Sei sulla pagina 1di 1071

MATRIZ LEGAL

LISTA DE CHEQUEO

RESOLUCION 2400 DE 1979


ARTICULO DESCRIPCION

Las disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad reglamentadas en la presente Resolución, se aplican a todos los
ARTÍCULO 1o. establecimientos de trabajo, sin perjuicio de las reglamentaciones especiales que se dicten para cada centro de trabajo
en particular, con el fin de preservar y mantener la salud física y mental, prevenir accidentes y enfermedades
profesionales, para lograr las mejores condiciones de higiene y bienestar de los trabajadores en sus diferentes
actividades.

Son obligaciones del Patrono: a) Dar cumplimiento a lo establecido en la presente Resolución, y demás normas legales en
Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, elaborar su propia reglamentación, y hacer cumplir a los trabajadores las
ARTÍCULO 2o. obligaciones de Salud Ocupacional que les correspondan. b) Proveer y mantener el medio ambiente ocupacional en
adecuadas condiciones de higiene y seguridad, de acuerdo a las normas establecidas en la presente Resolución. c)
Establecer un servicio médico permanente de medicina industrial, en aquellos establecimientos que presenten mayores
riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, a juicio de los encargados de la salud Ocupacional del Ministerio,
debidamente organizado para practicar a todo su personal los exámenes psicofísicos, exámenes periódicos y asesoría
médicolaboral y los que se requieran de acuerdo a las circunstancias; además llevar una completa estadística
médicosocial. d) Organizar y desarrollar programas permanentes de Medicina preventiva, de Higiene y Seguridad
Industrial y crear los Comités paritarios (patronos y trabajadores) de Higiene y Seguridad que se reunirán
periódicamente, levantando las Actas respectivas a disposición de la Di visión de Salud Ocupacional. e) El Comité de
Higiene y Seguridad deberá intervenir en la elaboración del Reglamento de Higiene y Seguridad, o en su defecto un
representante de la Empresa y otro de los trabajadores en donde no exista sindicato. f) Aplicar y mantener en forma
eficiente los sistemas de control necesarios para protección de los trabajadores y de la colectividad contra los riesgos
profesionales y condiciones o contaminantes ambientales originados en las operaciones y procesos de trabajo. g)
Suministrar instrucción adecuada a los trabajadores antes de que se inicie cualquier ocupación, sobre los riesgos y
peligros que puedan afectarles, y sobre la forma, métodos y sistemas que deban observarse para prevenirlos o evitarlos.

Son obligaciones de los trabajadores: a) Dar cumplimiento a las obligaciones que les correspondan en materia de
Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, de acuerdo con las normas legales y la reglamentación que establezca el
ARTÍCULO 3o. patrono en concordancia con el literal a) del articulo anterior. b) Utilizar y mantener adecuadamente las instalaciones de
la Empresa, los elementos de trabajo, los dispositivos para control de riesgos y los equipos de protección personal que el
patrono suministre, y conservar el orden y aseo en los lugares de trabajo. c) Abstenerse de operar sin la debida
autorización vehículos, maquinarias o equipos distinto a los que les han sido asignados. d) Dar aviso inmediato a sus
superiores sobre la existencia de condiciones defectuosos, o fallas en las instalaciones, maquinarias, procesos y
operaciones de trabajo, y sistemas de control de riesgos. e) Acatar las indicaciones de los servicios de Medicina
Preventiva y Seguridad Industrial de la Empresa, y en caso necesario utilizar prontamente los servicios de primeros
auxilios. f) No introducir bebidos u otras substancias no autorizadas en los lugares o centros de trabajo ni presentarse en
los mismos bajo los efectos de sustancias embriagantes, estupefacientes o alucinógenas; y comportarse en forma
responsable y seria en la ejecución de sus labores.
Todos los edificios destinados a establecimientos industriales, temporales o permanentes, serán de construcción segura
y firme para evitar el riesgo de desplome; los techos o cerchas de estructura metálica, presentarán suficiente resistencia
ARTÍCULO 4o. a los efectos del viento, y a su propia carga; los cimientos y pisos presentarán resistencia suficiente para sostener con
seguridad las cargas para las cuales han sido calculados, y ningún cimiento o piso será sobrecargado por encima de la
carga normal; el factor de seguridad para el acero estructural con referencia a la carga de rotura, será por lo menos de
cuatro (4) para las cargas estáticas, y por lo menos de seis (6) para las cargas vivas o dinámicas, y será
correspondientemente más alto para otros materiales; además se dispondrá de un margen suficiente para situaciones
anormales. PARÁGRAFO. Las edificaciones permanentes o temporales para fines de industria, comercio o servicios,
tendrán su extensión superficial en correcta relación con las labores, procesos u operaciones propias de las actividades
desarrolladas, y con el número de trabajadores para evitar acumulación excesiva, hacinamiento o distribución
inadecuada que impliquen riesgos para la salud.

Las edificaciones de los lugares de trabajo permanentes o transitorios, sus instalaciones, vías de tránsito, servicios
ARTÍCULO 5o. higienicosanitarios y demás dependencias deberán estar construidos y conservadas en forma tal que garanticen la
seguridad y la salud de los trabajadores y del público en general. PARÁGRAFO. Las instalaciones, máquinas, aparatos,
equipos, canalizaciones y dispositivos complementarios de los servicios de agua potable, desagüe, gas industrial,
tuberías de flujo, electricidad, ventilación, calefacción, refrigeración, deberán reunir los requisitos exigidos por las
reglamentaciones vigentes, o que al efecto se dicten sobre la materia.

ARTÍCULO 6o. En la construcción, reformas o modificaciones de los inmuebles destinados a establecimientos de trabajo, se deberán
tener en cuenta, además de los requisitos exigidos en el ARTÍCULO quinto, los corredores, pasadizos, pasillos, escaleras,
rampas, ascensores, plataformas, pasamanos, escalas fijas y verticales en torres, chimeneas o estructuras similares que
serán diseñados y construidos de acuerdo a la naturaleza del trabajo, y dispondrán de espacio cómodo y seguro para el
tránsito o acceso de los trabajadores.

Todo local o lugar de trabajo debe contar con buena iluminación en cantidad y calidad, acorde con las tareas que se
ARTÍCULO 7o. realicen; debe mantenerse en condiciones apropiados de temperatura que no impliquen deterioro en la salud, ni
limitaciones en la eficiencia de los trabajadores. Se debe proporcionar la ventilación necesaria para mantener aire limpio
y fresco en forma permanente.

ARTÍCULO 8o. Los locales de trabajo tendrán las dimensiones necesarias en cuanto a extensión superficial y capacidad de los locales, de
acuerdo con los requerimientos de la industria, para una mejor distribución de equipos, aparatos, etc., en el flujo de
materiales, teniendo en cuenta el número de trabajadores en cada lugar de trabajo.

La superficie de pavimento por trabajador no será menor de dos (2) metros cuadrados, con un volumen de aire
ARTÍCULO 9o. suficiente para 11,5 metros cúbicos sin tener en cuenta la superficie y el volumen ocupados por los aparatos, equipos,
máquinas, materiales, instalaciones, etc. No se permitirá el trabajo en los locales cuya altura del techo sea menor de tres
(3) metros, cualquiera que sea el sistema de cubierta. PARÁGRAFO. El piso o pavimento constituirá un conjunto
homogéneo y liso sin soluciones de continuidad; será de material resistente, antirresbaladizo y en lo posible fácil de ser
lavado.

ARTÍCULO 10. En las cercanías de hornos, hogares, y en general en todas las operaciones en donde exista el fuego, el pavimento en las
inmediaciones de éstas será de material incombustible, en un radio de un (1) metro. Se procurará que todo el pavimento
se encuentre al mismo nivel; en caso de existir pequeños escalones, estos se sustituirán por rampas de pendiente suave,
para salvar las diferencias de altura entre un lugar y otro.

Las paredes serán lisas, protegidas y pintadas en tonos claros, susceptibles de ser lavadas o blanqueadas y serán
ARTÍCULO 11. mantenidas al igual que el pavimento, en buen estado de conservación, reparándose tan pronto como se produzcan
grietas, agujeros o cualquier clase de desperfectos.

Los corredores que sirvan de unión entre los locales, escaleras, etc., y los pasillos interiores de los locales de trabajo que
ARTÍCULO 12. conduzcan a las puertas de salida, deberán tener la anchura precisa teniendo en cuenta el número de trabajadores que
deben circular por ellos, y de acuerdo a las necesidades propias de la industria o establecimiento de trabajo. La anchura
mínima de los pasillos interiores de los locales de trabajo será de 1,20 metros. PARÁGRAFO 1o. La distancia entre
máquinas, aparatos, equipos, etc., será la necesaria para que el trabajador pueda realizar su labor sin dificultad o
incomodidad, evitando los posibles accidentes por falta de espacio, no será menor en ningún caso, de 0,80 metros.
PARÁGRAFO 2o. Cuando las máquinas, aparatos, equipos, posean órganos móviles, las distancias se contarán a partir del
punto más saliente del recorrido de dichos órganos. Alrededor de los hogares, hornos, calderas o cualquier otro equipo
que sea un foco radiante de energía térmica (calor), se dejará un espacio libre de 1,50 metros.
ARTÍCULO 13. Todo lugar por donde deben transitar los trabajadores, tendrá una altura mínima de 1,80 metros, entre el piso y el techo,
en donde se encuentren instaladas estructuras que soportan máquinas, equipos, etc. para evitar accidentes por golpes,
etc; y se colocarán pasarelas metálicas con pasamanos que ofrezcan solidez y seguridad.

Todos los locales de trabajo deberán tener una cantidad suficiente de puertas y escaleras, de acuerdo a las necesidades
ARTÍCULO 14. de la industria. Las escaleras que sirvan de comunicación entre las distintas plantas del edificio ofrecerán las debidas
condiciones de solidez, estabilidad y seguridad. PARÁGRAFO. Se procurará que sean de materiales incombustibles,
espaciosas y seguras, y deberán estar provistas de pasamanos a una altura de 0,90 metros y de barandilla, que evite
posibles caídas.

ARTÍCULO 15. Las trampas, aberturas y fosos en general que existan en el suelo de los locales de trabajo estarán cerrados y tapados
siempre que lo permitan las condiciones de éstos, según su función, y cuando no, deberán estar provistas de barandillas
de 1,10 metros de altura y de rodapié adecuado que los encierre del modo más eficaz; en caso de protección insuficiente
cuando el trabajo lo exija se colocarán señales indicadoras del peligro en sus inmediaciones.

ARTÍCULO 16. Los locales de trabajo contarán con un número suficiente de puertas de salida, libres de todo obstáculo, amplias, bien
ubicadas y en buenas condiciones de funcionamiento, para facilitar el tránsito en caso de emergencia. Tanto las puertas
de salida, como las de emergencia deberán estar construidas para que se abran hacia el exterior, y estarán provistas de
cerraduras interiores de fácil operación. No se deberán instalar puertas giratorias; las puertas de emergencia no deberán
ser de corredera, ni de enrollamiento vertical.

Todos los establecimientos de trabajo (a excepción de las empresas mineras, canteras y demás actividades extractivas)
en donde exista alcantarillado público, que funcionen o se establezcan en el territorio nacional, deben tener o instalar un
ARTÍCULO 17. inodoro un lavamanos, un orinal y una ducha, en proporción de uno {1) por cada quince (15) trabajadores, separados por
sexos, y dotados de todos los elementos indispensables para su servicio, consistentes en papel higiénico, recipientes de
recolección, toallas de papel, jabón, desinfectantes y desodorantes. PARÁGRAFO 1o. Los artefactos sanitarios (inodoros,
orinales, lavamanos), deben ser construidos de un material impermeable inoxidable, y con acabado liso que facilite la
limpieza, porcelana, pedernal, hierro esmaltado, cementa y gres impermeable, mosaico, granito. PARÁGRAFO 2o.
Cuando los lavamanos sean comunes o colectivos, se puede considerar que cada sesenta (60) centímetros longitudinales
con su grifo correspondiente, equivale a un lavamanos individual. PARÁGRAFO 3o. Los orinales colectivos tendrán su
fondo con un desnivel por lo menos del cinco por ciento (5%) y hacia el desagüe, y se considerará que cada sesenta (60)
centímetros de longitud equivalen a un orinal individual. PARÁGRAFO 4o. Los orinales no se podrán colocar contra un
muro de ladrillo, madera u otro material permeable. La parte de atrás del orinal, sus lados y el piso, se deben cubrir con
baldosín, mosaico, o granito.

ARTÍCULO 18. Se instalarán baños de ducha con agua fría y caliente, especialmente para los trabajadores ocupados en operaciones
calurosas, sucias o polvorientas, y cuando estén expuestos a substancias tóxicas, infecciosas o irritantes de la piel.

Cada inodoro debe ocupar un compartimiento separado y tener una puerta de cierre automático. Los pisos y las
ARTÍCULO 19. paredes, hasta una altura de 1,20 metros, deben ser de un material impermeable (de preferencia, baldosín de
porcelana), resistente a la humedad. El resto de las paredes y los cielorasos, deben ser acabados con pinturas lavables.
Los tabiques que separan los compartimientos no deben necesariamente tener la altura de la pieza, pero su altura no
será menor de 1,80 metros; se debe dejar entre el piso y el comienzo del tabique una distancia de 10 centímetros para
facilitar su limpieza. En instalaciones nuevas, el espacio mínimo para inodoros, orinales y lavamanos debe ceñirse a las
siguientes dimensiones: Anchura Mínima Profundidad Mínima Espacio Mínimo Inodoros 80 Cms 120 Cms 0.96 m2
Orinales 60 Cms Lavamanos 60 Cms

ARTÍCULO 20. Los pisos de los sanitarios deben tener sus desagües o sumideros, en la proporción de uno (1) por cada quince (15)
metros cuadrados de piso. El desnivel del piso hacia el sumidero será por lo menos de 1 a 12 por ciento.

Los cuartos sanitarios deben tener sus ventanas para ventilación forzada que produzca seis (6) cambios de aire por hora.
ARTÍCULO 21. PARÁGRAFO. La iluminación debe ser suficiente para asegurar una intensidad uniforme por lo menos de 30 bujías pié,
equivalente a 300 lux.
Los establecimientos de trabajo con ocupaciones en las cuales haya exposición excesiva a polvo, suciedad, calor,
humedad, humos, vapores, etc., deben tener salones especiales destinados a facilitar el cambio de ropas de los
ARTÍCULO 22. trabajadores, separados por sexos, y se mantendrán en perfectas condiciones de limpieza y protegidos
convenientemente contra insectos y roedores. Estas salas o cuartos deben estar constituidas por casilleros individuales
(lookers metálicos), para guardar la ropa. PARÁGRAFO 1o. En aquellos establecimientos de trabajo en que los
trabajadores están expuestos a substancias tóxicas, infecciosas, o irritantes se deben suministrar casilleros dobles para
evitar que su ropa ordinaria se ponga en contacto con la ropa de trabajo. PARÁGRAFO 2o. En todos los establecimientos
de trabajo en donde haya concurrencia de más de diez (10) trabajadores, se instalarán los respectivos lookers metálicos
individuales. PARÁGRAFO 3o. En las partes superior e inferior de las puertas de los casilleros se deben dejar pequeñas
aberturas de ventilación con el fin de inducir la circulación interior del aire. PARÁGRAFO 4o. La ventilación en los cuartos
para cambio de ropas debe ser satisfactoria, y la iluminación debe ser suficiente, con intensidad uniforme de unas 20
bujías/pié.

El agua para consumo humano debe ser potable, es decir, libre de contaminaciones físicas, químicas y bacteriológicas,
Para la provisión de agua para beber se deben instalar fuentes de agua con vasos individuales, o instalarse surtidores
ARTÍCULO 23. mecánicos, Los surtidores mecánicos deben cumplir con las siguientes especificaciones: a) El chorro de la fuente debe
emanar de una boquilla de material impermeable, e inoxidable, colocada con un ángulo de 45o. con la vertical,
aproximadamente, de manera que el chorro sea producido en dirección oblicua, evitando en esta forma que la boquilla o
abertura sea contaminada por salpicaduras de agua o saliva. La boquilla no debe ser inundada o sumergida en el caso de
un atascamiento de la fuente. b) La boquilla debe estar protegida por guardas de materiales inoxidables, para evitar que
las personas puedan tener contacto con ella. c) El chorro inclinado que mana de la boquilla no debe tocar las guardas,
para evitar las salpicaduras. d) La taza será construida de modo que no se produzca salpicadura en el sitio donde el
chorro caiga sobre la taza. e) La tubería de entrada de agua a la fuente estará provisto de válvula ajustable con su llave,
para regular la rata de flujo del chorro, cuya intensidad debe permitir beber cómodamente sin que las personas se
acerquen a menos de 15 centímetros de la boquilla. La válvula usada por el público servirá solo para abrir y cerrar el
chorro de agua. f) La fuente se instalará a una altura que de la mayor comodidad a las personas que la utilicen. Cuando
se empleen vasos individuales, estos deben estar en un estuche; además, debe haber un recipiente para los vasos
usados. Queda prohibido el uso de vasos comunes.

ARTÍCULO 24. Se debe instalar, por lo menos, un sistema de suministro de agua para beber, por cada cincuenta (50) trabajadores. Si se
usa hielo para enfriar el agua, se evitará el contacto directo del hielo con el agua. Se prefieren cámaras de enfriamiento
con tuberías a través de las cuales circule el agua; sinembargo, si no se dispone de éstas, se puede usar un recipiente
cerrado con su compartimiento separado para el hielo, y su llave para la salida del agua fresca. En ningún caso se
permitirá el uso de recipientes abiertos, de los que haya que verter o extraer el agua mediante tazas.

ARTÍCULO 25. En los establecimientos de trabajo, los comedores, casinos, se deberán ubicar fuera de los lugares de trabajo, y
separados de otros locales, y de focos insalubres o molestos.

ARTÍCULO 26. Los pisos, paredes y techos serán lisos y de fácil limpieza. Tendrán iluminación, ventilación y temperatura adecuada. Las
aberturas hacia el exterior, deben estar provistas de anjeo, y las puertas deben cerrar automáticamente.

Todos los gases, humos y vapores producidos y dispersados en la cocina, serán extraídos por ventilación local constituido
ARTÍCULO 27. por una campana de succión, colector, ventilador y ducto de salida con sombrerete; se suministrará aire de reemplazo en
el lugar donde se instale el sistema de ventilación.

Se mantendrá en todo momento limpio el local; los residuos de los alimentos o sobrantes se depositarán en un
ARTÍCULO 28. recipiente cerrado para su evacuación. Se conservarán los alimentos que se descomponen a temperatura ambiente, en
neveras o congeladores. Se dispondrá de agua potable para el cocimiento de las comidas y para el lavado de los
utensilios de la cocina.

ARTÍCULO 29. Todos los sitios de trabajo, pasadizos, bodegas y servicios sanitarios deberán mantenerse en buenas condiciones de
higiene y limpieza. Por ningún motivo se permitirá la acumulación de polvo, basuras y desperdicios.

No se permitirá el barrido, ni las operaciones de limpieza de suelo, paredes y techo susceptibles de producir polvo, en
ARTÍCULO 30. cuyo caso se sustituirán por la limpieza húmeda practicada en cualquiera de sus diferentes formas, o mediante la
limpieza por aspiración.
ARTÍCULO 31. El piso de las salas de trabajo se mantendrá limpio y seco. En las industrias en que es imposible mantener los pisos secos,
se les dará una inclinación adecuada y se instalará un sistema de drenaje, y otros artefactos similares para que el
trabajador no esté expuesto permanentemente a la humedad. Todo trabajador que labore constantemente en sitios
húmedos estará provisto de botas especiales, para su protección.

Los pisos de las salas de trabajo y los corredores se mantendrán libres de desperdicios y sustancias que causen daño al
ARTÍCULO 32. trabajador. Se cuidará especialmente de que el pavimento no esté encharcado y se conserve limpio de aceite, grasas u
otros cuerpos que lo hagan resbaladizo. Los aparatos, máquinas, instalaciones, etc., deberán mantenerse siempre en
buen estado de limpieza.

La limpieza de las salas de trabajo se efectuará siempre que sea posible, fuera de las horas de trabajo y se evitará
ARTÍCULO 33. diseminar polvo al ejecutarla. Las basuras y demás desperdicios se sacarán frecuentemente para mantener siempre en
buenas condiciones los locales.

ARTÍCULO 34. Se evitará la acumulación de materias susceptibles de descomposición, de producir infección, o en general, nocivas o
peligrosas, y se evacuarán o eliminarán por procedimientos adecuados los residuos de primeras materias o de
fabricación, aguas residuales, etc. y los polvos, gases, vapores, etc., nocivos y peligrosos.

En los lugares de trabajo en que se utiliza un dispositivo mecánico o de tipo químico para recolección de materiales
ARTÍCULO 35. nocivos será necesario inspeccionar periódicamente su funcionamiento para estar seguro de su eficiencia, anotando los
resultados de ésta inspección. Los útiles para el aseo se guardarán en casilleros especiales ubicados cerca a los servicios
sanitarios.

ARTÍCULO 36. Se deberán tomar medidas efectivas para evitar la entrada o procreación de insectos, roe dores u otros plagas dentro del
área de trabajo.

ARTÍCULO 37. En los establecimientos industriales, comerciales u otros semejantes, el patrono mantendrá un número suficiente de
sillas a disposición de los trabajadores. Siempre que la naturaleza del trabajo lo permita, los puestos de trabajo deberán
ser instalados de manera que el personal efectúe sus tareas sentado. Los asientos deberán ser cómodos y adecuados, de
tal manera que se evite la fatiga en el trabajo que se realice.

Todos los desperdicios y basuras se deberán recolectar en recipientes que permanezcan tapados; se evitará la
ARTÍCULO 38. recolección o acumulación de desperdicios susceptibles de descomposición, que puedan ser nocivos para la salud de los
trabajadores.

ARTÍCULO 39. La evacuación y eliminación de estos residuos se efectuará por procedimientos adecuados y previo tratamiento de los
mismos de acuerdo a las disposiciones higiénicosanitarias vigentes.

Cuando se manipulen materias orgánicas susceptibles de descomposición o de contener gérmenes infecciosos, se


ARTÍCULO 40. extremarán las medidas higiénicas de limpieza y protección del personal, y si es factible, cometer dichas materias a
desinfecciones previas.

Se dispondrá de drenajes apropiados, capaces de asegurar la eliminación efectiva de todas las aguas de desperdicios, y
ARTÍCULO 41. provistos de sifones hidráulicos u otros dispositivos eficientes para prevenir la producción de emanaciones,
manteniéndose constantemente en buenas condiciones de servicio.

ARTÍCULO 42. El suministro de aguas para uso humano y de alimentos, el procesamiento de aguas industriales, la disposición de aguas
negras, excretas, basuras, desperdicios y residuos en los lugares de trabajo, deberán efectuarse en forma que garantice la
salud y el bienestar de los trabajadores y de la población en general.

ARTÍCULO 43. Las aguas de desechos industriales, y demás residuos líquidos o sólidos procedentes de establecimientos industriales,
comerciales y de servicios no podrán ser descargados en fuentes o cursos de agua (ríos), alcantarillados, lagos, represas,
a menos que las personas responsables adopten las medidas necesarias, para evitar perjuicios, molestias o daños a la
fauna o flora acuática con destrucción de los procesos bioquímicos naturales.

ARTÍCULO 44. Los recipientes empleados para depositar residuos líquidos o que sufran descomposición, deberán construirse de
material impermeable, y de acuerdo a modelos que no permitan escapes, y que puedan limpiarse fácilmente.

Los residuos producidos en los sitios de trabajo deberán removerse, en lo posible, cuando no haya personal laborando, y
ARTÍCULO 45. se usarán métodos que eviten la dispersión de los materiales, especialmente de aquellas substancias nocivas para la
salud.

ARTÍCULO 46. CAMPAMENTOS. Divídense en dos clases los campamentos que deben construir las Empresas obligadas por
disposiciones legales: Provisionales y Permanentes.
CAMPAMENTOS PROVISIONALES. Serán los campamentos de duración no mayor de un año, los cuales tendrán las
siguientes especificaciones: a. Pisos: Los pisos podrán ser de ladrillo, piedra, con revoque de cemento, triturado o cascajo
con una capa de mortero de cemento, o de madera. No se permitirán pisos de tierra. b. Paredes: Las paredes podrán ser
de bahareque, tapia pisada o superficie compacta, con el fin de evitar la entrada de polvo, insectos, zancudos, roedores,
ARTÍCULO 47. etc. c. Techos: Los techas podrán ser de paja, teja metálica, de asbesto o de madera y estarán provistos de cielo raso, que
podrán ser de tela, cartón, guadua, etc. d. Dimensiones: La altura del cieloraso, cantada desde el piso en localidades cuya
temperatura media sea menor de 18 grados, será por lo menos de tres (3) metros, y en las de temperatura media, mayor
de 18 grados será por lo menos de tres con cincuenta (3.50) metros. Se procurará que el ancho del campamento medido
interiormente, no sea menor de siete (7) metros, con el fin de asegurar la ventilación transversal. e. Capacidad: El
número de personas que puede dormir en un campamento se calculará de modo que a cada cama corresponda un
rectángulo de 1.60 por 1.30 metros, o sea un área de 3.70 metros cuadrados por persona, con una distancia entre cama
y cama de 80 centímetros por lo menos. En caso de que los campamentos tengan los dormitorios distribuidos en forma
de cuartos donde duerman varías personas, las divisiones de esos cuartos o piezas tendrán un área de 12 metros
cuadrados como mínimo. El número de personas que puede dormir en una pieza se fijará, teniendo en cuenta que a
cada una debe corresponder 11 metros cúbicos en climas menores de 18 grados, y 15 metros cúbicos en climas
superiores a 18 grados. f. Ventilación: La ventilación y la iluminación de los locales se asegurarán por medio de ventanas
convenientemente distribuidas cuya área no será inferior a un octavo (1/8) de la superficie del piso. Además, en los
climas de más de 18 grados, habrá claraboyas permanentes de ventilación situadas en la parte superior de las paredes,
cuya área no será inferior a un treintavo (1/30) de la superficie del piso. Tanto las ventanas como las claraboyas se
colocarán en los muros opuestos para asegurar la ventilación transversal. g. Protección: En los lugares en donde haya
zancudo, las puertas, las ventanas y las claraboyas estarán protegidas por anjeo. Además, las puertas tendrán resorte de
cierre automático, y se abrirán hacia afuera. Cualquier orificio que quede en los techos o en las paredes se protegerá
también en forma tal que impida el acceso de zancudos o insectos. h. Letrinas: Se construirán letrinas en proporción de
una por cada 15 personas y serán de tipo de hoyo ciego con piso y taza de cemento, de acuerdo con los modelos
elaborados por el Ministerio de Salud, y deberán localizarse de manera que reciban aire y luz directamente del exterior. i.
Camas: En los dormitorios colectivos, las camas serán individuales, de preferencia metálicas y se colocarán a una
distancia de 80 centímetros por lo menos, entre una y otra. No se permitirá el empleo de catres superpuestos.
conveniente. c. De los materiales: La construcción deberá hacerse a base de materiales sólidos, resistentes y malos
conductores del calor. Deben evitarse los tabiques o divisiones de tela, de papel o de teja metálica. El pavimento de los
pisos debe ser liso, uniforme y lavable; podrá ser de cemento, de madera o de ladrillo con enlucido de cemento. No se
permitirán pisos de tierra pisada o adobe. Los muros interiores y cielorasos serán pintados al óleo, al temple o
blanqueados con cal. Se redondearán los ángulos que forman los cielorasos y los pisos, con los muros y los que forman
éstos entre sí. Se suprimirán las grietas, cornisas y los demás espacios que permitan el depósito de polvos y telarañas.
Las pinturas se renovarán periódicamente, de acuerdo con el grado de deterioro que se observe o cuando exista un
motivo especial que le imponga, como la ocurrencia, en el local de enfermedades infectocontagiosas. Todas las
construcciones que tengan techo de teja metálica o de asbesto llevarán cieloraso de cartón, de guadua con escayola o de
madera, etc. El espacio que queda entre el tejado y el cieloraso se ventilará por medio de aberturas protegidas con
anjeo. En las construcciones de madera, ésta debe ser perfectamente seca y los empalmes deben ser herméticos, con el
fin de evitar los depósitos de polvo y la entrada de insectos, roedores, etc. Los comedores, despensas, cecinas, etc.,
deben construirse de cemento o de ladrillo con revestimiento de cemento, para su fácil y frecuente lavado. d. De la
ventilación: La ventilación de los locales se asegurará por medio de puertas y ventanas, convenientemente distribuidas,
cuya área no será inferior a un cuarto (1/4) de la superficie del piso. Además en los climas calientes, habrá claraboyas de
ventilación situadas en la parte superior e inferior de las paredes, debidamente protegidas con anjeo. En los lugares en
donde haya zancudo, los sistemas de ventilación estarán debidamente provistos de anjeo y las puertas tendrán resorte
de cierre automático y se abrirán hacia afuera. e. Del Agua: Cerca del sitio en donde hayan de construirse campamentos,
deberá haber fuentes de agua potable en cantidad suficiente y debidamente protegida contra cualquier contaminación.
Cuando sea posible, el agua debe conducirse a los campamentos por tubería metálica con suficiente presión para el
servicio de los baños, sanitarios, cocina, etc. En caso de que no sea posible dotar los campamentos de agua superficial,
podrán utilizarse cisternas o aljibes de agua potable, pero estos deben estar distantes por lo menos 60 metros de los
sanitarios y de cualquier otro depósito de agua impotable; además, deben permanecer tapados para evitar su
contaminación y la propagación del zancudo. Si el agua de que se dispone no es potable, o está en peligro de
contaminación, se purificará por un procedimiento previamente aprobado por el Ministerio de Salud. f. De las
ARTÍCULO 48. Dimensiones y Capacidad; La altura de las habitaciones, medida desde el nivel del piso al cieloraso será de 3.50 metros
en las tierras frías y de 4.00 metros por lo menos, en los climas cálidos. El número de personas que puede dormir en una
pieza se determinará de manera que a cada una corresponda un mínimo de 11 metros cúbicos de aire en climas frías, y
de 15 metros cúbicos de aire en climas cálidos. En los dormitorios colectivos las dimensiones se calcularán de manera
que a cada persona correspondan 15 metros cúbicos de aire en climas cálidos. g. De los Servicios Sanitarios: Adyacente a
los campamentos se construirán los servicios sanitarios en proporción de uno por cada 15 habitantes. Si no fuere posible
instalar inodoros por falta de agua a presión, se construirán letrinas de hoyo ciego con piso y taza de cemento, de
acuerdo con los modelos elaborados por el Ministerio de Salud. Los servicios sanitarios deben localizarse de manera que
reciban luz y aire directamente del exterior. Sus dimensiones mínimas podrán ser de 1.10 metros de fondo por 0.80
metros de ancho. Los tabiques de separación no llegarán hasta el techo, lo mismo que la puerta de entrada, la cual
tendrá además una separación del piso, no menor de 10 centímetros. Cuando haya agua a presión, los excusados serán
de tipo de inodoro y deberán disponer de agua en abundancia, depositada en tanques de almacenamiento y estar
dotados de cisternas de una capacidad o menor de 15 litros, y de sifones y tubos de ventilación. Se construirán baños de
regadera en la proporción de 1 por cada 15 trabajadores, cuyos pisos serán de cemento o de ladrillo con revestimiento
de cemento. Los muros también se revestirán de cemento hasta una altura mínima de 1.50 metros. Se construirán con
una pequeña pendiente hacia un sifón central. Cuando se disponga de agua a presión, se instalarán lavamanos en los
campamentos, en la proporción de 1 por cada 20 trabajadores. h. De los Desagües: Cuando en el sitio donde se
construyan campamentos no sea posible hacer un alcantarillado sanitario, se empleará el sistema de pozos sépticos,
provistos de campos de purificación o de filtros bacterianos, de acuerdo con la reglamentación del Ministerio de Salud
sobre la materia. i. De las Cocinas: En cada casa se colocará una cocina con hornilla de ladrillo común, con parrilla de
hierro con una correspondiente chimenea, y en cuanto sea posible, con agua corriente y lavaderos de loza. j. De las
Basuras: En todas las casas y campamentos se colocarán depósitos metálicos movibles, provisto de su tapa
correspondiente, para el almacenamiento de basuras, las cuales se arrojarán en zanjas o fosas especiales que se cubrirán
con tierra apisonada o cal, para evitar los criaderos de moscas. En cuanto sea posible, se construirán hornos crematorios
para las basuras. k. De los Dormitorios: En los dormitorios colectivos, las camas serán individuales de preferencia
metálicas, con una distancia no menor de 1 metro entre ellas. No se permitirá el empleo de catres superpuestos.

Los campamentos permanentes de los trabajadores tendrán las siguientes dimensiones mínimas: a. Dormitorios para
ARTÍCULO 49. una persona: Seis (6) metros cuadrados y dos (2) metros de ancho. b. Dormitorios para dos o más personas: Cuatro con
cincuenta (4.50) metros cuadrados por cada persona.

ARTÍCULO 50. LOS COMEDORES, DORMITORIOS Y SANITARIOS COLECTIVOS NO DEBERÁN UBICARSE JUNTOS. Los sanitarios colectivos
deberán situarse a más de 20 metros y a menos de 40 metros del dormitorio, y a más de 60 metros de la cocina y del
comedor. La cocina y el comedor estarán situados a una distancia no menor de 30 metros de los dormitorios.

ARTÍCULO 51. Los servicios médicos (Dispensario) y de hospitalización deberán ubicarse a no menos de 60 metros de la cocina y el
comedor, y a 20 metros de dos dormitorios.

ARTÍCULO 52. Cuando se utilizan letrinas, se ubicarán a no menos de 60 metros de las fuentes de agua, y estarán situadas en forma tal
que se evite la contaminación.

El ambiente destinado a cocina en las viviendas de familiares de los trabajadores, deberá tener como mínimo un área de
ARTÍCULO 53. unos seis (6) metros cuadrados. Su dimensión menor no podrá ser inferior a 1.50 metros y el ambiente salón comedor
tendrá como mínimo seis (6) metros cuadrados.

ARTÍCULO 54. Las edificaciones para campamentos y demás servicios que integran las viviendas de los trabajadores, deberán estar
ubicados en terrenos secos a una distancia no menor de 80 metros de las instalaciones industriales, de los sitios de
eliminación de basuras, desechos, plantas de tratamiento, etc., y a una mayor distancia de pantanos y áreas húmedas.

ARTÍCULO 55.
Los establos, corrales o gallineros, deberán situarse a no menos de 200 metros de las construcciones antes mencionadas.

ARTÍCULO 56. Los desperdicios deberán depositarse en recipientes cerrados, se quemarán si son sólidos, o se conducirán a pozos
sépticos si se trata de líquidos.
Las letrinas deberán rociarse diariamente con desinfectantes aprobados por la autoridad sanitaria. Los retretes deberán
ARTÍCULO 57. permanecer limpios, los asientos se asearán cada día y se esterilizarán con una solución antiséptica dos veces a la
semana como mínimo.

Los cuartos o ambientes donde se almacenen, preparen o sirvan alimentos, deberán construir se aprueba de insectos y
ARTÍCULO 58. bien ventilados. Se mantendrán aseados y con su respectivo suministro de agua. Estos ambientes no podrán usarse
como dormitorio o salas de reposo.

ARTÍCULO 59. En zonas pantanosas o lluviosas los trabajadores deberán disponer de impermeables, además de una ducha por cada
quince (15) personas o menos; así como toallas y jabones para uso individual.

ARTÍCULO 60. Cualquier síntoma de enfermedades infectocontagiosas, que presenten los trabajadores dentro de los campamentos,
deberá ser notificada inmediatamente a las autoridades Sanitarias locales.

ARTÍCULO 61. En aquellos campamentos que por la naturaleza del trabajo tengan una permanencia máxima de treinta (30) días,
deberá existir un botiquín de primeros auxilios, una camilla y dos frazadas por cada quince (15) trabajadores o menos.

ARTÍCULO 62. De la Conservación de los Casas y Campamentos: Los habitantes tendrán la obligación de mantener en perfecto estado
de aseo todas las habitaciones y sus terrenos aledaños, especialmente los servicios sanitarios. En los patios y solares no
se permitirán depósitos de basura, ni depresiones de terreno que favorezcan la formación de aguas estancadas. Tendrán
especial cuidado en mantener herméticamente tapados los recipientes de basuras, y los depósitos de agua. En los
campamentos colectivos que cuenten con servicio de agua a presión, se mantendrá una manguera para lavarlos
diariamente. Además, serán desinfectados dos veces por semana, de acuerdo con la reglamentación del Ministerio de
Salud, sobre la materia. La Empresa designará el personal encargado especialmente para esta labor.

ARTÍCULO 63. La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los locales cerrados de trabajo, será mantenido, siempre que lo
permita la índole de la industria, entre los límites tales que no resulte desagradable o perjudicial para la salud.
PARÁGRAFO. Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor, como cuerpos incandescentes, hornos de altas
temperaturas, deberán adaptarse dispositivos adecuados para la reflexión y aislamiento del calor, y los trabajadores
deberán utilizar los elementos de protección adecuados, contra las radiaciones dañinas de cualquier fuente de calor.

Los trabajadores deberán estar protegidos por medios naturales o artificiales de las corrientes de aire, de los cambios
ARTÍCULO 64. bruscos de temperatura, de la humedad o sequedad excesiva. Cuando se presenten situaciones anormales de
temperaturas muy bajas o muy altas, o cuando las condiciones mismas de las operaciones y/o procesos se realicen a
estas temperaturas, se concederán a los trabajadores pausas o relevos periódicos. PARÁGRAFO. Para realizar la
evaluación del ambiente térmico se tendrá en cuenta el índice WBGT calculado con temperatura húmeda, temperatura
de globo y temperatura seca; además se tendrá en cuenta para el cálculo del índice WBGT, la exposición promedia
ocupacional. También se calculará el índice de tensión térmica, teniendo en cuenta el metabolismo, los cambios por
convección y radiación expresados en kilocalorías por hora. Para el cálculo del índice de temperatura efectiva, se tendrá
en cuenta la temperatura seca, la temperatura húmeda y velocidad del aire.

En los establecimientos de trabajo en donde se realicen operaciones o procesos a bajas temperaturas (cuartos fríos, etc),
ARTÍCULO 65. los patronos suministrarán a los trabajadores overoles de tela semipermeable con relleno de material aislante, forro
respectivo y cremallera, capucha del mismo material con espacio libre para los ojos, nariz y boca, botas de caucho de
media caña de tipo especial con cremallera para introducir los zapatos del operario; dos guantes interior y exterior.
PARÁGRAFO. En los cuartos fríos a temperaturas muy bajas entre 0o. C y 20o. Centígrados o menores, los trabajadores
no utilizarán zapatos con suela de caucho esponjosa; permanecerán dentro de los cuartos fríos por períodos cortos de
dos a cuatro horas, por parejas, con descanso de una hora, y tomarán las precauciones para evitar entumecimiento y
contracción de los músculos faciales y de otras partes del cuerpo.

Adyacentes a los sitios de trabajo con temperaturas elevadas se proporcionarán duchas con agua fría y caliente, y
ARTÍCULO 66. facilidades para que los trabajadores puedan cambiar sus ropas al finalizar la jornada laborable. Además se suministrará
agua potable cerca a los sitios mencionados. _

La instalación de calefacción que se adopte ofrecerá garantías contra el peligro de incendio y el desprendimiento de
ARTÍCULO 67. gases nocivos, y no habrá de perjudicar al trabajador por la acción del calor radiante, ni por las corrientes de aire que
pudieran producirse.

ARTÍCULO 68. En los locales de trabajo semiabiertos, tales como cobertizos, hangares, etc., se protegerá a los trabajadores contra la
acción del sol, las corrientes de aire, etc.

ARTÍCULO 69. Se tomarán las medidas adecuadas para controlar en los lugares de trabajo las condiciones de temperatura ambiente,
incluyendo el calor transmitido por radiación y convecciónconducción, la humedad relativa y el movimiento del aire de
manera de prevenir sus efectos adversos sobre el organismo, y sobre la eficiencia de los trabajadores.
ARTÍCULO 70. En los locales cerrados o en los lugares de trabajo y dependencias anexas, deberá renovarse el aire de manera uniforme
y constante con el objeto de proporcionar al trabajador un ambiente inofensivo y cómodo. Las entradas de aire puro
estarán ubicadas en lugares opuestos a los sitios por donde se extrae o se expulsa el aire viciado.

En los lugares de trabajo en donde se efectúen procesos u operaciones que produzcan contaminación ambiental por
ARTÍCULO 71. gases, vapores, humos, neblinas, etc., y que pongan en peligro no solo la salud del trabajador, sino que causen daños y
molestias al vecindario, debe establecerse dispositivos especiales y apropiados para su eliminación por medio de
métodos naturales o artificiales de movimiento del aire en los sitios de trabajo para diluir o evacuar los agentes
contaminadores.

ARTÍCULO 72. Al usarse cualquier sistema de ventilación, deberá proporcionarse una o varias salidas del aire colocadas de preferencia
en la parte superior de la edificación; el aire suministrado no deberá contener substancias nocivas. La descarga se
localizará de tal manera que se evite la entrada de los agentes tóxicos por los dispositivos de admisión del aire.
PARÁGRAFO. La ventilación general se aplicará de preferencia para diluir substancias no tóxicas, que se encuentren en
concentraciones relativamente bajas.

En los lugares de trabajo o locales de servicio, la cantidad de aire que se debe suministrar teniendo en cuenta el área del
ARTÍCULO 73. piso, se hará de acuerdo a la siguiente tabla: Lugar o tipos de ocupación Pies cúbicos aire /minuto /pié2 Industrias en
general, que no desprendan agentes insalubres, tóxicos ni inflamables 1 Garajes (ventilación mecánica) 1 Gimnasios 1,5
SanitariosCuartos de baño 3 Sala carga de baterías 2 Comedores 1.5 Cabinas para soldadura eléctrica 50 Salalimpieza
abrasiva 100 PARÁGRAFO. Los demás lugares de trabajo u ocupaciones similares por sus operaciones, procesos o
servicios a los enumerados en la tabla anterior, se les suministrará la misma cantidad de aire por minuto y por pié
cuadrado.

En los establecimientos de trabajo donde se ejecuten operaciones, procesos y procedimientos que den origen a vapores,
gases, humos, polvos, neblinas o emanaciones tóxicas, se los eliminará en su lugar de origen por medio de campanas de
ARTÍCULO 74. aspiración o por cualquier otro sistema aprobado por las autoridades competentes, para evitar que dichas substancias
constituyan un peligro para la salud de los trabajadores y se tendrán en cuenta: a. Que los conductores de descarga de
los sistemas de espiración, estén colocados de tal manera que no permitan la entrada del aire contaminado al local de
trabajo. b. Que el aire aspirado de cualquier procedimiento, proceso u operación que produzca polvo, u otras
emanaciones nocivas, no se descargue a la atmósfera exterior en aquellos lugares en donde pueda ofrecer riesgo a la
salud de las personas, sin antes haber sido sometido a previa purificación. Durante las interrupciones del trabajo se
renovará la atmósfera en dichos locales por medio de la ventilación exhaustiva cuando las condiciones del lugar lo
requieran.

ARTÍCULO 75. Cuando se empleen sistemas de ventilación por extracción se utilizarán campanas o casillas que se acoplen
directamente, cubriendo totalmente el sitio de operación, y deberá existir en el interior de éstas una presión negativa.
En caso que se utilicen campanas con extracción frontal, lateral o suspendida, deberán estar lo mas cerca posible de la
fuente contaminante y con capacidad necesaria para obtener la velocidad de control, evitando así la dispersión del
contaminante. Estas campanas deberán instalarse en tal forma, que eviten que las corrientes de aire contaminado pasen
por la zona respiratoria del trabajador. La instalación de captación y de evacuación, en cuanto a sus elementos,
materiales de los mismos, disposición y funcionamiento, será de tal forma que ofrezca absolutas garantías de seguridad.

ARTÍCULO 76. Los cocinas instaladas en hospitales, hoteles, restaurantes, escuelas, fuentes de soda y otros sitios de trabajo que no
tengan ventilación natural adecuada, se ventilarán mecánicamente, extrayendo aire a razón de treinta (30) cambios por
hora como mínimo. Cualquiera que sea el sistema de ventilación general, deberán instalarse campanas de aspiración.

CUANDO SE OPERE CON SUBSTANCIAS IRRITANTES Y NOCIVAS, SERÁ NECESARIA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
ARTÍCULO 77. VENTILACIÓN LOCAL EXHAUSTIVAS. Requieren estos sistemas las operaciones de: pintura a pistola, soldadura en
espacios cerrados, limpieza abrasiva con arena, metalizado, molienda de material seco, desmoldeo de piezas fundidas,
preparación de arena de moldeo, galvanoplastia, recubrimiento metálico, desengrasado con solventos orgánicos,
limpieza de metales en tanques, secado de materiales silíceos, tamizado de materiales, envase y empaque de
substancias nocivas, pulimento de piezas, fusión de plomo, cadmio, etc, manipulación de substancias radiactivas en
polvo, etc. Todas las demás operaciones que la División de Salud Ocupacional, las clasifique como nocivas.

LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN SE MANTENDRÁN EN TODO MOMENTO EN CONDICIONES DE PERFECTO


ARTÍCULO 78. FUNCIONAMIENTO. Los colectores que retienen las substancias molestas o nocivas y que evitan su dispersión en la
atmósfera general, serán descargados o renovados con la frecuencia debida para lograr una buena operación. Los
materiales recogidos en los colectores se dispondrán de tal manera, que no constituyan peligro para la salud del
personal.
Todos los lugares de trabajo tendrán la iluminación adecuada e indispensable de acuerdo a la clase de labor que se
ARTÍCULO 79. realice según la modalidad de la industria; a la vez que deberán satisfacer las condiciones de seguridad para todo el
personal. La iluminación podrá ser natural o artificial, o de ambos tipos. La iluminación natural debe disponer de una
superficie de iluminación (ventanas, claraboyas lumbreras, tragaluces, techos en diente de serrucho, etc.) proporcional a
la del local y clase de trabajo que se ejecute, complementándose cuando sea necesario con luz artificial. Cuando no sea
factible la iluminación natural, se optará por la artificial en cualquiera de sus formas y deberá instalarse de modo que: a.
No produzca deslumbramientos, causa de reflexión del foco luminoso en la superficie de trabajo o foco luminoso en la
línea de visión. b. No produzca viciamiento de la atmósfera del local, ni ofrezca peligro de incendio o sea perjudicial para
la salud de los trabajadores. PARÁGRAFO. El número de focos, su distribución e intensidad estará en relación con la
altura, superficie del local y de acuerdo al trabajo que se realice.

ARTÍCULO 80. Se procurará que el trabajador no sufra molestias por la iluminación solar directa; para este fin es indispensable utilizar
un vidrio difusor, con coloración apropiada u otro dispositivo que evite el resplandor.

ARTÍCULO 81. Cuando se use iluminación suplementaria para las máquinas o aparatos, se ha de tener cuidado de que tengan su
pantalla adecuada siempre que no den lugar a la proyección de contrastes de luz y sombra.

ARTÍCULO 82. Los lugares de trabajo dentro del establecimiento, que ofrezcan mayor peligro de accidente deberán estar
suficientemente iluminados, especialmente en aquellas operaciones o procesos en donde se manejen o funcionen
máquinasprensas, troqueladoras, cizallas, trituradoras, inyectores, extrusoras, sierras, etc.

Se deberán tener en cuenta los niveles mínimos de intensidad de iluminación, ya sean medidas en Lux o en Bujías /pié,
de conformidad con la siguiente tabla: a. Para trabajos que necesiten diferenciación de detalles extremadamente finos,
ARTÍCULO 83. con muy poco contraste y durante largos periodos de tiempo de 1.000 a 1.000 Lux. b. Para diferenciación de detalles
finos, con un grado regular de contraste y largos periodos de tiempo de 500 a 1.000 Lux. c. Cuando se necesita
diferenciación moderada de detalles la intensidad de iluminación será de 300 a 500 Lux. d. Para trabajos con poca
diferenciación de detalles la iluminación será de 150 a 250 Lux. e. En trabajos ocasionales que no requieren observación
de tallada la intensidad de iluminación será de 100 a 200 Lux. f. Zonas de almacenamiento, pasillos para circulación de
personal, etc. con intensidad de iluminación de 200 Lux. g. Garajes, reparación de vehículos con iluminación de 1000
Lux. h. Cuartos para cambios de ropas, con intensidad de 200 Lux. i. Trabajo regular de oficina, con intensidad de 1.500
Lux. j. Corredores, con intensidad de iluminación de 200 Lux. k. Sanitarios, con intensidad de iluminación de 300 Lux. l.
Bodegas, con intensidad de iluminación de 200 Lux. PARÁGRAFO. Para los efectos de esta tabla, la unidad de medida será
el Lux, que se define como la intensidad producida en una superficie por una bujía estandar colocada a un metro de
distancia. La unidad de iluminación más empleada es la BUJIAPIE, que se define como la iluminación que recibe una
superficie de un pié cuadrado, en la cual se distribuye un flujo de un Lumen Una bujíapié equivale a 10,76 Lux.

ARTÍCULO 84. Todas las ventanas, tragaluces, lumbreras, claraboyas y orificios por donde deba entrar la luz solar, así como las pantallas,
lámparas fluorescentes, etc. deberán conservarse limpios y libres de obstrucciones. PARÁGRAFO. Las ventanas,
tragaluces, etc., se dispondrán en tal forma que la iluminación natural se reparta uniformemente en los lugares de
trabajo, instalándose cuando sea necesario, dispositivos que impidan el deslumbramiento.

La iluminación general de tipo artificial debe ser uniforme y distribuida adecuadamente de tal manera que se eviten
ARTÍCULO 85. sombras intensas, contrastes violentos y deslumbramientos. PARÁGRAFO 1o. La relación entre los valores mínimo y
máximo de iluminación, medida en lux, no será inferior a 0.8 para asegurar la uniformidad de iluminación de los lugares
de trabajo. PARÁGRAFO 2o. Cuando en determinado trabajo se requiera iluminación intensa, ésta se obtendrá mediante
combinación de la iluminación general y la iluminación local complementaria, que se instalará de acuerdo con el trabajo
que se va a ejecutar.

En los establecimientos de trabajo en donde se ejecutan labores nocturnas, deberá instalarse un sistema de iluminación
ARTÍCULO 86. de emergencia en las escaleras y salidas auxiliares. Este sistema se instalará igualmente en los sitios de trabajo que no
tengan iluminación natural.
ARTÍCULO 87. SE DEBERÁ TENER EN CUENTA LA CALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN PARA CADA TIPO DE TRABAJO. La
calidad de la iluminación se referirá a la distribución espectral, brillos, contrastes, color, etc. La cantidad de iluminación
se referirá al tamaño forma del objeto, al contraste, al tiempo disponible para ver el objeto, etc. PARÁGRAFO 1o. En todo
lugar de trabajo se deberá disponer de adecuada iluminación, manteniendo dentro de los límites necesarios los niveles
de intensidad, relaciones de brillantes, contrastes de color y reducción de destellos o resplandores para prevenir efectos
adversos en los trabajadores y conservar apropiadas condiciones ambientales de visibilidad y seguridad. PARÁGRAFO 2o.
En los locales de trabajo se permitirá el uso de lámparas fluorescentes, siempre que se elimine el efecto estroboscópico.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos, se deberán realizar estudios de carácter técnico
ARTÍCULO 88. para aplicar sistemas o métodos que puedan reducirlos o amortiguarlos al máximo. Se examinará de preferencia la
maquinaria vieja, defectuosa, o en mal estado de mantenimiento, ajustándola o renovándola según el caso; se deberán
cambiar o sustituir las piezas defectuosas, ajustándolas correctamente; si es posible, reemplazar los engranajes metálicos
por otros no metálicos o por poleas montándolas o equilibrándolas bien. PARÁGRAFO. Los motores a explosión deberán
estar equipados con silenciador eficiente. El nivel máximo admisible para ruidos de carácter continuo en los lugares de
trabajo, será el de 85 decibeles de presión sonora, medidos en la zona en que el trabajador habitualmente mantiene su
cabeza, el cual será independiente de la frecuencia (ciclos por segundo o Hertz).

ARTÍCULO 89. En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel máximo permisible, será necesario efectuar un estudio ambiental por
medio de instrumentos que determinen el nivel de presión sonora y la frecuencia.

El control de la exposición a ruido se efectuará por uno o varios de los siguientes métodos: a. Se reducirá el ruido en el
origen mediante un encerramiento parcial o total de la maquinaria, operaciones o procesos productores del ruido; se
ARTÍCULO 90. cubrirán las superficies (paredes, techos, etc.), en donde se pueda reflejar el ruido con materiales especiales para
absorberlos; se colocarán aislantes para evitar las vibraciones; se cambiarán o se sustituirán las piezas sueltas o gastadas;
se lubricarán las partes móviles de la maquinaria. b. Se controlará el ruido entre el origen y la persona, instalando
pantallas de material absorbente; aumentando la distancia entre el origen del ruido y el personal expuesto. c. Se limitará
el tiempo de exposición de los trabajadores al ruido. d. Se retirarán de los lugares de trabajo a los trabajadores
hipersensibles al ruido. e. Se suministrarán a los trabajadores los elementos de protección personal, como tapones,
orejeras, etc.

ARTÍCULO 91. Todo trabajador expuesto a intensidades de ruido por encima del nivel permisible, y que esté sometido a los factores
que determinan la pérdida de la audición, como el tiempo de exposición, la intensidad o presión sonoras la frecuencia
del ruido, la distancia de la fuente del ruido, el origen del ruido, la edad, la susceptibilidad, el carácter de los alrededores,
la posición del oído con relación al sonido, etc, deberá someterse a exámenes médicos periódicos que incluyan
audiometrías semestrales, cuyo costo estará a cargo de la Empresa.

En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido sostenido, de frecuencia superior a 500 ciclos
por segundo e intensidad mayor de 85 decibeles, y sea imposible eliminarlos o amortiguarlos el patrono deberá
ARTÍCULO 92. suministrar equipo protector a los trabajadores que estén expuestos a esas condiciones durante su jornada de trabajo; lo
mismo que para niveles mayores de 85 decibeles, independientemente del tiempo de exposición y la frecuencia. Para
frecuencias inferiores a 500 ciclos por segundo, el límite superior de intensidad podrá ser hasta de 85 decibeles.
PARÁGRAFO. 1o. En las oficinas y lugares de trabajo en donde predomine la labor intelectual, los niveles sonoros
(ruidos)no podrán ser mayores de 70 decibeles, independientemente de la frecuencia y tiempo de exposición.
PARÁGRAFO 2o. Cuando las medidas precedentes resultaren insuficientes para eliminar la fatiga nerviosa, u otros
trastornos orgánicos de los trabajadores producidos por el ruido, se les concederá pausas de repaso sistemático o de
rotación en sus labores, de manera de evitar tales trastornos.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso de aparatos, equipos, herramientas, etc, que den
ARTÍCULO 93. origen en los trabajadores a síntomas de alteraciones vasomotoras, alteraciones en los huesos y articulaciones, signos
clínicos neurológicos, etc., se deberán tener en cuenta los siguientes métodos para su control: a. Se mejorarán los
diseños de las herramientas, máquinas, equipos, aparatos productoras de vibraciones (forma, soporte, peso, etc,) o se
suprimirá su uso en cuanto sea posible. b. Se entrenará al personal sobre la manera correcta en su utilización y manejo
para evitar esfuerzos inútiles o mal dirigidos. c. Se hará selección del personal, rechazando para tales trabajos a sujetos
deficientes. d. Se reducirá la jornada de trabajo o se rotará al personal expuesto a las vibraciones para prevenir las
lesiones.
Los conductos con circulación forzado de líquidos o gases, especialmente cuando estén conectados directamente con
ARTÍCULO 94. máquinas que posean órganos en movimiento, estarán provistos de dispositivos que impidan la transmisión de las
vibraciones que generan aquellas.

ARTÍCULO 95. Las máquinasherramientas, que originen trepidaciones, tales como martillos neumáticos, apisonadoras, remachadoras,
compactadoras, trituradoras de mandíbula o similares, deberán estar provistas de horquillas u otros dispositivos
amortiguadores y al trabajador que las utilice se le proveerá de equipo de protección personal para su atenuación.

ARTÍCULO 96. El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos, vibraciones o trepidaciones, se realizará con las técnicas más
eficaces, a fin de lograr su óptimo equilibrio estático y dinámico. PARÁGRAFO. Se prohíbe instalar máquinas o aparatos
ruidosos adyacentes a paredes o columnas, cuya distancia a éstas no podrá ser inferior a un (1) metro.

DEFINICIONES. Los términos utilizados en el presente Capítulo, tienen el siguiente significado: Radiaciones Ionizantes,
son radiaciones electromagnéticas o corpusculares capaces de producir iones, directa e indirectamente, a su paso a
través de la materia y comprende las radiaciones emitidas por los tubos de rayos X, y los aceleradores de partículas, las
radiaciones emitidas por las substancias radiactivas, así como los neutrones. Las radiaciones ionizantes son aquellas
capaces de emitir electrones orbitales, procedentes de átomos ordinarios eléctricamente neutros, que dejan tras sí iones
de carga positiva. Los electrones así proyectados pueden causar a su vez nueva ionización por interacción con otros
átomos neutros. Las radiaciones ionizantes, algunas de naturaleza corpuscular, que son las que se encuentran con mayor
probabilidad en los trabajos científicos, médicos, industriales y de energía atómica, son las siguientes: Rayos X, Rayos
Gamma, Rayos Beta, partículas alfa, neutrones. Radiactividad. Desintegración espontánea de un núclido. Núclido.
Especie atómica caracterizada por un número másico, su numero atómico y, cuando sea necesario, por su estado
energético. Fuente. Aparato o substancia capaz de emitir radiaciones ionizantes. Actividad. Número de desintegraciones
espontáneas por unidad de tiempo. Actividad específica. Número de desintegraciones por unidad de tiempo y por
unidad de masa de materia. Radiotoxicidad. Toxicidad atribuible a las radiaciones emitidas por una substancia radiactiva
en el organismo. Substancia Radiactiva. Toda substancia constituido por un e lamento químico radiactivo cualquiera,
natural o artificial, o que contenga tal elemento. Fuente Precintada. Toda fuente radiactivo de radiaciones ionizantes
sólidamente incorporada a metales o precinta dentro de una cápsula o recipiente análogo que tenga una resistencia
mecánica suficiente para impedir la dispersión, a consecuencia del desgaste, de la substancia radiactivo en el local o
lugar de trabajo en que se encuentre la fuente. Compuesto luminiscente. Todo material luminiscente que con tenga una
sustancia radiactiva. Peligro de Radiación. Son los riesgos para la salud resultantes de la irradiación, puede deberse a una
irradiación externa o a radiaciones emitidas por substancias radiactivas presentes en el organismo. Irradiación externa.
Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas fuera de éste. Irradiación interna. Son
ARTÍCULO 97. las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas en el interior del mismo. Radiación natural.
Esta puede ser: a) Una radiación externa e origen terrestre (como las emitidas por los radioisótopos presentes en la
corteza terrestre y en el aire). b) Una radiación interna (por ejemplo, las emitidas por los radioisótopos como Potasio40 y
Carbono14 que representan un pequeño porcentaje del potasio y del carbono y que son componentes normales del
organismo y por otros isótopos como el Radio226, el Thorio232 y sus productos de desintegración, proveniente del
medio ambiente). Contaminación radiactiva. Es la adición de substancias radiactivas a una materia o ambiente cualquiera
atmósfera, agua, local, objeto, organismo vivo, etc); en el caso particular de los trabajadores, comprende tanto la
contaminación externa cutánea como la contaminación interna realizada por cualquier vía (respiratoria, digestiva,
percutánea, etc.). Dosis absorbida. Es la cantidad de energía emitida por las partículas ionizantes por unidad de masa de
la substancia irradiada en el punto considerado, cualquiera que sea la naturaleza de la radiación ionizante utilizada.
Eficiencia Biológica Relativa (E.B.R.) o Factor de Calidad (F.C.). Es el factor de comparación de la eficiencia o calidad de la
dosis de radiaciones absorbidas emitidas por diferentes tipos de radiaciones. Dosis de exposición a los Rayos X o Rayos
Gamma. Es la medida de la radiación en un punto determinado a partir de las propiedades ionizantes de ésta. Rem. Es la
unidad de dosis biológica que equivale al Rad multiplicado por la eficacia biológica relativa o factor de calidad. Rad. Es
una unidad de absorción de radiaciones y se define como la dosis absorción de cualquier radiación nuclear que se
acompaña por la liberación de 100 ergios de energía por gramo de materia absorbente. Para los tejidos blandos la
diferencia entre el Rep y Rad es tan baja que se considera para fines prácticos el valor de la unidad. Rep. Es la dosis de
absorción, equivalente a la dosis de ex posición de un roentgen que libera 97 ergios de energía por gramo de materia.
Roentgen. Es una dosis de exposición a la radiación o gamma que en condiciones normales de presión y temperatura
produce en 0,00193 gramos de aire una ionización de una carga electrostática de cualquier signo, o sea la "dosis de
exposición". El Roentgen mide la cantidad de rayos X o gamma absorbidos, y determina la capacidad de las radiaciones X
y Gamma de ionizar el aire, usándose para medir la cantidad de radiaciones absorbidas por los seres humanos. Curie. Es
la unidad de radiactividad equivalente a la emitida por un gramo de radio; o también la cantidad de un núclido radiactivo
cualquiera cuyo número de desintegraciones por segundo es de 3,700 x 1010. Radiación ambiente natural. Son las
radiaciones ionizantes recibidas por el organismo y provenientes de fuentes naturales, tales como la radiación cósmica, la
radiactividad del medio ambiente y el potasio radiactivo contenido en el organismo.

Todas las radiaciones ionizantes tales como rayos X, rayos gamma, emisiones beta, alfa, neutrones, electrones y protones
de alta velocidad u otras partículas atómicas, deberán ser controladas para lograr niveles de exposición que no afecten la
ARTÍCULO 98. salud, las funciones biológicas, ni la eficiencia de los trabajadores de la población general. PARÁGRAFO 1o. El control de
estas radiaciones ionizantes se aplicarán a las actividades de producción, tratamiento, manipulación, utilización,
almacenamiento y transporte de fuentes radiactivas naturales y artificiales, y en la eliminación de los residuos o
desechos de las substancias radiactivas, para proteger a los trabajadores profesionales expuestos, y a los trabajadores no
expuestos profesionalmente, pero que permanezcan en lugares contaminados por radiaciones ionizantes o substancias
radiactivas. PARÁGRAFO 2o. Las dosis acumulativas de exposición por parte de los trabajadores, incluyen las absorbidos a
consecuencia de la radiación interna y de la radiación externa, y las debidas a la radiación natural. PARÁGRAFO 3o. En
todos los sitios de trabajo en donde exista exposición a cualquier forma de radiación ionizante, la exposición no
sobrepasará los limites fijados por la Comisión Internacional de Protección Radiológica.
Se prohíbe a los varones menores de dieciocho (18 años, a las mujeres menores de veintiún (21) años, a las casadas en
ARTÍCULO 99. edad de procrear, y a las solteras tres (3) meses antes de contraer matrimonio, realizar trabajos expuestos a radiaciones
en dosis superiores a 1,5 Rems al año.

ARTÍCULO 100. Los trabajadores dedicados a operaciones o procesos en donde se empleen substancias radiactivas, serán sometidos a
exámenes médicos a intervalos no mayores a seis (6) meses, examen clínico general y a los exámenes complementarios.

Toda persona que por razón de su trabajo esté expuesta a las radiaciones ionizantes llevará consigo un dispositivo,
ARTÍCULO 101. dosímetro de bolsillo, o de película, que permita medir las dosis acumulativas de exposición. PARÁGRAFO. Las dosis
debidas a las radiaciones externas se evaluarán con ayuda del dosímetro de película que los trabajadores llevarán
constantemente mientras se encuentren en la zona vigilada. Deberán usarse además dosímetros de cámara cuando la
autoridad competente lo disponga. La determinación de la dosis de exposición, deberá ser efectuada como mínimo
mensualmente.

La dosis máxima admisible o dosis total acumulada de irradiación por los trabajadores expuestos, referida al cuerpo
ARTÍCULO 102. entero, gónadas, órganos hematopoyéticos, y cristalinos, no excederán del valor máximo admisible calculado, con ayuda
de la siguiente fórmula básica: D = 5 ( N 18), en la que D es la dosis en los tejidos expresada en Rems y N es la edad del
trabajador expresada en años.

Si la dosis acumulada no excede del valor máximo admisible hallado en la fórmula básica del articulo anterior, un
ARTÍCULO 103. trabajador podrá recibir en un trimestre una dosis que no exceda de 3 Rems en el cuerpo entero, las gónadas, los
órganos hematopoyéticos y cristalinos. Esta dosis de 3 Rems puede recibirse una vez al año, pero debe evitarse en lo
posible, en el caso de mujeres en edad de procrear.

ARTÍCULO 104. Los trabajadores cuya exposición se haya ve nido ajustando a la dosis máxima admisible de 0,3 Rems semanales que ha
fijado la C.T.P.R. (Comisión Internacional de Protección Radiológica), y que de esta manera hayan acumulado una dosis
superior a la permitida por la fórmula, no deberán quedar expuestos a dosis superiores a 5 Rems anuales hasta que la
dosis acumulada en un momento dado resulte inferior a la permitida por la fórmula.

Si por su ocupación un trabajador quedase directamente expuesto a las radiaciones antes de alcanzar los dieciocho (18)
años de edad, y a condición de que se cumpla lo dispuesto en la fórmula básica, y la dosis máxima en otros órganos, la
ARTÍCULO 105. dosis recibida por el cuerpo entero, las gónadas, los órganos hematopoyéticos o los cristalinos no excederán de 5 Rems
anuales hasta la edad de 18 años, y la dosis acumulada hasta los 30 años no será superior a 60 Rems. PARÁGRAFO. Por lo
que respecto a otros órganos que no sean las gónadas, los órganos hematopoyéticos y los cristalinos, un trabajador no
recibirá en un trimestre una dosis superior a los siguientes valores: En cualquier órgano considerado por separado con
excepción de las gónadas, los órganos hematopoyéticos, los cristalinos, los huesos, la tiroides o la piel, se admitirá una
dosis de 4 Rems En Huesos, se admitirá una dosis de 8 Rems En Tiroides, se admitirá una dosis de 8 Rems En piel de las
distintas partes del cuerpo se admitirá una dosis de 8 Rems planos, antebrazos, pies y tobillos, se admitirá una dosis de
10 Rems

ARTÍCULO 106. Todo equipo, aparato o material productor de radiaciones ionizantes se deberá aislar de los lugares de trabajo o de los
lugares vecinos, por medio de pantallas protectoras, barreras, muros o blindajes especiales para evitar que las
emanaciones radiactivas contaminan a los trabajadores o a otras personas.

La protección contra las radiaciones externas se efectuará por los siguientes métodos: a. Se aumentará la distancia entre
ARTÍCULO 107. el origen de la radiación y el personal expuesto, de acuerdo a la Ley del Cuadrado Inverso (La intensidad de Radiación de
una fuente puntual varía inversamente con el cuadrado de la distancia a la fuente), para la reducción de la intensidad de
la radiación, para los puntos de origen de las radiaciones de rayos X, gamma y neutrones. b. Se instalarán pantallas o
escudos las radiaciones. c. Se limitará el tiempo de exposición total para no exceder los límites permisibles de radiación
en un lapso dado.
La prevención de los riesgos de la radiación interna para controlar la contaminación del ambiente y del trabajador se
efectuará de acuerdo a las siguientes medidas: a. Se usarán dispositivos protectores y se emplearán nuevas técnicas e
ARTÍCULO 108. instrumental adecuado de manipulación. b. El polvo no deberá ponerse en suspensión al eliminar el barrido en seco, o al
usar filtros de aire. c. Los trabajos de laboratorio con materiales radiactivos se llevarán a cabo en campanas
adecuadamente diseñadas para evitar la contaminación aérea. d. El aire extraído deberá ser filtrado, y si fuera necesario
lavado para evitar posible riesgo público. e. La ropa protectora deberá lavarse para evitar que la ropa de calle se
contamine. f. Para prevenir la inhalación de materiales radiactivos, los respiradores deberán ser utilizados en los trabajos
de emergencia y en las áreas donde la concentración de partículas sobrepase el máximo permisible. g. Estará
estrictamente prohibido comer y fumar en lugares en donde pueda haber materiales radiactivas para evitar el riesgo por
ingestión; no se introducirán en los locales donde existan o se usen substancias radiactivas, alimentos, bebidas o
utensilios para tomarlos, articulos de fumador, bolsas de mano, cosméticos, u otros objetos para aplicarlos, pañuelos de
bolsillo o toallas (salvo las de papel). h. El proyecto, diseño y construcción de Laboratorios deberá ser tal que, si se
presentara el caso de una descontaminación ésta pueda ser fácilmente realizada, se puedan cubrir las paredes, pisos,
cielorasos y muebles con un material que pueda ser removido e instalado cómodamente.

Se suministrará al personal encargado de operar los equipos o de manejar substancias, que producen radiaciones
ARTÍCULO 109. ionizantes en trabajos de laboratorio, en instalaciones de rayos X, en la fabricación de pinturas luminosas, en los trabajos
radiográficos con rayos gamma, en los establecimientos industriales (gammagrafía), etc., los elementos de protección
individual que contribuyan a reducir la exposición, como guantes con mangas fabricados de caucho plomizo, delantales
de caucho plomizos, anteojos especiales, gorros de caucho plomizo, etc., de acuerdo con las normas internacionales
sobre protección contra las radiaciones ionizantes.

ARTÍCULO 110. DEFINICIONES. Los términos utilizados en el presente Capítulo, tienen el siguiente significado: Radiaciones ultravioletas.
Son aquellas radiaciones comprendidas entre el intervalo del espectro solar que se extiende desde la más larga longitud
de onda de los rayos X, y la más corta longitud de onda del espectro visible, y cuya longitud de onda es menor de 3.800
Ao. (Ángstrom = 108 Cm). Radiaciones infrarrojas. Las radiaciones infrarrojas son aquellas situadas al otro lado del rojo
visible en el espectro solar y cuya longitud de onda es mayor de 7.800 Ao. (Ángstrom). Radiaciones de Radiofrecuencia.
Es la radiación electromagnética cuya longitud de onda está comprendida entre 1 mm y 3.000 metros.

ARTÍCULO 111. En los trabajos de soldaduras u otros que conlleven el riesgo de emisión de radiaciones ultravioletas en cantidad nociva,
se tomarán las precauciones necesarias para evitar la difusión de dichas radiaciones o disminuir su producción, mediante
la colocación de pantallas alrededor del punto de origen o entre este y los puestos de trabajo. Siempre deberá limitarse
al mínimo la superficie sobre la que incidan estas radiaciones.

Como complemento de la protección colectiva se dotará a los trabajadores expuestos a radiaciones ultravioletas, de
ARTÍCULO 112. gafas o máscaras protectoras con cristales coloreados, para absorber las radiaciones o guantes o manguitos apropiados y
cremas aislantes para las partes que queden al descubierto.

Las operaciones de soldadura por arco eléctrico se efectuarán siempre que sea posible, en compartimentos o cabinas
ARTÍCULO 113. individuales y si ello no es factible se colocarán pantallas protectoras móviles o cortinas incombustibles alrededor de
cada lugar de trabajo. Los compartimentos deberán tener paredes interiores que no reflejen las radiaciones y pintadas
siempre de colores claros.

ARTÍCULO 114. Todo trabajador sometido a radiaciones ultravioletas en cantidad nociva será especialmente instruido, en forma repetida,
verbal y escrita de los riesgos a que está expuesto y medios apropiados de protección. Se prohíben estos trabajos a las
Mujeres menores de veintiún (21) años y a los varones menores de dieciocho (18) años.

En los lugares de trabajo en que exista exposición intensa de radiaciones infrarrojas se instalarán, tan cerca de la fuente
ARTÍCULO 115. de origen como sea posible, pantallas absorbentes, cortinas de agua u otros dispositivos apropiados para neutralizar o
disminuir el riesgo.

ARTÍCULO 116. Los trabajadores expuestos a intervalos de cuentes a éstas radiaciones, serán provistos de equipos de protección ocular.
Si la exposición o radiaciones infrarrojas intensas es constante, se dotará además a los trabajadores, de casquetes con
visera o máscaras adecuadas, ropas ligeras y resistentes al calor, manoplas y calzado que no se endurezca o ablande con
el calor; los anteojos protectores deberán ser coloreados y de suficiente densidad para absorber los rayos.

Se adoptarán las medidas de prevención médicas oportunas, para evitar la insolación de los trabajadores sometidos a
ARTÍCULO 117. radiación infrarroja, suministrándoles bebidas salinas y protegiendo las partes descubiertas de su cuerpo, con cremas
aislantes del calor.
En aquellas operaciones o procesos en donde se produzcan radiaciones infrarrojas no se permitirá el trabajo a los
ARTÍCULO 118. menores de dieciocho (18) años, y a las personas que padezcan enfermedades cutáneas o pulmonares en procesos
activos.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan o emitan radiaciones de radiofrecuencia o se manejen aparatos o
ARTÍCULO 119. equipos que generen y emitan dichas radiaciones, no se permitirá, que los trabajadores estén expuestos a una cantidad
de potencia por unidad de superficie mayor de diez (10) miliwatios por centímetro cuadrado. Esta cantidad de radiación
se refiere a recepción a nivel de piel y por cualquier longitud de exposición. PARÁGRAFO. Por periodos de un máximo de
seis (6) minutos, se permitirá una exposición de los trabajadores a la radiación de radiofrecuencia hasta un valor de
energía de un (1) miliwatio por hora y por centímetro cuadrado. Esta cantidad de radiación se refiere a nivel de piel.

ARTÍCULO 120. Los trabajadores dedicados a actividades relacionadas con las telecomunicaciones, como radiodifusoras, televisión,
radiotelefonía, telegrafía, telefonía, retransmisiones y similares; que laboren con equipos de diatermia, calefacción por
capacitancias, calefacción por inductancias, etc., y otras actividades donde se produzcan o emitan radiaciones de
radiofrecuencia, serán so metidos a exámenes médicos, a intervalos no mayores de seis (6) meses, examen clínico
general, y a los exámenes complementarlos.

Todas las instalaciones, máquinas, aparatos y equipos eléctricos, serán construidos, instalados, protegidos, aislados y
ARTÍCULO 121. conservados, de tal manera que se eviten los riesgos de contacto accidental con los elementos bajo tensión (diferencia
de potencial) y los peligros de incendio. PARÁGRAFO 1o. El aislamiento de los conductores de los circuitos vivos deberá
ser eficaz, lo mismo la separación entre los conductores a tensión; los conductores eléctricos y los contornos de los
circuitos vivos (alambres forrados o revestidos y desnudos), deberán mantener entre estos y el trabajador, las distancias
mínimas, de acuerdo con el voltaje, fijadas por normas internacionales. PARÁGRAFO 2o. No deberán efectuarse trabajos
en los conductores y en las máquinas de alta tensión, sin asegurarse previamente de que han sido convenientemente
desconectados y aisladas las zonas, en donde se vaya a trabajar.

ARTÍCULO 122. Ningún operario deberá trabajar en un circuito vivo hasta tanto no reciba las instrucciones apropiadas, ni efectuar
reparaciones, alteraciones o inspecciones que requieran la manipulación de un circuito vivo, excepto en los casos de
emergencia, bajo la supervisión personal del Jefe respectivo. PARÁGRAFO. Los circuitos vivos deberán ser desconectados
antes de comenzar a trabajar en ellos. Los circuitos muertos o desconectados deberán ser tratados como si estuvieran
vivos, para crear un ambiente de precauciones y evitar accidentes por error de otro trabajador.

Cuando se trabaje en una serie de circuitos de alumbrado, los operarios deberán cerciorarse de que estén bien aislados
ARTÍCULO 123. de tierra, y de que el circuito en investigación esté abierto. Todo circuito deberá estar señalizado para identificar su
sistema eléctrico.

ARTÍCULO 124. Las herramientas manuales eléctricas, lámparas portátiles y otros aparatos similares, serán de voltaje reducido; además
los equipos, máquinas, aparatos, etc., estarán conectados a tierra para su seguridad.

En los sistemas eléctricos, las instalaciones deberán estar protegidas contra toda clase de rozamiento o impacto; las
ARTÍCULO 125. paredes al descubierto de los circuitos y equipos eléctricos estarán resguardados de contactos accidentales. Se evitará la
presencia de cables dispersos en el piso y zonas de trabajo para evitar deterioro y riesgos de cortos circuitos y accidentes
a los trabajadores.

En los sistemas eléctricos las entradas y controles de alta tensión deberán estar localizados en sitios seguros para tal
ARTÍCULO 126. efecto y protegidos convenientemente, para evitar todo riesgo, y se prohibirá al personal no autorizado el acceso a
dichos sitios.

ARTÍCULO 127. Las cajas de distribución de fusibles e interruptores se mantendrán en perfectas condiciones de funcionamiento y
siempre tapadas para evitar riesgos de accidente. PARÁGRAFO. Los tableros de distribución o los tableros que controlan
fusibles para corriente alterna o tensión que exceda de 50 voltios a tierra, que tengan elementos metálicos bajo tensión
al descubierto, se instalarán en locales especiales y accesibles únicamente al personal autorizado. Los pisos de dichos
locales serán construidos de material aislante.

Los generadores y transformadores eléctricos situados en los lugares de trabajo, estarán aislados por medio de barreras
ARTÍCULO 128. u otros dispositivos de protección, y no se permitirá la entrada a estos sitios al personal extraño; se colocarán avisos
sobre tal medida. PARÁGRAFO. Se prohibirá a los trabajadores efectuar reparaciones en las máquinas cuando estén en
funcionamiento, a la vez que hacer uso de máquinas, herramientas, materiales o útiles que no hayan sido entregados a
su propio cuidado; solamente los Jefes de Planta, por razón de no suspender el servicio de energía, o para las máquinas,
etc, podrán hacer las "reparaciones de emergencia" con las máquinas en funcionamiento, cuando a juicio, dicha
reparación se pueda efectuar sin peligro. Ninguna máquina podrá ponerse en marcha antes de comprobar que todas sus
piezas estén en el sitio preciso y debidamente aseguradas.
Las celdas o compartimientos de los transformadores, interruptores, aparatos de medida, protección, etc., de los
ARTÍCULO 129. cuadros de distribución o transformación estarán convenientemente protegidos, con el objeto de evitar todo contacto
peligroso, y el acceso a los mismos permitirá la circulación espaciosa de dos operarios encargados de la inspección y de
las reparaciones correspondientes. PARÁGRAFO. Al trabajar con interruptores o circuitos eléctricos vivos, los operarios
deberán estar protegidos por aislamiento mediante la utilización de esteras o tapetes de caucho, estantes aislados,
planchas de madera, plataforma de madera o cualquiera otra clase de insta lociones aislantes y apropiadas, como
tableros, cuadros de mando, etc.

ARTÍCULO 130. Se considerará peligroso todo trabajo que se realice donde existan conductores vivos, o que puedan tornarse vivos
accidentalmente, como los siguientes; a) Circuitos con capacitadores b) Circuitos transformadores de corriente c)
Empalmado de líneas neutrales d) Colocación de aisladores, postes y crucetas e) Tendido de nuevas líneas sobre postes
con circuitos vivos f) Instalación de pararrayos g) Terminación de líneas vivas h) Reemplazo del aceite en transformadores
vivos i) Realización de trabajos en líneas vivas o supuestamente muertas, durante una tormenta eléctrica.

Al trabajar sobre circuitos o conductores vivos se deberán observar las siguientes precauciones: a) Hasta 5.000 voltios, se
ARTÍCULO 131. usarán guantes de caucho con guantelete. Los alambres o aparatos que estén alrededor de la zona de trabajo se cubrirán
con protectores. b) Desde 5.000 hasta 15.000 voltios se usarán varas de línea caliente. Los aparatos o alambres alrededor
del trabajo se cubrirán con aislantes, o se aislarán con tabiques protectores. c) Más de 15.000 voltios, se usarán varas o
herramientas para trabajos en caliente. No deberán sobrepasarse los limites de seguridad marcados en las herramientas
de línea caliente.

Las instalaciones, mando y demás maniobras de aparatos y máquinas eléctricas, ofrecerán las máximas condiciones de
ARTÍCULO 132. seguridad para el personal tanto en su construcción y disposición, como en las medidas de prevención adoptadas, tales
como plataformas, aislantes, tenazas de materiales aislantes, guantes de caucho (goma), calzado con suelas de goma,
etc.

ARTÍCULO 133. Se deberá actuar siempre en los sistemas eléctricos como si todos los circuitos estuviesen conectados a tierra y aislar el
cuerpo debidamente contra todos los conductores. Las armazones de los motores, las cajas de interruptores, los
transformadores, etc., deberán estar bien conectados a tierra. PARÁGRAFO. Las partes metálicas de los aparatos y
máquinas siempre deberán tener conectada a tierra una línea suficientemente gruesa para transportar holgadamente
las descargas eléctricas que se puedan producir.

ARTÍCULO 134. En los establecimientos o lugares de trabajo está terminantemente prohibido utilizar la corriente alterna o continua,
cualesquiera que sea su voltaje, para instalar redes, circuitos o sistemas eléctricos que formen alambradas, vallas, cercos
o barreras, etc. energizadas, con el objeto de proteger e impedir el acceso a sitios o zonas vedadas de admisión o
entrada, ya que este método constituye alta peligrosidad por los riesgos de accidente o muerte por choque o
electrocución en las personas o en los animales.

ARTÍCULO 135. Las armaduras de los conductores eléctricos, sus canalizaciones, accesorios y demás elementos metálicos del equipo que
no estén bajo tensión, deberán ser conectados a tierra. Las conexiones no tendrán interruptor, y se protegerán
mecánicamente en aquellos lugares en donde se puedan estropear. PARÁGRAFO. El valor de la resistencia de tierra no
será mayor de 10 Ohms. Los conductores a tierra tendrán suficiente capacidad para poder soportar la intensidad de la
corriente resultante de cualquier falla.

Se prohíbe a los trabajadores laborar en máquinas, colocar, construir o mover parte de una máquina, herramientas,
ARTÍCULO 136. efectuar cualquier construcción que se encuentren a menos de seis (6) pies de distancia de cables eléctricos aéreos de
alto voltaje.

ARTÍCULO 137. Las escaleras de mano empleadas en los trabajos de instalaciones, etc., serán sólidas y seguras, y estarán provistas en su
extremo superior de ganchos de seguridad, y en su extremo inferior del dispositivo antideslizante.

ARTÍCULO 138. Cuando se trabaje en los postes, los linieros deberán colocar los protectores de líneas o las mantas, según sea indicado,
sobre los circuitos que se determinen como vivos o susceptibles de ser energizados.

Las lámparas portátiles ofrecerán suficiente garantía de seguridad, para el personal que haya de manejarlas, y estarán
ARTÍCULO 139. provistas de mango aislante, dispositivo protector de la lámpara, cable resistente; la tensión de la lámpara no deberá ser
superior a los 27 voltios.

En las instalaciones industriales de gran distribución de energía eléctrica, donde se usen diferentes tensiones de servicio,
ARTÍCULO 140. de corriente alterna o continua, se distinguirá por medio de colores, la tensión o clase de corriente que se utiliza en el
servicio.
Los motores eléctricos en cuyo interior puedan producirse chispos o arcos, estarán instalados en cuartos aislados de
ARTÍCULO 141. fuentes de gases explosivos o inflamables o partículas inflamables volantes, que se puedan producir en los locales de
trabajo.

ARTÍCULO 142. Las baterías de acumuladores fijas que excedan de una tensión de 150 voltios o de una capacidad de 15 kilovatioshora,
para una duración de descarga de ocho horas, estarán colocados en locales o compartimientos construidos
convenientemente para ese fin, con pisos resistentes a ácidos y propiamente ventilados.

ARTÍCULO 143. La iluminación artificial que se requiera para el interior de los arcones, transportadores, elevadores, tolvas o
construcciones o equipos similares, empleados en el tratamiento o manipulación de materias que produzcan polvos
orgánicos inflamables, será suministrada por lámparas eléctricas encerradas en globos herméticos al polvo, los cuales
estarán: a) Protegidos contra daños mecánicos; b) Montados al nivel de las paredes o techos de la construcción o los
equipos; y c) controlados por conmutadores herméticos al polvo, montados al exterior.

ARTÍCULO 144. Los trabajadores que ejecuten labores en tendidos eléctricos usarán los siguientes elementos de protección: correas o
cinturones de seguridad que serán de cuero o cordobán con agarre de madera dura o fibra; espuelas de liniero, anteojos
de seguridad, con lentes obscuros o coloreados, alfombras y cubiertas de roma (caucho); guantes, guanteletes y mangas
de caucho que reúnan las especificaciones dieléctricas de acuerdo con el voltaje; botas de caucho y calzado aislante sin
herrajes y clavos en las suelas; cascos dieléctricos; ropa sin accesorios metálicos.

Todos los trabajadores que laboran en empresas de energía eléctrica, o cuya actividad se relacione con el manejo de
ARTÍCULO 145. equipo, aparatos, máquinas, motores, líneas y conductores, o sistemas de circuitos eléctricos, deberán aprender las
técnicas de primeros auxilios, y los métodos de respiración artificial, como medida preventiva en riesgos de accidentes
por shock o electrocución.

Se tomarán las medidas de control para la eliminación de la electricidad estática que se a cumula en la superficie de los
ARTÍCULO 146. cuernos o de las substancias no conductoras o aislantes, como caucho, papel, vidrio, fibras textiles, materias plásticas,
etc. en forma de cargas electroestáticas.

ARTÍCULO 147. Los aparatos, instalaciones, los equipos y operaciones industriales, correas de transmisión, transportadores,
manipulación de fibras y polvos, revestimiento de tejidos, limpieza en seco, industrias de impresión y del papel,
transporte de disolventes inflamables líquidos y de polvos por conductos o tuberías, etc., en donde se producen cargas
electroestáticas por efecto del frotamiento deberán tener conexiones a tierra para descargar la electricidad estática.

ARTÍCULO 148. En el almacenamiento de polvos metálicos y no metálicos de origen inorgánico o vegetal, tales como aluminio, magnesio,
titanio, circonio, azufre, resinas, caucho, carbón, grafito, harinas, etc., en que se acumula electricidad estática, con alto
voltaje, se tomarán las medidas de control y eliminación para evitar riesgos de inflamación y explosión. PARÁGRAFO. Se
dispondrá de aparatos de medida para determinar la carga eléctrica, en los diferentes cuerpos, y evitar los riesgos
electroestáticos. Cuando se empleen equipos radioactivos para eliminar las descargas electrostáticas, éstos estarán
construidos, protegidos y ubicados de manera que eviten a los trabajadores toda exposición a las radiaciones.

Para evitar el peligro de explosión en atmósferas inflamables, los cuerpos susceptibles a acumular electricidad estática
ARTÍCULO 149. deberán neutralizarse, a fin de impedir la generación de chispas, mediante una conexión a tierra o por cualquier otro
dispositivo aprobado por las autoridades del trabajo.

Cuando los trabajadores ejecutan labores de manipulación de explosivos o detonadores y exista el riesgo de producirse
ARTÍCULO 150. chispas debido a la electricidad estática, deberán estar provistos de calzado antiestático o de cualquier otro dispositivo
que elimine este riesgo.
Para evitar peligros por la electricidad estática, y en el caso de que se produzcan chispas en ambientes inflamables, se
adoptarán en general las siguientes precauciones: 1. La humedad relativa del aire se mantendrá sobre el 50 por ciento. 2.
Las cargas de electricidad estática que puedan acumularse en los cuerpos metálicos serán neutralizadas por medio de
ARTÍCULO 151. conductores a tierra. Especialmente se efectuará esta conexión a tierra, en los siguientes casos: a. En los ejes y
chumaceras de las transmisiones a correas y poleas. b. En el lugar más próximo en ambos lados de las correas y en el
punto donde salgan de las poleas, mediante peines metálicos, situados a 6 mm de distancia. c. En los objetos metálicos
que se pinten o barnicen con pistolas de pulverización. Estas pistolas también se conectarán a tierra. 3. Para los casos
que se indican a continuación se adoptarán las siguientes precauciones: a. Cuando se transvasen fluidos volátiles de un
tanque deposito a un vehículotanque, la estructura metálica del primero será conectada a la del segundo y también a
tierra si el vehículo tiene llantas de caucho. b. Cuando se movilicen materias finamente pulverizadas por medio de
transportadores neumáticos con secciones metálicas, estas secciones se conectarán eléctricamente entre sí sin
soluciones de continuidad y en toda la superficie del recorrido del polvo inflamable. c. Cuando se manipule aluminio o
magnesio finamente pulverizado, se emplearán detectores que descubran la acumulación de electricidad estática. d.
Cuando se manipulen industrialmente detonadores o materias explosivas, los trabajadores usarán calzado
antielectroestático y visera para la protección de la cara.

ARTÍCULO 152. Se deberá evitar los riesgos de incendio o explosión por la acumulación de la electricidad estática, en las operaciones de
limpieza de recipientes o tanques que hayan contenido vapores de disolventes inflamables, utilizando chorros de vapor
de agua; la boquilla por la cual se introduce el vapor deberá estar conectada a la pared del recipiente de tal manera que
la electricidad estáticaoriginada no pueda acumularse y se controlará el flujo del vapor en la entrada del tanque o
recipiente para reducir al mínimo la generación de la electricidad estática.

Entiéndese por "concentración máxima permisible" la concentración atmosférica de un material peligroso que no
ARTÍCULO 153. alcanza a afectar la salud de un trabajador a ella expuesto en jornada diaria de ocho horas, durante un prolongado
periodo de tiempo.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo operaciones y procesos con substancias nocivas o
ARTÍCULO 154. peligrosas que desprendan gases, humos, neblinas, polvos, etc. y vapores fácilmente inflamables, con riesgo para la salud
de los trabajadores, se fijarán los niveles máximos permisibles de exposición a substancias tóxicas, inflamables o
contaminantes atmosféricos industriales, en volumen en partes de la substancia por millón de partes de aire (P.P.M.) en
peso en miligramos de la substancia por metro cúbico de aire ( g/m3) o en millones de partículas por pié cúbico de aire
(M.P.P.P.3) de acuerdo con la tabla establecida por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales
Gubernamentales, o con los valores límites permisibles fijados por el Ministerio de Salud. PARÁGRAFO. Partes por millón
(P.P.M.), expresa volumétricamente a 25o.C y a una presión de 760 mm de Hg; partes del gas o vapor de la substancia
contaminante por millón de partes de aire ambiental contaminado. Miligramos por metro cúbico (mg/m3), expresa
gravimétricamente, de forma aproximada, los miligramos de contaminantes por metro cúbico de aire contaminado.

Para obtener en los establecimientos de trabajo un medio ambiente que no perjudique la salud de los trabajadores, por
ARTÍCULO 155. los riesgos químicos a que están expuestos, se deberán adoptar todos las medidas necesarias para controlar en forma
efectiva los agentes nocivas preferentemente en su origen, pudiéndose aplicar uno o varios de los siguientes métodos:
sustitución de substancias, cambio o modificación del proceso, encerramiento o aislamiento de procesos, ventilación
general, ventilación local exhaustiva y mantenimiento. Otros métodos complementarios, tales como limitación del
tiempo de exposición y protección personal; solo se aplicarán cuando los anteriormente citados sean insuficientes por sí
mismos o en combinación.

ARTÍCULO 156. La evaluación de estos contaminantes atmosféricos, se realizará por medio de equipos o aparatos de medida, que
determinan las concentraciones de polvo, gases, vapores, humos, etc. en los medios ambientes de trabajo, que se
expresarán en partes por millón o en miligramos por metro cúbico, y servirán para controlar periódicamente los niveles
peligrosos, que estén por encima de los valores límites permisibles expresados en la tabla de las "concentraciones
máximas permisibles" para las substancias químicas.

ARTÍCULO 157. Para evitar la contaminación del aire en el área circundante y perjuicios a los vecinos, por el polvo finamente dividido
que escapa por las chimeneas en los establecimientos de trabajo, que calcinan minerales en hornos rotatorios, etc., se
deberán instalar precipitadores o filtros electroestáticos u otro sistema de eficiencia similar en los duetos de descarga.
PARÁGRAFO. Los humos, gases y otros productos nocivos que se escapan por las chimeneas en los establecimientos
industriales, se deberán purificar previamente por extracción o neutralización de los compuestos nocivos por métodos
de adsorción o absorción, para evitar los efectos perjudiciales de la contaminación o polución atmosférica.
Las materias primas deberán ser transportadas en recipientes cerrados, o en sistemas más eficientes como son los
ARTÍCULO 158. transportadores neumáticos. Las operaciones de trituración, mezclado, tamizado, fusión, etc., deberán estar cubiertas o
en circuito cerrado.

La limpieza general en estos lugares de trabajo deberá ser minuciosa, para evitar la acumulación de polvos, pastas, etc.,
ARTÍCULO 159. especialmente en las máquinas en movimiento o con vibración. Se deberá evitar la acumulación de polvo en las vigas,
armaduras, paredes, umbrales, ventanas, etc.; para el aseo de los pisos se usarán sistemas de aspiración o lavado con
agua corriente.

En los trabajos de inspección, reparación, limpieza o de cualquier otra clase que se realicen en pozos, alcantarillado,
ARTÍCULO 160. conducciones de gases o humos, cubas de fermentación, recipientes y depósitos metálicos u otros similares, que por su
naturaleza puedan ofrecer riesgos de insalubridad o inflamabilidad, se procederá, antes de que entren los trabajadores
en ellos, a una previa labor de saneamiento de la atmósfera peligrosa, por medio de una exhaustiva ventilación o
neutralización química, según los casos, para evitar el peligro, entrando posteriormente los trabajadores quienes
deberán ir provistos del adecuado equipo de protección, como respiradores, cinturones de seguridad y cuerda
salvavidas; los que serán auxiliados por personal situado en la parte exterior.

