Sei sulla pagina 1di 136

Electrosurgery

INSTRUMENTE FÜR DIE ELEKTROCHIRURGIE


ELECTROSURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS PARA LA ELECTROCIRUGÍA
INSTRUMENTS ELECTROCHIRURGICAUX
STRUMENTI PER ELETTROCHIRURGIA
KLS MARTIN GROUP

INSTRUMENTE FÜR DIE ELEKTROCHIRURGIE


ELECTROSURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS PARA LA ELECTROCIRUGÍA
INSTRUMENTS ELECTROCHIRURGICAUX
STRUMENTI PER ELETTROCHIRURGIA
Inhalt
Index
Indice
Index
Indice 3

Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-électrodes monopolaires
5-11
Manici portaelettrodi monopolari

Monopolare Elektroden
Monopolar electrodes
Electrodos monopolares
Electrodes monopolaires
13-33
Elettrodi monopolari

Neutralelektroden
Neutral electrodes
Placas neutras
Electrodes neutres
35-38
Elettrodi neutri

Bipolares Instrumentarium
Bipolar instruments
Instrumentos bipolares
Instruments bipolaires
39-63
Strumenti bipolari

Monopolare und bipolare Anschlusskabel


Monopolar and bipolar connection cables
Cables de conexión monopolar y bipolar
Câbles de raccordement monopolaire et bipolaire
65-71
Cavi di connessione monopolare e bipolare

Fußschalter
Foot switches
Interruptores de pie
Interrupteurs à pédale
73-77
Interruttori a pedale

Netzkabel
Mains cables
Cables de conexión a la red
Câbles d’alimentation
79-80
Cavi d’alimentazione

Fahrgestelle
Trolleys
Soportes móviles
Supports roulants (chariots)
81-85
Carrelli

Programm für KLS-Martin-Altgeräte


Product line for use with older KLS Martin HF units
Gama para aparatos anteriores de KLS Martin
Programme pour appareils antérieurs de KLS Martin
87-88
Programma per apparecchi anteriori di KLS Martin

Übersicht der elektrochirurgischen Geräte


Overview of KLS Martin electrosurgical units
Resumen de aparatos electroquirúrgicos
Résumé des bistouris électrochirurgicaux
89-91
Elenco degli apparecchi elettrochirurgici

KLS-Martin-Argon-Beamer-System (MABS)
KLS Martin Argon Beamer System (MABS)
Sistema KLS Martin Argon Beamer (MABS)
Système KLS Martin Argon Beamer (MABS)
93-105
Sistema KLS Martin Argon Beamer (MABS)

Zubehörsätze
Accessory sets
Juegos de accesorios
Jeux d’accessoires
107-129
Serie di accessori

Nummern-Index
Index of order numbers
Indice de números de referencia
Index numérique des références de commande
131-133
Elenco dei codici
5

MONOPOLARE ELEKTRODEN-HANDGRIFFE Seite

MONOPOLAR ELECTRODE HANDLES


MANGOS PORTA-ELECTRODOS MONOPOLARES
Page
Página
Page
Pagina 5-11
MANCHES PORTE-ELECTRODES MONOPOLAIRES
MANICI PORTAELETTRODI MONOPOLARI
Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-électrodes monopolaires
Manici portaelettrodi monopolari

Passend für / ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


Suitable for
Para
ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102
Pour
Per

Ø 4 mm

1 Ø 12,5 mm
⁄2

80-220-00 – KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff ohne Tasten, mit großem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle without pushbuttons, with large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos sin teclas con clavija coaxial y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes sans interrupteur, avec grande fiche coax et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi senza tasti, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

Ø 4 mm

1
⁄2

Ø 12,5 mm
80-217-02 – KLS Martin/Aesculap/Berchtold
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, großem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

80-217-12 – KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, großem Koax-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexión de 5 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et câble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 5 m

Ø 4 mm

1
⁄2 Ø 12,5 mm

Surgi-Pen
80-219-02 – KLS Martin/Aesculap/Berchtold
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, großem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

80-219-12 – KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, großem Koax-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexión de 5 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et câble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 5 m
7

Passend für / ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


Suitable for
Para
ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102
Pour
Per

Ø 2,4 mm

1
⁄2

80-221-02 – KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Einmal-Handgriff mit Lanzette, steril verpackt, 3 m Anschlusskabel, VE=10 Stück
Disposable handle with lancet, sterile packed, connection cable of 3 m, SU=10/pack
Mango desechable con lanceta, envase estéril, cable de conexión de 3 m, UV=10 piezas
Manche à usage unique avec lancette, emballage stérile, câble de raccordement de 3 m, UC=10 unités
Manico monouso con lancetta, imballaggio sterile, cavo di connessione da 3 m, UV=10 pezzi

Ø 4 mm

1
⁄2

80-210-12 – KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexión de 5 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, fiche à 3 broches et câble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 5 m

Ø 4 mm

1
⁄2

Surgi-Pen
80-219-42 – KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, fiche à 3 broches et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 4 m
Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-électrodes monopolaires
Manici portaelettrodi monopolari

Passend für / ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


Suitable for
Para
ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102
Pour
Per

Passend für Aktivelektroden mit Ø 2,4 mm (siehe Seite 15)


For active electrodes Ø 2.4 mm (see page 15)
Para electrodos activos con Ø 2,4 mm (véase página 15)
Pour électrodes actives Ø 2,4 mm (voir page 15)
Per elettrodi attivi con Ø 2,4 mm (vedi a pag. 15)

Ø 2,4 mm

1
⁄2

80-210-02 – KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 3 m Anschlusskabel, semi-disposable
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 3 m, semi-disposable
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexión de 3 m, semi-desechable
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, fiche à 3 broches et câble de raccordement de 3 m, réutilisable à plusieurs fois
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 3 m, semi-riutilizzabile

Passend für e-Version


Suitable for
Para
Pour
Per

Ø 4 mm
1
⁄2 Ø 5 mm

80-220-30 – maxium® e-Version/Erbe ICC/ACC/VIO


Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit 5-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle without pushbutton, with 5-mm plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos sin tecla, con clavija de 5 mm y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes sans interrupteur, avec fiche de 5 mm et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi senza tasto, con spina da 5 mm e cavo di connessione da 4 m

Ø 4 mm

1
⁄2

Ø 5 mm
80-217-32 – maxium® e-Version/Erbe ICC/ACC/VIO
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, mit 5-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, with 5-mm plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 5 mm y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double, fiche de 5 mm et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina da 5 mm e cavo di connessione da 4 m
9

Passend für i-Version, ME MB2 i-Version


Suitable for
Para
Pour
Per

Ø 4 mm
1
⁄2 Ø 8 mm

80-220-40 – maxium® i-Version/ME MB2 i-Version/Valleylab/Bovie


Elektroden-Handgriff ohne Tasten, mit 8-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel für Valleylab-Geräte
Electrode handle without pushbuttons, with 8-mm plug and connection cable of 4 m, for Valleylab units
Mango porta-electrodos sin teclas, con clavija de 8 mm y cable de conexión de 4 m para aparatos Valleylab
Manche porte-électrodes sans interrupteur, avec fiche de 8 mm et câble de raccordement de 4 m pour appareils Valleylab
Manico portaelettrodi senza tasti, con spina da 8 mm e cavo di connessione da 4 m per apparecchi Valleylab

Passend für MD 62 / ME K1 / ME K2 / ME K3 / ME 82 / Minicutter


Suitable for
Para
Pour
Per

Ø 1,6 mm

1
⁄2 Ø 12,5 mm

80-214-10 – KLS Martin


Dental-Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit großem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle without pushbutton, with large coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental sin tecla, con clavija coaxial grande y cable de conexión de 3 m
Manche porte-électrodes dentaire sans interrupteur digital, avec grande fiche coax et câble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale senza tasto, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 3 m

Ø 1,6 mm

1
⁄2 Ø 12,5 mm

80-214-11 – KLS Martin


Dental-Elektroden-Handgriff mit einer Taste, mit großem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle with a pushbutton, with large coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental con una tecla, con clavija coaxial grande y cable de conexión de 3 m
Manche porte-électrodes dentaire avec un interrupteur digital, avec grande fiche coax et câble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale con un tasto, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 3 m

Ø 4 mm

1
⁄2
Ø 12,5 mm
80-217-01 – KLS Martin
Elektroden-Handgriff mit einer Taste, großem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with a pushbutton, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con una tecla, clavija coaxial grande y cable de conexión de 4 m
Manche porte-électrodes avec un interrupteur digital, grande fiche coax et câble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con un tasto, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m
Monopolare Elektroden-Handgriffe für Geräte aus unserem früheren Programm
Monopolar electrode handles for units of our former programme
Mangos porta-electrodos monopolares para aparatos de nuestra anterior gama de producción
Manches porte-électrodes monopolaires pour appareils de notre ancienne gamme
Manici portaelettrodi monopolari per apparecchi della nostra gamma precedente

Passend für KLS-Martin-Geräte aus unserem früheren Programm


Suitable for KLS Martin units of our former programme
Para aparatos KLS Martin de nuestra anterior gama de producción
Pour appareils KLS Martin de notre ancienne gamme
Per apparecchi KLS Martin della nostra gamma precedente

Ø 1,6 mm

1
⁄2 Ø 8 mm

80-214-00 – Berchtold
Dental-Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit kleinem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle without pushbutton, with small coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental sin tecla, con clavija coaxial pequeña y cable de conexión de 3 m
Manche porte-électrodes dentaire sans interrupteur digital, avec petite fiche coax et câble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale senza tasto, con spina coassiale piccola e cavo di connessione da 3 m

Ø 1,6 mm

1
⁄2 Ø 8 mm

80-214-01 – Berchtold
Dental-Elektroden-Handgriff mit einer Taste, mit kleinem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle with one pushbutton, small coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental con una tecla, con clavija coaxial pequeña y cable de conexión de 3 m
Manche porte-électrodes dentaire avec un interrupteur digital, avec petite fiche coax et câble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale con un tasto, con spina coassiale piccola e cavo di connessione da 3 m
Zuordnungsübersicht Geräte / Handgriffe
Reference Table: Electrosurgical units vs. handles
Sinopsis de asignación aparatos/mangos
Classification sommaire appareils / manches
Schema delle corrispondenze apparecchi / manici 11

Handgriffe . Handles . Mangos . Manches . Manici

80-220-00 80-217-01 80-217-02 80-217-12 80-219-02 80-219-12 80-210-02 80-210-12 80-214-10 80-214-11 80-181-02
Gerätetyp
Type of unit
Tipo del aparato
Type d’appareil
Tipo d’apparecchio

x* x x x x x x x*
ME 411 x* x x x x x x x*
ME 401 x* x x x x x x x*
ME 400 x* x x x x x x x*
ME 200 x* x x x x x x x*
ME MB1 x* x x x x x x x*
ME M1 x* x x x x x x x*
ME MB2 x* x x x x x x x*
ME 81 x* x x x x x x
ME 82 x* x x
Minicutter x* x x
ME 102 x* x x x x x x
ME 80 x* x x x x x x
ME 50 x* x x x x x x
ME K1 x* x x* x
ME K2 x* x x* x
MD 60 x* x
MD 70 x* x
MD 62 x* x

Kombination
Combination
Combinación
Combinaison
Combinazione

maxium®/Beamer x
MB 181/ME 411 x
MB 181/ME CD1 x

x* = bei Verwendung eines Fußschalters


for use with foot switch
usando un interruptor de pie
pour utilisation avec un interrupteur à pédale
per l’uso di un interruttore a pedale
13

MONOPOLARE ELEKTRODEN Seite

MONOPOLAR ELECTRODES
ELECTRODOS MONOPOLARES
Page
Página
Page
Pagina 13-33
ELECTRODES MONOPOLAIRES
ELETTRODI MONOPOLARI
Monopolare Elektroden für chirurgische Eingriffe
Monopolar electrodes for surgical procedures
Electrodos monopolares para intervenciones quirúrgicas
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici

KLS-Martin-SYN-Elektroden mit farbkodierter Kunststoffisolation 80-580-06


KLS Martin SYN electrodes with color-coded plastic insulation Elektroden-Satz, bestehend aus: 1x 80-510-06
SYN electrodos KLS Martin con aislamiento de plástico en color codificado Electrode set, consisting of: 1x 80-515-06
Set electrodos, compuesto de: 1x 80-520-06
SYN électrodes KLS Martin avec isolation en matière plastique avec code couleur Set électrodes, composé de: 1x 80-560-06
SYN elettrodi KLS Martin con isolamento in materiale plastico con codice colore Set elettrodi, composto da: 1x 80-562-06

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm 10 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
1
Elettrodi attivi Ø 4 mm ⁄1

Ø 4 mm 80-542-06
Drahtschlingenelektrode
Wire loop electrode
Electrodo de asa de alambre
Electrode anse en fil
Elettrodo ad ansa di filo

27 mm
14
1 1 m
⁄1 ⁄1 m

80-510-06 80-511-06
Lanzettelektrode, gerade, VE = 5 Stück Lanzettelektrode, abgewinkelt, isoliert
Lancet electrode, straight, SU = 5 /pack Lancet electrode, angled, insulated
Electrodo de lanceta, recto, UV = 5 piezas Electrodo de lanceta, acodado, aislado
Electrode lancette, droite, UC = 5 unités Electrode lancette, coudée, isolée
Elettrodo a lancetta, retto, UV = 5 pezzi Elettrodo a lancetta, angolato, isolato

30 mm 40 mm

1 1
⁄1 ⁄1

80-515-06 80-516-06
Messerelektrode, VE = 5 Stück Mammaria-Spatel
Knife electrode, SU = 5 /pack Mammary spatula (electrode)
Electrodo de cuchillo, UV = 5 piezas Electrodo de mammaria
Electrode couteau, UC = 5 unités Electrode spatule
Elettrodo a bisturi, UV = 5 pezzi Elettrodo a mammaria

30 mm 10 mm
1 1
⁄1 ⁄1

80-520-06 80-521-04
Nadelelektrode, VE = 5 Stück Nadelelektrode isoliert
Needle electrode, SU = 5 /pack Needle electrode insulated
Electrodo de aguja, UV = 5 piezas Electrodo de aguja aislado
Electrode aiguille, UC = 5 unités Electrode aiguille isolée
Elettrodo ad ago, UV = 5 pezzi Elettrodo ad ago isolato

10 mm
6 mm
1 1
⁄1 ⁄1

80-522-04 80-550-06
Nadelelektrode isoliert Bandschlingenelektrode
Needle electrode insulated Ribbon loop electrode
Electrodo de aguja aislado Electrodo de asa de cinta
Electrode aiguille isolée Electrode boucle
Elettrodo ad ago isolato Elettrodo ad ansa a nastro
15

11 mm 11 mm
1 Ø 2 mm 1 Ø 4 mm
⁄1 ⁄1

80-560-06 80-562-06
Kugelelektrode, VE = 5 Stück Kugelelektrode, VE = 5 Stück
Ball electrode, SU = 5 /pack Ball electrode, SU = 5 /pack
Electrodo de bola, UV = 5 piezas Electrodo de bola, UV = 5 piezas
Electrode boule, UC = 5 unités Electrode boule, UC = 5 unités
Elettrodo a sfera, UV = 5 pezzi Elettrodo a sfera, UV = 5 pezzi

Aktivelektroden mit Ø 2,4 mm


Active electrodes Ø 2.4 mm
Electrodos activos con Ø 2,4 mm
Electrodes actives Ø 2,4 mm
Elettrodi attivi Ø 2,4 mm

Ø 2,4 mm

20 mm
1
⁄1 Ø 4 mm 1
⁄1

80-562-08 80-520-08
Kugelelektrode Nadelelektrode
Ball electrode Needle electrode
Electrodo de bola Electrodo de aguja
Electrode boule Electrode aiguille
Elettrodo a sfera Elettrodo ad ago

26 mm 22 mm

1 1
⁄1 ⁄1

80-510-08 80-515-08
Lanzettelektrode, gerade Messerelektrode
Lancet electrode, straight Knife electrode
Electrodo de lanceta, recto Electrodo de cuchillo
Electrode lancette, droite Electrode couteau
Elettrodo a lancetta, retto Elettrodo a bisturi

10 mm
Passend für Handgriff 80-210-02 und weitere Handgriffe
1 mit 2,4 mm Elektrodenaufnahme
⁄1
For handle 80-210-02 and other handles with 2.4-mm
electrode socket
80-542-08
Para el mango 80-210-02 y otros mangos con recepción
Drahtschlingenelektrode para electrodos de 2,4 mm
Wire loop electrode
Electrodo de asa de alambre Pour manche 80-210-02 et autres manches avec
Electrode anse en fil porte-électrodes 2,4 mm
Elettrodo ad ansa di filo Per manipolo 80-210-02 e ulteriori manipoli con
portaelettrodi di 2,4 mm
Monopolare Elektroden für chirurgische Eingriffe
Monopolar electrodes for surgical procedures
Electrodos monopolares para intervenciones quirúrgicas
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici

25 mm
KLS-Martin-Edelstahlelektroden
1
KLS Martin stainless steel electrodes ⁄1
Electrodos KLS Martin de acero inoxidable
Electrodes KLS Martin en acier inoxydable 80-510-04
Elettrodi KLS Martin in acciaio inox Lanzettelektrode, gerade
Lancet electrode, straight
Electrodo de lanceta, recto
Electrode lancette, droite
Aktivelektroden mit Ø 4 mm Elettrodo a lancetta, retto
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
1
Elettrodi attivi Ø 4 mm ⁄1 25
m
m
80-511-04
Ø 4 mm
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Lancet electrode, angled
Electrodo de lanceta, acodado
Electrode lancette, coudée
Elettrodo a lancetta, angolato

28 mm
1
⁄1 Ø 1
⁄1

80-540-04 = Ø 5 mm 80-515-04
80-542-04 = Ø 10 mm Messerelektrode
80-545-04 = Ø 20 mm Knife electrode
Electrodo de cuchillo
Drahtschlingenelektrode Electrode couteau
Wire loop electrode Elettrodo a bisturi
Electrodo de asa de alambre
Electrode anse en fil
Elettrodo ad ansa di filo

40 mm
1
⁄1 Ø 1
⁄1

80-550-04 = Ø 10 mm 80-516-04
80-552-04 = Ø 15 mm Mammaria-Spatel
Bandschlingenelektrode Mammary spatula (electrode)
Ribbon loop electrode Electrodo de mammaria
Electrodo de asa de cinta Electrode spatule
Electrode boucle Elettrodo a mammaria
Elettrodo ad ansa a nastro

22 mm
1 Ø
⁄1 1
⁄1

80-560-04 = Ø 2 mm 80-519-04
80-562-04 = Ø 4 mm Nadelelektrode
80-563-04 = Ø 5 mm Needle electrode
Electrodo de aguja
Kugelelektrode Electrode aiguille
Ball electrode Elettrodo ad ago
Electrodo de bola
Electrode boule
Elettrodo a sfera

30 mm
1
⁄1 1
⁄1

80-570-04 = 8 x 10 mm 80-520-04
80-572-04 = 10 x 10 mm Nadelelektrode
80-574-04 = 12 x 10 mm Needle electrode
Electrodo de aguja
Plattenelektrode Electrode aiguille
Plate electrode Elettrodo ad ago
Electrodo de placa
Electrode plaque
Elettrodo a piastra
Monopolare Elektroden zur Konisation
Monopolar electrodes for conization
Electrodos monopolares para conización
Electrodes monopolaires pour conisation
Elettrodi monopolari per conizzazione 17

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

12 cm

Ø 10 mm
1
⁄1

80-680-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conización
Electrode pour l'électroconisation
Elettrodo per conizzazione

12 cm

Ø 15 mm
1
⁄1

80-681-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conización
Electrode pour l'électroconisation
Elettrodo per conizzazione

12 cm
Ø 20 mm

1
⁄1

80-682-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conización
Electrode pour l'électroconisation
Elettrodo per conizzazione

12 cm
Ø 25 mm

1
⁄1

80-683-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conización
Electrode pour l'électroconisation
Elettrodo per conizzazione
Monopolare Elektroden zur Konisation
Monopolar electrodes for conization
Electrodos monopolares para conización
Electrodes monopolaires pour conisation
Elettrodi monopolari per conizzazione

Aktivelektroden mit Ø 4 mm Weitere Informationen finden Sie im separaten


Active electrodes Ø 4 mm Prospekt Konisationselektroden n. Scarfi
Electrodos activos con Ø 4 mm For further information, please refer to the separate
brochure Conization Electrodes acc. to Scarfi
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm Encontrará informaciones adicionales en el folleto
individual Electrodos de conización según Scarfi
Vous trouverez des informations supplémentaires
Ø 4 mm dans la brochure Electrodes de conisation selon Scarfi
Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato
Elettrodi di conizzazione secondo Scarfi

11,5 cm

1,5 cm
1
⁄1 Ø 3,5 mm

Ø = 2,6 cm
80-684-12
Konisationselektrode nach Scarfi, Schaftlänge 11,5 cm, Konus Ø 2,6 cm, Konuslänge 1,5 cm
Conization electrode, length of shaft 11.5 cm, cone diameter 2.6 cm, length of cone 1.5 cm
Electrodo para conización, largo del vástago 11,5 cm, diámetro del cono 2,6 cm, largo del cono 1,5 cm
Electrode pour l'électroconisation, longueur de la tige 11,5 cm, diamètre de cône 2,6 cm, longueur de cône 1,5 cm
Elettrodo per conizzazione, lunghezza dell'asta 11,5 cm, diametro del cono 2,6 cm, lunghezza del cono 1,5 cm

11,5 cm

2,3 cm
1
⁄1 Ø 3,5 mm

80-685-12 Ø = 3,4 cm
Konisationselektrode nach Scarfi, Schaftlänge 11,5 cm, Konus Ø 3,4 cm, Konuslänge 2,3 cm
Conization electrode, length of shaft 11.5 cm, cone diameter 3.4 cm, length of cone 2.3 cm
Electrodo para conización, largo del vástago 11,5 cm, diámetro del cono 3,4 cm, largo del cono 2,3 cm
Electrode pour l'électroconisation, longueur de la tige 11,5 cm, diamètre de cône 3,4 cm, longueur de cône 2,3 cm
Elettrodo per conizzazione, lunghezza dell'asta 11,5 cm, diametro del cono 3,4 cm, lunghezza del cono 2,3 cm

11,5 cm

2,4 cm
1
⁄1 Ø 3,5 mm

80-686-12
Ø = 4,2 cm
Konisationselektrode nach Scarfi, Schaftlänge 11,5 cm, Konus Ø 4,2 cm, Konuslänge 2,4 cm
Conization electrode, length of shaft 11.5 cm, cone diameter 4.2 cm, length of cone 2.4 cm
Electrodo para conización, largo del vástago 11,5 cm, diámetro del cono 4,2 cm, largo del cono 2,4 cm
Electrode pour l'électroconisation, longueur de la tige 11,5 cm, diamètre de cône 4,2 cm, longueur de cône 2,4 cm
Elettrodo per conizzazione, lunghezza dell'asta 11,5 cm, diametro del cono 4,2 cm, lunghezza del cono 2,4 cm
Monopolare Elektroden für chirurgische Eingriffe, nicht biegsam
Monopolar electrodes for surgical procedures, non-flexible
Electrodos monopolares para intervenciones quirúrgicas, no flexibles
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales, non flexibles
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici, non flessibili 19

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

10 cm
1 Ø 3 mm
⁄1

80-676-13
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isolée
Elettrodo a sfera, isolato

10 cm 6 mm
1
⁄1

80-675-13
Nadelelektrode, isoliert, blanke Spitze
Needle electrode, insulated, polished tip
Electrodo de aguja, aislado, punta brillante
Electrode aiguille, isolée, pointe polie
Elettrodo ad ago, isolato, punta lucidata

10 cm 10 mm

1
⁄1

80-677-12
Nadelelektrode, isoliert, blanke Spitze
Needle electrode, insulated, polished tip
Electrodo de aguja, aislado, punta brillante
Electrode aiguille, isolée, pointe polie
Elettrodo ad ago, isolato, punta lucidata

10 cm 22 mm

1
⁄1

80-510-12
Lanzettelektrode, isoliert
Lancet electrode, insulated
Electrodo de lanceta, aislado
Electrode lancette, isolée
Elettrodo a lancetta, isolato

10 cm 27 mm
1
⁄1

80-515-12
Messerelektrode, isoliert
Knife electrode, insulated
Electrodo de cuchillo, aislado
Electrode couteau, isolée
Elettrodo a bisturi, isolato
Monopolare Elektroden für chirurgische Eingriffe, nicht biegsam
Monopolar electrodes for surgical procedures, non-flexible
Electrodos monopolares para intervenciones quirúrgicas, no flexibles
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales, non flexibles
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici, non flessibile

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

10 cm 12 mm

1
⁄1

80-515-14
Messerelektrode, kurz, isoliert
Knife electrode, short, insulated
Electrodo de cuchillo, corto, aislado
Electrode couteau, courte, isolée
Elettrodo a bisturi, corto, isolato

10 cm
12
1
⁄1 m
m

80-515-16
Messerelektrode, kurz, abgewinkelt, isoliert
Knife electrode, short, angled, insulated
Electrodo de cuchillo, corto, acodado, aislado
Electrode couteau, courte, coudeé, isolée
Elettrodo a bisturi, corto, angolo, isolato

10 cm

1
⁄1 Ø 5 mm

80-540-12
Drahtschlingenelektrode, isoliert
Wire loop electrode, insulated
Electrodo de asa de alambre, aislado
Electrode anse en fil, isolée
Elettrodo ad ansa di filo, isolato

10 cm

1
⁄1 Ø 10 mm

80-542-12
Drahtschlingenelektrode, isoliert
Wire loop electrode, insulated
Electrodo de asa de alambre, aislado
Electrode anse en fil, isolée
Elettrodo ad ansa di filo, isolato
21

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

10 cm

1 Ø 5 mm
⁄1

80-674-12
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isolée
Elettrodo a sfera, isolato

10 cm

1
⁄1 Ø 3 mm

80-674-13
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isolée
Elettrodo a sfera, isolato

12 cm

1
⁄1

80-534-12
Adapter, isoliert Ø 4 mm / Ø 4 mm
Adapter, insulated Ø 4 mm / Ø 4 mm
Adaptador, aislado Ø 4 mm / Ø 4 mm
Adaptateur, isolé Ø 4 mm / Ø 4 mm
Adattatore, isolato Ø 4 mm / Ø 4 mm

Aktivelektroden mit Ø 2,4 mm


Active electrodes Ø 2.4 mm
Electrodos activos con Ø 2,4 mm
Electrodes actives Ø 2,4 mm
Elettrodi attivi Ø 2,4 mm

Ø 2,4 mm

10 cm 28 mm

1
⁄1

80-678-10
Messerelektrode, isoliert
Knife electrode, insulated
Electrodo de cuchillo, aislado
Electrode couteau, isolée
Elettrodo a bisturi, isolato
Monopolare Elektroden für die HNO
Monopolar electrodes for ENT
Electrodos monopolares para la otorrinolaringología
Electrodes monopolaires pour l’O.R.L.
Elettrodi monopolari per l’otorinolaringoiatria

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

10,5 cm 4 mm

1
⁄1 80-610-10
Nadelelektrode für Nase, abgewinkelt, isoliert
Nasal needle electrode, angled, insulated
Electrodo de aguja para nariz, acodado, aislado
Electrode aiguille pour le nez, coudée et isolée
Elettrodo ad ago per naso, angolato ed isolato

10,5 cm

Ø 2 mm

1
⁄1
80-612-10
Kugelelektrode für Nase, abgewinkelt, isoliert
Nasal ball electrode, angled, insulated
Electrodo de bola para nariz, acodado, aislado
Electrode boule pour le nez, coudée et isolée
Elettrodo a sfera per naso, angolato ed isolato
Monopolare Elektroden für die Arthroskopie
Monopolar electrodes for arthroscopy
Electrodos monopolares para la artroscopia
Electrodes monopolaires pour l’arthroscopie
Elettrodi monopolari per l’artroscopia 23

Aktivelektroden mit Ø 4 mm
Active electrodes Ø 4 mm
Electrodos activos con Ø 4 mm
Electrodes actives Ø 4 mm
Elettrodi attivi Ø 4 mm

Ø 4 mm

11 cm
1,5 mm
1
⁄1

80-690-12
Nadelelektrode, isoliert, 90° abgewinkelt
Needle electrode, insulated, 90° angled
Electrodo de aguja, aislado, acodado 90°
Electrode aiguille, isolée, coudeé 90°
Elettrodo ad ago, isolato, angolo 90°

11 cm
4 mm
1
⁄1

80-691-12
Nadelelektrode, isoliert, 90° abgewinkelt
Needle electrode, insulated, 90° angled
Electrodo de aguja, aislado, acodado 90°
Electrode aiguille, isolée, coudeé 90°
Elettrodo ad ago, isolato, angolo 90°

11 cm
1
⁄1 2m
m
80-692-12
Nadelelektrode, isoliert, 45° abgewinkelt
Needle electrode, insulated, 45° angled
Electrodo de aguja, aislado, acodado 45°
Electrode aiguille, isolée, coudeé 45°
Elettrodo ad ago, isolato, angolo 45°

11 cm

1 3m
⁄1 m

80-693-12
Messerelektrode, isoliert, 45° abgewinkelt
Knife electrode, insulated, 45° angled
Electrodo de cuchillo, aislado, acodado 45°
Electrode couteau, isolée, coudeé 45°
Elettrodo a bisturi, isolato, angolo 45°

11 cm
3 mm
1
⁄1

80-694-12
Tastelektrode, isoliert, 90° abgewinkelt
Probe electrode, insulated, 90° angled
Electrodo de sondeo, aislado, acodado 90°
Electrode sonde, isolée, coudée 90°
Elettrodo sensore, isolato, angolo 90°

11 cm
1
⁄1 Ø 3 mm

80-695-12
Kugelelektrode
Ball electrode
Electrodo de bola
Electrode boule
Elettrodo a sfera
Monopolare Elektroden für Dental und Kosmetik
Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmética
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmétique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit Ø 1,6 mm


Electrodes Ø 1.6 mm
Electrodos con Ø 1,6 mm
Electrodes Ø 1,6 mm
Elettrodi Ø 1,6 mm

Ø 1,6 mm

Ø 0,2 mm Ø 0,2 mm

80-461-01 80-462-01
Nadelelektrode, gerade, Fig. 1 Nadelelektrode, kurz, gerade, Fig. 1
Needle electrode, straight, Fig. 1 Needle electrode, short, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, recto, fig. 1 Electrodo de aguja, corto, recto, fig. 1
Electrode aiguille, droite, fig. 1 Electrode aiguille, courte, droite, fig. 1
Elettrodo ad ago, retto, fig. 1 Elettrodo ad ago, corto, retto, fig. 1

Ø 0,6 mm Ø 0,3 mm

80-466-01 80-463-01
Nadelelektrode, gerade, Fig. 1 Nadelelektrode, kurz, gerade, Fig. 1
Needle electrode, straight, Fig. 1 Needle electrode, short, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, recto, fig. 1 Electrodo de aguja, corto, recto, fig. 1
Electrode aiguille, droite, fig.1 Electrode aiguille, courte, droite, fig. 1
Elettrodo ad ago, retto, fig. 1 Elettrodo ad ago, corto, retto, fig. 1

