Sei sulla pagina 1di 80

ECOS EINFACH BESSER SPANISCH

12 

17

LUGARES
MÁGICOS
13 Seiten Viajes:
Colombia
SPANISCH auténtica
SPRACHÜBUNGEN
ZUM THEMA
WEIHNACHTEN
A·B ·E ·I ·L · SK € 9,00
Deutschland € 7,90
CH sfr 13,00

Salma Hayek
WIE DIE MEXIKANISCHE SCHAUSPIELERIN
DAS KINO GEPRÄGT HAT
Der Audio-Trainer
von ECOS.

2 Ausgaben
ab 17,20 €

Jetzt kennenlernen!
Perfekte Ergänzung zum Sprachmagazin
Begleit-Booklet zum Mitlesen
und mit zusätzlichen Übungen
Als CD oder als digitale Ausgabe

ecos-online.de/2ausgaben
ECOS 12/2017 RUBRIK 3 

Spanisch lernen
– einfach
beim Lesen!

Entre Colombia
y Salma Hayek
Queridos lectores:
Entre estos dos temas nos debatía- tienen las intérpretes latinas en Ho-
mos este mes de diciembre: ¿cuál de llywood para no ser encasilladas en
los dos en la portada? ¿Qué les lla- un rol específico, y de sus éxitos des-
maría más la atención a los lectores? pués de haber participado en pelícu-
Los dos muestran la gran diversidad las como Abierto hasta el amanecer; Fri-
Niveau B1
temática que abarca ECOS. La revis- da, y la última: The Hitman’s Bodyguard.
ta nos habla del idioma español, pero Y para los amantes de la aventura,
también nos muestra y explica el la revista les trae un viaje espectacular
mundo hispano en general. En ECOS a la Colombia más auténtica, al pun-
NEU
encuentran su expresión temas de to más septentrional de Sudamérica,
política, como el que llevamos en la a la península de la Guajira; un lugar
página 29, sobre el aniversario de la en el que el desierto se une con el mar
derrota del grupo guerrillero perua- Caribe y en donde habitan los wayuu, 105 S. · € 4,80 · ISBN 978-3-15-019935-0
no Sendero Luminoso; o “Conecta- la etnia más numerosa del país y una
Eine traurige, gar nicht so traurige Ge-
dos al internet”, en la página 48, que de las que mejor conserva sus tradi- schichte: Sofias Großmutter ist durch den
nos hace un análisis de la cobertura ciones. Tod ihres Sohnes verbittert. Doch als die
de internet en America Latina y en Y si quieren aprender vocabula- alte Frau bei der 11-jährigen Sofia, die allein
España; o el reportaje sobre la feria rio navideño, en nuestra sección de mit ihrer Mutter lebt, »auf unbestimmte
ArtBasel de Miami, que ha llevado a Idioma tiene todas las palabras que Zeit« einzieht, gelingt es dem Mädchen,
das Herz der kranken Frau zu erreichen
esta ciudad a ser la mayor en distribu- necesita. ¡Sólo me resta desearles una
und sie so zu heilen.
ción y ventas de arte latinoamericano. feliz Navidad y un año 2018 lleno de
Para celebrar este mes selecciona- alegrías!

Reclams
mos a la diva mexicana Salma Hayek,
quien nos habla –en entrevista exclu-

Rote Reihe
siva para ECOS– de sus comienzos
como actriz, de las dificultades que Chefredakteurin, e.mogollon@spotlight-verlag.de

Spanische und lateinamerikanische


Literatur im Original.
Fotos: Oliver Kuhl, Miramax/Dimension Film/Kobal/Rex Shutterstock/iStock

abarcar  ser encasillado/a en Mit praktischen Übersetzungshilfen


,  umfassen, erfassen un rol específico  und Informationen zu
,  auf eine bestimmte
el aniversario  Autor und Werk.
Rolle festgelegt
, Jahrestag
werden
la cobertura de
septentrional 
internet 
, nördlich
, Internetempfang

la distribución 
restar  www.reclam.de
,  (hier) bleiben
, Vertrieb

Reclam
Sumario
ECOS 12/2017

3 BIENVENIDOS
Leitartikel

6 LA FOTO DEL MES


Die Momentaufnahme

8 PANORAMA – ESPAÑA
Aktuelle Themen aus Spanien

11 SOL Y SOMBRA
Mercedes Abad über Wut und Ärger

54
12 PANORAMA – LATINOAMÉRICA
Aktuelle Themen aus Lateinamerika

15 ESCENAS DE ULTRAMAR
Alberto Salcedo über eine Methode,
sich weiterzuentwickeln
Salma Hayek
16 VIAJES Con su papel
Colombia de Frida
En territorio wayuu Kahlo, la actriz
Die Guajira-Halbinsel: Wo die Wüste mexicana más
internacional
mit dem Meer verschmilzt
logró que
Hollywood
26 ECONOMÍA se rindiera a
España brinda con cava catalán sus pies.
Katalanische Unternehmen verlassen
die Region

29 POLÍTICA Titelbild: Salma Hayek in der


La derrota de Sendero Luminoso Rolle von Frida Kahlo (2002)
Vor 25 Jahren verlor die brutale
Guerrilla gegen den peruanischen
Staat

32 UN DÍA EN LA VIDA DE... Idioma Fotos: Shutterstock, Art Basel; foto de la portada: Miramax/Dimension Films/Kobal/REX Shutterstock
Rafael Castro Grammatik mit vielen Übungen Gramática: Adornos por y para
Rasen für Golfer und Navidad
Spitzenfußballer 34 F ÁCIL Ejercicios
Vocabulario: Navidad Coloquial: “Compras de Navidad”
34 IDIOMA En contexto: Preparados para Ejercicios del diálogo
Grammatik mit vielen Übungen las fiestas
Comprensión lectora 42 AVANZADO
47 LUGARES MÁGICOS Gramática: Por y para Traducción y ejercicios: Nigunear /
Perú: Barranco en Lima Ejercicios: Vocabulario navideño Traducir o no citas
Wo Limas Bohéme zu Hause war y repaso: por y para Para perfeccionistas: El lenguaje
navideño
48 MUNDO HISPANO 37 INTERMEDIO
Conectados a Internet La frase del mes: No cabe ni una 43 Test – Soluciones
Mit Handy, PC oder Notebook aguja 45 Tarjetas
ins Netz?
ECOS 12/2017 SUMARIO 5 

52 TRADICIONES
La tuna Lugares
Spaniens Studentenkapellen mágicos
Haben Sie schon
54 EN PORTADA Ihren nächsten Urlaub
Salma Hayek
geplant? Hier können Sie
Mit “Frida” kam der Durchbruch
sich inspirieren lassen.
Ihr Extraheft auf S. 47
58 CULTURA
Miami Más ECOS
Das Mekka für lateinamerikanische ECOS PLUS
Künstler Mit ECOS PLUS können
Sie Ihr Spanisch spielend
66 CUADERNOS DE VIAJE verbessern. Lernen

58
Auf den Spuren der Konquistadoren Sie mit Übungen aller
in Extremadura Schwierigkeitsstufen.

Miami 67 CARTAS DE LOS LECTORES


Leserecho, Impressum
Desde que la feria ECOS AUDIO
Art Basel se celebra Umgangssprache für
también en Miami, la 68 GASTRONOMÍA Sie zum Hören und
ciudad se ha convertido Cocina de altura
Lernen mit zusätzlichen
en la capital del arte Gaumenfreuden in Bolivien
latinoamericano. Übungen.
70 EL ALFABETO DE NUESTRO TIEMPO
El Sur profundo ECOS EN LA CLASE
Martín Caparrós über eine Weltgegend, Übungen und Tipps für
die auf der Landkarte immer unten war den Unterricht gratis
für alle Lehrer. Mehr
Informationen:
tel. +49 (0) 89/85681-152,
fax: +49( 0) 89/ 85681-159,
e-mail: lehrer@spotlight-

48 Conectado al Internet verlag.de


El difícil acceso al Internet en
América Latina y España.
www.ecos-online.de
Aktuelle Nachrichten, Übungen, Reiseberichte...
Schauen Sie rein in die spanische Welt!

Niveles

16
ECOS zeigt die Schwierigkeitsgrade der Texte
an. Diese richten sich nach dem Gemeinsamen
Europäischen Referenzrahmen (GER)
FÁCIL Ab Niveau A2 GER
INTERMEDIO Ab Niveau B1 GER
Colombia AVANZADO Ab Niveau C1 GER
En territorio wayuu
En la Guajira queda el punto más septentrional Información para los lectores:
[nördlich] de Suramérica. Nos hallamos en Tel. + 49 (0) 89/ 12 140 710;
territorio wayuu, la etnia más numerosa de Fax. +49 (0) 89/ 12 140 711;
Colombia, que ahora se debate entre el progreso
Fotos:Shutterstock

e-mail:abo@spotlight-verlag.de
del turismo y la conservación de sus tradiciones.
6  FOTO DEL MES ECOS 12/2017

CHILE
La Navidad
INTERMEDIO

Ese Papá Noel debe de estar pasando


calor, aunque quiera convencernos a
fuerza de determinación de que está en
pleno invierno, en alguna cabaña quizá
de Nueva Inglaterra o en el norte de Ale-
mania. Los papanoeles sudamericanos
no han tenido tiempo suficiente para
adaptarse a su entorno, según la doctrina
darwiniana, y cambiar su aterciopelado
atuendo por uno más fresco, acorde con
la latitud y el solsticio de verano. Por ello
sentimos hacia ellos una especie de com-
pasión, semejante a la que en nosotros
podría despertar un husky siberiano en
una playa del Caribe. Pero no hacia este
Papá Noel en el mar de Valparaíso: le
trae sin cuidado si representa o no una
incongruencia, porque sabe que en la ori-
lla lo espera una multitud de niños cuya
alegría y sonrisa al abrir los regalos lo
resarcirán con creces de ser una especie
mal adaptada.  G. S.-A.

a fuerza de determi- la latitud 


nación  ,  (geo.) Breite
,  mit großer Entschlos-
el solsticio de verano 
senheit
, Sommersonnenwende
aterciopelado/a 
le trae sin cuidado 
, samtig
,  es ist ihm einerlei
el atuendo 
resarcir 
,  Kleidung, Aufmachung
, entschädigen

Rodrigo
Garrido: es un
fotógrafo chileno
“enamorado de la
fotografía periodís-
tica, profesor todo
terreno, dinámico
y flexible. Interpre-
tador de la realidad
Fotos: Reuters/Rodrigo Garrido

contingente, con
fuertes vínculos
entre la fotografía y
el documental, entre
lo político y lo social“.
ECOS 12/2017 FOTO DEL MES 7 
8  PANORAMA ECOS 12/2017

MADRID
Madrid en bici
FÁCIL

Durch die Region radeln


und Leute kennen lernen
CiclaMadrid es un proyecto
del área turismo de la Comu-
nidad de Madrid. El objetivo
del mismo es promocionar el
turismo y el deporte en esta
región. Para los amantes de
la bicicleta, la página www.
ciclamadrid.es/ciclamadrid/
puede resultar práctica. En
ella hay distintas rutas para
elegir dependiendo de los
intereses de cada uno (de-
porte, familia, naturaleza...)
y de su forma física. Además,
propone lugares para comer
y pasar la noche, etc. Y si uno
no quiere viajar solo, la web
propone contactar con otros
ciclistas. ¿Practicar español y
montar en bicicleta? Pues sí,
una buena opción para el año
que comienza.

el área (fem.) 
,  Bereich, (hier) Ressort

la Comunidad 
,  (hier) Autonome Region

el objetivo 
,  Ziel, Zweck

elegir 
, (aus-)wählen

la forma física 
, Fitnesszustand

montar en bicicleta 
,  Fahrrad fahren
Fotos: xxxx
ECOS 12/2017 PANORAMA 9 

tiene un talante abierto y


ESPAÑA
apuesta de manera activa por
Cervantes crece el intercambio cultural con
FÁCIL
Latinoamérica y la expansión
de la institución a nivel inter-
Das spanische Kultur– nacional.
institut mit neuen Filialen
El Instituto Cervantes abrirá
nuevos centros en 2018. el centro 
Dakar, Seúl y Zúrich son ,  (hier) Niederlassung, Institut

las ciudades en las que la en las que 


institución, representante de ,  (hier) in denen, wo

todas las lenguas de España, el talante 


quiere estar pronto presente. ,  Art, Haltung

El actual director del Institu- apostar por 


to Cervantes, Juan Manuel ,  setzen auf

Bonet, llegó al Cervantes


en febrero de 2017. Bonet

2 hasta 30 000 libros relacio-


ORENSE nados con el budismo y otras
religiones. Ya está en marcha
Universidad un programa de cursos. El
¿budista? monasterio se inauguró en
FÁCIL AUDIO 2008, se encuentra en medio
del bosque y tiene habita-
Buddhismus-Studien in ciones y comedor para 60
Galicien personas, sala de meditación 3

La primera universidad bu- y culto. MÁLAGA


dista de Europa se construirá
Quan Zhou Wu
en España. A 20 kilómetros de
Orense, en la aldea de Vento- la sabiduría inagotable 
es española
,  unerschöpfliche Weisheit FÁCIL
selo se encuentra el monaste-
rio budista de Chu Sup Tsang, impartir 
que quiere decir “Sabiduría ,  (Unterricht) erteilen Die lustige Autobiografie agridulce y Andaluchinas por
inagotable”. Este monasterio relacionado/a con  von Quan Zhou aus Málaga el mundo son un éxito. Y con
no es el más grande ni el más ,  die mit … zu tun haben Cierre los ojos y piense razón, porque Quan Zhou
antiguo de Europa, pero es el inaugurarse  en la palabra “española”. Wu es muy divertida, y lo
único que imparte filosofía ,  eröffnet werden ¿Qué imagen le viene a la mejor es que sabe reírse de sí
budista para un nivel avan- la sala de culto  cabeza? Pelo moreno largo misma. Olé por la malagueña.
zado. Los monjes quieren ,  Saal für religiöse Veranstaltungen y algo rizado, piel tostada,
construir una gran biblioteca mirada intensa, oscura...
donde se podrán consultar ¡estereotipos! Casi cuatro tostado/a 
millones y medio de personas , sonnengebräunt

de España nacieron fuera la diseñadora gráfica 


del país. Casi medio millón , Graphikdesignerin

más son españoles, niños de ojos rasgados 


nacidos en España, de padres ,  mit Schlitzaugen

extranjeros. Una de ellos es lacio/a 


Fotos: Alamy, Chu Sup Sang, Astiberri

Quan Zhou Wu, ilustradora y ,  (Haar) glatt

diseñadora gráfica andaluza sabe reírse de sí misma 


de ojos rasgados y pelo lacio, ,  sie kann über sich selber lachen

que ha hecho de su vida, de


su experiencia cotidiana, un
cómic. Sus libros Gazpacho
10  PANORAMA ECOS 12/2017

ESPAÑA
España se apunta al deporte
FÁCIL

Fitnessboom: Spanier sport-


licher als andere Europäer apuntarse a 
Es un auténtico boom, los ,  (hier, ugs.) mitmachen bei

españoles han decidido el gimnasio 


abandonar el sofá y apuntar- , Fitnessstudio

se a la vida sana. En España facturar 


hay unos 4500 gimnasios y , umsetzen

centros deportivos y más del la mensualidad 


10 % de los españoles está , Monatsbeitrag

apuntado a alguno de ellos el reloj cronómetro 


(7 % más que el resto de los ,  Stoppuhr; Zeitmesser

europeos). El sector factura la ropa deportiva 


, Sportkleidung
2100 millones de euros al año.
Antes, sólo iban al gimna- todo/a 
,  (hier) durch und durch
sio las personas que tenían
dinero; ahora, los precios han
bajado (la mensualidad del
gimnasio está entre los 20 y
30 euros). El problema es que Vocabulario
ya no vale correr por el parque deportivo
4 con unos pantalones cómo- Es difícil escribir sin
dos y una camiseta: zapatillas anglicismos si se habla de
MURCIA
de deportes, relojes cronóme- deporte, términos como
Sin animales en el circo tros, ropa deportiva... es todo fitness, crossfit, sportswear
INTERMEDIO
un negocio. Y las cadenas de o running forman parte
moda lo saben. Se calcula que del vocabulario habitual
Zirkustiere verboten animales que residen en co- los españoles gastan unos 40 del gimnasio, o “gym”,
Sintiéndolo mucho, el dúo tos de caza, tienen su propia euros mensuales en deporte. como dicen ahora los más
alemán Siegfried y Roy no regulación. Así es la ley. modernos.
podrá actuar en... Murcia. Bro- Cifras: Deloitte /El Mundo
mas aparte, la noticia es seria:
la Región de Murcia ha prohi- la Ley de Protección y Defensa de
bido los circos con animales Animales de Compañía 
, Tierschutzgesetz
salvajes. La ley de Protección
y Defensa de Animales de recoger 
,  (hier) festlegen 
Compañía así lo recoge. Esta
misma ley también obliga a el animal doméstico 
, Haustier
los propietarios de animales
domésticos a mantenerlos en el abandono 
,  (hier) Aussetzen
buenas condiciones, se pro-
híbe el abandono y los malos estar penado/a 
,  geahndet werden; strafbar sein
tratos, estará penado negarles
la comida o la atención sani- la atención sanitaria 
,  ärztliche Versorgung
taria. Por supuesto, no todos
están de acuerdo con estas recurrir 
,  anfechten, (hier fig.) anrufen
medidas. La Asociación de
el coto de caza 
Circos Reunidos de España
, Jagdgehege
ya ha anunciado que recurrirá
al Tribunal Constitucional.
Fotos: iStock

¿Y qué ocurre con los toros?


Pues estos, al igual que los
ECOS 12/2017 SOL Y SOMBRA 11 

Zozobra Viele Menschen in Spanien empfinden angesichts


der Ereignisse in Katalonien Unruhe, Zorn und Wut – Gefühle, für
die es im Wörterbuch mehr Ausdrücke gibt als etwa für Liebe oder
Freundschaft. POR MERCEDES ABAD AVANZADO

S
S
Soy iracunda. Siempre lo de inútiles” es una de sus más célebres fra-
he sido, y el paso del tiem- ses. Ahora pienso en mi padre y en su frase la zozobra,
po no está hecho para sua- cada vez que oigo a alguno de nuestros po- el desasosiego 
,  Aufregung, Unruhe
vizar la tendencia y menos líticos, a quienes culpo, casi sin excepción,
en los revueltos tiempos de lo que está sucediendo, tanto a los de un iracundo/a 
, jähzornig
que corren en Cataluña. bando como a los de otro. ¿Qué hemos hecho
Escucho las noticias y me los catalanes –nos sintamos sólo catalanes o alterarse 
,  sich aufregen
altero, me pongo frenética, gruño, rezongo, también españoles, o sólo españoles o candi-
protesto y refunfuño; se me llevan los de- datos, como yo, al estatus de apátrida–, para rezongar 
,  murren, knurren
monios, monto en Cólera, mi caballo favo- merecer unos políticos tan peligrosamente
refunfuñar, enfurruñarse 
rito, me encabrito, doy bufidos y pierdo los inútiles e insensatos, que nos han arrojado
,  brummen, maulen
estribos; me enfurezco, me encono y me en- a una situación de máxima crispación como
encabritarse 
furruño; me sulfuro y me mosqueo; reniego y la que ahora padecemos, donde el diálogo
,  sich aufbäumen
me tiro de los pelos, me irrito ha llegado, al menos cuando
dar bufidos 
y me exaspero; echo sapos y escribo estas líneas, a parecer
, schnauben
culebras, rabio y pataleo. La imposible? ¿No es la política
perder los estribos 
lista que antecede no es nada Por suerte el arte de solucionar los con- , ausrasten
comparada con todas las pa- flictos sin desembocar en la
labras que aparecen como nos queda el guerra?
enconarse 
,  aufgebracht sein
términos relacionados con la humor Yo, la verdad, estoy más
sulfurarse 
palabra “ira” en el magnífico que harta, y hay momentos ,  giftig werden
diccionario ideológico de Ju- en que me marcharía a cual-
exasperarse 
lio Casares. Cinco columnas quier lugar del mundo con tal ,  außer sich geraten
enteras para “ira” cuando “amor” sólo cuen- de huir de los unos y de los otros. No quiero
apátrida 
ta con cuatro. También me he precipitado necesariamente una república catalana, pero , staatenlos
a buscar “aborrecimiento” y “amistad”. ¿Y tampoco soy monárquica ni apruebo la bru-
la crispación 
quién creen que gana? Por supuesto, “abo- tal represión de la que ha sido víctima el pue- ,  (hier) Anspannung
rrecimiento”, que tiene casi dos columnas blo catalán. O sea: estoy en el medio, algo que
en litigio 
mientras que “amistad” no llega ni a una y siempre me ha parecido inaceptable. Me en- , streitend
media. Una auténtica vergüenza. El amor cantaría que las dos partes en litigio llegaran
me parece el gran derrotado del diccionario a un acuerdo lo antes posible para dejar de es-
Casares y de la lengua española. Y eso que es tar en el medio, ese lugar tan incómodo para
el tema favorito de la poesía. Debería contar mí. Y que nuestras vidas pudieran volver a la
con más palabras relacionadas que cualquier normalidad y dejásemos de estar inquietos,
otro concepto. Pues no: Amor, 4; Ira, 5. En los enfadados, insomnes y monotemáticos, por-
escasos momentos en que la ira cede paso al que la verdad es que no hablamos más que
aburrimiento, o me baja el nivel de adrenali- de eso. Por suerte nos queda el humor, que
na en la sangre, acudo a esa entrada y recito hace circular por las redes chistes capaces de
en voz alta: cólera, furor, rabia, coraje… sacarnos unos instantes de la zozobra en que Mercedes Abad,
escritora española
El diccionario de Casares es probablemen- vivimos. “Zozobra”, por cierto, es una palabra
residente en Barcelona.
te el libro que me llevaría a una isla desierta, que siempre me ha gustado. Y no pienso de-
Colabora con ECOS
porque cada palabra es un mundo, y en ese jar de amarla sólo porque Soraya Sáenz de desde 1996. Su último
Foto: Carmen Pérez

mundo a veces reinan personas hace tiempo Santamaría la pronunciase varias veces, oh, libro La niña gorda se
desaparecidas. Mi padre, por ejemplo. Su pa- zozobra, oh, desasosiego, en uno de esos dis- publicó en Páginas de
labra favorita era “inútiles”. “Estoy rodeado cursos que me sacan de quicio. Espuma.
12  PANORAMA ECOS 12/2017

4 2
3

1
1

PERÚ
El cocinero más 5
sexy del mundo
INTERMEDIO AUDIO

Franco Noriega: Sportler,


Model – und jetzt Starkoch
in New York
Los superlativos siempre
funcionan. Esto lo sabe de
sobra el diario francés Le
Figaro, que en un artículo
reciente otorgó el título de
cocinero más sexy del mundo
al peruano Franco Noriega. Y
aunque siempre engañosos,
en este caso no nos queda
más que aceptarlo: Noriega
parece ser la encarnación del
arquetipo griego de la belleza.
Y no sólo eso: también sabe
cocinar. El año pasado abrió
el restaurante Baby Brasa,
un pequeño local situado en
Lower Manhattan, Nueva
York, donde vive desde 2007.
Alumno de la prestigiosa es-
cuela International Culinary
Center, ha trabajado también
como modelo para L’Oréal
Paris, Dolce & Gabbana y
Burberry. Por si fuera poco,
fue nadador olímpico en los
Juegos de Atenas. Su éxito
mediático lo ha llevado a pen-
sar en abrir más restaurantes
en Williamsburg y en el Soho.

de sobra 
,  zur Genüge

engañoso/a 
,  trügerisch, irreführend

la encarnación 
, Verkörperung

por si fuera poco 


,  damit nicht genug

el éxito mediático 
,  Erfolg in den Medien
Fotos: xxxx
ECOS 12/2017 PANORAMA 13 

que recrea el famoso viaje del


AMÉRICA LATINA guerrillero por América del
Corrupción Sur. Su moto fue bautizada La
INTERMEDIO Poderosa. Y ese es el nombre
que el hijo ha dado a su com-
Ein allgegenwärtiges Übel pañía: Tours La Poderosa, que
El soborno en Latinoamérica ofrece rutas turísticas para
no sólo es una práctica coti- recorrer Cuba en moto. Con
diana, sino también la más 52 años y abogado de profe-
igualitaria: pues no distingue sión, Ernesto dice no deberla
sexo, clase social ni religión. nada al nombre del padre. Su
Esta realidad, que todo lati- empresa privada, aprobada
noamericano conoce bien, ha por Raúl Castro, le ha valido
sido ahora confirmada en ci- críticas anticapitalistas.
fras por un estudio de la ONG
Transparencia Internacional. 2
El sondeo fue realizado entre
22 000 personas de América
CUBA persistente 
,  (hier) dauerhaft
Latina y el Caribe, y sus resul-
El hijo del Che es un motero
la fama prestada 
tados son contundentes: el INTERMEDIO ,  fremder Ruhm, fremde Federn
29% de los ciudadanos paga- dar alas a 
ron algún tipo de soborno en Che Guevaras Sohn liebt ejemplos. O al revés: preci- , beflügeln
los 12 últimos meses por los Motorräder und führt samente esa fama prestada la insignificancia 
siguientes servicios públicos: Bikertouren durch Kuba es la que da alas al hijo para , Bedeutungslosigkeit
educación, atención médica, No debe de ser fácil ser el hijo escapar a la propia insigni- heredar 
adquisición de documentos del Che Guevara. Hay que te- ficancia y anonimato. En el , erben

de identidad, Policía, servicios ner espaldas muy anchas para caso de Ernesto Guevara recrear 
básicos y tribunales. La ma- soportar el peso de la historia hijo, esas alas tienen la forma ,  nachbilden, nachstellen

yoría de sobornos fueron por y de la figura de uno de los de dos ruedas y una motoci- aprobar 
atención médica. Encabezan iconos mediáticos más persis- cleta. Ernesto heredó de su ,  (hier) erlauben

la lista de la infamia México tentes de nuestra civilización, padre el amor por las motos, valer 
(51%) y República Dominica- semejante a Marylin Monroe como quedó bien claro en la ,  eintragen, einbringen

na (46%). o Elvis Presley, por poner dos película Diarios de Motocicleta,

igualitario/a  3
, egalitär

ha sido confirmado/a 
PUERTO RICO
,  ist bestätigt worden Las consecuencias de María
la ONG, organización no guberna- INTERMEDIO
mental 
,  NGO, Nichtregierungsorganisation
Der Wirbelsturm und asociado de EE UU, a los
el sondeo  die Folgen: eine zerstörte puertorriqueños les basta con azotar 
,  (hier) Umfrage
Infrastruktur comprarse un billete de avión ,  (hier) verwüsten
contundente  El huracán María, que azotó para emigrar al país del norte. ocasionar 
,  (hier) deutlich; klar
Puerto Rico el 20 de septiem- Esto es lo que están haciendo , verursachen
la adquisición  bre, no sólo ha ocasionado unos 3000 boricuas al día. afrontar 
,  Erwerb; Erhalt
graves daños materiales, con Sólo en Florida viven un ,  konfrontiert sein mit
encabezar  más de un 80% de la pobla- millón, con lo que es el estado el estado asociado 
,  anführen, an der Spitze stehen
ción sin electricidad y el 40% con más población boricua ,  assoziierter Staat

sin agua corriente un mes tras Nueva York. En EE UU el/la boricua 


después de la catástrofe. La viven alrededor de cinco ,  (ugs.) Puertoricaner

isla afronta ahora un proble- millones de puertorriqueños,


Fotos: Shutterstock Rex

ma que puede ser aún más y son la segunda comuni-


grave: la fuga de su población. dad hispana después de los
Al ser Puerto Rico un estado mexicanos.
14  PANORAMA ECOS 12/2017

MÉXICO
tarahumaras tienen una com-
Los tarahumaras pleja cosmovisión. El estudio
en videojuego Lienzo ha desarrollado el
INTERMEDIO primer videojuego basado en
la mitología de esta etnia. Mu-
Die Rarámuri oder laka tiene como protagonista
Tarahumara retten die Welt a un chamán que es capaz de
– vorerst im Videospiel transformarse en diversos
Los tarahumaras son una animales, preparar pociones
etnia indígena del norte mágicas y ver más allá de la
de México que se ha hecho realidad. Su objetivo es salvar
famosa por su habilidad al mundo de la destrucción. El la habilidad  transformarse en 
para correr por desiertos, videojuego estará disponible , Fähigkeit ,  sich verwandeln in

montañas y quebradas, pero a principios de 2018, y forma- la quebrada  la poción mágica 


también en competencias rá parte de la selección indie , Schlucht , Zaubertrank

deportivas (ver ECOS 08/17). games de la nueva consola la competencia deportiva 


Pero más allá de correr, los Nintendo Switch. ,  sportlicher Wettkampf

5 sino que además busca aven- turismo de aventura de Suda-


CHILE tura. Esto se debe, por una mérica, otorgado anualmente conformarse con 
parte, a que el 20 % del país por el World Travel Awards. ,  sich zufriedengeben mit
Turismo de austral está coformado por Y quizá lo reciba una vez más, austral 
aventura reservas naturales; por otra, a ya que esta organización ha ,  (Hemisphäre) südlich
INTERMEDIO la calidad de los servicios que vuelto a presentar a Chile estar conformado/a por 
ofrece: hoteles, compañías como candidato en su edición ,  bestehen aus

Das beste Reiseziel aéreas, agencias de viajes y 24. La competencia, sin consecutivo/a 
in Südamerika für compañías de alquiler de co- embargo, es dura. Los rivales , aufeinanderfolgend

Abenteuerurlauber ches. No es de extrañar, pues, son Australia, Ecuador, Japón otorgar 


Chile es uno de los destinos que Chile haya recibido en Canadá, Nueva Zelanda, Sri ,  (fig.) verleihen

favoritos de quien no se tres ocasiones consecutivas el Lanka, Tailandia y EE UU.


conforma sólo con el turismo, título de mejor destino para

Fotos: Chilenisches Fremdesverkehrsamt


ESCENAS DE ULTRAMAR 15 

¿Sabía usted
que...?

