Sei sulla pagina 1di 62

www.butkus.

us

G556,45555
N A M E S O F P A R T S / B E Z E I C H N U N G D E R T E I L E / N O M E N C L A T U R E/ N O M E N C L A T U R A

,?-
7

el
I
www.butkus.us

mike
Digitally signed by mike
butkus
DN: cn=mike butkus,
o=orphancameras, ou=29,

butkus
email=mike@butkus.org,
c=US
Date: 2018.08.28 08:26:31
-04'00'
i u
Fig.J| Fig't www.butkus.us Fig.3

\l!L
l-T-;l
t,t!l,l:Jl

Fig,El Fig.9 Fig, 1 O

Fig,'l 4 Fig.,| 5 Fig. 1 Ei

Flg.eE Fig.eg Fig-5!.4

I I

/
A / l
o l:l
r
)

Fig.gtEl Fig-3cl Fis-81


to lll
Nltl
Fig.4 Fig'Ei Fig. Ci Fig.7

Fig.1 tl Fig, 12 Fig,l g

Fig. 17 Fig, 1Cl Fig.1 gt Fig. gCl Fig't1

Fig'Elti Fig.eEi Fig. e7 Fig*ElA

I \l /-- ^- \
*t A
o
J
r o:-B
l-l c
reKr
/K i,@t \ , . t_

Fig'3e Fig.gg
( www.butkus.us
l' mz r r,ii. aFri:5;:etq :15:t <r: 9i:::e ?Frerji:i eYiPqfr,.9.}q:Tq#qiii]:ln:n( ei- eqtr.ig';i.:916.1:9i:
SETTINGAND ADJUSTINGTHE CAMERA
o This manual will show you how to use your Fuji C O N T R O L SE
,.TC. 16
tr GS64SS Professional conectly. Please follow the 1. Unlockingthe shutterrelease -16
U' instructionscarefully.
I 2. Setting the film speed selector
3. Setting the shutter speed and aperture rings- 16
4. Focusing the lens
5. Viewfinderfield and parallax 17
CONTENTS 6. Usingthe depth of field table-- 17
7 Setting the aperture selector 18
NAMESOF PARTS 11 8. Checking the light angle 19
SPECIFICATIONS 11 9. Winding the film and pressing down the shutter
HOW TO USE rerease 19
READYINGTHE CAMER --'t2 'lO Taking long-exposurepictures
1. Attachingthe shoulderstrap--12 (Usingthe T button) 19
2. Attachingthe viewfindereyepiece- 11. Usingthe self-timer 19
3. Loading the batteries 13 ' v flash
12. Taking "*"' pictures 20
4. Putting on the filter and lens hood 13 13. Unloading the film 20
5. Putting on the lens cdp 13 CAMERACARE AND MATNTENANCE_ 20
6. Usingthe soft case 14 1. Checkingthe camera beforeshooting-20
LOADINGTHE FILM 2. Cleaningthe lens 21
1. Opening the camera back 14 3. Precautio
2.12O/22O
rollfilm switchover 14
3. Loading the take-up spool and film ---15
4. Positioningtlrc film start mark
5. Winding the film and positioning it for the first
r5 I
(
1
10 I
NAMES OF PARTS 6D Film Start Mark
t
@
@ fitm Wind SensingRoller
@ Lens Protector @ PressurePlate o
zIIJ
@ Setting Mark 6o Spool PressureSpring
@ Shutter Speed Ring @ Spool Knob Release Button
qgrApertureRing @ Take-up Spool
@ Distance Ring
tl @ Accessory Shoe
SPECIFICATIONS
.{
T
1i
@, T(Time) Button {
'1
@ Shutter Release Lock o Classification
::
@ Shutter Release
6 x 4.5cm format, rangefindercamera.
@ Film Advance Lever
o Film
@ ExposureCounter
120 (15exp.)and 22O(3Oexp.)roil fitm.
@ Take-up Spool Knoo
r Lens
@ Battery CompartmentCover Screw
EBC Fujinon W 60mm t/4, S components,7 elements,
@ Battery CompartmentCover
6O"angle of view.
@ Tripod Socket
o Shutter
@ Film Loading Knob
Copal No. 0O mechanical interlens shutter; T, 1-1ISOO
@ Strap Lug
sec., X synchronization; providedwith self-timer.
@ Camera Back Lock o Viewfinder
@ TripodSocket
Double-image,coupled rangefinder;1m - oo focusing
@ ViewfinderWindow range; bright frame with automatic parallax correction;
@ Sync Socket
9 1 o / of i e l d o f v i e w a t 1 m e t e r , 9 0 o / o a t i n f i n i t y ;0 . 5 X
@ Viewfinder Eyepiece
magnification; 40mm base line, 20mm effective base
@ Film Selector
line; 3 LED exposu'reindicators.
@1Film ReminderSlot
o Exposure Control
@ PressurePlate Indicator
External light metering (by adjusting 3 LEDs);|SO/ASA
@ Focal Plane Rail
25 - 1600 film-speed setting with 1/3-step ctick stops; F
l1),
www.butkus.us
m EV 4 - 18 coupled range with ISO/ASA 10Ofilm; GPD HOW TO USE
z
o ohotocell (incorporated in viewfinder); two LR44 1'5V
tr alkaline-manganese batteries; pressing the shutter READYINGTHE CAMERA
a release halfway down turns on power switch'
I
o Film Advance
Film advance lever on camera top, 184" winding angle' 1. Attaching the shoulder straP
28' stand off, self-cocking shutter, 12O/22Oroll film (Fig.1) A. Buckle
switchover. B. HooP
o Others Pass one end of the strap through the camera's strap lug'
Lens protector;palm grip with tripod socket; switchable pass it back throughthe hoop and buckle and adiust the
pressure plate for 12O and 22O roll film with 12O' 22O strap length with the buckle' Do the same with the other
indicator in camera back. end of the straP.
o Dimensions a Move the hoop when you pass the strap end through it'
147mmWx114mmHX9ommD The strap will pass throughit easierif you do'
o Weight
766 g. (without batteries)' 2. Attaching the viewfinder eyepiece (Fig' 2)
o Accessories The vieMinder eyepiece is screwed into the eyepiece
Soft case, shoulderstraP,lens hood' socket.
Notice: o The viewfinder eyepiece that comes with your camera
Specificationsare subject to change without notice' is designedfor peoplewith normaleyesight'lf you can-
not see clearlythroughit, use an eyepiecethat fits your
eyesight.
lf you are nearsighted,use an eyepiece with a minus
diopter,and if you are farsighted,use one with a plus
dioPter.
o The eyepiece socket of your GS645S has a 19mm
diameterand a O.75mm-pitch screw thread' lt will take
any commerciallyavailablediopter-adjustable eyepiece'
rightanglefinder, etc. 4. Putting on the filter and lens hood
Fuji does not supplythese accessories. (Fig. 6) A. Lens hood
B. Filter
3. Loadlng the batteries (FiS.g) To mount the filter or the lens hood, just screw it into the
With a coin, loosen the battery compartmentcover screw front of the lens banel. (Fig. 6)

I and remove the battery compartmentcover. Insert the two


batteries that come with your camera in the battery com-
partment,plus and minus ends correctly as illustratedin
the battery compartment,then replace the cover and tight-
o Filters are commercially available. Be sure to ask for
49mm filters.
o Use the lens hood that comes with your camera.

en the screw. (Figs.3. 4, & 5.) 5. Pufting on the lens cap


o Be sure to use either two LR44 alkaline-manoanese or (Fig 7) A. Lens cap
two SR44 silver oxide batteries. o The lens cap is fitted into the lens hood. Just press in
o The battery power required to operate your camera's the two projections on the lens cap, fit the cap into
exposuresystemcorrectlyis 2.4voltsor more.lf the LEDs the lens hood, then release the projections. That's all.
in the viewfinderturn on, the batteriesare producingsuf- To prevent accumulating dust and debris on the lens
, ficient voltage,but if they do not turn on, you'll have to glags, make it a habit to put the lens cap on as soon
change the batteries. as you are through taking pictures. (Fig. 7)
o Do not use an alkaline-manganese with a silver oxide, Tiny abrasion marks will develop on the lens surface
or an old with a new batterybecausesuch pa.iringcan if you are not careful when you wipe off dust and debris
result in battery leakage or ruptured battery casing and from it with a silicon cloth or other similar material.
cause irreparabledamageto your camera. Caution is required because abrasion rnarks and con-
Caution: taminants on the lens glass will reduce the sharpness
o The batteries can be extremelydangerousif swallowed. of the lens by an appreciable amount.
Do not leavethem within reach of little children. a Your camera is designed for taking pictures with the lens
o Discard used batteries into a used battery collection hood on. The lens cap is therefore made for fitting into
box, if any, at your photo dealer. the lens hood.
Be careful when you clip the lens cap directly into the
lens barrel front because it can easilv fall off.
www.butkus.us
m marked
"120"
to the center peg, and if you are using 220
z 6. Using the soft case
film, fit the other hole to the center peg.
o o The camera is placed in the soft case with the lens
tr hood on, and the case is closed with its zip and stick
The pressure plate indicator in the camera back (below
U) the film reminder slot) will show you which side of the
I fasteners. (Fig. 8)
pressure plate you have set. (Figs.11, 12)
Use it when carrying the camera about or when putting it
(Film Selector)
away because it is a good protection against dust, abrasion,
2 2 O r o l l f i l m . . . ' . . . . . . . . . . . . . .". " ' 3 0 e x p o s u r e s
nicks, and dents.
120 roll film'..... """"15 exposures /
120 half-length roll film""""'7 exposures
LOADING THE FILM
a Be sure to move the pressure plate to the correct side
1. Opening the camera back (Fig. 9) because the film will not move into the exact focal
To ooen the camera back, erect the camera back lock plane if you don't. (120 roll film is attached to an opaque
and oress it down toward the camera bottom. backing paper over its entire length but such paper is
To close it, keep the lock erect, press the camera back used only on the ends of 22O roll film as leader. The
againstthe body,then snap the lock down (Fig.9). thickness of the backing paper causes a shift in the
o The camera back won't close unless the camera back position of the focal plane and the pressure plate adjusts
lock is erect. for this difference while keeping the film flat on the
focal olane at one and the same time).
2, 12Oi22Oroll film switchover (Fig.10) a Your film box says your',|20 roll will yield 16 exposures,
o Be sure to set the PressurePlate and Film Selector but this is merely an indication that the film length is
for the type of roll film (120or 22Olyou are using. capable of accomodating that number of 6 x 4.5cm
(Film Selector) frames. On account of improved film flatness and clipping
lf you are using 120 film, move the film selector so that of the film end during processing, however, there is a
"120"and if you are using 220 film' chance of losing the last frame. Your camera is therefore
it uncoversthe number
"220" (Fig. 1O). quoted as a 1S-exposure camera when using 120 roll
move it so that it uncoversthe number
(Pressure Plate) film.
lf you are using 120 film, press down the pressureplate o lf you are using 120 half- length rolls of Fujicolor Pro-
with your fingers, slide it and fit the hole on the side fessional Type S and Type L films, be sure to move

.14
4'

the pressure plate to the 120 side. You can take 7 frames r
but the film advance lever will not become free even
start mark on the paper leader lines up with the arrow near
t h e t o p s i d e c e n t e ro f t h e f i l m c h a n n e l ( F i g . 1 5 )t ,h e n c l o s e
a
after you expose the 8th frame. (5
the camera back. z
a After exposing 7 frames, wind the film and press down o Remember, the camera back won't close unless the IIJ
the shutter release. Repeat until you wind up the entire camera back lock is erect.
roll and the exposure counter stops. Be sure to keep an .. Avoiding film slack
eye on the exposure counter while taking pictures. While windingthe paper leaderon the take-up spool,press
it down lightly against the camera body with your finger
3. Loading the take-up spool and film and wind it firmly on the spool.
(Fig.13) A. Press
To preventthe film from slackening,keep it taut with the
O Pop out the spool knobs by pressing in the spool knob film advancelever until you close the cameraback.
release buttons (small red buttons in the supply and
(Start mark positioningwith 22O roll film)
take-up sides). (Fig. 13)
r lf you are using 22O film, be sure to set the NORMAL
@ Take out the empty spool, fit it into the take-up chamber LEAD mark (solid line with arrows)on the film opposite
(located on the same side as the film advance lever),
the start mark on the camera. Do not use the LONG
then press in the take-up spool knob.
LEAD mark (dotted line). "i
O Load the film in the film chamber (located on the same (Fig. 16) A. Set this mark.
side as the viewfinder eyepiece), then press in the film '1
loading knob (Fig.14).
5. Winding the film and positioningit for the first shot {
o The take-up spool and film roll can be loaded easier
After loading the film, wind the film advance lever as far {
'4
by fitting in the top (camera top) side first.
as it will go five or six times. The exposurecounter will
switch from "S" to "1"(firstframe)and the shutterwill cock
4. Positioning the film start mark (Fig.15)
by itself. (Fig. 17)
Pull out the film leader paper, pass it through the film
o Tear off the top of your film box and insert it in the film
channel, insert the tip into the slot of the take-up spool,
reminderslot in the camera back. lt will remind you
then wind the paper leader around the spool with the film
w h i c h f i l m y o u a r e u s i n g( F i g . 1 8 ) .
advance lever.
Stop winding the film advance lever as soon as the film
www.butkus.us
SETTINGAND ADJUST]NGTHE CAMERA 'r
CONTROLS,ETC. 25 50 J0 0 200 400 800 I600

32 40 64 80 1 2 51 6 0 2 5 03 2 0 5 0 06 4 0 1 0 0 01 2 8 0
1. Unlockingthe shutter release
(Fig.19) Locked
(Fig. 20) Unlocked
To unlock the shutter release to take pictures,push the 3. Setting the shutter speed and aperture rings
shutter release lock to the front. To lock it' push it back (Ftg. 221 A. APerturering
"L" (Lock) (Figs.19, 2O).
sb tnat it uncoversthe letter B. ShuttersPeed ring
C. Settingmark (indexmark)
2. Setting the film speed selector (Fig. 21) Shutter speed and aperture are set by turning the shutter
(Fig.21) A. Film speed selector speed and aperturerings.Use the small knobs on the rings
The underside of the aperture ring is engraved with film to turn them.
speeds in ISO (ASA)numbers. o Both the shutter speed and apedure rings are provided
To set the camera for the speed of the film you are using, with click stops at each step and are set to the red
turn the film speed selector (thin ring located between the marks on the lens barrel(Fig' 22).
shutter speed and aperture rings) and set the red spot on You cannot use intermediateshutter speeds.
the selector opposite the number that matches the speed
of the film in the camera.(To turn the film speed selector, 4. Focusing the lens
insert your fingernailin the dent providedon the ring and (Fig. 23) A. Bright frame
turn it while holdingthe aperlurering still to preventboth B. Double-imagefocusingsPot
rings from moving together.)(Fig. 21) Look through the viewfinder eyepiece, center your subject
I o The film speed selectorhas click-stopsettingsfor ISO/
ASA 25 to 1600in 1/3-stepincrements.The scale shown
in the viewfinder,and turn the distancering until the double
image in the yellow double-imagefocusing spot correctly
below representsthe numbersand white dots inscribed coincides(Fig. 23).
l t on the film speed selector.
'1

o Be sure to align your eye with the center of the view- will make up for the slightlynearerpoint on which you'll r
o
finder eyepiece because the double-image focusing have to focus.
spot will move off center of the viewfinder and orevent o
precisefocusing if you don't. z
Llj

5. Composingyour picture
(Ftg.zal A. Moving top and left frame lines
Composeyour picturewithin the brightframe.As you focus,
the top and left sides of the brightframe will automatically.
move to correct for parallax.There is hardly any parallax,
however,and you'll get properlycentered pictures because
the field of view at nearestfocusing distance (1 meter) is
9'lo/oand 9Oo/oat infinity (co).