En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan contaminantes ambientales como polvos, humos, gases,
neblinas y vapores tóxicos y nocivos, se emplearán los siguientes métodos para su control: a) Ventilación general. Se
empleará extracción o suministro mecánico de aire, o ambos en cantidad y distribución suficiente para asegurar un
ARTÍCULO 161. reemplazo continuo del aire contaminado por aire fresco y limpio. La ventilación general tendrá aplicación limitada por el
peligro de distribuir los contaminantes atmosféricos en concentraciones peligrosas a través de las salas de trabajo y por
el peligro de atraer el aire altamente contaminado hacia las zonas de respiración de los trabajadores. b) Ventilación por
dilución. Se empleará cuando la cantidad de materiales peligrosos en la atmósfera de las salas de trabajo, en un periodo
de varias horas, no exceda la concentración máxima permisible por diluirse continuamente en la atmósfera general de la
sala de trabajo; en tal caso se aplicará el tiro forzado. Este tipo de ventilación se limitará a los casos en los cuales se
requiere una amplia distribución de personal en las salas de trabajo muy grandes. c) Ventilación por succión local o
sistema de extracción localizada. Se empleara mediante succión en el sitio de origen para recoger las substancias
peligrosas; y podrá ser lateral o vertical (tiro hacia abajo o hacia arriba) para áreas pequeñas o unido a maquinarias o
equipos encerrados. d) Aislamiento. Se empleará para controlar el escape de substancias peligrosas en la atmósfera de
una sala de trabajo, mediante el cierre bien ajustado de las máquinas o equipos por segregación de los procesos por
medio de canceles u otros cambios estructurales. e) Sistemas húmedos. Se aplicará agua para controlar la generación del
polvo en algunas operaciones industriales como trituración, tamizado, transporte, etc. y también para capturar algunos
materiales por medio de arrastre, solución o ambos.

El sistema de extracción localizada constará de los siguientes elementos: a) Campana o estructura diseñada para
ARTÍCULO 162. encerrar total o parcialmente una operación o proceso productor de contaminante, y conducir el flujo de aire de manera
eficaz, para capturar el agente contaminante. La campana se conectará al sistema de ventilación mediante un conducto
que absorba el contaminante desde la campana. b) Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la
campana al punto de descarga. c) Aparato limpiador del aire (purificador) que consiste en un ciclón separador. d)
Ventilador de tipo centrífugo para el movimiento del aire, que se instalará a continuación del aparato limpiador o
recolector, para que aspire aire limpio.

En los establecimientos de trabajo, relacionados con las industrias de alimentos, fabricación de grasas y aceites,
ARTÍCULO 163. empaquetado de carnes, pescados, mariscos, etc., empaquetado de frutas y verduras, embutidos, curtido de pieles,
industrias lecheras, granjas avícolas, porcicultura, etc., tratamiento de huesos, mataderos, etc., elaboración de productos
biológicos (vacunas, sueros, antígenos, etc), especialidades farmacéuticas, y en donde se presentan los riesgos biológicos
productores de enfermedades como infecciones fungosas, antrax, infecciones sépticas, fiebre ondulante (brucelosis),
carbunco, foliculitis, celulitis, erisipelas, etc., los patronos estarán obligados a ejercer un control de higiene, sanidad y
asepsia en todas las dependencias de estos lugares de trabajo, para evitar que los trabajadores se contaminen por la
descomposición o putrefacción de las materias de origen animal o vegetal y por la presencia de gérmenes o virus en los
ambientes de trabajo.
Los recipientes que contengan substancias peligrosas estarán pintados, marcados o provistos de etiquetas de manera
ARTÍCULO 164. característica para que sean fácilmente identificables, y acompañados de instrucciones que indiquen como ha de
manipularse el contenido y precauciones que se deben tomar para evitar los riesgos por inhalación, contacto o ingestión,
y en caso de intoxicación, el antídoto especifico para la substancia venenosa. PARÁGRAFO. Las etiquetas indicarán el
nombre y los ingredientes activos de la substancia peligrosa (tóxica)o el uso o empleo de dicha substancia, las cantidades
y los métodos de aplicación y mezcla, las advertencias para su manejo, el equipo auxiliar protector que se recomienda,
los primeros auxilios, y los antídotos.

ARTÍCULO 165. En todos los establecimientos de trabajo en donde se manejen o procesen productos de origen animal, vegetal,
productos biológicos y tóxicos, los patronos estarán obligados a tomar todas las medidas necesarias para impedir la
propagación o exposición de los agentes biológicos y tóxicos, nocivos para la salud de los trabajadores.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan vapores de líquidos combustibles con peligro de formar mezclas
inflamables con el aire, como la gasolina, el benzol, éter, alcohol, nafta solvente, etc., se tendrán en cuenta los límites o
ARTÍCULO 166. escalas de las proporciones dentro de la cual la mezcla es explosiva, diferente para cada substancia; la mezcla de gasolina
y aire es explosiva dentro de una escala de 1,4 a 6.5% de vapor de gasolina por volumen; el alcohol etílico tiene una
escala de 3,5 a 19%; el acetileno una escala de 2,5 a 80%; el amoniaco una escala de 16 a 25%, etc. Las fuerzas
destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosión son bajas en comparación con las producidas por los
explosivos; sin embargo son demasiado altas para que las pueda soportar cualquier construcción o edificación, pues
solamente la gasolina produce una presión máxima de 100 libras por pulgada cuadrada en un tanque pequeño o en un
espacio cerrado.

ARTÍCULO 167. En los establecimientos de trabajo se tomarán medidas de prevención contra las explosiones o incendios producidos por
gases o vapores inflamables, por medio de los siguientes procedimientos: a) Evitando la elevación de la temperatura. b)
Almacenándolos en tanques subterráneos en recipientes de seguridad. c) Eliminando las fuentes de ignición por medio
del arreglo de procesos, lámparas con cubierta a prueba de vapor, equipo eléctrico a prueba de chispas controlando la
electricidad estática, d) Evitando en los métodos de manejo los derrames y las fugas. e) Empleando en algunos procesos
especiales, gases fuertes como el bióxido de carbono o el nitrógeno, para producir una atmósfera incombustible.

En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesen substancias inorgánicas y orgánicas que pertenezcan al
grupo de agentes fuertemente oxidantes, como los cloratos, los nitratos y los peróxidos, se deberán tomar precauciones
ARTÍCULO 168. para evitar que se mezclen o se pongan en contacto con substancias orgánicas como el almidón, azúcar, resinas, gomas,
basuras, etc. y produzcan explosiones Los metales como el sodio y el potasio se deberán conservar en recipientes que
contengan petróleo u aceite, libres de humedad, para evitar que reaccionen violentamente con el agua, con producción
de calor, inflamando el hidrógeno generado, con peligro de incendio o explosión. Los ácidos minerales más comúnmente
usados como el nítrico, el clorhídrico (muriático) y el sulfúrico, deberán ser manipulados con cuidado, pues podrán
causar explosiones al derramarse o caer sobre otras substancias químicas determinadas. Se tomarán medidas de control
para evitar que los plásticos de piroxilina, denominados comúnmente celuloide, se descompongan fácilmente al
calentárseles a unos 120o.C (300o. F), desprendiendo calor y grandes volúmenes de gases tóxicos como el monóxido de
carbono y óxidos de nitrógeno, con peligro para la vida de los trabajadores.

En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan grandes cantidades de polvos minerales, metálicos y
ARTÍCULO 169. orgánicos, como grafito, azufre, aluminio, magnesio, zinc, etc, resinas, almidón, etc., se tomarán las siguientes
precauciones para evitar que estas materias se inflamen y en mezcla con el aire en las proporciones adecuadas produzca
una explosión: a) Controlar los procesos que producen polvo en espacios cerrados, y los sistemas de escapes que
atraigan y junten el polvo. b) Retirar el polvo por medio de sistemas de aspiración o de barrido húmedo. c) Ventilar el
ambiente de trabajo para evitar la concentración de polvo en el piso. d) Diseñar y construir sistemas físicos para evitar
que en resquicios y en otros lugares se acumule el polvo. e) Usar gas inerte en equipos de esmerilado. f) Eliminar todas
las fuentes posibles de ignición. g) Instalar claraboyas, ventanas de bisagras, tragaluces o muros ligeros, para disminuir la
presión de una posible explosión y evitar daños en la estructura de los edificios, ya que las presiones producidas por las
explosiones de polvo son de 50 libras por pulgada cuadrada, aproximadamente.

ARTÍCULO 170. En todos los establecimientos de trabajo se suministrará a los trabajadores ropa de trabajo adecuada según los riesgos a
que estén expuestos, y de acuerdo a la naturaleza del trabajo que se realice. Las ropas de trabajo deberán ajustar bien;
no deberán tener partes flexibles que cuelguen, cordones sueltos, ni bolsillos demasiado grandes.
ARTÍCULO 171. Las prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, corbatas, cadenas de llaveros, o pulseras de relojes, etc., no se usarán
en proximidades a los elementos en movimiento de las máquinas.

Cuando las operaciones y/o procesos encierren un peligro de explosión o incendio, se prohibirá, durante las horas de
ARTÍCULO 172. trabajo, el uso de articulos como cuellos, guardavistas, viseras de cofia y armaduras de, anteojos de celuloide u otros
materiales inflamables.

ARTÍCULO 173. Se deberán usar de preferencia camisas con mangas cortas. No se deberán llevar en los bolsillos de las prendas de vestir
objetos con puntas o afilados, ni materiales explosivos o inflamables.

ARTÍCULO 174. Las personas expuestas a polvos inflamables, explosivos o tóxicos no usarán ropa que tenga bolsillos, bocamangas o
partes vueltas hacia arriba que puedan recoger dichos polvos.

ARTÍCULO 175. Se prohibirá a las mujeres el uso de calzado de tacones altos en los pisos de los establecimientos industriales, para evitar
accidentes por tropezones, resbalones, etc.

ARTÍCULO 176. En todos los establecimientos de trabajo en donde los trabajadores estén expuestos a riesgos físicos, mecánicos,
químicos, biológicos, etc, los patronos suministrarán los equipos de protección adecuados, según la naturaleza del
riesgo, que reúnan condiciones de seguridad y eficiencia para el usuario.
realicen en hornos, equipos térmicos, hogares, etc. 3. Para la protección del sistema respiratorio se deberán usar: a)
Máscaras respiratorias cuando por la naturaleza de la industria o trabajo no sea posible conseguir una eliminación
satisfactoria de los gases, vapores u otras emanaciones nocivas para la salud. b) Mascarillas respiratorias en
comunicación con una fuente exterior de aire puro o con recipientes de oxígeno, en los trabajos que se realicen en
atmósferas altamente peligrosas, alcantarillas, lugares confinados, etc. c) Respiradores contra polvos que producen
neumoconiosis, tales como la sílice libre, fibra de vidrio, arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral,
caliza, etc. y polvos molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales, madera, plásticos, etc. d) Respiradores
para la protección contra la inhalación de polvos tóxicos que no sean mucho más tóxicos que el plomo, tales como el
arsénico, cadmio, cromo, manganeso, selenio, vanadio y sus compuestos, etc. e) Respiradores para la protección contra
la inhalación de humos (dispersiones sólidas o partículas de materias formadas por la condensación de vapores tales
como los que se producen por el calentamiento de metales y otras substancias. f) Respiradores de filtro o cartucho
químico para la protección contra la inhalación de neblinas, vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones, etc. g)
Máscaras para la protección contra la inhalación de gases ácidos, vapores orgánicos clorados, fosforados, etc, o neblinas
o vapores de pesticidas, etc. h) Máscaras de manguera con suministro de aire cuando los trabajadores se encuentran en
lugares donde se pueda presentar asfixia o envenenamiento. i) Máscaras o capuchones de visera o ventana de vidrio
grueso, con manguera para suministrar aire a los trabajadores que laboran con chorros abrasivos. 4. Para la protección
de las manos y los brazos se deberá usar: a) Guantes de caucho dieléctrico para los electricistas que trabajen en circuitos
vivos, los que deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio. b) Guantes de cuero grueso, y en algunos casos
con protectores metálicos (o mitones reforzados con grapas de acero o malla de acero), cuando se trabaje con materiales
con filo, como lámina de acero, o vidrio, en fundiciones de acero, o se tenga que cincelar o cortar con autógena, clavar
cintar, cavar, manejar rieles, durmientes o material que contenga astillas, y si es necesario se usarán manoplas largas
hasta el codo. c) Guantes de hule, caucho o de plástico para la protección contra ácidos, substancias alcalinas, etc. d)
Guantes de tela asbesto para los trabajadores que o serán en hornos, fundiciones, etc., resistentes al calor. e) Guantes de
cuero para trabajos con soldadura eléctrica y autógena. f) Guantes confeccionados en malla de acero inoxidable, para los
trabajadores empleados en el corte y deshuesado de carne, pescado, etc. g) Guantes, mitones y mangas protectoras
ARTÍCULO 177. para los trabajadores que manipulen metales calientes, que serán confeccionados en asbesto u otro material apropiado,
resistente al calor. h) Guanteletes para proteger a los trabajadores contra la acción de substancias tóxicas, irritantes o
infecciosas, que cubrirán el antebrazo. i) Guantes de maniobra para los trabajadores que operen taladros, prensas,
punzonadoras, tornos, fresadoras, etc., para evitar que las manos puedan ser atrapadas por partes en movimiento de las
máquinas. 5. Para la protección de los pies y las piernas se deberán usar: a) Calzado de seguridad para proteger los pies
de los trabajadores con caídas de objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes pesos;
este calzado de seguridad tendrá puntera (casquillo) de acero, y deberá cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la
puntera soportará un peso de 1.200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 5 kilos que se
deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del casquillo (puntera), en cualquiera de estas dos
pruebas, no deberá llegar a menos de 1,25 centímetros de la superficie superior de la suela. b) Calzado de seguridad de
puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las de cuero para proteger los pies del trabajador contra clavos
salientes en obras de construcción, etc. c) Calzado dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida
chispas para los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan clavos metálicos. d) Polainas de seguridad para los
trabajadores que manipulen metales fundidos, que serán confeccionadas de asbesto u otro material resistente al calor, y
cubrirán la rodilla. e) Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras, etc. f) Polainas de
seguridad para los trabajadores que estén expuestos a salpicaduras ligeras o chispas grandes, o que manipulen objetos
toscos o afilados, que serán confeccionados de cuero curtido al cromo u otro material de suficiente dureza. g)
Protectores de canilla de suficiente resistencia cuando los trabajadores empleen hachas, muelas, y herramientas
similares. h) Botas de caucho de caña alta o de caña mediana, para los trabajadores que laboran en lugares húmedos, y
manejen líquidos corrosivos. 6. Para la protección del tronco se deberán usar: a) Mandiles de distintos materiales según
la labor desarrollada por el trabajador y el riesgo a que esté expuesto, para protección contra productos químicos,
biológicos, etc, quemaduras, aceites, etc. b) Mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas, fuegos y
objetos incandescentes, o que manipulen metal fundido, que serán confeccionados de material resistente al fuego. c)
Mandiles o delantales para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como ácidos o cáusticos, que serán
confeccionados de caucho natural o sintético u otro material resistente a la corrosión. d) Mandiles para los trabajadores
expuestos a substancias radiactivas que serán confeccionados de caucho plomizo u otro material a prueba de agua.

La fabricación, calidad, resistencia y duración del equipo de protección suministrado a los trabajadores estará sujeto a las
ARTÍCULO 178. normas aprobadas por la autoridad competente y deberá cumplir con los siguientes requisitos: a) Ofrecer adecuada
protección contra el riesgo particular para el cual fue diseñado. b) Ser adecuadamente confortable cuando lo usa el
trabajador. c) Adaptarse cómodamente sin interferir en los movimientos naturales del usuario. d) Ofrecer garantía de
durabilidad. e) Poderse desinfectar y limpiar fácilmente. f) Tener grabada la marca de fábrica para identificar al
fabricante.
Los lentes de los cristales y de material plástico, ventanas, y otros medios protectores para la vista deberán estar libres
ARTÍCULO 179. de estrías, burbujas de aire, ondulaciones o aberraciones esféricas o cromáticas. La superficie del frente y de la parte
posterior de los lentes y ventanas no deberán causar distorsión lateral, a excepción del caso cuando proporcionan
correcciones ópticas.

Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos visuales y necesiten protección visual
ARTÍCULO 180. complementaria, el patrono deberá suministrar gafas especiales que puedan ser colocadas sobre sus anteojos
habituales; en caso de ser imposible utilizar ambos tipos de anteojos, el patrón deberá suministrarles anteojos de
seguridad corregidos.

Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco, soldadura y corte con llama, trabajos en hornos o en
cualquier otra operación donde sus ojos están expuestos a deslumbramientos o radiaciones peligrosas, el patrono
ARTÍCULO 181. deberá suministrar lentes o ventanas, filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte: a) Tinte número 3 y 4:
Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la luz solar y luz de soldadura que se realicen en áreas
contiguas, vaciado de metales fundidos o trabajos de hornos; b) Tinte número 5: Para evitar deslumbramiento al realizar
operaciones con soldadura o corte con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños; c) Tinte número 6: Para
evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o corte de arco con corriente que no exceda de 30 amperios; d)
Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte con gas, cuando se utilizan puntas de
soplete de orificios grandes o al realizar soldadura de arco con corriente de 31 a 75 amperios; e) Tinte número 10: Para
evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con corrientes de 76 a 200 amperios; f) Tinte número 12:
Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco con una corriente de 401 amperios en adelante. g)
Tinte número 14. Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte de arco con corriente de 201 a 400
amperios;

LOS EQUIPOS PROTECTORES DEL SISTEMA RESPIRATORIO DEBERÁN SER ADECUADOS PARA EL MEDIO EN QUE DEBEN
ARTÍCULO 182. USARSE. En la selección del equipo se tomarán en consideración el procedimiento y las condiciones que originen la
exposición, como las propiedades químicas, físicas, tóxicas y cualquier otro riesgo de las substancias contra las cuales se
requiere protección.

ARTÍCULO 183. Los respiradores de cartucho químico y las máscaras de depósito no deberán emplearse en lugares cerrados con
ventilación deficiente o en ambientes donde el contenido de oxígeno sea inferior al 16%.

ARTÍCULO 184. Toda persona que tenga necesidad de utilizar un aparato de respiración, sea de aire u otra atmósfera respirable suplida
de depósito o de cartucho químico, será debidamente adiestrada en el uso, cuidado y limitaciones del equipo protector.
También será instruida en los procedimientos aplicables en casos de emergencia.

ARTÍCULO 185. Los equipos de protección de las vías respiratorias deberán guardarse en sitios protegidos contra el polvo en áreas no
contaminadas. Dichos equipos deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio y asepsia.

ARTÍCULO 186. Los vestidos de amianto (telaasbesto) o de cualquier otro material adecuado para la protección de los trabajadores en
aquellos lugares donde pueda ocurrir fuego o explosión, o cuando sea necesario entrar en áreas de calor intenso,
consistirán en una prenda de vestir completa con su capuchón, guantes y botas adheridas.

ARTÍCULO 187. Los vestidos protectores contra substancias radiactivas deberán ser: a) De material lavable y de largo adecuado; b) Cubrir
totalmente los vestidos de uso diario y también el cuello y muñecas; cambiarse por lo menos una vez a la semana.

Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el riesgo de caída libre no pueda ser efectivamente
ARTÍCULO 188. controlado por medios estructurales tales como barandas o guardas, los trabajadores usarán cinturones de seguridad o
arneses de seguridad, con sus correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las cuerdas o cables de suspensión,
estarán firmemente atados al cinturón o arnés de seguridad y también a la estructura del edificio, torre, poste u otra
edificación donde se realice el trabajo. Los cinturones o arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de suspensión
tendrán una resistencia de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho de los cinturones no será menor de 12
centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4 pulgada), de cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro
material apropiado.

ARTÍCULO 189. Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán ajustados de tal manera que la distancia posible de
caída libre del usuario será reducido a un mínimo de un metro, a menos que la línea de suspensión esté provista de
algún sistema de amortiguación aprobada y que la autoridad competente considere su uso justificado.

ARTÍCULO 190. Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y deberán tener una resistencia a la rotura de por lo
menos 1.150 kilogramos (2.500 libras). Los herrajes y fijaciones de los cinturones de seguridad deberán soportar una
carga por lo menos igual a la resistencia de la rotura especificada para el cinturón.
ARTÍCULO 191. Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados a intervalos frecuentes y aquellas partes
defectuosas serán reemplazadas.

ARTÍCULO 192. Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a substancias corrosivas o dañinas serán: a) A
prueba de líquidos, sólidos o gases, de acuerdo con la naturaleza de la substancia o substancias empleadas; b) De
construcción y material tal que sean aceptados por la Autoridad competente.

ARTÍCULO 193. Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales como ácidos y substancias cáusticas,
tendrán las copas de gafas de material blando, no inflamable, lo suficientemente flexible para que conforme fácilmente a
la configuración de la cara y construidas de tal manera que las salpicaduras de líquidos no puedan entrar en el ojo a
través de las aberturas para ventilación.

ARTÍCULO 194. Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a emanaciones que pudieran causar lesiones o molestias en los
ojos del usuario deberán tener copas de gafas que ajusten estrechamente y no deberán tener aberturas de ventilación.

Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para los trabajadores ocupados en soldadura por arco,
ARTÍCULO 195. soldadura oxiacetilénica, trabajos de hornos, o en cualquier otra operación donde sus ojos puedan estar expuestos a
deslumbramientos deberán tener lentes o ventanas filtros conforme a las normas de absorción aceptadas por la
autoridad competente.

Los respiradores de aire inyectado o las máscaras a manguera se deberán emplear para trabajos en atmósferas peligrosas
ARTÍCULO 196. en los casos en que el trabajo sea de tal naturaleza, que se lleve a cabo en lugares donde el abastecimiento de aire fresco
pueda mantenerse seguro; y se empleará para operaciones que no sean de urgencia en atmósferas en las cuales el
contenido de gas o emanaciones peligrosas sea demasiado elevado para el uso seguro de respiradores de cartucho o
depósito.

ARTÍCULO 197. El abastecimiento de aire a una máscara o respirador no será de una presión que exceda de 1.75 kilogramos por
centímetro cuadrado (25 libras por pulgada cuadrada).

ARTÍCULO 198. El aire comprimido no deberá ser inyectado directamente a la máscara o respirador, sin antes haber sido filtrado en la
línea de aire, para garantizar su estado seco y limpieza.

ARTÍCULO 199. La distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier respirador de aire inyectado no excederá de 45 metros;
la distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier máscara a manguera no excederá de 7,5 metros.

ARTÍCULO 200. El diámetro interior de la manguera de las máscaras no será menor de 2,5 centímetros (una pulgada), y la manguera será
de tipo rígido.

Los aparatos de respiración de oxígeno serán empleados en combatir incendios, salvamento o trabajos de reparación en
ARTÍCULO 201. atmósfera que contenga altas concentraciones de gases o tenga deficiencia de oxígeno; estos aparatos de respiración de
oxigeno serán usados por personas adiestradas.

ARTÍCULO 202. En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo operaciones y/o procesos que integren aparatos,
máquinas, equipos, ductos, tuberías, etc, y demás instalaciones locativas necesarias para su funcionamiento se utilizarán
los colores básicos recomen dados por la American Standards Association (A.SA.) y otros colores específicos, para
identificar los elementos, materiales, etc. y demás elementos específicos que determinen y/o prevengan riesgos que
puedan causar accidentes o enfermedades profesionales.
Los colores básicos que se emplearán para señalar o indicar los diferentes materiales, elementos, máquinas, equipos,
etc, son los siguientes de acuerdo a su clasificación: 1. El color rojo se empleará para señalar: Elementos y equipos de
protección contra el fuego, tales como extinguidores, hidrantes y tuberías de alimentación de los mismos, cajas para
mangueras, baldes y recipientes que contengan arena y agua, alarmas y cajas accionadoras de las mismas; puertas y
escaleras de escape. Recipientes comunes y de seguridad para almacenar toda clase de líquidos inflamables, con
indicación de su contenido. Barras o dispositivos que accionan mecanismos de parada en máquinas peligrosas; y botones
de parada en controles eléctricos. Recipientes para lavado y desengrase de piezas. Tránsito en zonas escolares y sus
alrededores. 2.El color naranja se empleará para señalar: a) Partes peligrosas de maquinaria y/o equipos cuyas
operaciones mecánicas puedan triturar, cortar, golpear, prensar, etc. o cuya acción mecánica pueda causar lesión;
contorno de las cajas individuales de control de maquinaria; interior de cajas y controles eléctricos; interior de guardas y
protecciones. b) Borde, únicamente de partes expuestas de piñones, engranajes, poleas, rodillos, etc. y mecanismos de
corte, etc. c) Franjas convencionales en la parte trasera de vehículos para transporte de personal escolar. 3. El color
amarillo se empleará para señalar: a) Zonas peligrosas con color de fondo en avisos que indiquen precaución. b) Equipos
de construcción como bulldozers, tractores, etc. esquinas de lugares de almacenamiento; bordes expuestos y sin
guardas, de plataformas, aberturas en el piso y muros; aditamentos suspendidos del techo, o de los muros, que
sobresalgan del espacio normal de operación; pasamanos, barandas y partes superior e inferior de escaleras fijas
peligrosas; bloques de poleas y diferenciales, proyecciones, puertas bajas, vigas, tuberías que cruzan a bajo nivel en los
sitios de trabajo; armazones bajos o puertas de elevadores; grúas de taller y equipo utilizado para transporte y
movilización de materiales como mulas (montacargas), remolques, carretillas de todo tipo, transportadores de todo tipo,
etc; pilares, postes o columnas que puedan ser golpeados; demarcación de áreas de trabajo y de almacenamiento
(franjas de cinco centímetros de ancho); demarcación de áreas libres frente a equipos contra incendio (semicírculo de
cincuenta centímetros de radio y franja de cinco centímetros de ancho). 4. El color verde esmeralda se empleará para
señalar: a) Seguridad, equipos de primeros auxilios, botiquines, camillas, máscaras contra gases, fondo de carteleras de
ARTÍCULO 203. seguridad e instrucciones de seguridad, etc. b) Contorno del botón de arranque en los controles eléctricos de las
máquinas. 5. El color verde limonado se empleará para señalar: a) Bancos de madera, exceptuando las tapas. 6. El color
verde pálido se empleará para pintar: b) El cuerpo de maquinaria y equipo. c) Partes fijas de maquinaria y equipo; parte
exterior de guardas y protecciones integrales y adicionales; bancos metálicos; partes metálicas de silletería de taller;
prensas de banco y articuladas, gatos portátiles y de carretilla; motores eléctricos que formen parte integral de
maquinaria. d) Soportes para materiales (perfiles, platinas, tuberías, etc.) soportes para ejercicios, soportes para
cilindros, mangueras y cables de portaelectrodos. 7. El color azul se empleará para: a) Indicar PREVENCIÓN b) Color de
fondo en avisos utilizados para señalar maquinaria y equipo sometido a reparación, mantenimiento, o que se encuentre
fuera de servicio. c) Señalar los controles o fuentes de poder, de maquinaria o equipo (elevadores, hornos, tanques,
calderas, digestores, controles eléctricos, secadores, válvulas bóvedas, escaleras, andamios, etc.), que no deba ser
accionado u operado sino previa constatación de que se encuentra en perfectas condiciones de servicio, a fin de no
causar daño a algún elemento o lesión a un operario. d) Recipientes para lubricantes; motores que no formen parte
integral de maquinaria y equipo; cajas de sistemas eléctricos. 9. El color aluminio se empleará para pintar: a) Superficies
metálicas expuestas a radiación solar. b) Cilindros de gas propano, etc. c) Bloques y culatas, múltiples de admisión y
escape de motores. d) Hornos para tratamiento de metales, tapas de hornos y superficies expuestas a altas
temperaturas; cubiertas asfálticas y metálicas. e) Silenciadores de motores, tanques y acero estructural. 9. El color gris se
empleará para pintar: a) Recipientes para basuras, retales y desperdicios. b) Armarios y soportes para elementos de
aseo; armarios para ropas o lockers. 10. El color marfil se empleará para pintar: a) Partes móviles de maquinaria;
volantes de operación manual; brazos de palanca. b) Bordes del área de operación en la maquinaria; marcos de tableros
y carteleras. 11. El color púrpura se empleará para señalar los riesgos de la radiación; recipientes que contentan
materiales radiactivos, equipo contaminado, rayos X, etc. 12. El color blanco se empleará para señalar: a) Demarcación
de zonas de circulación; dirección o sentido de una circulación o vía. b) Indicación en el piso de recipientes de basura ( un
metro cuadrado por caneca); rincones de salones y talleres (esquinera formando un triángulo de 40 centímetros de
lado). 13. El color negro se empleará para pintar tuberías de corriente trifásica (tubería conduit), con franjas de color
naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un metro entre sí; conductos y bajantes de aguas negras; base de las
máquinas y patas de bancos de trabajo, con franja de 13 centímetros de ancho.

Las tuberías o conductos que transportan fluidos (líquidos y gaseosos), y substancias sólidas, se pintarán con colores
adecuados, y de acuerdo a la norma establecida por la American Standards Association (A.S.A.), teniendo en cuenta la
siguiente clasificación: 1. El color naranja se empleará para tintar tuberías sin aislar que conduzcan vapor a cualquier
ARTÍCULO 204. temperatura; tuberías que conduzcan ACPM, fuelOil, gasolina, petróleo y combustibles en general; tuberías de escape de
gases de combustión; cilindros y tuberías de acetileno; tubería que conduzca gas carbónico. 2. El color verde se empleará
en tuberías y ductos para materiales granulados, etc. seguros, y para las mangueras de oxigeno en los equipos de
soldadura oxiacetilénica. 3. El color gris se empleará para pintar tuberías de agua fría; tuberías de agua caliente, con
franjas de color naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un metro entre sí; ductos y partes varias de sistemas de
ventilación y extracción de gases, humos, neblinas, etc. 4. El color azul se empleará para pintar tuberías de aceite y
sistemas de lubricación; tuberías de oxigeno y cilindros de oxígeno; conductos y bajantes de aguas lluvias; tubería que
conduzca agua de pozos profundos. 5. El color amarillo se empleará para pintar tuberías de aire comprimido; tuberías
que conduzcan amoniaco; tuberías que conduzcan soluciones alcalinas o soluciones ácidas. Estas tuberías tendrán
distintivos para identificar los fluidos. 6. El color café se empleará para pintar tuberías del condensado del vapor. 7. El
color blanco se empleará para pintar tuberías que conduzcan refrigerantes y partes varias de los sistemas de
refrigeración; tuberías de vacío y partes varias del sistema de vacío. PARÁGRAFO. Los sistemas de tuberías se
identificarán con letreros que den el nombre del contenido, completo o abreviado. Se utilizarán flechas para indicar el
flujo del contenido de la tubería.
ARTÍCULO 205. En todos los establecimientos de trabajo que ofrezcan peligro de incendio, ya sea por emplearse elementos combustibles
o explosivos o por cualquier otra circunstancia, se tomarán medidas para evitar estos riesgos, disponiéndose de
suficiente número de tomas de agua con sus correspondientes mangueras, tanques de depósito de reserva o aparatos
extinguidores, con personal debidamente entrenado en extinción incendios.

Las construcciones para esta clase de establecimientos, serán en lo posible de un solo pide materiales incombustibles y
ARTÍCULO 206. dotadas de muros cortafuego para impedir la propagación del fuego, en caso de incendio, de un local a otro.
PARÁGRAFO. En los establecimientos de trabajo en donde el medio ambiente esté cargado de partículas de algodón, y de
otras fibras combustibles, y vapores inflamables, etc., se instalarán tuberías de agua a presión en el cieloraso de los
locales, con sus respectivas válvulas de seguridad, situados sobre los lugares de mayor peligro, que se rompan fácilmente
al elevarse la temperatura en el medio ambiente, y dejen salir el agua de las tuberías en forma de rocío por medio de un
deflector. Las diferentes secciones se aislarán por medio de puertas metálicas resistentes al fuego, las que se cerrarán y
abrirán por mecanismos automáticos.

ARTÍCULO 207. Todo establecimiento de trabajo, local o lugar de trabajo, en el cual exista riesgo potencial de incendio, dispondrá
además de las puertas de entrada y salida de "Salidas de emergencia'' suficientes y convenientemente distribuidas para
caso de incendio. Estas puertas como las ventanas deberán abrirse hacia el exterior y estarán libres de obstáculos.

ARTÍCULO 208. Las materias primas y productos que ofrezcan peligro de incendio, deberán ser mantenidos en depósitos incombustibles,
si es posible fuera de los lugares de trabajo, disponiéndose en éstos solo de las cantidades estrictamente necesarias para
la elaboración de los productos. Los depósitos de substancias que puedan dar lugar a explosiones, desprendimiento de
gases o líquidos inflamables, deberán ser instalados a nivel del suelo y en lugares especiales a prueba de fuego. No
deberán estar situados debajo de locales de trabajo o habitaciones.

ARTÍCULO 209. Las substancias inflamables que se empleen, deberán estar en compartimientos aislados, y los trapos, algodones, etc.
impregnados de aceite, grasa u otra substancia que pueda entrar fácilmente en combustión, deberán recogerse y
depositarse en recipientes incombustibles provistos de cierre hermético. En éstos locales no se permitirá la realización
de trabajos que determinen producción de chispas, ni se empleará dispositivo alguno de fuego, ni se permitirá fumar.

ARTÍCULO 210. El almacenamiento de grandes cantidades de líquidos inflamables se hará en edificios aislados, de construcción
resistente al fuego o en tanquesdepósitos preferentemente subterráneos y situados a una distancia prudencial de los
edificios, y su distribución a los distintos lugares del establecimiento se hará por medio de tuberías.

ARTÍCULO 211. Se tomarán las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos inflamables hacia los sótanos, sumideros, o desagües,
como también la formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire.

Las substancias químicas que puedan reaccionar juntas y expeler emanaciones peligrosas o causar incendios o
explosiones, serán almacenadas separadamente unas de otras. PARÁGRAFO 1o. El almacenamiento de algunas
ARTÍCULO 212. substancias químicas, oxidantes, reductoras, etc., deberán cumplir los siguientes requisitos para evitar peligros de
incendio o explosión, según las siguientes normas: el ácido sulfúrico deberá almacenarse separado del clorato de
potasio, del permanganato de potasio, etc; el ácido nítrico deberá estar separado del ácido acético, ácido crómico,
anilina y de líquidos y vapores inflamables; el trinitrofenol (ácido pícrico) deberá estar separado de los metales y sales
metálicas; el bisulfuro de carbono deberá estar separado de las llamas, chispas o de cualquier otra fuente de calor; el
agua oxigenada deberá estar separada del alcohol metílico, alcohol etílico, bisulfuro de carbono, glicerina, anilina, etc; el
acetileno deberá estar separado del mercurio, plata, etc; el amoníaco anhidro deberá estar separado del mercurio, etc.
PARÁGRAFO 2o. Las substancias que puedan producir incendios o explosiones por contacto con el agua, aire u otras
substancias naturales, serán objeto de almacenamiento, manipulación y uso especial de manera que dichos contactos
sean evitados.

ARTÍCULO 213. Los recipientes de las substancias peligrosas (tóxicas, explosivas, inflamables, oxidantes, corrosivas, radiactivas, etc.)
deberán llevar rótulos y etiquetas para su identificación, en que se indique el nombre de la substancia, la descripción del
riesgo, las precauciones que se han de adoptar y las medidas de primeros auxilios en caso de accidente o lesión.

Quedará terminantemente prohibido mantener o almacenar líquidos inflamables dentro de locales destinados a reunir
ARTÍCULO 214. gran número de personas,,como cines, teatros, escuelas, clubes, hospitales, clínicas, hoteles, pensiones, liceos,
universidades y similares.

ARTÍCULO 215. En los locales de trabajo donde se trasieguen, manipulen o almacenen líquidos o substancias inflamables, la iluminación
de lámparas, linternas y cualquier extensión eléctrica que sea necesario utilizar, serán a prueba de explosión.
ARTÍCULO 216. No se manipularán ni almacenarán líquidos inflamables en locales situados sobre o al lado de sótanos o fosos, a menos
que tales áreas estén provistas de ventilación adecuada para evitar la acumulación de vapores y gases.

En los locales comerciales donde se expendan pinturas, lacas, barnices y similares, deberán tomarse todas las medidas
ARTÍCULO 217. necesarias para evitar emanaciones o derrames. Las latas se conservarán en perfectas condiciones y adecuadamente
almacenadas.

Los locales de trabajo, los pasillos y patios alrededor de las edificaciones, los patios de almacenamiento y lugares
ARTÍCULO 218. similares, deberán mantenerse libres de basuras, desperdicios y otros elementos susceptibles de encenderse con
facilidad.

ARTÍCULO 219. Se evitará que botellas, cristales, equipos de vidrio de laboratorios, lupas, espejos y similares, sean causa de incendio por
efecto de los rayos del sol.

ARTÍCULO 220. Todo establecimiento de trabajo deberá contar con extinguidores de incendio, de tipo adecuado a los materiales usados
y a la clase de riesgo. El equipo que se disponga para combatir incendios, deberá mantenerse en perfecto estado de
conservación y funcionamiento, y serán revisados como mínimo una vez al año.

ARTÍCULO 221. El número total de extinguidores no será inferior a uno por cada 200 metros cuadrados de local o fracción. Los
extinguidores se colocarán en las proximidades de los lugares de mayor riesgo o peligro y en sitios que se encuentren
libres de todo obstáculo que permita actuar rápidamente y sin dificultad. El personal deberá ser instruido sobre el
manejo de los extinguidores según el tipo, de acuerdo a la clase de fuego que se pueda presentar.

En las industrias o lugares de trabajo que o frezcan peligro de incendio o explosión deberán tomarse las medidas
ARTÍCULO 222. necesarias para que todo incendio en sus comienzos, pueda ser rápidamente combatido, para salvar el personal y los
bienes materiales, según las siguientes normas: a) Si en los locales existe agua o presión, se dispondrá de suficiente
número de tomas o bocas de agua y de las correspondientes mangueras con lanza; o se tendrá un depósito de agua con
la presión y cantidad suficiente para combatir el incendio. b) Siempre que sea posible, se dispondrá de una instalación
avisadora y extintora automática de "sprinklers". c) Se dispondrá además de recipientes llenos de arena, de cubos, palas
y picos y de algunas cubiertas de lona ignífuga. d) Todos los equipos, aparatos y materiales de que se disponga para
combatir el incendio se deberán mantener en perfecto estado de conservación y funcionamiento. e) Se instruirá al
personal sobre los métodos de salvamento y actuación, en los casos de incendios, y se les proporcionarán todos los
medios y elementos necesarios para el cumplimiento de su función.

ARTÍCULO 223. Los establecimientos de trabajo por sus características industriales y tamaño de sus instalaciones establecerán entre sus
trabajadores una Brigada de Incendio, constituida por personal voluntario debidamente entrenado para la labor de
extinción de incendios dentro de las zonas de trabajo del establecimiento.

ARTÍCULO 224. Se usará pintura de color rojo para identificar el sitio de ubicación de los equipos de extinción, de manera que puedan
ser identificados por las personas que trabajen en el lugar.

Cuando ocurran o se presenten incendios de líquidos, grasas o pinturas inflamables, se usarán equipos extintores de
ARTÍCULO 225. espuma, tetracloruro de carbono, bióxido de carbono, de polvo químico seco u otros sistemas equivalentes. No deberá
usarse agua en estos casos.

Cuando puedan ocurrir incendios en equipos eléctricos a tensión, no deberá usarse equipo portátil extintores de
ARTÍCULO 226. sodaácido, de espuma o de agua, que son materiales conductores de la corriente eléctrica, con peligro de electrocución,
etc; se deberán usar en estos casos, equipos de extinción de bióxido de carbono, polvo químico seco u otros sistemas
equivalentes.

ARTÍCULO 227. Cuando se presenten incendios en polvos o virutas de magnesio o aluminio, no deberán usarse líquidos, ni extintores del
tipo de bióxido de carbono y espuma; en estos casos se tendrá disponible una gran cantidad de arena fina seca, polvo de
piedra u otro material inerte a fin de aislar dichos incendios construyendo diques o retenes a su alrededor.

ARTÍCULO 228. Se instruirá al personal encargado de la extinción de incendios, sobre el peligro que presenta el uso del tetracloruro de
carbono y cloruro de metilo en una atmósfera cerrada, así como también de las reacciones químicas que, en ciertos
casos, se producen entre los líquidos extintores y los materiales empleados.

Los hidrantes para incendios deberán ser fácilmente asequibles y estarán situados o protegidos de tal manera que no
ARTÍCULO 229. estén expuestos a daños inferidos por vehículos, etc. Los hidrantes y las tuberías deberán ser desaguados a intervalos
frecuentes para eliminar sedimentos.
ARTÍCULO 230. No deberá usarse agua, excepto pulverizada (Neblina de alta presión), en los incendios de grandes cantidades de
líquidos, grasas, o pinturas inflamables, o en los incendios de polvos orgánicos inflamables. No se empleará el agua para
extinguir incendios de polvos de aluminio o magnesio o que se ponga en presencia de carburo de calcio o de sustancias
susceptibles de desprender gases inflamables o nocivos o en incendios que impliquen equipos eléctricos, excepto para
corriente de baja tensión en la forma de pulverización fina.

Los sistemas de alarmas para los conatos de incendio, como medida de seguridad y actuación rápida para extinguir el
ARTÍCULO 231. fuego, deberán reunir los siguientes requisitos: a) Deberán trasmitir señales dignas de confianza. b) Las señales deberán
llegar a las personas capacitadas para que respondan a ellas. c) Deberán llamar inmediatamente la atención "fuego" en
forma inequívoca. d) Deberán indicar el lugar del incendio. e) Los medios para trasmitir la alarma deberán ser accesibles
y muy simples, no dando ocasión a demoras o errores, por parte de la persona encargada. f) La alarma será fuerte para
que los ocupantes del edificio o local de trabajo, etc. queden advertidos.

Las alarmas de incendio que se empleen, a excepción de otros sistemas más técnicos y modernos, serán de tipo manual
y de tipo automático. En el sistema manual la alarma se trasmite a punto central, tirando de una palanca que se halla
ARTÍCULO 232. dentro de una caja. Este tipo de alarma se instala por lo general en las vías públicas de las ciudades. En el sistema
automático, la alarma funcionará por medio de un dispositivo sensible al calor, como la fusión de una aleación metálica,
la expansión del aire o de algún líquido o una pila termoeléctrica. Los dispositivos sensibles al calor del sistema de
alarma automática son de dos clases: PARÁGRAFO. Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma automática
son de dos clases: a) De temperatura fija diseñados para funcionar cuando la temperatura llega a determinado grado. b)
De relación de aumento de la temperatura, diseñados para que funcionen cuando la rapidez en la elevación de la
temperatura exceda la predeterminada. También se utilizan equipos para descubrir la presencia de humo y fuego en los
sistemas automáticos de alarma.

En los establecimientos industriales, comerciales, hoteles, escuelas, hospitales, etc. en donde trabajen o se congreguen
ARTÍCULO 233. gran número de personas, se procurará instalar rociadores automáticos, distribuidos adecuadamente en todos los
locales, para suministrar un rocío de agua al iniciarse el calor del fuego en el lunar en que comience el incendio. El agua
se abastecerá por medio de un sistema de tubería, sujeta al techo, con rociadores en los tubos a intervalos regulares, de
acuerdo a la disposición de los locales o ambientes. PARÁGRAFO. El rociador consistirá en un orificio cerrado por un disco
sostenido en su lugar contra la presión del agua por un dispositivo que lo suelta cuando la temperatura llega a
determinado grado, suficiente para: a) Fundir una aleación metálica; b) Fundir una substancia química: c) Fundir un
bulbos por la expansión del líquido que sostiene. La cabeza del rociador deberá tener un deflector o distribuidor que
rocíe el agua y cubra determinada superficie. La presión mínima que deberá tener el agua para que los rociadores
funcionen eficazmente, deberá ser de unas 8 libras por pulgada cuadrada; a ésta presión cada rociador descargará unos
55 litros de agua por minuto, y cubrirá una superficie de unos nueve (9) metros cuadrados. No se deberá acumular
materiales cerca a los rociadores que estorben su funcionamiento; las cabezas de los rociadores se deberán conservar
limpias y libres de obstáculos y de pintura. Se vigilará regularmente el funcionamiento del sistema.

En todos los establecimientos de trabajo se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones respecto a las salidas de
ARTÍCULO 234. escape o de emergencia: a) Ninguna parte o zona del establecimiento (edificio o local) deberá estar alejada de una salida
al exterior y dicha distancia deberá estar en función del grado de riesgo existente. b) Cada piso deberá tener por lo
menos dos salidas, suficientemente amplias protegidas contra las llamas y el humo y bien separadas entre sí. c) Las
escaleras de madera, las escaleras de caracol, los ascensores y escaleras de mano no deberán considerarse como salidas
de emergencia. d) Las salidas deberán estar marcadas y bien iluminadas. e) El acceso a las salidas de emergencia siempre
deberán mantenerse sin obstrucciones. f) Las escaleras exteriores y de escape para el caso de incendios, no deberán dar
a patios internos o pasajes sin salida.

ARTÍCULO 235. En los trabajos relacionados con el manejo de explosivos, deberá evitarse la presencia de toda fuente de calor que pueda
dar lugar a una explosión. Queda terminantemente prohibido exponer los explosivos a la luz directa del sol, portar
fósforos o encendedores, o efectuar trabajo en caliente, hasta una distancia de 20 metros de dichos explosivos.

ARTÍCULO 236. Se suspenderán todos los trabajos relacionados con explosivos y fulminantes, cuando se avecina una tormenta, y el
personal buscará un refugio designado por el patrono.

ARTÍCULO 237. No deberán abrirse cajas de explosivas con herramientas metálicas. Se usarán cuñas de y mazos de goma (caucho), y no
se golpearán entre con otros objetos.

ARTÍCULO 238. No se deberán usar equinos de radiotransmisores cerca de fulminantes. Se deberán mantener los cables de los
fulminantes en corto circuito, hasta el momento de conectarlos al circuito de alimentación.
ARTÍCULO 239. Solamente personas calificadas y autorizadas por el patrono podrán manejar explosivos o destruir los dañados o
deteriorados.

ARTÍCULO 240. Los explosivos y fulminantes deberán usarse en estricto orden de antigüedad. A tal efecto, debe ser consultado el libro
de registro que se llevará para cada polvorín.

No deberán destruirse más de 45 kilos (2 cajas de dinamitas a un mismo tiempo. Si la dinamita fuese del tipo gelatinoso,
ARTÍCULO 241. la cantidad no excederá de 4 kilos. En el caso de fulminantes deteriorados, éstos deberán ser destruidos en cantidades
no mayores de cien tacos, enterrándolos a una profundidad de 0,60 y 1,00 metro y disparándolos por medio de un
detonador eléctrico.

ARTÍCULO 242. Los explosivos deberán ser protegidos de la humedad. Las cajas se colocarán con su parte superior hacia arriba, y los
cartuchos se colocarán horizontalmente. Las mechas se colocarán en un lugar seco y fresco.

Toda persona o empresa propietaria de vehículos destinados ocasional o permanentemente al transporte de explosivos,
deberá acatar y hacer cumplir en todas sus partes lo previsto en estas disposiciones sin perjuicio a cualquiera otras
medidas que se dicten sobre la seguridad del transporte. Los vehículos destinados al transporte de explosivos deberán
reunir los siguientes requisitos: a) La caja de carga deberá revestirse con madera sin ningún dispositivo metálico que
ARTÍCULO 243. pueda hacer contacto con la carga. b) Se deberán colocar dos banderas rojas de 60 x 60 centímetros, una en la parte
delantera y otra en la parte trasera del vehículo; y avisos que indiquen "Peligro Explosivos", legibles a una distancia no
menor de 50 metros. c) Cuando se utilicen vehículos a motor, éstos deberán ser equipados con dos extintores de
incendio, de polvo químico seco, de una capacidad de 13,6 kilos c/u, como mínimo y en perfectas condiciones, los cuales
deberán estar debidamente cargados y listos para su uso inmediato. d) El vehículo deberá estar en perfectas condiciones
y abastecido de combustible y lubricante en cantidad suficiente, antes de cargarse los explosivos, a fin de evitar en lo
posible, detenerse en bombas de gasolina, talleres, lugares peligrosos o áreas densamente pobladas. Deberá señalarse la
ruta y hora más convenientes para la seguridad en el transporte. e) El sistema eléctrico del vehículo, incluyendo el
acumulador, deberá estar en perfectas condiciones de aislamiento y retirados de la carga. f) Los vehículos deberán estar
dotados de dos triángulos de seguridad, los cuales se colocarán a cien metros delante y detrás del vehículo, cuando por
fuera mayor sea necesario estacionarse en carreteras: g) Cuando el vehículo es abierto, la carga deberá cubrirse con una
lona impermeable y resistente al fuego. h) La autoridad competente practicará una inspección especial al vehículo, a
objeto de verificar su buen funcionamiento, en general, luces, accesorios y dotaciones, para prever desperfectos que
obliguen a detenerse el vehículo en la vía. i) Se prohibirá terminantemente el transporte de pasajeros y otro tipo de
cargas en vehículos cargados de explosivos; j) Los explosivos deberán transportarse embalados y empaquetados y deberá
asegurarse que entre la carga no queden espacios libres, para evitar que se produzcan movimientos bruscos en ésta; k)
Los explosivos y los fulminantes no deberán transportarse juntos; l) No deberán transportarse explosivos deteriorados
cuando su condición pueda ofrecer algún peligro, excepto cuando sean conducidos a un sitio apropiado para su
controlada destrucción. m) Solamente deberán transportarse una clase de explosivos en cada vehículo, y éste no deberá
transportar más de la mitad de su capacidad de carga; n) Cuando el transporte se haga en varios vehículos seguidos, la
distancia entre uno y otro no será menor de 500 metros en poblado y 200 metros en carreteras.

Los locales destinados a polvorines deberán reunir las siguientes condiciones: a) Estar situados a una distancia suficiente
ARTÍCULO 244. de todo edificio o zona habitada, carreteras y vías férreas, teniendo en cuenta la cantidad de explosivos y detonantes
que se van a almacenar, de acuerdo con las normas que determine la Industria Militar (Ministerio de Defensa Nacional).
b) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego. c) Deberán mantenerse los pisos, techos y el área a su
alrededor limpios, secos, bien ventilados y frescos. No se permitirá la acumulación de basura ni la presencia de malezas
en radio mínimo de 20 metros del polvorín. d) La iluminación artificial del área alrededor y dentro de los polvorines,
deberá hacerse por medio de proyectores a distancia o con linternas o equipo de alumbrado eléctrico de tipo
antideflagrante. e) Todo polvorín deberá estar protegido con un sistema de pararrayos que cubra su área total, sin que
ninguna de las partes del sistema tenga contacto con la estructura del polvorín.

ARTÍCULO 245. Los polvorines permanecerán cerrados con llave y a ellos sólo tendrán acceso los trabajadores autorizados para colocar o
retirar los explosivos.

ARTÍCULO 246.
No se deberán almacenar los explosivos junto con los detonadores (fulminantes) ni con los cebos de explosivos.

ARTÍCULO 247. No deberá permitirse el acceso a los polvorines a personas que porten en ese momento cualquier substancia inflamable
u objetos de metal.

ARTÍCULO 248.
Se prohibirá la abertura dentro del polvorín de paquetes, cajas, bultos o cualquier otro envase que contenga explosivos.
ARTÍCULO 249. Los explosivos solo podrán almacenarse en polvorines, y por ninguna circunstancia se almacenarán junto a otras
substancias o materiales de distinta naturaleza.

ARTÍCULO 250. No se permitirá el almacenamiento de cantidades de explosivos que sobrepasen el 70% de la capacidad del polvorín. El
30% restante se destinará a maniobrar dentro del mismo.

ARTÍCULO 251. En caso de escape de nitroglicerina de explosivos deteriorados, se deberá lavar cuidadosamente el piso del polvorín con
un producto recomendado por el fabricante, a fin de insensibilizar la nitroglicerina.

Deberá comprobarse periódicamente la buena conservación de los polvorines y de los explosivos. En caso de
ARTÍCULO 252. encontrarse explosivos en estado de descomposición, deberá procederse a su destrucción por personal calificado y con
previa autorización del Ministerio de la Defensa.

ARTÍCULO 253. No se permitirá el almacenamiento de explosivos, mechas o encendedores de mechas en un lugar húmedo o mojado, ni
cerca de aceite, gasolina, etc., calentadores, tuberías de vapor, estufas u otras fuentes de calor.

ARTÍCULO 254. Se deberá examinar cuidadosamente la superficie o frente antes de perforar el barreno, a fin de determinar la posible
presencia de explosivo no detonado. Se examinará el barreno perforado con una vara de atacadura de madera, o con
cinta de medir (metro de madera), para determinar su condición antes de cargar.

ARTÍCULO 255. Las operaciones en los puntos de carga y atacamiento de los barrenos deberán hacerse de manera que ofrezcan
seguridad a las personas, equipos y propiedades adyacentes.

ARTÍCULO 256. Todo barreno será del tamaño apropiado para que los cartuchos puedan colocarse en el fon do del hueco sin forzarlos.
En cada barreno será dejada solamente la cantidad de explosivos necesaria. Antes de cargar el barreno deberá limpiarse
debidamente. No se permitirá ensanchar un barreno próximo a otro cargado con explosivo.

ARTÍCULO 257. No se deberán cargar barrenos próximos a líneas de fuerza, a menos que la línea de disparo, incluyendo los alambres de
los detonadores eléctricos, sean tan cortos que no puedan llegar a los alambres de fuerza eléctrica.

ARTÍCULO 258. Los explosivos no deberán removerse de su envoltura original antes de colocarlos en el barreno, ni deberá atacarse el
barreno con herramienta metálica, sino con atacadores de madera. El atacamiento deberá hacerse por empuje firme
evitando el apisonado violento por sucesión de golpes. Nunca deberá atacarse el cebo (cartucho de dinamita en
combinación con fulminante ordinario o un fulminante eléctrico).

ARTÍCULO 259. Se deberán encerrar los explosivos en el barreno por media de arena, tierra, barro u otro material incombustible
apropiado para taco.

ARTÍCULO 260. Cada fulminante deberá ser comprobado, con un galvanómetro, antes de ser usado. La verificación deberá hacerse
colocando el fulminante en un tubo grueso o en pequeños refugios construidos especialmente para este fin. No se
permitirá el uso de fulminantes de diferentes características en un mismo circuito.

No deberá permitirse que el cable de disparo o el cable de fulminantes cuelguen sobre cercas, líneas de tuberías,
ARTÍCULO 261. alambres descubiertos, rieles, y estará aislado del suelo y de otras vías de conducción de corrientes dispersas. Las
conexiones eléctricas deberán protegerse con cinta aislante e impermeable.

Después de ocurrir una voladura, la persona encargada deberá inspeccionar el área para constatar si existen cargas
ARTÍCULO 262. fallidas. Si se descubren fallas deberá prohibirse la entrada de toda persona a la zona de peligro y se tomarán las medidas
siguientes: a) Desconectar los cables eléctricos antes de empezar la investigación. b) Revisar los cables y repararlos en
caso de encontrar alguna mala conexión. c) Comprobar el circuito con un galvanómetro antes de intentarse una segunda
explosión; d) Cuando los cables eléctricos o el cordón de detonantes no puedan ser alcanzados, puede hacerse volar la
carga del barreno fallido haciendo detonar un cartucho a pocos centímetros de la carga. e) Estudiar el perfil de tiro para
conocer los métodos de atacamiento.

ARTÍCULO 263. Se deberán mantener en corto circuito los alambres de las cápsulas eléctricas (fulminantes o los de conducción, hasta
que esté lista la voladura para el disparo. Los circuitos eléctricos se comprobarán con un galvanómetro.

ARTÍCULO 264. Al disparar con mecha no deberán usarse tramos menores de dos pies (60 centímetros), y se tendrá en cuenta el tiempo
que tarda en arder la mecha, para llegar a un lugar seguro.

ARTÍCULO 265. No se deberá regresar al área de la voladura hasta que se hayan disipado el humo y los gases de la explosión. Se harán
pruebas frecuentes del aire para la ventilación, para establecer que se encuentra libre de monóxido de carbono u otros
gases peligrosos. Se deberá regar con agua la piedra quebrada producida por la voladura.

ARTÍCULO 266. Las máquinasherramientas, motores y transmisiones estarán provistos de desembragues u otros dispositivos similares
que permitan pararlas instantáneamente, y de forma tal que resulte imposible todo embrague accidental.
Los órganos móviles de las máquinas, motores, transmisiones, las piezas salientes y cualquier otro elemento o dispositivo
ARTÍCULO 267. mecánico que presente peligro para los trabajadores, deberán ser provistos de la adecuada protección por medio de
guardas metálicas o resguardos de tela metálica que encierre éstas partes expuestas a riesgos de accidente. PARÁGRAFO.
Los engranajes, siempre que ofrezcan peligro, deberán estar protegidos convenientemente, y estas protecciones
deberán disponerse en tal forma que, sin necesidad de levantarlas, permitan el engrasado. Las transmisiones por tornillo
sin fin, cremallera, cadena o rueda dentada, y similares deberán protegerse adecuadamente.

La limpieza y engrasado de las máquinas, motores, transmisiones, no podrá hacerse sino por el personal experimentado
ARTÍCULO 268. y durante la parada de los mismos, o en marcha muy lenta, salvo que exista garantías de seguridad para los trabajadores.
PARÁGRAFO. Los trabajos de reparación, recambio de piezas u otros similares se harán análogamente cuando las
máquinas, motores, transmisiones se encuentren en reposo y bajo la acción del dispositivo de seguridad contra
arranques accidentales.

Todos los trabajadores al servicio de las máquinas, motores y transmisiones en general, llevarán para el trabajo prendas
ARTÍCULO 269. de vestir ajustadas, sin partes sueltas o flojas, debiendo las mujeres, en caso necesario, recogerse el pelo bajo cofia.
PARÁGRAFO. Quedará prohibido a los trabajadores situarse en el plano de rotación de los volantes u órganos que giren a
gran velocidad, salvo que las necesidades del trabajo lo exijan. También estará prohibido a los trabajadores permanecer
durante las horas de descanso, junto o sobre las calderas, hornos, hogares, focos de calor, pozos, depósitos, andamios,
pasarelas, puentes, motores, transmisiones, máquinas, instalaciones y maquinaria eléctrica de alta tensión, y en general
en cualquier lugar que ofrezca peligro.

Ningún trabajador quitará o anulará los resguardos, aparatos o dispositivos de seguridad que protejan una máquina o
ARTÍCULO 270. una parte de la misma que sea peligrosa, excepto cuando la máquina esté parada con el fin de arreglar o reparar dichos
resguardos, accesorios o dispositivos.

ARTÍCULO 271. Todo trabajador está en la obligación de informar inmediatamente de los defectos o deficiencias que descubra en una
máquina, resguardo, aparato o dispositivo.

ARTÍCULO 272. Todas las máquinas, motores, equipos mecánicos calderas de vapor y demás recipientes a presión, depósitos, tuberías de
conducción de agua, vapor, gas o aire a presión, deberán estar: a) Libres de defectos de construcción y de instalaciones o
implementos que puedan ofrecer riesgos; b) Mantenidos en buenas condiciones de seguridad y de funcionamiento
mecánico. c) Operados y mantenidos por personal capacitado.

Cualquier parte de las máquinas o equipos que debido a su movimiento o funcionamiento mecánico ofrezca riesgo al
ARTÍCULO 273. personal, tales como tuberías de conducción de vapor u otras substancias calientes, conductores o cables eléctricos
desnudos, equipos, materiales o piezas afiladas o salientes, deberán estar resguardadas adecuadamente. Los resguardos
deberán ser diseñados, construidos y utilizados de tal manera que suministren protección efectiva y prevengan todo
acceso a la zona de peligro. Los resguardos no deberán interferir con el funcionamiento de la máquina, ni ocasionar un
riesgo para el personal.

Se deberán tomar todas las medidas para resguardar adecuadamente el punto de operación de las máquinas, cuando
ARTÍCULO 274. esta condición pueda crear un riesgo para el operador. Toda máquina de tipo antiguo que no posea la protección debida
será objeto de estudio para adaptar un resguardo adecuado en el punto de operación. Los funcionarios de la División de
Salud Ocupacional podrán dictar otras medidas necesarias para la construcción e instalación de los resguardos de
maquinarias.

Toda máquina, aunque sus partes o piezas estén debidamente resguardadas, deberá instalarse de manera que el espacio
ARTÍCULO 275. asignado al operador sea amplio y cómodo, y pueda éste, en caso de emergencia, abandonar el lugar fácil y
rápidamente.

Las máquinas que no sean accionadas por medio de motor individual o de motor primario, estarán equipadas con
ARTÍCULO 276. embrague "polea loca" u otro dispositivo adecuado de parada accesible al operador, para que éste pueda rápidamente
detener la máquina o ponerla en marcha.

ARTÍCULO 277. Las máquinas pesadas que continúen operando después de haber sido cortada la fuerza motriz, dispondrán además, de
frenos eficaces para uso en paradas de emergencia.

ARTÍCULO 278. Las máquinas y equipos deberán estar provistos de dispositivos, para que los operadores o mecánicos de mantenimiento
puedan evitar que sean puestos en marcha mientras se hacen ajustes o reparaciones.

ARTÍCULO 279. Los interruptores eléctricos manuales se situarán en posición que dificulte en lo posible el arranque o parada de la
máquina por el contacto inadvertido de personas u objetos extraños. En el caso de interruptores de palancas
horizontales, éstas deberán estar adecuadamente resguardadas. Los botones de presión de arranque y parada de las
máquinas, deberán estar embutidos o protegidos en cualquier otra forma.

ARTÍCULO 280. En las máquinas donde exista el riesgo de partículas que salten, deberán instalarse barreras o mallas de una altura y
ancho adecuado para proteger a las personas.
No se permitirán espacios entre máquinas o e quipos, o entre éstos y muros, paredes u otros objetos estacionarios
ARTÍCULO 281. menores de 40 centímetros de ancho por donde pudieran transitar personas. Si existiera una condición similar se
deberán resguardar o cerrar el paso con barreras.

ARTÍCULO 282. Las barandas utilizadas para resguardar las partes en movimiento de las máquinas, deberán tener una altura no menor
de 1,80 metros sobre el nivel del piso o plataforma de trabajo. Cuando las correas estén a dos metros o menos del piso,
los resguardos deberán tener una altura no menor de 15 centímetros por encima de la parte baja de la correa.

A las transmisiones por correas, cuerdas o cadenas, árboles inclinados o verticales, que se encuentren situados a 3
ARTÍCULO 283. metros o menos sobre el suelo o sobre una plataforma de trabajo que ofrezca peligro de contacto para las personas o
para sus prendas de vestir, se les colocará guardas de protección.

ARTÍCULO 284. Las sierras circulares para madera se instalarán firmemente para eliminar las vibraciones. Las velocidades máximas de
dichas sierras no excederán del límite recomendado por el fabricante.

ARTÍCULO 285. Las sierras de banda o de disco deberán estar cubiertas o resguardadas en toda su extensión a excepción del espacio del
espesor de la madera.

ARTÍCULO 286. En las máquinas de sierra circular donde el operario tenga que empujar la madera, se adaptará un dispositivo que evite
que la sierra al trancarse, arroje la pieza de madera hacia el operador.

Las cuchillas circulares del tipo de disco en las máquinas que se utilizan para cortar metal, papel, cuero, cartón, caucho,
ARTÍCULO 287. textiles u otras substancias no metálicas que estén al alcance de los operarios estarán provistas de resguardos que
encerrarán sus filos.

ARTÍCULO 288. Las máquinas aserradoras deberán estar provistas de capuchones de resguardo que cubran la parte expuesta de la sierra
hasta la profundidad de los dientes.

ARTÍCULO 289. Los resguardos de malla de alambre no podrán ser utilizados en ninguna parte de las máquinas que produzcan partículas
orgánicas.

ARTÍCULO 290. Las máquinas guillotinas que sean accionadas a mano o por pedal estarán provistas de protección en el lado de
alimentación, de manera que impide que las manos de los operarios puedan ser alcanzadas y por el filo de la cuchilla. Las
guillotinas impulsadas por fuerza motriz estarán equipadas con dispositivos de arranque que requieran la acción
simultánea de ambas manos, o poseerán un resguardo automático que aparte las manos del operario de la zona
peligrosa cada vez que la cuchillas descienda.

ARTÍCULO 291. . Las máquinas de masas cilíndricas o de rodillos tendrán los siguientes dispositivos: a) Un aparato para desconectar
rápidamente o para invertir la fuerza motriz, el cual estará al alcance de ambas manos o de los pies del operario. b) Una
valla fija o movible instalada de tal manera pida al operario meter los dedos en los rodillos al avanzar la pieza de trabajo.

Los bloques de las máquinas trefiladoras de estirar alambre deberán tener dispositivos para detenerlos en caso de
ARTÍCULO 292. emergencia. Los carretes también estarán equipados con dispositivos automáticos para detener los bloques, y evitar que
el operario quede atrapado entre los alambres.

ARTÍCULO 293. Las máquinas prensastroqueladoras que tengan dispositivos automáticos o mecánicos, deberán dotarse de medios para
desconectar toda la fuerza. Se exceptúan las prensas hidráulicas, que estarán dotadas de frenos efectivos. Las prensas de
gran tamaño dispondrán de un dispositivo para detenerlas instantáneamente en cualquier punto del recorrido.

ARTÍCULO 294. La dimensión de las hendiduras entre los resguardos y las matrices, no permitirá que ninguna parte de la mano entre a la
zona de peligro. Para evitar que los dedos, el pelo o la ropa de los operarios sea atrapada, los rodillos de las prensas
dispondrán de cubiertas que los encierren junto con los encierren dejando una abertura para la alimentación.

ARTÍCULO 295. Las prensas troqueladoras alimentadas a mano, deberán disponer de un resguardo sincronizado que encierre totalmente
las herramientas cortantes con una contrapuerta que se abra cuando el troquel esté en posición de descanso, y cierre
cuando se ponga en movimiento. Cuando los troqueles tengan una carrera mayor de 12,5 centímetros deberán utilizar
un resguardo automático que aleje la mano cuando el troquel empiece su acción mecánica.

ARTÍCULO 296. Los tanques, recipientes, cubas y pailas utilizadas como mezcladoras, agitadoras, o para depositar (almacenar) líquidos
calientes, corrosivos ácidos o alcalinos) o venenosos, instalados a menos de dos metros de altura sobre el piso o nivel de
trabajo, deberán cubrirse con tapas ajustables de material antitérmico o anticorrosivo, o cercarse con barandas de
material adecuado. En caso de que existan pasillos de menos de 80 centímetros de ancho, entre uno o más recipientes
de almacenamiento, deberá cerrarse el paso a las personas.

ARTÍCULO 297. Las hendiduras en el piso o en las plataformas de trabajo, que se utilicen para alimentar con materiales a granel a los
transportadores, deberán protegerse con brocales y compuertas para evitar la polución en el ambiente.

ARTÍCULO 298. Los arcones o tolvas que se utilicen para almacenar grandes cantidades de material a granel deberán poseer dispositivos
que permitan la remoción desde el fondo.
ARTÍCULO 299. Los arconestolvas abiertos que contengan material a granel y que sean vaciados por el fondo, por sistemas manuales o
mecánicos, deberán ser cubiertos por una rejilla que permita el uso de atizadores, cuando se requiera, para remover o
romper la compactación del material, y evite la caída de los trabajadores dentro de los arconestolvas. En las tolvas muy
grandes no se instalarán rejillas sino pasadizos y plataformas adecuadas con barandillas de seguridad.

Cuando los trabajadores entren a los arcones utilizados para almacenar materiales secos a granel, deberán usar una faja
ARTÍCULO 300. de seguridad unida a una cuerda salvavidas el cinturón de seguridad deberá ser de tipo arnés. PARÁGRAFO. Cuando el
trabajador se encuentre dentro del arcón o tolva, otro trabajador se situará fuera durante el tiempo que dure el trabajo,
para prestar ayuda en caso necesario.

Se prohibirá a los trabajadores entrar a los arcones de almacenar materiales secos a granel, mientras el abastecimiento
ARTÍCULO 301. de material al arcón no sea suspendido y se hayan tomado las precauciones para evitar que accidentalmente se renueve
el abastecimiento.

Los arcones usados para el almacenamiento de materiales sueltos a granel estarán provistos de escaleras o escalerillas
ARTÍCULO 302. permanentes, y plataformas cuando sea necesario, para dar acceso fácil y seguro a todas sus partes, y con barandillas en
todas las escalerillas y plataformas.

ARTÍCULO 303. Los arcones para almacenar los materiales secos combustibles serán de construcción resistente al fuego y provistos de
tapas y de un sistema de ventilación adecuado.

ARTÍCULO 304. Se tomarán precauciones especiales cuando las materias secas se almacenan de tal manera que pueda conducir a la
formación y desprendimiento de mezclas explosivas o tóxicas.

ARTÍCULO 305. Cuando se almacenan cereales (cebada, trigo, etc), en arcones o tolvas en estado húmedo, se deberán tomar
precauciones para evitar la formación de hongos o bacterias que se originan por la descomposición en medio húmedo
de los granos, con desprendimiento de calor por efecto de las reacciones orgánicas exotérmicas, con riesgo potencial de
incendio; estos materiales húmedos se deberán remover y ventilar para evitar los procesos de germinación,
fermentación, etc. durante su almacenamiento.

ARTÍCULO 306. Los trabajadores que penetren a los silos o tolvas donde exista el peligro de asfixia por falta de oxígeno, deberán usar
máscara respiratoria con manguera conectada a soplador mecánico.

ARTÍCULO 307.
Para penetrar a los arcones o tolvas, los trabajadores deberán tener la autorización del supervisor o capataz.

ARTÍCULO 308. Los arneses y cinturones de seguridad deberán ser revisados con regularidad para constatar su buen estado, antes de
penetrar dentro de los arcones o tolvas.

ARTÍCULO 309. Todo tanque o recipiente de almacenamiento deberá estar diseñado y construido para soportar las presiones internas
resultantes de su propia función. En la selección y tratamiento del material de construcción y en el plan de
mantenimiento de los mismos, se tomarán en cuenta la acción corrosiva de la substancia almacenada.

ARTÍCULO 310. Los recipientes de almacenamiento estarcen provistos de agujeros de hombre (bocas de visita), orificios de mano u otras
aberturas de inspección que permita examinarlos o limpiarlos interiormente. Cuando la menor dimensión de estos
recipientes sea mayor de 6 metros y requiera la entrada de personas, tendrán como mínimo dos aberturas de
inspección, a menos que posean tapa corrediza. Las bocas de visita permitirán el libre acceso y sus dimensiones no serán
inferiores a 30 centímetros por 40 centímetros, o de 40 centímetros si son circulares.

ARTÍCULO 311. Los tanques y recipientes de almacenamiento que contengan productos inflamables deberán identificarse con la palabra
"INFLAMABLE", escrita en lugar visible.

ARTÍCULO 312. Todos los tanques o recipientes de almacenamiento diseñados para trabajador a presión o vacío, deberán estar provistos
de válvulas de seguridad.

Todo tanque o recipiente de almacenaje que contenga substancias volátiles y que no esté diseñado para trabajar a
ARTÍCULO 313. presión, deberá estar dotado de un tubo de ventilación u otro sistema apropiado que garantice el mantenimiento de su
presión interior dentro de los límites del diseño. Los respiradores de tales tanques dispondrán de una malla o dispositivo
contra fuego.

Todo tanque o recipiente donde se almacenen líquidos combustibles o inflamables deberá ser conectado eléctricamente
ARTÍCULO 314. a tierra. Dicha conexión deberá tener una resistencia no mayor de 5 ohms. Si el tanque se llena desde arriba, debed
utilizarse un tubo de alimentación que llegue hasta el fondo del mismo o por lo menos hasta el mínimo nivel del
producto que pueda contener.

ARTÍCULO 315. Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos combustibles o inflamables, deberán colocarse sobre
bases o fundaciones firmes de material no combustible.

ARTÍCULO 316. Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar productos de petróleo combustibles o inflamables, que tengan
instalado un sistema de extinción de incendios o un techo flotante, no deberán estar cerca de propiedades de terceros
sino a una distancia no menor que la mayor dimensión del tanque (ya sea diámetro o altura), hasta los 40 metros.
Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos combustibles o inflamables estarán rodeados por muros
ARTÍCULO 317. contra fuego, los cuales deberán estar provistos de sistemas de drenaje y tener una capacidad no menor de 1,5 veces la
capacidad del tanque o tanques. PARÁGRAFO. La distancia entre el tanque y el muro no deberá ser menor a la altura del
tanque.

Los tanques subterráneos para el almacenamiento de líquidos inflamables estarán colocados en posición firme y rígida,
ARTÍCULO 318. bien anclados, protegidos contra la corrosión y daños externos, sin otro contacto con la atmósfera que el tubo de
ventilación, el cual se mantendrá siempre abierto, y el tubo de control para medir el líquido que deberá mantenerse
cerrado cuando no se utilice. El tubo de ventilación se prolongará hasta la atmósfera a una altura de 2,5 metros como
mínimo sobre el terreno. Los tanques deberán ser protegidos de los posibles daños causados por vehículos que pudieran
transitar sobre ellos.

ARTÍCULO 319. En los tanques y recipientes usados para almacenar substancias que por su naturaleza puedan provocar reacciones al
combinarse con otras, dando lugar a incendios, explosiones o cualquier otro fenómeno que ponga en peligro la salud de
los trabajadores, se extremarán las precauciones para evitar dichas combinaciones, en especial cuando se estén
llenando, vaciando o cuando se desee usar el tanque o recipiente para almacenar otros productos.

ARTÍCULO 320. El patrono, antes de abandonar o desechar tanques o recipientes usados para almacenar substancias tóxicas, nocivas o
inflamables, deberá tomar los precauciones necesarias para eliminar los posibles riesgos que afecten la salud de los
trabajadores u otras personas. PARÁGRAFO. Los residuos y sedimentos extraídos de los tanques y recipientes de
almacenamiento que contengan substancias tóxicas, deberán ser enterrados colocando un aviso que indique su
existencia, o ser sometidos a un proceso que elimine su toxicidad.

ARTÍCULO 321. Para evitar combustión espontánea de los productos orgánicos dentro de los silos, se deberá controlar el grado de
humedad, y deberá disponerse de las instalaciones necesarias para medir su temperatura interior.

El aire dentro de un tanque que ha permanecido cerrado por largo tiempo aunque se haya limpiado y esté vacío, puede
ARTÍCULO 322. tener deficiencia de oxígeno a consecuencia del enmohecimiento (oxidación) del metal del tanque. Ninguna persona
deberá penetrar en dicho tanque antes de haberlo ventilado a menos que lleve una máscara con manguera de aire que
le suministre aire fresco.

La atmósfera (aire) que existe dentro de un tanque, cuando alcanza un valor menor del 14 al 20 por ciento del límite más
ARTÍCULO 323. bajo de explosividad, que registre un indicador de vapor o de gas, se considerará peligrosa a la respiración aún por corto
tiempo.

ARTÍCULO 324. En los tanques de almacenaje de petróleo, el Supervisor competente, dirigirá las operaciones de limpieza de los tanques,
determinando la clase de petróleo crudo y productos de petróleo no refinado, que el tanque ha contenido
anteriormente, e indicando la cantidad de residuos que se hallen dentro del tanque, además de las condiciones físicas
del recipiente, para que las operaciones de limpieza se realicen sin peligro.

Los trabajadores que limpian los tanques para almacenaje de petróleo deberán estar provistos de guantes hechos de
ARTÍCULO 325. material impermeable al petróleo, botas de caña alta fabricadas de material resistente al agua y al petróleo con punteras
de acero, overoles, cuerdas salvavidas, y máscara con corriente de aire fresco suministrado por un soplador manual o
mecánico.

Se deberán eliminar todos los focos de ignición de los lugares donde los vapores inflamables puedan estar presentes,
ARTÍCULO 326. desde el momento en que empieza la limpieza del tanque, hasta cuando éste quede libre de vapor y los residuos hayan
sido eliminados. No se permitirá ningún equipo que pueda dar origen a igniciones en la vecindad de los tanques, hasta
que se haya constatado ausencia de vapores en la misma. En caso de usar dicho equipo, se colocará a gran distancia del
tanque, preferentemente contra el viento a fin de reducir el peligro de combustión. No se deberá trabajar si la dirección
del viento puede arrastrar vapores a los lugares donde pueda producirse una combustión peligrosa, ni cuando una
tempestad eléctrica amenace o esté ya en progreso.

ARTÍCULO 327. Cuando se utilicen camionesbomba para remover los sedimentos del tanque, éstos deberán situarse de tal manera que
los vapores no lleguen a ponerse en contacto con la combustión interna de sus motores.

ARTÍCULO 328. No se deberá usar dentro de tanques de almacenamiento de petróleo ninguna clase de luz artificial de llama abierta,
sino linternas o lámparas con baterías de bajo voltaje, una vez se haya extraído el vapor del tanque. Las lámparas
portátiles usadas fuera del tanque en el camino de posibles corrientes de vapor, deberán ser de un tipo a prueba de
explosión, utilizándose cables, enchufes e interruptores aprobados.

ARTÍCULO 329. El sedimento que se ha extraído de los tanques y que contiene petróleos sulfurosos se deberá conservar mojado hasta su
eliminación total, para evitar una combustión espontánea.
ARTÍCULO 330. Antes de proceder a destapar los tanques de almacenamiento, todo el petróleo deberá ser bombeado o vaciado hasta el
mínimo nivel posible a través de la toma más baja del tanque.

ARTÍCULO 331. Para extraer los vapores de petróleo dentro del tanque se empleará la ventilación mecánica con una adecuada cantidad
de aire que se suministrará por un insuflador de aire o por un ventilador. Los vapores de petróleo se eliminarán a través
de las bocas de visita del techo (manholes) del tanque, para asegurar la difusión máxima de los vapores con el aire
circundante, evitando la formación de mezclas inflamables al nivel del suelo.

ARTÍCULO 332. Se prestará atención a la eliminación del vapor en los tanques que hayan contenido petróleos sulfurosos, por la
presencia de depósitos pirofóricos (depósitos de polisulfato de hierro que se forman cuando el azufre o compuestos de
azufre contenidos en el petróleo se ponen en contacto con el hierro de los tanques de almacenamiento), que al contacto
con el oxígeno del aire, producen una reacción química con desprendimiento de calor, que puede dar origen a
temperaturas elevadas para encender mezclas inflamables.

Todos los tanques que se han utilizado para la mezcla o almacenaje de gasolina que contiene tetraetilo de plomo, se
ARTÍCULO 333. deberán considerar como fuentes de peligro por el plomo durante el proceso de limpieza, sin tener en cuenta que se han
eliminado los vapores de hidrocarburos.

La concentración máxima permitida de vapor de petróleo en el aire es de 500 partes por millón (equivalentes
ARTÍCULO 334. aproximadamente a 4.0 por ciento del límite inferior de explosividad para vapores de petróleo que están presentes
ordinariamente durante una jornada de ocho horas diarias).

No se deberán utilizar tanques que han contenido gasolina con tetraetilo de plomo, para el almacenamiento de
ARTÍCULO 335. alimentos o líquidos que han de ser con sumidos por el hombre o los animales, a no ser que dichos tanques hayan sido
limpiados en tal forma, que aparezca el metal en toda la superficie interna, por el método del chorro de arena, que
remueva toda la herrumbre y las costras.

ARTÍCULO 336. Las personas que trabajen dentro de un tanque que haya contenido gasolina con plomo, deberán utilizar ropa limpia de
color claro (overol), botas de caucho de caña alta a prueba de ácidos con punteras de acero, guantes de caucho de
manga larga cuerda salvavidas unida al arnés o cinturón de cuero, y máscara de manguera de tipo soplador, por medio
de la cual se suministre aire a presión bajo acción física.

El trabajador que se encuentre dentro de un tanque con el equipo de respiración y descubra algún olor, como gasolina,
ARTÍCULO 337. deberá abandonar el tanque inmediatamente, y no deberá volver a él hasta que se haya determinado la causa, y se le
haya provisto de un equipo adecuado.

Si se efectúan reparaciones en los tanques que requieren operaciones de quemar o soldar, las superficies que son
ARTÍCULO 338. calentadas, deberán estar libres de petróleo o de gasolina; se harán pruebas frecuentes para cerciorarse que la
atmósfera del tanque no contenga trazas de gas o vapor de combustible. PARÁGRAFO. Si las reparaciones se realizan en
frío dentro del tanque y se produce polvillo, los trabajadores usarán un respirador adecuado contra el polvo, monogafas
para la protección de los ojos, casco de seguridad, máscaras de soldador, según el tipo de trabajo y las condiciones en
que se realiza.

ARTÍCULO 339. Las operaciones de quemar y cortar las superficies metálicas del tanque, que producen intenso calor, con
desprendimiento de humos de plomo de las pinturas adheridas a las superficies internas y externas, se realizará por
trabajadores que utilicen un respirador apropiado contra las emanaciones o humos de plomo.

ARTÍCULO 340. Los conductos "sistemas de tuberías" usados para el transporte de gases, vapores, líquidos, substancias semilíquidas o
plásticas que puedan ofrecer algún peligro, deberán ser instaladas de acuerdo a las recomendaciones dadas para estos
casos y en especial las relacionadas con la instalación o vigilancia.

ARTÍCULO 341. Todas las tuberías y conductos referidos en el articulo anterior, deberán ir señalados con distintivos o pintados en
colores, para poder identificar el contenido.

ARTÍCULO 342. Los tubos, accesorios, válvulas, etc., usados en los sistemas de tuberías serán de materiales resistentes a la acción
química de las substancias que se transporten y manipulen y adecuados para resistir las presiones y temperaturas a las
cuales estarán sometidos. PARÁGRAFO. Se deberán colocar carteles o instrucciones indicando la clase de precauciones
en aquellas tuberías o conductos que puedan ofrecer mayor peligro.

ARTÍCULO 343. Los sistemas de tuberías para el transporte de líquidos inflamables no se deberán colocar de manera que pasen cerca de
calderas, conmutadores, motores o llamas abiertas que puedan encender el goteo.

ARTÍCULO 344. Las válvulas y juntas de los sistemas de tuberías para el transporte de substancias alcalinas, ácidos o substancias
corrosivas estarán provistas de dispositivos para recoger el goteo.

ARTÍCULO 345.
Las líneas de los sistemas de tuberías para la distribución de gas combustible o petróleo, deberán ir soterradas.
ARTÍCULO 346. Los tubos, válvulas y accesorios de los sistemas de tuberías estarán instalados de tal forma que puedan ser fácilmente
hallados.

ARTÍCULO 347. Todo sistema de tuberías se instalará de tal manera que evite el sifonaje accidental del contenido de los recipientes. Las
líneas de conducción de los sistemas de tuberías estarán provistas de codos o juntas de expansión para que se efectúe
una libre expansión o contracción; firmemente sujetas o ancladas en puntos entre las curvas o juntas de expansión, con
el resto de la tubería colocada sobre ménsulas ajustables o soportes debidamente alineados, provistas de aberturas para
inspección y drenaje en lugares adecuados, y en los puntos más bajos de cada circuito.

ARTÍCULO 348. Cuando las líneas de tubos conduzcan substancias calientes y pasen a través de paredes, tabiques pisos u otras partes de
los edificios o lugares de trabajo, los tubos estarán provistos de una cubierta aislante cuando transportan vapores, gases
o líquidos a una temperatura superior a los 100o. C (212o. F).

ARTÍCULO 349. Los grifos y las válvulas de vástago fijos en los sistemas de tuberías se equiparán con indicadores que muestren cuando
están abiertos o cerrados.

ARTÍCULO 350. Las válvulas automáticas de control en los sistemas de tuberías serán del tipo de válvulas instalarán en tal forma en la
línea que permitan a mano en el caso de que las válvulas automáticas fallen.

ARTÍCULO 351. Los vástagos y los bonetes de las válvulas de los sistemas de tuberías que conduzcan ácidos u otros líquidos corrosivos
bajo presión estarán cubiertos con campanas o pantallas de metal.

Cuando sea necesario se dispondrá de drenajes, trampas o goteros adecuados para desaguar la condensación o aceite
ARTÍCULO 352. de cualquier sección del sistema de tubería donde puedan acumularse, con una válvula como mínimo en cada drenaje o
línea de goteo.

ARTÍCULO 353. Todos los sistemas de tuberías deberán ser examinados periódicamente para corregir defectos en válvulas, conexiones o
tubos corroídos.

ARTÍCULO 354. Las conexiones de las tuberías a los recipientes o unidades de equipo que puedan separarse de las unidades de
operación, y a las cuales entren trabajadores para limpiarlas o repararlas, se instalarán con dobles válvulas y sangradores
entre ellas, de tal manera que puedan ser desconectadas o seccionadas con bridas ciegas.

ARTÍCULO 355. Las herramientas manuales que se utilicen en los establecimientos de trabajo serán de mate ríales de buena calidad y
apropiadas al trabajo para el cual han sido fabricadas.

ARTÍCULO 356. Los patronos están en la obligación de suministrar a sus trabajadores herramientas adecuadas para cada tipo de trabajo,
y darles entrenamiento e instrucción para su uso en forma correcta.

ARTÍCULO 357. Los mangos de las herramientas manuales serán de material de la mejor calidad, de forma y adecuadas, superficies lisas,
sin astillas o bordes agudos, ajustadas a las cabezas y firmemente aseguradas a ellas.

ARTÍCULO 358. Las herramientas serán de material adecuado que no produzca chispas, cuando existe un riesgo de ignición en una
atmósfera explosiva a consecuencia de chispa.

ARTÍCULO 359. Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas estarán provistas, cuando no se utilicen, de resguardos
para las puntas o filos.

Los martillos y mandarrias, los cortafríos, las tajaderas, los punzones y otras herramientas de percusión deberán ser de
ARTÍCULO 360. acero de calidad, lo suficientemente fuertes para soportar golpes sin formar rebordes extensivos en las cabezas y no tan
duros como para romperse o astillarse.

ARTÍCULO 361. Todo sitio de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar las herramientas. El transporte de las herramientas de
mano deberá hacerse de tal forma que no ofrezca riesgo a los trabajadores.

ARTÍCULO 362. Las herramientas manuales no se abandonarán, aunque sea provisionalmente, en los pasajes, escaleras o en lugares
elevados de donde puedan caer sobre personas que se encuentren debajo. PARÁGRAFO. Se proporcionarán a los
trabajadores gabinetes o cajas de herramientas adecuadas, y otros medios convenientes para guardar las herramientas
no utilizadas durante el trabajo; además se dispondrá de gabinetes, porta herramientas o estantes adecuados y
convenientemente situados en los bancos o en las máquinas, para guardar las herramientas en uso.

Se dispondrá cuando sea necesario, de carretillas de mano o carritos de herramientas para el transporte de herramientas
ARTÍCULO 363. pesadas, cuando el personal encargado de la conservación y de las reparaciones deba trasladarse a cualquier lugar del
establecimiento.

ARTÍCULO 364. Las herramientas manuales se conservarán en condiciones de seguridad y deberán ser inspeccionadas periódicamente
por una persona competente. Las herramientas defectuosas deberán ser reparadas o sustituidas.

ARTÍCULO 365. Los cuchillos o machetes estarán provistos de cabos adecuados para evitar que la mano resbale hacia la hoja. Además
deberán disponerse de fundas o bolsas para guardarlas cuando no estén en uso.

ARTÍCULO 366. Los gatos para levantar pesos o cargas no podrán ser utilizados sino únicamente para su capacidad nominal, debiendo
colocarse sobre bases sólidas y niveladas que permitan accionarlos sin riesgos de accidentes.
ARTÍCULO 367. Una vez que los objetos sean levantados o elevados mediante gatos a la altura deseada, antes de comenzar a trabajar en
ellos, se deberá constatar que descansan sobre apoyos resistentes con amplio factor de seguridad.

ARTÍCULO 368. No se deberán llevar en los bolsillos instrumentos o herramientas puntiagudos o cortantes, a menos que estén
debidamente protegidos.

ARTÍCULO 369. Siempre que hubiere peligro de electrochoque, solo se deberán emplear herramientas aisladas o no conductoras en las
instalaciones eléctricas bajo tensión o cerca de tales instalaciones.

ARTÍCULO 370. En los grandes establecimientos de trabajo, se deberá disponer en cada departamento, de gabinetes especiales para
herramientas o cajas de herramientas para el personal encargado de las reparaciones y mantenimiento.

ARTÍCULO 371. Las herramientas portátiles accionadas por fuera motriz, estarán construidas sin proyecciones de las partes expuestas
con movimiento giratorio o alternativo.

ARTÍCULO 372. Las herramientas de tipo eléctrico deberán ser revisadas antes de ponerlas en funcionamiento, para corregir posibles
aislamientos defectuosos o conexiones rotas. Todas las herramientas eléctricas de más de 50 voltios entre fases, deberán
tener la adecuada conexión a tierra. PARÁGRAFO. No se permitirá el uso de herramientas de mano con voltajes
superiores a los 120 voltios, con conexiones a tierra.

ARTÍCULO 373. No se deberán usar herramientas eléctricas en sitios donde pueda existir gases o vapores inflamables, a no ser que sean
diseñadas a prueba de gases.

ARTÍCULO 374.
Todas las herramientas eléctricas de envoltura metálica, deberán llevar empuñadura de material dieléctrico o aislante.

ARTÍCULO 375. No se permitirá que las piezas sobre las cuales se realicen trabajos con herramientas portátiles, sean sostenidas con las
manos.

ARTÍCULO 376. Los operadores de herramientas eléctricas no deberán trabajar sobre pisos húmedos o pisos metálicos, y sus ropas
estarán completamente secas.

ARTÍCULO 377. Las mangueras de las herramientas accionadas por aire o gas comprimido, deberán ser de buena calidad, que ofrezcan
acoplamiento o conexiones seguras, y no serán colocadas en los pasillos en forma que obstaculicen el tránsito.

ARTÍCULO 378. Antes de poner la línea de conducción del aire o gas bajo presión, el operador se asegurará de que la válvula de control
de la herramienta esté cerrada. Esta presión no deberá exceder de la máxima indicada por el fabricante.

ARTÍCULO 379. Antes de cambiar una herramienta neumática por otra, el operador deberá cerrar la válvula de paso del aire, o gas. No
deberá doblarse la manguera para efectuar esta operación.

ARTÍCULO 380. Los gatillos de funcionamiento de las herramientas neumáticas portátiles, se colocarán de tal forma que las máquinas no
puedan funcionar accidentalmente, y estarán diseñadas para cerrar automáticamente la válvula de entrada del aire,
cuando el operario deje de efectuar presión sobre el mismo.

ARTÍCULO 381. Los cuchillos circulares utilizados con herramientas eléctricas portátiles, estarán provistos de resguardos que encierren
los filos del cuchillo en todo momento y tan cerca como sea posible de la superficie del material para cortar.

Las sierras circulares utilizadas con herramientas eléctricas portátiles estarán provistas de protectores fijos que cubrirán
ARTÍCULO 382. al máximo las partes expuestas de las hojas, y cuchillos divisores ajustables siguiendo el perfil de la hoja y extendiéndose
desde el lado de abajo del resguardo hasta un punto situado a 1,5 mm sobre el lado más bajo de la hoja en la posición de
corte.

ARTÍCULO 383. Todo operario que utilice herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz, tendrá a su disposición gafas o viseras
cuando se necesite protección contra partículas que vuelen y respiradores y capuchones o máscaras cuando se
encuentre expuesto a polvos dañinos o perjudiciales que sea imposible eliminarlos en el punto de origen.

Cuando se lleven a cabo operaciones de corte de remaches con herramientas neumáticas, éstas se proveerán de
ARTÍCULO 384. pequeñas canastas para recoger las cabezas de los remaches y los operarios dispondrán de protectores adecuados para
la cabeza y los ojos.

ARTÍCULO 385. Los taladros, barrenos, tarrajas utilizados con herramientas eléctricas portátiles deberán estar provistos de mangas
telescópicas o de resguardos del tipo de muelle o resorte enrollado.

Las mangueras y las conexiones de manguera utilizadas para conducir aire comprimido a las herramientas neumáticas
ARTÍCULO 386. portátiles, estarán diseñadas para la presión y el servicio a que sean sometidas, firmemente unidas a los tubos de salida
permanentes, y mantenidas fuera de los pasillos y de los pasajes, a fin de reducir los riesgos de tropiezos y daños a la
manguera.

ARTÍCULO 387. Se prohibirá la práctica de expulsar con la presión la herramienta de trabajo del equipo neumático portátil, operación
que se efectuará con la mano.
En los establecimientos de trabajo, en donde los trabajadores tengan que manejar (levantar) y transportar materiales
ARTÍCULO 388. (carga), se instruirá al personal sobre métodos seguros para el manejo de materiales, y se tendrán en cuenta las
condiciones físicas del trabajador, el peso y el volumen de las cargas, y el trayecto a recorrer, para evitar los grandes
esfuerzos en estas operaciones. PARÁGRAFO. Los patronos elaborarán un plan general de procedimientos y métodos de
trabajo; seleccionarán a los trabajadores físicamente capacitados para el manejo de cargas; instruirán a los trabajadores
sobre métodos correctos para el levantamiento de cargas a mano y sobre el uso del equipo mecánico y vigilarán
continuamente a los trabajadores para que manejen la carga de acuerdo con las instrucciones, cuando lo hagan a mano,
y usen en forma adecuada las ayudas mecánicas disponibles.

Todo trabajador que maneje cargas pesadas por sí solo deberá realizar su operación de acuerdo a los siguientes
ARTÍCULO 389. procedimientos: a) Se situará frente al objeto con los pies suficientemente separados para afirmarse bien, sin exagerar la
tensión de los músculos abdominales. Adoptará una posición cómoda que permita levantar la carga tan verticalmente
como sea posible. b) Se agachara para alcanzar el objeto doblando las rodillas pero conservando el torso erecto. c)
Levantará el objeto gradualmente, realizando la mayor parte del esfuerzo con los músculos de las piernas y de los
hombros. PARÁGRAFO. El trabajo pesado se hará con ayudas o dispositivos mecánicos si es posible, o con la ayuda de
otros trabajadores designados por el Supervisor o Capataz. Cuando el levantamiento de cargas se realice en cuadrilla, el
esfuerzo de todos deberá coordinarse y un trabajador, uno solo, deberá dar las órdenes de mando.

ARTÍCULO 390. El despachador o remitente de cualquier bulto u objeto con peso bruto de 50 kilogramos o más deberá, antes de
despacharlo, marcar en su parte exterior su peso en kilogramos. En ningún caso un trabajador podrá cargar en hombros
bultos u objetos con peso superior a los 50 kilogramos, ni una trabajadora pesos que excedan de los 20 kilogramos.

