Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Representación teatral
César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París
Asesor:
Mgtr. José López Mauricio
Turismo y
1. Acate Olivares, César abcdef@gmail.com 987 654 321
Hotelería
Ciencias de la
2. Anglas La Torre, Miguel abcdef@gmail.com 987 654 321
Comunicación
Ingeniería de
7. Oblitas Pauccar, Rosemary abcdef@gmail.com 987 654 321
Sistemas
Traducción e
10. Tomayro Martínez, Ana abcdef@gmail.com 987 654 321
Interpretación
2
II. JUSTIFICACIÓN
Por esta razón, este proyecto consiste en la representación teatral sobre algunos
aspectos resaltantes de la vida de César Vallejo Mendoza, para lo cual nos basaremos
especialmente en la novela César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París de Luis
Freire Sarria. Hemos elegido la comedia porque esta especie escénica contribuirá a que
la información biográfica sobre Vallejo se difunda de manera lúdica entre los jóvenes.
III. OBJETIVOS
IV. META
Representar la obra teatral César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París para un
mínimo de 50 estudiantes universitarios de la localidad.
3
V. ESTRUCTURA
El emprendimiento
El emprendimiento social
fenómeno muy antiguo que tiene como objetivo resolver una necesidad
social. Los emprendedores sociales son muy valiosos para una sociedad,
4
5.1.2 Naturaleza del producto
Definición de teatro
El drama crea uno de los primeros géneros literarios. Muestra, de modo directo, uno
principalmente, al diálogo. El teatro está creado para permitir que nuestros deseos
reprimidos cobren vida. Así pues, las obras teatrales están pensadas para ser representadas,
y cualquier lectura particular no es más que un ejercicio incompleto, ya que no pueden faltar
El teatro es considerado una forma de arte, es atemporal, pero las obras teatrales
siempre nos revelan particularidades del tiempo en el que se vive, además los tabúes o las
temas más discutibles se encuentran en este tipo de representaciones. Según Tracón (2013):
[…]el teatro existe como tal en la medida en que es una actividad cultural social y
culturales sociales y artística. [...]. Esto significa que no solo es un hecho físico [...]
actividad llevada a cabo por seres humanos en un tiempo y un espacio concretos sino
Por eso, decimos que el teatro es una mezcla de recursos lingüísticos y espectáculo,
y el texto literario se une, como un componente más a los elementos escénicos con la
finalidad de obtener un espectáculo completo; aunque logremos leer una obra de teatro, los
personajes que actúan en ella han sido pensados por el autor para ser encarnados por actores
5
El teatro y la comunicación
Podemos afirmar que la comunicación es una actividad natural propia del ser humano. Por
ello, sus procesos siempre se producen inclusive de manera inconsciente. Aún cuando estos
de nuestra propia razón y deseo. En esta misma línea, el teatro es una actividad que fomenta
puede considerar otras posibilidades de contacto como los ensayos, talleres, festivales,
etcétera.
que tiene como elemento esencial el cuerpo humano entendido en todas sus
capacidades expresivas tanto físicas intelectuales como espirituales y qué sirve para
Para Malca (2008), “una situación teatral es un proceso comunicativo que se produce
cuando un actor realiza conscientemente una acción en cualquier espacio [...] evidenciando
conflicto ante un espectador y es observado y reconocido por este como portador de una
En el teatro, cada actor tiene una función fundamental, ya que debe personificar de
manera natural y expresiva para que los espectadores puedan involucrarse en las situaciones
presentadas. Por tanto, existe una gran responsabilidad en la capacidad comunicativa de los
ejecutantes de las obras donde además de las palabras se debe considerar todos los elementos
paralingüísticos.
