Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Este manual ha sido puesto al día debido a los constantes esfuerzos de incrementar la calidad y prestaciones de
nuestros vehículos. Si tiene alguna duda y/o quiere hacernos llegar sus comentarios, por favor, llame a su Centro de
Servicios EMPIRE MOTO más cercano.
Para algunas reparaciones no mencionadas en este manual o por lo que se refiere a los accesorios, rogamos
contacte al Centro de Servicios EMPIRE MOTO más cercano.
EMPIRE MOTO
Urb. Industrial Río Tuy, carretera nacional
Charallave-Cúa, Estado Miranda
E-mail: centroservicios@empiremoto.com.ve
www.empiremoto.com.ve
NOTA DE ADVERTENCIA SOBRE LA MOTOCICLETA
ADVERTENCIA: Por seguridad, es necesario tomar precauciones especiales para conducir la motocicleta. Puede
conducir después de comprender claramente las recomendaciones de seguridad.
VESTIMENTA DE PROTECCIÓN
1. Por razones de seguridad, el motociclista debe usar casco de seguridad con pantalla antipolvo, lentes,
guantes, entre otros. Esta recomendación es también pertinente para el pasajero.
2. El sistema de escape se calienta considerablemente cuando la motocicleta está encendida. Por consiguiente,
el motociclista deberá usar botas altas y cualquier vestimenta que cubra totalmente sus pies, de esta manera no se
quemará.
3. Nunca vista ropa larga que pueda enredarse en la palanca de control, la palanca de arranque, el pedal o
las ruedas.
Advertencia
ATENCIÓN/PRECAUCIÓN/ADVERTENCIA gracias por comprar una motocicleta KEEWAY. Aunque esto sea uno de
los deportes más apasionantes, nosotros amablemente le recordaríamos con cuidado estudiar las instrucciones en
el manual.
Este manual describe los métodos de operación correctos y detalles de procedimiento de mantenimiento para
prolongar la vida del vehículo y proveer de usted de una experiencia de equitación cómoda.
Cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con nuestro servicio posventa para el apoyo adicional.
Nuestro personal estrictamente seguirá la misión de satisfacer al Cliente ante todo. La gráfica y la estructura de la
unidad pueden haberse cambiado debido a mejoras.
Reservamos el derecho de poner al día este manual en cualquier momento, con o sin el aviso.
Por favor lea el manual con cuidado y siga las instrucciones indicadas. Para los niveles diferentes de importancia,
marcamos artículos con la Atención, la Precaución, la Advertencia, y ECT …
ADVERTENCIA: Por seguridad, es necesario tomar precauciones especiales para conducir la motocicleta. Puede
conducir después de comprender claramente las recomendaciones de seguridad.
VESTIMENTA DE PROTECCIÓN
4. Por razones de seguridad, el motociclista debe usar casco de seguridad con pantalla antipolvo, lentes,
guantes, entre otros. Esta recomendación es también pertinente para el pasajero.
5. El sistema de escape se calienta considerablemente cuando la motocicleta está encendida. Por
consiguiente, el motociclista deberá usar botas altas y cualquier vestimenta que cubra totalmente sus pies,
de esta manera no se quemará.
6. Nunca vista ropa larga que pueda enredarse en la palanca de control, la palanca de arranque, el pedal o
las ruedas.
NÚMERO DE SERIAL
El Número de Identificación del Vehículo (VIN, por sus siglas en inglés) y el Número del Motor se usan para registrar la
motocicleta. Esos números son útiles para hacer pedidos o para solicitar un servicio específico.
Escriba los números y consérvelos.
access roads, parking lots, and passing lanes.
8. Holding the steering handle by both hands when riding. Make sure your passenger keeps his/her feet on pedals. .
9. Tuning or trying to change the original design is
Número del motor
El Número de
(3) impreso a la
Identificación del Vehículo
izquierda de la
(VIN) impreso en el tubo
caja del cigüeñal.
del cabezal del marco.
Motor No.
Posición 2.
