Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
08/&34."/6"-
B92-F8199-30
EAU46091
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091
൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧⭘֯࠶ݵ䘉ሿDŽ䘉享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama
dengan pembelian motosikal.
Introduction
EAU10114
WARNING
Please read this manual carefully and completely before operating this scooter.
Important manual information
EAU10134
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the
NOTICE vehicle or other property.
䈧ੁᛘⲴ⭥অ䖖ԓ⨶୶亶ਆ
єᕐݽ䍩Ⲵ㔤؞ধ
EAUN0430
B92 -F8199-30
OWNER’S MANUAL
©2016 by Yamaha Motor Co. Ltd.
1st edition, March 2016
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co. Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Malaysia.
Table of contents
Location of important labels........... 1-1 For your safety – pre-operation Tires .............................................. 7-17
checks ...............................................5-1 Cast wheels .................................. 7-19
Safety information............................ 2-1 Checking the front brake lever
Further safe-riding points ............... 2-5 Operation and important riding free play..................................... 7-19
Helmets .......................................... 2-6 points .................................................6-1 Adjusting the rear brake lever
Starting the engine..........................6-1 free play..................................... 7-19
Description ....................................... 3-1 Acceleration and deceleration ........6-2 Checking the front brake pads
Left view ......................................... 3-1 Braking............................................6-2 and rear brake shoes ............... 7-20
Right view....................................... 3-2 Engine break-in ...............................6-3 Checking the brake fluid level ...... 7-21
Controls and instruments ............... 3-3 Parking ............................................6-3 Changing the brake fluid ............. 7-21
General note....................................6-4 Checking the V-belt ...................... 7-22
Instrument and control functions... 4-1 Checking and lubricating
Main switch/steering lock............... 4-1 Periodic maintenance and the cables.................................. 7-22
Keyhole shutter .............................. 4-2 adjustment ........................................7-1 Checking and lubricating the
Indicator lights and warning light ... 4-3 Owner’s tool kit ...............................7-1 throttle grip and cable ............... 7-22
Speedometer unit........................... 4-4 Periodic maintenance chart for Lubricating the front and rear
Handlebar switches........................ 4-4 the emission control system........7-2 brake levers............................... 7-23
Front brake lever ............................ 4-5 General maintenance and Checking and lubricating the
Rear brake lever ............................. 4-5 lubrication chart...........................7-3 centerstand and sidestand........ 7-23
Rear brake lever lock...................... 4-5 Removing and installing the Checking the front fork................. 7-24
Fuel tank cap.................................. 4-6 cowling and panels......................7-8 Checking the steering................... 7-25
Fuel................................................. 4-7 Checking the spark plug .................7-9 Checking the wheel bearings ....... 7-25
Catalytic converter ......................... 4-8 Engine oil and oil strainer..............7-11 Battery .......................................... 7-25
Kickstarter ...................................... 4-9 Final transmission oil.....................7-13 Replacing the fuse........................ 7-27
Seat ................................................ 4-9 Air filter and V-belt case air Headlight ...................................... 7-27
Helmet holders ............................. 4-10 filter elements ............................7-14 Replacing an auxiliary light
Convenience hook........................ 4-10 Checking the engine bulb ........................................... 7-28
Storage compartment .................. 4-11 idling speed ...............................7-16 Replacing a front turn signal
Sidestand ..................................... 4-11 Adjusting the throttle grip light bulb.................................... 7-28
Ignition circuit cut-off system....... 4-12 free play .....................................7-16 Replacing a tail/brake light bulb
Valve clearance .............................7-17 or a rear turn signal light bulb ... 7-28
Table of contents
Troubleshooting ............................7-29
Troubleshooting chart ...................7-31
Specifications....................................9-1
Index ................................................11-1
Location of important labels
EAU10385
1
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe and proper operation of
your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement
label is available from your Yamaha dealer.
1 2
1-1
Location of important labels
1
1 2
CAUTION
1-2
Safety information
EAU1026B
t Never operate a scooter without conspicuous appears to be very
proper training or instruction. Take effective in reducing the chance of
a training course. Beginners this type of accident.
2 Be a Responsible Owner should receive training from a cer- Therefore:
As the vehicle’s owner, you are re- tified instructor. Contact an autho- t Wear a brightly colored jacket.
sponsible for the safe and proper oper- rized scooter dealer to find out t Use extra caution when you are
ation of your scooter. about the training courses nearest approaching and passing
Scooters are single-track vehicles. you. through intersections, since in-
Their safe use and operation are de- tersections are the most likely
pendent upon the use of proper riding Safe Riding places for scooter accidents to
techniques as well as the expertise of Perform the pre-operation checks occur.
the operator. Every operator should each time you use the vehicle to make t Ride where other motorists can
know the following requirements be- sure it is in safe operating condition. see you. Avoid riding in another
fore riding this scooter. Failure to inspect or maintain the vehi- motorist’s blind spot.
He or she should: cle properly increases the possibility of t Never maintain a scooter with-
t Obtain thorough instructions from an accident or equipment damage. out proper knowledge. Contact
a competent source on all aspects See page 5-1 for a list of pre-operation an authorized scooter dealer to
of scooter operation. checks. inform you on basic scooter
t Observe the warnings and mainte- t This scooter is designed to carry maintenance. Certain mainte-
nance requirements in this Own- the operator and a passenger. nance can only be carried out
er’s Manual. t The failure of motorists to detect by certified staff.
t Obtain qualified training in safe and recognize scooters in traffic is
and proper riding techniques. the predominating cause of auto-
t Obtain professional technical ser- mobile/scooter accidents. Many
vice as indicated in this Owner’s accidents have been caused by
Manual and/or when made neces- an automobile driver who did not
sary by mechanical conditions. see the scooter. Making yourself
2-1
Safety information
t Many accidents involve inexperi- t Always signal before turning or Protective Apparel
enced operators. In fact, many op- changing lanes. Make sure that The majority of fatalities from scooter
erators who have been involved in other motorists can see you. accidents are the result of head inju-
accidents do not even have a cur- t The posture of the operator and ries. The use of a safety helmet is the 2
rent driver’s license. passenger is important for proper single most critical factor in the pre-
t Make sure that you are qualified control. vention or reduction of head injuries.
and that you only lend your t The operator should keep both t Always wear an approved helmet.
scooter to other qualified opera- hands on the handlebar and t Wear a face shield or goggles.
tors. both feet on the operator foot- Wind in your unprotected eyes
t Know your skills and limits. rests during operation to main- could contribute to an impairment
Staying within your limits may tain control of the scooter. of vision that could delay seeing a
help you to avoid an accident. t The passenger should always hazard.
t We recommend that you prac- hold onto the operator, the seat t The use of a jacket, substantial
tice riding your scooter where strap or grab bar, if equipped, shoes, trousers, gloves, etc., is ef-
there is no traffic until you have with both hands and keep both fective in preventing or reducing
become thoroughly familiar with feet on the passenger footrests. abrasions or lacerations.
the scooter and all of its con- Never carry a passenger unless t Never wear loose-fitting clothes,
trols. he or she can firmly place both otherwise they could catch on the
t Many accidents have been feet on the passenger footrests. control levers or wheels and cause
caused by error of the scooter op- t Never ride under the influence of injury or an accident.
erator. A typical error made by the alcohol or other drugs. t Always wear protective clothing
operator is veering wide on a turn t This scooter is designed for on- that covers your legs, ankles, and
due to excessive speed or under- road use only. It is not suitable for feet. The engine or exhaust sys-
cornering (insufficient lean angle off-road use. tem become very hot during or af-
for the speed). ter operation and can cause
t Always obey the speed limit and burns.
never travel faster than warrant- t A passenger should also observe
ed by road and traffic condi- the above precautions.
2-2
tions.
Safety information
Avoid Carbon Monoxide Poisoning t Do not run engine outdoors where t Cargo and accessory weight
All engine exhaust contains carbon engine exhaust can be drawn into should be kept as low and close to
monoxide, a deadly gas. Breathing a building through openings such the scooter as possible. Securely
2 carbon monoxide can cause head- as windows and doors. pack your heaviest items as close
aches, dizziness, drowsiness, nausea, to the center of the vehicle as pos-
confusion, and eventually death. Loading sible and make sure to distribute
Carbon Monoxide is a colorless, odor- Adding accessories or cargo to your the weight as evenly as possible
less, tasteless gas which may be scooter can adversely affect stability on both sides of the scooter to
present even if you do not see or smell and handling if the weight distribution minimize imbalance or instability.
any engine exhaust. Deadly levels of of the scooter is changed. To avoid the t Shifting weights can create a sud-
carbon monoxide can collect rapidly possibility of an accident, use extreme den imbalance. Make sure that
and you can quickly be overcome and caution when adding cargo or acces- accessories and cargo are se-
unable to save yourself. Also, deadly sories to your scooter. Use extra care curely attached to the scooter be-
levels of carbon monoxide can linger when riding a scooter that has added fore riding. Check accessory
for hours or days in enclosed or poorly cargo or accessories. Here, along with mounts and cargo restraints fre-
ventilated areas. If you experience any the information about accessories be- quently.
symptoms of carbon monoxide poi- low, are some general guidelines to fol- t Properly adjust the suspension
soning, leave the area immediately, get low if loading cargo to your scooter: for your load (suspension-ad-
fresh air, and SEEK MEDICAL TREAT- The total weight of the operator, pas- justable models only), and
MENT. senger, accessories and cargo must check the condition and pres-
t Do not run engine indoors. Even if not exceed the maximum load limit. sure of your tires.
you try to ventilate engine exhaust Operation of an overloaded vehicle t Never attach any large or heavy
with fans or open windows and could cause an accident. items to the handlebar, front
doors, carbon monoxide can rap- fork, or front fender. Such items
idly reach dangerous levels. Maximum load: can create unstable handling or
t Do not run engine in poorly venti- 155 kg (342 lb) a slow steering response.
lated or partially enclosed areas t This vehicle is not designed to
When loading within this weight limit,
such as barns, garages, or car- pull a trailer or to be attached to
keep the following in mind:
ports. 2-3 a sidecar.
Safety information
Genuine Yamaha Accessories products or having other modifications t Bulky or large accessories may
Choosing accessories for your vehicle performed to your vehicle that change seriously affect the stability of
is an important decision. Genuine any of the vehicle’s design or operation the scooter due to aerodynamic
Yamaha accessories, which are avail- characteristics can put you and others effects. Wind may attempt to lift 2
able only from a Yamaha dealer, have at greater risk of serious injury or the scooter, or the scooter may
been designed, tested, and approved death. You are responsible for injuries become unstable in cross
by Yamaha for use on your vehicle. related to changes in the vehicle. winds. These accessories may
Many companies with no connection Keep the following guidelines in mind, also cause instability when
to Yamaha manufacture parts and ac- as well as those provided under “Load- passing or being passed by
cessories or offer other modifications ing” when mounting accessories. large vehicles.
for Yamaha vehicles. Yamaha is not in t Never install accessories or carry t Certain accessories can dis-
a position to test the products that cargo that would impair the per- place the operator from his or
these aftermarket companies produce. formance of your scooter. Careful- her normal riding position. This
Therefore, Yamaha can neither en- ly inspect the accessory before improper position limits the
dorse nor recommend the use of ac- using it to make sure that it does freedom of movement of the
cessories not sold by Yamaha or not in any way reduce ground operator and may limit control
modifications not specifically recom- clearance or cornering clearance, ability, therefore, such accesso-
mended by Yamaha, even if sold and limit suspension travel, steering ries are not recommended.
installed by a Yamaha dealer. travel or control operation, or ob- t Use caution when adding electri-
scure lights or reflectors. cal accessories. If electrical ac-
Aftermarket Parts, Accessories, and t Accessories fitted to the han- cessories exceed the capacity of
Modifications dlebar or the front fork area can the scooter’s electrical system, an
While you may find aftermarket prod- create instability due to improp- electric failure could result, which
ucts similar in design and quality to er weight distribution or aerody- could cause a dangerous loss of
genuine Yamaha accessories, recog- namic changes. If accessories lights or engine power.
nize that some aftermarket accesso- are added to the handlebar or
ries or modifications are not suitable front fork area, they must be as
because of potential safety hazards to lightweight as possible and
you or others. Installing aftermarket should be kept to a minimum.
2-4
Safety information
Aftermarket Tires and Rims cation for the straps carefully so EAU57600
The tires and rims that came with your the straps will not rub against Further safe-riding points
scooter were designed to match the painted surfaces during transport. t Be sure to signal clearly when
2 performance capabilities and to pro- t The suspension should be com- making turns.
vide the best combination of handling, pressed somewhat by the tie- t Braking can be extremely difficult
braking, and comfort. Other tires, rims, downs, if possible, so that the on a wet road. Avoid hard braking,
sizes, and combinations may not be scooter will not bounce exces- because the scooter could slide.
appropriate. Refer to page 7-17 for tire sively during transport. Apply the brakes slowly when
specifications and more information on stopping on a wet surface.
replacing your tires. t Slow down as you approach a
corner or turn. Once you have
Transporting the Scooter completed a turn, accelerate
Be sure to observe following instruc- slowly.
tions before transporting the scooter in t Be careful when passing parked
another vehicle. cars. A driver might not see you
t Remove all loose items from the and open a door in your path.
scooter. t Railroad crossings, streetcar rails,
t Point the front wheel straight iron plates on road construction
ahead on the trailer or in the truck sites, and manhole covers be-
bed, and choke it in a rail to pre- come extremely slippery when
vent movement. wet. Slow down and cross them
t Secure the scooter with tie-downs with caution. Keep the scooter up-
or suitable straps that are at- right, otherwise it could slide out
tached to solid parts of the scoot- from under you.
er, such as the frame or upper t The brake pads or linings could
front fork triple clamp (and not, for get wet when you wash the scoot-
example, to rubber-mounted han- er. After washing the scooter,
dlebars or turn signals, or parts check the brakes before riding.
that could break). Choose the lo- 2-5
Safety information
EAUU0033
t Always wear a helmet, gloves, Helmets Correct usage
trousers (tapered around the cuff Operating this vehicle without an ap-
and ankle so they do not flap), and proved motorcycle helmet increases
a brightly colored jacket. your chances of a severe head injury or 2
t Do not carry too much luggage on death in the event of an accident. The
the scooter. An overloaded scoot- majority of fatalities from motorcycle or
er is unstable. Use a strong cord scooter accidents are the result of
to secure any luggage to the carri- head injuries. The use of a safety hel-
er (if equipped). A loose load will met is the single most critical factor in
affect the stability of the scooter the prevention or reduction of head in- ZAUU0003
and could divert your attention juries.
Wrong usage
from the road. (See page 2-3.)
Always select an approved motorcy-
cle helmet
Pay attention to the following when
choosing a motorcycle helmet.
t The helmet must meet the safety
standard “SIRIM”.
t The helmet size must match the
size of the rider’s head.
ZAUU0007
t Never subject a helmet to heavy
shocks.
ZAUU0005 ZAUU0006
t Full-type: use only for riding at low t Full-face-type: use for riding at
to mid-range speeds mid-range to high speeds
2-7
Description
EAU10411
Left view
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9
1. Front turn signal light (page 7-28/7-28) 9. Final transmission oil drain bolt (page 7-13)
2. Auxiliary light (page 7-28) 10.Kickstarter (page 4-9)
3. Headlight (page 7-27) 11.Engine oil drain bolt B (page 7-11)
4. Battery (page 7-25) 12.Engine oil drain bolt A (page 7-11)
5. Fuse (page 7-27) 13.Sidestand (page 4-11)
6. Convenience hook (page 4-10) 14.V-belt case air filter element (page 7-14)
7. Owner’s tool kit (page 7-1)
8. Air filter element (page 7-14) 3-1
Description
EAU10421
Right view
1 2 3 4 5 6
7
1. Rear turn signal light (page 7-28)
2. Tail/brake light (page 7-28)
3. Fuel tank cap (page 4-6)
4. Storage compartment (page 4-11)
5. Main switch/steering lock (page 4-1)
6. Front brake fluid reservoir (page 7-21)
7. Dipstick (page 7-11)
3-2
Description
EAU10431
1 2 3 4 5
3-3
Instrument and control functions
EAU68550
To lock the steering
Main switch/steering lock TIP
The meter lighting comes on when the 1 2
key is turned to “ON”. When the engine
is started, the headlight, auxiliary light
and taillight come on automatically,
and will stay on until the key is turned
to “OFF” or the sidestand is lowered.
4
EAU10662
OFF
ZAUU0880 All electrical systems are off. The key 1. Push.
The main switch/steering lock controls can be removed. 2. Turn.
EWA10062
the ignition and lighting systems, is 1. Turn the handlebars all the way to
WARNING
used to lock the steering, and is used the left.
to open the seat. The main switch po- Never turn the key to “OFF” or
“LOCK” while the vehicle is moving. 2. With the key in the “OFF” position,
sitions are described below. push the key in and turn it to
Otherwise the electrical systems will
TIP be switched off, which may result in “LOCK”.
The main switch is equipped with a loss of control or an accident. 3. Remove the key.
keyhole shutter. See page 4-2 for in- TIP
structions on how to open and shut the EAU10686
If the steering will not lock, try turning
keyhole shutter. LOCK
the handlebars back to the right slight-
The steering is locked and all electrical
ly.
EAUU1055 systems are off. The key can be re-
ON moved.
All electrical circuits are supplied with
power, and the engine can be started.
The key cannot be removed.
4-1
Instrument and control functions
To unlock the steering EAUU0820
To close the keyhole cover
Keyhole cover
1
2 2
SEAT OPEN
OFF
LOCK ON
1
O PE
IG N
I TI O N 4
ZAUU0590
ZAUU0591
EAUN0710
EAU11032
Turn signal indicator lights “ ” Eco indicator light “ECO”
and “ ” This indicator comes on when the vehi-
Each indicator light will flash when its cle is being operated in an environ-
corresponding turn signal lights are mentally friendly, fuel-efficient manner.
flashing. The indicator goes off when the vehicle
is stopped.
EAU11081
High beam indicator light “ ” TIP
This indicator light comes on when the Consider the following tips to reduce
high beam of the headlight is switched fuel consumption:
4-3
on.
Instrument and control functions
EAUU0081 EAU1234H EAU12401
1. Start switch “ ”
4-4
Instrument and control functions
EAU12902 EAU12952 EAUN0440
Front brake lever Rear brake lever Rear brake lever lock
This vehicle is equipped with a rear
1 brake lever lock.
1
2 1
WARNING 4
1
Never apply the rear brake lever lock 3 2
while the vehicle is moving, other-
wise loss of control or an accident 1. Fuel tank cap 1. Insert the fuel tank cap into the
may result. Make sure that the vehi- 2. Open. tank opening and turn it clockwise
cle is stopped before applying the 3. Close. until the “ ” marks on the cap
rear brake lever lock. and tank are aligned.
To remove the fuel tank cap 2. Close the seat.
EWA11092
1. Open the seat. (See page 4-9.)
2. Turn the fuel tank cap counter- WARNING
clockwise and pull it off. Make sure that the fuel tank cap is
properly closed after filling fuel.
Leaking fuel is a fire hazard.
4-6
Instrument and control functions
EAU13213
ately. If gasoline spills on your skin,
Fuel 1 2
wash with soap and water. If gaso-
Make sure there is sufficient gasoline in line spills on your clothing, change
the tank. your clothes.
EWA10882
WARNING
EAUU0045
4-8
Instrument and control functions
EAU37651 EAU13933
To close the seat
Kickstarter Seat 1. Fold the seat down, and then push
it down to lock it in place.
To open the seat 2. Remove the key from the main
1. Place the scooter on the center- switch if the scooter will be left un-
stand. attended.
1
2. Insert the key into the main switch,
and then turn it counterclockwise TIP
4 to “OPEN”. Make sure that the seat is properly se-
cured before riding.
ZAUU0831 2
1. Kickstarter
TIP
Do not push inward when turning the
key.
3. Fold the seat up.
4-9
Instrument and control functions
EAU37482
To release a helmet from a helmet EAUN1200
4-10
Instrument and control functions
EAU67520
t Since the storage compartment EAU15306
4-12
Instrument and control functions
4-13
For your safety – pre-operation checks
EAU15599
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition. Always follow the inspection
and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.
EWA11152
WARNING
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage.
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in
this manual, have the vehicle inspected by a Yamaha dealer.
Before using this vehicle, check the following points:
IT EM C HE C K S PAGE
5
5-2
Operation and important riding points
EAU15952 EAUV0121 EAUN0850
EWA10272
cially the air filter intake, to become WARNING
WARNING wet or submersed. If the engine is Before starting the engine, make
Failure to familiarize yourself with allowed to be submersed in water, sure that the vehicle is placed on the
the controls can lead to loss of con- be sure to remove the water from centerstand.
trol, which could cause an accident the air filter case as soon as possible ECA10251
or injury. to prevent extensive engine dam- NOTICE
age. (See “PERIODIC MAINTE-
See page 6-3 for engine break-in in- 6
NANCE AND ADJUSTMENT” for
structions prior to operating the ve-
details.)
hicle for the first time.
6-2
Operation and important riding points
EAU16831
150–500 km (90–300 mi) EAU17214
General note
Much can be gained from the correct use and maintenance of a motorcycle.
1. THE CUSTOMERS CAN USE THE FULLEST 2. A MOTORCYCLE CAN KEEP ITS PERFORMANCE
POTENTIAL OF YAMAHA MOTORCYCLES CAPABILITY FOR A LONGER TIME
Perfect operative
condition
6 Without
maintenance
Distance
covered (km) Engine overhaul, cylinder
boring, piston ring change, etc.
ZAUU0736
6-4
Operation and important riding points
3. FUEL COST AND REPAIR EXPENSES CAN BE 4. A MOTORCYCLE CAN DEMAND A HIGH PRICE
KEPT TO A MINIMUM WHEN IT IS TRADED IN AS A USED PRODUCT
Fuel consumption
With maintenance
100%
Without
maintenance
Distance covered (km)
6-5
Periodic maintenance and adjustment
EAU17246 EWA15123 EAU17382
TIP
t The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed in-
stead.
t From 20000 km, repeat the maintenance intervals starting from 4000 km.
t Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and tech-
nical skills.
EAUU1293
7-3
Periodic maintenance and adjustment
ODOMETER READING (whichever comes first)
1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km ANNUAL
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
or or or or or CHECK
2 months 6 months 10 months 14 months 18 months
t Change.
20 Engine oil t Check oil level and vehicle for oil √ √ √ √ √
leakage.
21 * Engine oil strainer t Clean. √ √
Final transmission t Check vehicle for oil leakage. √ √ Every 8000 km (5000 mi)
22
oil t Change. √ Every 12000 km (7500 mi)
t Check for damage and wear. √ √ √ √
23 * V-belt
t Replace. Every 25000 km (15500 mi)
V-belt secondary
24 * t Lubricate. Every 12000 km (7500 mi)
sheave
7 25 *
Front and rear
t Check operation. √ √ √ √ √ √
brake switches
Moving parts and
26 t Lubricate. √ √ √ √ √
cables
t Check operation.
t Check throttle grip free play, and
27 * Throttle grip √ √ √ √ √
adjust if necessary.
t Lubricate cable and grip housing.
Lights, signals and t Check operation.
28 * √ √ √ √ √ √
switches t Adjust headlight beam.
7-5
Periodic maintenance and adjustment
EAUU1622
TIP
t Air filter
t This model’s air filter is equipped with a disposable oil-coated paper element, which must not be cleaned with com-
pressed air to avoid damaging it.
t The air filter element needs to be replaced more frequently when riding in unusually wet or dusty areas.
t V-belt case air filter
t The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas.
t V-belt
t The V-belt should be checked at the initial 8000 km (5000 mi) and every 4000 km (2500 mi) thereafter. Replace the
V-belt if any damage or wear is found. The V-belt needs to be replaced every 25000 km (16000 mi) even if there is
no wear or damage.
t Hydraulic brake service
t Regularly check and, if necessary, correct the brake fluid level. After dissembling the brake master cylinders and cal-
ipers, always change the brake fluid. 7
t Every two years replace the internal components of the brake master cylinder and caliper, and change the brake
fluid.
t Replace the brake hose every four years and if cracked or damaged.
t Fuel system service
t Use only unleaded gasoline. The use of leaded gasoline will cause severe damage to internal engine parts, such as
the valves and piston rings, as well as to the exhaust system.
t Replace the fuel filler cover every two years or if cracked or damaged.
t Check the fuel filter if clogged or damaged every 12000 km (7500 mi).
t Battery service
t Check the condition and service every 3 months.
t Recharge the battery immediately if the voltage is less than 12.4 V.
t If the battery tends to discharge, replace it immediately.
7-6
Periodic maintenance and adjustment
t If the vehicle will not be used for more than one month, remove the battery, fully charge it, and then place it in a cool,
dry place.
7-7
Periodic maintenance and adjustment
EAU18724 EAUN0950
7
1. Panel A
2. Screw
Place the panel in the original position, Checking the spark plug
and then install the screws. To remove the panel The spark plug is an important engine
1. Open the seat. (See page 4-9.) component, which is easy to check.
Panel B 2. Remove the screws, and then pull Since heat and deposits will cause any
the panel off as shown. spark plug to slowly erode, the spark
To remove the panel plug should be removed and checked
1. Open the seat. (See page 4-9.) in accordance with the periodic main-
2. Remove the screws, and then pull tenance and lubrication chart. In addi-
the panel off as shown. tion, the condition of the spark plug
can reveal the condition of the engine.
2
1 To remove the spark plug
1. Place the vehicle on the center-
stand.
7 1 2. Remove panel B. (See page 7-8.)
1. Screw
3. Remove the spark plug cap.
To install the panel
1. Place the panel in the original po-
1. Panel B sition, and then install the screws. 1
2. Screw 2. Close the seat.
1
1. Final transmission oil drain bolt
7-13
Periodic maintenance and adjustment
6. Install the final transmission oil EAU60490
3. Remove the air filter element by
drain bolt and its new gasket, and Air filter and V-belt case air fil- pulling it out.
then tighten the bolt to the speci- ter elements
fied torque. The air filter element should be re-
1
placed and the V-belt case air filter el-
Tightening torque: ement should be cleaned at the
Final transmission oil drain bolt: intervals specified in the periodic main-
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) tenance and lubrication chart. Service
the air filter elements more frequently if
7. Refill with the specified amount of
you are riding in unusually wet or dusty
the recommended final transmis-
areas.
sion oil. WARNING! Make sure
that no foreign material enters 1. Air filter element
Checking and replacing the air filter
the final transmission case.
element 4. Check the air filter element for ex-
Make sure that no oil gets on
1. Place the vehicle on the center- cessive dirt or damage and re-
the tire or wheel. [EWA11312] 7
stand. place it if necessary.
Recommended final transmission 2. Remove the air filter case cover by 5. Place the air filter element in its
oil: removing the screws. original position.
See page 9-1. 6. Install the air filter case cover by
Oil quantity: installing the screws.
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) 1
Cleaning the V-belt case air filter el-
8. Install the final transmission oil fill-
ement
er cap and its new O-ring, and
1. Place the vehicle on the center-
then tighten the oil filler cap.
stand.
9. Check the final transmission case
2. Remove the V-belt air filter case
for oil leakage. If oil is leaking,
cover by removing the bolts.
check for the cause.
1. Air filter case cover
7-14
Periodic maintenance and adjustment
6. Apply oil of the recommended stalled, otherwise the piston(s)
type to the entire surface of the el- and/or cylinder(s) may become
ement, and then squeeze the ex- excessively worn. [ECA10532]
cess oil out. WARNING! Use only
1
a dedicated parts cleaning sol- Cleaning the air filter caps and
vent. To avoid the risk of fire or check hose
explosion, do not use gasoline 1. Check each cap at the bottom of
or solvents with a low flash the air filter case and the hose at
point. [EWA10432] NOTICE: To avoid the bottom of the V-belt case for
1. V-belt air filter case cover damaging the air filter element, accumulated dirt or water.
handle it gently and carefully, 2. If dirt or water is visible, remove
3. Remove the element by pulling it and do not twist it. [ECA10522] the hose or caps from their clamp.
out. 3. Drain dirt or water into a proper
TIP
container.
The element should be wet but not
1 4. Install the air filter check hose or
7 dripping.
caps to the original position.
Recommended oil: TIP
Yamaha foam air filter oil or other The air filter check hose or caps need
quality foam air filter oil more frequent cleaning after riding in
the rain, washing the vehicle, or in case
7. Install the element into the filter
of overturn. If the check hose or caps
case.
are clogged, have a Yamaha dealer
1. Air filter element 8. Place the air filter case cover in its
service the vehicle.
original position, and then install
4. Clean the element with solvent, the bolts. NOTICE: Make sure
and then squeeze the remaining that each filter element is prop-
solvent out. erly seated in its case. The en-
5. Check the element for damage gine should never be operated
and replace it if necessary. without the filter elements in-
7-15
Periodic maintenance and adjustment
EAU44735 EAUV0252
4. Tighten the locknut and then slide
Checking the engine idling Adjusting the throttle grip free the rubber cover to its original po-
speed play sition.
Check the engine idling speed and, if
necessary, have it corrected by a 3
Yamaha dealer.
(b) 2
1
1. Throttle grip free play adjusting nut
2. Locknut
3. Rubber cover
4. Throttle grip free play 7
Cast wheels Checking the front brake lever Adjusting the rear brake lever
To maximize the performance, durabil- free play free play
ity, and safe operation of your vehicle, Measure the rear brake lever free play
note the following points regarding the as shown.
specified wheels.
t The wheel rims should be
checked for cracks, bends, warp- 1
age or other damage before each
ride. If any damage is found, have
a Yamaha dealer replace the
wheel. Do not attempt even the
smallest repair to the wheel. A de-
formed or cracked wheel must be There should be no free play at the
replaced. brake lever end. If there is free play,
1. Rear brake lever free play
7 t The wheel should be balanced have a Yamaha dealer inspect the
whenever either the tire or wheel brake system.
EWA14212
Rear brake lever free play:
has been changed or replaced. An 15.0–20.0 mm (0.59–0.79 in)
unbalanced wheel can result in WARNING
poor performance, adverse han- A soft or spongy feeling in the brake Periodically check the brake lever free
dling characteristics, and a short- lever can indicate the presence of play and, if necessary, adjust it as fol-
ened tire life. air in the hydraulic system. If there is lows.
air in the hydraulic system, have a To increase the brake lever free play,
Yamaha dealer bleed the system be- turn the adjusting nut at the brake shoe
fore operating the vehicle. Air in the plate in direction (a). To decrease the
hydraulic system will diminish the brake lever free play, turn the adjusting
braking performance, which may re- nut in direction (b).
sult in loss of control and an acci-
dent.
7-19
Periodic maintenance and adjustment
EAU22382
indicator grooves have almost disap-
Checking the front brake pads peared, have a Yamaha dealer replace
and rear brake shoes the brake pads as a set.
The front brake pads and the rear
brake shoes must be checked for wear EAU22541
1 EAU22432
1
(b) Front brake pads
1. Rear brake lever free play adjusting nut
2
Make sure the rear brake lever lock pin
properly latches and releases after the
brake lever free play is adjusted.
EWA10651
Checking the brake fluid level ty brake fluid, otherwise the rub- Changing the brake fluid
ber seals may deteriorate, causing Have a Yamaha dealer change the
leakage and poor braking perfor- brake fluid at the intervals specified in
1 the periodic maintenance and lubrica-
mance.
tion chart. In addition, have the oil seals
Recommended brake fluid: of the brake master cylinder and cali-
YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID per as well as the brake hose replaced
or equivalent DOT3 or DOT4 at the intervals listed below or whenev-
er they are damaged or leaking.
t Refill with the same type of brake t Oil seals: Replace every two
fluid. Mixing fluids may result in a years.
1. Minimum level mark
harmful chemical reaction and t Brake hose: Replace every four
Insufficient brake fluid may allow air to lead to poor braking performance. years.
enter the brake system, possibly caus- t Be careful that water does not en-
ing it to become ineffective. ter the master cylinder when refill-
7
Before riding, check that the brake fluid ing. Water will significantly lower
is above the minimum level mark and the boiling point of the fluid and
replenish if necessary. A low brake flu- may result in vapor lock.
id level may indicate worn brake pads t Brake fluid may deteriorate paint-
and/or brake system leakage. If the ed surfaces or plastic parts. Al-
brake fluid level is low, be sure to ways clean up spilled fluid
check the brake pads for wear and the immediately.
brake system for leakage. t As the brake pads wear, it is nor-
Observe these precautions: mal for the brake fluid level to
t When checking the fluid level, gradually go down. However, if
make sure that the top of the mas- the brake fluid level goes down
ter cylinder is level by turning the suddenly, have a Yamaha dealer
handlebars. check the cause.
7-21
Periodic maintenance and adjustment
EAUU0311 EAU23098 EAU23115
Checking the V-belt Checking and lubricating the Checking and lubricating the
The V-belt must be checked and re- cables throttle grip and cable
placed by a Yamaha dealer at the inter- The operation of all control cables and The operation of the throttle grip
vals specified in the periodic the condition of the cables should be should be checked before each ride. In
maintenance and lubrication chart. checked before each ride, and the ca- addition, the cable should be lubricat-
bles and cable ends should be lubri- ed by a Yamaha dealer at the intervals
cated if necessary. If a cable is specified in the periodic maintenance
damaged or does not move smoothly, chart.
have a Yamaha dealer check or re- The throttle cable is equipped with a
place it. WARNING! Damage to the rubber cover. Make sure that the cover
outer housing of cables may result is securely installed. Even though the
in internal rusting and cause inter- cover is installed correctly, it does not
ference with cable movement. Re- completely protect the cable from wa-
place damaged cables as soon as ter entry. Therefore, use care not to
possible to prevent unsafe condi- pour water directly onto the cover or 7
tions. [EWA10712] cable when washing the vehicle. If the
cable or cover becomes dirty, wipe
Recommended lubricant: clean with a moist cloth.
Yamaha cable lubricant or other
suitable cable lubricant
7-22
Periodic maintenance and adjustment
EAU43643 EAU23215
Lubricating the front and rear Recommended lubricants: Checking and lubricating the
Front brake lever:
brake levers Silicone grease centerstand and sidestand
The pivoting points of the front and rear Rear brake lever:
brake levers must be lubricated at the Lithium-soap-based grease
intervals specified in the periodic main-
tenance and lubrication chart.
