Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
и модели геоида
Coordinate Transformations and
Geoid Models
PROFESSIONAL USE. Topcon receivers are designed to be used by a professional. The user is required to be a
professional surveyor or have a good knowledge of surveying, in order to understand the user and safety instructions
before operating, inspecting or adjusting. Always wear the required protectors (safety shoes, helmet, etc.) when
operating the receiver.
COPYRIGHT. All information contained in this Manual is the intellectual property of, and copyrighted material of TPS.
All rights are reserved. You may not use, access, copy, store, display, create derivative works of, sell, modify, publish,
distribute, or allow any third party access to, any graphics, content, information or data in this Manual without TPS’
express written consent and may only use such information for the care and operation of your Receiver. The
information and data in this Manual are a valuable asset of TPS and are developed by the expenditure of considerable
work, time and money, and are the result of TPS ' original selection, coordination and arrangement.
TRADEMARKS. Topcon® and Topcon Positioning Systems™ are trademarks of TPS. Windows® is a registered
trademark of Microsoft Corporation. Product and company names mentioned herein may be trademarks of their
respective owners.
DISCLAIMER OF WARRANTY: EXCEPT FOR ANY WARRANTIES IN A WARRANTY CARD ACCOMPANYING THE
RECEIVER, THIS MANUAL AND THE RECEIVER ARE PROVIDED “AS-IS.” THERE ARE NO OTHER WARRANTIES.
TPS DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR USE OR
PURPOSE. TPS AND ITS DISTRIBUTORS SHALL NOT BE LIABLE FOR TECHNICAL OR EDITORIAL ERRORS OR
OMISSIONS CONTAINED HEREIN; NOR FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE FURNISHING, PERFORMANCE OR USE OF THIS MATERIAL, THE SOFTWARE OR THE RECEIVER. SUCH
DISCLAIMED DAMAGES INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO LOSS OF TIME, LOSS OR DESTRUCTION OF DATA,
LOSS OF PROFIT, SAVINGS OR REVENUE, OR LOSS OF THE PRODUCT’S USE. IN ADDITION TPS IS NOT
RESPONSIBLE OR LIABLE FOR DAMAGES OR COSTS INCURRED IN CONNECTION WITH OBTAINING
SUBSTITUTE PRODUCTS OR SOFTWARE, CLAIMS BY OTHERS, INCONVENIENCE, OR ANY OTHER COSTS. IN
ANY EVENT, TPS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR DAMAGES OR OTHERWISE TO YOU OR ANY OTHER PERSON
OR ENTITY IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE FOR THE RECEIVER.
LICENSE AGREEMENT. Use of the Pinnacle Software and any other computer programs or software supplied by TPS
or downloaded from a TPS website (the “Software”) in connection with a Topcon receiver constitutes acceptance of
these Terms and Conditions in this Manual and an agreement to abide by these Terms and Conditions. The user is
granted a personal, non-exclusive, non-transferable license to use such Software under the terms stated herein and
in any case only with a single receiver or single computer. You may make one (1) backup copy of the Software.
Otherwise, the Software may not be copied or reproduced. You may not assign or transfer the Software or this
license without the express written consent of TPS. This license is effective until terminated. You may terminate the
license at any time by destroying the Software and Manual. TPS may terminate the license if you fail to comply with
any of the Terms or Conditions. You agree to destroy the Software and manual upon termination of your use of the
receiver. All ownership, copyright and other intellectual property rights in and to the Software belong to TPS. If
these license terms are not acceptable, return any unused Software and manual.
CONFIDENTIALITY. This Manual, its contents and the Software (collectively, the “Confidential Information”) are the
confidential and proprietary information of TPS. You agree to treat TPS’ Confidential Information with a degree of
care no less stringent that the degree of care you would use in safeguarding your own most valuable trade secrets.
Nothing in this paragraph shall restrict you from disclosing Confidential Information to your employees as may be
necessary or appropriate to operate or care for the receiver. Such employees must also keep the Confidential
Information confidential. In the event you become legally compelled to disclose any of the Confidential Information,
you shall give TPS immediate notice so that it may seek a protective order or other appropriate remedy.
WEBSITE; OTHER STATEMENTS. No statement contained at the TPS website (or any other website) or in any
other advertisements or TPS literature or made by an employee or independent contractor of TPS modifies these
Terms and Conditions (including the Software license, warranty and limitation of liability).
SAFETY. Improper use of a Topcon receiver can lead to injury to persons or property and/or malfunction of the
product. The receiver should only be repaired by authorized TPS warranty service centers. Users should review and
heed the safety warnings in the manual accompanying the receiver.
MISCELLANEOUS. The above Terms and Conditions may be amended, modified, superseded, or canceled, at any
time by TPS. The above Terms and Conditions will be governed by, and construed in accordance with, the laws of
the State of California, without reference to conflict of laws.
ii
Table of Contents
1. ВВЕДЕНИЕ........................................................................................................................1
iii
1. Введение
PINNACLETM выполняет преобразования координат следующих четырех типов:
1. Трехмерные декартовы координаты.
2. Геодезические эллипсоидальные координаты: широта, долгота, высота
(B, L, H).
3. Координаты в картографической проекции: две плоские N (Northing), E
(Easting) и третья – ортометрическая1 высота H (Orthometric Height).
4. Локальные координаты (x, y, h).
Два первых типа координат связаны с выбором геодезической основы (datum).
Третий тип координат зависит от выбора геодезической основы, вида
картографической проекции и зоны.
Локальные координаты рассматриваются как топоцентрические координаты (“a
ground-level coordinate system”), не имеющие формальной связи с какой-либо
общепринятой системой координат.
Три кнопки , и на инструментальной панели главного окна PINNACLETM
связаны с преобразованиями координат.
Кнопка (Coordinate system and Geoid) используется для вызова редактора систем
координат и моделей геоида. После щелчка левой кнопкой мыши на этой кнопке
появляется диалоговое окно ‘Coordinate System and Geoid Editor’ (см. Рисунок 1-1).
Рисунок 1-1
1
В случае использования модели квазигеоида – нормальныя высота.
1
Это окно позволяет:
• Посмотреть (View), скрыть (Hide), импортировать (Import) и
экспортировать (Export) предопределенные (Pre-defined) эллипсоиды
(Ellipsoids), геодезические основы (Datums), координатные сетки (Grid
systems), геоиды (Geoids ) и линейные единицы измерений (Linear Units).
• Добавить (Add), редактировать (Edit), удалить (Delete), импортировать
(Import) и экспортировать (Export) пользовательские (User-defined)
эллипсоиды (Ellipsoids), геодезические основы (Datums), координатные
сетки (Grid systems), локальные системы (Local systems), геоиды (Geoids)
и линейные единицы измерений (Linear Units)
Две другие кнопки (Coordinate Calculator) и (Table Coordinate Calculator)
предназначены для вызова координатного калькулятора и табличного
калькулятора, которые позволяют выполнять преобразования координат
отдельных точек и списка точек, соответственно.
2. Эллипсоиды (Ellipsoids)
Щелкните кнопку Coordinate System Editor (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна и выберите закладку ‘Ellipsoid’ в
появившемся диалоговом окне:
Рисунок 2-1
2
Закладка ‘Ellipsoid’ (эллипсоид) позволяет:
• Посмотреть (View), скрыть (Hide), импортировать (Import) и экспортировать
(Export) предопределенные (Pre-defined) эллипсоиды
• Добавить (Add), редактировать (Edit), удалить (Delete), импортировать
(Import) и экспортировать (Export) пользовательские (User-defined)
эллипсоиды (Ellipsoids).
В базу данных PINNACLETM включен список предопределенных эллипсоидов,
которые можно использовать, но невозможно модифицировать или удалить. Вы
можете только временно “скрыть” наличие этих эллипсоидов в базе данных так,
чтобы они не отображались ни в одном из списков эллипсоидов в PINNACLETM, но
при необходимости позже Вы сможете восстановить их присутствие.
Закладка ‘Ellipsoid’ (эллипсоид) предоставляет основную информацию о
выбранном эллипсоиде, а именно: размер большой полуоси, знаменатель сжатия
(1/f) и соответствующие комментарии. С помощью данной закладки Вы можете
либо выбрать эллипсоид из списка представленных в PINNACLETM эллипсоидов
для просмотра или редактирования его параметров, либо создать новый
эллипсоид. Заметим, что редактировать и удалять можно только пользовательские
(user-defined) эллипсоиды, т.е. добавленные Вами к стандартному списку.
