Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 43
P Instruções de serviço
44 - 86
português
Índice
reciclável.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
possa trabalhar sem quaisquer
protecção 60
inconvenientes.
Aplicar a ferramenta de corte 61
Se tiver perguntas referentes ao seu
Combustível 66
aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou
Meter combustível 67 diretamente à nossa sociedade de
Aplicar o cinto duplo para os vendas.
ombros 68
Atenciosamente seu,
Equilibrar o aparelho 69
Arrancar / Parar o motor 69
Transportar o aparelho 72
Indicações de serviço 74
Substituir o filtro de ar 74
Dr. Nikolas Stihl
Regular o carburador 74
Vela de ignição 75
0000007317_007_P
0458-433-8421-A. VA3.H19.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
Guardar o aparelho 76
Afiar as ferramentas de corte
metálicas 76
Manter a cabeça de corte 77
Indicações de manutenção e de
conservação 79
Minimizar o desgaste, e evitar os
danos 81
Peças importantes 82
Dados técnicos 83
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
44 FS 311
português
Aquecimento do cabo
Referente a estas Instruções Indicações de segurança e
de serviço técnica de trabalho
Durante o trabalho com
Símbolos ilustrados
Marcação de secções no texto este aparelho a motor
são necessárias medi-
Os símbolos ilustrados aplicados no das de segurança
aparelho, são explicados nestas AVISO especiais porque se tra-
Instruções de serviço. balha com um número de
Aviso! Perigo de acidentes e de rotações muito elevado
Os símbolos ilustrados seguintes ferimentos em pessoas e danos da ferramenta de corte.
podem ser aplicados no aparelho materiais graves.
dependentemente do aparelho e do Antes da primeira coloca-
equipamento. ção em funcionamento,
INDICAÇÃO ler com atenção todo o
Depósito de combustí-
Aviso! Perigo de danos no aparelho ou manual de instruções e
vel; mistura de
em componentes individuais. guardá-lo num lugar
combustível de gasolina
seguro para uso poste-
e de óleo para motores
Aperfeiçoamento técnico rior. O desrespeito do
Accionar a válvula de manual de instruções
descompressão pode acarretar perigo de
A STIHL trabalha permanentemente no morte.
aperfeiçoamento de todas as máquinas
Observar as prescrições de segurança
e de todos os aparelhos. Por esse
referentes aos diferentes países,
Bomba manual de motivo, reservamo-nos o direito a
por exemplo das cooperativas
combustível alterações na forma, técnica e
profissionais, caixas sociais,
equipamento do material fornecido.
autoridades para a proteção de trabalho
Accionar a bomba Por esta razão, não podem ser feitas e outros.
manual de combustível reivindicações com base nas indicações
Para quem trabalha pela primeira vez
e ilustrações deste manual de
com o aparelho a motor: Peça ao
instruções.
vendedor ou a uma outra pessoa
competente que lhe explique como usar
Bisnaga de massa
o aparelho em segurança – ou participe
lubrificante
num curso especial.
Condução do ar de aspi- Menores não devem trabalhar com o
ração: Serviço no verãob aparelho a motor – com a exceção dos
jovens maiores de 16 anos vigiados
durante a sua formação profissional.
Condução do ar de aspi-
ração: Serviço no inverno Manter afastados crianças, animais e
espectadores.
FS 311 45
português
Se o aparelho a motor não for utilizado, Só utilizar o aparelho a motor – em ferramenta de corte. Estes objetos
deve ser parado de forma que ninguém função das ferramentas de corte podem ressaltar em qualquer sítio, e
seja colocado em perigo. Proteger o atribuídas – para cortar relva e para ferir o utilizador.
aparelho a motor contra uma utilização desbastar o crescimento selvagem de
não autorizada. vegetação, arbustos, mato, galhos, Vestuário e equipamento
pequenas árvores ou semelhante.
O utilizador é responsável por acidentes
ou perigos que se apresentam perante O aparelho a motor não deve ser Usar vestuário e equipamento
outras pessoas ou a sua propriedade. utilizado para outras finalidades – perigo prescritos.
de acidentes!
Só passar ou emprestar o aparelho a O vestuário tem que ser
motor a pessoas que conhecem este Só montar ferramentas combinadas ou adequado e não deve
modelo e o seu manuseamento – e acessórios autorizados pela STIHL para dificultar os movimentos.
entregar sempre o manual de este aparelho a motor ou peças Vestuário justo – fato-
instruções. tecnicamente similares. Em caso de macaco, sem casaco de
dúvidas, consultar um revendedor trabalho
A utilização de aparelhos a motor que
especializado. Utilizar unicamente
emitem ruídos também pode estar
ferramentas ou acessórios de alta Não usar vestuário que
limitada temporariamente por
qualidade. Caso contrário, pode existir possa prender-se em
prescrições nacionais como também
perigo de acidentes ou danos no madeira, mato ou em
locais.
aparelho a motor. peças do aparelho que
Quem trabalha com o aparelho a motor se movimentam. Tam-
A STIHL recomenda a utilização de
tem que estar descansado, de boa bém não devem ser
ferramentas e acessórios originais
saúde e em bom estado físico. usados xailes, gravatas
da STIHL. Estes estão perfeitamente
nem joias. Prender os
Quem não deve esforçar-se por razões adaptados nas suas características ao
cabelos compridos e pro-
de saúde, deve perguntar ao seu produto e às exigências do utilizador.
tegê-los (com lenço da
médico se é possível trabalhar com um
Não efetuar alterações no aparelho – a cabeça, boné, capacete,
aparelho a motor.
segurança pode ser posta causa. A etc.).
Só para os portadores de pacemakers: STIHL exclui qualquer responsabilidade
O sistema de ignição deste aparelho por ferimentos em pessoas e danos Usar botas de segurança
produz um campo eletromagnético materiais que ocorram devido à com solas antiderrapan-
muito pequeno. Não se pode excluir utilização de aparelhos isolados não tes e biqueiras de aço.
completamente uma influência sobre autorizados.
alguns tipos de pacemakers. A STIHL
Não utilizar limpadores de alta pressão
recomenda consultar o médico Apenas durante a utilização de cabeças
para limpar o aparelho. O golpe do jato
assistente e o fabricante do pacemaker, de corte é autorizado como alternativa
de água pode danificar peças do
para evitar riscos para a saúde. calçado resistente com ponteira de aço
aparelho.