_______________
Marco No. _______________
Control de Identificacion
(7) Palanca del Embrague
(3) Velocímetro
2 Cuentakilómetros
5 Indicador de neutro
ADVERTENCIA :
No trate de mover el vehículo cuando la dirección de motocicleta es cerrada, caerse puede pasar.
No gire la llave a de conduciendo, la pérdida de control pasará..
PRECAUCIÓN
Asegúrese que la cerradura(esclusa) de dirección es cerrada aparcando.
INTERRUPTOR DE MANDO LUZ IZQUIERDO
Alto/Bajo
‘ '' Alto interruptor de rayo.
'' Bajo emiten el interruptor '' Pasando el interruptor Presionan el interruptor para alternar entre el alto rayo y bajo
emitir. Siempre use bajo la linterna de rayo mientras la conducción de ciudad
La prensa que pasa el interruptor y la alta linterna de rayo vendrá sobre advertir al conductor delante de usted si
usted quiere pasar él/su.
El interruptor de indicador de viraje luces de Indicador de viraje es usado girando izquierdo o derecho, o solido
cambiar veredas.
El interruptor a '', el indicador de viraje izquierdo y el indicador destellará; el Interruptor a '', el indicador de viraje
derecho y el indicador destellará. El interruptor a la posición media apaga indicadores.
ADVERTENCIA:
Por favor asegúrese el indicador de viraje de empleo girando o cambiando veredas. Esto no puede pararse
automáticamente; atrás ello a posición original después de utilización.
BOTON DE BOCINA
El Botón del interruptor de LA BOCINA el botón, el pito sonará.
Con el interruptor principal ‘ON’, presione el interruptor de arrancador eléctrico, el motor comenzará.
ADVERTENCIA:
Libere el botón después de que el motor ha comenzado. Para evitar el
daño de motor, NO contrate el arrancador con la carrera de motor.
Fuel switch
‘●’ OFF
Cuando el interruptor sobre la posición ' ' el combustible no puede fluir en el carburador del depósito de
combustible. Por favor apage el interruptor cuando usted para el vehículo..
ON
Cuando el interruptor sobre la posición '', el combustible fluirá en el carburador del depósito de combustible.
‘ ’ RESERVE
Cuando el interruptor sobre la posición '' . ADVERTENCIA:
reserve el tanque combustible trabajará El Depósito de combustible no
debería ser sobrellenado. Los
vapores podrían encenderse
sobre el contacto con el motor
ADVERTENCIA: cuando en temperaturas de
Cuando el interruptor sobre el '' ser rellenado. la posición, el funcionamiento .
combustible debería Después del relleno, el interruptor
debería ser vuelto a '' (SOBRE) la posición
WARNING:
ATENCIÓN
Por favor llene 90 octano o la mejor gasolina .
Palanca de principio de patada
La palanca de principio de patada está en el lado derecho de motor. El vehículo sólo puede ser comenzado
cuando en "neutro"..
ATENCIÓN:
Después del comienzo del motor, devuelva la palanca de principio de
patada a su posición original .
Soporte de lado
El soporte de lado está en el lado izquierdo de vehículo. Cuando las paradas de vehículo, por favor dé patadas
el lado se retira. Cuando el vehículo es traído todo derecho, el soporte de lado se retraerá automáticamente.
ATENCIÓN:
No aparce el vehículo sobre ground as desigual la
unidad puede caerse fácilmente .
PEDAL DE CAMBIO DE VELOCIDADES
La unidad tiene una seis transmisión de velocidad. Muestran la gama de operaciones en el cuadro(la imagen).
Después engranan la selección, las vueltas de pedal de cambio de marchas automáticamente. Cambios de
velocidad subsecuentes fácilmente pueden ser seleccionados.
El paso la palanca de cambio de marchas abajo de la posición neutra, esto cambia en el 1r engranaje. Cambios
de velocidad subsecuentes son seleccionados por subiendo la palanca de cambio(movimiento), contratar 2o por
6os engranajes.
