Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
vehículo.
FZN150
B98-F8199-S1
SAU46094
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUE0011
FZ (FZN150)
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2017 India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
1ª edición, febrero 2017
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en India.
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Tabla de contenidos
Ubicación de rótulos Para su seguridad – Neumáticos................................... 7-15
importantes ...................................... 1-1 comprobaciones previas .................5-1 Llantas de aleación....................... 7-17
Ajuste del juego libre de la
Información relativa a la Utilización y puntos importantes maneta de embrague ................ 7-17
seguridad .......................................... 2-1 para la conducción...........................6-1 Ajuste del juego libre del pedal
Arranque del motor .........................6-1 de freno ..................................... 7-18
Descripción ...................................... 3-1 Cambio............................................6-2 Interruptores de la luz de freno .... 7-19
Vista izquierda ................................ 3-1 Consejos para reducir el consumo Comprobación de las pastillas
Vista derecha.................................. 3-2 de gasolina ..................................6-2 de freno delantero y las
Mandos e instrumentos.................. 3-3 Rodaje del motor ............................6-3 zapatas de freno trasero .......... 7-19
Estacionamiento .............................6-3 Comprobación del nivel de
Funciones de los instrumentos y líquido de frenos ....................... 7-20
mandos ............................................. 4-1 Mantenimiento y ajustes Cambio del líquido de frenos ...... 7-21
Interruptor principal/Bloqueo periódicos .........................................7-1 Juego de la cadena de
de la dirección............................. 4-1 Juego de herramientas del transmisión................................ 7-22
Luces indicadoras y luz de aviso ... 4-2 propietario ...................................7-1 Limpieza y engrase de la
Visor multifunción........................... 4-3 Cuadro de mantenimiento cadena de transmisión.............. 7-24
Interruptores del manillar................ 4-4 periódico del sistema de control Comprobación y engrase de
Maneta de embrague ..................... 4-5 de emisiones................................7-3 los cables .................................. 7-24
Pedal de cambio ............................ 4-6 Cuadro general de mantenimiento Comprobación y engrase del
Maneta de freno ............................. 4-6 y engrase .....................................7-4 puño del acelerador y la
Pedal de freno ................................ 4-6 Desmontaje y montaje de los terminación del cable ................ 7-25
Tapón del depósito de gasolina ..... 4-7 paneles ........................................7-8 Comprobación y engrase de los
Combustible ................................... 4-7 Comprobación de la bujía...............7-9 pedales de freno y cambio........ 7-25
Catalizador ..................................... 4-8 Aceite del motor y filtro de Comprobación y engrase de
Asientos.......................................... 4-9 aceite .........................................7-10 las manetas de freno y
Portacascos.................................. 4-10 Limpieza del filtro de aire ..............7-13 embrague .................................. 7-26
Caballete lateral............................ 4-11 Ajuste del ralentí del motor ...........7-14 Verificación y engrase del
Sistema de corte del circuito Ajuste del juego libre del puño caballete central y el caballete
de arranque............................... 4-11 del acelerador ............................7-14 lateral......................................... 7-26
Holgura de la válvula.....................7-15
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Tabla de contenidos
Engrase de los pivotes del Especificaciones .............................. 9-1
basculante .................................7-27
Comprobación de la horquilla Información para el
delantera ....................................7-27 consumidor..................................... 10-1
Comprobación de la dirección ......7-28 Números de identificación............ 10-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................7-28 Índice alfabético ............................. 11-1
Batería ...........................................7-28
Cambio de fusible .........................7-30
Cambio de una bombilla del
faro.............................................7-31
Bombilla de la luz de posición
delantera ....................................7-31
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ...............7-31
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................7-32
Rueda delantera ............................7-33
Rueda trasera ................................7-34
Identificación de averías................7-36
Cuadro de identificación de
averías........................................7-38
Cuidados y almacenamiento de
la motocicleta....................................8-1
Precaución relativa al color mate ....8-1
Cuidados .........................................8-1
Almacenamiento..............................8-3
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
1
Lea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contienen información importante para la utilización segura y correcta del mismo. No retire
nunca ningún rótulo del vehículo. Si un rótulo se deteriora y resulta difícil de leer o se desprende, puede obtener uno de repuesto en su
concesionario Yamaha.
ZAUE3157
1-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
1-2
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
2-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
2-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
2-3
UB98S1S0.book Page 4 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
2-4
UB98S1S0.book Page 5 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Transporte de la motocicleta
Asegúrese de seguir las instrucciones si-
guientes antes de transportar la motocicle-
ta en otro vehículo.
Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
Compruebe que el grifo de gasolina (si
está equipado) esté cerrado y no haya
fugas de gasolina.
