Sei sulla pagina 1di 40
® BRU Manual de instrucciones lavadora automatica EL 0601 EL 1001 Estimado cliente, Garantizamos que este producto, esta disefiado y fabricado con el objetivo de obtener 1a calidad total y las mejores prestaciones posibles Para que esto sea posible, le rogamos lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para ulteriores usos. @® BRU aE Parte 1: Parte 4: Etapas provias a la utlizacién ¢e vuestra lavadora Elecclén del programa y tunciones de lavado y pracauciones da seguridac. Parte 5: Parte 2: Mantenimianto y conservacién. aractoristicas técnicas Parte 6: Consejos practicos. Parte 3: Dalarminacién dela colocacién y preparacién Parte 7: ‘Antes de llamar al servicio de posventa, oe © © © 6 o © o ® Apertura de a puerta delantera CE UCC) lavadora y precauciones de seguridad Su lavadora esta prevista para una allmentacion de 230 Volts/50 Hz. E|_amperaje necesario para el funcionamiento de su lavadora es de 18 amperios. Si la capacidad de los enchutes de ‘uestra instalacién son insuficientes, llame a un electricista cualificado para que haga los cambios necesarios. No olvide de veriticar la tora de tiera, con o sin la utiizacién de un transformador. Nuestra empresa no se podré considerar responsable de los eventuales deterioros provocados por conexiones incorrectas. E! primer lavado hagalo sin ropa solo con detergente. Esto le asegurard que quedard limpia de cualquier tipo de suciedad que pueda tener la lavadora. La eficlencia de su maquina dependen de la eficacia de! factor lavado. Si usted utliza productos de lavado de mala calidad, las manchas presentes en la ropa puede que no desaparezcan. Si las prendas estén manchadas, por favor proceda a limpiarias como indicamos en las paginas siguientes, antes de lavarlas a maquina, Esta lavadora esta disefiada para uso doméstico. Para instalar la lavadora, pongase en contacto con el servicio técnico 0 con un fontanero autorizado. Si el cable de alimentacion o el enchute estan dafados, avise a un técnico autorizado. No conecte su lavadora a la toma de agua con un tubo usado. Haga un primer iavado con detergente pero sin ropa seleccionando el programa A (70°). De esta forma, se garantiza que eliinterior de la lavadora quede limpio de cualquier residuo producido durante la fabricacion. ‘Asegurarse que ol boton de encendido/ apagado osté siempre apagado y dejar pasar 2 minutos para quo se desbloquee ol sistorna de seguridad, Apretar el boton de apertura de la puerta se abrir Mientras la lavadora esté en marcha, puede abrir la puerta solo cuando el piloto del botén de apertura esté encendido, Después de los controles de calidad efectuados durante la produccién, puede ser que quede un poco de agua en el fondo de su lavadora, Esto no causaré ninglin tipo de detetioro en la misma, Tapa superor arta ea CPR Oe Capacidad (ropa soca) (kg) 5 ‘to (en) 88 ‘ancho (er) 0 Fondo em) 56 Peso (ka) ot ‘Alimertacibn| 230180 Corrente nominal (A) 10 Ptencia (W) 2350 Velocidad vad (rp) 52 Velocidad do contrac com) EL 1001 1000 Las especticaciones teonicas estin sujetas a cambio, sn previo aviso por mejoras del product. Los grace mostradas ono! manval gon esquemas ¥ 8s posio que no coincidan con su avadora CCR CC me REE Cr mma ll 1. Desmontaje de los anciajes de seguridad utilizados para el transports’ Los anclajes de seguridad utilizados para el transporte deben ser desmontados antes de cualquier uso de la maquina. Gire las cabezas de los pernos marcados con "C', en sentido contrario al de las agujas del reloj y aflgjelos con una llave apropiada. Después extrdigalos tirando de ellos hacia el exterior Los tapones de plastico que se dan en dotacién dentro de un paquete y marcados con una "P" deben ser colocados €n los agujeros que ocupaban los anciajes de seguridad, tal como so indica, Atencidn! Conserve los tomillos para cualquier transporte ulterior, y coléqueios antes de despiazar su lavadora. Atenciént No colocar la maquina sobre una moqueta, Evita la libre circulacién del aire. Los componentes électricos 2. Regulacién de los pi Para obtener un funcionamiento silencioso y estable, el aparato debe estar colocado correctamente en posicién horizontal y apoyada sobre sus pies, Su maquina dispone de dos pies regulable. Si la maquina est inestable, afloje la tuerca de pldstico, o destorille el pie regulable hasta que la maquina esté perfectamente horizontal. Después de la regulacién, apriote la tuerca para asegurar su estabilidad, 3. Conexién de los tul recceecceeccceenntcnennncmmnnte 1a) Tubo de entrada de agua ara obtener un funcionamiento correcto, la presion del agua debe estar situada entre y 10 bar(1 bar corresponde a mas de litros por minuto de capacidad de agua cuando ol grifo esta completamente abierto.) Para evitar cualquier fuga de agua, hay las juntas necesarias con el tubo de entrada de agua colocado en el interior del aparato, coloque estas juntas en cada extremo del tubo y apriete fuertemente las dos tuercas. Con el fin de evitar cualquier tipo de deterioro debido a tugas de agua clerre el atifo de entrada cuando no utiice la maquina ‘Su maquina esta provista de una tinioa ©) entrada de agua