Sei sulla pagina 1di 671

GSBM009006

Manual de
Taller

WA500-3
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE

WA500-3 50001 Y SUCESIVOS


GSBM009006

Manual de
Taller

WA500-3
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE

WA500-3 50001 Y SUCESIVOS

l Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran
disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos
artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso
previo.

l La cargadora WA500-3 tiene instalado un motor S6D140-2.


Para detalles sobre el motor, vea el Manual de Taller para los motores de las series 6D140-2.
WA500-3

00-1
CONTENIDO
No. de página

01 GENERALIDADES ................................................................................................. 01-1

10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO .................................................................. 10-1

20 PRUEBAS Y AJUSTES.......................................................................................... 20-1

NOTA: Para las siguientes secciones favor ver este manual versión en inglés.

WA500-3

00-2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD

El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de


operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu
que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas
requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad
específica.

Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las
precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a
estos símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación
peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y
tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación.

PRECAUCIONES GENERALES 5. Mantenga todas las herramientas en buenas


condiciones y aprenda la forma correcta de usarlas.
Las equivocaciones durante la operación de 6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
equipos son extremadamente peligrosas. herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
ANTES de trabajar con esta máquina, lea Siempre conserve las herramientas y las piezas en
cuidadosamente el Manual de Operación y los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el
Mantenimiento. área de trabajo y cerciórese que no haya suciedad
o aceite regados por el suelo. Solamente fume en
1. Antes de realizar labores de engrase o las áreas designadas para hacerlo. Nunca fume
reparaciones, lea todos los avisos de mientras trabaja.
precaución que se indican en las calcomanías
colocadas en la máquina. PREPARACIONES PARA TRABAJAR
2. Al realizar cualquier operación, siempre use
zapatos de seguridad y casco. No use ropas 7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier
de trabajo sueltas, o ropas que le falten reparación, estacione la máquina sobre un terreno
botones. duro y nivelado; coloque bloques contra las ruedas
l Al golpear piezas con un martillo siempre de la cargadora para evitar el movimiento de la
use gafas de seguridad. máquina.
l Al hacer uso de una esmeriladora para 8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la hoja,
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas el escarificador, el cucharón o cualquier otro equipo
de seguridad. de trabajo. Si esto no es posible, introduzca el
3. Si se necesitan realizar labores de soldadura, pasador de seguridad o utilice bloques para evitar
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador el descenso del equipo de trabajo. Adicionalmente,
adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos cerciórese de trancar todas las palancas de control
de soldadura, siempre use los guantes, el y colgar sobre ellas las señales de aviso
delantal, los espejuelos, gorro y otras ropas correspondientes.
adecuadas para las labores de soldadura. 9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de
4. Al realizar cualquier operación con dos o más comenzar el trabajo, apoye la máquina sobre
trabajadores, antes de comenzar la operación, bloques, gatos o estantes.
pónganse de acuerdo en el procedimiento que 10. Retire el lodo y aceite que se encuentre en los
se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso peldaños u otros lugares usados para subir a, o
WA500-3

de la operación, siempre informe a sus bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos,
compañeros de trabajo. Antes de iniciar el escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la
trabajo, coloque los signos de EN máquina. Si resulta imposible usar pasamanos,
REPARACIÓN en el compartimiento del escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca
operador. un apoyo seguro.

00-3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua l Al instalar mangueras y alambres
o aire, primero alivie totalmente la presión del eléctricos, cerciórese que no se dañarán
circuito. por el contacto con otras piezas al trabajar
la máquina.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
cuidado para no quemarse. presión cerciórese que no queden torcidas. Los
Espere a que el agua o el aceite se enfríen tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado
antes de realizar cualquier trabajo en los extraordinario al instalar los tubos de los
circuitos del aceite o del agua. circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
que las piezas conectoras estén instaladas
13. Antes de comenzar labores de reparación, correctamente.
desconecte los cables de las baterías. Como
primer paso para empezar, siempre desconecte 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
el terminal negativo (-). torsión especificada. Al instalar piezas de
protección tales como protectores, piezas que
14. Para levantar componentes pesados, use una vibren violentamente o giren a gran velocidad,
grúa o un cabrestante. tenga especial cuidado en verificar que estén
Verifique que el cable de acero, cadenas y instaladas correctamente.
ganchos no estén dañados.
Siempre use equipos de elevación con amplia 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
capacidad de elevación. dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo
Instale el equipo de elevación en los lugares no quede atrapado en un orificio.
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
trabájelo lentamente para evitar que el 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
componente golpee cualquier otra pieza. No cualquier medición, verifique que el instrumento
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa
siempre deje dos pernos colocados en posición súbitamente; nunca permita que nadie se pare
opuesta. Lentamente alivie la presión y después cerca de ninguno de los dos extremos de una
lentamente afloje los pernos para retirarlos. oruga.

16. Al retirar componentes, tenga cuidado de no


romper o dañar el alambrado. Un alambrado
dañado puede provocar un fuego eléctrico.

17. Al desmontar tuberías, detenga el flujo del


aceite o del combustible para evitar derrames.
Si el combustible o aceite cae sobre el suelo,
WA500-3

límpielo inmediatamente. Combustible o aceite


derramados sobre el suelo pueden provocar el
resbalamiento y caída de personas y hasta
pueden provocar incendios.

00-4
PROLOGO GENERALIDADES

PROLOGO
GENERALIDADES

Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al
técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y
realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada
oportunidad que se le presente.

Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos
a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.

PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones
así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.

DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.

MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.

AVISO

Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a


cambio en cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones
WA500-3

ofrecidas en este libro con la fecha más reciente.

00-5
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER

Ejemplo:
FORMA DE LEER EL MANUAL DE 10-4 12-203
TALLER 10-4-1 12-203-1
10-4-2 Páginas añadidas 12-203-2
10-5 12-204
VOLÚMENES
Los manuales de taller se emiten como guías para MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
realizar reparaciones. Los manuales están divididos Cuando se rectifica un manual, se registra una marca
en la forma siguiente:
de edición (•‚ƒ ....) en la parte inferior de las
páginas.
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de
máquina. RECTIFICACIONES
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
motores. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Cada uno emitido del CONTENIDO.
Volumen de la electricidad:
}
Volumen de los aditamentos: para
como un volumen
abarcar
todos los mode-
SÍMBOLOS
Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
los. porciones importantes sobre seguridad y calidad
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar aparecen marcadas con los símbolos siguientes:
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de Símbolo Item Observaciones
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Al realizar este trabajo se
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la Seguridad requieren precauciones de
electricidad y a los aditamentos. seguridad especiales.

DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Al realizar este trabajo y


Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán para conservar los stan-
enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de
comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación,
H Precaución dard, se requieren
precauciones técnicas
obtenga la última información actualizada. especiales o de otro tipo.

MÉTODO DE ARCHIVAR Peso de piezas del sistema.


1. Vea el número de página en la parte inferior de la Precauciones necesarias
página. Archive las páginas en el orden correcto. Peso para seleccionar el cable de
2. Los siguientes ejemplos indican la forma de leer elevación o cuando la
el número de página. postura para realizar el
Ejemplo 1 (Volumen del chasis) trabajo es importante, etc.
10 - 3
Lugares que demandan
Item número (10. Estructura y Torsión atención especial en torsión
Funcionamiento) durante el ensamblaje.
Número consecutivo de página para
cada item. Lugares que hay que cubrir
Ejemplo 2 (Volumen del motor) Recubrimiento con adhesivos y lubricantes,
12 - 5 etc.
Número de unidad (1. Motor)
Número de item (2. Pruebas y Aceite, Lugares en que hay que
ajustes) Agua añadir aceite, agua o com-
Número consecutivo de página para bustible y sus capacidades.
cada item.
WA500-3

3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se Lugares en que se debe


indican mediante el guión (-) y un número después Drenaje drenar el aceite o agua, y la
del número de la página. Archívelo según el cantidad que hay que
ejemplo. drenar.

00-6
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS

INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN


Colocar el cable cerca del extremo del gancho
DE PESOS puede hacer que el cable se resbale fuera del
gancho durante su elevación provocando un
ELEVACIÓN DE PESOS serio accidente. Los ganchos tienen su
resistencia máxima en la porción central.
Las piezas pesadas (25 kg o más) deben
elevarse mediante un cabrestante, etc. En
la sección de DESARME Y
ENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso es
superior a 25 kg aparece claramente
indicado con el símbolo

l Si una pieza no se puede extraer suavemente


de la máquina mediante su elevación, se deben
hacer las comprobaciones siguientes:
1) Comprobar si se extrajeron todos los 3) No coloque una carga pesada con un solo cable.
pernos que sujetaban la pieza a otras Use dos o más cables situados simétricamente
piezas relacionadas. en la carga.
2) Revisar si hay otra pieza que provoca
Sujetar una carga con un solo cable puede
interferencia con la pieza que hay que
hacer que la carga se voltee durante su
extraer.
elevación, al desenroscarse el cable o al
deslizarse fuera de su posición original
puede desprenderse la carga, caer y puede
CABLES DE ACERO provocar un peligroso accidente.
1) Use los cables de acero adecuados según el
peso de las piezas que hay que levantar, 4) No sujete una carga pesada con cables formando
refiriéndose a la tabla que sigue a continuación: un ancho ángulo de enganche con respecto al
gancho. Mientras que se eleva una carga con dos
o más cables, la fuerza aplicada a cada cable
Cables de Acero aumentará con los ángulos de enganche. La tabla
(Cables de acero Estancar, torcidos, “Z” o “S”, que sigue a continuación muestra las variantes
sin galvanizar) de carga (kg) permitidas cuando la elevación se
Capacidad de carga permitida
hace con dos cables, cada uno de los cuales puede
Diámetro del cable
kN (tons) levantar verticalmente hasta 1000 kg a distintos
(mm)
ángulos de enganche.
10 9.8 1.0
Cuando dos cables toman una carga
11.2 13.7 1.4
1.6 verticalmente, se pueden elevar hasta 2000 kg.
12.5 15.7
2.2 Este peso se convierte en 1000 kg cuando los
14 21.6
2.8 dos cables hacen un ángulo de enganche de 120°.
16 27.5
3.6 De otra forma, dos cables son sometidos a una
18 35.3
4.4 fuerza de un tamaño de 4000 kg si soportan una
20 43.1
5.6 carga de 2000 kg a un ángulo de elevación de
22.4 54.9
10.0 150°.
30 98.1
40 176.5 18.0
50 274.6 28.0
60 392.2 40.0

H El valor permitido de carga se estima que sea


WA500-3

la sexta o séptima parte de la resistencia a


rotura del cable en uso

2) Coloque los cables de acero en la porción cen-


tral del gancho.

00-7
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
« Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen
en la lista que sigue a continuación:
« Para los materiales de recubrimiento que no están listados en la tabla, usar los productos equivalentes que se
encuentran en la tabla de materiales de recubrimiento

Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
150 g l Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,
LT-1A 790-129-9093 Tubo
amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
20 g Envase l Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y
LT-1B 790-129-9050 fuerte. Se usa en plásticos, caucho, metal y no metálicos (No se
(x2) plástico usa en polietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, y cloruro de
vinilo).
l Características: Resistencia al calor y productos químicos
LT-2 09940-00030 50 g Envase l Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
Adhesivo plástico
LT-3 790-129-9060 Adhesivo: l Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
(Conjunto de 1 kg; Lata
adhesivo y agente Agente
endurecedor) endurecedor:
LT-4 500 g Envase
l Se usa como sellador para orificios maquinados
790-129-9040 250 g plástico
Holtz l Se usa para reparaciones de motor como sello resistente a alta
MH 705 790-126-9120 75 g Tubo temperatura

l Adesivo de secado rápido


Three Bond Envase l Tiempo de secado es de 5 segundos ó 3 minutos
1735 790-129-9140 50 g plástico l Se usa generalmente para pegar metales, gomas plasticos y
madera.

l Adesivo de secado rápido


Aron-alpha Envase l Tipo de secado rápido (union máx. después de 30 min.)
201 790-129-9130 2g plástico l Se usa generalmente para gomas, plasticos y metales

l Resistente al calor y a quimicos


Loctite 79A-129-9110 50 cc Envase l Se utiliza en uniones subjetas a alta temperatura
648-50 plástico

l Usado como adhesivo o sellador para empaquetaduras en la caja


LG-1 790-129-9010 200 g Tubo del tren de potencia, etc.

l Características: Resistencia al calor


Sellador de
empaque- l Usado como sellador para superficies de bridas y pernos en lugares
tadura con altas temperaturas, se usa para evitar el agarrotamiento.
LG-3 790-129-9070 1 kg Lata l Se usa como sellador de empaquetaduras resistentes al calor en
ubicaciones con altas temperaturas tales como cámaras de
precombustión del motor, tubos de escape
WA500-3

00-8
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
l Características: Resistencia al agua y aceite
l Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
790-129-9020 200 g Tubo l También es posible usarlo como sellador en bridas con gran holgura
LG-4
l Se usa como sellador de superficies en contacto de cajas de
mando finales y cajas de transmisión

790-129-9080 1 kg Envase l Se usa como sellador de distintos hilos de rosca, uniones de


LG-5
plástico tuberías, bridas
l Se usa como sellador para tapones cónicos, codos y niples de
tuberías hidráulicas

l Características: Base de silicones, resistente al calor y frío.


09940-00011 250 g Tubo l Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
LG-6
l Se usa como sellador para el cárter del aceite, caja de mandos
Sellador de
empaquetadura
finales, etc.

l Características: Base de silicones, tipo de endurecimiento rápido


09920-00150 150 g Tubo l Se usa como sellador de la carcasa del volante, múltiple de
LG-7
admisión, cárter del aceite, caja del termostato, etc.

l Se usa para reparaciones de motor como sello resistente a alta


Three bond 790-129-9090 100 g Tubo temperatura
1211

l Se usa como lubricante para piezas deslizantes (para evitar los


LM-G 09940-00051 60 g Lata
ruidos)
Lubricante de
bisulfuro de l Se usa para evitar agarrotamiento o rozamientos de hilos de rosca
molíbdeno LM-P 09940-00040 200 g Tubo
al efectuar ajustes a presión o ajustes por contracción
l Se usa como lubricante para articulaciones, rodamientos, etc.
SYG-400LI
G2-LI SYG-350LI l Tipo de uso general
SYG-400LI-A Varios Varios
SYG-160LI
SYGA-160CNLI

SSG2-400CA
Grasa SYG2-350CA l Se usa para temperatura normal, cargas ligeras en lugares en
G2-CA SYG2-400CA-A Varios Varios contacto con el agua o vapor de agua
SYG2-160CA
SYGA-16CNCA

Lubricante de SYG2-400M 400 g (10 Tipo de l Se usa en lugares con cargas pesadas.
bisulfuro de por caja) fuelle
molíbdeno
WA500-3

00-9
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
TORSIÓN ESTÁNDAR PARA PERNOS Y TUERCAS
Use estas torsiones para las tuercas y pernos mtricos

Diametro de la Ancho entre caras


rosca del perno de la cabeza

TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR


Use estas torsiones para las tuercas de manguera
Diámetro de la rosca Ancho entre caras de la Ajuste de torsión
No. nominal cabeza

TORSIÓN DE AJUSTE PARA PERNOS DE BRIDA


Use estas torsiones para PERNOS DE BRIDAS
Diámetro de la rosca Ancho entre caras de la
WA500-3

Ajuste de torsión
cabeza

00-10
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR

TORSIÓN DE AJUSTE DEL CUBO CONECTOR CON ANILLO DE GOMA


Use estas torsiones para el cubo conector con anillo de goma

Ancho entre caras de la


Diámetro de la rosca
cabeza
Ajuste de torsión
No. nominal

TORSIÓN DE AJUSTE DEL CUBO CONECTOR CON ANILLO DE GOMA


Use estas torsiones para el cubo conector con anillo de goma

Ancho entre caras de la


Diámetro de la rosca cabeza
Ajuste de torsión
No. nominal

TORSIÓN DE AJUSTE PARA LA TUERCA ABOCINADA


Use estas torsiones para la tuerca abocinada

Ancho entre caras de la


Diámetro de la rosca cabeza Ajuste de torsión
WA500-3

00-11
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR

TORSIÓN DE AJUSTE PARA EL MOTOR DE SERIE 102 (PERNOS Y TUERCAS)


Use estas torsiones para los pernos y tuercas métricas del motor de serie 102

Diámetro de la rosca Ajuste de torsión

TORSIÓN DE AJUSTE PARA EL MOTOR DE SERIE 102 (JUNTA DE OJO)


Use estas torsiones para las juntas de ojo métricas del motor de serie 102

Diámetro de la rosca Ajuste de torsión

TORSIÓN DE AJUSTE PARA EL MOTOR DE SERIE 102 (TORNILLOS CONICOS)


Use estas torsiones para los tornillos cónicos de pulgada del motor de serie 102

Diámetro de la rosca Ajuste de torsión


Pulgadas

WA500-3

00-12
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los
alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE
ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.

CLASIFICACIÓN POR GRUESO

CLASIFICACIÓN POR COLOR Y CÓDIGO


Las combinaciones de letras, ejemplo LY = Blue & Yellow = Azul y Amarillo
WA500-3

00-13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

TABLAS DE CONVERSIÓN

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN


La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

EJEMPLO:
l Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A) y después trace una
línea horizontal desde (A) .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B) y trace una línea
perpendicular desde (B) .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C) . Este punto (C) ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 moviendo el punto decimal
un lugar hacia la izquierda para convertir la cifra en 55 mm.
(2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
(3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10 (mueva
el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550 mm son
21.65 pulgadas.

WA500-3

00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA500-3

00-15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

WA500-3

00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA500-3

00-17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

WA500-3

00-18
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna
central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahren-
heit.
1°C = 33.8°F
WA500-3

00-19
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Generalidades ........................................... 10- 2 Diagrama del circuito hidráulico del equipo
Radiador y enfriador del aceite .................. 10- 4 de trabajo ............................................... 10- 98
Amortiguador ............................................ 10- 5 Varillaje de la palanca del equipo de
Tuberías del convertidor y de la trans- trabajo .............................................. 10-100
misión ................................................. 10- 7 Tanque hidráulico ................................... 10-101
Circuito hidráulico para el tren de po- Acumulador (para la válvula PPC) .......... 10-104
tencia ................................................. 10- 8 Válvula PPC ........................................... 10-106
Diagrama del circuito hidráulico para Válvula de alivio de la PPC ..................... 10-113
el tren de potencia ..................................... 10- 9 Válvula de corte ..................................... 10-114
Convertidor y toma de fuerza [PTO] .......... 10-10 Válvula de control principal ..................... 10-118
Transmisión .............................................. 10-12 Articulaciones del equipo de trabajo ........ 10-132
Válvula de control de la transmisión .......... 10-22 Cucharón .............................................. 10-134
ECMV Posicionador del cucharón y desconec-
(Válvula moduladora del control tor del aguilón ......................................... 10-135
electrónico . ....................................... 10-24 Operación de interruptor de proximidad .. 10-137
Alivio principal, válvula de alivio del Cabina .............................................. 10-141
convertidor ............................................... 10-30 Caseta ROPS ......................................... 10-142
Válvula de alivio de la lubricación ............. 10-32 Acondicionador de aire ........................... 10-143
Filtro de aceite del convertidor .................. 10-33 Diagrama del circuito eléctrico ................ 10-146
Filtro piloto ............................................... 10-34 Sistema monitor de la máquina ............... 10-152
Caja de Traspaso ...................................... 10-35 Monitor principal ..................................... 10-153
Eje propulsor ............................................ 10-36 Monitor de mantenimiento ...................... 10-158
Soporte central ......................................... 10-37 Sistema electrónico de control de la
Eje [para ruedas] ...................................... 10-38 transmisión automática ........................... 10-161
Diferencial ................................................ 10-40 Sistema de la palanca de mando de la
Mando final .............................................. 10-44 transmisión ............................................. 10-171
Montaje del eje ......................................... 10-46 E.C.S.S. (Sistema de suspensión
Pasador de la bisagra central .................. 10-48 controlado electrónicamente) .................. 10-172
Tuberías de la dirección ............................ 10-49 Controlador de la transmisión y del
Columna de la dirección .......................... 10-50 E.C.S.S. ........................................... 10-173-3
Válvula de la dirección .............................. 10-51 Sistema de control del equipo de trabajo10-173-5
Válvula Orbit-roll ....................................... 10-65 Posición remota,
Válvula de parada . ................................... 10-69 Controlador de la palanca de mando de
Válvula de desviación ............................... 10-70 la dirección ........................................ 10-173-10
Tuberías del freno ..................................... 10-73 Sensores .............................................. 10-174
Diagrama del circuito de los frenos ........... 10-74 Circuito de arranque del motor ................ 10-179
Válvula del freno ....................................... 10-75 Circuito de parada del motor ................... 10-180
Válvula de carga ...................................... 10-80 Circuito de precalentamiento
Acumulador (para los frenos) .................... 10-84 (Sistema de precalentamiento auto-
Compensador de holgura . ....................... 10-85 mático) ............................................. 10-181
Freno ................................................ 10-88 Control eléctrico de la transmisión .......... 10-183
Control del freno de estacionamiento ........ 10-90 Interruptor de retención y de reducción
Freno de estacionamiento ........................ 10-91 de cambio rápido .................................... 10-185
Válvula solenoide del freno de esta- Diagrama del circuito eléctrico de desco-
cionamiento .............................................. 10-92 nexión .............................................. 10-186
WA500-3

Válvula solenoide para soltar por emer- Control eléctrico del freno de estaciona-
gencia el freno de estacionamiento ........... 10-93 miento .............................................. 10-189
Tuberías hidráulicas ................................. 10-94
Circuito del Sistema Hidráulico ................. 10-96

10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO GENERALIDADES

GENERALIDADES

DESCRIPCIÓN

l La potencia del motor (1) es transmitida desde la l Un freno de estacionamiento de discos múltiples
volante hacia el amortiguador (2) a través del se encuentra instalado en el eje de salida de la
engranaje anular. El amortiguador alivia las transmisión (10). En el extremo delantero, la
vibraciones torsionales ocasionadas por la variación potencia del eje de salida pasa a través del eje
del torque del motor y transmite la potencia al propulsor central (12) y del eje propulsor delantero
convertidor (4) a través del eje propulsor (3). El (14) y es transmitida al diferencial delantero (15);
convertidor convierte el torque entregado de acuerdo en el extremo trasero, es transmitida hacia el
a las variaciones en la carga sobre el aceite usado diferencial trasero (20) mediante el eje propulsor
como medio y transmite la potencia al eje de entrada trasero (19).
de la transmisión (10). Después, la potencia del mo- l La potencia transmitida al diferencial delantero
tor es transmitida a la bomba PPC (7) y a la bomba (15) y al diferencial trasero (20), a su vez es
de dirección (9), a la bomba hidráulica (8), a la bomba transmitida a los árboles de los ejes.
de cambios (6) y a la bomba de carga del convertidor l La potencia de los árboles de los ejes sufre una
(5) a través del engranaje propulsor de las bombas reducción en su velocidad mediante los mandos
en el convertidor (4) para de esa forma propulsar las finales (16) y (21) y es entonces transmitida a los
bombas. neumáticos (18) y (23) a través del porta
l En la transmisión (10), los seis embragues operados planetario.
hidráulicamente son operados por el carrete de
WA500-3

avance-retroceso y por los carretes de cambio de


velocidades en las válvulas de la transmisión, las que
a su vez están activadas por válvulas solenoide. De
esa forma, se puede seleccionar la velocidad de
traslado deseada de entre 4 velocidades de avance y
4 velocidades de retroceso.
10-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO GENERALIDADES

1. Motor 9. Bomba de la dirección 17. Freno delantero


2. Amortiguador 10. Transmisión 18. Neumático delantero
3. Eje propulsor superior 11. Freno de estacionamiento 19. Eje propulsor trasero
4. Convertidor 12. Eje propulsor central 20. Diferencial trasero
5. Bomba de carga del convertidor 13. Soporte central 21. Mando final trasero
6. Bomba de cambios 14. Eje propulsor delantero 22. Freno trasero
7. Bomba PPC 15. Diferencial delantero 23. Neumático trasero
8. Bomba hidráulica 16. Mando final delantero
WA500-3

10-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR DEL ACEITE

RADIADOR Y ENFRIADOR DEL ACEITE

ESPECIFICACIONES
1. Radiador
2. Sensor del nivel del refrigerante Radiador
3. Protector del ventilador l Tipo de núcleo: G7
4. Enfriador del aceite del convertidor l Área total de disipación de calor: 89.86 m2
5. Enfriador del aceite hidráulico l Área transversal del flujo del agua: 193.8 cm2
Enfriador del aceite del convertidor
A. Orificio de entrada del refrigerante l Tipo: PTO-OL (tipo de múltiples discos)
B. Orificio de salida del refrigerante l Área de disipación de calor: 2,688 m2
C. Orificio de salida del aceite hidráulico Enfriador del aceite hidráulico
D. Orificio de entrada del aceite hidráulico l Tipo: PTO-LS (Tipo de discos múltiples)
E. Orificio de salida del aceite del convertidor l Área de disipación de calor:1,147 m2
F. Orificio de entrada del aceite del convertidor
WA500-3

10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR

AMORTIGUADOR

1. Acoplamiento FUNCIÓN
2. Eje de salida
3. Cubierta l El amortiguador reduce las torciones y vibraciones
4. Rodamiento ocasionadas por las variaciones en el torque del motor
5. Rodamiento y actúa para proteger el motor y otras partes de los
6. Cuerpo exterior efectos de dichas torciones y vibraciones.
7. Cojín de caucho [goma]
WA500-3

8. Cuerpo interior

10-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR

OPERACIÓN

l La potencia del motor es transmitida a la volante y al


cuerpo exterior (6) y los cojines de caucho [goma]
(7) absorben el movimiento torsional y las vibraciones
del motor. Seguidamente, la potencia del motor es
transmitida a través del cuerpo interior (8) hacia el
eje de salida (2). Desde aquí, la potencia del motor
es transmitida a través del acoplamiento hacia el
convertidor y al eje propulsor.

WA500-3

10-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISIÓN

TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISIÓN

1. Transmisión 7. Enfriador del aceite del convertidor


2. Válvula de la transmisión 8. Bomba de carga del convertidor
3. Convertidor 9. Válvula solenoide del freno de
4. Acumulador estacionamiento
5. Válvula para soltar por emergencia el freno 10. Filtro del aceite
de estacionamiento 11. Freno de estacionamiento
6. Radiador
WA500-3

10-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO HIDRÁULICO DEL TREN DE POTENCIA

CIRCUITO HIDRÁULICO DEL TREN DE POTENCIA

WA500-3

10-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
PARA EL TREN DE POTENCIA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO PARA EL TREN DE POTENCIA

1. Caja de la transmisión 12. Válvula solenoide del freno de 22. Válvula detectora de flujo
2. Colador estacionamiento 23. Válvula de control de presión
3. Bomba de carga del convertidor 13. Válvula de alivio por emergencia 24. Embrague de AVANCE
4. Filtro del aceite del convertidor del freno de estacionamiento 25. Embrague de RETROCESO
5. Válvula principal de alivio 14. Acumulador 26. Embrague de 3a.
6. Válvula de alivio del convertidor 15. Freno de estacionamiento 27. Embrague de 4a.
7. Convertidor 16. ECMV DE AVANCE 28. Embrague de 2a.
WA500-3

8. Enfriador del aceite 17. ECMV DE RETROCESO 29. Embrague de 1a.


9. Lubricación de la transmisión 18. ECMV de 3a.
10. Válvula de alivio de la lubricación 19. ECMV de 4a.
11. Filtro del aceite piloto 20. ECMV de 2a.
21. ECMV de 1a.

10-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR Y TOMA DE FUERZA [PTO]

CONVERTIDOR Y TOMA DE FUERZA [PTO]

1. Interruptor, Montaje de la bomba PPC y de cambio


2. Montaje de la bomba hidráulica
3. Montaje de la bomba de dirección
4. Montaje de la bomba de carga del convertidor
5. Tapón del orificio para medir la presión de salida
del convertidor
6. Engranaje propulsor de la toma de fuerza [PTO]
7. Caja propulsora
8. Turbina
9. Caja
10. Bomba
11. Estator
12. Eje de entrada de la transmisión
13. Engranaje de la toma de fuerza [PTO]
A. Viene de la transmisión
B. Hacia el enfriador del aceite
C. Hacia la caja de la transmisión

ESPECIFICACIONES

Modelo: TCA40-1C
Tipo: 3 elementos, etapa sencilla, una fase.
WA500-3

10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR Y TOMA DE FUERZA [PTO]

Flujo de la fuerza motriz


l El convertidor está instalado entre el amortiguador de
vibraciones y la transmisión. La fuerza motriz procedente
del amortiguador de vibraciones pasa a través del eje
propulsor y entra en la caja conductora (7). La caja
propulsora (7), la bomba (10) y el engranaje (propulsor)
del PTO [toma de fuerza] (13), están sujetos con pernos.
Dan vueltas directamente por la rotación del motor.
La fuerza motriz de la bomba (10) usa aceite para darle
vueltas a la turbina (8). Esto transmite la fuerza motriz al
eje de entrada de la transmisión (12).
l La fuerza motriz de la caja conductora (7) pasa a través
del engranaje (propulsor) del PTO [toma de fuerza] (13) y
también se usa como fuerza motriz para propulsar la
bomba de engranajes.

Flujo del aceite


l La presión del aceite es ajustada por la válvula de alivio
del convertidor y después entra al orificio de entrada A,
pasa a través del pasadizo de aceite en la caja (9) y fluye
hacia la bomba (10). En la bomba (10) se aplica la fuerza
centrífuga. El aceite entra a la turbina (8) y la energía del
aceite es transmitida a la turbina. La turbina (8) está sujeta
al eje de entrada (12) de la transmisión, de manera que la
fuerza motriz es transmitida al eje de entrada (12) de la
transmisión.
El aceite de la turbina (8) es enviado al estator (11) y
nuevamente entra en la bomba. Sin embargo, parte del
aceite pasa desde el estator a través del orificio de salida
B y es enviado al enfriador.
WA500-3

10-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN

TRANSMISIÓN

1. Alivio principal, válvula de alivio del convertidor 6. Freno de estacionamiento


de torsión 7. Acople de salida (delantero)
2. Válvula de la transmisión 8. Acople de salida (trasero)
3. Eje de entrada de la transmisión 9. Orificio para suministro de aceite
4. Transmisión 10. Colador
5. Traspaso
WA500-3

10-12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

A. Hacia el convertidor de torsión I. Orificio de montaje para la luz piloto de actuación


B. Viene de la caja del convertidor de torsión del freno de estacionamiento
C. Orificio de montaje del respirador J. Hacia la bomba de carga del convertidor
D. Viene del filtro de aceite K. Hacia el embrague de RETROCESO
E. Orificio de la presión principal de la transmisión L. Hacia el embrague de 3a.
F. Hacia la válvula para soltar por emergencia el M. Hacia el embrague de 1a.
freno de estacionamiento N. Hacia el embrague de 2a.
G. Orificio de presión del aceite lubricante O. Hacia el embrague de 4a.
H. Viene del enfriador del aceite P. Hacia el embrague de AVANCE
WA500-3

10-13
10-14
1. Eje de entrada
2. Engranaje sol No. 1 (22
dientes)
3. Engranaje planetario No. 1 (24
dientes)
4. Corona dentada No. 1 (90
dientes)
5. Embrague No. 1
6. Engranaje loco No. 1 (70
dientes)
7. Válvula de alivio de la
lubricación
8. Embrague No. 2
9. Engranaje sol No. 3 (15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

dientes)(Eje de salida)
10. Engranaje planetario No. 3 (30
dientes)
11. Embrague No. 3
12. CoronadentadaNo. 3 (75
dientes)
13. Engranaje sol No. 4 (33
dientes)
14. Engranaje planetario No. 4 (21
« Para detalles sobre esta página, vea la página 90-3.

dientes)
15. Corona dentada No. 4 (75
dientes)
16. Embrague No. 4
17. Engranaje sol central No. 5 (39
dientes)
18. Engranaje planetario No. 5 (18
dientes)
19. Corona dentada No. 5 (75
dientes)
20. Embrague No. 5
21. Engranaje No. 6 (90 dientes)
22. Embrague No. 6
23. Eje de salida
24. Portadora No. 5
25. Portadoras No. 3, 4
26. Engranaje planetario No. 2 (23
dientes)
27. Engranaje sol No. 2 (29
dientes)
28. Portadora No. 2
29. Portadora No. 1
30. Corona dentada No. 2 (75
dientes)
TRANSMISION

WA500-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

Régimen de Combinación de embragues


DESCRIPCIÓN velocidad
l La transmisión consta de un sistema de engranajes
planetarios con 4 marchas de AVANCE y 4 de
RETROCESO, caja de traspaso y válvula de control
de la transmisión.
l En la transmisión, la fuerza motriz del eje de entrada
es cambiada por la combinación de los embragues
No. 1 y No.2 con los embragues No. 3, 4, 5 ó 6 para
producir las velocidades de AVANCE 1 - 4 ó
RETROCESO 1 - 4, y es transmitida al eje de salida.

OPERACIÓN DEL EMBRAGUE


l Embragado
El aceite enviado desde la válvula de control de la
transmisión pasa a través del conducto dentro de la
transmisión. Cuando llega a la parte trasera del pistón
(1), mueve el pistón (1).
Cuando se mueve el pistón (1), el disco (2) y el plato
(3) son comprimidos. La corona (4) se acopla con el
disco (2) y se detiene la rotación.

l Desembragado
Cuando se corta el suministro de aceite procedente
de la válvula de control de la transmisión, se reduce
la presión del aceite que actúa sobre la parte poste-
rior del pistón (1). Entonces, el resorte de retroceso
(5) empuja el pistón de regreso hacia la derecha y el
disco (2) y el plato (3) quedan separados. En estas
condiciones la corona dentada (4) gira libremente y
no hay transmisión de fuerza motriz.
WA500-3

10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

1a. DE AVANCE

l En la 1a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. l La fuerza motriz del convertidor de torsión es
6 están conectados. La fuerza motriz transmitida transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje
desde el convertidor de torsión por el eje de de entrada (2) es transmitida al engranaje planetario
entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). (14) a través del engranaje sol (13).
l El embrague No. 2 es accionado por la presión
hidráulica aplicada al pistón del embrague y l La corona dentada (15) es retenida en posición por
encaja en posición la corona dentada(15). el embrague No. 2 de manera que la rotación del
El embrague No. 6 es accionado por la presión engranaje planetario (14) hace girar las portadoras
del aceite aplicada al pistón del embrague y fija (33) y (34) que se encuentran dentro de la corona
el engranaje (29) a la portadora (32). (15). Esta portadora está conectada a la portadora
No. 5 (32) a través de la corona dentada No. 4 (23) de
manera que cuando el embrague No. 6 es accionado,
la rotación de la portadora (32) es transmitida al
engranaje (29) y hace girar el eje de salida (31).
WA500-3

10-16
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

2a. DE AVANCE

l En la 2a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 5 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida desde por el embrague No. 2 de manera que la rotación
el convertidor de torsión por medio del eje de entrada del engranaje planetario (14) hace girar las
(2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 5 son accionados por la de la corona dentada(15). La rotación de la
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague y portadora (33) es transmitida a través de la co-
sostienen en posición las coronas dentadas (15) y rona dentada (23) a la portadora (32).
(27).
l La corona dentada (27) está sostenida en posición
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es por el embrague No. 5, de manera que la rotación
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje de la portadora (32) hace girar el engranaje
de entrada es transmitida al engranaje planetario planetario (26). El engranaje planetario gira dentro
(14) por medio del engranaje central (13). de la corona dentada (27) y hace girar el engranaje
sol (25). El engranaje sol hace girar el eje de salida
(31).
WA500-3

10-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

3a. DE AVANCE

l En la 3a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 4 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida por el embrague No. 2 de manera que la rotación
desde el convertidor de torsión por medio del eje del engranaje planetario (14) hace girar las
de entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 4 son accionados por la de la corona dentada(15).
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague l La corona dentada (23) está sostenida en
y sostienen en posición las coronas dentadas(15) y posición por el embrague No. 4, de manera que
(23). la rotación de la portadora (33) hace girar el
engranaje planetario (22). El engranaje planetario
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es (22) gira dentro de la corona dentada (23) y hace
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje girar el engranaje sol (21). El engranaje sol hace
de entrada es transmitida al engranaje planetario girar el eje de salida (31).
(14) por medio del engranaje sol (13).
WA500-3

10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

4a. DE AVANCE

l En la 4a. de AVANCE, los embragues No. 2 y No. 3 l La corona dentada (15) está retenida en posición
están conectados. La fuerza motriz transmitida por el embrague No. 2 de manera que la rotación
desde el convertidor de torsión por medio del eje del engranaje planetario (14) hace girar las
de entrada (2) es transmitida al eje de salida (31). portadoras (34) y (33) que se encuentran dentro
l Los embragues No. 2 y No. 3 son accionados por la de la corona dentada (15).
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague l La corona dentada (19) está sostenida en posición
y sostienen en posición las coronas dentada (15) y por el embrague No. 3, de manera que la rotación
(19). de la portadora (33) es transmitida al engranaje
planetario (18). El engranaje planetario (18) gira
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es dentro de la corona dentada (19) y hace girar el
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del eje engranaje sol (17) que forma una unidad con el eje
de entrada es transmitida al engranaje planetario de salida (31).
(14) por medio del engranaje sol (13).
WA500-3

10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

1a. DE RETROCESO

l En la 1a. de RETROCESO, los embragues No. 1 l La portadora (35) está retenida en posición por el
y No. 6 están conectados. La fuerza motriz embrague No. 1 de manera que la rotación del
transmitida desde el convertidor de torsión por engranaje planetario hace girar la corona dentada.
medio del eje de entrada (2) es transmitida al eje La corona dentada (15) gira en dirección opuesta al
de salida (31). eje de entrada. La corona dentada (15) hace girar la
l El embrague No. 1 es accionado por la presión portadora (34) y la rotación de la portadora (34) hace
hidráulica aplicada al pistón del embrague y girar la corona dentada (23) que a su vez hace girar
sostiene en posición la portadora (35). El la portadora (32). La portadora (32) hace girar al
embrague No. 6 es accionado por la presión embrague No. 6 (30). Cuando se acciona el
hidráulica aplicada al pistón del embrague y embrague No. 6, la rotación de la portadora (32) es
sostiene en posición la corona dentada (29). transmitida al engranaje (29) y se hace girar el eje
l La fuerza motriz del convertidor de torsión es de salida (31).
transmitida al eje de entrada (2). La rotación del
eje de entrada es transmitida al engranaje
planetario (10) por medio del engranaje sol (9).
WA500-3

10-20
WA500-3

10-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

WA500-3

10-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

1. ECMV (para el embrague de AVANCE)


2. ECMV (para el embrague de RETROCESO)
3. ECMV (para el embrague de 3a.)
4. ECMV (para el embrague de 4a.)
5. ECMV (para el embrague de 2a.)
6. Válvula solenoide del freno de estacionamiento
7. ECMV (para el embrague de 1a.)
8. Filtro piloto

A,A: Orificio para la medición de la presión del aceite del


embrague de AVANCE.
B,B: Orificio para la medición de la presión del aceite del
embrague de RETROCESO.
C,C: Orificio para la medición de la presión del aceite del
embrague de 3a.
D,D: Orificio para la medición de la presión del aceite del
embrague de 4a.
E,E: Orificio para la medición de la presión del aceite del
embrague de 2a.
F,F: Orificio para la medición de la presión del aceite del
embrague de 1a.
G: A la válvula para soltar por emergencia el freno de
estacionamiento
H: A la válvula para soltar por emergencia el freno de
estacionamiento (Presión piloto)

Nota: Al medir con precisión la presión del embrague, como


para medir la presión de modulación, mida A-F. Al medir
solamente la presión regulada y el tiempo de modula-
ción, también es posible hacer la medición en los
orificios A’ - F’.

Tabla de actuación ECMV

Estando en posición manual N, el embrague del régimen de


WA500-3

velocidades cuando la palanca de cambio de velocidades está


colocada en ON.

10-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

ECMV (VÁLVULA MODULADORA DE CONTROL ELECTRÓNICO)

A. Al embrague
D. Orificio de drenaje
P. Viene de la Bomba
T. Orificio de drenaje del embrague
WA500-3

10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

1. Conector
2. Conector
3. Resorte
4. Carrete de la válvula de control de presión
5. Solenoide proporcional
6. Interruptor de llenado
7. Pasador
8. Resorte
9. Carrete de la válvula del detector de flujo
WA500-3

10-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

DESCRIPCIÓN DEL ECMV

Mandato de c orriente del


l El ECMV (Electronic Control Modulation Valve = Válvula

solenoide proporcional (V)


moduladora de control electrónico) está formada por dos
válvulas: la válvula de control de presión y la válvula
detectora de flujo.
l Válvula de control de presión
El solenoide proporcional recibe el flujo de electricidad
enviado desde el controlador de la transmisión y la válvula
de control de presión convierte estos datos en presión

al
hidráulica.

Pres ión de entrada


embrague MPa(kg/cm2 )
l Válvula detectora de flujo
Esta válvula es accionada por un disparador de la válvula
controladora de presión y desarrolla las funciones siguientes.
1) Cuando el embrague está lleno de aceite envía al controlador
una señal (señal de llenado) para informarle al controlador
que ha finalizado el llenado.

Interruptor de llenado de
2) Mientras se aplica presión de aceite al embrague, emite al
controlador una señal de salida (señal de llenado) para
informar al controlador de la existencia de la presión de
aceite.

la del (V) Antes de cambiar velocidades (al


efectuar el drenaje)
Comienza el llenado (durante el disparo)
Termina el llenado
ECMV Y SOLENOIDE PROPORCIONAL Ajuste de presión
l Hay un solenoide proporcional instalado en cada ECMV. Durante el llenado
Genera propulsión como se indica el diagrama de la derecha
de acuerdo al comando de corriente procedente del
Características del solenoide proporcional
controlador de la transmisión. de corriente = fuerza de propulsión
l La propulsión generada por el solenoide proporcional actúa
sobre el carrete de la válvula de control de presión y genera
Fuerza de suministro (N{kg})

presión de aceite tal como se muestra en el diagrama de la


derecha. De esta forma el comando de corriente está
controlado y la fuerza de la propulsión varía para accionar
la válvula de control de presión y controla el flujo de aceite y
la presión de aceite.

Corriente (A)
Características del solenoide proporcional
ECMV E INTERRUPTOR DE LLENADO de presión de aceite = fuerza de
propulsión
l Hay un interruptor de llenado instalado en cada ECMV.
Presión del aceite MPa (kg/cm2 )

l Cuando se finaliza el llenado del embrague, el interruptor


de llenado se pone en activado (ON) mediante la
actuación de la válvula detectora de flujo. Con esta señal,
comienza a aumentarse la presión del aceite.
WA500-3

Fuerza de propulsión (N{kg})

10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

ACTUACIÓN DEL ECM

Corriente de comando del solenoide


l El ECMV está controlado por el comando de corriente
procedente del controlador de la transmisión al solenoide
proporcional y a la señal de salida del interruptor de llenado.
La relación entre el comando de corriente del solenoide
proporcional del ECMV y la presión de entrada del

proporcional (V)
embrague y la señal de salida del interruptor de llenado
aparece mostrada en el diagrama de la derecha.

Régimen A: Antes de cambiar de velocidades (Al drenar)


Régimen B: Comienza el llenado (durante el disparo)

embrague MPa (kg/cm2 )


Régimen C: Terminado el llenado

Presión de entrada del


Régimen D: Ajuste de presión
Régimen E: Durante el llenado

interruptor de llenado (V)


Señal de salida del

1. Antes de cambiar velocidades (durante el


drenaje)(Régimen A en la gráfica)
Cuando no hay flujo de corriente hacia el solenoide
proporcional (5), el solenoide proporcional (5) es empujado
hacia atrás por la reacción del resorte de la válvula de con-
trol de presión (3) a través del carrete (4) de la válvula de
control de presión, de manera que el carrete (4) de la válvula
de control de presión drena el aceite en el orificio A del
embrague por el orificio de drenaje T.
Cuando esto ocurre, no hay fuerza hidráulica actuando
sobre el carrete (9) de la válvula detectora de flujo; de
manera que el carrete (9) de la válvula detectora de flujo
es separada del interruptor de llenado (6) por la fuerza de
reacción del resorte (8) del interruptor de llenado.
WA500-3

10-27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

2. Comienzo del llenado (cuando el mandato de disparo


es ingresado en la válvula de control de
presión)
(régimen B en el gráfico)

Cuando no hay aceite dentro del embrague, si la corriente


de disparo se aplica al solenoide proporcional (5)(si se
aplica la corriente máxima), el solenoide proporcional se
mueve y el carrete (4) de la válvula de control de presión
se mueve hacia la izquierda. Como resultado, el circuito
entre el orificio P de la bomba y el aceite pasa por el
orificio B de salida de la válvula de control de presión y
por el conducto del aceite a través del orificio «a» del
carrete (9) de la válvula detectora de flujo y comienza a
llenar el embrague.

Iniciación de llenado del embrague (durante


el disparo)

3. Finalizado el llenado (la válvula de control de presión


regulada a la presión indicada)
1. Para reducir las sacudidas en la transmisión, hay que
tomar acción para evitar que se genere un pico de
presión en el orificio A del embrague cuando se ha
finalizado el llenado. Para hacer esto, la corriente
eléctrica en el solenoide proporcional (5) es reducida
a la presión establecida para antes de finalizar el
llenado y el carrete (4) de la válvula de control de
presión es movido hacia la derecha. Esto permite que
una pequeña cantidad de aceite se escape del orificio
de salida B de la válvula de control de presión hacia
el orificio de drenaje T. De esta forma, la generación
de picos de presionen el orificio A del embrague
puede evitarse cuando se finaliza el llenado.

El llenado del embrague finalizado


WA500-3

10-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ECMV

2) Cuando el embrague está lleno de aceite, cesa el flujo de


aceite desde el orificio de salida B de la válvula de con-
trol de presión hacia el orificio A del embrague. El área
que recibe la presión por los lados izquierdo y derecho
del orificio a del carrete (9) de la válvula detectora de flujo
es diferente. El lado izquierdo es mayor; de manera que
cuando se equipara la presión del aceite en ambos lados
del orificio a, se comprime el resorte (8) del interruptor de
llenado y como resultado, el pasador (7) hace contacto
con el interruptor de llenado (6) y envía al controlador de
cambios la señal de finalizado el llenado del embrague.
En este punto, la corriente de la presión establecida esta
fluyendo hacia el solenoide proporcional (5) y la presión
del aceite queda regulada al valor de la presión
establecida por medio del carrete (4) de la válvula de con-
trol de presión.

4. Ajuste de presión (régimen D en el gráfico)


Cuando la corriente eléctrica fluye hacia el solenoide
proporcional (5), el solenoide genera una fuerza
proporcional a la corriente. El total de esta fuerza
propulsora del solenoide y la fuerza propulsora de la
presión del aceite en el orificio del embrague y la fuerza
de reacción del resorte (3) de la válvula de control de
presión quedan equilibradas. El carrete (9) de la válvula
detectora de flujo es empujado hacia la derecha por la
diferencia en fuerza de la presión aplicada sobre ambos
lados del orificio a y continúa enviando la señal de llenado
al controlador de cambios.
WA500-3

10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR

ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR

DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo 1. Válvula de alivio principal
2. Válvula de alivio del convertidor La válvula de alivio principal (6) establece la presión
3. Resorte de la válvula regulada del aceite de la transmisión.
4. Pistón
5. Resorte del pistón 2. Válvula de alivio del convertidor
6. Válvula de alivio principal La válvula de alivio del convertidor de torsión(2)
7. Resorte de la válvula actúa para proteger el convertidor de torsión contra
8. Resorte del pistón la presión anormalmente elevada. La válvula alivia
9. Pistón la presión cuando la presión del orificio de entrada
del convertidor de torsión sobrepasa la presión
A. Orificio de drenaje (alivio del convertidor) especificada.
B. Orificio de drenaje
C. Viene de la bomba Unidad MPa {kg/cm2 }
D. Orificio de drenaje
E. Hacia el convertidor de torsión Presión especificada
3.52 {35.9}
WA500-3

P1. Orificio detector de la presión del aceite Presión de alivio principal


del alivio principal (velocidad nominal)
Presión en el orificio de 0.84 {8.5}
entrada del convertidor de (presión de disparo).
torsión

10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ALIVIO PRINCIPAL, VÁLVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

l El aceite de la bomba de carga del convertidor de torsión


pasa a través del filtro, penetra en el orificio A de la válvula
de alivio principal y seguidamente pasa a través del orificio
a y entra al orificio B.
Cuando el aceite de la bomba llena el circuito, comienza a
subir la presión de aceite.
l Cuando sube la presión en el circuito, el aceite que está
entrando en el orificio B empuja el pistón (4). La reacción
comprime el resorte (7) y mueve la válvula de alivio princi-
pal (6) hacia la izquierda para abrir la galería entre el orificio
A y el orificio C.
Cuando esto ocurre, el aceite procedente de la bomba es
trasladado del orificio A hacia el orificio C y a través del
orificio C fluye hacia el convertidor de torsión.
En este momento, la presión del aceite en el orificio A es
de 3.52 MPa {35.9 kg/cm2 } (con el motor a su velocidad
de nominal).

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DEL


CONVERTIDOR DE TORSION

l El aceite aliviado de la válvula de alivio principal fluye desde


el orificio C hacia el convertidor de torsión, y al mismo
tiempo pasa a través del orificio b y entra al orificio D.
Cuando el aceite llena el circuito del convertidor de torsión
la presión de aceite comienza a subir.

l Cuando sube la presión del aceite en el circuito hacia el


convertidor de torsión, el aceite que entra al orificio D
empuja el pistón (9). La reacción comprime el resorte (3)
y mueve la válvula de alivio (2) hacia la derecha para abrir
el pasadizo entre el orificio C y el orificio E.
Cuando esto ocurre, el aceite procedente del orificio C es
aliviado hacia el orificio E y fluye hacia el circuito de
lubricación de la transmisión.
WA500-3

10-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACIÓN

VÁLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACIÓN

1. Pistón A. Viene del enfriador del aceite


2. Resorte B. Drenaje
3. Caja del embrague de RETROCESO C. Drenaje

Unidad: MPa {kg/cm2}


DESCRIPCIÓN
l La válvula de alivio de la lubricación está Valor especificado
ensamblada en el costado izquierdo de la caja del Presión estando normal 0.15-.023 {1.5-2.3}
WA500-3

embrague de RETROCESO y protege el circuito


de lubricación y el enfriador del aceite. Presión de disparo 0.3 {3.0}

10-32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR

FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE TORSION

1.Válvula de alivio
2.Elemento
3.Tapón de drenaje

Área de filtración:
Presión de alivio:

OPERACIÓN
l El aceite procedente de la bomba de carga del Hacia la válvula de
convertidor de torsión, entra al orificio A de entrada control de la
del filtro y pasa desde el exterior del elemento (2) transmisión
hacia el interior. Posteriormente fluye hacia el orificio
de salida B.

l Si el elemento (2) se encuentra obstruido con


Hacia la válvula de
suciedad, o la temperatura del aceite es baja, se eleva control de la
la presión en el orificio de entrada A. Cuando esto transmisión
sucede, el aceite del orificio de entrada A abre la
válvula de alivio (1) y el aceite fluye directamente hacia
el orificio de salida B. Esto evita daños a la bomba o
al elemento (2).
WA500-3

10-33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO PILOTO

FILTRO PILOTO

Entra Sale

1. Cabezal
2. Caja del filtro
3. Elemento

A. Orificio de entrada del aceite


B. Orificio de salida del aceite

DESCRIPCIÓN
Especificaciones
l El aceite fluye de la caja de la transmisión hacia la
Tamaño de la malla del filtro: 10 micrones
bomba, hacia el filtro de aceite del convertidor de
(Retieula de 1,450)
torsión y después se divide y fluye hacia el
Área de filtración: 0.063 m2 (639 cm2)
convertidor de torsión y hacia la válvula de con-
Resistencia del elemento a la presión: 4.9 MPa
trol de la transmisión.
(50 kg/cm2 )
WA500-3

l Hay un filtro piloto instalado en el orificio de entrada


de la válvula de control de la transmisión que filtra
la suciedad del aceite que fluye hacia la válvula
de control.

10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CAJA DE TRASPASO

TRASPASO

1. Eje de salida de la transmisión


2. Engranaje de entrada a la caja de traspaso
(48 dientes)
3. Engranaje libre de la caja de traspaso (45
dientes)
4. Engranaje de salida (43 dientes)
5. Eje de salida
6. Acople delantero
7. Acople trasero
8. Freno de estacionamiento

DESCRIPCIÓN
l La caja de traspaso se encuentra instalada en el
extremo de la salida de potencia de la transmisión y
está sujeta a la caja de la transmisión por medio de
tornillos.

TRAYECTORIA DE LA POTENCIA
l El eje de salida (1) de la transmisión está acoplado
al engranaje de entrada (2) de la caja de
transferencia por medio de estrías. La fuerza motriz
es transmitida al engranaje de salida (4) a través
del engranaje libre (3) y el eje de salida (5). Parte de
la potencia transmitida al eje de salida es transmitida
al eje delantero a través del eje propulsor central y
WA500-3

del eje propulsor delantero. El resto de la potencia


es transmitida al eje trasero a través del eje propulsor
trasero.

10-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE PROPULSOR

EJE PROPULSOR

1. Eje propulsor delantero 4. Eje propulsor trasero


2. Soporte central 5. Eje propulsor superior
3. Eje propulsor central

DESCRIPCIÓN
l La fuerza motriz procedente del motor pasa a través l Cuando se articula el cuerpo o cuando hay una
del amortiguador, del eje propulsor superior (5), del sacudida producida por la superficie de la carretera
convertidor de torsión, de la transmisión y de la caja durante la marcha, o cuando se produce una
de traspaso. Parte de esta fuerza motriz pasa a través sacudida durante las operaciones, el eje cambia
del eje propulsor trasero (4) y va hacia el eje [para de posición delante y detrás del motor y de la
ruedas] trasero; el resto de la fuerza motriz pasa a transmisión.
través del eje propulsor central (3), el soporte cen- Para permitir que la fuerza motriz sea transmitida
WA500-3

tral (2) y el eje propulsor delantero (1) y es enviado sin dañar las piezas de la máquina o cuando hay
al eje [para ruedas] delantero. Además de transmitir una sacudida o cuando los componentes se
la fuerza motriz, los ejes propulsores tienen las mueven de posición, los ejes propulsores tienen
finalidades siguientes: una unión cardánica y una unión deslizante. Esto
les permite hacer frente a los cambios de ángulo
y de longitud.
10-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SOPORTE CENTRAL

SOPORTE CENTRAL

FUNCIÓN
1. Acople delantero l El soporte central se encuentra instalado en el
2. Caja bastidor delantero entre el eje propulsor central y el
3. Boquilla de engrase eje propulsor delantero.
4. Acoplamiento trasero l Con el bastidor articulado, esta parte está
moviéndose constantemente de un lado al otro y
se producen grandes esfuerzos en el eje propulsor.
. Por lo tanto, el soporte central se usa para transmitir
suavemente la fuerza, para reducir los esfuerzos
sobre los ejes propulsores y de esta forma se
mejora la durabilidad de los ejes propulsores
WA500-3

10-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE [para ruedas]

EJE [PARA RUEDAS]

DELANTERO

1. Orificio abastecedor
2. Eje delantero [para ruedas]
3. Tapón de nivel
4. Diferencial delantero
5. Freno delantero
6. Mando final
7. Tapón de drenaje
WA500-3

10-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE [para ruedas]

TRASERO

1. Tapón de nivel
2. Orificio abastecedor
3. Eje trasero [para ruedas]
4. Diferencial trasero
5. Freno trasero
6. Mando final
7. Tapón de drenaje
WA500-3

10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL

DIFERENCIAL

DELANTERO

1. Engranaje lateral (18 dientes)


2. Piñón cónico (9 dientes)
3. Corona (37 dientes)
4. Piñón (10 dientes)
5. Eje
WA500-3

10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL

TRASERO

1. Corona dentada(37 dientes)


2. Eje
3. Engranaje lateral (18 dientes)
4. Piñón (10 dientes)
WA500-3

5. Piñón cónico (9 dientes)

10-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL

DESCRIPCIÓN
l La fuerza motriz del eje propulsor pasa a través del piñón
cónico (1) y es transmitida a la corona dentada (5). La co-
rona cambia la dirección de la fuerza motriz en 90 y al mismo
tiempo reduce la velocidad. Seguidamente transmite la fuerza
motriz a través del diferencial (4) al eje (2).

En marcha en línea recta hacia adelante


l Cuando la máquina avanza en línea recta hacia adelante, la
velocidad de rotación es igual en las ruedas izquierda y
derecha, de manera que el piñón (4) dentro del portador (6)
es enviado a través del piñón (4) y del engranaje lateral (3) y
transmitidos igualmente hacia los ejes izquierdo y derecho
(2).

Al virar
l El efectuar una virada, son diferentes las velocidades de
rotaciónde las ruedas izquierda y derecha de manera que el
piñón (4) y el engranaje lateral (3) del conjunto del diferencial
giran de acuerdo con la diferencia entre la velocidad de
rotación de las ruedas izquierda y derecha. Seguidamente,
la fuerza motriz del portador (6) es transmitida a los ejes (2).
WA500-3

10-42
WA500-3

10-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

MANDO FINAL

DESCRIPCIÓN
1. Eje [para ruedas] l Para ganar una gran fuerza propulsora, el mando
2. Engranaje planetario (29 dientes) final utiliza un sistema de engranajes planetarios
3. Corona dentada(78 dientes) para reducir la velocidad y enviar la fuerza
4. Portador planetario propulsora a los neumáticos.
5. Engranaje sol (18 dientes)
6. Rueda
WA500-3

10-44
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

OPERACIÓN
l La fuerza motriz transmitida desde el diferencial a través
del eje (1) [para ruedas] hacia el engranaje sol (5) es
transmitida al engranaje planetario (2). El engranaje
planetario gira alrededor del interior de una corona dentada
fija (3) y de esta forma transmite rotación a una velocidad
reducida al portador planetario (4). Esta fuerza motriz es
enviada a las ruedas (6) que están instaladas en los
portadores planetarios (4).
WA500-3

10-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE

MONTAJE DEL EJE

WA500-3

10-46
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE

Eje delantero
1. Eje delantero
l El eje delantero (1) recibe la fuerza directamente
2. Eje trasero
durante las operaciones y está directamente sujeto
3. Bastidor delantero
al bastidor delantero (3) por medio de los tornillos
4. Bastidor trasero
de montaje (5) del eje.
5. Tornillo de montaje del eje
Eje trasero
l El eje trasero (2) tiene una estructura que permite
flotar al centro del eje trasero para que todos los
neumáticos puedan estar en contacto con el terreno
al trasladarse sobre terreno suave.
WA500-3

10-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PASADOR BISAGRA CENTRAL

PASADOR BISAGRA CENTRAL

DESCRIPCIÓN
1. Eje delantero l El bastidor delantero (3) y el bastidor trasero (4) están
2. Eje trasero conectados a través de un rodamiento por los
3. Bastidor delantero pasadores bisagra (5) y (6). Los cilindros de dirección
4. Bastidor trasero están conectados por las lados izquierdo y derecho
5. Pasador superior de bisagra de las partes delantera y trasera de los bastidores
6. Pasador inferior de bisagra de manera que cuando los cilíndros son operados,
WA500-3

la estructura total se dobla por la mitad para obtener


el ángulo deseado, o mejor dicho, el radio de viraje
deseado.

10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN

TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN

1. Cilindro de la dirección (Derecho) 7. Bomba de cambio y bomba PPC


2. Válvula Orbit-roll 8. Bomba de la dirección
3. Válvula de parada (Derecha) 9. Válvula de parada (Izquierda)
4. Depósito hidráulico 10. Válvula de la dirección
5. Bomba hidráulica 11. Cilindro de la dirección (Izquierdo)
6. Enfriador de aceite
WA500-3

10-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

1. Volante de la dirección
2. Columna de la dirección
3. Unión
4. Válvula Orbit-roll
WA500-3

10-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

1. Válvula de seguridad (con succión) A: Hacia el cilindro de dirección


2. Válvula de retención B: Hacia el cilindro de dirección
3. Carrete de dirección Pa: Viene de la Válvula orbit-roll
4. Válvula de alivio Pb: Viene de la válvula orbit-roll
5. Carrete de demanda P1: Viene de la bomba de la dirección
P2: Viene de la bomba de cambio
PB: Hacia la válvula de control principal
WA500-3

T: Drenaje (hacia el enfriador de aceite)

10-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE DEMANDA

CARRETE DE LA DIRECCIÓN EN NEUTRAL

Hacia la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula de control
principal)

Bomba de la
dirección Bomba de
cambio

l El aceite procedente de la bomba de la dirección entra l Cuando la presión en la cámara receptora (I)
al orificio A y el aceite procedente de la bomba de alcanza cierto valor (regulado por el resorte (5)),
cambios entra al orificio B. la muesca (f) se abre y el aceite de la bomba de
l Cuando el carrete de la dirección (2) está en neutral, dirección fluye hacia el circuito de drenaje. Al
la cámara receptora de presión (II) está conectada mismo tiempo, la muesca (g) se cierra y todo el
al circuito de drenaje a través del orificio (b) y la aceite procedente de la bomba de cambios fluye
muesca (c) está cerrada. hacia la válvula de control principal.
l La muesca (c) está cerrada, de manera que la presión
del aceite sube en los orificios A y B. Esta presión
pasa a través del orificio (a), sigue hacia la cámara
WA500-3

receptora de presión (I) y mueve el carrete de


demanda (1) hacia la izquierda en la dirección de la
flecha.

10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

FUNCIONAMIENTO DEL CARRETE DE LA DIRECCIÓN

l Motor en baja velocidad

Desde la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula de control
principal)

Bomba de la
dirección Bomba de
cambio

l Cuando se oprime el carrete de la dirección (3) (se l El conjunto de aceite pasa a través de las muescas
acciona), quedan cortadas la cámara que recibe la (c) y (d), empuja hacia arriba la válvula de retención
presión (II) y el circuito de drenaje y al mismo tiempo de carga (4) y fluye hacia el cilindro. El aceite que
se abre la muesca (c). regresa del cilindro pasa a través de la muesca
l Cuando esto sucede, aumenta la presión en la (e) y penetra en el circuito de drenaje.
cámara receptora de presión (II) y el carrete de l En estas condiciones, la presión antes de pasar a
demanda (1) se mueve hacia la derecha en la través de la muesca (c), va hacia la cámara
dirección indicada por la flecha hasta que se cierra receptora de presión (I) y la presión después de
la muesca (h). pasar la muesca (c), va hacia la cámara receptora
l El conducto desde el orificio B hacia la válvula prin- de presión (II). El carrete de demanda (1) se mueve
cipal de control está cerrado por lo cual, el aceite para mantener el diferencial de presión en ambos
procedente de la bomba de cambios empuja hacia lados de la muesca (c) a un valor constante. Por lo
arriba la válvula de retención de convergencia (3) y tanto, un flujo que corresponde a la cantidad de la
WA500-3

une el aceite con el aceite del orificio A que viene de abertura de la muesca (c) es descargado desde
la bomba de dirección. el orificio del cilindro. Estas diferencias de presión
(presiones de control) son establecidas por el
resorte (5).

10-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

l Motor en alta velocidad

Desde la Hacia la
válvula válvula
orbit-roll orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula de control
principal)

Bomba de la
dirección Bomba de
cambio

l El exceso de aceite procedente de la bomba de l El aceite procedente de la bomba de dirección


cambios no es necesario y la presión de la bomba pasa a través de las muescas (c) y (d), empuja
de la dirección asciende hasta que se cierra la hacia arriba la válvula de retención de carga (4) y
muesca (g) y cierra el conducto de unión en el orificio fluye hacia el cilindro. El aceite que regresa del
B. cilindro pasa a través de la muesca (e) y fluye
l La diferencia de presión en ambos lados de la hacia el circuito de drenaje.
muesca (c) es controlada únicamente por la muesca l La muesca (g) está cerrada, de manera que el
WA500-3

(f) por lo tanto, el exceso de aceite de la bomba de aceite procedente de la bomba de cambio es
la dirección es drenado desde la muesca (f) hacia enviado desde el orificio B hacia la válvula princi-
el circuito de drenaje (cuando esto ocurre, la muesca pal de control.
(g) está completamente cerrada).

10-54
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

AMP DE FLUJO

1. Carrete de la dirección 5. Tapa A: Viene de la válvula Orbit-roll


2. Caja de la válvula (cuerpo) 6. Tornillo de cabeza B: Viene de la válvula Orbit-roll
3. Asiento del resorte hueca C: Conducto (dentro de la caja)
4. Resorte de retroceso 7. Orificio

l Operación AMP de flujo


1. El carrete está en neutral (La válvula Orbit-roll no ha sido accionada)

Válvula de Válvula de
parada parada

Orbit-roll

Válvula
de alivio

Bomba de
cambio
WA500-3

l Cuando la válvula Orbit-roll no se acciona, tanto el


orificio piloto PiA como el PiB, están conectados a
través de la Orbit-roll con el circuito de drenaje (retorno);
de manera que el carrete de la dirección (1) es
mantenido en neutral por el resorte de retorno (4).

10-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

2. Carrete accionado (el aceite fluye hacia el orificio PiA)

Válvula de Válvula de
parada parada

Orbit-roll

Válvula
de alivio

Bomba de
cambio

l Cuando el aceite fluye hacia el orificio PiA, la l El orificio PiB está conectado al circuito de drenaje
presión dentro de la tapa en el extremo A, se eleva a través de la válvula Orbit-roll, de manera que el
y mueve el carrete de la dirección (1) en la dirección aceite que fluye hacia el extremo B es drenado.
indicada por la flecha. l La presión generada en el orificio PiA es
l El aceite que penetra procedente del orificio PiA proporcional al caudal de aceite que entra, de
pasa a través del orificio en el asiento del resorte manera que el carrete de la dirección (1) se mueve
(3), a través del orificio (7) en el carrete de dirección a una posición en que la abertura de la muesca
(1) y después fluye hacia el extremo opuesto B. del fluyo AMP equilibra la presión generada por la
fuerza del resorte de retroceso (4).
WA500-3

10-56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

3. Regreso del carrete (volante de la dirección parado,


cortado el flujo del aceite hacia el orificio PiA).

Válvula de Válvula de
parada parada

Orbit-roll

Válvula
de alivio

Bomba de
cambio
l Cuando se detiene el volante de la dirección (válvula
Orbit-roll), ambos orificios PiA y PiB están
conectados al circuito de drenaje a través de la
válvula Orbit-roll. Por esta razón, el carrete de la
dirección (1), es devuelto a la posición neutral por el
resorte de retorno (4).
WA500-3

10-57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

NEUTRAL

Hacia la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula principal de
control)

l Como no está en funcionamiento el volante de la l Cuando sube la presión en los orificios A y B, el carrete
dirección, el carrete de la dirección (1), no se de demanda (4) se mueve hacia la izquierda en la
WA500-3

mueve. dirección indicada por la flecha. El aceite procedente


l El aceite procedente de la bomba de la dirección de la bomba de la dirección pasa a través del orificio
entra al orificio A; el aceite de la bomba de cambio C del carrete y es drenado. El aceite procedente de la
entra al orificio B. bomba de cambios pasa a través del orificio D y fluye
todo hacia la válvula principal de control.

10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

VIRAJE HACIA LA DERECHA

Hacia la Desde la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula principal de
control)

l Cuando el volante de dirección se mueve hacia la El aceite de los cilindros izquierdo y derecho pasa
derecha, el aceite presurizado procedente de la a través de la válvula de retención de carga (3) del
válvula Orbit-roll actúa sobre el carrete de la dirección carrete de dirección, y el aceite es drenado.
(1) y el carrete de la dirección (1) se mueve hacia la El aceite que viene de la bomba de cambio entra
izquierda en la dirección indicada por la flecha. al orificio B, fluye a través del carrete de demanda
El aceite procedente de la bomba de la dirección entra (2), empuja y abre la válvula de retención (5), y se
al orificio A, pasa a través del carrete de demanda une con el aceite procedente de la bomba de
WA500-3

(2) y fluye hacia el carrete de la dirección (1); empuja dirección.


y abre la válvula de retención de carga (4) del carrete
y el aceite fluye hacia el extremo inferior del cilindro
izquierdo y al extremo del vástago del cilindro derecho
para hacer virar la máquina hacia la derecha.

10-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

VIRADA HACIA LA IZQUIERDA

Desde la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula principal de
control)

l Cuando el volante de dirección se mueve hacia la El aceite de los cilindros izquierdo y derecho pasa a
izquierda, el aceite presurizado procedente de la través de la válvula de retención de carga (4) del
válvula Orbit-roll actúa sobre el carrete de la carrete de dirección, y el aceite es drenado.
dirección (1) y el carrete de la dirección (1) se mueve El aceite que viene de la bomba de cambios entra al
hacia la derecha en la dirección indicada por la orificio B, fluye a través del carrete de demanda (2),
flecha. empuja y abre la válvula de retención (5), y se une
El aceite procedente de la bomba de la dirección con el aceite procedente de la bomba de dirección.
entra al orificio A, pasa a través del carrete de
WA500-3

demanda (2) y fluye hacia el carrete de la dirección


(1); empuja y abre la válvula de retención de carga
(3) del carrete y el aceite fluye hacia el extremo del
vástago del cilindro izquierdo y al extremo inferior
del cilindro derecho para hacer virar la máquina
hacia la izquierda.
10-60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

VÁLVULA DE ALIVIO DE LA DIRECCIÓN

1. Tornillo de ajuste
2. Resorte
3. Tapón
4. Válvula cónica piloto
5. Asiento de la válvula

Función
l La válvula de alivio de la dirección se encuentra
dentro de la válvula de la dirección y cuando se
acciona la válvula de la dirección regula la presión
máxima del circuito del circuito de la dirección.
Cuando se acciona la válvula de la dirección, si el
circuito de la dirección sobrepasa la presión
regulada en esa válvula, el aceite es aliviado de
esta válvula. Cuando se alivia el aceite, se acciona
el carrete de control de flujo de la válvula de
demanda y el aceite se drena al circuito de la
dirección.
WA500-3

10-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

Desde la Hacia la
válvula válvula
Orbit-roll Orbit-roll

Hacia la válvula de corte


(Válvula principal de
control)

l Cuando se eleva la presión en el circuito y alcanza l Cuando se mueve el carrete de demanda (6), se
el valor regulado por el tornillo de ajuste (1) y el drena el aceite de la bomba de la dirección y el aceite
resorte (2), se abre la válvula cónica (4) y se drena de la bomba de cambios se descarga a la válvula
el aceite. principal de control. Esto evita que la presión en el
l Cuando esto ocurre, se pierde el equilibrio de circuito de dirección sobrepase el valor regulado.
presión entre las cámaras (I) y (II) receptoras de
presión y el carrete de demanda (6) se mueve hacia
la izquierda en la dirección indicada por la flecha.
WA500-3

10-62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

VÁLVULA DE SEGURIDAD (CON SUCCIÓN)

1. Válvula cónica
2. Válvula cónica de la válvula de alivio
3. Válvula cónica de la válvula de retención
4. Válvula cónica piloto
5. Resorte

Función
l La válvula de seguridad está instalada en la válvula
de la dirección. Esta válvula desempeña las dos
funciones que indicamos a continuación: Cuando
la válvula de la dirección está en neutral, si el
cilindro recibe alguna sacudida y se genera una
presión anormal, el aceite es aliviado de esta
válvula. De esta forma, funciona como válvula de
seguridad para evitar daños al cilindro o a las
tuberías hidráulicas. De otra forma, si se genera
presión negativa en el extremo del cilindro, funciona
como válvula de succión para evitar la formación
de vacío.

Operación
Actuación como válvula de alivio
l El orificio A está conectado al circuito del cilindro y
el orificio B está conectado al circuito de drenaje.
El aceite pasa a través del orificio en la válvula
cónica (1) y actúa sobre las áreas diferentes de
los diámetros d1 y d2, de manera que la válvula
cónica de retención (3) y la válvula cónica de alivio
(2) están firmemente asentadas en posición.

l Cuando la presión en el orificio A alcanza el valor


de la presión regulada de la válvula de alivio, se
abre la válvula cónica piloto (4). El aceite fluye
alrededor de la válvula cónica piloto (4), pasa a
través del orificio taladrado y fluye hacia el orificio
WA500-3

B.

10-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

l Cuando se abre la válvula cónica piloto (4), desciende


la presión detrás de la válvula cónica (1), de manera
que la válvula cónica (1) se mueve y se asienta con
la válvula cónica piloto (4).

l Comparada con la presión en el orificio A, la presión


interna es baja, de manera que se abre la válvula
cónica de alivio (2). Cuando esto sucede, el aceite
fluye desde el orificio A hacia el orificio B, y evita la
formación de cualquier presión anormal.

Actuación como válvula de succión


l Cuando se forma una presión negativa en el orificio
A, la diferencia entre el área de los diámetros d3 y d4
hace que se abra la válvula cónica de retención (3).
Cuando esto sucede, el aceite del orificio B fluye hacia
el orificio A y evita la formación de vacío.
WA500-3

10-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL

VÁLVULA ORBIT-ROLL

1. Rodamiento de aguja 5. Rotor 9. Carrete


WA500-3

2. Resorte centrador 6. Cubierta 10. Estator


3. Eje propulsor 7. Vale central ll. Cubierta inferior
4. Cuerpo de la válvula 8. Camisa 12. Válvula de retención

10-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL

Descripción
l La válvula de la dirección está conectada directamente al
eje del volante de la dirección y cambia el flujo del aceite
procedente de la bomba de la dirección hacia los cilindros
de dirección izquierdo y derecho para determinar el
sentido de dirección en la marcha de la máquina.
l La válvula orbit-roll, descrita en términos generales,
consiste en los componentes siguientes: carrete del tipo
giratorio (9) y la camisa (8) que tienen la función de
seleccionar la dirección y el conjunto Gerotor (una
combinación de rotor (5) y estator (10)), que actúa como
un motor hidráulico durante las operaciones de virajes
normales y como una bomba manual (de hecho, la fuerza
de operación del volante de la dirección es demasiado
elevada y por lo tanto, no puede ser operada) cuando ha
fallado la bomba de la dirección o el motor y se ha detenido
el flujo del aceite.

Estructura
l El carrete (9) está conectado directamente al eje propulsor
del volante de la dirección y está conectado a la camisa
(8) por el pasador central (7) (no hace contacto con el Conectado
carrete cuando el volante está en neutral) y el resorte al eje del
centrador (2). volante
l La parte superior del eje propulsor (3) está conectado
con el pasador central (7) y forma una unidad con la
camisa (8), mientras que la parte inferior del eje propulsor
está conectada con la estría del rotor (5) del Gerotor.
l Hay cuatro orificios en el cuerpo de la válvula (4) y están
conectados al circuito de la bomba, al circuito del tanque
y los circuitos en los extremos del cabezal y parte inferior
de los cilindros de la dirección. El orificio de la bomba y el
orificio del tanque están conectados por la válvula de
retención dentro del cuerpo. Si falla la bomba o el motor,
el aceite puede ser aspirado directamente desde el tanque
por medio de la válvula de retención.
Ranura para
conectar con el
pasador central

WA500-3

10-66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL

CONEXIÓN ENTRE LA BOMBA MANUAL Y LA CAMISA

l Los diagramas de arriba muestran las conexiones Orificios de succión/


de los orificios de la camisa usados para conectar descarga
los orificios de succión y descarga del Gerotor.
l Si el volante de la dirección se ha virado hacia la
derecha, los orificios a, c, e, g, i, y k están
conectados con el lado de la bomba, mediante
ranuras verticales en el carrete. Al mismo tiempo,
los orificios b, d, f, h, j, l, están conectados de la
misma forma, con el extremo del cabezal del cilindro
de dirección izquierdo. En la condición mostrada
en la Figura 1, los orificios 1, 2 y 3, son los orificios
de descarga del conjunto Gerotor y están
conectados a los orificios l, b y d, y el aceite es
enviado al cilindro. Los orificios 5, 6 y 7 están
conectados y el aceite fluye entrando desde la
bomba.
Si el volante de la dirección se mueve 90°, la
condición cambia para la situación que aparece
mostrada en la Figura 2. En ese caso, los orificios
WA500-3

1, 2 y 3, son los orificios de succión y están


conectados a los orificios i, k y c. Los orificios 5, 6
y 7 son los orificios de descarga y están conectados
a los orificios d, f y h.

10-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL

l De esta forma los orificios del Girotor que actúan


como orificios de descarga están conectados con
orificios que a su vez están conectados con el
extremo del carrete de la válvula de dirección. Los
orificios que actúan como orificios de succión están
conectados con el circuito de la bomba.
l Ajuste de la descarga de acuerdo con el ángulo del
volante de la dirección:
Por cada 1/7 de vuelta del volante de la dirección,
los dientes interiores del engranaje del Girotor
avanzan una posición y el flujo de aceite de la bomba
es ajustado por este movimiento. De esa forma, el
aceite descargado por la bomba es directamente
proporcional a la movimiento giratorio que se le de
al volante de la dirección.

FUNCIÓN DEL RESORTE CENTRADOR


l El resorte centrador (2) está formado por cuatro
capas de hojas de muelles cruzados en forma de X.
Los resortes están ensamblados en el carrete (9) y
en la camisa (8) tal como se muestra en el diagrama
de la derecha.
Cuando se mueve el volante de la dirección, el resorte
es comprimido y se produce una diferencia en
rotación (ángulo de variación) entre el carrete y la
camisa. Debido a esto, los orificios en el carrete y en
la camisa son conectados y el aceite es enviado al
cilindro. Cuando se detiene el movimiento del volante
de la dirección, el Gerotor también detiene su
rotación y no se envía más aceite al cilindro y se
eleva la presión del aceite.
Para evitar esto, cuando se detiene el movimiento
del volante de la dirección, la acción del resorte
centrador solamente permite movimiento igual a la
diferencia del ángulo de rotación (ángulo de variación)
de la camisa y del carrete, de manera que el volante
de la dirección regresa a la posición NEUTRAL.
WA500-3

10-68
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PARADA

VÁLVULA DE PARADA

1. Fuelle de caucho A: Viene del orbit-roll


2. Limpiador B: Hacia la válvula de la dirección
3. Sello DR: Al drenaje
4. Válvula cónica
5. Resorte
6. Carrete
7. Resorte
WA500-3

10-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN

VALVULA DE DESVIACION

1. Carrete A. Viene de la bomba de la dirección


2. Cuerpo de la válvula B. Hacia la válvula de la dirección
3. Válvula de retención C. Hacia el tanque hidráulico
4. Válvula de retención D. Orificio de montaje del sensor
E. Orificio de la bomba de emergencia
F. Orificio de la bomba de emergencia
FUNCION
G. Viene del tanque hidráulico
l Si el motor se para o la bomba se traba durante
WA500-3

la marcha de la máquina y se hace imposible


conducir , la rotación de la transmisión es usada
para hechar a andar la bomba de dirección de
emergencia para hacer posible el poder conducir
la máquina

10-70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN

OPERACIÓN

l La bomba y el motor trabajan normalmente

l Cuando la bomba de la dirección y el motor están


trabajando normalmente, la bomba hidráulica, la
bomba de la dirección y la bomba de cambio están
propulsadas por el motor. Por lo tanto, se envía
aceite hacia la válvula de la dirección y se puede
guiar la máquina. Además, la bomba de emergencia
para la dirección es propulsada por la transmisión,
de modo que el aceite que viene del orificio A de la
válvula de desvío (1) empuja y abre la válvula de
retención (2) y entra en el orificio B.
El aceite presurizado de la bomba de la dirección
fluye hacia el orificio D y empuja el carrete (3) en la
dirección indicada por la flecha.
WA500-3

Como resultado, el aceite que viene del orificio B


fluye hacia el orificio C y es drenado al tanque
hidráulico.

10-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVIACIÓN

Falla en la bomba o en el motor con la máquina en traslado

Si hay una falla en la bomba o en el motor cuando la


máquina está marchando, la rotación de las ruedas
es transmitida a través de la caja de traspaso para
hacer girar la bomba de emergencia para la dirección.
La bomba de la dirección no está dando vueltas por
lo que no hay aceite presurizado en el orificio D. Como
resultado, el carrete (3) es empujado por el resorte
(4) en la dirección indicada por la flecha .
El aceite de la bomba de emergencia para la dirección
pasa desde el orificio A a través del orificio B y fluye
hacia la válvula de la dirección para hacer posible la
conducción de la máquina.
« La bomba de emergencia para la dirección está
diseñada de forma que puede girar en ambas
direcciones.
WA500-3

10-72
WA500-3

1. Válvula del freno (derecha)


2. Tanque hidráulico
3. Interruptor del freno de
estacionamiento
4. Interruptor para soltar por
emergencia el freno de
estacionamiento
5. Freno trasero (Derecho)
6. Válvula cargadora
7. Filtro
TUBERÍAS DEL FRENO

8. Acumulador
9. Válvula del freno de
estacionamiento
10. Compensador de holgura
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

(trasero)
11. Freno trasero (izquierdo)
12. Bomba PPC (también para el
freno)
13. Válvula de control de la
transmisión
14. Freno de estacionamiento
(incorporado a la transmisión)
« Para detalles sobre esta página, vea la página 90-5

15. Válvula del freno (izquierda)


16. Freno delantero (izquierdo)
17. Compensador de holgura
(delantero)
18. Freno delantero (derecho)

10-73
TUBERÍAS DEL FRENO
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS

DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS

WA500-3

10-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS

1. Bomba hidráulica
1A. Bomba de cambio
1B. Bomba PPC y del freno
2. Colador
3. Válvula de carga del acumulador
3A. Válvula de alivio de seguridad
3B. Válvula de alivio PPC
3C. Filtro
4. Válvula de retención
5. Presostato de baja presión
6. Acumulador del freno trasero
7. Acumulador del freno delantero
8. Interruptor del freno de emergencia
9. Válvula del freno izquierdo
10. Interruptor de corte de la transmisión
11. Válvula del freno derecho
12. Interruptor de la luz piloto
13. Compensador de holgura trasero
14. Compensador de holgura delantero
15. Válvula del freno de estacionamiento por emergencia
15A. Solenoide para soltar por emergencia el freno de estacionamiento
16. Interruptor para soltar por emergencia el freno de estacionamiento
17. Freno de emergencia
18. Interruptor de la luz piloto del freno de estacionamiento
19. Solenoide del freno de estacionamiento
20. Válvula del freno de estacionamiento
WA500-3

74-1
10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LOS FRENOS

VÁLVULA DE LOS FRENOS


VÁLVULA DEL FRENO DERECHO

1. Pedal del freno (freno izquierdo, derecho) 9. Carrete (freno izquierdo)


2. Vástago (freno derecho) 10. Cilindro (freno izquierdo)
3. Pistón piloto (freno derecho)
4. Carrete (freno derecho) A. Orificio piloto (freno derecho)
5. Cilindro superior (freno derecho) B. Hacia el freno trasero (freno derecho)
WA500-3

6. Carrete (freno derecho) C. Hacia el freno delantero (freno derecho)


7. Cilindro inferior (freno derecho) D. Drenaje (freno izquierdo, derecho)
8. Vástago (freno izquierdo) E. Hacia el orificio piloto (freno izquierdo)

10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

VÁLVULA DEL FRENO (IZQUIERDO)

Descripción
l Hay dos válvula de freno instaladas en paralelo Además, el pedal del freno izquierdo acciona el
debajo de la parte delantera de la cabina del interruptor de corte de la transmisión para accionar
operador y se accionan oprimiendo el pedal. eléctricamente la válvula solenoide de la transmisión
l Cuando el pedal derecho se oprime, el aceite es y poner la transmisión en neutral.
enviado al cilindro del freno para aplicar los frenos.
l Cuando se oprime el pedal izquierdo, el aceite se
envía al pedal derecho para aplicar los frenos de la
WA500-3

misma forma a cuando se oprime el pedal derecho.

10-76
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

Operación
Freno aplicado (válvula del freno derecho
Porción superior
l Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza de
operación es transmitida al carrete (3) a través del
vástago (2) y el resorte (4). Cuando baja el carrete (3),
se cierra el orificio de drenaje a y el aceite de la bomba
y del acumulador fluye desde el orificio A hacia el orificio
C y acciona los cilindros del freno traseros.

Porción inferior
l Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza de
operación es transmitida al carrete (3) a través del
vástago (2) y del resorte (4). Cuando baja el carrete (3),
el carrete (5) también es empujado hacia abajo por el
émbolo (6). Cuando esto sucede, se cierra el orificio de
drenaje b y el aceite de la bomba y del acumulador fluye
desde el orificio B hacia el orificio D y acciona los cilindros
del freno delantero.

Freno aplicado (pedal del freno izquierdo)


l Cuando se oprime el pedal (7), el carrete (10) es
empujado hacia arriba por el vástago (8) y el resorte (9)
y se cierra el orificio de drenaje c. El aceite de la bomba
y del acumulador fluye desde el orificio E hacia el orificio
F.
l El orificio F de la válvula del freno izquierdo y el orificio
Pp de la válvula del freno derecho están conectados por
una manguera, de modo que el aceite que fluye hacia el
orificio F fluye hacia el orificio piloto Pp de la válvula del
freno derecho.
l El aceite que entra al orificio piloto Pp entra al orificio G
desde el orificio d y empuja el pistón piloto (11).
El resorte empuja hacia abajo el carrete (3), de manera
que la operación es igual a cuando se oprime la válvula
del freno derecho.
WA500-3

10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

Aplicación del freno cuando falla la válvula superior


(válvula del freno derecho)
l Aunque haya escapes de aceite en la tubería superior, el
carrete (5) se mueve mecánicamente hacia abajo cuando
se oprime el pedal (1) y la porción inferior se acciona
normalmente.
El freno superior no se acciona.
Aplicación del freno cuando falla la válvula inferior
(válvula del freno derecho)
l Aunque haya escape de aceite en la tubería inferior, la
porción superior se acciona normalmente.

Cuando la actuación está equilibrada


Porción superior
l Cuando se llena de aceite el cilindro del freno trasero y
se eleva la presión entre el orificio A y el orificio C, el
aceite que penetra en el orificio H procedente del orificio
e del carrete (3), empuja contra el resorte (4). Este empuja
hacia arriba el carrete (3) y corta el circuito entre los
orificios A y C. Cuando esto ocurre, el orificio de drenaje
a permanece cerrado de modo que el aceite que entra al
cilindro del freno queda retenido y el freno permanece
aplicado.

Porción inferior
l Cuando el carrete (3) en la porción superior se mueve
hacia arriba y se corta el circuito entre los orificios A y C,
al mismo tiempo se llena de aceite el cilindro del freno
delantero y se eleva la presión en el circuito entre los
orificios B y D. El aceite que entra al orificio J procedente
del orificio f del carrete (5), empuja hacia arriba el carrete
(5) la misma cantidad que se mueve el carrete (3) y corta
los orificios B y D. El orificio de drenaje b está cerrado y
el aceite que penetra en el cilindro del freno queda
retenido y el freno es aplicado.
l La presión en el espacio de la porción superior esta
equilibrada con la fuerza de operación del pedal y la
presión en el espacio de la porción inferior está equilibrada
con la presión en el espacio de la porción superior.
Cuando los carretes (3) y (5) se mueven hasta el final de
su recorrido, los circuitos entre los orificios A y C y entre
los orificios B y D, están totalmente abiertos, de manera
que la presión en el espacio de las porciones superior e
inferior y la presión en los cilindros de los frenos de la
izquierda y derecha es igual a la presión de la bomba.
Por lo tanto, hasta el punto en que el pistón se mueve
hasta el final de su recorrido, el efecto del freno puede
ajustarse según la cantidad que se oprima el pedal.
WA500-3

10-78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

Freno suelto (válvula del freno derecho)


Porción superior
l Cuando se suelta el pedal (1) y se retira la fuerza de operación
de la parte superior del carrete, la contrapresión del cilindro
del freno y la fuerza del resorte de retroceso del carrete,
mueven hacia arriba el carrete (3). El orificio de drenaje a se
abre y el aceite del cilindro del freno fluye hacia el circuito de
retorno del tanque hidráulico para soltar el freno trasero.

Porción inferior
l Cuando se suelta el pedal, el carrete (3) en la porción supe-
rior, se mueve hacia arriba. Al mismo tiempo, la contrapresión
del cilindro del freno y la fuerza del resorte de retroceso del
carrete, mueven hacia arriba el carrete (5). El orificio de drenaje
b se abre y el aceite del cilindro del freno fluye hacia el circuito
de retorno del tanque hidráulico para soltar el freno delantero.
WA500-3

10-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA

VÁLVULA DE CARGA

Función
A. Hacia la válvula PPC l La válvula cargadora es accionada para mantener la
ACC. Hacia la válvula del freno presión de aceite procedente de la bomba al valor de
PP. Hacia la válvula del freno presión especificado y guardarla en el acumulador.
P. Viene de la bomba l Cuando la presión de aceite alcanza el valor de presión
T. Drenaje especificado, el aceite procedente de la bomba es
conectado al circuito de drenaje para reducir la carga sobre
WA500-3

la bomba.

10-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA

1. Cuerpo de la válvula
2. Válvula de alivio principal (R3)
3. Válvula de alivio (R1)
4. Válvula de alivio PPC (R2)
WA500-3

5. Válvula de alivio (H1)


6. Filtro

10-81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA

Operación
1. Cuando no se suministra aceite al acumulador
(condición de corte)

l La presión en el orificio B es superior a la presión


regulada en la válvula de alivio (R1), de manera que
el pistón (8) es empujado hacia arriba por la fuerza de
la presión del aceite del orificio B. La válvula cónica
(6) se abre y los orificios C y T se unen.
l La cámara del resorte en el extremo derecho del
carrete (15) está conectada al orificio C de la válvula
de alivio (R1) y la presión se vuelve la presión del
tanque. El aceite de la bomba entra al orificio P, empuja
el carrete (15) hacia la derecha a una baja presión
equivalente a la carga sobre el resorte (14) y fluye
desde el orificio A hacia la válvula PPC. Al mismo
tiempo, también pasa a través de los orificios (17), (18)
y (16) y fluye hacia el tanque.

2. Cuando el aceite es suministrado al acumulador

1) Condición de corte
l Cuando la presión en el orificio B es inferior a la presión
regulada de la válvula de alivio (R1), el resorte (5)
empuja hacia atrás y abajo al pistón (8). El asiento de
la válvula (7) y la válvula cónica (6) se ponen en
apretado contacto y los orificios C y T quedan cortados.
l La cámara de resorte del extremo derecho del carrete
(15), también queda cortada del orificio T de modo
que se eleva la presión y la presión en el orificio P
también se eleva de la misma forma.
l Cuando la presión en el orificio P supera la presión
existente en el orificio B (presión del acumulador),
comienza inmediatamente el suministro de aceite al
acumulador. En ese caso, queda decidido por el
tamaño (área) del orificio (17) y por el diferencial de
presión (equivalente a la carga sobre el resorte (14))
generada en ambos lados del orificios.
Independientemente de la velocidad del motor, se
suministra un volumen de aceite fijo y el resto del aceite
fluye al orificio A.
WA500-3

10-82
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA

2) Cuando se alcanza la presión de corte


l Cuando la presión en el orificio B (presión del
acumulador) alcanza el valor de la presión regulada
en la válvula de alivio (R1), la válvula cónica (6) se
separa del asiento de la válvula (7), por lo tanto se
genera un flujo de aceite y se alivia el circuito.
l Cuando se ha aliviado el circuito, se genera un
diferencial de presión por encima y por debajo del
pistón (8), de manera que el pistón (8) se mueve hacia
arriba, se abre a la fuerza la válvula cónica (6) y los
orificios C y T se unen.
l La cámara del resorte en el extremo del carrete (15)
está conectada con el orificio C de la válvula de alivio
(R1) por lo tanto la presión se convierte en la presión
del tanque.
l De la misma forma, la presión en el orificio P
desciende a una presión equivalente a la carga sobre
el resorte (14) y se detiene el suministro de aceite al
orificio B.

3. Válvula de alivio de seguridad (R3)


l Si la presión en el orificio P (presión de la bomba)
excede la presión regulada por la válvula de alivio
(R3), el aceite de la bomba empuja el resorte (3). La
bola (11) es empujada hacia arriba y el aceite fluye
hacia el circuito del tanque. De esta forma se regula
la máxima presión en el circuito del freno y se pro-
tege el circuito.
WA500-3

10-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA EL FRENO)

ACUMULADOR (PARA EL FRENO)

1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón

Función Especificaciones
l El acumulador está instalado entre la válvula Gas usado: Gas Nitrógeno
cargadora y la válvula del freno. Está cargado con Volumen de carga: 4,000 cc
gas nitrógeno entre el cilindro (3) y el pistón libre Presión de carga: 3.4 ± 0.15 MPa
(4) y usa la compresibilidad del gas para absorber {35 ± 1.5 kg/cm2 } (a 50° C)
las pulsaciones de la bomba hidráulica o para
mantener la capacidad de frenar y hacer posible
la operación de la máquina si el motor falla.
WA500-3

10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA

COMPENSADOR DE HOLGURA

1. Dispositivo de purga
2. Cilindro
3. Válvula de retención
4. Pistón
5. Resorte

A. Orificio de entrada
B. Orificio de salida

Función Especificaciones:
l El compensador de holgura está instalado en la línea Presión de actuación del pistón:
del aceite del freno que viene de la válvula del freno 0.01 +0.01/0 MPa {0.1 + 0.1/0 kg/cm2 }
hacia el pistón del freno. Su acción es proporcionar Presión límite de la válvula de retención:
una cantidad fija de tiempo cuando se aplican los 0.93 ± 0.05 MPa {9.5 ± 0.5 kg/cm2 }
frenos. Presión de cierre de la válvula de retención
0.6 ± 0.05 MPa {6.0 ± 0.5 kg/cm2 }
WA500-3

10-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA

Operación
1. Cuando se oprime el pedal del freno
l Antes de oprimir el pedal del freno, el pistón (4) es
devuelto la distancia correspondiente al recorrido S
(Recorrido total). Cuando se oprime el pedal del freno, el
aceite descargado de la válvula del freno fluye desde el
orificio P del compensador de holgura y el dividido hacia
los cilindros de la izquierda y derecha (2) donde mueve
el pistón (4) por el recorrido S hacia la izquierda y derecha.

l Cuando se hace esto, el pistón del freno (7) se mueve la


distancia del recorrido S. En estas condiciones, cuanto
mas cerca de cero sea la separación entre el pistón del
freno y el disco, mayor será la fuerza con que se frene.

l Si el pedal del freno se oprime aún más y la presión del


aceite descargada por la válvula del freno supera la
presión regulada, se abre la válvula de retención (3) y se
aplica la presión al orificio C para actuar como la fuerza
para frenar. Por lo tanto, cuando se aplica el freno, el
lapso de tiempo tiene un valor fijo.
WA500-3

10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA

2. Cuando se suelta el pedal del freno


l Cuando se suelta el freno, el pistón (4) es devuelto por el
resorte (8) de retorno del freno, por una cantidad
equivalente al aceite necesario para el recorrido S, y se
suelta el freno.
En otras palabras, el recorrido de retorno T del pistón
del freno (7) es determinado por la cantidad de aceite
necesario para el recorrido S del compensador de
holgura. El lapso de tiempo para el freno siempre se
conserva constante sin tener en cuenta el desgaste del
disco del freno.
WA500-3

10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO

FRENO

1. Pasador de guía
2. Resorte de retorno
3. Cilindro
4. Pistón del freno
5. Engranaje exterior (138 dientes)
6. Engranaje interior (105 dientes)
7. Plato
8. Disco
WA500-3

10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO

Función
l Los frenos principales son del tipo de freno bañado en
aceite, con discos múltiples y están instalados en las
cuatro ruedas.

Operación
l Cuando se oprime el pedal del freno, el aceite presurizado
de la válvula del freno mueve el pistón del freno (4) hacia
la derecha en la dirección indicada por la flecha. Esto pone
en contacto el disco (8) y el plato (7) y se genera fricción
entre el disco y el plato. La rueda está dando vueltas junto
con el disco, de manera que la velocidad de la máquina se
va reduciendo y la fricción termina por detener la máquina.

l Cuando se suelta el pedal del freno, se libera la presión


en la cara posterior del pistón del freno (4) y la fuerza del
resorte de retroceso (2) mueve el pistón hacia la izquierda
en la dirección indicada por la flecha y se suelta el freno.
WA500-3

10-89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Interruptor del freno de estacionamiento 4. Válvula solenoide del freno de estacionamiento’


2. Interruptor para soltar por emergencia el freno de 5. Transmisión (freno de estacionamiento
estacionamiento incorporado a la transmisión)
3. Válvula de control de la transmisión

Descripción
l El freno de estacionamiento es un freno de discos l Cuando el freno de estacionamiento es aplicado,
múltiples, bañados en aceite, incorporado a la el relé neutralizador corta la corriente eléctrica a
transmisión. Está instalado en el rodamiento del eje la válvula solenoide de la transmisión y mantiene
de salida y emplea la fuerza de empuje de un resorte la transmisión en neutral.
para aplicar mecánicamente el freno y se libera el l El interruptor (2) para soltar por emergencia el
freno mediante la fuerza hidráulica. freno de estacionamiento se encuentra instalado
l Cuando el interruptor (1) del freno de para usarlo para mover la máquina, si ésta se ha
estacionamiento que se encuentra en el parado (el freno de estacionamiento
compartimiento del operador es puesto en ON automáticamente se aplica) debido a problemas
[activado], la válvula solenoide (4) del freno de en el motor o en el sistema de propulsión.
WA500-3

estacionamiento instalada en la válvula de control


(3) de la transmisión, corta la presión del aceite y
aplica el freno de estacionamiento. Cuando el
interruptor del freno de estacionamiento es puesto
en OFF [desactivado], la presión de aceite en el
cilindro libera el freno de estacionamiento.
10-90
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Descripción
1. Eje de salida l El freno de estacionamiento es un freno de discos
2. Pistón múltiples bañados en aceite. Se activa mecánicamente
3. Disco por medio de un resorte que aplica la fuerza del freno al
4. Plato eje de salida (1) de la transmisión.
5. Resorte l La fuerza de empuje del resorte (5) empujapara poner en
contacto el pistón (2), el plato (4) y el disco (3) y aplicar la
fuerza del freno para detener el eje de salida (1).
WA500-3

10-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Conector
2. Núcleo variable de hierro
3. Bobina
4. Vástago de empuje
5. Resorte
6. Carrete
7. Asiento de válvula

OPERACIÓN

Freno de estacionamiento aplicado (solenoide


desactivado)
l Cuando se pone en ON [se activa] el interruptor
para el freno de estacionamiento que se encuentra
en el compartimiento del operador , el solenoide
se pone en OFF [se desactiva] y el resorte (5)
empuja el carrete (6) hacia la izquierda. Cuando
esto ocurre, se cierra el pasadizo entre el orificio P
de la bomba y el orificio A del freno de
estacionamiento y el aceite presurizado de la
bomba no fluye hacia el freno de estacionamiento.
l Al mismo tiempo, el aceite presurizado procedente
del freno de estacionamiento fluye desde el orificio
A hasta el orificio T y es drenado. Como resultado,
el disco dentro del freno de estacionamiento es
empujado por el resorte y se aplica el freno de
estacionamiento.

Liberado el freno de estacionamiento (solenoide


energizado)
l Cuando el interruptor del freno de estacionamiento
se pone en OFF [desactivado], el solenoide se pone
en ON [activado] y el carrete (6) se mueve hacia la
derecha. Como resultado, el aceite presurizado que
viene de la bomba pasa desde el orificio P a través
del interior del carrete (6), fluye hacia el orificio A y
WA500-3

después fluye hacia el freno de estacionamiento. Al


mismo tiempo, se cierra el orificio T y no se drena el
aceite. Como resultado, el resorte que está dentro
del freno de estacionamiento es empujado hacia
atrás por la presión del aceite y se libera el freno de
estacionamiento.
10-92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE PARA SOLTAR POR
EMERGENCIA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

VÁLVULA SOLENOIDE PARA SOLTAR POR EMERGENCIA EL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO

1. Conjunto de la válvula
2. Válvula solenoide
A: Hacia el freno de estacionamiento
B: Viene de la válvula del freno de estacionamiento
C: Viene del circuito piloto
T: Drenaje
P: Viene del freno (circuito del acumulador)

Función
l La válvula solenoide para soltar el freno por
emergencia se encuentra instalada entre la
transmisión y la válvula de control de la
transmisión. Si hay una falla en el motor y no hay
suministro de presión de aceite desde la bomba
de la transmisión, es posible accionar el
interruptor localizado en el compartimiento del
operador para activar el solenoide y soltar el freno
de estacionamiento. Esto permite que la carga
de presión del acumulador en el circuito del freno
fluya hacia el cilindro del freno de
estacionamiento.

Operación
l Cuando se pone en ON [se activa] el interruptor
[1] para soltar por emergencia el freno de Solenoide para
soltar por emer-
estacionamiento, se activa la válvula solenoide gencia el freno de
WA500-3

[2] y la presión almacenada en el acumulador [3] estacionamiento


Interruptor para soltar por
entra desde el orificio P. El circuito se activa por emergencia el freno de
presión piloto, y el aceite fluye desde el orificio A estacionamiento

hacia el freno de estacionamiento para soltar el


freno de estacionamiento.
10-93
DESCRIPCIÓN

10-94
l El sistema hidráulico está formado por el circuito
del equipo de trabajo y por el circuito de la dirección.
El circuito del equipo de trabajo controla el
movimiento del cucharón y aditamentos.
l El aceite del tanque hidráulico (5) es enviado a la
válvula principal de control (1) por la bomba
hidráulica (13). Cuando los carretes del cucharón y
del aguilón en la válvula principal de control están
en la posición de HOLD [RETENCIÓN], el aceite
pasa a través circuito de drenaje de la válvula prin-
cipal de control, es filtrado por el filtro que se
encuentra dentro del tanque hidráulico y es
devuelto al tanque.
l Cuando se accionan las palancas de control del
TUBERÍAS HIDRÁULICAS

equipo de trabajo, se mueve el carrete del cucharón


o del aguilón en la válvula PPC (6) y la presión
hidráulica accionan los carretes de la válvula princi-
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

pal de control y el aceite fluye desde la válvula prin-


cipal de control hacia el cilindro del aguilón (17) o al
cilindro del cucharón (2) para así mover el aguilón o
el cucharón.
l El control de la máxima presión del circuito hidráulico
lo realiza la válvula de alivio que se encuentra dentro
de la válvula principal de control. Una válvula de
« Para detalles de esta página, vea la página 90-7

seguridad-succión está instalada en el circuito del


cilindro del cucharón para proteger el circuito.
l El acumulador (10) está instalado en el circuito piloto
de la PPC y de esta forma se puede bajar el aguilón
al terreno aunque el motor esté parado.
l El tanque hidráulico (5) es del tipo presurizado y
sellado y está equipado con un respirador con
válvula de alivio. Esto comprime el interior del tanque
y evita las presiones negativas y a su vez la
cavitación de la bomba.

1. Válvula principal de control 10. Acumulador


2. Cilindro del cucharón 11. Radiador
3. Válvula de la dirección 12. Enfriador de aceite
4. Orbit-roll 13. Bomba hidráulica
5. Tanque hidráulico 14. Bomba de la dirección
6. Válvula PPC 15. Válvula de corte
7. Válvula solenoide 16. Cilindro de la dirección
8. Interruptor, bomba PPC 17. Cilindro del aguilón.
9. Válvula de retención
TUBERÍAS HIDRÁULICAS

WA500-3
WA500-3

10-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DEL SISTEMA HIDRÁULICO

CIRCUITO DEL SISTEMA HIDRÁULICO

WA500-3

10-96
WA500-3

10-97
«

10-98
1. Tanque hidráulico
2. Filtro de aceite
3. Respirador
4. Interruptor, bomba PPC
5. Bomba de carga del convertidor de
torsión
6. Bomba hidráulica
7. Bomba de la dirección
8. Colador
9. Válvula de carga del acumulador
10. Válvula de retención
11. Acumulador
12. Válvula PPC
13. Válvula principal de control
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

13A.Válvula de alivio principal


13B.Carrete del cucharón
13C.Válvula de seguridad-succión
13D.Válvula de descarga
13E.Válvula selectora de flotación
13F.Carrete del aguilón
Para detalles de esta página, vea la página 90-9

13G.Válvula de succión
13H.Válvula de retorno lento
14. Cilindro del aguilón
15. Cilindro del cucharón
16. Orbit-roll
17. Válvula de parada
18. Válvula de la dirección
18A.Carrete de demanda
18B.Carrete de la dirección
18C.Válvula de alivio de la dirección
18D.Válvula de seguridad-succión
19. Cilindro de la dirección
20. Válvula de corte
21. Enfriador de aceite
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO

WA500-3
WA500-3

1. Tanque hidráulico
2. Filtro de aceite
3. Respirador
4. Interruptor, bomba PPC
5. Bomba de carga del convertidor de
torsión
6. Bomba hidráulica
7. Bomba de la dirección
8. Colador
9. Válvula de carga del acumulador
10. Válvula de retención
11. Acumulador
12. Válvula PPC
13. Válvula PPC
14. Válvula posicionadora a distancia del
aguilón
15. Válvula principal de control
15A. Válvula de alivio principal
15B. Carrete del aditamento
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

15C. Válvula de seguridad-succión


15D. Carrete del cucharón
15E. Válvula de seguridad-succión
15F. Válvula de descarga
15G. Válvula selectora de flotación
15H. Carrete del aguilón
15I. Válvula de succión
« Para detalles de esta página vea la página 90-11.

