Sei sulla pagina 1di 304

ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

AL-XARAF

PROGRAMACIÓN DEL

DEPARTAMENTO DE INGLÉS

CURSO 2018/19

1
ÍNIDICE

1. INTRODUCCIÓN ……………………………………………………………………………………. P.3

2. DEPARTAMENTO DE INGLÉS ………………………………………………………………… P.3

2.1 Composición del Departamento de Inglés ……………………..P.3


2.2 Horario de tutorías y talleres de refuerzo y ampliación…P.4

3. OBJETIVOS GENERALES ……………………………………………………………………… P.5

4. OBJETIVOS, COMPETENCIAS Y CONTENIDOS POR CURSOS

4.1 Primer curso de Nivel Básico ………………………………………… P.6


4.2 Segundo curso de Nivel Básico ……………………………………… P.31
4.3 Nivel Intermedio B1………………………………………………………… P.55
4.4 Primer curso de Nivel Intermedio B2……………………………… P.87
4.5 Segundo curso de Intermedio B2……………………………………. P.114
4.6 Nivel Avanzado C1…………………………………………………………… P.142
4.7 Primer curso de Nivel Básico Semipresencial ………………… P.170
4.8 Segundo curso de Nivel Básico Semipresencial ……………… P.191
4.9 Nivel Intermedio Semipresencial B1 ……………………………… P.210
4.10 Primer curso de Nivel Intermedio Semipresencial B2 …. P.23
4.11 Segundo curso de Nivel Avanzado Semipresencial B2….P.252

5. EVALUACIÓN ………………………………………………………………………………………. P.275

5.1 Introducción …………………………………………………………………… P.276


5.2 Pruebas Iniciales de clasificación………………………………….. P.276
5.3 Evaluación inicial ………………………………………………………….. P.277
5.4 Sesiones de evaluación …………………………………………………. P.278
5.5 Criterios de evaluación …………………………………………………. P.278
5.5.1 Nivel Básico …………………………………………………………. P.279
5.5.2 Nivel Intermedio B1 …………………………………………….. P.282
5.5.3 Nivel Intermedio B2 ……………………………………………… P.286
5.5.4 Nivel Avanzado C1………………………………………………… P.290
5.6 Procedimientos de evaluación y criterios de calificación P.295
5.7 Pruebas finales de evaluación ……………………………………….. P.299
5.8 Promoción del alumnado ………………………………………………. P.301
5.9 Límites de permanencia ……………………………………………….. P.301
5.10 Proceso de reclamación sobre calificaciones ……………… P.302

6. METODOLOGÍA ……………………………………………………………………………………. P.302

7. AUTOAPRENDIZAJE Y USO DEL PORTFOLIO ………………………………………… P.302

8. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD ……………………………………………. P.303

9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES ………………………. P.303

10. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS ……………………………………………. P.303

2
1. INTRODUCCIÓN

La presente programación desarrolla los objetivos, contenidos, metodología y


demás puntos expuestos en el Decreto 15/2012, de 7 de febrero por el que se
aprueba el reglamento orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la
Comunidad Autónoma de Andalucía.

En Andalucía, el currículo de estas enseñanzas está actualmente regulado por el


Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y
currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, así como
por la Orden de esta Consejería de Educación de 18 de octubre de 2007, por la
que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de
régimen especial en Andalucía. Sin embargo, esta regulación se ha visto afectada
por un desplazamiento normativo tras la publicación del citado Real Decreto
1041/2017, de 22 de diciembre.

2. DEPARTAMENTO DE INGLÉS

2.1 Composición del Departamento de Inglés.

Durante el Curso 2018-2019, el Departamento de Inglés estará compuesto por el


siguiente profesorado:
- DoñaFátima I. Olveira Iglesias (Directora) no tendrá grupos asignados pues se
dedicará a su función como directora del centro.
- Doña Cristina Rodríguez (Jefe de Estudios) impartirá clase a 1º CAL y 3º SP.
- Doña Elena Luna (Secretaria) impartirá clase al grupo: C1 FOR C.
- Doña Emilia Domínguez (Jefa del Departamento de Inglés) impartirá clases a los
grupos: 5º CAL, 1º Semipresencial y 1º TAE.
- Doña Rebeca Payo (Jefatura del dpt. FEIE y Coordinadora del Plan de Igualdad)
impartirá clase a los grupos: C1, C1 CAL y 2º B.
- Don José María Ruiz (Coordinador del Plan de Autoprotección) impartirá los
grupos: 1º A, 1º B, 3º A y 3º B.
- Don Carlos A. Segura (Jefe del Departamento de Actividades Complementarias y
Extraescolares) impartirá los grupos: C1 FOR A, C1 FOR B, 2º Semipresencial y 2º
TAE.
- Doña Claudia Marín Rodríguez impartirá los grupos de: 4º B, 5º A, 5º B y 4º
Semipresencial.
- Doña Esther Prieto Cano impartirá los grupos: 2º A, 2º C, 2º CAL y 5º
3
Semipresencial.
- Doña Begoña Mazarro Nogueras impartirá: 3º C, 3º D, 4º A y 4º CAL.
- Doña Gloria García Benítez(Profesora bilingüe) impartirá clases a los grupos: 3º
CAL A y 3º CAL B.

2.2 Horario de tutorías y clases de apoyo.

TUTORAS GRUPOS HORARIO (*)

Emilia Domínguez 1º Nivel Básico (semi) Lunes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
2º Nivel Intermedio B2 Martes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 19:00
Miércoles: 16:00 a 16:15

Gloria García 2º Nivel Básico Lunes y miércoles:


1º Nivel Intermedio B2 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Elena Luna Actividades formativas C1 Lunes: 15:45 a 16:15


Martes: 15:45 a 16:15 / 18:30 a 19:00
Miércoles: 15:45 a 16:15

Claudia Marín 1º Nivel Intermedio B2 Lunes y miércoles:


1º Nivel Intermedio B2 (semi) 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
2º Nivel Intermedio B2 Martes y jueves:
16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Begoña Mazarro Nivel Intermedio Lunes y miércoles:


1º Nivel Intermedio B2 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Martes y jueves:
16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Rebeca Payo 2º Nivel Básico Lunes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45


1º Nivel Avanzado C1 Martes: 18:30 a 19:00 / 21:00 a 21:15
Miércoles: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Jueves: 16:00 a 16:15

Esther Prieto 2º Nivel Básico Lunes y miércoles:


2º Nivel Intermedio B2 (semi) 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Martes y jueves:
16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Cristina Rodríguez 1º Nivel Básico Lunes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45 /


Nivel Intermedio (semi) 20:00 a 21:00
Miércoles: 15:45 a 16:15

Pepe Ruíz 1º Nivel Básico Lunes y miércoles:


Nivel Intermedio 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Martes y jueves:

4
16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Carlos Segura 2º Nivel Básico (semi) Lunes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Actividades formativas C1 Martes: 17:00 a 18:00
Miércoles: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Profesorado sustituto

Olga Claros 1º Nivel Básico Lunes y miércoles:


Nivel Intermedio (semi) 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Martes y jueves:
16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Francisco Martín 2º Nivel Básico (semi) Lunes: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45
Actividades formativas C1 Martes: 17:00 a 18:00
Miércoles: 16:00 a 16:15 / 18:30 a 18:45

Se recuerda al alumnado y a sus padres/madres/tutores legales que es necesario


concretar una cita con el/la tutor/a.

Talleres de refuezo y ampliación:

ACTIVIDADES DE REFUERZO Y AMPLIACIÓN PARA NIVEL BÁSICO


1º Nivel Básico Miércoles 19:00 – 20:00 Aula 9
2º Nivel Básico Martes 17:00 – 18:15 Aula 9

TALLERES PTEC PARA NI B1 Y 2º NI B2


Nivel Intermedio B1 Jueves 17:00 – 18:15 Aula 9
Nivel Intermedio B1 Jueves 18:45 – 20:00 Aula 9
2º Nivel Intermedio B2 Martes 18:45 – 20:00 Aula 3

3.OBJETIVOS GENERALES

3.1 Nivel básico


3.2 Nivel intermedio B1
3.3 Nivel intermedio B2
3.4 Nivel avanzado C1

5
Nos remitimos al Proyecto Educativo del centro, al apartado: "Coordinación y
concreción de los contenido curriculares y el tratamiento transversal de la
educación en valores" para el contenido de esta sección.

4. OBJETIVOS, CONTENIDOS Y COMPETENCIAS POR CURSO

4.1 .PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO

4.1.1 DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES

Las enseñanzas de Nivel Básico tienen por objeto capacitar al alumnado para
desenvolverse en la mayoría de las situaciones de ámbito cotidianos, que pueden
surgir cuando viaja por lugares en los que se utiliza el idioma; en el
establecimiento y mantenimiento de relaciones personales y sociales con usuarios
de otras lenguas, tanto cara a cara como a través de medios técnicos; y en
entornos educativos y profesionales en los que se producen sencillos intercambios
de carácter factual.

A este fin, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma de manera sencilla, con relativa facilidad y razonable corrección en
situaciones cotidianas y habituales en los ámbitos personal, público, educativo y
profesional, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y
escritos breves, en una lengua estándar en un registro formal, informal o neutro y
en una variedad estándar de la lengua, que versen sobre asuntos personales y
cotidianos o aspectos concretos de temas generales o de interés personal y que
contengan estructuras sencillas y un repertorio léxico común sencillo. ( Instrucción
12/2018, de 4 de septiembre, de la dirección general de ordenación educativa
sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen
especial en la comunidad autónoma de andalucía para el curso 2018/19.)

Una vez adquiridas las competencias y contenidos definidas para el Nivel Básico A1
(que se concretan en el apartado correspondiente), el alumnado será capaz de:

a) Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica


de textos orales breves, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por
medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una
velocidad lenta (aunque deban ser preferiblemente auténticos), en un registro
formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el
mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales,
preferentemente en los ámbitos personal o público.

b) Producir textos orales breves y básicos desde el punto de vista gramatical y


léxico, en un registro neutro y en comunicación cara a cara; los textos versarán
sobre aspectos personales y cotidianos. Comunicarse de forma básica pero
comprensible, aunque sea necesario utilizar con frecuencia medios no verbales
para mantener la comunicación, así como muchas pausas para buscar expresiones,
y la repetición y cooperación de los interlocutores.

c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
6
complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
secciones difíciles.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de


cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie
de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de
especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
estilo a la situación comunicativa.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, educativo y ocupacional.

4.1.2 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES


a) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes en transacciones
y gestiones sencillas, articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a velocidad
lenta o normal, siempre que se pueda pedir confirmación (por ejemplo, en una
tienda).

b) Comprender el sentido general y las ideas principales de las conversaciones en


las que participa, siempre que el tema sea conocido, que el discurso esté
articulado con claridad en lengua estándar y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender el sentido general, las ideas principales e información específica


de conversaciones claras y pausadas entre dos o más interlocutores o
interlocutoras que tienen lugar en su presencia, siempre que el tema resulte
conocido, e identificar un cambio de tema.

d) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales


como anuncios publicitarios, boletines meteorológicos o informativos, que tratan
temas cotidianos y de interés personal, cuando los comentarios cuenten con apoyo
de la imagen y se articulan de forma lenta y clara.

e) Comprender los anuncios y mensajes que contengan instrucciones, indicaciones


u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al
funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de
actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en
los ámbitos público, educativo y ocupacional.

f) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes de anuncios,


declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a
velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o una ceremonia
pública).

g) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos o de
interés personal siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una
variedad estándar de la lengua, pudiendo estar apoyado por un soporte visual (por
ejemplo, diapositivas o esquemas).
h) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas, la exposición de un
problema o la solicitud de información respecto de la misma (por ejemplo, en el
7
caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre
cualquier detalle.

i) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto


de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos
prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
cotidianos o de interés personal, siempre que no haya interferencias acústicas y
que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

j) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito


público, académico u ocupacional, gran parte de lo que se dice sobre actividades
y procedimientos cotidianos, siempre que los interlocutores e interlocutoras
eviten un uso idiomático de la lengua y pronuncien con claridad y cuando se
puedan plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el
interlocutor o interlocutora ha querido decir.

k) Comprender algunas películas, series y algunos programas de entretenimiento


que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en lengua estándar, y en
los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

4.1.3 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ORALES
a) Transmitir información básica sobre la vida personal (por ejemplo: la edad, la
nacionalidad, la residencia, los intereses y los gustos).

b) Transmitir información, instrucciones e indicaciones básicas en situaciones


comunes y de la vida personal (por ejemplo: en tiendas, restaurantes, medios de
transporte, otros servicios y lugares públicos).

c) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal que pueden ser inteligibles, además
de ir acompañadas de un acento y entonación extranjeros.

d) Hacer presentaciones preparadas breves y sencillas sobre temas generales (por


ejemplo: la familia, el tiempo libre, la rutina diaria, los gustos y preferencias) con
la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte
del tiempo, aún pudiendo ser inteligible en ocasiones, y a pesar de utilizar un
acento y entonación extranjeros.

e) Mantener conversaciones básicas y sencillas estableciendo contactos sociales


básicos (por ejemplo: saludar, despedirse, presentar, disculparse y felicitar),
utilizando las fórmulas más habituales de cortesía, interactuando, formulando y
respondiendo a pregunta breves y sencillas, pudiendo necesitar que se las repitan
o que le hablen más despacio.

f) Participar en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara, sobre


temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).

8
g) Hacer ofrecimientos, sugerencias, expresar sentimientos, opiniones, acuerdo y
desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo
dicho.

h) Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su


entorno (por ejemplo: personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio,
objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo
que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

4.1.4 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS


a) Comprender instrucciones, indicaciones e información básicas relacionadas con
actividades y situaciones de la vida cotidiana en anuncios públicos, carteles,
letreros o avisos sencillos y breves que se puedan encontrar en lugares públicos
(por ejemplo: en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y en ámbito
educativos y ocupacionales), escritos en un lenguaje sencillo y claro y con ayuda
de imágenes de apoyo o textos ilustrados.

b) Identificar los puntos principales e información específica en material escrito


breve y sencillo, de carácter cotidiano, con vocabulario en su mayor parte de uso
frecuente, relacionado con asuntos de interés personal y de la vida cotidiana.

c) Comprender notas y correspondencia personal breve y sencilla, en soporte


papel u online, y mensajes informativos de uso cotidiano en páginas web y otro
materiales de referencia o consulta (por ejemplo: foros, tiendas online o de
aplicaciones móviles, prospectos, menús, manuales de instrucciones, horarios y
planos), siempre de estructura clara y tema familiar, en los que se traten temas
de su ámbito personal y de sus necesidades inmediatas.

d) Comprender la información esencial en correspondencia formal breve (por


ejemplo: mensajes o avisos en un blog, foro, plataforma virtual o aplicación
móvil, correos electrónicos o cartas) sobre cuestiones prácticas de ámbito
personal (por ejemplo, la confirmación de un pedido o notificaciones en
dispositivos móviles).

e) Comprender el sentido general, la información principal y las ideas más


relevantes en noticias y artículos periodísticos muy breves, expresados en
lenguaje cotidiano, estándar, no especializado y muy sencillo, de estructura clara
y predecible sobre temas de la vida diaria, del ámbito personal y educativo o del
propio interés.

f) Comprender con cierta dificultad la linea argumental de historias de ficción,


relatos, cuentos cortos y adaptados, muy estructurados, escritos en un lenguaje
sencillo y cotidiano, y hacerse una idea general de las cualidades más relevantes y
explícitas de los distintos personajes.

g) Entender información esencial en páginas web y otros materiales de referencia


o consulta, encualquier soporte, cuya estructura sea predecible y sobre temas del
interés personal y de necesidad inmediata, siempre que se puedan releer las
secciones difíciles.

4.1.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

9
a) Redactar, en soporte papel u online, instrucciones sencillas, relativas a
aspectos cotidianos, tales como una receta o las indicaciones necesarias para
llegar a un lugar.

b) Narrar o describir, en soporte papel u online, de forma breve y sencilla,


hechos, actividades y experiencias personales pasadas, situaciones de la vida
cotidiana y sus sentimientos, utilizando de manera sencilla, pero coherente, las
formas verbales y conectores básicos para articular el texto.

c) Escribir su opinión, en soporte papel u online, sobre temas de interés personal o


de la vida cotidiana, usando expresiones y vocabulario básicos y enlazando
oraciones con conectores sencillos.

d) Completar un cuestionario, de temática general y de extensión corta, con


información de ámbito estrictamente personal.

e) Escribir, en soporte papel u online, notas, anuncios y mensajes breves y


sencillos relativos a sus necesidades inmediatas o sobre temas de interés personal
(por ejemplo: para enviar o responder a una invitación, confirmar o cambiar una
cita, felicitar a alguien a través de una tarjeta, agradecerle algo a alguien,
disculparse, compartir su opinión, transmitir información personal o presentarse)
usando una serie de frases y oraciones sencillas enlazadas con conectores
elementales.

f) Tomar notas sencillas con información, instrucciones e indicaciones


relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana durante una
conversación informal, siempre que el tema sea conocido, el discurso se formule
de manera muy simple, se articule con mucha claridad y se utilice una variedad
estándar de la lengua.

g) Escribir correspondencia personal simple en la que se dan las gracias, se piden


disculpas o se habla de sí mismo o de su entorno, se describen hechos,
acontecimientos o personas relacionados con sí mismo (por ejemplo: sobre la
familia, sus condiciones de vida, el trabajo, los amigos, sus diversiones, una
descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y sus gustos).

h) Escribir, en soporte papel u online, correspondencia formal sencilla y breve en


la que se solicite un servicio o se pida información sobre el mismo o un producto.

4.1.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN


a) Transmitir a terceras personas, oralmente o por escrito, la idea general y
algunos puntos principales de la información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general y personal contenida en textos orales o escritos (por
ejemplo: instrucciones o avisos, correspondencia, presentaciones o
conversaciones), siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o escritos en un lenguaje no especializado, y
presenten una variedad estándar de la lengua no idiomática.

b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos


(por ejemplo: con amigos, familia, huéspedes o anfitriones), en el ámbito personal
siempre que los participantes hablen despacio y claramente, y que pueda pedir
aclaración y repetición.

10
c) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con cierta precisión,
información específica y relevante de mensajes, anuncios o instrucciones
articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.

d) Traducir, con ayuda de un diccionario o material de referencia en cualquier


soporte, frases simples, aún no seleccionando siempre el equivalente correcto.

e) Transmitir, oralmente o por escrito, ideas principales contenidas en textos


cortos, bien estructurados, recurriendo cuando su repertorio se vea limitado a
diferentes medios (por ejemplo: gestos, dibujos o palabras en otro idioma).

4.1.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS


Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo
largo del curso:

4.1.7.1 Socioculturales y lingüísticos


Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la
producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos más comunes,


hábitos de consumo más usuales y horarios); en la mesa (modales básicos);
festividades muy relevantes de la cultura; actividades de ocio más usuales;
trabajo y estudio (aspectos básicos de los horarios y de las costumbres).

b) Condiciones de vida: características y tipos de vivienda; introducción a los


niveles de vida; viajes, alojamiento y transporte; entorno (compras, tiendas,
precios).

c) Relaciones interpersonales: introducción a la estructura social y relaciones


entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos).

d) Kinésica y proxémica: introducción al significado y los posibles tabúes de


gestos, posturas y expresiones faciales más usuales; proximidad física y esfera
personal; contacto visual y corporal.

e) Cultura, costumbres y valores: aspectos básicos del comportamiento ritual


(celebraciones, actos conmemorativos, ceremonias, festividades); nociones
básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la
cultura (características básicas del sentido del humor, tradiciones muy
importantes, nociones básicas acerca de la religión allí donde sea un referente
sociológico importante); referentes culturales y geográficos (referentes artísticos,
culturales e institucionales más conocidos, países más importantes donde se habla
la lengua que se estudia, introducción al clima); introducción básica a las
variedades geográficas y de registro de la lengua o las lenguas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.1.7.2 Estratégicos

11
Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de
las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos.

a) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

b) Identificar el tipo de texto oral o escrito y su aplicación para facilitar la


comprensión.

c) Distinguir, de forma básica, la estructura del texto, valiéndose de los elementos


lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y
sirviéndose de ella para facilitar la comprensión.

d) Tomar conciencia sobre cómo decidir por adelantado prestar atención a


distintos aspectos de la comprensión de textos orales o escritos, como comprender
el sentido general y buscar información específica, entre otros.

e) Distinguir, de forma elemental, entre ideas principales y secundarias de un


texto oral o escrito.

f) Familiarizarse con la deducción y la hipótesis del significado de palabras o


frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de
otras lenguas.

g) Tomar conciencia sobre cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la


comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto, donde se tengan en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas.

h) Localizar y usar de manera adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel con ayuda externa (a través, por ejemplo, del uso de un
diccionario o gramática, entre otros).

i) Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito


corto y de temas cotidianos concretos, basadas en el conocimiento del tema y en
el contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elementos
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

j) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Reformular a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los


propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.

12
b) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de
realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

c) Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas


principales y su estructura básica.

d) Adaptar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario o destinataria,


contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso.

e) Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo


situacional) o el tipo de textoescrito (carta informal o formal básica, entre otros)
adecuados para la tarea, el interlocutor o interlocutora y el propósito
comunicativo.

f) Identificar y reconocer cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia,


estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.

g) Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más
ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

h) Localizar y usar de forma adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda,
entre otros).

i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos


lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las
semejanzas entre lenguas entre otros aspectos; extranjerizar palabras de su
lengua materna; modificar palabras de significado parecido; definir o parafrasear
un término o expresión sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar
el mensaje, haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos,
usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar un lenguaje
corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas y
contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos extralingüísticos y cualidades
prosódicas convencionales); o paratextuales.

j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o


paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel
para transmitir mensajes eficaces y significativos.

k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar


frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).

l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de


adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación (debidas a


factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

13
n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por ejemplo,
ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro tema y
solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha entendido.

ñ) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la otra
persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o facilitando
ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera
sencilla o con frases hechas.
p) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se preste
atención, además de comenzar, mantener o terminar una conversación breve.

q) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto o


éxito de la comunicación de textos orales.

r) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución


y, para el texto escrito, al terminar esta.

s) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones


necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación.

t) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como anuncios,


señales, pósteres, entre otros.

u) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando frases


sencillas y cortas.

v) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y para
confirmar que se ha comprendido el mensaje.

w) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el mensaje y


su opinión al respecto.

x) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con


palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido el
mensaje.

y) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y


predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de otros
interlocutores o interlocutoras para su formulación.

4.1.7.3 Discursivos
Coherencia textual
a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia
funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los participantes (rasgos, relaciones, intención
comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

14
b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y
características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión Textual. Organización y estructuración del texto según:


a) El (macro)género (por ejemplo: texto instructivo, instrucciones de un aparato
doméstico; entrevista, entrevista en un programa de televisión; correspondencia,
invitación por email).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del


tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación); expansión
temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste, introducción de
subtemas); aspectos básicos de la toma, del mantenimiento y de la cesión del
turno de palabra; apoyo; demostración de entendimiento; petición de aclaración;
comprobación de que se ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales,
implicaturas conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación, cierre
textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.1.7.4 Ortotipográficos
a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas
(asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos) y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) El alfabeto y los caracteres; representación gráfica de fonemas y sonidos;


ortografía de las palabras extranjeras; uso de los caracteres en sus diversas
formas; signos ortográficos y de puntuación; estructura silábica; división de la
palabra al final de la línea.

4.1.7.5 Interculturales
Valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia: mostrar
curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa,
social y lingüística; identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades para superarlos; interesarse por adquirir valores interculturales que
incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad
al compararla con otras; conocer y valorar la dimensión europea de la educación;
reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades; familiarizarse con actitudes que favorezcan la
perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de

15
oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje;
fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

4.1.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales


a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para
el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).
c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse
adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.1.7.7 Estrategias de aprendizaje


Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación
del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

16
Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje. 9.2. Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y
uso de la lengua objeto de estudio.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

17
f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de
significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos. m) Revisar los conocimientos previos


desarrollados y relacionarlos con la información nueva para utilizarlos de manera
comunicativa y para superar problemas o limitaciones en actividades de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

18
b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como
otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.1.7.8 Actitudes
Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y Sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

19
g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren
con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.1.8 SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD 1: Questions and Answers

1. OBJETIVOS
● Presentar(se) y responder en una presentación.
● Saludar y responder al saludo; despedirse.
● Contar y entender los números de 0-100.
● Saber deletrear una palabra y/o dirección de correo electrónico.
● Ser capaz de pedir algo cortésmente.
● Ser capaz de preguntar y contestar por información básica (nacionalidad,
edad, número de teléfono…)
● Rellenar un formulario con datos básicos / información básica personal.

20
2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● El verbo to be (afirmativo, negativo e interrogativo) y respuestas breves.
● Los pronombres personales (sujeto): I, you, she, he, it, we, they.
● Los adjetivos posesivos: my cat, their umbrela…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Los días de la semana: Monday, Tuesday, Wednesday..
● El alfabeto.
● Los números (0-100):
● Los países, los continentes, las nacionalidades: Spain, Sanish, Europe…
● El vocabulario de la clase: Open your books, close the door,…
● Vocabulario relacionado con los hoteles.
● Correo y teléfono: email, telephone number, mobile number…
● Aspectos cotidianos de la ciencia y tecnología: email, profile…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Saludar y despedirse: “Nice to meet you, Sara! / “See you tomorrow!”
● Presentarse/reaccionar ante una presentación: A: “Hi, this is John:” B: “Hi
John, this is Clare.” A: “Nice to meet you, Clare!” B:”Nice to meet you,
John!”
● Corregir (rectificar): “A: Is your name written with double o?” B: NO, It´s
written with one o.”

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Los sonidos del alfabeto.
● Los sonidos vocálicos/ i:/, /ɪ/, /e/, /eɪ/, /æ/ /aɪ/, əʊ/, /u:/, /a:/ /ə/
● La acentuación dentro de la frase.
● La acentuación en la palabra.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Diferencias entre el vocabulario y la pronunciación del Reino Unido y de los
Estados Unidos.
● Formalidades a la hora de presentarse, saludar y despedirse. El uso de
“please”.

UNIDAD 2: Let´s go to the English class

1. OBJETIVOS
● Describir a una persona o una cosa tanto de forma oral como escrita.
● Ser capaces de hacer una sugerencia.
● Dar y entender instrucciones y direcciones.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


21
● Los adjetivos y su posición: “a big car, a blue sweater, the tall man…”
● Posición de los modificadores de adjetivos:” a very strange noise”
● Los pronombres y adjetivos demostrativos “this/these, that/those”.
● El artículo indeterminado “a/an”: a table, an orange book…
● El singular y el plural regular “-s/-es”: telephone/telephones,
potato/potatoes…
● El imperativo y “let´s”: “Be quiet, please!”, “Let´s go out tonight!”…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Los colores: blue, red, yellow, orange, purple, black…
● Los adjetivos: high, fast, expensive, empty, wrong, full, weak, fat,…
● Los sentimientos: happy, sad, angry, hungry…
● Verbos relacionados con dar instrucciones: turn right/left, cross the road…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar diversos estados de ánimo: “I´m quite sad.”/ “I´m very tired”…
● Expresar un estado físico o de salud: “I´m quite hungry.” “I´m very cold”…
● Dar instrucciones y órdenes: “Be careful. “Turn left”…
● Describir a una persona: “He is a famous American actor. He´s quite tall
and he´s very attractive…”

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Los sonidos vocálicos largos y cortos. / i:/, /ɪ/, /æ/ /a:/, /ʊ/, /u:/, /ɔː/,
/ɒ/
● La realización fonética del plural /s/ y /z/
● Pronunciación del grafema “-th”: /ð/, /θ/
● El sonido “d” interdental

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Referencias culturales de los Estados Unidos

UNIDAD 3: Things I like

1. OBJETIVOS
● Saber expresar y preguntar por las actividades de la vida cotidiana.
● Entender textos sobre la vida diaria de los británicos.
● Comprender y expresar información básica sobre el mundo laboral.
● Pedir y comprar en una cafetería.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● El presente simple, usos y formación: “She never goes to school by car.” /
Do you like coffee?” / Where does she usually have breakfast?”…
● Los pronombres interrogativos: Who, What, Which, Why, When, Where.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

22
● Las profesiones: engineer, dentist, musician, waiter, teacher…
● Actividades de la vida cotidiana: get up, go to work, have lunch, study…
● Decir la hora- What time is it? It´s………..

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Afirmar/negar: “Yes, this is my sister. / No, I don´t drive at night.”
● Formular Buenos deseos (Have a great weekend...).
● Interesarse por alguien o algo (How are you?...).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Entonación, acento y ritmo en preguntas.
● La acentuación dentro de la frase
● El sonido [ɜː ].
● Pronunciación- third person -s

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Las cafeterías en el Reino Unido.

SEGUNDO TRIMESTRE

UNIDAD 4: My routine

1. OBJETIVOS
● Comprender información de la vida diaria de gente famosa.
● Preguntar y responder acerca la rutina de alguien
● Preguntar y decir la hora.
● Comprender textos orales y escritos en los que se hable de horarios.
● Saber expresar frecuencia mediante el uso de adverbios y expresiones de
frecuencia.
● Escribir un artículo para una revista.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Aprendizaje y uso del genitivo y diferencia entre éste y la estuctura con
“of”.
● Distinción entre las preposiciones de tiempo y las de lugar “at, in, on”.
● Posición de las diferentes expresiones de frecuencia dentro de la oración
(always, never, every day, once a day…).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● La familia y los parentescos: mother, grandmother, uncle, cousin, sister…
● Culto religioso: aspectos básicos: Christmas, New Year’s Eve…
● Celebraciones y eventos familiares: birthday party, wedding….

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Interesarse por alguien: “Who´s that man?”
● Informar: “The train leaves at 17:00”.

23
2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS
● Distinción en la pronunciación de las vocales “u”, “o” en palabras como
“up”, “phone”, “clock”, “boot”
● Acentuación de la oración simple y de la oración unida por conjunciones.
● Sonido /h/: “house”

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Familias y estilos de vida

UNIDAD 5: Let´s enjoy life downtown

1. OBJETIVOS
● Expresar habilidad: qué pueden y qué no pueden hacer.
● Entrevistar a un compañero sobre si quiere ser famoso.
● Expresar acciones que tienen lugar en el mismo momento en el que se
habla.
● Hablar de problemas vecinales y describir el tipo de vecino que se tiene
y qué suelen hacer (“cry, bark, shout, talk loudly,…,”).
● Describir el tiempo atmosférico en el momento y según las estaciones.
● Recomendar qué hacer en una ciudad según el tiempo que haga (“you
can go to…”).
● Narrar qué se está haciendo durante unas vacaciones.
● Preguntar por determinados artículos en una tienda, su color y su
precio.
● Entender mensajes con frases tópicas para situaciones frecuentes.
● Comprender documentos auténticos: billetes, entradas, cartas de
restaurante…

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● El verbo CAN en afirmativo, negativo e interrogativo. I can’t swim. Can
you?
● El presente continuo en afirmativo, interrogativo, negativo y respuesta
corta (“The baby’s crying, they’re having a party, are you
studying?,…,”).
● Contrastar los usos del presente simple y el presente continuo. I work as
a teacher, but now I’m working as a waitress.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Perífrases verbales: verb phrases: buy, call, dance, look for, meet,
know, remember, run, tell, wait for.
● Vocabulario de música: recording contract, single, top ten, album,
copies, version, etc.

24
● El tiempo atmosférico: cloudy, cold, foggy, sunny, windy… y las
estaciones: spring, autumn, winter, summer.
● Compras y ropa: trousers, shirt, T-shirt, shoes, skirt, jacket, sweater,
etc.
● Entornos generales: Supermarket; shop; etc.
● Entornos específicos: café, bakery, chemist's; etc.
● Precios, pesos y medidas: kilo,litre; etc.
● Personas: shop assistant, customer; etc.
● Acciones: buy, return, change etc.
● Objetos: Ticket; bill; etc.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar habilidad/capacidad para hacer algo: She can speak English.
● Preguntar por la habilidad / capacidad para hacer algo. Can you drive?
● Preguntar por el conocimiento de algo. Can you speak a foreign
language?
● Expresar una opinión. I think he is quite intelligent!
● Informar. It is 50 pounds.
● Aconsejar. I think you can buy the green t-shirt.
● Expresar probabilidad / posibilidad. He can come with me to the party.
● Describir y narrar qué se está haciendo.We are having a good time here
in downtown.
● Pedir algo en una tienda y dar el precio y describir la talla: What size
are you?, this is a medium, how much is it?,…,”).
● Pedir disculpas: I’m sorry, I’m really sorry, That’s OK, Don’t worry, etc.
● Preguntar si se está de acuerdo: It's nice. Don't you think so?
● Expresar aprobación o desacuerdo: That's beautiful! I really like it!

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● El golpe de voz en la oración con el verbo CAN: sentence stress. La
pronunciación de can/kən/y can’t/kɑ:nt/.
● El soniddo “ing” en inglés: /ŋ/ en el presente continuo y otras palabras
(“Singer, dancing, wrong, young, thanks,…,”).
● El acento en lugares en Londres: Trafalgar, Leicester Square,
Westminster Abbey, the London Eye, etc.
● Pronunciación de lugares de interés en Lomdres- Trafalgar Square; the
London Eye……

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Los programas de talento “talent shows”.
● Lo que se considera ser un buen vecino y lo que no.
● Comparar normas de urbanidad en España y Suiza.
● Cosa que hacer en Londres

UNIDAD 6: Give me a call! I love having fun!

1. OBJETIVOS
● Usar los pronombres objeto de manera correcta según la intención
comunicativa.
25
● Expresar preferencias, aficiones y frecuencia en las mismas actividades de
ocio.
● Iniciar una conversación telefónica, presentarse, mantener el hilo
conductor y despedirse.
● Ubicarse temporalmente con indicación de la fecha o distribuir
espacialmente un acontecimiento.
● Comprender señales y letreros usuales contextualizados, guías y listas de
teléfono, horarios, direcciones, formularios usuales, folletos turísticos,
tarjetas de visita…

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Aprendizaje y uso de los pronombres objeto. I love her.
● Números ordinales y fechas. Today is October the 22nd.
● Verbos de deseo y preferencia: Like/love/hate/don´t like/don´t mind +
Ving. I don’t like swimming in the mornings.
● Revisión del uso del verbo to be y to do. Are you tired? I am not. I like
chocolate, do you?

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Actividades de tiempo libre: reading, going shopping, dancing….
● Períodos: holidays, weekends…
● Aficciones: cinema, music, reading, sport…
● Tipos de música: pop, blues, heavy metal…
● Lugares de ocio: beach, football ground, gym, theatre…
● Adjetivos para describir sentimientos relacionados con la música: happy,
terrible…
● Partes del cuerpo: head, foot, hand

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Evitar repetir un nombre: I like Myriam___ I like her
● Expresar preferencias: My favourite time of the day, etc.
● Usar el auxiliar correcto: Are you reading a book?, Do you go to the
shopping centers?, etc.
● Identificarse en una conversación telefónica. Is that Charlie? This is Tom!
● Mantener una conversación telefónica. Hold on a second
● Corregir, rectificar: This is not Peter, this is Mary.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Distinción de los sonidos /ai/, /i/, /i:/
● Pronunciación de los números ordinales. /f3:st/ sek∂nd/ /th3:d/ /fo:th/
● Sonido /j/ you /ju:/

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Preferencias musicales
● Horarios y costumbres relacionadas con el tiempo libre
● Actividades de ocio
● Días festivos, periodos vacacionales y fiestas

UNIDAD 7:Once upon a time, there was a wonderful person……..


26
1. OBJETIVOS
● Hablar biográficamente, narrar eventos pasados y localizarlos
temporalmente, enumerando fechas y acontecimientos.
● Entrevistar a un compañero sobre qué hizo ayer.
● Describir una noche memorable.
● Pedir y dar direcciones.
● Sugerir planes o actividades.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

● El pasado simple de los verbos regulares en afirmativo, interrogativo,


negativo y en respuestas cortas (“Watched, talked, danced, called,
etc.”).
● El pasado simple de los verbos irregulares en afirmativo, interrogativo,
negativo y en respuestas cortas (“Drove, ate, came, took, had, etc.”).
● El pasado simple del verbo “ to be” (was/were)

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Expresiones temporales para el pasado: yesterday morning, five days
ago, in 2009, last week, etc.
● Los verbos: go, get, have (“go for a walk, have a drink, have lunch, get
a taxi, get up early, go on holiday, etc.”).
● Direcciones: go straight on, opposite, turn right, go past, etc.
● Formación de palabras (crear sustantivos para referirse a profesiones
añadiendo los sufijos (-er; -or; -ian;-ist; -man;-woman)

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Entrevistar a un compañero sobre la última vez que hizo una serie de
cosas: When did you last visit your family?
● Narrar eventos pasados: I finished my degree when I was 21 years old.
● Pedir y dar direcciones / instrucciones. Interpretar un mapa. Can you
tell me the way to the supermarkert? Go straight on, turn left, take
the second turning on the right.
● Proponer: Would you like to..?, We could go to…
● Pedirle a alguien que haga algo: Can you…/Could you…?.
● Describir planes y formular acuerdos: We think it is good to travel to
England.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● La pronunciación de la -ED del pasado de los verbos regulares: /d, t,
ɪd/.
● Golpe de voz y ritmo en preguntas: When was it?, who were you with?,
where did you go?

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

● Grados de formalidad a la hora de preguntar: Can / Could.


● Distribución de las estancias en la vivienda inglesa. Costumbres del

27
hogar y hábitos en el vecindario.

TERCER TRIMESTRE

UNIDAD 8: Come around and visit my place

1. OBJETIVOS
● Expresar acciones en el pasado con verbos regulares e irregulares.
● Describir el hogar, la distribución de sus estancias y el mobiliario.
● Señalar la posición de objetos con respecto a otros.
● Expresar distribución temporal y movimiento.
● Escribir una postal narrarando un viaje.
● Redactar y comprender mensajes cortos tipo SMS, correos electrónicos o
tarjetas postales en inglés.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Formación del tiempo pasado a través de los verbos irregulares: take-took,
give-gave, buy-bought, feel-felt… I gave her a credit card.
 Uso de preposiciones para indicar posición: opposite, in front of,
between…
There is a table between the chair and the TV set.
 Uso de preposiciones que indican movimiento: go up and get the ball! Go
downstairs! Dinner is ready!
 Formas there was/there were vs there is/ there are (en forma afirmativa;
negativa e interrogativa)

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Vivienda: habitaciones principales: living room, kitchen, hall...
 Hogar: mobiliario común: chair, table, window…
 Hogar: objetos comunes: television, glass, plate….
 Vocabulario relacionado con historias de asesinatos y casas encantadas
 Ciudad: lugares habituales: Street, bank, supermarket
 Alojamiento: Hotel; bedroom; etc.
 Transporte: plane; taxi; train; etc.
 Objetos para el viaje: suitcase, camera, glasses; etc.
 Tráfico: traffic jam, accident.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Valorar hechos: Very well!, Good!,Great! etc.
 Argumentar: I’m going to bed now… I’m tired; etc.
 Expresar seguridad e inseguridad: I’m (not) sure; I don’t know; I think
…; etc.
 Expresar diversos estados de ánimo: interés, sorpresa, alegría, pena:
Great!; How nice!; etc.
 Reaccionar ante una experiencia. Oh dear!, Really?

28
2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS
● Diptongos con sonido débil. /eə/ and /ɪə/ idea /aidɪə/
● Los fonemas silenciosos del inglés: eight, hotel, when /eit// əʊtel/
/wen/

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Condiciones de vida
● Hábitat en el hogar.
● Servicios públicos en países de habla inglesa.

UNIDAD 9: I´m hungry! Let´s have something to eat!

1.
OBJETIVOS
●Describir hábitos alimenticios.
●Mantener conversaciones en un restaurante.
●Expresar cantidades, tanto contables como incontables.
●Detallar recipientes según la comida/bebida en el que suelan ser
empaquetados.
● Narrar acontecimientos en las vacaciones.
● Entender letras de canciones sencillas.
● Comprender relatos cortos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Sustantivos contables e incontables: a/an,some/any Can I have some water
● Cuantificadores: how much / many, a lot of, etc.
There is a lot of salad in my plate.

1.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Comidas del día: breakfast, lunch, dinner.
● Números altos: two thousand and one hundred and fifty….etc
● Recipientes de alimentos: a bottle; a carton; a tin….etc
● Ingredientes y alimentos habituales:
Verduras: cabbage, carrots...
Frutas: apple, banana…
Carnes: chicken, beef…
Pescados: sardine, salmon…
Bebidas: water, milk…
● Fórmulas: ¡Cheers!

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar opinión.
● Expresar lo que nos gusta.
● Preguntar por gustos o preferencias.
● Entender las distintas partes de un menú (starters; main courses…)
● Ordenar un menú

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


29
● Las letras “ea” y su pronunciación en diferentes palabras: /i:/, /e/ y
/ei/: bread, eat, meat, steak, etc.
● Los sonidos: /s/ y /ʃ/: shower, salt, suger, sweets, etc.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Los hábitos alimenticios según países y la propia rutina de cada uno.
● Los programas de televisión de cocina en España.
● Mitos y verdades sobre la sal y el azúcar.

4.1.9 AUTOAPRENDIZAJE

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado, aunque
se recomienda entre una y dos horas para que el alumnado realice tareas que
refuercen lo trabajado en la misma.

Trabajo Independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.
El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo… etc.
Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. En el
caso de 2º de NB se recomienda entre una y dos horas semanales de trabajo fuera
del aula para que el alumnado realice tareas que refuercen lo trabajado en la
misma.

Aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tienen y de su


papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de una lengua
extranjera, en este caso inglés, tienen la responsabilidad de mantenerse en
contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al alumnado un
esfuerzo adicional para consolidar su estudio.
Esperamos que el alumno:
-Asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-Tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible todos
los medios a su alcance (TV, radio, TDT, películas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-Tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el curso y
también hago uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro, de aula,
revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su comprensión
de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-Tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-Tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga ocasión
(intercambios, viajes, turistas en la ciudad) y especialmente acudan a los clubs de
30
conversación que el centro organiza siempre y cuando contemos con un auxiliar
de conversación.
-Realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y auto-corregirse
(grabarse y escucharse, lectura simultanea de textos grabados, participación en el
aula, etc.)

4.1.10. MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA


Bibliografía específica

El libro de texto para 1º de nivel básico es:


English File (Pre-Intermediate), 3ª EDICIÓN, by Clive Oxenden & Paul
Seligson.Student’s Book &Workbook. Oxford University Press.

No habrá libros de lectura obligatoria durante el curso, pero sí que se fomentará


la lectura en clase mediante diferentes actividades.

Bibliografía recomendada

Énfasis en la gramática:
MacMillan Essential Dictionary for Learners of Englih (MacMillan)
Longman Wordwise Dictionary (Longman)
Murphy, R., Essential Grammar in Use (Cambridge U.P.)
Thomson, A. & Martinet, A., A Practical English Grammar (& exercises) (OUP)
Howard – Williams et al., Word Games with English (MacMillan-Heinemann)
Thomas, B.J., Elementary Vocabulary (Longman)

Énfasis en la fonética:
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLangua
ge=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLanguag
e=en

Vocabulario de aula:
www.languageguide.org

4.2. SEGUNDO CURSO DE NIVEL BÁSICO

4.2.1. DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES

Las enseñanzas de Nivel Básico tienen por objeto capacitar al alumnado para
desenvolverse en la mayoría de las situaciones de ámbito cotidianos, que pueden
surgir cuando viaja por lugares en los que se utiliza el idioma; en el
establecimiento y mantenimiento de relaciones personales y sociales con usuarios
de otras lenguas, tanto cara a cara como a través de medios técnicos; y en
entornos educativos y profesionales en los que se producen sencillos intercambios

31
de carácter factual.