Ponga una marcha (modelos con
transmisión manual).
Asegure la motocicleta con sujecio-
nes o correas adecuadas fijadas a
piezas sólidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de la
horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manillares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
2-5
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
ZAUE3158
3-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
ZAUE3161
3-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
3-3
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
El visor multifunción está provisto de los El tacómetro indica el régimen del motor en
elementos siguientes: revoluciones por minuto (rpm) x 1000. El ta-
un velocímetro cómetro permite observar el régimen del
un tacómetro motor y mantenerlo dentro del margen de
un cuentakilómetros potencia óptimo.
4-3
UB98S1S0.book Page 4 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-4
UB98S1S0.book Page 5 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4 Interruptor de arranque “ ”
SAU12401
Conmutador de la luz de “ / ” Pulse este interruptor para poner en mar-
Sitúe este interruptor en “ ” para poner cha el motor con el arranque eléctrico.
ZAUE1462
la luz de carretera y en “ ” para poner la Véanse las instrucciones de arranque en la
página 6-1 antes de arrancar el motor. 1. Maneta de embrague
luz de cruce.
La maneta de embrague está situada en el
SAU12461
lado izquierdo del manillar. Para desembra-
Interruptor de intermitencia “ / ”
gar tire de la maneta hacia el puño del ma-
Para señalar un giro a la derecha pulse este
nillar. Para embragar suelte la maneta. Para
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
que el embrague funcione con suavidad,
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
debe tirar de la maneta rápidamente y sol-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
tarla lentamente.
suelte, el interruptor volverá a su posición
La maneta de embrague está dotada de un
central. Para apagar los intermitentes pulse
interruptor de embrague que forma parte
el interruptor una vez éste haya regresado
del sistema de corte del circuito de arran-
a su posición central.
que. (Véase la página 4-11).
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
4-5
UB98S1S0.book Page 6 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE1465 1
1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno 1. Pedal de freno
El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta de freno está situada en el lado El pedal de freno está situado en el lado de-
quierdo de la motocicleta y se utiliza en derecho del manillar. Para aplicar el freno recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
combinación con la maneta de embrague delantero, tire de la maneta hacia el puño no trasero pise el pedal.
para cambiar las marchas de la caja de del acelerador.
cambios de 5 velocidades y engrane cons-
tante de la que está dotada esta motocicle-
ta.
4-6
UB98S1S0.book Page 7 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Tapón del depósito de gasolina de las agujas del reloj hasta su posi- Combustible
ción original y luego extráigala. Verifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
NOTA SWA10882
2 No se puede colocar el tapón del depósito ADVERTENCIA
de gasolina si la llave no se encuentra en la La gasolina y los vapores de gasolina
cerradura. Además, la llave no se puede
1 extraer si el tapón no está correctamente
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
4 colocado y bloqueado. daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.
SWA11142
ZAUE1466
4-7
UB98S1S0.book Page 8 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-8
UB98S1S0.book Page 9 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
1 1. Saliente
2. Soporte del asiento
2. Extraiga la llave.
ZAUE3165
Asiento del conductor
1. Cerradura del asiento del pasajero
2. Desbloquear. Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. Mientras mantiene la llave en la posi- (Véase la página 4-9).
ción de desbloqueo, levante la parte 2. Extraiga los pernos del asiento del
delantera del asiento del pasajero y conductor y, a continuación, levante
tire de él hacia delante. la parte trasera del asiento y tire de él
hacia atrás.
Para montar el asiento del pasajero
1. Introduzca el saliente de la parte tra-
sera del asiento del pasajero en el so-
porte de éste, como se muestra, y
4-9
UB98S1S0.book Page 10 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Par de apriete:
Perno:
2 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1. Saliente
2. Soporte del asiento
4-10
UB98S1S0.book Page 11 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-11
UB98S1S0.book Page 12 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
4-12
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
5-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar la terminación del cable según sea necesario.
Embrague 7-17
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar cuando sea necesario.
• Verificar la suavidad de funcionamiento.
• Comprobar el juego del puño del acelerador.
Puño del acelerador 7-14, 7-25
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego y engra-
se la terminación del cable y el emplazamiento del puño del acelerador.
• Verificar la suavidad de funcionamiento.
Cables de control 7-24
• Lubricar las terminaciones de los cables cuando sea necesario.
• Comprobar el juego de la cadena. 5
• Ajustar si es necesario.
Cadena de transmisión 7-22, 7-24
• Comprobar estado de la cadena.
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumáticos 7-15, 7-17
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Pedales de freno y cambio 7-25
• Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
Manetas de freno y embra- • Verificar si el funcionamiento es suave.