На закладке ‘Ellipsoid’ (эллипсоид) имеются следующие кнопки:
• Кнопка ‘New…’ используется для создания нового эллипсоида:
Рисунок 2-2
После нажатия на эту кнопку появляется диалоговое окно (см. Рисунок 2-2),
в котором в поле ‘Name’ следует задать название нового эллипсоида и
отредактировать значения большой полуоси a и знаменателя сжатия 1/f (по
умолчанию используются параметры эллипсоида WGS-84). После нажатия
кнопки ‘OK’ новый эллипсоид будет добавлен к существующему списку.
• Кнопка ‘Edit…’ используется для редактирования параметров пользовательского
эллипсоида
Рисунок 2-3
3
Если потребуется, Вы сможете модифицировать любое из полей
пользовательского эллипсоида (см. Рисунок 2-3) и сохранить изменения,
нажав кнопку ‘OK’.
• Кнопка ‘Delete’ позволяет удалить пользовательский эллипсоид и скрыть
предопределенный.
Если был выбран пользовательский эллипсоид и затем нажата кнопка
‘Delete’, появится следующий запрос (см. Рисунок 2-4):
Рисунок 2-4
Рисунок 2-5
4
и нажмите кнопку ‘Delete’. Затем нажмите ‘Yes’ или ‘Yes to All’ в
появившемся окне (см. Рисунок 2-6):
Рисунок 2-6
Рисунок 2-7
После нажатия кнопки ‘Restore…’, появится следующее диалоговое окно
(см. Рисунок 2-8):
5
Рисунок 2-8
Рисунок 2-9
6
• Кнопка ‘Export…’ используется для того, чтобы экспортировать эллипсоиды в
файлы типа Pinnacle Ellipsoid формата *.jff ).
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога ‘File|Save As’.
Рисунок 2-10
Рисунок 2-11
Рисунок 2-12
7
3. Геодезические системы координат (Datums)
Щелкните кнопку Coordinate System Editor (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна и выберите закладку ‘Datum’ в
появившемся диалоговом окне:
Рисунок 3-1
8
По существу, любая геодезическая система координат в PINNACLETM
характеризуется ее кратким обозначением, наименованием референц-эллипсоида, а
также параметрами перехода от этой системы координат к WGS-84 по 7-
параметрическим формулам Гельмерта.
Заметим, что PINNACLETM позволяет работать с так называемыми
“недоопределенными” (unspecified) пользовательскими системами координат.
Термин “недоопределенная” (unspecified) система координат означает, что она
задана только кратким обозначением и наименованием референц-эллипсоида.
Параметры перехода от этой системы координат к WGS-84 не указаны, но в
последующем Вы сможете восполнить эту информацию, например, вычислив
необходимые 7 параметров преобразования координат с помощью табличного
калькулятора.
Следует иметь в виду, что преобразования координат между двумя системами
невозможны до тех пор, пока хотя бы одна из них остается недоопределенной
(unspecified).
Выбрав по краткому обозначению в списке закладки ‘Datum’ интересующую Вас
геодезическую систему координат, Вы получите всю основную информацию о ней:
• Полное наименование данной системы (этот необязательный параметр,
показан в поле для комментариев ‘Comment’).
• Параметры смещения начала координат данной системы (центра
референц-эллипсоида) относительно начала WGS-84 (Translation
parameters - DX, DY, DZ), заданные в метрах.
• Углы, характеризующие ориентацию осей данной системы координат
относительно осей WGS-84 (Rotation angles – RX, RY, RZ), заданные в
угловых секундах.
• Масштабный коэффициент (Scale factor), заданный в миллионных долях
(ppm);
• Название референц-эллипсоида (Ellipsoid name).
Рисунок 3-2
9
Введите краткое обозначение Вашей системы координат в поле ‘Name’ и
значения параметров преобразования координат в соответствующие поля
DX, DY, DZ, RX, RY, RZ и Scale (по умолчанию во всех полях будут нули).
Заметим, что в PINNACLETM параметры преобразования координат
должны задаваться так, чтобы обеспечивать переход от вновь
создаваемой референцной системы координат к общеземной системе
WGS-84 по 7-параметрическим формулам Гельмерта:
X DX 1 RZ − RY X
Y −6
= DY + (1 + Scale ⋅10 ) ⋅ − RZ 1 RX ⋅ Y
Z WGS −84 DZ RY − RX 1 Z referenceDatum
Рисунок 3-3
10
После нажатия на эту кнопку появляется следующее диалоговое окно (см.
Рисунок 3-4):
Рисунок 3-4
Рисунок 3-5
11
Рисунок 3-6
Рисунок 3-7
12
Рисунок 3-8
После нажатия кнопки ‘Restore…’, появится следующее диалоговое окно
(см. Рисунок 3-9):
Рисунок 3-9
В представленном списке следует выбрать системы координат,
присутствие которых Вы хотите восстановить, и нажать кнопку ‘OK’.
Чтобы восстановить все скрытые системы координат нажмите кнопку
‘Restore All’.
13
• Кнопка ‘Import…’ используется для того, чтобы импортировать системы
координат, которые были ранее экспортированы (сохранены в файлах типа
Pinnacle Datum формата *.jff ).
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога ‘File|Open’.
Рисунок 3-10
Рисунок 3-11
14
Если Вы экспортируете стандартную (предопределенную) систему
координат, то появится окно с предложением о ее переименовании
(поскольку в последующем Вы не сможете импортировать эту систему
координат, если ее наименование совпадает с какой-либо
предопределенной системой координат):
Рисунок 3-12
Рисунок 3-13
15
4. Координатные сетки картографических
проекций (Grid Systems)
Щелкните кнопку Coordinate System Editor (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна и выберите закладку ‘Grid System’ в
появившемся диалоговом окне:
Рисунок 4-1
2
В дальнейшем для краткости системы координат картографических проекций будем называть
«координатными сетками».
16
В базу данных PINNACLETM включен список предопределенных координатных сеток
картографических проекций, которые можно использовать, но невозможно
модифицировать или удалить. Вы можете только временно “скрыть” наличие этих
координатных сеток в базе данных так, чтобы они не отображались ни в одном из
списков в PINNACLETM, но при необходимости позже Вы сможете восстановить их
присутствие.
Удалять и модифицировать можно только координатные сетки картографических
проекций, заданные пользователем.
Каждая координатная сетка (Grid) в PINNACLETM характеризуется ее кратким
обозначением (идентификатором), полным наименованием и списком
координатных зон.
В свою очередь каждая координатная зона (Zone) также характеризуется кратким
обозначением (Name), наименованием базовой геодезической системы координат
(Datum name); типом и параметрами картографической проекции (Projection
name), на которой она основана; используемой единицей линейных измерений
(Unit name); а также некоторыми необязательными дополнительными
пояснениями, расположенными в поле ‘Comment’.
Выбрав по краткому обозначению в списке закладки ‘Grid System’ интересующую
Вас координатную сетку картографической проекции, Вы сможете получить всю
основную информацию о ней.
17
4.1. Как создать новую пользовательскую координатную
сетку (How to create a new user-defined grid system)
Кнопка ‘New…‘ закладки ‘Grid System’ позволяет создать новую пользовательскую
координатную сетку. Нажатие этой кнопки вызывает следующее диалоговое окно
(см. Рисунок 4-2):
Рисунок 4-2
Рисунок 4-3
19
Рассмотрим подробнее, какие именно данные следует вводить в диалоговом окне
‘Edit projection parameters’ (редактирование параметров проекции):
• Для проекции типа Аляска, зона 1 SPC27 (Alaska Zone 1 for SPC27)
Рисунок 4-4
Рисунок 4-5
20
• Для равновеликой конической проекции Альберса (Albers equal-
area/orthembadic conic projection)
Рисунок 4-6
Рисунок 4-7
21
o Lon0 – долгота центрального меридиана
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для проекции Кассини-Зольднера для Малайзии (Cassini-Soldner
projection for Malaysia)
Рисунок 4-8
22
Рисунок 4-9
Рисунок 4-10
Рисунок 4-11
Рисунок 4-12
24
o Lat0 – широта начала координат проекции
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для равнопромежуточной конической проекции с двумя стандартными
параллелями (Equidistant conic projection with two standard parallels)
Рисунок 4-13
25
Рисунок 4-14
Рисунок 4-15
26
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для конформной конической проекции Ламберта для SPC27 (Lambert
conformal conic projection for SPC27)
Рисунок 4-16
Рисунок 4-17
27
Вводятся следующие данные:
o SouthLat – широта южной стандартной параллели
o NorthLat – широта северной стандартной параллели
o Lon0 – долгота начала координат проекции
o Lat0 – широта начала координат проекции
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для конформной цилиндрической проекции Меркатора (Mercator conformal
cylindrical projection)
Рисунок 4-18
28
Рисунок 4-19
29
Рисунок 4-20
30
Рисунок 4-21
Рисунок 4-22
31
Вводятся следующие данные:
o Axis Azimuth – исходный азимут центральной линии проекции
(azimuth of the initial line of the projection)
o Scale – масштабный коэффициент вдоль центральной линии
проекции (scale factor along the central line of the projection)
o Lon0 – долгота начала координат проекции
o Lat0 – широта начала координат проекции
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для синусоидальной псевдоцилиндрической равновеликой проекции
(Sinusoidal pseudo-cylindrical equal-area projection)
Рисунок 4-23
32
Рисунок 4-24
Рисунок 4-25
33
o Scale – масштабный коэффициент в начале координат
проекции (scale factor at the origin of coordinates of the projection)
o E0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o N0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для шведской проекции (Swiss projection)
Рисунок 4-26
Рисунок 4-27
34
Вводятся следующие данные:
ο 1-st zone central meridian – долгота центрального меридиана
первой зоны
ο Zone width – ширина зоны по долготе
ο Scale – масштаб проекции на центральном меридиане
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
ο Number of zones – число зон
Переключатель E/W, расположенный перед полем ввода ‘Zone
width’, предназначен для указания направления нумерации зон.