6. Using the depth of field table (Fig. 25)


Depth of field is the zone of sharpness in front of and
behindthe point on which the lens is focusedand it varies
with the lens focal length, aperture and shooting distance.
Your camera is provided with a depth of field scale on the
lens top on both sides of the lens setting mark, but for
more detailed readings,refer to the accompanyingdepth of
field table (FiS. 25).
Example: lf you are shooting with your camera's 60mm
lens from a distance of 5 meterswith an aperture
of f/8, everythingbetween 3.29 and 10.67meters
from the camerawill come into sharpfocus.
o To take infrared pictures,measure the distance of the
subject with the focusing ring and set that distance to
the infraredmark (locatednext to the index mark).This

17
m
z
a
tr
DEPTH OF FIELD TABLE FOR YOUR EBC FUJINONW 6omm F4 LENS
i www.butkus.us
Permissible circle of confusion: 0.05mm I
(n
- );----C;ug 1 1.2 1.5 2 3 5 10 oo

4 0 . 9 6 - 1 . 0 5 1 . 1 4- 1 . 2 7 1 . 4 0- 1 . 6 1 1 . 8 2 - 2 . 2 1 2.60-3.54 3 . 9 6 - 6 . 7 9 6 . 5 1- 2 1 . 8 1 18.25- co

5.6 0 . 9 5- 1 . 0 7 1 . 1 2- 1 . 3 0 1 . 3 7- 1 . 6 6 1 . 7 6 * 2 . 3 2 2.47 -3.83 3.65-7.99 5.70- oo 12.94-cn

8 0 . 9 3- 1 . 1 0 1 . 0 9- 1 . 3 5 1 . 3 2 - 1 . 7 4 1.68-2.49 2 . 3 0 - 4 . 3 3 3.29-10.67 4.85 - oo 9 . 19 - o o

11 0 . 9 0- 1 . 1 4 1 . O 5- 1 . 4 2 1 . 2 6 - 1 . 8 7 1 . 5 7- 2 . 7 7 2 . 1 1- 5 . 3 3 2.85-20.47 4.01 - oo 6.53- co

16 0 . 8 6 - 1 . 2 1 1 . 0 0- 1 . 5 3 1 . 1 8- 2 . 1 0 1 . 4 5 - 3 . 3 2 1 . 8 8* 7 . 9 9 2.47- s:, 3.23 - oo 4.66- oo


I
22 0 . 8 2- 1 . 3 3 0 . 9 3 - 1 . 7 4 1 . 0 9- 2 . 5 3 1 . 3 1 - 4 . 6 4 1 . 6 4- 2 7 . 9 8 2.06 - co 2.54- ut 3.33- co

7. Setting the aperture selector (FiS. 26) (a O LED on but + LED barely on: About 1/3 stop over.
QSet the film speed selector, then set the shutter speed (3) O and * LEDs on at the same time but O LED barely
for the type of picture you are taking. on or just off: About 1 stop over.
OUnlock the shutter release,look throughthe viewfinder (4) Only + LED on: 1 stop or more over dependingon how
and press the shutter release about halfway down to far the aperture ring is turned.
turn on the LEDs on the right hand side just outside of (5) O LED on but - LED barelyon: About 1/3 stop under.
the bright frame. (6)0 and - LEDs on at the same time but O LED barely
Next, turn the aperturering and adjust it so that you'll on or just off: About 1 stop under.
leaveonly the circularcenter LED on. (7) Only - LED on: 1 stop or more underdependingon how
.i( Readingthe LEDs) (Fig. 26) far the aperturering is turned.
(1) Only O LED on: Correctexposure

18
8. Checking the light angle T
1O. Taking long-exposure pictures (using the T button) I
Your camera is equipped with a GPD light-meteringphoto- (Fis.29) A. T(Time)button
cell in the viewfinder. lt measures the light which is To take long-exposurepictures,open the shutterby pressing o
reflected by a semi-transparentmirror after it enters the down the T button (the shutter speed ring can be set
zIJJ
viewfinder'sobjective lens. lt is highly effective against anywhere).
diagonalbacklightingand does not reqLireexposurecom- To close the shutter, press down the shutter release.
pensationwhen taking diagonallybacklighted portraits,etc. o The T button will not operate unless the shutter has
; However,it must be shielded in directly backlightedand been cocked (by windingthe film advancelever).When
brightly top-lighted situations. the shutter is cocked, the top of the T button will be
level with the top edge of its socket.
9. Winding the film and pressing down the shutter release o The top of the T button is kept level with the top of
(Fig. 271 Vertical position its socket to prevent pressing it down inadvertently.
"1" is showing in the exposure counter, The T button is activated by pressing it down. You can
lf the number the
shutterblades will open and close when you press in the use the front end of your cable release if you wish (Fig.
shutter release. 2el.
A single stroke of the film advance lever will wind the Caution
required length of film, cock the shutter, and advance the lf you turn the shutter speed ring while the shutterblades
exposurecounter at one and the same time. are open duringtime exposure,it will get stuck in the mid-
(Fig.28) Horizontalposition way. Do not operate the shutter speed ring or self-timer
The main cause of fuzzy pictures is camera shake. Be duringtime exposurebecause malfunctionmay result.
sure to hold the camera still and press the shutter release
gently down (Figs. 27, 281. 11. Using the self-timer
(Using a tripod) (FiS.30) A. Self-timerlever
lf you are shooting indoors or nighttime pictures with a Push the self-timer lever all the way down then press down
shutterspeed of 1/3O-secondor slower,use a tripod and a the shutterrelease.The shutterwill trio in 8 or 9 seconds
cable release. (Fie.3o).

19
www.butkus.us
m 12. Taking flash pictures (Fig.31) of tension will tell you that the trailing end has left its spool
z
o Small, clip-on type flashes are clipped into the accessory and that winding has been completed. lt will take about
tr shoe on the camera toP (Fig. 31) five strokes of the film advance lever to wind the film
Q
I Your camera has an x-contact (Fig' 32)' that is, electronic completely.
flashes will synchronize with all shutter speeds. Next. ooen the camera back, take out the exposed roll of
o lf you are using a flash bulb, use an M-class bulb with film and seal the end to prevent the roll from unwinding'
a shutter speed of 1/3O-second or slower. lf the shutter o The empty spool is transferred to the take-up side for
speed is 1/60-second or faster, the flash will discharge taking up the next roll of film.
but it will not synchronize properly and a large part of
the light will be lost. CAMERACAREAND MAINTENANCE
Note:
Your camera requires a flash with a 50' coverage for the 1. Checking the camera before shooting
longer picture dimension and a 39' coverage for the shorter Beforeloadingfilm in the camera,make it a habitto perform
picture dimension. lf you are using a small size flash, be the followingchecks.
sure it is a wide-panel unit that is compatible with an I Film advanceunit
I f :35mm on a 35mm format. But if it has a different vertical Open the camera back and, while watching the take-up
I and horizontal covering angle, the picture frame must be spool, wind the film advance lever to make sure the
positioned to fit into that angle, otherwise light fall off leverand the spool holderare operatingsmoothly.
along the edges will result. (Fig. 33)
@ Camera back interior
(Fig. 33) A. Light fall off Open the camera back and turn the three rollers (one
'l B. Flash covering angle (flashes with different
vertical and horizontal covering angles)
on the camera back and two on the body) to make
sure they are properlyattached and are working smooth-
C. 6 x 4.5cm format (50" for longer and 39" ly. Also, check the film pressurespringsin the take-up
i for shorter Picture dimensions) and supply chambers to make sure they are properly
attached and can exert sufficient pressureon the film.
fr 13. Unloading the film
After you complate exposing a roll of film, wind it up to
€ snutter
Check the various shutter speeds through the camera
the very end with the film advance lever. A sudden release back. You can more or less tell whether the shutter is
20
ilI operating at the right speed or not by the amount of
light it passes through and by the sound it makes.
@ Aperture
Open the camera back and turn the aperture ring to
make sure the aperture blades open and close smoothly.
6 Flash synchronization
Clip on the flash, open the camera back, open up the
aperture fully, set the shutter speed ring to the speed
with an air blower.
@; Next, moisten a sheet of lens cleaning paper with a small
amount of Fuji lens cleaning fluid and wipe the lens gen-
tly with it in a circular motion. Always start from the cen-
ter then gradually move out to the edges.
@ Finally, after all contaminants have been removed,
wipe off the remaining lens cleaning fluid with a dry
sheet of lens cleaning paper. Again, start from the
r
U'
J
(,
z
ut

you want, then press down the shutter release. lf light center in a circular motion then move out to the edges.
comes in through the lens, flash and shutter speed are Caution:
correctly synchronized. Breathing a mist on the lens surface then wiping it off with
@ Exposure indicators silicon cloth or other similar material is the worst thing you
Look through the viewfinder, press the shutter release can do. Never do it because this is one of the main causes
about halfway down, then turn the shutter speed and of scratches on camera lenses.
aperture rings as well as the film speed selector to
make sure the LEDs respond correctlv. 3. Precautions
Better still if you can use a place of fixed brightnessas r Always load and unload film in subdued light.
a criterionfor checkingthe consistencyof the response. o In hot weather, do not leave your camera in a closed
lmportant: car or in moist places except temporarily for a very
Camera trouble can cost you dearly both materially and short time.
otherwise. o Always clean your camera before and after taking
pictures. Clean the interior with an air blower, and wipe
2. Cleaningthe lens off exterior with silicon cloth.
Scratcheson the lens surface can reduce its sharonessfar o Put your camera away where it is cool, dry, and free of
more than you would think. lf the contrast of your picture dust.
seems somehow insufficient and it doesn't look crisp o Always check your camera before taking pictures to
enough,the cause is usuallyscratcheson the lens surface. make sure that all your pictures will turn out right.
(t, First, blow off dust from the lens surface completely

21
g
BEDIENUNGSELEMENTE
c{m Diese Anleitung enthalt alles, was Sie tiber die
EINSTELLEN DER
1. Entriegeln des Auslosers
28
28
@ Bedienung und Pflege lhrer Fuji GS645S Professional 2. Einstellen des FilmempfindlichkeitswAhlers 28
o wissen m0ssen. Lesen Sie die Anleitung daher bitte 3. Einstellen von VerschluBzerten- und Biendenring 29
aufmerksam durch. 4. Scharfeinstellung des Objektivs 29
5. Sucherfeld und Parallaxe 29
6. Gebrauch der Scharfentiefentabelle 29
7. Wahl der gewunschten Blende 31
INHALTSVERZEICHNIS 8. Uberorufen des Lichtwinkels 31
9. Filmtransport und Betatigen des Auslosers 3.1
BEZEICHNUNG DER TEILE 23 lO. Langzeitbelichtung (Gebrauch des "T"-Knopfes) 32
TECHNISCHE DATEN 23 11. Gebrauch des Selbstausl6sers 32
BEDIENUNG 12. Blitzaufnahmen 32
VORBEREITUNGEN 24 13. Entnehmen des Films 33
1 . Anbringen des Tragriemens 24 PFLEGE UND WARTUNG DEF KAMERA 33
2. Anbringen des Sucherokulars 24 1. Uberprufen der Kamera vor dem Fotografieren 33
3. Einsetzen der Batterien 25 2. Reinigen des Oblektivs 34
4. Aufsetzen von Filter und Gegenlichtblende 25 3. Vorsichtshinweise 34
5. Aufsetzen des Objektivdeckels 25
6. Gebrauch der Kameratasche 26
EINLEGEN DES FILMS 26
1. Offnen der Kameraruckwand zo
2. Umschalten zwischen 12Oer- und 220er-Rollfilm 26
3. Einlegen der Aufwickelspule und des Films 27
4. Ausrichten der Filmstartmarke 27
5. Vorspulen des Films auf die richtige Stellung fur
die erste Aufnahme 28

22
BEZEICHNUNG DER TEILE
E
Q7,l Filmstartmarke O
nolle f0r Erfassung der FilmaufwickellAnge @
:FIT
€s)
il-) Objektivschutz Qd Filmandruckplatte
(2,' Einstellmarke @0 Spulen-Rndruckfeder o
€)- Verschlu Bzeitenring f1l Spulenknopf-Entriegel ung
(f Blendenring @2) Aufwickelspule
l5) Scharfei nstel lri ng
G-l Aufsteckschuh TECHNISCHE DATEN
(f "T"-Knopf (fur Zeitaufnahme)
@ Auslosersperre o Kameratyp
(0 Ausloser 6 X 4.5-cm-Format, mit Entfernungsmesser.
(1, Fi lmtransporthebel o Film
Ii,r BildzAhlwerk Rollfilm 120 (15 Aufnahmen) und 22O (30 Aufnahmen).
(| Aufwickelspulenknopf o Objektiv
[tl Batteriefachdeckelschraube EBC Fujinon W 60 mm t/4, 7 Linsen in 5 Gruppen,
[4] Batteriefachdeckel Bildwinkel 60'.
(3 Stativgewinde o VerschluB
(t-d Filmeintegeknopf Mechanischer ZentralverschluB Copal Nr. 00; 1 - 1/500
dl,l Tragriemenose s und T; X-Blitzsynchronisation, Selbstausloser
iiD Kameraruckwandsperre vorhanden.
(-9,1 Stativgewinde o Sucher
Qol, Sucherfenster Gekuppelter Doppelbild-Entfernungsmesser; ScharJ-
€l-, Sucherokular einstellbereich 1 m -.oo; Leuchtrahmen mit automa-
0i) Synchrokabel-Anschlu B tischem Parallaxenausgleich; zeigt g1 % des Bildfelds
f,! Filmwdhler bei 1 m, 90o/o bei Unendlich; VergroBerung 0,5x; Ldnge
t-2d Fi lmandruckplatten-Anzei ge der Grundlinie 40 mm, effektive Ldnge 20 mm; 3 LED-
0!- Memoschlitz Belichtungsanzeigen.
0b Fokalebenenschiene
23
l