6
Teatro en el Perú
departamentos y provincias que conforman nuestro territorio nacional sino por los grandes
contrastes que coexisten entre las disímiles regiones y culturas en las que se divide nuestro
territorio nacional. El teatro no es extraño en ninguna zona del Perú; no obstante, la práctica
teatral se desarrolla con diferentes elementos. Uno de ellos es el uso de recursos tecnológicos
Para empezar a entender nuestro teatro es imprescindible reconocer las fuentes que
tercera se origina en el tiempo y el espacio del impulso renovador del teatro europeo
griegos del teatro clásico y que se presenta bajo formas alternativas de fermentación
7
Por lo expuesto, un estudio de nuestras tradiciones nos permitirá apreciar las razones
por la que los teatristas peruanos nos presentan una puesta en escena exquisita en cultura y
representación teatral, ya que los actores requieren estar altamente familiarizados con el
Por muchos años, varios consideraban que economía y cultura eran términos
equidistantes, ya que la primera traía censura, estructura y lógica frente a otra que despertaba
Swidler (2001) la define como una “caja de herramientas” compuesta de símbolos, historias,
rituales y percepciones que pueden ser usados en diversas situaciones para resolver
diferentes tipos de problemas (p. 12). Por su parte, Montalvo (2011, p. 1) señala que un
monetarios y que una actividad cultural implica también una serie de intercambios que
Por esto, podemos decir que la actividad artística es además un acto económico que
forma parte de la producción cultural de la sociedad; por lo tanto, economía y cultura son
las numerosas actividades creativas. Es necesario, por tanto, que las personas tomen
conciencia y valoren la cultura y todas sus manifestaciones, ya que implica una formación e
8
Ante ello, surge la imagen de la recaudación de fondos, conocida en la práctica
cultural como fundraising, que se define como el proceso común para captar recursos que
financiarán las actividades presentadas (Varbanova, 2013, p. 255). Esto quiere decir que es
se puede observar que son pocos los estados que se preocupan por estas representaciones y
Sánchez (2015) existen dos tipos de fuentes: internas y externas; en el primer grupo están
el apoyo por parte del estado, fundaciones (a nombre personal o de un sector corporativo
como las empresas). Con ellas se puede realizar gestiones para un patrocinio que auspicie la
Por ello, se debe buscar las mejores herramientas para que las puestas teatrales se
puedan materializar, sin tener que replantear la previamente concebida. Los auspiciadores
desempeñan, en este caso, el papel del socio estratégico para asegurar la ejecución del
proyecto propuesto.
9
5.1.3 Sobre la línea de trabajo: Vida de César Vallejo
En la propuesta de Freire, Vallejo, cierto día de marzo en París, se aburrió de estar muerto.
Golpeó y rompió la puerta que lo separaba de la vida con la muerte, acicaló su atavío fúnebre
y respiró el aire del cementerio Montparnasse donde había descansado. Desde el inicio lo
reconoció debido a los pocos cambios que se había efectuado, en especial, a las lápidas que
Esta publicación de César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París tiene una
intención muy particular, la de mofarse de la sociedad política actual, con sus desvaríos y
ostentaciones, al punto que Vallejo al darse cuenta de esta realidad vuelve a morir (César
Este humor literario es vigente con la realidad peruana; pues, según últimas, cifras existe
un rechazo a los que conforman el Congreso. Esta situación no es gratuita ya que se vive en
una incertidumbre de liderazgo. Solo resta esperar y elegir a cabalidad; pues Vallejo corre
el riesgo de morir no dos veces sino todas las veces que fuera pertinente.
no solo de política vive el hombre; así Juan Espejo Asturrizaga, Luis Monguió, André
Coyné, Georgette Marie Philippart Travers e incluso la misma Georgette Vallejo escriben
sobre él. Lo interesante es que no solo es una fecha importante en algún calendario para
remarcarlo o como parte de un homenaje de las universidades peruanas; sino que la Casa de
la Literatura Peruana organiza, en forma constante, tributos para mantener vivo su legado.
10
Tarea nada fácil pero rica en imaginación y producción; pues dada la inquietud febril
de los escritores nacionales e internacionales han forjado una especie de novela sobre la vida
2-3).
interno del insigne César Vallejo de parte de muchos escritores a nivel nacional e
internacional, se cuenta con una vasta producción sobre su vida, valores, amores,
perseverante, enamoradizo y hasta sexual, quien con gala y sutileza canta a los espacios
de este insigne peruano, como jugar a las escondidas o describir a su amado hogar, son vistos
y apreciados en la misma magnitud que un ser casi celestial. Quizás es por esto que muchas
antemano que valorándolo nunca morirá y estará presente; así, sacudiéndose del polvo del
recordarlo, estudiarlo y, por qué no, imitándolo en ese amor desenfrenado hacia su familia,
Hablar de Vallejo es referirse a calidad, a estas alturas, nadie puede negarlo ni valorar su
gran producción intelectual; aunque muchas veces resulte incomprensible desmenuzar sus
más recónditos pensamientos que lo llevó a escribir y describir sus sentimientos. Tarea
compleja aun para los más expertos críticos (Agreda, 2014, septiembre 12).
