Sei sulla pagina 1di 53

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PROYECTO: “CONSTRUCCION DE AULAS CCARHUAPAMPA”

GENERALIDADES
Este documento técnico ha sido elaborado teniendo en consideración los siguientes
criterios:

A. Consideraciones Generales
Conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto netamente constructivo al
nivel de indicación, materiales y metodología de dosificación, procedimientos
constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacita el documento a
constituirse como auxiliar técnico en el proceso de construcción.

B. Consideraciones Particulares
Como su nombre lo indica, incluyen la gama de variaciones en cuanto a tratamiento y
aplicación de las partidas, por su naturaleza son susceptibles a cambios debido a
que:
1. El nivel estratigráfico y las distintas variaciones del mismo de acuerdo a una
localización geográfica determinada, sugieren técnicas diversas en cuanto al
tratamiento de la cimentación que el proyectista tendrá que definir de acuerdo al
estudio de suelos.
2. El clima y las variaciones atmosféricas inciden notablemente en el
comportamiento de los materiales encauzando a un tratamiento especial en
cuanto al proceso constructivo y dosificaciones en sí.

VALIDEZ DE ESPECIFICACIONES, PLANOS Y METRADOS


En caso de existir divergencia entre los documentos del proyecto, los planos tienen
primacía sobre las Especificaciones Técnicas.

Los metrados son referenciales y complementarios y la omisión parcial o total de una


partida no dispensará al Residente de su ejecución, si está prevista en los planos y/o
especificaciones técnicas.

CONSULTAS
Todas las consultas relativas a la construcción serán efectuadas por el residente, quien
de considerarlo necesario podrá solicitar el apoyo de los proyectistas.

Cuando en los planos y/o especificaciones técnicas se indique: “igual o similar”, solo el
residente decidirá sobre la igualdad o semejanza.

MATERIALES
Todos los materiales a usarse serán de reconocida calidad, debiendo cumplir con todos
los requerimientos indicados en las presentes especificaciones técnicas. Se deberá
respetar todas las indicaciones en cuanto a la forma de emplearse, almacenamiento y
protección de los mismos.

Los materiales que vinieran envasados, deberán entrar en la obra en sus recipientes
originales, intactos y debidamente sellados.
El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevarán a cabo por cuenta
del núcleo ejecutor, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite
oportunamente el Supervisor.

Además, el Residente tomará especial previsión en lo referente al aprovisionamiento de


materiales nacionales o importados, sus dificultades no podrán excusarlo del

1
incumplimiento de su programación, se admitirán cambios en las especificaciones
siempre y cuando se cuente con la aprobación previa del Supervisor.

El almacenamiento de los materiales debe hacerse de tal manera que este proceso no
desmejore las propiedades de estos, ubicándolos en lugares adecuados, tanto para su
descarga, protección, así como para su despacho.
El Supervisor está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o
ensayos que no cumplan con las normas mencionadas o con las especificaciones
técnicas.

Cuando exista duda sobre la calidad, características o propiedades de algún material, el


Supervisor podrá solicitar muestras, análisis, pruebas o ensayos del material que crea
conveniente, el que previa aprobación podrá usarse en la obra.

El costo de estos análisis, pruebas o ensayos serán por cuenta del Núcleo Ejecutor.

PROGRAMACION DE LOS TRABAJOS


El residente, de acuerdo al estudio de los planos y documentos del proyecto programará
su trabajo de obra en forma tal que su avance sea sistemático y pueda lograr su
terminación en forma ordenada, armónica y en el tiempo previsto.

Si existiera incompatibilidad en los planos de las diferentes especialidades, el Residente


deberá hacer de conocimiento por escrito al Supervisor, con la debida anticipación y éste
deberá resolver sobre el particular a la brevedad.

El Residente deberá hacer cumplir las normas de seguridad vigentes, siendo el Núcleo
Ejecutor el responsable de cualquier daño material o personal que ocasione la ejecución
de la obra.

SUPERVISION DE OBRA
El Foncodes, contratará a un Ingeniero o Arquitecto de amplia experiencia en obras de
esta naturaleza y profesionalmente calificado, quien lo representará en obra, el cual
velará por el cumplimiento de una buena practica de los procesos constructivos,
reglamentos y correcta aplicación de las normas establecidas.

PERSONAL DE OBRA
El Núcleo Ejecutor de la obra deberá presentar al Supervisor la relación del personal,
incluyendo al Residente, así mismo puede sustituir al personal que a su juicio o que en el
transcurso de la obra demuestren ineptitud en el cargo encomendado.

EQUIPO DE OBRA
El equipo a utilizar en la obra, estará en proporción a la magnitud de la obra y debe ser el
suficiente para que la obra no sufra retrasos en su ejecución. Comprende la maquinaria
necesaria para la obra, así como el equipo auxiliar.

PROYECTO
En caso de discrepancias en dimensiones del proyecto, deben respetarse las
dimensiones dadas en el proyecto de Arquitectura.

LIMPIEZA FINAL
Al terminar los trabajos y antes de entregar la obra, el Núcleo Ejecutor procederá a la
demolición de las obras provisionales, eliminando cualquier área deteriorada por él,
dejándola limpia y conforme a los planos.

2
ENTREGA DE LA OBRA
Al terminar la obra, el Núcleo Ejecutor hará entrega de la misma al Ministerio de
Educación, designándose una Comisión de Recepción para tal efecto de acuerdo a lo
establecido en el Convenio Institucional.

Previamente a la inspección, hará una revisión final de todos los componentes del
proyecto y establecerá su conformidad, haciéndola conocer por escrito al propietario.

Se levantará un acta donde se establezca la conformidad con la obra o se establezcan


los defectos observados.

01.00 TRABAJOS PRELIMINARES

01.01 DEMOLICION DE MURO DE ADOBE


Se refiere al derribo parcial o total de Los muros existentes, incluyendo cimientos
y otros bienes que sea necesario eliminar para el desarrollo de los trabajos del
proyecto, de acuerdo con lo que indiquen los planos o las especificaciones
particulares.

Antes de iniciar las demoliciones se debe haber concluido con realizar las
expropiaciones respectivas. Además, se deberá contar con los permisos
respectivos y coordinar con las entidades que otorgan los servicios públicos, a fin
de que no afecten a las instalaciones colindantes.

Es necesario cercar los lugares de demolición para salvaguardar la vida de las


personas y no retrasen las obras. Por otro lado, se deberá humedecer constante y
adecuadamente el material, minimizando las emisiones de polvo que afecten a los
trabajadores y las poblaciones aledañas.

El Residente deberá proteger las edificaciones y estructuras vecinas a las que se


han de demoler y construirá las defensas necesarias para su estabilidad y
protección; tomará las medidas indispensables para la seguridad de personas y
especies animales y vegetales que puedan ser afectadas por los trabajos.

Los cimientos de las edificaciones que se vayan a demoler se deberán romper y


remover, hasta una profundidad mínima de treinta centímetros (30 cm) por debajo.
de los niveles en que hayan de operar los equipos de compactación en los
trabajos de explanación o construcción de bases y estructuras del proyecto.

Si la edificación tiene conexiones de alcantarillado o pozos sépticos u obras


similares, dichas conexiones deberán ser removidos y las zanjas resultantes se
rellenarán con material adecuado, previamente aprobado por el Supervisor.

Las cavidades o depresiones resultantes de los trabajos de demolición deberán


rellenarse hasta el nivel del terreno circundante y si éstas se encuentran dentro de
los límites de un terraplén o debajo de la subrasante, el relleno deberá
compactarse adecuadamente.

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes


controles principales:
• Verificar que el Residente disponga de todos los permisos requeridos.
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el
Residente.
• Identificar todos los elementos que deban ser demolidos o removidos.

3
• Señalar los elementos que deban permanecer en el sitio y ordenar las
medidas para evitar que sean dañados.
• Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el
Residente.
• Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
• Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Residente de acuerdo con la
presente especificación.

METODO DE MEDICIÒN
Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las
obras previamente aceptadas por el Supervisor ejecutadas de acuerdo a sus
instrucciones, los planos de construcción, disposiciones del proyecto y
especificaciones.

La medida para la demolición, ejecutada de acuerdo con los planos, la presente


especificación, y las instrucciones del Supervisor, se hará tomando como unidad
de medida el metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
Los precios unitarios del Contratista definidos para cada partida del presupuesto,
cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución
de las obras. Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de
obra en trabajos diurnos y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y
contribuciones, herramientas, maquinaria pesada, transporte, ensayos de control
de calidad, regalías, servidumbres y todos los gastos que demande el
cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

El pago se hará a los precios unitarios respectivos, estipulados en el contrato


según la unidad de medida, por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de
acuerdo con la presente especificación, aceptado por el Supervisor y según lo
dispuesto líneas arriba.

El precio unitario deberá cubrir además todos los costos por las operaciones
necesarias para efectuar las demoliciones.

01.02 DEMOLICIO DE VEREDA DE CONCRETO E=0.10M.


Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de veredas existentes en las
zonas que indiquen los documentos del proyecto en las áreas indicadas en el
Proyecto o aprobadas por el Supervisor. Incluye, también, el retiro, cambio,
restauración o protección de los servicios públicos y privados que se vean
afectados por las obras del proyecto, así como el manejo, desmontaje, traslado y
el almacenamiento de estructuras existentes; la remoción de cercas de alambre,
de especies vegetales y otros obstáculos; incluye también el suministro y
conformación del material de relleno para zanjas, fosas y hoyos resultantes de los
trabajos, de acuerdo con los planos y las instrucciones del Supervisor.

Los pavimentos, sardineles y veredas de concreto, bases de concreto y otros


elementos cuya demolición esté prevista en los documentos del proyecto,
deberán ser quebrados en pedazos de tamaño adecuado, para que puedan ser
utilizados en la construcción de rellenos o disponer de ellos como sea autorizado
por el Supervisor.

Cuando se usen en la construcción de rellenos, el tamaño máximo de cualquier


fragmento no deberá exceder de dos tercios (2/3) del espesor de la capa en la

4
cual se vaya a colocar. En ningún caso, el volumen de los fragmentos deberá
exceder de treinta decímetros cúbicos (30 dm³), debiendo ser apilados en los
lugares indicados en los planos del proyecto o las especificaciones particulares, a
menos que el Supervisor autorice otro lugar.

Cuando el trabajo consista en protección, el Contratista deberá proporcionar e


instalar las defensas apropiadas que se indiquen en los planos o las
especificaciones particulares o que sean autorizadas por el Supervisor.

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los mismos controles


descritos en el Item anterior.

El Supervisor considerará terminados los trabajos de demolición y remoción


cuando la zona donde ellos se hayan realizado quede despejada, de manera que
permita continuar con las otras actividades programadas, y los materiales
sobrantes hayan sido adecuadamente dispuestos de acuerdo con lo que
establece la presente especificación.

METODO DE MEDICIÓN
Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las
obras previamente aceptadas por el Supervisor ejecutadas de acuerdo a sus
instrucciones, los planos de construcción, disposiciones del proyecto y
especificaciones.

La medida para la demolición, ejecutada de acuerdo con los planos, la presente


especificación, y las instrucciones del Supervisor, se hará tomando como unidad
de medida el metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
Los precios unitarios del Contratista definidos para cada partida del presupuesto,
cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución
de las obras. Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de
obra en trabajos diurnos y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y
contribuciones, herramientas, maquinaria pesada, transporte, ensayos de control
de calidad, regalías, servidumbres y todos los gastos que demande el
cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

El pago se hará a los precios unitarios respectivos, estipulados en el contrato


según la unidad de medida, por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de
acuerdo con la presente especificación, aceptado por el Supervisor y según lo
dispuesto líneas arriba.

El precio unitario deberá cubrir además todos los costos por las operaciones
necesarias para efectuar las demoliciones.

01.03 LIMPIEZA DE TERRENO


Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de
basura, elementos sueltos, livianos existentes en toda el área del terreno, así
como de maleza y arbustos de fácil extracción. No incluye elementos enterrados
de ningún tipo.

Será por cuenta del residente dejar limpio y preparado el terreno.


Toda obstrucción hasta 0.30 m. mínimo por encima del nivel de la rasante
indicada en los planos, será eliminada fuera de la obra.

5
Se extraerá las raíces y tierra vegetal, se demolerá tapias, cercos, se romperá o
acondicionará las veredas en la zona correspondiente a los accesos de
vehículos.

El Supervisor se reserva el derecho de aprobación.

METODO DE MEDICIÒN
En partida de eliminación de basura y elementos sueltos y livianos, maleza, o
vegetación superficial, que incluye el corte, la quema y su eliminación, se hará un
análisis previo de la cantidad de personal, vehículos y equipo necesario para la
limpieza del área.

FORMA DE PAGO
El pago se hará sobre cada m2 real de avance de esta actividad, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda mano de
obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios para completar este ítem.

01.04 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR


Comprende el replanteo de los planos en el terreno y nivelado fijando los ejes de
referencia y las estacas de nivelación.

Se marcará los ejes y a continuación se marcará las líneas del ancho de las
cimentaciones en armonía con los planos de Arquitectura y Estructuras, estos ejes
deberán ser aprobados por la supervisión, antes que se inicie con las
excavaciones.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cuadrados (m2), de área trazada y
replanteada, de acuerdo al avance de la obra.

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

02.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS


Comprende las excavaciones, cortes, relleno, nivelación interior y apisonado,
necesarios para ajustar el terreno a las rasantes señaladas para la ejecución de la
obra; así como dar cabida a los elementos que deberán ir enterrados, tal como
cimentaciones, zapatas, tuberías, etc.

EXCAVACIONES
Toda excavación requerida debe efectuarse de acuerdo a esta Especificación y
hasta las líneas y cotas mostradas en Planos u ordenadas por el Inspector.
Durante el proceso de Obra puede ser necesario, o conveniente, variar las
dimensiones de excavación originalmente consignadas en Planos.

Las excavaciones para la ejecución de las cimentaciones y muros de contención


serán hechas de acuerdo a las rasantes y/o elevaciones indicadas en los planos
estructurales y arquitectónicos de obra. Sus dimensiones serán exactas para
permitir la colocación en sus medidas precisas de los elementos estructurales
correspondientes. El Ingeniero Supervisor dará su conformidad a los niveles de
cimentación antes de dar inicio el vaciado del concreto.

6
El fondo de la excavación para la cimentación quedará limpio y nivelado,
eliminándose todo material suelto o de derrumbe.

MATERIALES
Los materiales de excavación que no sean utilizables deberán ser colocados,
donde lo indique el proyecto o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en
zonas aprobadas por éste.

El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de


acceso de importancia local.

EQUIPO
El Contratista propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más
adecuados para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños
innecesarios a construcciones aledañas; y garantizarán el avance físico de
ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas
constructivas siguientes.

Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la


omisión de éstos será con la autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca
a zonas ambientalmente sensible, tales como colegios, hospitales, mercados y
otros que considere el Supervisor aunado a los especificados en el Estudio de
Impacto Ambiental los trabajos se harán manualmente si es que los niveles de
ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

EXCAVACIÓN
Toda excavación requerida debe efectuarse de acuerdo a esta Especificación y
hasta las líneas y cotas mostradas en Planos u ordenadas por el Supervisor.
Durante el proceso de Obra puede ser necesario, o conveniente, variar las
dimensiones de excavación originalmente consignadas en Planos.

Los cortes se ejecutarán con cualquier tipo de equipo que permita la excavación o
desplazamiento del material, teniéndose la precaución de no remover ni aflojar el
material ubicado por debajo de la cota final de corte. Cualquier exceso de
excavación que se haga por cualquier razón u objeto, excepto que lo ordene por
escrito el Inspector y sea o no por culpa del Contratista, será por cuenta de éste...

Los materiales excavados podrán utilizarse sólo para la conformación de rellenos


en las zonas de jardín. Estos materiales no son adecuados para la conformación
de rellenos en zonas donde se construyan edificaciones, pistas, veredas o patios.

Los materiales excedentes deberán eliminarse fuera del área de Obra en lugares
aprobados por el Supervisor.

HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS, PALEONTOLÓGICOS, RUINAS Y SITIOS


HISTÓRICOS
En el caso de existencia de ruinas y sitios históricos se deberá tener en cuenta la
normatividad sobre preservación del Patrimonio Arqueológico y Cultural contenido
en la Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la
participación funcional de los gobiernos locales y Código Penal.

7
NIVELACIÓN INTERIOR Y APISONADO CON PLANCHA COMPACTADORA.
Para proceder a vaciar el cimiento corrido de los muros, previamente las zanjas
excavadas deberán estar refinadas y niveladas.

El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo,


teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas ó material
contaminado que puedan afectar la buena ejecución de las cimentaciones.

Luego de concluida la etapa de excavación las superficies del fondo y paredes


quedan mas o menos planas pero no lo suficientemente limpio y compacto para
recibir la mezcla fluida del concreto, debiéndose retirar el material suelto y todo lo
que pueda significar contaminación de la mezcla.
El retiro será efectuado con herramientas manuales, bajo un proceso de “raspado”
y compactación con pisón.
Si en las paredes se observan alguna zona suelta puede procederse a pañetear
con una mezcla pobre concreto arena.
La supervisión controlará los aspectos mencionados en el ítem anterior y tomará
las medidas necesarias en caso de haber inconvenientes.

El producto final corresponde a la conformación de una caja en el suelo que


tenga las superficies planas y estables de tal forma que exista la garantía de
colocar el concreto sin el peligro de contaminación.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes
controles principales: Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos
requeridos para la ejecución de los trabajos.

• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.


• Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el
contratista.
• Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
• Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.
• Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista en acuerdo a la
presente especificación.

El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el


alineamiento, el perfil, la sección estén de acuerdo con los planos del proyecto,
estas especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

La distancia entre los ejes del proyecto y los bordes de la excavación, no será
menor que la distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

Las cotas de fondo de las estructuras no deberán diferir en más de quince


milímetros (15 mm) de las proyectadas.

Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser
corregidas por el Contratista, a su costo, a plena satisfacción del Supervisor.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al metro cúbico

8
completo, de material excavado en su posición original. Todas las excavaciones
para explanaciones, zanjas, etc. serán medidas por volumen ejecutado, con base
en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto, original o
modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo
de excavación.

No se medirán las excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el
Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la plataforma o en una
calzada existente, el Contratista o responsable de obra deberá rellenar y
compactar los respectivos espacios, a su costo y usando materiales y
procedimientos aceptados por el Supervisor.

No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material colocado,


perfilado, nivelado y compactado sobre plataforma excavada en roca.

FORMA DE PAGO
El trabajo de excavación se pagará al precio unitario del contrato por toda obra
ejecutada de acuerdo con el proyecto o las instrucciones del Supervisor, para la
respectiva clase de excavación ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste.

Este precio cubre todos los costos de personal, equipos y materias primas
necesarios para la ejecución de los ensayos.

Ítem de Pago Unidad de Pago


02.01 Corte de terreno manual hasta nivel de Metro Cúbico (M3.)
plataforma.
02.02 Excavación para estructuras hasta 1.40m. Metro Cúbico (M3.)

02.03 Excavación para cimientos corridos hasta Metro Cúbico (M3.)


1.00m.
02.05 Nivelación interior y apisonado con plancha Metro Cuadrado (M2.)
compactadora.

02.04 ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE D=50M.


Todo el material excedente de excavaciones, cortes, demoliciones y colocación
de materiales, deberá ser retirado manualmente de la obra, al área designada por
la Municipalidad correspondiente y con la aprobación del Supervisor de obra.

Se debe almacenar en montículos el suelo apropiado para la nivelación final y el


material excavado que sea apropiado para el relleno de zanjas, en lugares
separados y en ubicaciones aprobadas.

Colocar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del


borde de cualquier excavación, para prevenir su caída o deslizamiento dentro de
la excavación y para evitar el colapso de la pared de la excavación. Proporcionar
no menos de 60 cm del espacio libre entre el extremo del montículo o material y el
borde de cualquier excavación. No bloquear veredas o calles con dichos
montículos o materiales.

Se debe transportar y eliminar el desmonte y material excavado sobrante y el


material excavado en forma manual que no sea apropiado para el relleno de
zanjas, a una ubicación de desecho autorizada fuera del área del Trabajo.

9
METODO DE MEDICIÒN
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
El pago de la partida será por metro cúbico de material excedente eliminado.

02.06 RELLENO Y APISONADO DE ZANJAS


Consiste en rellenar y compactar con material granular para conformar la capa
intermedia de los patios, veredas y zanjas, ubicada entre la superficie de corte y el
fondo de los pisos, veredas y zanjas. El espesor en caso de las veredas y pisos
será de 4”.
La base granular es un elemento básicamente estructural que cumple con las
siguientes funciones:
° Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes.
° Servir de dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la superficie
e interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles inferiores.
° Absorber las deformaciones del suelo debidas a cambios volumétricos.

Los materiales que se usarán en la base serán selectos, provistos de suficiente


cantidad de vacíos que garanticen su resistencia, estabilidad y capacidad de
drenaje. Serán suelos granulares del tipo A.1.a ó A.1.b del sistema de
clasificación AASHTO, es decir, gravas o gravas arenosas compuestas de
partículas duras y durables y de aristas vivas. Podrán provenir de depósitos
naturales, del chancado de rocas, o de una combinación de agregado zarandeado
y chancado con un tamaño de 1 ½”. El material para la capa de base estará libre
de materia vegetal y terrones de tierra; debe contener una cantidad de finos que
garanticen su trabajabilidad y den estabilidad a la superficie antes de colocar el
riego de imprimación o la capa de rodamiento.
El material será colocado y extendido sobre la sub-rasante aprobada, o capa de
sub-base si la hubiera, en volumen apropiado para que una vez compactado
alcance el espesor indicado en los planos. El extendido se efectuará a mano. En
caso de necesitarse combinar dos o más materiales, se procederá primero a un
mezclado seco de ellos, en cantidades debidamente proporcionadas.
Una vez que el material ha sido extendido, se procederá a su riego y batido
utilizando repetidamente, y en ese orden, contenedores pequeños de agua
procurando siempre un riego uniforme y herramientas livianas apropiadas para el
batido. La operación será continua hasta lograr una mezcla homogénea de
humedad uniforme lo más cercana posible a la óptima, tal como queda definida
por el ensayo de Compactación Proctor Modificado obtenido en laboratorio para
una muestra representativa del material de base. Inmediatamente después se
procederá al extendido y explanación del material homogéneo, hasta conformar la
superficie que una vez compactada alcance el espesor y geometría de los perfiles
del proyecto.
La compactación se efectuará preferiblemente con plancha vibratoria. La
Supervisión podrá autorizar la compactación mediante el empleo de otros tipos de
equipos que el arriba especificado, siempre que se determine que el empleo de
dichos equipos alternativos producirá densidades de no menos del 95%. El
permiso del Residente para usar el equipo de compactación alternativo deberá
otorgarse por escrito y se ha de determinar las condiciones por las cuales el
equipo deberá ser utilizado.

10
Para verificar la calidad del material se utilizarán las siguientes normas de
control:
a) Granulometría (AASHTO T88, ASTM DI422)
b) Límites de Consistencia (AASHTO T89, T90; ASTM DI422, DI424)
c) Clasificación por el sistema AASHTO
d) Ensayo C.B.R.
e) Proctor Modificado (AASHTO T180; método D).
La frecuencia de estos ensayos será determinada por la Supervisión y serán
obligatorios cuando se evidencie un cambio en el tipo de suelo del material base.
Para verificar la compactación se utilizará la norma de densidad de campo (ASTM
DI556).
El porcentaje de compactación no será menor al 95% de la máxima densidad
seca del Proctor Modificado (AASHTO T180).

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cúbicos (m3) trabajados, aprobados por el
Supervisor.

FORMA DE PAGO
El trabajo será pagado al precio unitario de la partida Relleno y Apisonado de
Zanjas, entendiéndose que dicho precio y pago será la compensación total de la
mano de obra, equipos herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
culminación satisfactoria de los trabajos.

03.00 CONCRETO SIMPLE

Esta Especificación contiene los requerimientos que le corresponde a esta Obra


se aplicarán a todo trabajo de concreto en que no es necesario el empleo de
acero de refuerzo

MATERIALES
a) Cemento
El cemento que se usará será el especificado por las condiciones particulares da
cada proyecto, este debe cumplir con la especificación ASTM C 150 y/o la Norma
ASTM-C-150 Tipo 1.
Bajo ninguna circunstancia se permitirá el empleo de cemento parcialmente
endurecido o que contenga terrones.
Se usará cemento de otras características de ser considerado así en los planos.
b) Hormigón
Este material procederá de cantera o de río, compuesto de partículas duras,
resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de cantidades perjudiciales de
polvo, partículas blandas, ácidos, materias orgánicas y otras sustancias
perjudiciales. Deberá estar bien graduado entre la malla 100 y la malla 2”.
c) Piedra Mediana
Este material procedente de cantera o de río será resistente a la abrasión, de
partículas duras. No se permitirá el uso de piedras blandas ó calcáreas o rocas
descompuestas. Las piedras deben ser limpias, libres de sustancias orgánicas ó
perjudiciales que puedan deteriorar el concreto.
d) Agua
El agua para la preparación del concreto será limpia, fresca, potable, libre de
sustancias perjudiciales tales como aceites, álcalis, sales, materias orgánicas u
otras sustancias que puedan perjudicar al concreto. No deben contener partículas
de carbón ni fibras vegetales.

11
ALMACENAMIENTO
Todos los materiales deben almacenarse en forma tal que no se produzcan
mezclas entre ellos, evitando su contaminación con polvo, materias orgánicas o
extrañas. El cemento deberá almacenarse en rumas de no más de 10 bolsas y su
uso debe ser de acuerdo a la fecha de recepción, empleándose el más antiguo en
primer término. No se usará cemento que presente endurecimiento y/o grumos.

a) Concreto
El concreto a utilizarse debe ser dosificado de forma tal que alcance a los 28 días
de fraguado alcance a los 28 días una resistencia a la compresión de 100
Kg./cm2 probado en especimenes normales de 6” de diámetro x 12” de alto y
deberá cumplir con las normas ASTM C 172.

MEDICIÓN DE LOS MATERIALES


Todos los materiales integrantes en la mezcla deberán medirse en tal forma que se
pueda determinar con 5% de precisión el contenido de cada uno de ellos.

MEZCLADO
Todo el material integrante (cemento, arena, piedra partida u hormigón y agua)
deberá mezclarse en mezcladora mecánica al pie de la obra, manteniéndose en el
mezclado por un tiempo máximo de 2 minutos.

TRANSPORTE
El transporte debe hacerse lo más rápido posible para evitar segregaciones o
pérdida de los componentes, no se permitirá la colocación de material segregado.

03.01 SOLADO PARA ZAPATAS E=4” MEZCLA: CEMENTO-HORMIGON 1:12


Constituye las Sub-bases para cimientos y otros elementos que lo requieran;
serán hechos en concreto, mezcla 1:12 cemento - hormigón, con 0.075 m. de
espesor.

Se deberá controlar los procesos de mezclado y vaciado, la calidad de los


materiales y las pruebas de resistencia del concreto. Se utilizará una mezcladora
mecánica para los materiales y el vaciado se hará sobre terreno firme; solamente
con la aprobación del Supervisor se podrá efectuar el batido manual.
La cantidad a pagar se indica en el presupuesto (siendo la unidad m2), y se
abonará mediante la valorización, siempre que cuente con la autorización del
Ingeniero Supervisor.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cuadrados (m2) trabajados, aprobados por
el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El trabajo será pagado al precio unitario de la partida SOLADOS C: H 1:12 , e =
0.075 m., entendiéndose que dicho precio y pago será la compensación total de la
mano de obra, equipos herramientas. materiales e imprevistos necesarios para la
culminación satisfactoria de los trabajos.

03.02 CONCRETO CIMIENTO CORRIDO 1:10 + 30% P.G.


Concreto ciclópeo: 1:10 (Cemento - Hormigón), con 30 % de piedra grande,
dosificación que deberá respetarse asumiendo el dimensionamiento propuesto.

12
Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la exactitud de la
excavación, como producto de un correcto replanteo, el batido de éstos materiales
se hará utilizando mezcladora mecánica, debiendo efectuarse estas operaciones
por lo mínimo durante 1 minuto por carga.

Sólo podrá emplearse agua potable o agua limpia de buena calidad, libre de
impureza que pueda dañar el concreto; se humedecerá las zanjas antes de llenar
los cimientos y no se colocará las piedras sin antes haber depositado una capa de
concreto de por lo menos 10 cm. de espesor. Las piedras deberán quedar
completamente rodeadas por la mezcla sin que se tome los extremos.

Se prescindirá de encofrado cuando el terreno lo permita, es decir que no se


produzca derrumbes. Se tomará muestras de concreto de acuerdo a las Normas
ASTMC. 0172.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cúbicos (m3) trabajados, aprobados por el
Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por m3 de concreto, cuyos precios unitarios
se encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella se
ejecute durante el desarrollo de la obra.

03.03 CONCRETO DE SOBRECIMIENTO 1:8 + 25 % P.M.


Esta Especificación contiene los requerimientos que le corresponde a esta Obra,
se aplicarán a todo trabajo de concreto en que no es necesario el empleo de
acero de refuerzo.