ARTÍCULO 391. Los trabajadores que al manipular materiales estén expuestos a temperaturas extremas, substancias tóxicas, corrosivas o
nocivas a la salud, materiales con bordes cortantes, o cualquier otro material o substancia que pueda causar lesión,
deberá protegerse adecuadamente con el elemento o equipo de seguridad recomendado en cada caso.

ARTÍCULO 392. La carga máxima que un trabajador, de acuerdo a su aptitud física, sus conocimientos y experiencia podrá levantar será
de 25 kilogramos de carga compacta; para las mujeres, teniendo en cuenta los anteriores factores será de 12,5
kilogramos de carga compacta. PARÁGRAFO. Se concederá a los trabajadores dedicados constantemente al
levantamiento y transporte de cargas, intervalos de pausa, o períodos libres de esfuerzo físico extraordinario.

ARTÍCULO 393. No se permitirá el levantamiento de objetos pesados a las personas enfermas del corazón, a las que padecen
hipertensión arterial, las que han sufrido de alguna lesión pulmonar, a las mujeres en estado de embarazo, a las personas
que han sufrido de lesiones en las articulaciones o que padecen de artritis, etc.

Las cajas o sacos se manejarán tomándolas por las esquinas opuestas, estando el trabajador en posición e recta para
ARTÍCULO 394. llevar el saco a su cadera y vientre; balanceándose para ponerlo en el hombro y después colocar la mano en la cadera
para guardar el equilibrio. Para depositar las cargas se invertirá siempre que sea posible el método enunciado para el
levantamiento de las mismas.

En la manipulación de tambores, cilindros, barriles, etc., los trabajadores usarán guantes o mitones de cuero. Para rodar
ARTÍCULO 395. los tambores, etc., los trabajadores deberán agarrarlos por las muescas, para evitar lesiones en las manos. Para voltear
los tambores, cilindros, etc. el trabajador se parará con un pié colocado contra el borde inferior de éstos y el otro
separado; luego se agarrará por el borde superior en su parte más lejana al cuerpo, y halando hacia el mismo, se dará
con la otra mano el movimiento necesario para voltearlo. Para bajar o subir tambores o cilindros a diferentes niveles se
usarán largueros, deslizándolos sobre ellos, nunca rodándolos.

Los arrumes o apilamientos de cajas de cartón, etc, conteniendo materiales, se estabilizarán por medio de esquineros de
ARTÍCULO 396. madera de una longitud según la altura de los arrumes, en las cuatro esquinas que forman la pila, entrelazando con
cadenas o manilas los esquineros en su parte inferior y parte media, con determinada tensión; los esquineros deberán
tener zapatas en la base formando un conjunto rígido para su apoyo, evitando así los desplazamientos e inclinaciones del
material arrumado. PARÁGRAFO. No se deberán almacenar (apilar) materiales y cargas en sitios demarcados para
extinguidores, hidrantes, salidas de emergencia, etc.

ARTÍCULO 397. Para el apilamiento de materiales, carga, etc., se dispondrá de espacios o locales apropiados seleccionando los
materiales que se van a almacenar, según su naturaleza y características físicas, químicas, etc.; se harán las pilas altas, si
es posible se elevarán hasta el techo y se tomarán las medidas para que los materiales no sufran daño, respecto a la
humedad, temperatura, etc. y no provoquen riesgo de accidente.
ARTÍCULO 398. Los equipos para el movimiento de materiales etc. constantemente, de un lugar a otro, como los transportadores; los
que mueven materiales, intermitentemente, de un lugar a otro, en un perímetro determinado, como las grúas y
malacates; los que mueven materiales de un lugar a otro, en un perímetro indeterminado, como las vagonetas, serán
construidas de materiales resistentes que ofrezcan seguridad en su manejo y transporte.

Los transportadores de banda, de cangilones, de cadena, de rodillo, de monoriel elevado (aéreo), de vibración, de
ARTÍCULO 399. tornillo sin fin, neumático, de cable y carril, de gravedad, etc., se diseñarán para la carga máxima que van a mover, la cual
no podrá excederse.

ARTÍCULO 400. Todo engranaje, cremallera, polea, roldana y otra parte móvil que presente picadura, deberá resguardarse. Teniendo en
cuenta que los transportadores operan continuamente, se lubricarán periódicamente.

Cuando los transportadores se encuentren elevados, se proveerán andenes o plataformas de acceso para facilitar las
ARTÍCULO 401. reparaciones. Cuando los transportadores operen en túneles o espacios reducidos, se proveerá espacio suficiente para el
trabajo de mantenimiento.

Los transportadores de fuerza motriz se proveerán de dispositivos de protección para sobrecargar; si los transportadores
ARTÍCULO 402. son inclinados o verticales se proveerán de dispositivos para evitar que el transportador retroceda en caso de que la
fuerza falle.

ARTÍCULO 403. Si el transportador pasa sobre zonas de trabajo, pasillos o vías públicas, se proveerán resguardos que protejan contra la
caída de material del transportador.

ARTÍCULO 404. Los transportadores de descarga automática se equiparán de modo que se paren automáticamente una vez se llene el
depósito, la tolva o el vertedero en que descarguen.

ARTÍCULO 405. Todas las aberturas del piso por donde pase el transportador, así como las que den acceso a los vertederos o las tolvas en
que los transportadores descarguen, se proveerán de resguardos para evitar que las personas caigan en ellas.

ARTÍCULO 406. Los transportadores de movimiento parcial o totalmente vertical que se carguen con las manos, deberán tener un letrero
que indique la carga máxima que toleran.

Al parar un transportador para repararlo o darle servicio de mantenimiento el interruptor de marcha deberá quedar
ARTÍCULO 407. asegurado en la posición "abierto" ningún operario, a excepción de la persona que haya puesto el interruptor en marcha
en dicha posición, podrá soltarlo; ni se pondrá en marcha el transportador hasta asegurarse que todo se encuentra
despejado.

ARTÍCULO 408. Quedará prohibido a los operarios montar en los transportadores. Cuando las personas tengan que cruzar el trayecto del
transportador, se instalará un puente o paso a desnivel adecuado.

ARTÍCULO 409. A todo operario que trabaje en, o cerca de algún transportador, se le darán instrucciones sobre el manejo, colocación y
forma de accionar los interruptores de parada, y la manera como deberán ser inspeccionados.

Las grúas de carriles elevados, de caballete, de portada, de torre, de martillo, locomotriz, de oruga mural, de pescante,
ARTÍCULO 410. de columna, de bastidor, cabrestante poste grúa, de tirantes de cable, de tripié, y malacates, etc., se diseñarán para la
carga máxima que van a mover, y ésta no deberá excederse.

ARTÍCULO 411. Las grúas fijas, grúas viajeras y los malacates se inspeccionarán periódicamente para verificar que los elementos y
dispositivos de seguridad se encuentren en servicio. Las partes que están sometidas a desgaste como los engranajes,
embragues de fabricación y transmisiones de cadena, se repondrán o reemplazarán cuando muestren desgaste excesivo.
Se inspeccionarán los frenos y se probarán con regularidad.

ARTÍCULO 412. Las grúas tendrán medios seguros de acceso, peldaños y barandas; de no ser posible, se instalarán escaleras fijas y una
jaula.

Solamente el operador de planta entrará en la cabina de la grúa; y únicamente quien tenga conocimientos y entienda los
ARTÍCULO 413. letreros, avisos e instrucciones de operación y esté familiarizado con clave de señales empleada por los operarios de
planta, podrá operar una grúa fija o viajera.

ARTÍCULO 414. El operador no acatará otras señales que las de la persona que dirige la izada, o las del señalador autorizado. Ninguna
persona menor de 18 años podrá operar, o ayudar a operar, una grúa fija, grúa viajera o malacate.

Las personas que sufran de la vista o del oído, que sean cardiacas, epilépticas, o que sufran de transtornos, etc., no
ARTÍCULO 415. podrán operar una grúa fija, grúa viajera o malacate; tampoco podrá operarla quien se encuentre temporalmente física o
mentalmente incapacitado.

El operador tomará todas las medidas de seguridad durante las diferentes maniobras de la operación, y estará atento a
ARTÍCULO 416. todo acto de imprudencia de personas situadas cerca de la grúa; ningún operario deberá abandonar la cabina sin antes
bajar la carga, desacoplar el embrague, poner las manijas de los controles eléctricos en posición de "abierto" y abrir el
interruptor (si este es de combustión interna) o la válvula entre la palanca de mando y la caldera (si la máquina es de
vapor).
ARTÍCULO 417. Serán responsables del movimiento y manejo de la carga (materiales) el operador y su señalador, el operario vigilará que
la carga esté bien asegurada y debidamente equilibrada en la eslinga una vez la haya izado unos pocos centímetros.
Cuando el operador no pueda ver la carga y esté operando por medio de señales que se le hagan con la mano, silbato,
campana u otro medio, la responsabilidad de vigilar que la carga esté bien asegurada y debidamente equilibrada en la
eslinga, será la persona que supervise la izada.

ARTÍCULO 418. Antes de proceder a izar la carga, el operador pondrá los cables de izada a plomo, en cuyo caso moverá el botalón, el
carro o el puente, según sea necesario.

Las grúas no deberán emplearse para tirar de la carga en sentido lateral a menos que una persona responsable asegure
ARTÍCULO 419. que no peligra la estabilidad, y que las partes de la grúa no sufrirán sobretensión por el esfuerzo, y lo autorice; tampoco
los malacates de monoriel se deberán emplear para esto.

ARTÍCULO 420. El operador evitará lo más posible que la carga pase sobre la gente; cuando alguna carga, de cualquier clase, vaya a
quedar suspendida por algún tiempo, se aplicará el seguro si lo hay; a nadie se permitirá estacionar o transitar por
debajo de un cucharón de gajos, almeja, etc., en operación; el operador no abandonará la grúa fija o viajera si
previamente no ha bajado a tierra la tina, etc. o la carga que esté en suspensión.

El equipo móvil de fuerza motriz para transporte de materiales, deberá ser apropiado para cada tipo de trabajo y de
ARTÍCULO 421. resistencia adecuada para soportar las cargas a las cuales estará sujeto. Todo aparato destinado a levantar cargas,
inclusive los izadores de cadena, deberá tener señalado, en lugar visible desde el piso o terreno, su carga máxima en
kilogramos, la cual quedará prohibido sobrepasar.

ARTÍCULO 422. El diámetro de los tambores que empleen los aparatos para izar no será menor de treinta veces el diámetro del cable o
450 veces el diámetro del alambre que forma el cable. El extremo del cable fijado al tambor deberá estar firmemente
sujeto al mismo. No se izarán cargas cuando en el tambor queden menos de cuatro vueltas de cable.

ARTÍCULO 423. Los aparatos para izar, deberán equiparse con frenos capaces de sostener efectivamente un peso no menor de una vez y
media la carga nominal de dichos aparatos.

ARTÍCULO 424. Los cables de control de los aparatos para izar, que sean maniobrados desde el piso, deberán estar debidamente
marcados para indicar en que dirección se mueve la carga cuando se hace funcionar el control en cada uno de ellos.

ARTÍCULO 425. Los aparatos para izar, operados eléctricamente, estarán equipados con dispositivos limitadores que automáticamente
corten la energía eléctrica cuando la carga pase la altura máxima permisible.

ARTÍCULO 426. Las eslingas, cables, cadenas, ganchos, cuerdas y todos los demás accesorios destinados a la manipulación de materiales
en los aparatos y para izar, serán cuidadosamente examinados antes de usarse, por las personas que designe el patrono.

ARTÍCULO 427. Cuando las grúas estén equipadas con electroimanes de suspensión, los circuitos eléctricos de los imanes deberán
mantenerse en buenas condiciones. Los electroimanes no deberán dejarse suspendidos en el aire mientras no se
empleen y se desconectarán cuando las grúas vayan a usarse en otras operaciones.

ARTÍCULO 428. Los operarios deberán emplear tenazas de material antimagnético para guiar los electroimanes, a fin de evitar lesiones al
soltarse la carga como resultado de fusibles fundidos u otras interrupciones de la corriente.

ARTÍCULO 429. Las grúas móviles estarán provistas de cabinas construidas de material incombustible, a prueba de la inclemencia del
tiempo y capaces de proteger al operador contra las proyecciones de materiales fundidos o corrosivos, radiaciones,
emanaciones de gases, vapores tóxicos o dañinos y además deberán estar provistas de escaleras fijas.

ARTÍCULO 430. Los transportadores cerrados, utilizados para conducir materiales combustibles de naturaleza explosiva, deberán estar
provistos de respiraderos de seguridad dirigidos directamente a la atmósfera, sin conexión a chimeneas o tubos
respiraderos usados para otros fines. Cuando no se permita el escape de material, dichos respiraderos estarán provistos
de válvulas compensadoras de desahogo.

Los transportadores impulsados mecánicamente estarán provistos de dispositivos de parada en las estaciones de carga y
ARTÍCULO 431. descarga, en los extremos de impulsión y de retorno, y a lo largo del trayecto en sitios convenientes para detener la
maquinaria en caso de emergencia.

Cuando los transportadores en movimiento se carguen a mano, la velocidad de éstos deberá permitir a los operarios
ARTÍCULO 432. colocar el material sin peligro. Si transportaren cemento, fertilizantes, granos, arena u otros materiales similares a granel,
estarán provistos de tolvas u otros dispositivos de alimentación.

ARTÍCULO 433. Cuando los transportadores se encuentren fuera del alcance de la vista del operador, deberán estar provistos de señales
audibles o luminosas para alertar a los trabajadores que estuvieren en posición de peligro. Los transportadores de
correas deberán estar provistos de resguardos en los puntos de contacto de las correas y los tambores.
Los canales de los transportadores de troncos en los aserraderos deberán estar revestidos con planchas de hierro o
ARTÍCULO 434. colocados sobre correderas de rieles. Además, deberán disponer de pasillos de ancho suficiente para permitir a los
trabajadores situarse a una distancia segura de los troncos. En estos pasillos se colocarán barandas y brocales en el lado
exterior.

ARTÍCULO 435. Las roscas transportadoras (resalto helicoidal) o tornillos sin fin, deberán estar colocadas en conductos metálicos con
cubiertas herméticas de la misma naturaleza y secciones removibles. Deberá proveerse de rejillas de malla de alambre
fuerte que sirva de resguardo de seguridad a la rosca, cuando la cubierta sólida se levante para la inspección.

ARTÍCULO 436. En los transportadores neumáticos las aberturas de alimentación de los sopladores o ventiladores de aspiración, deberán
estar protegidos con rejillas metálicas.

ARTÍCULO 437. Cuando el suministro de materiales se efectúe a mano, se instalarán tolvas de alimentación con una altura mínima de un
metro sobre los conductos.

Cuando las carretillas de mano se utilicen en superficies inclinadas, si son de dos ruedas deberán estar provistas de
ARTÍCULO 438. frenos eficaces. Los frenos deberán ser de bandas y aplicados a las ruedas para evitar que éstas giren mientras se voltea
la carga.

ARTÍCULO 439. Los mangos de las carretillas de una o dos ruedas estarán provistos de resguardos que eviten que las manos de los
trabajadores rocen con puertas, postes, paredes, materiales apilados u otros objetos.

Las carretillas o vagonetas industriales motorizadas que se emplean para acarrear, empujar, tirar, izar, apilar, etc., se
ARTÍCULO 440. diseñarán para la carga máxima que deban operar, la cual estará fijada en placas seguridad, y estarán constituidas de
aparatos de alarma, como sirenas, campanas y silbatos.

ARTÍCULO 441. Las carretillas y vagonetas industriales serán operadas por personas adiestradas y autorizadas y que estén capacitadas
física y mentalmente.

ARTÍCULO 442. Las carretillas o vagonetas no deberán operar en sitios donde se desprendan o acumulen gases o vapores inflamables,
polvos combustibles, fibras o substancias volátiles de fácil combustión en cantidad suficiente para producir mezclas
inflamables, o explosivos. Se colocarán avisos que indiquen el peligro en estos sitios.

ARTÍCULO 443. Las callejuelas, bandas, pasadizos, pisos y rampas por los que transiten carretillas o vagonetas se mantendrán en
excelente estado. Las bandas estarán bien definidas por rayas continuas pintadas.

ARTÍCULO 444. se formularán y observarán reglas para la operación eficaz de las vagonetas o carretillas de acuerdo a las condiciones y
necesidades del establecimiento, y se establecerán medidas para el tránsito dentro y fuera del establecimiento.

ARTÍCULO 445. Las cuerdas cables y cadenas con sus respectivos enganches y montajes para el manejo y movimiento de materiales
deberán cumplir las normas sobre cargas límites que deban soportar, teniendo en cuenta el factor límite de seguridad.

ARTÍCULO 446. Se tomarán en cuenta las tablas para calcular las cargas límites según dimensiones, en tirante y a diversos ángulos para
cuerdas de manila y eslingas de cuerda de manila, para cables de alambre y eslingas de cable de alambre, para cables de
alambre de acero de alma de fibra, para cadenas y eslingas de cadena de hierro forjado y acero aleado; para grilletes y
ganchos. Los polipastos llevarán una marca que indique su capacidad, la cual no deberá excederse.

ARTÍCULO 447. En las grúas que se emplean para el manejo y transporte de materiales pesados, se tendrá en cuenta el factor mínimo de
seguridad; para los ganchos, dicho factor será de 10, para engranajes y ejes será de 8, y para los demás elementos será
de 5. En caso de manejar materiales peligrosos (metales en fusión etc.), o que dichos materiales se pasen por encima de
los trabajadores, el factor mínimo de seguridad será de 10. Las pasarelas de las grúas tendrán una anchura de 50
centímetros, que se instalarán a todo lo largo del puente, a un lado del armazón.

ARTÍCULO 448. Todas las calderas existentes en el País ya sean importadas o de fabricación nacional, irán acompañadas de un Certificado
en que se incluyan todas las especificaciones técnicas, diseños y dimensiones usadas por el fabricante, el resultado de
todas las pruebas llevadas a cabo durante la fabricación del material y la construcción de la caldera.

ARTÍCULO 449. Las calderas de vapor, sus accesorios y aditamentos serán construidos de acuerdo con las normas aceptadas por el
Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC).

ARTÍCULO 450. Todo generador de vapor que trabaje con una presión mayor de seis (6) atmósferas (88,2 libras por pulgada cuadrada no
podrá ser instalado encima ni debajo de salas o locales por donde se transite habitualmente, exceptuando los instalados
en sótanos, debiendo estar, en tales circunstancias, cubiertos por material aislante que evite la propagación del calor.

ARTÍCULO 451. Toda caldera llevará fijada en sitio visible, una placa que contenga la siguiente información: nombre del fabricante, serial
de la caldera, año de fabricación, presión de trabajo máximo permisible (Kg/cm2), temperatura máxima de trabajo
(grados centígrados), rata máxima de evaporación o capacidad en kilogramos de valor por hora (Kg/hr), superficie de
transferencia o de calefacción en metros cuadrados ( m2), fecha de instalación.
Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrostáticas, la presión de prueba requerida no excederá de 1,5
ARTÍCULO 452. veces la presión de trabajo máxima permisible. Se revisarán las válvulas de seguridad a la presión normal de trabajo, para
asegurar condiciones óptimas de funcionamiento.

ARTÍCULO 453. Las calderas de vapor serán inspeccionadas para verificar la alimentación y la limpieza, y el funcionamiento de los
aparatos auxiliares como bombas, válvulas de seguridad, indicadores de nivel, manómetros, etc., se examinarán todos
los conductos que se puedan obstruir, como tubos, cajas de humos, etc.

ARTÍCULO 454. Cuando el funcionamiento de una caldera sea anormal por observarse un exceso de presión, se procederá a amortiguar
el fuego, se aumentará la salida de vapor, se alimentará (siempre que el agua mantenga su nivel normal), y se
descargarán las válvulas. Si el nivel del agua fuere inferior al normal, se extinguirá el fuego, se cerrarán las llaves y se
desalojará el local; en este caso, nunca deberá alimentarse la caldera, ni aligerar las válvulas, ni dar salida al vapor,
porque esto determinará una explosión.

Cuando la caldera ha cesado de funcionar, se deberá alimentar hasta un poco por encima del nivel normal; se cubrirá el
ARTÍCULO 455. fuego, cerrando el registro y la puerta del cenicero, procediendo además a aislar el tubo de nivel, cerciorándose de que
las válvulas de seguridad no se encuentren adheridas a su asiento. PARÁGRAFO. Cuando se trata de paralizar el
funcionamiento de la caldera por un periodo largo, con el objeto de economizar combustible, se irán disminuyendo
gradualmente las últimas cargas del hogar. En cualquier caso se cuidará que el hogar se apague lentamente para evitar
variaciones bruscas de temperatura.

ARTÍCULO 456. Se entenderá por caldera de vapor a todo recipiente cerrado en el cual, para cualquier fin, se genera vapor a una presión
mayor que la presión atmosférica.

Caldera de mediana o alta presión es un generador de vapor en el cual la presión de trabajo máxima permisible excede
ARTÍCULO 457. de 1 Kg/cm2 (15 libras,/pulg2) Caldera de vapor de baja presión, es un generador de vapor que se emplea para
operaciones cuyas presiones no excedan de 1 Kg/cm2 ( 15 libras; pulg2)/

Caldera de agua caliente, es un generador que eleva la temperatura del agua a 120o. C (250o. F), para operaciones que
ARTÍCULO 458. no excedan de una presión de trabajo de 10 Kg/cm2 (150 libras /pulg2). PARÁGRAFO. Presión de trabajo es la presión
manométrica o presión sobre la atmosférica en Kg/cm2 (libras/ pulg2).

Las calderas de vapor deberán poseer dos válvulas de seguridad; una de ellas deberá ser del tipo de resorte con blindaje,
ARTÍCULO 459. inaccesible, la otra puede ser de cualquier tipo; llevarán un tapón fusible. Toda caldera de vapor deberá llevar un
manómetro.

ARTÍCULO 460. Las calderas de vapor deberán tener dos aparatos de alimentación de agua, con suficiente capacidad para proveer con
exceso toda cantidad necesaria; deberá estar provista de una válvula de retención en la cañería o tubería de
alimentación; la alimentación ha de efectuarse en un punto ubicado a unos 100 mm debajo de la "línea de fe" (nivel
mínimo). Además toda caldera de vapor tendrá su correspondiente válvula de purga.

Antes de utilizar el agua corriente para la alimentación de las calderas, se deberá mandar a analizar cualitativa y
ARTÍCULO 461. cuantitativamente, para determinar sus características físicoquímicas y su dureza, y los tratamientos o procedimientos
químicos para la eliminación de las impurezas, que ocasionan incrustaciones qué sé adhieren a la superficie calefactora,
causando corrosión, mala transmisión del calor, con peligro de debilitamiento de los tubos y de la chapa metálica, y
riesgo de explosión.

El fogonero o foguista será el encargado de vigilar y controlar las condiciones de funcionamiento de la caldera, y revisará
ARTÍCULO 462. la alimentación de agua, combustible, presión de vapor, manómetro, termómetro y demás accesorios y válvulas que
forman parte de las operaciones de control de la caldera, para evitar irregularidades en su funcionamiento que puedan
producir graves accidentes. PARÁGRAFO. El foguista o fogonero será una persona experta en el manejo, control,
inspección y mantenimiento de las calderas de vapor, de cualquier clase de combustible y de cualquier tipo de
construcción.

Cuando las calderas sean calentadas a gas, la línea de alimentación estará provista de una válvula de cierre, rápido, un
ARTÍCULO 463. sistema de regulación de presión que permita el control del flujo de gas, y una válvula de seguridad con descarga libre a
la atmósfera.

Se permitirá la instalación de generadores de vapor en sótanos y plantas de edificios siempre y cuando: a) La presión de
ARTÍCULO 464. trabajo no sea superior a 2 kilogramos por centímetro cuadrado y el volumen de agua no sea mayor de 50 litros; b) La
presión de trabajo no sea superior a 1/2 Kg/cm2 y el generador de vapor se utilice únicamente como calentador de
agua; c) Los generadores de vapor sean eléctricos con una presión de operación no mayor de 5 Kg/cms2 y un volumen
de agua que no exceda de 50 litros. PARÁGRAFO. Estos generadores de vapor deberán cercarse con mallas metálicas de
dos metros de alto, dejando a su alrededor un espacio libre mínimo de un metro.
Las salas de calderas y los demás sitios atravesados por conductos de vapor de mediana o alta presión y en general todo
ARTÍCULO 465. ambiente donde exista peligro de que los trabajadores se encuentren atrapados en caso de explosión de la caldera o
rotura de los conductos de vapor, estarán provistos de salidas apropiadas en número proporcional a los trabajadores y se
conservarán libres de obstáculos.

ARTÍCULO 466. Las calderas de mediana o de alta presión calentadas a gas no deberán situarse en locales cerrados por todos sus lados;
sin embargo, si así lo estuvieron, estarán adecuadamente ventilados, a fin de evitar posibles acumulaciones de gas.

Las salas de calderas deberán tener como mínimo un espacio libre de un (1) metro entre el techo y las válvulas o
ARTÍCULO 467. accesorios más altos y 1,80 metros sobre el pasillo más elevado, que permita en esa forma la operación de todos los
aparatos de seguridad que integran la caldera.

ARTÍCULO 468. El techo de la sala de calderas será de material incombustible, liviano y que no presente resistencia a las ondas de
explosión en caso de accidentes.

ARTÍCULO 469. Alrededor de la caldera habrá un espacio libre mínimo de un (1) metro para facilitar las inspecciones de control y el
mantenimiento de todas sus partes.

ARTÍCULO 470. Cuando se utilice combustible líquido deberán tomarse todas las precauciones y medidas necesarias para evitar que se
derrame en el piso de la sala de calderas. En tal caso, es obligatorio el uso de extinguidores de incendio apropiados para
este tipo de combustible con capacidad proporcional al área de dicha sala.

ARTÍCULO 471. Cuando existan riesgos de propagación de incendios entre la sala de calderas y locales adjuntos donde se fabriquen,
empleen, manipulen o desprenden polvos explosivos o materiales inflamables, la separación será completa y no existirán
salidas u otras aberturas en las paredes de dichos locales y la sala en referencia.

Todo acceso a las válvulas elevadas, reguladores de alimentación, columnas de agua y otros accesorios de las calderas, se
ARTÍCULO 472. efectuará mediante pasillos y escaleras protegidos por barandas, construidos de material resistente a la combustión y
provisto de superficies antirresbalantes.

ARTÍCULO 473. Las bases de las estructuras que soportan la caldera serán calculadas para resistir el esfuerzo máximo transmitido por su
propio peso más el peso del volumen total de agua. Los soportes estructurales de acero estarán colocados o aislados en
forma tal que el calor del horno no pueda debilitar su resistencia.

ARTÍCULO 474. La caldera se colocará a una altura tal que deje un espacio libre mínimo de 30 centímetros por debajo de la conexión de
purga.

ARTÍCULO 475. Todas las tuberías de alimentación, gas y purga que vayan por el piso, deberán colocarse en canales cubiertos por
materiales no combustibles.

ARTÍCULO 476. La turbieza del agua de alimentación de la caldera deberá ser inferior a diez partes por millón; cuando sea mayor será
sometida a decantación o filtración. Las calderas no se alimentarán con la tubería de servicio de agua potable, pues
antes deberá ser sometida a tratamiento para determinar su dureza, etc.
ARTÍCULO 477. La tubería de alimentación tendrá como mínimo 19 mm (3/4 de pulgada} nominales de diámetro.

La presión que debe producir el aparato alimentador será 1,1 veces la presión máxima del generador de vapor
ARTÍCULO 478. aumentada en el valor de las pérdidas de carga ocasionadas por sus tuberías y demás accesorios en condiciones de
demanda máxima.

ARTÍCULO 479. No se permitirá vaciar directamente a la red de alcantarillado las descargas de agua, de purgas de barros, de purga de
agua de condensación, de purga de tubos de nivel, ni las de los escapes de vapor.

ARTÍCULO 480. Entre las calderas y la red de cañerías deberá haber un tanque de desagüe con el fin de evitar los vacíos o sobrepresiones
en esas redes.

ARTÍCULO 481. Los tanques de desagüe deberán estar provistos de un tubo de ventilación, libre de válvulas, tener como mínimo una
capacidad igual al total del volumen de agua descargada por todas las calderas en operación, en las purgas efectuadas
dentro de un período de ocho (8) horas; estar colocados de tal manera que todas sus partes sean accesibles para ser
inspeccionadas, tener las tapas o puertas de inspección con un ajuste que evite los escapes de vapor.

El agua de alimentación será introducida a la caldera de manera que no descargue directamente sobre superficies
ARTÍCULO 482. expuestas a gases de temperaturas elevadas, a radiación directa del fuego, o próxima a juntas remachadas del hogar o
del casco.

ARTÍCULO 483. Cuando exista la posibilidad de contaminación por materias grasas en el agua de alimentación, se instalarán dispositivos
separadores de esas substancias o se eliminarán las causas que los producen.

ARTÍCULO 484. Cuando los tubos de desagüe del fondo de las calderas estén expuestos al calor directo del horno, estarán protegidos por
ladrillos u otro material refractario, instalados de tal manera que dichos tubos puedan ser inspeccionados fácilmente.
ARTÍCULO 485. Toda caldera de mediana o alta presión tendrá por lo menos una válvula de seguridad. Si tiene una superficie de
calefacción mayor de 50 metros cuadrados, se instalarán dos o más válvulas de seguridad.

ARTÍCULO 486. Los sobrecalentadores que no sean parte integral de la caldera o estén separados de la misma por válvulas de paso,
serán considerados recipientes de fuego a presión y estarán provistos de válvulas de seguridad.

ARTÍCULO 487. Los sobrecalentadores, economizadores y otras partes a presión conectadas directamente a la caldera, sin válvulas
intermedias se considerarán como parte de la caldera.

ARTÍCULO 488. No se usarán válvulas de seguridad cuyo punto de disparo esté controlado por un peso, una palanca o la combinación de
ambos.

ARTÍCULO 489.
Cada válvula de seguridad estará identificada claramente de manera que la inscripción no pueda ser borrada en servicio.

ARTÍCULO 490. La impresión estará estampada en la cubierta, o fundida o estampada en una placa fijada permanentemente a la
cubierta con los siguientes datos: nombre del fabricante, número de serial y modelo, tamaño en milímetros del tubo que
alimenta la válvula, diámetro del asiento en milímetros, presión en Kg/cm2 del punto de disparo, diferencia de presión
entre el punto de apertura y cierre en Kg/ cm2.

Las válvulas de seguridad deberán instalarse lo más cerca posible de la caldera, independientes de cualquier otra
ARTÍCULO 491. conexión de vapor entre la caldera y ellas, sin otra válvula u obstrucción en la descarga del vapor entre la caldera y dichas
válvulas de seguridad o en el punto de descarga de la tubería.

ARTÍCULO 492. Las válvulas de seguridad serán construidas y mantenidas de manera que las fallas de cualquiera de las partes no
obstruya la descarga completa y libre de vapor.

ARTÍCULO 493. Las válvulas de seguridad de las calderas de mediana o de alta presión, deberán ajustarse y regularse para que operen sin
vibraciones, estarán selladas o protegidas para evitar que sean alteradas por personas no autorizadas, tendrán
dispositivos especiales para abrir la válvula a fin de probarla, y colocarlas de tal manera que la descarga pueda ser oída
fácilmente por el encargado de la operación de la caldera.

ARTÍCULO 494. Los escapes de descarga de las válvulas de seguridad estarán colocados o entubados de manera que lleven dicha
descarga a distancia de los pasajes y las plataformas.

ARTÍCULO 495. Cuando el consumo de vapor sea intermitente y fuertes pulsaciones de la corriente de vapor propaguen vibraciones en
las planchas del caso o chapa de la caldera, se emplearán amortiguadores en la tubería principal de vapor.

ARTÍCULO 496. Los indicadores de nivel de agua de las calderas de mediana o de alta presión estarcen colocados de manera que cuando
el nivel de agua visible esté en la marca más baja, exista aún suficiente agua en la caldera para evitar un accidente.

Los grifos del nivel colocados más allá del alcance normal del piso o nivel de trabajo estarán provistos de: a) varillas o
ARTÍCULO 497. cadenas permanentes, a fin de accionarlos desde el piso; b) medios adecuados para evitar descargas de agua o de vapor
sobre los operarios que manipulen las varillas o cadenas.

ARTÍCULO 498. Los tapones fusibles, cuando se usen en las calderas como alarmas adicionales del bajo nivel de agua, serán renovados a
intervalos que no excedan de un año, y los cascos de los mismos que han sido usados no deberán llenarse de nuevo.

ARTÍCULO 499. Los tapones fusibles no deberán usarse en las calderas de mediana o de alta presión que operen a presiones que
excedan de 17,5 kg/cm2 (250 Libras/ pulg2).

ARTÍCULO 500. Las calderas de vapor serán inspeccionadas por funcionarios competentes del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social,
antes de ponerse en servicio y después de la instalación, lo mismo antes de ponerse en servicio después de cada
reparación o reconstrucción, y periódicamente a intervalos no mayores de doce (12) meses.

ARTÍCULO 501. Cuando en una caldera se descubra algún deterioro que a juicio del funcionario competente del Ministerio de Trabajo y
Seguridad Social encierre peligros de explosión o accidente, se ordenará su no funcionamiento. PARÁGRAFO. Si el caso lo
requiere el funcionario ordenará la reducción de la presión de trabajo de la caldera, la cual se hará en función del estado
físico del materia y los años de trabajo de la caldera.

ARTÍCULO 502. El funcionario levantará durante la inspección un Acta donde se anotará la condición interna y externa de la caldera, la
presión hidrostática de prueba y la presión y ajuste de la (s) válvula (s) de seguridad. Dicha inspección deberá ser
presenciada por el propietario o su representante quien firmará la respectiva Acta.

ARTÍCULO 503. Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrostáticas, la presión de prueba requerida no excederá de 1,5
veces la presión de trabajo máxima permisible y estará sujeta a los requisitos establecidos por la autoridad competente.
Durante las pruebas hidrostáticas de las calderas de vapor se quitarán las válvulas de seguridad, o los discos de las
ARTÍCULO 504. válvulas se sujetarán por medio de grapas de prueba, en lugar de apretar el tornillo de compresión sobre el resorte. Al
terminar la prueba hidrostática a la presión indicada, se efectuará una prueba adicional a fin de revisar las válvulas de
seguridad a la presión normal de trabajo.

Los recipientes como digestores, evaporadores, etc, y los aparatos que contienen gases, vapores, aire a presión, agua
ARTÍCULO 505. caliente, etc. serán construidos con materiales de buena calidad y sus chapas metálicas tendrán un peso y espesor
adecuados ¡:cara resistir las altas presiones y temperaturas a que estarán sometidos, y ofrecerán condiciones de
seguridad en sus accesorios e implementos, válvulas, manómetros, termómetros, válvulas de seguridad, etc. y serán
revisados e inspeccionados periódicamente para controlar las condiciones de funcionamiento y las fallas técnicas de
operación. Estos recipientes deberán estar instalados en locales independientes.

ARTÍCULO 506. Los recipientes a presión, sus accesorios y aditamentos deberán construirse de acuerdo a las normas aprobadas por el
Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC).

ARTÍCULO 507. Todo propietario de un recipiente a presión llevará un registro en el cual se anotarán las fechas y tipos de pruebas,
inspecciones y reparaciones efectuadas. Dicho registro, estará a la disposición de la autoridad competente que lo solicite.

ARTÍCULO 508. Los recipientes a presión deberán estar equipados con dispositivos de seguridad, desahogo e indicadores de control que
garanticen su funcionamiento seguro.

ARTÍCULO 509. Los recipientes a presión deberán inspeccionarse y someterse a una prueba de presión máxima de 1 1/2 veces la presión
de trabajo, después de ser instalados o reinstalados y reparados, periódicamente según las condiciones de trabajo.

ARTÍCULO 510. Los dispositivos indicadores o aparatos de control de los recipientes a presión deberán ser fácilmente legibles, estar
protegidos para evitar lesiones a los trabajadores y mantenerse en buen estado de funcionamiento.

ARTÍCULO 511. Cuando se usen discos de ruptura de seguridad como protección adicional de los recipientes a presión, éstos deberán
diseñarse para romperse a una presión mayor a la fijada para la válvula de seguridad.

ARTÍCULO 512. Todos los sistemas de tuberías deberán resistir la presión, temperatura y coeficientes de seguridad previstos en el diseño
correspondiente. Se excluye el espesor mínimo de corrosión.

ARTÍCULO 513. En los sistemas de tuberías a presión que por su configuración o por la presión y temperatura a que estén sometidos,
con excesivos esfuerzos de expansión, deberán instalarse lazos de expansión o cualquier otro medio para su control.

ARTÍCULO 514. Las juntas y válvulas de los sistemas de tuberías que transporten ácidos, substancias alcalinos o líquidos corrosivos a
presión, estarán provistos de dispositivos de protección (mamparas o pantallas de metal).

En las instalaciones complejas de los recipientes sometidos a determinadas presiones y temperaturas y que están
ARTÍCULO 515. constituidos por varios aparatos de control, tuberías y demás accesorios, y en donde la confusión en el manejo de
válvulas pueda ocasionar accidentes, se deberán pintar las tuberías etc. con diferentes colores para identificar su
contenido.

ARTÍCULO 516. Cuando la operación lo requiera las líneas de tuberías a presión dispondrán de drenajes o trampas adecuadas para
desalojar los condensados u otros líquidos acumulados en el sistema.

Antes de ser puesto en funcionamiento por primera vez o después de ser reparado, todo sistema de tuberías a presión
ARTÍCULO 517. deberá ser sometido a una prueba de presión, la cual no será nunca menor de 110% ni mayor del 150% de la presión de
trabajo.

ARTÍCULO 518. Los sistemas de tuberías a presión deberán inspeccionarse a intervalos frecuentes y las válvulas, conexiones o tramos
defectuosos, deberán reemplazarse.

ARTÍCULO 519. Cuando las líneas de tuberías conduzcan substancias calientes a presión y pasen a través de paredes, tabiques, pisos u
otras partes de los edificios construidos de material combustible, se resguardarán con mangas metálicas, dejando un
espacio libre no menor de 6 mm entre los tubos y sus cubiertas. Cuando se trata de transporte de vapor, gases o líquidos
a una temperatura superior a los 100o. C, se protegerán con una cubierta aislante o se resguardarán, en aquellas zonas
donde las personas puedan tener un contacto accidental con dichas tuberías.

ARTÍCULO 520. En los locales de trabajo, las juntas y válvulas de los sistemas de tuberías que transportan ácidos, substancias alcalinas o
corrosivas a presión, estarán provistas de dispositivos para recoger los fluidos que se derramen.
En la construcción de los cilindros se deberán tener en cuenta las condiciones y características de todos los materiales
ARTÍCULO 521. que lo constituyen como corte de lámina, tapas, orificio para válvula, protector de la válvula, brida para válvula con
protección fija o renovable, base de sustentación, ensamblaje, soldadura, etc., para asegurar la calidad de la fabricación.
Los cilindros construidos se someterán a una prueba neumática y a una prueba hidrostática, y a otras pruebas físicas
necesarias que garanticen su seguridad, de acuerdo a especificaciones establecidas por el Instituto Colombiano de
Normas Técnicas (INCONTEC).

Los cilindros para gases comprimidos, disueltos, licuados, deberán tener sus accesorios y aditamentos apropiados para
ARTÍCULO 522. su empleo y serán de resistencia suficiente para soportar las presiones internas a las cuales están sujetos; serán
construidos de acero de alta calidad, y de espesor y peso adecuados, teniendo en cuenta la naturaleza del gas que se
almacena.

ARTÍCULO 523. Todo cilindro antes de llenarse, deberá ser vaciado completamente, estar libre de cualquier cuerpo extraño y
cuidadosamente examinado.

ARTÍCULO 524. Los cilindros de gases que puedan ser corrosivos serán sometidos a inspección formal y prueba hidrostática por lo menos
cada dos (2) años, y los destinados a otros gases, cada cinco (5) años. La prueba hidrostática consistirá en someter el
cilindro a una presión hidráulica de 1,5 veces su presión de trabajo. Se comprobará su peso y volumen interno. Se
exceptúan de este tipo de prueba los cilindros utilizados para gas acetileno.

En los cilindros de acetileno, la presión máxima de carga de acetileno disuelto no excederá los cilindros serán sometidos
ARTÍCULO 525. a una inspección su peso cuando esté vacío y luego cuando sea cargado con masa porosa y acetona. Si se dificulta
descargar el material poroso para llenar el cilindro de agua, se hará una prueba hidráulica con acetona, o gas inerte, a la
presión de 60 Kg/cm2 (850 libras/ pulg2).

ARTÍCULO 526. Cada cilindro de gas comprimido deberá llevar grabado en su estructura, en forma permanente, el nombre del
fabricante, la presión máxima de trabajo y el número serial.

En todo cilindro que contenga gas comprimido se inscribirá en forma indeleble y fácilmente visible la clase de gas, la
ARTÍCULO 527. presión máxima de carga permitida, el peso del cilindro vacío, y su capacidad máxima de gas, y el nombre del envasador.
No se deberán remover, cambiar o alterar marcas o números de identificación de los cilindros. PARÁGRAFO. Los cilindros
para gases comprimidos, licuados, disueltos, se marcarán claramente, para la identificación de su contenido, por medio
de colores.

ARTÍCULO 528. Los cilindros que contengan gases combustibles no deberán estar en locales donde se efectúen trabajos de soldadura y
oxicorte, y los cilindros de oxigeno deberán guardarse separados de todos los demás.

ARTÍCULO 529. No se empleará cobre o aleaciones de éste en los elementos de los aditamentos de los cilindros para amoníaco líquido o
disuelto bajo presión, a menos que el uso de ciertas aleaciones especiales, compuestas para este fin hayan sido
autorizadas por el Instituto Colombiano de hormas Técnicas (INCON TEC).

ARTÍCULO 530. Todos los aditamentos para los cilindros de oxigeno y demás gases oxidantes deberán conservarse sin grasa o aceite. Las
conexiones para cilindros inflamables tendrán rosca izquierda, y para las demás clases de gases, rosca derecha.

ARTÍCULO 531. Las válvulas de los cilindros estarán provistas de sus correspondientes dispositivos de seguridad, de acuerdo con su uso
específico en relación el tipo de gas y la presión de servicio.

ARTÍCULO 532. Las válvulas de los cilindros no deberán ser removidas o reparadas sino por el envasador responsable del gas en cuestión.
Las válvulas de los cilindros deberán ser protegidas por medio de tapas provistas de orificios de escape.

Las conexiones metálicas (válvulas, uniones, tubos, codos, niples, etc) para cilindros de gases comprimidos inflamables o
ARTÍCULO 533. explosivos, serán de cobre o aleaciones de cobre, como bronce, etc. para evitar chispas producidas al emplear llaves de
mano de acero reforzado, pa

ARTÍCULO 534. No se deberán usar llaves o herramientas en las válvulas de los cilindros, que no estén aprobadas por el envasador de
gas. No deberá martillarse ni forjarse su volante para abrirla o cerrarla.

ARTÍCULO 535. No deberán llenarse los cilindros con gas comprimido para el cual no sean apropiados, de acuerdo con la presión de
servicio y el tipo de válvula.

ARTÍCULO 536. Los cilindros que contengan gas comprimido deberán ser almacenados en sitios destinados solamente para tal fin, con
ventilación adecuada, y separados de substancias inflamables y de operaciones de soldaduras con llama abierta. No se
usarán sitios subterráneos para almacenamiento de gases comprimidos. Cuando estén almacenados dentro de una zona
de trabajo, el espacio que ocupen deberá estar aislado por paredes construidas de materiales incombustibles, con
salidas de emergencia.
ARTÍCULO 537. Los cilindros que contengan gases comprimidos se podrán almacenar al aire libre, si están adecuadamente protegidos
contra los cambios bruscos de temperatura, los rayos directos del sol, o la humedad permanente. Los cilindros llenos y
vacíos deberán ser almacenados por separado y en forma ordenada.

ARTÍCULO 538. Se prohibirá fumar en los sitios de almacenamiento de los cilindros que contengan gases inflamables; ésta prohibición
será señalada por medio de avisos apropiados colocados en lugares visibles.

Los cilindros de gases comprimidos deberán ser manejados únicamente por personas bien instruidas y experimentadas
ARTÍCULO 539. en su uso. En caso de duda sobre el verdadero contenido de un cilindro, deberá devolverse inmediatamente al
proveedor.

ARTÍCULO 540. En el manejo y transporte de los cilindros, deberá evitarse su caída. Si se movilizan por medio de grúas, se usará una
cuna, o una plataforma resguardada convenientemente. No se usarán eslingas o electroimanes para éste propósito.

ARTÍCULO 541. Los reguladores, sistemas de distribución o conductos múltiples, mangueras y manómetros destinados al uso de un gas o
grupo de gases, no deberán usarse sobre cilindros que contengan otra clase de gas. No deberá transferirse el gas de un
cilindro a otro a menos que esta operación sea efectuada por el envasador autorizado.

Para el almacenamiento de los cilindros que contengan distintos tipos de gases comprimidos, se observarán las
ARTÍCULO 542. disposiciones de la siguiente tabla: NOMBRE Y FÓRMULA OXIGENO OXIDO HIDRO ACETI ETILENO NITROSO GENO LENO
Argon (A) SI SI SI SI SI Acetileno (c2 H2) NO NO SI SI Aire SI SI NO NO NO Dióxido de Carbono SI SI SI SI SI CO2 ) Acetileno
(C2 H4) NO NO SI SI Helio (He) SI SI SI SI SI Hidrógeno (H2) NO NO SI SI Nitrógeno (N2) SI SI SI SI SI Óxido Nitroso (N2O) SI
NO NO NO Oxígeno (O2) SI NO NO NO Propano (C3 H8) NO NO SI SI SI Ciclopropano NO NO SI SI SI (c3 h6) 2 co 2 Mezclas
SI SI NO NO NO 2 He Mezclas SI SI NO NO NO 2 0 co 2 Mezclas SI SI NO NO NO 2 He Mezclas SI SI SI SI SI 2 A Mezclas SI SI
SI SI SI Menos del 5% 0 2). 2 A Mezclas SI SI NO NO NO Más del 5% 0 <).

ARTÍCULO 543. Las conexiones a los cilindros en servicio deberán estar firmemente apretadas para evitar fugas. No deberá utilizarse
llama como detector de fugas de gases inflamables, sino agua jabonosa u otro procedimiento adecuado.

Los colores distintivos que se emplearán para pintar los cilindros que contienen gases comprimidos serán: Los cilindros
ARTÍCULO 544. que contengan oxigeno se pintarán de color azul obscuro; los cilindros que contengan aire se pintarán de color gris; los
cilindros que contengan acetileno se pintarán de color naranja; los cilindros que contengan argón se pintarán de color
marrón; los cilindros que contengan anhídrido carbónico se pintarán de color rojo; los cilindros que contengan propano
(GLP) se pintarán de color aluminio; etc., de acuerdo con las especificaciones del Código de Colores recomendados por la
American Standards Hssociation (A.S. A.).

Los hornos de fundición, altos hornos, hornos de cubilote, hornos de fabricación de acero, hornos de arco eléctrico,
ARTÍCULO 545. hornos de recocer, hornos para ladrillo y cerámica, hornos rotatorios para cemento, cal, yeso, etc., hornos secadores,
etc., construidos de una armazón o estructura de acero revestida de material refractario (ladrillo, piedra, etc.), deberán
resistir las altas temperaturas, reacciones y presiones de trabajo, de acuerdo con los procesos que se efectúen en cada
uno de ellos, para evitar deformaciones por dilataciones bruscas, fusión del material refractario o descomposición del
mismo, reacciones espontáneas con desprendimiento de gases, deflagración de material fundido o explosión.

ARTÍCULO 546. No se permitirá que los trabajadores, visitantes u otras personas observen el interior de los hornos encendidos o en
ignición, mientras no estén protegidos con gafas o viseras que absorban cualquier radiación dañina. Los operarios de los
hornos y secadores estar improvistos de ropa y equipo de protección adecuado.

Antes de que sean encendidos los Hornos y Secadores con gas, fueloil, ACPM, etc., éstos serán examinados para
ARTÍCULO 547. asegurarse de que el horno, accesorios demás implementos o aparatos se encuentran en buen estado de
funcionamiento para garantizar la seguridad de los trabajadores.

ARTÍCULO 548. Los trabajos de soldadura y corte se prohibirán en los locales que contengan materiales combustibles o en la proximidad
de polvos, gases o vapores inflamables.

ARTÍCULO 549. Los trabajos de soldadura y corte que se ejecuten en una zona donde estén trabajando otras personas que no sean
soldadores, estarán resguardados por pantallas fijas o portátiles, de no menos de 2,15 metros de altura.

ARTÍCULO 550. Las paredes y las pantallas permanentes y temporales para los trabajos de soldadura y corte estarán pintadas de negro
opaco o gris obscuro para absorber los rayos de luz dañinos y evitar los reflejos.
El almacenamiento de los cilindros de oxigeno deberá estar sujeto a las siguientes normas: a) Se deberán colocar los
ARTÍCULO 551. cilindros vacíos en sitios separados de los cilindros llenos; b) Los cilindros de oxígeno se deberán ubicar en sitios
diferentes de los cilindros de acetileno; c) Los cilindros se deberán asegurar con soportes adecuados y cuando no estén
en servicio se deberán colocar las caperuzas de seguridad; d) Se evitará colocar cilindros de oxígeno cerca de substancias
inflamables o depósitos de grasas o aceites para prevenir graves explosiones; e) Se revisará regularmente las mangueras
de los equipos de oxiacetileno, y se reemplazarán las que se encuentren deterioradas; de igual manera se reemplazarán
los cables conductores de energía eléctrica de los equipos de soldadura eléctrica.

Se deberán usar carretillas especialmente diseñadas para el transporte de los cilindros de acetileno y de oxígeno en los
ARTÍCULO 552. establecimientos industriales, cuando un cilindro de acetileno y un cilindro de oxígeno estén montados conjuntamente
en una carretilla, se instalará un tabique de amianto (asbesto) o de otro material incombustible entre los cilindros, que
estarán colocados con la válvula de descarga del acetileno dirigida en sentido opuesto al cilindro de oxigeno. Los cilindros
de acetileno y de oxígeno se colocarán en posición vertical, mantenidos por bandas, collarines o cadenas para evitar que
se inclinen o caigan.

ARTÍCULO 553. Todas las personas empleadas en operaciones de soldadura tendrán a su disposición y usaren equipo protector
apropiado, como gafas de lentes absorbentes, cascos, viseras, delantales y guantes de amianto (asbesto) o de cuero.

ARTÍCULO 554. Los locales en donde se realicen operaciones de soldadura deberán tener pisos de materiales incombustibles, y estarán
bien iluminados y ventilados; tendrán bancos apropiados y equipo para el manejo de materiales.
ARTÍCULO 555. No deberán usarse fósforos para encender un soplete; se usará un encendedor a fricción.

Los recipientes que hayan contenido gases o líquidos combustibles deberán limpiarse y purificarse antes de empezar
ARTÍCULO 556. cualquier trabajo de soldadura o corte; se desconectarán los tubos, etc., y se vaciarán completamente, para evitar que el
gas o líquido pase por ellos hacia el área de soldadura o corte. Los recipientes tendrán respiraderos para escape de
gases.

Antes de proceder a soldar un recipiente, se deberá determinar que clase de gas o líquido contenía, para efectuar la
ARTÍCULO 557. limpieza y purificación. En el caso que haya contenido substancias muy volátiles se empleará vapor o agua caliente; si ha
contenido aceites espesos se empleará una solución fuerte de soda cáustica, etc. PARÁGRAFO. Como medida preventiva,
el recipiente limpio y purificado se llenará con agua antes de empezar a soldarlo o cortarlo, hasta una altura un poco más
abajo del punto donde se va a cortar o soldar en caso de que no sea conveniente llenarlo con agua, se usará un gas
inerte como el bióxido de carbono o el nitrógeno.

ARTÍCULO 558. En la soldadura y corte de metales cuyas emanaciones sean tóxicas, tales como el plomo, osmio, cadmio o mercurio, los
soldadores deberán usar equipos de protección para las vías respiratorias, cuando por otros medios no se puedan
eliminar las emanaciones en el punto de operación. En los locales de trabajo se evitará que las emanaciones tóxicas
puedan afectar a otras personas que deban permanecer cerca al sitio donde se efectúa la soldadura.

Los locales donde se instalen generadores de acetileno, deberán ser de una sola planta; las paredes, puertas y ventanas
ARTÍCULO 559. se fabricarán de material incombustible; las puertas deberán estar ajustadas para evitar el paso de las llamas por las
ranuras. Se dispondrá de salidas de emergencia, con dispositivos que puedan abrirse desde cualquier punto del interior
del local. Por lo menos una de las paredes deberá dar al exterior. El diez por ciento (10%) del área de todas las paredes
del local se construirá, en su parte externa de material liviano. El espacio alrededor de los generadores de acetileno
deberá estar bien ventilado y tanto la instalación como el equipo eléctrico será del tipo específicamente aprobado para
uso en los locales destinados para tal fin.

Los generadores de acetileno deberán estar dotados de válvulas de seguridad para no permitir una elevación de presión
ARTÍCULO 560. por encima de 1 Kg/cm2 en ninguna de sus partes. Estas válvulas serán revisadas y probadas por lo menos cada mes.
Además, los generadores portátiles deberán estar provistos de válvulas hidráulicas o trampas de agua que no permitan la
entrada de oxígeno o retroceso de la llama por las canalizaciones que le unen con el soplete. Aquellos generadores que
no sean automáticos no se utilizarán para producir acetileno a presiones que excedan de 0.0703 Kg/cm2 y el rebozo del
agua sea visible.

ARTÍCULO 561. Los recipientes de carburo deberán ser de metal con adecuada resistencia y herméticamente cerrados, con tapas de
diserto apropiado para prevenir todo contacto de su contenido con la humedad.

Ningún trabajador será sometido a presiones atmosféricas anormales a menos que se tomen precauciones para
ARTÍCULO 562. controlar cuidadosamente el aumento o la disminución de la presión, de tal manera que no se presenten lesiones
corporales.
En donde el trabajo tenga que realizarse a presión mayor que la atmosférica, la empresa asignará a una persona para que
ARTÍCULO 563. esté presente durante todo el tiempo que dure la labor, cerca del sitio de trabajo y quien será responsable del
cumplimiento de las normas exigidas para el caso.

ARTÍCULO 564. El límite de tiempo y presiones bajo las cuales se puede trabajar, no excederá los valores expresados en la siguiente
tabla: PRESIÓN TIEMPO PERMISIBLE KILOGRAMOS /CENTÍMETRO HORAS CUADRADO Presión mínima Presión Total 1er
turno Período 2o. turno Máxima Máximo Máximo de repo Máximo so a presión ambiente Normal 1.25 8 4 1/2 4 1.25
1.80 6 3 1 3 1.80 2.30 4 2 2 2 2.30 2.65 3 1 1/2 3 1 1/2 2.65 3.00 2 1 4 1 3.00 3.35 1 1/2 3/4 5 3/4 3.35 3.50 1 1/2 6 1/2
PARÁGRAFO. Esta tabla podrá ser modificada por Salud Ocupacional del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

ARTÍCULO 565. Toda persona que trabaje bajo presión, deberá someterse a varias etapas de descompresión hasta llegar a la presión
normal. Esta descompresión se llevará a cabo a la velocidad que indica la tabla siguiente: Presión Presión Velocidad de
Descompre Mínima * Máxima * sión * 1.05 1.40 0.14 Kg/cm2 por minuto 1.40 2.10 0.21 Kg/cm2 cada 2 minutos. 2.10
** 0.07 Kg/ cm2 por minuto * Presión en Kilogramos por centímetro cuadrado ** Cuando la presión es mayor de 2.10
Kg/cm2, el tipo de descompresión debe marcarse en cada cabina.

Cuando la presión del aire exceda del valor de 1.2 Kg/cm2, el encargado del control llevará un registro de todo el
ARTÍCULO 566. personal que esté trabajando; se indicará también el periodo de permanencia bajo presión y el tiempo tomado para
descompresión.

Cuando la presión del aire exceda de 1.2 Kg por centímetro cuadrado, se tendrá en cada cámara un manómetro de
ARTÍCULO 567. tamaño apropiado para que pueda ser leída fácilmente desde el exterior, la elevación o la caída de presión dentro de la
cámara.

ARTÍCULO 568. se encargará para el control de válvulas y manómetros reguladores de presión, a una persona competente, quien
trabajará solo 8 horas cada 24, y no se dedicará a otros menesteres.

ARTÍCULO 569.
Deberán mantenerse medios adecuados de comunicación continua (teléfonos) entre la cámara de trabajo y el exterior.

ARTÍCULO 570. Deberá suministrarse aire fresco a las cámaras, a través de conductos provistos de válvulas que impidan retrocesos. El
mantenimiento será perfecto para conservar condiciones higiénicas de trabajo.

ARTÍCULO 571. Deberá proporcionarse una instalación adecuada de los compresores. Es necesario instalar un compresor adicional, de
emergencia, con fuente de energía independiente del sistema general y que esté disponible para uso inmediato.

ARTÍCULO 572. En todos los casos se tendrán líneas de aire por duplicado, deberán adoptarse los métodos necesarios para mantener la
temperatura de la cámara de trabajo por debajo de 30.5o.C (bulbo seco).

La empresa que emplee personal para trabajar a presión elevada, deberá contratar por lo menos un médico quien
tendrá las siguientes funciones: a) Hacer exámenes a los aspirantes a trabajar con presión elevada y escoger sólo
ARTÍCULO 573. aquellos que demuestren aptitud física; b) No permitirá trabajos con presiones que excedan de 1.2 Kg por centímetro
cuadrado sin haber examinado a la persona y haberla sometido a una prueba con una cámara a presión. No permitirá
tampoco que dicha persona trabaje a presión elevada durante más de la mitad de la jornada diaria permitida, sin antes
haberla reexaminado y encontrado apta para tal trabajo; c) Hará nuevos exámenes para comprobar la aptitud de trabajar
bajo presión elevada, si la persona ha estado alejada del trabajo durante 10 o más días sucesivos. d) Determinará la
continuidad de la aptitud física de todo trabajador que labore bajo presión elevado cada 60 días. e) Mantendrá un
registro completo de todos y cada uno de los exámenes en formularios especiales para este propósito. f) Será
responsable del mantenimiento de una cámara en el dispensario médico y que la empresa proporcionará cuando la
presión sobrepase el valor de 1.2 Kg por centímetro cuadrado en el sitio de trabajo. g) El médico estará disponible
durante toda la jornada de trabajo, en donde la presión exceda del valor de 1.2 Kg/ cm2 o cuando estén laborando
cincuenta (50) o más hombres bajo presión elevada.

Cada empleado que trabaje bajo presión elevada llevará un distintivo en que conste: que es un trabajador en labores a
ARTÍCULO 574. presión; la localización de la cámara en el dispensario médico; que en caso de emergencia sea llevado a la mencionada
cámara y no al hospital.

Después del examen médico de preempleo y del de la primera compresión, los trabajadores deberán ser examinados
ARTÍCULO 575. cada tres meses si la presión es inferior a 1,2 Kg/ cm2; cada dos meses, si excede esta cifra y es inferior a 2.10 Kg/ cm2; y
todos los meses para presiones superiores a 2.10 Kg/cm2.
Toda esclusa de aire comprimido tendrá capacidad suficiente para tres personas, con una altura mínima de 1,80 metros y
ARTÍCULO 576. 4 m2 de espacio por cada una de ellas. Toda esclusa de aire comprimido deberá disponer de: La correspondiente
antecámara de compresión y descompresión; Una boquilla o esclusa que permita introducir los medicamentos y otros
útiles para la asistencia facultativa; Una camilla, mantas de lana y asientos; Buena ventilación e iluminación; Un
manómetro interno y comunicación telefónica con el exterior; Puertas con ventanas transparentes. Una línea de aire
equipada con válvulas, de tal forma que la presión pueda ser controlada desde su interior y su exterior. Un aparato para
inhalación de oxigeno, cuya fuente de suministro esté colocada en el exterior. El compresor de suministro de aire a la
esclusa de aire comprimido tendrá capacidad suficiente para alcanzar presiones de 0 hasta 5 atmósferas, en 5 minutos y
estará equipada para prevenir temperaturas excesivamente altas en la cámara, la cual no deberá exceder de 30.5o. C a 5
atmósferas de presión.

Toda cámara de descompresión estará equipada con lo siguiente: a) Un indicador de presión de aire, de tamaño
ARTÍCULO 577. apropiado para que puedan leerse con facilidad las variaciones de presión; b) Un reloj de tiempo en perfecto estado de
funcionamiento dentro de la cámara. c) Válvulas para control manual de la presión dentro y fuera de la cámara; d)
Ventanilla en cada lado de la cámara para poder observar los movimientos de los ocupantes; e) Un medidor de presión
dentro de la cámara; f) Un teléfono para comunicarse con el exterior de la cámara; g) Facilidades para sentarse dentro de
la cámara;

Excepto en caso de emergencia ninguna persona deberá estar sujeta a presiones manométricas que excedan de 3,5
ARTÍCULO 578. Kg/cm2. El máximo número de horas de turno y el intervalo de descanso entre los turnos para cualquier presión, serán
dados por Salud Ocupacional.

ARTÍCULO 579. Deberá mantenerse un sistema de intercomunicación entre la cámara de trabajo, la sala de maquinaria, la fuente de aire
comprimido, el puesto de control del aire comprimido, la sala de primeros auxilios y la oficina del supervisor de los
trabajos. Cuando la cámara de trabajo tenga un área menor de 50 metros cuadrados, dicho sistema se instalará entre la
cámara de trabajo, el cuarto de maquinaria y el puesto de control del aire comprimido.

Cuando la presión manométrica de la cámara de trabajo sea de un kilogramo por centímetro cuadrado o más, se llevará
ARTÍCULO 580. una lista de todas las personas que entren o salgan de ellas. En esta lista se anotará el periodo de permanencia dentro de
la cámara y el periodo de tiempo de cada descompresión.

ARTÍCULO 581. Las cámaras de trabajo serán provistas de aire puro, en cantidad no menor de 0,85 metros cúbicos por minuto y por
persona que trabaje dentro de ellas, y la temperatura efectiva no deberá exceder de 30o. C.

Cuando se trabaje con pintura a presión, el patrono deberá tomar las medidas necesarias para proteger a los
ARTÍCULO 582. trabajadores contra los efectos dañinos de las substancias usadas y prevenir los riesgos de incendio o explosión
inherentes a este tipo de trabajo.

ARTÍCULO 583. Las vías respiratorias, los ojos y la piel del operador de pistola pulverizadora, serán adecuadamente protegidos según el
grado de exposición. En caso de altas concentraciones de pintura en la atmósfera ambiental, el operador usará una
máscara especial que provea de aire puro tomado de un ambiente no contaminado.

ARTÍCULO 584. En los establecimientos de trabajo, todo sitio destinado a pintar piezas con pistola deberá estar provisto de cabina con
campana de aspiración, y construido de manera que las emanaciones de la pintura no afecten las demás personas.

ARTÍCULO 585. Los sitios o cabinas estarán adecuadamente separadas de las áreas donde se hacen trabajos en caliente, y se colocarán
avisos de no fumar.

ARTÍCULO 586. Las cabinas serán construidas de material resistente al fuego, y sus superficies interiores serán lisas y de fácil limpieza.
Las entradas de los conductos de aspiración estarán provistas de trampas para pintura que puedan limpiarse con
facilidad y los ventiladores deberán ser a prueba de explosión. Las instalaciones de las cabinas se harán de tal forma que
el operario no tenga que situarse entre la toma de aspiración y el objeto que pinta.

ARTÍCULO 587. Los conductos de aspiración de las cabinas serán de construcción incombustible, de capacidad suficiente y herméticos al
aire. Su descarga estará situada a conveniente distancia de toda abertura de los edificios. No deberán tener cavidades en
las cuales puedan acumularse mezclas explosivas, y tendrán facilidades para la limpieza. Estarán aislados de todo
material inflamable y tendrán conexión a tierra.

ARTÍCULO 588. Los objetos pintados o barnizados deberán secarse de tal manera que se eviten incendios, explosiones o daños a la salud
de los trabajadores.
ARTÍCULO 589. Los residuos de pintura y barnices deberán extraerse de las cabinas y sus dispositivos, por lo menos una vez semanal.
Cuando en dichos equipos se empleen en el mismo día pinturas que contengan aceites no saturados o nitratos orgánicos
o compuestos de éstos, deberán extraerse los residuos cada día. Se evitará producir chispas en la eliminación de los
residuos de pintura o barnices de dichas cabinas y no deberán usarse substancias inflamables para la limpieza.

Las cabinas destinadas a la operación de pintado con pistola pulverizadora serán ventiladas artificialmente. La cantidad
ARTÍCULO 590. de aire por extraer deberá ser suficiente para evitar dispersión de solventes en el ambiente que sobrepase las cantidades
máximas permisibles. En cualquier caso la velocidad mínima en el área abierta de la cabina será de 38 metros por
minuto.

Los hornos o secadores cerrados que se utilicen para el secado forzado de objetos pintados, deberán construirse de
ARTÍCULO 591. material incombustible con juntas de expansión en su armadura. Deberán disponer de ventilación mecánica para
mantener la concentración de vapores inflamables por debajo del 25% del nivel mínimo de explosión. El sistema de
circulación de aire deberá combinarse con la fuente de calor a objeto de interrumpir la calefacción al dejar de funcionar
el sistema de ventilación.

No se deberán efectuar trabajos de pintura por pulverización con productos que contengan sulfuro de carbono,
ARTÍCULO 592. tetracloruro de carbono, arsénico y compuestos de arsénico, o que tengan más del uno por ciento de benceno o de
alcohol metílico.

ARTÍCULO 593. En los lugares de trabajo donde se apliquen por pulverización productos que contengan nitrocelulosa u otra substancia
inflamable, se deberán instalar un número suficiente de extinguidores de espuma o de otro tipo adecuado.

Los trabajadores ocupados en operaciones de pintura por pulverización, deberán estar provistos de delantales, guantes,
ARTÍCULO 594. respiradores, gorros u otra protección para la cabeza; y dispondrán de suficiente cantidad de productos apropiados para
limpiarse las manos y la cara de pintura o mezcla pulverizada.

ARTÍCULO 595. Los trabajadores dedicados a operaciones de pintura por pulverización efectuados con pinturas a base de sílice, deberán
disponer de una cantidad suficiente de agua caliente para el lavado, cepillos y jabón.

ARTÍCULO 596. Antes de iniciar cualquier trabajo de demolición, deberá hacerse un cuidadoso estudio de la estructura que va a ser
demolida y sus alrededores, elaborándose un proyecto con su respectivo plan de trabajo.

ARTÍCULO 597. En las demoliciones de estructuras de cualquier tipo se deberá utilizar personal capacitado, dirigido por persona
calificada.

ARTÍCULO 598. Antes de iniciar la demolición deberán desconectarse todas las líneas de servicio tales como: gas, electricidad, agua,
teléfono y similares.

ARTÍCULO 599. La edificación que se vaya a demoler para su posterior construcción, o el terreno (superficie) que se vaya a construir, se
encerrará provisionalmente por medio de barreras (vallas de tablas a una altura adecuada, y se colocarán vallas en
aquellos lugares en donde puedan desprenderse bloques de ladrillo, cemento, materiales, etc., para evitar que los
escombros, etc., caigan a los andenes o a las vías públicas con peligro para los transeúntes y los vehículos.

ARTÍCULO 600. En las áreas donde se hagan demoliciones deberá prohibirse la entrada a personas extrañas, y tomarse las precauciones
necesarias para evitar accidentes y daños a terceros.

ARTÍCULO 601.
Deberán removerse los escombros con prontitud de las áreas donde se esté efectuando una demolición.

La demolición deberá hacerse en forma sistemática. Cuando se trate de edificios deberá hacerse piso por piso y no
ARTÍCULO 602. deberán removerse los soportes hasta tanto no finalice el trabajo en los pisos superiores. Las paredes serán demolidas
por secciones y no se dejarán caer como un todo. Los desperdicios no serán arrojados al suelo, sino transportados por
medios seguros y adecuados. Los pisos no deberán recargarse con acumulación del material que cae de los pisos
superiores.

ARTÍCULO 603. Cuando la demolición se efectúa por medio de una bola pesada o por medio de otros aparatos mecánicos, la altura del
edificio no excederá de 24 metros y el cercado del área deberá estar separado de la estructura 1,5 veces la altura de
dicha estructura. Mientras la máquina está en operación ningún trabajador deberá encontrarse en el área de trabajo,
debiendo utilizarse agua para eliminar generación de polvo.

ARTÍCULO 604. Cuando se utilicen bolas pesadas, éstas deberán sostenerse de la grúa por dos o más cables separados, estando cada
uno calculado para soportar el peso de dicha bola.

Los trabajos de derribo deberán iniciarse por los pisos superiores. Se deberán tomar las precauciones necesarias para
ARTÍCULO 605. apuntalar los muros y las partes salientes de los edificios que amenazan derrumbarse. Antes de proceder a la demolición
(derribo) deberá hacerse un reconocimiento técnico del edificio. Durante la operación de demolición deberá estar
presente un vigilante experimentado.

ARTÍCULO 606. En los trabajos de demolición en donde se desprenda polvo de cemento, cal, arena, etc. los trabajadores deberán usar
respiradores de filtro mecánico para evitar su aspiración.
Quedará prohibido arrojar desde cualquier altura los escombros procedentes de derribos (demoliciones); estos deberán
ARTÍCULO 607. ser retirados por medio de grúas o de canalizaciones inclinadas, rodeadas por medio de vallas, y el lugar de descarga de
los escombros de derribo deberá estar vallado.

Protección para el público. Aceras. Todas las aceras y vías públicas que circundan o se encuentran cerca del sitio en
donde se está construyendo, deberán protegerse con barandas o cercas de madera adecuadas. En caso de construir
ARTÍCULO 608. temporalmente pasadizos de madera más allá del encintado, estos deberán construirse adecuadamente y protegidos en
ambos lados. Si se usan tablones para construir aceras, o para construir corredores sobre la acera, que ofrezcan
protección a los peatones, éstos deberán colocarse paralelamente a lo largo del sitio por donde se va a pasar; los
tablones se asegurarán uno junto a otro para evitar desprendimientos. Los tablones serán de tamaño uniforme, de
madera bruta y libres de astillas y quebraduras. En los extremos al descubierto se deberán colocar listones chaflanados o
biselados, para evitar tropezones. PARÁGRAFO 1o. Los corredores sobre el nivel de la acera deberán estar provistos de
escalones de madera sobre riostras bien amarradas. En caso de usar rampas en lugar de escalones de madera, éstas se
asegurarán por medio de listones transversales, a fin de garantizar la seguridad de los peatones. PARÁGRAFO 2o. Las
aceras y pasadizos deberán estar libres de toda obstrucción. No se socavará ninguna acera a no ser que se apuntale
fuertemente de manera que sostenga una carga viva de 125 libras por pié cuadrado (610 Kgm por metro cuadrado).
Todas las aceras y pasadizos, corredores, etc., deberán estar iluminados adecuadamente cuando estuviere obscuro, y se
deberán colocar luces para advertir el peligro, para la seguridad de las personas y de los vehículos en tránsito. La tubería,
mangueras, etc., que pasen por donde transita el público deberán cubrirse con una especie de canaleta de tipo invertido
y cuyo filo o borde deberá quedar chaflanado.

Se colocarán señales de peligro y avisos en todos los sitios por donde entren o salgan camiones. Se asignará una persona,
ARTÍCULO 609. con una bandera, para que señale al público la aproximación de un camión y para que también dirija a los conductores
de los camiones cuando salgan o entren al sitio de trabajo. Esta persona portará siempre una bandera roja para advertir
el peligro.

Antes de empezar todo trabajo de excavación, se deberá eliminar todo árbol, piedra suelta u obstáculo que pueda
originar posibles riesgos durante el desarrollo del trabajo. PARÁGRAFO 1o. Antes de iniciar la excavación deberá hacerse,
ARTÍCULO 610. un estudio de todas las estructuras adyacentes, para poder determinar los posibles riesgos que ofrezcan los trabajos. En
caso de presentarse algún hundimiento, descenso o asiento, o grietas antes de comenzar los trabajos de excavación, se
tomarán las elevaciones del sitio y fotografías, evidencia que será fechada por el Ingeniero de la obra, o Agrimensor, y el
fotógrafo. PARÁGRAFO 2o. Antes de empezar los trabajos de excavación se deberá precisar el sitio por donde pasan las
instalaciones subterráneas de electricidad, agua, teléfono, gas, líneas principales de alcantarillado, etc. En caso de
remover alguna de estas instalaciones, deberá desconectarse todos los servicios antes de comenzar el respectivo trabajo.
Si las instalaciones van a dejarse en su lucrar, se deberán proteger a fin de no averiarlas durante los trabajos. La tubería,
los conductores eléctricos, etc., que quedasen al descubierto y suspendidos en el aire, deberán ser sostenidos, desde lo
alto, de vidas o cables de acero. Cuando la tubería de acueducto tenga sus uniones calafateadas, se deberá sostener con
plataformas colgantes o suspendidas.

ARTÍCULO 611. Al efectuar trabajos de excavación se deberán dejar taludes normales de acuerdo con la densidad del terreno. Si esto no
fuera posible por razones del proyecto, se deberán hacer apuntalamientos, debidamente sustentados, para evitar que
los cambios de presión en la tierra puedan derrumbarlos. Cuando los puntales sostengan grandes presiones, deberá
evitarse su pandeo asegurándolos transversalmente.

ARTÍCULO 612. Las excavaciones que deban abrirse cerca de los cimientos de un edificio, o más bajo que una pared o base de una
columna, máquina o equipo, deberán ser supervisadas por ingenieros, especializados en la materia, capaces de efectuar
un estudio minucioso para determinar el apuntalamiento requerido, antes de que el trabajo comience.

Cuando las excavaciones presentan riesgos de caídas de las personas, sus bordes deberán ser suficientemente
ARTÍCULO 613. resguardados por medio de vallas. Durante la noche el área de riesgo potencial deberá quedar señalado por medios
luminosos.

No se permitirá el uso de equipo mecánico excavador para trabajar en las cercanías de conductores de energía eléctrica,
ARTÍCULO 614. o de líneas de gas u otro combustible, a menos que la fuente de suministro haya sido desconectada y la operación sea
permitida por la autoridad competente.

ARTÍCULO 615. Durante las excavaciones con los equipos mecánicos el encargado del trabajo no permitirá que las personas penetren en
la zona de peligro del punto de operación de la máquina.
Al abrir una zanja o un hoyo cualquiera, la operación deberá realizarse siempre en forma metódica, de arriba hacia abajo;
ARTÍCULO 616. los lados deberán estar debidamente inclinados de acuerdo a la calidad de la tierra excavada. Los lados de las zanjas que
excedan de 1,5 metros deberán estar apuntalados con tablas de madera sólida, con objeto de evitar todo
derrumbamiento que ponga en peligro la vida de los trabajadores durante la excavación. Los trabajadores encargados del
transporte de los escombros deberán disponer de pasajes seguros. Los escombros no deberán amontonarse en las
proximidades de las zanjas, sino que estarán depositados lo suficientemente lejos de ellas, para no correr riesgo de que
vuelvan a caer en el interior, a una distancia no menor de 60 centímetros.

Si en las zanjas con profundidad de 1,20 metros o más, trabajaren personas, deberán proveerse de escalas por cada 15
ARTÍCULO 617. metros a fin de facilitarles entradas y salidas seguras. Estas escalas se extenderán por lo menos 1 metro sobre la
superficie.

ARTÍCULO 618. Los trabajadores que laboren con pico y pala dentro de las zanjas, deberán estar separados por una distancia no menor
de 2 metros.

ARTÍCULO 619. Las excavaciones deberán inspeccionarse con frecuencia, especialmente después de las lluvias, pues se pueden producir
deslizamientos del terreno ó derrumbes, en cuyo caso deberá proveerse protección adicional inmediata.

ARTÍCULO 620. A fin de evitar que se desprenda el encofrado, la parte inferior y los tablones deberán apuntalarse satisfactoriamente.
Donde la cara sea demasiado alta, o donde sea imposible usar piezas transversales, se usarán viguetas de acero que
penetren a suficiente profundidad para sostener la presión de la tierra.

ARTÍCULO 621. Las paredes de las zanjas de más de 1,20 metros de profundidad, donde la calidad del terreno ofrezca riesgo de
derrumbe, deberán estar entibadas, a menos que tengan un declive que coincida con el ángulo de reposo de la tierra.

ARTÍCULO 622. En las zanjas de largas extensiones excavadas a máquina se podrán usar cajones de apuntalamiento rodante en lugar del
apuntalamiento fijo. Estos cajones deberán ser hechos a la medida para trabajos específicos y estarán diseñados y
fabricados con la resistencia necesaria para sostener las presiones laterales.

En las excavaciones circulares y profundas, tales como pozos y sumideros, la protección de las paredes debe hacerse con
ARTÍCULO 623. secciones anilladas de acero, concreto armado u otro material de la debida resistencia, las cuales deben colocarse de
manera progresiva con el avance de la excavación.

ARTÍCULO 624. En las excavaciones profundas, galerías subterráneas, o sitios confinados, deberá suplirse a los trabajadores de una
atmósfera adecuada para su respiración.

ARTÍCULO 625. Las excavaciones circulares profundas, deberán ser provistas de medios seguros de acceso y de salida para las personas
que trabajan en ellas; éstas deberán estar en contacto con el personal que se encuentre en la superficie. Si en el fondo
de la excavación trabaja permanentemente una sola persona, ésta será provista de un cinturón y arnés de seguridad con
su correspondiente cabo de vida, controlado desde la superficie por una persona que velará por la seguridad del
trabajador en caso de cualquier emergencia.

ARTÍCULO 626. Cuando al excavar se encuentre agua subterránea, se usarán varios métodos para evitar el empleo de maderaje excesivo,
a fin de resistir la presión hidrostática y poder secar o achicar la excavación. Los métodos que se emplearán serán los de
drenaje, de congelación o el sistema de poza coladera o punta coladora (wellpoint system).

ARTÍCULO 627. Todas las excavaciones y los equipos de excavar deberán estar bien protegidos por vallas, de tal manera que el público, y
especialmente los niños, no se puedan lesionar; si las vallas no ofrecen suficiente protección, es necesario utilizar los
servicios de un celador. No se permitirá a los visitantes entrar a los sitios de trabajo, a no ser que vengan acompañados
por un guía o superintendente, y provistos de los elementos de protección.

Los andamios de madera deberán cumplir los siguientes requisitos de seguridad: a) Deberán ser construidos con
materiales resistentes; madera seca y cuidadosamente inspeccionada. Deberán estar igualmente provistos de escaleras,
ARTÍCULO 628. permanentes o portátiles, que no estén a una altura mayor de 3,50 metros. b) Las barandas deberán tener una altura de
90 centímetros y estarán sostenidas por montantes con una separación de un metro con cincuenta (1,50) centímetros y
fijos sólidamente al piso. El conjunto formado por el piso y las barandas deberá hacerse rígido antes de la suspensión,
fijando sólidamente las barandas y el plinto a los estribos (andamios móviles). c) El espacio del piso como la altura
deberá ser suficiente para permitir el movimiento seguro del trabajador. d) Deberá tener protección tanto en la parte
superior como en los lados para evitar la caída de objetos sobre el trabajador, y el peligro existente de caída de éste. Esta
última protección se hará con barandas en los andamios que se coloquen a una altura de cinco (5) o más metros. e) El
empleador deberá seleccionar al personal que ha de trabajar en los andamios. f) Los postes o columnas de los andamios
deberán estar bien fijos en el suelo de modo que impida cualquier desplazamiento del pié.
ARTÍCULO 629. Cuando los andamios no tengan más que una sola hilera de soportes, los parales deberán estar fijos por un extremo al
muro. El anclaje (fijación), hecho sólidamente, tendrá por lo menos una profundidad de diez (10) centímetros, a falta de
anclaje el conjunto deberá estar sólidamente amarrado a la obra principal.

ARTÍCULO 630. Los tirantes longitudinales (oblicuos) serán colocados en ángulos de 45 grados y en la misma dirección C/2 postes, con
tirantes de la misma clase y dirección opuesta a los primeros formando una doble W. Los tirantes transversales deberán
colocarse entre los soportes laterales a igual distancia en una misma dirección.

ARTÍCULO 631. Cuando los andamios descansen sobre caballetes, éstos deberán ser sólidos. Se prohibirá suspender caballetes uno sobre
otro.

ARTÍCULO 632. Los andamios colgantes deberán estar sólidamente construidos, de tablones fuertes que puedan resistir tres veces el
peso de los trabajadores y los materiales que se han de poner. Deberán tener su baranda rígida y bien asegurada, así
como los cables de suspensión deberán adaptarse a estribos de hierro que rodeen y soporten el andamio. Los cables se
accionarán con poleas y dispositivos similares; se suspenderán o amarrarán a partes sólidas de la construcción. Todo
andamio colgante deberá estar anclado a un objeto fijo para que no se balancee (alero, corniza, etc.).

ARTÍCULO 633. Los trabajadores están en la obligación de revisar los andamios que utilicen en su trabajo, para cerciorarse que se
encuentran en buenas condiciones y aptos para realizar el trabajo. Deberán caminar cuidadosamente por los andamios y
usar el cinturón de seguridad en cuanto sea posible, o sujetarse mediante cuerdas para operar en forma segura.
PARÁGRAFO. En caso de mal funcionamiento de andamios, escaleras, etc., el trabajador deberá informar a su jefe
inmediato para que se tomen las medidas del caso.

ARTÍCULO 634. Todas las escaleras de mano, deberán estar construidas con materiales de buena calidad, y deberán tener la resistencia
necesaria, teniendo en cuenta las cargas y tensiones que deben soportar. PARÁGRAFO. Las piezas de madera utilizadas
en la construcción de las escaleras deberán ser de buena calidad, de fibra larga, estar en perfecto estado de
conservación y no deberán pintarse o someterse a tratamiento alguno que impida descubrir fácilmente sus defectos.

Toda escalera de mano utilizada como medio de comunicación deberá sobrepasar en 1 metro, por lo menos, del lugar
ARTÍCULO 635. más alto a que deban subir las personas que la utilicen, o prolongarse por medio de un montante de la misma altura que
forme pasamano en el extremo superior.

ARTÍCULO 636. Las escaleras de mano no deberán asentarse sobre ladrillos sueltos u otros materiales movedizos, sino que deberán
apoyarse sobre una superficie plana, regular y firme.

ARTÍCULO 637. Toda escalera de mano debería estar firme en forma segura, para que no se desplacen sus puntos de apoyo superiores o
inferiores; si no fuera posible inmovilizarla en la parte superior, se la fijará sólidamente por la base; si no fuera posible
sujetarla en la base, un hombre deberá estar al pié de la escalera para evitar su deslizamiento; se deberá evitar que las
escaleras se comben más de lo normal. PARÁGRAFO. Las escaleras de mano se deberán apoyar por igual y en forma
apropiada sobre cada uno de sus montantes.

ARTÍCULO 638. Cuando se utilicen escaleras de mano para comunicar diferentes pisos, deberán sobresalir del plano del piso superior, y
deberá haber en cada piso un rellano de protección, con la mínima abertura de paso que sea posible.

ARTÍCULO 639. No se deberán utilizar escaleras a las que les falte algún peldaño o lo tengan defectuoso. No se deberán utilizar escaleras
que tengan uno o más peldaños sujetos con clavos, grapas u otros medios de sujeción análogos.

ARTÍCULO 640. Las escaleras de madera deberán estar construidas con montantes suficientemente resistentes, hechos con madera que
no tengan defectos visibles y cortada longitudinalmente a la fibra, y peldaños de madera sin defectos visibles, embutidos
en los montantes, con exclusión de todo peldaño fijado sólo con clavos.

ARTÍCULO 641. Las escaleras se conservarán siempre en buenas condiciones y serán inspeccionadas por personas competentes a
intervalos regulares.

Las escaleras portátiles en las que falten peldaños, los tengan en mal estado o estén defectuosas no se entregarán o
ARTÍCULO 642. aceptarán para emplearse en un trabajo. PARÁGRAFO. Las escaleras defectuosas serán inmediatamente reparadas o
destruidas.

ARTÍCULO 643. Las escaleras portátiles deberán equiparse con bases antirresbaladizas cuando dichas bases disminuyan el peligro de
resbalamiento.

ARTÍCULO 644. Las escaleras portátiles deberán usarse a un ángulo tal que la distancia horizontal del apoyo superior al pié de la escalera
sea un cuarto (1/4) del largo de la misma. No se permitirá aglomerarse sobre las escaleras.
Las escaleras portátiles no se colocarán delante de las puertas que abran hacia ellas, a menos que las mismas se
ARTÍCULO 645. bloqueen estando abiertas, se cierren con llave o se resguarden. Las escaleras portátiles no se empalmarán unas con
otras.

Las escaleras portátiles se almacenarán de manera que no estén expuestas a la intemperie, al calor o a la humedad
ARTÍCULO 646. excesiva; que se encuentren expuestas a buena ventilación; que se encuentren bien soportadas si están colocadas
horizontalmente, para evitar el pandeo y la deformación permanente.
ARTÍCULO 647. Se prohibirá el uso de las escaleras portátiles a quienes son propensos al vértigo.

ARTÍCULO 648. Las escaleras de mano se usarán de tal manera que sus dos montantes no puedan separarse, que no puedan balancearse
y oscilar, que sus pies no resbalen, que tengan escalones rígidos y empotrados, que su punto de apoyo esté
convenientemente separado del muro, y que no suban por ella trabajadores con cargas superiores de cuarenta (40) kilos.

ARTÍCULO 649. Los andamios se construirán con sus respectivas barandas una a 90 centímetros, y la otra a un (1) metro de altura. Todo
andamio deberá estar provisto de un tope de pié o borde para evitar la caída de materiales.

Los parales de los andamios deberán ser de madera sana y recta; y se podrán alargar de cuatro modos distintos: a) Por
ARTÍCULO 650. tope, reforzado por las cuatro caras con tablas de un metro de largo clavadas y amarradas con alambre. b) Por
cruzamiento lateral con tacones y amarres de alambre. c) Por cruzamiento con tacones y pernos. d) Por cruzamiento con
tacones y abrazaderas de hierro.

ARTÍCULO 651. Para mantener la estabilidad de los parales y siempre que no se puedan enterrar, se adoptará el sistema de pié de cabra,
o también se emplearán barriles o cajones llenos de arena.

Los puentes para los andamios se construirán de la manera siguiente: a) En puente de cruceta; b) En puente de
ARTÍCULO 652. mechinal. El material que se emplee deberá ser de buena calidad, resistente, libre de nudos y otras fallas que puedan
afectar su resistencia.

ARTÍCULO 653. Los tablones para los andamios deberán ser revisados para determinar si existen nudos, los cuales se probarán antes de
colocarlos en sus sitios. Los caballetes se deberán construir rígidamente y deberán estar provistos de barandas.

ARTÍCULO 654. Las rampas o planos inclinados serán de construcción rígida y se deberán evitar los movimientos laterales. Los parales se
colocarán a una distancia de 1,50 metros. Los puentes en donde descansan los tablones irán apoyados sobre los tacones
de madera clavados a los parales y amarrados con alambre. Las rampas estarán dotadas de doble baranda, una a 0.90
metros y la otra a un (1) metro de altura, colocadas por el interior. Las rampas no tendrán una inclinación mayor de 12%
(doce por ciento).

ARTÍCULO 655. Los lugares de trabajo, los pasillos, corredores, etc., se deberán mantener libres de obstáculos, tales como palos y tablas
con clavos, despunte, para evitar las hincadas en los pies.

Los andamios si no son metálicos o desarmables (tipo prefabricado) deberán estar soportados por vigas o limatones,
ARTÍCULO 656. debidamente apoyados en el suelo en forma de evitar hundimientos. Se usarán preferiblemente maderas de amarillo o
chuguacá. Los pies derechos tendrán una separación máxima de 1.50 metros. Los travesaños estarán separados a 1.20
metros. Los pisos serán hechos con planchones firmemente asidos para evitar su balanceo y las uniones deberán estar
empalmadas a nivel para evitar tropezones. Se deberá determinar de antemano la altura de los espaldares, la cual no
será inferior a un metro, construidos con hileras de cuartones fuertemente adheridos a los montantes. Habrá una hilera
intermedia entre el piso y la baranda.

ARTÍCULO 657. En ningún caso se deberán usar malacates para el transporte de los trabajadores. Se procurará que la jaula siempre se
encuentre cerrada; que la cubierta sea metálica y removible; que estén provistas de frenos de suspensión; que no hayan
salientes en la caja del montacargas; que la separación entre los montacargas y los pisos adyacentes no sea mayor de
diez centímetros; que los cables no tengan rozamientos y que sean revisados y engrasados periódicamente; que no se
permita el acceso de aprendices y curiosos a las manivelas de mando.

ARTÍCULO 658. Los trabajadores encargados del montaje, reparación y pintura de postes y columnas metálicas, que estén expuestos a
caídas deberán estar provistos de cinturones de seguridad, atados con cuerdas o correas.

ARTÍCULO 659.
Los andamios colgantes deberán estar provistos de canastas para evitar que el trabajador caiga a la calle.

ARTÍCULO 660. En caso de que los pisos se encuentren húmedos, grasientos, etc., se deberá esparcir por el suelo de los talleres,
andamios y pasarelas, escorias, arenas o cenizas, para evitar los resbalamientos.

ARTÍCULO 661.
Las caídas con carretillas se evitarán colocando listones transversales en las pasarelas, dejando paso a la rueda.

ARTÍCULO 662.
Se deberá evitar la hechura de muros sobre un mismo paramento y a diferentes niveles simultáneamente.
ARTÍCULO 663.
Se encargará a una persona experta en suministrar los primeros auxilios, provista de botiquín suficientemente dotado.

ARTÍCULO 664. En los trabajos de construcción de pozos, zanjas, galerías (túneles) y similares, se establecerán las fortificaciones y
revestimientos para la contención de las tierras que sean necesarias, para obtener la mayor seguridad de dos
trabajadores; las entibaciones serán revisadas al comenzar la jornada de trabajo.

ARTÍCULO 665. En los pozos circulares la entibación consistiría en un revestimiento de blindaje realizado por tablas estrechas con piezas
especiales que se adapten a la curva, mantenida verticalmente en su posición por medio de una serie de aros o cinchos
de hierro extensibles y regulables por cualquier procedimiento mecánico, o por medio de cuñas.

En los trabajos de revestimiento de pozos, galerías, etc, con ladrillo, piedras o orgamasa u hormigón, las entibaciones se
ARTÍCULO 666. quitarán metódicamente a medida que los trabajos de revestimiento avancen, siempre que no vayan a perjudicar la
seguridad del personal.

ARTÍCULO 667. Las bocas de los pozos y de las galerías de inclinación peligrosa deberán ser protegidas, por medio de barandillas de 0.90
metros de altura y un rodaje que impida la caída de materiales.

En estas construcciones de pozos, zanjas, etc., se evitará la acumulación de materiales u o tros objetos pesados cerca a
ARTÍCULO 668. los bordes y se tomarán las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caída de materiales y
objetos al fondo.

ARTÍCULO 669. Cuando se empleen medios mecánicos para subida o descenso de los trabajadores en los pozos, se tomarán todas las
medidas de seguridad correspondientes. Las escaleras empleadas en estos casos serán preferentemente metálicas, de
resistencia adecuada y tendrán pasamanos para que los trabajadores puedan asirse a ellas con las manos. Las escaleras
podrán ser verticales en cuyo caso tendrán descansillos sólidos cada cinco metros. PARÁGRAFO. Quedará prohibido
servirse del propio entramado o entibado para el descenso o ascenso de los trabajadores.

En los lugares distantes de los poblados en donde se lleven a cabo obras de construcción de túneles o galerías
ARTÍCULO 670. (rompimiento de roca por medio de martillos neumáticos, etc., y quema de explosivos, se construirán campamentos y
casino para los trabajadores, con todos los servicios higiénicosanitarios, y redes de acueducto y alcantarillado, con
provisión de agua potable, de acuerdo a las disposiciones de la presente Resolución. Además se dispondrá de un
Dispensario Médico, con todas las drogas (medicamentos), elementos y equipos necesarios para su servicio, para
atender consultas, tratamientos y primeros auxilios, cuando en la respectiva zona no exista Dispensario del Instituto de
Seguros Sociales.

En las galerías subterráneas donde existan vías férreas, deberá quedar un espacio suficiente entre las paredes laterales y
ARTÍCULO 671. la parte saliente del material rodado, para el fácil transporte de las vagonetas y transito del personal; se construirán
nichos de seguridad a distancias adecuadas de dimensiones suficientes para albergar a dos personas, que garanticen su
seguridad personal.

ARTÍCULO 672. Antes de poner en servicio las locomotoras dentro de galerías o túneles, se deberá tener en cuenta el peso y ancho de la
misma, el peso de la vía por la que deberá de transitar, las pendientes y curvas de la vía y el trabajo que deberá llevarse a
cabo, para seguridad de las condiciones del tráfico. PARÁGRAFO. Todas las locomotoras deberán tener faro delantero con
suficiente potencia, para que permita ver cualquier desprendimiento de roca a unos 60 a 90 metros de distancia; estos
faros estarán bien protegidos contra cualquier golpe que los destroce.

ARTÍCULO 673. No deberán usarse motores de combustión interna en ningún lugar de los túneles en construcción, debido al riesgo del
monóxido de carbono de los gases del escape, a menos que: a) La corriente de aire que fluye por las galerías sea mayor
de 100 pies (30.5 metros) lineales por minuto y los gases tóxicos presentes en la corriente de aire menor del 0.02 por
ciento. b) El porcentaje de gas inflamable presente en la corriente de aire sea menor del 0.25 por ciento, y el gas
inflamable no pueda ser descubierto en ningún lugar mediante una lámpara de seguridad del tipo de llama.

ARTÍCULO 674. Cuando se usen locomotoras de motor Diesel para traccionar vagonetas cargadas dentro de los túneles o galerías en
construcción, se deberá proporcionar una ventilación adecuada, con el fin de diluir los constituyentes tóxicos de los
gases del escape; se recomienda como mínimo seguro un volumen de 75 pies cúbicos (2.125 metros cúbicos por minuto
por caballo de fuera del motor. PARÁGRAFO. Se instalará adecuadamente en la locomotora un depurador de los gases del
escape para su enfriamiento y filtración.