A este fin, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma de manera sencilla, con relativa facilidad y razonable corrección en
situaciones cotidianas y habituales en los ámbitos personal, público, educativo y
profesional, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y
escritos breves, en una lengua estándar en un registro formal, informal o neutro y
en una variedad estándar de la lengua, que versen sobre asuntos personales y
cotidianos o aspectos concretos de temas generales o de interés personal y que
contengan estructuras sencillas y un repertorio léxico común sencillo.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel básico A2, el


alumnado será capaz de:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes
en textos orales breves, bien estructurados, claramente articulados a velocidad
lenta y transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una variedad estándar
de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o conocidos, o sobre temas
generales, relacionados con sus experiencias e intereses, y siempre que las
condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a escuchar el mensaje y se
puedan confirmar algunos detalles.

b) Producir y coproducir, principalmente en una comunicación cara a cara pero


también por teléfono u otros medios técnicos, textos orales breves, bien
organizados y adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter
habitual o de interés personal, desenvolviéndose con una corrección y fluidez
suficientes para mantener la línea del discurso y mostrando una pronunciación que
en ocasiones puede llegar a impedir la comprensión, resultando evidentes el
acento extranjero, los titubeos y las pausas para realizar una planificación
sintáctica y léxica; reformular lo dicho o corregir errores cuando el interlocutor o
la interlocutora indica que hay un problema y sea necesaria la repetición, la
paráfrasis y la cooperación de los interlocutores e interlocutoras para mantener la
comunicación y la interacción.

c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor en
textos escritos breves, claros y bien organizados, en lengua estándar, en un
registro formal o neutro, y con vocabulario en su mayor parte frecuente y sobre
asuntos cotidianos, aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual o
de interés personal.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves,


de estructura sencilla en un registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, de
carácter habitual o de interés personal, utilizando adecuadamente los recursos de
cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales. Estos
textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de información
relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.

4.2.2 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES

32
a) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes en transacciones
y gestiones sencillas, articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a velocidad
lenta o normal, siempre que se pueda pedir confirmación (por ejemplo, en una
tienda).

b) Comprender el sentido general y las ideas principales de las conversaciones en


las que participa, siempre que el tema sea conocido, que el discurso esté
articulado con claridad en lengua estándar y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender el sentido general, las ideas principales e información específica


de conversaciones claras y pausadas entre dos o más interlocutores o
interlocutoras que tienen lugar en su presencia, siempre que el tema resulte
conocido, e identificar un cambio de tema.

d) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales


como anuncios publicitarios, boletines meteorológicos o informativos, que tratan
temas cotidianos y de interés personal, cuando los comentarios cuenten con apoyo
de la imagen y se articulan de forma lenta y clara.

e) Comprender los anuncios y mensajes que contengan instrucciones, indicaciones


u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al
funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de
actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en
los ámbitos público, educativo y ocupacional.

f) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes de anuncios,


declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a
velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o una ceremonia
pública).

g) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos o de
interés personal siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una
variedad estándar de la lengua, pudiendo estar apoyado por un soporte visual (por
ejemplo, diapositivas o esquemas).

h) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas, la exposición de un


problema o la solicitud de información respecto de la misma (por ejemplo, en el
caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre
cualquier detalle.

i) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto


de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos
prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
cotidianos o de interés personal, siempre que no haya interferencias acústicas y
que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

j) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito


público, académico u ocupacional, gran parte de lo que se dice sobre actividades
y procedimientos cotidianos, siempre que los interlocutores e interlocutoras
eviten un uso idiomático de la lengua y pronuncien con claridad y cuando se
puedan plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el

33
interlocutor o interlocutora ha querido decir.

k) Comprender algunas películas, series y algunos programas de entretenimiento


que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en lengua estándar, y en
los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

4.2.3 OBJETIVOS DE ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ORALES

a) Transmitir información básica sobre la vida personal (por ejemplo: la edad, la


nacionalidad, la residencia, los intereses y los gustos).

b) Transmitir información, instrucciones e indicaciones básicas en situaciones


comunes y de la vida personal (por ejemplo: en tiendas, restaurantes, medios de
transporte, otros servicios y lugares públicos).

c) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal que pueden ser inteligibles, además
de ir acompañadas de un acento y entonación extranjeros.

d) Hacer presentaciones preparadas breves y sencillas sobre temas generales (por


ejemplo: la familia, el tiempo libre, la rutina diaria, los gustos y preferencias) con
la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte
del tiempo, aún pudiendo ser inteligible en ocasiones, y a pesar de utilizar un
acento y entonación extranjeros.

e) Mantener conversaciones básicas y sencillas estableciendo contactos sociales


básicos (por ejemplo: saludar, despedirse, presentar, disculparse y felicitar),
utilizando las fórmulas más habituales de cortesía, interactuando, formulando y
respondiendo a pregunta breves y sencillas, pudiendo necesitar que se las repitan
o que le hablen más despacio.

f) Participar en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara, sobre


temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).

g) Hacer ofrecimientos, sugerencias, expresar sentimientos, opiniones, acuerdo y


desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo
dicho.

h) Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su


entorno (por ejemplo: personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio,
objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo
que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

4.2.4 OBJECTIVOS DE ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones e información básicas relacionadas con


actividades y situaciones de la vida cotidiana en anuncios públicos, carteles,
letreros o avisos sencillos y breves que se puedan encontrar en lugares públicos
(por ejemplo: en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y en ámbito
educativos y ocupacionales), escritos en un lenguaje sencillo y claro y con ayuda
de imágenes de apoyo o textos ilustrados.

34
b) Identificar los puntos principales e información específica en material escrito
breve y sencillo, de carácter cotidiano, con vocabulario en su mayor parte de uso
frecuente, relacionado con asuntos de interés personal y de la vida cotidiana.

c) Comprender notas y correspondencia personal breve y sencilla, en soporte


papel u online, y mensajes informativos de uso cotidiano en páginas web y otro
materiales de referencia o consulta (por ejemplo: foros, tiendas online o de
aplicaciones móviles, prospectos, menús, manuales de instrucciones, horarios y
planos), siempre de estructura clara y tema familiar, en los que se traten temas
de su ámbito personal y de sus necesidades inmediatas.

d) Comprender la información esencial en correspondencia formal breve (por


ejemplo: mensajes o avisos en un blog, foro, plataforma virtual o aplicación
móvil, correos electrónicos o cartas) sobre cuestiones prácticas de ámbito
personal (por ejemplo, la confirmación de un pedido o notificaciones en
dispositivos móviles).

e) Comprender el sentido general, la información principal y las ideas más


relevantes en noticias y artículos periodísticos muy breves, expresados en
lenguaje cotidiano, estándar, no especializado y muy sencillo, de estructura clara
y predecible sobre temas de la vida diaria, del ámbito personal y educativo o del
propio interés.

f) Comprender con cierta dificultad la linea argumental de historias de ficción,


relatos, cuentos cortos y adaptados, muy estructurados, escritos en un lenguaje
sencillo y cotidiano, y hacerse una idea general de las cualidades más relevantes y
explícitas de los distintos personajes.

g) Entender información esencial en páginas web y otros materiales de referencia


o consulta, encualquier soporte, cuya estructura sea predecible y sobre temas del
interés personal y de necesidad inmediata, siempre que se puedan releer las
secciones difíciles.

4.2.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

a) Redactar, en soporte papel u online, instrucciones sencillas, relativas a


aspectos cotidianos, tales como una receta o las indicaciones necesarias para
llegar a un lugar.

b) Narrar o describir, en soporte papel u online, de forma breve y sencilla,


hechos, actividades y experiencias personales pasadas, situaciones de la vida
cotidiana y sus sentimientos, utilizando de manera sencilla, pero coherente, las
formas verbales y conectores básicos para articular el texto.

c) Escribir su opinión, en soporte papel u online, sobre temas de interés personal o


de la vida cotidiana, usando expresiones y vocabulario básicos y enlazando
oraciones con conectores sencillos.

d) Completar un cuestionario, de temática general y de extensión corta, con


información de ámbito estrictamente personal.

e) Escribir, en soporte papel u online, notas, anuncios y mensajes breves y


sencillos relativos a sus necesidades inmediatas o sobre temas de interés personal

35
(por ejemplo: para enviar o responder a una invitación, confirmar o cambiar una
cita, felicitar a alguien a través de una tarjeta, agradecerle algo a alguien,
disculparse, compartir su opinión, transmitir información personal o presentarse)
usando una serie de frases y oraciones sencillas enlazadas con conectores
elementales.

f) Tomar notas sencillas con información, instrucciones e indicaciones


relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana durante una
conversación informal, siempre que el tema sea conocido, el discurso se formule
de manera muy simple, se articule con mucha claridad y se utilice una variedad
estándar de la lengua.

g) Escribir correspondencia personal simple en la que se dan las gracias, se piden


disculpas o se habla de sí mismo o de su entorno, se describen hechos,
acontecimientos o personas relacionados con sí mismo (por ejemplo: sobre la
familia, sus condiciones de vida, el trabajo, los amigos, sus diversiones, una
descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y sus gustos).

h) Escribir, en soporte papel u online, correspondencia formal sencilla y breve en


la que se solicite un servicio o se pida información sobre el mismo o un producto.

4.2.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

a) Transmitir a terceras personas, oralmente o por escrito, la idea general y


algunos puntos principales de la información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general y personal contenida en textos orales o escritos (por
ejemplo: instrucciones o avisos, correspondencia, presentaciones o
conversaciones), siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o escritos en un lenguaje no especializado, y
presenten una variedad estándar de la lengua no idiomática.

b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos


(por ejemplo: con amigos, familia, huéspedes o anfitriones), en el ámbito personal
siempre que los participantes hablen despacio y claramente, y que pueda pedir
aclaración y repetición.

c) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con cierta precisión,
información específica y relevante de mensajes, anuncios o instrucciones
articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.

d) Traducir, con ayuda de un diccionario o material de referencia en cualquier


soporte, frases simples, aún no seleccionando siempre el equivalente correcto.

e) Transmitir, oralmente o por escrito, ideas principales contenidas en textos


cortos, bien estructurados, recurriendo cuando su repertorio se vea limitado a
diferentes medios (por ejemplo: gestos, dibujos o palabras en otro idioma).

4.2.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS

Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo


largo del curso:

4.2.7.1 Socioculturales y lingüísticos

36
Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la
producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos más comunes,


hábitos de consumo más usuales y horarios); en la mesa (modales básicos);
festividades muy relevantes de la cultura; actividades de ocio más usuales;
trabajo y estudio (aspectos básicos de los horarios y de las costumbres).

b) Condiciones de vida: características y tipos de vivienda; introducción a los


niveles de vida; viajes, alojamiento y transporte; entorno (compras, tiendas,
precios).

c) Relaciones interpersonales: introducción a la estructura social y relaciones


entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos).

d) Kinésica y proxémica: introducción al significado y los posibles tabúes de


gestos, posturas y expresiones faciales más usuales; proximidad física y esfera
personal; contacto visual y corporal.

e) Cultura, costumbres y valores: aspectos básicos del comportamiento ritual


(celebraciones, actos conmemorativos, ceremonias, festividades); nociones
básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la
cultura (características básicas del sentido del humor, tradiciones muy
importantes, nociones básicas acerca de la religión allí donde sea un referente
sociológico importante); referentes culturales y geográficos (referentes artísticos,
culturales e institucionales más conocidos, países más importantes donde se habla
la lengua que se estudia, introducción al clima); introducción básica a las
variedades geográficas y de registro de la lengua o las lenguas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.2.7.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos:

a) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

b) Identificar el tipo de texto oral o escrito y su aplicación para facilitar la


comprensión.

c) Distinguir, de forma básica, la estructura del texto, valiéndose de los elementos


lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y
sirviéndose de ella para facilitar la comprensión.

d) Tomar conciencia sobre cómo decidir por adelantado prestar atención a


distintos aspectos de la comprensión de textos orales o escritos, como comprender
el sentido general y buscar información específica, entre otros.

37
e) Distinguir, de forma elemental, entre ideas principales y secundarias de un
texto oral o escrito.

f) Familiarizarse con la deducción y la hipótesis del significado de palabras o


frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de
otras lenguas.

g) Tomar conciencia sobre cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la


comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto, donde se tengan en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas.

h) Localizar y usar de manera adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel con ayuda externa (a través, por ejemplo, del uso de un
diccionario o gramática, entre otros).

i) Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito


corto y de temas cotidianos concretos, basadas en el conocimiento del tema y en
el contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elementos
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

j) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Reformular a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los


propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.

b) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

c) Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas


principales y su estructura básica.

d) Adaptar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario o destinataria,


contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso.

e) Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo


situacional) o el tipo de textoescrito (carta informal o formal básica, entre otros)
adecuados para la tarea, el interlocutor o interlocutora y el propósito
comunicativo.

f) Identificar y reconocer cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia,


estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.

38
g) Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más
ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

h) Localizar y usar de forma adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda,
entre otros).

i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos


lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las
semejanzas entre lenguas entre otros aspectos; extranjerizar palabras de su
lengua materna; modificar palabras de significado parecido; definir o parafrasear
un término o expresión sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar
el mensaje, haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos,
usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar un lenguaje
corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas y
contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos extralingüísticos y cualidades
prosódicas convencionales); o paratextuales.

j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o


paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel
para transmitir mensajes eficaces y significativos.

k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar


frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).

l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de


adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación (debidas a


factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por ejemplo,


ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro tema y
solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha entendido.

ñ) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la otra
persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o facilitando
ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera
sencilla o con frases hechas.

p) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se preste
atención, además de comenzar, mantener o terminar una conversación breve.

q) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto o


éxito de la comunicación de textos orales.

r) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución

39
y, para el texto escrito, al terminar esta.

s) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones


necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación.

t) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como anuncios,


señales, pósteres, entre otros.

u) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando frases


sencillas y cortas.

v) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y para
confirmar que se ha comprendido el mensaje.

w) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el mensaje y


su opinión al respecto.

x) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con


palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido el
mensaje.

y) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y


predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de otros
interlocutores o interlocutoras para su formulación.

4.2.7.3 Discursivos

Discursivos. Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones


textuales variados comunes y propios de la lengua oral monológica y dialógica y de
la lengua escrita.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los participantes (rasgos, relaciones, intención
comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual. Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro)género (por ejemplo: texto instructivo, instrucciones de un aparato


doméstico; entrevista, entrevista en un programa de televisión; correspondencia,
invitación por email).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

40
c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del
tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación); expansión
temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste, introducción de
subtemas); aspectos básicos de la toma, del mantenimiento y de la cesión del
turno de palabra; apoyo; demostración de entendimiento; petición de aclaración;
comprobación de que se ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales,
implicaturas conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación, cierre
textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.2.7.4 Ortotipográficos

a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas


(asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos) y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) El alfabeto y los caracteres; representación gráfica de fonemas y sonidos;


ortografía de las palabras extranjeras; uso de los caracteres en sus diversas
formas; signos ortográficos y de puntuación; estructura silábica; división de la
palabra al final de la línea.

4.2.7.5 Interculturales

Valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia: mostrar


curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa,
social y lingüística; identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades para superarlos; interesarse por adquirir valores interculturales que
incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad
al compararla con otras; conocer y valorar la dimensión europea de la educación;
reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades; familiarizarse con actitudes que favorezcan la
perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de
oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje;
fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

4.2.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para


el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas

41
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.2.7.7. Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de

42
aprendizaje. 9.2. Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y
uso de la lengua objeto de estudio

Estrategias cognitivas:control del procesamiento, asimilación y uso de la


lenagua objeto de estudio.
Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto

43
oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.


Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.2.7.8. Actitudes

Comunicación

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

44
a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,
social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

45
f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.2.8. SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD 1: NICE TO MEET YOU

1. OBJETIVOS
 Hablar sobre acciones cotidianas.
 Describir personas y fotografías.
 Escribir un email informal describiendo a un amigo/a.
 Resolver problemas sencillos en el hotel.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Repaso de pronombres interrogativos (who, where, when, why).
 Presente simple y uso de adverbios y expresiones de frecuencia: “I usually go
to work by car.” I try to go to the gym twice a week.”
 Presente continuo: “They are having dinner right now.”
 Preposiciones de lugar (in front of, behind, in the middle…).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Repaso de números.
 Actividades de la vida cotidiana:go,study,have,play,read…
 Carácter y personalidad: descripción básica del carácter (generous, lovely,
mean, extrovert…).
 Apariencia física: descripción básica del aspect físico: wavy hair, fair skin,
overwight, skinny...
 Fecha y lugar de nacimiento, edad: he’s about 30, he’s in his thirties…
 Ropa, calzado y complementos: bracelet, sweatshirt, pullover...

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Identificarse: The person who phoned is my neighbour.
 Preguntar sobre datos personales (where were you born?).
 Describir hechos habituales(I hardly ever go to the gym).
 Describir fotos y rasgos físicos de personas.
 Expresarquejas y problemas(The air conditioning is not working).

46
2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS
 Repaso del alfabeto.
 La tercera persona del singular. -s /- es: /s/, /z/, /ɪz/.
 Los sonidos schwa / e larga (bird,computer).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Ciudadanos del mundo anglosajón.
 Tate Gallery en Londres.

UNIDAD 2: TELL ME YOUR STORY

1. OBJETIVOS
 Contar experiencias vacacionales.
 Hablar y escribir sobre anécdotas pasadas.
 Identificar el contexto que rodea a una fotografía.
 Usar los tiempos narrativos de manera correcta.
 Utilizar conectores al contar una historia.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Pasado simple de verbos regulares e irregulares (revisión).
 Pasado continuo (revisión).
 Conectores y conectores de secuencia: after that, two days later, although...
 Preposiciones de lugar y tiempo in,at,on: in the morning, at school, on
Mondays...

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Descripción básicoa de tipos de viajes(go camping, go by train, rent a car…).
 Vacaciones: adjetivos para describir:(dirty,luxurious,crowded…).
 Actividades de la vida diaria:(meet somebody,drive along the high street…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Narrar hechos en pasado: “Hannah met Jamie in the summer of 2010. It was
Hannah´s birthday and she and her friends went to a club…”.
 Expresar que algo se ha olvidado: “I can´t remember when this happened
but…”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de la terminación –ed en pasados regulares:/d/, /t/, /ɪd/.
 Acento en la oración: narración.
 Acento en palabras de dos sílabas (along,awful,invite…).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Experiencias vacacionales de gente de habla inglesa.
 Victoria de Obama.
 La historia de Caroline Bendern.

UNIDAD 3: LET´S MAKE A PLAN

47
1. OBJETIVOS
 Hablar de planes e intenciones futuros, y hacer predicciones.
 Parafrasear.
 Escribir un correo electrónico informal.
 Pedir comida y bebida en un restaurante, y quejarse cuando se tiene un
problema.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Forma y uso de ‘be goingto’ en afirmaciones, negaciones y preguntas.
 Uso del Presente continuo para hablar de planes futuros.
 Oraciones de relativo: los pronombres relativos who, which y where.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Equipajes y objetos y documentos de viaje básicos: ocabulario relacionado con
aeropuertos: baggage reclaim, customs, departures, arrivals, terminal...
 Verbos con preposiciones: depend on, arrive at/in, pay for, speak to…
 Expresiones para parafrasear: like, for example…
 Locales de restauración: en el restaurante. Diferencia entre inglés británico y
americano: bill/check, chips/fries…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar la intención o voluntad de hacer algo: I´m going to travel to London
soon. / I´m visiting my sister tomorrow...!”.
 Proponer planes y aceptarlos o rechazarlos: “Would you like to go to the
cinema? /”Sorry but I can´t, I have a lot of work to do.”
 Expresar acuerdo / desacuerdo: “Yes, I’d love to. / I agree with you…”.
 Preguntar por intenciones o planes futuros: “What are you going to do next
summer?”.
 Preguntar por gustos y preferencias: “How would you like your steak?”.
 Pedir disculpas/ pedir perdón: “I´m really sorry, Madam. I´ll send it back to
the kitchen. ”..

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Entonación y habla rápida.
 Cómo sonar amable.
 Introducción a la transcripción fonética de las palabras en el diccionario.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Aeropuertos internacionales.
 Convenciones sociales para llegar a un acuerdo.
 Convenciones sociales en el restaurante.

SEGUNDO TRIMESTRE:

UNIDAD 4: SOMETHING ABOUT MY WEEK

1. OBJETIVOS
 Hablar sobre tareas domésticas.

48
 Hablar sobre hábitos que nos molestan.
 Contar experiencias de compra.
 Narrar y leer hechos sobre el fin de semana.
 Entender un programa de radio sobre trabajos que realizan los adolescentes.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Presente perfecto para hablar de experiencias: “I´ve never been to Brazil.”.
 Presente Perfecto yet / just / already/for/since: I´ve just finished. / She
hasn´t phoned me yet.” / They have already paid for the trip. / I´ve lived here
for ten years // since 2017.
 Presente Perfecto vs. Pasado simple.
 Pronombres indefinidos (anything, somewhere, nobody…).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Tareas domésticas: do the washing up, tidy your room, pick up dirty clothes...
 Make vs do: make a phone call, do homework, make friends, make a mistake…
 Compras y actividades comerciales: en la tienda: fancy dress, customers, high
heels, in bare feet.
 Descripción básica del estado físico y anímico: Adjetivos terminados en –edy -
ing: depressed-depressing, relaxed-relaxing….

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar insatisfacción: They come into my room without knocking…
 Expresar opinión: “Personally, I think…” / “In my opinion…”...
 Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos: “I´m bored with my job.”
/I´m really excited about my next holiday…”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de los sonidos /dʒ/ vs /j/.
 Pronunciación de las letras -c- y -ch-: /k/ vs /s/.
 Pronunciación de los sonidos /e/ vs /ʊə/ vs /ʌ/.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Entrevista con una famosa diseñadora.
 Adolescentes en Gran Bretaña.

UNIDAD 5: THE WORLD WE LIVE IN

1. OBJETIVOS
 Participar en conversaciones sobre el estilo de vida y la vida saludable.
 Identificar información en un texto acerca de la vida moderna.
 Escribir una descripción de la ciudad en la que se vive.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Adjetivos y adverbios comparativos y superlativos: bigger than, the biggest...
 Cuantificadores: any, some, much, many, a lot of, too much, too many, too,
enough.

49
 Take+ time: “It takes me ten minutes to get to school.”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Actividades de la vida diaria: (spend time, save time, arrive on time, in a
hurry…).
 Vocabulario para describir ciudades: medium size, crowded, large, polluted...
 La salud y el estilo de vida (alimentación, ejercicio, costumbres cotidianas…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Comparar: “I´m busier than before.”...
 Expresar un estado físico o de salud: “My life is more stressful than in the
past./ “ I´m not as relaxed as I was a few years ago.”...
 Expresar cantidad: “I spend too much time online.”…
 Preguntar por la opinión y si se está de acuerdo o desacuerdo con algo: Do you
think teenagers read enough?…
 Preguntar por sentimientos: “Do you get impatient when other people are
talking? / Do you feel frustated when you are behind people who are walking
more slowly than you?”...

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento, ritmo y entonación en la oración (la vocal neutra inacentuada schwa).
 Acento en adjetivos (beautiful, generous, interesting…).
 Las vocales /ʌ/, /u:/, /aɪ/ y /e/.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES /SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Capitales del mundo anglosajón (Londres, Dublín, Nueva York).
 Hábitos saludables.

UNIDAD 6: POSITIVE THINKERS

1. OBJETIVOS
 Participar en conversaciones que se refieren al futuro, expresando y
respondiendo a predicciones.
 Identificar información específica en textos escritos y orales donde se realizan
predicciones, promesas y/o se ofrece ayuda.
 Escribir un texto breve realizando predicciones.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Uso de will y won’tpara hacer predicciones, realizar promesas y tomar
decisiones espontáneas.
 Uso de will, won’t y shallpara pedir y ofrecer ayuda.
 Revisión y repaso de los tiempos presente, pasado y futuro vistos hasta este
momento.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Actividades de la vida diaria: Verbos con significados opuestos (win/lose,
buy/sell, turnon/turn off…).
 Verbos con back (send back, take back, pay back…).
 Vocabulario relacionado con el pensamiento positivo.

50
2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES
 Responder a una predicción: A: “We´re having a party in the garden” B:” It´ll
rain”.
 Ofrecer y pedir ayuda: “Shall I help you?” /“I´ll help you with your homework”.
 Tomar una decision espontánea: “Don´t worry, I´ll phone her later.”.
 Prometer: “I promise I won´t do that again!”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de ‘ll y won’t.
 La acentuación en verbos de dos sílabas de uso común (agree, complain,
forget, receive…).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Series de TV en inglés: House M.D.
 Pensamiento positivo.

UNIDAD 7: WHAT DO I HAVE TO DO?

1. OBJETIVOS
 Hablar de reglas, obligaciones, prohibiciones y falta de obligación.
 Identificar información en un texto donde se describe lo que es la felicidad
para distintas personas.
 Escribir un artículo dando consejos sobre cómo comportarse en una situación
determinada.
 Escribir un email formal preguntando por información.
 Explicar los síntomas de un malestar físico y comprar medicina en una
farmacia.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Usos del infinitivo con to y usos del gerundio (verbo + -ing): It isn´t difficult to
understand an English speaker.” / “I don´t mind cleaning the floor at home”...
 Uso y morfología de have to, don’t have to, must y mustn’t: You don´t have to
come, if you don´t want to.” / “ I have to wear tie at work.” / “You must study
more if you want to pass the final test.” / “You mustn´t smoke in the
building.”...
 Uso y morfología del Imperativo.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Modificadores (incredibly, really, a bit…).
 La consulta médica y la farmacia: Tablet, prescription,…
 Enfermedades y dolencias comunes. Síntomas: (have a temperature/fever,
have a cough, have flu…).
 Servicios sanitarios: hospital; health centre, ambulance,…
 Diferencias entre el inglés británico y el americano (pharmacy/chemist’s,
drugs/medicine).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Dar órdenes: “Stop making noise, please!”.

51
 Dar consejos: Be punctual. “It´s very important not to be late at a first
meeting.” / Make sure you dress to show the right impression…”
 Expresar estados de ánimo y sentimientos: Describir lo que le hace a uno feliz:
“Happiness is sitting on the sofa on a winter evening with a box of chocolates.”.
 Expresar y preguntar por un estado físico o de salud: “I´m not feeling very
well. I think I have flu.” / “What´s the matter?”.
 Expresar y preguntar obligación/necesidad y falta de ella: “You didn´t have to
come.” / “You have to wear uniform at work”/ “Do you have to go with your
parents?”...
 Expresar prohibición: “You mustn´t park here”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 La forma débil de “to”.
 Enlazando sonidos iguales (I wantto come).
 Las dos pronunciaciones de la letra -i-: /ɪ/ /aɪ/.
 Pronunciación de must y mustn’t.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Convenciones sociales al conocer a los padres de tu pareja.
 Convenciones sociales en la farmacia.

TERCER TRIMESTRE:

UNIDAD 8: I DON’T KNOW WHAT TO DO

1. OBJETIVOS
 Entender y poder hablar sobre problemas personales y dar soluciones.
 Escribir una respuesta a problemas personales planteados por hablantes.
 Saber formular un condicional de tipo I.
 Entender y hablar de experiencias sorprendentes.
 Saber utilizar los pronombres posesivos de forma adecuada.
 Utilizar adverbios en narraciones.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Uso deShould y otras expresiones para dar consejos: “You should go to the
doctor.”/ “Why don’t you….?” /“You could…”.
 Condicional de tipo I: “If we change queues, this one will move quicker.”.
 Pronombres posesivos: The book is mine / yours…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Actividades de la vida diaria: Expresiones con get: get to work/school, get
home from work, get lost, get on with, get fitter…
 El clima y el tiempo atmosféricos: monsoon, earthquake, flood, blizzard…
 Verbos que se confunden: wear/carry, win/earn, know/meet…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Sugerir/aconsejar: “Why don´t you talk to her?”.
 Narrar: “The girl looked out the window dreamly.”.

52
2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS
 El sonido /u/ /u:/.
 Unión de sonidos de final y principio de palabra.
 Ritmo en una narración: lectura en voz alta.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Lectura de una adaptación de un relato corto de O. Henry.

UNIDAD 9: DON´T BE SCARED

1. OBJETIVOS
 Formular hipótesis.
 Hablar sobre fobias
 Escribir una biografía.
 Hablar sobre música y leer información personal de músicos famosos.
 Comprender e indicar direcciones.
 Expresar movimiento mediante el uso de preposiciones.
 Identificar información sobre actitudes negativas en el mundo del deporte.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Imperativo (take, go straight…).
 Condicional de tipoII: “What would you do if you won the lottery?”.
 Presente perfecto: for/since.
 Preposiciones de movimiento: into, out of, towards, round…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Tráfico: Verbos para indicar direcciones (turn right/left, go straight…).
 Lugares y edificios:department store, market, town hall,...
 Relaciones humanas y sociales: fobias y palabras relacionadas con el miedo:
Agoraphobia, acrophobia, be scared of, be frightened of, suffer from, fear,
fright...
 Sustantivos y verbos relacionados con las etapas de la vida: get married, get
divorced, separate, fall in love, go to secondary school, have children...
 Tiempo libre y ocio: deportes y vocabulario deportivo (athletics, rugby, track,
referee, serve).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar inseguridad y miedo(I am afraid of flying).
 Dar instrucciones y órdenes: “Go round the roundabout and take the third
exit.” / “go to the subway station at Green Park and take the B train to West 4th
Street”...
 Formular hipótesis: “If I were you, I would go to the doctor.”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento en la oración: presente perfecto.
 Acento en la palabra: animales.
 Acentuación en la palabra: deportes.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

53
 Biografía de cantantes famosos.
 Conductas deportivas inapropiadas.
4.2.9. AUTOAPRENDIZAJE

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado, aunque
se recomienda entre una y dos horas semanales para que el alumnado realice
tareas que refuercen lo trabajado en la misma.

Trabajo independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.
El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo… etc.
Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. En el
caso de 2º de NB se recomienda entre una y dos horas semanales de trabajo fuera
del aula para que el alumnado realice tareas que refuercen lo trabajado en la
misma.

La aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tienen y de su


papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de una lengua
extranjera, en este caso inglés, tienen la responsabilidad de mantenerse en
contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al alumnado un
esfuerzo adicional para consolidar su estudio.

Esperamos que el alumno:


-Asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-Tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible todos
los medios a su alcance (TV, radio, TDT, películas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-Tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el curso y
también hago uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro, de aula,
revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su comprensión
de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-Tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-Tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga ocasión
(intercambios, viajes, turistas en la ciudad) y especialmente acudan a los clubs de
conversación que el centro organiza siempre y cuando contemos con un auxiliar
de conversación.
-Realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y auto-corregirse
(grabarse y escucharse, lectura simultanea de textos grabados, participación en el
aula, etc.)

54
4.2.10 MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía específica

El libro de texto para 2º de nivel básico es:


English File (Pre-Intermediate), 3ª EDICIÓN, by Clive Oxenden & Paul
Seligson.Student’s Book &Workbook. Oxford University Press.

No habrá libros de lectura obligatoria durante el curso, pero sí que se fomentará


la lectura en clase mediante diferentes actividades.

Bibliografía recomendada

Énfasis en la gramática:
MacMillan Essential Dictionary for Learners of Englih (MacMillan)
Longman Wordwise Dictionary (Longman)
Murphy, R., Essential Grammar in Use (Cambridge U.P.)
Thomson, A. & Martinet, A., A Practical English Grammar (& exercises) (OUP)
Howard – Williams et al., Word Games with English (MacMillan-Heinemann)
Thomas, B.J., Elementary Vocabulary (Longman)

Énfasis en la fonética:
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLangua
ge=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLanguag
e=en

Vocabulario de aula:
www.languageguide.org

4.3. NIVEL INTERMEDIO

4.3.1. DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES


Las enseñanzas de Nivel Intermedio B1 tienen por objeto capacitar al alumnado
para desenvolverse en la mayoría de las situaciones que pueden surgir cuando
viaja por lugares en los que se utiliza el idioma; en el establecimiento y
mantenimiento de relaciones personales y sociales con usuarios de otras lenguas,
tanto cara a cara como a través de medios técnicos; y en entornos educativos y
ocupacionales en los que se producen sencillos intercambios de carácter factual.

A este fin, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma con cierta flexibilidad, relativa facilidad y razonable corrección en
situaciones cotidianas y menos habituales en los ámbitos personal, público,
educativo y ocupacional, para comprender, producir, coproducir y procesar textos
orales y escritos breves o de extensión media, en un registro formal, informal o
neutro y en una variedad estándar de la lengua, que versen sobre asuntos

55
personales y cotidianos o aspectos concretos de temas generales, de actualidad o
de interés personal, y que contengan estructuras sencillas y un repertorio léxico
común no muy idiomático.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Intermedio B1, el


alumnado será capaz de:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes
en textos orales breves o de extensión media, bien estructurados, claramente
articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios
técnicos en una variedad estándar de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o
conocidos, o sobre temas generales, o de actualidad, relacionados con sus
experiencias e intereses, y siempre que las condiciones acústicas sean buenas, se
pueda volver a escuchar lo dicho y se puedan confirmar algunos detalles.

b) Producir y coproducir, tanto en comunicación cara a cara como a través de


medios técnicos, textos orales breves o de media extensión, bien organizados y
adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés
personal, y desenvolverse con una corrección y fluidez suficientes para mantener
la línea del discurso, con una pronunciación claramente inteligible, aunque a
veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para realizar una
planificación sintáctica y léxica, o reformular lo dicho o corregir errores cuando el
interlocutor o la interlocutora indica que hay un problema, y sea necesaria cierta
cooperación para mantener la interacción.

c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor o la
autora en textos escritos breves o de media extensión, claros y bien organizados,
en lengua estándar y sobre asuntos cotidianos, aspectos concretos de temas
generales, de carácter habitual, de actualidad, o de interés personal.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves


o de extensión media, sencillos y claramente organizados, adecuados al contexto
(destinatario o destinataria, situación y propósito comunicativo), sobre asuntos
cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, utilizando con razonable
corrección un repertorio léxico y estructural habitual relacionado con las
situaciones más predecibles y los recursos básicos de cohesión textual, y
respetando las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de información
relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.

4.3.2. OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES


a) Comprender con suficiente detalle anuncios y mensajes que contengan
instrucciones, indicaciones u otra información, dadas cara a cara o por medios
técnicos, relativas al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente,
la realización de actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación
y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

b) Comprender la intención y el sentido generales, así como los aspectos


importantes, de declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje

56
estándar y a velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o
una ceremonia pública).

c) Comprender las ideas principales y detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos, de
interés personal o de la propia especialidad, siempre que el discurso esté
articulado de manera clara y en una variedad estándar de la lengua.

d) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, la


exposición de un problema o la solicitud de información respecto de la misma (por
ejemplo, en el caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir
confirmación sobre algunos detalles.

e) Comprender el sentido general, las ideas principales y detalles relevantes de


una conversación o discusión informal que tiene lugar en su presencia, siempre
que el tema resulte conocido, y el discurso esté articulado con claridad y en una
variedad estándar de la lengua.

f) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa,


tanto de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre
asuntos prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
generales, de actualidad o de interés personal, y captar sentimientos como la
sorpresa, el interés o la indiferencia, siempre que no haya interferencias acústicas
y que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

g) Identificar los puntos principales y detalles relevantes de una conversación


formal o debate que se presencia, breve o de duración media, y entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, sobre temas generales, conocidos, de actualidad o
del propio interés, siempre que las condiciones acústicas sean buenas, que el
discurso esté bien estructurado y articulado con claridad, en una variedad de
lengua estándar, y que no se haga un uso muy idiomático o especializado de la
lengua.

h) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito


público, académico u ocupacional, e independientemente del canal, gran parte de
lo que se dice sobre actividades y procedimientos cotidianos, y menos habituales
si está relacionado con el propio campo de especialización, siempre que los
interlocutores o interlocutoras eviten un uso muy idiomático de la lengua y
pronuncien con claridad, y cuando se puedan plantear preguntas para comprobar
que se ha comprendido lo que el interlocutor o la interlocutora ha querido decir y
conseguir aclaraciones sobre algunos detalles.

i) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales como


anuncios publicitarios, boletines informativos, entrevistas, reportajes o
documentales, que tratan temas cotidianos, generales, de actualidad, de interés
personal o de la propia especialidad, cuando se articulan de forma relativamente
lenta y clara.

j) Comprender gran cantidad de películas, series y programas de entretenimiento


que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en una variedad estándar
de la lengua, y en los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte
del argumento.

57
4.3.3 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE
TEXTOS ORALES

a) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal, que son claramente inteligibles a
pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente
extranjeros.

b) Hacer presentaciones preparadas, breves o de extensión media, bien


estructuradas y con apoyo visual (gráficos, fotografías, transparencias o
diapositivas), sobre un tema general o del propio interés o especialidad, con la
suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del
tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así
como responder a preguntas complementarias breves y sencillas de los y de las
oyentes sobre el contenido de lo presentado, aunque puede que tenga que
solicitar que se las repitan si se habla con rapidez.

c) Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como los viajes, el


alojamiento, las comidas y las compras, así como enfrentarse a situaciones menos
habituales y explicar el motivo de un problema (por ejemplo, para hacer una
reclamación o realizar una gestión administrativa de rutina), intercambiando,
comprobando y confirmando información con el debido detalle, planteando los
propios razonamientos y puntos de vista con claridad, y siguiendo las convenciones
socioculturales que demanda el contexto específico.

d) Participar con eficacia en conversaciones informales, cara a cara o por teléfono


u otros medios técnicos, sobre temas cotidianos, de interés personal o pertinentes
para la vida diaria (por ejemplo: familia, aficiones, trabajo, viajes o hechos de
actualidad), en las que se describen con cierto detalle hechos, experiencias,
sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y se
responde adecuadamente a sentimientos como la sorpresa, el interés o la
indiferencia; se cuentan historias, así como el argumento de libros y películas,
indicando las propias reacciones; se ofrecen y piden opiniones personales; se
hacen comprensibles las propias opiniones o reacciones respecto a las soluciones
posibles de problemas o cuestiones prácticas, y se invita a otros a expresar sus
puntos de vista sobre la forma de proceder; se expresan con amabilidad creencias,
acuerdos y desacuerdos; y se explican y justifican de manera sencilla opiniones y
planes.

e) Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un


nuevo tema), aunque se dependa mucho del entrevistador o de la entrevistadora
durante la interacción y utilizar un cuestionario preparado para realizar una
entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias.

f) Tomar parte en conversaciones y discusiones formales habituales, en situaciones


predecibles en los ámbitos público, educativo y ocupacional, sobre temas
cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o
en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en
ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y
explicaciones de opiniones, planes y acciones, y reaccionado de forma sencilla
ante los comentarios de los interlocutores, siempre que pueda pedir que se
repitan, aclaren o elaboren los puntos clave si es necesario.

4.3.4 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS


58
a) Comprender con suficiente detalle, con la ayuda de la imagen o marcadores
claros que articulen el mensaje, anuncios, carteles, letreros o avisos sencillos y
escritos con claridad, que contengan instrucciones, indicaciones u otra
información relativa al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso
frecuente, la realización de actividades cotidianas o el seguimiento de normas de
actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

b) Localizar con facilidad y comprender información relevante formulada de


manera simple y clara en material escrito de carácter cotidiano o relacionada con
asuntos de interés personal, educativo u ocupacional, por ejemplo, en anuncios,
prospectos, catálogos, guías, folletos, programas o documentos oficiales breves.

c) Entender información específica esencial en páginas web y otros materiales de


referencia o consulta, en cualquier soporte, claramente estructurados y sobre
temas generales de interés personal, académico u ocupacional, siempre que se
puedan releer las secciones difíciles.

d) Comprender notas y correspondencia personal en cualquier formato y mensajes


en foros y blogs, en los que se dan instrucciones o indicaciones; se transmite
información procedente de terceros; se habla de uno mismo; se describen
personas, acontecimientos, objetos y lugares; se narran acontecimientos pasados,
presentes y futuros, reales o imaginarios; y se expresan de manera sencilla
sentimientos, deseos y opiniones sobre temas generales, conocidos o de interés
personal.

e) Comprender información relevante en correspondencia formal de instituciones


públicas o entidades privadas como centros de estudios, empresas o compañías de
servicios en la que se informa de asuntos del propio interés (por ejemplo, en
relación con una oferta de trabajo o una compra por internet).

f) Comprender el sentido general, la información principal, las ideas significativas


y algún detalle relevante en noticias y artículos periodísticos sencillos y bien
estructurados, breves o de extensión media, sobre temas cotidianos, de
actualidad o del propio interés, y redactados en una variante estándar de la
lengua, en un lenguaje no muy idiomático o especializado.
g) Comprender sin dificultad la línea argumental de historias de ficción, relatos,
cuentos o novelas cortas claramente estructurados, escritos en una variedad
estándar de la lengua y en un lenguaje sencillo, directo y no muy literario; y
hacerse una idea clara del carácter de los distintos personajes y sus relaciones, si
están descritos de manera sencilla y con detalles explícitos suficientes.

4.3.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

a) Completar un cuestionario con información personal breve y sencilla relativa a


datos básicos, intereses, aficiones, formación o experiencia profesional, o sobre
preferencias, gustos u opiniones sobre productos, servicios, actividades o
procedimientos conocidos o de carácter cotidiano.

b) Escribir, en un formato convencional y en cualquier soporte, un currículum


vitae breve, sencillo y bien estructurado, en el que se señalan los aspectos
importantes de manera esquemática y en el que se incluye la información que se
considera relevante en relación con el propósito y destinatario o destinataria
específicos.

59
c) Escribir, en cualquier soporte, notas, anuncios y mensajes en los que se
transmite o solicita información sencilla de carácter inmediato u opiniones sobre
aspectos personales, académicos u ocupacionales relacionados con actividades y
situaciones de la vida cotidiana, y en los que se resaltan los aspectos que resultan
importantes, respetando las convenciones específicas de este tipo de textos, y las
normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.

d) Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una
conversación formal, presentación, conferencia o charla sencilla, siempre que el
tema sea conocido y el discurso se formule de manera simple y se articule con
claridad, en una variedad estándar de la lengua.

e) Escribir correspondencia personal, y participar en chats, foros y blogs, sobre


temas cotidianos, generales, de actualidad o del propio interés, y en los que se
pide o transmite información; se narran historias; se describen, con cierto detalle,
experiencias, acontecimientos, sean estos reales o imaginados, sentimientos,
reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se
explican planes, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando
sobre problemas o explicándolos con razonable precisión.

f) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal básica y breve dirigida a


instituciones públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita
información básica o se realiza una gestión sencilla (por ejemplo, una
reclamación), observando las principales convenciones formales y características
de este tipo de textos y respetando las normas fundamentales de cortesía y, en su
caso, de la etiqueta.

g) Escribir informes muy breves en formato convencional, con información sobre


hechos comunes y los motivos de ciertas acciones, en los ámbitos público,
educativo u ocupacional, haciendo una descripción simple de personas, objetos y
lugares y señalando los principales acontecimientos de forma esquemática.

4.3.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

a) Transmitir oralmente a terceros la idea general, los puntos principales y


detalles relevantes de la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de
interés general, personal o de actualidad contenida en textos orales o escritos
(por ejemplo: instrucciones o avisos, prospectos, folletos, correspondencia,
presentaciones, conversaciones y noticias), siempre que dichos textos tengan una
estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o escritos en un
lenguaje no especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy
idiomática.

b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos


con amigos, familia, huéspedes o anfitriones, tanto en el ámbito personal como
público (por ejemplo: mientras se viaja, en hoteles o restaurantes o en entornos
de ocio), siempre que los o las participantes hablen despacio y claramente y que
se pueda pedir confirmación.

c) Interpretar durante intercambios simples, habituales y bien estructurados, de


carácter meramente factual, en situaciones formales (por ejemplo, durante una
entrevista de trabajo breve y sencilla), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite, y que los o las
participantes hablen despacio, articulen con claridad y hagan pausas frecuentes
para facilitar la interpretación.
60
d) Mediar en situaciones cotidianas y menos habituales (por ejemplo: visita
médica, gestiones administrativas sencillas o un problema doméstico), escuchando
y comprendiendo los aspectos principales, transmitiendo la información esencial y
dando y pidiendo opinión y sugerencias sobre posibles soluciones o vías de
actuación.

e) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con la debida


precisión, información específica y relevante de mensajes (por ejemplo,
telefónicos), anuncios o instrucciones articulados con claridad, sobre asuntos
cotidianos o conocidos.

f) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo instrucciones o haciendo


una lista de los aspectos más importantes, durante una presentación, charla o
conversación breves y claramente estructuradas, siempre que el tema sea
conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad en
una variedad estándar de la lengua.

g) Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como


realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la
ordenación del texto original.

h) Transmitir por escrito la idea general, los puntos principales y detalles


relevantes de fragmentos breves de información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general, personal o de actualidad contenidos en textos orales o
escritos (por ejemplo: instrucciones, noticias, conversaciones o correspondencia
personal), siempre que los textos fuente tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o media o estén escritos en un lenguaje no
especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

4.3.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS.

Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo


largo del curso:

4.3.7.1 Socioculturales y lingüísticos

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la


producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos de uso habitual


y platos típicos, hábitos de comida, modales en la mesa); hábitos de estudio y de
trabajo; horarios; ocio (deportes, hábitos y aficiones, espectáculos); festividades
relevantes en la cultura.

b) Condiciones de vida: vivienda (características, tipos y aspectos básicos del


acceso a la misma); aspectos relevantes del mercado inmobiliario; entorno
(compras, tiendas, establecimientos, precios y modalidades de pago); viajes,
alojamiento y transporte; introducción al mundo laboral; estructura social
(introducción a los servicios e instalaciones públicas y a las relaciones con la
autoridad y la administración).

c) Relaciones interpersonales: familiares, generacionales, entre personas


conocidas y desconocidas.

61
d) Kinésica y proxémica: posturas y gestos e introducción a su significado y
posibles tabúes, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual y físico.

e) Cultura: valores y creencias fundamentales relacionados con la cultura,


características relevantes del sentido del humor de la cultura; costumbres y
valores; introducción a las instituciones y la vida política; tradiciones importantes;
celebraciones y actos conmemorativos relevantes en la cultura; ceremonias
y festividades relevantes en la cultura; nociones acerca de la religión, allí donde
sea un referente sociológico importante; manifestaciones artísticas y culturales
más significativas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.3.7.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos.

a) Coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

b) Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.

c) Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.

d) Distinguir entre tipos de comprensión (sentido general, información esencial,


puntos principales y detalles relevantes).

e) Formular hipótesis sobre contenido y contexto de un texto oral o escrito corto y


de temas cotidianos concretos basándose en el conocimiento del tema y el
contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elemento
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).
f) Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de
elementos aislados significativos, lingüísticos y paralingüísticos con el fin de
reconstruir el significado global del texto.

g) Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de


partida.

h) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

i) Localizar y usar de modo adecuado los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda
entre otros).

j) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

62
a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto


específicos (por ejemplo: presentación o transacción, escribir una nota, un correo
electrónico, etc.) adecuados a la tarea, al interlocutor o interlocutora y al
propósito comunicativo.

c) Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por


supuesto.

d) Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y


su estructura básica.

e) Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el


registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

f) Apoyarse en de los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”,


frases hechas, etc.) y sacar el máximo partido de los mismos.

g) Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo adecuadamente


y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

h) Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el


mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar
las dificultades y los recursos disponibles.

i) Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración
de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

j) Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por


ejemplo: modificar palabras de significado parecido o definir o parafrasear un
término o expresión, usar sinónimos o antónimos), paralingüísticos
o paratextuales (por ejemplo: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases
hechas; señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el
significado; usar lenguaje corporal culturalmente pertinente como gestos,
expresiones faciales, posturas, contacto visual o corporal, proxémica; o usar
sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales).

k) Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos


o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al
nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos.

l) Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser


capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como


bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de tema.

n) Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo


para pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando,
comprobando y solicitando aclaración de la información y de los aspectos
ambiguos a través de preguntas; entre otros.

63
ñ) Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar
claramente las características del mensaje que se espera en la interacción
escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o con la interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o facilitando
ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera
sencilla o con frases hechas.

p) Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de


trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas
y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma de notas para
recordar la información, la paráfrasis, el resumen, la interpretación y la
traducción.

q) Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de


aclaración y reparación de la comunicación

4.3.7.3 Discursivos

Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y patrones


textuales comunes propios de la lengua oral monológica y dialógica y de la lengua
escrita.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los o las participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa) y la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales;


variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones
sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y ortotipográficos.

Cohesión textual. Organización y estructuración del texto según diferentes


parámetros:

a) El (macro) género (por ejemplo, conversación: conversación formal).

b) La (macro) función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del


tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis),
expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste,
introducción de subtemas), cambio temático (digresión, recuperación del tema),
toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra, apoyo, demostración de
entendimiento, petición de aclaración, comprobación de que se ha entendido el
mensaje, marcadores conversacionales. Conclusión (resumen y recapitulación;
indicación de cierre textual, cierre textual).

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


contextuales y por referencia al contexto.

64
e) La entonación y la puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.3.7.4 Ortotipográficos

a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas


asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos, y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) Selección, según la intención comunicativa, y uso de los patrones gráficos y


convenciones ortográficas fundamentales (el alfabeto/los caracteres,
representación gráfica de fonemas y sonidos), ortografía de las palabras
extranjeras, uso de los caracteres en sus diversas formas, signos ortográficos, la
estructura silábica y la división de la palabra al final de la línea.

4.3.7.5 Interculturales

Aplicación de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que


permitan llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas
sencillas: conocimientos culturales generales; conciencia sociolingüística;
observación; escucha; puesta en relación; respeto.

4.3.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para


el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan
el plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.
d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más
lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.3.7.7 Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado, prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

65
a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y
utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

66
c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en
voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.
67
Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.3.7.8 Actitudes

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

68
e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.3.8 SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD 1: MOOD FOOD

1. OBJETIVOS
• Describir tendencias alimenticias, saludables y no saludables, y formas de
preparar los alimentos.
• Escribir textos expresando opinión, mostrando acuerdo o desacuerdo.
• Escribir una recomendación en un blog sobre un restaurante.
69
• Escribir una receta de cocina.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


• Presente simple vs. Presente continuo (revisión).
• Estructura interrogativa (revisión).
• Verbos de acción vs. Verbos estáticos: live, work, belong….
• What / How phrases: How nice! / What a beautiful day!.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


• Alimentación: alimentación y bebidas. Indicaciones básicas para la
preparación de comidas, ingredientes básicos y recetas: boiled, roast, fried …
• Locales de restauración: fastfood restaurants, diners…
• Utensilios de cocina y mesa: napking, fork, cup….
• Gustos: I love, I’m really into, not my cup of tea…
• En la casa. Comidas. Actividades domésticas cotidianas: cook, make
dinner, have sth for lunch…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


• Dar opinión, mostrar acuerdo y desacuerdo: I think, In my opinion, I
strongly disagree …
• Preguntar si se está en acuerdo o desacuerdo: What do you think?, Do you
agree ..?.
• Expresar y preguntar por el conocimiento/desconocimiento: As far as I’m
concerned, I’m afraid I don’t know how to…
• Expresar y preguntar por gustos y preferencias: Which do you prefer?,
Don’t you like …? Are there any that you really don’t like? …
• Expresar duda: I’m not quite sure about that, I wouldn’t say so, …
• Expresar certeza: I’m sure about …
• Proponer y sugerir: Why don’t you …?, I suggest that you should …
• Aceptar / declinar invitaciones.
• Reaccionar ante lo que se dice: Oh my god! / I don´t believe it!Really?
• Hacer un brindis.
• Dar la bienvenida / despedirse: Welcome! See you soon,…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


• Vocales largas y cortas: /ɪ /, /i:/, / æ /, /a:/, /ɒ /, / ɔː/, / ʊ /, /u:/.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


• Describir tendencias actuales relacionadas con la alimentación y la vida
saludable.

UNIDAD 2: FAMILY LIFE / MEETING THE PARENTS

1. OBJETIVOS
• Narrar planes, intenciones o predicciones futuras.
70
• Describir relaciones familiares y personalidad.
• Escribir una descripción de una personal especial.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


• Tiempos futuros: “going to”, “will/won’t” y presente continuo.
• Repaso de “should”: Do you think families should have a meal together?...
• Pronombre reflexivo “each other”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


• Vocabulario relacionado con la familia: middle children, an only child,
extended family…
• Adjetivos para describir la personalidad: anxious, jealous, competitive,
insecure, inmature,…
• Relaciones familiares y sociales. Celebraciones y eventos familiares y
sociales: families should have lunch together, family life, family structures
and relationships, close family, look after grandparents, values…
• Carácter y personalidad: jealous, anxious, reliable, rebellious,
competitive…
• Nombre y apellidos. Fecha y lugar de nacimiento, edad, sexo y estado civil:
about 30, in their mid thirties, divorced, separated…
• Nacionalidad y procedencia: From + country/city/place.
• Apariencia física: partes del cuerpo, características físicas: slim, plump,
chubby, medium-height…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir y narrar.
 Afirmar (asentir) y negar.
 Dar opinión: I think parents should …
 Predecir: I don’t think we’ll move away from here …
 Expresar la intención o voluntad de hacer algo / preguntar por planes: I’m
going to …
 Ofrecer algo / ofrecerse: Shall I ..?/ I’ll …
 Prometer: I will do it.
 Identificar(se): This is, My name’s…
 Expresar interés / desinterés:How fantastic!,
 Expresar sorpresa: You’re Kidding!, I don’t believe it!
 Expresar tristeza: Oh no!, What a pity!...

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


• Acento en la oración.
• Sílaba tónica en adjetivos acabados en –able, -ible, -ive, -ious.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


• La evolución de los diferentes tipos de familias del pasado a la actualidad.
• Cómo influye en la personalidad la posición/orden que ocupa un hijo en la
familia.

71
UNIDAD 3: SPEND OR SAVE

1. OBJETIVOS
● Hablar sobre experiencias personales relacionadas con compras.
● Dar consejos sobre cómo ahorrar.
● Mantener una conversación en una tienda.
● Debatir sobre la relación entre felicidad y dinero.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Presente perfecto vs. Pasado simple: Have you ever lost your credit card?
/ I lost my credit card last year when…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Vocabulario relacionado con el dinero y tiendas: save, be worth, can´t
afford, note, lend money, cash machine….
● Salario: salary, earn, high, low…
● Compras y actividades comerciales: establecimientos y operaciones
comerciales, precios dinero y formas de pago (cash, credit card, a
consumer society, a spender, a saver, can’t afford…).
● El banco. Transacciones básicas: borrow, invest, lend, owe, charge,
inherit, stock…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Aconsejar: you should …
● Expresar opinión, acuerdo y desacuerdo.
● Sugerir / invitar: Let’s go shopping for clothes!.
● Pedir (algo, o ayuda, confirmación, consejo, un favor, etc.): Can I borrow
some money?.
● Preguntar si algo se recuerda o no: Do you remember if I lent you …?.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación del grafema –or-: /ʌ/ / əʊ / / ɒ /.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Sociedad consumista y valores.

UNIDAD 4: CHANGING LIVES

1. OBJETIVOS

72
● Contar, escuchar y leer sobre experiencias personales.
● Narrar historias en el pasado.
● Escribir un e-mail informal en el que se cuente qué se ha estado haciendo
recientemente.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Presente perfecto: uso de since / for: “since 2010”, “for ten years”…
● Presente perfecto simple Vs presente perfecto continuo: “I´ve known him
since my childhood”, “I´ve been living here for ten years”; “I´ve been
painting my house”...
● Adjetivos extremos y su modificación: Absolutely huge, hilarious, really
tiny…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Adjetivos extremos: hilarious, freezing, filthy, positive…
● Animales domésticos y plantas comunes. Flora y fauna común: mosquitoes,
wildlife, dolphins, butterflies, iguanas, rainforest…
● Tipos de viaje: journey, trip.
● Medio geográfico, físico y clima: sky, clouds, dark, freezing, heat,
humidity,
● Estado físico y anímico. Enfermedades y dolencias comunes. Síntomas:
malnutricion, malaria, diet, health, bite, scratch, suffer from…
● Deportes y juegos usuales: marathon, running, paddle, football
tournament…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Describir y narrar.
● Expresar que algo de ha olvidado o recuerda.
● Preguntar por el interés.
● Expresar diversos estados de ánimos y sentimiento: I was absolutely
embarrased, Everything went wrong ...
● Expresar un estado físico o de salud: I was really exhausted …

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Acento en la oración en preguntas “wh-”.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Experiencias que cambian la vida.
 Proyectos humanitarios.

UNIDAD 5: RACE ACROSS LONDON

1. OBJETIVOS

73
● Comparar diversos medios de transporte opinando sobre aspectos positivos
y negativos.
● Comparar acciones peligrosas mientras se conduce.
● Recomendar y describir lugares para visitar dentro de tu ciudad.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Forma comparativa y superlativa; comparativo de igualdad; diferentes
formas de comparar.
● Estructura take+person+time: It takes me ten minites to get to work.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Medios de transporte públicos y privados: lorry, coach, carriage, tram…
● Sustantivos compuestos relacionados con el tráfico y la circulación. cycle
lane, bus stop, traffic camera …
● Descripción básica de incidentes de circulación: crash into, traffic jam,
rush hour, get stuck…
● Reparación y mantenimiento básico del vehículo. En el taller de
reparación: fix, repair, petrol…
● En la gasolinera: run out of petrol, diesel, unleaded, fill the tank, check
the oil/tyres…
● Verbos frasales relacionados con viajar y el transporte: pick sb up, end up,
runout of sth…
● Palabras que plantean confusión: travel, trip, journey.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Opinar: Personally, I don´t think cycling is the most dangerous activity…
● Pedir/ofrecer ayuda: I’m a tourist, can you help me?.
● Expresar acuerdo y desacuerdo: Sorry but I don´t agree with you.
● Agradecer /responder a un agradecimiento.
● Dirigirse a alguien.
● Comparar diferentes modos de hacer las cosas. Generally speaking, adults
go to spas more than children.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Unión de sonidos finales con el principio de la siguiente palabra.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Medios de transporte para viajar dentro de Londres y de tu ciudad.
 Debate sobre la contaminación en las ciudades, la movilidad sostenible y el
transporte más ecológico.

UNIDAD 6: STEREOTYPES / A DIFFICULT CELEBRITY

1. OBJETIVOS
● Hablar y opinar sobre estereotipos (especialmente relacionados con el
género).

2. CONTENIDOS

74
2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES
● Uso del articulo a/an (algo específico).
● Uso de a/an en frases exclamativas con “what…!”.
● “The” para hacer referencia a algo específico: “The students are
improving:”.
● El “zero article” para generalizar: “people usually get surprised when they
know how old I am.”.
● Adjetivos y verbos que rigen preposición: talk to sb about sth, be afraid of,

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Relaciones humanas y sociales. Vida social: stereotypes, multitasking,
research, tend to…
● Objetos para el hogar, el aseo y la alimentación: vocabulario relacionado
con la crianza de niños y bebes: nappies, baby bottle, cloth, baby food…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Dar opinión: I think, in my opinion, to be honest…
● Preguntar si se está o no de acuerdo: don’t you agree?, do you agree…
● Expresar aprobación / desaprobación: I don’t think that’s right/correct…
● Confirmar: I definitely prefer, Sure…
● Corregir / rectificar.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación /ə/, /ði:/ y /ðə/.
● Acento en las palabras más importantes en una oración.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Estereotipos sobre mujeres y hombres: los hombres sólo hablan de deporte
y las mujeres sobre cosas de casa y la familia.

SEGUNDO TRIMESTRE:

UNIDAD 7: FAILURE AND SUCCESS

1. OBJETIVOS

● Expresar habilidades tanto de forma oral como de forma escrita.


● Hablar de experiencias pasadas relacionadas con algo que nunca hayas sido
capaz de hacer y que te gustaría haber hecho.
● Describir situaciones/acciones y sentimientos que te producen usando
adjetivos en –ing y –ed.
● Hablar sobre la importancia de aprender idiomas.
● Aconsejar por escrito a un amigo/a sobre cómo se puede mejorar en el
aprendizaje de un idioma.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Usos de can/could/be able to: I´ve never been able to scuba dive…

75
● Pronombres reflexivos: I always test myself on new vocabulary./My uncle
built the house himself.”…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Diferencia entre los adjetivos en –ed y en –ing: frustated-frustating,
amazed-amazing, boring-bored…
● Estudios e Idiomas: language barrier, Greek, Russian, basic phrases,
exceptions, …
● Términos lingüísticos de uso común: skills, multilingual, fluently…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar / preguntar por la habilidad/capacidad/posibilidad de hacer algo:
“I´ve tried to learn how to cook but I´ve never been able to do it well./I
would like to speak English better”.
● Expresar y preguntar por diversos estados de ánimo y sentimientos
(felicidad, aburrimiento…): amazed, depressed, frustating… Have you ever
been disappointed by a birthday present?”.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de los adjetivos acabados en –ed: /t/, /d/, /Id/.
● Acentuación en la oración.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Importancia de los idiomas en la sociedad actual.

UNIDAD 8: MODERN MANNERS?

1. OBJETIVOS
● Debatir y aconsejar sobre normas de educación y buenos modales.
● Reflexionar sobre nuestro comportamiento en el uso de las nuevas
tecnologías.
● Entender a varias personas hablando de la diferencia entre los modales de
un país a otro.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Modales de obligación, prohibición y consejos: You should change your
behaviour./You mustn´t use your phone on a petrol station./ You should
do it now.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Vocabulario relacionado con los teléfonos: dial, engaged, ringtone, call
back, leave a message…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Prohibir: You mustn´t open people´s emails.”.
● Expresar obligación/necesidad falta de obligación/necesidad: “You must
switch off your phone on a plane.”/You have to wear uniform at work”./
you don´t have to come towmorrow.”…
● Preguntar por la obligación/necesidad: Do you have to wear tie at work?.
76
● Aconsejar: You should go to the doctor.
● Advertir: You shouldn´t do that!.
● Dar instrucciones y órdenes: If you must take a phone in the car, use a
hands-free set. / you mustn´t use your phone in “quiet zones” on trains or
in hotels…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Silent consonants: should,ought, talk, walk, wrong, listen…
● Enlazar palabras: “you mustn´t open other people´s emails.”.
2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS
 Modales en diferentes países.

UNIDAD 9: SPORTING SUPPERSTITIONS

1. OBJETIVOS
● Narrar de forma oral anécdotas.
● Hablar sobre un evento deportivo al que se ha asistido.
● Leer sobre las supersticiones que los deportistas tienen cuando compiten.
● Entender la información que da a un árbitro sobre un partido de futbol que
arbitró.
● Escribir una historia sobre una anécdota usando los tiempos pasados
narrativos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Revisión del pasado simple y continuo: “I was sleeping when the phone
rang.”.
● Pasado perfecto simple: When they arrived home, she had already gone.”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Verbos relacionados con el deporte: beat, draw, get fit, kick, throw, get
injured, lose, score…
● Sustantivos y lugares relacionados con el deporte: captain, stadium, arena,
umpire, tennis court, athletics track…
● Diferencias entre los verbos do/play/go.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Describir y narrar: “It was 22nd June 1986. Argentina were playing England
in the quarter-finals of the World Cup and….

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de los sonidos /ɔː/ y /ɜː/.

1.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Actividades de ocio, hábitos y aficiones.

UNIDAD 10: LOVE AT EXIT 19 / OLD FRIENDS

77
1. OBJETIVOS
● Describir hábitos y rutinas en el pasado.
● Hablar y comparar las relaciones con amigos y familia.
● Reflexionar sobre el uso de las nuevas tecnologías y redes sociales para
comunicarnos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Used to para expresar hábitos pasados: “I used to wear glasses whren I was
a child.”

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Relaciones sociales- sustantivos: couple, classmate, workmate, colleague,
fiancé…
● Verbos y frases: be together, become friends, get in touch, propose, lose
touch, get on, get to know…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Introducir ejemplos: “for instance, for example, such as…”.
● Pedir permiso: Is it ok if we change our plans..? / Do you mind if…?...
● Pedir que alguien haga algo:Could you pass me the sugar, please? / Do you
think you can…?
● Saludar/responder a un saludo: It´s great to see you again!.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de la letra –s-: /s/, /z/, / ʃ /, / ʒ/.

1.6. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Uso de las redes sociales para comunicarnos.

UNIDAD 11: SHOT ON LOCATION

1. OBJETIVOS
● Descripciones de lugares.
● Hablar y opinar sobre los diferentes tipos de películas y actores.
● Escribir una crítica sobre una película.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● La voz pasiva (todos los tiempos verbales): It has been shot on location.
/The film was based on a true story…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Cine, teatro, música y entretenimiento. Tipos de películas: action films,
historical films, horror films, musicals…
● Verbos relacionados con el cine y el teatro: be directed, be dubbed, be
set, be based on…
78
● Personas y cosas relacionadas con el cine: audience, scene, script, sequel,
soundtrack, review, cast, plot…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Narrar.
● Clasificar y distribuir.
● Describir y narrar.
● Expresar opinión /gusto.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Palabras acentuadas en la oración.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Películas británicas y americanas.

UNIDAD 12: JUDGING BY APPERANCES

1. OBJETIVOS
● Hablar y leer sobre las primeras impresiones al conocer a alguien.
● Debatir sobre la importancia que tiene la apariencia en la sociedad.
● Describir físicamente a una persona y entender descripciones físicas.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Modales de deducción: might, can´t must: She might be a student. / John
can´t be at home now, he is working. / This must be true.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Partes del cuerpo humano (revision y ampliación): fist, hips, stomach…
● Verbos relacionados con el cuerpo: point, stare, throw, whistle…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar la deducción (posibilidad, imposibilidad, certeza, etc …).
● Formular hipótesis.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronuciación de los diptongos /aɪ/, /ei/, etc.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Convenciones relevantes relativas a la vestimenta adecuada para cada
ocasión. Primeras impresiones.

UNIDAD 13: EXTRAORDINARY SCHOOL FOR BOYS

1. OBJETIVOS
● Hablar y escribir sobre experiencias relacionadas con los días de escuela.

79
● Opinar sobre la escuela pública y la escuela privada.
● Comprender a diferentes hablantes contando cómo se sienten antes de
recibir una calificación importante.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Condicional del tipo I: If you study hard, you´ll pass the final exam.”.
● Oraciones temporales futuras: When I arrive home, I´ll have dinner.”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Centros e instituciones educativas: boarding school, state school, single-
sex school …
● En el centro educativo:wearing a uniform, do well, do your homework,
behave…
● Verbos relacionados con la educación: be expelled, fail, be punished,
cheat…
● Asignaturas: biology, chemistry, history…
● Conocimiento básico de los estudios y las titulaciones: elementary school,
middle school, semesters, twelfth grade, kindergarten…
● Profesorado y alumnado: pupils, graduate, head, strict, punishment,
behave…
● Material y mobiliario: desks, laptops, cabinet, files…
● Información y matrícula: fees, sign up for, enrol…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Formular hipótesis: I'll be really annoyed if you come back home after
midnight / She won't get into university unless she gets good grades.
● Predecir: I’ll probably retake them…
● Expresar / preguntar por diversos estados de ánimo y sentimiento:
motivating, being positive, encouraging,

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de la letra –u-: /u:/, /ʊ /, /ʌ/, /juː/.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 El sistema educativo británico y americano.

UNIDAD 14: IDEAL HOME / BOYS NIGHT OUT

1. OBJETIVOS
● Hablar sobre cuál sería tu casa ideal, si vives con tus padres o
independiente o compartes casa con compañeros de trabajo o de la
universidad.
● Describir la vivienda.

2. CONTENIDOS

2. 1 CONTENIDOS GRAMATICALES

80
● Formación del segundo tipo de condicional: “If I had to go abroad to work,I
would go to Ireland”.

2.2 CONTENIDO LÉXICO SEMÁNTICOS


● Entorno urbano y rural: “country, village, outskirts, suburbs, the east
coast,”.
● Vivienda, hogar y entorno: the second floor, ground floor, path,
● Vivienda. Tipos. Estancias: Flat,balcony, basement, entrance, chimney,
gate, roof, steps, terrace etc....
● Mobiliario y objetos domésticos. Descripción básica de electrodomésticos:
sofa, washing machine, dishwasher, lamp, boiler…
● Servicios e instalaciones: hi-tech, eco-friendly, nearby supermarkets, well-
equipped kitchen, cable television, air conditioning…
● Conceptos básicos relacionados con la compra y el alquiler: (not) suitable
for, ideal for, a no-smoking house, no pets allowed, perfect for, 90 km
south of, situated in the heart of, on the west coast…

2.3 CONTENIDOS FUNCIONALES


● Formular hipótesis y deseos imaginarios: “If I were rich …”.
● Sugerir: Shall we…, We could…, Why don’t you/we, Let’s…
● Pedir disculpas y perdón/aceptar disculpas y perdonar: It won’t happen
again, I’m really sorry…

2.4 CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Entonación en la oración condicional.

2.5 CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Hablar sobre los diferentes lugares para vivir y tipos de casas.
● Diferencias entre la vivienda en tu país y en de la lengua meta.

UNIDAD 15: LUCKY ENCOUNTERS

1. OBJETIVOS
 Describir situaciones imaginarias y suposiciones en el pasado.
 Hablar sobre la suerte y situaciones en la vida influidas por ella.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Tercera condicional: If Ihad known that, I wouln´t have come”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Formación de adjetivos y adverbios a partir de sustantivos: competition-
competitive, luck-lucky-luckily…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Formular hipótesis y lamentos:If I'd known about the meeting I would have
gone / We would have arrived at 6.00 if we hadn't got lost.

81
● Instrucciones: must.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Acentuación en la oración condicional.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Valores y creencias: supersticiones.

TERCER TRIMESTRE:

UNIDAD 16: SELL AND TELL

1. OBJETIVOS
● Contar lo que otra persona ha dicho.
● Hablar sobre compras y reclamaciones.
● Escribir una carta formal de queja sobre un producto comprado.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Estilo indirecto: Mary said: Can you open the window? Mary asked if I could
open the window.
● Diferencias entre “say” y “tell”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Compras y actividades comerciales.Establecimientos y operaciones
comerciales: shopping mal, an outlet store,a sale, the sales,a bargain, a
refund, take sth. Back…
● Ropa, calzado y complementos. Moda: engagement ring, never worn, veil,
necklace…
● Formación de palabras:
o Sustantivos a partir de verbos: achieve-achievement, agree-
agreement…
o Adjetivos a partir de sustantivos: luck-lucly, fortune-fortunate…
o Adverbios a partir de adjetivos: comfortable-comfortably, careful-
carefully…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Lamentar(se), quejarse: I complained to the man, I am sure you will be
able to resolve the situation, I can only imagine that this is a departure
from your usual high standards,…
● Pedir y aceptar disculpas: the manager came out and apologized, I’m
terribly sorry, would you like a refund?

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de las letras –ai-: /eɪ/, /eə/, /ə/.

82
2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS
 Consejos sobre cómo hacer quejas sobre un producto.
 Las compras on-line: pros y contras.

UNIDAD 17: WHAT´S THE RIGHT JOB FOR YOU?

1.OBJETIVOS
● Hablar del trabajo / Describir tu propio trabajo y las condiciones laborales.
● Debatir sobre la apertura de un negocio.
● Participar en una entrevista de trabajo.
● Escribir un currículum vitae / escribir un “covering” e-mail formal.
● Hacer una presentación de un producto.

2. CONTENIDOS.

2.1 CONTENIDOS GRAMATICALES


 Infinitivo y gerundio.

2.2 CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Ocupación: profesiones, actividades laborales, lugares de trabajo y
escalafón profesional: be in charge, be responsable for, promotion,
promote, retire, qualify, unemployed, self-employed…
 En el trabajo: do overtime, work shifts, part-time, get a good salary,
redundant, experience…
 Selección y comparación de productos: both of them, neither of them, one
of them is/has…, they come in different flavours…

2.3 CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar interés por alguien o algo: “Do you enjoy your job?”.
 Identificar: “I’m going to tell you about something/someone …”.
 Expresar/preguntar gustos o preferencias: “I don’t mind …”.
 Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de
habilidad/capacidad para hacer algo: “I’m good at …”, I’m not afraid of
…”, “I find it easy to …”.
 Informar / anunciar:We’re going to tell you about our new product, it’s
called…

2.4 CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 La acentuación en la palabra, ejemplo: a’pply / ‘salary.

2.5 CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Debatir sobre las diferencias entre el mundo laboral en el país del alumno y
en el de la lengua meta

83
UNIDAD 18: TOO MUCH INFORMATION / UNEXPECTED EVENTS

1. OBJETIVOS
 Escribir un artículo sobre ventajas y desventajas.
 Escribir un ensayo de opinión.
 Participar en conversaciones donde se discute alguna cuestión usando
lenguaje argumentativo.
 Hablar sobre un aparato que se use mucho y justificar por qué es útil.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Los cuantificadores (repaso y ampliación).
 Los verbos frasales separables.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Prensa, radio, televisión e Internet: programmes, documentaries, be on
TV, spend time watching, information overload…
 Informática y nuevas tecnologías: uso de aparatos. Internet y correo
electrónico: tools, electronic gadgets, pull the plugo on, screen, keyboard,
socket…
 Problemas sociales: depend on, be addicted to, can’t live without, digital
immigrants, digital natives…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar acuerdo y desacuerdo: in my opinion, from my point of view, I
agree / disagree…
 Expresar sorpresa: He what?, I wasn’t expecting to see you, you do?!...
 Expresar duda: I wonder if, I’m just not sure if, I don’t know,…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 El enlace y el acento en los verbos frasales.
 Pronunciación de “-ough” y “-augh”

2.5 CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 El uso adecuado de las nuevas tecnologías.
 Las nuevas tecnologías en la educación.

UNIDAD 19: MODERN ICONS

1. OBJETIVOS
 Escribir una biografía.
 Hablar sobre personajes famosos.
 Describir personas (cercanas) a las que se admira.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


84
 Oraciones de relativo (defining/non-defining).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Sustantivos compuestos: town hall, sun glasses, etc.
 Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología: personal computer,
monochrome screen, computer engineer, programmer, manufature
electronic parts…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir y narrar.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 El acento en los sustantivos compuestos.

2.6 CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Personajes, canciones y diseños icónicos.

UNIDAD 20: TWO MURDER MYSTERIES

1. OBJETIVOS
 Leer sobre personajes o historias famosas del pasado.
 Resumir el argumento de una historia.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Question tags.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Crimen y delitos: victims, suspect, murderer, murder, crime, confess...
 Procesos judiciales: witnesses, evidence, trial, the prosecution, the
defence, court, plead (guilty)…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Comprobar que se ha entendido el mensaje.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 La entonación en las ‘question tags’.

2.7 CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 La importancia de las series de televisión en la cultura actual.

4.3.9 AUTOAPRENDIZAJE

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. En el
caso de B1 se recomienda entre cinco y siete horas semanales de trabajo fuera del
aula para que el alumnado realice tareas que refuercen lo trabajado en el
85
aula. Con tal fin se le facilitan al alumnado una serie de enlaces a internet donde
poder reforzar de manera autónoma los contenidos tratados en clase.

Trabajo independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.

El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo… etc.

La aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tiene y de cuál


es su papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de una
lengua extranjera, en este caso inglés, tiene la responsabilidad de mantenerse en
contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al alumnado un
esfuerzo adicional para consolidar su estudio.

Esperamos que el alumno:


-asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible todos
los medios a su alcance (TV, radio, TDT, películas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el curso y
también hago uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro, de aula,
revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su comprensión
de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga ocasión
(intercambios, viajes, turistas en la ciudad) y especialmente acudan a los clubs de
conversación y/o clases de refuerzo que el centro organiza siempre y cuando
contemos con un auxiliar de conversación.
-realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y auto-corregirse
(grabarse y escucharse, lectura simultanea de textos grabados, participación en el
aula, etc.)

4.3.10 MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA.

Bibliografía específica

- El libro de texto para NI será:


English File (third edition) Intermediate Student’s Book by Christina Latham-
Koenig and Clive Oxenden. Oxford University Press.

En cuanto a lecturas, el alumnado no tiene una lectura obligatoria durante el


curso, lo que sí se hará es promover la lectura entre los alumnos/as mediante

86
actividades en clase así como la introducción a la lectura de material auténtico a
través de artículos periodísticos y recomendaciones de autores y libros.

Bibliografía recomendada

Énfasis en la gramática:
English Grammar in Use, Raymond Murphy, Cambridge University Press.
English Vocabulary in Use Pre-Intermediate and Intermediate, Stuart Redman,
Cambridge University Press.

Énfasis en la fonética:
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLan
guage=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLang
uage=en

Vocabulario de aula:
www.languageguide.org

4.4. PRIMER CURSO DE NIVEL INTERMEDIO B2

4.4.1 DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES

Las enseñanzas de Nivel Intermedio B2 tienen por objeto capacitar al alumnado


para vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma;
desarrollar relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a
través de medios técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno
educativo pre-terciario, o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional
en situaciones que requieran la cooperación y la negociación sobre asuntos de
carácter habitual en dicho entorno.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma con suficiente fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se
realice sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de
mayor complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos
orales y escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas
generales o del propio interés o campo de especialización, en una variedad de
registros, estilos y acentos estándar y con un lenguaje que contenga estructuras
variadas y complejas y un repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de
uso común, que permitan apreciar y expresar diversos matices de significado.

Una vez adquiridas las competencias y contenidos definidas para el Nivel


Intermedio B2 (que se concretan en el apartado correspondiente), el alumnado
será capaz de:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como

87
explícitas, de los y las hablantes en textos orales extensos y conceptual y
estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio
campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna
variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las
condiciones de audición no sean buenas.

b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo


bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al
interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas
diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de
especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, con una
pronunciación y entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad,
fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda
cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser
consciente y que puede corregir.

c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
secciones difíciles.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de


cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie
de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de
especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
estilo a la situación comunicativa.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, educativo y ocupacional.

4.4.2. OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES

a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios, avisos e instrucciones


detallados, dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y
abstractos (por ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o institucionales),
a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua.

b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se le dice


directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente,
incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad
estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías,


vídeos, entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles
relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos, y
otras formas de presentación pública, académica o profesional, extensos y
lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter

88
general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que
estén bien estructurados y que tengan marcadores explícitos que guíen la
comprensión.

d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de


conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y
animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o
del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están
indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle
con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.

e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o
interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y
discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de
carácter general relacionados con el propio campo de especialización.

f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la


televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo,
debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a
velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de
ánimo y el tono de los hablantes.

4.4.3 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ORALES

a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro


del propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y
espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.

b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas


previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la
propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor
o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas
de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y
defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así
como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un
grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo
ni para el público.

c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos


habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y
dando información y explicaciones claras y detalladas, dejando claras su postura y
sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la
resolución de los problemas que hayan surgido.

d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o


más interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios
técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y
reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus
interlocutores o interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y
defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera
persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas
alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados;

89
realizando hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o molestar
involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer tensión para
ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
personal de hechos y experiencias.

e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y


desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del
entrevistador o de la entrevistadora si se necesita.

f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y


debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo
de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que
esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y
consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y
en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las
propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas.

4.4.4 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones u otras informaciones técnicas extensas


y complejas dentro del propio campo de interés o de especialización, incluyendo
detalles sobre condiciones y advertencias.

b) Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e


informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés y
comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte, información
detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de interés personal,
así como información específica en textos oficiales, institucionales, o
corporativos.

c) Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas, mensajes y


correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los que
se transmite información detallada y se expresan, justifican y argumentan ideas y
opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter general o del propio
interés.

d) Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización, sobre


asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado
esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.

e) Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre temas


de actualidad o especializados, en los que el autor o la autora adopta ciertos
puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos y expresa opiniones de manera
tanto implícita como explícita.

f) Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en prosa y


en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro, con la
ayuda esporádica del diccionario.

4.4.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

a) Cumplimentar, en soporte papel u online, cuestionarios y formularios detallados


con información compleja, de tipo personal, público, académico o profesional

90
incluyendo preguntas abiertas y secciones de producción libre (por ejemplo: para
contratar un seguro, realizar una solicitud ante organismos o instituciones
oficiales o una encuesta de opinión).

b) Escribir, en cualquier soporte o formato, un currículum vitae detallado, junto


con una carta de motivación (por ejemplo, para cursar estudios en el extranjero o
presentarse para un puesto de trabajo), detallando y ampliando la información
que se considera relevante y ajustándola al propósito y destinatario específicos.

c) Escribir notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita


información sencilla de carácter inmediato o más detallada según la necesidad
comunicativa, incluyendo explicaciones y opiniones, sobre aspectos relacionados
con actividades y situaciones habituales, o más específicos dentro del propio
campo de especialización o de interés, y en los que se resaltan los aspectos que
resultan importantes, respetando las convenciones específicas del género y tipo
textuales y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.

d) Tomar notas, con el suficiente detalle, sobre aspectos que se consideran


importantes, durante una conferencia, presentación o charla estructurada con
claridad sobre un tema conocido, de carácter general o relacionado con el propio
campo de especialización o de interés, aunque se pierda alguna información por
concentrarse en las palabras mismas.

e) Tomar notas, recogiendo las ideas principales, los aspectos relevantes y


detalles importantes, durante una entrevista (por ejemplo, de trabajo),
conversación formal, reunión o debate, bien estructurados y sobre temas
relacionados con el propio campo de especialización o de interés.

f) Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse con


seguridad en foros y blogs, en los que se expresan noticias y puntos de vista con
eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de
hechos y experiencias y se comentan las noticias y los puntos de vista de los
corresponsales y de otras personas.

g) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones


públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información detallada
y se explican y justifican con el suficiente detalle los motivos de ciertas acciones,
respetando las convenciones formales y de cortesía propias de este tipo de textos.

h) Escribir informes de media extensión, de estructura clara y en un formato


convencional, en los que se expone un asunto con cierto detalle y se desarrolla un
argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto,
explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, y aportando
conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de
actuación.

4.4.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

a) Transmitir oralmente a terceras personas, en forma resumida o adaptada, el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos
en textos orales o escritos conceptual y estructuralmente complejos (por ejemplo:
presentaciones, documentales, entrevistas, conversaciones, debates o artículos),
sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas generales o del propio

91
interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien
organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede volver a
escuchar lo dicho o releer las secciones difíciles.

b) Sintetizar y transmitir oralmente a terceras personas la información y


argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de diversos
textos escritos procedentes de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios
de comunicación o varios informes u otros documentos de carácter educativo o
profesional).

c) Interpretar durante intercambios entre amigos o amigas, conocidos o conocidas,


familiares o colegas, en los ámbitos personal y público, en situaciones tanto
habituales como más específicas y de mayor complejidad (por ejemplo: en
reuniones sociales, ceremonias, eventos, o visitas culturales), siempre que pueda
pedir confirmación de algunos detalles.

d) Interpretar durante intercambios de carácter formal (por ejemplo, en una


reunión de trabajo claramente estructurada), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, transmitiendo la
información, las opiniones y los argumentos relevantes, comparando y
contrastando las ventajas y desventajas de las distintas posturas y argumentos,
expresando sus opiniones al respecto con claridad y amabilidad y pidiendo y
ofreciendo sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.

f) Tomar notas escritas para terceras personas, con la debida precisión y


organización, recogiendo los puntos y aspectos más relevantes, durante una
presentación, conversación o debate claramente estructurados y en una variedad
estándar de la lengua, sobre temas del propio interés o dentro del campo propio
de especialización académica o profesional.

g) Transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos


principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos u orales conceptual y
estructuralmente complejos, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de
temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que
dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y
si puede releer las secciones difíciles o volver a escuchar lo dicho.

h) Resumir por escrito los puntos principales, los detalles relevantes y los puntos
de vista, opiniones y argumentos expresados en conversaciones, entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, claramente estructuradas y articuladas a
velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas de interés
personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y
profesional.

i) Resumir por escrito noticias y fragmentos de entrevistas o documentales que


contienen opiniones, argumentos y análisis, así como la trama y la secuencia de
los acontecimientos de películas o de obras de teatro.

j) Sintetizar y transmitir por escrito la información y argumentos principales, así


como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos procedentes

92
de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios de comunicación o varios
informes u otros documentos de carácter educativo o profesional).

4.4.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS

Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo


largo del curso:

4.4.7.1 Socioculturales y lingüísticos

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la


producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Convenciones sociales, normas de cortesía y registros: convenciones relativas al


comportamiento; normas de cortesía; convenciones en las visitas (puntualidad,
regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al
ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de expectativas
como anfitriones o anfitrionas); estructura social y relaciones entre sus miembros
(familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos o desconocidas); relaciones
profesionales en distinto grado de formalidad; relaciones con la autoridad y la
administración; relaciones entre distintos grupos sociales.

b) Instituciones, costumbres y rituales: instituciones más relevantes; vida


cotidiana (comida y bebida, platos típicos del ámbito nacional y regional, horarios
y hábitos de comida, modales en la mesa, festividades, patrones habituales de
conducta en el hogar, actividades de ocio, horarios y costumbres relacionadas con
el trabajo y el estudio); condiciones de vida (vivienda, mercado inmobiliario,
diferencias de niveles de vida entre regiones y estratos socioculturales, salud
pública/privada y centros de asistencia sanitaria, hábitos de salud e higiene,
servicios sociales básicos, compras y hábitos de consumo, alojamiento y transporte
en los viajes, introducción a los hábitos turísticos, aspectos relevantes del mundo
laboral, servicios e instalaciones públicas, aspectos básicos de la composición de
la población); comportamiento ritual (celebraciones y actos conmemorativos,
ceremonias y festividades usuales).

c) Valores, creencias y actitudes: valores y creencias relacionadas con la cultura;


características del sentido del humor de la cultura; tradiciones importantes y
elementos relevantes constituyentes del cambio social; religión y espiritualidad
(prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares); referentes
artístico-culturales significativos; aspectos relevantes de la vida política; aspectos
significativos de la identidad nacional; aspectos básicos concernientes a la
seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia.

d) Estereotipos y tabúes: estereotipos más comunes relacionados con la cultura;


tabúes relativos al comportamiento, al lenguaje corporal y al comportamiento en
la conversación.

e) Lenguaje no verbal: uso y significado de gestos y posturas; proximidad física y


esfera personal; contacto visual y corporal.

f) Historia, culturas y comunidades: referentes históricos, culturales y geográficos


más importantes; clima y medio ambiente; desastres naturales frecuentes;

93
referentes artísticos, culturales e institucionales; variedades geográficas y de
registro de la lengua o lenguas.

4.4.7.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos.

a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el


fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.

c) Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.

d) Distinguir tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos


principales, detalles relevantes u opiniones o actitudes implícitas).

e) Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto.

f) Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos,


paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella
para facilitar la comprensión.

g) Formular hipótesis sobre el contenido y el contexto de un texto oral o escrito


de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en
el conocimiento del tema y en el contexto (emisor o emisora, destinatario o
destinataria, situación o elementos paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

h) Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de


elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes y
gráficos o rasgos ortotipográficos) con el fin de reconstruir el significado global del
texto.

i) Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de


partida.

j) Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

l) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

94
a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto


específico (por ejemplo: presentación, presentación formal, escribir una nota o un
correo electrónico, entre otros) adecuados a la tarea, al interlocutor o
interlocutora y al propósito comunicativo.

c) Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por


supuesto.

d) Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y


su estructura básica.

e) Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el


registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

f) Apoyarse en los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”, etc.) y


sacar el máximo partido de los mismos.

g) Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo adecuadamente


y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

h) Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el


mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar
las dificultades y los recursos disponibles.

i) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

j) Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por


ejemplo: modificar palabras de significado parecido, definir o parafrasear un
término o expresión y utilizar circunloquios, usar sinónimos o antónimos, entre
otros), paralingüísticos o paratextuales (por ejemplo: pedir ayuda, aclaración o
elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos, señalar
objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado, usar un
lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas
y contacto visual o corporal, proxémica) o usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales.

k) Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales


relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos.

l) Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser


capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como


bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

95
n) Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo
para pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando,
comprobando y solicitando aclaración de la información y de los aspectos
ambiguos a través de preguntas; entre otros.

