Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE SERVIÇO
7630 / 8030 TIER 3
Trator
7630
8030
Trator
1/1
Código de peça 47793460 Código de peça 47793460
Português (Brasil)
Abril 2017
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
PT-BR
Link para produto/motor
47793460 14/03/2017
Conteúdo
INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1
Embreagem ............................................................................... 18
[18.104] Controle de desengate hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1
Transmissão .............................................................................. 21
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1
47793460 14/03/2017
[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2
Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.140] Lastros e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1
Direção ..................................................................................... 41
[41.101] Controle da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1
Rodas ....................................................................................... 44
[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1
Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1
47793460 14/03/2017
[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3
47793460 14/03/2017
47793460 14/03/2017
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
1
Conteúdo
INTRODUÇÃO
Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prefácio - Aviso importante referente à manutenção dos equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prefácio - Como usar e navegar por este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regras de segurança - Ecologia e meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instruções básicas - Oficina e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Torque - Dados de torque padrão para o sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de resfriamento do motor - Instruções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fluidos e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
47793460 14/03/2017
2
INTRODUÇÃO
Símbolos internacionais
Como orientação para a operação da máquina, vários símbolos universais foram utilizados nos instrumentos, con-
troles, interruptores e caixa de fusíveis. Os símbolos são ilustrados abaixo com uma indicação do significado.
47793460 14/03/2017
3
INTRODUÇÃO
Quem executar operações de reparo e manutenção sem respeitar os procedimentos previstos neste documento
poderá ser responsabilizado por quaisquer danos subsequentes.
O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo, sem limitação, concessionários nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos causados por peças e/ou componentes não
aprovados pelo fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparo de produto fabricado ou comercializado
pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao produto fabricado ou comer-
cializado pelo fabricante no caso de danos causados por peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.
O fabricante se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas especificações a qualquer tempo
sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas unidades vendidas anteriormente. As espe-
cificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso conhecimento na data da publicação, mas
estão sujeitos à alterações sem notificação.
47793460 14/03/2017
4
INTRODUÇÃO
As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e ao reparo das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente encontrar um problema na máquina, isso geralmente ocorre devido ao não
funcionamento de uma função ou sistema da máquina, ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responde
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas neste manual para resolver
algum problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas pela nova codificação SAP, de acordo
com as funções ou sistemas da máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para essa função ou esse
sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos para
essa função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvolvi-
das para determinada função ou sistema: os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona),
os dados de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção,
instalação, ajuste etc.).
Ao integrar a codificação SAP às informações técnicas, será possível procurar e recuperar com exatidão as informa-
ções técnicas necessárias para resolver o problema do cliente na máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias
de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.
Cada uma das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combina-
ção dessas categorias para localizar a informação técnica exata necessária para resolver o problema do cliente na
máquina.
47793460 14/03/2017
5
INTRODUÇÃO
Conteúdo do manual
Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão in-
cluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Ao final de cada Capítulo
encontra-se um índice remissivo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informa-
ções técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.
Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por um número (00, 35, 55 etc.). As Seções incluídas no manual dependem do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.
PRODUTO
Tratores
Veículos com braços de trabalho:
retroescavadeiras, escavadeiras, skid steers etc.
Colheitadeira, forrageiras, enfardadeiras etc.
Semeadura, plantio, flutuação,
equipamento de pulverização etc.
Equipamento e ferramentas instalados
SEÇÃO etc.
00 – Manutenção X X X X X
05 - Acabamento da máquina e equipamento X X X X X
10 - Motor X X X X
14 - Caixa de engrenagens principal e acionamento X X X X
18 - Embreagem X X X
21 - Transmissão X X X X
23 - Sistema de tração nas quatro rodas (4WD) X X X X
25 - Sistema do eixo dianteiro X X X X
27 - Sistema do eixo traseiro X X X X
29 - Acionamento hidrostático X X X X
31 - Tomada de força (TDF) X X
33 - Freios e controles X X X X
35 - Sistemas hidráulicos X X X X
36 - Sistema pneumático X X X X
37 - Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento X X X
39 - Estruturas e lastro X X X X X
41 - Direção X X X X
44 - Rodas X X X X
46 - Embreagens da direção
48 - Esteiras e suspensão da esteira X X X
50 - Controle de clima da cabine X X X X
55 - Sistemas elétricos X X X X X
56 - Controle da peneira da colhedora de uva
58 - Anexos/plataformas X
47793460 14/03/2017
6
INTRODUÇÃO
60 - Alimentação do produto X
61 - Sistema de medição X
62 - Compactação - Formação de fardos X
63 - Aplicadores de produtos químicos X
64 - Corte X
66 - Debulhamento X
68 - Amarração/enrolamento/torção X
69 - Carreta de fardos
70 - Ejeção X
71 - Sistema de lubrificação X X X X X
72 - Separação X
73 - Manuseio de resíduos X
74 - Limpeza X
75 - Preparação/finalização do solo
76 - Limpeza secundária/desengaçador
77 - Semeadura X
78 - Pulverização X
79 - Plantio X
80 - Armazenamento/descarga da colheita X
82 - Pá carregadeira dianteira e caçamba X X
83 - Braço único telescópico X X
84 - Lanças, braços de escavação e caçambas X X
86 - Braço e lâmina do buldôzer X X
88 - Acessórios X X X X X
89 - Ferramentas X X X X X
90 - Plataforma, cabine, carroceria e adesivos X X X X
47793460 14/03/2017
7
INTRODUÇÃO
Capítulos
Todos os Capítulos são identificados por um número, por exemplo, Motor - Motor e cárter - 10.001. O primeiro número
é idêntico ao número da Seção, por exemplo, o Capítulo 10.001 está dentro da Seção 10, Motor. O segundo número
representa o Capítulo contido naquela Seção.
SUMÁRIO
O Sumário do Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona), os dados
de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção, instalação,
ajuste etc.) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.
Conteúdo
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter – 10.001
DADOS TÉCNICOS
MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8
DIAGNÓSTICO
MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10
ÍNDICE REMISSIVO
O Índice Remissivo do Capítulo lista, em ordem alfabética, todos os tipos de informações (denominadas unidades
de informação) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.
Índice
MOTOR - 10
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6
47793460 14/03/2017
8
INTRODUÇÃO
NHIL12GEN0070A 1
Identifique a função e o tipo de informação a partir do código SAP para navegar até a unidade de informação
correta desejada.
• (1) Localização e (2) tipo de informação.
• (A) corresponde às seções no manual de serviço.
(B) corresponde aos capítulos do manual de serviço. Após (B) pode haver algumas informações adicionais. Neste
caso, vemos “.01”, que representa tampa do bloco “Dianteiro”. Essas opções podem ser dianteiro/traseiro, es-
querdo/direito, hidráulico/mecânico etc.
(C) corresponde ao tipo de informações listadas no sumário do capítulo: dados técnicos, dados funcionais, diag-
nóstico ou serviço.
(A) e (B) também são mostradas na numeração das páginas no rodapé da página.
O RESTO DA CODIFICAÇÃO NÃO ESTÁ LISTADO EM ORDEM ALFANUMÉRICA NESTE MANUAL.
• Uma tabela dos sumários será encontrada no início e no final de cada seção e capítulo.
Há um índice alfabético no final de cada capítulo.
• Referindo-se a (A), (B) e (C) da codificação, é possível seguir os sumários ou o índice remissivo (número de
página) e encontrar rapidamente as informações procuradas.
47793460 14/03/2017
9
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Precauções de segurança padrão
Esteja informado e informe a equipe da legislação vigente que regula a segurança, e forneça a documentação
disponível para consulta.
• Mantenha as áreas de trabalho o mais limpas possível.
• Garanta que as áreas de trabalho estejam equipadas com caixas de emergência. Elas devem estar claramente
visíveis e sempre conter o equipamento sanitário adequado.
• Os extintores de incêndio devem ser devidamente identificados e sempre estar livres de obstruções. A eficiência
deles deve ser verificada regularmente, e a equipe deve ser treinada sobre as intervenções e prioridades adequa-
das.
• Mantenha todas as saídas de emergência livres de obstruções e claramente marcadas.
• Deve ser estritamente proibido fumar em áreas de trabalho sujeitas a risco de incêndio.
Prevenção de lesões
• Use vestimentas de trabalho e óculos de segurança adequados, sem joias como anéis e correntes, quando estiver
trabalhando perto de motores e equipamentos em movimento.
• Use luvas e óculos de segurança ao realizar as seguintes operações:
• Encher ou trocar óleos de lubrificação.
• Usar ar comprimido ou líquidos a uma pressão maior do que 2 bar (29 psi).
• Use um capacete de segurança quando estiver trabalhando perto de cargas ou equipamentos suspensos e o tra-
balho estiver ao nível da cabeça.
• Sempre use sapatos de segurança e roupas adequadas ao seu número.
• Utilize creme de proteção para as mãos.
• Troque a roupa molhada logo que possível.
• Na presença de tensões superiores a 48 – 60 V, verifique a eficiência das conexões elétricas de massa e solo.
Assegure-se de que as mãos e os pés estejam secos e use placas de isolamento nos pés. Os trabalhadores
devem ser adequadamente treinados para trabalhar com eletricidade.
• Não fume nem comece uma chama aberta perto de baterias e qualquer material combustível.
• Coloque os panos sujos de óleo, combustível diesel ou solventes em recipientes anti-incêndio especialmente for-
necidos.
• Não utilize ferramentas ou equipamentos para nenhum uso diferente do que foi originalmente destinado. Podem
ocorrer lesões graves.
• Se você estiver fazendo um motor funcionar em área fechada, garanta que haja um ventilador de exaustão sufici-
ente em uso para eliminar os gases de escape.
Durante a manutenção
• Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de resfriamento quando o motor estiver quente. O líquido em alta
temperatura na pressão operacional poderia resultar em perigos graves e risco de queimadura. Aguarde até que
a temperatura diminui abaixo de 50 °C (122 °F).
• Nunca adicione líquido de arrefecimento em um motor superaquecido e use apenas os líquidos adequados.
• Sempre trabalhe quando o motor estiver desligado. Determinadas circunstâncias exigem manutenção do motor
em funcionamento. Esteja ciente de todos os riscos envolvidos nessa operação.
• Utilize sempre recipientes adequados e seguros para fluidos do motor e óleo usado.
• Mantenha o motor limpo de todos os líquidos derramados, como óleo, combustível diesel e/ou solventes químicos.
• O uso de solventes ou detergentes durante a manutenção pode exalar vapores tóxicos. Sempre mantenha as
áreas de trabalho arejadas. Use uma máscara de segurança, se necessário.
• Não deixe panos sujos que podem conter substâncias inflamáveis perto do motor.
47793460 14/03/2017
10
INTRODUÇÃO
• Sempre tenha cuidado ao dar partida em um motor depois de realizar qualquer trabalho. Esteja preparado para
cortar o ar de admissão do motor em caso de descontrole.
• Nunca desligue as baterias enquanto o motor estiver funcionando.
• Desconecte as baterias antes de realizar qualquer trabalho no equipamento.
• Desconecte as baterias para colocar uma carga sobre elas com um testador de carga.
• Depois da realização de qualquer trabalho, verifique se a polaridade da braçadeira da bateria está correta e se as
braçadeiras estão bem apertadas e seguras do curto-circuito e oxidação acidentais.
• Antes de desconectar qualquer tubulação (pneumática, hidráulica, de combustível, etc), verifique se toda a pressão
foi liberada. Tome todas as precauções necessárias sangrando e drenando a pressão residual. Use sempre o
equipamento de segurança adequado.
• Não altere o comprimento dos fios.
• Não conecte nenhuma ferramenta eletrônica de serviço ao equipamento elétrico do motor, a menos que especifi-
camente aprovado pela NEW HOLLAND.
• Não modifique o sistema de combustível ou o sistema hidráulico, a menos que aprovado pela NEW HOLLAND.
Qualquer modificação não autorizada comprometerá a assistência da garantia e poderá afetar o funcionamento e
a vida útil do motor.
47793460 14/03/2017
11
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Normas de segurança gerais
Generalidades
• Siga rigorosamente os procedimentos de reparo e manutenção.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, bijuterias, acessórios, peças de vestuário desabotoadas ou soltas como
gravatas, roupas rasgadas, echarpes, jaquetas ou camisas abertas com zíperes abertos que poderiam ficar presos
nas peças móveis. Use vestimentas de segurança aprovadas como calçados antiderrapantes, luvas, óculos de
proteção, capacetes, etc.
• Use óculos de segurança com proteção lateral ao limpar peças usando ar comprimido.
• Cabos e correntes desgastados ou danificados não são confiáveis. Não utilize esses elementos em operações de
levantamento ou reboque.
• Use o equipamento de segurança regulamentado, como proteção para os olhos aprovada, capacetes, roupas,
luvas e calçados especiais sempre que fizer soldagens. Todas as pessoas próximas ao processo de soldagem
devem usar proteção para os olhos regulamentada. Nunca olhe para o arco de solda sem estar usando a proteção
adequada para os olhos.
• Nunca faça nenhum conserto na máquina se houver alguém no assento do operador, a não ser que a pessoa seja
um operador capacitado auxiliando no serviço a ser executado.
• Nunca funcione a máquina ou use acessórios a partir de um local que não seja o assento do operador ou ao lado
da máquina quando operar os interruptores do para-choque.
• Nunca execute nenhuma operação na máquina com o motor funcionando, exceto quando houver uma indicação
específica. Desligue o motor e libere toda a pressão dos circuitos hidráulicos antes de retirar tampas, capas,
válvulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas o máximo de cuidado e atenção.
• Desconecte as baterias e coloque etiquetas de alerta em todos os controles para avisar que a máquina está sendo
consertada. Bloqueie a máquina e todos os equipamentos que são levantados.
• Nunca verifique ou abasteça os tanque de combustível ou baterias, nem use fluido de partida se estiver fumando
ou próximo a chamas expostas, pois esses fluidos são inflamáveis.
• A pistola de abastecimento de combustível deve permanecer em contado com o bocal de enchimento. Mantenha
esse contato até que o combustível pare de escoar no tanque para evitar faíscas por causa da acumulação de
eletricidade estática.
• Para transportar uma máquina com defeito, use um reboque ou um carrinho de plataforma de carga baixa, se
houver.
• Para carregar e descarregar a máquina do meio de transporte, escolha um local plano que ofereça um apoio firme
para as rodas do caminhão ou reboque. Amarre a máquina com firmeza à plataforma do reboque ou caminhão de
acordo com os requisitos do transportador.
• Sempre use mecanismos de içamento de capacidade apropriada para levantar ou mover componentes pesados.
• As correntes sempre devem estar presas de forma segura. O dispositivo de fixação deve ter capacidade suficiente
para suportar a carga prevista. É proibida a permanência de pessoas próximo ao ponto de fixação.
• A área de trabalho deve estar sempre limpa e seca. Limpe imediatamente se houver algum derramamento de
água ou óleo.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis para limpar. Use solventes não tóxicos exclusivos.
• Não acumule panos encharcados de óleo ou graxa pois eles podem causar um risco de incêndio. Sempre guarde
esses panos em um recipiente de metal.
Partida
• Nunca de partida ao motor em espaços fechados que não estão equipados com um sistema adequado de exaustão
ou extração de gases.
• Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, pernas, pés, mãos e dedos dos ventiladores ou correias giratórias.
47793460 14/03/2017
12
INTRODUÇÃO
Motor
• Sempre folgue a tampa do radiador devagar antes de removê-la para dissipar a pressão do sistema. O fluido de
arrefecimento deve ser completado quando o motor estiver parado.
• Não encha o tanque de combustível quando o motor estiver funcionando.
• Nunca regule a bomba de injeção de combustível quando a máquina estiver se movendo.
• Nunca lubrifique a máquina quando o motor estiver funcionando.
Sistemas elétricos
• Se for necessário utilizar baterias auxiliares, os cabos devem ser conectados em ambos os lados da seguinte
forma: (+) com (+) e (-) com (-). Evite causar um curto-circuito nos terminais. O gás liberado pelas baterias é alta-
mente inflamável. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria aberto para melhorar a ventilação.
Evite faíscas ou pontos de chama próximo à bateria. Não fume.
• Não carregue as baterias em espaços fechados.
• Sempre desconecte as baterias antes de executar qualquer tipo de serviço no sistema elétrico.
Sistema hidráulico
• Um pouco de fluido saindo de um orifício pequeno pode ser quase invisível, mas forte o bastante para penetrar a
pele. Por essa razão, nunca use as mãos para verificar a presença de vazamentos; em vez disso, use um pedaço
de papelão ou madeira. Se algum fluido penetrar a pele, procure assistência médica imediatamente. A falta de
assistência médica imediata pode resultar em infecções ou dermatites graves.
• Sempre leia a pressão do sistema usando os medidores apropriados.
Rodas e pneus
• Verifique se os pneus estão calibrados corretamente com a pressão especificada pelo fabricante. Inspecione os
aros e pneus regularmente para ver se existe algum dano.
• Fique ao lado do pneu enquanto estiver enchendo de ar.
• Verifique a pressão somente quando a plataforma estiver descarregada e os pneus estiverem frios para evitar
leituras erradas por causa da sobrepressão.
• Nunca corte e nem solde um aro com o pneu cheio montado.
• Para remover as rodas, trave ambas as rodas dianteiras e traseiras da máquina. Levante a máquina e instale
suportes estáveis e seguros sob a máquina de acordo com a legislação em vigor.
• Esvazie o pneu antes de remover algum objeto preso na banda de rodagem.
• Nunca encha os pneus usando gases inflamáveis, eles podem causar explosões e ferir pessoas próximas.
Remoção e instalação
• Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando dispositivos de içamento com a capacidade apropri-
ada. As peças devem estar suspensas por ganchos e eslingas adequados. Utilize os olhais de içamento fornecidos
para essa finalidade. Cuidado com a presença de pessoas próximo à carga içada.
47793460 14/03/2017
13
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Precauções de saúde e segurança
Diversos procedimentos associados aos serviços de manutenção e reparo da máquina envolvem perigos físicos e
outros riscos para a saúde. Esta seção lista alguns desses procedimentos perigosos, materiais e equipamentos a
eles associados.
Ácidos e álcalis
Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas e óculos de proteção adequados. Irritante e corrosivo para
a pele, olhos, nariz e garganta. Causam queimaduras. Não inspire os vapores.
Adesivos e selantes
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar. Utilize aplicadores quando
possível ou recipientes secundários. Os recipientes devem ser rotulados.
Garanta a ventilação adequada pois pode haver liberação de substâncias químicas voláteis prejudiciais ou tóxicas.
Anticongelante
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar.
O anticongelante pode ser absorvido através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. A ingestão do anticon-
gelante é fatal e é preciso procurar assistência médica imediatamente.
Faça
Remova os produtos químicos da pele e vestimentas o mais rápido possível após o contato. Troque as roupas muito
sujas e providencie a limpeza delas.
Leia e cumpra rigorosamente as recomendações de segurança presentes nos recipientes dos produtos.
Lave-se antes das pausas no trabalho; antes de comer, fumar, beber ou usar o banheiro ao lidar com produtos
químicos. Mantenha as áreas de trabalho, limpas, organizadas e sem derramamentos. Faça o armazenamento de
acordo com a legislação local e nacional. Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças.
Não faça
Não misture os produtos químicos exceto se estiver de acordo com as instruções do fabricante. Algumas substâncias
podem formar outras substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais; emitir vapores tóxicos ou prejudiciais ou ainda se
tornarem explosivas após a mistura. Não pulverize produtos químicos, especialmente aqueles à base de solventes,
em espaços fechados.
Não aplique calor ou chama em produtos químicos exceto se isso estiver de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns são altamente inflamáveis ou podem liberar vapores tóxicos ou prejudiciais.
47793460 14/03/2017
14
INTRODUÇÃO
Não deixe os recipientes abertos. Os vapores emitidos podem ser acumular em concentrações tóxicas, prejudiciais
ou explosivas. Alguns vapores são mais pesados que o ar e se acumulam em áreas confinadas, valas etc. Não
coloque produtos químicos em recipientes não identificados.
Não limpe as mãos ou roupas com produtos químicos. As substâncias químicas, em especial os solventes e com-
bustíveis, ressecam a pele e podem causar irritações com dermatite. Alguns podem ser absorvidos através da pele
em quantidades tóxicas ou prejudiciais.
Não use os recipientes vazios para armazenar outros produtos, exceto quando a limpeza destes tenha sido execu-
tada sob supervisão. Não tente cheirar ou inalar os produtos químicos. A exposição rápida a altas concentrações
de fumaça pode ser tóxica ou prejudicial.
Pós
Pós, poeiras ou nuvens podem ser irritantes, prejudiciais ou tóxicos. Evite a inalação da poeira de produtos químicos
pulverulentos ou o pó resultante de serviços de abrasão a seco. Utilize uma proteção respiratória se não houver
ventilação adequada.
Eletrochoque
Eletrochoques resultam do uso de equipamentos elétricos defeituosos ou do uso incorreto de equipamentos.
Os equipamentos elétricos devem ser mantidos em boas condições e testados com frequência.
O equipamento elétrico deve estar protegido por fusível com capacidade nominal adequada.
Use equipamentos de baixa tensão ( 110 volt) para luzes de trabalho e inspeção sempre que possível. Utilize equi-
pamentos pneumáticos em vez de equipamentos elétricos sempre que possível.
Em caso de eletrocussão:
• Desligue a eletricidade antes de se aproximar da vítima
• Se isso não for possível, empurre ou arraste a vítima para longe da fonte de energia usando um material seco e
não condutivo
• Caso tenha sido treinado, Inicie os primeiros socorros.
• Procure a assistência médica.
Vapores de escapamento
Esses vapores contêm substâncias químicas asfixiantes, tóxicas ou prejudiciais. Motores só devem funcionar em
condições de extração adequada ou ventilação geral e nunca em espaços fechados.
Isolamento de fibra
A natureza fibrosa das superfícies e as bordas cortadas podem causar irritações na pele. O efeito, em geral, é físico
e não químico. Deve-se tomar precauções para evitar o contato excessivo da pele cuidando da organização dos
métodos de trabalho e o uso de luvas.
Incêndio
Diversos materiais relacionados ao conserto de veículos são altamente inflamáveis. Alguns liberam fumaça tóxica
ou prejudicial quando queimados.
Observe rigorosamente as recomendações de segurança contra incêndio ao armazenar e manusear material infla-
mável ou solventes, especialmente próximo a equipamentos elétricos ou processos de soldagem.
47793460 14/03/2017
15
INTRODUÇÃO
Antes de usar qualquer equipamento elétrico ou de solda, verifique se não há nenhum risco de incêndio.Tenha sem-
pre um extintor de incêndio adequado por perto, quando usar equipamentos de solda ou aquecimento.
Espumas - Poliuretano
Veja incêndio. Utilizadas para o isolamento acústico. Espumas curadas usadas para colchoar assentos e acaba-
mentos. Siga as instruções do fabricante.
Componentes não reagidos são irritantes e podem ser prejudiciais aos olhos e pele. Use luvas e óculos de proteção.
Indivíduos com doenças respiratórias crônicas, asma, problemas nos brônquios ou um histórico de doenças alérgicas
não devem trabalhar com materiais não curados e nem ficar próximo a eles.
Os componentes, vapores, nuvens de aerosol podem causar irritação, reações de sensibilidade e podem ser tóxicos
ou prejudiciais. Esses materiais devem ser aplicados com proteção respiratória e ventilação adequadas. Não tire o
respirador quando acabar de pulverizar; aguarde até que os vapores e nuvens se dispersem
A queima de componentes não curados e as espumas curadas podem gerar vapores tóxicos e prejudiciais. Não
permita que fumem, nem a presença de chamas expostas ou o uso de equipamentos elétricos durante a aplicação
de espuma e até que os vapores/nuvens se dispersem. O corte a quente de espumas curadas ou parcialmente
curadas devem ser executado em ambiente com sistema de ventilação com extração.
Querosene (Parafina)
A ingestão do querosene pode causar irritação da boca e garganta. O maior perigo da ingestão do querosene é
a possibilidade de aspiração para os pulmões. O contato com o líquido resseca a pele e pode causar irritação ou
dermatite. Os respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.
Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele e garanta uma ventilação adequada.
Cilindros de gás
Veja incêndio. Em geral, os gases, como o oxigênio, dióxido de carbono, argon e propano, são armazenados em
cilindros a pressões de até 140 bar( 2000 lb/in2). É preciso ter bastante cuidado ao manuseá-los para evitar danos
físicos nos cilindros e acessórios da válvula. O conteúdo de cada cilindro deve ser identificado com clareza, utilizando
etiquetas adequadas.
Os cilindros devem ser armazenados em compartimentos bem ventilados e protegidos de gelo, chuva ou luz solar
direta. Gases combustíveis não devem ser armazenados próximos aos cilindros de oxigênio.
Cuide para evitar vazamentos nos cilindros e linhas de gás e para evitar as fontes de ignição. Apenas pessoal
qualificado deve executar serviços que utilizam os cilindros.
Nunca utilize ferramentas ou equipamentos para nenhuma finalidade que não seja aquela para a qual eles se des-
tinam. Nunca sobrecarregue equipamentos como guinchos, macacos, bases de chassis e eixos ou eslingas de
içamento. Os danos causados pela sobrecarga nem sempre aparecem de imediato e podem resultar em um aci-
dente fatal na próxima vez em que o equipamento for usado.
Não utilize equipamentos ou ferramentas defeituosos ou danificados, em especial os equipamentos de alta veloci-
dade, como rebolos de esmeril. Um rebolo danificado pode se desintegrar de repente e causar ferimentos graves.
Use óculos de proteção quando utilizar equipamentos para esmerilar, cortar, polir ou jatear com areia.
47793460 14/03/2017
16
INTRODUÇÃO
Aspectos jurídicos
Diversas legislações e normas definem os requisitos de saúde e segurança para o trabalho com materiais e equipa-
mentos em oficinas. Sempre observe as normas e legislações em vigor no país em que você trabalha.
As oficinas devem atender as normas e legislações pertinentes. Consulte os órgãos de fiscalização locais ou as
entidades governamentais relacionadas se houver alguma dúvida.
Lubrificantes e graxas
Evite o contato prolongado ou recorrente com óleos minerais, especialmente os óleos usados.
Lave a pele completamente após as tarefas que utilizarem óleo. Não use gasolina, parafina ou outros solventes para
remover o óleo da pele. Lubrificantes e graxas podem causar uma irritação leve nos olhos.
O contato com a pele repetido ou prolongado deve ser evitado vestindo-se roupas de proteção se necessário. Não
deixe a roupa de trabalho se contaminar com óleo. Lave ou limpe a seco as roupas de trabalho regularmente. Des-
carte sapatos encharcados de óleo.
Não utilize óleo motor usado como lubrificante e nem para aplicações onde possa haver contato com a pele.
Tintas
Pulverizações devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão retirando os vapores e
borrifos de spray da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando em cabines devem utilizar proteção respiratória.
O pessoal executando trabalhos de reparo em pequena escala devem utilizar respiradores com suprimento de ar.
Solventes
O contato resseca a pele e pode causar irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. Alguns podem
ser absorvidos através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. Respingos nos olhos podem causar uma
irritação grave e até levar à cegueira.