7-26
gue • Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Caballete central, caballete • Verificar si el funcionamiento es suave.
7-26
lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
Fijaciones del bastidor tados. —
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.
—
e interruptores • Corregir si es necesario.
5-2
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ATENCIÓN
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encendida, consulte la página 4-2 para
la comprobación del circuito de la luz in-
dicadora o de aviso correspondiente.
6-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
6-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Rodaje del motor las marchas, pero no lo ponga a todo gas Estacionamiento
No existe un periodo más importante para en ningún momento. ATENCIÓN: A los Cuando estacione, pare el motor y quite la
la vida del motor que el comprendido entre 1000 km (600 mi) de funcionamiento se llave del interruptor principal.
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razón, debe debe cambiar el aceite del motor, susti-
SWA10312
leer atentamente el material siguiente. tuir el cartucho o elemento del filtro y ADVERTENCIA
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce limpiar el tamiz. [SCA10322] El motor y el sistema de escape
excesivamente durante los primeros 1000 pueden calentarse mucho; estacio-
km (600 mi). Las diferentes piezas del mo- A partir de 1000 km (600 mi) ne en un lugar en el que resulte difí-
tor se desgastan y pulen hasta sus holgu- Ya puede utilizar el vehículo normalmente. cil que los peatones o los niños
ras correctas de trabajo. Durante este SCA10311 puedan tocarlos y quemarse.
periodo debe evitar el funcionamiento pro- ATENCIÓN No estacione en una pendiente o
longado a todo gas o cualquier condición sobre suelo blando, ya que el vehí-
Mantenga el régimen del motor fue-
que pueda provocar el sobrecalentamiento culo puede volcar, con el consi-
6 ra de la zona roja del tacómetro.
del motor. guiente riesgo de que se produzca
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata- una fuga de gasolina y un incendio.
SAU16983
mente el vehículo a un concesiona- No estacione cerca de restrojos u
rio Yamaha para que lo revise. otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
0–500 km (0–300 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 4500 r/min.
Después de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Varíe el régimen del motor periódicamente.
No mantenga una posición fija del acelera-
dor.
7-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
NOTA
A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 3000 km (1900 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAUE0222
7-3
UB98S1S0.book Page 4 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
• Limpiar. √ √ √ √ √ √
1 Filtro de aire
• Cambiar. Cada 12000 km (7500 mi)
• Compruebe el voltaje.
2 * Batería √ √ √ √ √ √
• Cárguela si es necesario.
• Comprobar funcionamiento.
3 Embrague √ √ √ √ √ √
• Ajustar.
• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna √ √ √ √ √ √
4 * Freno delantero fuga.
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7
• Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego del pedal de fre- √ √ √ √ √ √
5 * Freno trasero no.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar si está agrietado o
dañado.
√ √ √ √ √ √
6 * Tubo de freno • Comprobar si la posición y la fija-
ción son correctas.
• Cambiar. Cada 4 años
7 * Líquido de freno • Cambiar. Cada 2 años
• Comprobar si están descentra-
8 * Ruedas √ √ √ √ √ √
das o dañadas.
7-4
UB98S1S0.book Page 5 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-5
UB98S1S0.book Page 6 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-6
UB98S1S0.book Page 7 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
SAU18662
NOTA 7
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
7-7
UB98S1S0.book Page 8 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE3136
1. Panel A
2. Tornillo
7-8
UB98S1S0.book Page 9 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-9
UB98S1S0.book Page 10 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-10
UB98S1S0.book Page 11 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
7-11
UB98S1S0.book Page 12 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-12
UB98S1S0.book Page 13 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE1487
1. Filtro de aire
7-13
UB98S1S0.book Page 14 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Ajuste del ralentí del motor NOTA Ajuste del juego libre del puño
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar Si no consigue obtener el ralentí especifica- del acelerador
el ralentí del motor como se describe a do con el procedimiento descrito, acuda a
continuación y según los intervalos que se un concesionario Yamaha para efectuar el
especifican en el cuadro de mantenimiento ajuste.
periódico y engrase.
Antes de proceder a este ajuste el motor
debe estar caliente y el faro encendido.
Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
rando el tornillo de ajuste del ralentí. Para
subir el ralentí del motor gire el tornillo en la
dirección (a). Para bajar el ralentí del motor 1. Juego libre del puño del acelerador
gire el tornillo en la dirección (b).
El juego libre del puño del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el bor-
7
(a) (b) de interior del puño. Compruebe periódica-
mente el juego libre del puño del acelerador
y, si es necesario, ajústelo del modo si-
guiente.
1 NOTA
El ralentí del motor debe estar correcta-
ZAUE1490 mente ajustado antes de comprobar y ajus-
tar el juego libre del puño del acelerador.