• Podemos decir tanto


en (o sobre) la punta
de los pies como
de puntillas [auf
Zehenspitzen].
• En vez de

Camino al andar Bewegung führt zu trastrabillar puede


escribirse también
trastabillar, están
überraschenden Erkenntnissen. POR ALBERTO SALCEDO RAMOS AVANZADO admitidas las dos

M
M
formas.

Me encantaría re- Me gusta lo que se siente: estoy vivo, soy


cordar la sensación libre, disfruto los pequeños placeres. Me gus-
que sentí en la in- ta, además, jugar a que soy la cámara de Spike el señuelo 
fancia cuando di Lee, y en un largo travelling voy descubriendo ,  Köder, Lockvogel

mis primeros pasos, el paisaje urbano con todas sus miserias y to- el mimo zalamero 
, schmeichlerische
cuando descubrí dos sus primores: el perro cojo, el tarro que
Zärtlichkeit
que ir de un lugar flota en un charco, la casa de los jardines col-
a otro empezaba a depender de mí mismo. gantes, los dos viejitos tomados de la mano, trast(r)abillar 
,  stolpern, taumeln
Como de esa experiencia no quedó ningún el parque donde se besan los novios, el ten-
rastro en mi memoria, a veces la imagino. derete de la ancianita desvalida. el arrojo 
,  Elan, Wagemut
Entonces veo a mi madre en la sala y me Aspiro el aroma de los jazmines, arranco
la corazonada 
veo a mí mismo en el otro extremo. Ella me una flor. Si algo no me toca el corazón mien-
, Ahnung
muestra un juguete como señuelo, yo per- tras camino, no me lo va a tocar de ninguna
podar 
manezco aferrado al sofá; ella me hace un otra manera. Si algo no me impulsa a cami-
,  stutzen, (hier) mähen
mimo zalamero, yo sonrío. De pronto empie- nar, no me interesa. La mujer más importan-
el primor 
zo a caminar en la punta de los pies y con las te de mi vida –la madre de mis hijos– vivía
,  (hier) Schönheit
manos en alto. Un paso, dos pasos, tres pasos. en un pueblo diferente al mío. Para visitarla
desvalido/a 
Trastrabillo, mantengo el equilibrio. Dos cada noche debía caminar dos kilómetros. , hilfsbedürftig
pasos más tarde alcanzo el cielo, cuando me Mientras camino, encuentro en mi memo-
esquivo/a 
acurruco, por fin, entre los brazos de mi ma- ria algunos fragmentos del pasado que se me ,  scheu; flüchtig
dre. La recompensa por mi arrojo es un beso habían extraviado. Por ejemplo, la sonrisa de
diligente 
que todavía me sacude. una bebita que sólo tenía dos dientes: me la ,  (hier) flink
Mis primeros pasos debieron de estar regaló dentro de un autobús asfixiante, en
impulsados por una búsqueda edípica. Sólo un viaje de 1988. Cuando camino, vagabun-
una motivación tan poderosa como la recu- deo por las ciudades y también dentro de mí
peración del regazo materno puede hacernos mismo.
superar el miedo en un momento en que el Al caminar contemplo, recuerdo, aprendo.
piso es todavía una cuerda floja. Acaso des- Por algo los griegos honraban el “Peripatos”
de entonces tengo la corazonada de que al (paseo) que le dio origen a una de sus escue-
caminar voy al reencuentro con algo que no las filosóficas (la peripatética). Caminamos Alberto Salcedo
quiero perder. para ayudarnos a pensar, para saber qué sa- Ramos, periodista
Pienso en esto mientras atravieso un bos- bemos. Las ideas que nos resultan esquivas colombiano. Está
considerado como
quecillo oloroso a pasto recién podado. Llevo cuando intentamos atraparlas con el cerebro,
uno de los mejores
más de una hora vagando sin rumbo fijo. No se dejan alcanzar cuando las perseguimos
cronistas de América.
camino por prescripción médica, ni porque con pies diligentes. Ha ganado numerosos
pretenda tonificarme a través del ejercicio fí- Seguiré caminando hasta cuando me sea premios de periodismo,
Fotos: iStock

sico, sino porque me gusta. No espero nada posible. Desconozco lo que me espera, pero entre otros, el Ortega y
distinto al mero goce. no me lo quiero perder. Gasset.
16  VIAJES ECOS 12/2017

Colombia
ECOS 12/2017 VIAJES 17 

En territorio Wayuu
Donde el desierto se une con el mar
Auf der kolumbianischen Guajira-Halbinsel liegt der nördlichste Punkt
Südamerikas. Das Türkis des Meeres verschmilzt mit der wüstenartigen
Landschaft, wo die Ureinwohner der Wayuu ihre Lebensweise bewahren
Fotos: Shutterstock.com

und sich vorsichtig dem Tourismus öffnen.


POR ELSA MOGOLLÓN AVANZADO AUDIO
18  VIAJES ECOS 12/2017

El desierto de la
Guajira es el hogar
de los indígenas

A
wayuu.

A
Allí estamos todos, arenas amarillas del desierto con el verde aguamarina
mirando el profun­ del mar Caribe, un lugar maravilloso y auténtico que la algarabía 
do cielo estrellado; nunca podrá olvidar. , Geschrei;
Durcheinander
fascinados ante tan De lo que debe olvidarse en esta aventura es de la
bello espectáculo; comodidad. No hay buenos hoteles, no hay restauran­ despejado/a 
,  wolkenlos, heiter
sin hablar, sin escu­ tes finos, no hay cobertura de internet ni los adelan­
char nada más que tos tecnológicos a los que estamos acostumbrados; la Vía Láctea 
, Milchstraße
el rumor de las olas pero verá un paisaje alucinante y se acercará a una de
del mar. Aunque las culturas más auténticas de Colombia, la wayuu. septentrional 
, nördlich
nos encontramos en el Caribe, no queda nada de la
algarabía que caracteriza la región. En medio del de­ La sal del mar fundirse 
, verschmelzen
sierto de la alta Guajira reina el silencio. La primera vez que visité la Guajira hace 30 años era
Un viento fresco nos acaricia la piel maltratada casi imposible llegar más allá de Riohacha, la capital debatirse entre 
,  ringen mit
por el intenso sol de un día en el desierto. El cielo del departamento. Durante años no había carreteras
está despejado y podemos ver infinidad de estrellas, pavimentadas para atravesar la península, y sin la inhóspito/a 
, unwirtlich
la Vía Láctea en todo su esplendor, y mi constelación compañía de un guía guajiro el riesgo de perderse en
favorita: la Cruz del Sur, la que me anuncia que he el desierto era demasiado grande. Hoy, por lo menos, la cobertura de internet 
, Internetverbindung
llegado a casa. se puede llegar bien hasta la ciudad de Uribia, y con
el campero de cuatro
Estamos en el norte de Colombia, en el punto más un campero de cuatro tracciones hasta el cabo de la
tracciones 
septentrional de Suramérica, aquí se acaba el sudcon­ Vela y seguir por la alta Guajira. ,  Geländewagen mit
tinente y se funde en un abrazo con el mar Caribe. El lugar ideal para comenzar la aventura en territo­ Vierradantrieb
Nos hallamos en territorio wayuu, la etnia más nu­ rio wayuu es Riohacha, la ciudad fundada en la des­ la faja 
merosa de Colombia, que ahora se debate entre el embocadura del río Ranchería; tiene un lindo paseo , Schärpe
progreso del turismo y la conservación de sus tradi­ marítimo, en el que las mujeres wayuu venden sus
Fotos: iStock

ciones. Hemos venido a conocer una región inhóspi­ tradicionales mochilas multicolores, sus fajas y sus
ta pero de una belleza sin igual, en la que se unen las mantas.
ECOS 12/2017 VIAJES 19 

La mochila es la
máxima expresión
del tejido wayuu.
Aquí, las salinas de
Manaure.

La mochila es la máxima expresión del tejido contratar a un guía que les explique su historia y
wayuu. Las mujeres son las encargadas de tejer mo­ desarrollo. tejer 
chilas, hamacas y chinchorros. Ellas dominan el arte , weben

de las agujas y el telar desde que la mítica araña Wale La cultura wayuu el chinchorro 
Keru enseñara a tejer a la primera wayuu. De sus ma­ La patria de los indígenas wayuu tiene una exten­ ,  typ. feste Wayuu-
Hängematte
nos depende su prestigio en el clan sión de unos 27 000 km2 desde la
y buena parte de los ingresos de su península de la Guajira, en el norte el telar 
, Webstuhl
familia. Los precios de las mochilas de Colombia, hasta el noroeste de
varían según el tamaño, la combi­ Alijuna Venezuela, en el estado de Zulia. la pulsera 
, Armband
nación de colores o los diseños, que Los indígenas se refieren Está formada por una sabana xeró­
llaman “kanaas”, dibujos únicos de a sí mismos como wayuu fila (baja Guajira) y una inmensa la extracción de sal
marina 
formas geométricas que represen­ o wayú, que significa estepa árida y semiárida (alta Gua­ , Meersalzgewinnung
tan animales, plantas y la cosmovi­ gente, persona, y alijuna jira), y protegida por el mar Caribe
la loma 
sión wayuu. son todos los blancos o y el denominado Macizo Guajiro, ,  Hügel, Berg
Comprar una mochila a una mu­ personas que no sean conformado por las serranías de
la sabana xerófila 
jer wayuu es ayudar a una familia, wayuú. Guajiros se Macuira, Jala’ala, Chiare, Cojoro y , Trockensavanne
así que adquirimos varias llamati­ les dice también a los la de Cocina, además del Cerro de
conformado/a por 
vas mochilas y pulseras; nos des­ indígenas, pero la palabra la Teta o Epitsú. Este es el territorio ,  gebildet von
pedimos de Riohacha y seguimos incluye a todos nativos del que les ha quedado después de que la serranía 
el recorrido por la península de la departamento, sean estos los colonos y los ganaderos alijunas , Bergland
Guajira hasta Manaure, donde ve­ wayuus o alijunas. les fueron quitando las tierras más
mos el proceso de extracción de sal aptas para la agricultura en la baja y
Fotos: iStock, Victor Raison

marina. La blancas lomas de sal son la media Guajira.


impresionantes. Les recomiendo sean  En la Guajira residen 270 413
llevar unas buenas gafas de sol para ,  seien sie wayuus, reunidos en 23 castas o
recorrer las salinas de Manaure, y grupos familiares, según el censo
20 VIAJES ECOS 12/2017

DANE 2005, y unos 52 000 en Venezuela, según el


censo binacional de la cultura wayuu realizado en
1992. Hablan la lengua wayuunaiki, y un 32 % tam­
bién español. Son una etnia de estructura matrilineal
y clánica, que se dedica básicamente al pastoreo de
chivos y ovejas, a la producción de sal, a la pesca y al
tejido.
Los wayuus vivían felices, aislados del resto del
país, dedicados al pastoreo en una península árida
que no despertaba grandes intereses económicos,
hasta que encontraron carbón y gas natural en su te­
rritorio, y el mundo –como ellos lo conocían– comen­
zó a desmoronarse. Ya nada les pertenecía: ni los ríos,
como el Ranchería, que daba de beber a los indígenas
y a sus animales, ni la tierra que se dividió y ahora per­
tenecía a extraños. En 1985 se levantó el Cerrejón, la
décima mina de carbón a cielo abierto más grande
del mundo (el 56,5 % de las reservas nacionales, unos
3728 millones de toneladas), se construyó un ferro­
carril sólo para transportar el carbón desde la mina, y
se creó un puerto sólo para sacarlo del país; después
comenzó la explotación del gas natural (el 43,4 % de
las reservas nacionales, con una producción diaria de
400 millones de pies cúbicos); y comenzaron a llegar
colonos alijunas a trabajar y a quedarse en un lugar matrilineal 
,  matrilinear, bzgl. der
que antes sólo había pertenecido a los indígenas.
weibl.Vorfahren
Con las minas se suponía que llegaría también el
el pastoreo 
progreso, pues las regalías por la explotación mineral
,  Hüten; Hirtentätigkeit
se quedarían en este departamento. No ha sido así.
el gas natural 
Fuera de pequeños proyectos de infraestructura no , Erdgas
se ve el progreso en la Guajira ni en su población. El
desmoronarse 
66 % de los wayuus no ha tenido ningún tipo de edu­ ,  zerstört werden
cación, y sólo un 20 % ha cursado la primaria. Arriba, casa típica en una
la mina de carbón a cielo ranchería; chinchorros
El año pasado los wayuus fueron noticia porque abierto  frente al Caribe y un retén
sus niños morían de desnutrición. No hay casi agua ,  Kohlemine im Tagebau
de niños wayuus antes de
para los cultivos. Las del río Ranchería, que era el la regalía  llegar al Cabo de la Vela.
caudal hídrico más grande de la región, fueron repre­ ,  (hier) Nebeneinnah-
sadas en 2010 en un proyecto llamado El Cercado y men
usadas en la minería; ahora no llegan a las poblacio­ cursar la primaria 
nes localizadas a lo largo de su cauce. El abandono del ,  die Grundschule
absolvieren
gobierno nacional, la corrupción del gobierno local,
sus propias tradiciones y los intereses económicos morir de desnutrición 
,  an Unterernährung
de las multinacionales han obligado a los wayuus a sterben
ser nómadas, buscando los mejores lugares para el
el caudal hídrico 
pastoreo, y han puesto en peligro la vida de miles de , Wasserspeicher,
niños de esta etnia. -lieferant
represar 
Aventura por el desierto , stauen
Fotos: iStock, Laif, Mathias Wendeborn

Llegar hasta la alta Guajira es un viaje incomparable. el cauce 


No sólo porque se trata de un desierto en un país , Flussbett
como Colombia casi enteramente verde, con fértiles el abandono 
sabanas, tres cordilleras exuberantes y una selva ama­ , Vernachlässigung
zónica casi impenetrable, sino porque se recorre un
Fotos: xxxx

exuberante 
territorio aislado, inhóspito, mítico y bellísimo. ,  üppig bewachsen
ECOS 12/2017 VIAJES 21 

Punta Gallinas

El camino al Cabo de la Vela es en sí mismo toda


una vivencia. Tan pronto se abandona la carrete­
ra que corre paralela a los rieles del tren, se acaba el
Cabo de la Vela paisaje conocido y comienza la aventura. No hay
carretera, por lo que vamos por caminos destapados
zigzagueando entre nogales, cactus, totumos, tunas
y trupillos. Seguimos las huellas de otros carros que
pasaron antes por aquí. Una cuerda en medio del ca­
mino nos obliga a detenernos. No sé de dónde han
venido, pero de repente dos niños “salteadores de
Manaure
camino” salen detrás de unos trupillos. Nuestro guía
ya nos había advertido de esta costumbre que han ad­
quirido los niños wayuus con la llegada del turismo
a la región. Por eso, íbamos cargados de botellitas de
Riohacha agua, galletas, manzanas y dulces. El guía les regaló
una sonrisa y dos botellitas de agua, y los niños de­
jaron caer la cuerda y nuestro viaje pudo continuar
hasta el próximo retén improvisado. Hay cientos de
estos retenes camino al Cabo de la Vela. A veces, los
niños venden caracoles que encuentran en el desier­
to. A veces, las niñas ponen una manta sobre un árbol
Guajira Colombia a modo de tienda y venden las pulseritas que tejen;
a veces, no ofrecen nada, ni una sonrisa, porque los
indígenas son muy serios y respetuosos.
Pasamos junto a una ranchería o piichipala, el
asentamiento tradicional guajiro, que consiste en
un grupo de cinco o seis casas, donde se agrupan pa­
rientes cercanos y se comparten derechos y recursos
comunes, como el pozo, la huerta o el cementerio.
La vivienda típica wayuu es una casa construida en
yotojoro, el corazón seco del cactus, con paredes de
bahareque y a veces de argamasa, a la que ellos llaman
piichi o miichi. Las casas tienen dos cuartos; en uno
duerme la familia en chinchorros, y en el otro guar­
dan en grandes mochilas de algodón sus pertenencias
más importantes. La cocina (kusi`ñapia) está afuera
de la vivienda, al igual que los baños y el lugar donde
guardan el telar.

el riel  el retén 
, Schiene , Polizeiposten

el camino destapado  el asentamiento 


, Schotterpiste , Ansiedlung

el nogal  el yotojoro 
, Walnussbaum ,  getrocknetes Kaktusholz,
-stamm
el totumo 
, Kalebassenbaum el bahareque 
,  Hausbauweise mit langen
la tuna 
quergelegten Holzpfosten und
, Feigenkaktus
Lehm
el trupillo 
la argamasa 
, Mesquite
, Mörtel
Fotos: xxxxxx

el salteador de camino 
, Wegelagerer
22  VIAJES ECOS 12/2017

Cerca de la casa principal se encuentra la enrama­


da, a la que llaman luma, que consiste en una cons­
trucción abierta de seis postes y un techo plano. Este
es el sitio más importante de la ranchería porque
aquí los wayuus reciben a los visitantes, se transan
los negocios, se desarrollan las actividades del día y
las reuniones de la comunidad.
En casi todas las rancherías que vemos no hay pre­
sencia del Estado. No hay puestos del Gobierno o de
la policía, ni centros de salud, ni siquiera una escuela.
Y por supuesto, tampoco se recoge la basura. Las bol­
sas de plástico son arrastradas por el viento y quedan
prendidas de los pocos arbustos y cactuses.
Cuando atravesamos el desierto Carrisal vemos el
mar en el horizonte, pero es sólo una fata morgana.
Tan sugestionados estamos, que creemos ver agua.
Para cerciorarnos, nos bajamos y caminamos un rato
por el desierto. Nada ni nadie. A veces vemos lomas
hechas por la erosión, en las que han salido a la su­
perficie cientos de caracoles milenarios. La tempera­
tura sigue subiendo mientras el paisaje se hace cada
vez más inhóspito. Tomamos el camino que bordea
la costa, donde a veces el mar se mete en el desierto.
Es un camino muy bonito, pero no se puede hacer en la enramada 
, Laube
invierno, cuando –si los guajiros están de suerte– vie­
nen las lluvias. transar 
,  (hier fig.) abschließen
Llegamos al hermoso Cabo de la Vela, llamado
quedar prendido/a de 
también Jepira. Este cabo, azotado por el viento del
,  hängen bleiben
nordeste, fue uno de los primeros lugares a los que
sugestionado/a 
llegaron los europeos en el subcontinente. Se piensa
, beeinflusst
que Américo Vespucio, siendo cartógrafo de la expe­
cerciorarse 
dición de Alonso de Ojeda, llegó a la península de la
,  sich vergewissern
Guajira en 1499 y le dio nombre a siete lugares, entre
el caracol milenario 
ellos al Cabo de la Vela, al que llamó así por las noches , tausendjährige
que pasó sin dormir observando las estrellas. Schnecke
El pueblo tiene una sola calle en la que se han ins­ bordear 
talado varios restaurantes, albergues y hoteles. Aquí ,  säumen, entlangführen
sí hay una escuela, y vemos niños con uniforme del la vela 
colegio. También hay más movimiento de gente ali­ ,  (hier) Wache; Schlaflo-
juna porque llegan buses, camperos 4x4 y hay varias sigkeit
mototaxis. Tan pronto llegamos a Jepira, nos damos los patacones 
un baño de mar en las cálidas aguas del Caribe. Co­ ,  gebratene Kochbana-
nenscheiben
memos un delicioso pescado frito con patacones, y
vamos a visitar la playa Arcoiris; después llegamos al engorroso/a 
, mühsam
Pilón de Azúcar, un enorme mirador que nos permite
ver una hermosa panorámica del mar y el desierto. La arreciar 
,  stärker werden
caminata es un poco engorrosa, pero no dura más de
20 minutos. Hay que llevar zapatos cerrados, porque custodiar 
,  (hier fig.) bewachen
el terreno es pedregoso y el viento arrecia. Como su­
damos y estamos cansados, nos damos un baño en el poner rumbo a 
,  (hier fig.) Kurs nehmen
mar y descansamos en la playa de arena roja custo­ auf
diada por las rocas.
el morro 
Entrada la tarde ponemos rumbo al Faro, un mi­
Fotos: xxxx

,  (hier) Hügel; Felsvor-


rador sobre un morro donde el cielo nos regala un sprung
ECOS 12/2017 VIAJES 23 

El viento y la soledad
caracterizan los
paisajes guajiros. Aquí,
diferentes aspectos del
Cabo de la Vela.
iStock, M. Wendeborn, Shutterstock
Fotos:xxxxxx
Fotos:
24 VIAJES ECOS 12/2017

espectacular atardecer y vemos los arreboles sobre procedimientos y ritos que rigen la conducta social
el Caribe. Nada se iguala a la paz y belleza de este mo­ y espiritual de la comunidad” fue declarado por la
mento. Cansados y felices, nos vamos a dormir en un UNESCO Patrimonio Cultural de la Humanidad.
auténtico chinchorro guajiro, toda mi familia en una El albergue está ubicado en la cima de una alta coli­
enramada frente al mar, bajo un impresionante cielo na desde la que se divisa el mar y toda la bahía Hondi­
estrellado. ta. Cerca de aquí se halla una de las playas más lindas
de la región Punta Aguja, una playa solitaria rodeada
Punta Gallinas de altos acantilados, desde la que se puede contem­
Salimos muy de madrugada rumbo a Punta Gallinas. plar un inmenso sol rojo al atardecer. Allí descansa­
Vamos bordeando el mar que serpentea y nos deja remos un buen rato y nos daremos un chapuzón en
ver sus aguas verde claras. Pasamos por el parque el mar cristalino. Pero a Punta Aguja iremos mañana.
eólico Jepirachi y por Bahía Portete, en la que se con­ Hoy dormiremos en una enramada, en un inmenso
servan bosques de manglares habitados por muchas chinchorro rodeados por el desierto. Cuando se apa­
aves. Vemos el famoso Puerto Bolívar, construido guen las luces, todo quedará en silencio y completa­
solamente para llevar el carbón a los mercados inter­ mente a oscuras. Entonces tomaremos unas cervezas
nacionales. Recorremos el desierto de bahía Honda sentados sobre un tronco de madera desde el que se
y bahía Hondita, y llegamos a las dunas de Taroa. No pueden contemplar todas las estrellas, incluyendo mi
podemos creer lo que vemos: frente a nosotros se le­ favorita: la Cruz del Sur.
vanta una colina de fina arena amarilla, de unos 50
metros de alto. Caminamos, y nuestros pies se hun­
den en la arena que el viento ha movido durante años
hasta hacer esta colina. El viento sopla fuerte y nos el arrebol  calcinante  saciar 
alivia un poco del sol calcinante. Al llegar a la cima de , Abendrot ,  glühend, brennend ,  (Hunger, Durst) stillen

las dunas de Taroa se nos ofrece una panorámica sor­ serpentear  verde menta  dirimir 
,  sich schlängeln , minzgrün , schlichten
prendente: las dunas de suave arena amarilla se unen
con el mar verde menta. Corremos para descender los el parque eólico  hacer alusión a  mediar 
, Windpark ,  sich beziehen auf, anspielen , vermitteln
cincuenta metros y luchamos por no hundirmos en
auf
la arena. El mar nos recibe con su fuerte oleaje, y el el bosque de manglares  regir 
, Mangrovenwald los vientos alisios  ,  bestimmen, gültig sein
agua fría y cristalina nos hace sentirnos en el paraíso.
, Passatwinde
Unos kilómetros después de las dunas de Taroa habitar  divisar 
, bewohnen ,  erspähen, erblicken
se halla Punta Gallinas, el lugar más septentrional de
América del Sur. Visitamos el faro instalado allí hace
unos años y cubierto de grafittis que hacen alusión
al punto geográfico en el que nos encontramos. Los
vientos alisios soplan con fuerza mientras nosotros
tratamos de ver los caracoles de colores que se escon­
den en las rocas.
Cansados por el baño de mar y el camino, llegamos
al albergue y restaurante Luz Mila, una ranchería en
la que pernoctaremos. Luz Mila nos muestra el lugar
con varias enramadas, unas para dormir, de las que
cuelgan los coloridos chinchorros, y otras para comer,
en las que hay distribuidas varias mesas de madera y
sillas blancas de plástico. Una inmensa langosta asada
con arroz nos sacia el apetito y nos hace sentirnos en
paz.
Le pregunto a Luz Mila cómo hacen para dirimir
sus conflictos. No he visto un puesto de policía ni
del ejército en kilómetros a la redonda. Ella me ha­
bla del sistema normativo de los wayuus, aplicado
por el pütchipü’üi (“palabrero”). El palabrero se en­
carga de mediar en los conflictos, y busca un arreglo
rápido y justo para ambas partes y protege el equili­
Fotos: xxxx

brio social de la etnia. Este “conjunto de principios,


De viaje en
duermevu

ECOS 12/2017 VIAJES 25 


ela
Agotado
después
atlántico, de un largo
sales del vuelo trans
de los demá avión y te -
s arrastras
ta transporta pasajeros en direc detrás
dora. No ción
el señor que te das cuent a la cin cin-
está justo a de que Via
va en direc delante de jar
ción a la
zona de salida y deja ti se y co
seguridad. atrás la Eres mpr
Y tú con
él. men suscrip ar
otra vez |
mostrador para te ofer tor de
de aduanas | pasar | ta un
funcionario com viajes s extre diar
io
viaj o Turq cultura madam y re
es y uía cibe
alfo o Eg les orga ente
m ya ec s re
cosa bra, en los ipto. Va nizado onóm gularr-
s qu varia prim sa s po icas
bara e en s pi er os dí uno r
real ezas de paíse
even to | m idad de ar as com estos s
tos an no te pr
com ufactu nece sanía as un
ercia ra de sitas y ot a
les
| Zollbeamter
. ras
| ex alfom
passieren
Schalter |
wieder | ceso bras
und du mit
ihm.
de |
ereich
verlässt – und den equi
Sicherheitsb
auf den
Ausgang
zusteuert
Herr vor paje
dir direkt Du
dass der d hinterher.
päck merkst nicht, Gepäckban den anderen
erge Richtung t
Üb Fluggästen eug und trottes eeflug ver-
|
lässt du das Flugz langen Übers
ngen r | ent-t nach einem
an staltu aktu e du
eig üdet
Überm ve rses
uf
er an di , di st chlaf unter wegs
aufsv ichm nge, ichIm Halbs
rb
Verk | Tepp st. de re Di en Teppd er wi Du n
ch an n ein un . ise
billig brau und ge teil ypten urre ig
nicht werk n Ta Reise er Äg -Kult lmäß
lich thand n erste lchen ei od uschal rege
GM_2287_HU
rk r Pa st du
EBER_GUTE
Kuns n in de er so die Tü
ein te fü mm
REISE_ES_Re
scho t an er wie gebo nt beko
ms iseerlebnisse_8
nim h Länd tige An onne 0x120_VS_RZ
ns gsab .indd 90
durc m gü 22.05.17
GM eitun fen 08:25
extre gesz
_228 nkau
Ta 7_HU d Ei
Als EB
ER n un
_G
UT Reise
E RE
ISE
_ES_
Reise
erleb
nisse_
80x12
0_VS
_RZ.i
ndd
19
22.05

Datos útiles
.17
08:25

GM
_23
19_
HU
EBE
R_G
UTE

Un viaje de cuatro días y tres noches por la alta Guajira, REIS


E_T
able
au_
VS_
RZ.in

desde Riohacha, cuesta desde 290 € por persona. Incluye:


dd
2

alojamiento en posadas wayuu; alimentación, guía,


transporte terrestre 4x4. Alta Guajira Tours.
12.0
5.17

¡Buen viaje! –
13:3

Dónde dormir:
5

Alle Spiele sind Reiseabenteuer erleben


En el Cabo de la Vela las habitaciones son sencillas, pero auch für die und Spanisch lernen
cómodas. Los baños por lo general son colectivos. No Sprachen Deutsch, ISBN 978–3–19–079586–4
hay energía eléctrica, pero hay plantas de gasolina que Englisch, Französisch
€ 24,00 (UVP)
encienden desde las 6 de la tarde y hasta las 12 de la noche. und Italienisch
Les recomiendo dormir en chinchorros a la orilla del mar.

