Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Florentino
The ritual cuisine of the Aztecs in the Florentine Codex: some examples of the food dishes
tzoalli teomimilli
yotlaxcalli huauhquiltamalli etzalli huilocpalli
"[...] las
principales funciones fisiológicas son susceptibles de convertirse en
sacramentos. Se come ritualmente y el alimento recibe una valoración
Florentino CF
Códice Florentino
constituyen una síntesis de una sabiduría” “son una forma en que los
individuos reproducen formas de hacer y de conocer el mundo”
Códice
Florentino
huauhquiltamalli
CF
Macpaltlaxcalli xocpaltlaxcalli
macpaltlaxcalli xocpaltlaxcalli
cocoltlaxcalli cocol-
cocolli Vocabulario...
cohcōlli
«*cōl» «something twisted»
tzoalilacatzolli
ilacatzoa.nitla
cocoltlaxcalli
Tzoalli
tzoalli huauhtli
CF
tzoalli CF
Códice Florentino
CF
"Las mozas del recogimiento, de este templo, dos días antes de la fiesta de
este ídolo de que vamos tratando, molían mucha cantidad de la semilla de
bledos que ellos llaman huauhtli, juntamente con maíz tostado. Después de
molido, amansábanlo con miel negra de los magueyes. Después de amasado,
hacían un ídolo de aquella masa [...]"
tzoalli
CF
“de tal calidad, que lo irán abriendo, sin que ninguna parte se
descomponga, ni deshaga de como estava”
tzoalli
tlaloque
CF CF
CF
"And the
xocotl image they fashioned as of flesh. They formed it of a dough of fish amaranth and maize"
tzoalli
Tepictoton tlaloque
Ehecatotontin ixiptla
Origen de los mexicanos
tzoalli ixiptla
cihuapipiltin
xocotl
Códice Borbónico Códice Magliabecchiano
Primeros Memoriales Códice Tudela tzoalli
Códices del centro de México. Análisis comparativos y
estudios individuales.
Agnieszka Brylak La cocina ritual azteca en el Códice
Florentino: algunos tipos de comida
Teomimilli
teomimilli
teotl mimilli
"los que comían [la carne de Huitzilopochtli] eran mancebos y dezían que era cuerpo
de dios, que se llamava teucual"
"llamaban a esta comida nicteocua que quiere decir como a Dios" Códice
Magliabecchiano "teuçoalle que quiere decir pan
de dios"
"A sacred cylinder"
Vocabulario...
mimiliuhqui mimiltic
mimiliuhcayotl
mimiloa.nino
tzoalli
“yiomjio in teutl” CF
“Y en el segundo año después del diluvio –que era acatl-, Tezcatlipoca dejó
el nombre y se le mudó en Mixcoatl [...].Y quiso en este año hacer fiesta a los
dioses y para eso sacó lumbre de los palos, que lo acostumbraba sacar, y fue el
principio de sacar fuego de los pedernales [...]” (Historia de los Mexicanos
por sus Pinturas HMP
xiuhmolpilli
CF
tzoalli
ehecatotontin CF
teomimilli
tzoalli
ixiptla
CF
teomimilli
Códice Florentino
teomimilli
malteotl
CF
CF
teomimilli
tzoalli
quimiloa
CF
tzoalli
CF
malteotl
Códice Florentino
tzoalli
teomimilli CF
CF
ixiptla
Códice Florentino
tlaquaqualo
CF CF
teyolia
Leyenda de los Soles LS
tlaquimilolli
Códice Boturini
ixiptla
“unos platos de barro, grandes
como fuentes y, llenos de tzoalli amasados con miel, cubiertos con unas
mantas pintadas con unas calaveras de muertos y huesos cruzados”
tzoalli teomimilli
tzoalli
teomimilli
. Yotlaxcalli
yotlaxcalli yopitlaxcalli CF
Códice Florentino
tzoalli
tlauimilolli
“pintada de osamenta
humana”
Códice Tudela
Códices del centro de México. Análisis comparativos y
estudios individuales.
Agnieszka Brylak La cocina ritual azteca en el Códice
Florentino: algunos tipos de comida
CF
yotlaxcalli
"[...] el maíz de que se hazía el pan que comían no se cozía con cal ante de
molerlo, que esto es como hormentar, sino molían el maíz seco y de aquella
harina hazían pan y cozíanlo en el comal, y no comían chilli ni otra cosa con
ello; […]"
Historia...