MATERIALES
a) Cemento
El cemento que se usará será Cemento Portland tipo I y Portland tipo V, que
cumpla con la especificación ASTM C 150 y/o la Norma ASTM-C-150 Tipo 1.
Bajo ninguna circunstancia se permitirá el empleo de cemento parcialmente
endurecido o que contenga terrones.
Se usará cemento de otras características de ser considerado así en los planos.
b) Hormigón
Este material procederá de cantera o de río, compuesto de partículas duras,
resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de cantidades perjudiciales de
polvo, partículas blandas, ácidos, materias orgánicas y otras sustancias
perjudiciales. Deberá estar bien graduado entre la malla 100 y la malla 2 ".

c) Piedra Mediana
Este material procedente de cantera o de río será resistente a la abrasión, de
partículas duras. No se permitirá el uso de piedras blandas ó calcáreas o rocas
descompuestas. Las piedras deben ser limpias, libres de sustancias orgánicas ó
perjudiciales que puedan deteriorar el concreto.

d) Agua
El agua para la preparación del concreto será limpia, fresca, potable, libre de
sustancias perjudiciales tales como aceites, álcalis, sales, materias orgánicas u
otras sustancias que puedan perjudicar al concreto. No deben contener partículas
de carbón ni fibras vegetales.

13
MEZCLA
La mezcla será en una proporción 1:8 de cemento Portland Tipo I y hormigón de
río y con no más de 10 kg. de agua por saco de cemento.

METODO DE MEDICIÒN
La medición de esta partida será por metro cúbico (m3), de concreto vaciado,
aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago de la partida será por metro cúbico de concreto vaciado

03.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE SOBRECIMIENTOS


Los encofrados deberán permitir obtener una estructura que cumpla con los
perfiles, niveles, alineamiento y dimensiones requeridos por los planos, para la
construcción del sobrecimiento.

Los encofrados y sus soportes deberán estar adecuadamente arriostrados, y


deberán ser lo suficientemente impermeables como para impedir pérdidas de
mortero.

El diseño y construcción de los encofrados será de responsabilidad del


Constructor. Este presentará a la Supervisión para su conocimiento los planos de
encofrados.

MATERIALES
El material que se utilizará para el encofrado podrá ser madera, metal laminado o
cualquier otro material que sea adecuado para ser usado como molde de los
volúmenes de concreto a llenarse; el material elegido deberá ser aprobado por la
Supervisión.

DISEÑO Y DISPOSICIÓN DEL ENCOFRADO


El diseño y la ingeniería del encofrado así como su construcción, serán
responsabilidad exclusiva del Constructor. El encofrado será diseñado para
resistir con seguridad el peso del concreto más las cargas debidas al proceso
constructivo y con una deformación máxima de 1/8" ó 1/36" de la luz (menor),
acorde con lo exigido por el Reglamento Nacional de Construcciones.

Se construirán para materializarse las secciones y formas de la estructura de


concreto en dimensiones exactas. En el nivelado y la alineamiento del encofrado,
se tendrá en cuenta las contra flechas estructurales indicadas en los planos.

MONTAJE DEL ENCOFRADO


Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme adecuadamente
apuntalado, arriostrado y amarrado para soportar la colocación y vibrado del
concreto y los efectos de la intemperie. El encofrado no se amarrará ni se
apoyará en el refuerzo.

METODO DE MEDICIÒN
La medición de esta partida será por metro cuadrado (m2), de encofrado y
desencofrado, aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago de la partida será por metro cuadrado

14
03.05 SOBRECIMIENTOS, ACERO FY=4200KG/VM2.
Las mismas especificadas en el Item 4.00 Concreto armado..

03.06 CONCRETO 1:8 CEMENTO:HORMIGÓN + 25% P.M. EN GRADERÍAS


Las mismas especificadas en el Item 3.00.

03.07 ENCOFRADO NORMAL PARA GRADAS


Las mismas especificadas en el Item 3.00.

03.08 FALSO PISO, E=4” MEZCLA 1:10 CEMENTO:HORMIGON.


Este capítulo comprende aquel que se efectúa antes del piso final y que sirve de
apoyo y base para alcanzar el nivel requerido, proporcionando la superficie
regular y plana que se necesita especialmente para pisos pegados u otros.

Toda el área donde serán colocadas las piedras laja llevará falso piso (veredas,
remansos, pasajes, centro).

Las subrasantes deberán prepararse previamente limpiándolas y nivelándolas.

Las mezclas utilizadas así como los dimensionamiento están especificados en los
planos.

El agregado máximo a utilizar tendrá como tamaño máximo 1 ½”. El falso piso
deberá presentar una superficie uniforme.

El llenado del falso piso deberá hacerse por paños alternados, la dimensión
máxima del paño no deberá exceder de 6 m., salvo que lleve armadura, así
mismo la separación de las reglas de un mismo paño no excederá los 4 m., la
madera de las reglas podrá utilizarse en bruto.

Una vez vaciada la mezcla sobre el área de trabajo, la regla de madera deberá
emparejar y apisonar (2 hombres) logrando así una superficie plana, rugosa y
compacta.

El falso piso deberá vaciarse después de los sobrecimiento. El terreno deberá ser
previamente compactado, esto garantizará la eficiencia del falso piso.

METODO DE MEDICIÒN
La medición de esta partida será por metro cuadrado (m2), de falso piso vaciado,
aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago de la partida será por metro cuadrado de falso piso vaciado.

04.00 CONCRETO ARMADO


Los trabajos de concreto llenarán los requisitos dados en esta sección:

MATERIALES DE CONCRETO
Cemento Portland
Se usará cemento Portland tipo I para las estructuras, debiendo cumplirse con las
Normas ASTM - C 150 ITINTEC 334-009-74.

15
Normalmente este cemento se expende en bolsas de 42.50 Kg. ( 94 Lb./bolsa), el
que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado: también se usa el
cemento a granel para lo cual debe contarse con un almacenamiento adecuado
para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
El cemento a usarse deberá estar en buenas condiciones, no se permitirá el uso
de cemento que se torne aglutinado o que forme terrones o que se haya
deteriorado de alguna manera.
Deberá tenerse especial cuidado en el almacenamiento para evitar que sea
afectado del medio ambiente u otro agente ajeno.

Agregado
Agregado Fino
El agregado fino será una arena lavada artificial, limpia que tenga granos
resistentes, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrenos, partículas blandas
o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica, greda u otras
sustancias dañinas.
Deberá ser graduada, la granulometría por ASTM-C 136 y ASTM-C 17.

Agregado Grueso
El agregado grueso deberá ser grava o piedra caliza triturada o rota, de grano
compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras sustancias
perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o calibre. El tamaño
máximo será de 1/2" para la construcción de columnas, vigas y aligerados, de 3/4"
para el concreto de zapatas.
Deberá estar de acuerdo con las Normas ASTM-C 33

Almacenamiento de los Agregados


Todos los agregados deberán ser almacenados en forma tal que se impida que
los diferentes tamaños se mezclen unos a otros, o que se mezclen con tierra y
otras sustancias extrañas.

Agua para la Mezcla


El agua que se usa para la mezcla de concreto deberá ser limpia y libre de
cualquier otra sustancia que pueda perjudicar el concreto o el acero.

FABRICACIÓN DE CONCRETO

Proporciones
El Contratista podrá diseñar su propia mezcla y hacer sus propios cilindros para
ser sometidos a la consideración de un laboratorio, siempre que las proporciones
de los materiales y la fabricación de los cilindros sean hechos en una forma que
sea aprobada por el Supervisor. Todo el concreto que se usa tendrá una
resistencia mínima a la compresión según lo especificado en los planos.
La proporción será tal que el asentamiento del concreto (Slump) al ser probado en
un cono metálico standard no sea mayor de tres pulgadas ni menor de dos
pulgadas.
Con el objeto de tener una adecuada trabajabilidad y una mezcla suave, densa,
homogénea, libre de segregaciones, el porcentaje de los agregados finos podrán
ser variados con la aprobación del Supervisor.
La cantidad máxima de agua por cada bolsa de 42.5 kg. de cemento, incluyendo
el agua libre de los agregados será la necesaria para satisfacer los requisitos de
asentamiento.

16
Mezcla

a) Equipo. La mezcla del concreto se hará en una mezcladora mecánica, que


asegura una distribución uniforme del material en toda la masa. El Contratista
deberá proveer el equipo apropiado, de tal forma que todos los materiales que
entran en el tambor, incluso el agua, puedan proporcionarse exactamente bajo
control. La totalidad de la tanda será descargado antes que se vuelva a
cargar.

b) Tiempo de mezcla: El tiempo de mezcla será de 1 1/2 minutos, período


medido desde el momento en que todos los materiales, incluyendo el agua se
encuentran en el tambor de la mezcladora.

c) Remezclado: El Remezclado del concreto o del mortero que se ha endurecido


no será permitido.

Transporte
La mezcladora será colocada tan cerca como sea posible al lugar donde el
concreto va a ser vaciado, para reducir el manipuleo al mínimo, evitando así la
segregación o pérdida de los ingredientes.

Vaciado
Antes de vaciar el concreto, se eliminará a todo deshecho, del espacio que va a
ser ocupado por el concreto. Si las formas son construidas de madera, éstas
deberán humedecerse o aceitarse totalmente, se aseguran bien los refuerzos en
sus posiciones y deberán ser aprobados por el Supervisor.

Bajo ninguna circunstancia se depositará en la obra el concreto que haya


endurecido parcialmente, el concreto será vaciado en las formas, tanto como sea
prácticamente en su posición final, para evitar un manipuleo.

El concreto será vaciado continuamente o en capas de tal espesor que ningún


concreto sea vaciado sobre otro que haya endurecido suficientemente como para
dar lugar a la formación de juntas y planos débiles dentro de la sección.

Si una sección no puede ser llenada continuamente, las juntas de la construcción


pueden localizarse en puntos aprobados por el Supervisor. Tales juntas se harán
de conformidad con las disposiciones que se dan aquí más adelante.

Adherencia
Antes de vaciar un concreto sobre o contra un concreto que se haya endurecido,
se debe volver a ajustar las formas, la superficie del concreto endurecido se
deberá picar y mantener completamente limpio de concreto inerte, materias
extrañas, luego para asegurar su adherencia, se impregnara con lechada de
cemento; procediéndose a vaciar el concreto nuevo.

Consolidación
El concreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
las formaciones de bolsas de aire incluido, de agregado grueso, de grumos contra
la superficie de los encofrados y de los materiales empotrados en el concreto.

A medida que el concreto es vaciado en las formas debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores eléctricos y neumáticos para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y que pueda adherirse perfectamente a
las armaduras, que pueda introducirse en las esquinas de los encofrados.

17
ACERO DE REFUERZO

Generalidades
El acero es un material obtenido de fundación de altos hornos, para el refuerzo del
concreto generalmente logrado bajo las Normas ASTM-A 615, y ASTM-A 617 en
base a su grado de fluencia fy=4200 kg/cm2, carga de rotura mínima 5900
kg/cm2, elongación de 20 cm. mínimo 8 %.

Varillas de Refuerzo:
Varillas de acero destinadas a reforzar el concreto, cumplirá con las Normas
ASTM-A 305.
Las varillas deben estar libres de defectos, dobleces y/o curvas, no se permitirá el
redoblado ni el enderezamiento del acero obtenido en base a torsiones y otra
formas de trabajo en frío.

Fabricación
Todos los refuerzos deberán cortarse a la medida y fabricadas estrictamente
como se indica en los planos, detalles y dimensiones mostrados en los planos.

Almacenaje y Limpieza
Los refuerzos se almacenarán fuera del contacto con el suelo (preferiblemente
cubiertos) y se mantendrán libre de tierra y suciedad, aceite, grasa, oxidación en
lo evitable.

Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de


escamas de laminado, óxido y cualquier capa que pueda reducir su adherencia.

Cuando haya demorado en el vaciado del concreto, el refuerzo se reinspeccionará


y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

Enderezamiento y Redoblado
El refuerzo metálico no deberá enderezarse ni volver a doblar en forma tal que el
material sea dañado. Las barras con retorcimientos o dobleces no mostrados en
los planos no deberán ser usados.

El refuerzo metálico
El refuerzo metálico se colocará exactamente en posición y se asegurará contra
cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido, clips
adecuados en las intersecciones y se suspenderá por medio de soportes
metálicos. No se permitirá soldar el refuerzo.

Todo el acero a utilizarse será de 60°, con un esfuerzo de fluencia de 4,200 kilos
por centímetro cuadrado.

CURADO Y PROTECCIÓN

a) El Contratista tomará todas las medidas para proteger las porciones


terminadas de concreto contra daños que puedan resultar de la construcción
posterior de los otros elementos.
El Contratista será responsable de que las partes terminadas se mantengan
en condiciones satisfactorias hasta la aceptación final de la Obra.

b) Curado todo el concreto deberá protegerse por un período de siete (7) días a
fin de evitar pérdidas de humedad de la superficie.

18
La prevención de pérdidas de humedad de las superficies se efectuará mediante
uno de los métodos siguientes:
1. Por procedimiento de riego por membrana.
2. Regando continuamente con agua las superficies expuestas.

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, metal, etc., cuyo objeto
principal es contener el concreto dándole la forma requerida, debiendo estar de
acuerdo con lo especificado en las Normas de ACI-348-68.

Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la presión resultante de la


colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas.

En general, el encofrado deberá quitarse hasta que el concreto no se haya


endurecido suficientemente como para soportar con seguridad su propio peso,
más los superpuestos que puedan colocarse sobre él. El encofrado se deberá
quitar según como a continuación especifica (días después del vaciado), como
mínimo:

Encofrado de columna, 2 días


Encofrado lateral para vigas principales y viguetas, 2 días.
Encofrado de fondo y losas, 12 días
Encofrado de fondo y vigas principales y viguetas, 21 días
Encofrado de sobrecimiento, 2 días
Encofrado de muros, 5 días.

CONTROLES
Estos trabajos se realizarán bajo el control estricto del Ing. Residente y con
autorización del Ing. Supervisor, debiendo éste último verificar la resistencia
alcanzada en los periodos estipulados por el concreto.

Los Ingenieros controlarán la calidad del mismo, según la norma A.S.T.M.C. 150 y
enviarán muestras al laboratorio especializado en forma periódica a fin de que lo
estipulado en las normas garantice la buena calidad del mismo.

La materia orgánica se controlará por el método A.S.T.M.C. 40 y el fino por


A.S.T.M.C. 17. Los agregado gruesos (gravas o piedra chancada) deberán
cumplir con lo siguiente:

El Ingeniero Supervisor tomará las correspondientes muestras para someter los


agregados a los ensayos correspondientes de durabilidad ante el sulfato de sodio
y sulfato de magnesio y ensayo de A.S.T.M.C. 33.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Durante la ejecución y una vez culminado los trabajos, éstas serán verificadas y
aceptadas por el Ing. Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro cúbico (m3) en el caso del
concreto, metro cuadrado (m2) en el de encofrado y desencofrado y Kilogramo
(Kg.) en el caso del acero de refuerzo, los cuales deben estar de acuerdo a los
planos y especificaciones técnicas.