Não se deve trabalhar com o aparelho a e sola antiderrapante.
A proteção do aparelho a motor não
motor depois da ingestão de álcool, de
consegue proteger o utilizador contra
medicamentos, que prejudiquem o
todos os objetos (pedras, vidro,
poder de reação, ou drogas.
arame, etc.) que são projetados pela
46 FS 311
português
FS 311 47
português
– O botão de paragem tem que ser – As pegas têm que estar limpas e Não ligar o motor "a partir
fácil de premir secas, sem óleo nem sujidade – isto da mão" – arrancá-lo
é importante para conduzir o como descrito no manual
– A alavanca da válvula de arranque,
aparelho a motor em segurança de instruções. A ferra-
o bloqueio do acelerador e o
acelerador têm de funcionar com – Ajustar o cinto de suporte e o(s) menta de corte ainda
facilidade – o acelerador tem que cabo(s) da mão em função da continua a movimentar-
voltar automaticamente para a altura. Respeitar o capítulo "Pôr o se durante algum tempo
posição da marcha em vazio. A cinto de suporte" – "Equilibrar o quando o acelerador é
alavanca da válvula de arranque aparelho" largado – efeito de mar-
tem que voltar para a posição de cha em inércia!
O aparelho a motor deve ser acionado
serviço F a partir das Verificar a marcha em vazio do motor: A
unicamente num estado seguro para a
posições g e < ao premir ao ferramenta de corte tem que ficar
operação – perigo de acidentes!
mesmo tempo o bloqueio do parada na marcha em vazio – com a
acelerador e o acelerador Para um caso de emergência na alavanca reguladora solta.
utilização de cintos de suporte: Treinar a
– Verificar se o conector da linha de Manter afastados materiais facilmente
forma como pousar rapidamente o
ignição está bem apertado – com o inflamáveis (por exemplo aparas, casca
aparelho. Não atirar o aparelho para o
conector solto podem produzir-se da árvore, ervas secas, combustível) da
chão durante o treino, para evitar danos.
faíscas que podem inflamar a corrente quente dos gases de escape e
mistura de combustível e de ar a da superfície quente do silenciador –
sair – perigo de incêndio! Ligar o motor
perigo de incêndio!
– Ferramenta de corte ou ferramenta
de aplicação: montagem correta, A pelo menos 3 m do local de Segurar e conduzir o aparelho
assentamento firme e estado abastecimento do depósito – não em
impecável locais fechados.
Segurar sempre o aparelho a motor com
– Verificar se os equipamentos de Unicamente numa base plana, adotar as duas mãos nos cabos.
proteção (por exemplo a proteção uma postura firme e segura, segurar
bem no aparelho a motor – a ferramenta Adotar sempre uma postura firme e
da ferramenta de corte, o prato segura.
móvel) estão danificados ou gastos. de corte não deve tocar em objetos nem
Substituir as peças danificadas. no chão porque também pode girar
Não usar o aparelho com uma durante o arranque.
proteção danificada ou um prato O aparelho a motor só é usado por uma
móvel gasto (quando as letras e as pessoa – não autorizar outras pessoas
setas já não puderem ser na zona de alcance de 15 m – nem
reconhecidas)
002BA055 KN
durante o arranque – perigo de
– Não efetuar alterações nos ferimentos por objetos lançados para
equipamentos de operação e de fora!
segurança Evitar o contacto com a
ferramenta de corte – A mão direita no cabo de operação, a
perigo de ferimentos! mão esquerda no cabo da mão do tubo
do punho.
48 FS 311
português
FS 311 49
português
Não trabalhar com a regulação de gás – Observar o estado de afiação – por exemplo, pela ferramenta de corte
de arranque – o número de rotações do movimentando-se na marcha em vazio –
– Substituir imediatamente as
motor não é regulável nesta posição do perigo de ferimentos!
ferramentas de corte danificadas ou
acelerador.
gastas, mesmo com pequenas
fendas capilares Utilização de ferramentas de corte
Nunca trabalhar
sem a proteção metálicas
Limpar a relva e o mato do
apropriada para o assentamento da ferramenta de corte
aparelho e a ferra- regularmente – remover os A STIHL recomenda a utilização de
menta de corte – entupimentos no setor da ferramenta de ferramentas de corte metálicas originais
perigo de ferimen- corte ou da proteção. da STIHL. Estas estão perfeitamente
tos por objetos adaptadas nas suas características ao
lançados para fora! Parar o motor para substituir a aparelho e às exigências do utilizador.
ferramenta de corte – perigo de
Verificar o terreno: Obje- ferimentos! As ferramentas de corte metálicas giram
tos sólidos – pedras, muito rapidamente. Isso gera forças que
peças metálicas, entre A engrenagem fica atuam sobre o aparelho, a própria
outras, podem ser proje- quente enquanto estiver ferramenta e o material a cortar.
tados a mais de 15 m – a funcionar. Não tocar na
engrenagem – perigo de As ferramentas de corte metálicas têm
perigo de ferimentos! – e
queimaduras! que ser afiadas regularmente como
podem danificar (danos
especificado.
materiais) a ferramenta
de corte e objetos Utilização das cabeças de corte As ferramentas de corte metálicas
(por exemplo veículos afiadas em intervalos irregulares criam
estacionados, vidros). um desequilíbrio que pode colocar o
Completar a proteção da ferramenta de aparelho sob uma carga extremamente
Trabalhar com cuidado particular num corte com as peças de aplicação grande – perigo de rutura!
terreno difícil e com vegetação densa. indicadas no manual de instruções.