Spielend
erhältlich.

Qué llevar:

Sprachen lernen
Lleve ropa vaporosa, zapatos cerrados y sandalias, 12.05.17 13:35

sombrero y bloqueador solar. Lleve agua, galletas y dulces bleau_VS_RZ.indd 1

para los niños. También bolsas para la basura y recoja toda BER_GUTE REISE_Ta
GM_2319_HUE

la basura que haga.


Für alle, die spielerisch Vokabeln, Gedächtnis
Qué hacer: und Konzentration trainieren möchten
Se pueden tomar cursos de kite y windsurfen, bucear y
hacer esnórkel.
También se puede ir hasta el Parque Nacional Natural Un fin de semana en Madrid
Macuira, el área más húmeda de la Guajira con elevaciones ISBN 978–3–19–639586–0
€ 29,99 (UVP)
de casi 900 metros que son el hábitat de animales como
tigrillos, venados, oso hormiguero, entre otros. Aquí
Bildnachweis © Thinkstock/iStock/LucVi

podemos encontrar en medio del bosque el Médano de


Aleewolu, que ha formado los vientos alisios que vienen Spielend
del nordeste. die Stadt
entdecken und
die Sprache
Fuentes: lernen!
• “La desviación del río Ranchería ¿un crimen de lesa humanidad? Por Felipe
Rodríguez Rodríguez, Director del Centro de Estudios del Carbón de la
Guajira
• “ Introducción a la Colombia Amerindia”, Instituto Colombiano de
Antropología, Otto Vergara González, Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango
• El primer explorador en la Costa Atlántica colombiana: Vespucio en el Cabo
de la Vela, 23 Agosto de 1499, por: Gustavo Vargas Martínez
• E COS ha publicado: “La palabra de Juan Sierra: indígena wayuu en
Colombia”, de Alberto Salcedo Ramos, ECOS 11/04
• “ La mochila wayuu”, ECOS 3/15

colectivo/a  la elevación  la desviación 


, gemeinschaftlich , Hügel , Umleitung

la planta de el hábitat  el crimen de lesa


gasolina  , Lebensraum humanidad 
, Dieselgenerator , Menschenrechts­
el tigrillo 
verletzung
vaporoso/a  , Ozelot
,  (hier) luftig amerindio/a 
el médano 
xxxxxx
Fotos: Alamy

, indianisch
bucear  , Düne

Hueber
, tauchen

Freude an Sprachen
26  ECONOMÍA ECOS 12/2017

GRIFOLS

España brinda con cava TELEFÓNICA

catalán Mehr als 800 Unternehmen ziehen BANKIA

ACS

aus Katalonien ab, auch berühmte Sektproduzenten. REPSOL COLONIAL


CELLNEX

POR VIRGINIA AZAÑEDO AVANZADO


ENDESA
ABERTIS
SABADELL

E
E
REE
GAS
CAIXABANK NATURAL
Es una tradición na- de riesgos, que mueven billones y nada
videña tan española saben de nacionalismos, tras las imágenes IBERDROLA
como la de tomar doce del 1 de octubre optaron por la seguridad. AMADEUS
AENA
uvas el fin de año. Los España, por su parte, facilitó la salida de
españoles brindamos las empresas, aprobando (el 7 de octubre)
en Navidad con cava, un decreto Ley gracias al cual se puede ha-
SANTANDER
el típico vino espumo- cer un cambio de sede social sin necesidad BBVA
so catalán. Cavas hay muchos, pero dos de una votación previa de los accionistas.
marcas son especialmente famosos: Co- Octubre queda lejos, la triste situación
dorniú y Freixenet. Codorniú, por ser una política de España, no. Así, pues, estas
cava de las más antiguas y tradicionales; Navidades brindaremos con cava por un INDITEX
esta familia tiene su cava (bodega en ca- nuevo año lleno de paz. Felices fiestas.
talán) desde 1551. Por su parte, Freixenet
ganó el corazón de los españoles gracias
a la publicidad; sus anuncios televisivos Domicilio social y fiscal
son el inicio de las fiestas; en ellos han par- Una empresa debe tener su domicilio
ticipado, entre otros, Liza Minnelli, Paul social en el lugar en que se encuentre su
Newman, Montserrat Caballé, Penélope administración y dirección (artículo 9. Ley Empresas
Cruz y Shakira con directores como Bigas de Sociedades de Capital). Del domicilio del Ibex 35
Luna o Martin Scorsese. Ante la declara- fiscal dependen los impuestos, es decir, en Sede social
ción unilateral de independencia, estas caso de secesión catalana, las empresas en Cataluña
bodegas han decidido cambiar su sede sólo responderán a la Hacienda Española Ha sacado
su sede social
social fuera de Cataluña a otros lugares si cambian su domicilio fiscal. Se puede de Cataluña
en España (Codorniú ya lo ha hecho y dar el caso de una doble tributación, si se
Freixenet a cierre de esta edición planea crea una Hacienda Catalana y el domicilio
tomar la decisión). fiscal reside allí.
El caso del cava es una anécdota navi-
deña, que sirve para ilustrar lo que ha pa-
sado en Cataluña en los últimos meses. la Hacienda Española  la doble tributación 
La declaración de independencia hizo ,  span. Finanzamt , Doppelbesteuerung

que, en los primeros días de octubre, 150


empresas pidieran diariamente la salida
de Cataluña. En total más de 800 han cam- Ibex 35 el anuncio televisivo  la empresa de califica-
, TV-Werbespot ción de riesgos 
biado su sede social y/o fiscal, hasta ahora. Es un índice bursátil, el más importante , Ratingagentur
Muchas empresas Ibex 35 siguieron a los de la Bolsa española, formado por las 35 la sede social 
, Firmensitz aprobar un decreto Ley 
dos grandes bancos catalanes: Caixa y Sa- empresas con más liquidez en las cuatro , Gesetzesdekret
badell. Las razones no hay que buscarlas bolsas de España (Valencia, Madrid, la sede fiscal 
verabschieden
,  steuerlicher Sitz
ni en Barcelona ni en Madrid: los grandes Barcelona y Bilbao). la votación previa 
inversores extranjeros, gestores de fon- el inversor 
,  vorherige Abstimmung
, Investor
dos de inversión, compañías de seguros el accionista 
el gestor de fondos de
internacionales les han obligado a salir el índice bursátil  , Aktionär
inversión 
de esta zona de “riesgo” llamada Catalu- , Börsenindex
, Investmentfonds-
ña. Las grandes empresas de calificación Manager
Das perfekte Geschenk:

Ein ganzes Jahr Freude

an Sprachen schenken.

Zum
Sprachmagazin
6 Monate
Audio-Trainer
GRATIS!

EINFACH BESSER ENGLISCH


9 / 2017

9

17
SOCIETY What does it mean to be British? • LANGUAGE A week with an English family • TRAVEL Colorado

Sprachmagazin als Geschenk-Abo


12 Monate Laufzeit und WAS IST
6 Monate Audio-Trainer gratis dazu BRITISCH
In 6 Sprachvarianten erhältlich ? Stormy
weather ahead
Is the UK
breaking apart?

The British at
home
A week with
a real English
family
Deutschland € 7,90

Schenken Sie jetzt:


A·E ·I ·L · SK: € 9,00

Essential
CH sfr 13,00

Britain
The nation
from A to Z

spotlight-verlag.de/weihnachten
SPOTLIGHT

Tel. +49 (0)89 / 121 407 10

12 x Sprachmagazin: Print: € 85,20 / SFR 120,60; Digital: € 76,80 / SFR 102,60


6 x Business Spotlight: Print: € 75,00 / SFR 112,50; Digital: € 63,60 / SFR 84,60
Nach dem ersten Bezugsjahr endet das Abo automatisch. Das Aktionsangebot gilt bis 31.01.2018.
Das perfekte Geschenk für:
EINFACH BESSER ENGLISCH

9 / 2017
9

17

Liebe Freunde

SOCIETY What does it mean to be British? • LANGUAGE A week with an English family • TRAVEL Colorado
Die Familie WAS IST
BRITISCH
Bekannte aus aller Welt ? Stormy
weather ahead
Is the UK
breaking apart?

The British at
home
A week with
a real English

Machen Sie sich und anderen eine


family

Deutschland € 7,90

A·E ·I ·L · SK: € 9,00


Essential

CH sfr 13,00
Britain
The nation
from A to Z

Freude und bestellen Sie noch Zum

SPOTLIGHT
Sprachmagazin
heute das Geschenk-Abo für ein Jahr:
6 Monate
6 Monate lang gibt es den Audio-
Audio-Trainer
Trainer gratis zum Magazin. GRATIS!

EINFACH BESSER ENGLISCH


EINFACH BESSER ENGLISCH
EINFACH BESSER ENGLISCH
9 / 2017

9 / 2017
9

9 / 2017

17 9

17
9
EINFACH BESSER ENGLISCH — EINFACH BESSER BUSINESS-ENGLISCH EINFACH BESSER DEUTSCH
17 SEPTEMBER–OKTOBER 2017 LEARN GERMAN ESTUDIAR ALEMÁN APPRENDRE L’ALLEMAND IMPARARE IL TEDESCO
family • TRAVEL Colorado
9 / 2017

• TRAVEL 9Colorado
9

/ 2017

5/2017

17
• TRAVEL Colorado

9

17
5

17
Colorado

ist Amerikanisch?

English family
an English

Berufspolitiker?
Wasfamily
with• TRAVEL

with an English

deman
family

A week COMMUNICATION

WAS IST
week

with
English

eigentlich
WAS
IST IST

A esweek
A week with anA
• LANGUAGE

WAS

müssen • Wie geht


WAS
WAS IST IST
INTERCULTURAL

WAS IST

• LANGUAGE
• LANGUAGE

SOCIETY What does it mean to be British? • LANGUAGE

BRITISCH
be British?

Was Sie wissen


BRITISCH AMERIKANISCH BRITISCH
DEUTSCH

to be British?
be British?

BRITISCH
mean toto

Selbstständigkeit:
doesititmean

gelingtit•mean
? ? ?
does

?
WhatWhat

What does
Stormy
U.S. SPECIAL IDENTITÄT
SOCIETY

weather ahead

?
Die Suche der

die richtige Aussprache


Is the UK Stormy
SOCIETY

breaking apart?
weather ahead A report on a Deutschen nach
divided nation sich selbst Stormy

Identität: Was ist deutsch? • Phonetik: WieSOCIETY


The British at Is the UK weather ahead

CH sfr 13,00 A · B · E · F · FIN · GR ·


home
A week with breaking apart? INTERVIEW Stormy Is the UK

I · L · P (cont) · SK · SLO: € 9,00


A·E ·I ·L · P (cont.) · SK: € 15,80

PHONETIK
a real English weather ahead Wie die richtige breaking apart?
family The British at Doing business Is the UK
Deutschland € 13,90
Deutschland € 7,90

Aussprache gelingt
A·E ·I ·L · SK: € 9,00

Deutschland € 7,90
home with the U.S.
Essential breaking apart? The British at
CH sfr 13,00

CH sfr 22,90

Britain A week with

GB £ 9,50
The nation
a real English
SOCIAL MOBILITY ARBEITSMARKT
Was Sie wissen
home
from A to Z The British at A week with
family The end of the home müssen, bevor Sie
05

a real English
Deutschland € 7,90

A·E ·I ·L · SK: € 9,00

American dream? A week with sich selbstständig family


4 1 95 378 41 3906

Essential

Deutschland € 7,90
machen
CH sfr 13,00

A·E ·I ·L · SK: € 9,00


a real English
SPOTLIGHT

Britain family Essential

CH sfr 13,00
Deutschland € 7,90

The nation
A·E ·I ·L · SK: € 9,00

Britain
from A to Z Essential The nation
CH sfr 13,00

Britain from A to Z
The nation
from A to Z
SPOTLIGHT

SPOTLIGHT
Spotlight Business Spotlight Deutsch perfekt
SPOTLIGHT

Einfach besser Englisch Einfach besser Business-Englisch Einfach besser Deutsch


Weltsprache und Lebensgefühl Sprachtraining und interkulturelles Kulturen entdecken und
in einem. Know-how für mehr Erfolg. Menschen verstehen.
EINFACH BESSER ENGLISCH EINFACH BESSER ENGLISCH
EINFACH BESSER ENGLISCH
9 / 2017

9 / 2017
9 / 2017

9 EINFACH BESSER ITALIENISCH EINFACH BESSER FRANZÖSISCH 9 EINFACH BESSER SPANISCH


— 9 —
17 — 17
ADESSO

17
ECOS
9 / 2017 ADESSO

ECOS

9 9
9 / 2017

— —
9 / 2017

9
17 — 17
17
Colorado

family • TRAVEL Colorado


Colorado
Il discorso indiretto
• TRAVEL

family • TRAVEL
• LINGUA
family

thermale rafraîchissante

Ni una menos
e la Merkel
an English

an English
cité English
Gli italiani

withHISPANO
with

petite an
IN DIRETTA

MUNDO

WAS IST WAS IST IST


Vichy,with

WAS
WASIST IST
A week

WAS
A week

WAS IST
A week

Luna en el lago Titicaca•


• L’ITALIA

à l’armée • VOYAGE
LANGUAGE

• laLANGUAGE
• LANGUAGE

SPANISCH
• dell‘estate

ITALIENISCH FRANZÖSISCH
BRITISCH
managers formés
l’aperitivo

BRITISCH
del Sol y de
British?

BRITISCH
British?
be British?
to bePirlo,

? ?
toLasbeislas
A TAVOLA

tofuturs

NUESTRA ESENCIA
• VIAJES
it mean

AMUSANT
meanDes

does it mean

España en cuatro

?
• L’ITALIA

SOCIÉTÉ

imágenes

?
Paul Taylor, humoriste

?
intuition
ES SER ESPAÑOL?
does

?
anglais en France :
does• it

Gli italiani e il fiuto CRISIS DE IDENTIDAD


Le Marche

französisch?

per gli affari. « What the fuck France? » Ser o sentirse


VIAGGI What

¿QUÉ What

español
What

Stormy SARCASTIQUE Stormy


SOCIETY

Frömmigkeit
Was ist

Stormy
SOCIETY

weather ahead ESPAÑA ES PARA MÍ...


A·B ·E ·I ·L ·SK € 9,00

weather ahead
SOCIETY

Italiani casa e chiesa? Frédéric Beigbeder, la


Deutschland € 7,90

Deutschland € 7,90
A·E ·I ·L ·SK: € 9,00
Deutschland €7,90

A·F ·I ·L · SK € 9,00

Is the UK weather ahead Extranjeros que


Is the UK
IDENTITÉ

frivolité, l’élégance, viven en España


CH sfr 13,00

CH sfr 13,00

CH sfr 13,00

schlitzohrigkeit
breaking apart? le luxe, et le foie gras
Is the UK breaking apart?
Fatta la legge breaking apart? DE LA A A LA ZETA
trovato l’inganno. The British at INSTRUCTIF Claves para
The British at
home The British at entender a los
home
A week with Voitures en feu, bises home españoles
e tu? et crème brûlée… A week with
Wie italienisch a real English A week with a real English
plus de 50 caractéristiques
sind Sie? (S. 36) family a real English family
Deutschland € 7,90

bien françaises
A·E ·I ·L · SK: € 9,00

family
Deutschland € 7,90

A·E ·I ·L · SK: € 9,00


Deutschland € 7,90

A·E ·I ·L · SK: € 9,00

Essential
CH sfr 13,00

Essential
CH sfr 13,00

Britain Essential
CH sfr 13,00

Britain
The nation Britain The nation
from A to Z The nation from A to Z
from A to Z

ADESSO Écoute ECOS


SPOTLIGHT

SPOTLIGHT
SPOTLIGHT

Einfach besser Italienisch Einfach besser Französisch Einfach besser Spanisch


Lebensart und Sprachgenuss Savoir-vivre für Sprachliebhaber Mit einer Sprache 21 Länder
in einem. und Genießer. kennenlernen.

Schenken Sie jetzt:


spotlight-verlag.de/weihnachten
Tel. +49 (0)89 / 121 407 10
ECOS 12/2017 POLÍTICA 29 

Perú Vor 25 ging den peruanischen


Sicherheitsbehörden Abimael
Guzmán ins Netz, Chef von
“Leuchtender Pfad”, der
La derrota de mörderischsten Guerrillatruppe
Sendero Luminoso Südamerikas.
POR RODOLFO SÁNCHEZ-AIZCORBE AVANZADO

H
H
Abimael Hace 25 años, con más
Guzmán, exactitud el 12 de septiem-
presentado bre de 1992, fue capturado
ante la Abimael Guzmán, legen-
prensa dario líder de Sendero Lu-
enjaulado
minoso, el movimiento
en 1992.
subversivo más letal de
Latinoamérica. La captu-
ra de Guzmán significó la derrota de Sendero Lumi-
noso. Doce años antes (en 1980), este movimiento
maoísta había iniciado una “guerra popular” contra
el Estado peruano, precisamente cuando Perú vivía
un periodo democrático sin precedentes: por primera
vez los analfabetos tenían derecho al voto y la mayo-
ría de los partidos de izquierda se incorporaban a la
democracia. La primera acción de Sendero Luminoso
tuvo un carácter simbólico: quemar las urnas de vo-
tación, durante las elecciones de mayo de 1980, en un
pequeño pueblo de Ayacucho, en la sierra del sur del
país, una de las regiones más pobres de Perú.
Abimael Guzmán, profesor de Filosofía de la Uni-
versidad San Cristóbal de Huamanga de Ayacucho,
buscó simpatizantes primero entre colegas y estu-
diantes. Para obtener el apoyo de los campesinos
pobres, sin embargo, Sendero Luminoso empezó
a asumir funciones propias del Estado, ya que éste
prácticamente no existía en las regiones más pobres
del país. Hacia fines de 1982, el Gobierno del enton-
ces presidente Fernando Belaúnde Terry envió al
Fotos: xxxxxx

sin precedentes  asumir funciones 


,  nie dagewesen ,  (hier) Aufgaben übernehmen
Fotos: Reuters
30 POLÍTICA ECOS 12/2017

Ejército a las zonas que, entre tanto, dominaba Sen-


dero Luminoso. El Gobierno dejó el control de las de- denominado/a 
nominadas “zonas rojas” en manos del Ejército. Pero , sogenannt

el movimiento maoísta no era una típica guerrilla. No establecer campamen-


llevaba uniformes, ni establecía campamentos. Se tos 
,  Lager aufschlagen,
Abimael Guzmán cumple condena en mimetizaba con la población. El resultado fue que, al einrichten
la Base Naval del Callao, en Lima. Cuando fue principio, las fuerzas armadas cometieron numerosas
mimetizarse con 
capturado en 1992, Perú estaba gobernado por matanzas entre las poblaciones campesinas. ,  sich tarnen, (hier) sich
Alberto Fujimori y su eminencia gris, Vladimiro Sin embargo, la sangrienta estrategia de represión mischen unter
Montesinos, jefe del Servicio de Inteligencia. Hoy no funcionó. Al iniciarse la segunda mitad de la dé- cometer matanzas 
ambos están también en prisión, condenados a 25 cada de los 80, Sendero Luminoso había alcanzado ,  Massaker begehen
años por diversos delitos de corrupción y crímenes su apogeo, expandiéndose a lo largo de todo el país. el apogeo 
de lesa humanidad en el contexto de la guerra , Höhepunkt
contra el terrorismo. Montesinos, como Guzmán, El Pensamiento Gonzalo ser venerado/a 
está recluido en la Base Naval, y Fujimori está preso Abimael Guzmán, conocido como Presidente Gon- ,  verehrt werden
en una unidad especial de la Policía. zalo entre sus seguidores, era venerado como un se- el faro 
Los presidentes posteriores a la caída de Fujimori midiós. Se le consideraba la Cuarta Espada del mar- ,  (hier fig.) Leuchtturm
en el año 2000 tienen también problemas judiciales xismo (después de Mao-Tse Tung). Para él, la Unión el lazo 
tras el destape del caso Lava Jato en Brasil. El Soviética después de Stalin, y la China posterior a ,  Band, Verbindung

expresidente Alejandro Toledo (2001-2006) está Mao, habían traicionado al marxismo. El “Pensa- dar cohesión 
acusado de recibir sobornos de dos empresas miento Gonzalo”, la doctrina creada por Guzmán, se- , zusammenhalten

brasileñas para ganar licitaciones de obras públicas: ría ahora el “faro de la revolución mundial”. Quienes ir quitando respaldo 
la Justicia peruana busca actualmente extraditarlo no veneraban al líder y su doctrina eran automática- ,  allmählich Unterstüt-
zung kosten
desde EE UU. Está comprobado que funcionarios mente considerados enemigos. No había espacio para
del gobierno de Alan García (2006-2011) han recibido las alianzas. Sendero Luminoso no estableció lazos indiscriminado/a 
, wahllos
coimas: actualmente están presos, pero la hipótesis con ninguna guerrilla latinoamericana, ni con la Cuba
de la fiscalía es que solo serían testaferros de García. de Fidel Castro o el bloque soviético. inerme 
,  wehrlos, unbewaffnet
Ollanta Humala (2011-2016) y Keiko Fujimori (hija Sin embargo, el culto a la personalidad, que en un
del expresidente Fujimori y dos veces candidata a inicio dio cohesión al movimiento, fue quitando res- sitiar 
, belagern
la presidencia sin éxito) están acusados de recibir paldo a Sendero Luminoso. La disidencia y las sos-
dinero de la empresa brasileña Odebrecht para la pechas de colaboración con las fuerzas armadas eran quebrarse 
,  (fig.) zerbrechen
campaña política que los enfrentó en 2011. Pero respondidas con matanzas indiscriminadas contra
Humala está en prisión “preventiva”, y Fujimori no. poblaciones campesinas inermes, incluyendo muje- incursionar 
, eindringen
La opinión pública peruana sospecha de que los res y niños. La crueldad contra la población civil era
casos no son medidos con la misma vara, y que Alan otro de los rasgos que distinguían a Sendero Lumino- el coche-bomba 
, Autobombe
García y Keiko Fujimori están siendo protegidos, el so de las demás guerrillas latinoamericanas.
primero por sus influencias en el Poder Judicial, y Entonces, la población rural empezó a organizarse sucederse 
,  aufeinander folgen
la segunda por el peso político de su bancada en el en “rondas campesinas” para defenderse de Sendero
empezar a ser resisti-
Congreso. Luminoso. Hacia fines de la década de los 80, el Ejér-
do/a 
cito cambió de estrategia e incorporó a los campesi- ,  beginnen, Widerstand
nos como aliados del Estado; incluso repartió armas zu erfahren
el crimen de lesa humanidad  extraditar  entre las rondas organizadas. Los terroristas empe- el derramamiento de
,  Verbrechen gegen die , ausliefern zaban a perder la batalla en el campo, y su estrategia sangre 
Menschlichkeit , Blutvergießen
el testaferro  maoísta de sitiar la ciudad se quebraba. No obstante,
recluir  , Strohmann al comenzar los años 90 Guzmán decidió incursionar
, einsperren
la vara  con mayor fuerza en Lima, la capital de Perú. Algunos
el destape  ,  (hier, ugs.) Elle, Messlatte
barrios pobres de la ciudad empezaron a ser consi-
,  (hier) Aufdecken
la bancada  derados “zonas rojas” por las fuerzas del orden. Los
el soborno, la coima  ,  (hier per.) Parlaments-
atentados terroristas con coches-bomba se sucedían
, Bestechung(sgeld) fraktion
uno tras otro. Pero también en los barrios populares
la licitación  de Lima Sendero Luminoso empezó a ser resistido
, Ausschreibung
por una población cansada del derramamiento de
sangre. Cuando una carismática dirigente popular,
María Elena Moyano, de un “pueblo joven” de la
ECOS 12/2017 POLÍTICA 31 

capital, fue asesinada por un comando de Sendero remota región de la selva peruana, pero ya no repre-
Luminoso, el multitudinario entierro fue una clara sentan un peligro para el Estado. Según la Comisión
señal del creciente repudio al movimiento. de la Verdad y Reconciliación (CVR), entre 1980 y
En ese contexto, el Grupo Especial de Inteligencia 2000 cerca de 70 000 personas han muerto o desapa-
de la policía peruana (GEIN), que desde años ante- recido, la mayoría por acción de Sendero Luminoso:
riores había iniciado un secreto y paciente trabajo de el carácter letal de Sendero Luminoso resulta único
seguimiento a militantes de Sendero Luminoso en entre los grupos subversivos latinoamericanos. La
Lima, logra capturar a Guzmán, que se refugiaba en Comisión ha reconocido la legitimidad del Estado
una casa de un distrito de clase media en plena capi- para combatir militarmente al movimiento subver-
tal; para sorpresa de todos, menos del GEIN, que ya sivo, aunque también ha condenado las violaciones
estaba tras sus pasos. Un sangriento conflicto armado de los derechos humanos por parte de las fuerzas del Rodolfo Sán-
interno llegaba, así, a su fin, paradójicamente sin dis- orden. chez-Aizcorbe
parar un solo tiro. El mito llamado Abimael Guzmán Licenciado en Psicolo-
se derrumbaba aquella noche del 12 de septiembre de gía por la Universidad
1992. Sendero Luminoso, que giraba en torno a un lí- Ricardo Palma de
el repudio  el destacamento  Lima, con estudios de
der mesiánico y supuestamente imbatible, empezaba , Ablehnung ,  Kommando, Einheit
a desmoronarse como un castillo de naipes. maestría en Ciencias
derrumbarse, desmoronarse  alzado/a en armas  Políticas y Gobierno en
, zusammenbrechen ,  auftsändisch, bewaffnet la Pontificia Univer-
Cadena perpetua imbatible  remoto/a  sidad Católica del
Actualmente Guzmán cumple cadena perpetua. En , unbesiegbar , entlegen Perú. Es actualmente
1993 firmó desde la cárcel un acuerdo de paz con el columnista del semana-
cumplir cadena perpetua 
Gobierno. Algunos destacamentos no aceptaron el ,  lebenslange Haftstrafe rio Hildebrandt en sus
acuerdo, y hasta ahora están alzados en armas en una verbüßen trece.