19
FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de materiales,
equipos, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

Ítem de Pago Unidad de Pago


04.01 Concreto para zapatas f’c=210Kg/cm². Metro Cúbico (M3.)

04.02 Zapatas, Acero f’y=4200 Kg/cm2. Kilogramo (KG.)

05.01 Concreto en Vigas de Cimentación Metro Cúbico (M3.)


f’c=210Kg/cm².
05.02 Encofrado y desencofrado de Vigas de Metro Cuadrado (M2.)
Cimentación
05.03 Vigas de cimentación, Acero f’y=4200 Kilogramo (KG.)
Kg/cm2.
06.01 Concreto en columnas f’c=210Kg/cm². Metro Cúbico (M3.)

06.02 Encofrado y desencofrado de columnas Metro Cuadrado (M2.)

06.03 Encofrado y desencofrado de columnas Metro Cuadrado (M2.)


caravista
06.04 Columnas, Acero f’y=4200 Kg/cm2. Kilogramo (KG.)

07.01 Concreto en vigas f’c=210Kg/cm². Metro Cúbico (M3.)

07.02 Encofrado y desencofrado de Vigas Metro Cuadrado (M2.)

07.03 Encofrado y desencofrado de Vigas Metro Cuadrado (M2.)


Caravista
07.04 Vigas, Acero f’y=4200 Kg/cm2. Kilogramo (KG.)

08.01 Concreto en losas aligeradas Metro Cúbico (M3.)


f’c=210Kg/cm².
08.02 Encofrado y desencofrado de losas Metro Cuadrado (M2.)
aligeradas
08.03 Losas aligeradas, Acero f’y=4200 Kilogramo (KG.)
Kg/cm2.
08.04 Ladrillo para techo 15x30x30 cm. Unidad (UND.)

08.05 Ladrillo para techo 12x30x30 cm. Unidad (UND.)

09.01 Concreto en escaleras f’c=210Kg/cm². Metro Cúbico (M3.)

09.02 Encofrado y desencofrado de escaleras Metro Cuadrado (M2.)

09.03 Escaleras, Acero f’y=4200 Kg/cm2. Kilogramo (KG.)

10.00 ALBAÑILERIA
Contempla las partidas 05.01 y 05.02 Muro de ladrillo corriente 24x12x9cm.
cabeza y Muro de ladrillo corriente 24x12x9cm. Soga respectivamente.

20
GENERALIDADES
La albañilería se construirá de acuerdo con los planos del proyecto respectivo que
indican el tipo de albañilería a usar, y con las presentes especificaciones.
Comprende las obras de albañilería como muros de ladrillos de arcilla cocida y los
diferentes tipos de ladrillos con los que se puedan ejecutar.

MATERIALES

Ladrillo de arcilla cocida tipo King Kong


Con una carga de trabajo a la compresión mínima de 130 kg./cm2* durables,
homogéneas en su textura, color rojizo amarillento, moldeado con aristas vivas en
ángulos rectos, caras planas y superficie uniformemente rugosa, con variación de
dimensiones de 3%.

* Medida sobre el área bruta para unidades sólidas, y sobre el área neta para
unidades huecas o perforadas.

Se rechazará aquellos que presenten fracturas, grietas, porosidad excesiva o que


contengan material orgánico o materias extrañas como conchuelas u otras que
hagan presumir la presencia de salitre en su composición, deben tener un sonido
metálico de percusión, igualdad de color y no ser frágiles.

Los muros se erigirán de acuerdo a lo que se especifica en los respectivos planos


y serán hechos en aparejo de cabeza, soga y canto; tendrá un terminado en bruto
en su primera fase para ser posteriormente revestido por tarrajeo, también se
podrá dar el terminado caravista donde se requiera.

Mortero para asentar ladrillos.-


La mezcla en mortero para asentar ladrillos, será de cemento-arena a la
proporción de 1:5. Se compensará el esponjamiento de la arena húmeda.

El cemento debe ser Portland ASTM, conforme señala el Reglamento Nacional


de Construcciones; la arena áspera, silícea, limpia de granos duros y resistentes,
libre de álcalis y de materias dañinas, deberá tener una granulometría conforme a
las especificaciones ASTM-114, el agua para la mezcla será dulce y limpia.

La mezcla para el asentado será solo preparado la cantidad necesaria para el uso
de una obra, no permitiéndose el empleo de morteros remezclados. El batido
deberá hacerse en bateas de madera, las que deberán estar siempre limpias.

El espesor de las juntas entre ladrillos deberá de ser uniforme y constante, y no


será mayor de 1.5 cm.
PREPARACION DE LOS TRABAJOS CON LADRILLO
1. Se empaparán los ladrillos en agua, al pie del sitio donde se va a levantar la
obra de albañilería y antes de su asentado. En épocas calurosas deberán
tenerse sumergidos en agua el tiempo necesario para que queden embebidos
y no absorban el agua del mortero.
2. No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada en el
momento de su asentado.
3. Se arrumarán los ladrillos en una zona vecina a la fabrica por levantar. Esta
pila de ladrillos no deberá ser impedimento para el libre paso de los obreros.
4. Antes de levantarse los muros de ladrillo se harán sus replanteos, marcando
los vanos y otros desarrollos.

21
5. Se estudiarán detenidamente los planos, sobre todo los correspondientes a
instalaciones, antes de construir el muro para que queden previstos los pases
de tuberías, las cajas para los grifos, llaves, medidores y todos los equipos
empotrados que hubiere.
6. Con anterioridad al asentado masivo de ladrillos se emplantillará
cuidadosamente la primera hilera, con el objeto de obtener un trabajo prolijo y
parejo.
7. Los trabajos se desenvolverán dentro de las mejores prácticas constructivas, a
fin de obtener muros perfectamente alineados, aplomados y de correcta
ejecución.

NORMAS Y PROCEDIMIENTOS PARA EL ASENTADO DE LADRILLOS


1. Se colocarán ladrillos sobre una capa completa de mortero.
2. Una vez puesto el ladrillo de plano sobre su sitio, se presionará ligeramente
para que el mortero tienda a llenar la junta vertical y garantice el contacto del
mortero con toda la cara plana inferior del ladrillo. Puede golpearse
ligeramente en su centro y no se colocará encima ningún peso.
3. Se rellenará con mortero, el resto de la junta vertical que no haya sido
cubierta.
4. El espesor de las juntas será uniforme y constante. Las juntas verticales
serán interrumpidas de una a otra hilada. No deberán corresponder, ni aún
estar vecinas al mismo plano vertical.
5. Se controlará la horizontalidad de las hiladas con el escantillón.
6. Constantemente se controlará el perfecto plomo de los muros, empleando la
plomada de albañil y parcialmente reglas bien perfiladas.
7. En los paramentos de los muros de ladrillo que van a ser revocados, se
dejarán las juntas huecas (no llenas) en la penetración de 1.5 cm. para
revocar un mejor amarre o adherencia entre el muro y el revoque anterior.
8. Los muros de ladrillo deberán quedar debidamente amarrados a las
columnas.
9. Los encuentros entre muros serán endentados.
10. No se hará en un día más de 1.50 mts. de altura en muro para evitar
asentamientos y desplomes.

CONTROLES
Estos trabajos se realizarán bajo el control estricto del Ing. Residente y con
autorización del Ing. Supervisor.

La mano de obra empleada en las construcciones de albañilería será calificada,


debiendo supervisarse el cumplimiento de las siguientes exigencias básicas.

a) Que los muros se construyan a plomo y en línea.


b) Que todas las juntas horizontales y verticales, queden completamente llenas
de mortero.
c) Que el espesor de las juntas de mortero sea como mínimo de 10 mm.
d) Que las unidades de albañilería se asienten con las superficies limpias y sin
agua libre, pero son el siguiente tratamiento previo.
e) Para unidades sílice calcárea: limpieza del polvillo superficial.
f) Para unidades de arcilla de fabricación industrial: inmersión en agua
inmediatamente antes del asentado.
g) Que se mantenga el temple del mortero mediante el reemplazo del agua que
se pueda haber evaporado. El plazo del retemplado no excederá la fragua
inicial del cemento.
h) El mortero será preparado sólo en la cantidad adecuada para el uso de una
hora, no permitiéndose el empleo de morteros remezclados.

22
i) Que no se asiente mas de 1.20 m. De altura de muro en una jornada de
trabajo.
j) Que no se atenta contra la integridad del muro recién asentado.
k) Que en el caso de albañilería armada con el acero de refuerzo colocado en
alvéolos de la albañilería, estos queden totalmente llenos de concreto fluido.
l) Que las instalaciones se coloquen de acuerdo a lo indicado en el Reglamento.
Los recorridos de las instalaciones serán siempre verticales y por ningún
motivo se picará o se recortará el muro para alojarlas.

Cuando los muros alcancen la altura de 50 cms., se correrá cuidadosamente una


línea de nivel sobre la cual se comprobará la horizontalidad del conjunto
aceptándose un desnivel de hasta 1/200 que podrá ser verificado promediándolo
en el espesor de la mezcla en no menos de diez hiladas sucesivas.

En caso de mayor desnivel se procederá a la demolición del muro.

En todo momento se debe verificar la verticalidad de los muros no admitiéndose


un desplome superior que 1 en 600.

Por cada vano de puerta se empotrará 6 tacos de madera de 2” x 4” y de espesor


igual al muro para la fijación del marco de madera.

En el encuentro de muros se exigirá el levantamiento simultáneo de ellos para lo


cual se proveerá del andamiaje para el ensamblaje de muros adyacentes.

En muros de ladrillo limpio o cara vista, se dejará juntas no mayores de 1.5 cm., y
se usará ladrillos escogidos para este tipo de acabado.

Todos los muros de ladrillo deberán estar amarrados a las columnas con cualquier
de los siguientes procedimientos:

a) Haciendo un vaciado de columnas entre los muros dentados, (muros


interiores).
b) Dejando dos alambres N° 8 cada 3 hiladas anclados en el muro y
sobrecimiento 50 cm. a cada lado (muros exteriores).
c) Se dejará una junta de 1” x 1” entre el muro y la columna tanto al interior como
al exterior (ver planos de detalle, encuentro de muros y columnas)
d) En la parte superior del muro se coloca tacos de madera embebidos, para
utilizarlos como elementos de fijación de un perfil angular que sirva para
asegurar la posición de las ventanas.
e) Cuanto más alto sea el grado de verificación de los ladrillos, tanto más
resistirán a los agentes exteriores en muros caravista.

23
CONSIDERACIONES ESPECIALES
En caso de que no exista abastecimiento oportuno comprobado por la Inspección
de ladrillos de arcilla maquinados se podrá usar ladrillo sílice calcáreo u otro tipo
de unidad de albañilería, siempre que esta cumpla la resistencia mínima a la
compresión.

Cualquier tipo de ladrillo a usarse deberá ser aprobado previamente por el


Ingeniero.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Durante la ejecución y una vez culminado los trabajos, éstas serán verificadas y
aceptadas por el Ing. Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de muro de
acuerdo a los planos y especificaciones técnicas.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de materiales,
equipos, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

Ítem de Pago Unidad de Pago


10.01 Muro de ladrillo corriente 24x12x9cm. Metro Cuadrado (M2.)
Cabeza.
10.02 Muro de ladrillo corriente 24x12x9cm. soga Metro Cuadrado (M2.)

10.03 MURO, ACERO FY = 4200 kg/cm2, GRADO 60


(Especificaciones Técnicas ver Item 4.00 CONCRETO ARMADO )

METODO DE MEDICIÒN
En el cómputo del peso de la armadura se incluirá la longitud de las barras
que van empotradas en los apoyos de cada vigueta.

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por Kg, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará por que ella se ejecute
permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

11.00 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

ALCANCES
Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en esta Obra a
los trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los
ambientes indicados en Planos y el Cuadro de Acabados.

MATERIALES
Cemento
ASTM C150, Tipo I.
Arena Fina
Arena natural limpia y bien graduada, libre de arcillas, sales o materias orgánicas.
Deberá cumplir con la siguiente gradación:

24
Malla Estándar % en Peso que Pasa
N° 8 100
N° 30 80
N° 50 20
N° 100 5

No se aprobará la arena de mar ni de duna.

Agua
Limpia y libre de sustancias perjudiciales.

TARRAJEO FROTACHADO
El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en proporción
1:5.

La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de cemento, y 5


partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima de agua que
mantenga la trabajabilidad y docilidad del mortero.

Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser empleada en el
lapso máximo de 1 hora.

Preparación de la superficie
Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán removiendo y
eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se aplicará ácido
muriático, dejando actuar 20 minutos aproximadamente. Posteriormente se lavará
con agua limpia, hasta eliminar todo resto de ácido muriático.

Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de aplicar el


mortero.

Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido


instalados y protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados en la
albañilería.

Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del


tarrajeo como por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda su
extensión, un pañeteado con mortero de cemento y arena gruesa en proporción
1:5, que será arrojado con fuerza para asegurar un buen agarre, dejando el
acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

Ejecución
Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies planas y
derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción 1:5, espaciadas
cada 1.50 metros como máximo, comenzando lo más cerca de las esquinas. Se
controlará el perfecto plomo de las cintas empleando plomada de albañil; las
cintas sobresaldrán el espesor máximo del tarrajeo. Se emplearán reglas de
madera perfiladas que se correrán sobre las cintas, que harán las veces de guías,
comprimiendo la mezcla contra el paramento a fin de aumentar su compactación,
logrando una superficie pareja y completamente plana sin perjuicio de presionar la
paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.

No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la
aplicación de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el buen acabado.

25
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto como el
tarrajeo haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros, aplicándose el
agua en forma de pulverización fina, en la cantidad necesaria para que sea
absorbida.
El espesor máximo del tarrajeo será de 1.5 centímetros.

El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos indicados
en los Planos y Cuadro de Acabados.

Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse previamente al tarrajeo y


luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al ras sin ninguna
deformidad que marque el lugar.

DERRAMES
Se aplicará en todos los vanos de las puertas y ventanas, así como en todos los
terminales de muros.

Preparación de la superficie
Se procederá según lo indicado en la Especificación de Tarrajeo Frotachado

Ejecución
Los derrames de los vanos de las puertas y ventanas, así como los terminales de
muros serán de la misma calidad que el tarrajeo o enlucido.
El alineamiento de las aristas de todos los derrames será perfectamente recto
tanto horizontales como verticales.
Las aristas de los derrames expuestas a impactos serán convenientemente
boleados.
En los derrames de vanos primará el revoque del ambiente principal.
Los derrames se efectuarán con mezcla 1:5 cemento-arena sobre los vanos, se
tendrá presente que la ejecución de los derrames se hará después de la
colocación del marco de las puertas y ventanas.