fria. Monte sobre esta ==} el tubo azul entregado en dotacién con ©) el aparato. b) Tubo de evacuacién de agua 4, Conexiones eléctricas Connectar el cable al sistema eléctrico apropiado El tubo de evacuacién de agua puede estar colocado en el maximo voltaje de corriente indicado en la placa del reborde de un lavabo, 0 introducido directamente en un conducto de desagie. Este tubo nunca debe estar doblado, Debe fjarse interior del enchute. de manera apropiada con el fin de que no se pueda desprender iAtencién! Ver pagina 3, Etapas previas a la utilizacion ip coe al suelo, de su lavadora y precauciones de seguridad. GQ) Einte debe estar colocado a una distancia de 40 a 100 cm det suelo. Asegtirese de que su enchuto de sector esta dotado de toma de tierra de calidad Atencl6n! Antes de cualquier uso de la maquina verifique los siguientes puntos: © Ha cerrado usted la puerta delantera? © Esta instalado correctamente el tubo de evacuacion de agua? © Esté abierto ol grfo ? © Esta enchufada a la red eléctrica? Puede estar introducido irectamente en el cconducto de desagoe, EL 1001 ‘Conpainin para dogo Bence ES Carga de la lavadora Verfique que la ropa permita cerrar bien la puerta. Cierr la puerta empujando igeramete, Sia puerta no se ciara totalmente, la maquina no podré ponerse en marcha porque actuaré el mecanismo de seguridad, La puerta permanece cerrada hasta el {in del programa de lavado, y no se podré abrir hasta pasados 2 minutos de lafinalizacién del mismo. Coloque la ropa de forma uniforme en el interior de la maquina, Las piezas tricotadas a mano deben ser puestas del reves antes de introducirias en la maquina. Eleccién de la ropa Elia su ropa segiin las categorias siguientes y lave separadamente: -telidos blancos y colores resistentes, - tejidos delicados (seda, etc.) lana’ ‘Tenga cuidado de vaciar los bolsilos, sacar los cinturones, alfleres, monedas, etc... Para los tejides manchados, consultar la parte "Consejos practicos" del manual de instrucciones. Puede poner pequerias prendas (calcetines, guantes, etc) dentro de la funda de la almohada para evitar que caigan en el filro de la bomba de desagie, Eleccién de los productos de lavado y del suavizante. Elia un producto de lavado apropiado especitficamente destinado a lavadoras automaticas. La cantidad recomendada est indicada en el embalaje de detergente, No utlice productos o lejfas que contengan cloro o azufre. La cantidad de producto a utilizar depende del nivel de suciedad de la ropa, de la cantidad de ropa y de la calidad del agua. Fine programa Descarga Conttugndo ee \ oedin roo san a etre suite Pla g Fa Lavado — y etre Lana Deleato _— co avian finde pogama ~~ Distribucion de los 2. Comparimiro | Compartment de cio de prtavado Compara. I. Comparimiert de cic de lvado & Canons de" para pecuoe suites O I Cubeta de detergente LLatabla de programas de lavado se puede Consultar extrayenco la tarjeta situada sobre la cubeta del detergente como se ‘muestra a continuacion Rellene el suavizante hasta la sefal, Programa Rapido Acorta el tiempo de lavado para prendas delicadas. Esta funcién puede ser Utiizada en los programas de algod6n y sintéticos en temperaturas por debajo de 60°C. Flot antiarrugas Si usted pretiere dejar sus tejidos y ropa de lana dentro de la lavadora después dol aclarado, puede presionar el boton de flot antiarrugas para evitar que so arruguen. Para continuar presione de nuevo el boton de cuba llena, 6 seleccione P enel selector de programa para evacuar el agua. Extra Aclarado Usando esta funcién usted puede aumentar la cantidad de agua que la maquina Pulsa durante las aclaraciones Lavado Intensivo (EL 1001) Con esta funcién las prendas pueden ser lavadas a temperaturas muy altas en tn programa largo. Selector De Velocidad (EL 1001) __,Usando este mando podras elegir la velocidad de centritugado final hasta 1000 -*rppum. en programas de algodén, hasta 800 rp.m. en sintéticos y 600 rp.m. en lana. Si no quiere centrfugado en su ropa ponga el mando en la posicin ... (sin centritugado) basa la sefal, ol suavizante se mezcla con el agua de lavado, lo que le obligaré a rellenar de nuevo el compartimiento. Los restos del suavizante pueden embozar el n, afiada entonces un poco de agua. ZAP») Observacién importante: uc la cantidad de suavizante recomendada por el fabricante Ap | tabrox.t00 mis No sobrepase ol nivel MAX’ indicado en la eubeta, PU ae Meee CR cece ease acer) g als = (leg sebor i iit pila vowrtaas canca [E/E | E & B igé ms i a | gz! To 6 thos BBE | poyame {re | ci, | tmnee | Soonce ome BEE | E EE 184 Pako™ | Astaruase| Aekiaco| bsnSho | Voveded | Be) 82 Rees patna morse awroreader [ag9 [5-00] tou] + : : : 5 [wo] « [2x0] ‘godony ropa lanca san susedad normal aoe weg: oo| u |. | . . : 7 no requleren cudados especalos B60" 4-20 120 | 5 | 09 Teles ce ose ipraments cee e > gaq | 4-00] y | + Pil eae |e 10) | 052 Fea taado «ia fal eae |r Co Carp Adon é | 2 |e ano Dende ro law u| > aE 7 [ess co [os Lando Dando Fo [4ao) "| amar + | 28 | wo) 2 | oa Frama ofa fal - ~ | + | 28 70) wo lass Centpno Deca " 20 ease nwo 440) : = [2 [|= [oa Lm Prep Sc ve avo) : 7 |e [os [one Lad ono K ~ fas centigat Sito > Seaways: Seleccién de pidgin NAAT” | CConecte el aparato a fa toma de corriente, Pulse el botén de apertura y abra la puerta. Coloque la ropa en el interior de la lavadora segtin la carga recomendada y clerre la puerta Presione los mandos para que sobresalgan antes de seleccionar el programa y la tomperatura. ‘Seleccione el programa y la temperatura adecuados a la suciedad de la ropa utlizando la Taba de Seleccién de Programas que figura en Jas siguientes paginas (situada también sobre la cubeta del detergente). Gire hacia la derecha el mando selector de programas hasta que la letra deseada coincida con la marca superior. Ajuste el mando del termostato a la temperatura deseada. Con el mando en la posicion "5" el ciclo de lavado se realiza a la temperatura con la que el agua salga del gro. Seleccione las funciones auniliares deseadas. ‘Sie! selector de velocidad de centritugado esté en la posicién “la lavadora omitiré el centritugado. Una vez realizados todos los ajustes, empuje los mandos hacia dentro. De esta forma se impide que los nifios puedan manipularlos. POO. Fen, ( ALN ‘(+40 13 [ Seleccién de las funciones auxiliarss! = 3 Ud. puede empezar el programa pulsando el boton marcha/paro. La puerta frontal se bloqueara y ol led indicador se encenderé. Cuando ‘ol aparato se encienda gire el mando de programas en el sentido de las agujas del reloj y la lavadora cogera agua. En el programa B, el mando de seleccion de programas pasara rapidamente 4 pasos hacia adelante. Esto no supone ningin error, esto es asi para permitir a la maquina coger el agua necesaria. Si anade suavizante en el compartimanto para su uso, actuara en el ultimo ciclo de aclarado. Si ha seleccionado el aclarado, apretando €lboton, puede continuar el programa. Sino desea centrifugar, usted puede dejar e! boton de aclarado presionado. Apague la maquina, seleccione la letra P on ol mando de selocion do programms y encionda la maquina. Con esa operacion al agua do a lavadora sora descargada, En los programas de algodon, lana y sinteticos, la accion de lavado puede estar funcionando por un periodo de 10 minutos hasta 55 minutos deacuerdo con el programa seleccionado antes de llegar al aclarado. Este periodo de tiempo no supone ningdn error. ‘Antes de poner en marcha la lavadora pulsando el botén “On/OIf, seleccione las funciones auxilares deseadas. Los pilotos correspondientes ‘se encenderdn al poner en marcha la lavadora, La puerta de la lavadora se bloquea transcurridos un maximo de dos minutos desde que se pulsa el bot6n "On/OIf. Cuando la puerta ‘esta bloqueada, el plloto correspondiente permanece apagado. Para anular una de las funciones seleccionadas, pulse de nuevo el bot6n correspondiente. Si la lavadora esta en marcha, es necesario pararla antes de anular la funcién y el piloto correspondiente ha de estar apagado. Ponga de nuevo en marcha el programa desde el [Fim del programa ay Los programmas de lavado A, B,C finalizan cuando la linea gruesa despues de la ae letra C en el mando de programmas esta en la parte superior. : SSino ha apretado el boton de la aciarado, el programa de lavado F finaliza despues y " de un centrifugado delicado H ¥ los programas de lavado (N) y (J) finaliza despues de un centrifugado delicado K. La lavadora se para automaticamente una vez finalizado el programa. El piloto del botén de apertura de la puerta se encendera transcurridos 1 0 2 minutos. Cuando se encienda, podra abrir la puerta pulsando el boton de apertura de la puerta. Desconecte la lavadora pulsando el botén “On/Off” y cierre la toma de agua. Saque la ropa y deje la puerta abierta para que se ventile el interior del aparato, Parte 5:| Manteniminto y conservacién Para limpiar los residuos de los detergentes, extraiga el distribuidor de detergentes presionando sobre la parte indicada sobre el sif6n. Lave el distribuidor con agua y impie también su alojamiento antes de colocarlo de nuevo Sifén Limpie el sif6n (pieza de color dentro del distribuidor) cada 30 0 40 lavados. Saque el sitén cogiéndolo por sus bordes. Para evitar su obturaci6n, limpie los residuos de suavizante culdadosamente y asegurese que el sifén se coloca perfectamente, Tubos Para evitar cualquier tipo de fuga, solicite a un técnico que controle os tubos ‘cada dos afios. Si la maquina esta instalada en un lugar con temperatura ambiente fria, vacle el agua que se queda en la bomba y filtro. Ademés, para ‘evitar el hielo, vacie el tubo de entrada de agua desconectindolo del grifo. Filtro de entrada de agua El tro esta instalado en la entrada de agua a la maquina, impitiendo que se introduzca cualquler suciedad u objeto. Es aconsejable su limpieza cada 30- 40 lavados. Para limpiar el filtro: cerrar el grifo, desenroscar el tubo de entrada yy limpiarlo con un cepillo delgado. Si el filtro esta muy sucio se puede extraer ‘con unos alicates y limpiarlo con agua bajo el grifo. Tambor No dele objetos metélicos (agulas, alfileres, etc...) en el interior del tambor. Estos objetos pueden oxidar o deteriorar la superficie del tambor. No limpie ‘el tambor con productos que puedan rayarlo. Limpieza de fil Desenchule