www.zeitreisen.zeit.de

Faszination Kuba
Insel der Nostalgie und der Revolution
Erleben Sie Alltag und Mythos eines aufregenden Landes
im Umbruch: Von Havanna führt Sie die Route über die
Tabakprovinz Pinar del Río bis nach Santa Clara und über
Cienfuegos und Trinidad bis ganz in den Osten nach San-
tiago de Cuba. Begegnen Sie Kubanern in ihrem Alltag,
und erleben Sie ihre Gastfreundschaft, ihren Stolz und
ihre Lebensfreude hautnah. Eine tief bewegende Reise,
nicht zuletzt wegen des allerorts spürbaren Umbruchs,
der die Gegensätze dieses Landes offenlegt. Rufen Sie
uns an, wir beraten Sie gern persönlich!
Termine: 6. – 18.4. | 23.4. – 6.5. | 1. – 14.10.2018
Ansprechpartnerin: Jana Salewski
Preis: ab 3.785 €
040/32 80-1193
www.zeitreisen.zeit.de/kuba

In Kooperation mit:

© Roberto Machado/Noa Lernidee; Anbieter: Zeitverlag Gerd Bucerius GmbH & Co. KG, Buceriusstraße, Hamburg
32  UN DÍA EN LA VIDA DE... ECOS 12/2017

Rafael Castro
Productor de césped deportivo Er hat
Golfplätze angelegt und den Rasen im Madrider Santiago Bernabéu-Stadion
ausgesät – wo Rafael Castro ist, dort wächst das Gras. POR LUISA MORENO INTERMEDIO

R
R
Rafael Castro no para: un día Hablando con Rafael, esta capacidad de improvi-
amanece en un hotel de Ma- sación se nota, es una persona vivaz, rápida y profe- el césped deportivo 
rruecos, otro en un congreso sional. No deja de hablar de su empresa, como quien , Sportrasen

en Estados Unidos, en una fin- habla de un hijo, la conoce al detalle: sabe dónde están no para 
ca en España o en la Asamblea todos sus trabajadores y en qué proyectos trabajan. ,  (ugs.) ist ständig in
Bewegung
Europea de greenkeepers. Por- “En este instante estamos en Cartagena, Murcia, ter-
que Castro dirige una empresa minado el campo de fútbol del Cartagonova; mien- el astro 
, Star
cuyo producto pisan las estrellas del Real Madrid y tras, desde la oficina, ‘pilotamos’ la entrega de camio-
los astros del golf, césped deportivo, un produc- nes en Suecia cada día, y acabamos de sembrar el partidario 
, Befürworter
to con partidarios y detractores. Su negocio, todas las fincas de cara a la nueva tempo-
Novogreen, se extiende en la Península rada, ejecutando obras y suministrando el detractor 
, Gegner
Ibérica e islas, sur de Francia y por va- material a nuestros clientes”.
(Ciencias) Empresariales 
rios países de la costa mediterránea. ¿Siempre habla en plural? Rafael
, Betriebswirtschaft
Tiene 53 años, estudió Económicas y sonríe y me dice: “Mi trabajo está ba-
el bagaje profesional 
Empresariales, además de una forma- sado en la ayuda a la coordinación de
,  berufliches Rüstzeug
ción como greenkeeper y una mezcla de todos los (quince) departamentos y
la semilla certificada 
experiencias diversas en el mundo em- en la creación de los nuevos recursos
,  zertifiziertes Saatgut
presarial del deporte y la agricultura, un para posibilitar la expansión de la em-
dar envidia 
extenso bagaje profesional. presa. También me encargo de la selección ,  neidisch machen
Rafael Castro llegó al mundo del césped depor- de personal, formación, administración, logística,
has de echar imaginación 
tivo en 1988, a través de la empresa Pricewaterhou- producción, finanzas, obras, contrataciones, y un lar- ,  (ugs.) du musst Fanta-
se, “llegué al Valderrama Golf Club, donde trabajé en go etcétera, que hace de esta empresa un sitio donde sie haben
sectores muy diversos, aunque nunca perdí el con- aprender cada día de las personas que trabajan con- vivaz 
tacto con ‘el verde’. Fue un amigo con muchas ideas migo”. , aufgeweckt
el que me animó para producir césped natural. En- Una cosa me preocupa a mí y a muchas personas: pilotar 
tonces, en el año 2000, comercializábamos una sola el medio ambiente; los verdes campos de golf en la , steuern
variedad, ‘bermuda tifway 419’ sin certificar. Hoy por seca Andalucía causan rechazo a más de un ecologis- de cara a 
hoy producimos 22 variedades diferentes, nueve de ta, le digo. “Pues sí”, responde Rafael, “pero yo creo ,  für; angesichts
ellas certificadas por las Universidades de EEUU, y que hay mucho desconocimiento. Realmente, casi la temporada 
otras con semillas certificadas y de máxima calidad”, todos los campos de golf de hoy en día en España son , Saison
nos cuenta. reservas naturales de animales y plantas autóctonas suministrar 
Rafael Castro habla con tanto entusiasmo sobre de cada lugar, hacen de cortafuegos en caso de incen- , liefern
su trabajo, que casi da envidia. Para él, dice, no exis- dio, y el agua que consumen es en su mayor parte la contratación 
te un día normal: “Hace dos semanas estuvimos en agua residual. He visto cambiar de opinión –de un , Vertragsabschluss

Holanda en el congreso anual de la E.T.P. (Asociación extremo al contrario– a todos los ecologistas que han hacer de 
de Productores Europeos). La semana pasada estuve venido a ver campos de golf. Nuestra empresa está en ,  dienen als

en uno de los mejores campos de golf de Suecia, el el 90 % de las obras de reformas de campos de golf de el cortafuegos 
Hills Golf & Sports Club, para renovar los greenes. Cada España, y podemos afirmar que no sólo se mira por el , Feuerschneise

día has de echar imaginación, crear los ‘cómo’ hacer, medio ambiente, sino que son realmente necesarios el agua residual 
y aunque tenemos muchos protocolos de funciona- para tener un medio ambiente de mejor calidad”. Y lo , Abwasser

miento, la improvisación se hace necesaria”. dice con tal seguridad, que convence.
ECOS 12/2017 UN DÍA EN LA VIDA DE... 33 

La envidia del
sector: El campo
del Real Madrid
“Una de las 22 variedades de
césped que producimos es un
híbrido que se usa en campos
de la primeras ligas europeas,
como el Bernabéu. Es un
césped natural en una malla
de plástico que contiene
80 000 pelos artificiales de
césped. Esta malla que usa
Novogreen da más firmeza
y consistencia al césped, y lo
hace, entre otras cosas, más
resistente a las huellas de los
jugadores; es ideal para un
juego de calidad. 
Pero no se nos admira sólo
por el Real Madrid, sino
por otras cosas como la
cantidad de variedades que
producimos, y sus muchas
aplicaciones tanto deportivas
como de ornamentación y de
jardinería, etc.”.

el campo 
,  (hier) Spielfeld

el césped natural 
, Naturrasen

la malla de plástico 
,  Plastiknetz, -maschen

el pelo artificial de césped 


,  künstlicher Grashalm
Rafael Castro la aplicación 
Fotos: Rafael Castro, Shutterstock

controlando la ,  (hier) Möglichkeit der


calidad del césped. Benutzung
Abajo, césped mixto,
obra de Novogreen
en el estadio
Santiago Bernabéu.
Idioma
En las páginas de “Idioma” presentamos FÁCIL a partir del nivel A2
textos de distintos niveles de dificultad del INTERMEDIO a partir del B1
Marco Común Europeo de Referencia: AVANZADO a partir del C1

1 El árbol
2 El espumillón
4 6
3 Las bolas
14
4 La estrella
13
5 Los regalos
7
6 Los adornos
7 E l portal de
Belén
8 8 El ángel
2
9 La lista
12 10 El turrón
11 Los polvorones
3 12 La pandereta
9
13 Las luces
11 10 14 El calendario

Ya llega la Navidad Wir erinnern uns an


Alltagskultur, Bräuche und Wortschatz rund um Weihnachten.
el espumillón 
, Weihnachtsgirlande
(am Christbaum)
Felicitar las fiestas Buenos deseos F
la bola 
,  (hier) Christbaum-
kugel
En el lenguaje hablado En estas fechas tenemos el corazón lleno de
los adornos 
buenos deseos: ¿Cómo podemos expresarlos?
,  Schmuck; Verzierung
- Felices fiestas – felicitación general.
el portal de Belén 
- Feliz Navidad – se refiere a la Nochebuena y la Normalmente usamos el subjuntivo:
, Krippe
Navidad. Deseo que tengas este año que comienza salud,
el turrón 
- Felices Pascuas – se refiere a la Nochebuena y la dinero y amor. ,  Mandel- bzw. Nugatho-
Navidad y tiene carácter religioso. Deseamos, de corazón, que paséis unas felices nigtafel
- Feliz Año Nuevo – después de Nochevieja. fiestas. el polvorón 
,  feines Staubgebäck
En el lenguaje escrito ¡ECOS TIPP! la pandereta 
Si todavía no conoce el subjuntivo o le resulta , Tamburin
INFORMAL: Os deseo una feliz Navidad y un muy difícil, puede evitar el verbo: felicitar 
próspero Año Nuevo. , gratulieren
Fotos: Jotaká Illustratiom

FORMAL: Les deseo una feliz Navidad y un INFORMAL: (Yo) Os deseo salud, dinero y amor. la Nochebuena 
próspero Año Nuevo - Se refiere a las dos fechas: (Nosostros) Os deseamos unas felices fiestas. , Heiligabend
Navidad y Fin de Año. FORMAL: Les deseamos unas felices fiestas. próspero Año Nuevo 
,  glückliches neues Jahr
ECOS 12/2017 IDIOMA 35 

Preparados para las fiestas


Lea el siguiente diálogo.

Pilar: Paco, este año celebramos la Nochebuena en casa, y tene- Pilar: Sí, ya veo... pues cocinaremos en compañía, así nos reímos
mos que prepararlo ya. un rato, ya sabes cómo es mi hermana Lola... La casa podemos
Paco: Tienes razón, Pili, trae el calendario: ¡Uy! Pero si es dentro decorarla hoy mismo... Y, ¿los regalos?
de tres días... Paco: ¡Los pedimos por internet! ¿Qué te parece? Para María ya
Pilar: No nos pongamos nerviosos: ¿Cuándo vienen los invita- he pedido unos cascos, y para Javier unas botas. Para tu madre
dos? podemos comprar un pañuelo, y para tu padre...
Paco: ¡Hombre, Pili! ¿Cuándo van a venir? El 24, el día de Noche- Pilar: ¡Unos vinos! Estupendo; qué buena idea, Paco. Ahora va-
buena, para cenar... mos para el garaje, me tienes que ayudar a sacar los adornos... Uff,
Pilar: Síííí, hombre, ¡ya lo sé! ¿Por la tarde? ¿O por la noche? Si no veo nada, aquí hay mil cajas... ¿Dónde está el árbol?
vienen por la tarde, podemos cocinar antes tranquilamente. Paco: Mira por ahí detrás, por donde está la caja grande, con las
Paco: ¿Tranquilamente? Tu madre y la mía vienen por la maña- bolas y el espumillón... ¿Lo ves? ¿No? Anda, quita, ya lo busco yo...
na, ya sabes, para ayudarnos, y tu hermana seguro que viene a Pilar: Paco, no, no, no... ¡Ahhh! Por favor... Nos caeeeemos... ¡Ay!
pasar la tarde en casa con los niños... Sacaremos la pandereta, y Qué golpe, Paco... pues sí que empezamos bien las fiestas...
¡a cantar villancicos! Paco: Achhh... “Dulce Navidad”.

1. Ejercicio de comprensión lectora F GRAMÁTICA: POR y PARA F

1. ¿Cómo van a comprar los regalos? Le ayudamos a diferenciar entre por y para.
a) Van a ir al centro comercial.
b) Los van a comprar a través de internet. POR
-C  AUSA
2. La familia se reúne para cenar el día de... ¿Por qué decoramos? Por Navidad.
a) Nochebuena. - TIEMPO / LUGAR APROXIMADO
b) Navidad. ¿Dónde está el árbol? Por aquí.
Llega mañana por la mañana.
- MEDIO
Por internet, por correo, por teléfono...
Lerntipp - INTERCAMBIO
Lea el diálogo atentamente e intente Cámbiame dos billetes de 5 por uno de 10.
descubrir los usos de por y para.
PARA
- FINALIDAD
Tu madre viene para ayudar.
- DESTINATARIO
dentro de tres días  los cascos  Esto es para tu hermana.
,  in drei Tagen ,  (hier) Kopfhörer - DIRECCIÓN o DESTINO
no nos pongamos el pañuelo  Voy para el garaje.
nerviosos  , Tuch - FECHA LÍMITE
,  werden wir nicht Estará listo para Nochebuena.
quita 
nervös
,  (hier ugs.) geh aus
sacaremos  dem Weg
,  wir werden herausho-
aproximado/a 
len (Futur)
, ungefähr
a cantar villancicos 
la finalidad 
,  und auf zum Weih-
, Zweck
nachtslieder-Singen!
Fotos: Illustrattion Jotaká

el destinatario 
hoy mismo 
, Adressat
,  gleich heute

pedir 
,  (hier) bestellen
36 IDIOMA ECOS 12/2017

2. Por F

Identifique de qué tipo de “por” estamos hablando:

1. Me gusta por su carácter. A. MEDIO


2. Va corriendo por el parque. B. INTERCAMBIO
3. Por la noche cenamos juntos. C. LUGAR APROXIMADO
4. Me felicitó por WhatsApp la Navidad. D. CAUSA / RAZÓN
5. Cambio turrón por polvorones. E. TIEMPO APROXIMADO

3. Felicitaciones F

Una las dos columnas y repase.

A. Feliz Año Nuevo. 1. Felicitación formal.


B. Feliz Navidad. 2. Felicitamos el día 25 de diciembre.
C. Les deseo unas felices fiestas. 3. Felicitamos el día 1 de enero. unir 
,  vereinen, (hier)
verbinden
que corresponda 
4. Vocabulario F 5. ¿Por o para Navidad? F
,  (hier) passend

Coloque estas palabras en el grupo que Complete el diálogo con la preposición la zambomba 
, Stabreibtrommel
corresponda: adecuada:
espumillón / villancicos / turrón / polvorones el pesebre 
, Weihnachtskrippe
/ bolas de colores / velas / mazapán / estrella Elisa: Mamá, ¿por qué ponemos el pesebre
/ pandereta / cava / regalos / zambomba / en casa? portarse bien 
,  (hier) brav sein
pesebre Ana: 1. ________ la Navidad. A ver, Elisa,
buenísimo/a 
¿2. ________ dónde está la Virgen
,  (hier) sehr brav
A) M úsica: _________________________________ María? No la encuentro.
________________________________________ Elisa: Estaba 3. _______ aquí, 4. _______ este
________________________________________ lado de la mesa... Sí, mira, mamá, aquí
B) Comida y bebida: ________________________ está. Mamá, ¿5. ________ quién es este
________________________________________ regalo?
________________________________________ Ana: 6. ________ la abuela.
C) A dornos: _______________________________ Elisa: Y, ¿por qué le compramos un regalo
________________________________________ a la abuela? ¿No se ha portado bien
________________________________________ este año y 7. ________ eso NO le traen
nada los Reyes Magos?
Ana: ¡No digas tonterías, Eli! Claro que no. Virginia Azañedo
La abuela es buenísima, 8. ________ es periodista. Especialista
eso le llevamos un regalo “extra”,
en Español como Lengua
Extranjera y responsable
Fotos: Oliver Kuhl, Illustration Jotaká

9. ________ darle las gracias


de la sección de Idioma.
10. _______ todo su esfuerzo, ella está Con gusto responderé a
haciendo la cena y preparando todo... todas sus preguntas sobre
Elisa: Y si yo soy buena.... ¿tendré un regalo la gramática fácil:
“extra”? v.azanedo@spotlight-
verlag.de
ECOS 12/2017 IDIOMA 37 

No cabe ni una aguja


Aquí no cabe ni una aguja...
es nuestra frase de este mes. Lea
el siguiente diálogo, y descubrirá qué
significa esta popular frase. En el
lenguaje coloquial es muy importante
la entonación, por eso
este diálogo puede escucharlo en
ECOS audio. AUDIO

Carmen: ¡Dios mío! ¡Cómo está esto... Aquí no cabe un alfiler!


José: Desde luego, no cabe ni una aguja... es que Madrid se pone
a tope el día de la cabalgata de Reyes. ¿Y qué hacemos? ¿Nos
volvemos?
Carmen: ¡¿Y los niños?! Ellos tienen una ilusión... Ayer Rafa no
durmió de los nervios...
José: Bueno, vamos a ver si nos dejan pasar, a nosotros y a nues- LA FRASE: SIGNIFICADO I
tros tres “angelitos”.
Carmen: Vale, pero antes voy a ver si en la calle de al lado hay No cabe ni una aguja es una expresión que se usa en Espa-
más sitio. Espera aquí con los niños, que vuelvo en un momento. ña y en Latinoamérica en el lenguaje coloquial. Significa
(...) que un lugar está muy, muy lleno: tan lleno, que no cabe ni
José: ¿Hay más sitio por allí? una aguja de coser. También se usa la expresión “no cabe un
Carmen: No, allí no cabe ni una aguja, pero me ha dicho una se- alfiler” con el mismo significado. En España se usa además
ñora que la cabalgata da la vuelta en la rotonda. Y allí hay menos “está a tope”. Estas expresiones forman parte del lenguaje
gente. Vamos. cotidiano y pueden usarse en el trabajo o en un ambiente
José: Venga, chicos... todos detrás de mamá, de la mano, y cuida- más formal, pues no son malsonantes.
dito, que es fácil perderse aquí.
Carmen: Ya estamos aquí... mejor, ¿no?
José: Sí... Mirad, niños, ahí llega la primera carroza, ven, que te 1. La frase I
cojo en hombros, Rafa.
Carmen: ¿Tiran caramelos?... ¡No! Son regalos. ¡Y caramelos! Elija la respuesta adecuada:
Atentos, niños: Lucía, Dani, Rafa... ¿Preparados para coger cara-

⋅⋅⋅⋅
melos? 1. Uff... esto está lleno, aquí no cabe ni...
a. una vela.
b. una aguja.

⋅⋅⋅⋅
ponerse a tope  la rotonda  que te cojo en hombros  2. La discoteca está a tope, ¿nos quedamos, o nos vamos?
,  (ugs.) übervoll werden ,  Rotunde, Kreisverkehr ,  ich nehme dich auf die a. En la discoteca hay mucha gente.
Schultern b. En la discoteca no hay nadie, está vacía.
la cabalgata de Reyes  de la mano 
, Dreikönigsumzug ,  (hier ugs.) nehmt euch malsonante 

⋅⋅⋅⋅
Fotos: Illustration Jotaká

an der Hand ,  anstößig, unanständig 3. El bar está tan lleno que no cabe un...
tienen una ilusión 
,  (ugs.) sie freuen sich so la carroza  a. alfiler.
, Kutsche b. turrón.
dar la vuelta 
,  (hier) umkehren
38  IDIOMA – GRAMÁTICA ECOS 12/2017

Adornos por y para Navidad


Der Dezember steht im Zeichen der Weihnachtsvorbereitungen.
ECOS nimmt das zum Anlass, um wieder einmal die Präpositionen
por und para zu untersuchen.
Con el mes de diciembre llegan las Navidades, los bolas doradas, botas de Papá Noel, espumillón... ¡Hay
turrones y ¡el árbol de Navidad! Este mes aprende- de todo! ¿Qué más quieres?
mos vocabulario navideño y repasamos el uso de las Sara: Pues… un ángel nos va a quedar estupendo.
preposiciones por y para. Antonio: ¡Ay! Algo me dice que en cuanto llegues a
la tienda cambiarás la idea del ángel por unas bolas
Antonio y Sara ya están de vacaciones. La Navidad de colores o por unas velas o por unas…
es una época a veces estresante, hay que comprar re- Sara: Pues sí, claro… Seguro que sí… es que me emo-
galos para la familia, adornar la casa, preparar cenas... ciono con las novedades, se ve todo tan bonito… Por
En este diálogo, Sara y Antonio discuten sobre cómo cierto, podemos ir a “La Tienda”, allí tienen unos
y cuándo adornar el árbol de Navidad. adornos navideños preciosos.
Antonio: Me parece una buena idea; además, está
Sara: Oye, Antonio, sólo queda una semana para la cerca del centro comercial, y allí por muy buen pre-
Navidad, y todavía no hemos comprado el árbol. ¿No cio podemos comprar algunos regalos para nuestros
crees que deberíamos comprarlo ya? padres, amigos, primos, nuestro ahijado, tu hermana,
Antonio: Pues sí, claro, tienes toda la razón. Lo com- mis hermanos… ¡Agggg! Ya me está dando, me está
pramos hoy, y ¿qué te parece si lo montamos este fin entrando… Es el “estrés” navideño.
de semana? El sábado por la mañana tengo tiempo
para hacerlo.
Sara: Déjame pensar... Para mí, lo mejor es ponerlo el
domingo. Así puedo ir a comprar los adornos el sába-
do, que los del año pasado ya no me gustan. Por cierto,
¿sabes por dónde andan?
Antonio: Pues creo que los guardamos por aquí, en
este armario. ¡Mira, los encontré! Tenemos estrellas,

GRAMÁTICA: POR Y PARA I


montar, poner 
,  (hier) aufstellen
POR
- El sábado por la mañana: por se utiliza para indicar las partes o momentos del día. quedar 
,  (hier) aussehen
- Por dónde / por aquí: por nos indica, en este caso, el lugar aproximado en el que se encuentra algo. Va
seguido de un adverbio relativo o demostrativo. emocionarse 
,  (hier) in freudige Erre-
- Por muy buen precio: para indicar un precio (concreto con cifras o aproximado) utilizamos por.
gung versetzt werden
- Cambiarás el ángel por...: por indica, en este ejemplo, cambio o sustitución.
el ahijado, la ahijada 
- Por cierto: Adverbio, expresión hecha. ,  Patensohn, -tochter
PARA
ir seguido/a de 
- Una semana para la Navidad: en esta frase utilizamos para con el objetivo de indicar un plazo o ,  stehen vor; gefolgt
fecha límite próxima en el futuro. werden von
- Para hacerlo: utilizamos la preposición para seguida de un infinitivo con el fin de indicar finalidad u la sustitución 
objetivo. , Ersatz
Fotos: Illustration Jotaká

- Para mí: para se utiliza para mostrar un punto de vista o dar una opinión. Puede ir seguida de un el plazo 
pronombre personal o de un nombre propio. , Frist
- Para nuestros padres: con para queremos mostrar el destinatario de algo. la fecha límite 
,  spätester Termin
ECOS 12/2017 IDIOMA – EJERCICIOS 39 

2. Decorar el árbol I 3. Oh, dulce Navidad I

Elija la preposición adecuada para cada Complete el siguiente diálogo con la preposición
ejemplo. correcta: ¿por o para?

1. P
 ara / por desenredar el espumillón hay Belén y Ramón compran los regalos de Navidad:
que tener paciencia, pero merece la pena. Belén: Ramón, ¿qué te parece este libro 1. ______ tu madre?
2. A
 los Reyes Magos les pediré un crucero Ramón: Pues no lo he leído, pero parece interesante. ¿Cuánto cues-
por / para mis padres y por / para mí. ta?
 e comprado este belén para / por 15 euros.
3. H Belén: Es muy barato, 10 euros. 2. ______ este precio podemos
¡Es una ganga! comprarle algo más. ¿Qué tal una película?
4. P
 ara / por los españoles, comer turrón en Ramón: Bueno, le gusta el cine, pero no tiene mucho tiempo
Navidad es una tradición. 3. ______ ver películas... Quizá algo de ropa.
 a estrella la ponemos por / para aquí, en la
5. L Belén: Suena bien. 4. ______ el centro hay muchas tiendas de ropa.
copa del árbol. ¿Nos damos una vuelta 5. ______ allí y buscamos algo?
6. E
 ste año cambiaremos las bolas del árbol Ramón: Vale... 6. ______ mí, comprar los regalos de Navidad es muy
por / para estrellas doradas. aburrido.
7. ¡Sólo quedan dos días para / por Belén: ¡Anda, no te quejes! Seguro que ella compra algo genial
Nochebuena! 7. ______ nosotros. Y además, ¡es sábado 8. ______ la maña-
na y no tienes nada mejor que hacer!

4. Frases navideñas I

Relacione las dos partes y forme frases coherentes.

1. N ecesito comprar espumillón para mi árbol. A. puedes comprar las luces para el árbol.
¿Sabes dónde lo puedo encontrar? B. l o más importante es que la familia esté unida
2. P ara mí, en Navidad.
3. E ste año cambiaré el turrón C. P or nuestra oficina han abierto una tienda
4. P or 5 euros de productos de Navidad. Seguro que allí
5. Q uiero colocar una estrella en lo alto del árbol encuentras.
6. D urante las vacaciones de Navidad, por las D. m  e acuesto muy tarde.
noches E. p ara que se vea muy bien.
7. ¡ Sólo quedan dos horas para la cena de F. p
 or los polvorones.
Nochebuena, G. y mi árbol está todavía sin montar!