Os gumes gastos ou afiados
Durante o corte em mato alto, por baixo Utilizar unicamente a proteção com uma indevidamente podem provocar uma
de arbustos e sebes: Altura de trabalho lâmina devidamente montada para que maior carga da ferramenta de corte
com a ferramenta de corte de pelo o fio de corte seja limitado ao metálica perigo de ferimentos!
menos 15 cm – não colocar animais em comprimento autorizado.
perigo. Verificar a ferramenta de corte metálica
É imprescindível parar o motor para (por ex. quanto à presença de fendas e
Parar o motor antes de abandonar o reajustar o fio de corte com cabeças de deformações) após qualquer contacto
aparelho. corte manualmente reajustáveis – com objetos duros (por exemplo pedras,
Verificar regularmente a ferramenta de perigo de ferimentos! pedaços de rochas, peças metálicas).
corte, em intervalos curtos e assim que Um uso inapropriado de fios de corte As rebarbas e outras acumulações
notar alterações: demasiado compridos reduz o número visíveis de material têm que ser
de rotações de trabalho do motor. retiradas, visto que podem soltar-se a
– Parar o motor, segurar bem no
Devido a uma patinagem permanente qualquer momento durante o resto do
aparelho, deixar parar a ferramenta
da embraiagem isso conduz ao serviço e ser lançadas para fora – perigo
de corte
sobreaquecimento e a danos em peças de ferimentos!
– Verificar o estado e o assentamento funcionais importantes (por exemplo a
firme, observar se existem fendas embraiagem, peças plásticas da caixa)
50 FS 311
português
Se uma ferramenta de corte metálica a metálica maior autorizada para este Manutenção e reparações
girar tocar numa pedra ou num outro aparelho a motor da STIHL – perigo de
objeto duro pode formar faíscas, o que ferimentos!
em certas circunstâncias pode provocar Manter regularmente o aparelho a
um incêndio em materiais facilmente motor. Só executar os trabalhos de
Vibrações
inflamáveis. Plantas e mato secos manutenção e as reparações descritos
também são facilmente inflamáveis, nas Instruções de serviço. Mandar
particularmente em condições Um período de utilização mais longo do executar todos os demais trabalhos por
atmosféricas quentes e secas. Se existir aparelho pode conduzir à má circulação um revendedor especializado.
perigo de incêndio, não utilizar de sangue nas mãos condicionada A STIHL recomenda mandar efectuar os
ferramentas de corte metálicas perto de pelas vibrações ("Doença dos dedos trabalhos de manutenção e as
materiais facilmente inflamáveis, brancos"). reparações unicamente pelo
plantas ou mato secos. Perguntar Um período válido geralmente para a revendedor especializado da STIHL.
obrigatoriamente nos serviços florestais utilização não pode ser fixo porque este Aos revendedores especializados da
competentes se existe perigo de depende de vários factores de STIHL são oferecidas regularmente
incêndio. influência. instruções, e são postas à disposição
Não continuar a utilizar ferramentas de Informações técnicas.
O período de utilização é prolongado:
corte metálica danificadas ou partidas, Utilizar unicamente as peças de
nem repará-las – por exemplo ao soldar – Pela protecção das mãos (luvas reposição de alta qualidade. Senão
ou retificar – alteração da forma quentes) pode existir o perigo de acidentes ou de
(desequilíbrio). – Por intervalos danos no aparelho. Dirija--se a um
Partículas ou pedaços podem soltar-se revendedor especializado no caso de ter
O período de utilização é reduzido:
e tocar com uma alta velocidade no perguntas sobre a matéria.
operador ou em terceiras pessoas – – Por uma disposição pessoal
A STIHL recomenda utilizar as peças de
ferimentos muito graves! particular à má circulação de
reposição originais da STIHL. Estas são
sangue (característica: Dedos frios
A ferramenta de corte metálica utilizada adaptadas optimamente nas suas
com muita frequência, irritação)
não deverá ter em nenhuma características ao aparelho e às
circunstância um diâmetro demasiado – Por baixas temperaturas ambientes exigências do utilizador.
grande, para reduzir os perigos – Pelo tamanho das forças de pegar Parar sempre o motor, e tirar o encaixe
mencionados que ocorrem durante o (um acesso sólido impede a da vela de ignição para efectuar a
serviço de uma ferramenta de corte circulação de sangue) reparação, a manutenção e a limpeza –
metálica. Não deve ser demasiado perigo de ferir--se pelo arranque
Ao utilizar o aparelho regularmente e
pesada. Tem que ser fabricada em involuntário do motor! – Excepção:
durante um período de utilização
materiais de qualidade suficiente e Regulação do carburador e da marcha
prolongado, e quando se apresentam
apresentar uma geometria apropriada em vazio.
repetidamente os sinais respectivos
(forma, espessura).
(por exemplo a irritação dos dedos), Não colocar o motor em movimento com
Uma ferramenta de corte metálica não recomendam-se análises medicinais. o encaixe da vela de ignição tirado ou
fabricada pela STIHL não deve ser mais com a vela de ignição desatarraxada
pesada, nem mais grossa, nem ter uma com o dispositivo de arranque – perigo
forma diferente, nem ter um diâmetro de incêndio por faíscas de ignição fora
maior do que a ferramenta de corte do cilindro!
FS 311 51
português
Não manter nem guardar o aparelho a A protecção pode ser uti- A protecção não deve ser
motor perto de um fogo aberto – perigo lizada em conjunto com utilizada em conjunto
de incêndio devido ao combustível! as lãminas para cortar com as lâminas
Controlar regularmente se a tampa do erva. circulares.
depósito veda bem.
Utilizar unicamente uma vela de ignição A protecção pode ser uti-
Cinto de suporte
impecável e autorizada pela STIHL – lizada em conjunto com
vide o capítulo "Dados técnicos". as facas para cortar mata
espessa. O cinto de suporte está incluído no
Controlar os cabos de ignição
volume de fornecimento ou pode ser
(isolamento impecável, conexão firme).
adquirido como acessório especial.
Controlar se o silenciador está num A protecção pode ser uti-
estado impecável. lizada em conjunto com
as lâminas de trituração.
Não trabalhar com um silenciador
defeituoso nem sem silenciador – perigo
de incêndio! – Não tocar no silenciador
quente – perigo de queimar--se! A protecção não deve ser
002BA364 KN
utilizada em conjunto
Não tocar no silenciador quente – perigo
com as cabeças de corte.
de queimarse!