• Для поперечно-цилидрической конформной проекции Меркатора для
SPC27 (Transverse Mercator conformal cylindrical projection for SPC27)
Рисунок 4-28
Рисунок 4-29
35
Вводятся следующие данные:
ο Central Meridian – долгота центрального меридиана
ο Scale – масштаб проекции на центральном меридиане
ο Lat0 – широта начала координат проекции
o East0 – условное смещение начала координат проекции в
восточном направлении (False Easting)
o North0 – условное смещение начала координат проекции в
северном направлении (False Northing)
• Для поперечно-цилидрической конформной проекции Меркатора для
одной зоны (Transverse Mercator conformal cylindrical projection for a
simple zone)
Рисунок 4-30
36
4.2. Как посмотреть параметры предопределенной
координатной сетки (How to view a pre-defined grid system)
Надпись на кнопке ‘View…/ Edit…’ 3 диалогового окна ‘Coordinate System and
Geoid Editor’, зависит от типа координатной сетки (предопределенной или
пользовательской), выбранной в закладке ‘Grid System’.
В случае выбора предопределенной координатной сетки кнопка будет называться
‘View…’. Нажатие на эту кнопку приводит к вызову диалога 'View / Edit grid
system:…’ (см. Рисунок 4-31):
Рисунок 4-31
3
) Либо VIEW…, либо EDIT…
37
• Unit name – единица линейных измерений, используемая в зоне.
Выберите интересующую Вас зону из списка и нажмите кнопку ‘View...’, чтобы
получить более подробную информацию об этой зоне (см. Рисунок 4-32):
Рисунок 4-32
Затем нажмите кнопку ‘View proj…’, если Вам необходимо детальное описание
параметров картографической проекции, используемой в данной зоне (см.
Рисунок 4-33):
Рисунок 4-33
38
4.3. Как редактировать параметры пользовательской
координатной сетки
(How to edit a user-defined grid system)
Как упоминалось в предыдущем разделе надпись на кнопке ‘View…/ Edit…’ 4
диалогового окна ‘Coordinate System and Geoid Editor’, зависит от типа координатной
сетки (предопределенной или пользовательской), выбранной в закладке ‘Grid
System’.
В случае выбора пользовательской координатной сетки кнопка будет называться
‘Edit…’ (см. Рисунок 4-34.
Рисунок 4-34
Нажатие на эту кнопку приводит к вызову диалога 'Edit / View grid system:…'
(см. Рисунок 4-35, в котором в качестве примера используется координатная
сетка под названием ‘User-Defined Grid’ ):
4
) Либо ‘VIEW…’, либо ‘EDIT…’.
39
Рисунок 4-35
Рисунок 4-36
40
Если Вам необходимо изменить параметры картографической проекции,
используемой в данной зоне, нажмите кнопку ‘Edit proj...’. Появится
служащее для этого диалоговое окно ‘Edit projection parameters’ (см.
Рисунок 4-37:
Рисунок 4-37
Рисунок 4-38
41
Рисунок 4-39
Рисунок 4-40
Наконец, для ввода параметров выбранной проекции следует нажать кнопку
‘Edit proj...’, чтобы вызвать соответствующий диалог ‘Edit projection
parameters’ (см. Рисунок 4-41, на котором показан пример этого диалога для
стереографической проекции):
42
Рисунок 4-41
Рисунок 4-42
43
Рисунок 4-43
Затем нажмите ‘Yes’ или ‘Yes to All’ в появившемся окне (см. Рисунок 4-44).
Рисунок 4-44
44
4.5. Как восстановить скрытую предопределенную
координатную сетку
(How to restore a hidden pre-defined grid system)
Кнопка ‘Restore…’ используется для того, чтобы восстановить присутствие в
списках некоторых ранее скрытых предопределенных координатных сеток.
Эта кнопка будет активной только в том случае, если скрыта хотя бы одна
предопределенная координатная сетка (см. Рисунок 4-45).
Рисунок 4-45
После нажатия кнопки ‘Restore…’, появится следующее диалоговое окно (см.
Рисунок 4-46):
45
Рисунок 4-46
Рисунок 4-47
46
4.7. Как экспортировать координатную сетку
(How to export a grid system)
Кнопка ‘Export…’ используется для того, чтобы экспортировать координатные сетки
картографических проекций в файлы типа Pinnacle Grid System формата *.jff.
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога ‘File|Save As’.
Рисунок 4-48
Рисунок 4-49
Рисунок 4-50
47
5. Локальные системы координат (Local Systems)
Щелкните кнопку Coordinate System Editor (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна и выберите закладку ‘Local System’ в
появившемся диалоговом окне:
Рисунок 5-1
Закладка ‘Local System’ (локальная / местная система координат) позволяет:
посматривать (View), добавлять (Add), редактировать (Edit), удалять (Delete),
импортировать (Import) и экспортировать (Export) локальные системы координат
(Local Systems).
В PINNACLETM нет предопределенных локальных систем координат (Local
Systems), все они только пользовательские (User-defined).
По существу, любая локальная (местная) система координат в PINNACLETM
характеризуется ее кратким обозначением (идентификатором), наименованием
используемой единицы линейных измерений, типом картографической проекции, на
основе которой построена данная локальная система (по умолчанию это
48
стереографическая проекция), а также параметрами перехода от этой местной
системы координат к WGS-84.
Заметим, что PINNACLETM позволяет работать с так называемыми
“недоопределенными” (unspecified) локальными системами координат. Термин
“недоопределенная” (unspecified) локальная система координат означает, что она
задана только кратким обозначением и наименованием используемой единицы
линейных измерений (см. левый Рисунок 5-9). Благодаря этому Вы можете начать
работать с локальной системой просто введя ее название и указав единицу длины.
Параметры перехода от этой системы координат к WGS-84 не указаны, но в
последующем Вы сможете восполнить эту информацию, вычислив необходимые
значения параметров преобразования координат с помощью табличного
калькулятора.
Следует иметь в виду, что преобразования координат между локальной и какой-
либо другой системой координат или координатной сеткой картографической
проекции невозможны до тех пор, пока локальная система координат остается
недоопределенной (unspecified).
Выбрав по краткому обозначению в списке закладки ‘Local System’ интересующую
Вас локальную систему координат, Вы получите всю основную информацию о ней:
• Полное наименование данной системы (этот необязательный параметр,
показан в поле для комментариев ‘Comment’).
• Наименование используемой единицы линейных измерений (Unit name).
• Параметры преобразования координат данной системы в WGS-84
(группы ‘Plane’ и ‘Height’).
• Параметры стереографической проекции (группа ‘Origin’).
Заметим, что поля параметров проекции останутся пустыми, если локальная
система построена на основе какой-либо другой имеющейся в PINNACLETM
координатной сетки (см. правый Рисунок 5-9)
Опция ‘Local System’ была добавлена в PINNACLETM для того, чтобы упростить
использование GNSS приемников при решении различных инженерно-строительных
задач5. Процедура локализации используется для того, чтобы получить координаты
заданных точек в некоторой условной местной системе координат на относительно
небольшом участке земной поверхности. Зачастую местная система координат не
имеет связи с какой-либо геодезической системой координат. В PINNACLETM связь
такой местной системы координат с WGS-84 может быть установлена с помощью
табличного калькулятора (Table Calculator). При этом необходимо иметь как минимум
три опорных точки, координаты которых известны в обеих системах координат.
Несмотря на то, что локализация в плане и по высоте выполняются как отдельные
задачи, должны быть заданы все три координаты каждой опорной точки.
