Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2012/2013 5773/5774
'
ti
*
ft * .
*
* »
*ÿ
*.
* “ * > m *
*w *
M 1u , f . *
I
<
* r
r.
* — -—
* «
'A * f* Ut im w r % *ÿ *«ÿ
r A ~ i_ _
jp HR i'
*
*
1
-
i
1 r i
4 ft
*
ífcS*' ,
1 IB
J J
# 4
I“
' -<
* V
I'
: [ 1*. 'W'
i * *r
m -1
TriiL,i JH * II
I I *
T.
P4M*
-. 4'
*
#.|•FT
T1
*
4
__ .rz,~*
4K i
f
V t
4-4
'
•i*
•+ , Z W- -t fit* V.,
f
*• -
44 *!* ft,.* 1 1 JL
*
4 #*
r f'ÿ t* I#
i/aa '
*
. :ÿ |:
Spl
jfip t*v
r
'
• -ÿ
i T *
* e~
v;1
iÿn'
S*A V;
-jested iiA1
sÿÿíásià f
- L. £ "
,i
**< fl -[
Y: .V-i:» ™ '''.Kr- "
'. rr
r-
-W
> U-.
ÍT
,<
;-y - Vi-
b '
-4? %
V"
r
“Um ao outro ajuda, e a
o seu irmão diz: Esforça
-te”. (Isaías 41:6)
l
/
1 k. *r
#
fjt
À V . am t - <
b AM
L N tl t:Vf
f
T
.*
k
V
ysc •m
<* , * #*
f
Nr
r> f 4 >
I
»
m - V %
* •*
v
4
V*:
4"r*v*i-
- *
isfc
t*
«
* . 1
A**’
- -%
•**
%
,
:. oV *ÿ
x t '
fW
*l!
*•<>
- «
ב׳׳ה
Calendário
Bíblico Judaico
2012/2013 *5773/5774
\
0
* r
Hull f
s
_ §4:111
»
IL1 §
-'f/- >•'.
«-‘Vi u
i-M
JSJL
It '
\ttl r,-$=
r;
;i
#ygfcV' W4,
. KÂM
aafés£
I
HiBH
El fP . ;
?: y-3
«
,
•ii. Ppÿ$r I*
GQ B Tÿ£*'4r
1
i 4K&B!?
"3‘jí
r.ji
*ÿ»
*
m Tr*\_"l
-I
-«* *. tS
r IJI i in |
F fii I n -mpm
I.
09 Introdução
23 SETEMBRO 2012 (Elul-Tishrei 5773)
8
צ ו TSAV - Ordena ב ל ק BALÁK - Balak (Destruidor)
9
Calendário Bíblico Judaico
CONCEITO
Calendário é um instrumento que serve para medir o tempo. Tabela, folhinha ou folheto com indicação dos dias, semanas e meses
do ano, as fases da Lua, as festas religiosas e feriados nacionais.
ESTRUTURA
A estrutura do calendário judaico é bem diferente da estrutura do calendário gregoriano. O calendário judaico, que é o calendário
bíblico, é um calendário misto - lunar e solar (lunissolar). O ano segue o Sistema Solar e os meses judaicos seguem as fases da Lua,
ou seja, os anos estão relacionados com o movimento da Terra em torno do Sol e os meses com o movimento da Lua em torno da
Terra.
(Lunissolar: pertencente a, ou dependente das relações mútuas ou da ação simultânea da Lua e do Sol. Diz-se do que se calcula
com base na combinação das revoluções do Sol e da Lua: Ano lunissolar). Em resumo: No calendário judaico, os meses são lunares
e o ano, solar.
O MÊS, no calendário lunar, é determinado pelo tempo decorrido para que seja completada uma revolução da Lua em volta da
Terra, determinada pelo posicionamento do Sol, da Lua e da Terra numa linha reta. Essa revolução é completada em 29 dias, 12
horas, 44 minutos e 3 e meio segundos. Há meses com 29 dias e outros com 30 dias e um mês extra (Adar II) que é acrescentado
periodicamente para que o calendário lunar alcance o calendário solar. Os meses lunares têm que se corresponder em perfeita
unidade com as estações do ano, que são determinadas pelo ciclo solar, em virtude das festividades bíblicas - estatutos perpétuos
prescritos na Torah. Conforme a Torah, em Gênesis 1:14, a Lua e o Sol têm serventia para: marcar sinais, estações, dias, meses e
anos: Elohîms diz: “Luminares serão no teto dos céus, para separar o dia da noite. Para os sinais servirão, para os encontros, para
os dias e os anos”. (Gn 1:14).
O ANO no calendário judaico é composto alternadamente por 12 ou 13 meses de período igual ao de uma lunação (lunação é um
ciclo lunar completo e corresponde ao espaço de tempo entre duas Luas Novas consecutivas.), de forma que o primeiro dia de
cada mês é sempre o primeiro dia de Lua Nova (Rosh Chodesh), ou seja, cada um dos 12 meses começa com a Lua Nova: “E nos
princípios de vossos meses, oferecereis em oferta de elevação ao Eterno dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano de
10
idade, sem defeito”. (Nm 28:11a). O ano que é composto por 13 meses é também conhecido como Ano Bissexto. Elohîms ordena
explicitamente e repetidamente em sua Palavra celebrar a Lua Nova e o começo de cada mês (Rosh Chodesh) assim como Ele lhes
disse para celebrar o Shabat e as Festas Bíblicas.
Nota: O ano judaico é composto de doze meses e o ano bissexto de treze meses; o mês tem quatro semanas e a semana é
composta de sete dias.
DIVISÃO
O calendário judaico está dividido em períodos ou ciclos de dezenove anos. Doze anos são comuns e sete anos são embolismais.
A duração do ano judaico varia entre 353 e 355 dias, ficando geralmente com 354 dias, ou seja, cerca de onze dias a menos que
o ano solar (365 dias). Para compensar esta diferença, de tempos em tempos é acrescido ao calendário judaico um mês inteiro,
representado pelo mês de Adar II. Essa é a razão pela qual o calendário judaico tem um mês a mais a cada três anos, quando as
diferenças dos onze dias formam cerca de um mês. Logo, entendemos que é preciso um período de 19 anos para ajustar o Ano
Lunar ao Ano Solar, para que ambos comecem exatamente ao mesmo tempo, sem defasagem.
I1
BBS v
w it
£ÿ*
if* if I kji.i-
&SHQ MT-
.-•*
r.*
*
: P. W >4
«L
,1
j-r
-ri-v-r:
:
I*
•
Li 1-H í
* i if-
K „•
! rrzr J«
•
'*
•
• jiibp3 -
c -&
r t
* 1 fI
•/.
>•//
-*
•HI I
amjk *%
*’ irruti
is."*
' TZ1 v Vi ' rM
5
'/&&£& i SM£*
IBSríS'.* tíí“í:
i..v i
-ÿ
i
, *• ) i
* tr4
m Mr "r' [*- .J
'it.
.
-zpt
•4 f }
-t
r-’ * q k r\ It «T
i
•*
Í* ii:* *' fsjfc'’*1*
I L!
n
i
-4
Í
r,
* m-
'*
w kr
(i
{WMB
.A 1 l
*
v»j- ’
•< :
•»
-*»v
I:-
:
J
rrCr'ÿ'-r-
M*
i*
•I *
•',“ÿ* cat
r
ii
'
•b
fV I' -y.i -<
: *4
11
DIVISÃO E SUA IMPORTÂNCIA
O calendário judaico, por ser o calendário bíblico, tem como objetivo atender às prescrições de Elohîms em Sua Palavra. A Torah
determina que cada festa seja observada na estação do ano prescrita no Código da Aliança e no Livro de Levítico capítulo 23. Por
essa razão, o calendário judaico não ignora o sistema solar que determina as quatro estações do ano. Os onze dias de diferença e
suas frações devem ser contados.
Os onze dias de diferença não contados implicaria em alteração nas datas das festividades bíblicas. De modo simplificado podemos
afirmar que a data das festividades caminharia “para trás” cerca de onze dias em cada ano, e se deslocariam de uma estação para
outra. A Festa de Pessach, que deve ser celebrada na primavera (considerando as estações em Israel), cairia no inverno; e a Festa
de Sucot, com celebração prescrita para o outono, teria sua estação alterada para o verão, e assim por diante. Portanto, o ajuste é
feito por meio da intercalação periódica do 13º mês (Adar II), permitindo que as festividades bíblicas sejam sempre observadas nas
estações prescritas pela Torah e também para que as festas coincidam com o ciclo agrícola israelense.
r-5
! m Í-A
*
r- 7. JB
r!*:
kI ; v- S
r r- 1*
Biu *
f
Vtt T V. • 'ÿ11
SB r
•.
.
"’"SH>
•% - _._
I1.
y
•
i
Tdl #Í2 - r
;
.
k V -7
tr> tr
r *1
.
r* 1 »
— •
1
<r
1
41 HH
1 -»• 1
I DESkúv
£
wv
1
1 \»
,* É1
.1
&m •A
-;: \
rfcsRag
S'
V’ÿ -V
r \\ :'*> %£y -
f>
V/' • •' -
HMBéÚHHX 1 '
.•M. #Ai ÍIS.V ],
12
ANO COMUM E ANO EMBOLÍSMICO
O Ano Comum no calendário judaico é composto de 12 meses lunares contendo 353, 354 ou 355 dias. Os 12 meses lunares
alternam entre 29 ou 30 dias, com exceção dos meses de Cheshvan e Kislev que podem ter tanto 29 como 30 dias.
O Ano Embolísmico é composto de 13 meses lunares e apresenta-se com 383, 384 ou 385 dias. O mês acrescentado ao Ano
Embolísmico recebe o nome de Adar II (Mês Embolísmico).
Tevet dezembro-janeiro 29
Shevat janeiro-fevereiro 30
Adar fevereiro-março 29
Tammuz junho-julho 29
Av julho-agosto 30
Elul agosto-setembro 29
13
O DIA
O calendário bíblico judaico, atendendo às prescrições da Torah, conta os dias do um pôr do Sol de um dia até o pôr do Sol do dia
seguinte: “Elohîms vê a luz: grande bem! Elohîms separa a luz da treva. Elohîms clama à luz: “Dia”. À treva havia clamado: “Noite”.
E é tarde e é manhã: dia um”. (Gn 1:4-5).
DIAS DA SEMANA
A terminologia usada para os dias judaicos é similar a do calendário brasileiro, ou seja, é numerária. No hebraico shavuah (dias da
semana) significa sete, pois sete é o total dos dias que compõem a semana.
À exceção do Sábado (Shabat), os demais dias da semana não têm um nome determinado - são de procedência secular. Para
os judeus, o domingo é apenas o primeiro dia após o Shabat; segunda-feira é o segundo dia após o Shabat, terça-feira é
o terceiro dia após o Shabat e, assim, sucessivamente. O significado de cada dia está relacionado à sua posição em relação
ao Shabat e embasado na passagem Bíblica: “Elohîms conclui no dia sétimo a obra que realizara. Ele se desocupa, no dia
sétimo, de toda a obra que realizara. Elohîms abençoa o dia sétimo, ele o consagra: sim, nele se desocupa de toda a obra
que Elohîms cria realizando”. (Gn 2:2-3).
CONCLUSÃO
O Calendário Bíblico Judaico é fiel às prescrições bíblicas e aos ciclos lunares (sempre em harmonia com o sistema solar); preserva
com rara eficiência as determinações contidas na Palavra de Elohîms e Seus Mandamentos para toda humanidade.
14
CONCEITOS GERAIS
TORAH
A Torah põe Elohîms no centro das nossas vidas. A palavra Torah não significa lei; é inexato interpretá-la desta forma. A Torah
foi traduzida pela Septuaginta (LXX) a partir da data 280 a.C. passou a chamar-se Pentateuco (sendo, no grego, PENTE = cinco
e TEÚCHOS = livro). Mais tarde a palavra Torah passou a designar, de forma mais restrita, os cinco livros de Moisés; estas duas
tentativas em conceituar Torah, acabaram por difundir um significado diferente do real. Na verdade não podemos entender a
palavra Torah sob o conceito cristão de lei. O conceito bíblico de Torah é muito mais abrangente: indica uma conversa entre
duas pessoas e também o ensinamento do pai e da mãe para introduzir seus filhos nos caminhos da vida, advertindo-os diante
das ciladas da morte: “Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes a doutrina da tua mãe”. (Pv. 1:8) - “Filho meu,
guarda os mandamentos de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe. Ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao
teu pescoço. Quando caminhares, te guiarão; quando te deitares, te guardarão; quando acordares falarão contigo. Porque estes
mandamentos são lâmpada, este ensino é luz, e as correções da disciplina são o caminho da vida.” (Pv. 6:20-23).
...
k
r
.
to •,
mu
‘
/*
.V ' - *i" k, SHU
in
V Jyg:
*8ÿ
:-U.
?*ÿ
®ÍU-. 'Jr
I# ’ fe !
»•
L-
"ST
1 . '9
\-:-
f'T".<M i. :
$£ii*
=<r-
x
Í
>
-'V#.
-.'<*
•v
•>
i
15
Como em todos os seus demais usos, a palavra Torah contém informações, orientações, instruções, estabelecimentos de normas,
promessas e desafios. Expressa igualmente o mandamento e a história da instrução da qual se manifesta. A partir daí, o conceito
Torah torna-se um termo técnico para a instrução dos sacerdotes aos leigos: “Então disseram: Vinde e maquinemos projetos contra
Jeremias; pois não perecerá a lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta. Vinde, e ataquemo-lo com a
língua, e não escutemos nenhuma das suas palavras.” (Jr. 18:18) - “Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor.
Buscarão do profeta uma visão: do sacerdote perecerá a lei e dos anciãos o conselho”. (Ez. 7:26).
A Torah abrange regras que traduzimos por lei, e ordenanças, de origem Divina que prescrevem ou proíbem uma ação bem
definida. A Torah é o alicerce para todas as demais revelações. O conceito Torah compreende os dois lados da Palavra de Elohîms,
mas a linguagem sistemática os reproduz como lei e evangelho. A Torah mantém lei e evangelho em unidade, pois é a Palavra viva
de Elohîms; constitui um apelo incansável para nos prevenir contra as tentações deste mundo. Se separarmos a lei do evangelho,
criaremos uma tensão entre ambos e correremos o risco de transformá-los em meros princípios do conhecimento teológico e
eclesiástico - o que com certeza acarretará a perda de conceitos bíblicos fundamentais.