ARTÍCULO 675. No deberán usarse como combustible para motores en túneles en construcción, ni gasolina ni otros líquidos altamente
inflamables, debido al riesgo de su transporte, y que los gases del escape de los motores de gasolina contienen del 5 al
16% de monóxido de carbono y la presencia de un 0.02 por ciento de dicho gas en el aire produce la pérdida del
conocimiento, en aquellos lugares donde la ventilación es deficiente.
ARTÍCULO 676. Como los gases que se producen en la construcción (excavación) de túneles o galerías, dependen de la formación
geológica del terreno que se atraviesa, de los yacimientos petrolíferos y carboníferos cercanos, de la descomposición de
la materia orgánica, de las máquinas utilizadas, y del personal en los frentes de trabajo, presentan cierta toxicidad de
acuerdo a la concentración y tiempo de exposición de la persona, se llevarán a cabo, antes de penetrar en los pozos,
galerías o túneles en que se sospeche la existencia de un ambiente peligroso y tóxico, pruebas para determinar el estado
de contaminación de la atmósfera; los trabajadores no podrán penetrar hasta después de haber tomado las
precauciones para evitar cualquier accidente por intoxicación, asfixia, o riesgo de incendio o explosión.

ARTÍCULO 677. Se mantendrá una buena ventilación, natural o forzada, en los pozos o galerías subterráneas, para proporcionar aire
fresco en el ambiente de trabajo.

ARTÍCULO 678. Cuando se emplee alumbrado eléctrico en los trabajos subterráneos se dispondrá de otra fuente de energía eléctrica
(planta de emergencia), que permita asegurar la evacuación del personal en caso de falta de corriente eléctrica.

El agotamiento o desagüe del agua producida por efecto de las lluvias, filtraciones, etc., en los pozos, galerías, etc., se
ARTÍCULO 679. realizará de tal manera que el personal pueda trabajar en condiciones satisfactorias, y con los elementos de protección
adecuados.

ARTÍCULO 680. Se prohibirá transitar por galerías o planos en pendiente mientras en ellos haya algún tren en movimiento, tampoco se
permitirá que los trabajadores viajen dentro o encima de las vagonetas en ningún tiro o galería inclinados.

ARTÍCULO 681. Todas las canteras deberán disponer de medios seguros para la entrada y salida de las personas, y pasajes adecuados
para el tránsito de los trabajadores.

ARTÍCULO 682. El patrono o la persona que él designe deberá inspeccionar frecuentemente la cara y el banqueo de la cantera, para la
localización y remoción de las piedras flojas o derrumbes.

Cuando la cantera se encuentre situada a una distancia de dos o más kilómetros del servicio de asistencia médica,
ARTÍCULO 683. deberá disponerse de un vehículo de motor que pueda ser equipado de inmediato para el traslado de dos personas en
camillas y dos asistentes al mismo tiempo.
ARTÍCULO 684. El piso de la cantera deberá mantenerse plano, limpio y con el declive necesario para el drenaje.

Todo trabajador que esté operando en la cara de una cantera, deberá estar provisto de cinturón o arnés de seguridad,
ARTÍCULO 685. con un anillo en su parte posterior al que irá atada una cuerda sujeta por el extremo o puesto a un anclaje fijado en la
parte superior de la cantera y a una distancia no menor de 1,50 metros del borde de la misma. Los cinturones o arneses
de seguridad, barras de anclaje y cuerdas, deberán tener una resistencia a la tensión no menor de 1.150 kilos. La cuerda
deberá tener una longitud suficiente para alcanzar el piso de la cantera y estaré provista de una protección en las partes
donde roce con el borde de la roca.

ARTÍCULO 686. El trabajo de descombrar deberá hacerse desde arriba hacia abajo. Si alguna piedra no puede descombrarse desde la
parte superior, podrá operarse lateralmente, pero en ningún caso desde su parte inferior. No se permitirá la presencia de
personas y máquinas debajo de donde se esté descombrando.

ARTÍCULO 687. Todo el personal de canteras deberá usar cascos, polainas, guantes, zapatos y gafas de seguridad. Además usarán gafas
cuando estén alrededor de la trituradora o en otros sitios donde exista el riesgo de partículas que vuelan.

ARTÍCULO 688. Cuando las condiciones lo requieran, la explotación deberá hacerse en forma escalonada. La altura del talud deberá estar
de acuerdo con la consistencia de la roca y el tamaño de las máquinas que se utilicen.

ARTÍCULO 689. Se prohibirá a los trabajadores pararse sobre las piedras atracadas dentro de las mandíbulas de las trituradoras. Cuando
se aflojen piedras atracadas, deberá hacerse desde afuera, estando parado el alimentador y mediante barras, cadenas,
mandarrias u otros equipos apropiados. Los operarios de las trituradoras deberán estar protegidos contra el polvo.

ARTÍCULO 690. Cuando las personas trabajan por encima de la abertura de alimentación de las trituradoras, deberán usar cinturón de
seguridad o arneses de seguridad con sus cuerdas salvavidas fijadas de manera que, en caso de caída, las personas no
puedan ser atrapadas por el sistema de trituración. TÍTULO XIII. DEL TRABAJO DE MUJERES Y MENORES.

ARTÍCULO 691. Se prohibirá el trabajo para menores de 14 años en empresas industriales y agrícolas, cuando su labor en éstas impida su
asistencia a la escuela, lo cual no se aplicará: a) Trabajo hecho por menores de 14 años en las Escuelas Técnicas, siempre
que dicho trabajo sea vigilado por la autoridad competente, sea de carácter puramente educativo y no se intente para
provecho comercial. b) Trabajo hecho por menores de 14 años en talleres especiales de adiestramiento o curso de
aprendizaje, vigilado y dirigido por la autoridad competente.
ARTÍCULO 692. Quedará absolutamente prohibido el trabajo de menores de 14 años de las 6 p.m, a las 6 a.m,
ARTÍCULO 693. Los menores de 18 años no podrán trabajar durante la noche, excepto en las Empresas no industriales y en el servicio
doméstico y siempre que el trabajo no sea peligroso para su salud y moralidad.

Quedará prohibido el trabajo de menores de 18 años de cualquier sexo, en las siguientes actividades: a) Minas, canteras
y demás industrias extractivas de cualquier clase. b) Trabajo como fogonero en calderas de vapor, como encargado de
ARTÍCULO 694. máquinas de vapor, como operador de tableros de distribución en las centrales de fuerza eléctrica. c) Trabajos en
máquinas esmeriladoras, afilado de herramientas, en muelas abrasivas de alta velocidad y en operaciones similares. d)
Trabajos en altos hornos, hornos de fundición para extraer metales, hornos de recocer, trabajos de fundición de metales,
fábricas de acero, talleres de laminación, trabajos de forjar, y en prensas pesadas de metales. e) Trabajos y operaciones
que envuelvan la manipulación de cargas pesadas. f) Cambios de correas de transmisión, aceitado, engrasado, y otros
trabajos próximos a transmisiones pesadas o de alta velocidad. g) 'trabajos en cizalladoras, cortadoras, laminadoras,
tornos, fresadoras, troqueladoras, y otras máquinas particularmente peligrosas. h) Trabajos del vidrio y alfarería,
trituración y mezclado de materia prima, trabajo de hornos, pulida y esmerilado en seco de vidriería, operaciones de
limpieza por chorro de arena, trabajo en locales de vidriado y grabado; trabajos en la industria cerámica. i) Trabajos
como operadores de máquinas de pulir y alisar zapatos y botas. j) Trabajos de soldadura de gas y arco, corte con oxígeno
en tanques o lugares confinados, en andamios, o en molduras precalentadas. k) Trabajos en aquellas operaciones y/o
procesos en donde se presenten altas temperaturas y humedad. l) Trabajos en fábricas de ladrillos, tubos, etc. moldeado
de ladrillos a mano, trabajo en las prensas y hornos de ladrillos, transporte de carbón y de ladrillos, y todas las demás
operaciones que envuelven la manipulación de cargas pesadas. m) Trabajos en la industria metalúrgica del hierro, y
demás metales, en las operaciones y/o procesos donde se desprenden vapores o polvos tóxicos.

ARTÍCULO 695. No obstante, los trabajadores menores de 18 años y mayores de 16 años de edad de ambos sexos, podrán ser
empleados en cualquiera de las operaciones, ocupaciones o procedimientos señalados en el articulo anterior, para el
aprendizaje y formación profesional, a condición de que se dicten los reglamentos y disposiciones tendientes a prevenir
los riesgos y a proteger la salud de los trabajadores.

Quedará prohibido emplear menores de 18 años y mujeres de cualquier edad en trabajos y operaciones en las cuales
están expuestos a entrar en contacto con: a) Plomo y sus compuestos, tales como: trabajos en pintura de carácter
industrial, que envuelvan el uso de albayalde, cerusa, sulfato de plomo y otros productos que contengan esos pigmentos,
ARTÍCULO 696. cromado y silicato de plomo, fabricación de soldadura o aleaciones que contengan más del diez (10) por ciento de
plomo, mezclado y empastado en la fabricación de acumuladores eléctricos, trabajo con plomo en la industria alfarera y
en las industrias del caucho. b) Substancias inorgánicas en forma de emanación o niebla, polvo o gas, que sean
considerados en general como dañinas y peligrosas tales como: mercurio, arsénico, antimonio, talio, manganeso, cadmio
y sus compuestos, ácido crómico, nieblas de cianuro procedente de baños de cadmiado, dorado, zincado, cromado,
niquelado, plateado, etc. ó procesos electrolíticos o electroquímicos, polvo conteniendo sílice libre, polvos y
emanaciones de fluoruros, gases tóxicos tales como monóxido de carbono, bisulfuro de carbono, ácido hidrociánico, y
sulfuro de hidrógeno; trabajos con fósforo, potasio, sodio y sus compuestos. c) Compuestos orgánicos tóxicos, tales como
el benzol y otros hidrocarburos aromáticos dañinos, compuestos nitros y amidos, hidrocarburos halogenados,
compuestos inorgánicos halogenados, etc., constituyentes de insecticidas o pesticidas, etc. d) Substancias radiactivas o
radiaciones ionizantes, en operaciones y/o procesos de minerales radiactivos, pinturas luminiscentes, radiografías o
radioscopias (gammagrafías) industriales, manipulación de substancias radiactivas, etc., operaciones y/o procesos que
envuelvan radiaciones ultravioletas, radiaciones infrarrojas, y emisiones de radiofrecuencia. e) Substancias en general
que pueden no considerarse como venevosas pero que son activas irritantes de la piel.

Los menores trabajadores y las mujeres que en la fecha de expedición de ésta resolución se encuentren comprendidos
ARTÍCULO 697. dentro de algunas de las prohibiciones señaladas en el articulo anterior, deberán ser trasladadas dentro de la misma
empresa a otro puesto de trabajo sin que ello represente perjuicio económico ni de ninguna otra naturaleza para tales
trabajadores.
ARTÍCULO 698. Quedará prohibido en general a los varones menores de 18 años y a las mujeres cualesquiera que sea su edad, el trabajo
de transportar, empujar o arrastrar cargas que representen un esfuerzo superior para mover en rasante a nivel los pesos,
incluyendo el peso del vehículo, que se citan a continuación y en las condiciones que se expresan: Transporte a brazo :
Varones hasta de 16 años 15 kilogramos Mujeres hasta de 18 años 8 kilogramos Varones de 16 a 18 años 20 kilogramos
Mujeres de 18 y más años 15 kilogramos Vagonetas : Varones hasta de 16 años 300 kilogramos Mujeres hasta de 18 años
200 kilogramos Varones De 16 a 18 500 kilogramos Mujeres de 18 y más años 400 kilogramos Carretillas : Varones hasta
de 18 años 40 kilogramos Mujeres Trabajo prohibido Varones de 16 a 18 años 20 kilogramos

ARTÍCULO 699. Las mujeres embarazadas no podrán ser empleadas en trabajos nocturnos que se prolonguen por más de cinco (5)
horas.

ARTÍCULO 700. Las mujeres embarazadas no podrán realizar trabajos que demanden levantar pesos, o para los cuales deba estar parada
o en continuo movimiento; en trabajos que demanden gran equilibrio del cuerpo, tales como trabajar en escaleras o el
manejo de máquinas pesadas o que tengan puntos de operación peligrosa.

Todo patrón o empleador que tenga a su servicio personal femenino deberá cumplir las siguientes normas: a) Las ropas
de trabajo deben ser especiales, confortables a cualquier temperatura, apropiadas al trabajo y atractivas. b) Cuando las
ARTÍCULO 701. faldas resulten un peligro, se reemplazarán por pantalones u overoles. c) Deberán evitarse las mangas, tiras sueltas,
faldas anchas, solapas y puños doblados. d) El ajuste de las prendas es importante, las ropas demasiado ajustadas
causarán tensiones, aumentarán la fatiga e impiden los movimientos. e) Deberá prohibirse el uso de prendas, alhajas,
etc., que puedan ser atrapadas por las máquinas. f) Para evitar que el cabello de las mujeres sea atrapado por las
correas, transmisiones y demás partes en movimiento de las máquinas, equipos o herramientas deberán suministrarse
viseras duras, turbantes ventilados, cofias y se deberá exigir el uso de las mismas. g) Cuando sea necesario se ordenará el
uso de anteojos y caretas protectoras, los cuales se mantendrán en buenas condiciones. h) Los zapatos de las mujeres
que trabajan deberán calzar con comodidad, ser adecuados en peso y tener punteras de acero cuando los peligros del
trabajo así lo requieran. Los zapatos deberán proveer la estabilidad necesaria; por inconveniencia del uso de tacos o
tacones altos. i) Los trabajadores deberán disponer de facilidades sanitarias tales como cuartos de baño limpios, agua
potable para beber, salas de descanso, sillas, duchas, ventilación, calefacción, iluminación adecuada en los sitios de
trabajo, a fin de evitar la fatiga y las tensiones.

ARTÍCULO 702. Las condiciones de trabajo deben adaptarse a la estructura más pequeña del cuerpo de la mujer y a su fuerza física
menor que la del hombre.

ARTÍCULO 703. toda empresa que ocupe más de cincuenta (50) mujeres, estará en la obligación de nombrar como Director o Jefe de
Consultas para mujeres, a una mujer, o a una asistente Social en su caso.

ARTÍCULO 704. Las empresas estarán en la obligación de proporcionar a las mujeres las mismas oportunidades que a los varones, las
condiciones generales de seguridad, sanidad e higiene deberán ser las mismas.

ARTÍCULO 705. Las Empresas que ocupen mujeres, estarán en la obligación de impartirles periódicamente instrucción sobre prevención
de accidentes, y enfermedades profesionales, lo mismo que sobre normas generales de higiene.

Las Empresas que ocupen personal femenino, estarán en la obligación de incluir en el Comité de Higiene y Seguridad a
ARTÍCULO 706. dicho personal, el cual tendrá una representación proporcional al número de mujeres ocupadas. TÍTULO XIV.
DISPOSICIONES FINALES.

ARTÍCULO 707. Las normas consignadas en esta Resolución estarán sujetas a posteriores modificaciones, y serán complementadas con
otras disposiciones, teniendo en cuenta el desarrollo industrial, comercial y agroindustrial, y los nuevos riesgos que se
originen como consecuencia del avance tecnológico del país.

La División de Salud Ocupacional del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, o sus delegados departamentales,
ARTÍCULO 708. quedarán encargados de hacer cumplir las disposiciones de la presente Resolución, la cual entrará en vigencia desde su
publicación en el Diario Oficial.

Dentro del término de dos (2) años contados a partir de la vigencia de la presente Resolución, las Empresas o patronos
ARTÍCULO 709. demostrarán durante éste periodo, cada seis (6) meses, que están dando cumplimiento a estas disposiciones, las cuales
serán comprobadas en cada caso específico, por funcionarios de la División de Salud Ocupacional del Ministerio de
Trabajo y Seguridad Social.

En caso de infracción o incumplimiento de las disposiciones de esta Resolución por parte de los patronos, de acuerdo al
ARTÍCULO 710. Informe (Acta de visita de inspección) elaborado por los funcionarios competentes, la División de Salud Ocupacional de
la Dirección General de la Seguridad Social del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, por medio de Resolución
motivada impondrá las sanciones previstas en el articulo 41 del Decreto 2351 de 1945 y tomará las medidas que estime
necesarias.
ARTÍCULO 711.
Derógase la Resolución No. 20 de Julio 11 de 1951 y las demás disposiciones que sean contrarias a la presente resolución
CODIGO SG-SST-001
REVISION 0
FECHA REVISION 17/AGOSTO/1019

CUMPLE NO CUMPLE NO APLICA OBSERVACIO


NES
EVALUACIÓN INICIAL D
Nombre o Razón Social
NIT 900495348-6
Dirección CARRERA 48 # 94-51
Nombre contacto empresa JONATHAN FERNEY FORERO RODRI
Respresentante Legal DIEGO FERNANDO MARTINEZ WIL
Actividad economica principal CONSTRUCCION DE EDIFICA
Calse de riesgo de la empresa I II
La sig
Numero de trabajadores Administrativos
Temporal Cooperado
Indepencientes SI NO
Personal vigilancia maneja armas SI NO
La empresa maneja sustancias cancerigenas

Si el estándar NO APLICA, se deberá justificar tal situació

MATRIZ LEGAL
LISTA DE CHEQUEO

ARTICULO DESCRIPCION

Las disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad reglamentadas en


la presente Resolución, se aplican a todos los establecimientos de
trabajo, sin perjuicio de las reglamentaciones especiales que se dicten
ARTÍCULO 1o. para cada centro de trabajo en particular, con el fin de preservar y
mantener la salud física y mental, prevenir accidentes y enfermedades
profesionales, para lograr las mejores condiciones de higiene y
bienestar de los trabajadores en sus diferentes actividades.
Son obligaciones del Patrono: a) Dar cumplimiento a lo establecido en
la presente Resolución, y demás normas legales en Medicina, Higiene y
Seguridad Industrial, elaborar su propia reglamentación, y hacer
cumplir a los trabajadores las obligaciones de Salud Ocupacional que
les correspondan. b) Proveer y mantener el medio ambiente
ocupacional en adecuadas condiciones de higiene y seguridad, de
acuerdo a las normas establecidas en la presente Resolución. c)
Establecer un servicio médico permanente de medicina industrial, en
aquellos establecimientos que presenten mayores riesgos de
accidentes y enfermedades profesionales, a juicio de los encargados de
la salud Ocupacional del Ministerio, debidamente organizado para
practicar a todo su personal los exámenes psicofísicos, exámenes
periódicos y asesoría médicolaboral y los que se requieran de acuerdo a
las circunstancias; además llevar una completa estadística
médicosocial. d) Organizar y desarrollar programas permanentes de
ARTÍCULO 2o.
Medicina preventiva, de Higiene y Seguridad Industrial y crear los
Comités paritarios (patronos y trabajadores) de Higiene y Seguridad
que se reunirán periódicamente, levantando las Actas respectivas a
disposición de la Di visión de Salud Ocupacional. e) El Comité de
Higiene y Seguridad deberá intervenir en la elaboración del
Reglamento de Higiene y Seguridad, o en su defecto un representante
de la Empresa y otro de los trabajadores en donde no exista sindicato.
f) Aplicar y mantener en forma eficiente los sistemas de control
necesarios para protección de los trabajadores y de la colectividad
contra los riesgos profesionales y condiciones o contaminantes
ambientales originados en las operaciones y procesos de trabajo. g)
Suministrar instrucción adecuada a los trabajadores antes de que se
inicie cualquier ocupación, sobre los riesgos y peligros que puedan
afectarles, y sobre la forma, métodos y sistemas que deban observarse
para prevenirlos o evitarlos.

Son obligaciones de los trabajadores: a) Dar cumplimiento a las


obligaciones que les correspondan en materia de Medicina, Higiene y
Seguridad Industrial, de acuerdo con las normas legales y la
reglamentación que establezca el patrono en concordancia con el literal
a) del articulo anterior. b) Utilizar y mantener adecuadamente las
instalaciones de la Empresa, los elementos de trabajo, los dispositivos
para control de riesgos y los equipos de protección personal que el
patrono suministre, y conservar el orden y aseo en los lugares de
trabajo. c) Abstenerse de operar sin la debida autorización vehículos,
maquinarias o equipos distinto a los que les han sido asignados. d) Dar
ARTÍCULO 3o. aviso inmediato a sus superiores sobre la existencia de condiciones
defectuosos, o fallas en las instalaciones, maquinarias, procesos y
operaciones de trabajo, y sistemas de control de riesgos. e) Acatar las
indicaciones de los servicios de Medicina Preventiva y Seguridad
Industrial de la Empresa, y en caso necesario utilizar prontamente los
servicios de primeros auxilios. f) No introducir bebidos u otras
substancias no autorizadas en los lugares o centros de trabajo ni
presentarse en los mismos bajo los efectos de sustancias embriagantes,
estupefacientes o alucinógenas; y comportarse en forma responsable y
seria en la ejecución de sus labores.

Todos los edificios destinados a establecimientos industriales,


temporales o permanentes, serán de construcción segura y firme para
evitar el riesgo de desplome; los techos o cerchas de estructura
metálica, presentarán suficiente resistencia a los efectos del viento, y a
su propia carga; los cimientos y pisos presentarán resistencia suficiente
para sostener con seguridad las cargas para las cuales han sido
calculados, y ningún cimiento o piso será sobrecargado por encima de
la carga normal; el factor de seguridad para el acero estructural con
referencia a la carga de rotura, será por lo menos de cuatro (4) para las
ARTÍCULO 4o. cargas estáticas, y por lo menos de seis (6) para las cargas vivas o
dinámicas, y será correspondientemente más alto para otros
materiales; además se dispondrá de un margen suficiente para
situaciones anormales. PARÁGRAFO. Las edificaciones permanentes o
temporales para fines de industria, comercio o servicios, tendrán su
extensión superficial en correcta relación con las labores, procesos u
operaciones propias de las actividades desarrolladas, y con el número
de trabajadores para evitar acumulación excesiva, hacinamiento o
distribución inadecuada que impliquen riesgos para la salud.
Las edificaciones de los lugares de trabajo permanentes o transitorios,
sus instalaciones, vías de tránsito, servicios higienicosanitarios y demás
dependencias deberán estar construidos y conservadas en forma tal
que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores y del público
en general. PARÁGRAFO. Las instalaciones, máquinas, aparatos,
ARTÍCULO 5o.
equipos, canalizaciones y dispositivos complementarios de los servicios
de agua potable, desagüe, gas industrial, tuberías de flujo, electricidad,
ventilación, calefacción, refrigeración, deberán reunir los requisitos
exigidos por las reglamentaciones vigentes, o que al efecto se dicten
sobre la materia.

En la construcción, reformas o modificaciones de los inmuebles


destinados a establecimientos de trabajo, se deberán tener en cuenta,
además de los requisitos exigidos en el ARTÍCULO quinto, los
corredores, pasadizos, pasillos, escaleras, rampas, ascensores,
ARTÍCULO 6o. plataformas, pasamanos, escalas fijas y verticales en torres, chimeneas
o estructuras similares que serán diseñados y construidos de acuerdo a
la naturaleza del trabajo, y dispondrán de espacio cómodo y seguro
para el tránsito o acceso de los trabajadores.

Todo local o lugar de trabajo debe contar con buena iluminación en


cantidad y calidad, acorde con las tareas que se realicen; debe
mantenerse en condiciones apropiados de temperatura que no
ARTÍCULO 7o. impliquen deterioro en la salud, ni limitaciones en la eficiencia de los
trabajadores. Se debe proporcionar la ventilación necesaria para
mantener aire limpio y fresco en forma permanente.
Los locales de trabajo tendrán las dimensiones necesarias en cuanto a
extensión superficial y capacidad de los locales, de acuerdo con los
ARTÍCULO 8o. requerimientos de la industria, para una mejor distribución de equipos,
aparatos, etc., en el flujo de materiales, teniendo en cuenta el número
de trabajadores en cada lugar de trabajo.

La superficie de pavimento por trabajador no será menor de dos (2)


metros cuadrados, con un volumen de aire suficiente para 11,5 metros
cúbicos sin tener en cuenta la superficie y el volumen ocupados por los
aparatos, equipos, máquinas, materiales, instalaciones, etc. No se
ARTÍCULO 9o. permitirá el trabajo en los locales cuya altura del techo sea menor de
tres (3) metros, cualquiera que sea el sistema de cubierta. PARÁGRAFO.
El piso o pavimento constituirá un conjunto homogéneo y liso sin
soluciones de continuidad; será de material resistente, antirresbaladizo
y en lo posible fácil de ser lavado.

En las cercanías de hornos, hogares, y en general en todas las


operaciones en donde exista el fuego, el pavimento en las
inmediaciones de éstas será de material incombustible, en un radio de
ARTÍCULO 10. un (1) metro. Se procurará que todo el pavimento se encuentre al
mismo nivel; en caso de existir pequeños escalones, estos se sustituirán
por rampas de pendiente suave, para salvar las diferencias de altura
entre un lugar y otro.
Las paredes serán lisas, protegidas y pintadas en tonos claros,
susceptibles de ser lavadas o blanqueadas y serán mantenidas al igual
ARTÍCULO 11. que el pavimento, en buen estado de conservación, reparándose tan
pronto como se produzcan grietas, agujeros o cualquier clase de
desperfectos.

Los corredores que sirvan de unión entre los locales, escaleras, etc., y
los pasillos interiores de los locales de trabajo que conduzcan a las
puertas de salida, deberán tener la anchura precisa teniendo en cuenta
el número de trabajadores que deben circular por ellos, y de acuerdo a
las necesidades propias de la industria o establecimiento de trabajo. La
anchura mínima de los pasillos interiores de los locales de trabajo será
de 1,20 metros. PARÁGRAFO 1o. La distancia entre máquinas, aparatos,
ARTÍCULO 12. equipos, etc., será la necesaria para que el trabajador pueda realizar su
labor sin dificultad o incomodidad, evitando los posibles accidentes por
falta de espacio, no será menor en ningún caso, de 0,80 metros.
PARÁGRAFO 2o. Cuando las máquinas, aparatos, equipos, posean
órganos móviles, las distancias se contarán a partir del punto más
saliente del recorrido de dichos órganos. Alrededor de los hogares,
hornos, calderas o cualquier otro equipo que sea un foco radiante de
energía térmica (calor), se dejará un espacio libre de 1,50 metros.

Todo lugar por donde deben transitar los trabajadores, tendrá una
altura mínima de 1,80 metros, entre el piso y el techo, en donde se
ARTÍCULO 13. encuentren instaladas estructuras que soportan máquinas, equipos,
etc. para evitar accidentes por golpes, etc; y se colocarán pasarelas
metálicas con pasamanos que ofrezcan solidez y seguridad.
Todos los locales de trabajo deberán tener una cantidad suficiente de
puertas y escaleras, de acuerdo a las necesidades de la industria. Las
escaleras que sirvan de comunicación entre las distintas plantas del
edificio ofrecerán las debidas condiciones de solidez, estabilidad y
ARTÍCULO 14.
seguridad. PARÁGRAFO. Se procurará que sean de materiales
incombustibles, espaciosas y seguras, y deberán estar provistas de
pasamanos a una altura de 0,90 metros y de barandilla, que evite
posibles caídas.

Las trampas, aberturas y fosos en general que existan en el suelo de los


locales de trabajo estarán cerrados y tapados siempre que lo permitan
las condiciones de éstos, según su función, y cuando no, deberán estar
ARTÍCULO 15. provistas de barandillas de 1,10 metros de altura y de rodapié
adecuado que los encierre del modo más eficaz; en caso de protección
insuficiente cuando el trabajo lo exija se colocarán señales indicadoras
del peligro en sus inmediaciones.

Los locales de trabajo contarán con un número suficiente de puertas de


salida, libres de todo obstáculo, amplias, bien ubicadas y en buenas
condiciones de funcionamiento, para facilitar el tránsito en caso de
emergencia. Tanto las puertas de salida, como las de emergencia
ARTÍCULO 16. deberán estar construidas para que se abran hacia el exterior, y estarán
provistas de cerraduras interiores de fácil operación. No se deberán
instalar puertas giratorias; las puertas de emergencia no deberán ser de
corredera, ni de enrollamiento vertical.
Todos los establecimientos de trabajo (a excepción de las empresas
mineras, canteras y demás actividades extractivas) en donde exista
alcantarillado público, que funcionen o se establezcan en el territorio
nacional, deben tener o instalar un inodoro un lavamanos, un orinal y
una ducha, en proporción de uno {1) por cada quince (15) trabajadores,
separados por sexos, y dotados de todos los elementos indispensables
para su servicio, consistentes en papel higiénico, recipientes de
recolección, toallas de papel, jabón, desinfectantes y desodorantes.
PARÁGRAFO 1o. Los artefactos sanitarios (inodoros, orinales,
lavamanos), deben ser construidos de un material impermeable
inoxidable, y con acabado liso que facilite la limpieza, porcelana,
ARTÍCULO 17.
pedernal, hierro esmaltado, cementa y gres impermeable, mosaico,
granito. PARÁGRAFO 2o. Cuando los lavamanos sean comunes o
colectivos, se puede considerar que cada sesenta (60) centímetros
longitudinales con su grifo correspondiente, equivale a un lavamanos
individual. PARÁGRAFO 3o. Los orinales colectivos tendrán su fondo con
un desnivel por lo menos del cinco por ciento (5%) y hacia el desagüe, y
se considerará que cada sesenta (60) centímetros de longitud equivalen
a un orinal individual. PARÁGRAFO 4o. Los orinales no se podrán
colocar contra un muro de ladrillo, madera u otro material permeable.
La parte de atrás del orinal, sus lados y el piso, se deben cubrir con
baldosín, mosaico, o granito.

Se instalarán baños de ducha con agua fría y caliente, especialmente


para los trabajadores ocupados en operaciones calurosas, sucias o
ARTÍCULO 18. polvorientas, y cuando estén expuestos a substancias tóxicas,
infecciosas o irritantes de la piel.

Cada inodoro debe ocupar un compartimiento separado y tener una


puerta de cierre automático. Los pisos y las paredes, hasta una altura
de 1,20 metros, deben ser de un material impermeable (de
preferencia, baldosín de porcelana), resistente a la humedad. El resto
de las paredes y los cielorasos, deben ser acabados con pinturas
lavables. Los tabiques que separan los compartimientos no deben
ARTÍCULO 19. necesariamente tener la altura de la pieza, pero su altura no será
menor de 1,80 metros; se debe dejar entre el piso y el comienzo del
tabique una distancia de 10 centímetros para facilitar su limpieza. En
instalaciones nuevas, el espacio mínimo para inodoros, orinales y
lavamanos debe ceñirse a las siguientes dimensiones: Anchura Mínima
Profundidad Mínima Espacio Mínimo Inodoros 80 Cms 120 Cms 0.96
m2 Orinales 60 Cms Lavamanos 60 Cms
Los pisos de los sanitarios deben tener sus desagües o sumideros, en la
proporción de uno (1) por cada quince (15) metros cuadrados de piso.
ARTÍCULO 20.
El desnivel del piso hacia el sumidero será por lo menos de 1 a 12 por
ciento.

Los cuartos sanitarios deben tener sus ventanas para ventilación


forzada que produzca seis (6) cambios de aire por hora. PARÁGRAFO. La
ARTÍCULO 21. iluminación debe ser suficiente para asegurar una intensidad uniforme
por lo menos de 30 bujías pié, equivalente a 300 lux.

Los establecimientos de trabajo con ocupaciones en las cuales haya


exposición excesiva a polvo, suciedad, calor, humedad, humos, vapores,
etc., deben tener salones especiales destinados a facilitar el cambio de
ropas de los trabajadores, separados por sexos, y se mantendrán en
perfectas condiciones de limpieza y protegidos convenientemente
contra insectos y roedores. Estas salas o cuartos deben estar
constituidas por casilleros individuales (lookers metálicos), para guardar
la ropa. PARÁGRAFO 1o. En aquellos establecimientos de trabajo en
que los trabajadores están expuestos a substancias tóxicas, infecciosas,
ARTÍCULO 22. o irritantes se deben suministrar casilleros dobles para evitar que su
ropa ordinaria se ponga en contacto con la ropa de trabajo.
PARÁGRAFO 2o. En todos los establecimientos de trabajo en donde
haya concurrencia de más de diez (10) trabajadores, se instalarán los
respectivos lookers metálicos individuales. PARÁGRAFO 3o. En las
partes superior e inferior de las puertas de los casilleros se deben dejar
pequeñas aberturas de ventilación con el fin de inducir la circulación
interior del aire. PARÁGRAFO 4o. La ventilación en los cuartos para
cambio de ropas debe ser satisfactoria, y la iluminación debe ser
suficiente, con intensidad uniforme de unas 20 bujías/pié.
El agua para consumo humano debe ser potable, es decir, libre de
contaminaciones físicas, químicas y bacteriológicas, Para la provisión de
agua para beber se deben instalar fuentes de agua con vasos
individuales, o instalarse surtidores mecánicos, Los surtidores
mecánicos deben cumplir con las siguientes especificaciones: a) El
chorro de la fuente debe emanar de una boquilla de material
impermeable, e inoxidable, colocada con un ángulo de 45o. con la
vertical, aproximadamente, de manera que el chorro sea producido en
dirección oblicua, evitando en esta forma que la boquilla o abertura sea
contaminada por salpicaduras de agua o saliva. La boquilla no debe ser
inundada o sumergida en el caso de un atascamiento de la fuente. b) La
boquilla debe estar protegida por guardas de materiales inoxidables,
ARTÍCULO 23. para evitar que las personas puedan tener contacto con ella. c) El
chorro inclinado que mana de la boquilla no debe tocar las guardas,
para evitar las salpicaduras. d) La taza será construida de modo que no
se produzca salpicadura en el sitio donde el chorro caiga sobre la taza.
e) La tubería de entrada de agua a la fuente estará provisto de válvula
ajustable con su llave, para regular la rata de flujo del chorro, cuya
intensidad debe permitir beber cómodamente sin que las personas se
acerquen a menos de 15 centímetros de la boquilla. La válvula usada
por el público servirá solo para abrir y cerrar el chorro de agua. f) La
fuente se instalará a una altura que de la mayor comodidad a las
personas que la utilicen. Cuando se empleen vasos individuales, estos
deben estar en un estuche; además, debe haber un recipiente para los
vasos usados. Queda prohibido el uso de vasos comunes.

Se debe instalar, por lo menos, un sistema de suministro de agua para


beber, por cada cincuenta (50) trabajadores. Si se usa hielo para enfriar
el agua, se evitará el contacto directo del hielo con el agua. Se prefieren
cámaras de enfriamiento con tuberías a través de las cuales circule el
ARTÍCULO 24. agua; sinembargo, si no se dispone de éstas, se puede usar un
recipiente cerrado con su compartimiento separado para el hielo, y su
llave para la salida del agua fresca. En ningún caso se permitirá el uso
de recipientes abiertos, de los que haya que verter o extraer el agua
mediante tazas.

En los establecimientos de trabajo, los comedores, casinos, se deberán


ARTÍCULO 25. ubicar fuera de los lugares de trabajo, y separados de otros locales, y de
focos insalubres o molestos.
Los pisos, paredes y techos serán lisos y de fácil limpieza. Tendrán
iluminación, ventilación y temperatura adecuada. Las aberturas hacia el
ARTÍCULO 26.
exterior, deben estar provistas de anjeo, y las puertas deben cerrar
automáticamente.

Todos los gases, humos y vapores producidos y dispersados en la


cocina, serán extraídos por ventilación local constituido por una
ARTÍCULO 27. campana de succión, colector, ventilador y ducto de salida con
sombrerete; se suministrará aire de reemplazo en el lugar donde se
instale el sistema de ventilación.

Se mantendrá en todo momento limpio el local; los residuos de los


alimentos o sobrantes se depositarán en un recipiente cerrado para su
evacuación. Se conservarán los alimentos que se descomponen a
ARTÍCULO 28. temperatura ambiente, en neveras o congeladores. Se dispondrá de
agua potable para el cocimiento de las comidas y para el lavado de los
utensilios de la cocina.
Todos los sitios de trabajo, pasadizos, bodegas y servicios sanitarios
deberán mantenerse en buenas condiciones de higiene y limpieza. Por
ARTÍCULO 29.
ningún motivo se permitirá la acumulación de polvo, basuras y
desperdicios.

No se permitirá el barrido, ni las operaciones de limpieza de suelo,


paredes y techo susceptibles de producir polvo, en cuyo caso se
ARTÍCULO 30. sustituirán por la limpieza húmeda practicada en cualquiera de sus
diferentes formas, o mediante la limpieza por aspiración.

El piso de las salas de trabajo se mantendrá limpio y seco. En las


industrias en que es imposible mantener los pisos secos, se les dará
una inclinación adecuada y se instalará un sistema de drenaje, y otros
ARTÍCULO 31. artefactos similares para que el trabajador no esté expuesto
permanentemente a la humedad. Todo trabajador que labore
constantemente en sitios húmedos estará provisto de botas especiales,
para su protección.
Los pisos de las salas de trabajo y los corredores se mantendrán libres
de desperdicios y sustancias que causen daño al trabajador. Se cuidará
especialmente de que el pavimento no esté encharcado y se conserve
ARTÍCULO 32.
limpio de aceite, grasas u otros cuerpos que lo hagan resbaladizo. Los
aparatos, máquinas, instalaciones, etc., deberán mantenerse siempre
en buen estado de limpieza.

La limpieza de las salas de trabajo se efectuará siempre que sea posible,


fuera de las horas de trabajo y se evitará diseminar polvo al ejecutarla.
ARTÍCULO 33. Las basuras y demás desperdicios se sacarán frecuentemente para
mantener siempre en buenas condiciones los locales.

Se evitará la acumulación de materias susceptibles de descomposición,


de producir infección, o en general, nocivas o peligrosas, y se evacuarán
ARTÍCULO 34. o eliminarán por procedimientos adecuados los residuos de primeras
materias o de fabricación, aguas residuales, etc. y los polvos, gases,
vapores, etc., nocivos y peligrosos.
En los lugares de trabajo en que se utiliza un dispositivo mecánico o de
tipo químico para recolección de materiales nocivos será necesario
inspeccionar periódicamente su funcionamiento para estar seguro de
ARTÍCULO 35.
su eficiencia, anotando los resultados de ésta inspección. Los útiles
para el aseo se guardarán en casilleros especiales ubicados cerca a los
servicios sanitarios.

Se deberán tomar medidas efectivas para evitar la entrada o


ARTÍCULO 36. procreación de insectos, roe dores u otros plagas dentro del área de
trabajo.

En los establecimientos industriales, comerciales u otros semejantes, el


patrono mantendrá un número suficiente de sillas a disposición de los
trabajadores. Siempre que la naturaleza del trabajo lo permita, los
ARTÍCULO 37. puestos de trabajo deberán ser instalados de manera que el personal
efectúe sus tareas sentado. Los asientos deberán ser cómodos y
adecuados, de tal manera que se evite la fatiga en el trabajo que se
realice.
Todos los desperdicios y basuras se deberán recolectar en recipientes
que permanezcan tapados; se evitará la recolección o acumulación de
ARTÍCULO 38.
desperdicios susceptibles de descomposición, que puedan ser nocivos
para la salud de los trabajadores.

La evacuación y eliminación de estos residuos se efectuará por


ARTÍCULO 39. procedimientos adecuados y previo tratamiento de los mismos de
acuerdo a las disposiciones higiénicosanitarias vigentes.

Cuando se manipulen materias orgánicas susceptibles de


descomposición o de contener gérmenes infecciosos, se extremarán las
ARTÍCULO 40. medidas higiénicas de limpieza y protección del personal, y si es
factible, cometer dichas materias a desinfecciones previas.
Se dispondrá de drenajes apropiados, capaces de asegurar la
eliminación efectiva de todas las aguas de desperdicios, y provistos de
ARTÍCULO 41. sifones hidráulicos u otros dispositivos eficientes para prevenir la
producción de emanaciones, manteniéndose constantemente en
buenas condiciones de servicio.

El suministro de aguas para uso humano y de alimentos, el


procesamiento de aguas industriales, la disposición de aguas negras,
ARTÍCULO 42. excretas, basuras, desperdicios y residuos en los lugares de trabajo,
deberán efectuarse en forma que garantice la salud y el bienestar de
los trabajadores y de la población en general.

Las aguas de desechos industriales, y demás residuos líquidos o sólidos


procedentes de establecimientos industriales, comerciales y de
servicios no podrán ser descargados en fuentes o cursos de agua (ríos),
ARTÍCULO 43. alcantarillados, lagos, represas, a menos que las personas responsables
adopten las medidas necesarias, para evitar perjuicios, molestias o
daños a la fauna o flora acuática con destrucción de los procesos
bioquímicos naturales.
Los recipientes empleados para depositar residuos líquidos o que
sufran descomposición, deberán construirse de material impermeable,
ARTÍCULO 44.
y de acuerdo a modelos que no permitan escapes, y que puedan
limpiarse fácilmente.

Los residuos producidos en los sitios de trabajo deberán removerse, en


lo posible, cuando no haya personal laborando, y se usarán métodos
ARTÍCULO 45. que eviten la dispersión de los materiales, especialmente de aquellas
substancias nocivas para la salud.

CAMPAMENTOS. Divídense en dos clases los campamentos que deben


ARTÍCULO 46. construir las Empresas obligadas por disposiciones legales:
Provisionales y Permanentes.
ademása. Pisos: Los pisos
los pisos y lospodrán
muros.ser En detal ladrillo,
caso, puedenpiedra,también
con revoque de
construirse
cemento,
los campamentos trituradosobre o cascajo con una
soportes capa deimpermeabilizada,
de madera mortero de cemento, o deo
de mampostería
madera. No seo permitiránde concreto, pisos de tierra.
de modo queb. Paredes:
aíslen Las paredes
los pisos de la
podrán
humedad. ser de bahareque,
Si en tapia pisada
los alrededores o superficie
hay criaderos compacta,elcon
de zancudos, el fin
terreno
de evitar alalas
contiguo entrada de polvo,
habitaciones debeinsectos,
mantenerse zancudos, roedores,estado
en constante etc. c.
Techos:
sanitario Losparotechas podrán
lo cual ser de paja,
se destruirán lasteja metálica,
malezas y se de asbesto los
desecarán o de
madera ypor
pantanos estarán
medio provistos
de desagües de cielo o de raso, que podrán
terraplenes. Lasser de tela,
zanjas y las
cartón,
acequias guadua,
debenetc. d. Dimensiones:
acondicionarse La altura
de manera quedelelcieloraso,
desnivel evitecantada la
desde el pisode
formación enaguas
localidades cuya temperatura
estancadas. Las depresiones media sea menor
deben de 18
rellenarse,
grados,
avenarseserá por lo menos
o drenarse, con deeltres
fin (3)
de metros,
evitar losy depósitos
en las de temperatura
de aguas
media,
estancadas.mayorCuando de 18 grados
no sea será posibleporeliminar
lo menoslosdedepósitos
tres con cincuenta
de aguas
(3.50) metros.
estancadas, Se procurará
se regarán que el ancho
periódicamente sobredelellas
campamento
petróleo crudo,medido ver
interiormente,
de París, etc. no seatrabajos
Estos menor de de siete (7) metros,
saneamiento con hacerse
deben el fin de en asegurar
una
la ventilación
extensión transversal.
suficiente como para e. Capacidad:
que la protecciónEl número de delospersonas
habitantes que sea
puede
eficaz. b.dormir en un campamento
De la orientación: La orientaciónse calculará
de losde modo en
edificios quelosa cada
climas
cama corresponda
cálidos será de modounque rectángulo
defiendade las1.60 por 1.30dependencias
principales metros, o seade unla
área de
acción 3.70 metros
excesiva cuadrados
de los rayos solares.porEn persona,
los climas confríos,
una distancia
la orientaciónentrese
harácama y cama
en forma quedepermita
80 centímetros
la entrada pordel lo sol
menos. En caso
durante dos odemás quehoras
los a
campamentos
los dormitorios,tengan los dormitorios
sanitarios, etc. En los climas distribuidos
cálidos,enlosforma
muros, de cuartos
puertas
donde duermanexpuestas
y ventanas varías personas,
a la acción las divisiones
directa dede losesos
rayoscuartos
solares,o sepiezas
tendrán un área
protegerán pordemedio
12 metros cuadrados
de aleros, como mínimo.
corredores, persianasElonúmero de una de
ARTÍCULO 47. personas queconveniente.
arborización puede dormir c. en
De una pieza se fijará,
los materiales: teniendo en deberá
La construcción cuenta
que aacada
hacerse baseuna debe corresponder
de materiales 11 metros ycúbicos
sólidos, resistentes en climas
malos conductores
delmenores
calor. Debende 18 evitarse
grados, ylos 15tabiques
metros cúbicoso divisionesen climas
de tela, superiores
de papelao18 de
grados. f. Ventilación:
teja metálica. La ventilación
El pavimento de los pisosy la iluminación
debe ser liso, de uniforme
los localesyse
asegurarán
lavable; podrá porser medio de ventanas
de cemento, convenientemente
de madera o de ladrillodistribuidas
con enlucido cuya
de
área noNo
cemento. será
se inferior
permitirána unpisosoctavo de (1/8)
tierrade la superficie
pisada o adobe.del Lospiso.
muros
Además,
interiores en los climas
y cielorasos serándepintados
más de al 18óleo,
grados, habrá claraboyas
al temple o blanqueados
conpermanentes
cal. Se redondearánde ventilación situadas
los ángulos queenforman
la parte lossuperior
cielorasos de ylaslos
paredes,
pisos, con cuya losárea
muros noyserá inferior
los que forman a unéstostreintavo
entre(1/30)
sí. Se de la superficie
suprimirán las
del piso.cornisas
grietas, Tanto lasy ventanas
los demáscomo espacioslas claraboyas
que permitan se colocarán
el depósito en delos
murospolvos opuestos para asegurar
y telarañas. Las pinturas la ventilación
se renovarán transversal. g. Protección:
periódicamente, de
En los lugares
acuerdo con elen donde
grado de haya zancudo,
deterioro que se lasobserve
puertas,olas ventanas
cuando y las
exista un
claraboyas
motivo especial estaránque protegidas
le imponga, por anjeo.
como la Además,
ocurrencia,las puertas tendrán
en el local de
resorte de cierre
enfermedades automático, y se
infectocontagiosas. Todasabrirán hacia afuera. Cualquier
las construcciones que tengan
orificio
techoque de tejaquede en losotechos
metálica de asbesto o en las paredes
llevarán se protegerá
cieloraso de cartón,tambiénde
en formacon
guadua tal escayola
que impida o de el madera,
acceso de etc.zancudos
El espacio o insectos.
que queda h. Letrinas:
entre el
Se construirán
tejado y el cieloraso letrinas en proporción
se ventilará por medio de una por cada 15
de aberturas personascon
protegidas y
serán En
anjeo. de lastipoconstrucciones
de hoyo ciego de conmadera,
piso y taza éstade cemento,
debe de acuerdo
ser perfectamente
con los
seca y los modelos
empalmes elaborados
deben ser porherméticos,
el Ministerio condeelSalud,
fin deyevitar
deberán los
localizarse
depósitos de manera
de polvo quey lareciban
entrada airedeyinsectos,
luz directamente
roedores,del etc.exterior.
Los i.
Camas: En los
comedores, dormitorios
despensas, colectivos,
cecinas, las camas
etc., deben serán individuales,
construirse de cementodeo
preferencia
de ladrillometálicas y se colocarán
con revestimiento a una distancia
de cemento, para su de fácil80y centímetros
frecuente
por lo menos,
lavado. d. De laentre una y otra.
ventilación: No se permitirá
La ventilación de los el empleo
locales de catres
se asegurará
por medio de puertas y ventanas, superpuestos.
convenientemente distribuidas, cuya
área no será inferior a un cuarto (1/4) de la superficie del piso. Además
en los climas calientes, habrá claraboyas de ventilación situadas en la
parte superior e inferior de las paredes, debidamente protegidas con
anjeo. En los lugares en donde haya zancudo, los sistemas de
ARTÍCULO 48. ventilación estarán debidamente provistos de anjeo y las puertas
tendrán resorte de cierre automático y se abrirán hacia afuera. e. Del
Agua: Cerca del sitio en donde hayan de construirse campamentos,
deberá haber fuentes de agua potable en cantidad suficiente y
debidamente protegida contra cualquier contaminación. Cuando sea
posible, el agua debe conducirse a los campamentos por tubería
metálica con suficiente presión para el servicio de los baños, sanitarios,
cocina, etc. En caso de que no sea posible dotar los campamentos de
agua superficial, podrán utilizarse cisternas o aljibes de agua potable,
pero estos deben estar distantes por lo menos 60 metros de los
sanitarios y de cualquier otro depósito de agua impotable; además,
deben permanecer tapados para evitar su contaminación y la
propagación del zancudo. Si el agua de que se dispone no es potable, o
está en peligro de contaminación, se purificará por un procedimiento
previamente aprobado por el Ministerio de Salud. f. De las Dimensiones
y Capacidad; La altura de las habitaciones, medida desde el nivel del
piso al cieloraso será de 3.50 metros en las tierras frías y de 4.00
metros por lo menos, en los climas cálidos. El número de personas que
puede dormir en una pieza se determinará de manera que a cada una
corresponda un mínimo de 11 metros cúbicos de aire en climas frías, y
de 15 metros cúbicos de aire en climas cálidos. En los dormitorios
colectivos las dimensiones se calcularán de manera que a cada persona
correspondan 15 metros cúbicos de aire en climas cálidos. g. De los
Servicios Sanitarios: Adyacente a los campamentos se construirán los
servicios sanitarios en proporción de uno por cada 15 habitantes. Si no
fuere posible instalar inodoros por falta de agua a presión, se
construirán
Los campamentos letrinas permanentes
de hoyo ciegode con lospiso y taza de cemento,
trabajadores tendrán las de
acuerdo con
siguientes los modelos
dimensiones elaborados
mínimas: por el Ministerio
a. Dormitorios para unadepersona:
Salud. Los Seis
ARTÍCULO 49. servicios
(6) metros sanitarios
cuadrados deben
y dos localizarse
(2) metros dede manera
ancho.que reciban luz ypara
b. Dormitorios aire
directamente
dos o más personas: del exterior.
Cuatro Suscondimensiones
cincuenta (4.50) mínimas podrán
metros ser de 1.10
cuadrados por
metros de fondo por 0.80 metros cada de ancho. Los tabiques de separación
persona.
no llegarán hasta el techo, lo mismo que la puerta de entrada, la cual
tendrá además una separación del piso, no menor de 10 centímetros.
Cuando haya agua a presión, los excusados serán de tipo de inodoro y
deberán disponer de agua en abundancia, depositada en tanques de
almacenamiento y estar dotados de cisternas de una capacidad o
menor de 15 litros, y de sifones y tubos de ventilación. Se construirán
baños de regadera en la proporción de 1 por cada 15 trabajadores,
cuyos pisos serán de cemento o de ladrillo con revestimiento de
cemento. Los muros también se revestirán de cemento hasta una altura
mínima de 1.50 metros. Se construirán con una pequeña pendiente
hacia un sifón central. Cuando se disponga de agua a presión, se
instalarán lavamanos en los campamentos, en la proporción de 1 por
cada 20 trabajadores. h. De los Desagües: Cuando en el sitio donde se
construyan campamentos no sea posible hacer un alcantarillado
sanitario, se empleará el sistema de pozos sépticos, provistos de
campos de purificación o de filtros bacterianos, de acuerdo con la
reglamentación del Ministerio de Salud sobre la materia. i. De las
Cocinas: En cada casa se colocará una cocina con hornilla de ladrillo
común, con parrilla de hierro con una correspondiente chimenea, y en
LOS COMEDORES, DORMITORIOS Y SANITARIOS COLECTIVOS NO
DEBERÁN UBICARSE JUNTOS. Los sanitarios colectivos deberán situarse
ARTÍCULO 50. a más de 20 metros y a menos de 40 metros del dormitorio, y a más de
60 metros de la cocina y del comedor. La cocina y el comedor estarán
situados a una distancia no menor de 30 metros de los dormitorios.

Los servicios médicos (Dispensario) y de hospitalización deberán


ARTÍCULO 51. ubicarse a no menos de 60 metros de la cocina y el comedor, y a 20
metros de dos dormitorios.

Cuando se utilizan letrinas, se ubicarán a no menos de 60 metros de las


ARTÍCULO 52. fuentes de agua, y estarán situadas en forma tal que se evite la
contaminación.
El ambiente destinado a cocina en las viviendas de familiares de los
trabajadores, deberá tener como mínimo un área de unos seis (6)
ARTÍCULO 53. metros cuadrados. Su dimensión menor no podrá ser inferior a 1.50
metros y el ambiente salón comedor tendrá como mínimo seis (6)
metros cuadrados.

Las edificaciones para campamentos y demás servicios que integran las


viviendas de los trabajadores, deberán estar ubicados en terrenos
secos a una distancia no menor de 80 metros de las instalaciones
ARTÍCULO 54. industriales, de los sitios de eliminación de basuras, desechos, plantas
de tratamiento, etc., y a una mayor distancia de pantanos y áreas
húmedas.

Los establos, corrales o gallineros, deberán situarse a no menos de 200


ARTÍCULO 55. metros de las construcciones antes mencionadas.
Los desperdicios deberán depositarse en recipientes cerrados, se
ARTÍCULO 56. quemarán si son sólidos, o se conducirán a pozos sépticos si se trata de
líquidos.

Las letrinas deberán rociarse diariamente con desinfectantes aprobados


por la autoridad sanitaria. Los retretes deberán permanecer limpios, los
ARTÍCULO 57. asientos se asearán cada día y se esterilizarán con una solución
antiséptica dos veces a la semana como mínimo.

Los cuartos o ambientes donde se almacenen, preparen o sirvan


alimentos, deberán construir se aprueba de insectos y bien ventilados.
ARTÍCULO 58. Se mantendrán aseados y con su respectivo suministro de agua. Estos
ambientes no podrán usarse como dormitorio o salas de reposo.
En zonas pantanosas o lluviosas los trabajadores deberán disponer de
ARTÍCULO 59. impermeables, además de una ducha por cada quince (15) personas o
menos; así como toallas y jabones para uso individual.

Cualquier síntoma de enfermedades infectocontagiosas, que presenten


ARTÍCULO 60. los trabajadores dentro de los campamentos, deberá ser notificada
inmediatamente a las autoridades Sanitarias locales.

En aquellos campamentos que por la naturaleza del trabajo tengan una


permanencia máxima de treinta (30) días, deberá existir un botiquín de
ARTÍCULO 61. primeros auxilios, una camilla y dos frazadas por cada quince (15)
trabajadores o menos.
De la Conservación de los Casas y Campamentos: Los habitantes
tendrán la obligación de mantener en perfecto estado de aseo todas las
habitaciones y sus terrenos aledaños, especialmente los servicios
sanitarios. En los patios y solares no se permitirán depósitos de basura,
ni depresiones de terreno que favorezcan la formación de aguas
estancadas. Tendrán especial cuidado en mantener herméticamente
ARTÍCULO 62.
tapados los recipientes de basuras, y los depósitos de agua. En los
campamentos colectivos que cuenten con servicio de agua a presión,
se mantendrá una manguera para lavarlos diariamente. Además, serán
desinfectados dos veces por semana, de acuerdo con la reglamentación
del Ministerio de Salud, sobre la materia. La Empresa designará el
personal encargado especialmente para esta labor.

La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los locales


cerrados de trabajo, será mantenido, siempre que lo permita la índole
de la industria, entre los límites tales que no resulte desagradable o
perjudicial para la salud. PARÁGRAFO. Cuando existan en los lugares de
ARTÍCULO 63. trabajo fuentes de calor, como cuerpos incandescentes, hornos de altas
temperaturas, deberán adaptarse dispositivos adecuados para la
reflexión y aislamiento del calor, y los trabajadores deberán utilizar los
elementos de protección adecuados, contra las radiaciones dañinas de
cualquier fuente de calor.

Los trabajadores deberán estar protegidos por medios naturales o


artificiales de las corrientes de aire, de los cambios bruscos de
temperatura, de la humedad o sequedad excesiva. Cuando se
presenten situaciones anormales de temperaturas muy bajas o muy
altas, o cuando las condiciones mismas de las operaciones y/o procesos
se realicen a estas temperaturas, se concederán a los trabajadores
pausas o relevos periódicos. PARÁGRAFO. Para realizar la evaluación del
ARTÍCULO 64. ambiente térmico se tendrá en cuenta el índice WBGT calculado con
temperatura húmeda, temperatura de globo y temperatura seca;
además se tendrá en cuenta para el cálculo del índice WBGT, la
exposición promedia ocupacional. También se calculará el índice de
tensión térmica, teniendo en cuenta el metabolismo, los cambios por
convección y radiación expresados en kilocalorías por hora. Para el
cálculo del índice de temperatura efectiva, se tendrá en cuenta la
temperatura seca, la temperatura húmeda y velocidad del aire.
En los establecimientos de trabajo en donde se realicen operaciones o
procesos a bajas temperaturas (cuartos fríos, etc), los patronos
suministrarán a los trabajadores overoles de tela semipermeable con
relleno de material aislante, forro respectivo y cremallera, capucha del
mismo material con espacio libre para los ojos, nariz y boca, botas de
caucho de media caña de tipo especial con cremallera para introducir
ARTÍCULO 65. los zapatos del operario; dos guantes interior y exterior. PARÁGRAFO.
En los cuartos fríos a temperaturas muy bajas entre 0o. C y 20o.
Centígrados o menores, los trabajadores no utilizarán zapatos con suela
de caucho esponjosa; permanecerán dentro de los cuartos fríos por
períodos cortos de dos a cuatro horas, por parejas, con descanso de
una hora, y tomarán las precauciones para evitar entumecimiento y
contracción de los músculos faciales y de otras partes del cuerpo.

Adyacentes a los sitios de trabajo con temperaturas elevadas se


proporcionarán duchas con agua fría y caliente, y facilidades para que
ARTÍCULO 66. los trabajadores puedan cambiar sus ropas al finalizar la jornada
laborable. Además se suministrará agua potable cerca a los sitios
mencionados. _

La instalación de calefacción que se adopte ofrecerá garantías contra el


peligro de incendio y el desprendimiento de gases nocivos, y no habrá
ARTÍCULO 67. de perjudicar al trabajador por la acción del calor radiante, ni por las
corrientes de aire que pudieran producirse.
En los locales de trabajo semiabiertos, tales como cobertizos, hangares,
ARTÍCULO 68. etc., se protegerá a los trabajadores contra la acción del sol, las
corrientes de aire, etc.

Se tomarán las medidas adecuadas para controlar en los lugares de


trabajo las condiciones de temperatura ambiente, incluyendo el calor
ARTÍCULO 69. transmitido por radiación y convecciónconducción, la humedad relativa
y el movimiento del aire de manera de prevenir sus efectos adversos
sobre el organismo, y sobre la eficiencia de los trabajadores.

En los locales cerrados o en los lugares de trabajo y dependencias


anexas, deberá renovarse el aire de manera uniforme y constante con
ARTÍCULO 70. el objeto de proporcionar al trabajador un ambiente inofensivo y
cómodo. Las entradas de aire puro estarán ubicadas en lugares
opuestos a los sitios por donde se extrae o se expulsa el aire viciado.
En los lugares de trabajo en donde se efectúen procesos u operaciones
que produzcan contaminación ambiental por gases, vapores, humos,
neblinas, etc., y que pongan en peligro no solo la salud del trabajador,
ARTÍCULO 71. sino que causen daños y molestias al vecindario, debe establecerse
dispositivos especiales y apropiados para su eliminación por medio de
métodos naturales o artificiales de movimiento del aire en los sitios de
trabajo para diluir o evacuar los agentes contaminadores.

Al usarse cualquier sistema de ventilación, deberá proporcionarse una


o varias salidas del aire colocadas de preferencia en la parte superior de
la edificación; el aire suministrado no deberá contener substancias
nocivas. La descarga se localizará de tal manera que se evite la entrada
ARTÍCULO 72. de los agentes tóxicos por los dispositivos de admisión del aire.
PARÁGRAFO. La ventilación general se aplicará de preferencia para
diluir substancias no tóxicas, que se encuentren en concentraciones
relativamente bajas.

En los lugares de trabajo o locales de servicio, la cantidad de aire que se


debe suministrar teniendo en cuenta el área del piso, se hará de
acuerdo a la siguiente tabla: Lugar o tipos de ocupación Pies cúbicos
aire /minuto /pié2 Industrias en general, que no desprendan agentes
insalubres, tóxicos ni inflamables 1 Garajes (ventilación mecánica) 1
ARTÍCULO 73. Gimnasios 1,5 SanitariosCuartos de baño 3 Sala carga de baterías 2
Comedores 1.5 Cabinas para soldadura eléctrica 50 Salalimpieza
abrasiva 100 PARÁGRAFO. Los demás lugares de trabajo u ocupaciones
similares por sus operaciones, procesos o servicios a los enumerados
en la tabla anterior, se les suministrará la misma cantidad de aire por
minuto y por pié cuadrado.
En los establecimientos de trabajo donde se ejecuten operaciones,
procesos y procedimientos que den origen a vapores, gases, humos,
polvos, neblinas o emanaciones tóxicas, se los eliminará en su lugar de
origen por medio de campanas de aspiración o por cualquier otro
sistema aprobado por las autoridades competentes, para evitar que
dichas substancias constituyan un peligro para la salud de los
trabajadores y se tendrán en cuenta: a. Que los conductores de
descarga de los sistemas de espiración, estén colocados de tal manera
ARTÍCULO 74.
que no permitan la entrada del aire contaminado al local de trabajo. b.
Que el aire aspirado de cualquier procedimiento, proceso u operación
que produzca polvo, u otras emanaciones nocivas, no se descargue a la
atmósfera exterior en aquellos lugares en donde pueda ofrecer riesgo a
la salud de las personas, sin antes haber sido sometido a previa
purificación. Durante las interrupciones del trabajo se renovará la
atmósfera en dichos locales por medio de la ventilación exhaustiva
cuando las condiciones del lugar lo requieran.

Cuando se empleen sistemas de ventilación por extracción se utilizarán


campanas o casillas que se acoplen directamente, cubriendo
totalmente el sitio de operación, y deberá existir en el interior de éstas
una presión negativa. En caso que se utilicen campanas con extracción
frontal, lateral o suspendida, deberán estar lo mas cerca posible de la
fuente contaminante y con capacidad necesaria para obtener la
ARTÍCULO 75. velocidad de control, evitando así la dispersión del contaminante. Estas
campanas deberán instalarse en tal forma, que eviten que las
corrientes de aire contaminado pasen por la zona respiratoria del
trabajador. La instalación de captación y de evacuación, en cuanto a sus
elementos, materiales de los mismos, disposición y funcionamiento,
será de tal forma que ofrezca absolutas garantías de seguridad.

Los cocinas instaladas en hospitales, hoteles, restaurantes, escuelas,


fuentes de soda y otros sitios de trabajo que no tengan ventilación
natural adecuada, se ventilarán mecánicamente, extrayendo aire a
ARTÍCULO 76. razón de treinta (30) cambios por hora como mínimo. Cualquiera que
sea el sistema de ventilación general, deberán instalarse campanas de
aspiración.
CUANDO SE OPERE CON SUBSTANCIAS IRRITANTES Y NOCIVAS, SERÁ
NECESARIA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE VENTILACIÓN LOCAL
EXHAUSTIVAS. Requieren estos sistemas las operaciones de: pintura a
pistola, soldadura en espacios cerrados, limpieza abrasiva con arena,
metalizado, molienda de material seco, desmoldeo de piezas fundidas,
preparación de arena de moldeo, galvanoplastia, recubrimiento
ARTÍCULO 77.
metálico, desengrasado con solventos orgánicos, limpieza de metales
en tanques, secado de materiales silíceos, tamizado de materiales,
envase y empaque de substancias nocivas, pulimento de piezas, fusión
de plomo, cadmio, etc, manipulación de substancias radiactivas en
polvo, etc. Todas las demás operaciones que la División de Salud
Ocupacional, las clasifique como nocivas.

LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN SE MANTENDRÁN EN TODO


MOMENTO EN CONDICIONES DE PERFECTO FUNCIONAMIENTO. Los
colectores que retienen las substancias molestas o nocivas y que evitan
ARTÍCULO 78. su dispersión en la atmósfera general, serán descargados o renovados
con la frecuencia debida para lograr una buena operación. Los
materiales recogidos en los colectores se dispondrán de tal manera,
que no constituyan peligro para la salud del personal.

Todos los lugares de trabajo tendrán la iluminación adecuada e


indispensable de acuerdo a la clase de labor que se realice según la
modalidad de la industria; a la vez que deberán satisfacer las
condiciones de seguridad para todo el personal. La iluminación podrá
ser natural o artificial, o de ambos tipos. La iluminación natural debe
disponer de una superficie de iluminación (ventanas, claraboyas
lumbreras, tragaluces, techos en diente de serrucho, etc.) proporcional
a la del local y clase de trabajo que se ejecute, complementándose
cuando sea necesario con luz artificial. Cuando no sea factible la
ARTÍCULO 79. iluminación natural, se optará por la artificial en cualquiera de sus
formas y deberá instalarse de modo que: a. No produzca
deslumbramientos, causa de reflexión del foco luminoso en la
superficie de trabajo o foco luminoso en la línea de visión. b. No
produzca viciamiento de la atmósfera del local, ni ofrezca peligro de
incendio o sea perjudicial para la salud de los trabajadores.
PARÁGRAFO. El número de focos, su distribución e intensidad estará en
relación con la altura, superficie del local y de acuerdo al trabajo que se
realice.
Se procurará que el trabajador no sufra molestias por la iluminación
ARTÍCULO 80. solar directa; para este fin es indispensable utilizar un vidrio difusor,
con coloración apropiada u otro dispositivo que evite el resplandor.

Cuando se use iluminación suplementaria para las máquinas o


aparatos, se ha de tener cuidado de que tengan su pantalla adecuada
ARTÍCULO 81. siempre que no den lugar a la proyección de contrastes de luz y
sombra.

Los lugares de trabajo dentro del establecimiento, que ofrezcan mayor


peligro de accidente deberán estar suficientemente iluminados,
ARTÍCULO 82. especialmente en aquellas operaciones o procesos en donde se
manejen o funcionen máquinasprensas, troqueladoras, cizallas,
trituradoras, inyectores, extrusoras, sierras, etc.
Se deberán tener en cuenta los niveles mínimos de intensidad de
iluminación, ya sean medidas en Lux o en Bujías /pié, de conformidad
con la siguiente tabla: a. Para trabajos que necesiten diferenciación de
detalles extremadamente finos, con muy poco contraste y durante
largos periodos de tiempo de 1.000 a 1.000 Lux. b. Para diferenciación
de detalles finos, con un grado regular de contraste y largos periodos
de tiempo de 500 a 1.000 Lux. c. Cuando se necesita diferenciación
moderada de detalles la intensidad de iluminación será de 300 a 500
Lux. d. Para trabajos con poca diferenciación de detalles la iluminación
será de 150 a 250 Lux. e. En trabajos ocasionales que no requieren
observación de tallada la intensidad de iluminación será de 100 a 200
Lux. f. Zonas de almacenamiento, pasillos para circulación de personal,
ARTÍCULO 83.
etc. con intensidad de iluminación de 200 Lux. g. Garajes, reparación de
vehículos con iluminación de 1000 Lux. h. Cuartos para cambios de
ropas, con intensidad de 200 Lux. i. Trabajo regular de oficina, con
intensidad de 1.500 Lux. j. Corredores, con intensidad de iluminación
de 200 Lux. k. Sanitarios, con intensidad de iluminación de 300 Lux. l.
Bodegas, con intensidad de iluminación de 200 Lux. PARÁGRAFO. Para
los efectos de esta tabla, la unidad de medida será el Lux, que se define
como la intensidad producida en una superficie por una bujía estandar
colocada a un metro de distancia. La unidad de iluminación más
empleada es la BUJIAPIE, que se define como la iluminación que recibe
una superficie de un pié cuadrado, en la cual se distribuye un flujo de
un Lumen Una bujíapié equivale a 10,76 Lux.

Todas las ventanas, tragaluces, lumbreras, claraboyas y orificios por


donde deba entrar la luz solar, así como las pantallas, lámparas
fluorescentes, etc. deberán conservarse limpios y libres de
ARTÍCULO 84. obstrucciones. PARÁGRAFO. Las ventanas, tragaluces, etc., se
dispondrán en tal forma que la iluminación natural se reparta
uniformemente en los lugares de trabajo, instalándose cuando sea
necesario, dispositivos que impidan el deslumbramiento.

La iluminación general de tipo artificial debe ser uniforme y distribuida


adecuadamente de tal manera que se eviten sombras intensas,
contrastes violentos y deslumbramientos. PARÁGRAFO 1o. La relación
entre los valores mínimo y máximo de iluminación, medida en lux, no
ARTÍCULO 85. será inferior a 0.8 para asegurar la uniformidad de iluminación de los
lugares de trabajo. PARÁGRAFO 2o. Cuando en determinado trabajo se
requiera iluminación intensa, ésta se obtendrá mediante combinación
de la iluminación general y la iluminación local complementaria, que se
instalará de acuerdo con el trabajo que se va a ejecutar.
En los establecimientos de trabajo en donde se ejecutan labores
nocturnas, deberá instalarse un sistema de iluminación de emergencia
ARTÍCULO 86.
en las escaleras y salidas auxiliares. Este sistema se instalará igualmente
en los sitios de trabajo que no tengan iluminación natural.

SE DEBERÁ TENER EN CUENTA LA CALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA


ILUMINACIÓN PARA CADA TIPO DE TRABAJO. La calidad de la
iluminación se referirá a la distribución espectral, brillos, contrastes,
color, etc. La cantidad de iluminación se referirá al tamaño forma del
objeto, al contraste, al tiempo disponible para ver el objeto, etc.
PARÁGRAFO 1o. En todo lugar de trabajo se deberá disponer de
ARTÍCULO 87. adecuada iluminación, manteniendo dentro de los límites necesarios
los niveles de intensidad, relaciones de brillantes, contrastes de color y
reducción de destellos o resplandores para prevenir efectos adversos
en los trabajadores y conservar apropiadas condiciones ambientales de
visibilidad y seguridad. PARÁGRAFO 2o. En los locales de trabajo se
permitirá el uso de lámparas fluorescentes, siempre que se elimine el
efecto estroboscópico.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos,


se deberán realizar estudios de carácter técnico para aplicar sistemas o
métodos que puedan reducirlos o amortiguarlos al máximo. Se
examinará de preferencia la maquinaria vieja, defectuosa, o en mal
estado de mantenimiento, ajustándola o renovándola según el caso; se
deberán cambiar o sustituir las piezas defectuosas, ajustándolas
correctamente; si es posible, reemplazar los engranajes metálicos por
ARTÍCULO 88. otros no metálicos o por poleas montándolas o equilibrándolas bien.
PARÁGRAFO. Los motores a explosión deberán estar equipados con
silenciador eficiente. El nivel máximo admisible para ruidos de carácter
continuo en los lugares de trabajo, será el de 85 decibeles de presión
sonora, medidos en la zona en que el trabajador habitualmente
mantiene su cabeza, el cual será independiente de la frecuencia (ciclos
por segundo o Hertz).
En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel máximo permisible,
será necesario efectuar un estudio ambiental por medio de
ARTÍCULO 89.
instrumentos que determinen el nivel de presión sonora y la
frecuencia.

El control de la exposición a ruido se efectuará por uno o varios de los


siguientes métodos: a. Se reducirá el ruido en el origen mediante un
encerramiento parcial o total de la maquinaria, operaciones o procesos
productores del ruido; se cubrirán las superficies (paredes, techos,
etc.), en donde se pueda reflejar el ruido con materiales especiales
para absorberlos; se colocarán aislantes para evitar las vibraciones; se
cambiarán o se sustituirán las piezas sueltas o gastadas; se lubricarán
ARTÍCULO 90. las partes móviles de la maquinaria. b. Se controlará el ruido entre el
origen y la persona, instalando pantallas de material absorbente;
aumentando la distancia entre el origen del ruido y el personal
expuesto. c. Se limitará el tiempo de exposición de los trabajadores al
ruido. d. Se retirarán de los lugares de trabajo a los trabajadores
hipersensibles al ruido. e. Se suministrarán a los trabajadores los
elementos de protección personal, como tapones, orejeras, etc.

Todo trabajador expuesto a intensidades de ruido por encima del nivel


permisible, y que esté sometido a los factores que determinan la
pérdida de la audición, como el tiempo de exposición, la intensidad o
presión sonoras la frecuencia del ruido, la distancia de la fuente del
ARTÍCULO 91. ruido, el origen del ruido, la edad, la susceptibilidad, el carácter de los
alrededores, la posición del oído con relación al sonido, etc, deberá
someterse a exámenes médicos periódicos que incluyan audiometrías
semestrales, cuyo costo estará a cargo de la Empresa.
En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido
sostenido, de frecuencia superior a 500 ciclos por segundo e intensidad
mayor de 85 decibeles, y sea imposible eliminarlos o amortiguarlos el
patrono deberá suministrar equipo protector a los trabajadores que
estén expuestos a esas condiciones durante su jornada de trabajo; lo
mismo que para niveles mayores de 85 decibeles, independientemente
del tiempo de exposición y la frecuencia. Para frecuencias inferiores a
500 ciclos por segundo, el límite superior de intensidad podrá ser hasta
ARTÍCULO 92.
de 85 decibeles. PARÁGRAFO. 1o. En las oficinas y lugares de trabajo en
donde predomine la labor intelectual, los niveles sonoros (ruidos)no
podrán ser mayores de 70 decibeles, independientemente de la
frecuencia y tiempo de exposición. PARÁGRAFO 2o. Cuando las
medidas precedentes resultaren insuficientes para eliminar la fatiga
nerviosa, u otros trastornos orgánicos de los trabajadores producidos
por el ruido, se les concederá pausas de repaso sistemático o de
rotación en sus labores, de manera de evitar tales trastornos.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso


de aparatos, equipos, herramientas, etc, que den origen en los
trabajadores a síntomas de alteraciones vasomotoras, alteraciones en
los huesos y articulaciones, signos clínicos neurológicos, etc., se
deberán tener en cuenta los siguientes métodos para su control: a. Se
mejorarán los diseños de las herramientas, máquinas, equipos,
ARTÍCULO 93. aparatos productoras de vibraciones (forma, soporte, peso, etc,) o se
suprimirá su uso en cuanto sea posible. b. Se entrenará al personal
sobre la manera correcta en su utilización y manejo para evitar
esfuerzos inútiles o mal dirigidos. c. Se hará selección del personal,
rechazando para tales trabajos a sujetos deficientes. d. Se reducirá la
jornada de trabajo o se rotará al personal expuesto a las vibraciones
para prevenir las lesiones.

Los conductos con circulación forzado de líquidos o gases,


especialmente cuando estén conectados directamente con máquinas
ARTÍCULO 94. que posean órganos en movimiento, estarán provistos de dispositivos
que impidan la transmisión de las vibraciones que generan aquellas.
Las máquinasherramientas, que originen trepidaciones, tales como
martillos neumáticos, apisonadoras, remachadoras, compactadoras,
trituradoras de mandíbula o similares, deberán estar provistas de
ARTÍCULO 95.
horquillas u otros dispositivos amortiguadores y al trabajador que las
utilice se le proveerá de equipo de protección personal para su
atenuación.

DEFINICIONES. Los términos utilizados en el presente Capítulo, tienen


el siguiente significado: Radiaciones Ionizantes, son radiaciones
electromagnéticas o corpusculares capaces de producir iones, directa e
indirectamente, a su paso a través de la materia y comprende las
radiaciones emitidas por los tubos de rayos X, y los aceleradores de
partículas, las radiaciones emitidas por las substancias radiactivas, así
como los neutrones. Las radiaciones ionizantes son aquellas capaces de
emitir electrones orbitales, procedentes de átomos ordinarios
eléctricamente neutros, que dejan tras sí iones de carga positiva. Los
electrones así proyectados pueden causar a su vez nueva ionización por
El anclaje de máquinas
interacción con otrosyátomos
aparatos que produzcan
neutros. ruidos, ionizantes,
Las radiaciones vibraciones o
trepidaciones, se realizará
algunas de naturaleza con las técnicas
corpuscular, que sonmás eficaces,
las que a fin de lograr
se encuentran con
ARTÍCULO 96. su óptimo
mayor equilibrio
probabilidad en estático y dinámico.
los trabajos PARÁGRAFO.
científicos, Se prohíbe y
médicos, industriales
instalar máquinas o aparatos ruidosos adyacentes a paredes
de energía atómica, son las siguientes: Rayos X, Rayos Gamma, Rayos o
columnas, cuya distancia
Beta, partículas a éstas no Radiactividad.
alfa, neutrones. podrá ser inferior a un (1) metro.
Desintegración
espontánea de un núclido. Núclido. Especie atómica caracterizada por
un número másico, su numero atómico y, cuando sea necesario, por su
estado energético. Fuente. Aparato o substancia capaz de emitir
radiaciones ionizantes. Actividad. Número de desintegraciones
espontáneas por unidad de tiempo. Actividad específica. Número de
desintegraciones por unidad de tiempo y por unidad de masa de
materia. Radiotoxicidad. Toxicidad atribuible a las radiaciones emitidas
por una substancia radiactiva en el organismo. Substancia Radiactiva.
Toda substancia constituido por un e lamento químico radiactivo
cualquiera, natural o artificial, o que contenga tal elemento. Fuente
Precintada. Toda fuente radiactivo de radiaciones ionizantes
sólidamente incorporada a metales o precinta dentro de una cápsula o
recipiente análogo que tenga una resistencia mecánica suficiente para
impedir la dispersión, a consecuencia del desgaste, de la substancia
radiactivo en el local o lugar de trabajo en que se encuentre la fuente.
Compuesto luminiscente. Todo material luminiscente que con tenga
una sustancia radiactiva. Peligro de Radiación. Son los riesgos para la
salud resultantes de la irradiación, puede deberse a una irradiación
externa o a radiaciones emitidas por substancias radiactivas presentes
en el organismo. Irradiación externa. Son las radiaciones recibidas por
el organismo y provenientes de fuentes situadas fuera de éste.
Irradiación interna. Son las radiaciones recibidas por el organismo y
provenientes de fuentes situadas en el interior del mismo. Radiación
natural. Esta puede ser: a) Una radiación externa e origen terrestre
(como las emitidas por los radioisótopos presentes en la corteza
ARTÍCULO 97. terrestre y en el aire). b) Una radiación interna (por ejemplo, las
emitidas por los radioisótopos como Potasio40 y Carbono14 que
representan un pequeño porcentaje del potasio y del carbono y que
son componentes normales del organismo y por otros isótopos como el
Radio226, el Thorio232 y sus productos de desintegración, proveniente
del medio ambiente). Contaminación radiactiva. Es la adición de
substancias radiactivas a una materia o ambiente cualquiera atmósfera,
agua, local, objeto, organismo vivo, etc); en el caso particular de los
trabajadores, comprende tanto la contaminación externa cutánea
como la contaminación interna realizada por cualquier vía (respiratoria,
digestiva, percutánea, etc.). Dosis absorbida. Es la cantidad de energía
emitida por las partículas ionizantes por unidad de masa de la
substancia irradiada en el punto considerado, cualquiera que sea la
naturaleza de la radiación ionizante utilizada. Eficiencia Biológica
Relativa (E.B.R.) o Factor de Calidad (F.C.). Es el factor de comparación
de la eficiencia o calidad de la dosis de radiaciones absorbidas emitidas
por diferentes tipos de radiaciones. Dosis de exposición a los Rayos X o
Rayos Gamma. Es la medida de la radiación en un punto determinado a
partir de las propiedades ionizantes de ésta. Rem. Es la unidad de dosis
biológica que equivale al Rad multiplicado por la eficacia biológica
relativa o factor de calidad. Rad. Es una unidad de absorción de
radiaciones y se define como la dosis absorción de cualquier radiación
Todas las radiaciones ionizantes tales como rayos X, rayos gamma,
emisiones beta, alfa, neutrones, electrones y protones de alta
velocidad u otras partículas atómicas, deberán ser controladas para
lograr niveles de exposición que no afecten la salud, las funciones
biológicas, ni la eficiencia de los trabajadores de la población general.
PARÁGRAFO 1o. El control de estas radiaciones ionizantes se aplicarán a
las actividades de producción, tratamiento, manipulación, utilización,
almacenamiento y transporte de fuentes radiactivas naturales y
artificiales, y en la eliminación de los residuos o desechos de las
ARTÍCULO 98. substancias radiactivas, para proteger a los trabajadores profesionales
expuestos, y a los trabajadores no expuestos profesionalmente, pero
que permanezcan en lugares contaminados por radiaciones ionizantes
o substancias radiactivas. PARÁGRAFO 2o. Las dosis acumulativas de
exposición por parte de los trabajadores, incluyen las absorbidos a
consecuencia de la radiación interna y de la radiación externa, y las
debidas a la radiación natural. PARÁGRAFO 3o. En todos los sitios de
trabajo en donde exista exposición a cualquier forma de radiación
ionizante, la exposición no sobrepasará los limites fijados por la
Comisión Internacional de Protección Radiológica.

Se prohíbe a los varones menores de dieciocho (18 años, a las mujeres


menores de veintiún (21) años, a las casadas en edad de procrear, y a
ARTÍCULO 99. las solteras tres (3) meses antes de contraer matrimonio, realizar
trabajos expuestos a radiaciones en dosis superiores a 1,5 Rems al año.

Los trabajadores dedicados a operaciones o procesos en donde se


empleen substancias radiactivas, serán sometidos a exámenes médicos
ARTÍCULO 100. a intervalos no mayores a seis (6) meses, examen clínico general y a los
exámenes complementarios.
Toda persona que por razón de su trabajo esté expuesta a las
radiaciones ionizantes llevará consigo un dispositivo, dosímetro de
bolsillo, o de película, que permita medir las dosis acumulativas de
exposición. PARÁGRAFO. Las dosis debidas a las radiaciones externas se
ARTÍCULO 101. evaluarán con ayuda del dosímetro de película que los trabajadores
llevarán constantemente mientras se encuentren en la zona vigilada.
Deberán usarse además dosímetros de cámara cuando la autoridad
competente lo disponga. La determinación de la dosis de exposición,
deberá ser efectuada como mínimo mensualmente.

La dosis máxima admisible o dosis total acumulada de irradiación por


los trabajadores expuestos, referida al cuerpo entero, gónadas, órganos
hematopoyéticos, y cristalinos, no excederán del valor máximo
ARTÍCULO 102. admisible calculado, con ayuda de la siguiente fórmula básica: D = 5 ( N
18), en la que D es la dosis en los tejidos expresada en Rems y N es la
edad del trabajador expresada en años.

Si la dosis acumulada no excede del valor máximo admisible hallado en


la fórmula básica del articulo anterior, un trabajador podrá recibir en un
trimestre una dosis que no exceda de 3 Rems en el cuerpo entero, las
ARTÍCULO 103. gónadas, los órganos hematopoyéticos y cristalinos. Esta dosis de 3
Rems puede recibirse una vez al año, pero debe evitarse en lo posible,
en el caso de mujeres en edad de procrear.
Los trabajadores cuya exposición se haya ve nido ajustando a la dosis
máxima admisible de 0,3 Rems semanales que ha fijado la C.T.P.R.
(Comisión Internacional de Protección Radiológica), y que de esta
ARTÍCULO 104. manera hayan acumulado una dosis superior a la permitida por la
fórmula, no deberán quedar expuestos a dosis superiores a 5 Rems
anuales hasta que la dosis acumulada en un momento dado resulte
inferior a la permitida por la fórmula.

Si por su ocupación un trabajador quedase directamente expuesto a las


radiaciones antes de alcanzar los dieciocho (18) años de edad, y a
condición de que se cumpla lo dispuesto en la fórmula básica, y la dosis
máxima en otros órganos, la dosis recibida por el cuerpo entero, las
gónadas, los órganos hematopoyéticos o los cristalinos no excederán de
5 Rems anuales hasta la edad de 18 años, y la dosis acumulada hasta
los 30 años no será superior a 60 Rems. PARÁGRAFO. Por lo que
respecto a otros órganos que no sean las gónadas, los órganos
ARTÍCULO 105. hematopoyéticos y los cristalinos, un trabajador no recibirá en un
trimestre una dosis superior a los siguientes valores: En cualquier
órgano considerado por separado con excepción de las gónadas, los
órganos hematopoyéticos, los cristalinos, los huesos, la tiroides o la
piel, se admitirá una dosis de 4 Rems En Huesos, se admitirá una dosis
de 8 Rems En Tiroides, se admitirá una dosis de 8 Rems En piel de las
distintas partes del cuerpo se admitirá una dosis de 8 Rems planos,
antebrazos, pies y tobillos, se admitirá una dosis de 10 Rems

Todo equipo, aparato o material productor de radiaciones ionizantes se


deberá aislar de los lugares de trabajo o de los lugares vecinos, por
ARTÍCULO 106. medio de pantallas protectoras, barreras, muros o blindajes especiales
para evitar que las emanaciones radiactivas contaminan a los
trabajadores o a otras personas.
La protección contra las radiaciones externas se efectuará por los
siguientes métodos: a. Se aumentará la distancia entre el origen de la
radiación y el personal expuesto, de acuerdo a la Ley del Cuadrado
Inverso (La intensidad de Radiación de una fuente puntual varía
inversamente con el cuadrado de la distancia a la fuente), para la
ARTÍCULO 107.
reducción de la intensidad de la radiación, para los puntos de origen de
las radiaciones de rayos X, gamma y neutrones. b. Se instalarán
pantallas o escudos las radiaciones. c. Se limitará el tiempo de
exposición total para no exceder los límites permisibles de radiación en
un lapso dado.

La prevención de los riesgos de la radiación interna para controlar la


contaminación del ambiente y del trabajador se efectuará de acuerdo a
las siguientes medidas: a. Se usarán dispositivos protectores y se
emplearán nuevas técnicas e instrumental adecuado de manipulación.
b. El polvo no deberá ponerse en suspensión al eliminar el barrido en
seco, o al usar filtros de aire. c. Los trabajos de laboratorio con
materiales radiactivos se llevarán a cabo en campanas adecuadamente
diseñadas para evitar la contaminación aérea. d. El aire extraído deberá
ser filtrado, y si fuera necesario lavado para evitar posible riesgo
público. e. La ropa protectora deberá lavarse para evitar que la ropa de
calle se contamine. f. Para prevenir la inhalación de materiales
radiactivos, los respiradores deberán ser utilizados en los trabajos de
ARTÍCULO 108. emergencia y en las áreas donde la concentración de partículas
sobrepase el máximo permisible. g. Estará estrictamente prohibido
comer y fumar en lugares en donde pueda haber materiales radiactivas
para evitar el riesgo por ingestión; no se introducirán en los locales
donde existan o se usen substancias radiactivas, alimentos, bebidas o
utensilios para tomarlos, articulos de fumador, bolsas de mano,
cosméticos, u otros objetos para aplicarlos, pañuelos de bolsillo o
toallas (salvo las de papel). h. El proyecto, diseño y construcción de
Laboratorios deberá ser tal que, si se presentara el caso de una
descontaminación ésta pueda ser fácilmente realizada, se puedan
cubrir las paredes, pisos, cielorasos y muebles con un material que
pueda ser removido e instalado cómodamente.

Se suministrará al personal encargado de operar los equipos o de


manejar substancias, que producen radiaciones ionizantes en trabajos
de laboratorio, en instalaciones de rayos X, en la fabricación de pinturas
luminosas, en los trabajos radiográficos con rayos gamma, en los
establecimientos industriales (gammagrafía), etc., los elementos de
ARTÍCULO 109. protección individual que contribuyan a reducir la exposición, como
guantes con mangas fabricados de caucho plomizo, delantales de
caucho plomizos, anteojos especiales, gorros de caucho plomizo, etc.,
de acuerdo con las normas internacionales sobre protección contra las
radiaciones ionizantes.
DEFINICIONES. Los términos utilizados en el presente Capítulo, tienen
el siguiente significado: Radiaciones ultravioletas. Son aquellas
radiaciones comprendidas entre el intervalo del espectro solar que se
extiende desde la más larga longitud de onda de los rayos X, y la más
corta longitud de onda del espectro visible, y cuya longitud de onda es
ARTÍCULO 110. menor de 3.800 Ao. (Ángstrom = 108 Cm). Radiaciones infrarrojas. Las
radiaciones infrarrojas son aquellas situadas al otro lado del rojo visible
en el espectro solar y cuya longitud de onda es mayor de 7.800 Ao.
(Ángstrom). Radiaciones de Radiofrecuencia. Es la radiación
electromagnética cuya longitud de onda está comprendida entre 1 mm
y 3.000 metros.

En los trabajos de soldaduras u otros que conlleven el riesgo de emisión


de radiaciones ultravioletas en cantidad nociva, se tomarán las
precauciones necesarias para evitar la difusión de dichas radiaciones o
ARTÍCULO 111. disminuir su producción, mediante la colocación de pantallas alrededor
del punto de origen o entre este y los puestos de trabajo. Siempre
deberá limitarse al mínimo la superficie sobre la que incidan estas
radiaciones.

Como complemento de la protección colectiva se dotará a los


trabajadores expuestos a radiaciones ultravioletas, de gafas o máscaras
ARTÍCULO 112. protectoras con cristales coloreados, para absorber las radiaciones o
guantes o manguitos apropiados y cremas aislantes para las partes que
queden al descubierto.
Las operaciones de soldadura por arco eléctrico se efectuarán siempre
que sea posible, en compartimentos o cabinas individuales y si ello no
es factible se colocarán pantallas protectoras móviles o cortinas
ARTÍCULO 113.
incombustibles alrededor de cada lugar de trabajo. Los
compartimentos deberán tener paredes interiores que no reflejen las
radiaciones y pintadas siempre de colores claros.

Todo trabajador sometido a radiaciones ultravioletas en cantidad


nociva será especialmente instruido, en forma repetida, verbal y escrita
ARTÍCULO 114. de los riesgos a que está expuesto y medios apropiados de protección.
Se prohíben estos trabajos a las Mujeres menores de veintiún (21) años
y a los varones menores de dieciocho (18) años.

En los lugares de trabajo en que exista exposición intensa de


radiaciones infrarrojas se instalarán, tan cerca de la fuente de origen
ARTÍCULO 115. como sea posible, pantallas absorbentes, cortinas de agua u otros
dispositivos apropiados para neutralizar o disminuir el riesgo.
Los trabajadores expuestos a intervalos de cuentes a éstas radiaciones,
serán provistos de equipos de protección ocular. Si la exposición o
radiaciones infrarrojas intensas es constante, se dotará además a los
ARTÍCULO 116. trabajadores, de casquetes con visera o máscaras adecuadas, ropas
ligeras y resistentes al calor, manoplas y calzado que no se endurezca o
ablande con el calor; los anteojos protectores deberán ser coloreados y
de suficiente densidad para absorber los rayos.

Se adoptarán las medidas de prevención médicas oportunas, para


evitar la insolación de los trabajadores sometidos a radiación infrarroja,
ARTÍCULO 117. suministrándoles bebidas salinas y protegiendo las partes descubiertas
de su cuerpo, con cremas aislantes del calor.

En aquellas operaciones o procesos en donde se produzcan radiaciones


infrarrojas no se permitirá el trabajo a los menores de dieciocho (18)
ARTÍCULO 118. años, y a las personas que padezcan enfermedades cutáneas o
pulmonares en procesos activos.
En los lugares de trabajo en donde se produzcan o emitan radiaciones
de radiofrecuencia o se manejen aparatos o equipos que generen y
emitan dichas radiaciones, no se permitirá, que los trabajadores estén
expuestos a una cantidad de potencia por unidad de superficie mayor
de diez (10) miliwatios por centímetro cuadrado. Esta cantidad de
ARTÍCULO 119. radiación se refiere a recepción a nivel de piel y por cualquier longitud
de exposición. PARÁGRAFO. Por periodos de un máximo de seis (6)
minutos, se permitirá una exposición de los trabajadores a la radiación
de radiofrecuencia hasta un valor de energía de un (1) miliwatio por
hora y por centímetro cuadrado. Esta cantidad de radiación se refiere a
nivel de piel.

Los trabajadores dedicados a actividades relacionadas con las


telecomunicaciones, como radiodifusoras, televisión, radiotelefonía,
telegrafía, telefonía, retransmisiones y similares; que laboren con
equipos de diatermia, calefacción por capacitancias, calefacción por
ARTÍCULO 120. inductancias, etc., y otras actividades donde se produzcan o emitan
radiaciones de radiofrecuencia, serán so metidos a exámenes médicos,
a intervalos no mayores de seis (6) meses, examen clínico general, y a
los exámenes complementarlos.

Todas las instalaciones, máquinas, aparatos y equipos eléctricos, serán


construidos, instalados, protegidos, aislados y conservados, de tal
manera que se eviten los riesgos de contacto accidental con los
elementos bajo tensión (diferencia de potencial) y los peligros de
incendio. PARÁGRAFO 1o. El aislamiento de los conductores de los
circuitos vivos deberá ser eficaz, lo mismo la separación entre los
conductores a tensión; los conductores eléctricos y los contornos de los
ARTÍCULO 121. circuitos vivos (alambres forrados o revestidos y desnudos), deberán
mantener entre estos y el trabajador, las distancias mínimas, de
acuerdo con el voltaje, fijadas por normas internacionales. PARÁGRAFO
2o. No deberán efectuarse trabajos en los conductores y en las
máquinas de alta tensión, sin asegurarse previamente de que han sido
convenientemente desconectados y aisladas las zonas, en donde se
vaya a trabajar.
Ningún operario deberá trabajar en un circuito vivo hasta tanto no
reciba las instrucciones apropiadas, ni efectuar reparaciones,
alteraciones o inspecciones que requieran la manipulación de un
circuito vivo, excepto en los casos de emergencia, bajo la supervisión
ARTÍCULO 122. personal del Jefe respectivo. PARÁGRAFO. Los circuitos vivos deberán
ser desconectados antes de comenzar a trabajar en ellos. Los circuitos
muertos o desconectados deberán ser tratados como si estuvieran
vivos, para crear un ambiente de precauciones y evitar accidentes por
error de otro trabajador.

Cuando se trabaje en una serie de circuitos de alumbrado, los operarios


deberán cerciorarse de que estén bien aislados de tierra, y de que el
ARTÍCULO 123. circuito en investigación esté abierto. Todo circuito deberá estar
señalizado para identificar su sistema eléctrico.