Use luvas, óculos e roupas de proteção. Garanta uma boa ventilação durante o uso, evite respirar a fumaça, os
vapores e as nuvens de spray, e mantenha os recipientes bem vedados. Não use em espaços fechados.
Não aplique calor ou chama exceto se isso estiver de acordo com as instruções específicas e detalhadas do fabri-
cante.
Arco de solda
Este processo emite um alto nível de radiação ultravioleta que pode queimar os olhos e a pele do soldador e de outras
pessoas próximas. Os processos de soldagem com proteção de gás são especialmente perigosos nesse sentido. A
proteção individual é obrigatória, e também é preciso haver barreiras de proteção para outras pessoas. Também é
preciso utilizar uma proteção adequada para os olhos e a pele por causa dos respingos de metal.
O calor do arco de solda produzirá gases e vapores dos metais sendo fundidos e também de revestimentos aplicados
ou contaminação nas superfícies trabalhadas. Esses gases e vapores podem ser tóxicos e é preciso evitar a inalação
deles. Pode ser necessário o uso de ventilação com extração para remover a fumaça da área de trabalho, em
especial nos casos em que a ventilação geral é deficiente ou em locais em que haja uma previsão de atividades de
soldagem em quantidade considerável. Em casos extremos, onde não se pode garantir a ventilação adequada, pode
ser necessário o uso de respiradores com suprimento de ar.
47793460 14/03/2017
17
INTRODUÇÃO
Familiarize-se com a legislação relacionada aplicável ao seu país e certifique-se de que você compreenda esta
legislação. Onde não houver legislação, busque informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, com-
bustíveis, anticongelante, agentes de limpeza, etc., sobre os efeitos destas substâncias no homem, como fazer o
armazenamento e o descarte.
Conselhos úteis
• Evite o uso de latas ou outros sistemas de fornecimento de combustível com pressurização inadequada para en-
cher os tanques. Tais sistemas de fornecimento podem causar vazamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato de quaisquer combustíveis, óleos, ácidos, solventes etc. com a pele. A maioria desses
produtos contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em sistemas
comuns de aquecimento.
• Evite derramamentos ao drenar fluidos, tal como misturas de líquido de arrefecimento do motor usadas, óleo do
motor, fluido hidráulico, fluido do freio, etc. Não misture fluidos de freio ou combustíveis drenados com lubrificantes.
Armazene todos os fluidos drenados com segurança até que você possa descartar os fluidos da forma adequada,
em conformidade com toda a legislação local e os recursos disponíveis.
• Não permita que as misturas de líquido de arrefecimento entrem em contato com o solo. Colete e descarte as
misturas de líquido de arrefecimento da forma adequada.
• Este sistema de ar condicionado contém gases que não devem ser lançados na atmosfera. Consulte um especia-
lista em ar condicionado ou use um extrator especial para recarregar o sistema adequadamente.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou no sistema de arrefecimento
do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda. Respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, permitindo o va-
zamento de óleos, líquido de arrefecimento, etc.
Reciclagem da bateria
As baterias e os acumuladores elétricos contêm várias substâncias que podem acarretar
efeitos nocivos no meio ambiente se não forem reciclados de modo correto após o uso.
O descarte inadequado de baterias pode contaminar o solo, lençol freático e rios.A NEW
HOLLAND recomenda enfaticamente que você devolva todas as baterias usadas para
um concessionário da NEW HOLLAND, que irá descartar ou reciclar as baterias usadas
corretamente. Em determinados países, isto é um requisito legal.
Baterias são feitas de placas de chumbo e uma solução de ácido sulfúrico. Como as baterias possuem metais pe-
sados, como o chumbo, a resolução 401/2008 do CONAMA exige que você devolva todas as baterias usadas para
o concessionário ao substituir qualquer bateria. Não descarte baterias em seu lixo doméstico.
47793460 14/03/2017
18
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Segurança pessoal
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Por todo este manual e nos adesivos de segurança da máquina, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO,
CUIDADO e ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal
e daqueles que trabalham junto com você.
Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. A
cor associada a PERIGO é VERMELHO.
CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a CUIDADO é LARANJA.
ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados. A cor associada a ATENÇÃO é AMARELO.
Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade. A cor
associada a Aviso é AZUL.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.
Information (Informações)
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.
47793460 14/03/2017
19
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
20
INTRODUÇÃO
IDENTIFICAÇÃO
20083680 1
1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
47793460 14/03/2017
21
INTRODUÇÃO
20083681 2
1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120° separadas indicam Classe 8.
NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.
47793460 14/03/2017
22
INTRODUÇÃO
IDENTIFICAÇÃO
20083682 3
Exemplos de marcas de grau
47793460 14/03/2017
23
INTRODUÇÃO
20090268 4
Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas
47793460 14/03/2017
24
INTRODUÇÃO
Vedadores O-ring
Lubrifique as vedações do anel O-ring antes de inseri-las nos assentos. Isso irá impedir que as vedações do anel
O-ring tombem e entortem, o que poderia prejudicar a eficiência da vedação.
Compostos de vedação
Aplique um composto de vedação nas superfícies de contato quando especificado pelo procedimento. Antes de
aplicar o composto de vedação, prepare as superfícies conforme indicado pelo recipiente do produto.
Peças sobressalentes
Use somente Peças Originais CNH ou Peças Originais NEW HOLLAND.
Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança das peças originais, pois
são iguais às peças montadas na produção padrão. Somente as Peças Originais CNH ou as Peças Originais NEW
HOLLAND podem oferecer essa garantia.
47793460 14/03/2017
25
INTRODUÇÃO
Ferramentas especiais
As ferramentas especiais que a NEW HOLLAND sugere e ilustra neste manual foram especificamente pesquisadas
e projetadas para uso com máquinas NEW HOLLAND. As ferramentas especiais são essenciais para operações
confiáveis de reparo. As ferramentas especiais são fabricadas com precisão e testadas com rigor para oferecerem
eficiência e operação durável.
47793460 14/03/2017
26
INTRODUÇÃO
Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.
Antes de instalar os encaixes de dilatação e aplicar o torque de 37°, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569™ na dilatação de 37° e nas roscas.
Instale o encaixe e aplique o torque especificado, solte o encaixe e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.
47793460 14/03/2017
27
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
28
INTRODUÇÃO
Se precisar mudar uma máquina de líquido de arrefecimento convencional para líquido de arrefecimento OAT ou
vice-versa, você deve seguir o procedimento "Troca dos tipos de líquido de arrefecimento" para obter o máximo de
benefício do líquido de arrefecimento.
47793460 14/03/2017
29
INTRODUÇÃO
Torque
Use os torques indicados nesta tabela quando não houver especificação de torque. Esses torques aplicam-se a
fixadores com roscas UNC e UNF, conforme recebidas secas dos fornecedores ou quando lubrificadas com óleo de
motor. Não são aplicáveis caso sejam usados lubrificantes especiais de grafite, graxas de dissulfeto de molibdênio
ou outros lubrificantes de pressão extrema.
47793460 14/03/2017
30
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
31
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
32
INTRODUÇÃO
47793460 14/03/2017
33
INTRODUÇÃO
Fluidos e lubrificantes
Especificação
Sistema Quantidade Fluido recomendado
Internacional
NEW HOLLAND AMBRA
Lubrificação do motor - com ACEA E7 API CI-4
10.0 L (2.6 US gal) MASTERGOLD™ HSP ENGINE
filtro CES 20078
OIL SAE 15W-40
50% de água e 50% de
NEW HOLLAND AMBRA ASTM D 6210 -
Sistema de arrefecimento 15.0 L (4.0 US gal)
ACTIFULL™ OT EXTENDED Monoetilenoglicol
LIFE COOLANT
Transmissão 60.0 L (15.9 US gal)
Eixo dianteiro - reservatório NEW HOLLAND AMBRA
7.0 L (1.8 US gal) SAE 10W-30, API
central MULTI G™ HYDRAULIC
GL-4
Eixo dianteiro - redutores TRANSMISSION OIL
1.5 L (0.4 US gal)
finais (cubos)
Tanque de combustível -
170.0 L (44.9 US gal) Diesel de petróleo (Biodiesel B7) -
principal (*)
NEW HOLLAND AMBRA GR-9
Graxeiras Conforme necessário NLGI 2
MULTI-PURPOSE GREASE
(*) Volume teórico do tanque de combustível. Utilizar apenas como referência para o volume útil do tanque.
NOTA: Para evitar danos a sua máquina, sempre utilize o mesmo tipo de líquido de arrefecimento e ao completar
utilize água pura. Em caso de troca de aditivo utilizado, realize antes uma limpeza no sistema de arrefecimento. Para
mais informações, consulte procedimentos em Sistema de resfriamento do motor - Instruções básicas (10.400).
NOTA: Verifique sempre se o implemento não utiliza mais óleo do que o disponível no trator. A transmissão tem que
estar pelo menos com o nível de óleo no mínimo para operar.
47793460 14/03/2017
34
INTRODUÇÃO
A especificação correta da viscosidade do óleo do motor depende da temperatura ambiente. Consulte a tabela a
baixo para a viscosidade recomendada em diferentes faixas de temperatura do ar ambiente.
SAE 5W30
SAE 10W - 30
SAE 15W-40
Em ambientes com temperaturas do ar extremas que exijam longos períodos de uso da máquina, utilize óleo o
SAE 50 para temperaturas extremamente altas e SAE 5W30 para temperaturas extremamente baixas.
47793460 14/03/2017
35
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
36
MANUAL DE SERVIÇO
Motor
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10
Conteúdo
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
10
47793460 14/03/2017
10
Motor - 10
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter
Motor - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
Operação anterior:
Eixo propulsor - Remoção (23.314).
Operação anterior:
Tubos de escape - Remoção (10.254).
Operação anterior:
Radiador - Remoção (10.400).
CUIL14TR00227AA 1
CUIL17TR00061AA 2
CUIL14TR00794AA 3
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter
CUIL17TR00062AA 4
CUIL17TR00063AA 5
CUIL17TR00064AA 6
CUIL17TR00065AA 7
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter
CUIL14TR00545AA 8
CUIL16TR01136AA 9
CUIL16TR01137AA 10
CUIL14TR00803AA 11
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter
CUIL16TR01371AA 12
CUIL16TR01139AA 13
CUIL16TR01140AA 14
CUIL16TR01141AA 15
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter
CUIL16TR01142AA 16
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter
Motor - Instalar
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
CUIDADO
Perigo de manutenção!
Antes de executar inspeções ou manutenções:
-posicione a máquina em uma superfície firme e nivelada –desligue o motor –retire a chave da ignição
–prenda a máquina (pneus calçados) –desconecte os fios (a menos que haja instruções contrárias)
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1071A
CUIL16TR01141AA 1
CUIL16TR01139AA 2
CUIL14TR00803AA 3
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter
CUIL14TR00545AA 4
CUIL17TR00065AA 5
CUIL17TR00064AA 6
CUIL17TR00063AA 7
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter
CUIL17TR00062AA 8
CUIL14TR00794AA 9
CUIL17TR00061AA 10
CUIL14TR00227AA 11
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 10
Índice
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 11
47793460 14/03/2017
10.1 [10.001] / 12
Motor - 10
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Tanque de combustível
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível
CUIL14TR00430AA 1
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível
CUIL14TR00429AA 1
CUIL14TR00428AA 2
CUIL13TR00692AA 3
CUIL14TR00427AA 4
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 4
Motor - Tanques de combustível
CUIL13TR00691AA 5
CUIL13TR00690AA 6
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 5
Motor - Tanques de combustível
CUIL13TR00692AA 1
CUIL14TR00429AA 2
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 6
Índice
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 7
47793460 14/03/2017
10.2 [10.216] / 8
Motor - 10
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 2
Motor - Turbocompressor e linhas
CUIL17TR00065AA 1
CUIL17TR00060AA 2
Operação seguinte:
Trocador de calor de ar-água - Instalar (10.250).
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 3
Motor - Turbocompressor e linhas
Operação anterior:
Trocador de calor de ar-água - Remoção (10.250).
CUIL17TR00060AA 1
CUIL17TR00065AA 2
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 4
Índice
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 5
47793460 14/03/2017
10.3 [10.250] / 6
Motor - 10
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Tubos de escape
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 2
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador
CUIL17TR00081AA 1
CUIL17TR00082AA 2
Operação seguinte:
Tubos de escape - Instalar (10.254).
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 3
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador
Operação anterior:
Tubos de escape - Remoção (10.254).
CUIL17TR00082AA 1
CUIL17TR00081AA 2
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 4
Índice
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 5
47793460 14/03/2017
10.4 [10.254] / 6
Motor - 10
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Radiador
Líquido de arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor
CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A
CUIDADO
Produtos químicos perigosos!
O agente químico pode ser prejudicial.
-Evite contato com olhos e contato prolongado/repetitivo com a pele.
-Use óculos de proteção durante o manuseio.
-Contato com os olhos: Lave com água por 15 minutos. Busque assistência médica imediata.
-Lave a pele com água e sabão após o manuseio.
-Mantenha longe do alcance de crianças.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0370A
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor
CUIL16TR00393AA 1
CUIL16TR00190AA 2
CUIL16TR00191AA 3
BRIL12AT0041A0A 4
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 5
Motor - Sistema de resfriamento do motor
CUIL16TR00191AA 5
CUIL16TR00393AA 6
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 6
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Radiador - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
CUIDADO
Líquido quente sob pressão!
A remoção rápida da tampa do radiador pode causar queimaduras. Verifique e faça a manutenção do
sistema de resfriamento do motor de acordo com as instruções de manutenção neste manual.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0163A
Operação anterior:
Líquido de arrefecimento do motor (10.400).
CUIL14TR00227AA 1
CUIL17TR00065AA 2
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 7
Motor - Sistema de resfriamento do motor
CUIL17TR00063AA 3
CUIL17TR00066AA 4
CUIL16TR01192AA 5
Operação seguinte:
Radiador - Instalar (10.400).
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 8
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Radiador - Instalar
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
Operação anterior:
Radiador - Remoção (10.400).
CUIL17TR00066AA 1
CUIL17TR00063AA 2
CUIL17TR00065AA 3
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 9
Índice
Motor - 10
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 10
47793460 14/03/2017
10.5 [10.400] / 11
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Embreagem
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
18
Conteúdo
Embreagem - 18
47793460 14/03/2017
18
Embreagem - 18
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 1
Conteúdo
Embreagem - 18
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 2
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
CUIL17TR00067AA 1
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 3
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 4
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 5
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
CUIL17TR00071AA 1
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 6
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
Operação seguinte:
Atuador ou cilindro de controle da embreagem - Desmontar (18.104)
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 7
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
Operação seguinte:
Atuador ou cilindro de controle da embreagem - Inspecionar (18.104).
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 8
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
Operação seguinte:
Atuador ou cilindro de controle da embreagem - Sangria (18.104).
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 9
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 10
Índice
Embreagem - 18
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 11
47793460 14/03/2017
18.1 [18.104] / 12
Embreagem - 18
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 1
Conteúdo
Embreagem - 18
DADOS TÉCNICOS
Embreagem
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Embreagem
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVIÇO
Embreagem
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção - Rolamento do disco de acionamento da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar - Rolamento do disco de acionamento da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DIAGNÓSTICO
Embreagem
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 2
Embreagem - Embreagem e componentes
Embreagem - Torque
Componente Especificação
Parafusos da cobertura da embreagem até o
35 N·m (26 lb ft)
volante
Porca de pressão no pedal da embreagem 34 N·m (25 lb ft)
Parafusos do disco de acionamento da Tomada de
129 N·m (95 lb ft)
Potência (TDP)
Parafuso de ajuste do garfo do rolamento no eixo
47 N·m (35 lb ft)
transversal
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 3
Embreagem - Embreagem e componentes
Existe um rolamento de encosto pré-lubrificado na extremidade traseira do virabrequim, dentro do volante. O rola-
mento está localizado no disco de acionamento da Tomada de Potência (TDP).
Com a embreagem engatada, a placa de pressão carregada por mola força o disco da embreagem em contato com
o volante do motor.
A fricção do contato entre o material do disco e as superfícies do volante e da placa de pressão transmite o aciona-
mento do eixo do volante para o eixo de entrada da transmissão pelo disco.
Ao colocar o pé no pedal da embreagem, o rolamento de encosto move-se para frente e pressiona a placa de pressão,
separando o disco da embreagem e desconectando-o do volante. Como resultado, o disco de fricção é desconectado
da transmissão, permitindo que a engrenagem mude.
Quando o pedal da embreagem é liberado, uma mola coloca o pedal de volta em sua posição livre e o rolamento de
encosto se separa dos pinos da placa de pressão.
As molas da placa de pressão exercem pressão para frente, contra o disco, até que ele toque na embreagem, assim
restaurando o acionamento entre o motor e a caixa de engrenagens.
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 4
Embreagem - Embreagem e componentes
Embreagem - Remoção
Operação anterior:
Motor - Remoção (10.001).
CUIL17TR00072AA 1
CUIL17TR00076AA 2
CUIL17TR00083AA 3
Operação seguinte:
Embreagem - Inspecionar (18.110).
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 5
Embreagem - Embreagem e componentes
Embreagem - Inspecionar
Operação anterior:
Embreagem - Remoção (18.110).
CUIL17TR00073AA 1
Operação seguinte:
Embreagem - Montar (18.110).
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 6
Embreagem - Embreagem e componentes
Embreagem - Montar
Operação anterior:
Embreagem - Inspecionar (18.110).
Operação seguinte:
Embreagem - Instalar (18.110).
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 7
Embreagem - Embreagem e componentes
Embreagem - Instalar
Operação anterior:
Embreagem - Montar (18.110).
AVISO: Na instalação de uma nova placa de pressão, a superfície de fricção deve ser completamente limpa com
álcool para remover o esmalte protetor.
1. Lubrifique levemente as estrias do cubo do eixo de en-
trada da transmissão com graxa.
2. Use a ferramenta piloto para colocar o disco de em-
breagem com a superfície de marcha e as placas da
embreagem na direção do volante.
3. Coloque a placa de pressão sobre o volante e aperte
os parafusos com um torque de 35 N·m (26 lb ft).
4. Remova a ferramenta piloto do disco de embreagem.
Operação seguinte:
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Ajuste de deslocamento do pedal da embreagem (18.104).
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 8
Embreagem - Embreagem e componentes
CUIL17TR00074AA 1
Operação seguinte:
Embreagem - Instalar - Rolamento do disco de acionamento da TDP (18.110).
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 9
Embreagem - Embreagem e componentes
CUIL17TR00075AA 1
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 10
Embreagem - Embreagem e componentes
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 11
Índice
Embreagem - 18
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 12
47793460 14/03/2017
18.2 [18.110] / 13
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21
Conteúdo
Transmissão - 21
47793460 14/03/2017
21
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
21
47793460 14/03/2017
21
Transmissão - 21
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS TÉCNICOS
Transmissão mecânica
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DADOS FUNCIONAIS
Transmissão mecânica
Descrição dinâmica - Transmissão mecânica 8x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida - Posição da alavanca de troca e circulação de forças - Transmissão mecânica 8x2 . . 9
Descrição dinâmica - Transmissão mecânica 12x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visão geral - Transmissão mecânica 12x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagrama funcional - Transmissão mecânica 12x12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alojamento da transmissão
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SERVIÇO
Transmissão mecânica
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DIAGNÓSTICO
Transmissão mecânica
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 2
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 3
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica
LAIL11TS0309F0A 1
O suporte descrito na imagem acima pode ser fabricado para montar a transmissão nos suportes de trabalho exis-
tentes. Não é absolutamente necessário um suporte para montar a transmissão, porém a estrutura torna o trabalho
mais ágil e fácil para ser executado.
O eixo de apoio (2) permite que o suporte seja ligado à uma bancada de trabalho já existente. Se não dispuser desta
bancada, poderá fabricar-se um eixo de apoio apropriado.
Retirar os oito parafusos de fixação e retirar a tampa la-
teral (3) das mudanças de marchas da transmissão.
CUIL17TR00077AA 2
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 7
Transmissão - Transmissão mecânica
A transmissão incorpora um interruptor de partida de segurança que impede o motor de funcionar quando a alavanca
de redução não está na posição neutra.
Posições da alavanca de troca (com um super-redutor
opcional)
(N) - Neutro
(C) - Super-redutor
(R) - Reversão
CUIL17TR00078AA 1
As engrenagens estão em constante mescla e as conexões são feitas por acopladores deslizantes. O eixo de trans-
missão primário está no eixo superior e o contraeixo principal e o eixo de saída são encontrados no eixo inferior. A
transmissão está equipada com uma Tomada de Potência (TDP) que é independente das velocidades de transmis-
são e tem uma ou duas velocidades.
A transmissão tem engrenagens de corte retas. Todos os rolamentos são rolos, com exceção do eixo de saída que
tem rolamentos de cone de rolo. O movimento do eixo de saída é controlado pelas espessuras entre a cobertura do
eixo de saída e o retentor do rolamento.
O óleo de baixa pressão do sistema hidráulico é usado para a lubrificação de pressão da caixa de engrenagem. Uma
parte do óleo hidráulico de baixa pressão é coletada por tubos externos do arrefecedor de óleo localizado na parte
dianteira da máquina. O óleo resfriado segue depois para a caixa de engrenagem.
O contraeixo principal e o eixo de saída são ocos e recebem óleo do arrefecedor. Existem algumas perfurações
transversais no contraeixo principal e no eixo de saída que permitem que o óleo de lubrificação saia e resfrie as
engrenagens de câmbio.
O óleo hidráulico de retorno passa pela caixa de engrenagem e volta ao sistema hidráulico da máquina e à caixa
do diferencial. Portanto, a caixa de engrenagem, a caixa do diferencial e o sistema hidráulico formam um depósito
comum de óleo.
A opção Dual Power consiste em um conjunto de engrenagens planetárias, instalado diretamente entre a embreagem
e o eixo de saída na transmissão padrão. O conjunto de engrenagens planetárias permite que o operador selecione
diretamente o acionamento ou a redução para cada velocidade da transmissão padrão.
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00213GA 1
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 9
Transmissão - Transmissão mecânica
(N) - Neutro
(R) - Reversão
CUIL17TR00079AA 1
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 10
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 11
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00196FA 1
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 12
Transmissão - Transmissão mecânica
Número de dentes
Descrição
40 km/h 30 km/h
A Engrenagem de acionamento de marcha ré 33 33
B Engrenagem movida de marcha ré 39 39
C 1a velocidade 31 27
D 2a velocidade 38 34
E 3a velocidade 45 40
F Engrenagem de acionamento de alta gama 52 49
G Engrenagem de acionamento de media gama 35 33
H Engrenagem de acionamento de baixa gama 19 19
J Engrenagem movida de baixa gama 60 60
K Engrenagem traseiro do eixo interior da TDA 34 34
L Engrenagem da TDA 38 38
M Engrenagem movida de média gama 44 46
N Engrenagem movida de alta gama 27 31
P 3a velocidade 34 39
Q 2a velocidade 41 45
R 1a velocidade 49 52
S Engrenagem de acionamento do grupo de marcha ré 40 40
T Engrenagem de transferência da TDA 37 ou 38 37 ou 38
U Engrenagem dianteiro do eixo interior da TDA 26 26
V Engrenagem do grupo de marcha ré 33 33
W Engrenagem intermediária de marcha ré 35 35
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 13
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00189FA 1
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 14
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00190FA 2
CUIL17TR00191FA 3
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 15
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00192FA 4
CUIL17TR00193FA 5
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 16
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00194FA 6
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 17
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00198FA 1
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 18
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00084AA 2
CUIL17TR00085AA 3
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 19
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00086AA 4
10. Use uma polia (2) e um protetor de eixo (3) para re-
mover o rolamento dianteiro (1) do eixo intermediário.
CUIL17TR00087AA 5
CUIL17TR00088AA 6
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 20
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00090AA 8
CUIL17TR00091AA 9
CUIL17TR00092AA 10
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 21
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00096AA 14
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 22
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00097AA 1
CUIL17TR00098AA 2
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 23
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 24
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00101AA 5
CUIL17TR00102AA 6
CUIL17TR00103AA 7
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 25
Transmissão - Transmissão mecânica
Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Montar (21.114).
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 26
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 27
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00095AA 1
CUIL17TR00106AA 4
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 28
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 29
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00086AA 8
CUIL17TR00085AA 9
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 30
Transmissão - Transmissão mecânica
CUIL17TR00084AA 10
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 31
Transmissão - Transmissão mecânica
Teste de pressão do sistema Dual Power (teste do circuito hidráulico de baixa pressão)
1. Desmonte o interruptor de pressão (1) do circuito hi-
dráulico de baixa pressão.
LAIL11TS0014A0A 1
CUIL16TR01252AA 2
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 32
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 33
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 34
Transmissão - Transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 35
Índice
Transmissão - 21
47793460 14/03/2017
21.1 [21.114] / 36
Transmissão - 21
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00201FA 1
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 4
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00202FA 1
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 5
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00198FA 1
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 6
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00188FA 1
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 7
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Controles externos da transmissão mecânica - Inspecionar - Alavancas de troca e tampa (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 8
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
ATENÇÃO
Perigo de ferimento nos olhos!
Use óculos de segurança como proteção quando usar ar comprimido.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0035A
Operação anterior:
Controles externos da transmissão mecânica - Desmontar - Alavancas de troca e tampa (21.130).
Operação seguinte:
Controles externos da transmissão mecânica - Montar - Alavancas de troca e tampa (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 9
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 10
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00118AA 1
CUIL17TR00119AA 2
Operação seguinte:
Tampa da alojamento da transmissão - Desmontar - Transmissão mecânica 8x2 (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 11
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Tampa da alojamento da transmissão - Inspecionar - Transmissão mecânica 8x2 (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 12
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
Caixa de transmissão
Lave a caixa da transmissão com um solvente ade-
quado para remover todas as partículas de metal e im-
purezas. Seque com um pano limpo e sem fiapos ou
com um compressor de ar.
Verifique se há rupturas ou outros danos na caixa e,
caso não haja conserto, monte os componentes de
transmissão em uma nova caixa.
Operação seguinte:
Tampa da alojamento da transmissão - Montar - Transmissão mecânica 8x2 (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 13
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Tampa da alojamento da transmissão - Instalar - Transmissão mecânica 8x2 (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 14
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 15
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
CUIL17TR00077AA 1
CUIL17TR00121AA 2
CUIL17TR00122AA 3
CUIL17TR00123AA 4
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 16
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Tampa da alojamento da transmissão - Instalar - Transmissão mecânica 12x12 (21.130).
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 17
Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 18
Índice
Transmissão - 21
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 19
47793460 14/03/2017
21.2 [21.130] / 20
Transmissão - 21
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS FUNCIONAIS
Eixo da transmissão
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Peças internas da transmissão
Vista explodida - Conjunto do sincronizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dinâmica - Sincronizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SERVIÇO
Eixo da transmissão
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Folga longitudinal do eixo de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desmontar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspecionar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00203FA 1
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00204FA 1
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
Quando a luva de acoplamento se desloca do ponto-morto para a engrenagem que vai ser selecionada, o freio sincro-
nizador é forçado contra o corpo da embreagem. Qualquer diferença de velocidade das peças que serão acopladas,
faz girar os freios sincronizadores. Esta rotação, que é limitada por batentes, faz com que os dentes chanfrados do
freio sincronizador, sejam forçados contra os da luva de acoplamento, evitando o movimento da luva.