Front brake lever
7-24
Periodic maintenance and adjustment
EAU45512 EAU23292 EAUU0923
WARNING
t Electrolyte is poisonous and
dangerous since it contains sul-
furic acid, which causes severe
ZAUU0645
7-25 burns. Avoid any contact with
Periodic maintenance and adjustment
skin, eyes or clothing and al- To charge the battery 2. If the battery will be stored for
ways shield your eyes when Have a Yamaha dealer charge the bat- more than two months, check it at
working near batteries. In case tery as soon as possible if it seems to least once a month and fully
of contact, administer the fol- have discharged. Keep in mind that the charge it if necessary.
lowing FIRST AID. battery tends to discharge more quick- 3. Fully charge the battery before in-
t EXTERNAL: Flush with plenty ly if the vehicle is equipped with op- stallation. NOTICE: When install-
of water. tional electrical accessories. ing the battery, be sure the key
t INTERNAL: Drink large quan- ECA16522
is turned to “OFF”, then connect
tities of water or milk and im- NOTICE the positive lead before con-
mediately call a physician. To charge a VRLA (Valve Regulated necting the negative lead. [ECA16841]
t EYES: Flush with water for 15 Lead Acid) battery, a special (con- 4. After installation, make sure that
minutes and seek prompt stant-voltage) battery charger is re- the battery leads are properly con-
medical attention. quired. Using a conventional battery nected to the battery terminals.
t Batteries produce explosive hy- charger will damage the battery. ECA16531
Replacing an auxiliary light Replacing a front turn signal Replacing a tail/brake light
bulb light bulb bulb or a rear turn signal light
This model is equipped with two auxil- 1. Remove cowling A. (See page bulb
iary lights. If an auxiliary light bulb 7-8.) If a tail/brake light bulb or a rear turn
burns out, replace it as follows. 2. Remove the turn signal light bulb signal light bulb burns out, replace it as
1. Remove cowling A. (See page socket (together with the bulb) by follows.
7-8.) turning it counterclockwise.
2. Remove the auxiliary light socket Tail/brake light bulb
(together with the bulb) by pulling 1. Open the seat. (See page 4-9.)
it out. 2. Remove panel C. (See page 7-8)
3. Remove the bulb socket (together
with the bulb) by turning it coun-
terclockwise and pulling the tail-
1 light bulb socket up at an angle.
7
1
7-30
Periodic maintenance and adjustment
EAUT1985
Troubleshooting chart
1. Fuel
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the battery.
7-31
Scooter care and storage
EAUV0362
ucts onto seals, gaskets and off any detergent residue using
Care wheel axles. Always rinse the dirt plenty of water, as it is harmful
While the open design of a scooter re- and degreaser off with water. to plastic parts.
veals the attractiveness of the technol- t Do not use any harsh chemical
ogy, it also makes it more vulnerable. Cleaning products on plastic parts. Be
Rust and corrosion can develop even if ECA10784
sure to avoid using cloths or
high-quality components are used. A NOTICE sponges which have been in
rusty exhaust pipe may go unnoticed t Avoid using strong acidic wheel contact with strong or abrasive
on a car, however, it detracts from the cleaners, especially on spoked cleaning products, solvent or
overall appearance of a scooter. Fre- wheels. If such products are thinner, fuel (gasoline), rust re-
quent and proper care does not only used on hard-to-remove dirt, do movers or inhibitors, brake fluid,
comply with the terms of the warranty, not leave the cleaner on the af- antifreeze or electrolyte.
but it will also keep your scooter look- fected area any longer than in- t Do not use high-pressure wash-
ing good, extend its life and optimize structed. Also, thoroughly rinse ers or steam-jet cleaners since
its performance. the area off with water, immedi- they cause water seepage and
ately dry it, and then apply a cor- deterioration in the following ar-
Before cleaning rosion protection spray. eas: seals (of wheel and swing-
1. Cover the muffler outlet with a t Improper cleaning can damage arm bearings, fork and brakes), 8
plastic bag after the engine has plastic parts (such as cowlings, electric components (couplers,
cooled down. panels, windshields, headlight connectors, instruments,
2. Make sure that all caps and cov- lenses, meter lenses, etc.) and switches and lights), breather
ers as well as all electrical cou- the mufflers. Use only a soft, hoses and vents.
plers and connectors, including clean cloth or sponge with wa- t For scooters equipped with a
the spark plug cap, are tightly in- ter to clean plastic. However, if windshield: Do not use strong
stalled. the plastic parts cannot be thor- cleaners or hard sponges as
3. Remove extremely stubborn dirt, oughly cleaned with water, di- they will cause dulling or
like oil burnt onto the crankcase, luted mild detergent with water scratching. Some cleaning
with a degreasing agent and a may be used. Be sure to rinse compounds for plastic may
brush, but never apply such prod- leave scratches on the wind-
8-1
Scooter care and storage
shield. Test the product on a 2. Apply a corrosion protection spray EWA10943
small hidden part of the wind- on all metal, including chrome- WARNING
shield to make sure that it does and nickel-plated, surfaces to pre- Contaminants on the brakes or tires
not leave any marks. If the wind- vent corrosion. can cause loss of control.
shield is scratched, use a quality t Make sure that there is no oil or
plastic polishing compound af- After cleaning wax on the brakes or tires. If
ter washing. 1. Dry the scooter with a chamois or necessary, clean the brake
an absorbing cloth. discs and brake linings with a
After normal use 2. Use a chrome polish to shine regular brake disc cleaner or
Remove dirt with warm water, a mild chrome, aluminum and stainless- acetone, and wash the tires with
detergent, and a soft, clean sponge, steel parts, including the exhaust warm water and a mild deter-
and then rinse thoroughly with clean system. (Even the thermally in- gent.
water. Use a toothbrush or bottlebrush duced discoloring of stainless- t Before operating the scooter
for hard-to-reach areas. Stubborn dirt steel exhaust systems can be re- test its braking performance
and insects will come off more easily if moved through polishing.) and cornering behavior.
the area is covered with a wet cloth for 3. To prevent corrosion, it is recom- ECAU0022
10
10-1
Index
A Front brake lever free play, checking ... 7-19 S
Acceleration and deceleration ................6-2 Front fork, checking ............................. 7-24 Safe-riding points....................................2-5
Air filter and V-belt case air filter Fuel......................................................... 4-7 Safety information...................................2-1
elements .............................................7-14 Fuel tank cap.......................................... 4-6 Seat.........................................................4-9
Auxiliary light bulb, replacing................7-28 Fuse, replacing ..................................... 7-27 Sidestand ..............................................4-11
B G Spark plug, checking ..............................7-9
Battery ..................................................7-25 General note........................................... 6-4 Specifications .........................................9-1
Brake fluid, changing ............................7-21 H Speedometer unit ...................................4-4
Brake fluid level, checking ....................7-21 Handlebar switches................................ 4-4 Starting the engine..................................6-1
Brake lever, front ....................................4-5 Headlight .............................................. 7-27 Start switch .............................................4-4
Brake lever, rear......................................4-5 Helmet holders ..................................... 4-10 Steering, checking ................................7-25
Brake levers, lubricating .......................7-23 Helmets .................................................. 2-6 Storage ...................................................8-3
Brake pads and shoes, checking .........7-20 High beam indicator light ....................... 4-3 Storage compartment ...........................4-11
Braking....................................................6-2 Horn switch ............................................ 4-4 T
C I Tail/brake light bulb or rear turn
Cables, checking and lubricating .........7-22 Identification numbers.......................... 10-1 signal light bulb, replacing..................7-28
Care ........................................................8-1 Ignition circuit cut-off system............... 4-12 Throttle grip and cable, checking
Catalytic converter..................................4-8 Indicator lights and warning light ........... 4-3 and lubricating ....................................7-22
Centerstand and sidestand, checking K Throttle grip free play, adjusting ...........7-16
and lubricating....................................7-23 Keyhole shutter ...................................... 4-2 Tires ......................................................7-17
Convenience hook ................................4-10 Kickstarter .............................................. 4-9 Tool kit ....................................................7-1
Cowling and panels, removing and L Troubleshooting ....................................7-29
installing................................................7-8 Labels, location ...................................... 1-1 Troubleshooting chart...........................7-31
D M Turn signal indicator lights ......................4-3
Dimmer switch ........................................4-4 Main switch/steering lock....................... 4-1 Turn signal light bulb (front),
E Maintenance and lubrication, periodic ... 7-3 replacing .............................................7-28
Eco indicator light ...................................4-3 Turn signal switch ...................................4-4
Maintenance, emission control
Engine break-in.......................................6-3 system.................................................. 7-2 V
Engine idling speed, checking ..............7-16 P Valve clearance.....................................7-17
11 Engine oil and oil strainer......................7-11 V-belt, checking ....................................7-22
Parking ................................................... 6-3
Engine serial number ............................10-1 Part locations ......................................... 3-1 Vehicle identification number................10-1
Engine trouble warning light ...................4-3 R W
F Rear brake lever free play, adjusting .... 7-19 Wheel bearings, checking.....................7-25
Final transmission oil ............................7-13 Wheels ..................................................7-19
Rear brake lever lock.............................. 4-5
11-1
#BDBCVLVQBOEVBOEFOHBOUFMJUJTFCFMVNNFOHFOEBMJLBONPUPTJLBMJOJ.
#6,61"/%6"/1&.*-*,
B92-F8199-30
EAU46091
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091
൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧⭘֯࠶ݵ䘉ሿDŽ䘉享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama
dengan pembelian motosikal.
Pengenalan
EAU10114
AMARAN
Sila baca buku panduan ini dengan teliti dan lengkap sebelum mengendalikan motosikal ini.
Maklumat panduan penting
EAU10134
Maklumat penting di dalam buku panduan pemilik ini dapat dikelaskan dengan simbol seperti berikut:
AMARAN menandakan risiko di mana, jika tidak dielak, mungkin akan menyebabkan
AMARAN kematian atau kecederaan serius.
TIP TIP memberikan informasi untuk menjadikan prosedur lebih senang dan mudah difahami.
EAUN0430
B92-F8199-30
BUKU PANDUAN PEMILIK
@2016 Yamaha Motor Co. Ltd.
Cetakan pertama, Mac 2016
Hak cipta terpelihara.
Sebarang pencetakan semula atau
penggunaan tanpa kebenaran bertulis
daripada Yamaha Motor Co. Ltd.
adalah dilarang sama sekali.
Dicetak di Malaysia
Isi Kandungan
Lokasi label utama ..........................1-1 Sistem pemotongan litar Memeriksa kelajuan enjin tanpa
pencucuhan ..................................4-12 gerak ...........................................7-16
Maklumat keselamatan ...................2-1 Melaraskan cengkaman pendikit
Cara penunggangan yang selamat .....2-5 Untuk keselamatan anda - gerak bebas .................................7-16
Topi keledar ...................................2-6 pemeriksaan sebelum kendalian .......5-1 Jarak bebas injap ..........................7-17
Tayar ..............................................7-17
Keterangan ......................................3-1 Operasi dan panduan penting
penunggangan ....................................6-1 Roda ..............................................7-19
Pandangan kiri ..................................3-1
Menghidupkan enjin .........................6-1 Memeriksa gerak bebas tuil brek
Pandangan kanan ............................3-2
Pecutan dan nyahpecutan................6-2 hadapan ......................................7-19
Alatan dan kawalan ...............................3-3
Membrek ...........................................6-2 Melaraskan gerak bebas tuil brek
Pengoperasian enjin .........................6-3 belakang .....................................7-19
Alatan dan fungsi kawalan ............4-1
Meletakkan kenderaan......................6-3 Memeriksa pelapik brek hadapan
Suis utama/kunci stering ....................4-1 Catatan am .......................................6-4 dan gesel brek belakang ..............7-20
Pengatup lubang kunci ......................4-2
Lampu penunjuk dan lampu amaran ....4-3 Memeriksa paras cecair brek ............7-21
Penyelenggaraan berkala dan
Unit meter kelajuan ..........................4-4 Menukar cecair brek ......................7-21
penyelarasan ......................................7-1
Sius handel .......................................4-4 Memeriksa V-belt ...........................7-22
Beg alat pemilik ...............................7-1
Tuil brek hadapan ............................4-5 Carta penyelenggaraan berkala untuk Memeriksa dan melincirkan kabel ....7-22
Tuil brek belakang ...........................4-5 sistem kawalan emisi ...................7-2 Memeriksa dan melincirkan cengkaman
Kunci tuil brek belakang ...................4-5 Penyelenggaraan am dan carta pendikit dan kabel ........................7-22
Penutup tangki bahan api .................4-6 pelinciran .....................................7-3 Melincirkan tuil brek hadapan
Bahan api ..........................................4-7 Menanggal dan memasang penutup dan belakang .................................7-23
Penukar pemangkin ........................4-8 logam dan panel .............................7-8 Memeriksa dan melincirkan tongkat
Penghidup tendang ..........................4-9 Pemeriksaan palam pencucuh .........7-9 tengah dan sisi .........................7-23
Tempat duduk ..................................4-9 Minyak enjin dan penapis minyak ....7-11 Memeriksa cabang depan ..............7-24
Pemegang topi keledar ...................4-10 Minyak transmisi akhir .....................7-13
Memeriksa stering .........................7-25
Penyangkut serbaguna ...................4-10 Penapis udara dan elemen bekas
Memeriksa galas-galas roda ........7-25
Tempat penyimpanan .....................4-11 penapis udara V belt .....................7-14
Bateri ............................................7-25
Tongkat sisi ........................................4-11
Isi Kandungan
Menukar fius ...................................7-27
Lampu Utama .................................7-27
Menukar mentol lampu bantuan .....7-28
Menukar mentol lampu isyarat
hadapan ..........................................7-28
Menukar mentol lampu isyarat
belakang/brek atau mentol lampu
isyarat arah belakang ....................7-28
Penyelesaian masalah ......................7-29
Carta penyelesaian masalah ...........7-31
Speksifikasi .......................................9-1
Indeks ...............................................11-1
Lokasi label penting
EAU10385
1
Baca dan fahami semua label pada motosikal. Ia mengandungi maklumat penting mengenai keselamatan dan cara
pengendalian motosikal yang betul. Jangan tanggalkan mana-mana label pada motosikal anda. Jika label menjadi sukar
untuk dibaca atau tercabut, penggantian label boleh diperolehi daripada wakil Yamaha.
1 2
1-1
Lokasi label penting
1
1 2
AWAS
1-2
Maklumat keselamatan
EAU1028B
z Jangan sekali-kali mengendalikan keadaan yang mudah dilihat untuk
motosikal tanpa latihan atau arahan mengelakkan kemalangan.
Jadilah penunggang yang bertang- yang betul. Ikuti kursus latihan. Oleh itu:
gungjawab Pelatih harus menerima latihan dari-
2 t Pakai jaket yang berwarna terang.
Sebagai pengguna motosikal, anda ber- pada jurulatih bertauliah. Hubungi t Lebih berhati-hati apabila meng-
tanggungjawab ke atas keselamatan dan wakil penjual motosikal yang sah hampiri atau melalui simpang, me-
pengendalian motosikal yang betul. untuk mengetahui tentang kursus mandangkan persimpang adalah
Motosikal adalah kenderaan satu trek. latihan yang berhampiran anda. tempat yang sentiasa berlakunya
Keselamatan dan pengendalian motosikal kemalangan motosikal.
bergantung kepada teknik penunggangan Penunggangan selamat t Menunggang diruang yang dapat
yang betul dan juga kemahiran penung- Lakukan pemeriksaan sebelum kendalian dilihat oleh pemandu kenderaan.
gang. Setiap penunggang motosikal harus setiap kali ingin menggunakan motosikal Elakkan daripada menunggang di-
tahu keperluan seperti berikut sebelum untuk memastikan ianya selamat dikenda- ruang yang terhalang daripada pe-
menunggang motosikal. likan. Kegagalan untuk memeriksa dan me- mandangan pemandu kenderaan.
Anda perlu: ngekalkan motosikal dalam keadaan baik t Jangan sekali-kali menyenggarakan
z Memperoleh arahan yang lengkap memungkinkan kemalangan atau kerosak- motosikal tanpa pengetahuan yang
dari sumber yang betul dalam semua an peralatan. Lihat muka surat 5-1 untuk cukup. Hubungi wakil penjual moto-
aspek pengendalian motosikal. senarai pemeriksaan sebelum kendalian. sikal yang sah untuk memaklumkan
z Sentiasa berwaspada dengan tanda z Motosikal ini direka untuk membawa kepada anda tentang asas penye-
amaran dan keperluan penjagaan di penunggang dan penumpang. lenggaraan motosikal. Penyeng-
dalam buku panduan. z Kegagalan pemandu kenderaan untuk garaan tertentu hanya boleh dilaku-
z Memperoleh latihan dalam teknik pe- mengesan dan mengenalpasti pe- kan oleh kakitangan yang diperakui.
nunggangan yang betul dan selamat. nunggang motosikal adalah punca
z Memperoleh servis teknikal yang pro- utama kemalangan kenderaan/moto-
fesional seperti yang ditunjukkan di sikal. Kebanyakan kemalangan di-
dalam buku panduan dan/atau apa- sebabkan pemandu kenderaan yang
bila perlu dibuat mengikut keadaan tidak perasan kewujudan motosikal.
mekanikal. Pastikan anda menunggang dalam
2-1
Maklumat keselamatan
z Kebanyakan kemalangan melibatkan t Sentiasa memberikan lampu isyarat Pemakaian Perlindungan
penunggang yang tidak berpengalam- sebelum membelok atau menukar Kebanyakan kematian yang berlaku dalam
an. Pada hakikatnya, kebanyakan pe- laluan. Pastikan pemandu lain boleh kemalangan motosikal adalah disebabkan
nunggang yang terlibat dalam kema- melihat anda. oleh kecederaan pada bahagian kepala. 2
langan tidak mempunyai lesen me- z Cara duduk tubuh badan penunggang Penggunaan topi keledar keselamatan ada-
nunggang motosikal. dan penumpang adalah penting untuk lah satu faktor penting dalam mengelakkan
t Pastikan bahawa anda berkelayakan kawalan yang betul. atau mengurangkan kecederaan kepala.
dan meminjamkan motosikal hanya t Penunggang harus sentiasa mene- z Sentiasa memakai topi keledar yang
kepada pengendali yang berkelayak- tapkan kedudukan kedua-dua tangan diluluskan.
an sahaja. di handel bar dan kedua-dua kaki z Memakai pelindung muka atau kaca
t Ketahui kemahiran dan had anda. di tempat rehat kaki penunggang mata. Angin yang masuk ke dalam mata
Mengekalkan had anda akan dapat semasa pengedalian untuk menge- tanpa pelindungan boleh mengaburi
mengelakkan diri dari kemalangan. kalkan kawalan motosikal. penglihatan daripada melihat keadaan
t Kami mengesyorkan bahawa anda t Penumpang harus sentiasa meme- yang berbahaya.
berlatih menunggang motosikal anda gang penunggang, tali tempat duduk z Penggunaan jaket, but yang berat, seluar
di mana tiada lalu lintas sehingga atau palang pemegang, jika ada, panjang, sarung tangan, dan lain-lain
anda menjadi begitu biasa dengan dengan kedua-dua tangan dan ke- adalah berkesan untuk mengelakan atau
motosikal dan semua kawalannya. dua-dua kaki sentiasa letak di atas mengurangkan calar atau luka.
z Kebanyakan kemalangan yang berlaku tempat rehat kaki penumpang. z Jangan memakai pakaian yang longgar,
disebabkan kesilapan penunggang Jangan memulakan perjalanan se- ianya boleh mempengaruhi kawalan tuil,
motosikal. Kesalahan yang sering di- hingga penumpang meletakkan kaki kedudukan kaki, atau roda dan akan
lakukan oleh penunggang motosikal di tempat rehat kaki dengan kemas. menyebabkan kecederaan atau kema-
ialah mengubah haluan dari jarak jauh z Jangan menunggang di bawah pe- langan.
dengan membelok dengan kelajuan ngaruh alkohol atau dadah. z Sentiasa memakai pakaian yg dapat
tinggi atau di luar kawalan (tidak cukup z Motosikal ini direka untuk kegunaan melindungi kaki, buku lali dan tapak kaki.
kecondongan sudut dalam kelajuan). di jalan raya sahaja. Ia tidak sesuai Enjin dan ekzos akan menjadi panas
t Sentiasa mematuhi had laju dan untuk kegunaan di luar jalan raya. apabila atau selepas motosikal diguna-
jangan memandu dengan kelajuan kan dan boleh menyebabkan melecur.
lebih daripada yang dibenarkan di z Penumpang juga haruslah mematuhi
jalan raya dan keadaan lalu lintas. arahan keselamatan di atas.
2-2
Maklumat keselamatan
Elakkan Keracunan Karbon Monoksida tutup seperti bangsal, tempat simpan Apabila membawa muatan dengan berat
Semua enjin ekzos mengandungi karbon kereta, atau port kereta. yang ditetapkan, sentiasa mengikuti arahan
monoksida, gas maut. Menyedut karbon z Jangan hidupkan enjin di kawasan berikut:
2 monoksida boleh menyebabkan sakit ke- luar yang boleh menyebabkan asap z Berat muatan dan aksesori sepatutnya
pala, pening, mengantuk, loya, kekeliruan, ekzos memasuki bangunan melalui dikekalkan rendah dan dekat dengan
dan akhirnya kematian. tingkap ataupun pintu. motosikal seboleh mungkin. Pastikan
Karbon Monoksida adalah tidak berwarna, pengagihan berat di antara kedua-dua
tidak berbau, gas tanpa rasa yang mungkin Bebanan belah sisi motosikal anda adalah seim-
hadir walaupun jika anda tidak melihat atau Penambahan aksesori atau muatan pada bang untuk mengurangkan ketidakse-
menghidu mana-mana ekzos enjin. Tahap motosikal boleh menjejaskan kestabilan imbangan atau kestabilan.
bahaya karbon monoksida boleh meningkat dan kawalan jika berat pengagihan moto- z Penukaran berat boleh membuatkan
dengan cepat dan boleh menyebabkan sikal berubah. Untuk mengelak kemung- ketidakseimbangan secara tiba-tiba.
kehilangan kawalan diri dalam masa yang kinan berlaku kemalangan, berhati-hati Pastikan aksesori dan muatan diletak-
singkat. Tahap bahaya karbon monoksida semasa menambah muatan atau aksesori kan dengan cara yang selamat pada
juga boleh berlarutan untuk beberapa jam pada motosikal anda. Lebih berhati-hati motosikal sebelum dikendalikan. Sen-
atau hari di kawasan tertutup atau kurang semasa menunggang motosikal yang telah tiasa periksa ikatan kesemua aksesori
pengudaraan yang baik. Jika anda menga- ditambah muatan atau aksesori. dan muatan.
lami sebarang gejala keracunan karbon Di sini, bersama-sama maklumat mengenai t Melaras suspensi bersesuaian de-
monoksida, tinggalkan kawasan itu serta- aksesori di bawah, adalah beberapa garis ngan berat muatan (hanya model
merta, dapatkan udara yang segar, dan panduan umum untuk diikuti jika menam- suspensi boleh laras) dan periksa
DAPATKAN RAWATAN PERUBATAN. bahkan muatan pada motosikal anda: tekanan angin dan keadaan tayar.
z Jangan hidupkan enjin dalam bangunan. Jumlah berat pengendali, penumpang, t Jangan letakkan sesuatu yang besar
Walaupun anda cuba untuk mengalih aksesori dan muatan tidak boleh melebihi atau berat pada handel bar, cabang
udara ekzos enjin dengan kipas atau berat maksimum yang telah ditetapkan. hadapan, atau alas geseran hadap-
membuka tingkap dan pintu, karbon Pengendalian yang melebihi muatan an. Kesemua alatan ini, termasuk
monoksida dengan cepat boleh men- kenderaan akan menyebabkan kema- muatan seperti beg tidur, beg ber-
jangkau tahap berbahaya. langan. bulu tebal, atau khemah, boleh men-
z Jangan hidupkan enjin di dalam ruang Beban maksimum:
jadikan ketidakstabilan pengawalan
yang mempunyai pengudaraan yang atau tindakbalas pemanduan yang
155 kg (342 lb)
lemah dan kawasan yang separa ter- perlahan.
2-3
Maklumat keselamatan
z Kenderaan ini tidak direka untuk Barangan Selepas Pasaran, Alatan jauh, pergerakan stering atau pengen-
menarik kenderaan lain atau dipa- Tambahan dan Pengubahsuaian dalian kawalan atau kemalapan lampu
sang kereta penumpang di sebelah. Anda akan dapat jumpa produk-produk dan pemantul cahaya.
2
barangan selepas pasaran yang seakan- t Aksesori yang dipasang pada handel
Alatan Tambahan Tulen Yamaha akan sama bentuk dan kualiti dengan alat- bar ataupun cabang hadapan men-
Pemilihan alatan tambahan untuk moto- an tambahan tulen Yamaha, menyedari se- jadikan motosikal tidak stabil dise-
sikal anda adalah keputusan yang penting. setengah alatan tambahan selepas pasaran babkan pengagihan beban atau daya
Alatan tambahan tulen yang hanya pada atau pengubahsuaian tidak sesuai disebab- gerak udara berubah. Jika aksesori
wakil Yamaha telahpun direka, diuji dan kan oleh risiko keselamatan kepada pe- dipasang pada handel bar atau pada
diluluskan oleh Yamaha untuk kegunaan nunggang atau orang lain. Memasang produk cabang hadapan seharusnya tidak
motosikal anda. selepas pasaran ataupun membuat modi- mempunyai berat yang berlebihan.
Banyak syarikat yang tiada jalinan antara fikasi pada motosikal yang mengubah bentuk t Aksesori yang besar dan banyak akan
Yamaha mengeluarkan komponen dan dan pengendalian motosikal boleh menda- memberi kesan yang serius dalam
alatan tambahan atau memberikan pengu- tangkan risiko yang tinggi untuk cedera atau kestabilan motosikal disebabkan oleh
bahsuaian pada motosikal Yamaha. kematian pada penunggang dan orang lain. daya gerak udara. Udara akan me-
Yamaha tidak akan menguji terlebih dahulu Anda bertanggungjawab pada kecederaa- nolak motosikal menjadikan ianya
produk yang dikeluarkan oleh syarikat lain. an berkenaan berikutan pengubahsuaian hilang kestabilan. Aksesori ini juga
Oleh itu, Yamaha tidak menggalakkan pe- pada motosikal. akan menyebabkan motosikal hilang
masangan alatan ataupun pengubahsuai- Ingat panduan berikut dan juga yang telah keseimbangan sekiranya memotong
an motosikal yang tidak dikeluarkan dan diberikan pada bahagian ‘Bebanan’ apabila atau dipotong oleh kenderaan besar.
dijual oleh Yamaha, walaupun ia dijual dan memasang alatan tambahan. t Sesetengan aksesori menyebabkan
dipasang oleh wakil Yamaha. z Jangan memasang alatan tambahan penunggang berada pada posisi
atau membawa muatan yang boleh tunggangan yang tidak sepatutnya.
menjejaskan prestasi motosikal. Ber- Ketidaksesuaian ini menghadkan
hati-hati memeriksa alatan tambahan pergerakan penunggang, oleh itu,
sebelum menggunakannya untuk me- aksesori seperti itu tidak digalakkan.
mastikan ianya tidak menghalang ke-
lancaran apabila di selekoh dan jalan
lurus, had suspensi dalam perjalanan
2-4
Maklumat keselamatan
EAU57600
z Berhati-hati semasa memasang akse- z Halakan roda hadapan ke hadapan Cara penunggangan selanjutnya
sori elektrikal. Jika aksesori elektrikal pada treler atau di atas landasan trak, Pastikan anda memberikan signal yang
ini melangkaui kapasiti sistem elektrikal dan diikat pada rel untuk menggelak- jelas sebelum membelok.
2 motosikal, akan menyebabkan ke- kan pergerakan. Membrek pada keadaan jalan basah boleh
gagalan elektrik, di mana kegagalan z Memastikan motosikal dalam keadaan
menjadi terlalu sukar. Elakkan membrek
lampu berfungsi atau kuasa enjin selamat dengan mengikat “tie-downs”
secara mengejut kerana motosikal akan
mungkin terjadi. atau tali yang sesuai yang melekat pada
tergelincir. Membrek secara perlahan-
bahagian pejal motosikal, seperti kerangka
Barangan Selepas Pasaran Tayar dan lahan apabila berada di jalan basah.
atau atas cabang hadapan pengapit
Rim Perlahankan motosikal apabila berha-
bertiga (dan tidak, sebagai contoh, pada
Tayar dan rim yang dibekalkan dengan getah yang dipasang pada pemegang dapan dengan selekoh. Setelah mengambil
motosikal adalah direka untuk kemam- atau isyarat membelok, atau bahagian selekoh, pecut secara perlahan-lahan.
puan dan prestasi untuk memberikan yang boleh pecah). Pilih lokasi untuk Berhati-hati apabila melintasi kenderaan
kombinasi terbaik dalam pengendalian. mencengkam yang tidak akan berge- yang sedang berhenti. Pemandu mungkin
Tayar lain, rim, saiz dan kombinasi mungkin sel permukaan yang dicat semasa tidak dapat melihat anda lalu terus mem-
tidak tepat. Lihat halaman 7-17 untuk mengangkut. buka pintu pada laluan anda.
spesifikasi tayar dan maklumat lebih lanjut z Suspensi itu hendaklah dimampatkan Lintasan landasan, laluan kenderaan, plat
tentang penggantian tayar. sedikit oleh “tie downs”, jika boleh, besi pada jalan dikawasan pembinaan dan
supaya motosikal tidak akan melantun penutup lubang kabel pada jalan men-
Memindahkan Motosikal berlebihan semasa proses pengang- jadikan jalan amat licin semasa basah.
Pastikan anda mematuhi arahan berikut kutan. Perlahankan motosikal dan melaluinya
sebelum memindahkan motosikal di dalam dengan berhati-hati. Pastikan motorsikal
kenderaan lain. berkeadaan tegak, jika tiada ia akan
z Tanggalkan semua barangan yang tergelincir.
mudah tercabut dari motosikal. Pad brek mungkin akan basah jika anda
membasuh motosikal. Setelah mem-
basuh motorsikal, periksa brek sebelum
memulakan pemanduan.
2-5
Maklumat keselamatan
Helmet
EAUU0033
Penggunaan yang betul
Sentiasa pakai topi keledar, sarung
tangan, seluar panjang (di ikat pada peng- Penggunaan kenderaan ini tanpa
hujung kaki supaya tidak mengibas), dan menggunakan helmet yang diluluskan
menggunakan warna jaket yang terang. akan meningkatkan peratusan meng- 2
Jangan membawa muatan yang terlalu alami kecederaan kepala atau kema-
berat menggunakan motosikal kerana tian jika terlibat dalam kemalangan.
muatan yang berlebihan menjadikan Kebanyakkan pengguna motosikal
motosikal tidak stabil. (Lihat m/s 2-3). atau scooter mengalami kecederaan
kepala apabila terlibat dalam kema-
langan. Penggunaan helmet keselam- ZAUU0003
atan dapat mengelak atau mengurang-
Penggunaan yang salah
kan kecederaan kepala.
2-6
Maklumat keselamatan
ZAUU0005
ZAUU0006
Jenis penuh: Gunakan hanya untuk Jenis bertutup penuh: Gunakan untuk
pemanduan pada kelajuan perlahan pemanduan pada pertengahan kepada
kepada pertengahan berkelajuan tinggi.
2-7
Keterangan
EAU10411
Pandangan kiri
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9
1. Lampu isyarat hadapan (m/s 7-28/7-28) 8. Elemen penapis udara (m/s 7-14)
2. Lampu bantuan (m/s 7-28) 9. Bolt saluran minyak transmisi terakhir (m/s 7-13)
3. Lampu utama (m/s 7-27) 10. Penghidup tendang (m/s 4-9)
4. Bateri (m/s 7-25) 11. Bolt saluran minyak enjin B (m/s7-11)
5. Fius (m/s 7-27) 12. Bolt saluran minyak enjin A (m/s 7-11)
6. Penyangkut serbaguna (m/s 4-10) 13. Tongkat sisi (m/s 4-11)
7. Kit alatan pemilik (m/s 7-1) 14. Elemen bekas penapis udara V-belt (m/s 7-14)
3-1
Keterangan
EAU10421
Pandangan kanan
1 2 3 4 5 6
7
1. Lampu isyarat belakang (m/s 7-28)
2. Lampu belakang/brek (m/s 7-28)
3. Penutup tangki bahan api (m/s 4-6)
4. Tempat penyimpanan (m/s 4-11)
5. Suis utama/kunci stering (m/s 4-1)
6. Takungan cecair brek hadapan (m/s 7-21)
7. Pengukur celup (m/s 7-11)
3-2
Keterangan
EAU10431
Kawalan dan alatan
1 2 3 4 5
3-3
Alatan dan fungsi kawalan
EAU68550 Untuk mengunci stering
Suis utama/kunci stering _
TIP
Meter lampu menyala apabila kunci ber- 1 2
alih kepada “ON”. Apabila menghidupkan
enjin, lampu utama, lampu tambahan dan
lampu belakang terbuka secara automatik,
dan akan kekal sehingga kunci beralih
kepada “OFF” atau tongkat sisi diturun-
4 kan ke bawah.
_
EAU10662
ZAUU0880
1. Tolak
OFF
2. Pusing
Suis utama/kunci stering mengawal pecu- Semua sistem elektrik dimatikan. Kunci
cuhan dan sistem lampu, digunakan juga boleh dikeluarkan. 1. Pusingkan hendal ke sebelah kiri se-
untuk mengunci stering dan juga membuka EWA10062 penuhnya.
tempat duduk. Pelbagai kedudukan suis 2. Tolakkan kunci pada posisi “OFF”,
AMARAN
utama adalah seperti di bawah. _
kemudian pusingkan ke arah “LOCK”
Jangan mengalihkan kunci kepada ketika masih menekannya.
TIP
_
“OFF” atau “LOCK” semasa kendera- 3. Keluarkan kunci.
Kunci utama ini dilengkapi dengan pe- an bergerak. Jika tidak, sistem elektrik
nutup lubang kunci (lihat m/s 4-2 untuk akan dimatikan, di mana boleh me- TIP
prosedur membuka dan menutup lubang nyebabkan kehilangan kawalan atau Jika stering tidak dikunci, cuba pusing-
kunci). kemalangan. kan kembali hendal ke kanan sedikit.
_
EAUU1055 EAU10686
ON LOCK
Semua litar elektrik dibekalkan dengan Stering dikunci, dan semua sistem elek-
kuasa, dan enjin boleh dihidupkan. trik dimatikan. Kunci boleh dikeluarkan.
Kunci tidak boleh dikeluarkan.