ñ) Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar


claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso: se
contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se
invitará a otras personas a intervenir, se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta
forma a centrar la atención, se reaccionará adecuadamente y se seguirán las
aportaciones e inferencias realizadas.

p) Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de


trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas
y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma de notas para
recordar la información, la paráfrasis, el resumen, la interpretación y la
traducción.

q) Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de


aclaración y reparación de la comunicación.

r) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:


simplificar y hacer más accesible a la audiencia textos relacionados con temas
interés empleando repeticiones, ejemplos concretos, resumiendo, razonando y
explicando la información esencial.

s) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de conceptos:


explicar conceptos o procedimientos nuevos para hacerlos más accesibles, claros y
explícitos estableciendo conexiones con el conocimiento previo de la audiencia a
través de la formulación de preguntas, la comparación o el parafraseo, entre otras
técnicas.

t) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de la


comunicación: apoyar la comunicación en encuentros interculturales sorteando la
ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones y facilitando
la comunicación en situaciones delicadas o de desacuerdo.

4.4.7.3 Discursivos

Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y patrones


textuales variados comunes y propios de la lengua oral monológica y dialógica o de
la lengua escrita a la comprensión, producción y coproducción de textos orales y
escritos.

Coherencia textual

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los y las participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

96
b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y
características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual. Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro)género (por ejemplo: presentación, presentación formal; texto


periodístico, artículo de opinión; entrevista, entrevista de trabajo;
correspondencia, carta formal).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del


tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis,
paralelismos); expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo,
contraste, introducción de subtemas); cambio temático (disgresión, recuperación
del tema); toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra; apoyo,
demostración de entendimiento; petición de aclaración; comprobación de que se
ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales, implicaturas
conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación; indicación de cierre
textual, cierre textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.4.7.4 Ortotipográficos

Producción, reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones


comunicativas asociados a los patrones gráficos y convenciones ortográficas de uso
común generales y en entornos comunicativos específicos.

4.4.7.5 Interculturales

Gestión de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan


llevar a cabo actividades de mediación con cierta flexibilidad: autoconciencia
cultural; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales generales y más
específicos; observación, escucha, evaluación; puesta en relación; adaptación;
respeto.

4.4.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para


el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

97
b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.4.7.7 Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

98
b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control de procesamiento, asimilación y uso de la lengua


objeto de estudio

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

99
i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

100
4.4.7.8 Actitudes

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

101
b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la
capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.4.8 SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD 1: NAMES AND PERSONALITIES

1. OBJETIVOS
 Hablar sobre sí mismos, sus nombres y su personalidad.
 Contar historias acerca de otras personas y hablar sobre ellas.
 Describir objetos y lugares.
 Comprender textos y audios sobre el origen de algunos nombres de
personas y colores.
 Expresar sus preferencias de color a la hora de vestir, comprar algún
objeto etc.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Repaso de los pronombres personales.
 Repaso de los adjetivos comparativos y superlativos.
 Adjetivos irregulares y excepciones (good, bad, clever…).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Sufijos para crear adjetivos (-ive, -ish, -able...).
 Adjetivos para describir la personalidad (stubborn, bossy, sensitive...).
 Adjetivos para describir colores (dark, pale, bright…).

102
 Adjetivos para describir lugares (luxurious, spacious…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Hacer sugerencias (Howabout…?Whatabout…?).
 Aceptar sugerencias (That’s a great idea!).
 Rechazar sugerencias (That’snotbad, but…).
 Preguntar por gustos o preferencias (What do youthinkabout…?).
 Expresar acuerdo y desacuerdo sobre alguna información (That’s quite
accurate, thatisn’taccurate at all…)

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Repaso de los sonidos vocálicos /əʊ/, / iː/, /æ/, /ɔː/, /e/, /eɪ/, /aɪ/.
 Acento en palabras de tres y cuatro sílabas (glamorous, possessive,
uncomfortable).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Nombres comunes en países angloparlantes.
 Origen de los nombres de algunas empresas y productos icónicos.

UNIDAD 2: GOING ON HOLIDAY

1. OBJETIVOS
 Hablar y escribir sobre las vacaciones: futuros destinos o recuerdos de
vacaciones pasadas que fueron especiales.
 Comprender audios y textos sobre las medidas de seguridad en los
aeropuertos y sobre las preferencias vacacionales de gente de diferentes
países.
 Comprender textos y audios acerca de cómo ahorrar durante las
vacaciones.
 Comprender textos y audios acerca de cómo las tiendas pequeñas están
desapareciendo de las pequeñas ciudades.
 Hablar sobre la situación de los comercios locales en su ciudad y sus
experiencias comprando en ellos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Repaso de los tiempos presentes (presente simple y continuo).
 Verbos de acción y no acción (do, like, remember…)y las particularidades
de verbos como have, think, see,look o smell.
 Uso de los posesivos: el genitivo sajón, la construcción con “of”, y el uso
de “own”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Equipaje (Adaptor, guidebook, insectrepellent…)
 Frases con “go” para describir para describir actividades vacacionales (Go
camping, goscubadiving…).
 Tiendas y servicios (Butcher’s, chain store, launderette…).
 Verbos con preposición relacionados con la compra y las tiendas
(Closedown, look round, open up…).
103
2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES
 Expresar las ventajas e inconvenientes sobre un tema.
 Pedir información y reaccionar ante lo que alguien cuenta
(Really?Whyisthat? Wouldyou do itagain?).
 Preguntar por gustos y preferencias (Do youevergotomarkets?, do youhave
a favouritestall?)

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de los sonidos /s/ and /z/.
 Variaciones en la pronunciación del genitivo (/s/, /z/ o /IZ/)

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Objetos comúnmente olvidados por los británicos cuando van de
vacaciones.
 Preferencias vacacionales según las nacionalidades.
 Pérdida del pequeño comercio en las calles principales de ciudades
importantes del Reino Unido.

UNIDAD 3: THE GENERATION GAP

1. OBJETIVOS
 Hablar y escribir sobre la brecha generacional.
 Comprender textos y audios sobre cómo ha cambiado la infancia y la
adolescencia.
 Describir fotografías.
 Hablar y escribir sobre cómo hacer buenas fotografías durante las
vacaciones.
 Comprender textos sobre cómo conservar las fotografías digitales.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Tiempos pasados: pasado simple y pasado continuo.
 Uso de usedto.
 Preposiciones de lugar y de movimiento (in, under, across…)
 Complementos preposicionales de ciertos verbos (worriedabout, interested
in, good at…)

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Etapas de la vida (a baby, a toddler, in his/hertwenties…).
 Fotografía (in thebackground, outoffocus, zoom in…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir y narrar su infancia y adolescencia (When I was a …., someone I
usedtoquarrelwithwas…).
 Preguntar si algo se recuerda (Wherewereyouthen?Whatwereyoudoing?...).
 Describir una fotografía (in thebottomright-handcorner, in the centre…).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de -ed en los pasados.

104
 Ritmo y cadencia en las frases.
 Acento en palabras que comienzan con photo- (photograph, photography,
photogenic…).
 Acento en palabras como foregorund, distance, automatic…

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 La adolescencia en el Reino Unido

UNIDAD 4: THAT’S RUBBISH!

1. OBJETIVOS
 Hablar sobre sus hábitos de reciclaje y aprovechamiento.
 Comprender textos y audios sobre personas que comen lo que otras
personas tiran.
 Comprender textos sobre el peligro de no reciclar dispositivos electrónicos
como los teléfonos móviles.
 Comprender textos y audios sobre personas que hablan de sus experiencias
como becarios.
 Hablar sobre sus experiencias laborales y sus estudios.
 Crear un perfil profesional para buscar trabajo.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Tiempos futuros (usos de will, shall y goingto)
 Condicionales de primer y segundo tipo.
 El prefijo re- (Reapply, recycle, reuse…)

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 El reciclaje (Waste, landfillsite, giveaway...).
 Los envases (Polystryrenetray, tin, wrapper…).
 -Estudios superiores (Dissertation, lectures, seminars…).
 Búsqueda de empleo (Applyfor, skills, coveringletter…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Hablar sobre hábitos relacionados con el reciclaje (What do you do
withclothes etc. youdon’twantbutcouldstill be used?Whatkindofthings do
yourecycle?...)
 Expresar la voluntad de hacer planes (I’mgoingto…, are you? So I am, What
a goodidea!...).
 Hacer predicciones (I don’tthink…will…, I hope so, I hope not…).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de los sonidos vocálicos /ɪ/, /eɪ/, and /aɪ/
 Acento en palabras como attend, degree, dissertation…

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Hábitos de reciclaje en el Reino Unido.
 Compatibilización de trabajos y estudios en el Reino Unido.

105
SEGUNDO TRIMESTRE

UNIDAD 5: WHAT’S ON?

1. OBJETIVOS
 Hablar sobre el uso que hacen de la televisión y sobre la frecuencia con la
que van al campo.
 Comprender audios sobre una entrevista a las creadoras de un programa de
televisión estadounidense y sobre personas que describen su vida en el
campo.
 Comprender textos acerca de la plataforma Netflix y acerca de programas
famosos en la radio británica.
 Hablar sobre el estado actual de la televisión y sobre las razones que llevan
a algunas personas a mudarse al campo.
 Escribir un email informal sobre las cosas que han estado haciendo
recientemente.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Presente perfecto simple.
 Presente perfecto continuo.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Programas de televisión (Sitcom, chat show, thenews…).
 Verbos con preposición (Be on, switchover, turndown…).
 El campo (Bush, cliff, valley…).
 La granja (Barn, farmhouse, cockerel…)

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar acuerdo y desacuerdo (I agreewiththisstatement,
“childrenunderfiveshouldn’twatchtelevisión”…)
 Expresar opiniones (I thinkpeoplemovefromthecitytothe country
because…).
 Describir y narrar (Do youknowanyonewho’s moved fromthecitytothe
country?Didtheystay? Why (not))…).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Pronunciación de los sonidos /w/, /v/ y /b/.
 Acento y cadencia en las frases.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Programas de televisión y radio famosos en Reino Unido y Estados Unidos.
 Tenedencia al cambio de la vida urbana a la vida rural en Reino Unido.

UNIDAD 6: DO IT YOURSELF

106
1. OBJETIVOS
 Hablar sobre bricolaje y reparaciones domésticas.
 Como montar tus propios muebles y describir procesos.
 Usar objetos cotidianos para hacer reparaciones.
 Sugerir para resolver problemas de la vida doméstica.
 Errores en atención al cliente en distintos negocios.
 Describir restaurantes.
 Escribir una reseña de un restaurante.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Verbos modales de obligación, no obligación/ necesidad, prohibición y
consejo; verbos modales de abilidad, posibilidad y permiso (can, could, be
able to).
 Have got to.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Herramientas y otros objetos para reparaciones: bricks, bucket, drill,
hammer…
 Cosas útiles en la casa (batteries, glue, handle, light bulb…)
 Verbos relacionados con lo anterior: change, drill, put up, set up, sew….
 En el restaurante: bowl, corkscrew, cup, fork…; to lay the table, to take
an order, to recommend adish, to carry a tray …

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Parafrasear una idea de distintas maneras: Sorry but I can’t remember the
word, I’m looking for the thing you use for + verb+ing, It’s a kind of…
 Describir procedimientos utilizando el pasado simple: When and where did
you do it?, Why did you have to do it?, Did anyone help you?...
 Describir tu experiencia con muebles de Ikea: I had problems
understanding what to do, I had to assemble the furniture twice…
 Responder a sugerencias: That’s a brilliant idea!, Yes, that really Works,
Are you sure that would work?...
 Dar consejos y recomendaciones para solucionar problemas: You should
buy a new one, You mustn’t clean it with strong detergent…
 Describir restaurantes: The bill was quite reasonable, the atmosphere was
lively…
 Expresar opiniones sobre restaurantes para publicar en una página web:
the service was friendly and helpful; it was good value for money ;there
are planty of other restaurants with a better atmosphere…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación: consonant
clusters: script, sunglasses, pounds…; word pairs with and: fish and chips,
salt and pepper, cup and saucer...

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Conocer la historia de Ikea; dar recomendaciones para reparaciones
domésticas; hablar sobre errores en atención al cliente; dar propinas en
Reino Unido.

107
UNIDAD 7: GOING OUT OR STAYING IN?

1. OBJETIVOS
 Descripción de sucesos acaecidos en relación al dinero y cajeros
automáticos.
 Describir las reglas de convivencia en una casa.
 Hablar sobre el mundo del espectáculo.
 Comentar las ventajas y desventajas de ver actuaciones o competiciones
deportivas en directo.
 Describir una actuación en directo que hayas presenciado.
 Hablar de planes en casa.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES



Verbos frasales con objeto (separable): give something up.

Verbos frasales con objeto (inseparable): look after somebody.

Verbos frasales sin objeto: to turn up (=appear).

Estructuras verbales (review the basics: difficult to read; He can
speakEnglish; I love lying in the sun; verbs+ infinitive (with or without to):
She agreed to come; verbs+ gerund (verb+ ing): I’ve finished reading;
verbs+ object+ infinitive (with o without to): He told me to get an
e-reader).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Cajeros automáticos y dinero: cash machine, ATM, withdraw cash…
 Nuevos phrasal verbs: give up, break down, keep on...
 Phrasal verbs con away y back: give away, call back, pay back...
 Eventos de entretenimiento: arena, audience, box office …

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Descripción de situaciones hipotéticas: If a cash machine gave you more
money tan you asked for, what would you do?
 Intercambio de información sobre algún suceso acaecido en relación a
cajeros automáticos: What do you do if you see the following? What do you
pres son a cash machine if you want to take out money?
 Hablar de un espectáculo al que has asistido: what the event was, who you
went with, the queues…
 Intercambio de opiniones sobre actividades de ocio si tienes visita: We love
watching films or DVDs together; getting a take away..
 Sugerir: Why don’t we…?; I think we should…; Maybe we could…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación: unir palabras que
terminan en sonidos consonánticos con palabras que empiezansonidos
vocálicos: take it out; /ɔː/, /ɜː/, / ə/: audience, circle,spectator…;
palabras con dos pronuciaciones distintas: live, row, bow…

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Formas de afrontar una situación problemática con un cajero automático o
con dinero en España o en el extranjero.
108
 Hacer preguntas al compañero sobre su vida y experiencias personales; Te
consideras una persona con suerte?
 Actividades de ocio y espectáculos en vivo en países de habla inglesa.

UNIDAD 8: LOOKING AFTER YOURSELF

1. OBJETIVOS
● Ser capaz de hablar sobre distintos tratamientos de belleza.
● Dar consejos sobre cómo cuidarse físicamente.
● Hablar sobre las tareas que alguien hace por ti.
● Describir y narrar eventos históricos.
● Describir edificios históricos y famosos.
● Hablar de la historia de tu ciudad.
● Escribir sobre un edificio conocido en tu ciudad para una página web
turística.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 “Have” causativo (have sth done): I’m having my hair cut tomorrow.
 The passive:Some historical films aren’t based on the facts.
 Impersonal you: You can’t learn English in three weeks.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 El cuerpo. Mantenerse en forma: do/lift weights, use a cross-trainer…
 Tratamientos de belleza: manicure, waxing, fake tan…
 Estilos de cortes de pelo y peinados: bunches, a buzz cut, a blow dry…
 Historia y acontecimientos históricos: leader, attacks, monarchy, civil
war...

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar opiniones: I think the most important thing if you want to keep
fit is…; I think going to the gym is better than…; I don’t think you need to
have medical check-ups unless…
 Expresar acuerdo y desacuerdo: I can't agree with you more.
 Aceptar (acceder, admitir, consentir): I’d love to; That would be great;
Yes, you’re right there, I must say; All right then, etc.
 Declinar una invitación u ofrecimiento: I’m sorry but…; I’m afraid I can’t...
 Preguntar por la satisfacción/insatisfacción: What did you think of the
service? Was everything all right? etc.
 Sugerir: Why don’t you have your hair cut?
 Describir edificios famosos: It is situated in…; It was designed/built by…;
Constructions began/was completed in…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento en oraciones (acentuación en las palabras clave).
 Cómo se pronuncian las letras ar: war, monarchy, army.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Formas de mantenerse en forma y relajarse.

109
 Describir edificios históricos en Reino Unido: la abadía de Westminster en
Londres y el castillo de Windsor.
 Ver ópera o ballet en las salas de cine.

TERCER TRIMESTRE

UNIDAD 9: ELEPHANT MEMORY OR MEMORY LIKE A SIEVE?

1. OBJETIVOS
 Responder a un cuestionario sobre memoria.
 Hablar de tener buena memoria o no tenerla.
 Hablar sobre bodas.
 Redacción de una historia.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 El estilo directo e indirecto: direct statements(“I have a good
memory”) e indirect statements (She said (that) she had a good
memory); Palabras que cambian en el estilo indirecto: “I love your
bag”/She said that she loved my bag; “I’m leaving now”/He said that
he was living then;”We don’t like it here”/She told us that they didn’t
like it there; Preguntas: “Where did you live before?”/ She asked me
where I’d lived before; El imperativo y peticiones: “Don’t forget”/ He
told me not to forget; “Could you close the window?”/ She asked me
to close the window.
 El uso del pasado perfecto: Narrativa: She didn’t know where
he’dgone;
 En estilo indirecto: “We haven’t been married long”/ They said that
they hadn’t been married long; En la tercera condicional: If I’d known
his number, I would have called him.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Familias de palabras: remember (memory, memorable, memorize,
memorial, memoirs), forget (forgetful, unforgettable)
 Bodas: bride, guests, reception, speech, ceremony…
 Utilizar adverbios para contar historias: Unfortunately; Sadly;
Fortunately; Luckily; Eventually; Finally…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Dar ejemplos: I often forget where I put things like/ such as my pone
and my car keys; I make lots of lists, for example/ for instance when I
go shopping.
 Como comenzar un relato o una anécdota: I’ll never forget the time
when…; This happened to me when…; When I was at school, we had a
history teacher who…
 Dar opiniones sobre relatos: As I see it; Speaking from myself….

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


110
 Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación: familias de
palabras (remember, memory, memorable, memorize, memorial…) y
acento en palabras clave.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Proyecto StoryCorps para guardar y preservar historias.
 Artículo sobre Jill Price, una mujer con una memoria excepcional.
 Literatura inglesa: relato de William Somerset Maugham.
 Problema en las bodas.
 Comparar bodas en España y en otros países de habla inglesa. Eg.
Reino Unido o Australia.

UNIDAD 10: AMERICA AND THE WORLD

1. OBJETIVOS
 Descripción de opiniones sobre la cultura estadounidense.
 Intercambio de opiniones sobre la influencia de Estados Unidos en el
mundo.
 Conversar sobre la influencia de la cultura estadounidense.
 Intercambio de experiencias en exámenes.
 Practicar un examen oral.
 Escribir un ensayo de pros y contras.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Verbos auxiliaries y principales: becomo verbo principal y como auxiliar
(His name was David; I’m sitting on the bus), docomo verbo principal y
auxiliar (What do you do?I did my homework last night) y have como
verbo principal y como auxiliar (I have two brothers and sisters; He’s
having a shower at the moment)
 Revision de formas gramaticales aprendidas a lo largo del curso.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Inglés americano e inglés británico: cookie, cell phone, restroom, movie,
movie theater, high school...
 Exámenes: cram, fail, marks, multiple-choice, papers…
 Collocations: Verbs + exam: take an exam, do an exam, sit an exam.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Expresar opinión personal sobre aspectos de la cultura Americana: I like
American films and television most and American food least.
 Consejos para hacer exámenes: Remember to read carefully before you
listen; Remember to make sure that …
 Dar consejos para realizar la comprensión lectora correctamente:
Verdadero y falso: Quickly read the text carefully for …; then read the
statements carefully; Re-read the text carefully and look for
information that shows....

111
 Dar consejos para completar los espacios en exámenes de comprensión
oral:Read the text first so…; Try to spell the words correctly…
 Generalizar: In general…; It is well known that…; Generally speaking…
 Expresar tu opinión: I think…In my opinion…
 Organizar ideas: Firstly, secondly, thirdly…
 Expresar opiniones a favor y en contra: One disadvantage of…is that…; On
the other hand…
 Expresar conclusiones: In conclusion, to sum up…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación: acento en
oraciones; ¿Cuándo se acentúan be,doyhave?
 El ritmo en la oración.
 Repaso de los sonidos aprendidos este año.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Tres estadounidenses hablan sobre los legados de su país.
 Conversar sobre qué influencia tiene el país del alumno en el mundo.
 Datos estadísticos sobre Estados Unidos.
 Opiniones de británicos y estadounidenses sobre sus mutuas culturas.
 Hablar sobre experiencias en exámenes, practicar un examen oral.
 Experiencias en exámenes y tests.
 Consejos para hacer bien un examen.
 El examen de selectividad chino.

4.4.9 AUTOAPRENDIZAJE

Trabajo independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.

El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo, etc.
Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. No
obstante, el número de horas de trabajo independiente necesario para este curso
sería de al menos cinco horas y media o seis a la semana.

La aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tienen y de


cuál es su papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de
una lengua extranjera, en este caso inglés, tienen la responsabilidad de
mantenerse en contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al
alumnado un esfuerzo adicional para consolidar su estudio.

112
Esperamos que el alumnado:
-asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible todos
los medios a su alcance (TV, radio, TDT, peliculas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el curso y
también haga uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro, de aula,
revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su comprensión
de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga ocasión
(intercambios, reuniones con colegas extranjeros, viajes, turistas en la ciudad) y
especialmente acudan a los clubs de conversación que el centro organiza siempre
y cuando contemos con un auxiliar de conversación.
-realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y autocorregirse
(grabarse, escucharse y autocorregirse, lectura simultánea de textos grabados,
participación en el aula, etc.)

4.4.10. MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía específica

El libro de texto para primero de nivel intermedio:


English File Intermediate Plus.Third Edition. Student’s book and work book.
Christina Latham-Koenig and Clive Oxenden.Oxford.
(ISBN 9780194558037)

En cuanto a lecturas, el alumnado no tiene una lectura obligatoria durante el


curso, lo que sí se hará es promover la lectura entre los alumnos/as mediante
actividades en clase así como la introducción a la lectura de material auténtico a
través de artículos periodísticos y recomendaciones de autores y libros.

Bibliografía recomendada

Énfasis en la gramática:
English Grammar in Use, Raymond Murphy, Cambridge University Press.
English Vocabulary in Use Upper-Intermediate, Michael McCarthy and Felicity
O’Dell, Cambridge University Press.
First Certificate Language Practice with Key, Vince Michael, MacMillan.

Énfasisen la fonética:
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLangua
ge=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLanguag
e=en

113
4.5. SEGUNDO CURSO DE NIVEL INTERMEDIO B2

4.5.1 DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES

Las enseñanzas de Nivel Intermedio B2 tienen por objeto capacitar al alumnado


para vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma;
desarrollar relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a
través de medios técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno
educativo pre-terciario, o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional
en situaciones que requieran la cooperación y la negociación sobre asuntos de
carácter habitual en dicho entorno.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma con suficiente fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se
realice sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de
mayor complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos
orales y escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas
generales o del propio interés o campo de especialización, en una variedad de
registros, estilos y acentos estándar y con un lenguaje que contenga estructuras
variadas y complejas y un repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de
uso común, que permitan apreciar y expresar diversos matices de significado.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Intermedio B2, el


alumnado será capaz de:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como
explícitas, de los y las hablantes en textos orales extensos y conceptual y
estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio
campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna
variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las
condiciones de audición no sean buenas.

b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo


bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al
interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas
diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de
especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, con una
pronunciación y entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad,
fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda
cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser
consciente y que puede corregir.

c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
secciones difíciles.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de


cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie
114
de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de
especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
estilo a la situación comunicativa.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, educativo y ocupacional.

4.5.2 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES

a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios, avisos e instrucciones


detallados, dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y
abstractos (por ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o institucionales),
a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua.

b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se le dice


directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente,
incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad
estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías,


vídeos, entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles
relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos, y
otras formas de presentación pública, académica o profesional, extensos y
lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter
general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que
estén bien estructurados y que tengan marcadores explícitos que guíen la
comprensión.

d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de


conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y
animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o
del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están
indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle
con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.

e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o
interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y
discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de
carácter general relacionados con el propio campo de especialización.

f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la


televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo,
debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a
velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de
ánimo y el tono de los hablantes.

4.5.3 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ORALES

a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro


del propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y
espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
115
b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas
previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la
propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor
o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas
de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y
defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así
como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un
grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo
ni para el público.

c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos


habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y
dando información y explicaciones claras y detalladas, dejando claras su postura y
sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la
resolución de los problemas que hayan surgido.

d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o


más interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios
técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y
reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus
interlocutores o interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y
defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera
persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas
alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados;
realizando hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o molestar
involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer tensión para
ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
personal de hechos y experiencias.

e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y


desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del
entrevistador o de la entrevistadora si se necesita.

f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y


debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo
de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que
esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y
consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y
en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las
propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas.

4.5.4 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones u otras informaciones técnicas extensas


y complejas dentro del propio campo de interés o de especialización, incluyendo
detalles sobre condiciones y advertencias.

b) Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e


informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés y
comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte, información
detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de interés personal,
así como información específica en textos oficiales, institucionales, o
corporativos.

116
c) Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas, mensajes y
correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los que
se transmite información detallada y se expresan, justifican y argumentan ideas y
opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter general o del propio
interés.

d) Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización, sobre


asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado
esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.

e) Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre temas


de actualidad o especializados, en los que el autor o la autora adopta ciertos
puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos y expresa opiniones de manera
tanto implícita como explícita.

f) Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en prosa y


en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro, con la
ayuda esporádica del diccionario.

4.5.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

a) Cumplimentar, en soporte papel u online, cuestionarios y formularios detallados


con información compleja, de tipo personal, público, académico o profesional
incluyendo preguntas abiertas y secciones de producción libre (por ejemplo: para
contratar un seguro, realizar una solicitud ante organismos o instituciones
oficiales o una encuesta de opinión).

b) Escribir, en cualquier soporte o formato, un currículum vitae detallado, junto


con una carta de motivación (por ejemplo, para cursar estudios en el extranjero o
presentarse para un puesto de trabajo), detallando y ampliando la información
que se considera relevante y ajustándola al propósito y destinatario específicos.

c) Escribir notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita


información sencilla de carácter inmediato o más detallada según la necesidad
comunicativa, incluyendo explicaciones y opiniones, sobre aspectos relacionados
con actividades y situaciones habituales, o más específicos dentro del propio
campo de especialización o de interés, y en los que se resaltan los aspectos que
resultan importantes, respetando las convenciones específicas del género y tipo
textuales y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.

d) Tomar notas, con el suficiente detalle, sobre aspectos que se consideran


importantes, durante una conferencia, presentación o charla estructurada con
claridad sobre un tema conocido, de carácter general o relacionado con el propio
campo de especialización o de interés, aunque se pierda alguna información por
concentrarse en las palabras mismas.

e) Tomar notas, recogiendo las ideas principales, los aspectos relevantes y


detalles importantes, durante una entrevista (por ejemplo, de trabajo),
conversación formal, reunión o debate, bien estructurados y sobre temas
relacionados con el propio campo de especialización o de interés.

117
f) Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse con
seguridad en foros y blogs, en los que se expresan noticias y puntos de vista con
eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de
hechos y experiencias y se comentan las noticias y los puntos de vista de los
corresponsales y de otras personas.

g) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones


públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información detallada
y se explican y justifican con el suficiente detalle los motivos de ciertas acciones,
respetando las convenciones formales y de cortesía propias de este tipo de textos.

h) Escribir informes de media extensión, de estructura clara y en un formato


convencional, en los que se expone un asunto con cierto detalle y se desarrolla un
argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto,
explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, y aportando
conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de
actuación.

4.5.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

a) Transmitir oralmente a terceras personas, en forma resumida o adaptada, el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos
en textos orales o escritos conceptual y estructuralmente complejos (por ejemplo:
presentaciones, documentales, entrevistas, conversaciones, debates o artículos),
sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas generales o del propio
interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien
organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede volver a
escuchar lo dicho o releer las secciones difíciles.

b) Sintetizar y transmitir oralmente a terceras personas la información y


argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de diversos
textos escritos procedentes de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios
de comunicación o varios informes u otros documentos de carácter educativo o
profesional).

c) Interpretar durante intercambios entre amigos o amigas, conocidos o conocidas,


familiares o colegas, en los ámbitos personal y público, en situaciones tanto
habituales como más específicas y de mayor complejidad (por ejemplo: en
reuniones sociales, ceremonias, eventos, o visitas culturales), siempre que pueda
pedir confirmación de algunos detalles.

d) Interpretar durante intercambios de carácter formal (por ejemplo, en una


reunión de trabajo claramente estructurada), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, transmitiendo la
información, las opiniones y los argumentos relevantes, comparando y
contrastando las ventajas y desventajas de las distintas posturas y argumentos,
expresando sus opiniones al respecto con claridad y amabilidad y pidiendo y
ofreciendo sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.

118
f) Tomar notas escritas para terceras personas, con la debida precisión y
organización, recogiendo los puntos y aspectos más relevantes, durante una
presentación, conversación o debate claramente estructurados y en una variedad
estándar de la lengua, sobre temas del propio interés o dentro del campo propio
de especialización académica o profesional.

g) Transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos


principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos u orales conceptual y
estructuralmente complejos, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de
temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que
dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y
si puede releer las secciones difíciles o volver a escuchar lo dicho.

h) Resumir por escrito los puntos principales, los detalles relevantes y los puntos
de vista, opiniones y argumentos expresados en conversaciones, entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, claramente estructuradas y articuladas a
velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas de interés
personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y
profesional.

i) Resumir por escrito noticias y fragmentos de entrevistas o documentales que


contienen opiniones, argumentos y análisis, así como la trama y la secuencia de
los acontecimientos de películas o de obras de teatro.

j) Sintetizar y transmitir por escrito la información y argumentos principales, así


como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos procedentes
de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios de comunicación o varios
informes u otros documentos de carácter educativo o profesional).

4.5.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS.

Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo


largo del curso:

4.5.7.1 Socioculturales y lingüísticos

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la


producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Convenciones sociales, normas de cortesía y registros: convenciones relativas al


comportamiento; normas de cortesía; convenciones en las visitas (puntualidad,
regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al
ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de expectativas
como anfitriones o anfitrionas); estructura social y relaciones entre sus miembros
(familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos o desconocidas); relaciones
profesionales en distinto grado de formalidad; relaciones con la autoridad y la
administración; relaciones entre distintos grupos sociales.

b) Instituciones, costumbres y rituales: instituciones más relevantes; vida


cotidiana (comida y bebida, platos típicos del ámbito nacional y regional, horarios
y hábitos de comida, modales en la mesa, festividades, patrones habituales de
conducta en el hogar, actividades de ocio, horarios y costumbres relacionadas con

119
el trabajo y el estudio); condiciones de vida (vivienda, mercado inmobiliario,
diferencias de niveles de vida entre regiones y estratos socioculturales, salud
pública/privada y centros de asistencia sanitaria, hábitos de salud e higiene,
servicios sociales básicos, compras y hábitos de consumo, alojamiento y transporte
en los viajes, introducción a los hábitos turísticos, aspectos relevantes del mundo
laboral, servicios e instalaciones públicas, aspectos básicos de la composición de
la población); comportamiento ritual (celebraciones y actos conmemorativos,
ceremonias y festividades usuales).

c) Valores, creencias y actitudes: valores y creencias relacionadas con la cultura;


características del sentido del humor de la cultura; tradiciones importantes y
elementos relevantes constituyentes del cambio social; religión y espiritualidad
(prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares); referentes
artístico-culturales significativos; aspectos relevantes de la vida política; aspectos
significativos de la identidad nacional; aspectos básicos concernientes a la
seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia.

d) Estereotipos y tabúes: estereotipos más comunes relacionados con la cultura;


tabúes relativos al comportamiento, al lenguaje corporal y al comportamiento en
la conversación.

e) Lenguaje no verbal: uso y significado de gestos y posturas; proximidad física y


esfera personal; contacto visual y corporal.

f) Historia, culturas y comunidades: referentes históricos, culturales y geográficos


más importantes; clima y medio ambiente; desastres naturales frecuentes;
referentes artísticos, culturales e institucionales; variedades geográficas y de
registro de la lengua o lenguas.

4.5.7.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos.

a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el


fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.

c) Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.

d) Distinguir tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos


principales, detalles relevantes u opiniones o actitudes implícitas).

e) Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto.

f) Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos,


paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella
para facilitar la comprensión.

g) Formular hipótesis sobre el contenido y el contexto de un texto oral o escrito


de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en

120
el conocimiento del tema y en el contexto (emisor o emisora, destinatario o
destinataria, situación o elementos paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

h) Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de


elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes y
gráficos o rasgos ortotipográficos) con el fin de reconstruir el significado global del
texto.

i) Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de


partida.

j) Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

l) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el


fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto


específico (por ejemplo: presentación, presentación formal, escribir una nota o un
correo electrónico, entre otros) adecuados a la tarea, al interlocutor o
interlocutora y al propósito comunicativo.

c) Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por


supuesto.

d) Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y


su estructura básica.

e) Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el


registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

f) Apoyarse en los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”, etc.) y


sacar el máximo partido de los mismos.

g) Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo adecuadamente


y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

h) Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el


mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar
las dificultades y los recursos disponibles.

121
i) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

j) Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por


ejemplo: modificar palabras de significado parecido, definir o parafrasear un
término o expresión y utilizar circunloquios, usar sinónimos o antónimos, entre
otros), paralingüísticos o paratextuales (por ejemplo: pedir ayuda, aclaración o
elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos, señalar
objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado, usar un
lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas
y contacto visual o corporal, proxémica) o usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales.

k) Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales


relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos.

l) Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser


capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como


bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

n) Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo


para pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando,
comprobando y solicitando aclaración de la información y de los aspectos
ambiguos a través de preguntas; entre otros.

ñ) Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar


claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso: se
contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se
invitará a otras personas a intervenir, se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta
forma a centrar la atención, se reaccionará adecuadamente y se seguirán las
aportaciones e inferencias realizadas.

p) Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de


trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas
y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma de notas para
recordar la información, la paráfrasis, el resumen, la interpretación y la
traducción.

q) Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de


aclaración y reparación de la comunicación.

r) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:


simplificar y hacer más accesible a la audiencia textos relacionados con temas
interés empleando repeticiones, ejemplos concretos, resumiendo, razonando y
explicando la información esencial.

122
s) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de conceptos:
explicar conceptos o procedimientos nuevos para hacerlos más accesibles, claros y
explícitos estableciendo conexiones con el conocimiento previo de la audiencia a
través de la formulación de preguntas, la comparación o el parafraseo, entre otras
técnicas.

t) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de la


comunicación: apoyar la comunicación en encuentros interculturales sorteando la
ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones y facilitando
la comunicación en situaciones delicadas o de desacuerdo.

4.5.7.3 Discursivos

Discursivos. Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y


patrones textuales variados comunes y propios de la lengua oral monológica y
dialógica o de la lengua escrita a la comprensión, producción y coproducción de
textos orales y escritos.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los y las participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual. Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro)género (por ejemplo: presentación, presentación formal; texto


periodístico, artículo de opinión; entrevista, entrevista de trabajo;
correspondencia, carta formal).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del


tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis,
paralelismos); expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo,
contraste, introducción de subtemas); cambio temático (disgresión, recuperación
del tema); toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra; apoyo,
demostración de entendimiento; petición de aclaración; comprobación de que se
ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales, implicaturas
conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación; indicación de cierre
textual, cierre textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

123
e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la
puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.5.7.4 Ortotipográficos

Producción, reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones


comunicativas asociados a los patrones gráficos y convenciones ortográficas de uso
común generales y en entornos comunicativos específicos.

4.5.7.5 Interculturales

Gestión de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan


llevar a cabo actividades de mediación con cierta flexibilidad: autoconciencia
cultural; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales generales y más
específicos; observación, escucha, evaluación; puesta en relación; adaptación;
respeto.

4.5.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para


el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.5.7.7 Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

124
a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y
utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de

125
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

126
b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.5.7.8 Actitudes

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

127
c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.5.8 SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

128
UNIDAD 1: Don’t drive me mad

1. OBJETIVOS
● Expresar sentimientos.
● Describir situaciones hipotéticas.
● Escribir textos en los que se transmiten cierta emoción y se resalta la
importancia de hechos y experiencias (Hablar de adicciones, hablar de
arrepentimientos, de cómo habría sido diferente nuestra vida cambiando
hechos, etc.).
● Escribir artículos dando recomendaciones (How to).
● Conocer festividades de países de habla inglesa y compararlas con las
nuestras.
● Comprender textos y/o audios sobre celebraciones y tradiciones, sobre
situaciones de supervivencia y sobre adicciones y lamentos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Repaso de condicionales de cero, primer, segundo y tercer tipo.
● Condicionales mixtas.
● Estructura “I wish + pasado simple/pasado perfecto/would”.
● Estructura “I regret + gerundio”.
● Estructura “If only + pasado simple/pasado perfecto”.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Adjetivos y verbos para indicar estados de ánimo (devastated, thrill,
infuriated..).
● Ropa, calzado y complementos (qué se necesitan en la jungla, yendo de
acampada, etc.).
● Países y nacionalidades.
● Religiones del mundo (Budhism,Christianity,Hinduism…) .
● Celebraciones en países de habla inglesa (Halloween, PushKar Camel
Fair….).
● Salud y cuidados físicos; estado físico y anímico; enfermedades y dolencias
(Adicciones y problemas derivados).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar estados de ánimo (Ifeel disappointed, astonished,
overwhelmed,…,).
● Expresar arrepentimiento (I wish I had visited her).
● Preguntar por el estado de ánimo (How are you feeling?, are you still
feeling anxious?,…,).
● Expresar desaprobación (it really annoys me when…).
● Formular hipótesis(If I had planned it more carefully, I would not be in
trouble).
● Reprochar y criticar ( I wish you would come more often).
● Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo (Do you agree or
disagree?,…,).
129
● Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo (What would you do
if… / would you survive / Do you think you’d be able to….).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Acento en palabras de tres y cuatro sílabas (desperate, bewildered,
offended….).
● Ritmo y entonación en la oración (oraciones con Wish, entre otros).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Celebraciones y festividades referentes en países de habla inglesa

UNIDAD 2: Let´s have fun

1. OBJETIVOS
● Expresar una opinión sobre museos y exposiciones.
● Describir y comparar obras de artede forma oral o escrita.
● Describir eventos culturales, exposiciones o museos de forma oral o
escrita.
● Escribir reseñas de películas, de libros o de obras de teatro.
● Resumir los argumentos y la trama y la secuencia de los acontecimientos
de películas o de obras de teatro.
● Comprender textos y/o audios sobre eventos culturales.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Ampliación de estructuras comparativas y superlativas: It's by far the most
original work of art in this exhibition / This vase is nowhere near as
valuable as the one in the museum / The tickets for this year's pantomime
are slightly cheaper than last year's, etc.
● Verbos de los sentidos (verbs of the senses: she looks/looks like/ looks as
if).
● La voz pasiva (repaso de B1: the film is set in / was directed by / has been
made by…).
● Presente narrativo al describir una escena de película o una obra de arte
(in this scene, the main character tries to…. / we can see two people who
are,…,).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Tipos de museos y exposiciones.
● Aficiones intelectuales y artísticas.
● Cine, teatro, música, conciertos y entretenimiento.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Describir y narrar.
● Atribuir (autoría de una obra, película, etc.: written by, a film by).
● Clasificar y distribuir (en diferentes géneros o corrientes: impressionism,
expressionism, thrillers, etc.).

130
● Expresar habilidad o capacidad para hacer algo (He's always been good at
wood carving / I'm hopeless at drawing, etc).
● Expresar una opinión. (I find it pretty good / I've got mixed feelings about
it, etc).
● Preguntar por gustos o preferencias. (Which painting do you think we
should buy? Are you keen on any of the exhibits?).
● Recomendar (Don't miss.../ It's really worth a visit, etc / I recommend
watching…).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Refuerzo de sonidos que presentan dificultades: cold/post,
adventurous/ridiculous, money/lovely, etc.
● Acento principal y secundario: memorable, preferable, straightway, etc.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Actividades de ocio: aficiones y espectáculos.
● Tendencias culturales actuales.
● Referentes artístico-culturales significativos.

UNIDAD 3: Looking after our world

1. OBJETIVOS
● Describir diferentes problemas relacionados con el medio ambiente.
● Comparar estilos de vidas y costumbres.
● Hacer predicciones, expresando también probabilidad.
● Hacer propuestas para una mejora de la situación.
● Comprender textos y/o audios sobre el medio ambiente.
● Redactar una carta formal de queja a las autoridades sobre un problema
medioambiental con sugerencias.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Repaso de “used to, be used to, get used to” (We used to eat healthier
food; we are now used to recycling more,…,).
● Repaso de verbos modales (People need to leave their cars at home; we
should have been recycling more,..,)+ might (we might have to stop eating
meat in the future,…,).
● Repaso de las comparaciones del tema 2, ampliación y consolidación (We
produce considerably more waste than in the past; the ozone layer is far
bigger than in the past,…,).
● Repaso de los tiempos futuros: futuro próximo, will, futuro continuo y
futuro progresivo (By 2025 everybody will have adopted new lifestyles, in
2020 people will be depending on more sustainable means of
trasnport,…,).

131
2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

● Problemas medioambientales (global warming, water pollution,


overpopulation, deforestation, etc.).
● Desastres naturales (volcanoes, tsunamis, earthquakes, etc).
● El reciclaje (recycling materials, second-hand items, etc).
● Flora y fauna (endangered species and wildlife rehabilitation).
● El clima y el tiempo atmosférico (It’s raining more and more,..,).
● El entorno urbano y rural (factory farming, the fast-food industry y sus
consecuencias en el medio). El medio geográfico.
● Transporte público y privado (means of transport, carpooling,
consecuencias en el medioambiente).
● Animales domésticos y plantas (herbs, sedes, pollen, greenhouse, bees,
mammals, insects, bugs,..,).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar obligación y necesidad. (We really have to ..., etc).
● Expresar falta de obligación y necesidad (We don’t really need to/have
to,..,).
● Expresar duda y escepticismo (I doubt.../ That's unlikely.../ I can't
imagine...).
● Expresar probabilidad y posibilidad. (That's bound to happen, might
happen, etc).
● Predecir y conjeturar. (I expect.../I presume...etc).
● Aconsejar/sugerir (Why don't you start...?/ You'd better...., etc).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● Pronunciación de contracciones: I'd better go; They'll be glad; etc.
● La forma de débil de “have” (They might have left).
● Sonidos que no se pronuncian: favourite, interesting, medicine…

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Referentes geográficos relevantes: flora, fauna y clima.
● Estilos de vida y su repercusión en el medio.

SEGUNDO TRIMESTRE

UNIDAD 4: CRIME AND PUNISHMENT

1. OBJETIVOS
● Denunciar un crimen.
● Describir / narrar una experiencia personal de carácter ilegal.
● Describir una situación y hacer deducciones.
● Comprender textos y/o audios sobre el crimen.
● Debatir sobre lo que es legal/ilegal y posibles castigos por un crimen.

132
● Describir tareas usando “have sth done”.
● Cumplimentar un formulario denunciando un crimen.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● La voz pasiva (ampliación y consolidación).
● Repaso de los tiempos narrativos.
● Verbos seguidos por infinitivo y/o gerundio (He remembers seeing a video
of the bus exploding, he tried to remember the suspect’s face,…,).
● La forma causativa en ingles (We should have had the alarm fitted ages
ago).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Describir problemas sociales: actos delictivos y poder judicial. Paz y
conflictos armadas (Crime and punishment:be charged with, trespass, get
a ticket for jaywalking…).
● Apariencia física: partes del cuerpo y características físicas a la hora de
describir a un sospechoso (bony cheeks, a Roman nose, etc.).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Confirmar (corroborar)/desmentir (He’s quite right; that’s not true at
all…).
● Recordar algo a alguien (Remember to…Here’s a reminder…).
● Suponer (They might have got stuck in a lift/ He must have got lost…).
● Prevenir a alguien (Let me warn you…).
● Tranquilizar, consolar y dar ánimos (It will be all right/There’s no use
crying over spilt milk/ cheer up…).
● Acusar (They accused him of theft; he was accused, he is to be blamed,
etc.).
● Culpabilizarse (he said he’d plead guilty to all the charges,…,).
● Exculpar(se) (The jury acquitted the defendant, he was declared innocent,
he was found innocent of murder, he denied having done it,…,).
● Identificar(se) (the suspect was carrying a backpack, I could see a big
chubby man,…,).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● La letra “u” (accuse, court, caught, murderer, fraud, etc).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Aspectos básicos concernientes a la seguridad ciudadana y a la lucha contra
la delincuencia.
● Relaciones con la autoridad y la administración.
● Relaciones entre distintos grupos sociales.