Ø 0,2 mm Ø 0,2 mm

80-461-02 80-462-02
Nadelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 2 Nadelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 2
Needle electrode, 45° angled, Fig. 2 Needle electrode, 45° angled, Fig. 2
Electrodo de aguja, acodado 45°, fig. 2 Electrodo de aguja, acodado 45°, fig. 2
Electrode aiguille, coudée en 45°, fig. 2 Electrode aiguille, coudée en 45°, fig. 2
Elettrodo ad ago, angolo 45°, fig. 2 Elettrodo ad ago, angolo 45°, fig. 2

Ø 0,2 mm Ø 0,2 mm

80-464-02 80-461-03
Nadelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 2, mit ausziehbarem und kürzbarem Draht Nadelelektrode, 120° abgewinkelt, Fig. 3
Needle electrode, 45° angled, Fig. 2, with extendable wire that can be cut as well Needle electrode, 120° angled, Fig. 3
Electrodo de aguja, acodado 45°, fig. 2, con alambre extensible que también puede acortarse Electrodo de aguja, acodado 120°, fig. 3
Electrode aiguille, coudée 45°, fig. 2, avec fil extensible et raccourcissable Electrode aiguille, coudée en 120°, fig. 3
Elettrodo ad ago, angolo 45°, fig. 2, con filo metallico estraibile ed accorciabile Elettrodo ad ago, angolo 120°, fig. 3
25

Elektroden mit Ø 1,6 mm Drahtstärke der Drahtschlingenelektroden = Ø 0,2 mm


Electrodes Ø 1.6 mm Wire size of wire loop electrodes = Ø 0.2 mm
Electrodos con Ø 1,6 mm Grosor del alambre del electrodo de asa = Ø 0,2 mm
Electrodes Ø 1,6 mm Épaisseur du fil des électrodes anse = Ø 0,2 mm
Elettrodi Ø 1,6 mm Spessore filo degli elettrodi ad ansa = Ø 0,2 mm

Ø 1,6 mm

Ø 0,2 mm Ø 0,6 mm
80-464-38
Nadelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 2, Ø 0,6 mm
verlängerte Isolation, mit ausziehbarem und kürzbarem Draht 80-461-04
Needle electrode, 45° angled, Fig. 2,
extended insulation, with extendable wire that can be cut as well Nadelelektroden nach Dr. Haus, links und rechts, 1 Paar
Electrodo de aguja, acodado 45°, fig. 2, Needle electrodes acc. to Dr. Haus, left and right, 1 pair
aislamiento prolongado, con alambre extensible que también puede acortarse Electrodos de aguja según Dr. Haus, izquierdo y derecho, un par
Electrode aiguille, coudée 45°, fig.2, Electrodes aiguille selon Dr. Haus, gauche et droite, 1 paire
isolation rallongée, avec fil extensible et raccourcissable Elettrodi ad ago secondo Dr. Haus, sinistro e destro, 1 paio
Elettrodo ad ago, angolo 45°, fig. 2,
isolamento prolungato, con filo metallico estraibile ed accorciabile

80-461-06 Ø 5 mm 80-461-07 Ø 5 mm
Drahtschlingenelektrode, Schaft 45° abgewinkelt, Fig. 6 Scheibenelektrode, Schaft 45° abgewinkelt
Wire loop electrode, shaft 45° angled, Fig. 6 Disk electrode, shaft 45° angled
Electrodo de asa de alambre, vástago acodado 45°, fig. 6 Electrodo de disco, vástago acodado 45°
Electrode anse, tige coudée en 45°, fig. 6 Electrode discoïdale, tige coudée en 45°
Elettrodo ad ansa, asta curva a 45°, fig. 6 Elettrodo a disco, asta curva a 45°

Ø 3 mm Ø 3 mm

80-461-11 80-462-11
Drahtschlingenelektrode, Fig. 11 Drahtschlingenelektrode, Fig. 11
Wire loop electrode, Fig. 11 Wire loop electrode, Fig. 11
Electrodo de asa de alambre, fig. 11 Electrodo de asa de alambre, fig. 11
Electrode anse, fig. 11 Electrode anse, fig. 11
Elettrodo ad ansa, fig. 11 Elettrodo ad ansa, fig. 11

Ø 5 mm Ø 5 mm

80-461-12 80-462-12
Drahtschlingenelektrode, Fig. 12 Drahtschlingenelektrode, Fig. 12
Wire loop electrode, Fig. 12 Wire loop electrode, Fig. 12
Electrodo de asa de alambre, fig. 12 Electrodo de asa de alambre, fig. 12
Electrode anse, fig. 12 Electrode anse, fig. 12
Elettrodo ad ansa, fig. 12 Elettrodo ad ansa, fig. 12

Ø 8 mm Ø 8 mm

80-461-13 80-462-13
Drahtschlingenelektrode, Fig. 13 Drahtschlingenelektrode, Fig. 13
Wire loop electrode, Fig. 13 Wire loop electrode, Fig. 13
Electrodo de asa de alambre, fig. 13 Electrodo de asa de alambre, fig. 13
Electrode anse, fig. 13 Electrode anse, fig. 13
Elettrodo ad ansa, fig. 13 Elettrodo ad ansa, fig. 13
Monopolare Elektroden für Dental und Kosmetik
Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmética
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmétique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit Ø 1,6 mm Drahtstärke der Drahtschlingenelektroden = Ø 0,2 mm


Electrodes Ø 1.6 mm Wire size of wire loop electrodes = Ø 0.2 mm
Electrodos con Ø 1,6 mm Grosor del alambre del electrodo de asa = Ø 0,2 mm
Electrodes Ø 1,6 mm Epaisseur du fil des électrodes anse = Ø 0,2 mm
Elettrodi Ø 1,6 mm Spessore filo degli elettrodi ad ansa = Ø 0,2 mm

Ø 1,6 mm

80-461-14 80-461-15
Drahtschlingenelektrode, rhombusförmig, 8 x 5 mm, Fig. 14 Drahtschlingenelektrode, länglich, 7,0 x 1,5 mm,
Wire loop electrode, rhombic, 8 x 5 mm, Fig. 14 Schaft 45° abgewinkelt, Fig. 15
Electrodo de asa de alambre romboidal, 8 x 5 mm, fig. 14
Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.5 mm,
Electrode anse, romboïdale, 8 x 5 mm, fig. 14
shaft 45° angled, Fig. 15
Elettrodo ad ansa a forma di rombo, 8 x 5 mm, fig. 14
Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,5 mm,
vástago acodado 45°, fig.15
Electrode anse, forme allongée, 7,0 x 1,5 mm,
tige coudée en 45°, fig. 15
Elettrodo ad ansa retta, 7,0 x 1,5 mm,
asta curva a 45°, fig. 15

Ø 0,2 mm

80-461-16 80-461-17
Hakenelektrode, 7 mm, 45° abgewinkelt, Fig. 16 Drahtschlingenelektrode, länglich, 6,0 x 1,3 mm,
Hook electrode, 7 mm, 45° angled, Fig. 16 gerade, Fig. 17
Electrodo de gancho, 7 mm, vástago acodado 45°, fig. 16
Wire loop electrode, elongated, 6.0. x 1.3 mm,
Electrode crochet, 7 mm, tige coudée 45°, fig. 16
straight, Fig. 17
Elettrodo ad uncino, 7 mm, asta curva a 45°, fig. 16
Electrodo de asa de alambre oblonga, 6,0 x 1,3 mm,
recto, fig.17
Electrode anse, forme allongée, 6,0 x 1,3 mm,
droite, fig. 17
Elettrodo ad ansa retta, 6,0 x 1,3 mm, fig. 17

80-461-18 80-461-19
Drahtschlingenelektrode, länglich, 7,0 x 1,7 mm, Drahtschlingenelektrode, länglich, 5,5 x 1,4 mm,
30° abgewinkelt, Fig. 18 90° abgewinkelt, Fig. 19
Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.7 mm, Wire loop electrode, elongated, 5.5 x 1.4 mm,
30° angled, Fig. 18 90° angled, Fig. 19
Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,7 mm, Electrodo de asa de alambre oblonga, 5,5 x 1,4 mm,
acodado 30°, fig.18 acodado 90°, fig.19
Electrode anse, forme allongée, 7,0 x 1,7 mm, Electrode anse, forme allongée, 5,5 x 1,4 mm,
coudée en 30°, fig. 18 coudée en 90°, fig. 19
Elettrodo ad ansa curva, angolo 30°, 7,0 x 1,7 mm, fig. 18 Elettrodo ad ansa curva, angolo 90°, 5,5 x 1,4 mm, fig. 19
27

Elektroden mit Ø 1,6 mm Drahtstärke der Drahtschlingenelektroden = Ø 0,2 mm


Electrodes Ø 1.6 mm Wire size of wire loop electrodes = Ø 0.2 mm
Electrodos con Ø 1,6 mm Grosor del alambre del electrodo de asa = Ø 0,2 mm
Electrodes Ø 1,6 mm Epaisseur du fil des électrodes anse = Ø 0,2 mm
Elettrodi Ø 1,6 mm Spessore filo degli elettrodi ad ansa = Ø 0,2 mm

Ø 1,6 mm

80-461-20 80-461-21
Drahtschlingenelektrode, länglich, 7,0 x 1,4 mm, Drahtschlingenelektrode, länglich, 7,0 x 1,3 mm,
45° abgewinkelt, Fig. 20 gerade, Fig. 21
Wire loop electrode, elongated, 7.0.x 1.4 mm, Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.3 mm,
45° angled, Fig. 20 straight, Fig. 21
Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,4 mm, Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,3 mm,
acodado 45°, fig.20 recto, fig. 21
Electrode anse, forme allongée, 7,0 x 1,4 mm, Electrode anse, forme allongée, 7,0 x 1,3 mm,
coudée en 45°, fig. 20 droite, fig. 21
Elettrodo ad ansa curva, angolo 45°, 7,0 x 1,4 mm, Elettrodo ad ansa retta, 7,0 x 1,3 mm, fig. 21
fig. 20

80-461-22 80-461-24
Drahtschlingenelektrode, länglich, 13,0 x 1,0 mm, Drahtschlingenelektrode, rhombusförmig, 8 x 5 mm,
gerade, Fig. 22 Schaft 45° abgewinkelt, Fig. 24
Wire loop electrode, elongated, 13.0 x 1.0 mm, Wire loop electrode, rhombic, 8 x 5 mm,
straight, Fig. 22 shaft 45° angled, Fig. 24
Electrodo de asa de alambre oblonga, 13,0 x 1,0 mm, Electrodo de asa de alambre romboidal, 8 x 5 mm,
recto, fig. 22 vástago acodado 45°, fig. 24
Electrode anse, forme allongée, 13,0 x 1,0 mm, Electrode anse, rhomboïdale, 8 x 5 mm,
droite, fig. 22 tige coudée en 45°, fig. 24
Elettrodo ad ansa retta, 13,0 x 1,0 mm, fig. 22 Elettrodo ad ansa, forma di rombo, 8 x 5 mm,
asta curva a 45°, fig. 24

7m
m
10
m

Ø 1,7 mm
m

Ø 0,6 mm
80-461-31 80-461-32
Koagulations-Nadelelektrode, Ø 0,6 mm, Koagulations-Nadelelektrode, Ø 1,7 mm,
45° abgewinkelt, Fig. 31 30° abgewinkelt, Fig. 32
Needle electrode for coagulation, Ø 0.6 mm, Needle electrode for coagulation, Ø 1.7 mm,
45° angled, Fig. 31 30° angled, Fig. 32
Electrodo de aguja para la coagulación, Ø 0,6 mm, Electrodo de aguja para la coagulación, Ø 1,7 mm,
acodado 45°, fig. 31 acodado 30°, fig. 32
Electrode aiguille pour la coagulation, Ø 0,6 mm, Electrode aiguille pour la coagulation, Ø 1,7 mm,
coudée en 45°, fig. 31 coudée en 30°, fig. 32
Elettrodo ad ago per coagulazione Ø 0,6 mm, Elettrodo ad ago per coagulazione, Ø 1,7 mm,
asta curva a 45°, fig. 31 asta curva a 30°, fig. 32
Monopolare Elektroden für Dental und Kosmetik
Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmética
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmétique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit Ø 1,6 mm


Electrodes Ø 1.6 mm
Electrodos con Ø 1,6 mm
Electrodes Ø 1,6 mm
Elettrodi Ø 1,6 mm

Ø 1,6 mm

Ø 1,7 mm Ø 3 mm

80-461-33 80-461-34
Kugelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 33 Kugelelektrode, 45° abgewinkelt, Fig. 34
Ball electrode, 45° angled, Fig. 33 Ball electrode, 45° angled, Fig. 34
Electrodo de bola, 45° acodado, fig. 33 Electrodo de bola, 45° acodado, fig. 34
Electrode boule, coudée en 45°, fig. 33 Electrode boule, coudée en 45°, fig. 34
Elettrodo a sfera, asta curva a 45°, fig. 33 Elettrodo a sfera, asta curva a 45°, fig. 34

14 mm

10 mm
Ø 0,6 mm
Ø 0,6 mm

80-461-35 80-461-36
Koagulations-und Fulgurationselektrode, gerade, Fig. 35 Koagulations-und Fulgurationselektrode, 90° abgewinkelt, Fig. 36
Coagulation and fulguration electrode, straight, Fig. 35 Coagulation and fulguration electrode, 90° angled, Fig. 36
Electrodo para la coagulación y la fulguración, recto, fig. 35 Electrodo para la coagulación y la fulguración, acodado 90°, fig. 36
Electrode de coagulation et fulguration, droite, fig. 35 Electrode de coagulation et fulguration, coudée en 90°, fig. 36
Elettrodo per folgorazione e coagulazione, retto, fig. 35 Elettrodo per folgorazione e coagulazione, angolo 90°, fig. 36

Ø 0,2 mm

80-461-37
Nadelelektrode, 45° abgewinkelt
Needle electrode, 45° angled
Electrodo de aguja, acodado 45°
Electrode aiguille, coudée en 45°
Elettrodo ad ago, angolo 45°
29

Elektroden mit Ø 0,8 mm


Electrodes Ø 0.8 mm
Electrodos con Ø 0,8 mm
Electrodes Ø 0,8 mm
Elettrodi Ø 0,8 mm

Ø 0,8 mm

Ø 0,25 mm nicht isoliert


non-insulated
no aislado
Ø 0,45 mm pas isolée Ø 0,4 mm
non isolato

80-525-04 80-530-01
Nadelelektrode, 1 Dutzend Epilationsnadel, isoliert, 1 Stück
Needle electrode, 1 dozen Epilation needle, insulated, 1 piece
Electrodo de aguja, 1 docena Aguja de depilación, aislada, 1 unidad
Electrode aiguille, 1 douzaine Aiguille dépilation, isolée, 1 pièce
Elettrodo ad ago, 1 dozzina Ago per depilazione, isolato, 1 pezzo

Ø 0,076 mm
Ø 0,4 mm

80-530-02 80-530-05
Couperosa-Elektrode, 45° abgewinkelt Epilationselektrode, K3S short, Schaft 0,8 mm, 50 / Pck.
Electrode for rosacea / telangiectasias, 45° angled Epilation electrode, K3S short, shaft 0.8 mm, 50 / pack
Electrodo para couperosa, acodado 45° Electrodo de depilación, K3S short, vástago de 0,8 mm, 50 / unid.
Electrode pour couperose, coudée 45° Electrode dépilation, K3S short, tige de 0,8 mm, 50/unité
Elettrodo per cuperosa, angolo 45° Elettrodo per depilazione, K3S short, asta di 0,8 mm, 50 / unità

Ø 1,6 mm Ø 1,6 mm
Ø 0,4 mm

Ø 0,4 mm
80-530-03 80-530-04
Elektrode für Besenreiser Couperosa-Elektrode
Electrode for varices / spider-bursts Electrode for rosacea / telangiectasias
Electrodo para verrugas Electrodo para couperosa
Electrode pour varices Electrode pour couperose
Elettrodo per varici Elettrodo per cuperosa

Ø 1,6 mm Ø 4 mm

Ø 0,4 mm
80-530-06 80-563-05
Z-Elektrode Faltenglättungselektrode, passend in Handgriff 80-217-01
Z-electrode Wrinkle smoothing electrode, for electrode handle 80-217-01
Electrodo Z Electrodo antiarrugas, para mango porta-electrodos 80-217-01
Electrode en Z Electrode pour lisser des rides, pour manche 80-217-01
Elettrodo a Z Elettrodo per rughe, utilizzabile con il manipolo 80-217-01
Elektroden-Adapter für monopolare Handgriffe
Electrode adapter for monopolar handles
Adaptador de electrodos para mangos monopolares
Adaptateur pour manches monopolaires
Adattatore elettrodo per manipoli monopolari

80-460-04 80-531-00
Adapter von Ø 4 mm auf Ø 1,6 mm, z.B. Dental-Elektroden Adapter von Ø 4 mm auf Ø 3⁄32" = 2,4 mm
Adapter from Ø 4 mm to Ø 1.6 mm, e.g. for dental electrodes Adapter from Ø 4 mm to Ø 3⁄32" = 2.4 mm
Adaptador de Ø 4 mm a Ø 1,6 mm, p.e. para electrodos dentales Adaptador de Ø 4 mm a Ø 3⁄32" = 2,4 mm
Adaptateur de Ø 4 mm à Ø 1,6 mm, p.e. pour électrodes dentaires Adaptateur de Ø 4 mm à Ø 3⁄32" = 2,4 mm
Adattatore da Ø 4 mm a Ø 1,6 mm, p.e. per elettrodi dentali Adattatore da Ø 4 mm a Ø 3⁄32" = 2,4 mm

20 mm

80-532-00 80-533-00
Adapter von Ø 4 mm auf Ø 0,8 mm für 80-525-04 / 80-536-04 Adapter von Ø 1,6 mm auf Ø 0,8 mm für 80-525-04/80-536-04
Adapter from Ø 4 mm to Ø 0.8 mm for 80-525-04 / 80-536-04 Adapter from Ø 1.6 mm to Ø 0.8 mm for 80-525-04/80-536-04
Adaptador de Ø 4 mm a Ø 0,8 mm para 80-525-04 / 80-536-04 Adaptador de Ø 1,6 mm a Ø 0,8 mm para 80-525-04/80-536-04
Adaptateur de Ø 4 mm à Ø 0,8 mm pour 80-525-04 / 80-536-04 Adaptateur de Ø 1,6 mm à Ø 0,8 mm pour 80-525-04/80-536-04
Adattatore da Ø 4 mm a Ø 0,8 mm per 80-525-04 / 80-536-04 Adattatore da Ø 1,6 mm a Ø 0,8 mm per 80-525-04/80-536-04

10 mm

80-533-01
Adapter von Ø 1,6 mm auf Ø 0,8 mm für 80-525-04 / 80-536-04
Adapter from Ø 1.6 mm to Ø 0.8 mm for 80-525-04 / 80-536-04
Adaptador de Ø 1,6 mm a Ø 0,8 mm para 80-525-04 / 80-536-04
Adaptateur de Ø 1,6 mm à Ø 0,8 mm pour 80-525-04 / 80-536-04
Adattatore da Ø 1,6 mm a Ø 0,8 mm per 80-525-04 / 80-536-04
Elektrodenbehälter
Containers for electrodes
Contenedores para electrodos
Boîtes pour électrodes
Contenitori per elettrodi 31

80-408-00 80-444-08
für 8 Elektroden mit Schaft Ø 4 mm für 8 Elektroden mit Schaft Ø 1,6 mm
for 8 electrodes with shaft Ø 4 mm for 8 electrodes with shaft Ø 1.6 mm
para 8 electrodos con vástago de Ø de 4 mm para 8 electrodos con vástago de Ø de 1,6 mm
pour 8 électrodes à tige de Ø 4 mm pour 8 électrodes à tige de Ø 1,6 mm
per 8 elettrodi con asta di Ø 4 mm per 8 elettrodi con asta di Ø 1,6 mm

80-416-00
für 16 Elektroden mit Schaft Ø 4 mm
for 16 electrodes with shaft Ø 4 mm
para 16 electrodos con vástago de Ø de 4 mm
pour 16 électrodes à tige de Ø 4 mm
per 16 elettrodi con asta di Ø 4 mm
Isolit-Pinzetten
Isolit forceps
Pinzas Isolit
Pinces Isolit
Pinze Isolit

Die Anschlusskabel 80-285-40 und 80-285-50


sind auch zum Anschluss von Zubehör aus
unserem früheren Geräteprogramm geeignet.
The cables 80-285-40 and 80-285-50 can also
be used for older KLS Martin instruments
1 1 (former product line).
⁄1 ⁄1
Los cables de conexión 80-285-40 y 80-285-50
también son compatibles con instrumentos de
nuestra anterior gama de equipos.
Les câbles de raccordement réf. 80-285-40
et 80-285-50 sont aussi appropriés pour la
connexion des instruments de notre ancien
programme d'appareils / accessoires.
I cavi di connessione 80-285-40 e 80-285-50
sono adattabili agli strumenti del nostro prece-
dente programma degli apparecchi.

1
* 1
⁄2 ⁄2

80-900-18 = 18 cm / 7" 80-902-18 = 18 cm / 7" 80-285-40 80-285-50


80-900-21 = 21 cm / 8 1⁄4" 80-902-21 = 21 cm / 8 1⁄4" 4 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
80-900-25 = 25 cm / 10" 80-902-25 = 25 cm / 10" Anschlusskabel für Isolit-Pinzetten und Zubehör aus
unserem früheren Geräteprogramm
ohne Buchse mit Buchse Connection cable for Isolit forceps and older KLS Martin
without socket with socket instruments (former product line)
sin conexión con conexión
sans prise avec prise Cable de conexión para pinzas Isolit e instrumentos
senza presa con presa de nuestra anterior gama de equipos
Câble de raccordement pour des pinces Isolit et pour
des instruments de notre ancien programme d’appareils
Cavo di connessione per pinze Isolit e strumenti del
* Kontaktbereich zur monopolaren Klemmenkoagulation
Contact area for monopolar forceps coagulation nostro precedente programma degli apparecchi
Área de contacto para la coagulación monopolar con pinzas
Zone de contact pour coagulation par pince monopolaire
Zona di contatto per la coagulazione con pinza monopolare
Monopolare Elektroden für die MIC
Monopolar electrodes for MIS
Electrodos monopolares para la cirugía endoscópica
Electrodes monopolaires pour la chirurgie non-invasive
Elettrodi monopolari per la chirurgia mininvasiva 33

Ø 4 mm

83-520-39 83-120-50
47 cm / 18 1⁄2" Anschlusskabel für
Hakenelektrode, Ø 5 mm, isoliert, 83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
Hakenlänge 5 mm Connection cable for
Hook electrode, Ø 5 mm, insulated, 83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
hook length 5 mm Cable de conexión para
Electrodo de gancho, Ø 5 mm, aislado, 83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
longitud del gancho 5 mm Câble de raccordement pour
Electrode crochet, Ø 5 mm, isolée, 83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
longueur du crochet de 5 mm Cavo di connessione per
Elettrodo ad uncino, Ø 5 mm, isolato, 83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
lunghezza del gancio 5 mm
35

WIEDERVERWENDBARE NEUTRALELEKTRODEN Seite

REUSABLE NEUTRAL ELECTRODES


PLACAS NEUTRAS REUTILIZABLES
Page
Página
Page
Pagina 35-38
ELECTRODES NEUTRES REUTILISABLES
ELETTRODI NEUTRI RIUTILIZZABILI

EINMAL-NEUTRALELEKTRODEN
DISPOSABLE NEUTRAL ELECTRODES
PLACAS NEUTRAS DESECHABLES
ELECTRODES NEUTRES A USAGE UNIQUE
ELETTRODI NEUTRI MONOUSO
Wiederverwendbare Neutralelektroden
Reusable neutral electrodes
Placas neutras reutilizables
Electrodes neutres réutilisables
Elettrodi neutri riutilizzabili

mit 6,3-mm-NE-Stecker mit US-NE-Stecker


with 6.3 mm NE plug with US NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm con clavija de PN tipo US
avec fiche EN de 6,3 mm avec fiche EN US
con spina EN da 6,3 mm con spina EN US

80-342-03 80-342-03
15 x 26 cm 15 x 26 cm
Gummi-Neutralelektrode für Erwachsene, ungeteilte Kontaktfläche 390 cm2 Gummi-Neutralelektrode für Erwachsene,
Rubber neutral electrode for adults, single contact surface, 390 cm2 ungeteilte Kontaktfläche 390 cm2
Placa neutra de goma para adultos, superficie de contacto no dividida, 390 cm2
Rubber neutral electrode for adults,
Electrode neutre en caoutchouc pour adultes, surface de contact non divisée 390 cm2
single contact surface, 390 cm2
Elettrodo neutro di gomma per adulti, superficie integrale di contatto da 390 cm2
Placa neutra de goma para adultos,
superficie de contacto no dividida, 390 cm2
80-332-03
Electrode neutre en caoutchouc pour adultes,
8 x 16 cm
surface de contact non divisée 390 cm2
2
Gummi-Neutralelektrode für Kinder, ungeteilte Kontaktfläche 128 cm
Rubber neutral electrode for children, single contact surface, 128 cm2 Elettrodo neutro di gomma per adulti,
Placa neutra de goma para niños, superficie de contacto no dividida, 128 cm2 superficie integrale di contatto da 390 cm2
Electrode neutre en caoutchouc pour enfants, surface de contact non divisée 128 cm2
Elettrodo neutro di gomma per adulti, superficie integrale di contatto da 128 cm2

80-342-06
15 x 26 cm
Twin-Pad Zweiflächen-Neutralelektrode, ohne Knöpfe, Kontaktfläche 285 cm2,
(2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50/ 80-371-00 erforderlich)
Twin-Pad neutral electrode with two contact surfaces (split), without buttons,
contact surface 285 cm2, (2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50/ 80-371-00 required)
Placa neutra Twin-Pad con dos superficies, sin botones, superficie de contacto
de 285 cm2, (preciso 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)
Twin-Pad électrode neutre double, réutilisable, sans boutons, surface de
contact 285 cm2, (nécessite 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)
Twin-Pad piastra neutra con due superfici, senza bottoni, superficie di contatto
da 285 cm2, (necessario 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)

mit 6,3-mm-NE-Stecker
with 6.3 mm NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm
avec fiche EN de 6,3 mm
con spina EN da 6,3 mm

80-371-02
Knopf für KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Button for KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Botón para la KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Bouton pour KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Bottone per KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
37

mit 6,3-mm-NE-Stecker
with 6.3 mm NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm
avec fiche EN de 6,3 mm
con spina EN da 6,3 mm

Handzylinder nur bis max. 50 W zugelassen!


Hand cylinder approved only for max. 50 W!
¡La utilización del cilindro de mano sólo está permitida
hasta un máximo de 50 W!
Electrode à main autorisée seulement jusqu’à 50 W max.!
Cilindro a mano omologato solo sino al max. 50 W!