Las herramientas manuales eléctricas, lámparas portátiles y otros


ARTÍCULO 124. aparatos similares, serán de voltaje reducido; además los equipos,
máquinas, aparatos, etc., estarán conectados a tierra para su seguridad.
En los sistemas eléctricos, las instalaciones deberán estar protegidas
contra toda clase de rozamiento o impacto; las paredes al descubierto
de los circuitos y equipos eléctricos estarán resguardados de contactos
ARTÍCULO 125.
accidentales. Se evitará la presencia de cables dispersos en el piso y
zonas de trabajo para evitar deterioro y riesgos de cortos circuitos y
accidentes a los trabajadores.

En los sistemas eléctricos las entradas y controles de alta tensión


deberán estar localizados en sitios seguros para tal efecto y protegidos
ARTÍCULO 126. convenientemente, para evitar todo riesgo, y se prohibirá al personal
no autorizado el acceso a dichos sitios.

Las cajas de distribución de fusibles e interruptores se mantendrán en


perfectas condiciones de funcionamiento y siempre tapadas para evitar
riesgos de accidente. PARÁGRAFO. Los tableros de distribución o los
tableros que controlan fusibles para corriente alterna o tensión que
ARTÍCULO 127. exceda de 50 voltios a tierra, que tengan elementos metálicos bajo
tensión al descubierto, se instalarán en locales especiales y accesibles
únicamente al personal autorizado. Los pisos de dichos locales serán
construidos de material aislante.
Los generadores y transformadores eléctricos situados en los lugares de
trabajo, estarán aislados por medio de barreras u otros dispositivos de
protección, y no se permitirá la entrada a estos sitios al personal
extraño; se colocarán avisos sobre tal medida. PARÁGRAFO. Se
prohibirá a los trabajadores efectuar reparaciones en las máquinas
cuando estén en funcionamiento, a la vez que hacer uso de máquinas,
herramientas, materiales o útiles que no hayan sido entregados a su
ARTÍCULO 128.
propio cuidado; solamente los Jefes de Planta, por razón de no
suspender el servicio de energía, o para las máquinas, etc, podrán
hacer las "reparaciones de emergencia" con las máquinas en
funcionamiento, cuando a juicio, dicha reparación se pueda efectuar sin
peligro. Ninguna máquina podrá ponerse en marcha antes de
comprobar que todas sus piezas estén en el sitio preciso y debidamente
aseguradas.

Las celdas o compartimientos de los transformadores, interruptores,


aparatos de medida, protección, etc., de los cuadros de distribución o
transformación estarán convenientemente protegidos, con el objeto de
evitar todo contacto peligroso, y el acceso a los mismos permitirá la
circulación espaciosa de dos operarios encargados de la inspección y de
ARTÍCULO 129. las reparaciones correspondientes. PARÁGRAFO. Al trabajar con
interruptores o circuitos eléctricos vivos, los operarios deberán estar
protegidos por aislamiento mediante la utilización de esteras o tapetes
de caucho, estantes aislados, planchas de madera, plataforma de
madera o cualquiera otra clase de insta lociones aislantes y apropiadas,
como tableros, cuadros de mando, etc.

Se considerará peligroso todo trabajo que se realice donde existan


conductores vivos, o que puedan tornarse vivos accidentalmente, como
los siguientes; a) Circuitos con capacitadores b) Circuitos
transformadores de corriente c) Empalmado de líneas neutrales d)
ARTÍCULO 130. Colocación de aisladores, postes y crucetas e) Tendido de nuevas líneas
sobre postes con circuitos vivos f) Instalación de pararrayos g)
Terminación de líneas vivas h) Reemplazo del aceite en
transformadores vivos i) Realización de trabajos en líneas vivas o
supuestamente muertas, durante una tormenta eléctrica.
Al trabajar sobre circuitos o conductores vivos se deberán observar las
siguientes precauciones: a) Hasta 5.000 voltios, se usarán guantes de
caucho con guantelete. Los alambres o aparatos que estén alrededor
de la zona de trabajo se cubrirán con protectores. b) Desde 5.000 hasta
ARTÍCULO 131. 15.000 voltios se usarán varas de línea caliente. Los aparatos o
alambres alrededor del trabajo se cubrirán con aislantes, o se aislarán
con tabiques protectores. c) Más de 15.000 voltios, se usarán varas o
herramientas para trabajos en caliente. No deberán sobrepasarse los
limites de seguridad marcados en las herramientas de línea caliente.

Las instalaciones, mando y demás maniobras de aparatos y máquinas


eléctricas, ofrecerán las máximas condiciones de seguridad para el
personal tanto en su construcción y disposición, como en las medidas
ARTÍCULO 132. de prevención adoptadas, tales como plataformas, aislantes, tenazas de
materiales aislantes, guantes de caucho (goma), calzado con suelas de
goma, etc.

Se deberá actuar siempre en los sistemas eléctricos como si todos los


circuitos estuviesen conectados a tierra y aislar el cuerpo debidamente
contra todos los conductores. Las armazones de los motores, las cajas
de interruptores, los transformadores, etc., deberán estar bien
ARTÍCULO 133. conectados a tierra. PARÁGRAFO. Las partes metálicas de los aparatos y
máquinas siempre deberán tener conectada a tierra una línea
suficientemente gruesa para transportar holgadamente las descargas
eléctricas que se puedan producir.
En los establecimientos o lugares de trabajo está terminantemente
prohibido utilizar la corriente alterna o continua, cualesquiera que sea
su voltaje, para instalar redes, circuitos o sistemas eléctricos que
formen alambradas, vallas, cercos o barreras, etc. energizadas, con el
ARTÍCULO 134.
objeto de proteger e impedir el acceso a sitios o zonas vedadas de
admisión o entrada, ya que este método constituye alta peligrosidad
por los riesgos de accidente o muerte por choque o electrocución en
las personas o en los animales.

Las armaduras de los conductores eléctricos, sus canalizaciones,


accesorios y demás elementos metálicos del equipo que no estén bajo
tensión, deberán ser conectados a tierra. Las conexiones no tendrán
interruptor, y se protegerán mecánicamente en aquellos lugares en
ARTÍCULO 135. donde se puedan estropear. PARÁGRAFO. El valor de la resistencia de
tierra no será mayor de 10 Ohms. Los conductores a tierra tendrán
suficiente capacidad para poder soportar la intensidad de la corriente
resultante de cualquier falla.

Se prohíbe a los trabajadores laborar en máquinas, colocar, construir o


mover parte de una máquina, herramientas, efectuar cualquier
ARTÍCULO 136. construcción que se encuentren a menos de seis (6) pies de distancia
de cables eléctricos aéreos de alto voltaje.
Las escaleras de mano empleadas en los trabajos de instalaciones, etc.,
serán sólidas y seguras, y estarán provistas en su extremo superior de
ARTÍCULO 137.
ganchos de seguridad, y en su extremo inferior del dispositivo
antideslizante.

Cuando se trabaje en los postes, los linieros deberán colocar los


protectores de líneas o las mantas, según sea indicado, sobre los
ARTÍCULO 138. circuitos que se determinen como vivos o susceptibles de ser
energizados.

Las lámparas portátiles ofrecerán suficiente garantía de seguridad, para


el personal que haya de manejarlas, y estarán provistas de mango
ARTÍCULO 139. aislante, dispositivo protector de la lámpara, cable resistente; la tensión
de la lámpara no deberá ser superior a los 27 voltios.
En las instalaciones industriales de gran distribución de energía
eléctrica, donde se usen diferentes tensiones de servicio, de corriente
ARTÍCULO 140.
alterna o continua, se distinguirá por medio de colores, la tensión o
clase de corriente que se utiliza en el servicio.

Los motores eléctricos en cuyo interior puedan producirse chispos o


arcos, estarán instalados en cuartos aislados de fuentes de gases
ARTÍCULO 141. explosivos o inflamables o partículas inflamables volantes, que se
puedan producir en los locales de trabajo.

Las baterías de acumuladores fijas que excedan de una tensión de 150


voltios o de una capacidad de 15 kilovatioshora, para una duración de
ARTÍCULO 142. descarga de ocho horas, estarán colocados en locales o
compartimientos construidos convenientemente para ese fin, con pisos
resistentes a ácidos y propiamente ventilados.
La iluminación artificial que se requiera para el interior de los arcones,
transportadores, elevadores, tolvas o construcciones o equipos
similares, empleados en el tratamiento o manipulación de materias que
produzcan polvos orgánicos inflamables, será suministrada por
ARTÍCULO 143. lámparas eléctricas encerradas en globos herméticos al polvo, los
cuales estarán: a) Protegidos contra daños mecánicos; b) Montados al
nivel de las paredes o techos de la construcción o los equipos; y c)
controlados por conmutadores herméticos al polvo, montados al
exterior.

Los trabajadores que ejecuten labores en tendidos eléctricos usarán los


siguientes elementos de protección: correas o cinturones de seguridad
que serán de cuero o cordobán con agarre de madera dura o fibra;
espuelas de liniero, anteojos de seguridad, con lentes obscuros o
ARTÍCULO 144. coloreados, alfombras y cubiertas de roma (caucho); guantes,
guanteletes y mangas de caucho que reúnan las especificaciones
dieléctricas de acuerdo con el voltaje; botas de caucho y calzado
aislante sin herrajes y clavos en las suelas; cascos dieléctricos; ropa sin
accesorios metálicos.

Todos los trabajadores que laboran en empresas de energía eléctrica, o


cuya actividad se relacione con el manejo de equipo, aparatos,
máquinas, motores, líneas y conductores, o sistemas de circuitos
ARTÍCULO 145. eléctricos, deberán aprender las técnicas de primeros auxilios, y los
métodos de respiración artificial, como medida preventiva en riesgos
de accidentes por shock o electrocución.
Se tomarán las medidas de control para la eliminación de la electricidad
estática que se a cumula en la superficie de los cuernos o de las
ARTÍCULO 146. substancias no conductoras o aislantes, como caucho, papel, vidrio,
fibras textiles, materias plásticas, etc. en forma de cargas
electroestáticas.

Los aparatos, instalaciones, los equipos y operaciones industriales,


correas de transmisión, transportadores, manipulación de fibras y
polvos, revestimiento de tejidos, limpieza en seco, industrias de
ARTÍCULO 147. impresión y del papel, transporte de disolventes inflamables líquidos y
de polvos por conductos o tuberías, etc., en donde se producen cargas
electroestáticas por efecto del frotamiento deberán tener conexiones a
tierra para descargar la electricidad estática.

En el almacenamiento de polvos metálicos y no metálicos de origen


inorgánico o vegetal, tales como aluminio, magnesio, titanio, circonio,
azufre, resinas, caucho, carbón, grafito, harinas, etc., en que se
acumula electricidad estática, con alto voltaje, se tomarán las medidas
de control y eliminación para evitar riesgos de inflamación y explosión.
ARTÍCULO 148. PARÁGRAFO. Se dispondrá de aparatos de medida para determinar la
carga eléctrica, en los diferentes cuerpos, y evitar los riesgos
electroestáticos. Cuando se empleen equipos radioactivos para
eliminar las descargas electrostáticas, éstos estarán construidos,
protegidos y ubicados de manera que eviten a los trabajadores toda
exposición a las radiaciones.
Para evitar el peligro de explosión en atmósferas inflamables, los
cuerpos susceptibles a acumular electricidad estática deberán
ARTÍCULO 149. neutralizarse, a fin de impedir la generación de chispas, mediante una
conexión a tierra o por cualquier otro dispositivo aprobado por las
autoridades del trabajo.

Cuando los trabajadores ejecutan labores de manipulación de


explosivos o detonadores y exista el riesgo de producirse chispas
ARTÍCULO 150. debido a la electricidad estática, deberán estar provistos de calzado
antiestático o de cualquier otro dispositivo que elimine este riesgo.

Para evitar peligros por la electricidad estática, y en el caso de que se


produzcan chispas en ambientes inflamables, se adoptarán en general
las siguientes precauciones: 1. La humedad relativa del aire se
mantendrá sobre el 50 por ciento. 2. Las cargas de electricidad estática
que puedan acumularse en los cuerpos metálicos serán neutralizadas
por medio de conductores a tierra. Especialmente se efectuará esta
conexión a tierra, en los siguientes casos: a. En los ejes y chumaceras
de las transmisiones a correas y poleas. b. En el lugar más próximo en
ambos lados de las correas y en el punto donde salgan de las poleas,
mediante peines metálicos, situados a 6 mm de distancia. c. En los
objetos metálicos que se pinten o barnicen con pistolas de
pulverización. Estas pistolas también se conectarán a tierra. 3. Para los
ARTÍCULO 151. casos que se indican a continuación se adoptarán las siguientes
precauciones: a. Cuando se transvasen fluidos volátiles de un tanque
deposito a un vehículotanque, la estructura metálica del primero será
conectada a la del segundo y también a tierra si el vehículo tiene llantas
de caucho. b. Cuando se movilicen materias finamente pulverizadas por
medio de transportadores neumáticos con secciones metálicas, estas
secciones se conectarán eléctricamente entre sí sin soluciones de
continuidad y en toda la superficie del recorrido del polvo inflamable. c.
Cuando se manipule aluminio o magnesio finamente pulverizado, se
emplearán detectores que descubran la acumulación de electricidad
estática. d. Cuando se manipulen industrialmente detonadores o
materias explosivas, los trabajadores usarán calzado antielectroestático
y visera para la protección de la cara.
Se deberá evitar los riesgos de incendio o explosión por la acumulación
de la electricidad estática, en las operaciones de limpieza de recipientes
o tanques que hayan contenido vapores de disolventes inflamables,
utilizando chorros de vapor de agua; la boquilla por la cual se introduce
ARTÍCULO 152.
el vapor deberá estar conectada a la pared del recipiente de tal manera
que la electricidad estáticaoriginada no pueda acumularse y se
controlará el flujo del vapor en la entrada del tanque o recipiente para
reducir al mínimo la generación de la electricidad estática.

Entiéndese por "concentración máxima permisible" la concentración


atmosférica de un material peligroso que no alcanza a afectar la salud
ARTÍCULO 153. de un trabajador a ella expuesto en jornada diaria de ocho horas,
durante un prolongado periodo de tiempo.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo


operaciones y procesos con substancias nocivas o peligrosas que
desprendan gases, humos, neblinas, polvos, etc. y vapores fácilmente
inflamables, con riesgo para la salud de los trabajadores, se fijarán los
niveles máximos permisibles de exposición a substancias tóxicas,
inflamables o contaminantes atmosféricos industriales, en volumen en
partes de la substancia por millón de partes de aire (P.P.M.) en peso en
miligramos de la substancia por metro cúbico de aire ( g/m3) o en
ARTÍCULO 154. millones de partículas por pié cúbico de aire (M.P.P.P.3) de acuerdo con
la tabla establecida por la Conferencia Americana de Higienistas
Industriales Gubernamentales, o con los valores límites permisibles
fijados por el Ministerio de Salud. PARÁGRAFO. Partes por millón
(P.P.M.), expresa volumétricamente a 25o.C y a una presión de 760 mm
de Hg; partes del gas o vapor de la substancia contaminante por millón
de partes de aire ambiental contaminado. Miligramos por metro cúbico
(mg/m3), expresa gravimétricamente, de forma aproximada, los
miligramos de contaminantes por metro cúbico de aire contaminado.
Para obtener en los establecimientos de trabajo un medio ambiente
que no perjudique la salud de los trabajadores, por los riesgos químicos
a que están expuestos, se deberán adoptar todos las medidas
necesarias para controlar en forma efectiva los agentes nocivas
preferentemente en su origen, pudiéndose aplicar uno o varios de los
ARTÍCULO 155. siguientes métodos: sustitución de substancias, cambio o modificación
del proceso, encerramiento o aislamiento de procesos, ventilación
general, ventilación local exhaustiva y mantenimiento. Otros métodos
complementarios, tales como limitación del tiempo de exposición y
protección personal; solo se aplicarán cuando los anteriormente
citados sean insuficientes por sí mismos o en combinación.

La evaluación de estos contaminantes atmosféricos, se realizará por


medio de equipos o aparatos de medida, que determinan las
concentraciones de polvo, gases, vapores, humos, etc. en los medios
ambientes de trabajo, que se expresarán en partes por millón o en
ARTÍCULO 156. miligramos por metro cúbico, y servirán para controlar periódicamente
los niveles peligrosos, que estén por encima de los valores límites
permisibles expresados en la tabla de las "concentraciones máximas
permisibles" para las substancias químicas.

Para evitar la contaminación del aire en el área circundante y perjuicios


a los vecinos, por el polvo finamente dividido que escapa por las
chimeneas en los establecimientos de trabajo, que calcinan minerales
en hornos rotatorios, etc., se deberán instalar precipitadores o filtros
electroestáticos u otro sistema de eficiencia similar en los duetos de
ARTÍCULO 157. descarga. PARÁGRAFO. Los humos, gases y otros productos nocivos que
se escapan por las chimeneas en los establecimientos industriales, se
deberán purificar previamente por extracción o neutralización de los
compuestos nocivos por métodos de adsorción o absorción, para evitar
los efectos perjudiciales de la contaminación o polución atmosférica.
Las materias primas deberán ser transportadas en recipientes cerrados,
o en sistemas más eficientes como son los transportadores neumáticos.
ARTÍCULO 158.
Las operaciones de trituración, mezclado, tamizado, fusión, etc.,
deberán estar cubiertas o en circuito cerrado.

La limpieza general en estos lugares de trabajo deberá ser minuciosa,


para evitar la acumulación de polvos, pastas, etc., especialmente en las
máquinas en movimiento o con vibración. Se deberá evitar la
ARTÍCULO 159. acumulación de polvo en las vigas, armaduras, paredes, umbrales,
ventanas, etc.; para el aseo de los pisos se usarán sistemas de
aspiración o lavado con agua corriente.

En los trabajos de inspección, reparación, limpieza o de cualquier otra


clase que se realicen en pozos, alcantarillado, conducciones de gases o
humos, cubas de fermentación, recipientes y depósitos metálicos u
otros similares, que por su naturaleza puedan ofrecer riesgos de
insalubridad o inflamabilidad, se procederá, antes de que entren los
trabajadores en ellos, a una previa labor de saneamiento de la
ARTÍCULO 160. atmósfera peligrosa, por medio de una exhaustiva ventilación o
neutralización química, según los casos, para evitar el peligro, entrando
posteriormente los trabajadores quienes deberán ir provistos del
adecuado equipo de protección, como respiradores, cinturones de
seguridad y cuerda salvavidas; los que serán auxiliados por personal
situado en la parte exterior.
En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan
contaminantes ambientales como polvos, humos, gases, neblinas y
vapores tóxicos y nocivos, se emplearán los siguientes métodos para su
control: a) Ventilación general. Se empleará extracción o suministro
mecánico de aire, o ambos en cantidad y distribución suficiente para
asegurar un reemplazo continuo del aire contaminado por aire fresco y
limpio. La ventilación general tendrá aplicación limitada por el peligro
de distribuir los contaminantes atmosféricos en concentraciones
peligrosas a través de las salas de trabajo y por el peligro de atraer el
aire altamente contaminado hacia las zonas de respiración de los
trabajadores. b) Ventilación por dilución. Se empleará cuando la
cantidad de materiales peligrosos en la atmósfera de las salas de
trabajo, en un periodo de varias horas, no exceda la concentración
máxima permisible por diluirse continuamente en la atmósfera general
ARTÍCULO 161. de la sala de trabajo; en tal caso se aplicará el tiro forzado. Este tipo de
ventilación se limitará a los casos en los cuales se requiere una amplia
distribución de personal en las salas de trabajo muy grandes. c)
Ventilación por succión local o sistema de extracción localizada. Se
empleara mediante succión en el sitio de origen para recoger las
substancias peligrosas; y podrá ser lateral o vertical (tiro hacia abajo o
hacia arriba) para áreas pequeñas o unido a maquinarias o equipos
encerrados. d) Aislamiento. Se empleará para controlar el escape de
substancias peligrosas en la atmósfera de una sala de trabajo, mediante
el cierre bien ajustado de las máquinas o equipos por segregación de
los procesos por medio de canceles u otros cambios estructurales. e)
Sistemas húmedos. Se aplicará agua para controlar la generación del
polvo en algunas operaciones industriales como trituración, tamizado,
transporte, etc. y también para capturar algunos materiales por medio
de arrastre, solución o ambos.

El sistema de extracción localizada constará de los siguientes


elementos: a) Campana o estructura diseñada para encerrar total o
parcialmente una operación o proceso productor de contaminante, y
conducir el flujo de aire de manera eficaz, para capturar el agente
contaminante. La campana se conectará al sistema de ventilación
ARTÍCULO 162. mediante un conducto que absorba el contaminante desde la campana.
b) Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la
campana al punto de descarga. c) Aparato limpiador del aire
(purificador) que consiste en un ciclón separador. d) Ventilador de tipo
centrífugo para el movimiento del aire, que se instalará a continuación
del aparato limpiador o recolector, para que aspire aire limpio.

En los establecimientos de trabajo, relacionados con las industrias de


alimentos, fabricación de grasas y aceites, empaquetado de carnes,
pescados, mariscos, etc., empaquetado de frutas y verduras,
embutidos, curtido de pieles, industrias lecheras, granjas avícolas,
porcicultura, etc., tratamiento de huesos, mataderos, etc., elaboración
de productos biológicos (vacunas, sueros, antígenos, etc),
especialidades farmacéuticas, y en donde se presentan los riesgos
ARTÍCULO 163. biológicos productores de enfermedades como infecciones fungosas,
antrax, infecciones sépticas, fiebre ondulante (brucelosis), carbunco,
foliculitis, celulitis, erisipelas, etc., los patronos estarán obligados a
ejercer un control de higiene, sanidad y asepsia en todas las
dependencias de estos lugares de trabajo, para evitar que los
trabajadores se contaminen por la descomposición o putrefacción de
las materias de origen animal o vegetal y por la presencia de gérmenes
o virus en los ambientes de trabajo.
Los recipientes que contengan substancias peligrosas estarán pintados,
marcados o provistos de etiquetas de manera característica para que
sean fácilmente identificables, y acompañados de instrucciones que
indiquen como ha de manipularse el contenido y precauciones que se
deben tomar para evitar los riesgos por inhalación, contacto o
ARTÍCULO 164. ingestión, y en caso de intoxicación, el antídoto especifico para la
substancia venenosa. PARÁGRAFO. Las etiquetas indicarán el nombre y
los ingredientes activos de la substancia peligrosa (tóxica)o el uso o
empleo de dicha substancia, las cantidades y los métodos de aplicación
y mezcla, las advertencias para su manejo, el equipo auxiliar protector
que se recomienda, los primeros auxilios, y los antídotos.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se manejen o


procesen productos de origen animal, vegetal, productos biológicos y
ARTÍCULO 165. tóxicos, los patronos estarán obligados a tomar todas las medidas
necesarias para impedir la propagación o exposición de los agentes
biológicos y tóxicos, nocivos para la salud de los trabajadores.

En los lugares de trabajo en donde se produzcan vapores de líquidos


combustibles con peligro de formar mezclas inflamables con el aire,
como la gasolina, el benzol, éter, alcohol, nafta solvente, etc., se
tendrán en cuenta los límites o escalas de las proporciones dentro de la
cual la mezcla es explosiva, diferente para cada substancia; la mezcla de
gasolina y aire es explosiva dentro de una escala de 1,4 a 6.5% de vapor
de gasolina por volumen; el alcohol etílico tiene una escala de 3,5 a
ARTÍCULO 166. 19%; el acetileno una escala de 2,5 a 80%; el amoniaco una escala de
16 a 25%, etc. Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases
al hacer explosión son bajas en comparación con las producidas por los
explosivos; sin embargo son demasiado altas para que las pueda
soportar cualquier construcción o edificación, pues solamente la
gasolina produce una presión máxima de 100 libras por pulgada
cuadrada en un tanque pequeño o en un espacio cerrado.
En los establecimientos de trabajo se tomarán medidas de prevención
contra las explosiones o incendios producidos por gases o vapores
inflamables, por medio de los siguientes procedimientos: a) Evitando la
elevación de la temperatura. b) Almacenándolos en tanques
subterráneos en recipientes de seguridad. c) Eliminando las fuentes de
ARTÍCULO 167. ignición por medio del arreglo de procesos, lámparas con cubierta a
prueba de vapor, equipo eléctrico a prueba de chispas controlando la
electricidad estática, d) Evitando en los métodos de manejo los
derrames y las fugas. e) Empleando en algunos procesos especiales,
gases fuertes como el bióxido de carbono o el nitrógeno, para producir
una atmósfera incombustible.

En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesen


substancias inorgánicas y orgánicas que pertenezcan al grupo de
agentes fuertemente oxidantes, como los cloratos, los nitratos y los
peróxidos, se deberán tomar precauciones para evitar que se mezclen o
se pongan en contacto con substancias orgánicas como el almidón,
azúcar, resinas, gomas, basuras, etc. y produzcan explosiones Los
metales como el sodio y el potasio se deberán conservar en recipientes
que contengan petróleo u aceite, libres de humedad, para evitar que
reaccionen violentamente con el agua, con producción de calor,
ARTÍCULO 168. inflamando el hidrógeno generado, con peligro de incendio o explosión.
Los ácidos minerales más comúnmente usados como el nítrico, el
clorhídrico (muriático) y el sulfúrico, deberán ser manipulados con
cuidado, pues podrán causar explosiones al derramarse o caer sobre
otras substancias químicas determinadas. Se tomarán medidas de
control para evitar que los plásticos de piroxilina, denominados
comúnmente celuloide, se descompongan fácilmente al calentárseles a
unos 120o.C (300o. F), desprendiendo calor y grandes volúmenes de
gases tóxicos como el monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno, con
peligro para la vida de los trabajadores.

En los establecimientos de trabajo en donde se produzcan grandes


cantidades de polvos minerales, metálicos y orgánicos, como grafito,
azufre, aluminio, magnesio, zinc, etc, resinas, almidón, etc., se tomarán
las siguientes precauciones para evitar que estas materias se inflamen y
en mezcla con el aire en las proporciones adecuadas produzca una
explosión: a) Controlar los procesos que producen polvo en espacios
cerrados, y los sistemas de escapes que atraigan y junten el polvo. b)
Retirar el polvo por medio de sistemas de aspiración o de barrido
ARTÍCULO 169. húmedo. c) Ventilar el ambiente de trabajo para evitar la concentración
de polvo en el piso. d) Diseñar y construir sistemas físicos para evitar
que en resquicios y en otros lugares se acumule el polvo. e) Usar gas
inerte en equipos de esmerilado. f) Eliminar todas las fuentes posibles
de ignición. g) Instalar claraboyas, ventanas de bisagras, tragaluces o
muros ligeros, para disminuir la presión de una posible explosión y
evitar daños en la estructura de los edificios, ya que las presiones
producidas por las explosiones de polvo son de 50 libras por pulgada
cuadrada, aproximadamente.
En todos los establecimientos de trabajo se suministrará a los
trabajadores ropa de trabajo adecuada según los riesgos a que estén
expuestos, y de acuerdo a la naturaleza del trabajo que se realice. Las
ARTÍCULO 170.
ropas de trabajo deberán ajustar bien; no deberán tener partes
flexibles que cuelguen, cordones sueltos, ni bolsillos demasiado
grandes.

Las prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, corbatas, cadenas de


ARTÍCULO 171. llaveros, o pulseras de relojes, etc., no se usarán en proximidades a los
elementos en movimiento de las máquinas.

Cuando las operaciones y/o procesos encierren un peligro de explosión


o incendio, se prohibirá, durante las horas de trabajo, el uso de
ARTÍCULO 172. articulos como cuellos, guardavistas, viseras de cofia y armaduras de,
anteojos de celuloide u otros materiales inflamables.
Se deberán usar de preferencia camisas con mangas cortas. No se
ARTÍCULO 173. deberán llevar en los bolsillos de las prendas de vestir objetos con
puntas o afilados, ni materiales explosivos o inflamables.

Las personas expuestas a polvos inflamables, explosivos o tóxicos no


ARTÍCULO 174. usarán ropa que tenga bolsillos, bocamangas o partes vueltas hacia
arriba que puedan recoger dichos polvos.

Se prohibirá a las mujeres el uso de calzado de tacones altos en los


ARTÍCULO 175. pisos de los establecimientos industriales, para evitar accidentes por
tropezones, resbalones, etc.
cumplir con las normas, pruebas y especificaciones técnicas
internacionales. b) Cofias para las personas con cabello largo que
trabajen alrededor de maquinaria, y en aquellos establecimientos en
donde se preparan comestibles, drogas, etc. las cofias serán de material
que no sea fácilmente inflamable y durables para resistir el lavado y la
desinfección. c) Protectores auriculares para los trabajadores que
laboran en lugares en donde se produce mucho ruido, y están
expuestos a sufrir lesiones auditivas. 2. Para la protección del rostro y
de los ojos se deberán usar: a) Anteojos y protectores de pantalla
adecuados contra toda clase de proyecciones de partículas, o de
substancias sólidas, líquidos o gaseosas, frías o calientes, etc. que
puedan causar daño al trabajador. b) Anteojos y protectores especiales
contra las radiaciones luminosas o caloríficas peligrosas, cualquiera que
sea su naturaleza. c) Gafas resistentes para los trabajadores que
desbastan al cincel, remachan, decapan, esmerilan a seco o ejecutan
operaciones similares donde saltan fragmentos que pueden penetrar
en los ojos, con lentes reforzados; y gafas para soldadores, fogoneros,
etc. y otros trabajadores expuestos al deslumbramiento, deberán tener
filtros adecuados. d) Capuchas de telaasbesto con visera de vidrio
En todos los
absorbente establecimientos
para operaciones y/o deprocesos
trabajo en quedonde los trabajadores
se realicen en hornos,
estén expuestos
equipos a riesgos
térmicos, físicos,
hogares, etc.mecánicos, químicos, biológicos,
3. Para la protección del sistemaetc,
ARTÍCULO 176. los patronos suministrarán
respiratorio se deberán usar: los equipos
a) Máscarasde protección
respiratorias adecuados,
cuando por según
la
la naturaleza
naturaleza de del riesgo, que
la industria reúnanno
o trabajo condiciones
sea posiblede seguridad
conseguir y
una
eliminación satisfactoria eficiencia
de los para el vapores
gases, usuario.u otras emanaciones
nocivas para la salud. b) Mascarillas respiratorias en comunicación con
una fuente exterior de aire puro o con recipientes de oxígeno, en los
trabajos que se realicen en atmósferas altamente peligrosas,
alcantarillas, lugares confinados, etc. c) Respiradores contra polvos que
producen neumoconiosis, tales como la sílice libre, fibra de vidrio,
arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral, caliza, etc. y
polvos molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales,
madera, plásticos, etc. d) Respiradores para la protección contra la
inhalación de polvos tóxicos que no sean mucho más tóxicos que el
plomo, tales como el arsénico, cadmio, cromo, manganeso, selenio,
vanadio y sus compuestos, etc. e) Respiradores para la protección
contra la inhalación de humos (dispersiones sólidas o partículas de
materias formadas por la condensación de vapores tales como los que
se producen por el calentamiento de metales y otras substancias. f)
Respiradores de filtro o cartucho químico para la protección contra la
inhalación de neblinas, vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones,
etc. g) Máscaras para la protección contra la inhalación de gases ácidos,
vapores orgánicos clorados, fosforados, etc, o neblinas o vapores de
pesticidas, etc. h) Máscaras de manguera con suministro de aire
cuando los trabajadores se encuentran en lugares donde se pueda
presentar asfixia o envenenamiento. i) Máscaras o capuchones de
visera o ventana de vidrio grueso, con manguera para suministrar aire a
los trabajadores que laboran con chorros abrasivos. 4. Para la
protección de las manos y los brazos se deberá usar: a) Guantes de
caucho dieléctrico para los electricistas que trabajen en circuitos vivos,
ARTÍCULO 177. los que deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio. b)
Guantes de cuero grueso, y en algunos casos con protectores metálicos
(o mitones reforzados con grapas de acero o malla de acero), cuando se
trabaje con materiales con filo, como lámina de acero, o vidrio, en
fundiciones de acero, o se tenga que cincelar o cortar con autógena,
clavar cintar, cavar, manejar rieles, durmientes o material que contenga
astillas, y si es necesario se usarán manoplas largas hasta el codo. c)
Guantes de hule, caucho o de plástico para la protección contra ácidos,
substancias alcalinas, etc. d) Guantes de tela asbesto para los
trabajadores que o serán en hornos, fundiciones, etc., resistentes al
calor. e) Guantes de cuero para trabajos con soldadura eléctrica y
autógena. f) Guantes confeccionados en malla de acero inoxidable,
para los trabajadores empleados en el corte y deshuesado de carne,
pescado, etc. g) Guantes, mitones y mangas protectoras para los
trabajadores que manipulen metales calientes, que serán
confeccionados en asbesto u otro material apropiado, resistente al
calor. h) Guanteletes para proteger a los trabajadores contra la acción
de substancias tóxicas, irritantes o infecciosas, que cubrirán el
antebrazo. i) Guantes de maniobra para los trabajadores que operen
taladros, prensas, punzonadoras, tornos, fresadoras, etc., para evitar
que las manos puedan ser atrapadas por partes en movimiento de las
máquinas. 5. Para la protección de los pies y las piernas se deberán
usar: a) Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores
con caídas de objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos
de los pies bajo
La fabricación, grandes
calidad, pesos; yeste
resistencia calzado
duración deequipo
del seguridad tendrá
de protección
puntera
suministrado (casquillo) de acero, y deberá
a los trabajadores estarácumplir
sujeto acon la normaaprobadas
las normas de fuerza
aceptada, que la puntera
por la autoridad competente soportará un peso
y deberá cumplirde con
1.200 loskilos que se
siguientes
coloque
requisitos: sobre ella, o resistirá
a) Ofrecer adecuada el protección
impacto decontra
un peso el de 5 kilos
riesgo que se
particular
ARTÍCULO 178. para deje caer fue
el cual desde una altura
diseñado. de adecuadamente
b) Ser 30 centímetros; la parte interior
confortable del lo
cuando
casquillo (puntera),c)en
usa el trabajador. cualquiera
Adaptarse de estas dos sin
cómodamente pruebas, no deberá
interferir en los
llegar
movimientos a menosnaturales
de 1,25 centímetros
del usuario.de d) la superficie
Ofrecer superior
garantía de la suela.
de durabilidad.
b) Calzado
e) Poderse de seguridad
desinfectar de puntera
y limpiar de acero
fácilmente. f) Tenery suela de acero
grabada la marca
interpuesta entre las de cuero
de fábrica para proteger
para identificar los pies del trabajador
al fabricante.
contra clavos salientes en obras de construcción, etc. c) Calzado
dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida
chispas para los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan
clavos metálicos. d) Polainas de seguridad para los trabajadores que
manipulen metales fundidos, que serán confeccionadas de asbesto u
otro material resistente al calor, y cubrirán la rodilla. e) Polainas de
seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras, etc.
f) Polainas de seguridad para los trabajadores que estén expuestos a
salpicaduras ligeras o chispas grandes, o que manipulen objetos toscos
o afilados, que serán confeccionados de cuero curtido al cromo u otro
material de suficiente dureza. g) Protectores de canilla de suficiente
resistencia cuando los trabajadores empleen hachas, muelas, y
herramientas similares. h) Botas de caucho de caña alta o de caña
mediana, para los trabajadores que laboran en lugares húmedos, y
manejen líquidos corrosivos. 6. Para la protección del tronco se
deberán usar: a) Mandiles de distintos materiales según la labor
desarrollada por el trabajador y el riesgo a que esté expuesto, para
Los lentes de los cristales y de material plástico, ventanas, y otros
medios protectores para la vista deberán estar libres de estrías,
burbujas de aire, ondulaciones o aberraciones esféricas o cromáticas.
ARTÍCULO 179.
La superficie del frente y de la parte posterior de los lentes y ventanas
no deberán causar distorsión lateral, a excepción del caso cuando
proporcionan correcciones ópticas.

Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos
visuales y necesiten protección visual complementaria, el patrono
deberá suministrar gafas especiales que puedan ser colocadas sobre
ARTÍCULO 180. sus anteojos habituales; en caso de ser imposible utilizar ambos tipos
de anteojos, el patrón deberá suministrarles anteojos de seguridad
corregidos.

Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco,


soldadura y corte con llama, trabajos en hornos o en cualquier otra
operación donde sus ojos están expuestos a deslumbramientos o
radiaciones peligrosas, el patrono deberá suministrar lentes o ventanas,
filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte: a) Tinte
número 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de
la luz solar y luz de soldadura que se realicen en áreas contiguas,
vaciado de metales fundidos o trabajos de hornos; b) Tinte número 5:
Para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con soldadura o
corte con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños; c)
ARTÍCULO 181. Tinte número 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de
soldadura o corte de arco con corriente que no exceda de 30 amperios;
d) Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de
soldadura o corte con gas, cuando se utilizan puntas de soplete de
orificios grandes o al realizar soldadura de arco con corriente de 31 a 75
amperios; e) Tinte número 10: Para evitar deslumbramiento en
operaciones de soldadura de arco con corrientes de 76 a 200 amperios;
f) Tinte número 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de
soldadura de arco con una corriente de 401 amperios en adelante. g)
Tinte número 14. Para evitar deslumbramiento en operaciones de
soldadura o corte de arco con corriente de 201 a 400 amperios;
LOS EQUIPOS PROTECTORES DEL SISTEMA RESPIRATORIO DEBERÁN SER
ADECUADOS PARA EL MEDIO EN QUE DEBEN USARSE. En la selección
del equipo se tomarán en consideración el procedimiento y las
ARTÍCULO 182.
condiciones que originen la exposición, como las propiedades químicas,
físicas, tóxicas y cualquier otro riesgo de las substancias contra las
cuales se requiere protección.

Los respiradores de cartucho químico y las máscaras de depósito no


ARTÍCULO 183. deberán emplearse en lugares cerrados con ventilación deficiente o en
ambientes donde el contenido de oxígeno sea inferior al 16%.

Toda persona que tenga necesidad de utilizar un aparato de


respiración, sea de aire u otra atmósfera respirable suplida de depósito
ARTÍCULO 184. o de cartucho químico, será debidamente adiestrada en el uso, cuidado
y limitaciones del equipo protector. También será instruida en los
procedimientos aplicables en casos de emergencia.
Los equipos de protección de las vías respiratorias deberán guardarse
en sitios protegidos contra el polvo en áreas no contaminadas. Dichos
ARTÍCULO 185.
equipos deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio y
asepsia.

Los vestidos de amianto (telaasbesto) o de cualquier otro material


adecuado para la protección de los trabajadores en aquellos lugares
ARTÍCULO 186. donde pueda ocurrir fuego o explosión, o cuando sea necesario entrar
en áreas de calor intenso, consistirán en una prenda de vestir completa
con su capuchón, guantes y botas adheridas.

Los vestidos protectores contra substancias radiactivas deberán ser: a)


De material lavable y de largo adecuado; b) Cubrir totalmente los
ARTÍCULO 187. vestidos de uso diario y también el cuello y muñecas; cambiarse por lo
menos una vez a la semana.
Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el
riesgo de caída libre no pueda ser efectivamente controlado por
medios estructurales tales como barandas o guardas, los trabajadores
usarán cinturones de seguridad o arneses de seguridad, con sus
correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las cuerdas o cables
de suspensión, estarán firmemente atados al cinturón o arnés de
ARTÍCULO 188. seguridad y también a la estructura del edificio, torre, poste u otra
edificación donde se realice el trabajo. Los cinturones o arneses de
seguridad y sus cuerdas o cables de suspensión tendrán una resistencia
de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho de los cinturones
no será menor de 12 centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4
pulgada), de cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u
otro material apropiado.

Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán


ajustados de tal manera que la distancia posible de caída libre del
ARTÍCULO 189. usuario será reducido a un mínimo de un metro, a menos que la línea
de suspensión esté provista de algún sistema de amortiguación
aprobada y que la autoridad competente considere su uso justificado.

Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y


deberán tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1.150
ARTÍCULO 190. kilogramos (2.500 libras). Los herrajes y fijaciones de los cinturones de
seguridad deberán soportar una carga por lo menos igual a la
resistencia de la rotura especificada para el cinturón.
Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados a
ARTÍCULO 191. intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas serán
reemplazadas.

Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos


a substancias corrosivas o dañinas serán: a) A prueba de líquidos,
ARTÍCULO 192. sólidos o gases, de acuerdo con la naturaleza de la substancia o
substancias empleadas; b) De construcción y material tal que sean
aceptados por la Autoridad competente.

Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen líquidos


corrosivos, tales como ácidos y substancias cáusticas, tendrán las copas
de gafas de material blando, no inflamable, lo suficientemente flexible
ARTÍCULO 193. para que conforme fácilmente a la configuración de la cara y
construidas de tal manera que las salpicaduras de líquidos no puedan
entrar en el ojo a través de las aberturas para ventilación.
Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a emanaciones
que pudieran causar lesiones o molestias en los ojos del usuario
ARTÍCULO 194.
deberán tener copas de gafas que ajusten estrechamente y no deberán
tener aberturas de ventilación.

Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para


los trabajadores ocupados en soldadura por arco, soldadura
oxiacetilénica, trabajos de hornos, o en cualquier otra operación donde
ARTÍCULO 195. sus ojos puedan estar expuestos a deslumbramientos deberán tener
lentes o ventanas filtros conforme a las normas de absorción aceptadas
por la autoridad competente.

Los respiradores de aire inyectado o las máscaras a manguera se


deberán emplear para trabajos en atmósferas peligrosas en los casos
en que el trabajo sea de tal naturaleza, que se lleve a cabo en lugares
ARTÍCULO 196. donde el abastecimiento de aire fresco pueda mantenerse seguro; y se
empleará para operaciones que no sean de urgencia en atmósferas en
las cuales el contenido de gas o emanaciones peligrosas sea demasiado
elevado para el uso seguro de respiradores de cartucho o depósito.
El abastecimiento de aire a una máscara o respirador no será de una
ARTÍCULO 197. presión que exceda de 1.75 kilogramos por centímetro cuadrado (25
libras por pulgada cuadrada).

El aire comprimido no deberá ser inyectado directamente a la máscara


ARTÍCULO 198. o respirador, sin antes haber sido filtrado en la línea de aire, para
garantizar su estado seco y limpieza.

La distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier


respirador de aire inyectado no excederá de 45 metros; la distancia
ARTÍCULO 199. entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier máscara a
manguera no excederá de 7,5 metros.
El diámetro interior de la manguera de las máscaras no será menor de
ARTÍCULO 200.
2,5 centímetros (una pulgada), y la manguera será de tipo rígido.

Los aparatos de respiración de oxígeno serán empleados en combatir


incendios, salvamento o trabajos de reparación en atmósfera que
ARTÍCULO 201. contenga altas concentraciones de gases o tenga deficiencia de
oxígeno; estos aparatos de respiración de oxigeno serán usados por
personas adiestradas.

En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo


operaciones y/o procesos que integren aparatos, máquinas, equipos,
ductos, tuberías, etc, y demás instalaciones locativas necesarias para su
funcionamiento se utilizarán los colores básicos recomen dados por la
ARTÍCULO 202. American Standards Association (A.SA.) y otros colores específicos, para
identificar los elementos, materiales, etc. y demás elementos
específicos que determinen y/o prevengan riesgos que puedan causar
accidentes o enfermedades profesionales.
empleará para señalar: a) Zonas peligrosas con color de fondo en avisos
que indiquen precaución. b) Equipos de construcción como bulldozers,
tractores, etc. esquinas de lugares de almacenamiento; bordes
expuestos y sin guardas, de plataformas, aberturas en el piso y muros;
aditamentos suspendidos del techo, o de los muros, que sobresalgan
del espacio normal de operación; pasamanos, barandas y partes
superior e inferior de escaleras fijas peligrosas; bloques de poleas y
diferenciales, proyecciones, puertas bajas, vigas, tuberías que cruzan a
bajo nivel en los sitios de trabajo; armazones bajos o puertas de
elevadores; grúas de taller y equipo utilizado para transporte y
movilización de materiales como mulas (montacargas), remolques,
carretillas de todo tipo, transportadores de todo tipo, etc; pilares,
postes o columnas que puedan ser golpeados; demarcación de áreas
de trabajo y de almacenamiento (franjas de cinco centímetros de
ancho); demarcación de áreas libres frente a equipos contra incendio
(semicírculo de cincuenta centímetros de radio y franja de cinco
centímetros de ancho). 4. El color verde esmeralda se empleará para
señalar: a) Seguridad, equipos de primeros auxilios, botiquines,
camillas, máscaras contra gases, fondo de carteleras de seguridad e
instrucciones de seguridad, etc. b) Contorno del botón de arranque en
los controles eléctricos de las máquinas. 5. El color verde limonado se
ARTÍCULO 203.
empleará para señalar: a) Bancos de madera, exceptuando las tapas. 6.
El color verde pálido se empleará para pintar: b) El cuerpo de
maquinaria y equipo. c) Partes fijas de maquinaria y equipo; parte
exterior de guardas y protecciones integrales y adicionales; bancos
metálicos; partes metálicas de silletería de taller; prensas de banco y
articuladas, gatos portátiles y de carretilla; motores eléctricos que
formen parte integral de maquinaria. d) Soportes para materiales
(perfiles, platinas, tuberías, etc.) soportes para ejercicios, soportes para
cilindros, mangueras y cables de portaelectrodos. 7. El color azul se
empleará para: a) Indicar PREVENCIÓN b) Color de fondo en avisos
utilizados para señalar maquinaria y equipo sometido a reparación,
mantenimiento, o que se encuentre fuera de servicio. c) Señalar los
controles o fuentes de poder, de maquinaria o equipo (elevadores,
hornos, tanques, calderas, digestores, controles eléctricos, secadores,
válvulas
Las tuberías bóvedas, escaleras,
o conductos queandamios,
transportan etc.), que no
fluidos deba ser
(líquidos accionado
y gaseosos),
yusubstancias
operado sino previaseconstatación
sólidas, pintarán condecolores
que seadecuados,
encuentra en y deperfectas
acuerdo
a condiciones de servicio,
la norma establecida pora lafinAmerican
de no causar daño aAssociation
Standards algún elemento o
(A.S.A.),
lesión a un en
teniendo operario.
cuentad) la Recipientes para lubricantes;
siguiente clasificación: motores
1. El color naranjaqueseno
formen
empleará partepara integral
tintar de maquinaria
tuberías y equipo;
sin aislar cajas de sistemas
que conduzcan vapor a
eléctricos.
cualquier 9. temperatura;
El color aluminio se empleará
tuberías para pintar:
que conduzcan ACPM,a) Superficies
fuelOil,
metálicas
gasolina, expuestas
petróleo yacombustibles
radiación solar. en b) Cilindros
general; de gasde
tuberías propano,
escape etc.de
c) Bloques
gases y culatas, múltiples
de combustión; cilindrosde admisióndey acetileno;
y tuberías escape de tubería
motores. d)
que
Hornos para
conduzca gastratamiento
carbónico. 2.deElmetales,
color verdetapasse de hornos en
empleará y superficies
tuberías y
expuestas
ductos a altas temperaturas;
para materiales granulados,cubiertas asfálticas
etc. seguros, y paray metálicas.
las mangueras e)
Silenciadores
de oxigeno ende losmotores,
equipos tanques
de soldaduray acero estructural. 3.
oxiacetilénica. 9. El
El color
color gris
gris se
se
empleará empleará para pintar:
para pintar tuberías a) Recipientes
de agua fría;para basuras,
tuberías retales
de agua y
caliente,
desperdicios.
con franjas deb)color Armarios
naranja y soportes para elementos
de dos pulgadas de ancho, de espaciadas
aseo; armarios un
para
metro ropas
entreo sí;
lockers.
ductos 10. El colorvarias
y partes marfildesesistemas
empleará depara pintar: a)
ventilación y
ARTÍCULO 204. Partes móviles de maquinaria; volantes etc.
de operación
extracción de gases, humos, neblinas, 4. El color manual; brazos de
azul se empleará
palanca.
para pintar b) Bordes
tuberías deldeárea de operación
aceite y sistemasen delalubricación;
maquinaria; marcosde
tuberías de
tableros
oxigeno yy carteleras.
cilindros de11. El colorconductos
oxígeno; púrpura se emplearáde
y bajantes para señalar
aguas los
lluvias;
tubería riesgos
que de la radiación;
conduzca agua de recipientes que contentan
pozos profundos. materiales
5. El color amarillo se
radiactivos,
empleará para equipo contaminado,
pintar tuberías derayos X, etc. 12. El color
aire comprimido; blanco
tuberías quese
emplearáamoniaco;
conduzcan para señalar: a) Demarcación
tuberías que conduzcan de zonas de circulación;
soluciones alcalinas o
dirección oácidas.
soluciones sentidoEstas de una circulación
tuberías tendrán o vía. b) Indicación
distintivos en el piso los
para identificar de
recipientes
fluidos.de 6. Elbasura
color(café
un metro cuadrado
se empleará para por caneca);
pintar rincones
tuberías del de
salones y talleres
condensado del(esquinera
vapor. 7. El formando un triángulo
color blanco se empleará de 40 centímetros
para pintar
tuberíasde lado). 13. El colorrefrigerantes
que conduzcan negro se empleará y partes para pintar
varias de tuberías
los sistemas de de
corriente trifásica
refrigeración; (tubería
tuberías deconduit), con franjas
vacío y partes variasde delcolor naranja
sistema de dos
de vacío.
pulgadas
PARÁGRAFO. de ancho, espaciadas
Los sistemas un metro
de tuberías se entre sí; conductos
identificarán y bajantes
con letreros que
dedenaguas negras;del
el nombre base de las máquinas
contenido, completo y patas de bancos
o abreviado. Se de trabajo,
utilizarán
con franja de 13 centímetros de
flechas para indicar el flujo del contenido de la tubería.ancho.

En todos los establecimientos de trabajo que ofrezcan peligro de


incendio, ya sea por emplearse elementos combustibles o explosivos o
por cualquier otra circunstancia, se tomarán medidas para evitar estos
ARTÍCULO 205. riesgos, disponiéndose de suficiente número de tomas de agua con sus
correspondientes mangueras, tanques de depósito de reserva o
aparatos extinguidores, con personal debidamente entrenado en
extinción incendios.
Las construcciones para esta clase de establecimientos, serán en lo
posible de un solo pide materiales incombustibles y dotadas de muros
cortafuego para impedir la propagación del fuego, en caso de incendio,
de un local a otro. PARÁGRAFO. En los establecimientos de trabajo en
donde el medio ambiente esté cargado de partículas de algodón, y de
otras fibras combustibles, y vapores inflamables, etc., se instalarán
ARTÍCULO 206. tuberías de agua a presión en el cieloraso de los locales, con sus
respectivas válvulas de seguridad, situados sobre los lugares de mayor
peligro, que se rompan fácilmente al elevarse la temperatura en el
medio ambiente, y dejen salir el agua de las tuberías en forma de rocío
por medio de un deflector. Las diferentes secciones se aislarán por
medio de puertas metálicas resistentes al fuego, las que se cerrarán y
abrirán por mecanismos automáticos.

Todo establecimiento de trabajo, local o lugar de trabajo, en el cual


exista riesgo potencial de incendio, dispondrá además de las puertas de
entrada y salida de "Salidas de emergencia'' suficientes y
ARTÍCULO 207. convenientemente distribuidas para caso de incendio. Estas puertas
como las ventanas deberán abrirse hacia el exterior y estarán libres de
obstáculos.

Las materias primas y productos que ofrezcan peligro de incendio,


deberán ser mantenidos en depósitos incombustibles, si es posible
fuera de los lugares de trabajo, disponiéndose en éstos solo de las
cantidades estrictamente necesarias para la elaboración de los
ARTÍCULO 208. productos. Los depósitos de substancias que puedan dar lugar a
explosiones, desprendimiento de gases o líquidos inflamables, deberán
ser instalados a nivel del suelo y en lugares especiales a prueba de
fuego. No deberán estar situados debajo de locales de trabajo o
habitaciones.
Las substancias inflamables que se empleen, deberán estar en
compartimientos aislados, y los trapos, algodones, etc. impregnados de
aceite, grasa u otra substancia que pueda entrar fácilmente en
combustión, deberán recogerse y depositarse en recipientes
ARTÍCULO 209.
incombustibles provistos de cierre hermético. En éstos locales no se
permitirá la realización de trabajos que determinen producción de
chispas, ni se empleará dispositivo alguno de fuego, ni se permitirá
fumar.

El almacenamiento de grandes cantidades de líquidos inflamables se


hará en edificios aislados, de construcción resistente al fuego o en
ARTÍCULO 210. tanquesdepósitos preferentemente subterráneos y situados a una
distancia prudencial de los edificios, y su distribución a los distintos
lugares del establecimiento se hará por medio de tuberías.

Se tomarán las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos


ARTÍCULO 211. inflamables hacia los sótanos, sumideros, o desagües, como también la
formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire.
Las substancias químicas que puedan reaccionar juntas y expeler
emanaciones peligrosas o causar incendios o explosiones, serán
almacenadas separadamente unas de otras. PARÁGRAFO 1o. El
almacenamiento de algunas substancias químicas, oxidantes,
reductoras, etc., deberán cumplir los siguientes requisitos para evitar
peligros de incendio o explosión, según las siguientes normas: el ácido
sulfúrico deberá almacenarse separado del clorato de potasio, del
permanganato de potasio, etc; el ácido nítrico deberá estar separado
del ácido acético, ácido crómico, anilina y de líquidos y vapores
inflamables; el trinitrofenol (ácido pícrico) deberá estar separado de los
ARTÍCULO 212.
metales y sales metálicas; el bisulfuro de carbono deberá estar
separado de las llamas, chispas o de cualquier otra fuente de calor; el
agua oxigenada deberá estar separada del alcohol metílico, alcohol
etílico, bisulfuro de carbono, glicerina, anilina, etc; el acetileno deberá
estar separado del mercurio, plata, etc; el amoníaco anhidro deberá
estar separado del mercurio, etc. PARÁGRAFO 2o. Las substancias que
puedan producir incendios o explosiones por contacto con el agua, aire
u otras substancias naturales, serán objeto de almacenamiento,
manipulación y uso especial de manera que dichos contactos sean
evitados.

Los recipientes de las substancias peligrosas (tóxicas, explosivas,


inflamables, oxidantes, corrosivas, radiactivas, etc.) deberán llevar
rótulos y etiquetas para su identificación, en que se indique el nombre
ARTÍCULO 213. de la substancia, la descripción del riesgo, las precauciones que se han
de adoptar y las medidas de primeros auxilios en caso de accidente o
lesión.

Quedará terminantemente prohibido mantener o almacenar líquidos


inflamables dentro de locales destinados a reunir gran número de
ARTÍCULO 214. personas,,como cines, teatros, escuelas, clubes, hospitales, clínicas,
hoteles, pensiones, liceos, universidades y similares.
En los locales de trabajo donde se trasieguen, manipulen o almacenen
líquidos o substancias inflamables, la iluminación de lámparas, linternas
ARTÍCULO 215.
y cualquier extensión eléctrica que sea necesario utilizar, serán a
prueba de explosión.

No se manipularán ni almacenarán líquidos inflamables en locales


situados sobre o al lado de sótanos o fosos, a menos que tales áreas
ARTÍCULO 216. estén provistas de ventilación adecuada para evitar la acumulación de
vapores y gases.

En los locales comerciales donde se expendan pinturas, lacas, barnices


y similares, deberán tomarse todas las medidas necesarias para evitar
ARTÍCULO 217. emanaciones o derrames. Las latas se conservarán en perfectas
condiciones y adecuadamente almacenadas.
Los locales de trabajo, los pasillos y patios alrededor de las
edificaciones, los patios de almacenamiento y lugares similares,
ARTÍCULO 218.
deberán mantenerse libres de basuras, desperdicios y otros elementos
susceptibles de encenderse con facilidad.

Se evitará que botellas, cristales, equipos de vidrio de laboratorios,


ARTÍCULO 219. lupas, espejos y similares, sean causa de incendio por efecto de los
rayos del sol.

Todo establecimiento de trabajo deberá contar con extinguidores de


incendio, de tipo adecuado a los materiales usados y a la clase de
ARTÍCULO 220. riesgo. El equipo que se disponga para combatir incendios, deberá
mantenerse en perfecto estado de conservación y funcionamiento, y
serán revisados como mínimo una vez al año.
El número total de extinguidores no será inferior a uno por cada 200
metros cuadrados de local o fracción. Los extinguidores se colocarán en
las proximidades de los lugares de mayor riesgo o peligro y en sitios
ARTÍCULO 221. que se encuentren libres de todo obstáculo que permita actuar
rápidamente y sin dificultad. El personal deberá ser instruido sobre el
manejo de los extinguidores según el tipo, de acuerdo a la clase de
fuego que se pueda presentar.

En las industrias o lugares de trabajo que o frezcan peligro de incendio


o explosión deberán tomarse las medidas necesarias para que todo
incendio en sus comienzos, pueda ser rápidamente combatido, para
salvar el personal y los bienes materiales, según las siguientes normas:
a) Si en los locales existe agua o presión, se dispondrá de suficiente
número de tomas o bocas de agua y de las correspondientes
mangueras con lanza; o se tendrá un depósito de agua con la presión y
cantidad suficiente para combatir el incendio. b) Siempre que sea
ARTÍCULO 222. posible, se dispondrá de una instalación avisadora y extintora
automática de "sprinklers". c) Se dispondrá además de recipientes
llenos de arena, de cubos, palas y picos y de algunas cubiertas de lona
ignífuga. d) Todos los equipos, aparatos y materiales de que se
disponga para combatir el incendio se deberán mantener en perfecto
estado de conservación y funcionamiento. e) Se instruirá al personal
sobre los métodos de salvamento y actuación, en los casos de
incendios, y se les proporcionarán todos los medios y elementos
necesarios para el cumplimiento de su función.

Los establecimientos de trabajo por sus características industriales y


tamaño de sus instalaciones establecerán entre sus trabajadores una
ARTÍCULO 223. Brigada de Incendio, constituida por personal voluntario debidamente
entrenado para la labor de extinción de incendios dentro de las zonas
de trabajo del establecimiento.
Se usará pintura de color rojo para identificar el sitio de ubicación de
ARTÍCULO 224. los equipos de extinción, de manera que puedan ser identificados por
las personas que trabajen en el lugar.

Cuando ocurran o se presenten incendios de líquidos, grasas o pinturas


inflamables, se usarán equipos extintores de espuma, tetracloruro de
ARTÍCULO 225. carbono, bióxido de carbono, de polvo químico seco u otros sistemas
equivalentes. No deberá usarse agua en estos casos.

Cuando puedan ocurrir incendios en equipos eléctricos a tensión, no


deberá usarse equipo portátil extintores de sodaácido, de espuma o de
agua, que son materiales conductores de la corriente eléctrica, con
ARTÍCULO 226. peligro de electrocución, etc; se deberán usar en estos casos, equipos
de extinción de bióxido de carbono, polvo químico seco u otros
sistemas equivalentes.
Cuando se presenten incendios en polvos o virutas de magnesio o
aluminio, no deberán usarse líquidos, ni extintores del tipo de bióxido
de carbono y espuma; en estos casos se tendrá disponible una gran
ARTÍCULO 227.
cantidad de arena fina seca, polvo de piedra u otro material inerte a fin
de aislar dichos incendios construyendo diques o retenes a su
alrededor.

Se instruirá al personal encargado de la extinción de incendios, sobre el


peligro que presenta el uso del tetracloruro de carbono y cloruro de
ARTÍCULO 228. metilo en una atmósfera cerrada, así como también de las reacciones
químicas que, en ciertos casos, se producen entre los líquidos
extintores y los materiales empleados.

Los hidrantes para incendios deberán ser fácilmente asequibles y


estarán situados o protegidos de tal manera que no estén expuestos a
ARTÍCULO 229. daños inferidos por vehículos, etc. Los hidrantes y las tuberías deberán
ser desaguados a intervalos frecuentes para eliminar sedimentos.
No deberá usarse agua, excepto pulverizada (Neblina de alta presión),
en los incendios de grandes cantidades de líquidos, grasas, o pinturas
inflamables, o en los incendios de polvos orgánicos inflamables. No se
empleará el agua para extinguir incendios de polvos de aluminio o
ARTÍCULO 230.
magnesio o que se ponga en presencia de carburo de calcio o de
sustancias susceptibles de desprender gases inflamables o nocivos o en
incendios que impliquen equipos eléctricos, excepto para corriente de
baja tensión en la forma de pulverización fina.

Los sistemas de alarmas para los conatos de incendio, como medida de


seguridad y actuación rápida para extinguir el fuego, deberán reunir los
siguientes requisitos: a) Deberán trasmitir señales dignas de confianza.
b) Las señales deberán llegar a las personas capacitadas para que
respondan a ellas. c) Deberán llamar inmediatamente la atención
ARTÍCULO 231. "fuego" en forma inequívoca. d) Deberán indicar el lugar del incendio.
e) Los medios para trasmitir la alarma deberán ser accesibles y muy
simples, no dando ocasión a demoras o errores, por parte de la persona
encargada. f) La alarma será fuerte para que los ocupantes del edificio
o local de trabajo, etc. queden advertidos.

Las alarmas de incendio que se empleen, a excepción de otros sistemas


más técnicos y modernos, serán de tipo manual y de tipo automático.
En el sistema manual la alarma se trasmite a punto central, tirando de
una palanca que se halla dentro de una caja. Este tipo de alarma se
instala por lo general en las vías públicas de las ciudades. En el sistema
automático, la alarma funcionará por medio de un dispositivo sensible
al calor, como la fusión de una aleación metálica, la expansión del aire o
de algún líquido o una pila termoeléctrica. Los dispositivos sensibles al
ARTÍCULO 232. calor del sistema de alarma automática son de dos clases: PARÁGRAFO.
Los dispositivos sensibles al calor del sistema de alarma automática son
de dos clases: a) De temperatura fija diseñados para funcionar cuando
la temperatura llega a determinado grado. b) De relación de aumento
de la temperatura, diseñados para que funcionen cuando la rapidez en
la elevación de la temperatura exceda la predeterminada. También se
utilizan equipos para descubrir la presencia de humo y fuego en los
sistemas automáticos de alarma.
En los establecimientos industriales, comerciales, hoteles, escuelas,
hospitales, etc. en donde trabajen o se congreguen gran número de
personas, se procurará instalar rociadores automáticos, distribuidos
adecuadamente en todos los locales, para suministrar un rocío de agua
al iniciarse el calor del fuego en el lunar en que comience el incendio. El
agua se abastecerá por medio de un sistema de tubería, sujeta al techo,
con rociadores en los tubos a intervalos regulares, de acuerdo a la
disposición de los locales o ambientes. PARÁGRAFO. El rociador
consistirá en un orificio cerrado por un disco sostenido en su lugar
contra la presión del agua por un dispositivo que lo suelta cuando la
temperatura llega a determinado grado, suficiente para: a) Fundir una
ARTÍCULO 233.
aleación metálica; b) Fundir una substancia química: c) Fundir un
bulbos por la expansión del líquido que sostiene. La cabeza del rociador
deberá tener un deflector o distribuidor que rocíe el agua y cubra
determinada superficie. La presión mínima que deberá tener el agua
para que los rociadores funcionen eficazmente, deberá ser de unas 8
libras por pulgada cuadrada; a ésta presión cada rociador descargará
unos 55 litros de agua por minuto, y cubrirá una superficie de unos
nueve (9) metros cuadrados. No se deberá acumular materiales cerca a
los rociadores que estorben su funcionamiento; las cabezas de los
rociadores se deberán conservar limpias y libres de obstáculos y de
pintura. Se vigilará regularmente el funcionamiento del sistema.

En todos los establecimientos de trabajo se tendrán en cuenta las


siguientes consideraciones respecto a las salidas de escape o de
emergencia: a) Ninguna parte o zona del establecimiento (edificio o
local) deberá estar alejada de una salida al exterior y dicha distancia
deberá estar en función del grado de riesgo existente. b) Cada piso
deberá tener por lo menos dos salidas, suficientemente amplias
ARTÍCULO 234. protegidas contra las llamas y el humo y bien separadas entre sí. c) Las
escaleras de madera, las escaleras de caracol, los ascensores y escaleras
de mano no deberán considerarse como salidas de emergencia. d) Las
salidas deberán estar marcadas y bien iluminadas. e) El acceso a las
salidas de emergencia siempre deberán mantenerse sin obstrucciones.
f) Las escaleras exteriores y de escape para el caso de incendios, no
deberán dar a patios internos o pasajes sin salida.

En los trabajos relacionados con el manejo de explosivos, deberá


evitarse la presencia de toda fuente de calor que pueda dar lugar a una
ARTÍCULO 235. explosión. Queda terminantemente prohibido exponer los explosivos a
la luz directa del sol, portar fósforos o encendedores, o efectuar trabajo
en caliente, hasta una distancia de 20 metros de dichos explosivos.
Se suspenderán todos los trabajos relacionados con explosivos y
ARTÍCULO 236. fulminantes, cuando se avecina una tormenta, y el personal buscará un
refugio designado por el patrono.

No deberán abrirse cajas de explosivas con herramientas metálicas. Se


ARTÍCULO 237. usarán cuñas de y mazos de goma (caucho), y no se golpearán entre
con otros objetos.

No se deberán usar equinos de radiotransmisores cerca de fulminantes.


ARTÍCULO 238. Se deberán mantener los cables de los fulminantes en corto circuito,
hasta el momento de conectarlos al circuito de alimentación.
Solamente personas calificadas y autorizadas por el patrono podrán
ARTÍCULO 239.
manejar explosivos o destruir los dañados o deteriorados.

Los explosivos y fulminantes deberán usarse en estricto orden de


ARTÍCULO 240. antigüedad. A tal efecto, debe ser consultado el libro de registro que se
llevará para cada polvorín.

No deberán destruirse más de 45 kilos (2 cajas de dinamitas a un


mismo tiempo. Si la dinamita fuese del tipo gelatinoso, la cantidad no
excederá de 4 kilos. En el caso de fulminantes deteriorados, éstos
ARTÍCULO 241. deberán ser destruidos en cantidades no mayores de cien tacos,
enterrándolos a una profundidad de 0,60 y 1,00 metro y disparándolos
por medio de un detonador eléctrico.
Los explosivos deberán ser protegidos de la humedad. Las cajas se
colocarán con su parte superior hacia arriba, y los cartuchos se
ARTÍCULO 242.
colocarán horizontalmente. Las mechas se colocarán en un lugar seco y
fresco.

Toda persona o empresa propietaria de vehículos destinados ocasional


o permanentemente al transporte de explosivos, deberá acatar y hacer
cumplir en todas sus partes lo previsto en estas disposiciones sin
perjuicio a cualquiera otras medidas que se dicten sobre la seguridad
del transporte. Los vehículos destinados al transporte de explosivos
deberán reunir los siguientes requisitos: a) La caja de carga deberá
revestirse con madera sin ningún dispositivo metálico que pueda hacer
contacto con la carga. b) Se deberán colocar dos banderas rojas de 60 x
60 centímetros, una en la parte delantera y otra en la parte trasera del
vehículo; y avisos que indiquen "Peligro Explosivos", legibles a una
distancia no menor de 50 metros. c) Cuando se utilicen vehículos a
motor, éstos deberán ser equipados con dos extintores de incendio, de
polvo químico seco, de una capacidad de 13,6 kilos c/u, como mínimo y
en perfectas condiciones, los cuales deberán estar debidamente
cargados y listos para su uso inmediato. d) El vehículo deberá estar en
perfectas condiciones y abastecido de combustible y lubricante en
cantidad suficiente, antes de cargarse los explosivos, a fin de evitar en
lo posible, detenerse en bombas de gasolina, talleres, lugares
peligrosos o áreas densamente pobladas. Deberá señalarse la ruta y
hora más convenientes para la seguridad en el transporte. e) El sistema
eléctrico del vehículo, incluyendo el acumulador, deberá estar en
ARTÍCULO 243. perfectas condiciones de aislamiento y retirados de la carga. f) Los
vehículos deberán estar dotados de dos triángulos de seguridad, los
cuales se colocarán a cien metros delante y detrás del vehículo, cuando
por fuera mayor sea necesario estacionarse en carreteras: g) Cuando el
vehículo es abierto, la carga deberá cubrirse con una lona impermeable
y resistente al fuego. h) La autoridad competente practicará una
inspección especial al vehículo, a objeto de verificar su buen
funcionamiento, en general, luces, accesorios y dotaciones, para prever
desperfectos que obliguen a detenerse el vehículo en la vía. i) Se
prohibirá terminantemente el transporte de pasajeros y otro tipo de
cargas en vehículos cargados de explosivos; j) Los explosivos deberán
transportarse embalados y empaquetados y deberá asegurarse que
entre la carga no queden espacios libres, para evitar que se produzcan
movimientos bruscos en ésta; k) Los explosivos y los fulminantes no
deberán transportarse juntos; l) No deberán transportarse explosivos
deteriorados cuando su condición pueda ofrecer algún peligro, excepto
cuando sean conducidos a un sitio apropiado para su controlada
destrucción. m) Solamente deberán transportarse una clase de
explosivos en cada vehículo, y éste no deberá transportar más de la
mitad de su capacidad de carga; n) Cuando el transporte se haga en
varios vehículos seguidos, la distancia entre uno y otro no será menor
de 500destinados
Los locales metros en apoblado y 200
polvorines metrosreunir
deberán en carreteras.
las siguientes
condiciones: a) Estar situados a una distancia suficiente de todo edificio
o zona habitada, carreteras y vías férreas, teniendo en cuenta la
cantidad de explosivos y detonantes que se van a almacenar, de
acuerdo con las normas que determine la Industria Militar (Ministerio
de Defensa Nacional). b) Estar construidos sólidamente y a prueba de
balas y fuego. c) Deberán mantenerse los pisos, techos y el área a su
ARTÍCULO 244. alrededor limpios, secos, bien ventilados y frescos. No se permitirá la
acumulación de basura ni la presencia de malezas en radio mínimo de
20 metros del polvorín. d) La iluminación artificial del área alrededor y
dentro de los polvorines, deberá hacerse por medio de proyectores a
distancia o con linternas o equipo de alumbrado eléctrico de tipo
antideflagrante. e) Todo polvorín deberá estar protegido con un sistema
de pararrayos que cubra su área total, sin que ninguna de las partes del
sistema tenga contacto con la estructura del polvorín.
Los polvorines permanecerán cerrados con llave y a ellos sólo tendrán
ARTÍCULO 245. acceso los trabajadores autorizados para colocar o retirar los
explosivos.

No se deberán almacenar los explosivos junto con los detonadores


ARTÍCULO 246. (fulminantes) ni con los cebos de explosivos.

No deberá permitirse el acceso a los polvorines a personas que porten


ARTÍCULO 247. en ese momento cualquier substancia inflamable u objetos de metal.
Se prohibirá la abertura dentro del polvorín de paquetes, cajas, bultos o
ARTÍCULO 248.
cualquier otro envase que contenga explosivos.

Los explosivos solo podrán almacenarse en polvorines, y por ninguna


ARTÍCULO 249. circunstancia se almacenarán junto a otras substancias o materiales de
distinta naturaleza.

No se permitirá el almacenamiento de cantidades de explosivos que


ARTÍCULO 250. sobrepasen el 70% de la capacidad del polvorín. El 30% restante se
destinará a maniobrar dentro del mismo.
En caso de escape de nitroglicerina de explosivos deteriorados, se
ARTÍCULO 251. deberá lavar cuidadosamente el piso del polvorín con un producto
recomendado por el fabricante, a fin de insensibilizar la nitroglicerina.

Deberá comprobarse periódicamente la buena conservación de los


polvorines y de los explosivos. En caso de encontrarse explosivos en
ARTÍCULO 252. estado de descomposición, deberá procederse a su destrucción por
personal calificado y con previa autorización del Ministerio de la
Defensa.

No se permitirá el almacenamiento de explosivos, mechas o


encendedores de mechas en un lugar húmedo o mojado, ni cerca de
ARTÍCULO 253. aceite, gasolina, etc., calentadores, tuberías de vapor, estufas u otras
fuentes de calor.
Se deberá examinar cuidadosamente la superficie o frente antes de
perforar el barreno, a fin de determinar la posible presencia de
ARTÍCULO 254. explosivo no detonado. Se examinará el barreno perforado con una
vara de atacadura de madera, o con cinta de medir (metro de madera),
para determinar su condición antes de cargar.

Las operaciones en los puntos de carga y atacamiento de los barrenos


ARTÍCULO 255. deberán hacerse de manera que ofrezcan seguridad a las personas,
equipos y propiedades adyacentes.

Todo barreno será del tamaño apropiado para que los cartuchos
puedan colocarse en el fon do del hueco sin forzarlos. En cada barreno
ARTÍCULO 256. será dejada solamente la cantidad de explosivos necesaria. Antes de
cargar el barreno deberá limpiarse debidamente. No se permitirá
ensanchar un barreno próximo a otro cargado con explosivo.
No se deberán cargar barrenos próximos a líneas de fuerza, a menos
que la línea de disparo, incluyendo los alambres de los detonadores
ARTÍCULO 257.
eléctricos, sean tan cortos que no puedan llegar a los alambres de
fuerza eléctrica.

Los explosivos no deberán removerse de su envoltura original antes de


colocarlos en el barreno, ni deberá atacarse el barreno con herramienta
metálica, sino con atacadores de madera. El atacamiento deberá
ARTÍCULO 258. hacerse por empuje firme evitando el apisonado violento por sucesión
de golpes. Nunca deberá atacarse el cebo (cartucho de dinamita en
combinación con fulminante ordinario o un fulminante eléctrico).

Se deberán encerrar los explosivos en el barreno por media de arena,


ARTÍCULO 259. tierra, barro u otro material incombustible apropiado para taco.
Cada fulminante deberá ser comprobado, con un galvanómetro, antes
de ser usado. La verificación deberá hacerse colocando el fulminante
ARTÍCULO 260. en un tubo grueso o en pequeños refugios construidos especialmente
para este fin. No se permitirá el uso de fulminantes de diferentes
características en un mismo circuito.

No deberá permitirse que el cable de disparo o el cable de fulminantes


cuelguen sobre cercas, líneas de tuberías, alambres descubiertos,
ARTÍCULO 261. rieles, y estará aislado del suelo y de otras vías de conducción de
corrientes dispersas. Las conexiones eléctricas deberán protegerse con
cinta aislante e impermeable.

Después de ocurrir una voladura, la persona encargada deberá


inspeccionar el área para constatar si existen cargas fallidas. Si se
descubren fallas deberá prohibirse la entrada de toda persona a la zona
de peligro y se tomarán las medidas siguientes: a) Desconectar los
cables eléctricos antes de empezar la investigación. b) Revisar los cables
ARTÍCULO 262. y repararlos en caso de encontrar alguna mala conexión. c) Comprobar
el circuito con un galvanómetro antes de intentarse una segunda
explosión; d) Cuando los cables eléctricos o el cordón de detonantes no
puedan ser alcanzados, puede hacerse volar la carga del barreno fallido
haciendo detonar un cartucho a pocos centímetros de la carga. e)
Estudiar el perfil de tiro para conocer los métodos de atacamiento.
Se deberán mantener en corto circuito los alambres de las cápsulas
eléctricas (fulminantes o los de conducción, hasta que esté lista la
ARTÍCULO 263.
voladura para el disparo. Los circuitos eléctricos se comprobarán con un
galvanómetro.

Al disparar con mecha no deberán usarse tramos menores de dos pies


ARTÍCULO 264. (60 centímetros), y se tendrá en cuenta el tiempo que tarda en arder la
mecha, para llegar a un lugar seguro.

No se deberá regresar al área de la voladura hasta que se hayan


disipado el humo y los gases de la explosión. Se harán pruebas
ARTÍCULO 265. frecuentes del aire para la ventilación, para establecer que se
encuentra libre de monóxido de carbono u otros gases peligrosos. Se
deberá regar con agua la piedra quebrada producida por la voladura.
Las máquinasherramientas, motores y transmisiones estarán provistos
de desembragues u otros dispositivos similares que permitan pararlas
ARTÍCULO 266.
instantáneamente, y de forma tal que resulte imposible todo embrague
accidental.

Los órganos móviles de las máquinas, motores, transmisiones, las


piezas salientes y cualquier otro elemento o dispositivo mecánico que
presente peligro para los trabajadores, deberán ser provistos de la
adecuada protección por medio de guardas metálicas o resguardos de
tela metálica que encierre éstas partes expuestas a riesgos de
ARTÍCULO 267. accidente. PARÁGRAFO. Los engranajes, siempre que ofrezcan peligro,
deberán estar protegidos convenientemente, y estas protecciones
deberán disponerse en tal forma que, sin necesidad de levantarlas,
permitan el engrasado. Las transmisiones por tornillo sin fin,
cremallera, cadena o rueda dentada, y similares deberán protegerse
adecuadamente.

La limpieza y engrasado de las máquinas, motores, transmisiones, no


podrá hacerse sino por el personal experimentado y durante la parada
de los mismos, o en marcha muy lenta, salvo que exista garantías de
seguridad para los trabajadores. PARÁGRAFO. Los trabajos de
ARTÍCULO 268. reparación, recambio de piezas u otros similares se harán
análogamente cuando las máquinas, motores, transmisiones se
encuentren en reposo y bajo la acción del dispositivo de seguridad
contra arranques accidentales.
Todos los trabajadores al servicio de las máquinas, motores y
transmisiones en general, llevarán para el trabajo prendas de vestir
ajustadas, sin partes sueltas o flojas, debiendo las mujeres, en caso
necesario, recogerse el pelo bajo cofia. PARÁGRAFO. Quedará prohibido
a los trabajadores situarse en el plano de rotación de los volantes u
órganos que giren a gran velocidad, salvo que las necesidades del
ARTÍCULO 269.
trabajo lo exijan. También estará prohibido a los trabajadores
permanecer durante las horas de descanso, junto o sobre las calderas,
hornos, hogares, focos de calor, pozos, depósitos, andamios, pasarelas,
puentes, motores, transmisiones, máquinas, instalaciones y maquinaria
eléctrica de alta tensión, y en general en cualquier lugar que ofrezca
peligro.

Ningún trabajador quitará o anulará los resguardos, aparatos o


dispositivos de seguridad que protejan una máquina o una parte de la
ARTÍCULO 270. misma que sea peligrosa, excepto cuando la máquina esté parada con
el fin de arreglar o reparar dichos resguardos, accesorios o dispositivos.

Todo trabajador está en la obligación de informar inmediatamente de


ARTÍCULO 271. los defectos o deficiencias que descubra en una máquina, resguardo,
aparato o dispositivo.
Todas las máquinas, motores, equipos mecánicos calderas de vapor y
demás recipientes a presión, depósitos, tuberías de conducción de
agua, vapor, gas o aire a presión, deberán estar: a) Libres de defectos
ARTÍCULO 272. de construcción y de instalaciones o implementos que puedan ofrecer
riesgos; b) Mantenidos en buenas condiciones de seguridad y de
funcionamiento mecánico. c) Operados y mantenidos por personal
capacitado.

Cualquier parte de las máquinas o equipos que debido a su movimiento


o funcionamiento mecánico ofrezca riesgo al personal, tales como
tuberías de conducción de vapor u otras substancias calientes,
conductores o cables eléctricos desnudos, equipos, materiales o piezas
ARTÍCULO 273. afiladas o salientes, deberán estar resguardadas adecuadamente. Los
resguardos deberán ser diseñados, construidos y utilizados de tal
manera que suministren protección efectiva y prevengan todo acceso a
la zona de peligro. Los resguardos no deberán interferir con el
funcionamiento de la máquina, ni ocasionar un riesgo para el personal.

Se deberán tomar todas las medidas para resguardar adecuadamente


el punto de operación de las máquinas, cuando esta condición pueda
crear un riesgo para el operador. Toda máquina de tipo antiguo que no
ARTÍCULO 274. posea la protección debida será objeto de estudio para adaptar un
resguardo adecuado en el punto de operación. Los funcionarios de la
División de Salud Ocupacional podrán dictar otras medidas necesarias
para la construcción e instalación de los resguardos de maquinarias.
Toda máquina, aunque sus partes o piezas estén debidamente
resguardadas, deberá instalarse de manera que el espacio asignado al
ARTÍCULO 275.
operador sea amplio y cómodo, y pueda éste, en caso de emergencia,
abandonar el lugar fácil y rápidamente.

Las máquinas que no sean accionadas por medio de motor individual o


de motor primario, estarán equipadas con embrague "polea loca" u
ARTÍCULO 276. otro dispositivo adecuado de parada accesible al operador, para que
éste pueda rápidamente detener la máquina o ponerla en marcha.

Las máquinas pesadas que continúen operando después de haber sido


ARTÍCULO 277. cortada la fuerza motriz, dispondrán además, de frenos eficaces para
uso en paradas de emergencia.
Las máquinas y equipos deberán estar provistos de dispositivos, para
ARTÍCULO 278. que los operadores o mecánicos de mantenimiento puedan evitar que
sean puestos en marcha mientras se hacen ajustes o reparaciones.

Los interruptores eléctricos manuales se situarán en posición que


dificulte en lo posible el arranque o parada de la máquina por el
contacto inadvertido de personas u objetos extraños. En el caso de
ARTÍCULO 279. interruptores de palancas horizontales, éstas deberán estar
adecuadamente resguardadas. Los botones de presión de arranque y
parada de las máquinas, deberán estar embutidos o protegidos en
cualquier otra forma.

En las máquinas donde exista el riesgo de partículas que salten,


ARTÍCULO 280. deberán instalarse barreras o mallas de una altura y ancho adecuado
para proteger a las personas.
No se permitirán espacios entre máquinas o e quipos, o entre éstos y
muros, paredes u otros objetos estacionarios menores de 40
ARTÍCULO 281. centímetros de ancho por donde pudieran transitar personas. Si
existiera una condición similar se deberán resguardar o cerrar el paso
con barreras.

Las barandas utilizadas para resguardar las partes en movimiento de las


máquinas, deberán tener una altura no menor de 1,80 metros sobre el
ARTÍCULO 282. nivel del piso o plataforma de trabajo. Cuando las correas estén a dos
metros o menos del piso, los resguardos deberán tener una altura no
menor de 15 centímetros por encima de la parte baja de la correa.

A las transmisiones por correas, cuerdas o cadenas, árboles inclinados o


verticales, que se encuentren situados a 3 metros o menos sobre el
ARTÍCULO 283. suelo o sobre una plataforma de trabajo que ofrezca peligro de
contacto para las personas o para sus prendas de vestir, se les colocará
guardas de protección.
Las sierras circulares para madera se instalarán firmemente para
ARTÍCULO 284. eliminar las vibraciones. Las velocidades máximas de dichas sierras no
excederán del límite recomendado por el fabricante.

Las sierras de banda o de disco deberán estar cubiertas o resguardadas


ARTÍCULO 285. en toda su extensión a excepción del espacio del espesor de la madera.

En las máquinas de sierra circular donde el operario tenga que empujar


ARTÍCULO 286. la madera, se adaptará un dispositivo que evite que la sierra al
trancarse, arroje la pieza de madera hacia el operador.
Las cuchillas circulares del tipo de disco en las máquinas que se utilizan
para cortar metal, papel, cuero, cartón, caucho, textiles u otras
ARTÍCULO 287.
substancias no metálicas que estén al alcance de los operarios estarán
provistas de resguardos que encerrarán sus filos.

Las máquinas aserradoras deberán estar provistas de capuchones de


ARTÍCULO 288. resguardo que cubran la parte expuesta de la sierra hasta la
profundidad de los dientes.

Los resguardos de malla de alambre no podrán ser utilizados en


ARTÍCULO 289. ninguna parte de las máquinas que produzcan partículas orgánicas.
Las máquinas guillotinas que sean accionadas a mano o por pedal
estarán provistas de protección en el lado de alimentación, de manera
que impide que las manos de los operarios puedan ser alcanzadas y por
el filo de la cuchilla. Las guillotinas impulsadas por fuerza motriz
ARTÍCULO 290.
estarán equipadas con dispositivos de arranque que requieran la acción
simultánea de ambas manos, o poseerán un resguardo automático que
aparte las manos del operario de la zona peligrosa cada vez que la
cuchillas descienda.

. Las máquinas de masas cilíndricas o de rodillos tendrán los siguientes


dispositivos: a) Un aparato para desconectar rápidamente o para
invertir la fuerza motriz, el cual estará al alcance de ambas manos o de
ARTÍCULO 291. los pies del operario. b) Una valla fija o movible instalada de tal manera
pida al operario meter los dedos en los rodillos al avanzar la pieza de
trabajo.

Los bloques de las máquinas trefiladoras de estirar alambre deberán


tener dispositivos para detenerlos en caso de emergencia. Los carretes
ARTÍCULO 292. también estarán equipados con dispositivos automáticos para detener
los bloques, y evitar que el operario quede atrapado entre los
alambres.
Las máquinas prensastroqueladoras que tengan dispositivos
automáticos o mecánicos, deberán dotarse de medios para
desconectar toda la fuerza. Se exceptúan las prensas hidráulicas, que
ARTÍCULO 293.
estarán dotadas de frenos efectivos. Las prensas de gran tamaño
dispondrán de un dispositivo para detenerlas instantáneamente en
cualquier punto del recorrido.

La dimensión de las hendiduras entre los resguardos y las matrices, no


permitirá que ninguna parte de la mano entre a la zona de peligro. Para
ARTÍCULO 294. evitar que los dedos, el pelo o la ropa de los operarios sea atrapada, los
rodillos de las prensas dispondrán de cubiertas que los encierren junto
con los encierren dejando una abertura para la alimentación.

Las prensas troqueladoras alimentadas a mano, deberán disponer de


un resguardo sincronizado que encierre totalmente las herramientas
cortantes con una contrapuerta que se abra cuando el troquel esté en
ARTÍCULO 295. posición de descanso, y cierre cuando se ponga en movimiento.
Cuando los troqueles tengan una carrera mayor de 12,5 centímetros
deberán utilizar un resguardo automático que aleje la mano cuando el
troquel empiece su acción mecánica.
Los tanques, recipientes, cubas y pailas utilizadas como mezcladoras,
agitadoras, o para depositar (almacenar) líquidos calientes, corrosivos
ácidos o alcalinos) o venenosos, instalados a menos de dos metros de
altura sobre el piso o nivel de trabajo, deberán cubrirse con tapas
ARTÍCULO 296.
ajustables de material antitérmico o anticorrosivo, o cercarse con
barandas de material adecuado. En caso de que existan pasillos de
menos de 80 centímetros de ancho, entre uno o más recipientes de
almacenamiento, deberá cerrarse el paso a las personas.

Las hendiduras en el piso o en las plataformas de trabajo, que se


utilicen para alimentar con materiales a granel a los transportadores,
ARTÍCULO 297. deberán protegerse con brocales y compuertas para evitar la polución
en el ambiente.

Los arcones o tolvas que se utilicen para almacenar grandes cantidades


ARTÍCULO 298. de material a granel deberán poseer dispositivos que permitan la
remoción desde el fondo.
Los arconestolvas abiertos que contengan material a granel y que sean
vaciados por el fondo, por sistemas manuales o mecánicos, deberán ser
cubiertos por una rejilla que permita el uso de atizadores, cuando se
ARTÍCULO 299. requiera, para remover o romper la compactación del material, y evite
la caída de los trabajadores dentro de los arconestolvas. En las tolvas
muy grandes no se instalarán rejillas sino pasadizos y plataformas
adecuadas con barandillas de seguridad.

Cuando los trabajadores entren a los arcones utilizados para almacenar


materiales secos a granel, deberán usar una faja de seguridad unida a
una cuerda salvavidas el cinturón de seguridad deberá ser de tipo
ARTÍCULO 300. arnés. PARÁGRAFO. Cuando el trabajador se encuentre dentro del
arcón o tolva, otro trabajador se situará fuera durante el tiempo que
dure el trabajo, para prestar ayuda en caso necesario.

Se prohibirá a los trabajadores entrar a los arcones de almacenar


materiales secos a granel, mientras el abastecimiento de material al
ARTÍCULO 301. arcón no sea suspendido y se hayan tomado las precauciones para
evitar que accidentalmente se renueve el abastecimiento.
Los arcones usados para el almacenamiento de materiales sueltos a
granel estarán provistos de escaleras o escalerillas permanentes, y
ARTÍCULO 302. plataformas cuando sea necesario, para dar acceso fácil y seguro a
todas sus partes, y con barandillas en todas las escalerillas y
plataformas.

Los arcones para almacenar los materiales secos combustibles serán de


ARTÍCULO 303. construcción resistente al fuego y provistos de tapas y de un sistema de
ventilación adecuado.

Se tomarán precauciones especiales cuando las materias secas se


ARTÍCULO 304. almacenan de tal manera que pueda conducir a la formación y
desprendimiento de mezclas explosivas o tóxicas.
Cuando se almacenan cereales (cebada, trigo, etc), en arcones o tolvas
en estado húmedo, se deberán tomar precauciones para evitar la
formación de hongos o bacterias que se originan por la descomposición
en medio húmedo de los granos, con desprendimiento de calor por
ARTÍCULO 305.
efecto de las reacciones orgánicas exotérmicas, con riesgo potencial de
incendio; estos materiales húmedos se deberán remover y ventilar para
evitar los procesos de germinación, fermentación, etc. durante su
almacenamiento.

Los trabajadores que penetren a los silos o tolvas donde exista el


ARTÍCULO 306. peligro de asfixia por falta de oxígeno, deberán usar máscara
respiratoria con manguera conectada a soplador mecánico.

Para penetrar a los arcones o tolvas, los trabajadores deberán tener la


ARTÍCULO 307. autorización del supervisor o capataz.
Los arneses y cinturones de seguridad deberán ser revisados con
ARTÍCULO 308. regularidad para constatar su buen estado, antes de penetrar dentro de
los arcones o tolvas.

Todo tanque o recipiente de almacenamiento deberá estar diseñado y


construido para soportar las presiones internas resultantes de su propia
ARTÍCULO 309. función. En la selección y tratamiento del material de construcción y en
el plan de mantenimiento de los mismos, se tomarán en cuenta la
acción corrosiva de la substancia almacenada.

Los recipientes de almacenamiento estarcen provistos de agujeros de


hombre (bocas de visita), orificios de mano u otras aberturas de
inspección que permita examinarlos o limpiarlos interiormente.
Cuando la menor dimensión de estos recipientes sea mayor de 6
ARTÍCULO 310. metros y requiera la entrada de personas, tendrán como mínimo dos
aberturas de inspección, a menos que posean tapa corrediza. Las bocas
de visita permitirán el libre acceso y sus dimensiones no serán
inferiores a 30 centímetros por 40 centímetros, o de 40 centímetros si
son circulares.
Los tanques y recipientes de almacenamiento que contengan
ARTÍCULO 311. productos inflamables deberán identificarse con la palabra
"INFLAMABLE", escrita en lugar visible.

Todos los tanques o recipientes de almacenamiento diseñados para


ARTÍCULO 312. trabajador a presión o vacío, deberán estar provistos de válvulas de
seguridad.

Todo tanque o recipiente de almacenaje que contenga substancias


volátiles y que no esté diseñado para trabajar a presión, deberá estar
dotado de un tubo de ventilación u otro sistema apropiado que
ARTÍCULO 313. garantice el mantenimiento de su presión interior dentro de los límites
del diseño. Los respiradores de tales tanques dispondrán de una malla
o dispositivo contra fuego.
Todo tanque o recipiente donde se almacenen líquidos combustibles o
inflamables deberá ser conectado eléctricamente a tierra. Dicha
conexión deberá tener una resistencia no mayor de 5 ohms. Si el
ARTÍCULO 314.
tanque se llena desde arriba, debed utilizarse un tubo de alimentación
que llegue hasta el fondo del mismo o por lo menos hasta el mínimo
nivel del producto que pueda contener.

Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos


ARTÍCULO 315. combustibles o inflamables, deberán colocarse sobre bases o
fundaciones firmes de material no combustible.

Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar productos de


petróleo combustibles o inflamables, que tengan instalado un sistema
ARTÍCULO 316. de extinción de incendios o un techo flotante, no deberán estar cerca
de propiedades de terceros sino a una distancia no menor que la mayor
dimensión del tanque (ya sea diámetro o altura), hasta los 40 metros.
Los tanques no subterráneos utilizados para almacenar líquidos
combustibles o inflamables estarán rodeados por muros contra fuego,
los cuales deberán estar provistos de sistemas de drenaje y tener una
ARTÍCULO 317.
capacidad no menor de 1,5 veces la capacidad del tanque o tanques.
PARÁGRAFO. La distancia entre el tanque y el muro no deberá ser
menor a la altura del tanque.

Los tanques subterráneos para el almacenamiento de líquidos


inflamables estarán colocados en posición firme y rígida, bien anclados,
protegidos contra la corrosión y daños externos, sin otro contacto con
la atmósfera que el tubo de ventilación, el cual se mantendrá siempre
ARTÍCULO 318. abierto, y el tubo de control para medir el líquido que deberá
mantenerse cerrado cuando no se utilice. El tubo de ventilación se
prolongará hasta la atmósfera a una altura de 2,5 metros como mínimo
sobre el terreno. Los tanques deberán ser protegidos de los posibles
daños causados por vehículos que pudieran transitar sobre ellos.

En los tanques y recipientes usados para almacenar substancias que


por su naturaleza puedan provocar reacciones al combinarse con otras,
dando lugar a incendios, explosiones o cualquier otro fenómeno que
ARTÍCULO 319. ponga en peligro la salud de los trabajadores, se extremarán las
precauciones para evitar dichas combinaciones, en especial cuando se
estén llenando, vaciando o cuando se desee usar el tanque o recipiente
para almacenar otros productos.
El patrono, antes de abandonar o desechar tanques o recipientes
usados para almacenar substancias tóxicas, nocivas o inflamables,
deberá tomar los precauciones necesarias para eliminar los posibles
riesgos que afecten la salud de los trabajadores u otras personas.
ARTÍCULO 320.
PARÁGRAFO. Los residuos y sedimentos extraídos de los tanques y
recipientes de almacenamiento que contengan substancias tóxicas,
deberán ser enterrados colocando un aviso que indique su existencia, o
ser sometidos a un proceso que elimine su toxicidad.

Para evitar combustión espontánea de los productos orgánicos dentro


de los silos, se deberá controlar el grado de humedad, y deberá
ARTÍCULO 321. disponerse de las instalaciones necesarias para medir su temperatura
interior.