15J. Válvula de regreso lento


16. Cilindro del aguilón
(MAQUINA CON ESPECIFICACIONES OPCIONALES)

17. Cilindro del cucharón


18. Cilindro del aditamento
19. Bomba de emergencia
20. Válvula divisora
21. Interruptor para luz de alarma
22. Válvula de retención
23. Filtro (máquinas equipadas con
dirección por palanca de mando)
24. Válvula solenoide (máquinas
equipadas con dirección por palanca
de mando)
25. Orbit-roll
26. Válvula de parada
27. Válvula de la dirección
27A. Carrete de demanda
27B. Carrete de la dirección
27C. Válvula de alivio de la dirección
27D. Válvula de seguridad-succión
28. Válvula de restricción de doble vía
(máquinas equipadas con dirección
por palanca de mando)
29. Cilindro de la dirección
30. Válvula de corte
31. Enfriador de aceite

10-99
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO DE TRABAJO

VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO DE TRABAJO

1. Palanca del aguilón 6. Válvula solenoide para la palanca del cucharón


2. Interruptor de desconexión 7. Válvula solenoide para la palanca del aguilón
3. Interruptor de retención 8. Palanca de seguridad
4. Palanca del cucharón 9. Válvula PPC
5. Palanca de aditamento
WA500-3

10-100
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO

TANQUE HIDRÁULICO

1. Válvula de desvío del filtro


2. Filtro hidráulico
3. Indicador visual del nivel del aceite
4. Respirador
5. Tanque hidráulico
6. Grifo de drenaje

A. PPC, orificio de retorno del orbit-roll


B. Orificio del retorno principal
C. Orificio del retorno del enfriador hidráulico
D. Orificio de la succión principal
WA500-3

E. Orificio de la succión de la dirección de emergencia


F. Orificio del retorno de la dirección de emergencia

10-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE DESVÍO DEL FILTRO DEL


ACEITE

Cuando el filtro está obstruido


La válvula de desvío (1) se abre y el aceite regresa directamente al
tanque sin pasar a través del filtro.
La presión regulada de la válvula de desvío: 125 kPa {1.27 kg/cm2 }

Cuando se forma presión negativa en el circuito de retorno


La válvula (2) se mueve hacia arriba y actúa como una válvula de
retención.
La presión regulada de la válvula de retención: 25.5 kPa {0.26kg/
cm2 }

WA500-3

10-102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO

RESPIRADOR

1. Cuerpo
2. Elemento filtrante
3. Válvula cónica
4. Camisa

FUNCIÓN
Evitar la presión negativa dentro del tanque
El tanque es del tipo presurizado y sellado y se forma
presión negativa dentro del tanque hidráulico cuando el
nivel del aceite desciende durante las operaciones. Cuando
esto sucede, la diferencia en presión entre el tanque y la
presión atmosférica exterior, abre la válvula cónica (3) y
se deja entrar al tanque aire del exterior para evitar la
presión negativa.

Evitar el aumento de presión dentro del tanque


Cuando se usan los cilindros hidráulicos, hay cambios en
el nivel del aceite del circuito hidráulico y aumenta la
temperatura. Si la presión hidráulica sobrepasa el valor de
la presión regulada, la camisa (4) es accionada para dejar
salir al presión hidráulica de dentro del tanque.
WA500-3

10-103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA LA VÁLVULA PPC)

ACUMULADOR (PARA LA VÁLVULA PPC)

1. Tapón para gas


2. Cubierta
3. Válvula cónica
4. Soporte
5. Diafragma
6. Orificio para el aceite

ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: Gas nitrógeno
Cantidad de gas: 500 cc
Máxima presión de actuación: 3.4 MPa {35 kg/cm2 }
Mínima presión de actuación: 1.2 MPa {12 kg/cm2 }

FUNCIÓN
l El acumulador está instalado entre la válvula de
carga del acumulador y la válvula PPC. Aunque el
motor se pare cuando está levantado el aguilón, es
posible bajar el aguilón y el cucharón, por su propio
peso, utilizando la presión del gas nitrógeno
comprimido dentro del acumulador para enviar la
presión piloto del aceite a la válvula principal de con-
trol para accionarla.

OPERACIÓN
l Después que se para el motor, si la válvula PPC está
en hold [retención], la cámara A dentro del diafragma
está comprimida por la presión del aceite en la
cámara B.
l Cuando se opera la válvula PPC, la presión del aceite
en la cámara B disminuye a menos de 2.9 MPa (30
WA500-3

kg/cm2 ). Cuando esto sucede, la presión del gas


nitrógeno de la cámara A expansiona el diafragma y
el aceite dentro de la cámara B se usa como la
presión piloto para accionar la válvula principal de
control.

10-104
WA500-3

10-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

VÁLVULA PPC

PARA EL CUCHARÓN, AGUILÓN

P. Viene de la bomba PPC


P1. Hacia el extremo TILT [inclinación] del carrete
del cucharón en la válvula principal de control
P2. Hacia el extremo LOWER [bajar] del carrete
WA500-3

del aguilón en la válvula principal de control


P3. Hacia el extremo RAISE [elevar] del carrete
del aguilón en la válvula principal de control
P4. Hacia el extremo DUMP [descargar] del carrete
del cucharón en la válvula principal de control
T. Drenaje
10-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

1. Tornillo
2. Pistón
3. Plato
4. Collarín
5. Retenedor
WA500-3

6. Resorte centrador
7. Resorte dosificador
8. Válvula
9. Cuerpo

10-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

PARA OPCIONES

P. Viene de la bomba PPC


P2. Hacia el carrete para aditamento en la válvula principal de control
P3. Hacia el carrete para aditamento en la válvula principal de control
T. Drenaje
WA500-3

10-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

1. Tornillo
2. Pistón
3. Plato
4. Collarín
WA500-3

5. Retenedor
6. Resorte centrador
7. Resorte dosificador
8. Válvula
9. Cuerpo
10-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA PPC (En neutral)

l El aceite que viene de la bomba PPC entra al orificio


P de la válvula PPC, pero el circuito está cerrado
por el carrete (8), de modo que el aceite es drenado
por la válvula de alivio (1).
Al mismo tiempo, el aceite en el orificio PA1 de la
válvula principal de control es drenado desde el
WA500-3

orificio f del carrete (8).


Además, el aceite en el orificio PB1 es drenado
desde el orificio g del carrete (10).

10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

FUNCIÓN DE LA VÁLVULA PPC

La válvula PPC suministra aceite presurizada procedente de la


bomba de carga a la cara lateral del carrete de cada válvula de
control de acuerdo a la cantidad de recorrido de la palanca de
control.
El aceite presurizado acciona el carrete.

Operación
1. Palanca de control en sostén «hold» (Figura 1)
Los orificios PA1, P4, PB1, y P1 están conectados a la cámara
de drenaje D a través del agujero del control fino (f) en la
válvula (8).

2. Palanca de control ligeramente accionada (control fino)


(Figura 2):
Cuando el pistón (2) comienza a ser empujado por el plato
(10), el retenedor (5) es empujado. El resorte (7) también
empuja a la válvula (8) y se mueve hacia abajo. Cuando
esto ocurre, el agujero (f) del control afinado se corta de la
cámara de drenaje D. Casi al mismo tiempo es conectado a
la cámara de presión de la bomba Pp, y la presión piloto de
la válvula de control es enviado a través del agujero del
control fino (f) hacia el orificio P4. Cuando sube la presión
en el orificio P4, la válvula (8) es empujado hacia atrás. El
agujero del control fino (f) queda cortado de la cámara de
presión Pp de la bomba. Casi al mismo tiempo es conectado
a la cámara de drenaje D, de manera que la presión en el
orificio P4 se escapa hacia la cámara de drenaje D. La válvula
(8) se mueve hacia arriba y abajo hasta que la fuerza del
resorte (7) queda equilibrada con la presión del orificio P4.
La posición de la válvula (8) y del cuerpo (9) (cuando el
agujero (f) del control fino está a mitad del camino entre la
cámara de drenaje D y la cámara de presión de la bomba
Pp) no cambia hasta que la cabeza de la válvula (8) hace
contacto con la parte inferior del pistón (2).
Por lo tanto, el resorte (7) es comprimido en proporción al
recorrido de la palanca de control de manera que la presión
en el orificio P4 también se eleva proporcionalmente al
recorrido de la palanca de control. El carrete de la válvula
de control se mueve a una posición en que la presión del
orificio PA1 (igual a la presión en el orificio P4) y la fuerza del
resorte de retroceso de la válvula de control están
equilibrados.
WA500-3

10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

3. La palanca de control se movió hacia atrás desde


una posición de una pequeña operación hacia hold
[retención] (Control fino) (Figura 3):
Cuando el plato (10) comienza a ser empujado hacia
atrás, el pistón (2) es empujado hacia arriba por una
fuerza correspondiente a la del resorte centrador (6) y
la presión en el orificio P4.
Al mismo tiempo, el agujero (f) del control fino de la
válvula (8) es conectado a la cámara de drenaje D, y se
escapa el aceite del orificio P4.
Si la presión en el orificio P4 disminuye mucho, la válvula
(8) es empujada hacia abajo por el resorte (7). El agujero
del control fino (f), queda cortado de la cámara de
drenaje D, y casi al mismo tiempo es conectado a la
presión de la cámara de la bomba Pp. La presión de la
bomba es suministrada hasta que la presión en el orificio
PA1 regrese a una presión equivalente a la de la posición
de la palanca.
Cuando el carrete de la válvula de control regresa, el
aceite en la cámara de drenaje D fluye desde el agujero
de control (f’) de la válvula que no se ha movido. El aceite
adicional fluye a través del orificio P1 hacia al cámara
PB1.

4. La palanca de control es accionada hasta el final de


su recorrido (Fig. 4):
El plato (10) empuja el pistón (2) hacia abajo, y el pistón
(2) con fuerza empuja hacia dentro la válvula (8). El
agujero del control fino (f), queda desconectado de la
cámara de drenaje D, y es conectado a la cámara de
presión Pp de la bomba.
Por lo tanto, el aceite presurizado procedente de la
bomba de carga pasa a través del agujero de control
fino (f), y fluye desde el orificio P4 hacia la cámara PA1
para empujar el carrete de la válvula de control. El aceite
que regresa de la cámara PB1 fluye desde el orificio P1
a través del agujero (f’) del control fino hacia la cámara
de drenaje D.
WA500-3

10-112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PPC

VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PPC

1. Válvula principal
2. Resorte
3. Asiento de la válvula
4. Válvula piloto cónica
5. Resorte
6. Tornillo

Función
l La válvula de alivio de la PPC está entre la PPC, la
bomba del freno y la válvula PPC. Cuando la bomba
PPC no está en funcionamiento, o cuando se gen-
era alguna presión anormal, el aceite descargado
de por la bomba es aliviado por esta válvula para
evitar cualquier daño a la bomba o al circuito.

Operación
l La válvula de alivio se encuentra instalada en la
válvula de carga. El orificio A está conectado al
circuito de la bomba y el orificio C está conectado
al circuito de drenaje.
El aceite pasa a través del orificio en la válvula prin-
cipal (1) y llena el orificio B.
Además, la válvula piloto cónica (4) está asentada
en su asiento (3) en la válvula.
l Cuando la presión en los orificios A y B alcanza el
valor de la presión regulada, la válvula piloto cónica
(4) se abre y el aceite presurizado del orificio B se
escapa del orificio D para el orificio C para disminuir
la presión en el orificio B.
l Cuando desciende la presión en el orificio B, se
establece una diferencia de presiones en los
orificios A y B por el orificio de la válvula principal
(1). La válvula principal (1) es abierta por la presión
en el orificio A y el aceite en el orificio A es drenado
hacia el orificio C para aliviar el circuito.
WA500-3

10-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CORTE

VÁLVULA DE CORTE

Función
1. Válvula de descarga l La válvula de corte está instalada entre la bomba de
2. Válvula de retención cambio y la válvula principal de control. Según sean
3. Válvula de alivio del corte las condiciones de operación, cambia el aceite de la
4. Malla bomba de cambio hacia la válvula principal de control
o para el circuito de drenaje.
C. Orificio C (viene de la bomba hidráulica) l La válvula de corte funciona por presión hidráulica.
P. Orificio P (viene de la válvula de la dirección)
WA500-3

T1. Orificio T1 (hacia el tanque)


T2. Orificio T2 (hacia el tanque)

10-114
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CORTE

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE

l Condiciones para corte de operaciones


O: Corte (drenaje)
X: No activada (hacia la válvula principal de control)

de

OPERACIÓN
1. Cuando se sostiene la válvula del equipo de
trabajo
El aceite en la bomba de cambio (el aceite de la
válvula de dirección) empuja hacia arriba la
válvula de retención (1), se une con el aceite de
la bomba del equipo de trabajo y fluye hacia la
válvula del equipo de trabajo.

2. Cuando se activa la válvula del equipo de


trabajo
1) Cuando la presión de la bomba del equipo
de trabajo es inferior a la presión de corte
Como cuando la válvula del equipo de trabajo está
sostenida, el aceite en la bomba de cambios (el
aceite procedente de la válvula de dirección)
oprime hacia arriba la válvula de retención (1),
se une con el aceite que viene de la bomba del
equipo de trabajo y fluye hacia la válvula del
equipo de trabajo.
WA500-3

10-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CORTE

2. Cuando la presión de la bomba del equipo de


trabajo es superior a la presión de corte
Cuando se alcanza la presión de corte, la presión
del aceite en la cámara a abre la válvula de corte
(2) y el aceite en la válvula de descarga (3) cámara
b pase atraves de la camara c de la válvula de
corte (2) para ser drenado. El aceite en la válvula
de descarga (3) cámara d pasa a través de los
orificios e y f y hacia la cámara b haciendo que
disminuya la presión del aceite en la cámara d y
que se abra la válvula de descarga (3). De esa
forma se drena el aceite de la bomba de cambio.

WA500-3

10-116
WA500-3

10-117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL


2 CARRETES

PA1. Viene de la válvula PPC, P4 A1. Hacia el extremo inferior del cilindro del cucharón
PA2. Viene de la válvula PPC, P2
WA500-3

A2. Hacia el extremo inferior del cilindro del aguilón


PB1. Viene de la válvula PPC, P1 B1. Hacia el cabezal del cilindro del cucharón
PB2. Viene de la válvula PPC, P3 B2. Hacia el cabezal del cilindro del aguilón
P. Viene de la bomba D1. Orificio de drenaje
P1. Viene de la válvula PPC, P2 D2. Orificio de drenaje
P2. Viene de la válvula PPC, P3 T. Orificio de drenaje
10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

1. Válvula de alivio principal


2. Resorte de retroceso del carrete del cucharón
3. Resorte de retroceso del carrete del aguilón
4. Carrete del aguilón
5. Carrete del cucharón
WA500-3

6. Cuerpo
7. Válvula de succión
8. Válvula de descarga
9. Válvula de seguridad (con succión)
10. Válvula selectora de flotación

10-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

3-CARRETES

WA500-3

A1. Hacia el cilindro del aditamento D1. Orificio de drenaje PA2. Viene de la válvula PPC, P4
A2. Hacia la parte inferior del cilindro del cucharón D2. Orificio de drenaje PA3. Viene de la válvula PPC, P2
A3. Hacia la parte inferior del cilindro del aguilón P. Viene de la bomba PB1. Viene de la válvula PPC opcional
B1. Hacia el cilindro del aditamento P1. Viene de la válvula PPC, P2 PB2. Viene de la válvula PPC, P1
B2. Hacia el cabezal del cilindro del cucharón P2. Viene de la válvula PPC, P3 PB3. Viene de la válvula PPC, P3
B3. Hacia el cabezal del cilindro del aguilón PA1. Viene de la válvula PPC opcional T. Orificio de drenaje.

10-120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

1. Válvula de alivio principal


2. Resorte de retroceso del carrete para aditamentos
3. Resorte de retroceso del carrete del cucharón
4. Resorte de retroceso del carrete del aguilón
5. Carrete del aguilón
6. Carrete del cucharón
WA500-3

7. Carrete de aditamentos
8. Cuerpo
9. Válvula de descarga
10. Válvula de succión
11. Válvula de seguridad-succión
12. Válvula selectora de flotación
10-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

VÁLVULA DE ALIVIO

1. Válvula principal
2. Asiento de la válvula
3. Válvula piloto cónica
4. Resorte
5. Tornillo de ajuste
6. Tuerca de seguridad

Presión regulada
: 20.6 Mpa {210 kg/cm2 }

Función
La válvula de alivio está instalada en la porción de
la entrada de la válvula principal de control. Si la
presión del aceite sobrepasa la presión regulada,
la válvula de alivio drena el aceite para el tanque
para regular la máxima presión del circuito del
equipo de trabajo y proteger el circuito.

Operación
l El orificio A está conectado al circuito de la bomba
y el orificio C está conectado al circuito de drenaje.
El aceite pasa a través del orificio en la válvula prin-
cipal (1) y llena el orificio B. La válvula piloto cónica
(3) está asentada en el asiento de la válvula (2).
l Si la presión dentro de los orificios A y B alcanza la
presión regulada del resorte (4) de la válvula piloto
cónica, esta válvula piloto cónica (3) se abre y la
presión del aceite en el orificio B se escapa del
orificio D hacia el orificio C y desciende la presión
en el orificio B.
l Cuando desciende la presión en el orificio B, el
orificio de la válvula principal (1), crea un diferencial
de presión entre los orificios A y B. La válvula prin-
cipal se abre y el aceite que se encuentra en el
orificio A, pasa a través del orificio C y la presión
anormal es descargada al circuito de drenaje.
l La presión regulada puede cambiarse ajustando la
tensión del resorte (4) de la válvula piloto cónico.
WA500-3

Para cambiar la presión regulada, desmonte la


tuerca de tapa, afloje la tuerca de seguridad (6) y
después mueva el tornillo de ajuste (5) para ajustar
la presión regulada en la forma siguiente:
SE APRIETA para AUMENTAR la presión
SE AFLOJA para REDUCIR la presión.
10-122
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

VÁLVULA DE SEGURIDAD (CON SUCCIÓN)

1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Resorte de la válvula principal
4. Pistón piloto
5. Resorte de la válvula de succión
6. Cuerpo de la válvula

Presión regulada
: 22.6 Mpa {230 kg/cm2 }

Función
l La válvula de seguridad se encuentra en el circuito
del cilindro del cucharón dentro de la válvula princi-
pal de control. Si se genera alguna presión anormal
debido a un impacto contra el cilindro cuando la
válvula principal de control está en la posición neu-
tral, esta válvula alivia la presión anormal para evitar
daños al cilindro.

Operación
Operación como válvula de seguridad
l El orificio A está conectado al circuito del cilindro y el
orificio B está conectado al circuito de drenaje. La
presión del aceite en el orificio A es enviada al orificio
D desde el agujero en el pistón piloto (4). También es
enviada al orificio C por medio del orificio formado
por la válvula principal (2) y el pistón piloto (4).
El pistón piloto (4) está asegurado a la válvula de
seguridad y el tamaño de la superficie transversal
(área transversal) guardan la siguiente relación: d2 >
d1 > d3 > d4.
l Si se crea una presión anormal en el orificio A, la
válvula de succión (1) no es accionada debido a la
relación existente entre d2 > d1 >, pero la relación
entre el orificio A y el orificio C, es de d3 > d4, de
modo que la válvula principal (2) recibe presión de
aceite equivalente a la diferencia existente entre las
áreas d3 y d4. Si la presión de aceite alcanza la fuerza
(presión regulada) del resorte (3) de la válvula princi-
pal, se acciona la válvula principal (2) y el aceite del
WA500-3

orificio A fluye hacia el orificio B.

10-123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

Operación como válvula de succión


l Si se ha formado alguna presión negativa en el
orificio A, el orificio D está conectado con el orificio
A y por lo tanto, también hay presión negativa en
el orificio D. La presión del tanque en el orificio B
es aplica al orificio E y la válvula de seguridad
recibe la presión de aceite a que es igual a la
diferencia en área de d2 y d1 debido a la presión
del tanque en el orificio E. Por lo tanto, la presión
de aceite e mueve la válvula en la dirección de
apertura y la presión de aceite a actúa para mover
la válvula de succión (1) en la dirección de cierre.
Cuando desciende la presión en el orificio A (y se
acerca a una presión negativa), se hace inferior a
la presión hidráulica e. La relación se convierte en
la presión de aceite e > presión de aceite a + fuerza
del resorte de la válvula (5) y la válvula de succión
(1) se abre para permitir el flujo del aceite del orificio
B a entrar al orificio A y evitar la formación de
cualquier presión negativa en el orificio A.

VÁLVULA DE SUCCIÓN
1. Válvula cónica principal
2. Camisa
3. Resorte

Función
l Esta válvula actúa para evitar que se forme
cualquier presión negativa en el circuito.

Operación
l Si se general cualquier presión negativa en el
orificio A (extremo del vástago del cilindro del
aguilón) (cuando se genera una presión inferior al
orificio B del circuito del tanque), la válvula cónica
principal (1) se abre debido a la diferencia en área
WA500-3

entre d1 y d2, y el aceite fluye desde el orificio B


al extremo del tanque hacia el orificio A al extremo
del orificio del cilindro.

10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

VÁLVULA SELECTORA DE FLOTACIÓN Y VÁLVULA DE


DESCARGA

Función
l La válvula selectora de flotación y la válvula de descarga
están dentro de la válvula principal de control. Cuando la
palanca del aguilón se mueve hacia la posición FLOAT
[FLOTACIÓN], la válvula selectora de flotación detecta
esta situación y es accionada para activar la válvula de
descarga y colocar el aguilón en la posición FLOAT
[FLOTACIÓN].

Operación
l Si la palanca del aguilón se empuja más allá de la posición
de LOWER [BAJAR], entonces queda situada en la
posición FLOAT [FLOTACIÓN] y la válvula PPC queda
situada en la misma condición que para la posición de
LOWER [BAJAR].
La presión en el orificio A se convierte en alta presión y la
presión en el orificio B se vuelve baja presión.
l El aceite de la válvula de dirección llena las cámaras F y
E.

l Si la diferencia en presión entre el orificio A y el orificio B


se hace mayor que la presión especificada, la válvula
selectora de flotación (2) se mueve hacia la derecha y se
abren los orificios C y D.
l Cuando el orificio C está abierto, desciende la presión de
aceite en la cámara E, la válvula de descarga (4) se mueve
hacia arriba en la dirección indicada por la flecha y el
aceite que viene de la bomba fluye hacia el circuito de
drenaje y también fluye hacia el extremo del vástago del
cilindro del aguilón.
El aceite en el extremo inferior del cilindro del aguilón está
conectado al circuito de drenaje y forma la posición de
FLOAT [FLOTACIÓN].
WA500-3

10-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL AGUILÓN Y DEL CUCHARÓN EN LA POSICIÓN HOLD [RETENCIÓN]

Operación
l El aceite entra al orificio A procedente de la bomba l El aceite que viene de la bomba PPC pasa a través
y la presión máxima queda establecida por la de la válvula de retención (13) y entra al orificio L de
válvula de alivio (11). la válvula PPC. Sin embargo, las palancas del aguilón
l El carrete del cucharón (1) está en la posición y del cucharón están en la posición HOLD
HOLD [RETENER] por lo tanto el circuito de [RETENER], de manera que el aceite regresa al
desvío es abierto y el aceite en el orificio A pasa tanque hidráulico desde la válvula de alivio (12) PPC.
alrededor del carrete y fluye hacia el orificio B. El
WA500-3

carrete (2) del aguilón también está en la posición


HOLD [RETENER], de modo que el circuito de
desvío está abierto y el aceite en el orificio B pasa
alrededor del carrete, entra en el orificio C del
circuito de drenaje, pasa a través del filtro y regresa
al tanque.
10-126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL AGUILÓN EN POSICIÓN DE ELEVACIÓN

Operación
l Cuando se hala la palanca del aguilón (3), el aceite de desvío del carrete del aguilón (2). El circuito de
fluye desde el orificio L de la válvula PPC hacia los desvío está cerrado por el carrete, de manera que
orificios N y S. Además, el aceite en el orificio T pasa el aceite empuja y abre la válvula de retención (10).
a través del orificio M y fluye hacia el circuito de El aceite fluye desde el orificio H hacia el orificio I
drenaje. y fluye hacia la parte inferior del cilindro.
La presión del aceite en el orificio S empuja el carrete l Al mismo tiempo, el aceite en el extremo del
WA500-3

del aguilón (2) y lo mueve hacia la posición de RAISE vástago del cilindro entra al orificio de drenaje C
[ELEVAR]. desde el orificio K y regresa al tanque. Por lo tanto,
l El aceite de la bomba pasa a través del circuito de el aguilón se eleva.
desvío del carrete del cucharón y fluye hacia el circuito

10-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL AGUILÓN EN POSICIÓN DE BAJAR

Operación
l Cuando se empuja la palanca (3) del aguilón, el aceite de desvío está cerrado por el carrete, de manera
fluye desde el orificio L de la válvula PPC hacia los que el aceite empuja y abre la válvula de retención
orificios M y T. Además, el aceite del orificio S fluye (10). El aceite fluye desde el orificio J hacia el
hacia el circuito de drenaje. orificio K, y fluye hacia el extremo del vástago del
La presión del aceite en el orificio T empuja hacia cilindro.
abajo el carrete (2) del aguilón y lo mueve hacia la l Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en
posición de LOWER [BAJAR]. la parte inferior del cilindro entra al orificio de
WA500-3

l El aceite de la bomba pasa a través del circuito de drenaje C desde el orificio I y regresa al tanque.
desvío del carrete del cucharón y fluye hacia el Por lo tanto, el aguilón baja.
circuito de desvío del carrete del aguilón (2). El circuito

10-128
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL AGUILÓN EN POSICIÓN DE FLOTAR

Operación
l Cuando se empuja la palanca (3) del aguilón hasta orificios C1 y C y se conecta con el circuito de
la posición de FLOAT [FLOTAR], el carrete de la drenaje. Cuando el orificio C1 está conectado con
válvula PPC se mueve más allá de la posición de el circuito de drenaje, la válvula de descarga (8) se
LOWER [BAJAR] hacia la posición de FLOAT mueve hacia arriba y el aceite de la bomba fluye
[FLOTAR]. El aceite presurizado en el orificio L fluye hacia el circuito de drenaje.
hacia el orificio M y al mismo tiempo, también fluye l Por lo tanto, el aceite que se encuentra en el termi-
hacia los orificios T y W. Además, el aceite nal del vástago del cilindro, pasa desde el orificio
presurizado del orificio S fluye hacia el orificio N. K a través de la válvula de descarga (8) y fluye
l El aceite presurizado del orificio T empuja el carrete hacia el circuito de drenaje. El aceite en la parte
WA500-3

del aguilón (2) hacia la posición de LOWER inferior del cilindro fluye desde el orificio I hacia el
[BAJAR]. orificio C y después fluye hacia el circuito de drenaje.
l Si en los orificios W y X se genera un diferencial Por lo tanto, el aguilón está situado para la condición
de presión superior a la presión especificada, la de FLOAT [FLOTAR].
válvula (7) se mueve hacia la derecha, abre los
10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL CUCHARÓN EN POSICIÓN DE DESCARGAR

Operación
l Cuando se empuja la palanca (4) del cucharón, el empuja y abre la válvula de retención (9). El aceite
aceite presurizado que se encuentra en el orificio L de la válvula de retención (9) fluye desde el orificio
de la válvula PPC fluye desde el orificio Q hacia el F hacia el orificio G y después fluye hacia el extremo
orificio V. Además, el aceite del orificio R fluye hacia correspondiente al vástago del cilindro.
el circuito de drenaje. El aceite presurizado en el l Al mismo tiempo, el aceite en la parte inferior del
orificio V mueve el carrete (1) del cucharón hacia la cilindro fluye desde el orificio D hacia el orificio de
WA500-3

posición de DUMP [DESCARGAR]. drenaje C y regresa al tanque y se descarga el


l El circuito de desvío está cerrado por el carrete (1) cucharón.
del cucharón, de manera que el aceite del orificio A

10-130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL

CARRETE DEL CUCHARÓN EN POSICIÓN DE INCLINAR

Operación
l Cuando la palanca del cucharón (4) se hala, el aceite l El circuito de desvío es cerrado por el carrete (1)
presurizado en el orificio L de la válvula PPC fluye del cucharón, de manera que el aceite del orificio
desde el orificio P hacia el orificio R. Además, el A empuja y abre la válvula de retención (9). El
aceite que se encuentra en el orificio V fluye hacia el aceite de la válvula de retención (9) fluye desde el
circuito de drenaje. El aceite presurizado en el orificio orificio D hacia el orificio E y después fluye hacia
R mueve el carrete (1) del cucharón hacia la posición la parte inferior del cilindro.
de TILT [INCLINAR]. l Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en el
WA500-3

extremo del vástago del cilindro, fluye desde el


orificio G hacia el orificio de drenaje C, regresa al
tanque por lo tanto se inclina el cucharón.

10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO

1. Cucharón 6. Articulación del cucharón


2. Palanca acodada
3. Cilindro del cucharón
4. Cilindro del aguilón
5. Aguilón
WA500-3

10-132
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA500-3

7. Pasador bisagra del cucharón


8. Anillo flexible
9. Anillo flexible

10-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CUCHARÓN

WA500-3

1. Cucharón (4.3 m3)


2. Adaptador (para la punta del diente)
3. Adaptador del esquinero (para la punta del diente)

10-134
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y
DESCONECTOR DEL AGUILÓN

POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILÓ

1. Interruptor de proximidad (para el posicionador del cucharón)


WA500-3

2. Interruptor de proximidad (para el desconector del aguilón)


3. Vástago del cilindro del cucharón
4. Palanca
5. Plato

10-135
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y
DESCONECTOR DEL AGUILÓN

POSICIONADOR DEL CUCHARÓN


l El posicionador del cucharón es accionado
eléctricamente y se usa para obtener del cucharón,
en forma automática, el óptimo ángulo de
excavación. Cuando se mueve el cucharón desde
la posición de DUMP [DESCARGAR] hacia la
posición de TILT [INCLINAR] y alcanza el ángulo
deseado, la palanca del cucharón se mueve
automáticamente desde la posición de TILT
[INCLINAR] hacia la posición neutral.
l La palanca (4) está asegurada al vástago (3) del
cilindro del cucharón por medio de tornillos. Un
interruptor de proximidad (1) está instalado con
tornillos en el cilindro.
l Cuando el cucharón se mueve desde la posición
de DUMP [DESCARGAR] hacia la posición de
TILT [INCLINAR], el vástago del cilindro del
cucharón se mueve hacia la izquierda. Al mismo
tiempo, la palanca (4) también se mueve hacia la
izquierda. Cuando llega a la posición deseada, la
palanca (4) se separa del interruptor de proximidad
y la palanca del cucharón regresa a la posición
neutral.

DESCONECTOR DEL AGUILÓN


l El desconector del aguilón está operado
eléctricamente y actúa para detener el aguilón.
Cuando el aguilón alcanza la posición deseada
antes de llegar a la altura máxima, la palanca del
aguilón es retornada a la posición neutral.
l El plato (5) está sujeto al aguilón. Un interruptor
de proximidad (2) está sujeto al bastidor. Cuando
el aguilón se mueve desde la posición de LOWER
[BAJAR] hacia la posición de RAISE [ELEVAR], el
aguilón sube. Cuando alcanza la posición
deseada, el interruptor de proximidad y el plato
hacen contacto y la palanca del aguilón es devuelta
a la posición neutral.
WA500-3

10-136
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR
DE PROXIMIDAD

OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

ELEVAR EL AGUILÓN
l Cuando el aguilón está más bajo que la posición
regulada para desconexión, el detector (plancha
de acero) no está encima de la superficie detectora
del interruptor de proximidad por lo cual, el circuito
de carga del interruptor de proximidad está
desactivado.
El relé interruptor está en OFF y se ha cortado la
corriente para el solenoide.

l Cuando la palanca del aguilón se mueve hacia la


posición de RAISE [ELEVAR], el carrete del aguilón
queda retenido en la posición de RAISE por medio
del seguidor de leva y la leva de la palanca y se
eleva el aguilón.
WA500-3

10-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
PROXIMIDAD

l Cuando se eleva el aguilón y alcanza la posición


establecida para la desconexión, en otras
palabras, que el detector (plancha de acero) está
situado en la superficie detectora del interruptor
de proximidad, se envía una corriente eléctrica al
solenoide debido a la acción del interruptor de
proximidad y al circuito del relé. Como resultado,
el solenoide se acciona y se retira la leva del retén
de leva de manera que el carrete del aguilón se
devuelve a la posición de HOLD [RETENER] por
medio del resorte de regreso.

Acción del interruptor de proximidad


Cuando el detectar está en posición Cuando el detector esta separado
Posición
sobre la superficie detectora del de la superficie detectora del
interruptor de proximidad interruptor de proximidad
Exposición de actuación del
Luces encendidas Se apaga
Interruptor de proximidad
Circuito de carga del interruptor de
La corriente fluye La corriente está desconectada
proximidad (circuito del interruptor
WA500-3

del relé)
Circuito de carga del interruptor del
La corriente fluye La corriente está desconectada
relé (circuito del solenoide)

10-138
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

INCLINACIÓN DEL CUCHARÓN


l Cuando se descarga el cucharón más allá de la
posición establecida para el auto nivelador, el de-
tector (plancha de acero) está encima de la
superficie detectora del interruptor de proximidad
del cucharón, de manera que la corriente eléctrica
fluye por el circuito de carga del interruptor de
proximidad. El relé posicionador es activado ON
y se desconecta la corriente para el solenoide.

l Cuando la palanca del cucharón se mueve hacia


la posición de TITL [INCLINAR], el carrete del
cucharón queda retenido en la posición (inclinar)
por el seguidor de la leva y la leva en la palanca,
e inclina el cucharón.
WA500-3

10-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
PROXIMIDAD

l Cuando el cucharón se inclina y alcanza la posición


establecida para el nivelador del cucharón, en otras
palabras, que el detector (plancha de acero) está
separada de la superficie detectora del interruptor
de proximidad, se envía una corriente eléctrica al
solenoide debido a la acción del interruptor de
proximidad y al circuito del relé. Como resultado,
el solenoide se acciona y se retira la leva del retén
de leva de manera que el carrete del cucharón se
devuelve a la posición de HOLD [RETENER] por
medio del resorte de regreso.

Acción del interruptor de proximidad


Cuando el detector está en Cuando el detector esta separado
Posición
posición en la superficie de la superficie detectora del
detectora del interruptor de interruptor de proximidad
proximidad
Exposición de actuación del
Se apaga
Interruptor de proximidad
Luces encendidas
Relé del tope de desconexión La corriente está desconectada
La corriente fluye
Solenoide (para el cucharón) La corriente fluye
La corriente se ha cortado
WA500-3

10-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA

CABINA

1. Cristal delantero
2. Limpiaparabrisas delantero
3. Limpiaparabrisas trasero
4. Puerta
WA500-3

10-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CASETA ROPS

CASETA ROPS

1. ROPS- Barra protectora contra vuelcos


2. Cabina
WA500-3

10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE

ACONDICIONADOR DE AIRE

TUBERÍAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

1. Ventanilla de salida de aire 6. Compresor


2. Descongelador de ventana 7. Orificio de entrada del agua caliente
3. Ventanilla de salida de aire 8. Orificio de salida para el agua caliente
4. Secador 9. Unidad acondicionadora de aire
5. Condensador del acondicionador de aire
WA500-3

10-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE

CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

1. Orificio para ingreso del gas refrigerante 3. Conector


2. Ventilador 4. Orificio de salida para el gas refrigerante

COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE


1. Orificio de salida del refrigerante
2. Orificio de entrada del refrigerante
3. Válvula de alivio
4. Embrague

ESPECIFICACIONES:
Tipo: Bomba del tipo de pistón
Refrigerante en uso: R134a
WA500-3

10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE

SECADOR

1. Cuerpo
2. Indicador visual
3. Secador
4. Secador
WA500-3

10-145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO


« Para detalles de esta página, vea las páginas 90-13 hasta 90-19

WA500-3

10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

ENGRASE AUTOMÁTICO
WA500-3

10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

E.C.S.S. (ELECTRONIC CONTROLLED SUSPENSION SYSTEM = SISTEMA DE SUSPENSION


CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)

WA500-3

10-148
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA500-3

10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

DIRECCIÓN POR PALANCA OSCILANTE - POSICIONADOR REMOTO

WA500-3

10-150
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
WA500-3

10-151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

Controlador de palanca de
dirección (si es equipado)

Controlador de equipo de
trabajo (si es equipado) Atenuador de luz del panel
Relés

Controlador de motor
(si es equipado) Luces de COMPROBACIÓN
Luces de PRECAUCIÓN

Controlador de auto- Señal sincrónica destellante


lubricación (si es equipado) Monitor principal

Controlador de la
transmisión, controlador
E.C.S.S. (si es equipado)
Señal de Estacionamiento Neutral Velocidad de traslado
rango de (velocidad del motor)
velocidad
Sensores

1. Nivel de combustible 5. Nivel del aceite del motor


2. Temperatura de agua del motor 6. Presión del aceite de los frenos
3. Temperatura del aceite del convertidor 7. Presión del aceite del motor
4. Temperatura del agua del motor 8. Obstrucción del filtro del aire

DESCRIPCIÓN
l El sistema monitor de la máquina usa los sensores l También hay distintos interruptores incorporados
y otros dispositivos instalados en distintas partes al panel monitor que funcionan para operar la
de la máquina para observar el estado de la misma. máquina.
El monitor procesa esta información rápidamente y
la expone en el panel para informar al operador El monitor principal utiliza una red de alambrado
sobre las condiciones en que se encuentra la para enviar señales al controlador y funciones para
máquina. exponer la información siguiente.
l El sistema monitor de la máquina está formado por [1] Indicador de cambios: 1a - 4a, N, F, R, (F, R
el monitor principal, el monitor de mantenimiento, son optativas).
los sensores, interruptores, relés, alarma [2] HOLD [RETENCIÓN]
zumbadora y fuente energética. [3] Código de acción de falla, código de falla,
tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla
l La exposición se puede dividir ampliamente en lo (modo de exposición de los datos de la falla).
siguiente: Precauciones expuestas en los monitores
(anormalidades en la máquina donde se emita una
alarma) y las condiciones normales que siempre
están expuestas en el panel de instrumentos (luces
piloto y las lecturas de los indicadores, velocímetro
WA500-3

e indicador de servicio).

10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL

MONITOR PRINCIPAL

1. Luz de comprobación 4F. Retención del cambio 5B. Interruptor para amortiguación
2. Luz de precaución 4G. Freno de estacionamiento del traslado (opción)
3. Puntos de precaución 4H. Dirección de emergencia 5C. Interruptor de luz de trabajo
3A. Activada la dirección de normal (opción) (delantera)
emergencia (opción) 4I. Precalentamiento 5D. Interruptor de luz de trabajo
4. Pilotos 4J. Clave de acción por falla (trasera)
4A. Señal de virada 5. Interruptores 5E. Interruptor de corte de la
(izquierda) 5A. Interruptor para el engrase transmisión
4B. Señal de virada (derecha) automático (opción) 5F. Cambio automático, interrup-
4C. Luz larga tor para selección manual.
4D. Indicador de cambio
4E. Velocímetro

DESCRIPCIÓN
l El monitor principal tiene una función de exposición interiormente que procesa las señales emitidas
WA500-3

para el velocímetro y otros instrumentos y una por los sensores y hace exposiciones de las
función de interruptores para controlar los salidas.
componentes eléctricos y los controladores l Una exposición de cristal líquido y LEDs se utiliza
l Hay un CPU (Unidad procesadora central) instalada para las exposiciones. Los interruptores son del
tipo de láminas.
10-153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL

FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR PRINCIPAL

Categoría de la Símbolo Item expuesto Régimen de exposición Método de exposición


exposición
Cuando hay una exposición Exposición intermitente (para
Comprobación de anormalidad en el moni- detalles, vea FUNCIÓN DE
Comprobación EXPOSICIÓN DEL MONITOR
tor de mantenimiento DE MANTENIMIENTO)
Dirección de
Cuando está activado Exposición intermitente
emergencia activada
Activado el freno de Exposición intermitente y se
Precaución
estacionamiento, la transmisión escucha la zumbadora
no está en neutral
Precaución Exposición intermitente (también
Cuando hay una exposición de puede que se escuche la
anormalidad en el monitor de zumbadora) para detalles, vea
FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL
mantenimiento MONITOR DE
MANTENIMIENTO)
Luz larga Cuando se ha accionado Se ilumina la exposición

Señal de virada Cuando se ha accionado Se ilumina la exposición


(izquierda, derecha)
Se ilumina la exposición. Se
Freno de escucha la zumbadora cuando
Cuando se ha accionado se aplica el freno de
estacionamiento
estacionamiento y la palanca de
cambios no está en N

Piloto Dirección de
emergencia normal Cuando está normal (el aceite Se ilumina la exposición
fluye en el circuito hidráulico)
Se ilumina la exposición. El
tiempo de iluminación cambia de
acuerdo a la temperatura del
agua del motor cuando el
Precalentamiento interruptor del arranque se pone
Cuando se precalienta
en ON (para detalles vea
FUNCIÓN DE SALIDA DEL
PRECALENTAMIENTO)

Retención de cambio Cuando se retiene el cambio Se ilumina la exposición

Exposición digital (La


Velocímetro Velocidad de traslado 0 - 99 km/h exposición cambia entre el
tacómetro y el velocímetro)

Indicador de Indicador de cambios 1 - 4N Exposición digital


cambios

Cuando el controlador detecta Exposición digital. Se escucha


Código de una falla y se requiere acción por la zumbadora. (Para detalles
Código de acción por parte del operador. Aparece
acción por falla del modo de exposición de los
falla expuesto CALL, ó CALL AND E
[] [] (código de acción) aparecen datos de traslado, vea MODO
expuestos en sucesión.. DE EXPOSICIÓN DE LOS
DATOS SOBRE PROBLEMAS)
WA500-3

Exposición F, R,
Indicador de (cuando está equipado F.R Exposición digital
cambios con la dirección por
palanca oscilante)

10-154
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL

FUNCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DEL MONITOR PRINCIPAL

Item Función Exposición Actuación

Se ilumina (se apaga Accionado el control del engrase


momentáneamente cuando automático (el engrase automático se
el interruptor se pone en ON) realiza a intervalos establecidos)
El engrase a presión se realiza
Engrase automático mientras que el interruptor esté Destella (lentamente) Agotada la grasa
oprimido y la exposición esté
iluminada Destella (rápidamente) Anormalidad en el sistema
controlador del engrase automático
No está instalado el controlador
Se apaga del engrase automático

La función E.C.S.S. es activada o Se ilumina Activada la función del E.C.S.S.


E.C.S.S. desactivada cada vez que se Desactivada la función del
oprime el interruptor Se apaga E.C.S.S.
La luz de trabajo delantera se
Luz de trabajo ilumina o se apaga cada vez que Se ilumina Se ilumina la luz de trabajo delantera
(delantera) se oprime el interruptor cuando
las luces laterales estén Se apaga Se apaga la luz de trabajo delantera
encendidas.
La luz de trabajo trasera se ilumina Se ilumina Se ilumina la luz de trabajo trasera
Luz de trabajo (trasera) o se apaga cada vez que se oprime
el interruptor cuando las luces Se apaga Se apaga la luz de trabajo trasera
laterales estén encendidas.

La función de corte de la Se ilumina Activada la función de corte


transmisión se activa o desactiva
Corte de la transmisión cada vez que se oprima el
Se apaga Desactivada la función de corte
interruptor.

El modo de cambios automáticos Se ilumina


Modo manual
Manual se cambia para el modo manual
cuando se oprime el interruptor. Se apaga Modo de cambio automático
WA500-3

10-155
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL

FUNCIÓN DE SALIDA DE PRECALENTAMIENTO

WA500-3

10-156
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL

MODO DE EXPOSICIÓN DE DATOS SOBRE PROBLEMAS (cuando está instalado el controlador optativo)

Item Operación del interruptor Actuación

Método para cambiar para Con el motor parado y el interruptor Todas las exposiciones de interruptores (LEDs) se
el modo de exposición de del arranque en activado ON, oprima apagan y el código de fallas aparece expuesto en la
el 1ro. interruptor desde arriba, en el exposición del velocímetro y el tiempo transcurrido
datos sobre problemas costado izquierdo del monitor princi- desde la falla aparece expuesto en la exposición del
pal (el interruptor que está debajo de código de acción de fallas.
la exposición de la dirección por 1) El código de falla es una exposición de dos
emergencia) y simultáneamente dígitos en números o letras. La exposición
oprima también el interruptor de la luz de la falla que se produce en el momento
de trabajo delantera por lo menos destella y la exposición para las fallas
durante 5 segundos. anteriores se ilumina.
Si no hay falla, aparece expuesto CC (000
aparece expuesto para el tiempo
transcurrido desde que ocurrió la falla).
2) El tiempo transcurrido desde que ocurrió la
falla aparece expuesto como un número de
tres dígitos para indicar cuanto tiempo hace
que ocurrió la falla (el tiempo de la falla más
antigua aparece expuesto. Cualquier tiempo
superior a 999H aparece expuesto como
999H).
3) Un máximo de 9 itemes quedan guardados
en la memoria para el código de fallas.

Método para enviar un Oprima el interruptor de la luz de Código de falla y tiempo transcurrido desde que hubo
código de falla trabajo delantera. cambio de falla al ítem isiguiente.

Limpieza del código de Oprima el interruptor de la luz de Código de falla y tiempo transcurrido desde que la
falla trabajo trasera por lo menos durante falla expuesta ha sido limpiada.
2 segundos Código de falla para el problema actual (exposición
intermitente), no se puede limpiar.

Reactivación desde el Oprima el 1er. interruptor desde arriba


modo de exposición de Cambia a exposición normal
en el costado izquierdo del monitor
datos sobre la marcha principal (el interruptor que está de-
bajo de la exposición de la dirección
WA500-3

por emergencia) y simultáneamente


oprima también el interruptor de la luz
de trabajo delantera por lo menos
durante 5 segundos.

10-157
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO

MONITOR DE MANTENIMIENTO

1. Puntos de comprobación 3. Indicadores 4B. Interruptor para establecer la


(comprobaciones antes de 3A. Nivel de combustible posición de ELEVAR del
arrancar) 3B. Temperatura del agua del posicionador remoto del aguilón
1A. Nivel de agua del motor motor 4C. Interruptor selector de posición
1B. Nivel de aceite en el motor 3C. Temperatura del aceite de ELEVAR/BAJAR del posicio-
2. Puntos de precaución (puntos de del convertidor de nador remoto del aguilón
advertencia) torsión 5. Horómetro de servicio
2A. Presión de aceite del motor 4. Interruptores para control del 5A. Exposición numérica del
2B. Carga de la batería equipo de trabajo horómetro de servicio
2C. Presión del aceite del freno 4A. Interruptor de regulación 5B. Lámpara piloto de funciona-
2D. Filtro del aire de posición para BAJAR miento del horómetro de servicio
(1A. Nivel de agua del motor) el aguilón 6. Módulo monitor
7. Módulo de cambio
Descripción
l El monitor de mantenimiento tiene una función l El módulo del monitor tiene un CPU incorporado
de exposición para los puntos de precaución e (Unidad Central de Procesamiento) que procesa las
WA500-3

indicadores y funciones de interruptores para señales que vienen de los sensores y realiza las
controlar el controlador del equipo de trabajo. exposiciones y salidas.
l El monitor de mantenimiento está formado por l Una exposición de cristal líquido y LEDs se usa en las
el módulo del monitor, el módulo de interruptores, porciones de las exposiciones. Los interruptores son
el horómetro de servicio, la caja y otros del tipo de láminas realizadas.
mecanismos.
10-158
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO

FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR DE MANTENIMIENTO

Categoría de Item expuesto Régimen de exposición


Símbolo Método de exposición
la exposición
Aparece la exposición cuando el motor
está parado y el interruptor del arranque
Nivel de agua del motor Inferior al nivel bajo está en ON.(activado)
Comprobación Exposición estando normal: OFF
(desactivado)
Exposición anormal: Destellos
Nivel de aceite del motor Inferior al nivel bajo Intermitente en la luz de CHECK
[COMPROBACIÓN]
Aparece la exposición cuando el motor
Nivel de agua del motor Inferior al nivel bajo está en marcha
Exposición estando normal: OFF
Presión del aceite del Inferior a la presión (desactivado)
motor especificada Exposición anormal: Destella
La luz de CAUTION [PRECAUCIÓN]
Presión del aceite de los Inferior a la presión
Se escucha el zumbador
frenos especificada
Temperatura del agua del Superior a 102°C Se escucha el zumbador si es superior a 105C
motor
Temperatura del aceite Superior a 102° C Se escucha la zumbadora si es superior a 130C
Precaución
del convertidor de torsión
Hay exposición cuando el motor está en marcha
Exposición estando normal: OFF (desactivado)
Nivel de combustible Inferior al nivel bajo
Exposición anormal: Destella
Lla luz de CAUTION [PRECAUCIÓN]
Hay exposición cuando el motor está en
Carga de la batería Cuando la carga es marcha
deficiente Exposición estando normal: OFF
(desactivado)
Filtro de aire Superior a la presión Exposición anormal: Destella
negativa especificada La luz de CHECK [COMPROBACIÓN]
Horómetro de servicio 0-9999.9 h Activado cuando la carga es normal
Horómetro de
servicio Avanza 1 por cada hora transcurrida
Indicador de Se ilumina cuando el indicador de servicio
funcionamiento del
horómetro de servicio está funcionando

Todas las luces se encienden cuando se


producen niveles inferiores aplicables
Nivel de combustible Destella cuando el nivel es 1

Se enciende una casilla para indicar el


Indicadores nivel aplicable
Temperatura del agua del Destella cuando el nivel es 6 ó 7
motor

Se enciende una casilla para indicar el


nivel aplicable
Temperatura del aceite Destella cuando el nivel es 6 ó 7
del convertidor de torsión
WA500-3

10-159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO

FUNCIÓN DE LOS INTERRUPTORES DEL MONITOR DE MANTENIMIENTO

Item Función Exposición Actuación

Regulación de la posición Establece la posición de parada en Destella (2.5 Establece la posición de parada
BAJAR (Lower) del dirección a LOWER [BAJAR] para segundos)
posicionador remoto del el posicionador remoto del aguilón
aguilón (se registra la posición del aguilón Se apaga
cuando se oprime el interruptor).

Regulación de la posición Establece la posición de parada en Destella (2.5 Establece la posición de parada
SUBIR (Raise) del dirección a RAISE [ELEVAR] para segundos)
posicionador remoto del el posicionador remoto del aguilón
aguilón (se registra la posición del aguilón Se apaga
cuando se oprime el interruptor).

Estable el posicionador remoto del Se apaga Posicionador remoto del aguilón,


Posicionador remoto del aguilón en la dirección de parada función desactivado OFF
aguilón, selección para (cambia la función cada vez que se
Se ilumina RAISE Función de parada del
SUBIR/BAJAR (Raise/ oprime el interruptor) posicionador remoto del
[ELEVAR]
Lower) aguilón para RAISE [ELEVAR]
en ON(activado)
Se ilumina LOWER Función de parada del
posicionador remoto del
[BAJAR] aguilón para LOWER [BAJAR]
en ON (activado)
Se ilumina Función de parada del
LOWER/RAISE posicionador remoto del aguilón
para RAISE/LOWER [ELEVAR/
[ELEVAR/BAJAR]
BAJAR] en ON (activado)

WA500-3

10-160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS


LOS RANGOS

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


Cambio automático
Control ECMV, todos los rangos
Función de retención
Función de desconexión
Función de seguridad

Cambio manual
Función de desconexión

Función selectora de motor (Komatsu/Cummins)


Parte de la función de control de dirección mediante palanca de mando (opción)
Función amortiguadora de marcha(opción)
Función de auto diagnóstico
Exposición de la condición (salida, modo de falla)
Localización de fallas (detección de anormalidad en el sistema, desconexión
en el sistema, corto circuito)
Función de comunicaciones

l El sistema de control electrónico de la transmisión protectora de la transmisión que protege el embrague


automática para todos los rangos, está formado cuando se cambia el sentido de la dirección de
por el controlador de la transmisión, las palancas marcha.
direccionales de velocidad, el sensor de la l La función de auto diagnóstico siempre observa las
velocidad del motor, sensor de velocidad y todos condiciones de entrada y salida y expone la condición
los rangos de velocidad ECMV (válvula de de salida en el controlador de la transmisión en dos
modulación del embrague de la transmisión). exposiciones LED de 7 segmentos. También hay una
l El controlador de la transmisión controla el cambio función detectora de fallos y si ocurre cualquier
hacia el régimen de velocidad apropiada de anormalidad, expone un código de falla. Según sea
acuerdo con la posición de la palanca y la señal la condición, para mejorar la seguridad también
de la velocidad de marcha. expone el monitor principal un código para acción
l Para reducir la sacudida al cambiar de engranaje de falla y hace destellar la luz de precaución.
(acoplamiento del embrague), el ECMV para toda l El controlador de la transmisión tiene una función de
gama de velocidades realiza el control de comunicación que envía al monitor principal datos
modulación. sobre el régimen de velocidad (N, 1a --> 4a) el cual
l Una función amortiguadora de marcha y otra muestra el régimen de velocidad. (Si se usa el modo
función de control de la dirección con la palanca de la palanca de mando. ( También expone AVANCE
de mando están disponibles como opciones y y RETROCESO.)
WA500-3

estos controles son posibles si la función es


instalada a la máquina.
l Para mejorar la durabilidad, hay una función de
seguridad que impide el movimiento súbito de la
máquina cuando se arranca el motor y una función
10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL SISTEMA

Interruptor de la dirección Solenoide F

Interruptor de régimen Solenoide R


Interruptor de corte de la transmisión Solenoide de 1a.

Controlador de la transmisión
KDS (interruptor de desconexión) Solenoide de 2a.
Interruptor de retención Solenoide de 3a.
Velocidad del motor Solenoide de 4a.
Velocidad de traslado Señal de desconexión
Señal del relé neutralizador

Velocidad del motor Indicador de cambio

Luz piloto de retención

Código de falla Salida para el zumbador por exposición de anormalidad

Transmisión, interruptor A, N, R Monitor principal A, N, R


Interruptor selector de J/S
Compensación de neumático
Relé de la luz de retroceso
Selección de modelo
Relé selector J/S
Selección de función amortiguadora

Interruptor manual
Salida F1 (corte)
Sensor de cambio (F, R, 1, 2, 3, 4)
Salida N
Temperatura del aceite de la transmisión

Selector de motor

Válvula electro magnética de acumulador


suspensión controlado electrónicamente)

Interruptor selector
de baja presión
E.C.S.S. (Controlador del sistema de

Válvula electro magnética de acumulador


Sensor de la velocidad de marcha de alta presión

Gama de velocidades

Interruptor de presión del fondo del aguilón


Válvula electro magnética para retorno
WA500-3

Interruptor de presión de carga del acumulador


Comprobación de la válvula electromagnética

Válvula electromagnética del acumulador de


presión
J/S: Dirección por palanca de mando (opción) A: Señal analógica
D: Señal digital
P: Señal por pulsación
10-162 S: Señal a la red -S
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

FUNCIÓN
inferior a 8 km/h, se produce el cambio hacia la 2a.
1. Función del cambio automático
para facilitar la aceleración. Si la velocidad de
El cambio de la transmisión hacia arriba o hacia abajo se realiza
cuando la velocidad del motor se encuentra por encima de las marcha es superior a 8 km/h, se conserva el
1450 rpm. El cambio lo deciden las señales procedentes de la régimen de velocidad y cuando la velocidad del
palanca direccional, la palanca de velocidades y el sensor de la motor supera las 1450 rpm, la velocidad se cambia
velocidad de marcha de acuerdo con la [Tabla 1, Cambio a un régimen que se equipare con esa velocidad
automático de velocidades, tabla de puntos] registrado en la de marcha.
memoria del controlador de la transmisión. 6) Intervalo de prevención en el cambio de velocidades
1) Palanca de velocidades (1a. - 4a.) Para evitar la fluctuación de cambios después de
Esto controla el régimen máximo de velocidades (régimen haber cambiado de velocidad, se establece un
de velocidades disponible) para el cambio automático de intervalo de tiempo para mantener el régimen de
velocidad. velocidad. El intervalo de prevención de cambio de
Ejemplo: Palanca de velocidades en 4a: 2a. - 4a. velocidades difiere según el patrón de cambios. Para
Palanca de velocidades en 2a.: 2a. solamente detalles, vea [Tabla 1, Cambio automático de
2) Palanca direccional en la posición N velocidades, tabla de puntos].
Para evitar que el vehículo se mueva accidentalmente,
cuando la palanca está en la posición neutral, solamente el 2. Control de modulación
embrague de 2a. está acoplado. El control de modulación actúa para reducir el
3) Palanca direccional en la posición F [Avance] impacto causado al cambiar velocidad (cuando
Cuando la palanca direccional se mueve desde N hacia F, se activa el embrague). Se utilizan los datos de
la transmisión pone en ON [activa] los ECMVs de F y 2a. la velocidad del motor, de la temperatura del
(F2). (Arranque automático en 2a.) aceite de la transmisión y del patrón de cambio
a) Cambio hacia arriba (cuando la palanca de de velocidades para controlar la presión del
velocidades está en 4a.). aceite del embrague (incluyendo las
Cuando el pedal del acelerador se oprime para características de arranque) para igualar la
aumentar la velocidad del motor y aumenta la condición del circuito hidráulico y realizar un
velocidad de marcha, cuando la velocidad de control óptimo de todos los regímenes de
marcha alcanza aproximadamente los 9.3 km/h, velocidades de acuerdo a los datos de la tabla
el ECMV de 3a. se pone en ON [activa] y al mismo de modulación de la transmisión guardados en la
tiempo, la segunda se pone en OFF [desactivada]. memoria del controlador de la transmisión. Además, para
(Cambiando hacia F3) reducir el corte deltorsión también realiza el control de
Cuando la velocidad de avance aumenta hasta modulación del ECMV del lado que fue [desactivado]
aproximadamente 17.6 km/h, el ECMV de 4a. se puesto en OFF .
pone en ON [activado] y al mismo tiempo;o la 3a. La tabla de datos de modulación de la transmisión está
se pone en OFF [desactivada] \.(Cambio para F4). regulada para cada temperatura del aceite de la
b) Cambio hacia abajo (palanca de velocidades en 4a.) transmisión. Además, tiene una función de aprendizaje
Avanzar en 4a, si se deja de oprimir el pedal (datos del pistón del embrague de la transmisión) para
del acelerador y se reduce la velocidad de marcha evitar cualquier intervalo anormal de tiempo durante el
aproximadamente a 15.6 km/h, el ECMV de 3a. cambio de velocidades.
se pone en ON [activado] y se pone en OFF
[desactivado] el de 4a. (Cambio a F3). 3. Función de HOLD [RETENCIÓN]
Cuando la velocidad de avance se reduce Cuando se oprime el interruptor de HOLD [RETENCIÓN],
aproximadamente a 9.8 km/h, el ECMV de 2a. se el régimen de velocidad se mantiene en el régimen de
pone en ON [activa] y el de 3a. se pone en OFF velocidad óptimo y aunque descienda la velocidad de
[desactivado]. (Cambio para F2). marcha, la transmisión no hace cambio hacia abajo. Sin
4) Palanca de sentido de dirección en posición R [Retroceso] embargo, al cambiar entre avance y retroceso, la
El cambio automático de velocidades se realiza de acuerdo
transmisión normalmente cambia hacia 2a., de acuerdo
con la velocidad de marcha entre las velocidades de 2a. y
a la velocidad de marcha y después cambia hacia arriba
4a (cuando la palanca de velocidades está en 4a.) y en la
hacia el régimen de cambios HOLD de acuerdo a la
misma forma que cuando la palanca de velocidades está
velocidad de marcha y a las condiciones de cambio de
en la posición F [avance].
WA500-3

velocidades. (De esta forma se evita cualquier cambio


5) Saldo de cambios
de velocidades hacia abajo que resulte innecesario al
Al marcharpor inercia (con la velocidad del motor en el
nivelar terrenos o al trasladarse pendiente abajo.)
modo OFF) en las velocidades 3a. y 4a. teniendo oprimido
el pedal del acelerador, si la velocidad de marcha es

10-163
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

4. Función de reductor de cambio rápido


Cuando el operador pone en ON [activa] el interruptor 2) Prioridad de la palanca de velocidades
de reductor de cambio rápido, sobrepasa el cambio Es posible cambiar inmediatamente hacia abajo
automático y cambia hacia abajo a 1a. si se cumplen operando la palanca de velocidades para usar el
las condiciones (régimen de velocidad y velocidad de motor como freno al marchar se bajando una
marcha) de la [Tabla 1 Cambio automático de pendiente.
velocidades, tabla de puntos, 5. reductor de cambio 3) Protección de la transmisión
rápido,]. Al marchar en 3a. ó 4a. velocidad, la velocidad
Además, el controlador de la transmisión da salida a la
señal de corte al controlador del regulador electrónico de marcha está controlada y se escucha un
durante la redución de cambio rápido, (1a. salida). Las zumbido de aviso para proteger la transmisión al
condiciones para cancelar esto son si se eleva la cambiar entre avance y retroceso.
velocidad de reductor de cambio rápido, o si se cam- a) Control del régimen de velocidad
bia el sentido de dirección entre avance y retroceso. Cuando el control del régimen de
En estas condiciones, la velocidad cambia a 2a. Esta velocidades y la velocidad de marcha
función también es efectiva cuando se retiene el cumplen las condiciones para el régimen
régimen de velocidad [retención] del modo de velocidad
del motor en OFF [desactivado]). I, la transmisión cambia hacia la 2a.
Cuando el control del régimen de
5. Modo de marcha velocidades y la velocidad de marcha
1) Modo manual (opción) cumplen las condiciones para el régimen
Es posible cambiar entre el modo automático y el II, se mantiene el régimen de velocidad
modo manual. y la transmisión cambia hacia 2a. de
Al usar el modo manual, la velocidad se cambia acuerdo con la desaceleración.
de acuerdo con la operación de la palanca de
velocidades. Al avanzar rse en F2, también es (Para detalles, vea la Fig. 1 Patrón para
posible usar la función de redución de cambio selección de cambio Selección del patrón
rápido,. de cambio de engranajes de F-R, Tabla
2) Función de control de marcha con la palanca de 1, Cambio automático de velocidades,
mando (opción) tabla de puntos, Selección 7. F-R).
a) Si la máquina está equipada con la opción b) Zumbadora de alarma
de dirección por palanca de mando, el Cuando el control del régimen de velo-
operador puede cambiar entre el uso del
volante de dirección y el modo de dire- cidad y la velocidad de marcha cumplen
cción por palanca de mando, según las condiciones para el régimen III, se
desee. escucha la alarma zumbadora para
b) El controlador de la transmisión verifica alertar al operador. (Si la velocidad del
las señales procedentes del sistema de motor es superior a las 1700 rpm y la
marcha. velocidad de marcha es superior a los
(El sistema de dirección es controlado 13 km/h, o la velocidad de marcha es
por el controlador del equipo de trabajo.)
c) Al cambiar la forma de conducir entre el superior a los 14 km/h)
volante de dirección y la dirección por (Vea la Figura 2, F-R, Selección del
palanca de mando, primero detenga régimen de la alarma zumbadora.)
siempre la máquina, regrese la palanca 4) Cambio manual
de velocidades a la posición Neutral y Si el sensor de la velocidad de marcha está
después, haga el cambio de forma de anormal y resulta imposible detectar los datos de
conducir. Cuando esto se hace y para la velocidad de marcha, la transmisión se cambia
evitar un súbito movimiento de la má-
quina, el cointrolador de la transmisión al modo de cambios manual.
está colocado en la condición de segu-
ridad en neutro.

6. Función de seguridad
1) Seguridad en posición neutral
Cuando se arranca el motor, si la palanca
WA500-3

direccional se encuentra en cualquier posición


distinta a un tipo normal, el controlador de la
transmisión mantiene la transmisión en neutral y
evita que la máquina se mueva. Si la señal N es
ingresada después de arrancar el motor, la
seguridad en posición neutral es cancelada.
10-164
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

Tabla 1, Cambio automático de velocidades, tabla de puntos

Intervalo de prevención en
cambio de velocidades

1. Modo básico de hacer los cambios 5.1 (5.3) o superior


8.7 (9.2) o superior
16.5 o superior
Inferior a 14.5
Inferior a 9.2 (8.7)

2. Velocidad del motor (inferior a 1450 Inferior a 1.0


rpm) Inferior a 1.0

3. Velocidad del motor (inferior a 1,450 rpm Inferior a 8.0


--> superior a 1,450 rpm) Inferior a 8.0

4. Cambio hacia arriba cuando


RETENCION está ACTIVADA (ON)

Régimen completo
5. Cambio hacia abajo cuando el reductor
de cambio rápido esta ACTIVADO Inferior a 12.0
(ON)
Inferior a 12.0
6. Selección FR (régimen I) Nota 1)

7. Selección FR (régimen II) Nota 2)


16.5 o superior
Inferior a 14.5-16.5
8. Selección FR 16.5 o superior
Inferior a 8.7 - 16.5
Inferior a 8.7
Nota 1: Cuando la velocidad del motor es inferior a 1900 rpm y la velocidad de marcha es inferior a 16 km/h, o la velocidad
de marcha es inferior a 13 km/h.
Nota 2: Cuando la velocidad del motor de 1900 rpm o superior y la velocidad de marcha es de 13 km/h o superior, o la
velocidad de marcha es de 16 km/h o superior y el régimen de velocidad se mantiene y la transmisión cambia a 2a.
según la desaceleración.
WA500-3

Fig. 1 Patrón de selección de cambio de velocidades F-R Fig. 2, Selección de régimen de la alarma zumbadora F-R
10-165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

7. Función de auto diagnóstico


El controlador de la transmisión siempre observa las 1. Exposición normal: LEDs del controlador de la
señales de entrada y salida del sistema de cambio transmisión, expone salida
automático de velocidades. Realiza el auto diagnóstico de los regímenes de
y expone los resultados en los LEDs del controlador velocidad
de la transmisión. Además, envía los datos siguientes 2. Exposición de código de fallas:Si se detecta una
al monitor principal. anormalidad,
aparece expuesta
la naturaleza de la
anormalidad en la
forma de un código.
Para detalles de los
códigos de fallas,
vea la Tabla 2, Tabla
Tabla 2 - Tabla de códigos de fallas de códigos de fallas.

Relé de la luz de marcha atrás


Ninguno

Ninguno
Interruptor de dirección palanca de mando
Señal del interruptor de dirección
Señal del interruptor de régimen
Sensor de la velocidad de traslado
Sensor de la velocidad del motor
Anormalidad en la memoria (EEPROM)
Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión
Interruptor de llenado F ECMV
Interruptor de llenado R ECMV
Interruptor de llenado 1a. ECMV
Interruptor de llenado 2a. ECMV
Interruptor de llenado 3a. ECMV
WA500-3

Interruptor de llenado 4a. ECMV


Interruptor de llenado F ó R ECMV
Interruptor de llenado 1a., 2a., 3a. ó 4a. ECMV

10-166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS
8. Función de comunicaciones
El controlador de la transmisión está equipado con una 4. Interruptor de [AVANCE] FORWARD
función de comunicaciones que usa REDS. Siempre Esta es una señal digital de +24V/OPEN [ABIERTO]
mantiene comunicación con el monitor principal y cuando y se ingresan +24V cuando se oprime el interruptor
se arranca el motor, recibe el modelo, disponibilidad del de HOLD [RETENCIÓN] en la palanca de control
amortiguador de marcha y datos sobre compensación de del equipo de trabajo. En ese punto se juzga el
funcionamiento del interruptor por la señal de
neumáticos.
arranque de +24V procedente de la condición OPEN
Cuando ocurre cualquier anormalidad, expone en el moni- [ABIERTO] .
tor principal un código de acción de acuerdo a la condición 5. Señal del relé neutralizador
del problema para alertar al operador con el fin de aumentar Esta es una señal digital de +24V/OPEN [ABIERTO]
la seguridad. El código de falla puede reconocer los códigos y se ingresan +24V cuando se oprime el interruptor
guardados en la memoria del monitor principal usando el del freno de estacionamiento. Cuando la señal está
modo de la historia de problemas del monitor principal. Para OPEN [ABIERTO], el controlador de la transmisión
detalles sobre la operación del monitor principal, vea la mantiene la condición neutral.
6. Señal de corte de la transmisión
sección acerca del monitor principal. Esta es una señal digital de TIERRA/ABIERTA y
cuando se acciona el interruptor de corte de la
9. Amortiguador de traslado (opción) transmisión (usando el freno izquierdo), se cambia
Si la máquina está equipada con una función de a GND [TIERRA]. Cuando se acciona, el controlador
amortiguación de traslado, el operador puede usar esta de la transmisión cambia a la condición de salida
función mediante la operación de un interruptor. neutral y cuando se restaura en ese punto e, stablece
Cuando se arranca el motor, la disponibilidad de la función un régimen de velocidad adecuado para la velocidad
amortiguadora de traslado es transmitida desde el monitor de traslado.
7. Señal del modo manual
principal y la función de localización de fallas también se
Esta es una señal digital de GND/OPEN
puede activar para el sistema amortiguador de traslado. [TIERRA/ABIERTA] y cuando el interruptor del
modo manual está en ON [ACTIVADO], el
FUENTE ENERGÉTICA DEL CONTROLADOR DE LA ingreso es GND [TIERRA].
TRANSMISION 8. Interruptor de lleno (Señales de F, R, 1a - 4a)
l Cuando se pone en ON [activado] el interruptor del arranque Esta es una señal digital de GND/OPEN [TIERRA/
y el voltaje suministrado es superior a los 20V y +20V o ABIERTO] y está instalada en cada ECMV. El
interruptor funciona por presión de aceite.
más se suministra a la entrada de la fuente de energía del Cuando el ECMV está activado, se ingresa GND
solenoide del controlador de la transmisión, es posible [TIERRA].
accionar cada válvula solenoide. 9. Señal para selección de motor
l Si el voltaje suministrado es inferior a 19V, todas las salidas Esta es una señal digital de GND/OPEN [TIERRA/
ABIERTO] y cuando se arranca el motor, por esta
se ponen en OFF y los solenoides no puede realizar los señal se juzga el tipo de motor instalado.
controles (el traslado es imposible). (Los datos de conversión de velocidad son diferentes)

SEÑALES DE ENTRADA Tabla 3 - Tabla de señales de la selección de motor


1. Señal de la palanca direccional (F, N, R)
Señal de entrada Motor Datos para conversión
Esta señal es una señal digital de +24V/OPEN [ABIERTO]
de velocidad
y cuando está normal, se ingresa una de las señales (+24V)
de F, N, ó R . ABIERTA Komatsu 6
2. Señal de la palanca de velocidades (1a - 4a) GND [TIERRA] Cummins 118
Esta señal es una señal digital de +24V/OPEN [ABIERTO]
y se ingresa una señal de +24V para la posición de la 10. Señal de borado de la memoria
palanca. Esta es una señal digital de GND/OPEN [TIERRA/
3. Interruptor de reductor de cambio rápido ABIERTO]. Normalmente esta OPEN [ABIERTO].
Para borrar la memoria, arranque el motor, después
Esta señal es una señal digital de +24V/OPEN [ABIERTO] ingrese las señales de OPEN [ABIERTO] --> GND
y se ingresa una señal de +24V cuando se oprime el [TIERRA] --> OPEN [ABIERTO].
WA500-3

interruptor de del interruptor de cambio rápido en la palanca


de control del equipo de trabajo. En ese punto se juzga el
funcionamiento del interruptor por la señal de arranque de
+24V procedente de la condición OPEN [ABIERTO] .

10-167
11. Señal del sensor de la velocidad del motor SEÑALES DE SALIDA
Esta es una señal de pulsaciones que convierte las 1. Válvula moduladora de la transmisión (corriente
pulsaciones del sensor de captación electromagnética de comando ECMV)
para hacer girar el control de velocidad. Esta señal es una salida eléctrica (0 - 1A). Hay seis
Cuando la velocidad del motor está en 1450 rpm o tipos de ECMV: R y F para sentido de dirección y 1a.,
superior, indica el modo ON de velocidad del motor y 2a., 3a. y 4a. para cada gama de velocidad. Esta válvula
es un sensor de control de presión y convierte a una
cuando la velocidad es inferior a las 1450 rpm, indica presión igual el valor de la corriente que fluye hacia el
el modo OFF de velocidad de motor. solenoide. Por lo tanto, controla la presión del aceite
l Motor Komatsu: Velocidad P (rpm) del embrague seleccionado para cada régimen de
= Frecuencia de ingreso (Hz) x 60/6 velocidad y controla el acoplamiento independiente de
l Motor Cummins: Velocidad P (rpm) cada embrague. Además, solamente el embrague de
= Frecuencia de ingreso (Hz) x 60/118 2a. se puede activar cuando la transmisión está en neu-
12. Señal del sensor de la velocidad de traslado tral.
Tabla 4. Combinación de regímenes de
Esta es una señal de pulsaciones que convierte las velocidades y ECMV
pulsaciones del sensor de captación electromagnética
para hacer girar el control de rotación.
Para convertirlo a la velocidad de traslado, se añaden
los datos de compensación de neumáticos (datos de
comunicaciones procedentes del monitor principal.
Además, también se calcula la aceleración para juzgar
la velocidad de traslado para el cambio de velocidad.
l Velocidad P (rpm) = Frecuencia de ingreso (Hz) x
60/59
l Velocidad de traslado V (km/h) = Velocidad P (rpm/
(101.6 x valor k por compensación del neumático)
o, Velocidad de traslado V (km/h) = Frecuencia de
ingreso (Hz)/(99.9 x valor k por compensación del
neumático)
13. Señal del sensor de la temperatura del aceite de la
transmisión
Esta es una señal analógica que convierte 0 -5V en 2. Señal de la luz del relé de retroceso
Esta señal es una salida digital de +24V (ON/OFF)
temperatura dentro del controlador. Esto se usa para [ACTIVADA/DESACTIVADA]. Se acciona cuando la
seleccionar la tabla de modulación al cambiar de palanca direccional de coloca R [retroceso] e ilumina
velocidades. la luz de retroceso y la luz de precaución.
14. Señal de comunicaciones (RED-S) 3. F1 señal de corte
Recibe el siguiente grupo de datos en el monitor prin- Esta señal es una salida digital de +24V (ON/OFF)
cipal y lo usa para control. [ACTIVADA/DESACTIVADA]. Esa señal sale cuando
1) Selección del modelo se oprime lel reductor de cambio rápido y pone la
máquina en F1.
Selecciona en la tabla de datos, el punto de cambio 4. Señal de velocidad del motor
automático de velocidades para cada modelo. Esta salida es una señal con el mismo ciclo que la señal
2) Datos de compensación de neumáticos de ingreso del sensor de la velocidad del motor hacia el
A los datos de velocidad, esta añade el valor de controlador de la transmisión.
compensación (abarca una gama desde 0.86
hasta 1.14) procedente del sensor de la velocidad
de traslado para obtener la velocidad de traslado
precisa.
3) Selección de la función amortiguadora de traslado
Esta es una señal selectora de función y juzga si
existe la función amortiguadora de traslado.
Controla el sistema amortiguador de traslado
incluyendo el diagnóstico de problemas.
WA500-3

10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

5. Señal de comunicaciones (Exposición de datos del monitor principal)


Para detalles sobre la posición de exposición y operación del monitor principal, vea la sección del monitor
principal.
1) Exposición del régimen de velocidad
Régimen de salida en 1a. velocidad: [1]
Régimen de salida en 2a. velocidad: [2]
Régimen de salida en 3a. velocidad: [3]
Régimen de salida en 4a. velocidad: [4]
Neutral : [N]
2) Exposición F, R
F, R aparecen expuestos en el modo de dirección por palanca de mando (opción).
3) Exposición de HOLD [RETENCIÓN]
La exposición del piloto aparece en el monitor principal cuando la función de HOLD [RETENCIÓN]
está en ON [activada].

EXPOSICIÓN LED {Diodo Emisor de Luz}


l Cuando se arranca el motor, la exposición se inicia con el 1. «Modo de exposición de calidad del programa»
y seguidamente pasa a 2. «Modo de exposición del régimen de velocidad»de salida. Sin embargo, si se
detecta cualquier anormalidad, inmediatamente pasa al modo de localización de fallas.
1. Modo de exposición de la calidad del programa
Cuando está activado el suministro energético, se activa una vez cada segundo.

Hacia el modo de exposición 2

2. Modo de exposición del régimen de velocidad de salida


Exposición LED X. Y. (Ambos puntos quedan fuera)
X: ECMV de sentido de dirección, condición de movimiento FORWARD [HACIA ADELANTE] [F]: ,
REVERSE [HACIA ATRAS ] [R]: , NEUTRAL: 0
Y: ECMV régimen de velocidad, condición de movimiento 1 - 4

Al modo de exposición 3 si se detecta falla


WA500-3

Cambio de velocidades (Régimen de


velocidad F2 expuesto continuamente)

10-169
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LA
TRANSMISION AUTOMÁTICA, TODOS LOS RANGOS

3. Modo de exposición de localización de falla


(falla actualmente existente)
Se repite un ciclo de [E-(2 segundos)], [Clave
(2 segundos)].
1) Cuando hay un ítem anormal

2) Cuando hay dos ítemes anormales

WA500-3

10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE LA PALANCA DE MANDO DE LA TRANSMISION

SISTEMA DE LA PALANCA DE MANDO DE LA TRANSMISION

1. Combinación de las funciones de control de la dirección y de la transmisión.


Se usa la función
Volante de la dirección Palanca de mando
Interruptor de la palanca del aguilón Automático Manual Automático Manual
Función de reductor de cambio rápido
Función de retención
Función de subir/bajar
Ingreso de la señal CN C5-5 Reductor de cambio rápido Reductor de cambio rápido Reductor de cambio rápido Cambio hacia abajo
Ingreso de la señal CN C5-13 Retención Retención Cambio hacia arriba

2. Ingreso de señales al controlador


l Ingreso de la señal común del interruptor
para reductor de cambio rápido/cambio hacia
abajo (terminal CN C5-5)
l Ingreso de la señal común del interruptor
para retención/cambio hacia arriba (ter
minal CN C5-13)
Indistintamente que se esté usando la
palanca de mando o el volante de la
dirección, queda indicado por la señal ya
mencionada arriba.

3. Función del interruptor del cambio hacia


arriba/abajo
l Interruptor de cambio hacia arriba: El
cambio normal hacia arriba es salida por
el ingreso de la señal
l Interruptor de cambio hacia abajo: El
cambio normal hacia abajo es salida por
el ingreso de la señal
l El juicio del ingreso del interruptor utiliza
el cambio en la condición ON/OFF de la
señal.
(Cuando se empuja el interruptor, se
pone en ON (GND=TIERRA)
Además, siempre usa la última señal
para juzgar el cambio hacia arriba o
abajo.
l El régimen máximo de velocidad queda
establecido por la palanca de la
transmisión.
Posición de la palanca de Régimen develocidad
régimen utilizado
4 4-1
3 3-1
WA500-3

2 2, 1
1 1

10-171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S.(SISTEMA DE SUSPENSION CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)

E.C.S.S.(SISTEMA DE SUSPENSION
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
1. E.C.S.S. (Sistema de suspensión controlado
electrónicamente)
l La acción ON-OFF del acumulador cargado con
gas en alta presión y la presión de alivio del aceite
hidráulico para el equipo de trabajo están contro-
ladas automáticamente por el controlador de
acuerdo con las condiciones de marcha de la
máquina. Este sistema aporta elasticidad al 1. Monitor principal
movimiento hacia arriba-abajo en el equipo de 2. Interruptor selector del E.C.S.S.
trabajo y amortigua los movimientos laterales del 3. Interruptor de combinación
cuerpo de la máquina durante la marcha en alta 4. Controlador
velocidad, mejora el confort del operario, evita el 5. Sensor de la velocidad de marcha
derrame del material y mejora la eficiencia de la 6. Sensor de presión B
operación. 7. Sensor de presión A
l La acción de ON-OFF del acumulador (alta 8. Acumulador de baja presión
presión, baja presión) y la apertura y cierre de la 9. Acumulador de alta presión
válvula de alivio están controladas mediante el 10. Válvula principal de control
uso de válvulas solenoide especiales (válvulas 11. Cilindro del aguilón
ON-OFF).

2. Circuito del sistema

WA500-3

10-172
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSION CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)

3. Sistema
l El E.C.S.S. está formado por el equipo
electrónico siguiente:
1) Controlador E.C.S.S.
(Transmisión, controlador E.C.S.S)
2) Equipo de ingreso: Interruptor SAS (interruptor
de sistema, sensor de la velocidad de marcha,
arnés de cables del régimen de señales de
velocidad, señal del sensor de presión A
(presión del fondo del cilindro del aguilón),
señal del sensor de presión B (presión de
carga del acumulador).
3) Equipo de salida: Válvulas solenoide (acumu-
lador de baja presión (3), acumulador de alta
presión (2), retorno (1), retención (4),
almacenaje del acumulador (5).
l La acción de ON-OFF del E.C.S.S. es operada
con el interruptor E.C.S.S. en el monitor prin
cipal.
l Cuando el sistema está en ON [activado], se
ilumina en el monitor principal la exposición
LED del E.C.S.S.
l La condición de ON-OFF del sistema queda
retenida aún con el motor parado y el inte-
rruptor del arranque puesto en OFF. Cuando
el interruptor del arranque se pone nuevamente
en ON, el sistema regresa a la condición que
existía antes que el motor fuera parado.
(Función del monitor principal).
Interruptor del arranque en OFF --> se detiene
la máquina --> interruptor del arranque en ON
Cuando el sistema está en ON --> sistema en
ON
Cuando el sistema está en OFF --> sistema en
OFF
WA500-3

10-173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSION
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)

4. Tabla de actuación E.C.S.S.


1) Interruptor E.C.S.S. en ON[activado]

SOL (5) interruptor ON, almacenado en AC C

No activado (*1)

SOL (5) interruptor ON, almacenado en AC C

No activado (*1)

Alto, bajo ACC activado (*2)

Alto, bajo ACC activado (*2)

ACC alto activado

ACC alto activado

El E.C.S.S.no está activado, pero cuando el interruptor (B) de detección de carga del acumulador está
abierto (los contactos están normalmente abiertos), el solenoide (5) es activado sin tener en cuenta la
velocidad de marcha o el régimen de velocidades.
El acumulador de alta presión y el de baja presión están activados, pero la presión regulada del gas
cargado en el acumulador de alta presión está calibrada a un mínimo de 4.9 Mpa (50 kg/cm2 ), de manera
que solamente el acumulador de baja presión actúa como un resorte.
l Si la velocidad de marcha excede los 5 km/h cuando
la salida está en OFF, la salida se pondrá en ON.
l Cuando la salida está en ON, la salida se mantiene
en ON hasta que la velocidad de traslado sea de 3
km/h y cuando la velocidad de traslado pasa a ser
inferior a 3 km/h, cambia la salida a OFF.

No activada

Interruptor del SOL (5) en ON, almacenado


en AC C

3) Condiciones para que el solenoide (5) se ponga en ON


(1) Cuando está en ON el interruptor E.C.S.S.
[1] Al marchar en 1a. y abrirse el contacto
del sensor de presión B B
[2] Al trasladarse en 2a - 4a y la velocidad
de marcha está entre 0 - 5 km/h y el
contacto del sensor de presion de B está
abierto
WA500-3

(2) El interruptor del E.C.S.S. está en OFF


[1] Cuando el contacto del sensor de
presión B está abierto
Bajo las condiciones anteriores, el solenoide (5) se
activa ON y la presión se almacena en el acumulador.

10-174
10-173-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSION
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)

5. Función de auto diagnóstico


l Este sistema siempre observa la condición del sistema
y expone la condición del sistema en la pantalla de auto
diagnóstico del controlador.
l Si se produce alguna anormalidad en el controlador o en
el equipo de ingreso o salida, el controlador realiza la
localización de falla, pone en OFF [desactiva] las salidas
y expone el código de error (código de falla) en la pantalla
de auto diagnóstico del monitor principal.
1) Exposición en el controlador
l Vea la sección de la exposición LED para
todo rango del sistema de control
electrónico de la transmisión automática.
2) Exposición en el monitor principal
l Vea la sección de la exposición de datos
sobre problemas para el monitor principal
WA500-3

10-175
10-173-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROLADOR DE LA TRANSMISION Y DEL E.C.S.S.

CONTROLADOR DE LA TRANSMISION Y DEL E.C.S.S.

WA500-3

10-176
10-173-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROLADOR DE LA TRANSMISION Y DEL E.C.S.S.

SEÑALES DE LOS CONECTORES

Salida N de la palanca oscilante


Señal de la zumbadora Velocidad del motor

Solenoide de alivio
Salida de la velocidad del motor
Solenoide de baja presión
Suministro energético del sensor de presión (+24V)
GND=TIERRA
Suministro energético (+24V) Suministro energético del potenciómetro
Salida F1
Solenoide 5 ECSS TIERRA (para el sensor de rotación)

Solenoide de alta presión Selector de motor


Relé de la luz de retroceso Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión

TIERRA
Suministro energético (+24V)

TIERRA (para el sensor de presión) TIERRA (para pulsaciones)


Solenoide del suministro energético (+24V)
TIERRA (para el potenciómetro) Velocidad

TIERRA
Interruptor ON/OFF de la palanca oscilante
TIERRA
Sensor de presión
Interruptor de desconexión
Interruptor de corte T/M
Palanca de mando N (NC)

Sensor de presión B Palanca de mando F (NC)

Interruptor de llenado F Palanca de mando R (NC)

Interruptor de llenado 1 TIERRA (para pulsaciones)

Red (-) Interruptor de llenado 3


P TIERRA
Solenoide del suministro energético (+24V) Dirección F Interruptor de llenado 4

Dirección R Interruptor de retención


Interruptor manual
Interruptor de régimen 1
Palanca de mando N (NO)
Interruptor de régimen 3
Palanca de mando F (NO)
Interruptor ECSS
Palanca de mando R (NO)
Interruptor de llenado R
Interruptor de llenado 2
Red (-)
Dirección N

P TIERRA Relé neutralizador


WA500-3

Interruptor de régimen 2
Interruptor de régimen 4

10-177
10-173-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE
TRABAJO

SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

Diagrama de la estructura del sistema

Ingreso Salida

Potenciómetro del ángulo del Solenoide de desconexión de la

Controlador del posicionador remoto del aguilón


aguilón palanca del aguilón

Interruptor de RAISE[SUBIR] el Solenoide de descarga PPC del


aguilón (sensor de presión) aguilón

Interruptor de LOWER[BAJAR] el Salida de la zumbadora


aguilón (sensor de presión)
Exposición de la regulación inferior
Velocidad del motor del posicionador remoto
Interruptor para retención de la Exposición de la regulación supe-
palanca del aguilón rior del posicionador remoto
Interruptor para la regulación infe- Exposición de la parada superior del
rior del posicionador remoto posicionador remoto

Interruptor para la regulación supe- Exposición de la parada inferior del


rior del posicionador remoto posicionador remoto
Interruptor selector de inferior/supe-
A: Señal analógica
rior del posicionador remoto
D: Señal digital
P: Señal de pulsación
Controlador de la palanca oscilante

Interruptor ON-OFF de la palanca Solenoide proporcional izquierdo de


de mando de la dirección la dirección
Potenciómetro para el ángulo de la
palanca de la dirección Solenoide proporcional derecho de
la dirección
de la dirección

Interruptor para detectar posición


neutral de la dirección Relé de corte del solenoide

Señal de entrelace de N (viene del


controlador de la transmisión Relé de precaución

Funciones de control

Función del posicionador remoto


Posición de parada de LOWER,RAISE [BAJAR, SUBIR] del aguilón
Posición regulada de parada LOWER,RAISE [BAJAR, SUBIR] del aguilón
Función de ajuste del sensor
Función selectora de modelo
Función de localización de falla

Descripción
l Con el control de posicionador remoto, el operador puede
regular la parada del aguilón (palanca de desconexión) en
la posición deseada. Esto asegura la suavidad de movimiento
del aguilón cuando comienza a moverse y cuando se detiene
WA500-3

y hace más seguro y fácil el realizar operaciones durante el


traslado en retroceso, excavación y al acercarse a los
camiones de volteo.

10-178
10-173-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

Solenoide (1) de
desconexión de la
palanca del aguilón
WA500-3

10-173-6
10-179
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

FUNCIÓN DEL POSICIONADOR REMOTO 2. Posicionador remoto regula la calibración de la


1. Posición de parada de subir/bajar el aguilón posición de parada de RAISE[SUBIR]
l El controlador siempre es capaz de detectar Cuando la luz de RAISE [SUBIR] esta encendida
la dirección de operación de la palanca debido ON, la posición de parada puede ser regulada como
al sensor de presión instalado en la válvula se desee.
La posición regulada queda retenida aun cuando
PPC del aguilón y es ángulo (posición) del la llave se ponga en OFF.
aguilón debido al posicionador de ángulo del 1) Regulación de la posición de parada
aguilón. I) Accione la palanca del aguilón hasta
1) La desconexión de RAISE [SUBIR] (cuando la posición determinada (por encima de
la luz de RAISE [SUBIR] está encendida ON). la horizontal) y después regrese la
palanca a la posición de HOLD
Cuando la palanca del aguilón entra en el retén [RETENCIÓN].
de RAISE [SUBIR] y el aguilón sube hacia la II) Empuje el interruptor de regulación de
posición regulada, el aguilón reduce su velo- subir.
cidad y se para. Al mismo tiempo, se suelta el III) La luz de RAISE [SUBIR] se apagará
retén y el operador puede subir el aguilón y la luz de regulación de subir
destellará al mismo tiempo. (Durante
hasta una posición más allá del retén de 2.5 segundos).
RAISE [SUBIR]. IV) Cuando se apaga la luz de regulación
2) Parada de LOWER[BAJAR] el aguilón de subir y se enciende la luz de RAISE
(cuando la luz de LOWER[BAJAR] está [SUBIR], la posición de parada de subir
encendida ON). queda anotada en la memoria.
Cuando la palanca del aguilón se coloca en
la posición de FLOAT [FLOTACIÓN] ó MAX 3. El posicionador remoto regula la posición infe-
LOWER [BAJAR AL MAXIMO], y el aguilón rior de parada
baja hasta el punto regulado, el aguilón re Cuando está en ON la luz de LOWER [BAJAR], la
duce su velocidad y se detiene. Si la palanca posición de parada se puede regular como se
desee.
se mantiene en posición, el aguilón perma- La posición regulada queda retenida aunque se
nece parado. Si la palanca se regresa ligera- ponga en OFF la llave de encendido.
mente, el aguilón bajará aún más. 1) Regulación de la posición de parada
El operador puede regular las posiciones de I) Opere la palanca del aguilón hasta la
parada de subir y bajar, según lo desee. posición determinada (por debajo de
la horizontal), y después devuelva la
palanca a la posición HOLD
Tabla 1 Posición de [RETENCIÓN].
parada II) Empuje el interruptor regulador de
Subir Bajar
Modo bajar
III) Se apagará la luz de LOWER [BAJAR]
0° - 43° 0 - 41° y al mismo tiempo, destellará durante
WA500-3
2.5 segundos la luz de bajar.
IV) Cuando se apaga la luz de regulación
de bajar y se enciende la luz de
Los controles se pueden regular oprimiendo el LOWER [BAJAR], la posición de
interruptor selector de la posición remota de subir/ parada al bajar queda escrita en la
memoria.
bajar para hacer el cambio en el orden indicado a
continuación. Cuando se ilumina la luz, el aguilón
automáticamente se detendrá en esa posición.

Subir l Subir ¦ Subir l Subir ¦


• è‚ èƒ è „
Bajar ¦ Bajar l Bajar ¦ Bajar l
WA500-3

l : Luz encendida ¦ : Luz apagada

10-180
10-173-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

FUNCIÓN DE AJUSTE DEL SENSOR


l Esta función compensa el error cuando se instala el
potenciómetro y hace posible detectar los datos de la
posición correcta para el equipo de trabajo.
Siempre realice el ajuste del sensor cuando se reemplace
el controlador, el potenciómetro o el equipo de trabajo.
(Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES).

FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS


l El controlador siempre observa para comprovar que el
equipo electrónico que produce las señales de salida que
reciben las válvulas solenoide y los potenciómetros que
emplean el ingreso de señales, estén funcionando
correctamente.
l Si se produce una anormalidad en cualquiera de estos
equipos, el controlador hace su juicio y lo expone como un
código de error en el monitor principal para informar al
operador acerca de la anormalidad. (Para detalles, vea
Localización de fallas del sistema controlador del
posicionador remoto del aguilón.)
WA500-3

10-181
10-173-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

POTENCIÓMETRO

1. Conector
2. Caja
3. Eje
4. Elemento
5. Rodamiento
6. Contacto
7. Moldura

Función
El potenciómetro del ángulo del aguilón se encuentra circuito, u otra anormalidad en el sistema del
instalado en el montaje delantero de la estructura del potenciómetro. Además, la posición correcta no puede
aguilón y detecta el ángulo del aguilón. detectarse, de manera que corta la salida del control
Dentro del potenciómetro, la fuente de voltaje de 5 voltios y expone un código de error en el monitor principal.
del ángulo, es convertida por el valor de la resistencia
de un resistor variable en una señal de voltaje que es
enviada al controlador.
En el diagrama de arriba, el área marcada es el área
WA500-3

detectora de anormalidades y si el controlador recibe


esta señal, juzga que hay una desconexión, corto

10-182
10-173-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO, POSICIÓN REMOTA, CONTROLADOR DE LA
PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN

POSICIÓN REMOTA, CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN

Señales de conectores

Señal de la RED
Interruptor de la regulación superior del
posicionador remoto
Interruptor de la regulación inferior del posicionador remoto

Interruptor selector del posicionador Señal de la velocidad del motor (+)


Solenoide de descarga (+) Sensor de presión de RAISE [SUBIR] el aguilón
Solenoide de la dirección hacia la izquierda (+) Sensor de presión de LOWER [BAJAR] el aguilón LED parada superior del posicionador remoto
Solenoide de la dirección hacia la derecha (+) Selección de motor LED regulación inferior del posicionador remoto

Ingreso de fuente energética de 24V Interruptor de paro de la palanca del aguilón Relé de corte del solenoide de la dirección

TIERRA Salida de la señal de GND [tierra]


Exposición de regulación superior del posicionador
remoto Fuente energética de +5V del potenciómetro

Señal de la RED Señal de la velocidad del motor (-)


Sensor de la fuente energética (+24V)

Selección de la palanca de mando Exposición de la parada inferior del posicionador remoto

Solenoide de descarga (-) Salida de la zumbadora de precaución

Solenoide de dirección izq/der (-) Selección de la función de la palanca de mando Salida de la zumbadora
Ingreso del solenoide la fuente energética (+24V) Interruptor neutral de la palanca de mando
WA500-3

Ingreso de la fuente energética +24V Selección de la función del posicionador remoto

TIERRA Sensor de presión del ángulo del aguilón


Desconexión de la palanca del aguilón Potenciómetro de la palanca de mando
Relé de entrelace de N de la dirección

10-183
10-173-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSORES

FUNCIÓN
l Los sensores son del tipo de contactos con un extremo puesto a
tierra en el chasis. La señal del sensor es ingresada directamente
al tablero monitor y cuando se cierran los contactos, el moniotr
juzga la señal como normal. Sin embargo, la presión del aceite
del motor usa un relé para invertir la señal del sensor.

Item de detección Método del Estando Estando


del sensor sensor normal anormal
Sensor del Electro-
velocímetro magnético
Nivel del aceite del Contacto ON OFF
motor
Nivel del agua del Contacto ON OFF
radiador
Presión de aceite del Contacto OFF ON
motor
Temperatura del Resistencia
agua del motor
Temperatura del aceite Resistencia
del convertidor
Sensor de la Electroma-
velocidad del motor gnético
Sensor del nivel del Resistencia
combustible

SENSOR DEL VELOCÍMETRO


FUNCIÓN
l El sensor del velocímetro está instalado en el engranaje de salida
de la transmisión. Se genera una pulsación de voltaje por la
rotación de los dientes del engranaje y la señal es enviada al
monitor de la máquina para exponer la velocidad de traslado.

1. Conector
2. Imán
3. Caja WA500-3

10-184
10-174
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

FUNCIÓN
1. Imán l El sensor de la velocidad del motor está instalado en la
2. Terminal porción correspondiente a la corona dentada en la carcasa
3. Caja del volante. Una pulsación de voltaje es generada por la
4. Fuelle rotación de los dientes del engranaje y una señal es enviada
5. Conector al controlador y al panel monitor.

SENSOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR

FUNCIÓN
l Este sensor está instalado en el bloque del motor y el
diafragma detecta la presión del aceite. Si la presión
1. Tapón desciende a menos de la presión especificada, el interruptor
2. Anillo de contacto es activado ON y un relé se acciona para poner la salida
3. Contacto en OFF. Esto hace que destelle el monitor de mantenimiento
4. Diafragma para alertar acerca de una anormalidad. La luz de
5. Resorte precaución y la zumbadora de alarma también se activan
WA500-3

6. Terminal al mismo tiempo para avisar acerca de la anormalidad.

10-175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DEL NIVEL DEL AGUA DEL RADIADOR

FUNCIÓN
l Este sensor se encuentra instalado en la parte superior
1. Flotador
del radiador. Si el refrigerante baja a menos del nivel
2. Sensor
especificado, el flotador baja y el interruptor se pone
3. Conector
en OFF. Al mismo tiempo, la luz de precaución y la
zumbadora de alarma también son activados para
alertar acerca de la anormalidad.

SENSOR DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR

1. Conector FUNCIÓN
2. Soporte l Este sensor se encuentra instalado en la cara lateral del cárter.
3. Flotador Cuando el aceite desciende a menos del nivel especificado,
4. Interruptor el flotador baja y el interruptor se pone en OFF. Esto hace
que el monitor de mantenimiento destelle para alertar sobre
WA500-3

esta anormalidad. La luz de comprobación también se


enciende al mismo tiempo para alertar acerca de esta
anormalidad.

10-176
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

FUNCIÓN
1. Conector l El sensor del nivel de combustible se encuentra instalado en
2. Flotador la cara lateral del tanque de combustible. El flotador se mueve
3. Brazo hacia arriba y abajo a medida que cambia el nivel del com-
4. Cuerpo bustible. A medida que el flotador se mueve hacia arriba y
5. Resorte abajo, el brazo acciona una resistencia variable que envía
6. Contacto una señal al monitor de mantenimiento para exponer el nivel
7. Espaciador del combustible. Cuando la exposición en el monitor de
mantenimiento alcanza el nivel especificado, la luz de aviso
destella.
WA500-3

10-177
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR


SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR DE TORSION

1. Conector FUNCIÓN
2. Tapón l Estos sensores se encuentran instalados en el bloque de
3. Termistor cilindros del motor y en la caja de la transmisión. El cambio
de temperatura cambia la resistencia del termistor y envía
una señal al monitor de mantenimiento para exponer la
temperatura. Si la exposición en el monitor de mantenimiento
alcanza la posición especificada, la luz destella y se escucha
la zumbadora para alertar acerca de la anormalidad.

WA500-3

10-178
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR

CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR

Función
l Hay un circuito de seguridad en neutral que impide l Cuando el motor da vueltas, el terminal D
que el motor sea puesto en marcha si la palanca también da vueltas al mismo tiempo. Cuando
direccional no se encuentra en la posición N. Esto es la porción no continua del terminal D alcanza
para garantizar la seguridad al arrancar el motor. al terminal B, el circuito de los terminales A
Operación hasta B se abre y la corriente desde la batería
l Cuando la palanca direccional se coloca en la posición hacia el motor queda cortada. El motor, bajo
N, los contactos del interruptor neutral de la palanca los efectos de la inercia, intenta seguir dando
direccional están cerrados. En esas condiciones, si el vueltas, pero cuando la porción continua del
interruptor del arranque se pone en la posición START terminal D hace contacto con el terminal B,
[ARRANQUE], la corriente eléctrica fluye en el circuito ambos polos del motor quedan conectados a
[1] desde el terminal B de la batería [+] --> al terminal tierra y el motor cesa de dar vueltas.
C del interruptor del arranque --> al terminal 5 - 3 del l En estas condiciones, el cable del motor de
relé neutral --> al terminal C del motor de arranque --> parada está totalmente extendido y la palanca
al terminal E del motor de arranque --> tierra. de la bomba de inyección de combustible está
l Además, la corriente eléctrica fluye desde el terminal situada en la posición de FULL para situarla en
BR del interruptor del arranque --> al terminal 1 - 2 del condiciones de operación.
relé del motor de parada --> tierra y se excita la bobina l Además, la corriente fluye desde el terminal BR
del relé. del interruptor del arranque --> bobina del relé
l La corriente eléctrica de la batería fluye desde el ter- de la batería --> tierra y el interruptor del relé
minal A - B del motor de parada del motor de de la batería queda cerrado.
WA500-3

combustión --> a los terminales 5 - 3 del relé --> termi- l Se forma un circuito desde la batería --> al relé
nal --> motor y hace girar el motor. (El cable se de la batería --> al terminal B del motor de
extiende). arranque, de manera que el motor arranca. Si
la palanca direccional no está en la posición N,
no se forma el circuito [1] y el motor no arranca.
10-179
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR

CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR

Función
l El sistema está equipado con un dispositivo l Cuando el motor da vueltas, el terminal D también
eléctrico de corte de combustible (motor de parada da vueltas al mismo tiempo. Cuando la porción no
del motor) que hace posible arrancar y parar el continua del terminal D alcanza al terminal C, se
motor girando el interruptor del arranque a las abre el circuito de los terminales A hasta C, y se
posiciones ON u OFF. Esto mejora la facilidad de corta la corriente desde la batería hacia el motor.
operación. El motor intenta continuar girando bajo los efectos
de la inercia, pero cuando la porción continua del
Operación terminal D hace contacto con el terminal C, am-
l Cuando el interruptor del arranque se pone en OFF, bos polos del motor quedan conectados a tierra y
se abren los terminales B, BR y C del interruptor el motor cesa de dar vueltas.
del arranque. l En estas condiciones, el cable del motor de parada
l La corriente en el relé del motor de parada queda está totalmente retraído y la palanca de la bomba
cortada por el interruptor del arranque; entonces la de inyección queda situada en la posición de STOP
bobina no se excita. Por lo tanto, los terminales 3 y para detener el motor.
6 quedan cerrados.
l La corriente de la batería fluye desde los terminales
WA500-3

A - C del motor de parada del motor --> terminales


6 - 3 del relé --> motor para hacer girar el motor. (El
cable es retraído).

10-180
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO

CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
(SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO)

Descripción Operación
l Para aumentar la facilidad del arranque en áreas l Cuando el interruptor del arranque se mueve
frías, se encuentra instalado un sistema automático hacia la posición ON (ACC), se forma un circuito
de precalentamiento. Este sistema ayuda a disminuir desde el terminal BR del interruptor del arranque
el tiempo de precalentamiento y también regula --> al controlador dentro del motor principal -->
automáticamente el tiempo de precalentamiento de salida de precalentamiento --> tierra.
acuerdo a la temperatura del agua del motor al Se excita la bobina del relé de precalentamiento
operar el interruptor del arranque. y el relé de precalentamiento es accionado para
l Cuando el interruptor del arranque se pone en la a su vez accionar el relé del calentador.
posición de ON (ACC), se enciende la luz piloto de l La corriente fluye desde la batería --> al relé de
precalentamiento que se encuentra en el monitor la batería --> al relé del calentador --> al
principal y el calentador eléctrico del aire de admisión calentador eléctrico del aire de admisión para
realiza el precalentamiento. realizar el precalentamiento. Cuando desde el
La temperatura del agua del motor es detectada por controlador se envía la señal de terminación del
el sensor de la temperatura del agua y el tiempo de precalentamiento, el relé de precalentamiento y
precalentamiento es regulado por el controlador el relé del calentador se ponen en OFF y se
incorporado en el monitor principal. finaliza el precalentamiento.
l Cuando la luz piloto está encendida, se está
WA500-3

realizando el precalentamiento de manera que el


interruptor del arranque debe mantenerse en la
posición ON. Si el interruptor del arranque se mueve
hacia la posición START mientras la luz piloto está
en ON, se cancelará la fase de precalentamiento.
10-181
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISIÓN

CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISION

1. Interruptor selector de corte de la transmisión 8. Cajas de fusibles


2. Interruptor del freno de estacionamiento 9. Controlador de la transmisión
3. Palanca direccional 10. Válvula de control de la transmisión
4. Palanca de velocidades 11. Sensor de velocidad
5. Interruptor de reducción de cambio rápido 12. Interruptor de corte de la transmisión
6. Monitor de mantenimiento 13. Válvula del freno (izquierdo)
7. Relés 14. Válvula del freno (derecho)

Función
1. Selección de las posiciones F, R, y N Utilizando la palanca direccional

2. Selección del régimen de velocidad Utilizando la palanca de velocidades

3. Interruptor de reducción de cambio rápido Al trasladarse en F2, es posible cambiar a 1a. usando este interruptor sin usar la palanca de
velocidades. Si la palanca direccional se opera hacia R ó N, el régimen de velocidad
automáticamente regresará a 2a.
4. Función de corte de la transmisión La transmisión se cambia a neutral cuando se opera el freno izquierdo.

Es posible seleccionar si se activa o no se activa la función de corte de la transmisión. De esta forma, es


5. Función selectora de corte de la transmisión posible obtener igual o mayor facilidad de operación que en las cargadoras convencionales con el freno
izquierdo al realizar labores de recogida o al cargar o descargar la máquina desde un remolque.

6. Neutralizador Para evitar el agarre del freno de estacionamiento al trasladarse con el freno de estacionamiento
aplicado, la transmisión se cambia a neutral cuando se aplica el freno de estacionamiento.
WA500-3

7. Función de seguridad en Neutral Si la palanca direccional no está en la posición N, el motor no arrancará cuando se mueve el
interruptor del arranque. Esto evita que la máquina arranque súbitamente. (Para detalles, vea
CIRCUITO DE ARRANQUE.)
Al trasladarse en marcha atrás, se enciende la luz de marcha atras y se escucha la bocina de
8. Función de aviso
retroceso para alertar a las personas que se encuentren en el área.

10-182
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISIÓN

INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN

Descripción
l La palanca direccional tiene tres posiciones y el sujeto al cuerpo con tres tornillos. Cuando cada
interruptor de la palanca de velocidades tiene cuatro palanca se mueve hacia la posición deseada, el
posiciones. Como pieza individual, el interruptor no interruptor que se encuentra interconectado
tiene un mecanismo de retención; el mecanismo de mediante un eje, actúa para permitir el flujo de la
retención está en el interruptor de combinación. Cada corriente solamente hacia ese circuito.
interruptor está situado mediante dos espigas y está

Ubicación general, función

1 Interruptor de la palanca direccional Cambia entre F, R y N

2 Interruptor de la palanca de velocidad Selecciona el régimen de velocidad

3 Retenedor de la palanca de velocidad Se usa un retenedor para impedir que la palanca de velocidades entre en la 3a. ó 4a. durante las
operaciones
4 Indicadores de señales de virada Se emplean luces indicadoras de dirección al virar hacia la izquierda o derecha

5 Auto cancelación La palanca indicadora de la señal de virada automáticamente regresa a la posición central después
que la máquina realiza su virada a la izquierda o derecha.
6 Interruptor de luces Interruptores de las luces de situación, luces delanteras, luces de estacionamiento, etc.