80-310-04
Handzylinder-Neutralelektrode mit 4 m Kabel
Hand cylinder neutral electrode with connection
cable of 4 m
Placa neutra en forma de cilindro con cable
de conexión de 4 m
Electrode neutre en forme de cylindre avec
câble de raccordement de 4 m
Elettrodo neutro a forma cilindrica con cavo di
connessione da 4 m

80-370-50 = 50 cm / 20" 80-371-01


80-371-00 = 100 cm / 40" Knopf für Gummibinde 80-370-50 + 80-371-00
Gummibinden, gelocht Button for rubber band 80-370-50 + 80-371-00
Rubber bands, with holes Botón para la cinta de goma 80-370-50 + 80-371-00
Cintas de goma, perforadas Bouton pour bande caoutchouc 80-370-50 + 80-371-00
Bandes caoutchouc, perforées Bottone per nastro in gomma 80-370-50 + 80-371-00
Nastri in gomma, con fori

80-372-00
Textilband mit Klettverschluss, 90 cm
Textile band with velcro strap, 90 cm
Tira auto-adhesiva, 90 cm
Bande auto-adhésive, 90 cm
Nastro in velcro, 90 cm
Einmal-Neutralelektroden
Disposable neutral electrodes
Placas neutras desechables
Electrodes neutres à usage unique
Elettrodi neutri monouso

Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektroden


Connection cable for disposable neutral
electrodes
Cable de conexión para placas neutras
desechables
Câble de raccordement pour électrodes
neutres à usage unique
Cavo di connessione per elettrodi neutri
monouso

80-294-40 80-294-43 80-294-44


4 m / 12 ft. 4 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
KLS Martin e-Version i-Version
Erbe ME MB2 i-Version / Valleylab

80-344-05 80-344-09

Einmal-Neutralelektrode für Erwachsene und Kinder, PCS DuoSafe Einmal-Neutralelektrode für Erwachsene und Kinder,
ungeteilte Kontaktfläche 118 cm2, ohne Anschlusskabel, 50 Stück/VE geteilte Kontaktfläche 107 cm2, ohne Anschlusskabel, 50 Stück / VE
Disposable neutral electrode for adults and children, PCS DuoSafe disposable neutral electrode for adults and children,
single surface 118 cm2, without connection cable, 50/pack split contact surfache 107 cm2, without connection cable, 50/pack
Placa neutra desechable para adultos y niños, superficie de contacto no Placa neutra desechable tipo PCS DuoSafe con dos partes separadas
dividida, 118 cm2, sin cable de conexión, 50 piezas/unidad 107 cm2 para adultos y niños, sin cable de conexión, 50 piezas/ unidad
Electrode neutre à usage unique pour adultes et enfants, surface de Electrode neutre à usage unique type PCS DuoSafe avec deux surfaces
contact non divisée 118 cm2, sans câble de raccordement, 50 pièces/unité de contact séparées 107 cm2 pour adultes et enfants, sans câble de
raccordement, 50 pièces/ unité
Elettrodo neutro monouso per adulti e bambini,superficie integrale di
contatto da 118 cm2, senza cavo di connessione, 50 pezzi/unità Elettrodo neutro monouso tipo PCS DuoSafe con due superfici
separate 107 cm2 per adulti e bambini, senza cavo di connessione,
50 pezzi / unità)
39

BIPOLARES INSTRUMENTARIUM Seite

BIPOLAR INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS BIPOLARES
Page
Página
Page
Pagina 39-63
INSTRUMENTS BIPOLAIRES
STRUMENTI BIPOLARI
Bipolare Scheren
Bipolar scissors
Tijeras bipolares
Ciseaux bipolaires
Forbici bipolari

80-287-33 80-287-53 80-286-30 80-286-50 80-287-89 80-287-90


3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m/10 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Anschlusskabel für bipolare Instrumente für Anschlusskabel für bipolare Instrumente für maxium®
für KLS-Martin- und Berchtold-Geräte maxium® e-Version / Erbe-Geräte ICC und ACC / VIO i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instruments, Connection cable for bipolar instruments, for Connection cable for bipolar instruments, maxium®
for KLS Martin and Berchtold units maxium® e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units
Cable de conexión para instrumentos Cable de conexión para instrumentos bipolares Cable de conexión para instrumentos bipolares para
bipolares para aparatos KLS Martin y para maxium® versión e / aparatos Erbe ACC e maxium® versión i / ME MB 2 versión i / aparatos
Berchtold ICC / VIO Valleylab
Câble de raccordement pour instruments Câble de raccordement pour instruments bipolaires Câble de raccordement pour instruments bipolaires
bipolaires pour appareils KLS Martin et pour maxium® version e / appareils Erbe ACC et pour maxium® version i, ME MB2 version i / appareils
Berchtold ICC / VIO Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari Cavo di connessione per strumenti bipolari per Cavo di connessione per strumenti bipolari per
per apparecchi KLS Martin e Berchtold maxium® versione e / apparecchi Erbe ACC e maxium® versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
ICC / VIO Valleylab

Standard-Version
Standard version
Versión estándar
Version standard
Versione standard

1
⁄1

1
⁄1
1
⁄1

1
⁄1

1 1 1 1
⁄2 ⁄2 ⁄2 ⁄2

80-570-18 80-570-21 80-570-23 80-570-28


marCut® Standard marCut® Standard marCut® Standard marCut® Standard
18 cm / 7" 21 cm / 8 ⁄4" 1
23 cm / 9" 28 cm / 11"
41

80-287-70 80-570-00
5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Protektor für die Aufbereitung. Wir empfehlen die Verwendung Weitere Informationen finden Sie im
für Codman- und Valleylab-Geräte des Protektors für die Aufbereitung der Schere. separaten Prospekt marCut®
Connection cable for bipolar instruments, Protector for instrument processing. We recommend using the For further information, please refer
for Codman and Valleylab units protector for processing the scissors. to separate marCut® brochure
Cable de conexión para instrumentos bipolares Protector para el tratamiento. Recomendamos la utilización Informaciones encontrará adicionales
para aparatos Codman y Valleylab del protector para el tratamiento de las tijeras. en el folleto individual marCut®
Câble de raccordement pour instruments Protecteur pour la préparation. Nous recommandons Vous trouverez des informations
bipolaires pour appareils Codman et Valleylab l’utilisation du protecteur pour la préparation des ciseaux. supplémentaires dans la brochure marCut®
Cavo di connessione per strumenti bipolari Protettore per il trattamento. Si consiglia l’uso del protettore Per ulteriori informazioni vedasi il
per apparecchi Codman e Valleylab per il trattamento delle forbici. prospetto separato marCut®

Slim Line
Schlanke Version
Slim model
Versión delgada
Version élancée
Modello sottile

1
⁄1

1
⁄1
1
⁄1

1
⁄1

1 1 1 1
⁄2 ⁄2 ⁄2 ⁄2

80-571-18 80-571-21 80-571-23 80-571-28


marCut® SL marCut® SL marCut® SL marCut® SL
18 cm / 7" 21 cm / 8 ⁄4" 1
23 cm / 9" 28 cm / 11"
Bipolare Klemmen für die Gefäßversiegelung
Bipolar forceps for vessel sealing
Pinzas bipolares para el sellado vascular
Pinces bipolaires pour le clampage vasculaire
Pinze bipolari per clampaggio vascolare

80-287-33 80-287-53 80-286-30 80-286-50 80-287-89 80-287-90


3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m/10 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Anschlusskabel für bipolare Instrumente für Anschlusskabel für bipolare Instrumente für maxium®
für KLS-Martin- und Berchtold-Geräte maxium® e-Version / Erbe-Geräte ICC und ACC / VIO i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instruments, Connection cable for bipolar instruments, for Connection cable for bipolar instruments, maxium®
for KLS Martin and Berchtold units maxium® e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units
Cable de conexión para instrumentos Cable de conexión para instrumentos bipolares Cable de conexión para instrumentos bipolares para
bipolares para aparatos KLS Martin y para maxium® versión e / aparatos Erbe ACC e maxium® versión i / ME MB 2 versión i / aparatos
Berchtold ICC / VIO Valleylab
Câble de raccordement pour instruments Câble de raccordement pour instruments bipolaires Câble de raccordement pour instruments bipolaires
bipolaires pour appareils KLS Martin et pour maxium® version e / appareils Erbe ACC et pour maxium® version i, ME MB2 version i / appareils
Berchtold ICC / VIO Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari Cavo di connessione per strumenti bipolari per Cavo di connessione per strumenti bipolari per
per apparecchi KLS Martin e Berchtold maxium® versione e / apparecchi Erbe ACC e maxium® versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
ICC / VIO Valleylab

5 mm

marClamp®, gerade Version


marClamp®, straight version 4,5 mm
marClamp®, versión recta
marClamp®, version droite
marClamp®, versione retta

4 mm

1
⁄1
1
⁄1

1
⁄1

1
1
⁄2 1
⁄2 ⁄2

80-970-18 80-970-23 80-970-28


18 cm / 7" 23 cm / 9" 28 cm / 11"
43

80-287-70
5 m/16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Weitere Informationen finden Sie im separaten Prospekt marClamp®
für Codman- und Valleylab-Geräte sowie im Prospekt „Wirkungsprinzip und Technische Grundlagen“
Connection cable for bipolar instruments, For further information, please refer to the separate marClamp® brochure
for Codman and Valleylab units and our brochure on “Working Principle and Technical Foundations”
Cable de conexión para instrumentos bipolares Encontrará informaciones adicionales en el folleto individual marClamp®,
para aparatos Codman y Valleylab así como en el folleto “Working Principle and Technical Foundations”
Câble de raccordement pour instruments (Principio funcional y fundamentos técnicos)
bipolaires pour appareils Codman et Valleylab Vous trouverez des informations supplémentaires dans la brochure marClamp®
Cavo di connessione per strumenti bipolari ainsi que dans le prospectus «Working Principle and Technical Foundations»
per apparecchi Codman e Valleylab (Principe d’action et bases techniques)
Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato marClamp®
e l’opuscolo “Working Principle and Technical Foundations”
(Principio di funzionamenzo e fondamenti tecnici).

5 mm

marClamp®, gebogene Version


4,5 mm
marClamp®, curved version
marClamp®, versión curva
marClamp®, version courbe
marClamp®, versione curva

4 mm

3 mm
1
⁄1
1
⁄1

1
⁄1 1
⁄1

1 1 1 1
⁄2 ⁄2 ⁄2 ⁄2

80-971-16 80-971-18 80-971-23 80-971-28


16 cm / 6" 18 cm / 7" 23 cm / 9" 28 cm / 11"
Bipolare Pinzetten
Bipolar forceps
Pinzas bipolares
Pinces bipolaires
Pinze bipolari

Abb. in Originalgröße
Illustrated in natural size
8,5 cm / 3 1⁄4" Figura en tamaño original
Taille réelle
Fig. in dimensioni originali

12 cm / 4 3⁄4"

16 cm / 6 1⁄4"

18 cm / 7"

20 cm / 8"

22 cm / 8 3⁄4"

24 cm / 9 1⁄2"

26 cm / 10 1⁄4"

28 cm / 11"

30 cm / 11 3⁄4"
45

Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen am Beispiel der bipolaren Pinzetten in gerader Ausführung
die jeweiligen Größen im Originalformat.

The illustrations on this page show the various sizes in their natural formats (1:1 scale).
Example: Bipolar forceps, straight model

Las figuras en esta página muestran los tamaños en formato original tomando como ejemplo las pinzas
bipolares en su ejecución recta.

Les illustrations sur cette page montrent la taille réelle des différents modèles à partir de l’exemple
de la version droite des pinces bipolaires.

Le figure in questa pagina mostrano esempi di pinze bipolari del modello diritto nella relativa
dimensione in formato originale.
Bipolare Pinzetten, gerade
Bipolar forceps, straight
Pinzas bipolares, rectas
Pinces bipolaires, droites
Pinze bipolari, diritte

Bipolare Pinzetten, gerade


Bipolar forceps, straight
Pinzas bipolares, rectas
Pinces bipolaires, droites
Pinze bipolari, diritte

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
6 mm Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo

0,3 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-910-12


0,3 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-910-16
0,3 mm 18 cm / 7" 80-910-18
0,3 x 8 mm 0,3 mm 20 cm / 8" 80-910-20
0,3 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-910-22
spitz
0,3 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-910-24
pointed
puntiaguda 0,3 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-910-26
pointue 0,3 mm 28 cm / 11" 80-910-28
acuta
0,3 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-910-30

1,2 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-924-12


1,2 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-924-16
1,2 mm 18 cm / 7" 80-924-18
1,2 x 8 mm 1,2 mm 20 cm / 8" 80-924-20
1,2 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-924-22
stumpf
1,2 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-924-24
blunt
roma 1,2 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-924-26
mousse 1,2 mm 28 cm / 11" 80-924-28
smussa
1,2 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-924-30

2,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-934-12


1 1 16 cm / 6 1⁄4"
⁄1 ⁄1 2,0 mm 80-934-16
2,0 mm 18 cm / 7" 80-934-18
2,0 x 8 mm 2,0 mm 20 cm / 8" 80-934-20
80-910-07 Beispielabbildung
8,5 cm / 3 1⁄4" Example illustration 2,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-934-22
stumpf 2,0 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-934-24
spitz, 0,3 mm Ilustración a modo blunt
pointed, 0.3 mm de ejemplo roma 2,0 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-934-26
puntiaguda, 0,3 mm Illustration à titre mousse 2,0 mm 28 cm / 11" 80-934-28
pointue, 0,3 mm d’exemple smussa
acuta, 0,3 mm 2,0 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-934-30
Figura di esempio
Bipolare Pinzetten, gewinkelt
Bipolar forceps, angled
Pinzas bipolares, acodadas
Pinces bipolaires, coudées
Pinze bipolari, piegate 47

Bipolare Pinzetten, gewinkelt


Bipolar forceps, angled
Pinzas bipolares, acodadas
Pinces bipolaires, coudées
Pinze bipolari, piegate

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
6 mm Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo

0,3 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-911-12


m

0,3 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-911-16


m
x8

0,3 mm 18 cm / 7" 80-911-18


3

0,3 mm 20 cm / 8" 80-911-20


0,

0,3 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-911-22


spitz
0,3 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-911-24
pointed
puntiaguda 0,3 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-911-26
pointue 0,3 mm 28 cm / 11" 80-911-28
acuta
0,3 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-911-30

1,2 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-925-12


1,2 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-925-16
m
m

1,2 mm 18 cm / 7" 80-925-18


x8
2

1,2 mm 20 cm / 8" 80-925-20


1,

1,2 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-925-22


stumpf
1,2 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-925-24
blunt
roma 1,2 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-925-26
mousse 1,2 mm 28 cm / 11" 80-925-28
smussa
1,2 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-925-30

2,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-935-12


1 1 16 cm / 6 1⁄4"
⁄1 ⁄1 2,0 mm 80-935-16
m
m

2,0 mm 18 cm / 7" 80-935-18


x8
0

80-911-07 Beispielabbildung 2,0 mm 20 cm / 8" 80-935-20


2,

8,5 cm / 3 1⁄4" Example illustration 2,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-935-22


stumpf 2,0 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-935-24
spitz, 0,3 mm Ilustración a modo blunt
pointed, 0.3 mm de ejemplo roma 2,0 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-935-26
puntiaguda, 0,3 mm Illustration à titre mousse 2,0 mm 28 cm / 11" 80-935-28
pointue, 0,3 mm d’exemple smussa
acuta, 0,3 mm 2,0 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-935-30
Figura di esempio
Bipolare Pinzetten, bajonettförmig
Bipolar forceps, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, bayoneta
Pinces bipolaires à baïonnette
Pinze bipolari, baionetta

Bipolare Pinzetten, bajonettförmig


Bipolar forceps, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, bayoneta
Pinces bipolaires à baïonnette
Pinze bipolari, baionetta

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo

0,3 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-931-16


0,3 mm 18 cm / 7" 80-931-18
0,3 x 8 mm 0,3 mm 20 cm / 8" 80-931-20
0,3 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-931-24
spitz
0,3 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-931-26
pointed
puntiaguda 0,3 mm 28 cm / 11" 80-931-28
pointue 0,3 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-931-30
acuta

1,2 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-945-16


1,2 mm 18 cm / 7" 80-945-18
1,2 x 8 mm 1,2 mm 20 cm / 8" 80-945-20
1,2 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-945-24
stumpf 1,2 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-945-26
blunt
roma 1,2 mm 28 cm / 11" 80-945-28
mousse 1,2 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-945-30
smussa

2,0 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-948-16


2,0 mm 18 cm / 7" 80-948-18
2,0 x 8 mm 2,0 mm 20 cm / 8" 80-948-20
1
⁄1 2,0 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-948-24
stumpf 2,0 mm 26 cm / 10 1⁄4" 80-948-26
Beispielabbildung blunt
roma 2,0 mm 28 cm / 11" 80-948-28
Example illustration
Ilustración a modo de ejemplo mousse 2,0 mm 30 cm / 11 3⁄4" 80-948-30
Illustration à titre d’exemple smussa
Figura di esempio
Bipolare Pinzetten für die Neurochirurgie
Bipolar forceps for neurosurgery
Pinzas bipolares para la neurocirugía
Pinces bipolaires pour la neurochirurgie
Pinze bipolari per la neurochirurgia 49

0,5
m
5m

x
mm

5m
0,8 x 5

m
0,5
0,5 x 5 mm

0,
5
x
5
m
m

1
1
⁄1 1
⁄1 1
⁄1 1
⁄1 ⁄1

80-950-20 80-951-20 80-952-22 80-953-22 80-954-22


20 cm / 8" 20 cm / 8" 22 cm / 8 1⁄2" 22 cm / 8 1⁄2" 22 cm / 8 1⁄2"
Bipolare Pinzetten für die Neurochirurgie
Bipolar forceps for neurosurgery
Pinzas bipolares para la neurocirugía
Pinces bipolaires pour la neurochirurgie
Pinze bipolari per la neurochirurgia

0,8 x 5 mm
0,8 x 5 mm
0,5 x 5 mm

1 1 1
⁄1 ⁄1 ⁄1

80-955-22 80-956-22 80-957-22


22 cm / 8 1⁄2" 22 cm / 8 1⁄2" 22 cm / 8 1⁄2"
51

0,5 x 5 mm
0,5 x 5 mm
0,8 x 5 mm

1 1 1
⁄1 ⁄1 ⁄1

80-958-24 80-959-24 80-960-24


24 cm / 9 1⁄2" 24 cm / 9 1⁄2" 24 cm / 9 1⁄2"
Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gerade
Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, straight
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, rectas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, droites
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, diritte

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gerade


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, straight
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, rectas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, droites
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, diritte

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo

0,3 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-912-12


0,3 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-912-16
spitz 0,3 x 8 mm 0,3 mm 18 cm / 7" 80-912-18
pointed
puntiaguda 0,3 mm 20 cm / 8" 80-912-20
pointue 0,3 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-912-22
acuta

0,6 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-914-12


0,6 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-914-16
stumpf 0,6 x 8 mm
0,6 mm 18 cm / 7" 80-914-18
blunt
roma 0,6 mm 20 cm / 8" 80-914-20
mousse 0,6 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-914-22
smussa

1,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-926-12


1,0 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-926-16
stumpf 1,0 x 8 mm
1,0 mm 18 cm / 7" 80-926-18
blunt
roma 1,0 mm 20 cm / 8" 80-926-20
mousse 1,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-926-22
smussa

2,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-928-12


1
⁄1 2,0 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-928-16
stumpf 2,0 x 8 mm
2,0 mm 18 cm / 7" 80-928-18
Beispielabbildung blunt
roma 2,0 mm 20 cm / 8" 80-928-20
Example illustration
Ilustración a modo de ejemplo mousse 2,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-928-22
Illustration à titre d’exemple smussa
Figura di esempio

KLS Martin NON-STICK – die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
KLS Martin NON-STICK – the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
KLS Martin NON-STICK – las nuevas pinzas bipolares con una reducción notable de la adhesión tisular
KLS Martin NON-STICK – les nouvelles pinces bipolaires avec adhésion nettement réduite de tissus
KLS Martin NON-STICK – le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta
Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gewinkelt
Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, angled
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, acodadas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, coudées
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, piegate 53

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gewinkelt


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, angled
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, acodadas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, coudées
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, piegate

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo
m

0,3 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-913-12


m
x8

0,3 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-913-16


3

0,3 mm 18 cm / 7" 80-913-18


0,

spitz
pointed 0,3 mm 20 cm / 8" 80-913-20
puntiaguda 0,3 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-913-22
pointue
acuta
m

0,6 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-915-12


m
x8

0,6 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-915-16


6

0,6 mm 18 cm / 7" 80-915-18


0,

stumpf
blunt 0,6 mm 20 cm / 8" 80-915-20
roma 0,6 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-915-22
mousse
smussa
m

1,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-927-12


m
x8

1,0 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-927-16


0

1,0 mm 18 cm / 7" 80-927-18


1,

stumpf
blunt 1,0 mm 20 cm / 8" 80-927-20
roma 1,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-927-22
mousse
smussa
m

2,0 mm 12 cm / 4 3⁄4" 80-929-12


m

1
⁄1
x8

2,0 mm 16 cm / 6 1⁄4" 80-929-16


0

2,0 mm 18 cm / 7" 80-929-18


2,

stumpf
Beispielabbildung blunt 2,0 mm 20 cm / 8" 80-929-20
Example illustration roma
Ilustración a modo de ejemplo 2,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-929-22
mousse
Illustration à titre d’exemple smussa
Figura di esempio

KLS Martin NON-STICK – die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
KLS Martin NON-STICK – the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
KLS Martin NON-STICK – las nuevas pinzas bipolares con una reducción notable de la adhesión tisular
KLS Martin NON-STICK – les nouvelles pinces bipolaires avec adhésion nettement réduite de tissus
KLS Martin NON-STICK – le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta
Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, bajonettförmig
Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, bayoneta
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, à baïonnette
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, baionetta

Weitere Informationen zu unseren KLS-Martin-NON-STICK-Pinzetten


entnehmen Sie bitte der separaten Broschüre
For further information on our KLS Martin NON-STICK range,
please refer to our separate product brochure
Encontrará informaciones adicionales sobre nuestras pinzas KLS Martin
NON-STICK en el folleto individual
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les pinces NON-STICK
de KLS Martin dans la brochure
Per ulteriori informazioni sulle nostre pinze KLS Martin NON-STICK
vedasi il prospetto separato

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, bajonettförmig


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, bayoneta
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, à baïonnette
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, baionetta

Spitzenbreite Länge Artikel-Nr.


Width of tips Length Item No.
Anchura de las puntas Longitud N° ref.
Largeur des pointes Longueur N° réf.
Larghezza delle punte Lunghezza Codice articolo

0,3 mm 18 cm / 7" 80-932-18


spitz 0,3 mm 20 cm / 8" 80-932-20
pointed 0,3 x 8 mm
puntiaguda 0,3 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-932-22
pointue 0,3 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-932-24
acuta

0,6 mm 18 cm / 7" 80-933-18


stumpf 0,6 mm 20 cm / 8" 80-933-20
blunt
0,6 x 8 mm 0,6 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-933-22
roma
mousse 0,6 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-933-24
smussa

1,0 mm 18 cm / 7" 80-946-18


stumpf 1,0 mm 20 cm / 8" 80-946-20
blunt
1,0 x 8 mm 1,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-946-22
roma
mousse 1,0 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-946-24
smussa

1
⁄1
2,0 mm 18 cm / 7" 80-947-18
stumpf 2,0 mm 20 cm / 8" 80-947-20
Beispielabbildung blunt
2,0 x 8 mm 2,0 mm 22 cm / 8 3⁄4" 80-947-22
Example illustration roma
Ilustración a modo de ejemplo mousse 2,0 mm 24 cm / 9 1⁄2" 80-947-24
Illustration à titre d’exemple smussa
Figura di esempio

KLS Martin NON-STICK – die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
KLS Martin NON-STICK – the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
KLS Martin NON-STICK – las nuevas pinzas bipolares con una reducción notable de la adhesión tisular
KLS Martin NON-STICK – les nouvelles pinces bipolaires avec adhésion nettement réduite de tissus
KLS Martin NON-STICK – le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta
Anschlusskabel für bipolare Pinzetten
Connection cables for bipolar forceps
Cables de connexión para pinzas bipolares
Câbles de raccordement pour pinces bipolaires
Cavi di connessione per pinze bipolari 55

80-287-33 80-287-53 80-286-30 80-286-50


3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Anschlusskabel für bipolare Instrumente für
für KLS-Martin- und Berchtold-Geräte maxium® e-Version / Erbe-Geräte ICC und ACC / VIO
Connection cable for bipolar instruments, Connection cable for bipolar instruments, for
for KLS Martin and Berchtold units maxium® e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units
Cable de conexión para instrumentos Cable de conexión para instrumentos bipolares
bipolares para aparatos KLS Martin y para maxium® versión e / aparatos Erbe ACC e
Berchtold ICC / VIO
Câble de raccordement pour instruments Câble de raccordement pour instruments bipolaires
bipolaires pour appareils KLS Martin et pour maxium® version e / appareils Erbe ACC et
Berchtold ICC / VIO
Cavo di connessione per strumenti bipolari Cavo di connessione per strumenti bipolari per
per apparecchi KLS Martin e Berchtold maxium® versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

80-287-89 80-287-90 80-287-70


3 m/10 ft. 5 m / 16 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente für maxium® Anschlusskabel für bipolare Instrumente
i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Geräte für Codman- und Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instruments, maxium® Connection cable for bipolar instruments,
i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units for Codman and Valleylab units
Cable de conexión para instrumentos bipolares para Cable de conexión para instrumentos bipolares
maxium® versión i / ME MB 2 versión i / aparatos para aparatos Codman y Valleylab
Valleylab
Câble de raccordement pour instruments
Câble de raccordement pour instruments bipolaires bipolaires pour appareils Codman et Valleylab
pour maxium® version i, ME MB2 version i / appareils
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Valleylab
per apparecchi Codman e Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari per
maxium® versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab
marSeal – bipolares Gefäßversiegelungssystem
marSeal – bipolar vessel sealing system
marSeal – sistema de sellado vascular bipolar
marSeal – système bipolaire de clampage de vaisseaux
marSeal – sistema bipolare di sigillatura dei vasi

Convincing Precision!

marSeal marSeal marSeal marSeal


Anwendung für die offene For use in open and Para la utilización en la cirugía Utilisation pour la chirurgie
und laparoskopische Chirurgie laparoscopic surgery abierta y laparoscópica ouverte et laparoscopique
Präparieren Dissect Diseccionar Disséquer
Versiegeln Seal Sellar Clamper
Trennen Cut Cortar Couper
Das wiederverwendbare Versiege- The reusable sealing system – El sistema de sellado reutilizable – Le système de clampage réuti-
lungssystem – dauerhafter Ver- permanent occlusion of veins, oclusión permanente de venas, lisable – occlusion permanente
schluss von Venen, Arterien und arteries and tissue bundles with arterias y haces de tejido con de veines, d’artères et de fais-
Gewebebündeln mit anschließen- subsequent dissection – no disección subsiguiente – sin ceaux de tissus suivie d’une
der Trennung – ganz ohne Instru- instrument exchange required! necesidad de cambiar el instru- coupe – sans changer
mentenwechsel! mento. d’instrument!

marSeal-System marSeal System Sistema marSeal


marSeal-Instrument, komplett marSeal instrument, complete Instrumento marSeal, completo
80-630-00 Schaftlänge 370 mm, Ø 10 mm Shaft length 370 mm, Ø 10 mm, Longitud de vástago 370 mm, Ø 10 mm,
Anschlussstecker maxium®-m-Version with connector for maxium® version “m” con conector maxium®, versión “m”
80-630-01 Schaftlänge 200 mm, Ø 10 mm Shaft length 200 mm, Ø 10 mm, Longitud de vástago 200 mm, Ø 10 mm,
Anschlussstecker maxium®-m-Version with connector for maxium® version “m” con conector maxium®, versión “m”
80-630-02 Schaftlänge 370 mm, Ø 10 mm Shaft length 370 mm, Ø 10 mm, Longitud de vástago 370 mm, Ø 10 mm,
Anschlussstecker maxium®-i-Version/e-Version with connector for maxium® version “i”/”e” con conector maxium®, versión “i”/ versión “e”
80-630-03 Schaftlänge 200 mm, Ø 10 mm Shaft length 200 mm, Ø 10 mm, Longitud de vástago 200 mm, Ø 10 mm,
Anschlussstecker maxium®-i-Version/e-Version with connector for maxium® version “i”/”e” con conector maxium®, versión “i”/ versión “e”

Einzelkomponenten Individual components Componentes individuales


80-630-08 Handgriff mit 4 m Kabel, Handle and connection cable of 4 m, Mango y cable de conexión de 4 m,
Anschlussstecker maxium®-m-Version connector for maxium® version “m” conector para maxium®, versión “m”
80-630-09 Handgriff mit 4 m Kabel, Handle and connection cable of 4 m, Mango y cable de conexión de 4 m,
Anschlussstecker maxium®-i-Version/e-Version connector for maxium® versions “i” and ”e” conector para maxium®, versión “i”/versión “e”
80-630-11 Rohrschaft Länge 370 mm, Ø 10 mm, Tubular shaft, 370 mm long, Ø 10 mm, Vástago de tubo, longitud 370 mm, Ø 10 mm,
inkl. Klingenträger, Reinigungswerkzeug incl. blade shaft, cleaning tool and rinsing incl. portahojas, herramienta de lavado y
und Spüladapter adapter adaptador de enjuague
80-630-12 Rohrschaft Länge 200 mm, Ø 10 mm, Tubular shaft, 200 mm long, Ø 10 mm, Vástago de tubo, longitud 200 mm, Ø 10 mm,
inkl. Klingenträger, Reinigungswerkzeug incl. blade shaft, cleaning tool and rinsing incl. portahojas, herramienta de lavado y
und Spüladapter adapter adaptador de enjuague
80-630-15 Klinge zum Einmalgebrauch, VE = 6 Stck. Disposable blade, SU = 6/pack Hoja desechable, UV = 6 piezas

80-630-11

80-630-15 80-630-12
57

marSeal
Per l’utilizzo in chirurgia aperta e
laparoscopica
Sezionare
Sigillare
Separare
Il sistema di sigillatura riutilizzabile –
occlusione permanente di vene, arterie
e fasci di tessuto con successivo sezio-
namento – senza dover cambiare stru-
mento.

Système marSeal Sistema marSeal


Instrument marSeal, complet Strumento marSeal, completo
80-630-00 Longueur de tige 370 mm, Ø 10 mm, Lunghezza guaina 370 mm, Ø 10 mm,
fiche de raccordement maxium®, version «m» spina di collegamento maxium®, versione “m“
80-630-01 Longueur de tige 200 mm, Ø 10 mm, Lunghezza guaina 200 mm, Ø 10 mm,
fiche de raccordement maxium®, version «m» spina di collegamento maxium®, versione “m“
80-630-02 Longueur de tige 370 mm, Ø 10 mm, Lunghezza guaina 370 mm, Ø 10 mm,
fiche de raccordement maxium®, version «i»/ version «e» spina di collegamento maxium®, versione “i“/ versione “e“
80-630-03 Longueur de tige 200 mm, Ø 10 mm, lunghezza guaina 200 mm, Ø 10 mm,
fiche de raccordement maxium®, version «i» / version «e» spina di collegamento maxium®, versione “i“/ versione “e“

Composants individuels Singoli componenti


80-630-08 Manche et câble de raccordement de 4 m, Impugnatura e cavo di collegamento di 4 m,
fiche de raccordement maxium®, version «m» spina di collegamento maxium®, versione “m“
80-630-09 Manche et câble de raccordement de 4 m, Impugnatura e cavo di collegamento di 4 m,
fiche de raccordement maxium®, version «i» / version «e» spina di collegamento maxium®, versione “i“/ versione “e“
80-630-11 Tige tubulaire, longueur 370 mm, Ø 10 mm, Lunghezza guaina tubo 370 mm, Ø 10 mm,
y compris tige porte-lame, outil de nettoyage inclusi portalama, strumenti di pulizia
et adaptateur de rinçage e adattatore di lavaggio
80-630-12 Tige tubulaire, longueur 200 mm, Ø 10 mm, Lunghezza guaina tubo 200 mm, Ø 10 mm,
y compris tige porte-lame, outil de nettoyage inclusi portalama, strumenti di pulizia
et adaptateur de rinçage e adattatore di lavaggio
80-630-15 Lame à usage unique, UC = 6 unités Lama monouso, UV = 6 pezzi

Weitere Informationen zu unserem marSeal-System


entnehmen Sie bitte der separaten Broschüre
For further information on our marSeal system
please refer to our separate product brochure
Encontrará informaciones adicionales sobre nuestro
sistema marSeal el folleto individual
Vous trouverez des informations supplémentaires
sur notre système marSeal dans la brochure
Per ulteriori informazioni sulle nostre sistema
marSeal vedasi il prospetto separato

80-630-08 80-630-09
Bipolare Instrumente für die Laparoskopie
Bipolar instruments for laparoscopy
Instrumentos bipolares para la laparoscopia
Instruments bipolaires pour la laparoscopie
Strumenti bipolari per la laparoscopia

Übersicht der Wechselelektroden Arbeitslänge 34 cm


Overview of exchangeable electrodes Working length 34 cm
Resumen de los electrodos intercambiables Longitud de trabajo 34 cm
Présentation des électrodes interchangeables Longueur d’utilisation 34 cm
Presentazione degli elettrodi intercambiabili Lunghezza dell’uso 34 cm

83-585-03 83-585-05
marLap® Cut marLap® Clamp
Scheren-Wechselelektrode, gebogen, 340 mm, Fasszangen-Wechselelektrode, gefenstert, 340 mm,
zum mechanischen Schneiden bei gleichzeitiger Koagulation zur Versiegelung von Gefäßen und Gewebebündeln
Scissor-type exchangeable electrode, curved, 340 mm, Grasping forceps exchangeable electrode, fenestrated, 340 mm,
for mechanical cutting and simultaneous coagulation for sealing vessels and tissue bundles
Electrodo intercambiable tipo tijeras, 340 mm, Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, con ventana, 340 mm,
para el corte mecánico y coagulación simultánea para el sellado vascular y de haces de tejido
Électrode ciseaux interchangeable, 340 mm, Électrode pince interchangeable, fenêtrée, 340 mm,
pour la coupe mécanique avec coagulation simultanée pour le clampage des vaisseaux et des faisceaux de tissus
Elettrodo intercambiabile per forbici, 340 mm, Elettrodo intercambiabile per clamp con finestra, 340 mm,
per l’incisione meccanica in condizioni di coagulazione simultanea per la coagulazione di vasi e di fasci di tessuto