BRUÑAS
Las dimensiones de las bruñas están especificadas en los planos y se fijarán en
las intersecciones de las superficies tarrajeadas y los pisos o cielo raso. Las
bruñas se harán del mismo material del tarrajeo y se cuidará de que tanto sus
aristas y ángulos interiores presenten un acabado perfectamente alineado.

CIELOS RASOS
Comprende este capítulo los acabados específicos para cada tipo de cielo raso
según indicación en los planos de arquitectura correspondiente.
Los cielos rasos tendrán un acabado de mortero fino cemento-arena en la
proporción 1:4.
Se hará un empastado previo para eliminar las ondulaciones o irregularidades
superficiales.
El tarrajeo definitivo será realizado con ayuda de cintas, debiendo terminarse a
nivel.
Los encuentros con paramentos verticales serán perfilados con tarrajeo en
ángulo recto y se dejará una bruña corrida de 1 cm. según detalle.
Serán aplicables las especificaciones generales para el tarrajeo de muros.

CONTROLES
Estos trabajos se realizarán bajo el control estricto del Ing. Residente y con
autorización del Ing. Supervisor.
Se debe controlar que la mezcla tenga las proporciones adecuadas.

26
El personal debe ser debidamente calificado a fin de obtener una superficie
uniforme.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Durante la ejecución y una vez culminado los trabajos, éstas serán verificadas y
aceptadas por el Ing. Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de tarrajeo de
acuerdo a los planos y especificaciones técnicas y para derrames el metro lineal
(m.).
BASES DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de materiales,
equipos, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

Ítem de Pago Unidad de Pago


11.01 Tarrajeo en exteriores (Mortero 1:5), Metro Cuadrado (M2.)
andamio.
11.02 Tarrajeo en interiores (Mortero 1:5). Metro Cuadrado (M2.)
11.03 Vestidura de Derrames con mortero 1:5 Metro Lineal (M.)
11.04 Bruña de 1cm. Metro Lineal (M.)

11.05 Cielorrasos con mezcla de cemento : arena Metro Cuadrado (M2.)

11.06 Tarrajeo en escaleras con mezcla Metro Cuadrado (M2.)


cemento:arena

12.00 PISOS Y PAVIMENTOS

12.01 PISO DE CONCRETO e=2”, PULIDO Y COLOREADO.

DESCRIPCIÓN
Se establecen sobre los falsos pisos en los a ambientes interiores de las aulas,
los Prototipos Complementarios y del Centro Base, y/o en los lugares que se
indican en los planos y con agregados que le proporcionen una mayor dureza.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los pisos de los Prototipos llevarán una capa de afirmado de 10cm. de espesor
como mínimo de acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto

El piso de cemento comprende 2 capas:


La primera capa, a base de concreto tendrá un espesor igual al total del piso
terminado, menos el espesor de la segunda capa. La segunda capa de mortero
que va encima de la primera tendrá un espesor mínimo de 1.0 cm.

Los morteros y su dosificación serán de 140kg/cm2 o lo que se indique en los


planos. Se colocarán reglas espaciadas máximo 1.00 mt. con un espesor igual al
de la primera capa. Deberá verificarse el nivel de cada una de estas reglas.

El mortero de la segunda capa se aplicará pasada la hora de vaciada la base. Se


asentará con paleta de madera.

Antes de planchar la superficie, se dejará reposar al mortero ya aplicado, por un

27
tiempo no mayor de 30 minutos. Se obtiene un enlucido más perfecto con
plancha de acero o metal.

La superficie terminada será uniforme, firme, plana y nivelada por lo que deberá
comprobarse constantemente con reglas de madera. Tendrán un acabado final
libre de huellas y otras marcas, las bruñas deberán ser nítidas según el diseño
indicado en los planos. El terminado del piso, se someterá a un curado de agua,
constantemente durante 14 días. Este tiempo no será menor en ningún caso y se
comenzará a contar después de su vaciado.

El inicio del curado se hará en zonas calurosas de 1 a 3 horas después del


vaciado, en zonas frías de 4.5 a 7horas y en zonas templadas de 2.5 a 5 horas
después del vaciado.

Después de los 5 días de curado, en los que se tomarán las medidas adecuadas
para su perfecta conservación, serán cubiertas con papel especial para
protegerlos debidamente contra las manchas de pintura y otros daños, hasta la
conclusión de la obra.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades,
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario, es decir por m2. El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.

12.02 VEREDA DE CONCRETO F´C=140Kg/cm2, e=4” + SARDINEL.

Esta partida corresponde a la construcción de la vereda perimetral de los


pabellones de acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto.

METODO CONSCTRUCTIVO
Las veredas de concreto, tendrán un acabado final libre de huellas y otras marcas,
las bruñas deben ser nítidas según el diseño, sólo así se podrá dar por aprobada
la partida.
El tratamiento de estas superficies se detalla en planos los cuales deben
respetarse.

Las veredas deberán tener pendientes de 3% hacia patios, canaletas o jardines,


esto con fin de evacuaciones pluviales y otros imprevistos.

Los pisos de veredas llevarán una capa de afirmado de 4 pulgadas como mínimo
o de acuerdo al Estudio de Suelos y el piso de concreto f´c= 140 kg/cm2 de 4” de
espesor, con acabado frotachado y bruñado salvo indicación contraria en los
planos. El vaceado de losa se ejecutará por paños en forma alterna tipo damero.
En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua mediante el
sistema de anegamiento con arena en el perímetro durante los 14 siguientes días
a su vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y
durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.

28
METODO DE MEDICION
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro
cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades,
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario, es decir por m2. El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida.

12.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VEREDA


Encofrados
Los encofrados tendrán por función contener el concreto plástico a fin de obtener
elementos estructurales con el perfil, niveles, alineamiento y dimensiones
especificados en los planos. Los encofrados serán de madera lo suficientemente
rígida, de modo que reúna las condiciones necesarias para su mayor eficiencia.

Desencofrado
El desencofrado viene a ser el retiro de los elementos de contención del concreto
fresco (encofrados) y se lleva a cabo cuando éste se encuentra lo suficientemente
resistente para no sufrir daños, sobre todo porque hay riesgo de perjudicar su
adherencia con el acero al momento de la remoción, de modo que hay que tomar
las mayores precauciones para garantizar la completa seguridad de las
estructuras.

MÉTODO CONSTRUCTIVO
Encofrado
El proyecto y ejecución de los encofrados deberán permitir que el montaje y
desencofrado se realicen fácil y gradualmente; sin golpes, vibraciones ni
sacudidas; y sin recurrir a herramientas o elementos que pudieran perjudicar la
superficie de la estructura; deberá poderse efectuar desencofrados parciales.
La Supervisión deberá aprobar el diseño y proceso constructivo de los
encofrados. La revisión y aprobación de los planos de encofrados no libera al
Residente de su responsabilidad de realizar una adecuada construcción y
mantenimiento de los mismos, así como de que funcionen adecuadamente.

El sistema de los encofrados deberá estar arriostrado a los elementos de soporte


a fin de evitar desplazamientos laterales durante la colocación del concreto.

Si la Supervisión comprueba que los encofrados adolecen de defectos evidentes,


o no cumplen con los requisitos establecidos, ordenará la interrupción de las
operaciones de colocación hasta corregir las deficiencias observadas.

DESENCOFRADO
Disposiciones Generales
La Supervisión autorizará la remoción de los encofrados únicamente cuando la
resistencia del concreto alcance un valor doble del que sea necesario para
soportar las tensiones que aparecen en el elemento estructural a desencofrado
pero no me nos de 24 horas.

El desencofrado se realizará en forma progresiva, debiéndose verificar antes de


aflojar los encofrados si el concreto ha endurecido lo necesario. La remoción de
los encofrados se efectuará procurando no dañar el concreto. Se evitarán los

29
golpes, sacudidas o vibraciones. Igualmente se evitará la rotura de aristas,
vértices, salientes y la formación de grietas.

Plazos de Desencofrado.
Para el control de los encofrados se tomará en cuenta lo siguiente:
Los encofrados deberán tener la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias para
resistir sin hundimientos, deformaciones, ni desplazamientos, dentro de las
condiciones de seguridad requeridas, los efectos derivados del peso propio,
sobrecargas y esfuerzos de cualquier naturaleza a que se verán sometidos tanto
durante la ejecución de la obra como posteriormente hasta el momento de
retirarlos.
El control de la Supervisión en cuanto a la remoción de los encofrados se
efectuará de acuerdo a un programa que, además de evitar que se produzcan
esfuerzos anormales o peligrosos en la estructura, tendrá en consideración los
siguientes aspectos:
a. Calidad y resistencia del concreto al momento de retirar los encofrados.
b. Temperatura del concreto al momento de su colocación, así como la
temperatura a la cual ha estado sometida después de ella.
c. Condiciones de clima y curado a las cuates ha estado sometida la estructura.
d. Causas que pudieran haber afectado los procesos de fraguado y
endurecimiento.
e. Características de los materiales empleados para preparar el concreto.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Tanto para el encofrado como para el desencofrado se utilizará como unidad de
medida al metro cuadrado (M2) de área encofrada o desencofrada.

FORMA DE PAGO
Los trabajos de Encofrado Y Desencofrado serán pagados con el precio unitario
respectivo del Presupuesto, previa aprobación por parte de la Supervisión y de
acuerdo al avance de obra.

12.04 BRUÑA DE 1.0 CM.


Para definir o delimitar cambio de acabados o en el encuentro entre muros y
cielorraso, en los lugares indicados en el planos, se deberá construir bruñas;
estas son canales de sección rectangular de poca profundidad y espesor
efectuados en el tarrajeo o revoque.
Las dimensiones de bruñas se harán de acuerdo a planos.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se realiza en el revoque final del paramento en que se solicita; se procede cuando
el mortero aún no ha sido fraguado.

Con la ayuda de un aparejo especial tipo plancha, en el que se ha adherido en


alto relieve una cinta con las dimensiones de la bruña y utilizando una regla para
conservar la horizontalidad, se frota dicho aparejo empujando en el tarrajeo de
manera tal que se perfile muy nítidamente el canal.

Si fuera necesario, se realizarán los resanes, de manera de obtener una muy bien
delineada bruña, dados los detalles usando bruñas del proyecto.

METODO DE MEDICION
Unidad de Medida : Metro lineal (M.)
Norma de Medición : Para el metrado se determinará la longitud total de
las bruñas.

30
FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario de bruñas, es decir por m. trabajado.

12.05 AFIRMADO DE e = 4”
Consiste en la colocación y compactación de material granular para formar la
capa intermedio de los patios y veredas, ubicada entre la superficie de corte y el
fondo de los pisos o veredas. El espesor será de 4”.

La base granular es un elemento básicamente estructural que cumple con las


siguientes funciones:
o Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes.
o Servir de dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la superficie
e interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles inferiores.
o Absorber las deformaciones del suelo debidas a cambios volumétricos.

Los materiales que se usarán en la base serán selectos, provistos de suficiente


cantidad de vacíos que garanticen su resistencia, estabilidad y capacidad de
drenaje. Serán suelos granulares del tipo A.1.a ó A.1.b del sistema de
clasificación AASHTO, es decir, gravas o gravas arenosas compuestas de
partículas duras y durables y de aristas vivas. Podrán provenir de depósitos
naturales, del chancado de rocas, o de una combinación de agregado zarandeado
y chancado con un tamaño de 1 ½”. El material para la capa de base estará libre
de materia vegetal y terrones de tierra; debe contener una cantidad de finos que
garanticen su trabajabilidad y den estabilidad a la superficie antes de colocar el
riego de imprimación o la capa de rodamiento.
El material de base será colocado y extendido sobre la sub-rasante aprobada, o
capa de sub-base si la hubiera, en volumen apropiado para que una vez
compactado alcance el espesor indicado en los planos. El extendido se efectuará
a mano. En caso de necesitarse combinar dos o más materiales, se procederá
primero a un mezclado seco de ellos, en cantidades debidamente proporcionadas.
Una vez que el material ha sido extendido, se procederá a su riego y batido
utilizando repetidamente, y en ese orden, contenedores pequeños de agua
procurando siempre un riego uniforme y herramientas livianas apropiadas para el
batido. La operación será continua hasta lograr una mezcla homogénea de
humedad uniforme lo más cercana posible a la óptima, tal como queda definida
por el ensayo de Compactación Proctor Modificado obtenido en laboratorio para
una muestra representativa del material de base. Inmediatamente después se
procederá al extendido y explanación del material homogéneo, hasta conformar la
superficie que una vez compactada alcance el espesor y geometría de los perfiles
del proyecto.

La compactación se efectuará preferiblemente con plancha vibratoria. La


Supervisión podrá autorizar la compactación mediante el empleo de otros tipos de
equipos que el arriba especificado, siempre que se determine que el empleo de
dichos equipos alternativos producirá densidades de no menos del 95%.

El permiso del Residente para usar el equipo de compactación alternativo deberá


otorgarse por escrito y se ha de determinar las condiciones por las cuales el
equipo deberá ser utilizado.

Para verificar la calidad del material se utilizarán las siguientes normas de


control:

31
a) Granulometría (AASHTO T88, ASTM DI422)
b) Límites de Consistencia (AASHTO T89, T90; ASTM DI422, DI424)
c) Clasificación por el sistema AASHTO
d) Ensayo C.B.R.
e) Proctor Modificado (AASHTO T180; método D).

La frecuencia de estos ensayos será determinada por la Supervisión y serán


obligatorios cuando se evidencie un cambio en el tipo de suelo del material base.
Para verificar la compactación se utilizará la norma de densidad de campo (ASTM
DI556).

El porcentaje de compactación no será menor al 95% de la máxima densidad


seca del Proctor Modificado (AASHTO T180).

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cuadrados (m2) trabajados, aprobados por
el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El trabajo será pagado al precio unitario de la partida AFIRMADO DE 4” PARA
PISOS INTERIORES Y EXTERIORES, entendiéndose que dicho precio y pago
será la compensación total de la mano de obra, equipos herramientas, materiales
e imprevistos necesarios para la culminación satisfactoria de los trabajos.

12.06 JUNTA CON BREA EN PISOS


Esta partida corresponde a la aplicación de mortero de brea y arena, en las juntas
ubicadas las veredas de los pabellones de las instalaciones educativas, en los
encuentros de la cimentación con la vereda proyectada y en donde se indique en
los planos del proyecto, con el fin de absorber los efectos de dilatación de éstos
elementos evitando su agrietamiento.