A Torah foi formulada e entregue exclusivamente para Israel, mas nela há lugar para orientações de Elohîms a toda humanidade
por Ele criada. Portanto, é chegado o tempo de admitirmos todos esses erros e darmos prosseguimento a uma divulgação séria da
Torah. No capítulo cinco do Livro de Mateus temos a afirmação de que a Torah é a vontade eterna de Elohîms: “Em verdade vos
digo que até que o céu e a terra passem nem um jota ou um til se omitirá da Torah, sem que tudo seja cumprido.” (Mt. 5:18) e que
a mesma deve ser cumprida pelos discípulos de Yeshua: “Os escribas e fariseus estão assentados na cadeira de Moisés. Portanto
observai e fazei tudo o que vos disserem.” (Mt. 23:2-3a). Segundo o apóstolo Paulo “A Torah é santa e o mandamento santo, justo
e bom.” (Rm. 7:12).
A Torah não se apresenta em contradição aos evangelhos, pelo contrário, é através da proclamação do evangelho que se estabelece
a Torah. “Anulamos, pois, a Torah pela fé? De maneira nenhuma! Antes confirmamos a Torah.” (Rm. 3:31).
16
PORÇÕES SEMANAIS DA TORAH
PARASHAH HA SHAVUAH
O povo judeu tem seguido um programa de leitura bíblica de acordo com alguns estudiosos, desde o tempo de Neemias e
Esdras. Em cada comunidade judaica, e em cada sinagoga, a mesma Porção da Torah (Parashah) e Haftarah é lida nos Sábados
(Shabat) e nas grandes Festas Bíblicas Judaicas. Os judeus messiânicos acrescentam à liturgia as leituras da Brit Chadashah.
HAFTARAH
Leitura conclusiva da Torah com a leitura dos Salmos, Profetas, Livros da Sabedoria e os Livros Históricos. Podemos encontrar a
palavra Haftarah em sua forma singular e Haftarot no plural. Os assuntos tratados nos textos das Haftarot são similares aos do
texto da Torah aos quais correspondem. A palavra Haftarah também significa conclusão, despedida (permissão para despedir-se
da leitura da Torah).
***
a K
'
3ft
f' i
L
r
vv
:íJJ
ÍJ- V- Í
fv
*lk!if*
•v
*
.,
?.
.r:.
!ÿ
*"*•ÿÿ*-
...
*»
«
'
,
'ÿmk\
[ÿTrlT i
l -ÿ
’ "*> - '
«s?ÁlÍ.Í3bi
:i I 3
..
I~l
EftíS
-Li
i*
i
WM
_Èfÿ
H4-—
Èsl
b. Lt
L»JL. .
Í
fk.ÿi
í- L±
I
-* >t -
V
=>j'
i
i
M
U -
fc*,.
Jr*
•*1
• "
Í __
i
**,•
r%?
A
.•
A
>
fed
&
,T
>
i
-
«HICK
•VJS
*
.
i
>
--> _ i ;• r -m * kattl L _ iÍHlá . r~k 1
r
17
BRIT CHADASHAH
CONCLUSÃO
m 5FJI A
*8$p •«ÉS
53
/j -H
t
1
i
-Ú
*tafMHrl
•
'
HSfe * r>S
JW-.
E- J . I
T
—
i
n m. t ...:.ÿ
-
."-rÿr
..
*-
IT; *
-- * VP '
i
_ ssaÿáaÉâr"-*-ÿ
—
3Cÿ' . m
***• ~&
--.
*
rr_ ,
T
. i>. . *-
•
-M !!l-
*
J as
’
. * *
- *
.
%
*- v
i
V
WÈ&Z _<* i
:V2r Vs* Md
ééM —— 1ÿ j
7*~
-
,4
i
»5533
.-"T
. •
\
m$t*8» * i » . i»B S 2 t* |ft&»3 aa«
18
HORÁRIOS ACENDIMENTO VELAS SHABAT E HAVDALAH
19
FESTAS BÍBLICAS
E falou o Eterno a Moisés, dizendo: “Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: As solenidades do
ESTATUTOS PERPÉTUOS Eterno, que vós proclamareis como santas convocações, estas serão minhas solenidades
fixas”. Lv 23:1-2
. -
í
/•
•.
% ’ . \
id 9
i,
-9CIL->'
f~
4V
fcj.
,<s j 1 V
T
\ i*
KQ ff ' 1
i«l |
f
/ “...Pois que Eu vos dou bom
ensinamento, não abandoneis a Minha
> r
Torah. É árvore da vida para os que nela
se apegam, e os que nela se apoiam são
\
22
/
/.
r
r
*
-
W-
1
— 7
— r
,- >
•'
«
Mii
V.'L)a
“Disse mais o Eterno a Moisés: Fala aos filhos
m de Israel, dizendo:
'v'i
a
AosKÿrr
;
quinze
1 '.*.ÿ
dias
i'-i'l
deste
mês sétimo, será a Festa dos Tabernáculos
Ll
.
gg-cs*%.
ao Eterno, por sete dias”. (Levítico 23:33-34). P 23
OUTUBRO 2012 TISHREI - CHESHVAN 5773
SHABAT SHABAT
6 DE OUTUBRO 2012 13 DE OUTUBRO 2012
20 DE TISHREI 5773 27 DE TISHREI 5773
SHABAT CHÔL HAMOÊD DE SHABAT MEVARCHIM
SUCÔT 1ª PARASHAH
SHABAT SHABAT
20 DE OUTUBRO 2012 27 DE OUTUBRO 2012
4 DE CHESHVAN 5773 11 DE CHESHVAN 5773
2ª PARASHAH 3ª PARASHAH
24
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
01 DE OUTUBRO 02 DE OUTUBRO 03 DE OUTUBRO 04 DE OUTUBRO
15 TISHREI 16 TISHREI 17 TISHREI 18 TISHREI
SUCÔT 1 SUCÔT 2 SUCÔT CHÔL HAMOÊD 1 SUCÔT CHÔL HAMOÊD 2
Torah: Lv 22:26-23:44 Torah: Lv 22:26-23:44 Salmos: 29,77,97 Salmos: 50,77,97
Maftir: Nm 29:12-16 Maftir: Nm 29:12-16
Haftarah: Zc 14:1-21 / Livro de Haftarah: I Rs 8:2-21 Refeição na Sucá Refeição na Sucá
Eclesiastes Brit Chadashah: Ap 22:1-4
Brit Chadashah: Ap 22:1-4 Salmos: 42,66,80
Refeição na Sucá
Salmos: 76,96
Refeição na Sucá
18h41 18h41
17h51
s 17h51
Sucá
18h42
18h41 &
TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
09 DE OUTUBRO 10 DE OUTUBRO 11 DE OUTUBRO 12 DE OUTUBRO
23 TISHREI 24 TISHREI 25 TISHREI 26 TISHREI
SIMCHÁT TORAH 1ª PARASHAH BERESHÍT 1ª PARASHAH BERESHÍT 1ª PARASHAH BERESHÍT
54ª PARASHAH: Vezôt Torah: Gn 1:1-6:8 Brit Chadashah: Ap 22:6-21; Manhã: Liturgia Parashah
Haberachá Maftir: Gn 6:5-8 Jo 1:1-5
Torah: Dt 33:1-34:12, Gn 1:1-2:3 Haftarah: Is 42:5-43:10 Salmo Bereshít: 139
EREV SHABAT
Maftir: Nm 29:35-30:1
Haftarah: Js 1:1-18 Pôr do Sol: 18h10
Brit Chadashah: Mt 5:17- 48; Serviço Cabalat Shabat
Rm 7:21-25 / Salmos: 8,147
Chazák, chazák, venitchazêk! 18h42
17h52
Força, força, e que sejamos fortalecidos!
25
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
13 DE OUTUBRO 14 DE OUTUBRO 15 DE OUTUBRO 16 DE OUTUBRO
27 TISHREI 28 TISHREI 29 TISHREI 30 TISHREI
SHABAT MEVARCHIM 2ª PARASHAH NÔACH 2ª PARASHAH NÔACH ROSH CHÔDESH CHESHVAN 1
1ª PARASHAH BERESHÍT: Torah: Gn 6:9-11:32 Haftarah: Is 54:1-55:5 Torah: Números 28
No princípio Salmos: 104, 113-118
Torah: Gn 1:1-6:8
Maftir: Gn 6:5-8
Haftarah: Is 42:5-43:10
Brit Chadashah: Ap 22:6-21;
Jo 1:1-5
Salmo Bereshít: 139
18h43
s
Á Lua Nova: 12h02 G
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
17 DE OUTUBRO 18 DE OUTUBRO 19 DE OUTUBRO 20 DE OUTUBRO
01 CHESHVAN 02 CHESHVAN 03 CHESHVAN 04 CHESHVAN
ROSH CHÔDESH CHESHVAN 2 2ª PARASHAH NÔACH 2ª PARASHAH NÔACH 2ª PARASHAH
Torah: Números 28 Brit Chadashah: Mt 24:36-44; Manhã: Liturgia Parashah Nôach: Noé
Salmos: 104, 113-118 IPe 3:18-22 Torah: Gn 6:9-11:32
Salmo Nôach: 29 EREV SHABAT Maftir: Gn 11:29-32
Pôr do Sol: 18h12 Haftarah: Is 54:1-55:5
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Mt 24:36-44;
IPe 3:18-22
Salmo Nôach: 29
17h54 18h45 d
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
21 DE OUTUBRO 22 DE OUTUBRO 23 DE OUTUBRO 24 DE OUTUBRO
05 CHESHVAN 06 CHESHVAN 07 CHESHVAN 08 CHESHVAN
3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ 3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ 3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ 3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ
Torah: Gn 12:1-17:27 Haftarah: Is 40:27-41:16 Brit Chadashah: Rm 4:1-25 Salmo Lêch Lechá: 110
vAv
<o>
Início Horário Verão: 0h00 AUA
26
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
25 DE OUTUBRO 26 DE OUTUBRO 27 DE OUTUBRO 28 DE OUTUBRO
09 CHESHVAN 10 CHESHVAN 11 CHESHVAN 12 CHESHVAN
3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ 3ª PARASHAH LÊCH LECHÁ 3ª PARASHAH 4ª PARASHAH VAIERÁ
Torah: Gn 12:1-17:27 Manhã: Liturgia Parashah Lêch Lechá: Vá por ti Torah: Gn 18:1-22:24
Haftarah: Is 40:27-41:16 Torah: Gn 12:1-17:27
Brit Chadashah: Rm 4:1-25 EREV SHABAT Mafir: Gn 17:24-27
Pôr do Sol: 19h14 Haftarah: Is 40:27-41:16
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Rm 4:1-25
Salmo Lêch Lechá: 110
18h56 19h47 A
s
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
29 DE OUTUBRO 30 DE OUTUBRO 31 DE OUTUBRO
13 CHESHVAN 14 CHESHVAN 15 CHESHVAN
4ª PARASHAH VAIERÁ 4ª PARASHAH VAIERÁ 4ª PARASHAH VAIERÁ
Haftarah: II Rs 4:1-37 Brit Chadashah: Lc 1:26-38; Salmo Vaierá: 11
Lc 24:36-53; II Pe 2:4-11
r
#
t t £ &k 27
f.j
v.Í : mm
wsvai:
WH»
B
a;
m
VI
»
V
V'
ÍS*
N.
V $W$Tú **
> • tjfiP I?
I
PS
t<r t-P
it 4kãyym*•.»
>
2 *ÿ
<>
->
<>
-5'
rfV" S
.-
’
/
•'/
'
XVU
*v>
/Sjp'4*
s
Ji 1 w v< V* ' /
4*-'
/ 'ÿ
\SS'''S*'&
x/ <5ÿ /:?
<7 >A
•y
<> > /
// /f //
/
<>< S , '> S'S'y y A
/* /
. *
/
Sfi & X?4ÿ/Vvÿ'ÿV
-v
* ts O
ft f , .' /> ,? c _*ÿ 4
>/y p '/
/>
/I f £
/ ,'/V: v /*ÿ' y y>
/> ,4
Ó /'
' y
A
-
7
/ V A
/ç A' /> -
r /y ,N
1
I
y y S'S'yf/ t}
/;; /, / AS *: ,< á
/ / ,<> /
> -if /N
1
sm 4.'- . .v /x O ó />' <> .V
vo A
/?£ -
L s>'
* /' /> /> it- /> /< , 4
- >* r4
•
s>y
/>•x
X*9'
•
s&
vV
jT<* -ÿy&
•
X* í v?
O'
s
V s ,-
S <yÿ S' \t a y
Wÿ' % S& K XP-
&S > sdP *> /*
r #A 4>
A *,
/I
S>•
x-
.
,
s'
srsy
<ÿ o •.
<PÍ*
V /
/> </
ãm à vX •
<?
A
.<* *
<>< ' &' 4''*
X
y- ''
gs X :
Má /
A
O
x
N /
'f'• s
s>
(
<5
ss S
/y yV
'
* *'JK Xÿ'
X
<>N
yS
s's' & *.'XS'S'
X
SÿAÂ
&
Â*
*
>• x.
s y x -f'- ->-f*-x*\‘ yp'y. ’
XCÿ
X' xÿN* o
\
* if- X
A*i
. X <> /« T-
If
N
<>.
-X> . y .?
X»s' A<< X* '
xf*- >TNS \/
yy~'s(s\
X
•r\
“Er* no sétimo mês, no primeiro do
"i •cv.Va • .