1. Tornillo de ajuste del ralentí
1. Desplace la cubierta de goma en el
Ralentí del motor:
cable del acelerador.
1300–1500 r/min
2. Afloje la contratuerca.
7-14
UB98S1S0.book Page 15 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-15
UB98S1S0.book Page 16 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
to. Especialistas en neumáticos deberán Llantas de aleación Ajuste del juego libre de la mane-
comprobar los neumáticos viejos y enveje- Para asegurar unas prestaciones óptimas, ta de embrague
cidos para determinar su idoneidad para la durabilidad y el funcionamiento seguro Mida el juego de la maneta de embrague
uso futuro. del vehículo, tome nota de los puntos si- como se muestra.
SWA10462 guientes relativos a las ruedas especifica-
ADVERTENCIA das.
Antes de cada utilización debe com-
Los neumáticos delantero y trasero de-
probar si las llantas de las ruedas pre-
ben ser de la misma marca y diseño; de
sentan grietas, dobladuras,
lo contrario, las características de ma-
deformación u otros daños. Si obser-
nejabilidad del vehiculo pueden ser dife-
va algún daño, haga cambiar la rueda
rentes, lo que podría ocasionar un
en un concesionario Yamaha. No in-
accidente.
tente realizar ni la más mínima repara-
Después de realizar pruebas exhaustivas, ción en una rueda. Una rueda
Yamaha solamente ha aprobado para este deformada o agrietada debe sustituir- 1. Cubierta de goma
modelo los neumáticos que se relacionan a se. 2. Contratuerca 7
continuación. La rueda se debe equilibrar siempre 3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
que se haya cambiado la llanta o el de embrague
Neumático delantero: neumático. Una rueda no equilibrada 4. Juego libre de la maneta de embrague
Tamaño: puede reducir las prestaciones, limitar
100/80-17M/C 52P la manejabilidad y reducir la vida útil Juego de la maneta de embrague:
Marca/modelo: del neumático. 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
MRF/NYLOGRIP ZAPPER-FX1
CEAT/ZOOM PLUS F TL Compruebe periódicamente el juego libre
Neumático trasero: de la maneta de embrague y, de ser nece-
Tamaño:
sario, ajústelo del modo siguiente.
140/60-R17M/C 63P
Marca/modelo: 1. Desplace la cubierta de goma hacia la
MRF/revz-Y maneta de embrague.
CEAT/ZOOM RAD TL 2. Afloje la contratuerca.
7-17
UB98S1S0.book Page 18 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
maneta de embrague, gire el perno de cable del embrague. Ajuste del juego libre del pedal
ajuste en la dirección (a). Para reducir 7. Para incrementar el juego libre de la de freno
el juego libre de la maneta de embra- maneta de embrague, gire la tuerca Mida el juego libre del pedal de freno en el
gue gire el perno de ajuste en la direc- de ajuste en la dirección (a). Para re- extremo del pedal, como se muestra.
ción (b). ducir el juego libre de la maneta de
embrague gire la tuerca de ajuste en la
NOTA dirección (b).
Si con el procedimiento descrito ha obteni- 8. Apriete la contratuerca del cable de
do el juego libre especificado de la maneta embrague y sitúe la funda de goma en
de embrague, omita los pasos 4–8. su posición original.
9. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y sitúe la funda de goma
a su posición original.
1
ZAUE1495
7-18
UB98S1S0.book Page 19 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
gaste ha desaparecido casi por completo, concesionario Yamaha que cambie el con- Comprobación del nivel de líqui-
solicite a un concesionario Yamaha que junto de las pastillas de freno. do de frenos
cambie el conjunto de las pastillas de freno. Antes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
SAU22541 de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
Zapatas de freno trasero nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
7
1. Línea límite de desgaste de la zapata de fre-
no
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
1. Marca de nivel mínimo
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des- Líquido de frenos especificado:
gaste de las zapatas sin necesidad de des- DOT 3 o DOT 4
montar el freno. Para comprobar el SWA15981
desgaste de las zapatas de freno, observe
ADVERTENCIA
la posición del indicador de desgaste mien-
tras aplica el freno. Si una zapata de freno Un mantenimiento inadecuado puede
se ha desgastado hasta el punto en que el mermar la capacidad de frenada. Obser-
indicador de desgaste llega a la línea del lí- ve las precauciones siguientes:
7-20
UB98S1S0.book Page 21 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
te, puede penetrar aire en el siste- gastan, es normal que el nivel de líquido de Cambio del líquido de frenos
ma y reducirse la capacidad de freno disminuya de forma gradual. Un nivel Solicite a un concesionario Yamaha que
frenada. bajo de líquido de frenos puede ser indica- cambie el líquido de freno según los inter-
Limpie el tapón de llenado antes de tivo del desgaste de las pastillas o de una valos que se especifican en el cuadro de
extraerlo. Utilice únicamente líqui- fuga en el sistema; por tanto, debe com- mantenimiento periódico y engrase. Asi-
do de frenos DOT 3 o DOT 4 proce- probar si las pastillas de freno están des- mismo, se deben cambiar las juntas de es-
dente de un recipiente precintado. gastadas o si hay una fuga en el sistema de tanqueidad de la bomba y la pinza de freno,
Utilice únicamente el líquido de fre- frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- así como el tubo de freno, según los inter-
nos especificado; de lo contrario minuye de forma repentina, solicite a un valos indicados a continuación o siempre
pueden deteriorarse las juntas de concesionario Yamaha que averigüe la que estén dañados o presenten fugas.