Для горизонтальной локализации в PINNACLETM используются двумерные
конформные преобразования, известные также как 4-х параметрические
преобразования подобия (поворот, масштаб и два параметра переноса начала
отсчета). В этом случае для связи эллипсоидальных координат точек (B и L,
полученных GNSS приемником) с их местными плановыми координатами (X и Y,
полученными, например, электронным тахеометром) в качестве промежуточной
5
) Например, при выносе проекта сооружения в натуру и т.п.
49
используется система координат косой стереографической проекции (oblique
stereographic).
Рисунок 5-2
В этом окне ведите название (обозначение) локальной системы,
необходимые комментарии, затем выберите единицу линейных
измерений из выпадающего списка ‘Unit name’ и нажмите кнопку ‘OK’ для
начала работы с новой локальной системой.
50
Имейте в виду, что параметры горизонтальной (DX, DY, Scale, Angle) и
вертикальной (H0, HX, HY) локализации, а также параметры
стереографической проекции (Lat0, Lon0, N0, E0) Вы обязательно должны
определить позже с помощью Table Calculator (табличного калькулятора).
Заметим, что помимо кнопки ‘New..’, новая локальная система может быть
создана непосредственно при импорте каталога координат опорных точек
из текстового файла, а также в табличном калькуляторе сразу после того,
как определены параметры локализации.
Кроме описанных путей, существует еще возможность создания новой
локальной системы координат при импорте сырых данных с использованием
Мастера (Wizard) . Если Вы начнете импорт данных с помощью Мастера,
появится следующее диалоговое окно:
Рисунок 5-3
Если в группе ‘System type’ (тип системы координат) выбрать ‘Local’ и
нажать кнопку ‘Next>>’, то откроется диалоговое “New local System” (новая
локальная система). По умолчанию Мастер присваивает новой локальной
системе имя соответствующей сети (Network) и задает метры в качестве
единицы линейных измерений. При необходимости Вы можете изменить
эти установки, а также добавить комментарии (см. Рисунок 5-4).
Рисунок 5-4
После нажатия кнопки ‘OK’ новая локальная система станет доступной.
51
• Кнопка ‘Edit’ используется для редактирования некоторых характеристик
локальных систем. После нажатия этой кнопки появляется следующее
диалоговое окно:
Рисунок 5-5
В данном окне Вы можете изменить наименование локальной системы
(Name), добавить комментарии (Comment) и выбрать из выпадающего
списка другую единицу линейных измерений (Unit name). Для подтверждения
изменений нажмите кнопку ‘OK’.
Заметим, что параметры горизонтальной (DX, DY, Scale, Angle) и
вертикальной (H0, HX, HY) локализации, также как параметры
стереографической проекции (Lat0, Lon0, N0, E0), закрыты для
редактирования.
• Кнопка ‘Delete’ используется для удаления не нужных Вам более локальных
систем.
После нажатия этой кнопки появляется запрос на подтверждение удаления:
Рисунок 5-6
52
Если Вы нажмете кнопку ‘Yes’, то выделенная локальная система будет
удалена из базы данных PINNACLETM , и в последующем Вы уже не
сможете ее восстановить.
• Кнопка ‘Import…’ используется для импорта локальных систем координат,
которые ранее были экспортированы в файлы типа Pinnacle Local System с
расширением *.jff. Нажатие этой кнопки вызывает стандартный диалог
File|Open, с помощью которого Вы сможете выбрать необходимый jff файл с
параметрами локальных систем координат.
• Кнопка ‘Export…’ используется для того, чтобы экспортировать локальные
системы координат.
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога File|Save As.
Рисунок 5-7
Вы можете сохранить локальную систему либо в файле типа Pinnacle Local System с
расширением *.jff, который в последующем можно снова импортировать в
PINNACLETM, либо в виде скрипт-файла PC-CDU с расширением *.jpc для загрузки в
TPS-приемник.
Скрипт-файл PC-CDU представляет собой текстовый файл, каждая строка которого
содержит либо команды спутникового приемника, либо команды PC-CDU, либо
комментарии (см. Рисунок 5-8).
%START%
%1%set,/par/pos/datum/cur,W84
%Local System: HPCS%
%3%set,/par/pos/local/par,{N70d41m6.1085001s,E23d37m3.9022501s,1
,1132.592,4163.613,2642.1272959648,300.63691265947,0.99971396367
968,34d31m51.624048s,1.119265081595e-05,2.8277131585597e-
05,69.402020204201}
%4%set,/par/pos/grid/cur,LOC
%Test for 10 epochs%
%6%em,,jps/MP:{,,10}
%END%
Рисунок 5-8
Рисунок 5-9
Рисунок 5-10
54
Вы можете загрузить скрипт-файл в приемник с помощью PC-CDU или любой
другой программы-терминала.
Для загрузки скрипт-файла в спутниковый приемник с помощью PC-CDU, запустите
PC-CDU, установите соединение компьютера с приемником и выберите опцию
“Manual Mode” (ручной режим) в разделе ‘File’ главного меню (см. Рисунок 5-11).
Рисунок 5-11
Когда откроется окно ‘Manual Mode’, следует нажать кнопку ‘Load script’ и
выбрать необходимый скрипт-файл с помощью стандартного диалога File|Open
(см. Рисунок 5-12).
Рисунок 5-12
55
Для начала загрузки скрипт-файла нажмите кнопку ‘Send command’.
Рисунок 5-13
56
6. Единицы длины
(Linear Units of Measurement)
Щелкните кнопку Coordinate System Editor (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна и выберите закладку ‘Unit’ (единица
длины) в появившемся диалоговом окне:
Закладка ‘Unit’ позволяет:
• Посмотреть (View), скрыть (Hide), импортировать (Import) и экспортировать
(Export) предопределенные (Pre-defined) единицы длины.
• Добавить (Add), редактировать (Edit), удалить (Delete), импортировать
(Import) и экспортировать (Export) пользовательские (User-defined)
единицы длины.
В базу данных PINNACLETM включен список предопределенных единиц длины,
которые можно использовать, но невозможно модифицировать или удалить. Вы
можете только временно “скрыть” наличие этих единиц длины в базе данных так,
чтобы они не отображались ни в одном из списков в PINNACLETM, но при
необходимости позже Вы сможете восстановить их присутствие.
Рисунок 6-1
57
ο идентификатор, используемый в списках PINNACLETM (в списке с
полосой прокрутки)
ο полное наименование (в поле ‘Comment’)
ο количество данных единиц длины в одном метре (в поле ‘1 unit=’)
ο аббревиатура (в поле ‘Abbreviation’)
С помощью данной закладки Вы можете либо выбрать единицу длины, из списка
представленных в PINNACLETM единиц, для просмотра или редактирования ее
характеристик, либо создать новую. Заметим, что редактировать и удалять можно
только пользовательские (user-defined) единицы длины, т.е. добавленные Вами к
стандартному списку.
На закладке ‘Unit’ имеются следующие кнопки:
• Кнопка ‘New…’ используется для создания новой единицы длины:
Рисунок 6-2
После нажатия на эту кнопку появляется диалоговое окно ‘New unit’ (см.
Рисунок 6-2), в котором в поле ‘Name’ следует задать краткое название
(идентификатор) новой единицы длины, ввести ее полное наименование в
поле ‘Comment’ (это необязательная характеристика), указать количество
данных единиц длины в одном метре в поле ‘1 unit=’, а также ее обозначение
(не более 4-х символов) в поле ‘Abbreviation’. После нажатия кнопки ‘OK’
новая единица длины будет добавлена к существующему списку.
• Кнопка ‘Edit…’ используется для редактирования параметров пользовательской
единицы длины
После нажатия на эту кнопку появляется диалоговое окно ‘Edit unit’ (см.
Рисунок 6-3), в котором Вы можете отредактировать все необходимые
характеристики и нажать кнопку ‘OK’ для сохранения внесенных изменений.
Рисунок 6-3
58
• Кнопка ‘Delete’ позволяет удалить пользовательские единицы длины и скрыть
предопределенные.
Если был выбрана пользовательская единица длины и затем нажата кнопка
‘Delete’, появится запрос о подтверждении удаления (см. Рисунок 2-4):
Рисунок 6-4
Рисунок 6-5
59
Появится следующий запрос:
Рисунок 6-6
Рисунок 6-7
После нажатия кнопки ‘Restore…’, появится следующее диалоговое окно
(см. Рисунок 6-8):
60
Рисунок 6-8
Рисунок 6-9
61
• Кнопка ‘Export…’ используется для того, чтобы экспортировать единицы длины
в файлы типа Pinnacle Unit формата *.jff ).
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога ‘File|Save As’.