£rf£ _i •*' Vuu »
NOVEMBRO 2012 CHESHVAN - KISLEV 5773
SHABAT SHABAT
3 NOVEMBRO 2012 10 DE NOVEMBRO 2012
18 CHESHVAN 5773 25 DE CHESHVAN 5773
4ª PARASHAH SHABAT MEVARCHIM
SHABAT SHABAT
17 DE NOVEMBRO 2012 24 DE NOVEMBRO 2012
3 DE KISLEV 5773 10 DE KISLEV 5773
6ª PARASHAH 7ª PARASHAH
29
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
01 DE NOVEMBRO 02 DE NOVEMBRO 03 DE NOVEMBRO 04 DE NOVEMBRO
16 CHESHVAN 17 CHESHVAN 18 CHESHVAN 19 CHESHVAN
4ª PARASHAH VAIERÁ 4ª PARASHAH VAIERÁ 4ª PARASHAH 5ª PARASHAH CHAIÊI SARÁ
Torah: Gn 18:1-22:24 Manhã: Liturgia Parashah Vaierá: E apareceu Torah: Gn 23:1-25:18
Haftarah: II Rs 4:1-37 Torah: Gn 18:1-22:24
Brit Chadashah: Lc 1:26-38; EREV SHABAT Maftir: Gn 22:20-24
Lc 24:36-53; II Pe 2:4-11 Pôr do Sol: 19h16 Haftarah: II Rs 4:1-37
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Lc 1:26-38
Lc 24:36-53; II Pe 2:4-11
Salmo Vaierá: 11
18h58 19h50
J
h A
19h05
Lua Nova: 22h08 &
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
17 DE NOVEMBRO 18 DE NOVEMBRO 19 DE NOVEMBRO 20 DE NOVEMBRO
3 KISLEV 4 KISLEV 5 KISLEV 6 KISLEV
6ª PARASHAH 7ª PARASHAH VAIÊTSE 7ª PARASHAH VAIÊTSE 7ª PARASHAH VAIÊTSE
Toldôt: Gerações Torah: Gn 28:10-32:2 Haftarah: Os 11:7-14:9 Brit Chadashah: Jo 1:19-51
Torah: Gn 25:19-28:9
Maftir: Gn 28:7-9
Haftarah: Ml 1:1-2-7
Brit Chadashah: Rm 9:1-13
Salmo Toldôt: 36
19h57
S
Á
31
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
25 DE NOVEMBRO 26 DE NOVEMBRO 27 DE NOVEMBRO 28 DE NOVEMBRO
11 KISLEV 12 KISLEV 13 KISLEV 14 KISLEV
8ª PARASHAH VAYISHLÁCH 8ª PARASHAH VAYISHLÁCH 8ª PARASHAH VAYISHLÁCH 8ª PARASHAH VAYISHLÁCH
Torah: Gn 32:4-36:43 Haftarah: Ob 1:1-21 Brit Chadashah: Mt 26:36-46 Salmo Vayishlách: 140
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
29 DE NOVEMBRO 30 DE NOVEMBRO
15 KISLEV 16 KISLEV
8ª PARASHAH VAYISHLÁCH 8ª PARASHAH VAYISHLÁCH
Torah: Gn 32:4-36:43 Manhã: Liturgia Parashah
Haftarah: Ob 1:1-21
Brit Chadashah: Mt 26:36-46; EREV SHABAT
Hb 11:11-20 Pôr do Sol: 19h30
Serviço Cabalat Shabat
I
,
•7t/
»»
;
. tV
<•
V
__
"
.. «*
» t
_ J . -L
19h12
- f\ '
»
n
\
f
%* >
«s ..,- J.Br
W- r—
*
_ÿu Í
,
! j
i
L
• •
:r-"ÿ ,- - /•
-r
4/
f
•
r
**’ V
-*-v
Jl'I *
•j
*5 i.
’ i a-
.•% •*5“ •
vT * Vc
y ' .•
A ! M
W '
4 .* *
r
-4 *;• T-L, . . t
—
w
-:' r -r- rj 1
R. -, jcjfsf--. I
i i i <
• Vi** ' •* •.
f f -4iJr
/ i
. ’ T.
'
*
..
r
• Mw •< • *.
• ,1 *n %,
*
. l
*?t
> Jr t
.
l f »
. -
. , ' 9 *.
-
i
!%>*•
;
KK
>\
ALS4 i -'I--
'
-V I Í \ . _ 1 «
.
_ :i.
:" v-vra
. ií A"V
y.
fr-V
. £.r
>
:~t.
i
1 c't:--.* *
£
>-
•r: . .-.'fc
1
*•
A- >
rr7T- rfÿ- 4
*ÿ
/»
* *i- ?T
32
%
All
-
II
*
I
r
1
ã
Yeshua
o in verno. 2-23.
É Jo 10:323
J e r u salém. ã o”.
em Salom
ã o Ch anuká o p ó r tico de
nt n
“E é e pelo Santuário
h a
camin
DEZEMBRO 2012 KISLEV - TEVET 5773
SHABAT SHABAT
22 DE DEZEMBRO 2012 29 DE DEZEMBRO 2012
9 DE TEVET 5773 16 DE TEVET 5773
11ª PARASHAH 12ª PARASHAH
34
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
01 DE DEZEMBRO 02 DE DEZEMBRO 03 DE DEZEMBRO 04 DE DEZEMBRO
17 KISLEV 18 KISLEV 19 KISLEV 20 KISLEV
8ª PARASHAH 9ª PARASHAH VAIÊSHEV 9ª PARASHAH VAIÊSHEV 9ª PARASHAH VAIÊSHEV
Vayishlách: E ele enviou Torah: Gn 37:1-40:23 Haftarah: Am 2:6-3:8 Brit Chadashah: At 7:9-16
Torah: Gn 32:4-36:43 Maftir: Nm 7:1-17
Maftir: Gn 36:40-43
Haftarah: Ob 1:1-21
Brit Chadashah: Mt 26:36-46;
Hb 11:11-20
Salmo Vayishlách: 140
20h06
s
Á
35
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
13 DE DEZEMBRO 14 DE DEZEMBRO 15 DE DEZEMBRO 16 DE DEZEMBRO
29 KISLEV 01 TEVET 02 TEVET 03 TEVET
PÔR DO SOL: CHANUKAH 6 ROSH CHÔDESH TEVET 10ª PARASHAH / Mikêts: No fim 11ª PARASHAH VAYIGÁSH
Liturgia: Nm 7:1-11, Torah: Números 28 Torah: Gn 41:1-44:17 Torah: Gn 44:18-47:27
Zc 2:14-4:7, Jo 9:1-7, 10:22-39 Salmos: 104, 113-118 Maftir: Nm 7:30-41 Maftir: Gn 47:25-27
Salmo: 30 Haftarah: Zc 2:10-4:7
PÔR DO SOL: CHANUKAH 7 Brit Cha.: Mt 27:15-46; I Co 2:1-5
Liturgia: Nm 7:1-11, Zc 2:14-4:7, Salmo Mikêts: 40
Jo 9:1-7, 10:22-39 / Salmo: 30
Lua Nova: 8h41 G EREV SHABAT
Serviço Cabalat Shabat
PÔR DO SOL: CHANUKAH 8
Liturgia: Nm 7:1-11, I Rs 7:40-50,
Velas Shabat: 19h22 Jo 9:1-7, 10:22-39 / Salmo: 30
6ª Vela Chanukah: 19h38 7ª Vela Chanukah: 19h20 8ª Vela Chanukah: 20h16
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
17 DE DEZEMBRO 18 DE DEZEMBRO 19 DE DEZEMBRO 20 DE DEZEMBRO
04 TEVET 05 TEVET 06 TEVET 07 TEVET
11ª PARASHAH VAYIGÁSH 11ª PARASHAH VAYIGÁSH 11ª PARASHAH VAYIGÁSH 11ª PARASHAH VAYIGÁSH
Haftarah: Ez 37:15-28 Brit Chadashah: Lc 6:12-16 Salmo Vayigásh: 48 Torah: Gn 44:18-47:27
Maftir: Gn 47:25-27
Haftarah: Ez 37:15-28
19h24
J
20h18
36
TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
25 DE DEZEMBRO 26 DE DEZEMBRO 27 DE DEZEMBRO 28 DE DEZEMBRO
12 TEVET 13 TEVET 14 TEVET 15 TEVET
12ª PARASHAH VAICHÍ 12ª PARASHAH VAICHÍ 12ª PARASHAH VAICHÍ 12ª PARASHAH VAICHÍ
Brit Chadashah: I Pe 1:3-9; Salmo Vaiechí: 41 Torah: Gn 47:28-50:26 Manhã: Liturgia Parashah
2:11-17 Haftarah: I Rs 2:1-12
Brit Chadashah: I Pe 1:3-9; EREV SHABAT
2:11-17 Pôr do Sol: 19h45
Serviço Cabalat Shabat
19h27 I
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA
29 DE DEZEMBRO 30 DE DEZEMBRO 31 DE DEZEMBRO
16 TEVET 17 TEVET 18 TEVET
12ª PARASHAH 13ª PARASHAH SHEMÔT 13ª PARASHAH SHEMÔT
Vaichí: E ele viveu Torah: Êx 1:1-6:1 Haftarah: Is 27:6-28:13
Torah: Gn 47:28-50:26 Maftir: Êx 5:22-6:1 Is 29:22-23; Jr 1:1-2:3
Maftir: Gn 50:23-26
Haftarah: I Rs 2:1-12
Brit Chadashah: I Pe 1:3-9;
2:11-17
Salmo Vaiechí: 41
20h21 A
s
Chazák, chazák, venitchazêk!
Força, força, e que sejamos fortalecidos!
i
I f
jZX t*
m,
t !
b
Ji
P( ' ar
r mt<
P- ft?
»
FP*9
V iiwajw
/ riirifr#
wz,
W?
ST
* áiie ;pr»*_
-
M- •J-
Êã i*"
r*i\-j
VR
1
;
‘
“Sfe
'
i
r
t<
• • •
*n » WkSfeyfiL mm m /.l 1J
nil PSOfeirrÿ
1
-1 J'
i?Tf *
BBSTT»
i
ii
ii 7
_
f
7
i.. ’ -!2r
' f-
- :
pc
rk Hlíâ
Iral
-
I
iT
r* &
, IffT
iÍAiííi •f. :
' fm /37
A
I* 'ÍKÀiltt Lidÿsyi . I
biu 1
j %
I*
• WM
L‘:
•.;., 1
i SEm HP m .
12 /
,•
l
* I*
>
i
if a
*
Ml
> dele não se comerá”. Levítico 19:23.
•l!
%
v
s.S*
WAS
Si
**
•• S3
á
nr ;
> v-l- £awK -
Eli
mr
»ÿ
s: * >
»•.
— V»
I J» .*
«
P7*
<*.At * t
ri > r
a
£ ‘
*
* •*3
Em
* 4
s*
n ' as
%
i
X
* *1
4
1
<y Jr ' ., I1
P#
f
r Vÿ -’
''.v-S it'?*'®
HR
•5
-ÿ-
v, r
i i-1
fciisâr> > “© h
l
i
'c <
Si tsfe
V?;V '*ÿ
9ft
i>\* vs
Sf4# v
PS>
y .V
V
»v.
£ BT1
_* Kfl
*
• /
IB
1
«5 *
£% «W»
0 V
.<
#3?
' .5*
V
*
«à
'
fr.*£ $K: *
**®p
V
fcrÿ>r*?nSi8Pÿ
K
El líías
V
'
.“'1 j , Í nj
%
:•*
>••-. ->»
“• b
;-
P?*
££jfr
m _vm
**»<?
ft
v
>*A
MW$
2ti
.