METODO DE CONSTRUCCION
El mortero asfáltico está compuesto por la combinación arena fina y brea,
rellenándose según detalles indicados.

El Residente respetará en todo momento las dimensiones de las juntas de


dilatación y la aplicación del sello de brea cuyas medidas se indican en los planos.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal
(m.)

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades,
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario, es decir por m. El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida

13.00 ZOCALOS Y CONTRAZOCALOS

MATERIALES
Cemento
ASTM C150, Tipo I.

32
Arena fina
La arena fina que se empleará no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia y bien
graduada, clasificada uniformemente desde fina a gruesa. Estará libre de materias
orgánicas y salitrosas. Deberá estar dentro de los límites especificados en
Revoques y Enlucidos.

Agua
Limpia y libre de sustancias perjudiciales.

Mezcla
Se empleará un mortero de cemento y arena en proporción 1:4.

Agente Curador
Será líquido, incoloro, tipo membrana, capaz de retener el 95% del agua del
concreto por 7 días, que satisfaga las especificaciones ASTM-C309, clase A.

TRABAJO INCLUIDO
Preparación del sitio
Se efectuará una limpieza general de la superficie del muro donde se ejecutará
los contrazócalos de concreto simple, removiendo todo material extraño.

Perfil y Altura
Sobresale 1.0 centímetro con respecto al enlucido. La esquina superior externa
tendrá un boleado uniforme de 2mm de radio y la interna será recta. La esquina
inferior tendrá un boleado de 7mm de radio.

Tendrá una altura de:


20 centímetros, pulido S/C, para el caso de interiores de ambientes
30 centímetros, pulido S/C, para el caso de corredores de circulación y exteriores
en patios o jardines.

Procedimiento
Los contrazócalos de cemento se ejecutarán después de los tarrajeos de las
paredes y antes de los pisos de cemento.

Se empleará una tarraja de madera con filo de plancha de acero, que correrá
sobre guías de madera engrasada; una colocada en la pared y otra en el piso.
Estarán perfectamente niveladas y en sus plomos respectivos de manera que la
media caña inferior termine exactamente en coincidencia con el nivel de piso
terminado que se ejecutará posteriormente.

Se efectuará en primer lugar un pañeteo con mortero en el muro seco sobre el


que se correrá una tarraja cuyo perfil estará 5 mm más profundo que el perfil
definitivo del contrazócalo. Posteriormente, después de que comience el
endurecimiento del pañeteo se aplicará la capa de mortero para el acabado final
sobre el que se correrá la tarraja definitiva tratando de compactar la mezcla.

Antes de planchar la última capa de mortero aplicada con paleta de madera, se


dejará reposar por un tiempo no mayor de 30 minutos.

Para el planchado pulido se utilizará una llana metálica apropiada cuidando que la
superficie sea uniforme, plana, dura y nivelada; rellenando los huecos que pudiera
haber quedado y resanado todo perfectamente sin alterar el perfil del
contrazócalo.

33
En caso de coloreado se empleará ocre rojo del tipo Bayer importado en la
proporción de 10% del peso del cemento.

Curado
Después que la capa final haya comenzado a fraguar se retirarán con cuidado las
guías de madera y se efectuará un curado con agua pulverizada durante 5 días
por lo menos.

Alternativamente podrá emplearse para el curado un agente curador que se


aplicará siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Muestras
Se ejecutarán muestras con la debida anticipación, de 0.50 m. de largo mínimo,
perfectamente acabadas, en los mismos lugares donde se harán los
contrazócalos, las cuales deberán ser aprobadas por el Supervisor.

Protección
Con posterioridad a la ejecución y fragua los contrazocalos deberán ser
mantenidos bajo cuidado para evitar deterioros, manchas, y otros.

CONTROLES
Estos trabajos se realizarán bajo el control estricto del Ing. Residente y con
autorización del Ing. Supervisor.
Se debe controlar que la mezcla tenga las proporciones adecuadas.

El personal debe ser debidamente calificado a fin de obtener una superficie


uniforme.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Durante la ejecución y una vez culminado los trabajos, éstas serán verificadas y
aceptadas por el Ing. Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro lineal (m.) de zócalo y contrazócalo
de acuerdo a los planos y especificaciones técnicas.

BASES DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de materiales,
equipos, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

Ítem de Pago Unidad de Pago


13.01 Contrazócalo de cemento sin colorear Metro Lineal (M.)
H=0.20m.
13.02 Zócalo de cemento simple cemento-arena Metro Lineal (M.)
H=0.30m.

14.00 CUBIERTAS
Comprende las cubiertas que forman el techo propiamente dicho, el cual será de
loza aligerada de un espesor de 0.20m. El techo aligerado esta cubierta en la
parte exterior o superior con cobertura de teja artesanal sobre torta de barro y en
la parte interior recubierto con tarrajeo y luego pintado.

34
La cobertura del techo con teja de arcilla, sin resquebrajaduras y de dimensiones
continúas. Antes del colocado se deberá hacer un tratamiento bañar las tejas con
lechada de cemento y ocre de color rojo y remojarlo por 7 días como mínimo.

En caso de la cumbrera corresponde al elemento de remate de la cobertura en el


encuentro superior formado por los planos inclinados de la cobertura a doble
vertiente.

MATERIALES Y EQUIPOS A UTILIZAR EN LA PARTIDA


Dentro de esta partida se emplearán los siguientes materiales y equipos:
cemento, arena fina, Barro, teja de arcilla tipo colonial de 40 cm, cordel y
herramientas manuales.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


Los trabajos se ejecutaran con teja de arcilla fabricado a máquina, previamente
aprobado por la supervisión, la colocación de las tejas será sobre mezcla de
cemento y arena fina en todo el contorno, para su perfecta fijación las juntas de la
tejas irán con mortero de arena fina y cemento en proporción de 1.5 este trabajo
se realizará cada 3 hileras de colocación ejecutada y el resto con barro.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO


Esta partida se cuantificará por el metro cuadrado de cobertura con Teja, las
dimensiones usadas serán aquellas que se muestran en los planos o las que
hayan sido indicadas por escrito por el supervisor. El pago se efectuará por metro
cuadrado (m2), con los precios unitarios del contrato entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total.

Ítem de Pago Unidad de Pago


14.01 Cobertura con teja andina s/torta de barro. Metro Cuadrado (M2.)

14.02 Cumbrera de teja de arcilla corriente mezcla Metro Lineal (M.)


1:4 cemento: arena
14.03 Sellador para teja con lechada de cemento Metro Cuadrado (M2.)

15.00 CARPINTERIA METALICA

15.01 VENTANA DE FIERRO C/PERFIL DE 1” X 1” X 1/8” FIJA + REF “T” 1” X 1” X


1/8”
Este capitulo se refiere a la provisión, colocación, cuidado y entrega de todos los
elementos de fierro que aparecen en los planos de detalles respectivos.

Las perfiles de fierro serán de 1” x 1 " x 1 /8" seleccionados teniendo en cuenta


que se trata de un proyecto de primera categoría. Sé utilizaran barras de
seguridad de ¾” x 3/4" en todas las ventanas.

Todo materia correspondiente será previsto por firmas experimentales, debiendo


procesarse a la colocación de los elementos por personal experimentado.

Sobre la superficie de los perfiles debidamente lijados hasta eliminar todo rastro
de óxido, de rezagos de soldadura, se dará una mano de pintura anticorrosivo.
Esta pintura se aplicara en taller y así llegará a la obra. Después de la colocación
de los elementos les dará una segunda mano del mismo color de pintura y
aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas anteriormente en la
obra.

35
El residente tomará la previdencia a fin de que la carpintería de fierro no sufra
deterioros durante e! transpone a la obra y durante el tiempo que dure la
construcción y entrega de la edificación.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2) de acuerdo a los
planos y especificaciones técnicas.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de materiales,
equipos, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

16.00 CERRAJERÍA

Este acápite comprende la selección y colocación de todos lo elementos de


cerrajería y herrería, necesarios para el eficiente funcionamiento de las puertas,
divisiones, ventanas, etc, adoptando la mejor calidad de material y seguridad de
acuerdo a la función del elemento. En general y donde no se indique lo contrario
será de acero pesado y el acabado de aluminio anodizado, salvo indicación en
planos.

16.01 BISAGRA CAPUCHINA DE 4” x 4” PUERTA EXTERIOR


Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que posibilitan los
movimientos de las hojas de puertas.

MÉTODO DE CONSTRUCCION
Las bisagras tendrán acabado de aluminio anodizado; serán del tipo capuchinas y
pin de primera calidad y de dimensiones: 3 1/2” x 3 1/2”, se colocarán en número
de 04 unidades por cada hoja de puerta. La fijación a los marcos será mediante
tornillos.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad previa aprobación del Supervisor.

16.02 CERRADURA FORTE 03 GOLPES


Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que posibilitan el
mecanismo de cierre-apertura de puertas. Los tornillos de los retenes irán
sellados o masillados. En puertas interiores se usarán cerraduras de perilla y
pestillos nacional. Antes de su colocación irán engrasadas interiormente.

MATERIALES
Los materiales que forman todas las partes de la cerradura serán de acero
inoxidable pulido, de calidad reconocida tanto en funcionamiento como en
durabilidad y resistente a cualquier condición atmosférica.
Todas las piezas serán elaboradas con material adecuado, conforme a las
funciones y esfuerzos a que están sometidos.
Las cerraduras en función de los ambientes tendrán las siguientes características
generales:

36
Tipo A.- Chapa tipo parche Forte o similar con llave exterior de 03 golpes.

METODO DE CONSTRUCCION
Las cerraduras serán de embutir con cerrojo de dos vueltas y llave interior. Su
colocación se ejecutará previa realización de hoyo de dimensiones apropiadas en
la hoja de la puerta. Y la manija de bronce será del tipo pesado, con acabado de
bronce, de buena calidad y tendrá una longitud de 4”. Su ubicación estará en la
parte interior de las puerta. La fijación a la hoja de la puerta será mediante
tuercas.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por previa aprobación del Supervisor.

16.03 MANIJA DE BRONCE PARA PUERTAS


Se refiere al suministro y colocación de aquel elemento que sirve como tirador en
las puertas.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La manija será del tipo pesado, con acabado de bronce, de buena calidad y
tendrá una longitud de 4”. Su ubicación estará en la parte exterior de las puertas
de ingreso. La fijación a la hoja de la puerta será mediante tuercas.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por unidad y al precio que figura en el
presupuesto previa aprobación del Supervisor.

16.04 CERROJO DE ALUMINIO DE 2”

16.05 MANIJA DE BRONCE PARA VENTANAS DE FIERRO

DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de aquel elemento que sirve como tirador en
las ventanas.

37
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La manija será del tipo pesado, con acabado de bronce, de buena calidad y
tendrá una longitud de 4”. Su ubicación estará en la parte interior y superior de las
ventanas. La fijación a la hoja de la ventana será mediante tuercas.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición para estas partidas es por unidad

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por unidad y al precio que figura en el
presupuesto previa aprobación del Supervisor.

17.00 VIDRIOS, CRISTALES Y SIMILARES

17.01 VIDRIO SEMIDOBLE

DESCRIPCIÓN
Comprende la provisión y colocación de los materiales e implementos
relacionados con las superficies vidriadas, que para iluminación natural del
prototipo, se requieran.
Se colocarán vidrios en los ambientes que se indiquen en los planos.
Se instalarán en lo posible después de terminados los trabajos de ambiente.

MATERIALES
Los vidrios serán del tipo semidoble de óptima calidad de 3mm. Será por cuenta y
riesgo del residente la rotura y reposición de vidrios, el desalojo del desperdicio
dejado en la obra por este concepto, así como la corrección de deterioros
ocasionados por el mismo en la obra, antes de entregar el trabajo en su totalidad.

MÉTODO DE COLOCACIÓN
Su colocación se hará con operarios especializados. Para los elementos de
madera fijos se usará junquillos según a lo indicado en los planos de detalles
correspondientes.
Habiendo sido ya colocados los vidrios, éstos deberán ser marcados o pintados
con una lechada de cal, para evitar impactos o roturas por el personal de la obra.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Se pagará por unidad de medida instalada. El precio unitario incluye el pago por
material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buen acabado.

18.00 PINTURA
Lo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales,
mano de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos
requeridos.
Esta sección incluye todos los trabajos de pintura y acabados como se indica en
Planos o aquí se especifica, y los trabajos razonablemente necesarios estén o no
indicados o especificados.

38
Quedan excluidos de esta especificación los trabajos de pintura para:
Estructuras Metálicas
Cobertura Metálica de Estructuras Metálicas
Instalaciones Mecánicas, Tuberías, Ventilación y Aire Acondicionado
Instalaciones Eléctricas
Instalaciones Sanitarias

PREPARACION DE LAS SUPERFICIES


Generalidades
La suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse
lija o según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o
el polvo antes de iniciar las faenas de pinturas. Las posibles manchas de grasas o
aceites deben eliminarse cuidadosamente removiéndolas con aguarrás mineral,
teniendo especial cuidado que las mismas no se desparramen durante el proceso
de limpieza.

En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de


fosfato trisédico (6 onzas por galón.) o cualquier detergente apropiado. Luego
enjuagarse la superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.

Madera
Las superficies de madera deberán limpiarse y secarse convenientemente.
Posteriormente deberán lijarse cuidadosamente, siempre en dirección de las
vetas, con lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la aspereza que
presente la madera.

Los nudos y contrahechos deberán lijarse o quemarse y luego cubrirse con una
mano de gomalaca. Los agujeros, rajaduras y defectos similares serán rellenados
con masilla de aceite o una masilla compuesta por la misma pintura y tiza, y luego
lijarse.

Albañilería, mortero, concreto.


Todas las superficies de ladrillo, concreto expuesto, tarrajeado o superficies
similares deberán estar limpias, secas, libres de exceso de mortero de cemento o
cualquier sustancia de aceite.

Previamente todas las roturas, fisuras, huecos, quiebres, defectos, y otros serán
resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de
enriquecimiento. Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados
posteriormente hasta conseguir una superficie completamente pareja con el resto.

Metal
En el caso de superficies metálicas, deberán limpiarse, eliminando todo óxido
suelto mediante:
Arenado comercial
Escobillas de acero
Sopleteado (flame cleaning)
Cepillo de alambre
Las manchas de grasa deberán ser eliminadas con solvente; las escamas de
óxido deben escobillarse hasta llegar al mismo metal. La superficie debe estar
completamente seca en el momento de pintarse.

Los cordones de soldadura deberán rebajarse mediante lima o esmeril.

39
Materiales
Todas las pinturas, serán recibidas en la Obra en envases originales, y en
contenidos sellados, con etiquetas intactas.