133
UNIDAD 5: In the news

1. OBJETIVOS
● Describir medios de comunicación, ventajas e inconvenientes.
● Narrar eventos ocurridos de relevancia nacional/internacional.
● Pedir información entrevistando a un testigo que presencia un evento
ocurrido.
● Comprender noticias de la radio, prensa y/o televisión.
● Escribir un artículo de corte periodístico.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Estilo indirecto (ampliación y consolidación) (I wonder if there’s anyone
around. He wants to know where everyone is; a witness said she had seen
a man,…,).
● Tiempos narrativos (consolidación).
● Reporting verbs (promised, persuaded, apologized, threatened, etc.).
● Participios pasados en oraciones de relativo reducidas( a car stolen
yesterday, two seriously injured,…,).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


● Prensa, radio, television, internet. Los medios de comunicación (the press,
the radio, the tv, social networks, etc).
● Secciones en los medios (politics, celebrity gossip, etc.).
● Tráfico. Normas de circulación. Incidentes de circulación. Reparación y
mantenimiento (road rage, swerving, car insurance, claims, points
deduction, etc.).
● En la gasolinera (the tank is empty, unleaded, diesel, turn the engine off,
etc.).
● En el taller de reparación de coches (replacing the engine, fix, mend,
repair, warranty, insurance, etc.).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Expresar conocimiento/desconocimiento (As far as I know/ I haven’t got a
clue, etc).
● Expresar certeza (there’s no doubt about it/ it’s a fact, etc).
● Acusar (It was you who…etc).
● Interesarse por algo o alguien (Have you heard from your cousin lately? I
was wondering how she was, etc).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


● El acento en palabras de dos sílabas relacionadas con el estilo indirecto
(promise, threaten, advise, etc).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● El sistema de puntos en el carnet.

134
UNIDAD 6: Are you trying to convince me?

1. OBJETIVOS
 Comprender textos escritos sobre la publicidad.
 Escuchar y comprender a hablantes nativos y no nativos hablando sobre la
publicidad y/o anunciando un producto o servicio.
 Escribir un ensayo exponiendo ventajas y desventajas.
 Hablar y opinar sobre la influencia de la publicidad engañosa en las
sociedades de países anglosajones.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Conectores de contraste (despite, (even) though, even so, whereas…) y
finalidad (in order to/in order that, so as to/ so that…).
 Whatever, whenever, wherever,….

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Terminología del mundo publicitario (airbrushed, consumer, endorser…).
 Apariencia física: partes del cuerpo, características físicas, acciones y
posiciones que se realizan con el cuerpo (flabby, scruffy, stocky,
unkempt…).
 Verbos y expresiones relacionados con el mundo empresarial y comercial
(export,import,close/ make / seal a deal …).
 Organizaciones y gente del mundo empresarial (branch, client, CEO….).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Confirmar (In spite of what the advert said, the sales were really bad).
 Informar (Two chefs got into a fight about a dish which they both said …).
 Describir y narrar (It was then that my grandmother died. Up to that
time, she used to sit every day on the corner sofa in her room, and tell
stories.).
 Expresar una opinión (All things considered, I think we were wise to
cancel our flights.).
 Objetar (She refuted the allegations against her.).
 Reclamar (I demand…).
 Atraer la atención (now then, alright, see? Look what/Look how...).
 Felicitar / responder a una felicitación (I’d like to congratulate you on…,
Please accept my warmest congratulations, How nice of you to say so, I’m
glad you think so…).
 Expresar alegría / felicidad, buen y mal humor (When the boss announced
my promotion, I was on cloud nine).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento en palabras de dos sílabas que funcionen como nombre o verbo
(import, refund, transport….).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Publicidad engañosa en el mundo anglosajón.

135
 Campañas publicitarias clásicas del mundo anglosajón.
 Grandes empresas estadounidenses y británicas.

UNIDAD 7: Travelling around

1. OBJETIVOS
 Leer y comprender textos donde se describen ciudades y paisajes.
 Comprender a nativos y no nativos hablando en audios que versen sobre
distintos lugares (poblaciones, paisajes, etc.).
 Escribir un artículo sobre opciones de entretenimiento en una ciudad o
pueblo.
 Participar en una conversación en la que se traten problemas asociados a
la vida en las grandes ciudades.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Nombres incontables (furniture, transportation, sunshine, stress, anger,
oxygen…).
 Plurales de sustantivos (pitch / pitches, daisy / daisies, leaf / leaves,
goose / gueese, fungus / fungi, crisis / crises, species / species…).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Entorno urbano y rural (overcrowded, traffic fumes, breathtaking).
 Medio geográfico, físico y clima. (anticyclone, clear sky, smog, wáter
vapour…).
 Países y nacionalidades. Unidades geográficas. (Chilean, Iraqi,isthmus,
dune, pampas…).
 Flora y fauna (poison ivy, foliage, moss, seed, seagull, chameleon,
weasel…).
 Bienes y servicios. Correo. Teléfono. Servicios sanitarios. El banco.
(fundraising, wire, telegram, infectious disease, pain-killer, general
practitioner, surgery, ward, to operate on, bank balance, debt, loan, to
withdraw…).
 Animales domésticos y plantas (furry, tame, whiskers, claw, horn,
backyard, to bloom…).
 Documentación y objetos personales (Passport,tax identification number).
 tipos de viajes. La oficina de turismo. La agencia de viajes. Hotel y
alojamiento. Equipaje, fronteras y aduanas. Objetos y documentos de
viaje. (package tour, peak season, off season, layover, spring break, off
the beaten path, red light district…).
 Deportes (high jump, fencing).
 Prefijos y sufijos para la formación de palabras (-ful. -ness, auto, anti …).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir (The sunset filled the entire sky with the deep color of rubies,
setting the clouds ablaze).
 Afirmar (asentir) y negar (I sure think so, no way…).
 Expresar conocimiento (I’m aware of that, I know…).

136
 Comprobar que se ha entendido el mensaje (Did I make myself clear?).
 Recomendar (I highly recommend ….).
 Preguntar por gustos y preferencias (Which of the places mentioned
would you like most to go to?).
 Pedir ayuda, consejo, información e instrucciones.(What do you suggest
we do this evening?).
 Preguntar por la satisfacción o insatisfacción (How do you like your
room?, Was something not to your satisfaction?).
 Proponer (What/How about asking your brother for help?).
 Restringir (We’re planning restrictions on commercial development).
 Dar la bienvenida / despedirse (We’re happy to have you here).
 Formular buenos deseos (I wish you all the best for your exam. You’re
going to make it, Don’t let the stress get under your skin).
 Hacer un brindis (May the good wishes you share come back to bless
you).
 Expresar satisfacción y admiración, rechazo, confianza y desconfianza,
desinterés /indiferencia e interés, preferencia, resignación, temor,
vergüenza.(Wow! Well done! Bravo! I would rather go home now, he’s
afraid of his own shadow…).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento en palabras con prefijos y sufijos (bilingual, multicultural,
vandalism, antisocial, neighbourhood, etc.).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Ejemplos de mega-ciudades de habla inglesa (Londres, Nueva York,
Nueva Delhi, Sydney…).

UNIDAD 8: Social issues

1. OBJETIVOS
 Comprender textos y analizar sobre temas de relevancia social y de
actualidad.
 Escuchar y comprender grabaciones en las que se exponen problemas
existentes en nuestra sociedad.
 Participar activamente en un debate, utilizando diferentes estrategias
comunicativas.
 Escribir una carta formal a las autoridades sobre un problema social,
argumentando la necesidad de solucionarlo y sugiriendo ideas para hacerlo.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Ampliación del uso del gerundio y el infinitivo (She claimed to be a doctor,
I proposed having lunch at the beach).
 Ampliación de oraciones interrogativas directas e indirectas (Do you have
any idea of where my cousin might be?, etc).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

137
 Vivienda, hogar y entorno. Tipos de vivienda. Descripción básica de
elementos constructivos y materiales de construcción (drainage, throw a
house-warming party, comunal area, plaster).
 Servicios e instalaciones de la casa. Costes. Compra y alquiler (put in an
offer, legally binding).
 Actividades de la vida diaria (unemployment benefit).
 Relaciones humanas y sociales (harrassment).
 Seguridad social y seguros médicos (assign a social security number).
 Comida y hábitos saludables (expresiones: Bring home the bacon,
ingredientes específicos: parsley, thyme, rosemary and sage, hábitos
saludables: mindfulness, relaxation).
 Migraciones (emigrantes, inmigrantes, refugiados, unskilled labour).
 Discriminación de género (equal status).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Informar (According to latest news…).
 Expresar la intención o voluntad de hacer algo (I'm willing to, etc).
 Ofrecerse a hacer algo (Let me give you a hand with that, etc).
 Preguntar por el conocimiento de algo (Have you heard about...?, etc).
 Preguntar por el interés/indiferencia (Are you not into home swapping?).
 Corregir (rectificar) (That’s not strictly true, I’m afraid).
 Persuadir (Wouldn’t it be better to go to Manchester?).
 Expresar acuerdo/ desacuerdo (I couldn’t agree with you more, I beg to
differ).
 Aceptar (acceder, admitir, consentir) (You have a point there).
 Replicar (rebatir) (That’s not always the case).
 Disuadir (Think of all the fun you’ll be missing).
 Rechazar una prohibición (Get lost!).
 Suplicar (rogar) (I beg you).
 Dirigirse a alguien (Sorry, you were saying).
 Expresar aprobación y desaprobación (What a rotten thing to do).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Unión de palabras en una frase (a warm breeze, go away, car engine).
 Entonación y ritmo en las preguntas.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Niveles de vida
 Servicios sociales básicos en el mundo anglosajón
 Hábitos saludables en la sociedad actual

TERCER TRIMESTRE

UNIDAD 9: I am tech-savvy

1. OBJETIVOS

138
 Leer y comprender textos escritos en los que se describen los efectos de
diferentes hechos y experimentos científicos.
 Escuchar y comprender a nativos y no nativos hablando sobre nuevas
tecnologías.
 Escribir un artículo de opinión sobre un tema relacionado con la ciencia o
las nuevas tecnologías.
 Participar en conversaciones donde se expresen opiniones y experiencias
relacionadas con el impacto de la ciencia en nuestra sociedad.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Cuantificadores “both, all, every,neither,either” (We both know that it
isn’t reasonable).
 Uso de “so…that, such…that” (The number of experts responding to the
invitation was such that we had difficulty in scheduling them all).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología (digital native, electrical
appliances).
 Informática y nuevas tecnologías: uso de aparatos. Internet y correo
electrónico (technological breakthrough, cutting-edge, state-of-the-art).
 Profesiones y disciplinas científicas (geneticist, physicist…).
 Salud y cuidados físicos. Partes del cuerpo. Estado físico. Higiene y estética
(to get highlights, dizziness, to throb, broken/fractured/ cracked bone).
 Enfermedades y dolencias. Consulta médica y farmacia (malaria,
tuberculosis...).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Conjeturar (She must have gone out).
 Expresar certeza (We are certain about the results of this test).
 Formular hipótesis (We should leave home early in case we are late).
 Autorizar/denegar (desestimar) (p.ej. permiso) (Please feel free).
 Preguntar si algo se recuerda (Does that ring a bell?).
 Prohibir (You aren’t supposed to eat in here).
 Compadecerse (I hope things get better soon).
 Expresar condolencia (Please accept my condolences).
 Expresar alivio, ansiedad, impaciencia, tristeza e infelicidad (Thank
goodness, I can’t stop thinking about that).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 Acento en palabras de dominio científico (geographer, geographic...).

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Personajes relevantes del mundo científico anglosajón.
 Tecnologías de última generación y su impacto en la sociedad actual.

UNIDAD 10: The power of words

1. OBJETIVOS

139
 Leer textos que profundicen en el tema del mundo laboral y los estudios.
 Comprender audios donde hablantes nativos y no nativos hablen sobre
estudios, trabajo y/o política.
 Escribir una carta, acompañada de CV, a una empresa solicitando un
puesto de trabajo o la participación en un proceso selectivo.
 Dar un discurso con intención de convencer a los oyentes.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Artículos a,an, the .
 Futuro continuo y perfecto (Will you be staying with us?,Laura will have
cleaned out the apartment before she gives back the key).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Ocupación: profesiones, actividades laborales, escalafón profesional,
desempleo y búsqueda de trabajo. Salario (to move up the career ladder,
dead end job).
 Centro educativo. Vida académica. Aspectos cotidianos de la educación.
Perspectivas de future (pass an exam, degree …).
 Carácter y personalidad (cheerful, moody, absent-minded).
 Política e instituciones públicas (independence, elect, House of Commons).
 Pertenencia a asociaciones (trade union, Save the Children Fund).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Aconsejar (I highly recommend, I suggest).
 Autorizar y desestimar (I’ve given her written permission to come).
 Disuadir (Are you sure you ought to make that complaint?).
 Atraer la atención (hey there!).
 Prometer (jurar) (I swear to God I will!).
 Retractarse (I’m afraid I won’t be able to go to the party after all).
 Desafiar (I dare you to go there on your own!).
 Intimidar (I won’t stop until I find you!).
 Preguntar por la probabilidad o improbabilidad (Is it likely?).
 Hacer cumplidos (That was delicious. My compliments to the chef!).
 Insultar (ludicrous, farcical).
 Expresar antipatía y desprecio, aprecio, simpatía y empatía, desprecio y
antipatía, enfado y disgusto, esperanza y desesperanza, indignación y
hartazgo. (I’m beginning to despise public officials).

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS


 La pausa en el discurso.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Situación política y social de los países anglosajones más relevantes (EEUU,
Reino Unido, Canadá, Australia, etc.).
 Discursos y frases relevantes de personalidades del ámbito político y/o
humanitario internacional.

4.5.9AUTOAPRENDIZAJE

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,

140
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. En el
caso del curso de 2ºNA se recomiendan de 8 horas semanales en adelante de
trabajo fuera del aula para que el alumnado realice tareas que refuercen lo
trabajado en el aula.

Trabajo independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.

El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo… etc.

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. Se
recomienda a partir de 8 horas semanales de trabajo fuera del aula para que el
alumnado realice tareas que refuercen lo trabajado en el aula.

La aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tienen y de


cuál es su papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de
una lengua extranjera, en este caso inglés, tienen la responsabilidad de
mantenerse en contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al
alumnado un esfuerzo adicional para consolidar su estudio.

Esperamos que el alumnado:


-asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible
todos los medios a su alcance (TV, radio, TDT, películas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el
curso y también haga uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro,
de aula, revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su
comprensión de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga
ocasión (intercambios, reuniones con colegas extranjeros, viajes, turistas en la
ciudad) y especialmente acudan a los clubs de conversación que el centro organiza
siempre y cuando contemos con un auxiliar de conversación.
-realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y auto-
corregirse (grabarse, escucharse y autocorregirse, lectura simultanea de textos
grabados, participación en el aula, etc.)

4.5.10MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA.

Bibliografía Específica

141
- El libro de texto para 2ºNA es:
English File Upper-Intermediate.Third Edition. Student’s book and work book.
Christina Latham-Koenig and Clive Oxenden.Oxford.
(ISBN 9780194558662)

En cuanto a lecturas, el alumnado no tiene una lectura obligatoria durante el


curso, lo que sí se hará es promover la lectura entre los alumnos/as mediante
actividades en clase así como la introducción a la lectura de material auténtico a
través de artículos periodísticos y recomendaciones de autores y libros.

Bibliografía recomendada
Énfasis en la gramática:
English Grammar in Use, Raymond Murphy, Cambridge University Press.
English Vocabulary in Use Upper-Intermediate, Michael McCarthy and Felicity
O’Dell, Cambridge University Press.
First Certificate Language Practice with Key, Vince Michael, MacMillan.

Énfasis en la fonética:
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLan
guage=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLang
uage=en

4.6 NIVEL C1

4.6.1 DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES

Las enseñanzas de Nivel Avanzado C1 tienen por objeto capacitar al alumnado


para actuar con flexibilidad y precisión, sin esfuerzo aparente y superando
fácilmente las carencias lingüísticas mediante estrategias de compensación, en
todo tipo de situaciones en los ámbitos personal y público, para realizar estudios a
nivel terciario o participar con seguridad en seminarios o en proyectos de
investigación complejos en el ámbito académico, o comunicarse eficazmente en
actividades específicas en el entorno profesional.

Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar
el idioma con gran facilidad, flexibilidad, eficacia y precisión para comprender,
producir, coproducir y procesar una amplia gama de textos orales y escritos
extensos y estructuralmente complejos, precisos y detallados, sobre aspectos
tanto abstractos como concretos de temas de carácter general o especializado,
incluso fuera del propio campo de especialización, en diversas variedades
estándar de la lengua, y con estructuras variadas y complejas y un amplio
142
repertorio léxico que incluya expresiones especializadas, idiomáticas y coloquiales
y que permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.

Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Avanzado C1, el


alumnado será capaz de:

a) Comprender, independientemente del canal e incluso en malas condiciones


acústicas, la intención y el sentido general, las ideas principales, la información
importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, de los y las hablantes en una amplia gama de textos
orales extensos, precisos, detallados y lingüística y conceptualmente complejos,
que traten de temas tanto concretos como abstractos o desconocidos para el
alumnado, incluyendo aquellos de carácter técnico o especializado, y en una
variedad de acentos, registros y estilos, incluso cuando la velocidad de
articulación sea alta y las relaciones conceptuales no estén señaladas
explícitamente, siempre que pueda confirmar algunos detalles, especialmente si
no está familiarizado con el acento.

b) Producir y coproducir, con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e


independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros
y detallados, conceptual, estructural y temáticamente complejos, en diversos
registros, y con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de
significado, mostrando dominio de un amplia gama de recursos lingüísticos, de las
estrategias discursivas e interaccionales y de compensación que hace
imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que
quiere decir y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación
comunicativa.

c) Comprender con todo detalle la intención y el sentido general, la información


importante, las ideas principales, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones
y actitudes de los autores y de las autoras, tanto implícitas como explícitas, en
una amplia gama de textos escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y
estructuralmente complejos, incluso sobre temas fuera de su campo de
especialización, identificando las diferencias de estilo y registro, siempre que
pueda releer las secciones difíciles.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos


extensos y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos de
actuación, sobre temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas
principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con
ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una
conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera correcta y consistente,
estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de puntuación y de
presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos complejos de
cohesión y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de
significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.

e) Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas


teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y
socioculturales de las mismas y reaccionando en consecuencia, en situaciones
tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, académico y profesional, trasladando con flexibilidad,
corrección y eficacia tanto información como opiniones, implícitas o explícitas,
contenidas en una amplia gama de textos orales o escritos extensos, precisos y

143
detallados, conceptual y estructuralmente complejos, identificando y reflejando
con la mayor exactitud posible las diferencias de estilo y registro, y utilizando los
recursos lingüísticos y las estrategias discursivas y de compensación para
minimizar las dificultades ocasionales que pudiera tener.

4.6.2OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES

a) Comprender, independientemente del canal, información específica en


declaraciones, mensajes, anuncios y avisos detallados que tienen poca calidad y
un sonido distorsionado.

b) Comprender información técnica compleja con condiciones y advertencias,


instrucciones de funcionamiento y especificaciones de productos, servicios y
procedimientos conocidos y menos habituales, y sobre todos los asuntos
relacionados con su profesión o sus actividades académicas.

c) Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas,


coloquios, tertulias y debates, sobre temas complejos de carácter público,
profesional o académico, entendiendo en detalle los argumentos que se esgrimen.

d) Comprender los detalles de conversaciones y discusiones de cierta longitud


entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o con los que
no se está familiarizado y captar la intención de lo que se dice.

e) Comprender conversaciones de cierta longitud en las que se participa aunque


no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente
implícita.

f) Comprender sin demasiado esfuerzo una amplia gama de programas de radio y


televisión, material grabado, obras de teatro u otro tipo de espectáculos y
películas que contienen una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y
de expresiones idiomáticas, e identificar pormenores y sutilezas como actitudes y
relaciones implícitas entre los y las hablantes.

4.6.3OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ORALES.

a) Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta
entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.

b) Realizar presentaciones extensas, claras y bien estructuradas sobre un tema


complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando
ideas concretas y defendiendo puntos de vista con ideas complementarias,
motivos y ejemplos adecuados, apartándose cuando sea necesario del texto
preparado y extendiéndose sobre aspectos propuestos de forma espontánea por
los oyentes o las oyentes, y terminando con una conclusión apropiada, así como
responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

c) Llevar a cabo transacciones, gestiones y operaciones complejas en las que se


debe negociar la solución de conflictos, establecer las posturas, desarrollar
argumentos, hacer concesiones y establecer con claridad los límites de cualquier
concesión que se esté en disposición de realizar, utilizando un lenguaje
persuasivo, negociando los pormenores con eficacia y haciendo frente a respuestas
y dificultades imprevistas.

144
d) Participar de manera plena en una entrevista, como persona entrevistadora o
entrevistada, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin
apoyo y utilizando con flexibilidad los mecanismos adecuados en cada momento
para expresar reacciones y para mantener el buen desarrollo del discurso.

e) Participar activamente en conversaciones informales animadas, con uno o


varios interlocutores o interlocutoras, que traten temas abstractos, complejos,
específicos e incluso desconocidos y en las que se haga un uso emocional, alusivo
o humorístico del idioma, expresando las propias ideas y opiniones con precisión,
presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y
respondiendo a las mismas con eficacia, haciendo un buen uso de las
interjecciones.

f) Participar activamente y con gran facilidad en conversaciones y discusiones


formales animadas (por ejemplo: en debates, charlas, coloquios, reuniones o
seminarios) en las que se traten temas abstractos, complejos, específicos e incluso
desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos
de vista, argumentando la propia postura formalmente, con precisión y
convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma
fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

4.6.4 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS.

a) Comprender con todo detalle instrucciones, indicaciones, normativas, avisos u


otras informaciones de carácter técnico extensas y complejas, incluyendo detalles
sobre condiciones y advertencias, tanto si se relacionan con la propia especialidad
como si no, siempre que se puedan releer las secciones más difíciles.

b) Comprender los matices, las alusiones y las implicaciones de notas, mensajes y


correspondencia personal en cualquier soporte y sobre temas complejos y que
puedan presentar rasgos idiosincrásicos por lo que respecta a la estructura o al
léxico (por ejemplo: formato no habitual, lenguaje coloquial o tono humorístico).

c) Comprender en detalle la información contenida en correspondencia formal de


carácter profesional o institucional, identificando matices tales como las
actitudes, los niveles de formalidad y las opiniones, tanto implícitas como
explícitas.

d) Comprender con todo detalle artículos, informes, actas, memorias y otros


textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico e
identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas
como explícitas.

e) Comprender en detalle la información contenida en textos de consulta y


referencia de carácter profesional o académico, en cualquier soporte, siempre
que se puedan volver a leer las secciones difíciles.

f) Comprender sin dificultad las ideas y posturas expresadas, tanto implícita como
explícitamente, en artículos u otros textos periodísticos de cierta extensión en
cualquier soporte y tanto de carácter general como especializado, en los que a su
vez se comentan y analizan puntos de vista, opiniones y sus implicaciones.

145
g) Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos, de una
variedad lingüística extendida y sin una especial complejidad conceptual y captar
el mensaje, las ideas y conclusiones implícitos, reconociendo el fondo social,
político o histórico de la obra.

4.6.5 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE


TEXTOS ESCRITOS

a) Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate
temas de su especialidad o durante una conversación formal, reunión, discusión o
debate animados en el entorno profesional, transcribiendo la información de
manera tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles
para otras personas.

b) Escribir correspondencia personal en cualquier soporte y comunicarse en foros


virtuales, expresándose con claridad, detalle y precisión y relacionándose con los
destinatarios y destinatarias con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de
carácter emocional, alusivo y humorístico.

c) Escribir, con la corrección y formalidad debidas e independientemente del


soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones públicas o privadas en la
que, por ejemplo, se hace una reclamación o demanda compleja o se expresan
opiniones a favor o en contra de algo, aportando información detallada y
esgrimiendo los argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas.

d) Escribir informes, memorias, artículos, ensayos, u otros tipos de texto sobre


temas complejos en entornos de carácter público, académico o profesional, claros
y bien estructurados, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta
extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y
ejemplos adecuados y terminando con una conclusión apropiada.

4.6.6 OBJETIVOS DE LAS ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN

a) Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate
temas de su especialidad o durante una conversación formal, reunión, discusión o
debate animados en el entorno profesional, transcribiendo la información de
manera tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles
para otras personas.

b) Escribir correspondencia personal en cualquier soporte y comunicarse en foros


virtuales, expresándose con claridad, detalle y precisión y relacionándose con los
destinatarios y destinatarias con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de
carácter emocional, alusivo y humorístico.

c) Escribir, con la corrección y formalidad debidas e independientemente del


soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones públicas o privadas en la
que, por ejemplo, se hace una reclamación o demanda compleja o se expresan
opiniones a favor o en contra de algo, aportando información detallada y
esgrimiendo los argumentos pertinentes para apoyar o rebatir posturas.

d) Escribir informes, memorias, artículos, ensayos, u otros tipos de texto sobre


temas complejos en entornos de carácter público, académico o profesional, claros
y bien estructurados, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta

146
extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y
ejemplos adecuados y terminando con una conclusión apropiada.

4.6.7 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS

Los siguientes contenidos se trabajarán continuadamente a lo largo del curso:

4.6.7.1 Socioculturales y lingüísticos

Buen dominio de conocimientos, destrezas y actitudes necesarios para abordar en


extensión la dimensión social del uso del idioma en la comprensión, producción y
coproducción de textos orales y escritos, incluyendo marcadores lingüísticos de
relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría
popular, registros, dialectos y acentos.

4.6.7.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos.

a) Seleccionar y aplicar eficazmente las estrategias más adecuadas en cada caso


para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la
información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y
actitudes de los y de las hablantes, tanto implícitas como explícitas.

b) Seleccionar y aplicar eficazmente las estrategias más adecuadas para


comprender lo que se pretende o se requiere en cada caso; utilizar las claves
contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de
inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor o de la
autora.

c) Distinguir entre ideas principales y secundarias.

d) Predecir o formular hipótesis acerca del texto.

e) Deducir, inferir y formular hipótesis a partir de la comprensión de elementos


aislados con el fin de construir el significado global del texto.

f) Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (diccionarios


de diversos soportes, glosarios, etc.).

g) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de elementos nuevos o de la


comprensión global

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos.Dominio de las estrategias discursivas y de compensación que permitan
expresar lo que se quiere decir adecuando con eficacia el discurso a cada
situación comunicativa y que hagan imperceptibles las dificultades ocasionales.

a) Aplicar de forma flexible y eficaz las estrategias más adecuadas en cada caso
para elaborar una amplia gama de textos escritos complejos ajustados a su
contexto especifico, planificando el mensaje y los medios en función del efecto
sobre el receptor o la receptora.

b) Estructurar el texto valiéndose de elementos lingüísticos y paralingüísticos.

147
Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:
explicar de forma clara, fluida y estructurada de las ideas en textos largos y
complejos si se relacionan o no con sus áreas de interés, siempre y cuando se
pueda comprobar conceptos técnicos específicos.

c) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de conceptos:


guiar o liderar un grupo y reconocer las diferentes perspectivas, haciendo
preguntas para incentivar la participación con el fin de estimular el razonamiento
lógico, trasladando lo que otros han dicho, resumiendo y sopesando los múltiples
puntos de vista o suscitando diplomáticamente la discusión con el fin de alcanzar
una conclusión.

d) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de la


comunicación: mediar en una cultura de comunicación compartida, sorteando la
ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones, resolviendo
malos entendidos; comunicar información relevante con claridad, fluidez y
concisión; explicar diferencias culturales; o utilizar un lenguaje persuasivo de
forma diplomática.

4.6.7.3 Discursivos

Conocimiento, comprensión y construcción de modelos contextuales y patrones


textuales complejos propios de la lengua oral monológica y dialógica o de la
lengua escrita, en diversas variedades de la lengua y según el contexto específico,
incluso especializado.

Coherencia textual.

a) Características del contexto (situación, personas destinatarias); relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas del conocimiento.

b) Adecuación del texto oral o escrito al contexto comunicativo: tipo y formato de


texto; variedad de lengua (variedades socioculturales o diastráticas; niveles de
lengua culto/estándar/vulgar/jergas; variedades geográficas o diatópicas;
variedades nacionales/regionales); registro (contexto: lenguaje coloquial/formal;
medio empleado: lenguaje oral/escrito); materia abordada (lenguaje
académico/literario/periodístico/técnico/etc.); tono
(formal/neutro/informal/familiar); tema; enfoque y contenido (selección de
contenido relevante, selección de estructuras sintácticas, selección léxica);
contexto espacio-temporal (referencia espacial, referencia temporal).

Cohesión textual.Organización y estructuración del texto según diferentes


parámetros:

a) La estructura interna del texto oral o escrito: inicio, desarrollo y conclusión de


la unidad textual. Mecanismos iniciadores: toma de contacto, etc.; introducción
del tema; tematización y focalización. Desarrollo del discurso: desarrollo temático
(mantenimiento del tema: correferencia, sustitución, elipsis, repetición,
reformulación, paralelismos, énfasis); expansión temática (secuenciación,
ejemplificación, refuerzo, contraste, introducción de subtemas); cambio temático
(digresión, recuperación del tema). Conclusión del discurso:
resumen/recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

148
b) Estrategias de interacción y transacción del lenguaje oral (toma,
mantenimiento y cesión del turno de palabra; apoyo, demostración y
comprobación del entendimiento; petición de aclaración)

c) La entonación como recurso de cohesión del texto oral (uso de los patrones de
entonación).

d) La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito (uso de los signos de
puntuación).

4.6.7.4 Ortotipográficos

Comprensión de los significados generales y específicos y utilización correcta y


adecuada, según el contexto de comunicación, de las convenciones
ortotipográficas de la lengua meta, incluyendo rasgos de formato; valores
discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación; adaptación
ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de fonemas y
sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres y sus usos en las diversas formas.

4.6.7.5 Interculturales

Buen dominio de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que


permitan llevar a cabo actividades de mediación con facilidad y eficacia:
conciencia de la alteridad; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales
específicos; observación; escucha; evaluación; interpretación; puesta en relación;
adaptación; imparcialidad; metacomunicación; respeto; curiosidad; apertura de
miras; tolerancia.

4.6.7.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para


el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.6.7.7 Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

149
Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

150
b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para
adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

151
Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así
como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.6.7.8 Actitudes

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

152
c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo
intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Culturay sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

153
4.6.8 SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos y funcionales se


distribuirán en diferentes unidades a lo largo del curso conforme a lo establecido
en la siguiente secuenciación:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD 1: Personality. Exceptional people

1. OBJETIVOS
 Identificar información sobre personalidad en textos orales y escritos y
debatir sobre ellos.
 Describir oralmente personalidades en relación con el trabajo y el éxito
personal (talento y dedicación).
 Explicar y reformular oraciones.
 Redactar una descripción sobre alguien excepcional y/o una autobiografía.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Verbos auxiliares:I am having problems with my Wifi.
 Tiempos verbales. Present and Past time:My sister and I used to stroll
around the city.
 Oraciones subordinadas:Since she never answers me, I have stopped
writing to her.
 Fenómenos de concordancia.
 Adverbio y locuciones adverbiales. Conectores: However/ Besides/
Anyway... De certeza: Definitely/Obviously.
 El espacio y las relaciones espaciales: ubicación, posición absoluta y
relativa, movimiento, origen, dirección, destino, distancia y disposición,
orientación y estabilidad, orden y dimensión: To be at /This is meant to…
 El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración, frecuencia y
transcurso) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad,
posterioridad, simultaneidad); divisiones e indicaciones de tiempo;
localizaciones en el tiempo (presente, pasado y futuro); comienzo,
continuación y finalización; puntualidad, anticipación y retraso;
singularidad y repetición; cambio y permanencia: before I was give, while
reaching, having answered, it won’t be finished in two years time, by this
time we will be flying.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Expresiones idiomáticas relacionadas con la personalidad: all brown no
brain, born with a silver spoon in one's mouth, happy-go-lucky, silver

154
tongued, horses of courses, if you pay peanuts you get monkeys...
 Vocabulario relacionado con la personalidad y el trabajo. Connotaciones
positivas y negativas: courageous, decisive, deferential, metiulous,
thrifty, outgoing, tight-fisted, naïve...
 Adverbios de comentario: Frankly/Presumably, strongly...
 Relaciones: espacio, tiempo, localización en el tiempo: Every now and
then, from no on, save time.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES

 Describir: Descripción subjetiva: He appears to be well-built./The house


looks as if it had been bombed. She was dressed in a yellowish kind of
robe./It doesn’t look very ladylike to drink a whole pint of beer.
● Expresar duda: She looked at me in disbelief./I was suspicious about their
intentions. I wonder if/whether they’ll be open today./I would be
surprised if they came back today.
● Expresar escepticismo: I am rather doubtful./I’m not too sure.What’s the
chance of them being successful?/I am not confident of success.
● Formular hipótesis: We could go hiking, provided/on condition that it
doesn’t snow./If I were to ask you to marry me, what would you
say?Imagine you were top researcher./Supposing you were allowed to do
anything in the lab, what would be your first change?.
● Expresar certeza: That’ll (definitely/certainly) be Mum./I have it on good
authority, so I fully believe what she said.He’s certain/bound/sure to
address the meeting./I wouldn’t be surprised if it didn’t rain today.No
doubt she’ll get here on time./She is, without a doubt, the best.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS

 Vocales, diptongos, triptongos y semivocales: contenido referenciado en


niveles anteriores.
 Corrección de las vocales. Diptongos y triptongos.
 Diferencias entre el discurso leído y el discurso hablado.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Relaciones entre distintos grupos sociales.
 Variedades geográficas y de registro de la lengua.

UNIDAD 2: Nice work!

1. OBJETIVOS

 Identificar información sobre aspectos del trabajo y la educación en textos


complejos y extensos, escritos y orales, y debatir sobre ellos.
 Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas
y en las que se traten temas relacionados con el trabajo, identificando con
precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando
su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a

155
preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y
adecuada a argumentaciones complejas contrarias.
 Escribir una carta/email de solicitud de trabajo y un CV.

2.CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


● Formación de palabras: sufijación.
● Expresión de las relaciones lógicas: Conjunción: (The couple were both
shoved and jostled./Neither Jack nor Jane had slept that night.) (Along
with being stressful, high level positions can also be harmful to your
health./Not only did they break into his office and steal his books, but they
tore his manuscripts as well.); Disyunción: (John can sleep on the couch.
Otherwise, find him a hotel./Whether they beat us or we beat them, we’ll
celebrate.); Oposición: (I didn’t ask her to leave. On the contrary, I tried to
persuade her to stay./Much as I’d like to blame you, I know I can’t.) (I’m
not saying you lied to me. Rather, you didn’t say the whole truth./I
couldn’t go, so she went instead.); Concesión: - Even (Even if/Even
though/Even when they found some opposition from their families, they
went ahead with their wedding plans.), As/though (Try as he might/Much as
he tried, he couldn’t put up with the pain./Snowing as it is/Cold though it
is, do you think it’s safe to drive?) Ever (However hard he (might have)
tried, he didn’t reach the top./Whatever they (may) say, I’ll go my way.);
Causa: (Because of the accident, he had to be on sick leave for months./I
should be finishing now, as/since time is pressing.) (Being such a handsome
man, he gets anything he wants./Given the importance of these results, it
is essential to write a report immediately.)
● Entidades: expresión de las entidades, expresión de la referencia: It was him
who got the prize.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO-SEMÁNTICOS


● Vocabulario relacionado con el trabajo: stuck in a rut, high-powered job,
crèche, minimum wage, perks, gap year, drop out of school…
● Unidades fraseológicas de verbo y sustantivo: look into different options,
take some time out, gain an insight…
● Estrategias conversacionales: Not to mention, You’ve got me there, All I’m
saying is…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


● Pedir que alguien aclare o explique algo: Pardon me?/I beg your
pardon?Sorry?/What?.
● Defender: He always stands up for his little sister/My boss justified me
before the committee. My boss argued on my behalf that I had been very
ill/Bob will screen Mary, but the final decision is Liz’s.
● Expresar duda: She looked at me in disbelief./I was suspicious about their
intentions. I wonder if/whether they’ll be open today./I would be
surprised if they came back today.
● Expresar escepticismo: I am rather doubtful./I’m not too sure. What’s the
chance of them being successful?/I am not confident of success.

156
● Formular hipótesis: We could go hiking, provided/on condition that it
doesn’t snow./If I were to ask you to marry me, what would you say?
Imagine you were top researcher./Supposing you were allowed to do
anything in the lab, what would be your first change?.
● Expresar certeza: That’ll (definitely/certainly) be Mum./I have it on good
authority, so I fully believe what she said. He’s certain/bound/sure to
address the meeting./I wouldn’t be surprised if it didn’t rain today. No
doubt she’ll get here on time./She is, without a doubt, the best.
● Pedir información: Excuse my asking, but…?/What (the hell)…?) (What…
for?/What’s the point of…? By (provision) you mean…?What do you mean
when you say…?.
● Incluir a alguien en la conversación: You look dubious, (Liz).
● Añadir algo a la argumentación: Not to mention…
● Subrayar un punto importante: That’s precisely what I mean.
● Animar a alguien a continuar hablando: Carry on, (Liz). You were saying?.
● Justificar lo que se dice: All I’m saying is…
● Retomar la conversación: To get back to what I was saying about…
● Mostrar acuerdo con alguien: I’m with you on that.
● Reconocer que alguien tiene razón: You’ve got me there!.
● Mostrar desacuerdo de manera educada: I don’t know about that.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS


● Uso de la puntuación: coma, punto, dos puntos, coma y punto.
● Correspondencia entre sonidos y grafía. I
● Afijación. Cambio acentual con los sufijos.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


● Convenciones sociales relacionadas con el trabajo en el mundo anglosajón.
● Temas actuales relacionados con el mundo laboral: machismo y trabajo
(cuidado de los niños, indumentaria…), desempleo e inmigración, la
jornada laboral y la calidad de vida.

UNIDAD 3: Language and Communication. The Press

1. OBJETIVOS

 Identificar las diferencias entre los distintos tipos de prensa en el mundo


anglosajón en textos orales y escritos y debatir sobre ellos.
 Identificar información en textos escritos sobre la vida de los famosos y el
mundo de la fama.
 Ser capaces de comprender el contenido de noticias reales en textos orales
identificando palabras clave y distractores.
 Mantener una conversación acerca de los distintos tipos de prensa en
nuestro país y compararlos con los del mundo anglosajón.
 Escribir un artículo periodístico.

157
2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Fenómenos de concordancia: - Suj-Compl (They turned traitor./Good
manners are a rarity these days.)- Pronombres reflexivos (Have you any
money on you?/He washed and shaved.) - Pronombres indefinidos
(Everybody wants you to listen to them./Nobody was ready to lend their
car.) -ing (I’m tired of you/your complaining./She laughed at me/my
trying to escape.).
 El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo,
habitual, prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo y causativo.

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS


 Prensa: tabloid, quality press, broadsheet, readership, downmarket, red-
top tabloids, crash, bang, wallop style, making a splash, follow the news,
seek publicity, hold a press conference, go to press, make the front page,
sue for libel, hit the headlines, receive a lot of coverage, run a story,
issue a press release...
 Relaciones: espacio (lugar, posición absoluta y relativa, origen, dirección,
distancia y movimiento, orientación y estabilidad, orden, dimensión);
tiempo (divisiones e indicaciones de tiempo: días de la semana, meses,
partes del día, estaciones); localización en el tiempo (presente, pasado,
futuro; duración, frecuencia y transcurso; simultaneidad, anterioridad,
posterioridad; comienzo, continuación y finalización; puntualidad,
anticipación y retraso; singularidad y repetición; cambio y permanencia);
estados, procedimientos, procesos y actividades (aspecto, modalidad,
participantes y sus relaciones). ungodly hours, from dawn till dusk, within
commuting distance, painfully thin, rambling, poky, labryrinth, donkey’s
years, over the hill, fleeting, hobble, trudge, stream, ginger, pastel.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Informar (anunciar): With reference to … I must say …/As far as … is
concerned, … I regret to inform you that your reservation has been
cancelled./We are sorry to inform our guests that the swimming pool will
remain closed for the rest of the day.
 Preguntar por el conocimiento de algo: Are you aware of…?/Did you hear
about…? What(ever) happened to…?/I wonder if you’ve heard…
 Persuadir: Come on, let’s…/Don’t hesitate, it’s worthwhile. She persuaded
Mark to…/He enticed her into…
 Expresar certeza: That’ll (definitely/certainly) be Mum./I have it on good
authority, so I fully believe what she said.He’s certain/bound/sure to
address the meeting./I wouldn’t be surprised if it didn’t rain today. No
doubt she’ll get here on time./She is, without a doubt, the best.
 Expresar conocimiento: I am current and informed, since she put me in the
picture./I know the matter inside out. Are you acquainted with the latest
statistics issued by Johns Hopkins Hospital?/I realised/understood
immediately the importance of the discovery.

158
 Expresar desconocimiento: I haven’t got a clue./Not the faintest idea. I
wasn’t aware of it./I had been partially informed.
 Expresar duda: She looked at me in disbelief./I was suspicious about their
intentions.I wonder if/whether they’ll be open today./I would be
surprised if they came back today.
 Expresar escepticismo: I am rather doubtful./I’m not too sure. What’s the
chance of them being successful?/I am not confident of success.
 Pedir información: Excuse my asking, but…?/What (the hell)…?) (What…
for?/What’s the point of…?.
 Pedir que alguien aclare o explique algo:Pardon me?/I beg your Pardon?,
Sorry?/What?.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS


● Acentuación con los sufijos.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Instituciones y vida política: aspectos usuales.

SEGUNDO TRIMESTRE

UNIDAD 4: Social Services

1. OBJETIVOS

● Identificar información en textos escritos y orales sobre distintos tipos de


conflictos.
● Debatir sobre las ventajas y desventajas de cárceles abiertas y castigos
creativos.
● Escribir un ensayo de ventajas y desventajas sobre los castigos/penas
creativos.
● Identificar información en textos orales sobre las diferentes cárceles en
países europeos y americanos.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

 Posición de los adverbios (lugar, tiempo y modo): Surprinsingly it


worked, She's always right, He'll definitely win, they work hard...

 Fenómenos de concordancia: - Suj-Compl (They turned traitor./Good


manners are a rarity these days.)- Pronombres reflexivos (Have you any
money on you?/He washed and shaved.) - Pronombres indefinidos
(Everybody wants you to listen to them./Nobody was ready to lend their
159
car.) -ing (I’m tired of you/your complaining./She laughed at me/my trying
to escape.)
2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS
 Frases con 'get': get away with/from, get back to/on, get round to, get
through, get out of, get into.
 Tipos de castigos: creative punishment, life inprisonment, capital
punishment, open prisons, sommunity service...
 Otros términos: surveillance society, CCTV cameras, inmate, reintegration,
rehabilitate through education/job training/ therapy, recidivism, rule
violations, police society, to deter, deterrent...

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Apostillar: I found it outrageous. In other words, it was intolerable for
me./This apparent paradox can be accounted for when/if we consider the
root of the problem.A (semi)-conductor is used in the template./The
election was declared void because the president lost?).
 Clasificar y distribuir: These components may be sorted out into two sub-
categories, such as …/The chairs were arranged in a circle.
The first point… Last but not least…/For one thing… And for another…
$10 per pound/£2,000/m2
 Expresar conocimiento: I am current and informed, since she put me in the
picture./I know the matter inside out.Are you acquainted with the latest
statistics issued by Johns Hopkins Hospital?/I realised/understood
immediately the importance of the discovery.
 Expresar desconocimiento: I haven’t got a clue./Not the faintest idea.
I wasn’t aware of it./I had been partially informed.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS


 Pronunciación de préstamos de otras lenguas.
 Acentuación en familias de palabras según la categoría léxica. Cambio de
acento.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Aspectos importantes concernientes a la seguridad ciudadana y a la lucha
contra la delincuencia.
 Relaciones con la autoridad.