O aumento da pressão faz com que o freio sincronizador e o corpo da embreagem, rodem eventualmente à mesma
velocidade, ficando sincronizadas às velocidades do eixo e da engrenagem.
Após a sincronização, não existe qualquer fricção entre o corpo da embreagem e o freio sincronizador. A força
nos dentes chanfrados destes componentes é diminuída, permitindo que a luva de acoplamento passe pelo freio
sincronizador e se liguem aos dentes da engrenagem.
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00131AA 2
CUIL17TR00132AA 3
CUIL17TR00133AA 4
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 6
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00134AA 5
CUIL17TR00135AA 6
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Montar (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 7
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00142AA 1
CUIL17TR00143AA 2
LAIL11TS0266A0A 3
CUIL17TR00144AA 4
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 8
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00145AA 5
CUIL17TR00146AA 6
CUIL17TR00147AA 7
LAIL11TS0670A0A 8
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 9
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00148AA 9
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Instalar (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 10
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00149AA 1
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 11
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
Componentes dianteiros
9. Instalar completamente o conjunto do distribuidor de
óleo sobre o eixo secundário, na abertura do aloja-
mento.
10. Alinhar os pinos guia com os furos da transmissão.
Verificar e assegurar que o furo de lubrificação está
alinhado.
11. Instalar o conjunto do grupo de engrenagens da in-
versão.
NOTA: Não instalar até ao fim.
12. Fazer deslizar no eixo secundário a engrenagem de
marcha ré e o conjunto do sincronizador de inversão.
CUIL17TR00134AA 3
13. Com o sincronizador engrenado nas estrias do eixo,
deslocar o sincronizador bem como o grupo de engre-
nagens de marcha ré, no seu lugar.
NOTA: Se necessário, mudar o sincronizador para a po-
sição de marcha para a frente, para permitir a montagem.
Depois da montagem correta colocar em ponto-morto.
14. Fixar os componentes com os anel trava.
15. Aplicar cola química (vedante) apropriada entre a
tampa dianteira e a junta, e entre a junta e a carcaça
da transmissão. Assegurar uma vedação perfeita.
16. Instalar o conjunto do eixo de entrada e a engrenagem
intermediária de marcha ré na tampa dianteira. Fixar
o eixo intermediário com o parafuso de retenção e
instalar vedante em "O" novo.
NOTA: Instalar a tampa na transmissão assegurando-se
que o tubo de óleo da tampa dianteira ao alojamento da
transmissão está corretamente localizado. Fixar a tampa
com os parafusos de fixação.
17. Montar o conjunto do atuador hidráulico da embrea-
gem, fixar com 3 parafusos.
18. Instalar os tubos hidráulicos.
CUIL17TR00152AA 4
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 12
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00138AA 6
CUIL17TR00153AA 7
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Folga longitudinal do eixo de saída (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 13
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00154AA 1
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 14
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 15
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00138AA 1
CUIL17TR00139AA 2
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Desmontar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 16
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00125AA 1
CUIL17TR00126AA 2
CUIL17TR00127AA 3
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 17
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
CUIL17TR00128AA 4
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Inspecionar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 18
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Montar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 19
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
Operação seguinte:
Eixo da transmissão - Instalar - Eixo da transmissão para a Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (21.140).
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 20
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 21
Índice
Transmissão - 21
47793460 14/03/2017
21.3 [21.140] / 22
Transmissão - 21
Super-redutor - 160
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
Super-redutor - 160
DADOS TÉCNICOS
Super-redutor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Super-redutor
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SERVIÇO
Super-redutor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 2
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Torque
Componente Torque
Parafusos de fixação da chapa de suporte traseira 47 N·m (35 lb ft)
Parafusos do retentor do eixo de saída 31 N·m (23 lb ft)
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 3
Transmissão - Super-redutor
Depois de instalada, a caixa de engrenagem de redução permite uma faixa adicional de supercurtos em 4 velocidades
à frente e 3 velocidades reversas, assim aumentando o número total de velocidades disponíveis para 12 velocida-
des para frente e 3 reversas. Em transmissões com Dual Power, são obtidas outras 8 velocidades para frente e 2
reversas, aumentando o número total de velocidades disponíveis para 24 para frente e 6 reversas.
Basicamente, todas as caixas de engrenagens de redução têm um conjunto de engrenagens planetárias montadas
no lugar do eixo de saída da transmissão de uma caixa normal.
A faixa da transmissão baixa é selecionada ao deslizar a haste do garfo da engrenagem para trás até a posição
de retenção da haste adjacente ao neutro. O movimento da haste pelo garfo faz com que o acoplamento engate
o transportador do conjunto da engrenagem de redução. Neste momento, a energia do contra-eixo secundário é
transmitida pelo transportador e do acoplamento até o eixo de saída. O transportador tem o mesmo número de
dentes no diâmetro externo que o eixo de saída usado na transmissão normal, portanto, as velocidades efetivas
obtidas na faixa baixa são idênticas às da transmissão normal.
A faixa reduzida é selecionada ao deslizar a haste de mudança da engrenagem e o garfo mais para trás até a posição
de retenção final. O acoplamento é movido pelo garfo dentro do conjunto do transportador para engatar a coroa in-
termediária. Neste momento, a energia é transmitida do contra-eixo secundário ao acoplamento através do conjunto
da engrenagem planetária. O conjunto da engrenagem planetária foi criado para que o transportador fosse acionado
e para fazer com que as engrenagens planetárias girassem com os dentes traseiros engatados na coroa parada. Os
dentes dianteiros das engrenagens planetárias engatam e acionam a coroa intermediária a uma velocidade reduzida.
Portanto, neste momento, o acoplamento engata a coroa intermediária e aciona o eixo de saída a uma velocidade
reduzida para obter a faixa reduzida.
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 4
Transmissão - Super-redutor
CUIL17TR00206FA 1
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 5
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Remoção
1. Separe o eixo traseiro da transmissão.
2. Remova a tampa da caixa de mudança da engrena-
gem. Consulte os procedimentos em Tampa da alo-
jamento da transmissão - Remoção - Transmissão
mecânica 8x2 (21.130).
3. Remova o anel elástico, a arruela de encosto e a
engrenagem intermediária da bomba hidráulica locali-
zada no retentor do eixo de saída (2).
4. Remova os parafusos de retenção (3) da chapa de su-
porte traseira (1) e afaste com uma alavanca a chapa
de suporte da transmissão.
CUIL17TR00157AA 1
CUIL17TR00158AA 2
CUIL17TR00159AA 3
Operação seguinte:
Super-redutor - Desmontar (21.160).
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 6
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Desmontar
Operação anterior:
Super-redutor - Remoção (21.160).
CUIL17TR00160AA 1
CUIL17TR00161AA 2
Operação seguinte:
Super-redutor - Inspecionar (21.160).
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 7
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Inspecionar
Operação anterior:
Super-redutor - Desmontar (21.160).
Operação seguinte:
Super-redutor - Montar (21.160).
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 8
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Montar
Operação anterior:
Super-redutor - Inspecionar (21.160).
CUIL17TR00163AA 1
CUIL17TR00164AA 2
CUIL17TR00166AA 3
CUIL17TR00166AA 4
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 9
Transmissão - Super-redutor
CUIL17TR00162AA 5
CUIL17TR00165AA 7
Operação seguinte:
Super-redutor - Instalar (21.160).
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 10
Transmissão - Super-redutor
Super-redutor - Instalar
Operação anterior:
Super-redutor - Montar (21.160).
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 11
Índice
Transmissão - 21
Super-redutor - 160
Super-redutor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Super-redutor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Super-redutor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Super-redutor - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Super-redutor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Super-redutor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Super-redutor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Super-redutor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Super-redutor - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
47793460 14/03/2017
21.4 [21.160] / 12
Transmissão - 21
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS TÉCNICOS
Unidade Hi-Lo
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Unidade Hi-Lo
Descrição dinâmica - Sistema Dual Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Engrenagens, eixos e rolamentos da HI-LO
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SERVIÇO
Unidade Hi-Lo
Desmontar - Sistema Dual Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspecionar - Sistema Dual Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar - Sistema Dual Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Folga - Sistema Dual Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 2
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00212FA 1
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 3
Transmissão - Unidade Hi-Lo
O conjunto da engrenagem planetária incorpora duas embreagens operadas hidraulicamente que seguram um ou
mais elementos do sistema de engrenagem planetária para produzir acionamento direto normal para a transmissão
ou uma potência de acionamento reduzida (potência de infrapropulsão). A potência de infrapropulsão diminui a ve-
locidade e aumenta o torque.
Acionamento direto
Pela fixação de dois membros quaisquer do sistema de
engrenagem planetária, um acionamento direto é produ-
zido sem alteração da velocidade ou da direção da mu-
dança.
CUIL17TR00169AA 1
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 4
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00207FA 1
A válvula de controle, que não possui posição neutra, é movida por uma válvula piloto ativada por solenoide. O
solenoide é controlado por meio de um interruptor localizado no painel de instrumentos.
Quando o interruptor de controle do Dual Power é mudado para a posição normal (acionamento direto), a corrente
elétrica passa pelo solenoide da válvula de controle e ativa a bobina do solenoide.
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 5
Transmissão - Unidade Hi-Lo
A ativação do solenoide fecha a válvula piloto, evitando que o óleo que entra pala porta "A" afete a parte superior da
válvula de controle. Entretanto, o óleo pode passar pelo centro da válvula de controle e trabalhar sob o carretel da
válvula de controle.
Quando a pressão de óleo trabalha sob a válvula de controle, ela faz com que o carretel suba, direcionando o óleo
entre os campos para o corredor criado na caixa de engrenagens planetárias que conecta o cubo da embreagem de
acionamento direto com a separação que existe entre a segunda e a terceira coroas. Esse cubo tem uma passagem
que permite que o óleo passe atrás do pistão da embreagem de acionamento direto. A pressão move o pistão de
acionamento direto, comprime a mola e fixa os discos de embreagem de acionamento direto para conectar a em-
breagem de acionamento direto.
O óleo hidráulico atrás do pistão da embreagem de redução sai e retorna pela válvula de controle e pela caixa de
engrenagens planetárias. O óleo da válvula de controle também retorna para a caixa de engrenagens planetárias
por uma passagem no corpo da válvula de controle.
CUIL17TR00208FA 2
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 6
Transmissão - Unidade Hi-Lo
Quando o interruptor de controle de Dual Power é movido para a posição de potência (redução), a conexão elétrica
para o solenoide é cortada e desativada, deixando a válvula piloto aberta.
Agora, o óleo da porta "A" pode trabalhar tanto na superfície superior como na superfície inferior da válvula de con-
trole. Entretanto, como a superfície superior da válvula de controle está acima da inferior, a válvula de controle desce
devido à maior força existente acima.
O óleo da porta "A" agora passa pelo carretel da válvula de controle por meio de uma perfuração na caixa de engre-
nagens planetárias para o pistão da embreagem de redução. A pressão move o pistão, comprimindo as molas de
retorno e juntando os discos da embreagem de redução; ou seja, conectando a embreagem de redução.
O óleo hidráulico atrás do pistão de acionamento direto retorna pela válvula de controle e pela caixa de engrenagens
planetárias. O óleo de retorno da válvula de controle também vai para a caixa de engrenagens planetárias por uma
perfuração na caixa da válvula de controle.
Como o membro de suporte na saída, ele vira na mesma direção, mas a uma velocidade menor do que a da coroa,
produzindo uma redução. O resultado é uma velocidade menor e mais torque.
Quando a embreagem de redução é conectada, a embreagem de acionamento direto é unida à caixa de engrena-
gens planetárias. Da mesma forma que a engrenagem solar é encaixada na embreagem de acionamento direto, a
caixa de engrenagens planetárias também é fixada. Após aplicar força à coroa e sustentar a embreagem solar, as
engrenagens planetárias do transportador de engrenagem planetária giram sobre seu próprio eixo e “caminham” em
volta da engrenagem solar, arrastando o transportador.
O óleo circula pelas passagens na caixa de engrenagens planetárias entre o primeiro e o segundo anel de fecha-
mento do cubo da embreagem de acionamento direto e por uma passagem alinhada com os discos de embreagem
de acionamento direto. O óleo circula em torno dos discos de embreagem e, como o conjunto de engrenagens pla-
netárias gira, o óleo lubrifica os rolamentos e outros componentes da caixa. O óleo do fundo da caixa segue por um
tubo que a conecta com os rolamentos do contraeixo principal na chapa de suporte do tubo.
O excesso de óleo da caixa flui diretamente para a caixa de câmbio para lubrificar engrenagens e rolamentos. O
óleo que entra na chapa de suporte do cubo flui para a passagem central do contraeixo e lubrifica os rolamentos e
as engrenagens por perfurações no eixo. Conforme os componentes do eixo e do contraeixo de saída giram, o óleo
passa para o eixo de entrada e por várias engrenagens de faixa, lubrificando as várias engrenagens de faixa, as
engrenagens superiores e os rolamentos da caixa de câmbio. O excesso de óleo do contraeixo flui diretamente para
a caixa de câmbio por uma ranhura na chapa de suporte dianteira.
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 7
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00209FA 1
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 8
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00210FA 1
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 9
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00211FA 1
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 10
Transmissão - Unidade Hi-Lo
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 11
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00173AA 3
CUIL17TR00174AA 4
CUIL17TR00176AA 6
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 12
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00177AA 7
CUIL17TR00179AA 9
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 13
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00184AA 11
Operação seguinte:
Unidade Hi-Lo - Inspecionar - Sistema Dual Power (21.168).
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 14
Transmissão - Unidade Hi-Lo
Operação anterior:
Unidade Hi-Lo - Desmontar - Sistema Dual Power (21.168).
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 15
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00182AA 2
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 16
Transmissão - Unidade Hi-Lo
AVISO: O calço localizado atrás do rolamento da coroa controla a folga do conjunto da engrenagem planetária. Se
qualquer um dos componentes principais do conjunto da engrenagem planetária for trocado, consulte os procedi-
mentos em Unidade Hi-Lo - Folga - Sistema Dual Power (21.168) para determinar o calço do tamanho correto a
ser instalado.
21. Verifique se há danos ou desgaste no orifício do car-
retel da válvula, no corpo da válvula.
22. Verifique se há rachaduras, desgaste ou outros danos
nas raias do carretel da válvula. Remova pequenas
rebarbas ou arranhões com um material abrasivo su-
ave. Limpe e seque antes da remontagem.
23. Verifique se há rachaduras ou danos no solenoide. Se
houver alguma dúvida quanto à manutenção desse
componente, substitua-o por um novo conjunto do so-
lenoide.
Operação seguinte:
Unidade Hi-Lo - Montar - Sistema Dual Power (21.168).
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 17
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00184AA 1
CUIL17TR00180AA 2
CUIL17TR00179AA 3
CUIL17TR00176AA 4
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 18
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00178AA 5
CUIL17TR00176AA 6
CUIL17TR00177AA 7
CUIL17TR00176AA 8
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 19
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00175AA 9
CUIL17TR00174AA 10
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 20
Transmissão - Unidade Hi-Lo
CUIL17TR00172AA 12
Operação seguinte:
Unidade Hi-Lo - Folga - Sistema Dual Power (21.168).
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 21
Transmissão - Unidade Hi-Lo
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 22
Transmissão - Unidade Hi-Lo
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 23
Índice
Transmissão - 21
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 24
47793460 14/03/2017
21.5 [21.168] / 25
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
23
Conteúdo
47793460 14/03/2017
23
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
23
47793460 14/03/2017
23
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 1
Conteúdo
DADOS FUNCIONAIS
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico
O solenoide para de funcionar ao cortar o circuito elétrico nos tubos de alimentação e na câmara. A pressão da
mola faz a embreagem se mover em direção à engrenagem acionada. Independente da forma como a embreagem
se move, ao descartar o óleo, a válvula principal se move inteiramente para frente. Dessa forma, a primeira esfera
principal não permite que o óleo passe pelo centro da válvula mais que o necessário e a válvula se move inteiramente
para trás. Esse movimento causa uma passagem de escape aberta grande pelos orifícios de perfuração radial no
eixo e na engrenagem, em direção ao eixo traseiro. Uma rápida desconexão da embreagem é atingida. Em princípio,
uma pequena quantidade de óleo sai do solenoide para que a válvula principal possa se mover.
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico
CUIL17TR00250FA 1
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 4
Índice
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 5
47793460 14/03/2017
23.1 [23.202] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
A caixa de engrenagens inclui uma embreagem de mordente que conecta a engrenagem acionada ao eixo de saída.
A embreagem é aplicada por mola e liberada hidraulicamente. Essa embreagem é ativada quando a pressão hidráu-
lica do circuito de baixa pressão é removida e a quatro molas engatam a embreagem da TDA.
Uma engrenagem helicoidal instalada no eixo do pinhão de acionamento do eixo traseiro transfere propulsão para
uma engrenagem intermediária, apoiada por dois rolamentos de rolete cônicos na caixa de engrenagem. A engrena-
gem intermediária aciona a engrenagem do eixo de saída. O eixo de saída é apoiado por dois rolamentos do rolete
cônicos. A engrenagem acionada gira livremente no eixo de saída. O acoplador do mordente é ranhurado no eixo
de saída e, quando a embreagem é engatada, este e a engrenagem acionada são acoplados.
As relações das engrenagens na caixa de engrenagem são determinadas pelo número de dentes da engrenagem
do eixo de saída inferior.
Uma válvula eletro-hidráulica envia óleo hidráulico dos circuitos da DualPower™ e da Tomada de Potência (TDP)
independente, através de um tubo externo, para a placa traseira da caixa de engrenagens. Quando o solenoide é
energizado, o óleo passa pelo tubo de transferência até o orifício do eixo de saída. O óleo pressurizado desengata
a embreagem da TDA.
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 5
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01199FA 1
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01200FA 1
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 7
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR00171AA 1
CUIL16TR01148AA 2
CUIL16TR01149AA 3
Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304).
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 8
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção (23.304).
CUIL16TR01150AA 1
CUIL16TR01151AA 2
CUIL16TR01152AA 3
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 9
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01153AA 4
CUIL16TR01154AA 5
CUIL16TR01155AA 6
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 10
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01158AA 8
CUIL16TR01100AA 9
CUIL16TR01156AA 10
Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar (23.304).
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 11
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304).
CUIL16TR01157AA 1
CUIL16TR01158AA 2
CUIL16TR01159AA 3
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 12
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01155AA 4
CUIL16TR01161AA 5
CUIL16TR01153AA 6
CUIL16TR01163AA 7
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 13
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
RCPH09TTS386AAD 8
CUIL16TR01164AA 10
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 14
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar (23.304).
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 15
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
CUIL16TR01148AA 2
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 16
Índice
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 17
47793460 14/03/2017
23.2 [23.304] / 18
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
Eixo propulsor
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor
CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A
CUIL14TR00539AA 1
CUIL14TR00540AA 2
Operação seguinte:
Eixo propulsor - Instalar (23.314).
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor
Operação anterior:
Eixo propulsor - Remoção (23.314).
CUIL14TR00540AA 1
CUIL14TR00539AA 2
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 5
Índice
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 6
47793460 14/03/2017
23.3 [23.314] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
25
Conteúdo
47793460 14/03/2017
25
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
25
47793460 14/03/2017
25
Sistema do eixo dianteiro - 25
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
Articulação do eixo
Folga da extremidade entre o alojamento do
eixo e os rolamentos 0.3 – 1.1 mm
Folga máxima admissível 2 mm
Diâmetro do pino dianteiro do eixo articulado 52.652 – 52.671 mm
Diâmetro interno das buchas dianteiras
instaladas 52.720 – 52.790 mm(1)
Folga entre o pino e a bucha 0.049 – 0.138 mm
Diâmetro externo da bucha traseira instalada no
suporte do pinhão cônico 99.020 – 99.050 mm
Diâmetro externo da bucha traseira instalada no
suporte do eixo articulado 99.146 – 99.221 mm(1)
Folga entre as duas buchas e os pinos 0.096 – 0.201 mm
Espessura do calço do reforço dianteiro e
traseiro do eixo dianteiro 4.90 – 5.00 mm
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL17TR00249FA 1
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
A redução final é obtida por meio de três engrenagens epicíclicas em um cubo de substituição fixado no tubo mediante
elos de acoplamento superiores e inferiores, que giram nos rolamentos do copo e do cone e podem ser lubrificados
e substituídos para ter maior durabilidade.
Cada tipo de eixo tem um diferencial central no alojamento do eixo sustentado por suportes substituíveis. O diferen-
cial de cada tipo de eixo tem um sistema deslizante controlado padrão.
A ação de controle deslizante é obtida mediante engrenagens multidisco colocadas em cada lado das engrenagens
laterais do diferencial. Quando uma das duas rodas dianteiras perde tração, a resposta do torque no diferencial
exerce uma força axial por meio das engrenagens laterais, pressurizando os discos da engrenagem. Discos externos
são fixados à carcaça do diferencial e discos internos são fixados às engrenagens laterais, de modo que o aumento
da força dificulta o movimento independente das superfícies de fricção. Assim, as engrenagens laterais permanecem
fixadas à carcaça, provocando um bloqueio do diferencial. Quando a tendência ao deslizamento desaparece, a
resposta do torque diminui e o sistema é desbloqueado automaticamente.
Cada eixo tem um cilindro de acionamento removível fixado ao suporte do diferencial. Um pistão de dupla face
controla uma haste que se estende até a extremidade de cada cilindro. Alguns esteios de junta esférica conectam
o cilindro de acionamento a cada cubo.
Exceto no que se refere ao diferencial, os cubos de redução, os rolamentos do cubo, os eixos das rodas e os cilindros
de acionamento podem ser desmontados sem ser preciso remover o eixo da máquina.
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL17TR00251FA 1
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
NOTA: O conjunto do eixo dianteiro pode ser removido do trator com ou sem a desmontagem prévia do eixo de
transmissão. A descrição abaixo refere-se à remoção do eixo frontal com o eixo de transmissão instalado no trator.
Para desmontar o eixo de transmissão consulte os procedimentos descritos em Eixo dianteiro motriz - Desmontar
(25.100).
Dependendo do trabalho a ser feito no eixo pode ser de
ajuda folgar determinadas porcas antes da remoção do
eixo do trator. Por exemplo:
• Porcas dos rolamentos dos cubos das rodas, dos
lados direito e esquerdo.
• Porca de segurança do pinhão.
• Porcas da extremidade do eixo das rodas.
Proceda do seguinte modo:
1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.
2. Drene o óleo do eixo dianteiro. Consulte os proce-
dimentos em Eixo dianteiro motriz - Drenagem de
fluido (25.100).
3. Drene o óleo do cubo do eixo dianteiro. Consulte
os procedimentos em Cubo da roda - Drenagem de
fluido (25.108).
CUIL16TR00171AA 1
CUIL14TR00550AA 2
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01103AA 3
CUIL16TR01102AA 4
CUIL16TR01101AA 5
CUIL16TR01105AA 6
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01107AA 7
Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01104AA 1
CUIL16TR01106AA 2
CUIL16TR01108AA 3
CUIL16TR01109AA 4
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01110AA 5
CUIL16TR01111AA 6
CUIL16TR01112AA 7
CUIL16TR01114AA 8
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01115AA 9
CUIL16TR01116AA 10
CUIL16TR01117AA 11
CUIL16TR01118AA 12
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01119AA 13
CUIL16TR01120AA 14
CUIL16TR01121AA 15
CUIL16TR01122AA 16
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL16TR01123AA 1
CUIL16TR01123AA 2
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL13TRO0223AA 1
Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Abastecimento (25.100).
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
CUIL13TRO0223AA 1
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 16
Índice
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 17
47793460 14/03/2017
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - 25
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
Diferencial
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11TL0483A0A 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
O diferencial tem dois planetários e o movimento é transmitido às unidades finais epicíclicas laterais (instaladas nos
cubos da roda) por juntas universais que não requerem manutenção.
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR01202FA 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR01206FA 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL17TR00252FA 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR01204FA 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Quando desenergizada a solenoide, a mola de retorno esvazia o óleo do pistão e desengata a embreagem de dentes,
desligando assim o bloqueio do diferencial.
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00703AA 1
CUIL16TR00704AA 2
CUIL16TR00692AA 3
CUIL16TR00691AA 4
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00738AA 5
CUIL16TR00737AA 6
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL17TR00233AA 1
CUIL17TR00235AA 3
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00726AA 1
CUIL16TR00722AA 3
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00720AA 4
CUIL16TR00720AA 5
LAIL11TL0497A0A 6
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00724AA 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Exemplo
A = 95 mm
B = 95.77 mm
H4 = B-25*+(A/2)
H4 = 95.77–25*+(95/2)
H4 = 118.27
C = 0.1 mm
H3 = 115+0.1=115.1
Espessura do calço S2 (1) = 118.27–115.1= 3.17 mm
CUIL16TR00726AA 3
CUIL16TR00727AA 4
CUIL16TR00728AA 5
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00716AB 1
LAIL11TS0072A0A 2
LAIL11TS0073A0A 3
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Operação seguinte:
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar (25.102).
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11TL0071A0A 1
LAIL11TL0072A0A 2
LAIL11TL0073A0A 3
Torque de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
0.5 N·m 1.0 – 1.3 N·m
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Força de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
31.7 N (7.1 lb) 63 – 82 N (14 – 18 lb)
LAIL11TL0052A0A 4
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00707AB 1
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Diferencial - Instalar
Ajuste dos rolamentos do diferencial e verificação da
folga entre o pinhão e a coroa. Proceda do seguinte
modo:
1. Instale o diferencial montado na carcaça.
CUIL16TR00737AA 1
CUIL16TR00740AB 2
CUIL16TR00741AB 3
LAIL11TL0075A0A 4
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00741AB 5
CUIL16TR00741AB 7
LAIL11TS0048A0A 8
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
CUIL16TR00704AA 9
LAIL11TL0937B0A 10
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 25
Índice
47793460 14/03/2017
25.2 [25.102] / 26
Sistema do eixo dianteiro - 25
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
Cubo da roda
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVIÇO
Semieixo
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Junta da direção e pino mestre
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cubo da roda
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL16TR01203FA 1
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
Semieixo - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
Operação anterior:
Cubo da roda - Desmontar (25.108).
CUIL17TR00246AA 1
CUIL17TR00247AA 2
CUIL17TR00248AA 3
Operação seguinte:
Semieixo - Inspecionar (25.108).
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
Semieixo - Inspecionar
Operação anterior:
Semieixo - Remoção (25.108).
CUIL17TR00239AA 1
3. Remova o alojamento.
CUIL17TR00240AA 2
CUIL17TR00241AA 3
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
Semieixo - Instalar
PERIGO
Peças em queda!
Mantenha mãos e dedos longe das superfícies de contato do contrapeso e da estrutura superior da
máquina durante a remoção e instalação do contrapeso.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0005B
Operação anterior:
Semieixo - Inspecionar (25.108).
CUIL17TR00237AA 1
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100).