r
- ii
>
H
i
ir v\
i r< rÿ5 i •Ml
m
i-‘ , yj i
C-rr’ K
a
v.'i/ 38
JANEIRO 2013 TEVET - SHEVAT 5773
SHABAT SHABAT
5 DE JANEIRO 2013 12 DE JANEIRO 2013
23 DE TEVET 5773 1 DE SHEVAT 5773
13ª PARASHAH ROSH CHODÊSH SHEVAT
Torah: Números 28
Shemôt: Nomes Salmos: 104, 113-118
Torah: Êx 1:1-6:1
14ª PARASHAH
Maftir: Êx 5:22-6:1 Vaerá: E apareci
Haftarah: Is 27:6-28:13 Torah: Êx 6:2-9:35
Is 29:22-23; Jr 1:1-2:3 Maftir: Nm 28:9-15
Brit Chadashah: I Co 14:13-25; Haftarah: Is 66:1-24
At 7:17-29 Brit Chadashah: Ap 16:1-21;
Salmo Shemôt: 99 Rm 9:14-24
Havdalah: 20h23 Salmo Vaerá: 46
Havdalah: 20h25
SHABAT SHABAT
19 DE JANEIRO 2013 26 DE JANEIRO 2013
8 DE SHEVAT 5773 15 DE SHEVAT 5773
15ª PARASHAH SHABAT SHIRÁ
19h30
40
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
13 DE JANEIRO 14 DE JANEIRO 15 DE JANEIRO 16 DE JANEIRO
02 SHEVAT 03 SHEVAT 04 SHEVAT 05 SHEVAT
15ª PARASHAH BÔ 15ª PARASHAH BÔ 15ª PARASHAH BÔ 15ª PARASHAH BÔ
Torah: Êx 10:1-13:16 Haftarah: Jr 46:13-28 Brit Chadashah: Rm 9:14-29; Salmo Bô: 77
I Co 11:20-34
19h32 20h25 A
s
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
21 DE JANEIRO 22 DE JANEIRO 23 DE JANEIRO 24 DE JANEIRO
10 SHEVAT 11 SHEVAT 12 SHEVAT 13 SHEVAT
PREPARAÇÃO TU BISHEVÁT PREPARAÇÃO TU BISHEVÁT PREPARAÇÃO TU BISHEVÁT PREPARAÇÃO TU BISHEVÁT
(ANO NOVO DAS ÁRVORES) (ANO NOVO DAS ÁRVORES) (ANO NOVO DAS ÁRVORES) (ANO NOVO DAS ÁRVORES)
16ª PARASHAH BESHALÁCH 16ª PARASHAH BESHALÁCH 16ª PARASHAH BESHALÁCH 16ª PARASHAH BESHALÁCH
Haftarah: Jz 4:4-5:31 Brit Chadashah: Jo 6:22-40; Salmo Beshalách: 66 Torah: Êx 13:17-17:16
Ap 19:1-20:6 Haftarah: Jz 4:4-5:31
41
SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA
25 DE JANEIRO 26 DE JANEIRO 27 DE JANEIRO 28 DE JANEIRO
14 SHEVAT 15 SHEVAT 16 SHEVAT 17 SHEVAT
PREPARAÇÃO TU BISHEVÁT SHABAT SHIRÁ 17ª PARASHAH YITRÓ 17ª PARASHAH YITRÓ
(ANO NOVO DAS ÁRVORES) TU BISHEVÁT: Lv 19:23-25; Torah: Êx 18:1-20:26 Haftarah: Is 6:1-7:6; Is 9:6-7
Dt 20:1-20; Sl 104; Sl 120-134;
Mt 7:13-29
16ª PARASHAH BESHALÁCH
Manhã: Liturgia Parashah 16ª PARASHAH
Beshalách: Quando ele enviou
Torah: Êx 13:17-17:16
EREV SHABAT Maftir: Êx 17:14-16
Pôr do Sol: 19h50 Haftarah: Jz 4:4-5:31
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Jo 6:22-40;
Ap 19:1-20:6
19h32 Salmo Beshalách: 66 20h24
. •
#
«I • t %
«
ft
• rl
B %
%
'•
%
* /
»
- I
11 %
% *
•-m
/
* %
%
x\ » H
-.1 .t
m
I%
•
1 O* V- •
I
v
à
I
/» L
v * w
/
A
/»
A * * _
U »V ’J U
.m
•%
•
9
<\ ll
-ji
'A
«3
V* 4 4 42
jr
nabtan wi *w* xTyay nrÿoppÿV1
onttsa’V’S ift "pon "jrva rts’rttta B’-ÿy
atyniVfltí tÿS "Sana tifrs rSan wgpa Jtt
tpy ’ÿ'iioyi epa 'S’SiSy
foihfcto W
s&hfi tfrfta VÿPnarganSÿepai Wtfjrfwa oSafa n
v wnai in B'bai ant 'baa jvpvw mttai -vti a-ÿWn*
smÿpon a-» ma'ao *p a'w g'ba» twa n
iSynvyfis *s rsii ys ms nww -faon -vr rw I:
'SgS raSÿn Sa pStan -w -(a Jltel D’lV
ííiÿnS ndw ]te-o rÿiiyyS irra n%
9 *0 ypgf* Jttf D" 'aPiab nt
43
FEVEREIRO 2013 SHEVAT - ADAR 5773
SHABAT SHABAT
2 DE FEVEREIRO 2013 9 DE FEVEREIRO 2013
22 DE SHEVAT 5773 29 DE SHEVAT 5773
17ª PARASHAH SHABAT MEVARCHIM / SHKALIM
18ª PARASHAH
Yitró: Jetro Mishpatím: Julgamentos
Torah: Êx 18:1-20:26 Torah: Êx 21:1-24:18
Maftir: Êx 20:22-26 Maftir Shkalim: Êx 30:11-16
Haftarah: Is 6:1-7:6; Is 9:6-7 Haft. Shkalim: II Rs 11:17-12:16
Brit Chadashah: Mt 5:17-32; Brit Chadashah: Mt 5:38-42;
Hb 12:18-24 Mt 17:1-11
Salmo Yitró: 19 Salmo Mishpatím: 72
Havdalah: 20h23 Havdalah: 20h20
SHABAT SHABAT
16 DE FEVEREIRO 2013 23 DE FEVEREIRO 2013
6 DE ADAR 5773 13 DE ADAR 5773
19ª PARASHAH SHABAT ZACHOR
44
SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA
01 DE FEVEREIRO 02 DE FEVEREIRO 03 DE FEVEREIRO 04 DE FEVEREIRO
21 SHEVAT 22 SHEVAT 23 SHEVAT 24 SHEVAT
17ª PARASHAH YITRÓ 17ª PARASHAH 18ª PARASHAH MISHPATÍM 18ª PARASHAH MISHPATÍM
Manhã: Liturgia Parashah Yitró: Jetro Torah: Êx 21:1-24:18 Haft. Shkalim: II Rs 11:17-12:16
Torah: Êx 18:1-20:26 Maftir Shkalim: Êx 30:11-16
EREV SHABAT Maftir: Êx 20:22-26
Pôr do Sol: 19h49 Haftarah: Is 6:1-7:6; Is 9:6-7
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Mt 5:17-32;
Hb 12:18-24
19h31
Salmo Yitró: 19
20h23 Á
S
TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
05 DE FEVEREIRO 06 DE FEVEREIRO 07 DE FEVEREIRO 08 DE FEVEREIRO
25 SHEVAT 26 SHEVAT 27 SHEVAT 28 SHEVAT
18ª PARASHAH MISHPATÍM 18ª PARASHAH MISHPATÍM 18ª PARASHAH MISHPATÍM 18ª PARASHAH MISHPATÍM
Brit Chadashah: Mt 5:38-42; Salmo Mishpatím: 72 Torah: Êx 21:1-24:18 Manhã: Liturgia Parashah
Mt 17:1-11 Maftir Shkalim: Êx 30:11-16
Haftarah Shkalim: II Rs 11:17- EREV SHABAT
12:16 Pôr do Sol: 19h47
Brit Chadashah: Mt 5:38-42; Serviço Cabalat Shabat
Mt 17:1-11
19h29
19h03 18h23 ,
PÔR DO SOL: EREV PURIM
19h13 A
t SALMOS PURIM: 7,22
46
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
25 DE FEVEREIRO 26 DE FEVEREIRO 27 DE FEVEREIRO 28 DE FEVEREIRO
15 ADAR 16 ADAR 17 ADAR 18 ADAR
21ª PARASHAH KI TISÁ 21ª PARASHAH KI TISÁ 21ª PARASHAH KI TISÁ 21ª PARASHAH KI TISÁ
Torah: Êx 30:11-34:35 Haftarah Pará: Ez 36:16-38 Brit Chadashah: I Co 8:4-13; Salmo Ki Tisá: 75
Maftir Pará: Nm 19:1-22 II Co 3:1-18
.
3PUí T
Jk&
--
’ -
.
A r*rP3nr|
::
II—
n‘5“-
I B Hrawrri
8 3T“-rn “Mordecai escreveu estas coisas e enviou cartas a todos os judeus que
;
__
•j
ipS, r'S"““
jJtfS-*
';;r*q
se achavam em todas as províncias do rei Assuero, aos de perto e aos
I g
** ”7! de longe, ordenando-lhes que comemorassem o dia quatorze do mês
Í>íS:
T'"'T.' de Adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos, como os dias em
que os judeus tiveram sossego dos seus inimigos, e o mês que se lhes
8& mudou de tristeza em alegria, e de luto em dia de festa; para que os
fizessem dias de banquetes e de alegria, e de mandarem porções dos
banquetes uns aos outros, e dádivas aos pobres”. Ester 9:20-22.
47
k
3 4 •É
_ »
L* . J
•
A. h
f I•»
T-#- f ~
k* Í»
•
.
v4 «
» r v Efc
«
• . 7*
•i V
r,'WÀ |feÿ
'4>
.
, 4i
P» k
*
• i-’
©
t
i #ÿ \F
: ra
©
‘ /
ma
•y
I
I I
LO
i*
r:
r
-9
,M *
1
#
OLL v> J
s
•v
/ *
X /i
2
;
I «
*
N
’
< -V ’ÿ
. a
«
J#
r
;- >
t
i
t * %
»
48
\ k J
MARÇO 2013 ADAR - NISSAN 5773
SHABAT SHABAT SHABAT
2 DE MARÇO 2013 9 DE MARÇO 2013 16 DE MARÇO 2013
20 DE ADAR 5773 27 DE ADAR 5773 5 DE NISSAN 5773
SHABAT PARÁ SHABAT MEVARCHIM / 24ª PARASHAH
HACHÔDESH
21ª PARASHAH 22ª/23ª PARASHIOT Vayicrá: E Ele chamou
Ki Tisá: Então levarás Torah: Lv 1:1-5:26
Vaiak’hêl: E ele reuniu Maftir: Lv 5:24-26
Torah: Êx 30:11-34:35 Pekudêi: Enumeração
Maftir Pará: Nm 19:1-22 Haftarah: Is 43:21-44:23
Torah: Êx 35:1-40:38
Haftarah Pará: Ez 36:16-38 Maf. HaChôdesh: Êx 12: 1-20 Brit Chadashah: Hb 10:1-18
Brit Chadashah: I Co 8:4-13; Haf. HaChôdesh: Ez 45:16-46:18 Salmo Vayicrá: 50
II Co 3:1-18 Brit Ch.: II Co 3:7-18; 9:6-11; Havdalah: 18h58
Salmo Ki Tisá: 75 Hb 8:1-12 9:1-11 / Salmos: 61,45
Havdalah: 19h08 Havdalah: 19h03
Chazák, chazák, venitchazêk! Força,
força, e que sejamos fortalecidos!
SHABAT SHABAT
23 DE MARÇO 2013 30 DE MARÇO 2013
12 DE NISSAN 5773 19 DE NISSAN 5773
SHABAT HAGADOL MANHÃ: PÊSSACH CHOL
HAMOÊD 3
25ª PARASHAH TARDE: PÊSSACH CHÔL
Tsav: Ordena HAMOÊD 4
Torah: Lv 6:8-8:36
Maftir: Lv 8:33-36 Torah: Êx 33:12-34:26
Haftatah HaGadol: Ml 3:4-24 Maftir: Nm 28:19-25
Brit Chadashah: Hb 8:1-6; Haftarah: Ez 37:1-14
Hb 9:11-28 Salmos: 66,75,78
Salmo Tsav: 107 Havdalah: 18h48
Havdalah: 18h53 PÔR DO SOL: ÔMER 5
49
SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA
01 DE MARÇO 02 DE MARÇO 03 DE MARÇO 04 DE MARÇO
19 ADAR 20 ADAR 21 ADAR 22 ADAR
21ª PARASHAH KI TISÁ SHABAT PARÁ 22ª PARASHAH VAIAK’HÊL 22ª PARASHAH VAIAK’HÊL
23ª PARASHAH PEKUDÊI 23ª PARASHAH PEKUDÊI
21ª PARASHAH
Manhã: Liturgia Parashah Ki Tisá: Então levarás Torah: Êx 35:1-40:38 Haftarah HaChôdesh:
Torah: Êx 30:11-34:35 Maftir HaChôdesh: Êx 12: 1-20 Ez 45:16-46:18
EREV SHABAT Maftir Pará: Nm 19:1-22
Pôr do Sol: 18h36 Haftarah Pará: Ez 36:16-38
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: I Co 8:4-13;
II Co 3:1-18
18h18
Salmo Ki Tisá: 75
19h08 Á
J
TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
05 DE MARÇO 06 DE MARÇO 07 DE MARÇO 08 DE MARÇO
23 ADAR 24 ADAR 25 ADAR 26 ADAR
22ª PARASHAH VAIAK’HÊL 22ª PARASHAH VAIAK’HÊL 22ª PARASHAH VAIAK’HÊL 22ª PARASHAH VAIAK’HÊL
23ª PARASHAH PEKUDÊI 23ª PARASHAH PEKUDÊI 23ª PARASHAH PEKUDÊI 23ª PARASHAH PEKUDÊI
Brit Chadashah: II Co 3:7-18; Salmos: 61,45 Torah: Êx 35:1-40:38 Manhã: Liturgias Parashiot
9:6-11; Hb 8:1-12; 9:1-11 Maftir HaChôdesh: Êx 12:1-20
Haft. HaChôdesh: Ez 45:16- EREV SHABAT
Pôr do Sol: 18h32
46:18
Serviço Cabalat Shabat
Brit Chadashah: II Co 3:7-18;
9:6-11; Hb 8:1-12; 9:1-11
18h14
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
09 DE MARÇO 10 DE MARÇO 11 DE MARÇO 12 DE MARÇO
27 ADAR 28 ADAR 29 ADAR 01 NISSAN
SHABAT MEVARCHIM / HACHÔDESH 24ª PARASHAH VAYICRÁ 24ª PARASHAH VAYICRÁ ROSH CHODÊSH NISSAN
22ª/23ª PARASHIOT
Vaiak’hêl: E ele reuniu Torah: Lv 1:1-5:26 Haftarah: Is 43:21-44:23 Torah: Números 28
Pekudêi: Enumeração Salmos: 104, 113-118
Torah: Êx 35:1-40:38
Maf. HaChôdesh: Êx 12: 1-20
Haf. HaChôdesh: Ez 45:16-46:18
Brit Ch.: II Co 3:7-18; 9:6-11;
Hb 8:1-12 9:1-11 / Salmos: 61,45
Chazák, chazák, venitchazêk! Força, força,
e que sejamos fortalecidos!
19h03
S Lua Nova: 19h53 G
50
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
13 DE MARÇO 14 DE MARÇO 15 DE MARÇO 16 DE MARÇO
02 NISSAN 03 NISSAN 04 NISSAN 05 NISSAN
24ª PARASHAH VAYICRÁ 24ª PARASHAH VAYICRÁ 24ª PARASHAH VAYICRÁ 24ª PARASHAH
Brit Chadashah: Hb 10:1-18 Salmo Vayicrá: 50 Vayicrá: E Ele chamou
Manhã: Liturgia Parashah Torah: Lv 1:1-5:26
Maftir: Lv 5:24-26
EREV SHABAT Haftarah: Is 43:21-44:23
Pôr do Sol: 18h27 Brit Chadashah: Hb 10:1-18
Serviço Cabalat Shabat Salmo Vayicrá: 50
18h09
J
18h58 Á
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
17 DE MARÇO 18 DE MARÇO 19 DE MARÇO 20 DE MARÇO
06 NISSAN 07 NISSAN 08 NISSAN 09 NISSAN
25ª PARASHAH TSAV 25ª PARASHAH TSAV 25ª PARASHAH TSAV PREPARAÇÃO PÊSSACH
Torah: Lv 6:8-8:36 Brit Chadashah: Hb 8:1-6; Salmo Tsav: 107 MANHÃ: retirar chametz (casa)
Haftatah HaGadol: Ml 3:4-24 Hb 9:11-28 Torah: Êx 12:15
51
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
25 DE MARÇO 26 DE MARÇO 27 DE MARÇO 28 DE MARÇO
14 NISSAN 15 NISSAN 16 NISSAN 17 NISSAN
MANHÃ: EREV PÊSSACH MANHÃ: PESSACH 1 MANHÃ: PESSACH 2 MANHÃ: PÊSSACH CHÔL HAMOÊD 1
Torah: Êx 12:21-51/Nm 28:16-25 Torah: Lv 22:26-23:44/
Até 12h00: Retirar todo TARDE: PÊSSACH CHÔL HAMOÊD 2
chametz da alimentação
Haftarah: Js 3:5-7; 5:2-15; 6:1; 6:27 Nm 28:16-25 Torah: Êx 33:12-34:26
Brit Chadashah: Lc 22:7-20; Haftarah: II Rs 23:1-9, 21-25
I Co 5:6-8; Jo 1:29-31, Jo 10:14-18 Maftir: Nm 28:19-25
Salmos: 66,74,106 Haftarah: Ez 37:1-14
TARDE: PÊSSACH 1 (1º Seder) Salmos: 105,114
TARDE:PÊSSACH CHÔL HAMOÊD 1
LEITURA HAGADAH Salmos: 75,78
PÔR DO SOL: PESSACH 2 (2º Seder) Torah: Êx 33:12-34:26
LITURGIA: vide 27 de março / Maftir: Nm 28:19-25 PÔR DO SOL (18h17): ÔMER 3
16 Nissan Haftarah: Ez 37:1-14
i INÍCIO CONTAGEM ÔMER: Lv 23:15 â Salmos: 75,78,80
18h01 ÔMER 1: 18h19 18h50 PÔR DO SOL: ÔMER 2 18h50
SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
29 DE MARÇO 30 DE MARÇO 31 DE MARÇO
18 NISSAN 19 NISSAN 20 NISSAN
MANHÃ: PÊSSACH CHÔL HAMOÊD 2 MANHÃ: PÊSSACH CHOL HAMOÊD 3 MANHÃ: PÊSSACH CHOL
HAMOÊD 5
TARDE: PÊSSACH CHÔL HAMOÊD 3
TARDE: PÊSSACH CHÔL TARDE: PÊSSACH 7
Torah: Êx 33:12-34:26
Maftir: Nm 28:19-25
HAMOÊD 4 Torah: Êx 13:17-15:26
Haftarah: Ez 37:1-14 Torah: Êx 33:12-34:26 Maftir: Nm 28:19-25
Salmos: 75,78,135 Maftir: Nm 28:19-25 Haftarah: II Sm 22:1-51
EREV SHABAT Haftarah: Ez 37:1-14 Salmo: 18
Pôr do Sol: 18h16 Salmos: 66,75,78 è
Serviço Cabalat Shabat PÔR DO SOL: ÔMER 5 S 17h57
PÔR DO SOL: ÔMER 4 17h58 18h48 Á PÔR DO SOL (18h15): ÔMER 6
'
l
J
,a
.St
mi
i
í áltf
,r
*
.
i
;iJ
* a-k , 4
i
" n
i
; r<« •ÿr
>/ÿÿ/.
i * >1
r S Cri r-
i£
,--j
7* fckv ííâáaB- 4
BfMSnT
« *•
»
-•. it
iSí*S I*v -ÿ»
:*
•
-
‘ r.