goma y producirse fugas. causa antes de seguir utilizando el vehícu- Juntas de estanqueidad: cambiar
Añada el mismo tipo de líquido de lo. cada dos años.
freno. Si se añade un líquido de fre- Tubo de freno: cambiar cada cuatro
nos distinto a DOT 3 o DOT 4 puede años.
producirse una reacción química
perjudicial. 7
Evite que penetre agua en el depó-
sito cuando añada líquido. El agua
reducirá significativamente el pun-
to de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por va-
por.
SCA17641
ATENCIÓN
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
7-21
UB98S1S0.book Page 22 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
holgura incorrecta de la cadena de tuerca del eje con los pares especifi- ADVERTENCIA
transmisión sobrecargará el motor cados. Después de ajustar el juego libre del pe-
y otros componentes vitales de la dal de freno, compruebe el funciona-
motocicleta y puede provocar que Pares de apriete: miento de la luz de freno.
la cadena se salga o se rompa. Para Contratuerca del tensor de la cade-
evitarlo, mantenga la holgura de la na de transmisión: 8. Asegúrese de que los tensores de la
cadena de transmisión dentro de 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft) cadena de transmisión están en la
Tuerca del eje:
los límites especificados. [SCA10572] misma posición, el juego de la cadena
90 N·m (9.0 kgf·m, 66 lb·ft)
de transmisión es correcto, y las ca-
NOTA
6. Introduzca un nuevo pasador en la denas de transmisión se mueven sin
Con la ayuda de las marcas de alineación a problema.
cada lado del basculante, verifique que los tuerca del eje y luego doble sus extre-
bordes de las dos arandelas queden en la mos como se muestra.
misma posición para la correcta alineación ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre un
de la rueda. pasador nuevo para la tuerca del
eje. [SWA10702]
7
7-23
UB98S1S0.book Page 24 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Limpieza y engrase de la cadena transmisión con un lubricante especial Comprobación y engrase de los
de transmisión para juntas tóricas. cables
La cadena de transmisión debe limpiarse y Antes de cada utilización, compruebe el
engrasarse según los intervalos especifica- funcionamiento y el estado de todos los ca-
dos en el cuadro de mantenimiento perió- bles de control y, si es preciso, engrase las
dico y engrase, ya que de lo contrario se terminaciones de los cables. Si un cable
desgastará rápidamente, especialmente está dañado o no se mueve con suavidad,
cuando conduzca en condiciones muy hú- hágalo revisar o cambiar en un concesio-
medas o polvorientas. Realice el manteni- nario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! Si se
miento de la cadena de transmisión del daña el alojamiento exterior de los ca-
modo siguiente. bles, es posible que se origine óxido en
SCA10584
el interior y que se causen interferencias
ATENCIÓN con el movimiento del cable. Cambie los
La cadena de transmisión se debe en- cables dañados lo antes posible para
grasar después de lavar la motocicleta o evitar situaciones que no sean seguras.
7 utilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas. [SWA10712]
7-24
UB98S1S0.book Page 25 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE1504
7-25
UB98S1S0.book Page 26 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
7-26
UB98S1S0.book Page 27 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-27
UB98S1S0.book Page 28 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
2. Sujete los extremos inferiores de las La batería se encuentra detrás del panel B.
barras de la horquilla delantera e in- (Véase la página 7-8).
tente moverlos hacia adelante y hacia Este modelo está equipado con una batería
7 VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que No es necesario comprobar el electrólito ni
revise o repare la dirección. añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
SWA10761
ADVERTENCIA
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
7-28
UB98S1S0.book Page 29 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Las baterías producen hidrógeno rio un cargador especial (de tensión ATENCIÓN
explosivo. Por lo tanto, mantenga constante). El uso de un cargador con- Mantenga siempre la batería cargada. El
las chispas, llamas, cigarrillos, etc., vencional dañará la batería. almacenamiento de una batería descar-
alejados de la batería y asegúrese gada puede dañarla de forma irrepara-
de que la ventilación sea suficiente ble.