83-585-06 83-585-07
marLap® Maryland marLap® Clamp
Fasszangen-Wechselelektrode, gebogen, 340 mm, Fasszangen-Wechselelektrode, ungefenstert, glatt, 340 mm,
zum Präparieren und Koagulieren zur Versiegelung von Gefäßen und Gewebebündeln
“Grasping forceps” exchangeable electrode, Grasping forceps exchangeable electrode, non-fenestrated, smooth, 340 mm,
curved, 340 mm, for dissecting and coagulating for sealing vessels and tissue bundles
Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, acodado, Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, no fenestrado, 340 mm,
340 mm, para diseccionar y coagular para el sellado vascular y de haces de tejido
Électrode pince interchangeable, courbe, 340 mm, Électrode pince interchangeable, non fenêtrée, 340 mm,
pour la dissection et la coagulation pour le clampage des vaisseaux et des faisceaux de tissus
Elettrodo intercambiabile per clamp versione curva, 340 mm, Elettrodo intercambiabile per clamp, senza finestra,
a tenaglie, piegato, per le operazioni di preparazione e per liscio, 340 mm, per la coagulazione di vasi e
la coagulazione di fasci di tessuto
59

83-585-00
marLap® 340 mm, Ø 5 mm
Handgriff mit Schaft
Handle with shaft
Mango con vástago
Manche avec tige
Manico con asta

Passende Anschlusskabel
finden Sie auf Seite 55!
For suitable connection cables,
please refer to page 55!
¡Los cables de conexión apropiados
los encontrará en la página 55!
Vous trouverez les câbles de raccordement
adéquats à la page 55
Per cavo di connessione adatto
vedasi a pagina 55!
Bipolares Instrument für die Laparoskopie mit Wechselelektroden
Bipolar instrument for laparoscopy, with exchangeable electrodes
Instrumento bipolar con electrodos intercambiables
Instrument bipolaire avec électrodes interchangeables
Strumento bipolare con elettrodi intercambiabili

Direkte Kabelverbindung, siehe S. 62


For direct cable connection, see page 62
Conexión para cable sin adaptador, véase página 62
Raccordement direct, voir page 62
Connessione diretta, vedi pagina 62

83-580-00 83-581-00 83-125-01


Bipol-Instrument für Wechselelektroden, Bipol-Instrument für Wechselelektroden, Adapter für Bipol-Anschlusskabel
komplett (ohne Elektroden und Kabel), komplett (ohne Elektroden und Kabel), mit Flachstecker
Arbeitslänge: 32 cm Arbeitslänge: 42 cm
Adapter for bipolar connecting
Bipolar instrument for exchangeable Bipolar instrument for exchangeable cables with push-on connector
electrodes, complete electrodes, complete
Adaptador para cables de conexión
(without electrodes and cable), (without electrodes and cable),
bipolar con clavija plana
working length: 32 cm working length: 42 cm
Adaptateur pour câbles de raccorde-
Instrumento bipolar para electrodos Instrumento bipolar para electrodos
ment bipolaire avec fiche plate
intercambiables, completo intercambiables, completo
(sin electrodos ni cables), (sin electrodos ni cables), Adattatore per cavi di connessione
longitud de trabajo: 32 cm longitud de trabajo: 42 cm bipolare con spina piatta
Instrument bipolaire pour électrodes Instrument bipolaire pour électrodes
interchangeables, complet interchangeables, complet
(sans électrodes ni câbles), (sans électrodes ni câbles),
longueur d’utilisation: 32 cm longueur d’utilisation: 42 cm
Strumento bipolare per elettrodi Strumento bipolare per elettrodi
intercambiabili, completo, intercambiabili, completo,
(senza elettrodi e cavi), (senza elettrodi e cavi),
lunghezza dell’uso: 32 cm lunghezza dell’uso: 42 cm

83-580-10 83-581-10 83-580-20


Doppelschaft Doppelschaft Handgriff
Arbeitslänge: 32 cm Arbeitslänge: 42 cm Handle
Mango
Double shaft Double shaft
Manche
working length: 32 cm working length: 42 cm
Manico
Vástago doble Vástago doble
longitud de trabajo: 32 cm longitud de trabajo: 42 cm
Fourreau double Fourreau double
longueur d’utilisation: 32 cm longueur d’utilisation: 42 cm
Cannula doppia Cannula doppia
lunghezza dell’uso: 32 cm lunghezza dell’uso: 42 cm
61

Übersicht der Wechselelektroden


Exchangeable electrodes – Overview
Resumen de los electrodos intercambiables
Présentation des électrodes interchangeables
Presentazione degli elettrodi intercambiabili

Arbeitslänge Arbeitslänge Arbeitslänge Arbeitslänge Arbeitslänge Arbeitslänge


Working length Working length Working length Working length Working length Working length
Longitud de trabajo Longitud de trabajo Longitud de trabajo Longitud de trabajo Longitud de trabajo Longitud de trabajo
Longueur d’utilisation Longueur d’utilisation Longueur d’utilisation Longueur d’utilisation Longueur d’utilisation Longueur d’utilisation
Lunghezza dell’uso Lunghezza dell’uso Lunghezza dell’uso Lunghezza dell’uso Lunghezza dell’uso Lunghezza dell’uso
32 cm 42 cm 32 cm 42 cm 32 cm 42 cm

1
⁄1

83-550-01 83-551-01 83-550-02 83-551-02 83-550-03 83-551-03


Bipolare Pinzettenelektrode, gerade Bipolare Pinzettenelektrode, gewinkelt Bipolare Plattenelektrode
Bipolar forceps electrode, straight Bipolar forceps electrode, angled Bipolar plate electrode
Electrodo de pinza bipolar, recto Electrodo de pinza bipolar, acodado Electrodo de placa bipolar
Electrode pince bipolaire, droite Electrode pince bipolaire, coudée Electrode plaque bipolaire
Elettrodo di pinza bipolare, stretto Elettrodo di pinza bipolare, angolato Elettrodo a piastra bipolare

1
⁄1

83-550-05 83-551-05 83-550-06 83-551-06 83-550-04 83-551-04


Bipolare Plattenelektrode, gefenstert Bipolare Tubenfasszangenelektrode Bipolare Kugelelektrode
Bipolar plate electrode, fenestrated Bipolar tube grasping forceps electrode Bipolar ball-type electrode
Electrodo de placa bipolar, con ventana Electrodo de pinza bipolar de agarre de tubos Electrodo de bola bipolar
Electrode plaque bipolaire, fenêtrée Electrode pince bipolaire pour préhension tubaire Electrode boule bipolaire
Elettrodo a piastra bipolare, con finestra Elettrodo di pinza bipolare per la coagulazione Elettrodo a sfera bipolare
delle trompe

1
⁄1

83-550-07 83-551-07 83-550-08 83-551-08 83-550-09 83-551-09


Bipolare Kugeldissektionselektrode Bipolare Nadeldesikkationselektrode Bipolare Scherenelektrode, gebogen (Metzenbaum)
Bipolar ball-type dissection electrode Bipolar needle desiccation electrode Bipolar scissor-type electrode, curved (Metzenbaum)
Electrodo de bola bipolar para disección Electrodo de aguja bipolar para desecación Electrodo de tijera bipolar, curvo (Metzenbaum)
Electrode boule bipolaire pour dissection Electrode aiguille bipolaire pour dessiccation Electrode ciseaux bipolaire, courbe (Metzenbaum)
Elettrodo a sfera bipolare per la dissezione Elettrodo ad ago bipolare per la disseccazione Elettrodo di forbici, curvo (Metzenbaum)
Anschlusskabel zum bipolaren Instrument für die Laparoskopie Direkt-Anschluss
Connection cable for bipolar laparoscopic instrument Direct connection
Conexión directa
Cable de conexión hacia el instrumento bipolar para la laparoscopia Raccordement direct
Câble de raccordement pour l’instrument bipolaire de laparoscopie Connessione diretta

Cavo di connessione per strumento bipolare per laparoscopia

83-126-53 83-125-50
4 m / 12 ft. 4 m / 12 ft.
Anschlusskabel für das bipolare Instrument zum bipolaren Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum Koagulieren, für
Schneiden und Koagulieren, für KLS Martin ME 401 und ME 411 KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 und maxium® „m“
Connection cable for bipolar instrument, for bipolar cutting and
coagulation, for KLS Martin units ME 401 and ME 411 Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for KLS Martin
units ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400, ME 401,
Cable de conexión para instrumento bipolar, para corte y
ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 and maxium® “m”
coagulación bipolar, para aparatos KLS Martin ME 401 y ME 411
Cable de conexión para instrumento bipolar, para coagulación, para
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coupe et
aparatos KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
coagulation bipolaire, pour appareils KLS Martin ME 401 et
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 y maxium® “m“
ME 411
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation, pour
Cavo di connessione per strumento bipolare, per il taglio e la
appareils KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
coagulazione bipolare, per apparecchi KLS Martin ME 401 e
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 et maxium® «m»
ME 411
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per
apparecchi KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 e maxium® “m“

83-287-91 83-286-51
4 m / 12 ft. 4 m / 12 ft.
Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum bipolaren Koagulieren, Anschlusskabel für das bipolare Instrument zum bipolaren Schneiden
für ME MB2 „i“, maxium® „i“-Version und Valleylab-Geräte und Koagulieren für maxium® „e“-Version und Erbe-, ICC-, ACC- und
VIO-Geräte
Connection cable for bipolar instrument, for bipolar coagulation,
for ME MB2 “i”, maxium® “i”-version and Valleylab units Connection cable for the bipolar instrument, for bipolar cutting and
coagulation, for maxium® “e”-version and Erbe, ICC, ACC and VIO
Cable de conexión para instrumento bipolar, para coagulación bipolar,
units
para ME MB2 “i“, maxium® versión “i“ y aparatos Valleylab
Cable de conexión para instrumento bipolar, para corte y coagulación
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation
bipolar, para aparatos maxium® versión “e“ y Erbe, ICC, ACC y VIO
bipolaire, pour ME MB2 «i», maxium® version «i» et appareils Valleylab
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coupe et
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione bipolare,
coagulation bipolaire, pour appareils maxium® version «e» et Erbe,
per ME MB2 “i“, maxium® versione “i“ e apparecchi Valleylab
ICC, ACC et VIO
Cavo di connessione per strumento bipolare, per il taglio e la coagu-
lazione bipolare, per apparecchi maxium® versione “e“ e Erbe, ICC,
ACC e VIO

83-287-71
4 m / 12 ft.
Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum Koagulieren, für Codman- und Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for Codman and Valleylab units
Cable de conexión para instrumento bipolar, para coagulación, para aparatos Codman y Valleylab
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation, pour appareils Codman et Valleylab
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per apparecchi Codman e Valleylab
mit Adapter für bipolare Anschlusskabel mit Flachsteckeranschluss
with adapter for bipolar connection cables featuring push-on plugs
con adaptador para cables de conexión bipolares con conector de clavija plana
avec adaptateur pour câble de raccordement bipolaire avec fiche plate
con adattatore per cavo di connessione con collegamento a spina piatto

63

83-125-01
Adapter zum Anschluss des bipolaren Instruments mittels der nachfolgenden Anschlusskabel:
Adapter for connection of the bipolar instrument with the following cables:
Adaptador para la conexión del instrumental bipolar a través de los cables de conexión siguientes:
Adaptateur pour le raccordement de l’instrument bipolaire avec les câbles suivants:
Adattatore per connessione dello strumento bipolare con i cavi seguenti:

80-287-33 80-287-53 80-286-30 80-286-50


3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft. 3 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum Anschlusskabel für das bipolare Instrument,
Koagulieren, für KLS-Martin-Geräte ME 81, ME 82, zum Schneiden und Koagulieren, für maxium® „e“-
Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400, ME 401, Version und Erbe-, ICC-, ACC- und VIO-Geräte
ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 „m“ und
Connection cable for bipolar instrument, for cutting
maxium® „m“-Version
and coagulation, for maxium® “e”-version / ICC and
Connection cable for bipolar instrument, ACC/VIO Erbe units
for coagulation, for KLS Martin units ME 81,
Cable de conexión para instrumento bipolar, para
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
corte y coagulación, para aparatos maxium® versión
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1,
“e“ y Erbe, ICC, ACC y VIO
ME MB2 “m” and maxium® “m”-version
Câble de raccordement pour instrument bipolaire,
Cable de conexión para instrumento bipolar, para
pour coupe et coagulation, pour appareils maxium®
coagulación, para aparatos KLS Martin ME 81,
version «e» et Erbe, ICC, ACC et VIO
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 “m“ Cavo di connessione per strumento bipolare, per il
y maxium® versión “m“ taglio e la coagulazione, per apparecchi maxium®
versione “e“ e Erbe, ICC, ACC e VIO
Câble de raccordement pour instrument bipolaire,
pour coagulation, pour appareils KLS Martin ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 «m»
et maxium® version «m»
Cavo di connessione per strumento bipolare, per
coagulazione, per apparecchi KLS Martin ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 „m“
e maxium® versione „m“

80-287-89 80-287-90 80-287-70


3 m / 12 ft. 5 m / 16. ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum bipolaren Koagulieren, Anschlusskabel für das bipolare Instrument, zum Koagulieren, für
für ME MB2 „i“, maxium® „i“-Version und Valleylab-Geräte Codman- und Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instrument, for bipolar coagulation, for Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for Cod-
ME MB2 “i”, maxium® “i”-version and Valleylab units man and Valleylab units
Cable de conexión para instrumento bipolar, para coagulación bipolar, Cable de conexión para instrumento bipolar, para coagulación, para
para ME MB2 “i“, maxium® versión “i“ y aparatos Valleylab aparatos Codman y Valleylab
Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation Câble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation,
bipolaire, pour ME MB2 «i», maxium® version «i» et appareils Valleylab pour appareils Codman et Valleylab
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione bipolare, Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per
per ME MB2 “i“, maxium® versione “i“ e apparecchi Valleylab apparecchi Codman e Valleylab
65

MONOPOLARE ANSCHLUSSKABEL Seite

MONOPOLAR CONNECTION CABLES


CABLES DE CONEXIÓN MONOPOLARES
Page
Página
Page
Pagina 65-71
CÂBLES DE RACCORDEMENT MONOPOLAIRE
CAVI DI CONNESSIONE MONOPOLARE

BIPOLARE ANSCHLUSSKABEL
BIPOLAR CONNECTION CABLES
CABLES DE CONEXIÓN BIPOLARES
CÂBLES DE RACCORDEMENT BIPOLAIRE
CAVI DI CONNESSIONE BIPOLARE
Monopolare Anschlusskabel
Monopolar connection cables
Cables de conexión monopolares
Câbles de raccordement monopolaires
Cavi di connessione monopolari

Ø 3 mm
Ø 4 mm

80-289-40 83-120-50
4 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
Monopolares Anschlusskabel KLS-Martin-Geräte / Monopolares Anschlusskabel KLS-Martin-Geräte
➔ Olympus-HF-Instrumente mit Ø 3 mm ➔ MIC-Instrumente mit 4-mm-Stecker
Monopolar connection cable for KLS Martin units / Monopolar connection cable for KLS Martin units
➔ Olympus HF-Instruments with Ø 3 mm ➔ MIS Instruments with 4-mm plug
Cable de conexión monopolar para aparatos KLS Martin / Cable de conexión monopolar aparatos KLS Martin
➔ instrumentos AF Olympus con Ø 3 mm ➔ instrumentos de la cirugía mínima invasiva con
clavija 4 mm
Câble de raccordement monopolaire pour appareils KLS Martin /
➔ instruments HF Olympus avec Ø 3 mm Câble de raccordement monopolaire appareils KLS Martin
➔ instruments de chirurgie non-invasive avec fiche 4 mm
Cavo di connessione monopolare per apparecchi KLS Martin /
➔ strumenti AF Olympus con Ø 3 mm Cavo di connessione monopolare apparecchi KLS Martin
➔ strumenti della chirurgia mininvasiva con spina 4 mm

80-285-40 80-285-50
4 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für Isolit-Pinzetten und Zubehör aus
unserem früheren Geräteprogramm
Connection cable for Isolit forceps and older KLS Martin
instruments (former product line)
Cable de conexión para pinzas Isolit e instrumentos
de nuestra anterior gama de equipos
Câble de raccordement pour des pinces Isolit et pour
des instruments de notre ancien programme d’appareils
Cavo di connessione per pinze Isolit e strumenti del
nostro precedente programma degli apparecchi
67

Ø 5 mm Ø 5 mm

Ø 3 mm

Ø 4 mm

80-289-42 83-122-60
4 m / 12 ft. 6 m / 20 ft.
Monopolares Anschlusskabel für maxium® „e“-Version und Erbe-, Monopolares Anschlusskabel für maxium® „e“-Version und Erbe-,
ICC-, ACC- und VIO-Geräte ICC-, ACC- und VIO-Geräte
➔ MIC-Instrumente mit 3-mm-Anschluss ➔ MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss
Monopolar connection cable for maxium® “e”-version and Erbe, Monopolar connection cable for maxium® “e”-version and Erbe,
ICC, ACC and VIO units ICC, ACC and VIO units
➔ MIS Instruments with 3-mm socket ➔ MIS Instruments with 4-mm socket
Cable de conexión monopolar para aparatos maxium® versión “e“ Cable de conexión monopolar para aparatos maxium® versión “e“
y Erbe, ICC, ACC y VIO y Erbe, ICC, ACC y VIO
➔ instrumentos para la cirugía mínima invasiva con conexión de 3 mm ➔ instrumentos para la cirugía mínima invasiva con conexión de Ø 4 mm
Câble de raccordement monopolaire pour appareils maxium® version «e» Câble de raccordement monopolaire pour appareils maxium® version «e»
et Erbe, ICC, ACC et VIO et Erbe, ICC, ACC et VIO
➔ instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de 3 mm ➔ instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de Ø 4 mm
Cavo di connessione monopolare per apparecchi maxium® versione “e“ Cavo di connessione monopolare per apparecchi maxium® versione “e“
e Erbe, ICC, ACC e VIO e Erbe, ICC, ACC e VIO
➔ strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da 3 mm ➔ strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da Ø 4 mm

Ø 4 mm

Ø 4 mm

83-122-50
5 m / 16 ft.
Monopolares Anschlusskabel für Erbotom-Geräte
➔ MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss
Monopolar connection cable for Erbotom electrosurgical units
➔ MIS Instruments with 4-mm socket
Cable de conexión monopolar para aparatos Erbotom
➔ instrumentos para la cirugía mínima invasiva con conexión de Ø 4 mm
Câble de raccordement monopolaire pour appareils Erbotom
➔ instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de Ø 4 mm
Cavo di connessione monopolare per apparecchi Erbotom
➔ strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da Ø 4 mm
Monopolare Anschlusskabel
Monopolar connection cables
Cables de conexión monopolares
Câbles de raccordement monopolaires
Cavi di connessione monopolari

Ø 3 mm
Ø 4 mm

80-289-41 83-120-51
4 m / 12 ft. 5 m / 16 ft.
Monopolares Anschlusskabel mit 3-Pin-Stecker Monopolares Anschlusskabel mit 3-Pin-Stecker
➔ Instrumente mit 3-mm-Stecker ➔ Instrumente mit 4-mm-Stecker
Monopolar connection cable with 3-pin plug Monopolar connection cable with 3-pin plug
➔ Instruments with 3-mm plug ➔ Instruments with 4-mm plug
Cable de conexión monopolar con clavija de 3 patillas Cable de conexión monopolar con clavija de 3 patillas
➔ instrumentos con clavija 3 mm ➔ instrumentos con clavija 4 mm
Câble de raccordement monopolaire avec fiche à 3-broches Câble de raccordement monopolaire avec fiche à 3-broches
➔ instruments avec fiche 3 mm ➔ instruments avec fiche 4 mm
Cavo di connessione monopolare con spina a 3-spire Cavo di connessione monopolare con spina a 3-spire
➔ strumenti con spina 3 mm ➔ strumenti con spina 4 mm

Ø 8 mm

Ø 4 mm

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
¡No está homologado en el ámbito de la UE!
Utilisation interdite dans l’UE !
Non omologato nell’UE !

83-124-50 80-280-30
5 m / 16 ft. 3 m / 10 ft.
Monopolares Anschlusskabel für maxium® „i“-Version, ME MB2 „i“ und Valleylab-Geräte Anschlusskabel, einpolig, für Griff 80-213-01
➔ MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss Connection cable, monopolar, for handle 80-213-01
Cable de conexión, monopolar, para mango 80-213-01
Monopolar connection cable for maxium® “i“-version, ME MB2 “i“ and Valleylab units
Câble de raccordement, monopolaire, pour manche 80-213-01
➔ MIS Instruments with 4-mm socket
Cavo di connessione, monopolare, per manico 80-213-01
Cable de conexión monopolar para maxium® versión “i“, ME MB2 “i“ y aparatos Valleylab
➔ instrumentos para la cirugía mínima invasiva con conexión de Ø 4 mm
Câble de raccordement monopolaire pour maxium® version «i», ME MB2 «i» et appareils
Valleylab
➔ instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de Ø 4 mm
Cavo di connessione monopolare per maxium® versione “i“, ME MB2 “i“ e
apparecchi Valleylab
➔ strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da Ø 4 mm
Bipolare Anschlusskabel
Bipolar connection cables
Cables de conexión bipolares
Câbles de raccordement bipolaires
Cavi di connessione bipolari 69

80-287-33 80-287-53 80-286-30 80-286-50


3m 5m 3 m / 10 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente Anschlusskabel für bipolare Instrumente für
➔ KLS-Martin-, Berchtold- und Aesculap-Geräte maxium® e-Version / Erbe-Geräte ICC und ACC / VIO
Connection cable for bipolar instruments Connection cable for bipolar instruments, for
➔ KLS Martin, Berchtold and Aesculap units maxium® e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units
Cable de conexión para instrumentos bipolares Cable de conexión para instrumentos bipolares para
➔ aparatos KLS Martin, Berchtold y Aesculap maxium® versión e / aparatos Erbe ACC e ICC / VIO
Câble de raccordement pour instruments bipolaires Câble de raccordement pour instruments bipolaires
➔ appareils KLS Martin, Berchtold et Aesculap pour maxium® version e / appareils Erbe ACC et
ICC / VIO
Cavo di connessione per strumenti bipolari
➔ apparecchi KLS Martin, Berchtold e Aesculap Cavo di connessione per strumenti bipolari per
maxium® versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

80-287-89 80-287-90 80-287-70


3 m/10 ft. 5 m / 16 ft. 5 m / 16 ft.
Anschlusskabel für bipolare Instrumente für maxium® Anschlusskabel für bipolare Instrumente
i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Geräte für Codman- und Valleylab-Geräte
Connection cable for bipolar instruments, maxium® Connection cable for bipolar instruments,
i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units for Codman and Valleylab units
Cable de conexión para instrumentos bipolares para Cable de conexión para instrumentos bipolares
maxium® versión i / ME MB 2 versión i / aparatos para aparatos Codman y Valleylab
Valleylab
Câble de raccordement pour instruments
Câble de raccordement pour instruments bipolaires bipolaires pour appareils Codman et Valleylab
pour maxium® version i, ME MB2 version i / appareils
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Valleylab
per apparecchi Codman e Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari per
maxium® versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab
Bipolare Anschlusskabel
Bipolar connection cables
Cables de conexión bipolares
Câbles de raccordement bipolaires
Cavi di connessione bipolari

80-287-42 80-285-51
Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Geräte / 4 mm / 10 ft.
➔ Storz bipolare Instrumente Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Geräte /
Bipolar connection cable for KLS Martin units / ➔ Storz-Endoskope
➔ Storz bipolar instruments Bipolar connection cable for KLS Martin units /
Cable de conexión bipolar para aparatos KLS Martin / ➔ Storz endoscopes
➔ instrumentos bipolares Storz Cable de conexión bipolar para aparatos KLS Martin /
Câble bipolaire pour appareils KLS Martin / ➔ endoscopios Storz
➔ instruments bipolaires Storz Câble bipolaire pour appareils KLS Martin /
Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin / ➔ endoscopes Storz
➔ strumenti bipolari Storz Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin /
➔ endoscopi Storz

80-288-53
Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Geräte /
➔ Valleylab Bipolare Pinzetten
Bipolar connection cable for KLS Martin units /
➔ Valleylab bipolar forceps
Cable de conexión bipolar para aparatos KLS Martin /
➔ pinzas bipolares Valleylab
Câble bipolaire pour appareils KLS Martin /
➔ pinces bipolaires Valleylab
Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin /
➔ pinze bipolari Valleylab
Adapter
Adapters
Adaptadores
Adaptateurs
Adattatori 71

94-810-28 80-795-02 80-796-02


Monopolarer Adapter für KLS-Martin-Geräte Bipolarer Adapter für KLS-Martin- Bipolares Adapterkabel für KLS-Martin-Geräte
und Erbe-Zubehör Geräte und Erbe-Zubehör ➔ Erbe-Zubehör
Monopolar adapter for KLS Martin units Bipolar adapter for KLS Martin Bipolar adapter cable for KLS Martin units
and Erbe accessories units and Erbe accessories ➔ Erbe accessories
Adaptador monopolar para aparatos KLS Martin Adaptador bipolar para aparatos Cable adaptador bipolar para aparatos KLS Martin
y acessorios Erbe KLS Martin y acessorios Erbe ➔ acessorios Erbe
Adaptateur monopolaire pour appareils KLS Martin Adaptateur bipolaire pour appareils Câble adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin
et accessoires Erbe KLS Martin et accessoires Erbe ➔ accessoires Erbe
Adattatore monopolare per apparecchi KLS Martin Adattatore bipolare per apparecchi Cavo adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin
ed accessori Erbe KLS Martin ed accessori Erbe ➔ accessori Erbe

Ø 4 mm

80-793-02 80-794-02 08-003-00-50


25 cm / 10" Bipolarer Adapter für KLS-Martin-Geräte Bipolarer Port Expander für maxium® m-Version
Bipolares Adapterkabel für KLS-Martin-Geräte („i“-Version) und Valleylab-Zubehör Bipolar port expander for maxium® m-version
➔ Codman- / Valleylab-Instrumente Extensor de puerto bipolar para maxium® versión m
Bipolar adapter for KLS Martin units
Expanseur de port bipolaire pour maxium® version m
Bipolar adapter cable for KLS Martin units (“i”-version) and Valleylab accessories
Espansore di porta bipolare per maxium® versione m
➔ Codman/Valleylab instruments Adaptador bipolar para aparatos KLS Martin
Cable adaptador bipolar para aparatos KLS Martin (versión “i“) y acessorios Valleylab
➔ instrumentos Codman/Valleylab Adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin
Câble adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin (version «i») et accessoires Valleylab
➔ instruments Codman/Valleylab Adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin
Cavo adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin (versione “i“) ed accessori Valleylab
➔ strumenti Codman/Valleylab
73

FUSSSCHALTER Seite

FOOT SWITCHES
INTERRUPTORES DE PIE
Page
Página
Page
Pagina 73-77
INTERRUPTEURS A PEDALE
INTERRUTTORI A PEDALE
Fußschalter für Kleingeräte
Foot switches for minor electrosurgical units
Interruptores de pie para aparatos pequeños
Interrupteurs à pédale pour des petits appareils
Interruttori a pedale per apparecchi piccoli

ME 81 (nur bipolar, bipolar only, ME 81 (nur bipolar, bipolar only,


sólo bipolar, bipolaire uniquement, sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare) solo bipolare)
ME K1 ME K1
ME K2 ME K2
ME 82 ME 82
Minicutter Minicutter
ME 102 (nur bipolar, bipolar only, ME 102 (nur bipolar, bipolar only,
sólo bipolar, bipolaire uniquement, sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare) solo bipolare)

80-811-10 80-811-50
Monopolarer und bipolarer Fußschalter, kein AP-Schutz, Monopolarer und bipolarer Fußschalter, explosionsgeschützt,
nicht für OP-Bereich geeignet AP-geprüft
Monopolar and bipolar foot switch, not anesthetics-proof (AP), Monopolar and bipolar foot switch, anti-explosive,
not suitable for use in operating area AP-tested (anesthetics-proof)
Interruptor de pie monopolar y bipolar, no apto para anestésicos, Interruptor de pie monopolar y bipolar, antiexplosivo,
inapropiado para el ámbito del quirófano controlada su aptitud para anestésicos
Interrupteur à pédale monopolaire et bipolaire, pas résistant aux produits Interrupteur à pédale monopolaire et bipolaire, anti-explosif,
anesthésiques, ne convient pas pour une utilisation en salle d’opération catégorie AP
Interruttore a pedale monopolare e bipolare, senza protezione AP, Interruttore a pedale monopolare e bipolare, anti-deflagrante,
non adatto all’uso in sala operatoria. testato AP

ME 81 (nur bipolar, bipolar only,


sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME 82
Minicutter ME 81
ME 102 (nur bipolar, bipolar only, ME 102
sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

80-811-04 80-824-01
Bipolarer Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft Doppelpedal-Fußschalter, monopolar, explosionsgeschützt, AP-geprüft
Bipolar foot switch, anti-explosive, AP-tested (anesthetics-proof) Double-pedal foot switch, monopolar, explosion- and anesthetics-proof
Interruptor de pie, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud para (AP-tested)
anestésicos Interruptor de pie de doble pedal, monopolar, antiexplosivo, controlada
Interrupteur à pédale, bipolaire, anti-explosif, catégorie AP su aptitud para anestésicos
Interruttore a pedale, bipolare, anti-deflagrante, testato AP Interrupteur à pédale double, monopolaire, anti-explosif, catégorie AP
Interruttore a pedale doppio, monopolare, anti-deflagrante, testato AP

MD 62 ME 81
ME 102

80-812-10 80-823-02
Einpedal-Fußschalter, Air, 2 m Luftschlauch Doppelpedal-Fußschalter, monopolar, kein AP-Schutz,
Foot switch, Air, 2-m tube nicht für OP-Bereich geeignet
Interruptor de pie, Air, 2 m tubo Double-pedal foot switch, monopolar, not anesthetics-proof (AP),
Interrupteur à pédale, Air, 2 m chambre à air not suitable for use in operating area
Interruttore a pedale, Air, 2 m camera d’aria Interruptor de pie de doble pedal, monopolar, no apto para
anestésicos, inapropiado para el ámbito del quirófano
Für alle Fußschalter gilt die Kabellänge 5 m (Ausnahme 80-812-10) Interrupteur à pédale double, monopolaire, pas résistant aux
Cable length for all foot switches: 5 m (exception 80-812-10) produits anesthésiques, ne convient pas pour une utilisation en
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud salle d’opération
(excepción 80-812-10) Interruttore a pedale doppio, monopolare, senza protezione AP,
La longueur de câble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs à pédale non adatto all’uso in sala operatoria.
(exception 80-812-10)
Il cavo lungo 5 m è indicato per tutti gli interruttori a pedale
(eccezione 80-812-10)
Fußschalter für Großgeräte
Foot switch for major electrosurgical units
Interruptor de pedal para gran aparatos
Interrupteur à pédale des grands appareils
Interruttore a pedale per apparecchi grandi 75

ME 400/200 (nur monopolar, monopolar only,


sólo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME 401/411 (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME M1/ME MB1
ME CD1
ME MB2

80-821-02
Doppelpedal-Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft
Double-pedal foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie de doble pedal, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestésicos
Interrupteur à pédale double, anti-explosif, catégorie AP
Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante, testato AP

ME 400/200 (nur monopolar, monopolar only,


sólo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME 401/411 (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME M1/ME MB1
ME CD1
ME MB2

80-811-30
Doppelpedal-Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft
Double-pedal foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie de doble pedal, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestésicos
Interrupteur à pédale double, anti-explosif, catégorie AP
Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante, testato AP