7 Interruptor de atenuación Selecciona la luz alta para traslado y la luz baja para pasar.

8 Interruptor para luz de peligro Pone intermitentes y al mismo tiempo, las luces indicadoras de virada a la derecha e izquierda

9 Luz piloto intermitente por emergencia Destella al mismo tiempo que lo hace intermitentemente la luz de emergencia
WA500-3

10 Interruptor del freno de estacionamiento Aplica o suelta el freno de estacionamiento

10-183
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISIÓN

Operación
l La palanca direccional (1) y el eje (2) de la palanca de
velocidades en el interruptor de combinación forman una
unidad con el imán (3) y el imán (3) también se mueve
junto con la palanca (1).
l La palanca de control (5) con el agujero IC incorporado
(4) está instalada en la parte inferior del imán (3), y el
agujero IC (4) está colocado en el tablero para coincidir
con cada posición.
l Cuando la palanca direccional (1) se opera hacia la
posición F, el imán (3) está inmediatamente encima del
agujero IC (4) para la posición F del interruptor de con-
trol. El magnetismo del imán (3) pasa a través de la
abertura y la caja (6) y el magnetismo es aplicado al
agujero IC (4).
l Cuando esto sucede, el agujero IC (4) se encuentra en
un circuito detector de magnetismo, detecta el
magnetismo del imán (3) y envía la señal de posición F al
circuito eléctrico de amplificación de corriente. En el
circuito eléctrico de amplificación de corriente se emite
una señal para accionar la transmisión.

WA500-3

10-184
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTORES DE REDUCCION DE
CAMBIO RAPIDO, RETENCIÓN

INTERRUPTORES DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO, RETENCIÓN

1. Interruptor de reducción de
cambio rápido
2. Resorte
3. Resorte
4. Interruptor de retención
5. Arnes de cables

INTERRUPTOR DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO

OPERACIÓN INTERRUPTOR DE RETENCIÓN


l La reducción de cambio rápido (cambio hacia l El interruptor de retención está instalado en la
abajo desde 2a. --> 1a.) se actúa solamente palanca del aguilón y cuando se oprime el
mientras se esté trasladando en F2. interruptor de retención, el régimen de velocidad
l Mientras se traslada en F2, si se desea cambiar a expuesto en el monitor principal, se retiene el
1a. sin operar la palanca de velocidades, opere indicador de transmisión.
hacia la posición de ON el interruptor de reducción l Oprima nuevamente el interruptor para hacer la
de cambio rápido que se encuentra en la palanca cancelación.
del aguilón para cambiar a F1.
l Después de esto, aunque se oprima el interruptor
de reducción de cambio rápido, la transmisión se
conserva en F1.
WA500-3

Cancelación (o no actuación)
l Cuando la palanca direccional está en N
l Cuando la palanca direccional está en R
l Cuando la palanca de velocidades no está en 2a.
l Cuando el interruptor del arranque está en OFF.
10-185
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE
REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO

OPERACIÓN NORMAL
(Cuando la palanca direccional está en F y la palanca de velocidad está en 2a.)

1. Cuando la palanca direccional está en F 2. Cuando la palanca de velocidad está en 2a.


l Si la palanca direccional está colocada en la l Cuando la palanca de velocidades está en la
posición F, la corriente eléctrica fluye desde la posición de 2a., la señal es de ingreso al termi
batería (+) --> terminales 1 - 2 de la palanca nal 15 del CNC3B del controlador de la
direccional --> controlador de la transmisión transmisión en 2a y la corriente eléctrica fluye
FORWARD[AVANCE]CNC3B terminal 5, y como señal de 2a. desde el terminal 10 de CNC2
después fluye desde CNC2 terminal 7 --> --> solenoide de 2a. --> terminal 20 de CNC2 y
solenoide F --> CNC2 terminal 17 como señal queda actuado el solenoide de 2a.
de salida de FORWARD [AVANCE] y se actúa
la válvula solenoide de FORWARD [AVANCE].
l Si el freno de estacionamiento es colocado en
la posición de RELEASED[SUELTO], la
electricidad fluye desde la batería (+) --> a los
WA500-3

terminales 5 - 3 del relé de seguridad del freno


de estacionamiento --> a los terminales 3 - 2
del interruptor del freno de estacionamiento --
> terminales 1 -2 del relé neutralizador --> tierra
y quedan conectados los terminales 3 - 5 del
relé neutralizador.
10-186
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE
REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO

CUANDO SE PONE EN FUNCIONAMIENTO EL INTERRUPTOR DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO


(Operación con la palanca de velocidad en posición F2)
(Cuando el interruptor de reducción de canbio rápido se pone en ON)

l Cuando se oprime el interruptor de reducción de l De esta forma, si se oprime el interruptor de


canbio rápido, la señal (-) de la red del monitor prin- reducción de canbio rápido cuando la palanca de
cipal ingresa desde el terminal 2 de CNL08 al ter- velocidades está en F2, la transmisión se cambia
minal 5 de CNC5 del controlador. El circuito de automáticamente a F1. Al mismo tiempo, la función
reducción de canbio rápido está formado dentro del de auto retención del circuito de reducción de
controlador y la señal de salida del solenoide fluye canbio rápido mantiene la condición en F-1
desde los terminales 7 y 9 de CNC2 hacia el aunque el interruptor sea liberado u oprimido
solenoide F y al solenoide de 1a., las válvulas varias veces.
solenoide se actúan y el régimen de velocidad queda
WA500-3

colocado en F1.
l Este circuito de reducción de canbio rápido continúa
actuándo aunque el interruptor de reducción de
canbio rápido sea devuelto. (Circuito de auto
retención).
10-187
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO

CANCELADA LA OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE REDUCCION DE CAMBIO RAPIDO


(Cuando la palanca direccional se pone en N ó R)

l Si la palanca direccional se pone en la posición R, l Cuando la palanca direccional se pone en la posición


el contacto del terminal F de la palanca se pone R, la corriente fluye desde la batería (+) -->
en off y se detiene el flujo de corriente desde la terminales 1 - 4 de la palanca de velocidades -->
batería (+) --> terminales 1 - 2 del interruptor de la terminal 6 de CNC3B del controlador de la
palanca de velocidades --> controlador de la transmisión --> terminal 8 de CNC2 (formación de
transmisión. circuito de retroceso R (+) señal dentro del
l El circuito de FORWARD[AVANCE] dentro del controlador) --> solenoide R --> terminal 18 CNC2
controlador de la transmisión se abre y la del controlador (-) y se actúa la válvula solenoide
electricidad deja de fluir hacia el circuito de de REVERSE [RETROCESO[.
reducción de canbio rápido. Como resultado, se l Al mismo tiempo, la electricidad fluye desde la señal
cancela el circuito de reducción de canbio rápidoy (+) de 2a. del controlador de la transmisión terminal
auto retención y el solenoide de 1a deja de actuar. 10 CNC2 --> solenoide de 2a. --> terminal 20 de
WA500-3

(Aunque la palanca direccional esté situada en la CNC2, y se acciona la válvula solenoide de 2a. para
posición N, se realiza la misma operación de arriba colocarse en R2.
y se cancela el circuito de reducción de canbio
rápido).
El circuito de FORWARD[AVANCE] también se
abre y también deja de actuar el solenoide F.
10-188
WA500-3

1. Interruptor para soltar por emergencia


el freno de estacionamiento
2. Relé neutralizador
3. Relé de seguridad del freno de
estacionamiento ( Relé para liberación
por emergencia del freno de
estacionamiento)
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

4. Interruptor del freno de


estacionamiento
5. Válvula de control de la transmisión
6. Válvula solenoide del freno de
estacionamiento
7. Freno de estacionamiento (incorporado
dentro de la transmisión)
« Para detalles de esta página, vea la página 90-21

8. Válvula para soltar por emergencia el


freno de estacionamiento
9. Válvula de carga
10. Acumulador

DESCRIPCIÓN
l El freno de estacionamiento es un tipo
de freno de discos múltiples bañados
en aceite e y construidos dentro de la
transmisión. Cuando la electricidad
fluye a la válvula solenoide del freno
CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

de estacionamiento, la presión de
aceite de la bomba de la transmisión
se aplica al cilindro del freno de
estacionamiento y suelta el freno de
estacionamiento.
l Cuando se detiene el flujo de
electricidad, la presión hidráulica de la
bomba de la transmisión queda
cortada. La presión hidráulica que se
encuentra dentro del cilindro del freno
de estacionamiento pasa a través de
la válvula solenoide del freno de
estacionamiento y es drenado. La
fuerza del resorte del freno es la que
ahora aplica el freno de
CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

estacionamiento.

10-189
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Función
1. Forma de aplicar y soltar el freno de 6. Válvula solenoide para soltar por emergencia
estacionamiento el freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se aplica o se suelta Si cesa el suministro de aceite presurizado de la
utilizando el interruptor del freno de bomba de la transmisión debido a alguna falla, es
estacionamiento (interruptor de combinación). posible actuar la válvula solenoide de alivio por
emergencia con el interruptor que se encuentra en
2. Freno automático de estacionamiento el compartimiento del operador para soltar por
Cuando se para el motor (cuando el interruptor emergencia el freno de estacionamiento. Esto envía
del arranque está en OFF), el freno de al cilindro del freno de estacionamiento la presión
estacionamiento queda automáticamente aplicado de carga del acumulador que se encuentra en las
para evitar que la máquina se escape mientras el tuberías de los frenos para con ella soltar el freno
operador está alejado de su asiento. de estacionamiento.

3. Freno de emergencia
Si se pierde la presión de aceite de la transmisión
debido a un daño en el circuito hidráulico y no se
puede asegurar fuerza para frenar, el freno de
estacionamiento se aplica automáticamente para
actuar como un freno de emergencia.

4. Seguridad del freno de estacionamiento


Es peligroso si el freno de estacionamiento se
puede soltar simplemente poniendo en ON el
interruptor del arranque después que el freno de
estacionamiento automático ha sido aplicado. Por
lo tanto, para asegurar seguridad, el sistema está
diseñado de manera que el freno no se pueda
soltar a menos que el interruptor del arranque sea
puesto en ON y que el interruptor del freno de
estacionamiento también sea puesto en ON.

5. Neutralizador
El freno de estacionamiento se puede agarrotar si
se conduce la máquina teniendo aplicado el freno
de estacionamiento. Para evitar este problema, se
enciende la luz de precaución y la zumbadora de
alarma se deja oír para alertar al operador sobre
la operación errónea. Además de todo esto, cuando
se aplica el freno de estacionamiento, la
transmisión queda por la fuerza colocada en neu-
tral para hacer imposible el conducir la máquina.
Sin embargo, la distancia para frenar se hará más
larga si la transmisión se cambia a neutral cuando
el freno de emergencia está aplicado. También
podría ser necesario mover la máquina si se
detiene en lugares en que está prohibido detenerse
(como en cruces de ferrocarril). Para superar esta
situación, el circuito está diseñado de forma que
WA500-3

la transmisión no se cambie a neutral cuando se


aplique el freno de emergencia.

10-190
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

INTERRUPTOR PARA SOLTAR POR EMERGENCIA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Tabla de conexiones

INTERRUPTOR DEL FRENO DE EMERGENCIA

1. Caja
2. Película selladora
3. Disco
4. Cinta de vinilo
5. Tubo
6. Conector
7. Cubierta
8. Resorte
WA500-3

10-191
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

RELE DE SEGURIDAD DE ESTACIONAMIENTO


RELE NEUTRALIZADOR

1. Caja
2. Base

WA500-3

10-192
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

OPERACIÓN
1. Interruptor de arranque en OFF [desactivado]

l Cuando el interruptor del arranque se pone en


OFF, se abre el relé de la batería y no hay flujo de
electricidad al circuito del freno de
estacionamiento. Por esta razón, si el interruptor
del arranque se encuentra en la posición OFF, no
hay flujo de corriente hacia la válvula solenoide
del freno de estacionamiento independientemente
de que el interruptor del freno de estacionamiento
se encuentre en ON (aplicado) o en OFF (suelto),
de manera que el freno de estacionamiento queda
actuado (freno de estacionamiento automático).
WA500-3

10-193
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

2. Interruptor del arranque en ON [activado]


2-1 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en ON [activado] y antes de que el interruptor
del arranque sea puesto en ON

l La corriente eléctrica fluye en el circuito [1] desde la l En estas condiciones, la corriente eléctrica no
batería [+] --> interruptor del arranque --> bobina del fluye hacia la válvula solenoide del freno de
relé de la batería --> tierra, y el relé de la batería estacionamiento de manera que el freno de
queda cerrado. Cuando esto sucede, la corriente estacionamiento es actuado.
eléctrica fluye en el circuito [2] desde la batería [+] - l Además, en estas condiciones, los terminales 3 y
-> relé de la batería --> terminal 1 - 3 del interruptor 5 del relé neutralizador están abiertos y no hay
del freno de estacionamiento --> terminal 1-2 del relé flujo de corriente hacia el circuito direccional de
de seguridad del freno de estacionamiento --> tierra. la transmisión y la transmision se cambia a neu-
De esta forma, se acciona el relé de seguridad de tral.
estacionamiento y se cierran los terminales 3 - 5 del
relé de seguridad.
l Cuando esto sucede, se forma el circuito [3] desde
la batería [+] --> relé de baterías --> terminales 5 - 3
del relé de seguridad de estacionamiento -->
terminales 1 - 2 del relé de seguridad de
WA500-3

estacionamiento --> tierra. Desde este momento, el


relé de seguridad del estacionamiento se encuentra
en la condición del circuito [3] hasta que se ponga en
OFF el interruptor del arranque.

10-194
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

2-2 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en OFF( desactivado) y antes de que el
interruptor del arranque sea puesto en ON (activado).

l La corriente eléctrica fluye en el circuito [1] desde la l Además, la corriente eléctrica no fluye al circuito
batería [+] --> interruptor del arranque --> bobina del direccional de la transmisión y la máquina no se
relé de la batería --> tierra, y el relé de la batería mueve.
queda cerrado. Sin embargo, en este caso, el
interruptor del freno de estacionamiento está en OFF
(suelto) de manera que el relé de seguridad de
estacionamiento no está accionado. Por esta razón,
no hay flujo de corriente hacia la válvula solenoide
del freno de estacionamiento de modo que después
que se aplica el freno automático de estacionamiento,
el freno de estacionamiento no se suelta
automáticamente ni cuando el interruptor del
arranque se pone en ON.
WA500-3

10-195
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Interruptor del freno de estacionamiento en OFF (suelto)


Cuando el freno de estacionamiento se mueve desde ON (activado) hacia OFF (desactivado) después
que el interruptor del arranque se pone en ON ( activado)

l Si el interruptor del freno de estacionamiento se [2] Este circuito se forma desde el interruptor del
mueve desde ON (actuado) hacia OFF (suelto), se freno de emergencia --> válvula solenoide del
conecta el circuito para los terminales 2 y 3 del freno de estacionamiento --> tierra y se suelta el
interruptor del freno de estacionamiento y también freno de estacionamiento.
se actúa el relé de seguridad del freno de [3] Este circuito se forma desde la batería [+] -->
estacionamiento. Por esa razón, la corriente eléctrica relé de la batería --> terminales 3 - 5 del relé
fluye en el circuito [1] desde la batería [+] --> relé de neutralizador --> circuito direccional de la
batería --> relé de seguridad del freno de transmisión de manera que cuando se mueve la
estacionamiento --> interruptor del freno de palanca direccional, la máquina se moverá
estacionamiento y después fluye hacia los circuitos
[2] y [3] que siguen a continuación.
WA500-3

10-196
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

4. Interruptor del freno de estacionamiento en ON (actuado)

l Si el interruptor del freno de estacionamiento se l Además, al mismo tiempo, se reactiva el relé


mueve a ON (aplicado) después de realizar neutralizador y se abre el circuito entre los terminales
operaciones con el interruptor del freno de 3 y 5; no hay flujo de electricidad hacia el circuito
estacionamiento en OFF (suelto), se forma el direccional de la transmisión y la transmisión se cam-
diagrama del circuito que aparece arriba. bia a neutral. Esta clase de relé neutralizador corta
l La corriente eléctrica no fluye hacia la válvula la corriente eléctrica que fluye hacia la válvula
solenoide del freno de estacionamiento, de solenoide de la transmisión cuando se aplica el freno
manera que se corta la presión de aceite desde de estacionamiento y cambia la transmisión a neu-
la bomba de la transmisión hacia el cilindro del tral para así evitar el agarrotamiento del freno de
freno de estacionamiento. Al mismo tiempo, el estacionamiento, si el operador llegase a conducir la
aceitede presión que se encuentra dentro del máquina con el freno de estacionamiento todavía
cilindro del freno de estacionamiento pasa a aplicado.
través de la válvula del freno de estacionamiento
WA500-3

y es drenado, por lo cual, la fuerza del resorte


aplica el freno de estacionamiento.

10-197
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

5. Cuando desciende la presión de aceite principal del freno (freno de emergencia actuado)

Operación
l Si desciende la presión de aceite principal en la l Debido a esto, la corriente eléctrica fluye hacia el
tubería del freno, se abrirá el interruptor del freno circuito direccional de la transmisión y es posible
de emergencia que se encuentra instalado en el acoplar el embrague de la transmisión. De esta
acumulador. manera es posible usar el freno del motor cuando se
Por esta razón, la corriente eléctrica deja de fluir aplica el freno de emergencia reduciendo así la
hacia la válvula solenoide del freno de distancia necesaria para frenar. Al mismo tiempo, si
estacionamiento. Entonces la presión de aceite que el freno de emergencia ha sido aplicado y es
se encuentra dentro del cilindro del freno de necesario mover la máquina (por ejemplo, si está
estacionamiento es drenada y se aplica el freno aplicado el freno de emergencia cuando la máquina
de estacionamiento. Sin embargo ese caso, la está en un cruce de ferrocarril), es posible mover la
condición es diferente al caso en que está en ON máquina operando la palanca de la transmisión.
WA500-3

(aplicado) el interruptor del freno de


estacionamiento puesto que hay fluyo de corriente
eléctrica hacia la bobina del relé neutralizador.

10-198
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

6. Soltado por emergencia el freno de estacionamiento

Operación
l Si la máquina se detiene por problemas en el mo- La presión de aceite almacenada en el acumulador
tor, queda cortado el fluyo de la presión de aceite de la línea principal de freno fluye al cilíndro de freno
desde la bomba de la transmisión hacia el cilindro de estacionamiento para liberar el freno de
del freno de estacionamiento y se aplica el freno estacionamiento.
de estacionamiento. Cuando esto ocurre, la presión l El interruptor de desconección de emergencia debe
de aceite en la tubería principal del freno es mantenerse normalmente ABIERTO (OFF) y se debe
almacenada en el acumulador. Cuando se pone regresar a la posición de ABIERTO (OFF) después
en ON (se suelta) el interruptor para soltar el freno de la desconección de emergencia.
por emergencia, se activa y suena la zumbadora
WA500-3

y al mismo tiempo, fluye la corriente eléctrica hacia


la válvula solenoide para soltar por emergencia el
freno de estacionamiento.

10-199
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

7. Función del relé neutralizador del freno de estacionamiento

DESCRIPCIÓN
l Cuando se actúa el freno de estacionamiento, 2. Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está
la transmisión queda retenida en neutral para en OFF (suelto) y se arranca el motor, no se forma el
evitar que el freno de estacionamiento sea circuito del item 1 y por lo tanto, hay que poner en ON el
arrastrado si por equivocación se pone a interruptor del freno de estacionamiento.
funcionar la máquina. 3. Cuando se actúa el freno de estacionamiento, no hay
fluyo eléctrico hacia la bobina del relé neutralizador por
OPERACIÓN lo que quedan separados los terminales 3 y 5 del rele
1. Cuando se activa en (ON) el freno de neutralizador y no hay flujo de corriente al circuito
estacionamiento, la electricidad fluye desde el direccional de la transmisión. De esta forma, cuando se
relé de la batería --> terminales 1 - 3 del aplica el freno de estacionamiento, la transmisión queda
interruptor del freno de estacionamiento --> retenida en neutral.
terminal 1 del relé de seguridad del freno de
estacionamiento --> tierra. Como resultado, se
WA500-3

actúa la bobina del relé de seguridad y los


terminales 3 y 5 del relé de seguridad quedan
conectados para formar el circuito.

10-200
20 PRUEBAS Y AJUSTES
Tabla de valores estándar para el motor .......... 20- 2 Procedimiento para lavar el circuito hidráulico
Tabla de valores estándar para el chasis ......... 20- 3 del convertidor y de la transmisión ..................... 20-123
Tabla de valores estándar para piezas relacionadas Procedimiento para mover la máquina cuando
falla la válvula de la transmisión ......................... 20-124
con la electricidad ........................................... 20- 8 Pruebas y ajuste de la presión de aceite de la
Tabla de herramientas para pruebas, ajustes dirección ..................................................... 20-126
y localización de fallas ................................ 20- 101 Pruebas y ajustes de la válvula de tope de la
Dibujos de herramientas especiales ............. 20-102 dirección ..................................................... 20-128
Medición de la velocidad del motor .............. 20-103 Comprobación de la presión del aceite del
freno ..................................................... 20-129
Medición del color de los gases del escape . 20-105 Medición del desgaste del disco de los frenos ..... 20-130
Ajuste de la holgura de las válvulas ............. 20-106 Medición del rendimiento de los frenos ............... 20-131
Medición de la presión de compresión .......... 20-107 Medición de la presión del aceite del freno
Medición de la presión de los gases del cárter ..... 20-108 de estacionamiento.......................................... 20-132
Medición de la presión de aceite del motor ... 20-109 Comprobación del desgaste del disco del freno
de estacionamiento.......................................... 20-134
Pruebas y ajustes de la sincronización de Método para soltar manualmente el freno
inyección del combustible ............................. 20-110 de estacionamiento.......................................... 20-135
Pruebas y ajustes de la tensión de la correa Pruebas y ajuste de la presión de carga del
del alternador ............................................... 20-111 acumulador .................................................... 20-136
Pruebas y ajustes de la tensión de la correa Pruebas y ajustes de la presión del aceite
PPC ..................................................... 20-137
del ventilador ................................................ 20-112 Ajuste del varillaje de la válvula PPC .................. 20-139
Pruebas y ajustes de la tensión de la correa Medición de la presión hidráulica del equipo de
del compresor del acondicionador de aire ..... 20-113 trabajo ..................................................... 20-140
Medición de la temperatura de los gases del Ajuste del varillaje de la palanca del equipo de
escape .................................................... 20-114 trabajo ..................................................... 20-142
Método inicial de adiestramiento en el controlador
Medición de la presión del suministro de aire de la transmisión ............................................. 20-143
(presión de refuerzo) .................................... 20-115 Pruebas y ajustes del posicionador del
Ajuste del sensor de la velocidad del motor . 20-116 cucharón ..................................................... 20-145
Ajuste del cable de control del combustible ... 20-117 Pruebas y ajustes del desconector del aguilón ..... 20-146
Método para ajustar el cable del motor de Ajuste del monitor principal (módulo del
velocímetro) .................................................... 20-148
parada ................................................... 20-118 Purga del aire ................................................. 20-149
Pruebas y ajustes de la presión del aceite Forma de evacuar el remanentes de presión en el
del convertidor y de la transmisión ............... 20-120 circuito hidráulico ............................................. 20-150
«Las precauciones siguientes son necesarias al usar las Tablas de valores estándar para hacer juicios durante
la localización de fallas o durante las pruebas y ajustes.
1.Las cifras de estas tablas están basadas en valores para máquinas nuevas al abandonar la fábrica; deben
usarse como valores indicadores cuando efectuar reparaciones o al estimar el desgaste sufrido por la máquina
después de un período de trabajo.
2.Los valores estándar en estas tablas para efectuar juicios al localizar fallas, son valores estimados basados en
los valores estándar para la máquina al ser despachada desde la fábrica y en el resultado de distintas pruebas.
Por lo tanto, debe emplearse como una referencia en combinación con los registros de reparación y operación,
a la hora de efectuar juicios.
3.Estas tablas de valores estándar no deben usarse como valores estándar al hacer juicio para reclamaciones.
Además, no use exclusivamente estas tablas para realizar simples juicios.

Al realizar pruebas, ajustes o localizar fallas, pare la máquina sobre un terreno nivelado, instale la
barra de seguridad en el bastidor, coloque el cucharón sobre el terreno y detenga el motor, luego
aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques en las ruedas.
Al instalar o desmontar instrumentos, afloje lentamente la tapa del orificio de abastecimiento de
aceite para aliviar las presiones dentro del tanque hidráulico. Después opere las palancas de control
WA500-3

varias veces para dejar escapar el remanente de presiones que se encuentren en las tuberías
hidráulicas.
Al tomar mediciones, no permita personas intrusas cerca de la máquina.

El aceite en el circuito está caliente; tenga cuidado para no quemarse.


20-1
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

Condiciones de medición Valor Estándar Valor Permitido

Ralentí

Alta en vacío ( sin carga)

Velocidad de norma
Temperatura del escape En todo régimen de velocidad
(temperatura ambiental 20° C)
Suministro de aire (presión
A la salida nominal
de refuerzo)
Color de los gases de es-
En aceleración súbita
cape .
A la salida nominal

Holgura de las válvulas (a Válvula de admisión


temperatura normal)
Válvula de escape
Presión de compresión Temperatura del aceite: 40 - 60° C
(aceite SAE30) (Velocidad del motor: 160 - 200
rpm)

Presión de los gases del (Temperatura del agua: Régimen de


operación
cárter (aceite SAE30)
En alta velocidad en vacío

(Temperatura del agua: Régimen de


operación
En alta velocidad en vacío
Presión de aceite (aceite
SAE30) Ralentí (SAE30)

Ralentí (SAE10W)

Temperatura del aceite Todo el régimen de velocidades


(dentro del cárter)

Sincronización de la
inyección de combustible Antes del punto muerto superior

Tensión de la correa del Flexión de una correa al oprimirla


alternador con la fuerza del dedo aprox. 98N
(aprox. 10 kg)
WA500-3

Tensión de Cuando nueva


Flexión de una correa al oprimirla
la correa
con la fuerza del dedo aprox. 98N
del
Al ajustar la (aprox. 10 kg)
ventilador
tensión
Tensión de la correa del Flexión de una correa al oprimirla
20-2 compresor del acondicio- con la fuerza del dedo aprox. 58.8N
nador de aire (aprox. 6 kg)
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Valores estándar para Valores para límite


una máquina nueva de servicio
Condiciones de medición
Palanca direccional

Esfuerzo de
operación l Motor parado
l Medir al centro de la empuña-
dura de la palanca
Traslado

Esfuerzo de l Motor parado


Palanca de

operación l Medir al centro de la empuña-


velocidades

dura de la palanca

Traslado

RETENER-->ELEVA

ELEVAR-->RETENER
l Velocidad del motor: Ralentí
l Temperatura del aceite hidráu-
Esfuerzo de operación

RETENER-->BAJA
Palanca de control del equipo de trabajo

lico 45 - 55° C
BAJAR-->RETENER

BAJAR-->FLOTAR

FLOTAR-->RETENER

RETENER-->DESCARGAR

RETENER-->INCLINAR

INCLINAR-->RETENER

RETENER-->ELEVAR
l Velocidad del motor: Ralentí
RETENER-->BAJAR l Temperatura del aceite hidráu-
lico 45 - 55° C
Marcha

RETENER-->FLOTAR

RETENER-->DESCARGAR

RETENER-->INCLINAR

l Motor parado
l Máquina apuntando recto hacia
Juego
la parte delantera
Volante de la dirección

l Superficie llana, horizontal, recta


Esfuerzo de operación
y pavimento seco

l Velocidad del motor: Alta en


vacío
Velocidad de viraje l Traba hacia la izquierda - traba
hacia la derecha
WA500-3

l Motor en marcha
l Temperatura del aceite hidráu-
Tiempo de Ralentí
operación lico 45 - 55 °C
Altavelocidad l Traba hacia la izquierda - traba
en vacío hacia la derecha

20-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Valores estándar para Valores para límite


Condiciones de medición
una máquina nueva de servicio
l Velocidad del motor: Ralentí
Esfuerzo de operación l Temperatura del aceite hidráulico:
Pedal del acelerador

45 - 55° C

Grado

Altura del retén (L)

l Velocidad del motor: Ralentí


Esfuerzo de operación l Temperatura del aceite hidráulico
45 - 55° C
Pedal del freno

Ángulo de operación

Juego

l Presión de inflación del neumático:


Presión especificada
Ajuste del cierre del
anillo del neumático
Neumático

Espacio libre del cierre


del anillo del neumático

Calado convertidor de
torsión
l Temperatura del agua del mo-
Velocidad del motor

Calado hidráulico tor: Régimen de operación


l Temperatura del aceite del
convertidor: 60 - 80° C
WA500-3

Calado convertidor de l Temperatura del aceite


torsión hidráulico: 45 - 55° C
+ l Palanca de cambio de
calado hidráulico velocidades: F4 ó R4

20-4
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Valores estándar para Valores para límite


Condiciones de medición una máquina nueva de servicio

Ralentí Temperatura del aceite del


l
convertidor: 60 - 80°C
Velocidad de l Velocidad del motor: Alta en
norma vacío
Transmisión, convertidor

Presión de alivio del


convertidor (orificio de
entrada)
Presión del aceite en el
orificio de salida del
convertidor ralentí
Presión del l Temperatura del aceite del
aceite de convertidor: 60 - 80°C
salida del l Velocidad del motor: Alta en
(embrague) vacío
l Cambio manual ON
ECMV

Presión de lubricación l Temperatura del aceite del


(orificio de salida del convertidor: 60 - 80°C
l Velocidad del motor: Alta en
enfriador del aceite) vacío

Presión de alivio de la l Temperatura del aceite


dirección hidráulico: 45 - 55°C
Dirección

l Velocidad del motor: Alta en


vacío
Presión de salida Orbit-roll

Velocidad del l
l
Punto en que se
Presión de corte de carga apaga la luz de
motor: ralentí aviso de la
de entrada
Acumulador

l Temperatura presión del


del aceite aceite del freno
l Punto en que
hidráulico: sube la presión
Presión de corte de carga
45 - 55°C de aceite y
de salida
comienza a
bajar
Tren de potencia

Velocidad de traslado
WA500-3

20-5
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Cate- Condiciones de medición Valores estándar para Valores para límite


goría una máquina nueva de servicio
Presión del aceite de los l Temperatura del aceite hidráulico:
frenos 45 - 55°C
l Motor parado
Descenso en la presión de l Mantenga oprimido el pedal del freno
Frenos de los neumáticos

a 4.9 MPa (50kg/cm2 ) y mida el


los frenos descenso en la presión de aceite
después de 5 minutos.
l Presión de inflación de los neumáticos:
A la presión especificada
l Superficie de carretera pavimentada,
Rendimiento llana, horizontal, recta y seca.
l Velocidad al aplicar los frenos: 20 km/
h, demora para frenar: 0.1 segundo
l Esfuerzo de operación sobre el pedal
del freno: Esfuerzo de operación
especificado (294± 29.4N {30± 3kg})
l Mida la distancia para frenar.
Desgaste del disco l Mida el recorrido del pistón
Presión del Ralentí
orificio de l Temperatura del aceite del
entrada del Velocidad de convertidor: 60 - 80°C
freno de norma l Motor en alta velocidad en
estaciona- En cancelación vacío
miento por emergencia
Presión piloto del freno de
estacionamiento
Freno de estacionamiento

l Presión de inflado: Presión


especificada
l Carretera pavimenta y llana con una
pendiente de 1/5 (11° 20')
l Superficie de carretera seca
l Máquina en condiciones de operación
grade = pendiente

Rendimiento

Espesor del disco


l Temperatura del aceite hidráulico: 45 -
Presión de la bomba PPC 55°C
l Velocidad del motor: Alta en vacío
Presión básica de la válvula PPC l Temperatura del aceite hidráulico: 45 -
(Presión básica Orbit-roll) 55°C
l Velocidad del motor: Alta en vacío
PPC

Presión Aguilón, SUBIR, FLOTAR; l Temperatura del aceite hidráulico: 45


WA500-3

de salida cucharón DESCARGAR, - 55°C


de la INCLINAR l Velocidad del motor: Alta en vacío
válvula l Palanca de control totalmente
PPC Aguilón, BAJAR operada

20-6
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Condiciones de medición Valores estándar para Valores para límite


una máquina nueva de servicio
l Temperatura del aceite hidráulico:
Presión de alivio del
45 - 55 C
equipo de trabajo
l Velocidad del motor: Alta en vacío
l Temperatura del aceite hidráulico:
45 - 55°C
l Velocidad del motor: Alta en vacío
l Sin carga
Veloc.de equipo trabajo

Seg.

Seg.
l Temperatura del aceite hidráulico:
45 - 55°C
Cucharón inclinado hacia atrás
Equipo de trabajo

l Velocidad del motor: Alta en vacío


Cuando se opera l Sin carga
totalmente

Cucharón horizontal
(sobre el terreno)

l Temperatura del aceite hidráulico:


Desplacamiento hidráulico

45 - 55°C
l Déjelo durante 5 minutos
Repliegue del vástago después de parar el motor y
del cilindro del aguilón después mídalo durante los
próximos 15 minutos.
l Cucharón vacío, aguilón,
cucharón horizontal

Repliegue del vástago


del cilindro del
WA500-3

cucharón

20-7
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS


Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.
Condiciones de
medición
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el
tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del

Medir el voltaje
arranque
2)Introduzca un
adaptador-T
3)Ponga en ON el
interruptor del
arranque
Controlador de la transmisión y del amortiguador de traslado

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el


interruptor del arranque
Medir el

tabla siguiente, el sensor está normal.


voltaje

2)Introduzca un adaptador-T
3)Ponga en ON el
interruptor del arranque
4)Aplique el freno de
estacionamiento

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el


tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
Medir el
voltaje

2)Introduzca un adap-
tador-T
3)Ponga en ON el
interruptor del arranque
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el
resistencia
Medir la

tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque


2)Desconecte el conector.
3)Conecte un adap-
tador-T
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el
resistencia
Medir la

tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque


2)Desconecte el conector.
3)Conecte un adaptador-T

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el


resistencia

tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque


Medir la

2)Desconecte el conector.
3)Conecte un adaptador-T

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el


resistencia
Medir la

tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque


2)Desconecte el conector.
3)Conecte un adaptador-T

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Ponga en OFF el


resistencia

tabla siguiente, el sensor está normal.


Medir la

interruptor del arranque


2)Desconecte el conector.
WA500-3

3)Conecte un adaptador-T

Si las condiciones son como aparecen en la


resistencia

1)Ponga en OFF el
Medir la

tabla siguiente, el sensor está normal.


interruptor del arranque
2)Desconecte el conector.
3)Conecte un adaptador-T

20-8
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el interruptor


tabla siguiente, el sensor está normal. del arranque.

Medir la resistencia
2)Desconectar el conector.
Palanca de veloc.
3)Conectar un adaptador-T.
en posición de
4)Arrancar el motor.
medición
5)Poner la palanca direccional
en N.
Palanca de veloc.
6)Poner en ON el interruptor
no está en posición
manual.
de medición

Interruptor de llenado
Controlador de la transmisión y amortiguador de traslado

ECMV
1)Poner en OFF el interruptor
Si las condiciones son como aparecen en la
del arranque.
tabla siguiente, el sensor está normal. 2)Desconectar el conector.
Medir la resistencia

3)Conectar un adaptador-T.
Palanca
4)Arrancar el motor.
direccional en
5)Poner en OFF el interruptor
posición de
de corte de la transmisión
medición
(luz apagada).
Palanca
6)Poner en OFF el inte-
direccional no
rruptor del freno de
está en posición
estacionamiento.
de medición
7)Oprimir el freno.

Si las condiciones son como aparecen en la


1)Poner en OFF el interruptor
resistencia

tabla siguiente, el sensor está normal.


Medir la

del arranque.
Sensor de la 2)Desconectar el conector.
temperatura del aceite 3)Conectar un adaptador-T.
de la transmisión
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el interruptor
resistencia

tabla siguiente, el sensor está normal.


Medir la

Temperatura del del arranque.


aceite de la 2)Conectar un adaptador-T.
3)Poner en ON el interruptor
transmisión del arranque.

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el interruptor


resistencia

tabla siguiente, el sensor está normal. del arranque.


Medir la

2)Desconectar el conector.
Sensor de la velocidad 3)Conectar un adaptador-T.
del motor

Medir con régimen AC 1)Poner en OFF el interruptor


de voltaje
Medición

del arranque.
2)Conectar un adaptador-T.
Velocidad del motor 3)Arrancar el motor
WA500-3

1)Enroscarlo hasta que el sensor de la velocidad haga


contacto con la corona y después desenroscarlo 1 vuelta.
Ajustar

2)El sensor debe funcionar normalmente cuando se ajuste


Velocidad del motor como se ha indicado en 1) arriba.

20-9
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2)Desconectar el conector
3)Conectar un adaptador-T

1)Enroscar hasta que el sensor de velocidad haga


contacto con la corona y después desenroscar
de 3/4 a 1 vuelta.
2)El sensor debe trabajar normalmente cuando se
ajusta como se indica anteriormente.
1)Poner en OFF el
Controlador de la transmisión y amortiguador de traslado

interruptor del arranque.


2)Insertar un adaptador-T
3)Poner en ON el interruptor
Palanca de velocidad en 1a. del arranque
Palanca de veloc. no está en 1a.

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2)Insertar un adaptador-T
3)Poner en ON el interruptor
Palanca de velocidad en 2a. del arranque
Palanca de veloc. no está en 2a.

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2) Insertar un adaptador-T
Palanca de velocidad en 3a. 3)Poner en ON el interruptor
del arranque
Palanca de veloc. no está en 3a.

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2) Insertar un adaptador-T
Palanca de velocidad en 4a. 3)Poner en ON el interruptor
del arranque
Palanca de veloc. no está en 4a.

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2)Insertar un adaptador-T
Palanca de velocidad en A(F).
3)Poner en ON el interruptor
Palanca de velocidad no está
del arranque
en A(F).

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2)Insertar un adaptador-T
Palanca de velocidad en R. 3)Poner en ON el interruptor
Palanca de velocidad no del arranque
está en R.
WA500-3

1)Poner en OFF el
interruptor del arranque.
2)Insertar un adaptador-T
Palanca de velocidad en N. 3)Poner en ON el interruptor
Palanca de velocidad no del arranque
está en N.

20-10
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

1)Poner en OFF el
RED-S (entre el Si las condiciones son como aparecen en la interruptor del arranque
Controlador de la transmisión y amortiguador de traslado

controlador de la tabla siguiente, el sensor está normal. 2)Introducir adaptador-T


transmisión y el moni- 3)Poner en ON el inte-
rruptor del arranque
tor principal)

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el


interruptor del arranque
tabla siguiente, el sensor está normal. 2)Desconectar el
Interruptor de reductor de Interruptor de reductor de conector
cambio rápido cambio rápido en ON 3)Conectar adaptador-T
Interruptor de reductor de
cambio rápido en OFF
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el
tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
2)Desconectar el
Interruptor de retención en
Interruptor de retención conector
ON 3)Conectar adaptador-T
Interruptor de retención en
OFF

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el


tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
Cuando se opera 2)Desconectar el
Interruptor de corte de la conector
transmisión normalmente
Cuando se oprime el freno 3)Conectar adaptador-T
izquierdo

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el


interruptor del arranque
tabla siguiente, el sensor está normal. 2)Introducir adaptador-T
Interruptor manual Interruptor manual en ON 3)Poner en ON el inte-
rruptor del arranque
Interruptor manual en OFF

Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el


tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
Fuente energética 2)Introducir adaptador-T
3)Poner en ON el inte-
rruptor del arranque
Relacionadas con el monitor principal

Si las condiciones son como aparecen en la


1)Poner en OFF el
tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
Motor funcionando por 2)Introducir adaptador-T
encima de 1/2 acelerador
Carga (alternador) Interruptor de arranque en
ON
Si la batería está vieja, o si después de arrancar
áreas frías,el voltaje puede que no suba durante
algún tiempo.
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Poner en OFF el
WA500-3

Sensor de la temperatura tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor del arranque
2)Desconectar el
del agua del motor conector
3)Conectar adaptador-T

20-11
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


Interruptor direccional (N) tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
2)Introducir adaptador-T
Palanca direccional en N 3)Poner en ON el
Palanca direccional no interruptor del arranque
está en N

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


Terminal C del interruptor tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
del arranque Interruptor del arranque 2)Conectar el adaptador-T
en START [ARRANQUE]
Interruptor del arranque
en OFF ó ON
Si la condición es como se muestra en la
1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Terminal C del interruptor
2)Introducir un
del arranque Motor en marcha
Relacionadas con el monitor principal

adaptador-T
Interruptor del arranque
en OFF ó ON

Si la condición es como se muestra en la


1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal
interruptor del arranque
Interruptor del arranque
en ON 2)Introducir un
Precalentamiento en ON Interruptor del arranque adaptador-T
en OFF
Cambia cuando la temperatura del agua es inferior
a 0 °C o el tiempo que se toma para cambiar difiere
de acuerdo con la temperatura del agua.
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Interruptor del arranque 2)Introducir un
Salida del en ON
Interruptor del arranque adaptador-T
precalentamiento en OFF
Cambia cuando la temperatura del agua es inferior
a 0 °C o el tiempo que se toma para cambiar difiere
de acuerdo con la temperatura del agua.
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
Terminal BR del tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Interruptor del arranque 2)Desconectar el
interruptor del arranque en ON conector
Interruptor del arranque 3)Conectar adaptador-T
en OFF

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Terminal BR del 2)Introducir un
Interruptor del arranque
interruptor del arranque en ON adaptador-T
Interruptor del arranque
en OFF
WA500-3

Si la condición es como se muestra en la


tabla que sigue, es normal 1)Poner en OFF el
Interruptor indicador del interruptor del arranque
(macho) Freno de estaciona- 2)Desconectar el
freno de estacionamiento miento en ON conector
Freno de estaciona-
3)Conectar adaptador-T
miento en OFF

20-12
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.
Relacionadas con el monitor

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Interruptor direccional Palanca direccional 2)Introducir adaptador-T
A(F) en A(F) 3)Poner en ON el
Palanca direccional no interruptor del arranque
principal

está en A(F)
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
Palanca direccional 2)Introducir adaptador-T
en R 3)Poner en ON el
Interruptor direccional Palanca direccional interruptor del arranque
(R) no está en R
Si la condición es como se muestra en la
1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
2)Introducir adaptador-T
Fuente energética 3)Poner en ON el
interruptor del arranque

Si la condición es como se muestra en la


1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
2)Desconectar el
Relacionadas con el monitor de mantenimiento

conector
Sensor de la temperatura
3)Conectar adaptador-T
del agua del motor
Si la condición es como se muestra en la
1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
2)Desconectar el
Sensor de la temperatura conector
del aceite del convertidor 3)Conectar adaptador-T

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del arranque
2)Desconectar el
conector
Flotador eleva- 3)Drenar el combustible
do hasta el tope 4)Remover el sensor del
nivel de combustible
5)Conectar adaptador-T
Sensor del nivel de com-
bustible
Flotador des-
cendió hasta el
tope

Si la condición es como se muestra en la


tabla que sigue, es normal 1)Poner en OFF el
WA500-3

interruptor del arranque


Normal el nivel del agua 2)Desconectar el
Sensor del nivel del agua conector
Bajo el nivel del agua 3)Conectar adaptador-T
del radiador

20-13
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Presión de aceite del mo- 2)Desconectar el
Sensor de la presión de tor: Mín. 0.07 MPa {0.7 kg/ conector
cm2 } (Arrancar el motor) 3)Arrancar el motor
aceite del motor
Presión de aceite del mo-
tor: Min. 0.03 MPa {0.3 kg/
cm 2} (Interruptor del
arranque en ON)

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Presión del acumulador: 2)Desconectar el
Interruptor de baja Mín. 5.39 ± 0.49 MPa {55 conector
presión del acumulador ± 5 kg/cm2} 3)Conectar un
Relacionadas con el monitor de mantenimiento

del freno adaptador-T


Oprima el freno y baje la
presión del acumulador a
menos 4.41 ± 0.49 MPa
{45 ± 5 kg/cm2}

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Motor en marcha (a 2)Introducir un
más de 1/2 acelerador) adaptador-T
3)Arrancar el motor
Carga (alternador)
Interruptor del
arranque en ON

Si la batería está vieja, o después de arrancar en


áreas frías, el voltaje puede que no ascienda du-
rante algún tiempo.

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


interruptor del
tabla que sigue, es normal
arranque
2)Desconectar el
Nivel del aceite normal
Sensor del nivel de terminal
aceite en el motor Nivel del aceite anormal

1)Poner en OFF el
Si la condición es como se muestra en la interruptor del
tabla que sigue, es normal arranque
2)Desconectar el
Normal el filtro del aire terminal
WA500-3

Indicador de obstrucción 3)Arrancar el motor


por polvo Filtro del aire obstruido 4)Poner el volti/
o motor parado. No hay ohmiómetro en
continuidad contacto con conector
por el extremo del
sensor y medir.

20-14
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición está como se muestra en la Tabla 1, el 1)Conectar un


panel monitor está normal. adaptador-T

Item del monitor Ingreso de la


(conexión de ingreso) señal del sensor

1)Ponga en OFF el
Exposición del nivel de resistencia interruptor del
(resistencia de entrada al tablero moniotr) a r r a n q u e ,
después inserte
resistencia
Indicador de ficticia, o mida la
nivel del com- resistencia del
bustible L18 sensor.
(macho). Mida 2.Ponga en ON el
la resistencia interruptor del
entre (6)-(3), arranque y
(14) compruebe la
exposición.

Indicador de la
temperatura del
agua del motor
L18 (macho).
Mida la
resistencia en-
tre (4)-(3), (14)

Indicador de la
temperatura del
aceite del
convertidor L18
(macho). Mida
la resistencia
entre (5)-
WA500-3

(3),(14)

20-15
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Interruptor cancelador 2)Introducir adaptador-T
por emergencia del Interruptor cancelador por
3)Poner en ON el
emergencia del freno de
freno de estaciona- interruptor del
estacionamiento en ON arranque
miento Interruptor cancelador
por emergencia del freno
de estacionamiento en
OFF

Si la condición es como se muestra en la


tabla que sigue, es normal 1)Poner en OFF el
interruptor del
Interruptor cancelador por
arranque
emergencia del freno de 2)Introducir adaptador-T
estacionamiento en ON 3)Poner en ON el
Solenoide cancelador interruptor del
por emergencia del Interruptor cancelador por
arranque
freno de estaciona- emergencia del freno de
estacionamiento en OFF
miento

Si la condición es como se muestra en la


tabla que sigue, es normal 1)Poner en OFF el
interruptor del
arranque
2)Desconectar el conector
3)Conectar el adaptador-T
Interruptor del freno de Oprima el freno y reduzca
emergencia la presión del acumulador
a menos de 3.63±0.49
MPa (37±5 kg/cm2)

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
2)Introducir adaptador-T
3)Poner en ON el
Interruptor del freno de interruptor del
Oprima el freno y reduzca arranque
emergencia
la presión del acumulador
a menos de

Si la condición es como se muestra en la


tabla que sigue, es normal 1)Poner en OFF el
interruptor del
Interruptor de Cuando se Cuando no arranque
acerca el se acerca el 2)Introducir adaptador-T
proximidad del 3)Poner en ON el
destornillador destornillador
WA500-3

dispositivo de posición interruptor del


del cucharón arranque

20-16
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Cuando se Cuando no se
Interruptor acerca el acerca el 2)Introducir
deproximidad de destornillador destornillador adaptador-T
desconexión del 3)Poner en ON el
interruptor del
aguilón
arranque

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
Solenoide del tope de arranque
desconexión del 2)Desconectar el
conector
aguilón
3)Conectar el
adaptador-T
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del
Solenoide del arranque
dispositivo deposición 2)Desconectar el
del cucharón conector
3)Conectar el
adaptador-T
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
2)Introducir
Voltaje de la fuente Cuando se acciona adaptador-T
3)Poner en ON el
Equipo de trabajo y controlador de la palanca de mando

energética Cuando no se acciona interruptor del


arranque
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Solenoide de 2)Desconectar el
amortiguación conector
3)Conectar el
adaptador-T
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
interruptor del
tabla que sigue, es normal
arranque
2)Desconectar el
Potenciómetro del conector
ángulo del aguilón 3)Conectar el
adaptador-T
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Potenciómetro del 2)Introducir
WA500-3

ángulo del aguilón adaptador-T


Cuando se acciona 3)Poner en ON el
interruptor del
arranque

20-17
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como aparece en la tabla 1)Poner en OFF el


que sigue, es normal. interruptor del
Interruptor de presión arranque
de la palanca de Operación de la palanca del aguilón
2)Desconectar el
SUBIR el aguilón No en SUBIR conector
En SUBIR 3)Conectar el
adaptador-T

Si la condición es como aparece en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal. interruptor del
Interruptor de presión arranque
Palanca del aguilón operada entre (1) - (2)
de la palanca de 2)Desconectar el
No en BAJAR conector
BAJAR el aguilón
En BAJAR 3)Conectar el
adaptador-T

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
Equipo de trabajo y controlador de la palanca oscilante

Solenoide R [derecha] arranque


de la palanca de 2)Desconectar el
mando conector
3)Conectar el
adaptador-T

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


Solenoide L [izquierda] tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
de la palanca de 2)Desconectar el
mando conector
3)Conectar el
adaptador-T
Si la condición es como aparece en la tabla 1)Poner en OFF el
que sigue, es normal. interruptor del
Solenoide neutral de la Interruptor neutral de la palanca oscilante entre (1) - (3) arranque
palanca de mando 2)Desconectar el
No en N conector
En N 3)Conectar el
adaptador-T

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


tabla que sigue, es normal interruptor del
Potenciómetro de la arranque
palanca de mando 2)Desconectar el
conector
3)Conectar el
adaptador-T

1)Poner en OFF el
Si la condición es como aparece en la tabla
WA500-3

interruptor del
que sigue, es normal. arranque
Potenciómetro de la
Entre (20) - (9) 2)Introducir un
palanca de mando adaptador-T
Cuando se acciona
3)Poner en ON el
interruptor del
arranque

20-18
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS

Antes de comenzar la inspección, verifique cuidadosamente que no haya alguna persona en el área circundante.
«Al realizar operaciones después de efectuar la inspección, levante la palanca del equipo de trabajo para
operaciones y bájelo durante el traslado.
«Ponga en OFF el interruptor del arranque antes de introducir el adaptador-T o antes de efectuar cualquier
conexión.

Si la condición es como aparece en la tabla 1)Poner en OFF el


que sigue, es normal. interruptor del
arranque
Sensor del nivel del 2)Desconectar el
Normal el nivel del
electrólito de baterías electrólito de baterías conector
Monitor MDC (Múltiple exposición y condición)

3)Poner en ON el
Anormal el nivel del interruptor del
electrólito de baterías arranque

1)Poner en OFF el
Si la condición es como se muestra en la interruptor del
tabla que sigue, es normal arranque
Sensor de la presión de 2)Remover el sensor
del cilindro
fondo del aguilón 3)Introducir un
adaptador-T
4)Poner en ON el
interruptor del
arranque
Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el
tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
Interruptor de sub- 2)Desconectar el
Interruptor de sub-total total en ON conector
Interruptor de sub- 3)Conectar el
total en OFF adaptador-T

Si la condición es como se muestra en la 1)Poner en OFF el


Interruptor de tabla que sigue, es normal interruptor del
arranque
cancelación Interruptor de 2)Desconectar el
cancelación en ON conector
Interruptor de 3)Conectar el
cancelación en OFF adaptador-T
WA500-3

20-19
WA500-3

20-20
20-18
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS,
AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

TABLA DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Item de prueba o ajuste Símbolo Pieza No. Nombre de la pieza Observaciones

Exposición
Velocidad del motor Multitacómetro digital

Temperaturas del agua, Indicador digital de


aceite y gases de escape temperatura
Indicador de
Comprobador hidráulico
presión:
Presión de aceite
Comprobador hidráulico Indicador de
tipo digital presión:
Indicador hidráulico
[manómetro]
Indicador de compresión
Presión de compresión [manómetro]
Adaptador
Indicador de presión de
Presión de los gases del gases
cárter
Indicador

Holgura de válvulas Disponible


comercialmente
Galgas
Comprobador manual de
Color de los gases del es- humos
cape Disponible
comercialmente
Comprobador de humos
Presión del suministro de Indicador de presión
aire (presión reforzadora) [manómetro]
Conjunto comprobador de
Presión del aceite de los frenos
frenos Niple

Balanza de tracción-
Esfuerzo de operación empuje
Recorrido, desplazamiento Disponible Escala
hidráulico comercialmente
Velocidad del equipo de Disponible
trabajo comercialmente
Cronómetro
Medición del desgaste de Disponible
disco del freno comercialmente Calibradores
Movimiento de la máquina
cuando hay falla en la válvula Plato
de la transmisión
Medición del voltaje, valor
de la resistencia Volti/ohmiómetro

Conjunto de adaptadores-T

Localización de fallas en el
arnes de cables, sensores
WA500-3

Adaptador

20-101
PRUEBAS Y AJUSTES BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTA N Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad por


herramientas especiales fabricadas de acuerdo a estos
bosquejos

WA500-3

20-102
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR


Al desmontar o instalar el equipo de medición, tenga
cuidado de no tocar ninguna pieza con alta temperatura.
Antes de comenzar las mediciones, compruebe que no
haya ninguna persona en el área circundante.
« Mida la velocidad del motor bajo las siguientes
condiciones.
l Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación
l Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C
l Temperatura del aceite del tren de potencia: 70 -
90° C

1. Medición de la velocidad del motor (ralentí y alta


velocidad sin carga)
1) Instale el sensor del multitacómetro A en el orificio
de captación de velocidad y después conéctelo al
tacómetro A.
2) Arranque el motor y mida la velocidad del motor
en alta velocidad sin carga y en ralentí.

2. Medición de la velocidad de calado del convertidor


1) Instale el sensor del multitacómetro A en el orificio
de captación de velocidad y después conéctelo al
tacómetro A.
2) Arranque el motor.
3) Ponga en OFF el interruptor selector de corte de
la transmisión y oprima con firmeza el pedal del
freno izquierdo.
(Verifique que la luz piloto del selector de corte de
transmisión está apagada).
4) Ponga en ON el interruptor manual del monitor prin
cipal y ponga la palanca de cambio de velocidades
en A (F) 4a ó R4a.
5) Suelte el freno de estacionamiento.
6) Trabaje el motor en alta alta velocidad sin carga y
mida la velocidad del motor cuando se cale el
convertidor.
WA500-3

20-103
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR

3. Medición de la velocidad de calado hidráulico


1) Instale el sensor del multitacómetro A en el orificio de
captación de velocidad y después conéctelo al tacómetro
A.
2) Arranque el motor y trabájelo en alta en vacío.
3) Prolongue el cilindro del aguilón o del cucharón y mida la
velocidad del motor al aliviarse el circuito.

4. Mida la velocidad de calado del convertidor + el calado


hidráulico (calado total)
1) Instale el sensor del multitacómetro A en el orificio de
captación de velocidad y después conéctelo al tacómetro A.
2) Arranque el motor.
3) Ponga en OFF el interruptor selector de corte de la
transmisión y oprima con firmeza el pedal del freno
izquierdo.
(Verifique que la luz piloto del selector de corte de
transmisión está apagada).
4) Ponga en ON el interruptor manual del monitor principal y
ponga la palanca de cambio de velocidades en A(F) 4a ó
R4a.
5) Suelte el freno de estacionamiento.
6) Trabaje el motor en alta en vacío y cale el convertidor y al
mismo tiempo prolongue el cilindro del aguilón o del
cucharón y mida la velocidad del motor cuando se alivie el
circuito.

WA500-3

20-104
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL
ESCAPE

MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL


ESCAPE

l Al efectuar mediciones en el campo donde no existe


suministro de aire o de electricidad, use el comprobador
de humos G1; al registrar datos oficiales, use el medidor
de humos G2.
« Antes de efectuar las mediciones, eleve la temperatura
del refrigerante hasta el régimen de operación.
Al desmontar o instalar el equipo de medición, tenga
cuidado de no tocar ninguna pieza con alta temperatura.

1. Medición con el comprobador manual de humos G1


1) Coloque en la herramienta G1 el papel de filtro.
2) Introduzca en el tubo de escape el orificio de
admisión de los gases de escape y acelere
súbitamente el motor. Al mismo tiempo, opere la
manija de la herramienta G1 para captar los gases
de escape en el papel de filtro .
3) Desmonte el papel de filtro y compárelo con la
escala suministrada para juzgar la condición
actual de los gases de escape.

2. Medición con el medidor de humos G2


1) Introduzca la sonda [1] dentro del orificio de salida
del tubo de escape; después apriete la presilla para
asegurarlo al tubo de escape.
2) Conecte la manguera de la sonda, el tapón del
interruptor del acelerador y la manguera de aire a
la herramienta G2.
« La presión del suministro de aire debe ser
inferior a 1.5 MPa (15 kg/cm2 ).
3) Conecte el cable eléctrico al tomacorrientes de CA.
« Al conectar al orificio, primero compruebe
que el interruptor del suministro eléctrico
a la herramienta G2, está en OFF
[desactivado].
4) Afloje la tuerca de tapa en la bomba de succión e
instale el papel de filtro.
« Coloque firmemente el papel de filtro de
manera que no haya fugas de los gases
del escape.
5) Ponga en ON el interruptor del suministro eléctrico
a la herramienta G2.
6) Acelere súbitamente el motor y al mismo tiempo
oprima el pedal del acelerador de la herramienta
G2 para captar en el papel de filtro, el color de los
gases de escape .
WA500-3

7) Coloque el papel de filtro usado para captar el color


de los gases del escape encima de los papeles de
filtro sin usar (10 hojas o más) dentro del sujetador
de los papeles de filtro y lea la cifra indicada.
20-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS

1. Desmonte la cubierta de la culata


« Al desmontar la cubierta de la culata correspon-
diente al cilindro No. 4, también desmonte el conec-
tor de la entrada de aire.
2. Déle vuelta al cigüeñal en la dirección normal para poner
en línea la marca TOP 1.6 (1) en el amortiguador de
vibraciones con el puntero (2). Al darle vueltas al
cigüeñal observe el movimiento de la válvula de
admisión en el cilindro No. 6.

3. Cuando el cilindro No. 1 se encuentra en compresión


en el punto muerto superior, ajuste las válvulas
marcadas con l en el cuadro de disposición de valores.
Seguidamente, déle una vuelta completa al cigüeñal
(360 ) en la dirección normal y ajuste la holgura de la
válvulas del resto de válvulas marcadas O.

4. Para ajustar la holgura de las válvulas, afloje la tuerca


de seguridad (6), después introduzca una lámina
calibrada F entre el balancín (3) y la cruceta (4) y de
vueltas al tornillo de ajuste (5) hasta que la holgura tenga
un ajuste por deslizamiento. Después apriete la tuerca
de seguridad (6) para retener en posición el tornillo de
ajuste.
Tuerca de seguridad: 48 ± 2.9 Nm (4.9 ± 0.3 kgm)

« Después de ajustar el cilindro No.1 en compresión en


el punto muerto superior, también es posible voltear el
cigüeñal en 120° cada vez y ajustar la holgura de las
válvulas de cada cilindro, de acuerdo al orden de
encendido.
l Orden de encendido: 1-5-3-6-2-4

« Después de apretar la tuerca de seguridad, compruebe


nuevamente la holgura de las válvulas.

WA500-3

20-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

Al medir la presión de compresión, tenga cuidado de no


tocar el múltiple del escape o dejar que sus ropas queden
atrapadas por el ventilador, la correa del ventilador u
otras piezas en movimiento.

1. Ajuste la holgura de las válvulas.


Para detalles, vea AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VALVULAS.

2. Caliente el motor para elevar la temperatura del aceite


delm otorentre 40 -60°C.

3. Desconecte el conector del alambrado (E03)(1).

4. Desmonte el conjunto porta inyector del cilindro que se


vaya a medir.
Para detalles, vea DESARME Y ENSAMBLAJE,
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE PORTA
INYECTOR.

5. Instale el adaptador D2 en el lugar de montaje del


conjunto porta inyector y después conecte el indicador
de presión D1.

6. Coloque en posición el tacómetro A.


« Para detalles, vea MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL MOTOR.

7. Haga girar el motor por medio del motor de arranque y


mida la presión de compresión.
« Mida la presión de compresión en el punto en que
el indicador de presión permanece estable.
« Al medir la presión de compresión, mida la
velocidad del motor para confirmar que se
encuentra dentro del régimen especificado.

8. Después de medir la presión de compresión, instale el


conjunto de porta inyector.
Para detalles, vea DESARME Y ENSAMBLAJE,
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO PORTA INYECTOR.
WA500-3

20-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE FUGAS DE COMPRESIÓN

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS GASES


DEL CARTER

« Antes de efectuar la medición, eleve la temperatura del


refrigerante al régimen de operación.

1. Instale el comprobador de presión de gases E1 en el


extremo de la manguera de respiración del motor y
conecte el indicador E2 (0 - 9,8 kPa {0 - 1,000 H20}).

2. Trabaje el motor al punto cercano a la salida nominal y


mida la presión de los gases del cárter.

Al efectuar la medida, tenga cuidado de no tocar ninguna


de las piezas calientes o en movimiento.

« Las presión de gases tienen grandes variantes de


acuerdo con las condiciones en que se encuentre el
motor. Por lo tanto, si la cifra de la presión de gases
considera anormal, compruebe los problemas
relacionados con una presión defectuosa, tales como
el consumo excesivo de aceite, gases de escape con
color defectuoso y aceite de motor prematuramente
sucio o deteriorado.

WA500-3

20-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL


MOTOR

« Mida la presión del aceite del motor bajos las


condiciones siguientes:
l La temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación

1. Desmonte el tapón (1) para captación de la presión de


aceite del motor (PT1/8) y después instale el adaptador
y el indicador de presión C2(1.0 MPa {10 kg/cm2 }) que
forma parte del conjunto de instrumentos medidores
de presión de aceite C1.

2. Arranque el motor y mida la presión del aceite en baja


velocidad en vacío y en alta velocidad en vacío.
WA500-3

20-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN
DE INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN


DE INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE

1. Comprobación
1) Procedimiento para fijar en posición el cigüeñal
i) Extraiga el pasador (1) y desmonte la tuerca
(2).
ii) Déle vuelta al cigüeñal en dirección normal y
ponga en línea el puntero (4) con la línea de
inyección de combustible (posición de 16° ) en
la parte superior del amortiguador de vibra-
ciones (3).
« Al hacer esto, verifique que la línea (5) del
árbol de levas de la bomba de inyección
esté cerca de la línea de la caja de la
bomba. Si no se puede ver, déle una vuelta
adicional al cigüeñal.
iii) Empuje el pasador de traba (7) hacia el motor
y déle vuelta al cigüeñal para introducir el pasador
(7) dentro del agujero en el engranaje (8).
2) En esta posición, compruebe la posición de la línea
(5) que se encuentra en el árbol de levas de la
bomba de inyección y la línea (6) que está en la
caja de la bomba.
Una vez introducido el pasador, no arranque el
motor ni trate de moverlo por la fuerza.

2. Ajustes
Si la línea en el Paso 1-2) citado anteriormente no está
en línea, haga el ajuste en la forma siguiente:
1) Afloje los pernos del acoplamiento (9), las tuercas
(10) y el perno (12) en dos lugares.
2) Déle vueltas al cigüeñal (11) para alinear
totalmente la línea (5) del cigüeñal en línea
con la línea (6) situada en la caja de la bomba de
inyección.
3) Apriete los pernos (9), tuercas (10) y perno (12).
Tuerca:88.2 ± 4.9 Nm (9.0 ± 0.5 kgm)

3. Procedimiento para soltar el cigüeñal


1) Desmonte el pasador de traba (7) del agujero en el
engranaje (8).
« Si el pasador (7) está duro, apriete la tuerca (2)
antes de sacar el pasador.
« Extraiga totalmente el pasador hasta una
posición en que no se mueva.
2) Apriete la tuerca (2).
WA500-3

Tuerca, perno: 30.5 ± 3.5 Nm {3.2± 0.36 kgm}


3) Instale el pasador (1).

20-110
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA
CORREA DEL ALTERNADOR

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE


LA CORREA DEL ALTERNADOR

1. Comprobación
l Mida la flexión a de la correa, cuando cada correa
se empuja con una fuerza aproximada de 98N {10
kg} en un punto a media distancia entre la polea
del alternador y la polea propulsora.
« La flexión a de la correa [valor estándar]: 13 -
16 mm

2. Ajuste
1. Afloje los pernos y tuercas de montaje del conjunto
del alternador (1) y (2) y la tuerca de ajuste (3) de
la tensión de la correa.
2. Mueva la tuerca de ajuste (3) y el conjunto del
alternador para ajustar la tensión de la correa (4)
y después apriete las tuercas (1) y (2).
WA500-3

20-111
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN
DE LA CORREA DEL VENTILADOR

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA


CORREA DEL VENTILADOR

1. Comprobación
l Mida la flexión b de la correa, cuando se empuja
con una fuerza aproximada de 98N {10 kg} en un
punto a media distancia entre la polea del ventilador
y la polea del cigüeñal.
« La flexión b de la correa:
13 - 15 mm (pieza nueva)
17 - 19 mm (al ajustarla tensión)

2. Ajuste
l Afloje la tuerca de seguridad (2) de la polea tensora
(1); después mueva el perno de ajuste (3) para
ajustar la tensión de la correa (4).

WA500-3

20-112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA


CORREA DEL COMPRESOR DEL ACONDICIO-
NADOR DE AIRE

1. Comprobación
l Mida la flexión c de la correa cuando se empuja
con una fuerza de 58.8 N (aproximadamente 6 kg)
en un punto a media distancia entre la polea del
ventilador y la polea del compresor del
acondicionador de aire.
« La flexión c de la correa (valor estándar): 10 -
15 mm

2. Ajustes
1) Afloje el perno de montaje y su tuerca (1) y el perno
y la tuerca (2) del plato de ajuste.
2) Mueva la posición del compresor del aire acondi-
cionado para ajustar la tensión de la correa (3).
3) Cuando está correcta la posición del compresor del
aire acondicionado, apriete el perno y la tuerca (2)
del plato de ajuste y el perno de montaje y su tuerca
(1) para asegurarlo en posición.
4) Después de ajustar la tensión de la correa, repita
el procedimiento de prueba indicado arriba para
comprobar que la tensión esté ajustada dentro de
los valores estándar.
WA500-3

20-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DEL ESCAPE

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS


GASES DEL ESCAPE
El sensor de la temperatura debe instalarse en el
múltiple del escape; de manera que si la máquina ha
estado trabajando, espere a que baje la temperatura
antes de instalar el sensor.
« Antes de efectuar la medición, eleve la temperatura del
refrigerante hasta el régimen de operación.
1. Desmonte el plato adiabático en el extremo trasero del
chasis, después desmonte del múltiple de escape el
tapón (1) e instale el sensor de temperatura B.
l Sensor de temperatura B:
6215-11-8180 (longitud de cable 610 mm) ó
6215-11-8170 (longitud de cable 490 mm)
2. Haga la conexión al indicador digital de temperatura B
con el arnés de cables (799-201-1110).

Procedimiento para medición


1. Al medir el valor máximo durante la localización de fallas
Realice el trabajo real y mida el valor máximo durante
el trabajo.
« Use el modo PEAK (PICO) (puede guardar en
memoria el valor máximo) de la función del
indicador de temperatura.
Nota:
La temperatura del escape varía grandemente de
acuerdo con la temperatura ambiental (temperatura
del aire de admisión del motor), de manera que si se
obtiene algún valor de temperatura anormal, realice la
compensación de temperatura.
« Compensación = Valor medido + 2 x (temperatura
ambiental convertida - temperatura ambiental real).
« La temperatura ambiental convertida se toma
como 20° C.
2. Al medir periódicamente (durante el mantenimiento
preventivo, etc.)
1) Eleve la temperatura del escape utilizando el calado
total (calado del convertidor + alivio de la bomba
hidráulica).
Valor estándar: Aprox. 700° C
2) En las condiciones anteriores, cancele el alivio
hidráulico y ejecute el calado del convertidor. (La
temperatura comenzará a descender. Si asciende
sin bajar, eleve la temperatura regulada indicada
en [1] de la figura derecha.)
3) Anote la temperatura estable cuando comience a
bajar la temperatura.
« Si solamente se usa el calado del convertidor
WA500-3

al medir la temperatura del escape, el


convertidor se recalentará antes de poder
obtener una cifra estable.

20-114
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO


DE AIRE (PRESIÓN DE REFUERZO)

Al efectuar la medición tenga cuidado de no tocar ninguna


pieza caliente o en movimiento, o al desmontar o instalar
las herramientas de medición.

1. Desmonte el tapón para la medición de la presión del


suministro de aire (1) (PT1/8), después instale el
acoplador dentro del conjunto C1 de instrumentos
medidores de presión de aceite.

2. Conecte en el acoplador la manguera medidora de la


presión de aceite y el manómetro H (-101.3 - 199.9 kPa
(-760 - 1,500 mm Hg).

Nota: Trabaje el motor a medio régimen de velocidad o


superior y use la porción auto selladora del
instrumento para purgar el aceite que se encuentre
dentro de la manguera.
l Introduzca el instrumento hasta la mitad, repita
la acción para abrir la porción auto-selladora y
purgue el aceite.

« Si hay aceite dentro de la manguera, el


instrumento no funcionará; de tal modo que,
siempre purgue el aceite.

3. Ejecute la operación de calado del convertidor en alta


velocidad en vacío y tome la lectura del instrumento
indicador.

« La presión del suministro de aire (presión de refuerzo)


debe medirse con el motor trabajando a su potencia nomi-
nal. Sin embargo, al efectuar la medida en el campo, se
puede obtener un valor similar operando el motor a la
velocidad de calado del convertidor.
WA500-3

20-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD


DEL MOTOR

1. Sensor de la velocidad del motor


1) Enrosque el sensor (1) hasta que su punta haga
contacto con el engranaje (2).
2) Cuando el sensor (1) hace contacto con el
engranaje (2), desenrósquelo una vuelta.
3) Apriete la tuerca de seguridad (3).
3 Tuerca de seguridad: 49 ± 4.9 Nm (5.0 ± 0.5 kgm)
« Tenga especial cuidado al manejar el alambrado
del sensor para asegurar que no se ejerce mucha
fuerza contra el alambrado.
« Tenga cuidado de permitir que la punta del
sensor se raspe o permitir que partículas de
hierro se adhieran al sensor.

2. Sensor de la velocidad del eje de salida de la


transmisión
« Ajuste el sensor de la velocidad del eje de salida
de la transmisión (4) empleando el mismo proce-
dimiento que para el ajuste del sensor de la
velocidad del motor.
« Sin embargo, en el Paso 2), desenrosque de 1/2
a 1 vuelta.

WA500-3

20-116
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL CABLE DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE

AJUSTE DEL CABLE DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE

1. Ajústelo de manera que la palanca (1) esté en contacto


con el tope (2) de la ralentí y después ajuste la tuerca
(4) de manera que el ángulo a del pedal del acelerador
(3) sea de 48° .

2. Introduzca la herramienta F (grueso: 0.2 mm) entre el


tope (5) de la alta velocidad en vacío y la palanca (1) y
ajuste la longitud b del perno de tope de forma que el
pedal del acelerador (3) y el perno de tope (6) hagan
contacto cuando se aplique una fuerza de 29.4 - 49.0 N
(3 - 5 kg) sobre el punto X (punto para medir el esfuerzo
de operación del pedal del acelerador (3)).
« Longitud del perno de tope b: 53mm (cifra de
referencia).
WA500-3

20-117
PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA

MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA

1. Provisionalmente instale la rótula esférica (3) en el cable


(2) del motor de parada (1) (enrósquelo totalmente y
después desenrósquelo aproximadamente 1/2 vuelta)
y después instale la rótula esférica en la palanca de
parada de la bomba de inyección.

2. Tire manualmente de la palanca de parada (4) de la


bomba de inyección hacia la posición de parada del
motor (no inyección de combustible), y temporalmente
ensamble el cable en el soporte. Cuando esto se haga,
asegure el cable en el punto a en que la palanca de
parada (4) hace contacto con el tope (5) (STOP) del
motor y provisionalmente ensámblelo al soporte con la
tuerca de seguridad (6).
« El motor de parada (1) del motor de combustión se
encuentra en la posición de pare (STOP) del mo
tor con el cable (2) halado.

3. Ajuste la palanca de parada (4) de la bomba de inyección


y el tope (5) STOP en el extremo de parada de manera
que la holgura a sea de 0.5 - 1.5 mm.
Haga el ajuste con la tuerca (6) que asegura el cable al
soporte o realice un ajuste sensible modificando la
profundidad al enroscar la rótula esférica (3).

4. Apriete todas las tuercas y pernos.

5. Mueva repetidamente hacia las posiciones de ON y OFF


el interruptor del arranque y compruebe que el motor de
parada del motor de combustión y el cable trabajan
suavemente y después realice nuevamente las pruebas
siguientes.

1) Compruebe visualmente que hay un cierto juego


en el cable del motor de parada cuando el motor
está en marcha y que la palanca de parada de la
bomba de inyección de combustible ha regresado
totalmente a la posición de RUN [EN MARCHA]. WA500-3

20-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA

2) Verifique que la holgura entre la palanca de parada y el


tope en el extremo de pare (STOP) SEA DE 0.5 a 1.5
mm cuando el motor está parado.

« Con el motor de parada del motor de combustión, hay


interruptores de limitación incorporados en ambos
extremos del recorrido del cable.

« El recorrido del motor de parada del motor de combustión


es de 35 mm.
El recorrido de la palanca de parada de la bomba de
inyección de combustible es de 30.3 mm

« Cuando el motor está en marcha, hay cierta laxitud en el


cable del motor de parada del motor de combustión y la
posición de marcha (RUN), se mantiene mediante
la acción de un resorte (esto frecuentemente está
incorporado en la bomba de inyección).

« Hay un resorte suelto dentro del motor de parada del


motor de combustión, y este resorte absorbe el error en
el motor de parada cuando el motor de combustión se
detiene.
Sin embargo, si esto es absorbido por el resorte suelto
en el motor de parada, aparece un esfuerzo sobre la
bomba de inyección, de manera que dependiendo del
modelo de máquina, este sistema puede que no sea
posible utilizarse.
En esos modelos, existe el peligro de que surjan
problemas con la bomba de inyección si la holgura entre
la palanca de parada y el tope en el extremo de pare
(STOP), está regulado en 0 cuando el motor está
parado.

« Problemas ocasionados por el ajuste incorrecto del cable del


motor de parada
l Cuando se tira del cable del l El motor no se para.
motor de parada del motor y es
demasiado grande la holgura
entre la palanca de parada
(STOP) y el tope.
l Cuando el cable está libre y la l El motor no entrega toda
holgura entre la palanca de su potencia debido al
parada y el tope de marcha descenso en la cantidad
(RUN) es demasiado grande. de combustible inyectado.
WA500-3

20-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE


ACEITE DEL CONVERTIDOR Y DE LA
TRANSMISION

1. Medición de la presión de alivio principal


« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en la parte delantera del motor
y la cubierta en la parte trasera de la cabina del
operador.
2) Desmonte el tapón para medir la presión de aceite
(PT1/8)(1), e instale el manómetro C1 (5.9 MPa
{60kg/cm2}).
3) Arranque el motor y mida la presión de aceite con
el motor en ralentí y en alta
velocidad en vacío.

2. Ajuste de la válvula de alivio principal


Ajuste la válvula de alivio principal con el motor parado.
Si la presión de alivio principal no se encuentra dentro
de la cifra estándar, haga el ajuste en la forma siguiente:
1) Desmonte el tapón (1) y la arandela (2).
2) Desmonte el resorte interno (3) y el resorte externo (4).
3) Haga el ajuste cambiando el grueso de la lámina
de ajuste (5).
WA500-3

« Grueso de la lámina de ajuste estándar:


3.0 mm (0.5 x 6)
« Valor del ajuste de una lámina:
0.04 MPa {0.4 kg/cm2}

20-120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION

3. Medición de la presión de alivio del convertidor


(orificio de entrada)
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en la parte delantera del motor
y la cubierta en la parte trasera de la cabina del
operador.
2) Desmonte el tapón para medir la presión de aceite
(PT1/8)(1), e instale el manómetro C1 (5.9 MPa
{60kg/cm2}).
3) Arranque el motor y mida la presión de aceite con
el motor en alta velocidad en vacío.

4. Medición de la presión en el orificio de salida del


convertidor
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta del lado izquierdo de la
transmisión.
2) Desmonte el tapón (1) para medir la presión que
se encuentra en la parte inferior del sensor de
temperatura del aceite y después instale el
manómetro C1 (5.9 MPa {60kg/cm2}).
« Habrá derrame de aceite, de manera que use
una vasija para recogerlo.
3) Arranque el motor y mida la presión de aceite con
el motor en alta velocidad en vacío.
WA500-3

20-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION

5. Medición de la presión de salida (embrague) ECMV


« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en la parte delantera del
motor y la cubierta en la parte trasera de la cabina
del operador.
2) Desmonte el tapón de medir la presión de aceite
para el embrague que se vaya a medir.
l Tapón para medir la presión del embrague de 1a.: (1)
l Tapón para medir la presión del embrague de 2a.: (2)
l Tapón para medir la presión del embrague de 3a.: (4)
l Tapón para medir la presión del embrague de 4a.: (3)
l Tapón para medir la presión del embrague de
retroceso: (5)
l Tapón para medir la presión del embrague de avance:
(6)
: Sellador de empaquetadura (LG-5)
3) Instale el manómetro C1 (5.9 MPa {60kg/cm2}).
4) Arranque el motor y mida la presión de los
embragues de 1a., 2a., 3a., y 4a. bajo las
siguientes condiciones en alta velocidad sin carga.
i) Deje la palanca direccional en neutral.
ii) Ponga en ON el interruptor manual del moni
tor principal.
iii) Ponga la palanca de cambio de velocidades
en el régimen de velocidades que se vaya a
medir.
5) Arranque el motor y mida las presiones de los
embragues de avance y retroceso bajo las
condiciones siguientes en alta velocidad en vacío.
Ponga bloques debajo de los neumáticos y
oprima firmemente el freno.
i) Ponga en OFF el interruptor selector de corte
de la transmisión (luz apagada).
ii) Ponga en OFF el interruptor del freno de
estacionamiento.
iii) Oprima el freno.
iv) Ponga en ON el interruptor manual del moni
tor principal y ponga la palanca de cambios
en la 4a. velocidad.
v) Mantenga oprimido el freno y ponga la palanca
direccional en F [avance] o en R [retroceso].

6. Medición de la presión del aceite lubricante (orificio


de salida del enfriador del aceite)
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en el costado izquierdo
del bastidor trasero.
2) Desmonte el tapón para medir la presión de
aceite (1) e instale el manómetro C1 (5.9 MPa
WA500-3

{60 kg/cm2}).
3) Arranque el motor y mida la presión del aceite
con el motor en alta velocidad en vacío.

20-122
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA LAVAR EL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION

PROCEDIMIENTO PARA LAVAR EL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL CONVERTIDOR Y DE


LA TRANSMISION

« Las partículas metálicas y otras suciedades en el 3) Repita el procedimiento del 4-1) y trabaje el
circuito hidráulico del convertidor y de la transmisión, motor en baja velocidad en vacío aproxima-
reducirán la vida útil del convertidor y transmisión y damente durante 20 minutos.
producirán daños internos. Para evitar esto, realice
un lavado para eliminar la suciedad en el circuito 5. Reemplace el elemento lavador.
hidráulico. 1) Empleando el procedimiento del Paso 2-1),
sustituya el elemento lavador por el elemento
1. Lave el circuito si las siguientes condiciones son estándar (424-16-11140).
aplicables: Si el elemento lavador se usa durante
1) Si ha habido alguna rotura en el convertidor, largo tiempo, habrá obstrucción
transmisión o equipo hidráulico y hay partículas prematura. Siempre sustituya el elemento
metálicas circulando en el circuito hidráulico. lavador con el elemento estándar.
2) Cuando el convertidor y la transmisión han sido 2) Añada aceite y compruebe nuevamente el
reparados. nivel.

2. Instale el elemento lavador. 6. Sustituya el filtro a prueba de fallas de la


1) Drene el aceite de la caja del filtro. transmisión.
2) Desmonte los dos filtros de aceite de la 1) Use una llave para mover la porción A de la
transmisión y después instale los dos elementos caja (1) del filtro a prueba de fallas y
lavadores (561-15-55670). desmóntelo.
« Después de lavar el sistema, ensamble las « Si hay suciedad dentro de la caja del filtro,
piezas que fueron desmontadas y las piezas lave la caja.
dentro de la caja. 2) Desmonte el elemento (2) e instale un
elemento nuevo.
3. Llene de aceite la caja de la transmisión 3) Instale un anillo-0 nuevo (3) en la
l Vierta aceite fresco a través del orificio de circunferencia exterior de la caja.
abastecimiento de aceite hasta el nivel « Aplique una pequeña cantidad de grasa
especificado y trabaje el motor para hacer circu a la circunferencia exterior del anillo-0.
lar el aceite a través del sistema. Después 4) Instale la caja.
compruebe nuevamente el nivel. Caja: 39.2 Nm (4 kgm)
Caja de la transmisión: 62 litros

4. Realice el lavado en la forma siguiente:


1) Después de arrancar el motor, trabájelo durante
aproximadamente 20 minutos en baja velocidad
en vacío sin operar la palanca de velocidades o
la palanca direccional.
« De vez en cuando, eleve la velocidad del
motor hasta aproximadamente 1,500 rpm.
« Si la temperatura ambiental es baja y el
indicador de la temperatura del agua del
motor no llega a la zona verde, continúe la
operación por más tiempo para alcanzar
temperatura.
WA500-3

2) Trasládese o realice operaciones reales durante


por lo menos 20 minutos.
« Use todos los regímenes de velocidades
(AVANCE, RETROCESO, y 1a. - 4a.).
20-123
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MAQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISION

PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MAQUINA


CUANDO FALLA LA VÁLVULA DE LA
TRANSMISION

« Si la máquina no se puede mover debido a una falla en


cualquier parte del sistema de la válvula de la
transmisión (sistema eléctrico, válvulas solenoide,
carretes, etc.), es posible mover la máquina instalando
el plato N.
El plato N solamente es para uso por emergencia cuando
la máquina no se puede mover por ningún otro medio
debido a una falla en el sistema de la válvula de control
de la transmisión. No instale el plato N en el ECMV
excepto haya ocurrido una falla y es necesario mover la
máquina desde un área de trabajo peligrosa hacia un
lugar seguro para efectuar las reparaciones.
Al realizar esta operación, manténgase estrictamente
dentro del procedimiento y preste cuidadosa atención a
la seguridad durante el movimiento de la máquina.
Para impedir el movimiento de la máquina, baje
totalmente al terreno el equipo de trabajo, aplique el freno
de estacionamiento y coloque bloques contra los
neumáticos.
Realice la operación con el motor parado.
Tenga cuidado de no quemarse si el aceite está caliente.

1. Desmonte la cubierta en la parte inferior de la cabina


del operador y la cabina en el fondo del peldaño en el
costado izquierdo.

2. Desmonte la tapa de la válvula (1).


« Lave el área alrededor del ECMV, limpie y elimine
toda suciedad y lodo.

3. Desconecte 12 conectores de cables.


« Para detalles de las precauciones a tomar cuando
se desmonten los conectores de cables, vea
DESARME Y ENSAMBLAJE, DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE
LA TRANSMISION.
WA500-3

20-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MAQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISION

4. Dependiendo de la dirección en que se vaya a mover la


máquina (hacia adelante o hacia atrás), desmonte los 2
solenoides ECMV (14) e instale el plato N.
l FORWARD [HACIA ADELANTE]: Solenoide F y
solenoide de 2a.
l REVERSE [HACIA ATRAS]: Solenoide R y
solenoide de 2a.
« Si hay algún error en la selección del solenoide que
hay que desmontar, existe el peligro de dañar la
transmisión.
« Instale el plato N con la superficie sobresaliente
apuntando hacia el ECMV. Verifique también que
haya un anillo-0 instalado en la superficie de
contacto.
« Tenga cuidado de no permitir que ni suciedad ni
lodo penetren dentro del solenoide o la válvula
desmontada.

5. Oprima firmemente el pedal del freno izquierdo.

6. Arranque el motor, suelte el freno de estacionamiento y


después, gradualmente suelte el pedal del freno para
permitir el comienzo de movimiento y el movimiento de
la máquina.

Retire los bloques que están colocados contra los


neumáticos.

Cuando se arranca el motor, también se acopla la


transmisión para iniciar el movimiento de la
máquina. Para tener seguridad al arrancar el mo
tor, verifique cuidadosamente que la dirección de
traslado y el área alrededor de la máquina están
seguros y siempre mantenga oprimido el pedal del
freno al comenzar esta tarea.
Después de mover la máquina, pare el motor,
aplique el freno de estacionamiento y coloque
bloques contra los neumáticos de la máquina.
WA500-3

20-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBA Y AJUSTES DE LA PRESIÓN
DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN

PRUEBA Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DEL


ACEITE DE LA DIRECCIÓN

« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C

Medición
1. Medición de la presión de alivio de la dirección

Instale en el bastidor la barra de seguridad.


1) Desmonte el tapón (1) (PT 1/8) para la medición
de la presión del aceite que se encuentra en el codo
del cabezal del cilindro de dirección derecho, e
instale el manómetro C1 (39 MPa (400kg/cm2).
2) Arranque el motor, trabaje el motor en alta en velocidad
vacío, mueva hacia la derecha el volante de la dirección
y mida la presión cuando se accione la válvula de alivio.
« Al desmontar el tapón para medir la presión
del aceite en el cilindro de dirección izquierdo,
mueva hacia la izquierda el volante de la
dirección.

2. Medición de la presión piloto de la dirección

Instale en el bastidor la barra de seguridad.


1) Desconecte de la válvula de dirección (1) la
manguera piloto (2) ó (3).
2) Instale el adaptador y el manómetro (5.9 MPa
{60kg/cm2}) dentro de la herramienta C1.
3) Arranque el motor y mida la presión del aceite
cuando se mueve el volante de la dirección y el
motor está en alta velocidad en vacío.
« La manguera (2): Mueva la dirección hacia la
derecha
La manguera (3): Mueva la dirección hacia la
izquierda
WA500-3

20-126
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN
DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN

Ajustes
Antes de ajustar la presión, siempre pare el motor.

1. Ajuste de la válvula de alivio de la dirección


Afloje la tuerca de seguridad (2) de la válvula de alivio
de la dirección (1) y después gire el tornillo de ajuste (3)
para efectuar el ajuste.
« Mueva el tornillo de ajuste para regular la presión
en la forma siguiente:
l Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo
hacia la DERECHA.
l Para REDUCIR la presión, gire el tornillo
hacia la IZQUIERDA.
« El ajuste de presión por vuelta del tornillo de ajuste:
Aproximadamente 14.8 MPa {151 kg/cm2}
WA500-3

20-127
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA VÁLVULA
DE PARADA DE LA DIRECCIÓN

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA VÁLVULA DE


TOPE DE LA DIRECCIÓN

PRUEBAS
1. Coloque el bastidor delantero y el bastidor trasero
apuntando en línea recta hacia adelante.
2. Verifique que no esté suelta la tuerca de seguridad (2)
del perno (1) del tope.
3. Arranque el motor y revise si hay holgura entre el tope
del bastidor delantero y el tope del bastidor trasero
cuando la dirección se mueve hacia la derecha o
izquierda.
Mida la holgura con el motor apagado.
« Mida la holgura entre el bastidor delantero y el
bastidor trasero cuando la superficie de contacto
(3) de la válvula de parada de la dirección y el perno
de tope (1) hacen contacto y se detiene el viraje de
la rueda.
l La holgura estándar a: 40 ± 5 mm

Ajuste
« Si la holgura entre el bastidor delantero y el bastidor
trasero no está dentro de la cifra estándar, haga el ajuste
en la forma siguiente:
1. Afloje la tuerca de seguridad (2), apriete el perno de
tope (1) y esté seguro de que no hay contacto con la
válvula de parada de la dirección.
2. Arranque el motor, trabájelo a ralentí y después mueva
lentamente el volante de la dirección para llevar el
bastidor delantero y el bastidor trasero hasta que hagan
contacto.
Al efectuar el movimiento, tenga mucho cuidado de no
atrapar su brazo o cualquier parte del cuerpo entre el
bastidor delantero y el bastidor trasero.
3. Detenga el motor y afloje el perno de tope hasta que
haga contacto con la superficie de contacto de la válvula
de parada de la dirección.
4. Coloque el bastidor delantero y el bastidor trasero
apuntando en línea recta.
5. Afloje el perno de tope (1) 8.5 vueltas y después apriete
la tuerca de seguridad (2).
« Realice el procedimiento indicado en los Pasos 1 -
5 para ajustar los lados derecho e izquierdo.
6. Arranque el motor, mueva la máquina y compruebe que
la holgura a entre el bastidor delantero y el bastidor
trasero está dentro de la cifra estándar tanto para la
derecha como para la izquierda y que la válvula de
parada de la dirección y el perno de tope hacen contacto
WA500-3

y que se detiene la dirección.

20-128
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL
ACEITE DEL FRENO

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL


ACEITE DEL FRENO

Coloque firmemente bloques contra los neumáticos.

1. Inspeccione la presión del aceite del freno


1) Desmonte el tornillo de purga (1) y después instale
el manómetro I (39 MPa {400 kg/cm2}), la unión, el
tornillo de purga y el niple.
2) Conecte la manguera (2) al tornillo de purga y
extraiga el aire del circuito de frenos. Para detalles,
forma de PURGAR EL AIRE.
3) Oprima el pedal izquierdo y mida la presión del
aceite del freno.

2. Medición del descenso de presión en el pistón del


freno
1) Desmonte el tornillo de purga (1) y después instale
el manómetro I (39 MPa {400 kg/cm2}), la unión, el
tornillo de purga y el niple.
2) Conecte la manguera (2) al tornillo de purga y
extraiga el aire del circuito de frenos. Para detalles,
forma de PURGAR EL AIRE.
3) Pare el motor, oprima el pedal del freno izquierdo,
déjelo durante 5 minutos con la presión de aceite
a 4.9 MPa {50 kg/cm2} y mida el descenso de
presión.
« Tenga cuidado de no mover el pedal del freno du
rante 5 minutos.
« Después de completar la operación, nuevamente
purgue el aire del circuito de los frenos.
WA500-3

20-129
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL DESGASTE DEL
DISCO DEL FRENO

MEDICIÓN DEL DESGASTE DEL DISCO DEL


FRENO

« La presión del aceite de los frenos: 4.9±0.49 MPa {50±5


kg/cm2}

Estacione la máquina sobre una superficie horizontal y


ponga bloques firmemente contra los neumáticos.

Método de medición
1. Desmonte el tapón (1).

2. Oprima totalmente el pedal del freno.

3. Use los calibradores M para medir la profundidad a


desde el extremo de la cara de la caja hasta la guía del
resorte.
« Al efectuar la medida, mantenga oprimido el pedal
del freno.

4. Instale una manguera de vinilo (3) en el dispositivo de


purga (2), después afloje el dispositivo de purga y drene
el aceite.
« Después de drenar el aceite del freno, verifique que
el pistón del freno ha regresado hasta el final de su
recorrido.

5. Mida la profundidad b desde el extremo de la cara de la


caja hasta el pasador de guía del resorte.

Forma de calcular el recorrido del pistón


l S=a-b
En cuanto al valor de S, vea la TABLA DE VALORES
ESTÁNDAR PARA EL CHASIS.

WA500-3

20-130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DEL RENDIMIENTO DE LOS FRENOS

MEDICIÓN DEL RENDIMIENTO DE LOS


FRENOS

« Condiciones de medición
l Superficie de la carretera: Llana, horizontal, pavimentada
y seca.
l Velocidad de traslado: 20 km/h cuando se apliquen los
frenos
l Demora en aplicar los frenos: 0.1 segundo
l Presión de inflación de los neumáticos: Presión
especificada

Método de medición
1. Arrancar el motor y mover la máquina.

2. Poner la palanca de velocidades en la posición de


velocidad más alta y conducir la máquina.

3. Cuando la velocidad de traslado alcance los 20 km/h,


oprima el pedal del freno izquierdo con la fuerza de
operación especificada.
« Antes de realizar esta operación, determine la
trayectoria y el punto para aplicar los frenos y
después, cuando la máquina llegue a ese punto,
aplique los frenos.
« Ponga el interruptor de corte de la transmisión en
ON al realizar esta operación.

4. Mida la distancia desde el punto en que se aplicaron


los frenos hasta el punto en que se detuvo la máquina.
« Repita esta medición tres veces y tome un promedio.
WA500-3

20-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIóN DE ACEITE DEL
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Medición de la presión en el orificio de entrada del


freno de estacionamiento
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta lateral de la transmisión.
2) Desmonte el tapón de medición de la presión del
aceite (PT1/8)(1) y después instale el manómetro
C1 (5.9 MPa {60 kg/cm2}).
3) Ponga en OFF el interruptor del freno de
estacionamiento.
4) Arranque el motor y haga la medición con el motor
en ralentí y en alta velocidad en vacío.

2. Medición de la presión piloto del freno de


estacionamiento
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en la parte delantera del
motor y la cubierta en la parte superior de la
transmisión.
2) Desconecte la manguera (1) e instale el adaptador
y el manómetro de la herramienta C1 (5.9 MPa {60
kg/cm2}).
3) Arranque el motor y tome la medida en alta
velocidad en vacío.
WA500-3

20-132
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIóN DE ACEITE
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Medición de la presión de salida de la válvula


solenoide del freno de estacionamiento
« Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80° C
1) Desmonte la cubierta en la parte delantera del
motor y la cubierta en la parte superior de la
transmisión.
2) Desconecte la manguera (1) e instale el adaptador
y el manómetro de la herramienta C1 (5.9 MPa {60
kg/cm2}).
3) Ponga en OFF el interruptor del freno de
estacionamiento.
4) Arranque el motor y tome la medida en alta
velocidad en vacío.
WA500-3

20-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DEL DISCO
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DEL


DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

« Si el efecto del freno de estacionamiento se debilita,


mida el desgaste del disco del freno de estacionamiento
en la forma siguiente:
Para evitar que la máquina se mueva, baje el equipo de
trabajo totalmente sobre terreno y coloque bloques con-
tra los neumáticos.
Antes de realizar esta labor, siempre pare el motor.

1. Drene el aceite de la caja de la transmisión.


Caja de la transmisión: 62 litros

2. Desmonte uno de los dos tapones (1) en cada lado.

3. Empleando los calibradores M, mida la profundidad a


desde el extremo de la cara de la jaula (2) hasta el pistón
(3).
l Profundidad estándar a: Máx. 40.3 mm

4. Si la profundidad a es superior al valor especificado,


desmonte el disco (4) del freno de estacionamiento y
compruebe el grueso W del disco. Para detalles, vea
DESARME Y ENSAMBLAJE, DESMONTAJE DEL
DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
l Dimensión W: Min. 3.2 ± 0.1 mm
« Si el grueso del disco del freno de estacionamiento
es inferior al valor estándar, instale uno nuevo.

WA500-3

20-134
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÉTODO PARA SOLTAR MANUALMENTE
EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

MÉTODO PARA SOLTAR MANUALMENTE EL


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

« El freno de estacionamiento está controlado por


presión hidráulica; de manera que si hubiera alguna
falla en la transmisión y se hace imposible soltar el à
freno de estacionamiento, es posible soltarlo manual-
mente para mover la máquina.

La liberación manual del freno de estacionamiento


está diseñada solamente para mover la máquina
desde un área de trabajo peligrosa hacia un lugar
seguro en que poder efectuar reparaciones. Este
método no se debe emplear en ningún caso excepto
cuando ha habido una falla.
Para evitar el movimiento de la máquina, baje el
cucharón al terreno y ponga bloques contra los
neumáticos.
Antes de realizar este procedimiento, siempre pare el
motor.

1. Desmonte 2 tapones (1).


« Después de soltar el freno de estacionamiento,
aplíquele al tapón una capa de sellador de
empaquetaduras (LG-5) y después apriete el
tapón.

2. Desmonte 2 pernos de montaje (2) de la jaula y


después enrósquelos gradualmente en forma
alternada dentro del orificio de montaje de los
tapones.
« Cuando los pernos (2) están enroscados, el
pistón (3) es halado y queda suelto el freno de estacionamiento.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE
CARGA DEL ACUMULADOR

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE


CARGA DEL ACUMULADOR

Medición
« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C

Pare el motor y después oprima el pedal del freno, por


lo menos 15 veces, para liberar la presión dentro del
circuito del acumulador.

1. Desconecte la manguera (1) del orificio de entrada del


acumulador y después instale el adaptador y el
manómetro de la herramienta C1 (39 MPa {400 kg/cm2}).
2. Mida la presión de corte de carga del acumulador.
Arranque el motor, trabájelo en ralentí y mida la presión
de aceite cuando se apaga la luz piloto de advertencia
de la presión de aceite del freno situada en el monitor
de mantenimiento.
3. Mida la presión de corte de carga del acumulador.
Después que se corta la carga del acumulador, la
presión sube. Mida la presión del aceite en el punto
en que el indicador del manómetro súbitamente
desciende después de subir.

Ajuste
« Cuando la presión de corte de carga del acumulador
se ajusta, la presión de corte también cambia debido a
la proporción de área de la válvula. Por esta razón, no
hay tuerca de ajuste para la presión de corte.
1. Afloje la tuerca de seguridad (2) de la válvula (1) de
corte de carga del acumulador y después rote el tor-
nillo de ajuste (3) para efectuar el ajuste.
« Rote el tornillo de ajuste en la forma siguiente
para efectuar ajustes:
l Para AUMENTAR la presión, ENROSQUE
[hacia la derecha] el tornillo.
l Para REDUCIR la presión, DESENROSQUE
[hacia la izquierda] el tornillo.
« Cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo de
ajuste: 5.6 MPa {57 kg/cm2}
Tuerca de seguridad»
10.78 ± 0.98 Nm (1.1 ± 0.1 kgm)
« Después de completar el ajuste, repita el proce-
dimiento anterior para pruebas y comprobar
nuevamente la presión de corte de carga del
acumulador y la presión de corte.
WA500-3

20-136
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DEL ACEITE PPC

PRUEBAS Y AJUSTES DEL ACEITE PPC

« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C


Medición
1. Medición de la presión de la bomba PPC
1) Desmonte la cubierta en la parte superior de la
bomba.
2) Desmonte el tapón (1) (PT 1/8) para medir la
presión de aceite e instale el manómetro C1 (39
MPa {400 kg/cm2}).
3) Arranque el motor y mida la presión de aceite en
alta velocidad en vacío.

2. Medición de la presión básica de la válvula PPC


(presión básica de orbit-roll)
1) Desconecte la manguera (1) e instale el adaptador
y el manómetro de la herramienta C1(5.9 MPa {60
kg/cm2}).
2) Arranque el motor, trabaje el motor en alta velocidad
en vacío y después trabaje con la palanca de con
trol del equipo de trabajo y mida la presión de aceite.
WA500-3

20-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DEL ACEITE PPC

3. M edición de la presión de salida de la válvula PPC

Afloje lentamente la tapa del orificio de abastecimiento


de aceite para aliviar la presión dentro del tanque
hidráulico.
Varias veces opere las palancas de control para dejar
salir la presión dentro del circuito del acumulador PPC.
1) Desm onte l a cubierta de la válvula principalde control.
2) Desm onte eltapón (1)detectorde la presión de
aceite y después instale elm anóm etro C1 (5.9 MPa
{60 kg/cm 2}).
« Tapón A: BAJAR aguilón, FLOTAR aguilón.
Tapón B: SUBIR aguilón
Tapón C: DESCARGAR cucharón
Tapón D: INCLINAR cucharón
3) Arrancar el motor, trabajar el motor en alta velocidad
en vacío y después opere la palanca de control del
equipo de trabajo y mida la presión de aceite.

Ajuste
1. Ajuste de la válvula PPC
Afloje la tuerca de seguridad (2) de la válvula (1) PPC y
después déle vueltas al tornillo de ajuste (3) para efectuar
los ajustes.
« En la forma siguiente, mueva el tornillo de ajuste
para efectuar ajustes:
l Para AUMENTAR la presión, ENROSQUE
[hacia la derecha] el tornillo.
l Para REDUCIR la presión, DESENROSQUE
[hacia la izquierda] el tornillo.
« Cantidad de ajuste por vuelta del tornillo de ajuste:
1.8 MPa {18.3 kg/cm2}
Tuerca de seguridad:
83.4 ± 4.9 Nm {8.5 ± 0.5 kgm}
« Después de finalizar el ajuste, vuelva a comprobar
la presión de corte de carga del acumulador y la
presión de corte refiriéndose a la sección «Prueba
y Ajuste de la presión de carga del acumulador».
WA500-3

20-138
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL VARILLAJE DE LA VÁLVULA PPC

AJUSTE DEL VARILLAJE DE LA VÁLVULA


PPC

1. Desmonte la cubierta (1) en la parte inferior de la palanca


de control del equipo de trabajo.

2. Ajuste la dimensión a desde la tuerca (1) del varillaje de


la válvula PPC hasta la parte superior de la superficie
del piso.
l La Dimensión a (cifra de referencia): 54 mm

3. Afloje las tuercas (2) y (3) y después ajuste la altura


instalada del muñón (5) para que no haya juego en la
palanca (4).

4. Después de efectuar el ajuste, apriete las tuercas (2) y


(3).
WA500-3

20-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA
DEL EQUIPO DE TRABAJO

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL


EQUIPO DE TRABAJO

« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C

Afloje lentamente la tapa del orificio de abastecimiento


de aceite para aliviar la presión dentro del tanque
hidráulico.

1. Medición de la presión básica de la válvula principal


de control (presión de la bomba hidráulica)
1) Desmonte la cubierta en la parte trasera de la cabina
del operador.
2) Desmonte el tapón (1) (PT 1/8) para medir la presión
en el tubo de la bomba hidráulica y después instale
el manómetro C1 (5.9 MPa {60 kg/cm2}.
3) Arranque el motor y mida la presión del aceite en
alta velocidad en vacío.

2. Medición de la presión de alivio del equipo de trabajo


1) Levante la porción a del cucharón aproximadamente
30 - 50 mm y ponga la porción b en contacto con el
terreno.
2) Pare el motor y después opere la palanca de con
trol del equipo de trabajo y compruebe que la
superficie inferior del cucharón (tanto la porción a
como la porción b) estén en contacto con el terreno.
« Después de bajar el cucharón al terreno, opere
varias veces la palanca de control del equipo
de trabajo para aliviar las presiones remanentes
en las tuberías.
3) Desmonte la cubierta en la parte superior de la
válvula principal de control.
4) Desmonte el tapón (1) (PT 1/8) para medir la presión
e instale un manómetro C1 (39 MPa {400 kg/cm2}).
WA500-3

20-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA
DEL EQUIPO DE TRABAJO

5) Arranque el motor, levante el brazo elevador


aproximadamente 400 mm, trabaje el motor en alta
velocidad en vacío, incline el cucharón hacia atrás y
mida la presión de aceite cuando se accione la válvula
de alivio.

Después de efectuar la medición, repita el


procedimiento usado al instalar el manómetro para
aliviar la presión dentro del circuito y después desmonte
el manómetro.

Ajuste
1. Ajuste de la válvula de alivio del equipo de trabajo
Afloje la tuerca de seguridad (2) de la válvula de alivio
del equipo de trabajo (1) y después déle vueltas al tor-
nillo de ajuste (3) para efectuar el ajuste.
« Déle vueltas al tornillo de ajuste para efectuar el
ajuste en la forma siguiente:
l Para AUMENTAR la presión, ENROSQUE
[hacia la derecha] el tornillo.
l Para REDUCIR la presión, DESENROSQUE
[hacia la izquierda] el tornillo.
« Valor del ajuste por vuelta del tornillo de ajuste:
5.18 MPa {52.9 kg/cm2}.
Tuerca de seguridad: 39.2 ± 9.8 Nm {4± 1 kgm}

« Después de completar el ajuste, repita el proce-


dimiento anterior para medir nuevamente la presión
de alivio del equipo de trabajo.
WA500-3

20-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL VARILLAJE DE LA PALANCA DEL
EQUIPO DE TRABAJO

AJUSTE DEL VARILLAJE DE LA PALANCA


DEL EQUIPO DE TRABAJO

« Antes de ajustar el varillaje de la palanca del equipo de


trabajo, siempre pare el motor.
« Verifique que el esfuerzo de operación de la palanca
de control del equipo de trabajo se encuentre dentro
de los valores estándar.

1. Haga lo siguiente para situar el solenoide (1) en una


condición replegada:
1) Desconecte los conectores de los cables (F05) (2)
y (F06)(3).
« F05: Interruptor de proximidad para el
posicionador del cucharón
F06: Interruptor de proximidad para el
desconector del aguilón.
2) Conecte un adaptador-T y después conecte los
terminales entre (1) y (2).
« Verifique que el solenoide es replegado 12
mm.

2. Con el solenoide retraído, mueva el solenoide (1) de


manera que la holguras a entre la leva de la palanca
del aguilón (4) y el seguidor de leva de la palanca del
aguilón (5) y entre la leva de la palanca del cucharón
(6) y el seguidor de leva de la palanca del cucharón (7)
sea cada una de 0 a 0.5 mm.
« Realice los ajustes con las palancas del aguilón y del
cucharón en la posición de retención (HOLD) .

3. Opere la palanca del aguilón y ajuste la distancia c


entre los pasadores de la varilla (8) de manera que la
holgura b entre las muescas en ambos extremos de la
leva de la palanca del aguilón (4) y el seguidor de leva
de la palanca del aguilón (5) sea de 0 a 1 mm.
« La distancia c entre los pasadores de la varilla (8):
337 mm.

4. Opere la palanca del cucharón y ajuste la distancia c


entre los pasadores de la varilla (8) de manera que la
holgura d entre las muescas (1 lugar) de la leva (6) de
la palanca del cucharón y el seguidor de leva (7) de la
palanca del cucharón sea de 0 a 1 mm.
« La distancia c entre los pasadores de la varilla (8):
337 mm
WA500-3

20-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÉTODO INICIAL DE ADIESTRAMIENTO EN EL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

MÉTODO INICIAL DE ADIESTRAMIENTO EN


EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

« El controlador de la transmisión está equipado con


una función de aprendizaje para auto compen-
sarse de manera que proporciona una sensación
constante de cambio de velocidades para igualar
los cambios que se producen en los embragues de
la transmisión debido al desgaste.
Si la transmisión se repone o se reconstruye totalmente
la transmisión, el controlador de la transmisión
conserva los valores de los comandos de control
aprendidos para igualar la transmisión anterior. Por
esta razón, pueden ocurrir sacudidas o ruidos
anormales en la transmisión. Después de trabajar la
máquina durante un breve período de tiempo, el
controlador aprenderá a igualar la condición de la
nueva transmisión y gradualmente regresará a la
condición normal; pero si se desea restablecer la
condición rápidamente y realizar nuevamente el
aprendizaje, es posible restablecer los datos de
aprendizaje y realizar el aprendizaje inicial de la forma
siguiente:

1. Método para restablecer los datos de control de


aprendizaje
« Haga lo siguiente para convertir todos los datos
de control previamente aprendidos en el contro-
lador a los valores implícitos.
1) Verifique que el interruptor del arranque esté en
la posición OFF.
2) Desmonte la cubierta en el costado derecho de
la caja de control del equipo de trabajo.
3) Desconecte el conector de alambrado (C3B) (1)
y conecte el adaptador-T P.
4) Ponga en ON el interruptor del arranque.
« No arranque el motor.
5) Desde la condición libre, haga un corto circuito
entre los terminales No. (1) al (16) durante un
segundo por lo menos, después devuélvalos a la
condición libre.