O estado dos elementos anti-
-vibratórios influencia o comportamento N Utilizar um cinto de suporte
de vibração – controlar regularmente os A protecção não deve ser N Enganchar o aparelho a motor com
elementos anti--vibratórios. utilizada em conjunto o motor a funcionar no cinto de
com as lâminas para cor- suporte
Símbolos nos dispositivos de protecção tar erva.
As lâminas para cortar erva, facas para
cortar mata espessa e lâminas de
Uma seta na protecção para A protecção não deve ser trituração têm que ser utilizadas em
ferramentas de corte marca o sentido de utilizada em conjunto conjunto com um cinto de suporte (cinto
rotação das ferramentas de corte. com as facas para cortar duplo para os ombros)!
mata espessa. As lâminas circulares têm que ser
Alguns dos símbolos seguintes
encontram-se no lado exterior da utilizadas em conjunto com um cinto
protecção, e indicam a combinação A protecção não deve ser duplo para os ombros com dispositivo
autorizada Ferramenta de corte / utilizada em conjunto de soltura rápida!
Protecção. com as lâminas de
A protecção pode ser uti- trituração.
lizada em conjunto com
as cabeças de corte.
52 FS 311
português
002BA049 KN
681BA209 KN
Quando uma marcação de desgaste Se uma das marcações na cabeça de
formada como ponto de exclamação na corte PolyCut estiver partida para baixo
protecção da DuroCut, for visível, já não (seta): Já não utilizar a cabeça de corte,
utilizar a DuroCut, senão existe o perigo e substituí-la por uma nova! Perigo de
que a cabeça de corte seja danificada. ferir-se por peças projectadas das
ferramentas!
Substituir uma protecção gasta por uma
nova protecção. É imprescindível observar as indicações
de manutenção para a cabeça de corte
As folhas anexadas estão incluídas no
PolyCut!
000BA015 KN
STIHL DuroCut
FS 311 53
português
AVISO
002BA355 KN
Durante o emprego de
ferramentas de corte
metálicas existe o perigo
Conduzir o aparelho muito perto do solo
de um rebate quando a
como uma foice durante o corte de
ferramenta toca num
ervas e a limpeza de arborizações
obstáculo sólido (tronco
jovens.
de uma árvore, ramo,
toco, pedra ou seme-
lhante). O aparelho é
lançado ao mesmo
tempo para trás – no sen-
tido contrário ao sentido
000BA020 KN
de rotação da
002BA509 KN
ferramenta.
54 FS 311
português
Observar imprescindivelmente para material cortado é triturado – não manter A melhor capacidade de corte é atingida
reduzir o perigo de acidentes: a ferramenta de corte acima da altura à plena aceleração e com uma pressão
das ancas. de avanço uniforme.
– Evitar o contacto com pedras,
corpos metálicos ou semelhantes Um cuidado extremo é necessário com Utilizar as lâminas circulares
esta técnica de trabalho. Quanto maior unicamente com o encosto adequado
– Não cortar madeira nem arbustos
for a distância da ferramenta de corte ao ao diâmetro da ferramenta de corte.
com um diâmetro superior a 2 cm –
chão, tanto maior é o risco que
utilizar uma lâmina circular para
partículas sejam projectadas para o lado AVISO
maiores diâmetros
– perigo de ferir-se!
– Controlar regularmente se a faca Evitar imprescindivelmente o contacto
Atenção! Um abuso pode danificar a da lâmina circular com pedras e terra –
para cortar mata espessa está
lâmina de trituração – perigo de ferir-se perigo de fendimentos. Afiar a tempo e
danificada – não continuar a utilizar
por peças projectadas! do modo prescrito – os dentes
uma faca para cortar mata espessa
danificada Observar imprescindivelmente para embotados podem conduzir a
reduzir o perigo de acidentes: fendimentos e, por consequência, à
– Afiar uma faca para cortar mata rotura da lâmina de corte – perigo de
espessa regularmente e segundo a – Evitar o contacto com pedras, acidentes!
prescrição no caso de um corpos metálicos ou semelhantes
embotamento notável, e equilibrá-la Manter uma distância de pelo menos
– Não cortar madeira nem arbustos dois comprimentos de uma árvore ao
– se necessário (a STIHL
com um diâmetro superior a 2 cm – próximo lugar de trabalho durante o
recomenda o revendedor
utilizar uma lâmina circular para abate.
especializado da STIHL)
maiores diâmetros
Lâmina de trituração – Controlar regularmente se a lâmina Perigo de rebate
de trituração está danificada – não
continuar a utilizar uma lâmina de
Para limpar e fragmentar ervas difíceis e trituração danificada
feltradas, crescimento selvagem e
brenhas. – Afiar uma lâmina de trituração
regularmente e segundo a
prescrição no caso de um
002BA068 KN
embotamento notável, e equilibrá-la
- se necessário (a STIHL
recomenda o revendedor
especializado da STIHL) O perigo de rebate é fortemente
aumentado na zona preta: Nunca iniciar
002BA210 KN
FS 311 55
português
56 FS 311
português
1 2 3
13
4 5 6
17
7 8
14
9 10
15
11
18
16
0000-GXX-1556-A1
12
FS 311 57
português
0000-GXX-2034-A0
2 STIHL AutoCut 40-2
3 STIHL AutoCut 46-2 Cintos de suporte
4 STIHL TrimCut 41-2
5 STIHL DuroCut 40-4 17 Tem de ser usado cinto duplo para
6 STIHL PolyCut 41-3 os ombros N Segurar o prato de aperto
18 Tem de ser usado cinto duplo para inferior (1) e o prato de aperto
Ferramentas de corte metálicas os ombros "Conforto" superior (2)
7 Lâmina para cortar erva 230-4 N Desaparafusar o parafuso de
(Ø 230 mm) aperto (3) – as peças são soltas
8 Lâmina para cortar erva 255-8 depois de ter desaparafusado o
parafuso de aperto, e são
(Ø 255 mm) separadas pelas duas molas (4, 5)!