CUIL16TR00785AA 2
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL16TR00786AA 1
CUIL16TR00798AA 2
CUIL16TR00799AA 3
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL16TR00800AA 4
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL13TR00457AA 1
Operação seguinte:
Cubo da roda - Abastecimento (25.108).
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL13TR00456AA 1
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A
Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).
CUIL16TR00803AA 1
CUIL16TR00804AA 2
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL16TR00805AA 3
CUIL16TR00806AA 4
CUIL16TR00807AA 5
CUIL16TR00808AA 6
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL16TR00787AA 7
CUIL16TR00788AA 8
CUIL16TR00790AA 9
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
CUIL17TR00221AA 1
CUIL17TR00222AA 2
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 16
Índice
47793460 14/03/2017
25.3 [25.108] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
27
Conteúdo
47793460 14/03/2017
27
Sistema do eixo traseiro - 27
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
O eixo traseiro, montado na parte traseira da transmissão, conecta a potência do motor e a transmissão às rodas
traseiras. Os seguintes componentes são contidos no eixo traseiro:
• Diferencial
• Bloqueio do diferencial
• Freios hidráulicos
• Semieixos da roda
• Freio de estacionamento
O acionamento do eixo de saída de transmissão é transmitido ao pinhão cônico helicoidal pelo acoplamento de acio-
namento. O pinhão está situado à frente do alojamento do eixo traseiro e é apoiado por dois rolamentos cônicos de
esferas pré-carregados, estando em contato com a engrenagem do diferencial do diferencial.
A engrenagem do diferencial é rebitada à caixa do diferencial que está apoiada entre os rolamentos de esferas mon-
tados nos alojamentos do eixo traseiro.
O óleo fornecido para a TDP. e os sistemas hidráulicos é usado também nos componentes do eixo traseiro. O con-
junto do diferencial e da engrenagem do diferencial fica parcialmente mergulhado no óleo para prover lubrificação
para os rolamentos e casquilhos.
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
CUIL16TR01195FA 1
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
CUIL14TR00360AA 1
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
CUIL14TR00359AA 1
CUIL14TR00360AA 2
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
CUIL13TRO0092AA 1
CUIL16TR01370AA 2
LAIL11TS0202A0A 3
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11TS0203A0A 4
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 11
Índice
47793460 14/03/2017
27.1 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - 27
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
Engrenagem cônica
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloqueio do diferencial
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida - Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SERVIÇO
Engrenagem cônica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diferencial
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controle mecânico do bloqueio do diferencial
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 2
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL17TR00262FA 1
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL17TR00264FA 1
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
O conjunto de bloqueio do diferencial está instalado no lado direito da roda da coroa e vence a patinagem da máquina
conectando uma das engrenagens laterais ao conjunto da caixa do diferencial. Assim, o diferencial é combinado e
tem controle direto sobre ambas as rodas.
O bloqueio do diferencial é formado por
• um acoplamento deslizante (3) conectado à ranhura da
engrenagem lateral.
• um adaptador (2) posicionado entre o acoplamento e a
caixa do diferencial do lado esquerdo (1).
• uma mola (4) posicionada entre o acoplamento e o
adaptador. A mola assegura que o acoplamento so-
mente acione o adaptador quando necessário e que o
disparador do acionador e a carcaça do diferencial não
estejam permanentemente conectados.
• um conjunto de garfo e alavanca (não mostrado). O
garfo e a alavanca trabalham por meio de uma mola CUIL17TR00286AA 1
ativada pelo pé. Quando o garfo se move, ele força
os dentes do disparador do acoplamento no adapta-
dor, resultando na junção da engrenagem lateral com
a carcaça do diferencial. Quando o bloqueio do dife-
rencial do acionamento mecânico tiver sido conectado,
o operador poderá retirar o pé do pedal.
O bloqueio do diferencial mecânico é automaticamente desconectado quando a pressão da mola sobe acima da
força lateral dos dentes do acoplamento. Isso acontece somente quando o torque é igual nas duas rodas.
AVISO: Evite usar o bloqueio do diferencial a velocidades maiores que 8 km/h (5 mph) ou quando a máquina estiver
fazendo curvas. Engatar o bloqueio causa problemas na direção da máquina.
AVISO: Se uma das rodas traseiras começar a derrapar, reduza a velocidade do motor antes de conectar o bloqueio
do diferencial para evitar danos à transmissão.
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL17TR00263FA 1
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
CUIL16TR01127AA 1
Operação seguinte:
Engrenagem cônica - Desmontar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Operação seguinte:
Engrenagem cônica - Inspecionar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Operação seguinte:
Engrenagem cônica - Pré-carga (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL16TR01173AA 1
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
CUIL16TR01166AA 1
Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 12
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Desmontar
Operação anterior:
Diferencial - Remoção (27.106).
Operação seguinte:
Diferencial - Inspecionar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 13
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Inspecionar
Operação anterior:
Diferencial - Desmontar (27.106).
Operação seguinte:
Diferencial - Montar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Montar
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
Operação anterior:
Diferencial - Inspecionar (27.106).
Operação seguinte:
Diferencial - Instalar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 15
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Instalar
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 16
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Pré-carga
Operação anterior:
Diferencial - Instalar (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 17
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 18
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL17TR00289AA 1
CUIL17TR00290AA 2
CUIL17TR00290AA 3
CUIL17TR00291AA 4
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 19
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Operação seguinte:
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Ajuste (27.106).
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 20
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
CUIL17TR00287AA 1
CUIL17TR00287AA 2
CUIL17TR00288AA 3
CUIL17TR00287AA 4
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 21
Índice
47793460 14/03/2017
27.2 [27.106] / 22
Sistema do eixo traseiro - 27
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Fabricar uma placa adaptadora para desmontar a engrenagem solar de acionamento final, conforme figura abaixo.
RCPH09TTS001FAF 1
Referência Dimensão
(A) 254.0 mm (10.0 in)
(B) 76.2 mm (3.0 in)
(C) 45°
(D) 60°
(E) 63.5 mm (2.5 in)
(F) Raio = 127.0 mm (5.0 in)
(G) 4 x 12.7 mm (0.5 in) em B.S.W.
(H) 101.6 mm (4.0 in)
(I) 12.7 mm (0.5 in)
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
As engrenagens laterais combinam com uma coroa montada no alojamento do eixo. Quando o eixo intermediário
gira, as engrenagens laterais giram em torno da parte interna da coroa fixa. Essa ação faz com que a engrenagem
solar planetária gire e reduza a velocidade, o que transmite mais torque ao eixo traseiro e às rodas.
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
CUIL17TR00293AA 1
CUIL17TR00294AA 2
Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Inspecionar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 5
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120).
Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Montar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Acionamento final planetário - Inspecionar (27.120).
CUIL17TR00292AA 1
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 7
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido (27.100).
CUIL14TR00788AA 1
CUIL14TR00351AA 2
CUIL16TR00240AA 3
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 8
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
LAIL11TS0089A0A 4
Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 9
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Remoção (27.120).
CUIL16TR01166AA 1
CUIL16TR01130AA 2
CUIL16TR01131AA 3
Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Inspecionar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 10
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120).
CUIL17TR00283AA 1
CUIL17TR00284AA 2
Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Montar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 11
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Inspecionar (27.120).
CUIL17TR00285AA 1
Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Pré-carga (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 12
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
CUIL16TR01132AA 1
CUIL16TR01133AA 2
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 13
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
CUIL16TR01133AA 3
CUIL16TR01134AA 5
Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Instalar (27.120).
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 14
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Pré-carga (27.120).
LAIL11TS0089A0A 1
CUIL16TR00240AA 2
CUIL14TR00351AA 3
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 15
Índice
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 16
47793460 14/03/2017
27.3 [27.120] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Tomada de Força (TDF)
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
31
Conteúdo
47793460 14/03/2017
31
Tomada de Força (TDF) - 31
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 1
Conteúdo
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 2
Tomada de Força (TDF) - Controle eletroidráulico traseiro
CUIL16TR01357FA 1
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 3
Tomada de Força (TDF) - Controle eletroidráulico traseiro
CUIL17TR00011AA 1
CUIL17TR00010AA 2
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 4
Índice
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 5
47793460 14/03/2017
31.1 [31.104] / 6
Tomada de Força (TDF) - 31
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 2
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 3
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
O caminho percorrido pela potência do volante do motor até o eixo de saida é o mesmo com exceção ao mecanismo
de acionamento (liga e desliga) que passa de mecânico (alavanca) para elétrico (tecla).
A rotação de trabalho do eixo de saída depende da rotação do motor. Por projeto, o eixo com 6 estrias grossas é
indicado para trabalhos normais à 540 RPM. O eixo com 21 estrias finas, direcionado à trabalhos mais pesados e
que, por consequência requerem maior potência.
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 4
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01330GA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 5
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01356FA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 6
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
O circuito hidráulico de baixa pressão aciona a TDP e a embreagem Dual Power (quando instalada). O circuito
hidráulico do retorno da direção deve ter uma pressão de 15 – 18 bar. Consulte Sistemas hidráulicos - Descrição
dinâmica (35.000) para ver a descrição e o funcionamento dos circuitos hidráulicos de baixa pressão. A pressão
de óleo em excesso que passa pela válvula de regulagem de pressão fornece lubrificação à TDP e às embreagens
Dual Power. A pressão do óleo no circuito de lubrificação é regulada por uma válvula localizada no corpo da válvula
de controle da TDP, junto à válvula de regulagem de pressão do circuito de baixa pressão. A pressão no circuito de
lubrificação deve estar entre 5.0 – 8.0 bar. Sob condições normais de trabalho e com óleo quente, essa válvula está
normalmente fechada.
Quando a alavanca do seletor da T.D.F está na posição desengatada, o fuso da válvula de controle direciona a
pressão do óleo ao pistão do freio e permite que o óleo de acionamento do pistão da embreagem retorne ao tanque
pela ação da mola de retorno do pistão. A pressão hidráulica desloca o pistão do freio contra a resistência da mola
de retorno, prende a correia e impede que o alojamento da embreagem continue a girar por obstrução. No momento
que o motor é desligado, a válvula de regulagem de pressão é fechada e uma ranhura no corpo do fuso da válvula
permite que o óleo aplicado ao pistão do freio retorne ao Depósito. Isso facilita acoplar os implementos ao eixo de
saída da TDP
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 7
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL17TR00254GA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 8
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
Quando a alavanca do seletor da TDP começa a se mover na posição engatada, a válvula de controle bloqueia a
linha de pressão do óleo e permite que a pressão do óleo no freio da embreagem retorne ao tanque (eixo traseiro).
Dessa forma produz uma situação de "freio solto" e "embreagem solta".
À medida que a válvula do seletor é colocada na posição engatada, o fuso da válvula de controle descobre o orifício,
e um fluxo controlado de óleo flui para a embreagem. Ao mesmo tempo, o óleo passa por uma perfuração e alcança
a extremidade da válvula de controle. Nesta posição, produz uma situação de "freio solto" e "embreagem carregada".
O aumento de pressão na embreagem e na extremidade do carretel da válvula de controle desloca o carretel contra
a pressão da mola que está localizada entre as duas metades da válvula de controle, e que restringe o fluxo de
óleo para a embreagem. Esta restrição do óleo garante amortecer o engate da TDP em relação ao movimento da
alavanca do seletor. No momento que a alavanca do seletor está totalmente na posição engatada, a mola na extre-
midade do carretel da válvula de controle está totalmente comprimida e o carretel solta completamente a passagem
de óleo à embreagem. Agora, não é mais possível amortecer na direção da mola comprimida e a pressão máxima
é aplicada para engatar completamente a embreagem. Caso a alavanca do seletor seja movida rapidamente à po-
sição engatada, uma restrição na entrada da linha de pressão (Item (8)) reduzirá o fluxo de óleo à embreagem e irá
apresentar o engate a ser feito abruptamente.
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 9
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL17TR00255GA 2
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 10
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 11
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01359FA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 12
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01358FA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 13
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL17TR00265FA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 14
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL17TR00266FA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 15
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01273AA 1
LAIL11TS0405A0A 2
Operação seguinte:
Eixo propulsor dianteiro - Folga longitudinal (31.114).
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 16
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01274AA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 17
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01275AA 1
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 18
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A
CUIL16TR01255AA 1
CUIL16TR01256AA 2
CUIL16TR01259AA 3
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 19
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01260AA 4
CUIL16TR01256AA 5
Operação seguinte:
Embreagem da tomada de força - Desmontar (31.114).
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 20
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A
Operação anterior:
Embreagem da tomada de força - Remoção (31.114).
CUIL16TR01261AA 1
CUIL16TR01262AA 2
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 21
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01264AA 3
CUIL16TR01265AA 4
Operação seguinte:
Embreagem da tomada de força - Inspecionar (31.114).
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 22
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
Operação anterior:
Embreagem da tomada de força - Desmontar (31.114).
CUIL16TR01268AA 1
Operação seguinte:
Embreagem da tomada de força - Montar (31.114).
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 23
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
Operação seguinte:
Embreagem da tomada de força - Instalar (31.114).
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 24
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A
Operação anterior:
Embreagem da tomada de força - Montar (31.114).
CUIL16TR01256AA 1
CUIL16TR01260AA 2
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 25
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades
CUIL16TR01259AA 3
CUIL16TR01256AA 4
CUIL16TR01255AA 5
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 26
Índice
47793460 14/03/2017
31.2 [31.114] / 27
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
33
Conteúdo
Freios e controles - 33
47793460 14/03/2017
33
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
33
47793460 14/03/2017
33
Freios e controles - 33
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 1
Conteúdo
Freios e controles - 33
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 3
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 4
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
Trava do freio
A trava do freio liga os dois pedais de freio de serviço para
obter parada uniforme. A trava do freio é composta de um
rack no pedal de freio esquerdo e um esteio localizado no
pedal de freio direito. Para fechar a trava, os dois pedais
devem estar unidos. Para soltá-los, gire a trava um quarto
de volta e solte-a para pressionar os pedais e liberá-los
do rack.
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 5
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
CUIL17TR00267FA 1
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 6
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
Operação seguinte:
Freios de serviço mecânicos - Inspecionar (33.120).
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 7
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
Operação seguinte:
Freios de serviço mecânicos - Montar (33.120).
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 8
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
CUIL17TR00300AA 2
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 9
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 10
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 11
Freios e controles - Freios de serviço mecânicos
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 12
Índice
Freios e controles - 33
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 13
47793460 14/03/2017
33.1 [33.120] / 14
Freios e controles - 33
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 1
Conteúdo
Freios e controles - 33
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 2
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 3
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
CUIL16TR01360FA 1
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 4
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 5
Índice
Freios e controles - 33
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 6
47793460 14/03/2017
33.2 [33.110] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
35
47793460 14/03/2017
35
Sistemas hidráulicos - 35
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
Sistemas hidráulicos
Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SERVIÇO
Sistemas hidráulicos
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Será exibida uma combinação de símbolos desses sistemas. Há diferenças entre os sistemas de símbolos. Contudo,
há muitas semelhanças, portanto, se você compreender os símbolos exibidos, também poderá interpretar os outros.
Reservatórios
Um retângulo com a parte superior removida representa
um reservatório com respiro (A). Um retângulo com a
parte superior no local representa um reservatório pres-
surizado (B).
RCIL07CCH025AAA 1
RCIL07CCH030AAA 3
RCIL07CCH032AAA 4
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH033AAA 5
RCIL07CCH034AAA 7
RCIL07CCH035AAA 8
RCIL07CCH036AAA 9
RCIL07CCH026AAA 10
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH028AAA 11
RCIL07CCH038AAA 12
RCIL07CCH047AAA 13
Bombas
Há vários desenhos básicos de bombas. Uma bomba
de deslocamento fixo simples (A) é exibida como um cír-
culo com uma seta contínua que aponta para fora. A seta
aponta na direção em que o fluido corre. Se a bomba for
reversível (B) ou projetada para bombear em qualquer di-
reção, o símbolo tem duas setas que apontam direções
opostas. Geralmente, a bomba tem uma porta de pres-
são e uma linha (1) de onde o fluido pressurizado é des-
carregado, e uma porta de sucção e linha (2) para onde
o fluido é aspirado do reservatório.
RCIL07CCH048AAA 14
RCIL07CCH040AAA 15
RCIL07CCH041AAA 16
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH049AAA 17
Motores
Os símbolos de motor são círculos com setas pretas con-
tínuas, que apontam a direção oposta da seta da bomba,
para exibir o motor como um receptor de fluido. Uma seta
é usada para motores não reversíveis (A); duas setas são
usadas para motores reversíveis (B).
RCIL07CCH051AAA 18
RCIL07CCH046AAA 19
Cilindros
Um cilindro é um retângulo simples (A) que representa o
tambor. O pistão e a haste são representados por um
T (B), inserido em um retângulo. O símbolo pode ser
exibido em qualquer posição.
RCIL07CCH055AAA 20
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH054AAA 21
RCIL07CCH057AAA 22
RCIL07CCH126AAA 23
Acessórios
Filtros, peneiras e trocadores de calor são representados
como quadrados virados em 45° e têm conexões de por-
tas nos cantos.
RCIL07CCH080AAA 24
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH081AAA 25
RCIL07CCH118AAA 26
RCIL07CCH119AAA 27
RCIL07CCH130AAA 28
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH060AAA 2
Válvula de alívio
Uma válvula de alívio é exibida como um símbolo de nor-
malmente fechada conectado entre a linha de pressão (A)
e o reservatório (B). A seta de direção do fluxo aponta
para o sentido contrário da porta da linha de pressão e
no sentido do reservatório. Isso representa graficamente
a maneira como uma válvula de alívio opera. Quando a
pressão no sistema supera a mola da válvula (C), o fluxo
é da linha de pressão através da válvula de alívio para o
reservatório.
RCIL07CCH061AAA 3
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH063AAA 4
Válvula de seqüência
O símbolo de normalmente fechado também é usado
para uma válvula de sequência (A). A porta de entrada é
conectada a um cilindro principal (B) e a porta de saída
à linha do cilindro secundário (C). Quando o pistão no
cilindro principal atinge a extremidade de seu curso, a
pressão na linha de fornecimento aumenta. A válvula de
sequência também é conectada à linha de fornecimento
e também detecta o aumento na pressão. Conforme a
pressão aumenta, o envelope e a seta do fluxo direcional
se movem, conectando as portas de entrada e saída,
permitindo que o fluido flua para o cilindro secundário.
RCIL07CCH062AAA 5
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH066AAA 1
Válvula de derivação
Uma válvula de derivação é exibida como uma válvula
unidirecional com uma mola na extremidade da esfera do
símbolo. É necessário fluxo pressurizado para superar a
força da mola e permitir fluxo ao redor da esfera.
RCIL07CCH067AAA 2
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH073AAA 2
RCIL07CCH074AAA 3
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH068AAA 4
RCIL07CCH069AAA 5
Controles de atuação
Os carretéis da válvula são controlados por pedais (A),
alavancas piloto (B), fluido piloto (C), solenoides elétri-
cos (D), etc., que são chamados controles de atuação.
Esses controles de atuação são mostrados por símbolos
colocados nas extremidades dos envelopes.
RCIL07CCH017BAA 6
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH070AAA 7
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH078AAA 2
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Dispositivos mecânicos
Conexões (duas linhas Componente variável (a
paralelas) de eixos, seta cruza o símbolo a 45°)
alavancas etc.
Mola
Bombas e motores
Bomba, deslocamento fixo Bomba, deslocamento
variável
Oscilador
Reservatórios
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Valvulas
Válvula de retenção Válvula de retenção
operada pelo piloto
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Atuadores de válvula
Solenoide Retenção
Mola Manual
Botão Alavanca
Pedal Mecânico
Fornecimento líquido
Acessórios
Filtro Resfriador
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
O sistema hidráulico padrão consiste em um sistema de articulação em três pontos e detecção de articulação supe-
rior, uma bomba em tandem de deslocamento fixo (tipo de engrenagem) principal, bomba auxiliar montada no motor
(opcional), um conjunto do cilindro de elevação e válvula(s) de controle remoto. A caixa central do eixo traseiro fun-
ciona como o reservatório do sistema hidráulico.
Uma válvula de controle de elevação e um conjunto de válvula de prioridade que contém várias válvulas funcionam
em conjunto para direcionar o óleo hidráulico conforme necessário. Um regulador de pressão e várias válvulas de
alívio e retenção protegem os circuitos e os componentes contra condições de sobrecarga, que ocorrem durante
operações normais e severas. A configuração e a combinação de válvulas evita o contrafluxo do óleo.
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL10TTS002GAD 1
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL10TTS001GAD 2
** Capacidade máxima de fluxo de 57.0 L/min (15.1 US gpm) com bomba auxiliar.
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL10TTS003GAD 3
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 24
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 25
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35.1 [35.000] / 26
Sistemas hidráulicos - 35
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 2
Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica - Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Teste de pressão do circuito de baixa - Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Teste de pressão do circuito de lubrificação - Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teste de pressão alternativo da bomba hidráulica principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 3
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 4
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
A bomba auxiliar aumenta o fluxo do óleo da bomba hidráulica para as válvulas remotas de 49 l/min (13 US gpm) a
83 l/min (22 US gpm).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 5
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 6
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Com mais de duas válvulas remotas instaladas no trator, é necessário complementar a transmissão em tandem (tipo
de engrenagem) montada na bomba com uma bomba auxiliar montada no motor.
A bomba dianteira no conjunto da bomba em tandem circula o óleo hidráulico pressurizado para o grupo da válvula de
prioridade. Uma válvula de alívio instalada na bomba protege o circuito contra sobrecarga, com pressão operacional
de 176 – 182 bar (2552 – 2639 psi).
O fornecimento de óleo da bomba em tandem flui para o grupo da válvula de prioridade pelas galerias internas dentro
da cobertura superior hidráulica, enquanto o fornecimento da bomba auxiliar hidráulica flui para o grupo da válvula
de prioridade pela tubulação externa.
– Óleo de sucção/retorno ao
– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
depósito
CUIL17TR00270FA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 7
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Este é um sistema central aberto. Os circuitos de baixa pressão e de lubrificação fornecem um fluxo contínuo de
óleo hidráulico por todo o sistema.
A bomba traseira dentro do conjunto da bomba de engrenagens em tandem circula óleo hidráulico pressurizado
pela tubulação para o motor de direção, a válvula de controle da embreagem da TDP hidráulica e para a válvula de
controle da embreagem de comando duplo dentro do alojamento da transmissão.
Uma válvula reguladora de pressão no conjunto da embreagem da TDP hidráulica controla o fluxo do óleo para o
circuito de lubrificação e resfriamento. Além disso, o óleo em excesso no circuito de lubrificação é descarregado
para o cárter por uma válvula de alívio adjacente. A válvula de alívio protege o circuito contra a sobrecarga com uma
pressão operacional máxima de 5.3 bar (76.9 psi).
CUIL17TR00271FA 2
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 8
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 9
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01342GA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 10
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01363FA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 11
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
As engrenagens, dentro de ambas as bombas, movem-se à mesma velocidade, e estão sendo acionadas enquanto
o motor em funcionamento.
As bombas de engrenagens de vazão constante, são alimentadas com óleo do reservatório no centro do diferencial
traseiro, através de um tubo de admissão instalado no orifício de admissão da bomba. Quando o motor em funcio-
namento, a engrenagem no conjunto da tampa traseira da transmissão faz mover a bomba, e o óleo é conduzido,
através do orifício de admissão, passando pelo filtro, para os espaços entre os dentes dos engrenagens, dentro de
cada unidade de bombeamento.
O óleo é comprimido entre os dentes dos engrenagens e o corpo da bomba é conduzido para os orifícios de saída,
onde é descarregado nos circuitos hidráulicos. A bomba do levantador hidráulico é protegida das pressões excessi-
vas por uma válvula de segurança, que opera com 190 bar.
A válvula permite que o excesso de óleo, retorne diretamente para o carter sempre que houver uma sobrecarga. Esta
válvula pode ser substituida, sem desmontar a bomba do trator. O óleo de lubrificação circula diretamente da válvula
da Tomada de Potência (TDP) para o radiador de óleo, antes de fornecer pressão de lubrificação para a transmissão.
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 12
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01361FA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 13
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01362FA 2
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 14
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01214AA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 15
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL14TR00109AA 1
CUIL14TR00776AA 2
Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 16
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01236AA 1
CUIL16TR01237AA 2
Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 17
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01236AA 2
Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Montar (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 18
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01237AA 1
CUIL16TR01236AA 2
CUIL16TR01239AA 3
Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Instalar (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 19
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Montar (35.104).
CUIL14TR00776AA 1
CUIL14TR00109AA 2
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 20
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido (27.100).
CUIL16TR01214AA 1
CUIL16TR01240AA 2
Operação seguinte:
Bomba - Desmontar - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 21
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Bomba - Remoção - Tandem (35.104).
CUIL16TR01241AA 1
CUIL16TR01242AA 2
CUIL16TR01243AA 3
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 22
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01244AA 4
CUIL16TR01245AA 5
CUIL16TR01246AA 6
CUIL16TR01247AA 7
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 23
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01248AA 8
Operação seguinte:
Bomba - Inspecionar - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 24
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
AVISO: Faça a manutenção de engrenagens, blocos de rolamento e buchas apenas em conjunto, não como compo-
nentes individuais. A substituição de componentes da bomba individualmente pode ter efeito negativo nas operações
hidráulicas do trator.
Operação anterior:
Bomba - Desmontar - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 25
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação seguinte:
Bomba - Montar - Tandem (35.104) .
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 26
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Bomba - Inspecionar - Tandem (35.104).
RCPH10TTS019AAD 1
RCPH10TTS065BAD 2
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 27
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01246AA 4
CUIL16TR01245AA 5
CUIL16TR01241AA 6
CUIL16TR01242AA 7
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 28
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
RCPH10TTS067BAD 8
CUIL16TR01243AA 9
Operação seguinte:
Bomba - Instalar - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 29
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Bomba - Montar - Tandem (35.104).
CUIL16TR01240AA 1
RCPH10TTS061BAD 2
CUIL16TR01214AA 3
Operação seguinte:
Bomba - Teste de pressão e de fluxo - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 30
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação anterior:
Bomba - Instalar - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 31
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL16TR01249AA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 32
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação seguinte:
Bomba - Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 33
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
NOTA: O fluxômetro para este teste deve ser capaz de resistir à pressão de retorno de 21 bar (305 psi).
1. Desconecte os tubos de alimentação da bomba de di-
reção (1) e de retorno (2). Cubra ou tampe os tubos.
CUIL16TR01214AA 1
CUIL16TR01214AA 3
Operação seguinte:
Bomba - Teste de pressão do circuito de baixa - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 34
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
CUIL17TR00307AA 1
Operação seguinte:
Bomba - Teste de pressão do circuito de lubrificação - Tandem (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 35
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
Operação seguinte:
Bomba - Teste de pressão alternativo da bomba hidráulica principal (35.104).
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 36
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo
NOTA: Alternativamente, se o trator não estiver equipado com uma bomba auxiliar montada no motor, prenda o
conjunto do manômetro diretamente em uma das portas superiores da válvula remota.