(]
o Belichtungssteuerung
ctlt Externe Lichtmessung (durch Einstellen von 3 Leucht-
BEDIENUNG
-|,
o dioden); Filmempfindlichkeitseinstellung von ISO/ASA VORBEREITUNGEN
() 25 bis 1600 (15-33 DIN) mit 1/3-Schritt-Rastpositionen;
I LW 4 bis 18 gekoppelter Bereich bei Film mit ISO/ASA
1. Anbringen des Tragriemens
100 (21 DIN); GPD-Fotozelle (im Sucher eingebaut); zwei
(Abb. 1) A. Schnalle
1.S-V-AIkali-Mangan-Batterien (LR44); Stromversorgung
B. Halter
nach halbem Eindrucken des Auslosers.
Ein Ende des Tragriemens durch eine der Tragriemenosen
o Filmtransport
fuhren, danach durch Halter und Schnalle zuruckfuhren,
Filmtransporthebel oben auf der Kamera, Durchschwenk- und die Lange des Tragriemens mit der Schnalle einstellen.
winkel 184' mit 28' spiel, selbsttdtig spannender Ver- Danach das gleiche Verfahren auf das andere Ende des
Tragriemens anwenden.
schluB; Umschaltmdglichkeit zwischen 12Oer- und
220er-Rollfilm.
o Beim Durchfuhren des Tragriemens durch den Halter
r empfrehlt es sich, diesen etwas zu bewegen, da sich der
Sonstiges
Riemen dann leichter durchschieben laBt.
Objektivschutz; HandflAchengriff mit Stativgewinde,
Filmandruckplatte kann fur l2Oer- und 220er-Rollfilm 2. Anbringen des Sucherokulars (Abb. 2)
eingestellt werden. Anzeige von jeweils "120" oder Das Sucherokular wird in die Okularfassung eingeschraubt
"22O" in der Kameraruckwand.
o Das mit lhrer Kamera gelieferte Sucherokular setzt ein
o Abmessungen normales Sehvermogen voraus. Falls Sie nicht klar
147 mm (B) x 114 mm (H) x 90 mm (T) durch das Okular sehen konnen, besorgen Sie sich
o Gewicht bitte ein Okular, das fur lhr Sehvermogen korrigiert
766 g (ohne Batterien)
weroen Kann.
o Zubehiir Wenn Sie kurzsichtig sind, benotigen Sie ein Okular
Weiche Tasche, Tragriemen, Gegenlichtblende.
mit einem negativen Dioptriewert, bei Weitsichtigkeit
Zur Beachtung: ein Okular mit einem positiven Dioptriewert.
Anderungen der technischen Daten bleiben iederzeit o Die Okularfassung lhrer GS645S hat einen Durchmesser
vorbehalten. von 19 mm sowie eine Gewindesteigung von 0,75 mm
und nimmt daher alle im Handel erhaltlichen Okulare
24
mit Dioptrieneinstellung, Winkelsucher usw. auf o Gebrauchte Batterien bei lhrem FotohAndler in einer
t
(J
Dieses Zubehor wird nicht von Fuji geliefert. Sammelbox f ur benutzte Batterien ableoen. falls a
t-
3. Einsetzen der Batterien (Abb. 3)
vorhanden. 3
IIJ
Die Schraube des Batteriefachdeckels mit einer Munze 4. Aufsetzen von Filter und Gegenlichtblende o
losen und den Deckel abnehmen. Die zwei mit lhrer Kamera (Abb. 6) A Gegenlichtblende
mitgelieferten Batterien so in das Fach einlegen, daB die B. Filter
Polaritat der Kennzeichnung im Batteriefach entspricht, Zum Anbringen des Filters an der Gegenlichtblende
danach den Deckel wieder anbringen und die Schraube schraubt man es einfach vorne auf den Obiektivtubus.
festziehen. (Abb. 3, 4 & 5) (Abb. 6)
o Achten Sie darauf, entweder zwei Alkali-Mangan- (LR44) o Filter sind im Fachhandel erhdltlich. Verwenden Sie mit
oder zwei Silberoxid-Batterien(SR44) zu verwenden. dieser Kamera nur 49-mm-Filter.
o Die zum einwandfreien Betrieb des Belichtungssystems a Verwenden Sie ausschlieBlich die mit lhrer Kamera
lhrer Kamera erforderliche Batteriespannung betragt gelieferte Gegenlichtblende.
mlndestens 2,4 V. Die Batterien liefern ausreichende
Spannung, wenn die Leuchtdioden im Sucher aufleuchten; 5. Aufsetzen des Objektivdeckels
ist dies nicht der Fall, so mussen Sie die Batterien (Abb. 7) A. Objektivdeckel
erneuern. o Der Objektivdeckel wird in die Gegenlichtblende einge-
o Auf keinen Fall eine Alkali-Mangan- zusammen mit paBt. Dazu drucken Sie die zwei Vorsprunge auf dem
einer Silberoxidbatterie, oder eine alte zusammen mit Objektivdeckel nach innen, setzen ihn in die Gegen-
einer neuen Batterie verwenden, da eine solche Kombina- lichtblende ein und lassen danach einfach die Vor-
tlonAuslaufen grner Batterie oder Bersten eines Batterie- sprunge los. Das ist alles.
gehauses zur Folge haben kann, was u. U. zu einer Bitte machen Sie es sich zur Regel, den Objektivdeckel
so schwerwiegenden Beschadigung lhrer Kamera fuhrt, immer aufzusetzen, sobald Sie mit dem Fotografieren
daB sich diese nicht mehr reparieren laBt. fertig sind, um eine Ansammlung von Staub und Schmutz
Vorsicht: auf dem Oblektivglas zu verhindern. (Abb. 7)
. Batterien sind auBerst gefAhrlich, falls sie versehentlich Wenn Sie beim Abwischen von Staub oder Schmutz mit
geschluckt werden. Daher immer sicherstellen, daB sie einem Silikontuch oder ahnlichem Material nicht sehr
fur Kinder nicht leicht erreichbar sind. vorsichtig vorgehen, konnen winzige Kratzer auf der
25
o a Die Kameraruckwand laBt sich nur schlieBen, wenn die
m Oberflache des Objektivs entstehen. Da solche Kratzer
{
0
und andere Verunreinigungen auf dem Glas die SchArfe
des Objektivs beeintrachtigen, empfiehlt es sich, beim
Kameraruckwandsperre ausgeklappt ist.

o
I Reinigen mit auBerster Sorgfalt zu verfahren. 2. Umschalten zwischen 12Oer- und 22Oer-Rollfilm
o lhre Kamera ist auf das Fotografieren mit angebrachter (Abb. 10)
Gegenlichtblende ausgelegt. Daher laBt sich der Objek- o Filmwahler und Filmandruckplatte mussen fur den
tivdeckel in die Gegenlichtblende einpassen jeweils verwendeten Rollfilm (12Oer oder 22Oerl ein-
Gehen Sie vorsrchtig vor, wenn Sie den Objektivdeckel gestellt werden.
direkt auf die Vorderseite des Objektivtubus aufsetzen, .r Filmwiihler."
da er dabei leicht herunterfallen kann. Den Filmwahler so bewegen, daB bei Verwendung von
l2Oer-Rollfilm die Zifler '120", bei Verwendung von 22Oer-
6. Gebrauch der Kameratasche Rollfilm dre Liffer "220" erscheint. (Abb.10)
o Die Kamera wird mit aufgesetzter Gegenlichtblende in
.,. Filmandruckplatte :'
diese weiche Tasche gelegt und diese mit dem ReiBver- Bei Verwendung von l2Oer-Rollfilm die Filmandruckplatte
schluB und Haftfilzen geschlossen. (Abb. 8) mit dem Finger herunterdrucken, schieben und das Loch auf
Sie schttzt lhre Kamera beim Tragen und Aufbewahren der mit '120" gekennzeichneten Seite uber den Mittelstift
vor Staub, Kratzern und anderen Beschadigungen des einpassen. \Nid 22Oer-Rollfilm benutzt, so ist das andere
AuBeren.
Loch uber den Mittelstift einzupassen.
Anhand der Filmandruckplatten-Anzeige in der Kamera-
ruckwand (unterhalb des Memoschlitzes) konnen Sie
EINLEGEN DES FILMS jederzeit nachprufen, auf welche Seite die Filmandruckplatte
jeweils eingestellt ist. (Abb. 11,121
1. Oflnen der Kamerarijckwand (Abb.9)
Zum Offnen der Kameraruckwand die Kameraruckwand- .r FilmwShler .'
sperre ausklappen und nach unten drucken. . ....
22Oer-Rollf ilm " 30 Aufnahmen
Um sie wieder zu schlieBen, die Kameraruckwandsperre 12Oer-Rollfilm .. '15 Aufnahmen
ausgeklappt lassen, die Ruckwand gegen das Gehause 120er-Halblanqen-Rollfilm'7 Aufnahmen
drucken und anschlieBend die Sperre einklappen (Abb. 9)
o Achten Sie darauf, die richtige Seite der Filmandruckplat- o Nach 7 Aufnahmen den Film weitertransportieren und
r
(J
te zu verwenden, da sich der Film anderenfalls nicht den Ausloser wiederholt betatigen, bis der Film ganz a
F
in der exakten Fokalebene bewegt. (120er-Rollfilm ist aufgespult ist und sich die Anzeige des Bildzahlwerks :)
in seiner ganzen Lange auf der Ruckseite mit einem nicht mehr dndert. Lrj
lichtundurchlassigen Schutzpapier versehen, doch ber Berm Fotografieren empfiehlt sich eine standige Kontrolle
o
220er-Rollfilm dient dieses Schutzpapier nur als Vorspann des Bildzahlwerks.
an den Enden. Die Starke des Schutzpapiers bewirkt
eine Verschiebung der Fokalebene, und die Filmandruck-
platte kompensiert diesen Unterschied und sorgt
3. Einlegen der Aufwickelspule und des Films
gleichzeitig fur eine gute planlage des Films auf der (Abb.13) A. Drucken
Fokalebene.) Q Die Spulenknopf-Entriegelungen (kleine rote Knopfe
o Auf der Filmverpackung ist angegeben, daB eine Rolle rn der Filmvorrats- bzw. Aufwickelkammer) drucken.
120er-Film fur 16 Aufnahmen ausreicht, doch handelt um die Spulenknopfe heraustreten zu lassen. (Abb. 13)
es sich dabei lediglich um die Feststellung, daB sich @ Die leere Spule herausnehmen, in dre AutwtcketKammer
auf der Gesamtlange des Films eine solche Anzahl von (auf der Seite des Filmtransporthebels) einlegen und
Aufnahmen im 6 x 4,5-cm-Format unterbringen lassen. danach den Aufwickelsoulenknoof eindrucken.
Aufgrund der verbesserten Planlage des Films und @ Den Film in die Filmvorratskammer (auf der Seite des
Abschneidens des Filmendes bei der Verarbeitung Sucherokulars) einlegen und anschlieBend den Film-
besteht jedoch das Risiko, daB die letzte Aufnahme einlegeknopf wieder eindrucken. (Abb. 14)
verlorengeht. Aus diesem Grund geben wir fur lhre o Aufwickelspule und Film lassen sich leichter einlegen,
Kamera bei Verwendung von 120er-Rollfilm maximal wenn zuerst die Oberseite (auf der Oberseite der
15 Aufnahmen an. Kamera) eingepaBt wird.
. Bei Verwendung von i2Oer-Halblangen-Rollfilm der
Typen Fujicolor Professional S und L ist darauf zu achten. 4. Ausrichten der Filmstartmarke (Abb. 15)
die Filmandruckplatte auf die mit "120" gekennzeichnete Den Filmvorspann herausziehen, durch den Filmkanal
Seite zu schieben. Danach konnen Sie 7 Aufnahmen fuhren und die Spitze in den Schlitz in der Aufwickelspule
machen; der Filmtransporthebel wird jedoch auch nach einsetzen. Danach den Vorspann mit Hilfe des Filmtrans-
der B. Aufnahme nicht frei beweqlich. porthebels auf die Aufwickelspule aufspulen, bis die Film-
startmarke auf dem Vorspann auf den Pfeil in der Nahe der
27
I
I
cm{ oberen Mitte des Filmkanals ausgerichtet ist (Abb. 15), und o Den Deckel der Filmverpackung abreiBen und in den
dann die Kameraruckwand schlieBen. Memoschlitz in der Kameraruckwand stecken. Auf diese
Q
o a Achten Sie darauf, daB sich die Kameraruckwand nur Weise haben Sie eine exakte Kontrolle daruber, welcher
I schlieBen laBt. wenn die Kameraruckwandsperre ausge- Film sich in der Kamera befindet. (Abb. 18)
klappt ist.
EINSTELLEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
Zur Vermeidung von zu schlaff aufgespultem Film
Den Filmvorspann beim Aufspulen auf die Aufwickelspule 1. Entriegeln des Auslijsers
mit dem Finger leicht gegen das Kameragehause drucken, (Abb. 19) Verriegelt
und den Vorspann straff aufspulen. (Abb. 20) Entriegelt
Um den Film nicht zu locker werden zu lassen, sollte er
Um den Ausloser zum Fotografieren zu entriegeln, dre Aus-
mit dem Filmtransporthebel straff gehalten werden, bis Sie
losersperre nach vorn schieben. Zum Verriegeln die AuslG
die Kameraruckwand schlieBen.
sersperre so zuruckschieben, daB der Buchstabe "L" (Verrie-
Startmarkenausrichtung mit 22Oer Rollfilm ' gelt) erscheint. (Abb.19, 20)
a Wenn Sie einen 22Oer Film benutzen, unbedingt die
"NORMAL LEAD" (normale Fuhrung) -Marke (Volline 2. Einstellen des Filmempfindlichkeitsw6hlers (Abb. 21)
mit Pfeilen) am Film auf die Startmarke der Kamera (Abb. 21) A.
Filmempfindlichkeitswahler
einstellen. Auf der Unterseite des Blendenrings sind die Ziffern der
Nicht die "LONG LEAD" (lange Firhrung) -Marke I SO-(ASA)-Werte ei ngraviert.
(gepunktete Linie) benutzen. Um die Kamera auf die Empfindlichkeit des verwendeten
(Abb. 16) A. Auf diese Marke einstellen. Films einzustellen, den Filmempfindlichkeitswahler (der
schmale Rrng zwischen dem VerschluBzeiten- und dem
5. Vorspulen des Films auf die richtige Stellung fi.ir die Blendenring) drehen und den roten Punkt am Filmemp-
erste Aufnahme (Abb. 17) findlichkeitswahler auf die gegenuberliegende Zahl am
Nach dem Einlegen des Films den Filmtransporthebel funl Blendenring ausrichten, die der Empfindlichkeit des in die
oder sechs Mal bis zum Anschlag durchschwenken. Danach Kamera eingelegten Films entspricht. (Mit ernem Finger-
nagel rn der Kerbe im Filmempfindlichkeitswahler gleich-
zeitig den Blendenring festhalten, so daB sich beide Ringe
I
nrcht gleichzeitig drehen konnen, und dann den Filmemp-
findlichkeitswahler drehen). (Abb. 21)
o Der Filmempfindlichkertswahler besitzt Raststellungen
4. Scharfeinstellung des Objektivs
(Abb. 23) A.
B.
Leuchtrahmen
Doppelbild-Fokussierpunkt
EI
FI
:)l
fur ISO/ASA-Werte von 25 bis 1600 (j5 - 33 DIN) in j/3- IJ.I
Schritten.
Durch das Sucherokular blicken, die Kamera so bewegen,
daB sich das Motiv in der Mitte des Suchers befindet, und
o] I

ln der nachstehenden Tabelle sind sowohl die Zahlen als dann den Scharfeinstellring drehen, bis sich das Doppelbild
auch die dazwischenliegenden wei Ben Punkte, die sich innerhalb des gelben Doppelbild-Fokussierpunkts richtig in
auf dem Filmempfindlichkeitswdhler befinden, abge- ein einziges Bild auflost. (Abb. 23)
bildet. a Achten Sie dabei darauf, lhr Auge genau auf die Mitte
des Sucherokulars auszurichten, da sich der Doooelbild-
?5 50 00| 200 400 800 | 600
Fokussierpunkt anderenfalls aus der genauen Mitte des
Suchers verschiebt, so daB eine prazise Scharfeinstel-
32 40 64 80 25 60 ?50 32A 500 640 000
I I | I 280 lung unmdglich wird.