2. Método de aprendizaje inicial


« Para ajustar los datos de control de aprendizaje
del controlador para cada embrague desde las
regulaciones implícitas hasta los valores óptimos,
primero ejecute el Paso 1, «Método para resta-
blecer los datos de control de aprendizaje» y
después haga lo siguiente:
1) Cale el convertidor. Para detalles, vea MEDICIÓN
DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR.
2) Opere la palanca de velocidades y la palanca
direccional en la forma siguiente:
N-->A(F)1 a-->A(F)2 a-->A(F)3 a-->A(F)4 a-->N--
WA500-3

a
>R1 -->N
« Opere las palancas con el motor trabajando en
ralentí, con el interruptor selector de corte de la
transmisión en OFF y el interruptor manual en
ON.
20-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÉTODO INICIAL DE ADIESTRAMIENTO EN EL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

« Es posible realizar esta operación con el pedal del freno


izquierdo totalmente oprimido y no hay necesidad de
marchar.
3) Cuando el indicador de temperatura del aceite del convertidor
se eleva al 2do. nivel indicado en el monitor de
mantenimiento, regrese el motor a la baja ralentí.
« La meta en valor de temperatura para el aceite del
convertidor es: 40 - 50° C
« No hay problema si el indicador de temperatura del
aceite baja al primer nivel.
4) Opere la palanca de velocidades y la palanca direccional
en la forma siguiente y sucesivamente en dos ocasiones:
(F=Avance)
N-->F1a-->F2a-->F3a-->F4a-->F3a-->F2a-->F1a-->N-->R1a-->N
« Opere las palancas con el motor trabajando en ralentí
velocidad en vacío, con el interruptor selector de corte
de la transmisión en OFF y el interruptor manual en ON.
« Retenga el cambio durante los siguientes períodos de
tiempo en cada régimen de velocidad:
l Régimen de velocidad 4a, solamente 3 segundos
l Los demás regímenes de velocidad, 2 segundos
« Después de realizar las operaciones de cambio de
velocidades indicados en el Paso 2), si el motor se para
antes de realizar la operación de cambio de velocidades
en el Paso 4), repita de nuevo el Paso 2).
« Es posible realizar esta operación con el pedal del freno
totalmente oprimido para no tener necesidad de
marchar.

Compruebe que el área alrededor de la máquina


está segura y oprima firmemente el pedal del freno
izquierdo al cambiar de velocidades.

WA500-3

20-144
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL POSICIONADOR DEL CUCHARÓN

PRUEBAS Y AJUSTES DEL POSICIONADOR


DEL CUCHARÓN

« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C

Pruebas
1. Arranque el motor, opere el cucharón y accione el
interruptor de proximidad (1), después pare el motor
y mida la holgura a entre el interruptor de proximidad
y el ángulo (2).
« La holgura estándar a: 3 a 5 mm.

2. Trabaje el motor a media velocidad (1500 rpm), accione


el interruptor de proximidad y compruebe que el ángulo
del cucharón es de 0 a 1 apuntando hacia abajo cuando
el cucharón se baja al terreno.
Mida la dimensión b entre el centro del interruptor de
proximidad hasta la punta del ángulo.
« Tome la medida tres veces y tome el promedio.
« La dimensión estándar b: 15 mm

Ajustes
1. Si la dimensión a no se encuentra dentro del valor
estándar, haga el ajuste en la forma siguiente:
1) Ajuste la tuerca de montaje (4) de manera que la
holgura c entre la punta del protector del interruptor
(3) y la superficie detectora del interruptor de
proximidad (1), sea el valor estándar.
« Holgura estándar c: 0.5 - 1.0 mm
Tuerca de montaje:
17.15 ± 2.45 Nm {1.75 ± 0.25 kgm}

2) Haga el ajuste con la arandela (5) y la lámina de


ajuste (6) para que la holgura a entre la superficie
detectora del interruptor de proximidad (1) y el
ángulo (2) sea del valor estándar.
« Haga el ajuste con la lámina (6) para que la
holgura a esté dentro del valor estándar para
todo el recorrido del ángulo.
« Asegúrelo en posición, verificando que el
centro de la superficie detectora del interruptor
de proximidad y el ángulo no se aparten del
centro.
« Después de efectuar el ajuste, opere la palanca
del cucharón y compruebe que el interruptor
de proximidad está accionado normalmente.
2. Si el ángulo del cucharón y la dimensión b no están
dentro del valor estándar, mueva el ángulo (2) para
efectuar el ajuste.
WA500-3

20-145
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL AGUILÓN

PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR


DEL AGUILÓN

« Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C

Pruebas
1. Arranque el motor, opere la palanca del aguilón para
accionar el interruptor de proximidad (1) y después
pare el motor.

Siempre esté seguro de aplicar el cierre de


seguridad a la palanca de control del equipo de
trabajo.

2. Después de parar el motor, mida la dimensión a entre


el centro del interruptor de proximidad (1) y la parte
superior del plato (2).
« La dimensión estándar a: 0 - 5 mm

3. Mida la holgura b entre la superficie detectora del


interruptor de proximidad y el plato.
« La holgura estándar b: 3 - 5 mm

Ajustes
1. Si la dimensión a no está dentro del valor estándar,
mueva el plato para efectuar el ajuste.

2. Si la dimensión b no se encuentra dentro del valor


estándar, ajuste la tuerca de montaje (3) del
interruptor de proximidad.

Tuerca de montaje:
17.15 ± 2.45 Nm {1.75 ± 0.25 kgm}

« Después de efectuar el ajuste, opere con la


palanca del aguilón y compruebe que el
interruptor de proximidad es accionado
normalmente.
WA500-3

20-146
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL AGUILÓN

Luz piloto de la actuación del interruptor de proximidad


(roja)
El interruptor de proximidad está equipado con una luz piloto
que indica cuando está siendo actuado el interruptor; al
efectuar el ajuste, use esto.

Luz piloto de actuación


del interruptor de
Se enciende la luz Se apaga la luz
proximidad
Cuando el detector está colocado en la Cuando el detector se ha alejado de la
Posición detectora
superficie detectora del interruptor de superficie detectora del interruptor de
proximidad proximidad

Posicionador del
cucharón

Suiche Suiche

Desconector del
aguilón
WA500-3

20-147
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL

AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL


(MODULO DEL VELOCÍMETRO)

l El velocímetro en el monitor principal es una pieza


común en todas las máquinas y el ingreso de la señal
para la velocidad de traslado difiere de acuerdo con la
máquina, por lo cual, es necesario ajustar el monitor
para uso con el modelo en particular.
l Además, el diámetro del neumático también difiere de
acuerdo con el tipo de neumático instalado por lo que
es necesario efectuar ajustes para obtener la velocidad
de traslado correcta.
l También es necesario cambiar los interruptores si se
instala el E.C.S.S. (Sistema de suspensión controlado
electrónicamente).

Procedimiento de ajuste
l Corte la energía eléctrica y desmonte el monitor de la
máquina y ajuste los interruptores que se encuentran
en la parte trasera del velocímetro.
1. Ingreso del modelo de máquina
1) Quite las tapas de caucho de los interruptores
(1), (2) y (3) en la parte posterior del velocímetro.
2) Cuando se quita la tapa de caucho, dentro se
puede ver un interruptor giratorio. Empleando un
destornillador plano, mueva el interruptor para
ajustarlo según las calibraciones indicadas en
la tabla que sigue a continuación.
Tamaño de Interruptor No. 1 Interruptor No. 2 Interruptor No. 3
neumático (Selección de (Corrección del (Selección de
ingreso del
modelo) velocímetro)
tacómetro)
26.5-25-20PR 5 7 0
(STD)
29.5-25-22PR
5 4 0
(OPT)

3) Cuando se retira la tapa del interruptor (4) en la


parte posterior del velocímetro, se puede ver un
interruptor de ON/OFF.
Ajuste la calibración si tiene instalado el E.C.S.S.
(Sistema de suspensión controlado electróni-
camente).
Interruptor Interruptor No. 4
No. Sin E.C.S.S. Con E.C.S.S. Referencia
Cantidad de corrección para el interruptor (2)
1 Activado Activado
Posición del
2 Activado Activado interruptor
3 Activado Desactivado Cantidad de
WA500-3

4 Desactivado Desactivado corrección (%)

4) Después de completar el ajuste, coloque Posición del


firmemente las tapas de caucho e instale el moni interruptor
tor principal. Cantidad de
corrección (%)
20-148
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PURGA DEL AIRE

PURGA DEL AIRE

1. Purga del aire del sistema de frenos


Coloque firmemente bloques contra los neumáticos.

1) Desmonte la tapa (1) del tornillo de purga,


introduzca una manguera de vinilo dentro del tor
nillo e introduzca el otro extremo en una vasija.
2) Arranque el motor
3) Oprima el pedal del freno, después afloje el tornillo
de purga y haga salir el aire.
« Esta operación se realiza con dos personas.
Un operario acciona el pedal del freno mientras
el otro operario purga el aire por el tornillo de
purga.
« Al oprimir el pedal del freno, use el pedal
izquierdo.
4) Cuando por la manguera no salgan más burbujas
con el líquido, oprima totalmente el pedal y apriete
el tornillo de purga mientras todavía fluye el aceite.
« Repita la operación para purgar el aire de los
otros cilindros y después de finalizar la
operación, compruebe el nivel del aceite en el
tanque y añada más aceite si es necesario.
« Para purgar totalmente el aire, primeramente
purgue el aire del cilindro que esté más alejado
del pedal del freno.

2. Purga de aire de los cilindros hidráulicos


1) Arranque el motor y trabájelo en ralentí durante unos
5 minutos.
2) Trabaje el motor en baja velocidad en vacío y
después eleve y baje el aguilón 4 ó 5 veces en
sucesión.
« Opere el vástago del pistón hasta un punto
aproximadamente 100 mm antes del final de
su recorrido. No alivie el circuito bajo ninguna
circunstancia.
3) Trabaje el motor a todo acelerador y repita el Paso
2. Después de hecho, trabaje el motor a ralentí y
opere el vástago del pistón hasta el final de su
recorrido para aliviar el circuito.
4) Repita los Pasos 2) y 3) para purgar el aire del
cilindro del cucharón.
« Cuando se ha reemplazado el cilindro, purgue
el aire antes de conectar el vástago del pistón.
WA500-3

20-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FORMA DE EVACUAR REMANENTES DE
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO

FORMA DE EVACUAR REMANENTES DE PRESIÓN


EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO

1. Forma de aliviar remanentes de presión entre cada


cilindro hidráulico y la válvula de control.
« Si se va a desconectar la tubería entre el cilindro
hidráulico y la válvula de control, alivie la presión
remanente del circuito en la forma siguiente:
1) Pare el motor.
2) Afloje lentamente la tapa del orificio de abastecimiento
de aceite para evacuar la presión dentro del tanque.
3) Opere las palancas de control.
« Cuando las palancas se operen 2 ó 3 veces, se
elimina la presión guardada en el acumulador PPC.
Arranque el motor, trabájelo a ralentí durante unos 5
minutos, después pare el motor y vuelva a operar
las palancas de control.
« Repita la operación anterior 2 ó 3 veces para evacuar
todas las presiones residuales.

2. Forma de evacuar remanentes de presión en el circuito


acumulador del freno
« Si se van a desconectar las tuberías entre el acumulador
de los frenos y la válvula de emergencia del freno de
estacionamiento, entre el acumulador y la válvula de
retención del acumulador y entre el acumulador y la
válvula del freno, evacue la presión remanente en el
circuito de la forma siguiente:
1) Pare el motor.
2) Oprima el pedal del freno por lo menos 15 veces para
aliviar la presión dentro del circuito acumulador del freno.

3. Forma de evacuar remanentes de presión en el circuito


acumulador PPC
« Si las tuberías entre el acumulador PPC y la válvula PPC
se va a desconectar, alivie el remanente de presión en el
circuito de la forma siguiente:
l Repita la operación anterior 2 ó 3 veces para aliviar el
remanente de presión. WA500-3

20-150
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Puntos a recordar en la localización de fallas .................................................................................. 20-201


Secuencia de eventos en la localización de fallas ........................................................................... 20-203
Puntos para recordar al realizar el mantenimiento .......................................................................... 20-204
Comprobaciones antes de realizar la localización de fallas ............................................................. 20-212
Tipo de conector y posición de instalación ...................................................................................... 20-213
Diagrama de la ubicación de conectores ........................................................................................ 20-218
Tabla de conexiones para número de espigas de los conectores ..................................................... 20-220
Explicación de las funciones de los mecanismos de control eléctrico .............................................. 20-230
Métodos para exponer los códigos de acción y los códigos de falla ................................................. 20-252
Cuadro de los códigos de acción y códigos de falla y reconstrucción .............................................. 20-254
Exposición LED del controlador de la transmisión ........................................................................... 20-258
Método para el uso de la tabla de juicios ........................................................................................ 20-259
Método para el uso de los cuadros de localización de fallas ............................................................ 20-260
Método para el uso de la tablas matriz para localización de fallas ................................................... 20-262
Localización de fallas del sistema del motor (Modo S) .................................................................... 20-301
Localización de fallas del sistema controlador de la transmisión (Modo T) ....................................... 20-351
Localización de fallas del sistema del monitor principal (Modo M) ................................................... 20-451
Localización de fallas del sistema monitor de mantenimiento (Modo K) ........................................... 20-501
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E) ...................................................................... 20-551
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H) ........................................... 20-601
Localización de fallas del ECSS (Sistema de suspensión controlado electrónicamente)(Modo D) ... 20-651
Localización de fallas del sistema controlador de la palanca oscilante de la dirección (Modo J) ...... 20-701
Localización de fallas del sistema controlador del posicionador remoto del aguilón (Modo W) ......... 20-751
Localización de fallas en el sistema monitor MDC(Múltiples exposiciones y
condiciones) (Modo C) ................................................................................................................... 20-801

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho


WA500-3

20-201
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS


Pare la máquina sobre terreno nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de
estacionamiento estén debidamente colocados.
Al realizar labores con dos o más trabajadores ajústense a las señales acordadas y no permitan que se
acerquen intrusos.
Si se quita la tapa del radiador cuando el motor está caliente, el agua caliente puede salir a borbotones y
ocasionar quemaduras; espere a que el motor se enfríe antes de comenzar la localización de fallas.
Tenga cuidado especial para no tocar piezas calientes o ser atrapado por piezas en movimiento.
Al desconectar alambrados, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
Al quitar el tapón o tapa de un punto sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente, siempre alivie
la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.
La finalidad de la localización de fallas es puntualizar la causa básica de la falla para realizar repara-ciones
con rapidez y evitar su repetición en el futuro.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante es comprender la estructura y el funcionamiento. Sin
embargo, una manera de abreviar la localización de fallas es hacerle preguntas al operador de la máquina
para hacerse una idea de las causas posibles de la falla capaces de producir los síntomas indicados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apure 2) Compruebe si hay fugas de aceite externas


en desarmar los componentes. por las tuberías o por equipos hidráulicos.
Si se desarman componentes inmediatamente 3) Compruebe el recorrido de las palancas de
después de producirse una falla: control.
l Piezas que no guardan relación con la falla 4) Compruebe el recorrido del carrete en la
u otras piezas, serán desarmadas sin válvula de control.
necesidad. 5) Otros puntos de mantenimiento pueden
l Resultará imposible encontrar la causa de comprobarse exteriormente, de manera que
la falla. compruebe cualquier punto que se considere
También se producirá un desperdicio de horas necesario.
de mano de obra, piezas, aceites y grasa y al 4. Confirmación de la falla
mismo tiempo también se perderá la confianza Verifique usted mismo la amplitud de la falla y de-
del usuario o del operador. termine si hay que manejarla como falla real o
Por estas razones, al realizar la localización de como problema con el método de operación, etc.
fallas, es necesario realizar previamente una « Al operar con la máquina para reproducir los
síntomas de la falla, no realice ninguna
investigación exhaustiva de acuerdo a un
investigación o medición que pueda agravar
proceso fijo.
el problema.
2. Puntos a preguntar al usuario u operador:
5. Localización de la falla
1) ¿Se han producido otros problemas
Use el resultado de la investigación y la inspección
además del que se informa actualmente? de los items 2 - 4 para sintetizar las causas de la
2) ¿Se notaba algo extraño en la máquina falla, después use las tablas de localización de
antes de producirse la falla? fallas para ubicar con exactitud la posición de la
3) ¿Ocurrió la falla súbitamente o hubieron falla.
problemas anteriores con el estado de la « El procedimiento básico para la localización
máquina? de fallas es el siguiente:
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla? 1) Comience desde puntos sencillos.
5) ¿Se realizaron reparaciones antes de 2) Comience por los puntos más probables.
producirse la falla? 3) Investigue otras piezas o informaciones
¿Cuando se realizaron estas reparaciones? relacionadas.
6) ¿Se ha producido anteriormente la misma 6. Medidas a tomar para erradicar las causas de la
falla? falla.
3. Comprobaciones previas a la localización de
WA500-3

Aunque la falla sea reparada, si la causa de la


falla falla no es reparada, el mismo problema se
1) Compruebe el nivel del aceite. producirá nuevamente.
Para evitar esto, siempre investigue porqué se
produjo el problema. Después, elimine la raíz de
la causa.

20-202
LOCALIZACIÓN DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Oficina, taller Lugar de trabajo

Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Rin! Rin!
1)Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
l Nombre del cliente
l Tipo y número de serie de la máquina
l Detalles del lugar de trabajo, etc.
2)Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
l Condiciones de la falla
l Trabajo que se realizaba al producirse la falla
l Ambiente de operación ¡Hay una
rotura!
l Historia anterior, detalles sobre
mantenimiento, etc.

Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1)Buscar en la sección de localización de fallas Reparación en el
del manual de taller las posibles ubicaciones
lugar de trabajo
de las causas.
¡Que bien,
quedó
reparado!

Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.

1)Ver la tabla de herramientas del manual de taller y Paso 7


prepare las herramientas necesarias. l Puntualizar las ubicaciones de la falla
l Adaptador-T (realizar la localización de falla y avería)
l Conjunto de indicadores de presión l Decidir la acción que hay que tomar.
hidráulica, etc.
2)Ver el libro de piezas de repuesto y preparar las 1)Antes de comenzar la localización de falla, localice y
piezas de repuesto necesarias repare los problemas sencillos.
l Revise los aspectos pertinentes a antes de
comenzar
l Revise otros puntos .
2)Ver la sección de Localización de fallas y averías del
manual de taller. Seleccione un cuadro de flujo que
iguale los síntomas y realice las labores necesarias.

Paso 6
Reconstrucción de la falla

lConduzca y opere la máquina para confirmar la condición y


determinar si realmente hay una falla o avería.

Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla

l¿Había algo de extraño en la máquina antes


de producirse la falla?
WA500-3

l¿Se produjo súbitamente la falla?


l¿Se hicieron algunas reparaciones antes de
producirse la falla?

20-203
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO


Para conservar el rendimiento de la máquina a través de un largo período de tiempo y para evitar roturas y otros
problemas antes de que se produzcan, se deben realizar correctamente las labores de operación, mantenimiento,
inspección, localización de fallas y reparaciones. Esta sección está especialmente dedicada a los procedimientos
correctos de reparaciones en la mecatrónica y al mejoramiento de la calidad de las reparaciones. A esta finalidad
se ofrecen secciones sobre la «Manipulación de equipos eléctricos» y «Manipulación de equipos hidráulicos»
(especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

1. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN


DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

1) Manipulación del arnes de alambres y


conectores
El arnés de alambres está formado por alambres
que conectan dos componentes; se emplean
conectores para conectar y desconectar dos
alambres y se usan protectores o tubos para
proteger el alambrado. Comparados con otros
componentes eléctricos instalados en cajas o
envases, el arnés de alambres es más susceptibles
de afectarse por los efectos directos de la lluvia, el
agua, el calor o la vibración. Además, durante la
inspección y las operaciones de reparación,
frecuentemente son separados y reinstalados de
manera que pueden sufrir deformaciones o averías.
Por estas razones es necesario ser extremadamente
cuidadosos durante la manipulación del arnés de
alambres.

Principales fallas que ocurren en el arnés de


alambres
(1) Contacto defectuoso de conectores (contacto
defectuoso entre conectores macho y hembra)
Los problemas con contactos defectuosos se
pueden producir debido a que el conector macho
no está debidamente insertado en el conector
hembra, por deformaciones en uno o ambos
conectores, por falta de alineamiento correcto de
sus posiciones o por corrosión u oxidación en las
superficies de contacto.

(2) Compresión o soldadura defectuosa en los


conectores.
Las espigas de los conectores macho y hembra
están en contacto en el terminal comprimido o en la
porción soldada pero si hay fuerzas excesivas en el
alambrado, el enchape puede desprenderse y
provocar conexiones impropias o roturas.
WA500-3

20-204
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

(3) Desconexiones en el alambrado.


Si está sujeto el alambrado y se separan los conectores,
o mediante una grúa se izan componentes con el
alambrado todavía conectado, o si un objeto pesado
golpea el alambrado, se puede perder la compresión
del conector, se puede dañar la soldadura o se puede
partir el alambrado.

(4) Agua en alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la entrada del
agua (estructurado contra goteos), pero si agua en alta
presión es rociada directamente contra el conector, el
agua puede penetrar al conector según la dirección del
chorro de agua. El conector está diseñado para evitar
la entrada del agua, pero al mismo tiempo, si el agua
penetra, es difícil drenarla. Por lo tanto, si el agua
penetrase en el conector, las espigas quedarán en corto
circuito debido al agua. De manera que, si el agua
penetra, seque inmediatamente el conector o siga un
curso de acción apropiado antes de hacer pasar
electricidad por el mismo.

(5) Aceite o suciedad adheridos al conector.


Si el aceite o la grasa se encuentran adheridos al
conector y se forma una película de aceite sobre las
superficies en contacto entre las espigas macho y
hembra, el aceite impedirá el paso de la electricidad y
habrá un contacto defectuoso.
Si hay aceite, grasa o suciedad adheridos al conector,
límpielos con un trapo seco o sople aire comprimido
seco y rocie las espigas y enchufes con un restaurador
de contactos.
« Al limpiar las porciones de contacto del conector,
tenga cuidado de no ejercer fuerza excesiva para
no deformar las espigas.
« Si hay agua o aceite en el aire comprimido, se
aumentará la contaminación de los puntos de
contacto; elimine totalmente el aceite y el agua del
aire comprimido antes de usarlo para fines de
limpieza.
WA500-3

20-205
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

2. Separación, instalación y secado de conectores y


arneses de alambres.

l Desconexión de conectores
(1) Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los conec-
tores y no los alambres. Para los conectores sujetos
mediante un tornillo, desenrosque totalmente el tor
nillo, después sujete la parte macho y hembra, cada
uno en una mano y hale para separarlos Para los
conectores que disponen de traba, oprima el tope
de traba con el pulgar y hale para separar los
conectores.
« Nunca hale de los conectores con una sola
mano.

(2) Al separarlos de presillas


Al retirar un conector de una presilla, hale del
conector en dirección paralela a la presilla.
« Si se tuerce el conector hacia arriba y abajo, o
hacia la izquierda o derecha, la caja se puede
romper.

(3) Curso de acción a seguir después de retirar los


conectores
Después de retirar cualquier conector, cúbralo
usando una bolsa de vinilo (vinyl) para impedir la
entrada de polvo, suciedad, aceite o agua a la
porción conectora.
WA500-3

« Si la máquina se deja desarmada por largo


tiempo, es muy fácil que se produzcan los
contactos indebidos de manera que, siempre
cubra los conectores.

20-206
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

l Conexión de conectores
(1) Compruebe ocularmente el conector.
1) Compruebe que no haya aceite, suciedad o
agua adheridos a las espigas y enchufes
conectores (superficies de contacto).
2) Compruebe que no haya deformaciones,
contactos deficientes, corrosión o daños en las
espigas del conector.
3) Compruebe que no haya averías o roturas en
la parte exterior del conector.
« Si hay aceite, agua o suciedad adheridas al
conector, límpielos con un paño seco. Si el
agua ha penetrado al interior del conector,
caliente el interior del alambrado con un
secador teniendo cuidado de no excederse en
el calor ya que de hacerlo se provocarán cortos
circuitos.
« Si hay cualquier avería o rotura, sustituya el
conector.

(2) Sujete firmemente el conector.


Alinee correctamente la posición del conector y
después introdúzcalo firmemente.
Para conectores con tope de traba empuje el
conector hasta que el tope haga el sonido de haber
quedado en posición.

(3) Corrija cualquier saliente de la bota o cualquier falta


de alineamiento en el arnés de alambres.
Para conectores dotados con botas, corrija
cualquier protuberancia de la bota. Además, si el
arnés de alambres está desalineado, o la grapa
está fuera de posición, ajústelo a la posición
correcta.
« Si el conector no se puede corregir fácilmente,
retire la abrazadera y ajuste la posición.

(4) Si se ha quitado la abrazadera del conector, esté


seguro de volver a ponerla en su posición original.
También verifique que no haya abrazaderas flojas.
WA500-3

20-207
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

l Secado del arnés de alambres


Si hay aceite o suciedad en el arnés de alambres,
límpielo con un trapo seco. Evite lavarlos en agua o el
uso de vapor. Si el conector hay que lavarlo con agua,
no use agua a presión o vapor directamente sobre el
arnés de alambres.

Si el agua entra directamente al conector, proceda de


la forma siguiente:
(1) Desconecte el conector y limpie el agua con una
tela seca.
« Si al conector se le sopla aire comprimido para
secarlo, existe el riesgo de que el el aire
comprimido esté contaminado con agua y
aceite y provoque un contacto deficiente,
de manera que, elimine el aceite y agua del
aire comprimido antes de soplar el conector.

(2) Seque el interior del conector con un secador.


Si el agua entra al conector, use un secador para
secar el conector.
« El aire caliente del secador se puede utilizar
pero hay que regular el tiempo y el volumen de
aire caliente para no calentar demasiado el
conector y las piezas relacionadas ya que esto
ocasionará la deformación o daños al conector.

(3) Realice una prueba de continuidad en el conector.


Después de seco, deje desconectado el arnés de
alambres y realice una prueba de continuidad para
comprobar si hay corto circuitos entre las espigas
provocados por el agua.
« Después de secar completamente el conector,
rocíe un restaurador de contactos y
vuélvalo a ensamblar.
WA500-3

20-208
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3) Manipulación de la caja de control


(1) La caja de control contiene una micro computadora
y circuitos electrónicos de control. Con ellos se
controlan todos los circuitos electrónicos de la
máquina, por lo tanto hay que tener un cuidado
extraordinario al manejar la caja de control
(2) No habra la tapa de la caja de control a menos
que sea absolutamente necesario.

(3) No se deben colocar objetos sobre la tapa de la


caja de control.
(4) Cubra los conectores de control con cinta adhesiva
o con una bolsa de vinyl. Nuca toque con su mano
los contactos de los conectores.
(5) Durante la temporada de lluvias no deje la caja de
control en un lugar expuesto a la lluvia.

(6) No coloque la caja de control sobre aceite, agua o


tierra, o en ningún lugar caliente ni siquiera por un
momento (Colóquela en un estante seco y apro-
piado).
(7) Precauciones al realizar soldaduras con arco
eléctrico.
Al hacer soldaduras en el cuerpo de la máquina,
desconecte todos los conectores del arnés de
alambres que se encuentren conectados a la caja
de control. Coloque la tierra del equipo de solda-
dura lo más cerca posible del punto de soldadura.

2. Puntos a recordar al localizar fallas en los circuitos eléctricos


1) Siempre desconecte OFF la energía eléctrica antes de desconectar o conectar los conectores.
2) Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén
debidamente insertados.
« Para hacer una comprobación, desconecte y conecte los conectores relacionados varias veces.
3) Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
« Si la energía eléctrica está activada ON con los conectores todavía desconectados, se generarán
WA500-3

exposiciones innecesarias de anormalidad.


4) Al realizar la localización de fallas de los circuitos (medición de voltaje, resistencia, continuidad o corriente),
mueva varias veces los alambres y conectores relacionados y verifique que no hayan cambios en las
lecturas del comprobador.
« Si hay algún cambio, probablemente hay contactos defectuosos en el circuito.
20-209
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3. PUNTOS A RECORDAR EN LA MANIPULACIÓN DE


EQUIPOS HIDRÁULICOS

Con el aumento en presión y precisión en los equipos


hidráulicos, la causa más común de las fallas en el circuito
hidráulico es la suciedad (materias extrañas). Al añadir
aceite hidráulico o al desarmar o ensamblar equipos
hidráulicos, es necesario ser especialmente cuidadosos.

1) Tenga cuidado con el ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o reparar
la máquina bajo la lluvia, con vientos fuertes o en lugares
donde haya gran cantidad de polvo.

2) Desarmes y trabajos de mantenimiento en obra


Si el desarme o los trabajos de mantenimiento de
equipos hidráulicos se realizan en la obra, hay peligro
que el polvo penetre a los equipos. También es difícil
confirmar el rendimiento después de las reparaciones,
por lo cual es deseable el intercambio de unidades. El
desarme y mantenimiento de equipos hidráulicos se
deben realizar en un taller de preparación especial a
prueba de polvo y el rendimiento debe ser confirmado
con equipos de comprobación especiales.

3) Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o equipos, se
deben sellar las aberturas con tapas, cinta adhesiva o
bolsas de vinyl para evitar que penetren la suciedad o
el polvo. Si la abertura se deja descubierta o se bloquea
con un trapo hay peligro que la suciedad penetre o que
el área circundante se ensucie por los escapes de aceite;
nunca haga esto.
No drene el aceite sobre el terreno, recójalo y pida al
cliente que se deshaga del mismo en forma conciente,
o lléveselo usted para deshacerse de el en forma
apropiada.

4) No permita que el polvo y la suciedad penetren al


sistema durante las operaciones de rellenado.
Tenga cuidado de no permitir la entrada de la suciedad
o polvo durante el rellenado del aceite hidráulico.
Siempre mantenga limpios el orificio del llenador de
aceite y el área circundante y siempre use bombas y
vasijas limpias para manipular el aceite. Si se usa un
dispositivo para limpiar el aceite, es posible filtrar la
suciedad que se haya acumulado durante el
almacenamiento y es un método de resultados aún más
WA500-3

efectivos.

20-210
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura


esté alta
Cuando el aceite hidráulico u otro aceite esté tibio, fluye
con mayor facilidad. Además, también se puede drenar
más fácilmente el sedimento de los circuitos junto con
el aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía se
encuentre tibio. Al cambiar el aceite, se debe drenar la
mayor cantidad posible del aceite hidráulico viejo. (Drene
el aceite del tanque hidráulico; tambien drene el aceite
desde el filtro y por el tapón de drenaje del circuito). Si
queda aceite viejo, los contaminantes y el sedimento
del aceite se mezclarán con el aceite nuevo y acortará
la duración del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar
el aceite, use aceite lavador para remover los
contaminantes, sedimentos y aceite viejo que se
encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente, el lavado se realiza dos veces: el primer
lavado se realiza con aceite de lavar y el segundo lavado
se realiza con el aceite hidráulico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar equipos hidráulicos (bomba, válvula
de control, etc.) o al correr la máquina, realice la limpieza
para remover los sedimentos o contaminantes del
circuito del aceite hidráulico.
El equipo de limpieza del aceite se emplea para remover
partículas extrafinas (3 micrones) que el filtro
incorporado al equipo hidráulico no es capaz de remover
y por ello resulta un dispositivo de gran efectividad.
WA500-3

20-211
LOCALIZACIÓN DE FALLAS COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Item Valores de juicio Remedio


Aceite lubricante, refrigerante

1. Compruebe el nivel del combustible, tipo de com- Añadir combustible


bustible
2. Compruebe si hay impurezas en el combustible Limpiar y drenar
3. Compruebe el nivel del aceite hidráulico Añadir aceite
4. Compruebe el filtro hidráulico Limpiar y drenar
(Convertidor, aceite hidráulico de la transmisión)
5. Compruebe el nivel del aceite de los frenos Añadir aceite
6. Compruebe el nivel del aceite del motor Añadir aceite
7. Compruebe el nivel del refrigerante Añadir agua
8. Compruebe el indicador obstrucción por polvo Limpiar o sustituir

9. Compruebe si hay terminales de batería o Apretar o sustituir


Equipo eléctrico

alambres sueltos o corroídos


10. Compruebe si hay terminales o alambres sueltos Apretar o sustituir
o corroídos en el alternador
11. Compruebe si hay terminales o alambres sueltos Apretar o sustituir
o corroídos en el motor de arranque
12. Compruebe el funcionamiento de los instrumentos Reparar o sustituir
Equipo hidráulico,

13. Compruebe si hay ruidos u olores anormales


mecánico

Reparar
14. Compruebe si hay escapes de aceite
15. Purgue el aire del sistema Reparar
16. Compruebe el efecto del freno de estacionamiento Purgar aire
y freno de las ruedas Reparar o sustituir

17. Compruebe el voltaje de baterías (motor parado) 24 - 26 V Sustituir


18. Compruebe el nivel del electrólito de baterías
19. Compruebe si hay alambres descoloridos, Añadir o Sustituir
quemados o pelados Sustituir
Electricidad, equipo eléctrico

20. Compruebe si faltan abrazaderas o hay alambres Reparar


colgantes
21. Compruebe si hay escapes de agua sobre Desconectar el conector y secarlo
alambrado (compruebe cuidadosamente si hay
escapes de agua sobre conectores y terminales)
22. Compruebe si hay fusibles quemados o corroidos Sustituir
23. Compruebe el voltaje del alternador (motor en
marcha a medio acelerador o más) (Si la carga de Sustituir
baterías es baja, el voltaje podría estar aprox en 28.5 - 29.5 V
WA500-3

25 V inmediatamente después de arrancar.)


24. Compruebe el sonido de operación del relé de
batería __
(Cuando el Interruptor del arranque se pone en ON-
OFF)

20-212
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN


« La columna dirección en esta tabla, indica la ubicación correspondiente en el dibujo de ubicación conectores
(dibujos tri-dimensionales). En las páginas 20-218 y 20-219

Solenoide para soltar por emergencia


Servo motor neumático el freno de estacionamiento
Termistor Interruptor de proximidad del aguilón
Conector intermedio (lavador,
Servo motor de mezcla de aire condensador)
Motor del soplador y resistencia Motor limpiaparabrisas delantero
Conector intermedio (relé del
acondicionador de aire) Radio
Conector intermedio (relé del
acondicionador de aire) Luz de trabajo delantera

Relé de soplador (principal) Luz de trabajo delantera

Relé del soplador (Hi=alta) Interruptor de la luz de advertencia

Relé del soplador (M2) Luz de cabina

Relé del condensador Motor limpiador trasero

Relé del soplador (M1) Transmisión y controlador ECSS

Interruptor M6 Transmisión y controlador ECSS


Relé del condensador (Hi) Transmisión y controlador ECSS

Interruptor Hi/Lo [Alta/baja] Transmisión y controlador ECSS


Relé de embrague magnético Transmisión y controlador ECSS
Controlador del acondicionador de aire Transmisión y controlador ECSS
Controlador del acondicionador de aire Conexión para adaptador-T
Servo motor detector izquierdo Conexión para adaptador-T
Servo motor detector derecho Conector intermedio (luz de trabajo, radio)

Solenoide 1 (alivio) Conector intermedio (acond. de aire)

Solenoide 2 (Hi = Alto) Conector intermedio (acond. de aire)

Solenoide 3 (Lo = Bajo) Sensor de velocidad

Solenoide 4 (Selector) Solenoide de 1a.

Solenoide 5 (carga) Interruptor de llenado 1a.

Interruptor de presión parte inferior del aguilón Solenoide de 2a.

Interruptor de presión de carga Interruptor de llenado 2a.

Condensador (superior) Solenoide de 4a.

Lavador de ventanilla Interruptor de llenado 4a.

Lavador de ventanilla Solenoide del freno de estacionamiento


Sensor de la temperatura del aceite de la
Diodo transmisión
Diodo Solenoide de 3a.
Condensador (inferior) Interruptor de llenado 3a.

Interrupt. de baja presión del acumulador del freno Solenoide de R [retroceso]

Interruptor del freno de emergencia Interruptor de llenado R


WA500-3

Interruptor del freno de emergencia Solenoide de F [avance]

Condensador (superior) Interruptor de llenado F (Avance)


Sensor de temperatura del aceite del
Condensador (inferior) convertidor
Interruptor indicador del freno de
Interrupt. de baja presión del acumulador del freno estacionamiento
20-213
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

Solenoide de la palanca de mando (izq.) Bocina


Solenoide de la palanca de mando (der.) Solenoide de corte de la bomba de intercambio
Diodo Diodo
Diodo Interruptor de RAISE [SUBIR] el aguilón
Diodo Interruptor de LOWER [BAJAR] el aguilón
Diodo Interruptor de retén de la palanca del
aguilón
Fusible de acción lenta Solenoide de amortiguación
Fusible de acción lenta
Potenciómetro del ángulo del aguilón
Motor de parada del motor Sensor de la presión del aceite del cilindro
del aguilón
Sensor de la velocidad del motor Conector intermedio (lámpara delantero)
Sensor de la temperatura del agua del Conector intermedio (señal del aguilón,
motor (especificación estándar) cucharón)
Sensor de la temperatura del agua del
motor (especificación estándar) Conector intermedio
Relé del calentador Fuente energética
Relé del calentador Fusible
Relé del calentador Fusible
Sensor del nivel de aceite del motor Fuente energética
Sensor de la presión de aceite del motor Fusible
Compresor del acondicionador de aire Fusible
Motor de arranque Nivel de refrigerante
Terminal B del alternador Luz de trabajo (derecha)
Terminal R del alternador Luz de trabajo (izquierda)
Terminal E del alternador Sensor de la cremallera
Indicador de obstrucción por polvo Conector intermedio
Indicador de obstrucción por polvo Conector intermedio
Diodo Conector intermedio
Conector intermedio Conector intermedio
Conector intermedio (acondicionador de aire, sensor
de la temperatura del agua del motor) Conector intermedio (luz de trabajo)

Conector intermedio (motor de parada del motor) Grasa


Remover al instalar la dirección de emergencia Conector selector de modelo
Lámpara delantero (derecho)
Conector intermedio
Luz combinada delantera (derecha)
Zumbadora
Luz combinada delantera (izquierda)
Fuente energética del interruptor de corte
Lámpara delantero (izquierdo)
Tierra del interruptor de corte

Interruptor de proximidad para el cucharón Interruptor ON-OFF de la palanca de mando


Interruptor de proximidad para el
WA500-3

desconector del aguilón Interruptor neutral


Bocina Potenciómetro
Bocina Relé de precaución
Bocina
Solenoide del relé de corte

20-214
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

Selector de relé Alarma zumbadora, precaución


Relé de seguro neutral de la dirección Alarma zumbadora, precaución
Corrector intermedio Relé del limpiaparabrisas
(Interruptor de palanca) de mando
Corrector intermedio Unidad intermitente
(Interruptor de palanca de mando)
Conector intermediario (neutral) Relé del cucharón

Conector intermediario (neutral) Relé del aguilón

Neutral Relé de peligros

Neutral Relé de la luz de parada

Interruptor del freno de estacionamiento Relé de la luz de retroceso

Interruptor de luz e intensidad de luz Relé de la bocina

Luz de viraje e interruptor de precauciónF/R Relé de repuesto

Interruptor de velocidad & A/R Relé de neutral

Monitor principal Relé neutralizador


Relé de seguridad del freno de
Monitor principal estacionamiento
Monitor principal Relé de la luz de trabajo delantera

Monitor principal Relé de la luz de trabajo trasera

Interruptor de arranque Relé de parada del motor

Interruptor del limpiaparabrisas Interruptor de la bocina

Interruptor del desconector de la transmisión Relé de la presión de aceite del motor

Potenciómetro del acelerador Interruptor para aliviar presión

Interruptor del límite del acelerador Relé del indicador de obstrucción de polvo

Interruptor del reductor de cambio rápido y de retención Interruptor de la luz de parada

Solenoide del desconector del aguilón Relé de corte de la bomba de intercambio


Interruptor para soltar por emergencia el
Solenoide del posicionador del cucharón freno de estacionamiento
Monitor de mantenimiento Relé ECSS

Monitor de mantenimiento Conector intermedio

Monitor de mantenimiento Conector intermedio

Monitor de mantenimiento Monitor MDC

Monitor de mantenimiento Conector intermedio (luz)


Conector intermedio (acondicionador de
Controlador del acelerador del motor aire, lavador)
Conector intermedio (motor de parada del
Controlador del acelerador del motor motor)
Conector intermedio (relacionado con el
Controlador del acelerador del motor monitor)
Equipo de trabajo & controlador de la Conector intermedio (fuente energética,
palanca de mando Tierra)
Equipo de trabajo & controlador de la
palanca de mando Conector intermedio (fuente energética)
Equipo de trabajo & controlador de la Conector intermedio (interruptor del
palanca de mando aguilón)
Conector intermediario (voltage, TIERRA) Tablero monitor MDC
WA500-3

Conector intermediario (salida del


Tablero monitor MDC
desconector del aguilón)
Conector intermediario (red, salida del Controlador del monitor MDC
zumbador)

20-215
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

Controlador del monitor MDC

Conector intermedio

Interruptor de cancelación sub-total

Fuente energética de la impresora

Tierra de la impresora

Conector intermedio

Conector intermedio

Controlador del monitor MDC

Controlador del monitor MDC

Resistencia

Resistencia

Conector intermedio
Salida de fusible

Salida de fusible (fuente energética)

Diodo
Diodo

Diodo

Diodo

Sensor del nivel de combustible

Luz combinada trasera (Izq)

Luzcombinada trasera (der)

Batería

Relé de batería

Relé de batería

Fusible de acción lenta

Fusible de acción lenta

Luz de placa de matrícula

Luz de placa de matrícula (Tierra)


Sensor del nivel del electrólito de
baterías
Resistencia
Selector de motor
Selector de función en la palanca de mando
Selector de función de posicionador
remoto
Conector intermedio (transmisión)
WA500-3

Conector intermedio (transmisión)

20-216
WA500-3

20-217
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES

DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES


« Para detalles de esta página, ver la página 90-201

WA500-3

20-218
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES

« Para detalles de esta página, ver la página 90-203


WA500-3

20-219
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO DE CLAVIJAS DE CONECTORES


« Las expresiones macho y hembra se refieren a las clavijas, mientras que las expresiones caja macho y caja
hembra se refieren a la porción conectora de la caja.

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

WA500-3

20-220
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA500-3

20-221
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

WA500-3

20-222
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA500-3

20-223
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

WA500-3

20-224
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA500-3

20-225
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

WA500-3

20-226
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA500-3

20-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

WA500-3

20-228
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES

Conector automobil
No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA500-3

20-229
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO


SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

WA500-3

20-230
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Función del equipo en el terminal de ingreso (9) Sensor de velocidades


(1) Interruptor F/R [Avance/Retroceso] Detecta la velocidad del eje de salida de
Detecta la condición de operación de la palanca la transmisión como velocidad de traslado y
direccional y la ingresa al controlador como señal lo ingresa al controlador como señal de
digital de (ON-OFF). [En máquinas con palanca pulsación (rotación). [El sensor de velocidad
de mando, la señal del interruptor de la palanca también se usa con el sistema monitor prin
de mando también se ingresa] cipal].

(2) Interruptor del régimen de velocidad (10) Sensor de la temperatura del aceite de la
transmisión
Detecta la condición de operación de la palanca
Detecta la temperatura del aceite de la
de velocidades y la ingresa al controlador como
transmisión y lo ingresa al controlador como
señal digital de (ON-OFF).
señal analógica (resistencia).
(3) Interruptor de selección manual (11) Interruptor de llenado del ECMV
Detecta la condición de operación del interruptor (F [avance], R [retroceso], 1a., 2a., 3a., 4a.)
para selección manual y la ingresa al controlador Detecta la condición de actuación la válvula
como señal digital de (ON-OFF). detectora de flujo del ECMV y lo ingresa al
controlador como una señal digital de (ON-
(4) Interruptor selector de corte de la transmisión OFF).
Detecta la condición de operación del interruptor
selector de corte de la transmisión y controla la (12) Relé neutralizador
señal de la señal (ON-OFF) proveniente del Detecta la condición de actuación del freno
interruptor de corte de la presión del aceite hacia de estacionamiento y lo ingresa al contro-
la señal del controlador. lador como una señal digital de (ON-OFF).

(5) Interruptor de Hold [retención] 2. Funciones limitadoras del controlador (orificio


Detecta la condición de operación del interruptor de salida)
de retención o del interruptor de cambio hacia l Función de cambio automático:
arriba (cuando se use la palanca de mando) y la Calcula el régimen de velocidad óptimo
ingresa al controlador como señal digital de (ON- partiendo de las señales procedentes de los
OFF). interruptores y sensores y las pasa al ECMV
como una señal analógica (corriente) con el
(6) Interruptor de reducción de cambio rápido fin de hacer el cambio hacia arriba o abajo.
Detecta la condición de operación del interruptor
de reducción de cambio rápido o del interruptor l Función de control de modulación:
de cambio hacia abajo (cuando se use la palanca Calcula el patrón de modulación óptimo
de mando) y lo ingresa al controlador como señal partiendo de las señales procedentes de los
interruptores y sensores con el fin de reducir
digital de (ON-OFF).
las sacudidas al efectuar los cambios hacia
arriba o abajo y las pasa como señal
(7) Sensor de la velocidad del motor
analógica (corriente) al ECMV tanto del
Detecta la velocidad del volante del motor como
embrague que se va a acoplar como al
velocidad del motor y lo ingresa al controlador embrague que se va a desacoplar.
como una señal de pulsación (rotación).
l Función de (Hold) retención:
(8) Interruptor de corte de la presión del aceite Cuando se pone en ON el interruptor de hold,
Detecta la condición de operación del pedal del emite una señal al ECMV para detener el
freno izquierdo por la presión del aceite del cambio automático y retenerlo en el mismo
circuito del freno y lo ingresa al controlador con régimen de velocidad.
una señal digital de (ON-OFF). (Cuando está en
WA500-3

ON el interruptor de corte del monitor principal).

20-231
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

l Función de reducción de cambio rápido


Cuando se pone en ON [se activa] el interruptor de 3. Funciones de los equipos de salida
reducción de cambio rápido, si iguala las condiciones (1) Válvulas solenoide ECMV (F [avance], R
de control, la señal pasa al ECMV para cambiar hacia [retroceso], 1a. 2a. 3a. y 4a.)
abajo, a la 1a. El solenoide recibe la señal procedente del
l Función de cambio manual controlador, es mandada y controla la
Cuando se pone en ON [se activa] el cambio manual, presión de aceite del embrague de la
la señal pasa al ECMV para cambiar la velocidad hacia transmisión.
el régimen de velocidad seleccionado con la palanca (2) Relé de luces de respaldo
de velocidades.
El relé recibe la señal procedente del
controlador, es mandada y pone en ON-OFF
Para máquinas equipadas con una palanca de mando,
la energía eléctrica del relé de la luz de
al trabajar en modo manual, el interruptor de retención
respaldo.
se vuelve el interruptor de cambio-arriba y el interruptor
de reducción de cambio rápido se vuelve el interruptor
de cambio-abajo de manera que la transmisión se 4. Exposición del monitor principal
cambia hacia arriba o hacia abajo dentro del régimen « Para detalles, vea MONITOR PRINCIPAL.
de velocidades seleccionado por el interruptor de
rangos de velocidad (el rango de velocidades entre la
1a. y el rango de velocidades seleccionado.

l Función neutralizadora del freno de estacionamiento:


Para impedir que se agarrote el freno de
estacionamiento, la señal procedente del relé
neutralizador detiene la salida de la señal direccional
al ECMV y retiene la transmisión en neutral aunque la
palanca direccional sea accionada hacia F [avance] ó
R [retroceso].
l Función de la luz de retroceso:
La señal del interruptor direccional es enviada al relé
de la luz de marcha atrás como señal digital (ON-OFF).
l Función de la alarma zumbadora:
La señal es enviada a través del monitor principal a la
alarma zumbadora como una señal digital (ON-OFF)
de acuerdo a las condiciones del ingreso de la señal.
l Función de auto-diagnóstico:
El controlador siempre observa el interruptor
direccional, el interruptor del régimen de velocidades,
el sensor de velocidad, el sensor de la velocidad del
motor, el sensor de la temperatura del aceite de la
transmisión, los seis interruptores de llenado del
ECMV en el lado de ingreso y los 8 solenoides ECMV
por el lado de salida para comprobar que no ocurra
anormalidad en los sistemas de relés de las luces que
los respaldan.
l Red de comunicaciones con el monitor principal:
1) El controlador comunica a través de la red el
régimen de velocidad accionado.
2) El controlado comunica a través de la red la
posición accionada F/R [avance/retroceso]
WA500-3

[Máquinas con palanca de mando]


3) El controlador comunica a través de la red la
condición de actuación del modo hold [retención]
4) Si la función de auto diagnóstico detecta alguna
anormalidad, a través de la red se comunican los
detalles de la anormalidad.
20-232
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA DEL MONITOR PRINCIPAL


WA500-3

20-233
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Funciones del equipo en el terminal de ingreso (9) Relé de la lámpara delantera/relé de la


(1) Interruptor de presión del freno de estacio- lámpara trasera
namiento: Detecta la condición de actuación del relé por
Detecta la condición de actuación del freno de la salida secundaria de voltaje del relé de la
estacionamiento y la ingresa al monitor princi lámpara
pal como señal digital (ON-OFF). delantero y del relé del farol trasero e ingresa
al monitor principal como una señal digital de
(2) Sensor de velocidad del motor: (ON-OFF)
Detecta la velocidad del volante del motor como
velocidad del motor e ingresa al monitor prin (10) Relé de precalentamiento
cipal como señal de pulsación (rotación). Detecta la condición de actuación del relé por
la salida secundaria de voltaje del relé de
(3) Sensor de velocidad: precalentamiento e ingresa al monitor princi
Detecta la velocidad del eje de salida de la pal como una señal digital (ON-OFF).
transmisión como velocidad de traslado e
ingresa al monitor principal como una señal (11) Monitor de mantenimiento
de pulsación (rotación). l Señal de la luz de CHECK [REVISIÓN]
[El sensor de velocidad también se usa con el Ingresa la señal de mando de la luz de
sistema de control de la transmisión]. CHECK [REVISIÓN] (la señal de salida
del monitor de mantenimiento) al monitor
(4) Sensor de la temperatura del agua del motor principal como una señal digital (ON-
Detecta la temperatura del agua de enfria- OFF).
miento del motor e ingresa al monitor principal l Señal de la luz de PRECAUCIÓN
como un señal analógica (resistencia). Ingresa la señal de mando de la luz de
PRECAUCIÓN (la señal de salida del
(5) Interruptor direccional de la transmisión monitor de mantenimiento) al monitor
Detecta la condición de operación de la principal como una señal digital (ON-
palanca direccional con respecto a la posición OFF).
N [neutral] e ingresa al monitor principal como l Señal de la luz sincrónica
un señal digital (ON-OFF). Ingresa la señal de la luz sincrónica (la
[El interruptor direccional de la transmisión señal de salida del monitor de mante-
también se usa para el sistema de control de nimiento) al monitor principal como una
la transmisión.] señal digital de (ON-OFF).
(6) Interruptor detector de la dirección por (12) Interruptor de arranque
emergencia l Terminal BR
Detecta la condición de actuación del circuito Este terminal detecta la condición de
hidráulico de la dirección por emergencia e operación del inetrruptor de arranque en
ingresa al monitor principal como una señal la posición de ACTIVADO la envía al
digital (ON-OFF). monitor principal como una señal digital
(ACTIVADO-DESACTIVADO)
(7) Señal de viraja, interruptor de peligro l Terminal C
Detecta la condición de operación de la señal Este detecta la condición de operación
de viraja y del interruptor de peligro e ingresa del interruptor de arranque en la posición
al monitor principal como una señal digital (ON- de ARRANQUE y lo envía al monitor prin
OFF). cipal através del relé de neutral como una
señal digital (ACTIVADO-DESACTIVADO)
(8) Interruptor de atenuación
WA500-3

Detecta la condición de operación del (13) Alternador (terminal R)


interruptor de atenuación e ingresa al monitor Detecta la condición de la electricidad
principal como una señal digital (ON-OFF). generada por el alternador y la ingresa al
monitor principal como una señal analógica
(voltaje).

20-234
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

2. Red de comunicaciones con LOS controladores l Función indicadora de Hold [retención]


l Con la transmisión, controlador ECSS Cuando se acciona el modo de hold
1) Se comunica el régimen de velocidad (1 -4) [retención], el indicador de hold es iluminado
actualmente en uso. por la red de comunicaciones de la
2) Se comunica la posición direccional a(F) ( N, transmisión y del controlador ECSS.
R) actualmente seleccionada (máquinas con l Función de la luz piloto de la señal de viraje:
palanca de mando) Las luces piloto de la señal de viraje hacia
3) Se comunica la señal de actuación cuando la izquierda o derecha están hechas para
se acciona la función de hold [retención. exposición intermitente (en caso de indica-
4) Si ocurre alguna anormalidad en el sistema ción de peligro las luces de ambos lados se
de control de la transmisión o en el sistema ponen intermitentes) debido a la señal del
de control ECSS, se comunican los detalles interruptor de señal de virada y peligro.
de la anormalidad. l Función del piloto de la luz alta
l Con el equipo de trabajo, controlador de la Cuando se usa la luz larga, el piloto de la luz
palanca de mando alta es encendido por la señal del interruptor
Si ocurre alguna anormalidad en el sistema de de atenuación.
control de la transmisión o en el sistema de l Función de la luz de COMPROBACIÓN:
control de la palanca de mando, se comunican La luz CHECK [COMPROBACIÓN] está
los detalles de la anormalidad. hecha para que se haga intermitente
[destelle] por medio de la señal de la luz de
3. Funciones del monitor principal COMPROBACIÓN procedente del monitor de
l Función de auto-comprobación: mantenimiento. Cuando esto ocurre, el
Cuando se pone en ON el interruptor del destello de la luz en el monitor de
arranque, se encienden todas las luces e mantenimiento y el destello de la luz de
COMPROBACIÓN están sincronizados por
indicadores durante 3 segundos y la alarma
el destello de la señal sincrónica del monitor
sonora suena durante 1 segundo para realizar
de mantenimiento.
una auto comprobación.
[Si el interruptor del arranque se mueve a la
l Función de la luz de PRECAUCIÓN:
posición de START [ARRANQUE] durante los
La luz de PRECAUCIÓN está hecha para que
3 segundos de la auto comprobación, la auto
se haga intermitente mediante la señal de la
comprobación se detiene.] luz de PRECAUCIÓN del monitor de mante-
l Función del velocímetro nimiento. Cuando esto ocurre, el destello de la
El velocímetro aparece expuesto en la porción luz en el monitor de mantenimiento y el destello
de instrumentos mediante señal procedente del de la luz de PRECAUCIÓN están sincronizados
sensor de velocidad. por el destello de la señal sincrónica del monitor
[Cuando es sistema se regula según las de mantenimiento.
especificaciones para exposición del tacómetro, l Precalentamiento automático y función
el tacómetro aparece expuesto en la porción indicadora de precalentamiento:
de instrumentos por medio de señal procedente Cuando el interruptor del arranque se pone
del sensor de velocidad del motor.] en ON, el tiempo de precalentamiento es
l Función indicadora del cambio en la trans- calculado de acuerdo con la señal del sen
misión: sor de la temperatura del agua del motor y
El régimen de velocidad, o el sentido direccional pasa al relé de precalentamiento como una
N aparece expuesto en la porción indicadora señal digital (ON-OFF).
de cambios por la red de comunicaciones de Al mismo tiempo, el indicador es encendido
la transmisión y del controlador ECSS. por la señal del relé de precalentamiento.
[El indicador se enciende por un período de
l Función del indicador direccional de la trans- aprox. 1/10 del tiempo de precalentamiento].
misión: l Función indicadora de la dirección de
(Máquinas con palanca de mando) emergencia:
El sentido direccional A (F) ó R aparece La luz piloto de la dirección de emergencia
expuesto en la parte inferior de la porción del se ha hecho para que destelle por la señal
velocímetro por la red de comunicaciones de del interruptor detector de la dirección por
WA500-3

la transmisión y por el controlador ECSS. emergencia.


[Hasta en máquinas con palanca de mando, el l Función del interruptor ECSS
direccional N es expuesto en la porción [Máquinas con ECSS]:
indicadora de cambio. « Para detalles, vea SISTEMA DE CON
TROL ECSS.
20-235
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

l Función del interruptor de la luz de trabajo


(delantera, trasera):
La condición de operación del interruptor de la
luz de trabajo pasa al relé de la luz de trabajo
como una señal digital (ON-OFF).
Al mismo tiempo, el indicador es encendido por
la señal del relé de la luz de trabajo.
l Función de advertencia sobre arrastre del freno
de estacionamiento:
Si la palanca direccional (interruptor) está situada
a la posición F [avance] ó R [retroceso] cuando
el freno de estacionamiento está todavía aplicado
(ON), la luz de PRECAUCIÓN destella y suena
la alarma zumbadora en forma intermitente.
l Función de exposición del código de acción y
del código de falla:
Si se recibe una señal de anormalidad en la red
de comunicaciones procedente de los
controladores, el código de acción (normalmente
expuesto) o el código de falla (se expone cuando
ocurre una falla) aparecen expuestos en la
porción del velocímetro.
Al mismo tiempo, cuando se recibe el código de
anormalidad, se calcula el total de horas de
operación de la máquina por la señal procedente
del terminal R del alternador y queda expuesta
como tiempo transcurrido desde la falla en el
modo de exposición de fallas.

4. Funciones de los equipos en el terminal de salida


(1) Alarma zumbadora
Recibe la señal del monitor principal y genera el
sonido de la alarma.
[La alarma zumbadora también es usada por el
sistema monitor de mantenimiento.]

(2) Relé de precalentamiento


Recibe la señal del controlador y cambia ON-
OFF la energía para el relé de precalentamiento
de acuerdo al cambio del relé.

(3) Relé de la luz de trabajo delantera, trasera


Recibe la señal del controlador y cambia la
energía hacia el relé ON-OFF de la luz de trabajo
delantera o trasera de acuerdo con el cambio
del relé.
WA500-3

20-236
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO


WA500-3

20-237
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Funciones de los equipos en el terminal de (10) Interruptor del arranque (terminal C)


ingreso Detecta la condición de operación del
interruptor del arranque en la posición
(1) Sensor del nivel de combustible:
START [ARRANQUE] y la ingresa a través
Detecta el nivel de combustible dentro del del relé de neutral en el monitor de mante-
tanque de combustible y lo ingresa al monitor nimiento como una señal digital (ON-OFF).
de mantenimiento como una señal analógica
(resistencia). 2. Funciones de control del monitor de
mantenimiento
(2) Sensor de la temperatura del agua del motor l Función de auto comprobación:
Detecta la temperatura del agua refrigerante Cuando se pone en ON el interruptor del
arranque, se encienden todas las luces e
del motor y la ingresa al monitor de manteni-
indicadores durante 3 segundos y suena la
miento como una señal analógica (resistencia). alarma zumbadora durante 1 segundo para
realizar la auto comprobación.
(3) Sensor de la temperatura del aceite del [Si el interruptor del arranque se pone en la
convertidor. posición START [ARRANQUE] durante los
Detecta la temperatura del aceite del conver- 3 segundos de la auto comprobación, se
tidor y la ingresa al monitor de mantenimiento detiene la auto comprobación.]
como una señal analógica (resistencia. l Indicador de combustible
El indicador de combustible está exhibido y
la luz piloto destella o se apaga de acuerdo
(4) Interruptor del nivel de agua del motor a la señal procedente del sensor de nivel de
Detecta el nivel del agua refrigerante del mo combustible.
tor en el tanque del radiador y lo ingresa al l Indicador de la temperatura del agua del
monitor de mantenimiento como una señal motor:
digital (ON-OFF). El indicador de la temperatura del agua del
motor está exhibido y la luz piloto destella o
(5) Interruptor del nivel del aceite del motor se apaga de acuerdo con la señal procedente
Detecta el nivel del aceite en el cárter del mo del sensor de temperatura del agua del mo
tor.
tor y lo ingresa al monitor de mantenimiento l Indicador de temperatura del aceite del
como una señal digital (ON-OFF). convertidor:
El indicador de temperatura del aceite del
(6) Interruptor de baja presión del acumulador del convertidor está exhibido y la luz piloto
freno destella o se apaga de acuerdo con la señal
Detecta la presión del aceite en el circuito del procedente del sensor de temperatura del
acumulador del freno de las ruedas y lo ingresa aceite del convertidor.
al monitor de mantenimiento como una señal l Luz piloto del nivel del agua del motor:
La luz piloto destella o se apaga de acuerdo
digital (ON-OFF). a la señal procedente del sensor de nivel del
agua del motor.
(7) Interruptor de presión del aceite del motor l Luz piloto del nivel del aceite del motor:
Detecta la presión del aceite del motor y la La luz piloto destella o se apaga de acuerdo
ingresa al monitor de mantenimiento como una a la señal procedente del sensor del nivel de
señal digital (ON-OFF). aceite del motor.
l Luz de precaución de la presión de aceite
(8) Interruptor de obstrucción del filtro de aire del freno:
La luz de precaución destella o se apaga de
Detecta la condición de obstrucción del filtro
acuerdo a la señal procedente del interruptor
del aire y lo ingresa al monitor de manteni- de baja presión del acumulador del freno.
miento como una señal digital (ON-OFF). l Luz de precaución de la presión de aceite
del motor:
(9) Alternador (terminal R) La luz de precaución se enciende, destella
WA500-3

Detecta en el alternador condición generadora o se apaga de acuerdo con la señal


de electricidad y la ingresa al monitor de procedente del interruptor de la presión de
mantenimiento como una señal analógica aceite del motor.
l Luz de precaución de carga de baterías:
(generación eléctrica).
La luz de precaución se enciende, destella
o se apaga de acuerdo con la señal
procedente del termina R del alternador.
20-238
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

l Luz de precaución por obstrucción del filtro de aire:


La luz de precaución destella o se apaga de acuerdo
con la señal procedente del sensor de obstrucción
en el filtro de aire.
l Horómetro de servicio
El horómetro de servicio está activado por la señal
procedente del interruptor de presión del aceite del mo-
tor.
l Salida al monitor principal
La señal de la luz de CHECK [COMPROBACIÓN], la
señal de la luz de PRECAUCIÓN y la señal destellante
de sincronización son salidas al monitor principal como
una señal digital (ON-OFF) de acuerdo con las
condiciones de la señal ingresada.
l Función de la alarma zumbadora:
La señal digital (ON-OFF) pasa a la alarma zumbadora
de acuerdo con las condiciones de la señal ingresada.

3. Funciones de los equipos en el terminal de salida


(1) Monitor principal
Esto recibe la señal del monitor de mantenimiento y
hace destellar las luces de COMPROBACIÓN Y
PRECAUCIÓN.

(2) Zumbadora de alarma


Recibe la señal del monitor de mantenimiento y hace
sonar la zumbadora de alarma.
[La zumbadora de alarma también se usa en el sistema
del monitor principal].
WA500-3

20-239
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA DE CONTROL ECSS (Sistema de suspensión controlado electrónicamente)


l Este sistema tiene funciones en el controlador de la transmisión y enjuicia la función mediante la señal
seleccionada procedente del monitor principal cuando se arranca el motor.

WA500-3

20-240
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Funciones de los equipos en el terminal de (SOL2) de alta presión, al solenoide (SOL3)


ingreso de baja presión y al solenoide (SOL4) de
(1) Interruptor de actuación del ECSS alivio de presión.
Detecta la condición de actuación del interruptor l Función de carga del acumulador:
del ECSS y la ingresa al controlador como una Para evitar que descienda la presión del aceite en
señal digital (ON-OFF). el circuito del acumulador y que baje el aguilón
cuando se actúe la función amortiguadora, la señal
(2) Señal del régimen de velocidad de salida del sensor de presión del aceite de carga pasa al
Detecta la condición del régimen de velocidad solenoide de carga (SOL5) como una señal digital
de salida. (ON-OFF).
[El sistema ECSS realiza el control con el l Función de alivio de presión:
mismo controlador que el sistema de con La señal del interruptor de alivio de presión manda
trol de la transmisión, de manera que la señal
al solenoide (SOL4) de alivio de presión a aliviar el
del interruptor del régimen de velocidad
remanente de presión en el circuito del cilindro del
también se usa dentro del controlador.]
aguilón durante la operación de desarme y
(3) Sensor de velocidad ensamblaje.
Detecta la velocidad del eje de salida de la [La señal del interruptor de alivio de presión no pasa
transmisión como la velocidad de traslado y a través del controlador; se puede ingresar
la ingresa al controlador como una señal de directamente al solenoide (SOL4) de alivio de
pulsación (rotación). presión.]
[El sistema ECSS realiza el control con el l Función de auto diagnóstico
mismo controlador que el sistema de con El controlador siempre observa el sistema para
trol de la transmisión, de manera que la señal comprobar que no haya ocurrido alguna
del interruptor del régimen de velocidad anormalidad en el sistema para los cuatro
también se usa dentro del controlador.] solenoides en el extremo de salida.

(4) Interruptor de presión del aceite de carga l Red de comunicaciones con el monitor principal:
Detecta la presión básica del aceite del Si la función de auto diagnóstico detecta cualquier
circuito amortiguador y la ingresa al anormalidad, comunica los detalles de la
controlador como una señal digital (ON- anormalidad a través de la red.
OFF). [El sistema ECSS realiza el control con el mismo
controlador que el sistema de control de la
(5) Interruptor de presión del aceite del fondo
transmisión; en ambos sistemas se usa el circuito
del cilindro del aguilón
Detecta la presión del aceite del circuito del de la red de comunicaciones.]
fondo del cilindro del aguilón y la ingresa al
controlador como una señal digital (ON- 3. Funciones de los equipos en el extremo de
OFF). salida
(1) Válvula solenoide (SOL1) de retorno
(6) Interruptor de alivio de presión Recibe la señal del controlador y el solenoide
Este interruptor es la energía de mando para el es mandado para abrir o cerrar el circuito en
solenoide selector (SOL4) mediante la operación tre el circuito del cabezal del cilindro del aguilón
del interruptor para alivio de presión. y el tanque hidráulico.
[La señal del interruptor para alivio de presión no
pasa a través del controlador y el enviada (2) Válvula solenoide (SOL2) de alta presión
directamente al solenoide selector (SOL4). Es Recibe la señal procedente del controlador y
accionado al mismo tiempo que la válvula el solenoide es mandado para abrir o cerrar el
solenoide (SOL1) de retorno normal. circuito entre el circuito de la parte inferior del
cilindro del aguilón y el acumulador de alta
2. Función de control del controlador presión.
l Función de amortiguación
WA500-3

Para evitar el rebotes y cadeceos del


cucharón, las señales de entrada de los
interruptores pasan como señal digital (ON-
OFF) al solenoide de alivio (SOL1), al
solenoide
20-241
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

(3) Válvula solenoide (SOL3) de alta presión


Recibe la señal del controlador y el solenoide es
mandado a abrir o cerrar el circuito entre el circuito
de la parte inferior del cilindro del aguilón y el
acumulador de baja presión.

(4) Válvula solenoide (SOL4) de retención del alivio de


presión
La válvula solenoide (SOL1) de retorno y la válvula
solenoide (SOL4) de retención de alivio de presión
se ponen en ON-OFF mediante el relé.
La válvula recibe la señal del controlador o del
interruptor de alivio de presión y el solenoide es
mandado a abrir o cerrar el circuito entre el circuito
de la parte inferior del cilindro del aguilón y el circuito
del amortiguador (acumulador de alta presión, baja
presión).

(5) Válvula solenoide (SOL5) del acumulador de presión


Recibe la señal del controlador y el solenoide es
mandado a abrir o cerrar el circuito entre el circuito
de la bomba hidráulica y el circuito del amortiguador
(acumulador de alta presión, baja presión).

4. Exhibición del monitor principal


« Para detalles, vea SISTEMA MONITOR PRINCIPAL.

WA500-3

20-242
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA DE CONTROL DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN


WA500-3

20-243
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

« Esta sección describe solamente los items l Función de auto diagnóstico:


relacionados con la dirección en el sistema de El controlador siempre observa la condición
control de la palanca de mando de la dirección. para comprobar que no haya anormalidad en
Para detalles sobre la transmisión, vea SISTEMA los sistemas del potenciómetro de la palanca
DE CONTROL DE LA TRANSMISION. de mando y en los sistemas del interruptor
neutral de la palanca de mando en el extremo
1. Funciones de los equipos en el terminal de de entrada y en los solenoides de dirección
ingreso izquierdo y derecho, relé del solenoide de
(1) Interruptor ON-OFF de la palanca de mando corte y relé de precaución en el extremo de
Detecta la condición de operación del salida.
interruptor ON-OFF de la palanca de mando l Red de comunicaciones con el monitor principal:
y la ingresa al controlador como una señal Si la función de auto diagnóstico detecta
digi tal (ON-OFF). cualquier anormalidad, comunica los detalles
de la anormalidad al monitor principal a través
(2) Interruptor de corte del sistema de la red.
Detecta la posición del deslizador de la [El sistema de control de la palanca de mando
palanca de mando y la ingresa al controlador realiza el control con el mismo controlador
como una señal digital (ON-OFF).
que el sistema de control del equipo de
trabajo. El circuito de la red de comunica-
(3) Interruptor neutral de la palanca de mando
ciones se usa en ambos sistemas.]
Detecta la posición neutral de la palanca de
la dirección y la ingresa al controlador como
una señal digital (ON-OFF). 3. Funciones de los equipos en el terminal de
salida
(4) Potenciómetro de la palanca de mando (1) Válvula solenoide de la dirección, izquierda,
Detecta el ángulo de operación de la palanca derecha
de dirección y la ingresa al controlador como Recibe la señal del controlador y manda el
una señal analógica (corriente). solenoide para controlar la presión de salida
de la válvula solenoide gradual.
2. Funciones de control del controlador
l Función de corte del sistema: (2) Relé de cierre neutral de la dirección
Acciona o detiene el sistema de acuerdo con Recibe la señal del controlador y acciona el
las señales del interruptor de corte del sistema solenoide para accionar el relé de seguridad
y del interruptor ON-OFF de la palanca en neutral cuando se arranca el motor.
de mando.
l Función de cierre neutral de la palanca (3) Relé de corte del solenoide
de mando Recibe la señal del controlador y acciona el
Al arrancar el motor, si la palanca de mando solenoide para invertir el circuitohacia el
no se encuentra en posición neutral, el motor lado de retorno del solenoide (ON - OFF) de
no se puede poner en marcha. la dirección.
l Función de la dirección:
Calcula la señal del potenciómetro de la
(4) Relé de precaución
dirección y da salida a una señal analógica
Recibe la señal del controlador y acciona el
(corriente) que corresponde a los solenoides
de dirección de la derecha e izquierda. relé para activar en ON-OFF el circuito de la
l Solenoide de la función de parada alarma zumbadora.
Si ocurre cualquier anormalidad en el sistema
sale una señal para el relé del solenoide de 4. Exposición del monitor principal
corte como una señal digital (ON-OFF). « Para detalles, vea SISTEMA DEL MONITOR
l Función de activación de la zumbadora: PRINCIPAL.
WA500-3

Si ocurre cualquier anormalidad en el sistema,


se pasa la señal digital (ON-OFF) al relé de
precaución OFF y acciona la zumbadora.

20-244
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA DE CONTROL DEL POSICIONADOR REMOTO DEL AGUILÓN


WA500-3

20-245
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Funciones de los equipos en el terminal de indicador destella durante cierto período de


ingreso tiempo.
(1) Interruptor selector de RAISE/LOWER [SUBIR/ l Función reguladora de la posición de parar
BAJAR] al BAJAR el aguilón:
Detecta la condición de operación del interrup- Cuando el aguilón se baja a la posición en
tor selector de SUBIR, BAJAR y la ingresa al que va a ser detenido y el interruptor regulador
controlador como una señal digital (ON-OFF). de la posición de BAJAR se pone en ON, la
posición es registrada en la memoria del
(2) Interruptor regulador de la posición SUBIR controlador.
Detecta la condición de operación de la posición Al mismo tiempo, el controlador emite una
regulada de SUBIR y la ingresa al controlador señal digital (ON-OFF) para la luz indicadora
como una señal digital (ON-OFF). y el indicador destella durante cierto período
de tiempo.
(3) Interruptor de presión del aceite de SUBIR el l Función selectora de SUBIR/BAJAR
aguilón Es posible operar el interruptor selector de
Detecta la condición de operación de la palanca SUBIR/BAJAR para escoger [los dos, SUBIR
de control del aguilón a la posición de SUBIR
Y BAJAR] o [SUBIR], o [BAJAR].
por la presión de salida del aceite de la válvula
Al mismo tiempo, el controlador emite un
PPC del aguilón y la ingresa al controlador
señal digital (ON-OFF) para la luz indicadora
como una señal digital (ON-OFF).
y enciende el indicador seleccionado.
(4) Interruptor de presión del aceite de BAJAR el l Función del posicionador remoto:
aguilón Cuando se recibe del Interruptor de presión
Detecta la condición de operación de la palanca la señal de operación de la palanca del
de control del aguilón a la posición de BAJAR aguilón, se detecta el ángulo de elevación del
por la presión de salida del aceite de la válvula aguilón por medio del potenciómetro del y
PPC del aguilón y la ingresa al controlador cuando el aguilón se aproxima a la posición
como una señal digital (ON-OFF). regulada, se emite una señal analógica
(corriente) hacia el solenoide amortiguador.
(5) Interruptor de presión del aceite retén de la Estableciendo control con la señal analógica,
palanca del aguilón. es posible reducir gradualmente movimiento
Detecta la condición de operación de la palanca del aguilón antes que llegue a la posición de
de control del aguilón a la posición de SUBIR o parada para evitar la sacudida cuando se
BAJAR por la presión de salida del aceite de la detenga.
válvula PPC del aguilón y la ingresa al contro- l Función de desconexión de la palanca de con
lador como una señal digital (ON-OFF). trol del aguilón:
En el momento en que se detiene el aguilón,
(6) Potenciómetro del ángulo del aguilón se emite una señal digital (ON-OFF) hacia el
Detecta el ángulo de elevación del aguilón y lo relé de desconexión del aguilón.
ingresa al controlador como una señal analó- l Función activadora de la alarma zumbadora:
gica (corriente). Cuando la señal ingresa procedente del
interruptor o cuando el aguilón se detiene en
(7) Interruptor regulador de la posición BAJAR la posición de parada, se emite una señal
Detecta la condición de operación dell interrup- (ON-OFF) digital para la alarma zumbadora
tor regulador de la posición BAJAR y la ingresa de alarma a través del monitor principal.
al controlador como una señal digital (ON-OFF). l Función de auto diagnóstico:
El controlador siempre observa la condición
2. Funciones de control del controlador
para comprobar que no haya anormalidad en
l Función reguladora de la posición de parar al
los sistemas del Interruptor de presión del
SUBIR el aguilón:
aceite para SUBIR el aguilón, del Interruptor
WA500-3

Cuando el aguilón se sube a la posición en que


va a ser detenido y el interruptor regulador de de presión del aceite para BAJAR el aguilón
la posición de SUBIR se pone en ON, la posi- o del potenciómetro del ángulo del aguilón en
ción es registrada en la memoria del controla- el extremo de ingreso o en el sistema del
dor. solenoide de amortiguación en el extremo de
Al mismo tiempo, el controlador emite una señal salida.
digital (ON-OFF) para la luz indicadora y el
20-246
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

l Red de comunicaciones con el monitor principal:


Si la función de auto diagnóstico detecta cualquier
anormalidad, comunica al monitor principal, a través
de la red de comunicaciones, los detalles de la
anormalidad.
[El sistema de control del equipo de trabajo realiza el
control con el mismo controlador que el sistema de con
trol de la palanca de mando. El circuito de la red de
comunicaciones se usa en ambos sistemas.]

3. Funciones de los equipos en el extremo de salida


(1) Válvula solenoide de amortiguación:
Recibe la señal del controlador y acciona el solenoide
para abrir o cerrar sgradualmente, el circuito entre la
válvula PPC de aguilón y la válvula de control hacia el
tanque.

(2) Relé de desconexión del aguilón:


Recibe la señal del controlador y activa el relé para
enviar la energía eléctrica al relé ON-OFF de
desconexión del aguilón.

4. Exposición del monitor principal


« Para detalles, vea el SISTEMA DEL MONITOR PRIN
CIPAL.
WA500-3

20-247
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

SISTEMA MDC (Múltiple exposición y condiciones)

WA500-3

20-248
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

1. Funciones de los equipos en el extremo de (11) Interruptor de proximidad del aguilón


ingreso al controlador Detecta la posición del aguilón y la ingresa al
(1) Sensor de la temperatura del agua del motor controlador como una señal digital (ON-OFF).
Detecta la temperatura del agua refrigerante
del motor y la ingresa al controlador como una (12) Sensor de la presión del aceite del cilindro del
señal analógica (resistencia). aguilón
Detecta la presión del aceite en el extremo in
(2) Sensor de la temperatura del aceite del
ferior del cilindro del aguilón y la ingresa al
convertidor
Detecta la temperatura del aceite del conver- controlador como una señal analógica (voltaje).
tidor y la ingresa al controlador como una señal
analógica (resistencia). (13) Señal de la velocidad del motor
(Transmisión, Controlador ECSS)
(3) Sensor del nivel del combustible Ingresa al controlador la señal de salida de la
Detecta el nivel del combustible en el tanque velocidad del motor procedente de la
y lo ingresa al controlador como una señal transmisión y del controlador ECSS como una
analógica (resistencia). señal analógica (pulsaciones).

(4) Sensor del nivel del agua del motor (14) Alternador (terminal R)
Detecta el nivel del agua refrigerante del mo Detecta la cantidad de electricidad generada
tor en el tanque de reserva del radiador y la por el alternador y la ingresa al controlador
ingresa al controlador como una señal digital como una señal analógica (generación de
(ON-OFF).
electricidad).
(5) Interruptor de presión del aceite del motor
Detecta la presión del aceite del motor y la (15) Interruptor del arranque
ingresa al controlador como una señal digital l Terminal BR
(ON-OFF). Detecta la condición de operación del
interruptor del arranque a la posición ON y
(6) Interruptor de baja presión del acumulador del la ingresa al monitor principal como una
freno señal digital (ON-OFF).
Detecta la presión del aceite del circuito del l Terminal C
acumulador del freno de la rueda y la ingresa Detecta la condición de operación del
al controlador como una señal digital (ON- interruptor del arranque hacia la posición
OFF). de arranque (START) y la ingresa al moni
tor principal como una señal digital (ON-
(7) Interruptor del nivel del aceite del motor OFF).
Detecta el nivel del aceite en el cárter del motor
y lo ingresa al controlador como una señal digi
(16) Interruptor de sub-total
tal (ON-OFF).
Detecta la condición de operación del interrup-
(8) Interruptor de la obstrucción del filtro del aire tor de sub-total y la ingresa al controlador como
Detecta la condición de obstrucción del filtro una señal digital (ON-OFF).
del aire y la ingresa al controlador como una
señal digital (ON-OFF). (17) Interruptor de cancelación
Detecta la condición de operación del interrup-
(9) Sensor del nivel del electrólito de las baterías tor de cancelación y la ingresa al controlador
Detecta el nivel del electrólito en las baterías como una señal digital (ON-OFF).
y lo ingresa al controlador como una señal digi
tal (ON-OFF). (18) Fuente energética de respaldo
Para conservar los datos dentro de la memoria
(10) Interruptor de presión del aceite del freno de del controlador, como respaldo siempre
estacionamiento ingresan al controlador, procedente de las
WA500-3

Detecta la condición de actuación del freno


baterías, 24 V de energía.
de estacionamiento y la ingresa al controlador
como una señal digital (ON-OFF).
[El presostato del aceite del freno de estacio-
namiento también se usa para el sistema del
monitor principal.] 20-249
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

2. Funciones de los equipos en el terminal de el monitor MDC al controlador como una señal
ingreso al monitor MDC digital (ON · OFF).
(1) Control remoto para TV/video l Señal de video R · G · B y señal sincrónica.
Detecta la condición de operación del con Emite la salida de la señal de imagen (R · G · B)
trol remoto del TV/video y la ingresa al moni y la señal sincrónica de la imagen del monitor
tor MDC con un haz infra-rojo como señal desde el controlador hacia el monitor MDC.
digital (ON-OFF). (Cuando se use el control
remoto de TV/video). 4. Señales entre el controlador y la impresora
l Señal de data 1 - data 8
(2) Sonido del video, imagen Convierte los datos de la impresión en señales
Ingresa al monitor MDC como señal digitales (ON - OFF) para data 1 - data 8) y les
analógica, el sonido y la imagen del video. da salida desde el controlador hacia la impre-
(Cuando está conectado el terminal del video). sora.
3. Señales entre el monitor MDC y el controlador 5. Funciones del sistema monitor MDC
l Señal del interruptor TV/video
l Función de auto comprobación
Detecta la condición de operación del inte-
Cuando el interruptor del arranque se pone en
rruptor de TV/video y la ingresa al controlador,
procedente del monitor MDC, como una señal ON, aparece expuesto logo de KOMATSU; en
digital (ON-OFF). la pantalla del tablero, durante 3 segundos, se
l Señal del interruptor del monitor escucha la alarma zumbadora durante 1
Detecta la condición de operación del inte- segundo, y se realiza la auto comprobación.
rruptor del monitor y la ingresa al controlador, l Función para comprobación antes de arrancar:
procedente del monitor MDC, como una señal Después de finalizar la auto comprobación, se
digital (ON-OFF). realizan en orden las comprobaciones siguien-
l Señal del interruptor del medidor de carga tes que aparecen expuestas en la pantalla del
monitor: Comprobaciones antes de arrancar,
Detecta la condición de operación del inte- localización de fallas en el circuito eléctrico 1,
rruptor del imedidor de carga y la ingresa mantenimiento del aceite, mantenimiento del
desde el monitor MDC al controlador como filtro, mantenimiento del pasador 1 y manteni-
una señal digital (ON · OFF). miento del pasador 2.
l Señal de interruptor de mantenimiento l Función para comprobación de arranque del
Detecta la condición de operación del inte- motor (calentamiento):
rruptor de mantenimiento y la ingresa desde Cuando de arranca el motor, se realizan por
el monitor MDC al controlador como una orden, las comprobaciones siguientes y
señal digital (ON · OFF). aparecen expuestas en la pantalla del monitor:
l Señal del interruptor de suministro del aceite/ Comprobación de presión y comprobación de
agua. la obstrucción del filtro.
Detecta la condición de operación del inte- l Función del modo de TV/video:
rruptor de suministro del aceite/agua y la
La imagen de TV o imagen del equipo de video
ingresa desde el monitor MDC al controlador
conectado aparece expuesta en la pantalla del
como una señal digital (ON · OFF).
l Señal del interruptor de la memoria de trabajo monitor.
Detecta la condición de operación del inte- Nota:
rruptor de la memoria de trabajo y la ingresa El modo de TV/video se puede usar solamente
desde el monitor MDC al controlador como cuando la máquina está parada (freno de esta-
una señal digital (ON · OFF). cionamiento en ON).
l Señal del interruptor de alimentación/ l Función del modo del monitor:
redacción Los items de exposición permanente aparecen
Detecta la condición de operación del inte- expuestos en la pantalla del monitor.
rruptor alimentación/redacción y la ingresa Los items de exposición permanente son los
WA500-3

desde el monitor MDC al controlador como siguientes: Indicador de la temperatura del agua,
una señal digital (ON · OFF). indicador de la presión del aceite de la
l Señal del interruptor numérico/sub-total transmisión, indicador del combustible, fecha,
Detecta la condición de operación del inte- hora y velocidad del motor.
rruptor numérico/sub-total y la ingresa desde

20-250
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS
MECANISMOS DE CONTROL ELECTRICO

l Función del modo del medidor de carga: al operador del sistema con problema.
El indicador de carga aparece expuesto en la l Salida al monitor principal
pantalla del monitor. La señal de la luz de COMPROBACIÓN, la
Hay dos tipos de imágenes del medidor de señal de la luz de PRECAUCIÓN, y la señal
carga (la imagen de agregados y la imagen de
remanentes) y la exposición se cambia entre de la intermitencia sincrónica tienen salida
estos dos mediante la operación del interruptor hacia el monitor principal como una señal
del indicador de carga. digital (ON · OFF) de acuerdo con la
Las operaciones para instalar, cancelar o borrar condición de la señal de entrada.
los valores expuestos se realizan utilizando el l Función de activación de la alarma
interruptor numéricos/sub-total del monitor zumbadora:
MDC, interruptor de cancelación de la palanca Una señal digital (ON · OFF) tiene salida
de control del aguilón y el interruptor del sub-
hacia la alarma zumbadora cuando se
total.
l Función del modo de mantenimiento: opera el interruptor o si se produce cualquier
Los items de mantenimiento aparecen expues- anormalidad.
tos en la pantalla del monitor.
Hay cuatro tipos de modos de mantenimiento
(mantenimiento del aceite, mantenimiento del 6. Funciones de los equipos en el extremo de
filtro, mantenimiento de pasador 1 y manteni- salida
miento de pasador 2), y estos se cambian (1) Alarma zumbadora
mediante la operación del interruptor del modo
de mantenimiento. Recibe la señal del monitor MDC y le da
El remanente de tiempo puede ser regulado salida hacia la alarma zumbadora como
después de completar el mantenimiento una señal digital (ON · OFF).
mediante la operación del interruptor de
alimentación/redacción y del interruptor (2) Impresora
numérico / sub-total. Recibe la señal procedente del monitor MDC
l Función del modo de suministro de aceite/agua: e imprime los datos.
Los items del suministro del aceite/agua apare-
cen expuestos en la pantalla del monitor.
Hay dos tipos de modos de suministro de (3) Monitor principal
aceite/agua (adición de aceite/agua 1 y adición « Para detalles, vez SISTEMA DEL MONI
de aceite agua 2), y el modo puede cambiarse TOR PRINCIPAL.
operando el interruptor de suministro del aceite/
agua.
Los valores pueden cambiarse operando el
interruptor del suministro de aceite/agua, el
interruptor de alimentación/redacción y el
interruptor numérico/sub-total.
l Función del modo de la memoria de trabajo:
El modo de la memoria de trabajo aparece
expuesto en la pantalla del monitor.
Hay tres tipos de pantalla para el modo de la
memoria de trabajo (datos de trabajo, regula-
ción de la fecha/hora, regulación del número
de serie y regulación de la impresión del
indicador de trabajo) y se cambia la exposición
mediante la operación del interruptor de la me
moria de trabajo.
Los valores se pueden ingresar o modificar o
los datos pueden ser impresos mediante la
operación del interruptor de la memoria de
trabajo, interruptor de alimentación/redacción,
y el interruptor numérico/sub-total.
l Modo de exposición de anormalidad:
WA500-3

Si ocurre alguna anormalidad en los items a


comprobar antes de arrancar, o en la inspección
del arranque del motor (calentamiento),la exposición
de la pantalla del monitor cambia automáticamente
a la exposición de anormalidad para informar
20-251
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODOS PARA EXPONER LOS CÓDIGOS DE
ACCIÓN Y LOS CÓDIGOS DE FALLA

MÉTODOS PARA EXPONER LOS CÓDIGOS


DE ACCIÓN Y LOS CÓDIGOS DE FALLA
1. Descripción
El área de imagen del velocímetro en el monitor prin-
cipal se usa para exponer la localización de fallas de
cada sistema de control. La naturaleza de la
localización de la falla queda expuesta, igual que el
código de acción, el código de falla y el tiempo
transcurrido desde que se produjo la falla.
Las señales entre el monitor principal y cada
controlador son transmitidas en serie a través de la
red de circuito. (Solamente el controlador del motor
usa una señal especial en paralelo.)
Cuando aparece expuesto el código de acción
2. Exposición del código de acción por falla CALL [LLAMADA]
Este código informa directamente al operador acerca
de la anormalidad y toma acción, como la de parar
inmediatamente la máquina.
Hay tres tipos de códigos de acción: EOO, E01 + CALL
[LLAMAR] (E01 y CALL aparecen expuestos
alternativamente) y CALL [LLAMAR]. Si se produce
súbitamente una falla, uno de estos códigos aparecerá
expuesto en pantalla del velocímetro.

3. Código de falla y tiempo transcurrido desde la falla


Las fallas detectadas por cada controlador se
transforman en un código y quedan expuestas.
Mediante este código, es posible determinar cual
sistema y en que controlador ha fallado, para realizar
la localización de fallas en el controlador del caso.

4. Forma de guardar el código de falla


El controlador de la transmisión registra en memoria
los códigos de falla.
1) Un total de 9 códigos de fallas se pueden guardar
en la memoria.
2) Los datos que se guardan en memoria son los
siguientes:
(1) Código de falla
(2) Tiempo transcurrido desde la falla (hasta 1000
horas)
3) Las fallas se guardan en el orden en que ocurran. Cuando el código de falla ‘41’ ha ocurrido 27
Si ya existe un código de falla en memoria, el horas antes.
código de falla que se repita no se guarda.
4) Si ya hay 9 items en memoria y se produce la
10a. falla, se borra el item más viejo y se guarda
el item nuevo.
« Es posible exponer el código de falla y el tiempo
WA500-3

transcurrido desde la falla para los items


guardados en memoria, operando el interruptor
de regulación del monitor principal.

20-252
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODOS PARA EXPONER LOS CÓDIGOS DE
ACCIÓN Y LOS CÓDIGOS DE FALLA

5. Procedimiento de operación y actuación del interruptor

Operación del interruptor Actuación

Modo de exposición de la
memoria de los datos de
problemas
1) Pare el motor. l El código de falla está
2) Ponga en ON el inte- expuesto en la pantalla
rruptor del arranque. del velocímetro y el
3) Empuje simultánea- tiempo transcurrido
mente el interruptor del desde que ocurrió la
modo de operación (1) falla aparece expuesto
y el interruptory la en la pantalla del código
lámpara delantera (2) y de acción.
manténgalos oprimidos l Si no hay falla, la
por lo menos durante 5 pantalla del velocímetro
segundos. indica [CC] y la
exposición del código de
acción indica [0000].
Pasando al siguiente
código de falla
4) Oprima el interruptor (2) l El código de falla y el
la lámpara delantera tiempo transcurrido
desde que ocurrió la
falla aparecen
e x p u e s t o s
alternadamente (hecho
esto, el código de falla
de la última falla aparece
expuesto primero).
l Si la falla todavía existe,
la exposición aparece
intermitentemente; si la
falla ha sido arreglada,
la exposición se ilumina.
Borrar el código de falla l Se borra la exposición
5) Mantenga oprimido el del código de falla y del
interruptor (3) la
tiempo transcurrido.
lámpara trasera por lo
menos durante 2 l Si la falla todavía
segundos. persiste, el código de
falla no se borra.

Salida del modo de


exposición de la memoria
de los datos de problemas l La exposición regresa a
6) Empuje simultánea- la imagen normal.
mente el interruptor del
modo de operación (1)
y el interruptor la
lámpara delantera (2) y
manténgalos oprimidos
por lo menos durante 5
WA500-3

segundos. o arranque el
motor.

20-253
LOCALIZACIÓN DE FALLAS CUADRO DE LOS CÓDIGOS DE ACCIÓN Y CÓDIGOS DE
FALLA Y SU RECONSTRUCCIÓNES CORRECTO

CUADRO DE LOS CÓDIGOS DE ACCIÓN Y CÓDIGOS DE FALLA Y SU


RECONSTRUCCIÓNES CORRECTO
l Después que ocurre un error, ponga en OFF el interruptor del arranque y si desaparece la exposición, es
posible reconstruir el problema en la forma siguiente:
l Para detalles sobre el método de exponer los códigos de acción y los códigos de falla, vea MÉTODO DE EXPOSICIÓN
DEL AUTO DIAGNOSTICÓ (CÓDIGO DE ERROR) Y FORMA DE GUARDARLO EN MEMORIA.
l Marcas para la reconstrucción del código.
«: Ponga en ON el interruptor del arranque (con el motor parado)
o: Arranque el motor
n: Realice la operación para accionar el actuador.

1. Controlador de la transmisión
(1)Monitor
Sistema de control de la transmisión Sistema con falla Reconstrucción Alarma
principal, Código Item Corto Desco- Corto Desco- Memoria zumba-
código de de falla
acción circuito nexión circuito nexión dora
Ninguno Relé de luz de marcha atrás
Solenoide A(F) ECMV
Solenoide R ECMV
Solenoide 1a. ECMV
CALL Solenoide 2a. ECMV
Solenoide 3a. ECMV
Solenoide 4a. ECMV
Interruptor direccional de la palanca de mando
CALL Señal del interruptor direccional
Ninguno Señal del interruptor de régimen
Sensor de la velocidad de traslado
Sensor de la velocidad del motor
Ninguno EEP ROM anormalidad
E01+CALL Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión
Interruptor de llenado A(F) ECMV
Interruptor de llenado R ECMV
Interruptor de llenado 1a. ECMV
CALL
Interruptor de llenado 2a. ECMV
Interruptor de llenado 3a. ECMV
Interruptor de llenado 4a. ECMV
Interruptor de llenado A(F), R ECMV
Interruptor de llenado 1a., 2a., 3a., 4a., ECMV

« E23 (corto circuito en sensor de velocidad del motor) solamente se puede detectar si la máquina se está trasladando a razón de 4 km/h o más.
(2) Monitor
Sistema de control ECSS Sistema con falla Reconstrucción Alarma
principal, Código
código de de falla Corto Desco- Corto Desco- Memoria zumba-
WA500-3

acción circuito nexión circuito nexión dora


Solenoide 1 (alivio)
Ninguno Solenoide 2 (alta presión)
Solenoide 3 (alta presión)
Solenoide 5 (alta presión)
20-254
LOCALIZACIÓN DE FALLAS CUADRO DE LOS CÓDIGOS DE ACCIÓN Y
CÓDIGOS DE FALLA Y SU RECONSTRUCCIÓN

2. Controlador del equipo de trabajo


(1) Sistema de control en posición remota
Monitor Sistema con falla Reconstrucción
principal, Código Alarma
código de de falla Corto Desco- Corto Desco- Memoria zumba-
acción circuito nexión circuito nexión dora
Ninguno Solenoide de amortiguación (detectado en la salida)
En la fuente
Solenoide de amortiguación (extremo VIVO) de energía

Solenoide de amortiguación (extremo de retorno) En la fuente


CALL de energía

Relé de desconexión del aguilón


Interruptor de RAISE/LOWER [SUBIR/BAJAR] el aguilón
Ninguno (interruptor 2, 3 ambos cerrados)
Potenciómetro del ángulo del aguilón (exterior 0.3 - 4.7 V)
« E44 y E45 no se pueden distinguir; son emitidos al mismo tiempo.
Los códigos E46, E 47 y E48 no se usan.

(2) Sistema de control de la palanca oscilante


Monitor Sistema con falla Reconstrucción
principal, Código Alarma
código de de falla Corto Desco- Corto Desco- Memoria zumba-
acción circuito nexión circuito nexión dora
Ninguno Salida del relé de precaución de la palanca de mando
Solenoide de movimiento de dirección a la derecha (detectado
al salir)
Solenoide de movimiento de dirección a la izquierda (detectado
al salir)
Solenoide de movimiento de dirección a la derecha (corto
circuito en el extremo VIVO)
Solenoide de movimiento de dirección a la izquierda (corto
circuito en el extremo VIVO)
Solenoide direccional del relé que corta la salida
Anormalidad en interruptor neutral de la palanca de mando
Anormalidad en potenciómetro de la palanca de mando (exterior 0.5 - 4.5 V)

« E59 y E60 no se pueden distinguir; son emitidos al mismo tiempo.


No se puede detectar desconexión para E56. Siempre está en ON y se llama cuando hay una advertencia de falla.
WA500-3

20-255
LOCALIZACIÓN DE FALLAS CUADRO DE LOS CÓDIGOS DE ACCIÓN Y
CÓDIGOS DE FALLA Y SU RECONSTRUCCIÓN

3. Tabla de códigos de acción

Códigos Sistema de control de la transmisión Sistema de control ECSS Sistema de control del equipo de trabajo Acción de Acción del
de acción Problema en sistema Acción de la máquina Problema en sistema Acción de la máquina Problema en sistema Acción de la máquina zumbadora operador

Desconexión en No se ha realizado Es posible


el cambio automá-
el sistema tico de velocidades efectuar en forma
sensor de la (se cambia al __ __ __ __ manual los
cambios de
velocidad de cambio de veloc. velocidades
traslado manual) normales

Desconexión, Velocidad del motor Es posible la


E00 corto circuito o se toma en 2,100 __ __ __ __
anormalidad en No operación normal
rpm (hay sacudidas pero hay
el sistema
sensor de la al cambiar de sacudidas al
velocidad del velocidad) cambiar
motor velocidades

Desconexión en Embrague acopla- Es posible


__ __ __ __ operación la
el interruptor de do sin señal de
llenado (hay normal pero hay
llenado
sacudidas al
sacudidas al
cambiar
cambiar de veloc.)
velocidades

No se puede seleccio- Es posible el


E01+CALL Corto circuito en
el sensor de la nar datos adecuados Corto circuito en Movimiento del traslado por su
CALL temperatura del de la temperatura del __ __ 24V, terminal + aguilón es lento propia fuerza,
aceite de la transmi- del solenoide de Si mueva la máquina
aceite de la sión para realizar los amortiguación a lugar seguro y
transmisión cambios (hay sacudi- haga una llamada
das al cambiar de telefónica para
solicitar servicio
velocidad)

Corto circuito Se cambia para Corto circuito con el Parada la función del
con tierra en el neutral, imposible __ __ suministro
energético en el p o s i c i o n a d o r
interruptor de realizar traslado arnés de cables por remoto, controlador
llenado (salida de modula- el terminal de re-
torno del solenoide p o s i b l e m e n t e
ción en OFF) de amortiguación quemado

Desconexión, Se cambia para


corto circuito con neutral, imposible __ __
__ __
tierra o corto realizar traslado
(ingreso del contro- Pare la máquina
circuito en el inmediatamente,
sistema de la lador juzgado como
N) ponga en OFF el
palanca de interruptor del
cambios Si
arranque y haga
una llamada
Desconexión, Se cambia para telefónica para
corto circuito con neutral, imposible solicitar servicio
tierra o corto realizar traslado
__ __ __ __
circuito en el (salida del ECMV
sistema de en OFF)
solenoide de A
(F), R ECMV

Desconexión, Se cambia para


corto circuito con neutral, imposible
tierra o corto realizar traslado __ __ __ __
circuito en el (salida del ECMV
sistema en OFF)
WA500-3

solenoide del
régimen de
velocidades del
ECMV

20-256
LOCALIZACIÓN DE FALLAS CUADRO DE LOS CÓDIGOS DE ACCIÓN Y
CÓDIGOS DE FALLA Y RECONSTRUCCIÓN

Códigos Sistema de control de la palanca de mando Acción de


Acción del operador
de acción Problema en sistema Acción de la máquina
zumbadora

Desconexión, corto Cambio para neutral Posible efectuar en


circuito con tierra, o (posible cambio para No forma manual los
E00 corto circuito en el manual) __
cambios de veloci-
sistema de señales dades normales
FNR de la palanca de
mando

__ __ __ __ __

E01+CALL

__ __
__ __ __

__ __ __ __ __
CALL
WA500-3

20-257
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN LED DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

EXPOSICIÓN LED DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISION


El controlador de la transmisión usa dos LEDs de 7 segmentos para exponer la condición interna del controlador
y los errores de entrada/salida. La exposición muestra dos caracteres al mismo tiempo y los cambia para brindar
la imagen.
« Cuando se arranca el motor, aparece «Program part No. display mode = Programe el modo de exposición del
No. de pieza» seguido de «Output speed range display mode = Modo de exposición de la salida del régimen
de velocidad». Si hay alguna anormalidad en el controlador, hay un cambio hacia «Troubleshooting mode =
Modo de Localización de falla».
« El monitor principal guarda en memoria el modo de falla.
Método para exponer los códigos de falla para el controlador de la transmisión
Condición de la
máquina Cuando está normal

Interruptor de Modo de exposición del Programa del No. Modo de exposición de salida del régimen de
arranque de pieza velocidad (Tabla 1)
OFF-->ON Cuando la energía está en ON, la exposición cambia cada segundo La exposición LED cambia de acuerdo con el régimen de velocidad de la transmisión

Exposición de
auto diagnóstico

Tiempo de
exposición

Condición de la Cuando está normal


máquina
Modo de exposición de la localización de fallas

Cuando hay un item anormal Cuando hay dos items anormales


Ocurre anormalidad: Código de falla 12 en A (F), Ocurre anormalidad: Código de falla 14 en 1a, sistema
sistema solenoide ECMV solenoide ECMV

Se repite Se repite

Exposición de
Exposición normal
auto diagnóstico

Tiempo de
exposición

Tabla 1 (Modo de exposición de salida del régimen de velocidad)


WA500-3

20-258
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LA TABLA DE JUICIOS

MÉTODO PARA EL USO DE LA TABLA DE JUICIOS


Esta tabla de juicios es una herramienta para determinar si el problema de la máquina es causado por una
anormalidad en el sistema eléctrico o por una anormalidad en el sistema hidráulico o mecánico. Los síntomas se
usan para decidir cual tabla de localización de fallas se deberá usar.
(E-00, H-00, etc) coinciden con los síntomas.
La tabla de juicios está diseñada en forma de que sea fácil determinar en la exposición de auto diagnóstico a
cual tabla de localización de fallas deberá uno dirigirse.
« La exposición de anormalidad aportada por el panel monitor conduce directamente a la localización de fallas
del sistema monitor (M-OO, K-OO, C-OO).
(Vea la localización de fallas del sistema monitor de la máquina).

[Método para el uso de la tabla de juicios]


l Una marca de O se coloca en los lugares donde coincidan la imagen del modo de falla y del auto diagnóstico;
verifique si aparece expuesto un código de error en la exposición gráfica del panel monitor.
l Si aparece expuesto un código de error:
Vaya al código de localización de fallas que aparece en la parte inferior de la tabla de juicio (E-OO, etc.).
l Si hay un problema pero no aparece expuesto un código de error:
Vaya al código de localización de fallas que aparece a la derecha de la tabla de juicios (H-OO).
l Para los modos de falla donde no aparece una marca de O, vaya directamente al código de
localización de fallas que aparece a la derecha de la tabla de juicios.
WA500-3

20-259
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODOS PARA USAR LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODOS PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS


1. Categoría del número de código de localización de fallas
No. de código de Localización de Fallas Componentes
Localización de fallas en el sistema del motor
Localización de fallas en el sistema controlador de la transmisión
Localización de fallas del sistema monitor principal
Localización de fallas del sistema monitor de mantenimiento
Localización de fallas en el sistema eléctrico
Localización de fallas en el sistema hidráulico, mecánico
Localización de fallas del ECSS
Localización de fallas del sistema controlador del posicionador remoto del aguilón
Localización de fallas del controlador de la palanca de mando de la dirección
Localización de fallas del sistema monitor del MDC
2. Método para el uso de la tabla de localización de fallas
[1] Número del código de localización de falla y problema
En la parte superior izquierda del cuadro de localización de falla aparece el número del código de
localización de falla y el problema con la máquina.
[2] Condiciones distintivas
Teniendo el mismo problema, el método de la localización de fallas puede diferir de acuerdo con el
modelo, componente o problema. En esos casos, el cuadro de localización de fallas está dividido en
secciones marcadas con letras pequeñas (por ejemplo, a), b), de modo que siga a la sección apropiada
para realizar la localización de fallas.
Si la tabla de localización de fallas no está dividida en secciones, comience la búsqueda comenzando
por el primer item de comprobación.
[3] Precauciones generales
Al usar el cuadro de localización de fallas, las precauciones aplicables a todos los itemes aparecen
marcadas con una « en la parte superior de la página.
Las precauciones marcadas « no se ofrecen en el [ ], pero siempre deben observarse al realizar la
comprobación dentro del [ ].
[4] Método de seguimiento en el cuadro de localización de fallas
l Compruebe o mida el item dentro de la caja [ ] SI/NO, y de acuerdo a la respuesta, siga la línea
de YES (SI) o de NO para seguir a la caja [ ] siguiente. (Nota: el número escrito en la esquina
superior derecha de la caja [ ] es un número índice y no indica el orden a seguir.)
l Siguiendo las líneas de YES ó NO y de acuerdo a los resultados de la comprobación o medición,
conducirá finalmente a la columna de Causa. Compruebe la causa y siga el curso de acción indicado
en la columna de Remedios, a la derecha.
l Debajo de la caja [ ] aparecen los métodos de inspección o medición y los valores de juicio. Si los
valores de juicio debajo de la caja [ ] están correctos o la respuesta a la pregunta dentro de la caja
[ ] es YES, siga la línea YES; si el valor de juicio no está correcto, o la respuesta a la pregunta es
NO,siga la línea NO.
l Debajo de la caja [ ] se indica el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición así
como los valores de juicio. Si no se hace caso al trabajo preparatorio indicado, o el método de
operación o de manipulación se equivoca, existe el peligro de que puedan provocarse errores de
juicio o que el equipo sea dañado. Por lo tanto, antes de iniciar la inspección o medición, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones y realice el trabajo en el orden correcto comenzando por el item 1).
[5] Herramientas para la localización de fallas.
WA500-3

Al realizar la localización de fallas, prepare las herramientas necesaria para la labor. Para detalles vea
HERRAMIENTAS PARA COMPROBACIÓN, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
[6] Posición de instalación, número de clavija
Se ofrece un diagrama o cuadro para el tipo de conector, posición de instalación y número de conexión
de la espiga del conector. Al realizar la localización de fallas, vea este cuadro para los detalles del
número y ubicación de la espiga del conector para inspección y medición del número del conector que
aparece en el cuadro de flujo de la localización de fallas. (problema).
20-260
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODOS PARA USAR LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

<Ejemplo>
[1] C-11 El monitor no expone anormalidad, pero la luz de advertencia (luz de CHECK =
COMPROBACIÓN, luz de CAUTION = PRECAUCIÓN) se encienden

[2] « Antes de realizar la localización de fallas, verifique que en el monitor principal no aparezca exposición
de anormalidad.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.