cuando la cargue en un espacio ce- Almacenamiento de la batería 7
rrado. 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER más de un mes, desmonte la batería,
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- cárguela completamente y guárdela
CANCE DE LOS NIÑOS. en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
SCA10621 tería, asegúrese de que la llave esté
ATENCIÓN girada a “ ” y, a continuación,
No intente nunca extraer los precintos desconecte el cable negativo antes
de las células de la batería, ya que la da- de desconectar el cable positivo.
[SCA17712]
ñaría de forma irreparable.
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
7-29
UB98S1S0.book Page 30 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Cambio de fusible
El portafusibles está situado detrás del pa-
nel B. (Véase la página 7-8).
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active todos los circuitos eléctricos.
2. Desmonte el asiento del conductor.
(Véase la página 4-9).
3. Desmonte el panel B. (Véase la página
1. Acoplador del relé de arranque 1. Fusible principal
7-8).
2. Fusible de reserva
4. Desplace la cubierta de goma en el 6. Extraiga el fusible fundido e instale
mazo de cables. uno nuevo del amperaje especificado. 7. Coloque correctamente el acoplador
¡ADVERTENCIA! Para evitar una del relé de arranque.
avería grave del sistema eléctrico y 8. Desplace la cubierta de goma a su po-
7 posiblemente un incendio, no utili- sición original.
ce un fusible con un amperaje su- 9. Monte el panel.
perior al recomendado. [SWA15132] 10. Monte los asientos.
11. Gire la llave a la posición “ON” y active
Fusible especificado: los circuitos eléctricos para compro-
15.0 A bar que los dispositivos funcionen.
12. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
1. Cubierta de goma rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
5. Desbloquee el acoplador del relé de
arranque presionando desde ambos
lados y retírelo.
7-30
UB98S1S0.book Page 31 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Cambio de una bombilla del faro Bombilla de la luz de posición Cambio de la bombilla de la luz
Este modelo está provisto de faros con delantera de freno/piloto trasero
bombillas halógenas. Si se funde una bom- Si la luz de posición no se enciende, haga 1. Desmonte la óptica de la luz de fre-
billa del faro, hágala cambiar en un conce- revisar el circuito eléctrico en un concesio- no/piloto trasero extrayendo los torni-
sionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la nario Yamaha o cambie la bombilla. llos.
luz del faro.
2
1
ZAUE1743
1. Óptica de la luz de freno/piloto trasero 7
2. Tornillo
7-31
UB98S1S0.book Page 32 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE2938
1. Bombilla 1. Bombilla
7-32
UB98S1S0.book Page 33 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-33
UB98S1S0.book Page 34 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
del cable del sensor de velocidad co- veces hacia abajo para comprobar Rueda trasera
locando los pernos. que la horquilla delantera funcione co-
SAUE3230
rrectamente.
NOTA
Verifique que haya espacio suficiente entre
las pastillas de freno antes de montar la Para desmontar la rueda trasera
SWA10822
pinza en el disco de freno.
ADVERTENCIA
7. Monte el soporte del tubo de freno co- Para evitar daños personales, apoye fir-
locando el perno. memente el vehículo de forma que no
8. Retire la motocicleta del caballete pueda caerse.
central de forma que la rueda delante-
ra repose sobre el suelo y baje el ca- 1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
ballete lateral. llete central.
9. Apriete la tuerca del eje de la rueda, 2. Desconecte el tirante de inercia del
los pernos de la pinza de freno y el plato porta zapatas extrayendo el pa-
7 perno del soporte del tubo de freno sador, la tuerca, la arandela y el perno.
con los pares especificados.
Pares de apriete:
Tuerca del eje de la rueda:
59 N·m (5.9 kgf·m, 44 lb·ft)
Perno de la pinza de freno:
35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
Perno del soporte del tubo de freno:
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
7-34
UB98S1S0.book Page 35 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
ZAUE3042
5
1. Pasador 1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de 1. Eje de la rueda
2. Tuerca freno 2. Casquillo
3. Perno 2. Pasador
4. Arandela 3. Tuerca del eje
NOTA
5. Tirante de inercia 4. Varilla del freno
Un mazo de goma puede ayudar a extraer
5. Contratuerca del tensor de la cadena de
3. Extraiga la tuerca de ajuste del juego transmisión
el eje de la rueda.