El aire dentro de un tanque que ha permanecido cerrado por largo


tiempo aunque se haya limpiado y esté vacío, puede tener deficiencia
de oxígeno a consecuencia del enmohecimiento (oxidación) del metal
ARTÍCULO 322. del tanque. Ninguna persona deberá penetrar en dicho tanque antes
de haberlo ventilado a menos que lleve una máscara con manguera de
aire que le suministre aire fresco.
La atmósfera (aire) que existe dentro de un tanque, cuando alcanza un
valor menor del 14 al 20 por ciento del límite más bajo de explosividad,
ARTÍCULO 323.
que registre un indicador de vapor o de gas, se considerará peligrosa a
la respiración aún por corto tiempo.

En los tanques de almacenaje de petróleo, el Supervisor competente,


dirigirá las operaciones de limpieza de los tanques, determinando la
clase de petróleo crudo y productos de petróleo no refinado, que el
ARTÍCULO 324. tanque ha contenido anteriormente, e indicando la cantidad de
residuos que se hallen dentro del tanque, además de las condiciones
físicas del recipiente, para que las operaciones de limpieza se realicen
sin peligro.

Los trabajadores que limpian los tanques para almacenaje de petróleo


deberán estar provistos de guantes hechos de material impermeable al
petróleo, botas de caña alta fabricadas de material resistente al agua y
ARTÍCULO 325. al petróleo con punteras de acero, overoles, cuerdas salvavidas, y
máscara con corriente de aire fresco suministrado por un soplador
manual o mecánico.
Se deberán eliminar todos los focos de ignición de los lugares donde los
vapores inflamables puedan estar presentes, desde el momento en que
empieza la limpieza del tanque, hasta cuando éste quede libre de vapor
y los residuos hayan sido eliminados. No se permitirá ningún equipo
que pueda dar origen a igniciones en la vecindad de los tanques, hasta
que se haya constatado ausencia de vapores en la misma. En caso de
ARTÍCULO 326.
usar dicho equipo, se colocará a gran distancia del tanque,
preferentemente contra el viento a fin de reducir el peligro de
combustión. No se deberá trabajar si la dirección del viento puede
arrastrar vapores a los lugares donde pueda producirse una combustión
peligrosa, ni cuando una tempestad eléctrica amenace o esté ya en
progreso.

Cuando se utilicen camionesbomba para remover los sedimentos del


tanque, éstos deberán situarse de tal manera que los vapores no
ARTÍCULO 327. lleguen a ponerse en contacto con la combustión interna de sus
motores.

No se deberá usar dentro de tanques de almacenamiento de petróleo


ninguna clase de luz artificial de llama abierta, sino linternas o lámparas
con baterías de bajo voltaje, una vez se haya extraído el vapor del
ARTÍCULO 328. tanque. Las lámparas portátiles usadas fuera del tanque en el camino
de posibles corrientes de vapor, deberán ser de un tipo a prueba de
explosión, utilizándose cables, enchufes e interruptores aprobados.
El sedimento que se ha extraído de los tanques y que contiene
ARTÍCULO 329. petróleos sulfurosos se deberá conservar mojado hasta su eliminación
total, para evitar una combustión espontánea.

Antes de proceder a destapar los tanques de almacenamiento, todo el


ARTÍCULO 330. petróleo deberá ser bombeado o vaciado hasta el mínimo nivel posible
a través de la toma más baja del tanque.

Para extraer los vapores de petróleo dentro del tanque se empleará la


ventilación mecánica con una adecuada cantidad de aire que se
suministrará por un insuflador de aire o por un ventilador. Los vapores
ARTÍCULO 331. de petróleo se eliminarán a través de las bocas de visita del techo
(manholes) del tanque, para asegurar la difusión máxima de los vapores
con el aire circundante, evitando la formación de mezclas inflamables al
nivel del suelo.
Se prestará atención a la eliminación del vapor en los tanques que
hayan contenido petróleos sulfurosos, por la presencia de depósitos
pirofóricos (depósitos de polisulfato de hierro que se forman cuando el
azufre o compuestos de azufre contenidos en el petróleo se ponen en
ARTÍCULO 332.
contacto con el hierro de los tanques de almacenamiento), que al
contacto con el oxígeno del aire, producen una reacción química con
desprendimiento de calor, que puede dar origen a temperaturas
elevadas para encender mezclas inflamables.

Todos los tanques que se han utilizado para la mezcla o almacenaje de


gasolina que contiene tetraetilo de plomo, se deberán considerar como
ARTÍCULO 333. fuentes de peligro por el plomo durante el proceso de limpieza, sin
tener en cuenta que se han eliminado los vapores de hidrocarburos.

La concentración máxima permitida de vapor de petróleo en el aire es


de 500 partes por millón (equivalentes aproximadamente a 4.0 por
ARTÍCULO 334. ciento del límite inferior de explosividad para vapores de petróleo que
están presentes ordinariamente durante una jornada de ocho horas
diarias).
No se deberán utilizar tanques que han contenido gasolina con
tetraetilo de plomo, para el almacenamiento de alimentos o líquidos
que han de ser con sumidos por el hombre o los animales, a no ser que
ARTÍCULO 335.
dichos tanques hayan sido limpiados en tal forma, que aparezca el
metal en toda la superficie interna, por el método del chorro de arena,
que remueva toda la herrumbre y las costras.

Las personas que trabajen dentro de un tanque que haya contenido


gasolina con plomo, deberán utilizar ropa limpia de color claro (overol),
botas de caucho de caña alta a prueba de ácidos con punteras de
ARTÍCULO 336. acero, guantes de caucho de manga larga cuerda salvavidas unida al
arnés o cinturón de cuero, y máscara de manguera de tipo soplador,
por medio de la cual se suministre aire a presión bajo acción física.

El trabajador que se encuentre dentro de un tanque con el equipo de


respiración y descubra algún olor, como gasolina, deberá abandonar el
ARTÍCULO 337. tanque inmediatamente, y no deberá volver a él hasta que se haya
determinado la causa, y se le haya provisto de un equipo adecuado.
Si se efectúan reparaciones en los tanques que requieren operaciones
de quemar o soldar, las superficies que son calentadas, deberán estar
libres de petróleo o de gasolina; se harán pruebas frecuentes para
cerciorarse que la atmósfera del tanque no contenga trazas de gas o
ARTÍCULO 338. vapor de combustible. PARÁGRAFO. Si las reparaciones se realizan en
frío dentro del tanque y se produce polvillo, los trabajadores usarán un
respirador adecuado contra el polvo, monogafas para la protección de
los ojos, casco de seguridad, máscaras de soldador, según el tipo de
trabajo y las condiciones en que se realiza.

Las operaciones de quemar y cortar las superficies metálicas del


tanque, que producen intenso calor, con desprendimiento de humos de
ARTÍCULO 339. plomo de las pinturas adheridas a las superficies internas y externas, se
realizará por trabajadores que utilicen un respirador apropiado contra
las emanaciones o humos de plomo.

Los conductos "sistemas de tuberías" usados para el transporte de


gases, vapores, líquidos, substancias semilíquidas o plásticas que
ARTÍCULO 340. puedan ofrecer algún peligro, deberán ser instaladas de acuerdo a las
recomendaciones dadas para estos casos y en especial las relacionadas
con la instalación o vigilancia.
Todas las tuberías y conductos referidos en el articulo anterior, deberán
ARTÍCULO 341. ir señalados con distintivos o pintados en colores, para poder identificar
el contenido.

Los tubos, accesorios, válvulas, etc., usados en los sistemas de tuberías


serán de materiales resistentes a la acción química de las substancias
que se transporten y manipulen y adecuados para resistir las presiones
ARTÍCULO 342. y temperaturas a las cuales estarán sometidos. PARÁGRAFO. Se
deberán colocar carteles o instrucciones indicando la clase de
precauciones en aquellas tuberías o conductos que puedan ofrecer
mayor peligro.

Los sistemas de tuberías para el transporte de líquidos inflamables no


se deberán colocar de manera que pasen cerca de calderas,
ARTÍCULO 343. conmutadores, motores o llamas abiertas que puedan encender el
goteo.
Las válvulas y juntas de los sistemas de tuberías para el transporte de
ARTÍCULO 344. substancias alcalinas, ácidos o substancias corrosivas estarán provistas
de dispositivos para recoger el goteo.

Las líneas de los sistemas de tuberías para la distribución de gas


ARTÍCULO 345. combustible o petróleo, deberán ir soterradas.

Los tubos, válvulas y accesorios de los sistemas de tuberías estarán


ARTÍCULO 346. instalados de tal forma que puedan ser fácilmente hallados.
Todo sistema de tuberías se instalará de tal manera que evite el sifonaje
accidental del contenido de los recipientes. Las líneas de conducción de
los sistemas de tuberías estarán provistas de codos o juntas de
expansión para que se efectúe una libre expansión o contracción;
ARTÍCULO 347. firmemente sujetas o ancladas en puntos entre las curvas o juntas de
expansión, con el resto de la tubería colocada sobre ménsulas
ajustables o soportes debidamente alineados, provistas de aberturas
para inspección y drenaje en lugares adecuados, y en los puntos más
bajos de cada circuito.

Cuando las líneas de tubos conduzcan substancias calientes y pasen a


través de paredes, tabiques pisos u otras partes de los edificios o
ARTÍCULO 348. lugares de trabajo, los tubos estarán provistos de una cubierta aislante
cuando transportan vapores, gases o líquidos a una temperatura
superior a los 100o. C (212o. F).

Los grifos y las válvulas de vástago fijos en los sistemas de tuberías se


ARTÍCULO 349. equiparán con indicadores que muestren cuando están abiertos o
cerrados.
Las válvulas automáticas de control en los sistemas de tuberías serán
ARTÍCULO 350. del tipo de válvulas instalarán en tal forma en la línea que permitan a
mano en el caso de que las válvulas automáticas fallen.

Los vástagos y los bonetes de las válvulas de los sistemas de tuberías


ARTÍCULO 351. que conduzcan ácidos u otros líquidos corrosivos bajo presión estarán
cubiertos con campanas o pantallas de metal.

Cuando sea necesario se dispondrá de drenajes, trampas o goteros


adecuados para desaguar la condensación o aceite de cualquier sección
ARTÍCULO 352. del sistema de tubería donde puedan acumularse, con una válvula
como mínimo en cada drenaje o línea de goteo.
Todos los sistemas de tuberías deberán ser examinados periódicamente
ARTÍCULO 353.
para corregir defectos en válvulas, conexiones o tubos corroídos.

Las conexiones de las tuberías a los recipientes o unidades de equipo


que puedan separarse de las unidades de operación, y a las cuales
ARTÍCULO 354. entren trabajadores para limpiarlas o repararlas, se instalarán con
dobles válvulas y sangradores entre ellas, de tal manera que puedan ser
desconectadas o seccionadas con bridas ciegas.

Las herramientas manuales que se utilicen en los establecimientos de


ARTÍCULO 355. trabajo serán de mate ríales de buena calidad y apropiadas al trabajo
para el cual han sido fabricadas.
Los patronos están en la obligación de suministrar a sus trabajadores
ARTÍCULO 356. herramientas adecuadas para cada tipo de trabajo, y darles
entrenamiento e instrucción para su uso en forma correcta.

Los mangos de las herramientas manuales serán de material de la


mejor calidad, de forma y adecuadas, superficies lisas, sin astillas o
ARTÍCULO 357. bordes agudos, ajustadas a las cabezas y firmemente aseguradas a
ellas.

Las herramientas serán de material adecuado que no produzca chispas,


ARTÍCULO 358. cuando existe un riesgo de ignición en una atmósfera explosiva a
consecuencia de chispa.
Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas
ARTÍCULO 359. estarán provistas, cuando no se utilicen, de resguardos para las puntas
o filos.

Los martillos y mandarrias, los cortafríos, las tajaderas, los punzones y


otras herramientas de percusión deberán ser de acero de calidad, lo
ARTÍCULO 360. suficientemente fuertes para soportar golpes sin formar rebordes
extensivos en las cabezas y no tan duros como para romperse o
astillarse.

Todo sitio de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar las


ARTÍCULO 361. herramientas. El transporte de las herramientas de mano deberá
hacerse de tal forma que no ofrezca riesgo a los trabajadores.
Las herramientas manuales no se abandonarán, aunque sea
provisionalmente, en los pasajes, escaleras o en lugares elevados de
donde puedan caer sobre personas que se encuentren debajo.
PARÁGRAFO. Se proporcionarán a los trabajadores gabinetes o cajas de
ARTÍCULO 362. herramientas adecuadas, y otros medios convenientes para guardar las
herramientas no utilizadas durante el trabajo; además se dispondrá de
gabinetes, porta herramientas o estantes adecuados y
convenientemente situados en los bancos o en las máquinas, para
guardar las herramientas en uso.

Se dispondrá cuando sea necesario, de carretillas de mano o carritos de


herramientas para el transporte de herramientas pesadas, cuando el
ARTÍCULO 363. personal encargado de la conservación y de las reparaciones deba
trasladarse a cualquier lugar del establecimiento.

Las herramientas manuales se conservarán en condiciones de


seguridad y deberán ser inspeccionadas periódicamente por una
ARTÍCULO 364. persona competente. Las herramientas defectuosas deberán ser
reparadas o sustituidas.
Los cuchillos o machetes estarán provistos de cabos adecuados para
ARTÍCULO 365. evitar que la mano resbale hacia la hoja. Además deberán disponerse
de fundas o bolsas para guardarlas cuando no estén en uso.

Los gatos para levantar pesos o cargas no podrán ser utilizados sino
únicamente para su capacidad nominal, debiendo colocarse sobre
ARTÍCULO 366. bases sólidas y niveladas que permitan accionarlos sin riesgos de
accidentes.

Una vez que los objetos sean levantados o elevados mediante gatos a la
altura deseada, antes de comenzar a trabajar en ellos, se deberá
ARTÍCULO 367. constatar que descansan sobre apoyos resistentes con amplio factor de
seguridad.
No se deberán llevar en los bolsillos instrumentos o herramientas
ARTÍCULO 368.
puntiagudos o cortantes, a menos que estén debidamente protegidos.

Siempre que hubiere peligro de electrochoque, solo se deberán


ARTÍCULO 369. emplear herramientas aisladas o no conductoras en las instalaciones
eléctricas bajo tensión o cerca de tales instalaciones.

En los grandes establecimientos de trabajo, se deberá disponer en cada


departamento, de gabinetes especiales para herramientas o cajas de
ARTÍCULO 370. herramientas para el personal encargado de las reparaciones y
mantenimiento.
Las herramientas portátiles accionadas por fuera motriz, estarán
ARTÍCULO 371. construidas sin proyecciones de las partes expuestas con movimiento
giratorio o alternativo.

Las herramientas de tipo eléctrico deberán ser revisadas antes de


ponerlas en funcionamiento, para corregir posibles aislamientos
defectuosos o conexiones rotas. Todas las herramientas eléctricas de
ARTÍCULO 372. más de 50 voltios entre fases, deberán tener la adecuada conexión a
tierra. PARÁGRAFO. No se permitirá el uso de herramientas de mano
con voltajes superiores a los 120 voltios, con conexiones a tierra.

No se deberán usar herramientas eléctricas en sitios donde pueda


ARTÍCULO 373. existir gases o vapores inflamables, a no ser que sean diseñadas a
prueba de gases.
Todas las herramientas eléctricas de envoltura metálica, deberán llevar
ARTÍCULO 374.
empuñadura de material dieléctrico o aislante.

No se permitirá que las piezas sobre las cuales se realicen trabajos con
ARTÍCULO 375. herramientas portátiles, sean sostenidas con las manos.

Los operadores de herramientas eléctricas no deberán trabajar sobre


ARTÍCULO 376. pisos húmedos o pisos metálicos, y sus ropas estarán completamente
secas.
Las mangueras de las herramientas accionadas por aire o gas
comprimido, deberán ser de buena calidad, que ofrezcan acoplamiento
ARTÍCULO 377.
o conexiones seguras, y no serán colocadas en los pasillos en forma que
obstaculicen el tránsito.

Antes de poner la línea de conducción del aire o gas bajo presión, el


operador se asegurará de que la válvula de control de la herramienta
ARTÍCULO 378. esté cerrada. Esta presión no deberá exceder de la máxima indicada por
el fabricante.

Antes de cambiar una herramienta neumática por otra, el operador


ARTÍCULO 379. deberá cerrar la válvula de paso del aire, o gas. No deberá doblarse la
manguera para efectuar esta operación.
Los gatillos de funcionamiento de las herramientas neumáticas
portátiles, se colocarán de tal forma que las máquinas no puedan
ARTÍCULO 380. funcionar accidentalmente, y estarán diseñadas para cerrar
automáticamente la válvula de entrada del aire, cuando el operario
deje de efectuar presión sobre el mismo.

Los cuchillos circulares utilizados con herramientas eléctricas portátiles,


estarán provistos de resguardos que encierren los filos del cuchillo en
ARTÍCULO 381. todo momento y tan cerca como sea posible de la superficie del
material para cortar.

Las sierras circulares utilizadas con herramientas eléctricas portátiles


estarán provistas de protectores fijos que cubrirán al máximo las partes
expuestas de las hojas, y cuchillos divisores ajustables siguiendo el
ARTÍCULO 382. perfil de la hoja y extendiéndose desde el lado de abajo del resguardo
hasta un punto situado a 1,5 mm sobre el lado más bajo de la hoja en la
posición de corte.
Todo operario que utilice herramientas portátiles accionadas por fuerza
motriz, tendrá a su disposición gafas o viseras cuando se necesite
ARTÍCULO 383. protección contra partículas que vuelen y respiradores y capuchones o
máscaras cuando se encuentre expuesto a polvos dañinos o
perjudiciales que sea imposible eliminarlos en el punto de origen.

Cuando se lleven a cabo operaciones de corte de remaches con


herramientas neumáticas, éstas se proveerán de pequeñas canastas
ARTÍCULO 384. para recoger las cabezas de los remaches y los operarios dispondrán de
protectores adecuados para la cabeza y los ojos.

Los taladros, barrenos, tarrajas utilizados con herramientas eléctricas


ARTÍCULO 385. portátiles deberán estar provistos de mangas telescópicas o de
resguardos del tipo de muelle o resorte enrollado.
Las mangueras y las conexiones de manguera utilizadas para conducir
aire comprimido a las herramientas neumáticas portátiles, estarán
diseñadas para la presión y el servicio a que sean sometidas,
ARTÍCULO 386.
firmemente unidas a los tubos de salida permanentes, y mantenidas
fuera de los pasillos y de los pasajes, a fin de reducir los riesgos de
tropiezos y daños a la manguera.

Se prohibirá la práctica de expulsar con la presión la herramienta de


ARTÍCULO 387. trabajo del equipo neumático portátil, operación que se efectuará con
la mano.

En los establecimientos de trabajo, en donde los trabajadores tengan


que manejar (levantar) y transportar materiales (carga), se instruirá al
personal sobre métodos seguros para el manejo de materiales, y se
tendrán en cuenta las condiciones físicas del trabajador, el peso y el
volumen de las cargas, y el trayecto a recorrer, para evitar los grandes
esfuerzos en estas operaciones. PARÁGRAFO. Los patronos elaborarán
ARTÍCULO 388. un plan general de procedimientos y métodos de trabajo; seleccionarán
a los trabajadores físicamente capacitados para el manejo de cargas;
instruirán a los trabajadores sobre métodos correctos para el
levantamiento de cargas a mano y sobre el uso del equipo mecánico y
vigilarán continuamente a los trabajadores para que manejen la carga
de acuerdo con las instrucciones, cuando lo hagan a mano, y usen en
forma adecuada las ayudas mecánicas disponibles.
Todo trabajador que maneje cargas pesadas por sí solo deberá realizar
su operación de acuerdo a los siguientes procedimientos: a) Se situará
frente al objeto con los pies suficientemente separados para afirmarse
bien, sin exagerar la tensión de los músculos abdominales. Adoptará
una posición cómoda que permita levantar la carga tan verticalmente
como sea posible. b) Se agachara para alcanzar el objeto doblando las
rodillas pero conservando el torso erecto. c) Levantará el objeto
ARTÍCULO 389.
gradualmente, realizando la mayor parte del esfuerzo con los músculos
de las piernas y de los hombros. PARÁGRAFO. El trabajo pesado se hará
con ayudas o dispositivos mecánicos si es posible, o con la ayuda de
otros trabajadores designados por el Supervisor o Capataz. Cuando el
levantamiento de cargas se realice en cuadrilla, el esfuerzo de todos
deberá coordinarse y un trabajador, uno solo, deberá dar las órdenes
de mando.

El despachador o remitente de cualquier bulto u objeto con peso bruto


de 50 kilogramos o más deberá, antes de despacharlo, marcar en su
ARTÍCULO 390. parte exterior su peso en kilogramos. En ningún caso un trabajador
podrá cargar en hombros bultos u objetos con peso superior a los 50
kilogramos, ni una trabajadora pesos que excedan de los 20 kilogramos.

Los trabajadores que al manipular materiales estén expuestos a


temperaturas extremas, substancias tóxicas, corrosivas o nocivas a la
ARTÍCULO 391. salud, materiales con bordes cortantes, o cualquier otro material o
substancia que pueda causar lesión, deberá protegerse adecuadamente
con el elemento o equipo de seguridad recomendado en cada caso.
La carga máxima que un trabajador, de acuerdo a su aptitud física, sus
conocimientos y experiencia podrá levantar será de 25 kilogramos de
carga compacta; para las mujeres, teniendo en cuenta los anteriores
ARTÍCULO 392. factores será de 12,5 kilogramos de carga compacta. PARÁGRAFO. Se
concederá a los trabajadores dedicados constantemente al
levantamiento y transporte de cargas, intervalos de pausa, o períodos
libres de esfuerzo físico extraordinario.

No se permitirá el levantamiento de objetos pesados a las personas


enfermas del corazón, a las que padecen hipertensión arterial, las que
ARTÍCULO 393. han sufrido de alguna lesión pulmonar, a las mujeres en estado de
embarazo, a las personas que han sufrido de lesiones en las
articulaciones o que padecen de artritis, etc.

Las cajas o sacos se manejarán tomándolas por las esquinas opuestas,


estando el trabajador en posición e recta para llevar el saco a su cadera
y vientre; balanceándose para ponerlo en el hombro y después colocar
ARTÍCULO 394. la mano en la cadera para guardar el equilibrio. Para depositar las
cargas se invertirá siempre que sea posible el método enunciado para
el levantamiento de las mismas.
En la manipulación de tambores, cilindros, barriles, etc., los
trabajadores usarán guantes o mitones de cuero. Para rodar los
tambores, etc., los trabajadores deberán agarrarlos por las muescas,
para evitar lesiones en las manos. Para voltear los tambores, cilindros,
etc. el trabajador se parará con un pié colocado contra el borde inferior
ARTÍCULO 395.
de éstos y el otro separado; luego se agarrará por el borde superior en
su parte más lejana al cuerpo, y halando hacia el mismo, se dará con la
otra mano el movimiento necesario para voltearlo. Para bajar o subir
tambores o cilindros a diferentes niveles se usarán largueros,
deslizándolos sobre ellos, nunca rodándolos.

Los arrumes o apilamientos de cajas de cartón, etc, conteniendo


materiales, se estabilizarán por medio de esquineros de madera de una
longitud según la altura de los arrumes, en las cuatro esquinas que
forman la pila, entrelazando con cadenas o manilas los esquineros en
su parte inferior y parte media, con determinada tensión; los
ARTÍCULO 396. esquineros deberán tener zapatas en la base formando un conjunto
rígido para su apoyo, evitando así los desplazamientos e inclinaciones
del material arrumado. PARÁGRAFO. No se deberán almacenar (apilar)
materiales y cargas en sitios demarcados para extinguidores, hidrantes,
salidas de emergencia, etc.

Para el apilamiento de materiales, carga, etc., se dispondrá de espacios


o locales apropiados seleccionando los materiales que se van a
almacenar, según su naturaleza y características físicas, químicas, etc.;
ARTÍCULO 397. se harán las pilas altas, si es posible se elevarán hasta el techo y se
tomarán las medidas para que los materiales no sufran daño, respecto
a la humedad, temperatura, etc. y no provoquen riesgo de accidente.
Los equipos para el movimiento de materiales etc. constantemente, de
un lugar a otro, como los transportadores; los que mueven materiales,
intermitentemente, de un lugar a otro, en un perímetro determinado,
ARTÍCULO 398. como las grúas y malacates; los que mueven materiales de un lugar a
otro, en un perímetro indeterminado, como las vagonetas, serán
construidas de materiales resistentes que ofrezcan seguridad en su
manejo y transporte.

Los transportadores de banda, de cangilones, de cadena, de rodillo, de


monoriel elevado (aéreo), de vibración, de tornillo sin fin, neumático,
ARTÍCULO 399. de cable y carril, de gravedad, etc., se diseñarán para la carga máxima
que van a mover, la cual no podrá excederse.

Todo engranaje, cremallera, polea, roldana y otra parte móvil que


ARTÍCULO 400. presente picadura, deberá resguardarse. Teniendo en cuenta que los
transportadores operan continuamente, se lubricarán periódicamente.
Cuando los transportadores se encuentren elevados, se proveerán
andenes o plataformas de acceso para facilitar las reparaciones.
ARTÍCULO 401.
Cuando los transportadores operen en túneles o espacios reducidos, se
proveerá espacio suficiente para el trabajo de mantenimiento.

Los transportadores de fuerza motriz se proveerán de dispositivos de


protección para sobrecargar; si los transportadores son inclinados o
ARTÍCULO 402. verticales se proveerán de dispositivos para evitar que el transportador
retroceda en caso de que la fuerza falle.

Si el transportador pasa sobre zonas de trabajo, pasillos o vías públicas,


ARTÍCULO 403. se proveerán resguardos que protejan contra la caída de material del
transportador.
Los transportadores de descarga automática se equiparán de modo que
ARTÍCULO 404. se paren automáticamente una vez se llene el depósito, la tolva o el
vertedero en que descarguen.

Todas las aberturas del piso por donde pase el transportador, así como
las que den acceso a los vertederos o las tolvas en que los
ARTÍCULO 405. transportadores descarguen, se proveerán de resguardos para evitar
que las personas caigan en ellas.

Los transportadores de movimiento parcial o totalmente vertical que se


ARTÍCULO 406. carguen con las manos, deberán tener un letrero que indique la carga
máxima que toleran.
Al parar un transportador para repararlo o darle servicio de
mantenimiento el interruptor de marcha deberá quedar asegurado en
la posición "abierto" ningún operario, a excepción de la persona que
ARTÍCULO 407.
haya puesto el interruptor en marcha en dicha posición, podrá soltarlo;
ni se pondrá en marcha el transportador hasta asegurarse que todo se
encuentra despejado.

Quedará prohibido a los operarios montar en los transportadores.


ARTÍCULO 408. Cuando las personas tengan que cruzar el trayecto del transportador, se
instalará un puente o paso a desnivel adecuado.

A todo operario que trabaje en, o cerca de algún transportador, se le


darán instrucciones sobre el manejo, colocación y forma de accionar los
ARTÍCULO 409. interruptores de parada, y la manera como deberán ser
inspeccionados.
Las grúas de carriles elevados, de caballete, de portada, de torre, de
martillo, locomotriz, de oruga mural, de pescante, de columna, de
ARTÍCULO 410. bastidor, cabrestante poste grúa, de tirantes de cable, de tripié, y
malacates, etc., se diseñarán para la carga máxima que van a mover, y
ésta no deberá excederse.

Las grúas fijas, grúas viajeras y los malacates se inspeccionarán


periódicamente para verificar que los elementos y dispositivos de
seguridad se encuentren en servicio. Las partes que están sometidas a
ARTÍCULO 411. desgaste como los engranajes, embragues de fabricación y
transmisiones de cadena, se repondrán o reemplazarán cuando
muestren desgaste excesivo. Se inspeccionarán los frenos y se probarán
con regularidad.

Las grúas tendrán medios seguros de acceso, peldaños y barandas; de


ARTÍCULO 412. no ser posible, se instalarán escaleras fijas y una jaula.
Solamente el operador de planta entrará en la cabina de la grúa; y
únicamente quien tenga conocimientos y entienda los letreros, avisos e
ARTÍCULO 413. instrucciones de operación y esté familiarizado con clave de señales
empleada por los operarios de planta, podrá operar una grúa fija o
viajera.

El operador no acatará otras señales que las de la persona que dirige la


izada, o las del señalador autorizado. Ninguna persona menor de 18
ARTÍCULO 414. años podrá operar, o ayudar a operar, una grúa fija, grúa viajera o
malacate.

Las personas que sufran de la vista o del oído, que sean cardiacas,
epilépticas, o que sufran de transtornos, etc., no podrán operar una
ARTÍCULO 415. grúa fija, grúa viajera o malacate; tampoco podrá operarla quien se
encuentre temporalmente física o mentalmente incapacitado.
El operador tomará todas las medidas de seguridad durante las
diferentes maniobras de la operación, y estará atento a todo acto de
imprudencia de personas situadas cerca de la grúa; ningún operario
deberá abandonar la cabina sin antes bajar la carga, desacoplar el
ARTÍCULO 416.
embrague, poner las manijas de los controles eléctricos en posición de
"abierto" y abrir el interruptor (si este es de combustión interna) o la
válvula entre la palanca de mando y la caldera (si la máquina es de
vapor).

Serán responsables del movimiento y manejo de la carga (materiales) el


operador y su señalador, el operario vigilará que la carga esté bien
asegurada y debidamente equilibrada en la eslinga una vez la haya
izado unos pocos centímetros. Cuando el operador no pueda ver la
ARTÍCULO 417. carga y esté operando por medio de señales que se le hagan con la
mano, silbato, campana u otro medio, la responsabilidad de vigilar que
la carga esté bien asegurada y debidamente equilibrada en la eslinga,
será la persona que supervise la izada.

Antes de proceder a izar la carga, el operador pondrá los cables de


ARTÍCULO 418. izada a plomo, en cuyo caso moverá el botalón, el carro o el puente,
según sea necesario.
Las grúas no deberán emplearse para tirar de la carga en sentido lateral
a menos que una persona responsable asegure que no peligra la
ARTÍCULO 419. estabilidad, y que las partes de la grúa no sufrirán sobretensión por el
esfuerzo, y lo autorice; tampoco los malacates de monoriel se deberán
emplear para esto.

El operador evitará lo más posible que la carga pase sobre la gente;


cuando alguna carga, de cualquier clase, vaya a quedar suspendida por
algún tiempo, se aplicará el seguro si lo hay; a nadie se permitirá
ARTÍCULO 420. estacionar o transitar por debajo de un cucharón de gajos, almeja, etc.,
en operación; el operador no abandonará la grúa fija o viajera si
previamente no ha bajado a tierra la tina, etc. o la carga que esté en
suspensión.

El equipo móvil de fuerza motriz para transporte de materiales, deberá


ser apropiado para cada tipo de trabajo y de resistencia adecuada para
soportar las cargas a las cuales estará sujeto. Todo aparato destinado a
ARTÍCULO 421. levantar cargas, inclusive los izadores de cadena, deberá tener
señalado, en lugar visible desde el piso o terreno, su carga máxima en
kilogramos, la cual quedará prohibido sobrepasar.
El diámetro de los tambores que empleen los aparatos para izar no será
menor de treinta veces el diámetro del cable o 450 veces el diámetro
ARTÍCULO 422. del alambre que forma el cable. El extremo del cable fijado al tambor
deberá estar firmemente sujeto al mismo. No se izarán cargas cuando
en el tambor queden menos de cuatro vueltas de cable.

Los aparatos para izar, deberán equiparse con frenos capaces de


ARTÍCULO 423. sostener efectivamente un peso no menor de una vez y media la carga
nominal de dichos aparatos.

Los cables de control de los aparatos para izar, que sean maniobrados
desde el piso, deberán estar debidamente marcados para indicar en
ARTÍCULO 424. que dirección se mueve la carga cuando se hace funcionar el control en
cada uno de ellos.
Los aparatos para izar, operados eléctricamente, estarán equipados con
ARTÍCULO 425. dispositivos limitadores que automáticamente corten la energía
eléctrica cuando la carga pase la altura máxima permisible.

Las eslingas, cables, cadenas, ganchos, cuerdas y todos los demás


accesorios destinados a la manipulación de materiales en los aparatos y
ARTÍCULO 426. para izar, serán cuidadosamente examinados antes de usarse, por las
personas que designe el patrono.

Cuando las grúas estén equipadas con electroimanes de suspensión, los


circuitos eléctricos de los imanes deberán mantenerse en buenas
ARTÍCULO 427. condiciones. Los electroimanes no deberán dejarse suspendidos en el
aire mientras no se empleen y se desconectarán cuando las grúas vayan
a usarse en otras operaciones.
Los operarios deberán emplear tenazas de material antimagnético para
ARTÍCULO 428. guiar los electroimanes, a fin de evitar lesiones al soltarse la carga como
resultado de fusibles fundidos u otras interrupciones de la corriente.

Las grúas móviles estarán provistas de cabinas construidas de material


incombustible, a prueba de la inclemencia del tiempo y capaces de
ARTÍCULO 429. proteger al operador contra las proyecciones de materiales fundidos o
corrosivos, radiaciones, emanaciones de gases, vapores tóxicos o
dañinos y además deberán estar provistas de escaleras fijas.

Los transportadores cerrados, utilizados para conducir materiales


combustibles de naturaleza explosiva, deberán estar provistos de
respiraderos de seguridad dirigidos directamente a la atmósfera, sin
ARTÍCULO 430. conexión a chimeneas o tubos respiraderos usados para otros fines.
Cuando no se permita el escape de material, dichos respiraderos
estarán provistos de válvulas compensadoras de desahogo.
Los transportadores impulsados mecánicamente estarán provistos de
dispositivos de parada en las estaciones de carga y descarga, en los
ARTÍCULO 431.
extremos de impulsión y de retorno, y a lo largo del trayecto en sitios
convenientes para detener la maquinaria en caso de emergencia.

Cuando los transportadores en movimiento se carguen a mano, la


velocidad de éstos deberá permitir a los operarios colocar el material
ARTÍCULO 432. sin peligro. Si transportaren cemento, fertilizantes, granos, arena u
otros materiales similares a granel, estarán provistos de tolvas u otros
dispositivos de alimentación.

Cuando los transportadores se encuentren fuera del alcance de la vista


del operador, deberán estar provistos de señales audibles o luminosas
ARTÍCULO 433. para alertar a los trabajadores que estuvieren en posición de peligro.
Los transportadores de correas deberán estar provistos de resguardos
en los puntos de contacto de las correas y los tambores.
Los canales de los transportadores de troncos en los aserraderos
deberán estar revestidos con planchas de hierro o colocados sobre
correderas de rieles. Además, deberán disponer de pasillos de ancho
ARTÍCULO 434.
suficiente para permitir a los trabajadores situarse a una distancia
segura de los troncos. En estos pasillos se colocarán barandas y
brocales en el lado exterior.

Las roscas transportadoras (resalto helicoidal) o tornillos sin fin,


deberán estar colocadas en conductos metálicos con cubiertas
herméticas de la misma naturaleza y secciones removibles. Deberá
ARTÍCULO 435. proveerse de rejillas de malla de alambre fuerte que sirva de resguardo
de seguridad a la rosca, cuando la cubierta sólida se levante para la
inspección.

En los transportadores neumáticos las aberturas de alimentación de los


ARTÍCULO 436. sopladores o ventiladores de aspiración, deberán estar protegidos con
rejillas metálicas.
Cuando el suministro de materiales se efectúe a mano, se instalarán
ARTÍCULO 437. tolvas de alimentación con una altura mínima de un metro sobre los
conductos.

Cuando las carretillas de mano se utilicen en superficies inclinadas, si


son de dos ruedas deberán estar provistas de frenos eficaces. Los
ARTÍCULO 438. frenos deberán ser de bandas y aplicados a las ruedas para evitar que
éstas giren mientras se voltea la carga.

Los mangos de las carretillas de una o dos ruedas estarán provistos de


ARTÍCULO 439. resguardos que eviten que las manos de los trabajadores rocen con
puertas, postes, paredes, materiales apilados u otros objetos.
Las carretillas o vagonetas industriales motorizadas que se emplean
para acarrear, empujar, tirar, izar, apilar, etc., se diseñarán para la carga
ARTÍCULO 440. máxima que deban operar, la cual estará fijada en placas seguridad, y
estarán constituidas de aparatos de alarma, como sirenas, campanas y
silbatos.

Las carretillas y vagonetas industriales serán operadas por personas


ARTÍCULO 441. adiestradas y autorizadas y que estén capacitadas física y mentalmente.

Las carretillas o vagonetas no deberán operar en sitios donde se


desprendan o acumulen gases o vapores inflamables, polvos
ARTÍCULO 442. combustibles, fibras o substancias volátiles de fácil combustión en
cantidad suficiente para producir mezclas inflamables, o explosivos. Se
colocarán avisos que indiquen el peligro en estos sitios.
Las callejuelas, bandas, pasadizos, pisos y rampas por los que transiten
ARTÍCULO 443. carretillas o vagonetas se mantendrán en excelente estado. Las bandas
estarán bien definidas por rayas continuas pintadas.

se formularán y observarán reglas para la operación eficaz de las


vagonetas o carretillas de acuerdo a las condiciones y necesidades del
ARTÍCULO 444. establecimiento, y se establecerán medidas para el tránsito dentro y
fuera del establecimiento.

Las cuerdas cables y cadenas con sus respectivos enganches y montajes


para el manejo y movimiento de materiales deberán cumplir las
ARTÍCULO 445. normas sobre cargas límites que deban soportar, teniendo en cuenta el
factor límite de seguridad.
Se tomarán en cuenta las tablas para calcular las cargas límites según
dimensiones, en tirante y a diversos ángulos para cuerdas de manila y
eslingas de cuerda de manila, para cables de alambre y eslingas de
ARTÍCULO 446. cable de alambre, para cables de alambre de acero de alma de fibra,
para cadenas y eslingas de cadena de hierro forjado y acero aleado;
para grilletes y ganchos. Los polipastos llevarán una marca que indique
su capacidad, la cual no deberá excederse.

En las grúas que se emplean para el manejo y transporte de materiales


pesados, se tendrá en cuenta el factor mínimo de seguridad; para los
ganchos, dicho factor será de 10, para engranajes y ejes será de 8, y
para los demás elementos será de 5. En caso de manejar materiales
ARTÍCULO 447. peligrosos (metales en fusión etc.), o que dichos materiales se pasen
por encima de los trabajadores, el factor mínimo de seguridad será de
10. Las pasarelas de las grúas tendrán una anchura de 50 centímetros,
que se instalarán a todo lo largo del puente, a un lado del armazón.

Todas las calderas existentes en el País ya sean importadas o de


fabricación nacional, irán acompañadas de un Certificado en que se
ARTÍCULO 448. incluyan todas las especificaciones técnicas, diseños y dimensiones
usadas por el fabricante, el resultado de todas las pruebas llevadas a
cabo durante la fabricación del material y la construcción de la caldera.
Las calderas de vapor, sus accesorios y aditamentos serán construidos
ARTÍCULO 449. de acuerdo con las normas aceptadas por el Instituto Colombiano de
Normas Técnicas (ICONTEC).

Todo generador de vapor que trabaje con una presión mayor de seis (6)
atmósferas (88,2 libras por pulgada cuadrada no podrá ser instalado
encima ni debajo de salas o locales por donde se transite
ARTÍCULO 450. habitualmente, exceptuando los instalados en sótanos, debiendo estar,
en tales circunstancias, cubiertos por material aislante que evite la
propagación del calor.

Toda caldera llevará fijada en sitio visible, una placa que contenga la
siguiente información: nombre del fabricante, serial de la caldera, año
de fabricación, presión de trabajo máximo permisible (Kg/cm2),
ARTÍCULO 451. temperatura máxima de trabajo (grados centígrados), rata máxima de
evaporación o capacidad en kilogramos de valor por hora (Kg/hr),
superficie de transferencia o de calefacción en metros cuadrados ( m2),
fecha de instalación.
Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrostáticas, la
presión de prueba requerida no excederá de 1,5 veces la presión de
ARTÍCULO 452. trabajo máxima permisible. Se revisarán las válvulas de seguridad a la
presión normal de trabajo, para asegurar condiciones óptimas de
funcionamiento.

Las calderas de vapor serán inspeccionadas para verificar la


alimentación y la limpieza, y el funcionamiento de los aparatos
ARTÍCULO 453. auxiliares como bombas, válvulas de seguridad, indicadores de nivel,
manómetros, etc., se examinarán todos los conductos que se puedan
obstruir, como tubos, cajas de humos, etc.

Cuando el funcionamiento de una caldera sea anormal por observarse


un exceso de presión, se procederá a amortiguar el fuego, se
aumentará la salida de vapor, se alimentará (siempre que el agua
mantenga su nivel normal), y se descargarán las válvulas. Si el nivel del
ARTÍCULO 454. agua fuere inferior al normal, se extinguirá el fuego, se cerrarán las
llaves y se desalojará el local; en este caso, nunca deberá alimentarse la
caldera, ni aligerar las válvulas, ni dar salida al vapor, porque esto
determinará una explosión.
Cuando la caldera ha cesado de funcionar, se deberá alimentar hasta un
poco por encima del nivel normal; se cubrirá el fuego, cerrando el
registro y la puerta del cenicero, procediendo además a aislar el tubo
de nivel, cerciorándose de que las válvulas de seguridad no se
encuentren adheridas a su asiento. PARÁGRAFO. Cuando se trata de
ARTÍCULO 455.
paralizar el funcionamiento de la caldera por un periodo largo, con el
objeto de economizar combustible, se irán disminuyendo
gradualmente las últimas cargas del hogar. En cualquier caso se cuidará
que el hogar se apague lentamente para evitar variaciones bruscas de
temperatura.

Se entenderá por caldera de vapor a todo recipiente cerrado en el cual,


ARTÍCULO 456. para cualquier fin, se genera vapor a una presión mayor que la presión
atmosférica.

Caldera de mediana o alta presión es un generador de vapor en el cual


la presión de trabajo máxima permisible excede de 1 Kg/cm2 (15
ARTÍCULO 457. libras,/pulg2) Caldera de vapor de baja presión, es un generador de
vapor que se emplea para operaciones cuyas presiones no excedan de
1 Kg/cm2 ( 15 libras; pulg2)/
Caldera de agua caliente, es un generador que eleva la temperatura del
agua a 120o. C (250o. F), para operaciones que no excedan de una
ARTÍCULO 458. presión de trabajo de 10 Kg/cm2 (150 libras /pulg2). PARÁGRAFO.
Presión de trabajo es la presión manométrica o presión sobre la
atmosférica en Kg/cm2 (libras/ pulg2).

Las calderas de vapor deberán poseer dos válvulas de seguridad; una


de ellas deberá ser del tipo de resorte con blindaje, inaccesible, la otra
ARTÍCULO 459. puede ser de cualquier tipo; llevarán un tapón fusible. Toda caldera de
vapor deberá llevar un manómetro.

Las calderas de vapor deberán tener dos aparatos de alimentación de


agua, con suficiente capacidad para proveer con exceso toda cantidad
necesaria; deberá estar provista de una válvula de retención en la
ARTÍCULO 460. cañería o tubería de alimentación; la alimentación ha de efectuarse en
un punto ubicado a unos 100 mm debajo de la "línea de fe" (nivel
mínimo). Además toda caldera de vapor tendrá su correspondiente
válvula de purga.
Antes de utilizar el agua corriente para la alimentación de las calderas,
se deberá mandar a analizar cualitativa y cuantitativamente, para
determinar sus características físicoquímicas y su dureza, y los
tratamientos o procedimientos químicos para la eliminación de las
ARTÍCULO 461.
impurezas, que ocasionan incrustaciones qué sé adhieren a la
superficie calefactora, causando corrosión, mala transmisión del calor,
con peligro de debilitamiento de los tubos y de la chapa metálica, y
riesgo de explosión.

El fogonero o foguista será el encargado de vigilar y controlar las


condiciones de funcionamiento de la caldera, y revisará la alimentación
de agua, combustible, presión de vapor, manómetro, termómetro y
demás accesorios y válvulas que forman parte de las operaciones de
ARTÍCULO 462. control de la caldera, para evitar irregularidades en su funcionamiento
que puedan producir graves accidentes. PARÁGRAFO. El foguista o
fogonero será una persona experta en el manejo, control, inspección y
mantenimiento de las calderas de vapor, de cualquier clase de
combustible y de cualquier tipo de construcción.

Cuando las calderas sean calentadas a gas, la línea de alimentación


estará provista de una válvula de cierre, rápido, un sistema de
ARTÍCULO 463. regulación de presión que permita el control del flujo de gas, y una
válvula de seguridad con descarga libre a la atmósfera.
Se permitirá la instalación de generadores de vapor en sótanos y
plantas de edificios siempre y cuando: a) La presión de trabajo no sea
superior a 2 kilogramos por centímetro cuadrado y el volumen de agua
no sea mayor de 50 litros; b) La presión de trabajo no sea superior a
1/2 Kg/cm2 y el generador de vapor se utilice únicamente como
ARTÍCULO 464.
calentador de agua; c) Los generadores de vapor sean eléctricos con
una presión de operación no mayor de 5 Kg/cms2 y un volumen de
agua que no exceda de 50 litros. PARÁGRAFO. Estos generadores de
vapor deberán cercarse con mallas metálicas de dos metros de alto,
dejando a su alrededor un espacio libre mínimo de un metro.

Las salas de calderas y los demás sitios atravesados por conductos de


vapor de mediana o alta presión y en general todo ambiente donde
exista peligro de que los trabajadores se encuentren atrapados en caso
ARTÍCULO 465. de explosión de la caldera o rotura de los conductos de vapor, estarán
provistos de salidas apropiadas en número proporcional a los
trabajadores y se conservarán libres de obstáculos.

Las calderas de mediana o de alta presión calentadas a gas no deberán


situarse en locales cerrados por todos sus lados; sin embargo, si así lo
ARTÍCULO 466. estuvieron, estarán adecuadamente ventilados, a fin de evitar posibles
acumulaciones de gas.
Las salas de calderas deberán tener como mínimo un espacio libre de
un (1) metro entre el techo y las válvulas o accesorios más altos y 1,80
ARTÍCULO 467.
metros sobre el pasillo más elevado, que permita en esa forma la
operación de todos los aparatos de seguridad que integran la caldera.

El techo de la sala de calderas será de material incombustible, liviano y


ARTÍCULO 468. que no presente resistencia a las ondas de explosión en caso de
accidentes.

Alrededor de la caldera habrá un espacio libre mínimo de un (1) metro


ARTÍCULO 469. para facilitar las inspecciones de control y el mantenimiento de todas
sus partes.
Cuando se utilice combustible líquido deberán tomarse todas las
precauciones y medidas necesarias para evitar que se derrame en el
ARTÍCULO 470. piso de la sala de calderas. En tal caso, es obligatorio el uso de
extinguidores de incendio apropiados para este tipo de combustible
con capacidad proporcional al área de dicha sala.

Cuando existan riesgos de propagación de incendios entre la sala de


calderas y locales adjuntos donde se fabriquen, empleen, manipulen o
ARTÍCULO 471. desprenden polvos explosivos o materiales inflamables, la separación
será completa y no existirán salidas u otras aberturas en las paredes de
dichos locales y la sala en referencia.

Todo acceso a las válvulas elevadas, reguladores de alimentación,


columnas de agua y otros accesorios de las calderas, se efectuará
ARTÍCULO 472. mediante pasillos y escaleras protegidos por barandas, construidos de
material resistente a la combustión y provisto de superficies
antirresbalantes.
Las bases de las estructuras que soportan la caldera serán calculadas
para resistir el esfuerzo máximo transmitido por su propio peso más el
ARTÍCULO 473. peso del volumen total de agua. Los soportes estructurales de acero
estarán colocados o aislados en forma tal que el calor del horno no
pueda debilitar su resistencia.

La caldera se colocará a una altura tal que deje un espacio libre mínimo
ARTÍCULO 474. de 30 centímetros por debajo de la conexión de purga.

Todas las tuberías de alimentación, gas y purga que vayan por el piso,
ARTÍCULO 475. deberán colocarse en canales cubiertos por materiales no
combustibles.
La turbieza del agua de alimentación de la caldera deberá ser inferior a
diez partes por millón; cuando sea mayor será sometida a decantación
ARTÍCULO 476. o filtración. Las calderas no se alimentarán con la tubería de servicio de
agua potable, pues antes deberá ser sometida a tratamiento para
determinar su dureza, etc.

La tubería de alimentación tendrá como mínimo 19 mm (3/4 de


ARTÍCULO 477. pulgada} nominales de diámetro.

La presión que debe producir el aparato alimentador será 1,1 veces la


presión máxima del generador de vapor aumentada en el valor de las
ARTÍCULO 478. pérdidas de carga ocasionadas por sus tuberías y demás accesorios en
condiciones de demanda máxima.
No se permitirá vaciar directamente a la red de alcantarillado las
descargas de agua, de purgas de barros, de purga de agua de
ARTÍCULO 479.
condensación, de purga de tubos de nivel, ni las de los escapes de
vapor.

Entre las calderas y la red de cañerías deberá haber un tanque de


ARTÍCULO 480. desagüe con el fin de evitar los vacíos o sobrepresiones en esas redes.

Los tanques de desagüe deberán estar provistos de un tubo de


ventilación, libre de válvulas, tener como mínimo una capacidad igual al
total del volumen de agua descargada por todas las calderas en
ARTÍCULO 481. operación, en las purgas efectuadas dentro de un período de ocho (8)
horas; estar colocados de tal manera que todas sus partes sean
accesibles para ser inspeccionadas, tener las tapas o puertas de
inspección con un ajuste que evite los escapes de vapor.
El agua de alimentación será introducida a la caldera de manera que no
descargue directamente sobre superficies expuestas a gases de
ARTÍCULO 482.
temperaturas elevadas, a radiación directa del fuego, o próxima a
juntas remachadas del hogar o del casco.

Cuando exista la posibilidad de contaminación por materias grasas en el


ARTÍCULO 483. agua de alimentación, se instalarán dispositivos separadores de esas
substancias o se eliminarán las causas que los producen.

Cuando los tubos de desagüe del fondo de las calderas estén expuestos
al calor directo del horno, estarán protegidos por ladrillos u otro
ARTÍCULO 484. material refractario, instalados de tal manera que dichos tubos puedan
ser inspeccionados fácilmente.
Toda caldera de mediana o alta presión tendrá por lo menos una
ARTÍCULO 485. válvula de seguridad. Si tiene una superficie de calefacción mayor de 50
metros cuadrados, se instalarán dos o más válvulas de seguridad.

Los sobrecalentadores que no sean parte integral de la caldera o estén


separados de la misma por válvulas de paso, serán considerados
ARTÍCULO 486. recipientes de fuego a presión y estarán provistos de válvulas de
seguridad.

Los sobrecalentadores, economizadores y otras partes a presión


ARTÍCULO 487. conectadas directamente a la caldera, sin válvulas intermedias se
considerarán como parte de la caldera.
No se usarán válvulas de seguridad cuyo punto de disparo esté
ARTÍCULO 488.
controlado por un peso, una palanca o la combinación de ambos.

Cada válvula de seguridad estará identificada claramente de manera


ARTÍCULO 489. que la inscripción no pueda ser borrada en servicio.

La impresión estará estampada en la cubierta, o fundida o estampada


en una placa fijada permanentemente a la cubierta con los siguientes
datos: nombre del fabricante, número de serial y modelo, tamaño en
ARTÍCULO 490. milímetros del tubo que alimenta la válvula, diámetro del asiento en
milímetros, presión en Kg/cm2 del punto de disparo, diferencia de
presión entre el punto de apertura y cierre en Kg/ cm2.
Las válvulas de seguridad deberán instalarse lo más cerca posible de la
caldera, independientes de cualquier otra conexión de vapor entre la
ARTÍCULO 491. caldera y ellas, sin otra válvula u obstrucción en la descarga del vapor
entre la caldera y dichas válvulas de seguridad o en el punto de
descarga de la tubería.

Las válvulas de seguridad serán construidas y mantenidas de manera


ARTÍCULO 492. que las fallas de cualquiera de las partes no obstruya la descarga
completa y libre de vapor.

Las válvulas de seguridad de las calderas de mediana o de alta presión,


deberán ajustarse y regularse para que operen sin vibraciones, estarán
selladas o protegidas para evitar que sean alteradas por personas no
ARTÍCULO 493. autorizadas, tendrán dispositivos especiales para abrir la válvula a fin
de probarla, y colocarlas de tal manera que la descarga pueda ser oída
fácilmente por el encargado de la operación de la caldera.
Los escapes de descarga de las válvulas de seguridad estarán colocados
ARTÍCULO 494. o entubados de manera que lleven dicha descarga a distancia de los
pasajes y las plataformas.

Cuando el consumo de vapor sea intermitente y fuertes pulsaciones de


la corriente de vapor propaguen vibraciones en las planchas del caso o
ARTÍCULO 495. chapa de la caldera, se emplearán amortiguadores en la tubería
principal de vapor.

Los indicadores de nivel de agua de las calderas de mediana o de alta


presión estarcen colocados de manera que cuando el nivel de agua
ARTÍCULO 496. visible esté en la marca más baja, exista aún suficiente agua en la
caldera para evitar un accidente.
Los grifos del nivel colocados más allá del alcance normal del piso o
nivel de trabajo estarán provistos de: a) varillas o cadenas
ARTÍCULO 497. permanentes, a fin de accionarlos desde el piso; b) medios adecuados
para evitar descargas de agua o de vapor sobre los operarios que
manipulen las varillas o cadenas.

Los tapones fusibles, cuando se usen en las calderas como alarmas


adicionales del bajo nivel de agua, serán renovados a intervalos que no
ARTÍCULO 498. excedan de un año, y los cascos de los mismos que han sido usados no
deberán llenarse de nuevo.

Los tapones fusibles no deberán usarse en las calderas de mediana o de


ARTÍCULO 499. alta presión que operen a presiones que excedan de 17,5 kg/cm2 (250
Libras/ pulg2).
Las calderas de vapor serán inspeccionadas por funcionarios
competentes del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, antes de
ARTÍCULO 500. ponerse en servicio y después de la instalación, lo mismo antes de
ponerse en servicio después de cada reparación o reconstrucción, y
periódicamente a intervalos no mayores de doce (12) meses.

Cuando en una caldera se descubra algún deterioro que a juicio del


funcionario competente del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
encierre peligros de explosión o accidente, se ordenará su no
ARTÍCULO 501. funcionamiento. PARÁGRAFO. Si el caso lo requiere el funcionario
ordenará la reducción de la presión de trabajo de la caldera, la cual se
hará en función del estado físico del materia y los años de trabajo de la
caldera.

El funcionario levantará durante la inspección un Acta donde se anotará


la condición interna y externa de la caldera, la presión hidrostática de
ARTÍCULO 502. prueba y la presión y ajuste de la (s) válvula (s) de seguridad. Dicha
inspección deberá ser presenciada por el propietario o su
representante quien firmará la respectiva Acta.
Cuando las calderas de vapor sean sometidas a pruebas hidrostáticas, la
presión de prueba requerida no excederá de 1,5 veces la presión de
ARTÍCULO 503.
trabajo máxima permisible y estará sujeta a los requisitos establecidos
por la autoridad competente.

Durante las pruebas hidrostáticas de las calderas de vapor se quitarán


las válvulas de seguridad, o los discos de las válvulas se sujetarán por
medio de grapas de prueba, en lugar de apretar el tornillo de
ARTÍCULO 504. compresión sobre el resorte. Al terminar la prueba hidrostática a la
presión indicada, se efectuará una prueba adicional a fin de revisar las
válvulas de seguridad a la presión normal de trabajo.

Los recipientes como digestores, evaporadores, etc, y los aparatos que


contienen gases, vapores, aire a presión, agua caliente, etc. serán
construidos con materiales de buena calidad y sus chapas metálicas
tendrán un peso y espesor adecuados ¡:cara resistir las altas presiones y
temperaturas a que estarán sometidos, y ofrecerán condiciones de
ARTÍCULO 505. seguridad en sus accesorios e implementos, válvulas, manómetros,
termómetros, válvulas de seguridad, etc. y serán revisados e
inspeccionados periódicamente para controlar las condiciones de
funcionamiento y las fallas técnicas de operación. Estos recipientes
deberán estar instalados en locales independientes.
Los recipientes a presión, sus accesorios y aditamentos deberán
ARTÍCULO 506. construirse de acuerdo a las normas aprobadas por el Instituto
Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC).

Todo propietario de un recipiente a presión llevará un registro en el cual


se anotarán las fechas y tipos de pruebas, inspecciones y reparaciones
ARTÍCULO 507. efectuadas. Dicho registro, estará a la disposición de la autoridad
competente que lo solicite.

Los recipientes a presión deberán estar equipados con dispositivos de


ARTÍCULO 508. seguridad, desahogo e indicadores de control que garanticen su
funcionamiento seguro.
Los recipientes a presión deberán inspeccionarse y someterse a una
prueba de presión máxima de 1 1/2 veces la presión de trabajo,
ARTÍCULO 509.
después de ser instalados o reinstalados y reparados, periódicamente
según las condiciones de trabajo.

Los dispositivos indicadores o aparatos de control de los recipientes a


presión deberán ser fácilmente legibles, estar protegidos para evitar
ARTÍCULO 510. lesiones a los trabajadores y mantenerse en buen estado de
funcionamiento.

Cuando se usen discos de ruptura de seguridad como protección


ARTÍCULO 511. adicional de los recipientes a presión, éstos deberán diseñarse para
romperse a una presión mayor a la fijada para la válvula de seguridad.
Todos los sistemas de tuberías deberán resistir la presión, temperatura
ARTÍCULO 512. y coeficientes de seguridad previstos en el diseño correspondiente. Se
excluye el espesor mínimo de corrosión.

En los sistemas de tuberías a presión que por su configuración o por la


presión y temperatura a que estén sometidos, con excesivos esfuerzos
ARTÍCULO 513. de expansión, deberán instalarse lazos de expansión o cualquier otro
medio para su control.

Las juntas y válvulas de los sistemas de tuberías que transporten


ácidos, substancias alcalinos o líquidos corrosivos a presión, estarán
ARTÍCULO 514. provistos de dispositivos de protección (mamparas o pantallas de
metal).
En las instalaciones complejas de los recipientes sometidos a
determinadas presiones y temperaturas y que están constituidos por
varios aparatos de control, tuberías y demás accesorios, y en donde la
ARTÍCULO 515.
confusión en el manejo de válvulas pueda ocasionar accidentes, se
deberán pintar las tuberías etc. con diferentes colores para identificar
su contenido.

Cuando la operación lo requiera las líneas de tuberías a presión


ARTÍCULO 516. dispondrán de drenajes o trampas adecuadas para desalojar los
condensados u otros líquidos acumulados en el sistema.

Antes de ser puesto en funcionamiento por primera vez o después de


ser reparado, todo sistema de tuberías a presión deberá ser sometido a
ARTÍCULO 517. una prueba de presión, la cual no será nunca menor de 110% ni mayor
del 150% de la presión de trabajo.
Los sistemas de tuberías a presión deberán inspeccionarse a intervalos
ARTÍCULO 518. frecuentes y las válvulas, conexiones o tramos defectuosos, deberán
reemplazarse.

Cuando las líneas de tuberías conduzcan substancias calientes a presión


y pasen a través de paredes, tabiques, pisos u otras partes de los
edificios construidos de material combustible, se resguardarán con
mangas metálicas, dejando un espacio libre no menor de 6 mm entre
ARTÍCULO 519. los tubos y sus cubiertas. Cuando se trata de transporte de vapor, gases
o líquidos a una temperatura superior a los 100o. C, se protegerán con
una cubierta aislante o se resguardarán, en aquellas zonas donde las
personas puedan tener un contacto accidental con dichas tuberías.

En los locales de trabajo, las juntas y válvulas de los sistemas de


tuberías que transportan ácidos, substancias alcalinas o corrosivas a
ARTÍCULO 520. presión, estarán provistas de dispositivos para recoger los fluidos que
se derramen.
En la construcción de los cilindros se deberán tener en cuenta las
condiciones y características de todos los materiales que lo constituyen
como corte de lámina, tapas, orificio para válvula, protector de la
válvula, brida para válvula con protección fija o renovable, base de
sustentación, ensamblaje, soldadura, etc., para asegurar la calidad de la
ARTÍCULO 521.
fabricación. Los cilindros construidos se someterán a una prueba
neumática y a una prueba hidrostática, y a otras pruebas físicas
necesarias que garanticen su seguridad, de acuerdo a especificaciones
establecidas por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas
(INCONTEC).

Los cilindros para gases comprimidos, disueltos, licuados, deberán


tener sus accesorios y aditamentos apropiados para su empleo y serán
de resistencia suficiente para soportar las presiones internas a las
ARTÍCULO 522. cuales están sujetos; serán construidos de acero de alta calidad, y de
espesor y peso adecuados, teniendo en cuenta la naturaleza del gas
que se almacena.

Todo cilindro antes de llenarse, deberá ser vaciado completamente,


ARTÍCULO 523. estar libre de cualquier cuerpo extraño y cuidadosamente examinado.
Los cilindros de gases que puedan ser corrosivos serán sometidos a
inspección formal y prueba hidrostática por lo menos cada dos (2)
años, y los destinados a otros gases, cada cinco (5) años. La prueba
ARTÍCULO 524. hidrostática consistirá en someter el cilindro a una presión hidráulica de
1,5 veces su presión de trabajo. Se comprobará su peso y volumen
interno. Se exceptúan de este tipo de prueba los cilindros utilizados
para gas acetileno.

En los cilindros de acetileno, la presión máxima de carga de acetileno


disuelto no excederá los cilindros serán sometidos a una inspección su
peso cuando esté vacío y luego cuando sea cargado con masa porosa y
ARTÍCULO 525. acetona. Si se dificulta descargar el material poroso para llenar el
cilindro de agua, se hará una prueba hidráulica con acetona, o gas
inerte, a la presión de 60 Kg/cm2 (850 libras/ pulg2).

Cada cilindro de gas comprimido deberá llevar grabado en su


ARTÍCULO 526. estructura, en forma permanente, el nombre del fabricante, la presión
máxima de trabajo y el número serial.
En todo cilindro que contenga gas comprimido se inscribirá en forma
indeleble y fácilmente visible la clase de gas, la presión máxima de
carga permitida, el peso del cilindro vacío, y su capacidad máxima de
gas, y el nombre del envasador. No se deberán remover, cambiar o
ARTÍCULO 527.
alterar marcas o números de identificación de los cilindros.
PARÁGRAFO. Los cilindros para gases comprimidos, licuados, disueltos,
se marcarán claramente, para la identificación de su contenido, por
medio de colores.

Los cilindros que contengan gases combustibles no deberán estar en


ARTÍCULO 528. locales donde se efectúen trabajos de soldadura y oxicorte, y los
cilindros de oxigeno deberán guardarse separados de todos los demás.

No se empleará cobre o aleaciones de éste en los elementos de los


aditamentos de los cilindros para amoníaco líquido o disuelto bajo
ARTÍCULO 529. presión, a menos que el uso de ciertas aleaciones especiales,
compuestas para este fin hayan sido autorizadas por el Instituto
Colombiano de hormas Técnicas (INCON TEC).
Todos los aditamentos para los cilindros de oxigeno y demás gases
oxidantes deberán conservarse sin grasa o aceite. Las conexiones para
ARTÍCULO 530.
cilindros inflamables tendrán rosca izquierda, y para las demás clases
de gases, rosca derecha.

Las válvulas de los cilindros estarán provistas de sus correspondientes


ARTÍCULO 531. dispositivos de seguridad, de acuerdo con su uso específico en relación
el tipo de gas y la presión de servicio.

Las válvulas de los cilindros no deberán ser removidas o reparadas sino


por el envasador responsable del gas en cuestión. Las válvulas de los
ARTÍCULO 532. cilindros deberán ser protegidas por medio de tapas provistas de
orificios de escape.
Las conexiones metálicas (válvulas, uniones, tubos, codos, niples, etc)
para cilindros de gases comprimidos inflamables o explosivos, serán de
ARTÍCULO 533.
cobre o aleaciones de cobre, como bronce, etc. para evitar chispas
producidas al emplear llaves de mano de acero reforzado, pa

No se deberán usar llaves o herramientas en las válvulas de los


ARTÍCULO 534. cilindros, que no estén aprobadas por el envasador de gas. No deberá
martillarse ni forjarse su volante para abrirla o cerrarla.

No deberán llenarse los cilindros con gas comprimido para el cual no


ARTÍCULO 535. sean apropiados, de acuerdo con la presión de servicio y el tipo de
válvula.
Los cilindros que contengan gas comprimido deberán ser almacenados
en sitios destinados solamente para tal fin, con ventilación adecuada, y
separados de substancias inflamables y de operaciones de soldaduras
con llama abierta. No se usarán sitios subterráneos para
ARTÍCULO 536.
almacenamiento de gases comprimidos. Cuando estén almacenados
dentro de una zona de trabajo, el espacio que ocupen deberá estar
aislado por paredes construidas de materiales incombustibles, con
salidas de emergencia.

Los cilindros que contengan gases comprimidos se podrán almacenar al


aire libre, si están adecuadamente protegidos contra los cambios
ARTÍCULO 537. bruscos de temperatura, los rayos directos del sol, o la humedad
permanente. Los cilindros llenos y vacíos deberán ser almacenados por
separado y en forma ordenada.

Se prohibirá fumar en los sitios de almacenamiento de los cilindros que


ARTÍCULO 538. contengan gases inflamables; ésta prohibición será señalada por medio
de avisos apropiados colocados en lugares visibles.
Los cilindros de gases comprimidos deberán ser manejados únicamente
por personas bien instruidas y experimentadas en su uso. En caso de
ARTÍCULO 539.
duda sobre el verdadero contenido de un cilindro, deberá devolverse
inmediatamente al proveedor.

En el manejo y transporte de los cilindros, deberá evitarse su caída. Si


se movilizan por medio de grúas, se usará una cuna, o una plataforma
ARTÍCULO 540. resguardada convenientemente. No se usarán eslingas o electroimanes
para éste propósito.

Los reguladores, sistemas de distribución o conductos múltiples,


mangueras y manómetros destinados al uso de un gas o grupo de
ARTÍCULO 541. gases, no deberán usarse sobre cilindros que contengan otra clase de
gas. No deberá transferirse el gas de un cilindro a otro a menos que
esta operación sea efectuada por el envasador autorizado.
Para el almacenamiento de los cilindros que contengan distintos tipos
de gases comprimidos, se observarán las disposiciones de la siguiente
tabla: NOMBRE Y FÓRMULA OXIGENO OXIDO HIDRO ACETI ETILENO
NITROSO GENO LENO Argon (A) SI SI SI SI SI Acetileno (c2 H2) NO NO SI
SI Aire SI SI NO NO NO Dióxido de Carbono SI SI SI SI SI CO2 ) Acetileno
(C2 H4) NO NO SI SI Helio (He) SI SI SI SI SI Hidrógeno (H2) NO NO SI SI
ARTÍCULO 542.
Nitrógeno (N2) SI SI SI SI SI Óxido Nitroso (N2O) SI NO NO NO Oxígeno
(O2) SI NO NO NO Propano (C3 H8) NO NO SI SI SI Ciclopropano NO NO
SI SI SI (c3 h6) 2 co 2 Mezclas SI SI NO NO NO 2 He Mezclas SI SI NO NO
NO 2 0 co 2 Mezclas SI SI NO NO NO 2 He Mezclas SI SI SI SI SI 2 A
Mezclas SI SI SI SI SI Menos del 5% 0 2). 2 A Mezclas SI SI NO NO NO
Más del 5% 0 <).

Las conexiones a los cilindros en servicio deberán estar firmemente


apretadas para evitar fugas. No deberá utilizarse llama como detector
ARTÍCULO 543. de fugas de gases inflamables, sino agua jabonosa u otro
procedimiento adecuado.

Los colores distintivos que se emplearán para pintar los cilindros que
contienen gases comprimidos serán: Los cilindros que contengan
oxigeno se pintarán de color azul obscuro; los cilindros que contengan
aire se pintarán de color gris; los cilindros que contengan acetileno se
pintarán de color naranja; los cilindros que contengan argón se pintarán
ARTÍCULO 544. de color marrón; los cilindros que contengan anhídrido carbónico se
pintarán de color rojo; los cilindros que contengan propano (GLP) se
pintarán de color aluminio; etc., de acuerdo con las especificaciones del
Código de Colores recomendados por la American Standards
Hssociation (A.S. A.).
Los hornos de fundición, altos hornos, hornos de cubilote, hornos de
fabricación de acero, hornos de arco eléctrico, hornos de recocer,
hornos para ladrillo y cerámica, hornos rotatorios para cemento, cal,
yeso, etc., hornos secadores, etc., construidos de una armazón o
estructura de acero revestida de material refractario (ladrillo, piedra,
ARTÍCULO 545. etc.), deberán resistir las altas temperaturas, reacciones y presiones de
trabajo, de acuerdo con los procesos que se efectúen en cada uno de
ellos, para evitar deformaciones por dilataciones bruscas, fusión del
material refractario o descomposición del mismo, reacciones
espontáneas con desprendimiento de gases, deflagración de material
fundido o explosión.

No se permitirá que los trabajadores, visitantes u otras personas


observen el interior de los hornos encendidos o en ignición, mientras
ARTÍCULO 546. no estén protegidos con gafas o viseras que absorban cualquier
radiación dañina. Los operarios de los hornos y secadores estar
improvistos de ropa y equipo de protección adecuado.

Antes de que sean encendidos los Hornos y Secadores con gas, fueloil,
ACPM, etc., éstos serán examinados para asegurarse de que el horno,
ARTÍCULO 547. accesorios demás implementos o aparatos se encuentran en buen
estado de funcionamiento para garantizar la seguridad de los
trabajadores.
Los trabajos de soldadura y corte se prohibirán en los locales que
ARTÍCULO 548. contengan materiales combustibles o en la proximidad de polvos, gases
o vapores inflamables.

Los trabajos de soldadura y corte que se ejecuten en una zona donde


estén trabajando otras personas que no sean soldadores, estarán
ARTÍCULO 549. resguardados por pantallas fijas o portátiles, de no menos de 2,15
metros de altura.

Las paredes y las pantallas permanentes y temporales para los trabajos


ARTÍCULO 550. de soldadura y corte estarán pintadas de negro opaco o gris obscuro
para absorber los rayos de luz dañinos y evitar los reflejos.
El almacenamiento de los cilindros de oxigeno deberá estar sujeto a las
siguientes normas: a) Se deberán colocar los cilindros vacíos en sitios
separados de los cilindros llenos; b) Los cilindros de oxígeno se deberán
ubicar en sitios diferentes de los cilindros de acetileno; c) Los cilindros
se deberán asegurar con soportes adecuados y cuando no estén en
servicio se deberán colocar las caperuzas de seguridad; d) Se evitará
ARTÍCULO 551.
colocar cilindros de oxígeno cerca de substancias inflamables o
depósitos de grasas o aceites para prevenir graves explosiones; e) Se
revisará regularmente las mangueras de los equipos de oxiacetileno, y
se reemplazarán las que se encuentren deterioradas; de igual manera
se reemplazarán los cables conductores de energía eléctrica de los
equipos de soldadura eléctrica.

Se deberán usar carretillas especialmente diseñadas para el transporte


de los cilindros de acetileno y de oxígeno en los establecimientos
industriales, cuando un cilindro de acetileno y un cilindro de oxígeno
estén montados conjuntamente en una carretilla, se instalará un
tabique de amianto (asbesto) o de otro material incombustible entre
ARTÍCULO 552. los cilindros, que estarán colocados con la válvula de descarga del
acetileno dirigida en sentido opuesto al cilindro de oxigeno. Los
cilindros de acetileno y de oxígeno se colocarán en posición vertical,
mantenidos por bandas, collarines o cadenas para evitar que se
inclinen o caigan.

Todas las personas empleadas en operaciones de soldadura tendrán a


su disposición y usaren equipo protector apropiado, como gafas de
ARTÍCULO 553. lentes absorbentes, cascos, viseras, delantales y guantes de amianto
(asbesto) o de cuero.
Los locales en donde se realicen operaciones de soldadura deberán
tener pisos de materiales incombustibles, y estarán bien iluminados y
ARTÍCULO 554.
ventilados; tendrán bancos apropiados y equipo para el manejo de
materiales.

No deberán usarse fósforos para encender un soplete; se usará un


ARTÍCULO 555. encendedor a fricción.

Los recipientes que hayan contenido gases o líquidos combustibles


deberán limpiarse y purificarse antes de empezar cualquier trabajo de
soldadura o corte; se desconectarán los tubos, etc., y se vaciarán
ARTÍCULO 556. completamente, para evitar que el gas o líquido pase por ellos hacia el
área de soldadura o corte. Los recipientes tendrán respiraderos para
escape de gases.
Antes de proceder a soldar un recipiente, se deberá determinar que
clase de gas o líquido contenía, para efectuar la limpieza y purificación.
En el caso que haya contenido substancias muy volátiles se empleará
vapor o agua caliente; si ha contenido aceites espesos se empleará una
solución fuerte de soda cáustica, etc. PARÁGRAFO. Como medida
ARTÍCULO 557.
preventiva, el recipiente limpio y purificado se llenará con agua antes
de empezar a soldarlo o cortarlo, hasta una altura un poco más abajo
del punto donde se va a cortar o soldar en caso de que no sea
conveniente llenarlo con agua, se usará un gas inerte como el bióxido
de carbono o el nitrógeno.

En la soldadura y corte de metales cuyas emanaciones sean tóxicas,


tales como el plomo, osmio, cadmio o mercurio, los soldadores deberán
usar equipos de protección para las vías respiratorias, cuando por otros
ARTÍCULO 558. medios no se puedan eliminar las emanaciones en el punto de
operación. En los locales de trabajo se evitará que las emanaciones
tóxicas puedan afectar a otras personas que deban permanecer cerca al
sitio donde se efectúa la soldadura.

Los locales donde se instalen generadores de acetileno, deberán ser de


una sola planta; las paredes, puertas y ventanas se fabricarán de
material incombustible; las puertas deberán estar ajustadas para evitar
el paso de las llamas por las ranuras. Se dispondrá de salidas de
emergencia, con dispositivos que puedan abrirse desde cualquier
punto del interior del local. Por lo menos una de las paredes deberá dar
ARTÍCULO 559. al exterior. El diez por ciento (10%) del área de todas las paredes del
local se construirá, en su parte externa de material liviano. El espacio
alrededor de los generadores de acetileno deberá estar bien ventilado
y tanto la instalación como el equipo eléctrico será del tipo
específicamente aprobado para uso en los locales destinados para tal
fin.
Los generadores de acetileno deberán estar dotados de válvulas de
seguridad para no permitir una elevación de presión por encima de 1
Kg/cm2 en ninguna de sus partes. Estas válvulas serán revisadas y
probadas por lo menos cada mes. Además, los generadores portátiles
ARTÍCULO 560. deberán estar provistos de válvulas hidráulicas o trampas de agua que
no permitan la entrada de oxígeno o retroceso de la llama por las
canalizaciones que le unen con el soplete. Aquellos generadores que no
sean automáticos no se utilizarán para producir acetileno a presiones
que excedan de 0.0703 Kg/cm2 y el rebozo del agua sea visible.

Los recipientes de carburo deberán ser de metal con adecuada


ARTÍCULO 561. resistencia y herméticamente cerrados, con tapas de diserto apropiado
para prevenir todo contacto de su contenido con la humedad.

Ningún trabajador será sometido a presiones atmosféricas anormales a


menos que se tomen precauciones para controlar cuidadosamente el
ARTÍCULO 562. aumento o la disminución de la presión, de tal manera que no se
presenten lesiones corporales.
En donde el trabajo tenga que realizarse a presión mayor que la
atmosférica, la empresa asignará a una persona para que esté presente
ARTÍCULO 563. durante todo el tiempo que dure la labor, cerca del sitio de trabajo y
quien será responsable del cumplimiento de las normas exigidas para el
caso.

El límite de tiempo y presiones bajo las cuales se puede trabajar, no


excederá los valores expresados en la siguiente tabla: PRESIÓN TIEMPO
PERMISIBLE KILOGRAMOS /CENTÍMETRO HORAS CUADRADO Presión
mínima Presión Total 1er turno Período 2o. turno Máxima Máximo
ARTÍCULO 564. Máximo de repo Máximo so a presión ambiente Normal 1.25 8 4 1/2 4
1.25 1.80 6 3 1 3 1.80 2.30 4 2 2 2 2.30 2.65 3 1 1/2 3 1 1/2 2.65 3.00 2
1 4 1 3.00 3.35 1 1/2 3/4 5 3/4 3.35 3.50 1 1/2 6 1/2 PARÁGRAFO. Esta
tabla podrá ser modificada por Salud Ocupacional del Ministerio de
Trabajo y Seguridad Social.

Toda persona que trabaje bajo presión, deberá someterse a varias


etapas de descompresión hasta llegar a la presión normal. Esta
descompresión se llevará a cabo a la velocidad que indica la tabla
siguiente: Presión Presión Velocidad de Descompre Mínima * Máxima *
ARTÍCULO 565. sión * 1.05 1.40 0.14 Kg/cm2 por minuto 1.40 2.10 0.21 Kg/cm2 cada 2
minutos. 2.10 ** 0.07 Kg/ cm2 por minuto * Presión en Kilogramos por
centímetro cuadrado ** Cuando la presión es mayor de 2.10 Kg/cm2, el
tipo de descompresión debe marcarse en cada cabina.
Cuando la presión del aire exceda del valor de 1.2 Kg/cm2, el encargado
del control llevará un registro de todo el personal que esté trabajando;
ARTÍCULO 566.
se indicará también el periodo de permanencia bajo presión y el
tiempo tomado para descompresión.

Cuando la presión del aire exceda de 1.2 Kg por centímetro cuadrado,


se tendrá en cada cámara un manómetro de tamaño apropiado para
ARTÍCULO 567. que pueda ser leída fácilmente desde el exterior, la elevación o la caída
de presión dentro de la cámara.

se encargará para el control de válvulas y manómetros reguladores de


ARTÍCULO 568. presión, a una persona competente, quien trabajará solo 8 horas cada
24, y no se dedicará a otros menesteres.
Deberán mantenerse medios adecuados de comunicación continua
ARTÍCULO 569.
(teléfonos) entre la cámara de trabajo y el exterior.

Deberá suministrarse aire fresco a las cámaras, a través de conductos


ARTÍCULO 570. provistos de válvulas que impidan retrocesos. El mantenimiento será
perfecto para conservar condiciones higiénicas de trabajo.

Deberá proporcionarse una instalación adecuada de los compresores.


Es necesario instalar un compresor adicional, de emergencia, con
ARTÍCULO 571. fuente de energía independiente del sistema general y que esté
disponible para uso inmediato.
En todos los casos se tendrán líneas de aire por duplicado, deberán
ARTÍCULO 572. adoptarse los métodos necesarios para mantener la temperatura de la
cámara de trabajo por debajo de 30.5o.C (bulbo seco).

La empresa que emplee personal para trabajar a presión elevada,


deberá contratar por lo menos un médico quien tendrá las siguientes
funciones: a) Hacer exámenes a los aspirantes a trabajar con presión
elevada y escoger sólo aquellos que demuestren aptitud física; b) No
permitirá trabajos con presiones que excedan de 1.2 Kg por centímetro
cuadrado sin haber examinado a la persona y haberla sometido a una
prueba con una cámara a presión. No permitirá tampoco que dicha
persona trabaje a presión elevada durante más de la mitad de la
jornada diaria permitida, sin antes haberla reexaminado y encontrado
apta para tal trabajo; c) Hará nuevos exámenes para comprobar la
ARTÍCULO 573. aptitud de trabajar bajo presión elevada, si la persona ha estado
alejada del trabajo durante 10 o más días sucesivos. d) Determinará la
continuidad de la aptitud física de todo trabajador que labore bajo
presión elevado cada 60 días. e) Mantendrá un registro completo de
todos y cada uno de los exámenes en formularios especiales para este
propósito. f) Será responsable del mantenimiento de una cámara en el
dispensario médico y que la empresa proporcionará cuando la presión
sobrepase el valor de 1.2 Kg por centímetro cuadrado en el sitio de
trabajo. g) El médico estará disponible durante toda la jornada de
trabajo, en donde la presión exceda del valor de 1.2 Kg/ cm2 o cuando
estén laborando cincuenta (50) o más hombres bajo presión elevada.

Cada empleado que trabaje bajo presión elevada llevará un distintivo


en que conste: que es un trabajador en labores a presión; la
ARTÍCULO 574. localización de la cámara en el dispensario médico; que en caso de
emergencia sea llevado a la mencionada cámara y no al hospital.
Después del examen médico de preempleo y del de la primera
compresión, los trabajadores deberán ser examinados cada tres meses
ARTÍCULO 575. si la presión es inferior a 1,2 Kg/ cm2; cada dos meses, si excede esta
cifra y es inferior a 2.10 Kg/ cm2; y todos los meses para presiones
superiores a 2.10 Kg/cm2.

Toda esclusa de aire comprimido tendrá capacidad suficiente para tres


personas, con una altura mínima de 1,80 metros y 4 m2 de espacio por
cada una de ellas. Toda esclusa de aire comprimido deberá disponer de:
La correspondiente antecámara de compresión y descompresión; Una
boquilla o esclusa que permita introducir los medicamentos y otros
útiles para la asistencia facultativa; Una camilla, mantas de lana y
asientos; Buena ventilación e iluminación; Un manómetro interno y
comunicación telefónica con el exterior; Puertas con ventanas
ARTÍCULO 576. transparentes. Una línea de aire equipada con válvulas, de tal forma
que la presión pueda ser controlada desde su interior y su exterior. Un
aparato para inhalación de oxigeno, cuya fuente de suministro esté
colocada en el exterior. El compresor de suministro de aire a la esclusa
de aire comprimido tendrá capacidad suficiente para alcanzar presiones
de 0 hasta 5 atmósferas, en 5 minutos y estará equipada para prevenir
temperaturas excesivamente altas en la cámara, la cual no deberá
exceder de 30.5o. C a 5 atmósferas de presión.

Toda cámara de descompresión estará equipada con lo siguiente: a) Un


indicador de presión de aire, de tamaño apropiado para que puedan
leerse con facilidad las variaciones de presión; b) Un reloj de tiempo en
perfecto estado de funcionamiento dentro de la cámara. c) Válvulas
ARTÍCULO 577. para control manual de la presión dentro y fuera de la cámara; d)
Ventanilla en cada lado de la cámara para poder observar los
movimientos de los ocupantes; e) Un medidor de presión dentro de la
cámara; f) Un teléfono para comunicarse con el exterior de la cámara;
g) Facilidades para sentarse dentro de la cámara;
Excepto en caso de emergencia ninguna persona deberá estar sujeta a
presiones manométricas que excedan de 3,5 Kg/cm2. El máximo
ARTÍCULO 578.
número de horas de turno y el intervalo de descanso entre los turnos
para cualquier presión, serán dados por Salud Ocupacional.

Deberá mantenerse un sistema de intercomunicación entre la cámara


de trabajo, la sala de maquinaria, la fuente de aire comprimido, el
puesto de control del aire comprimido, la sala de primeros auxilios y la
ARTÍCULO 579. oficina del supervisor de los trabajos. Cuando la cámara de trabajo
tenga un área menor de 50 metros cuadrados, dicho sistema se
instalará entre la cámara de trabajo, el cuarto de maquinaria y el
puesto de control del aire comprimido.

Cuando la presión manométrica de la cámara de trabajo sea de un


kilogramo por centímetro cuadrado o más, se llevará una lista de todas
ARTÍCULO 580. las personas que entren o salgan de ellas. En esta lista se anotará el
periodo de permanencia dentro de la cámara y el periodo de tiempo de
cada descompresión.
Las cámaras de trabajo serán provistas de aire puro, en cantidad no
ARTÍCULO 581. menor de 0,85 metros cúbicos por minuto y por persona que trabaje
dentro de ellas, y la temperatura efectiva no deberá exceder de 30o. C.

Cuando se trabaje con pintura a presión, el patrono deberá tomar las


medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los efectos
ARTÍCULO 582. dañinos de las substancias usadas y prevenir los riesgos de incendio o
explosión inherentes a este tipo de trabajo.

Las vías respiratorias, los ojos y la piel del operador de pistola


pulverizadora, serán adecuadamente protegidos según el grado de
ARTÍCULO 583. exposición. En caso de altas concentraciones de pintura en la atmósfera
ambiental, el operador usará una máscara especial que provea de aire
puro tomado de un ambiente no contaminado.
En los establecimientos de trabajo, todo sitio destinado a pintar piezas
con pistola deberá estar provisto de cabina con campana de aspiración,
ARTÍCULO 584.
y construido de manera que las emanaciones de la pintura no afecten
las demás personas.

Los sitios o cabinas estarán adecuadamente separadas de las áreas


ARTÍCULO 585. donde se hacen trabajos en caliente, y se colocarán avisos de no fumar.

Las cabinas serán construidas de material resistente al fuego, y sus


superficies interiores serán lisas y de fácil limpieza. Las entradas de los
conductos de aspiración estarán provistas de trampas para pintura que
ARTÍCULO 586. puedan limpiarse con facilidad y los ventiladores deberán ser a prueba
de explosión. Las instalaciones de las cabinas se harán de tal forma que
el operario no tenga que situarse entre la toma de aspiración y el
objeto que pinta.
Los conductos de aspiración de las cabinas serán de construcción
incombustible, de capacidad suficiente y herméticos al aire. Su
descarga estará situada a conveniente distancia de toda abertura de los
ARTÍCULO 587.
edificios. No deberán tener cavidades en las cuales puedan acumularse
mezclas explosivas, y tendrán facilidades para la limpieza. Estarán
aislados de todo material inflamable y tendrán conexión a tierra.

Los objetos pintados o barnizados deberán secarse de tal manera que


ARTÍCULO 588. se eviten incendios, explosiones o daños a la salud de los trabajadores.

Los residuos de pintura y barnices deberán extraerse de las cabinas y


sus dispositivos, por lo menos una vez semanal. Cuando en dichos
equipos se empleen en el mismo día pinturas que contengan aceites no
ARTÍCULO 589. saturados o nitratos orgánicos o compuestos de éstos, deberán
extraerse los residuos cada día. Se evitará producir chispas en la
eliminación de los residuos de pintura o barnices de dichas cabinas y no
deberán usarse substancias inflamables para la limpieza.
Las cabinas destinadas a la operación de pintado con pistola
pulverizadora serán ventiladas artificialmente. La cantidad de aire por
extraer deberá ser suficiente para evitar dispersión de solventes en el
ARTÍCULO 590.
ambiente que sobrepase las cantidades máximas permisibles. En
cualquier caso la velocidad mínima en el área abierta de la cabina será
de 38 metros por minuto.

Los hornos o secadores cerrados que se utilicen para el secado forzado


de objetos pintados, deberán construirse de material incombustible
con juntas de expansión en su armadura. Deberán disponer de
ventilación mecánica para mantener la concentración de vapores
ARTÍCULO 591. inflamables por debajo del 25% del nivel mínimo de explosión. El
sistema de circulación de aire deberá combinarse con la fuente de calor
a objeto de interrumpir la calefacción al dejar de funcionar el sistema
de ventilación.

No se deberán efectuar trabajos de pintura por pulverización con


productos que contengan sulfuro de carbono, tetracloruro de carbono,
ARTÍCULO 592. arsénico y compuestos de arsénico, o que tengan más del uno por
ciento de benceno o de alcohol metílico.
En los lugares de trabajo donde se apliquen por pulverización
productos que contengan nitrocelulosa u otra substancia inflamable, se
ARTÍCULO 593.
deberán instalar un número suficiente de extinguidores de espuma o
de otro tipo adecuado.

Los trabajadores ocupados en operaciones de pintura por


pulverización, deberán estar provistos de delantales, guantes,
ARTÍCULO 594. respiradores, gorros u otra protección para la cabeza; y dispondrán de
suficiente cantidad de productos apropiados para limpiarse las manos y
la cara de pintura o mezcla pulverizada.

Los trabajadores dedicados a operaciones de pintura por pulverización


ARTÍCULO 595. efectuados con pinturas a base de sílice, deberán disponer de una
cantidad suficiente de agua caliente para el lavado, cepillos y jabón.
Antes de iniciar cualquier trabajo de demolición, deberá hacerse un
cuidadoso estudio de la estructura que va a ser demolida y sus
ARTÍCULO 596.
alrededores, elaborándose un proyecto con su respectivo plan de
trabajo.

En las demoliciones de estructuras de cualquier tipo se deberá utilizar


ARTÍCULO 597. personal capacitado, dirigido por persona calificada.

Antes de iniciar la demolición deberán desconectarse todas las líneas


ARTÍCULO 598. de servicio tales como: gas, electricidad, agua, teléfono y similares.
La edificación que se vaya a demoler para su posterior construcción, o
el terreno (superficie) que se vaya a construir, se encerrará
provisionalmente por medio de barreras (vallas de tablas a una altura
ARTÍCULO 599. adecuada, y se colocarán vallas en aquellos lugares en donde puedan
desprenderse bloques de ladrillo, cemento, materiales, etc., para evitar
que los escombros, etc., caigan a los andenes o a las vías públicas con
peligro para los transeúntes y los vehículos.

En las áreas donde se hagan demoliciones deberá prohibirse la entrada


ARTÍCULO 600. a personas extrañas, y tomarse las precauciones necesarias para evitar
accidentes y daños a terceros.

Deberán removerse los escombros con prontitud de las áreas donde se


ARTÍCULO 601. esté efectuando una demolición.
La demolición deberá hacerse en forma sistemática. Cuando se trate de
edificios deberá hacerse piso por piso y no deberán removerse los
soportes hasta tanto no finalice el trabajo en los pisos superiores. Las
ARTÍCULO 602. paredes serán demolidas por secciones y no se dejarán caer como un
todo. Los desperdicios no serán arrojados al suelo, sino transportados
por medios seguros y adecuados. Los pisos no deberán recargarse con
acumulación del material que cae de los pisos superiores.

Cuando la demolición se efectúa por medio de una bola pesada o por


medio de otros aparatos mecánicos, la altura del edificio no excederá
de 24 metros y el cercado del área deberá estar separado de la
ARTÍCULO 603. estructura 1,5 veces la altura de dicha estructura. Mientras la máquina
está en operación ningún trabajador deberá encontrarse en el área de
trabajo, debiendo utilizarse agua para eliminar generación de polvo.

Cuando se utilicen bolas pesadas, éstas deberán sostenerse de la grúa


ARTÍCULO 604. por dos o más cables separados, estando cada uno calculado para
soportar el peso de dicha bola.
Los trabajos de derribo deberán iniciarse por los pisos superiores. Se
deberán tomar las precauciones necesarias para apuntalar los muros y
las partes salientes de los edificios que amenazan derrumbarse. Antes
ARTÍCULO 605.
de proceder a la demolición (derribo) deberá hacerse un
reconocimiento técnico del edificio. Durante la operación de
demolición deberá estar presente un vigilante experimentado.

En los trabajos de demolición en donde se desprenda polvo de


ARTÍCULO 606. cemento, cal, arena, etc. los trabajadores deberán usar respiradores de
filtro mecánico para evitar su aspiración.

Quedará prohibido arrojar desde cualquier altura los escombros


procedentes de derribos (demoliciones); estos deberán ser retirados
ARTÍCULO 607. por medio de grúas o de canalizaciones inclinadas, rodeadas por medio
de vallas, y el lugar de descarga de los escombros de derribo deberá
estar vallado.
Protección para el público. Aceras. Todas las aceras y vías públicas que
circundan o se encuentran cerca del sitio en donde se está
construyendo, deberán protegerse con barandas o cercas de madera
adecuadas. En caso de construir temporalmente pasadizos de madera
más allá del encintado, estos deberán construirse adecuadamente y
protegidos en ambos lados. Si se usan tablones para construir aceras, o
para construir corredores sobre la acera, que ofrezcan protección a los
peatones, éstos deberán colocarse paralelamente a lo largo del sitio por
donde se va a pasar; los tablones se asegurarán uno junto a otro para
evitar desprendimientos. Los tablones serán de tamaño uniforme, de
madera bruta y libres de astillas y quebraduras. En los extremos al
descubierto se deberán colocar listones chaflanados o biselados, para
evitar tropezones. PARÁGRAFO 1o. Los corredores sobre el nivel de la
ARTÍCULO 608. acera deberán estar provistos de escalones de madera sobre riostras
bien amarradas. En caso de usar rampas en lugar de escalones de
madera, éstas se asegurarán por medio de listones transversales, a fin
de garantizar la seguridad de los peatones. PARÁGRAFO 2o. Las aceras y
pasadizos deberán estar libres de toda obstrucción. No se socavará
ninguna acera a no ser que se apuntale fuertemente de manera que
sostenga una carga viva de 125 libras por pié cuadrado (610 Kgm por
metro cuadrado). Todas las aceras y pasadizos, corredores, etc.,
deberán estar iluminados adecuadamente cuando estuviere obscuro, y
se deberán colocar luces para advertir el peligro, para la seguridad de
las personas y de los vehículos en tránsito. La tubería, mangueras, etc.,
que pasen por donde transita el público deberán cubrirse con una
especie de canaleta de tipo invertido y cuyo filo o borde deberá quedar
chaflanado.

Se colocarán señales de peligro y avisos en todos los sitios por donde


entren o salgan camiones. Se asignará una persona, con una bandera,
para que señale al público la aproximación de un camión y para que
ARTÍCULO 609. también dirija a los conductores de los camiones cuando salgan o
entren al sitio de trabajo. Esta persona portará siempre una bandera
roja para advertir el peligro.

Antes de empezar todo trabajo de excavación, se deberá eliminar todo


árbol, piedra suelta u obstáculo que pueda originar posibles riesgos
durante el desarrollo del trabajo. PARÁGRAFO 1o. Antes de iniciar la
excavación deberá hacerse, un estudio de todas las estructuras
adyacentes, para poder determinar los posibles riesgos que ofrezcan
los trabajos. En caso de presentarse algún hundimiento, descenso o
asiento, o grietas antes de comenzar los trabajos de excavación, se
tomarán las elevaciones del sitio y fotografías, evidencia que será
fechada por el Ingeniero de la obra, o Agrimensor, y el fotógrafo.
PARÁGRAFO 2o. Antes de empezar los trabajos de excavación se deberá
ARTÍCULO 610. precisar el sitio por donde pasan las instalaciones subterráneas de
electricidad, agua, teléfono, gas, líneas principales de alcantarillado,
etc. En caso de remover alguna de estas instalaciones, deberá
desconectarse todos los servicios antes de comenzar el respectivo
trabajo. Si las instalaciones van a dejarse en su lucrar, se deberán
proteger a fin de no averiarlas durante los trabajos. La tubería, los
conductores eléctricos, etc., que quedasen al descubierto y
suspendidos en el aire, deberán ser sostenidos, desde lo alto, de vidas
o cables de acero. Cuando la tubería de acueducto tenga sus uniones
calafateadas, se deberá sostener con plataformas colgantes o
suspendidas.
Al efectuar trabajos de excavación se deberán dejar taludes normales
de acuerdo con la densidad del terreno. Si esto no fuera posible por
razones del proyecto, se deberán hacer apuntalamientos, debidamente
ARTÍCULO 611.
sustentados, para evitar que los cambios de presión en la tierra puedan
derrumbarlos. Cuando los puntales sostengan grandes presiones,
deberá evitarse su pandeo asegurándolos transversalmente.