11
¿Quién alguna vez no ha intentado leer a Vallejo y ha muerto en su intento? Obviamente,
muerto para la comprensión de su pluma. Y para no serlo inútil, se recurre a los análisis
existentes en la red, que gracias a la tecnología se encuentra al alcance de todos. Pero esta
tarea a veces torpe no nos ‘hace menos’ ya que muchos expertos también padecen de esto.
No es que el arte de Vallejo esté encriptado sino que ‘hay que vivir o sufrir como él’ en
nuestra imaginación.
5.2 GUION
ACTO 1
En una pantalla móvil, se puede observar un noticiero. (Dos personas sujetan la pantalla).
12
PRESENTADOR DE NOTICIERO: Muy buenos días, estimado público. Hoy
estaremos trasmitiendo en vivo desde el antiguo Palais Concert, en pleno corazón
del jirón de la Unión, donde se presentará el escritor César Vallejo Mendoza. Aquí
algunas impresiones de autoridades en torno a esa especial presencia.
ALCALDESA: Bueno, yo como alcaldesa de Lima, le ofreceré al poeta Vallejo las
llaves de la ciudad. Además, lo invitaré para que inaugure un puente reconstruido
que se desplomó por un huaico.
RECTORA: Como rectora de la Universidad de la América Independiente, yo invoco
al público a leer la obra del poeta Vallejo. Además, aprovechando esta tribuna,
anuncio que le estaremos declarando doctor honoris causa. Incluso vamos a gestionar
para que nuestra universidad se cambie de nombre por el de Universidad César
Vallejo.
DIRIGENTE: En representación de los grupos juveniles que luchan por la salvación
de las almas, le pido al cardenal que ofrezca una misa por la salvación espiritual del
alma del escritor, pero si esta resurrección es veraz que promueva de una vez su
santificación.
MÉDICO: De la Asociación de Médicos Ocultistas hacemos un llamado a los
parientes del señor César Vallejo para que nos brinden su cuerpo y alma para un
estudio del más allá con alguien que se ha dado el lujo de quebrar los linderos de la
metafísica.
PRESENTADOR DE NOTICIERO: Muy bien, amigos. Como vemos, este hecho
inaudito ha remecido todas las esferas de nuestro país y no es para menos. Bien,
atención: nos comunican que está por empezar la conferencia de prensa. Aquí nuestra
trasmisión. Más tarde les informaremos sobre los Parapanamericanos. Adelante, por
favor.
En la sala de reunión.
FREIRE:
Señoras y señores, estudiantes y docentes, biógrafos y estudiosos de la vida y obra
del insigne y ahora de verdad inmortal poeta César Vallejo, gracias por asistir a esta
rueda de prensa. Tengan todos, muy buenos días.
13
Como es de su conocimiento a través de la prensa internacional y las redes sociales,
está en nuestro mundo terreno, en nuestro país, en nuestra ciudad, el escritor más
original de todos los tiempos: César Abraham Vallejo Mendoza.
Considerando que su retorno a la vida ha significado un conjunto de complicaciones,
aún tenemos al poeta con algunos momentos de vacilación en su recuerdo, y puede
estar conversando con alguien en esta época y luego remontarse a una etapa de su
niñez o juventud, ya en Santiago de Chuco o ya en Trujillo, ya en Lima o París o
España o en Rusia.
VARIOS PERIODISTAS: (Se escuchan rumores entre los periodistas) ¿Cómo es
posible? / ¡Es un milagro! / ¡Un sacrilegio, pero igual algo insólito! / ¡Es un hecho
sobrenatural!
FANÁTICA: (Con un ramo de flores en la mano y un poemario de Vallejo, aparece
en el centro del escenario) ¡Vallejo, yo te amo! ¡Viva la poesía! ¡Has resucitado para
ser proclamado Premio Nobel de Literatura! Yo sé de memoria todos tus poemas…
Al fin de la batalla y muerto el combatiente, vino hacia él… (Los demás le hacen
gestos exigiéndole silencio).
CARMEN: Señor Luis Freire, de CMM queremos entrevistar al poeta. ¿A qué hora
lo van a presentar?
ROSALINA: En orden, colega. Nosotros somos del canal del Estado y tenemos la
preferencia.