9 Faca para cortar mata espessa N Retirar o parafuso de aperto – a
305-2 Spezial anilha (6) fica no parafuso de aperto
(Ø 305 mm)
N Separar os pratos de aperto – as
10 Faca para cortar mata espessa molas (4, 5) ficam no prato de
300-3 aperto inferior
(Ø 300 mm)
11 Lâmina de trituração 270-2
(Ø 270 mm)
58 FS 311
português
8
A
4 7
7 3
1 5 9
6
4 7
0000-GXX-0524-A0
0000-GXX-0525-A0
9
0000-GXX-0513-A0
N Colocar o tubo do punho (4) no N Desaparafusar o parafuso (5), a
prato de aperto inferior (1) de forma porca (6) fica no cabo de
que a distância (A) não seja operação (7) N Desapertar o parafuso com
superior a 15 cm (6 in.) pega (3) e desaparafusar até que o
N Empurrar o cabo de operação com
N Colocar o prato de aperto superior o acelerador (8) no sentido da tubo do punho (7) possa ser girado
(2) e pressionar para baixo engrenagem virado para o final do N Girar o tubo do punho em 90° para
tubo do punho (4) até os furos (9) a esquerda e, em seguida, girar
N Enroscar o parafuso de aperto (3)
coincidirem para baixo
N Alinhar o tubo do punho (4)
N Enroscar o parafuso e apertar com Apertar bem o parafuso com
transversalmente à haste N
firmeza pega (3)
N Apertar bem o parafuso de aperto
N Continuação em "Regular o cabo do Girar o tubo do punho para a posição de
(3)
acelerador" trabalho
N Girar o tubo do punho na sequência
inversa ao descrito em cima e a
seguir girar ou rodar para a direita
FS 311 59
português
002BA403 KN
depois de um período de serviço
prolongado.
Regular os tirantes de gás unicamente 1
com o aparelho montado
AVISO
completamente.
A protecção (3) só é autorizada para a
002BA401 KN
lâmina de trituração, por isto, tem que
ser aplicada a protecção (3) antes de
aplicar uma lâmina de trituração.
AVISO
002BA655 KN
002BA404 KN
N
plena aceleração
N Girar o parafuso no acelerador até à
primeira resistência na direcção da
seta. Continuar a aparafusá-lo mais 2 AVISO
uma volta
O encosto (4) que serve como
002BA402 KN
protecção só é autorizado para as
lâminas circulares, por isto, tem que ser
aplicado o encosto (4) e ser substituído
o anel de protecção (5) antes de aplicar
AVISO uma lâmina circular, vide o capítulo
"Aplicar a ferramenta de corte" / "Aplicar
A protecção (2) só é autorizada para as
as lâminas circulares".
lâminas para cortar erva e para as facas
para cortar mata espessa, por isto, tem
que ser aplicada a protecção (2) antes Aplicar a protecção
de aplicar uma lâmina para cortar erva
ou uma faca para cortar mata espessa. As protecções (1 a 4) são fixas da
mesma maneira na engrenagem.
60 FS 311
português
002BA405 KN
6
002BA490 KN
3
N Remover a sujidade dos pontos de
ensamblar na engrenagem e na
protecção – não deixar entrar
Utilizar o anel de proteção (1) para uma
002BA406 KN
sujidade nos furos roscados da
ótima proteção de enrolamento durante
engrenagem
a utilização de
N Colocar a protecção na
– cabeças de corte,
engrenagem (6), N Parar o motor
– lâminas para cortar erva,
N Aparafusar os parafusos (7), e N Depositar o aparelho a motor de tal
apertá-los bem modo que o assento para a – facas para cortar mata espessa,
ferramenta de corte indique para – lâminas de trituração
cima
.
Utilizar o anel de proteção correto Anel de proteção para trabalhos de
corte de madeira
O aparelho a motor já está equipado de
fábrica com um anel de proteção.
O anel de proteção também pode ser 2
adquirido como acessório especial. 5
O anel de proteção deve ser aplicado
4
002BA491 KN
pelo revendedor especializado pois
requer uma fixação cuidadosa. A STIHL
recomenda para isto o revendedor
especializado da STIHL.
Utilizar o anel de proteção (4)
unicamente para o emprego de lâminas
circulares.
FS 311 61
português
Aplicar o prato de pressão e a arruela de Controlar o prato de pressão quando a ferramenta de corte é
proteção substituída, e limpá-los em caso de
necessidade, para tal:
2 N Remover a arruela de proteção (1)
2 e o prato de pressão (2) do eixo (3)
2
N Limpar cuidadosamente o anel de
1 proteção, o eixo, o prato de pressão
e a arruela de proteção, não
681BA196 KN
3 desmontar o anel de proteção
002BA407 KN
1 1
4 Bloquear o eixo
O prato de pressão consiste no corpo do
N Enfiar o prato de pressão (1) e a prato de pressão (1) e numa arruela de
arruela de proteção (2) no eixo (3) proteção (2) montada neste para não se
perder. 1
INDICAÇÃO
AVISO
O prato de pressão (1) é necessário na 2
engrenagem para a fixação de todas as Nunca utilizar o prato de pressão sem 3
0812BA021 KN
ferramentas de corte. arruela de proteção. Pratos de pressão
sem arruela de proteção têm que ser 2
substituídos imediatamente.
INDICAÇÃO
O eixo (1) tem que ser bloqueado com o
Para a fixação de Limpar as peças da engrenagem para a pino (2) para aplicar e desmontar as
ferramenta de corte ferramentas de corte. O pino está
– cabeças de corte,
incluído no material fornecido, e pode
– lâminas para cortar erva, ser adquirido como acessório especial.
– facas para cortar mata espessa, 2 N Enfiar o pino (2) até ao encosto no
furo (3) na engrenagem – premi-lo
– lâminas de trituração
levemente
é necessária a arruela de proteção (2)
1
N Girar o eixo, a porca ou a
na engrenagem. A arruela de proteção
3 ferramenta de corte até que o pino
002BA407 KN
INDICAÇÃO
Verificar regularmente se a zona à volta
e o setor interior do anel de proteção (4)
estão sujos ou verificar se estão sujos
62 FS 311
português
681BA133 KN
ferramenta de corte metálica.