;- .* á -
£v
u: ít* •'3.
*
Íí |
T ”
c I
4 L
s
ill
*
•*.
I
'
ff *&*£' . J.
-mIS" I J r
:
«
—•I
S*i 'IIV JJ
M~f4
í: m
jm
*; 1
- f'A
Ç
", :
h \
—
4
—P
A -;
if
p~
Ikm
«T*
r-* i
ihJmffifrr*- 52
£1
*
leaser* r v «
V < —f-
M
x
I
*
•..j ,
x — r
•
*• *.
V
i
\
%
%
* \
* ’ '
Vv
L•
*
4
0
X
v,
,\V
W-y- w jCT
*'v/fcniBmi\IS o.
1
\
4
s
• V
v Jtel
\v\ 4 \ \ \ 1
• '
to
y
'»s
\
\
\
<
Í 'ImL.>
W\ _!•*
\
\
S'
\
V
m: *A
\ m-
\
'
v m \
\
,t
>X
JM
\
#
s
\
,
- x
\
4
\
\ f\k 4
\
\
’
m
A.
•>
\
V
*/ V ,
,• 1\
V \ \
V
\ t \
\
\ W 1 ftff
\
A
4
ff * *4-
1
•I
#yÿ
ftl v
» -'
• \
\
\
% V
\ \ / -.
* i
m
m
\
i
\
•MW + </
0T {
t
' ’
i
\
* K v *
’
\ « V
A \ m
/
1
• *
V XM
V
\
v<-
fj
'v 4 jA
u
\ •
w Mm v
rsv /
: 4
\ 9
»
N
v
\
Iff y •• •tr Vi y V
\ 4
•• 4
Wi •
K
\
<i. 4
4 < I
vi;*’
\
\
V #
4
l‘ - >
* #\ V
p \
J
J
4
X %
\
:
. \\
K
KM 4
4
4
4
\
%
*
tft
M
\
\
\ 1
m
\
\
\.M
A
M
r
4
4
4
•
%
%
•
f \
m
f
ft V
4
'itA
1 a\:>-
\ v SSk;
>
\
* ’V
y
r
. %
Wmf \
« \
p\
4 i \ rJW
fiVr
MAO
I
u
'M
• v \
í
/ . \
* * i ft#
A’
4
IN
\
.V 4
y %
\
\ A
V
lru
" * % \ %
i
M / m\ \ R
. w
\
\
\ jr r *
9
u J
>
1 > <
~I
V
i > I > \
I *i jfi
fi
/
/ « \ 1
\ \ r>.
\ #•
/ JA4' V
\
\ Guardai pois a festa
m 1
* dos
[9Vm$fcr m porque
pães ázimos, naquele mesmo
*W&m 'iTzMIGfà dia tirei vossos exércitos
[•WIP, da terra
[ilfir JTJ
/
y \
\ do Egito; peloirque
W# w guardareis
j mb a este dia nas
(zWtlpMi vossas gerações por
"(ft iestatuto
If*l* perpétuo. Ex 53
12:17
j
\
ABRIL 2013 NISSAN - IYYAR 5773
SHABAT SHABAT
06 DE ABRIL 2013 13 DE ABRIL 2013
26 DE NISSAN 5773 3 DE IYYAR 5773
SHABAT MEVARCHIM 27ª/28ª PARASHIOT
26ª PARASHAH TAZRÍA: Conceber
Sheminí: Oitavo METSORÁ: Lepra
Torah: Lv 9:1-11:47 Torah: Lv 12:1-15:33
Maftir: Lv 11:45-47 Maftir Tazría: Lv 13:57-59
Haftarah: II Sm 6:1-7:17 Haft. Metsorá: II Rs 7:3-20
Brit Chadashah: At 10:9-22, Brit Chad. Tazría: Mt 8:1-4
At 10:34-35; Hb 7:1-19 Brit Chad. Metsorá: Rm 6:9-23
Salmo Sheminí: 128 Salmos: 106,120
PÔR DO SOL (18h10): ÔMER 12 PÔR DO SOL (18h06): ÔMER 19
Havdalah: 18h42 Havdalah: 18h32
SHABAT SHABAT
20 DE ABRIL 2013 27 DE ABRIL 2013
10 DE IYYAR 5773 17 DE IYYAR 5773
29ª/30ª PARASHIOT 31ª PARASHAH
54
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
01 DE ABRIL 02 DE ABRIL 03 DE ABRIL 04 DE ABRIL
21 NISSAN 22 NISSAN 23 NISSAN 24 NISSAN
MANHÃ: PÊSSACH 7 MANHÃ: PÊSSACH 8 26ª PARASHAH SHEMINÍ 26ª PARASHAH SHEMINÍ
TARDE: PÊSSACH 8 Torah: Dt 15:19-16:17 Torah: Lv 9:1-11:47 Brit Chadashah: At 10:9-22,
Torah: Dt 15:19-16:17 Maftir: Nm 28:16-25 Haftarah: II Sm 6:1-7:17 At 10: 34-35; Hb 7:1-19
Maftir: Nm 28:16-25 Haftarah: Is 10:32-12:6 Salmo Sheminí: 128
Haftarah: Is 10:32-12:6 PÔR DO SOL (18h13): ÔMER 9
Salmos: 114,136
Salmos: 114,136 PÔR DO SOL (18h12): ÔMER 10
PÔR DO SOL (18h14) : ÔMER 7 PÔR DO SOL (18h13): ÔMER 8
18h46 18h45
17h48
PÔR DO SOL (18h06): ÔMER 18
LUA NOVA: 9h38 G
55
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
13 DE ABRIL 14 DE ABRIL 15 DE ABRIL 16 DE ABRIL
03 IYYAR 04 IYYAR 05 IYYAR 06 IYYAR
27ª/28ª PARASHIOT 29ª PARASHAH ACHARÊ MÔT 29ª PARASHAH ACHARÊ MÔT 29ª PARASHAH ACHARÊ MÔT
30ª PARASHAH KEDOSHÍM 30ª PARASHAH KEDOSHÍM 30ª PARASHAH KEDOSHÍM
TAZRÍA: Conceber
METSORÁ: Lepra Torah: Lv 16:1-20:27 Haft. Acharê Môt: Am 9:7-15 Brit Ch. Acharê Môt:
Torah: Lv 12:1-15:33
Maftir Tazría: Lv 13:57-59 Maf. Acharê Môt: Lv 18:28-30 Hb 9:11-28
Haft. Metsorá: II Rs 7:3-20 PÔR DO SOL (18h04): ÔMER 21 Brit. Ch. Kedoshím: I Pe 1:13-16
Brit Chad. Tazría: Mt 8:1-4 PÔR DO SOL (18h05): ÔMER 20
Brit Chad. Metsorá: Rm 6:9-23 PÔR DO SOL (18h04): ÔMER 22
Salmos: 106, 120
S
18h32
PÔR DO SOL (18h06): ÔMER 19 Á
56
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
25 DE ABRIL 26 DE ABRIL 27 DE ABRIL 28 DE ABRIL
15 IYYAR 16 IYYAR 17 IYYAR 18 IYYAR
31ª PARASHAH EMÔR 31ª PARASHAH EMÔR 31ª PARASHAH 32ª PARASHAH BEHÁR
Manhã: Liturgias Parashiot 33ª PARASHAH BECHUCOTÁI
Salmo Emôr: 42 Emôr: Fala
EREV SHABAT Torah: Lv 21:1-24:23 Torah: Lv 25:1-27:34
PÔR DO SOL (17h58): ÔMER 31 Maftir: Lv 24:21-23 Maftir Behár: Lv 25:55-26:2
Haftarah: Ez 44:15-31
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Lc 14:12-24; PÔR DO SOL (17h56): ÔMER 34
17h40 I Pe 2:4-10
Salmo Emôr: 42
PÔR DO SOL (17h57): ÔMER 33
PÔR DO SOL (17h58): ÔMER 32
18h30
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
29 DE ABRIL 30 DE ABRIL
19 IYYAR 20 IYYAR
32ª PARASHAH BEHÁR 32ª PARASHAH BEHÁR
33ª PARASHAH BECHUCOTÁI 33ª PARASHAH BECHUCOTÁI
Haf. BeChucotái: Jr 16:19-17:14 Brit Ch. Behár: Lc 4:16-21
Brit Ch. BeChucotái: II Co 6:14-18
PÔR DO SOL (17h56): ÔMER 35
PÔR DO SOL (17h55): ÔMER 36
uu m
.ÿ.r-
---
*v,
-
1H,!i
111 i i*fa|W6Éwf i
1*
*
' sin
ei
i
r* :ÿ
S':|S§ÿ
pNit ! St fe , _
is
. •
Éi »f
isssag?
i _i
\
t«
vJ1
tf- “F & m s
*fe
,
H •
57
U ri> ' 3 i
, r ,,rr
1 s\.
\
íí a
(
Ti '< ! rl —-n f.i i
I. S\
I
_ %
A \\v rl i •»
I
N
K
*•s
r r I n
N«
ill JA Vi
Í IN>V
y ( 1; /
1 1 /m K
K =i
7«
s
C\0 < r f r: »
-v
»t_ -i
l
r-
W
4J U
-> <\ O; t- Í-
i;iil -* -r |
K. \
j
ill i Cl_ K1
••fiferrrtrrrrr rr
:r SI
n
l .
r-\rr rrrcrcrrrr-rmrÿ0*** ~
s
I
K.
pg
*
/A. V
Jt !<
:-3
>.1 \
i?
•I j.-»*
u
:v r*
>
r
r
/5 rA*à
58
MAIO 2013 IYYAR - SIVAN 5773
SHABAT SHABAT
4 DE MAIO 2013 11 DE MAIO 2013
24 DE IYYAR 5773 2 DE SIVAN 5773
32ª/33ª PARASHIOT 34ª PARASHAH
BEHÁR: No Monte
BECHUCOTÁI: Nos Meus BAMIDBAR: No deserto
Estatutos Torah: Nm 1:1-4:20
Torah: Lv 25:1-27:34 Maftir: Nm 4:17-20
Maftir Behár: Lv 25:55-26:2 Haftarah: Os 1:10-2:20
Haf. BeChucotái: Jr 16:19-17:14 Brit Chadashah: Rm 9:22-33;
Brit Ch. Behár: Lc 4:16-21
Brit Ch. BeChucotái: II Co 6:14-18 I Co 12:12-20
Salmos: 112, 105 Salmo Bamidbar: 122
Havdalah: 18h27 Havdalah: 18h24
PÔR DO SOL (17h54): ÔMER 40 PÔR DO SOL (17h51): ÔMER 47
Chazák, chazák, venitchazêk!
Força, força, e que sejamos fortalecidos!
SHABAT SHABAT
18 DE MAIO 2013 25 DE MAIO 2013
9 DE SIVAN 5773 16 DE SIVAN 5773
35ª PARASHAH 36ª PARASHAH
59
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
01 DE MAIO 02 DE MAIO 03 DE MAIO 04 DE MAIO
21 IYYAR 22 IYYAR 23 IYYAR 24 IYYAR
32ª PARASHAH BEHÁR 32ª PARASHAH BEHÁR 32ª PARASHAH BEHÁR 32ª/33ª PARASHIOT
33ª PARASHAH BECHUCOTÁI 33ª PARASHAH BECHUCOTÁI 33ª PARASHAH BECHUCOTÁI BEHÁR: No Monte
Salmo Behár: Torah: Lv 25:1-27:34 Manhã: Liturgia Parashiot BECHUCOTÁI: Nos Meus Estatutos
Maftir Behár: Lv 25:55-26:2 EREV SHABAT Torah: Lv 25:1-27:34
Haft. BeChucotái: Jr 16:19-7:14 Pôr do Sol: 17h54 Maftir Behár: Lv 25:55-26:2
Haf. BeChucotái: Jr 16:19-17:14
Serviço Cabalat Shabat Brit Ch. Behár: Lc 4:16-21
PÔR DO SOL (17h54): ÔMER 38 PÔR DO SOL (17h54): ÔMER 39 Brit Ch. BeChucotái: II Co 6:14-18
Salmos: 112, 105
Chazák, chazák, venitchazêk!
17h53 \l
Força, força, e que sejamos fortalecidos!