La selección de engranaje debería ser emparejada al motor y velocidades de viaje. El embrague debería ser
contratado suavemente para reducir el desgaste sobre los componentes de tren de paseo(de unidad de disco).
PRECAUCIÓN:
Cuando el motor está en la posición neutra, el indicador en el velocímetro debería ser conectado. Libere la
palanca de embrague despacio para hacer cierto la unidad está en neutro .
PALANCA DE FRENO DELANTERO-PEDAL DE FRENO
Aplique la palanca de freno delantera, esto parará la rotación
de la rueda delantera, y las luces de freno serán conectadas.
El paso hacia abajo sobre el pedal de freno, la rotación de la
rueda de reverso será parada y las luces de freno serán
conectadas.
PRECAUCIÓN:
Durante conducción, freno suavemente para evitar paradas repentinas..
Siempre use a ambos el frente y críe frenos para parar el vehículo o reducir la velocidad .
CERRADURA DE ASIENTO
Inserte la llave en la cerradura(esclusa) sobre la cubierta de lado y la vuelta en el sentido de las agujas del reloj,
el asiento(la sede) abrirá.
Presione el final de reverso del asiento(de la sede) abajo para cerrar el asiento(la sede).
Kits De herramienta
Los instrumentos son guardados(mantenidos) en la caja de herramientas (Pic. A) Bajo el asiento(la sede).
Prequitación de inspección
Para asegurar la equitación de caja fuerte, por favor realice la inspección siguiente antes
de la operación de unidad.
Adjuste
PRECAUCIÓN
Siempre use tanto frente como críe frenos para evitar la llevada(ropa) excesiva del disco, almohadillas y
neumáticos.
ADVIRTIENDO la Utilización sólo el freno delantero o de reverso aumenta el riesgo de que cae
debido al vehículo potencial 'el tirón'.
Velocidad en periodo
Esté seguro para realizar la inspección de seguridad y el mantenimiento después de la equitación del primero
300km. La velocidad máxima no debería ser alcanzada durante primeros 1000 kilómetros viajó.
Inspección y mantenimiento
el cuadro siguiente muestra que la lista(el programa) de mantenimiento regular según los kilómetros viajó.
Como la distancia viajó los intervalos especificados de los alcances por favor compruebe, engrase, y mantenga el
vehículo según la lista(el programa) de mantenimiento.
Recomendamos: El teniendo su motocicleta comprobó y se adaptó de vez en cuando por su distribuidor
Autorizado Keeway para mantener el vehículo en la condición óptima.
Lista(Programa) de mantenimiento
I: Inspección limpiando y ajuste C: Limpieza (reemplazo(suplente) si fuera necesario) R: L de Reemplazo(Suplente):
Lubricación
Distancia recorrida de servicio regular
lista(programa) 300 km
contenido
Mantenimiento NUEV 1,000km 4,000km 8,000km 12,000km Ref
Canalizació O
* I I I I I
n
Filtro e
* C I C C C
combustible
Aceite de
R R Replace it every 3000 km
motor
Tamiz del
C C C C C
aceite
Ajuste de
* I I I I I
válvula
reguladora
Filtro de aire I I C C C
bujía I I I R I
Estrangulad
* I I I I I
or
Aceite de
R Replace it every 4000 km
engranaje
Tamiz del
* I C C
aceite
Regular service mileage
lista(programa) 300 km
contenido
Mantenimiento NEW 1,000km 4,000km 8,000km 12,000km Ref
El
carburador
(funciona en I I I I I
vacío la
velocidad)
Bateria I I I I
Sistema de I I I I I
freno
* Luces I I I I
Clutch I I I I I
* Sujetadores I I I I I
Cadena I&L I&L I&L I&L I&L
Manguera I Replace it every 4 years
de freno
Liquido de I Replace it every 2 years
freno
Rueda I I I I I
La dirección
y barras de I I
manija
'*' ítem sugieren la inspección y la reparación por Distribuidores Autorizados Keeway.