7
del pedal de freno, desacople la varilla 6. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisión 7. Empuje la rueda hacia adelante y des-
del freno de la palanca de la leva y re-
7. Muelle monte la cadena de transmisión de la
tire el muelle de la varilla.
8. Arandela corona dentada trasera.
7-35
UB98S1S0.book Page 36 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
7-37
UB98S1S0.book Page 38 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.
7-38
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
8-2
UB98S1S0.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
8-3
UB98S1S0.book Page 4 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
8-4
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Especificaciones
Dimensiones: Aceite de motor: Embrague:
Longitud total: Marca recomendada: Tipo de embrague:
2073 mm (81.6 in) YAMALUBE Multidisco en baño de aceite
Anchura total: Tipo: Transmisión:
770 mm (30.3 in) SAE 10W-40 Relación de reducción primaria:
Altura total: Calidad de aceite de motor recomendado: 3.409 (75/22)
1030 mm (40.6 in) Servicio API tipo SG o superior/JASO MA Transmisión final:
Altura del asiento: Cantidad de aceite de motor: Cadena
790 mm (31.1 in) Sin repuesto de filtro del aceite: Relación de reducción secundaria:
Distancia entre ejes: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) 2.929 (41/14)
1330 mm (52.4 in) Con repuesto de filtro de aceite: Tipo de transmisión:
Holgura mínima al suelo: 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt) Velocidad 5, engrane constante
160 mm (6.30 in) Filtro de aire: Operación:
Radio de giro mínimo: Elemento del filtro de aire: Operación con pie izquierdo
2600 mm (102.4 in) Elemento seco Relación de engranajes:
Peso: Combustible: 1a:
Peso en orden de marcha: Combustible recomendado: 2.714 (38/14)
131 kg (289 lb) Gasolina sin plomo (Gasohol (E10) 2a:
Motor: aceptable) 1.789 (34/19)
Tipo de motor: Capacidad del depósito de combustible: 3a:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC 12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal) 1.318 (29/22)
Disposición de cilindros: Cantidad de reserva de combustible: 4a:
Cilindro sencillo 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) 1.045 (23/22)
Cilindrada: Inyección de gasolina: 5a: 9
149 cm3 Cuerpo del acelerador: 0.875 (21/24)
Calibre × Carrera: Marca ID: Chasis:
57.3 × 57.9 mm (2.26 × 2.28 in) B771 01 Tipo de bastidor:
Relación de compresión: Bujía(s): Diamante
9.5 : 1 Fabricante/modelo: Ángulo del eje delantero:
Sistema de arranque: NGK/CPR8EA-9 25.0 grados
Arranque eléctrico Distancia entre electrodos de la bujía: Distancia entre perpendiculares:
Sistema de lubricación: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) 101 mm (4.0 in)
Cárter húmedo
9-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Especificaciones
Neumático delantero: Rueda trasera: Batería:
Tipo: Tipo de rueda: Modelo:
Sin cámara Rueda de fundición YTZ6V
Tamaño: Tamaño de la llanta: Voltaje, capacidad:
100/80-17M/C 52P 17M/C x MT3.50 12 V, 5.0 Ah
Fabricante/modelo: Freno delantero: Faro delantero:
MRF/NYLOGRIP ZAPPER-FX1 Tipo: Tipo de bombilla:
Fabricante/modelo: Freno de disco sencillo Bombilla halógena
CEAT/ZOOM PLUS F TL Líquido de frenos especificado: Voltaje, potencia de la bombilla ×
Neumático trasero: DOT 3 o 4 cantidad:
Tipo: Freno trasero: Faro delantero:
Sin cámara Tipo: 12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
Tamaño: Freno de tambor Luz de freno y posterior:
140/60-R17M/C 63P Suspensión delantera: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Fabricante/modelo: Tipo: Luz de intermitencia delantera:
MRF/revz-Y Horquilla telescópica 12 V, 10.0 W × 2
Fabricante/modelo: Tipo de muelle/amortiguador: Luz de intermitencia trasera:
CEAT/ZOOM RAD TL Muelle helicoidal / amortiguador de aceite 12 V, 10.0 W × 2
Carga: Trayectoria de la rueda: Luz auxiliar:
Carga máxima: 130 mm (5.1 in) 12 V, 5.0 W × 1
199 kg (439 lb) Suspensión trasera: Luz de instrumentos:
(Peso total del conductor, el pasajero, el Tipo: LED
equipaje y los accesorios) Basculante Luz indicadora de punto muerto:
9 Presión de aire del neumático (medida Tipo de muelle/amortiguador: LED
en neumáticos en frío): Muelle helicoidal / amortiguador de aceite Luz indicadora de luz de carretera:
Delantero: Trayectoria de la rueda: LED
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 28 psi) 120 mm (4.7 in) Luz indicadora de intermitencia:
Trasero: Sistema eléctrico: LED
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Sistema de tensión: Luz de aviso de avería en el motor:
Rueda delantera: 12 V LED
Tipo de rueda: Sistema de encendido: Fusible:
Rueda de fundición TCI Fusible:
Tamaño de la llanta: Sistema estándar: 15.0 A
17M/C x MT2.50 Magneto CA
9-2
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo y el número de serie del motor en los
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en 1
caso de robo del vehículo.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el tubo de dirección. Ano- en el cárter.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: te este número en el espacio previsto.