1. Remova o bujão (1) da porta de saída da bomba.
CUIL16TR01249AA 1
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 37
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35.2 [35.104] / 38
Sistemas hidráulicos - 35
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL17TR00308AA 1
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL17TR00040GA 1
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL17TR00041GA 2
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL17TR00043GA 3
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Ao levantar a elevação hidráulica, ocorrem duas condições, referidas como elevação lenta e rápida. O número de
portas abertas na válvula de controle que direcionam o óleo pressurizado para o cilindro de elevação determina a
velocidade de elevação.
Mover a alavanca de controle de elevação para o ponto em que a elevação hidráulica começa a levantar aciona a
elevação lenta e ocorrem as seguintes funções:
• O óleo pressurizado flui para o cilindro de elevação ou para a válvula de combinação.
• A posição da válvula de controle determina a posição da válvula de controle de fluxo, dando prioridade à
demanda do cilindro de elevação e desviando o óleo do depósito para a válvula de combinação.
• A válvula de combinação retorna o óleo excedente para o reservatório ou o direciona para as válvulas remotas,
dependendo da demanda.
Com a válvula de controle na posição levantada lenta, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:
• O movimento inicial da alavanca de controle de elevação muda a válvula de controle da posição neutra para
a posição levantada lenta. Isso permite que o óleo pressurizado da Galeria E flua para a Galeria C por uma
passagem perfurada na válvula de controle e na extremidade esquerda da válvula de descarga.
• A combinação da pressão da mola na válvula de descarga e da pressão de óleo na Galeria C passa o carretel da
válvula de descarga totalmente para a direita, conectando as Galerias E e D por uma grande perfuração cruzada.
• O canal perfurado na válvula de descarga restringe o fluxo de óleo hidráulico para 7.6 l/min (2.0 US gpm),
o que induz uma elevação inicial suave. A pressão reduzida age na face esquerda do carretel da válvula de
controle de fluxo e o move para a direita. O fluxo de óleo inicial da válvula de controle de fluxo entra nas
galerias A e B por uma válvula de retenção.
• O movimento adicional da válvula de controle para a esquerda descobre uma série de portas conectando a
Galeria E com a Galeria D. O fluxo de óleo aumenta na Galeria D, o que acelera o movimento do cilindro
de elevação. A válvula de controle de fluxo move-se ainda mais para a direita, reduzindo o fluxo de óleo
da Galeria E para a Galeria F.
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL17TR00044GA 4
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Ao levantar a elevação hidráulica, ocorrem duas condições, referidas como elevação lenta e rápida. O número de
portas abertas na válvula de controle que direcionam o óleo pressurizado para o cilindro de elevação determina a
velocidade de elevação.
Mover a alavanca de controle de elevação totalmente para trás aciona a posição de elevação rápida, contornando
a elevação lenta, e ocorrem as seguintes funções:
• A válvula de controle de fluxo dá total prioridade ao cilindro de elevação.
• Nesse ponto, a operação das válvulas remotas somente seria possível com uma bomba montada no motor
auxiliar adicional instalada.
Com a válvula de controle na posição levantada rápida, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:
• O movimento traseiro total da alavanca de controle de elevação muda a passagem da válvula de controle da
posição levantada lenta para a posição levantada rápida. Todas as portas na bucha da válvula de controle são
descobertas, permitindo maior fluxo de óleo da bomba da Galeria E para a Galeria D.
• A combinação da pressão da mola na válvula de descarga e da pressão de óleo na Galeria C passa o carretel da
válvula de descarga totalmente para a direita, conectando as Galerias E e D por uma grande perfuração cruzada.
• O óleo flui da Galeria E para a Galeria D com menos restrição e a pressão nos dois lados da válvula de controle
de fluxo se iguala. A mola da válvula de controle de fluxo move o carretel totalmente para a posição direita,
fechando a Galeria E da Galeria F.
• Todo o óleo pressurizado da bomba desvia para o cilindro de elevação pela Galeria A, dando prioridade ao
cilindro de elevação sobre as válvulas remotas.
• O tamanho das portas na bucha da válvula de controle de fluxo limita o fluxo de óleo para o cilindro de elevação
a um máximo de 31.0 l/min (8.2 US gpm).
• A Galeria F completamente fechada permite que a válvula de combinação se mova para a direita, impedindo o
fluxo de óleo para o depósito pela Galeria G, a menos que exista uma bomba montada no motor auxiliar
instalada.
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Fluxo de óleo da válvula de controle com bomba montada no motor auxiliar (se equipada)
CUIL17TR00044GA 5
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
A bomba montada no motor auxiliar opcional suplementa o óleo pressurizado para o circuito de válvulas remotas.
• Um sinal piloto (detecção de carga) aplicado à extremidade esquerda da válvula de combinação move a válvula
para a direita. Isso bloqueia as conexões da Galeria F para a G e da Galeria H para a G progressivamente,
dependendo dos requisitos hidráulicos das válvulas remotas.
• O óleo pressurizado da bomba auxiliar entra no conjunto de válvulas de prioridade e força a abertura da
válvula de retenção de alimentação da válvula remota para combinar com o fluxo de óleo da bomba principal
na Galeria F.
• Com o circuito de válvulas remotas na posição neutra, a linha de detecção de carga ventila e a pressão de óleo
da bomba na Galeria F move a válvula de combinação para a esquerda, abrindo o fluxo de óleo da bomba
para retornar pela Galeria G.
• A válvula de alívio na válvula de combinação ventila o óleo para retornar pela Galeria G, se a pressão excede
182 bar (2639 psi) na linha de detecção de carga ou se existe uma sobrecarga no circuito remoto. A alteração
na pressão pela válvula de combinação move o carretel para a esquerda, permitindo que o fluxo de óleo em
excesso de ambas as bombas nas galerias F e H seja descarregado para retornar pela Galeria G.
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL16TR01364FA 1
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
CUIL16TR01321AA 1
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Operação seguinte:
Válvula de controle da bomba - Inspecionar (35.102).
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Operação anterior:
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Remoção (35.102).
Operação seguinte:
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Instalar (35.102).
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
Operação anterior:
Válvula de controle da bomba - Inspecionar (35.102).
CUIL16TR01212AA 1
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 19
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35.3 [35.102] / 20
Sistemas hidráulicos - 35
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
Para garantir que o fluxo da bomba seja controlado pela válvula de controle remoto na pressão mais alta do circuito,
as válvulas de retenção de prioridade estão instaladas nas linhas do sensor de carga existente entre cada uma das
válvulas de controle remoto.
Onde dois, três ou quatro conjuntos individuais de válvulas estão instalados, a válvula de retenção será instalada na
junta em T entre a linha de sinal de cada válvula.
Se houver um conjunto duplo de válvulas de controle remoto instalado, a válvula de retenção também será instalada
entre os dois itens das válvulas.
Os componentes principais do conjunto duplo de válvulas de controle remoto são representados e devem ajudar a
identificar as peças e a entender os diagramas do fluxo de óleo.
As peças individuais do conjunto simples de válvulas de controle remoto são idênticas às que estão representadas
na para a válvula dupla.
Válvula de regulagem da pressão do retentor 148 – 162 bar (2146.0 – 2349.0 psi).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00045GA 1
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
A mola de centralização mantém o carretel da válvula de controle em neutro, bloqueando a Galeria B de alimentação
da bomba.
O carretel da válvula de controle também isola as galerias G e H da Galeria B de alimentação da bomba e das galerias
E e F do retorno de óleo. Isso acumula o óleo hidráulico nas duas extremidades do cilindro de elevação.
As galerias C e D se conectam com as galerias E e F de óleo de retorno, permitindo que a pressão nas linhas de
detecção de carga retorne para o depósito.
A válvula de combinação move-se para a esquerda, comprimindo a mola, e desvia o fluxo de óleo das bombas,
voltando ao reservatório pelo conjunto de válvulas de prioridade.
CUIL17TR00046GA 2
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
Com a alavanca da válvula de controle remoto na posição levantada, o carretel da válvula de controle se move para
frente e as esferas de detenção carregadas por mola engatam os sulcos traseiros do êmbolo do detentor.
Quando a alavanca da válvula de controle remoto começa a se mover, a pressão na Galeria D se iguala à pressão
do cilindro, ou à contrapressão hidráulica, a que for maior.
O óleo pressurizado na Galeria D flui para a válvula de retenção vaivém por uma perfuração interna à válvula de
regulagem do detentor, ao carretel da válvula de controle de fluxo e à linha piloto (detecção de carga).
A pressão da linha piloto (detecção de carga) da Galeria D age na extremidade do carretel da válvula de combinação,
movendo o carretel para a direita. A galeria de retorno no conjunto de válvulas de prioridade se fecha e a pressão
de óleo da bomba hidráulica principal e da auxiliar (se equipada) flui para a porta de admissão da válvula remota.
O óleo pressurizado da bomba flui da Galeria A para a Galeria B pelo carretel da válvula de controle de fluxo, pelo
restritor de controle de fluxo e pela válvula de retenção de carga.
A configuração do restritor de controle de fluxo (definida manualmente com o botão do controle de fluxo) determina
o volume de óleo que entra na Galeria B e flui para a Galeria G.
Quando o cilindro se estende completamente, a pressão de alimentação da bomba aumenta até que a válvula de
regulagem do retentor abra. O óleo pressurizado da bomba move o carretel do detentor contra a mola do detentor
e libera o esforço de aperto nas esferas de detenção na extremidade do carretel da válvula de controle. A mola de
centralização agora move o carretel de volta à posição neutra.
Com a alavanca da válvula de controle remoto na posição levantada, o carretel da válvula de controle se move para
frente e as esferas de detenção carregadas por mola engatam os sulcos traseiros no êmbolo do detentor.
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00047GA 3
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
Mover a alavanca da válvula de controle remoto para a posição abaixada força o carretel da válvula de controle para
trás, permitindo que as esferas de detenção carregadas por mola engatem a ranhura dianteira no êmbolo do detentor.
A Galeria B conecta as galerias H e C; e a Galeria G conecta as galerias D e F. Essa ação reverte a conexão para/do
cilindro. O óleo pressurizado retrai o cilindro remoto da mesma maneira como descrito na sequência de elevação.
A válvula de retenção vaivém permite que a linha piloto detecte a pressão na Galeria C e direcione o fluxo de óleo
para operar a válvula de regulagem do detentor e o carretel da válvula de controle de fluxo.
O restritor do controle de fluxo gira, reduzindo a área ranhurada na qual o óleo flui para a Galeria B e para a válvula
de controle, restringindo o fluxo de óleo para a Galeria B. O grau de restrição faz com que a pressão da alimentação
aumente em comparação à pressão da linha piloto.
A pressão da linha de fornecimento da bomba age na extremidade direita da válvula de combinação e o carretel se
move contra a mola, desviando o óleo excedente para o depósito.
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL16TR01339GA 4
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
A operação de duas ou mais válvulas remotas simultaneamente é possível independentemente da carga do cilindro.
Quando dois carretéis operam simultaneamente uma carga leve e um circuito de carga pesada, o óleo que fui da
válvula de controle tenta fluir para o circuito de carga leve. O carretel do controle de fluxo mantém o ajuste do fluxo
para o circuito de carga leve.
A esfera vaivém na linha do sensor de carga empurra fortemente para o circuito de baixa pressão, isolando a linha
da válvula remota operando sob a condição de carga mais leve.
O óleo hidráulico da Galeria B de alimentação da bomba flui para o lado esquerdo do carretel da válvula de controle
de fluxo pela válvula de retenção vaivém. O óleo flui pelos furos radiais no carretel da Galeria A para a Galeria B.
Quando a diferença de pressão entre dois circuitos remotos operando é muito grande, uma quantidade excessiva de
óleo flui da Galeria B de alimentação da bomba pela válvula de controle, via restritor, para o circuito remoto operando
na pressão mais baixa. Esse fluxo adicional resulta em maior pressão gerada na extremidade direita do carretel de
controle de fluxo.
O carretel de controle de fluxo se move para a esquerda e comprime a mola, progressivamente cobrindo os furos
radiais no carretel. Isso restringe o óleo da Galeria A para a válvula de retenção de carga e elimina o fluxo de óleo
excessivo para o circuito de carga leve enquanto mantém a pressão da linha de fornecimento do circuito de carga
pesada.
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00049GA 5
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
A posição de flutuação permite a operação de cilindros de ação simples ao baixar para aquém das condições de
carga leve.
Com a alavanca de controle remoto totalmente para frente na posição de flutuação, o carretel da válvula de controle
se move para trás da posição abaixada para permitir o engate das esferas de detenção com os sulcos no êmbolo do
detentor de flutuação.
O carretel da válvula de controle requer movimento manual para neutro pelo operador, pois a válvula de retenção
vaivém não gera pressão para liberar o mecanismo de detenção.
As galerias E, F, G e H se conectam ao retorno, permitindo que o cilindro flutue e assuma qualquer posição.
As galerias C e D também se conectam às galerias E e F, permitindo somente contrapressão baixa em qualquer lado
da válvula de retenção vaivém. Não há pressão na linha piloto e a saída da bomba retorna para o reservatório pela
válvula de combinação.
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00257GA 1
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00258GA 1
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00259GA 1
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A
CUIDADO
Movimento descontrolado do equipamento!
Antes de desconectar as mangueiras elétricas do trator:
–Abaixe o implemento até o nível do chão, OU
–Instale os batentes de transporte e coloque a alavanca remota hidráulica na posição de flutuação.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0907A
CUIL17TR00309AA 1
CUIL17TR00309AA 2
Operação seguinte:
Válvula de controle remoto - Desmontar (35.204).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 19
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A
CUIDADO
Movimento descontrolado do equipamento!
Antes de desconectar as mangueiras elétricas do trator:
–Abaixe o implemento até o nível do chão, OU
–Instale os batentes de transporte e coloque a alavanca remota hidráulica na posição de flutuação.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0907A
Operação anterior:
Válvula de controle remoto - Remoção (35.204).
CUIL17TR00310AA 1
CUIL17TR00311AA 2
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 20
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00312AA 3
CUIL17TR00313AA 4
CUIL17TR00314AA 5
CUIL17TR00313AA 6
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 21
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00313AA 7
CUIL17TR00323AA 8
CUIL17TR00322AA 10
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 22
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
Operação seguinte:
Válvula de controle remoto - Montar (35.204).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 23
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00318AA 1
CUIL17TR00319AA 2
CUIL17TR00321AA 4
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 24
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00322AA 5
CUIL17TR00323AA 6
CUIL17TR00310AA 7
CUIL17TR00311AA 8
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 25
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIL17TR00312AA 10
Operação seguinte:
Válvula de controle remoto - Instalar (35.204).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 26
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A
CUIDADO
Movimento descontrolado do equipamento!
Antes de desconectar as mangueiras elétricas do trator:
–Abaixe o implemento até o nível do chão, OU
–Instale os batentes de transporte e coloque a alavanca remota hidráulica na posição de flutuação.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0907A
Operação anterior:
Válvula de controle remoto - Montar (35.204).
Operação seguinte:
Válvula de controle remoto - Teste de pressão (35.204).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 27
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
Operação anterior:
Válvula de controle remoto - Instalar (35.204).
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 28
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 29
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 30
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 31
47793460 14/03/2017
35.4 [35.204] / 32
Sistemas hidráulicos - 35
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 2
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
CUIL17TR00268FA 1
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 3
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 4
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
CUIL17TR00269FA 2
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 5
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
NOTA: Ao desmontar o cilindro, disponha os componentes na ordem de remoção para facilitar e agilizar a remonta-
gem. Realize o procedimento a seguir em uma superfície limpa e lisa.
1. Desmonte o cilindro de elevação.
2. Insira a ferramenta adequada (haste de metal macio)
pelo orifício da válvula de segurança para ejetar o pis-
tão do cilindro de elevação.
NOTA: A válvula de segurança do cilindro de elevação não
é reparável.
3. Desmonte a válvula de controle.
Operação seguinte:
Cilindro do engate de três pontos - Inspecionar (35.116).
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 6
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
CUIL17TR00001AA 1
CUIL17TR00003AA 3
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 7
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos
CUIL17TR00004AA 1
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 8
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
47793460 14/03/2017
35.5 [35.116] / 9
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
37
Conteúdo
47793460 14/03/2017
37
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
37
47793460 14/03/2017
37
Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento - 37
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 3
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 4
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
Ao abaixar o implemento de penetração no solo, como um arado, no chão, as forças de esforço (A) aplicadas ao
implemento tendem a fazer o pivô de arado no ponto em que ele se conecta às ligações mais baixas (B). Sem a
ligação superior, o arado poderia capotar (C). Devido à resistência da ligação superior, o arado permanece nivelado
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 5
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
com o solo. Isso cria uma força de compressão (1) que age na articulação superior contra o trator. A força de esforço
variará de acordo com a profundidade de trabalho e o tipo de solo.
Quando a força de esforço aumenta além da seleção, a força de compressão na articulação superior (1) empurra
o garfo (3) mais para a tampa de elevação hidráulica e o engate de três pontos levanta o implemento até que a
carga de esforço pré-ajustada seja restaurada. Quando as forças de esforço diminuem abaixo da seleção, a força
de compressão na articulação superior é reduzida, o garfo se move para fora da tampa superior e o engate de três
pontos responde abaixando o implemento até que a carga de esforço pré-ajustada seja restaurada.
CUIL16TR01349FA 1
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 6
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01194AA 2
Movimentar para trás a alavanca de controle de elevação (10) move a alavanca atuante (14) para frente. A alavanca
atuante gira sobre o conector da haste de controle (8) e permite que a mola da válvula de controle (7) mova o carretel
da válvula de controle para trás, na posição abaixada.
A ação de abaixar para quando o esforço do implemento comprime a mola principal do controle de esforço (2) em
uma direção para frente suficiente para fazer com que o êmbolo da mola principal mova a ligação do controle para
frente. Essa ação faz com que a haste de controle gire a alavanca atuante no seu ponto de fixação superior. A
alavanca atuante supera a pressão de recuo da mola da válvula de controle e move o carretel da válvula de controle
para frente na posição neutra.
CUIL17TR00274FA 3
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 7
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
Uma maior diminuição do esforço reduz a compressão da mola principal da válvula de controle de esforço e a pressão
na alavanca atuante. A mola da válvula de controle se estende e move o carretel da válvula de controle para trás,
na posição abaixada. Conforme o implemento se aprofunda, o esforço aumenta e o carretel da válvula de controle
retorna à posição neutra.
CUIL16TR01350FA 4
Para limitar a altura do implemento, a saia do pistão contata um pino do batente fixado na alavanca atuante quando
alcança a posição totalmente levantada. O carretel da válvula de controle se move para trás, na posição neutra,
parando qualquer outro movimento do pistão de elevação. O pino do batente funciona no controle de esforço e de
posição.
Durante o controle de posição, a haste de controle e o conjunto do rolete (5) se alinham com a extremidade inferior
da ligação do controle (4). Com a haste de controle e o rolo nas suas posições, nenhuma variação na carga de
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 8
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
esforço aplicada ao garfo (3) pela ligação superior e pelo sistema de articulação de três pontos alterará a haste de
controle nem o rolo. Consequentemente, a alavanca atuante (12) e a válvula de controle (7) permanecem inalteradas
a menos que a alavanca de controle de esforço (10) se movimente.
Mover a alavanca de controle de elevação (11) gira a haste de controle e reposiciona o carretel da válvula de controle
para levantar ou abaixar o implemento conforme necessário.
Conforme os braços de elevação se movem, a ligação do controle de posição (14) desloca o came de controle de
posição (13), movendo a haste de controle e a alavanca atuante. Com os braços de elevação na posição desejada,
a alavanca atuante retorna a válvula de controle para a posição neutra, o que interrompe qualquer movimento dos
braços de elevação. Portanto, existe uma relação direta entre a altura dos braços de elevação e a posição da ala-
vanca de controle de esforço.
CUIL16TR01350FA 5
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 9
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01255AA 2
Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Desmontar (37.110).
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 10
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A
Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Remoção (37.110).
CUIL16TR01277AA 2
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 11
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01278AA 3
CUIL16TR01281AA 6
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 12
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01282AA 7
Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Montar (37.110).
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 13
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Desmontar (37.110).
CUIL16TR01282AA 1
CUIL16TR01281AA 2
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 14
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01278AA 5
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 15
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01277AA 6
Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Ajuste (37.110).
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 16
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Montar (37.110).
CUIL16TR01283AA 1
CUIL16TR01284AA 2
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 17
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01283AA 3
CUIL16TR01288AA 6
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 18
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01289AA 7
CUIL16TR01290AA 8
CUIL16TR01292AA 10
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 19
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01292AA 11
CUIL16TR01295AA 13
CUIL16TR01296AA 14
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 20
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01297AA 15
CUIL16TR01298AA 16
CUIL16TR01291AA 17
CUIL16TR01299AA 18
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 21
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01296AA 19
CUIL16TR01301AA 20
CUIL16TR01297AA 21
CUIL16TR01298AA 22
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 22
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL16TR01291AA 23
Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Instalar (37.110).
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 23
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Ajuste (37.110).
CUIL16TR01305AA 2
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 24
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro
CUIL14TR00355AA 3
CUIL16TR01218AA 4
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 25
Índice
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 26
47793460 14/03/2017
37.1 [37.110] / 27
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
39
Conteúdo
Estruturas e lastro - 39
47793460 14/03/2017
39
Estruturas e lastro - 39
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
39.1 [39.140] / 1
Conteúdo
Estruturas e lastro - 39
SERVIÇO
Lastro dianteiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47793460 14/03/2017
39.1 [39.140] / 2
Estruturas e lastro - Lastros e suportes
CUIDADO
Objeto pesado!
Limpe a área ao redor e embaixo da remoção do contrapeso e sistema de instalação antes de instalar
ou remover contrapesos. Mantenha o pessoal não autorizado afastado da área. Assegure-se que
todos os dispositivos de elevação estão em boas condições e são capazes de suportar a massa do
contrapeso.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0037A
CUIL13TRO0091AA 1
47793460 14/03/2017
39.1 [39.140] / 3
Índice
Estruturas e lastro - 39
47793460 14/03/2017
39.1 [39.140] / 4
47793460 14/03/2017
39.1 [39.140] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
41
Conteúdo
Direção - 41
47793460 14/03/2017
41
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
41
47793460 14/03/2017
41
Direção - 41
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
41.1 [41.101] / 1
Conteúdo
Direção - 41
DADOS FUNCIONAIS
Coluna da direção
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47793460 14/03/2017
41.1 [41.101] / 2
Direção - Controle da direção
CUIL17TR00260GA 1
47793460 14/03/2017
41.1 [41.101] / 3
Índice
Direção - 41
47793460 14/03/2017
41.1 [41.101] / 4
Direção - 41
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 1
Conteúdo
Direção - 41
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 3
Direção - Componentes de controle hidráulico
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 4
Direção - Componentes de controle hidráulico
A bomba da direção é responsável por formar os circuitos da Direção, de Baixa Pressão (retorno da Direção) e de
Lubrificação.
A bomba hidráulica principal recebe a força da engrenagem intermediária da Tomada de Potência (TDP) e transmite
para as engrenagens da Bomba do Hidraulico. A Bomba do Hidráulico transmite por meio de um eixo a força para
o grupo de engrenagens da bomba da direção. Há um filtro comum para as duas bombas, responsável em reter
contaminantes e partículas presentes no óleo lubrificante
A bomba da direção bombeia óleo para o motor da direção hidrostática (orbitrol) que é acionado pela coluna da
direção quando o operador aciona o volante do trator.
O óleo pressurizado do motor da direção (orbitrol) aciona dois pistões de ação dupla.
O motor da direção (orbitrol) é aparafusado na coluna da direção e ligado à coluna da direção por um eixo com estrias
e um pino de travamento.
Os tratores possuem dois cilindros da direção, um para cada roda. Os cilindros são fixados na carcaça do eixo e no
olhal dos munhões. A válvula de segurança de pressão do sistema encontra-se no motor da direção (orbitrol).
Funcionamento
O sistema é completamente hidrostático não existindo qualquer ligação mecânica entre a coluna da direção e as
rodas.
O óleo é aspirado do eixo traseiro para dentro da bomba através de um filtro, pressurizado pela rotação das engre-
nagens da bomba da direção e expelido através do orifício de saída da bomba para o motor da direção.
O óleo recebido no motor da direção é encaminhado para o cilindro de atuação quando é acionado o volante do trator.
O motor da direção inclui uma unidade de medição que regula o volume de óleo fornecido ao cilindro de maneira
proporcional ao movimento angular do volante. A unidade de medição em combinação com a válvula de teste permite
que o trator seja conduzido mesmo quando não houver óleo pressurizado pela bomba - direção manual.
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 5
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01460FA 1
Posição em ponto-morto
Com o volante imóvel, as molas de centragem fazem com que a bobina e a camisa fiquem alinhadas em ponto-morto.
Nestas condições, o óleo não é encaminhado para os cilindros da direção.
Contudo, o óleo retido é transferido entre os lados das curvas esquerda e direita dos cilindros, deixando as rodas
reagirem ao terreno para fornecer reações ao condutor.
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 6
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01459FA 2
Ao girar o volante para a direita, o movimento do carretel da válvula de controle alinha uma série de ranhuras na
camisa. Durante as voltas para a direita o óleo flui através da camisa ao longo de uma ranhura no carretel da válvula
e para dentro de uma passagem no alojamento do motor da direção sendo conduzido para a unidade de medição,
conforme figura acima.
A unidade de medição é acionada pelo eixo de acionamento do rotor e encaminha o óleo ao longo de um outro jogo
de passagens na bobina e camisa, indo para dentro do cilindro da direção. O óleo de retorno do outro lado do cilindro
é encaminhado através do carretel e camisa da válvula para uma passagem de retorno no alojamento.
Ao girar o volante para a esquerda o óleo flui ao longo da camisa de maneira semelhante à descrita para a curva do
lado direito.
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 7
Direção - Componentes de controle hidráulico
Acionamento manual
Na eventualidade de uma falha na bomba da direção ou perda de pressão de óleo, o sistema de direção pode ser
posto em funcionamento manualmente. Acionando o volante do trator aciona-se o rotor da unidade de medição, que
força o óleo para dentro do cilindro da direção.
No lado de sucção da unidade de medição, o óleo de retorno flui do cilindro e é aspirado através da válvula de
segurança para alimentar a unidade de medição.
Quando for preciso mais vazão de óleo, como ao fazer uma volta para a esquerda, o óleo adicional é aspirado do
reservatório de direção assistida através da válvula de segurança para a unidade de medição.
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 8
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00349FA 1
A figura acima mostra o esquema hidráulico e os principais componentes do circuito da direção hidrostática, circuito
de baixa pressão e lubrificação. Esta configuração integra em um mesmo circuito os três circuitos citados, utilizando
uma mesma bomba hidráulica de engrenagens. O principio de funcionamento é semelhante ao esquema hidráulico
com direção independente.
O circuito composto por uma unidade de bombeamento da bomba tandem montada no eixo traseiro do trator. A
bomba de trás (1) succiona o óleo do reservatório passando pelo filtro (2) e pressuriza para o motor da direção (10).
O retorno do óleo do motor da direção (10) segue para divisor de fluxo da bomba. O divisor de fluxo (3) direciona o
óleo para o conjunto da embreagem da Tomada de Potência (TDP) (4) e da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (5).
O conjunto da embreagem da TDP ajusta a pressão máxima do circuito de baixa pressão (6) entre 16.0 bar e 18.0 bar.