5. Wahl des Bildausschnitts


3. Einstellung von VerschluBzeiten- und Blendenring (Abb. 24) A. Bewegliche Leuchtrahmen-Seitenlinien
(Abb. 221 A. Blendenring oben und links
B. VerschluBzeitenring Den gewunschten Bildausschnitt innerhalb des Leucht-
C. Einstellmarke (lndexmarke) rahmens anordnen. Beim Fokussieren bewegen sich die l
VerschluBzeit und Blende werden wunschgemaB durch obere und die linke Seite des Leuchtrahmens zum paralla-
Drehen des VerschluBzeiten- und des Blendenrings einge- xenausgleich automatisch. Ein Parallaxenausgleich ist I

stellt. Verwenden Sie zum Drehen die kleinen Vorsprunge, jedoch kaum notig, da das Bildfeld dieser Kamera bei der
die sich auf den Ringen befinden. kurzesten Entfernungseinstellung (1 Meter) 91 %, und bei
o Sowohl VerschluBzeiten- als auch Blendenring verf ugen Einstellung auf Unendlich ( ') 90% betrdgt, so daB lhre
bei jeder Stufe uber eine Raststellung und werden auf Aufnahmen immer richtig in der Mitte positioniert sind.
die roten Marken am Objektivtubus eingestellt (Abb. 22).
VerschluBzeiten, die zwischen diesen Rastpositionen 6. Gebrauch der Schdrfentiefetabelle (Abb. 25)
liegen, konnen nicht verwendet werden. Unter Schdrfentiefe versteht man die SchArfenzone vor uno
2sJ
Cf
c{FI hinter dem Punkt, auf den das Objektiv fokussiert ist, und
diese hangt von der Brennweite des Objektivs, der Blende
Beispiel : Wenn Sie mit dem OO-mm-Objektiv lhrer Kamera
Q ein Motiv in 5 m Entfernung mit Blende g foto_
o
r
und der Entfernung des Motivs ab. lhre Kamera ist mit einer
Schdrfentiefenskala ausgestattet, die sich auf der Oberseite
grafieren wollen, so ist das Objektiv auf einen
Bereich von 3,29 bis 10,62 m vor der Kamera
des Objektivs auf beiden Seiten der Objektiv-Einstellmarkie_ scharf eingestellt.
rung befindet. Genauere Angaben konnen jedoch der o Fur Infrarot-Aufnahmen die Entfernung zum Motiv mit
nachstehenden Schdrfentiefetabelle f ir lhre Kamera dem Entfernungsring messen und dann die Infrarot-Marke
entnommen werden. (Abb. 25) (neben der Indexmarke) auf diese Entfernung einstellen.
Diese MaBnahme schafft einen Ausgleich dafur, daB Sie
das Objektiv auf eine etwas nAhere Entfernung als die
tatsachliche des Motivs fokussieren mussen.
SCHARFENTIEFENTABELLE FUR OBJEKTIV EBC FUJINON W 6OMM F4 Zulassiger Zerstreuungskreis : 0,05 mm
Entfernung
(Meter)
1 1.2 1.5 ? 5 10
Blende

4 0.96 - 1.05 1.14 - 1.27 1.40 - 1.82- 2.60 '- 3.54 .18.25
1.61 2.21 J.YO --b./!, 6.51 -zl 81 -x
5.6 0.95 -1.07 1.12 -1.30 1.37-1.66 1.76- 2.32 2.47 -3.83 r
J.OC '-- /.9V 5.70 - 12.94 - cn
8 0.93 - 1.10 1.09 -1.35 1.32 -1.7 4 1.68-2.49 2.30-4.33 3.29 '- 10.67 4.85 rr.
- 9.19 - ,r:
11 0.90 - 1.14 't.o5
-1.42 1.26 -1.87 1 .57 - 2.77 2.11 - 5.33 2.89 -20.47 4.01 --- ,,< 6.53 -- -
to 0.86 --1.21 1.00 -1.53 1.18 -2.10 1.45 - 3.32 .88 -7.99 2.47 - 3.23 -o +.oo - D:
22 0.82 -1.33 0.93 - 1.74 1.09 - 2.53 1.31 - 4.64 .64 -27.98 2.OG - ,x 2.54--,.,

30
r'l
tl
l-
7. Wahl der gewljnschten Blende 8. Uberpriifen des Lichtwinkels I@
o1 N

i
(Abb. 26) lhre Kamera verfugt uber eine GPD-Lichtmessurgs-Foto- F,
Q Zuerst den Filmempfindlichkeitswahler und dann die zdle im Sucher, die das Licht miBt, das von einem halb- ifIt!
VerschluBzeit entsprechend der beabsichtigten Aufnah- durchsichtigen Spiegel reflektiert wird, nachdem es in das o
me einstellen. Sucherobjektiv eintritt. Dadurch werden diagonale Gegen- I

O Den Ausloser entriegeln, durch den Sucher blicken und lichteffekte besonders wirksam eliminiert. so daB bei
den Ausloser etwa halbwegs herunterdrucken, um die Portrataufnahmen mit diagonalem Gegenlicht keine Be-
LEDs auf der rechten Seite gerade auBerhalb des lichtungkompensierung erforderlich ist. In Situationen mit
Leuchtrahmens einzuschalten. direktem Gegenlicht und starkem Oberlicht jedoch muB
AnschlieBend den Blendenring drehen und so einstellen, die Kamera abgeschirmt werden.
daB nur die runde LED in der Mitte anbleibt.
. Ablesen der Leuchtdioden , (Abb. 26) 9. Filmtransport und Betdtigen des Auslijsers
(1) Nur "C"-LED leuchtet auf : Richtige Belichtung. (Abb. 271 Hochformat
(2) "C"-LED ist an, aber "+"-LED leuchtet nur schwach: Wenn das Bildzahlwerk "1" anzeigt, offnen und schlieBen
Etwa 1/3 Blendenstufe zu hocfr. sich die VgschluBlamellen, sobald Sie den ALrsloser
(3) "O"- und "*"-LEDs leuchten beide, aber "C"-LED nur betatigen. Mit einer einzigen Schaltbewegung des Filnr-
schwach an oder gerade ausgegangen : Etwa .l Blen- transporthebels wird der Film um die richtige Lange
denstufe zu hoch. weitertransportiert, der VerschluB gespannt und gleichzeitig
(4) Nur "+"-LED an: .1 Blendenstufe oder mehr zu hoch, je das Bi ldzAhlwerk weitergeschaltet.
nachdem wie weit der Blendenring gedreht wurde. (Abb. 28) Breitformat
(5) "C"-LED an, aber "
-"-LED leuchtet nur schwach : Etwa Die Hauptursache unscharfer Auf nahmen ist ern Verwackeln
1/3 Blendenstufe zu niedrig. der Kamera. Achten Sie daher immer darauf, die Kamera
(6) "C"- und "-"-LEDs leuchten beide, aber "C"-LED nur stillzuhalten und sacht auf den Ausloser dr(rcken. (Abb.27,
schwach an oder gerade ausgegangen : Etwa I Blen- 28)
denstufe zu niedrig. '' Verwendung eines Stativs "
(7) Nur "-"-LED leuchtet: 1 Blendenstufe oder mehr zu Bei Innen- oder Nachtaufnahmen mit einer VerschluBzeit
hoch, je nachdem wie weit der Blendenrinq oedreht von 1/30 s oder langsamer empfiehlt sich die Verwendung
wurde. eines Stativs und Drahtauslosers
31
I 10. Langzeitbelichtung (Gebrauch des "T"-Knopfes) danach den Ausloser betatigen. Der VerschluB wird ca. 8
c{m (Abb. 29) A. "T"- Knopf oder 9 Sekunden spater ausgelost. (Abb.30)
o Um Aufnahmen mit Langzeitbelichtung zu machen, den
o
I VerschluB durch Eindrucken des "T"-Knopfes offnen (dabei 12. Blitzaufnahmen (Abb. 31)
kann der VerschluBzeitenring beliebig eingestellt werden). Bei Verwendung eines kleinen aufsteckbaren Blitzgerates
Um den VerschluB danach zu schlieBen. den Ausloser wird dieses in den Zubehorschuh auf der Oberseite der
betatigen. Kamera gesteckt. (Abb. 31)
o Der "T"-Knopf laBt sich nur bei (durch Durchschwenken lhre Kamera verf ugt uber einen X-Kontakt (Abb. 32) , so
des Filmtransporthebels) gespanntem VerschluB betati- daB ein elektronisches BlitzqerAt mit allen Blitzzeiten
gen. Bei gespanntem VerschluB bef indet sich die synchronisiert wird.
Oberseite des "T"-Knopfes auf einer Hohe mit der o Bei Verwendung eines Vakublitzes sollte eine Birne der
Oberkante seiner Fassung. M-Klasse nrit einer VerschluBzeit von 1/30 s oder lang-
r Die Oberseite des "T"-Knopfes schlieBt fluchtgerecht samer benutzt werden. Bei einer VerschluBzeit von 1/60 s
mit der Oberkante seiner Fassung ab, um ein verse- oder schneller entladt sich der Blitz zwar, wird aber nicht
hentliches Drucken auf den Knopf zu verhindern. Der richtig synchronisiert, so daB das Licht groBtenteils
"T"-Knopf wird durch Eindrucken betatigt. Dazu konnen verlorengeht.
Sie das Vorderende des Drahtauslosers verwenden. Hinweis :
(Abb. 29) Mit dieser Kamera muB ein Blitzgerat verwendet werden,
Vorsicht : das frir die langere Bilddimension uber einen Ausleucht-
Wenn der VerschluBzeitenring gedreht wtrd, wahrend die winkel von 50" . fur die kirzere Bilddimension uber
VerschluBlamellen bei Langzeitbelichtung offen sind, bleibt einen Ausleuchtwinkel von 39" verfugt. Bei Verwendung
er in der Mitte stecken. Bei Langzeitbelichtung auf keinen eines kleinen Blitzgerates sicherstellen, daB es sich um
Fall den VerschluBzeitenring oder Selbstausloser betatigen, ein Gerat mit Weitwinkel-Adapter handelt, das mit einem
da anderenfalls eine Betriebsstorunq hervorruft werden 35-mm-Objektiv im 35-mm-Format kompatibel ist. Falls
kann. das Blitzgerat einen anderen senkrechten und waage-
-11. rechten Ausleuchtwinkel aufweist. muB der Bildrahmen so
Gebrauch des Selbstausliisers positioniert werden, daB er in diesen Winkel paBt, da es
(Abb. 30) A. Selbstausloserhebel
anderenfalls zu Lichtabfall an den Kanten kommt (Abb. 33).
Den Selbstausloserhebel eanz nach unten schieben und
32
(Abb. 33) A. Lichtabfall uberprufen, bevor Sie einen Film in die Kamera einlegen.
r
(J
B. Blitzausleuchtwinkel (Blitzgerate mit unter- t Filmtransportmechanik o
F
schiedlichen Aus- Die Kameraruckwand offnen und den Filmtransoorthebel :)
UI
leuchtwinkeln Del unter gleichzeitiger Beobachtung der Aufwickelspule o
senkrechtem und betatigen, um sicherzustellen, daB die Hebel und Soulen_
waagerechtem Ein- halter einwandfrei funktionieren.
satz) 2 Innenseite der Kamerariickwand
C. 6 r 4,5-cm-Format (50' fur langere und Die Kameraruckwand offnen und die drei Rollen (eine an
39' fur kurzere Bilddimension) der Kameraruckwand und zwei am Kameragehause)
drehen, um sicherzustellen, daB sie richtig befestigt sind
13. Entnehmen des Films und einwandfrei arbeiten. Vergewissern Sie sich auch,
Wenn der Film vollstdndig belichtet ist, spult man ihn mit daB die Filmandruckfedern in der Filmaufnahme- und
dem Filmtransporthebel bis ganz ans Ende. Ein plotzliches -vorratskammer richtig montiert sind und ausreichenden
Nachlassen der Spannung informiert Sie daruber, daB sich Druck auf den Film ausuben.
der Filmnachspann von seiner Spule gelost hat und der Film
ganz auf die Aufwickelspule aufgespult ist. Dazu sind ,3 VerschluB
ungefdhr funf Schaltbewegungen des Filmtransporthebels Die verschiedenen VerschluBzeiten durch die Kamera-
erforderlich. ruckwand hindurch kontrollieren. Ob der VerschluB mit
Olfnen Sie dann dig Kameraruckwand, nehmen Sie die der richtigen Geschwindigkeit arbeitet oder nicht, laBt
belichtete Filmrolle heraus und kleben Sie das Ende der sich grob daran feststellen, wieviel Licht durch ihn
Rolle fest, damit sie sich nicht aufrollt. fdllt und was fur ein GerAusch beim Auslosen oehort
o Setzen Sie die leere Spule danach auf die andere Seite, wird.
damit sie als Aufwickelspule fur den nachsten Film .4 Blende
dienen kann. Die Kameraruckwand offnen und den Blendenring dre-
hen, um sicherzustellen, daB sich die Blendenlamellen
PFLEGE UND WARTUNG DER KAMERA reibungslos offnen und schlieBen.
, 5 Blitzsynchronisierung
1. Uberpri.ifen der Kamera vor dem Fotografieren Das Blitzgerat befestigen, die Kameraruckr,vand offnen,
Machen Sie es sich zur Regel, die folgenden Punkte zu die Blende ganz offnen, den VerschluBzeitenring beliebig 33
I
m einstellen und anschlieBend den Ausloser betatrgen
c
{ Blitz und VerschluBzeit sind genau synchronisiert, wenn
Blatt Objektivreinigungspaprer ab, indem Sie
vorsichtig mit einer kreisenden Bewegung uOei
dieses
Oas
@ Licht durch das Objektiv fallt.
o
I ,6 Belichtungsanzeigen
Objektiv fuhren. Dabei immer in der Mitte beginnen und
langsam die Hand auf den Rand hin bewegen.
Durch den Sucher blicken, den Ausloser etwa halb 3 Wenn das Objektiv schlieBlich von jeglicher Verunrei-
herunterdrucken und dann VerschluBzeiten- und Blen- nigung gereinigt ist, die Ruckstande der Objektivrei-
denring sowie FilmempfindlichkeitswAhler drehen, um nigungsflussigkeit mit einem sauberen Blatt Objektiv-
sicherzustellen, daB die Leuchtdioden richtig anspre- reinrgungspapier abwischen, wobei das qleiche
chen. Verfahren wie oben anzuwenden ist.
Noch besser ware, wenn Sie diese Kontrolle an einem Ort Vorsicht:
mit gleichbleibender Helligkeit durchfuhren konnten, um Unter keinen UmstAnden das Objektiv anhauchen und
zu ermitteln, ob die Anzeigen auf gleichbleibende Weise danach mit einem Silikontuch oder ahnlichem Material
ansprechen. abwischen, da ein solches Vorgehen die Hauptursache von
Wichtig: Kratzern auf Kameraobiektiven bildet.
Betriebsstorungen lhrer Kamera konnen sich in mehr als
materieller Hinsicht als auBerst kostspielig erweisen. 3. Vorsichtshinweise
o Film nur in gedampftem Licht einlegen und entnehmen.
2. Reinigen des Objektivs o Lassen Sie die Kamera an heiBen Tagen nicht in einem
Kratzer auf der Oberflache des Objektivs konnen eine uner- geschlossenen Wagen oder an einem Ort mit hohem
wartet hohe Beeintrachtigung der Bildscharfe zur Folge Feuchtigkeitsgehalt liegen, es sei denn nur fur qanz
haben. Wenn Sie dre Kontrastscharfe lhrer Aufnahmen kurze Zeit.
mangelhaft f inden und diese nicht gestochen scharf o Reinigen Sie die Kamera immer vor und nach dem
werden, laBt sich die Ursache meist auf Kratzer auf dem Fotografieren, und zwar das Innere mit einem Blasepin-
Objektivglas zuruckf uhren. sel, das Gehause mit einem Silikontuch
I Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel grundlich o Bewahren Sie lhre Kamera an einem kuhlen. trockenen
vom Objektiv. und staubfreien Ort auf.
2 Danach wischen Sie das Objektiv mit einem etwas a Bitte uberprufen Sie lhre Kamera immer vor dem Foto-
34
mit Fujr-Oblektivreinigungsflussigkeit angefeuchteten grafieren, damit alle lhre Aufnahmen gut gelingen.
REGLAGE DES COMMANDES DE L'APPAREIL 40
L
Cette brochure a pour but de vous indiquer comment .
Liberation du declencheur (}
utiliser correctement votre Fuji GS6 5S Professional.
1