Für alle Fußschalter gilt die Kabellänge 5 m


Cable length for all foot switches: 5 m
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud
La longueur de câble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs à pédale
Il cavo lungo 5 m è indicato per tutti gli interruttori a pedale
Fußschalter für Großgeräte
Foot switch for major electrosurgical units
Interruptor de pedal para gran aparatos
Interrupteur à pédale des grands appareils
Interruttore a pedale per apparecchi grandi

ME 200/400 (nur bipolar, bipolar only, ME 200/400 (nur bipolar, bipolar only,
sólo bipolar, bipolaire uniquement, sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare) solo bipolare)
ME 401/411 (nur bipolar, bipolar only, ME 401/411 (nur bipolar, bipolar only,
sólo bipolar, bipolaire uniquement, sólo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare) solo bipolare)

80-811-04 80-811-50
Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft
Foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested) Foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestésicos Interruptor de pie, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestésicos
Interrupteur à pédale, anti-explosif, catégorie AP Interrupteur à pédale, anti-explosif, catégorie AP
Interruttore a pedale, anti-deflagrante, testato AP Interruttore a pedale, anti-deflagrante, testato AP

ME 401/411 ME 401/411

80-821-04 80-825-30
Bipolarer Doppelpedal-Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft Bipolarer Doppelpedal-Fußschalter, explosionsgeschützt, AP-geprüft
Bipolar double foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested) Bipolar double foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pedal doble, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud Interruptor de pedal doble, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud
para anestésicos para anestésicos
Interrupteur à pédale double, bipolaire, anti-explosif, catégorie AP Interrupteur à pédale double, bipolaire, anti-explosif, catégorie AP
Interruttore a doppio pedale, anti-deflagrante, testato AP Interruttore a doppio pedale, anti-deflagrante, testato AP

Für alle Fußschalter gilt die Kabellänge 5 m


Cable length for all foot switches: 5 m
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud
La longueur de câble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs à pédale
Il cavo lungo 5 m è indicato per tutti gli interruttori a pedale
Zuordnungsübersicht Geräte / Fußschalter
Reference table electrosurgical units / foot switches
Sinopsis de asignación aparatos / interruptores de pie
Classification sommaire appareils / interrupteurs à pédale
Schema delle corrispondenze apparecchi / interruttori a pedale 77

KLS Martin 80-811-10 80-811-50 (*) 80-811-04 (*) 80-824-01 (*) 80-812-10 80-823-02
Kleingeräte
Low-end units
Equipos de gama baja
Petits appareils
Apparecchi di piccole
dimensioni

ME 81 X X X X
(nur bipolar, bipolar only, (nur bipolar, bipolar only, (nur bipolar, bipolar only,
sólo bipolar, bipolaire uni- sólo bipolar, bipolaire uni- sólo bipolar, bipolaire uni-
quement, solo bipolare) quement, solo bipolare) quement, solo bipolare)

ME 82 X X X X

Minicutter X X X X

ME 102 X X X X X
(nur bipolar, bipolar only, (nur bipolar, bipolar only, (nur bipolar, bipolar only,
sólo bipolar, bipolaire uni- sólo bipolar, bipolaire uni- sólo bipolar, bipolaire uni-
quement, solo bipolare) quement, solo bipolare) quement, solo bipolare)

ME K1 X X

ME K2 X X

MD 62 X

KLS Martin 80-821-02 (*) 80-811-30 (*) 80-811-04 (*) 80-811-50 (*) 80-821-04 (*) 80-825-30 (*)
Großgeräte
High-end units
Equipos de gama alta
Grands appareils
Apparecchi di grandi
dimensioni

X X X X

ME 411 X X X X X X
(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

ME 401 X X X X X X
(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

ME 400 X X X X
(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

ME 200 X X X X
(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire sólo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

ME MB1 X X

ME M1 X X

ME CD1 X X

ME MB2 X X

(*) = explosionsgeschützt, AP-geprüft


explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
antiexplosivo, controlada su aptitud para anestésicos
anti-explosif, catégorie AP
anti-deflagrante, testato AP
79

NETZKABEL Seite

MAINS CABLES
CABLES DE CONEXION A LA RED
Page
Página
Page
Pagina 79-80
CÂBLES D’ALIMENTATION RESEAU
CAVI D’ALIMENTAZIONE DALLA RETE
Netzkabel
Mains cables
Cables de conexión a la red
Câbles d’alimentation réseau
Cavi d’alimentazione dalla rete

Für alle KLS-Martin-HF-Geräte und KLS-Martin-Argon-Beamer: Kabellänge 2 m


Cable length for all KLS Martin HF units and KLS Martin Argon Beamer: 2 m
Todos los aparatos de AF KLS Martin y el KLS Martin Argon Beamer usan un cable de 2 m
Pour tous les appareils HF KLS Martin et le Diffuseur d'Argon KLS Martin: longueur de câble 2 m
Per tutti gli apparecchi AF KLS Martin e per il KLS Martin Argon Beamer: lunghezza cavo 2 m

08-024-00-23 08-024-00-28 08-024-00-29


Netzkabel, z.B. für Deutschland, Netzkabel für die Schweiz Netzkabel, z.B. für Taiwan, Korea,
Frankreich, Österreich, Skandinavien USA, Kanada
Mains cables for Switzerland
Mains cables, for ex. for Germany, Mains cables, for ex. for Taiwan,
Cables de conexión a la red para
France, Austria, Scandinavia Korea, USA, Canada
Suiza
Cables de conexión a la red, Cables de conexión a la red,
Câbles d’alimentation réseau pour
p. ej. para Alemania, Francia, Austria, p. ej. para Taiwan, Corea, USA,
la Suisse
Escandinavia Canadá
Cavi d’alimentazione per la
Câbles d’alimentation réseau, Câbles d’alimentation réseau, par
Svizzera
par ex. pour l’Allemagne, France, ex. Taiwan, la Corée, USA, Canada
Autriche, Scandinavie
Cavi d’alimentazione, p. es. per
Cavi d’alimentazione, p. es. Taiwan, Corea, USA, Canadà
per la Germania, Francia, Austria,
Scandinavia

08-024-00-30 08-024-00-31
Netzkabel für Italien Netzkabel für Japan
Mains cables for Italy Mains cables for Japan
Cables de conexión a la red para Cables de conexión a la red para
Italia Japón
Câbles d’alimentation réseau pour Câbles d’alimentation réseau pour
l’Italie Japon
Cavi d’alimentazione per Italia Cavi d’alimentazione per Giappone
81

FAHRGESTELLE Seite

TROLLEYS
SOPORTES MOVILES
Page
Página
Page
Pagina 81-85
SUPPORTS ROULANTS (CHARIOTS)
CARRELLI
Fahrgestelle / maxium® Cart
Trolleys / maxium® Cart
Soportes móviles / maxium® Cart
Supports roulants (chariots) / maxium® Cart
Carrelli / maxium® Cart

80-046-00
maxium® Cart
Dimensions (W x H x D): 658 x 862 x 582 mm
Weight: 26.4 kg
4 dual castors, 2 of them lockable
Door with lock and cable support
Push-handle
Storage shelf
Internal accommodation socket for 5-l gas cylinder, incl. cylinder
fixation straps
4 equipotential bonding connectors
1 power input socket, 5-m power supply cable
3 power outlets
Includes the following accessories:
➔ wire basket for accessories (1x)
➔ standard rail (1x)
➔ foot switch support (1x)

80-046-00
maxium® Cart
Dimensiones (An x A x P): 658 x 862 x 582 mm
Peso: 26,4 kg
4 ruedas dobles con 2 frenos
Puerta con cerrojo y soporte de cables
Mango para empujar
Estante para almacenar
Recepción para bombona de gas argón de 5 l, incl. sujeción de la
bombona
4 conexiones equipotenciales
1 entrada de red, cable de red de 5 m
3 salidas de red
Incluye los siguientes accesorios:
➔ cesta de alambre para accesorios (1x)
➔ guía estándar (1x)
➔ soporte para el interruptor de pie (1x)

80-046-00
maxium® Cart
Dimensions (l x h x p): 658 x 862 x 582 mm
Poids : 26,4 kg
4 roulettes doubles avec 2 freins
Porte avec verrouillage et porte-câble
Poignée pour pousser le chariot
Plan de rangement
Compartiment intérieur pour bouteille d’argon de 5 l,
sangles de serrage comprises
4 prises de compensation de potentiel (liaison équipotentielle)
1 entrée secteur, câble de réseau de 5 m
3 prises secteur
Comprend les accessoires suivants:
➔ panier métallique pour accessoires (1x)
➔ rail standard (1x)
➔ support pour interrupteurs à pédale (1x)

80-046-00 80-046-00
maxium® Cart maxium® Cart
Abmessungen (B x H x T): 658 x 862 x 582 mm Dimensioni (L x A x P): 658 x 862 x 582 mm
Gewicht: 26,4 kg Peso: 26,4 kg
4 Doppelrollen mit 2 Bremsen 4 rulli doppi con 2 freni
Tür mit Verriegelung und Kabelhalter Porta con dispositivo di chiusura e portacavo
Griff zum Schieben Impugnatura per spingere
Ablageboden Piano di appoggio
Aufnahme für Argonflasche 5 l in der Säule inkl. Flaschenhalterung Vano per bombola di gas argon da 5 l nella colonna, compreso
4 Potentialausgleichsanschlüsse (POAG) portabombola
1 Netzeingang, Netzkabel 5 m 4 raccordi di bilanciamento potenziale (POAG)
3 Netzabgänge 1 ingresso rete, cavo di rete da 5 m
3 uscite di rete
Inklusive folgendem Zubehör:
➔ Drahtkorb für Zubehör (1x) Compresi i seguenti accessori:
➔ Normschiene (1x) ➔ cestello per accessori (1x)
➔ Fußschalterhalterung (1x) ➔ barra DIN (1x)
➔ supporto per interruttore a pedale (1x)
83

Optionales Zubehör für maxium® Cart (80-046-00)


- Zusätzlicher Drahtkorb, Art.-Nr. 08-168-00-20
- ISA-Netzkabelverbindung (KLS Martin AtmoSafe – HF-Chirurgiegerät,
mit Kaltgerätestecker und Kaltgerätebuchse, L = 2 m, Art.-Nr. 80-095-00
- CAN-Bus-Adapter für Ansteuerung der Atmos-„AtmoSafe”-Rauchgas-
absaugung durch das maxium® -HF-Chirurgiegerät, Art.-Nr. 80-091-00
- Nachrüstsatz Trenntransformator 1.000 VA, für maxium® Cart,
Art.-Nr. 80-046-01 80-260-50
4 m / 12 ft.
Potentialausgleichskabel
Optional accessories for maxium® Cart (80-046-00) Potential equalization cable
- Additional wire basket, item no. 08-168-00-20 Cable de conexión equipotencial
Câble de compensation de potentiel
- ISA mains cable (for connecting KLS Martin AtmoSafe to HF unit), Cavo per collegamento equipotenziale
with non-heating plug and non-heating socket, length 2 m,
item no. 80-095-00
- CAN bus adapter for Atmos “AtmoSafe” smoke evacuator control
via the maxium® HF surgical unit, item no. 80-091-00
- Retrofit kit: isolating transformer, 1,000 VA, for maxium® Cart,
item no. 80-046-01

Accesorios opcionales para el maxium® Cart (80-046-00)


- Cesta de alambre adicional, nº ref. 08-168-00-20
- Cable de red ISA (para conectar KLS Martin AtmoSafe al equipo
de AF), con clavija y hembrilla con puesta a tierra, longitud 2 m,
nº ref. 80-095-00
- Adaptador para CAN-Bus (para la activación) de la aspiración
de humos Atmos “AtmoSafe” a través del equipo de cirugía de
AF maxium®, nº ref. 80-091-00
- Juego de reequipamiento transformador separador 1000 VA,
para maxium® Cart, nº ref. 80-046-01

Accessoires en option pour maxium® Cart (80-046-00)


- Panier métallique supplémentaire, n° d’article 08-168-00-20
- Connexion de câble d’alimentation réseau ISA (appareil chirurgical
HF – KLS AtmoSafe) avec prise mâle et prise femelle de raccordement
d’appareils froids, longueur 2 m, n° d’article 80-095-00
- Adaptateur CAN bus (pour la commande) du dispositif d’aspiration
des fumées Atmos «AtmoSafe» par l’appareil chirurgical HF maxium®,
n° d’article 80-091-00
- Complément d’équipement transformateur d’isolation 1 000 VA, pour
maxium Cart, n° d’article 80-046-01

Accessori come optional per maxium® Cart (80-046-00)


- Cestino in metallo addizionale, no. di articolo 08-168-00-20
- raccordo cavi di rete ISA (AtmoSafe KLS Martin – apparecchio
chirurgico AF) con spina e presa di corrente a freddo, L = 2 m,
codice art. 80-095-00
- Adattatore CAN bus (per comando) del dispositivo di aspirazione
dei fumi Atmos “AtmoSafe” attraverso l’apparecchio chirurgico
AF maxium®, no. di articolo 80-091-00
- Set di trasformazione. Trasformatore di separazione 1.000 VA,
per maxium® Cart, no. di articolo 80-046-01
maxium® Cart mit verschiedenen Komponenten
maxium® Cart with various components
maxium® Cart con diferentes componentes
maxium® Cart avec différents composants
maxium® Cart con diversi componenti

80-095-00
ISA-Netzkabelverbindung (KLS-Martin-AtmoSafe –
HF-Chirurgiegerät) mit Kaltgerätestecker und
Kaltgerätebuchse L = 2 m (optional)
ISA mains cable (for connecting KLS Martin Beamer
AtmoSafe to HF unit), with non-heating plug
80-091-00
and non heating socket, length 2 m (optional) (optional) zur Kombination maxium®
und Rauchgasabsaugung (RGA)
Cable de red ISA (para conectar KLS Martin (optional) for using maxium® in conjunction
AtmoSafe al equipo de AF), con clavija y hem- with smoke evacuator
brilla con puesta a tierra, longitud 2 m (opcional) (opcional) para la combinación maxium®
Connexion de câble d’alimentation réseau ISA y aspiración de humos (RGA)
(appareil chirurgical HF – AtmoSafe de KLS Martin) (en option) pour combinaison avec maxium®
avec prise mâle et prise femelle de raccordement et aspiration des fumées
d’appareils froids, longueur 2 m (en option) (optional) per combinazione maxium®
con dispositivo di aspirazione dei fumi
Raccordo cavi di rete ISA (AtmoSafe KLS Martin –
apparecchio chirurgico AF) con spina e presa di
corrente a freddo, L = 2 m (optional)

Normschiene, massiv
(im Lieferumfang enthalten)
Standard rail, solid
(incl. in scope of delivery)
08-160-00-02 Guía normalizada, maciza
Fußschalterhalterung für frühere (incluida en el suministro)
Fußschalter (optional) Glissière normée, massive
Foot switch holder for old-type (fourniture standard)
foot switches (optional) Guida standard, massiccia
Soporte para interruptores de pie (a corredo)
de la generación pasada (opcional)
Logement pour interrupteurs à pédale,
anciens modèles (en option)
Supporto interruttore a pedale per
interruttori a pedale del modello
precedente (optional)

08-160-00-03
Fußschalterhalterung für aktuelle 08-168-00-20
Fußschalter (im Lieferumfang enthalten) Drahtkorb (im Lieferumfang enthalten)
Foot switch holder for current Wire basket (incl. in scope of delivery)
foot switches (incl. in scope of delivery) Cesta de alambre (incluida en el suministro)
Soporte para interruptores de pie Panier métallique (fourniture standard)
actuales (incluido en el suministro) Cestino in metallo (a corredo)
Logement pour interrupteurs à pédale,
nouveaux modèles (fourniture standard) 80-046-01
Supporto interruttore a pedale per Trenntransformator 1000 VA (optional)
interruttori a pedale attuali (a corredo) Isolating transformer, 1,000 VA (optional)
Transformador separador 1000 VA (opcional)
Transformateur d’isolation 1 000 VA (en option)
Trasformatore di separazione 1000 VA (optional)
HF-Fahrwagen
HF trolleys
Carros portaequipos de AF
Chariots HF
Carrelli AF 85

80-070-00 - Geeignet für alle KLS-Martin-HF-Großgeräte, z.B. ME MB 1/2,


HF-Fahrwagen ME 411 oder
HF trolleys - Farbe: Eloxal-Silber
Carros portaequipos de AF - Elektrisch leitfähige Doppelrollen (ESD) mit 65 mm Durchmesser
Chariots HF - Ablagefach
Carrelli AF - Optionaler Drahtkorb zur Ablage von Zubehörkomponenten (08-168-00-20)
- Kabelhalterung für das Netzkabel
- Abmessungen: 400 x 430 x 900 mm (B x H x T)

- Suitable for all major KLS Martin HF units. e.g. ME MB 1 or 2,


ME 411, etc.
- Color: silver-anodized
- Electrically conductive dual castors (ESD), diameter 65 mm
- Storage compartment
- Optional wire basket for storing accessories (08-168-00-20)
- Power cord holder
- Dimensions: 400 x 430 x 900 mm (W x H x D)

- Adecuado para todos los equipos de AF KLS Martin de gran tamaño,


p. ej. ME MB 1/2, ME 411 o
- Color: anodizado plateado
- Rodillos dobles electroconductores (DES) con 65 mm de diámetro
08-025-00-23 = 5 m - Cajón de deposición
Netzkabel, z.B. für Deutschland, - Cesta de alambre opcional para la deposición de componentes accesorios
Frankreich, Österreich (08-168-00-20)
Mains cables, for ex. for Germany, - Sujeción para el cable de red
France, Austria - Dimensiones: 400 x 430 x 900 mm (An x A x P)
Cables de conexión a la red, p. ej. para
Alemania, Francia, Austria
Câbles d’alimentation réseau, par ex. - Pour tous les grands appareils HF KLS Martin, par ex. ME MB 1/2,
pour l’Allemagne, France, Autriche ME 411 ou
Cavi d’alimentazione, p. es. per la - Couleur: anodisation argentée
Germania, Francia, Austria - Roues doubles conductrices (ESD) de diamètre 65 mm
- Compartiment de rangement
- Panier métallique en option pour le rangement des accessoires (08-168-00-20)
- Attache pour le câble de réseau
- Dimensions: 400 x 430 x 900 mm (l x h x p)

- Adatto a tutti gli apparecchi grandi AF KLS Martin, p. es. ME MB 1/2,


ME 411 o
- Colore: anodizzazione argentea
- Rotelle doppie (ESD) a conduzione elettrica con diametro di 65 mm
- Compartimento
- Optional cestino in metallo per poggiare accessori (08-168-00-20)
- Supporto cavo per cavo di alimentazione
- Dimensioni: 400 x 430 x 900 mm (L x A x P)
87

PROGRAMM FÜR Seite

KLS-MARTIN-ALTGERÄTE
PRODUCT LINE FOR USE WITH OLDER
Page
Página
Page
Pagina 87-88
KLS MARTIN HF UNITS
GAMA PARA APARATOS ANTERIORES
DE KLS MARTIN
PROGRAMME POUR APPAREILS ANTERIEURS
DE KLS MARTIN
PROGRAMMA PER APPARECCHI ANTERIORI
DI KLS MARTIN
Programm für KLS-Martin-Altgeräte
Product line for use with older KLS Martin HF units
Gama para aparatos anteriores de KLS Martin
Programme pour appareils antérieurs de KLS Martin
Programma per apparecchi anteriori di KLS Martin

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
¡No está homologado en el ámbito de la UE!
Utilisation interdite dans l’UE !
Non omologato nell’UE !

80-213-01 80-280-30
Elektroden-Handgriff für Elektroden Ø 1,6 mm 3 m/10 ft.
Electrode handle for electrodes Ø 1.6 mm Anschlusskabel, einpolig, für Griff 80-213-01
Mango porta-electrodos para electrodos Ø 1,6 mm Connection cable, monopolar, for handle 80-213-01
Manche porte-électrodes pour électrodes Ø 1,6 mm Cable de conexión, monopolar, para mango 80-213-01
Manico portaelettrodi per elettrodi Ø mm 1,6 Câble de raccordement, monopolaire, pour manche 80-213-01
Cavo di connessione, monopolare, per manico 80-213-01

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
¡No está homologado en el ámbito de la UE!
Utilisation interdite dans l’UE !
Non omologato nell’UE !

80-250-00
Adapter von Koax-Buchse auf 3-Pin-System
Adapter, coaxial socket / 3-pin system
Adaptador de enchufe coaxial para clavijero a sistemade 3 patillas
Adaptateur pour système à 3 fiches sur prise coax
Adattatore per collegamento manipoli con attacco a 3-spine
89

ÜBERSICHT DER ELEKTROCHIRURGISCHEN GERÄTE Seite

OVERVIEW OF ELECTROSURGICAL UNITS


RESUMEN DE APARATOS ELECTROQUIRURGICOS
Page
Página
Page
Pagina 89-91
RESUME DES BISTOURIS ELECTROCHIRURGICAUX
ELENCO DEGLI APPARECCHI ELETTROCHIRURGICI
Übersicht der elektrochirurgischen Geräte
Overview of electrosurgical units
Resumen de aparatos electroquirúrgicos
Résumé des bistouris électrochirurgicaux
Elenco degli apparecchi elettrochirurgici

80-042-00 80-042-02 80-042-04 80-044-00


maxium® m maxium® i maxium® e maxium® Beamer
Nur zur Verwendung mit dem maxium®-Generator
For use only with the maxium® generator
Utilícese sólo con generador maxium®
A n'utiliser qu'avec générateur maxium®
Solo per l'utilizzo con generatore maxium®

80-041-01 80-081-00
ME 411 Argon-Beamer MB 181

80-040-08 80-040-06 80-040-07


ME MB1 ME MB2 m ME MB2 i
mit Endo-Mode
with endo-mode
con endo-mode
avec endo-mode
con endo-mode Bitte bei Bestellung die Länderspannung beachten
Please indicate local supply voltage when placing your order
Por favor tome en cuenta el voltaje de su país al pedir el
producto
Veuillez tenir compte de la tension en vigueur dans le pays lors
de votre commande
Al momento dell‘ordinazione controllare la tensione in uso nel
paese di destinazione
91

80-020-00 80-010-02
ME 200 ME 102

80-008-03 80-006-02
Minicutter MD 62

80-102-00
EPM 3
Leistungsmesskoffer mit Software Weitere Informationen finden Sie im separaten Prospekt.
Portable power meter, with software For further information, please refer to separate brochure.
Maleta para medir la potencia con software
Coffre pour mesurer la puissance avec software Encontrará informaciones adicionales en el folleto individual.
Cofano per misurare la potenza con software Vous trouverez des informations supplémentaires dans la brochure.
Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato.
08-022-00-19
Bipolarer Prüfadapter: (7+1) für ME 401/411
Bipolar test adapter: (7+1) for ME 401/411
Adaptador de ensayo bipolar: (7+1) para ME 401/411
Adaptateur de contrôle bipolaire: (7+1) pour ME 401/411
Adattatore di prova bipolare (7+1) per ME 401/411
93

KLS-MARTIN-ARGON-BEAMER-SYSTEM (MABS) Seite

KLS MARTIN ARGON BEAMER SYSTEM (MABS)


SISTEMA KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)
Page
Página
Page
Pagina 93-105
SYSTEME KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)
SISTEMA KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)
MABS-Handgriff für starre Applikatoren (S. 86 ff.)
MABS handle for rigid applicators (p. 86 onwards)
Mango MABS para aplicadores rígidos (pág. 86 ss.)
Manche MABS pour applicateurs rigides (cf. p. 86 et suivantes)
Manipolo MABS per applicatori rigidi (pag. 86 segg.)

MABS – Das KLS-Martin-Argon-Beamer-System


MABS – The KLS Martin Argon Beamer System
MABS – El sistema KLS Martin Argon Beamer
MABS – Le système KLS Martin Argon Beamer
MABS – Il sistema KLS Martin Argon Beamer

1
⁄2

80-181-02
MABS-Handgriff für starre Applikatoren
Zwei Tasten für Koagulation und Schneiden
Anschlusskabel 4,5 m / 15 ft. für HF-Strom und Argon-Gas
Autoklavierbar bei 134 °C
MABS handle for rigid applicators
Two pushbuttons for coagulating and cutting
Connection cable 4.5 m / 15 ft. in length, for HF current and argon gas
Autoclavable at 134 °C
Mango MABS para aplicadores rígidos
Dos teclas para la coagulación y el corte
Cable de conexión de 4,5 m / 15 pies para la corriente AF y el gas argón
Autoclavable a 134 ºC
Manche MABS pour applicateurs rigides
Deux touches pour coagulation et coupe
Câble de raccordement 4,5 m / 15 ft. pour courant HF et gaz d'argon
Peut passer à l’autoclave à 134 °C
Manipolo MABS per applicatori rigidi
Due pulsanti per taglio e coagulazione
Cavo di collegamento di 4,5 m / 15 ft. per corrente AF e gas argon
Autoclavabile a 134 °C

80-181-90
MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
Filtro estéril MABS
1
⁄2 Filtre stérile MABS
Filtro sterile MABS
Anwendungszubehör (starr) für das MABS-System
Application accessories (rigid) for the MABS system
Accesorios de aplicación (rígida) para el sistema MABS
Accessoires d’application (rigide) pour le système MABS
Accessori applicativi (rigidi) per il sistema MABS 95

Die MABS-Elektroden haben folgende All MABS electrodes share the following Los electrodos del MABS cuentan con las
gemeinsame Eigenschaften: features: siguientes características funcionales:
• Isolierter, starrer Schaft mit einem • Insulated, rigid shaft with a diameter of 5 mm • Varilla aislada y rígida con un diámetro
Durchmesser von 5 mm • Distal ceramic nozzle de 5 mm
• Distale Keramikdüse • Autoclavable at 134 °C • Inyector de cerámica distal
• Autoklavierbar bei 134 °C • High-temperature-resistant ignition tip • Autoclavable a 134 °C
• Hochtemperierfeste Zündspitze • Punta de ignición resistente a las altas
temperaturas

Les électrodes MABS présentent Gli elettrodi MABS possiedono le seguenti


les performances communes suivantes: caratteristiche comuni:
• Tige rigide, isolée, d’un diamètre de 5 mm • Asta isolato e rigido con un diametro di 5 mm
• Buse distale en céramique • Ugello distale di ceramica
• Pouvant passer en autoclave à 134 °C • Autoclavabile a 134 °C
• Pointe de contact résistant aux températures • Punta resistente alle elevate temperature
élevées

80-181-05
Fixierkappe, passend für alle starren Elektroden
Fixing cap, suitable for all rigid electrodes
Capuchón de fijación, adecuado para todos los electrodos rígidos
1
⁄2 Capuchon de fixation, pour toutes les électrodes rigides
Cappuccio di fissaggio, per tutti gli elettrodi rigidi

25 mm 80-181-10
MABS-Beam-Elektrode für die offene Chirurgie
Hochtemperaturfeste Zündspitze
1
⁄2 MABS beam electrode for open surgery
High-temperature-resistant ignition tip
Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta
Punta de ignición resistente a las altas temperaturas
Electrode MABS Beam pour la chirurgie ouverte
Pointe de contact résistant aux températures élevées
Elettrodo MABS Beam per la chirurgia aperta
Punta resistente alle elevate temperature

100 mm 80-181-11
MABS-Beam-Elektrode für die offene Chirurgie
Hochtemperaturfeste Zündspitze
1
⁄2 MABS beam electrode for open surgery
High-temperature-resistant ignition tip
Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta
Punta de ignición resistente a las altas temperaturas
Electrode MABS Beam pour la chirurgie ouverte
Pointe de contact résistant aux températures élevées
Elettrodo MABS Beam per la chirurgia aperta
Punta resistente alle elevate temperature
Anwendungszubehör (starr) für das MABS-System
Application accessories (rigid) for the MABS system
Accesorios de aplicación (rígida) para el sistema MABS
Accessoires d’application (rigide) pour le système MABS
Accessori applicativi (rigidi) per il sistema MABS

320 mm

1
⁄2
80-181-12
MABS-Beam-Elektrode für die Laparoskopie und Pelviskopie,
hochtemperaturfeste Zündspitze, inkl. Fixierkappe
MABS beam electrode for laparoscopy and pelviscopy,
high-temperature-resistant ignition tip, incl. fixing cap
Electrodo MABS Beam para la laparoscopia y pelviscopia,
punta de ignición resistente a las altas temperaturas, incl.
capuchón de fijación
Electrode MABS Beam pour la laparoscopie et la pelviscopie,
pointe de contact résistante aux températures élevées,
capuchon de fixation compris
Elettrodo MABS Beam per laparoscopia e pelviscopia,
punta resistente alle elevate temperature, compreso cappuccio
di fissaggio

40 mm 80-181-13
MABS-Lanzetten-Elektrode für die offene Chirurgie
1
MABS lancet electrode for open surgery
⁄2 Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta
14 mm
Electrode couteaux MABS pour la chirurgie ouverte
Elettrodo a lancetta MABS per la chirurgia aperta

115 mm 80-181-14
MABS-Lanzetten-Elektrode für die offene Chirurgie
MABS lancet electrode for open surgery
1 Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta
⁄2 Electrode couteaux MABS pour la chirurgie ouverte
14 mm
Elettrodo a lancetta MABS per la chirurgia aperta

80-181-15
40 mm
MABS-Nadel-Elektrode für die offene Chirurgie
MABS needle electrode for open surgery
Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta
1
⁄2 Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte
14 mm
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta

115 mm 80-181-16
MABS-Nadel-Elektrode für die offene Chirurgie
MABS needle electrode for open surgery
1 Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta
⁄2 Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte
14 mm
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta

80-181-08
MABS-Nadel-Elektrode für die offene Chirurgie, verschiebbar
13 mm MABS needle electrode for open surgery, adjustable
115 mm Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta, regulable
Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte, rétractable
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta, regolabile
1
⁄2
Anwendungszubehör (flexibel) für das MABS-System
Application accessories (flexible) for the MABS system
Accesorios de aplicación (flexible) para el sistema MABS
Accessoires d’application (flexible) pour le système MABS
Accessori applicativi (flessibile) per il sistema MABS 97

1
⁄2

80-181-30
MABS-Anschlussleitung für flexible Sonden (disposable + reusable)
Anschlusskabel 2,5 m, für HF-Strom und Argongas
HF- und Gas-Aktivierung über Fußschalter
Autoklavierbar bei 134 °C

MABS connection cable for flexible probes (disposable + reusable)


Connection cable, 2.5 m, for HF current and argon gas
HF-current and gas-flow activation via foot switch
Autoclavable at 134 °C

Línea de conexión MABS para sondas flexibles (desechables y reutilizables)


Cable de conexión de 2,5 m, para corriente AF y gas argón
Activación AF y del gas por medio del interruptor de pedal
Autoclavable a 134 °C

Conduite raccord MABS pour sondes flexibles (à usage unique et réutilisables)


Câble de raccordement, 2,5 m, pour courant HF et gaz d’argon
Activation HF et gaz par l’intermédiaire d’un interrupteur à pied
Peut passer à l’autoclave à 134 °C