A outra válvula (7) ajusta a pressão máxima do circuito de lubrificação entre 6.0 bar e 8.0 bar.
O circuito de lubrificação é formado com o excedente de pressão e vazão do circuito de baixa pressão. Está repre-
sentado pelas linhas verde no esquema de lubrificação da figura 1. O óleo de lubrificação segue da TDP (4) para o
radiador de óleo (8) e para os componentes da transmissão (9).
O circuito composto por uma unidade de bombeamento da bomba tandem montada no eixo traseiro do trator. A
bomba de trás (1) succiona o óleo do reservatório passando pelo filtro (2) e pressuriza para um divisor de fluxo na
própria bomba. O divisor de fluxo (3) direciona o óleo para o conjunto da embreagem da tomada de força - TDP (4)
e da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) (5).
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 9
Direção - Componentes de controle hidráulico
O conjunto da embreagem da TDP possui uma válvula para regular a pressão máxima do circuito de baixa pressão
(6) entre 16.0 – 18.0 bar e outra válvula (7) para regular a pressão máxima do circuito de lubrificação entre 6.0 –
8.0 bar.
O circuito de lubrificação é formado com o excedente de pressão e vazão do circuito de baixa pressão. Está repre-
sentado pelas linhas verde no esquema de lubrificação da figura 1. O circuito de inicia na embreagem da TDP (4)
passa pelo radiador de óleo (8) e segue para lubrificar os componentes da transmissão (9).
A pressão máxima do circuito é regulada pelas válvulas (6) e (7) que liberam para o reservatório o excedente de
pressão gerada pela bomba (1). O ajuste de pressão deverá ser feito adicionando arruelas de calço para aumentar
a pressão da mola das válvulas.
CUIL17TR00350FA 2
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 10
Direção - Componentes de controle hidráulico
O circuito é constituído por uma bomba simples de engrenagem (8) que fornece vazão para o orbitrol (10). Acionando
o volante (1) do trator o orbitrol conduz (7) o óleo para os cilindros de direção (6). A pressão hidráulica no circuito
aumenta a medida que o volante se aproxima do final de curso. Em operação normal o circuito terá picos de alta
pressão 172 bar (2500 psi) durante as manobras.
Enquanto o trator é conduzido em linha reta, o Motor da direção (10) envia o óleo com baixa pressão para o radiador
(5) para ser resfriado. O óleo a aproximadamente 60 °C é conduzido ao reservatório (3) de onde será succionado
(4) pela bomba (8).
NOTA: O radiador não deve ser eliminado do circuito, pois garante a temperatura adequada de trabalho.
CUIL17TR00351FA 1
Pressão do óleo até o cilindro motorizado Admissão, baixa pressão ou óleo de retorno
Pressão do óleo até o rotor Óleo retido
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 11
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01353FA 1
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 12
Direção - Componentes de controle hidráulico
Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar (41.200).
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 13
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01311AA 1
CUIL16TR01312AA 2
CUIL16TR01313AA 3
CUIL16TR01314AA 4
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 14
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01315AA 5
CUIL16TR01316AA 6
CUIL16TR01317AA 7
CUIL16TR01318AA 8
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 15
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01319AA 9
Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar (41.200).
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 16
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01319AA 1
CUIL16TR01320AA 2
Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar (41.200).
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 17
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01319AA 1
CUIL16TR01320AA 2
CUIL16TR01318AA 3
CUIL17TR00021AA 4
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 18
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00022AA 5
CUIL17TR00023AA 6
CUIL16TR01314AA 7
CUIL17TR00024AA 8
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 19
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL16TR01313AA 9
CUIL17TR00025AA 10
CUIL17TR00027AA 12
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 20
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00028AA 13
CUIL17TR00029AA 14
CUIL17TR00030AA 15
CUIL16TR01315AA 16
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 21
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00031AA 17
CUIL17TR00032AA 18
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 22
Direção - Componentes de controle hidráulico
Como as válvulas são integradas, não é possível testar a direção depois de instalada.
O ajuste da válvula de limitação de pressão e das válvulas de segurança só é possível quando a unidade de direção
for desmontada e estiver sempre na bancada de teste.
Use o verificador de injetores BOSCH para verificar a operação das válvulas. Conecte o verificador na unidade de
direção com uma mangueira de direção semeadora com adaptador KDJ10113. Conecte o retorno no reservatório do
verificador dos injetores com um tubo de plástico. Preencha o verificador com óleo hidráulico limpo.
Operação anterior:
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar (41.200).
CUIL17TR00330AA 1
CUIL17TR00331AA 2
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 23
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00332AA 3
CUIL17TR00333AA 4
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 24
Direção - Componentes de controle hidráulico
CUIL17TR00334AA 1
CUIL17TR00335AA 2
Bomba de direção
Não há válvula de segurança na bomba da direção. O
seguinte teste prático irá determinar se a pressão ge-
rada pela bomba é suficiente para operar corretamente
o sistema de direção.
Teste da Direção
1. Rotação do motor ajustada em 1000 RPM.
2. Gire a roda da direção rapidamente de batente a ba-
tente. Avalie se a direção está funcionando correta-
mente e que não há atraso entre o giro da roda da
direção e o movimento das rodas. No momento que
a direção estiver no fim, deveria ser possível escutar
a válvula de segurança no motor de direção aliviar a
pressão em excesso no tanque e a rotação do motor
deveria ser reduzida para aproximadamente 970 RPM.
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 25
Índice
Direção - 41
47793460 14/03/2017
41.2 [41.200] / 26
Direção - 41
Cilindros - 216
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 1
Conteúdo
Direção - 41
Cilindros - 216
DADOS FUNCIONAIS
Cilindros
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cilindro da direção
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SERVIÇO
Cilindro da direção
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 2
Direção - Cilindros
CUIL17TR00278FA 1
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 3
Direção - Cilindros
CUIL17TR00279FA 1
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 4
Direção - Cilindros
CUIL16TR01354FA 1
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 5
Direção - Cilindros
CUIL16TR01230AA 1
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 6
Direção - Cilindros
Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511).
CUIL16TR01230AA 1
Operação seguinte:
Cilindro da direção - Desmontar (41.216).
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 7
Direção - Cilindros
CUIL16TR01231AA 1
Operação seguinte:
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216).
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 8
Direção - Cilindros
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 9
Índice
Direção - 41
Cilindros - 216
Cilindro da direção - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro da direção - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro da direção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro da direção - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro da direção - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindros - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindros - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 10
47793460 14/03/2017
41.3 [41.216] / 11
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
44
Conteúdo
Rodas - 44
47793460 14/03/2017
44
Rodas - 44
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 1
Conteúdo
Rodas - 44
DADOS TÉCNICOS
Rodas dianteiras
Pneus - Tabela de compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Rodas dianteiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste dos batentes do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras
Tabela de Siglas
Sigla Significado Sigla Significado
GY Goodyear ALLT All Traction
BF Bfgoodrich DYT II Dyna Torque II
T Titan DYT III Dyna Torque III
TR Trelleborg MXB Maxibib
MI Michelin AGB Agribib
FI Firestone 125A6 Power Grip 125 A6
PI Pirelli RDT 23 Radial DT 23°
S-ARZ Super Arrozeiro SAT 23 Super All Traction 23°
S-ARZ TD8 Super Arrozeiro TD8 T 414 Twin 414
SSG TD8 Special Sure Grip TD8 PWT Power Torque
TFR Traction Field & Road PWG Power Gripper
STR ST Radial R1 Garra normal
SAT FWD Super All Traction FWD R2 Garra Alta
CF-151 Champion F-151 GZ Guizhou
CGG Champion G.G CAP Capacidade de carga
CSG II Champion Space Grid II. P.D. Pneus Dianteiros
S-LM Super Lameiro P.T. Pneus Traseiros
TRC-CA Tractor Cultivadora FAB Fabricante
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 3
Tabela de compatibilidade de pneus dianteiros e traseiros. Código da tabela 47643358D
14.9
Medida 12.4x24 R1 12.4x24 R1 14.9x24 R1 14.9x24 R1 14.9x28 R1 x28
Confira as siglas na R2
tabela 01 CAP 8 PR 10 PR 6 PR 6 PR 6 PR 8 PR
DYT S-L- SAT DYT SAT DYT TM SAT 125 PD S-A- DYT SAT PW- TM TM
P.D. CGG PWT TFR PD 22
II M 23 II 23 II 95 23 A6 22 RZ II 23 G 93 95
Medida CAP P.T. FAB GY GY FI FI GY FI GY PI FI BF PI GY GY GY FI FI BF PI PI PI
13.6x38 PWT GY
6 PR
R1 TM 75 PI X X X X
DYT II GY X X X X
TM 95 PI X X X X
TM 93 PI X X X X
18.4x34 10 CF-15
FI X X X X
R1 PR 1
125A6 BF X X X X
SAT
FI X X X
23
18.4x34 S-ARZ
8 PR GY X X X X
R2 TD8
18.4x38 10 TM 95 PI X X X X X X
R1 PR DYT II GY X X X X X
S-ARZ GY X X X X X
23.1x26 10
44.1 [44.511] / 4
47793460 14/03/2017
PD 22 PI X X X X X
R2 PR
CSG II FI X X X X
Rodas - Rodas dianteiras
CF-15
FI X X X X
1
23.1x30 12 TM 95 PI X X
R1 PR DYT III GY X X X X X
SAT
FI X X X X X X
23
23.1x30 10
PD 22 FI X X X X
R2 PR
Rodas - Rodas dianteiras
CUIL16TR01370AA 1
CUIL16TR01382AA 2
CUIL16TR01371AA 3
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 5
Rodas - Rodas dianteiras
CUIL16TR01372AA 4
Operação seguinte:
Rodas dianteiras - Instalar (44.511).
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 6
Rodas - Rodas dianteiras
Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511).
CUIL16TR01372AA 1
CUIL16TR01371AA 2
CUIL16TR01370AA 3
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 7
Rodas - Rodas dianteiras
CUIL16TR01373AA 1
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 8
Índice
Rodas - 44
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 9
47793460 14/03/2017
44.1 [44.511] / 10
Rodas - 44
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
44.2 [44.520] / 1
Conteúdo
Rodas - 44
SERVIÇO
Rodas traseiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47793460 14/03/2017
44.2 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
CUIL16TR01380AA 1
CUIL16TR01381AA 2
Operação seguinte:
Rodas traseiras - Instalar (44.520).
47793460 14/03/2017
44.2 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras
CUIDADO
Perigo de tombamento
Sempre tente estacionar a máquina em terreno firme e nivelado. Evite estacionar em declives. Calce
as rodas nas duas direções.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0051A
47793460 14/03/2017
44.2 [44.520] / 4
Índice
Rodas - 44
47793460 14/03/2017
44.2 [44.520] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
55
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
47793460 14/03/2017
55
Sistemas elétricos - 55
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS FUNCIONAIS
Chicotes de fio
Folha de diagrama elétrico 02 SH02 - GRELHA AQUECEDORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Folha de diagrama elétrico 03 SH03 - MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Folha de diagrama elétrico 04 SH04 - PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Folha de diagrama elétrico 05 SH05 - FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Folha de diagrama elétrico 06 SH06 - RELÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Folha de diagrama elétrico 07 SH07 - INTERRUPTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Folha de diagrama elétrico 08 SH08 - LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Folha de diagrama elétrico 09 SH09 - ACESSÓRIOS / INTERRUPTORES DE SEGURANÇA . . . . . . . 18
Folha de diagrama elétrico 10 SH10 - TERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conectores do fio
Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diagrama do componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagrama do componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Diagrama do componente 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Componentes elétricos
Descrição do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Descrição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Descrição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Descrição da fonte de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Descrição do alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Descrição do relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Descrição do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Descrição do interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Descrição do solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 2
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 3
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 4
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
Y-002
GHC - CONTROLADOR DA GRELHA AQUECEDORA
D D
C F-001 C
1 2
1142A BR 25,0 125,0 A 1142 BR 25,0 SH3: D-6
10
9
2
1
8
X-018
CHICOTE GHC - PARTIDA A FRIO
1001C WH 1.0
1135B GN 1.0
1141B BR 1.0
1140B PK 1.0
1006C BR 1.0
1140 PK 1.0
57HA BK 1.0
39C GN 1.0
K-001
RELÉ DE ALIMENTAÇÃO - GHC
87A
X-021 30
87 X-022
1 86 85 2
1140A PK 1.0
SP-1140
X-020
B B
X-019A
CONTROLADOR GHC
SP-57A
SH3: A-5 EN-057G BK 1.0 3 3 57HB BK 1.0 57H BK 1.0
Y-003
GRELHA AQUECEDORA
SH3: A-2 EN-1135 GN 1.0 6 6 X-024 P N
A 57VB BK 25,0 1143 BR 25,0 A
X-023
X-019B
CHICOTE DO MOTOR - PARTIDA A FRIO
GND9
6 5 4 3 2 1
SHT_2 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 5
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 6
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
G-002
BATERIA 100Ah
M-001
NEG POS
1 RD 50,0
MOTOR PARTIDA DE 3,0 kW
X-002 X-001 X-004
X-005 SP-150
X-006 PWR
D X-007
M
GND
CB-150A BR 2.5 SH5: A-5
D
X-1000A A
1 1
X-1000B CB-150B BR 2.5 SH5: A-5
GND4
CB-150C BR 1.5 SH5: C-5
X-003
1
X-017A
EN-001A RD 6.0
EN-1006B BR 1.0 SH2: B-6
EN-1006 BR 1.0
1 1 CB-031A YE 1.0 SH4: A-5
EN-031 YE 1.0
2 2 CB-039B GN 1.0 SH4: A-5
C C
1
X-012
2 1
3 3 CB-1005A GY 1.0 SH4: A-5
GND8
G-001 EN-057U BK 1.5 B-001
ALTERNADOR DE 65 AH INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR 4 4 CB-2041A VT 1.0 SH7: D-4
X-008
CARGA D+ 1
INDICADOR 5 5 CB-2040A GN 1.0 SH4: A-3
A B+ 1
S-001
X-009 OBSTRUÇÃO DO FILTRO DE AR
W SP-057G SH4: A-3
1 6 6 CB-1135A GN 1.0
FASE 2 2 1
X-011
GND7
B X-014
9 9 CB-1001B WH 1.0 SH6: C-2
B
EN-057Q BK 1.0
A
EN-039 GN 1.0 11 11 CB-2015A WH 1.0 SH4: A-4
B
EN-039A GN 1.0 SH2: A-6
C
12 12 CB-1003B GN 1.0 SH5: D-2
X-015
B-003 13 13
SENSOR WIF
SH2: A-6
1
EN-2040 GN 1.0
2
EN-057X BK 1.0
3
X-016
A X-017B
A
EN-1003A RD 1.0 EN-1141 BR 1.0 SH2: A-6
EN-057X BK 1.0
EN-1001A WH 1.0 SH2: B-6
EN-2015 WH 1.0
6 5 4 3 2 1
SHT_3 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 7
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 8
A
B
C
D
6
6
5
CB-1005C GY 1.0
5
SP-1005A
2
SP-031
SH3: C-1 CB-031A YE 1.0 CB-031B YE 1.0
BATERIA
1
5
X-072
P
SH3: B-1 CB-2015A WH 1.0
6
CB-031 YE 1.0
V-002
SH5: C-2 CB-1013D RD 1.0
N
7
ÓLEO DO MOTOR
S
X-072
SH10: B-3 CB-057D BK 1.0
8
4
4
10
FILTRO DE AR
11
12
13
SHT_4
14
Y-004
1
15
PAINEL DE INSTRUMENTOS
55.1 [55.100] / 9
47793460 14/03/2017
16
PARTIDA A FRIO
17
TACÔMETRO
3
18
3
X-043
PAINEL DE INSTRUMENTOS
ÓLEO DA TRANS
S
COMBUSTÍVEL
2
2
1
1
A
B
C
D
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 10
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
FH-001
CAIXA DE FUSÍVEIS
CB-1003B GN 1.0 SH3: A-1
1
6A PIN33 6B SP-1003
1 2
SH6: B-2 CB-1011A YE 1.5 5.0 A CB-1003A GN 1.0 CB-1003 GN 1.0 SH4: A-4
D D
2
5A 1 2 PIN34 5B
SH6: B-2 CB-1011B YE 1.5 5.0 A CB-840 GN 1.0 SH9: A-5
3A 1 2 PIN36 3B
SH7: C-4 CB-1028 YE 1.5 15.0 A CB-1027 BL 1.0 SH8: D-6
2A 1 2 PIN37 2B
CB-1031A RD 1.5 10.0 A CB-997 GN 1.0 SP-997
SP-1031
X-064 X-064 CB-1013B RD 1.0 SH8: C-6
6A PIN45 1 2 PIN47 6B
SH7: C-4 CB-1029 BL 1.5 15.0 A CB-1030 BL 1.0 SH8: D-6
8
SP-376
5A PIN44 PIN46 5B
SH3: D-1 CB-150C BR 1.5 10.0 A CB-376A VT 1.0 CB-376 VT 1.0 SH6: D-4
10
3A 3B
SH6: B-2 CB-1011H YE 2.5 25.0 A CB-1023 BR 2.5 SH7: C-6
11
2A PIN41 PIN50 2B
SH6: A-2 CB-1011D YE 1.5 15.0 A CB-1050 GN 1.0 SH9: C-6
12
1A PIN40 PIN51 1B
SH6: A-2 CB-1011E YE 1.5 15.0 A CB-1141A BR 1.0 SH3: B-1
B X-065 X-065
B
13
6A 6B
SH6: B-2 CB-1011F YE 1.5 15.0 A CB-1070 RD 1.5 SH7: D-3
14
5A 5B
SH6: B-2 CB-1011G YE 1.5 10.0 A CB-1025 GN 1.0 SH7: C-1
15
4A 4B
SH3: D-1 CB-150A BR 2.5 20.0 A CB-155 GN 2.5 SH6: C-4
16
3A 3B
0.0 A
17
2A 2B
SH3: C-1 CB-150E BR 1.0 10.0 A CB-1021 VT 1.0 SH7: C-1
A A
18
1A 1B
SH3: D-1 CB-150B BR 2.5 7.5 A CB-155A GN 4.0 SH7: D-6
X-066 X-066
6 5 4 3 2 1
SHT_5 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 11
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 12
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
K-002
RELÉ DA BUZINA (RL1)
D D
2 30 87 8
SH5: C-2 CB-376 VT 1.0 CB-2011 VT 1.0 SH8: D-6
4 85 86 6
SH9: B-4 CB-1004A GN 1.0 CB-057H BK 1.0 SH10: B-5
X-038 X-038
K-004
RELÉ DO MOTOR DE PARTIDA (RL2)
2 30 87 8
SH5: A-2 CB-155 GN 2.5 CB-2003A WH 2.5 SH3: B-1
SP-1001
6 85 86 4
SH10: B-5 CB-057F BK 1.0 CB-1001 WH 1.0 CB-1001A WH 1.0 SH9: A-1
C C
K-003
UNIDADE DO PISCA-PISCA (RL3)
49a
31
49
X-040
4
6
SH10: B-5 CB-057R BK 1.0 CB-3000A GN 1.0 SH5: B-2
B B
CB-1011G YE 1.5 SH5: B-5
A A
6 5 4 3 2 1
SHT_6 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 13
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 14
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
S-005
INTERRUPTOR DO MOTOR DE PARTIDA
S-007
INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO DIANTEIRAS
D D
15 5 2 2 1 1
CB-2041A VT 1.0 SH3: C-1 SH5: B-2 CB-1070 RD 1.5 CB-1073 VT 1.0 SH8: A-4
1 30
SH5: A-2 CB-155A GN 4.0
15/1 X-031 X-031
X-068 6
CB-1010 GN 1.0 SH6: A-4
8 A 01 02 B
CB-1000 WH 1.0 SH9: A-5 SH10: B-5 CB-057Q BK 1.0 CB-1073A VT 1.0 SH8: A-4
50
S-008
INTERRUPTOR DE LUZES
S-009
OFF
MEIA LUZ INTERRUPTOR DE PERIGO
0
LUZ LEVE 1
LUZ ALTA
T 2 SH5: B-2
X-032B CB-1025 GN 1.0
6 D V 1
SH5: B-5 CB-3000 GN 1.0 CB-1021 VT 1.0 SH5: A-2
1 30 57 1
CB-1023 BR 2.5 CB-1031 RD 1.5 SH5: C-5
C SH5: B-2 7 I L 3
C
X-032A CB-044A GN 1.0
H 4
U 5
X-033 CB-044C GN 1.0
X-033
CB-049A GN 1.0
X-032C A 1 2 B
SH10: C-5 CB-057K BK 1.0
56b 1
CB-050A GN 1.0
CB-1029 BL 1.5 SH5: C-5
56a 1
CB-1028 YE 1.5 SH5: C-5 X-034 X-034
X-032D
S-002
INTERRUPTOR DAS LUZES DE GIRO
SP-049
R 3
CB-049B GN 1.0 CB-049 GN 1.0
SP-044
1 M SH8: A-6
SH6: B-4 CB-044D GN 1.0 CB-044 GN 1.0
SP-050
L 2
X-035 CB-050B GN 1.0 CB-050 GN 1.0
SH8: B-4
X-035
B B
S-006
INTERRUPTOR DA 4WD
SP-3025
7
CB-3025 YE 1.0 CB-3025A YE 1.0 SH9: C-3
5 1
SH5: D-2 CB-3020E YE 1.0
S-010
X-029 X-029 INTERRUPTOR DE POTÊNCIA DUPLA
CB-3025B YE 1.0
SP-3020
A B 7 7
SH10: C-5 CB-057A BK 1.0 CB-3045 YE 1.0 CB-3020 YE 1.0 CB-3020A YE 1.0 SH9: B-3
5 5 1 1
X-028 X-028 SH5: D-2 CB-3020C YE 1.0 CB-3022 YE 1.0
X-036 X-036
A 01 02 B
V-001 SH10: C-5 CB-057B BK 1.0
1 P N 2
SH10: C-5 CB-057X BK 1.0 X-037 X-037
1 P N 2
SH10: B-5 CB-057V BK 1.0 CB-3020B YE 1.0
X-070 X-070
A A
6 5 4 3 2 1
SHT_7 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 15
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 16
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
X-044A E-006
H-002
1 PIN1 LUZ DE TRABALHO TRASEIRA
2011A PRP 1.5 BUZINA X-069B 2
1
997D GN 1.0
1 PIN2
57SC BK 1.0 1 1
57RC BK 1.0
X-044B
X-069A
E-007
LUZ DE SETA TRASEIRA ESQUERDA
D D
1 1 2
57SD BK 1.0 E-003
SP-30
57SB BK 1.0
2 2 LUZ LATERAL 1 1
SH6: D-3 CB-2011 VT 1.0 1 1 50E GN 1.0
SH5: C-2 2
CB-1027 BL 1.0 4 4 1027A BL 1.5
2
1 1
SH5: C-2 CB-1013B RD 1.0 5 5 1013A RD 1.0 1013D RD 1.0 50D GN 1.0
1 1
SP-37 1014C RD 1.0
6 6 X-070B
X-043A X-080B
X-043B
E-002
57SE BK 1.0
INTERFACE DO CAPÔ PRINCIPAL - CAPÔ E-009
LUZ LATERAL DIANTEIRA DIREITA LUZ DE PARADA
E-004
X-080D
FARÓIS ESQUERDOS
2 1 1 2
57RD BK 1.0 57RB BK 1.0
X-070C
B B SP-45 1 1
1030B BL 1.5 1014B RD 1.0
1 1
SP-35 X-080A
X-070A
57RA BK 1.0
A A
57SF BK 1.0
C SP-31 C
X-049 E-018
CONECTOR DO PARA-LAMA ESQUERDO LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA DO LADO ESQUERDO
SP-36 SH10: C-5
C C X-068B
1027B BL 1.5 CB-057T BK 1.0 1 1 57RE BK 1.0
1 2
1 1
SH10: C-5 CB-057M BK 1.0 1 1 57PE BK 1.0
X-066A
SH9: A-4 CB-830 BL 1.0 2 2 830A BL 1.0
E-017
A SH5: C-2 CB-997B GN 1.0 3 3 997C GN 1.0 LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA DO LADO DIREITO A
X-064B
1 2
SH5: C-2 CB-1013C RD 1.0 4 4 1013F RD 1.0
1 1
57PA BK 1.0
SH7: B-1 CB-049 GN 1.0 5 5 49C GN 1.0
X-064A
6 5 4 3 2 1
SHT_8 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 17
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 18
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
D D
SH4: A-3 CB-2012 YE 1.0 CB-2012A YE 1.0 CB-057P BK 1.0 SH10: D-5
X-053
X-067
A
B
1
2
1
1 1
B-004 B-005
E-020
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO
2 2 LÂMPADA DE MARCHA À RÉ
RL-987 RD 1.0
RL-057H BK 0.0
X-078
S-003
H-001
INTERRUPTOR DO ALARME DE MARCHA À RÉ
CIGARRA
1 2 1 1
SH5: B-2 CB-1050 GN 1.0
X-076
X-055
X-054B X-054A PIN1 S-013
CB-1160 RD 1.0
C SOLENOIDE 4WD
C
X-077
X-056
SH10: C-5 CB-057G BK 1.0 PIN2 1 P N
SH7: B-4 CB-3025A YE 1.0
X-062
GND11
S-004
BUZINA
S-014
1 P N 1 X-061
SH4: A-4 CB-029 GN 1.0 CB-057C BK 1.0 SH10: D-5
GND10
X-057A X-057B
B B
S-012
INTERRUPTOR DA LUZ DE PARADA
4
1
2
3
X-058
2
1
3
4
4
1
2
3
S-016
X-060
1
2
3
4
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA TRANSMISSÃO
1 2 1 1
SH7: D-4 CB-1000 WH 1.0 CB-1000A WH 1.0 CB-1001A WH 1.0 SH6: C-2
X-059B X-059A
A A
6 5 4 3 2 1
SHT_9 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 19
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 20
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
6 5 4 3 2 1
D D
SH8: A-5 CB-057S BK 1.0
SP-057C
SH9: D-2 CB-057P BK 1.0
CB-057AA BK 1.0
SH9: B-4 CB-057C BK 1.0
1
SH8: C-4 CB-057T BK 1.0 CB-057 BK 4.0
GND12
SP-057E
SH6: B-4 CB-057R BK 1.0 CB-057Z BK 1.0
B B
SH6: A-3 CB-057E BK 1.0
A A
6 5 4 3 2 1
SHT_10 1
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 21
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 22
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84138052 1
84138052
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-006 (Bujão) pino 1
1 TERMINAL DE OLHAL 1 1 RD - 50,0 FOLHA 03
90° - 10 mm
87605006 2
87605006
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-150-P-X CB-150 CB-150 BR - 10,0 FOLHA 03
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 23
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87349595 3
87349595
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-001 (Bujão) pino 1
1 TERMINAL DE OLHAL 10 1 1 RD - 50,0 FOLHA 03
– 50 mm - 90°
84140737 4
84140737
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 X-009 (Bujão) pino 1 B+ EN-001A EN-001A RD - 6,0 FOLHA 03
84426123 5
84426123
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 24
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84426136 6
84426136
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-007 (Bujão) pino 1 MOTOR
1 EN-001A EN-001A RD - 6,0
DE PARTIDA
X-016 (Receptáculo) pino FOLHA 03
1 3 SENSOR DE ÁGUA NO EN-1003A EN-1003A RD - 1,0
COMBUSTÍVEL
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 25
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84426122 1
84426122
84426126 2
84426126
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057G-P-X EN-057U EN-057U BK - 1,5 FOLHA 03
87687239 3
87687239
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-017B (Bujão) pino 1 PARA
1 EN-031 EN-031 YE - 1,0 FOLHA 03
O CHICOTE PRINCIPAL
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 26
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87694651 4
87694651
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-017B (Bujão) pino 3 PARA
1 EN-1005 EN-1005 GY - 1,0
O CHICOTE PRINCIPAL FOLHA 03
2 SP-057G-P-X EN-057V nome BK - 1,0
87687239 5
87687239
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-017B (Bujão) pino 4 PARA
1 EN-2041 EN-2041 VT - 1,0 FOLHA 03
O CHICOTE PRINCIPAL
87418311 6
87418311
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 27
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84806091 7
84806091