VARIOS PERIODISTAS: No puede ser por orden. / Claro, en simultáneo. /
Queremos ver al poeta inmortal. /
FANÁTICA: Vino hacia él un hombre y le dijo: No mueras, te amo tanto… (Los
demás, molestos, le hacen gestos exigiéndole silencio).
FREIRE: Señores, por favor, les pido tranquilidad. Este solemne acto lo amerita. En
primer lugar, como comprenderán, tendremos las palabras de un pariente de la
familia Vallejo Mendoza. Vamos a tener a un sobrino nieto del poeta, por parte de
uno de sus hermanos, pues como ustedes saben el poeta no dejó descendencia.
Primero vamos a escuchar a uno de los descendientes de la familia Vallejo. Con
ustedes, el señor César Vallejo Ynfantes, sobrino nieto, pariente carnal del poeta,
hijo de Néstor, hermano mayor del vate. Por favor, los aplausos para él.
14
CÉSAR VALLEJO YNFANTES:
Señoras y señores, hoy asistimos a una reunión sin igual en el mundo, pues así como
lo predijo el poeta Alejandro Romualdo en su poema “Canto coral a Túpac Amaru”,
aludiendo a la resurrección de Jesús, hoy podrán conocer en persona al poeta
universal. (Tose con dificultad). En la familia, todos conocemos la obra de mi tío
abuelo César Vallejo y seguimos su ejemplo. Por si no lo saben, yo también soy
poeta. Aquí tengo unos poemitas -lo dice mientras despliega una sarta de poemas-
que publicaré dentro de veinte añitos, cuando me llegue la adultez. Yo acompañaré
al poeta Vallejo y les ayudaré, señores, para que sus preguntas sean comprendidas
como se debe, pues han de saber que hay cada periodista… mejor no digo nada.
ROSALINA: Señor Vallejo Ynfantes, usted mencionó que el poeta inmortal viajaría
a Santiago de Chuqui. ¿Dónde queda exactamente?
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Chuqui? Chuqui está en el cine, seguramente.
¡Santiago de Chuco, señorita! Si leyera, si investigara, ¡Dios mío!, sabría dónde
queda esta hermosa ciudad, tierra de poetas. (Dirigiéndose al público): ¡Ojalá que
estos no sean inmortales! ¡Caramba! ¡Ojalá que no se reproduzcan…! (mira a la
periodista embarazada) Demasiado tarde.
PERIODISTA DEL DIARIO EL MUELÓN: Señor Niño, para el diario El Muelón...,
¿qué nos podría decir…
15
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Niño? ¡Infante, señor! No, quiero decir:
¡Ynfantes! ¡Mi apellido es Vallejo Ynfantes! ¿Dice que es del diario El Muelón?
(Tose otra vez). ¡Válgame Dios! ¡Con periodistas como ustedes mi tío abuelo va a
tener ganas de morirse nuevamente! ¡Si los periodistas leyeran poesía, otro sería el
Perú! ¡Si ustedes leyeran poesía (dirigiéndose al público) otras serían sus vidas!
(Tose con más fuerza hasta caer al suelo. Su acompañante lo calma, lo sienta en una
silla de ruedas y luego lo abandona en el escenario).
FREIRE: Señores, les suplico que disculpen algunos exabruptos del señor Vallejo
Ynfantes. No le podemos exigir mucho. No vaya a suceder que en vez de celebrar
una resurrección hoy estemos de luto… Y ahora vamos a recibir al poeta inmortal
que murió a los 46 años, en París, en 1938 y este año, aburrido de seguir muerto, ha
venido desde el más allá a visitarnos. Me refiero al original, al inigualable, al
vilipendiado por la crítica literaria de su tiempo, al escritor que padeció prisión
injustamente, al narrador que no llegó a ver su cuento “Paco Yunque” impreso, pero
que hoy, a su retorno a la vida, ha visto innumerables ediciones de su obra poética,
narrativa, dramática y periodística. Sin más, con ustedes, el poeta inmortal César
Abraham Vallejo Mendoza. ¡Fuertes los aplausos, por favor!
(Freire desaparece de la escena por un momento, el abuelo Vallejo Infantes queda solo en
el escenario)
Se escucha música sacra. Entre el humo, oculto aún con una manta, sale Vallejo con
serenidad.
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: Ay, mamita, la muerte... Me viene a llevar.