Рисунок 6-10
Рисунок 6-11
Рисунок 6-12
62
7. Координатный калькулятор
(Coordinate Calculator)
Координатный калькулятор предназначен для преобразования координат точки из
одной системы координат в другую.
Для начала работы с координатным калькулятором щелкните кнопку Coordinate
Calculator (координатный калькулятор) на инструментальной панели главного
окна и выберите закладку ‘Calculator’ в появившемся окне:
Рисунок 7-1
63
Рисунок 7-2
Рисунок 7-3
64
8. Высотный калькулятор (Height Calculator)
Высотный калькулятор предназначен для преобразования высоты точки из одной
системы в другую.
Для начала работы с высотным калькулятором щелкните кнопку Coordinate
Calculator (координатный калькулятор) на инструментальной панели главного
окна и в появившемся диалоговом окне‘Calculator’ выберите закладку ‘Height
Calculator’.
Рисунок 8-1
65
Высоты геоида/квазигеоида (Geoid height) вычисляются с использованием модели
геоида, выбранной из выпадающего списка ‘Geoid Models’.
Этот список доступен только в двух случаях:
o Когда в PINNACLETM импортирована хотя бы одна глобальная модель геоида
(см. Рисунок 8-2)
o Когда хотя бы одна, импортированная в PINNACLETM, региональная или
локальная модель геоида покрывает место расположения точки, координаты
которой введены в левую панель.
В противном случае список моделей геоида ‘Geoid Models’ недоступен и высота
геоида по умолчанию устанавливается равной нулю.
Рисунок 8-2
66
9. Табличный калькулятор (Table Calculator)
Табличный калькулятор предназначен для преобразования координат группы
точек из одной системы координат в другую.
Для начала работы с табличным калькулятором щелкните кнопку Table
Calculator (табличный калькулятор) на инструментальной панели главного окна.
Появится окно Table Calculator:
Рисунок 9-1
67
9.1. Как ввести координаты точки
(How to enter a point’s coordinates)
Координаты отдельной точки или группы точек могут быть введены в табличный
калькулятор вручную или скопированы.
Если ввод координат точек выполняется вручную, то предварительно следует
обязательно установить в активной панели табличного калькулятора исходную
систему координат, соответствующую вводимым данным. Иначе, при выборе
системы координат после окончания ввода данных, введенные координаты будут
автоматически пересчитаны во вновь выбранную систему координат.
Если предполагается вводить координаты точек путем копирования, то следует
заблаговременно позаботиться о том, чтобы активная панель табличного
калькулятора либо была пуста, либо настроена на ту систему координат, в
которой заданы копируемые координаты, или на систему, имеющую с ней связь.
Иными словами, если панель уже частично заполнена координатами в какой-либо
выбранной системе, то поместить в эту панель можно только координаты точек в
той же самой системе координат.
Координаты точек можно скопировать из панелей ‘SubNets’ и ‘Solutions’ главного
окна проекта, а также из какого-либо каталога координат (control data list) окна
Control Data.
Копирование координат точек осуществляется с помощью опций “To Buffer – From
Buffer”. Поскольку при копировании передаются не только собственно координаты
точек, но и атрибуты соответствующей системы координат, то для этого
используется не буфер Windows, а специальный внутренний буфер PINNACLETM.
Если Вы хотите скопировать координаты точек из панели ‘SubNets’ или ‘Solutions’,
то следует развернуть соответствующее дерево точек в этой панели, пометить
необходимые точки, щелкнуть на любой из них правой кнопкой мыши и выбрать
опцию ‘To Buffer’ из всплывающего контекстного меню (см. Рисунок 9-2).
Рисунок 9-2
68
Если Вы хотите скопировать координаты точек из какого-либо импортированного
каталога координат (control data list), то следует перейти в окно Control Data,
выбрать соответствующий каталог, выбратьть необходимые точки (щелкая на них
левой кнопкой мыши при нажатой клавише Shift или Ctrl), затем щелкнуть правой
кнопкой мыши на любой из высвеченных точек и выбрать опцию ‘To Buffer’ из
всплывающего контекстного меню (см. Рисунок 9-3).
Рисунок 9-3
Рисунок 9-4
Рисунок 9-5
Рисунок 9-6
70
• для геодезических координат “BLH”
Рисунок 9-7
Рисунок 9-8
Рисунок 9-9
Рисунок 9-10
Рисунок 9-11
6
) Список 'Zone' доступен только в случае выбора координатной сетки картографической проекции.
71
9.3. Как выполнить преобразование координат
(How to perform a coordinate transformation)
Для преобразования координат с помощью Табличного калькулятора (Table
calculator) можно:
1. Воспользоваться кнопкой ‘Choose systems’ (выбор систем) и установить
для панели с уже введенными координатами новый тип координат так, как
это описано в предшествующем разделе. В результате координаты всех
точек на этой панели будут автоматически пересчитаны в новую систему
координат.
2. Использовать кнопки и ‘Transform…’ (преобразование…),
расположенные на инструментальной панели окна ‘Table calculator’. Кнопка
‘Transform from left to right’ используется для преобразования координат
из системы левой панели в систему правой панели, а кнопка ‘Transform
from right to left’ – наоборот, для перехода из системы правой панели в
систему левой панели.
Заметим, что данные кнопки активны только тогда, когда соответствующие
им исходные панели не пусты.
Если на обеих панелях установлены одинаковые системы координат, то
данные просто копируются из одной панели в другую (кроме названий точек).
Если панель, в систему координат которой выполняется преобразование,
заполнена данными, то координаты будут заменены преобразованными
координатами точек исходной панели, а названия точек сохранятся.
Рисунок 9-12
72
9.4. Как вычислить параметры 7-ми параметрического
преобразования
(How to calculate a 7-parameter transformation)
Кнопка ‘Calculate 7 parameters’ (вычислить 7 параметров), расположенная на
инструментальной панели окна ‘Table calculator’, позволяет определить параметры
преобразования координат по формулам Гельмерта.
Кнопка активна только, если для вычисления параметров преобразования
доступно более трех опорных точек, координаты которых известны в обеих
связываемых системах координат.
Рисунок 9-13
Заметим, что одни и те же физические точки могут иметь разные имена на левой и
правой панелях или совсем не иметь имен. В табличном калькуляторе соответствие
координат точек друг другу устанавливается по строкам, т.е если любые два набора
координат занимают одинаковые строки в таблицах на левой и правой панелях, то
считается, что они соответствуют одной и той же физической точке. Если список
координат на одной из панелей длиннее, чем на другой, то в расчет принимаются
только данные, расположенные в парных строках, а оставшаяся информация из
более длинного списка просто игнорируется.
Если по каким либо причинам процесс вычисления параметров взаимной
ориентации систем координат не может быть завершен, то появится сообщение If
“Error in 7 parameters calculation” (ошибка при вычислении 7 параметров):
Рисунок 9-14
73
Рисунок 9-15
Рисунок 9-16
74
По умолчанию остаточные уклонения в таблице представлены в той же системе
осей, что и на графике, чтобы изменить форму представления щелкните правой
кнопкой мыши в любом месте окна ‘Transformation Residuals’ и выберите нужный
формат из контекстного меню (см. Рисунок 9-16).
Анализ остатков поможет Вам своевременно обнаружить возможные промахи при
заполнении таблиц калькулятора или грубые ошибки в списках координат опорных
точек. Если Вы обнаружили один или несколько грубых выбросов, попробуйте
исключить подозрительную точку из обеих панелей табличного калькулятора и
повторить вычисления. Если остатки нового решения удовлетворительны, то
ошибка найдена, если же картина сохранилась, то следует вернуть удаленную
точку назад и повторить процедуру с другой плохой точкой и т.д. Конечно, такой
механизм «фильтрации» эффективен, только если имеется достаточное число
избыточных точек и конфигурация их взаимного расположения достаточно
хорошая, например, точки «равномерно распределены» по району работ.
Если Вы считаете, что остаточные уклонения достаточно малы, можно сохранить
полученный набор параметров с помощью кнопки ‘Save datum’ (сохранить
референцную систему координат). После нажатия этой кнопки появится
диалоговое окно ‘Datum’, в котором Вы должны ввести наименование ‘Name:’
сохраняемого набора параметров (PINNACLETM рассматривает этот набор как
референцную систему координат) и, если необходимо, пояснения ‘Comment:’.
Отметим, что табличный калькулятор позволяет вычислять параметры взаимного
ориентирования любых референцных систем координат, но сохранить для
использования в дальнейших расчетах можно только параметры преобразования из
какой-либо референцной системы в WGS-84.
Рисунок 9-17
Рисунок 9-18
75
Напомним, что изменить можно только пользовательскую систему координат, все
предопределенные системы координат для редактирования и перезаписи
недоступны.