UNIDAD 5: Entertainment. From cover to cover

1. OBJETIVOS

● Identificar información en textos escritos y orales sobre libros, series y


películas.
● Debatir sobre el argumento de un libro, película, serie…
● Describir escenarios, situaciones y personajes.
● Redactar una descripción sobre un libro o película excepcional.

160
2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

 Inversión: Adv locativo (Here comes the bus./Along the street ran a
strange procession.); Adv negativo (Under no circumstances should the
switch be left on./Not only did he fail to report the accident, but also
later denied his driving the car.); Adv tiempo (Rarely/Seldom/Never has
the team given a weaker performance.) (Barely/Scarcely /Hardly/ No
sooner had I left when the quarrelling began.); So/Such (So absurd was his
manner that everyone stared at him./Such was the force of the storm that
the trees were uprooted.)
 Expresión de la probabilidad: to be sure to, to be (un)likely to, to be
bound to, to be certain to.
2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

 Actividades de tiempo libre: time-consuming, dabbler, shopaholic.


 El desarrollo de las artes, críticas y reseñas: hacneyed, typecast,
rendition.
 Libros y películas: chronicle, memoirs, compulsive reading, film critic,
go on the stage,

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir: Descripción subjetiva: He appears to be well-built./The house
looks as if it had been bombed. She was dressed in a yellowish kind of
robe./It doesn’t look very ladylike to drink a whole pint of beer.
 Expresar probabilidad/posibilidad:-Posibilidad: If you (should) see Ann,
could you ask her to phone me?/I’m taking an umbrella in case it should
rain. It’s just/barely possible that he may have. survived./(Quite) Possibly
it will cost over $250.-Probabilidad: It’s probable that his mother will
come for tea on Sunday./He’s unlikely to turn up at this time. There’s
some doubt that the plane will arrive on time./There’s a slight chance of
her remembering.
 Describir. Descripción objetiva: The statue is 200 years old, made of steel,
and it weighs one ton./She was a born-and-bred Londoner. It’s kind of
cosy./She had a sort of bun on her head.
 Recomendar: In this case I would advise/suggest (Mary) that she (should)
go to court/They recommended/advised seeing a specialist. On his tutor’s
recommendation he started research immediately/It was their suggestion
to meet in the park that put me off.
 Proponer: The boss suggested that the new secretary (should) start at
once./She proposed going/that we should go to the concert.You’d
better…/I’d rather you…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS

161
 Combinaciones consonánticas.
 Variantes de sonidos y fonemas consonánticos.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS


 Referentes artístico-culturales

UNIDAD 6: Money, time and happiness. A material world.

1. OBJETIVOS

 Identificar información sobre cuestiones de economía a nivel personal y/o


mundial en textos complejos y extensos, escritos y orales, y debatir sobre
ellos.
 Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas
y en las que se traten temas relacionados con el dinero y la felicidad,
identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de
vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción,
respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida,
espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.
 Responder en un foro de debate sobre dinero y felicidad.
 Escribir noticias para una página web empleando expresiones de
“distanciamiento”.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

 Tiempos verbales en el pasado y presente para expresar matices


comunicativos (Presente perfecto, continuo y simple, pasado simple).
 Expresiones de “distanciamiento”: “considered to be”, “claim to”, “it
appears that”…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

 Vocabulario relacionado con la sociedad actual y los problemas del mundo:


self-sufficiency, impoverished, plague, subsidy….
 Vocabulario relacionado con la economía y las finanzas instalment, lump
sum, goodvalueformoney, loaded… .
 Diferencia entre costy Price.

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES

 Presentar información: o Introducir el primer punto: First of all.


oReferirse a algo que se ha dicho anteriormente: As I saidbefore.
oSeñalar un nuevo punto: Let’smoveon to.
oResumir lo que se ha dicho: Just to recap.
oFinalizar la presentación: In conclusión.
 Apostillar: I found it outrageous. In other words, it was intolerable for
me./This apparent paradox can be accounted for when/if we consider the
root of the problem.

162
 Clasificar y distribuir: These components may be sorted out into two sub-
categories, such as …/The chairs were arranged in a circle.The first point…
Last but not least…/For one thing… And for another…
 Confirmar (corroborar): Indeed, the results made public seemed to bear
him out./In effect, he received full, immediate endorsement from the
audience. Yougotitright./So itis.
 Expresardesconocimiento: I haven’t got a clue./Not the faintest idea.I
wasn’t aware of it./I had been partially informed.
 Expresar que algo se ha olvidado: It completely slipped my mind./It went
right out of my head. I have it on the tip of my tongue./I hope it comes to
mind.
 Objetar: Nobody objected to/opposed the plan./Heargued against the
measures she presented.He protested that he wasn’t tired./Despite the
earnest expostulations of her friends, Jessica continued to date the foul-
tempered guy.
 Predecir: However fine it looks, it’s going to rain soon./I see it coming,
he’ll make a great artist.Tomorrow’s bound to be a fine day./A new
increase in the price of oil is predicted/forecast.
 Expresar la intención o voluntad de haceralgo: She means/intends to
succeed./If you’ll follow me...She seemed very willing to lend a
hand./She’s determined/resolved that no one shall stop her.
 Prometer: He promised, most solemnly, “This will never happen again,
trust me.”/She assured me of her support.
 Preguntarpor el interés:Are you really interested in…?/Are you really
intent on that?.
 Preguntarpor la falta de interés: What I said was like water off a duck’s
back/There are none so deaf as those who will not listen.
 Expresaraprobación:The boss approved (of our project), so we can get
down to it./And then she said, “I have no objection.”You have my
approval/You have my go ahead.
 Expresardesaprobación:I disapprove/can’t approve of your smoking/It is
deplorable/intolerable/an outrage that you…I won’t have you speak like
that/I won’t tolerate you speaking like that.
 Defender:He always stands up for his little sister/My boss justified me
before the committee.My boss argued on my behalf that I had been very
ill/Bob will screen Mary, but the final decision is Liz’s.
 Expresarorgullo.I pride myself on having achieves such good results/It fills
me with pride to announce my daughter’s engagement. You can hold up
your head high. Well done!/Your work isn’t small beer, you know?.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS

 Linking (How is/Is it a girl?), Linking [r] (Far off/Answer it.),


 Elisión de [h] enregistro informal (I met (h)im and (h)is mother/She didn’t
tell me (h)ow to find the (h)ouse.).
 Ensordecimiento inicial (Enough votes) o final (It’s).
 Sonorización(All of it/That much).
 Acentos británico y americano.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

 El concepto de la felicidad en la sociedad moderna.


 Sistema monetario en el mundo anglosajón.

163
 Niveles de vida (incluyendo las diferencias entre regiones y estratos
socioculturales) y en relación a los ingresos, vivienda, educación,
cobertura social, etc.

UNIDAD 7: Can’t give it up!

1. OBJETIVOS

 Identificar información sobre relaciones sociales en textos orales y escritos


y debatir sobre ellos.
 Expresar opinión oralmente sobre las nuevas tecnologías y su uso en la
actualidad.
 Escribir consejos en un foro de debate.
 Escribir un ensayo de ventajas y desventajas sobre compras online o
comidas precocinadas.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

 Patrones verbales: infinitive o gerundio.


 Condicionales mixtas: If I had worked more I wouldn’t be regretting it
now.
 Otras estructuras condicionales: (Provided (that)/Providing (that) there is
no objection, we shall continue with the proceedings./We’ll go to the
beach, on condition (that) you behave yourselves at Auntie Mary’s.),
(Supposing (that)/Suppose your boss was away today./Imagine/What if we
had never met?), (Do as I say. If so, you’ll be safe. If not, too bad./Do as I
say. Otherwise, too bad.), (Nothing will happen as/so long as you stick to
the plan./You won’t get that published unless you do proper proof-
reading.), (In the case/event of fire, press the alarm button./Take an
umbrella, in case it rains.), (But for Tony’s help we would be in deep
trouble now./But for Gordon, they would have lost the match.).

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

 Vocabulario relacionado con nuevas tecnologías y relaciones sociales (face-


to-facecontact, friending, social connectivity...).
 Adjetivos compuestos (non-profit, sleep-deprived, last-minute, dead-
end…).
 Adjetivos seguidos de preposición (addicted to, dependent on, fed up
with…).

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES

 Atribuir: I believe myself (to be) above such things./The accounts were
thought to have been cooked.
 Formularhipótesis: We could go hiking, provided/on condition that it
doesn’t snow./If I were to ask you to marry me, what would you
say?Imagine you were top researcher./Supposing you were allowed to do
anything in the lab, what would be your first change?.

164
 Aconsejar: Don’t you dare go into St Matthew’s Street alone at night/If I
were you/in your shoes, I would(n’t) do it. The manager said it was most
desirable that I should attend/They said it would be advisable to book in
advance.
 Pedirconsejo: What should I do?/What would you do if you were me/in my
shoes? Do I … or rather …?/Can/Could you give me some/a piece of advice?

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS

 Acento de las palabras.


 Ritmo, pausas: Contraste acentual para diferenciar lo conocido de lo
nuevo.
 Acentuación en los adjetivos compuestos, las frases preposicionales y en
los verbos frasales.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

 Relaciones entre distintos grupos sociales.


 Variedades geográficas y de registro de la lengua.
 Valores y creencias relacionados con la cultura.

TERCER TRIMESTRE

UNIDAD 8: Doctor’s orders

1. OBJETIVOS

 Identificar información sobre salud y bienestar en textos orales y escritos y


debatir sobre ellos.
 Mantener una conversación acerca de medicinas alternativas y ser capaz de
explicar síntomas y soluciones a enfermedades.
 Escribir tarjetas con deseos de recuperación y de condolencias.
 Redactar un informe que incluya una propuesta sobre el tema de la unidad,
resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión,
defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y
ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES


 Expresarobligación/necesidad/permiso: Your hair needs trimming./The
windows want cleaning. My kleptomania makes me do it./Little Billy was
made to rewrite his composition. I’d better go home now./If only I didn’t
have to go.
 Expresar la falta de obligación/necesidad/permiso: There’s no need to do
that./There are surely other alternatives. Needless to say that …/Taking
risks is unnecessary/It’s not permitted to/ you’re not supposed to…
 Gerundios e infinitives complejos: She hates being told…/I’m tired of being
lied to…/ my car need to be serviced…/It’s difficult to get promoted…

165
2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

 Descripción del estadofísico y anímico: As blind as a bat / as deaf as a post


/ as White as a sheet / drink like a fish / as good as gold / sleep like a
dog/ as stubborn as a horse / […].
 Enfermedades y dolencias. Síntomas: Heart attack / food poisoning /
asthma/.
 Accidentes, heridas y traumatismos: Bruise / blister /rash / stitches /.
 Medicina y medicamentos: A plaster / a bandage / antibiotics / stitches /
x rays / a scan / specialist / GP / surgeon / homeopathy / osteopathy /
aromatherapy / chiropractic /reflexology / hyonotherapy / acupuncture /
herbal medicine / remedy / treatment […].
 Comparaciones y similes: as light as a feather, as blind as a bat, she sleeps
like a log…
 Formación de palabras: prefijos.Antibiotics, illegal, inability, dismantled…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES

 Aconsejar: Don’t you dare go into St Matthew’s Street alone at night/If I


were you/in your shoes, I would(n’t) do it. The manager said it was most
desirable that I should attend/They said it would be advisable to book in
advance.
 Alertar: It’s up to you/Whatever you want. In (the) case/event of fire
break the glass/You must … Otherwise no assistancewill be provided.
 Disuadir: He discouraged/dissuaded me from doing it/My parents kept
warning me off/against (taking) drugs. What’s the point of…?/Why do
that?.
 Pedirayuda: Will/Won’t you…?/You don’t happen to…, do you?Would you
be kind enough to help me?/I wonder if you could give me a hand.
 Pedirconsejo: What should I do?/What would you do if you were me/in my
shoes? Do I … or rather …?/Can/Could you give me some/a piece of
advice?.
 Preguntarpor el estado de ánimo: How is it going?/How are you doing?
Whatever has come over you?/Will you tell me what the matter is?.
 Tranquilizar, consolar y daránimos:Take it easy, it’s not that
serious/Cheer up, you’ll soon get over it!/it’ll soon be over. Keep your
spirits up!/Raise your spirits!.
 Expresar dolor y enfermedad: I was racked with pain with this sore
arm/After his fall, Dan was aching all over. Common ailments are usually
confused with more serious illnesses or diseases/Some workers feign
sickness.
 Expresarfrío y calor: I’m shivering with cold/I’m cold to death.)(I thought I
was going to melt/It was boiling in there.
 Expresarcondolencias: Please send/offer our condolence to your
wife/Please accept our heartfelt condolences/deepest sympathy.) (Oh, I
was very/terribly sorry to hear…/I really felt for Little Benny when I
learnt.
 Formular buenos deseos: Get better soon/With our best wishes for a
speedy recovery. With my sincere wishes for the future/I wish you all
happiness in the future.

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS

166
 Entonación descendente: Preguntas con pronombre exclamativo e
interrogativo. Oraciones afirmativas. Final de intervenciones.
Determinación.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

 Salud pública y centros de asistencia sanitaria. La cobertura sanitaria


privada. Hábitos de salud e higiene. Servicios sociales usuales.

UNIDAD 9: Traveller or tourist?

1. OBJETIVOS

 Identificar información sobre lugares y destinos de viajes en textos orales y


escritos y debatir sobre ellos.
 Describir lugares exóticos y viajes.
 Contaranécdotassobreviajes.
 Escribir un artículo de opinión acerca del tema de la unidad, resaltando las
ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de
vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y
terminando con una conclusión adecuada.

2. CONTENIDOS

2.1. CONTENIDOS GRAMATICALES

 Expresión del futuro para expresarplanes:I’m leaving, I’ll be going, We’ll


be having…
 Otrasfrases de futuro: about to, on the verge/point, edge, brink of, set to,
due to, to...
 Expresión de la probabilidad: to be sure to, to be (un)likely to, to be
bound to, to be certain to.
 Adverbio y locuciones adverbiales. Conectores (However/ Besides/
Anyway...) De certeza (Definitely/Obviously).
 Verbos de los sentidos: look, feel, sound, taste…

2.2. CONTENIDOS LÉXICO SEMÁNTICOS

 Viajes (A city break / a breathtaking holiday / a stopover / a package


holliday / backpacking / outing / excursion / a cruise / safari[…]
Adjectives: unspoilt/ overcrowded / overrated / off the beaten track /
picturesque / lively / […]/ cut short / take out / cancel / […] low cot
airline / guided tour / […].
 Arte: portrait, sculpture, a still life, an abstract painting…
 Expresionesidiomáticas con colores: out of the blue, a greay area…

2.3. CONTENIDOS FUNCIONALES


 Describir. Descripciónobjetiva:The statue is 200 years old, made of steel,
and it weighs one ton./She was a born-and-bred Londoner. It’s kind of
cosy./She had a sort of bun on her head.

167
 Recomendar: In this case I would advise/suggest (Mary) that she (should)
go to court/They recommended/advised seeing a specialist. On his tutor’s
recommendation he started research immediately/It was their suggestion
to meet in the park that put me off.
 Expresarunaopinión: Frankly, the whole plan is utterly wrong./This is sheer
idiocy, honestly.They regard it as totally shameful that the company head
refuses to take responsibility./I consider him an idiot.
 Pedir opinion: How do you see…?/What is your view about…? Would you say
that…?/Is there any objection to…?.
 Afirmar (asentir, reafirmar): As it has been mentioned earlier, …/As stated
above, …Earlier specialists have remarked upon the fact that …/They
declared her (to be) the winner.
 Negar: He had no news about his parents, nor did he want to./Little did
she suspect what was about to happen.Not in the least./By no means.
 Preguntarsi se está de acuerdo o endesacuerdo: Do you agree
with/to…/That would be…, wouldn’t it? Am I right?/Aren’t I right?.
 Expresaracuerdo: No doubt! I’ll join you on that./I’ll come out with you.
That’s undeniably right!/That’s indisputable! Expresardesacuerdo
(disentir) I can’t go along with you there./How can you say that? What?!!
That’s nonsense!/God forbid! No way! You have a point there, but still
…/Mind you. I’m not saying you’re not right, only that I don’t see it that
way.
 Proponer: The boss suggested that the new secretary (should) start at
once./She proposed going/that we should go to the concert.You’d
better…/I’d rather you…

2.4. CONTENIDOS FONOLÓGICOS

 Homófonos: wait/weight, source/souce, suite/sweet...


 Homógrafos: read (pres-past).
 Homónimos: John trains seals/john seals trains).
 Ortografía y uso se los caracteres en sus diversas formas.
 Signos ortográficos.

2.5. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES/SOCIOLINGÜÍSTICOS

 Relaciones entre distintos grupos sociales.


 Variedades geográficas y de registro de la lengua.
 Viajes: alojamiento y transporte. Hábitos turísticos más comunes.
 Referentes geográficos, flora y fauna.
 Referentes artísticos, culturales e institucionales.

4.6.9 AUTOAPRENDIZAJE

Trabajo independiente

El estudio y trabajo autónomo es una modalidad de aprendizaje en la que el


estudiante se responsabiliza de la organización de su trabajo y de la adquisición
de las diferentes competencias según su propio ritmo. Implica por parte de quien
aprende asumir la responsabilidad y el control del proceso personal de
aprendizaje, y las decisiones sobre la planificación, realización y evaluación de la
experiencia del mismo.

168
El alumnado deberá saber utilizar tanto los recursos que le brinde el centro: clases
de apoyo, biblioteca, hemeroteca y videoteca; como el uso de otros recursos:
internet, grupos de trabajo… etc.

Las horas de aprendizaje autónomo varían según el nivel de dificultad del curso,
de la dificultad del lenguaje y de los conocimientos previos del alumnado. Se
recomienda a partir de 8 horas semanales de trabajo fuera del aula para que el
alumnado realice tareas que refuercen lo trabajado en el aula.

La aportación del alumnado

El alumnado tiene que tomar conciencia de la responsabilidad que tienen y de


cuál es su papel en este proceso de enseñanza-aprendizaje. Como aprendices de
una lengua extranjera, en este caso inglés, tienen la responsabilidad de
mantenerse en contacto con dicha lengua el mayor tiempo posible. Se le exige al
alumnado un esfuerzo adicional para consolidar su estudio.

Esperamos que el alumnado:


-asista con regularidad y puntualidad a las clases.
-tenga disposición y tiempo para utilizar de manera lo más regular posible
todos los medios a su alcance (TV, radio, TDT, películas, CDs, podcasts, etc.) para
consolidar el trabajo de su comprensión oral.
-tenga disposición y tiempo para realizar las lecturas recomendadas en el
curso y también haga uso de todos los medios a su alcance (biblioteca del centro,
de aula, revistas, periódicos, Internet, etc.) para consolidar el trabajo de su
comprensión de lectura, adquisición de vocabulario, etc.
-tenga disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo tareas
escritas (redacciones, descripciones, cartas, email, etc.) para así afianzar su
destreza de expresión e interacción escrita.
-tenga suficiente disciplina para utilizar en inglés cada vez que tenga
ocasión (intercambios, reuniones con colegas extranjeros, viajes, turistas en la
ciudad) y especialmente acudan a los clubs de conversación que el centro organiza
siempre y cuando contemos con un auxiliar de conversación.
-realice actividades de refuerzo para consolidar lo aprendido y auto-
corregirse (grabarse, escucharse y autocorregirse, lectura simultánea de textos
grabados, participación en el aula, etc.)

4.6.10 MATERIALES, RECURSOS Y BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía específica

El libro de texto para C1 es el siguiente:English file. Advanced Student’s


book.Christina Lathan-Koenig, Clive Oxeden and Jerry Lambert.

No habrá lectura obligatoria pero se trabajarán relatos cortos en clase.

Bibliografía recomendada

Énfasis en la gramática y vocabulario


Grammar in Context.Gethin, H. Nelson (with key).
Practical English Usage, Swan M, Ed.Oxford

169
English Grammar and Vocabulary.Michael Vince with Peter Sunderland.
Boost your vocabulary 4, Baker,C . Pearson Longman
Word Perfect – Vocabulary for Fluency. Longman
Collins Cobuild English Language Dictionary

Énfasis en la fonética:
English Pronunciation in Use.Hewings, M. CUP.
https://es.forvo.com/
http://howjsay.com/?&wid=1366
https://www.youtube.com/watch?v=JIytoY5_gpw
https://www.youtube.com/watch?v=G4Z5qngn-48
https://www.youtube.com/watch?v=69DwHUg2f7s
https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/c_pronunciation/?selLan
guage=en&cc=global
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/i_games/?cc=ar&selLang
uage=en

4.7. 1º NIVEL BÁSICO SEMIPRESENCIAL

4.7.1. INTRODUCCIÓN

Se trata de una modalidad de e-learning, en la que el alumnado trabaja en una


plataforma Moodle (parte telemática) pero además tiene una sesión presencial a
la semana en el centro con el tutor o tutora (tutoría presencial). El aprendizaje
en la modalidad semipresencial:
▪ -será activo.
▪ -será un proceso social (entre alumnado y alumnado y profesorado).
▪ -será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
▪ -hará uso extensivo de los medios técnicos sin ser estos un fin en sí
mismos.
▪ -se verá reforzado por los diferentes roles del profesorado.
▪ -irá encaminado a la “capacitación” del alumnado y al “uso de la
lengua”.

La enseñanza semipresencial ofrece nuevas oportunidades de formación para un


perfil de alumnado que presenta características distintas al alumnado presencial
de la EOI. Se trata de alumnado que por situación laboral o cargas familiares o
incluso de compaginar con otros estudios no puede ajustarse a esos horarios y
encuentra en la enseñanza semipresencial la solución para su formación.

Esta modalidad de enseñanza se impartirá mediante el uso de las tecnologías de


la información y la comunicación, con un sistema basado en el seguimiento del
aprendizaje del alumnado a través de la plataforma educativa Moodle adaptada a
tales efectos por la Consejería de Educación en la parte telemática. La parte
presencial tendrá lugar en la EOI Al-Xaraf y en algunos casos en los centros de
adultos con los que se ha establecido una colaboración.

170
En las sesiones presenciales del curso (de obligada asistencia según la normativa
vigente), el tutor irá estableciendo la secuenciación del curso y el calendario de la
realización de las tareas, el modo de su realización y entrega, así como las fechas
tope para su entrega si las hubiera.

Nuestra enseñanza a distancia se va a caracterizar por los elementos siguientes:

 Separación física entre profesor y alumno. En la enseñanza a distancia,


el profesor está separado físicamente de sus alumnos, y el contacto se
realiza por medios audiovisuales e informáticos. Por tanto, estamos, a
diferencia del aula presencial, ante una dispersión geográfica importante
de profesores y alumnos.

 Uso masivo de medios técnicos.Esto permite superar las dificultades


surgidas de las fronteras de espacio y tiempo, de tal manera que los
alumnos pueden aprender lo que quieran, donde quieran y cuando
quieran. Este uso masivo también trae consigo una serie de
inconvenientes, que deben ser tenidos en cuenta. Los mayores son la
necesidad de un conocimiento fluido de la plataforma, de los
instrumentos que la componen y la inevitable aparición permanente de
dificultades de tipo técnico.

 El alumno como organizador de su propia formación.En la enseñanza a


distancia, es el alumno el que tiene que saber gestionar su tiempo y
decidir su ritmo de aprendizaje. En definitiva, el alumno a distancia debe
ser mucho más autónomo, y se le exige una mayor autodisciplina respecto
a los alumnos presenciales. De ahí que se afirme que lo primero que tiene
que aprender un estudiante a distancia es, precisamente, a aprender,
pues de eso dependerá su éxito.

 Tutorización.La labor de tutorización se convierte aquí en fundamental,


ya que va mucho más allá de la simple tutoría de la escuela presencial. Es
necesaria una intervención activa y permanente del profesor para evitar
el potencial aislamiento que puede tener el alumno en esta modalidad de
aprendizaje, al eliminarse la interacción social física.

 Aprendizaje por tareas.Más que los contenidos, el núcleo del trabajo


desarrollado por el alumno pretende ser la tarea, cuya realización se
convierte en objetivo inmediato por parte del alumno, que intentará
resolverla usanlo los distintos materiales propuestos en los contenidos.

4.7.2 OBJETIVOS.

4.7.2.1. Los objetivos generales que pretendemos alcanzar este curso son:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos


principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de
los hablantes en textos orales breves, bien estructurados, claramente articulados
a velocidad lenta y transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una
variedad estándar de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o conocidos, o
sobre temas generales, relacionados con sus experiencias e intereses, y siempre
que las condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a escuchar el
mensaje y se puedan confirmar algunos detalles.

171
b) Producir y coproducir, principalmente en una comunicación cara a cara pero
también por teléfono u otros medios técnicos, textos orales breves, bien
organizados y adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter
habitual o de interés personal, desenvolviéndose con una corrección y fluidez
suficientes para mantener la línea del discurso y mostrando una pronunciación que
en ocasiones puede llegar a impedir la comprensión, resultando evidentes el
acento extranjero, los titubeos y las pausas para realizar una planificación
sintáctica y léxica; reformular lo dicho o corregir errores cuando el interlocutor o
la interlocutora indica que hay un problema y sea necesaria la repetición, la
paráfrasis y la cooperación de los interlocutores e interlocutoras para mantener la
comunicación y la interacción.
c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,
los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor en
textos escritos breves, claros y bien organizados, en lengua estándar, en un
registro formal o neutro, y con vocabulario en su mayor parte frecuente y sobre
asuntos cotidianos, aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual o
de interés personal.
d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves,
de estructura sencilla en un registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, de
carácter habitual o de interés personal, utilizando adecuadamente los recursos de
cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales. Estos
textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones
de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de información
relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.

4.7.2.2. Los objetivos específicos de cada actividad de la lengua son los


siguientes:

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES => OBJETIVOS


a) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes en
transacciones y gestiones sencillas, articuladas con claridad, en lenguaje estándar
y a velocidad lenta o normal, siempre que se pueda pedir confirmación (por
ejemplo, en una tienda).

b) Comprender el sentido general y las ideas principales de las conversaciones en


las que participa, siempre que el tema sea conocido, que el discurso esté
articulado con claridad en lengua estándar y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender el sentido general, las ideas principales e información específica


de conversaciones claras y pausadas entre dos o más interlocutores o
interlocutoras que tienen lugar en su presencia, siempre que el tema resulte
conocido, e identificar un cambio de tema.

d) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales


como anuncios publicitarios, boletines meteorológicos o informativos, que tratan
temas cotidianos y de interés personal, cuando los comentarios cuenten con apoyo
de la imagen y se articulan de forma lenta y clara.

e) Comprender los anuncios y mensajes que contengan instrucciones, indicaciones


u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al
funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de
172
actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en
los ámbitos público, educativo y ocupacional.

f) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes de anuncios,


declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a
velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o una ceremonia
pública).

g) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos o de
interés personal siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una
variedad estándar de la lengua, pudiendo estar apoyado por un soporte visual (por
ejemplo, diapositivas o esquemas).
h) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas, la exposición de un
problema o la solicitud de información respecto de la misma (por ejemplo, en el
caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre
cualquier detalle.

i) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto


de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos
prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
cotidianos o de interés personal, siempre que no haya interferencias acústicas y
que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

j) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito


público, académico u ocupacional, gran parte de lo que se dice sobre actividades
y procedimientos cotidianos, siempre que los interlocutores e interlocutoras
eviten un uso idiomático de la lengua y pronuncien con claridad y cuando se
puedan plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el
interlocutor o interlocutora ha querido decir.

k) Comprender algunas películas, series y algunos programas de entretenimiento


que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en lengua estándar, y en
los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES =>


OBJETIVOS

a) Transmitir información básica sobre la vida personal (por ejemplo: la edad, la


nacionalidad, la residencia, los intereses y los gustos).

b) Transmitir información, instrucciones e indicaciones básicas en situaciones


comunes y de la vida personal (por ejemplo: en tiendas, restaurantes, medios de
transporte, otros servicios y lugares públicos).

c) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal que pueden ser inteligibles, además
de ir acompañadas de un acento y entonación extranjeros.

d) Hacer presentaciones preparadas breves y sencillas sobre temas generales (por


ejemplo: la familia, el tiempo libre, la rutina diaria, los gustos y preferencias) con
la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte

173
del tiempo, aún pudiendo ser inteligible en ocasiones, y a pesar de utilizar un
acento y entonación extranjeros.

e) Mantener conversaciones básicas y sencillas estableciendo contactos sociales


básicos (por ejemplo: saludar, despedirse, presentar, disculparse y felicitar),
utilizando las fórmulas más habituales de cortesía, interactuando, formulando y
respondiendo a pregunta breves y sencillas, pudiendo necesitar que se las repitan
o que le hablen más despacio.

f) Participar en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara, sobre


temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).

g) Hacer ofrecimientos, sugerencias, expresar sentimientos, opiniones, acuerdo y


desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo
dicho.

h) Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su


entorno (por ejemplo: personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio,
objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo
que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS => OBJETIVOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones e información básicas relacionadas con


actividades y situaciones de la vida cotidiana en anuncios públicos, carteles,
letreros o avisos sencillos y breves que se puedan encontrar en lugares públicos
(por ejemplo: en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y en ámbito
educativos y ocupacionales), escritos en un lenguaje sencillo y claro y con ayuda
de imágenes de apoyo o textos ilustrados.

b) Identificar los puntos principales e información específica en material escrito


breve y sencillo, de carácter cotidiano, con vocabulario en su mayor parte de uso
frecuente, relacionado con asuntos de interés personal y de la vida cotidiana.

c) Comprender notas y correspondencia personal breve y sencilla, en soporte


papel u online, y mensajes informativos de uso cotidiano en páginas web y otro
materiales de referencia o consulta (por ejemplo: foros, tiendas online o de
aplicaciones móviles, prospectos, menús, manuales de instrucciones, horarios y
planos), siempre de estructura clara y tema familiar, en los que se traten temas
de su ámbito personal y de sus necesidades inmediatas.

d) Comprender la información esencial en correspondencia formal breve (por


ejemplo: mensajes o avisos en un blog, foro, plataforma virtual o aplicación
móvil, correos electrónicos o cartas) sobre cuestiones prácticas de ámbito
personal (por ejemplo, la confirmación de un pedido o notificaciones en
dispositivos móviles).

e) Comprender el sentido general, la información principal y las ideas más


relevantes en noticias y artículos periodísticos muy breves, expresados en
lenguaje cotidiano, estándar, no especializado y muy sencillo, de estructura clara
y predecible sobre temas de la vida diaria, del ámbito personal y educativo o del
propio interés.

174
f) Comprender con cierta dificultad la linea argumental de historias de ficción,
relatos, cuentos cortos y adaptados, muy estructurados, escritos en un lenguaje
sencillo y cotidiano, y hacerse una idea general de las cualidades más relevantes y
explícitas de los distintos personajes.

g) Entender información esencial en páginas web y otros materiales de referencia


o consulta, encualquier soporte, cuya estructura sea predecible y sobre temas del
interés personal y de necesidad inmediata, siempre que se puedan releer las
secciones difíciles.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS =>


OBJETIVOS

a) Redactar, en soporte papel u online, instrucciones sencillas, relativas a


aspectos cotidianos, tales como una receta o las indicaciones necesarias para
llegar a un lugar.

b) Narrar o describir, en soporte papel u online, de forma breve y sencilla,


hechos, actividades y experiencias personales pasadas, situaciones de la vida
cotidiana y sus sentimientos, utilizando de manera sencilla, pero coherente, las
formas verbales y conectores básicos para articular el texto.

c) Escribir su opinión, en soporte papel u online, sobre temas de interés personal o


de la vida cotidiana, usando expresiones y vocabulario básicos y enlazando
oraciones con conectores sencillos.

d) Completar un cuestionario, de temática general y de extensión corta, con


información de ámbito estrictamente personal.

e) Escribir, en soporte papel u online, notas, anuncios y mensajes breves y


sencillos relativos a sus necesidades inmediatas o sobre temas de interés personal
(por ejemplo: para enviar o responder a una invitación, confirmar o cambiar una
cita, felicitar a alguien a través de una tarjeta, agradecerle algo a alguien,
disculparse, compartir su opinión, transmitir información personal o presentarse)
usando una serie de frases y oraciones sencillas enlazadas con conectores
elementales.

f) Tomar notas sencillas con información, instrucciones e indicaciones


relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana durante una
conversación informal, siempre que el tema sea conocido, el discurso se formule
de manera muy simple, se articule con mucha claridad y se utilice una variedad
estándar de la lengua.

g) Escribir correspondencia personal simple en la que se dan las gracias, se piden


disculpas o se habla de sí mismo o de su entorno, se describen hechos,
acontecimientos o personas relacionados con sí mismo (por ejemplo: sobre la
familia, sus condiciones de vida, el trabajo, los amigos, sus diversiones, una
descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y sus gustos).

h) Escribir, en soporte papel u online, correspondencia formal sencilla y breve en


la que se solicite un servicio o se pida información sobre el mismo o un producto.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN => OBJETIVOS

175
a) Transmitir a terceras personas, oralmente o por escrito, la idea general y
algunos puntos principales de la información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general y personal contenida en textos orales o escritos (por
ejemplo: instrucciones o avisos, correspondencia, presentaciones o
conversaciones), siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o escritos en un lenguaje no especializado, y
presenten una variedad estándar de la lengua no idiomática.

b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos


(por ejemplo: con amigos, familia, huéspedes o anfitriones), en el ámbito personal
siempre que los participantes hablen despacio y claramente, y que pueda pedir
aclaración y repetición.

c) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con cierta precisión,
información específica y relevante de mensajes, anuncios o instrucciones
articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.

d) Traducir, con ayuda de un diccionario o material de referencia en cualquier


soporte, frases simples, aún no seleccionando siempre el equivalente correcto.

e) Transmitir, oralmente o por escrito, ideas principales contenidas en textos


cortos, bien estructurados, recurriendo cuando su repertorio se vea limitado a
diferentes medios (por ejemplo: gestos, dibujos o palabras en otro idioma).

4.7.3. CONTENIDOS Y COMPETENCIAS


Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo
largo del curso:

4.7.3.1Socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a


la producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos más comunes,


hábitos de consumo más usuales y horarios); en la mesa (modales básicos);
festividades muy relevantes de la cultura; actividades de ocio más usuales;
trabajo y estudio (aspectos básicos de los horarios y de las costumbres).

b) Condiciones de vida: características y tipos de vivienda; introducción a los


niveles de vida; viajes, alojamiento y transporte; entorno (compras, tiendas,
precios).

c) Relaciones interpersonales: introducción a la estructura social y relaciones


entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos).

d) Kinésica y proxémica: introducción al significado y los posibles tabúes de


gestos, posturas y expresiones faciales más usuales; proximidad física y esfera
personal; contacto visual y corporal.

e) Cultura, costumbres y valores: aspectos básicos del comportamiento ritual


(celebraciones, actos conmemorativos, ceremonias, festividades); nociones

176
básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la
cultura (características básicas del sentido del humor, tradiciones muy
importantes, nociones básicas acerca de la religión allí donde sea un referente
sociológico importante); referentes culturales y geográficos (referentes
artísticos, culturales e institucionales más conocidos, países más importantes
donde se habla la lengua que se estudia, introducción al clima); introducción
básica a las variedades geográficas y de registro de la lengua o las lenguas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.7.3.2Estratégicos.

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la
comprensión de textos orales y escritos:

a) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

b) Identificar el tipo de texto oral o escrito y su aplicación para facilitar la


comprensión.

c) Distinguir, de forma básica, la estructura del texto, valiéndose de los


elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal
estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión.

d) Tomar conciencia sobre cómo decidir por adelantado prestar atención a


distintos aspectos de la comprensión de textos orales o escritos, como
comprender el sentido general y buscar información específica, entre otros.

e) Distinguir, de forma elemental, entre ideas principales y secundarias de un


texto oral o escrito.

f) Familiarizarse con la deducción y la hipótesis del significado de palabras o


frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de
otras lenguas.

g) Tomar conciencia sobre cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la


comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto, donde se tengan en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas.

h) Localizar y usar de manera adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel con ayuda externa (a través, por ejemplo, del uso de un
diccionario o gramática, entre otros).

i) Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito


corto y de temas cotidianos concretos, basadas en el conocimiento del tema y en
el contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elementos
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

177
j) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Reformular a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos.Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los


propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.

b) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

c) Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o


ideas principales y su estructura básica.

d) Adaptar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario o destinataria,


contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso.

e) Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo


situacional) o el tipo de textoescrito (carta informal o formal básica, entre otros)
adecuados para la tarea, el interlocutor o interlocutora y el propósito
comunicativo.

f) Identificar y reconocer cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia,


estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.

g) Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o


más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

h) Localizar y usar de forma adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de
ayuda, entre otros).

i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos


lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las
semejanzas entre lenguas entre otros aspectos; extranjerizar palabras de su
lengua materna; modificar palabras de significado parecido; definir o parafrasear
un término o expresión sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar
el mensaje, haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos,
usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar un lenguaje
corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas y
contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales); o paratextuales.

178
j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o
paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al
nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos.

k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar


frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).

l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de


adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación (debidas a


factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de
tema.

n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por


ejemplo, ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro
tema y solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha
entendido.

ñ) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la


otra persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o
facilitando ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de
manera sencilla o con frases hechas.

p) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se


preste atención, además de comenzar, mantener o terminar una conversación
breve.

q) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto


o éxito de la comunicación de textos orales.

r) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución


y, para el texto escrito, al terminar esta.

s) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones


necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación.

t) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como


anuncios, señales, pósteres, entre otros.

u) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando frases


sencillas y cortas.

v) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y para
confirmar que se ha comprendido el mensaje.

179
w) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el mensaje y
su opinión al respecto.

x) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con


palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido el
mensaje.

y) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y


predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de otros
interlocutores o interlocutoras para su formulación.

4.7.3.3Discursivos.

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales


variados comunes y propios de la lengua oral monológica y dialógica y de la
lengua escrita.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual.

Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro)género (por ejemplo: texto instructivo, instrucciones de un aparato


doméstico; entrevista, entrevista en un programa de televisión;
correspondencia, invitación por email).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción


del tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento
del tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación);
expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste,
introducción de subtemas); aspectos básicos de la toma, del mantenimiento y de
la cesión del turno de palabra; apoyo; demostración de entendimiento; petición
de aclaración; comprobación de que se ha entendido el mensaje; marcadores
conversacionales, implicaturas conversacionales. Conclusión: resumen y
recapitulación, cierre textual.

180
d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas
cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.7.3.4Ortotipográficos.

a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas


(asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos) y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) El alfabeto y los caracteres; representación gráfica de fonemas y sonidos;


ortografía de las palabras extranjeras; uso de los caracteres en sus diversas
formas; signos ortográficos y de puntuación; estructura silábica; división de la
palabra al final de la línea.

4.7.3.5Interculturales.

Valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia: mostrar


curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
religiosa, social y lingüística; identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras
culturas y sociedades para superarlos; interesarse por adquirir valores
interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la
propia cultura y sociedad al compararla con otras; conocer y valorar la dimensión
europea de la educación; reconocer el enriquecimiento personal que supone la
relación entre personas de distintas culturas y sociedades; familiarizarse con
actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro
efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un
uso no sexista del lenguaje; fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

4.7.3.6Estrategias plurilingües y pluriculturales.

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente


para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.7.3.7 Estrategias de aprendizaje.

181
Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación
del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación


con las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características
personales, las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.
182
b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para
adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información,


empleando tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas
técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contexto
lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos


de significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un


texto oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos. m) Revisar los conocimientos previos


desarrollados y relacionarlos con la información nueva para utilizarlos de manera
comunicativa y para superar problemas o limitaciones en actividades de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

183
Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así
como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c)Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.7.3.8 Actitudes.

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua


y mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo


personal, social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

184
c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo
intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio


como medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla
y de los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas


de distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias


comunicativas al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una
forma que suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.
185
4.7.4SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, funcionales y fonético-fonológicos de este


curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad está organizada en cuatro
temas. La distribución por trimestres es la siguiente:

● Bloque I: Unidades 1 y 2: Primer trimestre


● Bloque II: Unidades 3, 4 y parte de la 5 : Segundo trimestre
● Bloque III: Unidades 5 y 6: Tercer trimestre
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la
libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, en condiciones
óptimas se calcula que el tiempo de aprendizaje necesario para cada tema es de 6
horas, aproximadamente, por lo que se podría establecer una temporalización de
un tema por semana escolar completa.

Unidad 1. Getting to Know Each Other

TEMA 1: Who's Who?


- Vocabulario: Información de tipo personal y números del 0 al 12.
- Gramática: Verbo "to be", pronombres personales y contracciones.
- Pronunciación:Vocales.
- Funciones del lenguaje:Rellenar un formulario, presentarse de forma básica,
saludar y despedirse.

TEMA 2: Let's Meet!


- Vocabulario: Información personal y números del 13 al 29.
- Gramática: Preguntas con "Wh-" y signos de puntuación.
- Pronunciació Entonación en preguntas con "Wh-", las consonantes, el alfabeto y
cómo deletrear.
- Funciones del lenguaje:Llamar la atención de alguien, saludar y pedir
información personal.
TEMA 3: Emily is Home!
- Vocabulario: Números desde el 30 al 100 y trabajos.
- Gramática: Diferencias entre el artículo indeterminado y el "artículo cero", y
artículos demostrativos.
- Funciones del lenguaje: Presentar a alguien a través del uso de artículos
demostrativos.
TEMA 4: Emily's Travels
- Vocabulario: Adjetivos básicos, los colores, países y nacionalidades
- Gramática: Formación del plural.
- Funciones del lenguaje: Describir un dibujo.

186
- Contenidos socioculturales: Elementos culturales de los países anglófonos y sus
respectivas banderas.

Unidad 2. Family Time


TEMA 1: Introducing Narumi
- Vocabulario: Vocabulario relacionado con la familia.
- Gramática: Adjetivos posesivos; posesión con 's.
- Funciones del lenguaje: Hablar de tu familia; expresar la posesión.
TEMA 2: Happy Birthday to You!
- Vocabulario: Objetos de la vida diaria.
- Gramática: Pronombres posesivos; have got.
TEMA 3: Your Daily Life
- Vocabulario: Días de la semana; meses del año; actividades de la vida diaria.
- Gramática: Presente simple; adverbios de frecuencia; preposiciones de tiempo.
- Pronunciación: Pronunciación de la tercera persona del singular.
- Funciones del lenguaje: Rutinas y hábitos.
- Contenidos socioculturales: Horarios y rutina diaria.
TEMA 4: Jingle all the Way
- Vocabulario: Preguntar y decir la hora.
- Gramática: Preguntas y negaciones; Presente simple (verbos regulares) +
auxiliar do / does.
- Funciones del lenguaje: Comprobar que se ha entendido el mensaje.
- Contenidos socioculturales: Puntualidad; Navidad.

Unidad 3. Leisure Time


TEMA 1: Loving it!
- Vocabulario: Aficiones e intereses; cine y entretenimiento;televisión
- Gramática:Verbos para expresar gusto y preferencia, por ejempo, like
-Pronunciación:La pronunciación -ing
- Funciones del lenguaje:Preguntar por gustos y preferencias; expresar nuestro
deseo y lo que nos gusta y nos desagrada
- Contenidos socioculturales: Actividades de ocio más usuales: música y cine
TEMA 2: Yes, you can!
- Vocabulario: Los deportes

187
- Gramática:El verbo can
-Pronunciación:Can (introducción a las formas débiles) = can vs. can’t
Diferencias entre vocales como en car, cat.
- Funciones del lenguaje:Expresar habilidad y capacidad para hacer algo
- Contenidos socioculturales:Los deportes nacionales: cricket y baseball
Diferencias entre AmE y BrE en vocabulario deportivo
TEMA 3: That's right!
- Vocabulario: Repaso del Presente Simple, y verbos como like y can.
- Gramática: Conectores: conjunción, disyunción, oposición, causa, finalidad
-Pronunciación:Entonación ascendente para expresar duda (inglés americano)
- Funciones del lenguaje: Expresar opinión; pedir opinión; Expresar acuerdo y
desacuerdo; preguntar si se está de acuerdo
- Contenidos socioculturales: Nociones básicas acerca de los valores y creencias
fundamentales relacionados con la cultura: San Valentín
TEMA 4: Weather chatting
- Vocabulario: el clima
- Gramática: Estructuras Let’s...; Would you like…?
- Pronunciación: Contraste entre fonemas como doctor y mother, shower y chop
- Funciones del lenguaje: Proponer; invitar. Aceptar y declinar la invitación
- Contenidos socioculturales: La cultura de la conversación sobre el tiempo

Unidad 4. Changing places

TEMA 1:Where is it?