4-1
Alatan dan fungsi kawalan
Untuk membuka kunci stereng EAUU0820
Untuk menutup penutup lubang kunci
Penutup lubang kunci
1
2 2
SEAT OPEN
OFF
LOCK ON
1
O PE
IG N
I TI O N 4
ZAUU0590
ZAUU0591
4-2
Alatan dan fungsi kawalan
EAU1100B EAU11485
t Elakkan dari enjin berkelajuan tinggi
Lampu penunjuk dan lampu amaran Lampu amaran masalah enjin “ ” semasa pecutan.
Lampu amaran ini akan menyala atau t Bergerak pada kelajuan yang tetap.
berkelip jika masalah dalam litar elektrikal
12 3 45
pemantauan enjin dikesan. Jika ini ber-
laku, dapatkan peniaga Yamaha untuk
memeriksa sistem diagnosis diri.
Lampu amaran bagi litar elektrikal ini
4 dapat diperiksa dengan memusingkan
kunci ke arah “ON”. Lampu amaran ini
harus menyala bagi beberapa saat, dan
kemudian akan hilang.
Jika lampu amaran tidak menyala pada
1. Lampu amaran masalah enjin “ ” mulanya semasa kunci diputarkan ke
2. Lampu penunjuk pancaran tinggi “ ” “ON”, atau jika lampu amaran sentiasa
3. Lampu penunjuk isyarat arah kiri “ ” menyala, dapatkan pengedar Yamaha
4. Lampu penunjuk isyarat arah kanan “ ” untuk memeriksa litar elektrikal.
5. Penunjuk Eco “ECO”
EAUN0710
EAU11032 Lampu penunjuk Eco “ECO”
Lampu penunjuk isyarat arah “ ” Penunjuk ini akan menyala apabila ken-
dan “ ” deraan itu dikendalikan dengan cara yang
Setiap lampu penunjuk akan berkelip apa- mesra alam, menjimatkan bahan api.
bila lampu isyarat arah yang berkaitan Penunjuk ini akan padam apabila ken-
akan dinyalakan. deraan berhenti.
EAU11081
4-4
Alatan dan fungsi kawalan
EAU12902 EAU12952 EAUN0440
Tuil brek hadapan Tuil brek belakang Kunci tuil brek belakang
Kenderaan ini dilengkapi dengan kunci
1 tuil belakang.
1
2 1
AMARAN 4
1
Jangan menggunakan kunci tuil brek 3 2
belakang semasa kenderaan bergerak,
jika tidak ia akan kehilangan kawalan
1. Penutup tangki bahan api
atau kemalangan boleh berlaku.
a. Buka. 1. Masukkan penutup tangki bahan api
Pastikan kenderaan berhenti sebelum
b. Tutup. pada tempatnya dan pusingkan ia
gunakan kunci tuil brek belakang.
pada arah lawan jam sehingga pe-
Untuk membuka penutup tangki nanda “ ” pada penutup dan tangki
bahan api selari.
1. Buka tempat duduk (lihat m/s 4-9). 2. Tutup tempat duduk.
2. Pusingkan penutup tangki bahan EWA11092
4-6
Alatan dan fungsi kawalan
EAU13213
jumpa doktor anda. Jika gasolin terkena
Bahan api 1 2
kulit, basuh dengan menggunakan air
Pastikan gasolin di dalam tangki men- dan sabun. Jika terkena pada pakaian,
cukupi. tukar pakaian anda.
EWA10882
AMARAN EAUU0045
4-8
Alatan dan fungsi kawalan
EAU37651 EAU13933
Untuk menutup tempat duduk
Penghidup tendang Tempat duduk
1. Letak dan tekan tempat duduk untuk
mengunci tempat duduk pada tem-
Untuk membuka tempat duduk
patnya.
1. Letakkan motosikal pada kedudukan
2. Keluarkan kunci daripada suis utama
1 sekiranya motosikal ditinggalkan tanpa
2. Masukkan kunci pada suis utama, pengawasan.
pusingkan ia ke arah lawan jam pada
4 kedudukan “OPEN”. TIP
Pastikan tempat duduk anda dikunci de-
ngan kemas sebelum penunggangan.
ZAUU0831 2
1. Penghidup tendang
4-9
Alatan dan fungsi kawalan
EAU37482 Cara mengeluarkan topi keledar dari EAUN1200
Pemegang topi keledar pemegang topi keledar Penyangkut serbaguna
Buka tempat duduk, keluarkan topi keledar
dari pemegang topi keledar, dan kemudian
1 tutup tempat duduk. 1
4-10
Alatan dan fungsi kawalan
EAU67520 EAU15306
Oleh kerana ruang penyimpanan
Ruang penyimpanan dapat mengumpul haba apabila Tongkat tepi
terdedah kepada matahari dan/
atau haba enjin, jangan simpan
1 apa-apa yang mudah terdedah ke-
pada haba, gunapakai atau ba-
rang yang mudah terbakar di da-
lamnya.
4 Untuk mengelakkan kelembapan
1
daripada merebak melalui ruang
penyimpanan, balut barang yang
basah di dalam beg plastik sebe- 1. Tongkat tepi
1. Ruang penyimpanan
lum menyimpannya di dalam ru-
Terdapat ruang penyimpanan di bawah ang tersebut. Tongkat tepi terletak pada bahagian kiri
tempat duduk. Oleh kerana ruang penyimpanan bingkai. Naikkan tongkat tepi atau turun-
EWA10962
mungkin basah semasa skuter di- kannya dengan kaki anda sambil meme-
AMARAN cuci, balut barang yang disimpan gang motosikal dengan tegak.
_
nyimpanan. bernilai atau mudah pecah di da- Kenderaan ini dilengkapi dengan suis
_
Jangan melebihi had beban maksi- lam ruang penyimpanan. tongkat tepi yang memintas pencucuhan
mum sebanyak 155kg (342 lb) bagi sekiranya tongkat tepi tidak bergerak ke
kenderaan. _ atas. Rujuk bahagian berikutnya untuk
_
TIP
_
keterangan mengenai sistem pemotong-
PERHATIAN
ECA21150
Jangan biarkan skuter anda tanpa dijaga an litar pencucuhan.
_
dengan tempat duduk terbuka.
Pastikan perkara berikut dalam minda _
4-12
Alatan dan fungsi kawalan
4-13
Untuk keselamatan anda - pemeriksaan sebelum kendalian
EAU15599
Periksa motosikal setiap kali digunakan untuk memastikan motosikal di dalam keadaan yang selamat digunakan. Sentiasa
mematuhi prosedur penyelanggaraan dan jadual yang disediakan di dalam Buku Panduan Pengguna.
EWA11152
AMARAN
Kegagalan untuk memeriksa dan menjaga motosikal dengan baik boleh meningkatkan kemungkinan kerosakan atau
kemalangan. Elakkan menggunakan motosikal jika terdapat kerosakan. Jika masalah itu tidak dapat dibetulkan meng-
gunakan prosedur yang disediakan di dalam buku panduan ini, dapatkan wakil Yamaha untuk pemeriksaan.
_
5-1
Untuk keselamatan anda - pemeriksaan sebelum kendalian
PERKARA PEMERIKSAAN MUKA SURAT
s Pastikan pengendalian lancar.
s Periksa gerak bebas pendikit.
Cengkaman pendikit 7-16, 7-22
s Jika perlu, dapatkan wakil Yamaha untuk melaraskan gerak bebas pendikit, melincirkan
kabel dan cengkaman pendikit.
s Pastikan pengendalian lancar.
Kabel kawalan 7-22
s Lincirkan jika perlu.
s Periksa jika terdapat kerosakan.
s Periksa keadaan tayar dan kedalaman bunga.
Roda dan tayar 7-17, 7-19
s Periksa tekanan udara.
s Betulkan jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar.
Tuil brek hadapan 7-23
5 s Lincirkan titik gandar roda tuil jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar dan pin kunci tuil brek belakang dikunci dan dilepaskan dengan betul. 4-5, 7-23
Tuil brek belakang
s Lincirkan titik gandar roda tuil dan pin kunci jika perlu.
s Pastikan pengendalian lancar.
Tongkat tengah, tongkat tepi 7-24
s Lincirkan gandar roda jika perlu.
s Pastikan semua nat, bolt dan skru diketatkan dengan betul.
Pengikat chasis —
s Ketatkan jika perlu.
Alatan, lampu, lampu isyarat s Periksa pengendalian.
—
dan suis s Betulkan jika perlu.
s Periksa pengendalian sistem pemotongan litar pencucuhan.
Suis tongkat tepi 4-11
s Jika sistem tidak berfungsi dengan betul, dapatkan wakil Yamaha untuk periksa kenderaan.
5-2
Operasi dan panduan penting penunggangan
EAU15952 EAUV0121 EAUN0850
Menghidupkan enjin
Baca Panduan Pengguna dengan teliti ECAV0031
Tongkat sisi mesti dinaikkan dalam arah-
untuk membiasakan diri dengan semua PERHATIAN an sistem pemotongan litar pencucuhan
kawalan. Jika terdapat kawalan atau
_
6
deraan. Lihat m/s 6-3 untuk arahan pengope-
_
untuk maklumat lanjut.)
rasian enjin sebelum mengendalikan
kenderaan buat kali pertama.
Catatan Am
Banyak kebaikan yang dapat diperolehi daripada penggunaan yang betul dan penyelenggaraan sebuah motosikal.
Keadaan operasi
yang sempurna
6 Tanpa
penyelenggaraan
Jarak yang
diliputi (km) Baik pulih enjin, korekan silinder,
menukar gelang omboh, dll.
ZAUU0736
6-4
Operasi dan panduan penting penunggangan
3. KOS BAHAN API DAN PERBELANJAAN PEM- 4. SEBUAH MOTOSIKAL BOLEH MENDAPAT PERMINTAAN
BAIKAN BOLEH DIMINIMUMKAN HARGA TINGGI APABILA IA DITUKAR BELI SEBAGAI
PRODUK TERPAKAI
Penggunaan bahan api
Dengan penyelenggaraan
100%
Tanpa
penyelenggaraan
Jarak yang diliputi (km)
6-5
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU17246 EWA15123 EAU17382
TIP
z Pemeriksaan tahunan wajib dilakukan setiap tahun, kecuali jika penyelenggaraan berdasarkan jarak kilometer
telah dilakukan.
z Dari 20000 km, ulangi lat tempoh penyelenggaraan bermula dari 4000 km.
z Item yang bertanda harus dilakukan oleh seorang wakil penjual Yamaha kerana mereka memerlukan alat-alat khusus,
data dan kemahiran teknikal.
EAUU1293
7-3
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km PEMERIKSAAN
NO. PERKARA
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau TAHUNAN
2 bulan 6 bulan 10 bulan 14 bulan 18 bulan
t Periksa kedalaman bunga tayar
dan kerosakan.
10 * Tayar t Gantikan jika perlu. √ √ √ √ √
t Periksa tekanan udara.
t Betulkan jika perlu.
t Periksa kelonggaran atau
11 * Galas roda √ √ √ √
kerosakan pada galas.
t Periksa kelancaran pergerakan
√ √ √ √ √
galas dan stering.
12 * Galas stering
t Lincirkan dengan gris yang Setiap 12000 km (7500 mi)
berasaskan lithium-soap.
t Pastikan kesemua nat, bolt dan
13 * Pengetat chasis √ √ √ √ √ 7
skru diikat dengan ketat.
Batang paksi tuil
14 t Lincirkan dengan gris silikon. √ √ √ √ √
brek hadapan
Batang paksi tuil t Lincirkan dengan gris yang
15 √ √ √ √ √
brek belakang berasaskan lithium-soap.
t Periksa operasi.
Tongkat sisi,
16 t Lincirkan dengan gris yang √ √ √ √ √
tongkat tengah
berasaskan lithium-soap.
17 * Suis tongkat sisi t Periksa operasi. √ √ √ √ √ √
t Periksa operasi dan kebocoran
18 * Cabang depan √ √ √ √
minyak.
Pemasangan t Periksa operasi dan kebocoran
19 * √ √ √ √
penyerap hentakan minyak penyerap hentakan.
7-4
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
BACAAN ODOMETER (yang mana tiba dahulu)
PEMERIKSAAN ATAU KERJA 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km PEMERIKSAAN
NO. PERKARA
PENYELENGGARAAN atau atau atau atau atau TAHUNAN
2 bulan 6 bulan 10 bulan 14 bulan 18 bulan
t Tukar.
20 Minyak enjin t Periksa paras minyak dan √ √ √ √ √
kebocoran pada motosikal.
21 * Penapis minyak enjin t Bersihkan. √ √
Bahagian bergerak
26 t Lincirkan. √ √ √ √ √
dan kabel
t Periksa operasi.
t Periksa gerak bebas kebel
27 * Cengkam pendikit pendikit dan laraskan jika perlu. √ √ √ √ √
t Lincirkan pendikit & kabel.
Lampu, signal dan t Periksa operasi.
28 * suis t Laraskan pancaran lampu utama. √ √ √ √ √ √
7-5
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUU1622
TIP
t Penapis udara
t Penapis udara model ini dilengkapi dengan elemen kertas bersalut minyak boleh guna, yang tidak boleh dibersihkan
dengan udara yang termampat bagi mengelakkan kerosakan.
t Elemen penapis udara perlu diganti dengan lebih kerap apabila menunggang di kawasan luar biasa basah atau berdebu.
t Bekas penapis udara V-belt
t Penapis udara memerlukan servis yang lebih kerap jika anda menunggang di kawasan luar biasa basah atau berdebu.
t V-belt
t V-belt perlu diperiksa pada awal 8000 km (5000 batu) dan setiap 4000 km (2500 batu) selepas itu. Gantikan V-belt jika
ada kerosakan atau kehausan ditemui. V-belt perlu diganti setiap 25000 km (16000 batu) walaupun tiada kehausan
atau kerosakan.
t Servis brek hidraulik
t Sentiasa memeriksa dan, jika perlu, perbetulkan paras cecair brek. Selepas menanggalkan silinder utama brek dan
angkup, sentiasa menukar cecair brek. 7
t Setiap dua tahun gantikan komponen dalaman silinder brek utama brek dan angkup, dan tukar cecair brek.
t Gantikan salur brek setiap empat tahun dan jika ia pecah atau rosak.
t Servis sistem bahan api
t Gunakan hanya petrol tanpa plumbum. Penggunaan petrol berplumbum akan menyebabkan kerosakan teruk pada
bahagian-bahagian enjin dalaman, seperti injap dan gelang omboh, dan juga sistem ekzos.
t Gantikan penutup pengisi bahan api setiap dua tahun atau jika retak atau rosak.
t Periksa penapis bahan api jika ia tersumbat atau rosak setiap 12000 km (7500 batu).
t Servis bateri
t Periksa keadaan dan servis setiap 3 bulan.
t Cas semula bateri dengan segera jika voltannya kurang daripada 12.4 V.
t Jika bateri cenderung untuk dinyahcaskan, gantikannya dengan segera.
7-6
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
t Jika kenderaan itu tidak akan digunakan untuk lebih dari satu bulan, keluarkan bateri, caskan sepenuhnya, dan
kemudian letakkannya dalam tempat yang dingin, kering.
7-7
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU18724 EAUN0950
1. Panel A 7
2. Skru
Letakkan panel dalam kedudukan asal, toran akan menyebabkan palam pen-
Untuk menanggalkan panel cucuh perlahan-lahan terhakis, ia harus
dan kemudian memasang skru.
1. Buka tempat duduk. (Lihat m/s diperiksa dan di ganti dengan merujuk
4-9.) kepada rajah penyelenggaraan dan pe-
Panel B
2. Tanggalkan skru, dan tarik panel linciran berkala. Selain itu, keadaan pa-
Untuk menanggalkan panel seperti yang ditunjukkan. lam pencucuh mempengaruhi keadaan
1. Buka tempat duduk. (Lihat m/s enjin.
4-9.)
2. Tanggalkan skru, dan tarik panel Untuk menanggalkan palam
seperti yang ditunjukkan. pencucuh
2 1. Letakkan motosikal dalam keadaan
1 pangsi tengah
2. Tanggalkan panel B. (Lihat m/s 7-8.)
3. Tanggalkan penutup palam pen-
7 1 cucuh
1. Skru
7-13
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
6. Pasang bolt salur keluar minyak trans- EAU60490
3. Keluarkan elemen penapis udara
misi akhir dan gasket baru, kemudian Penapis udara dan bekas dengan menariknya keluar.
ketatkan bolt untuk tork yang diten- V-belt elemen penapis udara
tukan. Elemen penapis udara perlu diganti dan
1
Pengetatan tork:
bekas V-belt elemen penapis udara perlu
Bolt salur keluar transmisi akhir: dibersihkan pada jangka masa yang
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) dinyatakan dalam penyelenggaraan
berkala dan carta pelinciran. Perkhid-
7. Isi semula jumlah yang ditetapkan matan elemen penapis udara lebih kerap
dengan minyak transmisi akhir yang jika anda menunggang di kawasan ba-
disarankan. AMARAN! Pastikan sah atau berdebu.
bahawa tiada bahan asing me- Memeriksa dan menggantikan elemen 1. Elemen penapis udara
masuki bekas transmisi akhir. penapis udara
Pastikan tiada minyak terdapat 4. Periksa elemen penapis udara
1. Letakkan kenderaan dalam kea- untuk kotoran yang berlebihan atau
di tayar atau roda. [EWA11312]
daan bertongkat tengah kerosakan dan menggantikannya
Minyak transmisi akhir yang 2. Keluarkan penutup penapis udara 7
jika perlu.
disarankan: dengan mengeluarkan skru.
Lihat muka surat 9-1. 5. Letakkan elemen penapis udara di
Kuantiti minyak: kedudukan asalnya.
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) 1 6. Pasang penutup penapis udara
dengan memasang skru.
8. Pasang tukup pengisi minyak trans- Pembersihan bekas penutup elemen
misi akhir dan O-ring yang baru, dan penapis udara V-belt
kemudian ketatkan tukup pengisi 1. Letakkan motorsikal dalam kea-
minyak. daan bertongkat tengah
9. Periksa bekas transmisi akhir bagi 2. Tanggalkan bekas penutup pena-
kebocoran minyak. Jika terdapat pis udara dengan mengeluarkan
kebocoran, periksa puncanya. 1. Penutup penapis udara bolt.
7-14
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
6. Gunakan jenis minyak yang disyor- elemen masuk ke dalam ruang
kan untuk seluruh permukaan ele- yang disediakan pada bekasnya.
men, dan kemudian memerah le- Enjin tidak patut berfungsi jika
bihan minyak keluar. AMARAN! tanpa elemen penapis dipasang,
1
Hanya gunakan pembersih pela- jika tidak, omboh dan/atau silin-
rut yang khusus. Untuk menge- der boleh menjadi terlalu haus.
[ECA10532]
lakkan risiko kebakaran atau le-
tupan, jangan gunakan petrol Membersihkan penutup penapis
atau pelarut yang mudah terba- udara dan memeriksa hos
kar. [EWA10432] PERHATIAN: Untuk 1. Periksa setiap penutup di sebelah
1. Bekas penutup penapis udara V-belt kiri bahagian bawah penapis udara
mengelakkan kerosakkan elemen
3. Keluarkan elemen dengan menarik penapis udara, kendalikan ia dan hos di bahagian bawah bekas
keluar. perlahan-lahan dan berhati-hati, V-belt untuk kotoran atau air ter-
dan tidak memulasnya. [ECA10522] kumpul
TIP 2. Jika kotoran atau air boleh dilihat,
7 1 keluarkan hos atau penutup dari
Elemen perlu basah tetapi tidak meni-
pengapit tersebut.
tis.
3. Longkang kotoran atau air ke dalam
Minyak disyorkan: bekas yang sepatutnya.
Minyak penapis udara Yamaha atau 4. Pasang penapis udara periksa hos
minyak penapis udara lain yang berkualiti. atau penutup ke kedudukan asal.
TIP
7. Pasang elemen ke dalam bekas Hos penapis udara perlu dibersihkan
1. Elemen penapis udara penapis selepas penunggangan selepas hujan,
4. Bersihkan elemen dengan pelarut, 8. Meletakkan bekas penutup pena- mencuci motorsikal atau dalam kes
dan kemudian memerah baki pela- pis udara pada kedudukan asal, yang terbalik. Jika hos cek tersumbat,
rut keluar. dan kemudian pasangkan bolt. jumpa pengedar perkhidmatan Yamaha
5. Periksa elemen bagi kerosakan dan PERHATIAN: Pastikan semua motorsikal.
menggantikannya jika perlu.
7-15
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU44735 EAUV0252
kan gerak bebas kabel pendikit
Memeriksa kelajuan enjin Penyelarasan gerak bebas putarkan nut pelarasan ke arah (b).
tanpa gerak kabel pendikit 4. Ketatkan nut kunci dan kemudian
Memeriksa kelajuan enjin tanpa gerak luncurkan penutup getah pada ke-
dan, jika perlu, dapatkan wakil Yamaha 3 dudukan asalnya.
untuk membaikinya.
(b) 2
1
1. Throttle grip free play adjusting nut
2. Locknut
3. Rubber cover
4. Throttle grip free play 7
1 EAU22432
1
(b) Pelapik brek depan
1. Tuil brek belakang bebas bermain
menyesuaikan nut 2
Pastikan kunci pin tuil brek belakang
selak dengan betul dan melepaskan
tuil brek selepas bebas bermain dise-
laraskan. EWA10651 1. Penunjuk gesel brek belakang 7
AMARAN 1 2. Had garisan brek belakang
1
Jika pelarasan yang betul tidak dapat Penunjuk kerosakan adalah dilampirkan
dilakukan, dapatkan wakil Yamaha pada setiap brek. Penunjuk ini mem-
1. Pelapik brek depan menggunakan penunjuk
untuk melaraskannya. alur bolehkan pemeriksaan dibuat tanpa
Setiap brek dilengkapi dengan satu pe- membuka brek itu. Tekankan brek dan
nunjuk haus. Penunjuk haus ini mem- perhatikan kedudukan penunjuk itu.
bolehkan pemeriksaan kehausan pelapik Jika penunjuk sampai ke garisan paras
brek dilakukan tanpa menanggalkan kerosakan, minta penjual Yamaha men-
brek tersebut. Tekan brek dan periksa ggantikan gesel tersebut sebagai satu
penunjuk haus. Sekiranya pelapik brek set.
7-20
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUU0831
t EAU22724
Memeriksa tahap cecair brek kan, jika tidak, kemungkinan ber- Penukaran cecair brek
lakunya kebocoran dan kekurangan Dapatkan penjual Yamaha untuk me-
prestasi brek. ukarkan cecair brek dalam masa yang
1 telah dicatatkan di dalam rajah penye-
Cecair brek yang disyorkan: lenggaraan dan pelinciran. Jika terda-
“YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID” pat kerosakan atau kebocoran “Oil seals”,
atau yang setaraf DOT3 atau DOT4 silinder utama dan kaliper, tukarkan
t Gunakan cecair brek yang sama dengan yang baru.
jenis untuk penambahan. Campuran
t “Oil seals”: Tukar setiap 2 tahun.
cecair brek yang berlainan boleh
1. Tanda tahap minimum
menyebabkan tindak balas kimia t Hos brek : Tukar setiap 4 tahun.
Kekurangan cecair brek membolehkan dan prestasi brek menurun.
udara memasukinya, dan brek akan me t Pastikan air tidak memasuki ke da
njadi kurang berkesan. Sebelum men- lam silinder utama semasa penam
unggang, pastikan cecair brek melebihi bahan cecair brek. Air akan menu
7
paras minima, tambahlah cecair brek runkan takat didih cecair dan akan
jika perlu. Jika paras cecair brek rendah menyebabkan “vapor lock”.
, ini menunjukkan kemungkinan keha- t Cecair brek akan merosakkan ba-
usan pelapik atau terdapat kebocoran han bercat atau bahan plastik. Ber-
pada sistem brek. Jika cecair brek kur- sihkan dengan serta-merta jika tum-
angan, periksa kehausan pelapik brek pahan berlaku.
dan kebocoran sistem brek. t Adalah biasa cecair brek turun ke
Perhatikan langkah berjaga-jaga : bawah jika berlaku kehausan pada
t Semasa memeriksa paras cecair pelapik. Walau bagaimanapun, jika
brek, pastikan paras atas silinder cecair turun secara tiba-tiba, minta-
utama diselaraskan dengan me- lah bantuan penjual Yamaha untuk
mutarkan pemegang bar. memeriksa puncanya.
7-21
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUU0311 EAU23098 EAU23115
7-22
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU43643 EAU23215
Pelinciran tuil brek depan dan Pelincir yang disyorkan: Pemeriksaan dan pelinciran
Tuil brek hadapan:
belakang Gris silikon tongkat tengah dan tongkat sisi
Pusat-pusat yang penting di bahagian Tuil brek belakang:
depan dan belakang brek patut diletakkan Gris berasaskan sabun-litium
pelincir seperti dalam rajah penyelen-
ggaraan dan pelinciran.
Tuil brek hadapan
7-24
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAU45512 EAU23292 EAUU0923
Pemeriksaan stering Pemeriksaan galas-galas roda Bateri
Galas-galas stering yang haus atau lon- Pemeriksaan galas-galas roda haruslah Model ini dilengkapi dengan bateri VRLA
ggar adalah berbahaya. Adalah penting dilakukan mengikut jadual penyeleng- (Valve Regulated Lead Asid). Oleh itu
untuk memeriksakan operasi stering garaan. Sekiranya terdapat gerak be- ia tidak memerlukan pemeriksaan elek-
dalam tempoh yang ditentukan dalam bas pada hab roda ataupun roda tidak trolit atau penambahan air bateri ke da-
rajah penyelenggaraan dan pelinciran, dapat bergerak dengan lancar, dapat- lam bateri. Walau bagaimanapun, sam-
seperti berikut. kanlah penjual Yamaha untuk meme- bungan pada bateri perlu diperiksa dan
1. Letakkan kenderaan di tongkat ten- riksa galas-galas roda itu. ketatkannya jika perlu.
gah. AMARAN! Untuk mengelak-
kan kecederaan, tahan kenderaan
sehingga tidak terjatuh dengan
teruk. [EWA10752] 1
2. Pegangkan hujung sepit depan mo- 2 3
tosikal dan cuba menggerakkannya
4
ke depan dan ke belakang. Jika
7 merasa sebarang gerak bebas,
mintalah penjual Yamaha untuk
memeriksa dan menyelaraskan
stering. 1. Plumbum bateri negatif (hitam)
2. Kurungan bateri
3. Bateri
4. Plumbum bateri positif (merah)
EWA10761
AMARAN
t Elektrolik bateri adalah beracun
dan berbahaya dan boleh men-
gakibatkan kebakaran yang ter-
uk dan sebagainya. Jauhi dari-
ZAUU0645 7-25
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
pada terkena kulit, mata atau pa- Mengecas bateri sekurang-kurangnya sekali sebulan
kaian. Sentiasa melindungi mata Bawa bateri ke wakil Yamaha secepat dan caskan sepenuhnya
anda ketika bekerja berdekatan mungkin sekiranya bateri menunjukkan 3. Sebelum pemasangan, bateri perlu
dengan bateri. Jika berlaku ma- ianya perlu dicas. Perlu diingati baha- dicas sepenuhnya. PERHATIAN:
salah, ikutilah langkah-langkah
pertolongan cemas berikut. wa bateri mudah lemah jika motosikal Semasa menanggalkan bateri,
t LUAR: Cuci dengan air yang ditambah dengan barang tambahan pastikan suis utama dalam kea-
banyak. elektronik. ECA16522
daan ‘OFF’, cabut pada penyam-
t DALAM: Minum banyak air PERHATIAN bung negatif dahulu sebelum
atau susu dan segera meman- penyambungan positif.
Untuk mengecas bateri jenis VRLA
ggil seorang doktor. 4. Selepas pemasangan bateri pada
(Valve Regulated Lead Asid), memer-
t MATA: Cuci dengan air selama kedudukan asal motosikal, pastikan
lukan pengecas yang khas (voltan
15 minit dan dapatkan rawatan sambungan terminal bateri di
dibekalkan secara sekata).Menggu-
segera. sambung dengan baik.
nakan pengecas yang biasa boleh ECA16531
Menukar mentol lampu bantuan Menukar mentol lampu isyarat 6. Pasangkan penutup.
Model ini dilengkapi dengan dua lampu hadapan Penggantian mentol lampu
bantuan. Jika mentol lambu bantuan 1. Keluarkan penutup A. (Lihat muka belakang / mentol brek lampu
terbakar, gantikannya seperti berikut. surat 7-8.)
1. Keluarkan penutup A. (Lihat muka
isyarat belakang
2. Keluarkan mentol lampu isyarat Jika mentol lampu belakang / mentol
surat 7-8.) bersama soket (bersama dengan brek lampu isyarat belakang terbakar,
2. Keluarkan soket lampu bantuan mentol) dengan memutar mengikut gantikannya deperti berikut.
(bersama-sama dengan mentol) arah lawan jam
Mentol lampu belakang / lampu brek
dengan menarik ia keluar.
1. Buka tempat duduk. (Lihat muka
surat 4-9.)
2. Keluarkan panel C. (Lihat muka
surat 7-8)
3. Keluarkan soket mentol (bersama-
1 sama dengan mentol) dengan
1 7
memutarkannya arah lawan jam
dan menarik soket mentol lampu
1. Hidupkan soket mentol lampu isyarat belakang sehingga pada sudut.
3. Keluarkan mentol yang terbakar
1. Soket mentol lampu bantuan
3. Keluarkan mentol yang terbakar dengan menolaknya ke dalam dan
dengan menariknya keluar. memutar mengikut arah lawan jam.
4. Masukkan mentol baru ke dalam 4. Masukkan mentol baru ke dalam
soket, tolak, dan kemudian pusing 1
soket.
5. Pasang soket lampu bantuan (ber- ke arah jam sehingga ia berhenti.
sama-sama dengan mentol) dengan 5. Pasangkan soket (bersama dengan
menolak ke dalam. mentol) dengan memutarkannya
6. Pasangkan penutup. mengikut arah jam. 1. Soket mentol lampu belakang / lampu brek
7-28
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
4. Keluarkan mentol yang terbakar EAU25862
7-30
Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan
EAUT1985
1. Bahan api
Bahan api mencukupi. Periksa bateri.
Periksa paras bahan api
dalam tangki bahan api.
Bahan api tidak Bekalan Enjin tidak dapat dihidupkan.
mencukupi. bahan api. Periksa bateri.
7-31
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
EAUV0362
dan berus, tetapi tidak pernah men- untuk membersihkan plastik.
Penjagaan ggunakan produk itu ke kedap, gas- Walau bagaimanapun, jika baha-
Reka bentuk motosikal yang semakin ter ket dan gandar roda. Sentiasa bilas gian plastik tidak boleh dibersih-
buka menujukkan daya tarikan teknologi, kotoran dan mengurangkan minyak kan secara menyeluruh dengan
tetapi ini juga menyebabkan ia tidak dapat dengan air. air, cairkan bahan pencuci yang
menahan lasak. Sungguhpun komponen lembut dengan air boleh diguna-
Pembersihan
yang berkualiti tinggi digunakan, pengarat ECA10784
kan. Pastikan bilas sebarang sisa
an dan penghakisan tetap akan berlaku. PERHATIAN detergen menggunakan air yang
Tiub ekzos yang karat mungkin tidak dapat O Elak untuk menggunakan ajen banyak, kerana ia adalah berba-
diperhatikan dalam sebuah kereta tetapi pencuci roda berasid kuat teru- haya kepada bahagian-bahagian
ia akan menjejaskan imej untuk sebuah tamanya terhadap roda berjeja- plastik.
motosikal. Penjagaan secara kerap dan rian. Sekiranya produk sebegini O Jangan guna sebarang bahan
menyeluruh tidak hanya patuh kepada yang digunakan untuk menan- kimia yang tidak bersesuaian
syarat-syarat jaminan tetapi juga akan ggalkan kesan kotoran yang degil, terhadap komponen-komponen
mengekalkan rupanya, melanjutkan han jangan tinggalkan pencuci di plastik. Pastikan anda elak dari-
yat kegunaan, dan optimumkan persem- pada penggunaan kain atau span
tempat berkenaan lebih lama
bahannya. yang tersentuh bahan pencuci
daripada yang disyorkan. Selain
yang kuat, pelarut, bahan api
Sebelum pembersihan itu, membilaskan tempat tersebut (minyak petrol), agen penanggal
1. Tutup saluran keluran “muffler” dengan air secukupnya, keringkan 8
karatan, atau penyekat, cecair
dengan beg plastik selepas enjin serta-merta dan kemudian sapu- brek, agen anti beku atau elektrolit.
dalam keadaan sejuk. kan dengan ajen pelindung karatan. O Jangan guna pembasuh tekanan
2. Pastikan semua penutup dan pen- O Pembersihan yang tidak betul tinggi atau stim jet kerana ia akan
yambung elektrikal, termasuk penu- boleh merosakkan bahagian menyebabkan resapan air dan
tup palam pencucuh dipasangkan plastik (seperti cowlings, panel, kemerosotan pada bahagian-
dengan ketat. kaca depan, kanta lampu, kanta bahagian berikut: Penutup (untuk
3. Menghilangkan kotoran yang sangat meter, dan lain-lain) dan mufflers. roda dan bering swingarm, ca-
degil, seperti minyak terbakar ke Hanya menggunakan, kain bersih bang hadapan dan brek), kom-
kotak engkol, dengan ajen nyahgris lembut atau span dengan air ponen elektrik (soket, penyam-
8-1
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
bung dan lampu-lampu), saluran sah untuk beberapa minit sebelum pem- untuk mencegahnya daripada men-
hembusan dan lubang angin. bersihan. jadi karat.
O Untuk kenderaan yang dileng- 3. Untuk mengelakkan karat, disyorkan
Selepas menunggang dalam hujan
kapkan dengan pelindung angin, untuk menggunakan semburan
atau berhampiran laut
jangan gunakan ajen pencuci perlindungan hakisan pada semua
yang kuat atau span yang kasar Sejak garam laut sangat menghakis
logam, termasuk permukaan krome
dimana ia akan mengakibatkan menjalankan langkah-langkah berikut
dan saduran nikel.
pudar dan calar. Sesetengah selepas setiap perjalanan dalam hujan
4. Gunakan semburan minyak seba-
sebatian pembersih untuk plastik atau berhampiran laut.
gai pencuci universal untuk men-
mungkin meninggalkan calar 1 Bersihkan motosikal dengan air geluarkan segala kotoran yang ter-
terhadap pelindung angin. Se- sejuk dan pencuci lembut, selepas tinggal.
belum menggunakannya, cuba enjin telah disejukkan. 5. Cantikkan sehingga kerosakan cat
ajen pencuci di tempat terlin- PERHATIAN:
kecil yang disebabkan oleh batu-
Jangan gunakan air suam kerana
dung pada pelindung angin. batu, dan lain-lain
air suam akan meningkatkan
Sekiranya pelindung angin calar, 6. Menglilinkan semua permukaan
tindakan penghakisan terhadap
gunakan sebatian mengilap yang yang dicat
garam. [ECA10792]
berkualiti untuk menghilangkan 7. Biarkan motosikal kering sepenuh-
2. Dapatkan semburan pelindung pe-
calar. nya sebelum menyimpan atau
8 nghakisan terhadap semua logam,
Selepas penggunaan biasa menutupinya.
termasuk permukaan yang bersa-
Tanggalkan kotoran dengan air suam, EWA10943
lut dengan krome dan nikel, untuk AMARAN
pencuci yang lembut, dan span yang mencegah penghakisan.
lembut dan bersih, dan kemudiannya Bahan pencemar pada brek atau
Selepas pembersihan
membilas secukupnya dengan air yang tayar boleh menyebabkan kehilangan
1. Keringkan permukaan dengan
bersih. Gunakan berus gigi atau berus kawalan.