AVISO
Calçar luvas de proteção – perigo de As ferramentas de corte (1, 4, 5) podem
ferir-se por gumes bem afiados. estar viradas em qualquer direção –
virar regularmente estas ferramentas de
Aplicar sempre apenas uma ferramenta corte para evitar um desgaste unilateral.
1 de corte metálica!
Os gumes das ferramentas de corte
Aplicar as lâminas para cortar erva, as (2, 3) têm que indicar no sentido de
facas para cortar mata espessa rotação dos ponteiros do relógio.
N Utilizar o anel de proteção para as
ferramentas de corte de ervas
Indicação para aparelhos que foram
002BA385 KN
N Bloquear o eixo
N Apertar bem a cabeça de corte
FS 311 63
português
INDICAÇÃO
4 4
Retirar novamente a ferramenta para
3 bloquear o eixo. 3
Desmontar a ferramenta de corte 2
2 1 1
N Bloquear o eixo
b b
N Desapertar a porca no sentido dos
a ponteiros do relógio a
N Remover a ferramenta de corte e as
suas peças de fixação da
engrenagem
002BA410 KN
002BA409 KN
64 FS 311
português
002BA490 KN
3
N Bloquear o eixo
Desapertar a porca no sentido dos
681BA165 KN
N
ponteiros do relógio N Retirar a arruela de proteção (1) e o
N Remover a ferramenta de corte e as prato de pressão (2)
suas peças de fixação da N Desmontar o anel de proteção (3) Os gumes das lâminas circulares têm
engrenagem para as ferramentas de corte de que indicar no sentido de rotação dos
ervas ponteiros do relógio.
Aplicar as lâminas circulares
N Guardar a arruela de proteção e o
anel de proteção para serem
Um conjunto de encostos pode ser utilizados posteriormente 4
adquirido como acessório especial para
aplicar as lâminas circulares; neste 3
conjunto estão incluídos um encosto e
um anel de proteção para lâminas 2 2 1
circulares.
5
Indicação para aparelhos que foram
b
4 a
002BA491 KN
fornecidos como aparelho novo apenas
com uma cabeça de corte: Para montar
uma lâmina circular são necessárias
outras peças de fixação, disponíveis no N Aplicar o anel de proteção (4) para
revendedor especializado. as lâminas circulares
Substituir o anel de proteção N Puxar o prato de pressão (2) sobre
002BA423 KN
Recomendação: O anel de proteção o eixo
deve ser aplicado pelo revendedor N Aplicar o encosto (5) para as
especializado pois requer uma fixação lâminas circulares
cuidadosa. A STIHL recomenda para N Colocar a ferramenta de corte (1)
isto o revendedor especializado
da STIHL. INDICAÇÃO
AVISO
Não utilizar a arruela de proteção (1)
para as lâminas circulares. O colar (a) tem que se erguer para
dentro do furo (b) da ferramenta de
corte.
FS 311 65
português
66 FS 311
português
0000-GXX-0476-A0
Guardar apenas em recipientes
autorizados para combustível num local
seguro, fresco e seco, protegido da luz e
do sol.
A mistura de combustível envelhece – N Antes de abastecer, limpar a tampa
usar apenas para necessidades de do depósito e a zona em redor para
algumas semanas. Não guardar a que não caia sujidade para dentro
mistura de combustível durante mais de do depósito
30 dias. A ação da luz, do sol, de
temperaturas baixas ou altas pode N Posicionar o aparelho de modo que
inutilizar mais rapidamente a mistura de a tampa do depósito fique virada
combustível. para cima
AVISO
Abrir com cuidado, pois a lata pode ter
acumulado pressão.
N Limpar muito bem e periodicamente
o depósito de combustível e a lata
FS 311 67
português
002BA448 KN
002BA447 KN
N Girar a tampa no sentido contrário N Colocar a tampa
aos ponteiros do relógio até que N Girar a tampa no sentido dos
esta possa ser tirada da abertura do ponteiros do relógio até ao encosto,
depósito e apertá-la tão firmemente que
N Retirar a tampa do depósito possível com a mão 2
Meter combustível
3
002BA240 KN
Não derramar combustível durante o
abastecimento do depósito, nem encher
o depósito a transbordar. N Pôr o cinto duplo para os
ombros (1)
A STIHL recomenda o sistema de
abastecimento da STIHL para N Regular o comprimento do cinto de
combustível (acessório especial). tal modo que o mosquetão (2) se
encontre cerca de uma largura de
N Meter combustível uma mão por baixo da anca direita.
As extremidades demasiadamente
compridas do cinto podem ser
cortadas depois de ter efectuado o
ajuste
N Enganchar o mosquetão na ripa
perfurada (3) do aparelho
Averiguar a seguir o ponto de
enganchamento correcto para a
ferramenta de corte montada – vide o
capítulo "Equilibrar o aparelho".
68 FS 311
português
Lâminas circulares
Equilibrar o aparelho Arrancar / Parar o motor
O aparelho é diferentemente
Elementos de comando
equilibrado, dependentemente da
ferramenta de corte aplicada.
N Equilibrar o aparelho a motor
256BA017 KN
suspenso no cinto de suporte –
modificar o ponto de
enganchamento em caso de
necessidade
3
As lâminas circulares deveriam "estar
Ferramentas de corte suspensas" aprox. 20 cm em cima do
solo.
1
256BA016 KN
0000-GXX-0494-A0
As cabeças de corte, lâminas para
cortar erva, facas para cortar mata 1 Bloqueio do acelerador
espessa e lâminas de trituração 2 Acelerador
deveriam estar depositadas levemente 3 Botão de paragem – com as
no chão. posições para operação e paragem.