18h27
s
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
05 DE MAIO 06 DE MAIO 07 DE MAIO 08 DE MAIO
25 IYYAR 26 IYYAR 27 IYYAR 28 IYYAR
34ª PARASHAH BAMIDBAR 34ª PARASHAH BAMIDBAR 34ª PARASHAH BAMIDBAR 34ª PARASHAH BAMIDBAR
Torah: Nm 1:1-4:20 Haftarah: Os 1:10-2:20 Brit Chadashah: Rm 9:22-33; Salmo Bamidbar: 122
I Co 12:12-20
PÔR DO SOL (17h53): ÔMER 41 PÔR DO SOL (17h53): ÔMER 42 PÔR DO SOL (17h52): ÔMER 43 PÔR DO SOL (17h52): ÔMER 44
60
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
13 DE MAIO 14 DE MAIO 15 DE MAIO 16 DE MAIO
04 SIVAN 05 SIVAN 06 SIVAN 07 SIVAN
PREPARAÇÃO SHAVUOT SHAVUOT 1 (Pôr do Sol: 17h50) SHAVUOT 2 (Pôr do Sol: 17h49) 35ª PARASHAH NASSÔ
ÚLTIMA CONTAGEM ÔMER Torah: Êx 19:1-20:23 Torah: Dt 15:19-16:17 Torah: Nm 4:21-7:89
Maftir: Nm 28:26-31 Maftir: Nm 28:26-31 Haftarah: Jz 13:2-25
Haftarah: Ez 1:1-28, Ez 3:12; Haftarah: Hc 2:20-3:19; Livro
Livro Rute Rute
Brit Chad.: Mt 3:11-17; Brit Chad.: Mt 3:11-17; Jo 1:32-
PÔR DO SOL (17h50): ÔMER 49 Jo 1:32-34; At 2:1-21, 37-41 34; At 2:1-21, At 2:37-41
EREV SHAVUOT Salmos Shavuot 1: 68,29,19 Salmos Shavuot 2: 29,68
EREV SHABAT
Pôr do Sol: 17h48
Serviço Cabalat Shabat
17h30
61
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
25 DE MAIO 26 DE MAIO 27 DE MAIO 28 DE MAIO
16 SIVAN 17 SIVAN 18 SIVAN 19 SIVAN
36ª PARASHAH 37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ 37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ 37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ
Behaalotechá: Quando Torah: Nm 13:1-15:41 Haftarah: Js 2:1-24 Brit Chadashah: Hb 3:7-4:11
acenderes
Torah: Nm 8:1-12:16
Maftir: Nm 12:14-16
Haftarah: Zc 2:10-4:7
Brit Chadashah: Ap 11:1-19;
I Co 10:6-13
Salmo Behaalotechá: 68
18h21
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
29 DE MAIO 30 DE MAIO 31 DE MAIO
20 SIVAN 21 SIVAN 22 SIVAN
37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ 37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ 37ª PARASHAH SHELÁCH LECHÁ
Salmo Shelách Lechá: 64 Torah: Nm 13:1-15:41 Manhã: Liturgia Parashah
Haftarah: Js 2:1-24
Brit Chadashah: Hb 3:7-4:11 EREV SHABAT
Pôr do Sol: 17h47
Serviço Cabalat Shabat
17h29
¥
0
62
f
il
i it 1»
V
Í4 £r a » ;
v\f
-» i
SL/ÿXxw _
'Mm3*
/
v f/=
m
7
v
Mv
It ' •f\
X;
/
am
* 'V
> m »
»
* •Pi
«
63
JUNHO 2013 •• SIVAN - TAMMUZ 5773
SHABAT SHABAT SHABAT
1 DE JUNHO 2013 8 DE JUNHO 2013 15 DE JUNHO 2013
23 DE SIVAN 5773 30 DE SIVAN 5773 7 DE TAMMUZ 5773
SHABAT MEVARCHIM SHABAT ROSH CHODÊSH 39ª PARASHAH
TAMMUZ
37ª PARASHAH Chukát: Estatuto
Shelách Lechá: Envie para ti Torah: Nm 28/Sl: 104,113-118 Torah: Nm 19:1-22:1
Torah: Nm 13:1-15:41 38ª PARASHAH Maftir: Nm 21:34-22:1
Maftir: Nm 15:37-41 Côrach: Coré Haftarah: Jz 11:1-33
Haftarah: Js 2:1-24 Torah: Nm 16:1-18:32 Brit Chadashah: Jo 3:10-21
Brit Chadashah: Hb 3:7-4:11 Maftir R. Chodêsh: Nm 28:9-15 Salmo Chukát: 95
Salmo Shelách Lechá: 64 Haft. R. Chodêsh: Is 66:1-25 Havdalah: 18h22
Havdalah: 18h21 Brit Ch: At 5:1-11; Rm 13:1-7
Salmo Côrach: 5
Havdalah: 18h21
SHABAT SHABAT
22 DE JUNHO 2013 29 DE JUNHO 2013
14 DE TAMMUZ 5773 21 DE TAMMUZ 5773
40ª PARASHAH 41ª PARASHAH
64
SÁBADO DOMINGO SEGUNA-FEIRA TERÇA-FEIRA
01 DE JUNHO 02 DE JUNHO 03 DE JUNHO 04 DE JUNHO
23 SIVAN 24 SIVAN 25 SIVAN 26 SIVAN
SHABAT MEVARCHIM 38ª PARASHAH CÔRACH 38ª PARASHAH CÔRACH 38ª PARASHAH CÔRACH
37ª PARASHAH Torah: Nm 16:1-18:32 Haftarah Rosh Chodêsh: Brit Chadashah: At 5:1-11;
Shelách Lechá: Envie para ti Maftir Rosh Chodêsh: Is 66:1-25 Rm 13:1-7
Torah: Nm 13:1-15:41 Nm 28:9-15
Maftir: Nm 15:37-41
Haftarah: Js 2:1-24
Brit Chadashah: Hb 3:7-4:11
Salmo Shelách Lechá: 64
3
18h21 M.
65
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
13 DE JUNHO 14 DE JUNHO 15 DE JUNHO 16 DE JUNHO
05 TAMMUZ 06 TAMMUZ 07 TAMMUZ 08 TAMMUZ
39ª PARASHAH CHUKÁT 39ª PARASHAH CHUKÁT 39ª PARASHAH 40ª PARASHAH BALÁK
Salmo Chukát: 95 Manhã: Liturgia Parashah Chukát: Estatuto Torah: Nm 22:2-25:9
Torah: Nm 19:1-22:1
EREV SHABAT Maftir: Nm 21:34-22:1
Pôr do Sol: 17h48 Haftarah: Jz 11:1-33
Serviço Cabalat Shabat Brit Chadashah: Jo 3:10-21
Salmo Chukát: 95
17h30 18h22 A
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
17 DE JUNHO 18 DE JUNHO 19 DE JUNHO 20 DE JUNHO
09 TAMMUZ 10 TAMMUZ 11 TAMMUZ 12 TAMMUZ
40ª PARASHAH BALÁK 40ª PARASHAH BALÁK 40ª PARASHAH BALÁK 40ª PARASHAH BALÁK
Haftarah: Mq 5:6-6:8 Brit Chadashah: Rm 11:25-32; Salmo Balák: 79 Torah: Nm 22:2-25:9
I Co 1:20-31 Haftarah: Mq 5:6-6:8
Brit Chadashah: Rm 11:25-32;
I Co 1:20-31
66
TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
25 DE JUNHO 26 DE JUNHO 27 DE JUNHO 28 DE JUNHO
17 TAMMUZ 18 TAMMUZ 19 TAMMUZ 20 TAMMUZ
JEJUM 17 DE TAMMUZ 41ª PARASHAH PINECHÁS 41ª PARASHAH PINECHÁS 41ª PARASHAH PINECHÁS
Alot Hashachar (alvorecer) Brit Chadashah: Jo 2:13-25 Torah: Nm 25:10-29:40 Manhã: Liturgia Parashah
Início do jejum: 5h30 Maftir: Nm 29:35-40
Haftarah: Jr 1:1-2:3 EREV SHABAT
Tset Hacochavim (anoitecer) Brit Chadashah: Jo 2:13-25 Pôr do Sol: 17h51
Término do jejum: 18h18 Serviço Cabalat Shabat
LITURGIA:
Torah: Êx 32:11-14, Êx 34:1-10
Haftarah: Is 55:6-56:8 17h33
SÁBADO DOMINGO
29 DE JUNHO 30 DE JUNHO
21 TAMMUZ 22 TAMMUZ
41ª PARASHAH 42ª PARASHAH MATÔT
43ª PARASHAH MASSÊY
Pinechás: Finéias (pele escura)
Torah: Nm 25:10-29:40 Torah: Nm 30:1-36:13
Maftir: Nm 29:35-40 Maf. Matot: Nm 32:39-42
Haftarah: Jr 1:1-2:3
Brit Chadashah: Jo 2:13-25
Salmo Pinechás: 50
18h25 M>
\
r.
31S-
r- r .vi!
St
v#
: mm '5Sifipi§ÿ*4
'
*> IBv • •’ l
mb.
1
i*
"w K
S •'AVr
: •%!
i .. i
'
J: &
m m !•*
:
..
._ÿ
I i
Ja
’
m
&
• .•ÿ>
45»
‘V
a
fi?* J
pÇifVl
1
s \ -
H* A
!, À
Si.
M
V .•»
-id :. yjfik .
67 rw
•
43*-
.
3i2 *
J>-
7
68
1
'isu
v
1
V
ii Í A
w\ I
\ l
'
' i
, .
A
I
\ it vV
1 k
Í
\ m -
r
I 1
/-•
t VBW
— «I
A r| : i
:i jki 1 7
l
V
ICl i
1
Hi _
*
i
i
\' ;. S
4 l: ,
I Ll
. I M.
£j
V.
V’ 71 '/ J
r
"V -• 4&-
•V "
klr;
r X I?
"ST
fe
I Jr* f
.Ai !
usi
7,
Si \
5T .ft _
T*P
r
*&-:0
*£? f.i
1 i
1 ! y'
ÍK »1 t •
Ki'
-*i
1 -J M,
.?:
i
t l
Us _
dentro dos teus palácios”. (Salmo 122:6-7) -j t
VJ **
3i t/* » J
amam. Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade
“Orai pela paz de Jerusalém. Prosperem aqueles que te • vs%
-tl l
\ vj vrf X L
hi
4 -.
*
3SÍ1 i
i£- I'j
0&s
'T
\
im
I rr.
_
j
í
JULHO 2013 TAMMUZ - AV 5773
SHABAT SHABAT
6 DE JULHO 2013 13 DE JULHO 2013
28 DE TAMMUZ 5773 6 DE AV 5773
SHABAT MEVARCHIM SHABAT CHAZON
42ª/43ª PARASHIOT
44ª PARASHAH
MATÔT: Tribos Devarím: Palavras
MASSÊY: Partidas Torah: Dt 1:1-3:22
Torah: Nm 30:1-36:13 Maftir: Dt 3:20-22
Maf. Matôt: Nm 32:39-42 Haftarah: Is 1:1-27
Haft. Massêy: Jr 2:4-28, 3:4, 4:1-2 Brit Chadashah: At 7:51-8:4;
Brit Ch.: Fp 3:12-16; Tg 4:1-12; I Tm 3:1-7
At 9:1-22/Salmos: 111,49 Salmo Devarím: 137
Havdalah: 18h27 Havdalah: 18h29
Chazac, Chazac, Venit Chazec!
Força! Força! Que sejamos fortalecidos!
SHABAT SHABAT
20 DE JULHO 2013 27 DE JULHO 2013
13 DE AV 5773 20 DE AV 5773
SHABAT NACHAMU 46ª PARASHAH
69
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA
01 DE JULHO 02 DE JULHO 03 DE JULHO 04 DE JULHO
23 TAMMUZ 24 TAMMUZ 25 TAMMUZ 26 TAMMUZ
42ª PARASHAH MATÔT 42ª PARASHAH MATÔT 42ª PARASHAH MATÔT 42ª PARASHAH MATÔT
43ª PARASHAH MASSÊY 43ª PARASHAH MASSÊY 43ª PARASHAH MASSÊY 43ª PARASHAH MASSÊY
Haftarah Massêy: Jr 2:4-28, Brit Chadashah: Fp 3:12-16; Salmo Matôt: 111 Torah: Nm 30:1-36:13
Jr 3:4, Jr 4:1-2 Tg 4:1-12; At 9:1-22 Salmo Massêy: 49 Maftir Matôt: Nm 32:39-42
Haftarah Massêy: Jr 2:4-28,
Jr 3:4, Jr 4:1-2
17h35
Força! Força!
Que sejamos fortalecidos!
s
18h27 &
17h37
I)
70
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
13 DE JULHO 14 DE JULHO 15 DE JULHO 16 DE JULHO
06 AV 07 AV 08 AV 09 AV
SHABAT CHAZON 45ª PARASHAH VAETCHANÁN EREV TISHA B’AV TISHA B’AV
44ª PARASHAH Torah: Dt 3:23-7:11 A última refeição, antes do MANHÃ: Continuação Jejum
Devarím: Palavras Maftir: Dt 7:9-11 início do jejum, é feita pouco LITURGIA - Torah: Dt 4:25-40
Torah: Dt 1:1-3:22 antes do pôr-do-sol e é Haft.: Jr 8:13-9:23
Maftir: Dt 3:20-22 chamada seudá hamafseket. Brit Ch.: Mc 13; Lc 5:33-39
Haftarah: Is 1:1-27 TARDE: LITURGIA
Brit Chadashah: At 7:51-8:4; INÍCIO JEJUM (PÔR DO SOL): Torah: Êx 32:11-14; Êx 34:1-10
Haft.: Is 55:6-56:8; Os 14:1-9;
I Tm 3:1-7 17h56 Mq 7:18-20; Zc 12
Salmo Devarím: 137
18h29 Á
S PÔR DO SOL - 17h56
Término jejum Tisha B’Av
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
17 DE JULHO 18 DE JULHO 19 DE JULHO 20 DE JULHO
10 AV 11 AV 12 AV 13 AV
45ª PARASHAH VAETCHANÁN 45ª PARASHAH VAETCHANÁN 44ª PARASHAH DEVARIM SHABAT NACHAMU
Haftarah: Is 40:1-26 Salmo Vaetchanán: 90 Manhã: Liturgia Parashah 45ª PARASHAH
Brit Chadashah: Mt 23:31-39; Vaetchanán: Supliquei
Mc 12:28-34 EREV SHABAT Torah: Dt 3:23-7:11
Pôr do Sol: 17h57 Maftir: Dt 7:9-11
Serviço Cabalat Shabat Haftarah: Is 40:1-26
Brit Chadashah: Mt 23:31-39;
Mc 12:28-34
17h39
Salmo Vaetchanán: 90
18h31 &
s
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
21 DE JULHO 22 DE JULHO 23 DE JULHO 24 DE JULHO
14 AV 15 AV 16 AV 17 AV
46ª PARASHAH ÊKEV 46ª PARASHAH ÊKEV 46ª PARASHAH ÊKEV 46ª PARASHAH ÊKEV
Torah: Dt 7:12-11:25 Haftarah: Is 49:14-51:3 Brit Chadashah: Mt 4:1-11; Salmo Êkev: 75
Lc 4:1-13; Rm 8:31-39;
Hb 11:8-13; Tg 5:7-11
71
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
25 DE JULHO DOMINGO
26 DE JULHO 27 DE JULHO 28 DE JULHO
18 AV 19 AV 20 AV
46ª PARASHAH ÊKEV
21 AV
46ª PARASHAH ÊKEV 46ª PARASHAH 47ª PARASHAH REÊ
Torah: Dt 7:12-11:25 Êkev: Como resultado
Haftarah: Is 49:14-51:3 Manhã: Liturgia Parashah Torah: Dt 11:26-16:17
Brit Chadashah: Mt 4:1-11; Torah: Dt 7:12-11:25
Lc 4:1-13; Rm 8:31-39; EREV SHABAT Maftir: Dt 11:22-25
Hb 11:8-13; Tg 5:7-11 Pôr do Sol: 17h59 Haftarah: Is 49:14-51:3
Serviço Cabalat Shabat
Brit Ch.: Mt 4:1-11; Lc 4:1-13;
Rm 8:31-39; Hb 11:8-13;
17h41 Tg 5:7-11/Salmo Êkev: 75
'
18h33
SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
29 DE JULHO 30 DE JULHO 31 DE JULHO
22 AV 23 AV 24 AV
47ª PARASHAH REÊ 47ª PARASHAH REÊ 47ª PARASHAH REÊ
Haftarah: Is 54:11-55:5 Brit Chadashah: Jo 7:37-52; Salmo Reê: 97
I Co 5:9-13; I Pe 2:4-5, 10;
I Jo 4:1-6;
r
r
*
tf
72
I
.