“chamois” atau kain lembap yang t Pastikan bahawa tidak ada min-
botol untuk tempat yang susah dicapai.
lembut. yak atau lilin pada brek atau
Kotoran degil dan serangga akan ditan-
2. Keringkan rantai pemacu dengan tayar. Jika perlu, bersihkan ca-
ggalkan dengan mudah sekiranya ba-
serta merta dan melincirkannya kera brek dan lapisan brek den-
hagian tersebut ditutup dengan kain ba-
8-2
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
ECA10821
gan pembersih cakera brek biasa TIP PERHATIAN
atau aseton, dan basuh tayar t Dapatkan nasihat pengedar
dengan air suam dan bahan t Motosikal yang disimpankan da-
Yamaha untuk produk bersesuaian
pencuci lembut. lam bilik di mana pengaliran uda-
untuk digunakan
t Sebelum mengendalikan kende- ranya kurang baik atau terlindu-
t Basuh, cuaca hujan atau iklim
raan, uji perilaku brek prestasi ng dengan kain tapal, sementara
lembap boleh menyebabkan kanta
dan membelok. motosikal masih basah, akan
lampu untuk kabus. Menghidupkan
menyebabkan air dan kelemba-
ECAU0022 lampu pada untuk tempoh yang
PERHATIAN pan meresap masuk dan meng-
singkat akan membantu mem-
akibatkan pengaratan motosikal.
t Sapukan semburan minyak dan buang lembapan daripada kanta. t Untuk mencegah pengkaratan,
pengilap dengan berhati-hati dan EAU36564 elakkan menyimpan motosikal
pastikan anda mengelap mana- Penyimpanan dalam bilik bawah tanah yang
mana lebihan. lembap, bangsal (disebabkan
t Jangan sekali-kali menggunakan kehadiran ammonia) dan di tem-
Jangka masa pendek
minyak atau pengilap kepada pat yang terdapat mana bahan
Selalu menyimpan motosikal anda
mana-mana bahagian getah, kimia yang kuat.
dalam tempat yang dingin dan kering,
bahagian-bahagian plastik atau
dan sekiranya perlu, melindungkannya 8
lampu, lampu belakang dan daripada habuk dengan pelindung poros. Jangka masa panjang
meter kanta, tetapi memelihara Sebelum penyimpanan motosikal anda
Pastikan enjin dan sistem ekzos yang
mereka dengan produk penja- untuk beberapa bulan:
sejuk sebelum meliputi skuter.
gaan yang sesuai. 1. Ikut arahan di bawah dalam seks-
t Elakkan menggunakan bahan yen “Penjagaan” pada bab ini.
menggilap kasar kerana akan 2. Isi tangki minyak dan tambah
menyebabkan cat luntur. penstabil bahan api (jika ada) untuk
mengelakkan tangki minyak dari
berkarat dan bahan api daripada
bertambah buruk.
8-3
Penjagaan dan penyimpanan motorsikal
3. Lakukan langkah-langkah berikut percitkan api, pastikan ele- selanjutnya, lihat muka surat 7-25.
untuk melindungi silinder, gegelang ktrot telah dibumikan semasa
omboh, dan sebagainya daripada memutarkan enjin. [EWA10952] TIP
pengaratan. 4. Minyakkan semua kabel kawalan Memperbaiki bahagian yang perlu
a. Tanggalkan penutup palam pen- dan pangsi-pangsi untuk semua sebelum menyimpan motorsikal.
cucuh dan palam pencucuh level dan pedal bersama juga
b. Tuangkan satu sudu minyak en- tongkat tepi dan tongkat tengah.
jin ke dalam pengerek palam 5. Periksa dan sekiranya perlu,
pencucuh. betulkan tekanan tayar, dan
c. Pasangkan penutup palam pen- naikkan motosikal supaya kedua-
cucuh ke dalam palam pencucuh dua roda tidak mencecah per-
dan letakkan palam pencucuh mukaan. Ataupun pusingkan
ke dalam “kepala silinder” sup roda sedikit setiap bulan untuk
aya elektrot adalah dilindungi. mencegah tayar tersebut dari-
(Ini akan mengurangkan percit- pada merosot kualiti pada satu
kan api semasa langkah seter- bahagian sahaja.
usnya.) 6. Melindungkan saluran keluaran
d. Putarkan enjin beberapa kali “muffle” dengan beg plastik untuk
8 dengan penghidup. (Ini akan mencegah kelembapan.
melapiskan dinding silinder de- 7. Keluarkan bateri dan casnya
ngan minyak) semula. Simpannya di tempat
e. Tanggalkan penutup palam pe- kering dan casnya semula sekali
ncucuh daripada palam pencu- sebulan.
cuh, dan kemudiannya pasang- Jangan simpan bateri di tempat
kan semula palam pencucuh yang terlalu panas atau sejuk
dan penutup palam pencucuh. [kurang daripada 0 ° C (30 °F)
AMARAN! Untuk mencegah atau lebih daripada 30 °C (90 °F)].
kerosakan disebabkan oleh Untuk Untuk informasi yang
8-4
Spesifikasi
Ukuran: Sistem penghidup: Palam pencucuh:
Panjang keseluruhan: Penghidup elektrik dan penghidup tendang Pengilang/model:
1870 mm (73.6 in) Sistem pelinciran: NGK/CR6HSA
Lebar keseluruhan: Takungan basah Sela palam pencucuh:
685 mm (27.0 in) Minyak enjin: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Jenama disyorkan: Klac:
Berat keseluruhan: Jenis klac:
YAMALUBE
1070 mm (42.1 in) Kering, automatik emper
Gred kelikatan SAE:
Ketinggian tempat duduk: Rangkaian kuasa:
10W-40
773 mm (30.4 in) Nisbah pengurangan utama:
Gred minyak enjin yang disyorkan:
Jarak roda: 1.000
API servis SG atau lebih tinggi,
1260 mm (49.6 in) Pacuan terakhir:
JASO piawaian MA atau MB
Pembersihan kawasan: Gear
Kuantiti minyak enjin:
135 mm (5.31 in) Nisbah pengurangan sekunder:
Penukaran minyak:
Perubahan minimum jejari: 10.156 (50/16 x 39/12)
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
1.9 m (6.23 ft) Minyak transmisi terakhir: Jenis penghantaran:
Berat: Jenis: Automatik V-belt
Bendung berat: Minyak motor SAE 10W-40 jenis SG atau Chasis:
96 kg (212 lb) lebih tinggi Jenis rangka:
Enjin: Kuantiti: “Underbone”
Kitaran pembakaran: 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) Sudut kaster:
4-lenjang Penapis udara: 26.50 °
sistem penyejukan: Elemen penapis udara: Jejak:
Air sejuk Unsur kertas minyak bersalut 100 mm (3.9 in)
Bahan api: Tayar hadapan:
Barisan injap :
Bahan api yang disyorkan: Jenis: 9
SOHC
Petrol tanpa plumbum biasa (Gasohol [E10] Tanpa tiub
Bilangan silinder:
diterima) Saiz:
Silinder tunggal
Kapasiti tangki bahan api: 70/90R-14M/C 34P
Sesaran:
4.2 L (1.1 US gal, 0.9 Imp.gal) Pengilang/model:
Injeksi bahan api: KENDA INDUSTRIAL CO.LTD
Bore × lenjang:
52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in) Badan pendikit: Tayar belakang:
Nisbah mampatan: Tanda ID: Jenis:
9.5 : 1 2PH1 00 Tanpa tiub
9-1
Spesifikasi
Saiz: Cecair brek disyorkan: Model:
90/80 - 14M/C 49P DOT 3 atau 4 YTZ4V
Pengilang/model: Brek belakang: Voltan, kapasiti:
KENDA INDUSTRIAL CO. LTD Jenis: 12 V, 3.0 Ah (10 HR)
Muatan: Jejakan drum brek mekanikal terkemuka Voltan, kapasiti:
Muatan maksimum: Suspensi Hadapan: 12 V, 3.0 Ah (10 HR)
Jenis:
155 kg (342 lb) Mentol watt × kuantiti:
(Jumlah berat penunggang, penumpang, Teleskopik bercabang
Lampu hadapan:
kargo dan aksesori) Spring:
LED
Tekanan udara tayar (diukur pada Gegelung spring
Lampu belakang/brek:
Penyerap kejutan:
tayar sejuk): 21.0 W/5.0 W × 1
Damper hidraulik
1 orang: Lampu isyarat hadapan:
Perjalanan roda:
Hadapan: 10.0 W × 2
90 mm (3.5 in)
Lampu isyarat belakang:
Suspensi belakang:
Belakang: Jenis: 10.0 W × 2
Unit hayunan Lampu tambahan:
2 orang: Spring: 5.0 W × 2
Hadapan: Gegelung spring Lampu meter:
Penyerap kejutan: 1.7 W × 1
Belakang: Damper hidraulik Lampu meter (meter bahan api):
Perjalanan roda: 1.7 W × 1
Roda hadapan: 80 mm (3.1 in) Lampu penunjuk pancaran tinggi:
Jenis roda: Sistem elektrikal: 1.7 W × 1
9 “Cast wheel” Lampu penunjuk isyarat membelok:
Sistem voltan:
Saiz rim: 1.7 W × 1
12 V
14X1.60 Lampu amaran masalah enjin:
Sistem pencucuhan:
Roda belakang: 1.7 W × 1
TCI
Saiz rim: Sistem pengecasan: Fius-fius:
14X2.50 “AC magneto” Fius utama:
Brek hadapan: Bateri: 15.0 A
Jenis: Fius sub:
Model:
Brek hidraulik cakera tunggal 10.0 A
GTZ4V
9-2
Maklumat pengguna
EAU26364 EAU26411 EAU26442
Nombor pengenalan kenderaan adalah Nombor siri enjin adalah dicop di dalam
dicop ke dalam rangka. kotak engkol.
NOMBOR SIRI ENJIN:
TIP
Nombor pengenalan kenderaan digu-
nakan untuk mengenal pasti kenderaan
anda dan mungkin digunakan untuk
mendaftar dengan pelesenan pihak
berkuasa di kawasan anda.
10
10-1
Indeks
A Memeriksa gerak bebas tuil brek hadapan ..7-19 S
Pecutan dan nyahpecutan .....................6-2 Memeriksa cabang depan ....................7-24 Penunggangan yang selamat .................2-5
Penapis udara dan elemen bekas Bahan api ............................................... 4-7 Maklumat keselamatan ...........................2-1
penapis udara V belt .........................7-14 Penutup tangki bahan api ...................... 4-6 Tempat duduk ........................................4-9
Menukar mentol lampu bantuan ...........7-28 Menukar fius .........................................7-27 Tongkat sisi ...........................................4-11
B G Memeriksa palam pencucuh ..................7-9
Bateri ....................................................7-25 Catatan am .............................................6-4 Speksifikasi .............................................9-1
Menukar cecair brek .............................7-21 H Unit meter kelajuan .................................4-4