la lavadora, Retire la apa de fio presionando la zona marceda en ‘ol lateral. Peligro! Agua caliente!. Puede haber unos 15 | de agua a 90 en él interior, Tenga culdado al extraer el fr, ‘Antes de extraer el fio, descargue el agua meciante el tubo de desagie. Extraiga {el tubo de desague de su soporte, coloque un recipiente adecuado para recoger el agua del interior y abra ia tapa. Una vez descargada toda el agua, vuelva a colocar la tapa del tubo de desagiie y coléquelo en su soporte. ‘Abra el filtro giréndolo hacia la izquierda y vacie el agua que quede sobre la tapa ‘el filtro (max, 30 m)) Si el filtro estd sucio, extraigalo y limpielo antes de volver ‘a colocario girandoto hacia la derecha. Finaimente, ciere la tapa del fitro pulsando ‘de nuevo en la zona marcada ‘Atonciont Sie fio no esté montado correctamente, el aqua podria escaparse. eat a ee ee ROME aOR Los consejos siguientes para la eliminacién de las manchas son indicativos y sélo conciernen a los telidos lavables. Atienda las indicaciones de lavado de los fabricantes de la prenda. Bebidas alchaticas: Empioce por huradece lado con agua, despues con una solucién con gicerna y luego acare con una solucién con vinagre. Dein: Sin esreper tc, gute odadosamene a manehay ea BP) or sterperte con oo ro tac na, rere una esd agua Gea» sinc valores co aqua por uno de schol y fot lice, ego levi on api caone “Tay cat: Vita agua calate sobre a mancha cuando oto ote Blanco, apliqnea yaa con agi Cchicle: Endurezea el chile colocando un cute encima, ago rote con cidade Moho: No de las manchas de moto durante mucho emo sobre as ronda, Coloque la pronda en 39Ua a poco tempo, Froto con jabén ‘can productos detargentesy lave con agua lamas caliente uel tiso oda sopotar. Si quedan manchas do grasa, vein con agua oxgenada, Chocolate y cacao: Coloque el jo on agua caete duran un impe. Fote con jabén o con detergete y lave la prends con agua lo mas, canto que puoda eoportr Sha quedace grata imple con agua oxigenada Manchas de huevo; Sila mancha est dura, tela Iimpioa con una esporia himeda ocon un apo suave. rote con detergertesyfrpila on agua ria “Mancha de grasa: Raspe a mancha y rote con products detergents de lavedo, fsoludion de amoniace para sacar la marcha (its ce agua por 3 cucharadas de amoniac). EK ‘Sangre: Deje fa prenda durante 30 minutos en agua ia, Utlice una Helado, ache y crema: Inroduzca a pronda en agua ra durante ciorto tierpo. Fre con jan y detergentey lmpe con agua o més caliente posible, SI quedan manchas do gras, limpsla con agua oxigenads, “rts Ooje agua a coer cbr a mancha pra qu ranch evapo, fo dass on sure Gein Sage, ae Imac rpoer dre cco noe yee pro Hera: Fra anc con arg Sl oo pom, ce tus devel impala an on Sco FRI sa: to gknny tot ara con catrgnes de avede TERECD ro marca, ip a manca con ol Paral prondas con cObry BD sian n> aru oo agua pr unas an ‘Sala de tomate: Fre la salsa de tomate cura y dee la prenda durante 40 minuos en agua tia, Frote con dolergente lave, Fra: Veta agua fia sobre la mancha y no ulice agua caliente para [_Y) soe: ose rn aha eet or vag eon Pltura: Uillee digolvonte 0 teoroatlone para suprin la mancha. CCologue un rapo de algodon eobre os teios de lana, Frotela mancha con detergent y aclare con agua caliente CCologue un trapo de algodén empapado en agua oxigenada sobre la ] ‘Quomado: Utice agua de [ao sol aticuo lo permite. Para as lanas, rmancha yplanche, Aclare completamente y limp la prend, Alguivén: Esta marcha es la més if de sacar Apique tietoreetiena varias veces sobre la marcha yaclare.con agua calor ea al Veriique el buon estado de os fusibesy Ia toma de ira del cable do almertacion. Veriique que la puerta est corada, La maquina no selena de agua Vortique que la puerta esté bon cara ys el fro de ertrada do agua est abstr. Verlique que el grfo de entrada de agua este aberto, FZ veri tm nano arta ee rhe tna el panel esta apagada, Elagua ro se evacua Eltubo de vaciado ost doblado 6 el iro dela bombs esta obstruido, Latecia fot aniarugas est obstuida, Antes de llamar al servicio de postventa las tuereas. Puede ser también que les juntas de los tubos estén deterioradas. Sino 0s alguna de ostasrazones, podtia sor que o fio de la bomba no est ben colocado, Sale espuma del compartimient jabonera, \ertque quo ls detergents sean apis para maquinas auteméticas Sale agua de debsjo del aperato \Veritqe ia enrada do agua y los conductos de evacuacién. Aprile Emel igulent lvado,utice menos canisad no estén doblados.Sifuese necesatio, impie el fito de Ia bomba, La bomba no evacua et agua o Lime fio de a bomba.Verique que los conducos de evacvacin siguendo io néicado on ia pate do lipieza de ito, [ Descripcién de los simbolos ITCL (imernationel Texile Care Label tiquetesInlemecionsles de culdedo de los = x Ell t¢ M) |aA cA Este producto ha sido fabricado en unas instalaciones que respetan el medio ambiente. ® BRU FULL AUTOMATIC WASHING MACHINE EL 0601 EL 1001 Dear Customer, We wish that this product, manufactured at modern facilities with total quality notions, will deliver you the best performance. In order to guarantee this, please read this instruction manual