Con la música aún reproduciéndose, Freire retira la manta. Se descubre a Vallejo; viste
terno y usa bastón. Cesa la música.
VALLEJO: ¡Señores! Hoy es la primera vez que me doy cuenta de la presencia de
la vida. ¡Señores! ruego a ustedes dejarme libre un momento, para saborear esta
emoción formidable, espontánea y reciente de la vida, que hoy, por la primera vez,
me extasía y me hace dichoso hasta las lágrimas. Nunca, sino ahora, ha habido vida.
Nunca, sino ahora, han pasado gentes. Nunca, sino ahora, ha habido casas y avenidas,
aire y horizonte. (2)la presencia de la vida. No la he sentido nunca. FANÁTICA:
¡Oh, Ave Fénix! ¡Poeta de América! ¡Poeta del Perú al pie del orbe! Se acercaron a
16
él veinte, cien, mil, quinientos mil clamando: Tanto amor... (Varios la sacan del brazo
del escenario).
CARMEN: ¿Doctor Vallejo, vio usted a la Virgen María? ¿Por qué resucitó usted?
VALLEJO: Yo no soy doctor. Fui bachiller en Letras, pues estudié en la Universidad
de La Libertad, la que hoy se llama Universidad Nacional de Trujillo. Allí conocí a
todos mis grandes amigos del grupo Norte: Oh, mi querido Antenor, filósofo de
América; Spelucín, poeta del mar; Macedonio, el pintor luminoso; Víctor Raúl, el
dramaturgo; y en esos días de Chan Chan, del diario Norte, de mis alumnos de
primaria, de mi angelical María Rosa...
ROSALINA: ¿Podría recitar su poema “Los heraldos negros” para trasmitirlo en
vivo por Facebook?
VALLEJO: ¿Luis, qué es Facebook? ¿Me trasmitirán en vivo?, ¿en resucitado?
VALLEJO INFANTES: Yo tengo mi Facebook...
ROSALINA: ¡Es increíble! Claro, su mente está en el siglo pasado. Le explico:
mientras usted dice o escribe algo, por internet, ese texto ya está en el mismo
momento en cualquier parte del mundo…
VALLEJO: Ah, sí, me ha sido difícil comprender el avance tecnológico. En mi
época, cuando estuve en Francia, enviaba un artículo para que se publicara en el
diario El Comercio o en el periódico La Industria de Trujillo, y ese trayecto de mi
artículo demoraba veinte o treinta días por barco.
CARMEN: ¡Asu!
VALLEJO: Y demoraba ese mismo tiempo, casi un mes, para que me confirmen que
llegó mi artículo y me envíen un cheque.
ROSALINA: ¡Asu! ¡Y otra vez asu!
17
hay toz hablada, que no llegue a bruma, / no hay dios ni hijo de dios, sin desarrollo.
(3)
PERIODISTA DIARIO EL MUELÓN: ¿Cómo se sintió cuando lo enterraron? ¿Qué
dieta siguió para conservarse tan bien en la tumba? ¿Qué se siente otra vez estar entre
los vivos?
VALLEJO: ¿Se sienten vivos, realmente? “Estáis muertos. Qué extraña manera de
estarse muertos. Quienquiera diría no lo estáis. Pero, en verdad, estáis muertos”.
(Dirigiéndose a Freire:) Luis, por favor, sácame de aquí.
Todos los periodistas salen tras Vallejo, intentando formularle más preguntas. Vallejo
Infantes se retira con dificultad.
ACTO 2
ROSALINA: ¡Ah, esto es Santiago de Chuco! Un valle en medio de cerros, con razón
por momentos se va la señal de mi trasmisión. Y los huainitos. Ojalá pueda encontrar
a alguien que me enseñe a bailarlos. (Interactúa con público) A ver, joven, usted,
¿sabe bailar huaino? Esto es una prueba de identidad, de plasticidad, de cultura
general. A ver, usted señorita… (Se escucha fondo de huaino en los momentos de
la prueba al público).
18
decirte que no lo van a encontrar en Santiago de Chuco. Fuentes aún sin confirmar
me han informado que el poeta se encuentra en Huamachuco, pues ha ido a visitar el
colegio San Nicolás, donde estudió la secundaria. Está fuerte el rumor, ah. Bueno, te
dejo. Que te vaya bien.