Memeriksa paras cecair brek ................7-21 Suis handel ............................................ 4-4
Menghidupkan enjin ................................6-1
Tuil brek, hadapan ..................................4-5 Lampu utama .......................................7-27
Suis bermula ...........................................4-4
Tuil brek, belakang .................................4-5 Pemegang topi keledar .......................4-10
Memeriksa stering ................................7-25
Melincirkan tuil brek ..............................7-23 Topi keledar ........................................... 2-6
Penyimpanan ..........................................8-3
Memeriksa pelapik brek dan gesel brek .... 7-20 Lampu penunjuk pancaran tinggi .......... 4-3
Tempat penyimpanan ...........................4-11
Membrek .................................................6-2 Suis hon ................................................. 4-4
I T
C Nombor pengenalan ............................. 10-1 Menukar mentol lampu isyarat belakang/brek
Memeriksa dan melincirkan kabel .......7-22 Sistem pemotongan litar pencucuhan ...4-12 atau mentol lampu isyarat arah belakang ..7-28
Penjagaan ...............................................8-1 Lampu penunjuk dan lampu amaran ......4-3 Memeriksa dan melincirkan cengkaman
Penukar pemangkin ...............................4-8 K pendikit dan kabel .............................7-22
Memeriksa dan melincirkan tongkat Penutup lubang kunci ............................4-2 Melaraskan cengkaman pendikit gerak bebas ..7-16
tengah dan sisi ..................................7-23 Penghidup tendang ................................4-9 Tayar......................................................7-17
Penyangkut serbaguna ........................4-10 L Beg alatan ...............................................7-1
Menanggal dan memasang penutup Label, lokasi ...........................................1-1 Penyelesaian masalah ..........................7-29
logam dan panel ..................................7-8 M Carta penyelesaian masalah .................7-31
D Suis utama/kunci stering ........................4-1 Lampu penunjuk isyarat .........................4-3
Suis pemalap .........................................4-4 Penyelenggaraan dan pelinciran berkala ...7-3 Menukar mentol lampu
E Penyelenggaraan, sistem kawalan isyarat (hadapan) ................................7-28
Lampu penunjuk alam ............................4-3 emisi ....................................................7-2 Suis isyarat membelok ............................4-4
Enjin perlahan ........................................6-3
Memeriksa kelajuan enjin tanpa gerak ...7-16
P V
Meletakkan kenderaan ...........................6-3 Jarak bebas injap ..................................7-17
Minyak enjin dan penapis minyak ........7-11 Memeriksa V-belt ..................................7-22
Bahagian lokasi ...................................... 3-1
Nombor siri enjin ..................................10-1 Nombor pengenalan kenderaan.............10-1
11 R
Masalah lampu amaran enjin .................4-3 W
F Melaraskan gerak bebas tuil brek belakang ..7-19 Memeriksa galas-galas roda .................7-25
Minyak transmisi terakhir ......................7-13 Kunci tuil brek belakang ......................... 4-5 Roda .....................................................7-19
11-1
൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧⭘֯࠶ݵ䘉ሿ
使用手册
B92-F8199-30
EAU46091
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
EAU46091
൘֯⭘䘉⭥অ䖖ԕࡽˈ䈧⭘֯࠶ݵ䘉ሿDŽ䘉享Ԉо⭥অ䖖а䎧DŽ
EAU46091
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama
dengan pembelian motosikal.
ࡽ䀰
EAU10103
⅒䗾ᶕࡠ䳵傜᪙ᢈц⭼ʽ
䓛Ѫ ego avantiz Ⲵ䖖ѫˈ䳵傜儈૱䍘Ⲵӗ૱ࡦ䙐о䇮䇑ˈ䇙ᆳ䎒ᗇҶඊؑⲴ༠䂹ˈҏ䇙ᛘਇᜐҾަѠᇼⲴ㓿傼৺ ᴰᯠ
Ⲵ、ᢰˈ䈧㣡ᰦ䰤␡ޕ䰵䈫↔ˈԕׯӛᴹego avantizᑖ㔉ᛘᡰᴹⲴྭ༴DŽ䖖ѫⲴнਚᤷሬᛘྲօỰḕ઼
㔤؞ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ˈ਼ᰦҏᤷሬᛘྲօ؍ᣔᛘ㠚ᐡ઼ަԆ⣦ߥˈ䆜ྲഠޕড䲙ᡆਇࡠՔᇣDŽ
䲔↔ѻཆˈ↔ሶᨀ䇨ཊᇎ⭘Ⲵሿᨀ⽪ᑞࣙᛘⲴ᪙ᢈ䖖༴Ҿᴰ֣⣦ᘱDŽྲ᷌ᛘᴹԫօ⯁䰞ˈ䈧∛ᰐ⣩䊛ൠ㚄㔌ᛘⲴ䳵
傜 ᪙ᢈ㓿䬰୶DŽ
䳵傜ޘփഒઈ⾍ᝯᛘᴹњᆹޘфᘛⲴ᪙ᢈ҈僁DŽഐ↔㾱䇠ᗇˈᆹޘㅜаʽ䳵傜ሶ䱶㔝Ⲵ᧒㍒ᴹޣӗ૱䇮䇑оࡦ䙐ᯩ
䶒ⲴᱻॷᵪՊDŽѪ↔ˈ↔ঠࡧवਜ਼⵰ᰦлᴰᖃࡽⲴӗ૱䍴䇟ˈնᛘⲴ᪙ᢈ䖖о↔ҏՊᴹቁ䇨ᐞᔲDŽྲ᷌ᴹԫօޣҾ↔
Ⲵ⯁䰞ˈ䈧䈒䳵傜᪙ᢈ㓿䬰୶DŽ
EWA10032
䈧൘↔᪙ᢈ䖖ѻࡽݸሿᗳᒦᆼᮤൠ䰵䈫↔
䟽㾱䍴䇟
EAU10134
↔ᱟԕԕлⲴ䇠ਧᶕ४࠶䟽㾱Ⲵ䍴ᯉ˖
䘉ā⮉ᆹޘāⲴㅖਧ⭘ᱟā⌘āʽ䈧䆖ᜅⲴᆹޘʽ
ᘭ⮕䘉ā䆖āⲴᤷ⽪ˈਟ㜭Պሬ㠤᪙ᢈ僁༛ˈઘതⲴӪˈỰḕᡆ⭥↔⨶؞
অ䖖ⲴӪѕ䟽ᦏՔᡆ↫ՔDŽ
⌘ 䘉Ā⌘āⲴ⭘ᱟĀᗵ享䟷ਆ⢩࡛⌘Ⲵ↕僔ԕ䱢→᪙ᢈ䖖ਇࡠᦏՔāDŽ
ᨀ⽪ Āᨀ⽪āᱟᨀ㋮㾱Ⲵ䍴䇟ԕׯ䇙֯⭘↔ሿⲴӪᴤᾊᡰ㾱⌘Ⲵ↕僔DŽ
ӗ૱઼㿴Ṭྲᴹਈᴤˈᚅнਖ㹼䙊⸕DŽ
䟽㾱䍴䇟
EAU10201
B92-F8199-30
ࡍ⡸ᒤᴸ
ⴞᖅ
䟽㾱Ⲵս㖞ḷㆮ ѪҶᛘⲴᆹޘ- 亴ࣘ⺞䇔 䖞㛾
䬨䙐䖖䖞
ᆹؑޘ ઼䟽㾱僁傜⛩ Ựḕࡦࣘಘᵶ⑨䳉
ਖཆᆹޘ僁⛩ 䈳ᮤਾࡦࣘಘⲴ⑨䳉
ཤⴄ 䎧ࣘਁࣘᵪ Ựḕࡽࡦࣘಘෛඇ৺ਾ
䖜〫 ࡦࣘ䑴
ᾲ㾱
ᨀ⽪߿ቁ⟳ᯉ⎸ Ựḕࡦࣘ⋩⋩ս
ᐖ㿶മ
ਣ㿶മ ਁࣘᵪⲴ⼘ਸ ᴤᦒࡦࣘ⋩
᧗ࡦ઼Ԛ㺘 ڌ䖖 Ựḕ9ᑖ
Ựḕ઼⏖━⭥㔶
Ԛ㺘઼᧗ࡦ࣏㜭 ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ Ựḕԕ৺⏖━㍒
ѫᔰޣᯩੁⴈ䬱 ъѫⲴᐕާव Ựḕԕ৺⏖━⋩䰘
䬱ᆄⴆ ᇊᵏ㔤ᣔമ㺘ᧂ᭮᧗ ઼㍒
ᤷ⽪⚟઼䆖ᣕ⚟⚛ ࡦ㌫㔏 ⏖━ࡽ઼ਾࡦࣘᵶ
䙏ᓖ㺘 㡜㔤ᣔ઼⏖━മ㺘 Ựḕԕ৺⏖━ѫᷦḡ઼
ᨑᢺ⭥ࡦ নоᆹ㻵 חᷦḡ
ࡽࡦࣘಘᵶ 㖙઼䶒ᶯ Ựḕࡽ৹
ਾࡦࣘಘᵶ Ựḕ⚛㣡ຎ Ựḕ䖜ੁᵪᶴ
ਾࡦࣘᵶ䬱
ਁࣘᵪ⋩઼⋩䗷└ಘ Ựḕ䖖䖞
⟳⋩㇡ⴆ
⟳⋩ ਈ䙏⋩ 㫴⭥⊐
ۜॆ䖜ᦒಘ オ≄└ಘ৺9ᑖ㇡オ≄└ಘ ᴤᦒ؍䲙э
䎧ࣘ䒜 ݳ㍐ བྷ⚟
ᓗᑝ 䈳㢲ਁࣘᵪオ䖜 ᴤᦒ䖵ࣙ⚟⚟⌑
䫒ⴄ䫙 䙏ᓖ ᴤᦒࡽ䖜ੁ⚟⚟⌑
ᯩׯ䫙 䈳㢲㢲≄䰘ᷴ ᴤᦒቮࡩ䖖⚟⚟⌑ਾ䖜ੁ
ۘᆈ㇡ 㠚⭡ਁᥕ 䇟ਧ⚟⚟⌑
ח᭟ᷦ ≄䰘䰤䳉
⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏
ⴞᖅ
᭵䳌ᧂ䲔
᭵䳌ᧂ䲔മ㺘
᪙ᢈ䖖઼ޫ؍ᆈ᭮
➗亮
ᆈۘ
ᢰᵟ㿴Ṭ
⎸䍩㘵ؑ
䓛ԭ䇱ਧ⸱
㍒ᕅ
䟽㾱ḷㆮⲴս㖞
EAU10385
1 䰵䈫৺Ҷ䀓ᡰᴹ൘⭥অ䖖ⲴḷㆮDŽᆳवਜ਼Ҷᆹ⺞↓઼ޘⲴ䟽㾱䍴䇟DŽ䈧н㾱
᫅ᦹ⭥অ䖖ⲴԫօḷㆮDŽྲ᷌ḷㆮਈᗇ⁑㋺Ҷᡆᶮ㝡ˈਟԕࡠ䟾傜ԓ⨶୶亶ਆᴯԓḷㆮDŽ
1 2
1-1
䟽㾱ḷㆮⲴս㖞
1
1 2
1-2
1- ᆹؑޘ
EAU1026B
t ࠷य⋑ᴹ䘲ᖃⲴษ䇝ᡆᤷሬⲴ᪙ᢈ ഐ↔˖
ᡀѪањ䍏䍓ԫⲴ䖖ѫ
䖖DŽԕањษ䇝䈮〻DŽࡍᆖ㘵ᓄ䈕Ӿ᧕ t 䓛クаԦ㢢ᖙ勌㢣Ⲵཆ྇DŽ
䓛Ѫ᪙ᢈ䖖Ⲵ䖖ѫˈᛘᴹ䍓ԫᆹ઼ޘᚠ
2 ਇษ䇝ਸṬⲴᮉᐸDŽ㚄㌫ᦸᵳ᪙ᢈ䖖㓿 t ⇿ᖃᛘ䶐䘁઼クờӔ৹䐟ਓ䈧ᛘṬ
ᖃᛘⲴ᪙ᢈ䖖DŽ
᪙ᢈ䖖ᱟঅ䖘Ӕ䙊
䬰୶˛⅑ࠪᴹޣษ䇝䈮〻ᴰ䘁DŽ ཆሿᗳˈഐѪӔ৹䐟ਓᱟ᪙ᢈ䖖ᴰ
ᐕާDŽަᆹ⭘֯ޘоᴹ䎆Ҿ↓⺞҈
僁ㅹ਼Ҿу䰘ᢰ㜭ӪઈDŽ⇿њ ᆹ҈ޘ僁 ᑨਁ⭏Ӕ䙊ཆⲴൠᯩDŽ
㘵൘҈僁↔᪙ᢈ䖖ѻࡽᗵ享⸕䚃ԕлᤷ ൘⇿⅑ᛘ֯⭘↔Ӕ䙊ᐕާࡽ䘋㹼ֻ㹼Ựḕ t ҈僁ᰦ⺞ަ؍Ԇ᪙ᢈ僁༛ਟԕⴻࡠ
⽪˖ ԕ⺞ަ؍༴ҾᆹⲴޘ
⣦ߥ ᰐ⌅ᴹ᭸
DŽ ᛘ ˈ䚯 ҈ݽ僁 ൘ ަԆ 傮䖖Ӫ༛Ⲵ
Ԇᡆྩᓄ䈕˖ Ựḕᡆޫ؍Ӕ䙊ᐕާሶՊᨀॷཆਁ⭏Ⲵ ⴢ⛩ս㖞DŽ
ਟ㜭ᙗо䇮༷ᦏൿ䈧৲㘳 ㅜ 亥䘋㹼 t ≨䘌н㾱؍ᤱањ᪙ᢈ䖖ྲ᷌⋑ᴹ
t Ӿ喀ⲴޘᶕⓀѝ㧧ᗇᴹޣ᪙ᢈ䖖
ֻ㹼ỰḕⲴঅDŽ 䘲ᖃⲴ⸕䇶DŽ㚄㌫ᦸᵳⲴ᪙ᢈ䖖㓿
䈖ᛵⲴ䈤᰾
t 䙊䗷↔֯⭘⌘ަ䆖о㔤؞㾱≲ 䬰୶⸕สᵜ᪙ᢈ䖖㔤؞DŽḀӋ
t 㧧ᗇਸṬⲴᆹޘษ䇝઼ᚠᖃⲴ҈僁ᢰᵟ t ↔᪙ᢈ䖖Ⲵ䇮䇑ਟ⭘ԕ䘀䘱Ӫઈ 㔤؞ਚ㜭䙊䗷䇔䇱ⲴӪઈ䘋㹼DŽ
t ൘֯⭘㧧ᗇуъᢰᵟᴽ࣑Ⲵ⸕䇶઼ ઼҈ᇒDŽ
ᡆ൘ᵪỠ⣦ߥ䴰㾱ᰦࠪ৲㘳DŽ t ᪙ᢈ僁༛ᵚᴹሏ㿹઼䇶࡛൘ޜ䐟㹼傦
ᰦⲴ᪙ᢈ䖖ᱟӔ䙊ཆਁ⭏ᴰѫ㾱Ⲵ
ഐDŽ䇨ཊӔ䙊ཆਁ⭏Ҿ⊭䖖ਨᵪ
⋑ᴹⴻࡠ᪙ᢈ䖖DŽѪҶ߿ቁ↔㊫Ӕ䙊
ཆⲴਁ⭏ᴰᴹ᭸ⲴⲴᯩ⌅ᱟ֯㠚ᐡ
ケࠪᱮ⧠DŽ
2-1
1- ᆹؑޘ
DŽ䇨ཊཆਁ⭏⎹৺ᯬᰐ㓿傼Ⲵ㘵 DŽ൘䖜ᕟᡆ䖜ᦒᯩੁࡽ㓿ᑨ㔉Ҹؑ
t 䱢ᣔᴽ
DŽһᇎкˈ⎹৺Ӕ䙊ཆⲴ㘵⭊ ਧ⚟ԕ⺞ަ؍Ԇ᪙ᢈ僁༛ਟԕⴻ ཤ䜘䟽ࡋᱟ᪙ᢈ䖖ཆਁ⭏Ⲵѫ㾱↫ഐDŽ
㠣⋑ᴹ傮➗DŽ ࡠᛘDŽ
DŽ㘵઼҈ᇒⲴ҈僁ု࣯ᱟሩᆼᮤⲴ ᆹޘ㻵༷Ⲵ֯⭘ᱟѪҶ䚯ݽф߿ቁཤ䜘
tDŽ⺞؍ᛘᱟਸ ṬⲴ㘵
фᛘਚ
ُ
ᛘ
Ⲵ z 2
᧗ࡦ䶎ᑨ䟽㾱㾱ⲴDŽ ਇࡋDŽ
᪙ᢈ䖖㔉ަԆ
ਸṬⲴ
㘵
DŽ
DŽҶ䀓ᛘⲴᢰᵟ઼䲀ࡦˈ⮉ڌ൘ᛘⲴ䲀 DŽ㓿ᑨ֙ᡤਇ䇔ਟⲴཤⴄDŽ
t
ࡦ㤳തᴹࣙҾᛘ䚯⎹ݽ৺Ӕ䙊ཆ tDŽ൘ᵏ䰤ˈ㘵ᗵ享؍ᤱৼ DŽᡤ䶒㖙ᡆᣔⴞ䮌DŽ
Ⲵਁ⭏DŽ ༴Ҿ䖖ᢺ઼ৼ㝊༴Ҿ䐿ᶯк ˈ
DŽ ԕ؍ᤱ᪙ᢈ䖖Ⲵ᧗DŽ ൘࡞仾ᰦᴹࣙҾ؍ᣔᛘⲴⶋ઼໎ᕪ㿶
tᡁԜᔪ䇞ᛘ൘Ӕ䙊∄䖳н㑱ᘉⲴᰦ⇥ 㓯ԕ䚯ݽᔦ䘏ⴻࡠড䲙ⲴᛵߥDŽ
ᇎҐᛘ᪙ᢈ䖖ⴤࡠᛘ䶎ᑨ⟏ᚹҾᛘ᪙ t ҈ᇒᗵ享ᨑ⵰㘵ǃᓗᑝᑖᡆ
ᢈ䖖ᯩ䶒Ⲵ᧗ࡦDŽ DŽཆ྇ǃ䟽䶤ǃ㼔ᆀǃ྇ㅹⲴ֯⭘ਟ
ᣃᢺྲᴹ㻵䝽˅DŽ ҈ᇒᗵ䴰 ؍ᤱ 䱢→ф߿ቁᬖՔᡆࢢՔDŽ
ৼ പ ᇊ
઼ৼ㝊༴Ҿ҈ᇒⲴ䐿ᶯ
䇨ཊӔ䙊ཆⲴਁ⭏Ⓚ㠚Ҿ᪙ᢈ䖖 DŽ࠷यクᇭᶮⲴ㺓ᴽˈࡉᆳԜ൘᧗
DŽ䈧 ࠷य䖭䘱҈ᇒˈ䲔䶎Ԇᡆྩ
㘵Ⲵ⮿ᘭˈަѝањިරⲴ⮿ ࡦᶐᵶˈ㝊䐿ᶯᡆ䖖䖞ሶՊ䙐ᡀՔᇣ
ਟԕっ ᇊ Ⲵ䐿൘㝊 䐿 ᶯDŽ
ᘭᱟ㘵൘䖜ᕟᰦ䎵䎺㠚ᐡⲴ䐁 ઼ཆਁ⭏DŽ
䚃ˈަഐᱟ㘵䎵䙏ᡆ䖜ᕟн z ҈ 僁᪙ᢈ䖖ᰦ࠷य侞⭘䞂㋮ᡆᱟ┕ DŽ㓿ᑨ䓛ク䱢ᣔᴽ㾶ⴆ⵰ᛘⲴৼ㝊ˈ㝊
ཏ˄нཏ䖜ᕟ䀂ᓖ˅DŽ ⭘∂૱DŽ 䑍ˈᒦ㝊DŽਾᕅᡆᧂ≄㌫㔏Պ
DŽ㓿ᑨ䚥ᆸ䖖䙏Ⲵ䲀ࡦᒦн䎵䙏DŽ z 䘉᪙ᢈ䖖ᱟуѪޜ䐟кਚ֯⭘DŽᆳ ਈᗇᖸ✝ˈᒦሬ㠤✗ՔDŽ
t
н䘲ਸሩҾ䎺䟾⭘䙄DŽ
DŽ҈ᇒҏᗵ享䚥ᆸк䘠Ⲵᆹ᧚ޘᯭ
2-2
ᆹؑޘ
䱢→а≗ॆ⻣Ⲵѝ∂
䈧࡛൘᧕䘁ᔪㆁ⢙Ⲵᇔཆ䎧ࣘᕅ ᖃ൘䘉њ䟽䟿䲀ࡦ䍏㦧ˈ䈧䇠տԕлࠐ
ᡰᴹਁࣘᵪᧂ≄㌫㔏वਜ਼㠤ભⲴ≄փ˖ ˈഐѪᕅⲴᧂ≄ਟԕ䙊䗷オ⍎ֻ ⛩˖
а≗ॆ⻣DŽ੨䘋а≗ॆ⻣ਟ䙐ᡀཤⰋǃ ྲ˖デਓ઼䰘ᡧ㘼䘋ޕᔪㆁ⢙DŽ
2 ᢃⶼⶑǃઅੀǃ䘧ҡǃ㘼ሬ㠤ᴰ㓸↫ӑDŽ
䍗⢙઼䝽ԦⲴ䟽䟿ᓄ؍ᤱ䖫઼ׯቭ
а≗ॆ⻣ᱟаᰐણᰐ㢢Ⲵ≄փˈণ֯ ਟ㜭䍤䘁᪙ᢈ䖖ˈᒦᆹޘൠव㻵ᛘ
ᛘⴻнࡠˈ䰫нࡠԫօਁࣘᵪⲴᧂ≄ˈ 㻵䖭˖
↔≄փҏਟ㜭ᆈ൘DŽа≗ॆ⻣㠤ભ≤ᒣ 䱴࣐䝽Ԧᡆ䍗⢙ᯬᛘⲴ᪙ᢈ䖖ਟѕ䟽ᖡ ᴰ䟽Ⲵ⢙૱ྲ᧕䘁ަ䖖䖶Ⲵ䟽ᗳᒦ
ᱟᆳਟ䗵䙏᭦䳶նҏਟԕ䗵䙏ݻᴽˈ⭊ ૽ަっᇊᙗ઼᧗ˈഐѪ᪙ᢈ䖖䟽䟿Ⲵ ⺞؍൷रⲴ࠶䝽㠣᪙ᢈ䖖Ⲵ䟽䟿Ⲵ
㠣੨ਾᰐ⌅㻛ᮁDŽ↔ཆˈ൘ሱ䰝ᡆオ ࠶ᐳᐢ᭩ਈDŽѪҶ䚯ݽཆਁ⭏Ⲵਟ㜭 є䗩ԕ߿վнᒣ㺑઼нっᇊDŽ
≄н⍱䙊Ⲵൠᯩа≗ॆ⻣㠤ભ≤ᒣਟԕ ᙗˈᖃᛘ䱴࣐䍗⢙ᡆ䝽ԦᯬᛘⲴ᪙ᢈ䖖
ˈ䈧Ṭཆ䉘DŽ 䖜〫䟽䟿ਟԕᕅ䎧ケ❦䰤Ⲵнᒣ㺑
㤏ᔦࠐњሿᰦᡆࠐཙDŽྲ᷌ᛘᴹа≗ॆ
DŽ⺞؍䝽Ԧ઼䍗⢙Ⲵᆹޘ䳦൘҈
⻣ѝ∂Ⲵ⯷⣦ˈ䈧・ᔰ䈕ൠ४ˈ৫ ⇿ᖃᛘ҈僁ᐢ䱴࣐Ҷ䍗⢙ᡆ䝽ԦⲴ᪙ᢈ
僁᪙ᢈ䖖ѻࡽDŽ㓿ᑨỰḕ䝽Ԧ҈
બ੨ᯠ勌Ⲵオ≄ˈণੁ५⭏≲䇺DŽ 䖖ˈ䈧ᛘṬཆሿᗳDŽ൘↔ˈྲ᷌ᛘⲴ᪙
઼䍗⢙Ⲵ䲀ࡦDŽ
䈧н㾱൘ᇔ䎧ࣘᕅDŽণ֯ᛘቍ ཊ䖖ᴹ㻵к䖭䍗㇡ˈԕлⲴ䝽Ԧ䍴ᯉᱟ
䈅⭘仾ᡷᡆᢃᔰデᡧ઼䰘ᶕᧂ৫ᕅ а㡜享䚥ӾⲴᤷই˖ Ь䘲ᖃ䈳ᮤᔦ㕃ᛘⲴ㻵䖭ˈᒦỰḕᛘ
ᓏ≄ˈа≗ॆ⻣Ⲵᢙᕐ❦ਟ䗵 㘵ǃ҈ᇒǃ䝽Ԧ઼䍗⢙ᙫ䟽䟿аᇊ 䖞㛾Ⲵ⣦ߥ઼࣋DŽ
䙏䗮ࡠড䲙≤ᒣDŽ н㜭䎵ࠪᴰ儈Ⲵ䍏㦧䲀ࡦDŽ䎵䖭ⲴӔ䙊 Ьн㾱൘䖖ᢺǃࡽ৹ᡆࡽᥑ⌕ᶯ䱴࣐
൘䜘࠶ሱ䰝ᡆ䙊仾н㢟Ⲵൠᯩֻ ᐕާⲴ䘀㹼ਟ㜭Պሬ㠤ཆⲴਁ⭏DŽ ԫօབྷරᡆ䟽රⲴ⢙փˈ䘉Ӌ⢙փ
ྲ˖ԃᓃǃ䖖ᓃᡆ䖖ᡯˈ䈧࡛ࣘ ǃަѝवᤜ䍗⢙ǃⶑ㺻ǃ㹼ᵾ㺻ᡆ
ᴰབྷ䍏䖭˖ ᑀ㈧ˈਟԕᕅ䎧нっᇊⲴ᧗ᡆվ
ᛘⲴᕅDŽ 155ޜᯔ˄˅
䙏䖜ੁ৽ᓄDŽ
↔Ӕ䙊ᐕާⲴⴞⲴн䘲⭘Ҿᤆ䖖
ᡆ䱴࣐䗩䖖DŽ
2-3
ᆹؑޘ
↓⡸䳵傜䝽Ԧ
ѪᛘⲴ᪙ᢈ䖖ᛜ⵰ྭⲴ䝽Ԧᱟњ䟽㾱Ⲵ ড䲙DŽᛘᴹ䍓ԫ䍏䍓᪙ᢈ䖖Ⲵ᭩ਈᡰ䙐 Ь⭡Ҿオ≄⍱ࣘ࣋Ⲵᖡ૽ˈㅘ䟽ᡆ
ߣᇊDŽᛘਚਟ൘䳵傜䬰୶㧧ᗇ↓⡸ ᡀⲴՔᇣDŽ བྷරⲴ䝽Ԧਟ㜭ѕ䟽ᖡ૽᪙ᢈ䖖
䳵傜Ⲵ䝽Ԧˈᡰᴹ䝽Ԧ䜭㓿⭡䳵傜 Ⲵっᇊˈབྷ仾ਟ㜭Պ੩䎧᪙ᢈ䖖 2
䈧㍗䇠ԕл߶ࡉ ↓ྲ൘ᖃᆹ㻵䱴Ԧᰦ
䇮䇑ˈ⍻䈅઼ᢩ߶ԕᛘⲴӔ䙊ᐕާᡰ Ā㻵䖭āѝᡰᨀⲴ䍴ᯉ˖ ᡆ൘Ӕ৹Ⲵ仾ᰦ᪙ᢈ䖖Պਈᗇн
֯⭘DŽ っᇊDŽ൘㓿䗷བྷර䍗䖖ᰦᡆ㻛㓿
䇨ཊᰐ䘎᧕Ҿ䳵傜Ⲵޜਨᡰࡦ䙐Ⲵ䴦 ƽ࠷यᆹ㻵䝽Ԧᡆᩪᑖ䍗⢙ˈሶᦏᇣ 䗷ᰦˈ䘉Ӌ䝽Ԧਟ㜭Պ䙐ᡀнっ
Ԧ઼䝽ԦᡆᱟѪᛘⲴ䳵傜䖖䖶ᨀԫ ᛘ᪙ᢈ䖖Ⲵᙗ㜭DŽ൘֯⭘ࡽˈԄ㓶 ᇊDŽ
օ؞᭩ⲴDŽ䳵傜ᱟнՊ⍻䈅Āਾᐲ ൠỰḕ䝽Ԧԕ⺞؍ᆳ൘ԫօᛵߥл ЬḀӋ䝽Ԧਟԕਆԓަ↓ᑨⲴ҈僁
൪āޜਨᡰ⭏ӗⲴӗ૱DŽഐ↔ˈ䳵傜 нՊ߿ቁൠ䶒Ⲵ䀓䀖ᡆ䖜ᕟⲴൠ䶒 Ⲵս㖞DŽ䘉н䘲ਸⲴս㖞Պ֯
ᱟн䎎ᡀᡆнᔪ䇞֯⭘㘵֯⭘н൘䳵傜 ᧕䀖ǃ߿䴷ಘⲴ〫ࣘ䲀ࡦˈ䖜ੁᵪ 㘵൘ᴹࡦⲴ㠚⭡オ䰤઼ਟ
ࠪⲴ䝽Ԧᡆԫօ⋑ᴹ㓿⭡䳵傜Ṩ ᶴⲴ䖜ࣘᡆ᧗ࡦǃਜ਼㋺нⲴ⚟ᡆ 㜭Պ䲀ࡦަ᧗ࡦ㜭࣋ˈഐ↔䘉㊫
߶Ⲵ؞᭩ˈণ֯ᱟ⭡䳵傜㓿䬰୶ࠪ ৽ݹ䮌DŽ 䝽Ԧн㻛᧘㦀DŽ
ᡆᆹ㻵ⲴDŽ Ь䝽Ԧᆹ㻵൘䖖ᢺᡆ䗱ᔪ४ฏਟԕ ƽᖃ䝽Ԧ࣐ޕᰦ㾱ሿᗳ֯⭘⭥ᆀӗ૱
ਾ䝽Ԧˈ䱴Ԧ઼؞᭩ ᕅнᖃⲴ䟽䟿࠶ᐳᡆオ≄⍱ࣘ࣋ DŽྲ᷌⭥ᆀ䝽Ԧ䎵ࠪ᪙ᢈ䖖⭥ᆀ㌫
㲭❦ᛘਟ㜭Պਁ⧠ਾⲴӗ૱㊫լо↓ Ⲵਈॆ㘼ᕅ䎧нっᇊDŽྲ᷌䝽Ԧ 㔏Ⲵᇩ䟿ਟ㜭Պሬ㠤⭥ᆀ᭵䳌ˈ䘉
⡸䳵傜Ⲵ䝽Ԧˈ䇶࡛ḀӋਾ䝽Ԧᡆ 䱴࣐൘䖖ᢺᡆࡽ৹ս㖞ˈᆳԜа Պ䙐ᡀ⚟ݹᡆᕅࣘ࣋䖜ᕡⲴড䲙
؞᭩ሶေ㛱ᛘᡆԆӪⲴᆹޘDŽᆹ㻵ਾ ᇊ㾱ᱟ䖫䟿㓗Ⲵᒦфቭਟ㜭؍ᤱ DŽ
ӗ૱㠣ᛘⲴ᪙ᢈ䖖ᡆަԆ؞᭩ǃ᭩ਈԫ ൘ᴰվ䲀ᓖDŽ
օ᪙ᢈ䖖Ⲵ䇮䇑ᡆ⢩ᖱਟԕԔ
઼ަԆӪ䶒ѤᴤབྷⲴѕ䟽Քᇣᡆ↫ӑⲴ
2-4
ᆹؑޘ
EAU57600
ਾ䖞㛾઼䖞䖻 䘋а↕Ⲵᆹޘ㾱⛩
ᛘⲴ᪙ᢈ䖖Ⲵ䖞㛾઼䖞䖻䇮䇑ᱟѪҶ䝽 ਟԕᢃDŽ䘹ᤙ䘲ਸ㛙ᑖⲴս㖞 Ьᖃ䴰㾱䖜ᕟᰦˈ䈧⺞ࠪ؍᰾⺞
ਸᙗ㜭㺘⧠ˈᒦᨀҶ᧗ǃ➎䖖઼㡂 Ԅ㓶ᡰԕ㛙ᑖሶ䪸ሩ⋩┶㺘䶒൘䘀 ᾊⲴ䇟ਧ
2 䘲Ⲵᴰ֣㓴ਸDŽަԆ䖞㛾ˈ䖞䖻ˈབྷሿ 䗃䗷〻ѝнᬖDŽ Ь൘▞⒯Ⲵ䚃䐟➎䖖ᱟ䶎ᑨ䳮ⲴDŽ䚯
઼㓴ਸਟ㜭нՊ䘲ᖃⲴDŽ䈧৲䰵ㅜ z䈕ᛜ⎞⏢ᓄᴹᡰ⭡㌫⮉㻛㕙ˈྲ ݽཚ⭘࣋Ⲵ➎䖖ˈԕق━ݽDŽᖃ൘
亥˖䖞㛾㿴Ṭ઼ᴤཊؑᶕᴤᦒ䖞㛾DŽ ᷌ਟ㜭Ⲵ䈍ˈ䘉ṧⲴᵪࣘҼ䖞䖖н ▞⒯ⲴൠᯩˈᓄធធⲴ䑙ࡩ䖖ಘ➎
Պ൘䘀䗃䗷〻ѝ䗷࠶ൠ৽ᕩDŽ 䖖DŽ
Ь൘᧕䘁䖜ᕟ༴ᰦˈ᭮ធ䙏ᓖDŽ䖜ᕟ
䘀䘱᪙ᢈ䖖 ਾˈធធⲴ࣐䙏DŽ
⺞؍䘀䘱᪙ᢈ䖖൘ਖа䖶䖖ࡽˈ㿲ሏ Ьᖃ㓿䗷⋺ڌ༴ᰦˈ享ሿᗳ䖖䖶DŽᖃ
л䶒Ⲵ䈤᰾DŽ ਨᵪᢃᔰ䰘ᰦˈԆн㜭൘ᛘⲴ䐟ᖴ
zਆл᪙ᢈ䖖Ⲵᡰᴹ⢙૱ᶮࣘDŽ ⴻ㿱ᛘDŽ