[3] División en a) y b) a) luz de CHECK = COMPROBACIÓN


b) luz de CAUTION = PRECAUCIÓN

[4] Flujo principal

a) Luz de COMPROBACIÓN

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Es normal la monitor MDC
resistencia entre
M17(f)(2) y la tierra Corto circuito con la tierra
del chasis? del chasis (contacto con la Reparar o
tierra del chasis) en el arnés sustituir
l Min. 1M
de cables entre
l Ponga en OFF M17(f)(2) - L19(2) -
el interruptor del L06(f)(10)
arranque
l Desconecte
L06 y M17

Defectuoso el controlador
monitor MDC Sustituir
¿Es normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra
M17(f)(3) y la tierra (contacto con la tierra del Reparar o
del chasis? chasis) en el arnés de sustituir
l Min. 1M cables entre M17(f)(3) -
l Ponga en OFF L19(3) - L06(f)(9)
el interruptor
del arranque
l Desconecte
L06 y M17

C-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-261
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
MATRIZ PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS MATRIZ PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Las tablas de localización de fallas usan el mismo método que para otras tablas de localización de fallas (tipo SI/
NO) para ubicar las causas de fallas en la máquina. Las tablas de localización de fallas están divididas en
categorías para los componentes principales tales como el sistema de dirección y el sistema hidráulico del
equipo de trabajo. Siga el procedimiento que se indica a continuación y realice la localización de fallas para
ubicar los problemas con precisión y rapidez.
Paso 1. Preguntas al operador 1. La dirección no funciona<--Síntoma [Ejemplo]
Las preguntas que se deben hacer al operador
aparecen debajo del síntoma de la falla. Si las Pregunte al operador sobre los aspectos siguientes:
respuestas a las preguntas coinciden con la l ¿Dejó súbitamente de trabajar la dirección? -->
información ofrecida, siga la flecha para alcanzar Rotura en el equipo de la dirección
la causa probable de la falla. l ¿Se endureció gradualmente la dirección? -->
Desgaste interno del equipo de la dirección, sello
Considere el contenido de las preguntas y consulte
defectuoso.
la tabla mientras se continúa a los Pasos 2 y 3
para captar la verdadera causa del problema.
Comprobaciones antes de comenzar [Ejemplo]
Paso 2. Comprobaciones antes de la localización l ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque
de fallas hidráulico?
Antes de comenzar la verdadera localización de ¿Es correcto el tipo de aceite?
l ¿Hay alguna fuga de aceite por la válvula de la
la falla y medir la presión hidráulica, primeramente dirección o por el Orbit-roll?
realice los items de las Comprobaciones antes de l ¿Se ha desmontado del bastidor la barra de
Comenzar y compruebe si hay fugas de aceite y seguridad?
pernos sueltos. Estas comprobaciones pueden
evitar pérdidas de tiempo en innecesarias
localizaciones de fallas. [Ejemplo 1]
Los items ofrecidos bajo Comprobaciones antes
de Comenzar son aspectos que deben Remedio
considerarse particularmente para el síntoma an- No. Problemas
tes de comenzar la localización de falla. 1 La dirección no trabaja ni para la izquierda ni para la
derecha
Paso 3. Uso de la tabla de referencias alternas 2 Igual que el item 1, pero existe anormalidad en la
1) Opere la máquina para realizar las comproba- actuación del equipo de trabajo.
ciones de la columna del item de localización 3. La dirección sólo trabaja para un lado.
de falla. Marque los items en que los resul- 4. El volante de la dirección está pesado y no se puede
tados coinciden con el síntoma. mover.
« No es necesario seguir en orden las
comprobaciones de la localización de
fallas; siga el orden que resulte más fácil
para realizar la localización de la falla. [Ejemplo 2]

2) Busque la causa apropiada entre las que


aparecen en la columna de causas. Si aparece
el síntoma, las marcas O en esa línea indi
can las causas posibles. (Para el item No. 2
en la tabla de la derecha, las causas posibles son
c ó e.)
Si solamente hay un O:
WA500-3

Realice los otros items de localización de


fallas (donde la misma causa está marcada
con O), compruebe si aparece el síntoma y
ejecute las reparaciones necesarias.
Si hay dos O:
Siga hacia el Paso 3) para estrechar las
causas posibles.
20-262
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
MATRIZ PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

3) Trabaje la máquina y compruebe otros items distintos al 1)


de la localización de fallas.
Trabaje la máquina y compruebe los items en la misma
forma que en 1), y si aparecen los síntomas, marque el
item. (En el cuadro de la derecha, aparece nuevamente el
síntoma para el item 5).

4) Busque la causa apropiada en la columna de causas. De


la misma forma que en el Paso 2, si aparece el síntoma,
las marcas O en esa línea indican las causas posibles.
(Para el item No. 5 en la tabla de la derecha, las causas
posibles son b ó e.) Item aplicable en la localización de fallas ubicado en el Paso 3).
Item aplicable en la localización de fallas ubicado en el Paso 1).
5) Puntualice las causas posibles.
Solamente hay una causa común entre las causas
arrojadas en los Pasos 2) y 4). (Una causa marcada O
aparece en la línea para ambos items.) Esta causa es
común para ambos síntomas en la localización de fallas
en los Pasos 1) y 3).
« Las causas que no son comunes en ambos items
de localización de fallas (los items que no aparecen
marcados con 0 para ambos síntomas) son causas
improbables, ignórelas.
(En el ejemplo dado a la derecha, las causas para
la localización de fallas del item 2 son la c ó e, y las
causas del item 5, son la b ó e, de manera que la
causa común para ambos es la e.).

6) Repita las operaciones de los Pasos 3) 4) y 5) hasta que


sólo quede una causa común.
« Si las causas no se pueden estrechar a una sola,
estreche las causas lo más que sea posible.

7) Remedio
Si las causas se puntualizan a una causa común, ejecute
la acción indicada en la columna de remedios.
Los símbolos dados en la columna de remedios indican lo
siguiente:
X: Sustituir, : Reparar, A: Ajustar, C: Limpiar
WA500-3

20-263
20-264
WA500-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL MOTOR
(MODO S)
Método para el uso de los cuadros de localización de fallas ............................................................ 20-302

S- 1 Pobre comportamiento en el arranque (El arranque siempre es demorado) ............................. 20-306

S- 2 El motor no arranca
(1) El motor no da vueltas .................................................................................................... 20-308
(2) El motor da vueltas pero no hay humo de escape
(No hay inyección de combustible) ................................................................................. 20-309
(3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca
(Hay inyección de combustible) ...................................................................................... 20-310

S- 3 El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento) ............................................................. 20-311

S- 4 El motor se para durante las operaciones ................................................................................ 20-312

S- 5 El motor no gira suavemente (oscilación) ................................................................................ 20-313

S- 6 El motor no tiene fuerza .......................................................................................................... 20-314

S- 7 El humo del escape es negro (combustión incompleta) ........................................................... 20-315

S- 8 Excesivo consumo de aceite (color del escape es azul) ........................................................... 20-316

S- 9 El aceite se contamina rápidamente ........................................................................................ 20-317

S-10 Excesivo consumo de combustible ......................................................................................... 20-318

S-11 Aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea, o el nivel del agua desciende ............. 20-319

S-12 Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite


(Descenso en la presión de aceite) ............................................................................................... 20-320

S-13 Sube el nivel del aceite (Agua o combustible en el aceite) ...................................................... 20-321

S-14 Aumenta excesivamente la temperatura del agua (Recalentamiento) ...................................... 20-322

S-15 Hay ruidos anormales ............................................................................................................ 20-323

S-16 La vibración es excesiva ........................................................................................................ 20-324


WA500-3

20-301
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE


LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Uso de los cuadros de localización de fallas para fallas


relacionadas con el motor

Este cuadro de localización de fallas está dividido en tres


secciones: preguntas, items de comprobación y localización
de falla. Las preguntas e items de comprobación se emplean
para puntualizar las causas de alta probabilidad que pueden
identificarse basadas en los síntomas de la falla o por
inspecciones sencillas sin el uso de las herramientas para la
localización de falla.
Seguidamente, las herramientas para localización de falla
o la inspección directa se usan para comprobar las causas de
alta probabilidad y efectuar la confirmación final.

[Preguntas]
Las secciones [A] + [B] en el cuadro de la derecha corresponden
a los items cuyas respuestas se pueden obtener del usuario.
Los items en B se pueden obtener del usuario, según el
nivel de capacidad del mismo.
[Items de comprobación]
El técnico de servicio realiza una inspección sencilla para
estrechar las causas. Los items que se encuentran en [C]
en el cuadro de la derecha, corresponden a esto. El técnico
de servicio estrecha las causas derivadas de la información
[A] obtenida del usuario y de los resultados de [C] que ha
obtenido de su propia inspección.
[Localización de falla]
La localización de fallas se realiza en el orden de las
probabilidades, comenzando con las causas que han sido
marcadas como poseedoras de la mayor probabilidad
basada en la información obtenida en las [Preguntas] y
en los [Items de comprobación].

WA500-3

20-302
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

El método básico para el uso del cuadro de localización de


fallas es el siguiente:
Los items listados para [Preguntas] e [Items de
comprobación] que guardan relación con los items de las
Causas, se marcan con un O y de estos, las causas que tienen
una alta probabilidad de ser ciertos, se marcan con ¥.
Verifique por orden cada [Pregunta] e [Items de
comprobación] marcados en el cuadro con O y ¥ como items
donde apareció el problema. La columna vertical (Causas) que
tenga el mayor número de puntos ofrece la causa más prob-
able; de tal modo que, comience la localización de falla
partiendo de ese item para hacer la confirmación final de la
causa.
Para [Confirmar el historial de reparaciones recientes]
en la Sección de [Preguntas], interrogue al usuario y

\
siva)
marque con la columna de Causa para usarla como

exce
referencia en la localización de la causa de la falla.

aire
Sin embargo, no use esto al efectuar los cálculos para

cción
ada
ncia

cción
puntualizar las causas.

tasc
o
rfere
ltro d

(inye
ilindr

inye
ión a
Use la en la columna de las Causas como referencia

, inte
del fi
ón, c

osa
n de
para [Grado de uso (Trabajado durante largos

yecc
tado

fectu
l pist
to

ació
períodos)] en la sección de [Preguntas]. Como regla,

in
garro
leme

n de
s de
ra de
no lo use al calcular los puntos para localizar la cause,

oniz
n el e
dor a

anillo

ecció
tobe
pero se puede incluir si es necesario para determinar

sincr
enta
ión e
el orden en la localización de la falla.

e iny
s los
ión,
ta la
oalim
trucc

trucc

ba d
tado

rrec
Bom
Turb

Inco
Obs
Gas
Obs
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso Operado durante largos
períodos de tiempo
WA500-3

20-303
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

l Ejemplo de localización de falla cuando los gases de escape son negros


Vamos a asumir que [Filtro de aire obstruido] se tome como la causa de los gases de escape color negro.
Hay tres síntomas que han provocado relación con este problema: [Los gases de escape lentamente se
tornaron negros], [La potencia se debilitó lentamente] y [El indicador de polvo está en rojo].
Si miramos estos tres síntomas para determinar la causa, nos encontramos que existe una relación con
cinco causas. Aquí vamos a explicar el método para utilizar esta relación causal para puntualizar la causa
más probable.

S-7 Los gases de escape son negros (combustión incompleta)


Causas generales porqué los gases de escape son negros
l Insuficiente aire de admisión
l Condición incorrecta de la inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible

WA500-3

20-304
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Aclarar la relación entre los tres síntomas en la sección


de [Preguntas] e [Items a comprobar] y los cinco items
de Causas en la columna vertical

Tres síntomas

Añada el total de marcas de O y ¥ donde intersectan las


líneas horizontales de los tres síntomas con las columnas
verticales para las causas.
(1) Obstruido el elemento del filtro de aire:
(2) Escape de aire entre el turboalimentador
y la culata:
(3) Tobera de inyección obstruida, agarrotada:
(4) Contacto defectuoso de la válvula, asiento de válvula
(5) Gastado el anillo del pistón, cilindro:

El cálculo del Paso 2 indica que la relación más cercana


es la de [Obstruido el elemento del filtro de aire]. Siga
esta columna hacia abajo hasta el área de la
localización de falla y ejecute el item de localización de
falla marcado con l. El remedio indicado es [Limpiar],
por lo tanto, ejecute la limpieza y el color de los gases
de escape deben volver a la normalidad.
WA500-3

20-305
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1
Leyenda:
S-1 Pobre comportamiento en el arranque m : Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
(El arranque siempre es demorado) ¥ : Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
Causas generales indicativas de porqué sale humo : Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período
por el escape, pero el motor se demora para arrancar. de tiempo)
l Sistema eléctrico defectuoso l : Items para confirmar la causa.
l Insuficiente suministro de combustible

la
válvu
l Insuficiente suministro de aire

isión
l Selección incorrecta de combustible

de la

adm
ire de n
tació
(A temperatura ambiente de 10° C o inferior, use el

iento
combustible ASTM D975 No. 1)

r eléc de alimen
indro

o r
« Relación de carga de la batería

la, as

del a
e
, cola
el air
el cil
Relación de carga

válvu

trico
omba
le
conta l pistón d

iltro d
s tib
de la

u
b
f
b
l

r de la
m
e

tado
d
e

el co
o
to
los d
c t
l La gravedad específica debe exceder la cifra para la

men

calen
olado
ltro d
relación de carga del 70% en la tabla anterior.

s anil

el ele

c
so el
En áreas frías, la gravedad específica debe exceder

fi

so el
l

dos lo

l
l
e
e
la cifra para la relación de carga del 75% en la tabla

uido

uido
uido
ctuo

ctuo
anterior.

Gasta

Obstr

Obstr
Obstr
Defe

Defe
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Empeora gradualmente
Facilidad de arranque
Arranca cuando está tibia
Preguntas

Está encendida la luz indicadora de precalentamiento


Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
La sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo con el manual de operación
Está encendida la luz indicadora de precaución del indicador de obstrucción por polvo
Se ha usado combustible no especificado
Luz de carga de batería en ON
Motor de arranque hace girar lentamente el motor
Al tocar el múltiple de escape inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de
algunos cilindros es baja
El motor no acelera suavemente y la combustión es irregular
Items de comprobación

Excesiva la presión de gases del carter


Marcas de sincronización de la bomba de inyección no coincide
Lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Cuando se le da vueltas al motor con el motor de arranque,
1)Sale poco combustible aún cuando se afloje la tuerca de la camisa de la bomba de inyección
2)Sale poco combustible aún cuando se afloje el tapón de purga de aire del filtro de combustible
Escapes por las tuberías de combustible
Hay oscilación en el ritmo de operación del motor (rotación irregular)

Al medir la presión de compresión, se encuentra demasiado baja


La inspección directa del elemento del filtro de aire, indica que está obstruido
La inspección directa del filtro de combustible y el colador, indica que están obstruidos
La inspección directa del colador de la bomba de combustible, indica que está obstruido
Localización de falla

El montaje del calentador no se calienta


¿Existe un voltaje de 26-30V entre los terminales R y E del alternador con el
motor en ralentí?
La gravedad específica del electrólito o el voltaje de batería están bajos
La velocidad no cambia al parar la operación de ciertos cilindros
WA500-3

Al inspeccionar la sincronización de inyección, se encuentra que está incorrecta


Al empujar la cremallera de control, se encuentra que está pesada o que no regresa (al desmontar la
tapa ciega de la cara trasera de la bomba se aprecia que el control del émbolo no se mueve)
La inspección directa de la tapa del tanque de combustible, indica que está obstruida
Vea pruebas y ajustes

20-306
WA500-3

Regu
lad
Alter or defec
nado tuos
r de o
Bate fectu
ría d
e oso
Defe fectu
ctuo osa
sa la o de
Defe tobe terio
ctuo ra de rada
sa la
Defe sincr inyec
ctuo ción
sa la oniza
bom ción
Fuga
s, ob b a de in d e la
struc yec c inyec
Obstr
uido ció n,
ión (
agarro
ción
el ag a ire e tada
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

ujero n el la cre
de re siste mall
spira ma d era,
ción émb
e iny olo)
en e
l tanq ec c ió
ue
de co n
mbu
stible
S-1

20-307
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

S-2 El motor no arranca


(1) El motor no da vueltas

Causas generales por las que el motor no da vueltas

l Piezas internas del motor están agarradas

a
ue

aterí
ranq
« Si las piezas internas del motor están agarradas, realice

de b
eterio ito de ar
la localización de falla para EL MOTOR SE PARA DURANTE

ue
inal
ranq
LAS OPERACIONES.

l term
fectu da
circu

tería

el ar
ra
o

so
o s

ctuo
Falla en el sistema eléctrico

on e
l

la ba
n el

or d
lante
defe
d
so e

sa c
rrupt
e de
el vo

exión l relé de
ao
ctuo

ctuo
idad

l inte
tuos
anqu
d
rona
defe

defe
egur

so e
efec

e
Leyenda:

rr

o
a
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

la co

s
de s
ado
ría d
r de

ctuo

ctuo
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

Cable
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Moto
Rota

Defe

Defe
Bate

Relé

Con
· Items para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Condición de la bocina cuan-
do se pone en ON el interruptor La corneta suena
del arranque La corneta no suena o el volumen es bajo
Cuando el interruptor del arran- Hace ruido rechinante
que se mueve hacia la posición
de START [ARRANCAR], el Pronto se desacopla nuevamente
Items de comprobación

piñón se mueve, pero Traquetea y no da vueltas


Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de
START, el piñón no sale
Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de ON,
no hay ruido de activación
Flojo el terminal de la batería
Cuando el interr. del arranque se mueve hacia la posición de ON, las articulaciones no se activan

Al comprobar la batería, se encuentra bajo el electrólito

Baja la gravedad específica, bajo el voltaje de la batería


Para las condiciones siguientes 1) - 4), ponga en OFF el interruptor del arranque,
Localización de falla

conecte el cable y realice la localización de falla


1)Cuando están conectados los terminales B y C del interruptor del arranque,
el motor arranca
2)Cuando están conectados los terminales B y C
del motor de arranque, ¿da vueltas el motor de ?

3)Cuando están conectados los terminales B y C del relé de


seguridad el motor arranca
4)No hay 24V entre los terminal M y E del relé de la batería

Al inspeccionar directamente la corona del volante, se encuentra que la


superficie de los dientes está astillada
Realice la localización de falla para el sistema
eléctrico E
WA500-3

20-308
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

(2) El motor da vueltas pero no hay humo de escape


(No hay inyección de combustible)

« Verifique que no hay exposición de anormalidad para el sistema de control del regulador
en el tablero del monitor.

Causas generales por las que el motor da vueltas pero no hay salida de humo por el escape

l No hay suministro de combustible


l Extremadamente escaso el suministro de combustible
l Selección incorrecta de combustible (especialmente durante las temporadas frías)

« Normas para el uso de combustible

le
do)

ustib
arrota

omb
ro
cuñe
lo ag

n
tació

de c
n
mbo

le
tació
ión,

b
limen

que
s ti
ra, é
yecc

men

u
l tan
b
de a

m
r
malle

o
e ali
de in

o
d

n de
de c
, cola
a
n (cre

ba d
m b
mba

ació
erías
stible
o

bom
b

cto
espir
la bo

c
la

s tub
inyec

mbu

corre
e

e la
tón d
« Durante la temporada fría, si no hay disponible el diesel No. 3,se puede

r
r de

ro de
e co

en la
a de

dor d

le in
el pis
ulso
usar una mezcla 50-50 de combustible diesel No. 2 y keroseno.

ltro d
omb

aguje
ustib
gas
cola
Leyenda: prop

, roto
a la b

as, fu
fi

omb
o el
o el
o el
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
el eje
ctuos
rado

de c
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
truid
truid
truid
truid
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)
Roto

Agar
Defe

Obs
Obs
Obs
Obs
Uso
Items para confirmar la causa.

Confirmar historial de reparaciones recientes


Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Súbitamente se detiene la salida de humo por el escape (al arrancar nuevamente)
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de
Operación
Hay fugas en las tuberías de combustible
Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Items a comprobar

No hay descarga de combustible ni cuando se drena el filtro del combustible


Al darle vueltas al motor con el motor de arranque
1)No da vueltas el acople de la bomba de inyección de combustible
2)No hay descarga de combustible ni cuando se afloja el tapón de
purga del aire del filtro
3)No hay descarga de combustible ni cuando se afloja la tuerca de la
tubería de inyección
Aparece herrumbre y agua al drenar el tanque de combustible

Inspección directa de la bomba de inyección


Localización de falla

Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesado o no regresa

Inspección directa de la bomba de alimentación


Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador se encuentra
que están obstruidos
Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación, se
encuentra que está obstruido
Al inspeccionar directamente la tapa del tanque de combustible, se encuentra que está obstruida
WA500-3

20-309
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

(3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca

tible
que
(Hay inyección de combustible)

mbus
arran
ado)
tc.)

de co
para

iado
ín, e
agarr
Causas generales por las que sale humo por el escape pero el

e roc
uda

nque
alanc

le
motor no arranca

bolo

de ay

ustib
ón d
del ta
ula, b
, ém

comb
n

isión

l patr
ntació
ro
allera
(válv
l Escasez de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico

tapa
adm
d

a de
so e
in

alime
il
(crem
defectuoso

dor
c
lvulas

n la
e de

istem

o
a del
, cola

fectu
e
a de

ión e
e air
l Insuficiente el suministro de combustible

ir
e vá

del a
ción

is

s
a, de
da
stible
m

bomb
ltro d

e l

pirac
l Insuficiente el suministro de aire

ma d

n, ca
inyec

teriora

ecto
ctrico

e en
struid
ombu

del fi

e res
l Selección incorrecta de combustible y aire

incorr
de la
siste

l pistó

or elé

n, air
a de

o de

n ob
c

d
mento
to el

d
bomb

stible
lo de

ucció

jero
lador

lenta
d

osa


Leyenda:

c
ro

u
o o ro

inyec
el ele
el co

efectu

el ag
ombu
el ca
el filt
l anil

obstr
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

a la
do e
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

ctuos

ra de
ctuos

tuoso
uido

de c
uido

ría d
uido

uido
pes,
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Gasta
Obstr
Obstr
Obstr

Obstr
Defec

Esca
Defe
Defe

Bate

Tobe

Uso
Items para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Súbitamente dejó de arrancar
Preguntas

Cuando se da vueltas al motor, se escuchan ruidos anormales alrededor de la culata

Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia


Se usa combustible no especificado
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de
Operación
Aparece herrumbre y agua cuando se drena el tanque de combustible
Encendida la luz de precaución del indicador obstrucción por polvo
No se enciende la luz del indicador de precalentamiento
El motor de arranque mueve lentamente el motor
Items a comprobar

Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible


Cuando la palanca de combustible se coloca en la posición de FULL, no hace contacto con el tope
Cuando se da vueltas al motor con el motor de arranque,
1)Muy poco combustible se descarga aún al aflojar la tuerca de la
bomba de inyección
2)No hay descarga de combustible aún cuando se afloja el tapón de
purga del filtro de combustible
Hay fugas por la tubería de combustible
Cuando se drena el filtro de combustible, no hay descarga de combustible

Desmonte la tapa de la culata y haga comprobación directa


Al empujar la cremallero de control, se encuentra pesada o no regresa

Al medir la presión de compresión se encuentra baja

Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador se encuentra que están obstruidos


Localización de falla

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación se


encuentra que está obstruido
Al inspeccionar directamente el elemento del filtro de aire, se encuentra que está obstruido

El montaje del calentador eléctrico no se calienta


La gravedad específica del electrólito o el voltaje de la batería están bajos
Cuando se opera la bomba de alimentación, no hay respuesta o la operación es muy pesada

Al comprobar la tobera de inyección como pieza individual el patrón de rociado es pobre

Al inspeccionar directamente la tapa del tanque de combustible, se encuentra que está obstruida
WA500-3

20-310
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3

S-3 El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento)

« Verifique que no hay exposición de anormalidad en el


tablero del monitor para el sistema de control del regulador.

Causas generales por las que el motor no acelera suavemente

l Insuficiente suministro de aire


l Insuficiente suministro de combustible
l Condición incorrecta de la inyección de combustible
l Uso de combustible incorrecto
WA500-3

20-311
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4

S-4El motor se para durante las operaciones

« Verifique que el indicador de combustible que se encuentra

o)
tible
etc.)

ro

d
en el monitor de la máquina, indique que hay combustible.

garra
cuñe

mbus
ncín,

olo a
ción,

o
Causas generales por las que el motor se para durante las

de co
, bala

ebad

émb
operaciones.

n el ta ble
inyec
lvula

bado

nque
de c
ti
álvula ado

llera,
u
ajes

a de

b
s (vá
Partes agarrotadas dentro del motor

arrot
l

de ce
r

a
m
o

ema
b
d
r

o
bom
n

omb
Insuficiente el suministro de combustible

ia
l

, cola

de c
a
al ag

il

n (cr
ión e
engr
x

mba
l Recalentamiento

o au
b

de la
la

ería
ruido

ecció
v
ñ

la

c
o, bie
igüe

n de
e

a
quip
or de
ico d

ir
b

b
p
« Si hay recalentamiento y el motor se para, realice

istón

e iny
la

tu
obst

s
del c

e
rotad

de re
e

or de

de la
inám
o el tr

ls
la localización de fallas para RECALENTAMIENTO.

o
u

o el p

ba d
le
le
p
mba
iento
agar

ujero
ustib
ustib
ro
ma d

olad

fuga
otad

bom
p

d
la bo
el eje

garra
dam

omb

g
istón

omb
o el c
te
Leyenda:

garr

ión,
a
a la
is

l
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

e
s

ra en
ra, ro

de c
ra en

de c
ra, p

ra, a

ra, a

uido
trucc
ra en

ctuos
truid
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Obstr
Rotu

Filtro

Rotu
Rotu
Rotu

Rotu

Falta
Rotu
Rotu

Obs

Obs

Defe
Items para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Se escuchó ruido anormal y la
Condiciones cuando la máquina se paró súbitamente
Motor se recalento y se paró
máquina se para
Preguntas

El motor se paró lentamente


Hubo oscilación en la marcha y el motor se paró
Encendida la luz del nivel del combustible
Cuando se inspeccionó el tanque de combustible, se encontró que estaba vacío
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual del
Operación
Se usa combustible no especificado
Cuando se opera con la bomba de cebado de combustible, se encuentra demasiado ligera o pesada

Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible


Cuando se trata de dar No da vueltas
comprobar

vueltas manualmente Da vueltas en dirección opuesta


usando la barra
Items a

Se mueve la cantidad de juego libre


Aparece herrumbre y agua cuando se drena el tanque de combustible
Aparecen partículas metálicas cuando se drena el aceite

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Localización de falla

Cuando se inspecciona el tren de engranajes, no da vueltas


Cuando se desmonta la bomba del equipo auxiliar, la bomba da vueltas
Cuando se inspecciona directamente el filtro de combustible y el colador
se encontraron obstruidos
Cuando se inspeccionó directamente el colador de la bomba de cebado,
se encontró obstruido
Inspeccione directamente la bomba de cebado
Cuando se empuja la cremallera de control, se encuentra pesada o no
regresa
WA500-3

20-312
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5

S-5El motor no gira suavemente (oscilación)


« Si la oscilación desaparece cuando se desconecta la varilla
entre el motor del regulador y la bomba de inyección, realice la
localización de falla para el sistema eléctrico.
« Verifique que en el tablero del monitor no hay exposición de
anormalidad para el sistema de control del regulador.

Causas generales por las que el motor no gira suavemente

l Aire en el sistema de combustible


l Defectuoso el mecanismo del regulador
WA500-3

20-313
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6

S-6 El motor no tiene fuerza

« Verifique que en el tablero del monitor no hay exposición de


anormalidad para el sistema de control del regulador.

lvula

ble
oso
Causas generales por las que el motor no tenga fuerza

busti
fectu
la vá
tuosa

com
te de
to de
l Insuficiente el suministro de aire

defec

idas
ue de
do

, ajus
l Insuficiente el suministro de combustible

asien
ta

bstru
ncia

o
rsión
o
struid

ustible

l tanq
l Condición incorrecta de la inyección de combustible

r
o

agar
re
e

struid

y del
aspe

as, o
l Uso de combustible incorrecto

de air
terfe

de
do ob

comb
álvula
ción
(El uso de combustible no especificado, reduce la fuerza)

lvula

ción
dro

n fug
or ob

ción,
do, in
l filtro

ca de
ceba

inyec
l Falta de fuerza debido a recalentamiento

, cilin

spira
la vá

le co
inyec
d

s
arrota

de la
, cola
to de

palan
tado

a de

de re
a de

o de

ustib
« Si hay recalentamiento y falta de fuerza, realice la

ra de

lgura
stible
or ag
men

n gas

omb

omb

de la
ctuos

ujero
comb
localización de falla por RECALENTAMIENTO.

to
e
el ele

la ho
ntad

la tob
mbu

mien
e la b

e la b

varilla

el ag
Leyenda:

fe
is

e
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

alime

de co
del p

cto d

rías d

lenta
ecta
uido

dor d

olo d

da la
uida

uido
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

Conta
Incorr
Turbo
Obstr
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Anillo

Reca
Obstr

Dobla

Obstr
Filtro

Tube
Cola

Émb
Items para confirmar la causa.

Confirmar historial de reparaciones recientes


Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Súbitamente
Se perdió la fuerza
Preguntas

Gradualmente
Hay que añadir aceite para el motor con mayor frecuencia.
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de
Operación
Se usa combustible no especificado
Está encendida la luz de precaución del indicador obstrucción por polvo

Color del gas del escape Negro


Azul, sometido a carga ligera
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Excesiva la presión de gases del cárter
Items a comprobar:

La aceleración del motor es pobre y la combustión es irregular


La alta velocidad sin carga es normal pero la velocidad súbitamente desciende
al aplicar una carga
Cuando se toca el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar
el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja
El motor tiene oscilación (la rotación es irregular)
Se escuchan ruidos alrededor de la culata
La alta velocidad en vacío es baja
Escapes por las tuberías de combustible
Indicador de temperatura del agua está en la zona roja

Al inspeccionar directamente el filtro del aire, aparece que está obstruido


Al girar manualmente el turboalimentador, se encuentra pesado
Al medir la presión de compresión, la lectura es baja
Al inspeccionar directamente el filtro del combustible y el colador, se
Localización de falla

encuentran que están obstruidos


Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de cebado, se encuentra
que está obstruido

La velocidad no cambia cuando se detiene la operación de ciertos cilindros


WA500-3

Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesada o no regresa


Al comprobar directamente la holgura de las válvulas, se encuentra que
están fuera de los valores estándar.
Cuando la palanca se pone en la posición de FULL, no hace contacto con el tope
Cuando se acciona la bomba de alimentación, la operación está muy ligera o muy pesada
Al inspeccionar directamente la tapa del combustible, se encuentra que está obstruida

20-314
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7

S-7 El humo del escape es negro (combustión incompleta)

Causas generales por las que el humo del escape es negro

l Insuficiente suministro de aire


l Condición inadecuada de la inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible
WA500-3

20-315
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el color del humo de escape es azul)

« No trabaje continuamente el motor en baja sin carga por más de


20 minutos. (Tanto en baja como en alta)

o
e

sello
aceit
ader

n
or

o

l sell
ntad

is
espir

adm
a de
Causas generales por las que el consumo de aceite es excesivo

aceit

ie de
lime
or
del r
friad

rotur
indro

a de
rboa
l
je de

ic
a
n

culat

f
l Combustión anormal del aceite

r
guera

istem
del e

uía),
e
e cil

u
e

, sup
rena
it
l Fuga externa de aceite

a
dor
e
isa d

e la
in

go, g
c
ite o

del s
man

de a

b
opla
sero
de d
l Desgaste del sistema de lubricación

la tur
d
e ace
, cam

ásta
o

del s
o la

a
s
bería

o de

travé
r
pón
árter

la (v
d

ello
o
istón

xtrem
a

xtrem
o
de tu
r

del c
irade

en s
lvo a
el filt

válvu
l
istón

te de
de p

n el e
n el e
nte d
resp

ente

dente

o
tura
de p

p
eden

en la
anillo

do e
do e

n de
Leyenda:

e
d

o
o el
d
e

r
e
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

anillo

proce
proc
proc
proc

,
gasta
gasta
gaste

gaste
ació
tado
truid
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Fuga
Fuga
Fuga

Aspir
Roto

Fuga

Sello
Sello
Gas
Obs

Des

Des
Items para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Preguntas

El consumo de aceite aumentó súbitamente


Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia
El aceite del motor se contamina rápidamente
El humo del escape es azul bajo carga ligera
Excesivo la presión de los gases del cárter
Área alrededor del motor está sucia con aceite
Al desmontar el tubo del escape, su interior está sucio con aceite
comprobar:

Cuando se desmonta el tubo del suministro de aire al turboalimentador,


su interior está sucio con aceite
Items a

Aumenta el nivel del aceite en la cámara de la PTO [toma de fuerza]


Las abrazaderas para el sistema de admisión están flojas

Al medir la presión de compresión, su lectura es baja


Al inspeccionar el elemento de respiradero, se encontró obstruido con
aceite sucio
Localización de falla

Hay fugas de aceite externas procedentes del motor


Excesivo el juego del eje del turboalimentador
Inspeccionar directamente el sello trasero
Al desmotar el múltiple de admisión, se encontró polvo en su interior
Al desmontar el múltiple de admisión, se encontró su interior sucio con
aceite
WA500-3

20-316
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9

S-9 El aceite se contamina rápidamente

or
Causa generales de la rápida contaminación del aceite

dor
ntad
indro
ero

enta
alime
pirad
el cil
l Ingreso de gases de escape debido a desgastes internos

oalim
urbo
l Obstrucción de las galerías de lubricación

l res
isa d

t
l turb

l
ula

a de
l Combustible incorrecto

e
cam

válv
d

turbin
je de
l Uso de aceite incorrecto

osa
guer

a de
tón,

de la
rena
l Operación con cargas excesivas

uido

fectu
n
l pis

, guí
a

ape
o
d
obstr
m
o

trem
d de
lo de

id

l esc
la
ido,

ría d
u
válvu

el ex
obstr

urida
ceite
bstru
l anil

o de
tube
so en
en la

g
del a
eite
Leyenda:

ro o
do e

e se
hum
a la
ctuo
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

c
e
de a
gasta

gaste

ula d
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

pirad

ador

ro el
truid
defe
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Filtro

Enfri

Válv
Sello

Neg
Des

Obs
Res

Des
Items para confirmar la causa.

Confirmar historial de reparaciones recientes


Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia
Aceite no especificado ha sido usado
Color del humo de escape Azul bajo carga ligera
Negro
Excesivo el escape de gases de compresión

Realice la localización de falla para NEGRO EL HUMO DEL ESCAPE


comprobar:

Al inspeccionar el filtro del aceite, aparecen partículas metálicas


Items a

Al desmontar el tubo de escape, su interior está sucio con aceite


La temperatura del aceite del motor asciende rápidamente

Al medir la presión de compresión, la lectura es baja


Al inspeccionar directamente el elemento del respiradero, la manguera
está rota o se encuentra obstruido con aceite sucio
Localización de falla

Al inspeccionar directamente el filtro del aceite, se encuentra que está obstruido


Al inspeccionar directamente el enfriador del aceite, se encuentra que está obstruido
Obstruido el tubo de drenaje del turboalimentador
Juego excesivo del eje del turboalimentador
Al inspeccionar directamente la válvula de seguridad, se encuentra que
el resorte está agarrotado o está roto
WA500-3

20-317
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10

S-10 Excesivo el consumo de combustible

Causas generales del consumo excesivo de combustible

l Fugas de combustible
l Condición incorrecta de inyección de combustible
l Excesiva inyección de combustible

WA500-3

20-318
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11

S-11 Aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea,


o el nivel del agua desciende

Causas generales de la presencia de aceite en el agua de

as
adur
cia
enfriamiento

oten
nillo-

or pic
ta
cula

otor
de p
ite, a

os p
l Fugas internas en el sistema de lubricación

el m
de la
isa
paqu r de ace

hech
l tren
l Fugas internas en el sistema de enfriamiento

ue d
a
ura
c
e de
jeros
e la

l bloq
etad
riado

, agu
aceit
enfria rancia d

en e
l enf

misa
e l
dor d
m
o de

nas
la ca
e
ficien culata, e
otub

inter
núcle

-0 de
la pr
Leyenda:

uras
anillo
n el
n la

n el
Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

te

rtead
Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

ra e
ra e

ra e
ado
Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Rotu
Rotu

Rotu
Insu

Cua
Dañ
Items para confirmar la causa.
Confirmar historial de reparaciones recientes
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Aumentó súbitamente
Nivel de aceite
Aumento gradualmente
Se está usando agua dura como agua de enfriamiento
comprobar:

El nivel del aceite del motor ha subido, el aceite está blancuzco


Items a

Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, borbotea


El aceite hidráulico y el aceite de la transmisión están blancuzcos
Se encuentra agua al drenar el aceite hidráulico y el aceite de la transmisión

Prueba a presión hermética del enfriador de aceite indica que hay fugas
Localización

Prueba a presión hermética de la culata del motor indica que hay fugas
de falla

Desmonte la culata y haga una inspección directa


Desmonte el cárter y haga una inspección directa
WA500-3

20-319
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12

S-12 Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite


(Descenso en la presión de aceite)

Causas generales de porqué se enciende la luz de la presión del aceite

l Fugas, obstrucción, desgaste en el sistema de lubricación


l Defectuoso el control de la presión de aceite Leyenda:
O : Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
l Uso de aceite inadecuado (viscosidad incorrecta) ¥ : Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)
l Deterioro del aceite debido a recalentamiento : Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)
l : Items para confirmar la causa.
« Verifique que el nivel del aceite en el motor esté correcto
antes de iniciar la localización de fallas

« Normas para la selección del aceite del motor

r
ár te
n
cc ió
el c

ite
a ce
u
tro d
de s
r
ár te

a
l de
st a d

eite
n
be ría
a de
el c

sa

nive
apla
a

l ac
ct u o
sa
s
ro d

c tuo
ruid
la tu

c tuo
o

del
en e
defe
ruid

lic a
dent
obst

defe

de fe

nsor
e

dr áu
o b st

ible
ora
o
ido

ura
eite

eite

l se
d

livio

bus t
a hi
d
as ta
ceit e

s tru

ldad

la
e ac

e ac

so e
regu
de a
berí

c om
g
b
de a

o
o
r ía d
la s
ba d
ine te

c tuo
a, tu
dor

ula
u la

ay
Filtr o

Tube
Ro t a

Defe
Bo m
Cola

Vá lv
Vá lv
Co g

Ag u
F ug
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Preguntas

La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de


Operación
Se está usando aceite no especificado
Se enciende estando en ralentí
Condición cuando se enciende
la luz de la presión del aceite Se enciende estando en alta sin carga
Algunas veces se enciende
comprobar:

Hay aplastamiento, fugas por las tuberías hidráulicas (externas)


Items a

Aparecen partículas metálicas cuando se drena el aceite


Partículas metálicas adheridas al elemento del filtro de aceite
El aceite está blanquecino o tiene olor a combustible diesel
Realice la localización de falla para

Al inspeccionar el filtro del aceite se encontró que estaba obstruido


ASCENSO DEL NIVEL DEL ACEITE.
Localización

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


Pesada la rotación de la bomba del aceite, hay juego
de falla

La válvula de alivio o la válvula reguladora se agarrotan, rotura del resorte


o de la guía de la válvula
Al medir la presión del aceite se encuentra que está dentro de los valores
estándar
WA500-3

20-320
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13

S-13 Sube el nivel del aceite (Agua o combustible en el aceite)

« Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización


de falla para «Hay aceite en el agua de enfriamiento»

Causas generales de porqué sube el nivel del aceite

l Agua en el aceite

s
adura
)
gua

ta
brida
l Combustible en el aceite (diluido y tiene olor a combustible diesel)

cula
de a

r pic
o de
e la
mba

s po
n (tip
pa d
-0

la bo
anillo

ta

echo
la ta
ecció
cula
ro de

dros
ros h
eite,

o de
e iny
de la

al
irade

e cilin
ncip
e ac

dentr

guje
era

ba d
tato
dura

a pri
resp
dor d

isa, a
ue d
m
r ta to

bería

rmos
o
ueta

b
o el
m
nfria

l bloq
la

cam
la tu
el po

el te
la bo
q
struid

ro de
mpa
del e

o de
de la
por

nto d
isa d

o de
o, ob

dent
e

stible
cleo

lata,

dentr
cam
Leyenda:

asie
lo-0
l sell
tuos

osa
el n ú

la cu

u
O : Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

l a nil
omb

ura s
sa la

so e

so e
fectu
efec
¥ : Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

ra en

ra en

do e
de c

tead
ctuo

ctuo
do d
ctuo

a de
: Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Daña
Fuga
Sella

Cuar
Rotu

Rotu

Defe

Defe
Defe
l

Piez
: Items para confirmar la causa.

Confirmar historial de reparaciones recientes


Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Hay aceite en el agua de enfriamiento del radiador
El humo del escape es blanco
Cuando se arranca el motor por primera vez, salen gotas de agua
por el silenciador
Items a comprobar:

Deje abierta la tapa del radiador. Cuando el motor se trabaja en vacío, aparece
un número anormal de burbujas o el agua sale a borbotones
El respiradero de la bomba de agua está obstruido con lodo
Cuando se limpia el respiradero de la bomba de agua, el agua sale por el agujero
Desciende el nivel del aceite en la cámara de amortiguación
El aceite del motor tiene olor a combustible diesel
Hay que añadir combustible con mayor frecuencia

Prueba de presión hermética del enfriador del aceite indica que hay fuga
Localización de falla

Prueba de presión hermética de la culata indica que hay fuga


Cuando se mide la presión de compresión, se encuentra que está baja
Desmonte la bomba del agua y haga comprobación directa
Cuando se desmonta la bomba, aparece el sello roto
Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Desmonte la tapa del termostato y haga una inspección directa
Desmonte el cárter y haga una comprobación directa
WA500-3

20-321
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14

S-14 Aumenta excesivamente la temperatura del agua (Recalentamiento)

« Verifique que no está encendida la luz del nivel de refrigerante del tablero monitor.
« Cuando está normal el sensor de la temperatura del refrigerante (ver modo M).

Causas generales por las que se vuelve excesivamente alta la temperatura del agua.

tada

to
as
mien
l Falta de aire refrigerante (deformación, odaño en el ventilador)

icad
sgas

nfria
Reducción en la eficiencia de disipación térmica

a
l

por p
ta
l agu
or de

cula

de e
l Defectuoso el sistema de circulación del refrigerante

r
iado

chos
ntilad
a de
as

de la

agua
d
bstru , obstruid

e
el ra
ratur
el ve

ros h
« Realice la localización de fallas para el chasis.

de
dura
e tem )
re

ión d
d
o

erías
e

guje
e ab

a
id
p
le

ueta
ru
as

r, po

a
pres

e tub
o

obst
ua

no s
id

isa,
stad

q
e ag

tilado

mpa
or d

tes d
cam
la de
so (

oto,
la
ba d
r ap

l ven
or o

ta, e
icad

eden
de la
r
ctuo

válvu
ceite
Leyenda:

iado
bom

e
diad

l ind

cula

proc
d
fe

illo-0
a
O : Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

de a
to de

corre
l rad

sa la
el ra

so e

rnas
n la
¥ : Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

n la
el an
s de

ala la

s exte
osta
ra e

leo d

ador
ctuo

ctuo
ra e
: Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

ado
Rotu

Term
Aleta
l

Rotu
Resb
Defe

Defe
Enfri

Fuga
Núc
: Items para confirmar la causa.

Dañ
Confirmar historial de reparaciones recientes
Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo
Preguntas

Condiciones del
Súbitamente recalentado
recalentamiento Siempre tiende a recalentarse
Indicador de temperatura Asciende rápidamente
del agua No desciende de la zona roja
La correa del ventilador gime bajo una carga súbita
Aceite blancuzco flota sobre el agua de enfriamiento
El agua de enfriamiento fluye por la manguera de derrame
Items a comprobar

Excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el agua sale a borbotones


Se ha elevado el nivel del aceite del motor, el aceite está blancuzco
La guarda protectora, o dentro de la parte inferior de ella está obstruido con suciedad y lodo
Cuando se sostiene una bombilla detrás del radiador, la luz no es visible
Las fugas de agua se deben a cuarteaduras en la manguera o abrazaderas flojas
Al inspeccionar la tensión de la correa, se encuentra que está floja

Excesiva la diferencia de temperatura existente entre los tanque superior


e inferior del radiador
Es ligera la diferencia de temperatura existente entre los tanque superior
Localización de falla

e inferior del radiador


Al inspeccionar por el orificio de abastecimiento de agua, se encuentra que el núcleo está obstruido
Cuando se realiza una prueba de funcionamiento en el termostato, éste
no se abre ni en la temperatura límite
Al medir la temperatura del agua, se encuentra que está normal
Al inspeccionar directamente el enfriador de aceite, se encuentra que está obstruido
Cuando se hace la medición con el comprobador de tapas de radiador, la
presión establecida está baja
Al medir la presión de compresión, se encuentra que está baja
Desmonte el cárter del aceite y haga una inspección directa
WA500-3

20-322
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15

S-15 Hay ruidos anormales

« Determine si el ruido es un ruido interno o externo.

Causas generales que producen ruidos anormales

l Anormalidad debida a piezas defectuosas


l Combustión anormal
l Aire aspirado del sistema de admisión
WA500-3

20-323
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16

S-16 La vibración es excesiva

« Si hay un ruido anormal junto con vibración, también


realice la localización de falla para «Se produce un
ruido anormal»

ncia

)
otado
ncia
r roto

iva)
pote
Causas generales de la vibración excesiva

agarr
pote

xces
a (am rtiguado

n de
r)

etc.,
n de
uado

ión e
el tre
l Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas)

ncín,
el tre
jes d
ortig
amo

yecc
, bala
l Alineamiento incorrecto

y
leva

rana
ada

otor

lvula
l Combustión anormal

n (in
otor,
je de

s eng
banc

el m

s (vá
ecció
del m
salid

lvula
tro d
de lo
u
te de
do, b

e iny
e vá
je de
ntaje

l cen

s
iente
ico d
asta
ojine

ba d
tre e
del e
e mo

tre d
inám
desg
da, c

bom
to en
go en
ma d
ntro
os d
Leyenda:

asta
ador

mien

sa la
siste
a de

el jue
n
: Causas posibles (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

e r
desg
pens

o el
linea
os p

ctuo
: Causas más probables (juzgando por las Preguntas e items de comprobación)

a rot

ecto
ctuos
: Causas posibles debido al tiempo transcurrido en uso (durante largo período de tiempo)

Suelt

Desa
Com
Biela

Defe
Incorr
Piez
: Items para confirmar la causa.

Defe
Confirmar historial de reparaciones recientes
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo tiempo


Condiciones de la vibración Aumentó súbitamente
Aumentó gradualmente
Se usa aceite no especificado
Aparecen partículas metálicas en el filtro de aceite
Aparecen partículas metálicas al drenar el aceite
Baja presión de aceite en ralentí
comprobar

La vibración ocurre a medio régimen de velocidad


Items a

La vibración coincide con la velocidad del motor


Negro el humo del escape
Salido el sello de la bomba de inyección

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


Localización de falla

Desmonte la cubierta lateral y haga una inspección directa


Haga una inspección directa en busca pernos de montaje del motor flojos, amortiguador roto
Haga una inspección directa dentro del eje de salida (amortiguador)
Al inspeccionar el descentramiento facial y radial, se encuentra que están
incorrectos
Desmonte la cubierta delantera y haga una inspección directa
Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Prueba de la bomba de inyección indican que la descarga de inyección es incorrecta WA500-3

20-324
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR
DE LA TRANSMISION
(MODO T)
Tabla para juicio para las piezas relacionadas con el sistema controlador de la transmisión ................................... 20-352
Acciones tomadas por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ......................... 20-354
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema controlador de la transmisión ........................................................... 20-362
T- 1 Código de falla [10], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el relé de la luz de marcha atrás) .................................................................................................................... 20-364
T- 2 Código de falla [12], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide A(F)) ............................................................................................................................................ 20-365
T- 3 Código de falla [13], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide R) ................................................................................................................................................. 20-366
T- 4 Código de falla [14], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide de 1a.) ......................................................................................................................................... 20-367
T- 5 Código de falla [15], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide de 2a.) ......................................................................................................................................... 20-368
T- 6 Código de falla [16], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide de 3a.) ......................................................................................................................................... 20-369
T- 7 Código de falla [17], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente energética
en el solenoide de 4a.) ......................................................................................................................................... 20-370
T- 8 Código de falla [19], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor direccional
de la palanca de mando ....................................................................................................................................... 20-371
T- 9 Código de falla [20], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor direccional)20-372
T-10Código de falla [21], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor de régimen)20-376
T-11Código de falla [22], aparece expuesto. (Desconexión en el sistema sensor de la velocidad de traslado) ........ 20-379
T-12Código de falla [23], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema sensor de la velocidad
del motor) .............................................................................................................................................................. 20-380
T-13Código de falla [24], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en EEP ROM) ......................................... 20-381
T-14Código de falla [25], aparece expuesto. (Corto circuito en el sistema de latemperatura del aceite de la
transmisión) ........................................................................................................................................................... 20-382
T-15Código de falla [26], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de A(F) ECMV) . 20-383
T-16Código de falla [27], aparece expuesto. (Corto circuito ensistema del interruptor de llenado de R ECMV) ....... 20-383
T-17Código de falla [28], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 1a. ECMV) ... 20-384
T-18Código de falla [29], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 2a. ECMV) .... 20-384
T-19Código de falla [30], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 3a. ECMV) ... 20-385
T-20Código de falla [31], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 4a. ECMV) ... 20-385
T-21Código de falla [32], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de A(F) ó
R ECMV) ............................................................................................................................................................... 20-386
T-22Código de falla [33], aparece expuesto. (Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 1a., 2a., 3a.
ó 4a., ECMV) ......................................................................................................................................................... 20-388
T-23Sistema de llenado de retención .......................................................................................................................... 20-390
T-24Sistema del interruptor del reductor de cambio rápido ........................................................................................ 20-390
T-25Sistema de la señal de corte de la transmisión ................................................................................................... 20-391
T-26Sistema de la señal del relé neutralizador ........................................................................................................... 20-392
T-27Sistema de la señal de la alarma de la zumbadora ............................................................................................. 20-393
T-28Sistema de la red .................................................................................................................................................. 20-394
T-29Sistema de la fuente energética del controlador de la transmisión ..................................................................... 20-395
T-30Corto circuito en el sistema sensor de la velocidad de traslado .......................................................................... 20-396
T-31Desconexión en el sistema sensor de la temperatura del aceite de la transmisión ........................................... 20-397
T-32Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de A(F) ECMV ................................................................ 20-398
T-33Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de R ECMV ..................................................................... 20-398
T-34Desconexión en sistema del interruptor de llenado de 1a. ECMV ...................................................................... 20-399
WA500-3

T-35Desconexión en sistema del interruptor de llenado de 2a. ECMV ...................................................................... 20-399


T-36Desconexión en sistema del interruptor de llenado de 3a. ECMV ...................................................................... 20-400
T-37Desconexión en sistema del interruptor de llenado de 4a. ECMV .................................................................... 20-400

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho


20-351
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS
CON EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

TABLA DE JUICIO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA


CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

Exposición de auto diagnóstico (exposición de anormalidad)

Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de A(F) ECMV


Corto circuito, desconexión en sistema de cambio direccional de la palanca de mando

Corto circuito en sistema de temperatura del aceite de la transmisión


Corto circuito, desconexión en sistema sensor de la velocidad del motor

Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 1a. ECMV


Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 2a. ECMV
Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 3a. ECMV
Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de 4a. ECMV
Corto circuito, desconexión en sistema de cambio de regímenes

Corto circuito en sistema del interruptor de llenado de R ECMV


Corto circuito, desconexión en el relé de la luz de marcha atrás

Desconexión en el sistema sensor de la velocidad de traslado


Corto circuito, desconexión en sistema de cambio direccional
Corto circuito, desconexión en solenoide de A(F) ECMV
Ubicación de la falla

Corto circuito, desconexión en solenoide de 3a. ECMV


Corto circuito, desconexión en solenoide de 1a. ECMV
Corto circuito, desconexión en solenoide de 2a. ECMV

Corto circuito, desconexión en solenoide de 4a. ECMV


Corto circuito, desconexión en solenoide de R ECMV

Corto circuito, desconexión en memoria (EEP ROM)


Código
Error en controlador de la transmisión
Modo de falla de falla

El traslado es imposible
No se ejecutan los cambios automáticos
La palanca direccional y la dirección de traslado son diferentes
La máquina avanza cuando la palanca direccional no está en A(F)
La máquina retrocede cuando la palanca direccional no está en R
Cambia de velocidad hacia abajo independientemente de la velocidad de traslado
Cambia de velocidad hacia arriba independientemente de la velocidad de traslado
El régimen de velocidad no coincide con la posición de la palanca
Sacudidas excesivas al cambiar de velocidad
Durante el traslado hay oscilaciones en el cambio
Durante el cambio de velocidades hay oscilaciones en el cambio
El régimen de velocidad no se puede controlar con la palanca de velocidades
No funcionan la lámpara de marcha atrás y la zumbadora de alarma
No se puede sostener el cambio
No funciona el reductor de cambio rápido
Cuando se acciona el reductor de cambio rápido, no hay potencia para recogida
La transmisión no se corta con el pedal izquierdo
Es posible trasladarse hasta con el freno de estacionamiento aplicado
Si se acciona la palanca de F-R (avance-retroceso) durante traslado
en alta velocidad, la zumbadora de alarma no se escucha
La alarma zumbadora no deja de funcionar
El monitor principal no expone información del controlador de la
transmision (zumbadora de alarma, códigos de falla, etc.)
El cambio de velocidades es anormal (compensación de neumáticos)
WA500-3

Código de localización de fallas cuando no aparece expuesto un código de error

20-352
WA500-3

Desconexión en sistema del interruptor de llenado de A(F) ó R ECMV


Desconexión en sistema del interruptor de llenado de 1a., 2a., 3a. y 4a. ECMV
Desconexión del sensor de temperatura del aceite de la transmisión
Anormalidad en el sistema de la señal del interruptor de retención
Anormalidad en el sistema de la señal del interruptor de reducción de cambio rápido
Anormalidad en el sistema de la señal de corte de la transmisión
Anormalidad en el sistema de la señal de neutralizador

de la transmisión
Error en controlador
Anormalidad en el sistema de la señal de la alarma zumbadora
Anormalidad en el sistema de la señal de la red
(exposición de anormalidad)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Exposición de auto diagnóstico

Anormalidad en el sistema de la señal de la red o en el monitor principal

aparece
Código de

anormalidad
exposición de
localización de
falla cuando no
CON EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
TABLA DE JUICIO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS

20-353
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN


ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

(1) SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

Código de falla Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad

1) Defectuoso el relé de la luz de marcha atrás


2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
Relé de la luz de marcha atrás controlador de la transmisión C1(hembra)(11) y L54(1)
10
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre relé de la
luz de marcha atrás L54(hembra)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso A(F) ECMV


2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
12 Anormalidad en sistema A(F) ECMV controlador de la transmisión C2(hembra)(7) - TM2(4) -CN16(1)
3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(17)
- TM2(5) - CN16(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso R ECMV
2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
13 Anormalidad en sistema R ECMV controlador de la transmisión C2(hembra)(8) - TM2(1) -CN14(1)
3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(18)
- TM2(2) - CN14(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso 1a. ECMV


2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
controlador de la transmisión C2(hembra)(9) - TM1(1) -CN4(1)
14 Anormalidad en sistema 1a. ECMV 3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(19)
- TM1(2) - CN4(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso 2a. ECMV


2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
controlador de la transmisión C2(hembra)(10) - TM1(4) -CN6(1)
15 Anormalidad en sistema 2a. ECMV 3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(20)
- TM1(5) - CN6(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso 3a. ECMV


2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del
WA500-3

chasis, contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el


16 Anormalidad en sistema 3a. ECMV controlador de la transmisión C2(hembra)(2) - TM1(7) -CN12(1)
3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(13)
- TM1(8) - CN12(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

20-354
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURRENAN ORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Acción del controlador Problema que aparece Código de


Condiciones estando normal (voltaje, corriente, resistencia) cuando se detecta una en la máquina cuando localización
anormalidad hay una anormalidad de falla

1) Resistencia de la bobina del relé: 200 - 400 Neutral La luz de marcha atrás
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión C1(11) y la tierra del (Todas las salidas de los no se activa al
chasis en el neutral: Menos de 1 V ECMV: OFF) trasladarse en retroceso
3) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la T-1
transmisión C1(hembra)(11) y L54(hembra)(1): Máx. 1
4) La resistencia en el arnés de cables entre el relé de la luz de marcha
atrás L54(hembra)(2) y la tierra del chasis: Máx. 1

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la transmisión Neutral Es imposible trasladarse


C2(hembra)(7) y (17): 10 - 20 (Todas las salidas de los
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(7) y la tierra del ECMV: OFF)
chasis en neutral: Menos de 1V
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión C2(hembra)(7), T-2
(17) y la tierra del chasis: Mín. 1 M
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
transmisión C2(hembra)(7),(17) - TM2 (4), (5) - CN16 ()1), (2): Menos
de 1

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la transmisión


C2(hembra)(8) y (18): 10 - 20 Neutral Es imposible trasladarse
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(8) y la tierra del (Todas las salidas de los
chasis en neutral: Menos de 1V ECMV: OFF)
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión C2(hembra)(8), T-3
(18) y la tierra del chasis: Mín. 1 M
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
transmisión C2(hembra)(8),(18) - TM2 (1), (2) - CN14 (1), (2): Menos
de 1

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la transmisión Neutral Es imposible trasladarse


C2(hembra)(9) y (19): 10 - 20 (Todas las salidas de los
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(9) y la tierra del ECMV: OFF)
chasis en neutral: Menos de 1V
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión C2(hembra)(9), T-4
(19) y la tierra del chasis: Mín. 1 M
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
transmisión C2(hembra)(9),(19) - TM1 (1), (2) - CN4 (1), (2): Menos
de 1

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la transmisión


Neutral Es imposible trasladarse
C2(hembra)(10) y (20): 10 - 20
(Todas las salidas de los
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(10) y la tierra del
chasis en neutral: Menos de 1V ECMV: OFF)
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión C2(hembra)(10),
(20) y la tierra del chasis: Mín. 1 M T-5
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
transmisión C2(hembra)(10),(20) - TM1 (4), (5) - CN6 (1), (2): Menos
de 1

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la transmisión


C2(hembra)(2) y (13): 10 - 20 Neutral Es imposible trasladarse
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(2) y la tierra del (Todas las salidas de los
chasis en neutral: Menos de 1V ECMV: OFF)
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión C2(hembra)(2), T-6
(13) y la tierra del chasis: Mín. 1 M
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
WA500-3

transmisión C2(hembra)(2),(13) - TM1 (7), (8) - CN12 (1), (2): Menos


de 1

20-355
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURRENAN ORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad


de falla
1) Defectuoso 4a. ECMV
2) Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del chasis,
Anormalidad en sistema 4a. contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el controlador de
17 ECMV la transmisión C2(hembra)(4) - TM1(10) -CN8(1)
3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión en arnés
de cables entre controlador de la transmisión C2(hembra)(15) - TM1(11) - CN8(2)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de la palanca de mando direccional A(F), N, R


2) Desconexión entre el conector de la palanca de mando de la palanca oscilante
(8) y la tierra del chasis
Cuando el arnés de cables está en cualquiera de las condiciones siguientes sin
oprimir el interruptor
Anormalidad en el cambio 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador de
19 direccional de la palanca de la transmisión C5(hembra)(8) - JS14(2) - conector (2) de la palanca de mando
mando o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre C5(hembra)(16)
- JS14(3) - conector (3) de la palanca de mando
4) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador de la
transmisión C5(hembra)(7) - JS14(4) - conector (4) de la palanca de mando, o
corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre C5(hembra)(15)
- JS14(5) - conector (5) de la palanca de mnado
5) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador de la
transmisión C5(hembra)(9) - JS14(6) - conector (6) de la palanca de mando, o
corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre C5(hembra)(17)
- JS14(7) - conector (7) de la palanca de mando

1) Palanca direccional defectuosa


2) Defectuoso la fuente energética del interruptor de combinación
Anormalidad en el sistema de
Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del chasis,
20 señal del cambio direccional contacto defectuoso, desconexión en el siguiente arnés de cables
3) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(5) y L04(2)
4) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(13) y L04(3)
5) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(6) y L04(4)

1) Palanca direccional defectuosa


2) Defectuoso la fuente energética del interruptor de combinación
Corto circuito con la fuente energética, corto circuito con la tierra del chasis,
Anormalidad en el sistema de
21 contacto defectuoso, desconexión en el siguiente arnés de cables
señal del cambio de régimen
3) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(7) y L04(5)
4) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(15) y L04(6)
5) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(8) y L04(7)
6) Arnés de cables entre el controlador de la transmisión C3B(hembra)(16) y L04(8)

1) Defectuoso el sensor de velocidad


2) Defectuoso el ajuste del montaje del sensor de velocidad
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador de
la transmisión C5(hembra)(2) - TM2(9) - CN3(1)
Desconexión en el sensor de
22 4) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador de la
velocidad
transmisión C5(hembra)(10) - TM2(10) - CN3(2)
5) Defectuoso el controlador de la transmisión
WA500-3

20-356
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Acción del controlador Problema que aparece Código de


Condiciones estando normal (voltaje, corriente, resistencia) cuando se detecta una en la máquina cuando localización
anormalidad hay una anormalidad de falla

1) La resistencia del solenoide entre el controlador de la Neutral Es imposible trasladarse


transmisión C2(hembra)(4) y (15): 10 - 20 (Todas las salidas de los
2) El voltaje entre el controlador de la transmisión C2(4) y la tierra ECMV: OFF) T-7
del chasis en neutral: Menos de 1V
3) La resistencia entre el controlador de la transmisión
C2(hembra)(4), (15) y la tierra del chasis: Mín. 1 M
4) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la
transmisión C2(hembra)(4),(15) - TM1 (10), (11) - CN8 (1), (4):
Menos de 1

1) La resistencia entre el conector de la palanca de mando Neutral No puede trasladarse en


direccional (8) y la tierra del chasis: Menos de 1 (Todas las salidas de los el modo de la palanca de
Las condiciones siguientes rigen cuando el interruptor no es ECMV: OFF) mando (posible en el
oprimido: modo de volante de
2) La resistencia entre el controlador de la transmisión C5 dirección)
(hembra) (8) y la tierra del chasis: Menos de 1 y la resistencia
entre C5(hembra)(16) y la tierra del chasis: Mín 1 M
3) Resistencia entre el controlador de la transmisión T-8
C5(hembra)(7) y la tierra del chasis: menos de 1 y la
resistencia entre C5(hembra)(15) y la tierra del chasis: Mín. 1
M
4) La resistencia entre el controlador de la transmisión
C5(hembra) (9) y la tierra del chasis: Menos de 1 y la
resistencia entre C5(hembra) (17) y la tierra del chasis: Mín. 1
M

1) El voltaje entre el interruptor de combinación L04(1) y la tierra l Cambia inmediatamente Es imposible trasladarse
del chasis: 20 - 30V a neutral cuando se
2) El voltaje para 1 sólo sistema de acuerdo con la posición de la detecta el corto circuito
palanca direccional: 20 - 30V (Otros: Menos de 1V) con la fuente energética T-9
A(F): Entre el controlador de la transmisión C3B (5) - tierra del l Cuando no hay señal
chasis (desconexión), retiene la
N: Entre el controlador de la transmisión C3B(13) - tierra del chasis condición de la señal an-
R: Entre el controlador de la transmisión C3B(6) - tierra del chasis terior durante 2
segundos

1) El voltaje entre el interruptor de combinación L04(1) y la tierra l Si se ingresan 2 señales, 1) El límite del auto
del chasis: 20 - 30V juzga la posición del cambio automático
2) El voltaje para 1 sólo sistema de acuerdo con la posición de la régimen de velocidad en es diferente para la
palanca de régimen: 20 - 30V (Otros: Menos de 1V) orden de prioridades: 4<- posición seleccio- T-10
1a.: Entre el controlador de la transmisión C3B (7) - tierra del chasis -3<--2<--1 nada por el operador
2a.: Entre el controlador de la transmisión C3B(15) - tierra del chasis l Cuando no hay señal 2) Imposible cambiar de
3a.: Entre el controlador de la transmisión C3B(8) - tierra del chasis (desconexión), se retiene velocidad en el modo
4a.: Entre el controlador de la transmisión C3B(16) - tierra del chasis la condición de la señal manual
anterior (posición del
régimen de velocidad)

1) Resistencia entre el sensor de velocidad CN3 (1) y (2): 500 - 1) Cambia al modo manual 1) No realiza el auto
1000 2) Cambia la velocidad de cambio T-11
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión C5(hembra (2) y acuerdo con la operación 2) Cambia para el
(10): Mín. 0.5V de la palanca de cambio manual
WA500-3

velocidades

20-357
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad


de falla

1) Defectuoso el sensor de la velocidad del motor


2) Defectuoso el ajuste del montaje del sensor de la velocidad del motor
3) Corto circuito con la tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión
Anormalidad en sistema sensor de la en arnés de cables entre controlador de la transmisión C4(hembra)(2) -
23
velocidad del motor LR3(7) - ER2(6) - E04(2)
4) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador
de la transmisión C4 (hembra)(9) - L:R3(8) - ER2 (7) - E04(3)
5) Defectuoso el controlador de la transmisión

24 Anormalidad en la memoria (EEPROM) 1) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el sensor de la temperatura del aceite de la transmisión


Corto circuito en sistema sensor de la 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador
25
temperatura del aceite de la transmisión de la transmisión C3A(hembra)(11) - TM2(13) - CN11(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado A(F) ECMV


26 Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador
de llenado de A(F) ECMV de la transmisión C3B(hembra)(2) - TM2(6) - CN17(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado R ECMV


Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador
27 de la transmisión C3B(hembra)(10) - TM2(3) - CN15(1)
de llenado de R ECMV
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado de 1a.


28 Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador
de llenado de 1a. ECMV de la transmisión C3B(hembra)(3) - TM1(3) - CN5(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado de 2a.


Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el controlador
29 de llenado de 2a. ECMV de la transmisión C3B(hembra)(11) - TM1(6) - CN7(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión
WA500-3

20-358
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condiciones estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador Problema que aparece Código de
cuando se detecta una en la máquina cuando localización
anormalidad hay anormalidad de falla

1) Resistencia entre el sensor de la velocidad del motor E04(2) 1) Es posible trasladarse Hay sacudida en el
y (3): 100 - 500 cuando se toma en cambio de velocidades T-12
2) Voltaje entre controlador de la transmisión C4(hembra)(2) y 2,100 rpm la velocidad
(9): Mín. 0.5V del motor

Sacudida al cambiar de velocidad es reducida por la función de 1) Detener función de Hay sacudida en el
aprendizaje aprendizaje y usar los cambio de velocidades T-13
datos establecidos

1) Resistencia entre sensor de la temperatura del aceite de la Usa los datos de baja Hay sacudida en el
transmisión CN11(1) y (2): 38 - 48 k (aprox. 25° C) temperatura para tempe- cambio de velocidad.
2) Voltaje entre controlador de la transmisión C3A(hembra)(11) ratura del aceite de la T-14
y (17): 1 - 5V transmisión al efectuar el
cambio de velocidad

Resistencia entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(2) Neutral (todas las salidas


y tierra del chasis en neutral (A(F) ECMV: OFF): Mín. 1 M ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-15

Resistencia entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(10) Neutral (todas las salidas


y tierra del chasis en neutral (R ECMV: OFF): Mín. 1 M ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-16

Resistencia entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(3) Neutral (todas las salidas


y tierra del chasis en neutral (1a. ECMV: OFF): Mín. 1 M ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-17

Resistencia entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(11) Neutral (todas las salidas


y tierra del chasis en neutral (2a. ECMV: OFF): Mín. 1 M ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-18
WA500-3

20-359
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código de
Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad
falla

1) Defectuoso el interruptor de llenado de 3a.


Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
30
de llenado de 3a. ECMV controlador de la transmisión C5(hembra)(11) - TM1(9) - CN13(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado de 4a.


Corto circuito en sistema del interruptor 2) Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
31
de llenado de 4a. ECMV controlador de la transmisión C5(hembra)(12) - TM1(12) - CN9(1)
3) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado


2) Interruptor de llenado A(F) ECMV: Contacto defectuoso o desconexión
en arnés de cables entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(2)
Desconexión en sistema del interruptor - TM2 (6) - CN17 (1)
32
de llenado de A(F) ó R ECMV 3) Interruptor de llenado R ECMV: Contacto defectuoso o desconexión en
arnés de cables entre controlador de la transmisión C3B(hembra)(10) -
TM2 (3) - CN15 (1)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el interruptor de llenado


Contacto defectuoso o desconexión en el arnés de cables siguiente:
2) Interruptor de llenado de 1a. ECMV: Entre el controlador de la transmisión
C3B(hembra)(3) - TM1 (3)- CN5(1)
3) Interruptor de llenado de 2a. ECMV: Entre el controlador de la transmisión
Desconexión en sistema del interruptor C3B(hembra)(11)- TM1 (6) - CN7(1)
33
de llenado de 1a., 2a., 3a. ó 4a. ECMV 4) Interruptor de llenado de 3a. ECMV: Entre el controlador de la transmisión
C5(hembra)(11)- TM1 (9) - CN13(1)
5) Interruptor de llenado de 4a. ECMV: Entre el controlador de la transmisión
C5(hembra)(12)- TM1 (12) - CN9(1)
6) Defectuoso el controlador de la transmisión

WA500-3

20-360
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIONES TOMADAS POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Acción del controlador Problema que aparece Código de


Condiciones estando normal (voltaje, corriente, resistencia) cuando se detecta una en la máquina cuando localización
anormalidad hay anormalidad de falla

Resistencia entre controlador de la transmisión C5(hembra)(11) Neutral


y tierra del chasis en neutral (3a. ECMV: OFF): Mín. 1 M (todas las salidas ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-19

Resistencia entre controlador de la transmisión C5(hembra)(12) Neutral


y tierra del chasis en neutral (4a. ECMV: OFF): Mín. 1 M (todas las salidas ECMV: OFF) Es imposible trasladarse T-20

1) Resistencia entre controlador de la transmisión Usa datos sin señal del Hay sacudida en el
C3B(hembra)(2) y tierra del chasis en FORWARD = interruptor de llenado al cambio de velocidades
AVANCE (F ECMV:ON): Menos de 1 cambiar de velocidad T-21
2) Resistencia entre controlador de la transmisión
C3B(hembra)(10) y tierra del chasis en REVERSE =
RETROCESO (R ECMV:ON): Menos de 1

Usa datos sin señal del Hay sacudida en el


1) Resistencia entre controlador de la transmisión
interruptor de llenado al cambio de velocidades
C3B(hembra)(3) y tierra del chasis marchando en 1a. (1a.
cambiar de velocidad
ECMV:ON): Menos de 1
2) Resistencia entre controlador de la transmisión
C3B(hembra)(11) y tierra del chasis marchando en 2a.
(2a. ECMV:ON): Menos de 1 T-22
3) Resistencia entre controlador de la transmisión
C5(hembra)(11) y tierra del chasis marchando en 3a. (3a.
ECMV:ON): Menos de 1
4) Resistencia entre controlador de la transmisión
C5(hembra)(12) y tierra del chasis marchando en 4a. (4a.
ECMV:ON): Menos de 1
WA500-3

20-361
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA
CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA


TRANSMISION

T/N Señal-N
Señal de salida de la
zumbadora
Tierra
Suministro energético 24V

J/S Luz de marcha atrás


Tierra
Suministro energético 24V

Solenoide proporcional 24V


ECMV 3 (+)
ECMV 4 (+)
ECMV F (+)
ECMV R (+)
ECMV 1 (+)
ECMV 2 (+)
Solenoide proporcional 24V
ECMV 3 (-)
ECMV 4 (-)
ECMV F (-)
ECMV R (-)
ECMV 1 (-)
ECMV 2 (-)

Suministro energético del


solenoide 24V
T/M Temperatura del aceite
Tierra para potenciómetro
J/S interruptor

Interruptor de llenado F
Interruptor de llenado R
S-Red
Dirección F
Dirección R
Régimen 1
Régimen 3
Interruptor de Llenado R
Interruptor de Llenado 2
S-Red
Direccional N
Relé neutralizador
Régimen 2
Régimen 4

RPM del motor (+)


RPM del motor (-)

Velocidad (+)
Interruptor de reducc. de cambio
rápido
T/M interruptor de corte
Señal N J/S NC
Señal F J/S NC
Señal R J/S NC
Velocidad (-)
Interruptor de llenado 3
Interruptor de llenado 4
Interruptor de retención
Interruptor manual
Señal N J/S NO
Señal F J/S NO
Señal R J/S NO

T/N Corte de salida


Interruptor manual
Salida de la zumbadora

Velocímetro (+)
Velocímetro (-)
Tacómetro (+)

Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
Señal de zumbadora ON
WA500-3

20-362
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
WA500-3

20-363
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-1

T-1 Código de falla [10] aparece expuesto. (Corto circuito, desco-nexión, corto circuito con la fuente
energética en el relé de la luz de marcha atrás)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Siga para A
¿Es normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra
L54(h)(1) y la tierra del del chasis en arnés de
¿Es normal la resistencia chasis?
entre C1(f)(11) y el chasis
cables entre C1(h)(11) y Reparar o sustituir
cuando L54(h)(1) es l Mín. 1 L54(h)(1)
puesto a tierra con el l Ponga en OFF el
chasis? interruptor del arranque Desconexión en arnés de
¿Es normal la l Desconecte C1 y L54
resistencia entre l Máx. 1 cables entre C1(h)(11 y Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el L54(h)(1)
L54(h)(2) y la tierra del
interruptor del
chasis? arranque
¿Aparece expuesto el Desconexión en arnés de
l Máx. 1 l Desconecte C1 y
código 10 de localización l Ponga en OFF L54 cables entre L54(h)((2) - Reparar o sustituir
de falla cuando se el interruptor del LR5(2) - tierra del chasis
intercambia el relé con arranque
otro relé del mismo tipo? l Desconecte
l Ponga en OFF el L54.
interruptor del Defectuoso el relé de la luz Sustituir
arranque. de marcha atrás
l Haga intercambio
con otro relé del mismo tipo.
l Ponga en ON el interruptor del arranque.
l Palanca direccional en R
Defectuoso el controlador Sustituir
de la transmisión
¿Está normal el
Viene de A voltaje entre C1(h)(11)
y el chasis? Corto circuito con fuente Sustituir
energética en arnés de
l Ponga en OFF el
interruptor del cables entre C1(h)(11) y
arranque. L54(h)(1)
l Desconecte C1
y L54
l Menos de 0.1V

T-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-364
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-2

T-2 Código de falla [12], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente
energética en el solenoide F)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Es normal la resistencia Vaya a A


entre CN16(h)(1) y el
chasis cuando C2(h)(7)
es puesto a tierra en el
Contacto defectuoso o
¿Es normal la chasis?
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Máx. 1
l Ponga en OFF el cables entre C2(h)(7) - TM2(4)
C2(f)(17) y el chasis? interruptor del
arranque. - CN16(h)(1)
¿Es normal la resistencia l Desconecte C2 y
entre CN16(h)(2) y el Corto circuito con la tierra del
l Mín. 1M CN16.
chasis cuando C2(f)(17) l Ponga en OFF el chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
está puesto a tierra en el interruptor del entre C2(h)(17) - TM2(5) -
chasis? arranque. CN16(h)(2)
¿Es normal la l Desconecte C2 y
l Máx. 1 Contacto defectuoso o
resistencia entre CN16.
l Ponga en OFF el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
CN16(m)(1) y (2) y en- interruptor del cables entre C2(h)(17) -
tre (1) y (2) y el chasis? arranque. TM2(5) - CN16(h)(2)
l Entre (1) y (2): 5 l Desconecte C2
- 15 y CN16. Defectuoso el solenoide F Sustituir
l Entre (1),(2) y
chasis: Mín. 1 M
l Ponga en OFF
el interruptor del Defectuoso el controlador de Sustituir
arranque. ¿Está normal el la transmisión
l Desconecte voltaje entre C2(h)(7)
CN16.
y el chasis? Corto circuito con la fuente
energética en arnés de cables Reparar o sustituir
¿Es normal la l Ponga en OFF entre C2(h)(7) - TM2(4) -
resistencia entre el interruptor del
arranque CN16(1)
C2(h)(7) y (17)?
l Desconecte C2
y CN16 Corto circuito en arnés de
¿Es normal la l 5 - 15 l Menos de 0.1V
l Ponga en OFF cables entre C2(h)(17) - Reparar o sustituir
Viene de resistencia entre TM2(5) - CN16(h)(2) y arnés
el interruptor del
C2(h)(7) y el chasis? arranque. de cables entre C2(h)(7) -
l Desconecte C2 TM2(4) - CN16(h)(1)
l Mín. 1M y CN16.
l Ponga en OFF Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
el interruptor del chasis en arnés de cables
arranque. entre C2(h)(7) - TM2(4) -
l Desconecte C2 CN16(h)(1)
y CN16.

A( )
WA500-3

20-365
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-3

T-3 Código de falla [13], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente
energética en el solenoide R)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a A
¿Es normal la
resistencia entre
CN14(h)(1) y el chasis Contacto defectuoso o
cuando C2(h)(8) es
puesto a tierra con el desconexión en arnés de
¿Es normal la chasis?
resistencia entre cables entre C2(h)(8) - Reparar o sustituir
l Máx. 1 .
C2(h)(18) y el l Ponga en OFF el TM2(1) - CN14(h)(1)
interruptor del
¿Es normal la chasis? arranque.
resistencia entre l Mín. 1M . l Desconecte C2 y Corto circuito con la tierra del
CN14(f)(2) y el chasis C14. chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
cuando C2(h)(18) está l Ponga en OFF
puesto a tierra con el el interruptor entre C2(h)(18) - TM2(2) -
chasis? del arranque. CN14(h)(2)
¿Es normal la l Máx. 1 . l Desconecte
resistencia entre
CN14(m)(1) y (2) y l Ponga en OFF C2 y C14. Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
entre (1), (2) y el el interruptor desconexión en arnés de
chasis? del arranque.
cables entre C2(h)(18) -
l Entre (1) y (2): l Desconecte
C2 y C14. TM2(2) - CN14(h)(2)
5 - 15 Defectuoso el solenoide R Sustituir
l Entre (1),(2) y
el chasis: Mín.
1M .
l Ponga en OFF Defectuoso el controlador de
el interruptor la transmisión Sustituir
¿Es normal el
del arranque.
voltaje entre
l Desconecte Corto circuito con la fuente
CN14. C2(h)(8) y el chasis?
energética en arnés de
¿Es normal la l Ponga en OFF cables entre C2(h)(8) - Reparar o sustituir
resistencia entre el interruptor del TM2(1) - CN14(1)
C2(h)(8) y (18)? arranque.
l Desconecte C2
y CN14. Corto circuito en arnés de
¿Es normal la l 5 - 15 . l Menos de 0.1V cables entre C2(h)(18) -
Viene de A resistencia entre l Ponga en OFF TM2(2) - CN14(h)(2) y arnés Reparar o sustituir
el interruptor del de cables entre C2(h)(8) -
C2(h)(8) y el chasis? arranque. TM2(1) - CN14(h)(1)
l Desconecte C2
l Mín. 1M .
l Ponga en OFF y C14. Corto circuito con la tierra del
el interruptor chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
del arranque.
l Desconecte C2 entre C2(h)(8) - TM2(1) -
y C14. CN14(h)(1)
WA500-3

20-366
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-4

T-4 Código de falla [14], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito
con la fuente energética en el solenoide de 1a.)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Es normal la resistencia Vaya a A


entre CN4(h)(1) y el
chasis cuando C2(h)(9)
es puesto a tierra con el
Contacto defectuoso o
¿Es normal la chasis?
desconexión en arnés de
resistencia entre l Máx. 1 cables entre C2(h)(9) - Reparar o sustituir
C2(h)(19) y el l Ponga en OFF el TM1(1) - CN4(h)(1)
¿Es normal la chasis? interruptor del arranque.
resistencia entre l Mín. 1M
CN4(h)(2) y el chasis l Desconecte C2 y CN4. Corto circuito con la tierra
cuando C2(h)(19) es l Ponga en OFF
del chasis en arnés de Reparar o sustituir
puesto a tierra con el el interruptor del
chasis? arranque. cables entre C2(h)(19) -
¿Es normal la l Máx. 1 l Desconecte C2 TM1(2) - CN4(h)(2)
resistencia entre l Ponga en OFF y CN4. Contacto defectuoso o
CN4(m)(1) y (2) y en- el interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
tre (1), (2) y el chasis? arranque. cables entre C2(h)(19) -
l Entre (1) y (2): 5 l Desconecte C2 TM1(2) - CN4(h)(2)
- 15 y CN4.
l Entre (1),(2) y el Defectuoso el solenoide de Sustituir
chasis: Mín. 1 1a.
M
l Ponga en OFF
el interruptor del ¿Es normal el voltaje Defectuoso el controlador Sustituir
arranque. de la transmisión
entre C2(h)(9) y el
l Desconecte
chasis?
CN4 Corto circuito con la fuente
¿Es normal la energética en arnés de
l Ponga en OFF el Reparar o sustituir
resistencia entre interruptor del cables entre C2(h)(9) -
C2(h)(9) y (19)? arranque. TM1(1) - CN4(1)
l Desconecte C2
y CN4. Corto circuito en arnés de
¿Es normal la l 5 - 15 . l Menos de 0.1V
l Ponga en OFF el cables entre C2(h)(19) -
Viene de A resistencia entre TM1(2) - CN4(h)(2) y arnés Reparar o sustituir
interruptor del
C2(h)(9) y el chasis? arranque. de cables entre C2(h)(9) -
l Desconecte C2 y TM1(1) - CN4(h)(1)
l Mín. 1M . CN4.
l Ponga en OFF el Corto circuito con la tierra
interruptor del del chasis en arnés de
arranque. cables entre C2(h)(9) - Reparar o sustituir
l Desconecte C2 TM1(1) - CN4(h)(1)
y CN4.

1er
WA500-3

20-367
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-5

T-5 Código de falla [15], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente
energética en el solenoide de 2a.)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Es normal la Vaya a A


resistencia entre
CN6(h)(1) y el chasis
cuando C2(h)(10) es Contacto defectuoso o
puesto a tierra con el desconexión en arnés de
¿Es normal la chasis?
resistencia entre cables entre C2(h)(10) - Reparar o sustituir
l Máx. 1
C2(h)(20) y el l Ponga en OFF el TM1(4) - CN6(h)(1)
interruptor del
¿Es normal la resistencia chasis? arranque.
entre CN6(h)(2) y el l Desconecte C2 y Corto circuito con la tierra del
chasis cuando C2(h)(20) l Mín. 1M . CN6. chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
es puesto a tierra con el l Ponga en OFF tre C2(h)(20) - TM1(5) -
chasis? el interruptor CN6(h)(2)
¿Es normal la del arranque.
l Máx. 1 . l Desconecte C2
resistencia entre l Ponga en OFF y CN6. Contacto defectuoso o
CN6(m)(1) y (2) y en- el interruptor desconexión en arnés de Reparar o sustituir
tre (1), (2) y el chasis? del arranque. cables entre C2(h)(20) -
l Entre (1) y (2): l Desconecte C2 TM1(5) - CN6(h)(2)
5 - 15 . y CN6.
l Entre (1),(2) y el Defectuoso el solenoide de Sustituir
chasis: Mín. 1 2a.
M .
l Ponga en OFF Defectuoso el controlador de
el interruptor del la transmisión Sustituir
arranque. ¿Es normal el voltaje
l Desconecte
CN6. entre C2(h)(10) y el
Corto circuito con la fuente
chasis? energética en arnés de cables
¿Es normal la entre C2(h)(10) - TM1(4) - Reparar o sustituir
l Ponga en OFF
resistencia entre el interruptor del CN6(1)
C2(h)(10) y (20)? arranque.
l Desconecte C2 Corto circuito en arnés de
¿Es normal la l 5 - 15 . y CN6. cables entre C2(h)(20) -
Ponga en OFF l Menos de 0.1V
resistencia entre l TM1(5) - CN6(h)(2) y arnés Reparar o sustituir
Viene de A el interruptor del
C2(h)(10) y el de cables entre C2(h)(10) -
arranque. TM1(4) - CN6(h)(1)
chasis? l Desconecte C2
l Mín. 1M . y CN6.
l Ponga en OFF Corto circuito con la tierra del
el interruptor chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
del arranque. tre C2(h)(10) - TM1(4) -
l Desconecte C2
y CN6. CN6(h)(1)

2o
WA500-3

20-368
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-6

T-6 Código de falla [16], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente
energética en el solenoide de 3a.)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a A
¿Es normal la resistencia
entre CN12(h)(1) y el
chasis cuando C2(h)(2) Contacto defectuoso o
es puesto a tierra con el desconexión en arnés de
¿Es normal la chasis? cables entre C2(h)(2) - TM1(7)
resistencia entre l Máx. 1 . - CN12(h)(1) Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el
C2(h)(13) y el interruptor del
¿Es normal la resistencia arranque. Corto circuito con la tierra del
chasis? l Desconecte C2 y
entre CN12(h)(2) y el CN12. chasis en arnés de cables
chasis cuando C2(h)(13) l Mín. 1M . entre C2(h)(13) - TM1(8) - Reparar o sustituir
es puesto a tierra con el l Ponga en OFF CN12(h)(2)
chasis? el interruptor del
¿Es normal la l Máx. 1 . arranque.
l Ponga en OFF l Desconecte C2 Contacto defectuoso o
resistencia entre
CN12(m)(1) y (2) y en- el interruptor del y CN12. desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre C2(h)(13) -
tre (1), (2) y el chasis? l Desconecte C2 TM1(8) - CN12(h)(2)
l Entre (1) y (2): 5 y CN12.
- 15 .
l Entre (1),(2) y el Defectuoso el solenoide de Sustituir
chasis: Mín. 1 3a.
M .
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque. Defectuoso el controlador de Sustituir
l Desconecte ¿Es normal el voltaje la transmisión
CN12. entre C2(h)(2) y el
chasis? Corto circuito con la fuente
¿Es normal la energética en arnés de cables Reparar o sustituir
l Ponga en OFF entre C2(h)(2) - TM1(7) -
resistencia entre el interruptor
del arranque. CN12(1)
C2(h)(2) y (13)?
l Desconecte C2
y CN12. Corto circuito en arnés de
l 5 - 15 . l Menos de 0.1V
¿Es normal la l Ponga en OFF cables entre C2(h)(13) - Reparar o sustituir
Viene de A resistencia entre el interruptor del TM1(8) - CN12(h)(2) y arnés
C2(h)(2) y el chasis? arranque. de cables entre C2(h)(2) -
l Desconecte C2 TM1(7) - CN12(h)(1)
l Mín. 1M . y CN12.
l Ponga en OFF
el interruptor del Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
arranque. chasis en arnés de cables
l Desconecte C2 entre C2(h)(2) - TM1(7) -
y CN12.
CN12(h)(1)

3a
WA500-3

20-369
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-7

T-7 Código de falla [17], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión, corto circuito con la fuente
energética en el solenoide de 4a.)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Es normal la resistencia Vaya a A


entre CN8(h)(1) y el
chasis cuando C2(f)(4) Contacto defectuoso o
es puesto a tierra con el desconexión en arnés de
¿Es normal la chasis?
resistencia entre l Máx. 1 . cables entre C2(h)(4) - Reparar o sustituir
C2(h)(15) y el l Ponga en OFF el TM1(10) - CN8(h)(1)
interruptor del
¿Es normal la resistencia chasis? arranque.
l Desconecte C2 y Corto circuito con la tierra del
entre CN8(h)(2) y el
l Mín. 1M . CN8. chasis en arnés de cables
chasis cuando C2(f)(15)
l Ponga en OFF entre C2(h)(15) - TM1(11) - Reparar o sustituir
es puesto a tierra con el el interruptor del CN8(h)(2)
chasis? arranque.
¿Es normal la l Máx. 1 . l Desconecte C2
y CN8. Contacto defectuoso o
resistencia entre l Ponga en OFF desconexión en arnés de Reparar o sustituir
CN8(m)(1) y (2) y en- el interruptor del cables entre C2(h)(15) -
tre (1), (2) y el chasis? arranque. TM1(11) - CN8(h)(2)
l Entre (1) y (2): l Desconecte C2
5 - 15 . y CN8.
Defectuoso el solenoide de
l Entre (1),(2) y el Sustituir
4a.
chasis: Mín. 1
M .
l Ponga en OFF
el interruptor Defectuoso el controlador de
Sustituir
del arranque. ¿Es normal el voltaje la transmisión
l Desconecte
CN8. entre C2(h)(4) y el
chasis? Corto circuito con la fuente
energética en arnés de
Reparar o sustituir
¿Es normal la l Ponga en OFF cables entre C2(h)(4) -
el interruptor del TM1(10) - CN8(1)
resistencia entre arranque.
C2(h)(4) y (15)? l Desconecte C2
y CN8. Corto circuito en arnés de
l 5 - 15 . l Menos de 0.1V cables entre C2(h)(15) -
¿Es normal la Reparar o sustituir
l Ponga en OFF
Viene de A resistencia entre el interruptor TM1(11) - CN8(h)(2) y arnés
C2(h)(4) y el chasis? del arranque. de cables entre C2(h)(4) -
l Desconecte TM1(10) - CN8(h)(1)
C2 y CN8.
l Mín. 1M
l Ponga en OFF Corto circuito con la tierra del
el interruptor del Reparar o sustituir
chasis en arnés de cables
arranque. entre C2(h)(4) - TM1(10) -
l Desconecte C2
y CN8. CN8(h)(1)

4a
WA500-3

20-370
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-8

T-8 Código de falla [19] aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor
direccional de la palanca oscilante)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está el voltaje entre la transmisión
C5(h)(7),(8),(9),(15),(16),(17)
Corto circuito, corto circuito con la
y el chasis como in-
tierra del chasis, contacto defectuoso
dica la Tabla 1? Reparar o sustituir
¿Es normal la o desconexión en el arnés de cables
l Ponga en ON el entre JS15(h) (2), (3), (4), (5), (6),
resistencia entre
interruptor del (7) - C5(h) (7), (8), (9), (15), (16), (17)
JS15(h)(8) y el
arranque.
chasis? Contacto defectuoso o desconexión
¿Está normal el l Mín. 1 M . en arnés de cables entre JS15(h)(8) Reparar o sustituir
voltaje entre JS15(1) l Ponga en OFF - JS14(8) - LR5(2) - chasis
el interruptor del
y el chasis? arranque
l Desconecte Corto circuito, corto circuito con la
¿Está el voltaje entre l 20 - 30V JS15.
JS15(8) y los terminales l Ponga en ON el tierra del chasis, contacto defectuoso
(2), (3), (4), (5), (6) y (7) interruptor del o desconexión en el arnés de cables Reparar o sustituir
entre C3A(m)(6) - JS14(1) - LR5(1)
como indica la Tabla 1? arranque. - chasis
l Ponga en ON el
interruptor del Defectuosa la palanca oscilante Sustituir
arranque.

Tabla 1 Voltaje de cada posición de dirección de la palanca de mando


Cuando se oprime el
interruptor direccional A( )
Terminal

Suministro de
energía de mando
WA500-3

20-371
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9

T-9 Código de falla [20], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor
direccional)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Está normal la
resistencia entre
C3B(f)(6) y el chasis, y
entre C3B(h)(6) y (13)?
l Mín. 1 M .
¿Está normal el l Desconecte
voltaje entre C3B(5) L04, C3B y
y el chasis? JSA.
l Ponga en OFF
l 20 - 30V. el interruptor del
¿Está normal la l Ponga en ON el arranque
resistencia entre interruptor del
C3B(h)(5) y el chasis, y arranque.
entre C3B(h)(5) y (6), l Ponga en A(F)
(13)? la palanca
l Mín. 1 M . direccional.
l Desconecte
¿Está normal el L04, C3B y
voltaje entre L04(1) y JSA.
el chasis? l Ponga en OFF
el interruptor del
l 20 - 30V. arranque
¿Está normal la l Ponga en ON el
resistencia entre interruptor del
L04(m)(1) y el arranque.
chasis?
l Mín. 1 M .
¿Está la resistencia l Desconecte
entre L04(m)(1) y (2), FS2 y L04.
(3) y (4) como indica l Ponga en OFF
la Tabla 1? el interruptor del
l Desconecte arranque.
L04.
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque.

Tabla 1

A( )
WA500-3

20-372
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está normal el la transmisión
voltaje entre C3B(13)
y el chasis? Contacto defectuoso o
¿Sigue expuesto el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
código de falla cuando
l 20 - 30V. cables entre L04(h)(3) y
se sustituye L57 por otro l Ponga en ON el C3B(h)(13)
relé del mismo tipo? interruptor del arranque.
¿Está normal la l Ponga en N la palanca
l Ponga en OFF direccional.
resistencia entre el interruptor del Defectuoso el relé de neutral Sustituir
C3B(13) y el chasis? arranque.
l Haga intercambio con otro relé del mismo tipo.Corto circuito con tierra del
¿Está normal el l Mín. 1 M l Ponga en ON el interruptor del arranque. chasis en arnés de cables entre
voltaje entre C3B(6) l Desconecte l Palanca direccional en N. L04(h)(3) y C3B(h)(13), entre
L04, C3B L57 y L04(h)(3) - JSA(1) Reparar o sustituir
y el chasis? LO5. - L05(h)(8) y entre JSA(h)(1) y
l Ponga en OFF L57(h)(1)
l 20 - 30V. el interruptor del
l Ponga en ON el arranque
interruptor del Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
arranque.
l Ponga en R la entre L04(h)(4) y C3B(h)(6)
p a l a n c a
Corto circuito con tierra del
direccional. chasis en arnés de cables entre
L04(h)(4) y C3B(h)(6), o corto
circuito en el arnés de cables Reparar o sustituir
entre L04(h)(4) - C3B(h)(6) y
arnés de cables entre L04(h)(3)
- C3B(h)(13).

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
entre L04(h)(2) y C3B(h)(5)

Corto circuito con tierra del


chasis en arnés de cables entre
L04(h)(2) y C3B(h)(5), o corto
circuito en el arnés de cables
entre L04(h)(2) - C3B(h)(5) y Reparar o sustituir
arnés de cables entre L04(h)(4)
- C3B(h)(6), y entre L04(h)(3) y
C3B(h)(13).

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre fusible I (9) - Reparar o sustituir
FS2(8) - L04(h)(1)

Corto circuito con la tierra del


chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
tre FS2(h)(8) y L04(h)(1)

Defectuoso el interruptor Sustituir


direccional y de velocidad
WA500-3

20-373
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9

T-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

A(F)

WA500-3

20-374
WA500-3

20-375
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10

T-10 Código de falla [21], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del interruptor
de régimen)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Está normal la
resistencia entre
C3B(h)(8) y el chasis y
entre C3B(f)(8) y
(15),(16)?
l Mín. 1 M
l Desconecte
¿Está normal el L04 y C3B
voltaje entre C3B(7) y l Ponga en OFF
el chasis? el interruptor del
arranque
l 20 - 30V.
l Ponga en ON el
¿Está normal la
resistencia entre interruptor del
C3B(h)(7) y el chasis, y arranque.
entre C3B(h)(7) y (8), l Ponga en 1a. la
(15), (16)? p a l a n c a
l Mín. 1 M direccional.
l Desconecte
¿Está normal el L04, C3B.
voltaje entre L04(1) y l Ponga en OFF
el chasis? el interruptor del
arranque
l 20 - 30V.
¿Está normal la l Ponga en ON el
resistencia entre interruptor del
L04(h)(1) y el chasis? arranque.

l Mín. 1 M
¿Está la resistencia
l Desconecte FS2
entre L04(m)(1) y (5),
y L04.
(6), (7) y (8) como in-
l Ponga en OFF el
dica la Tabla 1?
interruptor del
l Desconecte
arranque.
L04.
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque.

Si
¿Está normal el
Viene de voltaje entre C3B(16)
y el chasis?
WA500-3

l 20 - 30V
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
l Palanca de
velocidades en
4a.

20-376
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10

Vaya al A Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre
C3B(h)(16) y el
Corto circuito con tierra del
¿Está normal el voltaje chasis? chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
entre C3B(15) y el l Mín. 1 M tre L04(h)(8) y C3B(h)(16)
chasis? l Desconecte L04 y C3B
l Ponga en OFF el Contacto defectuoso o
¿Está normal la l 20 - 30V interruptor del arranque desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Ponga en ON el
C3B(h)(15) y el cables entre L04(h)(6) y
chasis y entre interruptor del C3B(h)(15)
C3B(h)(15) y (16)? arranque.
l Palanca de Corto circuito con tierra del
l Mín. 1 M chasis en arnés de cables en-
velocidades en 2a.
¿Está normal el voltaje l Desconecte L04 tre L04(h)(6) y C3B(h)(15), o
entre C3B(8) y el y C3B corto circuito en el arnés de Reparar o sustituir
chasis? l Ponga en OFF cables entre L04(h)(6) -
el interruptor del C3B(h)(15) y arnés de cables
l 20 - 30V arranque entre L04(h)(8) - C3B(h)(16).
l Ponga en ON el
Contacto defectuoso o
interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre L04(h)(7) y
l Palanca de C3B(h)(8)
velocidades en
3a. Corto circuito con tierra del
chasis en arnés de cables en-
tre L04(h)(7) y C3B(h)(8), o
corto circuito en el arnés de Reparar o sustituir
cables entre L04(h)(7) -
C3B(h)(8), entre L04(h)(6) -
C3B(h)(15), y entre L04(h)(8) y
C3B(h)(16).
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L04(h)(5) y
C3B(h)(7)

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables en-
tre L04(h)(5) - C3B(h)(7), entre Reparar o sustituir
L04(h)(6) - C3B(h)(15), entre
L04(h)(7) - C3B(h)(8) y entre
L04(h)(8) - C3B(h)(16)

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre el fusible I (9) -
FS2(8) - L04(h)(1)

Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir


chasis en arnés de cables en-
tre FS2(h)(8) y L04(h)(1)

Defectuoso el interruptor de Sustituir


velocidad

Defectuoso el controlador de la Sustituir


transmisión
WA500-3

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L04(h)(8) y
C3B(h)(16)

20-377
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10

T-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

20-378
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-11

T-11 Código de falla [22], aparece expuesto. (Desconexión en el sistema sensor de la velocidad de traslado)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de la
¿Está normal la
resistencia entre C5 transmisión’
(h)(10) y el chasis cuando
CN3(h)(2) es puesto a Contacto defectuoso o
¿Está normal la
tierra en el chasis? desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
resistencia entre C5
(h)(2) y el chasis cuando l Máx. 1 entre C5(h)(2) - TM2(9) -
CN3(h)(1) está puesto a l Desconecte C3, C5 y L07. CN3(h)(1)
¿Está normal la tierra con el chasis? l Ponga en OFF el interruptor del Contacto defectuoso o
resistencia entre l Máx. 1 arranque. desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
CN3(m)(1) y (2), y en- l Desconecte C3, entre C5(h)(10) - TM2(10) -
tre (1), (2) y el chasis? C5 y L07. CN3(h)(2)
l Entre (1) y (2): l Ponga en OFF el
interruptor del arranque. Defectuoso el sensor de
500 - 1000 Sustituir
l Entre (1), (2) y el velocidad
chasis: Mín. 1
M
l Desconecte
CN3.
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque.
WA500-3

20-379
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-12

T-12 Código de falla [23], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema sensor de la
velocidad del motor)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre C4(h)(9)
y el chasis cuando Contacto defectuoso o
E04(h)(3) está puesto a desconexión en arnés de
¿Está normal la tierra en el chasis? cables entre C4(h)(9) - LR3(8) Reparar o sustituir
resistencia entre C4 l Máx. 1 - ER2(7) -E04(h)(3)
l Desconecte C4, E04 y
(h)(2) y el chasis? L07
¿Está normal la l Ponga en OFF el Corto circuito con la tierra del
resistencia entre l Mín. 1M interruptor del arranque. chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
C4(h)(2) y el chasis
cuando E04(h)(2) está l Desconecte C4, entre C4(h)(2) - LR3(7) -
puesto a tierra en el E04 y L07
l Ponga en OFF el ER2(6) - E04(h)(2) y entre
chasis?
interruptor del C4(h)(2) y L07(h)(3)
¿Está normal la l Máx. 1
arranque. Contacto defectuoso o
resistencia entre l Desconecte Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
E04(m)(2) y (3)? cables entre C4(h)(2) - LR3(7)
C4, E04 y L07
l Ponga en OFF el interruptor - ER2(6) - E04(h)(2)
l 100 - 500
Desconecte del arranque.
l
Defectuoso el sensor de Sustituir
E04. velocidad del motor
l Ponga en OFF
el interruptor del Defectuoso el controlador de
arranque. la transmisión
¿Está normal la
Sustituir
resistencia entre
C4(h)(2) y (9)? Corto circuito en arnés de
¿Está normal la cables entre C4(h)(2) - LR3(7)
resistencia entre l Mín. 1M - ER2(6) - E04(h)(2) y entre Reparar o sustituir
Viene de A l Desconecte C4, E04 y L07 C4(h)(9) - LR3(8) - ER2(7) -
C4(h)(9) y el
l Ponga en OFF el interruptor del E04(h)(3)
chasis?
arranque.
l Mín. 1M Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
l Desconecte chasis en arnés de cables
C4, E04 y L07 entre C4(h)(9) - LR3(8) -
l Ponga en OFF
el interruptor ER2(7) - E04(h)(3).
del arranque. WA500-3

20-380
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-13

T-13 Código de falla [24], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en EEP ROM)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de la transmisión


WA500-3

20-381
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-14

T-14 Código de falla [25], aparece expuesto. (Corto circuito en el sistema de la temperatura de aceite
de la transmisión)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está normal la la transmisión
resistencia entre
Corto circuito en arnés de
C3A(h)((11) y (17)? cables entre C3A(h)(11) -
¿Está normal la
TM2(13) - CN11(h)(1) y el Reparar o sustituir
resistencia entre l Mín. 1M arnés de cables entre
C3A(h)((11) y el l Ponga en OFF el
interruptor del C3A(h)(17) - TM2(14) -
chasis? arranque. CN11(h)(2)
¿Está normal la l Desconecte C3A y
resistencia entre l Mín. 1M CN11. Corto circuito con la tierra del
l Ponga en OFF el chasis en el arnés de cables Reparar o sustituir
CN11(m)((1) y (2), y en-
interruptor del entre C3A(h)(11) - TM2(13) -
tre (1),(2) y el chasis? arranque.
l Entre (1) y (2): 38 l Desconecte CN11(h)(1)
-48 k (tempera- C3A y CN11. Defectuoso el sensor de la
temperatura del aceite de la Sustituir
tura normal: 25°C)
l Entre (1),(2) y el transmisión
chasis: Mín. 1 M
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque.
l Desconecte
CN11.

WA500-3

20-382
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-15, T-16

T-15 Código de falla [26], aparece expuesto. (Corto circuito en el sistema del interruptor de llenado F
ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de Sustituir
¿Está normal la la transmisión
resistencia entre C3
¿Está normal la B(h)(2) y el chasis? Corto circuito con la tierra del
resistencia entre chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
l Mín. 1M tre C3B(h)(2) - TM2(6) -
CN17(m)(1) y el l Desconecte C3B y CN17 CN17(h)(1)
chasis? l Ponga en OFF el interruptor
l Mín. 1M del arranque
l Desconecte CN17 Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF el llenado de F ECMV
interruptor del
arranque

T-16 Código de Falla [27], aparece expuesto. (Corto Circuito en sistema del interruptor de llenado R
ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de Sustituir
¿Está normal la la transmisión
resistencia entre
C3B(h)(10) y el Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la chasis? chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
resistencia entre entre C3B(h)(10) - TM2(3) -
l Mín. 1M
CN15(m)(1) y el l Desconecte C3B y CN15 CN15(h)(1)
chasis? l Ponga en OFF el interruptor
l Mín. 1M del arranque
l Desconecte Defectuoso el interruptor de Sustituir
CN15 llenado de R ECMV
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
WA500-3

20-383
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-17, T-18

T-17 Código de falla [28], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
1a. ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de Sustituir
¿Está normal la
la transmisión
resistencia entre
C3B(h)(3) y el
¿Está normal la chasis? Corto circuito con la tierra del
resistencia entre chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
. l Mín. 1M
tre C3B(h)(3) - TM1(3) -
CN5(h)(1) y el l Desconecte C3B y CN5
chasis? l Ponga en OFF el CN5(h)(1)
interruptor del arranque
l Mín. 1M Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte CN5 llenado de 1a. ECMV
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque

Interruptor de llenado de 1ra


Señal del interruptor
de llenado de 1ra.

T-18 Código de falla [29], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
2a. ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.

¿Está normal la Defectuoso el controlador de la Sustituir


resistencia entre transmisión
C3B(h)(11) y el
¿Está normal la chasis? Corto circuito con la tierra del
resistencia entre l Mín. 1M
chasis en arnés de cables entre Reparar o sustituir
CN7(h)(1) y el l Desconecte C3B y CN7 C3B(h)(11) - TM1(6) - CN7(h)(1)
chasis? l Ponga en OFF el
l Mín. 1M interruptor del arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte CN7 llenado de 2a. ECMV
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque
WA500-3

Interruptor de llenado de 2da


Señal del interruptor
de llenado de 2da.

20-384
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-19, T-20

T-19 Código de falla [30], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
3a. ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de la Sustituir
¿Está normal la transmisión
resistencia entre
C5(h)(11) y el Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la chasis? chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
resistencia entre l Mín. 1M tre C5(h)(11) - TM1(9) -
CN13(h)(1) y el l Desconecte C5 y CN13 CN13(h)(1)
chasis? l Ponga en OFF el interruptor del
l Mín. 1M arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte CN13
l Ponga en OFF el
llenado de 3a. ECMV
interruptor del
arranque

Interruptor de llenado de 3a.


Señal del interruptor de
llenado de 3ra.

T-20 Código de falla [31], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
4a. ECMV)
« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de la Sustituir
¿Está normal la transmisión
resistencia entre
C5(h)(12) y el chasis? Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la
chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
resistencia entre l Mín. 1M entre C5(h)(12) - TM1(12) -
CN9(h)(1) y el l Desconecte C5 y CN9
chasis? CN9(h)(1)
l Ponga en OFF el interruptor
l Mín. 1M del arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte CN9
llenado de 4a. ECMV
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque

Transmisión y
controlador ECSS
WA500-3

Interruptor de llenado de 4a.


Señal del interruptor de
llenado de 4a.