Las excavaciones que deban abrirse cerca de los cimientos de un


edificio, o más bajo que una pared o base de una columna, máquina o
ARTÍCULO 612. equipo, deberán ser supervisadas por ingenieros, especializados en la
materia, capaces de efectuar un estudio minucioso para determinar el
apuntalamiento requerido, antes de que el trabajo comience.

Cuando las excavaciones presentan riesgos de caídas de las personas,


sus bordes deberán ser suficientemente resguardados por medio de
ARTÍCULO 613. vallas. Durante la noche el área de riesgo potencial deberá quedar
señalado por medios luminosos.
No se permitirá el uso de equipo mecánico excavador para trabajar en
las cercanías de conductores de energía eléctrica, o de líneas de gas u
ARTÍCULO 614. otro combustible, a menos que la fuente de suministro haya sido
desconectada y la operación sea permitida por la autoridad
competente.

Durante las excavaciones con los equipos mecánicos el encargado del


ARTÍCULO 615. trabajo no permitirá que las personas penetren en la zona de peligro
del punto de operación de la máquina.

Al abrir una zanja o un hoyo cualquiera, la operación deberá realizarse


siempre en forma metódica, de arriba hacia abajo; los lados deberán
estar debidamente inclinados de acuerdo a la calidad de la tierra
excavada. Los lados de las zanjas que excedan de 1,5 metros deberán
estar apuntalados con tablas de madera sólida, con objeto de evitar
todo derrumbamiento que ponga en peligro la vida de los trabajadores
ARTÍCULO 616. durante la excavación. Los trabajadores encargados del transporte de
los escombros deberán disponer de pasajes seguros. Los escombros no
deberán amontonarse en las proximidades de las zanjas, sino que
estarán depositados lo suficientemente lejos de ellas, para no correr
riesgo de que vuelvan a caer en el interior, a una distancia no menor de
60 centímetros.
Si en las zanjas con profundidad de 1,20 metros o más, trabajaren
personas, deberán proveerse de escalas por cada 15 metros a fin de
ARTÍCULO 617.
facilitarles entradas y salidas seguras. Estas escalas se extenderán por lo
menos 1 metro sobre la superficie.

Los trabajadores que laboren con pico y pala dentro de las zanjas,
ARTÍCULO 618. deberán estar separados por una distancia no menor de 2 metros.

Las excavaciones deberán inspeccionarse con frecuencia,


especialmente después de las lluvias, pues se pueden producir
ARTÍCULO 619. deslizamientos del terreno ó derrumbes, en cuyo caso deberá
proveerse protección adicional inmediata.
A fin de evitar que se desprenda el encofrado, la parte inferior y los
tablones deberán apuntalarse satisfactoriamente. Donde la cara sea
ARTÍCULO 620. demasiado alta, o donde sea imposible usar piezas transversales, se
usarán viguetas de acero que penetren a suficiente profundidad para
sostener la presión de la tierra.

Las paredes de las zanjas de más de 1,20 metros de profundidad,


donde la calidad del terreno ofrezca riesgo de derrumbe, deberán estar
ARTÍCULO 621. entibadas, a menos que tengan un declive que coincida con el ángulo
de reposo de la tierra.

En las zanjas de largas extensiones excavadas a máquina se podrán usar


cajones de apuntalamiento rodante en lugar del apuntalamiento fijo.
ARTÍCULO 622. Estos cajones deberán ser hechos a la medida para trabajos específicos
y estarán diseñados y fabricados con la resistencia necesaria para
sostener las presiones laterales.
En las excavaciones circulares y profundas, tales como pozos y
sumideros, la protección de las paredes debe hacerse con secciones
ARTÍCULO 623. anilladas de acero, concreto armado u otro material de la debida
resistencia, las cuales deben colocarse de manera progresiva con el
avance de la excavación.

En las excavaciones profundas, galerías subterráneas, o sitios


ARTÍCULO 624. confinados, deberá suplirse a los trabajadores de una atmósfera
adecuada para su respiración.

Las excavaciones circulares profundas, deberán ser provistas de medios


seguros de acceso y de salida para las personas que trabajan en ellas;
éstas deberán estar en contacto con el personal que se encuentre en la
superficie. Si en el fondo de la excavación trabaja permanentemente
ARTÍCULO 625. una sola persona, ésta será provista de un cinturón y arnés de
seguridad con su correspondiente cabo de vida, controlado desde la
superficie por una persona que velará por la seguridad del trabajador
en caso de cualquier emergencia.
Cuando al excavar se encuentre agua subterránea, se usarán varios
métodos para evitar el empleo de maderaje excesivo, a fin de resistir la
ARTÍCULO 626. presión hidrostática y poder secar o achicar la excavación. Los métodos
que se emplearán serán los de drenaje, de congelación o el sistema de
poza coladera o punta coladora (wellpoint system).

Todas las excavaciones y los equipos de excavar deberán estar bien


protegidos por vallas, de tal manera que el público, y especialmente los
niños, no se puedan lesionar; si las vallas no ofrecen suficiente
ARTÍCULO 627. protección, es necesario utilizar los servicios de un celador. No se
permitirá a los visitantes entrar a los sitios de trabajo, a no ser que
vengan acompañados por un guía o superintendente, y provistos de los
elementos de protección.

Los andamios de madera deberán cumplir los siguientes requisitos de


seguridad: a) Deberán ser construidos con materiales resistentes;
madera seca y cuidadosamente inspeccionada. Deberán estar
igualmente provistos de escaleras, permanentes o portátiles, que no
estén a una altura mayor de 3,50 metros. b) Las barandas deberán
tener una altura de 90 centímetros y estarán sostenidas por montantes
con una separación de un metro con cincuenta (1,50) centímetros y
fijos sólidamente al piso. El conjunto formado por el piso y las barandas
deberá hacerse rígido antes de la suspensión, fijando sólidamente las
ARTÍCULO 628. barandas y el plinto a los estribos (andamios móviles). c) El espacio del
piso como la altura deberá ser suficiente para permitir el movimiento
seguro del trabajador. d) Deberá tener protección tanto en la parte
superior como en los lados para evitar la caída de objetos sobre el
trabajador, y el peligro existente de caída de éste. Esta última
protección se hará con barandas en los andamios que se coloquen a
una altura de cinco (5) o más metros. e) El empleador deberá
seleccionar al personal que ha de trabajar en los andamios. f) Los
postes o columnas de los andamios deberán estar bien fijos en el suelo
de modo que impida cualquier desplazamiento del pié.
Cuando los andamios no tengan más que una sola hilera de soportes,
los parales deberán estar fijos por un extremo al muro. El anclaje
ARTÍCULO 629. (fijación), hecho sólidamente, tendrá por lo menos una profundidad de
diez (10) centímetros, a falta de anclaje el conjunto deberá estar
sólidamente amarrado a la obra principal.

Los tirantes longitudinales (oblicuos) serán colocados en ángulos de 45


grados y en la misma dirección C/2 postes, con tirantes de la misma
ARTÍCULO 630. clase y dirección opuesta a los primeros formando una doble W. Los
tirantes transversales deberán colocarse entre los soportes laterales a
igual distancia en una misma dirección.

Cuando los andamios descansen sobre caballetes, éstos deberán ser


ARTÍCULO 631. sólidos. Se prohibirá suspender caballetes uno sobre otro.
Los andamios colgantes deberán estar sólidamente construidos, de
tablones fuertes que puedan resistir tres veces el peso de los
trabajadores y los materiales que se han de poner. Deberán tener su
baranda rígida y bien asegurada, así como los cables de suspensión
ARTÍCULO 632. deberán adaptarse a estribos de hierro que rodeen y soporten el
andamio. Los cables se accionarán con poleas y dispositivos similares;
se suspenderán o amarrarán a partes sólidas de la construcción. Todo
andamio colgante deberá estar anclado a un objeto fijo para que no se
balancee (alero, corniza, etc.).

Los trabajadores están en la obligación de revisar los andamios que


utilicen en su trabajo, para cerciorarse que se encuentran en buenas
condiciones y aptos para realizar el trabajo. Deberán caminar
cuidadosamente por los andamios y usar el cinturón de seguridad en
ARTÍCULO 633. cuanto sea posible, o sujetarse mediante cuerdas para operar en forma
segura. PARÁGRAFO. En caso de mal funcionamiento de andamios,
escaleras, etc., el trabajador deberá informar a su jefe inmediato para
que se tomen las medidas del caso.

Todas las escaleras de mano, deberán estar construidas con materiales


de buena calidad, y deberán tener la resistencia necesaria, teniendo en
cuenta las cargas y tensiones que deben soportar. PARÁGRAFO. Las
ARTÍCULO 634. piezas de madera utilizadas en la construcción de las escaleras deberán
ser de buena calidad, de fibra larga, estar en perfecto estado de
conservación y no deberán pintarse o someterse a tratamiento alguno
que impida descubrir fácilmente sus defectos.
Toda escalera de mano utilizada como medio de comunicación deberá
sobrepasar en 1 metro, por lo menos, del lugar más alto a que deban
ARTÍCULO 635. subir las personas que la utilicen, o prolongarse por medio de un
montante de la misma altura que forme pasamano en el extremo
superior.

Las escaleras de mano no deberán asentarse sobre ladrillos sueltos u


ARTÍCULO 636. otros materiales movedizos, sino que deberán apoyarse sobre una
superficie plana, regular y firme.

Toda escalera de mano debería estar firme en forma segura, para que
no se desplacen sus puntos de apoyo superiores o inferiores; si no fuera
posible inmovilizarla en la parte superior, se la fijará sólidamente por la
base; si no fuera posible sujetarla en la base, un hombre deberá estar al
ARTÍCULO 637. pié de la escalera para evitar su deslizamiento; se deberá evitar que las
escaleras se comben más de lo normal. PARÁGRAFO. Las escaleras de
mano se deberán apoyar por igual y en forma apropiada sobre cada
uno de sus montantes.
Cuando se utilicen escaleras de mano para comunicar diferentes pisos,
deberán sobresalir del plano del piso superior, y deberá haber en cada
ARTÍCULO 638.
piso un rellano de protección, con la mínima abertura de paso que sea
posible.

No se deberán utilizar escaleras a las que les falte algún peldaño o lo


tengan defectuoso. No se deberán utilizar escaleras que tengan uno o
ARTÍCULO 639. más peldaños sujetos con clavos, grapas u otros medios de sujeción
análogos.

Las escaleras de madera deberán estar construidas con montantes


suficientemente resistentes, hechos con madera que no tengan
ARTÍCULO 640. defectos visibles y cortada longitudinalmente a la fibra, y peldaños de
madera sin defectos visibles, embutidos en los montantes, con
exclusión de todo peldaño fijado sólo con clavos.
Las escaleras se conservarán siempre en buenas condiciones y serán
ARTÍCULO 641.
inspeccionadas por personas competentes a intervalos regulares.

Las escaleras portátiles en las que falten peldaños, los tengan en mal
estado o estén defectuosas no se entregarán o aceptarán para
ARTÍCULO 642. emplearse en un trabajo. PARÁGRAFO. Las escaleras defectuosas serán
inmediatamente reparadas o destruidas.

Las escaleras portátiles deberán equiparse con bases antirresbaladizas


ARTÍCULO 643. cuando dichas bases disminuyan el peligro de resbalamiento.
Las escaleras portátiles deberán usarse a un ángulo tal que la distancia
ARTÍCULO 644. horizontal del apoyo superior al pié de la escalera sea un cuarto (1/4)
del largo de la misma. No se permitirá aglomerarse sobre las escaleras.

Las escaleras portátiles no se colocarán delante de las puertas que


abran hacia ellas, a menos que las mismas se bloqueen estando
ARTÍCULO 645. abiertas, se cierren con llave o se resguarden. Las escaleras portátiles
no se empalmarán unas con otras.

Las escaleras portátiles se almacenarán de manera que no estén


expuestas a la intemperie, al calor o a la humedad excesiva; que se
ARTÍCULO 646. encuentren expuestas a buena ventilación; que se encuentren bien
soportadas si están colocadas horizontalmente, para evitar el pandeo y
la deformación permanente.
Se prohibirá el uso de las escaleras portátiles a quienes son propensos
ARTÍCULO 647.
al vértigo.

Las escaleras de mano se usarán de tal manera que sus dos montantes
no puedan separarse, que no puedan balancearse y oscilar, que sus pies
ARTÍCULO 648. no resbalen, que tengan escalones rígidos y empotrados, que su punto
de apoyo esté convenientemente separado del muro, y que no suban
por ella trabajadores con cargas superiores de cuarenta (40) kilos.

Los andamios se construirán con sus respectivas barandas una a 90


centímetros, y la otra a un (1) metro de altura. Todo andamio deberá
ARTÍCULO 649. estar provisto de un tope de pié o borde para evitar la caída de
materiales.
Los parales de los andamios deberán ser de madera sana y recta; y se
podrán alargar de cuatro modos distintos: a) Por tope, reforzado por las
cuatro caras con tablas de un metro de largo clavadas y amarradas con
ARTÍCULO 650.
alambre. b) Por cruzamiento lateral con tacones y amarres de alambre.
c) Por cruzamiento con tacones y pernos. d) Por cruzamiento con
tacones y abrazaderas de hierro.

Para mantener la estabilidad de los parales y siempre que no se puedan


ARTÍCULO 651. enterrar, se adoptará el sistema de pié de cabra, o también se
emplearán barriles o cajones llenos de arena.

Los puentes para los andamios se construirán de la manera siguiente:


a) En puente de cruceta; b) En puente de mechinal. El material que se
ARTÍCULO 652. emplee deberá ser de buena calidad, resistente, libre de nudos y otras
fallas que puedan afectar su resistencia.
Los tablones para los andamios deberán ser revisados para determinar
si existen nudos, los cuales se probarán antes de colocarlos en sus
ARTÍCULO 653.
sitios. Los caballetes se deberán construir rígidamente y deberán estar
provistos de barandas.

Las rampas o planos inclinados serán de construcción rígida y se


deberán evitar los movimientos laterales. Los parales se colocarán a
una distancia de 1,50 metros. Los puentes en donde descansan los
tablones irán apoyados sobre los tacones de madera clavados a los
ARTÍCULO 654. parales y amarrados con alambre. Las rampas estarán dotadas de doble
baranda, una a 0.90 metros y la otra a un (1) metro de altura, colocadas
por el interior. Las rampas no tendrán una inclinación mayor de 12%
(doce por ciento).

Los lugares de trabajo, los pasillos, corredores, etc., se deberán


ARTÍCULO 655. mantener libres de obstáculos, tales como palos y tablas con clavos,
despunte, para evitar las hincadas en los pies.
Los andamios si no son metálicos o desarmables (tipo prefabricado)
deberán estar soportados por vigas o limatones, debidamente
apoyados en el suelo en forma de evitar hundimientos. Se usarán
preferiblemente maderas de amarillo o chuguacá. Los pies derechos
tendrán una separación máxima de 1.50 metros. Los travesaños estarán
ARTÍCULO 656. separados a 1.20 metros. Los pisos serán hechos con planchones
firmemente asidos para evitar su balanceo y las uniones deberán estar
empalmadas a nivel para evitar tropezones. Se deberá determinar de
antemano la altura de los espaldares, la cual no será inferior a un
metro, construidos con hileras de cuartones fuertemente adheridos a
los montantes. Habrá una hilera intermedia entre el piso y la baranda.

En ningún caso se deberán usar malacates para el transporte de los


trabajadores. Se procurará que la jaula siempre se encuentre cerrada;
que la cubierta sea metálica y removible; que estén provistas de frenos
de suspensión; que no hayan salientes en la caja del montacargas; que
ARTÍCULO 657. la separación entre los montacargas y los pisos adyacentes no sea
mayor de diez centímetros; que los cables no tengan rozamientos y que
sean revisados y engrasados periódicamente; que no se permita el
acceso de aprendices y curiosos a las manivelas de mando.

Los trabajadores encargados del montaje, reparación y pintura de


postes y columnas metálicas, que estén expuestos a caídas deberán
ARTÍCULO 658. estar provistos de cinturones de seguridad, atados con cuerdas o
correas.
Los andamios colgantes deberán estar provistos de canastas para evitar
ARTÍCULO 659.
que el trabajador caiga a la calle.

En caso de que los pisos se encuentren húmedos, grasientos, etc., se


ARTÍCULO 660. deberá esparcir por el suelo de los talleres, andamios y pasarelas,
escorias, arenas o cenizas, para evitar los resbalamientos.

Las caídas con carretillas se evitarán colocando listones transversales en


ARTÍCULO 661. las pasarelas, dejando paso a la rueda.
Se deberá evitar la hechura de muros sobre un mismo paramento y a
ARTÍCULO 662.
diferentes niveles simultáneamente.

Se encargará a una persona experta en suministrar los primeros


ARTÍCULO 663. auxilios, provista de botiquín suficientemente dotado.

En los trabajos de construcción de pozos, zanjas, galerías (túneles) y


similares, se establecerán las fortificaciones y revestimientos para la
ARTÍCULO 664. contención de las tierras que sean necesarias, para obtener la mayor
seguridad de dos trabajadores; las entibaciones serán revisadas al
comenzar la jornada de trabajo.
En los pozos circulares la entibación consistiría en un revestimiento de
blindaje realizado por tablas estrechas con piezas especiales que se
ARTÍCULO 665. adapten a la curva, mantenida verticalmente en su posición por medio
de una serie de aros o cinchos de hierro extensibles y regulables por
cualquier procedimiento mecánico, o por medio de cuñas.

En los trabajos de revestimiento de pozos, galerías, etc, con ladrillo,


piedras o orgamasa u hormigón, las entibaciones se quitarán
ARTÍCULO 666. metódicamente a medida que los trabajos de revestimiento avancen,
siempre que no vayan a perjudicar la seguridad del personal.

Las bocas de los pozos y de las galerías de inclinación peligrosa deberán


ARTÍCULO 667. ser protegidas, por medio de barandillas de 0.90 metros de altura y un
rodaje que impida la caída de materiales.
En estas construcciones de pozos, zanjas, etc., se evitará la acumulación
de materiales u o tros objetos pesados cerca a los bordes y se tomarán
ARTÍCULO 668.
las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la
caída de materiales y objetos al fondo.

Cuando se empleen medios mecánicos para subida o descenso de los


trabajadores en los pozos, se tomarán todas las medidas de seguridad
correspondientes. Las escaleras empleadas en estos casos serán
preferentemente metálicas, de resistencia adecuada y tendrán
ARTÍCULO 669. pasamanos para que los trabajadores puedan asirse a ellas con las
manos. Las escaleras podrán ser verticales en cuyo caso tendrán
descansillos sólidos cada cinco metros. PARÁGRAFO. Quedará prohibido
servirse del propio entramado o entibado para el descenso o ascenso
de los trabajadores.

En los lugares distantes de los poblados en donde se lleven a cabo


obras de construcción de túneles o galerías (rompimiento de roca por
medio de martillos neumáticos, etc., y quema de explosivos, se
construirán campamentos y casino para los trabajadores, con todos los
servicios higiénicosanitarios, y redes de acueducto y alcantarillado, con
ARTÍCULO 670. provisión de agua potable, de acuerdo a las disposiciones de la
presente Resolución. Además se dispondrá de un Dispensario Médico,
con todas las drogas (medicamentos), elementos y equipos necesarios
para su servicio, para atender consultas, tratamientos y primeros
auxilios, cuando en la respectiva zona no exista Dispensario del
Instituto de Seguros Sociales.
En las galerías subterráneas donde existan vías férreas, deberá quedar
un espacio suficiente entre las paredes laterales y la parte saliente del
material rodado, para el fácil transporte de las vagonetas y transito del
ARTÍCULO 671.
personal; se construirán nichos de seguridad a distancias adecuadas de
dimensiones suficientes para albergar a dos personas, que garanticen
su seguridad personal.

Antes de poner en servicio las locomotoras dentro de galerías o


túneles, se deberá tener en cuenta el peso y ancho de la misma, el
peso de la vía por la que deberá de transitar, las pendientes y curvas de
la vía y el trabajo que deberá llevarse a cabo, para seguridad de las
ARTÍCULO 672. condiciones del tráfico. PARÁGRAFO. Todas las locomotoras deberán
tener faro delantero con suficiente potencia, para que permita ver
cualquier desprendimiento de roca a unos 60 a 90 metros de distancia;
estos faros estarán bien protegidos contra cualquier golpe que los
destroce.

No deberán usarse motores de combustión interna en ningún lugar de


los túneles en construcción, debido al riesgo del monóxido de carbono
de los gases del escape, a menos que: a) La corriente de aire que fluye
por las galerías sea mayor de 100 pies (30.5 metros) lineales por
ARTÍCULO 673. minuto y los gases tóxicos presentes en la corriente de aire menor del
0.02 por ciento. b) El porcentaje de gas inflamable presente en la
corriente de aire sea menor del 0.25 por ciento, y el gas inflamable no
pueda ser descubierto en ningún lugar mediante una lámpara de
seguridad del tipo de llama.
Cuando se usen locomotoras de motor Diesel para traccionar
vagonetas cargadas dentro de los túneles o galerías en construcción, se
deberá proporcionar una ventilación adecuada, con el fin de diluir los
constituyentes tóxicos de los gases del escape; se recomienda como
ARTÍCULO 674.
mínimo seguro un volumen de 75 pies cúbicos (2.125 metros cúbicos
por minuto por caballo de fuera del motor. PARÁGRAFO. Se instalará
adecuadamente en la locomotora un depurador de los gases del escape
para su enfriamiento y filtración.

No deberán usarse como combustible para motores en túneles en


construcción, ni gasolina ni otros líquidos altamente inflamables,
debido al riesgo de su transporte, y que los gases del escape de los
ARTÍCULO 675. motores de gasolina contienen del 5 al 16% de monóxido de carbono y
la presencia de un 0.02 por ciento de dicho gas en el aire produce la
pérdida del conocimiento, en aquellos lugares donde la ventilación es
deficiente.

Como los gases que se producen en la construcción (excavación) de


túneles o galerías, dependen de la formación geológica del terreno que
se atraviesa, de los yacimientos petrolíferos y carboníferos cercanos, de
la descomposición de la materia orgánica, de las máquinas utilizadas, y
del personal en los frentes de trabajo, presentan cierta toxicidad de
acuerdo a la concentración y tiempo de exposición de la persona, se
ARTÍCULO 676. llevarán a cabo, antes de penetrar en los pozos, galerías o túneles en
que se sospeche la existencia de un ambiente peligroso y tóxico,
pruebas para determinar el estado de contaminación de la atmósfera;
los trabajadores no podrán penetrar hasta después de haber tomado
las precauciones para evitar cualquier accidente por intoxicación,
asfixia, o riesgo de incendio o explosión.
Se mantendrá una buena ventilación, natural o forzada, en los pozos o
ARTÍCULO 677. galerías subterráneas, para proporcionar aire fresco en el ambiente de
trabajo.

Cuando se emplee alumbrado eléctrico en los trabajos subterráneos se


dispondrá de otra fuente de energía eléctrica (planta de emergencia),
ARTÍCULO 678. que permita asegurar la evacuación del personal en caso de falta de
corriente eléctrica.

El agotamiento o desagüe del agua producida por efecto de las lluvias,


filtraciones, etc., en los pozos, galerías, etc., se realizará de tal manera
ARTÍCULO 679. que el personal pueda trabajar en condiciones satisfactorias, y con los
elementos de protección adecuados.
Se prohibirá transitar por galerías o planos en pendiente mientras en
ellos haya algún tren en movimiento, tampoco se permitirá que los
ARTÍCULO 680.
trabajadores viajen dentro o encima de las vagonetas en ningún tiro o
galería inclinados.

Todas las canteras deberán disponer de medios seguros para la entrada


ARTÍCULO 681. y salida de las personas, y pasajes adecuados para el tránsito de los
trabajadores.

El patrono o la persona que él designe deberá inspeccionar


ARTÍCULO 682. frecuentemente la cara y el banqueo de la cantera, para la localización
y remoción de las piedras flojas o derrumbes.
Cuando la cantera se encuentre situada a una distancia de dos o más
kilómetros del servicio de asistencia médica, deberá disponerse de un
ARTÍCULO 683.
vehículo de motor que pueda ser equipado de inmediato para el
traslado de dos personas en camillas y dos asistentes al mismo tiempo.

El piso de la cantera deberá mantenerse plano, limpio y con el declive


ARTÍCULO 684. necesario para el drenaje.

Todo trabajador que esté operando en la cara de una cantera, deberá


estar provisto de cinturón o arnés de seguridad, con un anillo en su
parte posterior al que irá atada una cuerda sujeta por el extremo o
puesto a un anclaje fijado en la parte superior de la cantera y a una
distancia no menor de 1,50 metros del borde de la misma. Los
ARTÍCULO 685. cinturones o arneses de seguridad, barras de anclaje y cuerdas,
deberán tener una resistencia a la tensión no menor de 1.150 kilos. La
cuerda deberá tener una longitud suficiente para alcanzar el piso de la
cantera y estaré provista de una protección en las partes donde roce
con el borde de la roca.
El trabajo de descombrar deberá hacerse desde arriba hacia abajo. Si
alguna piedra no puede descombrarse desde la parte superior, podrá
ARTÍCULO 686. operarse lateralmente, pero en ningún caso desde su parte inferior. No
se permitirá la presencia de personas y máquinas debajo de donde se
esté descombrando.

Todo el personal de canteras deberá usar cascos, polainas, guantes,


zapatos y gafas de seguridad. Además usarán gafas cuando estén
ARTÍCULO 687. alrededor de la trituradora o en otros sitios donde exista el riesgo de
partículas que vuelan.

Cuando las condiciones lo requieran, la explotación deberá hacerse en


ARTÍCULO 688. forma escalonada. La altura del talud deberá estar de acuerdo con la
consistencia de la roca y el tamaño de las máquinas que se utilicen.
Se prohibirá a los trabajadores pararse sobre las piedras atracadas
dentro de las mandíbulas de las trituradoras. Cuando se aflojen piedras
atracadas, deberá hacerse desde afuera, estando parado el alimentador
ARTÍCULO 689.
y mediante barras, cadenas, mandarrias u otros equipos apropiados.
Los operarios de las trituradoras deberán estar protegidos contra el
polvo.

Cuando las personas trabajan por encima de la abertura de


alimentación de las trituradoras, deberán usar cinturón de seguridad o
ARTÍCULO 690. arneses de seguridad con sus cuerdas salvavidas fijadas de manera que,
en caso de caída, las personas no puedan ser atrapadas por el sistema
de trituración. TÍTULO XIII. DEL TRABAJO DE MUJERES Y MENORES.

Se prohibirá el trabajo para menores de 14 años en empresas


industriales y agrícolas, cuando su labor en éstas impida su asistencia a
la escuela, lo cual no se aplicará: a) Trabajo hecho por menores de 14
años en las Escuelas Técnicas, siempre que dicho trabajo sea vigilado
ARTÍCULO 691. por la autoridad competente, sea de carácter puramente educativo y
no se intente para provecho comercial. b) Trabajo hecho por menores
de 14 años en talleres especiales de adiestramiento o curso de
aprendizaje, vigilado y dirigido por la autoridad competente.
Quedará absolutamente prohibido el trabajo de menores de 14 años de
ARTÍCULO 692.
las 6 p.m, a las 6 a.m,

Los menores de 18 años no podrán trabajar durante la noche, excepto


ARTÍCULO 693. en las Empresas no industriales y en el servicio doméstico y siempre
que el trabajo no sea peligroso para su salud y moralidad.

Quedará prohibido el trabajo de menores de 18 años de cualquier sexo,


en las siguientes actividades: a) Minas, canteras y demás industrias
extractivas de cualquier clase. b) Trabajo como fogonero en calderas de
vapor, como encargado de máquinas de vapor, como operador de
tableros de distribución en las centrales de fuerza eléctrica. c) Trabajos
en máquinas esmeriladoras, afilado de herramientas, en muelas
abrasivas de alta velocidad y en operaciones similares. d) Trabajos en
altos hornos, hornos de fundición para extraer metales, hornos de
recocer, trabajos de fundición de metales, fábricas de acero, talleres de
laminación, trabajos de forjar, y en prensas pesadas de metales. e)
Trabajos y operaciones que envuelvan la manipulación de cargas
pesadas. f) Cambios de correas de transmisión, aceitado, engrasado, y
otros trabajos próximos a transmisiones pesadas o de alta velocidad. g)
'trabajos en cizalladoras, cortadoras, laminadoras, tornos, fresadoras,
troqueladoras, y otras máquinas particularmente peligrosas. h)
ARTÍCULO 694. Trabajos del vidrio y alfarería, trituración y mezclado de materia prima,
trabajo de hornos, pulida y esmerilado en seco de vidriería,
operaciones de limpieza por chorro de arena, trabajo en locales de
vidriado y grabado; trabajos en la industria cerámica. i) Trabajos como
operadores de máquinas de pulir y alisar zapatos y botas. j) Trabajos de
soldadura de gas y arco, corte con oxígeno en tanques o lugares
confinados, en andamios, o en molduras precalentadas. k) Trabajos en
aquellas operaciones y/o procesos en donde se presenten altas
temperaturas y humedad. l) Trabajos en fábricas de ladrillos, tubos, etc.
moldeado de ladrillos a mano, trabajo en las prensas y hornos de
ladrillos, transporte de carbón y de ladrillos, y todas las demás
operaciones que envuelven la manipulación de cargas pesadas. m)
Trabajos en la industria metalúrgica del hierro, y demás metales, en las
operaciones y/o procesos donde se desprenden vapores o polvos
tóxicos.
No obstante, los trabajadores menores de 18 años y mayores de 16
años de edad de ambos sexos, podrán ser empleados en cualquiera de
las operaciones, ocupaciones o procedimientos señalados en el articulo
ARTÍCULO 695.
anterior, para el aprendizaje y formación profesional, a condición de
que se dicten los reglamentos y disposiciones tendientes a prevenir los
riesgos y a proteger la salud de los trabajadores.

Quedará prohibido emplear menores de 18 años y mujeres de


cualquier edad en trabajos y operaciones en las cuales están expuestos
a entrar en contacto con: a) Plomo y sus compuestos, tales como:
trabajos en pintura de carácter industrial, que envuelvan el uso de
albayalde, cerusa, sulfato de plomo y otros productos que contengan
esos pigmentos, cromado y silicato de plomo, fabricación de soldadura
o aleaciones que contengan más del diez (10) por ciento de plomo,
mezclado y empastado en la fabricación de acumuladores eléctricos,
trabajo con plomo en la industria alfarera y en las industrias del caucho.
b) Substancias inorgánicas en forma de emanación o niebla, polvo o
gas, que sean considerados en general como dañinas y peligrosas tales
como: mercurio, arsénico, antimonio, talio, manganeso, cadmio y sus
compuestos, ácido crómico, nieblas de cianuro procedente de baños de
cadmiado, dorado, zincado, cromado, niquelado, plateado, etc. ó
ARTÍCULO 696. procesos electrolíticos o electroquímicos, polvo conteniendo sílice libre,
polvos y emanaciones de fluoruros, gases tóxicos tales como monóxido
de carbono, bisulfuro de carbono, ácido hidrociánico, y sulfuro de
hidrógeno; trabajos con fósforo, potasio, sodio y sus compuestos. c)
Compuestos orgánicos tóxicos, tales como el benzol y otros
hidrocarburos aromáticos dañinos, compuestos nitros y amidos,
hidrocarburos halogenados, compuestos inorgánicos halogenados, etc.,
constituyentes de insecticidas o pesticidas, etc. d) Substancias
radiactivas o radiaciones ionizantes, en operaciones y/o procesos de
minerales radiactivos, pinturas luminiscentes, radiografías o
radioscopias (gammagrafías) industriales, manipulación de substancias
radiactivas, etc., operaciones y/o procesos que envuelvan radiaciones
ultravioletas, radiaciones infrarrojas, y emisiones de radiofrecuencia. e)
Substancias en general que pueden no considerarse como venevosas
pero que son activas irritantes de la piel.

Los menores trabajadores y las mujeres que en la fecha de expedición


de ésta resolución se encuentren comprendidos dentro de algunas de
las prohibiciones señaladas en el articulo anterior, deberán ser
ARTÍCULO 697. trasladadas dentro de la misma empresa a otro puesto de trabajo sin
que ello represente perjuicio económico ni de ninguna otra naturaleza
para tales trabajadores.
Quedará prohibido en general a los varones menores de 18 años y a las
mujeres cualesquiera que sea su edad, el trabajo de transportar,
empujar o arrastrar cargas que representen un esfuerzo superior para
mover en rasante a nivel los pesos, incluyendo el peso del vehículo, que
se citan a continuación y en las condiciones que se expresan:
Transporte a brazo : Varones hasta de 16 años 15 kilogramos Mujeres
ARTÍCULO 698.
hasta de 18 años 8 kilogramos Varones de 16 a 18 años 20 kilogramos
Mujeres de 18 y más años 15 kilogramos Vagonetas : Varones hasta de
16 años 300 kilogramos Mujeres hasta de 18 años 200 kilogramos
Varones De 16 a 18 500 kilogramos Mujeres de 18 y más años 400
kilogramos Carretillas : Varones hasta de 18 años 40 kilogramos
Mujeres Trabajo prohibido Varones de 16 a 18 años 20 kilogramos

Las mujeres embarazadas no podrán ser empleadas en trabajos


ARTÍCULO 699. nocturnos que se prolonguen por más de cinco (5) horas.

Las mujeres embarazadas no podrán realizar trabajos que demanden


levantar pesos, o para los cuales deba estar parada o en continuo
ARTÍCULO 700. movimiento; en trabajos que demanden gran equilibrio del cuerpo,
tales como trabajar en escaleras o el manejo de máquinas pesadas o
que tengan puntos de operación peligrosa.
Todo patrón o empleador que tenga a su servicio personal femenino
deberá cumplir las siguientes normas: a) Las ropas de trabajo deben ser
especiales, confortables a cualquier temperatura, apropiadas al trabajo
y atractivas. b) Cuando las faldas resulten un peligro, se reemplazarán
por pantalones u overoles. c) Deberán evitarse las mangas, tiras sueltas,
faldas anchas, solapas y puños doblados. d) El ajuste de las prendas es
importante, las ropas demasiado ajustadas causarán tensiones,
aumentarán la fatiga e impiden los movimientos. e) Deberá prohibirse
el uso de prendas, alhajas, etc., que puedan ser atrapadas por las
máquinas. f) Para evitar que el cabello de las mujeres sea atrapado por
las correas, transmisiones y demás partes en movimiento de las
ARTÍCULO 701. máquinas, equipos o herramientas deberán suministrarse viseras duras,
turbantes ventilados, cofias y se deberá exigir el uso de las mismas. g)
Cuando sea necesario se ordenará el uso de anteojos y caretas
protectoras, los cuales se mantendrán en buenas condiciones. h) Los
zapatos de las mujeres que trabajan deberán calzar con comodidad, ser
adecuados en peso y tener punteras de acero cuando los peligros del
trabajo así lo requieran. Los zapatos deberán proveer la estabilidad
necesaria; por inconveniencia del uso de tacos o tacones altos. i) Los
trabajadores deberán disponer de facilidades sanitarias tales como
cuartos de baño limpios, agua potable para beber, salas de descanso,
sillas, duchas, ventilación, calefacción, iluminación adecuada en los
sitios de trabajo, a fin de evitar la fatiga y las tensiones.

Las condiciones de trabajo deben adaptarse a la estructura más


ARTÍCULO 702. pequeña del cuerpo de la mujer y a su fuerza física menor que la del
hombre.

toda empresa que ocupe más de cincuenta (50) mujeres, estará en la


ARTÍCULO 703. obligación de nombrar como Director o Jefe de Consultas para mujeres,
a una mujer, o a una asistente Social en su caso.
Las empresas estarán en la obligación de proporcionar a las mujeres las
ARTÍCULO 704. mismas oportunidades que a los varones, las condiciones generales de
seguridad, sanidad e higiene deberán ser las mismas.

Las Empresas que ocupen mujeres, estarán en la obligación de


impartirles periódicamente instrucción sobre prevención de accidentes,
ARTÍCULO 705. y enfermedades profesionales, lo mismo que sobre normas generales
de higiene.

Las Empresas que ocupen personal femenino, estarán en la obligación


de incluir en el Comité de Higiene y Seguridad a dicho personal, el cual
ARTÍCULO 706. tendrá una representación proporcional al número de mujeres
ocupadas. TÍTULO XIV. DISPOSICIONES FINALES.
Las normas consignadas en esta Resolución estarán sujetas a
posteriores modificaciones, y serán complementadas con otras
ARTÍCULO 707. disposiciones, teniendo en cuenta el desarrollo industrial, comercial y
agroindustrial, y los nuevos riesgos que se originen como consecuencia
del avance tecnológico del país.

La División de Salud Ocupacional del Ministerio de Trabajo y Seguridad


Social, o sus delegados departamentales, quedarán encargados de
ARTÍCULO 708. hacer cumplir las disposiciones de la presente Resolución, la cual
entrará en vigencia desde su publicación en el Diario Oficial.

Dentro del término de dos (2) años contados a partir de la vigencia de


la presente Resolución, las Empresas o patronos demostrarán durante
éste periodo, cada seis (6) meses, que están dando cumplimiento a
ARTÍCULO 709. estas disposiciones, las cuales serán comprobadas en cada caso
específico, por funcionarios de la División de Salud Ocupacional del
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
En caso de infracción o incumplimiento de las disposiciones de esta
Resolución por parte de los patronos, de acuerdo al Informe (Acta de
visita de inspección) elaborado por los funcionarios competentes, la
ARTÍCULO 710. División de Salud Ocupacional de la Dirección General de la Seguridad
Social del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, por medio de
Resolución motivada impondrá las sanciones previstas en el articulo 41
del Decreto 2351 de 1945 y tomará las medidas que estime necesarias.

Derógase la Resolución No. 20 de Julio 11 de 1951 y las demás


ARTÍCULO 711. disposiciones que sean contrarias a la presente resolución

CUMPLE NO CUMPLE NO APLICA


361 181 169

Chart Title
CUMPLE NO CUMPLE NO APLICA

23.77%

50.77%

25.46%
50.77%

25.46%
UACIÓN INICIAL DEL SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD E
MVC AMERICANA DE CONSTRUCCIONES SAS
00495348-6 Ciudad Villavicencio
ERA 48 # 94-51 Telefono (s) 8053749 - 3164615908
NATHAN FERNEY FORERO RODRIGUEZ Cargo CoordinadorJEFE DE LABORATORIO
IEGO FERNANDO MARTINEZ WILCHES Cargo GERENTE
CONSTRUCCION DE EDIFICACIONES PARA USO NO RESIDENCIAL Y RESIDENCIAL Codigo activida
III IV V La empresa tiene varios centros de trabajo
La siguiente información diligenciarla teniendo en cuenta todos los Centros de Trabajo (solo si aplica)
Administrativos 5 Operativos 9 Personal en misión
Contratista X Otros Teletrabajadores SI
Total Suministra transporte al personal
SI NO Personal ventas SI NO Personal conductor: Motociclista Auto
SI NO Aplica reporte SIVECAO

A, se deberá justificar tal situación y se calificará con el porcentaje indicado en el formato para cada numeral. En caso de no justificarse la c

CODIGO
REVISION
O
FECHA REVISION
RESOLUCION 2400 DE 1979
CION CUMPLE NO CUMPLE

ne y seguridad reglamentadas en
a todos los establecimientos de
taciones especiales que se dicten
ticular, con el fin de preservar y X
venir accidentes y enfermedades
ores condiciones de higiene y
n sus diferentes actividades.
cumplimiento a lo establecido en
mas legales en Medicina, Higiene y
ropia reglamentación, y hacer
iones de Salud Ocupacional que
mantener el medio ambiente
nes de higiene y seguridad, de
en la presente Resolución. c)
nente de medicina industrial, en
resenten mayores riesgos de
ales, a juicio de los encargados de
debidamente organizado para
ámenes psicofísicos, exámenes
los que se requieran de acuerdo a
ar una completa estadística
llar programas permanentes de
Seguridad Industrial y crear los X
jadores) de Higiene y Seguridad
vantando las Actas respectivas a
d Ocupacional. e) El Comité de
rvenir en la elaboración del
o en su defecto un representante
res en donde no exista sindicato.
ciente los sistemas de control
rabajadores y de la colectividad
condiciones o contaminantes
ciones y procesos de trabajo. g)
os trabajadores antes de que se
s riesgos y peligros que puedan
y sistemas que deban observarse
o evitarlos.

res: a) Dar cumplimiento a las


n materia de Medicina, Higiene y
o con las normas legales y la
ono en concordancia con el literal
mantener adecuadamente las
entos de trabajo, los dispositivos
s de protección personal que el
orden y aseo en los lugares de
a debida autorización vehículos,
que les han sido asignados. d) Dar
bre la existencia de condiciones X
iones, maquinarias, procesos y
e control de riesgos. e) Acatar las
edicina Preventiva y Seguridad
ecesario utilizar prontamente los
No introducir bebidos u otras
ugares o centros de trabajo ni
ectos de sustancias embriagantes,
mportarse en forma responsable y
de sus labores.

stablecimientos industriales,
construcción segura y firme para
echos o cerchas de estructura
tencia a los efectos del viento, y a
presentarán resistencia suficiente
argas para las cuales han sido
será sobrecargado por encima de
ad para el acero estructural con
or lo menos de cuatro (4) para las
seis (6) para las cargas vivas o X
temente más alto para otros
de un margen suficiente para
Las edificaciones permanentes o
comercio o servicios, tendrán su
ación con las labores, procesos u
es desarrolladas, y con el número
ación excesiva, hacinamiento o
pliquen riesgos para la salud.
bajo permanentes o transitorios,
vicios higienicosanitarios y demás
idos y conservadas en forma tal
de los trabajadores y del público
laciones, máquinas, aparatos,
complementarios de los servicios X
ial, tuberías de flujo, electricidad,
n, deberán reunir los requisitos
gentes, o que al efecto se dicten
ateria.

dificaciones de los inmuebles


bajo, se deberán tener en cuenta,
s en el ARTÍCULO quinto, los
scaleras, rampas, ascensores,
y verticales en torres, chimeneas X
ñados y construidos de acuerdo a
án de espacio cómodo y seguro
de los trabajadores.

ontar con buena iluminación en


tareas que se realicen; debe
iados de temperatura que no
mitaciones en la eficiencia de los X
r la ventilación necesaria para
o en forma permanente.
mensiones necesarias en cuanto a
e los locales, de acuerdo con los
na mejor distribución de equipos, X
es, teniendo en cuenta el número
a lugar de trabajo.

ajador no será menor de dos (2)


e aire suficiente para 11,5 metros
cie y el volumen ocupados por los
riales, instalaciones, etc. No se
ya altura del techo sea menor de X
sistema de cubierta. PARÁGRAFO.
conjunto homogéneo y liso sin
aterial resistente, antirresbaladizo
de ser lavado.

res, y en general en todas las


fuego, el pavimento en las
ial incombustible, en un radio de
o el pavimento se encuentre al X
ños escalones, estos se sustituirán
a salvar las diferencias de altura
ar y otro.
as y pintadas en tonos claros,
eadas y serán mantenidas al igual
e conservación, reparándose tan X
, agujeros o cualquier clase de
ctos.

ntre los locales, escaleras, etc., y


de trabajo que conduzcan a las
chura precisa teniendo en cuenta
circular por ellos, y de acuerdo a
a o establecimiento de trabajo. La
ores de los locales de trabajo será
stancia entre máquinas, aparatos,
ue el trabajador pueda realizar su X
tando los posibles accidentes por
ningún caso, de 0,80 metros.
nas, aparatos, equipos, posean
ontarán a partir del punto más
anos. Alrededor de los hogares,
uipo que sea un foco radiante de
n espacio libre de 1,50 metros.

ar los trabajadores, tendrá una


e el piso y el techo, en donde se
ue soportan máquinas, equipos, X
es, etc; y se colocarán pasarelas
frezcan solidez y seguridad.
tener una cantidad suficiente de
necesidades de la industria. Las
ón entre las distintas plantas del
ciones de solidez, estabilidad y
urará que sean de materiales X
as, y deberán estar provistas de
etros y de barandilla, que evite
aídas.

eral que existan en el suelo de los


tapados siempre que lo permitan
nción, y cuando no, deberán estar
metros de altura y de rodapié X
más eficaz; en caso de protección
se colocarán señales indicadoras
nmediaciones.

número suficiente de puertas de


plias, bien ubicadas y en buenas
a facilitar el tránsito en caso de
alida, como las de emergencia
e abran hacia el exterior, y estarán X
e fácil operación. No se deberán
de emergencia no deberán ser de
lamiento vertical.
jo (a excepción de las empresas
des extractivas) en donde exista
o se establezcan en el territorio
nodoro un lavamanos, un orinal y
por cada quince (15) trabajadores,
dos los elementos indispensables
apel higiénico, recipientes de
desinfectantes y desodorantes.
anitarios (inodoros, orinales,
s de un material impermeable
facilite la limpieza, porcelana,
a y gres impermeable, mosaico, X
os lavamanos sean comunes o
cada sesenta (60) centímetros
diente, equivale a un lavamanos
s colectivos tendrán su fondo con
r ciento (5%) y hacia el desagüe, y
centímetros de longitud equivalen
4o. Los orinales no se podrán
adera u otro material permeable.
os y el piso, se deben cubrir con
o, o granito.

ua fría y caliente, especialmente


operaciones calurosas, sucias o
uestos a substancias tóxicas, X
ntes de la piel.

artimiento separado y tener una


os y las paredes, hasta una altura
n material impermeable (de
resistente a la humedad. El resto
ben ser acabados con pinturas
los compartimientos no deben
la pieza, pero su altura no será X
r entre el piso y el comienzo del
tros para facilitar su limpieza. En
nimo para inodoros, orinales y
es dimensiones: Anchura Mínima
o Inodoros 80 Cms 120 Cms 0.96
avamanos 60 Cms
r sus desagües o sumideros, en la
e (15) metros cuadrados de piso.
será por lo menos de 1 a 12 por X
o.

sus ventanas para ventilación


de aire por hora. PARÁGRAFO. La
asegurar una intensidad uniforme X
é, equivalente a 300 lux.

ocupaciones en las cuales haya


calor, humedad, humos, vapores,
destinados a facilitar el cambio de
s por sexos, y se mantendrán en
protegidos convenientemente
salas o cuartos deben estar
(lookers metálicos), para guardar
establecimientos de trabajo en
a substancias tóxicas, infecciosas,
illeros dobles para evitar que su X
acto con la ropa de trabajo.
ecimientos de trabajo en donde
0) trabajadores, se instalarán los
iduales. PARÁGRAFO 3o. En las
as de los casilleros se deben dejar
on el fin de inducir la circulación
ventilación en los cuartos para
oria, y la iluminación debe ser
rme de unas 20 bujías/pié.
e ser potable, es decir, libre de
cteriológicas, Para la provisión de
ar fuentes de agua con vasos
es mecánicos, Los surtidores
guientes especificaciones: a) El
r de una boquilla de material
da con un ángulo de 45o. con la
a que el chorro sea producido en
ma que la boquilla o abertura sea
a o saliva. La boquilla no debe ser
n atascamiento de la fuente. b) La
ardas de materiales inoxidables,
n tener contacto con ella. c) El X
quilla no debe tocar las guardas,
será construida de modo que no
nde el chorro caiga sobre la taza.
fuente estará provisto de válvula
la rata de flujo del chorro, cuya
odamente sin que las personas se
s de la boquilla. La válvula usada
y cerrar el chorro de agua. f) La
e de la mayor comodidad a las
mpleen vasos individuales, estos
debe haber un recipiente para los
o el uso de vasos comunes.

tema de suministro de agua para


adores. Si se usa hielo para enfriar
del hielo con el agua. Se prefieren
s a través de las cuales circule el
ne de éstas, se puede usar un X
iento separado para el hielo, y su
n ningún caso se permitirá el uso
aya que verter o extraer el agua
tazas.

s comedores, casinos, se deberán


y separados de otros locales, y de X
o molestos.
sos y de fácil limpieza. Tendrán
a adecuada. Las aberturas hacia el
njeo, y las puertas deben cerrar X
mente.

producidos y dispersados en la
ción local constituido por una
ntilador y ducto de salida con X
reemplazo en el lugar donde se
de ventilación.

mpio el local; los residuos de los


en un recipiente cerrado para su
mentos que se descomponen a
o congeladores. Se dispondrá de X
as comidas y para el lavado de los
a cocina.
s, bodegas y servicios sanitarios
iciones de higiene y limpieza. Por
mulación de polvo, basuras y X
cios.

eraciones de limpieza de suelo,


roducir polvo, en cuyo caso se
practicada en cualquiera de sus X
la limpieza por aspiración.

antendrá limpio y seco. En las


ener los pisos secos, se les dará
rá un sistema de drenaje, y otros
trabajador no esté expuesto X
. Todo trabajador que labore
tará provisto de botas especiales,
ección.
corredores se mantendrán libres
en daño al trabajador. Se cuidará
no esté encharcado y se conserve
pos que lo hagan resbaladizo. Los X
c., deberán mantenerse siempre
de limpieza.

fectuará siempre que sea posible,


ará diseminar polvo al ejecutarla.
e sacarán frecuentemente para X
s condiciones los locales.

susceptibles de descomposición,
ocivas o peligrosas, y se evacuarán
ecuados los residuos de primeras X
iduales, etc. y los polvos, gases,
os y peligrosos.
tiliza un dispositivo mecánico o de
ateriales nocivos será necesario
ionamiento para estar seguro de
os de ésta inspección. Los útiles X
os especiales ubicados cerca a los
nitarios.

tivas para evitar la entrada o


otros plagas dentro del área de X
o.

omerciales u otros semejantes, el


ente de sillas a disposición de los
aleza del trabajo lo permita, los
lados de manera que el personal X
entos deberán ser cómodos y
ite la fatiga en el trabajo que se
e.
eberán recolectar en recipientes
la recolección o acumulación de
posición, que puedan ser nocivos X
s trabajadores.

tos residuos se efectuará por


o tratamiento de los mismos de X
giénicosanitarias vigentes.

s orgánicas susceptibles de
nes infecciosos, se extremarán las
rotección del personal, y si es X
as a desinfecciones previas.
ados, capaces de asegurar la
as de desperdicios, y provistos de
tivos eficientes para prevenir la X
eniéndose constantemente en
es de servicio.

humano y de alimentos, el
, la disposición de aguas negras,
iduos en los lugares de trabajo, X
rantice la salud y el bienestar de
oblación en general.

demás residuos líquidos o sólidos


industriales, comerciales y de
n fuentes o cursos de agua (ríos),
os que las personas responsables X
ra evitar perjuicios, molestias o
on destrucción de los procesos
naturales.
positar residuos líquidos o que
truirse de material impermeable,
rmitan escapes, y que puedan X
ilmente.

de trabajo deberán removerse, en


laborando, y se usarán métodos
iales, especialmente de aquellas X
s para la salud.

ases los campamentos que deben


s por disposiciones legales: X
ermanentes.
drillo,
aso, piedra,también
pueden con revoque de
construirse
capa deimpermeabilizada,
madera mortero de cemento, o deo
eodo tierra.
queb. Paredes:
aíslen Las paredes
los pisos de la
ariaderos
o superficie compacta,
de zancudos, elcon el fin
terreno
tos,
antenersezancudos, roedores,estado
en constante etc. c.
a,lasteja metálica,
malezas y se de asbesto los
desecarán o de
ode raso, que podrán
terraplenes. Lasser de tela,
zanjas y las
:manera
La altura que delelcieloraso,
desnivel evitecantada la
peratura
depresiones media sea menor
deben rellenarse,de 18
metros,
evitar losy depósitos
en las de temperatura
de aguas
lo menoslosdedepósitos
eliminar tres con cincuenta
de aguas
ancho
te sobre delellas
campamento
petróleo crudo,medido ver
(7) metros,
amiento debencon hacerse
el fin de en asegurar
una
dad: El número
protección de delospersonas
habitantes que sea
eción calculará
de losde modo en
edificios quelosa cada
climas
s1.60 por 1.30dependencias
principales metros, o seade unla
persona,
n los climas confríos,
una distancia
la orientaciónentrese
rdello sol
menos.
duranteEn casodos odemás quehoras
los a
distribuidos
climas cálidos, enlosforma
muros, de cuartos
puertas
ivisiones
directa dede losesos
rayoscuartos
solares,o se piezas
dos como mínimo.
orredores, persianasElonúmero de una de
ieza
ateriales:se fijará, teniendo en deberá
La construcción cuenta X
rresistentes
11 metros ycúbicos en climas
malos conductores
oúbicos en climas
divisiones de tela, superiores
de papelao18 de
y la iluminación
pisos debe ser liso, de uniforme
los localesyse
nvenientemente
dera o de ladrillodistribuidas con enlucido cuya
de
1/8) de
tierra la superficie
pisada o adobe.del Lospiso.
muros
18óleo,
al grados, habrá claraboyas
al temple o blanqueados
das queenforman
la parte lossuperior
cielorasos de ylaslos
nnéstos treintavo
entre(1/30)
sí. Se de la superficie
suprimirán las
s claraboyas
os que permitan se colocarán
el depósito en delos
tilación
renovarán transversal.
periódicamente,g. Protección:
de
ue o, selasobserve
puertas,olas ventanas
cuando existay las
un
moeo. la Además,
ocurrencia, las puertas tendrán
en el local de
abrirán
das hacia afuera. Cualquier
las construcciones que tengan
las paredes
llevarán se protegerá
cieloraso también
de cartón, de
tc.zancudos
El espacio o insectos.
que queda h. Letrinas:
entre el
n de una
medio por cada 15
de aberturas personascon
protegidas y
oera, y taza
éstade cemento,
debe de acuerdo
ser perfectamente
Ministerio
méticos, condeelSalud,
fin deyevitar
deberán los
eyinsectos,
luz directamente
roedores,del etc.exterior.
Los i.
las camas
deben serán individuales,
construirse de cementodeo
amento,
una distancia
para su de fácil80y centímetros
frecuente
e permitirá
ación de los el empleo
locales de catres
se asegurará
stos.
venientemente distribuidas, cuya
de la superficie del piso. Además
yas de ventilación situadas en la
es, debidamente protegidas con
aya zancudo, los sistemas de
rovistos de anjeo y las puertas X
o y se abrirán hacia afuera. e. Del
n de construirse campamentos,
table en cantidad suficiente y
uier contaminación. Cuando sea
los campamentos por tubería
l servicio de los baños, sanitarios,
osible dotar los campamentos de
ternas o aljibes de agua potable,
por lo menos 60 metros de los
ito de agua impotable; además,
evitar su contaminación y la
e que se dispone no es potable, o
purificará por un procedimiento
io de Salud. f. De las Dimensiones
iones, medida desde el nivel del
os en las tierras frías y de 4.00
lidos. El número de personas que
minará de manera que a cada una
s cúbicos de aire en climas frías, y
mas cálidos. En los dormitorios
án de manera que a cada persona
aire en climas cálidos. g. De los
campamentos se construirán los
uno por cada 15 habitantes. Si no
or falta de agua a presión, se
con
e lospiso y taza de cemento,
trabajadores tendrán las de
s por el Ministerio
ormitorios para unadepersona:Salud. Los Seis
osdede manera
ancho.que
ones(4.50)mínimas
reciban luz ypara
b. Dormitorios
podrán
aire
ser de 1.10
X
enta metros cuadrados por
ncho. Los tabiques de separación
sona.
que la puerta de entrada, la cual
so, no menor de 10 centímetros.
sados serán de tipo de inodoro y
ancia, depositada en tanques de
e cisternas de una capacidad o
os de ventilación. Se construirán
de 1 por cada 15 trabajadores,
e ladrillo con revestimiento de
tirán de cemento hasta una altura
rán con una pequeña pendiente
disponga de agua a presión, se
entos, en la proporción de 1 por
ües: Cuando en el sitio donde se
posible hacer un alcantarillado
e pozos sépticos, provistos de
bacterianos, de acuerdo con la
alud sobre la materia. i. De las
na cocina con hornilla de ladrillo
correspondiente chimenea, y en
Y SANITARIOS COLECTIVOS NO
tarios colectivos deberán situarse
metros del dormitorio, y a más de X
r. La cocina y el comedor estarán
e 30 metros de los dormitorios.

) y de hospitalización deberán
de la cocina y el comedor, y a 20 X
ormitorios.

n a no menos de 60 metros de las


as en forma tal que se evite la X
ación.
as viviendas de familiares de los
mínimo un área de unos seis (6)
enor no podrá ser inferior a 1.50 X
or tendrá como mínimo seis (6)
drados.

y demás servicios que integran las


rán estar ubicados en terrenos
80 metros de las instalaciones
ón de basuras, desechos, plantas X
r distancia de pantanos y áreas
as.

berán situarse a no menos de 200


es antes mencionadas. X
rse en recipientes cerrados, se
rán a pozos sépticos si se trata de X
os.

nte con desinfectantes aprobados


deberán permanecer limpios, los
esterilizarán con una solución X
emana como mínimo.

almacenen, preparen o sirvan


eba de insectos y bien ventilados.
pectivo suministro de agua. Estos X
dormitorio o salas de reposo.
abajadores deberán disponer de
por cada quince (15) personas o X
ones para uso individual.

nfectocontagiosas, que presenten


amentos, deberá ser notificada X
dades Sanitarias locales.

naturaleza del trabajo tengan una


días, deberá existir un botiquín de
s frazadas por cada quince (15) X
o menos.
Campamentos: Los habitantes
perfecto estado de aseo todas las
os, especialmente los servicios
e permitirán depósitos de basura,
orezcan la formación de aguas
o en mantener herméticamente
y los depósitos de agua. En los X
n con servicio de agua a presión,
arlos diariamente. Además, serán
de acuerdo con la reglamentación
ateria. La Empresa designará el
lmente para esta labor.

dad del ambiente en los locales


siempre que lo permita la índole
s que no resulte desagradable o
Cuando existan en los lugares de
s incandescentes, hornos de altas X
dispositivos adecuados para la
trabajadores deberán utilizar los
contra las radiaciones dañinas de
te de calor.

tegidos por medios naturales o


e, de los cambios bruscos de
equedad excesiva. Cuando se
temperaturas muy bajas o muy
s de las operaciones y/o procesos
concederán a los trabajadores
FO. Para realizar la evaluación del
ta el índice WBGT calculado con X
a de globo y temperatura seca;
el cálculo del índice WBGT, la
ambién se calculará el índice de
el metabolismo, los cambios por
en kilocalorías por hora. Para el
efectiva, se tendrá en cuenta la
húmeda y velocidad del aire.
donde se realicen operaciones o
uartos fríos, etc), los patronos
roles de tela semipermeable con
pectivo y cremallera, capucha del
a los ojos, nariz y boca, botas de
al con cremallera para introducir
s interior y exterior. PARÁGRAFO. X
s muy bajas entre 0o. C y 20o.
res no utilizarán zapatos con suela
n dentro de los cuartos fríos por
as, por parejas, con descanso de
es para evitar entumecimiento y
s y de otras partes del cuerpo.

con temperaturas elevadas se


y caliente, y facilidades para que
us ropas al finalizar la jornada X
agua potable cerca a los sitios
dos. _

dopte ofrecerá garantías contra el


ento de gases nocivos, y no habrá
ción del calor radiante, ni por las X
udieran producirse.
tales como cobertizos, hangares,
es contra la acción del sol, las X
aire, etc.

para controlar en los lugares de


ura ambiente, incluyendo el calor
nconducción, la humedad relativa X
de prevenir sus efectos adversos
ficiencia de los trabajadores.

ares de trabajo y dependencias


manera uniforme y constante con
ador un ambiente inofensivo y X
o estarán ubicadas en lugares
trae o se expulsa el aire viciado.
efectúen procesos u operaciones
ental por gases, vapores, humos,
o no solo la salud del trabajador,
al vecindario, debe establecerse X
para su eliminación por medio de
ovimiento del aire en los sitios de
s agentes contaminadores.

ción, deberá proporcionarse una


referencia en la parte superior de
no deberá contener substancias
al manera que se evite la entrada
ositivos de admisión del aire. X
se aplicará de preferencia para
encuentren en concentraciones
te bajas.

ervicio, la cantidad de aire que se


nta el área del piso, se hará de
tipos de ocupación Pies cúbicos
eral, que no desprendan agentes
Garajes (ventilación mecánica) 1
baño 3 Sala carga de baterías 2 X
dura eléctrica 50 Salalimpieza
lugares de trabajo u ocupaciones
sos o servicios a los enumerados
rá la misma cantidad de aire por
é cuadrado.
donde se ejecuten operaciones,
origen a vapores, gases, humos,
as, se los eliminará en su lugar de
aspiración o por cualquier otro
es competentes, para evitar que
n peligro para la salud de los
ta: a. Que los conductores de
n, estén colocados de tal manera
ontaminado al local de trabajo. b. X
cedimiento, proceso u operación
ones nocivas, no se descargue a la
s en donde pueda ofrecer riesgo a
haber sido sometido a previa
ones del trabajo se renovará la
dio de la ventilación exhaustiva
el lugar lo requieran.

lación por extracción se utilizarán


en directamente, cubriendo
berá existir en el interior de éstas
utilicen campanas con extracción
n estar lo mas cerca posible de la
dad necesaria para obtener la
ispersión del contaminante. Estas X
tal forma, que eviten que las
sen por la zona respiratoria del
y de evacuación, en cuanto a sus
s, disposición y funcionamiento,
olutas garantías de seguridad.

hoteles, restaurantes, escuelas,


bajo que no tengan ventilación
cánicamente, extrayendo aire a
ra como mínimo. Cualquiera que X
deberán instalarse campanas de
ón.
AS IRRITANTES Y NOCIVAS, SERÁ
TEMAS DE VENTILACIÓN LOCAL
mas las operaciones de: pintura a
dos, limpieza abrasiva con arena,
o, desmoldeo de piezas fundidas,
galvanoplastia, recubrimiento
s orgánicos, limpieza de metales X
líceos, tamizado de materiales,
civas, pulimento de piezas, fusión
n de substancias radiactivas en
iones que la División de Salud
que como nocivas.

SE MANTENDRÁN EN TODO
RFECTO FUNCIONAMIENTO. Los
s molestas o nocivas y que evitan
, serán descargados o renovados X
rar una buena operación. Los
es se dispondrán de tal manera,
ara la salud del personal.

án la iluminación adecuada e
de labor que se realice según la
ez que deberán satisfacer las
el personal. La iluminación podrá
pos. La iluminación natural debe
minación (ventanas, claraboyas
te de serrucho, etc.) proporcional
se ejecute, complementándose
cial. Cuando no sea factible la
a artificial en cualquiera de sus X
modo que: a. No produzca
exión del foco luminoso en la
oso en la línea de visión. b. No
a del local, ni ofrezca peligro de
a salud de los trabajadores.
istribución e intensidad estará en
cal y de acuerdo al trabajo que se
e.
ufra molestias por la iluminación
ensable utilizar un vidrio difusor, X
positivo que evite el resplandor.

mentaria para las máquinas o


que tengan su pantalla adecuada
yección de contrastes de luz y X
a.

blecimiento, que ofrezcan mayor


r suficientemente iluminados,
iones o procesos en donde se X
ensas, troqueladoras, cizallas,
xtrusoras, sierras, etc.
eles mínimos de intensidad de
o en Bujías /pié, de conformidad
s que necesiten diferenciación de
n muy poco contraste y durante
1.000 Lux. b. Para diferenciación
ar de contraste y largos periodos
ando se necesita diferenciación
de iluminación será de 300 a 500
ciación de detalles la iluminación
s ocasionales que no requieren
de iluminación será de 100 a 200
illos para circulación de personal,
200 Lux. g. Garajes, reparación de X
Lux. h. Cuartos para cambios de
Trabajo regular de oficina, con
s, con intensidad de iluminación
dad de iluminación de 300 Lux. l.
ón de 200 Lux. PARÁGRAFO. Para
medida será el Lux, que se define
superficie por una bujía estandar
La unidad de iluminación más
e como la iluminación que recibe
n la cual se distribuye un flujo de
equivale a 10,76 Lux.

breras, claraboyas y orificios por


como las pantallas, lámparas
servarse limpios y libres de
ventanas, tragaluces, etc., se X
uminación natural se reparta
abajo, instalándose cuando sea
pidan el deslumbramiento.

al debe ser uniforme y distribuida


e se eviten sombras intensas,
ntos. PARÁGRAFO 1o. La relación
e iluminación, medida en lux, no
niformidad de iluminación de los X
uando en determinado trabajo se
obtendrá mediante combinación
ión local complementaria, que se
bajo que se va a ejecutar.
en donde se ejecutan labores
ma de iluminación de emergencia
te sistema se instalará igualmente X
engan iluminación natural.

ALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA
DE TRABAJO. La calidad de la
ón espectral, brillos, contrastes,
n se referirá al tamaño forma del
ponible para ver el objeto, etc.
trabajo se deberá disponer de
dentro de los límites necesarios X
e brillantes, contrastes de color y
s para prevenir efectos adversos
iadas condiciones ambientales de
2o. En los locales de trabajo se
entes, siempre que se elimine el
oscópico.

ajo en donde se produzcan ruidos,


er técnico para aplicar sistemas o
amortiguarlos al máximo. Se
aria vieja, defectuosa, o en mal
a o renovándola según el caso; se
zas defectuosas, ajustándolas
azar los engranajes metálicos por
tándolas o equilibrándolas bien. X
ón deberán estar equipados con
admisible para ruidos de carácter
erá el de 85 decibeles de presión
e el trabajador habitualmente
pendiente de la frecuencia (ciclos
o Hertz).
epase el nivel máximo permisible,
dio ambiental por medio de
nivel de presión sonora y la X
cia.

efectuará por uno o varios de los


ruido en el origen mediante un
aquinaria, operaciones o procesos
as superficies (paredes, techos,
ruido con materiales especiales
tes para evitar las vibraciones; se
sueltas o gastadas; se lubricarán
b. Se controlará el ruido entre el X
ntallas de material absorbente;
origen del ruido y el personal
exposición de los trabajadores al
s de trabajo a los trabajadores
nistrarán a los trabajadores los
, como tapones, orejeras, etc.

des de ruido por encima del nivel


os factores que determinan la
po de exposición, la intensidad o
do, la distancia de la fuente del
susceptibilidad, el carácter de los X
n relación al sonido, etc, deberá
ódicos que incluyan audiometrías
rá a cargo de la Empresa.
ajo donde existan niveles de ruido
0 ciclos por segundo e intensidad
le eliminarlos o amortiguarlos el
protector a los trabajadores que
durante su jornada de trabajo; lo
5 decibeles, independientemente
ncia. Para frecuencias inferiores a
rior de intensidad podrá ser hasta
as oficinas y lugares de trabajo en X
al, los niveles sonoros (ruidos)no
es, independientemente de la
n. PARÁGRAFO 2o. Cuando las
uficientes para eliminar la fatiga
s de los trabajadores producidos
sas de repaso sistemático o de
ra de evitar tales trastornos.

produzcan vibraciones por el uso


as, etc, que den origen en los
nes vasomotoras, alteraciones en
clínicos neurológicos, etc., se
es métodos para su control: a. Se
amientas, máquinas, equipos,
(forma, soporte, peso, etc,) o se X
ble. b. Se entrenará al personal
tilización y manejo para evitar
Se hará selección del personal,
etos deficientes. d. Se reducirá la
sonal expuesto a las vibraciones
as lesiones.

orzado de líquidos o gases,


ados directamente con máquinas
estarán provistos de dispositivos X
braciones que generan aquellas.
ginen trepidaciones, tales como
remachadoras, compactadoras,
res, deberán estar provistas de
guadores y al trabajador que las X
e protección personal para su
ión.

os en el presente Capítulo, tienen


es Ionizantes, son radiaciones
paces de producir iones, directa e
de la materia y comprende las
e rayos X, y los aceleradores de
or las substancias radiactivas, así
onizantes son aquellas capaces de
dentes de átomos ordinarios
as sí iones de carga positiva. Los
usar a su vez nueva ionización por
eros.
produzcan ruidos, ionizantes,
Las radiaciones vibraciones o
nicas
ue sonmás eficaces,
las que a fin de lograr
se encuentran con
mico. PARÁGRAFO.
entíficos, Se prohíbe y
médicos, industriales X
osos adyacentes a paredes
s: Rayos X, Rayos Gamma, Rayos o
podrá ser inferior
Radiactividad. a un (1) metro.
Desintegración
specie atómica caracterizada por
o y, cuando sea necesario, por su
o o substancia capaz de emitir
Número de desintegraciones
Actividad específica. Número de
mpo y por unidad de masa de
ibuible a las radiaciones emitidas
rganismo. Substancia Radiactiva.
n e lamento químico radiactivo
contenga tal elemento. Fuente
vo de radiaciones ionizantes
precinta dentro de una cápsula o
istencia mecánica suficiente para
a del desgaste, de la substancia
o en que se encuentre la fuente.
erial luminiscente que con tenga
Radiación. Son los riesgos para la
uede deberse a una irradiación
substancias radiactivas presentes
Son las radiaciones recibidas por
uentes situadas fuera de éste.
nes recibidas por el organismo y
el interior del mismo. Radiación
ación externa e origen terrestre
ótopos presentes en la corteza
ción interna (por ejemplo, las X
mo Potasio40 y Carbono14 que
del potasio y del carbono y que
smo y por otros isótopos como el
os de desintegración, proveniente
ión radiactiva. Es la adición de
o ambiente cualquiera atmósfera,
etc); en el caso particular de los
ontaminación externa cutánea
da por cualquier vía (respiratoria,
orbida. Es la cantidad de energía
tes por unidad de masa de la
nsiderado, cualquiera que sea la
e utilizada. Eficiencia Biológica
F.C.). Es el factor de comparación
e radiaciones absorbidas emitidas
osis de exposición a los Rayos X o
ación en un punto determinado a
e ésta. Rem. Es la unidad de dosis
plicado por la eficacia biológica
s una unidad de absorción de
absorción de cualquier radiación
es como rayos X, rayos gamma,
electrones y protones de alta
s, deberán ser controladas para
afecten la salud, las funciones
ajadores de la población general.
diaciones ionizantes se aplicarán a
miento, manipulación, utilización,
uentes radiactivas naturales y
os residuos o desechos de las
r a los trabajadores profesionales X
puestos profesionalmente, pero
nados por radiaciones ionizantes
O 2o. Las dosis acumulativas de
dores, incluyen las absorbidos a
a y de la radiación externa, y las
GRAFO 3o. En todos los sitios de
a cualquier forma de radiación
asará los limites fijados por la
Protección Radiológica.

dieciocho (18 años, a las mujeres


casadas en edad de procrear, y a
contraer matrimonio, realizar X
osis superiores a 1,5 Rems al año.

ciones o procesos en donde se


n sometidos a exámenes médicos
es, examen clínico general y a los X
ementarios.
u trabajo esté expuesta a las
go un dispositivo, dosímetro de
medir las dosis acumulativas de
bidas a las radiaciones externas se
de película que los trabajadores X
e encuentren en la zona vigilada.
de cámara cuando la autoridad
nación de la dosis de exposición,
mínimo mensualmente.

tal acumulada de irradiación por


cuerpo entero, gónadas, órganos
o excederán del valor máximo
iguiente fórmula básica: D = 5 ( N X
dos expresada en Rems y N es la
xpresada en años.

alor máximo admisible hallado en


un trabajador podrá recibir en un
e 3 Rems en el cuerpo entero, las
cos y cristalinos. Esta dosis de 3 X
pero debe evitarse en lo posible,
n edad de procrear.
haya ve nido ajustando a la dosis
manales que ha fijado la C.T.P.R.
ión Radiológica), y que de esta
s superior a la permitida por la X
tos a dosis superiores a 5 Rems
da en un momento dado resulte
a por la fórmula.

dase directamente expuesto a las


eciocho (18) años de edad, y a
sto en la fórmula básica, y la dosis
ecibida por el cuerpo entero, las
s o los cristalinos no excederán de
años, y la dosis acumulada hasta
Rems. PARÁGRAFO. Por lo que
sean las gónadas, los órganos
un trabajador no recibirá en un X
iguientes valores: En cualquier
on excepción de las gónadas, los
linos, los huesos, la tiroides o la
En Huesos, se admitirá una dosis
na dosis de 8 Rems En piel de las
tirá una dosis de 8 Rems planos,
mitirá una dosis de 10 Rems

uctor de radiaciones ionizantes se


ajo o de los lugares vecinos, por
ras, muros o blindajes especiales X
radiactivas contaminan a los
tras personas.
s externas se efectuará por los
la distancia entre el origen de la
e acuerdo a la Ley del Cuadrado
n de una fuente puntual varía
a distancia a la fuente), para la
ción, para los puntos de origen de X
a y neutrones. b. Se instalarán
es. c. Se limitará el tiempo de
mites permisibles de radiación en
dado.

diación interna para controlar la


bajador se efectuará de acuerdo a
n dispositivos protectores y se
ental adecuado de manipulación.
pensión al eliminar el barrido en
s trabajos de laboratorio con
bo en campanas adecuadamente
n aérea. d. El aire extraído deberá
vado para evitar posible riesgo
lavarse para evitar que la ropa de
ir la inhalación de materiales
ser utilizados en los trabajos de
a concentración de partículas X
Estará estrictamente prohibido
ueda haber materiales radiactivas
no se introducirán en los locales
radiactivas, alimentos, bebidas o
de fumador, bolsas de mano,
plicarlos, pañuelos de bolsillo o
yecto, diseño y construcción de
i se presentara el caso de una
ácilmente realizada, se puedan
y muebles con un material que
alado cómodamente.

ado de operar los equipos o de


adiaciones ionizantes en trabajos
os X, en la fabricación de pinturas
áficos con rayos gamma, en los
magrafía), etc., los elementos de
an a reducir la exposición, como X
caucho plomizo, delantales de
, gorros de caucho plomizo, etc.,
nales sobre protección contra las
nizantes.
os en el presente Capítulo, tienen
es ultravioletas. Son aquellas
tervalo del espectro solar que se
de onda de los rayos X, y la más
isible, y cuya longitud de onda es
Cm). Radiaciones infrarrojas. Las X
tuadas al otro lado del rojo visible
de onda es mayor de 7.800 Ao.
iofrecuencia. Es la radiación
da está comprendida entre 1 mm
etros.

que conlleven el riesgo de emisión


ntidad nociva, se tomarán las
a difusión de dichas radiaciones o
colocación de pantallas alrededor X
os puestos de trabajo. Siempre
ficie sobre la que incidan estas
nes.

ción colectiva se dotará a los


ultravioletas, de gafas o máscaras
para absorber las radiaciones o X
mas aislantes para las partes que
cubierto.
o eléctrico se efectuarán siempre
o cabinas individuales y si ello no
protectoras móviles o cortinas
cada lugar de trabajo. Los X
des interiores que no reflejen las
mpre de colores claros.

ones ultravioletas en cantidad


n forma repetida, verbal y escrita
medios apropiados de protección. X
es menores de veintiún (21) años
e dieciocho (18) años.

exista exposición intensa de


tan cerca de la fuente de origen
entes, cortinas de agua u otros X
tralizar o disminuir el riesgo.
os de cuentes a éstas radiaciones,
ección ocular. Si la exposición o
onstante, se dotará además a los
ra o máscaras adecuadas, ropas X
s y calzado que no se endurezca o
ectores deberán ser coloreados y
ra absorber los rayos.

nción médicas oportunas, para


s sometidos a radiación infrarroja,
otegiendo las partes descubiertas X
s aislantes del calor.

n donde se produzcan radiaciones


a los menores de dieciocho (18)
an enfermedades cutáneas o X
ocesos activos.
produzcan o emitan radiaciones
aratos o equipos que generen y
mitirá, que los trabajadores estén
a por unidad de superficie mayor
tro cuadrado. Esta cantidad de
el de piel y por cualquier longitud X
iodos de un máximo de seis (6)
de los trabajadores a la radiación
energía de un (1) miliwatio por
cantidad de radiación se refiere a
piel.

vidades relacionadas con las


soras, televisión, radiotelefonía,
es y similares; que laboren con
or capacitancias, calefacción por
s donde se produzcan o emitan X
so metidos a exámenes médicos,
eses, examen clínico general, y a
plementarlos.

aratos y equipos eléctricos, serán


, aislados y conservados, de tal
de contacto accidental con los
de potencial) y los peligros de
iento de los conductores de los
mismo la separación entre los
s eléctricos y los contornos de los
revestidos y desnudos), deberán X
dor, las distancias mínimas, de
mas internacionales. PARÁGRAFO
os en los conductores y en las
rse previamente de que han sido
aisladas las zonas, en donde se
bajar.
un circuito vivo hasta tanto no
as, ni efectuar reparaciones,
quieran la manipulación de un
emergencia, bajo la supervisión
AFO. Los circuitos vivos deberán X
r a trabajar en ellos. Los circuitos
ser tratados como si estuvieran
cauciones y evitar accidentes por
rabajador.

uitos de alumbrado, los operarios


en aislados de tierra, y de que el
rto. Todo circuito deberá estar X
r su sistema eléctrico.

cas, lámparas portátiles y otros


reducido; además los equipos, X
ectados a tierra para su seguridad.
ciones deberán estar protegidas
pacto; las paredes al descubierto
starán resguardados de contactos
de cables dispersos en el piso y X
ro y riesgos de cortos circuitos y
rabajadores.

das y controles de alta tensión


guros para tal efecto y protegidos
riesgo, y se prohibirá al personal X
so a dichos sitios.

interruptores se mantendrán en
nto y siempre tapadas para evitar
os tableros de distribución o los
corriente alterna o tensión que
ngan elementos metálicos bajo X
en locales especiales y accesibles
Los pisos de dichos locales serán
terial aislante.
éctricos situados en los lugares de
e barreras u otros dispositivos de
trada a estos sitios al personal
e tal medida. PARÁGRAFO. Se
r reparaciones en las máquinas
a vez que hacer uso de máquinas,
e no hayan sido entregados a su
es de Planta, por razón de no X
para las máquinas, etc, podrán
gencia" con las máquinas en
a reparación se pueda efectuar sin
ponerse en marcha antes de
en el sitio preciso y debidamente
das.

transformadores, interruptores,
de los cuadros de distribución o
ente protegidos, con el objeto de
acceso a los mismos permitirá la
encargados de la inspección y de
. PARÁGRAFO. Al trabajar con X
vos, los operarios deberán estar
la utilización de esteras o tapetes
has de madera, plataforma de
a lociones aislantes y apropiadas,
os de mando, etc.

jo que se realice donde existan


arse vivos accidentalmente, como
capacitadores b) Circuitos
palmado de líneas neutrales d)
cetas e) Tendido de nuevas líneas X
) Instalación de pararrayos g)
Reemplazo del aceite en
n de trabajos en líneas vivas o
nte una tormenta eléctrica.
res vivos se deberán observar las
00 voltios, se usarán guantes de
o aparatos que estén alrededor
protectores. b) Desde 5.000 hasta
línea caliente. Los aparatos o X
brirán con aislantes, o se aislarán
15.000 voltios, se usarán varas o
te. No deberán sobrepasarse los
s herramientas de línea caliente.

aniobras de aparatos y máquinas


ondiciones de seguridad para el
disposición, como en las medidas
plataformas, aislantes, tenazas de X
ho (goma), calzado con suelas de
etc.

mas eléctricos como si todos los


ra y aislar el cuerpo debidamente
mazones de los motores, las cajas
ores, etc., deberán estar bien
partes metálicas de los aparatos y X
conectada a tierra una línea
rtar holgadamente las descargas
uedan producir.
e trabajo está terminantemente
o continua, cualesquiera que sea
uitos o sistemas eléctricos que
barreras, etc. energizadas, con el
eso a sitios o zonas vedadas de X
odo constituye alta peligrosidad
e por choque o electrocución en
los animales.

eléctricos, sus canalizaciones,


cos del equipo que no estén bajo
erra. Las conexiones no tendrán
camente en aquellos lugares en
AFO. El valor de la resistencia de X
os conductores a tierra tendrán
ortar la intensidad de la corriente
alquier falla.

en máquinas, colocar, construir o


ramientas, efectuar cualquier
enos de seis (6) pies de distancia X
eos de alto voltaje.
os trabajos de instalaciones, etc.,
vistas en su extremo superior de
tremo inferior del dispositivo X
ante.

os linieros deberán colocar los


, según sea indicado, sobre los
o vivos o susceptibles de ser X
dos.

ciente garantía de seguridad, para


, y estarán provistas de mango
mpara, cable resistente; la tensión X
superior a los 27 voltios.
e gran distribución de energía
ensiones de servicio, de corriente
r medio de colores, la tensión o X
utiliza en el servicio.

ior puedan producirse chispos o


s aislados de fuentes de gases
as inflamables volantes, que se X
locales de trabajo.

e excedan de una tensión de 150


vatioshora, para una duración de
án colocados en locales o X
entemente para ese fin, con pisos
piamente ventilados.
ra para el interior de los arcones,
as o construcciones o equipos
o o manipulación de materias que
mables, será suministrada por
globos herméticos al polvo, los X
daños mecánicos; b) Montados al
construcción o los equipos; y c)
rméticos al polvo, montados al
or.

en tendidos eléctricos usarán los


orreas o cinturones de seguridad
agarre de madera dura o fibra;
guridad, con lentes obscuros o
s de roma (caucho); guantes, X
ue reúnan las especificaciones
aje; botas de caucho y calzado
elas; cascos dieléctricos; ropa sin
etálicos.

n empresas de energía eléctrica, o


manejo de equipo, aparatos,
ctores, o sistemas de circuitos
nicas de primeros auxilios, y los X
mo medida preventiva en riesgos
ck o electrocución.
ra la eliminación de la electricidad
erficie de los cuernos o de las
tes, como caucho, papel, vidrio, X
as, etc. en forma de cargas
áticas.

pos y operaciones industriales,


dores, manipulación de fibras y
mpieza en seco, industrias de
disolventes inflamables líquidos y X
tc., en donde se producen cargas
iento deberán tener conexiones a
electricidad estática.

tálicos y no metálicos de origen


minio, magnesio, titanio, circonio,
rafito, harinas, etc., en que se
o voltaje, se tomarán las medidas
esgos de inflamación y explosión.
os de medida para determinar la X
cuerpos, y evitar los riesgos
een equipos radioactivos para
cas, éstos estarán construidos,
e eviten a los trabajadores toda
radiaciones.
en atmósferas inflamables, los
electricidad estática deberán
eración de chispas, mediante una X
ro dispositivo aprobado por las
el trabajo.

n labores de manipulación de
el riesgo de producirse chispas
berán estar provistos de calzado X
ositivo que elimine este riesgo.

d estática, y en el caso de que se


mables, se adoptarán en general
humedad relativa del aire se
Las cargas de electricidad estática
os metálicos serán neutralizadas
Especialmente se efectuará esta
asos: a. En los ejes y chumaceras
as. b. En el lugar más próximo en
unto donde salgan de las poleas,
s a 6 mm de distancia. c. En los
n o barnicen con pistolas de
se conectarán a tierra. 3. Para los
ón se adoptarán las siguientes X
en fluidos volátiles de un tanque
uctura metálica del primero será
a tierra si el vehículo tiene llantas
terias finamente pulverizadas por
os con secciones metálicas, estas
mente entre sí sin soluciones de
recorrido del polvo inflamable. c.
nesio finamente pulverizado, se
n la acumulación de electricidad
ndustrialmente detonadores o
usarán calzado antielectroestático
cción de la cara.
io o explosión por la acumulación
aciones de limpieza de recipientes
ores de disolventes inflamables,
a boquilla por la cual se introduce
ared del recipiente de tal manera X
da no pueda acumularse y se
rada del tanque o recipiente para
de la electricidad estática.

ma permisible" la concentración
que no alcanza a afectar la salud
n jornada diaria de ocho horas, X
periodo de tiempo.

abajo en donde se lleven a cabo


ncias nocivas o peligrosas que
polvos, etc. y vapores fácilmente
de los trabajadores, se fijarán los
posición a substancias tóxicas,
ricos industriales, en volumen en
partes de aire (P.P.M.) en peso en
tro cúbico de aire ( g/m3) o en
de aire (M.P.P.P.3) de acuerdo con X
ncia Americana de Higienistas
n los valores límites permisibles
PARÁGRAFO. Partes por millón
25o.C y a una presión de 760 mm
bstancia contaminante por millón
ado. Miligramos por metro cúbico
nte, de forma aproximada, los
etro cúbico de aire contaminado.
s de trabajo un medio ambiente
ajadores, por los riesgos químicos
n adoptar todos las medidas
a efectiva los agentes nocivas
ndose aplicar uno o varios de los
bstancias, cambio o modificación X
miento de procesos, ventilación
y mantenimiento. Otros métodos
ción del tiempo de exposición y
rán cuando los anteriormente
mismos o en combinación.

es atmosféricos, se realizará por


medida, que determinan las
pores, humos, etc. en los medios
sarán en partes por millón o en
án para controlar periódicamente X
or encima de los valores límites
e las "concentraciones máximas
bstancias químicas.

n el área circundante y perjuicios


te dividido que escapa por las
e trabajo, que calcinan minerales
n instalar precipitadores o filtros
ficiencia similar en los duetos de
ses y otros productos nocivos que X
establecimientos industriales, se
xtracción o neutralización de los
adsorción o absorción, para evitar
minación o polución atmosférica.
portadas en recipientes cerrados,
n los transportadores neumáticos.
ezclado, tamizado, fusión, etc., X
o en circuito cerrado.

de trabajo deberá ser minuciosa,


pastas, etc., especialmente en las
vibración. Se deberá evitar la
armaduras, paredes, umbrales, X
s pisos se usarán sistemas de
n agua corriente.

ción, limpieza o de cualquier otra


arillado, conducciones de gases o
pientes y depósitos metálicos u
eza puedan ofrecer riesgos de
cederá, antes de que entren los
a labor de saneamiento de la
e una exhaustiva ventilación o X
s, para evitar el peligro, entrando
uienes deberán ir provistos del
mo respiradores, cinturones de
ue serán auxiliados por personal
rte exterior.
ajo en donde se produzcan
olvos, humos, gases, neblinas y
án los siguientes métodos para su
mpleará extracción o suministro
ad y distribución suficiente para
ire contaminado por aire fresco y
aplicación limitada por el peligro
mosféricos en concentraciones
bajo y por el peligro de atraer el
las zonas de respiración de los
lución. Se empleará cuando la
en la atmósfera de las salas de
ras, no exceda la concentración
uamente en la atmósfera general
licará el tiro forzado. Este tipo de X
os cuales se requiere una amplia
as de trabajo muy grandes. c)
ma de extracción localizada. Se
itio de origen para recoger las
teral o vertical (tiro hacia abajo o
unido a maquinarias o equipos
eará para controlar el escape de
de una sala de trabajo, mediante
as o equipos por segregación de
u otros cambios estructurales. e)
para controlar la generación del
iales como trituración, tamizado,
rar algunos materiales por medio
ión o ambos.

da constará de los siguientes


a diseñada para encerrar total o
so productor de contaminante, y
eficaz, para capturar el agente
ectará al sistema de ventilación
contaminante desde la campana. X
del aire contaminado desde la
c) Aparato limpiador del aire
n separador. d) Ventilador de tipo
e, que se instalará a continuación
r, para que aspire aire limpio.

elacionados con las industrias de


ceites, empaquetado de carnes,
uetado de frutas y verduras,
trias lecheras, granjas avícolas,
sos, mataderos, etc., elaboración
as, sueros, antígenos, etc),
donde se presentan los riesgos
ades como infecciones fungosas, X
ndulante (brucelosis), carbunco,
os patronos estarán obligados a
nidad y asepsia en todas las
e trabajo, para evitar que los
escomposición o putrefacción de
al y por la presencia de gérmenes
ntes de trabajo.
ncias peligrosas estarán pintados,
e manera característica para que
mpañados de instrucciones que
contenido y precauciones que se
os por inhalación, contacto o
n, el antídoto especifico para la X
s etiquetas indicarán el nombre y
ncia peligrosa (tóxica)o el uso o
dades y los métodos de aplicación
nejo, el equipo auxiliar protector
os auxilios, y los antídotos.

rabajo en donde se manejen o


l, vegetal, productos biológicos y
dos a tomar todas las medidas X
ión o exposición de los agentes
la salud de los trabajadores.

e produzcan vapores de líquidos


mezclas inflamables con el aire,
lcohol, nafta solvente, etc., se
s de las proporciones dentro de la
para cada substancia; la mezcla de
una escala de 1,4 a 6.5% de vapor
etílico tiene una escala de 3,5 a
80%; el amoniaco una escala de X
s que generan los vapores y gases
aración con las producidas por los
siado altas para que las pueda
edificación, pues solamente la
ima de 100 libras por pulgada
o o en un espacio cerrado.
tomarán medidas de prevención
producidos por gases o vapores
es procedimientos: a) Evitando la
Almacenándolos en tanques
dad. c) Eliminando las fuentes de
ocesos, lámparas con cubierta a X
prueba de chispas controlando la
en los métodos de manejo los
en algunos procesos especiales,
ono o el nitrógeno, para producir
combustible.

de se manipulen o procesen
s que pertenezcan al grupo de
mo los cloratos, los nitratos y los
ones para evitar que se mezclen o
cias orgánicas como el almidón,
c. y produzcan explosiones Los
deberán conservar en recipientes
res de humedad, para evitar que
agua, con producción de calor,
n peligro de incendio o explosión. X
ente usados como el nítrico, el
, deberán ser manipulados con
ones al derramarse o caer sobre
nadas. Se tomarán medidas de
os de piroxilina, denominados
ngan fácilmente al calentárseles a
do calor y grandes volúmenes de
arbono y óxidos de nitrógeno, con
los trabajadores.

en donde se produzcan grandes


álicos y orgánicos, como grafito,
resinas, almidón, etc., se tomarán
r que estas materias se inflamen y
iones adecuadas produzca una
que producen polvo en espacios
que atraigan y junten el polvo. b)
mas de aspiración o de barrido
abajo para evitar la concentración X
struir sistemas físicos para evitar
se acumule el polvo. e) Usar gas
iminar todas las fuentes posibles
ntanas de bisagras, tragaluces o
sión de una posible explosión y
edificios, ya que las presiones
olvo son de 50 libras por pulgada
madamente.
trabajo se suministrará a los
da según los riesgos a que estén
za del trabajo que se realice. Las
bien; no deberán tener partes X
ueltos, ni bolsillos demasiado
es.

adas o rotas, corbatas, cadenas de


o se usarán en proximidades a los X
to de las máquinas.

encierren un peligro de explosión


as horas de trabajo, el uso de
viseras de cofia y armaduras de, X
s materiales inflamables.
misas con mangas cortas. No se
s prendas de vestir objetos con X
s explosivos o inflamables.

amables, explosivos o tóxicos no


amangas o partes vueltas hacia X
oger dichos polvos.

calzado de tacones altos en los


riales, para evitar accidentes por X
balones, etc.
s y especificaciones técnicas
personas con cabello largo que
en aquellos establecimientos en
s, etc. las cofias serán de material
urables para resistir el lavado y la
ares para los trabajadores que
roduce mucho ruido, y están
2. Para la protección del rostro y
eojos y protectores de pantalla
oyecciones de partículas, o de
osas, frías o calientes, etc. que
Anteojos y protectores especiales
oríficas peligrosas, cualquiera que
ntes para los trabajadores que
pan, esmerilan a seco o ejecutan
ragmentos que pueden penetrar
afas para soldadores, fogoneros,
deslumbramiento, deberán tener
elaasbesto con visera de vidrio
bajo en
cesos quedonde los trabajadores
se realicen en hornos,
ánicos,
Para químicos, biológicos,
la protección del sistemaetc,
s de protección
caras respiratoriasadecuados,
cuando por según
la X
oanno condiciones
sea posiblede seguridad
conseguir unay
el vapores
s, usuario.u otras emanaciones
espiratorias en comunicación con
on recipientes de oxígeno, en los
sferas altamente peligrosas,
c) Respiradores contra polvos que
mo la sílice libre, fibra de vidrio,
esto, carbón mineral, caliza, etc. y
la celulosa, harinas, vegetales,
res para la protección contra la
sean mucho más tóxicos que el
mio, cromo, manganeso, selenio,
Respiradores para la protección
ersiones sólidas o partículas de
ón de vapores tales como los que
e metales y otras substancias. f)
mico para la protección contra la
ánicos y orgánicos, dispersiones,
ntra la inhalación de gases ácidos,
os, etc, o neblinas o vapores de
nguera con suministro de aire
ran en lugares donde se pueda
o. i) Máscaras o capuchones de
manguera para suministrar aire a
chorros abrasivos. 4. Para la
s se deberá usar: a) Guantes de
as que trabajen en circuitos vivos,
enas condiciones de servicio. b) X
s casos con protectores metálicos
cero o malla de acero), cuando se
mo lámina de acero, o vidrio, en
cincelar o cortar con autógena,
rmientes o material que contenga
manoplas largas hasta el codo. c)
para la protección contra ácidos,
ntes de tela asbesto para los
fundiciones, etc., resistentes al
bajos con soldadura eléctrica y
os en malla de acero inoxidable,
el corte y deshuesado de carne,
y mangas protectoras para los
etales calientes, que serán
material apropiado, resistente al
los trabajadores contra la acción
o infecciosas, que cubrirán el
ara los trabajadores que operen
nos, fresadoras, etc., para evitar
por partes en movimiento de las
os pies y las piernas se deberán
oteger los pies de los trabajadores
tra aprisionamiento de los dedos
e calzado
uración deldeequipo
seguridad tendrá
de protección
áácumplir
sujeto acon la normaaprobadas
las normas de fuerza
á un peso
berá cumplir de con
1.200 loskilos que se
siguientes
acto
ección decontra
un peso el de 5 kilos
riesgo que se
particular
entímetros;
uadamente la
e estas dos sin
parte interior
confortable
pruebas,
cuando
no deberá
del lo X
modamente interferir en los
) la superficie
Ofrecer superior
garantía de la suela.
de durabilidad.
era de acero
mente. y suela
f) Tener de acero
grabada la marca
proteger
ficar los pies del trabajador
al fabricante.
e construcción, etc. c) Calzado
cistas, y calzado que no despida
cas de explosivos, que no tengan
uridad para los trabajadores que
rán confeccionadas de asbesto u
ubrirán la rodilla. e) Polainas de
ores que laboren en canteras, etc.
bajadores que estén expuestos a
, o que manipulen objetos toscos
de cuero curtido al cromo u otro
tectores de canilla de suficiente
es empleen hachas, muelas, y
caucho de caña alta o de caña
laboran en lugares húmedos, y
ra la protección del tronco se
ntos materiales según la labor
iesgo a que esté expuesto, para
erial plástico, ventanas, y otros
eberán estar libres de estrías,
rraciones esféricas o cromáticas.
posterior de los lentes y ventanas X
al, a excepción del caso cuando
cciones ópticas.

ntes para corregir sus defectos


ual complementaria, el patrono
que puedan ser colocadas sobre
er imposible utilizar ambos tipos X
nistrarles anteojos de seguridad
dos.

en soldadura y corte de arco,


s en hornos o en cualquier otra
puestos a deslumbramientos o
erá suministrar lentes o ventanas,
ormas de matiz o tinte: a) Tinte
amiento causado por el reflejo de
se realicen en áreas contiguas,
os de hornos; b) Tinte número 5:
zar operaciones con soldadura o
oplete de orificios pequeños; c)
bramientos en operaciones de X
te que no exceda de 30 amperios;
mbramiento en operaciones de
se utilizan puntas de soplete de
a de arco con corriente de 31 a 75
ra evitar deslumbramiento en
corrientes de 76 a 200 amperios;
mbramiento en operaciones de
de 401 amperios en adelante. g)
mbramiento en operaciones de
iente de 201 a 400 amperios;
EMA RESPIRATORIO DEBERÁN SER
E DEBEN USARSE. En la selección
ración el procedimiento y las
n, como las propiedades químicas, X
go de las substancias contra las
e protección.

o y las máscaras de depósito no


os con ventilación deficiente o en X
e oxígeno sea inferior al 16%.

ad de utilizar un aparato de
era respirable suplida de depósito
ente adiestrada en el uso, cuidado X
. También será instruida en los
n casos de emergencia.
respiratorias deberán guardarse
n áreas no contaminadas. Dichos
uenas condiciones de servicio y X
a.

o) o de cualquier otro material


rabajadores en aquellos lugares
n, o cuando sea necesario entrar X
en una prenda de vestir completa
es y botas adheridas.

ancias radiactivas deberán ser: a)


uado; b) Cubrir totalmente los
ello y muñecas; cambiarse por lo X
a la semana.
n a ciertas alturas en los cuales el
efectivamente controlado por
andas o guardas, los trabajadores
arneses de seguridad, con sus
suspensión. Las cuerdas o cables
e atados al cinturón o arnés de
del edificio, torre, poste u otra X
ajo. Los cinturones o arneses de
uspensión tendrán una resistencia
mos y el ancho de los cinturones
con un espesor de 6 mm (1/4
romo, de lino o algodón tejido u
apropiado.

uando estén en servicio estarán


ancia posible de caída libre del
e un metro, a menos que la línea X
gún sistema de amortiguación
ente considere su uso justificado.

da de manila de buena calidad y


rotura de por lo menos 1.150
s y fijaciones de los cinturones de X
carga por lo menos igual a la
cificada para el cinturón.
s y fijaciones serán examinados a
s partes defectuosas serán X
adas.

s para los trabajadores expuestos


serán: a) A prueba de líquidos,
naturaleza de la substancia o X
rucción y material tal que sean
ridad competente.

adores que manipulen líquidos


ncias cáusticas, tendrán las copas
mable, lo suficientemente flexible
la configuración de la cara y X
picaduras de líquidos no puedan
aberturas para ventilación.
adores expuestos a emanaciones
olestias en los ojos del usuario
sten estrechamente y no deberán X
e ventilación.

s y las pantallas protectoras para


ldadura por arco, soldadura
n cualquier otra operación donde
eslumbramientos deberán tener X
s normas de absorción aceptadas
competente.

o las máscaras a manguera se


mósferas peligrosas en los casos
a, que se lleve a cabo en lugares
o pueda mantenerse seguro; y se X
ean de urgencia en atmósferas en
aciones peligrosas sea demasiado
adores de cartucho o depósito.
cara o respirador no será de una
os por centímetro cuadrado (25 X
a cuadrada).

ectado directamente a la máscara


filtrado en la línea de aire, para X
seco y limpieza.

stecimiento de aire y cualquier


ederá de 45 metros; la distancia
de aire y cualquier máscara a X
rá de 7,5 metros.
e las máscaras no será menor de
manguera será de tipo rígido. X

no serán empleados en combatir


e reparación en atmósfera que
e gases o tenga deficiencia de X
ón de oxigeno serán usados por
estradas.

abajo en donde se lleven a cabo


en aparatos, máquinas, equipos,
iones locativas necesarias para su
res básicos recomen dados por la
.) y otros colores específicos, para X
ales, etc. y demás elementos
engan riesgos que puedan causar
ades profesionales.
osas con color de fondo en avisos
de construcción como bulldozers,
s de almacenamiento; bordes
mas, aberturas en el piso y muros;
o de los muros, que sobresalgan
pasamanos, barandas y partes
peligrosas; bloques de poleas y
ajas, vigas, tuberías que cruzan a
armazones bajos o puertas de
po utilizado para transporte y
ulas (montacargas), remolques,
dores de todo tipo, etc; pilares,
olpeados; demarcación de áreas
ranjas de cinco centímetros de
frente a equipos contra incendio
tros de radio y franja de cinco
rde esmeralda se empleará para
primeros auxilios, botiquines,
do de carteleras de seguridad e
ntorno del botón de arranque en
nas. 5. El color verde limonado se
madera, exceptuando las tapas. 6. X
á para pintar: b) El cuerpo de
de maquinaria y equipo; parte
ntegrales y adicionales; bancos
ría de taller; prensas de banco y
rretilla; motores eléctricos que
ia. d) Soportes para materiales
rtes para ejercicios, soportes para
rtaelectrodos. 7. El color azul se
ÓN b) Color de fondo en avisos
equipo sometido a reparación,
fuera de servicio. c) Señalar los
aquinaria o equipo (elevadores,
, controles eléctricos, secadores,
, etc.),
rtan que no
fluidos deba ser
(líquidos accionado
y gaseosos),
ecolores
que seadecuados,
encuentra en y deperfectas
acuerdo
causar
an daño aAssociation
Standards algún elemento o
(A.S.A.),
ara lubricantes;
sificación: motores
1. El color naranjaqueseno
ria
aislary equipo; cajas de sistemas
que conduzcan vapor a
pleará
que para pintar:
conduzcan ACPM,a) Superficies
fuelOil,
n b) Cilindros
general; de gasde
tuberías propano,
escape etc.
de
misióndey acetileno;
berías escape de tubería
motores. d)
que
s, tapas
verde se de hornos en
empleará y superficies
tuberías y
biertas
tc. seguros, asfálticas
y paray metálicas.
las mangueras e)
cero
ra estructural. 3.
oxiacetilénica. 9. El
El color
color gris
gris se
se
ua ntes
fría;para basuras,
tuberías retales
de agua y
caliente,
para
ulgadas elementos
de ancho, de espaciadas
aseo; armarios un
arfil
as desesistemas
empleará depara pintar: a)
ventilación y
,s etc.
de operación
4. El color manual; brazos de
azul se empleará X
ción
masen delalubricación;
maquinaria; marcosde
tuberías de
pura
uctosse emplearáde
y bajantes para señalar
aguas los
lluvias;
es que contentan
profundos. materiales
5. El color amarillo se
yos comprimido;
aire X, etc. 12. El color blanco
tuberías quese
ación
onduzcan de zonas de circulación;
soluciones alcalinas o
nrán o vía. b) Indicación
distintivos en el piso los
para identificar de
adrado
ará para por caneca);
pintar rincones
tuberías del de
olanco
un triángulo
se empleará de 40 centímetros
para pintar
pleará
y partes para pintar
varias de tuberías
los sistemas de de
on
rtesfranjas
variasde delcolor naranja
sistema de dos
de vacío.
stro se entre sí; conductos
identificarán y bajantes
con letreros que
as y patas
pleto de bancos
o abreviado. Se de trabajo,
utilizarán
metros de ancho.
l contenido de la tubería.

rabajo que ofrezcan peligro de


ntos combustibles o explosivos o
omarán medidas para evitar estos
úmero de tomas de agua con sus X
ques de depósito de reserva o
nal debidamente entrenado en
cendios.
e establecimientos, serán en lo
combustibles y dotadas de muros
ón del fuego, en caso de incendio,
s establecimientos de trabajo en
do de partículas de algodón, y de
inflamables, etc., se instalarán
eloraso de los locales, con sus X
uados sobre los lugares de mayor
al elevarse la temperatura en el
de las tuberías en forma de rocío
entes secciones se aislarán por
es al fuego, las que se cerrarán y
mos automáticos.

cal o lugar de trabajo, en el cual


spondrá además de las puertas de
emergencia'' suficientes y
caso de incendio. Estas puertas X
acia el exterior y estarán libres de
los.

e ofrezcan peligro de incendio,


os incombustibles, si es posible
poniéndose en éstos solo de las
ias para la elaboración de los
ancias que puedan dar lugar a X
es o líquidos inflamables, deberán
lugares especiales a prueba de
debajo de locales de trabajo o
ones.
e empleen, deberán estar en
s, algodones, etc. impregnados de
e pueda entrar fácilmente en
y depositarse en recipientes
ermético. En éstos locales no se X
que determinen producción de
alguno de fuego, ni se permitirá
r.

dades de líquidos inflamables se


ucción resistente al fuego o en
subterráneos y situados a una X
y su distribución a los distintos
hará por medio de tuberías.

para evitar escapes de líquidos


ros, o desagües, como también la X
inflamables de vapores y aire.
an reaccionar juntas y expeler
ncendios o explosiones, serán
s de otras. PARÁGRAFO 1o. El
stancias químicas, oxidantes,
siguientes requisitos para evitar
ún las siguientes normas: el ácido
rado del clorato de potasio, del
do nítrico deberá estar separado
anilina y de líquidos y vapores
rico) deberá estar separado de los
furo de carbono deberá estar X
cualquier otra fuente de calor; el
ada del alcohol metílico, alcohol
a, anilina, etc; el acetileno deberá
etc; el amoníaco anhidro deberá
ÁGRAFO 2o. Las substancias que
nes por contacto con el agua, aire
n objeto de almacenamiento,
nera que dichos contactos sean
os.

peligrosas (tóxicas, explosivas,


radiactivas, etc.) deberán llevar
ión, en que se indique el nombre
esgo, las precauciones que se han X
s auxilios en caso de accidente o
n.

o mantener o almacenar líquidos


nados a reunir gran número de
elas, clubes, hospitales, clínicas, X
niversidades y similares.
sieguen, manipulen o almacenen
luminación de lámparas, linternas
sea necesario utilizar, serán a X
xplosión.

líquidos inflamables en locales


o fosos, a menos que tales áreas
da para evitar la acumulación de X
gases.

xpendan pinturas, lacas, barnices


s medidas necesarias para evitar
s se conservarán en perfectas X
mente almacenadas.
os y patios alrededor de las
enamiento y lugares similares,
s, desperdicios y otros elementos X
derse con facilidad.

uipos de vidrio de laboratorios,


sa de incendio por efecto de los X
sol.

erá contar con extinguidores de


ateriales usados y a la clase de
ara combatir incendios, deberá X
onservación y funcionamiento, y
nimo una vez al año.
será inferior a uno por cada 200
Los extinguidores se colocarán en
mayor riesgo o peligro y en sitios
obstáculo que permita actuar X
nal deberá ser instruido sobre el
el tipo, de acuerdo a la clase de
da presentar.

que o frezcan peligro de incendio


didas necesarias para que todo
er rápidamente combatido, para
ales, según las siguientes normas:
sión, se dispondrá de suficiente
ua y de las correspondientes
depósito de agua con la presión y
el incendio. b) Siempre que sea
alación avisadora y extintora X
spondrá además de recipientes
os y de algunas cubiertas de lona
aratos y materiales de que se
e deberán mantener en perfecto
iento. e) Se instruirá al personal
o y actuación, en los casos de
todos los medios y elementos
miento de su función.

sus características industriales y


cerán entre sus trabajadores una
personal voluntario debidamente X
de incendios dentro de las zonas
ablecimiento.
dentificar el sitio de ubicación de
que puedan ser identificados por X
bajen en el lugar.

dios de líquidos, grasas o pinturas


ores de espuma, tetracloruro de
vo químico seco u otros sistemas X
rse agua en estos casos.

equipos eléctricos a tensión, no


es de sodaácido, de espuma o de
es de la corriente eléctrica, con
erán usar en estos casos, equipos X
o, polvo químico seco u otros
valentes.
polvos o virutas de magnesio o
, ni extintores del tipo de bióxido
s se tendrá disponible una gran
piedra u otro material inerte a fin X
uyendo diques o retenes a su
dor.

a extinción de incendios, sobre el


cloruro de carbono y cloruro de
como también de las reacciones X
e producen entre los líquidos
iales empleados.