zỰḕ⟳⋩ᔰྲ˄ޣ᷌䝽༷˅༴Ҿ Ь䫱䐟⁚䎺ˈ䐟䶒⭥䖖ḿᵶǃ䚃䐟ᔪ
ޣ䰝ս㖞ˈᒦф⋑ᴹ⟳⋩⋴┿DŽ ㆁѝᗳⲴ䫱⻏ᆀ઼㔤؞ᐕӪ਼؍ᣔ
z⛩ࡽ䖞↓ࡽᯩⲴᤆ䖖ᡆ䖖ᓅⴈˈ ⴆᖃ▞⒯ᰦᖸᇩ᱃━قDŽ᭮ធ䙏ᓖ
ᒦઋᆳ൘ањ䫱䐟ˈԕ䱢→䘀ࣘDŽ ˈሿᗳ䖖䖶৺؍ᤱ⭥অ䖖ⴤ・ˈԕ
ق━ݽDŽ
zᦒẓ喯䖞ⲴՐࣘ㻵㖞˄⭘Ҿ⁑ර
Ь➎䖖Ⳟਟ㜭൘⍇䖖ᰦᔴ⒯DŽᖃ⍇ᆼ
оࣘਈ䙏ಘ˅DŽ
ਾˈ傮傦ࡽ䈧Ựḕ➎䖖ಘDŽ
z⺞؍о㌫⮉ᡆ䱴䇮ҾᵪࣘҼ䖞䖖Ⲵ
പփԭˈ䈨ྲᑗᡆкࡽ৹й䟽ཀྵ䫣
ਸ䘲㛼ᑖ᪙ᢈ䖖˄㘼нᱟˈֻྲˈ
ԕₑ㜦ᆹ㻵䖖ᢺᡆ䖜ੁ⚟ˈᡆ䜘Ԧ
2-5
1- ᆹؑޘ
EAUU0033
ཤⴄ ↓⺞⭘⌅
t ᙫᱟク⵰䫒ⴄǃ྇ǃ㼔ᆀ˄ᢺ㻆
ᩪᑖн㧧ᢩ߶Ⲵ᪙ᢈ䖖ཤⴄ㓿㩕䘉䖶䖖
ਓ઼㝊Ⲵઘതᣈ䎧ˈԕ䱢伈ࣘ˅઼
ሶ໎࣐Ⲵཤ䜘ѕ䟽ਇՔᡆ↫ӑⲴһ᭵ 2
аԦ᰾ӞⲴᖙཀྵݻDŽ
ᵪՊDŽ᪙ᢈ䖖һ᭵Ⲵ↫ӑཊᮠ䜭ᱟཤ䜘
t н㾱ᩪᑖཚཊ㹼ᵾˈԕݽᖡ૽っᇊ
ਇՔⲴ㔃᷌DŽഐ↔֯⭘ᆹޘᑭⲴᱟ亴䱢
ᙗDŽ
ᡆ߿ቁཤ䜘ਇՔⲴањᴰ䟽㾱Ⲵഐ㍐DŽ
䘹ᤙ㓿ᢩ߶Ⲵ᪙ᢈ䖖ཤⴄ
൘䘹ᤙ᪙ᢈ䖖㾱⌘ԕлࠐ⛩DŽ
t ཤⴄᗵ享ㅖਸĀ6,5,0āⲴᆹޘḷ߶ ZAUU0003
t ཤⴄབྷሿᗵ享о僁䖖ӪཤⲴቪረ 䭉䈟⭘⌅
३䝽
t ࠷य֯ཤⴄ䟽ᓖߢࠫ
↓⺞Ⲵᡤཤⴄ
㓸䘎᧕л亼ᑖDŽྲ᷌л亼ᑖ䘎᧕ˈ൘
ਁ⭏һ᭵Ⲵᛵߥлཤⴄ㝡㩭ⲴⲴᵪՊՊ
ቁᗇཊDŽ
ZAUU0007
2-6
1- ᆹؑޘ
ZAUU0005 ZAUU0006
t ॺ亦ᔿᆹޘᑭ䘲Ҿվ㠣ѝ䙏傮傦 t ॺ㖙ᔿᆹޘᑭ䘲Ҿѝ㠣儈䙏傮傦
2-7
概要
EAU10411
左图
1 2 3 4 5 6 7
14 13 12 11 10 9
ࡽ䖜ੁؑਧ⚟˄ㅜ˅
ᴰ㓸Րࣘ⋩ᧂ⋩㷪ṃ˄ㅜ亥˅
䖵ࣙ˄ݹ亥˅
䑒䎧ࣘಘ˄ㅜ亥˅
བྷ⚟˄ㅜ亥˅
ਁࣘᵪ᭮⋩㷪ṃ%˄ㅜ亥˅
⭥⊐˄ㅜ亥˅
ਁࣘᵪ᭮⋩㷪ṃ$˄亥˅
؍䲙э˄ㅜ亥˅
ח᭟ᷦ˄亥˅
ᯩׯ䫙˄亥˅
9රⳞᑖⲴᛵߥлオ≄└㣟˄亥˅
ъѫⲴᐕާव˄ㅜ亥˅
オ≄└㣟˄亥˅
3-1
概要
EAU10421
右图
1 2 3 4 5 6
ਾ䖜ੁؑਧ⚟˄亥˅
ቮ⚟ࡦࣘ⚟˄亥˅
⋩㇡ⴆ˄ㅜ亥˅
ۘ⢙Ṭ˄亥˅ 7
ѫᔰޣ䖜ੁ䬱˄ㅜ亥˅
ࡽࡦࣘ⏢ۘ˄ㅜ亥˅
䈅㓨˄亥˅
3-2
概要
操纵及仪表 EAU10431
1 2 3 4 5
ਾࡦࣘᵶ˄亥˅
ᐖ䖖ᢺᔰ˄ޣㅜ亥˅
䖖䙏㺘˄ㅜ亥˅
ਣⲴחᷴᔰ˄ޣㅜ亥˅
ࡽࡦࣘᵶ˄亥˅
ѫᔰޣ䖜ੁ䬱˄ㅜ亥˅
3-3
3-
Ԛ㺘৺㓥ಘ
ѫᔰࡦޣ䖜ੁ䬱 EAU68550 䬱⵰䖜ੁᵪᶴ
ᨀ⽪
Ԛ㺘➗᰾ᶕᖃ䫕ॉ䖜ࡠĀ21āкDŽᖃ䎧 1 2
ࣘਁࣘᵪˈ䖖⚟ˈ䖵઼ࣙ⚟ݹቮ⚟㠚ࣘ
ᔰˈᒦՊ⮉൘ⴤࡠ䭞䖜ࡠĀ2))āᡆ
ח᭟ᷦ䱽վлᶕDŽ
4
ޣ EAU10662
ZAUU0880
ᡰᴹ⭥ᆀ㌫㔏→ڌˈ䬱ॉਟ DŽ᧘DŽ
ԕࠪDŽ ᢃᔰDŽ
ѫᔰࡦޣ䖜ੁ䬱䲔Ҷ᧗ࡦ⛩⚛઼⚟ݹ㌫
㔏ཆˈ䘈ᴹ⭘Ҿ䬱㍗䖜ੁᵪᶴ઼ᢃᔰᓗ EWA10062
ᑝDŽњᔰ࣏Ⲵࡦޣ㜭ྲлDŽ 警告
ˊሶᨑᢺ䖜ࡠᴰᐖ䗩DŽ
t 当电单车正在行驶时,严禁将锁匙转 ˊӾĀޣāⲴս㖞ሶ䬱ॉ᧘䘋ˈធធ
到 “关”或“锁”,否则的话,电子系统 ൠᶮᔰа⛩ˈ❦ਾ৽ᰦ䫏ᯩੁ䖜ࡠ
ᨀ⽪ 将被中断以及可能导致失控或意外。
ѫᔰࡦޣ䱴ᴹањ䬱ॉᆄᣔⴆDŽ˄ḕⴻ Ā䬱āⲴս㖞DŽ
亥ⲴĀ䬱ॉᆄᣔⴆāⲴᔰ↕ޣ僔˅DŽ ˊሶ䬱ॉࠪDŽ
䬱 EAU10686
䖜ੁᵪᶴ䬱⵰ᰦˈа࠷⭥ᆀ㌫㔏ሶ㻛࠷ ᨀ⽪
ޣҾ EAUU1055 ᯝDŽ䬱ॉਟԕࠪDŽ
ྲ᷌䖜ੁ䬱нкˈ䈧ቍ䈅ሶ䖖ᢺᖰਣ䖜
ᡰᴹⲴ⭥䐟䜭ᑖᴹᵳ࣋ˈਟԕࣘਁࣘ ࣘDŽ
ᵪDŽ䈕䫕ॉн㜭㻛䲔
4-1
仪表及操纵器
指示灯和警示灯 EAU1100B
发动机故障警示灯“ ”
EAU11485
引擎监视器故障时,此警示灯将亮起或 ᨀ⽪
_
闪灯。 䈧ⴻԕлᨀ⽪ˈԕ߿ቁ⟳ᯉ⎸㙇˖
12 3 45 若故障,请联络雅马哈代理检查自我诊 t 䚯࣐ݽ䙏ᰦਁࣘᵪ䖜䙏䖳儈
断系统 。
t ԕᚂᇊⲴ䙏ᓖ㹼傦
转锁匙去“开”,以检查警告灯的电路系
统。若在几秒之后,警告灯没亮着,请
4 雅马哈代理商检查电路系统。
EAUN0710
⧟؍䆖⽪⚟Ā(&2ā
ᖃ᪙ᢈ䖖൘⧟؍৺ⴱ⋩⣦ߥлˈ䆖
ਁࣘᵪ᭵䳌䆖⽪⚟Āā ⽪⚟ሶՊӞ䎧DŽᖃ᪙ᢈ䖖→ڌᰦˈ䆖
䘌⚟ݹᤷ⽪⚟Āā ⽪⚟Պ➴⚝DŽ
ᐖ䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟Āā
ਣ䖜ੁ⚟ᤷ⽪⚟Āā
⭏ᘱᤷḷĀ(&2ā
EAU11032
䖜ੁᤷ⽪⚟Ā઼ā
ᓄⲴᤷ⽪⚟䰚⛱ᰦˈ䖜ੁؑਧᔰ᧘ޣ
ࡠᐖחᡆਣחDŽ
EAU11081
远光指示灯“ ”
当远光被开着时,远光指示灯将亮起。
4-3
仪表及操纵器
EAUU0081 EAU1234H EAU12401
1 2 ᐖ䗩 䇮㖞䘉⭥ࡦ৫Āāԕᢃᔰ䘌⚟ݹ
ᡆ䇮㖞Āāԕᢃᔰ䘁⚟ݹDŽ
1 EAU12461
䖜ੁ䇟ਧ⭥ࡦĀˋā
ᤷ⽪䖜ੁਣ䗩ˈ᧘↔⭥ࡦ৫Āǂā
3 DŽᤷ⽪䖜ੁᐖ䗩ˈǂ᧘↔⭥ࡦ৫ǂ 4
ĀǂāDŽᖃ᭮ᰦˈ⭥ࡦՊഎࡠѝ䰤
2
ս㖞DŽ㾱ਆ⎸䖜ੁ䇟ਧ⚟ˈቡᗇ᤹л
DŽ䖖䙏㺘
3 ᐢഎࡠѝ䰤ս㖞Ⲵ䖜ੁ䇟ਧ⭥ࡦDŽ
DŽ䟼〻㺘
⟳⋩㺘
儈վ⚟⭥ࡦ“ / ”
䖜ੁᤷ⽪⭥ࡦ“ / ”
䙏ᓖ㺘অս䝽༷ањ䙏ᓖ㺘ˈ䟼〻㺘 ஷਝⲴ⭥ࡦ“ ” ஷਝⲴ⭥ࡦĀā EAU12501
઼⟳⋩㺘DŽ䙏ᓖ㺘ᱮ⽪僁傦䙏ᓖⲴDŽ ᤹л䘉⭥ࡦᰦˈஷਝՊਁࠪ呓૽DŽ
ਣ䗩
㘼䟼〻㺘ᱮ⽪ᙫޡ㹼֯Ⲵ䐍DŽ⟳⋩
㺘ᤷ⽪൘⟳⋩㕨Ⲵᙫ⋩䟿DŽ⟳⋩㺘ᤷ EAUM1133
ࠪ⋩㕨䟼Ⲵᙫ⋩䟿DŽ ࣘᔰ” “ ޣ
᧘㘼↔ᔰޣᓄ⭘ࡽᯩ઼ਾᯩⲴਁࣘᵪᴢ
䖤➎䖖о䎧ࣘDŽ㿱䎧亥ᤷ⽪ѻࡽ
ࣘਁࣘᵪDŽ
1 “ ”
4-4
仪表及操纵器
EAU12902 EAU12952 EAUN0440
DŽࡽࡦࣘᶐᵶ DŽਾࡦࣘಘᵶ 3
ࡽᯩࡩ䖖ᵶᱟ൘սҾᨑ䖖ᢺⲴᵳ࡙DŽ⭣ ਾࡦࣘಘᵶᱟ൘սҾᐖᨑ䖖ᢺDŽੁᨑ ਾ䖞ࡦࣘᵶ
䈧ࡽࡩ䖖ˈ䘉ሩ䖖ᢺᶐᵶᣃൠ࣋DŽ ᢺቡ㜭֯ਾࡦࣘಘ⟳⋩㇡ⴆ ᵶ䬱䬰
ᵶ䬱䬰ຎᆀ
䬱ᇊࡦࣘᵶ
ਾࡦࣘᵶੁ⵰䖖ᢺᢺ
᧘ᵶ䬱䬰ˈⴤࡠᆳоᶐᵶ䬱ᇊ䬰→
ࣘ䰙
㾱䀓䬱ࡦࣘᵶ
ࡦࣘᵶੁ⵰䖖ᢺᢺ
4-5
仪表及操纵器
ᵶ䬱䬰ᓄ䈕Ӿᵶ䬱䬰ᥑඇᶮᔰ઼䀓䬱 ⟳⋩㇡ⴆ EAU37473
㾱㻵㖞⋩㇡ⴆ
Ⲵਾࡦࣘᵶ
ᨀ⽪
_
⵰ᰦˈ֯⭘ਾࡦࣘᵶ䬱DŽ
䆖 EWAN0010
4
н㾱൘䖖䖶〫ࣘᰦᯭ࣐ਾࡦࣘᵶ䬱ˈ 1
㘵Պሬ㠤ཡ᧗ᡆһ᭵DŽ⺞؍䖖䖶→ڌਾ 3 2
ᯭ࣐ਾࡦࣘᵶ䬱DŽ
⋩㇡ⴆ DŽᢺ⋩㇡ⴆ᭮ޕ㇡ਓᒦ亪ᰦ䪸ᯩੁ䖜
ᢃᔰDŽ
ޣ䰝DŽ
ⴤࡠĀāḷᘇо⋩㇡а㠤
DŽޣкᓗᑝDŽ
㾱ᔰ⋩㇡ⴆ
DŽᢃᔰᓗᑝ˄㿱亥DŽ˅ EWA11092
DŽ䘶ᰦ䪸ᯩੁԕᢃᔰ⋩㇡ⴆ 䆖
⺞⋩؍㇡ⴆᱟ࣐⌘⟳ᯉਾ↓⺞ޣ
䰝DŽ⋴┿Ⲵ⟳⋩ᕅ䎧⚛⚮DŽ
4-6
仪表及操纵器
EAU13213
⟳⋩ 1 2 EAUU0045
⺞⋩؍㇡䟼ᴹ䏣ཏⲴ⊭⋩DŽϔ
ᔪ䇞֯⭘⟳ᯉ˖ϔ
EWA10882 Პ䙊ᰐ䫵⊭⋩ᡆ҉䞷⊭⋩ϔ
䆖 ⋩㇡ᇩ䟿˖ϔ
⊭⋩઼⊭⋩㫨⊭ᱟ䶎ᑨ᱃⟳DŽѪҶ䚯ݽ ॷ˄㖾࣐ݳԁ˅
⚛⚮઼⠶⛨ˈᒦ߿ቁਇՔⲴ仾䲙ˈ䈧᤹ ˄,PSJDO˅ϔ
ZAUU0026
4 ➗лࡇᤷ⽪DŽϔ
DŽ⟳⋩㇡ѫ⋩㇑
ECA11401
DŽ⟳❦≤ᒣϔ
DŽ࣐⋩ѻࡽˈޣ䰝ਁࣘᵪˈᒦ⺞⋑؍ᴹ ⌘
ϔ
ањᱟ൘䖖䖶к⵰DŽ࣐⋩ᰦॳзн DŽᬖ䲔Ⲵԫօ⋴┿Ⲵ⟳ᯉ・ণDŽ⌘
㾱੨✏ˈᡆ൘ӾһⲴ⚛㣡ˈ᰾⚛ᡆަ ˖・ণᬖ৫ⓒࠪ⭘ᒢ߰ˈᒢ⠕ˈḄ
Ԇ⚛Ⓚ䱴䘁ˈྲ✝≤ಘ઼ᒢ㺓ᵪⲴᤷ 䖟Ⲵᐳ⟳ᯉˈ⭡Ҿ⟳ᯉਟ㜭ᚦॆ⋩
⽪⚟DŽ ┶㺘䶒ᡆກᯉ䴦ԦDŽ [ECA10072]
DŽн㾱֯⋩㇡䗷┑DŽ→ڌປ⟳ݵᯉᰦ DŽаᇊ㾱ᆹޘൠޣ䰝⋩㇡ⴆDŽϔϔ
ࡠ䗮䈕ປᯉ㇑Ⲵᓅ䜘DŽ⭡Ҿᢙབྷ⟳
ᯉ࣐✝ᰦˈӾਁࣘᵪᡆཚ䱣✝䟿ਟ 汽油醇
㜭Պ䙐ᡀ⟳ᯉ⋴┿ࠪᶕⲴ⟳ᯉ㇡DŽϔ 䆖 EWA15152
汽油醇有两种:乙醇汽油和甲醇汽油。
汽油是有毒及会造成伤害或死亡的。请 能使用的乙醇汽油的乙醇成分不可超过
小心处理。请勿用嘴巴虹吸汽油。若不 10%(E10)。雅马哈不推荐甲醇汽油因为
它会破坏汽油系统及减低功能。
小心吸取汽油或大量的汽油蒸汽,马上
看医生。
4-7
仪表及操纵器
EAU13434 ECA10702
ۜॆ䖜ᦒಘϔ 注意
↔䖖Ⲵᧂ≄㌫㔏䝽༷ۜॆ䖜ᦒಘDŽ 只能使用无铅汽油。使用有铅汽油会导
致催化转换器的永久损坏。
WARNING
ᧂ≄㌫㔏൘ਾሶՊᖸ✝DŽѪҶ䱢→
⚛⚮ᡆ✗Ք˖
4
z н㾱䶐䘁ڌ᭮䖖䖶ਟ㜭Ⲵ⚛⚮䳀
ᛓˈྲ㥹ᡆަԆᶀᯉᇩ᱃⟳✗DŽ
z ޜഝⲴൠᯩ䖖䖶ަѝˈ㹼Ӫᡆݯ
ㄕнཚਟ㜭᧕䀖ࡠ✝ᧂ≄㌫㔏DŽ
z ᵚԫօ㔤؞ᐕᰦˈ䈧⺞ᇊᧂ≄
㌫㔏ᐢߧতҶDŽ
z н㾱䇙ਁࣘᵪᙐ䙏䘀䖜䎵䗷ࠐ࠶
䫏ԕкDŽ䮯ᙐ䙏ਟሬ㠤〟㚊✝䟿DŽ
4-8
仪表及操纵器
EAU37651 EAU13933
ᓗᑝ 㾱ޣᓗᑝ
䎧ࣘ䒜 DŽ᭮лᓗᑝˈ❦ਾ᧘ࡠ䬱ᇊս㖞DŽ
㾱ᢃᔰᓗᑝ DŽ㤕⋑⭘⭥অ䖖ˈሶ䫕ॉਆࠪDŽ
DŽ〫кѫᷦḡԕ֯⭥অ䖖ㄉっ
DŽᨂࡠޕѫᔰޣⲴޣ䭞ˈ❦ਾᢺᆳ䘶 ᨀ⽪
_
1 ᰦ䪸Ⲵ䖜ࡠĀᔰāᓗᑝDŽ ⺞؍ᓗᑝᆹⲴޘ㻛䬱ྭDŽ
ZAUU0831 2
DŽ䎧ࣘ䒜
ྲ᷌䎧ࣘࡦਁࣘᕅнᡀ࣏ˈਟԕ 1
ቍ䈅⭘䎧ࣘ䒜ᶕਁࣘDŽ㾱ਁࣘᕅˈ
享䖜ࣘ䎧ࣘ䒜ˈ⭘㝊䖫䖫Ⲵᢺ䎧ࣘ䒜
䐿лˈ❦ਾ亪⵰⭘࣋䑒лণਟDŽ
DŽᓗᑝ
DŽᓗᑝ䬱
_
ᨀ⽪
䖜ࣘޣ䭞ᰦˈн㾱ੁDŽ
_
DŽሶᓗᑝᣈਐ䎧ᶕDŽ
4-9
仪表及操纵器
䫒ⴄ䫙 EAU37482
Ӿ䫒ⴄ䫙кਆࠪ䫒ⴄ ᯩׯ䫙 EAUN1200
ᢃᔰᓗᑝˈӾ䫒ⴄ䫙кਆࠪ䫒ⴄˈ❦ਾ
ޣк䈕ᓗᑝDŽ
1 1
DŽ䫒ⴄ䫙
DŽᯩׯ䫙
䫒ⴄ䫙༴൘ᓗᑝᓅлDŽ EWAN0030
䆖
ᆹ᭮䫒ⴄ൘䫒ⴄк t н㾱䎵䗷ޜᯔ˄㤡䮁Ѫᯩׯ
DŽᢃᔰᓗᑝDŽϔ˄㿱亥DŽ˅ 䫙˅Ⲵ䍏䖭䲀ࡦDŽ
DŽ䫒ⴄ䫙кਾˈሶᓗᑝޣкDŽ䆖ʽ
ॳз࡛൘䫒ⴄ䘈൘䫒ⴄ䫙кⲴᛵߥ t н㾱䎵䗷ޜᯔ˄㤡䮁Ѫ᪙ᢈ
_
㹼傦䘉ਟ㜭Պሬ㠤ཡ᧗৺ཆDŽ 䖖˅Ⲵᴰབྷ䍏㦧DŽ
4-10
Ԛ㺘৺㓥ಘ
ۘ㯿㇡ EAU67520 EAU15306
⌘ ECA10700
חᷦḡ
䈧䇠տԕлࠐ⛩൘֯⭘ᆈۘ㡡DŽ
ƽۘ㯿Ṭ✝᳤䵢൘䱣ݹлᰦՊ〟㍟✝
㜭ˈഐ↔࡛ᆈۘԫօ᱃ਇ✝Ⲵь㾯
1 ൘㇡䟼DŽ
ƽ㾱䚯ݽՐ䙊䗷ᆈۘ㡡ˈሶަۘᆈ
൘䖖Ⲵव㼩ᆈ൘ањກᯉव⒯᮷
4 ㄐ⒯ᓖDŽ
ƽ━ᶯ䖖↓൘⍇ᱟਟ㜭Պᔴ⒯ˈഐ 1
↔⭘ກᯉ㺻वሶ䖖䟼Ⲵь㾯व䎧
ᡆሶь㾯ਆࠪDŽ
חᷦḡ
DŽۘ㯿㇡ ƽн㾱൘ۘ㯿Ṭᆈ䍥䟽ᡆ᱃⺾⢙૱DŽ
חᷦḡ༴Ҿ䖖ᷦⲴᐖ䗩DŽ⭘㝊ሶחᷦḡ
ᓗᑝлᴹњۘ㯿㇡DŽ
EWA10962 ᨀ⽪ ᨀॷᡆ䱽лˈ਼ᰦⴤൠᨑ⵰ᛘⲴ⭥অ
䆖 ᖃᛘ⋑⭘⭥অ䖖ᰦˈ࡛䇙ᑝᔰ⵰DŽ 䖖DŽ
t н㾱䎵䗷ޜᯔ˄䍞ᆈᇔ˅ ᨀ⽪
Ⲵ䍏䖭䲀ࡦDŽ
㖞Ⲵח᫁ᔰⲴޣа䜘࠶⛩⚛⭥䐟
t н㾱䎵䗷ޜᯔ˄㤡䮁Ⲵ䖖䖶˅ ࠷ᯝ㌫㔏ˈަѝ࠷ࢢ൘ḀӋᛵߥлˈ
Ⲵᴰབྷ䍏㦧DŽ ⛩⚛DŽ˄䈧৲䰵ԕл䜘࠶Ѫ⛩⚛⭥
䐟ᡚ→Ⲵ䀓䟺㌫㔏˅DŽ
4-11
仪表及操纵器
EWA10242 EAUT1096
点火电路切断系统
⭥অ䖖㔍н㜭൘חᷦḡੁлᰦˈᡆ⋑㻛 请定时检查点火电路切断系统。
ᆼᮤൠ˄ᡆ⋑㻛ᨀ䎧˅Ⲵᛵߥл㹼傦ˈ
ࡉሶՊ⻠䀖ൠ䶒৺䱢⺽僁༛ˈ৺䙐ᡀ
ཡ᧗DŽ䳵傜Ⲵ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏ᐢ㻛
䇮䇑Ѫᑞࣙ൘ን㹼䍓ԫⲴ䘀㩕୶ࡽᨀ儈
Ҷח᭟ᷦࠪਁDŽഐ↔ˈỰḕ䈕㌫㔏ᇊᵏ 4
઼ᴹ䳵傜㓿䬰୶༽؞ᆳˈྲ᷌ᆳн↓
ᑨᐕDŽ
4-12
仪表及操纵器
ሶ䫕ॉᢃᔰ
t ൘Ựḕᰦˈ᪙ᢈ䖖䴰᭮൘ѝ᭟ᷦк
4
ሶח᭟ᷦ䎧 t 若发现故障,请联络雅马哈代理检查系统。
᤹лࣘᔰ਼ˈޣᰦ᤹лࡦࣘᵶDŽ
ᕅሶࣘ
ሶח᭟ᷦ᭮л
㤕ᕅ➴⚛
ח᭟ᷦᔰޣ㢟ྭ
4-13
Ѫᆹޘ䎧㿱ᵟࡽỰḕ
EAU15599
㾱⺞⭥؍অ䖖Ⲵᆹޘˈᗵ享⇿ᰦ⇿ỰḕᛘⲴ⭥অ䖖DŽᓄᑨ➗Ā֯⭘āⲴỰḕ৺↕ޫ؍僔઼ઘᵏ㺘DŽ
EWA11152
⋑㓿䗷ྭྭⲴỰḕᡆޫ؍ሶՊ໎࣐ཆᡆ䇮༷ᦏൿⲴਟ㜭ᙗDŽ䈧н㾱ᛘⲴ⭥অ䖖ྲਁ⧠ᴹԫօ䰞仈DŽྲ➗Ā֯⭘
āⲴ↕僔䘈ᱟн㜭㓐↓Ⲵ䰞仈ˈ䈧䇙䟾傜ԓ⨶୶ỰḕᛘⲴ⭥অ䖖
ࡽ䈧Ựḕԕл㾱⛩˖
5
ЬỰḕ⋩㇡ѝⲴ⟳⋩≤ᒣDŽ
Ьྲᴹ䴰㾱࣐⋩DŽ 4-7
ЬỰḕ⑇┿⟳⋩㇑䐟DŽ
s
s 7-11
s
ᴰ㓸Րࣘ⋩ϔ ЬỰḕ䖖䖶┿⋩DŽϔ 7-13
s
s
s
ࡽࡩ䖖 s 7-20, 7-21
s
s
s
s
s ⏖━⭥㔶ˈྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
7-19, 7-20
ਾࡦࣘ s
s
5-1
Ѫᆹޘ䎧㿱ᵟࡽỰḕ
s
s 7-16, 7-22
s
s
s 7-22
s
s
7-17, 7-19
s
s
5 ࡽࡦࣘᶐᵶ Ь⺞؍䘀亪DŽ
7-23
Ь⏖━ᵶ᷒䖤⛩ᱟᗵ㾱ⲴDŽ
Ь⺞؍亪࡙ˈਾࡦࣘᵶ䬱䬰䬱↓⺞઼䟺᭮DŽ
ਾࡦࣘᶐᵶ 4-5, 7-23
Ь⏖━᭟⛩ˈྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
Ь⺞؍䘀亪DŽ
ѝᗳᷦˈחᷦ 7-23
Ьྲᴹ䴰㾱⏖━᭟⛩DŽϔ
Ь⺞؍ᡰᴹⲴ㷪⇽ˈ㷪ṃ઼㷪䪹ᱟ㍗പ࿕ழDŽ
ᵪ㇡㍗പԦ —
Ьᤗ㍗ˈྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
ЬỰḕ㹼ࣘDŽ
Ҁಘˈ⚟ؑˈݹਧ઼ᔰޣ —
Ь↓⺞Ⲵˈྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
ח᭟ᷦᔰޣ ЬỰḕ⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏Ⲵ䘀DŽ
4-11
Ьྲ᷌㌫㔏ᐕн↓ᑨˈᴹ䳵傜㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ
5-2
৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
EAU15952 EAUV0121 EAUN0850
_
䎧ࣘᕅ
ሿᗳⲴ䰵䈫֯⭘ԕ⟏ᚹޘ䜘Ⲵ᧗DŽ ⌘ ECAV0031 ח᭟ᷦᗵ享ࣘԕ֯⛩⚛⭥䐟࠷ᯝ㌫㔏
ྲ᷌ᛘਁ⧠ᴹнҶ䀓Ⲵ᧗ᡆ࣏㜭ˈ䈧 ˄㿱ㅜ亥˅
_
нᓄ䈕傮≤ޕս␡Ⲵൠᯩˈ֯ਁࣘᵪ䜘
䈒䟾傜ԓ⨶୶DŽ
Ԧˈቔަᱟオ≄䗷└ಘ䘋ˈᡀѪ⒯ᡆ
⋑DŽྲ᷌ਁࣘᵪݱ䇨ሶ⋑൘≤ѝˈа WARNING EWAN0020
EWA10272
ᇊ㾱䲔オ≄䗷└≤Ⲵᛵߥлˈቭᘛԕ
WARNING 䱢→བྷ㿴⁑ਁࣘᵪᦏൿDŽ˄㿱Āᇊᵏ㔤 ࣘᕅࡽˈ⺞؍䖖䖶᭮㖞൘ѝ᭟ᷦDŽ
ྲ᷌н⟏ᚹⲴ㇑ࡦՊሬ㠤ཡ᧗ˈ䘉ਟ㜭 ᣔ઼䈳ᮤⲴ㓶㢲āDŽ˅
Պሬ㠤ཆᡆՔᇣ㠚ᐡDŽ
_
ECA10251
⌘
_
ḕⴻਁࣘᵪ亥⼘ਸᤷ⽪ѻࡽˈ 6
ㅜа⅑䖖DŽ
_
ࣘᕅ
ሶ䖖䖶Ⲵѝ᭟ᷦ
ሶ䫕ॉ䖜ࡠĀ21ā
䘲⭘Ⲵࡽᡆਾࡦࣘ
᤹лࣘᔰޣDŽ䎧ቍ䈅ᓄቭਟ㜭
Ⲵ⸝ˈԕ؍ᣔ⭥⊐DŽн㾱ਁࣘᵪᴢ䖤к
ⲴԫօањԱമ䎵䗷。DŽ
6-1
৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
࣐䙏઼߿䙏 EAU16782
ࡦࣘ EAU67530
ᖃᕅ䎧ࣘҶˈᶮᔰࣘᔰޣDŽ
ྲ᷌ᕅн㜭ࣘˈ䲿⵰⋩䰘ᔰᨑ EWA17790
t 䇠ᗇ൘▞⒯Ⲵ䐟кࡩ䖖ᱟԦ䖳ഠ䳮
6 ࣐䙏৺߿䙏 ⲴһDŽ
ZAUV0319 ᢃᔰ৺ޣ䰝⋩䰘ਟԕ᧗ࡦ䙏ᓖDŽᖰᯩੁ
t ᭮ធ䙏ᓖлᯌඑˈഐѪ൘ᯌඑࡩ䖖
˄D˅䖜⋩䰘ਟԕ࣐䙏DŽᖰᯩੁ˄E˅䖜 ਟ㜭ՊᱟԦ䳮һDŽ
ᨀ⽪ ⋩䰘ਟԕ߿䙏DŽ
㤕ᕅн㜭֯⭘ࣘᔰޣࣘˈ䈧֯⭘䑙
䎧ࣘ䐿㝊 ᢺ⋩䰘ᆼޣޘк
ECA11043 ਼ᰦ൘ࡽ઼ਾࡦࣘಘᵶ䙀⑀ൠ࣐ᕪ
⌘ ࣋
_
ѪҶ㧧ᗇᴰབྷⲴਁࣘᵪ֯⭘ሯભˈӾ
ᵚ࣐䙏⺜ᖃਁࣘᵪߧʽ
_
6-2
৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
EAU16831 EAU17214
ᕅⲴ䈅䘀䖜 ⋺ڌ
ޜ䟼˄㤡䟼˅ ൘⋺ڌᰦˈ→ڌᕅˈ❦ਾӾѫᔰࡦޣ
Ӿ䴦㠣ޜ䟼˄㤡䟼ᱟᛘ⭥অ䖖ሯ
ભᴰ䟽㾱ⲴᰦᵏDŽഐ↔ˈᛘ䈕ሿᗳൠ䰵䈫 䚯ݽ䮯ᰦ䰤ᐢ䎵䗷⋩䰘DŽ ࠪ䬱ॉDŽ
ԕлⲴ䍴ᯉDŽ⭡Ҿ䘉ᕅᱟޘᯠⲴˈ䈧࡛ ࡛⭘⋩ޘ䰘DŽ
EWA10312
䇙ᆳ൘俆ޜ䟼˄㤡䟼˅䍏㦧䗷䟽DŽ ̢ޜ䟼˄㤡䟼˅ 䆖
൘↔ᰦᵏˈ䮯ᰦ䰤Ⲵޘ䙏ᡆԫօਟ 䚯ݽ䮯ᰦ䰤ᐢ䎵䗷⋩䰘DŽ
_
ԕሬ㠤ᕅ䗷✝Ⲵ⣦ߥ䜭䈕䚯ݽDŽ ⭡Ҿᕅ৺ᧂ≄㌫㔏ਟ㜭Պ䶎ᑨ✝
EAU37793 ޜ䟼˄㤡䟼˅ᡆԕк ˈ䈧⋺ڌ൘ᗂ↕㘵৺ݯㄕ᧕䀖нࡠ
䚯ݽ䮯ᰦ䰤⋩ޘ䰘Ⲵˈڦቄ᭩ਈަ ⲴൠᯩDŽ
ޜ䟼˄㤡䟼˅ ࡛⋺ڌ൘ᯌඑᡆḄ䖟Ⲵൠ䶒ˈࡉ
䙏ᓖDŽ
䚯ݽ䮯ᰦ䰤ᐢ䎵䗷⋩䰘DŽ ⭥অ䖖ਟ㜭Պ㘫قDŽ
⇿䳄ሿᰦⲴˈ→ڌᕅˈ䇙ᆳߧ ⌘˖ н㾱ڌ൘䶐䘁㥹ᡆަԆ᱃⟳ᶀᯉˈ
ত㠣࠶䫏DŽ ޜ䟼˄㤡䟼˅Ⲵ䗷ਾˈᵪ⋩ 6
䘉Ӌᶀᯉਟ㜭⵰⚛
䲿ᰦ᭩ਈᕅ䙏ᓖDŽн㾱䇙ᕅ൘പᇊ аᇊ㾱ᴤᦒǃᵪ⋩䗷└ಘҏ㾱ᴯᦒǃԕ
⋩䰘ս㖞DŽ ৺ᵪ⋩ۘᆈ㕨㾱⍇DŽ㤕൘ᕅ䈅䘀䖜
ᵏ䰤ˈਁ⧠ᴹԫօᕅⲴ䰞仈ˈ䈧ণ
䇙䟾傜ԓ⨶୶ỰḕᛘⲴ᪙ᢈ䖖DŽ
[ECA10362]
6-3
৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
⋺ڌ EAUU1241
൘⋺ڌᰦˈ→ڌᕅˈ❦ਾӾѫᔰࡦޣࠪ䬱ॉDŽ
DŽ亮ᇒԜ䜭㜭ӛᴹॱॱޘ㖾Ⲵ䟾傜⭥অ䖖DŽ DŽ⇿䖶⭥অ䖖ਟԕᔦ䮯㢟ྭ㺘⧠㜭࣋ⲴᰦᵏDŽ
ሩਁࣘᵪ䴦Ԧ⼘ᦏⲴ∄䖳⍫ຎˈ⍫ຎ⧟ˈ
ᆼ㖾Ⲵᢗ㹼ᛵߥ
≄㕨ㅹ
6 ᰐ䴰㔤ᣔ
㾶ⴆ䐍
˄ޜ䟼˅ ਁࣘᵪབྷˈ؞䮇㕨ˈ⍫ຎ⧟ਈॆㅹ
ZAUU0736
6-4
৺䟽㾱㹼傦㾱⛩
DŽ⟳⋩઼㔤؞䍩⭘ਟԕ߿ࡠᴰվⲴ䲀ᓖDŽ DŽᖃ⭥অ䖖䖜䇙ᰦˈᆳᱟаᷦਟԕ㧧ᗇᖸྭӔ᱃ԧⲴ
ӗ૱。
⟳⋩⎸㙇
ᴹ㔤؞
100%
ᰐ䴰㔤ᣔ
ᰐ㔤؞
㾶ⴆ䐍˄ޜ䟼˅
6
ᇒᡧⲴ䘀㹼ᡀᵜ˄⟳ᯉᡀᵜ઼࣐ޫ؍㔤؞䍩⭘˅
S ᰐ㔤؞
䖳儈Ⲵ㔤؞䍩⭘
ᴹ㔤؞
㾶ⴆ䐍˄ޜ䟼˅
ZAUU0737
6-5
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU17246 EWA15123 EAU17382
䆖
䖖ѫⲴᐕާ㇡
ޘᱟ⭥অ䖖䖖ѫⲴ㙼䍓DŽᇊᵏỰḕ䈳ᮤ _
઼⏖━ˈਟԕ؍䇱ᛘⲴ⭥অ䖖Ⲵᆹޘ৺ ᦹޣᕅⲴᰦى㺘╄䲔䶎ਖᴹ㔤؞ᤷᇊDŽ
ᴰ֣Ⲵ᭸⦷DŽᴹ⭥ޣঅ䖖Ựḕˈ䈳ᮤ৺ t 〫ࣘ↓൘䘀㹼Ⲵਁࣘᵪ䜘࠶ˈ㜭 1
⏖━Ⲵ䟽⛩ˈሶ൘л亥аа䀓䈤DŽ㔤؞ ൘փ䴦Ԧᡆ㺓⢙઼⭥ಘ䜘࠶ਟ
৺⏖━ѻа㿸㺘ഐ㻛㿶Ѫᱟа㡜㔤؞৺ 㜭ሬ㠤Ⲵߢࠫᡆ⚛⚮DŽ
⏖━䰤䳄ⲴᤷইDŽᛘᗵ享࣐ԕ㘳㲁≄ى t 䘀㹼ᕅˈ਼ᰦᨀᴽ࣑ਟ㜭ሬ
ǃൠ䶒ǃൠ⨶ս㖞ǃԕ৺њӪⲴ⭘䙄 㠤ⶋਇՔˈ✗Քˈ⚛⚮ᡆа≗
㊫о䴰≲ˈഐ↔ˈ䖖ѫᗵ享ԕ↔а㿸㺘 ॆ⻣ѝ∂ਟ㜭ሬ㠤↫ӑDŽᴹޣ
ケᶕᇊᵏ㔤؞о⏖━䰤䳄ˈԕ䘲ᓄᴹޣ ᴤཊؑ亥ᴹޣа≗ॆ⻣DŽ
Ⲵ⧟ຳDŽ
ˊᐕާ㇡
䆖 EWA15461
䆖
EWA10322
䖖ѫⲴᐕާ㇡㖞ҸᓗᑝлⲴۘ㯿४DŽ
_
ࡩ䖖ⴈˈ䫣ˈ啃઼㺜ᶯਟԕᡀѪ൘䶎 ˄৲㘳亥˅
_
ྲᛘ⋑ᴹᐕާᡆ㔤Ⲵ؞㓿傼ˈਟင⭡䟾
傜ԓ⨶୶ԓ࣎DŽ
_
7-1
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUU0621
ᨀ⽪
_
ƽ⇿ᒤⲴỰḕᱟᗵ㾱Ⲵˈ䲔䶎ᱟᐢ㓿ڊҶപᇊ䖖〻Ⲵޫ؍
ƽྲᐢ䗷Ҷޜ䟼ˈ䈧⇿䳄ޜ䟼ቡڊᇊᵏޫ؍DŽ
ƽḷᴹþ
ÿਧⲴ亩ⴞਚ㜭⭡䳵傜ԓ⨶୶䘋㹼㔤ˈ؞ഐѪ䘉䴰㾱⢩࡛Ⲵᐕާˈ䍴ᯉ৺ᢰᵟDŽ
_
EAUU1293
ᇊᵏሩᧂ᭮᧗ࡦ㌫㔏㔤ᣔ㺘
䟼〻˄ޜ䟼˅
ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ᒤỰ
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ
њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ
ЬỰḕ⟳⋩㇑৺ⵏオ㇑ᱟᴹ
⟳⋩㇑
㻲ⰅDŽ
ЬỰḕᶑԦDŽ
⟳⋩└ಘ Ьᗵ㾱ᰦ䘋㹼ᴤᦒDŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
7
⚛㣡ຎ ЬỰḕᛵߥDŽ
Ь⨶ᡆᴤ᭩オ䳉DŽ
ЬᴯᦒDŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
ЬỰḕ⍫䰘䰤䳄DŽ
⍫䰘 Ьྲᴹᗵ㾱䈳ᮤDŽ
⟳⋩௧ሴ ЬỰḕਁࣘᵪᙐ䙏DŽ
ЬỰḕᱟᴹ⋴┿DŽ