_ 73
AGOSTO 2013 AV - ELUL 5773
SHABAT SHABAT
24 DE AGOSTO 2013 31 DE AGOSTO 2013
18 DE ELUL 5773 25 DE ELUL 5773
50ª PARASHAH 51ª/ 52ª PARASHIOT
Nitsavim: De pé
Ki Tavô: Quando entrares
Vayelech: E ele vai
Torah: Dt 26:1-29:9 Torah: Dt 29:10-31:30
Maftir: Dt 29:6-9/Haf.: Is 60:1-22 Maf. Nitsavim: Dt 30:15-20
Brit Ch.: Lc 24:44-53; At 7:30-36 Haft Nitsavim: Is 61:10-63:9
Sl. Ki Tavô: 51/SL TESHUVÁ: Brit. Ch.: Jo 15:1-11; Rm 10:1-17;
Sl: 81,65/SL TESHUVÁ:
86,87,88,89,90 e 27 122,123,124,125,126 e 27
TOQUE SHOFAR: PÓS TOQUE SHOFAR: PÓS
HAVDALAH (18h37) HAVDALAH (18h38)
SL TESHUVÁ: 91,92,93,94,95 e 27 SL TESHUVÁ: 27,128,129,130,131 e 27
74
QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO DOMINGO
01 DE AGOSTO 02 DE AGOSTO 03 DE AGOSTO 04 DE AGOSTO
25 AV 26 AV 27 AV 28 AV
47ª PARASHAH REÊ 47ª PARASHAH REÊ SHABAT MEVARCHIM 48ª PARASHAH SHOFTÍM
Torah: Dt 11:26-16:17 Manhã: Liturgia Parashah 47ª PARASHAH Torah: Dt 16:18-21:9
Haftarah: Is 54:11-55:5 Reê: Veja
Brit Chadashah: Jo 7:37-52; EREV SHABAT Torah: Dt 11:26-16:17
I Jo 4:1-6; I Co 5:9-13; I Pe 2:4-5,10 Pôr do Sol: 18h01 Maftir: Dt 16:13-17
Serviço Cabalat Shabat Haftarah: Is 54:11-55:5
Brit Ch.: Jo 7:37-52; I Jo 4:1-6;
I Co 5:9-13; I Pe 2:4-5, 10
17h43 I) Salmo Reê: 97 18h34
49ª PARASHAH KI TETSÊ 49ª PARASHAH KI TETSÊ 49ª PARASHAH KI TETSÊ 49ª PARASHAH KI TETSÊ
Brit Cha.: I Co 5:1-5, 9:4-18 Salmo Ki Tetsê: 32 Torah: Dt 21:10-25:19 Manhã: Liturgia Parashah
Haft.: Is 54:1-55:5
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR EREV SHABAT
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR Brit Ch.: I Co 5:1-5, 9:4-18 PÔR DO SOL: 18h04
SL TESHUVÁ: 22,23,24 e 27 SL TESHUVÁ: 25,26,27 SERVIÇO CABALAT SHABAT
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR SL TESHUVÁ: 31,32,33 e 27
SL TESHUVÁ: 28,29,30 e 27 17h46
SÁBADO DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA
17 DE AGOSTO 18 DE AGOSTO 19 DE AGOSTO 20 DE AGOSTO
11 ELUL 12 ELUL 13 ELUL 14 ELUL
49ª PARASHAH MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR
Ki Tetsê: Quando saíres SL TESHUVÁ: 34,35,36 e 27 SL TESHUVÁ: 37,38,39 e 27 SL TESHUVÁ: 40,41,42 e 27
Torah: Dt 21:10-25:19
Maf.: Dt 25:17-19/Haf.: Is 54:1-55:5 50ª PARASHAH KI TAVÔ 50ª PARASHAH KI TAVÔ 50ª PARASHAH KI TAVÔ
Brit Ch.: I Co 5:1-5, 9:4-18 Torah: Dt 26:1-29:9 Haftarah: Is 60:1-22 Brit Ch.: Lc 24:44-53; At 7:30-36
Sl Ki Tetsê: 32/SL TESHUVÁ:
31,32,33 e 27 PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR
SL TESHUVÁ: 34,35,36 e 27 SL TESHUVÁ: 37,38,39 e 27 SL TESHUVÁ: 40,41,42 e 27 SL TESHUVÁ: 43,44,45 e 27
TOQUE SHOFAR: PÓS HAVDALAH
18h35 &
QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA SÁBADO
21 DE AGOSTO 22 DE AGOSTO 23 DE AGOSTO 24 DE AGOSTO
15 ELUL 16 ELUL 17 ELUL 18 ELUL
MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR 50ª PARASHAH
SL TESHUVÁ: 43,44,45 e 27 SL TESHUVÁ: 46,47,48 e 27 SL TESHUVÁ: 49,50,51 e 27 Ki Tavô: Quando entrares
Torah: Dt 26:1-29:9
50ª PARASHAH KI TAVÔ 50ª PARASHAH KI TAVÔ 50ª PARASHAH KI TAVÔ Maftir: Dt 29:6-9/Haf.: Is 60:1-22
Sl. Ki Tavô: 51 Torah: Dt 26:1-29:9/Haf.: Is Manhã: Liturgia Parashah Brit Ch.: Lc 24:44-53; At 7:30-36
60:1-22 Sl. Ki Tavô: 51/SL TESHUVÁ:
EREV SHABAT 52,53,54 e 27
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR Brit Ch.: Lc 24:44-53; At 7:30-36 PÔR DO SOL: 18h04
SL TESHUVÁ: 46,47,48 e 27 SL TESHUVÁ: 55,56,57 e 27
SERVIÇO CABALAT SHABAT .
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR SL TESHUVÁ: 52,53,54 e 27 TOQUE SHOFAR:
SL TESHUVÁ: 49,50,51 e 27 17h46 PÓS HAVDALAH 18h37
76
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
25 DE AGOSTO 26 DE AGOSTO 27 DE AGOSTO 28 DE AGOSTO
19 ELUL 20 ELUL 21 ELUL 22 ELUL
MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR
SL TESHUVÁ: 55,56,57 e 27 SL TESHUVÁ: 58,59,60 e 27 SL TESHUVÁ: 61,62,63 e 27 SL TESHUVÁ: 64,65,66 e 27
RH
T
_,
jfi
WL
..
_
i* { irr~
i
A
;.yÿ I t
rtfT*
-.. ; .'iJSfe
Las*
-i4 -
+rrrr- ns gl
a; Efc
•
J
' 4 £ . L
Tf'il J r
.'F %sfc* . » _ — - Vi >-
A
**-»% 1 ’
'
- - 1
€
-
«3
«ttAv
r'
_ ' ,"ÿ
•-
t '
•'
I •.T /*-?.-• -r-
1* vfcj. •
-«— :,‘y '
-
I
' ' '
'
iiI
4 /
M •
, mÿPàÿ À •
v-rn ÃS
£& r1k x:
- j.
jgW:»
-
nrj- 1 . J‘
& ft:
.%-% f
&-\j£
V.
£3S*
1 •
• .
JtiÉ
V
I
ft;
>
»
«
—-K-—
Hi
-
Hr- -r-4-
/ » Esft
-~
mm •- 77
-
.'•JK
.‘5 „ÿ t kjfc
?
>
- 9tf
» Jk
s«n.
•r
jf j
L.
r
/ -
•
/
--->
V
L*
v
\
.
’A
4
A V
i
f %
,
I.
E
1 \
*/
f
i
LV
%
v%
i 2ÿ-y
S%
ML
i
h
- m* -V
SHABAT SHABAT
7 DE SETEMBRO 2013 14 DE SETEMBRO 2013
03 DE TISHREI 5774 10 DE TISHREI 5774
SHABAT SHUVÁ YOM KIPPUR
53ª PARASHAH SL TESHUVÁ: 115-132 e 27
Haazínu: Dê ouvidos Lv 16:1-34; Nm 29:7-11
Torah: Dt 32:1-52 Is 57:14-58:14;
Maftir: Dt 32:48-52 Rm 3:21-26; II Co 5:10-21
Haftarah: Os 14:2-10; Jl 2:11-27; SL TESHUVÁ: 133-150 e 27
Mq 7:18-20; Brit Ch.: PÔR DO SOL: Lv 18:1-30;
Rm 10:14-11:12; 12:14-21; Livro Jonas; Mq 7:18-20
Hb 12:28-39 SL TESHUVÁ: 146-150 e 27
Sl Haazínu: 71 / Sl Teshuvah: Brit Ch.: Hb 10:1-14
94,95,96 e 27
TOQUE SHOFAR: PÓS HAVDALAH Sl Yom Kippur: 32,65
(18h38) Velas/Término jejum: 18h40
SL TESHUVÁ: 97,98,99 e 27 Montar Sucá
— WL «T
- * •-
wm
’-
79
DOMINGO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA
01 DE SETEMBRO 02 DE SETEMBRO 03 DE SETEMBRO 04 DE SETEMBRO
26 ELUL 27 ELUL 28 ELUL 29 ELUL
MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR MANHÃ: TOQUE SHOFAR EREV ROSH HASHANAH
SL TESHUVÁ: 76,77,78 e 27 SL TESHUVÁ: 79,80,81 e 27 SL TESHUVÁ: 82,83,84 e 27 MANHÃ: TOQUE SHOFAR
SL TESHUVÁ: 85,86,87 e 27
53ª PARASHAH HAAZÍNU 53ª PARASHAH HAAZÍNU 53ª PARASHAH HAAZÍNU PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR
Haftarah: Os 14:2-10; Jl 2:11- Brit Ch.: Rm 10:14-11:12; SL TESHUVÁ: 88,89,90 e 27
Torah: Dt 32:1-52
27; Mq 7:18-20; 12:14-21; Hb 12:28-39 ROSH HASHANAH 1 - ANO 5774
Gn 21:1-34; (Maftír Nm. 29:1-6);
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR I Sm 1:1-2:10; ITs 4:13-18
SL TESHUVÁ: 79,80,81 e 27 SL TESHUVÁ: 82,83,84 e 27 SL TESHUVÁ: 85,86,87 e 27 Sl: 81,47 17h48
PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR PÔR DO SOL: TOQUE SHOFAR
SL TESHUVÁ: 103,104,105 e 27 SL TESHUVÁ: 106,107,108 e 27 SL TESHUVÁ: 109,110,111 e 27 SL TESHUVÁ: 112,113,114 e 27
80
SEXTA-FEIRA SÁBADO / 14 DE SETEMBRO
13 DE SETEMBRO 10 TSHIREI
09 TSHIREI
MANHÃ: TOQUE SHOFAR YOM KIPPUR
SL TESHUVÁ: 112,113,114 e 27 Manhã: SL TESHUVÁ: Livro Jonas; Mq 7:18-20
EREV YOM KIPPUR 115-132 e 27; Lv 16:1-34; SL TESHUVÁ: 146-150 e 27
VELAS YOM KIPPUR/INÍCIO
Nm 29:7-11; Is 57:14-58:14; Brit Ch.: Hb 10:1-14
JEJUM: 18h39
Rm 3:21-26; II Co 5:10-21 Sl Yom Kippur: 32,65
VELAS SHABAT: 17h48
SL TESHUVÁ: 115-132 E 27 SL TESHUVÁ: 133-150 e 27 Velas/Término jejum: 18h39 I
n r**— •
tOtti
A:
AJ.O . .
13'>n 1 1
v'
rí
i
«
HFPÿ
>
T'*"' /Vfr
i
-•
A
<ram r
J' % • '
m
’ •* -
X. s.
-
5£SS
; V r
% k:
.> v
2S53&— ' iÿSSSÿp ‘V’J,
WÍT
81
4
\ r*
1.
“Lâmpada para os meus
pés é tua palavra, e luz
ÍÃ iitk 1 ¥
para o meu caminho”.
\
.>
& È Salmos 119:105
<V
Ti iir
á €
>*
ti ft
Ob
t ,r5L
\ «' \'
\ ft r
1C
T
4
I
r- ?v
A1
v: •
>
*
èmr y V
* I
*
Mm
K
V '
*>
;
ma\/jv>•*
M
..
# A
? w
É&“*
i|
1
<
IT
a *
i fl
v#
i
r /.CL ;
:jv . T,
m Avy S3
S
s
*
•s
J % a \
’V k\
K:
*;
V /IS
n *
ii
IL
ryj i 82
/
>
é1~ •
83
HORÁRIOS LUA NOVA
DATA HORÁRIO
2012
15 OUTUBRO / 29 TISHREI Lua Nova: 12h02
13 NOVEMBRO / 28 CHESHVAN Lua Nova: 22h08
13 DEZEMBRO / 29 KISLEV Lua Nova: 8:41
2013
11 JANEIRO / 29 TEVET Lua Nova: 19h44
10 FEVEREIRO / 30 SHEVAT Lua Nova: 7h21
11 MARÇO / 29 ADAR Lua Nova: 19h53
10 ABRIL / 30 NISSAN Lua Nova: 9h38
10 MAIO / 1 SIVAN Lua Nova: 00h30
8 JUNHO / 30 SIVAN Lua Nova: 15h58
8 JULHO / 1 AV Lua Nova: 7h15
6 AGOSTO / 30 AV Lua Nova: 21h50
84
Glossário
Brit Chadashah o dia santo (Sábado) e os demais dias da semana (dias
Evangelhos e demais livros do Segundo Testamento. comuns). Cerimônia que finaliza o Shabat.
85
Maftir da décima praga do Egito - a morte dos primogênitos.
Três últimos versículos da Parashah. Data no calendário judaico: 14º dia do mês de Nissan
(março-abril) ao Pôr do Sol.