Comprueban su motocicleta con regularidad, si usted siempre monta el vehículo en condiciones severas. Si la
Distancia recorrida en millas excede este numero
repite la comprobación según la lista(el programa).
Aceite de motor
Entape el gorro de goma como mostrado en el recambio de cuadros con el aceite para motores especificado,
cuando el indicador del aceite es conectado.
PRECAUCIÓN
Por favor use el aceite motores de 20w-50 4T excede API. ' SF '-nivel.
BUJIA
Por favor use el pequeño cepillo de cable o el limpiador de bujía, limpiar el carbón acumulado
sobre la bujía.
Ajuste el hueco de la bujía a entre 0.5-0.7 mm cuando el vehículo ha viajado 1000 kilómetros, lo
reajusta cada 4000 kilómetros.
Sustituya la bujía cada 8000 kilómetros.
PRECAUCIÓN: por favor no vuelva a hacer aprietan la bujía para evitar la culata dañada.
Bateria
La batería (el tipo cerrado, la batería sin necesidad de mantenimiento) usado sobre este vehículo no necesita
ninguna inspección o rellenar.
Si usted encuentra la energía de carencia de batería y hace que el motor sea difícil de comenzar, o la linterna
débil y el cuerno, por favor compruebe el sistema de cobrar y recargue la batería, o sustituya si fuera necesario.
El alto comienzo de frecuencia, la equitación de distancia corta, la equitación de velocidad excesiva lenta, el
frenado frecuente, o la colocación la carga excesiva eléctrica sobre el vehículo, reducirán el cobrar el
funcionamiento de sistema, y podrían conducir al fracaso de batería prematura.
ADVERTENCIA de guantes de caucho de Empleo y cristales para evitar daño corporal a piel u ojos..
La ADVERTENCIA del alambrado eléctrico del vehículo y la batería será dañada si la polaridad apropiada no es
mantenida. Siempre Inspeccione o sustituya la batería sólo después del cerrar el interruptor de ignición principal.
Carburador
El carburador ajustado por la fábrica, por favor no desvíese de la fábrica predetermina.. Requieren 2 puntos de
ajuste: ajuste(adaptación) del despacho de aduana de válvula reguladora y velocidad ociosa.
Ajuste(Adaptación) de velocidad:
1. Calentar el motor durante varios minutos 2. Ajuste la velocidad ociosa. Velocidad ociosa: 1,400±100rpm
Ajuste de guaya del estrangulador
1. Inspeccionar el despacho de aduana de válvula reguladora en el izquierdo, derecho, y el centro de radio de
vuelta entero.
2. El apretón de acelerador debería hacer girar 10 ° 15 ° antes de REVOLUCIONES POR MINUTO crecientes de
motor
.
ADVERTENCIA
La dirección del clip de la
cadena está contra la cadena la
dirección conducida . Sistema de freno
El sistema de freno de disco es usado tanto sobre ruedas delanteras como sobre de reverso. Inspeccione el
sistema de freno de vez en cuando, y siempre inspeccione el funcionamiento de freno antes de la equitación.
Liquido de freno
Compruebe el nivel de líquido de freno, el nivel de líquido de freno debería
ser guardado(mantenido) entre los límites superiores e inferiores, el recambio el
líquido de freno si fuera necesario.
Compruebe la almohadilla(el bloc) de freno para la llevada omo mostrado en foto, nuevo si el grosor un
<1.5mm. Siempre sustituya como un par de ser llevado.
ADVERTENCIA El freno delantero
Después del substituir las nuevas
almohadillas(blocs) de freno, El juego libre(gratis) de freno delantero maneja is10 20mm el juego libre(gratis)
aplique frenos para restaurar los de pedal de freno de reverso es 20 30mm " el Juego Libre " es definido como la
viajes de palanca de freno, gama de viajes antes del contrato de frenos. La palanca/pedal debería
asegurar vueltas de líquido de
freno normalmente . moverse libremente en todas partes de la gama entera de viajes.