Más ejercicios en ECOS PLUS


Weitere Übungen finden Sie in ECOS PLUS

desenredar 
, entwirren Eva Lloret Ivorra
la ganga  es profesora de español
, Schnäppchen en el Instituto Cervantes,
la copa del árbol  responsable de los DELE
, Baumkrone en Baden-Württemberg
y en Baviera. Experta
en material ELE. Ella le
Fotos: Illustration Jotaká

contestará a todas sus


dudas sobre la gramática:
gramatica@spotlight-
verlag.de
40 IDIOMA ECOS 12/2017

DIÁLOGO DE LA FAMILIA PÉREZ ni gota 


,  (ugs.) kein bisschen

Los regalos de Navidad Marta und escabullirse 


,  sich aus dem Staub
machen
Roberto machen Weihnachtseinkäufe, und während Marta den el marrón 

Trubel genießt, will Roberto nur noch weg... POR COVADONGA JIMÉNEZ AUDIO
,  (ugs.) Mist

corazón de melón 
,  (ugs.) mein Herzchen

Marta y Roberto se han ido de tiendas al centro de No lo puedo evitar, prefiero a los Reyes Magos… Oye, salir tarifando 
,  (ugs.) am Ende streiten
Madrid para buscar los regalos de Navidad. Marta, ¿qué te parece si entramos al “Cortygasta”?,
Marta: Qué animado está todo el centro, con las lu- que hay de todo. Seguro que encontramos regalos parpadeante 
,  flackernd, flimmernd
ces de colores, los puestos navideños, las ofertas en chulos.
los comercios… ¡Me encanta ir de compras por estas Marta: Ay, sí, sí, a ver, ¿qué hora es? Vamos corriendo, cualquiera sabe 
,  wer weiß...
fechas! que ahora empieza el espectáculo de animales, hadas
Roberto: Uff... pues a mí, ni gota, ni gota…Yo estoy y muñecos de nieve… ¿Te acuerdas cuando llevába- a toda pastilla 
,  (ugs.) in voller
por meterme en el autobús y volverme a casa… Las mos a Pepín de pequeño a verlo? ¡Uff!, está a tope de Lautstärke
compras navideñas me agotan, y tú lo sabes, canalla. niños y padres, como todos los años. No cabe ni una
borde 
Marta: Nada de escabullirse… Este año sí que no me aguja, mejor nos marchamos a comprar los regalos. ,  (hier) unfreundlich
dejas con el marrón de comprar yo sola todos los re- Roberto: Claro que me acuerdo… Era más pesado que
el hada 
galos de Navidad. No, no, corazón de melón. una vaca en brazos. Nos daba siempre la tabarra: es- , Fee
Roberto: Marta… ¡Eres masoquista!, ¿verdad? Pero si toy cansado, tengo frío, quiero beber… Pero en cuanto
el muñeco de nieve 
cada vez que vamos juntos de compras salimos tari- escuchaba la música, se quedaba con los ojos como , Schneemann
fando. Si yo soy un mal consejero y peor acompañan- platos y la boca muy abierta; y como por arte de ma-
dar la tabarra 
te para buscar regalos. Además, me entra ansiedad de gia, se olvidaba de todo... ¡Nos ha tocado venir unos ,  (ugs.) auf die Nerven
ver tanta lucecita parpadeante y de tanto Papá Noel cuantos años! ¡Qué tiempos aquellos! gehen
con barba blanca y saco rojo. Cualquiera sabe qué tie- Marta: Y mira, ahora nunca está cansado para irse quedarse con los ojos
nen dentro… Eh… Marta, espera, mujer, que nos vamos de marcha, ni para salir con sus amigos… Por cierto, como platos 
a perder entre la muchedumbre. Pepín me ha dicho que quería las gafas virtuales para ,  (ugs.) große Augen
machen
Marta: Roberto, no te quedes atrás, ¿qué decías? Con la consola.
la música de los villancicos a toda pastilla, no me en- Roberto: Ah, claro, un regalo bastante “económico”. como por arte de magia 
,  wie durch Hexerei
tero de nada. Mira, aquí tengo la lista de regalos… ¿Y no ha pedido de paso un descapotable para cuando
Roberto: ¿Queé…? ¡Vale!, entonces, ¿qué tenemos tenga carné de conducir? las gafas virtuales 
,  Virtual Reality-Brille
que comprar y a quién? No, gracias, que noooo quie- Marta: La verdad, es que son carísimas… pero tú tam-
el descapotable 
ro caramelos… bién juegas con él a la consola, de vez en cuando, ¿no?
, Cabrio
Marta: Cariño, qué borde has sido con el Papá Noel… ¿Qué te parece si compartís regalo? Y así, mato dos
matar dos pájaros de
Pobrecillo, seguro que es un estudiante, que se está pájaros de un tiro.
un tiro 
Fotos: iStock

sacando un extra para volver a casa por Navidad. Roberto: Anda, pues me parece una buena idea. Po- ,  (ugs.) zwei Fliegen mit
Roberto: Tengo fobia a Papá Noel y a los payasos. demos hacer lo mismo con el regalo de mi madre… einer Klappe schlagen
ECOS 12/2017 IDIOMA 41 

Como ella quería un robot de cocina y a ti también te


gustaría tener uno… compro un robot, y lo compartís Concurso de vídeos
entre las dos, ¿qué te parece, cariño? de la familia Pérez
Marta: Me parece… que he captado la indirecta, cari-
ño. Oye, creo que es un buen momento para tomar un Sie, liebe Leser, spielen für uns Familie Pérez,
chocolate con churros y rehacer la lista de regalos. Y nehmen einen Dialog auf Video auf und schicken
de paso, miramos el presupuesto que tenemos. uns den You Tube-Link an www.ecos-online.de/
Roberto: Buena idea. Yo prefiero las porras, pero el familiaperez2017. Für die besten Einsendungen
chocolate, me pirra: Vamos, Marta, te invito. gibt es eine Auswahl der besten spanischen
Marta: Qué rumboso es mi maridito, esto es lo que se Produkte. Der Wettbewerb ist auch besonders
llama el chocolate del loro. für Spanisch-Schüler und Klassen geeignet.
Einsendeschluss ist der 20. Januar, die Gewinner
werden in unserer April-Ausgabe bekannt gegeben.
el robot de cocina  la porra  rumboso/a  ¡¡Mucha suerte!!
, Küchenmaschine ,  (hier) Ölgebäck , freigiebig

captar la indirecta  me pirra  el chocolate del loro  www.ecos-online.de/familiaperez2017


,  die Anspielung ,  (ugs.) ich steh´ drauf ,  (ugs.) ein billiges
verstehen Geschenk

5. Crucigrama navideño I

2.

1.

4. 5.

3.

6.

7.

8.

Horizontal Vertical 9.
1. Comunicar algo sin 2. Bebida a base de cacao,
expresarlo con claridad. azúcar y leche o agua. 10.
3.  Dispositivo que ejecuta 4. Precio reducido de un 10.
videojuegos. producto.
6.  Abundancia o multitud 5. Persona que acompaña
de personas. a otra.
7. Que se enciende y apaga 10. Objeto que se entrega sin
alternativamente y con esperar nada a cambio.
rapidez. Adjetivo. el dispositivo 
8. Lo que no es real. Adjetivo. ,  Gerät; Apparat
9. Persona que aconseja. la abundancia 
Fotos: iStock

10. Volver a hacer. ,  Fülle, Überfluss


42  IDIOMA ECOS 12/2017

Ningunear
La Real Academia Española (RAE) define ningu- En expresión más concreta y radical, Octavio Paz
POR JOSÉ MARÍA DOMÍNGUEZ
AVANZADO

near como “No hacer caso (a alguien) o tratar(lo) dice: “Hacer de Alguien Ninguno ... o hasta inclu- la maledicencia  
con desprecio”. so Nada”. Naturalmente, es una forma de agresión ,  üble Nachrede,
Verleumdung
Del “tremendo ningunear importado de México” psicológica y verbal. Y añade: “Ningunear también
(Ángel Rosenblat) se ha derivado el sustantivo puede significar tratar de restarle valor, dejar mal restar valor 
, abwerten
ninguneo, ambas palabras muy bien teorizadas parado o hacer quedar mal a una persona enfrente
por el gran escritor mexicano Octavio Paz (El labe- de otras”. dejar mal parado/a 
,  jdn. herabsetzen
rinto de la soledad), que pueden figurar en el catálo- En El País: “La administración trata de desmentir la tris-
go de la maledicencia. te realidad del flagrante ninguneo femenino en la cúpula
de las empresas españolas...”.

Traducción de una tercera lengua Zitate


aus einer dritten Sprache so stehen lassen oder übersetzen?  AVANZADO

Los problemas que se presentan en la traducción son los diccionarios, pero la cuestión es hasta qué punto
de índole muy variada, pero la pregunta de un lector se han de respetar, traducir o bien olvidar, teniendo la índole 
enfrenta con uno quizá hasta ahora pasado por alto, a siempre en cuenta el nivel –científico o coloquial– , Art
saber: si las citas y expresiones en una tercera lengua del texto. Por ejemplo: “Wenn man etwas aufklären pasar por alto 
que se encuentran en el texto se han de traducir tam- will, fragt man in der Regel: Cui bono – wem nützt es?” - El ,  übergehen, ignorieren
bién o se dejan como están. Concretamente se refería término latino es mero adorno, y como tal se puede la nota a pie de página 
a un texto alemán, en el que el autor ofrecía una larga dejar o no, pues lleva ya seguida la traducción. , Fußnote

cita original en inglés. “Der Kapitalismus ist nicht per se gut” – En este caso la erudición 
Se trata de dos cuestiones que hay que diferenciar. mejor es dejarlo, pues resulta inteligible no sólo para ,  umfassende Bildung,

Normalmente, las citas originales en una tercera len- expertos – por “sí”. Gelehrtheit
gua no deben traducirse, respetando la intención y “Und diese coram publico vorgebrachten Aussagen...” - el préstamo 
,  (hier) Lehnwort,
práctica del autor; excepto, claro, si el autor ofrece de Preferible la traducción: Y estas declaraciones hechas
Entlehnung
alguna manera su traducción al alemán, por ejemplo públicamente / en voz alta... (Continuará)
el accésit 
como nota a pie de página.
, Trostpreis
Algo muy diferente son los términos o expresiones 1. Traducción A
mero adorno 
en otras lenguas, vivas o muertas. J. Levý (Die litera-
,  reine Ausschmückung
rische Übersetzung) critica textos que, sin necesidad,
inteligible 
sólo por dar colorido o mostrar erudición, cita prés- 1. Zu spät für ein mea culpa. , verständlich
tamos más o menos innecesarios, sobre todo an- ________________________________________
glicismos tan corrientes en la actualidad; así como 2. Die Journalisten begannen, einfach
latinismos, relativamente abundantes en alemán. inkognito zu berichten.
Naturalmente, no se puede comparar con el espa- ________________________________________
ñol, que como lengua de origen latino cuenta con 3. Die Lösung wurde jetzt vor allem aus
una rica herencia en vocablos de uso general como Kostengründen ad acta gelegt.
ídem, accésit, memorándum, ex cátedra, posdata, ul- ________________________________________
timátum..., con ortografía españolizada. En alemán, 4. Das wäre de facto die Anerkennung.
los latinismos tienen un uso distinto, más intencio- ________________________________________
nado y elitario; los más corrientes se encuentran en
ECOS 12/2017 IDIOMA 43 

Test A

Compruebe cuánto ha aprendido con este test:

1. Una pandereta es...


a) un tipo de pan
b) un instrumento musical
c) un fenómeno navideño relacionado con la ansiedad

2. Felicite formalmente las Fiestas: Soluciones


a) Os deseo una feliz Navidad.
b) ¡Feliz Año Nuevo! FÁCIL 4. Frases navideñas
c) Les deseo unas muy felices Fiestas. 1. Comprensión 1. C, 2. B, 3. F, 4. A, 5. E,
lectora 6. D, 7. G
3. He pedido los adornos 1. ____ internet, 1. b, 2. a 5. Crucigrama
llegarán 2. ____ correo, mañana. 2. Por Horizontal:
a) 1. por / 2. para 1. D, 2. C, 3. E, 4. A, 5. B 1. indirecta, 3. consola,
b) 1. por / 2. por 3. Felicitaciones 6. muchedumbre, 7.
c) 1. para / 2. para A. 3, B. 2, C. 1 parpadeante,
4. Vocabulario 8. virtual, 9. consejero,
4. No sé exactamente dónde está, creo que ____ ahí. A. Música: villancicos 10. rehacer
a) por / pandereta / Vertical: 2. chocolate,
b) para zambomba 4. oferta,
c) por o para B. Comida: turrón / 5. acompañante,
polvorones / mazapán, 10. regalo
5. Quedan dos días 1. _____ Navidad, tengo que y bebida: cava
comprar los regalos 2. _____ la familia. C. Adornos: espumillón AVANZADO
a) 1. por / 2. para / bolas de colores Traducción:
b) 1. por / 2. por
/ velas / estrella / 1. Demasiado tarde
c) 1. para / 2. para
regalos / pesebre para un mea culpa.
5. Por o para Navidad 2. Sencillamente,
6. ¡En el bar no cabe ni una aguja!
1. Por / 2. por / 3. por / los periodistas
a) En el bar este no pueden entrar punks.
4. por / 5. para / comenzaron a
b) El bar está lleno.
6. Para / 7. por / 8. por informar de incógnito.
c) El bar no tiene espacio para un pinchadiscos.
/ 9. para / 10. por 3. Sobre todo por
INTERMEDIO
cuestión de costes, la
7. Ha conseguido un magnífico regalo... 1. La frase solución fue archivada.
a) para cinco euros. 1. b / 2. a / 3. a 4. Esto sería de hecho
b) por cinco euros. 2. Decorar el árbol el reconocimiento.
c) en cinco euros. 1. Para, 2. para, para,
3. por, 4. Para, 5. por,
8. ¿Qué es una ganga? 6. por, 7. para
a) Algo diferente, raro, una locura. 3. Oh, dulce Navidad
9. b / 10. b
b) Algo para tontos, que no sirve, con poco nivel intelectual. 1. para, 2. Por, 3. para,
5. c / 6. b / 7. b / 8. c /
c) Algo muy barato. 4. Por, 5. por, 6. Para,
1. b / 2. c / 3. b / 4. a /
7. para, 8. por
TEST
9. ¿Qué significa ningunear a una persona?
a) Hacerle caso de manera continua.
b) Ignorarla, comportarse como si esa persona no existiera.
c) Maldecirla y hablar constantemente mal de ella.

10. Traduzca: Demasiado tarde para un mea culpa. Puede bajarse la lista completa
a) Für ein mea culpa ist es nie zu spät. de todo el vocabulario de la revista
b) Zu spät für ein mea culpa. en www.ecos-online.de
Fotos: Jotaká

c) Mea culpa – Besser zu spät als nie.


44 IDIOMA PARA PERFECCIONISTAS ECOS 12/2017

El lenguaje navideño Es weihnachtet sehr... Wie sind die


traditionellen Bräuche? Und der Wortschatz? POR JOSÉ MARÍA DOMÍNGUEZ AVANZADO

E
En todos los pueblos y culturas se con pandero, zambomba, “campana sobre campana
celebran festividades de diversa y peces en el río”..., o quizá el más actual, venido de la impronta 
índole –patrias, religiosas, aniver- América, “Feliz Navidad”. Sigue la Misa del gallo, tra- ,  (fig.) Prägung
sarios– como fechas culminantes dicionalmente a media noche; y al salir de misa, las alusivo/a 
del año, que dan su impronta al felicitaciones entre vecinos y conocidos, y en muchos ,  (hier) entsprechend
habla popular. En la geografía de casos, la chocolatada hasta bien entrado el día de Na- el abeto 
tradición cristiana, es la época vidad: una fiesta que en España, como las otras Pas- , Tanne

navideña, centrada en la Pascua de Navidad o la Na- cuas –la Florida y la de Pentecostés– no tienen pas- el besugo 
tividad (25 de diciembre). Pero las Navidades están cuilla, es decir, segundo día festivo. Para más fiestas , Brasse

ya presentes desde el Adviento en los escaparates y hay que esperar unos días, pero atención al 28, la de la (Pascua) Florida 
en la iluminación de las calles; y con anterioridad ya los Santos Inocentes... ¡que no le den la inocentada! , Ostersonntag

felicitadas en alusivas tarjetas o “crismas” multilin- Como hay una Nochebuena, hay también una pródigo/a en 
gües, tan puntuales como los nuevos calendarios; y Nochevieja (o fiesta de san Silvestre), con una es- ,  (hier) reich an

asociadas al soñado Gordo de la lotería cantada por pectacular espera del nuevo año tomando las doce venturoso/a 
voces infantiles... uvas a cada campanada del reloj , glücklich

Hasta el ajetreo hogareño se que marca la hora oficial españo- el aguinaldo 


complica también con los prepa- la en la madrileña Puerta del Sol, ,  (Geld-)geschenk zu

rativos para las fiestas, empezan- ¡Feliz Navidad, transmitidas a nivel nacional. Na-
Weihnachten

do por la compra del abeto (mejor próspero Año y turalmente, el primer día de enero el séquito 
, Gefolge
natural, pero también de plástico), es también pródigo en buenos de-
que adornado al uso nórdico hará
felicidad! seos de un feliz, próspero y ventu- la fechoría 
,  (hier) Bubenstreich
de árbol de Navidad, acompañan- roso Año Nuevo. En muchas par-
do o remplazando al tradicional (JOSÉ FELICIANO) tes también era, o es aún, el día en el colofón 
,  (fig.) krönender
belén, portal o pesebre con la esce- el que los padrinos invitan y dan Abschluss
na del nacimiento, en un paisaje de musgo y cartón los aguinaldos a sus ahijados.
piedra... Ya todo bien preparado, y comprados los úl- Y por fin, el 6 de enero, Epifanía o día de los Reyes
timos regalos en el mercadillo navideño, puede llegar Magos, la fecha más esperada por los niños, que pre-
la gran fiesta. viamente les han escrito cartas con la enumeración
El prólogo es cada año la familiar cena de Noche- de sus múltiples deseos a los Magos. Ya el día 5 tie-
buena. En la geografía española, las especialidades cu- ne lugar la solemne llegada de sus Majestades y su
linarias varían, pero como receta tal vez clásica y más séquito oriental, y la espectacular cabalgata por las
generalizada se han de citar el pavo o el besugo (y/o calles de la localidad y con lluvia de regalos. Previa- José María
lo que el lector recuerde o prefiera...). De postre, no mente los niños han lustrado bien los zapatos, y los Domínguez, perio­
dista, durante muchos
puede faltar el clásico turrón, ya el duro de Alicante colocan en la ventana para que los Reyes, al pasar de
años do­cente de español
o el blando de Jijona... Y luego (si no ha tenido prio- noche, depositen en ellos los regalos ... (¡ojalá no un
y autor de tratados y pu­
ridad), llega lo esperado con más ansias: los regalos, trozo de carbón, por alguna fechoría durante el año!). blicaciones de lin­güística
Fotos: Oliver Kuhl

con las sorpresas (in)esperadas; y los mutuos deseos Y como colofón de tantas fiestas, la gran sorpresa es- aplicada. Desde la primera
de ¡Felices Navidades!... La velada del año sigue con condida en el Roscón de Reyes, que alguien tendrá la hora redactor y corrector
el fondo musical de los villancicos, los de siempre suerte de encontrar en la porción que le ha tocado... de ECOS.
ECOS 12/2017 IDIOMA 45 

S I N Ó N I MO S ANTÓNI MOS

propietario/a | dueño/a saludar | despedirse

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

C U L T URA I NTERCU LTU RAL I DAD

la empanadilla de boniato el aguinaldo

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

T RA D U C C I Ó N F RA S ES TRADU CCI ÓN PAL AB RAS

Ich komme gleich. Stammtisch

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

ES PA Ñ O L PA RA E L T RA BAJ O ESPAÑOL PARA EL TRABAJO

el flete S.L. Sociedad Limitada

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017


46  IDIOMA ECOS 12/2017

A NT Ó N I MO S SI NÓNI MOS

Saludamos a una persona diciendo: “Hola, ¿qué tal?” o La persona que posee una casa u otro objeto, es la dueña
“Buenos días”. Cuando nos despedimos de una persona o propietaria de esa casa. Así, propietario, propietaria y
le decimos: “Adiós, hasta pronto” o “Hasta luego”. dueño son sinónimos.
En la fiesta saludamos a todos, pero nos despedimos solo de los En los textos jurídicos y administrativos se prefiere la
anfitriones porque teníamos prisa. palabra propietario/a.

el anfitrión  poseer  el objeto 


, Gastgeber , besitzen , Gegenstand

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

INT E R C U L T URA L I D A D CU L TU RA

En los días navideños es tradición pedir el aguinaldo. Los Las empanadillas de boniato son un dulce mediterráneo
niños cantan en las puertas de las casas y reciben a cambio típico de Navidad. Son empanadas rellenas de dulce de bo-
frutos secos, dulces o algo de dinero. niato o batata. Les recomiendo que no duden en probarlas
Antes los carteros y barrenderos iban de casa en casa felicitando la si tienen la oportunidad.
Navidad y pidiendo el aguinaldo. Las empanadillas de boniato de mi abuela son insuperables.

el aguinaldo  el barrendero  la empanadilla  el boniato 


,  (Geld-)Geschenk zu Weihnachten , Straßenkehrer , Teigtäschchen , Süßkartoffel

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

T R A D U C C IÓ N PA L A B RA S TRADU CCI ÓN F RASES

Reunirse alrededor de una mesa para conversar tiene una La frase Ich komme gleich se puede traducir por Vuelvo
palabra en español: tertulia. A menudo se encuentran las enseguida, si la persona que lo dice se encuentra en el mis-
mismas personas el mismo día de la semana para conver- mo lugar que la que escucha (su interlocutor). Si la persona
sar en un bar, cafetería o en el parque, y se llama, enton- que lo dice se encuentra en otro sitio, por ejemplo dice esta
ces, la tertulia de los lunes o martes, o miércoles, etc.). Así, frase por teléfono, entonces se traduciría por Ahora mis-
Stammtisch se traduce como tertulia de… mo voy (para allá).
Me voy, que llego tarde a la tertulia de los viernes.
el interlocutor 
, Gesprächspartner

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017

ES P A ÑOL P ARA E L T RA B A J O ESPAÑOL PARA EL TRAB AJ O

La sigla S.L. significa Sociedad Limitada, que es la Socie- El flete es la palabra usada para designar el coste del trans-
dad de responsabilidad limitada (SRL). Es el tipo de socie- porte de mercancías por barco o avión.
dad mercantil más común en España. La usan empresarios El coste del flete depende de la distancia del país de origen,
autónomos, porque con ella se evita responder con el patri- del producto y del transporte elegido.
monio personal ante las deudas de sus negocios.

la Sociedad Limitada  la sociedad mercantil  el patrimonio


,  Gesellschaft mit , Handelsgesellschaft personal 
beschränkter Haftung , Privatvermögen

ECOS Idioma diciembre 2017 ECOS Idioma diciembre 2017


ECOS 12/2017 LUGARES MÁGICOS 47 

LIMA
BARRANCO

Chabuca
Granda
INTERMEDIO

Chabuca Granda (Cotabambas, 1920


- Miami, 1983) es la cantautora más
famosa de Perú. Algunos de sus valses
criollos acompañados de ritmos afro-
peruanos han trascendido las fronteras
de su país, como es el caso de La flor de
la canela, acaso su canción más univer-
sal. Con el vals El Puente de los Suspiros
Granda realizó un homenaje personal
al puente del distrito de Barranco, en
Lima, tan acertado y bonito, que no se-
ría exagerado decir que fue ella quien
inventó el Puente de los Suspiros: los
limeños ven el puente a través de ese
vals. Y Barranco se lo agradeció crean-
do la plaza y el paseo Chabuca Granda,
situados en un extremo del puente.

la cantautora  trascender 
, Liedermacherin, ,  (fig.) hinausgehen
Sängerin über, überschreiten
el vals criollo  acertado/a 
,  Peruanischer Walzer ,  treffend
48 MUNDO HISPANO ECOS 12/2017

Conectado
al Internet
La lucha por el acceso a Internet en América Latina
Wie sieht´s mit dem Internetzugang in spanischsprachigen Ländern aus? Die
meisten Menschen in Spanien und Südamerika surfen mit dem Handy.
POR ALBERTO ANDREO AVANZADO

A todos nos ha pasado, claro. En el peor momento y en


la cobertura 
el lugar más extraño recibes un mensaje de voz, texto o ,  (hier) Netz, Empfang

imagen sobre un tema importante… y no lo puedes descargar el cabreo 


,  (ugs.) Wut

porque, precisamente en ese instante, estás en esa parte la injuria 


, Beschimpfung

del país en la que la cobertura de Internet es muy baja o la rayita de cobertura 


,  Balken, die die Qualität

inexistente. Cabreos, lamentos, injurias, rezos para que las des Empfangs anzeigen

rayitas de cobertura del teléfono aumenten, peticiones a los


amigos o conocidos para que nos dejen usar su teléfono, y
nada. Coger el coche y desplazarte a un lugar ‘más civilizado’.
A todos nos ha pasado por la cabeza la idea en estas
situaciones… y muchos la habrán puesto en práctica.
ECOS 12/2017 MUNDO HISPANO 49 

Estas situaciones (y seguro que muchas peores y


particulares) las hemos vivido todos y dejan en el
olvido el tiempo, no hace mucho, 25 años atrás, en el
que esta realidad de estar continuamente conectado
al mundo era una total utopía. Tiempos en los que los
teléfonos móviles no eran más que eso, teléfonos, y
en los que los mensajes de texto a través de ellos, una
característica que pocos tenían y que se usaba más
bien poco.
Los avances tecnológicos son, y más en esta época
moderna y cada vez más robótica, crueles y voraces
con las máquinas. Al escribir estas líneas, hace poco
que se ha presentado al mundo el nuevo modelo del
iPhone: un teléfono móvil que llega a costar 1000 eu­
ros y que cuenta, entre sus múltiples características, Argentina
con reconocimiento facial. Sí, como esos avances que Casi 40 de los 44 millones de habitantes
se veían en las películas de ciencia ficción de los años cuentan con acceso a Internet según WAS.
80 del siglo pasado y que no se imaginaban hasta mu­
chos, muchos años después.
Hoy en día casi todo el mundo en los países desa­ te,‘smartphone’, fue el
rrollados, menos gente en el conocido como tercer dispositivo más utili­ voraz 
mundo, conoce las virtudes de Internet y la depen­ zado en los últimos 30 ¿Sabía usted ,  unersättlich; gefräßig

dencia que a muchos les ha creado en su vida dia­ días para acceder a In­ que...? el reconocimiento facial 
ria. Pocos recuerdan –o quieren recordar– aquellos ternet (85,3 %), frente , Gesichtserkennung

tiempos en los que los teléfonos estaban fijos en las al ordenador portátil Ciencia ficción no se la virtud 
,  (hier) Vorzug
casas, y las cabinas públicas para llamar salpicaban la (74,8 %) y el de sobre­ escribe con guión en
geografía de todos los países. mesa o PC (67,1 %). español, pero el alemán salpicar 
,  (hier) verstreut sein
Porque sí, a día de hoy la principal forma de acce­ Según este estudio, sí pone guión: Science-
über
der a Internet es a través de los teléfonos inteligentes. el número de teléfo­ Fiction.
Son más pequeños que cualquier ordenador, suelen nos inteligentes en las el tiempo de navegación
promedio 
ser más baratos y, lo más importante, siempre los lle­ casas de los entrevis­ , durchschnittliche
vamos encima. tados creció del 39,7 % de 2015 hasta el 87,4 % de este Verweildauer im Internet
último estudio de 2017. El ordenador portátil pasó el ámbito laboral 
del 80,6 % al 82,2 %, y el de sobremesa, en cambio, bajó , Arbeitswelt
del 68,1 % al 61,7 %. el dispositivo 
La agencia We are Social (WAS), que estudia el , Gerät
mundo digital, reveló en su “libro digital del año”, Di- el ordenador portátil 
gital Yearbook, de 2017 (que recoge cifras a enero de , Notebook
4 horas y cada año) que de los más de 48 millones de habitantes el Cono Sur 
6 minutos que tiene España, cerca de 38 millones eran usuarios ,  Südkegel (Argentinien,
tiempo de de Internet, lo que representa un 82 % de la población, Chile, Uruguay)
navegación una cifra un 5 % por encima de su mismo estudio de la suscripción 
,  Abonnement; (hier)
2016. Todo esto en un país donde casi el 95% del terri­
Vertrag
torio tiene cobertura 4G. Pero, ¿qué pasa en algunos
ascender a 
España de los países latinoamericanos? Echemos un vistazo.
,  sich belaufen auf
En España, un estudio hecho por la Asociación para la
Investigación de Medios de Comunicación (AIMC) Argentina
presentado a principios de septiembre, y del que El país del Cono Sur, con poco más de 44 millones de
formaron parte 2000 entrevistados, reveló que los habitantes tiene, según WAS, a casi 39,8 millones de
participantes pasaron un tiempo de navegación pro­ argentinos conectados a Internet de alguna forma, lo
medio, fuera del ámbito laboral, de 246 minutos al día. que representa el 90 % del total. Sin embargo, la cifra
O lo que es lo mismo: 4 horas y 6 minutos. Una cifra de suscripciones o líneas telefónicas asciende a casi
Fotos: Alamy

que aumenta en 10 minutos la de la última encuesta. 64 millones, un 145 % de la población. Aunque no es­
Se conoció también que el teléfono inteligen­ pecifica qué tipo de celulares son, es fácil pensar que
50 MUNDO HISPANO ECOS 12/2017