"Este día se hacía todo el pan sin cocer el maíz con cal, salvo cocido en sola
agua. Lo cual era de esta manera que cocido el maíz en sola agua lo molían y
molido, deshacían aquella masa en agua, dejándola bien espesa y luego
colábanla por unos paños ralos. Después tomaban aquella masa y echábanla
en hojas de maíz envuelta y cocíanla en ollas y espeseábase con el fuego dentro
de aquellas hojuelas, y este pan comían, y no otro. Llaman a este pan en la
lengua atamalli que quiere decir "pan de agua sola", que propiamente
hablando es decir pan cenceño, amasado con agua, sin sal ni levadura"
atamalli
yotlaxcalli
yotlaxcalli
CF
yotlaxcalli
Códice Florentino
tzotzopaztli
tzoalli CF ichtli
CF
yopitlaxcalli
yopitlaxcalli
Tlacatlacualli
tlacatlacualli
tlacatlacua.ni
tlacatl tlacualli
teotlacualli
tlahcah
Vocabulario...
tlacatlacualli
"[...] ponían comida delante de él, de esta imagen, cinco chiquihuites con
sus tortillas, y encima de cada chiquíuitl una rana asada, de cierta manera
guisada. Y también ponían delante de esta imagen un chiquihuite de harina de
chían que ellos llaman pinolli; otro chiquihuite con maíz tostado rebuelto con
frixoles. Cortavan un cañuto de maíz verde y henchíanle de todas aquellas
viandas, tomando de cada cosa un poquito, y ponían aquel cañuto sobre las
espaldas de la rana como que le llevava a cuestas. Esto hazía cada uno en su
casa; por esto llamavan esta fiesta calionooac; y después a la tarde llevavan
todas estas comidas al cu de la diosa de los mantenimientos llamada
Chicomecóatl, y allí andavan a la rebatina con ello y lo comían todo"
Códice Florentino
tlaixtexoujlli CF
tlacatlacualli
cf
moxaoaia texotica
chalchihuitl
Leyenda de los
Soles tlaloque
"nuestros chalchihuites y nuestras plumas de quetzal" tochalchiuh
toquetzal LS
Códice Magliabechiano
tlacatlacualli tlaloque
Histoyre du Méchique
texotli
cf
Códices del centro de México. Análisis comparativos y
estudios individuales.
Agnieszka Brylak La cocina ritual azteca en el Códice
Florentino: algunos tipos de comida
Códice Borbónico
la tierra tenian por diosa, y la pintaban como rana fiera con bocas en todas
las coyunturas llenas de sangre”
tlacatlacualli
xochimitl CF
tlacatlacualli CF CF
estudios individuales.
ellos llaman chamulmulli. Todos comían
en sus casas esta comida muy caliente y etzalli
Modo de servir tras el fuego; y las camisillas de maíz con
que estava[n] [en]vueltos los tamales, xocuicolli etzalcomitl
cuando se las quitavan para comerlos, no
las echavan en el fuego sino juntávanlas
para echarlas en el agua"
chalchiuhtamalli tlaloque
huilocpalli
Etzalli
huauhquiltamalli
calpulli
Función del
plato
xihuitl
chamol- chamolli
chamolin
Códice
Florentino
tzoalli
tototectin
huilocpalli
tzoalli
yotlaxcalli atamalli
teomimilli tzoalli
teomimilli
tlacatlacualli
CÓDICE BORBÓNICO
Códice Borbónico. Manuscrito mexicano de la biblioteca del Palais Bourbon (Libro
adivinatorio y ritual ilustrado)
CÓDICE BORGIA
Códice Borgia
CÓDICE BOTURINI
Códice Boturini o Tira de Peregrinación
CÓDICE MAGLIABECHIANO
Códice Magliabechiano
CÓDICE TUDELA
Lo sagrado y lo profano
Estudios de la
Cultura Nahuatl
History of religions
HISTOYRE DU MÉCHIQUE
Teogonía e historia de los mexicanos. Tres opúsculos del siglo XVI
Tamoanchan y Tlalocan
De hombres y
dioses
áynez
El Calepino de Sahagún. Un acercamiento
Primeros Memoriales
erna
Manual de ministros de indios para el conocimiento de sus idolatrías y extirpación de
ellas en: J. de la Serna et al., Tratado de las supersticiones, idolatrías, hechicerías, y
otras costumbres de las razas aborígenes de México