20-385
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-21

T-21 Código de falla [32], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
F ó R ECMV)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de la Sustituir


¿Aparece expuesto transmisión
[E32] cuando
CN15(h)(1) es puesto
a tierra con el chasis? Defectuoso el interruptor de Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el llenado de R ECMV
¿Aparece expuesto interruptor del
[E32] cuando arranque.
l Desconecte CN15.
CN17(h)(1) es puesto l Arranque el motor.
l Interruptor de corte de
a tierra con el chasis? la transmisión: OFF
l Ponga en OFF el l Interruptor del freno de
¿Está normal la interruptor del estacionamiento: OFF
arranque. l Oprima el freno
resistencia entre
l Desconecte CN17. l Palanca direccional: R
C3B(h)(2) y el chasis l Arranque el motor. Defectuoso el interruptor de Sustituir
cuando CN15(h)(1) está a l Interruptor de corte de
la transmisión: OFF llenado de F ECMV
tierra con el chasis?
l Interruptor del freno de
¿Está normal la l Máx.1 estacionamiento: OFF
resistencia entre l Oprima el freno Contacto defectuoso o
C3B(h)(10) y el chasis
l Ponga en OFF el l Palanca direccional: A(F) desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cuando CN17(h)(1) está interruptor del cables entre C3B(h)(2) -
a tierra con el chasis? arranque. TM2(3) - CN15(h)(1)
l Máx.1 l Desconecte
l Ponga en OFF C3B. Contacto defectuoso o
el interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre C3B(h)(10) -
l Desconecte TM2(6) - CN17(h)(1)
C3B.

Interruptor de llenado R

Señal del interruptor de


llenado R Interruptor de llenado A(F)
Señal del interruptor de
WA500-3

llenado A(F)

20-386
WA500-3

20-387
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-22

T-22 Código de falla [33], aparece expuesto. (Corto circuito en el interruptor del sistema de llenado de
1a., 2a., 3a., 4a. de ECMV)

« Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar el
conector e insertar el adaptador-T, o cuando se desmonte el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido
eliminado.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

¿Aparece expuesto
[E33] cuando CN7
(h)(1) es puesto a
tierra con el chasis?
¿Aparece expuesto l Ponga en OFF el
interruptor del
[E33] cuando CN5 arranque.
(h)(1) es puesto a l Desconecte CN7.
l Arranque el motor.
tierra con el chasis? l P a l a n c a
¿Está normal la l Ponga en OFF el direccional: N
resistencia entre C5 (h) l Palanca de
interruptor del velocidades: 2a.
(12) y el chasis cuando arranque.
CN9 (h)(1) está a tierra l Desconecte CN5.
l Arranque el motor.
con el chasis? l Palanca direccional:
¿Está normal la l Máx.1 N
resistencia entre C5 l Palanca de
l Ponga en OFF el velocidades: 1a.
(h)(11) y el chasis cuando
CN13(h)(1) está a tierra interruptor del
con el chasis? arranque.
¿Está normal la l Máx.1 l Desconecte
resistencia entre C3 CN9 y C5.
B(h)(11) y el chasis
l Ponga en OFF el
cuando CN7(h)(1) está a interruptor del
tierra con el chasis? arranque.
¿Está normal la l Máx.1 l Desconecte
resistencia entre CN13 y C5.
l Ponga en OFF
C3B(h)(3) y el chasis
cuando CN5(h)(1) está a el interruptor del
tierra con el chasis? arranque.
l Máx.1 l Desconecte
l Ponga en OFF el CN7 y C3B.
interruptor del
arranque.
l Desconecte
CN5 y C3B.

Interruptor de llenado de 1a.

Señal del interruptor de


Interruptor de llenado de 2a.
llenado de 1a.
Señal del interruptor de
llenado de 2a.

Interruptor de llenado de 3a.


Señal del interruptor de
llenado de 3a.
Señal del interruptor de
WA500-3

llenado de 4a.
Interruptor de llenado de 4a.

20-388
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-22

Defectuoso el controlador de la Sustituir


¿Aparece expuesto transmisión
[E33] cuando CN9(h)
(1) es puesto a tierra
con el chasis?
¿Aparece expuesto Defectuoso el interruptor de Sustituir
[E33] cuando CN13 l Ponga en OFF el llenado de 4a. ECMV
interruptor del arranque.
(h)(1) es puesto a l Desconecte CN9.
tierra con el chasis? l Arranque el motor.
l Ponga en OFF el l Palanca direccional: N
l Palanca de velocidades: 4a.
interruptor del
arranque. Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte CN13. llenado de 3a. ECMV
l Arranque el motor.
l Palanca direccional: N
l Palanca de velocidades: 3a.
Defectuoso el interruptor de Sustituir
llenado de 2a. ECMV

Defectuoso el interruptor de Sustituir


llenado de 1a. ECMV

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre C5(h)(12) -
TM1(12) - CN9(h)(1)

Contacto defectuoso o Reparar o sustituir


desconexión en arnés de
cables entre C5(h)(11) - TM1(9)
- CN13(h)(1)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre C3B(h)(11) -
TM1(6) - CN7(h)(1)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre C3B(h)(3) -
TM1(3) - CN5(h)(1)
WA500-3

20-389
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-23, T-24

T-23 Sistema del interruptor de retención

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de Sustituir


la transmisión
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
C5(h)(13) y el chasis? chasis, contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Desconecte C5 resistencia entre cables entre C5(h)(13) y
l Interruptor de L15(m)(3) y (4)? L15(h)(3)
retención en ON:
Máx, 1 l Desconecte L15 Defectuoso el interruptor de Sustituir
l OFF: Min. 1 M l Interruptor de retención
retención en ON:
Máx, 1
l OFF: Min. 1 M

Defectuoso el controlador de Sustituir


la transmisión
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
C5(h)(5) y el chasis? chasis, contacto defectuoso
¿Está normal la o desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Desconecte C5 resistencia entre cables entre C5(h)(5) y
l Interruptor L15(h)(1)
L15(m)(1) y (2)?
de reducción de
cambio rápido l Desconecte L15 Defectuoso el interruptor de Sustituir
en ON: Máx, 1 l Interruptor de reducción de cambio rápido
reducción de
l OFF: Min. 1 M cambio rápidoen
ON: Máx, 1
l OFF: Min. 1 M

WA500-3

20-390
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-25

T-25 Sistema del interruptor de corte de la transmisión

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de la Sustituir


transmisión

¿Está normal la l Corto circuito con la tierra


del chasis, contacto
resistencia entre defectuoso o desconexión
C5(h)(6) y el chasis? en arnés de cables entre
C5(h)(6) y L12(h)(1) Reparar o sustituir
¿Está normal la l Corto circuito con la tierra
l Desconecte C5 del chasis en arnés de
l Interruptor de resistencia entre cables entre C5(h)(6) y
corte de la L12(m)(1) y (2)? L06(h)(3)
transmisión en Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte
ON: Máx, 1 corte de la transmisión
L12
OFF: Min. 1 M l Interruptor de
corte de la
transmisión en
ON: Máx, 1
OFF: Min. 1 M
WA500-3

20-391
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-26

T-26 Sistema de la señal del relé neutralizador


« Compruebe que el freno de estacionamiento trabajo normalmente.
« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de la Sustituir


transmisión

¿Está normal la Defectuoso el relé neutralizador Sustituir


¿Está normal el voltaje resistencia entre
Contacto defectuoso o
C3A(h)(6) y desconexión en arnés de
entre C3B(14) y (9)?
C3B(h)(14)? cables entre C3A(h)(6) -
¿Está normal el voltaje
l Inserte el l Desconecte L58(h)(5), L58(h)(3) - Reparar o sustituir
entre L58(h)(1) y el C3A, C3B, y L58. C3B(h)(14)
adaptador-T
l Ponga en ON el chasis? l Corto circuito
interruptor del ¿Está normal la L58(f)(3) y (5) Corto circuito con tierra del
arranque resistencia entre l Desconecte L58. l Máx. 1 chasis, contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Interruptor L58(h)(2) y el chasis? l Ponga en ON el cables entre L58(h)(1) y
del freno de interruptor del arranque L01(h)(2)
estacionamiento: l Desconecte L58 l Interruptor del freno de estacionamiento: ON-->OFF
ON-->OFF l 20 - 30V Contacto defectuoso o
l Máx. 1
l 20 - 30V desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L58(h)(2) y el
chasis.

WA500-3

20-392
LOCALIZACIÓN DE FALLAS t-27

T-27 Sistema de la señal de la alarma zumbadora

« Compruebe que el monitor principal y la alarma zumbadora funcionen normalmente.


« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de la Sustituir


¿Está normal la transmisión
resistencia entre
C1(h)(2) y el chasis? Corto circuito, contacto
¿Está normal la defectuoso o desconexión en Reparar o sustituir
resistencia entre l Desconecte C1, arnés de cables entre C01(h)(2)
C1(h)(2) y el chasis? L08. - L34(5) - RES(h)(1)
l 4k - 7k
¿Está normal la l Desconecte C1, Contacto defectuoso o
resistencia entre L08 y RES. desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
C1(h)(2) y el chasis? l Corto circuito
entre L08(h)(6) y entre C1(h)(2) y L08(h)(6)
el chasis.
l Desconecte C1, l Máx 1 Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
L08 y RES. chasis en arnés de cables entre
l Mín. 1 M C1(h)(2) - L08(h)(6), L34(m)(5)
- RES(h)(1)
WA500-3

20-393
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-28

T-28 Sistema de la red

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está normal la la transmisión
resistencia entre
C3B(h)4,(12) y el Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre C3B(h)(4)(12) y Reparar o sustituir
resistencia entre l Min. 1 M
l Ponga en OFF el interruptor del arranque. L08(h)(1),(3) ó L34)m)(1), ó
C3B(h)4,(12) y el LM1(m)(5)
l Desconecte C3B, L08, L34 y LM1.
chasis?
l Haga un corto circuito entre L08(h)(1), (3) y el
l Min. 1 M chasis. Corto circuito con la tierra del
l Ponga en OFF el chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
interruptor del entre C3B(h)(4),(12) y
arranque. L08(h)(1),(3) ó L34(m)(1), ó
l Desconecte LM1(m)(5)
C3B, L08, L34 y
LM1.

* (monitor MDC: (Múltiple Display and Condition Monitor) Monitor de exposición


WA500-3

múltiple y condición)

20-394
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-29

T-29 Sistema de la fuente energética del controlador de la transmisión

« Compruebe que el fusible II (6) está normal.


« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o conectar el adaptador-
T (o enchufe)

Defectuoso el controlador de Sustituir


la transmisión
¿Está normal el voltaje
Corto circuito con tierra,
entre C1(7), (13), contacto defectuoso o
C2(1), (12) - C1(6), desconexión en arnés de cable
(12), C2(11), (21)? ¿Está normal la entre C1(h)(7), (13) y C2(h)(1), Reparar o sustituir
l 20 - 30V resistencia entre (12) - FS5(h)(6)
C1(h)(6), (12) y
l Ponga en ON C2(h)(11), (21) y el Contacto defectuoso o
el interruptor del chasis? desconexión en arnés de
arranque. Reparar o sustituir
l Máx 1 cables entre C1(h)(6),(12) y
(C2)(h)(11),(12) - LR5(h)(3) -
l Ponga en OFF el
chasis
interruptor del
arranque
l Desconecte C1
y C2.
WA500-3

20-395
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-30

T-30 Corto circuito en el sistema sensor de la velocidad de traslado

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de la Sustituir


¿Está normal la transmisión
resistencia entre
Corto circuito en arnés de
C5(h)(2) y (10)?
cables entre C5(h)(2) - L07(h)(1) Reparar o sustituir
¿Está normal la - TM2(9) - CN3(m)(1) y arnés
resistencia entre l Mín. 1
l Ponga en OFF de cables entre C5(h)(10) -
C5(h)(2) y el chasis? el interruptor del L07(h)(2) - TM2(10) - CN3(h)(2)
arranque.
l Mín. 1 l Desconecte C5, Corto circuito en arnés de
l Ponga en OFF CN3 y L07. cables entre C5(h)(2) - TM2(9) - Reparar o sustituir
el interruptor del CN3(h)(1) y entre C5(h)(2) y
arranque. L07(h)(1).
l Desconecte C5,
CN3 y L07.

WA500-3

20-396
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-31

T-31 Desconexión en el sistema sensor de la temperatura del aceite de la transmisión

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de la Sustituir


¿Está normal la transmisión
resistencia entre
C3A(h)(17) y el Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la resistencia chasis? chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
entre C3A(h)(17) y el chasis tre C3A(h)(17) - TM2(14) -
cuando CN11(h)(2) es
l Mín. 1M
l Ponga en OFF el CN11(h)(2)
puesto a tierra con el interruptor del
arranque
¿Está normal la resistencia chasis? l Desconecte Contacto defectuoso o
entre C3A(h)(11) y el l Máx. 1 C3A y CN11.
chasis cuando CN11(h)(1)
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el cables entre C3A(h)(17) -
es puesto a tierra con el interruptor del
arranque TM2(14) - CN11(h)(2)
chasis?
¿Está normal la l Máx. 1 l Desconecte C3A Contacto defectuoso o
resistencia entre l Ponga en OFF el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
CN11(m)(1) - (2) y en- interruptor del
arranque cables entre C3A(h)(11) -
tre (1), (2) - y el chasis? l Desconecte TM2(13) - CN11(h)(1)
l Entre (1) y (2): 3.8 C3A
Defectuoso el sensor de la
- 4.8 (tempe-
temperatura del aceite de la Sustituir
ratura normal:
25°C) 3.6 - 3.9 transmisión.
(100 °C)
l Entre (1), (2) y el
chasis: Mín. 1 M
l Ponga en OFF el
interruptor del
arranque.
l Desconecte
CN11.
WA500-3

20-397
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-32, T-33

T-32 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de F ECMV

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar
al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre C3B
la transmisión
(h)(2) y el chasis cuando
CN17(h)((1) está puesto a Contacto defectuoso o
¿Está normal el tierra con el chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre CN17 l Máx. 1 cables entre C3B(h)(2) -
l Desconecte C3B.
(1) y el chasis? l Ponga en OFF el TM2(6) - CN17(h)(1)
interruptor del
l 20 - 30V. arranque
l Ponga en OFF Defectuoso el interruptor de Sustituir
el interruptor del arranque. llenado A(F) ECMV
l Desconecte CN17.
l Arranque el motor.
l Interruptor de corte de la transmisión: OFF (luz apagada).
l Interruptor del freno de estacionamiento: OFF.
l Oprima el freno.

Interruptor de llenado de A(F)


Señal del interruptor
de llenado de A(F)

T-33 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de R ECMV

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los


conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de Sustituir
¿Está normal la resistencia
entre C3B(h)(10) y el chasis la transmisión
cuando CN15(h)((1) está
puesto a tierra con el Contacto defectuoso o
¿Está normal el chasis?
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre CN15 l Máx. 1
l Desconecte C3B. cables entre C3B(h)(10) -
(1) y el chasis?
l Ponga en OFF el TM2(3) - CN15(h)(1)
interruptor del
l 20 - 30V. arranque
l Ponga en OFF Defectuoso el interruptor de Sustituir
el interruptor del arranque. llenado de R ECMV
l Desconecte CN15.
l Arranque el motor.
l Interruptor de corte de la transmisión: OFF (luz apagada).
l Interruptor del freno de estacionamiento: OFF.
l Oprima el freno.
WA500-3

Interruptor de llenado de R
Señal del interruptor
de llenado de R

20-398
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-34, T-35

T-34 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de 1a. ECMV

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los


conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
¿Está normal la
Defectuoso el controlador de Sustituir
resistencia entre C3B la transmisión
(h)(3) y el chasis cuando
CN5(h)((1) está puesto a Contacto defectuoso o
¿Está normal el tierra con el chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre CN5(1) l Máx. 1
l Desconecte cables entre C3B(h)(3) -
y el chasis? C3B. TM1(3) - CN5(h)(1)
l Ponga en OFF
l 20 - 30V. el interruptor del
l Ponga en OFF el arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
interruptor del llenado de 1a. ECMV
arranque.
l Desconecte CN5.
l Arranque el motor.
l Palanca direccional: N
l Interruptor manual: ON
l Palanca de velocidades: 1a.

Interruptor de llenado de 1a.


Señal del interruptor
de llenado de 1a

T-35 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de 2a. ECMV

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los


conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de Sustituir
¿Está normal la resistencia la transmisión
entre C3B(h)(11) y el
chasis cuando CN7(h)((1)
está puesto a tierra con el Contacto defectuoso o
¿Está normal el chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre CN7(1) y l Máx. 1 cables entre C3B(h)(11) -
l Desconecte
el chasis? C3B. TM1(6) - CN7(h)(1)
l Ponga en OFF
el interruptor del
l 20 - 30V. arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF
el interruptor del llenado de 2a. ECMV
arranque.
l Desconecte CN7.
l Arranque el motor.
l Palanca direccional: N
l Interruptor manual: ON
l Palanca de velocidades: 2a.

Interruptor de llenado de 2a.


WA500-3

Señal del interruptor de


llenado de 2a.

20-399
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-36, T-37

T-36 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de 3a. ECMV


« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador Sustituir
¿Está normal la resistencia de la transmisión
entre C5(h)(11) y el chasis
cuando CN13(h)((1) está
puesto a tierra con el Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre CN13(1) y el l Máx. 1 cables entre C5(h)(11) -
chasis? l Desconecte C5. TM1(9) - CN13(h)(1)
l Ponga en OFF el
interruptor del
l 20 - 30V. arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF
el interruptor del llenado de 3a. ECMV
arranque.
l Desconecte CN13.
l Arranque el motor.
l Palanca direccional: N
l Interruptor manual: ON
l Palanca de velocidades: 3a.

Interruptor de llenado de 3a.


Señal del interruptor de
llenado de 3a.

T-37 Desconexión en el sistema del interruptor de llenado de 4a. ECMV

« Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los


conectores relacionados estén debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador de Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre C5
la transmisión
(h)(12) y el chasis cuando
CN9(h)((1) está puesto a Contacto defectuoso o
¿Está normal el tierra con el chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre CN9(1) y l Máx. 1 cables entre C5(h)(12) -
l Desconecte C5. TM1(12) - CN9(h)(1)
el chasis? l Ponga en OFF el
interruptor del
l 20 - 30V. arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF
el interruptor del llenado de 4a. ECMV
arranque.
l Desconecte CN9.
l Arranque el motor.
l Palanca direccional: N
l Interruptor manual: ON
l Palanca de velocidades: 4a.
WA500-3

Interruptor de llenado de 4a.

Señal del interruptor de


llenado de 4a.

20-400
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL
MONITOR PRINCIPAL
(MODO M)
Exposición de los datos del problema ............................................................................................. 20-453
Diagrama del circuito eléctrico del sistema monitor de la máquina .................................................. 20-456
Diagrama del circuito eléctrico del sistema de luces y bocina ......................................................... 20-458
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de señales de viraje y de peligros ........................... 20-459
M- 1 El monitor principal no trabaja ............................................................................................. 20-460
M- 2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque y se arranca el motor inmediatamente,
todas las luces permanecen encendidas ............................................................................. 20-461
M- 3 La exposición del velocímetro no trabaja correctamente ...................................................... 20-462
M- 4 Anormalidad en indicador de cambios ................................................................................ 20-463
a)Aparece expuesto N aunque la palanca direccional esté en A(F) ..................................... 20-463
b)Aparece expuesto N aunque la palanca direccional esté en R .......................................... 20-463
c)No expone N ni cuando la palanca direccional esté en N, y expone R cuando la palanca
direccional está en A(F) ...................................................................................................... 20-463
d)No expone N ni cuando la palanca direccional esté en N, y expone A(F) cuando la palanca
direccional está en R .......................................................................................................... 20-464
e)No expone 1a. - 4a. ......................................................................................................... 20-464
M- 5 La luz alta no se enciende .................................................................................................. 20-465
M- 6 La exposición de la señal de viraje no se enciende ............................................................. 20-466
a)La exposición de la señal de viraje a la izquierda no se enciende ..................................... 20-466
b)La exposición de la señal de viraje a la derecha no se enciende ...................................... 20-466
M- 7 Anormalidad en la exposición de estacionamiento .............................................................. 20-467
a)La exposición de la luz de estacionamiento no se enciende ............................................. 20-467
b)La exposición de la luz de estacionamiento se queda encendida ..................................... 20-467
M- 8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento (QHS) ...................................................... 20-468
a)No realiza el precalentamiento ......................................................................................... 20-468
b)Siempre realiza el precalentamiento durante 45 segundos ............................................... 20-469
c)El precalentamiento permanece activo ............................................................................. 20-469
d)Se reduce el tiempo de precalentamiento o hay variación ................................................ 20-470
M- 9 La iluminación nocturna no se enciende ............................................................................. 20-471
M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera ......................................................................... 20-472
a)No se encienden ni la exposición del monitor ni la luz delantera de trabajo ...................... 20-472
b)Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exposición del monitor .................... 20-472
c)Se enciende la exposición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo .................... 20-472
M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera ............................................................................. 20-474
a)No se enciende ni la exposición del monitor ni la luz de trabajo trasera ............................ 20-474
b)Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exposición del monitor .................... 20-474
c)Se enciende la exposición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo .................... 20-474
M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión........................................................................... 20-476
a)Cuando se oprime el interruptor del monitor (interruptor de corte de la transmisión) la
WA500-3

función de corte no se interrumpe y la exposición no cambia .............................................. 20-476

20-451
b)Cuando el interruptor del monitor está en OFF (interruptor de corte de la transmisión),
desaparece la exposición del monitor pero se activa la función de corte de la transmisión
al oprimir el pedal ............................................................................................................... 20-476
c)Cuando la exposición del monitor se apaga (interruptor de corte de la transmisión se pone en OFF),
siempre se activa la función de corte .................................................................................. 20-476
d)Función de corte siempre se activa, independientemente de la exposición del monitor
(interruptor de corte de la transmisión en ON u OFF) .......................................................... 20-476
e)Exposición del monitor se enciende (interruptor de corte de la transmisión se pone en
ON), pero no se activa la función de corte ........................................................................... 20-477
M-13 Anormalidad en advertencia de arrastre del freno de estacionamiento, ............................... 20-478
a)Cuando se aplica el freno de estacionamiento, suena la alrma zumbadora (intermitentemente) y
destella la luz de precaución hasta cuando la palanca direccional está en N ....................... 20-478
b)Cuando se aplica el freno de estacionamiento, no suena la alrma zumbadora ............. y la luz de
precaución no se enciende ni cuando la palanca direccional esté en otra posición
distinta a la N ..................................................................................................................... 20-478
M-14 Cuando aparece la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento,se activa la alrma zumbadora
y se enciende la luz de precaución en forma continua, o no se activan ................................ 20-480
a)Se activa en forma continua ............................................................................................. 20-480
b)No se activa .................................................................................................................... 20-480
M-15 Anormalidad en la alrma zumbadora .................................................................................. 20-481
a)La alrma zumbadora no suena cuando se pone en ON el interruptor del arranque (por 3
segundos)(durante la auto-comprobación) .......................................................................... 20-481
b)La alrma zumbadora siempre suena ................................................................................ 20-481
M-16 La condición de los interruptores del monitor no queda guardada en memoria .................... 20-482
M-17 Anormalidad en modo de exposición de falla ...................................................................... 20-483
a)No ingresa el modo de exposición de falla ....................................................................... 20-483
b)El conteo de tiempo transcurrido desde la falla, en el modo de exposición de falla,
no avanza ........................................................................................................................... 20-483
M-18 El controlador de la transmisión no hace sonar la alrma zumbadora ................................... 20-484
M-19 Anormalidad en la exposición normal de la dirección por emergencia ................................. 20-485
a)La exposición normal de dirección por emergencia no se ilumina ..................................... 20-485
b)La exposición normal de dirección por emergencia permanece iluminada ........................ 20-485
M-20 Anormalidad en la exposición de la actuación de la dirección por emergencia ..................... 20-486
a)Exposición de actuación de dirección por emergencia no se ilumina ................................ 20-486
b)Exposición de actuación de dirección por emergencia permanece iluminada ................... 20-486
M-21 Anormalidad en sistema de engrase automático ................................................................. 20-487
a)No se puede realizar el engrase a presión ....................................................................... 20-487
b)Exposición del monitor destella rápidamente (2 veces/segundo) ...................................... 20-487
c)Cuando se agota la grasa, el monitor destella rápidamente (2 veces/seg.) ....................... 20-487
d)La exposición del monitor destella lentamente (1 vez/segundo) ........................................ 20-488
e)Desaparece la exposición del monitor .............................................................................. 20-488
M-22 Anormalidad en sistema ECSS ........................................................................................... 20-489
WA500-3

a)Exposición no cambia cuando se oprime el interruptor ..................................................... 20-489


b)Exposición del monitor se ilumina pero la función ECSS no trabaja.................................. 20-489
M-23 Código de falla no se envía al monitor principal (anormalidad en la red) .............................. 20-490

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho

20-452
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DEL PROBLEMA

EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DE PROBLEMAS


1. Descripción
La exposición del velocímetro en el monitor principal
se usa para exponerla localización de fallas de cada
sistema de control. La naturaleza de la falla aparece
expuesta con el código de acción para la falla, el código
de la falla y el tiempo transcurrido desde que ocurrió la
falla.
Las señales entre el monitor principal y cada controlador
son transmitidas en serie a través del circuito de la red.
(Solamente el controlador del motor usa una señal es-
pecial en paralelo.)
Ejemplo: Cuando aparece expuesto el código
2. Exposición del código de acción para la falla de acción CALL (LLamar)
Este código informa directamente al operador sobre la
anormalidad y toma acción, como puede ser la de
detener la máquina inmediatamente.
Hay tres tipos de código de acción: E00, E01+CALL
(E01 y CALL ( call quiere decir llamar o ponerse en
contacto con el departamento de servicio) aparecen
expuestos alternativamente) y CALL. Si ocurre
súbitamente una falla, uno de estos códigos aparece
expuesto en la exposición del velocímetro.

3. Código de falla y tiempo transcurrido desde la falla


Las fallas detectadas por cada controlador se cambian
a un código y son expuestas. Por este código, es posible
determinar que sistema ha fallado en cual controlador Ejemplo: Cuando el código de falla «41» ha
y realizar la localización de falla para el controlador ocurrido 27 horas antes
correspondiente.
Para una falla que hay ocurrido y ha sido reactivada, el
código de falla y el tiempo transcurrido desde que
ocurrió la falla aparecen expuestos para facilitar la
comprobación de fallas que no están ocurriendo en la
actualidad.
Los códigos de fallas para fallas que están ocurriendo
actualmente, destellan en forma intermitente y los
códigos para fallas que no están ocurriendo se iluminan.
Para detalles sobre el método de operación y la
transferencia de datos hacia el modo de exposición de
los datos del problema, vea ESTRUCTURA Y
FUNCIONAMIENTO para el monitor principal.
Nota: Si no se para el motor, es imposible cambiar
hacia el modo de exposición de los datos del
problema, de manera que se iluminan los
códigos para fallas que solamente se pueden
detectar cuando el motor está en funciona-
miento.
Para la correlación entre los códigos de falla para cada
controlador y el sistema que ha fallado, vea el Item 4.
WA500-3

20-453
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DEL PROBLEMA

4. Tabla de códigos de acción

Código de Sistema de control de la transmisión Sistema de control ECSS Sistema de control del equipo de trabajo Alarma Acción tomada
Acción de la zumbadora por el operador
acción Sistema con problema Acción de la máquina Sistema con problema Acción de la máquina Sistema con problema
máquina
Desconexión en No se realiza el Posible el cambio
sistema sensor de la cambio automático normal de veloci-
de velocidades (se
velocidad de traslado cambia al cambio dades por vía
manual de veloci- manual
dades)

Desconexión, corto Operación


Velocidad del motor normal es
circuito o anormalidad tomada a 2100 rpm
E00 posible pero hay
en el sistema del sen- (hay sacudidas al No sacudidas al
sor de velocidad del cambiar de cambiar
motor velocidades) velocidades

Embrague acoplado Operación


Desconexión en el sin señal de llenado normal es
posible pero hay
interruptor de llenado (hay sacudidas al sacudidas al
cambiar de cambiar
velocidades) velocidades

No se pueden Lento el movimiento


Corto circuito en Traslado por su
seleccionar datos del aguilón
Corto circuito en el corriente de 24V en propia fuerza es
E01 adecuados para
sensor de el terminal + del Si posible pero hay
+ temperatura del
temperatura del aceite
solenoide de sacudidas al
CALL de la transmisión (hay
aceite de la sacudidas al cambiar amortiguación cambiar
transmisión de velocidades) velocidades

Se cambia para neu- Paralizada la función


Arnés de cables en el
del posicionador
tral, traslado es terminal de retorno
Corto circuito con imposible (Salida de del solenoide de remoto, controlador
tierra en el interruptor modulación en OFF) amortiguación en posiblemente
de llenado corto circuito con la quemado.
fuente energética

Desconexión, corto Se cambia para neu-


circuito con tierra, o tral, traslado es
corto circuito en imposible (ingreso al
sistema de la palanca controlador juzgado
de cambios como N) Detenga la
máquina
CALL
Desconexión, corto Se cambia para neu- inmediatamente,
circuito con tierra, o tral, traslado es ponga en OFF
corto circuito en imposible (Salida de Si el interruptor del
solenoide de A(F), R ECMV en OFF) arranque y haga
ECMV una llamada
solicitando
Desconexión, corto Se cambia para neu- servicio.
circuito con tierra, o tral, traslado es
corto circuito en imposible (Salida de
solenoide del régimen ECMV en OFF)
de velocidades
ECMV
WA500-3

20-454
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DE PROBLEMAS

Código de Sistema de control de la palanca de mando Acción de la Acción del


alarma
acción Sistema con problema Acción de la máquina operador
zumbadora
Desconexión, corto Se cambia para neutral, Posible el cambio
circuito con tierra, o (es iposible cambiar a normal de
E00 corto circuito en el manual) No velocidades por
sistema de señales vía manual
A(F)/N/R de la
palanca de mando

E01
+
CALL

CALL
WA500-3

20-455
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

S-Red
Dirección A(F)
Dirección R
Régimen 1
Régimen 3
ECSS SW
S-Red
Direccional N
Rango 2
Rango 4

Señal de Zumbadora
TIERRA
TIERRA

TIERRA P
TIERRA P

RPM del motor (+)


RPM del motor (-)

T/M interruptor de
corte

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Interruptor de arranque C
Altenador R
Señal Temp/agua precaent.
NEUTRAL
Normal S/T emergencia
Trabajando S/T emergencia
Luz pequeña
Salida luz de trabajo F
Salida luz de trabajo T
Precalent activado entrada

Salida de luz de trabajo F


Salida de luz de trabajo R
T/M Corte de salida
Salida de precalentamineto
Salida de autoengrase
Salida ECSS
Salida de la zumbadora
Luz de precaucion
Luz de revición
Estacionamiento
Luces altas (+)
Luces altas (-)
Señal de viraje (L .H.)
Señal de viraje (R .H.)
TiERRA

Velocímetro (+)
Velocímetro (-)
Tacómetro (+)
Luz intermitente
nterruptor de arranque BR
Auto engrase A entrada
TIERRA

Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
Señal de zumbadora activ.
Señal F
Señal R

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Temp. del agua del motor
Temperatura del aceitede la
trans.
Nivel del combustible
Nivel del enfriador
Nivel de aceite de freno
Presion del aceite de motor
Presion de aceite de freno
Cargar alternador
Nivel de aceite de motor
TIERRA
Filtro de aire
Falla en la linea de freno

Interruptor de arranque C
Salida de la luz de revizar
Salioda de la luz de precauc.
Salida de la zumbadora
Luz intermitente
TIERRA

Iluminacion
TIERRA(iluminacion)

Horómetro de servicio (*-)


Horómetro de servicio (+)
WA500-3

20-456
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
WA500-3

20-457
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DEL SISTEMA DE LUCES Y BOCINA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL SISTEMA DE LUCES Y BOCINA

WA500-3

20-458
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DE SEÑALES DE VIRAJE Y DE PELIGRO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE SEÑALES DE VIRAJE Y


DE PELIGRO
WA500-3

20-459
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1

M-1 El monitor principal no trabaja


« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el monitor principal Sustituir

¿Está normal el Contacto defectuoso o


voltaje entre L05(1), desconexión en arnés de
(2) - (3)? cables entre L05(h)(1), (2) y Reparar o sustituir
¿Está normal la FS2(h)(9)
l 20 - 30V resistencia entre
l Poner en ON el LO5(h)(3 y la tierra Contacto defectuoso o
interruptor del del chasis desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. l Poner en OFF el cables entre L05(h)(3) y
interruptor del LR5(m)(3
arranque
l Desconectar
LO5.
l Máx. 1

WA500-3

20-460
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2

M-2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque y se arranca el motor


inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L05(4) y
el chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20 - 30V cables entre LO5(h)(4) y
l Ponga en L57(h)(3)
START el
interruptor del
arranque
WA500-3

20-461
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3

M-3 La exposición del velocímetro no trabaja correctamente

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Verifique que la separación entre el sensor de velocidad y el engranaje sea normal.

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


pal
¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o
L07(h)(1) y (2)? desconexión en arnés de
¿Está normal la
Reparar o sustituir
resistencia entre cables entre L07(h)(1), (2) -
l 500 - 1k .
CN3(m)(1) y (2)? l Ponga en OFF el interruptor del arranque. TM2(9), (10) CN3(h)(1), (2)
l Desconecte L07.
l 500 - 1k Defectuoso el sensor de
Sustituir
l Ponga en OFF el velocidad
interruptor del
arranque.
l Desconecte
CN3

WA500-3

20-462
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4

M-4 Anormalidad en el indicador de cambios

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Verifique que la separación entre el sensor de velocidad y el engranaje sea normal.

a) Aparece expuesto N aunque la palanca direccional esté en F

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre L08(7)
y la tierra del chasis?
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
l 20 - 30V
entre L08(h)(7) y L04(h)(2)
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l P a l a n c a
direccional en
A(F).

b) Aparece expuesto N aunque la palanca direccional esté en R

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre L08(8) y Contacto defectuoso o
la tierra del chasis? desconexión en arnés de
cables entre L08(h)(8) y Reparar o sustituir
l 20 - 30V L04(h)(4)
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Palanca
direccional en
R.

c) No expone N ni cuando la palanca direccional esté en N, y expone R cuando la palanca direccional


está en A(F)

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L08(8) y
WA500-3

la tierra del chasis? Corto circuito con fuente


energética en arnés de Reparar o sustituir
l 0 - 5V cables entre L08(h)(8) y
l Ponga en ON el L04(h)(4) o defectuosa la
interruptor del arranque palanca de la transmisión
l Palanca direccional en N.

20-463
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4

d) No expone N ni cuando la palanca direccional esté en N,


y expone A(F) cuando la palanca direccional está en R

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre L08(7) y
Corto circuito con fuente
la tierra del chasis? energética en arnés de cables
entre L08(h)(7) y L04(h)(2) o Reparar o sustituir
l 0 - 5V
defectuosa la palanca de la
l Ponga en ON el
interruptor del transmisión
arranque
l Palanca dire-
ccional en N.

e) No expone 1a. - 4a.

Vea la Localización de fallas --


para el sistema controlador
¿Existe anor- de la transmisión (Modo-T)
malidad en RED-S?
Defectuoso el monitor princi- Reparar o sustituir
l 20 - 30 V
pal
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Palanca de
velocidad: 1a

WA500-3

20-464
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5

M-5 La luz alta no se enciende

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe que la bombilla del farol no esté fundida.

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal la pal
resistencia entre
L06(h)(13) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre L06(12) y la tierra l Máx. 1 cables entre L06(h)(13) y
del chasis? l Ponga en OFF el interruptor del arranque l02(h)(3)
l Desconecte L06
l 20 - 30V l Interruptor de atenuación: Luz alta Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
l Ponga en ON el desconexión en arnés de
interruptor del cables entre L06(h)(12) y
arranque FS2(h)(2)

derecha

izquierda
WA500-3

20-465
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-6

M-6 La exposición de la señal de viraje no se enciende

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe que la bombilla de la luz indicadora de la señal de
virada en el monitor no esté fundida

a) La exposición de la señal de viraje hacia la izquierda no se enciende

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L06(14)
y la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Repite 0V y 20 - cables entre L06(h)(14) y
30V. L03(h)(4)
l Ponga en ON el interruptor del arranque.
l Ponga en ON la señal de viraje hacia la
izquierda.
b) La exposición de la señal de viraje hacia la derecha no se enciende

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L06(15)
y la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Repite 0V y 20 - cables entre L06(h)(15) y
30V. L03(h)(3)
l Ponga en ON el interruptor del arranque.
l Ponga en ON la señal de virada hacia la
derecha.

WA500-3

20-466
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7

M-7 Anormalidad en la exposición de estacionamiento

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La exposición de la luz de estacionamiento no se enciende

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
CN19(h)(2) y la tierra desconexión en arnés de cables
¿Está normal el del chasis? entre CN19(h)(1) y la tierra del Reparar o sustituir
voltaje entre L06(1) y l Máx 1 . chasis
la tierra del chasis? l Ponga en OFF el
interruptor del arranque. Contacto defectuoso o
¿Está normal la l Desconecte CN19.
l 20 - 30V desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
resistencia entre
l Ponga en ON el entre L06(h)(11) - TM2(7) -
CN19(m)(1) y (2)? interruptor del arranque. CN19(h)(1)
l Ponga en ON el interruptor del
l Máx .
estacionamiento. Defectuoso el interruptor del
l Desconecte Sustituir
CN19. indicador del freno de
l Ponga en ON el interruptor del arranque. estacionamiento
l Ponga en ON el interruptor del estacionamiento.

b) La exposición de la luz de estacionamiento se queda encendida

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre CN19(1) Corto circuito con la fuente
y la tierra del chasis? energética en el arnés de cables
¿Está normal la entre L06(h)(11) - Reparar o sustituir
resistencia entre l 0 - 2V TM2(7) - CN19(h)(1).
CN19(m)(1) y (2)? l Ponga en ON el interruptor del arranque.
l Ponga en OFF el interruptor del Defectuoso el interruptor del
l Máx 1 estacionamiento. indicador del freno de Sustituir
l Desconecte estacionamiento
CN19.
l Ponga en ON el interruptor del arranque.
l Ponga en ON el interruptor del
estacionamiento.
WA500-3

20-467
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8

M-8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento (QHS)

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No realiza el precalentamiento
« Compruebe que la temperatura del agua sea inferior a 5 C.
(1) La exposición del monitor tampoco se ilumina.

¿Está la resistencia Defectuoso el panel del monitor Sustituir


normal entre L05(h)(7)
y la tierra del chasis?
¿Está la resistencia Corto circuito con la fuente
normal entre energética en arnés de cablesReparar o sustituir
l Mín. 4 k
E05(m)(1) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor entre L05(h)(7) - LR4(2) - ER1(8)
del chasis? del arranque. -E05(h)(1)
l Mín. 4 k l Desconecte L05.
Defectuoso el sensor de la Sustituir
l Ponga en OFF el
temperatura del agua del motor.
interruptor del
arranque.
l Desconecte
E05.

(2) Solamente se ilumina la exposición del monitor

Defectuoso el calentador
electrico para el aire de admisión Sustituir

¿Está normal el
voltaje entre E07 y
la tierra del chasis? ¿Está normal el voltaje Defectuoso el relé del calentador Sustituir
¿Está normal el entre E08 y la tierra del
l 20 - 30V Contacto defectuoso o
voltaje entre E09 y chasis?
l Ponga en ON desconexión en arnés de cables
L56(3)?
el interruptor l 20 - 30V entre E08 y fusible de acción Reparar o sustituir
del arranque l Ponga en ON el lenta.
l 20 - 30V
l Ponga en ON el interruptor del
arranque Contacto defectuoso o
interruptor del
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
WA500-3

arranque
entre L56(f)(3) - LR4(7) - ER1(4)
- E09, o entre L56(f)(1) y la tierra
del chasis.

20-468
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8

b) Siempre realiza el precalentamiento durante 45 segundos


« Compruebe que la temperatura del agua sea superior -10 C.

Defectuoso el panel del moni-


Sustituir
¿Está normal la tor
resistencia entre
L05(h)(7) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en arnés de
resistencia entre Reparar o sustituir
l Máx. 9 k cables entre L05(h)(7) - LR4(2)
E05(m)(1) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor - ER1(8) - E05 (h)(1)
del chasis? del arranque
l Máx. 9 k l Desconecte L05. Defectuoso el sensor de la
Sustituirr
l Ponga en OFF temperatura del agua del mo-
el interruptor del tor.
arranque
l Desconecte
E05.

c) El precalentamiento permanece activo

Defectuoso el monitor principal Sustituir

¿Se detiene el Defectuoso el relé de


precalentamiento? precalentamiento Sustituir
¿Está normal el
Corto circuito con la fuente
¿Se detiene el voltaje entreL06(4) y
l Ponga en OFF energética en arnés de cables
precalentamiento? el interruptor la tierra del chasis? entre L06(h)(4) y L56(h)(2).
del arranque
l Desmonte el l 20 - 30V Reparar o sustituir
l Ponga en ON el relé de preca- l Ponga en ON el Corto circuito con la fuente
interruptor del lentamiento interruptor del energética en arnés de cables
arranque
arranque entre L56(h)(3) - LR4(7) -
l Desconecte ER1(m)(4), o entre L56(h)(3) y Reparar o sustituir
L06 L05(h)(19)
WA500-3

20-469
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8

d) Se reduce el tiempo de precalentamiento o hay variación

¿Está normal el Defectuoso el monitor principal Sustituir


voltaje entre L05(3) y
Contacto defectuoso del arnés
la tierra del chasis?
¿Está la resistencia de cables entre L05(3) - LR5(3)
entre L05(h)(7) y la l Máx. 01 V -R11 - y tierra del chasis Reparar o sustituir
tierra del chasis como l Ponga en ON el
indica la Tabla 1? interruptor del Corto circuito con la tierra del
¿Está la resistencia chasis o contacto defectuoso
l Vea la Tabla 1 arranque
entre E05(m)(1) y la del arnés de cables entre Reparar o sustituir
tierra del chasis como l Ponga en OFF
el interruptor L05(h)(7)
indica la Tabla 1? - LR4(2) - ER1(8) - E05(h)(1).
l Vea la Tabla 1 del arranque.
l Ponga en OFF el Defectuoso el sensor de Sustituir
interruptor del temperatura del agua del mo-
arranque. tor.

WA500-3

20-470
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9

M-9 La iluminación nocturna no se enciende

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe que los bombillas no estén fundidos.
« Verifique que el fusible I-6 esté normal. Si está fundido, busque un corto circuito con la tierra del chasis en el
arnés de cables entre FS2(h)(5) y L05(h)(16).

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


¿Está normal el cipal
voltaje entre L05(16)
y la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20-30V cables entre L05(h)(16) y
l Ponga en ON el FS2(5).
interruptor del
arranque
l Ponga en ON el
interruptor de la
luz pequeña.
WA500-3

20-471
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10

M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera

l Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
l Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
l Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe que la luz del monitor se encienda.

a) No se enciende ni la exposición del monitor ni la luz de trabajo trasera

Contacto defectuoso o Reparar o sustituir


desconexión en arnés de
cables entre L60(h)(1) -
L05(17), CL1(h)(7)

Defectuoso el relé de la luz de Sustituir


¿Está normal el
trabajo delantera
voltaje entre L60(1) y
¿Está normal el
la tierra del chasis? voltaje entre L60(6) Contacto defectuoso o
y la tierra del chasis? ¿Está normal el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 0 - 3V
voltaje entre L06(1) cables entre L06(h)(1) y
l Ponga en ON el ¿Está normal el l 0 - 3V L60(h)(6)
interruptor del y la tierra del
voltaje entre l Ponga en ON
arranque L60(2),(5) y la tierra chasis?
el interruptor Defectuoso el monitor principal Sustituir
del chasis? del arranque l 20 - 30V
l Ponga en ON
l 20 - 30V
el interruptor Contacto defectuoso o
l Ponga en ON
del arranque desconexión en arnés de Reparar o sustituir
el interruptor
del arranque cables entre L60(h)(2),(5) y
FSS5(h)(1)

b) Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exposición del monitor

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


¿Está normal el cipal
voltaje entre L05(17)
y la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20-30V cables entre L05(h)(17) y
l Ponga en ON el L60(h)(1)
interruptor del
arranque.

c) Se enciende la exposición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo


WA500-3

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L60(1) - CL1(7) - Reparar o sustituir
C03(h)(1), C04(h)(1), o
fundido el bombilla de la luz
de trabajo.
20-472
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10

M-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-473
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11

M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe que la luz del monitor se encienda.

a) No se enciende ni la luz del monitor, ni la luz de trabajo trasera

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
entre L61(h)(1) -
L05(h)(18),LR1(h)(12)

Defectuoso el relé de la luz de Sustituir


¿Está normal el trabajo trasera
voltaje entre L61(1) y ¿Está normal el
la tierra del chasis? voltaje entre L61(6) Contacto defectuoso o
y la tierra del desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
l 20-30V chasis? entre L06(h)(2) - L61(h)(6)
l Ponga en ON ¿Está normal el
¿Está normal el l 0-3V
el interruptor voltaje entre L06(2) y
voltaje entre l Ponga en ON
del arranque. la tierra del chasis?
L61(2),(5) y la tierra el interruptor
del arranque. l 0-3V Defectuoso el monitor principal Sustituir
del chasis?
l 20-30V l Ponga en ON el
l Ponga en ON interruptor del
arranque. Contacto defectuoso o
el interruptor desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
del arranque. entre L61(h)(2),(5) y FS5(h)(2)

b) Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exposición del monitor

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre L05(18)
y la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20-30V cables entre L05(h)(18) -
l Ponga en ON L61(h)(1)
el interruptor
del arranque.

c) Se enciende la exposición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo


WA500-3

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L61(1) - LR1(12) Reparar o sustituir
- G02(h)(1),G03(h)(1), o
fundida la bombilla de la luz
de trabajo
20-474
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11

M-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-475
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12

M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Cuando se oprime el interruptor del monitor (interruptor de corte de la transmisión) la función de


corte no cambia y la exposición tampoco cambia

Monitor principal defectuoso Sustituir

b) Cuando el interruptor del monitor está en OFF (interruptor de corte de la transmisión), desaparece la
exposición del monitor, pero se activa la función de corte de
la transmisión al oprimir el pedal

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Está normal el cables entre L06(h)(3) y
voltaje entre LO6(3) C5(h)(6)
y la tierra del
chasis?
Defectuoso el monitor princi- Sustituir
l 0 - 3V
pal
l Ponga en ON el interruptor del arranque
l Desconecte L12.

c) Cuando la exposición del monitor se apaga (interruptor de corte de la transmisión se pone en OFF),
siempre se activa la función de corte está activada siempre

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre L12(h)(1) y Reparar o sustituir
resistencia entre C5(h)(6)
L12(h)(2) y la tierra
¿Está normal la del chasis? Contacto defectuoso o
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1
L12(m)(1) y (2)? cables entre L12(h)(2) y la
l Ponga en OFF el interruptor del arranque.
tierra del chasis.
l Desconecte L12.
l Máx. 1
l Ponga en OFF Defectuoso el interruptor de Sustituir
el interruptor del corte de la transmisión
arranque.
l Desconecte
L12.
d) Función de corte está siempre activa, independientemente de la exposición del monitor (interruptor
de corte de la transmisión en ON u OFF)

Defectuoso el controlador de
WA500-3

la transmisión Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre C5(6) y
Contacto defectuoso o
la tierra del chasis?
desconexión en arnés de
l Máx. 3V cable entre C5(h)(6) y Reparar o sustituir
L06(h)(3), L12(h)(1)

20-476
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12

e) La exposición del monitor se enciende (interruptor de corte de la transmisión se pone en ON), pero
no se activa la función de corte

Defectuoso el interruptor de
Sustituir
corte de la transmisión
¿Trabaja la función
de corte cuando se
Defectuoso el monitor princi-
desconecta L12? Sustituir
pal
l Desconecte ¿Trabaja la función
L12 de corte cuando se
desconecta L06? Defectuoso el controlador de
l Ponga en ON el Sustituir
¿Está normal el la transmisión
interruptor del
l Desconecte voltaje entre C5(6) y
arranque
L06 la tierra del chasis?
l Ponga en ON el Corto circuito con la fuente
Reparar o sustituir
interruptor del l Desconecte energética en arnés entre
arranque L12 L06(h)(3) - C5(h)(6) -
l Ponga en ON L12(h)(1)
el interruptor
del arranque
l 20 - 30V
WA500-3

20-477
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13 Anormalidad en advertencia de arrastre del freno de estacionamiento

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, suena la zumbadora (intermitentemente) y destella la


luz de precaución aún cuando la palanca direccional está en N

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L05(8) y
la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20 - 30V cables entre L05(h)(8) -
l Ponga en ON el JSA(h)(1) - L04(h)(3)
interruptor del
arranque.
l P a l a n c a
direccional: N

b) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, no suena la alarma zumbadora y la luz de


precaución no se enciende aún cuando la palanca direccional esté en otra posición distinta a la N
« Verifique que esté normal la señal del destello intermitente.

Defectuoso el monitor principal Sustituir


¿Está normal el
Corto circuito con la fuente
voltaje entre L05(8) y
energética en el arnés de
la tierra del chasis? cables entre L05(h)(8) - Reparar o sustituir
¿Está normal la JSB(m)(1), JSA(h)(1)sd -
l 0 - 5V resistencia entre L04(h)(3), o palanca dirección
l Ponga en ON el L05(m)(8) y (3)? defectuosa
interruptor del
Defectuoso el monitor principal Sustituir
arranque l 3k -4k
l P a l a n c a l Ponga en OFF
direccional: el interruptor
Otra posición del arranque
distinta a N l Desconecte
L05.
WA500-3

20-478
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-479
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14

M-14 Cuando aparece la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento se activa


la alarma zumbadora y se enciende la luz de precaución en forma continua, o no
se activan

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Se activa en forma continua

Defectuoso el monitor de
Sustituir
¿Deja de sonar la mantenimiento
alarma zumbadora y
Contacto defectuoso o
se apaga la luz?
¿Deja de sonar la desconexión en arnés de
Reparar o sustituir
alarma zumbadora y l Ponga en ON el cables entre L07(h)(6) y
se apaga la luz? interruptor del arranque. L19(h)(5)
l Conecte L19(h)(5) a la tierra del
l Ponga en ON el chasis. Defectuoso el monitor princi-
Sustituir
interruptor del pal
arranque.
l Conecte L07(6)
a la tierra del
chasis.

b) No se activa

Defectuoso el monitor de Sustituir


¿Funcionan la mantenimiento
alarma zumbadora
Corto circuito con fuente
y la luz?
¿Funcionan la energética en el arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en ON
alarma zumbadora y cables entre L07(h)(6) y
el interruptor del arranque. L19(h)(5)
la luz? l Desconecte L19

l Ponga en ON Defectuoso el monitor princi- Sustituir


el interruptor pal
del arranque.
l Desconecte
L07
WA500-3

20-480
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15

M-15 Anormalidad en la alarma zumbadora


« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La alarma zumbadora no suena cuando se pone en ON el interruptor del arranque (por 3 segundos)
(durante la auto-comprobación)

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L06(h)(8) y
¿Suena la alarma L43(m)(1)
zumbadora?
Defectuosa la alarma Sustituir
¿Está normal el zumbadora
l Ponga en ON voltaje entre L42(f) y
el interruptor la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
del arranque. desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en l 20 - 30V cables entre L42(h)(1) y
con-tacto el l Ponga en ON FS2(h)(9)
L43(h) con la el interruptor
tierra del del arranque.
chasis.

b) La alarma zumbadora suena siempre


Defectuoso el monitor princi- Sustituir
pal

¿Deja de sonar la
alarma zumbadora Vaya a Localización de fallas
cuando se des-
para el monitor de ---
conecta L06?
mantenimiento
¿Deja de sonar la
l Desconecte alarma zumbadora
L06. cuando se des- Corto circuito con fuente
l Ponga en ON conecta L19? energética en el arnés de Reparar o sustituir
¿Deja de sonar la cables entre L06(h)(8) y
el interruptor alarma zumbadora
l Desconecte L43(m)(1)
del arranque. cuando se des-
L19.
conecta L43?
l Ponga en ON Alarma zumbadora Sustituir
el interruptor l Desconecte defectuosa
del arranque. L43.
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque.
WA500-3

20-481
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16

M-16 La condición de los interruptores del monitor no queda guardada en la memoria

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre
L07(10) y la tierra Contacto defectuoso o
del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L07(h)(10) y
l 20 - 30V L09(h)(2).
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque

WA500-3

20-482
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17

M-17 Anormalidad en modo de exposición de falla

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No ingresa el modo de exposición de falla

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


¿Está normal el cipal
voltaje entre L05(5)
y la tierra del Corto circuito con la fuente
chasis? energética en arnés de Reparar o sustituir
l 0 - 5V cables entre L05(h)(5) -
l Ponga en ON LR4(6) - ER1(9) - terminal
el interruptor R del alternador, o
del arranque. alternador defectuoso

b) El conteo de tiempo transcurrido desde la falla, en el modo de exposición de falla, no avanza

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


¿Está normal el cipal
voltaje entre L05(5) Contacto defectuoso o
y la tierra del desconexión en arnés de
chasis? cables entre L05(h)(5) - Reparar o sustituir
l 20 - 30V LR4(6) - ER1(9) - terminal R
l Arranque el del alternador, o
motor. alternador defectuoso
WA500-3

20-483
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
M-18

M-18 El controlador de la transmisión no hace sonar la alarma zumbadora

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

\Vaya a Localización de falla


para el controlador del
¿Está normal la resistencia
entre L08(h)(6) y la tierra del
sistema de la transmisión Sustituir
chasis cuando C1(h)(2) (Modo T)
está puesto a tierra en el
¿Suena la zumba- chasis? Contacto defectuoso o
dora cuando C1(h) desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1
(2) es puesto a l Ponga en OFF el cables entre L08(h)(6) y
tierra en el chasis? interruptor del arranque C1(h)(2)
l Ponga en ON el l Desconecte L01 y C1.
interruptor del
arranque. Defectuoso el monitor princi- Sustituir
l Desconecte pal
C1.
l Conecte
C1(h)(2) a la
tierra del
chasis.

M-18 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

20-484
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-19

M-19 Anormalidad en la exposición normal de la dirección por emergencia

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La exposición normal de dirección por emergencia no se ilumina

¿Está normal el Defectuoso el monitor princi- Sustituir


voltaje entre L05 pal
(10) y la tierra del
¿Está desconectado el chasis? Contacto defectuoso o
conector de la selección desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l 20 - 30V
de la dirección por l Ponga en ON cables entre L05(h)(10) y
emergencia? el interruptor EST(h)(2)
del arranque.
Desconexión defectuosa del Desconectar
conector de la selección de
la dirección por emergencia

b) La exposición normal de dirección por emergencia permanece iluminada

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


¿Está normal el
cipal
voltaje entre L05
(10) y la tierra del
chasis? Corto circuito con la fuente
¿Está desconectado el
energética en el arnés de Reparar o sustituir
conector de la selección l 0 - 2V
de la dirección por
cables entre L05(h)(10) y
l Ponga en ON EST(h)(2)
emergencia? el interruptor
del arranque.
Defectuosa la desconexión Desconectar
de la dirección por
emergencia
WA500-3

20-485
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20

M-20 Anormalidad en la exposición de la actuación de la dirección por emergencia

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Exposición de la actuación de la dirección por emergencia no se ilumina

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L05(11)
Contacto defectuoso o
¿Está desconectado y la tierra del chasis?
desconexión en arnés de
el conector de la
selección de la l 20 - 30V cables entre L05(h)(11) y Reparar o sustituir
dirección por emer- l Ponga en ON el EST(h)(1)
gencia? interruptor del
arranque. Desconexión defectuosa del
conector de la selección de la Desconectar
dirección por emergencia

b) Exposición de actuación de la dirección por emergencia permanece iluminada

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


¿Está normal el pal
voltaje entre L05(11)
y la tierra del chasis? Corto circuito con suministro
¿Está desconectado
el conector de la energético en arnés entre Reparar o sustituir
selección de la l 0 - 2V L05(h)(11) y EST(h)(1) y
dirección por emer- l Ponga en ON EST(h)(1)
gencia? el interruptor
del arranque. Defectuosa la desconexión Desconectar
de la dirección por
emergencia

M-20
WA500-3

20-486
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-21

M-21 Anormalidad en sistema de engrase automático

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No se puede realizar el engrase a presión

Vea «Manipulación del sistema


de engrase automático» en el
¿Está normal el Manual de Operación y
voltaje entre GRE(1) Mantenimiento
y la tierra del chasis?
¿Está normal el Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
voltaje entre L06(5) l Máx. 3V desconexión en arnés de
y la tierra del l Ponga en ON el interruptor del arranque cables entre L06(h)(5) y GRE(1)
chasis? l Ponga en ON el interruptor del engrase automático

l Máx. 3V Defectuoso el monitor principal Desconectar


l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Ponga en ON el
interruptor del
e n g r a s e
b) automático
Exposición del monitor destella rápidamente (2 veces/segundo)

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


pal
¿Está normal el
voltaje entre L08(5) Contacto defectuoso o
y la tierra del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
chasis? ¿Está normal el cables entre L08(h)(5) y
voltaje entre GRE(3) GRE(3)
l 20 - 30V
y la tierra del chasis?
l Ponga en ON el Vea «Manipulación del
interruptor del l 20 - 30V sistema de engrase
arranque l Ponga en ON el automático» en el Manual de
interruptor del Mantenimiento
arranque

c) Cuando se agota la grasa, el monitor destella rápidamente (2 veces/segundo)

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


cipal
¿Está normal el
voltaje entre L07(11) Contacto defectuoso o
y la tierra del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Está normal el cables entre L07(h)(11) y
l 20 - 30V voltaje entre GRE(2)
WA500-3

l Ponga en ON el GRE(2) y la tierra


interruptor del
del chasis? Vea «Manipulación del
arranque.
sistema de engrase auto-
l 20 - 30V
mático» en el Manual de
l Ponga en ON
Mantenimiento
el interruptor
del arranque.
20-487
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-21

d) La exposición del monitor destella lentamente (1 vez/segundo)


revise que haya grasa suficiente

Vea «Manipulación del


sistema de engrase
automático» en el Manual de
Mantenimiento

e) Desaparece la exposición del monitor

Defectuoso el monitor prin-


cipal Sustituir

¿Está normal el
voltaje entre L07(11) Contacto defectuoso o
y la tierra del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Está normal el cables entre L07(h)(11) y
l Máx. 3V voltaje entre GRE (h)(2)
l Ponga en ON (h)(2) y la tierra del
el interruptor chasis? Vea «Manipulación del
del arranque l 2 - 3V sistema de engrase
l Ponga en ON el interruptor del
arranque. automático» en el Manual de
l Desconecte GRE. Mantenimiento

Tabla 1 (Relación existente entre la señal


ingresada y la exposición)
Exposición
Destello rápido (2 veces/segundo)
Destello lento (1 vez/segundo)

WA500-3

20-488
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-22

M-22 Anormalidad en sistema ECSS

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« ECSS: (Electronic Controlled Suspension System) Sistema de suspensión controlado electrónicamente.

a) La exposición no cambia cuando se oprime el interruptor

Defectuoso el monitor princi- Sustituir


pal

b) La exposición del monitor se ilumina pero la función ECSS no trabaja

Vaya a la Localización de
fallas para el sistema
¿Está normal el controlador ECSS (Modo D)
voltaje entre C3B(9) y
la tierra del chasis?
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre L06(7) y l Máx. 3V desconexión en arnés de Reparar o sustituir
la tierra del chasis? l Ponga en ON el cables entre L06(7) y C3B(9)
interruptor del
l Máx. 3V arranque. Defectuoso el monitor princi- Sustituir
l Ponga en ON el
pal
interruptor del
arranque
WA500-3

20-489
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-23

M-23 Código de falla no es enviado al monitor principal (anormalidad en la red)

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Coloque lel interruptor que se encuentra embebido en la parte trasera del monitor principal en la posición "F"
« MDC: Múltiple exposición y condiciones.

¿Está normal el voltaje El controlador del caso está Sustituir


entre llas clavijas y defectuoso
conectores de la tabla
que sigue a conti-
Contacto defectuoso o
nuación?
¿Está normal el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l ¿Se repite el 0V
voltaje entre cables entre L08(h)(1)(3),
y el 12V?
L08(h)(2)(4) - clavijas del
L08(m)(1) y (2)? l Ponga en ON el interruptor del arranque conector correspondientes
l Desconecte el conector que vaya a
l Se repiten 0V y
12VQ
medirse. Defectuoso el monitor princi- Sustituir
l Ponga en ON el pal
interruptor del
arranque
l Desconecte L08

Tabla
Conector Clavija No.
L34(hembra) Entre (1) - (2)
LM1(macho) Entre (5) -
(6)
M-23 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

(Monitor MDC: Exposición múltiple y monitor de condiciones)

20-490
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA
MONITOR DE MANTENIMIENTO
(MODO K)
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema monitor de la máquina ............................................ 20-502
K- 1Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor de
mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor no trabaja .............................. 20-504
a) No se encienden las luces en el monitor de mantenimiento ................................................. 20-504
b) Algunas luces no se encienden ........................................................................................... 20-504
K- 2Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se encienden todas las luces en
el monitor de mantenimiento, pero no se apagan (aún después de 3 segundos) ....................... 20-505
K- 3Cuando se arranca el motor inmediatamente después de poner en ON el interruptor
del arranque (dentro de 3 segundos), ninguna luz se apaga en el monitor de mantenimiento. ... 20-506
K- 4Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor parado), destellan ítemes
de CHECK [COMPROBACIÓN] ............................................................................................... 20-507
a) Destella la exposición del nivel del aceite del motor ............................................................ 20-507
b)Destella la exposición del nivel de agua en el motor .............................................................. 20-508
K- 5Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor en marcha), destellan ítemes
de CAUTION [PRECAUCIÓN] .................................................................................................. 20-509
a) Destella la exposición de la presión de aceite del motor ...................................................... 20-509
b) Destella la exposición del nivel de carga de las baterías ..................................................... 20-510
c) Destella la exposición de la presión del aceite de frenos ..................................................... 20-511
d) Destella la exposición del filtro del aire ................................................................................ 20-512
K- 6Están destellando items de CAUTION [PRECAUCIÓN], pero la alarma zumbadora no suena ... 20-513
K- 7No hay anormalidad en la exposición del monitor pero la zumbadora suena ............................. 20-514
K- 8Destellan items de CAUTION [PRECAUCIÓN], pero la luz de advertencia (luz de
CHECK [COMPROBAR] y luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] no destellan ............................... 20-515
a) Luz de CHECK [COMPROBAR] ......................................................................................... 20-515
b) Luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] ...................................................................................... 20-515
K- 9No aparece anormalidad expuesta en el monitor de mantenimiento, pero se encienden
las luces de advertencia (Luz de CHECK, y CAUTION) ............................................................ 20-516
a) Luz de CHECK [COMPROBAR] ......................................................................................... 20-516
b) Luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] ...................................................................................... 20-516
K-10La iluminación nocturna no se enciende cuando el interruptor de las luces se pone
en ON (solamente las luces del monitor de mantenimiento no se encienden) ........................... 20-517
K-11La iluminación nocturna se enciende hasta con el interruptor en OFF y sigue encendida ......... 20-518
K-12El horómetro de servicio no trabaja ......................................................................................... 20-519
K-13El indicador de servicio sigue trabajando hasta con el motor parado ........................................ 20-519
K-14Anormalidad en ítemes de instrumentos .................................................................................. 20-520
a) Anormalidad en el indicador de combustible ....................................................................... 20-520
WA500-3

b) Anormalidad en el indicador de temperatura del agua del motor .......................................... 20-521


c) Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite del convertidor ................................ 20-522

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho

20-501
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

S-Red
Direccion F
Direccion R
Régimen 1
Régimen 3
ECSS SW
S-Red
Direccion N
Rango 2
Rango 4

Señal de alarma
zumbadora
TIERRA
TIERRA

TIERRA P
TIERRA P

RPM del motor (+)


RPM del motor (-)

T/M interruptor de
corte

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Interruptor de arranque C
Altenador R
Señal Temp/agua precaent.
NEUTRAL
Normal S/T emergencia
Trabajando S/T emergencia
Luz pequeña
Salida luz de trabajo F
Salida luz de trabajo T
Precalent activado entrada

Salida de luz de trabajo F


Salida de luz de trabajo R
T/N Corte de salida
Salida de precalentamineto
Salida de autoengrase
Salida ECSS
Salida de la zumbadora
Luz de precaucion
Luz de chequiar
Estacionamiento
Luces altas (+)
Luces altas (-)
Señal de giro(L .H.)
Señal de giro(R .H.)
TiERRA

Velocímetro (+)
Velocímetro (-)
Tacómetro (+)
Luz intermitente
nterruptor de arranque BR
Auto engrase A entrada
TIERRA

Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
Señal de zumbadora activ.
Señal F
Señal R

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Temp. del agua del motor
T/CTemperatura del aceite
Nivel del combustible
Nivel del enfriador
Nivel de aceite de freno
Presion del aceite de motor
Presion de aceite de freno
Cargar alternador
Nivel de aceite de motor
TIERRA
Filtro de aire
Falla en la linea de freno

Interruptor de arranque C
Salida de la luz de chequiar
Salioda de la luz de precauc.
Salida de la zumbadora
Luz intermitente
TIERRA

Iluminacion
TIERRA(iluminacion)

Horómetro de servicio (*-)


Horómetro de servicio (+)
WA500-3

20-502
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
WA500-3

20-503
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-1

K-1 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor
de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor, no trabaja

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No se encienden las luces en el monitor de mantenimiento

Módulo monitor defectuoso en


monitor de mantenimiento Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre L18(h)(1), (2) - FS2(9) -
¿Está normal el fusible I-10 Reparar o sustituir,
voltaje entre L18(1), -FS1(m)(2) o fusible I-10 o sustituir el fusible
(2) - (3)? ¿Está normal el quemado
voltaje entre FS1
l 20 - 30V (h)(2) y la tierra del Contacto defectuoso o
l Ponga en ON el chasis? desconexión en arnés de cables
interruptor del ¿Está normal la l 20 - 30V entre FS1(h)(2) - LR6(1) - fus- Reparar o sustituir,
arranque resistencia entre l Desconecte ible de acción lenta
o sustituir el fusible
L18(h)(3),(14),L19(8) FS1 - relé de baterías, o fusible (80A)
y la tierra del chasis? l Ponga en ON de acción lenta quemado
l Máx. 1 el interruptor
del arranque Contacto defectuoso o
l Ponga en ON
desconexión en arnés de cables
el interruptor Reparar o sustituir
entre L18(3), (14), L19(h)(8) -
del arranque
LR4(12) - tierra del chasis
l Desconecte
L18.

b) Algunas luces no se encienden

Módulo monitor defectuoso Sustituir


en monitor de mantenimiento
WA500-3

20-504
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-2

K-2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se encienden todas las luces
en el monitor de mantenimiento, pero no se apagan (aún después de 3 segundos)

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Módulo monitor defectuoso


en monitor de mantenimiento Sustituir
WA500-3

20-505
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-3

K-3 Cuando se arranca el motor inmediatamente después de poner en ON el


interruptor del arranque (dentro de 3 segundos), ninguna luz se apaga en el
monitor de mantenimiento.

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Módulo monitor defectuoso


Sustituir
Al arrancar el motor, en monitor de mantenimiento
¿está normal el voltaje
entre L19 (h)(1) y la Contacto defectuoso o
tierra del chasis? desconexión en arnés de
Reparar o sustituir
l 20- 30V cables entre L19(h)(1) y relé
l Desconectar neutral
L19
l Medir cuando el motor de
arranque está funcionando (con
el interruptor del arranque en
START)

WA500-3

20-506
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-4

K-4 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor parado)destellan items


de CHECK [COMPROBACIÓN]

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Desella la exposición del nivel del aceite del motor


« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe nuevamente que el nivel del aceite del motor
esté correcto.

Módulo monitor defectuoso en


¿Está normal la monitor de mantenimiento Sustituir
resistencia entre
L18(h)(13) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en arnés de
resistencia entre l Máx. 1 cables entre L18(h)(13) - Reparar o sustituir
E10(m)(1) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor LR4(4) - ER1(3) -E10(h)(1)
del chasis? del arranque.
l Máx. 1 l Desconecte L18. Defectuoso el sensor del nivel
l Ponga en OFF del aceite del motor Sustituir
el interruptor
del arranque.
l Desconecte
E10.

Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-507
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-4

b) Destella la exposición del nivel de agua del motor


« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe nuevamente que el nivel del agua en el motor
esté correcto.

Defectuoso el modulo monitor Sustituir


¿Está normal la del monitor de mantenimiento
resistencia entre
L18(h)(8) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Máx. 1 cables entre L18(h)(8) - LR3(2)
G01(h)(1) y la tierra l Ponga en OFF el
del chasis? - GR1(3) - G01(h)(1)
interruptor del arranque.
¿Está normal la Contacto defectuoso o
l Máx. 1 l Desconecte L18.
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en OFF
G01(m)(2) y (1)? el interruptor del cables entre G01(h)(2) -
arranque. GR1(2) - tierra del chasis
l Máx. 1 l Desconecte G01.
l Ponga en OFF Defectuoso el sensor del nivel Sustituir
el interruptor del del agua en el radiador.
arranque.
l Desconecte
G01.

WA500-3

20-508
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5

K-5 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor en marcha), destellan


ítemes de CAUTION [PRECAUCIÓN]

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Destella la exposición de la presión de aceite del motor


(Compruebe que esté correcta la presión de aceite del motor)

Defectuoso el interruptor de Sustituir


presión del aceite del motor

¿Desaparece la
exposición cuando se Defectuoso el relé de la Sustituir
desconecta E11? presión de aceite del motor

l Arranque el mo- ¿Se normaliza la


condición al Módulo monitor defectuoso en Sustituir
tor intercambiar el relé
l Desconecte E11 L64 de la presión de ¿Está normal la el monitor de mantenimiento
aceite del motor? resistencia entre
l Intercambie el L18(h)(10) y la tierra Contacto defectuoso o
relé L64 de la del chasis? desconexión en arnés de
¿Está normal el Reparar o sustituir
cables entre L18(h)(10) -
presión de voltaje entre E11 y l Máx. 1
l Desconecte L18. L64(3),(6) - LR5(2) - tierra del
aceite del motor
la tierra del chasis? l Ponga en OFF el chasis.
con un relé nor- interruptor del
mal. l 20 - 30V arranque. Contacto de tierra con el arnés
l Desconecte de cables entre el anillo termi- Reparar o sustituir
nal - ER1(2) - LR4(3) -
E11
L64(h)(2)
l Arranque el mo-
tor.
WA500-3

20-509
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5

b) Destella la exposición de la presión de aceite del motor

¿Está normal el Módulo monitor defectuoso Sustituir


voltaje entre el en el monitor de
L18(h)(12) y la tierra mantenimiento
¿Está normal el del chasis?
Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
voltaje entre el termi- l 20 - 30V desconexión en arnés de
nal R del alternador l Arranque el cables entre L18(h)(12) -
y la tierra del chasis? motor LR4(6) - ER1(9)
l 20 - 30V
- Terminal R del alternador Sustituir
l Arranque el mo-
tor Alternador defectuoso

WA500-3

20-510
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5

c) Destella la exposición de la presión del aceite de frenos


(Compruebe que esté correcta la presión de aceite de los frenos.)

Módulo monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal el en monitor de mantenimiento
voltaje entre L18(11) Contacto defectuoso o
y la tierra del chasis? desconexión en arnés de
¿Está normal la
cables entre L18(h)(11) - Reparar o Sustituir
resistencia entre l Arranque el
B08(h)(2) y la tierra LR2(8) - BR1(6) - B08(h)(1)
motor
del chasis? Contacto defectuoso o
¿Está normal la l Máx. 3V
l Máx. 1 desconexión en arnés de
resistencia entre
l Arranque el mo- cables entre B08(h)(2) - Reparar o Sustituir
B13(m)(1) y (2) B13(h)(1), o entre B13(h)(2) -
tor
l Desconecte BR1(4) - tierra del chasis
¿Está normal la l Máx. 1
B08. Defectuoso el interruptor de
resistencia entre l Arranque el Sustituir
B08(m)(1) y (2) motor presión de carga del
l Desconecte acumulador del terminal
l Máx. 1 B13.
l Arranque el mo- Defectuoso el interruptor de Sustituir
tor presión de la carga del
l Desconecte acumulador del freno (termi-
B08. nal (B08)
WA500-3

20-511
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5

d) Destella la exposición del filtro de aire


(Compruebe que no hay obstrucción en el filtro del aire)

Defectuoso el sensor del Sustituir


indicador de obstrucción por
polvo
¿Desaparece la
exposición al desco- Sustituir
Defectuoso el relé del
nectar el E19?
indicador de obstrucción por
l Arranque el ¿Desaparece la polvo
motor exposición cuando se
intercambia el relé L80 ¿Está normal la Hacia A
l Desconecte indicador de obstrucción
resistencia entre
E19. por polvo ?
L80(h)(6) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal el del chasis? desconexión en arnés de
voltaje entre E19 l Máx. 1 cables entre L80(h)(6) - Reparar o sustituir
(h)(1) y la tierra del l Ponga en OFF el LR5(2) - tierra del chasis
interruptor del
chasis? arranque Corto circuito con la tierra del
l Ponga en ON l Desconecte el L80 chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
el interruptor entre E19(h)(1) - ER1(5) -
del arranque LR4(5) - L80(h)(2) (corto
l Desconecte circuito o contacto con la tierra
E19
l 20 - 30V del chasis
Defectuoso módulo monitor Sustituir
¿Está normal la
del monitor de mantenimiento
resistencia entre
L18(h)(15) y la tierra
Contacto defectuoso o
del chasis?
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1 cables entre L18(h)(15) y
l Ponga en OFF L80(h)(3)
el interruptor del
arranque
l Desconecte el
L18.

WA500-3

20-512
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-6

K-6 Están destellando ítemes de CAUTION [PRECAUCIÓN], pero la alarma zumbadora


no suena
« La alarma zumbadora no suena para CARGA [de baterías] o NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Compruebe que el fusible I-10 esté normal. Si está quemado, compruebe la existencia de un corto circuito
con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el fusible I-10 - FS2(9) - L42.

Defectuoso módulo monitor Sustituir


del monitor de mantenimiento
¿Suena la alarma
zumbadora cuando
Contacto defectuoso o
L19(h)(4) se conecta
desconexión en arnés de Sustituir
a la tierra del chasis? ¿Suena la alarma cables entre L19(h)(4) y
l Ponga en ON zumbadora cuando L43(m)(1)
¿Está normal el voltaje
el interruptor L43(h)(1) se conecta
entre L42(h)(1) y la
del arranque. a la tierra del chasis?
tierra del chasis? La alarma zumbadora Sustituir
l Ponga en ON defectuosa
el interruptor
l 20 - 30V del arranque.
l Desconecte
Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
L42.
desconexión en arnés de
l Ponga en ON el
cables entre fusible I-10 -
interruptor del
FS2(9) - L42(h)(1)
arranque.
WA500-3

20-513
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-7

K-7 No hay anormalidad en la exposición del monitor, pero la alarma zumbadora


suena

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay exposición de anormalidad en el monitor
principal.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso módulo monitor Sustituir


del monitor de manteni-
¿Está normal la
resistencia entre miento
L19(h)(4) y la tierra Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la del chasis? chasis en el arnés de cables
resistencia entre Reparar o sustituir
l Min. 1 M entre L19(h)(4) - L43(m)(1) -
L43(h)(1) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor del arranque L06(h)(8) (contacto con la
del chasis? l Desconecte L06, L19 y L43 tierra del chasis).
l Min. 1 M Sustituir
Alarma zumbadora
l Ponga en OFF
el interruptor defectuosa.
del arranque
l Desconecte
L42 y L43

WA500-3

20-514
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-8

K-8Destellan items de PRECAUCIÓN, pero la luz de advertencia (luz de COMPROBAR y luz de


PRECAUCIÓN) no destella

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay lámparas con bombillas quemadas.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Luz de CHECK [COMPROBACIÓN]

Defectuoso módulo monitor del


monitor de mantenimiento Sustituir
¿Se enciende la luz de
COMPROBACIÓN
cuando L19(h)(2) es
conectada a la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? ¿Se enciende la luz de desconexión en arnés de Reparar o sustituir
COMPROBACIÓN cables entre L19(h)(2) y
l Desconecte cuando L06(m)(10) es
L19. L06(h)(10)
conectada a la tierra del
l Ponga en ON el chasis?
interruptor del Defectuoso el monitor principal Sustituir
l Desconecte
arranque. L06.
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.

Defectuoso módulo monitor


Sustituir
del monitor de
¿Se enciende la luz de mantenimiento
PRECAUCIÓN
cuando L19(h)(3) es
conectada a la tierra Contacto defectuoso o
del chasis? ¿Se enciende la luz de desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Desconecte PRECAUCIÓN cables entre L19(h)(3) y
cuando L06(m)(9) es L06(h)(10)
L19.
conectada a la tierra
l Ponga en ON el del chasis?
interruptor del Defectuoso el monitor princi- Sustituir
l Desconecte
arranque. pal
L06.
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
WA500-3

20-515
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-9

K-9 No aparece anormalidad expuesta en el monitor de mantenimiento, pero se


encienden las luces de advertencia (Luz de CHECK [COMPROBACIÓN] y luz de
CAUTION [PRECAUCIÓN)
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay exposición de anormalidad en el monitor
principal.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Luz de CHECK [COMPROBACIÓN]

Defectuoso módulo monitor


¿Está normal la del monitor de mantenimiento Sustituir
resistencia entre
L19(h)(2) y la tierra Corto circuito con la tierra del
del chasis? chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
l Mín. 1M entre L19(h)(2) y L06(h)(10)
l Ponga en OFF (contacto con la tierra del
el interruptor del chasis)
arranque
l Desconecte
L06 y L19.

b) Luz de CAUTION [PRECAUCIÓN]

Defectuoso módulo monitor


¿Está normal la del monitor de manteni- Sustituir
resistencia entre miento
L19(h)(3) y la tierra
del chasis? Corto circuito con la tierra del
l Mín. 1M chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
l Ponga en OFF tre L19(h)(3) y L06(h)(9)
el interruptor (contacto con la tierra del
del arranque chasis)
l Desconecte
L06 y L19.
WA500-3

20-516
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-10

K-10 La iluminación nocturna no se enciende cuando el interruptor de las luces se


pone en ON (solamente las luces del monitor de mantenimiento no se encienden)

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay exposición de anormalidad en el monitor
principal.
« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Desconexión en arnés de
¿Está normal el cables del porta lámpara Sustituir
voltaje entre L21(h)
(1) y (2)?
Contacto defectuoso o
l 20 - 30V desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Desconecte cables entre L21(h)(1) y FS2(5)
L21.
l Ponga en ON el
interruptor de
arranque.
l Ponga en ON el
interruptor de
las luces.

Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-517
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-11

K-11 La iluminación nocturna se enciende hasta con el interruptor en OFF, y sigue


encendida

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Contacto de +24V con arnés


de cables entre FS2(m)(4) - Reparar o sustituir
¿Está normal el Caja de fusibles - FS2(5) -
voltaje entre FS2(h)(4) L21(h)(1)
y la tierra del chasis?
¿Está normal el Contacto de +24V con arnés Reparar o sustituir
interruptor de las l Max. 1V de cables entre L02(h)(5) -
l Desconecte FS2. FS2(h)(4)
luces?
l Ponga en OFF el interruptor de luces
l Ponga en ON el interruptor del arranque. Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF
el interruptor del las luces
arranque.
l Desconecte L02.
l Compruebe que la continuidad entre
L02(m)(1) y (5) es tal como aparece en
la tabla de abajo, cuando el interruptor
de las luces se pone ON-OFF.

WA500-3

20-518
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-12

K-12 El horómetro de servicio no trabaja

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.

Defectuoso el horómetro de
Sustituir
servicio
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre el termi- desconexión en arnés de
nal R del alternador ¿Está normal la cables entre L22(h)(2) - Reparar o sustituir
¿Está normal el y la tierra del chasis? resistencia entre LR4(6) - ER1(9) - terminal
voltaje entre l 20 - 30V. L22(h)(1) y la tierra R del alternador
L22(h)(2 y (1)? l Arranque el del chasis? Contacto defectuoso o
motor l Ponga en OFF Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
l 20 - 30V. el interruptor del arranque cables entre L22(h)(1) -
l Arranque el l Desconecte L22.
LR5(2) - tierra del chasis
motor
Alternador defectuoso Sustituir
l Desconecte
L22.

K-13 El horómetro de servicio sigue funcionando aún con el motor parado

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.

Defectuoso el indicador de Sustituir


servicio
¿Está normal el
voltaje entre L22 Contacto de +24V con arnés
(h)(2 y (1)? de cables entre L22(h)(2) - Reparar o sustituir
¿Está normal el
l Máx. 3V. voltaje entre el termi- LR4(6) - ER1(9) - terminal R
l Ponga en del alternador.
ON el inte- nal R del alternador
rruptor del y la tierra del chasis?
arranque. l Máx. 3V. Alternador defectuoso Sustituir
l Desconecte
L22. l Ponga en ON
el interruptor
del arranque.
WA500-3

20-519
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14

K-14 Anormalidad en ítemes de instrumentos


« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Anormalidad en el indicador de combustible


« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe nuevamente que el nivel del combustible este
correcto.
(1) Poco o nada aparece expuesto en el área de exposición

Defectuoso el sensor del


Sustituir
combustible
¿Está normal la Defectuoso el módulo moni-
resistencia entre tor del monitor de
R07(h)(2) y la tierra Sustituir
¿Está normal la mantenimiento.
del chasis? resistencia entre
l Máx. 1 L18(h)(6) y la tierra del
¿Expone FULL chasis cuando un Contacto defectuoso o
[LLENO] el indicador l Ponga en conector puente es desconexión en arnés de
de combustible cuando OFF el conectado a R07? cables entre R07(h)(1) -
se conecta un conector interruptor l Máx. 1 Reparar o sustituir
LR4(10 - L18(h)(6)
puente en R07(h)? del arranque. l Ponga en OFF el interruptor del arranque.
l Desconecte l Desconector l Conecte un conector puente en R07(h).
R07. Contacto defectuoso o
l Conecte un R07. l Desconector L18. desconexión en arnés de
puente en Reparar o sustituir
cables entre R07(h)(2) y la
R07(h). tierra del chasis
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque
(2) La exposición siempre marca FULL [LLENO] y no se mueve

Defectuoso el sensor del Sustituir


combustible
¿Se apagan todas las
áreas de exposición en
el indicador de combus- Defectuoso el módulo moni-
tible cuando se tor del monitor de Sustituir
desconecta R07? ¿Está normal la mantenimiento.
l Desconecte resistencia entre
R07. R07(h)(1) y la tierra Corto circuito con la tierra del
l Ponga en ON del chasis? chasis en el arnés de cables Reparar o sustituir
el interruptor l Mín. 1M entre R07(h)(1) - LR4(10 -
del arranque. l Ponga en OFF L18(h)(6)
el interruptor
del arranque.
l Desconecte
L18 y R07
WA500-3

20-520
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14

b) Anormalidad en indicador de temperatura del agua del motor


(1) No hay exposición en este área

Defectuoso el sensor de la
temperatura del agua del mo- Sustituir
¿Expone el indicador tor
de la temperatura del
agua un nivel mínimo
cuando se des-
conecta E06? Defectuoso el módulo monitor Sustituir
¿Está normal la
l Desconecte del monitor de mantenimiento
resistencia entre
E06 E06(h)(1) y la tierra
l Ponga en ON el Corto circuito con la tierra del
del chasis?
interruptor del chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
l Mín 1M
arranque. tre E06(h)(1) - ER1(6) - LR4(1)
l Ponga en OFF
- L18(h)(4) (contacto con la
el Interruptor del
tierra del chasis)
arranque
l Desconecte
L18 y E06

(2) La exposición muestra el nivel más bajo y no se mueve

Defectuoso el sensor de la
temperatura del agua del Sustituir
motor
Cuando el conector
puente es conectado a
E06(h), ¿asciende la Defectuoso el módulo moni-
exposición del indicador ¿Está normal la tor del monitor de Sustituir
de la temperatura del resistencia entre mantenimiento
agua una etapa a la vez L18(h)(4) y la tierra del
y finalmente se apagan chasis cuando se
todas las luces? conecta el conector Contacto defectuoso o
¿Está normal la puente en E06(h)? desconexión en arnés de
l Desconecte
E06
resistencia entre l Máx. 1 cables entre E06(h)(1) - Reparar o sustituir
E06(h)(2) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor del arranque ER1(6) - LR4(1) - L18(h)(4)
l Conecte un
del chasis? l Conecte en E06(h) un conector puente.
conector puente
l Ponga en OFF l Desconecte L18. Contacto defectuoso o
en E06(h).
l Ponga en ON el
el interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre E06(h)(2) -
interruptor del
l Desconecte ER1(7) y la tierra del chasis
arranque.
E06.
l Máx. 1
WA500-3

20-521
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14

c) Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite del convertidor


(1) No hay exposición en el área de exposición

Defectuoso el sensor de
temperatura del aceite del Sustituir
convertidor
¿Expone el indicador
de temperatura del
aceite del convertidor Defectuoso el módulo moni-
el nivel mínimo cuando tor del monitor de Sustituir
se desconecta CN18? ¿Está normal la mantenimiento
l Desconecte resistencia entre
CN18. CN18(h)(1) y la tierra Corto circuito con la tierra del
l Ponga en ON el del chasis? chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
interruptor del l Ponga en OFF el entre CN18(h)(1) - TM2(8) -
arranque. interruptor del L18(h)(5) (contacto con la
arranque. tierra del chasis)
l Desconecte L18
y CN18.
l Min. 1MÙ

(2) La exposición muestra el nivel más bajo y no se mueve

Defectuoso el sensor de
temperatura del aceite del Sustituir
convertidor
Cuando se conecta el
conector puente en
CN18 ¿muestra el área Defectuoso el módulo monitor Sustituir
de exposición del ¿Está normal la
indicador de temperatura resistencia entre del monitor de mantenimiento
del aceite del convertidor L18(h)(5) y la tierra del
el aumento de un paso a chasis cuando se
la vez y finalmente, se conecta el conector Contacto defectuoso o
apagan todas las luces? puente en CN18(h)? desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre CN18(h)(1) - Reparar o sustituir
l Desconecte l Máx 1 Ù
resistencia entre
CN18. l Ponga en OFF el interruptor del arranque TM2(8) - L18(h)(5)
CN18(h)(2) y la tierra
l Conecte un l Conecte el conector puente en CN18(f)
conector del chasis? Contacto defectuoso o
l Desconecte L18.
puente en l Máx 1 Ù desconexión en arnés de Reparar o sustituir
CN18(f). l Ponga en OFF el cables entre CN18(h)(2) -
l Ponga en ON el interruptor del TM2(15) - LR4(12) y la tierra
interruptor del arranque del chasis?
arranque. l Desconecte
CN18.
WA500-3

20-522
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DELSISTEMA ELECTRICO
(MODO E)
Diagrama del circuito eléctrico para el suministro energético, para el sistema de arranque
parada y precalentamiento del motor .............................................................................................. 20-552
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema del freno de estacionamiento .................................. 20-553
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de luces y bocina .................................................... 20-554
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de desconexión del aguilón y dispositivo de
posición del cucharón ..................................................................................................................... 20-555
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema controlador de la transmisión .................................. 20-556
E- 1 El motor no arranca ............................................................................................................ 20-558
a)El motor de arranque no rota ........................................................................................... 20-558
b)El motor de arranque rota ................................................................................................ 20-562
E- 2 El motor no para ................................................................................................................. 20-564
E- 3 El motor se para cuando la máquina se está marchando ..................................................... 20-564
E- 4 Anormalidad en el sistema de precalentamiento (QHS) ...................................................... 20-566
a)No realiza el precalentamiento ......................................................................................... 20-566
b)Siempre realiza el precalentamiento durante 45 segundos ............................................... 20-567
c)El precalentamiento permanece activo ............................................................................. 20-567
d)El tiempo de precalentamiento se reduce, o hay variación ............................................... 20-568
E- 5 El freno de estacionamiento no surte efecto ........................................................................ 20-569
a)El freno de estacionamiento no surte efecto cuando el interruptor del freno de
estacionamiento se pone en ON (activado) ......................................................................... 20-569
b)El freno de estacionamiento no surte efecto cuando desciende la presión para
frenar(No trabaja como freno de emergencia) ..................................................................... 20-569
E- 6 El freno de estacionamiento se aplica mientras la máquina avanza ..................................... 20-570
E- 7 Se libera el freno de estacionamiento cuandose activa el interruptor del arranque ............... 20-572
E- 8 La transmisión no cambia para neutral cuando se aplica el freno de estacionamiento
(pero el freno de estacionamiento trabaja normalmente) ..................................................... 20-572
E- 9 El interruptor de cambio rápido no trabaja ........................................................................... 20-574
a)El interruptor de cambio rápido no trabaja (el cambio trabaja correctamente durante
las operaciones normales de cambio de velocidades) ......................................................... 20-574
b)El interruptor de cambio rápido no se cancela ................................................................. 20-575
E-10 No se puede usar la desconexión del aguilón ...................................................................... 20-576
E-11 Anormalidad en la función del dispositivo de posición del cucharón .................................... 20-580
E-12 Anormalidad en la iluminación de la luz de trabajo delantera ............................................... 20-583
E-13 Anormalidad en la iluminación de la luz de trabajo trasera .................................................. 20-583
E-14 Anormalidad en el corte de la transmisión........................................................................... 20-583
E-15 Anormalidad en la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento ............................. 20-583
WA500-3

E-16 Anormalidad en la alarma zumbadora ................................................................................. 20-583


NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho

20-551
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SUMINISTROENERGÉTICO,PARA EL SISTEMA DE
ARRANQUE·PARADA Y PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SUMINISTRO ENERGÉTICO, PARA


EL SISTEMA DE ARRANQUE · PARADA Y PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

WA500-3

20-552
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO (MODO E)
WA500-3

20-553
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
PARA EL SISTEMA DE LUCES Y BOCINA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE LUCES Y BOCINA

WA500-3

20-554
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE
DESCONEXION DEL AGUILÓN Y DISPOSITIVO DE POSICION DEL CUCHARÓN

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE DESCONEXION DEL


AGUILÓN Y DISPOSITIVO DE POSICION DEL CUCHARÓN
WA500-3

20-555
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA


TRANSMISION

Salida de señal N de la T/M


Señal de alarma zumbadora
TIERRA
Suministro energético 24V

J/S Luz auxiliar


TIERRA
Suministro energético 24V

Solenoide proporcional 24V


ECMV 3 (+)
ECMV 4 (+)
ECMV F (+)
ECMV R (+)
ECMV 1 (+)
ECMV 2 (+)
TIERRA P
ECMV 3 (-)
ECMV 4 (-)
ECMV F (-)
ECMV R (-)
ECMV 1 (-)
ECMV 2 (-)
TIERRA P

Sensor del suminist. energético 24V


Temperatura del aceite T/M
TIERRA para potenciómetro
Interruptor J/S

Interruptor de llenado de F
Interruptor de llenado de 1a
Red-S
Dirección F
Dirección R
Régimen 1
Régimen 3
Interruptor de llenado de R
Interruptor de llenado de 2a
Red-S
Dirección N
Relé neutralizador
Régimen 2
Régimen 4

RPM del motor (+)


RPM del motor (-)

Velocidad (+)
Iterruptor de kick down
Interruptor de parada de la T/M
Señal de N en la palanca de cambio NC
Señal de F en la palanca de cambio NC
Señal de R en la palanca de cambio NC
Velocidad (-)
Iterruptor de llenado 3
Iterruptor de llenado 4
Iterruptor de parada
Iterruptor manual
Señal de N en la palanca de cambio NO
Señal de F en la palanca de cambio NO
Señal de R en la palanca de cambio NO

Salida de desconeción T/M


Iterruptor manual
Salida de alarma zumbadora

Velocímetro (+)
Velocímetro (-)
Tacómetro (+)

Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
Señal del zumbador activ.
WA500-3

20-556
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION
WA500-3

20-557
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

E-1 El motor no arranca

« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector puente para realizar


comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNm
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconec
te el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

a) El motor de arranque no rota

¿Está normal el voltaje


entre el terminal (B) del ¿Está normal el
voltaje entre ambos
motor de arranque y el terminales del relé
chasis? de la batería y el
chasis?
l 20 - 30V
l 20 - 30V
l Ponga en OFF l Ponga en ON el
el interruptor de ¿Se escucha el ruido interruptor del
arranque de actuación del relé arranque
l Verifique el voltaje
de la batería? de ambas líneas
entre el chasis y los
l Interruptor del 2 terminales donde
está conectado el
arranque
¿Hay continuidad en- cable grueso. ¿Está normal el voltaje
tre el terminal (E) del
ON<---->OFF. entre las conexiones de
motor de arranque y el los dos terminales, R12
y R13 del relé de
chasis? baterías?
l Ponga en OFF l 20 - 30V
¿Está normal el el interruptor de l Ponga en OFF
voltaje entre arranque. el interruptor
E13(f)(1) y el del arranque
chasis?
l 20 - 30V
l Desconecte E13.
l Palanca dire-
ccional: Neutral
l Ponga en START
[ARRANQUE] el
interruptor de
arranque

WA500-3

20-558
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

Defectuoso el conjunto del mo-


tor de arranque Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en el cable entre
el relé de las baterías y el mo-
tor de arranque Reparar o sustituir
l Si la respuesta es NO para
ambos terminales:
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre la batería y el
relé de la batería.
l Si la respuesta es NO para Reparar o sustituir
uno de los terminales:
Defectuoso el relé de
batería.

Defectuoso el relé de batería


Sustituir
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal BR del
¿Está normal la interruptor del arranque - L09(2) Sustituir
- LR4(9) - R03(diodo)(2),(1) -
resistencia entre
R12(f)
R13(f) y el chasis? Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de
entre el terminal BR l Máx. 1 cables entre R13 y la tierra del Reparar o sustituir
del interruptor del l Ponga en OFF el interruptor del chasis
arranque y el chasis? arranque
l 20 - 30V l Desconecte R13. Defectuoso el interruptor del
arranque Sustituir
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque
Contacto defectuoso o
desconexión en el cable de
tierra del motor de arranque Reparar o sustituir

Vaya a en la próxima página


WA500-3

20-559
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

¿Está normal el
voltaje entre
L57(h)(5) y el ¿Está normal el voltaje
chasis? entre el terminal C del
¿Da vueltas el motor interruptor de arran-
de arranque cuando l 20 - 30V ¿Está normal el voltaje que y el chasis?
se sustituye el relé l Desconecte entre el terminal B del l 20 - 30V
L57. interruptor del l Ponga en START
neutral? [ARRANQUE] el
l Sustituya el relé l Ponga en arranque y el chasis?
interruptor del
neutral (L57) START l 20 - 30V arranque.
por el relé (L53) [ARRANQUE] l Ponga en OFF
de la luz de el interruptor el interruptor
parada. del arranque. del arranque.
l Palanca FR:
Neutral
l Ponga en ¿Está normal el
START voltaje entre L04(3) y
[ARRANQUE] ¿Está normal el el chasis?
el interruptor voltaje entre
del arranque. l 20 - 30V
L57(h)(1) y (2)? l Conecte un
adaptador-T en
l Desconecte L04.
L57. ¿Está normal el l P a l a n c a
l Palanca voltaje entre L04(h)(1) direccional: N
l Ponga en ON el ¿Están normales los
direccional: y el chasis? interruptor del dos voltajes entre los
Neutral
arranque. terminales del relé de
l Ponga en l 20 - 30V
la batería y el chasis?
START l Desconecte
l 20 - 30V
[ARRANQUE] LO4. l Ponga en ON el
el interruptor l Ponga en ON el interruptor del
¿Se escucha el ruido arranque
del arranque. interruptor del l Verifique el voltaje de
arranque. de actuación del relé ambas líneas entre
el chasis y los 2
de la batería? terminales donde
está conectado el
¿Está normal la l Interruptor del cable grueso.
resistencia entre L57 arranque
ON<---->OFF. ¿Están normales los
(h)(2) y el chasis? dos voltajes entre las
conexiones de los
l Máx. 1 terminales del relé R12
l Ponga en OFF y R13?
el interruptor del l 20 - 30V
arranque. l Ponga en OFF
l Desconecte el interruptor
L57. del arranque
WA500-3

20-560
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

Defectuoso el relé neutral Sustituir


Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L57(h)(3) - LR4(8)
- R01, R02 (diodo) -ER1(10) -
Reparar o sustituir
E13(h)(1)

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal C del
interruptor del arranque - Reparar o sustituir
L09(3) - L57(h)(5)

Defectuoso el interruptor del Sustituir


arranque
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal B del
interruptor del arranque -
L09(1) - FS3(4) - fusible I-12, Reparar o sustituir
FS3(6) -LR5(1) - R17 - fusible
de 30A de acción lenta - relé
de la batería
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L04(h)(3) y
L57(h)(1)

Defectuoso el interruptor de la Sustituir


palanca direccional
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el relé de la
batería fusible de 80A de
acción lenta - R15 - LR6(1) - Reparar o sustituir
FS1(2)fusible I-9 - FS2(8) -
L04(f)(1)
l Si la respuesta es NO
para ambos terminales:
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre la batería y Reparar o sustituir
el relé de la batería
l Si la respuesta es NO para
un terminal: Defectuoso el
relé de la batería
Defectuoso el relé de la batería Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal BR del
interruptor del arranque - Reparar o sustituir
¿Está normal la L09(2) - LR4(9) -
resistencia entre R03(diodo)(2), (1) - R12(f)
R13(h) y el chasis?
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre el termi- Reparar o sustituir
l Máx. 1 desconexión en arnés de
nal BR del interruptor cables entre R13 y la tierra del
del arranque y el l Ponga en OFF el interruptor del arranque.
l Desconecte R13. chasis
chasis?
l Ponga en ON el Defectuoso el interruptor del Sustituir
interruptor del arranque
arranque
l 20 - 30V Contacto defectuoso o
WA500-3

desconexión en arnés de
cables entre L57(f)(2) - LR5(2) Reparar o sustituir
- tierra del chasis

20-561
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

b) El motor de arranque rota

¿Está normal la
resistencia entre
E03(h)(8) y el
chasis?
l Máx. 1
¿Trabaja el motor de l Ponga en OFF
parada del motor de el interruptor
¿Está normal el
combustión? voltaje entre E03(7) y del arranque.
el chasis? l Desconecte
l Ponga en E03.
ON<---->OFF el l 20 - 30V
interruptor de l Conecte un
parada y adaptador-T en
compruebe ¿Trabaja el motor de
E03. parada del motor
visualmente. l Ponga en ON el cuando se sustituye el
relé de parada del mo-
interruptor de
tor de combustión? ¿Está normal la
¿Está normal el arranque.
l Sustituya el relé resistencia entre
voltaje entre E03 de parada del L62(h)(2) y el
(h)(4) y el chasis? motor (L62) por chasis?
el relé de la luz ¿Está normal el l Max. 1
l 20 - 30V de parada voltaje entre L62
(L53). l Desconecte L62.
l Ponga en OFF (h)(1) y el chasis? l Ponga en ON el
el interruptor de l Ponga en
ON<---->OFF el interruptor del
arranque. interruptor de l 20 - 30V arranque.
l Desconecte parada y l Desconecte
E03. compruebe L62
visualmente. l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.

WA500-3

20-562
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

Ajuste defectuoso del cable


entre el motor de parada del Sustituir
motor y la palanca

Defectuoso el motor de parada


del motor Reparar o sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre E03(h)(8) - ER2(5) Reparar o sustituir
- ER1(10) - tierra del chasis

Defectuoso el relé de parada


del motor Sustituir

Defectuoso el motor de parada


del motor Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
E03(f)(5) y (7)? desconexión en arnés de
cables entre E03(h)(5) - ER2(3)
l Desconecte - LR3(5) - L62(h)(5), o entre Reparar o sustituir
E03. E03(h)(7) - ER2(4) - LR3(6) -
l Ponga en ON L62(h)(3)
el interruptor
Contacto defectuoso o
del arranque. desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L62(h)(2) y la
tierra del chasis

Contacto defectuoso o
Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
cables entre L62(h)(1) y
L09(h)(2)

Fusible I-14 quemado, o


contacto defectuoso, o Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
cables entre F2(h)(11) - LR3(3)
- ER2(1) - E03(h)(4)
WA500-3

20-563
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2, E-3

E-2 El motor no para

« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector puente para realizar


comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNm
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconecte
el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

Ajuste defectuoso entre el mo-


tor de parada y la palanca de Ajustar
parada

¿Trabaja el motor de Defectuoso el motor de parada


parada del motor de del motor de combustión Sustituir
combustión?
Contacto defectuoso o
l Ponga en ¿Está normal el desconexión en arnés de
ON<---->OFF el voltaje entre E03(7) cables entre E03(h)(3) - Reparar o sustituir
interruptor de y (8)? ER2(2) - LR3(4) - L62(h)(6), o
parada y entre L62(h)(3) - LR3(6) -
compruebe l 20 - 30V ¿Está normal el ER2(4) - E03(h)(7), o rele (L62)
visualmente. l Ponga en OFF voltaje entre E03(3) defectuoso
el interruptor de y (8)? Defectuoso el motor de parada Sustituir
arranque ¿Está normal el del motor de combustión
l Conecte un l 20 - 30V voltaje entre E03(4)
adaptador-T l Ponga en OFF
el interruptor y (8)? Contacto defectuoso o
en E03
(conector del de arranque desconexión en arnés de
motor de l Conecte un l 20 - 30V cables entre E03(h)(4) - Reparar o sustituir
adaptador-T l Conecte un
parada del ER2(1) - LR3(3) - FS2(h)(11),
motor de en E03
adaptador-T o fusible I-14 quemado.
combustión) (8 en E03
espigas)
E-3 El motor se para cuando la máquina está avanzando

« Compruebe si el motor de arranque da vueltas. Si no da vueltas, compruebe


E-1 a) El motor de arranque no da vueltas.
Ajuste defectuoso entre el mo-
tor de parada del motor de Ajustar
combustión y la palanca de
¿Trabaja el motor de parada
parada del motor de
combustión? Defectuoso el motor de parada Sustituir
del motor
¿Está el voltaje en-
l Ponga en
tre E03(7) y (8)
ON<---->OFF
interruptor entre 0V Defectuoso el relé de parada Sustituir
el interruptor
y 20-30V? ¿Está normal el del motor
de parada y
compruebe l Conecte un voltaje entre
visualmente. adaptador-T en L62(h)(2) y (f)(1)? Contacto defectuoso o
E03. desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en l 20 - 30V cables entre el terminal BR del
ON<---->OFF el l Ponga en ON interruptor de arranque -
interruptor de el interruptor L09(2) - L62(h)(1)
parada. de parada
l Desconecte
WA500-3

L62 (relé de
parada del mo-
tor)

20-564
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1, E-2, E-3

E-1, 2, 3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-565
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4

E-4 Anormalidad en el sistema de precalentamiento (QHS)

« Antes de realizar la localización de fallas compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No realiza el precalentamiento
« Compruebe que la temperatura del agua sea inferior a 5° C.
(1) La exposición del monitor tampoco se ilumina

Defectuoso el panel del moni- Sustituir


¿Está normal la tor
resistencia entre
L05(h)(7) y la tierra Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la del chasis? chasis en el arnés de cables
resistencia entre l Mín. 4k entre L05(h)(7) - LR4(2) - Reparar o sustituir
E05(m) y la tierra del l Ponga en OFF el interruptor ER1(8) - E05(h)(1)
chasis? del arranque
l Min. 4k l Desconecte L05 Defectuoso el sensor de la
l Ponga en OFF temperatura del agua del Sustituir
el interruptor motor
del arranque
l Desconecte
E05.

(2) Solamente se ilumina la exposición del monitor

Defectuosa la bujía
incandescente Sustituir

¿Está normal el
Defectuoso el relé del
voltaje entre E07 y Sustituir
calentador
la tierra del chasis? Está normal el
¿Está normal el voltaje entre E08 y la
voltaje entre E09 y el l 20 - 30V Contacto defectuoso o
terminal primario de tierra del chasis?
l Ponga en ON desconexión en arnés de
tierra del relé del
el interruptor l 20 - 30V cables entre E08 y fusible de Reparar o sustituir
calentador?
del arranque l Ponga en ON acción lenta
l 20 - 30V
l Ponga en ON el interruptor
del arranque. Contacto defectuoso o
el interruptor
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
del arranque.
cables entre L56(3) - LR4(7)
- ER1(4) - E09, o entre el ter-
WA500-3

minal primario de la tierra del


relé del calentador y la
tierra del chasis

20-566
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4

b) Siempre realiza el precalentamiento durante 45 segundos


« Compruebe que la temperatura del agua sea inferior a -10 °C.

¿Está normal la Defectuoso el monitor princi- Sustituir


resistencia entre pal
L05(h)(7) y la tierra
¿Está normal la del chasis? Contacto defectuoso o
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 9k
E05(m)(1) y la tierra l Ponga en OFF el interruptor cables entre L05(h)(7) -
del chasis? del arranque LR4(2) - ER1(8) - E05(h)(1)
l Máx. 9k l Desconecte L05.
l Ponga en OFF Defectuoso el sensor de la Sustituir
el interruptor temperatura del agua del mo-
del arranque tor
l Desconecte
E05.

c) El precalentamiento permanece activo

Defectuoso el monitor prin- Sustituir


cipal

¿Se detiene el Defectuoso el relé de Sustituir


¿Está normal el precalentamiento
precalentamiento? voltaje entre L06(4) y
la tierra del chasis? Corto circuito con la tierra del
l Ponga en OFF
el interruptor chasis en arnés de cables
¿Se detiene el l 20 - 30V Reparar o sustituir
del arranque entre L06(h)(4) y L56(h)(2)
precalentamiento? l ponga en ON el
l Desconecte interruptor del
L06 Corto circuito con fuente
l Ponga en OFF arranque energética en arnés de
el interruptor del
arranque cables entre L56(h)(3) - Reparar o sustituir
l Remueva el LR4(7), L05(h)(19.
relé del
precalentamiento
WA500-3

20-567
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4

d) El tiempo de precalentamiento se reduce, o hay variación

Defectuoso el monitor prin-


¿Está normal el cipal Sustituir
voltaje entre L05(3)
y la tierra del Contacto defectuoso del
¿Está la resistencia chasis? arnés de cables entre L05(3)
l Máx. 0.1V - LR5(3) - R-11 y la tierra del Reparar o sustituir
entre L05(h)(7) y la
chasis
tierra del chasis como l Ponga en ON Corto circuito con tierra o
¿Está la resistencia indica la Tabla 1? el interruptor contacto defectuoso del
entre E05(m)(1) y la l Vea la Tabla 1 del arranque. arnés de cables entre Reparar o sustituir
tierra del chasis como l Ponga en OFF L05(h)(7) - LR4(2) - ER1(8)
indica la Tabla 1? el interruptor - E05(h)(1)
l Vea la Tabla 1 del arranque.
Defectuoso el sensor de la
l Ponga en OFF temperatura del agua del Sustituir
el interruptor motor
del arranque.