Colombia Chile
El 72 % de los La gran mayoría de los
colombianos que chilenos tiene Internet,
accedieron a Internet lo pero la conectividad varía
hicieron mediante sus en hasta un 25 % entre
celulares. núcleos urbanos y rurales.

muchos son teléfonos inteligentes, ya que hoy en día Sin embargo, según apuntan algunos expertos, la
el navegador  es muy difícil encontrar uno que no lo sea, o que en­ brecha entre la conectividad en las zonas urbanas y
, Browser tre sus pocas aplicaciones no esté la de un navegador las rurales es grande. Y, a pesar de que cerca del 80 %
la brecha  de Internet. de la gente que vive en Chile usa Internet, la pene­
, Kluft En este sentido, el estudio “La Visión de los Usua­ tración del acceso a la red puede llegar a tener una di­
la conectividad  rios”, de la empresa de seguridad informática argen­ ferencia de más del 25 % entre las grandes ciudades
,  Anbindung; Anschluss- tina Certisur, reveló que el 83 % de los argentinos que como Santiago o Valparaíso y los núcleos urbanos
fähigkeit
navegan por Internet tienen teléfonos inteligentes, más pequeños y aislados.
la penetración del acceso unos dispositivos con los que cuenta el 75 % de los
a la red 
,  Verfügbarkeit des
ciudadanos de los segmentos “medio-bajo” y el 67 % Colombia
Internets de los mayores de 55 años. Uno de los países que mejor está económicamente
inhabitado/a  en la zona refleja estos datos positivos en su uso de
, unbewohnt Internet, a pesar de tener grandes zonas del país inha­
el incremento  bitadas, por ser áreas selváticas, o poco desarrolladas,
,  Zuwachs, Zunahme por el largo conflicto interno entre el Gobierno y la
enganchado/a a  guerrilla.
,  (hier) süchtig nach; Aunque solo el 58 % de los 48,8 millones de co­
angeschlossen an lombianos tiene acceso a Internet, el país vivió un
incremento de 4 millones de usuarios para llegar a
los 28 millones, y de otros 4 millones de usuarios de
celulares para llegar a los 25 millones de personas en­
ganchadas a su teléfono móvil, siempre según WAS.
De igual manera que en Argentina y en Chile, el nú­
mero de líneas telefónicas supera al de ciudadanos,
con casi 52 millones.
Chile Según cifras oficiales, el 72 % de los colombianos
En este país los datos son, en proporción, parecidos a que accedieron a Internet lo hicieron a través de sus
su vecino Argentina. Según el WAS de 2017, 14,1 de teléfonos inteligentes, y la última encuesta, llevada a
los 18,2 millones de habitantes, un 77 %, tiene acceso cabo por el Ministerio de Tecnologías de la Informa­
a Internet y, del mismo modo, el número de líneas te­ ción y las Comunicaciones, reveló que el 8 % de los
lefónicas supera en mucho, con 25,8 millones, al de entrevistados respondió que no tenía acceso a Inter­
Fotos: Laif

habitantes (18,2 millones). net porque “no existe cobertura en la zona”.


ECOS 12/2017 MUNDO HISPANO 51 

Venezuela
El área de las tecnologías de la comunicación debe de los aranceles a las impor-
ser uno de los pocos negocios que no ha sufrido un taciones 
, Importzölle
descalabro en Venezuela en los últimos años. Según
el WAS, de enero de 2016 a la misma fecha de 2017, partido/a por la mitad 
, zweigeteilt
73,2 % celulares anticuados dos millones de venezolanos se sumaron a los usua­
rios de Internet para alcanzar la cifra de 19,6 millones el descalabro 
26,8 % teléfonos inteligentes , Schaden
de los poco más de 31,7 que viven en el país caribeño.
Una penetración del 62 % a pesar de la lentitud de desbocado/a 
,  (hier, Inflation) galop-
la conexión, los altos y variables precios debidos a la pierend
Ecuador inflación desbocada que vive el país, y las fallas deri­
la falla 
En proporción con los otros países presentados en vadas de la falta de mantenimiento de las líneas o el ,  Defekt, Störung
este reportaje, Ecuador con un 82 % es la nación en la robo de las mismas. La lentitud por parte de las em­
la falta de manteni-
que Internet llega a más gente según el WAS. De sus presas a la hora de solucionar estos problemas deriva­ miento 
poco más de 16,5 millones de habitantes, casi 13,5 ac­ dos, entre otras cosas, de la falta de repuestos por los ,  Mangel an Wartung
ceden a contenidos digitales a través de ordenadores altos costos o la falta de los mismos, tampoco ayuda. el repuesto 
o teléfonos. Una cosa sí diferencia a Venezuela del resto de paí­ , Ersatzteil
Sin embargo, según el Instituto Nacional de Esta­ ses de los que se ha hecho un repaso: el mayor acceso el decrecimiento 
dística de Ecuador, a pesar de que casi el 60 % de la po­ a Internet desde lugares fijos, como casas, que desde ,  Rückgang, Abnahme
blación poseía un celular en 2016, solo el 26,8 % de es­ lugares móviles, como teléfonos.
tos aparatos eran de los conocidos como ‘smartphones’. Según el estudio “Penetración y usos de internet
La prensa local destaca los altos precios de los te­ en Venezuela” llevado a cabo por la agencia Tenden­
léfonos y equipos tecnológicos en general, debido a cias Digitales, y respaldado por varias firmas de re­
la dolarización de la economía y a los aranceles a las conocido prestigio en el país caribeño, el 30 % de las Alberto Andreo,
importaciones, como uno de los principales frenos conexiones hasta febrero de 2017 que se dieron en periodista español. Ha
trabajado en España
a la hora de comprar y, por tanto, de tener más gente el país se hicieron desde hogares, frente al 30 % que
y América Latina. Ha
con acceso a Internet. tuvieron lugar desde móviles. Además, revelaron un
sido corresponsal en
Tampoco facilita las cosas la pobre cobertura, siem­ decrecimiento a la hora de conectarse utilizando las Venezuela y otros
pre según la prensa local, que hay en gran parte de un dos posibilidades. países latinoameri-
país partido por la mitad por la cordillera de los Andes ¿A que ya no le parece tan mala su conexión a In­ canos. Actualmente
y con grandes zonas amazónicas en su noreste. ternet ni su teléfono tan anticuado? reside en Ecuador.

Usuarios de Usuarios de Suscripciones a móviles


Internet medios sociales (líneas por población)

España 82 % 54 % 111 %

Argentina 90 % 70 % 145 %

Chile 77 % 71 % 142 %

Colombia 58 % 57 % 106 %

Ecuador 82 % 61 % 87 %

Venezuela 62 % 44 % 99 %
52  TRADICIONES ECOS 12/2017

La tuna Häufig sieht man sie


im Umfeld spanischer
Universitäten: die Tunas,
Una tradición secular Gruppen junger Menschen
universitaria in mittelalterlicher
Kleidung, die durch die
Straßen ziehen, Musik
machen und traditionelle
Lieder singen.
POR COVADONGA JIMÉNEZ INTERMEDIO

L
La tuna o estudiantina es una coplas populares en las fondas y en los mesones de
secular  de las tradiciones españolas las distintas ciudades, para poder pagar sus estudios
, jahrhundertealt más antiguas que se conocen y cubrir sus necesidades… Se cuenta que era habitual
el tuno  en el ámbito universitario y que, después de la serenata y como pago, los mesone-
,  (hier) Mitglied einer que, por su carácter ros les ofrecieran un plato de sopa, y de ahí, la refe-
Studentenkapelle
viajero, se extendió, rencia a ellos como los estudiantes que vivían de “la
la vestimenta  a partir del siglo XIX, sopa boba”. Alfonso X el Sabio los de-
, Bekleidung
a otros países de nominó los juglares universitarios.
la bandurria  Europa y a América Latina, como Perú, Pero sería a partir de 1538 cuando
,  Bandurria (zwölfsaiti-
ges Zupfinstrument) Chile, México, Portugal y Holanda. A “los sopistas” se convirtieran en los tu-
las agrupaciones o hermandades de nos tal como los conocemos actualmen-
vinculado/a a 
,  verbunden mit tunos se las reconoce enseguida por te. A partir de entonces, a los estudiantes
su vestimenta de color negro, de con escasas posibilidades económicas les pro-
la fonda 
, Gasthaus corte medieval, y por sus alegres porcionaron viviendas benéficas, y así ya no
canciones y coplas, que acompa- tenían que cantar por necesidad. En adelante,
el mesón 
,  Gasthaus, Restaurant ñan con instrumentos muy sono- los “ex sopistas”, o estudiantes veteranos, ser-
ros, como panderetas, guitarras, vían como escuderos a los llamados “bobos”,
el mesonero 
, Gastwirt bandurrias o mandolinas… estudiantes nuevos que a su vez les apoyaban
(comer) la sopa boba  y, a cambio, los veteranos les seguían trans-
,  Wassersuppe; (ugs.) Los sopistas mitiendo sus conocimientos musicales y la
schnorren Los orígenes de la tuna se cree tradición de estas agrupaciones.
el juglar  que están vinculados a dos de las
Fotos: Hervé Hughes/hemis.fr/laif; ieang/iStock.com

,  Spielmann, fahrender universidades más antiguas de Espa- ¡Una forma de vida!


Sänger
ña, la de Palencia y la de Salamanca. Según ha ido evolucionando la
la vivienda benéfica  Y los primeros tunos, según algunos universidad, también se ha ido
,  (hist.) Art Sozialwoh-
historiadores, podrían haber heredado modernizando la tuna, y hoy
nung
la tradición de “los sopistas”: estu- en día las agrupaciones de tunos
el escudero 
diantes universitarios, que prove- y tunas son más abiertas; en ellas
, Schildknappe
nían de las clases más humildes pueden participar estudiantes de
y que tocaban música y cantaban cualquier condición económica,
ECOS 12/2017 TRADICIONES 53 

pero se siguen manteniendo vivas las costumbres y ¿Sabía usted que…?


las tradiciones heredadas de los estudiantes univer- El término tuna viene de la palabra “tunante”, que
sitarios de entonces. era la forma de llamar a aquellos que llevaban una
Casi todas las universidades españolas tienen su vida trasnochadora y alegre. El Diccionario de la
tuna, y en ella pueden participar alumnos de todos RAE lo define como “pícaro, bribón y taimado”, y
los cursos, pero también repetidores e incluso hace referencia a la palabra “tunar”, que significa:
antiguos estudiantes. “andar vagando en vida libre”.
Estas agrupaciones a través de la música
y el compañerismo disfrutan de una for-
ma original y divertida los años universi- CURIOSIDADES
tarios, llenando este tiempo de vivencias La vestimenta del tuno/a
inolvidables, con muchos viajes y gozan- Al traje negro que visten los tunos se denomina
do de la gastronomía de los lugares que pájaro, grillo o cuervo, y tiene muchas similitudes
visitan. Son muchos los que afirman: con las ropas que vestían los estudiantes de
“Una vez que se entra en una tuna, ya universidades españolas del Siglo de Oro. Está
se es tuno hasta que se muere”. compuesto de un jubón o corpiño, beca, camisa,
Las tunas se distinguen entre sí a tra- medias, bombachos y zapatos o botas.
vés de los escudos que llevan cosidos, que La beca o cinta que cruza la capa: se usa
significan el recorrido y los viajes para indicar que el que la viste pertenece a una
que han realizado por diferen- comunidad que le proporciona una suma de dinero
tes ciudades de España y el ex- para cubrir parte de sus estudios. Los colores de
tranjero. la beca y el escudo bordado en ella identifican
la universidad y la escuela o facultad a la que se
Tunas femeninas pertenece. La beca se la dan al tuno sus compañeros
Aunque la tuna durante un tiem- cuando estos consideran que tiene suficiente
po perdió popularidad en Espa- experiencia y está en condiciones de representar a
ña, desde hace unos cuantos su tuna y a su universidad.
años las nuevas generaciones de estudiantes volvie- La capa tradicional: Sirve de abrigo cuando cantan
ron a ponerla de moda. Ahora, sin perder su tradición, por la calle y también para coser el escudo de todas
las agrupaciones de tunos se han modernizado, y ya las ciudades y países que el tuno va visitando en sus
no sólo están integradas por hombres como era tra- viajes, así como cintas de colores con dedicatorias
dición, sino que cada vez hay más tunas de mujeres. que recibió de alguna mujer. De ahí la letra de una
Algunas de las más representativas son las tunas fe- canción tradicional de la tuna: “Cada cinta que
meninas holandesas o la femenina de Medicina de adorna su capa guarda un trocito de corazón”.
Málaga; esta última se formó hace unos cinco años, y
desde entonces se siente muy apoyada por los tunos
de otras agrupaciones, que les han inculcado los va-
lores de estas hermandades estudiantiles: conviven- trasnochador  el jubón 
cia, compañerismo y espíritu de equipo. Para muchos , Nachtschwärmer- , Wams

jóvenes y veteranos, la tuna se ha convertido en una el pícaro  el corpiño 


forma de vida. , Schelm , Mieder

el bribón  la beca 
, Taugenichts ,  (hier) Studenten-Schärpe

el taimado  los bombachos 


Fotos: Hervé Hughes/hemis.fr/laif; Ever/iStock.com

,  geriebener, verschlagener , Pumphosen


Mensch
la capa 
el repetidor  estar integrado/a por  el Siglo de Oro  , Umhang
, Sitzenbleiber ,  bestehen aus ,  Goldenes Zeitalter (Male-
bordar 
el escudo  inculcar  rei, Literatur, 16./17. Jh.)
, aufsticken
, Wappen ,  jdm. einimpfen; beibringen estar compuesto/a de 
la dedicatoria 
cosido/a  ,  bestehen aus
, Widmung
, aufgenäht
54 EN PORTADA ECOS 12/2017

Salma
Hayek
A
A
Una actriz A Salma Hayek nunca
se le ha regalado nada, multifacético/a 

multifacética ha luchado cada minuto , vielseitig

por hacerse un hueco en hacerse un hueco 


el mundo del cine, des- ,  (ugs.) es zu etwas
Exklusivinterview: Die de que empezara en su
bringen, erfolgreich sein
natal 
mexikanische Schauspielerin México natal haciendo
telenovelas como Teresa o El Callejón de los Milagros.
, Geburts-

valer 
ist eine Größe im Filmgeschäft. Cuando decidió mudarse a Hollywood, consiguió un
papel en Desperado (1995) y al año siguiente en From
,  (hier) einbringen,
eintragen
In ECOS spricht sie über Dusk Till Dawn gracias al director también mexicano
Robert Rodríguez. Pero lo que le hizo realmente
el maquillaje 
, Makeup
ihre Anfänge und das Problem, subir a la liga profesional de las mejores actrices del
el cuidado de la piel 
mundo fue Frida (2002), la película que narra la vida
als Latina in Hollywood de la gran pintora mexicana Frida Kahlo, y que ella
, Hautpflege

promover 
sola levantó, y le valió tres nominaciones a mejor
akzeptiert zu werden. actriz para los premios BAFTA, Globos de Oro y del
, fördern

POR ROSA GAMAZO INTERMEDIO Sindicato de Actores.


Hoy tiene 50 años, y está casada con François-Hen-
ri Pinault, uno de los hombres más ricos de Francia,
dueño de Kering, empresa a la que pertenecen mar-
cas como Gucci, Yves Saint Laurent, Balenciaga o
Alexander McQueen. Fruto de este matrimonio na-
ció hace diez años su hija Valentina.
Salma Hayek se ha convertido en una mujer multi-
Fotos: Mary Rozzi/Contour by Getty Images)

facética que produce programas de televisión, dirige


Nuance, una marca de productos de maquillaje y cui-
dado de la piel, e invierte en la compañía Juice Gene­
ration , una empresa que produce jugos naturales y
promueve la cocina sana.
Una de sus últimas películas es Beatriz at Din­
ner, un filme sobre una mexicana que es terapeuta
ECOS 12/2017 EN PORTADA 55 

La gran actriz
mexicana
aprendió a luchar
Fotos: xxxxxx

por sus propios


proyectos.
56 EN PORTADA ECOS 12/2017

y masajista, a la que una clienta adinerada invita a compañero de reparto en The Hitman´s Bodyguard,
cenar. Entre los invitados hay un multimillonario me he enterado que él tiene lo que aquí llaman “cast adinerado/a 
de bienes raíces despiadado, a quien Salma rechaza approval”, lo cual significa que tienes derecho a dar , wohlhabend

desde el primer momento. En la película del director el visto bueno a otros actores que van a trabajar los bienes raíces 
Miguel Arteta se desata una guerra de ingenio entre contigo en la película. Pero creo que esa práctica, , Immobilien

los dos personajes, que trata de la desigualdad, la in- como casi todo, todavía se le otorga más a los despiadado/a 
migración y la discriminación. ,  grausam; gnadenlos
hombres que a las mujeres, desafortunadamente.
Sobre llegar a los 50 años la actriz mexicana ha ¿Y han sido para ti más conflictivos los actores, o los desatarse 
,  entfesselt werden
dicho: “Me di cuenta de que los mejores papeles directores?
para mujeres iban a llegar en mis cuarentas, porque Pues aunque suene raro, nunca he tenido la guerra de ingenio 
,  Art Ideenwettbewerb
es cuando una mujer tiene la mayor riqueza, expe- problemas con un actor, pero con directores en
riencia y sabiduría, además de retos que son más algunas ocasiones. la sabiduría 
, Weisheit
profundos”. La interpretación es una profesión dura, tienes que
Este año estrena en los cines The Hitman’s Body­ acostumbrarte al rechazo en incontables ocasiones. el asesino a sueldo 
, Auftragsmörder
guard, un filme de acción con Cierto, pero acabas haciéndolo,
toques cómicos, en el que Salma y cuando ves que el papel que testificar 
, aussagen
Hayek es la esposa de un asesi- tanto deseas se lo dan a otra
no a sueldo (Samuel L. Jackson), Tras hacer Frida compañera, tienes que aceptarlo el guardaespaldas 
, Leibwächter
que debe testificar ante la Corte de buena gana porque es la
Internacional de Justicia y es aprendí a cómo decisión del director. poner de lado 
protegido por un guardaespaldas producir cine ¿Consideras que en ocasiones te han
,  beiseite legen

la secuela 
(Ryan Reynolds). El asesino y su elegido para un papel sólo por tu
,  (hier) Fortsetzung,
guardaespaldas se ven obligados aspecto físico? zweiter Teil, Sequel
a poner de lado sus diferencias Creo que sí, pero siempre he
salir 
hasta llegar al juicio. Una película que ha tenido gran intentado darle la vuelta. Cuando empecé, la mayor ,  (hier) gelingen
éxito en taquilla. parte de papeles disponibles para una actriz latina
el compañero de reparto 
ECOS – ¿Estás contenta de tu participación en The eran de criada, mujer de traficante o cajera de , Filmpartner
Hitman’s Bodyguard? supermercado. Así que tuve que ir pasito a pasito
otorgar 
Salma Hayek – Mucho, y te adelanto que creo hasta que la cosa se fue abriendo. ,  erteilen; bewilligen
que va a haber una secuela. Considero que tanto Frida ha sido una de las interpretaciones más relevantes
la interpretación 
Ryan Reynolds como Samuel Jackson combinan la de tu carrera. ,  (hier) Schauspielen
acción con la comedia como pocos lo saben hacer. Cierto, me costó ocho años sacarla adelante yo sola.
el aspecto físico 
Llevas muchos años en esta profesión. ¿Se te pasó en Nadie quería hacerla ni ayudarme. Poco a poco ,  Äußeres, Aussehen
algún momento por la cabeza dejarlo o dedicarte a algo fueron cambiando de opinión. Fue para mí una darle la vuelta 
completamente diferente? experiencia inolvidable. Es haciendo Frida cuando ,  (hier, fig.) wenden
Antes de casarme con mi marido y no tener que me di cuenta de que uno tiene que desarrollar sus se medio rieron 
preocuparme por mi situación financiera (risas), propios proyectos, porque nadie te va a ofrecer ,  (mex., ugs.) sie lachten
hubo muchos años que estuve preocupada porque desde un primer momento lo que quieres hacer. beinahe
no me salía nada. Probé con una línea de belleza, Tras hacer Frida aprendí a cómo producir cine, la audición 
una empresa de zumos. He tenido que trabajármelo escribir y dirigir, y lo aprendí bien. Prefiero llegar ,  (hier) Vorsprechen

muy duro para llegar adonde estoy ahora. por el camino difícil a la excelencia que el fácil a la bordar 
Imagino que en el mundo del cine, como en cualquier otra mediocridad. Creo que esto es una llamada para ,  (hier, ugs.) etw. hervor-
ragend machen
profesión, tienes en ocasiones que poner tus diferencias a todos los latinos que quieran sobresalir en lo que
un lado para llevarte bien con los compañeros. ¿Es algo hacen.
que sucede a menudo? Imagino que los principios fueron duros.
Me ha pasado a diario en un par de ocasiones, pero Mucho. Recuerdo ir a un casting en el que no
no es algo demasiado común. Lo bueno de trabajar buscaban a una actriz latina, pero me presenté Rosa Gamazo
en cine es que, si no te gusta alguien, solo lo tienes igualmente. Al entrar, las seis personas que estaban es una periodista
española con base en
que aguantar durante unos meses. No es como ahí se medio rieron diciéndome que qué hacía en un
Los Ángeles. Se dedica
estar en una oficina con un jefe o un compañero casting donde buscaban a una chica blanca. Al acabar
a cubrir temas de cine
insoportable. mi audición, el mismo hombre que me había dicho para medios en España
¿Imagino que tras una experiencia así te aseguras que la eso me dijo que lo había hecho muy bien, y que y Latinoamérica desde
próxima vez no te ocurra? sentía que el papel fuera para una mujer caucásica hace más de quince
Exacto. Hablando con Samuel L. Jackson, mi porque lo había bordado. años.
ECOS 12/2017 EN PORTADA 57 

Abierto hasta
el amanecer,
Beatriz at Dinner, Salma Hayek
The Hitman´s Nació el 2 de
Bodyguard septiembre de 1966 en
(izq. a der.)
Coatzacoalcos, Veracruz
(México). Debutó en
Hollywood con Mi
vida loca (1993), filme
dirigido por Allison
Anders; después
vendrían: Desperado
(1995), de Robert
Rodríguez, Abierto
hasta el amanecer
(1996), también de Ro-
bert Rodríguez, con
guión de Quentin
Tarantino, en la que
causó sensación con su
baile de la serpiente,
Dogma (1999), dirigida
por Kevin Smith; El
coronel no tiene quien
le escriba, de Arturo
Ripstein; Traffic (2001),
de Steven Soderbergh;
Frida (2002), de Julia
Taymor; Bandidas
Fotos: Courtesy of Sundance Institute | photo by Lacey Terrell, Courtesy of Summit

(2006), en la que com-


partió escenario
con Penélope Cruz;
Corazones solitarios
(2006), de Todd
Robinson; La chispa de
la vida (2011), de Álex
de la Iglesia; Salvajes
(2012), de Oliver Stone,
entre otros.
58 CULTURA ECOS 12/2017

Fotos: Art Basel


ECOS 12/2017 CULTURA 59 

Miami Seit Art Basel einen


Hauptsitz in Miami
Beach eröffnete, wurde
Capital del arte die Stadt zum Mekka
lateinamerikanischer
latinoamericano Kunst. Nirgendwo
sonst wird Kunst aus
Lateinamerika so hoch
gehandelt wie in der
Sonnenstadt Miami.
POR NÉSTOR MELÉNDEZ AVANZADO
60 CULTURA

Ana Carolina Moreno,


en la galería Art Center
Wynwood, con la obra
de Billy Monslave Duffo.
Der.: collage sin título, de
Roberto Aizenberg.