- Vocabulario:Entorno. Visitando la ciudad (detached, semi-detached, flat,
house…)
- Gramática: Imperativos. Preposiciones de lugar. Verbos con dos objetos (por
ejemplo, give sb sth).
- Pronunciación:Enlace de sonidos en una oración.
- Funciones del lenguaje:Dar y pedir direcciones. Dar y pedir instrucciones.
- Contenidos socioculturales:Monumentos y sitios representativos: Símbolos
urbanos.

TEMA 2: A fly in my soup!


- Vocabulario:Alimentos y bebidas. En el restaurante.
- Gramática:Pronombres indefinidos; determinantes cuantificadores. Nombres
contables e incontables.
- Funciones del lenguaje: Pedir comida en un restaurante.
188
- Contenidos socioculturales:Introducción al horario y hábitos de comida.

TEMA 3: The independent republic of your home


- Vocabulario:Mobiliario. Vivienda, hogar.
- Gramática:El verbo haber (There is / are). Preposiciones de lugar.
- Funciones del lenguaje:Alquilar un piso, hacer una mudanza.
- Contenidos socioculturales:St Patrick’s Day. Felicitar y responder a una
felicitación.
TEMA 4: Hop
- Vocabulario:Nuevas tecnologías: dispositivos móviles y la web.
- Gramática:Pronombres relativos.
- Pronunciación:Diferencias en pronunciación entre inglés y español en
vocabulario tecnológico.
- Funciones del lenguaje:Expresar (des)conocimiento.
- Contenidos socioculturales:Festividades de la cultura: Easter eggs.

Unidad 5: Now and then


TEMA 1: Let's go shopping
- Vocabulario: Ropa, calzado y complementos.
Compras y actividades comerciales (en el supermercado).
- Gramática:Presente continuo
Adverbiales con presente simple/ presente continuo
- Funciones del lenguaje:Realizar transacciones de la vida cotidiana; realizar
compras
- Contenidos socioculturales:Moneda de los países de habla inglesa
TEMA 2: What's he like?
- Vocabulario:Adjetivos para describir apariencia física y la personalidad
- Gramática:Revisión del presente simple y el presente continuo
- Funciones del lenguaje:Descripción de personas
TEMA 3: Where were you?
- Vocabulario: Fechas y números ordinales
- Gramática:Introducción al pasado simple del verbo be: was/were
- Funciones del lenguaje:Expresar anterioridad en el tiempo
- Contenidos socioculturales:Hechos y personalidades históricas más relevantes
de la cultura
TEMA 4: Once upon a time
189
- Vocabulario: Expresiones de tiempo (adverbios y preposiciones; conjunciones
temporales).
- Gramática:Pasado de los verbos regulares
- Pronunciación:Pronunciación del -ed
- Funciones del lenguaje:Narrar hechos y experiencias sencillas en el pasado
- Contenidos socioculturales:Nursery Rhymes

Unidad 6: Summing up
TEMA 1: What happened?
- Vocabulario:Fiesta nocturna y ocio
- Gramática:Pasado de verbos irregulares
- Funciones del lenguaje:narrar experiencias en el pasad
TEMA 2: What seems to be the matter?
- Vocabulario: Partes del cuerpo. Acontecimientos de la vida
- Gramática:Revisión de los adjetivos posesivos, revisión de formación de
preguntas
- Pronunciación:Repaso de la entonación ascendente para preguntas de tipo "sí" o
"no"
- Funciones del lenguaje:Descripción del estado físico y anímico. Preguntar por
sentimientos. Interesarse por alguien. Expresar diversos estados de ánimo.
Expresar estado físico y de salud.
- Contenidos socioculturales:Mitos infantiles: Tooth Fairy. Gestos básicos.
TEMA 3: Or else!
- Vocabulario: Nexos temporales
- Gramática:Primer condicional, subordinadas temporales
- Pronunciación:/w/
- Funciones del lenguaje:Expresar condición, probabilidad, causa. Expresar
posterioridad
- Contenidos socioculturales:Animales emblemáticos de los países de habla
inglesa.
TEMA 4: Holidays ahead
- Vocabulario:Las vacaciones, transportes y viajes; agencias y viajes.
- Gramática:Futuro con be going
- Funciones del lenguaje: Expresar intención; posterioridad. Comprar un billete;
reservar una habitación de hotel
- Contenidos socioculturales: Edinburgh Festival

190
4.8. PROGRAMACIÓN 2º SEMIPRESENCIAL

4.8.1. INTRODUCCIÓN.

Se trata de una modalidad de e-learning, en la que el alumnado trabaja en una


plataforma Moodle (parte telemática) pero además tiene una sesión presencial a
la semana en el centro con el tutor o tutora (tutoría presencial). El aprendizaje
en la modalidad semipresencial:
▪ -será activo.
▪ -será un proceso social (entre alumnado y alumnado y profesorado).
▪ -será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
▪ -hará uso extensivo de los medios técnicos sin ser estos un fin en sí
mismos.
▪ -se verá reforzado por los diferentes roles del profesorado.
▪ -irá encaminado a la “capacitación” del alumnado y al “uso de la
lengua”.

La enseñanza semipresencial ofrece nuevas oportunidades de formación para un


perfil de alumnado que presenta características distintas al alumnado presencial
de la EOI. Se trata de alumnado que por situación laboral o cargas familiares o
incluso de compaginar con otros estudios no puede ajustarse a esos horarios y
encuentra en la enseñanza semipresencial la solución para su formación.

Esta modalidad de enseñanza se impartirá mediante el uso de las tecnologías de


la información y la comunicación, con un sistema basado en el seguimiento del
aprendizaje del alumnado a través de la plataforma educativa Moodle adaptada a
tales efectos por la Consejería de Educación en la parte telemática. La parte
presencial tendrá lugar en la EOI Al-Xaraf y en algunos casos en los centros de
adultos con los que se ha establecido una colaboración.

En las sesiones presenciales del curso (de obligada asistencia según la normativa
vigente), el tutor irá estableciendo la secuenciación del curso y el calendario de la
realización de las tareas, el modo de su realización y entrega, así como las fechas
tope para su entrega si las hubiera.

Nuestra enseñanza a distancia se va a caracterizar por los elementos siguientes:

 Separación física entre profesor y alumno. En la enseñanza a distancia,


el profesor está separado físicamente de sus alumnos, y el contacto se
realiza por medios audiovisuales e informáticos. Por tanto, estamos, a
diferencia del aula presencial, ante una dispersión geográfica importante
de profesores y alumnos.

 Uso masivo de medios técnicos.Esto permite superar las dificultades


surgidas de las fronteras de espacio y tiempo, de tal manera que los
alumnos pueden aprender lo que quieran, donde quieran y cuando
quieran. Este uso masivo también trae consigo una serie de
inconvenientes, que deben ser tenidos en cuenta. Los mayores son la
necesidad de un conocimiento fluido de la plataforma, de los
instrumentos que la componen y la inevitable aparición permanente de
dificultades de tipo técnico.

191
 El alumno como organizador de su propia formación.En la enseñanza a
distancia, es el alumno el que tiene que saber gestionar su tiempo y
decidir su ritmo de aprendizaje. En definitiva, el alumno a distancia debe
ser mucho más autónomo, y se le exige una mayor autodisciplina respecto
a los alumnos presenciales. De ahí que se afirme que lo primero que tiene
que aprender un estudiante a distancia es, precisamente, a aprender,
pues de eso dependerá su éxito.

 Tutorización.La labor de tutorización se convierte aquí en fundamental,


ya que va mucho más allá de la simple tutoría de la escuela presencial. Es
necesaria una intervención activa y permanente del profesor para evitar
el potencial aislamiento que puede tener el alumno en esta modalidad de
aprendizaje, al eliminarse la interacción social física.

 Aprendizaje por tareas.Más que los contenidos, el núcleo del trabajo


desarrollado por el alumno pretende ser la tarea, cuya realización se
convierte en objetivo inmediato por parte del alumno, que intentará
resolverla usanlo los distintos materiales propuestos en los contenidos.

4.8.2. OBJETIVOS.

4.8.2.1 Los objetivos generales que pretendemos alcanzar este curso son:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes
en textos orales breves, bien estructurados, claramente articulados a velocidad
lenta y transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una variedad estándar
de la lengua, que traten de asuntos cotidianos o conocidos, o sobre temas
generales, relacionados con sus experiencias e intereses, y siempre que las
condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a escuchar el mensaje y se
puedan confirmar algunos detalles.

b) Producir y coproducir, principalmente en una comunicación cara a cara pero


también por teléfono u otros medios técnicos, textos orales breves, bien
organizados y adecuados al contexto, sobre asuntos cotidianos, de carácter
habitual o de interés personal, desenvolviéndose con una corrección y fluidez
suficientes para mantener la línea del discurso y mostrando una pronunciación que
en ocasiones puede llegar a impedir la comprensión, resultando evidentes el
acento extranjero, los titubeos y las pausas para realizar una planificación
sintáctica y léxica; reformular lo dicho o corregir errores cuando el interlocutor o
la interlocutora indica que hay un problema y sea necesaria la repetición, la
paráfrasis y la cooperación de los interlocutores e interlocutoras para mantener la
comunicación y la interacción.

c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,


los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor en
textos escritos breves, claros y bien organizados, en lengua estándar, en un
registro formal o neutro, y con vocabulario en su mayor parte frecuente y sobre
asuntos cotidianos, aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual o
de interés personal.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves,


de estructura sencilla en un registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, de

192
carácter habitual o de interés personal, utilizando adecuadamente los recursos de
cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales. Estos
textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de
información relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.

4.8.2.2 Los objetivos específicos de cada destreza son los siguientes:

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES=> OBJETIVOS


a) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes en transacciones
y gestiones sencillas, articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a velocidad
lenta o normal, siempre que se pueda pedir confirmación (por ejemplo, en una
tienda).

b) Comprender el sentido general y las ideas principales de las conversaciones en


las que participa, siempre que el tema sea conocido, que el discurso esté
articulado con claridad en lengua estándar y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender el sentido general, las ideas principales e información específica


de conversaciones claras y pausadas entre dos o más interlocutores o
interlocutoras que tienen lugar en su presencia, siempre que el tema resulte
conocido, e identificar un cambio de tema.

d) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales


como anuncios publicitarios, boletines meteorológicos o informativos, que tratan
temas cotidianos y de interés personal, cuando los comentarios cuenten con apoyo
de la imagen y se articulan de forma lenta y clara.

e) Comprender los anuncios y mensajes que contengan instrucciones, indicaciones


u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al
funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de
actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en
los ámbitos público, educativo y ocupacional.

f) Comprender el sentido general y los aspectos más importantes de anuncios,


declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a
velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o una ceremonia
pública).

g) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos o de
interés personal siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una
variedad estándar de la lengua, pudiendo estar apoyado por un soporte visual (por
ejemplo, diapositivas o esquemas).
h) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas, la exposición de un
problema o la solicitud de información respecto de la misma (por ejemplo, en el
caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre
cualquier detalle.

i) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto


de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos
193
prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
cotidianos o de interés personal, siempre que no haya interferencias acústicas y
que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.
j) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito
público, académico u ocupacional, gran parte de lo que se dice sobre actividades
y procedimientos cotidianos, siempre que los interlocutores e interlocutoras
eviten un uso idiomático de la lengua y pronuncien con claridad y cuando se
puedan plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el
interlocutor o interlocutora ha querido decir.

k) Comprender algunas películas, series y algunos programas de entretenimiento


que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en lengua estándar, y en
los que los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES =>


OBJETIVOS

a) Transmitir información básica sobre la vida personal (por ejemplo: la edad, la


nacionalidad, la residencia, los intereses y los gustos).

b) Transmitir información, instrucciones e indicaciones básicas en situaciones


comunes y de la vida personal (por ejemplo: en tiendas, restaurantes, medios de
transporte, otros servicios y lugares públicos).

c) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal que pueden ser inteligibles, además
de ir acompañadas de un acento y entonación extranjeros.

d) Hacer presentaciones preparadas breves y sencillas sobre temas generales (por


ejemplo: la familia, el tiempo libre, la rutina diaria, los gustos y preferencias) con
la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte
del tiempo, aún pudiendo ser inteligible en ocasiones, y a pesar de utilizar un
acento y entonación extranjeros.

e) Mantener conversaciones básicas y sencillas estableciendo contactos sociales


básicos (por ejemplo: saludar, despedirse, presentar, disculparse y felicitar),
utilizando las fórmulas más habituales de cortesía, interactuando, formulando y
respondiendo a pregunta breves y sencillas, pudiendo necesitar que se las repitan
o que le hablen más despacio.

f) Participar en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara, sobre


temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).

g) Hacer ofrecimientos, sugerencias, expresar sentimientos, opiniones, acuerdo y


desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo
dicho.

h) Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su


entorno (por ejemplo: personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio,
objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo
que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

194
ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS=> OBJETIVOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones e información básicas relacionadas con


actividades y situaciones de la vida cotidiana en anuncios públicos, carteles,
letreros o avisos sencillos y breves que se puedan encontrar en lugares públicos
(por ejemplo: en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y en ámbito
educativos y ocupacionales), escritos en un lenguaje sencillo y claro y con ayuda
de imágenes de apoyo o textos ilustrados.

b) Identificar los puntos principales e información específica en material escrito


breve y sencillo, de carácter cotidiano, con vocabulario en su mayor parte de uso
frecuente, relacionado con asuntos de interés personal y de la vida cotidiana.

c) Comprender notas y correspondencia personal breve y sencilla, en soporte


papel u online, y mensajes informativos de uso cotidiano en páginas web y otro
materiales de referencia o consulta (por ejemplo: foros, tiendas online o de
aplicaciones móviles, prospectos, menús, manuales de instrucciones, horarios y
planos), siempre de estructura clara y tema familiar, en los que se traten temas
de su ámbito personal y de sus necesidades inmediatas.

d) Comprender la información esencial en correspondencia formal breve (por


ejemplo: mensajes o avisos en un blog, foro, plataforma virtual o aplicación
móvil, correos electrónicos o cartas) sobre cuestiones prácticas de ámbito
personal (por ejemplo, la confirmación de un pedido o notificaciones en
dispositivos móviles).

e) Comprender el sentido general, la información principal y las ideas más


relevantes en noticias y artículos periodísticos muy breves, expresados en
lenguaje cotidiano, estándar, no especializado y muy sencillo, de estructura clara
y predecible sobre temas de la vida diaria, del ámbito personal y educativo o del
propio interés.

f) Comprender con cierta dificultad la linea argumental de historias de ficción,


relatos, cuentos cortos y adaptados, muy estructurados, escritos en un lenguaje
sencillo y cotidiano, y hacerse una idea general de las cualidades más relevantes y
explícitas de los distintos personajes.

g) Entender información esencial en páginas web y otros materiales de referencia


o consulta, encualquier soporte, cuya estructura sea predecible y sobre temas del
interés personal y de necesidad inmediata, siempre que se puedan releer las
secciones difíciles.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS=>


OBJETIVOS

a) Redactar, en soporte papel u online, instrucciones sencillas, relativas a


aspectos cotidianos, tales como una receta o las indicaciones necesarias para
llegar a un lugar.

b) Narrar o describir, en soporte papel u online, de forma breve y sencilla,


hechos, actividades y experiencias personales pasadas, situaciones de la vida
cotidiana y sus sentimientos, utilizando de manera sencilla, pero coherente, las
formas verbales y conectores básicos para articular el texto.

195
c) Escribir su opinión, en soporte papel u online, sobre temas de interés personal o
de la vida cotidiana, usando expresiones y vocabulario básicos y enlazando
oraciones con conectores sencillos.

d) Completar un cuestionario, de temática general y de extensión corta, con


información de ámbito estrictamente personal.

e) Escribir, en soporte papel u online, notas, anuncios y mensajes breves y


sencillos relativos a sus necesidades inmediatas o sobre temas de interés personal
(por ejemplo: para enviar o responder a una invitación, confirmar o cambiar una
cita, felicitar a alguien a través de una tarjeta, agradecerle algo a alguien,
disculparse, compartir su opinión, transmitir información personal o presentarse)
usando una serie de frases y oraciones sencillas enlazadas con conectores
elementales.

f) Tomar notas sencillas con información, instrucciones e indicaciones


relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana durante una
conversación informal, siempre que el tema sea conocido, el discurso se formule
de manera muy simple, se articule con mucha claridad y se utilice una variedad
estándar de la lengua.

g) Escribir correspondencia personal simple en la que se dan las gracias, se piden


disculpas o se habla de sí mismo o de su entorno, se describen hechos,
acontecimientos o personas relacionados con sí mismo (por ejemplo: sobre la
familia, sus condiciones de vida, el trabajo, los amigos, sus diversiones, una
descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y sus gustos).

h) Escribir, en soporte papel u online, correspondencia formal sencilla y breve en


la que se solicite un servicio o se pida información sobre el mismo o un producto.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN=> OBJETIVOS

a) Transmitir a terceras personas, oralmente o por escrito, la idea general y


algunos puntos principales de la información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general y personal contenida en textos orales o escritos (por
ejemplo: instrucciones o avisos, correspondencia, presentaciones o
conversaciones), siempre que dichos textos tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o escritos en un lenguaje no especializado, y
presenten una variedad estándar de la lengua no idiomática.

b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos


(por ejemplo: con amigos, familia, huéspedes o anfitriones), en el ámbito personal
siempre que los participantes hablen despacio y claramente, y que pueda pedir
aclaración y repetición.

c) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con cierta precisión,
información específica y relevante de mensajes, anuncios o instrucciones
articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.

d) Traducir, con ayuda de un diccionario o material de referencia en cualquier


soporte, frases simples, aún no seleccionando siempre el equivalente correcto.

196
e) Transmitir, oralmente o por escrito, ideas principales contenidas en textos
cortos, bien estructurados, recurriendo cuando su repertorio se vea limitado a
diferentes medios (por ejemplo: gestos, dibujos o palabras en otro idioma).

4.8.3. CONTENIDOS Y COMPETENCIAS


Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo
largo del curso:

4.8.3.1 Socioculturales y sociolingüísticos.


Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la
producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos más comunes,


hábitos de consumo más usuales y horarios); en la mesa (modales básicos);
festividades muy relevantes de la cultura; actividades de ocio más usuales;
trabajo y estudio (aspectos básicos de los horarios y de las costumbres).

b) Condiciones de vida: características y tipos de vivienda; introducción a los


niveles de vida; viajes, alojamiento y transporte; entorno (compras, tiendas,
precios).

c) Relaciones interpersonales: introducción a la estructura social y relaciones


entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos).

d) Kinésica y proxémica: introducción al significado y los posibles tabúes de


gestos, posturas y expresiones faciales más usuales; proximidad física y esfera
personal; contacto visual y corporal.

e) Cultura, costumbres y valores: aspectos básicos del comportamiento ritual


(celebraciones, actos conmemorativos, ceremonias, festividades); nociones
básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la
cultura (características básicas del sentido del humor, tradiciones muy
importantes, nociones básicas acerca de la religión allí donde sea un referente
sociológico importante); referentes culturales y geográficos (referentes artísticos,
culturales e institucionales más conocidos, países más importantes donde se habla
la lengua que se estudia, introducción al clima); introducción básica a las
variedades geográficas y de registro de la lengua o las lenguas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.8.3.2 Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos:

a) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

197
b) Identificar el tipo de texto oral o escrito y su aplicación para facilitar la
comprensión.

c) Distinguir, de forma básica, la estructura del texto, valiéndose de los elementos


lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y
sirviéndose de ella para facilitar la comprensión.

d) Tomar conciencia sobre cómo decidir por adelantado prestar atención a


distintos aspectos de la comprensión de textos orales o escritos, como comprender
el sentido general y buscar información específica, entre otros.

e) Distinguir, de forma elemental, entre ideas principales y secundarias de un


texto oral o escrito.

f) Familiarizarse con la deducción y la hipótesis del significado de palabras o


frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de
otras lenguas.

g) Tomar conciencia sobre cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la


comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto, donde se tengan en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas.

h) Localizar y usar de manera adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel con ayuda externa (a través, por ejemplo, del uso de un
diccionario o gramática, entre otros).

i) Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito


corto y de temas cotidianos concretos, basadas en el conocimiento del tema y en
el contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elementos
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

j) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Reformular a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los


propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.

b) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

c) Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas


principales y su estructura básica.

198
d) Adaptar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario o destinataria,
contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso.

e) Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo


situacional) o el tipo de texto escrito (carta informal o formal básica, entre otros)
adecuados para la tarea, el interlocutor o interlocutora y el propósito
comunicativo.

f) Identificar y reconocer cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia,


estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.

g) Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más
ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

h) Localizar y usar de forma adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda,
entre otros).

i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos


lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las
semejanzas entre lenguas entre otros aspectos; extranjerizar palabras de su
lengua materna; modificar palabras de significado parecido; definir o parafrasear
un término o expresión sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar
el mensaje, haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos,
usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar un lenguaje
corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas y
contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos extralingüísticos y cualidades
prosódicas convencionales); o paratextuales.

j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o


paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel
para transmitir mensajes eficaces y significativos.

k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar


frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).

l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de


adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación (debidas a


factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por ejemplo,


ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro tema y
solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha entendido.

ñ) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la otra
persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita.

199
o) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión
mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o facilitando
ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera
sencilla o con frases hechas.

p) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se preste
atención, además de comenzar, mantener o terminar una conversación breve.

q) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto o


éxito de la comunicación de textos orales.

r) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución


y, para el texto escrito, al terminar esta.

s) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones


necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación.

t) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como anuncios,


señales, pósteres, entre otros.

u) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando frases


sencillas y cortas.

v) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y para
confirmar que se ha comprendido el mensaje.

w) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el mensaje y


su opinión al respecto.

x) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con


palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido el
mensaje.

y) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y


predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de otros
interlocutores o interlocutoras para su formulación.

4.8.3.3 Discursivos.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los participantes (rasgos, relaciones, intención
comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

200
Cohesión textual.

Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro)género (por ejemplo: texto instructivo, instrucciones de un aparato


doméstico; entrevista, entrevista en un programa de televisión; correspondencia,
invitación por email).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del


tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación); expansión
temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste, introducción de
subtemas); aspectos básicos de la toma, del mantenimiento y de la cesión del
turno de palabra; apoyo; demostración de entendimiento; petición de aclaración;
comprobación de que se ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales,
implicaturas conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación, cierre
textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.8.3.4 Ortotipográficos.

a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas


(asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos) y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) El alfabeto y los caracteres; representación gráfica de fonemas y sonidos;


ortografía de las palabras extranjeras; uso de los caracteres en sus diversas
formas; signos ortográficos y de puntuación; estructura silábica; división de la
palabra al final de la línea.

4.8.3.5 Interculturales.

Valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia: mostrar


curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa,
social y lingüística; identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades para superarlos; interesarse por adquirir valores interculturales que
incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad
al compararla con otras; conocer y valorar la dimensión europea de la educación;
reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades; familiarizarse con actitudes que favorezcan la
perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de
oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje;
fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

4.8.3.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales.

201
a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para
el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.8.3.7 Estrategias de aprendizaje.

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

202
a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando


tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de


significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

203
g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y
construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto


oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos. m) Revisar los conocimientos previos


desarrollados y relacionarlos con la información nueva para utilizarlos de manera
comunicativa y para superar problemas o limitaciones en actividades de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

204
d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.8.3.8 Actitudes.

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y


mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,


social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como


medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de


distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

205
a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas


al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.8.4. SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, funcionales y fonético-fonológicos de este


curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad está organizada
en cuatro temas. La distribución por trimestres es la siguiente:

● Bloque I: Unidades 1 y 2: Primer trimestre


● Bloque II: Unidades 3, 4 y parte de la 5 : Segundo trimestre
● Bloque III: Unidades 5 y 6: Tercer trimestre
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la
libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, en condiciones
óptimas se calcula que el tiempo de aprendizaje necesario para cada tema es de 6
horas, aproximadamente, por lo que se podría establecer una temporalización de
un tema por semana escolar completa.

Unidad 1.A big adventure.

TEMA 1: Juan settles in


- Vocabulario:
 Adjetivos utilizados para describir a las personas tanto físicamente como su
personalidad.
 Prendas de vestir.
 Diferencia entre los verbos to dress, to wear and carry.
- Gramática:
 Like, look like, be like y look+adjective.
 Question words.
 Such as and like para dar ejemplos.
- Pronunciación: Entonación de las wh-questions.
- Funciones del lenguaje: Presentarse y pedir información sobre una persona.
- Cultura: BFW y Madame Tussauds.

206
TEMA 2: What do you do?
- Vocabulario:
 Trabajos, vocabulario que suele aparecer en las entrevistas de trabajo.
 Adjetivos sobre la personalidad.
 Información sobre actividades.
- Gramática:
 Presente simple usado con acciones habituales.
 Like+-ing.
 Adverbios de frecuencia.
- Pronunciación: Aprender las consonantes de tercera persona /s/ en sus
distintas variantes /z/.
- Funciones del lenguaje:
 Cómo prepararse para una entrevista de trabajo.
 Cómo rellenar un formulario.
 Cómo comportarse en situaciones formales.
- Cultura: Estereotipos culturales y sus símbolos. España vs Reino Unido.

TEMA 3: Back to my room.


- Vocabulario: Tareas y actividades habituales.
- Gramática: Presente continúo para describir situaciones que ocurren en el
momento.
- Pronunciación:Palabras terminadas en -ing.
- Funciones del lenguaje: Invitar a alguien a una fiesta o a salir.
- Cultura: Comidas en el Reino Unido. Sus horarios habituales y cómo se
llaman.

TEMA 4: Delayed!
-Vocabulario: Transportes, el tren, el avión y el barco.
- Gramática: Pasado continuo vs pasado simple.
- Pronunciación: Pasado simple de los verbos regulares, /d/, /t/ y /-id/.
- Funciones del lenguaje: Describir situaciones que han sucedido en el
pasado.
- Cultura: Emigrantes hacia el Reino Unido.

Unidad 2. Ocio y actividades del tiempo libre.

TEMA 1: Aventura y deportes


- Vocabulario:-ed, -ing adjectives, spend+ take, números grandes y
participios.
- Gramática: Present perf. Vs past simple, yet, already, just, and ever.
- Pronunciación: /tʃ/ v /dʒ/
- Funciones del lenguaje: Expresar la preferencia (would like, because)
- Cultura: Baden Powell and Imperial measures.

TEMA 2: Aficiones e intereses y aficiones intelectuales


- Vocabulario: Adjetivos + preposición, la familia, verbos y sus contrarios.
- Gramática: Present perfect, For, Since, Preguntas de sujeto, pronombres
relativos (who, which, that, where, whose) y last + past simple.
- Pronunciación: Pronunciación débil de have como auxiliar.
- Funciones del lenguaje: Cómo parafrasear.
- Cultura: Crossword, pub quiz, genealogía y los apellidos,

TEMA 3: Restaurante, prensa e internet (periódico digital)


207
- Vocabulario: Alimentación y bebidas, recetas, etc.
- Gramática:
 Let's, What about, why don't we …
 Contables y comparativos.
- Pronunciación: -er, est.
- Funciones del lenguaje: Proponer.
- Cultura: Pub, grub, gastro, etc.

TEMA 4: The best place in town. Fin de semana: Cine, teatro, música y
entretenimiento
- Vocabulario: Vocabulario básico relacionado con salir al cine, teatro,
conciertos musicales y otros entretenimientos, tiempo y lugar (at, on , in, by).
- Gramática: Superlativos y preposiciones.
- Pronunciación: -ing y elisión.
- Funciones del lenguaje: Proponer, quedar con alguien y hablar de
actividades de ocio.
- Cultura: Musical, Teatro, Cine y Música en vivo.

Unidad 3. Viajes.

TEMA 1: Invitación a una boda en Escocia


- Vocabulario: Vocabulario relacionado con una boda, Invitaciones, enclosure
car y RSVP.
- Gramática: Condicional del tipo 1, futuro simple con will (introducción)
- Pronunciación: Fonema /əʊ/ en /wəʊnt/; /aɪ/ en /aɪl/; /eɪ/ en /ˈðeɪl/
- Funciones del lenguaje: Expresar lo que posiblemente ocurra en el futuro si
se dan unas condiciones determinadas en el presente, aceptar y rechazar una
invitación a una boda.
- Cultura: Celebraciones y eventos, culto religioso, relaciones sociales
y dating.

TEMA 2: Planificando el viaje


- Vocabulario: Tipos de viajes, transporte público y privado, tráfico. How long
does it take...?, get, etc.
- Gramática: Going to, present continuous, present simple (schedules), used
to and time prepositions.
- Pronunciación: “Gonna”.
- Funciones del lenguaje: Pidiendo indicaciones para llegar a un destino,
haciendo, aceptando y rechazando sugerencias.
- Cultura: Road signs, metro, bus lines, miles y left-hand drive.

TEMA 3: Hotel y alojamiento


- Vocabulario: Tipos de alojamientos y registro.
- Gramática: Modo condicional.
- Pronunciación: Vocales /u/, /u:/
- Funciones del lenguaje: Establecimientos, equipajes y documentos.
- Cultura: Estancias, Spa y servicios, Bed & Breakfast, etc.

TEMA 4: Unas vacaciones: bank holiday


- Vocabulario: Información geográfica básica, el tiempo, flora y fauna.
- Gramática: May, might, adverbios, will y won't.
- Pronunciación: won't/want.
- Funciones del lenguaje: Comparar particularidades del clima y tiempo.

208
- Cultura: Bank holiday, aspectos culturales relacionados con animales, plantas
y medio ambiente, la caza del zorro, los verdes, etc.

Unidad 4. Trabajo y tecnología.

TEMA 1: Actividades comunes en el trabajo


- Vocabulario: Make/do, housework.
- Gramática: Usos del gerundio, would like (+someone) to, tell/ask +someone
+ to.
- Pronunciación: /wu/
- Funciones del lenguaje: Dar y recibir órdenes.
- Cultura: Holy Monday.

TEMA 2: Aspectos cotidianos de la ciencia y tecnología


- Vocabulario: Informática, TIC, Internet y comunicación (email, sms,
whatsup, social networks)
- Gramática: Pasiva.
- Pronunciación: /-ed/, used to/didn't use to, /i/ /ai/ /i:/
- Funciones del lenguaje: Escribir mensajes cortos y descifrar abreviaturas.
- Cultura: SMS language and social networks.

TEMA 3: Los clientes de un hotel: Quejas y Soluciones


- Vocabulario: Repaso a las nacionalidades, gentilicios e idiomas. Expresar
satisfacción y desagrado
- Gramática: Pronombres indefinidos compuestos. Could you, would you …
- Pronunciación: Fonemas /e/ en / bel/; /iː/ en /ʃiːt/; /ɪ/ en /kɪt/
- Funciones del lenguaje: Tratar con quejas, realizar quejas, expresar
descontento y solicitar un servicio.
- Cultura: Variedades del inglés. Inglés como L2.

TEMA 4: “Pets allowed”


- Vocabulario: Animales de compañía, animales domesticados y cosas no
permitidas.
- Gramática: Imperativo, Have to y must. Be allowed. Modales.
- Pronunciación: Word and sentence stress.
- Funciones del lenguaje: Expresar permiso o prohibición.
- Cultura: Reading signs and pets and animals.

Unidad 5. Salud y cuidados físicos.

TEMA 1: Descripción básica del estado anímico y del aspecto físico y partes
del cuerpo
- Vocabulario: Léxico relacionado con el estado anímico y añadir vocabulario
relacionado con el aspecto físico. Partes del cuerpo. Body idioms.
- Gramática:as ...as, so... neither.
- Pronunciación: Contraste grafía y sonido de "th" en /ˈaɪðəʳ/ /θɔːt/
- Funciones del lenguaje:Expresar estado de ánimo/ repasar la descripción
física de una persona. Comparar a varias personas.
- Cultura: Descripciones respetuosas.

TEMA 2: Enfermedades y dolencias comunes, síntomas, la consulta médica y


la farmacia.
- Vocabulario: Enfermedades y dolencias comunes, síntomas y tratamientos.
- Gramática: Should.

209
- Pronunciación: Pronunciación de la grafía CH (chemist, champagne, chat)
- Funciones del lenguaje: Prohibir y aconsejar. Obligación.
- Cultura: Boots. Chistes de médicos (doctor, doctor)

TEMA 3: Hábitos de vida saludable.


- Vocabulario: La vida sana.
- Gramática: Too much /many.Not enough2nd conditional.
- Pronunciación: Grafía -ough.
- Funciones del lenguaje: Recomendaciones.
- Cultura: Low cost gyms: From Tai Chi to Kickboxing.

TEMA 4: Personal Care. Higiene básica


- Vocabulario: Artículos de limpieza personal y sanidad.
- Gramática: Reflexive verbs.
- Pronunciación: /f/, /v/
- Funciones del lenguaje: Sugerencias y opinión.
-Cultura: Seeing a dentist. Healthy eating.

Unidad 6. Compras y actividades comerciales

TEMA 1: Buscando vivienda


- Vocabulario: Vivienda, estancias, alquiler. Describir barrio y vivienda.
- Gramática: Preposiciones de lugar.
- Pronunciación: Word stress - palabras compuestas, (roundabout, ...)
- Funciones del lenguaje: Pedir info, dar info de viviendas. Expresar la
localización de un lugar o vivienda.
- Cultura: Barrio bajo, barrio alto. Where to live in ...

TEMA 2:Objetos para el hogar, el aseo y la alimentación


- Vocabulario: Promociones, ofertas y electrodomésticos.
- Gramática: Anything, someone …Indefinite pronouns.
- Pronunciación: Sílaba tónica en palabras compuestas.
- Funciones del lenguaje: Pedir descuentos.
- Cultura: Black Friday. Don't forget your toothbrush TV show.

TEMA 3:Servicios e instalaciones de la casa


- Vocabulario: Los servicios (agua, luz) Phrasal verbs.
- Gramática: Orden de las palabras en los Phrasal verbs. Repaso past
continuous y past simple.
- Pronunciación: Linking.
- Funciones del lenguaje: Problemas con los servicios.
- Cultura: Milk round. Cowboys.

TEMA 4:Establecimientos y operaciones comerciales básicas


- Vocabulario: Ropa y calzado. Precio, dinero y formas de pago.
- Gramática: Too- + adjective, not … enough.
- Pronunciación: ch vs c.
- Funciones del lenguaje: Exchange, shopping.
- Cultura: Compra online, TPV, tarjetas crédito y concepto de crowdfunding.

4.9 NIVEL INTERMEDIO SEMIPRESENCIAL

4.9.1 INTRODUCCIÓN
210
Se trata de una modalidad de e-learning, en la que el alumnado trabaja en una
plataforma Moodle (parte telemática) pero además tiene una sesión presencial a
la semana en el centro con el tutor o tutora (tutoría presencial). El aprendizaje
en la modalidad semipresencial:
▪ -será activo.
▪ -será un proceso social (entre alumnado y alumnado y profesorado).
▪ -será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
▪ -hará uso extensivo de los medios técnicos sin ser estos un fin en sí
mismos.
▪ -se verá reforzado por los diferentes roles del profesorado.
▪ -irá encaminado a la “capacitación” del alumnado y al “uso de la
lengua”.

La enseñanza semipresencial ofrece nuevas oportunidades de formación para un


perfil de alumnado que presenta características distintas al alumnado presencial
de la EOI. Se trata de alumnado que por situación laboral o cargas familiares o
incluso de compaginar con otros estudios no puede ajustarse a esos horarios y
encuentra en la enseñanza semipresencial la solución para su formación.

Esta modalidad de enseñanza se impartirá mediante el uso de las tecnologías de


la información y la comunicación, con un sistema basado en el seguimiento del
aprendizaje del alumnado a través de la plataforma educativa Moodle adaptada a
tales efectos por la Consejería de Educación en la parte telemática. La parte
presencial tendrá lugar en la EOI Al-Xaraf y en algunos casos en los centros de
adultos con los que se ha establecido una colaboración.

En las sesiones presenciales del curso (de obligada asistencia según la normativa
vigente), el tutor irá estableciendo la secuenciación del curso y el calendario de la
realización de las tareas, el modo de su realización y entrega, así como las fechas
tope para su entrega si las hubiera.

Nuestra enseñanza a distancia se va a caracterizar por los elementos siguientes:

 Separación física entre profesor y alumno. En la enseñanza a distancia,


el profesor está separado físicamente de sus alumnos, y el contacto se
realiza por medios audiovisuales e informáticos. Por tanto, estamos, a
diferencia del aula presencial, ante una dispersión geográfica importante
de profesores y alumnos.

 Uso masivo de medios técnicos.Esto permite superar las dificultades


surgidas de las fronteras de espacio y tiempo, de tal manera que los
alumnos pueden aprender lo que quieran, donde quieran y cuando
quieran. Este uso masivo también trae consigo una serie de
inconvenientes, que deben ser tenidos en cuenta. Los mayores son la
necesidad de un conocimiento fluido de la plataforma, de los
instrumentos que la componen y la inevitable aparición permanente de
dificultades de tipo técnico.

 El alumno como organizador de su propia formación.En la enseñanza a


distancia, es el alumno el que tiene que saber gestionar su tiempo y
decidir su ritmo de aprendizaje. En definitiva, el alumno a distancia debe
ser mucho más autónomo, y se le exige una mayor autodisciplina respecto
a los alumnos presenciales. De ahí que se afirme que lo primero que tiene

211
que aprender un estudiante a distancia es, precisamente, a aprender,
pues de eso dependerá su éxito.

 Tutorización.La labor de tutorización se convierte aquí en fundamental,


ya que va mucho más allá de la simple tutoría de la escuela presencial. Es
necesaria una intervención activa y permanente del profesor para evitar
el potencial aislamiento que puede tener el alumno en esta modalidad de
aprendizaje, al eliminarse la interacción social física.

 Aprendizaje por tareas.Más que los contenidos, el núcleo del trabajo


desarrollado por el alumno pretende ser la tarea, cuya realización se
convierte en objetivo inmediato por parte del alumno, que intentará
resolverla usanlo los distintos materiales propuestos en los contenidos.

4.9.2 OBJETIVOS GENERALES

4.9.2.1 Los objetivos generales que pretendemos alcanzar este curso son:
a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales
y los detalles más relevantes en textos orales claramente estructurados y en
lengua estándar, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz
o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se
pueda volver a escuchar lo dicho.

b) Producir y Coproducir textos orales bien organizados y adecuados al


interlocutor y propósito comunicativo, y desenvolverse con una corrección,
fluidez y espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque a veces
resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para planear el discurso o
corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los
interlocutores.

c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales


y los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en
lengua estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia
especialidad.

d) Producir y coproducir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos


o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite
información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos,
sean éstos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones;
se justifican brevemente opiniones y se explican planes.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de información
relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.
4.9.2.2 Los Objetivos específicos de cada actividad de la lengua son los
siguientes:

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES => OBJETIVOS


a) Comprender con suficiente detalle anuncios y mensajes que contengan
instrucciones, indicaciones u otra información, dadas cara a cara o por medios
técnicos, relativas al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente,

212
la realización de actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación
y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

b) Comprender la intención y el sentido generales, así como los aspectos


importantes, de declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje
estándar y a velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o
una ceremonia pública).

c) Comprender las ideas principales y detalles relevantes de presentaciones,


charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos, de
interés personal o de la propia especialidad, siempre que el discurso esté
articulado de manera clara y en una variedad estándar de la lengua.

d) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, la


exposición de un problema o la solicitud de información respecto de la misma (por
ejemplo, en el caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir
confirmación sobre algunos detalles.

e) Comprender el sentido general, las ideas principales y detalles relevantes


de una conversación o discusión informal que tiene lugar en su presencia, siempre
que el tema resulte conocido, y el discurso esté articulado con claridad y en una
variedad estándar de la lengua.

f) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa,


tanto de viva voz como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre
asuntos prácticos de la vida diaria, e información específica relevante sobre temas
generales, de actualidad o de interés personal, y captar sentimientos como la
sorpresa, el interés o la indiferencia, siempre que no haya interferencias acústicas
y que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén
dispuestos a repetir o reformular lo dicho.

g) Identificar los puntos principales y detalles relevantes de una conversación


formal o debate que se presencia, breve o de duración media, y entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, sobre temas generales, conocidos, de actualidad o
del propio interés, siempre que las condiciones acústicas sean buenas, que el
discurso esté bien estructurado y articulado con claridad, en una variedad de
lengua estándar, y que no se haga un uso muy idiomático o especializado de la
lengua.

h) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el


ámbito público, académico u ocupacional, e independientemente del canal, gran
parte de lo que se dice sobre actividades y procedimientos cotidianos, y menos
habituales si está relacionado con el propio campo de especialización, siempre
que los interlocutores o interlocutoras eviten un uso muy idiomático de la lengua y
pronuncien con claridad, y cuando se puedan plantear preguntas para comprobar
que se ha comprendido lo que el interlocutor o la interlocutora ha querido decir y
conseguir aclaraciones sobre algunos detalles.

i) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales


como anuncios publicitarios, boletines informativos, entrevistas, reportajes o
documentales, que tratan temas cotidianos, generales, de actualidad, de interés
personal o de la propia especialidad, cuando se articulan de forma relativamente
lenta y clara.

213
j) Comprender gran cantidad de películas, series y programas de
entretenimiento que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en una
variedad estándar de la lengua, y en los que los elementos visuales y la acción
conducen gran parte del argumento.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES =>


OBJETIVOS

a) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano


dentro del propio campo o de interés personal, que son claramente inteligibles a
pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente
extranjeros.

b) Hacer presentaciones preparadas, breves o de extensión media, bien


estructuradas y con apoyo visual (gráficos, fotografías, transparencias o
diapositivas), sobre un tema general o del propio interés o especialidad, con la
suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del
tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así
como responder a preguntas complementarias breves y sencillas de los y de las
oyentes sobre el contenido de lo presentado, aunque puede que tenga que
solicitar que se las repitan si se habla con rapidez.

c) Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como los viajes,


el alojamiento, las comidas y las compras, así como enfrentarse a situaciones
menos habituales y explicar el motivo de un problema (por ejemplo, para hacer
una reclamación o realizar una gestión administrativa de rutina), intercambiando,
comprobando y confirmando información con el debido detalle, planteando los
propios razonamientos y puntos de vista con claridad, y siguiendo las convenciones
socioculturales que demanda el contexto específico.

d) Participar con eficacia en conversaciones informales, cara a cara o por


teléfono u otros medios técnicos, sobre temas cotidianos, de interés personal o
pertinentes para la vida diaria (por ejemplo: familia, aficiones, trabajo, viajes o
hechos de actualidad), en las que se describen con cierto detalle hechos,
experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y se
responde adecuadamente a sentimientos como la sorpresa, el interés o la
indiferencia; se cuentan historias, así como el argumento de libros y películas,
indicando las propias reacciones; se ofrecen y piden opiniones personales; se
hacen comprensibles las propias opiniones o reacciones respecto a las soluciones
posibles de problemas o cuestiones prácticas, y se invita a otros a expresar sus
puntos de vista sobre la forma de proceder; se expresan con amabilidad creencias,
acuerdos y desacuerdos; y se explican y justifican de manera sencilla opiniones y
planes.

e) Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un


nuevo tema), aunque se dependa mucho del entrevistador o de la entrevistadora
durante la interacción y utilizar un cuestionario preparado para realizar una
entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias.

f) Tomar parte en conversaciones y discusiones formales habituales, en


situaciones predecibles en los ámbitos público, educativo y ocupacional, sobre
temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos
concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y

214
plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos
y explicaciones de opiniones, planes y acciones, y reaccionado de forma sencilla
ante los comentarios de los interlocutores, siempre que pueda pedir que se
repitan, aclaren o elaboren los puntos clave si es necesario.