En sala:
CARMEN: ¿En Huamachuco? Allá vamos…
ROSALINA: ¡Adiós, Santiago de Chuco! Ojalá no sea una falsa alarma...
19
ROSE: Pero Santiago parece un pueblito olvidado…
VALLEJO: Y en la pobreza.
VALLEJO YNFANTES: Y en la borrachera.
VALLEJO: Según lo que veo, Huamachuco ha crecido comercialmente, pero
Santiago de Chuco no se ha desarrollado como debiera. Hasta podría decir que lo
encuentro igual a como lo dejé.
ROSE: ¿A qué altura está?
VALLEJO YNFANTES: Yo mido un metro sesenta.
ROSE: Estoy hablando de Santiago de Chuco.
VALLEJO: Estamos a 3200 metros de altura.
ROSE: Con razón me falta el oxígeno. Y no se diga el hielo que sentí cuando
pasamos por Shorey. ¿Las minas que hemos visto ya existían en tu época, César?
VALLEJO: Claro, yo trabajé en una mina en Quiruvilca y fui testigo de la
explotación de los campesinos en los socavones. Esa experiencia me sirvió para
escribir la novela El tungsteno. Sin embargo, me duele constatar que los pueblos
ricos en minerales son paradójicamente los más pobres. El oro se va, la miseria se
queda.
VALLEJO YNFANTES: (Con vehemencia) Todas esas injusticias mi tío las
denunció en su novela. Fue muy valiente. No quedan novelistas de esa estirpe.
Tampoco periodistas valientes. (Debido al impulso, cae de la silla).
VALLEJO: (Con pesar) Debo decir que dos de mis hermanos también fueron
enganchadores de la mina de Quiruvilca. (4)
ROSE: ¿Qué son enganchadores?
VALLEJO: Los enganchadores contrataban peones para la mina. Se iban a las
chacras y reclutaban a hombres para llevarlos a veces con engaños y contratos
truchos para trabajar en los socavones. La minera les pagaba por la cantidad de
peones reclutados y por el tiempo en que lograban contratarlos.
ROSE: ¡Qué terrible! ¡Pero lo más terrible es que eso continúa! ¿Y el Ministerio de
Trabajo?
VALLEJO YNFANTES: No trabaja.
ROSE: ¿Y el Ministerio del Ambiente?
VALLEJO YNFANTES: Hace fiestas de ambiente.
ROSE: ¡De esos temas deben ocuparse los periodistas!
VALLEJO: Tú lo has dicho.
20
ROSE: ¡Ay, cómo me duele la espalda! ¡Debimos viajar en avión desde Lima! Pero
acepté el ómnibus. Bueno, de Lima hasta Trujillo fue soportable. Pero el carro en el
que hemos venido a Santiago era una chatarra andante. ¡Recomendaré esta agencia
a todos mis enemigos!
VALLEJO: No es para tanto, querida. Fueron menos de cuatro horas de Trujillo hasta
Santiago. En mis tiempos primero debíamos venir en tren hasta cierto tramo y luego
continuar el camino durante dos días en mula.
ROSE: ¿En mula? ¿Yo? ¡Eso sería terrible!
VALLEJO: Hubiera sido muy bueno venir en mula, pues así hubieras conocido la
serranía en todo su esplendor.
(Vallejo, Rose y Vallejo Infantes avanzan en diagonal, hacen como que entran a algunas
calles de Santiago de Chuco)
VALLEJO YNFANTES: Ya llegamos a la plaza principal. ¿A que no saben cómo
se llama esta calle?
VALLEJO Y ROSE: ¿Cómo?
VALLEJO YNFANTES: ¡Paco Yunque!
ROSE: ¿En serio?
VALLEJO YNFANTES: Sí. Y la calle de allá se llama Los Heraldos Negros. Y el
jirón Masa está masabajo. (Ríe, entretenido).
ROSE: ¡Pero esta ciudad tiene el nombre de la poesía! ¡Qué ciudad más mona! ¿Y
hay una calle con el nombre del poeta?
VALLEJO YNFANTES: Naturalmente. Tío, la calle donde estaba tu casa es ahora
la calle César Vallejo Mendoza. Tío, tu antigua casa ahora es un museo. Así que
tienes que alquilar tu telo nomás.
ROSE: ¿Es un museo? ¿Quiere decir que ahora no vive ya nadie en la casa?