H
H
Hace unos 30 años, Mia­ verano y de la mezcla cultural de la ciudad, donde el
mi, Florida, Estados Uni­ idioma español es parte del paisaje cotidiano. ostentoso/a 
dos, era conocida por sus Miami se convirtió así en la sensación de la moda , prahlerisch

playas, los lujosos hoteles, pop y en el referente de todo un acontecer cultural sin rumbo 
,  orientierungslos, ziellos
que estaban en franca de­ que estaba naciendo. La construcción de casas y edi­
cadencia, y también por ficios de lujo permitió a su vez generar condiciones el dinero malhabido 
,  (ugs.) schmutziges
los excesos de los trafican­ de mercado para que se abrieran nuevas galerías; las
Geld
tes de droga, que vivieron cuales se fueron nutriendo de artistas plásticos la­
la declaratoria guberna-
sus años más ostentosos y violentos en aquella época. tinoamericanos, entre otras razones por la cercanía
mental 
No era precisamente un lugar donde el arte encon­ geográfica y la mayoría de habitantes de habla his­ ,  Ankündigung der
trara un nido. Las pocas galerías que existían, ofrecían pana en el sur de Florida. Así, sin querer, Miami se Regierung
cuadros y esculturas de artistas no muy reconocidos convirtió, de manera inoficial, en la capital del arte el bajorrelieve 
a precios exorbitantes. El mercado estaba totalmente plástico latinoamericano. , Flachrelief
sin rumbo, estética y comercialmente, ya que el dine­ la percepción 
ro malhabido no es garantía de buen gusto. La galerista , Wahrnehmung
Pero al principio de los años 90, todo comenzó Conversamos con Ana Carolina Moreno, directora de el acontecer 
a cambiar. Se dio un renacer de la galería Art Center, una de las pri­ , Geschehen

South Beach, la zona de la playa que meras que se estableció en la que es irse nutriendo de 
había sido hasta los años 50 el lu­ considerada, hoy por hoy, la zona del ,  (fig.) sich allmählich

gar turístico más importante para arte de la ciudad, el barrio de Wyn­ nähren von
los estadounidenses, y se hizo la wood en Midtown, un colorido ba­ el artista plástico, la
artista plástica 
declaratoria gubernamental por la rrio en el que han dejado su huella
,  bildender Künstler
conservación del Art Deco District, ¿Sabía usted grandes artistas del graffiti.
la etapa de ascenso 
creado en la década de los 30 del si­ que...? Ella nos confirma que el arte lati­
,  Phase des Aufstiegs
glo XX, con sus edificios en tonos noamericano está en una etapa de
consagrado/a 
pastel, abundantes en bajorrelie­ El tema de las mayúsculas ascenso a nivel mundial. Destaca
,  berühmt; etabliert
ves y decoraciones geométricas; y y minúsculas es eterno, tres figuras muy importantes, con
Fotos: © Art Basel, cortesía del autor, Leo di Tomaso

con ello cambió la percepción de la y aquí tenemos que presencia en las más relevantes fe­
ciudad de Miami, tanto por parte de referirnos al arte. Se escribe rias y galerías del mundo, que son:
los estadounidenses como del resto casi siempre con minúscula; el colombiano Fernando Botero;
del mundo. La ciudad dejó de ser una excepción, la carrera el franco-venezolano Carlos Cruz-
un “paraíso perdido”; ahora renacía universitaria Historia del Diez, y el brasileño de Miami Ro­
como la capital del sol, y se conver­ Arte, ya que en este caso mero Britto. Maestros cuya obra es
tía en el hogar de famosos y millo­ forma parte de un nombre. admirada internacionalmente.
narios, que disfrutaban de su eterno Estos artistas son los consa-
ECOS 12/2017 CULTURA 61 

Izq.: Foundation
Beyeler. Der.:
Galería Gladstone.

grados; los ojos y las gruesas billete­ extensión de la feria de arte de Basi­
ras del mercado del arte buscan sus lea, la más importante del mundo, la billetera 
sucesores en figuras emergentes, de la cual también hay una edición ,  (SAm) Geldbeutel

que se abren camino en el mercado anual en Hong Kong, hasta Mid­ abrirse camino 
,  sich durchsetzen
siguiendo el ejemplo de los artistas town y Wynwood o a la nueva área
consagrados. Entre los creadores Miami en del Art Miami y del Context, frente vigente 
, aktuell
vigentes en el panorama artístico diciembre a la bahía de Byscayne, muy cerca del
latinoamericano destacan artistas renovado Downtown. el espacio masivo 
, Massenszene
como la colombiana Doris Salcedo, Cabe destacar que el clima Por lo tanto, a los artistas se les
con sus exóticas y atrevidas inter­ en esa época del año es presentan muchas oportunidades palpar 
,  (hier) befühlen
venciones de espacios masivos; el absolutamente delicioso, cuando en una misma ciudad todo
pintor mexicano Francisco Toledo, oscila entre 18 y 26 grados gira en torno al arte y atrae a los más degustar 
,  kosten, probieren
y el cubano-americano Humberto Celsius y la humedad es ricos expertos, coleccionistas y com­
Calzada, entre muchos otros. más bien baja. pradores. En esa semana es común el/la coleccionista 
, Sammler/in
Posicionarse en el mundo del que se vendan obras de arte con pre­
arte no es fácil. Un pintor, escultor, cios que oscilan desde unos modes­ exceder 
,  hinausgehen über
un artista plástico en general, tiene que mostrar sus tos 100 dólares, hasta los 100 000 a 400 000 dólares.
obras en ferias de arte y en galerías. Para Ana Carolina En el 2016 más de 75 000 personas visitaron Art el escenario 
, Schauplatz
Moreno, la presencia en ferias de arte es vital para los Basel Miami Beach, y se estima que el público que
artistas y las galerías emergentes. Destaca el hecho asistió a las ferias paralelas excedió el medio millón brindar 
,  (an)bieten, bereit-
de que en Miami, al mismo tiempo que la feria Art de personas. Los hoteles de lujo y los restaurantes stellen
Basel Miami Beach, en la que participan los artistas fueron escenario de fabulosas fiestas, con la asisten­
y compradores de arte más importantes del planeta, cia de figuras como Madonna, Paris Hilton o la fami­
se realizan más de 20 ferias y exposiciones paralelas, lia de Picasso y otra gente rica y famosa. Ellos hacen
entre las que destacan: Art Miami, Context y Aqua. de la Art Week un negocio redondo para la ciudad,
que por supuesto brinda todo su apoyo logístico para
Semana del arte un correcto desarrollo de estos eventos.
Durante la primera semana de diciembre, Miami se
transforma y toda la ciudad le da la bienvenida a la El artista
Semana del Arte, Art Week, con múltiples ferias y Para llegar a las ferias, los artistas latinoamericanos
exposiciones. Y esto significa que las más importan­ deben pasar por muchas etapas en su vida profesio­
tes personalidades del mundo del arte van a Miami a nal. Vivir del arte no es fácil en Latinoamérica, pero
Fotos: © Art Basel

ver, oír, sentir, palpar y degustar arte. Toda la capital puede más el espíritu creativo y rebelde de muchos
del sol transpira arte durante esos días, desde Miami artistas, quienes, con su trabajo, contribuyen al desa­
Beach, donde se celebra Art Basel Miami Beach, una rrollo cultural de la sociedad.
62 CULTURA ECOS 12/2017

Conversamos con el pintor colombiano Camilo


Pinto, quien ha expuesto su obra en New York, Long el país de origen 
, Herkunftsland
Island, Panamá, República Dominicana y Costa
Rica. Es “muy complicado salir” del país de origen, los costos de embarque 
Ferias de arte
dice. Pero ahora, con internet y las redes sociales hay ,  Versand-, Frachtkosten latinoamericano
una forma independiente de llegar a más público, la sinceridad 
,  Ehrlichkeit, Wahrhaf-
coleccionistas y galerías. Para Camilo, Miami se ha ARCOmadrid
tigkeit
vuelto una plaza muy importante y planea asistir al Una de las más importantes para el arte
Art Week este año 2017, y así lograr un espacio en las el/la inversionista  latinoamericano se celebra en Europa, ARCO,
, Investor/in
galerías que exponen durante esos días en la ciudad. la Feria Internacional de Arte Contemporáneo
El artista habla de lo complicado y costoso que es ha­ la cima  de Madrid, España. Se celebrará en febrero
,  Gipfel, Spitze
cer una exposición fuera de la ciudad de origen, y que, de 2018, en su edición número 37, y atrae a
en ocasiones, ha preferido viajar con sus obras sin muchos coleccionistas, galerías, compradores
marco, enrolladas cuidadosamente, y transportarlas y público en general. Latinoamérica siempre
en cilindros de cartón en la cabina del avión, para así ocupa un lugar especial en esta feria y se destaca
ahorrarse los costos de embarque y otros. como uno de los principales mercados del arte
Para este artista, pintar es “crear un sentimiento de contemporáneo.
sinceridad con uno mismo”. Mientras que sus com­
pradores ven en su obra no sólo una hermosa pintura, ARTBO Bogotá
sino también una inversión a futuro. Esta feria de arte se destaca como una de las más
El mundo del arte mueve millones de dólares. En­ Néstor importantes vitrinas del arte latinoamericano. Se
Meléndez, periodista
tre museos, coleccionistas, galerías, inversionistas y realiza todos los años durante el mes de octubre,
colombiano que ha hecho
compradores espontáneos, hacen de esta industria de Miami uno de sus luga- y paralelamente a esta se desarrollan otras ferias
una de las que más riqueza genera –para unos pocos– res de residencia. Ha tra- alternativas en la ciudad, que igual que Miami
y más expectativas de riqueza –para otros muchos–. bajado en la industria de aprovechan la visita de compradores, público y
Integrarse a los grandes eventos y ferias hace más la música como promotor coleccionistas para exponer obras de artistas que
de artistas, y en diferentes
fácil lograr el reconocimiento que todo artista desea. medios de comunicación no están presentes en el ARTBO.
Y Miami, con su Art Week, puede ser la ciudad que lo en Colombia y Estados
catapulte a la cima del nuevo arte mundial. Unidos. ArteBA Buenos Aires
Durante la última semana de mayo de todos
los años, ARTeBA se está consolidando como
una de las ferias más importantes del área,
especialmente para artistas plásticos del llamado
Cono Sur de América.

Semana del arte de


Ocean Drive, en el Ciudad de México
Art Deco District de Al igual que en otras ciudades, en Ciudad de
South Beach. México la feria de arte se convirtió en un evento
de muchas ferias y exposiciones. Esta se celebra
durante el mes de septiembre y se destaca por la
amplia oferta de artistas mexicanos.

el arte contemporáneo 
,  Zeitgenössische Kunst

la vitrina 
,  (LA, hier fig.) Schau-
fenster
el Cono Sur 
,  Südkegel (Argentinien,
Fotos: Getty images

Chile, Uruguay)
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN

www.hablasespanolspanischschule.de info@hablasespanol.de
Blutenburgstr. 41a. U1 Maillingerstr. +49(0) 172 6058 319

DIALOG
Ganghoferstr. 25. U4/U5 Schwanthalerhöhe +49(0) 89 2376 9318

Sprachreisen & Sprachkurse weltweit

Haben Sie Fragen zu Anzeigenschaltungen in Ecos? DIALOG-SPRACHREISEN


T. 0761 286470 • www.dialog.de

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131/-135 www.soleaspanishschool.com

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de
LERNE SPANISCH
www.Ecos-online.de AM STRAND IN
VALENCIA

FERIENHÄUSER
BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG UND -WOHNUNGEN VIDEOS

SEVILLA
www.europasekretaerin.de 35 qm mod. ruhiges Appartement mit Mejora tu español
staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661 großer Dachterrasse im Herzen von Triana. gratis con videos
Nähe Kirche St. Ana, zu vermieten. subtitulados.
Tel./Fax: 0 28 45-2 87 58
eMail: Barbara.Starke@t-online.de www.ganasdehablar.com
VERSCHIEDENES

SPRACHPRODUKTE

Besser
mit Sprachen
WERDEN SIE JETZT
GASTFAMILIE UND
ENTDECKEN SIE
ZU HAUSE DIE WELT! Die Welt entdecken
040 22 70 02 -0
gastfamilie@yfu.de Sprachen lernen
www.yfu.de
Kulturen verstehen

Nächster Anzeigentermin: spotlight-verlag.de


13. Dezember für die Ecos-Ausgabe 2/18
Von unseren
Sprachprofis für Sie
zusammengestellt:
UNSER TIPP DES MONATS DVD - BOX

PONS Spanisch blicken statt büffeln Cinespañol Box 6


Der entspannte Sprachkurs für Lerner mit Vor- Mittlerweile etabliert beim Publikum, zeigt die
kenntnissen: zwölf abwechslungsreiche Ge- sechste Edition der Filmtournee Cinespañol die-
schichten garantieren Lese- und Lernvergnü- ses Mal Filme aus Kolumbien, Kuba, Peru und
gen. Die wichtigsten Grammatikthemen werden Spanien. Die Filme richten sich an alle, die Freude
anhand von Beispielen aus den Geschichten an Spanien und/oder Lateinamerika und der spa-
aufgegriffen, erklärt und geübt. nischen Sprache haben. Aufgrund der deutschen
und spanischen Untertitel sind die Filme für alle
Buch mit 208 Seiten. Deutsch-Spanisch Sprachniveaus geeignet, vom Muttersprachler bis
€ 9,99 (D)/ € 10,30 (A) zum Anfänger.

Cinespañol DVD-Box. Deutsche und spanische Untertitel


€ 38,90 (D)/ € 38,90 (A)

KALENDER WEIHNACHTSLIEDER

Sprachkalender 2018 ¡Feliz Navidad!


Jeden Tag sprachlich am Ball bleiben mit dem Dieser unentbehrliche Schatz von Weih-
Sprachkalender 2018! Der perfekte Mix aus nachtsliedern und -geschichten läutet die
Information, Unterhaltung und Sprachtraining wichtigste Zeit des Jahres ein. Herausgebe-
ermöglicht es Ihnen, Ihre Spanischkenntnisse rin Michaela Schwermann hat lustige und
beständig zu verbessern. nachdenkliche Geschichten und viele zeitlos
schöne Lieder aus Spanien und Lateiname-
Langenscheidt Sprachkalender 2018 Spanisch rika sorgfältig zusammengestellt, übersetzt
je € 9,99 (D)/ € 9,99 (A) und mit didaktischen sowie landeskundlichen
Hinweisen versehen. So kann die Adventszeit
mit gemeinsamem Singen und Vorlesen wun-
derbar auf Weihnachten einstimmen.

Buch mit 160 Seiten. Deutsch-Spanisch


€ 29,80 (D)/ € 30,60 (A)
Empfehlung aus der Sprachredaktion
Secuestro en la pasarela
Dentro del programa Lextra, la editorial Cornelsen nos presenta una serie de novelas
policiacas, protagonizada por la periodista Luisa Durango. Con ellas podrá apren-
der español con emocionantes historias de suspense. En Secuestro en la pasarela,
la perio­dista Durango informa en su revista Página 9 sobre el secuestro de una
ex-modelo de Madrid. Pero el caso no está tan claro como parecía y la periodista
tiene que seguir investigando.

“El libro está dividido en cuatro bloques: lectura, ejercicios basados en la lectura, las soluciones de éstos y un capítulo sobre cultura
y tradiciones de España, Landeskunde en alemán. ¡Ideal para autodidactas!” Buch mit 48 Seiten m. MP3-
Audio-CD. Deutsch-Spanisch
Leandra Pérez, Chef vom Dienst in der ECOS-Redaktion
€ 9,99 (D)/ € 10,30 (A)

HUEBER SPRACHSPIEL HUEBER SPRACHSPIEL

¡Buen viaje! Das Sprach- und Reisespiel QUICK BUZZ – Das Vokabelduell
Auf Reisen passieren oft ungeplante Dinge – Schnell denken, schnell reagieren, geschickt
100 solcher Reiseerlebnisse werden in kurzen kombinieren - wer die Vokabel kennt und als ers-
Texten beschrieben. Die Spieler müssen zu den ter auf die Tischglocke haut, gewinnt die Karte.
vorgele-senen Erlebnissen Karten mit Jeder Spieler versucht möglichst viele Karten zu
passenden Sätzen ausspielen. sammeln. Außerdem gibt es für bestimmte Kar-
tenkombinationen Bonuspunkte.
Hueber Sprachspiel. Niveau: A2 bis B2. Spanisch
€ 24,00 (D)/ € 24,00 (A) Sprachspiel. Niveau: A1 bis B1. Spanisch
€ 19,99 (D)/ € 19,99 (A)

HUEBER SPRACHSPIEL HUEBER SPRACHSPIEL

Interpol ermittelt – Un fin de semana en Madrid


Spanisch lernen für Krimi-Fans Mit dem Sprach- und Reisespiel „Un fin de se-
mana en Madrid“ lernen Sie nicht nur Madrid
Auf spannende Art und Weise Spanisch lernen: In
und die Sehenswürdigkeiten der Stadt kennen,
dem Krimispiel gilt es, knifflige Kriminalfälle auf-
sondern verbessern auch spielerisch Ihre Spa-
zuklären und den Täter zu überführen. Ein Spieler
nischkenntnisse.
ist der Täter, die Mitspieler bilden das Ermittler-
team. Zu Beginn jeder Runde wird ein Fall vorge-
Sprachspiel. Niveau: A2 bis B1. Spanisch
tragen. Die Ermittler erhalten Ermittlungskarten
€ 29,99 (D)/ € 29,99 (A)
und versuchen dann, durch die richtigen Fragen
die Tatfakten herauszufinden.

Sprachspiel. Niveau: A2 bis B1. Spanisch


€ 16,99 (D)/ € 16,99 (A)

Der Onlineshop für Sprachprodukte


Bücher, Hörbücher, Computerkurse, DVDs & mehr
Für abwechslungsreiches Lernen und Lehren
Jetzt unter www.sprachenshop.de oder
telefonisch unter: +49 (0)89/95 46 99 55

sprachenshop.de
66  CUADERNOS DE VIAJE ECOS 12/2017

Un viaje a Extremadura Edith Grassner aus


Stockerau bei Wien ist nach Extremadura gereist, weil sie wissen wollte,
woher die Eroberer der „Neuen Welt“ stammten. FÁCIL

E
E
Extremadura, una región españo- abajo, alrededor de la Plaza
la poco turística, limita con Casti- Mayor, los palacios renacentis-
lla-La Mancha en el este, Castilla tas de los conquistadores. Tru-
y León en el norte, Andalucía en jillo me gustó mucho, porque
el sur y Portugal en el oeste. Desde es tan variado e históricamen-
hace muchos años quería ir a esta te muy interesante. Erzählen Sie uns
región de la que provenían los con- La próxima ciudad de Extre- von Ihrer Reise!
quistadores del Nuevo Mundo. madura que visitamos fue Mé-
Fui con mi amiga Gerti en avión a Madrid desde rida, la capital de la comunidad Cuadernos de viaje ist
Viena. Al día siguiente fuimos en tren a Cáceres. Du- autónoma. El emperador ro- eine Rubrik für Sie, liebe
rante el viaje pasamos por bosques de robles enormes mano Augusto (63 a. C. – 14 d. ECOS-Leser, und für Ihre
y vimos muchos cerdos comiendo bellotas. Ajá, claro, C.) la fundó para sus soldados wichtigste Erinnerung
pensé, de aquí viene el famoso jamón ibérico, el pata veteranos, y hoy en día cuenta an eine Reise durch eines
negra. con un conjunto arqueológico der spanischsprachigen
Llegamos a Cáceres, que me pareció una ciudad impresionante (por ejemplo, Länder. Alle Leser, deren
muy interesante. En 1986, la UNESCO declaró Pa- el Teatro y el Puente Romano). Muttersprache nicht
trimonio Cultural el casco antiguo. Nos encantó la El arquitecto Santiago Cala- Spanisch ist, können uns
Plaza Mayor y vimos muchos palacios de la aristo- trava diseñó el moderno Puen- ihren Text (300 Wörter)
cracia, decorados con escudos gigantescos. Comimos te Lusitania sobre el río Gua- sowie ihre persönlichen
solomillo y migas de la abuela. diana. Los arcos del puente se Daten und drei Bilder von
De Cáceres nos fuimos en autobús de línea a reflejan en el río, ¡muy lindo! der Reise schicken.
Montánchez, con su castillo en una montaña, que se Muy importante es el Museo Bitte schicken Sie uns
ve desde lejos. Montánchez es famoso por el mejor Nacional de Arte Romano. Vi- alles an Spotlight Verlag,
jamón ibérico. mos también la procesión de ECOS, per E-Mail an
Alquilamos un coche para ir a Trujillo, el pueblo Nuestra Señora del Rosario, ecos@spotlight-verlag.de;
natal del conquistador Francisco Pizarro. Pasamos la que fue muy impresionante. Stichwort “Cuadernos de
noche en el Parador, que es muy bonito. A la mañana Lamentablemente, el tiem- viaje”.
siguiente visitamos la ciudad, en la que se pueden po pasó demasiado rápido.
distinguir tres etapas históricas: arriba, vimos el cas- Volvimos a Madrid y después
tillo árabe; a sus pies, la ciudad románica-gótica; y más a Viena con muchas impresiones inolvidables y un
montón de fotos. Disfruté mucho en Extremadura,
esta región española que casi nadie en Austria conoce.
Edith Grassner en el
castillo de Trujillo

provenir de  el solomillo  renacentista 


, entstammen , Filet , Renaissance-

el roble  las migas de la abuela  el conjunto 


, Eiche ,  mit Knoblauch und , Ensemble
Wurst gebratenes Brot
la bellota diseñar
, Eichel el pueblo natal  ,  (hier) entwerfen
,  Geburtsort, -dorf
el escudo  el arco
,  (hier) Wappen el Parador , Bogen
,  staatliches Hotel in
historischem Gebäude
ECOS 12/2017 CARTAS DE LOS LECTORES 67 

Avance Premio Barcelona construido entre 1905 y 1908 facetas culturales tan nuevas
ECOS en Obertura por Llúis Domènech i Mon- como interesantes para mí.
No quiero dejar de darles las taner) me impresionó tanto ¡Muchas gracias!
enero 2018 gracias por los billetes de la 5a con su rica decoración por Monika Schmitt
y 6a sinfonía de Beethoven en dentro, que apenas me pude
No se pierda el Barcelona. ¡Fue toda una gran concentrar en la música. Estamos encantados con su
próximo mes: experiencia para mí! Había leído varios artículos carta, pues siempre es útil
Viajes: Escapadas de Tengo que confesarles que de periódico sobre el emer- saber cómo les fue a los gana-
invierno en las Islas no me denominaría exac- gente y carismático director dores de nuestros concursos.
Canarias tamente experta en música venezolano Gustavo Du- En el momento tenemos dos
Reportaje: El auténtico clásica. Más bien estaba damel y sobre “El Sistema”, concursos: el sorteo de una
sombrero de Panamá es algo desbordada con elegir que en parte forma la Simon estancia en La Rioja Alavesa,
ecuatoriano. entre todos los conciertos de Bolívar Youth Orchestra, lo que para hacer la ruta del vino; y
Y les daremos consejos Barcelona Obertura. A fin de me causó curiosidad. una canasta con productos
prácticos para “aprender cuentas, mi modo de elección ¡Basta con lo nuevo! La 5a y españoles entre todos los
español por su cuenta”. fue poco usual: elegí primero 6 sinfonía las había conocido
a
lectores que nos envíen sus
por lugar, luego por director y de niña en el colegio. vídeos con los diálogos de la
orquesta y después por obra. ¿Qué les digo? ¡Lo he familia Pérez. ¡Todavía está a
El Palau de la Música Cata- elegido muy bien! Estoy muy tiempo de participar!
lana (un edificio modernista feliz de haber conocido tantas La Redacción

Impressum ECOS  ECOS-Leserservice


Herausgeber Bildredaktion Giancarlo Sánchez- Bankverbindungen Fragen zu Themen im Heft Unsere Service-Zeiten
Rudolf Spindler Aizcorbe Deutsche Bank AG Hamburg Dafür ist unser Leserservice da. Montag bis Freitag 08:00 bis 20:00
Gestaltung Lisa Weller IBAN: DE80200700000033433400
Chefredakteurin
Produktionsleitung Ingrid Sturm SWIFT (BIC): DEUTDEHHXXX
Per Mail: ecos@spotlight-verlag.de Uhr, Samstag 09:00 bis 14:00 Uhr
Elsa Mogollón-Wendeborn Unser Leserservice ist Ihr Kontakt Postanschrift
Leitung Redaktionsmanagement PSK Wien
Stellvertretende Chefredakteurin Thorsten Mansch IBAN: AT306000000007000780 in die Redaktion – für alle Fragen, Spotlight Verlag GmbH
Virginia Azañedo Litho Mohn Media Mohndruck GmbH, SWIFT (BIC): BAWAATWW Anregungen und Kritik zu den Kundenservice, Postfach 1251,
Art Director
33311 Gütersloh PostFinance Themen im Heft. 82141 Planegg
Druck Vogel Druck, 97204 Höchberg IBAN: CH5809000000600087177 Bezugskonditionen Jahresabon­
Michael Scheufler
SWIFT (BIC): POFICHBEXXX Fragen zum Abonnement und zu nement
ECOS wird besonders umweltfreundlich
Chefin vom Dienst Einzelbestellungen Deutschland € 85,20 inkl. MwSt. und
auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Gesamt-Anzeigenleitung
Leandra Pérez Casanova
Verlag und Redaktion
Matthias Weidling Unser Kundenservice hilft gerne Versandkos­ten
Redaktion José María Do­mín­guez, Tel. +49 (0)40/3280-142 weiter! Österreich € 85,20 zzgl. € 10,20
Spotlight Verlag GmbH
Juan Ramón García Ober, Covadonga matthias.weidling@zeit.de So erreichen Sie uns: Versandkosten
Postanschrift: Postfach 1565,
Jimé­nez, Klaus Walter Schweiz sfr 120,60 zzgl. sfr 18
82144 Planegg Leitung Kooperationen Key Account
Mitarbeiter im Redaktionsbereich:
Ana Brenes, Eva Lloret, Alexis Soto
Hausanschrift: Fraunhoferstr. 22, Manager Sprachenmarkt Abonnenten und Buchhändler Versand­kosten
82152 Planegg Iriet Yusuf Tel +49 (0)89/12140710, Übriges Ausland € 85,20 zzgl.
Autoren Spanien: Mercedes Abad, Luisa Tel. +49 (0)89/8 56 81-0, Tel. +49 (0)89/8 56 81-135 Fax +49 (0)89/12140711 Versandkosten
Moreno, María Sánchez, Laura Terré Fax +49 (0)89/8 56 81-105 i.yusuf@spotlight-verlag.de abo@spotlight-verlag.de Studentenermäßigung gegen
Latein­­amerika: Alberto Amato Redaktion: ecos@spot­light-ver­lag.de Sales Manager Sprachenmarkt
(Argentina), Alberto Andreo (Ecuador), Eva-Maria Markus
Lehrer, Trainer und Firmen Nachweis.
Geschäftsführung Rudolf Spindler, Tel. +49 (0)89/95467707, Die Belieferung kann nach Ablauf
Marlene Aponte (Paraguay), Álex Ayala Tel. +49 (0)89/8 56 81-131
Jan Henrik Groß Fax +49 (0)89/95467708 des ersten Bezugsjahres jederzeit
Ugarte (Bolivia), Fer­­nan­do Brio­nes e.markus@spotlight-verlag.de
(Mé­xi­co), Martín Caparrós (Argentina), Leitung Lesermarkt Holger Hofmann lehrer@spotlight-verlag.de beendet werden – mit Geld-zurück-
Heftpreis: € 7,90
Her­nán Neira (Chile), Florencia Pérez Vertriebsleitung Monika Wohlgemuth
Erscheinungsweise monatlich
Einzelverkauf und Shop Garantie für bezahlte, aber noch
(Argentina), Alberto Salcedo Ramos Leserservice Birgit Hess Tel. +49 (0)89/95469955, nicht gelieferte Ausgaben.
ISSN 2196-4335
(Co­lombia), Omilia Soria (Cuba), Rolly Leitung Marketing B2C & PR Heidi Kral sprachenshop@spotlight-verlag.de CPPAP-Nr 0220 U 92668
Valdivia Chávez (Perú). © 2017 Spotlight Verlag, auch für alle
Vertrieb Handel DPV Deutscher ge­nann­ten Autoren, Fotografen und
Pressevertrieb GmbH www.dpv.de Mitarbeiter.