Se almacenarán dentro de lugares apropiados y protegidos, no serán adulterados


los materiales, ni se añadirán solventes u otros materiales que no estén incluidos
en la formulación del pintado.

Imprimante de Pasta a base de látex


Deberá ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle
una viscosidad adecuada para aplicarlo fácilmente.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad,
permitiendo la reparación de cualquier grieta, fisura y aislamiento de porosidad o
asperezas.
Se aplicará con brocha.

Pintura al Temple para cielo rasos


Será temple envasado y de primera calidad. No se aceptará temple preparado en
obra.

Látex polivinílico para interiores


Deberá ser a base de látex polivinílico reforzado con acrilato, lavable, con las
siguientes características:
• Tipo de vehículo: látex polivinílico
• Porcentaje de vehículo: 66.4%
• Porcentaje de pigmento: 33.6%
• Viscosidad Stormer: 80 KU
• Reducción: agua
• Solvente de limpieza: agua
• Secado al tacto: 30 minutos
• Secado para recubrir: 5 horas
• Método de aplicación: brocha o rodillo
• Espesor de película seca recomendada: 43µm

Látex polivinílico para exteriores


Deberá ser a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable,
resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura, con las
siguientes características:
• Tipo de vehículo: látex polivinílico
• Porcentaje de vehículo: 74.7%
• Porcentaje de pigmento: 25.3%
• Viscosidad Stormer: 72.8 KU
• Reducción: agua
• Solvente de limpieza: agua
• Secado al tacto: 30 minutos
• Secado para recubrir: 6 horas
• Método de aplicación: brocha o rodillo
• Espesor de película seca recomendada: 43µm

Esmalte de caucho clorado


Deberá ser un esmalte a base de resinas de caucho clorado, inhibidor de hongos
causados por la humedad, aprobado para uso en plantas alimenticias y de las
siguientes características:

40
• Tipo de vehículo: caucho clorado
• Porcentaje de vehículo: 62%
• Porcentaje de pigmento: 38%
• Reducción: diluyente recomendado por el fabricante
• Solvente de limpieza: diluyente recomendado por el fabricante
• Secado al tacto: 20 minutos
• Secado para recubrir: con pistola 1 hora, con brocha 6 horas
• Método de aplicación: brocha o pistola
• Espesor de película seca recomendada: 40µm

Pintura al óleo
Deberá ser una pintura a base de resinas alquídicas y pigmentos estabilizados a
la acción del medio ambiente y a la luz, debe ser lavable y resistente a las
manchas, al calor y al agua, y de las siguientes características:
• Tipo de vehículo: alquídico
• Reducción: aguarrás mineral
• Solvente de limpieza: aguarrás mineral
• Acabado: mate
• Espesor de película seca recomendada: 40µm

Anticorrosivo para metales


Deberá ser un imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su formulación
una combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación, y de las
siguientes características:
• Tipo de vehículo: alquídico
• Porcentaje de vehículo: 51%
• Porcentaje de pigmento: 49%
• Viscosidad N°4 Ford Cup: 88 segundos
• Reducción: aguarrás mineral
• Solvente de limpieza: aguarrás mineral
• Secado al tacto: 4 horas
• Secado para recubrir: 16 horas
• Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
• Espesor de película seca recomendada: 40µm

Esmalte brillante para metales


Deberá ser un esmalte brillante fabricado a base de resinas alquídicas, para uso
en interiores y exteriores, y de las siguientes características:
• Tipo de vehículo: alquídico modificado
• Porcentaje de vehículo: 97%
• Porcentaje de pigmento: 3%
• Viscosidad Stormer: 77 KU
• Reducción: aguarrás mineral
• Solvente de limpieza: aguarrás mineral
• Secado al tacto: 4 horas
• Secado para recubrir: 16 horas
• Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
• Espesor de película seca recomendada: 25 a 40µm

41
Esmalte para madera
Deberá ser un esmalte que contenga inhibidores de la corrosión incorporados en
un vehículo sintético a base de resinas alquídicas. Proporcionará una película lisa
y dura que combinará elasticidad y brillo con larga duración, y de las siguientes
características:
• Tipo de vehículo: alquídico/soya
• Porcentaje de vehículo: 80%
• Porcentaje de pigmento: 20%
• Viscosidad Stormer: 70 KU
• Reducción: aguarrás mineral
• Solvente de limpieza: aguarrás mineral
• Secado al tacto: 4 horas
• Secado para recubrir: 16 horas
• Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
• Espesor de película seca recomendada: 25µm

Barniz para madera


Deberá ser barniz marino, y ser un producto de excelente brillo y durabilidad,
formulado a base de resinas alquídicas de alta calidad, debe formar una película
firme y elástica, resistente a la expansión y contracción de la madera, y de las
siguientes características:
• Tipo de vehículo: alquídico
• Reducción: aguarrás mineral
• Solvente de limpieza: aguarrás mineral
• Secado al tacto: 6 horas
• Secado para recubrir: 16 horas
• Método de aplicación: brocha, o pistola

Lugares de aplicación y tipo de pintura


Muros en Exteriores: 1) Imprimante de Pasta a Base de
Látex
Superficies de concreto o 2) Látex Polivinílico para
albañilería tarrajeadas Exteriores
(exceptuando superficies que
recibirán otro tratamiento)

Muros en Interiores: 1) Imprimante de Pasta a Base de


Látex
Superficies de concreto y 2) Látex Polivinílico para Interiores
albañilería tarrajeadas
(exceptuando superficies que
recibirán otro tratamiento)
Superficies de concreto y 1) Esmalte de Caucho Clorado
albañilería tarrajeadas, y tabiquería (sin imprimante)
de yeso empastada (exceptuando
superficies que recibirán otro
tratamiento)
Superficies de concreto y Imprimante de Pasta a Base de
albañilería tarrajeadas Látex
(exceptuando superficies que Pintura al Óleo
recibirán otro tratamiento)

Cielorasos 1) Imprimante de Pasta a Base de

42
Látex
Superficies de concreto tarrajeadas 2) Pintura al Temple Para
Cielorasos

Carpintería de Madera 1) Barniz Marino (para carpintería


nueva)/
Superficies de madera Esmalte para Madera (para
(exceptuando superficies que carpintería
recibirán otro tratamiento) Pintada anteriormente)

Carpintería Metálica 1) Anticorrosivo para Metales


Superficies de metal 2) Esmalte Brillante para Metales

Ejecución
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.

Pintura para muros interiores, exteriores y cielorasos


Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto
2 de la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará
secar completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la
pintura final, corrigiendo previamente cualquier defecto.

Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se


emplearán sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a
las especificaciones de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura
se aplicará en capas sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan
secando las anteriores. Se dará un mínimo de 2 manos para las pinturas que no
contengan aceite y 3 manos para las que si lo contienen.

En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesario una imprimación


previa.

Pintura en superficies de madera


Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se
emplearán sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a
las especificaciones de los fabricantes de los productos a emplearse.
Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de
acuerdo al punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz
marino, la segunda después de que haya secado la primera.
Para el caso de carpintería que haya sido pintada anteriormente se usará esmalte
para madera, se aplicará dos manos de pintura esmalte.

Pintura en superficies metálicas


La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las
especificaciones proporcionadas por los fabricantes.

La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las


anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.

La pintura será aplicada de manera uniforme y por mano de obra experimentada.


Puede ser aplicada con brocha de mano o pistola. Cualquiera que sea el método,
la película de pintura aplicada deberá ser distribuida uniformemente de manera
que no se acumule en ningún punto.

43
Muestras de colores
La selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán
en los lugares mismos donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz
natural.

Protección de otros trabajos


Los trabajos que ya se encontraran terminados, como techos, zócalos,
contrazócalos, carpintería metálica y de madera, vidrios, y otros, deberán ser
protegidos adecuadamente contra daños, salpicaduras, y manchas durante el
proceso de la pintura.

Ítem de Pago Unidad de Pago


19.01 Pintura en muros interiores y exteriores. Metro Cuadrado (M2.)

19.02 Pintura en cielorraso al látex dos manos. Metro Cuadrado (M2.)

19.03 Pintura barniz en puertas de madera dos Metro Cuadrado (M2.)


manos.
19.04 Pintura en pizarras de mortero Metro Cuadrado (M2.)

19.05 Pintura en carpintería metálica (esmalte y Metro Cuadrado (M2.)


anticor.)
19.06 Pintura de contrazócalos con esmalte Metro Lineal (M.)

20.00 SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL

20.01 TUBERIA DE BAJADA Y DISTRIBUCION PVC – SAL 3” P / LLUVIAS


Las tuberías de recolección de agua de lluvias irán adosadas a los muros,
mochetas, columnas, convenientemente aseguradas según indicación en los
planos.

La tubería a emplearse será de PVC ( Poli Cloruro de Vinilo ) no plastificado (


PVC – V ), en el Standard Americano Liviano ( SAL ) o de media presión 10
lb./pulg2, los tubos que se encuentran defectuosos en obra serán rechazados, el
rechazo sólo recaerá sobre cada unidad.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metro lineal ( m ), aprobados por el supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto,
y previa aprobación del Supervisor.

20.02 CANALETA CIRCULAR F°G° 6”


Las canaletas de recolección de lluvia serán de plancha de F°G° plana semi
circular; forman parte de la arquitectura.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metro lineal (m), aprobados por el supervisor.

44
FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto,
y previa aprobación del Supervisor.

20.03 ABRAZADERA DE FIJACION DE TUBO


La abrazadera será de platina metálica con las dimensiones y sección indicada en
los planos, su forma seguirá el contorno del tubo a fijar, el cual se hará con dos
tirafones metalicos.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición de las abrazaderas será la pieza (Pas).

FORMA DE PAGO
El pago se hará por pieza y precio unitario definido en el presupuesto.

20.04 COLECTOR GALVANIZADO (CODO)


El colector de zinc galvanizado estará fijado mediante una reducción a la tubería
de PVC 3” y la montante de la canaleta recolección de agua de lluvia de la
canaleta de fierro galvanizado de acuerdo a los planos.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición de las abrazaderas será la pieza ( pza ).

FORMA DE PAGO
El pago se hará por pieza y precio unitario definido en el presupuesto.

20.05 ABRAZADERA DE FIJACION DE TUBERIA DE 3”


La abrazadera será de platina metálica con las dimensiones y sección indicada en
los planos, su forma seguirá el contorno del tubo a fijar, el cual se hará con dos
tornillos de fijación 1 1/2” y dos pernos hexagonales 3/8 “

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición de las abrazaderas será la pieza ( pza ).

FORMA DE PAGO
El pago se hará por pieza y precio unitario definido en el presupuesto.

20.08 TUBERÍA DESAGUE PVC SAL DE 2” PLUVIAL DE BALCON


La tubería a emplearse en la red general será de tuberías PVC SAL de media
presión 10 Lb./Plug2, los tubos que se encuentran defectuosos en obra serán
rechazados, el rechazo sólo recaerá sobre cada unidad.

MATERIALES A UTILIZAR EN LA PARTIDA


Se utilizarán pegamento para PVC, tubo PVC Sal para desagüe de 2”, y
herramientas manuales.
MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA
En la instalación de tuberías de plástico PVC se empleará el material zarandeado
producto de la excavación de la zanja, para ello este material deberá estar
zarandeada con malla de agujeros cuadrados de ½” de lado. Esta tierra
seleccionada deberá ser colocada en el fondo de la zanja con un espesor de 10

45
cm, para que el tubo no sufra ningún tipo de fisura por presión de material
sobresaliente de las rocas y que podría originar una fuga de agua.

La tubería deberá colocarse en zanjas excavadas de dimensiones tales que


permitan su fácil instalación, la profundidad de las zanjas no será en ningún caso
menor de 50 cm.

Los cambios de dirección se harán necesariamente con codos y los cambios de


diámetro con reducciones. Las tuberías que atraviesan juntas deberán estar
provistas en los lugares de paso de conexiones flexibles ó uniones de expansión.

Pendientes
Para que las aguas servidas puedan discurrir por las tuberías y accesorios, es
necesario darles cierta inclinación, hasta el colector general. Las pendientes están
dadas en porcentaje las que de no figurar en los planos se deben optar las
siguientes:
Para tubería de 2” de diámetro 2.0 %

MEDICIÓN Y FORMAS DE PAGO


Los tramos que han sido aprobadas por el supervisor serán metrados para la
valorización correspondiente, el pago se efectuará por metro lineal (m), con los
precios unitarios del contrato entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total (mano de obra, herramientas, maquinaria y/o equipo,
impuestos y todo otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del
trabajo.

21.00 INSTALACIONES ELECTRICAS

GENERALIDADES

TUBERIAS DE PLASTICO
Fabricados a base de la resina termoplástica policloruro de vinilo (PVC) no
plastificado, rígido, resistente a la humedad y a los ambientes químicos,
retardantes de la llama, resistentes al impacto, al aplastamiento y a las
deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales de servicio y,
además, resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC N°
399.006.
De sección circular, de paredes lisas, longitud del tubo de 3.00 m, incluida una
campana en un extremo. Se clasifica según su diámetro nominal en mm.

Clase Pesada: Se fabrican de acuerdo a las dimensiones dadas en la siguiente


tabla, en mm:
Diámetro Diámetro Diámetro
Nominal Interior Exterior
------------ ------------- -------------
15 16.6 21.0
20 21.9 26.5
25 28.2 33.0
35 37.0 42.0
40 43.0 48.0
50 54.4 60.0
65 66.0 73.0
80 80.9 88.5
100 106.0 114.0

46
ACCESORIOS PARA TUBOS PLASTICOS.
Curvas, uniones tubo a tubo, conexiones a caja, serán fabricadas del mismo
material que el tubo plástico y para unirse se empleará pegamento.
En cruce de juntas de construcción, se dotará de flexibilidad a las tuberías con
juntas de expansión.

CANALETAS PLASTICAS
Serán de PVC, deberán contar con certificación de calidad ISO; del tipo
autoextinguibles, no deben propagar la llama según UL 94. Deberán tener una
rigidez dieléctrica de 260 Kv/cm y deberán ser resistentes al calor.
Rango de temperatura de trabajo: -40 ºC hasta +60 ºC.
Resistencia a la intemperie (Rayos Ultravioleta) superior a 25 años. Protección
contra daños mecánicos.

El proveedor deberá suministrar e instalar las canaletas de dimensiones 24 x 8


mm, según los diseños del presente proyecto. El proveedor deberá proporcionar
todos los accesorios tales como esquinas, derivaciones, reducciones etc, del
mismo material y características técnicas que las canaletas, necesarios para
efectuar la instalación, siguiendo los recorridos indicados en los planos.
Los accesorios se fijación serán del mismo material (tarugos plásticos) y tornillos
autorroscantes a ras de la superficie y, en los casos que sea necesario empalmar
tramos, se emplearán empalmes de fábrica.