Meguilat
Rolo, livro. Purim
Festa judaica que narra a salvação dos judeus na época
Meguilat Ester do Império Persa; é comemorada anualmente por todo
Rolo ou Livro de Ester. Relata a história de Ester e a origem povo. O nome Purim vem da sorte (pur - hebraico) lançada
da Festa de Purim. por Haman, que segundo a tradição judaica era um
descendente da tribo de Amalec e primeiro ministro do Rei
Mitzvah Assuero. A sorte lançada teria como objetivo determinar
Preceito, mandamento, ordenança. O vocábulo mitzvah qual seria o melhor momento para atacar os judeus visando
deriva, em hebraico, do verbo tzave, que significa ordenar. o extermínio de todo povo. Purim comemora com alegria
a superação do povo judeu a essas tentativas, a anulação
Ômer do decreto de extermínio, a coragem da rainha judia
Medida de cevada (2,2litros) que os judeus levavam ao Ester, a sabedoria de seu primo Mordecai, e a libertação
Templo de Jerusalém como oferta vespertina, no segundo do povo judeu - o resgate miraculoso de um povo sob
dia da Festa de Pêssach. a intervenção direta de Elohîms. As manifestações de
alegria em Purim constituem uma forma de transmitir
Parashah as vivências desse fato histórico. A alegria e os festejos
Porção semanal da Torah. tradicionais relacionados à festa permitem a participação
ativa das crianças. Purim é também conhecida como “A
Pães Ázimos Festa da Porção” (comidas especiais são compartilhadas).
Pão sem fermento - matzah. Data no calendário hebraico: 14º e 15º dias do mês de
Adar (fevereiro-março). Referência nas Escrituras Sagradas:
Pessach Livro de Ester.
Páscoa ou Festa do Pão Ázimo. Festa bíblica com
prescrição na Torah: “São estas as festas fixas do Eterno, Rosh Chôdesh
as santas convocações, que proclamareis no seu tempo Princípio do mês hebraico que se inicia com a Lua Nova.
determinado: no mês primeiro, aos catorze do mês, no Literalmente, cabeça do mês ou início do mês. O Rosh
crepúsculo da tarde, é a Páscoa do Eterno” (Lv 23:4-5). Celebra Chodesh celebra a Lua Nova, e por isso, um novo mês
a libertação dada por Elohîms ao seu povo Israel através no calendário judaico. O Rosh Chodesh é determinado na
86
primeira aparição da Lua Nova. Se o mês hebraico tiver dia da semana chamado Sábado, sendo o sétimo dia. Dia
29 dias, o Rosh Chodesh será observado no primeiro dia abençoado, santificado. Dia de descanso.
do novo mês; o mês com 30 dias terá o Rosh Chodesh
observado no último dia do mês, bem como no primeiro Shabat Chazon
dia do novo mês. Sábado da Visão. É o Shabat que antecede Tisha B’Av.
A leitura é a porção normal da Parashah Devarim
Rosh Hashanah (Festa das Trombetas) (Deuteronômio).
Em hebraico, Cabeça do Ano ou Festa do Ano Novo
Judaico. Festa Bíblica com prescrição na Torah: Levítico
Shabat Hachodêsh
23:24: “Fala aos filhos de Israel, dizendo: No sétimo mês,
o primeiro dia do mês, será para vós descanso solene, Sábado que antecede ao primeiro dia do mês de Nissan
memorial de toque de Shofar, convocação de santidade”. (março-abril). A leitura especial desse dia é conhecida
Números 29:1: “E no sétimo mês, no primeiro do mês, como Hachodesh (Êx 12: 1-20).
convocação de santidade haverá para vós; nenhuma
obra servil fareis; dia do toque do Shofar será para vós”. Shabat Hagadol
Tem seu início no 1º dia do mês de Tishrei (setembro- O Grande Sábado - ocorre um sábado antes da Festa de
outubro), e pode estender-se até o 2º dia. Tishrei inaugura Pessach. A leitura especial da Haftarah encontra-se em
o Ano Hebraico (Tishrei procede do babilônico Tashritum, Malaquias 3:4-24 e termina com o versículo: “Ele converterá
começo). Outros nomes dados a Rosh Hashanah: Yom o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos aos
Teruah: Dia do Toque do Shofar; Yom Hazikaron: Dia em pais, para que eu não venha e fira a terra com maldição”.
que rememoramos os acontecimentos e as nossas ações (Ml 4:6).
no ano que findou e Yom Hadim: Dia do Julgamento.
Shabat Machar Chodêsh
Sefirat
Sábado que ocorre precisamente um dia antes da Lua Nova.
Contagem ou cálculo.
É também conhecido como Shabat da Lua de Amanhã.
Sefirat Ha Ômer Haftarah: I Sm 20:18-42.
O termo Sefirat Ha Ômer possui um significado específico
e refere-se a contagem diária dos 49 dias entre a Festa de Shabat Mevarchim
Pessach (Páscoa) e Shavuot (Pentecostes). Sábado que antecede a chegada de cada novo mês judaico.
A razão da existência do Shabat Mevarchim é notificar a
Shabat congregação que o Rosh Chodesh (início do mês) ocorrerá
Quarto mandamento do decálogo. Significa, no hebraico, na semana seguinte. É também conhecido como “O
descansar, cessar, parar. Como substantivo, quer dizer o Sábado que abençoa o mês”.
87
Shabat Nachamu Shavuot
Sábado do Consolo ou Sábado do Conforto. A leitura é a Festa das Semanas ou Pentecostes. É celebrada exatamente
porção normal da Parashah Vaetchanan. sete semanas após a Festa de Pessach. Festa Bíblica com
prescrição na Torah: “Sete semanas contarás para ti;
Shabat Pará desde que a foice cortar o Ômer, começarás a contar
Primeiro Sábado após a Festa de Purim. sete semanas. E farás a Festa das Semanas (Shavuot) ao
Eterno, teu Elohîms; o que puderes dar de tua mão, darás,
Shabat Rosh Chodêsh
como te houver abençoado o Eterno, teu Elohîms”. (Dt.
Sábado que coincide com a Lua Nova. Leituras: Nm 28:9-
16:9-10). Festa também chamada Yom Habicurim (Dia das
15, Is 66:1-24.
Primícias), pois nesse dia é oferecido no Santuário um dos
Shabat Shkalim pães feitos do trigo da nova colheita, denominados sheté
Sábado de Shekels (moeda corrente oficial de Israel). halehem. Os outros nomes para essa festa: Hag Hakazir
Este Shabat ocorre no Shabat anterior ao mês de Adar, (Festa da Seiva), Yom-Matan-Torah (Dia da Entrega da
ou no primeiro de Adar (fevereiro-março) se cair no Lei). Originariamente, Shavuot era um festejo agrícola, a
Shabat. Leitura da Torah: Êx 30:11-16. Festa dos Primeiros Frutos, mas com o decorrer dos anos
adquiriu outro significado: o do aniversário da outorga da
Shabat Shirá Torah.
Sábado da Canção. Acontece antes ou em Tu Bishvat. A
leitura encontra-se inserida na Parashah Beshalach (Êx Sheminí Atséret
15:1-18) e é conhecida como “A Canção do Mar” (cantada Oitavo dia da Festa de Sucot. Celebrado no dia 22 do mês
pelo povo de Israel após a passagem do Mar Vermelho). de Tishrei.
88
trombetas, sede memorizados em faces de Adonai, vosso ao Eterno, por sete dias”. (Lv 23:33-34). Sucôt é festejada
Elohîms, e sereis salvos de vossos inimigos”. (Nm 10:9). durante oito dias em cabanas - em hebraico, sucôt. A
A mensagem que o Shofar anuncia é poderosa: Proclama construção das sucôt tem sua prescrição também descrita
a coroação do Eterno como Rei do Universo. Convoca o na Torah: “No primeiro dia, tomareis para vós outros
povo para retornar ao bom caminho, e os pecadores ao frutos de árvores formosas, ramos de palmeiras, ramos de
arrependimento. Faz ecoar a forte determinação para que árvores frondosas e salgueiros de ribeiras; e, por sete dias,
o povo obedeça a Torah (Lei) de Elohîms. O som do Shofar vos alegrareis perante o Eterno, vosso Elohîms. Celebrareis
provoca temor e nos mantém em constante alerta. Anuncia esta como festa ao Eterno, por sete dias cada ano; é
os atos e os decretos de Elohîms. Ouvir o toque do Shofar estatuto perpétuo pelas vossas gerações; no mês sétimo, a
é ter presente, na mente, o “Dia do Juízo Final” e temê-lo. celebrareis. Sete dias habitareis em tendas de ramos; todos
O toque do Shofar desperta a consciência humana. os naturais de Israel habitarão em tendas, para que saibam
as vossas gerações que eu fiz habitar os filhos de Israel em
Shushan Purim tendas, quando os tirei da terra do Egito. Eu sou o Eterno,
Purim é celebrado anualmente no 14º dia do mês hebraico vosso Elohîms. (Lv 23:40-43), como eterna lembrança das
de Adar (fevereiro-março), o dia seguinte à vitória dos habitações precárias utilizadas pelo povo judeu em seus
judeus sobre seus inimigos (13 de Adar). Em cidades que 40 anos de peregrinação através do deserto. Data no
eram muradas no tempo de Josué, incluindo Shushan calendário judaico: 15 a 21 do mês de Tishrei (setembro-
(Susã) e Jerusalém, Purim é celebrado no 15º dia do mês, outubro). Os dois primeiros dias são chamados Yom Tov
conhecido como Shushan Purim. (Dias Festivos) e os cinco seguintes Chôl Hamôed (Dias
Intermediários) dos quais o último (dia 21) é chamado de
Simchat Torah Hoshaná Habá.
Festa conhecida como “Alegria da Torah” - inicia e conclui
o ciclo de estudos anuais da Torah. É celebrada no 23º dia
do mês judaico de Tishrei (setembro-outubro). A liturgia Taanit Ester
da festa inclui a 54ª Porção da Torah (Vezot Haberachah)
Jejum de Ester. Data: 13 de Adar, véspera de Purim. Se o dia
e os primeiros versículos da Porção Bereshit.
14 de Adar (Purim) ocorrer no domingo, o jejum de Ester
Sucôt deverá ser observado na quinta-feira anterior ao domingo.
Festa das Cabanas ou Festa dos Tabernáculos. Última O jejum de Ester tem duração de 12 horas (início: pouco
das sete celebrações proclamadas na Torah: “Disse mais antes do nascer do Sol do dia 13 de Adar e término ao Pôr
o Eterno a Moisés: Fala aos filhos de Israel, dizendo: Aos do Sol do mesmo dia).
quinze dias deste mês sétimo, será a Festa dos Tabernáculos
89
Teshuvá é como uma árvore do campo. A Torah faz conexão do
Retorno; arrependimento. homem com a terra e compara os seres humanos às árvores:
“José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a Fonte,
Tishah Beav cujos galhos se estendem sobre o muro” (Gn.49:22).
Dia 9 do mês judaico de Av. Marca o último dia de um
período de três semanas de intenso luto em Israel. O luto Yom Kippur
se dá em virtude de eventos tristes que marcaram a vida Dia da Expiação ou Dia do Grande Perdão. Estatuto perpétuo
do povo judeu, dentre eles, a destruição dos dois templos com prescrição bíblica na Torah: “Disse mais o Eterno
de Jerusalém. Assim como em Yom Kippur um jejum é a Moisés: Mas, aos dez deste mês sétimo, será o Dia da
ordenado a começar antes do Pôr do Sol e a terminar após Expiação; tereis santa convocação e afligireis a vossa alma;
o Pôr do Sol do dia seguinte. trareis oferta queimada ao Eterno” (Lv 23:26-27). É o último
dos dez dias do período destinado ao arrependimento.
Torah Acontece uma vez a cada ano no mês judaico de Tishrei
Em hebraico, ensino, instrução e equivale aos cinco primeiros (setembro-outubro). É um dia de encontro com Elohîms.
livros da Bíblia Sagrada (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números É também um tempo para pedirmos perdão pelas falhas
e Deuteronômio). determinadas em nossos corações e para evitarmos a
repetição desses erros. É um tempo de oração ao Eterno
Tu Bishvat para que nos ajude pelo Seu Espírito, e para que nos dê
Tu Bishvat é o 15º dia do mês judaico de Shevat no calendário capacidade para vencer os nossos erros e pecados. Yom
judaico, é o dia que assinala o início de um Ano Novo das Kippur é um tempo reservado para realizarmos Teshuvah
Árvores. Estação na qual os primeiros brotos das árvores (retorno, arrependimento). Nosso arrependimento sincero
na Terra de Israel emergem do inverno e começam um e confissão de pecados ao Eterno agraciam-nos com Seu
novo ciclo de produção frutífera. É uma data sem relação perdão através do trabalho expiatório do Messias. É claro
com feitos históricos ou religiosos, mas evidencia o amor que podemos fazer isso a qualquer tempo, mas certamente
e reverência pela natureza e, em particular, às árvores. A devemos fazê-lo também no Dia da Expiação.
data é comemorada com o plantio de árvores e flores cuja
finalidade é incutir nos jovens um sentimento ecológico de Yom Tov
amor ao solo e ao que ele produz. Tu Bishvat é celebrado Data festiva
comendo frutas, especialmente “os sete tipos” destacados
na Torah: trigo, cevada, uvas, figos, romãs, azeitonas e
tâmaras. Quinze de Shevat lembra também que o homem
90
in 1
;
A
.rfT*’
. , .rrtfr
H
r,
p
*
<v
'
-TJBPSíí
m ft.
Xfli&’A& » »•
nr
f _ #T' ’r';
Shema Israel Adonai Elohênu Adonai XíOÈá
*
y.
Echad. Baruch Shem Kevod Malchuto
Leolam Vaed.
91
Anotações
92
Anotações
93
Rua Coronel Alziro Viana, 587 - Centro - Vitória / ES - CEP: 29015-115
CONTATO: 55 27 3322-5263 / 3322-5738 / 9969-4831
secretaria@rechovot.org.br / rechovot@rechovot.org.br
www.rechovot.org.br / faleconosco@rechovot.org.br
SERVIÇOS
Estudo Bíblico.............................................................Quarta-feira 19h30
Cabalat Shabat (recebimento do Sábado)...........................Sexta-feira 19h
Serviço da Torah / Estudo Parashiot.........................................Sábado 10h
.
Havdalah (encerramento do Sábado) / Estudo da Palavra..........Sábado17h
Tefilah (oração)
Segunda à Sexta-feira: 6h30 / 15h / 18h
Domingo: 8h / 17h