Если Вы определили набор параметров, но забыли сохранить его и попытались
закрыть окно ‘Datum Parameters and Transformation Residuals’, то появится
напоминание с предложением о сохранении:
Рисунок 9-19
Рисунок 9-20
76
9.5. Как выполнить локализацию (How to run localization)
Кнопка ‘Calculate local parameters’ (вычислить параметры локализации), которая
расположена на инструментальной панели окна ‘Table calculator’, позволяет
определить параметры локальной системы координат: 4 параметра для локализации
в плане и 3 параметра локализации по высоте.
Возможны два пути выполнения локализации:
• Воспользоваться настройками, заданными по умолчанию. В этом случае
устанавливается связь локальной системы координат с WGS-84 и все
необходимые параметры определяются автоматически.
• Сделать собственные настройки. В этом случае может быть установлена
связь локальной системы координат с произвольной геодезической
референцной системой или координатной сеткой картографической
проекции, но все необходимые параметры должны быть указаны Вами
самостоятельно.
Рисунок 9-21
3) Вручную или путем копирования с помощью опций ‘To Buffer - From Buffer’
ввести координаты опорных точек в обе панели. Например, можно
импортировать каталог локальных координат из текстового файла, задав
наименование локальной системы координат (см. [ 1]). Затем пометить
нужные точки на правой панели окна ‘Control Data’ и загрузить их в
табличный калькулятор, используя опции ‘To Buffer - From Buffer’.
77
Рисунок 9-22
Рисунок 9-23
78
Рисунок 9-24
Рисунок 9-25
79
Также как в случае определения параметров 7-параметрического преобразования
Гельмерта, анализ остатков поможет Вам своевременно обнаружить возможные
промахи при заполнении таблиц калькулятора или грубые ошибки в списках
координат опорных точек. Если Вы обнаружили один или несколько грубых
выбросов, попробуйте исключить подозрительную точку из обеих панелей
табличного калькулятора и повторить вычисления. Если остатки нового решения
удовлетворительны, то ошибка найдена, если же картина сохранилась, то следует
вернуть удаленную точку назад и повторить процедуру с другой плохой точкой и т.д.
Естественно, такой механизм «фильтрации» эффективен, только если имеется
достаточное число избыточных точек и конфигурация их взаимного расположения
достаточно хорошая, например, точки «равномерно распределены» по району работ.
Заметим, что для вертикальной локализации необходимо минимум три опорных
точки, тогда как для горизонтальной – формально достаточно всего двух точек.
Поскольку в табличном калькуляторе PINNACLETM вычисление всех параметров
локализации выполняется одновременно, принято требование: «минимальное число
опорных точек - три». В связи с этим, при использовании такого минимального
набора из трех опорных точек остаточные уклонения по высоте будут равны нулю, в
тоже время плановые остатки могут быть и ненулевыми.
Если Вы считаете, что остаточные уклонения достаточно малы, с помощью кнопки
‘Save datum’ (сохранить систему координат) можно записать полученные
параметры локализации на диск в базу данных PINNACLETM. После нажатия этой
кнопки появится диалоговое окно ‘Local System’, в котором Вы должны ввести
наименование ‘Name:’ сохраняемого набора параметров (PINNACLETM
рассматривает этот набор как локальную систему координат) и, если необходимо,
пояснения ‘Comment:’. По умолчанию поле ‘Name:’ содержит наименование
локальной системы координат, для которой проводились расчеты. При
необходимости Вы можете изменить его, создав таким образом новую локальную
систему координат.
Рисунок 9-26
Отметим, что в отличие от параметров 7-параметрического преобразования
Гельмерта, характеризующих пользовательскую референцную систему координат,
параметры локализации не доступны для редактирования – их можно только
посмотреть.
Если введенное Вами наименование локальной системы координат уже
используется, появится запрос о подтверждении перезаписи:
Рисунок 9-27
80
Если Вы определили набор параметров, но забыли сохранить его и попытались
закрыть окно ‘Transformation Residuals’, то появится напоминание с предложением о
сохранении:
Рисунок 9-28
После сохранения параметров локализации Вы сможете работать с вновь
созданной локальной системой координат так же, как и с любой другой
пользовательской системой.
В описанной выше процедуре локализации для установления взаимосвязи
координат точек в WGS-84 с их местными плановыми координатами по умолчанию в
качестве промежуточной плоской системы координат использовалась координатная
сетка косой стереографической проекции (oblique stereographic). Причем параметры
этой проекции выбирались автоматически.
81
стереографической проекции с заданными параметрами. Получаемые при этом
параметры локализации, пригодны для загрузки в приемник. В отличие от
примера, рассмотренного в разделе 5, в данном случае условные координаты
начала отсчета стереографической проекции (False Northing, False Easting)
установлены равными 100 000 м.
1) Ввод в табличный калькулятор координат опорных точек в WGS-84 и
локальной системе HPCS (см. Рисунок 9-29).
Рисунок 9-29
2) Создание новой пользовательской координатной сетки (HPCS_Grid) с
использованием косой стереографической проекции и заданного набора ее
параметров (см. Рисунок 9-30, Рисунок 9-31, Рисунок 9-32).
Рисунок 9-30
82
Рисунок 9-31
Рисунок 9-32
Рисунок 9-33
83
4) Преобразование координат из WGS-84 в новую пользовательскую
координатную сетку HPCS_Grid.
Для этого переключим группу ‘System type’ для левой панели в режим ‘Grid’
и выберем HPCS_Grid из выпадающего списка ‘System/datum’ (см. Рисунок
9-34 и Рисунок 9-35).
Рисунок 9-34
Рисунок 9-35
5) Вычисление параметров локализации.
После нажатия кнопки для выполнения локализации, появится окно
‘Transformation Residuals’ (Рисунок 9-36).
Рисунок 9-36
84
6) Сохранение параметров локализации.
Наконец нажимаем кнопку и сохраняем полученные параметры
локализации как новую локальную систему координат HPCS_MyFNE.
Рисунок 9-37
Эта новая локальная система координат добавляется в список локальных
систем, который можно просмотреть в закладке ‘Local System’ окна
‘Coordinate System and Geoid Editor’ .(см. Рисунок 9-38).
Рисунок 9-38
Заметим, что в отличие от автоматической локализации (см. Рисунок 9-24) и
примера, рассмотренного в разделе 5 (см. Рисунок 5-5), при выполнении
локализации на основе специально заданной картографической проекции,
значения параметров этой проекции не отображаются в окне ‘Transformation
Residuals’ (см. Рисунок 9-36).и на закладке ‘Local System’ окна ‘Coordinate System
and Geoid Editor’ .(см. Рисунок 9-38). В этом случае PINNACLETM хранит только
85
ссылку на координатную сетку, использованную при локализации. Так что набор
параметров локализации не полон и данная локальная система не может быть
экспортирована в скрипт-файл PC-CDU (см. раздел 5, Рисунок 5-9 и Рисунок 5-10).
Следовательно, в данном случае скрипт-файл PC-CDU (аналогичный файлу,
приведенному в разделе 5, см. Рисунок 5-8) придется подготовить вручную, добавив
недостающие параметры координатной сетки стереографической проекции,
использованной при локализации (для данного примера см. Рисунок 9-39).
Подробнее скрипт-файлах PC-CDU см. [ 4].
Lat0 = Lat_ref
Lon0 = Lon_ref
ScalePrj = Scale STER = 1
FalseN = N0 STER = 100000
FalseE = E0 STER = 100000
Рисунок 9-39
Рисунок 9-40
Заметим, что опции ‘Right panel’ или ‘Left panel’ доступны только в том случае,
если соответствующие им панели не пусты.
Сразу вслед за выбором одной из опций появится стандартное окно диалога
‘File|Save As’ (сохранить как), приглашающее сохранить данные в текстовом файле:
Рисунок 9-41
86
9.7. Как импортировать данные из текстового файла в
Табличный калькулятор
(How to import data from a text file into Table Calculator)
Кнопка ‘Load data’ (загрузить данные) позволяет импортировать в одну или
обе панели данные (координаты точек, тип системы координат и единицы длины)
из текстового файла. Импортировать в табличный калькулятор можно только
данные, которые ранее были из него экспортированы с помощью кнопки .
После нажатия кнопки появится меню для выбора одной или обеих панелей.
Рисунок 9-42
Заметим, что опции ‘Right panel’ или ‘Left panel’ доступны только в том случае,
если соответствующие им панели пусты.
Сразу вслед за выбором одной из опций появится стандартное окно диалога
‘File|Open’ (открыть файл), с помощью которого нужно выбрать требуемый файл.
, , ,
используются для управления печатью результатов.