2. Reglage du selecteur de sensibilite


40
41
z
Veuillez suivre attentivement les explications qu'elle 3. Reglage des bagues de la vitesse et du G
lr
I contient. diaphragme 41
A
Mise au point de l objectif 41
5 Champ de visee et parallaxe 4l
6. Utilisation du tableau des profondeurs de champ 42
TABLE DES MATIERES 7. Reglage du diaphragme 43
R Verification de I'angle d'eclairage
43
NOMENCLATURE DES PIECES 36 9. Armement et declenchement 43
FICHE TECHNIQUE 36 10. Photographie a exposition prolongee (utilisation
UTILISATION du bouton T) 43
PREPARATIFS 5t 11. Utilisation du retardateur 44
1 . Fixation de la bandouliere .77
12. Photographie au flash 44
2. Fixation de l oculaire du viseur .77
13. Dechargement du film 44
3. Mise en place des piles 37 SOINS ET ENTRETIEN DE L APPAREIL 45
4. Mise en place du filtre et du pare-soleil 38 1 . Verif ication de l'appareil avant la prise de vues 45
5. Mise en place du capuchon d'objectif 38 2. Nettoyage de l objectif 46
6. Utilisation de l'etui souole 38 3. Precautions 46
MISE EN PLACE DU FILM 39
1 . Ouverture du dos de l aooareil ao
I 2. Commutateur pour film 12O/22O
3. Mise en place de la bobine receptrice et du film 40
4. Avance au repere du debut du film 40
5. Armement et mise en place du film oour ra
premtere vue 40
.r1
u NOMENCLATURE DES PIECES
)7 Reoere du d6but du film

al, Detecteur d'enroulement du film


z r.1, Protecteur d'objectif L?a Presse-film
f)
!2.r Repere de r{;lage €q-l Ressort de
pression de bobine
@ i.3 Bague de vitesse d'obturation fsr) Bouton de liberation de bobine
i+. Bague du diaphragme r.l Bobine receotrice
r5-,, Bague des distances
i6l Griffe porte-accessoire FICHE TECHNIQUE
t. Bouton T (exposition prolongee)
it, Venou du declencheur o Cat6gorie
fe- D6clencheur Appareil a t6l6mdtre, format de 6 x 4,5 cm.
(10,1 Levier d'armement o Pellicule
1f Compteur d'images Bobine de film de 120 (15 exp.) et 22O (30 exp.).
it?-r tou,on de bobine r6ceptrice o Objectif
,t0l Vis de fermeture du logement des piles FUJINON EBC W 60 mm f/4, 7 lentilles en 5 groupes,
[4], Couvercle du logement des piles angle de champ 60".
(5., Filetage pour trepied o Obturateur
(!6., Bouton de chargement du film Obturateur central m6canique Copal N' 00; T, I a 1/500
,ll CEillet de bandouliere sec., synchronisation X; dot6 d'un retardateur.
itB) Verrou du dos du boitier o Viseur
(tg-) Filetage pour trepied Tel6metre couple a image double; plage de mise au
Q0, Fenetre du viseur point de 1 m a c.l; cadre lumineux avec correction
pi) Oculaire du viseur automatique de parallaxe; couverture d'image de 91 o/o
€z) Prise synchro-flash a 1 metre, de 90o/o d I'infini; grossissement 0.5x; longu-
23) S6lecteur de film eur de ligne de base 40 mm, longueur effective 20 mm;
Q+) Indicateur de presse-film temoin d'exposition par 3 diodes LED.
0i Porte-memo du film o Contr6le de I'exposition
0O) Rail de plan focal Mesure externe de lumidre (par reglage de 3 diodes
LED); reglage de sensibilite 25 - 1600 ISO/ASA par
36
crans d'arret en 1/3; plage couplee lL 4 - 18 avec film Faire passer une extremite de la bandouliere oar I ceillet
al
100 ISO/ASA; photocellule GPD (incorporee au viseur); prevu sur le boitier de I'appareil, la ramener par la frette (}
deux piles alcalino-manganese LR44 de 1.5V; mise Zi
et la boucle et ajuster la longueur de la bandouliere a
sous tension par poussee du declencheur a mi-course. laide de la boucle. Faire de meme pour l autre bout de la tr
lr
a Armement du film bandouliere.
Par levier sur le dessus du boitier, obturateur a arme- r Pour la facilite du passage de la bandouliere, deplacer
ment automatique, angle d'avance 184', debattement legerement la frette de maniere a I'ouvrir.
28'; commutateur pour film 12O/22O.
o Divers 2. Fixation de I'oculaire du viseur (Fig. 2)
Protecteur d'objectif; poignee avec ecrou de trepied; L oculaire se visse sur le filetage du viseur.
presse-film a commutation pour film 120 et 22O avec I Loculaire fourni avec cet appareil est destine aux per-
indicateur 12O/22O sur le dos du boitier. sonnes dont la vue est normale. Si la vue qu'il permet
o Dimensions d obtenir laisse a desirer, choisir un oculaire a correction
147 x 114 X 90 mm (/n/p). dioptrique.
r Poids En cas de myopie, choisir un oculaire d une valeur
766 g. (sans les piles) dioptrique negative; en cas de presbytie, en choisir un
a Accessoires d'une valeur dioptrique positive.
Etui souple, bandouliere, pare-soleil d'objectif. o Le diametre du raccord d'oculaire est de .1g mm et son
Note: filetage de 0,75 mm. Ce raccord accepte tous les ocu-
Specifications presentees sous reserve de modifications laires de reglage dioptrique, viseur d'angle, etc., dis-
sans avis prealable. ponibles dans le commerce.
Ces accessoires ne sont pas disponibles chez Fuji.
UTILISATION
PREPARATIFS 3. Mise en place des piles (FiS. 3)
A I'aide d'une piece de monnaie, desserrer la vis du loge-
1. Fixation de la bandoulidre ment des piles et deposer son couvercle. Installer dans le
(Fig. 1) A. Boucle logement les deux piles, fournies avec I'appareil, en respec-
B. Frette tant leurs polarites positive et negatrve, inscrites dans le
11
T logement, relacer ensuite le couvercle et l'immobiliser 5. Mise en place du capuchon d'objectif
z avec la vis. (Fig. 3, 4 & 5) (Fig. 7) A. Capuchon d'objectif
o r Utiliser soit deux piles alcalino-manganese LR44, soit a Pour la mise en place du capuchon d'objectif sur le
a deux piles a oxyde d'argent SR44. pare-soleil, il suffit d'appuyer sur les deux saillies du
a Pour que le circuit d'exposition de I'appareil puisse capuchon, de le glisser sur le pare-soleil et de relAcher
fonctionner correct'ement, une tension minimale de 2,4V la pression des doigts.
est requise. La charge des piles est suffisante si les Pour eviter une accumulation de poussiere et de corps
diodes LED du viseur s'allument; elles devront etre etrangers sur la surface de l'objectif, prendre l'habitude
remplacees si les diodes ne s'allument plus. d'y replacer le capuchon sitot la prise de vues terminee.
a En raison des dangers de suintement ou de rupture de (Fig. 7)
leur boitier qui causeraient des degAts irreparables de Si l'on ne fait pas preuve d'une extreme prudence en
I'appareil, l'emploi d'une pile alcalino-manganese et nettoyant les poussieres ou corps etrangers, fixes sur
d'une a oxyde d'argent ou d'une ancienne avec une la surface de l'objectif, a I'aide d un chiffon traite au
nouvelle est tres vivement deconseille. silicium ou un autre moyen analogue, de minuscules
Attention : griffes se formeront sur celle-ci. Toute souillure ou
a Ne pas abandonner de piles a la portee des petits griffe reduira considerablement la nettete de l'objectif.
enfants qui pourraient les avaler par erreur. o Cet appareil est coneu pour la prise de vues, equipe
o Jeter les piles usees dans une boite pour pile us6e, de son pare-soleil et, par consequent, le capuchon
si possible, chez votre revendeur. d'objectif s'installe parfaitement sur le pare-soleil.
Si l'on place directement le capuchon d'objectif sur
4. Mise en place du filtre et du pare-soleil le barillet. il risouera de tomber.
(Fig. 6) A. pare-soleil
B. Filtre 6. Utilisation de l'6tui souple
Le filtre ou le pare-soleil se montent par simple vissage o L'appareil, muni de son pare-soleil, peut se placer dans
l etui souple qui se referme a l'aide d une tirette-eclair
sur le barillet d'objectif. (Fig. 6)
o Veiller a se procurer des filtres de 49 mm de diametre, et de pressions. (Fig. 8) On utilisera l'etui lors du trans-
port ou de l'entreposage de I appareil car il assure une
en vente dans le commerce.
o Utiliser le pare-soleil, fourni avec I'appareil. bonne protection contre la poussiere, les frottements
?Q, et les chocs.
I

al I

MISE EN PLACE DU FILM Bobine de film 12O .. ... 15 vues


Bobine de film 120 demi longueur ...... Z vues ()
1. Ouverture du dos de I'appareil (Fig.9) a Pour que le film se trouve exactement au plan focal, le z
Pour ouvrir le dos de I'appareil, faire ressortir son verrou et presse-film doit etre deplace du cote correct. (Un film cc
lJ.
y appuyer vers la semelle du boitier. 120 se reconnait au support opaque, fixe sur toute sa
Pour la fermeture, laisser le verrou a angle droit, repousser longueur, support utilise uniquement comme amorce
le dos contre le boitier, puis replier le verrou a la position aux deux extremites dans le cas d un film 22O. L eoais-
encastree (Fig. 9). seur du papier-support provoque un deplacement de la
r Le dos de l'appareil ne peut se refermer si son verrou position du plan focal et le presse-film a precisement
n'est pas ressorti a angle droit. pour but de compenser cette difference tout en main-
tenant, en meme temps, le film a plat sur le plan focal.)
2. Commutateur pour titm 12O/22O (Fig. 10) r Sur la boite du film, il est indique qu'un film 120 permet
o Veiller a regler le presse-film et le selecteur de type en de prendre 16 vues ; toutefois, ceci signifie simplement
fonction du type de film (12O/2201utilise. que la longueur du f ilm correspond a 16 vues de 6 X 4,s
Selecteur de film cm. Eu egard a l'immobilisation du film a plat et en
A l'emploi d un film 120, deplacer le selecteur de maniere raison des coupures pratiquees aux extremites lors du
que le nombre "12O" soit visible ; decouvrir le nombre ,'220" developpement, on risque de perdre la derniere vue et
pour un tilm 22O. (Fig. 10) c'est pourquoi, a I'emploi d'un film j20. on devra con-
., Presse-film ''. siderer que cet appreil autorise 15 expositions.
A l'emploi d'un film 120, appuyer avec les doigts sur le o A l'emploi d'un film Fujicolor Professional de Type S ou
presse-film et le deplacer de maniere que l'orifice du cote de type L 120 demi longueur, le presse-film devra etre
"120" s'engage sur la cheville centrale; a lemploi d'un film
d6place au cote 120. On pourra prendre 7 vues, mais le
22Q, engager I'autre orifice sur la chevitle centrale. levier d'armement ne sera pas libere, meme apres la
Prevu sous le porte-memo du dos de Iappareil, l'indicateur 8eme.
de presse-film permet de se rendre compte du reglage o Apres avoir expose 7 vues, bobiner le film et appuyer
effectue lors de la mise en place du film. (Fig. 11 & 12) sur le declencheur. Repeter cette demarche jusqu'a ce
.,,, S6lecteur de film
que le film soit entierement bobine et que le compteur
Bobine de tilm 22O 30 vues d'images soit arrete. Garder I'ceil sur le compteur pen-
dant la prise de vues. 39
'n trice, appuyer legerement son papier avec le doigt sur le
t 3. Mise en place de la bobine r6ceptrice et du film
13) A. boitier de l aopareil et l enrouler bien serre sur la bobine
z (Fig. APPuYer
Pour eviter un "mou" de la pellicule, la maintenir tendue
f) Q Faire ressortir les boutons de bobine en appuyant sur
a l aide du levier d armement jusqu a la fermeture du dos'
(t)
les boutons de liberation de bobine (petits boutons rou-
ges sur les cotes debiteur et recepteur)' (Fig' 13) o Mise en place du repdre de d6but avec bobine de film
logement de la 220
@ Retirer la bobine vide, la placer dans le
bobine receptrice (du meme cOte que le levier d arme- Si vous utilisez un film 22O, toujours placer le
repere NORMAL LEAD (amorce normale) (ligne pleine
ment), puis enfoncer le bouton de la bobine receptrice'
(du meme cOte que avec fleches) sur le film a I'oppose du repere de d6but
@ Installer le film dans le logement
I'oculaire du viseur), puis enfoncer le bouton de char- sur I'appareil.
gement du film. (Fig. 14) Ne pas utiliser le repere LONG LEAD (amorce longue)
(ligne pointillee).
o La bobine receptrice et le film s'insereront plus faci- (Fig. 16) A. Utiliser ce repere.
lement si I'on glisse d'abord leur cote superieur' dirige
vers le haut de l aPPareil 5. Armement et mise en place du film pour la premidre vue
Apres la mise en place du film, il suffit d'actionner 5 ou 6
4. Avance au repdre du d6but du film (Fig' 15) fois a fond le levier d'armement. Le compteur de vues
Retirer l'amorce de la pellicule, la passer par le couloir du passe alors de "S" a "1" (premiere vue) et I'obturateur
film. l'inserer dans la fente de la bobine receptrice et s'arme de lui-meme. (Fig.17)
enrouler lamorce autour de la bobine a I aide du levier
a Arracher le volet de la boite du film et le glisser dans le
d'armement. porte-memo, prevu sur le dos de l'appareil ; il servira de
Arreter I'enroulement des que le repere du debut du film' rappel du film utilise. (Fig. 18)
inscrit sur l'amorce, arrive en regard de la fleche prevue
au centre du cote superieur du couloir du film (Fig' 15) ;
REGLAGE DES COMMANDES DE L'APPAREIL
refermer alors le dos de I'appareil.
a Se souvenir que le dos du boitier ne peut pas se refermer 1. Lib6ration du d6clencheur
si le verrou du dos n'est pas ouvert a angle droit. (Fig. 19) Verrouille
,, Tension ad6quate de la pellicule " (Fig. 20) Libere
Au cours de l enroulement de l amorce sur la bobine recep- Pour liberer le declencheur avant la prise de vues, pousser
40
son verrou vers I avant. Pour le bloquer. ramener ce verrou B. Bague de vitesse d'obturation a
vers I arriere jusqu a ce qu il recouvre la lettre "L" (Lock). C. Repere de reglage (lndex) O
(Fig.19, 20)
La vitesse d obturation et le diaphragme se reglent par z
rotation de leur bague respective en s aidant du petit bouton E,
2. Reglage du s6lecteur de sensibilite (Fig. 21) que possede chacune d'elles.
lt
(Fig. 21) A. Selecteur de sensibilite de pellicule
a Les bagues de vrtesse d obturation et de diaphragme
Les sensibilites de pellicule sont gravees en valeurs ISO presentent toutes deux des arrets a declic et elles
(ASA) sur la partie inferieure de la bague de draphragme.
doivent se rdgler en regard des reperes rouges sur le
Pour regler lappareil a la sensibilite de la pellicule utilisee,
barillet d'objectif (Fig. 221. Les vitesses intermediaires
tourner le selecteur de sensibilite (fine bague placee entre ne sont oas utilisables.
les bagues de vitesse d obturation et de diaphragme) et
amener son point rouge en regard du chiffre correspondant 4. Mise au point
(Fig. 23) A. Cadre lumineux
a la sensibilit6 du film, place dans l appareil. (Pour tourner
le s6lecteur de sensibilite, placer l ongle dans l'encoche B. Rond central a image double
prevue sur la bague et la tourner tout en immobilrsant la Regarder par l'oculaire du viseur, centrer l'objet dans le
bague de diaphragme pour empecher leur viseur et tourner la bague des distances jusqu'a ce que les
mouvement
simultane). (Fig. 21) deux images du rond central de mise au point coincident
parfaitement. (Fig. 23)
o Le selecteur de sensibilite presente, par rncrements de
1/3, des reglages a declic pour les valeurs ISO/ASA de o Garder l'ceil bien au centre de I'oculaire du viseur:
25 a 1600. L echelle ci-dessous represente les valeurs faute de quoi le rond central a image double sera lege-
et les traits blancs, inscrits sur le selecteur de sensibilite. rement decentre et la mise au point ne sera pas exacte.