Sistema de freno
ADVERTENCIA
Recomendamos que usted tenga el distribuidor Keeway inspeccionan y reparan el sistema de freno de disco.
PRECAUCIÓN
El sistema de freno de disco aplica la alta presión. Sustituya la manguera de freno y el líquido de freno cuando
recomendado. No aplique la palanca de freno cuando usted desmonta la rueda.
Visualmente compruebe líneas de freno para el escape, el daño o la llevada(ropa) de las almohadillas.
Ajuste de monoshock
Inspeccione la suspensión como la flecha mostrada en el cuadro(la imagen) se manifiesta; no deprima la
suspensión a partir del final de silenciador que puede causar daño de vehículo.
El ajuste de absorbente de reverso Ajusta la tuerca un y la B para conseguir la suspensión apropiada. Afloje la
tuerca de cerradura(esclusa) A, ajuste la tuerca la B para la mejor suspensión entonces aprieta de nuevo la tuerca
de cerradura(esclusa) A.
PRECAUCIÓN
No ajuste el choque de reverso cuando el motor
controla, cerrar el motor y espera hasta que el
silenciador haya enfriado entonces lo ajustan si fuera
necesario .
mantenimiento de filtro de aire
Limpie el filtro de aire en intervalos recomendados, sobre todo en las condiciones polvorientas o arenosas.
3. Desatornillar el cerrojo de lado cubren '1' y quitan el montaje atornilla '2' de filtro de aire.
4. Desmontar el caso de filtro de aire cubren '3' y quitan el filtro de aire.
5. Limpiar el filtro que usa el solvente apropiado, salga con dificultad y permita a totalmente seco.
7. Empapar esto en el filtro de aire limpio engrasa y sale con dificultad el exceso.
8. Instalar de nuevo el filtro.
PRECAUCIÓN
El cable negativo debería ser reatado al marco.
PRECAUCIÓN
No use solventes sumamente volátiles, evitar el daño al filtro .
Ajuste de faro delantero
Adáptese el tornillo de apuntamiento bajo la linterna por usando la cabeza de Phillips atornilla al conductor si fuera
necesario.
Quite la luz que da vuelta del vehículo, luego desmonte la cubierta de lámpara, sustituya por el mismo tipo de
bulbo.
El reemplazo(suplente) de fusible
Apague el interruptor principal y la comprobación si el fusible es quemado. Compruebe para la causa de
fracaso antes de que el reemplazo(suplente) de fusible sea instalado.
Recomendaciones de Lubricación
La lubricación apropiada puede mantener la
excelencia operacional. Esto también puede
prolongar la vida del vehículo y proporcionar
condiciones de funcionamiento salvas(seguras).
‘Y’
□ Lubricante de aceite
‘Z
□ Grasa
ADVERTENCIA: Si cualquier neumático es roto o excede los límites de profundidad de surco de neumático
Almacenaje de Su Motocicleta
almacenaje:
Para el almacenaje de período largo, recomendamos:
1. Sustituir el aceite para motores.
ADVERTENCIA:
La gasolina es sumamente inflamable, y podría encenderse en ciertas condiciones. Por favor no fume o trabaje
cerca de una fuente de chispa vaciando el gas o el aceite
4. Destornillar la bujía inyectan 1Tbs el aceite para motores (15-20cm3) limpio en el cilindro, manejan el
arrancador de patada para extender el aceite, y luego instalar de nuevo la bujía troqué a la especificación.
Atención
Engrasando el motor, el interruptor de principio debería estar en
‘ ‘posición.
Devolviendo la Motocicleta para Usar Sale la cubierta y limpia el vehículo, si el período de almacenaje es más
de 4 meses, sustituya el aceite para motores.
Inspeccione y compruebe la operación de cada parte antes de la equitación.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Diagrama de eléctrico
Urb. Industrial Río Tuy, carretera Nacional Charallave-Cúa, Estado Miranda
Telf.: 0239 - 248.6606/4911/2927/5310
E-mail: centroservicios@empiremoto.com.ve
Página Web: www.empiremoto.com.ve