WA500-3

20-568
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5

E-5 El freno de estacionamiento no surte efecto

« Al realizar la localización de fallas en el sistema de frenos, detenga la máquina sobre terreno llano.
« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector corto para realizar
comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CN° ().
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconecte
el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

a) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando el interruptor del freno de estacionamiento está
en la posición ON (activado)

Defectuoso el interruptor del


Sustituir
freno de estacionamiento
¿Se normaliza la
Contacto del arnés de cables
condición al desco-
en el extremo de L01(h)(2) y
nectar L01? Reparar o sustituir
el extremo de (3)
l Arranque el ¿Está normal la
motor. resistencia entre
(Carga de la L01(h)(2) y (3)? Defectuoso el solenoide del
presión del ¿Está normal el freno de estacionamiento
Sustituir
aceite de los l Desconectar voltaje entre
frenos) L01. CN10(h)(1) y el
l Ponga en OFF chasis? Contacto del arnés de cables
el interruptor l Máx. 1V en el extremo de L01(h)(2) y
l Arranque el Reparar o sustituir
del arranque el extremo de (3)
l Desconecte motor.
(Carga de la
L58. presión del
l Desconecte aceite de los
L59. frenos)
l Ponga en ON
el interruptor
del freno de
estacionamiento
b) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando la presión del freno desciende (No trabaja como
freno de emergencia)

Defectuoso el interruptor del


freno de emergencia (B09) Sustituir
¿Se normaliza la
condición al desco-
nectar B09? Defectuoso el interruptor del
¿Se normaliza la freno de emergencia (B10) Sustituir
l Ponga en ON condición al desco-
el interruptor nectar B10?
del arranque. Defectuoso el solenoide del
l Ponga en l Ponga en ON freno de estacionamiento Sustituir
ON-->OFF el el interruptor del
in-terruptor arranque.
WA500-3

del freno de l Ponga en


estacionamiento ON-->OFFel in-
terruptor del
freno de esta-
cionamiento

20-569
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-6 El freno de estacionamiento se aplica mientras la máquina avanza

« Al realizar la localización de fallas en el sistema de frenos, detenga la máquina sobre terreno llano.
« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector puente para realizar
comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNm
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconecte
el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

¿Está normal la
resistencia entre
CN10(h)(2) y el
chasis?
l Máx. 1
l Ponga en OFF
el interruptor
del arranque.
l Desconecte
L59.
¿Está normal el
voltaje entre CN10
(h)(1) y el chasis? ¿Se normaliza la
condición cuando se
l 20 - 30V. sustituye el relé de
l Arranque el seguridad del freno
motor. de estacionamiento?
(Carga de la l Sustituya el relé
presión del de seguridad
aceite de los del freno de
estacionamiento
frenos) (L59) con el relé
(L53) de la luz
de parada.
l Arranque el mo-
tor.
¿Está la continuidad (Cargue de la ¿Se normaliza la
de L01(m)(1)(2)(3) presión del condición cuando
aceite de los
tal como se muestra B09 y B10 son
frenos)
en la Tabla 1? conectados a un
conector puente?
l Ponga en OFF
l Conecte un
el interruptor
conector
del arranque.
puente en
l Opere el
interrupotr del B09(f) y B10(f).
estacionamiento l Arranque el ¿Está normal la
ON/OFF. motor. resistencia entre
l Desconecte (Cargue la L59(h)(1) y (3)?
L01. presión del
aceite de los ¿Está normal el l Máx 1
frenos) voltaje entre l Ponga en OFF
L59(h)(5) y el el interruptor del
chasis? arranque
l Desconecte
l 20 - 30V L59.
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
l Desconecte
L59.
WA500-3

20-570
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

Defectuoso el solenoide del


freno de estacionamiento Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre CN10(h)(2) y el Reparar o sustituir
chasis

Defectuoso el relé de
seguridad del freno de
estacionamiento Sustituir

Defectuoso el interruptor del


freno de emergencia Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre B10(h)(2) - Reparar o sustituir
¿Está normal el BR1(8) - LR4(14) - TH2(11) -
voltaje entre B10 CN10(h)
(h)(1) y el chasis?
¿Está normal el Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
voltaje entre l 20 - 30V cables entre B09(h)(2) y
B09(h)(1) y el l Ponga en ON el interruptor
del arranque B10(h)(1)
chasis? l Ponga en ON-->OFF el
¿Está normal la interruptor del freno de
resistencia entre l 20 - 30V estacionamiento Contacto defectuoso o
L59(h)(2) y el l Ponga en ON el l Desconecte B10.
desconexión en arnés de
interruptor del cables entre B09(h)(1) - Reparar o sustituir
chasis? arranque BR1(7) - LR4(13) - L01(h)(2)
l Ponga en ON-->OFF el interruptor
¿Está normal el del freno de estacionamiento
l Máx. 1 l Desconecte B09 Contacto defectuoso o
voltaje entre L59 l Ponga en OFF desconexión en arnés de
(h)(1) y el chasis? el interruptor cables entre L59(h)(2) y el Reparar o sustituir
del arranque chasis
l 20- 30V l Desconecte
l Ponga en ON el L59 Contacto defectuoso o
interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre L59(h)(1) y
l Ponga en ON el interruptor del freno de L01(h)(3), o entre FS2(h)(7)
estacionamiento. y L01(h)(1)
l Desconecte L59. Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
entre L59(h)(1) y L59(h)(3)

Contacto defectuoso o Reparar o sustituir


desconexión en arnés de
cables entre L59(h)(5) y
FS2(7) - fusible I-9
Defectuoso el interruptor del Sustituir
freno de estacionamiento
WA500-3

20-571
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-7 Se libera el freno de estacionamiento cuando se activa el interruptor del


arranque

« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector puente para realizar


comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNm
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconecte
el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

Defectuoso el rele de
Sustituir
seguridad de estaciona-
¿Se elimina el miento
problema cuando se
sustituye el relé de Defectuoso el interruptor del
seguridad (L59) de Sustituir
freno de estacionamiento
estacionamiento?
l Sustituya el relé ¿Se normaliza
de seguridad de cuando se
estacionamiento desconecta L01?
(L59) con el relé Contacto del arnés de cables
¿Hay continuidad Reparar o sustituir
de la luz de l Desconecte entre L59(5) y (h)(3)(1)
entre L59(h)(3) y
parada (L53). L01.
l Ponga en ON el l Ponga en ON el (5)?
interruptor del interruptor del
arranque. l Desconecte Contacto del arnés de cables Reparar o sustituir
arranque. l Arranque el
l Arranque el mo- motor. (pare el L59. entre L01(h)(1) y (2).
tor. (pare el mo- motor después l Ponga en OFF
tor después de de cargar la el interruptor del
presión del arranque.
cargar la presión
aceite del freno) l Ponga en OFF
del aceite del
el interruptor
freno) del freno de
estacionamiento.

E-8 La transmisión no cambia para neutral cuando se aplica el freno de estacio-


namiento (pero el freno de estacionamiento trabaja normalmente)

Defectuoso el relé neutraliza-


dor Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre el relé
neutralizador
L58(h)(5) y el Corto circuito con la fuente
chasis? energética en arnés de Reparar o sustituir
NO
l Máx. 1 V cables entre L58(h)(5) y
l Desconecte el C3A(h)(6)
relé neutra-
lizador L58.
l Ponga en ON
WA500-3

el interruptor
del arranque.
l Cambie la
palanca direc-
cional entre
A(F), N, y R y
comprue-be
cada voltaje.

20-572
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6, E-7, E-8

E-6, 7, 8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-573
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9 El reductor de cambio rápido no trabaja

« Al conectar o desconectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), o el conector puente para realizar


comprobaciones, antes de comenzar, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque.
« Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNm
« Después de efectuar la comprobación, inmediatamente conecte los conectores desconectados y desconecte
el adaptador-T para regresar a la condición original antes de pasar a la comprobación siguiente.

a) El reductor de cambio rápido no trabaja (el cambio trabaja correctamente durante las operaciones
normales de cambio de velocidades)

Defectuoso el monitor prin- Reparar o sustituir


¿Está normal la cipal
resistencia entre
L08(m)(2),(4) y la
¿Está normal la
resistencia entre tierra? Defectuoso el controlador de
L08(h)(2),(4) y la tierra l Máx. 1 Reparar o sustituir
cuando L15(h)(2) se l Desconecte L08. la transmisión
pone a tierra con el l Ponga en OFF el
¿Está normal la chasis? interruptor del Contacto defectuoso o
resistencia entre C5(h) l Máx. 1 arranque.
(5) y la tierra cuando l Ponga en OFF el desconexión en arnés de
L15(h)(1) se pone a interruptor del cables entre L15(h)(2) y Reparar o sustituir
arranque. L08(h)(2), (4)
tierra en el chasis? l Desconecte L15 y
l Máx. 1 L08.
¿Está normal la l Ponga a tierra con
l Ponga en OFF el Contacto defectuoso o
resistencia entre el chasis L15(h)(2)
interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
L15(m)(1) y (2)? arranque. cables entre L15(h)(1) y
l Desconecte L15 y
C5. L5(h)(5)
l Máx. 1 l Ponga a tierra con
l Ponga en OFF el chasis L15(f)(1) Defectuoso el interruptor
Sustituir
el interruptor reductor de cambio rápido
del arranque.
l Desconecte
L15.
l Oprima el
interruptor
reductor de
cambio rápido
WA500-3

20-574
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

b) El reductor de cambio rápido

Defectuoso el interruptor Sustituir


reductor de cambio rápido

¿Se normaliza la Defectuoso el controlador de Reparar o sustituir


¿Está normal la la transmisión
condición al resistencia entre
desconectar L15? L08(h)(2), (4) - Tierra
cuando C5(h)(5) se pone Contacto defectuoso o corto
a tierra con el chasis? circuito en arnés de cables Reparar o sustituir
¿Está normal el entre C5(h)(5) -L15(h)(1) y
l Min. 1M
voltaje entre arnés de cables entre
l Ponga en OFF el
L15(h)(2), L08 interruptor del arranque
l Desconecte C05 y L08. L15(h)(2) - L08(h)(2)
(h)(2), (4) - Tierra? l Ponga en OFF el interruptor de reductor de cambio
l Máx. 1V rápido. Corto circuito con suministro
l Ponga en ON l Ponga a tierra con el chasis C5(f)(5)
energético en arnés de Reparar o sustituir
el interruptor cables entre L15(h)(2) y
del arranque. L08(h)(2)(4)
l Desconecte
C05 y L08.
WA500-3

20-575
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10 No se puede usar la desconexión del aguilón

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
« Verifique que el fusible I(10) esté normal. Si está quemado, compruebe si hay corto circuito con la tierra en el
arnés de cables entre el fusible I(10) - FS2(10) - L49(3) - LR2(1) - FR2(1) - F06(h)(1), ó FS2(10) - L32(1) -
L33(1) - L40(h)(1).

Está normal el
voltaje entre L49(2)
y la tierra del chasis?

¿Se normaliza la l 20 - 30V


¿Está normal el l Ponga en ON el
condición cuando L49
voltaje entre F06(1) interruptor del arranque
es sustituida con otro
relé del mismo tipo? y la tierra del chasis? l Lleve un destornillador
cerca del interruptor de
l 20 - 30V proximidad de desco-
l Haga el nexión del aguilón.
Está normal la l Ponga en ON el
intercambio
resistencia entre interruptor del
con otro relé
F06(h)(3) y la tierra arranque
del mismo
tipo. del chasis?
¿Está normal la l Máx. 1
resistencia entre l Ponga en OFF
L16(H) (1) y (2)? el interruptor del
arranque.
l 19 - 23 l Desconecte
¿Está el voltaje entre
l Desconecte F06
cada espiga de F06
como indica la Tabla L16
1?

l Vea la Tabla 1.
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque.

WA500-3

20-576
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

Defectuoso el relé del aguilón Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L49(h)(5) y Reparar o sustituir
¿Está normal la
L16(h)(1)
resistencia entre
L16(h)(2) y la tierra Contacto defectuoso o
del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1 cables entre L16(h)(2) - LR5(2)
l Ponga en OFF el interruptor - tierra del chasis.
del arranque Contacto defectuoso o
l Desconecte L16. desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L49(h)(2) - L32(2)
- L33(2) - LR2(2) - FR2(2) -
F06(h)(2)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre fusible I(10) - Reparar o sustituir
FS2(10) - L49(h)(3), entre
FS2(10) - LR2(1) - FR12(1) -
F06(h)(1), o entre FS2(10) -
L32(1) - L33(1) - L49(h)(1)

Contacto defectuoso o Reparar o sustituir


desconexión en arnés de
cables entre F06(h)(3) y la tierra
del chasis.

Defectuoso el solenoide de
Sustituir
desconexión del aguilón

Defectuoso el interruptor de
Sustituir
proximidad del aguilón.
WA500-3

20-577
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

20-578
WA500-3

20-579
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11 Anormalidad en la función del dispositivo de posición del cucharón

« Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
« Verifique que el fusible I(10) esté normal. Si está quemado, compruebe si hay corto circuito con la tierra en el
arnés de cables entre el fusible I(10) - FS2(10) - L48(1),(3) ó FS2(10)- LR2(1) - FR2(1) - F05(f)(1),

¿Está normal el
voltaje entre L48(2) y
la tierra del chasis?

¿Está normal el l 20 - 30V


¿Se normaliza la
voltaje entre F05(1) l Ponga en ON el
condición cuando L48 interruptor de arranque.
es sustituido por otro y la tierra del l Lleve un destornillador
relé del mismo tipo? chasis? cerca del interruptor de
proximidad del
l Haga el l 20 - 30V posicionador del
¿Está normal la l Ponga en ON cucharón.
intercambio
resistencia entre el interruptor
con otro relé F05(h)(3) y la tierra de arranque.
del mismo
del chasis?
tipo.
l Máx. 1
¿Está normal la l Ponga en OFF
resistencia L17(h)(1) el interruptor
y (2)? del arranque.
l Desconecte
¿Está normal el l 19 - 23
F05
voltaje entre cada l Desconecte
espiga de F05 como L17.
indica la Tabla 1?
l Vea la Tabla 1.
l Ponga en ON
el interruptor de
arranque.

WA500-3

20-580
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

Defectuoso el relé del Sustituir


cucharón

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre L48(h)(5) y
¿Está normal la L17(h)(1)
resistencia entre
L17(h)(2) y la tierra Contacto defectuoso o
del chasis? desconexión en arnés de
l Máx. 1 cables entre L17(h)(2) - Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el LR5(2) - tierra del chasis
interruptor del
arranque Contacto defectuoso o
l Desconecte L17. desconexión en arnés de
cables entre L48(h)(2) - L32(2) Reparar o sustituir
- L33(2) - LR2(2) - FR(2) -
F05(h)(2)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre fusible I(10) - Reparar o sustituir
FS2(10) - L48(h)(3), entre
FS2(10) - LR2(1) - FR12(1) -
F05(h)(1), o entre FS2(10 -
L32(1) - L33(1) - L48(h)(1)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre F05(h)(3) y la Reparar o sustituir
tierra del chasis

Defectuoso el solenoide del


dispositivo de posicion del Sustituir
cucharón

Defectuoso el interruptor de Sustituir


proximidad del cucharón
WA500-3

20-581
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

20-582
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12, E-13, E-14, E-15, E-16

E-12 Anormalidad en la iluminación de la luz de trabajo delantera

« Vaya a la Localización de Fallas M-10

E-13 Anormalidad en la iluminación de la luz de trabajo trasera

« Vaya a la Localización de Fallas M-11

E-14 Anormalidad en el corte de la transmisión

« Vaya a la Localización de Fallas M-12

E-15 Anormalidad en la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento

« Vaya a la Localización de Fallas M-13, 14

E-16 Anormalidad en la alarma zumbadora

« Vaya a la Localización de fallas M-15, 18


WA500-3

20-583
20-584
WA500-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO
(MODO H)
TREN DE POTENCIA
H- 1 La máquina no arranca ....................................................................................................... 20-602
H- 2 La velocidad de marcha es lenta, la potencia de empuje es débil, Carece de fuerza en las
pendientes, no cambia de velocidades ................................................................................ 20-606
H- 3 Sacudidas excesivas al arrancar la máquina o al cambiar de velocidad ............................... 20-609
H- 4 Excesiva pérdida de tiempo al arrancar la máquina o al cambiar de velocidad .................... 20-611
H- 5 Alta temperatura del aceite del convertidor de torsión ......................................................... 20-613
SISTEMA DE DIRECCIÓN
H- 6 El volante de la dirección no rota ........................................................................................ 20-614
H- 7 La dirección novira [máquina con palanca de mando] ......................................................... 20-615
H- 8 En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre ........................................................... 20-616
H- 9 En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre [máquina con palanca de mando] ....... 20-618
H-10 La dirección está pesada .................................................................................................... 20-620
H-11 La palanca de mando está pesada [máquina con palanca de mando].................................. 20-620
H-12 El volante de la dirección tiembla o da sacudidas ................................................................ 20-621
H-13 La dirección tiembla o hay exceso de sacudidas [máquina con palanca de mando] ............. 20-622
H-14 El radio de giro en máxima dirección, es distinto entre la izquierda y la derecha .................. 20-622
SISTEMA DE FRENOS
H-15 Los frenos de las ruedas no trabajan o el efecto frenador es pobre ..................................... 20-624
H-16 Los frenos de las ruedas no seliberan o los frenos arrastran ............................................... 20-626
H-17 El freno de estacionamiento no trabaja o el efecto frenador es pobre .................................. 20-627
H-18 El freno de estacionamiento no se libera o el freno arrastra (incluyendo el sistema para
liberar el freno por emergencia) .......................................................................................... 20-628
EQUIPO DE TRABAJO
H-19 No hay movimiento ni en el aguilón ni en el cucharón ......................................................... 20-629
H-20 Tanto el aguilón como el cucharón están lentos o faltos de fuerza ....................................... 20-630
H-21 El aguilón no se mueve ....................................................................................................... 20-631
H-22 El aguilón no se mueve [máquinas con control remoto del aguilón]...................................... 20-632
H-23 El aguilón está lento o falto de fuerza .................................................................................. 20-633
H-24 El aguilón está lento o falto de fuerza [máquinas con control remoto del aguilón]................. 20-634
H-25 El aguilón no se puede poner a FLOAT [FLOTAR] o no se puede quitar de FLOTAR ............ 20-635
H-26 El aguilón desciende momentáneamente cuando la palanca de control se mueve desde la
posición de HOLD [RETENCIÓN] para RAISE [SUBIR] ...................................................... 20-635
H-27 El control remoto del aguilón no trabaja [máquinas con control remoto del aguilón] ............. 20-636
H-28 Excesivo el desplazamiento hidráulico en el aguilón ........................................................... 20-637
H-29 El cucharón no se mueve .................................................................................................... 20-638
H-30 El cucharón está lento o falto de fuerza ............................................................................... 20-639
WA500-3

H-31 Excesivo el desplazamiento hidráulico del cucharón ........................................................... 20-640


H-32 El ECSS no trabaja y la máquina cabecea y rebota [máquinas con ECSS] .......................... 20-641

20-601
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-1

H-1 La máquina no arranca

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Embrague agarrotado, piezas rotas
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde provenía el ruido?

Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas


l ¿Funciona correctamente el monitor principal?

rsión
l ¿Aparece exhibido en el monitor principal algún código de falla para el
sistema eléctrico?

de to
ipal
l ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?

princ
ula d vertidor
¿Es correcto el tipo de aceite en uso?

ba

livio
bom
l ¿Está deteriorado el aceite de la transmisión? ¿Huele a quemado el aceite?

n
a
¿Está obstruido el filtro o el colador del aceite de la transmisión?

de la io del co

so
o
l

de la

l cas

el ca
¿Hay alguna avería o escape de aceite que pueda verse exteriormente?

brag caso
l

ción

ble a
¿Está roto el eje propulsor?

válv

ue d
l

aliv

el
arga o de suc

ue d
¿Está activado el freno de las ruedas o el freno de estacionamiento?

sión

a
l

la de

aplic
e tor

brag
a de e falla

el em
válvu
ració filtro a p regulada

CMV
dora
m

ión
d

so d en el em
extre

tidor

tón d
ba d

Sello e, agarro transmis


E
e la

l
nver
or el

e
d

el pis
ión
ba c

u
a

tado
pres
el co

tuos
cens efectuos
ire p

e la
bom
ido

efec
so

tro d

n la

d
a
bstru

ctuo
ctuo

sa la

entro
n de

d
nd

o el
e
n

n
o
o

defe
defe

ació

ració
ctuo
ra d

ra d
truid

gast
dor
Aspir

Rotu
PTO
Cola

Defe

Rotu
Ope
Ope

Obs

Des
Des

No se pone en marcha en ninguna velocidad de la transmisión


No se pone en marcha en ciertas velocidades de la transmisión
Ruido anormal proviene de la bomba cargadora o del filtro de la
transmisión cuando está baja la temperatura del aceite en la transmisión
La máquina no se mueve cuando se eleva la temperatura del aceite de la transmisión
Partículas metálicas (aluminio, cobre, hierro, etc.) aparecen adheridas
al filtro o al colador de la transmisión
Cuando se mide la velocidad de La velocidad es alta en todos los rangos de velocidad
calado del convertidor de torsiónLa velocidad es alta en ciertos rangos de velocidad
Cuando se mide la presión La presión es baja en todos los rangos de velocidad
de salida del aceite del La presión es baja en ciertos rangos de velocidad
ECMV (embrague)
El manómetro fluctúa, la presión del aceite no está estable
Cuando se mide la presión de alivio del aceite del convertidor de torsión
(orificio de entrada), se encuentra que la presión está baja

Vaya a:»Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV (comprobación utilizando el código de falla)»
WA500-3

20-602
WA500-3

Defe
ctu
Esca oso el a
pe nillo
Ope de aceite de sello
ració por del e
Defe n de
ctuo fectu la camis je traser
osa a (en o (1a
so e
l sell de tre . sola
o de la válvula la caja men
l pis s y la te)
o caja
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

tón d leno
el fre ide d del e
no d e mbra
e es l freno d gue)
tacio e es (
nam tacio excepto
iento nam en 1
iento a)
H-1

20-603
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-1

Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV


(comprobación utilizando el código de falla)

« Para los detalles del método para la comprobación de la


exhibición del código de falla, vea «Método de la exhibición
del código de acción y del código de falla» y «Tabla del código
de acción y código de falla y reconstrucción del caso»

do
o
CMV o del pis gastado
o
del p n gastad

stad
o
l pistó astado
« Al sustituir el ECMV y realizar la localización de fallas, elimine

asta
stad

n ga
g
de todo el lodo y suciedad que se encuentre alrededor del

n ga
g

istón

n
pistó
ó
ó
ECMV, después lávelo y apriete los pernos de montaje al

, sell l pistón

t
t
is
del p
valor de torque especificado.

de l
o de
o de
« Realice la siguiente localización de falla empleando el modo

V
CMV
V
V
o
o
ello
ll
ll

ell

ECM

ECM
ECM
., se
., se
manual para arrancar el motor.

, sell

a., s
s

del e ague de ECMV

el E
.,
e 1a
e 2a

e 4a

. del

. del
. del
R
de F

2a. d
Tabla de combina-

e
e

del E
Embrague

d
d
d
ue d
d

a
e 4a
del
1

de 3
co d mbrague

e
co d mbrague
co d mbrague
e
ciones de embrague A( )

u
u

e de
R
brag

brag
brag

ue d
e
e

gue
Auto

ión d mbragu
ragu

ragu
el em
l em

l em

brag
mbra
del e

le
le

r
emb
emb
b
e
e
e
e

l em
co d
d
A( )

del e

del e
isco

isco

l
l
e
e

n de
A( )

is
el dis

el dis
el dis
Velocidad

d
, aga ado el d

d
, aga ado el d

ción

ción
ción
ción
A( )

ació
e

tuac
tado
o
o
o
a

ctua
ctua
a
A( )

d
d
d
actu

actu
actu
rrota
a
rrota

la ac
rrot
rot

arrot
o

a
a
r
r
r

sa la

sa la
sa la
sa la
sa la
, aga

, aga

, aga
g

a
a

s
,

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
tado
tado
tado
tado
tado
tado
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
« En N con el modo manual, el embrague para el rango de velocidad
(marcado ¦) seleccionado por la palanca de velocidades en ON.

El código de falla no seexhibe como R1 - R4; se exhibe como F1 - F4


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN17) del interruptor de llenado del cambio F, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto F, la exhibición del código de falla desaparecerá.
El código de falla no se exhibe como F1 - F4; se exhibe como R1 - R4
Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN15) del interruptor de llenado de cambio R, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto R, la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F2, F3 ó F4; se exhibe como F1


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN5) del interruptor de llenado de cambio de 1a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 1a., la exhibición del código de falla desaparecerá.
El código de falla no se exhibe como F1, F3 ó F4; se exhibe como F2
Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN7) del interruptor de llenado de cambio de 2a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 2a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F4; se exhibe como F3


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN13) del interruptor de llenado de cambio de 3a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 3a., la exhibición del código de falla desaparecerá.
WA500-3

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F3; se exhibe como F4


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN9) del interruptor de llenado de cambio de 4a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 4a., la exhibición del código de falla desaparecerá

20-604
WA500-3

20-605
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-1

H-2 La velocidad de marcha es lenta, la potencia de empuje es débil.


Carece de fuerza en las pendientes, no cambia de velocidades
Haga al operador las siguientes preguntas:
l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde
provenía el ruido?
¿Apareció gradualmente el problema?

dor)
r)
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso

o
nverti
ertid
Comprobación de anormalidades

conv
el co
l Mida las operaciones de excavación y la velocidad al marchar

rificio e salida d

l
sobre terreno nivelado y en pendientes y compruebe si

a de
realmente hay una anormalidad o si es sólo una apreciación

salid

rsión
del operador.

de to
e

ipal
rificio
d
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

princ
r
¿Está exhibido en el monitor el código de falla para el sistema

del o

álvula onvertido
l

del o
eléctrico?

livio
pués
ba

n
¿Está correcto el nivel del aceite en la transmisión? ¿Está

de a
pués
bom
l

lc
(des

s
correcto el tipo de aceite en uso?

e tor

e
(des
de la

d
alivio
erías
l ¿Se encuentra obstruido el filtro o el colador del aceite de la

o
erías

l ECM fallas
l cas
ción

e la v
o
transmisión?

n
b

ertid

e
tu

d
rs
e suc

V de
¿Hay escapes proveniente de las uniones de tuberías o

eite,
, tub

lvula
l

da d
e
de to
conv

d
válvulas alrededor del convertidor de torsión o de la

eba
de ac
ceite
nfriad rga
mo d

la vá
egula
r
e l
o
transmisión?

a pru
a

tro d
d
a
c

ti
r
extre

a de
o
e

r
r
e
¿Hay arrastre del freno de las ruedas o del freno de

d
e
l

n
dor d
d

ra de ceite den
v

resió
a

filtro
l con
mba

tuos

ctuos
estacionamiento?
or el

n el e
spira ruido

enfria

en el
n la p
e
la bo
¿Está correcta la presión de inflación y la banda de

efec
l
ire p

n defe
ntro
a
bst

e
rodamiento?

d
l

n
e
e
e
a
n
a

ucció
pes d

n
s
dor o

ucció

enso
ra en

ració

ració
ctuo

l ¿Es correcto el método de operación?

Obstr
Cola

Desc
Obstr

Nota: Si se establece el criterio de que hay un descenso en el Esca


Rotu

Rotu
Defe
Se a

Ope

Ope
rendimiento del motor, pasa a la localización de fallas
para el sistema del motor (Modo S).

Anormalidad en todos los rangos de la transmisión


Anormalidad en ciertos rangos de la transmisión
Cuando es baja la temperatura del aceite de la transmisión, se sienten ruidos
anormales provenientes de la bomba de carga o del filtro de la transmisión
Se recalienta el aceite del convertidor de torsión
Cambia el nivel del aceite de la transmisión
Partículas metálicas adheridas al filtro o colador del aceite de la transmisión
Cuando el motor está en ralentí o en alta velocidad sin carga, se miden las
velocidades y se encuentran anormales
Cuando se mide la velocidad de Se encuentra que la velocidad está alta
calado del convertidorde torsión Se encuentra que la velocidad está baja
Cuando se mide la Cuando sube la temperatura del aceite, la presión del aceite baja
presión de salida
La presión del aceite está baja en todos los rangos de velocidad
del aceite del
E C M V La presión del aceite está baja en ciertos rangos de velocidad
(embrague): El manómetro fluctúa, la presión del aceite está inestable.
Cuando se mide la presión de alivio del convertidor de torsión(orificio de entrada),
se encuentra que la presión del aceite está baja (los items 11 - 13 están normales)
WA500-3

Cuando se mide la presión en el orificio de salida del convertidor de torsión, se


encuentra que la presión del aceite está baja (item 14 está normal)

Vaya a «Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV (comprobación


utilizando el código de falla)».

20-606
WA500-3

Rotu
ra d
Sello entro de
defe la tra
Defe ctuo
so d nsm
ctuo isión
el
Esca sos el se pistón de
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

pes llo d emb


Resp de a e la ragu
parte e ap
irado ceite en
r tap la ca trase li
El se ado misa ra de cable
llo d (e l eje
Sello e l pistó n tre la ( sólo
defe n de caja en 1
c tuos l freno y el em era)
siste o en de s brag
ma d
ireccio e l e je de ta ciona ue)(e
Redu mien xcep
cción nal (e
s c
la bo
m b to to pr
en la ape
de ac a h idráu
defe
ctuo
imer
a)
pote eite h lica d so
ncia idráu el sis
del m
otor lico ha te ma d
cia la el eq
caja uipo
de la de tr
trans a
misió bajo y el
n)
H-2

20-607
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-2

Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV


(comprobación utilizando el código de falla)

« Para los detalles del método para la comprobación de la


exhibición del código de falla, vea «Método de la exhibición
del código de acción y del código de falla» y «Tabla del código
de acción y código de falla y reconstrucción del caso»

do
o
CMV o del pis gastado
do
del p n gastad
do
istón tado
« Al sustituir el ECMV y realizar la localización de fallas, elimine

gasta

asta
asta
as

ón g
de todo el lodo y suciedad que se encuentre alrededor del

g
sello pistón g

istón

ón
pistó
ECMV, después lávelo y apriete los pernos de montaje al

t
t
is
del p
valor de torque especificado.

del p

d el
l
o de
« Realice la siguiente localización de falla empleando el modo

. del MV
V
MV
V
o
o
ello
ll
ll

ell

ECM

ECM
e
e
manual para arrancar el motor.

, sell

l EC
a., s
a., s
a., s
s

del e ague de ECMV


E
.,
e 4a
e R,

. del
de F

1
de 2
de 3

a. de

a. de
Tabla de combina-

del E
Embrague

ue d
d

e 2a

e 4a
del
1

de 3
co d mbrague

e
e
co d mbrague
e
ciones de embrague

u
u
u

R
g
brag

brag
brag

ue d

ue d
a

e
e

gue
Auto

br

ión d mbragu
ragu
el em
l em
m

l em

brag

brag
mbra
del e

e
le

r
emb
emb
l
e
e
e
e

l em
co d
d
d
A( )

del e

del e
isco

o
disco

l
l
c

e
e

n de
A( )

is
el dis
el dis

el dis
Velocidad

d
, aga ado el d
, aga ado el d

ción

ción
ción
ción
A( )

ació
e

tuac
tado
o
tado
o
a

ctua
ctua
a
d

d
A( )

actu

actu
actu
rrota

rrota

la ac
rrot
rot
o

a
a
r

r
r
r

sa la

sa la
sa la
sa la
sa la
, aga

, aga
, aga
, aga

sa
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
tado
tado
tado
tado
tado
tado
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
« En N con el modo manual, el embrague para el rango de velocidad
(marcado O) seleccionado por la palanca de velocidades está en ON.

El código de falla no se exhibe como R1 - R4; se exhibe como F1 - F4

Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN17) del interruptor de llenado del cambio F, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto F, la exhibición del código de falla desaparecerá.
El código de falla no se exhibe como F1 - F4; se exhibe como R1 - R4
Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN15) del interruptor de llenado de cambio R, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto R, la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F2, F3 ó F4; se exhibe como F1


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN5) del interruptor de llenado de cambio de 1a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 1a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F3 ó F4; se exhibe como F2


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN7) del interruptor de llenado de cambio de 2a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 2a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F4; se exhibe como F3


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN13) del interruptor de llenado de cambio de 3a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 3a., la exhibición del código de falla desaparecerá.
WA500-3

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F3; se exhibe como F4


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN9) del interruptor de llenado de cambio de 4a., la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto 4a., la exhibición del código de falla desaparecerá

Nota : F=Avance

20-608
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-3

H-3 Sacudidas excesivas al arrancar la máquina o al cambiar de velocidad

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado

1a.)
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde
povenía el ruido?

n
e)

pto e
ragu
l ¿Apareció gradualmente el problema?

exce
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso

emb

ue)(
Comprobación de anormalidades

(des

brag
l ¿Es lenta la velocidad de marcha, está débil la fuerza de empuje,

ipal

aso

l em
so
carece de fuerza la máquina para subir pendientes, resulta

princ

c
te)

iento
al ca
le al
ba
imposible cambiar de velocidades o está ocurriendo cualquier

ja de
men
livio
bom

licab

nam
able
otra anormalidad al mismo tiempo?

isión

. sola
a
de a

y la c
de la

tacio
aplic
Si = Realice la Localización de fallas H-2

ue a
nsm

a
lvula

1
caja
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

cción

e es
(
gue
brag
sero
la tra
le
á

b
¿Está exhibido en el monitor el código de falla para el sistema

no d
tre la
el pis l embra
l

a
e su

el em
de la
l ECM llas
c

a
r de
li

tr
eléctrico?

V ap

el fre
a (en
a

l eje
enso bomba c xtremo d

d
o
a
e

e
¿Está correcto el nivel del aceite en la transmisión? ¿Está

resió adora

d
d

n
l

tón d

or de

ón d
ntrola
egula

is
a

m
b
correcto el tipo de aceite en uso?

prue

a
l pist
rg

is
le

ellad
dor

a de

c
o
r

p
¿Se encuentra obstruido el filtro o el colador del aceite de la

a
n

c
por e

or la
rno d
l

l
ctuo l sistema
llo de
l cola

o de
ltro a

illo s
tuos
transmisión?

ite p
l reto
aire

l sell
n la p
Aspir ión en e

en fi

Esca so el an
c
¿Hay escapes procedente de las uniones de tuberías o válvulas

s
fe
l

e ace
l
n de
la

n de

e
so e
so e

so e
n
e
alrededor del convertidor de torsión o de la transmisión?

o
a

s
s

pe d
ació

ració
trucc

ctuo
rucc

ctuo

ctuo

ctuo
ctuo
l ¿Está demasiado alta la baja velocidad en ralentí?
Desc

Defe
Defe
Obst

Defe

Defe

Defe
Defe

Ope
Obs
l ¿Es demasiado grande la holgura o juego de cada eje
propulsor?

La sacudida es excesiva en cada rango de la transmisión


La sacudida es excesiva en ciertos rangos de la transmisión
Cuando se mide la La presión es baja en todos los rangos de velocidad
presión de salida del
La presión es baja en ciertos rangos de velocidad
aceite del ECMV
(embrague) El manómetro fluctúa, la presión del aceite no está estable

« Defectuosa la operación del solenoide o defectuosa la operación del carrete de la válvula de control de
presión y del carrete de la válvula detectora de flujo provocado por suciedad atrapada en el carrete.
: Vaya al «Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV (comprobación utilizando el código de falla)»
: Vea LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISION (MODO T)
WA500-3

20-609
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-3

Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV


(comprobación utilizando el código de falla)»

« Para los detalles del método para la comprobación de la


exhibición del código de falla, vea «Método de la exhibición
del código de acción y del código de falla» y «Tabla del
código de acción y código de falla y reconstrucción del
caso»

do
o
o
o
del p n gastad
del p n gastad
d
o
l pistó astado

asta

asta
« Al sustituir el ECMV y realizar la localización de fallas,

stad
ón g

tón g
n ga
elimine de todo el lodo y suciedad que se encuentre

sello pistón g



alrededor del ECMV, después lávelo y apriete los pernos

l pist
is
is
is
p
de montaje al valor de torque especificado.

l
o de
d e
e
l
o de
« Realice la siguiente localización de falla empleando el

CMV
MV
CMV
V
o
sello
sello
ll
ll

ECM
e
e
, sell

l EC
s
disco l embrag de 2a., s
modo manual para arrancar el motor.

V
V

el E
1a.,

.,
.,

M
M
a
a
e R,

. del
de F

3
de 4

a. de
a. de
l EC
l EC

3a. d
Tabla de combina-

e
Embrague

d
ue d

e 4a
R de
F de

de 1
de 2
co d mbrague

gue
e
e
gue
ciones de embrague

u
u

e
g
disco l embrag

ue d
ue d
mbra
mbra

mbra
Auto

e
e
e
e
u
u
u
u
brag
brag
brag
brag
brag
brag
del e

del e
e

e
l

l
e

o de
e
e
l em
l em
el em
el em
l em
l em
d
d
A( )

isco

o
l disc
l disc

e
n de

n de
n de
A( )

is
Velocidad

d
d
, aga ado el d
, aga ado el d

n
n
A( )

o el

o el

ació
ació
ació
ació
ació
do e
e

c
tado

a
A( )

rotad

d
actu
actu
actu
actu
actu
actu
rrota

rrota
rrot
rot

garro
r
r

sa la
a la
sa la
sa la
sa la
sa la
, aga

, aga

, aga
a

s
,

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
tado
tado
tado
tado
tado
tado
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
« En N con el modo manual, el embrague para el régimen de
velocidad (marcado O) seleccionado por la palanca de
velocidades está en ON.

El código de falla no se exhibe como R1 - R4; se exhibe como F1 - F4

Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN17) del interruptor de llenado del cambio F, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto F, la exhibición del código de falla desaparecerá.
El código de falla no se exhibe como F1 - F4; se exhibe como R1 - R4
Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN15) del interruptor de llenado de cambio R, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto R, la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F2, F3 ó F4; se exhibe como F1


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN5) del interruptor de llenado de cambio de 1a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 1a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F3 ó F4; se exhibe como F2


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN7) del interruptor de llenado de cambio de 2a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 2a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se expone como F1, F2 ó F4; se expone como F3


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN13) del interruptor de llenado de cambio de 3a., la
WA500-3

exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se


sustituye cualquier ECMV excepto 3a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F3; se exhibe como F4


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN9) del interruptor de llenado de cambio de 4a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 4a., la exhibición del código de falla desaparecerá

Nota : F=Avance
20-610
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-4

H-4 Excesiva pérdida de tiempo al arrancar la máquina o al cambiar de velocidad

Haga al operador las siguientes preguntas:

1a.)
l ¿Comenzó súbitamente el problema?

o en
Si = Roturas en el equipo relacionado

cept
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde

iento gue)(ex
provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?

ipal

bra
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso

caso
princ

l em
ba
Comprobación de anormalidades

)
ente
le al
livio
bom

ja de
¿Es lenta la velocidad de marcha, está débil la fuerza de

nam
l

m
de a

licab
e la

la ca
empuje, carece de fuerza la máquina para subir pendientes,

. sola

tacio
e ap
ión d

lvula
resulta imposible cambiar de velocidades o está ocurriendo

«
o (1a
ja y
e es
cable
ragu
cualquier otra anormalidad al mismo tiempo?

a
succ

c
aser

no d
la
la
sello del ECM llas
Si = Realice la Localización de fallas H-2

b
li
m
V ap

re
e
o de

eje tr

el fre
de fa
d

t
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

a (en
a

e l
ulad
bom el extrem

tón d
rga
¿Está exhibido en el monitor el código de falla para el sistema

tón d
r del
l

eba

l sell la camis
e ca
n reg
eléctrico?

o
is
u
n de l colador

l pis
d
r

del p
p

a
ba d
¿Está correcto el nivel del aceite en la transmisión? ¿Está

ll
l

a
a
por

o de
pres

illo s
or
filtro
o
correcto el tipo de aceite en uso?

eite p
fectu
aire
ne

Esca so el an
en la
¿Se encuentra obstruido el filtro o el colador del aceite de la

n en
l

ión e

o el
sa la

n de

e ac
so e
transmisión?


o

s
ació

pe d
trucc

ració
trucc
ctuo

ctuo
cens

ctuo

ctuo
l ¿Hay escapes provenientes de las uniones de tuberías o

Aspir
Defe

Defe
Defe

Defe
Ope
Obs

Obs
Des
válvulas alrededor del convertidor o de la transmisión?

La pérdida de tiempo es excesiva en cada rango de la transmisión


La pérdida de tiempo es excesiva en ciertos rangos de la transmisión
Cuando es baja la temperatura del aceite de la transmisión, se sienten ruidos
anormales provenientes de la bomba de carga o del filtro de la transmisión
Se recalienta el aceite del convertidor de torsión
Cuando se mide la presión de La presión del aceite está baja en todos los rangos
salida del aceite del ECMV de velocidad
La presión del aceite está baja en ciertos rangos
(embrague) de velocidad

« Defectuosa la operación del solenoide o defectuosa la operación del carrete de la válvula de control de
presión y del carrete de la válvula detectora de flujo provocado por suciedad atrapada en el carrete.
: Vaya al «Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV (comprobación utilizando el código de
falla)»
WA500-3

20-611
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-4

Método para determinar el embrague defectuoso y ECMV


(comprobación utilizando el código de falla)»

« Para los detalles del método para la comprobación de la


exhibición del código de falla, vea «Método de la exhibición del
código de acción y del código de falla» y «Tabla del código de
acción y código de falla y reconstrucción del caso»

do
do
do
do
do
l pistó astado

gasta
gasta
gasta
gasta
« Al sustituir el ECMV y realizar la localización de fallas, elimine

gasta
de todo el lodo y suciedad que se encuentre Alrededor del

n
istón
istón
istón
ó
n
ECMV, después lávelo y apriete los pernos de montaje al valor

istón

l pist
p
p
p
de torque especificado.

l
l
l
el em gue de R llo del p

llo de
llo de
llo de
llo de
o de
« Realice la siguiente localización de falla empleando el modo

V
CMV
CMV
V
ECM

ECM
., se
e
., se
., se
, sell
manual para arrancar el motor.

s
F, se

V
V

el E
el E
2a.,

M
M
a

a
a

. del
1

3
4

e
l EC
l EC

1a. d
2a. d
3a. d
Tabla de combina-

el em gue de
e de
e de
e de
el em gue de
Embrague

e 4a
R de
F de
ciones de embrague

ragu
u
ragu

e de
e de
e
g

ue d
ue d
mbra

ra

l disc el embra
bra

e
e
Auto

b
b

b
u
u
u
u
m
brag
brag
brag
brag
brag
brag
del e

del e
el em
l em
el em
el em
l em
l em
d
co d
co d
d
A( )

isco
o

o
o
c

n de

n de
n de
A( )

is
is
is
is
Velocidad

d
d
, aga ado el d

d
, aga ado el d
, aga ado el d
, aga ado el d

n
n
A( )

ació
ació
ació
ació
ació
ació
do e

do e
A( )

actu
actu
actu
actu
actu
actu
rrota

rrota
rrot
rot

rrot
rrot
r

sa la
sa la
sa la
sa la
sa la
sa la
, aga

, aga

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
tado
tado
tado
tado
tado
tado
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
« En N con el modo manual, el embrague para el régimen de
velocidad (marcado O) seleccionado por la palanca de
velocidades está en ON.

El código de falla no se exhibe como R1 - R4; se exhibe como F1 - F4

Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN17) del interruptor de llenado del cambio F, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto F, la exhibición del código de falla desaparecerá.
El código de falla no se exhibe como F1 - F4; se exhibe como R1 - R4
Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN15) del interruptor de llenado de cambio R, la exhibición
del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se sustituye
cualquier ECMV excepto R, la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F2, F3 ó F4; se exhibe como F1


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN5) del interruptor de llenado de cambio de 1a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 1a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F3 ó F4; se exhibe como F2


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN7) del interruptor de llenado de cambio de 2a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 2a., la exhibición del código de falla desaparecerá.

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F4; se exhibe como F3


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN13) del interruptor de llenado de cambio de 3a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 3a., la exhibición del código de falla desaparecerá.
WA500-3

El código de falla no se exhibe como F1, F2 ó F3; se exhibe como F4


Después de localizar la falla del item (1), si el código de falla es 26, cuando se
desconecta el conector (CN9) del interruptor de llenado de cambio de 4a., la
exhibición del código de falla desaparecerá. Si el código de falla es 32, cuando se
sustituye cualquier ECMV excepto 4a., la exhibición del código de falla desaparecerá

Nota : F=Avance

20-612
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-5

H-5 Alta temperatura del aceite del convertidor de torsión


Haga al operador las siguientes preguntas:
l ¿Sube la temperatura del aceite durante el calado

y
bajo
del convertidor de torsión y desciende cuando no hay

dor)
carga?

trans ipo de tra


nverti
or)
Si = Mejore incorrecta del rango de la transmisión

n)
ertid

misió
el co
l ¿Solamente sube la temperatura del aceite al realizar

l equ
conv
da d
trabajos de recogida?

as de
a del
e sali
Si = Incorrecto el método de operación

de la
istem
cipal
salid
Comprobación de anormalidades

icio d

io prin

caja
los s
Mida la temperatura del aceite del convertidor. ¿Está

io de
l

el orif

cia la
actualmente alta?

para
orific
ba

e aliv
ués d

n
bom
No = Defectuoso el indicador del aceite de la

licas
o ha
s del
rs

ula d
desp
transmisión

o
de la

idráu
spué

pand
e t

lv
rías (

d
Comprobaciones antes de efectuar la localización de

á
r
s (de

bas h
v
cción

esca
n
ertid

la
tube
fallas

r
moto
s
e
bería

bom
da d
de su

de to

ndim o se está
¿Están correctos el nivel del agua del radiador y la

v
eite,
l

n
ra

en el
n
ite, tu

la
c

e las
tensión de la correa del ventilador?

c
gado


ro
r
l
a

u
emo

o de
o

is
g
e

irade
vertid

iento
e ace
d

e
¿Está correcto el nivel del aceite en la transmisión?

d
l

lic
r
a car
r

s
l extr

je
dentr
o

n
n

idráu
nfriad

e
resió
la tra
l resp
¿Está correcto el tipo de aceite en uso?

l con
dor d

e l
omb
por e

o en
ceite

eite h
¿Se encuentra obstruido el filtro o el colador del aceite

Se a obstruido

n el e

p
l

o de
en e
nfria

de re
d
la
a la b

ctuos
de la transmisión?

aire

ntro
a

n
e

c
e

tr
e

n
e

a
n

n
l

ucció

cción
e
pes d

enso

(
ctuos
ucció

ra de

ra de
spira

defe
ción
ra en
Nota: Si se establece el criterio de que hay un descenso dor

Obstr

Redu
Desc
Obstr

Esca

direc
Cola

Rotu

Sello
Rotu
Defe

R otu
en el rendimiento del motor, pasa a la localización de
fallas para el sistema del motor (Modo S).

Cuando la temperatura del aceite está baja, se producen ruidos anormales


procedentes de la bomba de carga o del filtro de la transmisión.

Anormalidad en la velocidad de marcha, fuerza de empuje y capacidad


para ascender pendientes en todos los rangos de la transmisión.
Anormalidad en la velocidad de marcha, fuerza de empuje y capacidad
para ascender pendientes en ciertos rangos de la transmisión.
Hay cambios en el nivel de aceite de la transmisión.
Partículas metálicas adheridas al colador de la transmisión o al filtro
del convertidor de torsión.
Cuando se miden las velocidades en ralentí, y alta velocidad sin carga
se encuentra que están anormales.
Cuando se mide la velocidad de calado del convertidor, se encuentra que está alta.

Cuando se mide Cuando sube la temperatura, baja la presión del aceite


la presión de La presión del aceite está baja en todos los rangos de veloc.
salida del aceite
ECMV (embra- La presión del aceite está baja en ciertos rangos de velocidad
gue) El manómetro fluctúa; la presión del aceite está inestable
Cuando se mide la presión del aceite de la válvula de alivio del convertidor de
torsión(orificio de entrada) se encuentra que la presión del aceite está baja (ítemes
9 - 11 están normales)
Cuando se mide la presión del aceite del orificio de salida del convertidor,
se encuentra que la presión del aceite está baja (ítemes 12 está nor-
mal)
WA500-3

20-613
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-6

H-6 El volante de la dirección no rota


Haga al operador las siguientes preguntas:
l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De
donde provenía el ruido?

bio
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

rcam
l ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?

e inte
¿Está correcto el tipo de aceite?

ción
¿Está roto el eje de la dirección?

anda
l

ba d

direc
l ¿Está correctamente ajustado el tope de la válvula de

dem
bom

ión
parada?

de la
succ
ión d arrete de
n y la
l ¿Se ha retirado la barra de seguridad del bastidor de la

rrete
ridad
máquina?

ecció

ación rada
a

el ca
u
del c
g

n
g
r

l pistó
pa

e
e dir

a
PC
de c

de s
e
ba P
ba d

d
ll

o de
bit-ro
lvula

la
lvula

tuac
válvu
bom
bom

actu

l sell
r

c
á

á
O

a
v
v

sa la
l
sa la
sa la

la
la

sa la
sa la
so e

so e
a
sa
s
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
Defe
Defe
Defe
Defe

Defe

Defe
Defe
Defe
El volante de la dirección no rota ni hacia la izquierda ni hacia la derecha Defe
El volante de la dirección se mueve solamente en una dirección (izquierda o derecha)
El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones (izquierda y derecha)
El equipo de trabajo se mueve
El equipo de trabajo no se mueve
Ruido anormal viene de alrededor del=PTO
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba PPC o del tanque hidráulico
Cuando se mide La presión de aceite está baja o no hay presión en
la presión de ninguna dirección (izquierda y derecha)
alivio de la La presión de aceite está baja o no hay presión en
dirección
una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra que la presión de
aceite está baja o que no hay presión de aceite

Cuando se mide la presión básica La presión del aceite está baja


de la válvula PPC (Orbit-roll) No hay presión de aceite

« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.
WA500-3

20-614
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-7

H-7 La dirección no vira [máquina con palanca de mando]

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde provenía

ando
el ruido?

de m
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas
l ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico? ¿Está

nca
correcto el tipo de aceite?

para e la pala
l ¿Está roto el eje de la dirección?

mba
¿Está correctamente ajustado el tope de la válvula de parada?

cción
l

ed
la bo

a
a
d
¿Se ha retirado la barra de seguridad del bastidor de la máquina?

d
l

lenoid

man
e

le vía
l pist a de dob n
ir
n de
¿Están correctos la operación de la dirección y el interruptor del

d
l

cció
e de
la
la so
la de
modo de la dirección?

ucció

d su
e
d
d
válvu
álvu
te
e
de s

arret
urida
rre
v
rga

ictor
de la

del c
de la

del c

ón
emo

g
e ca

e
PC

restr
e s
l extr

ción
ación
ación

n
ba P
d

d
ll

o de
rbit-ro

lvula
lvula
lvula

tuac
PTO

ctua
por e
bom

actu
actu

l sell
á
la ac
la vá

la vá
el O

v
a el=

ido
aire
sa la

sa la

sa la
sa la

la
so e
u
a

a
o

a
r
ctuos

s
s

s
s
s
obst
spira
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
Defe

Filtro
Se a
Defe
Defe

Defe
Defe
Defe
Defe

Defe
Defe
Defe

Defe
Cuando se La dirección no se mueve (sólo en el modo del volante de dirección)
activa el inte- La dirección no se mueve (sólo en el modo de la palanca de mando)
rruptor del modo
La dirección no se mueve en ninguno de los dos modos
de la dirección
El volante de la dirección no rotaen ninguna dirección (izquierda y derecha)
El volante de la dirección rota solamente en una dirección (izquierda o derecha)
El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones (izquierda y derecha)
El volante de la dirección está pesado en una dirección (izquierda o derecha)
El equipo de trabajo se mueve
El equipo de trabajo no se mueve
Ruido anormal viene de alrededor del=PTO
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba PPC o del tanque hidráulico
Cuando se mide La presión del aceite está baja, o no hay presión
la presión de en ninguna dirección (izquierda y derecha)
alivio de la La presión del aceite está baja, o no hay presión
dirección
en una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra que la
presión del aceite está baja o que no hay presión de aceite
Cuando se mide la presión de salida del solenoide de la válvula de la
palanca de mando, se encuentra que la presión está baja o que no hay
presión de aceite
Cuando se mide la presión básica La presión del aceite está baja
de la válvula PPC (Orbit-roll) No hay presión de aceite
WA500-3

« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.

20-615
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-8

H-8 En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De
donde provenía el ruido?
¿Apareció gradualmente el problema?

mba
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso

ción
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

la bo

da
da

direc
man
¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?

para
l

ión
n de

e
¿Está correcto el tipo de aceite?

succ
e la
de d
la de
ucció

ipal
d
bio
ión

princ
ación la válvu
la de carrete

rrete
ridad
cam
de s

e cc

rga

el ca
io

segu
ir
r

ón
te
emo

v
del
e ca

li
de in

n de
bom PPC
de la

l pist
a
d
Roll"
l extr

e
n
ula d

ula d
ació

o de
a

a
a

tuac
-
O

it
ctuo la bomb

b
b
por e

válvu
"Orb
bom
l =PT

actu
actu
válv

válv
l sell
ac
aire

sa la
sa la
sa la

sa la
sa la
sa la
sa la

sa la

la
sa e

so e
sa

s a
spira
ctuo

ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
Se a
Defe

Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe

Defe
Defe
En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre en ambas direcciones (izq. y der.)
En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre en una dirección (izq. o der.)
El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones
El volante de la dirección está pesado en una dirección (izquierda o derecha)
El equipo de trabajo se mueve
El equipo de trabajo no se mueve
Ruido anormal viene de alrededor del =PTO
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba de la dirección o del tanque hidráulico
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba de intercambio o del tanque hidráulico
Cuando se mide La presión del aceite está baja, o no hay presión
la presión de en ninguna dirección (izquierda y derecha)
alivio de la La presión del aceite está baja, o no hay presión
dirección
en una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra
que la presión del aceite está baja
Cuando se mide la presión básica de la válvula PPC (Orbit-roll), se
encuentra que la presión está baja

Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se
aprecia alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.
WA500-3

20-616
WA500-3

20-617
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-9

H-9 En los virajes la respuesta de la dirección es pobre (máquinas con palanca


de mando)

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?

ando
Si = Roturas en el equipo relacionado
¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde

de m
l

provenía el ruido?

nca
l ¿Hubo previamente algún síntoma, como dificultad para

para e la pala
conducir?

mba
Si = Desgaste del equipo relacionado con el caso, sello

d
la bo

a
defectuoso

a
oide

princ demand
d
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

n de

olen
¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?

la de
l

ipal
ucció

ula s

de
¿Está correcto el tipo de aceite?

mbio
n

álvu
rrete

válv
de s

cc
terca

v
e

el ca
alivio
ir

de la
carg

e la
d
la bo extremo

de in
e la
PPC

ión d
d

la de
so e lvula de

sa la tuación
sa la tuación
ba d

it-roll
mba

c
spira l =PTO
l

a
por e

válvu
m
m

actu
l Orb
la bo
la bo

ac
ac

uido
aire

sa la

sa la
a la
sa e

a
a
a

obstr
s
s
s
s
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
Filtro
Se a
Defe
Defe
Defe
Defe

Defe
Defe
Defe
Defe
Defe

Cuando se cambia Anormalidad sólo en el modo del volante de la dirección Defe


el interruptor del Anormalidad sólo en el modo de la palanca oscilante
modo de dirección Anormalidad en ambos modos
En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre en ambas direcciones (izq. y der.)
En los virajes, la respuesta de la dirección es pobre en una dirección (izq. o der.)
El volante de la dirección está pesado en ambas direcciones (izq. y der.)
El volante de la dirección está pesado en una dirección (izq. o der.)
El equipo de trabajo se mueve
El equipo de trabajo no se mueve
Ruido anormal viene de alrededor del =PTO
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba de la dirección o del tanque hidráulico
Ruido anormal viene de alrededor de la bomba de intercambios o del tanque hidráulico
Cuando se mide
La presión del aceite está baja en ambas direcciones (izq. y der.)
la presión de alivio
de la dirección La presión del aceite está baja en una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra que la presión del aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide de la
palanca de mando, se encuentra que la presión del aceite está baja

Cuando se mide la presión básica de la válvula PPC (Orbit-roll), se


encuentra que la presión está baja

« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
WA500-3

alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.

20-618
WA500-3

Defe
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

ctuo
Defe sa la
ctuo actu
Defe s a la ac
ctuo válvu ión del c
Defe sa la de s arre
la vá
ctuo
so e lv ula
egur te de la
idad d
l sell restr succ irección
o de ictor
a de d ión
l pist oble
ón vía
H-9

20-619
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-10, H-11

H-10 La dirección está pesada

Comprobación de anormalidades
l ¿Está difícil de mover la dirección?
Si = Vaya a H-8 ó H-9
l Mida el esfuerzo de operación y velocidad de viraje y
compruebe LA TABLA DE VALORES ESTÁNDAR para ver
si están anormales.

ción
Haga al operador las siguientes preguntas:

direc
l ¿Comenzó súbitamente el problema?

de la
Si = Roturas en el equipo relacionado

n
cció
¿Hubo previamente algún síntoma, como dificultad para

da

l eje
l

para
direc e la dire
conducir?

o de
Si = Desgaste del equipo relacionado con el caso, sello

el vo n del c lvula de

ción
te d
defectuoso

arre
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

á
feren la actua n de la v

de la
l ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?
¿Está correcto el tipo de aceite?

lante
sa la rbit-roll
ació
ció
l ¿Está correcta la presión de inflado de los neumáticos?

actu
Defe oso el O

cia d
sa
ctuo
ctuo
ctu

Defe
Defe

Inter

La dirección está pesada al virar en ambas direcciones (izquierda y derecha)


La dirección está pesada al virar en una dirección (izquierda o derecha)
La dirección está pesada aún desconectando la unión entre el eje de la
dirección y el Orbit-roll
Cuando se mide la
presión de alivio de La presión del aceite está baja en ambas direcciones (izq. y der.)
la dirección La presión del aceite está baja en una dirección (izq. o der.)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, se encuentra que la presión del aceite está baja.

H-11 La palanca de mando está pesada [máquinas con palanca de mando]

Causas y Remedio
l Anormalidad en la palanca de mando (X)
(La palanca de mando es una palanca operada eléctricamente; de manera que si el esfuerzo de operación
es grande, la anormalidad se encuentra en la palanca de mando.)
WA500-3

20-620
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-12

H-12 El volante de la dirección tiembla o da sacudidas

Comprobación de anormalidades
l ¿Está difícil de mover la dirección?
Si = Vaya a H-8
l ¿Hay algún ruido anormal proveniente de alrededor del
equipo de dirección?
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas
l ¿Está correcto el juego de funcionamiento del volante de la
dirección?

ucció ción
l ¿Hay alguna anormalidad en la conexión entre el eje de la

da
actu de alivio te de de da

direc
man
para
dirección y el Orbit-roll?

n
l ¿Está correcta la presión de inflado de los neumáticos?

e la
del c lvula de

al
incip

l pis ridad s
d
so e lvula de carrete
rre
r

p
bit-ro carga

segu
de la

tón
l
n de
la de

sa la tivación
sa la tuación
ll

o de
la
c
álvu

u
a
válv

l sell
l Or

ac


ac
Defe osa la v

a la
a la

a la
so e
s

s
s
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
ctu
Defe

Defe
Defe

Defe
Defe

Defe
Defe
El volante de la dirección tiembla o se sacude en ambas direcciones (iz. y der.)
El volante de la dirección tiembla o se sacude en una dirección (izq. o der.)
Al conducir durante operaciones o marcha, el volante de la dirección
tiembla y se sacude en ambas direcciones (izquierda y derecha)
Al conducir durante operaciones o marcha, el volante de la dirección tiembla
y se sacude en una sola dirección (izquierda o derecha)
El volante de la dirección tiembla o se sacude excesivamente cuando el
volante de la dirección se lleva hasta el final de su recorrido.
El equipo de trabajo también se sacude
Cuando se mide La presión del aceite es inestable en ambas
la presión de direcciones (izquierda y derecha)
alivio de la La presión del aceite es inestable solamente en
dirección
una dirección (izquierda o derecha)
La presión del aceite es inestable en ambas
Cuando se mide direcciones (izquierda y derecha)
la presión de
salida de Orbit-roll La presión del aceite es inestable solamente en
una dirección (izquierda o derecha)
Cuando se mide el valor de la presión básica (Orbit-roll), se encuentra
que la presión de aceite es inestable
WA500-3

20-621
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-13, H-14

H-13 La dirección tiembla o hay exceso de sacudidas [máquinas con palanca de


mando]

Comprobación de anormalidades
l ¿Está difícil de mover la dirección?
Si = Vaya a H-9
l ¿Hay algún ruido anormal proveniente de alrededor
del equipo de dirección?
Comprobaciones antes de efectuar la localización de
fallas

ción
nda
¿Hay algún código de falla exhibido en el monitor

nte
l

ción
direc
ema

ía
scila
principal para el sistema eléctrico?

ble v
u c
de la
de d
ca o
¿Está correcto el juego de funcionamiento del

de s
l

al

e do
ip
volante de la dirección?

c
alan

te

te
idad
ació livio prin

ra d
e

e
¿Hay alguna anormalidad en la conexión entre el

r
dora

r
l

válvu n de la p

r
arad
el ca

válvu e segur
el ca

o
tón
eje de la dirección y el Orbit-roll?

t
stric
arga

de p

de a

l pis
d

d
l ¿Está correcta la presión de inflado de los

la re
n
ula c

d
la ac roll

o de
la
la

la
tuac

c
neumáticos?

a
u

válvu
Orbit

actu

actu
válv

válv

l sell
o el
sa la

sa la
a la
a la
a la

a la
sa la

so e
a

s
s
s

s
s
s
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
Defe
Defe

Defe

Defe
Defe
Defe
Defe

Defe
Defe

Defe

Cuando se cambia Anormalidad sólo en el modo del volante de la dirección


el interruptor del Anormalidad sólo en el modo de la palanca de mando
modo de dirección
Anormalidad en ambos modos
El volante de la dirección tiembla o se sacude en ambas direcciones (izq. y der.)
El volante de la dirección tiembla o se sacude en solo en una dirección (izq. o der.)
Al conducir durante operaciones o marcha, el volante de la dirección tiembla
y se sacude en ambas direcciones (izquierda y derecha)
Al conducir durante operaciones o marcha, el volante de la dirección tiembla
y se sacude en una sola dirección (izquierda o derecha)
El volante de la dirección tiembla o se sacude excesivamente cuando el
volante de la dirección se lleva hasta el final de su recorrido.
Confirme la reparación reciente
Cuando se mide la presión La presión del aceite es inestable en ambas direcciones (izq. y der.)
de alivio de la dirección La presión del aceite es inestable solamente en una dirección (izq. o der.)

Cuando se mide la presión La presión del aceite es inestable en ambas direcciones (izq. y der.)
de salida de Orbit-roll La presión del aceite es inestable solamente en una dirección (izq. o der.)
Cuando se mide la presión de La presión del aceite es inestable en ambas direcciones (izq. y der.)
salida de la válvula solenoide
de la palanca de mando, La presión del aceite es inestable solamente en una dirección (izq. o der.)

Cuando se mide la presión básica de la válvula PPC (Orbit-roll),


se encuentra que la presión está inestable
WA500-3

H-14 El radio de giro en máxima dirección, es distinto entre la izquierda y la derecha


Causas y Remedio
l Ajuste defectuoso de la válvula de parada ( )

20-622
WA500-3

20-623
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-15

H-15 Los frenos de las ruedas no trabajan o el efecto frenador es pobre


Comprobación de anormalidades
l Mida el rendimiento real de los frenos y verifique si
realmente existe una anormalidad o si sencillamente es
una apreciación del operador. Para detalles, vea en

dor
PRUEBAS Y AJUSTES la Medición del rendimiento de

mula
los frenos

l acu
Haga al operador las siguientes preguntas:

s de
l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado

el ga
mba
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De

sa d
la bo
donde provenía el ruido?

freno rga defe or


ctuo
d
mula
l ¿Se produjo gradualmente el problema?

no
n de

el fre
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso

o de rdo
u

o
a
ucció

o
h
r
el pis ora del a

sa la llo del pis de holgu


l fren
ie
c
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

tón d
e
u
r
pu
q
de s
¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?

iz
l

e
no

d
el pis
l fren
¿Está correcto el tipo de aceite?

n
rgad
la bo extremo

r

ó
o
PC

t
d

ión d
¿Está correcto el juego libre del pedal del freno?

sa la lvula del

so e mpensa
l

e
ba P
c

eno
¿Hay alguna fuga de aceite por el tubo del freno?

la

la
llo d
l

c
spira l =PTO
el

a
u

del fr
m

tu
válv

válv
¿Tiene el tubo alguna deformación

por

el se
á

l co

c
e
a
v

s
¿Está correcta la presión de inflación y el patrón de la

aire

sa la

l
sa la

entro
sa e
l

so e
o
a
banda de rodamiento de los neumáticos?

s
s
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ra d
Defe
Se a

Defe
Defe

Rotu
Defe

Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
El freno no surte efecto aunque se oprime el pedal izquierdo
El pedal del freno izquierdo se siente ligero al oprimirlo
El pedal del freno derecho se siente ligero al oprimirlo
El pedal del freno izquierdo se siente pesado al oprimirlo
El pedal del freno derecho se siente pesado al oprimirlo
Una fuerza de operación anormal es necesaria para obtener la fuerza frenadora especificada
Cuando se aplican los frenos, se escucha ruido anormal proveniente de los frenos
El equipo de trabajo, la dirección no funcionan
Movimiento del equipo de trabajo, la dirección es lenta
Se escucha ruido anormal procedente de los alrededores del =PTO
Se escucha ruido anormal proveniente de los alrededores de la bomba PPC o del tanque hidráulico
Se encuentran muchas partículas metálicas en el aceite drenado de la caja del eje
Cuando se mide la presión de carga del acumulador, se encuentra baja la presión del aceite
El freno deja de surtir efecto inmediatamente después de apagar el motor
Retardo antes de que el freno surta efecto
Cuando se mide la presión del aceite de los frenos, se encuentra que está baja
Cuando se mide el descenso de presión en el pistón del freno, se encuentra excesivo
Cuando se mide el desgaste del disco del freno, se encuentra excesivo
Al purgar el aire de la línea de frenos, hay salida de aire

« La bomba PPC se usa para la presión de actuación de los frenos de las ruedas en la misma forma que se
WA500-3

usa para el circuito del equipo de trabajo; de manera que, si se aprecia alguna anormalidad en los frenos de
las ruedas, compruebe la condición de actuación del equipo de trabajo y también de la dirección (la presión
regulada del circuito es diferente).

20-624
WA500-3

Defe
ctu
Actu oso el s
ació ello
Rotu n defec del pistó
ra de tuos n de
ntro a l
de lo del pistó freno
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

s fre n de
nos l fren
o
H-15

20-625
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-16

H-16 Los frenos de las ruedas no se liberan, o los frenos arrastran

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De
donde provenía el ruido?

a
el fre e holgur
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas
l ¿Regresa totalmente el pedal de los frenos?

d
no
¿Está aplicado todavía el freno de estacionamiento?

n de uosa de no dere o
l

cho
l pis nsador
uierd
l ¿Hay alguna fuga de aceite por el tubo del freno?

ula d freno izq

tón d
pe

to
l com

o, pla
e
el fr
l
sa la lvula de

freno osa de
rrad
aga
válv

fectu
á

ct
Defe osa la v

fe
n de

o de
ctuo
ació
ació
ctu
Defe

Actu
Actu
Disc

La máquina no puede marchar


La máquina puede marchar una pequeña distancia
Cuando se deja salir la presión remanente en el circuito del acumulador del
freno usando solamente el pedal del freno izquierdo, se libera el freno
Cuando se deja salir la presión remanente en el circuito del acumulador
del freno usando solamente el pedal del freno derecho, se libera el freno
Cuando se afloja el tapón de purga del aire en la porción de la rueda,
se escapa el aceite y el freno se libera.
Cuando se afloja el tapón de purga del aire, fluye y descarga una gran cantidad de aceite
Cuando se mide el desgaste del disco del freno y se libera el pedal
del freno, el pistón se regresa
Cuando se mide el desgaste del disco del freno y se libera el pedal
del freno, el pistón no regresa WA500-3

20-626
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-17

H-17 El freno de estacionamiento no trabaja o el efecto frenador es pobre

Haga al operador las siguientes preguntas:

encia
l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado

merg
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De

por e
donde provenía el ruido?

to
mien
¿ Apareció gradualmente el problema?

iento
l

iento
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello

iona
nam
nam
defectuoso

estac
tacio
stacio
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

e es

o de
¿Está abierto el interruptor para liberar el freno de

de e
l

no d
estacionamiento por emergencia?

l fren
eno
el fre
(Normalmente está abierto)

n de
del fr
l ¿Se está realizando la operación de liberar

erar

l pistó
válvu olenoide
mecánicamente el freno de estacionamiento?

eno
ra lib

n de
fr

o
l

l fren
e
la pa
d
la s


te
c
o de
actua
válvu

r
reso

l disc
o el
sa la
sa la

a la
do e
s
s
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo
Gasta
Defe
Defe

Defe
El freno de estacionamiento no trabaja cuando se para el motor Defe
Cuando se mide el desgaste del disco del freno de estacionamiento, el
espesor del disco es inferior al valor especificado
No hay presión de aceite cuando el interruptor del
Cuando se mide la presión
freno de estacionamiento está en ON (es normal)
en el orificio de entrada del
freno de estacionamiento Hay presión de aceite cuando está en ON el
interruptor del freno de estacionamiento
Cuando se mide la presión No hay presión de aceite cuando el interruptor del
en la salida de la válvula freno de estacionamiento está en ON (es normal)
solenoide del freno de Hay presión de aceite cuando está en ON el
estacionamiento interruptor del freno de estacionamiento
WA500-3

20-627
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-18

H-18 El freno de estacionamiento no se libera, o el freno arrastra (incluyendo el


sistema para liberar el freno por emergencia)

as
rued
e las
Comprobación de anormalidades

ncia

no d
l ¿Hay alguna anormalidad en el sistema del tren de

erge

el fre
potencia?

or em
to
Si = Realice la Localización de fallas H-1 - H-4

para
mien
nto p
(Sistema hidráulico del tren de potencia)

encia
ciona
amie

merg
esta
del fr n del fre estacion

freno lato
de e
rotad l sello d ra el fre freno de

a,p
rued
e
no
no d
del

r del
de la
ctuo la válvula lenoide

rrupto
eno
pistó

el inte
la so
pa
el
válvu

ido a l disco
ado
ccion
sa la

e
e
o
sa

o
s
ctuo
ctuo

Agar
Defe

Ha s
Defe
Defe
Cuando se pone en ON el interruptor para liberar el freno por emergencia, el
freno de estacionamiento se libera (no se libera con el interruptor del freno de
estacionamiento)
Cuando se realizan las labores para liberar el freno de estacionamiento por el
método manual, se libera el freno de estacionamiento (no se libera con el
interruptor del freno de estacionamiento o con el interruptor para liberar el
freno de estacionamiento por emergencia)
Cuando se mide la presión de entrada del freno de La presión del aceite es normal
estacionamiento por el orificio de entrada (cuando
se opera el interruptor del freno de estacionamiento) La presión del aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida del freno de La presión del aceite es normal
estacionamiento (cuando se opera el interruptor para
soltar el freno por emergencia) La presión del aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide del freno
de estacionamiento, se encuentra que la presión de aceite está baja

Cuando se mide la presión de aceite el las tuberías de los frenos de las ruedas,
se encuentra que la presión de aceite es inferior a la presión de actuación del
freno de emergencia
(3.6± 0.49 MPa {37± 5 kg/cm2})

« La presión de alivio principal del tren de potencia se usa como presión para liberar el freno de estacionamiento;
de manera que, si se aprecia alguna anormalidad en el sistema para liberar el freno de estacionamiento,
compruebe la condición de actuación del tren de potencia
(el circuito para liberar por emergencia usa la presión del circuito del freno de las ruedas).
WA500-3

20-628
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-19

H-19 No hay movimiento en el aguilón ni en el cucharón

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde provenía
el ruido?
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

ba
l ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?

bom
¿Está correcto el tipo de aceite en uso?

de la
cción

alivio
e su

l de
mo d

ncipa
sa
PC
o
extre

fectu
la pri
ba P
PTO
ctuo e por el

a de
válvu
bom
Se a osa el =

carg
sa la

sa la
air

e
spira

ula d
ctuo
ctu
Defe

Defe

Defe
Válv
La dirección tampoco trabaja
Ruido anormal procede de alrededor del =PTO
Ruido anormal procede de los alrededores de la bomba PPC o del tanque hidráulico

Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del


aceite está normal
Cuando se mide la presión básica del aceite en la válvula PPC (Orbit-
roll), la presión del aceite está baja o no hay presión de aceite

« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.
WA500-3

20-629
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-20

H-20 Tanto el aguilón como el cucharón están lentos o faltos de fuerza

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De
donde provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?
Si = Desgaste de las piezas relacionadas, sello

mba
defectuoso

anda
la bo

dem
n de

la de
ucció

livio
válvu
de a
de s

s
mbio
ca

corte
ipal
válvu n de la
li
emo

válvu uosa
u
e ca
hidrá
C

princ
a PP

la de
l extr

fect
ba d

ació
a

la
spira l =PTO

b
b

a de
por e

bom
bom

bom

actu
carg
aire
sa la
sa la
a la

sa la
a la
sa la
sa e

e
s

s
ula d
ctuo

ctuo

ctuo

ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
Se a
Defe

Defe

Defe

Defe
Defe

Defe
Defe

El movimiento del aguilón y del cucharón se toman aprox. 1.5 veces el tiempo estándar Válv
El movimiento del aguilón y del cucharón se toman aprox. 3 veces el tiempo estándar
La dirección trabaja normalmente
La respuesta de la dirección también está pobre
Ruido anormal procede de los alrededores del =PTO
Ruido anormal proviene de los alrededores de la bomba hidráulica o del tanque hidráulico
Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del
aceite está normal.
Cuando se mide la presión básica del aceite en la válvula PPC (Orbit-
roll), la presión del aceite está baja

« Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la dirección, también compruebe la operación del equipo de trabajo.
WA500-3

20-630
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-21

H-21 El aguilón no se mueve

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto
ocurrió? ¿De donde provenía el ruido?

rga
e ca
ión d

nca
tenc
de re n

pala
guiló
de la ete del a

de la
de d válvula

illaje
g a
n
arr

r
ucció
esca

l var
o
del c

ilindr
o de
PC

de s
so le llo del c
ción
sa la tuación
la P

orrid
la
la
a
válvu

válvu
u
actu

válv

l rec
se
ac

o el
sa la
sa la
sa la

a la
s
s
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe

No se mueve en ninguna de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)


No se mueve en una dirección (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)

La presión del aceite está baja o no hay presión en ninguna


Cuando se mide
de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)
la presión de alivio
del aguilón La presión del aceite está baja o no hay presión en una de
las direcciones (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)
Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del aceite está baja
o no hay presión

Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control del aguilón, la


palanca está pesada

Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del aguilón, el recorrido está corto
WA500-3

20-631
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-22

H-22 El aguilón no se mueve [máquinas con control remoto del aguilón]

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto
ocurrió? ¿De donde provenía el ruido?

dor

rga
igua

e ca
mort

ión d
ide a

c
n

ntrol
n
guiló
n
leno

e
aivé

e ret

e co
o
del a
de v
s

d
n de rete del

ca d
la
álvu
te
arrete

a
e

palan
g
cción
r

r
r
válvu n de la v
esca
a
r

indro
el ca
c
del c

e su

de la
PC

d
d

el cil
la de
ción
n
la P

d
ació

ació

llaje
lvula
llo d
c
a

a
válvu

actu
actu

actu
actu

l vari
el se
la vá
sa la
sa la

sa la
a la
a la
sa la

so e
a
o
s

s
s
s
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe

No se mueve en ninguna de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)


No se mueve en una dirección (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)

La presión del aceite está baja o no hay presión en ninguna


Cuando se mide
de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)
la presión de
alivio del aguilón La presión del aceite está baja o no hay presión en una de
las direcciones (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)

Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del aceite está
baja o no hay presión

Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control del aguilón, la


palanca está pesada
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del aguilón, el recorrido está corto
WA500-3

20-632
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-23

H-23 El aguilón está lento o falto de fuerza

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
provenía el ruido?

a
¿Apareció gradualmente el problema?

carg
l

Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso

n de
tenció

l
n

ontro
guiló
de re

de c
del a
lvula

lanca
rrete

g a
la vá

cción
scar

la pa
el ca

dro
e
e su
e

l cilin
C

d
d
d

je de
la PP

la de
ción
ción

d
ctuos l sello de
la

varilla
a
actua
válvu

válvu
válvu
actu

o el
a la
a la
a la
a la
a la
oe
ctuos
ctuos
ctuos
ctuos

ctuos
ctuos
Defe
Defe
Defe

Defe
Defe
Defe

Defe
No se mueve en ninguna de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)
No se mueve en una dirección (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)
Cuando se mide La presión del aceite está baja en ambas direcciones (RAISE = SUBIR y
la presión de alivio LOWER = BAJAR)
La presión del aceite está baja en una de las dos direcciones (RAISE =
del aguilón SUBIR ó LOWER = BAJAR)
Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del aceite está baja
Cuando se mide el desplazamiento hidráulico del aguilón, se encuentra que está
excesivo
Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control del aguilón,
la palanca está pesada
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del aguilón, el recorrido está corto
WA500-3

20-633
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-24

H-24 El aguilón está lento o falto de fuerza [máquinas con control remoto del aguilón]

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió?
¿De donde provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?

ador
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello

arga
rtigu
defectuoso

de c
amo

n
oide

c ió
n

ol
n
del s n

guiló
olen

te

contr
aivé

re
del a
de v

e
ula d

ca de
tuació el carrete

arrete
e

a
lv
tuació el carret

alan
g
n
á
r
ucció
v
a

dro
c
la
del c

e la p
e s
e

so el o del cilin
ctuac C

de d
s
ión d
nd

ión d
la PP

e
n

aje d
d
lvula
lvula
tuac
válvu

varill
l sell
la ac
la ac
la ac
á
á
a

v
v
sa la
sa la

sa la
sa la
e
a
a

o
a
s
s

s
s
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo

ctuo

ctuo
ctuo

ctuo

ctuo
Defe
Defe
Defe

Defe

Defe
Defe

Defe

Defe

Defe
No se mueve en ninguna de las dos direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER = BAJAR)
No se mueve en una dirección (RAISE = SUBIR ó LOWER = BAJAR)
Cuando se mide la La presión del aceite está baja en ambas direcciones (RAISE = SUBIR y LOWER
presión de alivio = BAJAR)
La presión del aceite está baja en una de las dos direcciones (RAISE = SUBIR ó
del aguilón
LOWER = BAJAR)
Cuando se mide la presión de salida en la válvula PPC, la presión del aceite está baja
Cuando se mide el desplazamiento hidráulico del aguilón, se encuentra que está excesivo

Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control del


aguilón, la pal anca está pesada
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del aguilón, el recorrido está corto

WA500-3

20-634
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-25, H-26

H-25 El aguilón no se puede poner a FLOAT = FLOTAR, o no se puede quitar de


FLOTAR

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De
donde provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello
defectuoso
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

r
flota
l ¿Se pueden efectuar normalmente otras operaciones

ga
ra de
scar
con el aguilón, tales como (SUBIR, RETENCIÓN,

l
ontro
e la v la selecto
BAJAR) ?

e de
de c
de la álvula d
nca
álvu

pala
e la v
C

d
ión d
la PP

ción
illaje
c
ctua
válvu
ctua

l var
a la a
a la a
sa la

so e
s
s
ctuo

ctuo
ctuo
ctuo
Defe
Defe
Defe
Defe

Cuando se mide la presión de salida de la válvula PPC La presión del aceite está normal
(palanca de control del aguilón en la posición de FLOTAR)
La presión del aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida de la válvula PPC La presión del aceite está normal
(palanca de control del aguilón en la posición BAJAR) La presión del aceite está baja
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del aguilón, se encuentra que está corto

H-26 El aguilón desciende momentáneamente cuando la palanca de control se mueve


de la posición de HOLD = RETENCIÓN a la de RAISE = SUBIR

Comprobación de anormalidades
l Con el motor trabajando en ralentí, si la palanca de control del aguilón se mueve gradualmente desde la
posición de HOLD = RETENCIÓN hacia la de RAISE = SUBIR, el aguilón se mueve momentáneamente
hacia abajo debido a su propio peso.
l Si la palanca de control se mueve totalmente hacia la posición de RAISE = SUBIR, la condición se normaliza.

Causas y Remedio
WA500-3

l Defectuosa la válvula de retención de retorno lento para el carrete del aguilón en la válvula de control ( X).

20-635
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-27

H-27 El control remoto del aguilón no trabaja [máquinas con control remoto del aguilón]

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De

iguad AR
BIR
donde provenía el ruido?

J
= BA
or
= SU
¿Apareció gradualmente el problema?

AISE n
l

ció

oleno LOWER
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso

reten

mort
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

ide a
de la
de R
l ¿Funciona correctamente el monitor principal?

de
¿Aparece exhibido en el monitor principal algún código de

aivén
l

ivén
n
vaivé
fallas en el sistema eléctrico?

e va

del s
de v

e
d
d
rete
ctuos el carrete
rete
rrete
l car
l car
el ca
a de
a de
d

d
ación fectuosa

a
tuos
ctuos
defec
defe
defe
de
ación

ación
ación
Actu
Actu
Actu
Actu

El aguilón no se detiene ni en RAISE = SUBIR, ni en LOWER = BAJAR


El aguilón no se detiene en la dirección de RAISE = SUBIR
El aguilón no se detiene en la dirección de LOWER - BAJAR

WA500-3

20-636
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-28

H-28 Excesivo el desplazamiento hidráulico en el aguilón

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
provenía el ruido?

ilón
l ¿Apareció gradualmente el problema?

l agu
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso

te de
l carre
en e
tón el aceite
o de ad para
l pis
so e ermeticid
l sell
h
Defe osa la
ctuo
ctu
Defe

Cuando la palanca de control del aguilónAumenta el desplazamiento


se opera en la dirección de RAISE =hidráulico
SUBIR a la máxima elevación del aguilónNo hay cambio en el
con el motor parado (Vea Nota) desplazamiento hidráulico

Nota: Antes de comenzar la localización de fallas, se deberá cargar el acumulador PPC, de manera que,
trabaje el monitor en baja velocidad durante 5 - 10 segundos y después pare el motor.
WA500-3

20-637
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-29

H-29 El cucharón no se mueve

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió?
¿De donde provenía el ruido?

arga
de c
ción

l
ontro
rón
reten
n
ucha

ucció

de c
de la te del c
la de
ad s

nca
válvu

pala
gurid
rre

o
el va el cilindr
el ca

de la
e
C

de s
n de lvula PP
sa d

rillaje
uosa
la
d
u
ctuo

ello
válv

Defe n defect

s
fe

sa la

l
sa la

so e
so
ctuo
ctuo
ctuo
ctuo
ació
ació

Defe
Defe
Actu
Actu
Defe

No se mueve en ninguna de las dos direcciones (TILT = INCLINACIÓN y DUMP = DESCARGA)


No se mueve en una dirección (TILT = INCLINACIÓN ó DUMP = DESCARGA)
La presión del aceite está baja, o no hay presión de aceite en
Cuando se ninguna de las dos direcciones (ni en TILT = INCLINACIÓN,
mide la presión ni en DUMP = DESCARGA)
de alivio del La presión del aceite está baja, o no hay presión de aceite en
cucharón una de las direcciones (TILT = INCLINACIÓN, ó DUMP =
DESCARGA)
Cuando se mide la presión de salida de la válvula PPC, se encuentra
que la presión del aceite está baja o que no hay presión de aceite
Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control
del cucharón, se encuentra que la palanca está pesada
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del cucharón, el
recorrido está corto
WA500-3

20-638
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-30

H-30 El cucharón está lento o falto de fuerza

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió?
¿De donde provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?

a
ilindr ad succió de carg
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello
defectuoso

rón

l
ontro
ión
n
ucha
tenc

de c
e
sa la osa de la ete del c
r
la de

nca
gurid

pala
válvu

o
rr
el ca

de la
C

s
la PP

la de
del c
sa d

llaje
válvu
válvu
ctuo

ello
l vari
tu

s
efec
defe
sa la

l
so e
so e
d
ación
ación
ctuo
ctuo

ctuo
ctuo
Defe
Defe
Defe
Defe
Actu
Actu
Remedios
Problemas
No se mueve en ninguna de las dos direcciones (TILT = INCLINACIÓN y DUMP = DESCARGA)
No se mueve en una dirección (TILT = INCLINACIÓN ó DUMP = DESCARGA)
Cuando se mide la La presión del aceite está baja en ambas direcciones (en TILT =
presión de alivio INCLINACIÓN y en DUMP = DESCARGA)
La presión del aceite está baja en una de las direcciones (TILT =
del cucharón INCLINACIÓN, ó DUMP = DESCARGA)
Cuando se mide la presión de salida de la válvula PPC, se encuentra
que la presión del aceite está baja
Cuando se mide el desplazamiento hidráulico, se encuentra que está excesivo
Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control del
cucharón, se encuentra que la palanca está pesada
Cuando se mide el recorrido de la palanca de control del cucharón, el recorrido está corto
WA500-3

20-639
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-31

H-31 Excesivo el desplazamiento hidráulico del cucharón

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Apareció gradualmente el problema?
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso

rón
ucha
del c
rrete
el ca
e en
aceit
ra el
ad pa
istón
eticid
del p
herm
sello
sa la
so el
ctuo
ctuo
Defe
Defe

Cuando la palanca de control del Aumenta el desplazamiento


cucharón se opera en la dirección de hidráulico
DUMP = DESCARGA, con el motor No hay cambio en el desplazamiento
parado. (Vea Nota) hidráulico
Nota: Antes de comenzar la localización de fallas, se deberá cargar el acumulador PPC, de manera que,
trabaje el motor en ralentí durante 5 - 10 segundos y después, pare el motor.

WA500-3

20-640
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-32

H-32 El ECSS no trabaja y la máquina cabecea y rebota [máquinas con ECSS]

Haga al operador las siguientes preguntas:


l ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si = Roturas en el equipo relacionado
l ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
provenía el ruido?
l ¿Apareció gradualmente el problema?
Si = Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso

2)
)
Comprobaciones antes de efectuar la localización de fallas

(SOL
OL3

ja pre n
sión
resió
or de SOL5)
¿Está correcto el funcionamiento del interruptor del ECSS?

1)
l

ión (S
SOL
sión

alta p
(
pres
a pre
livio (

ga

e ba
a r
ja
lt
de a

c
a
de ba

dor d
as de noide de
e de

ulad
álvula lenoide

mula
noid
noide

cum
le

l acu
sole

a
la so

le
o

r
s

lado
o

l
ula s
lvula

as de

idad
válvu

sens el contro
Sello n defectu de la válv

veloc
de g
la vá

de g
e la v
de la

e
e

or de
p
d
osa d

p
osa d
esca
esca
osa

osa
o sa
fectu
fectu

fectu
fectu

oso,
oso,

so el
n de
n de

tu

n de
e

tu
d

c
c
defe
ación

defe

ctuo
ació

ació
ació

ació
Sello

Defe
Actu
Actu

Actu

Actu
Actu

La velocidad de 5 km/h para comenzar la actuación del ECSS


está muy desajustada
El ECSS no trabaja al marchar con carga
El ECSS no trabaja al marchar sin carga
Cuando se activa el ECSS al marchar con carga, el aguilón
desciende mucho (más de 30 cm)
El ECSS, simplemente no trabaja
WA500-3

20-641
20-642
WA500-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL ECSS
SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE
(MODO D)

Tabla de juicios para el sistema eléctrico del controlador ................................................................ 20-652


Diagrama del circuito eléctrico para el ECSS .................................................................................. 20-654
D-1 El ECSS no trabaja .................................................................................................................. 20-655
a) Aparece exhibido el código de error [d0] ............................................................................. 20-656
b)Aparece exhibido el código de error [d1] ................................................................................ 20-656
c) Aparece exhibido el código de error [d2] ............................................................................. 20-657
d) Aparece exhibido el código de error [d3] ............................................................................. 20-657
e) No aparece exhibición de anormalidad ............................................................................... 20-659
D-2 El ECSS no se puede cancelar ................................................................................................ 20-662

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho


WA500-3

20-651
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA
ELECTRICO DEL CONTROLADOR

TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA ELECTRICO DEL CONTROLADOR

SISTEMA DE CONTROL DEL ECSS

Código de falla Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad

1) Defectuoso los relés de los solenoides 1 y 14


2) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra,
contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
d0 Solenoide1 (alivio) y sol controlador de la transmisión C1(f)(3) y el relé L90(1) del ECSS
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre s los relés
14 relé de los solenoides 1 y 14 L90(f)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el solenoide 2
2) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra,
d1 contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
controlador de la transmisión C1(f)(10) - ECSS (2) - AF2 (1)
Solenoide 2 (alta presión) 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el conectorr
del solenoide 2 AF2(f)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el solenoide 3
2) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra,
contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
d2 controlador de la transmisión C1(f)(5) - ECSS (3) - AF3 (1)
Solenoide 3 (baja 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el conectorr
presión) del solenoide 3 AF3(f)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

1) Defectuoso el solenoide5
2) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra,
contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
d3 controlador de la transmisión C1(f)(9) - ECSS (7) - AF5 (1)
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el conectorr
Solenoide 5 del solenoide 5 AF5(f)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador de la transmisión

WA500-3

20-652
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA
ELECTRICO DEL CONTROLADOR

Condiciones estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador al Problema que ocurre Código de
detectar la anormalidad en la máquina cuando localización
hay una anormalidad de falla
1) Resistencia de la bobina del relé: 200- 400
2) Resistencia del arnés de cables entre el controlador de la transmisión
C1(f)(3) y el relé L90(f)(1) del ECSS: Máx. 1
3) Voltaje entre el controlador de la transmisión C1(3) y la tierra del
chasis: Menos de 1 V (comando OFF); 20 V o superior (comando D-1
ON) a)
4) Resistencia del arnés de cables entre el relé L90(f)(2) del ECSS y la
tierra del chasis: Máx. 1

1) Resistencia del solenoide: 30- 80


2) Voltaje entre el controlador de la transmisión C1(10) y la tierra del
chasis en neutral: Menos de 1 V (comando OFF); 20 V o superior
(comando N)
3) Resistencia entre el controlador de la transmisión C1(f)(10) y la tierra
del chasis: Min. 1 M D-1
b)
4) Resistencia del arnés de cables entre el controlador de la transmisión
C1(f)(10) - ECSS(2) - AF2(1): Menos de 1
5) Resistencia entre el conector AF2(2) del solenoide 2 - tierra del chasis:
Menos de 1 La máquina se ladea,
se inclina y rebota al
1) Resistencia del solenoide: 30- 80 La función del ECSS : OFF marchar en alta
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión C1(5) y la tierra del velocidad (2a. - 4a.)
chasis en neutral: Menos de 1 V
3) Resistencia entre el controlador de la transmisión C1(f)(5) y la tierra
del chasis: Min. 1 M D-1
4) Resistencia del arnés de cables entre el controlador de la transmisión c)
C1(f)(5) - ECSS(3) - AF3(1): Menos de 1
5) Resistencia entre el conector AF3(2) del solenoide 3 - tierra del chasis:
Menos de 1

1) Resistencia del solenoide: 30- 80


2) Voltaje entre el controlador de la transmisión C1(9) y la tierra del
chasis en neutral: Menos de 1 V
3) Resistencia entre el controlador de la transmisión C1(f)(9) y la tierra D-1
del chasis: Min. 1 M d)
4) Resistencia del arnés de cables entre el controlador de la transmisión
C1(f)(9) - ECSS(7) - AF5(1): Menos de 1
5) Resistencia entre el conector AF5(2) del solenoide 5 - tierra del chasis:
Menos de 1
WA500-3

20-653
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL ECSS

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL ECSS

Solenoide de alivio
Solenoide de presión baja
TIERRA
Suministro energético 24V
Solenoide 5 ECSS
Solenoide de presión alta
TIERRA
Suministro energético 24V

Solenoide proporsional 24V


TIERRA P
Solenoide proporsional 24V
TIERRA P

Interruptor de presión

Interruptor B de presión
RED-S
Rango 1
Rango 3
Interruptor ECSS
RED-S
Rango 2
Rango 4

Velocidad (+)
velocidad (-)

Red (+)
Red (+)

Salida ECSS
WA500-3

20-654
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

D-1 El ECSS no trabaja

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Realice la localización de fallas con el interruptor del arranque en ON [activado].
« Verifique que el interruptor del ECSS en el monitor principal esté en ON [activado].

Exhibido [d0]. Vaya al item a)

Exhibido [d1]. Vaya al item b)

¿Cual es el código
que aparece exhibido Exhibido [d2]. Vaya al item c)
en el monitor?

¿Aparece
exhibida alguna Exhibido [d3]. Vaya al item d)
anormalidad?

Vaya al item e)
WA500-3

20-655
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

a) Aparece exhibido el código de error [d0]

Defectuoso el controlador del Sustituir


¿Está normal la ECSS
resistencia entre
L90(h)(2) y el chasis? Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de
resistencia entre l Máx. 1 cables entre L90(h)(2) y el Reparar o sustituir
L90(h)(1) y el l Ponga en OFF chasis
¿Está normal la
chasis? el interruptor del arranque
resistencia entre l Desconecte L90 Corto circuito con tierra en el
L90(h)(1) y el chasis l Mín. 1M arnés de cables entre C1(h)(3) Reparar o sustituir
cuando C1(m)(3) se
pone a tierra con el l Ponga en OFF y L90(h)(1)
chasis?
el interruptor del arranque
¿Sigue expuesto el l Máx. 1 l Desconecte L90 y C1
código de localización Contacto defectuoso o
l Ponga en OFF desconexión en arnés de Reparar o sustituir
de falla cuando se
sustituye L90 con otro el interruptor del
arranque. cables entre C1(h)(3) y
relé del mismo tipo? l Desconecte L90(h)(1)
l Ponga en OFF L90 y C1.
el interruptor Defectuoso el relé del ECSS Sustituir
del arranque.
l Haga intercam-
bio con otro relé
del mismo tipo.
l Interruptor del
ECSS: ON

b) Aparece exhibido el código de error [d1]

Defectuoso el controlador del


Sustituir
ECSS
¿Está normal la
resistencia entre AF2
Contacto defectuoso o
(h)(2) y el chasis? desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre AF2(h)(2) -
l Máx. 1 Reparar o sustituir
resistencia entre l Ponga en OFF el ECSS(5) - chasis
C1(h)(10) y el chasis? interruptor del
¿Está normal la arranque
resistencia entre Corto circuito con tierra en el
C1(h)(10) y el chasis
l Mín. 1M l Desconecte AF2
l Ponga en OFF arnés de cables entre
cuando AF2(h)(1) es Reparar o sustituir
puesto a tierra con el el interruptor del C1(h)(10) - ECSS(2) -
chasis? arranque AF2(h)(1)
l Máx. 1 l Desconecte
¿Está normal la AF2 y C1
l Ponga en OFF Contacto defectuoso o
resistencia entre
el interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
AF1(m)(1) y (2)? arranque cables entre C1(h)(10) -
l Desconecte ECSS(2) - AF2(h)(1)
l 30 - 80
AF1 y C1.
l Ponga en OFF Defectuoso el solenoide 2 Sustituir
WA500-3

el interruptor del (alta presión)


arranque

20-656
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

c) Aparece exhibido el código de error [d2]

Defectuoso el controlador del Sustituir


¿Está normal la ECSS
resistencia entre
AF3(h)(2) y el chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Está normal la
l Máx. 1 cables entre AF3(h)(2) -
resistencia entre
l Ponga en OFF el ECSS(5) - chasis
C1(h)(5) y el chasis?
¿Está normal la
interruptor del arranque
resistencia entre C1(h)(5) l Mín. 1M l Desconecte AF3 Corto circuito con tierra en el
y el chasis cuando l Ponga en OFF el arnés de cables entre Reparar o sustituir
AF3(h)(1) es puesto a interruptor del C1(h)(5) - ECSS(3) -
tierra con el chasis? arranque AF3(h)(1)
l Máx. 1 l Desconecte AF3
¿Está normal la l Ponga en OFF y C1
resistencia entre Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
el interruptor del
AF3(m)(1) y (2)? arranque desconexión en arnés de
l Desconecte cables entre C1(h)(5) -
l 30 - 80 AF3 y C1. ECSS(3) - AF3(h)(1)
l Ponga en OFF Sustituir
el interruptor del Defectuoso el solenoide 3
arranque (baja presión)

d) Aparece exhibido el código de error [d3]

Defectuoso el controlador del Sustituir


¿Está normal la
ECSS
resistencia entre
AF5(h)(2) y el
chasis? Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1
resistencia entre l Ponga en OFF cables entre AF5(h)(2) -
C1(h)(9) y el chasis? el interruptor del ECSS(5) - chasis
¿Está normal la arranque
resistencia entre C1(h)(9) l Mín. 1M l Desconecte AF5 Corto circuito con tierra en el Reparar o sustituir
y el chasis cuando l Ponga en OFF arnés de cables entre C1(h)(9)
AF5(h)(1) es puesto a el interruptor - ECSS(7) - AF2(h)(1)
tierra con el chasis? del arranque
l Máx. 1 l Desconecte
¿Está normal la AF5 y C1 Contacto defectuoso o
resistencia entre l Ponga en OFF el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
interruptor del cables entre C1(h)(9) -
AF5(m)(1) y (2)?
arranque ECSS(7) - AF2(h)(1)
l 30 - 80 l Desconecte AF5
l Ponga en OFF y C1. Defectuoso el solenoide 5 Sustituir
(carga)
el interruptor del
WA500-3

arranque

20-657
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

D-1 a), b), c), d). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Solenoide de alivio
Solenoide de baja presión
Suministro energético 24V
Solenoide 5 ECSS
Solenoide de alta presión
Suministro energético 24V

Solenoide proporcional 24V


Solenoide proporcional 24V

WA500-3

20-658
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

e) No aparece exhibición de anormalidad


(1) Simplemente no trabaja
« Antes de comenzar la localización de falla, verifique que el interruptor embebidoen el monitor principal
esté situado en ON para la función del ECSS.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal el del ECSS
voltaje entre C3B(9)
y el chasis? Vaya a la
¿Está normal la
resistencia entre L06(h)(7) Defectuoso el monitor prin- localización de
y el chasis cuando l Máx. 1V fallas del monitor
l Ponga en ON el cipal
C3B(h)(9) es puesto a interruptor del arranque principal
tierra con el chasis? l Interruptor del ECSS en
l Máx. 1 el monitor principal: ON
Contacto defectuoso o
l Ponga en OFF Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
el interruptor del cables entre L06(h)(7) y
arranque C3B(h)(9)
l Desconecte L06
WA500-3

20-659
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

(2) Trabaja estando cargado, pero no trabaja cuando está descargado

Defectuoso el sistema
controlador del ECSS, (Modo Sustituir. Vaya a
D) o defectuoso el sistema localización de falla
¿Está normal la hidráulico para el chasis, para el sistema
resistencia entre (Modo H) hidráulico,
C3A(h)(20) y el mecánico.
¿Está normal la chasis? Corto circuito con la tierra en
resistencia entre l Mín. 1M el arnés de cables entre Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el interruptor L06(h)(1) - ECSS (4) -
AF6(m)(1) y (2)?
del arranque C3A(h)(20)
l Mín. 1M l Desconecte C3A y AF6
l Ponga en OFF Defectuoso el interruptor de Sustituir
el interruptor del presión inferior del aguilón
arranque
l Desconecte
AF6
l Regule para
descargado.

(3) Trabaja estando descargado, pero se ladea mucho estando cargado

Defectuoso el sistema Sustituir. Vaya a


controlador del ECSS, (Modo localización de falla
D) o defectuoso el sistema
hidráulico para el chasis, para el sistema
¿Está normal la (Modo H) hidráulico,
resistencia entre mecánico.
¿Está normal la resistencia AF6(h)(2) y el chasis? Contacto defectuoso o
entre C3A(f)(20) y el chasis desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cuando AF6(h)(1) es l Máx. 1 cables entre AF6(h)(2) y el
puesto a tierra con el
l Ponga en OFF el chasis
interruptor del
chasis? arranque
¿Está normal la l Máx. 1 Contacto defectuoso o
l Desconecte AF6
resistencia entre l Ponga en OFF el desconexión en arnés de
interruptor del cables entre C3A(h)(20) - Reparar o sustituir
AF6(m)(1) y (2)? ECSS(4) - AF6(h)(1)
arranque
l Máx. 1M l Desconecte AF6
l Ponga en OFF y C3B
Defectuoso el interruptor de Sustituir
el interruptor del presión inferior del aguilón
arranque
l Desconecte
AF6
l Regule para
cargado.

Interruptor de
presión inferior del
aguilón
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1

(4) Trabaja estando cargado, pero no trabaja cuando está descargado

Sustituir. Vaya a
Defectuoso el controlador del localización de falla
¿Está normal la ECSS para el sistema
resistencia entre hidráulico,
AF7(h)(1) y el chasis? Corto circuito con la tierra en mecánico.
¿Está normal la el arnés de cables entre
l Mín. 1M
resistencia entre l Ponga en OFF el AF7(h)(1) - ECSS (6) - Reparar o sustituir
AF7(m)(1) y (2)? interruptor del C3B(h)(1)
arranque
l Desconecte L3B y
l Mín. 1MÙ AF5 Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Ponga en OFF el
interruptor del carga
arranque
l Desconecte AF7
l Reduzca la
presión del aceite
en el circuito del
acumulador

D-1 e) (4) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-661
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-2

D-2 El ECSS no se puede cancelar

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador del Sustituir


¿Está normal el ECSS
voltaje entre C3B(9) Valla a la
y el chasis? localización de
¿Está normal la Defectuoso el monitor prin- fallas en el
resistencia entre l 20 - 30V cipal monitor principal
C3B(h)(9 y el chasis? l Ponga en ON
el interruptor del arranque
l Mín. 1M l Interruptor del ECSS en el monitor principal: OFF Corto circuito con la tierra en Reparar o sustituir
l Ponga en OFF el arnés de cables entre
el interruptor del C3B(h)(9) y L06(h)(7)
arranque
l Desconecte L06

WA500-3

20-662
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA CONTROLADOR
DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN
(MODO J)

Tabla para juicios de las piezas relacionadas con el del sistema controlador de la
palanca de mando .......................................................................................................................... 20-702
Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ........ 20-704
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de la palanca de mando ......................................... 20-708
J- 1 Código de falla [56], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en la salida del relé
de precaución) ........................................................................................................................ 20-709
J- 2 Código de falla [57], aparece exhibido (Corto circuito en el solenoide para virar a la
derecha (detectado en la salida) ............................................................................................... 20-710
J- 3 Código de falla [58], aparece exhibido (Corto circuito en el solenoide para virar a la
izquierda (detectado en la salida) ............................................................................................. 20-711
J- 4 Código de falla [59], aparece exhibido . (Corto circuito en el solenoide para virar a la
derecha (extremo VIVO)) .......................................................................................................... 20-712
J- 5 Código de falla [60], aparece exhibido (Corto circuito en el solenoide para virar a la
izquierda (extremo VIVO)) ........................................................................................................ 20-713
J- 6 Código de falla [61], aparece exhibido (Corto circuito, desconexión en la salida del relé
de corte del solenoide de dirección) ......................................................................................... 20-714
J- 7 Código de falla [62], aparece exhibido . (Corto circuito, desconexión en la señal de neutral
de la palanca oscilante de dirección) ........................................................................................ 20-715
J- 8 Código de falla [63], aparece exhibido . (Corto circuito, desconexión en el potenciómetro
del sistema de la palanca oscilante de dirección) ..................................................................... 20-716
J- 9 Anormalidad en el suministro energético, voltaje ...................................................................... 20-717
J-10Anormalidad en el sistema de señales ON-OFF de dirección por palanca de mando) .............. 20-718
J-11Desconexión en el solenoide de virar a la derecha ................................................................... 20-719
J-12Desconexión en el solenoide de virar a la izquierda ................................................................. 20-720

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho


WA500-3

20-701
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA PARA JUICIOS EN PIEZAS RELACIONADAS CON EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO

TABLA PARA JUICIOS DE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA


CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO

Exposición de auto diagnóstico (exposición de anormalidad)

Corto circuito, desconexión en el interruptor de neutral de la palanca oscilante de la dirección


Corto circuito, desconexión en la salida del relé de precaución de la palanca de mando

Corto circuito, desconexión en la salida del relé de corte del solenoide de la dirección
Corto circuito en el solenoide de viraje hacia la izquierda (detectado en la salida)
Corto circuito en el solenoide de viraje hacia la derecha (detectado en la salida)

Anormalidad en el sistema de señales ON-OFF de la palanca de mando


Corto circuito, desconexión en el potenciómetro de la palanca de mando
Corto circuito en solenoide de viraje hacia la izquierda (extremo VIVO)
Corto circuito en solenoide de viraje hacia la derecha (extremo VIVO)
Código de localización

Anormalidad en el suministro energético, voltaje


de fallas cuando está
expuesto el código de
error

Potenciómetro remoto del aguilón y controlador


de la palanca de mando de la dirección

La zumbadora de alarma no cesa de sonar


La dirección se mueve hacia la izquierda
La dirección se mueve hacia la derecha
La dirección no se puede voltear totalmente hacia la izquierda
La dirección no se puede voltear totalmente hacia la derecha
Ni la dirección ni la transmisión trabajan
Código de localización de fallas cuando no se ofrece exposición de anormalidad.
WA500-3

20-702
WA500-3

20-703
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN ANORMALIDADES Y


PROBLEMAS EN LA MAQUINA

SISTEMA CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO

Código de falla Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad

1) Defectuoso el relé de precaución


Sistema del relé de 2) Corto circuito con tierra, contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables
56 precaución de la palanca entre el controlador del equipo de trabajo L28(f)(13) y JS8(1)
3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre relé de precaución
de mando
J8(f)(2) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el solenoide R
2) Defectuoso el relé de corte del solenoide de dirección
3) Corto circuito en arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo
L26(f)(6) y (16)
Sistema del solenoide de viraje Corto circuito con tierra, contacto defectuoso o desconexión en los siguientes
57 hacia la (derecha) (R) arneses de cables:
4) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(6) y R(2)
5) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(16) y JS9(3)
6) Arnés de cables entre el relé de corte del solenoide de dirección JS9(5) y R(1)
7) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el solenoide L
2) Defectuoso el relé de corte del solenoide de dirección
3) Corto circuito en arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo
L26(f)(7) y (16)
58 Sistema del solenoide de viraje Corto circuito con tierra, contacto defectuoso o desconexión en los siguientes
hacia la (izquierda) (L) arneses de cables:
4) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(7) y L(2)
5) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(16) y JS9(3)
6) Arnés de cables entre el relé de corte del solenoide de dirección JS9(5) y L(1)
7) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el solenoide R
Corto circuito con
2) Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre el
59 suministro energético en controlador del equipo de trabajo L26(f)(6) y R(2).
arnés de cables del 3) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo
sistema solenoide
(derecho) de viradas a la
derecha (D)

Corto circuito con


1) Defectuoso el solenoide L
suministro energético en
2) Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre el
arnés de cables del controlador del equipo de trabajo L26(f)(7) y L(2).
60 sistema solenoide 3) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo
(izquierdo) de viradas a la
izquierda (L)
WA500-3

20-704
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador al Problema que aparece en Código de
detectar una anormalidad la máquina cuando hay localización
una anormalidad de falla

1) Relé de precaución de la palanca de mando: ON (voltaje Salida del relé de Precaución en la palanca
entre L28(15) y tierra del chasis: 20 - 30V precaución:OFF de mando
2) Resistencia de la bobina del relé entre el controlador del equipo
de trabajo L28(f)(13) y la tierra del chasis en J: 200 - 400
3) Resistencia del arnés de cables entre el controlador del equipo J-1
de trabajo L28(f)(13) y el relé de precaución JS8(f)(1): Menos
de 1
4) Resistencia del arnés de cables entre el relé de precaución
JS8(f)(2 y la tierra del chasis: Menos de 1

Salida del solenoide de Imposible usar la palanca


1) Relé de corte del solenoide de la dirección: ON (voltaje entre
L26(8) y la tierra del chasis: 20 - 30V dirección a la Derecha, de mando y se acciona la
2) Resistencia del solenoide R de la dirección: 10 - 20 Izquierda: OFF precaución en la palanca
3) Resistencia entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(6), salida del solenoide del relé de mando
(16) y la tierra del chasis: Mín. 1 M de corte de la dirección:
La resistencia de los arneses de cable siguientes: Menos de 1 J-2
4) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo OFF
L26(f)(6) - R(f)(2) salida del relé de
5) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo precaución:OFF
L26(f)(16) - JS9(f)(3)
6) Arnés de cables entre el relé de corte del solenoide de la
dirección JS9(f)(5) y L(f)(1)

1) Relé de corte del solenoide de la dirección: ON (voltaje entre Imposible usar la palanca
L26(8) y la tierra del chasis: 20 - 30V Salida del solenoide de de mandoy se acciona la
2) Resistencia del solenoide L de la dirección: 10 - 20 dirección a la Derecha, precaución en la palanca
3) Resistencia entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(7), Izquierda: OFF
(16) y la tierra del chasis: Mín. 1 M de mando
La resistencia de los arneses de cable siguientes: Menos de 1 salida del solenoide del relé J-3
4) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo de corte de la dirección:
L26(f)(7) - L(f)(2) OFF
5) Arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo salida del relé de
L26(f)(16) - JS9(f)(3)
6) Arnés de cables entre el relé de corte del solenoide de la precaución:OFF
dirección JS9(f)(5) y L(f)(1)

Salida del solenoide de


Palanca de mando en neutral dirección a la Derecha, Imposible usar la palanca
El voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(6) y la Izquierda: OFF de mando y se acciona la
tierra del chasis: Menos de 1V salida del solenoide del relé precaución en la palanca
de corte de la dirección: de mando J-4
OFF
salida del relé de
precaución:OFF

Salida del solenoide de


Palanca de mando en neutral dirección a la Derecha, Imposible usar la palanca
de mando y se acciona la
El voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(7) y la Izquierda: OFF
salida del solenoide del relé precaución en la palanca
tierra del chasis: Menos de 1V
de corte de la dirección: de mando J-5
OFF
salida del relé de
precaución:OFF
WA500-3

20-705
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código de Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad


falla.