Кнопка вызывает стандартный диалог 'Font Setup’ (установка шрифта):
Рисунок 9-43
87
Рисунок 9-44
Рисунок 9-45
Рисунок 9-46
Заметим, что два последних диалога (см. Рисунок 9-44 и Рисунок 9-46) могут быть
вызваны также с помощью кнопок can ‘Print’ и ‘Page Setup’, размещенных в нижней
части диалога ‘Print Preview’ (предварительный просмотр) (см. Рисунок 9-48).
88
Диалог ‘Print Preview’ вызывается кнопкой , но также как в предшествующем
случае, сначала появится надо меню, из которого надо выбрать панель:
Рисунок 9-47
Рисунок 9-48
89
10. Модели геоида (Geoid Models)
PINNACLETM позволяет работать с различными моделями геоида. Все доступные
для использования модели геоида отображаются в списке ‘Geoid Model List’ на
закладке ‘Geoid’ окна ‘Coordinate System and Geoid Editor’.
Высоты геоида (ондуляции геоида) используются в двух модулях PINNACLETM: в
модуле уравнивания (Adjustment) и в высотном калькуляторе (Height Calculator).
90
10.2. Список моделей геоида (Geoid Models List)
Нажмите кнопку ‘Coordinate System Editor’ (редактор систем координат) на
инструментальной панели главного окна PINNACLETM. Появится окно ‘Coordinate
System and Geoid Editor’:
Рисунок 10-1
Для просмотра списка моделей геоида ‘Geoid Model List) выберите закладку ‘Geoid’.
Если после установки Вы запустили PINNACLETM в первый раз, то список ‘Geoid
Model List’ будет пуст. В этом случае Вам потребуется загрузить (импортировать)
необходимые модели геоида в базу данных PINNACLETM из внешних файлов.
Выбрав в списке одну из моделей геоида можно посмотреть ее общие свойства:
• тип модели,
• границы применения модели по широте и долготе.
На закладке ‘Geoid’ расположены четыре кнопки:
‘Edit…’ – позволяет редактировать некоторые свойства моделей геоида.
‘Delete’ – позволяет удалять неиспользуемые модели геоида из списка.
‘Import…’ – позволяет добавлять новые модели геоида в список.
‘Export…’ – позволяет сохранять модели геоида в файлах формата *.jff для
последующего использования.
91
10.3. Как импортировать модель геоида
(How to import a geoid model)
Глобальные и региональные модели геоида необходимо импортировать в
PINNACLETM, а локальные модели геоида создаются самой программой.
Кнопка ‘Import…’ используется для загрузки моделей геоида в базу данных
PINNACLETM из внешних файлов. После загрузки новая модель добавляется в
список моделей геоида (‘Geoid Model List’).
После нажатия этой кнопки появляется стандартное окно диалога ‘File|Open’:
Рисунок 10-2
92
10.3.1. Как импортировать глобальную модель геоида из
текстового файла
(How to import a global geoid model from a text file)
Глобальные модели геоида могут быть импортированы в PINNACLETM не только
из *.jff файлов, но и из текстовых файлов.
В таких текстовых файлах каждая строка должна содержать: сначала два целых
числа – степень и порядок гармоники, затем два числа с плавающей точкой –
значения гармонических коэффициентов при косинусах и синусах. Кроме этого, в
строке могут присутствовать еще два числа с плавающей точкой – значения
средних квадратических ошибок гармонических коэффициентов.
В начале файла могут располагаться несколько строк комментариев, которые
игнорируются при чтении данных о геоиде. Строки комментариев могут
начинаться с любых символов кроме цифр.
Пробелы игнорируются в любом месте файла.
Формат записи данных в текстовом файле (количество позиций, используемых
для хранения значений гармонических коэффициентов, степени и порядка
гармоники, а также их расположение в строке) определяются автоматически при
чтении первой значимой строки. Отметим, что эта первая строка обязательно
должна иметь разделители данных, тогда как остальные строки могут их не иметь.
Кроме того, PINNACLETM может импортировать модели геоида из текстовых
файлов без разделителей при следующем фиксированном формате строк: степень
гармоники – 3 знака, порядок гармоники – 3 знака, гармонические коэффициенты
– каждый по 19 знаков (из них 12 - мантисса).
Например,
0 1 2 3 4
12345678901234567890123456789012345678901234
4 2 0.350729847400D-06 0.663967363224D-06
Рисунок 10-3
Рисунок 10-4
93
PINNACLETM поддерживает импорт региональных моделей геоида из текстовых
файлов двух следующих форматов.
Рисунок 10-7
94
Текстовый формат #2:
В данном формате используется представление региональной модели геоида в
виде значений высот геоида в узлах регулярной сетки по параллелям и
меридианам.
Каждая строка файла содержит разделенные пробелами значения высот геоида в
метрах. В частности, файл может состоять из множества строк, каждая из которых
содержит только по одному числу или из одной строки, содержащей множество
чисел.
Порядок обхода узлов одной и той же регулярной сетки может быть различным,
соответственно, значения высот геоида могут располагаться:
• по параллелям с запада на восток, начиная с самой южной параллели;
• по параллелям с запада на восток, начиная с самой северной параллели;
• по меридианам с юга на север, начиная с самого западного меридиана;
• по меридианам с севера на юг, начиная с самого западного меридиана.
Для настройки импорта региональной модели геоида из файла такого типа служит
специальное диалоговое окно ‘Setup Dialog for Regional Geoid Model’. Это окно
появляется после того, как выбранный файл с расширением *.rgm распознан как
содержащий строки чисел, разделенных пробелами.
Рисунок 10-8
В этом диалоге следует:
• Ввести геодезические координаты исходной точки сетки (Geodetic coordinates
of Start Point) для начала обхода узлов.
• В группе ‘Read Geoid Heights in this order’ выбрать порядок обхода узлов
сетки при считывании данных.
95
• В группе ‘Mesh size units’ указать единицы измерений, в которых задан шаг
сетки.
• В группе ‘Latitude’ задать величину шага сетки (Grid Step) по широте и число
параллелей в модели (Number of Rows > 2).
• В группе ‘Longitude’ задать величину шага сетки (Grid Step) по долготе и
число меридианов в модели (Number of Columns > 2).
При считывании данных выполняется их грубый контроль.
Сетка высот геоида не может быть очень маленькой и узкой – число узлов по
широте и долготе должно быть более двух.
Рисунок 10-9
Рисунок 10-10
Рисунок 10-11
96
Рисунок 10-12
97
возможные грубые ошибки опорных координат или промахи в присоединении
опорных пунктов к точкам GNSS-сети.
• Снова провести свободное уравнивание подсети (inner-constrained, free
adjustment см. [ 2]).
• Щелкнуть правой кнопкой мыши на подсети (SubNet) и выбрать опцию ‘Save
As Local Geoid’ из всплывающего контекстного меню (см. Рисунок 10-13).
Рисунок 10-13
В результате для точек, присоединенных к опорным пунктам, будут вычислены
высоты геоида/квазигеоида (иногда называемые “ондуляции” - undulations) как
разности между их эллипсоидальными высотами в WGS-84, полученными из
GNSS-наблюдений, и известными значениями ортометрических/нормальных
высот. Затем эти данные будут сохранены в базе данных PINNACLETM в
качестве локальной модели геоида (см. [ 2]).
• Ввести название новой локальной модели геоида в появившемся окошке
‘Local Geoid Name’ и нажать ‘OK’.
Рисунок 10-14
Сохраненная модель будет автоматически внесена в список моделей геоида
(‘Geoid Model List’) на закладке ‘Geoid’.
• Наконец, следует выполнить анализ качества и, если необходимо,
редактирование вновь созданной локальной модели геоида. Это нужно для
того, чтобы своевременно обнаружить и исключить возможные грубые
ошибки (blunders) в измеренных эллипсоидальных высотах или в каталожных
значениях ортометрических/нормальных высот опорных пунктов.
Качество локальной модели геоида зависит от следующих факторов:
o Точности эллипсоидальных высот, полученных из GNSS-наблюдений.
o Точности используемой высотной геодезической основы.
o Плотности и геометрии расположения высотных опорных пунктов, включенных
в модель.
98
Заметим, что в данном случае важна только точность определения взаимного
положения точек по высоте из GNSS-наблюдений, т.е. точность определения
превышений, в тоже время общая систематическая ошибка определения
эллипсоидальных высот, обусловленная низкой точностью навигационных
координат, использованных при свободном уравнивании, особой роли не играет.
Как правило, определяющим фактором является качество используемой высотной
геодезической основы.
Следует обратить особое внимание на то, что такие промахи как некорректно
введенные высоты антенн и опечатки в каталогах могут привести к существенному
искажению описания геоида в районе работ, поскольку при интерполяции высот
геоида для точек съемочной сети используются все точки локальной модели.