thoroughly and keep it for your future reference. OO conTENTS Ooms ° © Technical teatures. Part 2: Steps before operating Fullautomatic Washing Machine and safety precautions. Part a: Proparation Part 4 Program selection and washing operations. oo @®BRU Parts: Care and Maintanence. Part 6: Determining location and installation Part 7: Helptul tips on stain removal Part 9: Betore calling service een ee ET) Top tid fl Control pane! Capacity (ry fabric 5k Hoh 50m, wet 00m, Front door Depth s4em, Net weight 61g. Power requirement 230, 50 He Nominal current 104 Power 2350 Wors, sting speed 52 1pm. ‘Spin speed eLosor —_6000pm. eLroo1 100mm. ick plate 1 ‘Tne sposranc and epeteaon ae sect ee to change without notice to vale the unit ‘ually ‘The grapbics shown in the manual are schematic and iis possible hal thay not Conform with your washing machine UEC ieee The current requirement in order for safe operation of this machine is 16 Ampheres. You will need to have a certified electrician to connect a 16 Amp fuse, if there is not enough current load, Your washing machine is set to 230 Volts. Do not forget to check the grounding in all cases of use with or without the transformer. Our company will not be responsible for any damages caused by operations without grounding. In order to bring the machine to ready before use, please call your service technician or a certified plummer. Please perform the first wash with detergent and do not place clothing inside your washing machine. This will ensure that any left over dit from production wil be cleared from inside of your machine. The performance of the washing machine depends on the effectiveness of the cleaning agent. Stains can be permanent it low quality detergents are used. Please take necessary effort to clean the stained clothes as described in following pages before washing them in the machine. Your washing machine is designed for home appliances. In order to bring the machine to ready before use, please call your service technician or a certified plumber. It the power cord or the plug is damaged, please call a certified person, Do not connect used water inlet hose to your machine. Please perform the first wash with detergent, at A (70 ) program and do not place clothing inside your washing machine. This will ensure that any left over dirt from production will be cleared from inside of your machine. Due to the quality contral processes during production, there may be some water left over in your machine. This does not cause any damage to your product. © Attention! Before any operation of the machine check the following, Did you ciose the front door? ‘ls the tap open? “Is water drain hose placed properly? +s power connected? Sorting laundry Sort the laundry according to the following groups and wash them seperately: white and resistant colored fabrics, + colored fabrics, = doicat fabrics (sik, rayon etc), “wool. Be sure to empty pockets and remove any belts, buttons, pins, etc. from the clothing. You can place litle clothing materials (baby socks, etc) inside of pillow cases to avoid them siip into the pump and filter. For stained fabrics, refer to the “Practical Information” section of the operating manual To open the front door While the machine is on, you can open the door by pushing the button only when the door open button led is on. Loading the machine Place the fabrics uniformly inside the machine. Hand knits shouldbe placed inside outin the machine, Make sure that there is no cothing al the side of the door. Clase the door by pushing ight the door does not close completely, the machine couls not be stated-a cafely measure, Front doors locked untl the end of tho washing program and i wil nat be opened about 2 minutes folowing the end of he program Detergent and softener selection Choose the appropirate detergent specifically used at the full automatic washing machines. Suggested amount is given on the detergent cover. Do not attempt to use detergents and bleaching elements that contain chlor and sulphur. The amount of the detergent depends on the dirt level of fabric, the amount of fabric and the softness of the water. Detergent Dispenser ‘You can reach to the program table while plucking out the card, which is located above the detergent dispenser box shown below. ‘8, Compartment. detergent compartment for prewash cycle, '. Comparer I. detergont compartment fr wash cycle ©." Comparment for fabric coratione. 