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-017B (Bujão) pino 5 PARA
1 EN-2040 EN-2040 GN - 1,0
O CHICOTE PRINCIPAL
FOLHA 03
2 SP-057G-P-X EN-057X EN-057X BK - 1,0
3 X-009 (Bujão) pino 1 B+ EN-1003A EN-1003A RD - 1,0
84284807 8
84284807
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 28
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84284806 9
84284806
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-012 (Receptáculo) pino
1 INTERRUPTOR DE
1 EN-031 EN-031 YE - 1,0
PRESSÃO DO ÓLEO DO
MOTOR
X-015 (Receptáculo) pino A
2 SENSOR DE TEMPERATURA EN-039 EN-039 GN - 1,0
DO MOTOR
X-013 (Receptáculo) pino 1
3 OBSTRUÇÃO DO FILTRO DE EN-1005 EN-1005 GY - 1,0
AR
X-014 (Receptáculo) pino 1
4 EN-2041 EN-2041 VT - 1,0
CORTE DO COMBUSTÍVEL
X-016 (Receptáculo) pino
5 1 SENSOR DE ÁGUA NO EN-2040 EN-2040 GN - 1,0
COMBUSTÍVEL FOLHA 03
X-019A (Receptáculo) pino 6
6 CONTROLADOR DA GRELHA EN-1135 nome GN - 1,0
AQUECEDORA
X-019A (Receptáculo) pino 5
7 CONTROLADOR DA GRELHA EN-1141 EN-1141 BR - 1,0
AQUECEDORA
8 X-008 (Bujão) pino 1 D+ EN-1006 EN-1006 BR - 1,0
X-019A (Receptáculo) pino 2
9 CONTROLADOR DA GRELHA EN-1001A nome WH - 1,0
AQUECEDORA
X-1000A (Receptáculo) pino
10 1 SOLENOIDE DO MOTOR EN-2003 EN-2003 WH - 2,5
DE PARTIDA
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 29
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87628060 10
87628060
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-019B (Bujão) pino 6
1 CHICOTE DO MOTOR - 1135B 1135B GN - 1,0
PARTIDA A FRIO
3 SP-1140-P-X 1140 1140 PK - 1,0
X-019B (Bujão) pino 1
4 CHICOTE DO MOTOR - 1006C 1006C BR - 1,0
PARTIDA A FRIO
X-019B (Bujão) pino 2
5 CHICOTE DO MOTOR - 1001C 1001C WH - 1,0
FOLHA 02
PARTIDA A FRIO
6 SP-1140-P-X 1140B 1140B PK - 1,0
X-019B (Bujão) pino 5
7 CHICOTE DO MOTOR - 1141B 1141B BR - 1,0
PARTIDA A FRIO
8 SP-57A-P-X 57HA 57HA BK - 1,0
X-019B (Bujão) pino 4
10 CHICOTE DO MOTOR - 39C 39C GN - 1,0
PARTIDA A FRIO
87543123 11
87543123
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 X-008 (Bujão) pino 1 D+ EN-1006B EN-1006B BR - 1,0
X-017B (Bujão) pino 9 PARA nome
2 EN-1001A WH - 1,0
O CHICOTE PRINCIPAL
3 SP-057G-P-X EN-057G EN-057G BK - 1,0
X-015 (Receptáculo) pino B
4 SENSOR DE TEMPERATURA EN-039A EN-039A GN - 1,0 FOLHA 02
DO MOTOR
X-017B (Bujão) pino 7 PARA
5 EN-1141 EN-1141 BR - 1,0
O CHICOTE PRINCIPAL
X-017B (Bujão) pino 6 PARA nome
6 EN-1135 GN - 1,0
O CHICOTE PRINCIPAL
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 30
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87688721 12
87688721
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-018 (Receptáculo)
pino 4 CHICOTE DO
1 CONTROLADOR DA GRELHA 1006C 1006C BR - 1,0
AQUECEDORA - PARTIDA A
FRIO
X-018 (Receptáculo)
pino 5 CHICOTE DO
2 CONTROLADOR DA GRELHA 1001C 1001C WH - 1,0
AQUECEDORA - PARTIDA A
FRIO
3 SP-57A-P-X 57HB 57HB BK - 1,0
X-018 (Receptáculo)
pino 10 CHICOTE DO
FOLHA 02
4 CONTROLADOR DA GRELHA 39C 39C GN - 1,0
AQUECEDORA - PARTIDA A
FRIO
X-018 (Receptáculo)
pino 7 CHICOTE DO
5 CONTROLADOR DA GRELHA 1141B 1141B BR - 1,0
AQUECEDORA - PARTIDA A
FRIO
X-018 (Receptáculo)
pino 1 CHICOTE DO
6 CONTROLADOR DA GRELHA 1135B 1135B GN - 1,0
AQUECEDORA - PARTIDA A
FRIO
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 31
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82012083 1
82012083
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-1140-P-X 1140A 1140A PK - 1,0 FOLHA 02
84352277 2
84352277
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-376-P-X CB-376B CB-376B VT - 1,0 FOLHA 09
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 32
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84352277 3
84352277
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-038 (Receptáculo) pino 4
1 CB-1004A CB-1004A GN - 1,0 FOLHA 09
RELÉ DA BUZINA
X-028 - TRAÇÃO DA RODA DIANTEIRA AUXILIAR (TDA) - LÂMPADA DO INTERRUPTOR [ S-006] (84146684)
(Receptáculo)
84146684 4
84146684
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP-057A-P-X CB-057A CB-057A BK - 1,0
X-029 (Receptáculo) pino 1
INTERRUPTOR DA TRAÇÃO FOLHA 07
B CB-3045 CB-3045 YE - 1,0
DA RODA DIANTEIRA
AUXILIAR (TDA)
X-029 - INTERRUPTOR DA TRAÇÃO DA RODA DIANTEIRA AUXILIAR (TDA) [ S-006] (87717631) (Receptáculo)
87717631 5
87717631
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 33
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 34
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84146684 1
84146684
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP-057A-P-X CB-057Q CB-057Q BK - 1,0
FOLHA 07
B SP-1073-P-X CB-1073A CB-1073A VT - 1,0
87745322 2
87745322
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-1073-P-X CB-1073 CB-1073 VT - 1,0
X-066 (Receptáculo) pino 6B FOLHA 07
2 CB-1070 CB-1070 RD - 1,5
CAIXA DE FUSÍVEIS 3
82944111 3
82944111
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 35
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82944111 4
82944111
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-1031-P-X CB-1031 CB-1031 RD - 1,5 FOLHA 05
82944111 5
82944111
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-065 (Receptáculo) pino 6A
1 CB-1029 CB-1029 BL - 1,5 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 2
82944111 6
82944111
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 36
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87745327 7
87745327
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-066 (Receptáculo) pino 2B
1 CB-1021 CB-1021 VT - 1,0
CAIXA DE FUSÍVEIS 3
X-066 (Receptáculo) pino 5B nome
2 CB-1025 GN - 1,0
CAIXA DE FUSÍVEIS 3
X-034 (Receptáculo)
FOLHA 05
5 pino B LÂMPADA DO CB-044C CB-044C GN - 1,0
INTERRUPTOR DE PERIGO
X-065 (Receptáculo) pino 4A
6 CB-3000 CB-3000 GN - 1,0
CAIXA DE FUSÍVEIS 2
7 SP-044-P-X CB-044A CB-044A GN - 1,0
84146684 8
84146684
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP-057A-P-X CB-057K CB-057K BK - 1,0
X-033 (Receptáculo) pino 5 FOLHA 07
B CB-044C CB-044C GN - 1,0
INTERRUPTOR DE PERIGO
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 37
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84253534 9
84253534
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-044-P-X CB-044 CB-044 GN - 1,0
2 SP-050-P-X CB-050B CB-050B GN - 1,0 FOLHA 07
3 SP-049-P-X CB-049B CB-049B GN - 1,0
87717631 10
87717631
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-037 (Receptáculo)
pino B LÂMPADA DO
1 CB-3022 CB-3022 YE - 1,0
INTERRUPTOR DE
POTÊNCIA DUPLA FOLHA 07
5 SP-3020C-P-X CB-3020C CB-3020C YE - 1,0
7 SP-3020-P-X CB-3020 CB-3020 YE - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 38
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84146684 11
84146684
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP-057A-P-X CB-057B CB-057B BK - 1,0
X-036 (Receptáculo) pino
FOLHA 07
B 1 INTERRUPTOR DE CB-3022 CB-3022 YE - 1,0
POTÊNCIA DUPLA
84260285 12
84260285
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
2 SP-376-P-X CB-376 CB-376 VT - 1,0
X-027 (Bujão) pino 1 BUZINA
4 CB-1004A CB-1004A GN - 1,0
2
FOLHA 06
6 SP-057E-P-X CB-057H CB-057H BK - 1,0
X-043A (Bujão) pino 1
8 CB-2011 CB-2011 VT - 1,0
INTERFACE DO CAPÔ
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 39
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84260285 13
84260285
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-066 (Receptáculo) pino 4B
2 CB-155 CB-155 GN - 2,5 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 3
4 SP-1001-P-X CB-1001 CB-1001 WH - 1,0
6 SP-057E-P-X CB-057F CB-057F BK - 1,0
FOLHA 06
X-017A (Receptáculo) pino
8 CB-2003A CB-2003A WH - 2,5
10 CHICOTE DO MOTOR
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 40
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84260285 1
84260285
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
4 SP-057E-P-X CB-057R CB-057R BK - 1,0 FOLHA 06
X-065 (Receptáculo) pino 4B
6 CB-3000A CB-3000A GN - 1,0 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 2
8 SP-044-P-X CB-044D CB-044D GN - 1,0 FOLHA 06
84566001 2
84566001
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
2 SP-1011-P-X CB-1011 CB-1011 YE - 6,0
X-063 pino 6 INTERRUPTOR
3 CB-1010 CB-1010 GN - 1,0 FOLHA 06
DO MOTOR DE PARTIDA
4 SP-057E-P-X CB-057E CB-057E BK - 1,0
5 SP-150-P-X CB-150D CB-150D BR - 6,0 FOLHA 03
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 41
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84140737 3
84140737
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057-P-X CB-057 CB-057 BK - 4,0 FOLHA 10
87689502 4
87689502
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-1005A-P-X CB-1005B CB-1005B GY - 1,0
FOLHA 04
2 SP-031-P-X CB-031B CB-031B YE - 1,0
X-017A (Receptáculo) pino 8
3 CB-1006A CB-1006A BR - 1,0 FOLHA 03
CHICOTE DO MOTOR
X-017A (Receptáculo) pino 2
4 CB-039B CB-039B GN - 1,0
CHICOTE DO MOTOR
X-057A (Receptáculo) pino
5 1 TRANSMISSOR DO NÍVEL CB-029 CB-029 GN - 1,0
DE COMBUSTÍVEL 1
X-017A (Receptáculo) pino
6 CB-2015A CB-2015A WH - 1,0
11 CHICOTE DO MOTOR
7 SP-1013-P-X CB-1013D CB-1013D RD - 1,0
8 SP-057-P-X CB-057D CB-057D BK - 1,0
FOLHA 04
9 SP-1003-P-X CB-1003 CB-1003 GN - 1,0
X-053 (Receptáculo) pino
B INTERRUPTOR DA
18 CB-2012 CB-2012 YE - 1,0
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO
X-017A (Receptáculo) pino 5
19 CB-2040A CB-2040A GN - 1,0
CHICOTE DO MOTOR
X-017A (Receptáculo) pino 6
20 CB-1135A CB-1135A GN - 1,0
CHICOTE DO MOTOR
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 42
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84155471 5
84155471
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-038 (Receptáculo) pino 8
1 CB-2011 CB-2011 VT - 1,0 FOLHA 06
RELÉ DA BUZINA
2 SP-057-P-X CB-057O CB-057O BK - 1,0 FOLHA 08
X-065 (Receptáculo) pino 6B
3 CB-1030 CB-1030 BL - 1,0
CAIXA DE FUSÍVEIS 2
FOLHA 05
X-064 (Receptáculo) pino 3B
4 CB-1027 CB-1027 BL - 1,0
CAIXA DE FUSÍVEIS 1
5 SP-1013-P-X CB-1013B CB-1013B RD - 1,0 FOLHA 08
87688721 6
87688721
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 X-044A (Receptáculo) pino 1 2011A 2011A PRP - 1,5
2 SP34-P-X 57SA 57SA BK - 1,0
3 SP35-P-X 1030A 1030A BL - 1,5 FOLHA 08
4 SP36-P-X 1027A 1027A BL - 1,5
5 SP37-P-X 1013A 1013A RD - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 43
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87581782 7
87581782
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-043B (Bujão) pino 1
1 2011A 2011A PRP - 1,5 FOLHA 08
PRINCIPAL - CAPÔ
87581782 8
87581782
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP30-P-X 57SC 57SC BK - 1,0 FOLHA 08
82012083 9
82012083
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP30-P-X 57SD 57SD BK - 1,0
FOLHA 08
2 SP37-P-X 1013D 1013D RD - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 44
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87715168 10
87715168
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP31-P-X 57SF 57SF BK - 1,0
B SP35-P-X 1030B 1030B BL - 1,5 FOLHA 08
C SP36-P-X 1027B 1027B BL - 1,5
87715168 11
87715168
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
A SP32-P-X 57SH 57SH BK - 1,0
B SP35-P-X 1030C 1030C BL - 1,5 FOLHA 08
C SP36-P-X 1027C 1027C BL - 1,5
82012083 12
82012083
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 45
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82002274 13
82002274
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057T CB-057T BK - 1,0
FOLHA 08
2 SP-830-P-X CB-830C CB-830C BL - 1,0
3 SP-997-P-X CB-997A nome GN - 1,0
FOLHA 05
4 SP-1013-P-X CB-1013A nome RD - 1,0
5 SP-050-P-X CB-050 nome GN - 1,0
FOLHA 08
6 SP-1073-P-X CB-1073B CB-1073B VT - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 46
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87688721 1
87688721
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP45-P-X 57RE nome BK - 1,0
2 X-080A (Receptáculo) pino 1 820A nome RD - 1,0
3 X-069B (Receptáculo) pino 1 997D nome GN - 1,0
FOLHA 08
4 SP46-P-X 1014A nome RD - 1,0
5 SP47-P-X 50C nome GN - 1,0
6 X-068B (Receptáculo) pino 1 1073E nome PRP - 1,0
82002274 2
82002274
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057M CB-057M BK - 1,0
FOLHA 08
2 SP-830-P-X CB-830 CB-830 BL - 1,0
3 SP-997-P-X CB-997B CB-997B GN - 1,0
FOLHA 05
4 SP-1013-P-X CB-1013C CB-1013C RD - 1,0
5 SP-049-P-X CB-049 nome GN - 1,0
FOLHA 08
6 SP-1073-P-X CB-1073C CB-1073C VT - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 47
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87688721 3
87688721
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP42-P-X 57PE nome BK - 1,0
2 X-066C (Receptáculo) pino 1 830A nome BL - 1,0
3 X-065B (Receptáculo) pino 1 997C nome GN - 1,0
FOLHA 08
4 SP43-P-X 1013F nome RD - 1,0
5 SP44-P-X 49C nome GN - 1,0
6 X-064B (Receptáculo) pino 1 1073D nome PRP - 1,0
87679438 4
87679438
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-067 (Receptáculo) pino
A 2 INTERRUPTOR DE CB-2012A nome YE - 1,0
TEMPERATURA DO ÓLEO FOLHA 04
X-043 (Receptáculo) pino 18
B CB-2012 CB-2012 YE - 1,0
PAINEL DE INSTRUMENTOS
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 48
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84120007 5
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-055 (Bujão) pino 1 BUZINA
1 CB-1160 CB-1160 RD - 1,0 FOLHA 09
1
84120006 6
84120006
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-065 (Receptáculo) pino 2B
1 CB-1050 CB-1050 GN - 1,0 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 2
84352277 7
84352277
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-054A (Receptáculo) pino 1
1 INTERRUPTOR DO ALARME CB-1160 CB-1160 RD - 1,0 FOLHA 09
DE MARCHA À RÉ 2
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 49
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84352277 8
84352277
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057G CB-057G BK - 1,0 FOLHA 09
87675193 9
87675193
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-043 (Receptáculo) pino 5
1 CB-029 CB-029 GN - 1,0 FOLHA 04
PAINEL DE INSTRUMENTOS
87675193 10
87675193
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057C CB-057C BK - 1,0 FOLHA 09
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 50
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82918052 11
82918052
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-064 (Receptáculo) pino 5B
2 CB-840 CB-840 GN - 1,0 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 1
3 SP-830-P-X CB-830A CB-830A BL - 1,0 FOLHA 09
84120006 12
84120006
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-060 (Receptáculo) pino
1 INTERRUPTOR DE
1 CB-1000A CB-1000A WH - 1,0 FOLHA 09
SEGURANÇA DA TOMADA
DE POTÊNCIA (TDP)
84120007 13
84120007
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 51
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 52
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82918052 1
82918052
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-059A (Bujão) pino
1 INTERRUPTOR
1 CB-1000A CB-1000A WH - 1,0
DE SEGURANÇA DA FOLHA 09
TRANSMISSÃO 2
4 SP-1001-P-X CB-1001A CB-1001A WH - 1,0
84120007 2
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-3020-P-X CB-3020A CB-3020A YE - 1,0 FOLHA 09
X-062 - SOLENOIDE DA TRAÇÃO DA RODA DIANTEIRA AUXILIAR (TDA) [ S-013] (84567745) (Receptáculo)
84567745 3
84567745
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 53
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87714250 4
87714250
84260288 5
84260288
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1A SP-1031-P-X CB-1031B CB-1031B RD - 1,5
2A SP-1031-P-X CB-1031A CB-1031A RD - 1,5
X-032D (Receptáculo) pino 1
3A CB-1028 CB-1028 YE - 1,5
FAROL PRINCIPAL
4A SP-1011-P-X CB-1011C CB-1011C YE - 1,5
5A SP-1011-P-X CB-1011B CB-1011B YE - 1,5
6A SP-1011-P-X CB-1011A CB-1011A YE - 1,5
1B SP-1013-P-X CB-1013 CB-1013 RD - 1,0 FOLHA 05
2B SP-997-P-X CB-997 CB-997 GN - 1,0
X-043A (Bujão) pino 4
3B CB-1027 CB-1027 BL - 1,0
INTERFACE DO CAPÔ
4B SP-3020C-P-X CB-3020D CB-3020D YE - 1,0
X-058 (Receptáculo) pino 2
5B CB-840 CB-840 GN - 1,0
INTERRUPTOR DO FREIO
6B SP-1003-P-X CB-1003A CB-1003A GN - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 54
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84120007 6
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP42-P-X 57PA nome BK - 1,0 FOLHA 08
84120007 7
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-052 (Bujão) pino 6
1 CHICOTE PRINCIPAL - 1073D nome PRP - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
84260288 8
84260288
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 55
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84120007 9
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP42-P-X 57PC nome BK - 1,0 FOLHA 08
84120007 10
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-052 (Bujão) pino 3
1 CHICOTE PRINCIPAL - 997C nome GN - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 56
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84260288 11
84260288
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1A SP-150-P-X CB-150B CB-150B BR - 2,5
2A SP-150-P-X CB-150E CB-150E BR - 1,0
4A SP-150-P-X CB-150A CB-150A BR - 2,5
5A SP-1011-P-X CB-1011G CB-1011G YE - 1,5
5A 14-P-13A WIRE512 WIRE512
6A 13-P-13A FIO490 FIO490
6A SP-1011-P-X CB-1011F CB-1011F YE - 1,5
X-068 (Receptáculo) pino 1
1B CB-155A CB-155A GN - 4,0
Chave de partida 30
X-033 (Receptáculo) pino 1
2B CB-1021 CB-1021 VT - 1,0
INTERRUPTOR DE PERIGO FOLHA 03
RELÉ DO MOTOR
4B DE PARTIDA X-039 CB-155 CB-155 GN - 2,5
(Receptáculo) pino 2
5B 14-P-13B WIRE511 WIRE511
X-033 (Receptáculo) pino 2 nome
5B CB-1025 GN - 1,0
INTERRUPTOR DE PERIGO
6B 13-P-13B FIO491 FIO491
X-031 (Receptáculo) pino 2
6B INTERRUPTOR DA LUZ DE CB-1070 CB-1070 RD - 1,5
TRABALHO DIANTEIRA
87705140 12
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP44-P-X 49E nome GN - 1,0 FOLHA 08
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 57
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87705140 13
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP43-P-X 1013H nome RD - 1,0 FOLHA 08
87705140 14
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-052 (Bujão) pino 2
1 CHICOTE PRINCIPAL - 830A nome BL - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
87705140 15
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP42-P-X 57PB nome BK - 1,0 FOLHA 08
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 58
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82012083 16
82012083
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057P nome BK - 1,0
X-053 (Receptáculo) pino
A INTERRUPTOR DA FOLHA 09
2 CB-2012A nome YE - 1,0
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO
87705140 17
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP44-P-X 49D nome GN - 1,0 FOLHA 08
87705140 18
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP43-P-X 1013G nome RD - 1,0 FOLHA 08
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 59
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87705140 19
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP42-P-X 57PD nome BK - 1,0 FOLHA 08
87747155 20
87747155
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-066 (Receptáculo) pino 1B
1 CB-155A CB-155A GN - 4,0 FOLHA 05
CAIXA DE FUSÍVEIS 3
84120007 21
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP45-P-X 57RA nome BK - 1,0 FOLHA 08
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 60
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
84120007 22
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-050 (Bujão) pino 6
1 CHICOTE PRINCIPAL - 1073E nome PRP - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
84120007 23
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP45-P-X 57RC nome BK - 1,0 FOLHA 08
84120007 24
84120007
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-050 (Bujão) pino 3
1 CHICOTE PRINCIPAL - 997D nome GN - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 61
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87475492 1
87475492
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057A-P-X CB-057V CB-057V BK - 1,0
FOLHA 07
2 SP-3020-P-X CB-3020B CB-3020B YE - 1,0
87705140 2
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP46-P-X 1014B nome RD - 1,0 FOLHA 08
87705140 3
87705140
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 62
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87705140 4
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP45-P-X 57RD nome BK - 1,0 FOLHA 08
82012083 5
82012083
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057C-P-X CB-057S CB-057S BK - 1,0
FOLHA 08
2 SP-1013-P-X CB-1013E CB-1013E RD - 1,0
87687244 6
87687244
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 63
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87475492 7
87475492
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-1005A-P-X CB-1005C nome GY - 1,0
FOLHA 04
2 SP-031-P-X CB-031 nome YE - 1,0
87475492 8
87475492
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP-057A-P-X CB-057X CB-057X BK - 1,0
FOLHA 07
2 SP-3025-P-X CB-3025B CB-3025B YE - 1,0
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 64
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
82012083 9
82012083
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-071A (Bujão) pino 1
1 LI-057 LI-057 BK - 1,0
CHICOTE PRINCIPAL
FOLHA 08
X-071A (Bujão) pino 2
2 LI-1013 LI-1013 RD - 1,0
CHICOTE PRINCIPAL
X-076 - (Bujão)
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
Pino 1 X-078 (Bujão) pino 2 RL-987 RL-987 RD - 1,0 FOLHA 09
X-077 - (Bujão)
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
Pino 1 X-078 (Bujão) pino 1 RL-057H RL-057H BK FOLHA 09
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 65
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87705140 1
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-050 (Bujão) pino 2
1 CHICOTE PRINCIPAL - 820A nome RD - 1,0 FOLHA 08
PARA-LAMA
87705140 2
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP46-P-X 1014C nome RD - 1,0 FOLHA 08
87705140 3
87705140
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 66
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87705140 4
87705140
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
1 SP45-P-X 57RB nome BK - 1,0 FOLHA 08
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 67
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
87702238 1
87702238
Pino Do Fio Descrição Cor-Tamanho Estrutura
X-017B (Bujão) pino 10 PARA
1 EN-2003 EN-2003 WH - 2,5 FOLHA 03
O CHICOTE PRINCIPAL
82944111 2
82944111
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 68
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 69
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 70
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 71
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 72
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 73
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 74
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 75
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 76
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 77
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 78
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 79
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 80
Índice
Sistemas elétricos - 55
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 81
47793460 14/03/2017
55.1 [55.100] / 82
Sistemas elétricos - 55
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
O motor de partida é do tipo de quatro pólos, quatro escovas com conjunto integrado de solenóide e transmissão de
engate positivo.
O solenóide integrado incorpora dois induzidos ligados em paralelo. Um induzido constitui a bobina de baixa resis-
tência para “puxar” e está ligado a massa através do motor. O outro induzido constitui a bobina de alta resistência
para “segurar” e está ligado a massa através do corpo do solenóide.
Quando se executa o procedimento de partida (aplicar o pedal da embreagem e manter a alavanca da tomada de
força na posição desligada) e se aciona o interruptor de partida, as bobinas do solenoide são ativadas e o seu êmbolo
é atraído magnéticamente no núcleo do solenóde. Este movimento, transmitido por um mecanismo articulado, força o
engate do pinhão de acionamento na cremalheira do volante. Quando o pinhão de acionamento toca na cremalheira
do volante, o êmbolo do solenoide atua para fechar um grupo de contatos que, por sua vez, fornecem energia direta
da bateria às quatro bobinas de campo que vão dar toda a potência ao motor de partida.
Neste momento, um extremo da bobina de “puxar” liga-se ao positivo da bateria, por meio do interruptor de partida,
enquanto que o outro extremo é ligado ao positivo através dos contatos do solenóide. A bobina de “puxar” fica, desta
forma, desviada do circuito e não recebe qualquer corrente, enquanto que a bobina de “segurar” é a que mantem o
êmbolo do solenóide engatado.
O motor de partida incorpora um grupo de contatos simples e um êmbolo de solenóide de duas peças, que fecham
completamente os contatos mesmo que os dentes da engrenagem do pinhão e da cremalheira estiverem desalinha-
dos. Quando isto acontece, ocorre a compressão da mola de engate a qual vai forçar o pinhão a engatar completa-
mente no momento em que o motor de partida começa a girar.