ᧂ≄㌫㔏 Ьᤗ㍗ྲ᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
Ьᗵ㾱ᰦᴤᦒෛസDŽ
7-2
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUU1286
㔤━⏖઼؞മ㺘
䟼〻˄ޜ䟼˅
ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ᒤỰ
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ
њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ
オ≄└ಘݳ㍐ ЬᴤᦒDŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑Ь⍇DŽ
9ᑖ㇡オ≄└ಘ ݳЬ⍇DŽ
*
㍐ Ьྲᴹᗵ㾱ˈᴤᦒDŽ
ЬỰḕ⭥DŽ
㫴⭥⊐
*
Ьྲ䴰㾱ˈᴤᦒ⭥⊐DŽ
ЬỰḕˈ⏢փⲴ≤ᒣ઼অ䖖
⢉ᵶ
* ЬⲴ⏢փⓒ┿DŽ
Ьᴤᦒࡩ䖖⡷DŽ ⇿ᖃ⼘ᦏࡠᶱ䲀
7
ЬỰḕˈ⏢փⲴ≤ᒣ઼অ䖖
ࡽࡦࣘಘ
* ЬⲴ⏢փⓒ┿DŽ
Ьᴤᦒࡩ䖖⡷DŽ ⇿ᖃ⼘ᦏࡠᶱ䲀
ЬỰḕᱟᴹ㻲㓩ᡆᦏൿDŽ
ЬỰḕᱟᴹ↓⺞Ⲵ䐟⭡઼
* ਾࡦࣘಘ
ཀྵ㍗DŽ
ЬᴤᦒDŽ ⇿ᒤ
* ࡦࣘ⏢
ЬᴤᦒDŽ ⇿ᒤ
ЬỰḕᒣ㺑ᓖ઼ᦏൿDŽ
* 䖞
Ьᗵ㾱ᰦᴤᦒDŽ
7-3
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
䟼〻˄ޜ䟼˅
ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ᒤỰ
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ
њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ
ЬỰḕ㷪喯␡ᓖ৺ᦏൿᛵߥDŽ
Ьྲᴹᗵ㾱ˈᴤᦒDŽ
* 䖞㛾
ЬỰḕ≄
Ьྲᴹᗵ㾱ˈ䈧ᴤ↓DŽ
䖖䖞
* ЬỰḕ䖞ᱟᶮᕋᡆᦏൿDŽ
ЬỰḕ䖤Ⲵᶮᕋᓖ઼䖜ੁᵪ
ᶴⲴḄ━ᓖDŽ
* 䖜ੁ䖤
Ьԕ䬲ⲲѪѫࡲⲴ━㜲⏖━DŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
Ь⺞؍ᡰᴹⲴ㷪⇽ˈ㷪ṃ઼㷪
* 䖖䓛㻵䝽㍗ᓖ 7
э䜭㻛䬱㍗DŽ
ࡽࡩ䖖ᵶ᷒䖤 Ь֯⭘㜲⏖━
ਾࡩ䖖ᵶ᷒䖤 Ь֯⭘䬲Ⲳส⏖━㜲⏖━
ЬỰḕDŽ
חѫᷦḡ
Ь֯⭘䬲Ⲳส⏖━㜲⏖━
ח᭟ᷦᔰޣ
* ЬỰḕDŽ
ࡽ৹
* ЬỰḕ઼┿⋩DŽ
߿䴷ಘ㻵䝽
* ЬỰḕ৺䴷ࣘಘDŽ
7-4
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
䟼〻˄ޜ䟼˅
ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ޜ䟼 ᒤỰ
㕆ਧ 亩ⴞ Ựḕᡆ㔤ᣔъ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ 㾱Ѹ
њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ њᴸ
ЬᴯᦒDŽ
ᵪ⋩
ЬỰḕ⋩ս৺অ䖖┿⋩DŽ
ᵪ⋩䗷└ಘ
* Ь⍇DŽ
ЬỰḕঅ䖖ᱟ┿⋩DŽ
⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
㓸㓗䗃䘱⋩
ЬᴯᦒDŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
ЬỰḕᱟᴹᦏൿ৺⼘ᦏDŽ
9ᑖ
*
ЬᴯᦒDŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
9ᑖ━䖞
* Ь⏖━DŽ ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅
7
* ࡽਾࡦࣘಘ ЬỰḕDŽ
〫ࣘ䜘ս઼㔶㓯 Ь⏖━DŽ
ЬỰḕ઼⑨䳉DŽ
* ⋩䰘ᢺ Ьྲᴹᗵ㾱ˈ䈳ᮤ⋩䰘ᡰ⑨䳉DŽ
Ь⏖━⋩䰘㍒DŽ
⚟ˈݹ䇟ਧ઼ަԆ ЬỰḕDŽ
* Ь
⭥ࡦ
7-5
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUU1622
ᨀ⽪
t オ≄䗷└ಘ
Ь↔⁑රⲴオ≄䗷└ಘ䝽ᴹања⅑ᙗ⋩⎲ᐳ㓨ݳ㍐ˈᆳн㜭⭘㕙オ≄ᢛˈԕ䚯ᦏݽൿᆳDŽ
Ьオ≄䗷└ಘݳԦ䴰㾱ᴤᦒᴤ࣐仁㑱ᰦˈᔲᑨ▞⒯ᡆቈ൏伎ᢜⲴൠᯩ僁DŽ
t 9රᑖオ≄䗷└ಘⲴᛵߥ
Ьオ≄䗷└ಘ䴰㾱ᴤ仁ᇶⲴᴽ࣑ˈྲ᷌ᱟ൘ᔲᑨ▞⒯ᡆቈ൏伎ᢜⲴൠᯩ僁DŽ
t 9ᑖ
t 9ᑖᓄ൘ࡍޜ䟼˄PL˅䘋㹼Ựḕ઼ަਾ⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅DŽ㤕ਁ⧠ԫօᦏൿᡆ⼘ᦏᴤᦒ9රⳞᑖDŽ
9ᑖ䴰㾱⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅ˈণ֯ᱟ⋑ᴹ⼘ᦏᡆᦏൿᴤᦒDŽ
t ⏢ࡦࣘಘᴽ࣑
Ьྲᴹᗵ㾱ˈᇊᵏỰḕDŽᴤ↓ࡦࣘ⏢Ⲵ≤ᒣDŽ䀓ਾⲴࡦࣘѫ㕨઼ࡦࣘ䫣ˈࡦࣘ⏢ᙫՊ᭩ਈDŽ
Ь⇿䳄єᒤᴤᦒࡩ䖖ᙫ⌥઼ቪⲴ䜘ݳԦˈᒦ᭩ਈࡦࣘ⏢DŽ
Ьྲ᷌㻲ᡆᦏൿˈ⇿ᒤᴤᦒࡦࣘಘ㇑DŽ 7
t ⟳⋩㌫㔏㔤؞
t ਚ֯⭘ᰐ䫵⊭⋩DŽ֯⭘ਜ਼䫵⊭⋩Ⲵሶሬ㠤䜘ਁࣘᵪ䜘Ԧˈྲ䰰䰘઼⍫ຎ⧟ԕ৺ᧂ≄㌫㔏Ⲵѕ䟽ᦏൿDŽ
t ⇿єᒤᡆ㻲ᡆᦏൿᰦˈ䈧ᴤᦒ⊭⋩└ಘⴆ
t ൘⇿ޜ䟼˄㤡䟼˅ˈỰḕ⟳⋩└ಘຎᡆᦏൿ
t ⭥⊐㔤؞
t Ựḕ䖖ߥˈᒦ⇿њᴸ㔤؞
t 㤕⭥վҾ9ˈ䈧・ণ⭥ݵ
t ྲ᷌⭥⊐ੁٮҾ᭮⭥ˈ䈧・ণᴤᦒ
7-6
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
t 㤕᪙ᢈ䖖ሶнՊ㻛⭘Ҿ䎵䗷ањᴸˈਆࠪ⭥⊐ˈ❦ˈ⭥┑ݵਾሶަ᭮㖞൘䱤߹ˈᒢ⠕Ⲵൠᯩ
7-7
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU18724 EAUN0950
ࡽ㖙⡷৺፼ᶯⲴ䲔ᆹ㻵
кമᡰ⽪ѻ㖙⡷৺፼ᶯᗵ享䲔ԕ ፼ᶯ$
䘋㹼аӋᵜㄐ㢲ᡰ᧿䘠Ⲵ㔤؞ᐕDŽ 2
⇿⅑䲔৺ᆹ㻵㖙⡷ᡆ፼ᶯ䈧৲䰵
1 㾱ࡐ䲔䶒ᶯ
↔ㄐ
л㷪эӾ፼ᶯ$
1 2 3 4 DŽ㖙⡷$
DŽ螺丝
1
2
7
DŽ፼ᶯ$
DŽ螺丝
DŽ㖙⡷$
Ⲵ䶒ᶯྲമᡰ⽪DŽ
DŽ፼ᶯ$
DŽ፼ᶯ%
DŽ፼ᶯ&
安装罩片
㖙⡷$ EAU58190 ሶ፼ᶯ᭮൘սˈ❦ਾᆹ㻵㷪эDŽ
拆除罩片
নл㷪䪹ˈ❦ਾਆᮤ⍱㖙ޣ䰝DŽ
7-8
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
安装፼ᶯ ፼ᶯ& EAUT1837
Ựḕ⚛㣡ຎ
ሶ፼ᶯ᭮൘սˈ❦ਾᆹ㻵㷪эDŽ ⚛㣡ຎᱟᕅⲴ䟽㾱䜘Ԧѻаˈ㘼фᇩ
㾱ࡐ䲔䶒ᶯ ᱃ỰḕDŽสҾ✝㜭઼⊹〟Պ䙐ᡀ⚛㣡ຎ
፼ᶯ% ᢃᔰᓗսDŽ˄৲㿱ㅜ亥DŽ˅ 䙀⑀ץ㲰ˈഐ↔⚛㣡ຎᗵ享ṩᦞᇊᵏ㔤
л㷪эˈ❦ਾⲴ䶒ᶯˈྲമᡰ⽪DŽ ━⏖؞㺘䲔৺ỰḕDŽਖཆˈ⚛㣡ຎ
㾱ࡐ䲔䶒ᶯ
Ⲵ⣦ߥՊᴍ䵢ᕅⲴ⣦ߥDŽ
ᢃᔰᓗսDŽ˄৲㿱ㅜ亥DŽ˅
л㷪эˈ❦ਾⲴ䶒ᶯˈྲമᡰ⽪DŽ
䲔⚛㣡ຎ
ᢺ䖖ᆀ〫ڌкѫᷦḡDŽ
࡚䲔ᮤ⍱㖙%˄৲㘳̢亥˅
2 ᔰ⚛㣡ຎⴆ
1
7 1 1
DŽ螺丝
ᆹ㻵䶒ᶯ
ሶ䶒ᶯ൘ᶕⲴս㖞ˈ❦ਾᆹ㻵㷪эDŽ
DŽ፼ᶯ% ޣ䰝ᓗսDŽ
DŽ螺丝
ZAUU0845
ᆹ㻵䶒ᶯ ⚛㣡ຎ䳉
ሶ䶒ᶯ൘ᶕⲴս㖞ˈ❦ਾᆹ㻵㷪эDŽ
ޣ䰝ᓗսDŽ
7-9
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ྲമ⽪ˈ࡙⭘ᐕާ㇡䟼Ⲵ⚛㣡ຎᢝ Ựḕ⚛㣡ຎ⭥ᶱⲴ㞀㲰઼〟⛝ᡆ ᆹ㻵⚛㣡ຎ
⸙ᢣཤ䲔⚛㣡ຎDŽϔ ަԆᵲ⢙DŽ㤕䴰㾱ˈ䈧ᴯᦒDŽ 䲔ෛ⡷Ⲵ㺘䶒઼䲔৫㷪㓩䜘⊑
⛩DŽ
ᤷᇊ⚛㣡ຎ˖ ࡙⭘⚛㣡ຎᢝ⸙ᢣཤᆹ㻵⚛㣡ຎˈ
1 NGK/CR6HSA ᤗ㍗㠣ḷ߶࣋⸙˖
ᤗ㍗࣋⸙˖
࡙⭘㓯㿴⍻䟿⚛㣡ຎ䳉ˈྲᴹᗵ㾱ˈ ⚛㣡ຎ˖
䈳ᮤѪ㿴ᇊ٬DŽ ⢋亯ޜቪ˄ޜቪޜᯔ࣋
㤡ቪ࣋˅
ᨀ⽪
ZAUN0643
ྲᛘᆹ㻵⚛㣡ຎᰦ⋑⭘ᢝᢣཤˈ↓⺞Ⲵ
⚛㣡ຎ
ᢝ⸙ਟ⭘ᤷ䖜ࡠ㠣സˈᶕ
_
ྭ亴㇇DŽ❦㘼ˈ⚛㣡ຎᓄቭᘛ䈳ᮤ㠤ḷ
Ựḕ⚛㣡ຎ ߶ᢝ⸙DŽ 7
Ựḕ⚛㣡ຎ⭥ᶱѝᗳഋઘⲴⲭ⬧䜘
_
7-10
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU62843
ਁࣘᵪ⋩઼⋩䗷└ಘ ᨀ⽪
⋩ྲٷս൘ᡆվҾᴰվ⋩սˈ࣐
ᵪ⋩⋩սᓄᖃ൘⇿а⅑㹼傦ࡽỰḕDŽ㘼 ⋩սᓄ䈕༴Ҿ儈઼վⲴ⭼䲀ѻDŽ
_
䏣ཏⲴ᧘㦀⭘⋩㠣↓⺞Ⲵ⋩սDŽ
фˈᵪ⋩ᗵ享ṩᦞᇊᵏ㔤━⏖؞㺘ᴤ
ᢺ䟿⋩ቪ᭮⋩ޕຎᆄѝˈ❦ਾᢺ⋩
ᦒDŽ
ຎ䬱㍗DŽ
Ựḕᵪ⋩⋩ս 㾱ᴤ᭩ਁࣘᵪ⋩઼⌱Ⲵ⋩䗷└ಘ
ᢺ䖖ᆀ〫ڌкѫᷦḡDŽ
ਁࣘᕅˈ亴✝ᮠ࠶䫏ˈ❦ਾᦹᕅ ਁࣘᕅˈ亴✝ᮠ࠶䫏ˈ❦ਾᦹ
DŽ ᕅDŽ
ㅹىᮠ࠶䫏䇙⋩䶉→ˈᢃᔰ⋩ⴆˈᤝ DŽ᭮㖞൘ਁࣘᵪ⋩ᓅ༣
ᒢ䟿⋩ቪˈሶަ᭮⋩ޕਓ˄н ᭦䳶ᓏ⋩DŽ
㾱ᨵࣘ˅ˈ❦ਾਆࠪỰḕ⋩儈DŽ 䲔⋩ຎ઼⋴⋩ຎˈᢺ⋩Ӿᴢ䖤㇡
䟼⋴ࠪDŽ⌘˖ᖃਆࠪ᭮⋩㷪ṃਁࣘᵪ
1 ˈ2ර⧟ˈ㕙ᕩ㉗ˈ⋩䗷└ಘՊᦹлᶕ
䆖 EWAU0031
_ ᵪ⋩ຎ DŽ⌘н㾱ཡ৫䘉Ӌ䜘࠶DŽ[ECA11002]
7 ⎸༠ಘ৺⎸༠ಘⲴ֯⭘䗷〻ѝ؍ᣔᡀѪ
䶎ᑨ✝DŽѪҶ䚯ݽਟ㜭Ⲵ✗Քˈ䇙തᐮ
઼؍ᣔ㘵ߧতਾਆࠪᵪ⋩└ಘ
1
2
ᴰ儈⋩ս
ਁࣘᵪ⋩ቪⲴᨀ⽪
7-11
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
࣋⸙˖
⋩└ಘⴆ㷪䪹$˖
⢋亯ޜቪ˄ޜቪޜᯔˈ
㤡ቪǃǃ࣋˅
⋩└ಘⴆ㷪䪹%˖
⢋亯ޜቪ˄ޜቪޜᯔˈ
1 2 㤡ቪǃǃ࣋ ˅
DŽ࣐ᤷᇊ䟿Ⲵ᧘㦀ᵪ⋩ˈ❦ਾᆹ㻵
ZAUU0056 ৺䬱㍗ᕅ⌘⋩㇑ⴆDŽ
⋴⋩ຎ$ DŽ⋩䗷└ಘ
᧘㦀ᵪ⋩˖
⋴⋩ຎ% DŽ㕙ᕩ㉗
DŽ2ᖒസ 㿱亥DŽ
ᨀ⽪ ⸣⋩ᮠ䟿˖
ᖃਚ᭩ਈਁࣘᵪ⋩ˈਆࠪᧂ≤㷪ṃㆄ˖ᖃ᭩ਈ 䲔㷪ṃԕׯ䲔⋩└㣟DŽ ॷ˄㖾ݳ4WⲴ,PSTW˅
ᵪ⋩ˈ⍇ᵪ⋩└㖁ˈ⎸䲔ᧂ≤㷪ṃ%ҏDŽ DŽᆹ㻵ᕅ⋩└ಘˈᕩ㉗ˈ2സ઼ᕅ
⋴⋩㷪䪹ˈ❦ਾ䖜㍗ᕅ⋴㷪䪹 ᨀ⽪ 7
㠣ᤷᇊ࣋⸙DŽ ᖃਁࣘᵪ઼ᧂ≄㌫㔏ߧতਾ䈧ሶཊ։
ᨀ⽪ Ⲵᵪ⋩ᬖᒢDŽ
⺞؍2රസᆹ㻵↓⺞DŽ
7-12
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ECA11621 EAU60660
⌘ ਈ䙏⋩
⇿⅑ᵚ㹼傦ᰦˈỰḕਈ䙏⋩㇡ᱟᴹ
Ѫ䚯ݽਸಘ━ࣘ˄ᵪ⋩ҏՊ⏖━ ┿⋩DŽྲ᷌ਁ⧠ᴹԫօ┿⋩ˈ䈧ငᢈ
ਸಘ˅ˈ࡛ਸԫօॆᆖ࣐ࡲDŽ 䟾傜ԓ⨶୶Ựḕ৺⨶؞DŽ䲔↔ѻཆˈ
нਟ⭘Ā&'āḷ߶Ⲵᵪ⋩˄Ḥ⋩ᵪ ṩᦞᇊᵏޫ؍৺⏖━㺘ᶕᴤᦒਈ䙏⋩DŽ
1
⭘Ⲵ˅ᡆ儈㓗䗷ᤷᇊḷ߶Ⲵᵪ⋩DŽ DŽࣘᕅˈ亴✝⭥অ䖖ࠐ࠶䫏ˈ
䲔↔ѻཆˈн㜭⭘ḷᴹā(1(5*< ❦ਾ→ڌᕅDŽ
&216(59,1*,,ᡆᴤ儈Ⲵᵪ⋩DŽ DŽᢺ⭥অ䖖〫кѫᷦḡDŽ
⺞⋑؍ᴹᔲ⢙䘋ޕᵪ⋩㇡DŽ DŽ᭮㖞൘ᴰ㓸Րࣘ⋩ṸԦ⌋᭦䳶ᓏ ᴰ㓸Ր䗃ᵪ⋩࣐⌘ਓⴆ
⋩DŽϔ
DŽࡐ䲔ᴰ㓸Րࣘᵪ⋩└ಘ઼2ර DŽࡐ䲔ᴰ㓸Րࣘ⋩┿㷪ṃ৺ෛ⡷ˈ
DŽ 䎧ࣘᕅˈ䇙ᆳ䰝⵰ࠐ࠶䫏ˈ਼ᰦ Ӿᴰ㓸Րࣘ㇡⧟DŽϔ ԕᧂࠪᴰ㓸Րࣘ㇡⋩DŽϔ
Ựḕᱟ┿⋩DŽ㤕┿⋩ˈ傜кޣᵪˈ
ỰḕഐDŽ
7
DŽ ޣкᕅˈỰḕ⋩սDŽ㤕䴰㾱ˈ䈧
᭩↓DŽ
DŽᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃϔ
7-13
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤϔ
ϔ EAU60490
DŽᴰ㓸Րࣘᆹ㻵᭮⋩㷪ṃ৺ᯠෛ⡷ˈ DŽ ࠪオ≄└ಘݳ㍐DŽ
オ≄└ಘ৺9ᑖ㇡オ≄└ಘ
❦ਾᤗ㍗㷪ṃࡠᤷᇊⲴᢝ⸙DŽ
ݳ㍐
ᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃ˖ϔ オ≄└ಘݳ㍐ᓄ䈕൘⇿ޜ䟼ᴤ 1
ᴰ㓸Րࣘ᭮⋩㷪ṃϔ ᨋDŽ9ᑦ㇡オ≄└ಘݳ㍐ᓄ䈕ᇊᵏ
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) 㔤؞৺⏖━㺘ᡰࡦᇊⲴᰦᵏ⨶DŽ㤕ᛘ
DŽㅄ㣟оᡰᔪ䇞Ⲵᴰ㓸Րࣘ⋩ᤷᇊⲴ ᰦᑨ൘▞┑ݵ⒯ᡆཊቈෳⲴൠ४㹼傦ˈ
䠁仍DŽ䆖ϔ䈧⺞⋑؍ᴹཆᶕ⢙䍘䘋 䈧㓿ᑨỰḕǃ⨶ᡆᴤᦒ䘉єњ└ಘ
ޕᴰਾՐࣘ㇡DŽϔ䈧⺞⋑؍ᴹ⋩ˈ䖞 ݳ㍐DŽ
㛾ᡆ䖖䖞ᗇࡠ
[EWA11311]
Ựḕ৺ᴤᦒオ≄└ಘݳ㍐ DŽ オ≄└㣟
᧘㦀ᴰ㓸Րࣘ⋩˖ϔ
<$0$/8%( DŽ Ựḕオ≄└ಘݳ㍐ᱟᴹቈ
⸣⋩ᮠ䟿˖ϔ DŽ ᢺ⭥অ䖖〫кѫᷦḡDŽ
ॷ˄㖾ݳ47䰤ˈ,PSTW˅ ෳᡆᦏൿDŽ㤕䴰㾱ˈ䈧ᴤᦒDŽ
DŽ 䲔㷪эԕׯ䲔オ≄└ಘ㇡ 7
ⴆDŽ DŽ ᢺオ≄└ಘݳ㍐㻵ޕオ≄└
DŽᆹ㻵ᴰ㓸Րࣘᵪ⋩└ಘ઼ᯠⲴ2ර ಘ㇡DŽ
സˈ❦ਾᤗ㍗ᵪ⋩└ಘDŽϔ DŽ ᆹ㻵㷪эԕׯᆹ㻵オ≄└ಘ
DŽỰḕⲴᴰ㓸Րࣘ㇡┿⋩DŽྲ᷌⸣⋩ ㇡ⴆDŽ
1
⋴┿ˈሩһъⲴ᭟⾘DŽϔ
⍇9ᑖ㇡オ≄└ಘݳ㍐
DŽ ᢺ⭥অ䖖〫кѫᷦḡDŽ
DŽ л㷪ṃԕׯ䲔9ᑖ㇡オ≄└
ಘⴆDŽ
DŽ オ≄└ಘ㇡ⴆ
7-14
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
DŽ ൘オ≄└ಘݳ㍐㺘䶒࣐кቁ䇨 ⨶オ≄└ಘ৺Ựḕ䖟㇑઼ⴆ
Ⲵ⋩˄㻛᧘㦀Ⲵ˅ˈ᧕⵰ᢝᦹཊ
։Ⲵ⋩DŽ DŽ ỰḕսҾᐖᓅлⲴⴆ઼ਣ䗩Ⲵオ
ӵਟ⭘ᝏ⢙ԦⲴ⍇⏔ࡲ㘼ᐢDŽ ≄└ಘ㇡ˈ䘈ᴹսҾ˲ˉᑖ㇡
1
㾱䚯⚛⵰ݽᡆ⠶⛨Ⲵ仾䲙ˈ䈧н ԕлⲴ䖟㇑˄ᱟ⭘Ҿ᭦䳶ቈෳ઼
㾱֯⭘⊭⋩ᡆվ⟳✗⛩ⲴⓦࡲDŽ 〟≤˅DŽ
[ECA10522]
ᨀ⽪˖
_
DŽ ྲ᷌ቈෳᡆ〟≤ᱟਟ㿱Ⲵˈ䲔
オ≄└ಘݳ㍐䴰؍ᤱ▞⒯նнᱟ┤≤ ަ䫣䖟㇑ᡆⴆDŽ
රDŽ DŽ ᢺ⚠ቈ઼≤┿ޕ䘲ᖃⲴᇩಘDŽ
DŽ 9ᑖオ≄└ಘⴆṸ _
1 DŽ ᢺオ≄└ಘݳ㍐ᆹ㻵൘オ≄└ ᨀ⽪˖
7
ಘ㇡DŽ オ≄䗷└ಘỰḕ䖟㇑ᡆᑭ൘䴘ѝਾ䴰㾱
DŽ ᢺオ≄└ಘ㇡ⴆ᭮൘ᶕⲴս ᴤ仁㑱ൠ僁⍇ˈ⍇䖖䖶ˈᡆ൘ٮ㾶
㖞ˈ❦ਾ㻵к㷪ṃDŽǂ⌘˖⺞ ⲴᛵߥDŽྲ᷌Ựḕ䖟㇑ᡆⴆᴹຎˈᴹ
⇿؍њオ≄└ಘݳ㍐䜭↓⺞Ⲵ 䳵傜㓿䬰୶ᴽ࣑Ⲵ䖖䖶DŽ
ᆹ㻵൘㇡ᆀDŽᕅ㔍ሩн㜭൘ _
ᰐ└ಘⲴᆹ㻵лˈࡉ⍫
ຎ৺⊭㕨ሶՊѕ䟽ᦏൿDŽ[ECA10532]
DŽ オ≄└ಘݳ㍐
DŽ ⭘⍇⏔ࡲ⍇オ≄└ಘݳ㍐ˈ
᧕⵰ᢺᆳᣃᒢDŽ
DŽ ỰḕᱟᴹᦏൿDŽ㤕䴰㾱ˈ䈧ᴯ
ᦒDŽ
7-15
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU44735 EAUV0252
䈳ᮤ⋩䰘㍒⑨䳉
Ựḕਁࣘᵪᙐ䙏䖜䙏 DŽ䬱㍗䱢ᶮ㷪⇽❦ਾሶₑ㜦㾶ⴆ━
ࣘࡠᶕⲴս㖞DŽ
Ựḕਁࣘᵪᙐ䙏ˈྲᴹᗵ㾱ˈሶަӔ⭡
䳵傜㓿䬰୶㓐↓DŽ 3
ᕅオ䖜䙏ᓖ˖
̢ സ࠶䫏 4
(a)
(b) 2
1
DŽ ⋩䰘㓯㠚⭡ਁᥕ䈳㢲㷪⇽
DŽ 㷪ᑭ
DŽ ₑ㜦ⴆ
DŽ ⋩䰘㓯㠚⭡ਁᥕ
7
⋩䰘㍒о⋩䰘Ⲵ⑨䳉ᓄ䈕༴Ҿ
∛㊣ረѻ䰤DŽᇊᵏỰḕ
⋩䰘㍒⑨䳉DŽ㤕䴰㾱ˈྲԕлᯩ⌅䈳ᮤDŽ
DŽሶₑ㜦ⴆഎ৫DŽ
DŽ䈧ᶮᔰ䱢ᶮ㷪⇽DŽ
DŽѪҶ໎࣐⋩䰘㍒Ⲵ⑨䳉ˈ䈧䈳ᮤ
㷪⇽ᖰᯩੁDDŽѪҶ߿ቁ⋩䰘㍒
Ⲵ⑨䳉ˈ䈧䈳ᮤ㷪⇽ᖰᯩੁEDŽ
7-16
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU21402
䖞㛾 EAU70050
⍫䰘オ䳉 ѪҶ㔤ᤱ⭥অ䖖Ⲵᴰ֣㺘⧠ǃᙗ㜭৺
ᆹˈޘ䈧⌘ԕлࠐ⛩䖞㛾Ⲵ߶ࡉDŽ 䖞㛾≄˄ߧত⣦ᘱл⍻䟿˅
⍫䰘オ䳉ሶ䲿⵰֯⭘㘼ᴹᡰ᭩ਈDŽ䙐ᡀ
ᡚ㠣ޜᯔ˄˅˖
н൷㺑Ⲵオ≄⟳⋩ਸ઼ᡆᕅస丣DŽ ࡽ䖞˖
ѪҶ䱢→䘉Ӌһਁ⭏ˈ⍫䰘オ䳉ᗵ享⇿ 䖞㛾≄ N3DNJIFPSVL
䳄а⇥⢩ᇊᰦᵏˈṩᦞᇊᵏޫ؍৺⏖━ 䖞㛾≄ᗵ享Ựḕˈྲᴹᗵ㾱ˈ൘⇿⅑ ਾ䖞˖
㺘ˈ⭡䟾傜ԓ⨶୶䈳ᮤDŽ 㹼傦ࡽ䈳ᮤDŽ N3DNJIFPSVL
ࡽ䖞˖
EWA10504 N3DNJIFPSVL
䆖
_
ਾ䖞˖
N3DNJIFPSVL
о↔䖖нᖃਟ㜭Պሬ㠤䖞㛾≄Ӿ
ᴰ儈䍏㦧
˖
ཡ᧗ѕ䟽Քᇣᡆ↫ӑDŽ
NJ˄OE˅
t 䖞㛾≄Ựḕ৺䈳ᮤᗵ享൘䖞㛾ߧ
僁༛ǃ҈ᇒǃ㹼ᵾ৺䝽ԦⲴᙫ䟽䟿DŽ
তⲴ⣦ᘱл˄ֻྲ˖䖞㛾Ⲵᓖ઼
ཙ≄ⲴᓖᱟаṧⲴ˅
7 t 䖞㛾≄ᗵ享ṩᦞᵜරਧᡰᢩ߶Ⲵ
EWA10512
䆖
僁༛ǃ҈ᇒǃ㹼ᵾ৺䝽ԦⲴ䟽䟿䘋
_
㹼䈳ᮤDŽ ࠷य䎵䖭Ⲵ䖖䖶DŽሩ䎵䖭䖖䖶Ⲵ䘀㹼ਟ
_
㜭ሬ㠤һ᭵DŽ
7-17
䖞㛾Ựḕ EWA10563
_
䆖
䖞㛾Ⲵᒤ喴ˈণ֯ԆԜ⋑ᴹ㻛֯⭘ᡆਚ㻛
t 㙇ᦏⲴ䖞㛾Պ䙐ᡀড䲙DŽᖃ㛾㓩 ڦቄ֯⭘DŽ㻲ॆ㛾䶒઼חⲴₑ㜦ˈᴹᰦ
ᐢᔰ⼘ᦏࡠᤷ⽪㓯ˈ䈧傜к䍘 դᴹ㜤փਈᖒˈᱟ䇱ᦞ㘱ॆDŽᰗ઼㘱ॆⲴ
䈒䟾傜ԓ⨶୶ᴯᦒDŽ 䖞㛾ᓄ䙊䗷䖞㛾уᇦˈԕ⺞ᇊỰḕަ䘲ਸ
t ᡰᴹ䖞ᆀ઼ࡦࣘⲴޣ䴦Ԧᴯᦒ 㔗㔝֯⭘DŽ
ˈवᤜ䖞㛾ˈᓄӔ⭡ᤕᴹуъ⸕
䇶৺㓿傼Ⲵ䳵傜ԓ⨶୶DŽ
t нᔪ䇞؞䬪┿仾Ⲵ㛾DŽྲ᷌н 䆖
EWA10462
ਟ䚯ˈݽሿᗳ؞䬪ᒦቭᘛᴯᦒ儈 _
_
૱䍘Ⲵӗ૱DŽ ࡽ䖞оਾ䖞Ⲵࡦ䙐о䇮䇑ᓄᖃаṧˈ
䖞㛾ח t ࡉ⭥অ䖖Ⲵ⢩ᙗн㜭㻛؍䇱DŽ
ᦒкᯠ䖞㛾ਾˈ䈧ԕѝ䙏㹼傦ˈ
䖞㛾⼘ᦏᤷ⽪ಘ
䖞㛾㣡㓩␡ᓖ ഐѪ䖞㛾㺘䶒ᗵ享ݸĀ᪙઼āˈ _
㓿䗷ᒯѿ⍻䈅ˈਚᴹԕлࡇࠪⲴ䖞㛾
ԕׯ䖞㛾㜭ኅ⽪ަᴰՈⲴᙗ㜭DŽ
㻛<DPDKDᢩ߶䘲⭘ҾᵜරਧDŽ
䖞㛾ᗵ享൘⇿⅑㹼傦ࡽỰḕDŽྲ᷌䖞㛾
䖞㛾䍴䇟 7
㣡㓩⧠⁚ੁ㓯˄ᴰվ㣡㓩␡ᓖ˅ˈᡆ
ᴹ䫱䪹ᡆ⧫⪳൘䟼䶒ˈᡆ䖞㛾ח䶒ᴹ㻲 ↔᪙ᢈ䖖䝽༷ᰐ㛾䖞㛾ˈ䖞㛾Ⲵオ≄䰰
઼ᣅ䖖䖞DŽ ࡽ䖞㛾˖
Ⰵˈ・ণራ≲䳵傜ԓ⨶୶ᴯᦒ䖞㛾DŽ ቪረ˖
0&3
䖞㛾ᴰվ㣡㓩␡ᓖ˄ࡽ䖞оਾ䖞˅˖
ࡦ䙐୶රਧ˖
∛㊣㤡ረ .(1'$,1'8675,$/&2/7'
ਾ䖞㛾˖
ቪረ˖
0&3
ࡦ䙐୶රਧ˖
.(1'$,1'8675,$/&2/7'
7-18
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU21963 EAU49351 EAUN0471
䖖䖞 Ựḕࡦࣘᵶ⑨䳉 ࡦࣘಘ䐿ᶯⲴ⑨䳉䈳ᮤ
ѪҶ㔤ᤱ⭥অ䖖Ⲵᴰ֣㺘⧠ǃ㙀⭘ᙗ
৺ᆹˈޘ䈧⌘ԕлࠐ⛩ᴹޣ䖞 ⍻䟿ਾࡦࣘᵶ㠚⭡ਁᥕྲമᡰ⽪
ᆀⲴ߶ࡉDŽ
൘⇿⅑֯⭘⭥অ䖖ѻࡽˈᗵ享Ự
t 1
ḕ䖞സᱟᴹ㻲㕍ˈᕟᡆ㘈ᴢ઼
䗀᷍Ⲵᶮ㍗˄䗀䖞Ⅾᔿ㘼ᐢ˅ˈ
ᡆᦏൿDŽྲ᷌ԫօਁ⧠ᦏᇣˈ䈧
ࡠ䳵傜㓿䬰୶ᴤᦒ䖖䖞DŽн㾱
ቍ䈅ˈ༽؞ণ֯ᱟᴰሿⲴ㔤؞ᐕ
〻DŽਈᖒᡆ㻲Ⲵ䖖䖞аᇊ㾱ᴤ
ᦒDŽ ࡦࣘᵶㄟᓄ䈕ᱟ⋑ᴹ⑨䳉ⲴDŽྲ᷌ਁ⧠ ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉
7 t ᰐ䇪ᱟ䖞㛾ᡆ䖖䖞ᐢਈᴤᡆᴤᦒˈ ᴹ⑨䳉ˈ䈧㚄㔌䳵傜ԓ⨶୶Ựḕࡦࣘ
䖖䖞ᓄ䈕ᱟ؍ᤱᒣ㺑ᙗⲴDŽнᒣ ㌫㔏DŽ
EWA14212
ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉
㺑Ⲵ䖖䖞ਟ㜭Պሬ㠤ᙗ㜭н֣ˈ 䆖 ̢∛㊣ረ
н㢟Ⲵ᧗ࡦ⢩㢢ˈᒦ㕙⸝䖞㛾Ⲵ
_
7-19
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU22382
Ựḕࡽࡩ䖖⡷ˈਾࡦࣘ䑴 ਾࡦࣘ䑴 EAU22541
ࡽᯩ઼ਾᯩࡩ䖖⡷ࡦࣘ䑴ᗵ享Ựḕク൘ᇊᵏ؍
ޫ઼⏖━മ㺘㿴ᇊⲴᰦ䰤䰤䳄DŽ
1
(a) ࡽࡩ䖖⡷ EAU22432
2
1
(b)
ࡦࣘಘ䐿ᶯ⑨䳉䈳ᮤ㷪⇽
⺞؍ਾ䜘ࡦࣘᵶ䬱䬰䬱࿕ਾ䟺᭮ ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏᶱ䲀㓯
ࡦࣘᵶ㠚⭡ਁᥕ䈳ᮤDŽ ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏᤷ⽪ಘ
EWA10651
1 ਾࡦࣘ䑴䱴ᴹ⼘ᦏᤷ⽪ಘˈԕׯ䇙
1 7
_
н⭘䲔ࡦࣘಘⲴᛵߥлỰḕࡽ
䆖
_
ࡦࣘෛ㙇ᦏ〻ᓖDŽ㾱Ựḕਾࡦࣘ䑴Ⲵ
ྲ᷌н㜭↓⺞䈳ᮤਆᗇᡰ䘠ˈᴹ䳵傜㓿䬰୶ 㙇ᦏ〻ᓖˈሏⴻ⼘ᦏᤷ⽪ಘ൘䘀⭘ࡦ
ࠪ䘉а䈳ᮤDŽ ࡦࣘෛ⼘ᦏᤷ⽪ಘ ࣘಘᱟⲴս㖞DŽྲ᷌ਾࡦࣘ䑴⼘ᦏࡠ
⇿ࡽࡩ䖖ෛ⼘ᦏᤷ⽪ಘᨀҶࠩˈᆳ Ҷ⼘ᦏᤷ⽪ಘⲴ⼘ᦏᶱ䲀㓯ˈራ≲䳵
ݱ䇨Ựḕˈ㘼нᗵনࡦࣘࡩ䖖⡷Ⲵ 傜ԓ⨶୶ᴯᦒаᮤ྇Ⲵਾࡦࣘ䑴DŽ