án ser fácilmente asequibles y


manera que no estén expuestos a
s hidrantes y las tuberías deberán X
ntes para eliminar sedimentos.
erizada (Neblina de alta presión),
es de líquidos, grasas, o pinturas
vos orgánicos inflamables. No se
endios de polvos de aluminio o
ncia de carburo de calcio o de X
r gases inflamables o nocivos o en
ctricos, excepto para corriente de
de pulverización fina.

tos de incendio, como medida de


nguir el fuego, deberán reunir los
mitir señales dignas de confianza.
personas capacitadas para que
ar inmediatamente la atención
erán indicar el lugar del incendio. X
ma deberán ser accesibles y muy
o errores, por parte de la persona
ara que los ocupantes del edificio
queden advertidos.

en, a excepción de otros sistemas


po manual y de tipo automático.
smite a punto central, tirando de
una caja. Este tipo de alarma se
cas de las ciudades. En el sistema
medio de un dispositivo sensible
n metálica, la expansión del aire o
trica. Los dispositivos sensibles al
a son de dos clases: PARÁGRAFO. X
istema de alarma automática son
diseñados para funcionar cuando
rado. b) De relación de aumento
e funcionen cuando la rapidez en
a la predeterminada. También se
esencia de humo y fuego en los
cos de alarma.
comerciales, hoteles, escuelas,
se congreguen gran número de
dores automáticos, distribuidos
para suministrar un rocío de agua
ar en que comience el incendio. El
stema de tubería, sujeta al techo,
valos regulares, de acuerdo a la
ntes. PARÁGRAFO. El rociador
un disco sostenido en su lugar
positivo que lo suelta cuando la
do, suficiente para: a) Fundir una
bstancia química: c) Fundir un X
e sostiene. La cabeza del rociador
uidor que rocíe el agua y cubra
mínima que deberá tener el agua
ficazmente, deberá ser de unas 8
resión cada rociador descargará
y cubrirá una superficie de unos
berá acumular materiales cerca a
cionamiento; las cabezas de los
mpias y libres de obstáculos y de
l funcionamiento del sistema.

abajo se tendrán en cuenta las


to a las salidas de escape o de
a del establecimiento (edificio o
alida al exterior y dicha distancia
e riesgo existente. b) Cada piso
idas, suficientemente amplias
o y bien separadas entre sí. c) Las X
caracol, los ascensores y escaleras
mo salidas de emergencia. d) Las
en iluminadas. e) El acceso a las
án mantenerse sin obstrucciones.
pe para el caso de incendios, no
os o pasajes sin salida.

manejo de explosivos, deberá


e calor que pueda dar lugar a una
rohibido exponer los explosivos a X
encendedores, o efectuar trabajo
20 metros de dichos explosivos.
relacionados con explosivos y
ormenta, y el personal buscará un X
por el patrono.

s con herramientas metálicas. Se


aucho), y no se golpearán entre X
bjetos.

ransmisores cerca de fulminantes.


os fulminantes en corto circuito, X
s al circuito de alimentación.
torizadas por el patrono podrán
os dañados o deteriorados. X

án usarse en estricto orden de


sultado el libro de registro que se X
a polvorín.

kilos (2 cajas de dinamitas a un


el tipo gelatinoso, la cantidad no
ulminantes deteriorados, éstos
des no mayores de cien tacos, X
0,60 y 1,00 metro y disparándolos
onador eléctrico.
dos de la humedad. Las cajas se
acia arriba, y los cartuchos se
as se colocarán en un lugar seco y X
o.

de vehículos destinados ocasional


explosivos, deberá acatar y hacer
visto en estas disposiciones sin
que se dicten sobre la seguridad
ados al transporte de explosivos
sitos: a) La caja de carga deberá
ositivo metálico que pueda hacer
olocar dos banderas rojas de 60 x
tera y otra en la parte trasera del
ligro Explosivos", legibles a una
) Cuando se utilicen vehículos a
on dos extintores de incendio, de
de 13,6 kilos c/u, como mínimo y
es deberán estar debidamente
to. d) El vehículo deberá estar en
de combustible y lubricante en
e los explosivos, a fin de evitar en
de gasolina, talleres, lugares
adas. Deberá señalarse la ruta y
dad en el transporte. e) El sistema
el acumulador, deberá estar en
to y retirados de la carga. f) Los X
dos triángulos de seguridad, los
ante y detrás del vehículo, cuando
narse en carreteras: g) Cuando el
brirse con una lona impermeable
ad competente practicará una
a objeto de verificar su buen
cesorios y dotaciones, para prever
erse el vehículo en la vía. i) Se
porte de pasajeros y otro tipo de
osivos; j) Los explosivos deberán
etados y deberá asegurarse que
res, para evitar que se produzcan
explosivos y los fulminantes no
deberán transportarse explosivos
eda ofrecer algún peligro, excepto
apropiado para su controlada
án transportarse una clase de
no deberá transportar más de la
Cuando el transporte se haga en
a entre uno y otro no será menor
200 metrosreunir
s deberán en carreteras.
las siguientes
stancia suficiente de todo edificio
férreas, teniendo en cuenta la
es que se van a almacenar, de
ne la Industria Militar (Ministerio
uidos sólidamente y a prueba de
e los pisos, techos y el área a su
ados y frescos. No se permitirá la X
a de malezas en radio mínimo de
ción artificial del área alrededor y
erse por medio de proyectores a
de alumbrado eléctrico de tipo
rá estar protegido con un sistema
sin que ninguna de las partes del
a estructura del polvorín.
os con llave y a ellos sólo tendrán
dos para colocar o retirar los X
vos.

sivos junto con los detonadores


cebos de explosivos. X

polvorines a personas que porten


a inflamable u objetos de metal. X
vorín de paquetes, cajas, bultos o
contenga explosivos. X

rse en polvorines, y por ninguna


otras substancias o materiales de X
uraleza.

de cantidades de explosivos que


del polvorín. El 30% restante se X
dentro del mismo.
de explosivos deteriorados, se
o del polvorín con un producto X
de insensibilizar la nitroglicerina.

te la buena conservación de los


so de encontrarse explosivos en
procederse a su destrucción por
torización del Ministerio de la
sa.

nto de explosivos, mechas o


r húmedo o mojado, ni cerca de
uberías de vapor, estufas u otras X
calor.
e la superficie o frente antes de
minar la posible presencia de
rá el barreno perforado con una
nta de medir (metro de madera),
ción antes de cargar.

ga y atacamiento de los barrenos


ezcan seguridad a las personas,
des adyacentes.

opiado para que los cartuchos


eco sin forzarlos. En cada barreno
e explosivos necesaria. Antes de X
debidamente. No se permitirá
otro cargado con explosivo.
mos a líneas de fuerza, a menos
os alambres de los detonadores
puedan llegar a los alambres de
ctrica.

de su envoltura original antes de


acarse el barreno con herramienta
madera. El atacamiento deberá
apisonado violento por sucesión X
cebo (cartucho de dinamita en
ario o un fulminante eléctrico).

n el barreno por media de arena,


mbustible apropiado para taco.
ado, con un galvanómetro, antes
hacerse colocando el fulminante
ugios construidos especialmente X
o de fulminantes de diferentes
mismo circuito.

disparo o el cable de fulminantes


berías, alambres descubiertos,
de otras vías de conducción de X
eléctricas deberán protegerse con
mpermeable.

la persona encargada deberá


r si existen cargas fallidas. Si se
entrada de toda persona a la zona
s siguientes: a) Desconectar los
nvestigación. b) Revisar los cables
una mala conexión. c) Comprobar X
tes de intentarse una segunda
cos o el cordón de detonantes no
e volar la carga del barreno fallido
cos centímetros de la carga. e)
er los métodos de atacamiento.
ito los alambres de las cápsulas
ducción, hasta que esté lista la
eléctricos se comprobarán con un X
etro.

arse tramos menores de dos pies


ta el tiempo que tarda en arder la X
un lugar seguro.

a voladura hasta que se hayan


explosión. Se harán pruebas
ación, para establecer que se X
bono u otros gases peligrosos. Se
brada producida por la voladura.
y transmisiones estarán provistos
s similares que permitan pararlas
resulte imposible todo embrague
tal.

as, motores, transmisiones, las


mento o dispositivo mecánico que
res, deberán ser provistos de la
uardas metálicas o resguardos de
partes expuestas a riesgos de
es, siempre que ofrezcan peligro, X
ntemente, y estas protecciones
e, sin necesidad de levantarlas,
misiones por tornillo sin fin,
, y similares deberán protegerse
mente.

nas, motores, transmisiones, no


perimentado y durante la parada
ta, salvo que exista garantías de
PARÁGRAFO. Los trabajos de
u otros similares se harán X
as, motores, transmisiones se
ón del dispositivo de seguridad
accidentales.
de las máquinas, motores y
ara el trabajo prendas de vestir
, debiendo las mujeres, en caso
. PARÁGRAFO. Quedará prohibido
no de rotación de los volantes u
, salvo que las necesidades del
prohibido a los trabajadores X
canso, junto o sobre las calderas,
, depósitos, andamios, pasarelas,
quinas, instalaciones y maquinaria
al en cualquier lugar que ofrezca
o.

ará los resguardos, aparatos o


n una máquina o una parte de la
ando la máquina esté parada con X
uardos, accesorios o dispositivos.

de informar inmediatamente de
bra en una máquina, resguardo, X
positivo.
os mecánicos calderas de vapor y
itos, tuberías de conducción de
erán estar: a) Libres de defectos
mplementos que puedan ofrecer
condiciones de seguridad y de
dos y mantenidos por personal
ado.

uipos que debido a su movimiento


a riesgo al personal, tales como
u otras substancias calientes,
dos, equipos, materiales o piezas
sguardadas adecuadamente. Los X
construidos y utilizados de tal
fectiva y prevengan todo acceso a
s no deberán interferir con el
sionar un riesgo para el personal.

para resguardar adecuadamente


as, cuando esta condición pueda
a máquina de tipo antiguo que no
eto de estudio para adaptar un
operación. Los funcionarios de la
n dictar otras medidas necesarias
los resguardos de maquinarias.
o piezas estén debidamente
anera que el espacio asignado al
eda éste, en caso de emergencia, X
cil y rápidamente.

por medio de motor individual o


as con embrague "polea loca" u
accesible al operador, para que
máquina o ponerla en marcha.

operando después de haber sido


además, de frenos eficaces para
e emergencia.
ar provistos de dispositivos, para
mantenimiento puedan evitar que
e hacen ajustes o reparaciones.

les se situarán en posición que


o parada de la máquina por el
objetos extraños. En el caso de
ontales, éstas deberán estar
otones de presión de arranque y
star embutidos o protegidos en
a forma.

esgo de partículas que salten,


de una altura y ancho adecuado
as personas.
uinas o e quipos, o entre éstos y
estacionarios menores de 40
pudieran transitar personas. Si X
berán resguardar o cerrar el paso
eras.

ar las partes en movimiento de las


o menor de 1,80 metros sobre el
o. Cuando las correas estén a dos X
dos deberán tener una altura no
ma de la parte baja de la correa.

as o cadenas, árboles inclinados o


os a 3 metros o menos sobre el
rabajo que ofrezca peligro de X
prendas de vestir, se les colocará
otección.
se instalarán firmemente para
des máximas de dichas sierras no
ndado por el fabricante.

án estar cubiertas o resguardadas


espacio del espesor de la madera.

de el operario tenga que empujar


tivo que evite que la sierra al
madera hacia el operador.
co en las máquinas que se utilizan
artón, caucho, textiles u otras
alcance de los operarios estarán X
e encerrarán sus filos.

star provistas de capuchones de


xpuesta de la sierra hasta la
los dientes.

re no podrán ser utilizados en


produzcan partículas orgánicas. X
accionadas a mano o por pedal
lado de alimentación, de manera
arios puedan ser alcanzadas y por
impulsadas por fuerza motriz
arranque que requieran la acción X
rán un resguardo automático que
zona peligrosa cada vez que la
scienda.

de rodillos tendrán los siguientes


sconectar rápidamente o para
al alcance de ambas manos o de
o movible instalada de tal manera X
os rodillos al avanzar la pieza de
o.

oras de estirar alambre deberán


caso de emergencia. Los carretes
sitivos automáticos para detener X
rio quede atrapado entre los
es.
oras que tengan dispositivos
rán dotarse de medios para
túan las prensas hidráulicas, que
s. Las prensas de gran tamaño
etenerlas instantáneamente en
del recorrido.

los resguardos y las matrices, no


no entre a la zona de peligro. Para
de los operarios sea atrapada, los X
cubiertas que los encierren junto
bertura para la alimentación.

as a mano, deberán disponer de


rre totalmente las herramientas
se abra cuando el troquel esté en
ndo se ponga en movimiento. X
rera mayor de 12,5 centímetros
ático que aleje la mano cuando el
acción mecánica.
las utilizadas como mezcladoras,
nar) líquidos calientes, corrosivos
lados a menos de dos metros de
jo, deberán cubrirse con tapas
o anticorrosivo, o cercarse con X
caso de que existan pasillos de
entre uno o más recipientes de
rse el paso a las personas.

plataformas de trabajo, que se


s a granel a los transportadores,
mpuertas para evitar la polución X
iente.

ara almacenar grandes cantidades


er dispositivos que permitan la
e el fondo.
ngan material a granel y que sean
anuales o mecánicos, deberán ser
el uso de atizadores, cuando se
ompactación del material, y evite X
e los arconestolvas. En las tolvas
as sino pasadizos y plataformas
illas de seguridad.

arcones utilizados para almacenar


sar una faja de seguridad unida a
e seguridad deberá ser de tipo
ajador se encuentre dentro del
ará fuera durante el tiempo que
ayuda en caso necesario.

rar a los arcones de almacenar


el abastecimiento de material al
n tomado las precauciones para X
renueve el abastecimiento.
amiento de materiales sueltos a
as o escalerillas permanentes, y
para dar acceso fácil y seguro a
as en todas las escalerillas y
mas.

iales secos combustibles serán de


vistos de tapas y de un sistema de
decuado.

s cuando las materias secas se


eda conducir a la formación y X
as explosivas o tóxicas.
da, trigo, etc), en arcones o tolvas
mar precauciones para evitar la
se originan por la descomposición
n desprendimiento de calor por
térmicas, con riesgo potencial de X
e deberán remover y ventilar para
, fermentación, etc. durante su
miento.

os silos o tolvas donde exista el


geno, deberán usar máscara X
ctada a soplador mecánico.

os trabajadores deberán tener la


rvisor o capataz. X
dad deberán ser revisados con
tado, antes de penetrar dentro de X
o tolvas.

amiento deberá estar diseñado y


internas resultantes de su propia
del material de construcción y en
smos, se tomarán en cuenta la
bstancia almacenada.

starcen provistos de agujeros de


de mano u otras aberturas de
os o limpiarlos interiormente.
tos recipientes sea mayor de 6
onas, tendrán como mínimo dos X
posean tapa corrediza. Las bocas
o y sus dimensiones no serán
ntímetros, o de 40 centímetros si
ares.
acenamiento que contengan
identificarse con la palabra X
a en lugar visible.

lmacenamiento diseñados para


n estar provistos de válvulas de X
ad.

enaje que contenga substancias


trabajar a presión, deberá estar
u otro sistema apropiado que
sión interior dentro de los límites X
anques dispondrán de una malla
ntra fuego.
macenen líquidos combustibles o
eléctricamente a tierra. Dicha
ncia no mayor de 5 ohms. Si el
utilizarse un tubo de alimentación X
o por lo menos hasta el mínimo
e pueda contener.

ados para almacenar líquidos


erán colocarse sobre bases o
terial no combustible.

os para almacenar productos de


que tengan instalado un sistema
flotante, no deberán estar cerca
distancia no menor que la mayor
ro o altura), hasta los 40 metros.
ados para almacenar líquidos
odeados por muros contra fuego,
sistemas de drenaje y tener una
capacidad del tanque o tanques. X
anque y el muro no deberá ser
a del tanque.

almacenamiento de líquidos
ción firme y rígida, bien anclados,
s externos, sin otro contacto con
ón, el cual se mantendrá siempre
medir el líquido que deberá X
utilice. El tubo de ventilación se
ltura de 2,5 metros como mínimo
án ser protegidos de los posibles
pudieran transitar sobre ellos.

para almacenar substancias que


acciones al combinarse con otras,
o cualquier otro fenómeno que
abajadores, se extremarán las
binaciones, en especial cuando se
desee usar el tanque o recipiente
ros productos.
desechar tanques o recipientes
tóxicas, nocivas o inflamables,
sarias para eliminar los posibles
trabajadores u otras personas.
ntos extraídos de los tanques y
contengan substancias tóxicas,
aviso que indique su existencia, o
que elimine su toxicidad.

e los productos orgánicos dentro


grado de humedad, y deberá
arias para medir su temperatura
or.

permanecido cerrado por largo


té vacío, puede tener deficiencia
hecimiento (oxidación) del metal
penetrar en dicho tanque antes X
ve una máscara con manguera de
tre aire fresco.
de un tanque, cuando alcanza un
el límite más bajo de explosividad,
de gas, se considerará peligrosa a X
or corto tiempo.

róleo, el Supervisor competente,


de los tanques, determinando la
de petróleo no refinado, que el
te, e indicando la cantidad de X
nque, además de las condiciones
eraciones de limpieza se realicen
gro.

ues para almacenaje de petróleo


echos de material impermeable al
s de material resistente al agua y
overoles, cuerdas salvavidas, y
o suministrado por un soplador
ecánico.
e ignición de los lugares donde los
sentes, desde el momento en que
cuando éste quede libre de vapor
. No se permitirá ningún equipo
la vecindad de los tanques, hasta
vapores en la misma. En caso de
a gran distancia del tanque, X
a fin de reducir el peligro de
si la dirección del viento puede
pueda producirse una combustión
eléctrica amenace o esté ya en
so.

para remover los sedimentos del


tal manera que los vapores no
n la combustión interna de sus
es.

de almacenamiento de petróleo
abierta, sino linternas o lámparas
ez se haya extraído el vapor del
as fuera del tanque en el camino
erán ser de un tipo a prueba de
ufes e interruptores aprobados.
de los tanques y que contiene
rvar mojado hasta su eliminación X
mbustión espontánea.

ques de almacenamiento, todo el


ado hasta el mínimo nivel posible X
s baja del tanque.

dentro del tanque se empleará la


cuada cantidad de aire que se
e o por un ventilador. Los vapores
de las bocas de visita del techo X
la difusión máxima de los vapores
rmación de mezclas inflamables al
uelo.
n del vapor en los tanques que
s, por la presencia de depósitos
e hierro que se forman cuando el
nidos en el petróleo se ponen en
es de almacenamiento), que al X
ducen una reacción química con
ede dar origen a temperaturas
mezclas inflamables.

o para la mezcla o almacenaje de


omo, se deberán considerar como
ante el proceso de limpieza, sin X
do los vapores de hidrocarburos.

de vapor de petróleo en el aire es


tes aproximadamente a 4.0 por
dad para vapores de petróleo que
ante una jornada de ocho horas
s).
e han contenido gasolina con
amiento de alimentos o líquidos
mbre o los animales, a no ser que
os en tal forma, que aparezca el X
or el método del chorro de arena,
rumbre y las costras.

e un tanque que haya contenido


opa limpia de color claro (overol),
eba de ácidos con punteras de
larga cuerda salvavidas unida al X
a de manguera de tipo soplador,
aire a presión bajo acción física.

o de un tanque con el equipo de


mo gasolina, deberá abandonar el
rá volver a él hasta que se haya X
rovisto de un equipo adecuado.
nques que requieren operaciones
ue son calentadas, deberán estar
harán pruebas frecuentes para
que no contenga trazas de gas o
Si las reparaciones se realizan en X
olvillo, los trabajadores usarán un
monogafas para la protección de
as de soldador, según el tipo de
s en que se realiza.

ar las superficies metálicas del


on desprendimiento de humos de
superficies internas y externas, se
n un respirador apropiado contra
umos de plomo.

s" usados para el transporte de


as semilíquidas o plásticas que
n ser instaladas de acuerdo a las
sos y en especial las relacionadas
o vigilancia.
os en el articulo anterior, deberán
en colores, para poder identificar X
nido.

sados en los sistemas de tuberías


cción química de las substancias
cuados para resistir las presiones
n sometidos. PARÁGRAFO. Se
cciones indicando la clase de
conductos que puedan ofrecer
ligro.

sporte de líquidos inflamables no


ue pasen cerca de calderas,
biertas que puedan encender el X
o.
de tuberías para el transporte de
ncias corrosivas estarán provistas X
recoger el goteo.

ías para la distribución de gas


eberán ir soterradas. X

os sistemas de tuberías estarán


dan ser fácilmente hallados.
de tal manera que evite el sifonaje
ntes. Las líneas de conducción de
rovistas de codos o juntas de
libre expansión o contracción;
ntos entre las curvas o juntas de X
ería colocada sobre ménsulas
alineados, provistas de aberturas
adecuados, y en los puntos más
a circuito.

n substancias calientes y pasen a


u otras partes de los edificios o
provistos de una cubierta aislante
s o líquidos a una temperatura
o. C (212o. F).

os en los sistemas de tuberías se


estren cuando están abiertos o
os.
en los sistemas de tuberías serán
forma en la línea que permitan a X
lvulas automáticas fallen.

vulas de los sistemas de tuberías


s corrosivos bajo presión estarán X
o pantallas de metal.

de drenajes, trampas o goteros


ción o aceite de cualquier sección
an acumularse, con una válvula
naje o línea de goteo.
n ser examinados periódicamente
conexiones o tubos corroídos. X

ecipientes o unidades de equipo


des de operación, y a las cuales
o repararlas, se instalarán con X
as, de tal manera que puedan ser
das con bridas ciegas.

tilicen en los establecimientos de


a calidad y apropiadas al trabajo X
do fabricadas.
de suministrar a sus trabajadores
ada tipo de trabajo, y darles X
ra su uso en forma correcta.

anuales serán de material de la


s, superficies lisas, sin astillas o
zas y firmemente aseguradas a
.

decuado que no produzca chispas,


n en una atmósfera explosiva a X
de chispa.
os agudos o con puntas agudas
en, de resguardos para las puntas
s.

ríos, las tajaderas, los punzones y


berán ser de acero de calidad, lo
tar golpes sin formar rebordes X
duros como para romperse o
se.

ar apropiado para guardar las


herramientas de mano deberá X
zca riesgo a los trabajadores.
e abandonarán, aunque sea
caleras o en lugares elevados de
as que se encuentren debajo.
trabajadores gabinetes o cajas de
ios convenientes para guardar las X
trabajo; además se dispondrá de
s o estantes adecuados y
bancos o en las máquinas, para
mientas en uso.

e carretillas de mano o carritos de


herramientas pesadas, cuando el
ción y de las reparaciones deba X
ar del establecimiento.

nservarán en condiciones de
nadas periódicamente por una
entas defectuosas deberán ser
ustituidas.
ovistos de cabos adecuados para
oja. Además deberán disponerse
las cuando no estén en uso.

as no podrán ser utilizados sino


minal, debiendo colocarse sobre
mitan accionarlos sin riesgos de X
tes.

os o elevados mediante gatos a la


r a trabajar en ellos, se deberá
s resistentes con amplio factor de X
ad.
s instrumentos o herramientas
e estén debidamente protegidos.

ectrochoque, solo se deberán


conductoras en las instalaciones
ca de tales instalaciones.

abajo, se deberá disponer en cada


les para herramientas o cajas de
cargado de las reparaciones y
iento.
adas por fuera motriz, estarán
artes expuestas con movimiento X
ernativo.

deberán ser revisadas antes de


corregir posibles aislamientos
as las herramientas eléctricas de
án tener la adecuada conexión a
el uso de herramientas de mano
oltios, con conexiones a tierra.

léctricas en sitios donde pueda


a no ser que sean diseñadas a X
gases.
nvoltura metálica, deberán llevar
dieléctrico o aislante.

as cuales se realicen trabajos con


sostenidas con las manos. X

tricas no deberán trabajar sobre


us ropas estarán completamente
.
tas accionadas por aire o gas
lidad, que ofrezcan acoplamiento
cadas en los pasillos en forma que X
l tránsito.

ón del aire o gas bajo presión, el


ula de control de la herramienta
xceder de la máxima indicada por
ante.

neumática por otra, el operador


aire, o gas. No deberá doblarse la
ar esta operación.
las herramientas neumáticas
a que las máquinas no puedan
tarán diseñadas para cerrar X
ada del aire, cuando el operario
ón sobre el mismo.

herramientas eléctricas portátiles,


encierren los filos del cuchillo en
ea posible de la superficie del X
a cortar.

erramientas eléctricas portátiles


que cubrirán al máximo las partes
ivisores ajustables siguiendo el
de el lado de abajo del resguardo
e el lado más bajo de la hoja en la
corte.
s portátiles accionadas por fuerza
as o viseras cuando se necesite
en y respiradores y capuchones o
expuesto a polvos dañinos o
minarlos en el punto de origen.

nes de corte de remaches con


roveerán de pequeñas canastas
hes y los operarios dispondrán de X
ra la cabeza y los ojos.

ados con herramientas eléctricas


de mangas telescópicas o de
lle o resorte enrollado.
anguera utilizadas para conducir
neumáticas portátiles, estarán
rvicio a que sean sometidas,
lida permanentes, y mantenidas X
s, a fin de reducir los riesgos de
a la manguera.

con la presión la herramienta de


, operación que se efectuará con X
o.

n donde los trabajadores tengan


materiales (carga), se instruirá al
ra el manejo de materiales, y se
sicas del trabajador, el peso y el
recorrer, para evitar los grandes
ÁGRAFO. Los patronos elaborarán
métodos de trabajo; seleccionarán
itados para el manejo de cargas;
re métodos correctos para el
bre el uso del equipo mecánico y
dores para que manejen la carga
ando lo hagan a mano, y usen en
mecánicas disponibles.
esadas por sí solo deberá realizar
tes procedimientos: a) Se situará
emente separados para afirmarse
músculos abdominales. Adoptará
vantar la carga tan verticalmente
a alcanzar el objeto doblando las
erecto. c) Levantará el objeto
rte del esfuerzo con los músculos X
GRAFO. El trabajo pesado se hará
s si es posible, o con la ayuda de
Supervisor o Capataz. Cuando el
n cuadrilla, el esfuerzo de todos
uno solo, deberá dar las órdenes
do.

ier bulto u objeto con peso bruto


es de despacharlo, marcar en su
s. En ningún caso un trabajador X
bjetos con peso superior a los 50
que excedan de los 20 kilogramos.

materiales estén expuestos a


tóxicas, corrosivas o nocivas a la
tes, o cualquier otro material o X
eberá protegerse adecuadamente
dad recomendado en cada caso.
de acuerdo a su aptitud física, sus
evantar será de 25 kilogramos de
niendo en cuenta los anteriores
carga compacta. PARÁGRAFO. Se
dicados constantemente al
, intervalos de pausa, o períodos
co extraordinario.

objetos pesados a las personas


cen hipertensión arterial, las que
nar, a las mujeres en estado de
an sufrido de lesiones en las
ecen de artritis, etc.

ndolas por las esquinas opuestas,


cta para llevar el saco a su cadera
o en el hombro y después colocar
el equilibrio. Para depositar las X
osible el método enunciado para
de las mismas.
, cilindros, barriles, etc., los
tones de cuero. Para rodar los
erán agarrarlos por las muescas,
ra voltear los tambores, cilindros,
colocado contra el borde inferior
agarrará por el borde superior en X
do hacia el mismo, se dará con la
para voltearlo. Para bajar o subir
niveles se usarán largueros,
, nunca rodándolos.

as de cartón, etc, conteniendo


de esquineros de madera de una
mes, en las cuatro esquinas que
enas o manilas los esquineros en
on determinada tensión; los
n la base formando un conjunto X
desplazamientos e inclinaciones
No se deberán almacenar (apilar)
dos para extinguidores, hidrantes,
gencia, etc.

ga, etc., se dispondrá de espacios


do los materiales que se van a
acterísticas físicas, químicas, etc.;
se elevarán hasta el techo y se X
teriales no sufran daño, respecto
o provoquen riesgo de accidente.
ateriales etc. constantemente, de
ores; los que mueven materiales,
o, en un perímetro determinado,
mueven materiales de un lugar a X
do, como las vagonetas, serán
es que ofrezcan seguridad en su
nsporte.

gilones, de cadena, de rodillo, de


ón, de tornillo sin fin, neumático,
e diseñarán para la carga máxima
no podrá excederse.

roldana y otra parte móvil que


arse. Teniendo en cuenta que los X
te, se lubricarán periódicamente.
uentren elevados, se proveerán
para facilitar las reparaciones.
n túneles o espacios reducidos, se
el trabajo de mantenimiento.

se proveerán de dispositivos de
ransportadores son inclinados o
s para evitar que el transportador
que la fuerza falle.

e trabajo, pasillos o vías públicas,


n contra la caída de material del X
ador.
mática se equiparán de modo que
se llene el depósito, la tolva o el X
descarguen.

e pase el transportador, así como


eros o las tolvas en que los
eerán de resguardos para evitar X
aigan en ellas.

arcial o totalmente vertical que se


er un letrero que indique la carga X
toleran.
epararlo o darle servicio de
cha deberá quedar asegurado en
o, a excepción de la persona que
en dicha posición, podrá soltarlo; X
dor hasta asegurarse que todo se
spejado.

montar en los transportadores.


r el trayecto del transportador, se X
a desnivel adecuado.

rca de algún transportador, se le


colocación y forma de accionar los
manera como deberán ser
nados.
ballete, de portada, de torre, de
l, de pescante, de columna, de
e tirantes de cable, de tripié, y X
carga máxima que van a mover, y
excederse.

malacates se inspeccionarán
os elementos y dispositivos de
Las partes que están sometidas a
embragues de fabricación y
ndrán o reemplazarán cuando
ccionarán los frenos y se probarán
ridad.

acceso, peldaños y barandas; de


escaleras fijas y una jaula.
ntrará en la cabina de la grúa; y
os y entienda los letreros, avisos e
miliarizado con clave de señales
ta, podrá operar una grúa fija o
a.

que las de la persona que dirige la


. Ninguna persona menor de 18
ar, una grúa fija, grúa viajera o X
te.

o del oído, que sean cardiacas,


nos, etc., no podrán operar una
mpoco podrá operarla quien se X
o mentalmente incapacitado.
idas de seguridad durante las
n, y estará atento a todo acto de
erca de la grúa; ningún operario
es bajar la carga, desacoplar el
ontroles eléctricos en posición de
e es de combustión interna) o la
y la caldera (si la máquina es de
).

manejo de la carga (materiales) el


o vigilará que la carga esté bien
da en la eslinga una vez la haya
ndo el operador no pueda ver la
e señales que se le hagan con la X
, la responsabilidad de vigilar que
amente equilibrada en la eslinga,
upervise la izada.

operador pondrá los cables de


el botalón, el carro o el puente, X
ecesario.
tirar de la carga en sentido lateral
able asegure que no peligra la
a no sufrirán sobretensión por el
malacates de monoriel se deberán
ra esto.

ue la carga pase sobre la gente;


se, vaya a quedar suspendida por
si lo hay; a nadie se permitirá
n cucharón de gajos, almeja, etc., X
ndonará la grúa fija o viajera si
tina, etc. o la carga que esté en
ión.

transporte de materiales, deberá


jo y de resistencia adecuada para
sujeto. Todo aparato destinado a
ores de cadena, deberá tener
so o terreno, su carga máxima en
á prohibido sobrepasar.
een los aparatos para izar no será
el cable o 450 veces el diámetro
tremo del cable fijado al tambor X
smo. No se izarán cargas cuando
e cuatro vueltas de cable.

uiparse con frenos capaces de


menor de una vez y media la carga X
os aparatos.

para izar, que sean maniobrados


mente marcados para indicar en
do se hace funcionar el control en X
e ellos.
ricamente, estarán equipados con
máticamente corten la energía X
a altura máxima permisible.

hos, cuerdas y todos los demás


ón de materiales en los aparatos y
minados antes de usarse, por las X
gne el patrono.

electroimanes de suspensión, los


eberán mantenerse en buenas
eberán dejarse suspendidos en el
onectarán cuando las grúas vayan
operaciones.
as de material antimagnético para
lesiones al soltarse la carga como
s interrupciones de la corriente.

e cabinas construidas de material


mencia del tiempo y capaces de
cciones de materiales fundidos o X
nes de gases, vapores tóxicos o
provistas de escaleras fijas.

zados para conducir materiales


va, deberán estar provistos de
directamente a la atmósfera, sin
raderos usados para otros fines. X
e material, dichos respiraderos
mpensadoras de desahogo.
ánicamente estarán provistos de
ones de carga y descarga, en los
y a lo largo del trayecto en sitios X
uinaria en caso de emergencia.

vimiento se carguen a mano, la


los operarios colocar el material
o, fertilizantes, granos, arena u X
starán provistos de tolvas u otros
limentación.

ntren fuera del alcance de la vista


de señales audibles o luminosas
stuvieren en posición de peligro.
rán estar provistos de resguardos
as correas y los tambores.
de troncos en los aserraderos
has de hierro o colocados sobre
án disponer de pasillos de ancho
adores situarse a una distancia
sillos se colocarán barandas y
do exterior.

o helicoidal) o tornillos sin fin,


uctos metálicos con cubiertas
y secciones removibles. Deberá
bre fuerte que sirva de resguardo
ubierta sólida se levante para la
ón.

aberturas de alimentación de los


ón, deberán estar protegidos con X
álicas.
se efectúe a mano, se instalarán
a mínima de un metro sobre los
tos.

licen en superficies inclinadas, si


rovistas de frenos eficaces. Los
ados a las ruedas para evitar que
e voltea la carga.

o dos ruedas estarán provistos de


os de los trabajadores rocen con X
ales apilados u otros objetos.
es motorizadas que se emplean
ar, etc., se diseñarán para la carga
tará fijada en placas seguridad, y X
larma, como sirenas, campanas y
os.

es serán operadas por personas


capacitadas física y mentalmente. X

erán operar en sitios donde se


vapores inflamables, polvos
volátiles de fácil combustión en
clas inflamables, o explosivos. Se
el peligro en estos sitios.
os y rampas por los que transiten
n en excelente estado. Las bandas
ayas continuas pintadas.

para la operación eficaz de las


as condiciones y necesidades del
medidas para el tránsito dentro y X
ecimiento.

espectivos enganches y montajes


materiales deberán cumplir las
n soportar, teniendo en cuenta el X
seguridad.
calcular las cargas límites según
ángulos para cuerdas de manila y
cables de alambre y eslingas de
mbre de acero de alma de fibra,
e hierro forjado y acero aleado;
s llevarán una marca que indique
deberá excederse.

manejo y transporte de materiales


or mínimo de seguridad; para los
ra engranajes y ejes será de 8, y
. En caso de manejar materiales
que dichos materiales se pasen
tor mínimo de seguridad será de
n una anchura de 50 centímetros,
puente, a un lado del armazón.

País ya sean importadas o de


das de un Certificado en que se
écnicas, diseños y dimensiones
o de todas las pruebas llevadas a
al y la construcción de la caldera.
y aditamentos serán construidos
s por el Instituto Colombiano de X
s (ICONTEC).

con una presión mayor de seis (6)


cuadrada no podrá ser instalado
cales por donde se transite
lados en sótanos, debiendo estar,
or material aislante que evite la
del calor.

sible, una placa que contenga la


bricante, serial de la caldera, año
máximo permisible (Kg/cm2),
dos centígrados), rata máxima de
mos de valor por hora (Kg/hr),
cción en metros cuadrados ( m2),
alación.
metidas a pruebas hidrostáticas, la
ederá de 1,5 veces la presión de
rán las válvulas de seguridad a la X
egurar condiciones óptimas de
iento.

eccionadas para verificar la


ncionamiento de los aparatos
seguridad, indicadores de nivel, X
dos los conductos que se puedan
ajas de humos, etc.

dera sea anormal por observarse


erá a amortiguar el fuego, se
mentará (siempre que el agua
argarán las válvulas. Si el nivel del
tinguirá el fuego, se cerrarán las
caso, nunca deberá alimentarse la
dar salida al vapor, porque esto
a explosión.
nar, se deberá alimentar hasta un
se cubrirá el fuego, cerrando el
cediendo además a aislar el tubo
s válvulas de seguridad no se
PARÁGRAFO. Cuando se trata de
dera por un periodo largo, con el X
tible, se irán disminuyendo
ogar. En cualquier caso se cuidará
ara evitar variaciones bruscas de
tura.

odo recipiente cerrado en el cual,


una presión mayor que la presión X
rica.

un generador de vapor en el cual


misible excede de 1 Kg/cm2 (15
aja presión, es un generador de
es cuyas presiones no excedan de
bras; pulg2)/
ador que eleva la temperatura del
aciones que no excedan de una
50 libras /pulg2). PARÁGRAFO. X
anométrica o presión sobre la
m2 (libras/ pulg2).

r dos válvulas de seguridad; una


e con blindaje, inaccesible, la otra
un tapón fusible. Toda caldera de X
un manómetro.

dos aparatos de alimentación de


proveer con exceso toda cantidad
una válvula de retención en la
alimentación ha de efectuarse en X
debajo de la "línea de fe" (nivel
apor tendrá su correspondiente
purga.
a la alimentación de las calderas,
ativa y cuantitativamente, para
coquímicas y su dureza, y los
micos para la eliminación de las
taciones qué sé adhieren a la X
osión, mala transmisión del calor,
tubos y de la chapa metálica, y
plosión.

rgado de vigilar y controlar las


caldera, y revisará la alimentación
por, manómetro, termómetro y
man parte de las operaciones de
ularidades en su funcionamiento X
ntes. PARÁGRAFO. El foguista o
n el manejo, control, inspección y
e vapor, de cualquier clase de
r tipo de construcción.

s a gas, la línea de alimentación


cierre, rápido, un sistema de
el control del flujo de gas, y una X
carga libre a la atmósfera.
radores de vapor en sótanos y
o: a) La presión de trabajo no sea
o cuadrado y el volumen de agua
ión de trabajo no sea superior a
or se utilice únicamente como
res de vapor sean eléctricos con X
de 5 Kg/cms2 y un volumen de
RÁGRAFO. Estos generadores de
metálicas de dos metros de alto,
o libre mínimo de un metro.

os atravesados por conductos de


n general todo ambiente donde
se encuentren atrapados en caso
e los conductos de vapor, estarán X
n número proporcional a los
án libres de obstáculos.

sión calentadas a gas no deberán


s sus lados; sin embargo, si así lo
entilados, a fin de evitar posibles
es de gas.
omo mínimo un espacio libre de
ulas o accesorios más altos y 1,80
o, que permita en esa forma la X
eguridad que integran la caldera.

material incombustible, liviano y


ondas de explosión en caso de
tes.

acio libre mínimo de un (1) metro


trol y el mantenimiento de todas X
tes.
ido deberán tomarse todas las
para evitar que se derrame en el
caso, es obligatorio el uso de X
os para este tipo de combustible
al al área de dicha sala.

ón de incendios entre la sala de


abriquen, empleen, manipulen o
eriales inflamables, la separación
otras aberturas en las paredes de
la en referencia.

, reguladores de alimentación,
os de las calderas, se efectuará
dos por barandas, construidos de X
tión y provisto de superficies
antes.
ortan la caldera serán calculadas
mitido por su propio peso más el
soportes estructurales de acero X
ma tal que el calor del horno no
u resistencia.

que deje un espacio libre mínimo


de la conexión de purga. X

as y purga que vayan por el piso,


ubiertos por materiales no X
bles.
de la caldera deberá ser inferior a
ayor será sometida a decantación
arán con la tubería de servicio de X
er sometida a tratamiento para
dureza, etc.

como mínimo 19 mm (3/4 de


s de diámetro. X

ato alimentador será 1,1 veces la


por aumentada en el valor de las
s tuberías y demás accesorios en X
manda máxima.
te a la red de alcantarillado las
barros, de purga de agua de
e nivel, ni las de los escapes de X
r.

as deberá haber un tanque de


s o sobrepresiones en esas redes. X

estar provistos de un tubo de


mo mínimo una capacidad igual al
gada por todas las calderas en
dentro de un período de ocho (8) X
era que todas sus partes sean
s, tener las tapas o puertas de
evite los escapes de vapor.
da a la caldera de manera que no
perficies expuestas a gases de
directa del fuego, o próxima a X
hogar o del casco.

minación por materias grasas en el


dispositivos separadores de esas X
causas que los producen.

o de las calderas estén expuestos


protegidos por ladrillos u otro
manera que dichos tubos puedan X
os fácilmente.
esión tendrá por lo menos una
erficie de calefacción mayor de 50 X
s o más válvulas de seguridad.

arte integral de la caldera o estén


s de paso, serán considerados
starán provistos de válvulas de
ad.

dores y otras partes a presión


era, sin válvulas intermedias se X
arte de la caldera.
d cuyo punto de disparo esté
ca o la combinación de ambos. X

ntificada claramente de manera


ser borrada en servicio. X

cubierta, o fundida o estampada


e a la cubierta con los siguientes
o de serial y modelo, tamaño en
válvula, diámetro del asiento en X
punto de disparo, diferencia de
rtura y cierre en Kg/ cm2.
talarse lo más cerca posible de la
r otra conexión de vapor entre la
rucción en la descarga del vapor
de seguridad o en el punto de
a tubería.

truidas y mantenidas de manera


partes no obstruya la descarga
e de vapor.

ras de mediana o de alta presión,


e operen sin vibraciones, estarán
sean alteradas por personas no
peciales para abrir la válvula a fin
ra que la descarga pueda ser oída
la operación de la caldera.
as de seguridad estarán colocados
dicha descarga a distancia de los
ataformas.

rmitente y fuertes pulsaciones de


aciones en las planchas del caso o
amortiguadores en la tubería X
e vapor.

as calderas de mediana o de alta


era que cuando el nivel de agua
exista aún suficiente agua en la
un accidente.
lá del alcance normal del piso o
os de: a) varillas o cadenas
sde el piso; b) medios adecuados X
vapor sobre los operarios que
las o cadenas.

n en las calderas como alarmas


án renovados a intervalos que no
s mismos que han sido usados no X
e de nuevo.

e en las calderas de mediana o de


ue excedan de 17,5 kg/cm2 (250 X
ulg2).
eccionadas por funcionarios
ajo y Seguridad Social, antes de
instalación, lo mismo antes de
a reparación o reconstrucción, y
mayores de doce (12) meses.

algún deterioro que a juicio del


rio de Trabajo y Seguridad Social
accidente, se ordenará su no
caso lo requiere el funcionario X
e trabajo de la caldera, la cual se
materia y los años de trabajo de la
a.

pección un Acta donde se anotará


aldera, la presión hidrostática de
válvula (s) de seguridad. Dicha X
ada por el propietario o su
ará la respectiva Acta.
metidas a pruebas hidrostáticas, la
ederá de 1,5 veces la presión de
ujeta a los requisitos establecidos X
competente.

las calderas de vapor se quitarán


s de las válvulas se sujetarán por
ugar de apretar el tornillo de
minar la prueba hidrostática a la
ueba adicional a fin de revisar las
esión normal de trabajo.

poradores, etc, y los aparatos que


esión, agua caliente, etc. serán
a calidad y sus chapas metálicas
¡:cara resistir las altas presiones y
dos, y ofrecerán condiciones de
mentos, válvulas, manómetros, X
dad, etc. y serán revisados e
ra controlar las condiciones de
de operación. Estos recipientes
locales independientes.
sorios y aditamentos deberán
mas aprobadas por el Instituto X
Técnicas (ICONTEC).

esión llevará un registro en el cual


bas, inspecciones y reparaciones
a la disposición de la autoridad
e lo solicite.

ar equipados con dispositivos de


s de control que garanticen su
to seguro.
speccionarse y someterse a una
/2 veces la presión de trabajo,
dos y reparados, periódicamente
nes de trabajo.

os de control de los recipientes a


les, estar protegidos para evitar
ntenerse en buen estado de
iento.

de seguridad como protección


n, éstos deberán diseñarse para
ada para la válvula de seguridad.
án resistir la presión, temperatura
en el diseño correspondiente. Se
nimo de corrosión.

que por su configuración o por la


metidos, con excesivos esfuerzos
os de expansión o cualquier otro X
u control.

s de tuberías que transporten


os corrosivos a presión, estarán
ción (mamparas o pantallas de X
).
e los recipientes sometidos a
uras y que están constituidos por
demás accesorios, y en donde la
pueda ocasionar accidentes, se X
iferentes colores para identificar
nido.

as líneas de tuberías a presión


adecuadas para desalojar los X
acumulados en el sistema.

nto por primera vez o después de


s a presión deberá ser sometido a
á nunca menor de 110% ni mayor X
ión de trabajo.
berán inspeccionarse a intervalos
o tramos defectuosos, deberán
arse.

an substancias calientes a presión


ues, pisos u otras partes de los
mbustible, se resguardarán con
o libre no menor de 6 mm entre
rata de transporte de vapor, gases
r a los 100o. C, se protegerán con
rán, en aquellas zonas donde las
accidental con dichas tuberías.

s y válvulas de los sistemas de


bstancias alcalinas o corrosivas a
tivos para recoger los fluidos que X
men.
se deberán tener en cuenta las
los materiales que lo constituyen
io para válvula, protector de la
ección fija o renovable, base de
etc., para asegurar la calidad de la
os se someterán a una prueba X
ática, y a otras pruebas físicas
ad, de acuerdo a especificaciones
mbiano de Normas Técnicas
EC).

os, disueltos, licuados, deberán


propiados para su empleo y serán
rtar las presiones internas a las
os de acero de alta calidad, y de
o en cuenta la naturaleza del gas
acena.

erá ser vaciado completamente,


ño y cuidadosamente examinado. X
er corrosivos serán sometidos a
ática por lo menos cada dos (2)
, cada cinco (5) años. La prueba
lindro a una presión hidráulica de X
comprobará su peso y volumen
e prueba los cilindros utilizados
etileno.

ón máxima de carga de acetileno


án sometidos a una inspección su
o sea cargado con masa porosa y
material poroso para llenar el
a hidráulica con acetona, o gas
/cm2 (850 libras/ pulg2).

deberá llevar grabado en su


nombre del fabricante, la presión X
el número serial.
mprimido se inscribirá en forma
e de gas, la presión máxima de
vacío, y su capacidad máxima de
se deberán remover, cambiar o
entificación de los cilindros. X
comprimidos, licuados, disueltos,
ntificación de su contenido, por
olores.

mbustibles no deberán estar en


s de soldadura y oxicorte, y los X
se separados de todos los demás.

de éste en los elementos de los


moníaco líquido o disuelto bajo
iertas aleaciones especiales, X
do autorizadas por el Instituto
écnicas (INCON TEC).
dros de oxigeno y demás gases
asa o aceite. Las conexiones para
quierda, y para las demás clases X
a derecha.

rovistas de sus correspondientes


con su uso específico en relación
esión de servicio.

n ser removidas o reparadas sino


s en cuestión. Las válvulas de los
or medio de tapas provistas de X
escape.
niones, tubos, codos, niples, etc)
nflamables o explosivos, serán de
bronce, etc. para evitar chispas X
mano de acero reforzado, pa

mientas en las válvulas de los


r el envasador de gas. No deberá X
nte para abrirla o cerrarla.

gas comprimido para el cual no


presión de servicio y el tipo de
a.
rimido deberán ser almacenados
al fin, con ventilación adecuada, y
s y de operaciones de soldaduras
n sitios subterráneos para
dos. Cuando estén almacenados X
pacio que ocupen deberá estar
materiales incombustibles, con
ergencia.

mprimidos se podrán almacenar al


protegidos contra los cambios
directos del sol, o la humedad X
íos deberán ser almacenados por
ma ordenada.

macenamiento de los cilindros que


hibición será señalada por medio
dos en lugares visibles.
berán ser manejados únicamente
imentadas en su uso. En caso de
e un cilindro, deberá devolverse X
al proveedor.

dros, deberá evitarse su caída. Si


usará una cuna, o una plataforma
e usarán eslingas o electroimanes
opósito.

bución o conductos múltiples,


dos al uso de un gas o grupo de
dros que contengan otra clase de X
un cilindro a otro a menos que
or el envasador autorizado.
os que contengan distintos tipos
las disposiciones de la siguiente
O OXIDO HIDRO ACETI ETILENO
SI SI SI Acetileno (c2 H2) NO NO SI
bono SI SI SI SI SI CO2 ) Acetileno
SI SI Hidrógeno (H2) NO NO SI SI
oso (N2O) SI NO NO NO Oxígeno X
O NO SI SI SI Ciclopropano NO NO
NO NO 2 He Mezclas SI SI NO NO
O 2 He Mezclas SI SI SI SI SI 2 A
2). 2 A Mezclas SI SI NO NO NO
% 0 <).

vicio deberán estar firmemente


rá utilizarse llama como detector
sino agua jabonosa u otro X
adecuado.

arán para pintar los cilindros que


n: Los cilindros que contengan
curo; los cilindros que contengan
dros que contengan acetileno se
que contengan argón se pintarán
ntengan anhídrido carbónico se X
que contengan propano (GLP) se
uerdo con las especificaciones del
s por la American Standards
A.S. A.).
s, hornos de cubilote, hornos de
o eléctrico, hornos de recocer,
os rotatorios para cemento, cal,
construidos de una armazón o
terial refractario (ladrillo, piedra,
aturas, reacciones y presiones de X
que se efectúen en cada uno de
dilataciones bruscas, fusión del
sición del mismo, reacciones
e gases, deflagración de material
plosión.

es, visitantes u otras personas


cendidos o en ignición, mientras
seras que absorban cualquier X
e los hornos y secadores estar
de protección adecuado.

rnos y Secadores con gas, fueloil,


para asegurarse de que el horno,
paratos se encuentran en buen
arantizar la seguridad de los
ores.
e prohibirán en los locales que
en la proximidad de polvos, gases X
amables.

e se ejecuten en una zona donde


ue no sean soldadores, estarán
ortátiles, de no menos de 2,15 X
altura.

tes y temporales para los trabajos


s de negro opaco o gris obscuro X
dañinos y evitar los reflejos.
oxigeno deberá estar sujeto a las
ocar los cilindros vacíos en sitios
os cilindros de oxígeno se deberán
dros de acetileno; c) Los cilindros
decuados y cuando no estén en
uzas de seguridad; d) Se evitará
de substancias inflamables o X
revenir graves explosiones; e) Se
de los equipos de oxiacetileno, y
en deterioradas; de igual manera
ores de energía eléctrica de los
dura eléctrica.

ente diseñadas para el transporte


xígeno en los establecimientos
cetileno y un cilindro de oxígeno
n una carretilla, se instalará un
tro material incombustible entre
s con la válvula de descarga del
sto al cilindro de oxigeno. Los
e colocarán en posición vertical,
s o cadenas para evitar que se
caigan.

eraciones de soldadura tendrán a


ector apropiado, como gafas de
delantales y guantes de amianto X
e cuero.
eraciones de soldadura deberán
bles, y estarán bien iluminados y
dos y equipo para el manejo de X
les.

cender un soplete; se usará un


a fricción.

o gases o líquidos combustibles


de empezar cualquier trabajo de
án los tubos, etc., y se vaciarán
s o líquido pase por ellos hacia el
entes tendrán respiraderos para
gases.
ente, se deberá determinar que
fectuar la limpieza y purificación.
ancias muy volátiles se empleará
aceites espesos se empleará una
tc. PARÁGRAFO. Como medida
ificado se llenará con agua antes X
ta una altura un poco más abajo
soldar en caso de que no sea
ará un gas inerte como el bióxido
nitrógeno.

uyas emanaciones sean tóxicas,


mercurio, los soldadores deberán
as respiratorias, cuando por otros
emanaciones en el punto de
se evitará que las emanaciones
as que deban permanecer cerca al
úa la soldadura.

ores de acetileno, deberán ser de


as y ventanas se fabricarán de
eberán estar ajustadas para evitar
as. Se dispondrá de salidas de
uedan abrirse desde cualquier
nos una de las paredes deberá dar
el área de todas las paredes del X
na de material liviano. El espacio
tileno deberá estar bien ventilado
quipo eléctrico será del tipo
en los locales destinados para tal
án estar dotados de válvulas de
ción de presión por encima de 1
Estas válvulas serán revisadas y
emás, los generadores portátiles
idráulicas o trampas de agua que X
o retroceso de la llama por las
ete. Aquellos generadores que no
ra producir acetileno a presiones
el rebozo del agua sea visible.

án ser de metal con adecuada


s, con tapas de diserto apropiado X
u contenido con la humedad.

esiones atmosféricas anormales a


ara controlar cuidadosamente el
esión, de tal manera que no se
es corporales.
lizarse a presión mayor que la
a persona para que esté presente
abor, cerca del sitio de trabajo y X
nto de las normas exigidas para el
.

las cuales se puede trabajar, no


siguiente tabla: PRESIÓN TIEMPO
TRO HORAS CUADRADO Presión
odo 2o. turno Máxima Máximo
n ambiente Normal 1.25 8 4 1/2 4 X
0 2.65 3 1 1/2 3 1 1/2 2.65 3.00 2
.50 1 1/2 6 1/2 PARÁGRAFO. Esta
d Ocupacional del Ministerio de
idad Social.

ión, deberá someterse a varias


egar a la presión normal. Esta
a velocidad que indica la tabla
e Descompre Mínima * Máxima *
uto 1.40 2.10 0.21 Kg/cm2 cada 2 X
nuto * Presión en Kilogramos por
esión es mayor de 2.10 Kg/cm2, el
marcarse en cada cabina.
valor de 1.2 Kg/cm2, el encargado
el personal que esté trabajando;
permanencia bajo presión y el X
descompresión.

1.2 Kg por centímetro cuadrado,


metro de tamaño apropiado para
el exterior, la elevación o la caída
de la cámara.

as y manómetros reguladores de
quien trabajará solo 8 horas cada X
otros menesteres.
ados de comunicación continua
de trabajo y el exterior. X

s cámaras, a través de conductos


trocesos. El mantenimiento será X
ones higiénicas de trabajo.

ón adecuada de los compresores.


adicional, de emergencia, con
del sistema general y que esté X
so inmediato.
de aire por duplicado, deberán
ra mantener la temperatura de la X
de 30.5o.C (bulbo seco).

ara trabajar a presión elevada,


édico quien tendrá las siguientes
aspirantes a trabajar con presión
demuestren aptitud física; b) No
excedan de 1.2 Kg por centímetro
ersona y haberla sometido a una
No permitirá tampoco que dicha
durante más de la mitad de la
berla reexaminado y encontrado
s exámenes para comprobar la
evada, si la persona ha estado X
días sucesivos. d) Determinará la
odo trabajador que labore bajo
ntendrá un registro completo de
formularios especiales para este
ntenimiento de una cámara en el
proporcionará cuando la presión
ntímetro cuadrado en el sitio de
ble durante toda la jornada de
el valor de 1.2 Kg/ cm2 o cuando
s hombres bajo presión elevada.

sión elevada llevará un distintivo


ador en labores a presión; la
ensario médico; que en caso de
onada cámara y no al hospital.
reempleo y del de la primera
n ser examinados cada tres meses
; cada dos meses, si excede esta X
todos los meses para presiones
10 Kg/cm2.

drá capacidad suficiente para tres


,80 metros y 4 m2 de espacio por
comprimido deberá disponer de:
ompresión y descompresión; Una
ducir los medicamentos y otros
Una camilla, mantas de lana y
ación; Un manómetro interno y
xterior; Puertas con ventanas
ipada con válvulas, de tal forma X
desde su interior y su exterior. Un
cuya fuente de suministro esté
de suministro de aire a la esclusa
suficiente para alcanzar presiones
s y estará equipada para prevenir
en la cámara, la cual no deberá
tmósferas de presión.

á equipada con lo siguiente: a) Un


año apropiado para que puedan
presión; b) Un reloj de tiempo en
dentro de la cámara. c) Válvulas
dentro y fuera de la cámara; d) X
mara para poder observar los
medidor de presión dentro de la
arse con el exterior de la cámara;
e dentro de la cámara;
na persona deberá estar sujeta a
dan de 3,5 Kg/cm2. El máximo
alo de descanso entre los turnos
dos por Salud Ocupacional.

tercomunicación entre la cámara


a fuente de aire comprimido, el
o, la sala de primeros auxilios y la
s. Cuando la cámara de trabajo X
s cuadrados, dicho sistema se
o, el cuarto de maquinaria y el
aire comprimido.

la cámara de trabajo sea de un


más, se llevará una lista de todas
ellas. En esta lista se anotará el
cámara y el periodo de tiempo de
presión.
tas de aire puro, en cantidad no
minuto y por persona que trabaje
tiva no deberá exceder de 30o. C.

ión, el patrono deberá tomar las


os trabajadores contra los efectos
prevenir los riesgos de incendio o X
este tipo de trabajo.

a piel del operador de pistola


te protegidos según el grado de
ciones de pintura en la atmósfera
scara especial que provea de aire
ente no contaminado.
do sitio destinado a pintar piezas
abina con campana de aspiración,
naciones de la pintura no afecten X
ersonas.

damente separadas de las áreas


y se colocarán avisos de no fumar.

aterial resistente al fuego, y sus


fácil limpieza. Las entradas de los
stas de trampas para pintura que
entiladores deberán ser a prueba X
cabinas se harán de tal forma que
ntre la toma de aspiración y el
pinta.
cabinas serán de construcción
iente y herméticos al aire. Su
distancia de toda abertura de los
en las cuales puedan acumularse X
dades para la limpieza. Estarán
le y tendrán conexión a tierra.

berán secarse de tal manera que


ños a la salud de los trabajadores. X

eberán extraerse de las cabinas y


vez semanal. Cuando en dichos
pinturas que contengan aceites no
ompuestos de éstos, deberán X
evitará producir chispas en la
o barnices de dichas cabinas y no
flamables para la limpieza.
ación de pintado con pistola
almente. La cantidad de aire por
tar dispersión de solventes en el
ades máximas permisibles. En
n el área abierta de la cabina será
or minuto.

se utilicen para el secado forzado


uirse de material incombustible
madura. Deberán disponer de
er la concentración de vapores
l nivel mínimo de explosión. El X
combinarse con la fuente de calor
n al dejar de funcionar el sistema
ción.

e pintura por pulverización con


arbono, tetracloruro de carbono,
o que tengan más del uno por
e alcohol metílico.
e apliquen por pulverización
a u otra substancia inflamable, se
te de extinguidores de espuma o X
decuado.

operaciones de pintura por


vistos de delantales, guantes,
n para la cabeza; y dispondrán de
piados para limpiarse las manos y
ezcla pulverizada.

ones de pintura por pulverización


sílice, deberán disponer de una X
para el lavado, cepillos y jabón.
demolición, deberá hacerse un
a que va a ser demolida y sus
ecto con su respectivo plan de X
o.

e cualquier tipo se deberá utilizar


o por persona calificada. X

án desconectarse todas las líneas


dad, agua, teléfono y similares. X
para su posterior construcción, o
ya a construir, se encerrará
eras (vallas de tablas a una altura
quellos lugares en donde puedan X
ento, materiales, etc., para evitar
andenes o a las vías públicas con
ntes y los vehículos.

ones deberá prohibirse la entrada


ecauciones necesarias para evitar X
os a terceros.

n prontitud de las áreas donde se


na demolición. X
ma sistemática. Cuando se trate de
so y no deberán removerse los
abajo en los pisos superiores. Las
es y no se dejarán caer como un X
ados al suelo, sino transportados
pisos no deberán recargarse con
cae de los pisos superiores.

medio de una bola pesada o por


la altura del edificio no excederá
a deberá estar separado de la
a estructura. Mientras la máquina X
deberá encontrarse en el área de
ra eliminar generación de polvo.

as deberán sostenerse de la grúa


tando cada uno calculado para X
de dicha bola.
arse por los pisos superiores. Se
sarias para apuntalar los muros y
e amenazan derrumbarse. Antes
erribo) deberá hacerse un
cio. Durante la operación de
un vigilante experimentado.

donde se desprenda polvo de


ores deberán usar respiradores de X
vitar su aspiración.

ualquier altura los escombros


nes); estos deberán ser retirados
es inclinadas, rodeadas por medio X
os escombros de derribo deberá
ado.
das las aceras y vías públicas que
a del sitio en donde se está
on barandas o cercas de madera
poralmente pasadizos de madera
n construirse adecuadamente y
tablones para construir aceras, o
era, que ofrezcan protección a los
ralelamente a lo largo del sitio por
asegurarán uno junto a otro para
es serán de tamaño uniforme, de
uebraduras. En los extremos al
nes chaflanados o biselados, para
os corredores sobre el nivel de la
alones de madera sobre riostras
mpas en lugar de escalones de
dio de listones transversales, a fin
ones. PARÁGRAFO 2o. Las aceras y
oda obstrucción. No se socavará
ale fuertemente de manera que
s por pié cuadrado (610 Kgm por
y pasadizos, corredores, etc.,
ente cuando estuviere obscuro, y
tir el peligro, para la seguridad de
nsito. La tubería, mangueras, etc.,
blico deberán cubrirse con una
y cuyo filo o borde deberá quedar
ado.

sos en todos los sitios por donde


á una persona, con una bandera,
mación de un camión y para que
los camiones cuando salgan o
na portará siempre una bandera
tir el peligro.

cavación, se deberá eliminar todo


pueda originar posibles riesgos
RÁGRAFO 1o. Antes de iniciar la
tudio de todas las estructuras
os posibles riesgos que ofrezcan
algún hundimiento, descenso o
r los trabajos de excavación, se
fotografías, evidencia que será
a, o Agrimensor, y el fotógrafo.
trabajos de excavación se deberá
s instalaciones subterráneas de X
eas principales de alcantarillado,
e estas instalaciones, deberá
ntes de comenzar el respectivo
ejarse en su lucrar, se deberán
nte los trabajos. La tubería, los
e quedasen al descubierto y
ostenidos, desde lo alto, de vidas
de acueducto tenga sus uniones
con plataformas colgantes o
das.
deberán dejar taludes normales
eno. Si esto no fuera posible por
er apuntalamientos, debidamente
ios de presión en la tierra puedan X
s sostengan grandes presiones,
urándolos transversalmente.

e cerca de los cimientos de un


base de una columna, máquina o
r ingenieros, especializados en la X
dio minucioso para determinar el
de que el trabajo comience.

iesgos de caídas de las personas,


ente resguardados por medio de
riesgo potencial deberá quedar X
os luminosos.
ánico excavador para trabajar en
gía eléctrica, o de líneas de gas u
uente de suministro haya sido X
a permitida por la autoridad
nte.

ipos mecánicos el encargado del


s penetren en la zona de peligro
ón de la máquina.

ra, la operación deberá realizarse


a hacia abajo; los lados deberán
cuerdo a la calidad de la tierra
excedan de 1,5 metros deberán
dera sólida, con objeto de evitar
peligro la vida de los trabajadores
res encargados del transporte de
asajes seguros. Los escombros no
midades de las zanjas, sino que
nte lejos de ellas, para no correr
erior, a una distancia no menor de
etros.
1,20 metros o más, trabajaren
alas por cada 15 metros a fin de
Estas escalas se extenderán por lo
re la superficie.

ico y pala dentro de las zanjas,


stancia no menor de 2 metros.

eccionarse con frecuencia,


vias, pues se pueden producir
umbes, en cuyo caso deberá
dicional inmediata.
encofrado, la parte inferior y los
actoriamente. Donde la cara sea
ble usar piezas transversales, se
en a suficiente profundidad para
n de la tierra.

e 1,20 metros de profundidad,


esgo de derrumbe, deberán estar
eclive que coincida con el ángulo X
la tierra.

avadas a máquina se podrán usar


en lugar del apuntalamiento fijo.
medida para trabajos específicos
on la resistencia necesaria para
ones laterales.
rofundas, tales como pozos y
des debe hacerse con secciones
do u otro material de la debida X
rse de manera progresiva con el
xcavación.

alerías subterráneas, o sitios


rabajadores de una atmósfera X
u respiración.

, deberán ser provistas de medios


s personas que trabajan en ellas;
l personal que se encuentre en la
ación trabaja permanentemente
sta de un cinturón y arnés de X
abo de vida, controlado desde la
á por la seguridad del trabajador
er emergencia.
a subterránea, se usarán varios
deraje excesivo, a fin de resistir la
chicar la excavación. Los métodos
e, de congelación o el sistema de
dora (wellpoint system).

s de excavar deberán estar bien


ue el público, y especialmente los
s vallas no ofrecen suficiente
servicios de un celador. No se X
s sitios de trabajo, a no ser que
uperintendente, y provistos de los
rotección.

mplir los siguientes requisitos de


dos con materiales resistentes;
nspeccionada. Deberán estar
ermanentes o portátiles, que no
etros. b) Las barandas deberán
estarán sostenidas por montantes
n cincuenta (1,50) centímetros y
ormado por el piso y las barandas
pensión, fijando sólidamente las
damios móviles). c) El espacio del X
nte para permitir el movimiento
ner protección tanto en la parte
tar la caída de objetos sobre el
de caída de éste. Esta última
los andamios que se coloquen a
tros. e) El empleador deberá
rabajar en los andamios. f) Los
eberán estar bien fijos en el suelo
r desplazamiento del pié.
que una sola hilera de soportes,
un extremo al muro. El anclaje
por lo menos una profundidad de
nclaje el conjunto deberá estar
a la obra principal.

serán colocados en ángulos de 45


postes, con tirantes de la misma
eros formando una doble W. Los
rse entre los soportes laterales a
misma dirección.

re caballetes, éstos deberán ser


caballetes uno sobre otro.
tar sólidamente construidos, de
istir tres veces el peso de los
han de poner. Deberán tener su
como los cables de suspensión
erro que rodeen y soporten el X
n poleas y dispositivos similares;
sólidas de la construcción. Todo
do a un objeto fijo para que no se
corniza, etc.).

ión de revisar los andamios que


se que se encuentran en buenas
el trabajo. Deberán caminar
usar el cinturón de seguridad en
nte cuerdas para operar en forma
l funcionamiento de andamios,
nformar a su jefe inmediato para
edidas del caso.

estar construidas con materiales


esistencia necesaria, teniendo en
eben soportar. PARÁGRAFO. Las
trucción de las escaleras deberán X
a, estar en perfecto estado de
someterse a tratamiento alguno
lmente sus defectos.
o medio de comunicación deberá
s, del lugar más alto a que deban
o prolongarse por medio de un X
orme pasamano en el extremo
or.

sentarse sobre ladrillos sueltos u


ue deberán apoyarse sobre una X
egular y firme.

firme en forma segura, para que


superiores o inferiores; si no fuera
ior, se la fijará sólidamente por la
a base, un hombre deberá estar al
amiento; se deberá evitar que las
al. PARÁGRAFO. Las escaleras de
en forma apropiada sobre cada
ontantes.
para comunicar diferentes pisos,
superior, y deberá haber en cada
mínima abertura de paso que sea X
e.

que les falte algún peldaño o lo


tilizar escaleras que tengan uno o
apas u otros medios de sujeción X
os.

star construidas con montantes


os con madera que no tengan
almente a la fibra, y peldaños de
utidos en los montantes, con
fijado sólo con clavos.
e en buenas condiciones y serán
etentes a intervalos regulares. X

ten peldaños, los tengan en mal


entregarán o aceptarán para
O. Las escaleras defectuosas serán X
adas o destruidas.

parse con bases antirresbaladizas


el peligro de resbalamiento.
e a un ángulo tal que la distancia
de la escalera sea un cuarto (1/4) X
á aglomerarse sobre las escaleras.

arán delante de las puertas que


mismas se bloqueen estando
guarden. Las escaleras portátiles
unas con otras.

narán de manera que no estén


o a la humedad excesiva; que se
tilación; que se encuentren bien X
talmente, para evitar el pandeo y
permanente.
ortátiles a quienes son propensos
go. X

al manera que sus dos montantes


balancearse y oscilar, que sus pies
idos y empotrados, que su punto X
parado del muro, y que no suban
periores de cuarenta (40) kilos.

s respectivas barandas una a 90


de altura. Todo andamio deberá
borde para evitar la caída de
les.
ser de madera sana y recta; y se
tos: a) Por tope, reforzado por las
e largo clavadas y amarradas con
on tacones y amarres de alambre. X
ernos. d) Por cruzamiento con
eras de hierro.

rales y siempre que no se puedan


de pié de cabra, o también se
ones llenos de arena.

nstruirán de la manera siguiente:


e de mechinal. El material que se
resistente, libre de nudos y otras X
tar su resistencia.
án ser revisados para determinar
arán antes de colocarlos en sus
truir rígidamente y deberán estar X
barandas.

án de construcción rígida y se
rales. Los parales se colocarán a
uentes en donde descansan los
cones de madera clavados a los
rampas estarán dotadas de doble
un (1) metro de altura, colocadas
n una inclinación mayor de 12%
iento).

, corredores, etc., se deberán


como palos y tablas con clavos,
hincadas en los pies.
desarmables (tipo prefabricado)
as o limatones, debidamente
evitar hundimientos. Se usarán
o o chuguacá. Los pies derechos
50 metros. Los travesaños estarán
serán hechos con planchones X
nceo y las uniones deberán estar
ezones. Se deberá determinar de
es, la cual no será inferior a un
artones fuertemente adheridos a
media entre el piso y la baranda.

acates para el transporte de los


la siempre se encuentre cerrada;
ble; que estén provistas de frenos
s en la caja del montacargas; que
s y los pisos adyacentes no sea X
bles no tengan rozamientos y que
icamente; que no se permita el
a las manivelas de mando.

ontaje, reparación y pintura de


tén expuestos a caídas deberán
guridad, atados con cuerdas o X
s.
provistos de canastas para evitar
caiga a la calle. X

en húmedos, grasientos, etc., se


talleres, andamios y pasarelas,
evitar los resbalamientos.

olocando listones transversales en


o paso a la rueda. X
s sobre un mismo paramento y a
multáneamente. X

ta en suministrar los primeros


suficientemente dotado. X

ozos, zanjas, galerías (túneles) y


aciones y revestimientos para la
ecesarias, para obtener la mayor
entibaciones serán revisadas al
da de trabajo.
onsistiría en un revestimiento de
has con piezas especiales que se
lmente en su posición por medio X
erro extensibles y regulables por
nico, o por medio de cuñas.

pozos, galerías, etc, con ladrillo,


las entibaciones se quitarán
bajos de revestimiento avancen, X
ar la seguridad del personal.

s de inclinación peligrosa deberán


las de 0.90 metros de altura y un
aída de materiales.
as, etc., se evitará la acumulación
s cerca a los bordes y se tomarán
umbamiento de las paredes y la
objetos al fondo.

os para subida o descenso de los


n todas las medidas de seguridad
mpleadas en estos casos serán
sistencia adecuada y tendrán
es puedan asirse a ellas con las
erticales en cuyo caso tendrán
. PARÁGRAFO. Quedará prohibido
bado para el descenso o ascenso
adores.

ados en donde se lleven a cabo


alerías (rompimiento de roca por
tc., y quema de explosivos, se
ra los trabajadores, con todos los
de acueducto y alcantarillado, con
erdo a las disposiciones de la
ondrá de un Dispensario Médico,
, elementos y equipos necesarios
ultas, tratamientos y primeros
ona no exista Dispensario del
ros Sociales.
istan vías férreas, deberá quedar
es laterales y la parte saliente del
te de las vagonetas y transito del
guridad a distancias adecuadas de X
r a dos personas, que garanticen
personal.

omotoras dentro de galerías o


el peso y ancho de la misma, el
ansitar, las pendientes y curvas de
se a cabo, para seguridad de las
Todas las locomotoras deberán X
potencia, para que permita ver
unos 60 a 90 metros de distancia;
contra cualquier golpe que los
ce.

ustión interna en ningún lugar de


riesgo del monóxido de carbono
: a) La corriente de aire que fluye
pies (30.5 metros) lineales por
en la corriente de aire menor del
e gas inflamable presente en la
por ciento, y el gas inflamable no
ugar mediante una lámpara de
po de llama.
motor Diesel para traccionar
eles o galerías en construcción, se
adecuada, con el fin de diluir los
del escape; se recomienda como
es cúbicos (2.125 metros cúbicos
motor. PARÁGRAFO. Se instalará
depurador de los gases del escape
to y filtración.

ble para motores en túneles en


quidos altamente inflamables,
que los gases del escape de los
al 16% de monóxido de carbono y
e dicho gas en el aire produce la
s lugares donde la ventilación es
nte.

la construcción (excavación) de
mación geológica del terreno que
íferos y carboníferos cercanos, de
nica, de las máquinas utilizadas, y
o, presentan cierta toxicidad de
de exposición de la persona, se
n los pozos, galerías o túneles en X
n ambiente peligroso y tóxico,
e contaminación de la atmósfera;
hasta después de haber tomado
ier accidente por intoxicación,
endio o explosión.
natural o forzada, en los pozos o
nar aire fresco en el ambiente de
o.

o en los trabajos subterráneos se


eléctrica (planta de emergencia),
del personal en caso de falta de X
éctrica.

roducida por efecto de las lluvias,


s, etc., se realizará de tal manera
ndiciones satisfactorias, y con los X
ción adecuados.
planos en pendiente mientras en
o, tampoco se permitirá que los
de las vagonetas en ningún tiro o X
nados.

e medios seguros para la entrada


decuados para el tránsito de los
ores.

esigne deberá inspeccionar


de la cantera, para la localización X
s flojas o derrumbes.
ada a una distancia de dos o más
médica, deberá disponerse de un
equipado de inmediato para el
y dos asistentes al mismo tiempo.

rse plano, limpio y con el declive


el drenaje.

en la cara de una cantera, deberá


e seguridad, con un anillo en su
cuerda sujeta por el extremo o
e superior de la cantera y a una
os del borde de la misma. Los
d, barras de anclaje y cuerdas,
nsión no menor de 1.150 kilos. La
ficiente para alcanzar el piso de la
ección en las partes donde roce
de la roca.
erse desde arriba hacia abajo. Si
se desde la parte superior, podrá
n caso desde su parte inferior. No X
y máquinas debajo de donde se
brando.

á usar cascos, polainas, guantes,


más usarán gafas cuando estén
s sitios donde exista el riesgo de X
e vuelan.

la explotación deberá hacerse en


d deberá estar de acuerdo con la
de las máquinas que se utilicen.
rse sobre las piedras atracadas
adoras. Cuando se aflojen piedras
ra, estando parado el alimentador
rias u otros equipos apropiados.
berán estar protegidos contra el
.

or encima de la abertura de
erán usar cinturón de seguridad o
salvavidas fijadas de manera que,
dan ser atrapadas por el sistema
BAJO DE MUJERES Y MENORES.

ores de 14 años en empresas


or en éstas impida su asistencia a
rabajo hecho por menores de 14
re que dicho trabajo sea vigilado
carácter puramente educativo y X
al. b) Trabajo hecho por menores
de adiestramiento o curso de
or la autoridad competente.
rabajo de menores de 14 años de
as 6 a.m, X

abajar durante la noche, excepto


el servicio doméstico y siempre X
para su salud y moralidad.

ores de 18 años de cualquier sexo,


as, canteras y demás industrias
ajo como fogonero en calderas de
as de vapor, como operador de
es de fuerza eléctrica. c) Trabajos
o de herramientas, en muelas
aciones similares. d) Trabajos en
ara extraer metales, hornos de
ales, fábricas de acero, talleres de
prensas pesadas de metales. e)
van la manipulación de cargas
nsmisión, aceitado, engrasado, y
es pesadas o de alta velocidad. g)
laminadoras, tornos, fresadoras,
particularmente peligrosas. h)
ión y mezclado de materia prima, X
erilado en seco de vidriería,
de arena, trabajo en locales de
ustria cerámica. i) Trabajos como
sar zapatos y botas. j) Trabajos de
oxígeno en tanques o lugares
ras precalentadas. k) Trabajos en
s en donde se presenten altas
en fábricas de ladrillos, tubos, etc.
ajo en las prensas y hornos de
de ladrillos, y todas las demás
pulación de cargas pesadas. m)
el hierro, y demás metales, en las
e desprenden vapores o polvos
s.
res de 18 años y mayores de 16
n ser empleados en cualquiera de
dimientos señalados en el articulo
ción profesional, a condición de X
siciones tendientes a prevenir los
d de los trabajadores.

ores de 18 años y mujeres de


nes en las cuales están expuestos
y sus compuestos, tales como:
ustrial, que envuelvan el uso de
otros productos que contengan
e plomo, fabricación de soldadura
l diez (10) por ciento de plomo,
ión de acumuladores eléctricos,
era y en las industrias del caucho.
de emanación o niebla, polvo o
al como dañinas y peligrosas tales
, talio, manganeso, cadmio y sus
e cianuro procedente de baños de
do, niquelado, plateado, etc. ó
cos, polvo conteniendo sílice libre,
ases tóxicos tales como monóxido
ácido hidrociánico, y sulfuro de
asio, sodio y sus compuestos. c)
ales como el benzol y otros
, compuestos nitros y amidos,
tos inorgánicos halogenados, etc.,
pesticidas, etc. d) Substancias
en operaciones y/o procesos de
uminiscentes, radiografías o
ales, manipulación de substancias
cesos que envuelvan radiaciones
emisiones de radiofrecuencia. e)
no considerarse como venevosas
ritantes de la piel.

es que en la fecha de expedición


mprendidos dentro de algunas de
articulo anterior, deberán ser
resa a otro puesto de trabajo sin X
ico ni de ninguna otra naturaleza
bajadores.
rones menores de 18 años y a las
dad, el trabajo de transportar,
senten un esfuerzo superior para
luyendo el peso del vehículo, que
ondiciones que se expresan:
e 16 años 15 kilogramos Mujeres
es de 16 a 18 años 20 kilogramos X
mos Vagonetas : Varones hasta de
asta de 18 años 200 kilogramos
Mujeres de 18 y más años 400
asta de 18 años 40 kilogramos
de 16 a 18 años 20 kilogramos

án ser empleadas en trabajos


por más de cinco (5) horas. X

realizar trabajos que demanden


eba estar parada o en continuo
nden gran equilibrio del cuerpo,
manejo de máquinas pesadas o
peración peligrosa.
a su servicio personal femenino
a) Las ropas de trabajo deben ser
emperatura, apropiadas al trabajo
ulten un peligro, se reemplazarán
evitarse las mangas, tiras sueltas,
dos. d) El ajuste de las prendas es
ajustadas causarán tensiones,
ovimientos. e) Deberá prohibirse
e puedan ser atrapadas por las
o de las mujeres sea atrapado por
s partes en movimiento de las
berán suministrarse viseras duras, X
erá exigir el uso de las mismas. g)
á el uso de anteojos y caretas
n en buenas condiciones. h) Los
eberán calzar con comodidad, ser
de acero cuando los peligros del
deberán proveer la estabilidad
o de tacos o tacones altos. i) Los
acilidades sanitarias tales como
e para beber, salas de descanso,
ón, iluminación adecuada en los
r la fatiga y las tensiones.

adaptarse a la estructura más


su fuerza física menor que la del
e.

cuenta (50) mujeres, estará en la


o Jefe de Consultas para mujeres, X
ente Social en su caso.
de proporcionar a las mujeres las
nes, las condiciones generales de X
deberán ser las mismas.

s, estarán en la obligación de
n sobre prevención de accidentes,
mo que sobre normas generales X
ne.

menino, estarán en la obligación


eguridad a dicho personal, el cual
rcional al número de mujeres X
POSICIONES FINALES.
Resolución estarán sujetas a
n complementadas con otras
desarrollo industrial, comercial y X
e se originen como consecuencia
ógico del país.

Ministerio de Trabajo y Seguridad


ntales, quedarán encargados de
la presente Resolución, la cual X
blicación en el Diario Oficial.

ontados a partir de la vigencia de


o patronos demostrarán durante
ue están dando cumplimiento a
án comprobadas en cada caso X
visión de Salud Ocupacional del
y Seguridad Social.
nto de las disposiciones de esta
, de acuerdo al Informe (Acta de
os funcionarios competentes, la
Dirección General de la Seguridad
eguridad Social, por medio de
nciones previstas en el articulo 41
s medidas que estime necesarias.

Julio 11 de 1951 y las demás


as a la presente resolución
IDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
SAS Fecha Evaluación: 26/08/2019
Departamento Meta
908 Correo electronico GERENCIA@MVCINGENIERIA.COM
inadorJEFE DE LABORATORIO JONATHAN.MVCLAB@GMAIL.COM
GERENTE GERENCIA@MVCINGENIERIA.COM
Codigo actividad economica 5 4522 01
os de trabajo SI NO Cuantos 2
Trabajo (solo si aplica)
Personal en misión SI
NO Total 14
SI NO
tociclista Auto Carga
SIVECAO SI

ral. En caso de no justificarse la calificación del estándar será igual a cero.

SG-SST-001
0
17/AGOSTO/1019

MPLE NO APLICA OBSERVACIONES


X
X

X
X

X
X
X

X
X

X
X

X
X

X
X
X
X
X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X

X
X
X

X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X

X
X
X
X

X
X
X
X
X

X
X

X
X
X
X

X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X

X
X
X
X

X
X

X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X

X
X

X
X
X

X
X
X
X

X
X

X
X

X
X

X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X

X
X
X

X
X
X
X

X
X
X

X
X
X
X
X

X
RIA.COM

CIONES

Potrebbero piacerti anche