VALLEJO: Cuando alguien se va, alguien queda. El punto por donde pasó un
hombre, ya no está solo. Únicamente está solo, de soledad humana, el lugar por
donde ningún hombre ha pasado. (5)
ROSE: César Vallejo está recordando todo y todo lo ha escrito.
VALLEJO YNFANTES: Cierto, pero yo acabo de recordar que es la hora de comer.
VALLEJO: Miren, ahí hay una vendedora de pan serrano. A mí también ya me dio
hambre.
ROSE: Yo paso. Mejor buscaré un capuchino y una pizza.
21
VALLEJO: ¡Mujer! Si vas a un lugar nuevo, ¡haz turismo cultural! Come lo que se
come en la región. ¡Pizza, pizza! ¿Saben qué? Me han contado que en el cementerio
se hizo una réplica de mi tumba que está en París. ¿Qué les parece si vamos a verla?
ROSE: César, ¿estás dispuesto a ver tu tumba aquí en Santiago de Chuco?
VALLEJO: ¿Qué más da? En suma, no poseo para expresar mi vida, sino mi muerte.
Se observa a un grupo de periodistas que corren hacia ellos en cámara lenta y en silencio.
Al final la fanática también corre en ese ritmo. Todo se desarrolla mientras se escucha un
fondo musical lento.
VALLEJO: ¡Oh, no!
ROSE: ¡Huyamos, César! ¡Rápido! Podemos escondernos en una taberna de Los
Nueve Monstruos. A la calle me refiero.
VALLEJO YNFANTES: Sálvese quien pueda, auxilio, policía, ambulancia. (Sufre
un ataque de tos).
22
Salen corriendo. Los periodistas van tras ellos y ahora sí se escuchan sus preguntas
atropelladas pero lentas. Se escucha también a la fanática, quien sostiene un cartel con la
palabra “FIN”.
****
Guion: José López. Basado en la novela César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París,
de Luis Freire Sarria.
5.3 PRESUPUESTO
SUBTOTAL: 326.00
PUBLICIDAD
Afiche 1 30.00 30.00
Diseño 1 30.00 30.00
Banners 2 50.00 100.00
Video 1 70.00 70.00
Programas 50 1.00 50.00
23
Invitaciones 50 0.50 25.00
SUBTOTAL 305.00
:
ESCENOGRAFÍA, LUCES, SONIDO Y CAPACITACIÓN
Taller de clown 1 300.00 300.00
Máquina que bota humo 1 50 50.00
Luces lets 4 20 80.00
Equipo de sonido 1 50 50.00
SUBTOTAL 480.00
VI. BIBLIOGRAFÍA
Malca, M. (2008). La gente dice que somos teatro popular. Referentes de identidad
en la práctica teatral de la zona periférica de Lima Metropolitana. (Tesis de
licenciatura). Recuperado de http://hdl.handle.net/20.500.12404/392
24
Periano, L. (2006). Una memoria del teatro (1964-2004) (Tesis de doctorado).
Pontificia Universidad Católica del Perú. Lima.
Carmona, J. (2011). Vallejo en los infiernos, ¿una biografía novelada o una novela
de http://www.alberdi.de/Vallinfercarm0303.pdf
Freire Sarria, L. (2007). Vallejo se aburrió de estar muerto en París. Lima: Editorial
San Marcos.
https://doi.org/10.18050/rev.espergesia.v4i21369
https://larepublica.pe/archivo/277145-los-hijos-de-vallejo/
https://www.ucss.edu.pe/images/fondo-editorial/revista-cuadernos-literarios-
11/libro-cesar-vallejo-marco-martos.pdf
25
Pachas Almeyda, M. (2019). ¡Yo que tan solo he nacido! (Una biografía de César
26
VII. CRONOGRAMA
27
8. Implementación del proyecto: x x x
Muestra de ejecución del proyecto
en aula (en vivo o video)
x
9. Ejecución de la actividad
x
10. Sustentación del informe
28
ANEXOS
29
Anexo I: Carta de auspicio
PRESENTE.
Con su apoyo, estaremos cumpliendo con el objetivo suyo y nuestro de promover y compartir arte
y cultura con nuestra sociedad y distrito.
Atentamente,
Coordinadora de equipo
roblitasp@gmail.com
30
31
Anexo II: Afiches
32
Anexo III: Fotos de los ensayos
02
33