5. Composition de I'image
25 50 | 00 2BB 400 800 I 600 Fig.zal A. Deplacement des lignes superieure et
laterale gauche
32 49 64 80 r25 160 ?50320 500640 10001280 Composer son image a I'interieur du cadre lumineux. Les
cotes superieur et lateral gauche se deplacent auto-
matiquement pour apporter la correction de parallaxe a
3. R6glage des bagues de la vitesse et du diaphragme mesure que se fait la mise au point. Cependant, il n'existe
(Fig. 221 A. Bague du diaphragme pratiquement aucune parallaxe et I'on obtiendra des imaoes
41
't]
n parfaitement centrees etant donne que la couverture est pour obtenir des valeurs plus d6taill6es, on consultera le
de 91 o/o a la distance minimale de mise au point (1 metre) tableau des profondeurs de champ ci-apres. (Fig. 25)
z et de 90o/o a I infini (' ). Exemple : Lors d'une prise de vue avec I'objectif de 60 mm
c)
de cet appareil a une distance de 5 metres et un
@ diaphragme de f/8, la zone comprise entre 3,29
6. Utilisation du tableau des profondeurs de champ (Fig.
251 et 10,67 metres de I'appareil sera parfaitement
Par "profondeur de champ", on entend la zone de nettete en au pornt.
avant et en arriere du point ou I'obtectif est au point; elle o Pour la prise de vues a infrarouge, mesurer la distance
est tributaire de la focale de I'objectif, de l'ouverture et par rapport au sujet avec la bague de mise au point et
de la distance de prise de vue. Cet appareil presente une reporter cette distance en regard du repere d'infrarouge
echelle de profondeur de champ sur le dessus de I'objectif, (situe a cot6 du repere de reglage). Ceci fournira un
de part et d'autre du repere de reglage d'objectif ;toutefois, point legerement plus proche sur lequel il faudra
accomplir la mise au point.
TABLEAU DES PROFONDEURS DE CHAMP POUR OBJECTIF
FUJINON EBC W 60 mm, F4 Cercle de confusion tolere: O,05mm

--r'\- Distance
-:- (metres) 1 1.2 1.5 z q 10 {
Diaphragme ----\

4 0.96 -- 1 .05 1.14 -1.27 1.40 -1.61 1.82-2.21 2.60 .- 3.54 3.96 --6.79 6.51 - 21.81 18.25-- rc

5.6 0.95 1.12 t.J/ - t.oo 1.76-2.32 2.47 -3.83 3.65 - 7.99 5.70 - ixr 12.94- j)
-1.07 -1.30
.-
8 0.93.- 1 .10 1.09 -1.35 1.32 -1.74 1.68 - 2.49 2.30 -4.33 3.29 .- 10.67 4.85 a, 9.1 9 -.- cxr

I1 0.90 -1.14 1.O5 --1.42 1.26 -1.87 1.57 - 2.77 2.11 -5.33 2.89-20.47 4.01 - .' 6.53- cr
to 0.86 - 1.21 1.00 -1.53 1.18 -2.10 1.45-3.32 1.88 -7.99 2.47 -.r.) 3.23- 4.66..- x
22 0.82 .- 1.33 0.93 - 1.74 1.09 - 2.53 1.31-4.64 1.64 -27.98 l.Q$-- x, 2.54 - 3.33 -
@
7. R6glage du diaphragme dans le viseur. Elle mesure ia lumiere reflechie par un
(Fig. 26) miroir semi-transparent apres son entree sur la lentille O
z
Q Regler le selecteur de sensibilit6, puis determiner la du viseur. Tres efficace face au contre-jour diagonal, elle
vitesse d'obturation pour le type de photographie a ne n€cessite aucune compensation d'exposition lors de la CE
IJ-
prendre. prise de portraits et autres photos sous ce genre d'eclairage.
€) Lib6rer le declencheur, regarder par le viseur et appuyer Cependant, elle devra etre protegee dans les situations
a mi-course sur le declencheur de maniere a allumer les a contre-jour direct ou lors d'un eclairage puissant par le
diodes sur le cote exterieur droit du cadre lumineux. haut.
Tourner ensuite la bague de diaphragme et la tourner de
maniere que seule reste allumee la diode circulaire cen-
9. Armement et d6clenchement
trale.
(Fig. 27) Position verticale
,. Signification des diodes ",' (Fig. 26) Si le chiffre "l" apparait au compteur de vues, les lamelles
de I'obturateur s'ouvriront et se fermeront si l on appuie
(1) Diode Q allumee seulement: Exposition correcte
sur le declencheur. Une seule rotation du levier d'armement
(2) Diode O allumee, mais diode * faible: Environ 1/3
suffit pour faire avancer la pellicule, armer I'obturateur
sur-exoosition. et faire changer le chiffre du compteur de vues.
(3) Diodes C et * allumees simultanement, mais diode (Fig. 28) Position horizontale
O a peine allumee ou eteinte: Environ .l sur-exposition. Des photos floues ont pour cause principale un ,,bouge'.
(4) Diode * allumee seulement: 1 diaphragme ou plus,
de l'appareil. Prendre fermement lappareil en mains et
d'apres le reglage de la bague de diaphragme. appuyer doucement sur le declencheur. (Fig. 27, Zgl
(5) Diode C allumee, mais diode
- faible : Environ 1/3fsous- <,..Utilisation d'un tr6pied >,
exoosition.
Pour la prise de vues a l'interieur ou la nuit a une vitesse
(6) Diodes C et
- allumees simultanement, mais diode de 1/30 sec. ou inferieure, utiliser un trepied et un declen-
O a peine allumee ou eteinte: Environ 1 sous-exposition. cheur souole.
(7) Diode - allumee seulement: 1 diaphragme ou plus,
d'apres le reglage de la bague de diaphragme.
1O. Photographie a exposition prolong6e (utilisation du
bouton T) (Fig. 29) A. Bouton T
8. V6rification de I'angle d'6clairage Pour la prise de vues a exposition prolongee, matnrentr
Cet appareil est equipe d'une photocellule GPD installee
l obturateur ouvert en appuyant sur le bouton T (le reglage
43
'n
E de la bague de vitesse est indifferent). Comme cet appareil est muni d'une prise synchro-flash
z Pour declencher, il suffit d'appuyer sur le declencheur' a contact X (Fig. 32), n'importe quel flash electronique
c) o Le bouton T est inoperationnel si I'obturateur n'est pas sera synchronise a toutes les vitesses d obturation.
E arme (par rotation du levier d'armement). Lorsque le o Si l on utilise une ampoule flash, en utiliser une de
@ classe M avec une vitesse de 1/30 sec. ou plus lente Si
declencheur est arm6, la partie superieure du bouton
T se trouve a niveau du bord superieur de sa prise. la vitesse d'obturation est de l/60 sec. ou superleure,
o Le dessus du bouton T reste a niveau du bord supdrieur I'eclair se produira, mais la synchronisation ne sera pas
de la prise pour eviter qu'il ne soit actionne par inad- parfaite et une bonne partie de la lumiere sera perdue.
vertance. Le bouton T est mis en service par une Remarque:
poussee, mais l'on peut egalement se servir de I'extre- Cet appareil a besoin d'un flash d'une couverture de 50"
mite avant du declencheur souple (Fig' 29). pour les dimensions d'image plus longues et d une couver-
Attention : ture de 39" pour les plus courtes. En cas d'emploi d'un
Si I'on tourne la bague de vitesse d obturation pendant petit flash, il doit s'agir d'un type a diffuseur grand angle,
que les lamelles de I'obturateur sont ouvertes lors d une comoatible avec un f :35mm sur format 24X36mm. S'il a
exposition prolongee, elle se trouvera arretee a mi-course. un angle de couverture vertical et horizontal diff6rent, la
Pendant une prise de vue a exposition prolongee, ne composition devra etre placee de maniere a s'incrire dans
jamais actionner la bague de vitesse ou le retardateur car cet angle; faute de quoi, il se produira une decroissance
il en resulterait un dereglement. de la lumiere sur les aretes de l'image. (Fig. 33)
(Fig. 33) A. Decroissance de la lumiere
11. Utilisation du retardateur B. Angle de couverture de f lash (f lashes a
(Fig.3O) A. Levier de retardateur angles de couverture vertical et horizontal
Appuyer a fond gur le levier de retardateur, puis sur le diff erents)
declencheur qui liberera l obturateur 8 a 9 secondes plus C. Format 6 X 4,5 cm (50' pour dimensions
tard (Fig.30) d'image plus longues et 39' pour dimenstons
plus courtes)
12. Photographie au flash (Fig' 31)
Si I on utilise un petit flash enfichable, le glisser dans 13. D6chargement du film
la griffe porte-accessoire sur le dessus de I'appareil. (Fig. Lorsou'une bobine de film a ete completement exposee'
44 31)
sa pellicule doit etre entierement bobinee a l'aide du levier a
3', Obturateur
d armement. Uu relAchement soudain de la tension avertit Verifier les diverses vitesses d obturation par le dos ()
que le bout arriere s est libere de la bobine et que l'enroule-
de I'appareil. On pourra plus ou moins se rendre compte
z
ment est termine. Cinq 66up5 6s levier sont environ si l'obturateur fonctionne normalement a chaque vitesse E.
necessaires a un bobinage complet du film. l!
en observant la quantite de lumiere qui y passe et
Ouvrir ensurte le dos de l appareil, retirer la bobine expo- par le son qu'il fait entendre.
see et coller son extremite pour eviter un deroulement i4, Diaphragme
accidentel de la oellicule. Ouvrir le dos de l'appareil et tourner la bague de dia-
o La bobine vide sera alors placee du cote recepteur phragme pour verifier si les lamelles s'ouvrent et se
et c est sur elle que s enroulera la pellicule suivante. referment en douceur.
.5l,syncnronisation du flash
SOINS ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL lnstaller le flash sur la griffe, ouvrir le dos de I'appa-
reil et ouvrir le diaphragme au maximum; regler alors
1. V6rification de I'appareil avant la prise de vues la bague de vitesse a la valeur souhaitee et appuyer
Prendre I'habitude de proceder aux reglages suivants avant sur le declencheur. Si la lumiere passe par l'objectif,
d'installer un film dans I'aooareil. le flash et la vitesse d'obturation sont correctement
I Avance de la pellicule synchronises.
Ouvrir le dos de l'appareil et, tout en observant la bobi- i.0) OioOes LED d'exposition
ne receptrice, actionner le levier d'armement pour Regarder dans le viseur, appuyer a mi-course sur le
s'assurer que celui-ciet le porte-bobine fonctionnent declencheur, puis tourner les bagues de vitesse et de
en douceur. diaphragme, ainsi que le selecteur de sensibilite pour
2 Int6rieur du dos de l'appareil s assurer que les diodes repondent correctement aux
Ouvrir le dos de I'appareil et faire tourner les trois changements. On aura avantage a utiliser un endroit
rouleaux (un sur le dos et deux sur le boitier) pour ou I'eclairage est fixe et de s'en servir comme critere
etre sOr qu'ils sont bien attaches et qu'ils fonctionnent de stabilit€ de la reponse des diodes.
en douceur. Verifier egalement que les ressorts presse-
lmportant:
film du logement des bobines receptrice et debitrice
Une defaillance de I appareil peut occasionner des depenses
sont bien fixes et qu ils exercent une pression adequate
financieres, mais aussi des perles indirectes considerables:
sur le film.
45
'n
T 2. Nettoyage de I'objectif a Avant et apres une seance de prise de vues, nettoyer
Des griffes presentes sur la surJace de l'objectif peuvent l'interieur de I'appareil avec un pinceau a soufflet et
z reduire fortement sa nettete. Si le contraste des photos lais- l'exterieur a l'aide d'un chiffon traite au silicium.
f)
se a desirer ou si elles manquent de nettete, il faut suppo- a Ranger I'appareil dans un endroit frais et sec, a l'abri
a ser oue la surface de l'oblectif a ete griffee. de la poussiere.
I Chasser tout d abord completement les poussieres sur . Pour obtenir toujours de bonnes photos, prendre l'habi-
la surface de I'objectif a l'aide d'un pinceau a soufflet. tude d'examiner I'appareil avant une prise de vues
2 lmbiber ensuite un papier de nettoyage d'objectif avec
une petite quantite de f luide de nettoyage d'objectif Fuji
et en frotter delicatement l'objectif en un mouvement
circulaire. Commencer au centre et progresser vers les
bords.
3 En dernier lieu, apres disparition de toute souillure,
essuyer le reste du liquide a I'aide d'un papier de net-
toyage sec. lci encore, proceder en un mouvement
circulaire. du centre vers les bords.
Attention:
Souffler son haleine sur la surface de I'objectif, puis la
frotter avec un chiffon au silicium ou une matiere analogue
est la pire des choses a faire et cela est une des causes
principales des griffes sur les objectifs des appareils photo-
grapnrques.