ACCESORIOS PARA CANALETAS PLASTICAS


Los accesorios de fábrica serán de uso obligatorio para una correcta y adecuada
instalación:
Derivaciones T, Uniones, Angulo plano, Angulo interior y exterior, Caja para
instalación de mecanismos europeo/americanos, Adaptadores.

INTERRUPTORES DE ILUMINACION
Con mecanismo balancín, de operación silenciosa, encerrado en cápsula fenólica
estable, conformando un dado y con terminales compuestos por tornillos y láminas
metálicas que aseguren un buen contacto eléctrico y que no dejen expuestas las
partes con corriente. Para conductores 2.5 a 6 mm2.

Del tipo para instalación adosada y/o empotrada, para colocarse sobre placas de
aluminio anodizado de tamaño adecuado al dispositivo.

Para uso general en corriente alterna. Para cargas inductivas hasta su máximo
amperaje y voltaje 220 V, 15 A, 60 Hz.

Unipolares: Para colocarse sobre una placa de aluminio anodizado de tamaño


adecuado al dispositivo, hasta un número de tres unidades. Para interrumpir un
polo del circuito.

Simple
Doble
TOMACORRIENTES
Receptáculos con contactos chatos y toma de tierra, encerrado en cápsula
fenólica estable, conformando un dado y con terminales compuesto por tornillos y
láminas metálicas que aseguren un buen contacto eléctrico y que no dejen
expuestas las partes con corriente. Para conductores 4 mm2 a 6 mm2.

47
Del tipo para instalación adosados y/o empotrados, para colocar dos dados sobre
una placa de acero inoxidable o de aluminio. Abrazaderas de montaje rígidas y a
prueba de corrosión. Para 220 V, monofásico, 15 A, 60 Hz. Los tomacorrientes
tendrán toma a tierra cuando se indique en planos.

Con el propósito de diferenciar los dos sistemas de tomacorrientes, para el


sistema normal se emplearan los tomacorrientes con placa de bakelita.

PLACAS
Placa dispositivo: De espesor equivalente a 0.040 pulgadas; los bordes con
filos muertos achaflanados; con tornillos de fijación metálicos inoxidables.

Placa gang: Fabricadas de plancha de fierro galvanizado de 1.2 mm. de espesor,


embutidas de una sola pieza, que permite adecuar la salida de una caja cuadrada
de 100 mm a una salida de un gang (equivalente al tamaño dispositivo); con
huecos roscados para los tornillos de sujeción. A utilizarse como cajas de salida
de tomacorrientes y comunicaciones cuando lleguen 3 tubos.

CONDUCTORES ELECTRICOS
Fabricados de cobre electrolítico, 99.9% IACS, temple blando, según norma
ASTM-B3; aislamiento de PVC muy elástico, resistencia a la tracción buena,
resistencia a la humedad, hongos e insectos, resistente al fuego: no inflamable y
auto extinguible, buena resistencia a la abrasión, según norma VDE 0250 e
IPCEA.

Se clasifican por su calibre en mm2. Todos los conductores serán cableados.

Tipo TW : Temperatura de trabajo hasta 60° C, resistencia a los ácidos, aceites


y álcalis hasta 60 °C. Tensión de servicio 600 V. Para ser
utilizados como conductor de circuito de distribución y conductor
de tierra.
Tipo THW : Temperatura de trabajo de hasta 75° C, resistencia a los ácidos,
aceites y álcalis hasta los 75° C. Tensión de servicio 600 V. Para
ser utilizados como conductores activos en alimentación y
circuitos de distribución de fuerza y especiales.
Tipo NYY : Temperatura de trabajo de hasta 80° C, resistencia a los ácidos,
aceites, grasas y a la abrasión hasta los 80° C. Tensión de
servicio 1000 V. Para ser utilizados como conductores activos en
alimentación de tableros generales.
Desnudo : De conformación cableado concéntrico, que se emplearán en los
pozos de tierra.

SALIDA DE CENTRO DE ALUMBRADO EMPOTRADO

Es el conjunto de tubos PVC, canaletas, conductores de cobre, cajas de fierro


galvanizado, cajas especiales PVC, instaladas en la estructura de techo sobre
cielo raso y adosados en paredes, de los cuales, la caja de salida del artefacto de
iluminación se ubica en el techo o pared.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada por punto de acuerdo al precio unitario indicado en el
presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa aprobación de la
supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
completa por materiales, mano de obra y herramientas, necesarias para la
ejecución del item.

48
SALIDA INTERRUPTOR SIMPLE

Es el conjunto de tubos PVC, canaletas y accesorios PVC, conductores de cobre


y cajas especiales PVC empotrados y/o adosados en pared, al cual se le adiciona
un ensamble de los interruptores simples en una placa metálica.

FORMA DE PAGO
Cada una de estas partidas serán pagadas por punto de acuerdo al precio unitario
indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa aprobación
de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por materiales, mano de obra y herramientas, necesarias
para la ejecución del item.

SALIDA INTERRUPTOR DOBLE


Es el conjunto de tubos PVC, canaletas y accesorios PVC, conductores de cobre
y cajas especiales PVC empotrados y/o adosados en pared, al cual se le adiciona
un ensamble de los interruptores dobles en una placa metálica.

FORMA DE PAGO
Cada una de estas partidas serán pagadas por punto de acuerdo al precio unitario
indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa aprobación
de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por materiales, mano de obra y herramientas, necesarias
para la ejecución del item.

SALIDA TOMACORRIENTE DOBLE

SALIDA TOMACORRIENTE SIMPLE

SALIDA TOMACORRIENTE CONMUTADO

Es el conjunto de tubos PVC, conductores de cobre y cajas especiales PVC


adosado en piso y paredes, al cual se le adiciona un ensamble de dos
tomacorrientes bipolares en una placa.

FORMA DE PAGO
Cada una de estas partidas serán pagadas por punto de acuerdo al precio unitario
indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa aprobación
de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por materiales, mano de obra y herramientas, necesarias
para la ejecución del item.

CAJAS

CAJA DE PASE A 4” X 4”
Serán fabricadas de plancha de acero galvanizado, de espesor no menor a 1.6
mm. Se clasifican según sus dimensiones nominales en mm.

De una sola pieza, de construcción embutida, con dos o más orejas con hueco
roscado. Tendrán esquinas interiores y exteriores redondeadas.

FORMA DE PAGO
Cada una de estas partidas serán pagadas por unidad de acuerdo al precio
unitario indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa

49
aprobación de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
la compensación completa por materiales, mano de obra y herramientas,
necesarias para la ejecución del item.

TABLEROS

TABLERO AUTOMATICO 1-2x30, 1-2x20, 1-2x15 A

Serán diseñados y fabricados para tensión trifásica y/o monofásica.

Gabinete metálico
Compuesto por caja, marco y puerta, y tapa interior; diseñado para adosar y/o
empotrar, resistentes al medio ambiente.

La caja será fabricada en plancha de acero galvanizado de 1.6 mm de espesor,


previendo knock outs (agujeros) en sus cuatro costados, de diámetros variados de
20mm, 25 mm, 35 mm, etc, de acuerdo con la sección de los alimentadores.

Las dimensiones de las cajas serán recomendadas por los fabricantes y deberán
tener el espacio necesario por los cuatro costados para poder hacer todo el
cableado en ángulo recto, con suficiente seguridad y comodidad.

Marco, Tapa y Puerta


El marco, el mandil y la puerta serán fabricados en plancha de acero, con un
mínimo de espesor de 1.2 mm.

El marco llevará empernado, así mismo, un mandil que cubra los interruptores,
dejando libre únicamente las manijas de accionamiento de los interruptores.

La puerta tendrá una cerradura que permitirá su apertura a presión sin necesidad
de llave; así mismo, tendrá la alternativa del uso de llave para casos específicos
en los que se requiera, debiendo suministrarse siempre dos llaves por tablero;
adicionalmente se requiere que las llaves sean amaestradas.

El marco, mandil y puerta recibirán un tratamiento de fosfatizado, previo a la


aplicación de la pintura electrostática de acabado color beige texturizado.

La puerta será abisagrada a lo largo de toda la hoja, con chapa y llave; en la


parte posterior de la puerta llevará un porta-tarjetero para el directorio de circuitos,
el mismo que irá escrito de acuerdo al diagrama unifilar de cada tablero. En la
parte superior del marco llevará un rótulo de acrílico con el código o clave del
tablero.
Los espacios vacíos previstos para los interruptores futuros irán cubiertos de
placas de fenolita, color negro, que podrán ser retiradas con facilidad cuando se
instalen los interruptores futuros. A un costado de cada interruptor se colocará un
rótulo con el número del circuito según planos.

Base, barras y accesorios:


Base de montaje pre-fabricada, de fenolita, diseñada de forma que las barras de
cobre que aloja estén totalmente aisladas de la parte metálica, formando un solo
conjunto totalmente aislado. La base debe permitir el cambio de posición de los
interruptores sin dificultad.
La base tendrá una barra de tierra con no menos de dos terminales libres para
conductores del mismo calibre que el correspondiente al alimentador.

50
Tendrán barras para 220 V y barra de tierra. Barras de cobre electrolítico, de
capacidades suficientes para soportar los esfuerzos electrodinámicos de la
corriente de choque, que se indican a continuación:

INTERRUPTOR GENERAL BARRA


------------------------------------ -----------
30-60-100 A 200 A.

Interruptores termomagnéticos:
Automáticos, en aire, de instalación fija (bolt-on), del tipo de disparo común que
permite la desconexión de todas las fases del circuito al sobrecargarse una sola
línea.

Operación manual en estado estable y desenganche automático: térmico por


sobrecarga y electromagnético por cortocircuito.

Construcción en caja moldeada de material aislante altamente resistente al calor,


con cámara apaga – chispas. La manija llevará claramente marcada la corriente
nominal en Amperios y los estados: conectado “ON” y desconectado “OFF”.
Además, llevarán en la caja grabada la marca del fabricante, su logotipo y el
cuadro de capacidades de ruptura.

Serán monofásicos y trifásicos, para 220 V, con una capacidad de interrupción


asimétrica de 10 KA hasta 100 A.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada por unidad, cuando el tablero esté instalado, de acuerdo
al precio unitario indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo,
previa aprobación de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación completa por materiales, mano de obra y
herramientas, necesarios para la ejecución del item.

ARTEFACTOS

DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida comprende la adquisición, transporte y colocación de los artefactos
eléctricos en los lugares indicados en los planos.

MATERIALES A UTILIZAR EN LA PARTIDA


El fluorescente doble o circular, foco ahorrador de 15W y luminarias con foco
simples.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


Serán colocados en los lugares indicados de acuerdo a las indicaciones que se
detalla en los planos.

MEDICIÓN Y FORMAS DE PAGO


Para la valorización correspondiente, el pago se efectuará por UNIDAD (UND.),
con los precios unitarios del contrato entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, maquinaria y/o
equipo, impuestos y todo otro insumo o suministro que se requiere para la
ejecución del trabajo.

51
CABLEADO LÍNEA DE TIERRA (I.E.E.)
Se instalará cuando se indique en los planos desde los tableros hasta las
luminarias, en el tablero se conectará a la barra destinada para tal fin.

POZO DE PUESTA A TIERRA


Se ejecutará siguiendo el detalle mostrado en planos. El constructor efectuará el
protocolo de pruebas de resistencia a tierra, siendo aprobatorio si arroja valores
menores de 05 ohmios.
Incluye: electrodo Copperweld, caja de registro, cables de cobre desnudo,
soldadura cadwel, tierra de chacra, sales electrolíticas.
Electrodos:
El electrodo deberá ser del tipo Copperweld, deberá tener un diámetro mínimo de
15 mm (5/8”) y una longitud mínima de 2.40 m (8 pies).
El electrodo deberá ser enterrado verticalmente en un pozo de tierra de acuerdo al
detalle señalado en los planos.

FORMA DE PAGO
Cada una de estas partidas serán pagadas por unidad de acuerdo al precio
unitario indicado en el presupuesto de la obra para el presente trabajo, previa
aprobación de la supervisión; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
la compensación completa por materiales, mano de obra y herramientas,
necesarias para la ejecución del ítem.

22.00 OTROS

22.01 JUNTA SISMICA E=1CM.


Esta partida corresponde a la utilización de teknopor o espuma plástica de alta
densidad para el sellamiento de las juntas de construcción.

METODO DE CONSTRUCCION
EL acabado final será con una tapajunta de sikaflex o similar fijado a las paredes
de concreto con silicona, según se señala en la lámina E-03.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal
(ml)

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades,
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario, es decir por ml. El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida

22.02 PIZARRA 4.0 X 1.2 M. C/MARCO DE MADERA


Esta partida corresponde a la construcción de pizarras de 3.00 x 1.20m.

METODO DE CONSTRUCCION
Su proceso constructivo será según lo indicado en las especificaciones de
revoques.
Tendrá los acabados del tarrajeo pulido con mezcla de aditivo para darle un color
a la pizarra.

52
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida será por unidad.
(und.)

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades, según
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo al precio unitario. El pago
de esta partida corresponde a los materiales, mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para completar esta partida.

22.03 JUNTA DE CERRAMIENTO SISMICO CON PLATINA DE ALUMINIO


DESCRIPCION
Esta partida corresponde a la colocación de una platina en el encuentro de los
módulos de pabellón de aulas con la escalera, va en el piso adosada al concreto
con tarugos y asegurada con tornillos ver detalle en plano DA - 03.
METODO DE MEDICION
La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es el metro lineal
(ml)

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados según las cantidades,
medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del
precio unitario, es decir por ml. El pago de esta partida corresponde a los
materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para completar esta
partida

22.04 CANTONERA DE ALUMINIO.

22.05 CANALETAS DE CONCRETO F’C=175KG/CM2


Las canaletas de evacuación pluvial serán de concreto simple f’c=175Kg/cm2.
según el tipo de suelo. Las canaletas serán abiertas, las secciones, cotas,
pendientes de fondo se indica en el plano para cada proyecto específico; teniendo
en cuenta la topografía del terreno, área de drenaje y la intensidad de lluvia del
lugar y forman parte de la arquitectura.

Se ceñirán a las especificaciones técnicas vertidas en el Item 03.00.

METODO DE MEDICIÒN
El método de medición será en metros cúbicos (m3), aprobados por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto,
y previa aprobación del Supervisor quien velará por la correcta instalación en
obra.

22.06 REJILLA METALICA PARA CANALETA DE CONCRETO.


Se cumplirá con las especificaciones correspondientes a la partida 16 Carpintería
Metálica.

53

Potrebbero piacerti anche