Cavo di collegamento MABS per sonde flessibili (monouso e riutilizzabili)


Cavo di collegamento, 2,5 m, per corrente AF e gas argon
Attivazione AF e gas mediante interruttore a pedale
Autoclavabile a 134 °C

80-181-90
MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
1
⁄2 Filtro estéril MABS
Filtre stérile MABS
Filtro sterile MABS

80-181-31
MABS-Spüladapter für wiederverwendbare Argon-Sonden
1
⁄2 MABS rinsing adapter for reusable argon probes
Adaptador de enjuague MABS para sondas argon reutilizables
Adaptateur de rinçage MABS pour sondes argon réutilisables
Adattatore di lavaggio MABS per sonde argon riutilizzabili
Anwendungszubehör (flexibel) für das MABS-System
Application accessories (flexible) for the MABS system
Accesorios de aplicación (flexible) para el sistema MABS
Accessoires d’application (flexible) pour le système MABS
Accessori applicativi (flessibile) per il sistema MABS

MABS flexible Sonden haben folgende All MABS flexible probes have the following Las sondas flexibles MABS tienen las siguientes
gemeinsame Eigenschaften: features in common: características técnicas comunes:
• Distale Keramikdüse • Distal ceramic nozzle • Inyector de cerámica distal
• Skaliertes Sondenende • Scaled probe tip • Terminación de la sonda escalada
• Autoklavierbar bei 134 °C • Autoclavable at 134 °C • Autoclavable a 134 °C
(nur wiederverwendbare Sonden) (only reusable probes) (sólo las sondas reutilizables)
• Um 50 % reduzierter Gasverbrauch • Reduced gas consumption • Consumo de gas reducido en un 50 %
(im Vergleich zu bisherigen Sonden) (50% lower than previous probes) (en comparación con las sondas anteriores)

Les sondes MABS flexibles présentent les Le sonde flessibili MABS hanno le seguenti
caractéristiques communes suivantes: caratteristiche comuni:
• Buse distale en céramique • Ugello distale di ceramica
• Extrémité de la sonde graduée • Estremità della sonda graduata
• Peut passer à l’autoclave à 134 °C • Autoclavabile a 134 °C
(seul les sondes réutilisables) (solo le sonde riutilizzabili)
• Consommation de gaz réduite de 50 % • Consumo di gas ridotto del 50 %
(par rapport aux anciennes sondes) (nei confronti delle sonde avute sinora)

Argon-Sonde (reusable/wiederverwendbar)
Argon probe (reusable)
Sonda Argon (reutilizable)
1
Sonde Argon (réutilisable)
⁄2 Sonda Argon (riutilizzabile)

Argon-Sonde (disposable/Einweg)
Argon probe (disposable)
Sonda Argon (desechable)
Sonde Argon (à usage unique)
1
⁄2 Sonda Argon (monouso)
Flexible MABS-Sonden
MABS flexible probes,
Sondas flexibles MABS
Sondes MABS flexibles
Sonde flessibili MABS 99

80-181-22
MABS-TBS-Sonde Ø 1,5 mm, Länge 1,6 m wiederverwendbar (VE 1 Stk.)
MABS TBS Probe Ø 1.5 mm, Length 1.6 m reusable (1/pack)
Sonda MABS TBS Ø 1,5 mm, Largo 1,6 m reutilizable (1/unidad)
Sonde MABS TBS Ø 1,5 mm, Longueur 1,6 m réutilisable (1/unité)
Sonda MABS TBS Ø 1,5 mm, Lunghezza 1,6 m riutilizzabile (1/unità)

80-181-23
MABS-GIT-Sonde Ø 2,3 mm, Länge 2,3 m wiederverwendbar (VE 1 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 2.3 mm, Length 2.3 m reusable (1/pack)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Largo 2,3 m reutilizable (1/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 2,3 mm, Longueur 2,3 m réutilisable (1/unité)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Lunghezza 2,3 m riutilizzabile (1/unità)

80-181-24
MABS-GIT-Sonde Ø 3,2 mm, Länge 2,3 m wiederverwendbar (VE 1 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 3.2 mm, Length 2.3 m reusable (1/pack)
Sonda MABS GIT Ø 3,2 mm, Largo 2,3 m reutilizable (1/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 3,2 mm, Longueur 2,3 m réutilisable (1/unité)
Sonda MABS GIT Ø 3,2 mm, Lunghezza 2,3 m riutilizzabile (1/unità)

80-181-25
MABS-TBS-Sonde Ø 1,5 mm, Länge 1,6 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS TBS Probe Ø 1.5 mm, Length 1.6 m disposable (10/pack)
Sonda MABS TBS Ø 1,5 mm, Largo 1,6 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS TBS Ø 1,5 mm, Longueur 1,6 m á usage unique (10/unité)
Sonda MABS TBS Ø 1,5 mm, Lunghezza 1,6 m monouso (10/unità)

80-181-26
MABS-GIT-Sonde Ø 1,8 mm, Länge 3,2 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 1.8 mm, Length 3.2 m disposable (10/pack)
Sonda MABS GIT Ø 1,8 mm, Largo 3,2 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 1,8 mm, Longueur 3,2 m usage unique (10/unité) Double balloon enteroscopy
Sonda MABS GIT Ø 1,8 mm, Lunghezza 3,2 m monouso (10/unità)

80-181-27
MABS-GIT-Sonde Ø 2,3 mm, Länge 2,3 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 2.3 mm, Length 2.3 m disposable (10/pack)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Largo 2,3 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 2,3 mm, Longueur 2,3 m usage unique (10/unité)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Lunghezza 2,3 m monouso (10/unità)

80-181-28
MABS-GIT-Sonde Ø 3,2 mm, Länge 2,3 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 3.2 mm, Length 2.3 m disposable (10/pack)
Sonda MABS GIT Ø 3,2 mm, Largo 2,3 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 3,2 mm, Longueur 2,3 m usage unique (10/unité)
Sonda MABS GIT Ø 3,2 mm, Lunghezza 2,3 m monouso (10/unità)

80-181-29
MABS-GIT-Sonde Ø 2,3 mm, Länge 3,4 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 2.3 mm, Length 3.4 m disposable (10/pack)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Largo 3,4 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 2,3 mm, Longueur 3,4 m usage unique (10/unité) Double balloon enteroscopy
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Lunghezza 3,4 m monouso (10/unità)

80-181-32
MABS-GIT-Sonde Ø 2,3 mm, Länge 2,3 m Einweg (VE 10 Stk.)
MABS GIT Probe Ø 2.3 mm, Length 2.3 m disposable (10/pack)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Largo 2,3 m desechable (10/unidad)
Sonde MABS GIT Ø 2,3 mm, Longueur 2,3 m usage unique (10/unité)
Sonda MABS GIT Ø 2,3 mm, Lunghezza 2,3 m monouso (10/unità) Side Fire
Zubehör für das MABS-System
Accessories for the MABS system
Accesorios para el sistema MABS
Accessoires pour le système MABS
Accessori per il sistema MABS

1
⁄2

80-181-17
MABS-Anschlussleitung für Erbe-Sonden, mit Rundstecker
MABS connection cable for Erbe probes, with circular connector
Cable de conexión MABS para sondas Erbe, con clavija redonda
Câble de connexion MABS pour sondes Erbe, avec connecteur rond
Cavo di collegamento MABS per sonde Erbe, con spina tonda

80-181-90
MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
1
⁄2 Filtro estéril MABS
Filtre stérile MABS
Filtro sterile MABS

maxium®, maxium® Beamer, KLS Martin ME 411,


maxium® Cart KLS Martin Beamer MB 181,
maxium® Cart
101

Artikel Norm Länder


Item no. Standard Countries
MABS-Druckminderer mit Schlauch und Schnellkupplung
2,5 bis 4,5 bar, Schlauchlänge 1 m / 3 ft. Artículo Norma Países
Article Norme Pays
MABS pressure reducer with flexible tube and quick-action coupling Articolo Norma Paesi
2.5 to 4.5 bar, tube length: 1 m / 3 ft.

Manorreductor MABS con tubo y acoplamiento rápido 80-181-52 DIN 477, Nr. 6 D, A, CH, F, P, E, GR
2,5 a 4,5 bar, longitud del tubo: 1 m / 3 pies 80-181-53 DIN 477, Nr. 10 NL, DK, S, NOR, B

Décompresseur MABS avec tuyau et raccord pompier 80-181-54 UNI 4412 I


2,5 à 4,5 bar, longueur de tuyau 1 m / 3 ft. 80-181-55 BS 341, Nr. 3 UK, AUS, MY, IN, TR, former Commonwealth
80-181-56 CGA, Nr. 580 USA, MX, TH, South America
Riduttore di pressione MABS con tubo flessibile e attacco rapido
da 2,5 a 4,5 bar, lunghezza tubo 1 m / 3 ft.

94-179-58
Gasflasche mit Füllung Argongas 4.8
Gas bottle with “4.8 quality” argon gas filling
Bombona de gas con relleno de gas argón 4.8
Bouteille de gaz avec remplissage de gaz d’argon 4.8
Bombola di gas con riempimento di gas argon 4.8

oder über den örtlichen Lieferanten erhältlich


or available through your local supplier
o pueden obtenerse a través del proveedor local
ou disponibles auprès des fournisseurs locaux
o disponibili presso il fornitore locale

Bitte besondere Versandvorschriften beachten!


Please note special shipping regulations
¡Rogamos tengan en cuenta las disposiciones especiales de envío!
Expédition soumise à des dispositions réglementaires particulières!
Si prega di osservare le particolari prescrizioni per la spedizione!

94-179-59
Argon-Gasflasche, ohne Füllung
Argon gas cylinder, empty
Bombona de gas argón, vacía
Bouteille de gaz d’argon, vide
Bombola di gas argon, vuota

ME 411 ME 400/200/
ME CD1 ME MB1/ME MB2

Fremdgeräte mit dieser


Steckerverbindung
Third-party devices with this type
of of connector
Aparatos de otros fabricantes con
esta conexión de enchufe
Appareils externes avec cette
80-181-50 80-181-51 connexion des prises
1 m / 3 ft. Fußschalter-Signalkabel Apparecchi di altri produttori con
MABS-Schnittstellenkabel Foot switch signal cable questa connessione della spina
MABS interface cable Cable de señal para el interruptor de pie
Cable de interfaz MABS Câble signal pour interrupteur à pied
Câble interface MABS Cavo di segnale per l’interruttore a pedale
Cavo interfaccia MABS
Übersicht der MABS-Grundausstattung
Overview of MABS basic equipment
Vista general del equipo básico del MABS
Vue d’ensemble de l’équipement de base MABS
Schema della dotazione di base MABS

Technisches Zubehör Technical accessories Accesorios técnicos

Kombinationsmöglichkeit 1: Combination 1: Combinación 1:


80-046-00 Gerätewagen maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart
80-081-00 Argon-Beamer-Gerät MB 181 80-081-00 Argon Beamer unit MB 181 80-081-00 Aparato Argon Beamer MB 181
Elektrochirurgie-Gerät ME 411 Electrosurgical unit ME 411 Aparato electroquirúrgico
oder ME MB1 / ME MB2 or ME MB1 / ME MB2 ME 411 o ME MB1 / ME MB2
80-181-51 MABS-Fußschaltersignalkabel 80-181-51 MABS foot switch signal cable 80-181-51 Cable MABS de señal
(bei ME MB1 / ME MB2) (for ME MB1/ME MB2) para el interruptor de pie
(en ME MB1 / ME MB2)
80-181-50 MABS-Schnittstellenkabel 80-181-50 MABS foot switch signal cable 80-181-50 Cable de interfaz MABS
(bei ME 411) (for ME 411) (en ME 411)

Kombinationsmöglichkeit 2: Combination 2: Combinación 2:


80-046-00 Gerätewagen maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart
80-044-00 maxium® Beamer 80-044-00 maxium® Beamer 80-044-00 maxium® Beamer
80-042-00 maxium® mit Modul für KLS-Martin- 80-042-00 maxium® with socket module 80-042-00 maxium® con módulo para
Zubehör, „m“-Version for KLS Martin accessories, accesorios KLS Martin,
“m”-version versión “m“
alternativ: maxium® „i“-Version oder „e“-Version alternatively: maxium® “i” or “e” version alternativa: maxium® versión “i”
o versión “e”

Druckmindererauswahl Selection of pressure reducers Selección de manorreductores


(nach Länderstandard) (acc. to national standards) (según los estándares de países)

80-181-52 MABS-Druckminderer, 80-181-52 MABS pressure reducer, 80-181-52 Manorreductor MABS,


DIN 477 Nr. 6, für D, A, CH, F, DIN 477 No. 6, for D, A, CH, DIN 477 Nº. 6, para D, A,
P, E, GR F, P, E, GR CH, F, P, E, GR
80-181-53 MABS-Druckminderer, DIN 477 80-181-53 MABS pressure reducer, 80-181-53 Manorreductor MABS,
Nr. 10, für NL, DK, S, NOR, B DIN 477 No. 10, for NL, DK, DIN 477 Nº. 10, para NL,
S, NOR, B DK, S, NOR, B
80-181-54 MABS-Druckminderer, UNI 4412, für I 80-181-54 MABS pressure reducer, 80-181-54 Manorreductor MABS,
UNI 4412, for I UNI 4412, para I
80-181-55 MABS-Druckminderer, BS 341 Nr. 3, 80-181-55 MABS pressure reducer, 80-181-55 Manorreductor MABS,
für GB, AUS, Malaysia, Indien, BS 341 No. 3, for GB, AUS, BS 341 Nº. 3, para GB, AUS,
ehem. Commonwealth, Türkei Malaysia, India, former Com- Malasia, India, ex-Comunidad
monwealth, Turkey Británica de Naciones, Turquía
80-181-56 MABS-Druckminderer, CGA Nr. 580, 80-181-56 MABS pressure reducer, 80-181-56 Manorreductor MABS,
für USA, Südamerika, Mexiko, Thailand CGA No. 580, for USA, CGA Nr. 580, para EE.UU.,
South America, Mexico, Sudamérica, México, Tailandia
Thailand

Klinisches Zubehör (starr) für die Clinical accessories (rigid) for Accesorios clínicos (rígidos) para
offene Chirurgie (Ø 5 mm) open surgery (Ø 5 mm) la cirugía abierta (Ø 5 mm)

80-181-02 MABS-Handgriff, 80-181-02 MABS handle, 80-181-02 Interruptor de mango MABS,


für starre Elektroden for rigid electrodes para electrodos rígidos
80-181-10 MABS-Beam-Elektrode, 80-181-10 MABS beam electrode, 80-181-10 Electrodo MABS Beam,
Arbeitslänge 25 mm working length 25 mm longitud de trabajo: 25 mm
80-181-11 MABS-Beam-Elektrode, 80-181-11 MABS beam electrode, 80-181-11 Electrodo MABS Beam,
Arbeitslänge 100 mm working length 100 mm longitud de trabajo: 100 mm
80-181-13 MABS-Lanzetten-Elektrode, 80-181-13 MABS lancet electrode, 80-181-13 Electrodo MABS de lanceta,
Arbeitslänge 40 mm working length 40 mm longitud de trabajo: 40 mm
80-181-14 MABS-Lanzetten-Elektrode, 80-181-14 MABS lancet electrode, 80-181-14 Electrodo MABS de lanceta,
Arbeitslänge 115 mm working length 115 mm longitud de trabajo: 115 mm
80-181-15 MABS-Nadel-Elektrode, 80-181-15 MABS needle electrode, 80-181-15 Electrodo MABS de aguja,
Arbeitslänge 40 mm working length 40 mm longitud de trabajo: 40 mm
80-181-16 MABS-Nadel-Elektrode, 80-181-16 MABS needle electrode, 80-181-16 Electrodo MABS de aguja,
Arbeitslänge 115 mm working length 115 mm longitud de trabajo: 115 mm
103

Accessoires techniques Accessori tecnici

Combinaison 1: Combinazione 1:
80-046-00 maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart
80-081-00 Appareil diffuseur à argon MB 181 80-081-00 Apparecchio Argon Beamer MB 181
Appareil électrochirurgical ME 411 Apparecchio elettrochirurgico ME 411
ou ME MB1 / ME MB2 o ME MB1 / ME MB2
80-181-51 Câble signal MABS pour interrupteur à pied 80-181-51 Cavo MABS di segnale dell’interruttore
(pour ME MB1/ME MB2) a pedale (per ME MB1/ME MB2
80-181-50 Câble interface MABS 80-181-50 Cavo interfaccia MABS
(pour ME 411) (per ME 411)

Combinaison 2: Combinazione 2:
80-046-00 maxium® Cart 80-046-00 maxium® Cart
80-044-00 maxium® Beamer 80-044-00 maxium® Beamer
80-042-00 maxium® avec module de connexion pour accessoires 80-042-00 maxium® con modulo per accessori
KLS Martin, version «m» KLS Martin, versione “m“
ou bien: maxium® version « i » ou « e » come alternativa: maxium® versione “I” o versione “e”

Choix de décompresseurs Selezione dei riduttori di pressione


(selon les standards nationaux) (in base agli standard nazionali)

80-181-52 Décompresseur MABS, DIN 477 n° 6, 80-181-52 Riduttore di pressione MABS, DIN 477 N. 6,
pour D, A, CH, F, P, E, GR per D, A, CH, F, P, E, GR

80-181-53 Décompresseur MABS, DIN 477 n° 10, 80-181-53 Riduttore di pressione MABS, DIN 477 N. 10,
pour NL, DK, S, NOR, B per NL, DK, S, NOR, B

80-181-54 Décompresseur MABS, UNI 4412, 80-181-54 Riduttore di pressione MABS,


pour I UNI 4412, per I
80-181-55 Décompresseur MABS, BS 341 n° 3, 80-181-55 Riduttore di pressione MABS, BS 341 N. 3,
pour GB, AUS, Malaisie, Inde, per GB, AUS, Malesia, India, ex. Common-
ancien Commonwealth, Turquie wealth, Turchia

80-181-56 Décompresseur MABS, CGA n° 580, 80-181-56 Riduttore di pressione MABS, CGA N. 580,
pour USA, Amérique du sud, Mexique, Thaïlande per USA, Sudamerica, Messico, Tailandia

Accessoires cliniques (rigides) pour Accessori clinici (rigidi) per


la chirurgie ouverte (Ø 5 mm) la chirurgia aperta (Ø 5 mm)

80-181-02 Poignée MABS, 80-181-02 Impugnatura MABS,


pour électrodes rigides per elettrodi rigidi
80-181-10 Electrode du diffuseur MABS, 80-181-10 Elettrodo MABS Beam,
longueur de travail 25 mm lunghezza di lavoro 25 mm
80-181-11 Electrode du diffuseur MABS, 80-181-11 Elettrodo MABS Beam,
longueur du travail 100 mm lunghezza di lavoro 100 mm
80-181-13 Electrode à couteau MABS, 80-181-13 Elettrodo a lancetta MABS,
longueur de travail 40 mm lunghezza di lavoro 40 mm
80-181-14 Electrode à couteau MABS, 80-181-14 Elettrodo a lancetta MABS,
longueur de travail 115 mm lunghezza di lavoro 115 mm
80-181-15 Electrode à aiguille MABS, 80-181-15 Elettrodo ad ago MABS,
longueur de travail 40 mm lunghezza di lavoro 40 mm
80-181-16 Electrode à aiguille MABS, 80-181-16 Elettrodo ad ago MABS,
longueur de travail 115 mm lunghezza di lavoro 115 mm
Übersicht der MABS-Grundausstattung
Overview of MABS basic equipment
Vista general del equipo básico del MABS
Vue d’ensemble de l’équipement de base MABS
Schema della dotazione di base MABS

Klinisches Zubehör (starr) für die lapa- Clinical accessories (rigid) for Accesorios clínicos (rígidos) para
roskopische Chirurgie (Ø 5 mm) laparoscopic surgery la cirugía laparóscopica

80-181-02 MABS-Handgriff, 80-181-02 MABS handle, 80-181-02 Interruptor de mango MABS,


für starre Elektroden for rigid electrodes para electrodos rígidos
80-181-12 MABS-Beam-Elektrode, 80-181-12 MABS beam electrode, 80-181-12 Electrodo MABS Beam,
Arbeitslänge 320 mm working length 320 mm longitud de trabajo: 320 mm

Klinisches Zubehör (flexibel) für die Clinical accessories (flexible) for Accesorios clínicos (flexibles) para
endoskopische Chirurgie endoscopic surgery la cirugía endoscópica

80-181-30 MABS-Anschlussleitung 80-181-30 MABS connection cable 80-181-30 Cable de conexión MABS
80-181-22 MABS-TBS-Sonde, flexibel, wieder- 80-181-22 MABS TBS probe, flexible, 80-181-22 Sonda MABS TBS, flexible,
verwendbar, (Ø 1,5 mm / Länge 1,6 m) reusable, Ø 1.5 mm, working reutilizable, Ø 1,5 mm /
length 1.6 m longitud de trabajo: 1,6 m
80-181-23 MABS-GIT-Sonde, flexibel, wieder- 80-181-23 MABS GIT probe, flexible, 80-181-23 Sonda MABS GIT, flexible,
verwendbar (Ø 2,3 mm / Länge 2,3 m) reusable, Ø 2.3 mm, working reutilizable, Ø 2,3 mm /
length 2.3 m longitud de trabajo: 2,3 m
80-181-24 MABS-GIT-Sonde, flexibel, wieder- 80-181-24 MABS GIT probe, flexible, 80-181-24 Sonda MABS GIT, flexible,
verwendbar (Ø 3,2 mm / Länge 2,3 m) reusable, Ø 3.2 mm, working reutilizable, Ø 3,2 mm /
length 2.3 m longitud de trabajo: 2,3 m
alternativ: Einwegsonden, flexibel, alternatively: Disposable probes, flexible, alternativa: Sondas desechables,
siehe Seite 99 see page 99 flexibles, véase página 99

Optional Optional Accesorios opcionales

80-181-51 MABS-Fußschaltersignalkabel 80-181-51 MABS foot switch signal cable 80-181-51 Cable de señalización para el
interruptor de pedal MABS
80-181-50 MABS-Schnittstellenkabel 80-181-50 MABS interface cable 80-181-50 Cable de interfaz serial MABS
(nur für ME 411) (for ME 411 only) (sólo para ME 411)
80-821-02 MABS-Fußschalter (monop.), 80-821-02 MABS foot switch (monop.), 80-821-02 Interruptor de pedal MABS
schwere Ausführung heavy-duty design (monop.), modelo pesado
80-811-30 MABS-Fußschalter (monop.), 80-811-30 MABS foot switch (monop.), 80-811-30 Interruptor de pedal MABS
leichte Ausführung light-duty design (monop.), modelo ligero
80-294-40 Anschlusskabel für Einmal- 80-294-40 Connection cable for disposable 80-294-40 Cable de conexión para elec-
Neutralelektroden neutral electrodes trodos neutros de uso único
80-181-90 Sterilfilter 80-181-90 Sterile filter 80-181-90 Filtro estéril

Hinweise: Notes: Indicaciones:


1. Für die Gewährleistung eines kontinuierlichen OP-Ablaufs 1. Smooth OR processes require the seamless integration 1. Para garantizar el desarrollo continuado de las secuencias
sind die klinikinternen Aufbereitungszyklen zu berücksichtigen. of the hospital’s instrument processing cycles and, con- en el quirófano, deberán tenerse en cuenta los ciclos de
Das Zubehör ist vor diesem Hintergrund entsprechend zu sequently, the availability of a sufficient quantity of reprocesamiento internos de la clínica. Las cantidades de
quantifizieren. accessories. accesorios deberán planificarse en consecuencia.

2. Argongas 4.8 in handelsüblicher Flaschenform (5 l oder 10 l) 2. “4.8 quality“ argon gas may be obtained from local 2. El gas argón 4.8 se obtiene de los proveedores locales en
ist bei den örtlichen Lieferanten erhältlich. suppliers (to be delivered in commonly used 5-l or 10-l las bombonas de gas usuales (de 5 ó 10 litros).
cylinders).
105

Accessoires cliniques (rigides) pour la chirurgie Accessori clinici (rigidi) per la chirurgia
laparoscopique laparoscopica:

80-181-02 Poignée MABS, pour électrodes rigides 80-181-02 Impugnatura MABS, per elettrodi rigidi

80-181-12 Électrode du diffuseur MABS, 80-181-12 Elettrodo MABS Beam,


longueur de travail 320 mm lunghezza di lavoro 320 mm

Accessoires cliniques (flexibles) pour la chirurgie Accessori clinici (flessibili) per la chirurgia
endoscopique endoscopica

80-181-30 Conduite de raccord MABS 80-181-30 Cavo di collegamento MABS


80-181-22 Sonde MABS TBS, flexible, réutilisable, 80-181-22 Sonda MABS TBS, flessibile, riutilizzabile,
Ø 1,5 mm / longueur de travail 1,6 m Ø 1,5 mm / lunghezza di lavoro 1,6 m

80-181-23 Sonde MABS GIT, flexible, réutilisable 80-181-23 Sonda MABS GIT, flessibile, riutilizzabile
Ø 2,3 mm / longueur de travail 2,3 m Ø 2,3 mm / lunghezza di lavoro 2,3 m

80-181-24 Sonde MABS GIT, flexible, réutilisable 80-181-24 Sonda MABS GIT, flessibile, riutilizzabile
Ø 3,2 mm / longueur de travail 2,3 m Ø 3,2 mm / lunghezza di lavoro 2,3 m

ou bien: Sondes à usage unique, flexibles, come alternativa: Sonde monouso, flessibili,
voir page 99 vedi pagina 99

En option Opzioni

80-181-51 Câble signal pour interrupteur à 80-181-51 Cavo di segnale per l’interruttore a
pied MABS pedale MABS
80-181-50 Câble interface MABS 80-181-50 Cavo interfaccia MABS
(uniquement pour ME 411) (solo per ME 411)
80-821-02 Interrupteur à pied MABS (monop.), 80-821-02 Interruttore a pedale MABS (monop.),
modèle lourd esecuzione pesante
80-811-30 Interrupteur à pied MABS (monop.), 80-811-30 Interruttore a pedale MABS (monop.),
modèle léger esecuzione leggera
80-294-40 Câble raccord pour des électrodes neutres 80-294-40 Cavo di collegamento per elettrodi
à usage unique neutri monouso
80-181-90 Filtre stérile 80-181-90 Filtro sterile

Indications: Avvertenze
1. Il convient de tenir compte des cycles de traitement 1. Per garantire un intervento operatorio continuato, devono essere
cliniques internes pour assurer la continuité des processus en considerati i cicli di preparazione interni. Gli accessori devono
salle d’opération. Par conséquent, il faudra veiller à toujours essere quantificati in base a queste esigenze.
disposer d’accessoires en nombre suffisant.
2. Il gas argon 4.8 in bombole comuni (da 5 o 10 litri) può essere
2. Le gaz d’argon 4.8 est disponible dans des bouteilles à gaz acquistato presso i fornitori locali.
usuelles dans le commerce (5l ou 10l) auprès des fournis-
seurs locaux.
107

ZUBEHÖRSÄTZE Seite

ACCESSORY SETS
JUEGOS DE ACCESORIOS
Page
Página
Page
Pagina 107-129
JEUX D’ACCESSOIRES
SERIE DI ACCESSORI
Zubehörsätze für Großgeräte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux d’accessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-140-00 Satz Zubehör monopolar für Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolar para
ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME 411/ME MB2/ME MB1/ME M1 ME 411/ME MB2/ME MB1/ME M1/
ME M1 / ME 401 / ME 400 / ME 401/ME 400/ ME 200/ ME 401/ME 400/ME 200/
ME 200 / (m-Version), (m-version), (versión m),
Hand, groß, bestehend aus: for hand switch operation, con interruptor digital, grande,
large, consisting of: compuesto de:

80-217-02 1 Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel - Electrode handle with two finger switches and - Mango porta-electrodos con interruptor
connection cable of 4 m digital doble, cable de conexión de 4 m
80-342-03 1 Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm, - Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm, - Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
4 m Kabel with connection cable, 4 m cable de conexión de 4 m
80-371-00 2 Gummibinden, gelocht, 100 cm - Rubber bands, with holes, 100 cm - Cintas de goma, perforadas, 100 cm
80-371-01 2 Knöpfe für Gummibinde - Buttons for rubber band - Botones para la cinta de goma
80-416-00 1 Elektroden-Ständer für 16 Elektroden - Electrode box for 16 electrodes - Caja para 16 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-511-04 1 Lanzettelektrode, abgewinkelt - Lancet electrode, angled - Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-550-04 1 Bandschlingenelektrode, Ø 10 mm - Ribbon loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de cinta, Ø 10 mm
80-552-04 1 Bandschlingenelektrode, Ø 15 mm - Ribbon loop electrode, Ø 15 mm - Electrodo de asa de cinta, Ø 15 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
80-563-04 1 Kugelelektrode, Ø 5 mm - Ball electrode, Ø 5 mm - Electrodo de bola, Ø 5 mm
80-570-04 1 Plattenelektrode, 8 x 10 mm - Plate electrode, 8 x 10 mm - Electrodo de placa, 8 x 10 mm

80-150-00 Satz bipolares Zubehör für Set bipolar accessories for Juego de accesorios bipolar para
KLS Martin (m-Version), KLS Martin (m-version), KLS Martin (versión m),
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME
ME 400 / ME 200 / ME MB 1* ME 200 / ME MB 1* 400 / ME 200 / ME MB 1*

80-287-53 1 Anschlusskabel für bipolare Pinzetten - Connection cable for bipolar forceps - Cable de conexión para pinzas bipolares
80-924-16 1 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf, - Bipolar forceps, straight, blunt, - Pinza bipolar, recta, roma,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-945-20 1 Bipolare Pinzette, bajonettförmig, stumpf, - Bipolar forceps, bayonet-shaped, blunt, - Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-925-16 1 Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf, - Bipolar forceps, angled, blunt, - Pinza bipolar, acodada, roma,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-925-20 1 Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf, - Bipolar forceps, angled, blunt, - Pinza bipolar, acodada, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-924-20 1 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf, - Bipolar forceps, straight, blunt, - Pinza bipolar, recta, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"

* Nur in Verbindung mit Fußschalter * Only in connection with foot switch * Solamente en conexión con interruptor
de pie
109

80-140-00 Grand lot d’accessoires monopolaire pour Serie grande di accessori standard monopolare per
ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
M E 401 / ME 400 / ME 200, ME 401 / ME 400 / ME 200,
(version m), (versione m),
pour commande digitale, per attivazione a mano, composta di:
composé de:

80-217-02 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore doppio
digital double et câble de raccordement de 4 m e cavo di connessione di 4 m
80-342-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-371-00 2 Bandes caoutchouc, perforées, 100 cm - Nastri di gomma, perforati, 100 cm
80-371-01 2 Boutons pour bande caoutchouc - Bottoni per nastro di gomma
80-416-00 1 Boîte pour 16 électrodes - Supporto per 16 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-511-04 1 Electrode lancette, coudée - Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-550-04 1 Electrode boucle, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa a nastro, Ø 10 mm
80-552-04 1 Electrode boucle, Ø 15 mm - Elettrodo ad ansa a nastro, Ø 15 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
80-563-04 1 Electrode boule, Ø 5 mm - Elettrodo a sfera, Ø 5 mm
80-570-04 1 Electrode plaque, 8 x 10 mm - Elettrodo a piastra, 8 x 10 mm