O botão de paragem (...) tem
que ser premido para desligar o
dispositivo de ignição – consultar o
capítulo "Função do botão de
paragem e do dispositivo de
ignição"
FS 311 69
português
0000-GXX-0526-A0
Ligar o motor
0000-GXX-0528-A0
N Pegar no cabo de arranque com a
mão direita
0000-GXX-0527-A0
N Puxar o cabo de arranque
lentamente para fora até sentir o
primeiro encosto, e puxá-lo a seguir
rapidamente e com força
N Colocar o aparelho numa posição
segura no chão: O apoio do motor e
a proteção da ferramenta de corte INDICAÇÃO
0000-GXX-0478-A0
formam a base
Não puxar a corda para fora até ao fim –
N Se existente: Remover a proteção perigo de rutura!
de transporte da ferramenta de
corte N Não deixar recuar o cabo de
arranque – reconduzi-lo no sentido
N Premir o fole (9) da bomba manual A ferramenta de corte não deve tocar contrário à direção de extração para
de combustível pelo menos 5 vezes nem no chão nem em quaisquer objetos que a corda de arranque possa
– mesmo quando o fole está cheio – perigo de acidentes! enrolar-se corretamente
de combustível
N Procurar uma posição segura – N Arrancar até que o motor esteja a
N Premir a alavanca da válvula de possibilidades: em pé, inclinado ou funcionar
arranque (8) e girar para a posição de joelhos
correspondente em função da
temperatura do motor: N Puxar o aparelho com firmeza para
o chão com a mão esquerda – não
g com o motor frio tocar ao mesmo tempo nem no
< com o motor quente – mesmo acelerador nem no bloqueio do
quando o motor já funcionou mas acelerador – o polegar encontra-se
ainda está frio por baixo da caixa do ventilador
A alavanca da válvula de arranque tem
de encaixar.
70 FS 311
português
Logo que o motor esteja a funcionar Outras indicações referentes ao O depósito foi esvaziado
arranque completamente
N Premir o fole da bomba manual de
O motor desliga-se na posição para o combustível pelo menos 5 vezes
arranque frio g ou durante a depois de ter abastecido o depósito
aceleração. – mesmo quando o fole está cheio
0000-GXX-1557-A0
de combustível
N Colocar a alavanca da válvula de
arranque em < – continuar a N Regular a alavanca da válvula de
arrancar até que o motor esteja a arranque em função da temperatura
funcionar do motor
N Premir o bloqueio do acelerador, e O motor não arranca na posição para o N Ligar novamente o motor
acelerar – a alavanca da válvula de arranque quente <
arranque salta para a posição para
o serviço F – aquecer o motor com N Colocar a alavanca da válvula de
algumas mudanças de carga arranque em g – continuar a
depois de um arranque frio arrancar até que o motor esteja a
funcionar
AVISO O motor não arranca
Perigo de ferimentos devido a N verificar se todos os elementos de
ferramenta de corte girando em marcha comando estão regulados
em vazio. Ajustar o carburador de forma corretamente
que a ferramenta de corte não gire na
N verificar se há combustível no
marcha em vazio - consultar "Regular o
depósito, reabastecer se
carburador".
necessário
O aparelho está pronto para entrar em
N verificar se o encaixe da vela de
funcionamento.
ignição está bem encaixado
Parar o motor N Repetir o processo de arranque
O motor afogou-se
N Premir o botão de paragem – o N Colocar a alavanca da válvula de
motor fica parado – largar o botão arranque em F – continuar a
de paragem – o botão de paragem arrancar até que o motor esteja a
volta para trás funcionar
FS 311 71
português
681BA270 KN
O tipo da proteção de transporte
depende do tipo da ferramenta de corte
metálica no material fornecido com o
aparelho a motor. As proteções de
transporte também podem ser
adquiridas como acessórios especiais.
681BA272 KN
0000-GXX-0423-A0
Lâminas para cortar erva até 260 mm
N
debaixo na ferramenta de corte
681BA301 KN
681BA281 KN
2.
681BA269 KN
1.
72 FS 311
português
681BA293 KN
681BA302 KN
2.
681BA276 KN
2. 1.
681BA275 KN
681BA294 KN
N Girar o estribo de fixação para o
1. exterior
N Colocar a proteção de transporte
N Desenganchar o estribo de fixação debaixo na ferramenta de corte, N Desenganchar o arco tensor na
na proteção de transporte observar ao mesmo tempo para proteção de transporte, e girá-lo
que o encosto esteja centrado no para fora
entalhe
681BA295 KN
2.
681BA277 KN
2.
FS 311 73
português
0000-GXX-0495-A0
depois de um período de funcionamento
0000-GXX-0482-A0
de 5 a 15 abastecimentos do depósito.
Durante o trabalho 1
O motor fica parado na marcha em
N Girar a alavanca da válvula de vazio
Depois de um serviço prolongado de
arranque para g
plena carga, deixar funcionar o motor N Deixar aquecer o motor durante
ainda um pouco na marcha em vazio até N Desapertar os parafusos (1) aprox. 3 min
que o maior calor seja dissipado pela Remover a tampa do filtro (2)
N N Girar lentamente o parafuso de
corrente de ar de refrigeração para que
Limpar a sujidade maior em redor encosto da marcha em vazio (LA)
as peças no mecanismo propulsor N
do filtro no sentido dos ponteiros do relógio
(sistema de ignição, carburador) não
até o motor funcionar regularmente
sejam carregadas extremamente por Retirar o filtro (3)
N – a ferramenta de corte não deve
uma acumulação de calor.