1) Defectuoso el relé del solenoide de dirección


2) Corto circuito con la tierra, contacto defectuoso o desconexión en arnés
61 Sistema del relé de corte de cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(8) y JS9(1)
del solenoide de 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el Interruptor
dirección NEUTRAL (1) y la tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el interruptor neutral de la palanca de mando


2) Corto circuito con la tierra, contacto defectuoso o desconexión en arnés
de cables entre el controlador del equipo de trabajo L27(f)(17) - D01(2),
62 Sistema interruptor (1) - INTERRUPTOR NEUTRAL (3)
neutral de la palanca de 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre
mando INTERRUPTOR NEUTRAL (1) y tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el potenciómetro del ángulo del aguilón


2) Corto circuito con suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador del equipo
de trabajo L27(f)(20) y JS7(1)
63 Sistema del potenció- 3) Corto circuito con suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
metro de la palanca de defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador del equipo
mando de trabajo L27(f)(9) y JS7(2)
4) Corto circuito con suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
defectuoso o desconexión en arnés de cables entre controlador del equipo
de trabajo L27(f)(10) y JS7(3)
5) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

WA500-3

20-706
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador Problema que Código de
al detectar una aparece en la localización
anormalidad máquina cuando hay de falla
una anormalidad

Salida del solenoide de Imposible usar la


Resistencia entre el controlador del equipo de trabajo palanca de mando y
dirección a la Derecha,
L27(f)(17) y la tierra del chasis: Mín. 1 M (palanca de se acciona la
Izquierda: OFF
mando en neutral) Menos de 1 (palanca de mando a salida del solenoide del relé de precaución en la J-6
un ángulo ± 5° - 15° del neutral) corte de la dirección: OFF palanca de mando
salida del relé de
precaución:OFF

Voltaje entre el controlador del equipo de trabajo Salida del solenoide de Imposible usar la
dirección a la Derecha,
L27(f)(20) y L27(9): 0.5 - 4.5V palanca de mando y J-7
Izquierda: OFF
(voltaje cuando la palanca de mando está en neutral: salida del solenoide del relé de se acciona la
Aprox. 2.5V) corte de la dirección: OFF precaución en la
salida del relé de palanca de mando
precaución:OFF

1) Relé de corte del solenoide de la dirección: ON Salida del solenoide de


dirección a la Derecha,
(voltaje entre L26(8) y la tierra del chasis: 20 - 30V Imposible usar la
Izquierda: OFF
2) Resistencia de la bobina del relé entre el controlador salida del solenoide del relé de palanca de mando y J-8
del equipo de trabajo L28(f)(8) y la tierra del chasis: corte de la dirección: OFF se acciona la
200 - 400 salida del relé de precaución en la
3) Resistencia del arnés de cables entre el controlador precaución:OFF palanca de mando
del equipo de trabajo L28(f)(8) y JS9(f)(1)
4) Resistencia del arnés de cables entre el relé de corte
del solenoide de la dirección JS9(f)(2) y la tierra del
chasis: Menos de 1
WA500-3

20-707
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DE LA PALANCA OSCILANTE

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE LA PALANCA DE MANDO

Dispositivo de posición remoto del


aguilón y controlador de la palanca
de mando de dirección

Solenoide Der.
Solenoide Izq.
Suministro energético 24V
S-NET (+)
Relé del punto de contacto del solenoide de corte
Suministro energético 24V
Relé N de interbloqueo

Señal de TIERRA
Señal de salida del potenciómetro
Interruptor ON/OFF J/S(palanca de mando)
Selección de modelo J/S (palanca de mando)
Neutral J/S
Nivel del potenciómetro J/S(palanca de mando)

Señal de la velocidad del motor


Relé de corte del solenoide de dirección
Pulso (-)
Relé de precaución
WA500-3

20-708
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-1

J-1 Código de falla [56], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida
del relé de precaución)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón Sustituir
y el controlador de la palanca
de mando
Contacto defectuoso o
¿Está normal la
resistencia entre ¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre JS11(1) y
L28(h)(18) y el resistencia entre JS1(15)
chasis? JS11(h)(2) y el
Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis?
l Desconecte desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Desconecte
L28. cables entre JS11(2) -
JS11(m)(1) y (2)? JS11. JS12(2) - LGL(2) - L23(h)(10)
l 200- 400 l Máx. 1
l Desconecte Defectuoso el relé de la luz Sustituir
JS11. de precaución
l 200 - 400

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la dirección
WA500-3

20-709
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-2

J-2 Código de falla [57], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la derecha (detectado en la salida)

« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.

Defectuoso el dispositivo de
posición : del aguilón y el
controlador de la palanca de Sustituir
¿Está normal la mando
resistencia entre L26
(h)(6) y (16)? Corto circuito en arnés de
¿Está normal la cables entre L26(f)(6) y
Reparar o sustituir
resistencia entre l Mín. 1M CNR(h)(2) y entre L26(h)(16) y
L26(h)(16) y el l Ponga en OFF el JS9(h)(3), entre JS9(h)(5) y
chasis? interruptor del arranque CNR(h)(1)
¿Está normal la l Mín. 1M l Desconecte L26
l Ponga en OFF Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
resistencia entre
el interruptor del chasis en arnés de cables en-
L26(h)(6) y el chasis?
arranque tre L26(h)(16) y JS9(h)(3)
l Mín. 1M l Desconecte
¿Está expuesto el código
l Ponga en OFF JS9 y L26 Corto circuito con la tierra del
de falla cuando se el interruptor del
sustituye JS9 por otro arranque chasis con arnés de cables Reparar o sustituir
relé del mismo tipo? l Desconecte L26 entre L26(h)(6) Y CNR(h)(2)
l Ponga en OFF y CNR
el interruptor Defectuoso relé de corte del Sustituir
del arranque solenoide de la dirección
l Haga el
intercambio con
otro relé del
mismo tipo
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la
dirección

J/S(palanca de mando) R sol. (+)


J/S(palanca de mando) L, R sol. (+)

Solenoide del relé de corte J/S

Solenoide del relé de corte de la palanca


de oscilante de la dirección

(Giro a la DERECHA)
WA500-3

Válvula solenoide de la palanca de


mando para la dirección para virar hacia
la Derecha

20-710
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-3

J-3 Código de falla [58], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la izquierda (detectado en la salida)

« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al insertar el adaptador-T y devolver el conector a su posición original,
si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.

Defectuoso el dispositivo de
posición del aguilón y el Sustituir
¿Está normal la controlador de la palanca de
resistencia entre mando
L26(f)(7) y (16)?
¿Está normal la Corto circuito en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Mín. 1M cables entre L26(h)(7) y
L26(f)(16) y el chasis? l Ponga en OFF el CNL(h)(2) y entre L26(h)(16) y
interruptor del arranque JS9(h)(3), entre JS9(h)(5) y
¿Está normal la CNL(h)(1)
l Mín. 1M l Desconecte L26 Reparar o sustituir
resistencia entre
l Ponga en OFF el
L26(f)(7) y el chasis? interruptor del arranque Corto circuito con la tierra del
¿Está expuesto el l Desconecte JS9 y L26 chasis en arnés de cables en-
l Mín. 1M tre L26(h)(16) y JS9(h)(3)
código de falla cuando l Ponga en OFF el Reparar o sustituir
se sustituye JS9 por interruptor del
otro relé del mismo arranque Corto circuito con la tierra del
tipo? l Desconecte L26 chasis con arnés de cables en-
l Ponga en OFF el tre L26(h)(7)Y CNL(h)(2)
interruptor del yCNL
Sustituir
arranque
l Haga el inter- Defectuoso el solenoide del relé
cambio con otro de corte de la dirección
relé del mismo
tipo
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la dirección

J/S(palanca de mando) L sol. (+)

J/S(palanca de mando) L, R sol. (+)

Relé de corte del solenoide de


Solenoide del relé de corte J/S dirección de la palanca de mando

(Giro a la
IZQUIERDA)
WA500-3

Válvula solenoide de dirección de la


palanca de mando izquierda

20-711
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-4

J-4 Código de falla [59], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la derecha (extremo VIVO))

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca do mando de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón yel Sustituir
¿Está normal el
controlador de la palanca de
voltaje entre L26(f)(6)
mando de la dirección
y el chasis?
Corto circuito con el suministro Reparar o sustituir
l Máx. 1V
energético en el arnés de
l Ponga en ON el
cables entre L26(h)(6) -
interruptor del
CNR(h)(2) ó CNR(h)(1) -
arranque
JS9(h)(5)

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la dirección

J/S(palanca de mando) R sol. (+)


J/S(palanca de mando) L, R sol. (+)

Relé de corte del solenoide J/S

Relé de corte del solenoide de


dirección de la palanca de mando
(Giro a la
DERECHA)
WA500-3

Válvula solenoide de dirección de la


palanca de mando Derecha

20-712
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-5

J-5 Código de falla [60], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la izquierda (extremo VIVO))

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el adaptador de enchufe).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
¿Está normal el el controlador de la palanca Sustituir
voltaje entre L26 de mando de la dirección
(h)(7) y el chasis?
Corto circuito con el
l Máx. 1V suministro energético en el Reparar o sustituir
l Ponga en ON arnés de cables entre
el interruptor L26(h)(7) - CNL(h)(2) ó
del arranque CNL(h)(1) - JS9(h)(5)

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la dirección

J/S(palanca de mando) L sol. (+)


J/S(palanca de mando) L, R sol. (+)

Solenoide del relé de corte J/S Relé de corte del solenoide de


dirección de la palanca de mando

(Giro a la
IZQUIERDA)
WA500-3

Válvula solenoide de la palanca de


mando para la dirección Izquierda

20-713
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-6

J-6 Código de falla [61], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida
del relé de corte del solenoide de dirección)

« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.

Defectuoso el dispositivo de
posición del aguilón y el Sustituir
controlador de la palanca de
¿Está normal la mando
resistencia entre
JS9(h)(2) y el chasis? Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
¿Está normal la
l Máx. 1 desconexión en arnés de cables
resistencia entre l Ponga en OFF el entre JS9(h)(2 - JS12(2) - LR5(3)
L28(h)(8) y el chasis? interruptor del
arranque - tierra del chasis
¿Está normal la
resistencia entre L28(h) l Mín. 1M l Desconecte JS9 Reparar o sustituir
(8) y el chasis cuando l Ponga en OFF el Corto circuito con la tierra del
JS9(h)(1) es puesto a interruptor del chasis en arnés de cables entre
tierra en el chasis? arranque L28(h)(8) y JS9(h)(1)
l Desconecte L26 y
¿Está expuesto el l Mín. 1 JS9
código de falla cuando l Ponga en OFF el Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
se sustituye JS9 por otro interruptor del desconexión en arnés de cables
arranque
relé del mismo tipo? l Desconecte L26 entre L28(h)(8) y JS9(h)(1)
l Ponga en OFF el y JS9.
interruptor del Defectuoso el relé de corte del Sustituir
arranque
l Haga el inter- solenoide de la dirección
cambio con otro relé del mismo
tipo
l Ponga en ON el interruptor del
arranque

Dispositivo de posición remoto del aguilón y


controlador de la palanca de mando de la dirección

J/S(palanca de mando) R sol. (+)

J/S(palanca de mando) L sol. (+)

J/S(palanca de mando) L, R sol. (+)

Relé de corte del solenoide de


Relé de corte del solenoide J/S dirección de la palanca de mando
WA500-3

(Giro a la (Giro a la
IZQUIERDA) DERECHA)

Válvula solenoide de la dirección de la


palanca de mando Izquierda

20-714
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-7

J-7 Código de falla [62], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la señal
de neutral de la palanca de mando de dirección)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de
mando, o defectuoso e l Sustituir
montaje del potenciómetro de
la palanca de mando
¿Está normal la Contacto defectuoso o
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
L27(h)(17) y el ¿Está normal la cables entre JS6(h)(3) - D01 -
resistencia entre L27(h)(17)
chasis?
JS6(h)(1) y el chasis? Contacto defectuoso o
l Desconecte L27. ¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Opere la palanca resistencia entre l Desconecte JS6. cables entre JS6(h)(1) -
oscilante de la JS12(2) - LR5(3) - tierra del
¿Está normal la d i r e c c i ó n JS6(m)(1) y (3)? l Máx. 1 chasis
resistencia entre totalmente hacia la
l Desconecte JS6.
L27(h)(17) y el izquierda o l Opere la palanca Defectuoso el interruptor de
derecha oscilante de la neutral Sustituir
chasis? l Máx. 1 d i r e c c i ó n
totalmente hacia la
l Desconecte izquierda o
derecha
L27. Corto circuito con la tierra del
l Máx. 1
l Min. 1M chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
¿Está normal la tre JS6(h)(3) - D01 - L27(h)(17)
resistencia entre
JS6(m)(1) y (3) ?
Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte JS6. neutral
l Máx. 1
WA500-3

20-715
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-8

J-8 Código de falla [63], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
del potenciómetro potenciómetro : de la palanca de mando de la dirección).

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Después de conectar el adaptador-T, ponga en ON el interruptor del arranque

Defectuoso el potenciómetro
de la palanca de mando; mal
Sustituir, ajustar
alineamiento de la posición
nuevamente la
neutral
¿Cambia el voltaje posición neutral
Corto circuito con el suministro
entre L27(h)(20) y energético, corto circuito con la
(9)? tierra, contacto defectuoso o
¿Cambia la resis- Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
¿Cambia el voltaje l Opere la tencia entre JS7 cables entre L27(h)(20) y
palanca de (m)(1) y (3)?
entre L27(h)(10) y mando hacia JS7(h)(1)
(9)? la izquierda o Defectuoso el potenciómetro
l Opere la palanca Sustituir
derecha (0.5 - de mando hacia de la palanca de mando
4.5V) la izquierda o
l 4.9 - 5.1V derecha (0.2 -
Defectuoso el posicionador
5k )
remoto del aguilón y el
Sustituir
controlador de la palanca de
mando de la dirección

WA500-3

20-716
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-9

J-9 Anormalidad en el suministro energético, voltaje

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Compruebe que el fusible I(11) esté normal.
« Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca oscilante de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el posicionador
remoto del aguilón y el Sustituir
¿Está normal el
controlador de la dirección de
voltaje entre L26(h)
la palanca de mando
(8), (18) y el chasis?
Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
l 20 - 30V?
desconexión en arnés de
l Ponga en ON el
cables entre L26(h)(8), (18) -
interruptor del
L32(1) - FS2(10) - fusible I(11)
arranque.
WA500-3

20-717
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-10

J-10 Anormalidad en el sistema de señales ON-OFF de dirección con palanca oscilante)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Compruebe que el fusible I(11) esté normal.
« Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca oscilante de dirección.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de dirección por Sustituir
palanca de mando

Defectuoso el sistema del


¿Está normal el interruptor de corte Sustituir
voltaje entre ¿Está normal el
L27(h)(14) y el voltaje entre JS3(h) y Contacto defectuoso o
chasis? el chasis? desconexión en arnés de
l 20 - 30V ¿Está normal la
resistencia entre L27 cables entre fusible I(11) - FS2
Reparar o sustituir
l Ponga en ON el (h)(14) y el chasis cuando l 20 - 30V (10) - L32(1) - JS3(h)
interruptor del S4(m) se conecta a tierra l Ponga en ON el
arranque. con el chasis? interruptor del Contacto defectuoso o
l Ponga en OFF Sustituir el
arranque. desconexión en arnés de
el interruptor del interruptor o
cables entre L27(h)(14) -
arranque. reparar o sustituir
l Desconecte S4 JS5(1), (2) - S4(m), o
y L27. defectuoso el interruptor ON-
l Máx 1 OFF de la palanca de mando

WA500-3

20-718
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-11

J-11 Desconexión en el solenoide de virar a la derecha

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y Sustituir
¿Está normal la el controlador de la palanca de
resistencia entre JS9(h)(5) mando
y el chasis cuando
CNR(h)(1) se pone a tierra
¿Está normal la Contacto defectuoso o
con el chasis?
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Máx. 1
L26(h)(16) y el chasis cables entre JS9(h)(5) y
cuando JS9(h)(3) se l Ponga en OFF el
pone a tierra con el interruptor del CNR(h)(1)
¿Está normal la chasis? arranque
l Máx. 1 l Desconecte JS9.
Contacto defectuoso o
resistencia entre L26(h)(6)
y el chasis cuando l Ponga en OFF desconexión en arnés de
CNR(h)(2) se pone a tierra el interruptor del cables entre L26(h)(16) - Reparar o sustituir
arranque JS9(h)(3)
con el chasis?
l Desconecte
¿Está normal la l Máx. 1 Contacto defectuoso o
L26 y JS9.
resistencia entre l Ponga en OFF el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
CNR(m)(1) y (2)? interruptor del cables entre L26(h)(6) -
arranque CNR(h)(2)
l 10 - 20 l Desconecte L26. Defectuosa la válvula
l Ponga en OFF el solenoide de la palanca de Sustituir
interruptor del mando de la dirección para
arranque virar a la derecha
l Desconecte
CNR

J-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Disposistivo remoto de posicion del aguilón y


controlador de dirección de la palanca de mando

J/S solenoide der. (+)


J/S solenoide izq. der. (+)

Relé de corte del solenoide J/S

Rele de corte del solenoide de la


palanca de mando de la dirección

(Viraje a la
DERECHA)

Válvula solenoide de la dirección de la


palanca de mando (derecha)
WA500-3

20-719
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-12

J-12 Desconexión en el solenoide de virar a la izquierda

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y el
¿Está normal la controlador de la palanca de Sustituir
resistencia entre
JS9(h)(5) y el chasis mando
cuando CNL(h)(1) se
pone a tierra con el
Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis?
resistencia entre L26 desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
(h)(16) y el chasis cuando l Máx. 1
JS9(h)(3) se pone a tierra l Ponga en OFF el entre JS9(h)(5) y CNL(h)(1)
interruptor del
¿Está normal la con el chasis? arranque
l Máx. 1 l Desconecte JS9. Contacto defectuoso o
resistencia entre L26(h)(7)
y el chasis cuando l Ponga en OFF el desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
CNL(h)(2) se pone a tierra interruptor del entre L26(h)(16) - JS9(h)(3)
con el chasis? arranque
l Desconecte L26 Contacto defectuoso o
¿Está normal la l Máx. 1 y JS9.
resistencia entre desconexión en arnés de cables Reparar o sustituir
l Ponga en OFF
CNL(m)(1) y (2)? el interruptor del entre L26(h)(6) - CNL(h)(2)
arranque
l Desconecte Defectuosa la válvula solenoide
l 10 - 20
L26. de la palanca de mando de la Sustituir
l Ponga en OFF
dirección para virar a la izquierda
el interruptor
del arranque
l Desconecte :.

J-12 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Dispositivo remoto de posición del aguilón y


controlador de dirección de la palanca de mando

J/S solenoide izquierda (+)


J/S solenoide izq. der. (+)

Relé de corte del solenoide de la


Relé de corte del solenoide J/S palanca de mando de la dirección

(Viraje a la
IZQUIERDA)
WA500-3

Válvula solenoide de la dirección de la


palanca de mando (Derecha)

20-720
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR
DEL DISPOSITIVO DE POSICION REMOTO DEL AGUILÓN
(MODO W)

Tabla para juicios en piezas relacionadas con el dispositivo de posición del sistema del controlador
remoto del aguilón .......................................................................................................................... 20-752
Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ........ 20-754
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema del dispositivo de posiciónremoto del aguilón .......... 20-756
W- 1 Código de falla [43], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del
solenoide de amortiguación) ............................................................................................... 20-757
W- 2 Código de falla [44], aparece expuesto. (Corto circuito en el suministro energético por el
extremo vivo del solenoide de amortiguación) ..................................................................... 20-758
W- 3 Código de falla [45], aparece expuesto. (Corto circuito en el suministro energético por el
extremo de retorno del solenoide de amortiguación del solenoide de amortiguación) .......... 20-758
W- 4 Código de falla [49], aparece expuesto. (Corto circuito, desconexión en el sistema del relé de la
palanca de desconexión del aguilón) .................................................................................. 20-759
W- 5 Código de falla [51], aparece expuesto.(Desconexión en el interruptor de presión detector de RAISE
= SUBIR LOWER = BAJAR el aguilón) ............................................................................... 20-760
W- 6 Código de falla [52], aparece exhibido.
(Corto circuito, desconexión en el sistema del potenciómetro del sistema del
ángulo del aguilón) ............................................................................................................. 20-761
W- 7 El sensor no se puede ajustar ............................................................................................. 20-762
W- 8 Anormalidad en el sistema de señales de velocidad del motor ............................................ 20-762
W- 9 No se encienden los LEDs del dispositivo de posición remoto de RAISE = SUBIR, LOWER = BAJAR20-763
a)Sistema del interruptor del dispositivo de posiciónremoto................................................. 20-763
b)Sistema LED del dispositivo de posiciónremoto ............................................................... 20-763
W-10 No destella el LED de regulación del dispositivo de posición remoto de RAISE = SUBIR .... 20-764
a)Sistema del interruptor remoto del dispositivo de posición RAISE = SUBIR ...................... 20-764
b)Sistema del LED del dispositivo de posiciónremoto de RAISE = SUBIR ........................... 20-764
W-11 No destella el LED del dispositivo de posición remoto de LOWER = BAJAR ....................... 20-765
a)Sistema del interruptor de regulación remoto del dispositivo de posición de LOWER = BAJAR20-765
b)Sistema LED del dispositivo de posición remoto de LOWER = BAJAR ............................. 20-765
W-12 La zumbadora para operación del interruptor, no suena ...................................................... 20-766
W-13 Sacudida al detener el aguilón (anormalidad en el interruptor de detención de la palanca
del aguilón)......................................................................................................................... 20-767
W-14 Corto circuito en el interruptor detector de presión de RAISE = SUBIR, LOWER = BAJAR
el aguilón ........................................................................................................................................ 20-768
WA500-3

NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho

20-751
20-752
código de error
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

el dispositivo de posición remoto


No se puede realizar el ajuste del sensor

El retén de la palanca del aguilón no trabaja


No funciona el dispositivo de posición remoto

Código de localización de falla cuando aparece exhibido el


No se puede realizar la regulación del dispositivo de posición remoto

La alarma zumbadora no suena cuando se acciona el interruptor


Exceso de sacudidas al mover o detener el aguilón activando

La desconexión de la palanca del aguilón no trabaja (el aguilón no se detiene)


Corto circuito, desconexión en elsistema del solenoide solenoide del sistema de amortiguación
Corto circuito en suministro energético en el extremo vivo del solenoide de amortiguación
Corto circuito en suministro energético en el extremo de retorno del solenoide de amortiguación
Corto circuito, desconexión en el elsistema del relé de la palanca de desconexión del aguilón
Desconexión del indicador de presión detector del aguilón para RAISE = SUBIR, LOWER = BAJAR
Corto circuito, desconexión enelsistema del potenciómetro de ángulo del aguilón
Anormalidad en sistema compensador del sensor
DEL DISPOSITIVO DE POSICION REMOTO DEL AGUILÓN

Anormalidad en sistema de la señal de velocidad del motor


Anormalidad en el sistema interruptor del dispositivo de posición remoto

de la palanca de mando de dirección


Anormalidad en la iluminación de LEDS del sistema del dispositivo de posición remoto, RAISE = SUBIR, LOWER = BAJAR

Anormalidad en elsistema del interruptor de regulación del dispositivo de posición remoto


Anormalidad en elsistema del destello de LED del dispositivo de posición remoto
Anormalidad en el sistema de la alarma zumbadora para operación del interruptor
Anormalidad en el sistema retenedor de la palanca
Dispositivo de posición remoto del aguilón & controlador
Exhibición de auto diagnóstico (exhibición de anormalidad)

de fallas

se ofrece
Código de

cuando no
localización

exhibición de
anorma-lidad
TABLA PARA JUICIOS EN PIEZAS RELACIONADAS CON ELSISTEMA
CONTROLADOR DEL DISPOSITIVO DE POSICION REMOTO DEL AGUILÓN

TABLA PARA JUICIOS EN PIEZAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA CONTROLADOR

WA500-3
WA500-3

20-753
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN ANORMALIDADES Y


PROBLEMAS EN LA MAQUINA

SISTEMA CONTROLADOR DEL DISPOSITIVO DE POSICION REMOTO DEL AGUILÓN

Código de falla Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad

1) Defectuoso el solenoide de amortiguación


2) Corto circuito en arnés de cables entre el controlador del equipo de trabajo
L26(f)(5) y (15)
43 Sistema del solenoide de 3) Corto circuito con tierra, contacto defectuoso o desconexión en arnés de
cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(h)(5) - LR11(8) - F26(1)
amortiguación
4) Corto circuito con la tierra, contacto defectuoso o desconexión en arnés de
cables entre el controlador del equipo de trabajo L26(h)(15) - LR11(9) - F26(2)
5) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

Corto circuito con 1) Defectuoso el solenoide de amortiguación


44 suministro energético en 2) Corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre el controlador
el sistema del solenoide del equipo de trabajo L26(h)(5) - LR11(8) - F26(1)
de amortiguación 3) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

Corto circuito con


1) Defectuoso el solenoide de amortiguación
suministro energético en
2) Corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre el controlador
45 el extremo de retorno del del equipo de trabajo L26(h)(5) - LR11(9) - F26(2)
sistema del solenoide de 3) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo.
amortiguación
1) Defectuoso el relé del aguilón
2) Corto circuito con fuente energética, corto circuito con la tierra, contacto
defectuoso o desconexión en arnés de cables el controlador del equipo de
Sistema del relé de trabajo L26(h)(20) - L33(1) - relé del aguilón L49(1)
49 desconexión del aguilón 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre relé del aguilón
L49(h)(2) - L32(2)- tierra del chasis
4) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el interruptor de SUBIR/BAJAR el aguilón


2) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador
del equipo de trabajo L27(h)(5) -LR11(1) - F21(1)
Sistema del interruptor de 3) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre F21(1) - tierra
51 RAISE/LOWER [SUBIR/ del chasis
BAJAR] el aguilón 4) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador
del equipo de trabajo L27(h)(6) - LR11(2) - F22(1)
5) Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre F22(1) y tierra
del chasis
6) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

1) Defectuoso el potenciómetro del ángulo del aguilón


2) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador del equipo
Sistema del potenció- de trabajo L27(h)(19) - LR11(4) - F21(1)
metro del ángulo del 3) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
52 aguilón defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador del equipo
WA500-3

de trabajo L27(h)(9) - LR11(6) - F28(2)


4) Corto circuito con el suministro energético, corto circuito con la tierra, contacto
defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el controlador del equipo
de trabajo L27(h)(10) - LR11(5) - F28(3)
5) Defectuoso el controlador del equipo de trabajo

20-754
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Problema que se
Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador produce en la Código de
cuando se detecta una máquina cuando hay localización
anormalidad una anormalidad de falla

Hay sacudida
1) Resistencia entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(5) y Salida del solenoide de
cuando se para el
(15): 10 - 20 amortiguacíon:OFF aguilón en el modo W-1
2) Voltaje del controlador del equipo de trabajo L26(f)(5), (15) y la tierra
del chasis: Menos de 1V del dispositivo de
3) Resistencia del arnés de cables entre el controlador del equipo de posición remoto
trabajo L26(f)(5), (15) - LR11(8), (9)- F26(1), (2): Menos de 1

Hay sacudida
Voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(5) y la tierra del Salida del solenoide de cuando se para el
chasis: Menos de 1V amortiguacíon:OFF
aguilón en el modo
W-2
del dispositivo de
posiciónremoto

Salida del solenoide de Hay sacudida


Voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(15) y la tierra del amortiguacíon:OFF cuando se para el
chasis: Menos de 1V W-3
aguilón en el modo
del dispositivo de
posiciónremoto
El aguilón no para
1) Resistencia de la bobina del relé: 200 - 400 en la posición
2) Voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(5), (15) y la Salida de la palanca
deseada en el modo
tierra del chasis cuando la palanca del aguilón está en neutral: menos de desconexión del W-4
de 1V de dispositivo de
aguilón: OFF
3) La resistencia del arnés de cables entre el controlador del equipo posiciónremoto (el
de trabajo L26(f)(20) - L33(1) - relé del aguilón L49(1): Menos de 1 retén de la palanca
4) Resistencia del arnés de cables entre el relé del aguilón L49(f)(2) y del aguilón no está
la tierra del chasis: Menos de 1 cancelado)

Hay sacudida
1) Cuando la palanca del aguilón está en neutral, la resistencia es
como sigue Solenoide de cuando se para el
2) La resistencia entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(5) y amortiguación: No aguilón en el modo
la tierra del chasis: Menos de 1 activado del dispositivo de
W-5
y la resistencia entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(6) y la posición remoto
tierra del chasis: Menos de 1

Voltaje entre el controlador del equipo de trabajo L26(f)(19) y L27(9): 0.3 Función del dispositivo La función del
- 4.7V de posición remoto: dispositivo de
OFF posición remoto, no W-6
trabaja
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DISPOSITIVO DE POSICIÓN REMOTO DEL AGUILÓN

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DISPOSITIVO DE POSICIÓN


REMOTO DEL AGUILÓN

TIERRA
Interr. de fijación del disposit. de posición, BAJAR
Interr. de fijación del disposit. de posición, SUBIR
Interr. de cambio del disposit. de posición
Indicador del disposit. de posición hacia abajo
Indicador del disposit. de posición de elevación
Indicador del disposit. de posición de elevación
Indicador del disposit. de posición hacia abajo

Solenoide de descarga (+)


Entrada de fuente de energía 24V
Exhibición de fijación del dispositivo de posición remoto
Solenoide de descarga (-)
Entrada de fuente de energía 24V
Salida de desconexiónde la palanca del aguilón

Interr. de fijación del disposit. de posición, SUBIR


Interr. de fijación del disposit. de posición, BAJAR
Interr. selector del disposit. de posición
Interruptor de presión de elevación del aguilón
Interruptor de presión de descenso del aguilón
Interruptor de detención de la palanca del aguilón
Señal de TIERRA
Salida del potenciómetro 5 V
Selección del modelo del dispositivo de posición remoto
Potenciómetro del ángulo del aguilón

Señal de velocidad del motor


Exhibición de elevación del potenciómetro remoto
Exhibición de descenso del potenciómetro remoto
Exhibición de descenso deldispositivo de posición remoto
Salida del zumbador
WA500-3

20-756
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-1

W-1 Código de falla [43], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
delsolenoide de amortiguacíon)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de Sustituir
mando de la dirección
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
L26(h)(5) y el chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
chasis? ¿Está normal la tre L25(f)(5), (15) - F26(f)(1), (2)
resistencia entre
l Desconecte F26(m)(1) y el Defectuoso el arnés de
¿Está normal la chasis?
L26. cables del solenoide de Sustituir
resistencia entre
l Mín. 1M l Desconecte amortiguación
L26(h)(5) y (15)? F26.
l Mín. 1M Corto circuito, contacto
l Desconecte
defectuoso, o desconexión en Reparar o sustituir
L26.
¿Está normal la arnés de cables entre
l 18 - 22
resistencia entre L26(h)(5), (15) - F26(h)(1), (2)
F26(h)(1) y (2)?
Defectuoso el solenoide de Sustituir
l Desconecte amortiguación
F26.
l 18 - 22
WA500-3

20-757
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-2, W-3

W-2 Código de falla [44], aparece exhibido. (Corto circuito en el suministro energético
por el extremo vivo del solenoide de amortiguación)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
¿Está normal el el controlador de la palanca de Sustituir
voltaje entre mando de la dirección
L26(h)(5) y el
Corto circuito con el suministro
chasis?
energético en arnés de cables Reparar o sustituir
l Desconecte entre L26(h)(5 y F26(h)(1)
L26
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Máx. 1V
W-3 Código de falla [45], aparece exhibido (Corto circuito en el suministro energético
por el extremo de retorno del solenoide de amortiguación)

Defectuoso el posicionador
remoto del aguilón y el
¿Está normal el Sustituir
controlador de la palanca
voltaje entre oscilante de la dirección
L26(h)(15) y el
chasis? Corto circuito con el
l Desconecte Reparar o sustituir
suministro energético en
L26 arnés de cables entre
l Ponga en ON L26(h)(15) y F26(h)(2)
el interruptor
del arranque
l Máx. 1V WA500-3

20-758
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-4

W-4 Código de falla [49], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
del relé de la palanca de desconexión del aguilón)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el posicionador
remoto del aguilón y el
Sustituir
controlador de la palanca
¿Está normal la oscilante de la dirección
resistencia entre
L26(h)(20) y el Desconexión en arnés de
chasis? ¿Está normal la Reparar o sustituir
cables entre L26(h)(20) -
l Desconecte resistencia entre L33(1) - L49(h)(1)
L26 L26(h)(20) y el
l 200 - 400 chasis? Corto circuito con la tierra del
l Desconecte chasis en el arnés de cables Reparar o sustituir
L49 entre L26(h)(20) - L33(1) -
l Min. 1M L49(h)(1)
WA500-3

20-759
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-5

W-5 Código de falla [51], aparece exhibido. (Desconexión en interruptor de presión


detector de RAISE = SUBIR LOWER = BAJAR del aguilón)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
disposición remoto del aguilón
y el controlador de la palanca Sustituir
de mando de la dirección
¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o
L27(h)(6) y (9)?
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Está normal la
l Máx. 1 cables entre L27(h)(6), (9) -
resistencia entre
l Ponga en OFF F22(h)(1), (2)
¿Está normal la el interruptor F22(m)(1) y (2)?
resistencia entre del arranque Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Desconecte l Máx. 1
L27(h)(5) y (9)? L27. LOWER=BAJAR el aguilón
l Ponga en OFF el interruptor del arranque
l Palanca del
aguilón:Neutral l Desconecte F22.
l Máx. 1 Contacto defectuoso o
l Palanca del aguilón:Neutral
l Ponga en OFF desconexión en arnés de Reparar o sustituir
el interruptor ¿Está normal la cables entre L27(h)(5), (9) -
del arranque resistencia entre F21(h)(1), (2)
l Desconecte F21(m)(1) y (2)?
L27. Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Palanca del l Máx. 1 RAISE = SUBIR el aguilón
aguilón:Neutral l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque
l Desconecte
F22.
l Palanca del
aguilón:Neutral

WA500-3

20-760
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-6

W-6 Código de falla [52], aparece exhibido (Corto circuito, desconexión en el sistema
de potenciómetro del ángulo del aguilón)

« Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al desconectar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha sido eliminado.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de Sustituir
mando de la dirección
Corto circuito con suministro
energético en arnés de cables
¿Está normal el entre L27(h)(9) - F28(h)(2), Reparar o sustituir
voltaje entre L27(9) y L27(h)(10) - F28(h)(3),
¿Está normal la
(19)? resistencia entre L27(f)(19) - F28(h)(1)
F28(f)(19),(9),(10) y Corto circuito en arnés de
l 0.3 - 4.7V cables entre L27(f)(9) -
el chasis?
l Ponga en ON el ¿Está normal la l Mín. 1M LR11(h)(6) - F28(h)(2) y entre Sustituir
interruptor del resistencia entre l Ponga en OFF el L27(h)(10) - LR11(5) -
arranque interruptor del F28(h)(3), entre L27(h)(19) -
F28(m)(1) ,(2) y (3)? arranque LR11(4) - F28(h)(1)
l Desconecte L27
l Entre (1) y (2): y L28 Defectuoso el potenciómetro
Reparar o sustituir
0.2 - 5 k del ángulo del aguilón
l Entre (2) y (3): 4
-5k
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque
l Desconecte
F28.

SALIDA del potenciómetro 5V


Señal de tierra
Potenciómetro del ángulo del aguilón
WA500-3

20-761
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-7, W-8

W-7 El sensor no se puede ajustar

« Para detalles sobre el método de operación, vea ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO.


« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).
« Si el LED destella en el modo de regulación, compruebe la instalación del potenciómetro del ángulo del
aguilón.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón
Los LEDs de los y el controlador de la palanca Sustituir
¿Está normal la señal de
dispositivo de posición regulación del sistema de mando de la dirección
remotos RAISE = SUBIR,
de dispositivo de posición
LOWER = BAJAR ni se
remoto? Defectuoso el interruptor de
encienden ni destellan.
regulación del dispositivo de Reparar o sustituir
l Ponga en ON el
l Vea Localización posición remoto de RAISE/
interruptor
regulador del de fallas W-10. LOWER=SUBIR/BAJAR, o
dispositivo de el sistema LED
posición remoto de
RAISE/LOWER,
SUBIR/BAJAR
W-8 Anormalidad en el sistema de señales de la velocidad del motor

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
¿Está normal la el controlador de la palanca de Sustituir
resistencia entre mando de la dirección
L28(h)(4) y el chasis
cuando C1(h)(4) está
puesto a tierra con el Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis?
resistencia entre desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Desconecte cables entre L28(h)(4) y
L28(h)(4) y el L28. C1(h)(4)
chasis? l Máx. 1
Corto circuito con la tierra del
l Desconecte Reparar o sustituir
chasis en arnés de cables en-
L28 y C1.
l Mín. 1M tre L28(h)(4) y C1(h)(4).

W-7,8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-762
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-9

W-9 No se encienden los LEDs del dispositivo de posición remoto de RAISE = SUBIR,
LOWER = BAJAR

« Compruebe que el monitor de mantenimiento trabaje correctamente. Para detalles, vea


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO (MODO K).
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

a) Sistema interruptor del posicionador remoto


b) Sistema LED del posicionador remoto

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
¿Está normal la el controlador de la palanca de Sustituir
resistencia entre mando de la dirección
L28(h)(6),(14) - chasis
cuando L20(h)(12),(13)
son puestos a tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la con el chasis? desconexión en arnés de
resistencia entre l Desconecte cables entre L28(h)(6),(14) - Reparar o sustituir
L28(h)(6), (14) - L20(h)(12),(13)
L28 y L20.
chasis? l Máx. 1
Sistema de señales ¿Está normal la l Desconecte Corto circuito con la tierra del
resistencia entre chasis en arnés de cables en-
del posicionador
L27(h)(4) y el chasis? L28 y L20. tre L28(h)(6),(14) - Reparar o sustituir
remoto l Mín. 1M L20(H)(12),(13)
l Desconecte
L27. Corto circuito, contacto
l Interruptor del defectuoso o desconexión en Reparar o sustituir
posicionador arnés de cables entre
remoto del L27(h)(4) y L20(h)(7)
monitor de
mantenimiento:
ON: Máx. 1
OFF: Mín. 1M

Interruptor selector del dispositivo de


posición
Exposición del dispositivo de posición
remoto del aguilón, posición de subir
Exposición del dispositivo de posición
Exposición del dispositivo de posición remoto del aguilón, posición de bajar
remoto del aguilón, posición de subir
Exposición del dispositivo de posición
WA500-3

remoto del aguilón, posición de bajar

20-763
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-10

W-10 No destella el LED de regulación del dispositivo de posición remoto de RAISE =


SUBIR
« Compruebe que el monitor de mantenimiento trabaje correctamente. Para detalles, vea
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO (MODO K).
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

a) Sistema del interruptor de regulación del dispositivo de posición remoto para SUBIR
b) Sistema LED de regulación del dispositivo de posición remoto para SUBIR

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre mando de la dirección
L26(h)(10) y el chasis
cuando L20(h)(10) es
puestos a tierra con el Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Desconecte cables entre L26(h)(10) y
L26(h)(10) y el L26 y L20. L20(h)(10)
chasis? l Máx. 1M
Sistema de ¿Está normal la
l Desconecte Corto circuito con la tierra del Reparar o sustituir
señales del resistencia entre
L26 y L20. chasis en arnés de cables en-
dispositivo remoto L27(h)(2) y el chasis? tre L26(h)(10),(14) y L20(h)(10)
l Mín. 1M
de RAISE = SUBIR
l Desconecte
L27. Corto circuito, contacto Reparar o sustituir
l Interruptor del defectuoso o desconexión en
dispositivo de arnés de cables entre L27(h)(2)
posición remoto y L20(h)(5)
del monitor de
mantenimiento:
ON: Máx. 1
OFF: Mín. 1M

WA500-3

20-764
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-11

W-11 No destella el LED de regulación del dispositivo de posición remoto de LOWER


= BAJAR

« Compruebe que el monitor de mantenimiento trabaje correctamente. Para detalles, vea


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO (MODO K).
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

a) Sistema del interruptor de regulación del dispositivo de posición remoto para SUBIR
b) Sistema LED de regulación del dispositivo de posición remoto para SUBIR

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón
y el controlador de la palanca Sustituir
¿Está normal la de mando de la dirección
resistencia entre L28(h)(7)
y el chasis cuando
L20(h)(9) es puestos a Contacto defectuoso o
¿Está normal la tierra con el chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
resistencia entre l Desconecte cables entre L28(h)(7) y
L28 y L20. L20(h)(9)
L28(h)(7) y el chasis?
l Máx. 1
Sistema de señales ¿Está normal la Corto circuito con la tierra del
l Desconecte chasis en arnés de cables
del dispositivo de resistencia entre
L28 y L20. entre L28(h)(7),(14) y Reparar o sustituir
posición remoto de L27(h)(3) y el
chasis? l Mín. 1M L20(h)(9)
LOWER = BAJAR
l Desconecte Corto circuito, contacto
L27. defectuoso o desconexión en Reparar o sustituir
l Interruptor del arnés de cables entre
dispositivo de L27(h)(3) y L20(h)(4)
posición
remoto del
monitor de
mantenimiento:
ON: Máx. 1
OFF: Mín. M
WA500-3

20-765
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-12

W-12 La zumbadora para operación del interruptor, no suena

« Compruebe que el monitor principal y la alarma zumbadora trabajen correctamente.


« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el enchufe adaptador).

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de
¿Está normal la mando de la dirección Sustituir
resistencia entre
L28(h)(16) y el chasis
cuando L08(h)(6) es Contacto defectuoso o
puesto a tierra con el
desconexión en arnés de
chasis?
¿Está normal la cables entre L28(h)(16) - L34(5) Reparar o sustituir
Sistema de señales l Desconecte - L08(h)(6)
para salida de la resistencia entre L28 y L08.
alarma zumbadora L28(h)(16) y el l Mín. 1 l Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en arnés de
l Desconecte cables entre L28(h)(16) -
L28 y L08. RES - L34(6) - LR5(3) - Reparar o sustituir
l 5-6 chasis
l Corto circuito con la tierra
del chasis en arnés de
cables entre L28(h)(16) -
L34(5) - L08(h)(6)

WA500-3

20-766
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-13

W-13 Sacudida al detener el aguilón (Anormalidad en el interruptor de detención de


la palanca del aguilón)

« Compruebe que el modo de falla [49] no esté exhibido.


« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
« Cuando la palanca del aguilón esté en neutral, se ingresa al controlador cuando la señal de TIERRA se cierra
el interruptor de retención del aguilón.

Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y
el controlador de la palanca de
¿Está normal la mando de la dirección Sustituir
resistencia entre
L27(h)(8) y (9)? Corto circuito con la tierra del
chasis en arnés de cables en-
¿Está normal la tre L27(h)(8) - LR11(3) - Reparar o sustituir
l Mín. 1M F23(h)(1) y entre L27(h)(9) -
resistencia entre l Ponga en OFF el
L27(h)(8),(9) - LR11(6) - F23(h)(2)
interruptor del
F23(h)(1),(2)? arranque.
¿Está normal la l Desconecte L27 Corto circuito con la tierra del
l Mín. 1M chasis en arnés de cables en-
resistencia entre y F23
L27(h)(8),(9) y el chasis l Ponga en OFF tre L27(h)(8) - LR11(3) - Reparar o sustituir
cuando F23(h)(1),(2) el interruptor del F23(h)(1) o entre L27(h)(9) -
son puestos a tierra con LR11(6) - F23(h)(2)
arranque.
el chasis?
l Desconecte Contacto defectuoso o
¿Está normal la l Máx, 1 L27 y F23
l Ponga en OFF desconexión en arnés de
resistencia entre cables entre L27(h)(8) - Reparar o sustituir
F23(m)(1) y (2)? el interruptor del LR11(3) - F23(h)(1) o entre
arranque. L27(h)(9) - LR11(6) - F23(h)(2)
l Con la palanca l Desconecte
del aguilón en L27 y F23 Defectuoso el interruptor de
neutral: Máx, 1 retención de la palanca del Sustituir
l Otro que neutral: aguilón
Mín. 1M
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque.
l Desconecte F23

W-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-767
LOCALIZACIÓN DE FALLAS W-14

W-14 Corto circuito en el presostato detector de RAISE = SUBIR, LOWER = BAJAR el


aguilón

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el posicionador
remoto del aguilón y el
¿Está normal la controlador de la palanca
resistencia entre oscilante de la dirección
L27(f)(6) y (9)?
Corto circuito en arnés de
¿Está normal la l Mín. 1MÙ cables entre L27(f)(6) - LR11(2)
resistencia entre l Ponga en OFF - F22(f)(1) y entre L27(f)(9) -
el interruptor del LR11(6) - F22(f)(2)
L27(f)(5),(6),(9)? arranque.
l Desconecte
L27 y F22 Corto circuito en arnés de
l Mín. 1MÙ cables entre L27(f)(5) - LR11(1)
l Ponga en OFF - F21(f)(1) y entre L27(f)(6) -
¿Está normal la
el interruptor del LR11(2) - F22(f)(1) y entre
resistencia entre
arranque. L27(f)(9) - LR11(6) - F21(f)(2),
L27(f)(5),(6) - chasis? l Desconecte F22(f)(2)
L27, F21 y F22
l Mín 1MÙ Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la l Ponga en OFF el chasis en arnés de cables en-
interruptor del tre L27(f)(5) - LR11(1) -
resistencia entre F21(f)(1) y entre L27(f)(6) -
F21(m)(1) y arranque.
LR11(2) - F22(f)(1) y entre
l Desconecte L27,
F22(m((1) - chasis? L27(f)(9) - LR11(6) - F21(f)(2),
F21 y F22. F22(f)(2)
l Mín. 1MÙ
l Ponga en OFF el
Defectuoso el interruptor de
interruptor del RAISE = SUBIR, ó LOWER =
arranque BAJAR el aguilón
l Desconecte F21
y F22

WA500-3

20-768
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA MONITOR MDC
(MÚLTIPLES EXHIBICIONES Y CONDICIONES)
(MODO C)

Diagrama del circuito eléctrico para el sistema monitor MDC (Múltiples exposiciones y condiciones) .................. 20-804
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema monitor de la máquina ............................................ 20-806
C- 1 Cuando el motor está en marcha, la exhibición del nivel del aceite del motor muestra «Anormal» .... 20-808
C- 2 Cuando el motor está en marcha, el nivel del electrólito de la batería muestra «Anormal» ............... 20-809
C- 3 Anormalidad en la exhibición del nivel de agua en el motor ................................................. 20-810
a)La exhibición muestra «Anormal» .................................................................................... 20-810
b)La exhibición muestra «Desconexión» ............................................................................. 20-810
c)La exhibición muestra «Corto circuito» ............................................................................. 20-810
C- 4 Anormalidad en la exhibición de la presión del aceite de los frenos ..................................... 20-812
a)Cuando el motor está en marcha, la exhibición muestra «Anormal» ................................. 20-812
b)La exhibición muestra «Desconexión» ............................................................................. 20-813
c)La exhibición muestra «Corto circuito» ............................................................................. 20-813
C- 5 Anormalidad en la exhibición de la presión de aceite del motor ........................................... 20-814
a)Cuando el motor está en marcha, la exhibición muestra «Anormal» ................................. 20-814
b)Cuando el motor está parado o en marcha, la exhibición muestra «Desconexión»............ 20-814
c)Sólo cuando el motor está parado, la exhibición muestra «Desconexión» ......................... 20-814
d)La exhibición muestra «Corto circuito» ............................................................................ 20-815
C- 6 Cuando el interruptor del arranque está en ON (motor en marcha), la exhibición de carga
de baterías muestra «Anormal» .......................................................................................... 20-816
C- 7 Cuando el interruptor del arranque está en ON (motor en marcha), la exhibición del filtro
de aire muestra «Anormal» ................................................................................................. 20-817
C- 8 Exhibición de item de PRECAUCIÓN muestra «Anormal», pero no suena la alarma zumbadora ..... 20-818
C- 9 La exhibición del monitor no muestra «Anormal», pero la alarma zumbadora suena ............ 20-819
C-10 Exhibición de item de PRECAUCIÓN muestra «Anormal», pero la luz de advertencia
(luz de PRECAUCIÓN), no destella .................................................................................... 20-820
a)Luz de REVISION ........................................................................................................... 20-820
b)Luz de PRECAUCIÓN ..................................................................................................... 20-820
C-11 La exhibición del monitor no muestra ninguna anormalidad, pero las luces de advertencia
(luz de CAUTION) se encienden ......................................................................................... 20-821
a)Luz de REVISION ........................................................................................................... 20-821
b)Luz de PRECAUCIÓN ..................................................................................................... 20-821
C-12 El horómetro de servicio no trabaja ..................................................................................... 20-822
C-13 El horómetro de servicio está en marcha cuando el motor está parado ............................... 20-822
C-14 Anormalidad en el indicador de combustible ....................................................................... 20-823
a)La exhibición muestra «Desconexión» o bajo nivel de combustible ................................... 20-823
b)La exhibición siempre marca LLENO, y no desciende ...................................................... 20-823
C-15 Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor ...................................... 20-824
WA500-3

a)La exhibición muestra «Corto Circuito» ............................................................................ 20-824


b)La exhibición siempre muestra el nivel más bajo y no se mueve ....................................... 20-824

20-801
C-16 Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite del convertidor de torsión ................ 20-825
a)La exhibición muestra «Corto circuito» ............................................................................ 20-825
b)La exhibición siempre muestra el nivel más bajo y no asciende ....................................... 20-825
C-17 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, el monitor no se activa(KOMATSU no
aparece exhibido) ............................................................................................................... 20-826
a)Las luces de REVISION del monitor principal no se encienden ........................................ 20-826
b)Las luces de REVISIONdel monitor principal se encienden .............................................. 20-827
C-18 No se cambia al modo de memoria de trabajo (motor en marcha) o se cambia a revision antes
del modo de arranque cuando el motor está en marcha ...................................................... 20-828
C-19 Anormalidad en la exhibición del monitor MDC ................................................................... 20-829
a)El color de la exhibición es anormal ................................................................................. 20-829
b)La exhibición está vacilante ............................................................................................. 20-829
C-20 Aún cuando se activa el interruptor, nada funciona .............................................................. 20-830
C-21 No se cambia al modo de TV/video ..................................................................................... 20-832
a)Se queda en la exhibición FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO ......................... 20-832
b)La exhibición no se ilumina .............................................................................................. 20-834
C-22 Anormalidad en los datos de memoria ................................................................................ 20-836
a)Los datos del medidor de carga no quedan guardados en la memoria .............................. 20-836
b)El tiempo de mantenimiento no queda guardado en la memoria ....................................... 20-836
C-23 La velocidad del motor permanece en 0 rpm ....................................................................... 20-837
C-24 La exposición del sensor de presión muestra «Desconexión» ............................................. 20-838
a)La exhibición del suministro energético del sensor también muestra «Anormal» .............. 20-838
b)Solamente la exhibición del sensor de presión muestra «Desconexión» ........................... 20-838
C-25 El medidor de carga no puede pesar la carga ..................................................................... 20-839
a)No puede efectuar la calibración ...................................................................................... 20-839
b)Puede efectuar la calibración ........................................................................................... 20-840
C-26 Anormalidad en el interruptor de la palanca ........................................................................ 20-841
a)El interruptor del sub-total no trabaja ............................................................................... 20-841
b)El interruptor de cancelación no trabaja ........................................................................... 20-841
C-27 La impresora no imprime .................................................................................................... 20-842
C-28 Anormalidad en el sistema de antenas ............................................................................... 20-843
C-29 Anormalidad en el sistema de parlantes ............................................................................. 20-844
a)Anormalidad en el parlante de la derecha ........................................................................ 20-844
b)Anormalidad en el parlante de la izquierda ...................................................................... 20-844

NOTA: (h)=hembra. (m)=macho


WA500-3

20-802
WA500-3

20-803
20-804
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

nal C
(MÚLTIPLES EXHIBCIONES Y CONDICIONES)

Harness del cableado Harness

L20 terminal C(opt.)


del
del piso CN L22 termi- cableado del piso CN

24V +
TIERRA
Parlante Der. (+)
Parlante Der. (-)
Parlante Izq. (+)
Parlante Izq. (-)
---
---
---

Suministro energético 24V


TIERRA
Seleccionar 1(Selección de video)
Seleccnr. 2 2 sintonizador(Activ./Desact.)
Video R
Video G
Video B
H Sync
V Sync
C Sync
___
Interruptor de TV/Video
Interruptor del monitor
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MONITOR MDC

Interruptor del medidor de carga


Interruptor de mantenimiento
Interruptor para el aceite /agua
Interruptor para la memoria de trabajo
Interruptor de alimentación edición
Interruptor de subtotal/muneros
TIERRA
MONITOR MDC (MÚLTIPLES EXHIBICIONES Y CONDICIONES)
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA

WA500-3
WA500-3

Suministro energético 12V


TIERRA
Seleccionar 1(Selección de video)
Seleccionar 2 2(Sintonoz.Activ./Desact.)
Video R
Video G
Video B
H Sync
V Sync
C Sync
TIERRA cubierta
Interruptor de TV/Video
Interruptor del monitor
Interruptor del medidor de carga
Interruptor de mantenimiento
Interruptor para el aceite /agua
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Interruptor para la memoria de trabajo


Interruptor de alimentación
Interruptor de subtotal/muneros
TIERRA

Señal de arranque
Señal de arranque Salida de la luz de revizar
Salida de la luz de revizar Salida de la luz de precaución
Salida de la luz de precaución Salida de la alarma zumbadora
Salida de la alarma zumbadora Intermitente sincronico
Intermitente sincronico ---
--- ---
--- TIERRA
TIERRA

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V Suministro energético 24V
Suministro energético 24V TIERRA
TIERRA Temperatura refrigerante
Temperatura refrigerante Temp. de aceite del convert. de tors.
Temp. de aceite del convert. de tors. Nivel de combustible
Nivel de combustible ---
--- Nivel del refrigerante
Nivel del refrigerante Falla 2 de la linea de freno
Falla 2 de la linea de freno Presión del aceite del motor
Presión del aceite del motor Presión del aceite de freno
Presión del aceite de freno Nivel de carga
Nivel de carga Nivel del aceite del motor
Nivel del aceite del motor Filtro del aceite de la transmis.
Filtro del aceite de la transmis. Filtro de aire
Filtro de aire Falla 1 de la linea de freno
Falla 1 de la linea de freno

---
---
Nivel de electrolitio de batería
---
Freno de estacionamiento
Salida del zumbador
Interruptor de sub-total
Interruptor de cancelación
Posición del aguilón
Presión del aguilón (+)
Presión del aguilón (-)
Veloc. del motor (+)
---
Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
15V
Interruptor del motor de arranque BR
Constante 24V
TIERRA

Luz intermitente de alta intensidad


Data1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7
Data 8

En uso
TIERRA
MONITOR MDC(MÚLTIPLES EXHIBICIONES Y CONDICIONES)
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA

20-805
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

Red-S
Direccional A
Direccional R
Rango 1
Rango 3
Interruptor ECSS
Red-S
Direccional N
Rango 2
Rango 4

Señal de alarma zumbadora


TIERRA
TIERRA

TIERRA
TIERRA

RPM (+) del motor


RPM (-) del motor

Interruptor desco-
nector de transm.

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Interruptor de arranque C
Alternador R
Con señal de temp.( precalemnt.)
Neutral
Dirección de emerg. normal
Dirección de emerg. en uso
Luzpequeîa de cabina
Luz de trabajo frontal ( entrada )
Luz de trabajo trasera (entrada)
Precalent. en uso (entrada)

Luz de trabajo frontal ( Salida )


Luz de trabajo trasera (Salida)
Desconector de T/M (Salida)
Precalentamiento ( Salida)
Engrase automético ( salida)
ECSS ( Salida)
Alarma zumbadora ( salida)
Lámpara de precaución
Lámpara de revisión
Estacionamiento
Luces altas (+)
Luces altas (-)
Señal a la Izq.
Señal a la Der.
TIERRA

Velocímetro (+)
Velocímetro (-)
Tacómetro (+)
Señal intermitente
Interruptor de arranque BR
Engrase automático A
(Entrada)
TIERRA

Red (+)
Red (-)
Red (+)
Red (-)
Engrase automático B (Entrada)
Señal de alarma zumbadora en uso
Señal delantera
Señal trasera

Suministro energético 24V


Suministro energético 24V
TIERRA
Temperatura de agua del motor
Temp. del aceite del convertidor
Nivel de combustible
Nivel de refrigerante
Nivel del aceite de los frenos
Presión del aceite del motor
Presión de los frenos
Alternador de carga
Nivel del aceite del motor
TIERRA
Filtro de aire
Linea de falla de los frenos

Interruptor de arranque C
Luz de revisión (Salida)
Luz de precaucion (Salida)
Zumbador (Salida)
Señal intermitente
TIERRA

Iluminación
TIERRA (Iluminación)

Horómetro (-)
Horómetro (+)
WA500-3

20-806
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
WA500-3

20-807
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-1

C-1 Cuando el motor está en marcha, la exhibición del nivel del aceite del motor,
muestra «Anormal»

« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe nuevamente el nivel del aceite del motor.
(El nivel del aceite del motor debe estar correcto.)
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre
M16(h)(13) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en arnés de cables
resistencia entre entre M16(h)(13) - L18(13) - Reparar o sustituir
l Máx. 1
E10(m)(1) y la tierra del l Ponga en OFF el interruptor LR4(4) - ER1(3) - E10(h)(1)
chasis? del arranque
l Desconecte M16. Defectuoso el sensor del nivel
l Máx. 1 Sustituir
l Ponga en OFF el de aceite del motor
interruptor del
arranque
l Desconecte E10.

WA500-3

20-808
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-2

C-2 Cuando el motor está en marcha, el nivel del electrólito de la batería, muestra
«Anormal»

« Compruebe que esté normal el nivel de electrólito en el vaso de batería donde se encuentra instalado el
sensor de nivel.

Defectuoso el controlador del


Sustituir
¿Está normal el monitor MDC
voltaje entre M04
(h)(3) y la tierra del Contacto defectuoso o
¿Está normal el chasis? desconexión en arnés de
Reparar o sustituir
voltaje entre R20 l 12 - 16V cables entre M04(h)((3) -
(m)(1) y la tierra del l Ponga en ON el MR1(7) - R20(h)(1)
chasis? interruptor del
l 12 - 16V arranque Defectuoso el sensor de nivel
Sustituir
l Ponga en ON el del electrólito de las baterías.
interruptor del
arranque
WA500-3

20-809
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-3

C-3 Anormalidad en la exhibición del nivel de agua en el motor

« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe nuevamente el nivel de agua en el motor.


(El nivel de agua en el motor debe estar correcto.)
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) La exposición muestra «Anormal»

Defectuoso el controlador del


¿Está normal la monitor MDC Sustituir
resistencia entre
M16(h)(8) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de
del chasis?
resistencia entre cables entre G01(h)((1) y la Reparar o sustituir
l 440 - 545 resistencia
G01(h)(2) y la tierra
l Ponga en OFF
del chasis? el interruptor del arranque
¿Está normal la l Desconecte M16. Contacto defectuoso o
l Máx. 1 desconexión en arnés de
resistencia entre l Ponga en OFF cables entre el punto de Reparar o sustituir
G01(m)(h) y (2)? el interruptor del conexión de G01(h)((2) y la
arranque resistencia de 248.5
l Máx. 1 l Desconecte
G01.
l Ponga en OFF Defectuoso el sensor del nivel Sustituir
el interruptor del de agua en el radiador
arranque
l Desconecte
G01.

b) La exhibición muestra «Desconexión»

Defectuoso el controlador del


¿Está normal la monitor MDC Sustituir
resistencia entre Contacto defectuoso o
GR1(m)(1) y la tierra desconexión en arnés de
del chasis? cables entre el punto de
¿Está normal la conexión G01(h)((2) y la Sustituir
resistencia entre l Máx. 1
l Ponga en OFF resistencia de 246.5 - GR1(2)
M16(h)(8) y la tierra - tierra del chasis
el interruptor del arranque
del chasis? l Desconecte LR3 e inserte el Contacto defectuoso o
l 220 - 545 adaptador-T en GR1. desconexión en arnés de
l Ponga en OFF el cables entre de M16(h)(8) - Reparar o sustituir
interruptor del L18(8) - LR3(2) - GR1(1) -
arranque resistencia,resistencia
l Desconecte
defectuosa
M16.
c) La exhibición muestra «Corto circuito»

Defectuoso el controlador del


monitor MDC
WA500-3

Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
M16(h)(8) y la tierra chasis (contacto con la tierra
del chasis? del chasis) en arnés de cables Reparar o sustituir
l Ponga en OFF entre M16(h)(8) - L18(8) -
el interruptor
del arranque LR3(2) - GR1(1)
l Desconecte
M16.
20-810
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-3

C-3 a), b), c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


WA500-3

20-811
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-4

C-4 Anormalidad en la exhibición de la presión del aceite de los frenos

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Cuando el motor está en marcha, la exhibición muestra «Anormal»

Defectuoso el controlador del


monitor MDC
¿Está normal el Sustituir
voltaje entre M16(11) Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
y la tierra del chasis? cables entre el conector 1(f)(1)
del interruptor de presión de
l Arranque el mo- aceite (sensor) - diodo - Reparar diodo y
¿Está normal la resistencia resistencia, o diodo defectuoso reparar o sustituir
entre el conector 1(h)(2) del tor.
interrupt. de presión de l 0.7 - 2.5V Contacto defectuoso o
aceite (sensor) y la tierra del desconexión en arnés de
chasis? cables entre el conector 1(f)(2)
l Máx. 1 del interruptor de presión de
aceite (sensor) - B08(2) - BL3(1)
¿Está normal la l Arranque el mo- - conector 2(f)(1) del interruptor
resistencia entre el tor de presión de aceite (sensor) o Reparar o sustituir
conector 2(m)(1) del inter- punto de conexión del conector
rupt. de presión de aceite
l Conector 1 del 2(f)(2) del interruptor de presión
interrupt. (sen- de aceite (sensor) y la
(sensor) y (2)?
sor) de presión resistencia de 825
¿Está normal la resistencia
l Máx. 1 de aceite
entre el conector 1(m)(1) l Arranque el mo- Defectuoso el interruptor de
y (2) del interrupt. de tor
presión del aceite (sensor) presión de aceite (sensor) Sustituir
l Conector 2 del (2)(extremo B13) del acumu-
y (2)?
interrupt. (sen- lador del freno
l Máx. 1 sor) de presión
l Arranque el de aceite
motor Defectuoso el interruptor de Sustituir
l Conector 1 del presión de aceite (sensor)
interrupt. (sen- (1)(extremo B08) del acumu-
sor) de presión lador del freno
de aceite

WA500-3

20-812
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-4

b) La exhibición muestra «Desconexión»

Defectuoso el controlador del


¿Está normal la monitor MDC Sustituir
resistencia entre el termi-
nal 2(h)(2) del interruptor Contacto defectuoso o
de presión del acumulador desconexión en arnés de
del aceite de los frenos y
cables entre el punto de
el chasis? conexión del terminal 2 del
¿Está normal el interruptor de presión del Sustituir
l Máx. 1
voltaje entre M16 acumulador del aceite de los
(11) y la tierra del l Ponga en OFF el interruptor del arranque
frenos y la resistencia de 825
l Desconecte el terminal 2 del interruptor de presión
chasis? - B13(R25)(2) - BR1(1) - chasis
del acumulador del aceite de los frenos
l 0.7 - 2.5V
l Ponga en ON el Contacto defectuoso o Reparar o
interruptor del desconexión en arnés de sustituir
cables entre M16(h)(11) -
arranque L18(11) - LR2(8) - BR1(6) -
B08(1) - resistencia o diodo
defectuoso (CN41) o
resistencia defectuosa

c) La exhibición muestra «Corto circuito»

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre M16
Contacto de la tierra del
(11) y la tierra del
chasis con el arnés de cables
chasis?
entre M16(h)(11) - L18(11) - Reparar o sustituir
l 0.7 - 3.8V LR2(8) - BR1(6) -
l Ponga en ON el B08(R05)(1) - resistencia
interruptor del
arranque
WA500-3

20-813
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-5

C-5 Anormalidad en la exhibición de la presión de aceite del motor

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Cuando el motor está en marcha, la exhibición muestra «Anormal»

Defectuoso el sensor de la
presión del aceite del motor Sustituir

Defectuoso el controlador del


¿Está normal la monitor MDC Sustituir
¿Desaparece la exposi- resistencia entre
ción cuando se Contacto defectuoso o
M16(h)(10) y la tierra desconexión en arnés de
desconecta el terminal de
anillo del sensor de presión del chasis? cables entre L64(h)(6) - LR5(2)
del aceite del motor? ¿Está normal el l 440 - 545 - tierra del chasis ó punto de Reparar o sustituir
l Arranque el mo- voltaje entre el termi- l Ponga en OFF el conexión de M20(h)(2) y
interruptor del M21(h)(1) - L18(10) - L64(h)(3)
tor nal de anillo y la tierra
arranque
l Desconecte el del chasis? l Desconecte Corto circuito con la tierra del
terminal de ¿Se normaliza la l 20 - 30V M16 chasis (contacto con la tierra del Reparar o sustituir,
anillo. condición al intercambiar l Desconecte el chasis) en arnés de cables en-
el relé L64 de la presión terminal de o sustituir el relé
tre el terminal de anillo - ER1(2)
de aceite del motor? anillo - LR4(3) - relé de la presión de
l Intercambie el l Arranque el aceite del motor
relé L64 de la motor.
Defectuoso el relé de la presión Sustituir
presión de de aceite del motor
aceite del motor
con un relé nor-
mal

b) Cuando el motor está parado o en marcha, la exhibición muestra «Desconexión»

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
M16(h)(10) y la tierra desconexión en arnés de
del chasis? cables entre M16(h)(10) - Reparar o sustituir
l 440 - 545 M20(1),(2) - punto de conexión
l Ponga en OFF de L18(10) y M21(h)(1) o
el interruptor del resistencia defectuosa del M20
arranque
l Desconecte
M16
c) Sólo cuando el motor está parado, la exhibición muestra «Desconexión»
WA500-3

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el punto de Reparar o sustituir
conexión de M20(h)(3)
yL18(h)(10) - M21(1)(2) -
LM1(8) o resistencia
20-814 defectuosa del M21
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-5

c) La exhibición muestra «Corto circuito»

Defectuoso el controlador del


¿Está normal la Sustituir
monitor MDC
resistencia entre
M16(h)(10) y la tierra Corto circuito con la tierra del
del chasis? chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
l Mín. 1M tre M16(f)(10) y M20(1)
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque
l Desconecte
M16.
WA500-3

20-815
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-6

C-6 Cuando el motor de arranque está en ON (motor en marcha), la exhibición de


carga de baterías muestra «Anormal»

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre M16
(h)(12) y la tierra del Contacto defectuoso o
¿Está normal el desconexión en arnés de
chasis?
voltaje entre el termi- cables entre M16(h)(12) - Reparar o sustituir
l 20 - 30V L18(12) - LR4(6) - ER1(9) - ter-
nal R del alternador l Arranque el minal R del alternador
y la tierra del chasis? motor
l 20 - 30V Alternador defectuoso Sustituir
l Arranque el
motor

WA500-3

20-816
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-7

C-7 Cuando el interruptor de arranque está en ON (motor en marcha) la exhibición


del filtro de aire muestra «Anormal»

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.
« Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.

Defectuoso el sensor indicador Sustituir


de polvo

¿Desaparece la Vaya a A
¿Está normal la
exposición al resistencia entre
desconectar E19? L80(h)(6) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal el desconexión en arnés de
del chasis?
l Arranque el mo- voltaje entre E19(h) cables entre L80(f)(6) - LR5(2) Reparar o sustituir
l Máx. 1 - tierra del chasis
tor (1) y la tierra del l Ponga en OFF
l Desconecte chasis? el interruptor Corto circuito con la tierra del
¿Desaparece la
E19 exposición al inter- del arranque chasis (contacto con la tierra
l 20 - 30V
cambiar el relé L80 l Ponga en ON el del chasis) en arnés de cables Sustituir
indicador de obstrucción interruptor del entre E19(f)(1) - ER1(5) -
de polvo? arranque LR4(5) - L80-(f)(2)
l Desconecte
E19 Defectuoso el indicador de
Reparar o sustituir
obstrucción por polvo

Defectuoso el controlador del Sustituir


¿Está normal la monitor MDC
resistencia entre
M16(15) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir,
l Máx. 1 cables entre M16(f)(15) - o sustituir el relé
l Ponga en OFF L18(15) - L80(f)(3)
el interruptor del
arranque
l Desconecte L18
WA500-3

20-817
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-8

C-8 Exhibición de item de PRECAUCIÓN muestra «Anormal», pero no suena la


zumbadora

« La zumbadora no suena para CARGA o FILTRO DE AIRE [CHARGE ó AIR CLEANER]


« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.
« Compruebe que el fusible I-10 esté normal. Si está quemado, busque un corto circuito con la tierra del chasis
en el arnés de cables entre el fusible I-10 - FS2(9) - L42(1).

Defectuoso el controlador del Sustituir


monitor MDC
¿Suena la zumba-
dora cuando M17 Contacto defectuoso o
(h)(4) es puesto a desconexión en arnés de Sustituir
tierra con el chasis? ¿Suena la zumba- cables entre M17(f)(4) - L19(4)
l Ponga en ON el dora cuando L43(h) - L43(m)(1)
¿Está normal el (1) es puesto a tierra
interruptor del
voltaje entre L42(h)(1) con el chasis?
arranque. Alarma zumbadora defectuosa Sustituir
y el chasis? l Ponga en ON el
interruptor del Contacto defectuoso o
l 20 - 30V arranque.
l Desconecte L42 desconexión en arnés de
l Ponga en ON el cables entre fusible I-10 - Reparar o sustituir
interruptor del FS2(9) - L42(f)(1)
arranque

WA500-3

20-818
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-9

C-9 La exhibición del monitor no muestra «Anormal» pero la alarma zumbadora de


alarma suena

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no hay exhibición de anormalidad en el monitor
principal
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador del


Sustituir
¿Está normal la monitor MDC
resistencia entre
M17(h)(4) y la tierra Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la del chasis? chasis (contacto con la tierra
resistencia entre Sustituir
l Ponga en OFF del chasis) en arnés de cables
L43(h)(1) y la tierra el interruptor del arranque. entre M17)(h)(4) - L19(4) -
del chasis? l Desconecte M17, L06 y L43 L43(m)(1)
l Mín. 1M l Mín. 1M
l Desconecte Alarma zumbadora defectuosa Reparar o sustituir
L42 y L43
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque.
WA500-3

20-819
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-10

C-10 Exhibición de item de PRECAUCIÓN muestra «Anormal», pero las luces de


advertencia (luz de REVISION, luz de PRECAUCIÓN) no destellan
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no hay bombillas fundidas.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Luz de REVISION

Defectuoso el controlador del Sustituir


monitor MDC
¿Se ilumina la luz de
REVISION cuando
M17(h)(2) es puesto a
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
tierra con el chasis?
¿Se ilumina la luz de RE- cables entre M17(h)(2) -
l Desconecte VISION cuando L06(m) L19(2) - L06(h)(10)
M17. (10) es puesto a tierra con
l Ponga en ON el el chasis? Defectuoso el monitor princi- Sustituir
interruptor del l Desconecte pal
arranque. L06.
l Ponga en ON
el interruptor
del arranque.

Defectuoso el controlador del


Sustituir
¿Se ilumina la luz de monitor MDC
PRECAUCIÓN cuando
M17(h)(3) es puesto Contacto defectuoso o
a tierra con el desconexión en arnés de
chasis? ¿Se ilumina la luz de Reparar o sustituir
cables entre M17(h)(3) -
l Desconecte PRECAUCIÓN cuando L19(3) - L06(h)(10)
M17. L06(m)(9) es puesto a
l Ponga en ON el tierra con el chasis? Defectuoso el monitor prin-
interruptor del l Desconecte Sustituir
cipal
arranque. L06.
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
WA500-3

20-820
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-11

C-11 La exhibición del monitor no muestra ninguna anormalidad, pero las luces de
advertencia (luz de COMPROBACIÓN, luz de PRECAUCIÓN) se encienden

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no hay exhibición de anormalidad en el monitor
principal
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Luz de REVISION

Defectuoso el controlador del


Sustituir
¿Está normal la monitor MDC
resistencia entre
M17(h)(2) y la tierra Corto circuito con la tierra del
chasis (contacto con la tierra
del chasis? Reparar o sustituir
del chasis) en arnés de
l Mín. 1M cables entre
l Ponga en OFF M17(h)(2) - L19(2) -
el interruptor del
L06(h)(10)
arranque.
l Desconecte L06
y M17.

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
M17(h)(3) y la tierra del chasis (contacto con la tierra del
chasis? chasis) en arnés de cables en- Reparar o sustituir
l Mín. 1M tre M17(h)(3) - L19(3)
l Ponga en OFF el - L06(h)(9)
interruptor del
arranque.
l Desconecte L06
C-11y M17.Diagrama del circuito eléctrico relacionado
WA500-3

20-821
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-12, C-13

C-12 El indicador de servicio no trabaja

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el horómetro de
servicio. Sustituir

Contacto defectuoso o
¿Está normal el desconexión en arnés de
voltaje entre L22(h) ¿Está normal la cables entre L22(h)(2) - Reparar o sustituir
(2) y (1)? resistencia entre LR4(6) - ER1(9) - terminal R
L22(h)(1) y la tierra del alternador
l 20 - 30V ¿Está normal el del chasis? Contacto defectuoso o
l Arranque el mo- voltaje entre el termi- l Máx. 1 desconexión en arnés de Reparar o sustituir
tor. nal R del alternador y l Ponga en OFF el interruptor cables entre L22(h)(1) - LR5(2)
l Desconecte L22. la tierra del chasis? del arranque - tierra del chasis
l 20 - 30V l Desconecte L22.
Alternador defectuoso Sustituir
l Arranque el mo-
tor.

C-13 El horómetro de servicio está en marcha cuando el motor está parado

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes
de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el horómetro de Sustituir


servicio.
¿Está normal el
voltaje entre L22(h)(2) Corto circuito con el suministro
y (1)? energético en arnés de cables Reparar o sustituir
¿Está normal el entre L22(h)(2) - LR4(6) -
l 0 - 4V voltaje entre el termi- ER1(9) - terminal R del
l Ponga en ON el nal R del alternador y
interruptor del alternador
la tierra del chasis?
arranque l 0 - 4V Alternador defectuoso Sustituir
l Desconecte l Ponga en ON el
L22. interruptor del
arranque
WA500-3

20-822
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-14

C-14 Anormalidad en el indicador de combustible


« Antes de comenzar la localización de fallas, compruebe nuevamente el nivel de combustible.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) La exhibición muestra «Desconexión» o bajo nivel de combustible.

Defectuoso el sensor de com- Sustituir


bustible

Cuando se conecta el Defectuoso el controlador del


conector puente en
R07(h), ¿se mueve a ¿Está normal la monitor MDC Sustituir
FULL = LLENO el resistencia entre M16(h)
indicador de combus- (6) y la tierra del chasis
tible? cuando se conecta el Contacto defectuoso o
l Desconecte conector puente en desconexión en arnés de
¿Está normal el voltaje R07(h)? cables entre R07(h)(1) - Reparar o sustituir
R07.
entre R07(h)(2) y la l Máx. 1 LR4(10) - L18(6) - M16(h)(6)
l Conecte el l Ponga en OFF el interruptor del arranque
tierra del chasis?
conector corto l Conecte el conector puente en R07(h).
en RO7 (h) Contacto defectuoso o
l Máx. 1 l Desconecte M16 desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en ON el l Ponga en OFF
interruptor del cables entre R07(h)(2) y la
el interruptor del tierra del chasis
arranque arranque
l Desconecte
R07

b) La exhibición siempre marca FULL = LLENO y no desciende

Defectuoso el sensor de com- Sustituir


bustible
Cuando se desconecta
R07, ¿se apagan todas
las luces en el área de Contacto de la tierra del chasis
exhibición del indicador con arnés de cables entre
de combustible? ¿Está normal la R07(h)(1) - LR4(10) - L18(6) - Reparar o sustituir
l Desconecte resistencia entre R07 M16(h)(6)
R07 (h)(1) y la tierra del
l Ponga en ON chasis? Defectuoso el controlador del
Sustituir
el interruptor l Ponga en OFF monitor MDC
del arranque el interruptor del
arranque
l Desconecte
L18 y R07.
WA500-3

20-823
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-15

C-15 Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) La exhibición muestra «Corto circuito»

Defectuoso el sensor de la Sustituir


temperatura del agua del mo-
¿Marca el indicador tor
de la temperatura del
agua del motor un Defectuoso el controlador del Sustituir
nivel mínimo cuando
monitor MDC
se desconecta E06? ¿Está normal la
l Desconecte E06 resistencia entre
Contacto de la tierra del chasis
l Ponga en ON el E06(h)(1) y la tierra
con arnés de cables entre Reparar o sustituir
interruptor del del chasis?
E06(h)(1) - ER1(6) - LR4(1) -
arranque l Ponga en ON el
L18(4) - M16(h)(4)
interruptor del
arranque
l Desconecte E06
l Mín. 1M

b) La exhibición siempre muestra el nivel más bajo y no se mueve

Defectuoso el sensor de
temperatura del agua del mo- Sustituir
tor
Cuando se conecta un
Defectuoso el controlador del
conector puente en
monitor MDC Sustituir
E06(h), ¿el área de ¿Está normal la
exposición de la resistencia entre
temperatura del agua del M16(h)(4) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis cuando se
motor sube un paso a la conecta el conector corto desconexión en arnés de
vez y finalmente se en E06(h)? cables entre E06(h)(1) - ER1(6)
¿Está normal la
apagan todas las luces? - LR4(1) - L18(4) - M16(h)(4) Reparar o sustituir
resistencia entre l Máx. 1
l Desconecte l Ponga en OFF el interruptor del arranque
E06(h)(2) y la tierra
E06. l Conecte el conector puente en E06(f). Contacto defectuoso o
del chasis?
l Conecte un l Desconecte M16. desconexión en arnés de
l Máx. 1
conector puente cables entre E06(h)(2) - ER1(7) Reparar o sustituir
l Ponga en OFF
en E06(f). - tierra del chasis
el interruptor del
l Ponga en ON el
arranque
interruptor del
l Desconecte
arranque.
E06.

C--15
WA500-3

20-824
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-16

C-16 Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite del convertidor

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) La exhibición muestra «Corto circuito»

Defectuoso el sensor de la
temperatura del aceite del Sustituir
¿Marca el indicador de
temperatura del aceite convertidor de torsión
del convertidor un nivel
mínimo cuando se Defectuoso el controlador del
desconecta CN18? ¿Está normal la monitor MDC Sustituir
l Desconecte resistencia entre
CN18 CN18(h)(1) y la tierra Corto circuito con tierra
l Ponga en OFF del chasis? (contacto con la tierra del
el interruptor l Mín. 1M chasis) en arnés de cables Reparar o sustituir
del arranque l Ponga en OFF entre CN18(h)(1) - TM2(8) -
el interruptor del L18(5) - M16(h)(5)
arranque
l Desconecte
L18 y CN18

b) La exhibición siempre muestra el nivel más bajo y no asciende

Defectuoso el sensor de la
temperatura del aceite del Sustituir
convertidor de torsión
Cuando se conecta un
conector puente en CN18
(h), ¿el área de exposición Defectuoso el controlador
del indicador de tempe- ¿Está normal la del monitor MDC
ratura del aceite del resistencia entre M16
Sustituir
convertidor aumenta un (h)(5) y la tierra del
paso a la vez y finalmente chasis cuando se Contacto defectuoso o
conecta el conector
se apagan todas las luces? desconexión en arnés de
¿Está normal la puente en CN18?
l Desconecte cables entre CN18(h)(1) - Reparar o sustituir
resistencia entre l Máx. 1 TM2(8) - L18(5) - M16(h)(5)
CN18 l Ponga en OFF el interruptor del arranque
eN18(h)(2) y la tierra
l Conecte un del chasis l Conecte un conector puente en CN18(h).
conector corto l Máx. 1 l Desconecte M16 Contacto defectuoso o
en CN18(h). l Ponga en OFF desconexión en arnés de Reparar o sustituir
l Ponga en ON el interruptor del cables entre CN18(h)(2) -
el interruptor arranque TM2(15) - LR4(12) - tierra del
del arranque. l Desconecte chasis
CN18
WA500-3

20-825
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-17

C-17 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, el monitor no se activa


(KOMATSU no aparece)

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Las luces de REVISIÓN del monitor principal no se encienden

Defectuoso el controlador del Sustituir


monitor MDC

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre M16(h)(1),(2) - Reparar, sustituir o
¿Está normal el L18(1),(2) - FS2(9) - Fusible I- sustituir el fusible
voltaje entre M16 ¿Está normal el 10 - FS1(m)(2) o fusible
voltaje entre FS1 quemado I-10
(h)(1), (2) - (3)? (h)(2) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? desconexión en arnés de
l 20 - 30V
¿Está normal la l 20 - 30V cables entre FS1(h)(2) - LR6(1) Reparar, sustituir o
l Ponga en ON el - fusible de acción retardada
resistencia entre l Desconecte sustituir el fusible
interruptor del (80A) - relé de batería, o
M16(h)(3) y la tierra FS1
arranque. quemado el fusible de acción
del chasis? l Ponga en ON el interruptor del retardada (80A)
l Máx. 1 arranque. Contacto defectuoso o
l Ponga en OFF desconexión en arnés de Reparar o sustituir
el interruptor del cables entre M16(h)(3) - L18(3)
arranque - L18(3) - LR4(12) - tierra del
l Desconecte chasis
M16.

WA500-3

20-826
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-17

b) Las luces de REVISION del monitor principal se encienden


« Verifique que la exhibición EN ESPERA en la porción receptora del control remoto del monitor está destellando.
« Destellará si la temperatura de la cámara está alta, de manera que en este caso, reduzca la temperatura de
la cámara.

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir

¿Está normal el
voltaje entre M03
(m)(3) y (2)? Defectuoso el tablero del Sustituir
¿Está normal la monitor MDC
l Máx. 1 resistencia entre
l Ponga en OFF M03(h)(3) y la tierra Corto circuito con tierra
el interruptor del del chasis? (contacto con la tierra del Reparar o sustituir
arranque l Mín. 1M chasis) en arnés de cables
l Ponga en ON el l Desconecte entre M03(h)(3) y M01(h)3)
interruptor de M03 y M01
¿Aparece mostrada estacionamiento
la exhibición TV? l Ponga en Defectuoso el panel monitor Sustituir
cualquier otro
l Ponga en ON el modo distinto a ¿Está normal el
interruptor del TV/video voltaje entre M01
Vaya a A
arranque (h)(1) y (2)?
l Ponga en ON el ¿Está normal la
interruptor de l Desconecte resistencia entre
estacionamiento M01 M01(h)(1) y la tierra del
chasis cuando M03(h)
l Establezca el ¿Está normal el l Ponga en ON (1) es puesto a tierra con
modo TV/video. voltaje entre M03 el interruptor el chasis? Corto circuito con tierra
(m)(1) y (2)? del arranque l Máx. 1 (contacto con la tierra del
l Ponga en OFF chasis), contacto defectuoso
l 0 - 15V el interruptor o desconexión en arnés Reparar o sustituir
l Desconecte del arranque de cables entre M03(h)(1) y
M03 l Desconecte M01(h)(1)
l Ponga en ON M03 y M01
el interruptor Defectuoso el controlador del
Sustituir
del arranque monitor MDC

Contacto defectuoso o
Reparar o sustituir
¿Está normal la desconexión en arnés de
Viene resistencia entre cables entre M03(h)(2) y
de A M03(h)(1), M01(h) (1) M01(h)(2)
- tierra del chasis?
l Mín. 1M Contacto defectuoso o
Reparar o sustituir
l Ponga en OFF desconexión en arnés de
el interruptor cables entre M03(h)(1) y
del arranque M01(h)(1)
l Desconecte
M03 y M01

Suministro energético 12V Suministro energético 12V


TIERRA TIERRA
WA500-3

Selec 1 (selección de video) Select 1 (selección de video)

20-827
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-18

C-18 No se cambia al modo de memoria de trabajo (motor en marcha) o se cambia a


revision antes del modo de arranque cuando el motor está en marcha

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre M17(1)
Contacto defectuoso o
y (8)? desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre M17(f)(1) - L19(1) Reparar o sustituir
exposición del nivel l Arranque el motor
- L57(f)(3)
de carga? l 10 - 30V
¿Está normal la l Haga la medición cuando se ponga en marcha
Realice la localización de fallas
exposición de la l Arranque el mo- el motor de arranque
para C-5 Anormalidad en
presión de aceite del tor exposición de la presión de
motor? aceite del motor
l Arranque el
motor Realice la localización de fallas
para C-6, Exposición de carga
de baterías muestra «Anormal»

C-18 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

WA500-3

20-828
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-19

C-19 Anormalidad en la exhibición del monitor MDC

a) El color de la exhibición es anormal

Defectuoso el tableromonitor
Sustituir
¿Está normal el MDC
voltaje entre M03
(5), (6), (7) - (2)?
Defectuoso el controlador del
l Ponga en ON el interruptor de Sustituir
¿Está normal la monitor MDC
resistencia entre arranque
M03(h)(5), (6), (7) - l Fluctúa entre 0 y 5V. Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
(2)? cables entre M03(h)(5), (6), (7) Reparar o sustituir
l 1.0 - 1.5k ¿Está normal la - M01(h)(5),(6),(7), o corto
resistencia entre circuito con tierra (contacto
l Ponga en OFF con la tierra del chasis)
el interruptor M01(m)(5), (6), (7) -
del arranque (2)? Defectuoso el tablerodel moni- Sustituir
l Desconecte l 1.0 - 1.5k tor MDC
M03 l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
l Desconecte
M01
b) La exhibición está vacilante

Ajustes defectuosos

Cuando se siguen los


procedimientos indicados Defectuoso el controlador del
en PRUEBAS Y
monitor MDC, o el panel del Sustituir
AJUSTES, ¿se detiene el ¿Está normal la
parpadeo? monitor MDC
resistencia entre
M03(h)(10) y M01(h)(10)
cuando M01(h)(10() se Contacto defectuoso o
pone a tierra con el
desconexión en arnés de
chasis? Reparar o sustituir
cables entre M03(f)(10) y
l Máx. 1
M01(f)(10)
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque
l Desconecte
L18 y CN18

Suministro energético 12V Suministro energético 12V


TIERRA TIERRA
Select 1 (Selección video) Select 1 (selección video)
Select 2 (Sintonizador ON/OFF) Select 2 (Sintonizador ON/OFF)
Video R Video R
Video G Video G
Video B Video B
Sincronizador H Sincronizador H
Sincronizador V Sincronizador V
Sincronizador C Sincronizador C
TIERRA blindada
Interr. TV/video Interr. TV/video
Interr. del monitor Interr. del monitor
Interr./medidor de carga Interr./medidor de carga
Interr./mantenimiento Interr./mantenimiento
Interr./sumin,/aceite y agua Interr./sumin./aceite y agua
WA500-3

Interr. memoria de trabajo Interr. memoria de trabajo


Interr. ingresar/redactar Interr. ingresar/redactar
Interr. sub-total/numérico Interr. sub-total numérico
TIERRA TIERRA

20-829
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-20

C-20 Aún cuando se activa el interruptor, nada funciona

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no hay error en la operación del interruptor.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador o el
tablero del monitor MDC Sustituir

¿Suena la alarma
zumba-dora? Defectuoso el controlador del Sustituir
monitor MDC
¿Hay continuidad entre
l Ponga en ON el Contacto defectuoso o
cada uno de los
interruptor del terminales de MO3 que desconexión en arnés de
arranque cables aplicable al caso entre Reparar o sustituir
aparecen en la Tabla 1? ¿Hay continuidad entre M03(h)(12) - (19) -
l Ponga en ON el M01(h)(12)-(19), o entre
l Ponga en OFF cada uno de los
interruptor , que el interruptor del M03(h)(20) y M01(h)(20)
terminales de MO1 que
sea aplicable al arranque
caso de la Tabla 1. l Mantenga aparecen en la Tabla 1? Defectuoso el panel del moni-
l Ponga en OFF Sustituir
oprimido el tor MDC
el interruptor del
interruptor que arranque
sea aplicable al l Mantenga
caso de la Tabla 1 oprimido el
l Desconecte interruptor que
M03. sea aplicable al
caso de la Tabla 1
l Desconecte
M01.
Tabla 1 Interruptores y conectores aplicables
Nombre del interruptor
TV/video
Monitor
Medidor de carga
Mantenimiento
Suministro de aceite y agua
Memoria de trabajo
Ingresar/redactar
Sub-total/numérico

Interr. TV/video Interr. TV/video


Interr. del monitor Interr. del monitor
Interr. del medidor de carga Interr. del medidor de carga
Interr. de mantenimiento Interr. de mantenimiento
Interr. sumin/aceite y agua Interr. sumin/aceite y agua
WA500-3

Interr. memoria de trabajo Interr. memoria de trabajo


Interr. ingresar/redactar Interr. ingresar/redactar
Interr. sub-total/numérico Interr. sub-total/numérico
TIERRA TIERRA

20-830
WA500-3

20-831
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-21

C-21 No se cambia al modo TV/video

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.
« Después de poner en ON el interruptor del arranque, mantenga oprimido el interruptor del modo TV/video
durante un tiempo mínimo de 2 segundos.
« Si el interruptor del freno de estacionamiento (interruptor indicador) no está en ON, el sistema no se cambia
a este modo.

a) Permanece en la exhibición de FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO


¿Está normal el
voltaje entre M01(3)
y (2)?
¿Está normal el
voltaje entre M03(3) y l 0 - 3V
l Ponga en ON el interruptor del arranque
(2)? l Ponga en OFF el interruptor de
¿Está normal el l 0 - 3V estacionamiento
voltaje entre M04(5) y l Ponga en ON el
interruptor del
la tierra del chasis? arranque
l Ponga en OFF
¿Desaparece del l 0 - 3V el interruptor de
l Ponga en ON el estacionamiento
monitor principal la
exhibición de esta- interruptor del
arranque
cionamiento? l Ponga en OFF
l Ponga en ON el el interruptor de
¿Se ha cancelado el interruptor del estacionamiento
freno de estaciona- arranque
miento? l Ponga en OFF
l Ponga en ON el interruptor de
el interruptor estacionamiento
del arranque.
l Ponga en OFF
el interruptor de
frenos de esta-
cionamiento.

WA500-3

20-832
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-21

Defectuoso el tablero del moni-


tor MDC Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre M03(f)(3) y Reparar o sustituir
M01(f)(3)

Defectuoso el controlador del Sustituir


monitor MDC

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre M04(f)(5) - LM1(3) Reparar o sustituir
- TM2(7) - CN19(F)(1)

Realice la localización de fallas


M-7 Anormalidad en exhibición
del freno de estacionamiento.

Realice la localización de fallas


para el sistema del freno de
estacionamiento de la máquina
(vea H-17, H-18)
WA500-3

20-833
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-21

b) La exhibición no se ilumina

¿Está normal el
voltaje entre el
conector del sinto-
nizador (6) y (1)?
l 10 - 15V
¿Está normal el l Ponga en ON
voltaje entre M02(2) el interruptor
y (1) del arranque.

l 10 - 15V
l Ponga en ON ¿Está normal el
el interruptor voltaje entre M12(2)
del arranque. y (1)
¿Está normal el ¿Está normal el
voltaje entre M01(4) l 10 - 15V voltaje entre M11(1)
y (2) l Ponga en ON y M10(1)
el interruptor
l 0 - 3V del arranque. l 20 - 30V
¿Está normal el l Ponga en ON l Ponga en ON el
voltaje entre M03(4) y el interruptor interruptor del
(2) del arranque. arranque.

l 0 - 3V
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.

Conector del sintonizador

Suministro energético 12V


TIERRA

TIERRA
Select. 2 (Sintonizador
TIERRA
ON/OFF)
Select. 2 (Sintonizador
ON/OFF)
WA500-3

20-834
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-21

Defectuoso el sintonizador o el Sustituir


controlador remoto

Defectuoso el panel del monitor Sustituir


MDC

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre M02(h)(1) - M12(m)(2), o Reparar o sustituir
entre M02(h)(2) -- M12(m)(1)

Defectuoso el transformador
DC12V - DC24V Sustituir
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre M11(h)(1) - LM1(2), o en- Reparar o sustituir
tre M10(m)(1) - LM1(8)

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre M03(h)(4) y M01(h)(4) Reparar o sustituir

Defectuoso el controlador del


monitor MDC
Sustituir
WA500-3

20-835
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-22

C-22 Anormalidad en los datos de memoria

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Los datos del medidor de carga no quedan guardados en la memoria

Defectuoso el controlador del


Sustituir
monitor MDC
¿Está normal el
voltaje entre M04(20)
Contacto defectuoso o
y (21)? desconexión en arnés de
cables entre M04(f)(20) y Reparar o sustituir
l 20 - 30V
LM1(2)
l Ponga en OFF
el interruptor del
arranque

b) El tiempo de mantenimiento no queda guardado en la memoria

Defectuoso el controlador del


Sustituir
monitor MDC
¿Está normal el
voltaje entre M04(19)
Contacto defectuoso o
y (21)?
desconexión en arnés de
cables entre M04(h)(19) y Reparar o sustituir
l 20 - 30V
LM1(7)
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque

BR del interruptor del


arranque
WA500-3

Suministro energético 24V


TIERRA

20-836
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-23

C-23 La velocidad del motor permanece en 0 rpm

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que no esté expuesta alguna anormalidad en el monitor
principal.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre M04(12) Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
y la tierra del chasis?
cables entre C1(h)(4) - Reparar o sustituir
¿Está normal el RPM(F)(11) - M04(h)(12)
l 2 - 5V
voltaje entre C1(4) y
l Arranque el
motor la tierra del chasis? Defectuosa la transmisión y el
controlador ECSS Sustituir
l 2 - 5V
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
WA500-3

20-837
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-24

C-24 La exhibición del sensor de presión muestra «Desconexión»

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) La exhibición del suministro energético del sensor también muestra «Anormal»

Defectuoso el sensor de
¿Está normal la presión del cilindro del aguilón Sustituir
resistencia entre
M04(h)(18) y la Corto circuito con la tierra del
¿Está normal el tierra del chasis? chasis en arnés de cables
voltaje entre M04 entre M04(h)(18) - M13(2) - Reparar o sustituir
l Mín. 1M
(m)(18) y (21)? l Ponga en OFF el interruptor el MR1(4) - FR5(4) - F30(h)(2)
arranque
l 13 - 17V l Desconecte M04 y F30. Defectuoso el controlador del
l Desconecte monitor MDC Sustituir
M04.
l Ponga en ON el
interruptor del
arranque
b) Solamente la exhibición del sensor de presión muestra «Desconexión»

Defectuoso el controlador del


Sustituir
monitor MDC
Contacto defectuoso o
¿Está normal el
desconexión en arnés de
voltaje entre M04
cables entre M04(h)(10) -
(10) y (11)? Sustituir
M13(1) - MR1(5) - FR5(5) -
¿Está normal el F30(h)(3)
l 1 - 5V
voltaje entre
l Ponga en ON
F30(3) y (1)? Defectuoso el sensor de
el interruptor ¿Está normal la Reparar o sustituir
presión del cilindro del aguilón
del arranque resistencia entre
l 1 - 5V
F30(3) y la tierra del
l Ponga en Corto circuito con la tierra del
ON el chasis? chasis en arnés de cables
l Mín. 1M
Sustituir
interruptor entre M04(h)(10) - M13(1) -
del arranque l Ponga en OFF el MR1(5) - FR5(5) - F30(h)(3)
interruptor el
arranque
l Desconecte F30.
WA500-3

20-838
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-25

C-25 El medidor de carga no puede pesar la carga

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) No puede efectuar la calibración

Defectuoso el controlador del


Sustituir
monitor MDC
¿Está normal el
voltaje entre M04(9)
y (21)? Defectuoso el interruptor de
Sustituir
¿Está normal la proximidad
l 20 - 30V resistencia entre
l Arranque el motor M04(h)(9) y la tierra Corto circuito con la tierra del
l Eleve total- del chasis? chasis en el arnés de cables
mente el aguilón Reparar o sustituir
l Mín. 1M entre M04(h)(9) - MR1(1) -
¿Está normal el l Ponga en OFF el interruptor del FR5(1) - BOOM(h)(2)
voltaje entre M04(9) y arranque
l Desconecte M04 y el aguilón
(21)? Contacto defectuoso o
Reparar o sustituir
¿Está normal el desconexión en arnés de
l Máx. 3V cables entre M04(h)(9) -
voltaje entre BOOM
l Ponga en ON el MR1(1) - FR5(1) - BOOM(h)(2)
interruptor del (2) y (3)?
arranque Defectuoso el interruptor de
¿Se enciende el LED l Máx, 3V Sustituir
l Baje totalmente l Ponga en ON el interruptor del arranque proximidad
el aguilón del interruptor de
l Baje totalmente el aguilón
proximidad?
Defectuoso el interruptor de
l Ponga en ON el ¿Está normal el Sustituir
proximidad
interruptor del voltaje entre BOOM
arranque (1) y (3)? Contacto defectuoso o
l Baje totalmente desconexión en arnés de
el aguilón l Ponga en ON el Reparar o sustituir
cables entre BOOM(h)(1) -
interruptor del FR5(2) MR1(2) - LM1(1) o
arranque entre BOOM(h)(3) - FR5(6) -
l 20 - 30V MR1(6 - LM1(8)
WA500-3

20-839
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-25

b) Puede efectuar la calibración

Defectuoso el controlador del Sustituir


monitor MDC
¿Aumenta la
exposición de la Defectuoso el controlador del Sustituir
monitor MDC
presión actual?

l Arranque el ¿Aumenta el voltaje Contacto defectuoso o


motor entre M04(h)(10) y desconexión en arnés de
l Póngalo en el cables entre F30(h)(1) -
modo de (11)? Reparar o sustituir
exposición de ¿Está normal la FR5(3) - MR1(3) - M13(3) -
presión l Arranque el resistencia entre M04(h)(11)
l Eleve el aguilón F30(m)(1) y la tierra
desde la motor
posición más l Eleve el aguilón del chasis? Defectuoso el sensor de Sustituir
baja hasta la desde la l Mín. 1 presión del cilindro del
posición más
posición más l Ponga en OFF aguilón
alta.
baja hasta la el interruptor del
posición más arranque
alta. l Desconecte
F30.

WA500-3

20-840
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-26

C-26 Anormalidad en el interruptor de la palanca

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) El interruptor del sub-total no trabaja

Defectuoso el controlador del


monitor MDC Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
M04(h)(7) y (21)? desconexión en arnés de
cables entre M04(h)(7) - Reparar o sustituir
¿Está normal la M07(m)(3) o entre M07(m)(4)
l Máx. 1
resistencia entre - LM1(h)(8)
l Ponga en OFF M04(h)(7) y (21)?
el interruptor Defectuoso el interruptor del
del arranque l Máx. 1 sub-total Sustituir
l Desconecte l Ponga en OFF
M04 el interruptor
del arranque
l Desconecte
M04

b) El interruptor de cancelación no trabaja


Defectuoso el controlador del
Sustituir
monitor MDC
¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
M04(h)(8) y (21)? cables entre M04(h)(8) - Reparar o sustituir
¿Está normal la M07(m)(1) o entre M07(m)(2)
l Máx. 1 resistencia entre - LM1(h)(8)
l Ponga en OFF M07(h)(1) y (2)?
el interruptor Defectuoso el interruptor de Sustituir
del arranque l Máx. 1 cancelación
l Ponga en OFF
l Desconecte el interruptor
M04 del arranque
l Desconecte
M07
WA500-3

20-841
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-27

C-27 La impresora no imprime

« Compruebe que la energía eléctrica de la impresora está activada.


« Compruebe que el papel está colocado correctamente y que la palanca del clisé está hacia abajo.
« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuosa la impresora o el
¿Está normal la controlador del monitor MDC Sustituir
resistencia entre los
terminales del diagra-
ma que sigue? Desconexión en arnés de
¿Está apagada la
cables entre los terminales Reparar o sustituir
luz PE, ERROR en l Máx. 1 aplicables al caso
la impresora? l Ponga en OFF
¿Está encendida la el interruptor del
luz de ON LINE de la arranque
impresora? l Desconecte el
arnés de cables
l Ponga en ON el de la impresora
¿Está encendida la interruptor del
luz piloto de la arranque
impresora? l Interruptor se-
lector: ON/OFF
l Ponga en ON el Impresora defectuosa
interruptor del ¿Está normal el Sustituir
arranque. voltaje entre MO8 y
M09? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
l 20 - 30V cables entre M08 - LM7(1) o Reparar o sustituir
l Ponga en ON el
entre M09 - LM7(8)
interruptor del
arranque

C-27 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Suministro energético 12V Suministro energético 12V


TIERRA TIERRA
Select 1 (selección video) Select 1 (selección video)
Select 2 (sintonizador ON/OFF) Select 2 (sintonizador ON/OFF)
Video R Video R
Video G Video G
Video B Video B
Sincronizador H Sincronizador H
Sincronizador V Sincronizador V
WA500-3

Sincronizador C Sincronizador C

20-842
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-28

C-28 Anormalidad en el sistema de antenas

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Sintonizador defectuoso Sustituir


¿Hay continuidad en
los terminales macho
del sintonizador? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
¿Hay continuidad
l Desmonte el cables entre el sintonizador y
entre los terminales
terminal del el terminal intermedio.
hembra del terminal
sintonizador intermedio?
l Desmonte el Antena defectuosa Sustituir
terminal
intermedio
WA500-3

20-843
LOCALIZACIÓN DE FALLAS C-29

C-29 Anormalidad en el sistema de parlantes

« Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
« Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) Anormalidad en el parlante derecho

Sintonizador defectuoso Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
M02(h)(3) y (4)? desconexión en arnés de
¿Está normal la
h
resistencia entre los cables entre M02(f)(3),(4) - Reparar o sustituir
l Desconecte M05(1)(2) - conector del
terminales del M02 parlante(1)(2)
parlante? l 4 - 12
l Desmonte el
Defectuoso el altoparlante
terminal del Sustituir
derecho
parlante
l 4 - 12
b) Anormalidad en el parlante izquierdo

Sintonizador defectuoso
¿Está normal la Sustituir
resistencia entre Contacto defectuoso o
M02(h)(5) y (6)? desconexión en arnés de
¿Está normal la l
cables entre M02(h)(5),(6) -
resistencia entre los Desconecte Reparar o sustituir
M05(3)(4) - conector del
terminales del
M02 parlante(1)(2)
parlante?
l Desmonte el l 4 - 12
Defectuoso el altoparlante Sustituir
terminal del
izquierdo
parlante
l 4 - 12

WA500-3

20-844

Potrebbero piacerti anche