4 Sibhon (QP) Atentiont Fi tne softener according tothe supplier recommendation (app. <100 mi) & Do not exceed the "MAX level" marked on the detergent dispenser. Control Panel rrewe reg OOM Buen ena | Ars Pas | “rps aston Loco: Deter war Program season ino nse Pus Iienve mach Tempore asin! snob uc wa . eL1001 Program sleten nod Detegant dame ‘Door spar tuton ‘Spin spoed sleton i] Functions © Auick wash Shortens washing time for lightly soled fabrics. This function can be used for cation and synthetic programs for temperatures below 60°C, Rinse hold I you desire to leave your synthetic and wool fabrics in the machine after the wash program you may select the Rinse hold button to prevent them getting wrinkled. To continue the program, you can either press the Rinse hold button again or select P on the program selection knob to discharge the water. Rinse plus 5} Csing this tunction, you can increase the amount of water that the machine takes during rinses. Intensive Wash Cloths willbe washed with higher temperatures and longer time. Spin speed selection knob (only for EL 1001) FSX __Using tis knob you can select nal spin speed upto 1000 rpm in coton programs, upto 800 rpm in synthetics and upto =( Sa ‘600 rpm in woolens. If you do not want to apply spinning to your clothes, turn the knob onto @ {no spin) position. “de - Machine Operation Insert the plug. Push the Door Open button and open the door. Place your clothes into the machine according to the recommended load capacity ‘and close the front door. Push out the knobs before selecting the program and the temperature. ‘Select the proper program type according to the din strength and the thermostat value by means of Program Selection Table given on the following ‘pages (or located above the detergent dispenser.) ‘Tum the program selection knob clockwise and adjust the program while bringing the letter on top. Adjust the thermostat knob to set the desired temperature. When the knob is at" 4" the wash cycle will be executed with the tap water temperature. Select desired auxiliary functions, ‘After you have finished the adjustments, you can push the knobs in. Ths will prevent the knobs from being played by your children Program selection de i i had? _— oo funeball au rm Se ee ec piste): [=== eee CCC eee olan Peps oyspeters eee ttt em aoe en (clad eee ae tt: _—— Feo [coaao| Menyenaieasnemeste 7 |.) . |.) | «| 1oo| oo [om] os eee OE le = es ee pens oval imma teem fe [ea [eceotnntoromsonsime [s]uolowelinmaniramapesr | y | [| | |. [a | [ons = eas eee — ose =f Settee ‘eperdeg er mae in an ase sora sous nae: on or ih he machine can dove tom he decked sandrd vas, ashy are ee aconing tte abort coer. [A Function Selection ‘Select the desired auxiliary function before you push the On/Off button. Related function will be selected but led will be on only after starting the machine. Front door wll be locked Detween 2 minutes after pushing On/Off button. When the front door is locked, is lad will be oft To cancel the selected function, you have to push on the related button again. If your machine is on, before canceling the function, you have to stop the machine first and then push the related function button again where the related led will be off. You have fo start the program again. L9eooo|, | [Program operation ae You can start the program by pushing On/Off button. Front door will be locked and the led indicator will go on. When machine is on, the program selection knob turns clockwise and takes water in. In B program the program selection knob turns fastly 4 steps forward. This does not mean a failure, itis necessary to allow the washing machine to take the needed amount of water. . If fabric softener is added in the softener compartment, it will be used in the last rinse cycle. If rinse hold is selected, by re-pressing this button, you can continue the program. Ino spin is desired, you may leave the rinse hold button pushed. Turn off the machine, select the letter P on the program selection knob and turn on the machine. With this operation, water in the machine will be discharged. During cotton, synthetic and woolen programs the washing action will stand stil on a step before rinse and wash from a period of 10 minutes up to 55 minutes acording to the choosen program. This waiting period does not mean a failure. [a program NNN Wash programs A, B, Mand C is finished when the solid line after C on the program gales ‘selection knob is on top. If rinse hold button is not pushed, the wash program F, @ ye ‘end after delicate spin H and the wash programs N, J end after delicate spin K. ~ u Ht ie Se » Unloading the machi Machine stops automatically after the programs are completed. The front door open button led will be on in 1-2 minutes after the ‘end of program. When the led is on, you can open the door, while pushing the door open button. Press the On/Off button to turn ‘ff your machine, Tum off the tap. Unload the machine and leave the front door open to air the machine. [Program selection TS COTTONS A,B, C Programs ‘These programs are used for white and color cotton fabrics. ‘A: Program with pre-wash (pre-wash, main wash, 3 rinses, spin) B: Program with main wash (main wash, 3 rinses spin) M: Cold wash (main wash, 3 rinses spin) ¢: spin Spin program is applied automatically in A, B and M Should an extra spin desteu, progam solecton knob brought to C. SYNTHETICS F, G, H Programs ‘These programs are designed for synthetic fabrics, naylon clothing, curtains and iton free wool fabrics. Clothing are washed wih more water delicately F: Program with main wash (main wash, 3 rinses; delicate spin) G: Cold wash (main wash, 8 rinses; delicate spin) H: Delicate spin program is applied automatically at the end of F ‘and G washing programs i the Rinse hold button isnot selected. if adational delate spin is desired, the