Ao soltar a chave do interruptor de partida, desliga-se a corrente para o solenóide e motor de partida. A mola de
retorno do solenóide, atuando através do mecanismo de articulação, desengata as engrenagens do pinhão e abre
novamente os contatos do solenóide.
No conjunto do pinhão de acionamento está incorporada uma embreagem de roletes. Esta embreagem evita que o
induzido possa girar em excesso se o pinhão de acionamento ficar engrenado na cremalheira depois do motor pegar.
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
CUIL17TR00261GA 1
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
LAIL11TL0157A0A 1
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 6
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
CUIL14TR00564AA 3
CUIL16TC00130AA 4
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 7
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
CUIL16TC00131AA 5
CUIL16TC00132AA 6
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 8
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
CUIL16TR01378AA 1
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 9
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 10
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 11
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
Bobinas indutoras
1. Para testar o isolamento das bobinas indutoras, ligue
um ohmímetro entre cada uma das escovas e qual-
quer ponto na cobertura que esteja limpo e sem pin-
tura. Não deve haver nenhuma continuidade.
2. Para testar o isolamento dos enrolamentos indutores,
ligue um ohmímetro entre cada uma das escovas e
o terminal de alimentação principal (fio grosso entran-
çado). Deve haver uma leitura de 1 MΩ.
3. Se houver avaria nos enrolamentos indutores será ne-
cessário substituir as bobinas indutoras completas e o
conjunto da cobertura.
CUIL16TR01383AA 2
Rolamentos
1. Examine os rolamentos na tampa das escovas e na
cobertura do lado de acionamento para ver se estão
gastos. Monte o eixo do induzido e verifique a folga
substituindo os rolamentos se a folga parecer exces-
siva. Verifique as massas polares quanto a sinais de
atrito com o induzido, o que pode também ter sido cau-
sado por escovas gastas.
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 12
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
Pinhão de acionamento
1. Verifique a operação da embreagem de roletes. O pi-
nhão deve apenas girar no sentido horário. Se o pi-
nhão estiver preso, girar em ambas as direções ou se
os dentes estiverem danificados, monte um conjunto
de acionamento novo. Se constatar que os dentes do
pinhão de acionamento estão nitidamente danificados,
verifique também os dentes da cremalheira do volante
do motor.
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 13
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 14
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 15
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
CUIL16TR01378AA 1
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 16
Índice
Sistemas elétricos - 55
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 17
47793460 14/03/2017
55.2 [55.201] / 18
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
DADOS TÉCNICOS
Alternador
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Alternador
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagrama elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SERVIÇO
Alternador
Teste elétrico - Continuidade da fiação para o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teste elétrico - Tensão controlada e corrente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste elétrico - Queda de tensão do circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste elétrico - Desempenho máximo de saída do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e do regulador de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 2
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Torque
Componente Torque
Parafusos que cruzam o alternador 5.5 N·m (4.1 lb ft)
Porca de retenção da polia 70.0 N·m (51.6 lb ft)
Parafusos de fixação do reparo 4.0 N·m (3.0 lb ft)
Regulador de tensão e parafusos da caixa da escova 2.7 N·m (2.0 lb ft)
Porcas do terminal 2.7 N·m (2.0 lb ft)
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 3
Sistemas elétricos - Alternador
CUIL14TR00212AA 1
Quando o interruptor de partida/chave de ignição é ligado, há uma corrente de baixo valor que sai da bateria e que
passa através do enrolamento de campo do rotor. O circuito é estabelecido através da luz de aviso indicadora de
carga do terminal ‘D+’ do alternador, do enrolamento de campo do rotor, do regulador de tensão do alternador e da
massa.
Nesta fase, a luz de aviso está acesa e o rotor está parcialmente magnetizado.
Quando o motor arranca e o rotor, parcialmente magnetizado, começa a girar entre os enrolamentos do estator, é
gerada uma corrente trifásica. Uma parte constante da corrente gerada é convertida em corrente contínua pelos três
díodos de campo incorporados no conjunto do retificador.
Esta corrente contínua retorna para complementar a corrente que passa através do enrolamento de campo do rotor.
Esta ação resulta em uma indução magnética continuamente crescente do rotor, associada a um aumento rápido do
débito de corrente e de tensão.
Durante o aumento da tensão debitada (disponível no terminal ’D+’), o brilho da luz de aviso reduz-se e, quando a
tensão no terminal ’D+’ iguala a tensão do lado da bateria, a lâmpada da luz de aviso é apagada.
A tensão continua subindo até que seja atingido o nível predeterminado da tensão regulada.
No caso da correia partir-se, a tensão não é gerada no alternador e a luz de alerta no painel ficará acesa, indicando
avaria no sistema.
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 4
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Identificação
(1). Conexão ao terra (massa)
CUIL17TR00336AA 1
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 5
Sistemas elétricos - Alternador
CUIL17TR00280FA 1
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 6
Sistemas elétricos - Alternador
CUIL17TR00281FA 1
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 7
Sistemas elétricos - Alternador
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 8
Sistemas elétricos - Alternador
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 9
Sistemas elétricos - Alternador
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 10
Sistemas elétricos - Alternador
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 11
Sistemas elétricos - Alternador
CUIL16TR01407AA 1
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 12
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Remoção
1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.
CUIL16TR00171AA 1
CUIL14TR00212AA 2
CUIL14TR00213AA 3
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 13
Sistemas elétricos - Alternador
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 14
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Instalar
1. Certifique-se de que o cabo negativo da bateria está
desligado.
2. Posicione o alternador (1) em seu alojamento e instale
o parafuso passante (3).
3. Mova o alternador para o lado do motor para permitir a
instalação da correia na polia do alternador.
4. Instale a correia (2) nas polias do alternador, do vira-
brequim e a da bomba de água.
CUIL14TR00213AA 1
CUIL14TR00212AA 2
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 15
Sistemas elétricos - Alternador
CUIL14TR00213AA 1
CUIL14TR00212AA 2
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 16
Índice
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
Alternador - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alternador - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Diagrama elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alternador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alternador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alternador - Teste elétrico - Continuidade da fiação para o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternador - Teste elétrico - Desempenho máximo de saída do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alternador - Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e do regulador de tensão . . . . . . 14
Alternador - Teste elétrico - Queda de tensão do circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alternador - Teste elétrico - Tensão controlada e corrente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternador - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 17
47793460 14/03/2017
55.3 [55.301] / 18
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
DADOS TÉCNICOS
Bateria
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Bateria
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVIÇO
Bateria
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 2
Sistemas elétricos - Bateria
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 3
Sistemas elétricos - Bateria
Em todos os modelos, a bateria está localizada na lateral direita da máquina, abaixo da caixa de ferramentas.
A bateria é fabricada de tal formal que cada elemento contém placas positivas e negativas dispostas alternativamente
uma junto da outra. Cada placa positiva está separada da negativa por meio de um separador poroso não condutor.
Se uma placa positiva fizer contato com uma placa negativa dentro do elemento, este entra em curto-circuito e fica
danificado sem possibilidade de reparação. Todas as placas positivas estão soldadas numa barra, formando um
terminal positivo e as placas negativas estão soldadas noutra barra semelhante, que forma o terminal negativo.
Cada placa positiva é constituída por uma grelha de chumbo com peróxido de chumbo colado entre as aberturas da
grelha. As placas negativas são constituídas por uma grelha de chumbo esponjoso colado nas suas aberturas.
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 4
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Remoção
1. Levante o capô do motor.
2. Desconecte o cabo (1) negativo (massa) da bateria.
3. Remova as porcas manuais (borboleta) da placa de
fixação da bateria e remova a placa.
4. Desconecte o cabo positivo da bateria (+).
5. Retire a bateria.
CUIL16TR00171AA 1
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 5
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Instalar
A instalação da bateria é feita seguindo os procedimen-
tos de remoção, mas pela ordem inversa e tendo em
conta o seguinte:
1. Verifique se a bateria encontra-se limpa e seca e se
todos os tampões estão nos seus lugares. Unte os
terminais com vaselina. Não use graxa convencional
porque pode causar corrosão eletrolítica.
2. Verifique se o local de instalação da bateria encon-
tra-se limpo e sem pedras ou objetos que possam da-
nificá-la.
3. Posicione a bateria em seu alojamento.
4. Conecte o cabo do terminal positivo (1).
5. Conecte o cabo do terminal negativo (2).
6. Instale os parafusos da tampa de proteção.
CUIL16TR00171AA 1
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 6
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Carga
Baterias a seco
1. Remova os bujões da bateria a seco.
2. Encha cada elemento até o nível recomendado com o
eletrólito na densidade de 1.260.
As baterias a seco devem ser preparadas para uso da
seguinte forma:
NOTA: O eletrólito deve ser diluído em ácido sulfúrico, pre-
ferencialmente na temperatura entre 21 – 31 °C.
3. Após o enchimento dos elementos, deixe a bateria des-
cansar por 15 minutos. Quando este tempo terminar,
verifique o nível do eletrólito novamente e, se neces-
sário, complete.
4. Carregue a bateria por 4 h a 5 – 8 A e verifique se os
gases saem dos elementos livremente.
5. Coloque os bujões do elemento da bateria na bateria.
Carga da bateria
Antes de carregar a bateria:
1. Limpe completamente a caixa da bateria e as cobertu-
ras do elemento com amônia ou água quente e limpe
os terminais.
2. Verifique o nível de eletrólito em cada elemento e, se
estiver abaixo das placas, adicione água destilada até
o nível cobrir as placas.
Carga normal
1. Com um carregador lento, aplique uma intensidade de
carga de 3 – 6 A durante o tempo necessário para a
bateria ser totalmente carregada. Isso pode levar mais
de 36 h , se a bateria estiver muito vazia. Uma bateria
extremamente sulfatada não pode receber carga.
2. Quando a bateria está totalmente carregada, os gases
saem livremente dos elementos e a densidade relativa
permanece constante. Desligue o carregador após ve-
rificar três vezes consecutivas, a cada hora, que a den-
sidade verificada no densitômetro não aumenta mais.
3. Quando uma bateria é carregada por um método de
carregamento rápido, as instruções do fabricante do
carregador devem ser seguidas muito cuidadosa-
mente. O carregamento rápido aumenta a temperatura
do eletrólito, e se o carregador não estiver equipado
com um temporizador automático ou regulador de
temperatura, a temperatura do eletrólito pode aumen-
tar acima de 50 °C e isso poderia causar uma violenta
gaseificação na bateria e danificá-la.
4. Verifique o nível do eletrólito em cada elemento nova-
mente e, se necessário, complete o nível com água
destilada.
NOTA: Quando a bateria está a ser carregada produzem-se gases explosivos. Não fumar nem usar qualquer luz
de chama viva ao verificar o nível do eletrólito e ter a certeza de que o carregador está desligado antes de ligar ou
desligar qualquer componente para evitar faíscas e a possibilidade de explosão.
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 7
Sistemas elétricos - Bateria
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 8
Sistemas elétricos - Bateria
Densidade:
Este teste determina o status da carga da bateria.
1. Com a boia na posição vertical, obtenha a leitura.
2. Ajuste as leituras do densitômetro conforme as varia-
ções de temperatura do eletrólito subtraindo 4 pontos
(densidade de 0,004) para cada 5.5 °C abaixo do valor
de temperatura para o qual o densitômetro está cali-
brado e acrescentando 4 pontos (densidade de 0,004)
a cada 5.5 °C acima desse valor.
Os exemplos a seguir são calculados para um densitô-
metro calibrado para 30 °C.
Exemplo 1:
Temperatura abaixo 30 °C
Temperatura do eletrólito 19 °C
Leitura no densitômetro 1.270
Subtraia 11.0 x 0,004 0.008
5.5
Densidade corrigida =1.262
Exemplo 2:
Temperatura acima 30 °C
Temperatura do eletrólito 40 °C
Leitura do densitômetro 1.220
Acrescentar 10.0 x 0,004 0.007
5.5
Densidade corrigida =1.227
Tensão da
Status da carga Densidade corrigida a 15 °C Densidade corrigida a 25 °C bateria média
(V)
100% 1.295 1.287 12.76 V
75% 1.253 1.246 12.52 V
50% 1.217 1.210 12.30 V
25% 1.177 1.170 12.06 V
0% 1.137 1.130 11.84 V
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 9
Sistemas elétricos - Bateria
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 10
Sistemas elétricos - Bateria
Testes de carga
Estes testes foram preparados apenas para as baterias
que não passam nos testes anteriores de capacidade.
1. Conecte o aparelho de verificação da bateria (verifica-
ção de alta descarga) aos cabos positivos do aparelho
no terminal positivo da bateria e os cabos negativos ao
terminal negativo.
2. Conecte os cabos positivo e negativo, respecti-
vamente, do carregador aos terminais positivos e
negativos da bateria.
3. Gire o temporizador do carregador para além da indi-
cação de carga de " 3 min " e, depois, retorne para a
marca de " 3 min ".
4. Ajuste a taxa de carga o mais próximo possível de
40 A.
5. Após 3 min de carga rápida, faça a leitura de tensão
no voltímetro.
Se a tensão total estiver acima de 15.5 V volts, a ba-
teria está em mau estado, provavelmente sulfatada ou
desgastada, e deve ser substituída.
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 11
Sistemas elétricos - Bateria
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 12
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Teste
Manutenção e teste da bateria
Densidade
A densidade relativa do eletrólito da bateria indica o sta-
tus da carga. Quando a bateria está totalmente carre-
gada, a densidade do eletrólito é um mínimo de 1.280
a 25 °C.
Como alternativa, é possível medir o estado aproxi-
mado da carga da bateria usando um voltímetro digital
com boa precisão ( ±0.10 V):
Abaixo de 10.5 V, a bateria está fora de serviço *
Abaixo de 11.8 V, bateria descarregada
Abaixo de 12.3 V, bateria com meia carga
Acima de 12.6 V, bateria totalmente carregada
*Consulte as notas abaixo do título "Testes" em relação
à possibilidade de recuperar uma bateria levemente
sulfatada.
A tensão da bateria deve ser obtida com a bateria des-
conectada da instalação e:
1. 4 horas após ser desconectada da instalação e perma-
necer em repouso durante este tempo.
2. Se o veículo for colocado em operação, ou a bateria
tiver sido recentemente carregada, alterne os faróis por
dois minutos.
Quando a bateria esvazia, o ácido sulfúrico do eletrólito
combina-se quimicamente com as placas, o que faz
com que a densidade relativa da solução seja reduzida.
O densitômetro de uma bateria determina a densidade
do eletrólito em cada elemento e a quantidade de ácido
sulfúrico não utilizado na solução é a medida do grau
de carga neste elemento.
Quanto menor a temperatura ambiente em que a bate-
ria opera, maior será a necessidade de manter o status
de totalmente carregada.
Por exemplo, uma bateria com uma baixa densidade
de 1.225 a 27 °C poderia fazer um motor de partida fun-
cionar em uma alta temperatura ambiente, mas não em
baixas temperaturas, porque isso reduz sua eficiência.
A Tabela 1 mostra o efeito da temperatura sobre a efi-
ciência de uma bateria normal.
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 13
Sistemas elétricos - Bateria
NOTA: As baterias contêm ácido sulfúrico e durante a carga produzem uma mistura de gases de hidrogénio e oxi-
génio que é muito explosiva. • Nunca usar equipamento que produza chamas ou faíscas para verificar o nível do
eletrólito. • Não tirar os tampões da bateria sem proteção para mãos e olhos.
Ao executar a manutenção da bateria, siga estes pro-
cedimentos:
1. Mantenha o eletrólito no nível recomendado de 17 mm
acima das placas.
2. Use somente água destilada ou desmineralizada, não
encha em excesso e nunca use água de torneira ou da
chuva ou água de qualquer outra fonte.
3. Sempre mantenha a bateria carregada com pelo me-
nos 75% de sua carga; caso contrário, as placas fica-
rão sulfatadas e haverá uma perda de eficiência com
possíveis danos em função do congelamento em bai-
xas temperaturas.
4. Evite sobrecarregar a bateria para não causar calor
dentro dela, o que poderá danificar as grades da placa
e causar a perda de água.
5. Durante a carga rápida da bateria, certifique-se de que
a temperatura não exceda 50 °C.
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 14
Índice
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
Bateria - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bateria - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bateria - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bateria - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bateria - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bateria - Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bateria - Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
47793460 14/03/2017
55.4 [55.302] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
90
Conteúdo
47793460 14/03/2017
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90
7630 12x3, Tier 3, 7630 16x4, Tier 3, 7630 24x6, Tier 3, 7630 8x2, Tier 3, 8030
12x3, Tier 3, 8030 16x4, Tier 3, 8030 24x6, Tier 3, 8030 8x2, Tier 3
47793460 14/03/2017
90.1 [90.100] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
Capô
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47793460 14/03/2017
90.1 [90.100] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor
Capô - Remoção
CUIDADO
Peças giratórias!
Desligue o motor antes de abrir o capô do motor.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1059A
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A
CUIL13TR00350AA 1
47793460 14/03/2017
90.1 [90.100] / 3
Índice
47793460 14/03/2017
90.1 [90.100] / 4
47793460 14/03/2017
90.1 [90.100] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR
ÍNDICE DO MODELO
Referência PÁGINA
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 02 SH02 - GRELHA AQUECEDORA 55.1 / 4
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 03 SH03 - MOTOR 55.1 / 6
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 04 SH04 - PAINEL DE INSTRUMENTOS 55.1 / 8
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 05 SH05 - FUSÍVEIS 55.1 / 10
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 06 SH06 - RELÉS 55.1 / 12
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 07 SH07 - INTERRUPTORES 55.1 / 14
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 08 SH08 - LUZES 55.1 / 16
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 09 SH09 - ACESSÓRIOS / INTERRUPTORES 55.1 / 18
DE SEGURANÇA
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 10 SH10 - TERRA 55.1 / 20
Componentes elétricos - Descrição da fonte de tensão 55.1 / 74
Componentes elétricos - Descrição da lâmpada 55.1 / 70
Componentes elétricos - Descrição do alto-falante 55.1 / 75
Componentes elétricos - Descrição do fusível 55.1 / 73
Componentes elétricos - Descrição do interruptor 55.1 / 78
Componentes elétricos - Descrição do motor 55.1 / 77
Componentes elétricos - Descrição do relé 55.1 / 76
Componentes elétricos - Descrição do sensor 55.1 / 69
Componentes elétricos - Descrição do solenoide 55.1 / 80
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 55.1 / 23
Conectores do fio - Diagrama do componente 01 55.1 / 26
Conectores do fio - Diagrama do componente 02 55.1 / 32
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 55.1 / 35
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 55.1 / 41
Conectores do fio - Diagrama do componente 05 55.1 / 47
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 55.1 / 53
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 55.1 / 62
Conectores do fio - Diagrama do componente 08 55.1 / 66
Conectores do fio - Diagrama do componente 100 55.1 / 68
47793460 14/03/2017
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
47793460 14/03/2017
Genuínas Referência PÁGINA
NHT-0412 [AJUSTADOR DO Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 4
ROLAMENTO]
75300932 [AQUECEDOR Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 4
PARA ROLAMENTOS]
380000248 [Medidor de ajuste Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 4
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000548 [Pinos de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção 25.2 / 11
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000252 [Chave de porca Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção 25.2 / 11
externa do eixo dianteiro]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão profundidade do pinhão
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
ferramentas de instalação profundidade do pinhão
do pinhão universal]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão profundidade do pinhão
cônico]
NHT-0412 [AJUSTADOR DO Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
ROLAMENTO] profundidade do pinhão
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
ferramentas de instalação profundidade do pinhão
do pinhão universal]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão profundidade do pinhão
cônico]
NHT-0412 [AJUSTADOR DO Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
ROLAMENTO] profundidade do pinhão
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 14
ferramentas de instalação profundidade do pinhão
do pinhão universal]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste da 25.2 / 15
ferramentas de instalação profundidade do pinhão
do pinhão universal]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 16
do calçamento do pinhão do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 16
do calçamento do pinhão do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 16
do calçamento do pinhão do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 16
do calçamento do pinhão do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 16
do calçamento do pinhão do pinhão
cônico]
75300932 [AQUECEDOR Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste - Calço 25.2 / 17
PARA ROLAMENTOS] do pinhão
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 18
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 18
dos rolamentos do pinhão
cônico]
47793460 14/03/2017
Genuínas Referência PÁGINA
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 18
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 19
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 19
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380000257 [Soquete de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 20
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000268 [Chave de porca Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 20
externa do anel pinhão cônico]
380000257 [Soquete de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 20
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000252 [Chave de porca Diferencial - Instalar 25.2 / 23
externa do eixo dianteiro]
380000257 [Soquete de Diferencial - Instalar 25.2 / 24
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000269 [Soquete do anel Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
do rolamento do cubo da roda] - Ferramentas especiais
380000469 [Soquete da porca Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
do anel do rolamento do cubo] - Ferramentas especiais
380000234 [Extrator da pista Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
externa do rolamento do pino - Ferramentas especiais
giratório]
380000265 [Extrator do Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
pivô do pino do alojamento - Ferramentas especiais
giratório]
380001143 [Guia de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
montagem do semieixo - Ferramentas especiais
dianteiro para o alojamento
giratório (Classe 3)]
380000235 [Adaptador de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
verificação de torque do - Ferramentas especiais
alojamento giratório]
380003016 [Ferramenta de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
instalação de retenção do - Ferramentas especiais
cubo dianteiro]
380000548 [Pinos de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
alinhamento do cubo de - Ferramentas especiais
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000284 [Ferramenta de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
instalação da vedação do - Ferramentas especiais
cubo da roda]
380000265 [Extrator do Junta da direção e pino mestre - Substituir 25.3 / 8
pivô do pino do alojamento
giratório]
380000234 [Extrator da pista Junta da direção e pino mestre - Substituir 25.3 / 8
externa do rolamento do pino
giratório]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 9
verificação de torque do
alojamento giratório]
47793460 14/03/2017
Genuínas Referência PÁGINA
380001143 [Guia de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 9
montagem do semieixo
dianteiro para o alojamento
giratório (Classe 3)]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 9
verificação de torque do
alojamento giratório]
380000548 [Pinos de Cubo da roda - Desmontar 25.3 / 13
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000469 [Soquete da porca Cubo da roda - Desmontar 25.3 / 14
do anel do rolamento do cubo]
380003114 [Suporte de Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 3
divisão para trator pequeno]
380003114 [Suporte de Eixo propulsor traseiro motriz - Remoção 27.1 / 9
divisão para trator pequeno]
380000503 [Retentor Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 27.2 / 3
ranhurado do pinhão cônico Ferramentas especiais
(eixos Classe 3)]
380000549 [Martelo Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 27.2 / 3
deslizante] Ferramentas especiais
NHT-0010 [EXTRATOR Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 27.2 / 3
INTERNO PARA TAMPA DO Ferramentas especiais
ROLAMENTO]
380000991 [Medição de Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 27.2 / 3
pré-carga de rolamentos] Ferramentas especiais
380000503 [Retentor Engrenagem cônica - Remoção 27.2 / 8
ranhurado do pinhão cônico
(eixos Classe 3)]
380000503 [Retentor Engrenagem cônica - Inspecionar 27.2 / 10
ranhurado do pinhão cônico
(eixos Classe 3)]
380000549 [Martelo Engrenagem cônica - Inspecionar 27.2 / 10
deslizante]
NHT-0009 [ACESSÓRIO Diferencial - Desmontar 27.2 / 13
DE EXTRAÇÃO DO
ROLAMENTO]
NHT-0010 [EXTRATOR Diferencial - Pré-carga 27.2 / 17
INTERNO PARA TAMPA DO
ROLAMENTO]
380000549 [Martelo Diferencial - Pré-carga 27.2 / 17
deslizante]
NHT-0007 [PUXADOR DA Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
TAMPA DO ROLAMENTO]
380000549 [Martelo Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
deslizante]
NHT-0409 [Ferramenta Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
especial]
NHT-0001 [Extrator universal] Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
NHT-0002 [PLACAS DE Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
BASE PARA O EXTRATOR]
NHT-0009 [ACESSÓRIO Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
DE EXTRAÇÃO DO
ROLAMENTO]
NHT-0001 [Extrator universal] Acionamento final planetário - Inspecionar 27.3 / 6
NHT-0002 [PLACAS DE Acionamento final planetário - Inspecionar 27.3 / 6
BASE PARA O EXTRATOR]
NHT-0007 NHC-00 Alojamento do acionamento final - Desmontar 27.3 / 10
[Ferramenta especial]
NHT-0001 [Extrator universal] Alojamento do acionamento final - Desmontar 27.3 / 10
47793460 14/03/2017
Genuínas Referência PÁGINA
NHT-0009 [ACESSÓRIO Alojamento do acionamento final - Inspecionar 27.3 / 11
DE EXTRAÇÃO DO
ROLAMENTO]
380000549 [Martelo Alojamento do acionamento final - Inspecionar 27.3 / 11
deslizante]
NHT-0010 [EXTRATOR Alojamento do acionamento final - Inspecionar 27.3 / 11
INTERNO PARA TAMPA DO
ROLAMENTO]
NHT-0712 [FERRAMENTA Embreagem da tomada de força - Montar 31.2 / 24
DE INSTALAÇÃO DA
VEDAÇÃO DA TDP]
380001740 [Kit de encaixe do Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais 35.4 / 3
fluxômetro]
380000554 [Acoplamento de Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais 35.4 / 3
válvula remota]
380001740 [Kit de encaixe do Válvula de controle remoto - Ajuste de pressão 35.4 / 30
fluxômetro]
NHT-0506 [Ferramenta Cilindro do engate de três pontos - Inspecionar 35.5 / 7
especial]
NHT-0507 [ADAPTADORES Cilindro do engate de três pontos - Inspecionar 35.5 / 7
PARA POSICIONAR E
REMOVER BUCHAS
DA VÁLVULA DO
CONTROLADOR DE
ELEVAÇÃO HIDRÁULICA]
NHT-0506 [Ferramenta Cilindro do engate de três pontos - Inspecionar 35.5 / 7
especial]
NHT-0507 [ADAPTADORES Cilindro do engate de três pontos - Inspecionar 35.5 / 7
PARA POSICIONAR E
REMOVER BUCHAS
DA VÁLVULA DO
CONTROLADOR DE
ELEVAÇÃO HIDRÁULICA]
FT8527 [Medidor de ajuste Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 22
da haste e do rolete da
articulação de controle]
380000618 [Conexão do Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.2 / 4
adaptador de direção]
380000281 [Instalador da Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.2 / 4
vedação da direção RotoGlyd]
380000836 [Ferramenta de Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.2 / 4
instalação da vedação da
direção hidráulica variável
(Danfoss)]
380000307 [Alavanca de Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.2 / 4
travamento do rotor da
direção hidráulica]
380000281 [Instalador da Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.2 / 18
vedação da direção RotoGlyd]
380000281 [Instalador da Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.2 / 19
vedação da direção RotoGlyd]
380000307 [Alavanca de Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.2 / 20
travamento do rotor da
direção hidráulica]
380000307 [Alavanca de Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.2 / 21
travamento do rotor da
direção hidráulica]
OEM Referência PÁGINA
380200170 [Cabo universal] Embreagem da tomada de força - Montar 31.2 / 24
47793460 14/03/2017
47793460 14/03/2017
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.
47793460 14/03/2017
PT-BR