3. Pr6cautions
o Installer et retirer la pellicule sous une lumiere tamisee
o Par temps chaud, ne pas abandonner pendant longtemps
l'appareil dans un vehicule ferme ou dans un endroit
tres humide.
46
rlo
:
AJUSTE DE LOS MANDOS DE LA CAMARA. ETC.
] Este manual le explica el manejo correcto de su Fuji l
1. Como desbloquear el disparador
I GS645S Professional. Sirvase seguir atentamente las l

2. Ajuste del selector de sensibilidad de la pelicula tr


instrucciones. 3. Ajuste de los aros de la velocidad de obturacron Q
l UJ
y de abertura 53
4. C6mo enfocar el objetivo 54
5 Campo de cobertura y paralaje del visor 54
6. Uso de la tabla de profundidad de campo 54
INDICE 7. Ajuste del diafragma - 55
8. Comprobacion del angulo de iluminaci6n 56
NOMENCLATURA 48 9. Bobinado de la pelicula y disparo del obturador 56
ESPECIFICACIONES 48 10. Como tomar fotografias de exposicion prolongada
MANEJO (usando el bot6n T) 56
PREPARACION DE LA CAMARA 49 11. Como usar el disparador automatico 57
1. Como poner la correa 49 12. Fotografia con flash 57
2. Como montar el ocular del visor 49 13. Descarga de la pelicula 57
3. COmo cargar las pilas Arl CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CAMARA 58
4. C6mo montar el filtro y el parasol 1. Comprobacion de la camara antes de disparar 58
5. Como poner la tapa del objetivo 50 2. Limpieza del objetivo 58
6. Uso de la funda 3. Precauciones
CARGA DE LA PELICULA 51
1. C6mo abrir el resoaldo de la camara 51
2. Cambio de rollos de pelicula 12O a 22O o viceversa
3. Carga del carrete receptor y de la pelicula 52
4. Como colocar la marca de comienzo de la oelicula 52
5. Bobinado de la pelicula y ajuste de la primera
exoosici6n 53
m
o
! NOMENCLATURA @ Marca de comienzo de la pelicula
@ Rodillo sensor de bobinado de la pel icula
Ir (,-l Protector del objetivo @ Placa presora
o @) Marca de ajuste @ Resorte de presion del carrete
(3) Aro de la velocidad de obturaci6n @]) Boton de desbloqueo del mando del carrete
@r Aro de aberturas 6D Carrete receptor
(5) Aro de distancias (enfoque)
@ Zapata de accesorios ESPECIFICACIONES
@ Bot6n T (pose)
@ Seguro del disparador o Clasificacion
(f Disparador
6x 4,5 cm.
Camara de telemetro, formato
@ Palanca de avance de la Pel icula
o Pelicula
l1 Contador de exposiciones Rollos de pelicula 120 05 exposiciones) y 22O (3O
@ Mando del carrete receptor exoosiciones).
(i0 Tornillo de la tapa del compartimiento de las pilas
o Objetivo
@ Tapa del compartimiento de las pilas Fujinon W EBC de 60 mm 'f14, 5 componentes, 7
@ Rosca del tripode elementos, 60" de dngulo de cobertura'
@ Mando de carga de la Pelicula r Obturador
O) Orejeta para la correa Obturador mecanico en el objetivo Copal No. 00; T,
@ Cierre del respaldo de la c6mara 1 a 1/500 de seg.; sincronizaci6n X, con disparador
@ Rosca del tripode automdtico.
10 Ventanilla del visor o Visor
Ql Ocular del visor Visor con teldmetro acoplado de doble imagen; gama
22 Contacto de sincronizacion de enfoque desde 1 m hasta co; marco brillante con
€3,\ Selector del tipo de pel icula
correcci6n automatica de paralaje; campo de visi6n
Q] Indicador de la placa presora del 91 o/o a 1 metro,90o/o a infinito; 0,5X de aumento;
Qs) Portanotas linea base de 40 mm, linea base efectiva de 20 mm; 3
€E) Guia de plano focal
LEDs indicadores de exPosici6n.
48
J
o
tlo
Control de la exposici6n MANEJO
Fotometria externa (por correspondencia de 3
LEDs);
gama de ajuste de la sensibilidad ISOiASA de 25 a PREPARACION DE LA CAMARA o.
1600 con ajustes a'l i3 de paso; gama acoplada a EV 6
UJ
4-18 con pelicula 100 ISO/ASA; fotocelula GPD (incorpo- 1. Como poner la correa
rada en el visor); dos pilas de l,5V alcalinas-manganeso (Fig.1) A.
Hebilla
LR44: al oprimirse el disparador hasta la mitad de su B.
Anilla
recorrido se activa el interruptor de alimentacion. Pase un extremo de la correa por la orejeta de la camara,
. Avance de pelicula y luego paselo otra vez por la anilla y la hebilla y regule
Palanca de avance de la pelicula en la parte superior su largura con la hebilla. Haga lo mismo con el otro extremo
de la camara, angulo de avance de 184', 28" de angulo de la correa.
de huelgo, obturador de montaje automdtico, cambio o Mueva la anilla cuando pase el extremo de la correa
de rollos de pel icula 12O a 22O v viceversa. por ella, La correa pasara con mas facilidad si se
o Otros mueve la anilla.
Protector del objetivo; empunadura con rosca del tri-
pode; placa presora desviable para rollos de pelicula 2. Como montar el ocular del visor (Fig. 2)
12O 6 22O e indicador de pelicula tipo 120 y 22O en el El ocular del visor se enrosca a la rosca de montaie del
respaldo de la camara. mismo.
o Dimensiones o EI ocular entregado con su camara esta disenado para
147 (an) x 114 (al) x 90 (prof) mm. personas con vista normal. Si usted no puede ver
o Peso claramente por el mismo, use uno que se adapte a la
766 gramos (sin pilas) graduacion de su vista.
o Accesorios Si usted sufre de miopia, use un ocular que tenga un
Funda, correa, parasol del objetivo. valor de dioptrias negativo (-); pero si usted es hiper-
Aviso: metrope use uno cuyo valor de dioptrias sea positivo (*).
Las especificaciones estdn sujetas a modificaciones sin o La rosca del ocular de su camara GS645S tiene un
orevio aviso. diametro de 19 mm y un paso de rosca de 0,75 mm.
Pueden montarse oculares de ajuste de dioptrias,
49
m
o
!
rriqorcq dc anat rln rer-in etr: cle Inq nr rpqtos a la Venta 4. Como montar el filtro y el parasol
en tiendas de fotografia. Fuji no suministra este tipo de (Fig.6) A. Parasol
Ir accesorios. B. Filtro
o
r Para montar el filtro o el parasol, enrosquelo en la parte
3. Como cargat las pilas (Fig. 3) frontal del cilindro del objetivo. (Fig. 6)
Use una moneda para desenroscar el tornillo de la tapa a Hay puestos a la venta diversos tipos de filtros.
del compartimiento de las pilas, y quite la tapa. Inserte Asegurese de pedir filtros de 49 mm de diametro.
las dos prlas entregadas con la camara en el compartimiento a Use el parasol incluido con la camara.
colocando correctamente las polaridades (+, -) tal como
se ilustra en el interior del compartimrento, y luego vuelva 5. C6mo poner la tapa del objetivo
a instalar la tapa y apriete el tornillo. (Figs.3,4 y 5) (Fig. 7) A. Tapa del objetivo
o Use dos pilas alcalinas-manganeso LR44 o de oxido
a La tapa del objetivo ajusta en el parasol. Presione
de olata SR44.
l Para que el sistema de exposicion de la camara srmplemente las dos proyecciones de la tapa, aiustela
funcione correctamente, se necesita una alimentacion en el parasol y suelte las proyecciones. Esto es todo
Para evitar la acumulacion de polvo y suciedad en el
de 2,4 voltios o mas. Si se encienden los LEDs del
visor significa que las pilas estan alimentando suficiente
vidrio del obietivo, tenga por costumbre poner la tapa
enseguida que termine de disparar. (Fig. 7)
energra, pero si no se encienden tendra que cambiar
las oilas oor otras nuevas. Se formaran pequenas marcas de rozamiento soL g la
superficie del objetivo si no se tiene cuidado al limpiar el
o No mezcle tipos diferentes de pilas ni una pila nueva
polvo y la suciedad con un pano de srlicona u otro material
con una gastada ya que pueden producirse perdidas
similar. Es necesario tener cuidado porque estas marcas y
en las mismas o roturas de su blindaje externo causando
danos irreparables a su camara.
la acumulaci6n de contaminantes en el vidrio del obietivo
reduciran considerablemente la nitidez del mismo.
Precaucion:
r Las pilas son sumamente peligrosas en caso de tragarlas. o Su camara esta disenada para tomar fotografias con el
parasol puesto. Por esta razon, la tapa del objetivo esta
No las deje al alcance de ninos.
hecha de tal forma que ajuste en el parasol.
o Tire las pilas gastadas en la caja de recoleccion de Tenga cuidado al poner la tapa del objetivo directa-
pilas gastadas de su distribuidor, en caso de que tenga
mente en el cilindro del objetivo porque puede des-
una en la tienda.
50
prenderse con facilidad. al descubierto el numero '220" (Fig.
rlo
10)
'.. Placa presora ''r.
6. Uso de la funda de la c6mara Cuando utilice un rollo de pelicula 120, oprima la placa
a La camara puede guardarse en su funda con el parasol presora con sus dedos y deslicela hasta que ajuste en el
tr
@
montado. La funda se cierra con su cremallera y sus orificio del lado marcado "120" en la esprga central. Cuando ut
fiadores. (Fig. 8) se use un rollo de pelicula 220, ajuste el otro orificio a
Usela cuando lleve la camara o la guarde ya que la protege la espiga central.
contra el polvo, abrasion, golpes, melladuras, etc. El indicador de la placa presora que se encuentra en el
respaldo de la camara (debajo del portanotas) le mostrara
CARGA DE LA PELiCULA el lado ajustado de la placa presora. (Figs. 11 y 12)
,. Selector del tipo de pelicula .>
1. Como abrir el respaldo de la c5mara (Fig. 9) Rollo de pelicula 22O.... . . 30 expostcrones
Para abrir el respaldo de la camara, alce el seguro del Rollo de pelicula 12O.... . 15 exoostcrones
respaldo y presi6nelo hacia el fondo la camara. Rollo de pelicula 12O de medio largo...... 7 exposrcrones
Para cerrarlo, mantengalo alzado, presione el respaldo o Asegurese de colocar Ia placa presora en el lado
contra el cuerpo de la camara y bajelo para trabarlo. (Fig. correcto porque en caso de no hacerlo la pelicula no
s) se movera al plano focal exacto. (Los rollos de pelicula
o El respaldo de la camara no se cerrara a menos oue 120 estan totalmente cubiertos de papel protector opaco
su seguro este alzado. en su parte postenor, pero los rollos de pelicula 220
2. Cambio de rollos de pelicula 12O a 22O o viceversa tan solo tienen este papel en sus extremos, sirviendo
(Fig. 10) como guia. El grosor del papel provoca un desplazamiento
o Asegurese de ajustar la placa presora en la posicion del plano focal y la placa presora compen-
y el selector de
rollo de pelicula al tipo de pelicula que haya cargado sa esta diferencia al tiempo que mantiene la pelicula
(12O o 22O\. totalmente plana sobre el plano focal.)
',. Selector del tipo de pelicula
':,'
o La caja de los rollos de pelicula j2O indica eue oueden
conseguirse 16 exposiciones de dicho rollo, pero esto
Cuando use un rollo de pelicula j2O, mueva et setector
tan solo es una indicacion de que la largura de la pelicu_
de forma que deje al descubierto el numero "120", y si
usa un rollo de pelicula 22O, muevalo de forma oue deie la es capaz de tomar ese n0mero de fotogramas de
formato 6 X 4,5 cm. Pero puede perderse la ultima
51
m exposicion a causa de la mejor planeidad de la pelicula visor), y presione sobre el mando de carga de la pelicula.
o
T y del corte del extremo de la pelicula durante el revelado. (Fis. 1a)
It Por esta razon se indica que pueden conseguirse '15 o El carrete receptor y el rollo de pelicula pueden cargarse
o exposrciones con su cemara usando rollos de pelicula con mas facilidad ajustandolos primero por su parte
120. superior (lado de la parte superior de la camara).
o Si usa rollos de pelicula 120 de medio largo Fujicolor
Professional Tipo S o Tipo L, aseg0rese de mover la 4. Como colocar la marca de comienzo de la pelicula (Fig.
placa presora al lado 120. Usted podra tomar siete foto- 1s)
grafias pero la palanca de avance de la pelicula no Tire de la guia de papel de la pelicula, pasela por el canal,
se liberara incluso despues de exponer el 8vo. foto- inserte la punta en la ranura del carrete receptor y bobine
grama. la guia de papel alrededor del carrete usando la palanca
a Despues de tomar 7 exposiciones, bobine la pelicula de avance de la pelicula. Deje de accionar la palanca de
y oprima el disparador. Repita esta operaci6n hasta avance de la pelicula tan pronto como la marca de
que se bobine el rollo completo y se pare el contador comienzo de la pelicula se alinee con la flecha situada
de exposiciones. Aseg0rese de observar el contador de cerca del centro del canal de la pelicula (Fig. 15). Luego
exposiciones mientras dispara. cierre el resoaldo de la camara.
o Recuerde que el respaldo de la camara no podra cerrarse
3. Carga del carrete receptor y de la pelicula a menos que su seguro este en posici6n alzada.
(Fig.13) A. Oprima ... Como evitar los laxos de la pelicula :>
0 Haga saltar afuera los mandos de I carrete presionando Mientras bobina el papel de guia en el carrete receptor,
sobre los botones de desblooueo del mando del carrete presionelo ligeramente contra el cuerpo de la camara, y
(botones rojos pequenos situados en los lados de alimen- bobinelo firmemente en el carrete.
taci6n y de recepcion). (Fig.13) Para evitar que la pelicula se afloje, mantengala tensa
@ Extraiga el carrete vacio y colOquelo en el compartimien- con la palanca de avance hasta que cierre el respaldo de
to de recepcidn (situado en el mismo lado que la palanca la oelicula.
de avance de la pelicula), y luego presione el mando del Colocacion de la marca de comienzo para rollos de pe-
carrete receotor oara meterlo. licula 22O
@ Cargue el rollo de pelicula en el compartimiento de r Si utiliza pel icula 220, aseg0rese de hacer coincidir la
alimentacion (situado en el mismo que el ocular del marca NORMAL LEAD (l inea en negrilla con flechas)
52
de la pelicula con la marca de comienzo de la camara. gire el selector de sensibilidad de la pelicula (aro fino
No use la marca LONG LEAD (linea punteada). situado entre los aros de la velocidad de obturacion y de rlo
(Fig. 16) A. Use esta lrnea. aberturas) de forma que el punto rojo del selector quede tr
q
5. Bobinado de la pelicula y ajuste de la primera exposi- enfrente del n[mero correspondiente a la sensibilidad de IJ.J

cion la pelicula que ha cargado en la camara. (Para girar el


selector de sensibilidad de la pelicula, meta la una en el
Despues de cargar la pelicula, accione la palanca de
avance de la pelicula cinco o seis veces hasta que haga rebajo provisto en el aro y girelo mientras sujeta el aro de
tope. El contador de exposiciones cambiara de "S" a ,,1" aberturas para evitar que ambos aros se muevan al mismo
(primera exposicion) y el obturador se montara automatica- tiempo). (Fig. 21)
mente. (Fig. 17)
a El selector de sensibilidad de la pelicula tiene puntos
o Rompa la parte superior de la caja de la pelicula de ajuste fijos desde 25 a 1600 ISO/ASA en incrementos
y
metala en el portanotas del respaldo de la de 1/3. La escala mostrada a continuaci6n representa
camara. Le
servire para recordar el tipo de pelicula que esta usando. los nOmeros y los puntos blancos inscritos en el selector
(Fig. 18 de sensibilidad de la oelicula.
)