80-150-00 Lot d’accessoires bipolaire pour Serie di accessori bipolare per


KLS Martin (version m), ME 411 / KLS Martin (versione m), ME 411 /
ME MB2 / ME 401 / ME 400/ME 200 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 200 /
ME MB 1* ME MB 1*

80-287-53 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires - Cavo di connessione per pinze bipolari
80-924-16 1 Pince bipolaire, droite, mousse, - Pinza bipolare, retta, smussa,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-945-20 1 Pince bipolaire, en forme baïonnette, mousse, - Pinza bipolare, a forma baionetta, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-925-16 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, - Pinza bipolare, angolata, smussa,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-925-20 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, - Pinza bipolare, angolata, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-924-20 1 Pince bipolaire, droite, mousse, - Pinza bipolare, retta, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"

* Seulement en connexion d’interrupteur * Solamente in connessione con interruttore


à pédale a pedale
Zubehörsätze für Großgeräte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux d’accessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-150-01 Satz bipolares Zubehör Set bipolar accessories Juego de accesorios bipolar
mit NON-STICK-Pinzetten für with NON-STICK forceps for con pinzas bipolares NON-STICK
KLS Martin (m-Version), KLS Martin (m-version), para KLS Martin (versión m),
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 /
ME 400 / ME 200 / ME MB 1* ME 200 / ME MB 1* ME 200 / ME MB 1*

80-287-53 1 Anschlusskabel für bipolare Pinzetten - Connection cable for bipolar forceps - Cable de conexión para pinzas bipolares
80-926-16 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
gerade, stumpf, 16 cm / 6 1⁄4" straight, blunt, 16 cm / 6 1⁄4" recta, roma, 16 cm / 6 1⁄4"
80-946-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
bajonettförmig, stumpf, 20 cm / 8" bayonet-shaped, blunt, 20 cm / 8" en forma bayoneta, roma, 20 cm / 8"
80-927-16 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 16 cm / 6 1⁄4" angled, blunt, 16 cm / 6 1⁄4" acodada, roma, 16 cm / 6 1⁄4"
80-927-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 20 cm / 8" angled, blunt, 20 cm / 8" acodada, roma, 20 cm / 8"
80-926-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
gerade, stumpf, 20 cm / 8" straight, blunt, 20 cm / 8" recta, roma, 20 cm / 8"

80-140-01 Satz Zubehör ME 411 / ME MB2 / Accessory set for ME 411 / ME MB2 / Juego de accesorios ME 411 /
ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
ME 400 / ME 200 / ME 400 / ME 200 / ME 401 / ME 400 / ME 200 /
(m-Version), Fuß, groß, (m-version), for foot switch (versión m), con interruptor de pedal,
bestehend aus: operation, large, consisting of: grande, compuesto de:

80-220-00 1 Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel - Electrode handle without switch, - Mango porta-electrodos sin interruptor,
with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-342-03 1 Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm, - Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm, - Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-371-00 2 Gummibinden, gelocht, 100 cm - Rubber bands, with holes, 100 cm - Cintas de goma, perforadas, 100 cm
80-371-01 2 Knöpfe für Gummibinde - Buttons for rubber band - Botones para la cinta de goma
80-416-00 1 Elektroden-Ständer für 16 Elektroden - Electrode box for 16 electrodes - Caja para 16 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-511-04 1 Lanzettelektrode, abgewinkelt - Lancet electrode, angled - Electrodo de lanceta,acodado
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-550-04 1 Bandschlingenelektrode, Ø 10 mm - Ribbon loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de cinta, Ø 10 mm
80-552-04 1 Bandschlingenelektrode, Ø 15 mm - Ribbon loop electrode, Ø 15 mm - Electrodo de asa de cinta, Ø 15 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
80-563-04 1 Kugelelektrode, Ø 5 mm - Ball electrode, Ø 5 mm - Electrodo de bola, Ø 5 mm
80-570-04 1 Plattenelektrode, 8 x 10 mm - Plate electrode, 8 x 10 mm - Electrodo de placa, 8 x 10 mm
80-821-02 1 Doppelpedal-Fußschalter, AP-geprüft, - Double-pedal foot switch, anti-explosive, - Interruptor de pedal doble, anti-explosivo,
5 m Kabel, explosionsgeschützt with connection cable of 5 m cable de conexión de 5 m
111

80-150-01 Lot d’accessoires bipolaire Serie di accessori bipolare


avec pinces bipolaires NON-STICK pour con pinze bipolari NON-STICK per
KLS Martin (version m), ME 411 / KLS Martin (versione m), ME 411 /
ME MB2 / ME 401 / ME 400/ME 200 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 200 /
ME MB 1* ME MB 1*

80-287-53 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires - Cavo di connessione per pinze bipolari
80-926-16 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
droite, mousse, 16 cm / 6 1⁄4" retta, smussa, 16 cm / 6 1⁄4"
80-946-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
en forme baïonnette, mousse, 20 cm / 8" a forma baionetta, smussa, 20 cm / 8"
80-927-16 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
coudée, mousse, 16 cm / 6 1⁄4" angolata, smussa, 16 cm / 6 1⁄4"
80-927-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
coudée, mousse, 20 cm / 8" angolata, smussa, 20 cm / 8"
80-926-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
droite, mousse, 20 cm / 8" retta, smussa, 20 cm / 8"

80-140-01 Grand lot d’accessoires ME 411 / Serie grande di accessori standard ME 411 /
ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 / (version m), ME 200 / (versione m), per attivazione
pour commande par pédale, composé de: a pedale, composta di:

80-220-00 1 Manche porte-électrodes sans interrupteur - Manico portaelettrodi senza interruttore,


avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-342-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di m 4
80-371-00 2 Bandes caoutchouc, perforées, 100 cm - Nastri di gomma, perforati, 100 cm
80-371-01 2 Boutons pour bande caoutchouc - Bottoni per nastro di gomma
80-416-00 1 Boîte pour 16 électrodes - Supporto per 16 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-511-04 1 Electrode lancette, coudée - Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-550-04 1 Electrode boucle, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa a nastro, Ø 10 mm
80-552-04 1 Electrode boucle, Ø 15 mm - Elettrodo ad ansa a nastro, Ø 15 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
80-563-04 1 Electrode boule, Ø 5 mm - Elettrodo a sfera, Ø 5 mm
80-570-04 1 Electrode plaque, 8 x 10 mm - Elettrodo a piastra, 8 x 10 mm
80-821-02 1 Interrupteur à pédale double, anti-explosif, - Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante,
avec câble de raccordement de 5 m con cavo di connessione di 5 m
Zubehörsätze für Großgeräte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux d’accessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-140-02 Satz Zubehör ME 411 / ME MB2 / Accessory set for ME 411 / ME MB2 / Juego de accesorios ME 411/
ME MB1/ME M1/ME 401/ ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 / ME MB2/ME MB1/ME M1/ME 401/
ME 400/ME 200, ME 200, (m-version), ME 400/ME 200, (versión m),
(m-Version), Hand, klein, for hand switch operation, small, con interruptor digital, pequeño,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-217-02 1 Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel - Electrode handle with two finger switches and - Mango porta-electrodos con interruptor
connection cable of 4 m digital doble y cable de conexión de 4 m
80-342-03 1 Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm, - Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm, - Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-372-00 1 Textilband mit Klettverschluss, 90 cm - Textile band with velcro strap, 90 cm - Tira auto-adhesiva, 90 cm
80-511-04 1 Lanzettelektrode, abgewinkelt - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm

Ergänzungs-Sets Supplementary sets Juegos suplementarios

80-160-00 Standard-Set A Standard Set A Juego estándar A


für ME MB 2 m und ME MB 1 for ME MB 2 m and ME MB 1 (and para ME MB 2 m y ME MB 1
(und andere KLS-Martin-Groß- other KLS Martin major electro- (y otros equipos grandes
geräte) bestehend aus: surgical units) consisting of: KLS Martin) compuesto de:

80-221-02 1* Einmalhandgriffe - Disposable electrode handles - Mangos desechables


80-344-09 1** PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden - Disposable DuoSafe neutral electrodes - Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Neutralelektroden-Anschlusskabel - KLS Martin connection cable for disposable - Cable de conexión KLS Martin para
KLS Martin neutral electrodes placa neutra
80-811-30 1 Fußschalter - Foot switch - Interruptor de pedal

80-160-01 Standard-Set B Standard Set B Juego estándar B


für ME MB 2 i for ME MB 2 i para ME MB 2 i
(i-Version), (i-version), (versión i),
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-221-02 1* Einmalhandgriffe - Disposable electrode handles - Mangos desechables


80-344-09 1** PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden - Disposable DuoSafe neutral electrodes - Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-44 1 Neutralelektroden-Anschlusskabel - Connection cable Valleylab for disposable - Cable de conexión Valleylab para electrodo
Valleylab neutral electrodes neutro
80-811-30 1 Fußschalter - Foot switch - Interruptor de pedal

* VE = 10 Stck. * SU = 10 /pack * UV = 10 piezas


** VE = 50 Stck. ** SU = 50 /pack ** UV = 50 piezas
113

80-140-02 Petit lot d’accessoires Serie piccola di accessori standard


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 /
ME 401 / ME 400 / ME 200, (version m), ME 400 / ME 200, (versione m),
pour commande digitale, per attivazione a mano,
composé de: composta di:

80-217-02 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore


digital double et câble de raccordement de 4 m doppio e cavo di connessione di 4 m
80-342-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-372-00 1 Bande auto-adhésive, 90 cm - Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
80-511-04 1 Electrode lancette, coudée - Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm

Lots supplémentaires Set supplementari

80-160-00 Lot standard A Set standard A


pour ME MB 2 m et ME MB 1 per l’apparecchio ME MB 2 m e ME MB 1
(et autres grands appareils KLS Martin) (e altri grandi apparecchi KLS Martin)
composé de: composto di:

80-221-02 1* Manches à usage unique - Manici monouso


80-344-09 1** Électrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe - Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement à électrode neutre - Cavo di connessione KLS Martin per
KLS Martin elettrodo neutro
80-811-30 1 Interrupteur à pédale - Interruttore a pedale

80-160-01 Lot standard B Set standard B


pour ME MB 2 i per l’apparecchio ME MB 2 i
(version i), (versione i),
composé de: composto di:

80-221-02 1* Manches à usage unique - Manici monouso


80-344-09 1** Électrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe - Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-44 1 Câble de raccordement à électrode neutre - Cavo di connessione Valleylab per
Valleylab elettrodo neutro
80-811-30 1 Interrupteur à pédale - Interruttore a pedale

* UC = 10 pièces * UV = 10 pezzi
** UC = 50 pièces ** UV = 50 pezzi
Zubehörsätze für Großgeräte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux d’accessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-160-02 Standard-Set C Standard set C Juego estándar C


für ME MB 2 i, i for ME MB 2 i, i para ME MB 2 i, i
(und weitere Geräte mit (and other units with international (y otros equipos con conexión
internationalem Anschluss) connector sockets) internacional)
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-210-02 5 Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten für Electrode handle with two pushbuttons for Mango porta-electrodos con dos teclas para
2,4-mm-Elektroden, mit 3-Pin-Stecker 2.4-mm electrodes, with 3-pin plug and 2,4 mm electrodos, con clavija de 3 patillas y
und 3 m Anschlusskabel, semi-disposable connection cable of 3 m, semi-disposable cable de conexión de 3 m, semi-desechable
80-562-08 5 Kugelelektrode Ø 4 mm, Ball electrode Ø 4 mm, Electrodo de bola Ø 4 mm,
Schaft Ø 2,4 mm shaft Ø 2.4 mm vástago Ø 2,4 mm
80-520-08 5 Nadelelektrode, Schaft Ø 2,4 mm Needle electrode, shaft Ø 2.4 mm Electrodo de aguja, vástago Ø 2,4 mm
80-515-08 5 Messerelektrode, Schaft Ø 2,4 mm Knife electrode, shaft Ø 2.4 mm Electrodo de cuchillo, vástago Ø 2,4 mm
80-510-08 5 Lanzettelektrode, Schaft Ø 2,4 mm Lancet electrode, shaft Ø 2.4 mm Electrodo de lanceta, vástago Ø 2,4 mm
80-542-08 5 Drahtschlingenelektrode Ø 10 mm, Wire loop electrode Ø 10 mm, Electrodo de asa de alambre Ø 10 mm,
Schaft Ø 2,4 mm shaft Ø 2.4 mm vástago Ø 2,4 mm
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-44 1 Neutralelektroden-Anschlusskabel Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
mit i-Stecker (Typ Valleylab) with i-version plug (type Valleylab) con clavija versión i (tipo Valleylab)
80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble

* VE = 50 Stck. * SU = 5 0 /pack * UV = 50 piezas


115

80-160-02 Lot standard C Set standard C


pour ME MB 2 i, i per l’apparecchio ME MB 2 i, i
(et autres appareils avec connexion (e altri apparecchi con connessione
internationale) internazionale)
composé de: composto di:

80-210-02 5 Manche porte-électrodes avec interrupteur digital double Manico portaelettrodi con due tasti per 2,4 mm elettrodi,
pour 2,4 mm électrodes, avec fiche à 3 broches et câble con spina a 3-spire e cavo di connessione da 3 m,
de raccordement de 3 m, réutilisable à plusieurs fois semi-riutilizzabile
80-562-08 5 Electrode boule Ø 4 mm, tige Ø 2,4 mm Elettrodo a sfera Ø 4 mm, asta Ø 2,4 mm

80-520-08 5 Electrode aiguille, tige Ø 2,4 mm Elettrodo ad ago, asta Ø 2,4 mm


80-515-08 5 Electrode couteau, tige Ø 2,4 mm Elettrodo a bisturi, asta Ø 2,4 mm
80-510-08 5 Electrode lancette, tige Ø 2,4 mm Elettrodo a lancetta, asta Ø 2,4 mm
80-542-08 5 Electrode anse en fil Ø 10 mm, tige Ø 2,4 mm Elettrodo ad ansa di filo Ø 10 mm, asta Ø 2,4 mm

80-344-09 1* Électrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-44 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres avec Cavo di connessione per elettrodi neutri con spina versione
fiche version i (type Valleylab) i (tipo Valleylab)
80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale

* UC = 50 pièces * UV = 50 pezzi
-Zubehörsätze für die Offene Chirurgie
accessory sets for open surgery
Juegos de accesorios para la cirugía abierta
Jeux d’accessoires pour la chirurgie ouverte
Serie di accessori per la chirurgia aperta

80-042-10 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für m, for m, para m,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble


80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-217-12 2 Elektroden-Handgriff Electrode handle Mango porta-electrodos
80-510-04 2 Lanzettelektrode Lancet electrode Electrodo de lanceta
80-511-04 2 Lanzettelektrode, abgewinkelt Lancet electrode, angled Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 2 Messerelektrode Knife electrode Electrodo de cuchillo
80-560-04 2 Kugelelektrode Ø 2 mm Ball electrode Ø 2 mm Electrodo de bola Ø 2 mm
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-33 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-20 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für i, for i, para i,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble


80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-210-12 2 Elektroden-Handgriff Electrode handle Mango porta-electrodos
80-510-04 2 Lanzettelektrode Lancet electrode Electrodo de lanceta
80-511-04 2 Lanzettelektrode, abgewinkelt Lancet electrode, angled Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 2 Messerelektrode Knife electrode Electrodo de cuchillo
80-560-04 2 Kugelelektrode Ø 2 mm Ball electrode Ø 2 mm Electrodo de bola Ø 2 mm
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-44 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-40 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für e, for e, para e,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble


80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-217-32 2 Elektroden-Handgriff Electrode handle Mango porta-electrodos
80-510-04 2 Lanzettelektrode Lancet electrode Electrodo de lanceta
80-511-04 2 Lanzettelektrode, abgewinkelt Lancet electrode, angled Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 2 Messerelektrode Knife electrode Electrodo de cuchillo
80-560-04 2 Kugelelektrode Ø 2 mm Ball electrode Ø 2 mm Electrodo de bola Ø 2 mm
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

* VE = 50 Stck. * SU = 5 0 /pack * UV = 50 piezas


117

80-042-10 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour m, per m,
composé de: composta di:

80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale


80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-217-12 2 Manche porte-électrodes Manico portaelettrodi
80-510-04 2 Electrode lancette Elettrodo a lancetta
80-511-04 2 Electrode lancette, coudée Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 2 Electrode couteau Elettrodo a bisturi
80-560-04 2 Electrode boule Ø 2 mm Elettrodo a sfera Ø 2 mm
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-33 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-20 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour i, per i,
composé de: composta di:

80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale


80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-210-12 2 Manche porte-électrodes Manico portaelettrodi
80-510-04 2 Electrode lancette Elettrodo a lancetta
80-511-04 2 Electrode lancette, coudée Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 2 Electrode couteau Elettrodo a bisturi
80-560-04 2 Electrode boule Ø 2 mm Elettrodo a sfera Ø 2 mm
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-44 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-40 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour e, per e,
composé de: composta di:

80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale


80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-217-32 2 Manche porte-électrodes Manico portaelettrodi
80-510-04 2 Electrode lancette Elettrodo a lancetta
80-511-04 2 Electrode lancette, coudée Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 2 Electrode couteau Elettrodo a bisturi
80-560-04 2 Electrode boule Ø 2 mm Elettrodo a sfera Ø 2 mm
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

* UC = 50 pièces * UV = 50 pezzi
-Beamer Zubehörsätze für die Offene Chirurgie
Beamer accessory sets for open surgery
Juegos de accesorios Beamer para la cirugía abierta
Jeux d’accessoires Beamer pour la chirurgie ouverte
Serie di accessori Beamer per la chirurgia aperta

80-042-11 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für m, for m, para m,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-52 1 Druckminderer (D, A, ...) Pressure reducer (D, A, ...) Manorreductor (D, A, ...)
80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-02 2 Beamer-Handgriff Beamer handle Mango Beamer
80-181-10 2 Beamer-Elektrode Beamer electrode Electrodo Beamer
80-181-13 2 Beamer-Lanzettelektrode Beamer lancet electrode Electrodo de lanceta Beamer
80-181-15 2 Beamer-Nadelelektrode Beamer needle electrode Electrodo de aguja Beamer
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden PCS disposable neutral electrode, Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-33 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-21 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für i, for i, para i,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-53 1 Druckminderer (NL, DK, ...) Pressure reducer (NL, DK, ...) Manorreductor (NL, DK, ...)
80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-02 2 Beamer-Handgriff Beamer handle Mango Beamer
80-181-10 2 Beamer-Elektrode Beamer electrode Electrodo Beamer
80-181-13 2 Beamer-Lanzettelektrode Beamer lancet electrode Electrodo de lanceta Beamer
80-181-15 2 Beamer-Nadelelektrode Beamer needle electrode Electrodo de aguja Beamer
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-44 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-41 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für e, for e, para e,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-55 1 Druckminderer (UK ...) Pressure reducer (UK ...) Manorreductor (UK ...)
80-811-30 1 Doppelpedal-Fußschalter Double-pedal foot switch Interruptor de pie doble
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-02 2 Beamer-Handgriff Beamer handle Mango Beamer
80-181-10 2 Beamer-Elektrode Beamer electrode Electrodo Beamer
80-181-13 2 Beamer-Lanzettelektrode Beamer lancet electrode Electrodo de lanceta Beamer
80-181-15 2 Beamer-Nadelelektrode Beamer needle electrode Electrodo de aguja Beamer
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, gebogene Version, 23 cm marClamp®, curved version, 23 cm marClamp®, versión curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

* VE = 50 Stck. * SU = 5 0 /pack * UV = 50 piezas


119

80-042-11 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour m, per m,
composé de: composta di:

80-181-52 1 Décompresseur (D, A, ...) Riduttore di pressione (D, A, ...)


80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale
80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-02 2 Manche Beamer Manico Beamer
80-181-10 2 Electrode Beamer Elettrodo Beamer
80-181-13 2 Electrode lancette Beamer Elettrodo a lancetta Beamer
80-181-15 2 Electrode aiguille Beamer Elettrodo ad ago Beamer
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso

80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-33 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-21 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour i, per i,
composé de: composta di:

80-181-53 1 Décompresseur (NL, DK, ...) Riduttore di pressione (NL, DK, ...)
80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale
80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-02 2 Manche Beamer Manico Beamer
80-181-10 2 Electrode Beamer Elettrodo Beamer
80-181-13 2 Electrode lancette Beamer Elettrodo a lancetta Beamer
80-181-15 2 Electrode aiguille Beamer Elettrodo ad ago Beamer
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-44 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

80-042-41 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour e, per e,
composé de: composta di:

80-181-55 1 Décompresseur (UK ...) Riduttore di pressione (UK ...)


80-811-30 1 Interrupteur à pédale double Interruttore a doppio pedale
80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-02 2 Manche Beamer Manico Beamer
80-181-10 2 Electrode Beamer Elettrodo Beamer
80-181-13 2 Electrode lancette Beamer Elettrodo a lancetta Beamer
80-181-15 2 Electrode aiguille Beamer Elettrodo ad ago Beamer
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart
80-971-23 2 marClamp®, version courbe, 23 cm marClamp®, versione curva, 23 cm
80-570-23 2 marCut®, 23 cm marCut®, 23 cm

* UC = 50 pièces * UV = 50 pezzi
-Beamer-Zubehörsätze für die Endoskopische Chirurgie
Beamer accessory sets for endoscopic surgery
Juegos de accesorios Beamer para la cirugía endoscópica
Jeux d’accessoires Beamer pour la chirurgie endoscopique
Serie di accessori Beamer per la chirurgia endoscopica

80-042-12 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für m, for m, para m,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-52 1 Druckminderer (D, A, ...) Pressure reducer (D, A, ...) Manorreductor (D, A, ...)
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-30 2 Beamer-Anschlusskabel Beamer connection cable Cable de conexión Beamer
80-181-24 2 GIT-Sonde ( Ø 3,2 mm) GIT probe ( Ø 3.2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 GIT-Sonde ( Ø 2,3 mm) GIT probe ( Ø 2.3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 TBS-Sonde ( Ø 1,5 mm) TBS probe ( Ø 1.5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-33 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-289-40 2 Olympus-Anschlusskabel Olympus connection cable Cable de conexión Olympus
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart

80-042-22 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für i, for i, para i,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-53 1 Druckminderer (NL, DK, ...) Pressure reducer (NL, DK, ...) Manorreductor (NL, DK, ...)
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-30 2 Beamer-Anschlusskabel Beamer connection cable Cable de conexión Beamer
80-181-24 2 GIT-Sonde ( Ø 3,2 mm) GIT probe ( Ø 3.2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 GIT-Sonde ( Ø 2,3 mm) GIT probe ( Ø 2.3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 TBS-Sonde ( Ø 1,5 mm) TBS probe ( Ø 1.5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-44 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-289-40 2 Olympus-Anschlusskabel Olympus connection cable Cable de conexión Olympus
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart

80-042-42 Satz Zubehör Accessory set Juego de accesorios


für e, for e, para e,
bestehend aus: consisting of: compuesto de:

80-181-55 1 Druckminderer (UK...) Pressure reducer (UK...) Manorreductor (UK...)


80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter Foot switch Interruptor de pie
80-260-50 1 Potentialausgleichskabel Potential equalization cable Cable de conexión equipotencial
80-181-30 2 Beamer-Anschlusskabel Beamer connection cable Cable de conexión Beamer
80-181-24 2 GIT-Sonde ( Ø 3,2 mm) GIT probe ( Ø 3.2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 GIT-Sonde ( Ø 2,3 mm) GIT probe ( Ø 2.3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 TBS-Sonde ( Ø 1,5 mm) TBS probe ( Ø 1.5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden Disposable DuoSafe neutral electrodes Placas neutras desechables PCS DuoSafe
80-294-40 1 Anschlusskabel für Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexión para placas neutras
80-924-16 2 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf Bipolar forceps, straight, blunt Pinzas bipolares, rectas, romas
80-287-89 4 Anschlusskabel für bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexión para instrumentos bipolares
80-289-40 2 Olympus-Anschlusskabel Olympus connection cable Cable de conexión Olympus
Optional: Optional: Opcional:
94-179-58 1 Gasflasche mit Füllung Gas cylinder, filled Botella de gas con relleno
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart maxium® Cart

* VE = 50 Stck. * SU = 5 0 /pack * UV = 50 piezas


121

80-042-12 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour m, per m,
composé de: composta di:

80-181-52 1 Décompresseur (D, A, ...) Riduttore di pressione (D, A, ...)


80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-30 2 Câble de raccordement Beamer Cavo di connessione Beamer
80-181-24 2 Sonde GIT ( Ø 3,2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 Sonde GIT ( Ø 2,3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 Sonde TBS ( Ø 1,5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-33 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-289-40 2 Câble de raccordement Olympus Cavo di connessione Olympus
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart

80-042-22 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour i, per i,
composé de: composta di:

80-181-53 1 Décompresseur (NL, DK, ...) Riduttore di pressione (NL, DK, ...)
80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-30 2 Câble de raccordement Beamer Cavo di connessione Beamer
80-181-24 2 Sonde GIT ( Ø 3,2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 Sonde GIT ( Ø 2,3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 Sonde TBS ( Ø 1,5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-44 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-289-40 2 Câble de raccordement Olympus Cavo di connessione Olympus
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart

80-042-42 Lot d’accessoires Serie di accessori


pour e, per e,
composé de: composta di:

80-181-55 1 Décompresseur (UK...) Riduttore di pressione (UK...)


80-811-50 1 Interrupteur à pédale Interruttore a pedale
80-260-50 1 Câble de compensation de potentiel Cavo per collegamento equipotenziale
80-181-30 2 Câble de raccordement Beamer Cavo di connessione Beamer
80-181-24 2 Sonde GIT ( Ø 3,2 mm) Sonda GIT ( Ø 3,2 mm)
80-181-23 2 Sonde GIT ( Ø 2,3 mm) Sonda GIT ( Ø 2,3 mm)
80-181-22 2 Sonde TBS ( Ø 1,5 mm) Sonda TBS ( Ø 1,5 mm)
80-344-09 1* Electrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
80-294-40 1 Câble de raccordement pour électrodes neutres Cavo di connessione per elettrodi neutri
80-924-16 2 Pinces bipolaires, droites, mousses Pinze bipolari, strette, smusse
80-287-89 4 Câble de raccordement pour instruments bipolaires Cavo di connessione per strumenti bipolari
80-289-40 2 Câble de raccordement Olympus Cavo di connessione Olympus
En option: Opzioni:
94-179-58 1 Bouteille de gaz avec remplissage Bottiglia di gas con riempitura
80-046-00 1 maxium® Cart maxium® Cart

* UC = 50 pièces * UV = 50 pezzi
Zubehörsätze für Kleingeräte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeños
Jeux d’accessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-107-00 Satz Zubehör MD 62 Accessory set for MD 62 Juego de accesorios MD 62


Hand, bestehend aus: for hand switch operation, con interruptor digital,
consisting of: compuesto de:

80-214-11 1 Handgriff mit Fingerschalter, 3 m Kabel - Electrode handle with finger switch - Mango porta-electrodos con interruptor
and connection cable of 3 m y cable de conexión de 3 m
80-444-08 1 Elektroden-Ständer für 8 Dentalelektroden - Electrode box for 8 dental electrodes - Caja para 8 electrodos dentales
80-461-01 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-461-02 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-461-12 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-14 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-15 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-31 1 Koagulations-Nadelelektrode - Coagulation needle electrode - Electrodo de aguja, para la coagulación
80-461-34 1 Koagulations-Kugelelektrode - Coagulation ball electrode - Electrodo de bola, para la coagulación

80-106-01 Satz Zubehör MD 62 Accessory set for MD 62 Juego de accesorios MD 62


Fuß, bestehend aus: for foot switch operation, con interruptor de pedal,
consisting of: compuesto de:

80-214-10 1 Handgriff ohne Schalter, 3 m Kabel - Electrode handle without switch, - Mango porta-electrodos sin interruptor,
with connection cable of 3 m con cable de conexión de 3 m
80-444-08 1 Elektroden-Ständer für 8 Dentalelektroden - Electrode box for 8 dental electrodes - Caja para 8 electrodos dentales
80-461-01 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-461-02 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-461-12 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-14 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-15 1 Schlingenelektrode - Loop electrode - Electrodo de asa de alambre
80-461-31 1 Koagulations-Nadelelektrode - Coagulation needle electrode - Electrodo de aguja, para la coagulación
80-461-34 1 Koagulations-Kugelelektrode - Coagulation ball electrode - Electrodo de bola, para la coagulación
80-812-10 1 Einpedal-Fußschalter, Air, 3 m Kabel - Single-pedal foot switch, Air, with - Interruptor de pedal, Air, cable de conexión
connection cable of 3 m de 3 m
123

80-107-00 Lot d’accessoires MD 62 Serie di accessori standard


pour commande digitale, MD 62, per attivazione
composé de: a mano, composta di:

80-214-11 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore


et câble de raccordement de 3 m e cavo di connessione di 3 m
80-444-08 1 Boîte pour 8 électrodes dentaires - Supporto per 8 elettrodi dentali in scatola
80-461-01 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-461-02 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-461-12 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-14 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-15 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-31 1 Electrode aiguille pour la coagulation - Elettrodo ad ago per coagulazione
80-461-34 1 Electrode boule pour la coagulation - Elettrodo a sfera per coagulazione

80-106-01 Lot d’accessoires MD 62 Serie di accessori standard


pour commande par pédale, MD 62, per attivazione
composé de: a pedale, composta di:

80-214-10 1 Manche porte-électrodes sans interrupteur, - Manico portaelettrodi senza interruttore,


avec câble de raccordement de 3 m con cavo di connessione di 3 m
80-444-08 1 Boîte pour 8 électrodes dentaires - Supporto per 8 elettrodi dentali in scatola
80-461-01 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-461-02 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-461-12 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-14 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-15 1 Electrode anse - Elettrodo ad ansa
80-461-31 1 Electrode aiguille pour la coagulation - Elettrodo ad ago per coagulazione
80-461-34 1 Electrode boule pour la coagulation - Elettrodo a sfera per coagulazione
80-812-10 1 Interrupteur à pédale, Air, avec câble de - Interruttore con 1 pedale, Air,
raccordement de 3 m con cavo di connessione di 3 m
Zubehörsätze für Kleingeräte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeños
Jeux d’accessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-108-03 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 82 / Minicutter, Hand, groß, ME 82/Minicutter for hand switch ME 82 / Minicutter con interruptor
bestehend aus: operation, large, consisting of: digital, grande, compuesto de:

80-217-01 1 Handgriff mit einer Taste, 4 m Kabel - Electrode handle with one pushbutton - Mango porta-electrodos con una tecla
and connection cable of 4 m y cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-370-50 1 Gummibinde, gelocht, 50 cm - Rubber band, with holes, 50 cm - Cinta de goma, perforada, 50 cm
80-371-01 1 Knopf für Gummibinde - Button for rubber band - Botón para la cinta de goma
80-408-00 1 Elektroden-Ständer für 8 Elektroden - Electrode box for 8 electrodes - Caja para 8 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm

80-108-04 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 82 / Minicutter, Fuß, groß, ME 82 / Minicutter for foot switch ME 82 / Minicutter con interruptor de
bestehend aus: operation, large, consisting of: pedal, grande, compuesto de:

80-220-00 1 Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel - Electrode handle without switch - Mango porta-electrodos sin interruptor,
with connection cable of 4 m con cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-370-50 1 Gummibinde, gelocht, 50 cm - Rubber band, with holes, 50 cm - Cinta de goma, perforada, 50 cm
80-371-01 1 Knopf für Gummibinde - Button for rubber band - Botón para la cinta de goma
80-408-00 1 Elektroden-Ständer für 8 Elektroden - Electrode box for 8 electrodes - Caja para 8 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-515-04 1 Messerelektrode Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
80-811-50 1 Einpedal-Fußschalter, AP-geprüft, - Foot switch, anti-explosive, - Interruptor de pedal, anti-explosivo,
5 m Kabel with connection cable of 5 m con cable de conexión de 5 m

80-108-05 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 82 / Minicutter, Hand, klein, ME 82 / Minicutter for hand switch ME 82 / Minicutter con interruptor
bestehend aus: operation, small, consisting of: digital, pequeño, compuesto de:

80-217-01 1 Handgriff mit einer Taste, 4 m Kabel - Electrode handle with one pushbutton - Mango porta-electrodos con una tecla
and connection cable of 4 m y cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-372-00 1 Textilband mit Klettverschluss, 90 cm - Textile band with velcro strap, 90 cm - Tira auto-adhesiva, 90 cm
80-511-04 1 Lanzettelektrode, abgewinkelt - Lancet electrode, angled - Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
125

80-108-03 Grand lot d’accessoires monopolaires Serie grande di accessori monopolari standard
ME 82 / Minicutter pour commande digitale, ME 82 / Minicutter, per attivazione a mano,
composé de: composta di:

80-217-01 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore


digital et câble de raccordement de 4 m e cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-370-50 1 Bande caoutchouc, perforée, 50 cm - Nastro di gomma, perforato, 50 cm
80-371-01 1 Bouton pour bande caoutchouc - Bottone per nastro di gomma
80-408-00 1 Boîte pour 8 électrodes - Supporto per 8 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm

80-108-04 Grand lot d’accessoires monopolaires Serie grande di accessori monopolari standard
ME 82 / Minicutter pour commande par pédale, ME 82 / Minicutter, per attivazione a pedale,
composé de: composta di:

80-220-00 1 Manche porte-électrodes sans interrupteur, - Manico portaelettrodi senza interruttore,


avec câble de raccordement de 4 m con cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-370-50 1 Bande caoutchouc, perforée, 50 cm - Nastro di gomma, perforato, 50 cm
80-371-01 1 Bouton pour bande caoutchouc - Bottone per nastro di gomma
80-408-00 1 Boîte pour 8 électrodes - Supporto per 8 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
80-811-50 1 Interrupteur à pédale, anti-explosif - Interruttore a pedale, anti-deflagrante,
avec câble de raccordement de 5 m con cavo di connessione di 5 m

80-108-05 Petit lot d’accessoires monopolaires Serie piccola di accessori monopolari standard
ME 82 / Minicutter pour commande digitale, ME 82 / Minicutter, per attivazione a mano,
composé de: composta di:

80-217-01 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore


digital et câble de raccordement de 4 m e cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-372-00 1 Bande auto-adhésive, 90 cm - Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
80-511-04 1 Electrode lancette, coudée - Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
Zubehörsätze für Kleingeräte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeños
Jeux d’accessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-108-00 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 81 / ME 102, Hand, groß, ME 81 / ME 102 for hand switch ME 81 / ME 102 con interruptor
bestehend aus: operation, large, consisting of: digital, grande, compuesto de:

80-217-02 1 Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel - Electrode handle with two finger switches and - Mango porta-electrodos con interruptor
connection cable of 4 m digital doble y cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-370-50 1 Gummibinde, gelocht, 50 cm - Rubber band, with holes, 50 cm - Cinta de goma, perforada, 50 cm
80-371-01 1 Knopf für Gummibinde - Button for rubber band - Botón para la cinta de goma
80-408-00 1 Elektroden-Ständer für 8 Elektroden - Electrode box for 8 electrodes - Caja para 8 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm

80-108-01 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 81 / ME 102, Fuß, groß, ME 81 / ME 102 for foot switch ME 81 / ME 102 con interruptor de
bestehend aus: operation, large, consisting of: pedal, grande, compuesto de:

80-220-00 1 Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel - Electrode handle without switch - Mango porta-electrodos sin interruptor,
with connection cable of 4 m con cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-370-50 1 Gummibinde, gelocht, 50 cm - Rubber band, with holes, 50 cm - Cinta de goma, perforada, 50 cm
80-371-01 1 Knopf für Gummibinde - Button for rubber band - Botón para la cinta de goma
80-408-00 1 Elektroden-Ständer für 8 Elektroden - Electrode box for 8 electrodes - Caja para 8 electrodos
80-510-04 1 Lanzettelektrode, gerade - Lancet electrode, straight - Electrodo de lanceta, recto
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-525-04 1 Dtz. Nadelelektroden, extra fein - Doz. needle electrodes, extra fine - Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00 1 Reduz.-Stück für Nadelelektroden - Adapter for needle electrodes - Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 5 mm - Wire loop electrode, Ø 5 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04 1 Drahtschlingenelektrode, Ø 10 mm - Wire loop electrode, Ø 10 mm - Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-560-04 1 Kugelelektrode, Ø 2 mm - Ball electrode, Ø 2 mm - Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
80-823-02 1 Doppelpedal-Fußschalter, 5 m Kabel - Double-pedal foot switch, - Interruptor de pedal doble,
with connection cable of 5 m cable de conexión de 5 m

80-108-02 Satz monopolares Zubehör Accessory set monopolar for Juego de accesorios monopolares
ME 81 / ME 102, Hand, klein, ME 81 / ME 102 for hand switch ME 81 / ME 102 con interruptor digi-
bestehend aus: operation, small, consisting of: tal, pequeño, compuesto de:

80-217-02 1 Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel - Electrode handle with two finger switches and - Mango porta-electrodos con interruptor
connection cable of 4 m digital doble y cable de conexión de 4 m
80-332-03 1 Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm, - Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm, - Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
4 m Kabel with connection cable of 4 m cable de conexión de 4 m
80-372-00 1 Textilband mit Klettverschluss, 90 cm - Textile band with velcro strap, 90 cm - Tira auto-adhesiva, 90 cm
80-511-04 1 Lanzettelektrode, abgewinkelt - Lancet electrode, angled - Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04 1 Messerelektrode - Knife electrode - Electrodo de cuchillo
80-520-04 1 Nadelelektrode - Needle electrode - Electrodo de aguja
80-562-04 1 Kugelelektrode, Ø 4 mm - Ball electrode, Ø 4 mm - Electrodo de bola, Ø 4 mm
127

80-108-00 Grand lot d’accessoires monopolaires Serie grande di accessori monopolari standard
ME 81 / ME 102 pour commande digitale, ME 81 / ME 102, per attivazione a mano,
composé de: composta di:

80-217-02 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore doppio
digital double et câble de raccordement de 4 m e cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-370-50 1 Bande caoutchouc, perforée, 50 cm - Nastro di gomma, perforato, 50 cm
80-371-01 1 Bouton pour bande caoutchouc - Bottone per nastro di gomma
80-408-00 1 Boîte pour 8 électrodes - Supporto per 8 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm

80-108-01 Grand lot d’accessoires monopolaires Serie grande di accessori monopolari standard
ME 81 / ME 102 pour commande par pédale, ME 81 / ME 102, per attivazione a pedale,
composé de: composta di:

80-220-00 1 Manche porte-électrodes sans interrupteur, - Manico portaelettrodi senza interruttore,


avec câble de raccordement de 4 m con cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-370-50 1 Bande caoutchouc, perforée, 50 cm - Nastro di gomma, perforato, 50 cm
80-371-01 1 Bouton pour bande caoutchouc - Bottone per nastro di gomma
80-408-00 1 Boîte pour 8 électrodes - Supporto per 8 elettrodi in scatola
80-510-04 1 Electrode lancette, droite - Elettrodo a lancetta, retto
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-525-04 1 Douz. d’électrodes aiguille, extra fines - Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-532-00 1 Adaptateur pour électrodes aiguille - Adattatore per elettrodi ad ago


80-540-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 5 mm
80-542-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm - Elettrodo ad ansa, Ø 10 mm
80-560-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm - Elettrodo a sfera, Ø 2 mm
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
80-823-02 1 Interrupteur à pédale double, - Interruttore a pedale doppio,
avec câble de raccordement de 5 m con cavo di connessione di 5 m

80-108-02 Petit lot d’accessoires monopolaires Serie piccola di accessori monopolari standard
ME 81 / ME 102 pour commande digitale, ME 81 / ME 102, per attivazione a mano,
composé de: composta di:

80-217-02 1 Manche porte-électrodes avec interrupteur - Manico portaelettrodi con interruttore


digital double et câble de raccordement de 4 m doppio e cavo di connessione di 4 m
80-332-03 1 Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm, - Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
avec câble de raccordement de 4 m cavo di connessione di 4 m
80-372-00 1 Bande auto-adhésive, 90 cm - Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
80-511-04 1 Electrode lancette, coudée Elettrodo a lancetta, angolato
80-515-04 1 Electrode couteau - Elettrodo a bisturi
80-520-04 1 Electrode aiguille - Elettrodo ad ago
80-562-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm - Elettrodo a sfera, Ø 4 mm
Zubehörsätze für Kleingeräte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeños
Jeux d’accessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-150-00 Satz bipolares Zubehör für Accessory set bipolar for Juego de accesorios bipolar para
ME 81 / ME 82 / Minicutter / ME 81 / ME 82 / Minicutter / ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102 ME 102 ME 102

80-287-53 1 Anschlusskabel für bipolare Pinzetten - Connection cable for bipolar forceps - Cable de conexión para pinzas bipolares
80-924-16 1 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf, - Bipolar forceps, straight, blunt, - Pinza bipolar, recta, roma,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-945-20 1 Bipolare Pinzette, bajonettförmig, stumpf, - Bipolar forceps, bayonet-shaped, blunt, - Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-925-16 1 Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf, - Bipolar forceps, angled, blunt, - Pinza bipolar, acodada, roma,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-925-20 1 Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf, - Bipolar forceps, angled, blunt, - Pinza bipolar, acodada, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-924-20 1 Bipolare Pinzette, gerade, stumpf, - Bipolar forceps, straight, blunt, - Pinza bipolar, recta, roma,
20 cm / 8" 20 cm / 8" 20 cm / 8"

80-150-01 Satz bipolares Zubehör Set bipolar accessories Juego de accesorios bipolar
mit NON-STICK-Pinzetten für with NON-STICK forceps for con pinzas bipolares NON-STICK
ME 81 / ME 82 / Minicutter / ME 81 / ME 82 / Minicutter / ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102 ME 102 ME 102

80-287-53 1 Anschlusskabel für bipolare Pinzetten - Connection cable for bipolar forceps - Cable de conexión para pinzas bipolares
80-926-16 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
gerade, stumpf, 16 cm / 6 1⁄4" straight, blunt, 16 cm / 6 1⁄4" recta, roma, 16 cm / 6 1⁄4"
80-946-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
bajonettförmig, stumpf, 20 cm / 8" bayonet-shaped, blunt, 20 cm / 8" en forma bayoneta, roma, 20 cm / 8"
80-927-16 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 16 cm / 6 1⁄4" angled, blunt, 16 cm / 6 1⁄4" acodada, roma, 16 cm / 6 1⁄4"
80-927-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 20 cm / 8" angled, blunt, 20 cm / 8" acodada, roma, 20 cm / 8"
80-926-20 1 Bipolare Pinzette, NON-STICK, - Bipolar forceps, NON-STICK, - Pinza bipolar, NON-STICK,
gerade, stumpf, 20 cm / 8" straight, blunt, 20 cm / 8" recta, roma, 20 cm / 8"
129

80-150-00 Lot d’accessoires bipolaire pour Serie di accessori bipolare per


ME 81 / ME 82 / Minicutter / ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102 ME 102

80-287-53 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires - Cavo di connessione per pinze bipolari
80-924-16 1 Pince bipolaire, droite, mousse, - Pinza bipolare, retta, smussa,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-945-20 1 Pince bipolaire, en forme baïonnette, mousse, - Pinza bipolare, a forma baionetta, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-925-16 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, - Pinza bipolare, angolata, smussa,
16 cm / 6 1⁄4" 16 cm / 6 1⁄4"
80-925-20 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, - Pinza bipolare, angolata, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"
80-924-20 1 Pince bipolaire, droite, mousse, - Pinza bipolare, retta, smussa,
20 cm / 8" 20 cm / 8"

80-150-01 Lot d’accessoires bipolaire Serie di accessori bipolare


avec pinces bipolaires NON-STICK con pinze bipolari NON-STICK
pour ME 81 / ME 82 / Minicutter / per ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102 ME 102

80-287-53 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires - Cavo di connessione per pinze bipolari
80-926-16 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
droite, mousse, 16 cm / 6 1⁄4" retta, smussa, 16 cm / 6 1⁄4"
80-946-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
en forme baïonnette, mousse, 20 cm / 8" a forma baionetta, smussa, 20 cm / 8"
80-927-16 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
coudée, mousse, 16 cm / 6 1⁄4" angolata, smussa, 16 cm / 6 1⁄4"
80-927-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
coudée, mousse, 20 cm / 8" angolata, smussa, 20 cm / 8"
80-926-20 1 Pince bipolaire, NON-STICK, - Pinza bipolare, NON-STICK,
droite, mousse, 20 cm / 8" retta, smussa, 20 cm / 8"
131

NUMMERN-INDEX Seite

INDEX OF ORDER NUMBERS


INDICE DE NUMEROS DE REFERENCIA
Page
Página
Page
Pagina 131-133
INDEX NUMERIQUE DES REFERENCES DE COMMANDE
ELENCO DEI CODICI
Nummern-Index
Index of order numbers
Indice de números de referencia
Index numérique des références de commande
Elenco dei codici

08-003-00-50.....................71 80-181-16..........96, 102, 103 80-287-53..............40, 42, 55 80-461-32..........................27


08-022-00-19.....................91 80-181-17........................100 ............................63, 69, 108 80-461-33..........................28
08-024-00-23.....................80 80-181-20........................120 ........................109, 110, 111 80-461-34..........28, 122, 123
08-024-00-28.....................80 80-181-22..........99, 104, 105 ................................128, 129 80-461-35..........................28
08-024-00-29.....................80 ................................120, 121 80-287-70..............41, 43, 55 80-461-36..........................28
08-024-00-30.....................80 80-181-23..........99, 104, 105 ....................................63, 69 80-461-37..........................28
08-024-00-31.....................80 ................................120, 121 80-287-89..............40, 42, 55 80-462-01..........................24
08-025-00-23.....................85 80-181-24..........99, 104, 105 ............................63, 69, 116 80-462-02..........................24
08-168-00-02.....................84 ................................120, 121 ........................117, 118, 119 80-462-11..........................25
08-168-00-03.....................84 80-181-25..........................99 ................................120, 121 80-462-12..........................25
08-168-00-20.....................84 80-181-26..........................99 80-287-90....................40, 42 80-462-13..........................25
80-006-02..........................91 80-181-27..........................99 ..............................55, 63, 69 80-463-01..........................24
80-008-03..........................91 80-181-28..........................99 80-288-53..........................70 80-464-02..........................24
80-010-02..........................91 80-181-29..........................99 80-289-40..............66, 67, 68 80-464-38..........................25
80-020-00..........................91 80-181-30..........97, 104, 105 ................................120, 121 80-466-01..........................24
80-040-06..........................90 ................................120, 121 80-294-40..........38, 104, 105 80-510-04..........16, 108, 109
80-040-07..........................90 80-181-31..........................97 ........................112, 113, 116 ........................110, 111, 116
80-040-08..........................90 80-181-32..........................99 ........................117, 118, 119 ........................117, 124, 125
80-041-01..........................90 80-181-50................101, 102 ................................120, 121 ................................126, 127
80-042-00..................90, 102 ........................103, 104, 105 80-294-43..........................38 80-510-06..........................14
80-042-02..........................90 80-181-51................101, 102 80-294-44 ........38, 112, 113 80-510-08..........15, 114, 115
80-042-04..........................90 ........................103, 104, 105 ........................114, 115, 116 80-510-12..........................19
80-042-10........................116 80-181-52........101, 102, 103 ........................117, 118, 119 80-511-04..........16, 108, 109
80-042-11................118, 119 ................................118, 119 ................................120, 121 ........................110, 111, 112
80-042-12................120, 121 ................................120, 121 80-310-04..........................37 ................................113, 116
80-042-20................116, 117 80-181-53........101, 102, 103 80-332-03..........36, 124, 125 ........................117, 124, 125
80-042-21................118, 119 ................................118, 119 ................................126, 127 ................................126, 127
80-042-22................120, 121 ................................120, 121 80-342-03..........36, 108, 109 80-515-04..........16, 108, 109
80-042-40................116, 117 80-181-54........101, 102, 103 ................................110, 111 ........................110, 111, 112
80-042-41................118, 119 80-181-55........101, 102, 103 ................................112, 113 ........................113, 116, 117
80-042-42................120, 121 ................................118, 119 80-342-06..........................36 ................124, 125, 126, 127
80-044-00..................90, 102 ................................120, 121 80-344-05..........................38 80-515-06..........................14
80-046-00............82, 83, 102 80-181-56........101, 102, 103 80-344-06................116, 120 80-515-08 ...14, 15, 114, 115
........................103, 118, 119 80-181-90............94, 97, 100 80-344-09..........38, 112, 113 80-515-12..........................19
................................120, 121 ................................104, 105 ........................114, 115, 116 80-515-14..........................20
80-046-01..........................84 80-210-02 .........8, 10, 11, 15 ........................117, 118, 119 80-515-16..........................20
80-070-00..........................85 ................................114, 115 ................................120, 121 80-516-04..........................16
80-081-00..................90, 102 80-210-12 .....7, 11, 116, 117 80-370-50............36, 37, 124 80-516-06..........................14
80-091-00....................82, 84 80-213-01..........................88 ........................125, 126, 127 80-519-04..........................16
80-095-00....................83, 84 80-214-10 .....9, 11, 122, 123 80-371-00............36, 37, 108 80-520-04..........16, 108, 109
80-102-00..........................91 80-214-11 .....9, 11, 122, 123 ........................109, 110, 111 ........................110, 111, 112
80-106-01................122, 123 80-217-01................9, 11, 29 80-371-01..........37, 108, 109 ........................113, 124, 125
80-107-00................122, 123 ................................124, 125 ........................110, 111, 124 ................................126, 127
80-108-00................126, 127 80-217-02..............6, 11, 108 ........................125, 126, 127 80-520-06..........................14
80-108-01................126, 127 ........................109, 112, 113 80-371-02..........................36 80-520-08..........15, 114, 115
80-108-02................126, 127 ................................126, 127 80-372-00..........37, 112, 113 80-521-04..........................14
80-108-03................124, 125 80-217-12......................6, 11 ................................124, 125 80-522-04..........................14
80-108-04................124, 125 80-217-32............8, 116, 117 ................................126, 127 80-525-04............29, 30, 108
80-108-05................124, 125 80-219-02......................6, 11 80-408-00..........31, 124, 126 ........................109, 110, 111
80-140-00........................108 80-219-12......................6, 11 80-416-00..........31, 108, 109 ...............................124, 125,
80-140-01................110, 111 80-219-42............................7 ................................110, 111 ................................126, 127
80-140-02................112, 113 80-220-00..............6, 11, 110 80-444-08..........31, 122, 123 80-530-01..........................29
80-150-00................108, 109 ........................111, 124, 125 80-460-04..........................30 80-530-02..........................29
................................128, 129 ................................126, 127 80-461-01..........24, 122, 123 80-530-03..........................29
80-150-01................110, 111 80-220-30............................8 80-461-02..........24, 122, 123 80-530-04..........................29
................................128, 129 80-220-40............................9 80-461-03..........................24 80-530-05..........................29
80-160-00................112, 113 80-221-02............7, 112, 113 80-461-04..........................25 80-530-06..........................29
80-160-01................112, 113 80-250-00..........................88 80-461-06..........................25 80-531-00..........................30
80-160-02................114, 115 80-260-50..........83, 116, 117 80-461-07..........................25 80-532-00..........30, 108, 109
80-181-02............11, 94, 102 ................................118, 119 80-461-11..........................25 ........................110, 111, 124
........................103, 104, 105 ................................120, 121 80-461-12..........25, 122, 123 ........................125, 126, 127
................................118, 119 80-280-30....................68, 88 80-461-13..........................25 80-533-00..........................30
80-181-05..........................95 80-285-51..........................70 80-461-14..........26, 122, 123 80-533-01..........................30
80-181-08..........................96 80-285-40....................32, 66 80-461-15..........26, 122, 123 80-534-12..........................21
80-181-10..........95, 102, 103 80-285-50....................32, 66 80-461-16..........................26 80-540-04..........16, 108, 109
................................118, 119 80-286-30 ..............40, 42, 55 80-461-17..........................26 ........................110, 111, 124
80-181-11..........95, 102, 103 .....................................63, 69 80-461-18..........................26 ........................125, 126, 127
80-181-12..........96, 104, 105 80-286-50 ..............40, 42, 55 80-461-19..........................26 80-540-12..........................20
80-181-13..................96, 102 .....................................63, 69 80-461-20..........................27 80-542-04..........16, 108, 109
........................103, 118, 119 80-287-33..............40, 42, 55 80-461-21..........................27 ........................110, 111, 124
80-181-14..........96, 102, 103 ....................63, 69, 116, 117 80-461-22..........................27 ........................125, 126, 127
80-181-15..................96, 102 ................118, 119, 120, 121 80-461-24..........................27 80-542-08..........15, 114, 115
........................103, 118, 119 80-287-42..........................70 80-461-31..........27, 122, 123 80-542-12..........................20
133

80-545-04..........................16 ........................119, 120, 121 80-925-18..........................47 80-947-20..........................54


80-550-04..........16, 108, 109 ................................124, 125 80-925-20..........47, 108, 109 80-947-22..........................54
................................110, 111 80-812-10....................74, 77 ........................110, 128, 129 80-947-24..........................54
80-552-04..........16, 108, 109 ................................122, 123 80-925-22..........................47 80-948-16..........................48
................................110, 111 80-821-02............75, 77, 104 80-925-24..........................47 80-948-18..........................48
80-560-04..........16, 108, 109 ........................105, 110, 111 80-925-26..........................47 80-948-20..........................48
........................110, 111, 116 80-821-04....................76, 77 80-925-28..........................47 80-948-24..........................48
........................117, 124, 125 80-823-02 ...74, 77, 126, 127 80-925-30..........................47 80-948-26..........................48
................................126, 127 80-824-01....................74, 77 80-926-12..........................52 80-948-28..........................48
80-560-06..........................15 80-825-30....................76, 77 80-926-16..........52, 111, 129 80-948-30..........................48
80-562-04..........16, 108, 109 80-900-18..........................32 80-926-18..........................52 80-950-20..........................49
........................110, 111, 112 80-900-21..........................32 80-926-20..........52, 111, 129 80-951-20..........................49
................................113, 124 80-900-25..........................32 80-926-22..........................52 80-952-22..........................49
........................125, 126, 127 80-902-18..........................32 80-927-12..........................53 80-953-22..........................49
80-562-06..........................15 80-902-21..........................32 80-927-16..........53, 111, 129 80-954-22..........................49
80-562-08..........15, 114, 115 80-902-25..........................32 80-927-18..........................53 80-955-22..........................50
80-563-04..........16, 108, 109 80-910-07..........................46 80-927-20..........53, 111, 129 80-956-22..........................50
................................110, 111 80-910-12..........................46 80-927-22..........................53 80-957-22..........................50
80-563-05..........................29 80-910-16..........................46 80-928-12..........................52 80-958-24..........................51
80-570-00......................... 41 80-910-18..........................46 80-928-16..........................52 80-959-24..........................51
80-570-04..........16, 108, 109 80-910-20..........................46 80-928-18..........................52 80-960-24..........................51
................................110, 111 80-910-22..........................46 80-928-20..........................52 80-970-18..........................42
80-570-18..........................40 80-910-24..........................46 80-928-22..........................52 80-970-23..........................42
80-570-21..........................40 80-910-26..........................46 80-929-12..........................53 80-970-28..........................42
80-570-23..........40, 116, 117 80-910-28..........................46 80-929-16..........................53 80-971-16..........................43
................................118, 119 80-910-30..........................46 80-929-18..........................53 80-971-18..........................43
80-570-28..........................40 80-911-07..........................47 80-929-20..........................53 80-971-23..........43, 116, 117
80-571-18..........................41 80-911-12..........................47 80-929-22..........................53 ................................118, 119
80-571-21..........................41 80-911-16..........................47 80-931-16..........................48 80-971-28..........................43
80-571-23..........................41 80-911-18..........................47 80-931-18..........................48 83-120-50....................33, 66
80-571-28..........................41 80-911-20..........................47 80-931-20..........................48 83-122-50..........................67
80-572-04..........................16 80-911-22..........................47 80-931-24..........................48 83-122-60..........................67
80-574-04..........................16 80-911-24..........................47 80-931-26..........................48 83-124-50..........................68
80-610-10..........................22 80-911-26..........................47 80-931-28..........................48 83-125-01....................60, 63
80-612-10..........................22 80-911-28..........................47 80-931-30..........................48 83-125-50..........................62
80-630-00....................56, 57 80-911-30..........................47 80-932-18..........................54 83-126-53..........................62
80-630-01....................56, 57 80-912-12..........................52 80-932-20..........................54 83-286-51..........................62
80-630-02....................56, 57 80-912-16..........................52 80-932-22..........................54 83-287-71..........................62
80-630-08....................56, 57 80-912-18..........................52 80-932-24..........................54 83-287-91..........................62
80-630-09....................56, 57 80-912-20..........................52 80-933-18..........................54 83-520-39..........................33
80-630-11....................56, 57 80-912-22..........................52 80-933-20..........................54 83-550-01..........................61
80-630-12....................56, 57 80-913-12..........................53 80-933-22..........................54 83-550-02..........................61
80-630-15....................56, 57 80-913-16..........................53 80-933-24..........................54 83-550-03..........................61
80-674-12..........................21 80-913-18..........................53 80-934-12..........................46 83-550-04..........................61
80-674-13..........................21 80-913-20..........................53 80-934-16..........................46 83-550-05..........................61
80-675-13..........................19 80-913-22..........................53 80-934-18..........................46 83-550-06..........................61
80-676-13..........................19 80-914-12..........................52 80-934-20..........................46 83-550-07..........................61
80-677-12..........................19 80-914-16..........................52 80-934-22..........................46 83-550-08..........................61
80-678-10..........................21 80-914-18..........................52 80-934-24..........................46 83-550-09..........................61
80-680-12..........................17 80-914-20..........................52 80-934-26..........................46 83-551-01..........................61
80-681-12..........................17 80-914-22..........................52 80-934-28..........................46 83-551-02..........................61
80-682-12..........................17 80-915-12..........................53 80-934-30..........................46 83-551-03..........................61
80-683-12..........................17 80-915-16..........................53 80-935-12..........................47 83-551-04..........................61
80-684-12..........................18 80-915-18..........................53 80-935-16..........................47 83-551-05..........................61
80-685-12..........................18 80-915-20..........................53 80-935-18..........................47 83-551-06..........................61
80-686-12..........................18 80-915-22..........................53 80-935-20..........................47 83-551-07..........................61
80-690-12..........................23 80-924-12..........................46 80-935-22..........................47 83-551-08..........................61
80-691-12..........................23 80-924-16............44, 46, 108 80-935-24..........................47 83-551-09..........................61
80-692-12..........................23 ........................109, 110, 116 80-935-26..........................47 83-580-00..........................60
80-693-12..........................23 ........................117, 118, 119 80-935-28..........................47 83-580-10..........................60
80-694-12..........................23 ................................120, 121 80-935-30..........................47 83-580-20..........................60
80-695-12..........................23 ................................128, 129 80-945-16..........................48 83-581-00..........................60
80-793-02..........................71 80-924-18..........................46 80-945-18..........................48 83-581-10..........................60
80-794-02..........................71 80-924-20............44, 46, 108 80-945-20..........48, 108, 109 83-585-00..........................59
80-795-02..........................71 ................................109, 110 ........................110, 128, 129 83-585-03..........................58
80-796-02..........................71 ................................128, 129 80-945-24..........................48 83-585-05..........................58
80-811-04..............74, 76, 77 80-924-22..........................46 80-945-26..........................48 83-585-06..........................58
80-811-10....................74, 77 80-924-24..........................46 80-945-28..........................48 83-585-07..........................58
80-811-30............75, 77, 104 80-924-26..........................46 80-945-30..........................48 94-179-58................101, 118
........................105, 112, 113 80-924-28..........................46 80-946-18..........................54 ........................119, 120, 121
........................114, 115, 116 80-924-30..........................46 80-946-20..........54, 111, 129 94-179-59........................101
........................117, 118, 119 80-925-12..........................47 80-946-22..........................54 94-810-28..........................71
80-811-50..............74, 76, 77 80-925-16..........47, 108, 109 80-946-24..........................54
........................116, 117, 118 ........................110, 128, 129 80-947-18..........................54
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Declaración de conformidad
Déclaration de conformité
Dichiarazione di conformità
135
KLS Martin Group

Karl Leibinger GmbH & Co.KG Stuckenbrock Medizintechnik GmbH KLS Martin GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim 78532 Tuttlingen 79224 Umkirch
Germany Germany Germany
Tel. +49 74 63 838-0 Tel. +49 74 61 16 11 14 Tel. +49 76 65 98 02-0
info@klsmartin.com verwaltung@stuckenbrock.de info@klsmartin.com

Rudolf Buck GmbH KLS Martin France SARL Martin Italia S.r.l.
78570 Mühlheim 68000 Colmar 20059 Vimercate (MB)
Germany France Italy
Tel. +49 74 63 99 516-30 Tel. +33 3 89 21 66 01 Tel. +39 039 605 67 31
info@klsmartin.com france@klsmartin.com italia@klsmartin.com

Martin Nederland/Marned B.V. Nippon Martin K.K. Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
1270 AG Huizen Osaka 541-0046 Representative Office
The Netherlands Japan 121471 Moscow
Tel. +31 35 523 45 38 Tel. +81 6 62 28 90 75 Russia
nederland@klsmartin.com nippon@klsmartin.com Tel. +7 (499) 792-76-19
russia@klsmartin.com

KLS Martin L.P. Orthosurgical Implants Inc.


Jacksonville, Fl 32246 Miami, Fl 33186
USA USA
Office phone +1 904 641 77 46 Office phone +1 877 969 45 45
usa@klsmartin.com sales@orthosurgical.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG


A company of the KLS Martin Group
Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
info@klsmartin.com · www.klsmartin.com

03.08 . 90-302-48-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

Potrebbero piacerti anche