program selection knob should be brought to H. DELICATES N: Delicate program is used for washing delicate cloths like curtain or sik fabrics. This program is without prewash and exists Of main wash, 3 rinses and delicate spin. Rinse Hold button can be selected during the washing program if desired. WOOLLENS «J: With program selection, which is without pre-wash, wool fabrics are washed throughly. Main wash, 3 rinses, woollen spin. Rinse fold buton canbe selected dung te washing program Josie K:: Delicate spin program. I rinse hold button is not selected during J program, 600 rpm delicate spin is applied after the wash Gycle. K’delicate spin program will be applied if delicate program {R) is choosen. Similarly woollen spin willbe applied i woollen program (d) is selected I additional delicate spin is desied, the program selection knob should be brought to K. P: if Rinse hold button is selected during the wash programs F, N, J and spin is not desired, water in the machine can be discharged by bringing the program selection knob to P. C7 nse Becerra ee Warning! Before turning the program selection knob you should first tur off the machine, then make your selection, and then tum on the machine by pushing the on/off button. Before any washing operation, make sure the power cord ©2) is plugged and the tap is on. Also be sure that the discharge hose is placed properly and the front door is closed. ‘To clean the detergent residues, remove the detergent dispenser ‘rom its place by pressing on the area marked on siphon. Wash the dispenser with water and also clean the dispenser housing before inserting the dispenser to its place. (‘Siphon > Clean the siphon (coloured piece in the dispenser) every 30-40 ‘washes, Pull out the siphon by holding from its edges. To prevent clogging, clean the softener residues thoroughly and make sure that the siphon fits into its place completely before any operation, alia ‘At the end of the water intake connection module and water inlet hose-tap side, there exists filters. These filters prevent any dirt and objects passing into the machine. Itis advisable that these filters should be cleaned every 30-40 washes. To clean the filter, first turn the tap off. Then, disconnect the hose and clean the filter with a thin brush. Ifthe filter is very dirty, you may clean it by pulling out with pliers. To clean the fier at the tap side of the hose, pull t out by hand and clean the fiter under the tap water. (ose To prevent any leakage, have a technician to control the hoses every two years. If the machine is placed at cold ambient temperatures, the water remining inside the pump and hoses should be removed from the filters. Also to prevent freezing, empty the water intake hoses by disconnecting from taps. (Gram - Do not leave any metal objects (pins, needles, etc.) inside the drum. These objects may cause rust on the drum surface. Do not clean the drum with scratching elements. so SSS Remove the plug. Open the filter cover by pushing on the marked trea shown bese. ‘Attention! Hot water dangers possible that app S 15 It, 90. hot water is inside. Be careful while taking out the titer! Before taking out the fiter, drain the water by means of pump drain hose. Take out the pump drain hose from its place. Take a proper holder to drain the water inside and then open the pump drain hose plug. When all water is discharge, insert the plug into the pump hose again and replace the pump drain hose in its place. ‘Open the fiter while turning it counterclockwise, drain the left water (max 30 mi) on to the fiter cover. If there are any residual parts inside the filler, take them out and clean the fiter before replacing it. Then, place the fiter while turning it clockwise and at the end, close the fiiter cover by pushing on the marked area again. ¢ ! | Attention! ifthe titer and hose plug do nat tt nto hs N@BF | pace, water wil leak out trom the fiter. rae) Determining location and installation |. Removing transport safety bolis\at the rear of the machine 70) BY ‘The transport safety bolts must +", should be tured in a Remove transport safety bolts Plastic plugs, supplied be removed before any operation anticlockwise direction and rubber bushes by pulling _inside the protective bag of the nil the bolt can be ‘outwards. (A up/down action _—_and designated as “P”, marked partially withdrawn, and a small squirt of washing should be placed in the up liquid should ease safety bolt holes according to the direction shown, Attention! Please keep the safety bolts for future transportationand reinstate them before transporting your machine. @ Never transport your machine without the transport bolts in position. Never place your machine on a carpet. This prevents air circulation. The electrical components of the machine may overheat and may cause damage. In order for quiet and stable operation, the machine should be placed properly and leveled on its feet. Your machine comes with two adjustable feet. If the machine is unstable, loosen the plastic counternut and screw or unscrew the adjustable foot until the machine is leveled perfectly. After positioning, tighten the counternut for stability. 