⼘ᦏDŽ㾱Ựḕࡩ䖖⡷⼘ᦏˈỰḕ⋏⼘
ᦏᤷ⽪ಘDŽྲ᷌ࡩ䖖⡷ᐢ⼘ᦏࡠ⋏Ⲵ
⼘ᦏᤷḷࠐѾ⎸ཡ⛩ˈᴹ䳵傜㓿䬰୶
ᴤᦒѪа㓴Ⲵࡩ䖖⡷
7-20
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUU0831 EAU22724
Ựḕࡦࣘ⏢⏢ս t ਚ⭘ᤷᇊ૱䍘Ⲵࡦࣘ⏢ˈࡉሶ䙐 ᴤᦒࡦࣘ⏢
ᡀₑⳞሱസਟ㜭Պਈൿ㘼ሬ㠤┿⏢ 䈧ራ≲䳵傜ԓ⨶୶൘ᇊᵏ㔤━⏖؞
઼䱽վࡦ࣏ࣘ᭸DŽ 㺘Ⲵ⌘䀓㺘ࡇࠪⲴ䰤䳄ᵏᴤᦒࡦࣘ⏢DŽ
1 ਖཆˈ൘лࡇⲴ䰤䳄ᵏᡆԫօᦏൿᡆ
᧘㦀ࡦࣘ⏢˖
<$0$+$*(18,1(%5$.()/8,' ⋴┿ᰦᴯᦒࡦࣘᙫ⌥Ⲵ⋩ሱ઼ቪԕ
'27 ৺ࡦࣘ䖟㇑˖
t ⋩ሱ˖⇿єᒤᴯᦒ
t ࡦࣘ䖟㇑˖⇿ഋᒤᴯᦒ
t 㺕਼ݵ㊫Ⲵࡦࣘ⏢DŽਸⲴࡦ
ࣘ⏢ਟ㜭䙐ᡀᴹᇣⲴॆᆖ৽ᓄ઼䱽
վࡦ࣏ࣘ᭸DŽ
ᴰվ⏢ս䇠ਧ
1. Minimum level mark t 㺕ݵᰦ䈧ሿᗳ࡛䇙≤࠶䘋⏢ࣘࡦޕ
㕨DŽ≤࠶Պ᰾ᱮⲴ䱽վࡦࣘ⏢Ⲵ⋨
⛩઼䙐ᡀ㫨⊭䬱DŽ
ࡦࣘ⏢н䏣ᰦˈՊ֯オ≄ࣘࡦޕץ㌫㔏
t ࡦࣘ⏢Պ䙐ᡀ⋩┶㺘䶒ᡆກ㜦ԦⲴ
7 ˈਟ㜭ሬ㠤᭵䳌DŽ㹼傦ࡽˈỰḕࡦࣘ⏢ ץ㲰DŽণਟᣩ߰ⓒࠪⲴࡦࣘ⏢DŽ
⺞؍൘ᴰվ⏢ս䇠ਧԕкˈྲᴹн䏣ˈ t ࡦࣘෛⲴ㙇ᦏ䙊ᑨՊ䙐ᡀࡦࣘ⏢≤
䈧㺕ݵDŽվ≤ᒣⲴࡦࣘ⏢ਟ㜭⧠ࡦࣘ ᒣᙕ僔л䱽DŽ❦㘼ˈྲ᷌ࡦࣘ⏢≤
ෛ㙇ᦏ઼ࡦࣘ㌫㔏⋴┿DŽ ᒣケ❦л䱽ˈራ≲䳵傜ԓ⨶୶Ự
㿲ሏл䘠Ⲵ亴䱢᧚ᯭ˖ ḕഐDŽ
t Ựḕࡦࣘ⏢ᰦˈ䖜䖖ཤ৫⺞ᇊѫࡦ
ࣘ⏢Ⲵк䗩ᱟᒣⲴDŽ
7-21
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
Ựḕ9ᑖ
EAUU0311
Ựḕ৺⏖━⭥㔶 EAU23098
Ựḕ৺⏖━⋩䰘ᨑᢺ઼⭥㔶 EAU23115
7-22
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU43643 EAU23215
᧘㦀⏖━⋩˖ Ựḕ৺⏖━ѫᷦḡ৺חᷦḡ
⏖━Ⲵࡽ䜘઼ਾ䜘ࡦࣘᶐᵶ
ࡦࣘᵶⲴ᷒䖤⛩ᓄ᤹ᇊᵏ㔤━⏖؞㺘Ⲵ ࡽࡦࣘᵶ˖
⢩ᇊ䰤䳄ᵏ䘋㹼⏖━DŽ ϔϔ㜲
ਾ䖞ࡦࣘᵶ˖
ϔϔᴹᵪ⏖━㜲
ࡽ
ѫᷦḡ৺חᷦḡⲴᗵ享൘⇿⅑㹼傦
7 ࡽỰḕˈྲᴹᗵ㾱ˈ᷒䖤⛩઼䠁ሩ䠁
Ⲵ᧕䀖䶒䴰䘋㹼⏖━DŽ
ਾᯩ
EWA10742
_
䆖
_
ྲ᷌ѫᷦḡ৺חᷦḡᰐ⌅亪࡙Ⲵкл〫
ࣘˈራ≲䳵傜ԓ⨶୶Ựḕᡆ⨶؞DŽ
7-23
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU23272
᧘㦀⏖━⋩˖ ࡽ৹ⲴỰḕ
ᴹᵪ⏖━㜲 ࡽ৹Ⲵ⣦ߥ઼ᓄ᤹ᇊᵏ㔤━⏖؞㺘
Ⲵ⢩ᇊ䰤䳄ᵏ䘋㹼⏖━DŽ
ࡽ৹⣦ߥⲴỰḕ
Ựḕ㛾ⲴࡂⰅǃᦏൿ઼䗷ཊⲴ┿⋩DŽ
ࡽ৹ⲴỰḕ
ᢺ⭥অ䖖᭮൘ᒣⲴൠᯩˈᒦᨑⴤ⭥অ
䖖DŽ䆖˖ѪҶ䚯ݽਇՔˈ⺞⭥؍অ
䖖ᆹⲴޘ᭟᫁ԕ䱢→㘫Ⲵقਟ㜭ᙗDŽ ⌘
ECA10591
ྲ᷌ਁ⧠ࡽ৹ᦏൿᡆᰐ⌅亪࡙ˈራ
ࡽࡦࣘᰦˈ⭘࣋ᢺ䖖ᢺᖰлᮠ ≲䳵傜ԓ⨶୶Ựḕᡆ⨶؞DŽ
⅑ԕỰḕࡽ৹ᱟ亪࡙㕙৺৽ᕩDŽ
7-24
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU45512 EAU23292 EAUU0923
Ựḕ䖜ੁᵪᶴ Ựḕ䖖䖞 㫴⭥⊐
⼘ᦏᡆᶮࣘⲴ䖜ࣘ䖤ਟ㜭Պ䙐ᡀড䲙DŽ ᦞᇊᵏޫ؍৺⏖━㺘ˈ⇿䳄а⇥⢩ᇊ ᵜරਧ䝽㖞䰰᧗ᔿ䫵䞨95/$㫴⭥⊐DŽ
ഐ↔ˈ⇿䳄а⇥ᇊⲴᰦᵏˈаᇊ㾱аᇊ Ⲵᰦᵏаᇊ㾱Ựḕࡽ઼ਾ䖖䖞DŽ㤕䖞 н䴰㾱Ựḕ⭥䀓䍘ᡆ࣐ޕ㫨便≤DŽ㫴⭥
㾱㾱➗ᇊᵏޫ؍৺⏖━㺘䘋㹼Ựḕ䖜 ⇲ᡆ䖖䖞ᰐ⌅亪䖜ࣘˈ䈧㚄㔌䟾傜 ⊐Ⲵሬ㓯䘎᧕䴰㾱Ựḕˈᴹ䴰㾱ᰦˈ䬱
ੁᵪᶴⲴDŽ ԓ⨶୶Ựḕ䖖䖞DŽ ㍗DŽ
൘ᕅл࣐ޕᷦᆀˈ֯ࡽ䖞ൠॷ
䎧DŽ˄ᴤཊؑ㿱亥DŽ䆖
ᓄᢺ⭥অ䖖っപⲴڌ᭮൘ᆹⲴޘൠ
ᯩˈ䱢→㘫Ⲵقਟ㜭ᙗDŽ[EWA10752] 1
ˊᣃտࡽ৹Ⲵлㄟԕ৺ቍ䈅ੁࡽਾ 2 3
〫ࣘDŽ㤕㿹ᗇᴹ⑨䳉ˈငᢈ䟾 4
傜ԓ⨶୶Ựḕᡆ⨶؞䖜ੁᵪᶴ
DŽ
DŽ⭥⊐ᶯ
7
DŽ䫵㫴⭥⊐Ⲵ䍏
DŽ⭥⊐
DŽ䫵㫴⭥⊐Ⲵ↓
EWA10761
_
_
䆖
t ⭥䀓䍘ᱟਜ਼⺛䞨Ⲵᴹ∂઼ড䲙⢙䍘ˈ
ZAUU0645 ਟ㜭䙐ᡀ✗ՔDŽ䚯ݽԫօⳞ㛔ǃ
ⶋ઼㺓⢙Ⲵ᧕䀖ˈ൘䶐䘁㫴⭥⊐ᰦ
ᢺⶋ㖙кDŽྲ᷌᧕䀖ࡠˈ᤹л䘠
ᙕᮁ༴⨶DŽ
7-25
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
t ཆ䜘˖⭘བྷ䟿≤ߢ⍇ 㫴⭥⊐Ⲵ⭥ݵ
t 䜘˖օྲབྷ䟿Ⲵ≤ᡆ⢋ྦᒦ㚄㔌 ᖃ⭥䟿н䏣ᰦˈቭᘛራ≲䳵傜ԓ⨶୶ ྲ᷌㫴⭥⊐ᆈ᭮䎵䗷єњᴸˈ㠣ቁ
५⭏ 䘋㹼⭥ݵDŽ䈧䇠ᗇᆹ㻵к䘹ᤙᙗⲴ⭥ᆀ ⇿њᴸỰḕа⅑ˈྲᴹᗵ㾱ˈ┑ݵ
t ⶋ˖⭘≤ߢ⍇࠶䫏ˈᒦ・ 䝽ԦՊ׳ᡀ㫴⭥⊐⎸㙇Ⲵ∄䖳ᘛDŽ ⭥DŽ
ራ≲५⯇➗亮 ᆹ㻵㫴⭥⊐ࡽᢺ⭥┑ݵDŽ
ECA16522
ᆹ㻵ਾˈ⺞؍ᡰᴹ䫵㫴⭥⊐о⭥⬦
t 㫴⭥⊐Պሩ≒≄ӗ⭏⠶⛨DŽഐ↔ˈ
⌘ ᧕䀖㢟ྭDŽ [ECA16841]
൘ሱ䰝Ⲵオ䰤䟼⭥ݵᰦˈ䘌⚛㣡ǃ _
⍱䙊DŽᡰᴹ㫴⭥⊐ᆈ᭮䘌ᆙㄕDŽ ࡛˄ᚂ˅Ⲵ⭥ݵಘDŽ࡙⭘ᑨ㿴Ⲵ⭥ݵ
ಘՊᦏൿ㫴⭥⊐DŽྲ᷌⋑ᴹ࣎⌅ࡠ 㓿ᑨ؍ᤱ㫴⭥⊐൘Ⲵ⭥ݵ⣦ᘱDŽۘᆈ⋑
ᚂⲴ⭥ݵಘˈራ≲䳵傜ԓ⨶୶ᑞ ⭥Ⲵ㫴⭥⊐Պሬ㠤≨ѵᙗ㫴⭥⊐ⲴᦏൿDŽ
Ⲵ㫴⭥⊐䘋㹼⭥ݵDŽ
⌘ ECA10621
_
NOTICE
_
ۘ㯿㫴⭥⊐ ⌘ ECAU0051
. 7
ྲ᷌⭥অ䖖䎵䗷ањᴸ⋑⭘ˈ䲔 н㾱҈ᯝᔰо⭥⊐ᡆ⊐⭥Ⲵ⭥ݵ䖖վ
⭥⊐ˈۘˈ⭥┑ݵ㯿൘䱤߹ǃᒢ⠕ DŽ䘉ሶሬ㠤ਁࣘᵪ䎧ࣘ䳮ˈ䱽վབྷ⚟Ⲵ
ⲴൠᯩDŽ⌘˖䲔㫴⭥⊐ᰦˈ⺞ ሯભˈ㘼䰚⚟ݹਟ㜭ᰐ⌅↓ᑨ䘀㹼DŽ
؍䫕ॉ䖜ࡠĀޣā˄2))˅ˈ❦ਾ
㓯࠷ᯝ䍏ᶱ䫵㫴⭥⊐ਾ࠷ᯝ↓ᶱ
䫵㫴⭥⊐DŽ
7-26
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
ᴤᦒ؍䲙э EAU23485
ᤷᇊ؍䲙э˖ བྷ⚟
EAU62850
$
䘉⁑ᔿ䝽༷Ⲵ/('රབྷ⚟DŽ
ྲ᷌བྷ⚟нӞˈᴹ䳵傜㓿䬰୶Ựḕަ
DŽ䖜ࣘ䫕ॉࡠĀᔰāˈᒦᢃᔰ⭥䐟ᶕ ⭥䐟DŽ
Ựḕᱟ䇮༷DŽ
1 DŽྲ᷌؍䲙э・ণ⅑ᢃࠫˈᴹ䳵傜
㓿䬰୶Ựḕ⭥≄㌫㔏DŽ ECA16581
⌘
н㾱䍤൘䖖⚟䘿䮌ԫօ㊫රⲴ⬧⹆䍤ⲴDŽ
བྷ⚟⚟⌑
DŽ؍䲙э
؍䲙эⴂᱟ᭮൘ᓗᑝлDŽ˄䈧৲㘳
亥˅DŽ
7 ྲ᷌؍䲙эൿҶˈ䈧➗ԕл↕僔ᴤ
ᦒ˖
ሶ䫕ॉ䖜ੁĀޣāԕޣ䰝ᡰᴹⲴ
⭥䐟
DŽࠪᦏൿⲴ؍䲙эˈ❦ਾᆹ㻵ᤷ
ᇊᆹؽᯠⲴ؍䲙эDŽ䆖˖н㾱
֯⭘∄᧘㦀ᴤ儈ᆹ؍Ⲵؽ䲙эˈ
ഐѪ䘉ṧՊѕ䟽ᦏൿ⭥ᆀ㌫㔏઼
ሬ㠤⵰⚛DŽ [EWA15132]
7-27
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUW0345 EAU47742 EAUN0490
1 7
1
1
DŽࡽ䖜ੁ⚟⚟⌑ᨂᓗ
DŽ᧘ᆳࡐ䲔ᒦᢺᆳ䘶ᰦ䪸✗⇱⚟⌑DŽ
DŽ䖵ࣙ⌑⚟ݹᨂᓗ DŽቮࡩ䖖⚟⚟⌑ᨂᓗ
DŽᨂޕањᯠⲴ⚟⌑᧘ࡠᆳᒦ亪ᰦ䪸
DŽӾᨂѝਆࠪ✗⇱⚟⌑DŽ 䖜ࣘˈⴤࡠᆳ→ڌᨂᓗDŽ DŽ᧘ᆳࡐ䲔ᒦᢺᆳ䘶ᰦ䪸✗⇱⚟⌑DŽ
DŽᨂޕᯠ⚟⌑ᨂޕᨂᓗDŽ DŽᆹ㻵ᨂᓗ᤹亪ᰦ䪸ᯩੁ䖜ࣘ˄䘎਼
DŽ亪ᰦ䪸䖜ࣘᆹ㻵ᨂᓗ˄ᑖ⚟⌑൘а䎧˅DŽ⚟⌑˅DŽ
DŽᆹ㻵㖙DŽ DŽᆹ㻵㖙DŽ
7-28
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAU25862
DŽᨂޕањᯠⲴ⚟⌑᧘ࡠᆳᒦ亪ᰦ䪸 ᧂ䲔᭵䳌
䖜ࣘˈⴤࡠᆳ→ڌᨂᓗDŽ ECAU0091
㲭❦䟾傜⭥অ䖖㓿䗷ࠪলࡽⲴᖫᓅỰ
ḕˈնᱟ൘ᰦ䰞仈ਟ㜭Պਁ⭏DŽ
ֻྲԫօ䰞仈ਁ⭏൘⟳⋩ǃ㕙ᡆ㘵
⌘ ⛩⚛㌫㔏ˈ䜭ਟ㜭䙐ᡀᰐ࣋䎧઼ࣘཡ৫
ྲ᷌ᴹн਼Ⲵቮ⚟⚟⌑⬖ᮠ∄᧘㦀֯⭘ ࣘ࣋DŽԕлᧂ䲔᭵䳌㺘ˈᱟ᧿䘠ањᘛ
ˈᆳਟ㜭Պሬ㠤⭥⊐᭮⭥ᡆᖡ૽ቮ⚟➗ 1 㘼ㆰঅⲴ〻ᒿDŽ䇙ᛘ㠚ᐡỰḕ䛓Ӌ䟽㾱
᰾DŽ Ⲵ㌫㔏DŽᰐ䇪ྲօˈ㤕ᛘⲴ⭥অ䖖䴰㾱
ԫօˈ⨶؞䈧䘱㠣䟾傜ԓ⨶༴ˈ⟏㓳
DŽᆹ㻵ᨂᓗ᤹亪ᰦ䪸ᯩੁ䖜ࣘ˄䘎਼ ਾ䖜ੁ⚟⚟⌑ ⲴᢰᵟӪઈᤕᴹᡰ䴰Ⲵᐕާǃ㓿傼৺⸕
⚟⌑˅DŽ 䚃ྲօ༴⨶ྭᛘⲴ⭥অ䖖DŽ
DŽࠪ䲔ᦹᦏൿⲴ⚟⌑DŽ
DŽᆹ㻵䶒ᶯ઼ᇶ࠷ⲴᑝսDŽ 䈧ਚ֯⭘䟾傜㻵䝽ԦDŽԯࡦ૱ⴻᶕ
DŽሶᯠ⚟⌑Ⲵᨂᓗ᧘ޕDŽ
ۿ䟾傜Ⲵӗ૱ˈնᱟᆳԜⲴ૱䍘㋇㌉
ECAU0081
ˈᴹ䖳⸝Ⲵ֯⭘ሯભ઼ਟ㜭ሬ㠤ᴤ䍥Ⲵ
ਾ䖜ੁ⚟⚟⌑ ⌘ 㔤؞䍩DŽ
7
DŽᢃᔰᓗսDŽϔ˄㿱亥DŽ ྲ᷌ᢺؑਧ࣏⦷∄Ⲵн਼ᔪ䇞⚟⌑֯⭘
EWA15142
ᰦˈ䖜ੁؑਧ⚟䰚⛱ˈਟ㜭Պਇࡠᖡ૽DŽ
DŽл䶒ᶯ&
DŽࡐ䲔ᆳ䘶ᰦ䪸䖜ࣘањ䀂ᓖቮ⚟ DŽᆹ㻵ᨂᓗ᤹亪ᰦ䪸ᯩੁ䖜ࣘ˄䘎਼ _
䆖
⌑ᨂᓗҶᨂᓗ˄䘎਼⚟⌑˅DŽ ⚟⌑˅DŽ ᖃỰḕ⟳⋩㌫㔏ᰦˈ䈧н㾱ᣭ✏ˈ઼⺞
DŽᆹ㻵䶒ᶯ઼ᇶ࠷ⲴᑝսDŽ ؍н㾱ᴹޜᔰ⟳✗ᡆᴹ⚛㣡ⲴൠᯩỰḕ
䘉वᤜ✝≤ಘⲴᤷ⽪⚟ᡆ⚹DŽ
⊭⋩ᡆ⊭⋩㫨≄ਟԕ㻛⛩⟳ᡆ⠶⛨ˈሶ
ሬ㠤ѕ䟽ⲴਇՔᡆ䍒⢙ⲴᦏཡDŽ
7-29
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
⊭⋩ᡆ⊭⋩㫨≄ਟԕ㻛⛩⟳ᡆ⠶⛨ˈሶ
ሬ㠤ѕ䟽ⲴਇՔᡆ䍒⢙ⲴᦏཡDŽ
7-30
ᇊᵏ㔤ᣔ઼䈳ᮤ
EAUT1985
ᧂ䲔᭵䳌㺘
DŽ⟳ᯉ
ᴹ䏣ཏⲴ⟳⋩DŽ Ựḕ㕙DŽ
Ựḕᴹ㇡
⟳⋩Ⲵ⏢սDŽ ᕅн㜭ਁࣘDŽ
⋑ᴹ⟳⋩DŽ ໎࣐⟳⋩DŽ
Ựḕ⭥⊐DŽ
㫴⭥⊐
ᕅᘛ䙏䖜ࣘDŽ 㫴⭥⊐⣦ߥ㢟ྭDŽ
ᕅн㜭ਁࣘDŽ
䎧ࣘ⭥ࡦDŽ Ựḕ⛩⚛DŽ
ᕅធ䙏䖜ࣘDŽ Ựḕ⭥⬦㓯Ⲵ䘎᧕ˈᒦᴹ
䳵傜㓿䬰୶䍏䍓⭥⊐ྲ
᷌ᗵ㾱ⲴDŽ
7 ⛩⚛⭥䰘 ⭘ᒢᐳᬖᒢ઼䈳ᮤ⚛㣡ຎ䳉ᡆ
⒯ⲴDŽ ⭥䎧ࣘDŽ
䲔⚛㣡ຎ ᴤᦒ⚛㣡ຎDŽ
઼Ựḕ⭥ᶱDŽ
ᒢⲴDŽ 䈧≲䟾傜ԓ⨶୶Ựḕ⭥অ䖖DŽ ᕅн㜭䎧ࣘDŽ
Ựḕ㕙DŽ
㕙
ᴹ㕙DŽ ਁࣘᵪнࣘDŽᴹ䳵
傜㓿䬰୶Ựḕ䖖䖶DŽ
⭥䎧ࣘDŽ
⋑ᴹ㕙DŽ 䈧≲䟾傜ԓ⨶୶
Ựḕ⭥অ䖖DŽ
7-31
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
1-
EAUV0362
➗亮 ⌱
ᔰ᭮ᔿⲴ⭥অ䖖䇮䇑ኅ⧠Ҷ、ᢰⲴ੨ᕅ ⌘ ECA10784
࣋ˈնԆҏኅ䵢Ҷᖸཊᕡ⛩DŽ㲭❦ᕅ⭘
Ҷ儈૱䍘Ⲵ㓴Ԧն⭏䬸઼㞀㲰䘈ᱟՊਁ Ь䚯⭘֯ݽᕪ⛸Ⲵ䞨ᙗ䖖䖞⌱⏢DŽ Ь䈧यᢺԫօ㋇㌉Ⲵॆᆖӗ૱⭘൘ກ
⭏DŽаਚ⭏䬸Ⲵᧂ≄㇑൘а䖶䖖䟼ᱟн ྲ᷌↔㊫ӗ૱ᗵ享㾱֯⭘ԕ৫䲔亭 㜦䜘࠶кDŽ⺞؍䚯᧕⭘֯ݽ䀖䗷ᕪ
᱃㻛ਁ⧠նᆳতՊ䍜վҶа䖶⭥অ䖖ᮤ പⲴ⊑⢙ˈ䈧य䇙⌱ࡲ⮉൘ਇᖡ ⛸ᡆ㞀㲰ᙗⲴ⌱ࡲˈ⟄ࡲˈ⟳ᯉ
փⲴ㖾㿲DŽ㓿ᑨᖫᓅ⌱ᛘⲴ⭥অ䖖ˈ ૽Ⲵൠᯩ䎵䗷ᡰᤷᇊⲴᰦ䰤DŽ䲔↔ ˈ৫䬸ࡲˈࡦࣘ⏢઼⭥䀓≤Ⲵᐳᡆ
нӵՊ࣐ᕪཆ㿲ˈᴤ㜭᭩㓿ᆳⲴᙗ㜭ˈ ѻཆˈᖫᓅⲴߢ⍇ˈਇᖡ૽Ⲵൠᯩˈ ⎧㔥DŽ
⭊㠣ᔦ䮯䴦ԦⲴ֯⭘ሯભDŽ ᔴᒢਾˈ❦ਾ௧к䱢䬸௧䴮ࡲDŽ Ь䗷儈Ⲵ≤Պ֯≤Ӿ≤㇑ⓒࠪˈԕ
ЬнᖃⲴ⨶Պ䙐ᡀᥑ仾ᣔ㖙ˈ㖙⡷ˈ ৺㠣ᦏൿᇶሱෛ˄䖖䖞ˈ㟲䖤
⍇ࡽ ፼ᶯ઼ަԆກ㜦䜘࠶ⲴᦏൿDŽਚ⭘ ˈ৹઼ࡦࣘಘˈ⭥ಘ䜘࠶˄䘎᧕ಘ
ᖃᕅߧতਾˈ⭘ກ㜦㺻ሶᧂ≄㇑ ᶮ䖟ˈᒢ߰Ⲵᐳᡆ⎧㔥ˈ઼Ⲵ ˈᨂཤˈ⭥䰨઼⚟˅ˈᧂ≄㇑઼䙊
ⴆྭDŽ ⌱ࡲ઼≤ᶕ⍇ກ㜦䜘࠶DŽ 仾ᆄ˅
⺞؍ᡰᴹⲴⴆ઼㖙वᤜᡰᴹⲴ⭥ᆀ
ᨂཤ઼䘎᧕ಘˈवᤜ⚛㣡ຎⴆ䜭㻛
䬱㍗DŽ
㾱ਆࠪ䶎ᑨ亭പⲴ⋩⊑ˈ䈧֯⭘ࡧ
8
ᆀ઼৫⋩ࡲˈնᱟн㾱֯⭘਼ṧⲴ
ᯩ⌅൘ᇶሱෛDŽෛ⡷ˈ䬮䖞喯ˈ䖜
ࣘ䬮઼䖞䖤кDŽ䈧⭘≤ᶕߢ⍇⊑
⢙઼⋩䘩DŽ
8-1
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
EWA10943
؍བྷнՊ⮉лԫօ࡞ⰅDŽྲ᷌ᥑ仾 ௧ሴ䱢㞀㲰ࡲ൘ޘ䜘Ⲵ䠁૱к 䆖
˄वᤜҶ䬜઼䭽Ⲵ⭥䭰˅ԕ䱢⋫㞀
_
ቿ㻛࡞㣡ˈ⍇⏔ਾˈ֯⭘䍘䟿ྭⲴ
ກᯉॆਸ⢙ᶕᬖӞDŽ 㲰Ⲵਁ⭏DŽ ሩࡩ䖖઼䖞㛾⊑ḃ⢙ਟ㜭Պሬ㠤ཡ᧗DŽ
⍇ਾ Ь⺞⋑؍ᴹ⋩ᡆ㝺൘ࡦࣘಘᡆ䖞㛾к
Პ䙊֯⭘ਾ˖ DŽྲ䴰㾱ˈ֯⭘Პ䙊Ⲵࡦࣘⴈ⌱
֯⭘≤ˈ઼Ⲵ⌱ࡲˈ઼Ḅ䖟Ⲵ⎧ ֯⭘䖟Ⲵỹᐳᢺ⭥অ䖖ᣩᒢDŽ
・ᢺ䖜ࣘ䬮ᔴᒢҶ❦ਾᢺᆳ⏖━ ࡲᡆщ䞞ᶕ⍇ࡦࣘⴈ઼ࡦࣘ㺜ෛ
㔥ԕ৫䲔⊑⢙DŽ❦ਾᱟ⭘≤ᖫᓅⲴߢ DŽ֯⭘≤઼઼Ⲵ⌱ࡲᶕ⍇
⍇ᒢ߰DŽ֯⭘⢉ࡧᡆࡧᆀᶕ⍇ࡧ䛓Ӌ䳮 ԕ䱢⋫⭏䬸DŽ
֯⭘䬜ᢃ㵑ࡲԕᬖӞᓖ䬜Ⲵ㺘䶒ˈ 䖞㛾DŽ
ԕ䗮ࡠⲴൠᯩDŽ⍇ࡽˈྲ᷌㾶ⴆаᶑ Ь⭥অ䖖ࡽˈỰḕࡦࣘಘⲴ
᮷∋ᐮ൘ଚњൠᯩࠐ࠶䫏ˈ亭പⲴ⊑⢙ ҏवᤜҶᧂ≄㌫㔏DŽ˄⭊㠣䗷✝䙐
઼аӋ⢩࡛ⲴᛵߥDŽ
઼ᰶ㲛Պ∄䖳ᇩ᱃㻛৫䲔DŽ ᡀⲴ㞯㢢ҏਟԕ䟽ᯠᬖӞ˅DŽ
ᔪ䇞֯⭘䱢䬸ࡲ൘ԫօ䠁䜘ԭव
൘䴘ཙˈ⋯⎧ൠ४ᡆ௧Ҷⴀ≤Ⲵ䚃䐟傮 ᤜᓖ䬜઼䭰䭽Ⲵ䜘࠶ԕ䱢⭏䬸DŽ ECAU0022
傦ਾ ֯⭘⋩௧ࡲˈањ䙊⭘Ⲵ⌱ࡲ৫ ⌘
⎧ⴀ઼䐟кⴀԭਸ≤ԭሶՊ䶎ᑨ㞀㲰 䲔࢙։Ⲵ⊑ිDŽ
Ь⺞؍ᣩᒢԫօཊ։Ⲵ⋩઼㝺DŽ
ᙗⲴDŽ⇿ᖃ൘⋯⎧ൠᑖൠ४ᡆⴀᙗ䚃䐟 ؞㺕⸣ཤ䙐ᡀⲴ䖫ᗞ⋩≄ⲴᦏൿDŽ
Ь䈧यᢺ⋩ᡆ㝺֯⭘൘ກ㜦ࡦ૱ᡆₑ
㹼傦ਾˈ䈧ᇎ㹼ԕлࠐњ↕僔˖ ሶᡰᴹ⎲┶Ⲵ㺘䶒кᢃ㝺DŽ
㜦ࡦ૱кˈ䈧֯⭘䘲ᖃⲴޫ؍ӗ૱DŽ
8
ᨀ⽪˖ Ь䚯⼘⭘֯ݽ㲰ᙗ䍘Ⲵᢃ㵑ӗ૱ᶕ⩒
ߜཙ⍂Ⲵⴀਟ㜭䘈Պ↻⮉ࡠ༿ཙDŽ ⼘ഐѪᆳՊ䙐ᡀ┶䶒Ⲵ⼘ᦏDŽ
ᕅߧতਾˈᱟ⭘ߧ≤઼઼Ⲵ
⌱ࡲ⍇ᛘⲴ⭥অ䖖DŽ⌘˖यᕅ
⭘≤ഐѪᆳՊࣙ䮯㞀㲰ⲴᛵߥDŽ
[ECA10791]
8-2
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
ᨀ⽪ ۘᆈ
EAU36564
Ь䈧ᮉޣҾӰѸṧⲴӗ૱֯⭘Ⲵ㿱 ᢺ⟳⋩㇡㻵┑ˈ❦ਾ࣐⋩⟳ޕっᇊࡲԕ
䳵傜ԓ⨶୶DŽ ⸝ᵏ
䱢⋫⋩㇡⭏䬸઼⟳⋩Ⲵਈ䍘DŽ
Ь⍇⏔ˈ䴘ཙᡆ▞⒯Ⲵ≄ىਟ㜭Պሬ ۘᆈᛘⲴ⭥অ䖖൘ањ䱤߹઼ᒢ⠕Ⲵ
䟷ਆԕлⲴ↕僔ԕ䱢→䖟㇑ǃ⍫ຎസㅹ
㠤བྷ⚟䮌ཤ䴮DŽ൘䈸ࡠањᖸ⸝Ⲵ ൠᯩDŽྲ䴰㾱ˈ֯⭘ᴹᆄⲴⴆԕ䚞ⴆ⭥ ⭏䬸DŽ
ᰦ䰤ቡ൘བྷ⚟ሶᴹࣙҾ⎸䲔Ӿ䮌 অ䖖ԕ䱢ቈෳDŽ D䲔⚛㣡ຎⴆ઼⚛㣡ຎDŽ
ཤⲴ≤࠶DŽ ECA10821 Eᢺа⊔ॉⲴᕅ⋩ق䘋⚛㣡ᆄ䟼DŽ
⌘ Fᢺ⚛㣡ຎⴆᆹ㻵൘⚛㣡ຎ䟼ˈ❦ਾ
_
Ьሶ⭥অ䖖ۘ㯿൘ањオ≄н⍱䙊ᡆ㾶᭮൘䖟㇑ཀྵкԕ⺞⭥؍ᶱ᧕ൠDŽ˄
ⴆ⵰ᐶᐳՊ䙐ᡀ⒯≄❦ਾ⭏䬸DŽ 䘉Պ߿ቁ⚛㣡Ⲵਁ⭏˅DŽ
Ь䚯ۘݽᆈ൘▞⒯Ⲵൠテǃ傜ᡯ˄ഐѪG֯⭘䎧ࣘಘᢺᕅオ䖜ࠐ⅑DŽ˄䘉
䱯᪙ቬӊⲴᆈ൘˅઼ۘᴹᕪ⛸ॆᆖ㦟ᱟ䖟㇑້⋮┑ᵪ⋩˅
_
⢙ⲴൠᯩDŽ H
_
䆖Ѫ䚯⚛ݽ㣡䙐ᡀⲴᦏᇣᡆՔ
䮯ᵏ ᇣˈ⺞؍䖜ᕅᰦˈ⚛㣡ຎⲴ
൘ᛘᢃ㇇ሶ⭥অ䖖ۘᆈࠐњᴸԕࡽ˖ ⭥ᶱ᧕ൠDŽ 8
䈧➗䘉аㄐˈĀ⍇ā䜘ԭⲴᡰ
ᴹᤷ⽪
8-3
⭥অ䖖Ⲵ➗亮઼ۘ㯿
⏖━ᡰᴹᶐᵶǃ䐿ᶯԕ৺חѫᷦ
ḡⲴ᧗ࡦ㍒઼᷒⛩DŽ
Ựḕ઼ޕ䴰㾱ˈ䈳ᮤ䖞㛾Ⲵ≄ˈ
❦ਾሶ䖖ᷦॷ儈ԕ֯ৼ䖞ൠ
䶒DŽ⇿њᴸˈ䖜䖖䖞ԕ䱢→䖖
䖞Ḁњ䜘սⲴᦏൿDŽ
ሶᧂ≄㇑ࠪਓ༴⭘ກ㜦㺻㔁ԕ
䱢≤䘋ޕDŽ
䲔⭥⊐৺ۘˈ⭥ݵᆈ൘ањ䱤
߹઼ᒢ⠕Ⲵൠᯩ઼⇿њᴸ⭥ݵа
⅑DŽн㾱ሶ⭥⊐ۘᆈ൘ཚ✝ᡆཚ
ߧⲴൠᯩቁ䗷Ϩ&Ϩ&ᡆ䎵䗷
Ϩ&Ϩ)DŽᴹޣᴤ䈖㓶Ⲵ⭥⊐
ۘᆈᯩ⌅ˈ䈧৲䰵亥DŽ
ᨀ⽪
_
൘ᵚۘᆈ⭥অ䖖ѻࡽˈྲ䴰㾱䈧䘲ᖃ
Ⲵ㔤؞DŽ
8 _
8-4
㿴Ṭ
ཆᖒቪᓖ˖ 䎧ࣘ㌫㔏˖ ⚛㣡ຎ˖
ޘ䮯˖ ⭥ࣘᔿ䎧ࣘಘ઼䒜ᔿDŽ ࡦ䙐୶ᡆ⁑ර˖
∛㊣ረ ⏖━㌫㔏˖ 1*.&5(
ޘᇭ˖ ᵪ⋩㇡ ⚛㣡ຎオ䳉˖
∛㊣˄ረ˅ ᵪ⋩˖ ∛㊣ረ
ޘ儈˖ ਸಘ˖
᧘㦀૱⡼˖ ਸಘ㊫ර˖
∛㊣˄ረ˅ <$0$/8%(
ᓗᑝ儈˖ ᒢ⠕ˈᗳˈ䶻
㊫ර˖ Րࣘ㌫㔏˖
∛㊣˄ረ˅ 6$(:
䖤⸙˖ ѫ㾱߿䙏∄⦷˖
㻛᧘㦀Ⲵᕅ⏖━⋩ㅹ㓗˖
∛㊣˄ረ˅ $3,6(59,&(6*㊫රᡆ㘵ᴤ儈
ൠ䐍˖ ᴰ㓸Րࣘ˖
ᵪ⋩䟿˖ 喯䖞
∛㊣˄ረ˅ ᕅ⏖━⋩ᇩ䟿˖
ᴰሿ䖜ᕟॺᖴ˖ ⅑㾱߿䙏∄˖
ॷޜ㖾ഭཨ㝡 [
∛㊣˄ረ˅ ᑍഭཨ㝡
䟽䟿˖ Րࣘᯩᔿ˖
ਈ䙏ಘ⋩ й䀂Ⳟᑖ㠚ࣘ
ᮤ༷䍘䟿˖ රᔿ˖
ޜᯔ䮁 䖖ර˖
ᵪ⋩6$(:ර6*ᡆᴤ儈⡸ᵜ 䖖ᷦරᔿ˖
ᕅ˖ ਈ䙏ಘ⋩ᇩ䟿˖
⟳✗ᗚ⧟˖ 䫒㇑䖟僘
ϔϔߢ〻 ??˄ॷޜ㖾ഭཨ㝡˅ ਾٮᓖ˖
ߧত㌫㔏˖ ˄ᑍഭཨ㝡˅
ϔϔ仾ߧ オ≄└ಘ˖ ᵶ˖
≄䰘ᵪᶴ˖ オ≄└ಘݳ㍐˖ ∛㊣˄ረ˅
62+& ⒯ᙗ└㣟 ࡽ䖞㛾˖
≄㕨ᮠ˖ ⟳⋩˖ ㊫ර˖
㻛᧘㦀Ⲵ⟳⋩˖ ᴹ㛾 9
অ㕨
ᧂ≄䟿˖ ᰐ䫵⊭⋩ᡆ҉䞷⊭⋩ ቪረ˖
・ᯩৈ㊣ ⟳⋩㇡ᇩ䟿˖ 3
ᖴhߢ〻˖ ॷޜǂ㖾ഭ࣐ԁ ࡦ䙐୶⁑ර˖
h∛㊣[ረ ᑍഭཨ㝡 .HQGD,QGXVWULDO&R/WG
㕙∄˖ ⟳⋩௧ሴ˖ ਾ䖞㛾˖
˖ ϔ㢲≄䰘փ˖ ㊫ර˖
ϔϔ,'ḷ䇠˖ ᴹ㛾
ϔϔϔ3+
9-1
㿴Ṭ
ቪረ˖ ਾࡦࣘಘ˖
3 ˈᇩ䟿˖
㊫ර˖ 9ˈᆹษሿᰦ+5
ࡦ䙐୶⁑ර˖ ᵪỠ嗉ཤቮ䲿啃ᔿࡦࣘಘ
.HQGD,QGXVWULDO&R/WG ˈᇩ䟿˖
ࡽᛜᤲ˖ 9ˈᆹษሿᰦ+5
䍏㦧䟽䟿˖ ㊫ර˖
ᴰབྷ䍏㦧˖ ⭥⚟⌑⭥ˈ⬖ᮠhᮠ䟿˖
ਐ䘋৹ᔿ ཤ⚟˖
ޜᯔ˄˅ ᕩ㉗˖ /('
䖖ǃ҈ᇒǃ䍗⢙઼㻵༷ ϔⴈ㉗ ቮᡆࡦࣘ⚟˖
䱴Ԧᙫ䟽䟿 ߿䴷ಘ ⬖ˈ⬖h
䖞㛾≄ߧ䖞㛾Ⲵ䟽䟿˖ ϔϔ⏢䱫ቬಘ ࡽ䖜ੁ䇟ਧ⚟˖
䖞ᆀ⑨〻˖ ⬖h
ањӪ ∛㊣ረ˅ ਾ䖜ੁ䇟ਧ⚟˖
ࡽ˖ ਾᛜᤲ˖ ⬖h
N3DNJIFPϡSVL ㊫ර˖ ᇊս⚟˖
ਾ˖ ᩷㟲ᔿ ⬖h
N3DNJIFPϡSVL ᕩ㉗˖ オẓᤷ⽪⚟˖
ҼњӪ ϔⴈ㉗ ⬖h
ࡽ˖ ߿䴷ಘ オẓᤷ⽪⚟˄⟳⋩㺘˅˖
N3DNJIFPϡSVL ϔϔ⏢䱫ቬಘ ⬖h
ਾ˖ 䖞ᆀ⑨〻˖ 儈ݹᶏᤷ⽪⚟˖
N3DNJIFPϡSVL ∛㊣˄ረ˅ ⬖h
ࡽ䖖䖞˖ ⭥⍱㌫㔏˖ 䖜ੁ䇟ਧᤷ⽪⚟˖
䖖䖞㊫ර˖ ㌫㔏⭥˖ ⬖h
䬍䖞 ϔϔ9 ؍䲙э˖
9 䗩Ṷቪረ˖ ⛩⚛㌫㔏˖ ѫ؍䲙э˖
[ '&&', ᆹؽ
ਾ䖖䖞˖ ⭥ݵ㌫㔏˖ ᆀ؍䲙э˖
䗩Ṷቪረ˖ $&⻱⭥ᵪ ᆹؽ
[ 㫴⭥⊐˖
ࡽࡦࣘಘ˖ ⁑ර˖
㊫ර˖ *7=9
⏢অⴈᔿࡦࣘಘ ⁑ර˖
㻛᧘㦀Ⲵ⍱փ˖ <7=9
'RWᡆ
9-2
亮ᇒ䍴䇟
䢤ᇊਧ⸱
EAU26364
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱
EAU26411
ᕅᒿਧ EAU26442
䈧ᢺ䬱ॉ䢤ᇊਧ⸱ˈ⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱о
ᕅⲴᒿਧ䇠ᖅ൘ᡰ༷ⲴオṬ䟼ԕᯩׯ
䟾傜ԓ⨶୶䇒䍝䴦Ԧԕ৺ˈза⭥অ
䖖㻛ڧコᰦਟԕ৲㘳DŽ
1
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱ 1
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱
ᕅᒿਧ
↔⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱ᱟᢃঠ൘⭥অ䖖Ⲵਾ
䖖ᷦDŽ ᕅᒿਧᱟঠ൘ᴢ䖤㇡кDŽ
ᕅᒿਧ
ᨀ⽪
_
⭥অ䖖䢤ᇊਧ⸱ਟԕ㻛⭘ᶕ䢤䇔ᛘⲴ⭥
অ䖖৺ਟ㜭㻛⭘ᶕ൘ᛘⲴൠ४ⲫ䇠ᛘⲴ
⭥অ䖖DŽ
_
10
10-1
㍒ᕅ
$ ࡽࡦࣘᵶ㠚⭡ਁᥕˈỰḕ 6
࣐䙏઼߿䙏 ࡽ৹ˈỰḕ ᆹޘ㾱⛩
オ≄└ಘ৺9ᑖ㇡オ≄└ ⟳⋩ ᆹؑޘ
ಘݳ㍐ ⋩㇡ⴆ ᓗἵ
䖵ࣙ⚟⌑ˈᴤᦒ ؍䲙эˈᴤᦒ ח᭟ᷦ
% * ⚛㣡ຎˈỰḕ
⭥⊐ ⋺ڌ 㿴Ṭ
ࡦࣘ⏢ˈ᭩ਈ ᢺᔰޣ 䖖䙏㺘
ࡦࣘ⏢⏢սˈỰḕ བྷ⚟ 䎧ࣘਁࣘᵪ
ࡦࣘᵶ䶒ࡽ 䫒ⴄ䫙 ⶓሬˈỰḕ
ࡦࣘᵶˈਾ ཤⴄ ᆈۘ
ࡦࣘᵶˈ⏖━ 䘌⚟ݹᤷ⽪⚟ ۘ⢙
Ựḕࡽࡩ䖖⡷ˈਾࡦࣘ䑴 ஷਝᔰޣ 7
ࡦࣘ , ቮ⚟ࡩ䖖⚟⌑ᡆਾ䖜ੁؑ
& 䓛ԭ䇱ਧ⸱ ਧ⚟Ⲵ⚟⌑ˈᴤᦒ
⭥㔶ˈỰḕ઼⏖━ 点火电路切断系统 ⋩䰘Ⲵᣃൠ઼࣋⭥㔶ˈỰḕ઼
ޣᗳ ᤷ⽪⚟઼䆖⽪⚟ ⏖━
. ⋩䰘ᨑ㠚⭡ਁᥕˈỰḕ
ۜॆ䖜ॆಘ
䬱ⴆ 䖞㛾
Ựḕ৺⏖━ѫᷦḡ৺חᷦḡ 䎧ࣘ䒜
ᯩׯ䫙 ᐕާव
/ ᭵䳌ᧂ䲔
ࡽ㖙⡷৺፼ᶯⲴ䲔ᆹ㻵 ḷㆮˈս㖞
' ᭵䳌䇺ᯝമ㺘
0
䈳ݹᔰ ޣ 䖜ੁؑਧᤷ⽪⚟
ѫᔰޣᯩੁⴈ䬱
( 㔤ᣔ઼⏖━ˈᇊᵏ 䖜ੁ⚟⚟⌑ˈᴤᦒ
ᤷ⽪⚟઼䆖⽪⚟ 㔤ᧂˈ؞᭮᧗ࡦ 䖜ੁؑਧᔰ ޣ
ਁࣘᵪ⼘ਸ ㌫㔏 9
ਁࣘᵪᙐ䙏ˈỰḕ 3 ≄䰘䰤䳉
ਁࣘᵪ⋩઼⋩䗷└ಘ
ڌ䖖 9ᑖˈỰḕ
ਁࣘᵪᒿࡇਧ 䜘࠶ൠ४ 䖖䖶䇶࡛ਧ⸱
11 ਁࣘᵪ᭵䳌䆖⽪⚟ :
5
) ਾࡦࣘᵶ㠚⭡ਁᥕˈ䈳ᮤ 䖞⇲䖤ˈỰḕ
ਈ䙏⋩ ਾࡦࣘᵶ䬱 䖖䖞
11-1