Repräsentanz Empfehlungsanzeigen
Anzeigenleitung iq media marketing gmbh Oliver Mond, Carsten Thum, Christian Tel. +49 (0)711/96666-560 Lifestyle Anzeigenpreisliste
Anke Wiegel, Speersort 1, 20095 Hamburg Leopold, Eschersheimer Landstr. 50, 60322 sales-muenchen@iqm.de Patricia Rudigier, Anne Sasse, Tina Kreibich, Es gilt die Anzeigenpreisliste
Tel. +49 (0)40/3280-345, Mobil 0160/90 17 28 Frankfurt, Tel. +49 (0)69/2424-4510 Tel. +49 (0)89/545907-29 Nr. 26 ab Ausgabe 1/17
Andreas Wulff, Sandra Holstein, Matthias
99, anke.wiegel@iqm.de sales-frankfurt@iqm.de sales-lifestyle@igm.de www.ecos-online.de
Schalamon, Brandstwiete 1, 20457 Hamburg,
Kaja Bredemeyer, Nicolas Gauert, Susanne Jörg Bönsch, Anne Sasse, Tina Kreibich Tel. +49 (0)40/30183-102
International Sales Empfehlungsanzeigen
Janzen, Marion Weskamp, Martin Gehlen Nymphenburger Str. 14, 80335 München sales-hamburg@iqm.de
iq media marketing gmbh
(Finanzen), Kasernenstraße 67, 40213 Tel. +49 (0)89/545907-29
Gerda Gavric-Hollender, Gezim Berisha,
Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/887-2055 sales-muenchen@iqm.de Andreas Wulff, Michael Seidel, Matthias
Bettina Goedert, Vanessa Schäfer
sales-duesseldorf@iqm.de Schalamon, Gormannstr. 14, 10119 Berlin
Tel. +49 (0)211/887-2347
Jörg Bönsch, Thierry Kraemer, Tina Kreibich Tel. +49 (0)40/30183-102
international@iqm.de
Mörikestr. 67, 70199 Stuttgart sales-hamburg@iqm.de
68  GASTRONOMÍA ECOS 12/2017

COCINA DE ALTURA
Das Restaurant Gustu in La Paz (Bolivien) setzt auf lokale Produzenten,
heimische Zutaten und Fantasie beim Experimentieren. Mit Erfolg!
POR ÁLEX AYALA UGARTE AVANZADO

P
P
Pareciera lógico que una ciudad y chivé de racacha, lagarto en escabeche con cáscara Entrada al restaurante
que se halla a más de 3200 me- de sandía, frutillas, alcaparras de Tarija y flores de Gustu, creado por
tros, tarde o temprano, apostara temporada (...). Están vetadas las bebidas manufac- el chef danés Claus
por la gastronomía gourmet –de turadas en otros países. Y la esencia de muchos de los Meyer y ubicado en
altura–, pero en La Paz (Bolivia), cócteles que se preparan es el singani, un trago local
la calle 10 del barrio
Colacoto de La Paz; un
donde la comida callejera es casi que se elabora en base a uva.
plato de papas nativas
una ley, con bocados exquisitos Kamilla Seidler, la anterior jefa de cocina, era una con flores de saúco
elaborados con corazón de vaca y papa nativa, empa- danesa con el cabello color mantequilla, que apunta- [Holunder]; miso de
nadas jugosísimas y platillos con nombres surrealis- ba las recetas en los azulejos de su oficina como si se quinua y scoby de café;
tas, como “falso conejo”, ha tardado en hacerse hueco, tratara de complejas fórmulas químicas. “No estamos y los jefes de cocina de
y tiene como punta de lanza al restaurante Gustu. aquí ni para mantener las tradiciones ni para replicar Gustu: Marsia Taha y
Toda gran historia suele ser la consecuencia de gi- la cocina de la abuela”, me dijo una tarde, unas horas Mauricio López.
ros inesperados. La de Gustu está ligada a la de Claus antes del servicio. Por aquel entonces, el restaurante
Meyer, un danés que cuando era niño se acostumbró era también una suma de experimentos fallidos: en
a comer albóndigas enlatadas y verduras congeladas y una ocasión, por ejemplo, intentaron ordeñar una
secas. “A mis 15 años, yo pesaba unos 100 kilos y debía llama y, tras varias horas de esfuerzo, la leche que
de ser uno de los chicos más gordos de Dinamarca”, le extrajeron apenas daba para llenar media lata va-
recordaba, entre risas, en una de sus visitas. A los 20, cía. Seidler lavaba todos los días personalmente sus
convivió con una familia francesa que veneraba las utensilios de trabajo para dar una lección de humil-
hortalizas recién cosechadas, y aquella experiencia dad a sus cocineros, y era común verla rodeada de los
cambió su mirada drásticamente. “Empecé a relacio- aprendices. Dos de ellos, los bolivianos Marsia Taha
nar la comida buena y sana con el amor por los niños, y Mauricio López, son ahora sus herederos, la cara
y la mala con los divorcios y un trato desagradable”, más reconocible de un proyecto que aboga por una
me dijo. alimentación saludable y se centra en la conexión con
Años después, se convirtió en socio y fundador de la Madre Tierra.
uno de los restaurantes más premiados del mundo
–el Noma de Copenhague–. Impulsó en su país un
manifiesto que promovía el equilibrio en la relación
del hombre con la naturaleza y una alimentación el bocado  rimbombante  la frutilla 
,  (hier ugs.) Bissen, Happen ,  (ugs.) pompös; wohltönend ,  (Anden) Erdbeere
basada en los productos nativos. Enseñó a cocinar
a un grupo de presos pensando en su reinserción, y la papa nativa  ensalzar  el trago 
,  (LA) einheimische Kartoffel ,  rühmen, preisen ,  (hier) alkohol. Getränk
en 2013 puso una única condición para invertir en la
creación de Gustu: que todo fuera de Bolivia, desde hacerse hueco  el trigo malteado  replicar 
,  (hier) erfolgreich sein ,  gemälzter Weizen ,  (hier) bekannt machen
Bolivia y para Bolivia.
Hoy, el menú de este restaurante en el corazón de la punta de lanza  el ají  fallido/a 
, Speerspitze ,  (SAm) Chilischote; (hier) , missglückt
América Latina no contiene nombres ni exóticos ni Gericht mit pikanter Soße
rimbombantes. Aquí siempre han ensalzado el papel venerar  extraer 
, verehren el cuero (de racacha)  ,  (fig.) gewinnen
Fotos: P. Crooker, Gustu

de los agricultores, los pequeños ganaderos y los pes- ,  (hier) Arakacha-Haut


reinserción  abogar por 
cadores, y la carta se centra, sobre todo, en los ingre-
,  wieder eingegliedert, resozi- el lagarto en escabeche  ,  sich aussprechen für
dientes: caviar de amaranto con leche de almendra alisiert werden ,  (bol.) mariniertes Fleisch
amazónica y trigo malteado, ají de lengua con cuero vom Kaiman
ECOS 12/2017 GASTRONOMÍA 69 

Vocabulario
de cocina
1) Amaranto: Planta con
flores de color carmesí,
blanco, amarillo o jaspeado.
2) Ají de lengua: Plato típico
boliviano elaborado con
lengua de vaca.
3) Chivé: Bebida típica del
oriente de Bolivia.
4) Racacha: Raíz andina rica
en calcio, hierro y magnesio.
5) Singani: Aguardiente
elaborado de uvas moscatel.
6) Alcaparra: Arbusto de
tallos espinosos y flores
grandes y blancas

jaspeado/a 
, gesprenkelt
Fotos: xxxxxx
70  EL ALFABETO DE NUESTRO TIEMPO ECOS 12/2017

¿Sabía usted
que...?

El Sur va con mayúscula


en el texto, porque
está empleado como
nombre. En cambio, los
puntos cardinales y las
direcciones se escriben
con minúscula: sur,
oeste, este, norte.

el punto cardinal 
,  Himmelsrichtung

prosperar 
,  gedeihen, Erfolg haben

imponerse 
,  sich durchsetzen

El Sur profundo Auf jeder Landkarte, apenar 


,  leidtun; peinlich sein

schon seit den Zeiten der Ägypter, erscheinen die mover a alg. a 
,  jdn. veranlassen zu

Länder des Südens unten, und da sind sie – in jeder desplazarse 


,  sich auf den Weg
machen
Hinsicht. POR MARTÍN CAPARRÓS AVANZADO
entrañable 
, liebenswert

A
Aunque ahora muchos donde la naturaleza todavía se impone, don-
quieran negarlo, las cosas de los hombres trabajan poco y se matan
van y vienen, y también demasiado, donde las mujeres cargan niños
las palabras que las nom- con mocos, donde todo es misterio porque
bran. La palabra Sur, la que no tenemos muchas ganas de saber cómo es.
reúne a los oscuros de este El Sur, en general, es el espacio donde
mundo, viene de un voca- ponemos lo que no entendemos, lo que no
blo nubio germánico relacionado con el sol. queremos, lo que tememos; el Sur es un es-
Y el punto cardinal que define podría estar pacio que nos apena y nos conmueve y nos
en lo más alto de los mapas o en un lado; pero mueve a alguna caridad; el Sur es lo lejano, lo
no: siempre abajo, allá abajo. Lo decidieron emocionante, lo brillante y oscuro y tantas Martín Capa­rrós
unos egipcios hace cuatro o cinco mil años, veces olvidado. (Buenos Aires, 1957),
cuando quisieron mostrar, en sus dibujos, Y, sobre todo, el Sur es tolerable siempre periodista y viajero
que estaban por encima de esos que ellos lla- que siga siendo el Sur, que no se venga para el incansable; es uno
Fotos:Christiane von Enzberg, iStock/Baldas_1950

maban nubios y nosotros africanos. La idea Norte. Cuando el Sur se desplaza mete mie- de los escritores más
prosperó, y el Sur no sólo fue un punto car- do, produce rechazo –en el Mediterráneo, en destacados de América
Latina. Sus obras han
dinal: se volvió un concepto. el río Grande, en Arabia Saudí–. El Sur está
obtenido prestigiosos
América Latina es –junto con África– el muy bien y da penita y compasión mientras
premios. Entre sus
mejor ejemplo de esa idea. Aunque varios no trate de moverse: mientras siga siendo ese obras tenemos: Por
de sus países –los más duros– estén en el he- lugar lejano, exótico, entrañable, que llama- Valfierno, El interior,
misferio norte, se suele pensar en América mos el Sur aunque puede estar en cualquier Los Living, Pali, Pali y
Latina como el Sur: esos grandes espacios parte. El hambre (2015).
Die digitale Ergänzung
zu Ihrem Sprachmagazin.

1 Euro
pro
Monat

Das Upgrade für Abonnenten zum Vorteilspreis!


Das Magazin als App, online und als Download
Das ideale Sprachtraining für unterwegs
Mit Vorlesefunktion für ausgewählte Artikel

ecos-online.de/upgrade
Kolumbien entdecken.
21 Tage ab € 2.799,–
Auf Augenhöhe
an meiner Seite!
Camila Paramo ist eine unserer deutschsprachigen
WORLD INSIGHT-Reiseleiterinnen und Reiseleiter in Kolumbien

Beispiele aus unserem Erlebnisreisen-Programm weltweit:


Indonesien 22 Tage ab € 2.199,– | Albanien 15 Tage ab € 1.399,– |
Marokko 15 Tage ab € 1.299,– | Iran 15 Tage ab € 2.299,– | Kenia und
Tansania mit Sansibar 21 Tage ab € 3.999,– | Laos und Kambodscha
24 Tage ab € 2.699,– | Costa Rica 16 Tage ab € 1.850,–
Preise inkl. Flug, Rundreise, deutschsprachiger Reiseleitung, Eintrittsgeldern und R&F-Fahrkarte

Erlebnisreisen weltweit in kleiner Gruppe


Katalog? 02236 38360 | world-insight.de

WORLD INSIGHT Erlebnisreisen GmbH | Sürther Hauptstraße 190 E-F | 50999 Köln
ECOS
12 / 2017
EINFACH BESSER SPANISCH

LUGARES MÁGICOS

Barranco
T R AU MZ I E LE AU F SPA N I S C H

El barrio bohemio de Lima


2  LUGARES MÁGICOS: LIMA

Barranco AUDIO FÁCIL

Lima está conformada por 43 distritos, estar conformado/a por  


Barranco es el corazón artístico y bohemio ,  (Am.) bestehen aus

el refugio  
de la capital peruana. Es aquí donde muchos ,  Zufluchts-, Rückzugsort

la casona  
artistas nacionales (incluido el Nobel Vargas ,  (hier) alte Villa

Llosa) han buscado refugio. Ubicado al sur de el malecón  


, Uferpromenade

Lima y a orillas del océano Pacífico, Barranco carecer de  


,  nicht haben

no tiene comparación en la capital: sus


casonas, su malecón y su vida nocturna lo han
convertido en uno de los barrios preferidos de
los limeños. No hay mejor lugar para salir de
copas, bailar y escuchar música en directo. Es
Fotos: Oliver Kuhl, Shutterstock

cierto que el vecino distrito de Miraflores le


hace la competencia. Pero éste carece de algo
muy importante: arte.
LUGARES MÁGICOS: LIMA LO QUE DEBES SABER 3 

La Costa Verde

La ubicación del distrito de Ba­


rranco es fundamental para enten­
derlo. Barranco es, efectivamente,
un barranco, o mejor dicho, está
situado encima y al fondo de un
barranco que se precipita sobre la
Costa Verde y el océano Pacífico.
La Costa Verde es el nombre que
recibe un tramo del litoral limeño,
caracterizado por sus altos acan­
tilados sobre el óceano Pacífico.
Puente de los Suspiros Por eso, podríamos decir que Ba­
rranco se divide en dos partes: el
Si a alguien le preguntaran ‘¿Qué es Barranco para ti?’, pro­ centro urbano, encima del acanti­
bablemente no dudaría en responder: ‘El Puente de los lado, y, abajo, la Costa Verde, don­
Suspiros’. El Puente de los Suspiros es Barranco. Está ubi­ de hay playas, restaurantes y bares.
cado en pleno centro del distrito, a pocos pasos de la Plaza Barranco es acantilado y playa.
de Armas, y fue construido en 1876, con el fin de atrave­
sar la quebrada de la Bajada de Baños. El puentecito, en sí
mismo, no es muy especial: una estructura de madera de
poco más de 30 metros de longitud. Pero al estar escon­
dido entre “follajes y añoranzas“ (Chabuca Granda) y no
muy lejos de acantilados cortados a pico y del monstruoso el tramo  
océano Pacífico, quien camina sobre él tiene la sensación , Abschnitt
la quebrada  
de estar acogedoramente a buen resguardo. Nadie ha sabi­ , Schlucht el litoral  
do describirlo con más encanto que la cantautora peruana , Küste
el follaje  
Chabuca Granda en su canción “Puente de los Suspiros”. , Laubwerk

la añoranza  
,  Sehnsucht; Heimweh
hostil  
Refugio de artistas el acantilado   , feindselig
, Steilküste
el mercader  
No nos engañemos: Lima es una ciudad hostil, particular­ cortado/a a pico   , Händler
mente para los artistas. En ella es el mercader quien goza de ,  schroff abstürzend
superfluo/a  
admiración y prestigio, mientras que el artista es considera­ acogedoramente   , überflüssig
do superfluo, o dicho en la terminología actual: un perdedor. , freundlich
la guarida  
Pero en este acantilado que una vez fue un suburbio alejado, a buen resguardo   ,  Bau; Höhle
los artistas encontraron una guarida. Aquí se instalaron Ma­ ,  gut geschützt
el/la prosista  
rio Vargas Llosa a principios de los años 70, tras sus largos , Prosaschriftsteller/in
años europeos, y una década más tarde el escritor Julio Ra­ impecable  
món Ribeyro, para mí el prosista más impecable de la lengua , tadellos
la ubicación  
española. Ambos construyeron sus casas sobre el acantilado. , Lage empotrar  
No así el pintor y escultor Víctor Delfín, quien empotró la ,  einbauen; einlassen
precipitarse sobre  
suya en la mitad del acantilado, desafiando los terremotos. ,  (hier fig.) steil la mansión  
iStock

Su artística mansión está abierta al público. abstürzen , Villa


4  LIMA

Barranco
EE
El barrio bohemio
Es probable que Barran­
co exista también de de Lima
día, pero mucha gente
POR GIANCARLO SÁNCHEZ-AIZCORBE
sólo lo ha visto de no­
che, cuando las brumas
del Pacífico suben por los acantilados
y se apoderan de la ciudad. Superada
la quebrada que separa Miraflores de
Barranco, entramos en un territorio
más oscuro, donde las farolas ilumi­
nan las calles débilmente y los árboles
son más frondosos. La clase media alta
miraflorina ha descendido un
escalón –se nota en las fa­
chadas de las casas– y
vemos barrios que
nos pueden pa­
recer hasta pe­
ligrosos. Pero barranquina. Bar
la bruma  
esto es precisa­ preferido por los , Dunst
mente lo que artistas conoci­
apoderarse de  
nos gusta de Ba­ dos y escenario ,  sich bemächtigen
rranco. Cuando de conciertos en
frondoso/a  
le preguntaron al vivo, en este bar el ,  dicht belaubt
célebre borracho cantautor español
el escalón  , Stufe
que escribió el Gran Joaquín Sabina suele
luminoso/a  
Gatsby que por qué bebía, naufragar después de sus
, leuchtend
respondió: “Cuando bebo pasan conciertos en Lima. Fue en uno
concurrido/a  
cosas”. En Barranco pasan cosas. Su de esos naufragios, precisamente,
,  gut besucht
parte más luminosa es la Plaza de Ar­ cuando conoció a su novia peruana.
el faro  
mas, con la Biblioteca Municipal y la Y si Barranco en su conjunto es un ,  Leuchtturm
Parroquia de la Santísima Cruz, lugar refugio de artistas, el refugio de artis­
naufragar  
perfecto para sentarse un rato en una tas en Barranco es el bar Juanito, en la ,  (hier fig.) stranden
banca o recorrer los puestos de artesa­ misma Plaza de Armas. Aquí, el que no
la jarra  , Krug
nías. A solo unos pasos de allí, hacia el es artista al menos de la vida, no entra.
este, comienza el famoso Boulevard o Aquí discuten los poetas sobre política la butifarra  
,  (hier per.) Schinken-
Bulevar, de nombre Sánchez Carrión y cosas eternas, entre jarras de cerveza, sandwich
(aunque nadie lo sabe), quizá la zona butifarras y sandwiches de jamón del
despiadado/a  
más concurrida del distrito. A izquier­ país. ¡Qué importa la despiadada luz , unbarmherzig
da y derecha de esta calle peatonal hay de neón, y qué importa que uno tenga
contener la respiración  
bares, mejores y peores, pero ninguno que contener la respiración antes de ,  die Luft anhalten
tan bueno ni legendario como aquel entrar en el baño! Quien no ha estado
hacia poniente  
Shutterstock

que se encuentra al final del Bulevar: La en el Juanito no ha estado en Barranco. ,  in westlicher


Noche. La Noche es el faro de la noche Punto. Hacia poniente se encuentra la Richtung
LUGARES MÁGICOS: LIMA LIMA 5 

el anticucho  
,  Fleischspieß mit
Rinderherz
que le quiten lo bailado  
,  (ugs.) den Genuss
nimmt Ihnen keiner
mehr
vertiginoso/a  
, atemberaubend

la sobriedad  
, Nüchternheit

esparcirse por  
,  verstreut sein über

imprescindible  
, unverzichtbar

el pisco sour  
,  Cocktail aus Pisco,
Limonensaft, Zucker u.
geschlagenem Eiweiß
inigualable  
, unvergleichlich

En la primera página,
el Puente de los
Suspiros y el bar La
Noche. Arr. el pub
Ayahuasca, el bar
Juanito, la Biblioteca
Municipal y la Bajada
de Baños.

zona más pintoresca del distrito: el Bares


Puente de los Suspiros y la Bajada de La oferta de bares, pubs y discotecas en Barranco es muy
Baños. En la placita de la iglesia de la variada. Fuera de los bares mencionados, hay otros casi
Ermita, al otro lado del puente, prepa­ imprescindibles, según, claro, el gusto de cada cual. Uno que
ran unos anticuchos fenomenales. Un está hecho para todos los gustos es el Ayahuasca, instalado
consejo: cómalos y después pregunte en una amplia casona antigua; aquí se beben pisco sours
de qué están hechos. ¡Y que le quiten inigualables. Los hay de diversos sabores: maracuyá, coca,
lo bailado! Con el sabor a anticucho etc. Al lado de la Plaza de Armas, el Victoria Bar es la mejor
en la boca vaya luego a la glorieta de la opción. Quien busque algo más cool, el bar Picas, en plena
Posada del Mirador: la vertiginosa vis­ Bajada de Baños, le ofrece un ambiente moderno. Para los
ta del acantilado y el océano Pacífico nostálgicos está la Posada del Ángel, con música en vivo de
le devolverán la sobriedad, pero sólo Silvio Rodríguez y Pablo Milanés. Por último, el Dragón es la
para volver a perderla en la infinidad discoteca de aquellos que no quieren irse a la cama y están a
Shutterstock

de bares que, como un campo minado, la espera de que pasen cosas.


se esparcen por la ciudad.
6  TRADICIONES LUGARES MÁGICOS: LIMA

Las peñas criollas


son una manera
de festejar
tradicional que
sigue gozando de
gran popularidad
entre los jóvenes
limeños.

Las peñas criollas El Señor de los Milagros

Las peñas criollas limeñas se resisten Podría parecer una contradicción que
a la modernidad, aplicando una fór­ en este barrio, tan asociado con la vida
mula que surgió en el siglo XIX y sigue licenciosa, haya una festividad religiosa
gozando de gran popularidad: música tan importante como la procesión del
criolla en directo, baile, trago y co­mida. Cristo Moreno de Barranco. Pero bue­ la peña criolla  
,  Gruppe von Leuten,
En ese orden. La música criolla es la no, ahí está, y mucho antes que todos die in ein typ. Lokal
que se interpreta con instrumentos los bares, por lo menos desde 1948. Es gehen zum Tanzen
acústicos como el cajón y la guitarra, la versión barranquina de la Procesión aplicar una fórmula  
y cuyo repertorio consiste en valses del Señor de los Milagros. Se celebra ,  (fig.) Formel
tradicionales y ritmos afro­peruanos. cada domingo del mes de noviembre. anwenden
Las peñas criollas son explosi­vas, y Un trono de 2350 kilos con la imagen el trago  
no hay manera de pa­sar­­lo mal en una de Cristo y de la Virgen recorre las ,  (hier, SAm) alkohol.
Getränk
de ellas. callejuelas de Barranco.
el cajón  
,  Cajón, Kasten
(Percussioninstrument)

Museos

Para el visitante diurno de Barranco, inaugurado en 2013, es el único de la la vida licenciosa  


el distrito ofrece una gran diversidad capital especializado en arte moderno , Lotterleben

de museos. Cabe destacar el Museo y contemporáneo.


Mario Testino, inaugurado en
2012, donde se exhibe, princi­ diurno/a  
palmente, la obra de este fo­ , Tages-
tógrafo peruano. En el Museo exhibir  
Pedro de Osma se puede apre­ , austellen
ciar toda la riqueza del arte pe­ apreciar  
ruano desde el siglo XVI hasta , bewundern
el XIX. Por último, el Museo de contemporáneo/a  
Arte Contemporáneo de Lima, , zeitgenössisch
LUGARES MÁGICOS: LIMA IDIOMA 7 

El español que se habla en Lima AUDIO

Es el español que llevaron a América los conquista­


dores extremeños y andaluces, caracterizado por el
seseo y las eses aspiradas. El “vosotros” sólo existe
en los libros de texto, teniendo el “ustedes” el mo­
nopolio de la segunda persona plural. La segunda
persona singular siempre es “tú” o “usted”, diferen­
ciando claramente el trato formal del tuteo, según
la edad de la persona o la familiaridad que se tenga
con ella. En Lima, sin embargo, el tuteo está muy
extendido. Muy extendida está también la jerga,
que a veces invade o contamina el lenguaje formal.
Otra de las características es el uso casi exagerado
de los diminutivos. A continuación, un breve diálogo.

el seseo   el libro de texto   la familiaridad  


,  Seseo, z und c vor , Lehrbuch , Vertrautheit
e und i wird wie s el trato   la jerga  
gesprochen ,  (hier) Anrede , Jargon
el compadre  
aspirado/a   ,  Gevatter; (hier, LA,
, verhaucht
ugs.) Kumpel
Diálogo AUDIO la chela  
,  (LA, ugs.) Bier

En una cevichería barranquina. bacán  


,  (per., ugs.) super
–Bueno, compadre, ¿y tú qué vas a pedir?
–Me voy a pedir un cevichito. ¿Qué pedimos de tomar? la canchita  
,  gerösteter Mais
¿Unas chelitas?
–¡Bacán! Y que el mozo no se olvide de traernos canchita. el choro  
,  (per.) Miesmuschel
–¿Pedimos también unos choritos, para empezar?
–Claro, buenazo. el trago corto  
,  (per., ugs.) Spirituose
–Aunque quizá en vez de una chelita me pida un trago corto... (Rum, Wodka, etc.)
–¡Caray, chochera, estás con sed!
la chochera  
,  (per. ugs.) Kumpel

La comida
el chef  
Hay muchos turistas que viajan a Lima sólo para comer. La culpa la tie­ , Koch

ne la co­ci­na peruana (que es muy buena) y su mesías, el chef Gastón Acu­ el valedor  
,  (hier) Repräsentant
rio, gran valedor de ésta en su país y el extranjero. Pero recuerde que está al
borde del mar, así que olvídese, si puede, de la carne y de la pas­ta, y concén­ la cevichería  
,  Lokal, wo Ceviche
trese en lo esencial: el pescado y los mariscos. Les recomiendo dos ceviche­
(Gericht aus rohem
rías, opuestas en su filosofía: el Canta Rana, tradicional y al lado del merca­ mariniertem Fisch)
do, y Cala, moderna, en la playa y con vistas al Pacífico. Cala no es sólo un serviert wird
restaurante, sino también un bar donde sirven muy buenos tragos. Pero opuesto/a  
me atrevo a darle una recomendación más, un poco más secreta: la Isolina. , entgegengesetzt
8  DATOS ÚTILES LUGARES MÁGICOS: LIMA

Cómo llegar

La mejor manera de mo­


vilizarse en Lima es en
taxi. Claro, en un taxi
seguro. Para el turista es
un poco arriesgado pa­
rar un taxi en la calle: no
tienen taxímetro, así que
es necesario negociar el
precio, y no conociendo
la ciudad, lo más proba­
ble es que lo engañen. Puente de los Suspiros
Además, es posible que
el paseo termine en otro
lugar y usted sin dinero.
Así que llame, mejor, por
teléfono a alguna de las
tantas compañías de taxi.

Dónde dormir

La mayor oferta de hote­


les la tiene el distrito de al
lado, Miraflores. Nuestra
recomendación es que
se aloje en Miraflores y criollas. Barranco ofrece
que luego haga una ex­ muchas, pero me gustaría IMPRESSUM Gesamt-Anzeigenleitung
cursión en taxi a Barran­ destacar tres: La Oficina Matthias Weidling
Lugares mágicos liegt jeden matthias.weidling@zeit.de
co. En Miraflores, los hay (Jr. Enrique Barrón 441, Monat ECOS bei. Alle Texte
Leitung Kooperationen
de todos los colores. Sin Barranco 15063), Don sind auf der Stufe B1 des
Key Account Manager
Gemeinsamen Europäischen
embargo, si prefiere alo­ Porfirio (Manuel Segu­ Referenzrahmens.
Iriet Yusuf
Tel. +49 (0)89/8 56 81-135
jarse en una casa antigua ra 115, Barranco 15063) Herausgeber i.yusuf@spotlight-verlag.de
típica de Barranco, está el y Del Carajo (Catalino Rudolf Spindler Sales Manager
Eva-Maria Markus
hotelito Casa Falleri: Av Miranda 158, Barranco Chefredakteurin
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131
Elsa Mogollón-Wendeborn
Grau, 720, Barranco, Lima. 15049). Para quien pre­ e.markus@spotlight-verlag.de
Art Director
fiera, no obstante, el rock, Michael Scheufler
Verlag und Redaktion
Spotlight Verlag GmbH
Dónde bailar los mejores locales son Autor Postanschrift
el Sargento Pimienta Giancarlo Sánchez-Aizcorbe Postfach 1565, 82144 Planegg
Hausanschrift
Sin duda, la opción más (Av. Francisco Bolognesi Titelbild: Shutterstock
Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg
tradicional y más diver­ 757, Barranco 15063) y Druck: Schmidl & Rotaplan
Tel +49 (0)89/8 56 81-0,
Fax +49 (0)89/8 56 81-105
tida para el visitante que el Dragón (v. Nicolás de Druck GmbH,
ecos@spot­light-ver­lag.de
93057 Regensburg
quiere bailar son las peñas Piérola 168, 4 Barranco).

Potrebbero piacerti anche