3. Water connection: a) Water inlet hose Cold water supply For proper operation, the pressure of water should be between 1 and 10 atm. (1 atm corresponds to more than 8 liters per minute flow rate at fully open tap.) ‘To prevent water leaks sealing washers are supplied with the water inlet hose inside the machine, place these on each of the hose ends and tighten both ends fully. In order to prevent any water leak damages, keep the water taps closed when not in use. Connect the cornered end of the hose to the machine water inlet. Connect the cold water using the hose with blue printing and connect the hot water using the hose with red printing, b) Water drain hose Water drain hose could be placed either at the side of the bath tu, or directly to the drain. The hose should not be bent. Water drain hose should be secured with the elbow so thet it would not fall down on the ground, ‘The hose should be placed between 40 and 100 cm. from the ground. ‘Water crain hose could be placed directly tothe dain ‘wator inlet. Fae pr erem meee no nw ° |. Electrical connection Connect the power cord to the appropirate electrical system which is being supported by the maximum Voltage and current rating Indicated on the rating plate placed inside the kick plate. Look! Page 1, Steps before operating Fullautomatic Washing Machine and safety precautions. yo Make sure that you have . °) grounded power outlet. ee The following stain removing tips ar Alcoholic baverages: Wipe the fabric frst with water, then ‘water-glycerine solution and rinee with vinegar water solution Shoe polish: without harming the fabric, remove the san ‘carefully and grind it with detergent. this dogsn't help, prepare 2 water to alcohol solution (2to 1) and rub the fabric, then ‘wash it with warm water. Tea and coffee: Pour hot water on to the stain and the fabric Is while, pour some bleach and rinse it with water. Bubblegum: Hardon tho gum stain by putting an ice on it. ‘Then scrape off the stain carefull. Chocolate and cocoa: Place the fabric into cold water for 2 period af time. Rub itwith soap or detergent and wash i with the warmest water thatthe fabric can wid. Itany grease slain lefiover wipe it wth oxygen water. ‘Tomato paste: Scrape the hardened paste and leave the fabri for 40 minutes into cold water, Fub it wih detergent and wash, Egg stain: 1 the stan is hardened scrape the stain and wi itn wet sponge ora soft clot RUD t with detegent and wash wih col water. PI] uasuccestul, wipe the stain with alcohol. (Colored and symthatic Batlid fa2brcs need 2 cups water and 1 cup alcoho! solution.) approximate and can only be used at the washable fabrics. ia fseuga SeG aor Ratios are approximated. Leave the fabric for30 minutes inthe cold water. Use ammonia solution to remove the stain, (4 Iers water 3 spoonful of ammonia.) Ice-cream, milk and cream: Place the fabric into cold water for ‘ perod of time, Rub it with soap or detergent and wash it with the ‘warmest water that the fabric can witold. Hany grease stain leftover wipe it with oxygen water. Mildew: Do not let mildew stains stay for long periods of time. Place the fabric info cold water for & period of time. ub it with soap or detergent and wash ft with the warmest water thatthe fabric can withold I any grease stain leRover wipe it with oxygen, water, Fruit: Pour cold water on tothe stain and do not use warm water torrnse. Lott sit for 2 hours and wipe it with white vinegar and. Ink: Lot the cold water run onthe stain and wait until the stain is. ‘gone. Later rub it with amon juice and detergent, let the stain stay {or five minules and rinse the fabric. Grass stain: Rub the stain with detergort. Ifthe fabric lets, use bleachinng element, Wools should be wiped with aloohol. Paint: Use thinner to remove the stain. Puta cotton cloth on the ‘woo! fabrics. Fb the stain with detergent and rinse with cold water. Burnt stains: Use bleach if permissable. For woo! fabrics place a oxygen water inserted cotton cloth on the stain and iron. Rinse completely and wash the fabric. a aoe Cee ey You turned the machine on, but the leds are off on the panel. ‘Check tne grounding on the power cable ora biown fuse, ‘Check ihe front door proper closure. Machine does not take water. ‘Check the tront door for proper closure. Either taps are closed or water intake fits are clogged ‘Taken water is directly discharged. ‘Check if the discharge hose placed as described inthe Users manuel or not riptions of the international textile care label (ITGL) symbols) Water coming from beneath the machine. (Check the water intake and drain hoses. Tighten the connections, ‘The washers of the hoses may be worn out. non ofthe both, the pump fter is not closed propery Foam coming out of the detergent dispenser. (Check whether your detergent is sulabie for automatic machines, Next imo use less detergent Pump does not drain water. Clean the pump fiter. Check whether the drain hose is bent or ‘ot. I there is need to clean the pump filter, refer to the pump filter clearing section of tho manuel we AA WE et! © © %) (| (oO) WM) al Mila

Potrebbero piacerti anche