N substituir o filtro sujo ou mover-se ao mesmo tempo
74 FS 311
português
000BA039 KN
N Substituir a vela de ignição depois
de aprox. 100 horas de serviço – A
com os eléctrodos fortemente
queimados já mais cedo – utilizar N Limpar a vela de ignição suja
unicamente velas de ignição
desparasitadas e autorizadas pela N Verificar a distância dos
STIHL – vide o capítulo "Dados elétrodos (A) e reajustá-la em caso
técnicos" de necessidade, consultar o valor
da distância no capítulo "Dados
técnicos"
Desmontar a vela de ignição
N Eliminar as causas da sujidade na
vela de ignição
1 As causas possíveis são:
– Demasiado óleo para motores no
combustível
2
0000-GXX 0537-A0
– Filtro de ar sujo
3 – Condições de serviço
desfavoráveis
000BA045 KN
AVISO
Podem ocorrer faíscas se uma porca de
ligação (1) não estiver bem apertada ou
estiver ausente. Se o trabalho for
FS 311 75
português
002BA083 KN
1
76 FS 311
português
002BA406 KN
STIHL AutoCut
N Manter o aparelho com o motor a
N Parar o motor funcionar sobre uma superfície de
relvado – o cabeçote de corte tem
N Depositar o aparelho a motor de tal
que girar
modo que o assento para a
ferramenta de corte indique para N Tocar com o cabeçote de corte no
cima chão – o fio é reajustado e reduzido
ao comprimento adequado pela
Substituir o fio de corte lâmina na proteção
O cabeçote de corte ajusta o fio depois
Verificar obrigatoriamente se a de tocar no solo. Observar, por isso, a
cabeçote de corte está gasta antes de capacidade de corte do cabeçote de
substituir o fio de corte. corte durante o trabalho. Se se tocar
com demasiada frequência com o
cabeçote de corte no solo, serão
AVISO
cortados pedaços não utilizados do fio
Se forem visíveis fortes vestígios de de corte na lâmina.
desgaste, é necessário substituir todo o
Um reajuste só é efetuado quando as
cabeçote de corte.
duas extremidades dos fios têm ainda
O fio de corte será denominado um comprimento mínimo de 2,5 cm
resumidamente a seguir por "fio". (1 in.).
No material fornecido com o cabeçote STIHL TrimCut
de corte estão incluídas instruções
ilustradas que mostram a substituição AVISO
de fios. Por isto, as instruções do
cabeçote de corte devem ser guardadas É imprescindível parar o motor para
num lugar seguro. reajustar manualmente o fio – caso
contrário há perigo de ferimentos!
FS 311 77
português
Substituir a lâmina
STIHL PolyCut
Verificar imprescindivelmente se a
cabeça de corte está gasta antes de
substituir as lâminas de corte.
78 FS 311
português
em caso de necessidade
após qualquer abasteci-
os intervalos indicados em conformidade.
mento do depósito
em caso de avaria
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
Controlo visual (estado,
X X
impermeabilidade)
Máquina completa
Limpar X
Substituir as peças danificadas X X
Verificação visual X X
Filtro do ar
Substituir2) X
Verificar X
Bomba manual de combustível (se
existente) Reparação pelo revendedor
X
especializado1)
FS 311 79
português
em caso de necessidade
após qualquer abasteci-
os intervalos indicados em conformidade.
mento do depósito
em caso de avaria
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
Em caso de falha de potência ou de for-
ças de arranque muito elevadas,
Folga das válvulas verificar a folga da válvula e, se neces- X X
sário, enviar para regulação no
revendedor especializado1)
Câmara de combustão Limpeza todas as 150 horas de funcio-
namento pelo revendedor X
especializado1)
Verificar X X X
Elementos antivibratórios Substituição pelo revendedor
X
especializado1)
Verificação visual X X
80 FS 311
português
FS 311 81
português
Peças importantes
1 Tampa do depósito
2 Parafusos reguladores do
4 carburador
5 3 Cabo de arranque
4 Bomba manual de combustível
2 3
5 Cobertura
6 6 Silenciador
9 1
7 Apoio do aparelho
8 Acelerador
8 10 #
9 Botão de paragem
10 Bloqueio do acelerador
7 11 Tubo do punho para duas mãos
12 12 Parafuso de aperto
11 13 Ripa perfurada
14 14 Alavanca da válvula de arranque
13 15 15 Tampa do filtro de ar
16 Depósito de combustível
# Número da máquina
16
0000-GXX-0529-A0
82 FS 311
português
Dados técnicos
9 Mecanismo propulsor
2 8
002BA412 KN
002BA414 KN
Motor de quatro tempos, monocilíndrico
1 3 STIHL, lubrificado por mistura
Número máx. de
rotações do eixo de
saída (assentamento
4 Ferramenta de corte metálica da ferramenta de
5 Protecção (só para as ferramentas corte): 7360 rpm
de corte metálicas) Folga das válvulas
Válvula de admissão: 0,10 mm
Válvula de saída: 0,10 mm
Sistema de ignição
7
6 Magneto de comando eletrónico
002BA413 KN
FS 311 83
português
Nível da pressão sonora Lpeq segundo Valor das emissões de gases de escape
ISO 22868
O valor de CO2medido no processo de
com cabeça de corte: 99 dB(A)
homologação UE encontra-se indicado
com ferramenta metálica: 98 dB(A) nos dados técnicos específicos do
produto em www.stihl.com/co2.
O valor de CO2medido foi apurado num
motor representativo de acordo com um
método de ensaio normalizado em
84 FS 311
português
000BA073 KN
trabalhos de manutenção e as
Marca de fábrica: STIHL
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL. Tipo: FS 311
Aos revendedores especializados da Identificação de série: 4180
Os produtos da STIHL não devem ser
STIHL são oferecidas regularmente Cilindrada: 36,3 cm3
deitados no lixo doméstico. Fazer com
instruções, e são postas à disposição
que os produto da STIHL, a bateria, os está em conformidade com todas as
Informações técnicas.
acessórios e a embalagem sejam disposições aplicáveis das
Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente. Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE,
unicamente as peças de reposição 2014/30/UE e 2000/14/CE, e foi
As informações actuais referentes à
autorizadas pela STIHL para este desenvolvida e fabricada de acordo com
eliminação podem ser adquiridas no
aparelho, ou as peças tecnicamente as versões válidas na data de fabrico
revendedor especializado da STIHL.
similares. Utilizar unicamente as peças das seguintes Normas:
de reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de EN ISO 11806-1, EN 55012,
danos no aparelho. EN 61000-6-1
FS 311 85
português
Thomas Elsner
Diretor da gestão de produtos e serviços
86 FS 311
português
FS 311 87
português
88 FS 311
0458-433-8421-A
spanisch / portugiesisch
EP
www.stihl.com
*04584338421A*
0458-433-8421-A