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
10
10-1
UB98S1S0.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Índice alfabético
A D L
Aceite del motor y filtro de aceite .........7-10 Dirección, comprobación ..................... 7-28 Líquido de freno, comprobación...........7-20
Almacenamiento .....................................8-3 E Líquido de frenos, cambio ....................7-21
Arranque del motor.................................6-1 Especificaciones .................................... 9-1 Luces indicadoras y luz de aviso ............4-2
Asientos ..................................................4-9 Estacionamiento..................................... 6-3 Luz de aviso de avería del motor ............4-2
B F Luz indicadora de intermitencia..............4-2
Batería...................................................7-28 Filtro de aire, limpieza .......................... 7-13 Luz indicadora de punto muerto.............4-2
Bombilla de la luz de freno/piloto Fusible, cambio .................................... 7-30 Luz indicadora Eco .................................4-2
trasero, cambio ..................................7-31 H M
Bombilla de la luz de posición Holgura de la válvula ............................ 7-15 Maneta de embrague..............................4-5
delantera.............................................7-31 Horquilla delantera, comprobación ...... 7-27 Maneta de freno......................................4-6
Bombilla del faro, cambio.....................7-31 I Manetas de freno y embrague,
Bombilla del intermitente, cambio ........7-32 Identificación de averías....................... 7-36 comprobación y engrase....................7-26
Bujía, comprobación...............................7-9 Información relativa a la seguridad ........ 2-1 Mantenimiento, sistema de control
C Interruptor de arranque .......................... 4-5 de emisiones.........................................7-3
Caballete central y caballete lateral, Interruptor de intermitencia .................... 4-5 Mantenimiento y engrase, periódicos.....7-4
comprobación y engrase....................7-26 Interruptor de la bocina .......................... 4-5 N
Caballete lateral ....................................4-11 Interruptor de paro del motor................. 4-5 Neumáticos ...........................................7-15
Cables, comprobación y engrase.........7-24 Interruptor de ráfagas............................. 4-5 Número de identificación del
Cadena de transmisión, limpieza Interruptores de la luz de freno ............ 7-19 vehículo ..............................................10-1
y engrase ............................................7-24 Interruptores del manillar ....................... 4-4 Número de serie del motor ...................10-1
Cambio ...................................................6-2 Interruptor principal/Bloqueo de la Números de identificación ....................10-1
Catalizador..............................................4-8 dirección .............................................. 4-1 P
Cojinetes de las ruedas, J Paneles, desmontaje y montaje ..............7-8
comprobación ....................................7-28 Juego de herramientas del Pastillas y zapatas de freno,
Color mate, precaución ..........................8-1 propietario............................................ 7-1 comprobación ....................................7-19
Combustible ...........................................4-7 Juego de la cadena de transmisión ..... 7-22 Pedal de cambio .....................................4-6
Conmutador de la luz de Juego libre de la maneta de Pedal de freno.........................................4-6
cruce/carretera .....................................4-5 embrague, ajuste ............................... 7-17 Pedales de freno y cambio,
11 Consumo de gasolina, consejos para Juego libre del pedal de freno, comprobación y engrase....................7-25
reducirlo................................................6-2 ajuste.................................................. 7-18 Pivotes del basculante, engrase ...........7-27
Cuadro de identificación de averías .....7-38 Juego libre del puño del acelerador, Portacascos ..........................................4-10
Cuidados ................................................8-1 ajuste.................................................. 7-14 Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase....................7-25
11-1
UB98S1S0.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 4:06 PM
Índice alfabético
R
Ralentí del motor .................................. 7-14
Rodaje del motor .................................... 6-3
Rótulos, ubicación.................................. 1-1
Rueda (delantera) ................................. 7-33
Ruedas ................................................. 7-17
Rueda (trasera) ..................................... 7-34
S
Sistema de corte del circuito de
arranque ............................................. 4-11
Situación de las piezas........................... 3-1
T
Tapón del depósito de gasolina ............. 4-7
Testigo de luces de carretera................. 4-2
V
Visor multifunción ................................... 4-3
11
11-2
B98-F8199-S1