Отметим также, что другим критическим фактором, определяющим качество
локальной модели геоида, является плотность и геометрия расположения
включенных в модель высотных опорных пунктов в пределах района работ.
Вообще говоря, чем больше опорных пунктов и чем более равномерно они
распределены в районе работ, тем выше качество интерполяции и тем легче
обнаружить возможные ошибки. Съемочные точки, для которых высоты
интерполируются по локальной модели геоида, по возможности, следует
располагать внутри или, по крайней мере, не слишком далеко за пределами
периметра, заданного крайними точками этой модели.
В областях с относительно гладким рельефом опорные пункты, включенные в
локальную модель геоида не должны располагаться дальше 5-10 км друг от друга.
Заметим также, что общее число точек, составляющих локальную модель геоида
не должно быть меньше пяти.
Рисунок 10-15
99
Для локальных моделей геоида можно редактировать:
• Название.
• Комментарии.
• Высоты геоида в опорных точках.
• Оценки ошибок высот геоида в опорных точках.
Рисунок 10-16
Отредактировать название и комментарии для локальной модели геоида можно
непосредственно в диалоговом окне ‘Geoid’ таком же, как и для глобальных и
региональных моделей (см. Рисунок 10-15 и Рисунок 10-16).
Чтобы получить доступ к другим свойствам локальной модели геоида нажмите
кнопку ‘Edit…’ расположенную в нижней части окна ‘Geoid’ (см. Рисунок 10-16).
Появится окно ‘Edit Local Geoid Model’:
Рисунок 10-17
100
В этом окне, если потребуется, Вы можете временно исключить из локальной
модели геоида некоторые опорные точки. Это делается двойным щелчком мыши
в поле ‘Disabled’ данных точек. Временно исключенные точки помечаются
символом , как это показано в приведенном выше примере (см. Рисунок 10-17)
для точек 2 и 13. Отмена исключения выполняется повторным двойным щелчком
мыши в поле ‘Disabled’.
Исключая некоторые подозрительные точки из состава модели, Вы должны иметь
в виду, что общее число оставшихся опорных точек, не должно быть меньше пяти.
Отметим, что если хотя бы одна из опорных точек локальной модели имеет
нулевое значение средней квадратической ошибки высоты геоида (или это
значение для какой-либо точки не указано), то при проведении расчетов
предполагается, что во всех опорных точках высоты геоида определены
безошибочно, не смотря на то, что в столбце ‘Sigma’ имеются ненулевые ошибки.
Для проверки качества локальной модели геоида используется два теста:
1. Первый тест предназначен для выявления грубых ошибок путем анализа
“наклонов геоида”. В этом тесте наклон геоида вычисляется для всех
возможных пар точек в модели, а затем полученные величины сравниваются
с заданным допуском. Такой подход позволяет выявить, например, ошибку
установки высоты антенны в 1,5 м при расстояниях между опорными токами
до 4 км. Это не редко встречающаяся ошибка, связанная с тем, что
пользователи просто забывают указать высоту антенны.
2. Второй тест более “тонкий”, он эффективно работает тогда, когда грубые
ошибки уже исключены с помощью первого теста. Во время этого теста
программа последовательно одну за другой проверяет все опорные точки
модели. Каждая точка “временно исключается” из модели и программа
вычисляет высоту геоида в этой точке с использованием всех остальных
опорных точек. Затем интерполированная высота геоида сравнивается с
полученной при построении модели и вычисляется соответствующий остаток.
Наконец остатки сравниваются между собой и с заданным допуском. По
результатам анализа остатков формируются признаки качества для всех
опорных точек.
Для запуска тестов служат кнопки ‘Verify’ и ‘Verify short’, расположенные на
правой стороне окна ‘Edit Local Geoid Model’. Обе кнопки запускают одни и те же
тесты, отличаются они только степенью подробности отображения результатов
тестирования. Нажатие любой кнопки приводит к появлению окна ‘Geoid Verify Log’.
Если первый тест не прошел, т.е. вычисленные наклоны геоида для каких-либо пар
точек превосходят допуск, появится окно ‘Geoid Verify Log’, в котором будут показаны
обнаруженные “плохие” пары точек и оценки ошибок (см. Рисунок 10-18).
101
Рисунок 10-18
Второй тест не начнется до тех пор, пока не пройдет первый тест. Если же первый
тест успешно пройден, немедленно запускается второй.
После второго теста окно ‘Geoid Verify Log’ принимает другой вид (см. Рисунок 10-19).
Если тесты были запущены кнопкой ‘Verify’, то в этом окне будут показаны:
o Все опорные точки локальной модели геоида (Point), причем “хорошие”
будут помечены символом , а “плохие” символом .
o Остаточные уклонения интерполированная высот геоида (Error estimate).
o Средние квадратические ошибки (Sigma).
o Нормализованные остатки высот геоида (Norm.Res.),
Norm.Res. = Abs (Error estimate / Sigma ).
102
Рисунок 10-19
Если тесты были запущены кнопкой ‘Verify short’ вместо ‘Verify’, то в окне ‘Geoid
Verify Log’ будут показаны только “плохие” точки, чьи нормализованные остатки не
отвечают критерию “3 sigma”, т.е. их величина больше 3,0 (см. Рисунок 10-20).
Рисунок 10-20
103
Большие величины остатка или нормализованного остатка для некоторой опорной
точки могут означать следующее:
• Высота геоида в этой точке ошибочна.
• Сама данная точка “хорошая”, но имеются одна или несколько соседних
точек, с ошибочными высотами геоида, которые повлияли на показатели
качества этой “хорошей”, точки.
• Данная точка так сказать “плохо расположена”, что и привело к большой
ошибке интерполяции (например, данная точка находится далеко от
других опорных точек локальной модели геоида).
Анализируя эти данные можно определить, какие из опорных точек следовало бы
исключить из модели, какие понизить в весе и какие оставить без изменений.
Рекомендуется придерживаться следующей стратегии редактирования:
• Временно исключить подозрительную точку.
• Оценить, как изменились остатки (конечно, принимая во внимание
конфигурацию сохраненных точек). Если остатки стали достаточно
малыми, то это говорит в пользу того, что исключенная точка является
ошибочной.
• Если же оказалось, что удаление точки существенно не повлияло на
улучшение остатков, то следует вернуть ее и повторить описанную
процедуру с другой подозрительной точкой и т.д.
Естественно, такой механизм «фильтрации» эффективен, только если имеется
достаточное число избыточных точек и конфигурация их взаимного расположения
достаточно хорошая, например, точки «равномерно распределены» по району работ.
Тем не менее, такая процедура позволяет выявить ошибки величиной 10-20 см, в
зависимости от геометрии и плотности расположения точек.
При необходимости, Вы можете сохранить результаты тестирования из окна
‘Geoid Verify Log’ в текстовом файле с помощью кнопки ‘Save’, расположенной в
нижней части этого окна.
Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога ‘File|Save As’.
Рисунок 10-21
104
10.6. Как экспортировать модель геоида
(How to export a geoid model)
Если Вы планируете в дальнейшем использовать в других проектах модель геоида,
которую импортировали из текстового файла или самостоятельно создали в
PINNACLETM, рекомендуется экспортировать (сохранить) ее в файл формата *.jff.
Данный двоичный формат специально разработан для PINNACLETM, поэтому *.jff-
файлы быстрее загружаются, всегда правильно обрабатываются, обеспечивают
корректное преобразование и хранение данных.
Кнопка ‘Export…’ используется для того, чтобы экспортировать модели геоида в
файлы формата *.jff. Нажатие этой кнопки приводит к вызову стандартного диалога
‘File|Save As’.
Рисунок 10-22
Вам нужно ввести имя файла и нажать ‘Save’.
При экспорте региональной модели, сразу вслед за этим появляется диалоговое
окно ‘Setting Geoid Model Region’.
Рисунок 10-23
В этом окне Вы можете изменить название модели, добавить необходимые
комментарии, а также ограничить область применения этой модели геоида,
сделав ее более узкой по сравнению с исходной.
105
10.7. Как удалить модель геоида
(How to delete a geoid model)
Кнопка ‘Delete’ позволяет удалять неиспользуемые модели геоида из списка
‘Geoid Model List’.
Чтобы сделать это выберите неиспользуемую модель в списке ‘Geoid Model List’ и
нажмите кнопку ‘Delete’. Выбранная модель будет сразу же удалена без каких-
либо дополнительных сообщений или запросов о подтверждении Ваших
намерений.
Если в последующем возникнет необходимость в использовании удаленной
модели, придется снова загружать ее в PINNACLETM с помощью кнопки ‘Import…’.
106