Sei sulla pagina 1di 1

El

primer Borges, de puñ o y letra para todos - Té lam - Agencia Nac... http://www.telam.com.ar/notas/201309/31559-el-primer-borge...

MANUSCRITO

El primer Borges, de puño y letra para todos


El director de Cultura de la Biblioteca Nacional, Ezequiel Grimson, valoró hoy el hallazgo de un manuscrito iné dito de Jorge Luis
Borges en el que se puede leer un final alternativo del cuento "Tema del traidor y del hé roe" porque "es el primero de puñ o y letra
que está en Argentina y a disposició n del pú blico".

Encontrado en los depósitos de la hemeroteca de la Biblioteca, a raíz de una búsqueda casi detectivesca a cargo de los investigadores Laura Rosato y
Germán Álvarez sobre los pasos de Borges en los libros de la institución, el manuscrito estaba en el interior del folio 112 de una revista Sur de febrero de
1944, donde el escritor agregó en una hoja aparte un párrafo con otro final al texto de "Ficciones".

Anotaciones, palabras tachadas, marcas y borrones de Borges en la Biblioteca hay muchas -ya dieron cuenta de ello Laura Rosato y German Álvarez en la
publicación "Borges, libros y lecturas"- pero éste tiene una particularidad notable porque es "el primer manuscrito que está en Argentina y a disposición del
público. Siempre están en manos privadas o instituciones extranjeras", lamentó Grimson.

"Teníamos la fantasía de encontrar un manuscrito: índices, poemas inéditos, pero siempre en libros como anotaciones. Hace mucho tiempo lo estábamos
buscando, cada vez que encontrábamos libros con notas de él la expectativa era hallar algo más", dijeron a Télam Laura Roseto y German Álvarez,
responsables del hallazgo.

Como sucede en la trama de "Tema del traidor y del héroe", donde el personaje de Ryan, investigador de la historia de Fergus Kilpatrick, descubre que el
propio héroe había sido el traidor y el traidor, el héroe, y eso lo hace comprender las frases que decía tanto uno como el otro, tomadas como citas textuales
de la obra de Shakespeare, Borges hizo lo mismo aquí.

"El escritor termina agregando una historia más adentro de la historia, que
es la que estamos viviendo nosotros", explicó Grimson. Y Álvarez y
Rosato completaron: "Da la visión del abismo, de mamushkas, de la cosa
dentro de la cosa. Borges siempre quería experimentar con eso, el
narrador que se involucra en la historia que está contando, la historia sin
fin".

El cuento, publicado en su libro "Ficciones" (1944), tuvo un ensayo previo


ese mismo año en un ejemplar de Sur con un final alternativo y que Borges
modificó dejando como testimonio este manuscrito hallado en la Biblioteca,
lo que confirma la hipótesis que los investigadores venían postulando, la de
la correción de su propia obra.

"Desde hace ocho años veníamos trabajando la hipótesis de corrección,


como una variante, porque ya no son sus lecturas sino Borges leyéndose a
sí mismo y corrigiéndose, y Sur como una especie de trabajo/ensayo que después se va a publicar en libro", consideraron Rosato y Álvarez.

La diferencia entre estos finales -ese tentativo de la revista Sur al que luego anexó el manuscrito- es signifitiva: "Todas las interpretaciones que se hacen
habitualmente sobre ese cuento no podrían ser posibles sin este final, es un final que pliega la trama una vez más, involucrando a Ryan, es decir hacia el
tercer narrador".

Volviendo sobre esa infinidad de anotaciones, que ya están testimoniadas en el primer tomo de "Borges, libros y lecturas" -próximamente saldrá el segundo-
los especialistas señalaron que "la forma que él tiene de anotar en los libros, es una de las maneras que utiliza luego en los manuscritos".

"El proceso de lectura y escritura están imbrincados: él lee y al mismo momento está tomando notas para escribir. Es como un espejo", redondearon los
investigadores.

En ese sentido, Grimson, retomando la hipótesis de la corrección, comentó que Borges "utilizaba las ediciones de sus cuentos como una suerte de prueba
de galera para la edición final en los libros. Hay muchas revistas Sur donde él tacha palabras, corrige, ninguna es casual, siempre es un refinamiento del
lenguaje, una búsqueda de precisión mayor".

A la luz de este manuscrito, con la "letrita" de Borges, como escribió Horacio González, director de la Biblioteca, la pregunta que surge de inmediato es si
habrá más manuscritos. "Por supuesto que sí. Hace falta tiempo para encontrarlos", contestaron al unísono los responsables de este tesoro, a disposición
del público en la Biblioteca Nacional.

1 de 1 25/10/2014 03:58 p.m.

Potrebbero piacerti anche