AJUSTE DE LOS MANDOS DE LA CAMARA, ETC. ?5 50 00 | 200 400 800 500 |

'l r r ' I r ' t r I t | ' t r ' t,t ' ,

1. Como desbloquear el disparador 32 40 64 80 25 60 250 320 500 640 000 280


I I I I

(Fig. 19) Bloqueado


(Fig. 2O) Desbloqueado
Para desbloquear el seguro del disparador, empujelo hacia
el frente. Para echarlo, empu.jelo hacia atras de forma que 3. Ajuste de los aros de la velocidad de obturacion y de
abertura
debe descubierta la letra "L" (seguro). (Figs. 19 y 20)
(Fig.221 A. Aro de aberturas
g. Aro de la velocidad del obturaoor
2. Ajuste del selector de sensibilidad de la pelicula (Fig. 21) C. Marca de ajuste (marca indice)
(Fig. 21) A. Selector de sensibilidad de la pelicula
La velocidad del obturador y la abertura pueden ajustarse
Los numeros de sensibilidad ISO/ASA de la pelicula estan girando los aros correspondientes. Use los resaltos
grabados en la parte inferior del aro de aberturas. pequenos en los aros para girarlos.
Para ajustar la sensibilidad de la pelicula que va a utilizar, 53
m a Los aros de la velocidad de obturacion y de aberturas 6. Uso de la tabla de profundidad de campo (Fig. 25)
@
T tienen ajustes intermedios en cado paso, los cuales se La profundidad de campo es la zona que se ve claramente
It ajustan en las marcas rojas del cilindro del objetivo delante y detras del punto en el cual esta enfocado el
o (Fig. 221. No podra usar velocidades intermedias de objetivo, y varia dependiendo de la distancia focal del
obturacion. objetivo, de la abertura y de la distancia de disparo.
Su camara esta equipada con una escala de profundidad de
4. Enfoque del objetivo campo sobre la parte superior del objetivo (a ambos lados
(Fig. 23) A. Cuadro brillante de la marca de ajuste), pero para conseguir unas lecturas
B. Telemetro central de doble imagen mdrs detalladas consulte la tabla de profundidad de campo
Mire por el ocular del visor, centre el tema y gire el aro facilitada. (Fig. 25)
de distancias hasta que la doble imagen del telemetro Ejemplo: Si usted dispara con el objetivo de 60 mm de su
central forme una sola. (Fig. 23) camara desde una distancia de 5 metros con una
o Asegurese de poner el ojo en el centro del ocular del abertura de f/8, todo lo tomado entre unas distan-
visor porque, de otro modo, el punto telemetrico de cias de 3,29 y 10,67 metros de la cdmara saldra
doble imagen se desplazard del centro del visor y no se enfocado nitidamente.
podra enfocar correctamente. a Para tomar fotografias de infrarrojos, mida la distancia
del tema con el anillo de enfoque y ajuste dicha distan-
5. Composicion del tema cia a la marca de infrarrojos (situada al lado de la marca
(Fig. 241 A. Lineas m6viles de encuadre superior e indice). De esta forma se compensara el punto ligera-
izquierda mente mas cercano al oue debe enfocar.
Componga la fotografia dentro del cuadro brillante. Al
enfocar, los lados superior e izquierdo del cuadro brillante
se moveran automaticamente para corregir el paralaje. No
obstante, apenas existe factor de paralaje, y usted obtendra
fotografias correctamente centradas ya que el campo de
visi6n a la distancia de enfoque minima (1 metro) es del
91%, y del 90% a infinito ( .).

c+
rlo
TABLA DE PROFUNDIDAD DE CAMPO PARA SU OBJETIVO
FUJINON EBC W DE 60 MM. F4
Circulo de confusion permitido : O,O5 mm
f
N*T 4 0.96
1

- 1.05 1
1.2

.14 -1 .27
1.5

1.40-1.61
z

1.82-2.21 2.60-3.54
5

J.YO'-O./Y
10

6.51 '- 21.81 18.25-,x


u,
LlJ

5.6 0.95 -1.07 1.12 --'1.30 1.37 - 1.66 1.76-2.32 2.47 -3.83 3.65 -7.99 5.70-,r 12.94-,x
o 0.93 '-1.10 1.09 '-1.35 1.32-1.74 1.68- 2.49 2.30-4.33 3.29 -- 10.67 4.85- rrl 9..1 9'--m
11 0.90 -- 1.14 1.O5 -1.42 1 .26 -1.87 1.57 -2.77 2.1 1 .- 5.33 2.89-20.47 4.01 -- o 6.53-:
to 0.86 - 1.21 1.00 -1.53 1.18 - 2.10 1.45-3.32 1.88 -7.99 2.47 - t: J.ZJ '- ! 4.66--- x
zz 0.82 '-1.33 0.93 '- 1.74 1.09 - 2.53 1.31-4.64 1.64 -27.98 2.06 '- 2.54-.\. 3.33- -,
7. Ajuste del diafragma '( Interpretacion de la iluminacion de los LEDs l. (Fig. 26)
(Fig. 26) (1) 56lo se enciende el LED C : Exposici6n correcta
0 Ajuste el selector de sensibilidad de la pelicula y luego (2) LED C encendido y LED f iluminado ligeramente:
seleccione la velocidad del obturador para el tipo de Sobreexposicion de aprox. 1/3 de abertura
fotograf ia que usted va a tomar. (3) Los LEDs O y + se encienden al mismo tiempo pero el
@ Desbloquee el disparador, mire por el visor y oprima el LED O estd ligeramente iluminado o acaba de apa-
disparador hasta la mitad de su recorrido para que se garse: Sobreexposici6n de aprox. 1 abertura
enciendan los LEDs de la derecha situados justo fuera (a) 56lo esta encendido el LED * : Sobreexposicion de 1
del cuadro brillante. Luego, gire el aro de aberturas y abertura o mas dependiendo del giro del aro de aber-
aj[stelo de forma que s6lo se encienda el LED circular IUTAS.
central.

55
m (5) LED C encendido pero el LED - esta iluminado ligera- (Fig. 28) Posicion horizontal
@
! mente : Subexposicion de aprox. 1/3 de abertura La causa principal de que las fotografias salgan borrosas
Ir (6) Los LEDs O y - se encienden al mismo tiempo pero el es el movimiento de la camara al disparar. Sujete la camara
o LED C esta ligeramente iluminado o acaba de apa- firmemente y oprima el disparador con suavidad. (Figs. 27
garse : Subexposicion de aprox. 1 abertura y 28).
(7) Solo esta encendido el LED - : Subexposicion de aprox. Uso de un tripode
1 abertura o mdrs dependiendo del giro del aro de abertu- Cuando vaya a tomar fotografias en interiores o por la
ras. noche a una velocidad de obturador de 1/30 de seg. o
menor, utilice un tripode y un disparador de cable.
L Comprobaci6n del 5ngulo de iluminacion
Su camara esta equipada con una fotocelula GPD en el 10. Como tomar fotografias de exposicion prolongada
visor. Esta mide la luz reflejada por un espejo semitrans- (usando el boton T)
parente despues de pasar por la lente del visor. Es muy (FiS. Zg) A. Boton T
efectiva contra la contraluz diagonal y no es necesario Para tomar fotografias de exposicion prolongada, abra el
compensar la exposicion cuando se toman retratos con obturador presionando el boton T (el aro de velocidad
iluminacion a contraluz en diagonal, etc. Sin embargo, del obturador puede ajustarse en cualquier punto). Para
debe cubrirse en tomas a contraluz directa o de temas con cerrar el obturador oprima el disparador.
una iluminacion intensa en su parte superior. o El bot6n T (exposiciones prolongadas) no funcionara a
menos que el obturador haya sido montado (accionando
9. Bobinado de la plicula y disparo del obturador la palanca de avance de pelicula). Cuando el obturador
(Fig. 27) Posicidn vertical este montado, la parte superior del boton T quedara a
Cuando aoarezca el numero "1" en el contador de expo- nivel con el borde superior de su receptaculo.
siciones, las aspas del obturador se abriran y cerrardn al r La parte superior del boton T queda a nivel con La parte
oprimir el disparador. superior de su receptaculo con el f in de evitar accionarlo
Accionando una vez la palanca de avance, la pelicula accidentalmente. El boton T se activa al oprimirlo. Si
avanzaraa la siguiente exposicion, se montard el obturador asi lo desea, puede utilizar la parte delantera de su
y el contador de exposiciones indicara el numero de la disparador de cable (Fig' 29).
exposicion siguiente.
56
utiliTa J
Precaucion :

Si gira el aro de velocidad del obturador mientras


largas, y de 39" para las dimensiones mas cortas. Si I

o
tl
las un flash de tamano pequeno, aseg0rese de que su unidad r

aspas del obtura(or estan abiertas durante una exposicion de panel ancho es compatible con el formato de 35 mm tr
q
i

prolongadg, se parara en el punto intermedio. No accione f-35 mm. Pero si tiene un angulo de cobertura horizontal IJJ
el aro de velocidad del obturador o el disoarador auto- y vertical distinto, debe encuadrarse la fotografia de forma
i

matico al tomar exposiciones prolongadas, porque puede que ajuste dentro de dicho angulo, ya que de otro modo i

averiarse. se producira una caida de la iluminaci6n (ensombrecimien-


to) en las esquinas de la exposicion. (Fig. 33)
11. Como usar el disparador automStico (Fig. 33) A. Caida de la iluminacion
(Fig.30) A. Palanca del disparador automatico
B. Angulo de cobertura del flash (destella con
Lleve la palanca del disparador automatico totalniente angulos de cobertura distintos horizontales y
hasta abajo y oprima el disparador. El obturador se dis-
pararaa los 8 6 9 segundos. (Fig.30)
verticales) i

C. Formato 6 x 4,5 cm (39" para las dimen- i

siones de imagen mas cortas y 50" para


12. Fotografia con flash (Fig. 31) I

las mas largas)


Si utiliza un flash electronico de pequeno tamano, montelo
en la zapata de accesorios ubicada en la parte superior pelicula
13. Descarga de la
de la camara. (Fig. 31) I

Despues de terminar de exponer un rollo de pelicula,


Su camara esta equipada con un contacto X (Fig. 32), bobinela hasta el final con la palanca de avance. Una
permitiendo la sincronizacion de flashes electronicos con
perdida subita de tension le indicara que el extremo de la
todas las velocidades de obturacion. pe|icu|asehadesprendidode|carreteyquehafina|izado
I

a Si usa lamparas de flash, use lamparas de tipo M para el bobinado. Sera necesario accionar otras cinco veces la
velocidades de obturador de 1/30 de seg. o menores. palanca de avance para bobinar completamente la pelicula. ;

Si la velocidad de obturador es de 1/60 de seg. o supe-


Luego, abra el respaldo de la camara, saque el rollo de
rior, el flash se descargara pero no se sincronizara pelicula expuesto y selle su extremo para evitar que se
correctamente, perdiendose una gran parte de la luz. I

desbobine.
Nota :
Su camara necesita un flash que tenga un angulo de
I El carrete vacio debe cambiarse al lado de receocion I

para cargar el siguiente rollo de pelicula.


cobertura de 50' para las dimensiones de imagen mas
i57
.5.
m CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CAMARA Sifrcronizacion con flash
o
T Monte el flash, abra ef respaldo de la camara y abra
1. Comprobacion de la c6mara antes de disparar completamente el diafragma, ajuste el aro de la ve-
It locidad de obturador en la velocidad deseada y oprima
o Antes de cargar el rollo de pelicula, habituese a realizar
el disparador. Si pasa luz por el objetivo indica que
las verificaciones siguientes :
t Unidad de avance de la Pelicula el flash y el obturador estan sincronizados correcta-
mente.
Abra el respaldo de Ia camara y, observando el carrete
receptor, accione la palanca de avance de la pelicula 6 Indicadores de exposicion
para asegurarse de que la palanca y el portacarrete Mire por el visor, oprima el disparador hasta aproxi-
madamente la mitad de su recorrido y luego gire los
f uncionan correctamente.
aros de la velocidad de obturador y de aberturas asi
2 Parte interior del respaldo de la c5mara
Abra el respaldo de la camara y haga girar los tres como el selector de sensibilidad de la pelicula para
asegurarse de que los LEDs responden correctamente.
rodillos (dos en el cuerpo y uno en el respaldo) para
asegurarse de que estan correctamente unidos y que
Lo ideal sera usar un punto de luminosidad fiia para
comprobar la consistencia de la respuesta.
funcionan correctamente. Compruebe tambien que los
lmportante:
resortes de presion en los compartimientos de recepci6n
y alimentacion de la pelicula estan correctamente Las averias de la camara pueden resultar muy costosas
materialmente, etc. Compruebe siempre su camara antes
unidos y que ejercen una presidn suficiente sobre la
pelicula.
2. Limpieza del objetivo
3 Obturador Los aranazos en la superficie de la lente del objetivo
Compruebe las diversas velocidades del obturador desde pueden reducir su nitidez mucho mas de lo que usted puede
el respaldo de la camara. Usted podra determinar apro- pensar. Si el contraste de sus fotografias parece ser un
ximadamente si el obturador esta funcionando correcta- poco insuficiente y no se obtiene la nitidez esperada,
mente o no por la cantidad de luz que pasa por el mismo la causa mas corriente es eue la suoerficie de la lente
y por el sonido que hace.
del objetivo esta rayada.
4 Diafragma
Abra el respaldo de la camara y gire el aro de aberturas I Primero limpie completamente el polvo de Ia superficie
para asegurarse de que las aspas del diafragma se de la lente con un cepillo soplador.
abren v se cterran suavemente.
58
rlo
2 Luego humedezca un papel limpiador de objetivos con
una poca cantidad de fluido limpiador de objetivos Fuji
y frote suavemente el objetivo en sentido circular. tr
a
Comience siempre desde el centro y vaya gradualmente qJ
hacia los bordes.
3 Finalmente, despues de eliminar todos los contaminan-
tes, seque el liquido limpiador restante con un papel
limpiador de objetivos que este seco. De nuevo,
comience la operacion desde el centro y vaya gradual-
mente hacia los bordes frotando en sentido circular.
Precaucion :

El peor metodo para limpiar la superficie del objetivo es


echar vaho sobre su superficie y frotarlo con un pano de
silicio o material similar. Nunca lo haga ya que es una de
las principales razones por las que se rayan los objetivos.

3. Precauciones
a Cargue y descargue siempre la pelicula en luz tenue.
a Durante el verano, no deje su camara en el interior
de un vehiculo cerrado ni en sitios htmedos, excepto
cuando lo haga temporalmente por muy poco tiempo.
r Limpie siempre la camara antes y despues de tomar
fotografias. Limpie el interior con un cepillo soplador
y frote el cuerpo con un pano de silicio.
r Guarde la camara en un lugar fresco, seco y sin polvo.
o Compruebe siempre su camara antes de tomar foto-
grafias para asegurarse de que las fotografias saldrAn
de la forma oue usted desea.
,59
+
NATIES oF PART9 / BEZEICHNUNG DER TEILE / NOMENCLATURE / NO]TIENCLATURA

o
Fig.3 Fig.4 Fig.5

Fig.1 O Fig.11

Fig.'l 4 Fig.1 5 Fig. 1 6 Fig. 17 Fig,18

Fig. E2E2 Fig.Elg Fig. e,4 Fig.e5

o
I

^,/l-t li]
tz

Fig.ElS| Fig.3Cl Fig.31 Fig.3e

N\
m
I
Flg.4 Flg.5 F19.6 Ftg.7
T- /t

Flg. 1 { Ffg. 12 Flg.1 g

Fllg.17 Flg.18 Flg.1 I Flg.eC| Flg.P{

Flg.eE Flg, eGi Flg.27 Flg.eA

Flg.ge Flg.33

Potrebbero piacerti anche