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS => OBJETIVOS

a) Comprender con suficiente detalle, con la ayuda de la imagen o marcadores


claros que articulen el mensaje, anuncios, carteles, letreros o avisos sencillos y
escritos con claridad, que contengan instrucciones, indicaciones u otra
información relativa al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso
frecuente, la realización de actividades cotidianas o el seguimiento de normas de
actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.

b) Localizar con facilidad y comprender información relevante formulada de


manera simple y clara en material escrito de carácter cotidiano o relacionada con
asuntos de interés personal, educativo u ocupacional, por ejemplo, en anuncios,
prospectos, catálogos, guías, folletos, programas o documentos oficiales breves.

c) Entender información específica esencial en páginas web y otros materiales


de referencia o consulta, en cualquier soporte, claramente estructurados y sobre
temas generales de interés personal, académico u ocupacional, siempre que se
puedan releer las secciones difíciles.

d) Comprender notas y correspondencia personal en cualquier formato y


mensajes en foros y blogs, en los que se dan instrucciones o indicaciones; se
transmite información procedente de terceros; se habla de uno mismo; se
describen personas, acontecimientos, objetos y lugares; se narran
acontecimientos pasados, presentes y futuros, reales o imaginarios; y se expresan
de manera sencilla sentimientos, deseos y opiniones sobre temas generales,
conocidos o de interés personal.

e) Comprender información relevante en correspondencia formal de


instituciones públicas o entidades privadas como centros de estudios, empresas o
compañías de servicios en la que se informa de asuntos del propio interés (por
ejemplo, en relación con una oferta de trabajo o una compra por internet).

f) Comprender el sentido general, la información principal, las ideas


significativas y algún detalle relevante en noticias y artículos periodísticos
sencillos y bien estructurados, breves o de extensión media, sobre temas
cotidianos, de actualidad o del propio interés, y redactados en una variante
estándar de la lengua, en un lenguaje no muy idiomático o especializado.

g) Comprender sin dificultad la línea argumental de historias de ficción, relatos,


cuentos o novelas cortas claramente estructurados, escritos en una variedad
estándar de la lengua y en un lenguaje sencillo, directo y no muy literario; y
hacerse una idea clara del carácter de los distintos personajes y sus relaciones, si
están descritos de manera sencilla y con detalles explícitos suficientes.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS =>


OBJETIVOS

215
a) Completar un cuestionario con información personal breve y sencilla relativa a
datos básicos, intereses, aficiones, formación o experiencia profesional, o sobre
preferencias, gustos u opiniones sobre productos, servicios, actividades o
procedimientos conocidos o de carácter cotidiano.

b) Escribir, en un formato convencional y en cualquier soporte, un currículum


vitae breve, sencillo y bien estructurado, en el que se señalan los aspectos
importantes de manera esquemática y en el que se incluye la información que se
considera relevante en relación con el propósito y destinatario o destinataria
específicos.

c) Escribir, en cualquier soporte, notas, anuncios y mensajes en los que se


transmite o solicita información sencilla de carácter inmediato u opiniones sobre
aspectos personales, académicos u ocupacionales relacionados con actividades y
situaciones de la vida cotidiana, y en los que se resaltan los aspectos que resultan
importantes, respetando las convenciones específicas de este tipo de textos, y las
normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.

d) Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una
conversación formal, presentación, conferencia o charla sencilla, siempre que el
tema sea conocido y el discurso se formule de manera simple y se articule con
claridad, en una variedad estándar de la lengua.

e) Escribir correspondencia personal, y participar en chats, foros y blogs, sobre


temas cotidianos, generales, de actualidad o del propio interés, y en los que se
pide o transmite información; se narran historias; se describen, con cierto detalle,
experiencias, acontecimientos, sean estos reales o imaginados, sentimientos,
reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se
explican planes, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando
sobre problemas o explicándolos con razonable precisión.
f) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal básica y breve dirigida
a instituciones públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita
información básica o se realiza una gestión sencilla (por ejemplo, una
reclamación), observando las principales convenciones formales y características
de este tipo de textos y respetando las normas fundamentales de cortesía y, en su
caso, de la etiqueta.

g) Escribir informes muy breves en formato convencional, con información sobre


hechos comunes y los motivos de ciertas acciones, en los ámbitos público,
educativo u ocupacional, haciendo una descripción simple de personas, objetos y
lugares y señalando los principales acontecimientos de forma esquemática.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN => OBJETIVOS

a) Transmitir oralmente a terceros la idea general, los puntos principales y


detalles relevantes de la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de
interés general, personal o de actualidad contenida en textos orales o escritos
(por ejemplo: instrucciones o avisos, prospectos, folletos, correspondencia,
presentaciones, conversaciones y noticias), siempre que dichos textos tengan una
estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o escritos en un
lenguaje no especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy
idiomática.

216
b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos
con amigos, familia, huéspedes o anfitriones, tanto en el ámbito personal como
público (por ejemplo: mientras se viaja, en hoteles o restaurantes o en entornos
de ocio), siempre que los o las participantes hablen despacio y claramente y que
se pueda pedir confirmación.

c) Interpretar durante intercambios simples, habituales y bien estructurados, de


carácter meramente factual, en situaciones formales (por ejemplo, durante una
entrevista de trabajo breve y sencilla), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite, y que los o las
participantes hablen despacio, articulen con claridad y hagan pausas frecuentes
para facilitar la interpretación.

d) Mediar en situaciones cotidianas y menos habituales (por ejemplo: visita


médica, gestiones administrativas sencillas o un problema doméstico), escuchando
y comprendiendo los aspectos principales, transmitiendo la información esencial y
dando y pidiendo opinión y sugerencias sobre posibles soluciones o vías de
actuación.

e) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con la debida


precisión, información específica y relevante de mensajes (por ejemplo,
telefónicos), anuncios o instrucciones articulados con claridad, sobre asuntos
cotidianos o conocidos.

f) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo instrucciones o


haciendo una lista de los aspectos más importantes, durante una presentación,
charla o conversación breves y claramente estructuradas, siempre que el tema sea
conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad en
una variedad estándar de la lengua.
g) Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como
realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la
ordenación del texto original.

h) Transmitir por escrito la idea general, los puntos principales y detalles


relevantes de fragmentos breves de información relativa a asuntos cotidianos y a
temas de interés general, personal o de actualidad contenidos en textos orales o
escritos (por ejemplo: instrucciones, noticias, conversaciones o correspondencia
personal), siempre que los textos fuente tengan una estructura clara, estén
articulados a una velocidad lenta o media o estén escritos en un lenguaje no
especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.

4.9.3 COMPETENCIAS Y CONTENIDOS


Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo
largo del curso:

4.9.3.1 Socioculturales y sociolingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a


la producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos más comunes,


hábitos de consumo más usuales y horarios); en la mesa (modales básicos);

217
festividades muy relevantes de la cultura; actividades de ocio más usuales;
trabajo y estudio (aspectos básicos de los horarios y de las costumbres).

b) Condiciones de vida: características y tipos de vivienda; introducción a los


niveles de vida; viajes, alojamiento y transporte; entorno (compras, tiendas,
precios).

c) Relaciones interpersonales: introducción a la estructura social y relaciones


entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos).

d) Kinésica y proxémica: introducción al significado y los posibles tabúes de


gestos, posturas y expresiones faciales más usuales; proximidad física y esfera
personal; contacto visual y corporal.

e) Cultura, costumbres y valores: aspectos básicos del comportamiento ritual


(celebraciones, actos conmemorativos, ceremonias, festividades); nociones
básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la
cultura (características básicas del sentido del humor, tradiciones muy
importantes, nociones básicas acerca de la religión allí donde sea un referente
sociológico importante); referentes culturales y geográficos (referentes
artísticos, culturales e institucionales más conocidos, países más importantes
donde se habla la lengua que se estudia, introducción al clima); introducción
básica a las variedades geográficas y de registro de la lengua o las lenguas.

f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de


comportamiento social.

4.9.3.2 Estratégicos.

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la
comprensión de textos orales y escritos:

a) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

b) Identificar el tipo de texto oral o escrito y su aplicación para facilitar la


comprensión.

c) Distinguir, de forma básica, la estructura del texto, valiéndose de los


elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal
estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión.

d) Tomar conciencia sobre cómo decidir por adelantado prestar atención a


distintos aspectos de la comprensión de textos orales o escritos, como
comprender el sentido general y buscar información específica, entre otros.

e) Distinguir, de forma elemental, entre ideas principales y secundarias de un


texto oral o escrito.

218
f) Familiarizarse con la deducción y la hipótesis del significado de palabras o
frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de
otras lenguas.

g) Tomar conciencia sobre cómo deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la


comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el
significado global del texto, donde se tengan en cuenta elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias
lingüísticas.

h) Localizar y usar de manera adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel con ayuda externa (a través, por ejemplo, del uso de un
diccionario o gramática, entre otros).

i) Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito


corto y de temas cotidianos concretos, basadas en el conocimiento del tema y en
el contexto (emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elementos
paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

j) Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Reformular a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.

Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y


escritos.Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Identificar los requerimientos de la tarea y recordar, comprobar y ensayar los


propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo.

b) Familiarizarse con las competencias generales y comunicativas con el fin de


realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o
quiere decir, entre otras técnicas).

c) Descubrir cómo planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o


ideas principales y su estructura básica.

d) Adaptar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario o destinataria,


contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos
apropiados para cada caso.

e) Tomar conciencia del esquema de interacción oral (modelo de diálogo


situacional) o el tipo de textoescrito (carta informal o formal básica, entre otros)
adecuados para la tarea, el interlocutor o interlocutora y el propósito
comunicativo.

f) Identificar y reconocer cómo expresar el mensaje con claridad y coherencia,


estructurándolo de forma básica pero adecuada y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito.

219
g) Comprobar cómo reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o
más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.

h) Localizar y usar de forma adecuada los recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de
ayuda, entre otros).

i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos


lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las
semejanzas entre lenguas entre otros aspectos; extranjerizar palabras de su
lengua materna; modificar palabras de significado parecido; definir o parafrasear
un término o expresión sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar
el mensaje, haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos,
usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar un lenguaje
corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas y
contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales); o paratextuales.

j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o


paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al
nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos.

k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar


frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy segura).

l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz de


adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación (debidas a


factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros)
por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de
tema.

n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por


ejemplo, ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro
tema y solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no se ha
entendido.

ñ) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la


otra persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje que se
espera en la interacción escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o
facilitando ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de
manera sencilla o con frases hechas.

p) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se


preste atención, además de comenzar, mantener o terminar una conversación
breve.

220
q) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del efecto
o éxito de la comunicación de textos orales.

r) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la ejecución


y, para el texto escrito, al terminar esta.

s) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones


necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la
comunicación.

t) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como


anuncios, señales, pósteres, entre otros.

u) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando frases


sencillas y cortas.

v) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y para
confirmar que se ha comprendido el mensaje.

w) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el mensaje y


su opinión al respecto.

x) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con


palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido el
mensaje.

y) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y


predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de otros
interlocutores o interlocutoras para su formulación.

4.9.3.3 Discursivos

Conocimiento y comprensión de modelos contextuales y patrones textuales


variados comunes y propios de la lengua oral monológica y dialógica y de la
lengua escrita.

Coherencia textual.

a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia


funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual.

Organización y estructuración del texto según:


221
a) El (macro)género (por ejemplo: texto instructivo, instrucciones de un aparato
doméstico; entrevista, entrevista en un programa de televisión;
correspondencia, invitación por email).

b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción


del tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento
del tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación);
expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste,
introducción de subtemas); aspectos básicos de la toma, del mantenimiento y de
la cesión del turno de palabra; apoyo; demostración de entendimiento; petición
de aclaración; comprobación de que se ha entendido el mensaje; marcadores
conversacionales, implicaturas conversacionales. Conclusión: resumen y
recapitulación, cierre textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.9.3.4 Ortotipográficos.

a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas


(asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos) y convenciones
ortográficas, de uso común.

b) El alfabeto y los caracteres; representación gráfica de fonemas y sonidos;


ortografía de las palabras extranjeras; uso de los caracteres en sus diversas
formas; signos ortográficos y de puntuación; estructura silábica; división de la
palabra al final de la línea.

4.9.3.5 Interculturales.

Valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia: mostrar


curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica,
religiosa, social y lingüística; identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras
culturas y sociedades para superarlos; interesarse por adquirir valores
interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la
propia cultura y sociedad al compararla con otras; conocer y valorar la dimensión
europea de la educación; reconocer el enriquecimiento personal que supone la
relación entre personas de distintas culturas y sociedades; familiarizarse con
actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro
efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un
uso no sexista del lenguaje; fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

4.9.3.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales.

a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente


para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

222
b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.9.3.7 Estrategias de aprendizaje.

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación


con las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características
personales, las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,


coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

223
b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje. 9.2. Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y
uso de la lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información,


empleando tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas
técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contexto
lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos


de significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y


construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

224
i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un


texto oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos. m) Revisar los conocimientos previos


desarrollados y relacionarlos con la información nueva para utilizarlos de manera
comunicativa y para superar problemas o limitaciones en actividades de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

c)Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,


público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.9.3.8 Actitudes.

Comunicación.
225
a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua
y mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo


personal, social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio


como medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla
y de los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas


de distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

226
c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias


comunicativas al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una
forma que suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.9.4 SECUENCIACIÓN
Los contenidos sintácticos, léxicos, funcionales y fonético-fonológicos de este
curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad está organizada en cuatro
temas. La distribución por trimestres es la siguiente:

● Bloque I: Unidades 1 y 2: Primer trimestre


● Bloque II: Unidades 3, 4 y parte de la 5 : Segundo trimestre
● Bloque III: Unidades 5 y 6: Tercer trimestre
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la
libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, en condiciones
óptimas se calcula que el tiempo de aprendizaje necesario para cada tema es de 6
horas, aproximadamente, por lo que se podría establecer una temporalización de
un tema por semana escolar completa.

Unidad 1: Ireland

TEMA 1: Acrossthepond
- Vocabulario: Adjetivos para describir gente, miembros de la familia, hábitos.
- Gramática: Uso de adverbios de frecuencia para acciones habituales y rutinas.
Horas del día. Diferencia entre verbos estáticos y dinámicos. Revisión de la forma
y uso de los tiempos verbales presente simple y presente continuo. Reglas
ortográficas de la –(e)s final de la tercera persona del singular.
- Pronunciación: Diferentes formas en las que la –(e)s final se puede pronunciar.
- Funciones comunicativas: Cómo describirse a uno mismo y a otros teniendo en
cuenta apariencia física y personalidad. Expresar rutinas a través del presente
simple y el presente continuo. Expresar opinión y poner en práctica la función
comunicativa de la suposición.

TEMA 2: A friend in needis a friendindeed


- Vocabulario: Adjetivos para describer cualidades de amigos. Palabras, citas,
dichos y refranes para hablar sobre la amistad.
Verbos frasales con get, have. Verbos frasales para describir relaciones. Las
227
relaciones y las diferentes etapas por las que atraviesan a través de palabras y
expresiones específicas.
-Gramática: Repaso del uso de pronombres demostrativos para presenter gente.
Los pronombreone / ones para evitar repetición en la oración. Formas y usos de
los tiempos verbales pasado simple y pasado continuo.
- Pronunciación:Diferentes formas en las que se puede pronunciar la terminación
del pasado simple –ed.
- Funciones comunicativas: Cómo presentarse y presentar a otros personas, cómo
romper el hielo en una reunión usando frases para comenzar conversaciones.
Hablar de eventos pasados a través de los tiempos verbales pasado simple y
pasado continuo, uso de conectores para unir las ideas expresadas en estas
historias pasadas.

TEMA 3: Home sweet home


- Vocabulario: Hospedaje y casa, anuncios pequeños, palabras americanas y
británicas.
- Gramática:Uso de usedto/would; be/getusedto; usually; pronombresreflexivos y
recíprocos. Plurales irregulares de nombres.
- Pronunciación Los sonidos /b/, /v/ y /f/.
- Funciones comunicativas: Estar de acuerdo y en desacuerdo.
- Contenidos socioculturales: R. L Stevenson. La Calzada del Gigante.

TEMA 4: Eating out


- Vocabulario: Palabras relacionadas con comida y restaurantes: fruta, vegetales,
carne, pescado, formas de cocinar, condición de la comida, sabor, equipamiento
de cocina. Recetas y procedimientos para cocinar platos. Dietas saludables y
hábitos cuando comemos fuera. Refranes y dichos relacionados con comida y
expresiones informales para hablar de ésta.
- Gramática: Revisión de nombres contables e incontables. Uso de cuantificadores.
- Pronunciación: Distinguir entre la vocales larga /I/ y corta /i:/.
- Funciones comunicativas: Expresar qué te gusta y qué no. Dar consejos y
recomendaciones. Pedir en un restaurante.

Unidad 2: London

TEMA 1: All hard work brings a benefit


- Vocabulario: Profesiones;Vocabulario relacionado con el mundo del trabajo
- Gramática: Preguntas, Preguntas de sujeto y de objeto
- Pronunciación: /æ/ y /a:/
- Funciones comunicativas: Saludos
- Contenidos socioculturales: Inglaterra y Londres. London Bridge

TEMA 2: Partofthejob
- Vocabulario: Formación de palabras -er –ist; Profesiones
- Gramática: Imperativo; Preguntas indirectas; Combinaciones de palabras
- Pronunciación: Entonación en preguntas
- Funciones comunicativas: Presentarse; Entrevista de trabajo; Currículos;
Fechas; Títulos.

TEMA 3:Moneymakestheworldground
- Vocabulario: Dinero; Expresiones y refranes relacionados con el dinero
- Gramática: Verbos modales: Prohibición y recomendación
- Pronunciación: Leer números, porcentajes, fracciones.

228
- Funciones comunicativas: Cómo pedir prestado y prestar; Revisar cómo dar
consejo; En el banco.

TEMA 4: Christmas iscomingtotown


- Vocabulario: Vocabulario relacionado con la Navidad
- Gramática:Repaso del futuro: presente continuous, will, be going to; Estructuras
para sugerir: Let´s … / What about + noun/-ing / Why don’t we…? ; had better y
had better not;Coletillas; Preguntas ‘echo’
- Pronunciación: /ʊ/ y /u:/
- Funciones comunicativas: Predecir; Prometer; Preguntar por intenciones o
planes; Expresar la intención o la voluntad de hacer algo; Expresar deseos y
quejas; Lamentarse

Unidad 3: Oxbridge

TEMA 1: From darkness to light


- Vocabulario: Educación; escuelas; estudios. Profesorado y otro personal. Vivir en
un internado Notas, certificados y títulos. Lenguaje del aula
- Gramática:Modales: habilidad y posibilidad
- Pronunciación: /s/ y /ʃ/
- Funciones comunicativas: Felicitar. En la biblioteca. En el banco

TEMA 2: Withinpages&stages
- Vocabulario: Vocabulario relacionado con la literatura y el cine. Adjetivos en -
ed e -ing
-Gramática: Los grados del adjetivo
- Pronunciación: Palabras con doble acento
- Funciones comunicativas: Expresar preferencias. Invitar. Aceptar y rechazar
invitaciones

TEMA 3: Anapple a day


- Vocabulario: Partes del cuerpo. Enfermedades. Tratamientos
- Gramática: Presente perfecto vs Pasado simple
- Pronunciación: /ð/ y /θ/
- Funciones comunicativas: Expresar el estado físico y la salud. Visita al médico.
Interesarse por alguien. Quejarse

TEMA 4: Thethrills and spills


- Vocabulario: Tipos de deportes: (gente, lugares, equipamiento, verbos).
Adjetivos fuertes
- Gramática: Presente perfecto continuo. Pasado perfecto. For/Since/Howlong
- Pronunciación: /ɔː/ y /ɜː/. Cómo leer resultados deportivos
- Funciones comunicativas: Contar anécdotas. Dar ánimos. Describir fotos

Unidad 4: Edinburgh &TheHighlands

TEMA 1: How to make a greener world


- Vocabulario: La ciudad y el campo. Problemas medioambientales
- Gramática: Primer condicional. Oraciones subordinadas temporales. Segundo
condicional
- Pronunciación: Schwa
- Funciones comunicativas: Cómo hacer hipótesis 1

TEMA 2: Every Little bit counts

229
- Vocabulario: Reglas básicas de reciclaje
- Gramática: El tercer condicional
- Pronunciación: /h/ /w/ /j/
- Funciones comunicativas: Cómo hacer hipótesis 2

TEMA 3: A wind from the south has rain in its mouth


- Vocabulario: Rasgos geográficos y clima Formación de palabras: adjetivos
- gramática: Artículos; Conectores 1
- Pronunciación: /dʒ/ y /tʃ/
- Funcionescomunicativas: Advertir

TEMA 4: Life, the Universe and Everything else


- Vocabulario: Plantas, animales y el universo
- Gramática:Infinitive / -ingwords. Conectores 2
- Pronunciación: /ʌ/ y /æ/
- Funciones comunicativas: Hacer predicciones

Unidad 5: Wales

TEMA 1: Not all who wander are lost


- Vocabulario: Medios de transporte, viajes y tráfico
- Gramática: Verbos modales de deducción
- Pronunciación: El acento en la oración (I)
- Funciones comunicativas: Pedir y ofrecer ayuda, seguir instrucciones

TEMA 2: Holidays
- Vocabulario: Vacaciones, hoteles
- Gramática: Adverbios, oraciones exclamativas
- Pronunciación: El acento en la oración (II)
- Funciones comunicativas: Recomendar y prohibir

TEMA 3: The Pleasure of Leisure


- Vocabulario: Actividades de tiempo libre (teatro, música, museos,
exibiciones...)
- Gramática: La voz pasiva
- Pronunciación: Grupos consonánticos
- Funciones comunicativas: Pedir información en diversos lugares públicos
(teatros, museos, exhibiciones...)

TEMA 4:Give cheerfully & live peacefully


- Vocabulario: Voluntariado
- Gramática: Los pronombres relativos
- Pronunciación: Enlace de palabras
- Funciones comunicativas: Proponer algo, ofrecerse / negarse a hacer algo

Unidad 6: Lake District / Liverpool/ Manchester

TEMA 1: Going Shopping


- Vocabulario: Compras, ropa, formas de pago.
- Gramática: Estilo indirecto (1). Introducción al orden de los adjetivos
- Pronunciación: Repaso 1 de la pronunciación de vocales y consonantes
- Funciones comunicativas: Ir de compras. Pagar

230
TEMA 2: Filling the fridge
- Vocabulario: Supermercado. Utensilios de cocina.Contables e incontables (2)
- Gramática: Estilo indirecto (2)
- Pronunciación: Pronunciación de palabras cortas
- Funciones comunicativas: Pedir y aceptar disculpas

TEMA 3: No one is an island


- Vocabulario: Medios de comunicación. La publicidad
- Gramática:Phrasalverbs
- Pronunciación: Acento en palabras bisílabas y palabras compuestas
- Funciones comunicativas: Persuasión. El lenguaje de los periódicos, la radio y la
televisión

TEMA 4: A technological revolution


- Vocabulario: Nuevas tecnologías
- Gramática:Iwish. Ifonly
- Pronunciación: Repaso 2 de la pronunciación de vocales y consonantes.
- Funciones comunicativas: Expresar deseos y quejas. Expresar una opinión

4.10. PRIMER CURSO DE NIVEL INTERMEDIO B2 SEMIPRESENCIAL


4.10.1 INTRODUCCIÓN
Se trata de una modalidad de e-learning, en la que el alumnado trabaja en una
plataforma Moodle (parte telemática) pero además tiene una sesión presencial a
la semana en el centro con el tutor o tutora (tutoría presencial). El aprendizaje
en la modalidad semipresencial:
▪ -será activo.
▪ -será un proceso social (entre alumnado y alumnado y profesorado).
▪ -será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
▪ -hará uso extensivo de los medios técnicos sin ser estos un fin en sí
mismos.
▪ -se verá reforzado por los diferentes roles del profesorado.
▪ -irá encaminado a la “capacitación” del alumnado y al “uso de la lengua”.
La enseñanza semipresencial ofrece nuevas oportunidades de formación para un
perfil de alumnado que presenta características distintas al alumnado presencial
de la EOI. Se trata de alumnado que por situación laboral o cargas familiares o
incluso de compaginar con otros estudios no puede ajustarse a esos horarios y
encuentra en la enseñanza semipresencial la solución para su formación.
Esta modalidad de enseñanza se impartirá mediante el uso de las tecnologías de
la información y la comunicación, con un sistema basado en el seguimiento del
aprendizaje del alumnado a través de la plataforma educativa Moodle adaptada a
tales efectos por la Consejería de Educación en la parte telemática. La parte
presencial tendrá lugar en la EOI Al-Xaraf y en algunos casos en los centros de
adultos con los que se ha establecido una colaboración.

231
En las sesiones presenciales del curso (de obligada asistencia según la normativa
vigente), el tutor irá estableciendo la secuenciación del curso y el calendario de la
realización de las tareas, el modo de su realización y entrega, así como las fechas
tope para su entrega si las hubiera.
Nuestra enseñanza a distancia se va a caracterizar por los elementos siguientes:
 Separación física entre profesor y alumno. En la enseñanza a distancia, el
profesor está separado físicamente de sus alumnos, y el contacto se realiza
por medios audiovisuales e informáticos. Por tanto, estamos, a diferencia
del aula presencial, ante una dispersión geográfica importante de
profesores y alumnos.
 Uso masivo de medios técnicos. Esto permite superar las dificultades
surgidas de las fronteras de espacio y tiempo, de tal manera que los
alumnos pueden aprender lo que quieran, donde quieran y cuando quieran.
Este uso masivo también trae consigo una serie de inconvenientes, que
deben ser tenidos en cuenta. Los mayores son la necesidad de un
conocimiento fluido de la plataforma, de los instrumentos que la
componen y la inevitable aparición permanente de dificultades de tipo
técnico.
 El alumno como organizador de su propia formación. En la enseñanza a
distancia, es el alumno el que tiene que saber gestionar su tiempo y
decidir su ritmo de aprendizaje. En definitiva, el alumno a distancia debe
ser mucho más autónomo, y se le exige una mayor autodisciplina respecto
a los alumnos presenciales. De ahí que se afirme que lo primero que tiene
que aprender un estudiante a distancia es, precisamente, a aprender, pues
de eso dependerá su éxito.
 Tutorización. La labor de tutorización se convierte aquí en fundamental,
ya que va mucho más allá de la simple tutoría de la escuela presencial. Es
necesaria una intervención activa y permanente del profesor para evitar el
potencial aislamiento que puede tener el alumno en esta modalidad de
aprendizaje, al eliminarse la interacción social física.
 Aprendizaje por tareas. Más que los contenidos, el núcleo del trabajo
desarrollado por el alumno pretende ser la tarea, cuya realización se
convierte en objetivo inmediato por parte del alumno, que intentará
resolverla usanlo los distintos materiales propuestos en los contenidos.

4.10.2 OBJETIVOS
4.10.2.1. Los objetivos generales que pretendemos alcanzar en este curso son:
a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales,
los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como
explícitas, de los y las hablantes en textos orales extensos y conceptual y
estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio
campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna
variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las
condiciones de audición no sean buenas.
b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo
bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al
interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas

232
diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de
especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, con una
pronunciación y entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad,
fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda
cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser
consciente y que puede corregir.
c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el
sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
secciones difíciles.
d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de
cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie
de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de
especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
estilo a la situación comunicativa.
e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones
tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, educativo y ocupacional.

4.10.2.2 Los objetivos específicos de cada actividad de la lengua son los


siguientes:
ACTIVIDADESDE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES => OBJETIVOS
a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios, avisos e instrucciones
detallados, dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y
abstractos (por ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o institucionales),
a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua.
b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se le dice
directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente,
incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad
estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación.
c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías,
vídeos, entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles
relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos, y
otras formas de presentación pública, académica o profesional, extensos y
lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter
general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que
estén bien estructurados y que tengan marcadores explícitos que guíen la
comprensión.
d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de
conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y
animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o
del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están

233
indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle
con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.
e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o
interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y
discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de
carácter general relacionados con el propio campo de especialización.
f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la
televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo,
debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a
velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de
ánimo y el tono de los hablantes.
ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES =>
OBJETIVOS
a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro
del propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y
espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas
previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la
propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor
o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas
de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y
defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así
como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un
grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo
ni para el público.

c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos


habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y
dando información y explicaciones claras y detalladas, dejando claras su postura y
sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la
resolución de los problemas que hayan surgido.

d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o


más interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios
técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y
reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus
interlocutores o interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y
defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera
persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas
alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados;
realizando hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o molestar
involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer tensión para
ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
personal de hechos y experiencias.
e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y
desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del
entrevistador o de la entrevistadora si se necesita.

234
f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y
debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo
de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que
esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y
consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y
en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las
propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas.
ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS => OBJETIVOS
a) Comprender instrucciones, indicaciones u otras informaciones técnicas extensas
y complejas dentro del propio campo de interés o de especialización, incluyendo
detalles sobre condiciones y advertencias.
b) Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e
informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés y
comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte, información
detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de interés personal,
así como información específica en textos oficiales, institucionales, o
corporativos.
c) Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas, mensajes y
correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los que
se transmite información detallada y se expresan, justifican y argumentan ideas y
opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter general o del propio
interés.
d) Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización, sobre
asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado
esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.
e) Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre temas
de actualidad o especializados, en los que el autor o la autora adopta ciertos
puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos y expresa opiniones de manera
tanto implícita como explícita.
f) Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en prosa y
en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro, con la
ayuda esporádica del diccionario.
ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS =>
OBJETIVOS
a) Cumplimentar, en soporte papel u online, cuestionarios y formularios detallados
con información compleja, de tipo personal, público, académico o profesional
incluyendo preguntas abiertas y secciones de producción libre (por ejemplo: para
contratar un seguro, realizar una solicitud ante organismos o instituciones
oficiales o una encuesta de opinión).
b) Escribir, en cualquier soporte o formato, un currículum vitae detallado, junto
con una carta de motivación (por ejemplo, para cursar estudios en el extranjero o
presentarse para un puesto de trabajo), detallando y ampliando la información
que se considera relevante y ajustándola al propósito y destinatario específicos.
c) Escribir notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita
información sencilla de carácter inmediato o más detallada según la necesidad
comunicativa, incluyendo explicaciones y opiniones, sobre aspectos relacionados
con actividades y situaciones habituales, o más específicos dentro del propio

235
campo de especialización o de interés, y en los que se resaltan los aspectos que
resultan importantes, respetando las convenciones específicas del género y tipo
textuales y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.
d) Tomar notas, con el suficiente detalle, sobre aspectos que se consideran
importantes, durante una conferencia, presentación o charla estructurada con
claridad sobre un tema conocido, de carácter general o relacionado con el propio
campo de especialización o de interés, aunque se pierda alguna información por
concentrarse en las palabras mismas.
e) Tomar notas, recogiendo las ideas principales, los aspectos relevantes y
detalles importantes, durante una entrevista (por ejemplo, de trabajo),
conversación formal, reunión o debate, bien estructurados y sobre temas
relacionados con el propio campo de especialización o de interés.
f) Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse con
seguridad en foros y blogs, en los que se expresan noticias y puntos de vista con
eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de
hechos y experiencias y se comentan las noticias y los puntos de vista de los
corresponsales y de otras personas.
g) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones
públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información detallada
y se explican y justifican con el suficiente detalle los motivos de ciertas acciones,
respetando las convenciones formales y de cortesía propias de este tipo de textos.
h) Escribir informes de media extensión, de estructura clara y en un formato
convencional, en los que se expone un asunto con cierto detalle y se desarrolla un
argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto,
explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, y aportando
conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de
actuación.
ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN => OBJETIVOS
a) Transmitir oralmente a terceras personas, en forma resumida o adaptada, el
sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, contenidos
en textos orales o escritos conceptual y estructuralmente complejos (por ejemplo:
presentaciones, documentales, entrevistas, conversaciones, debates o artículos),
sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas generales o del propio
interés o campo de especialización, siempre que dichos textos estén bien
organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si puede volver a
escuchar lo dicho o releer las secciones difíciles.
b) Sintetizar y transmitir oralmente a terceras personas la información y
argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de diversos
textos escritos procedentes de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios
de comunicación o varios informes u otros documentos de carácter educativo o
profesional).
c) Interpretar durante intercambios entre amigos o amigas, conocidos o conocidas,
familiares o colegas, en los ámbitos personal y público, en situaciones tanto
habituales como más específicas y de mayor complejidad (por ejemplo: en
reuniones sociales, ceremonias, eventos, o visitas culturales), siempre que pueda
pedir confirmación de algunos detalles.

236
d) Interpretar durante intercambios de carácter formal (por ejemplo, en una
reunión de trabajo claramente estructurada), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite.
e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones
tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, transmitiendo la
información, las opiniones y los argumentos relevantes, comparando y
contrastando las ventajas y desventajas de las distintas posturas y argumentos,
expresando sus opiniones al respecto con claridad y amabilidad y pidiendo y
ofreciendo sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.
f) Tomar notas escritas para terceras personas, con la debida precisión y
organización, recogiendo los puntos y aspectos más relevantes, durante una
presentación, conversación o debate claramente estructurados y en una variedad
estándar de la lengua, sobre temas del propio interés o dentro del campo propio
de especialización académica o profesional.
g) Transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos
principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos u orales conceptual y
estructuralmente complejos, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de
temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que
dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y
si puede releer las secciones difíciles o volver a escuchar lo dicho.
h) Resumir por escrito los puntos principales, los detalles relevantes y los puntos
de vista, opiniones y argumentos expresados en conversaciones, entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, claramente estructuradas y articuladas a
velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas de interés
personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico y
profesional.
i) Resumir por escrito noticias y fragmentos de entrevistas o documentales que
contienen opiniones, argumentos y análisis, así como la trama y la secuencia de
los acontecimientos de películas o de obras de teatro.
j) Sintetizar y transmitir por escrito la información y argumentos principales, así
como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos procedentes
de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios de comunicación o varios
informes u otros documentos de carácter educativo o profesional).

4.10.3 CONTENIDOS Y COMPETENCIAS


Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a lo
largo del curso:
4.10.3.1 Socioculturales y sociolingüísticos.
Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a la
producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:
a) Convenciones sociales, normas de cortesía y registros: convenciones relativas al
comportamiento; normas de cortesía; convenciones en las visitas (puntualidad,
regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al
ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de expectativas
como anfitriones o anfitrionas); estructura social y relaciones entre sus miembros

237
(familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos o desconocidas); relaciones
profesionales en distinto grado de formalidad; relaciones con la autoridad y la
administración; relaciones entre distintos grupos sociales.
b) Instituciones, costumbres y rituales: instituciones más relevantes; vida
cotidiana (comida y bebida, platos típicos del ámbito nacional y regional, horarios
y hábitos de comida, modales en la mesa, festividades, patrones habituales de
conducta en el hogar, actividades de ocio, horarios y costumbres relacionadas con
el trabajo y el estudio); condiciones de vida (vivienda, mercado inmobiliario,
diferencias de niveles de vida entre regiones y estratos socioculturales, salud
pública/privada y centros de asistencia sanitaria, hábitos de salud e higiene,
servicios sociales básicos, compras y hábitos de consumo, alojamiento y transporte
en los viajes, introducción a los hábitos turísticos, aspectos relevantes del mundo
laboral, servicios e instalaciones públicas, aspectos básicos de la composición de
la población); comportamiento ritual (celebraciones y actos conmemorativos,
ceremonias y festividades usuales).
c) Valores, creencias y actitudes: valores y creencias relacionadas con la cultura;
características del sentido del humor de la cultura; tradiciones importantes y
elementos relevantes constituyentes del cambio social; religión y espiritualidad
(prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares); referentes
artístico-culturales significativos; aspectos relevantes de la vida política; aspectos
significativos de la identidad nacional; aspectos básicos concernientes a la
seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia.
d) Estereotipos y tabúes: estereotipos más comunes relacionados con la cultura;
tabúes relativos al comportamiento, al lenguaje corporal y al comportamiento en
la conversación.
e) Lenguaje no verbal: uso y significado de gestos y posturas; proximidad física y
esfera personal; contacto visual y corporal.
f) Historia, culturas y comunidades: referentes históricos, culturales y geográficos
más importantes; clima y medio ambiente; desastres naturales frecuentes;
referentes artísticos, culturales e institucionales; variedades geográficas y de
registro de la lengua o lenguas.
4.10.3.2 Estratégicos.
Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de
las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión
de textos orales y escritos.
a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).
b) Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.
c) Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.
d) Distinguir tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos
principales, detalles relevantes u opiniones o actitudes implícitas).
e) Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto.
f) Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos,
paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella
para facilitar la comprensión.
238
g) Formular hipótesis sobre el contenido y el contexto de un texto oral o escrito
de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en
el conocimiento del tema y en el contexto (emisor o emisora, destinatario o
destinataria, situación o elementos paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).
h) Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de
elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes y
gráficos o rasgos ortotipográficos) con el fin de reconstruir el significado global del
texto.
i) Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de
partida.
j) Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.
k) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).
l) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la
comprensión global.
Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y
escritos.Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control
y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.
a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el
fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).
b) Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto
específico (por ejemplo: presentación, presentación formal, escribir una nota o un
correo electrónico, entre otros) adecuados a la tarea, al interlocutor o
interlocutora y al propósito comunicativo.
c) Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por
supuesto.
d) Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y
su estructura básica.
e) Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el
registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.
f) Apoyarse en los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”, etc.) y
sacar el máximo partido de los mismos.
g) Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo adecuadamente
y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
h) Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el
mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar
las dificultades y los recursos disponibles.
i) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos
apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

239
j) Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por
ejemplo: modificar palabras de significado parecido, definir o parafrasear un
término o expresión y utilizar circunloquios, usar sinónimos o antónimos, entre
otros), paralingüísticos o paratextuales (por ejemplo: pedir ayuda, aclaración o
elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos, señalar
objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado, usar un
lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas
y contacto visual o corporal, proxémica) o usar sonidos extralingüísticos y
cualidades prosódicas convencionales.
k) Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales
relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos.
l) Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser
capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.
m) Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como
bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.
n) Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo
para pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando,
comprobando y solicitando aclaración de la información y de los aspectos
ambiguos a través de preguntas; entre otros.

ñ) Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar


claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita.
o) Cooperar con el interlocutor o interlocutora para facilitar la comprensión
mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso: se
contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se
invitará a otras personas a intervenir, se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta
forma a centrar la atención, se reaccionará adecuadamente y se seguirán las
aportaciones e inferencias realizadas.
p) Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de
trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas
y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma de notas para
recordar la información, la paráfrasis, el resumen, la interpretación y la
traducción.
q) Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de
aclaración y reparación de la comunicación.
r) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:
simplificar y hacer más accesible a la audiencia textos relacionados con temas
interés empleando repeticiones, ejemplos concretos, resumiendo, razonando y
explicando la información esencial.
s) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de conceptos:
explicar conceptos o procedimientos nuevos para hacerlos más accesibles, claros y
explícitos estableciendo conexiones con el conocimiento previo de la audiencia a
través de la formulación de preguntas, la comparación o el parafraseo, entre otras
técnicas.

240
t) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de la
comunicación: apoyar la comunicación en encuentros interculturales sorteando la
ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones y facilitando
la comunicación en situaciones delicadas o de desacuerdo.
4.10.3.3 Discursivos
Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y patrones
textuales variados comunes y propios de la lengua oral monológica y dialógica o de
la lengua escrita a la comprensión, producción y coproducción de textos orales y
escritos.
Coherencia textual.
a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia
funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los y las participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).
b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y
características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.
Cohesión textual.
Organización y estructuración del texto según:
a) El (macro)género (por ejemplo: presentación, presentación formal; texto
periodístico, artículo de opinión; entrevista, entrevista de trabajo;
correspondencia, carta formal).
b) La (macro)función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y
argumentación.
c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del
tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del
tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis,
paralelismos); expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo,
contraste, introducción de subtemas); cambio temático (disgresión, recuperación
del tema); toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra; apoyo,
demostración de entendimiento; petición de aclaración; comprobación de que se
ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales, implicaturas
conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación; indicación de cierre
textual, cierre textual.
d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas
cotextuales y por referencia al contexto.
e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la
puntuación como recursos de cohesión del texto.
4.10.3.4 Ortotipográficos
Producción, reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones
comunicativas asociados a los patrones gráficos y convenciones ortográficas de uso
común generales y en entornos comunicativos específicos.

241
4.10.3.5 Interculturales
Gestión de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan
llevar a cabo actividades de mediación con cierta flexibilidad: autoconciencia
cultural; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales generales y más
específicos; observación, escucha, evaluación; puesta en relación; adaptación;
respeto.
4.10.3.6 Estrategias plurilingües y pluriculturales
a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para
el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.
b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).
c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse
adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.
d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más
lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.
e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un
contexto plurilingüe.
4.10.3.7 Estrategias de aprendizaje
Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación
del aprendizaje.
Planificación.
a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se
van a expresar de manera oral o escrita.
b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de
una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.
Dirección.
a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y
utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.
b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.
c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del
profesorado, en el aprendizaje autónomo.
d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las
estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales,
las actividades, las competencias y los contenidos.
e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.
Evaluación.
242
a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.
b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.
c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de
comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.
d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de
aprendizaje.
Procesamiento.
a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de
textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.
b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para
adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.
Asimilación.
a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel
de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).
b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información, empleando
tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al
estilo de aprendizaje personal.
c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en
voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.
d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para
facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.
e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,
producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.
f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de
significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.
g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y
construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.
h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de
estudio.
i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

243
j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o
numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.
k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto
oral o escrito reflejando su estructura.
l) Resumir textos orales y escritos.
m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la
información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.
Uso.
Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así
como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.
Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.
Afecto, motivación y actitud.
a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar
la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.
b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.
c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación
con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.
Estrategias sociales.
Cooperación y empatía.
a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o
confirmaciones.
b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como
otra fuente más de aprendizaje.
c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,
público, educativo y profesional.
d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.
4.10.3.8 Actitudes.
Comunicación.
a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y
mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.
b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional
Lengua.
244
a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal,
social, cultural, educativo y profesional.
b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.
c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo
intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.
d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio como
medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de
los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.
Cultura y sociedad.
a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.
b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad
étnica, religiosa, social y lingüística.
c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades.
d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un
sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.
e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.
f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades.
g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren
con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.
h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.
Aprendizaje.
a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.
b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la
capacidad de análisis y de iniciativa.
c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.
d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su
importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.
e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas
al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.
f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.
g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de
las estrategias de aprendizaje de una lengua.
4.10.4 SECUENCIACIÓN

245
Los contenidos sintácticos, léxicos, funcionales y fonético-fonológicos de este
curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad está organizada en cuatro
temas. La distribución por trimestres es la siguiente:
● Bloque I: Unidades 1 y 2: Primer trimestre
● Bloque II: Unidades 3, 4 y parte de la 5 : Segundo trimestre
● Bloque III: Unidades 5 y 6: Tercer trimestre
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la
libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, en condiciones
óptimas se calcula que el tiempo de aprendizaje necesario para cada tema es de 6
horas, aproximadamente, por lo que se podría establecer una temporalización de
un tema por semana escolar completa.
Unidad 1: So, what’s your deal?
Tema 1: Welcome to CEOL’s
- Vocabulario: Formación de palabras con prefijos, sufijos y palabras
compuestas.
- Gramática: Tiempos verbales presente, pasado y futuro. Algunos usos y
formación.
- Pronunciación: Vocales cortas y largas.
- Funciones del lenguaje: Pedir y dar información.
- Cultura: Semejanzas y diferencias entre países, diferentes acentos, lectura
de poesia.
Tema 2: Australia and New Zealand
- Vocabulario: Sinónimos y parafraseados.
- Gramática: Uso de “likely” y “probably”. Finalidad y propósito.
- Pronunciación: Vocales cortas y largas /i/ vs. /i:/.
- Funciones del lenguaje: Solicitar información.
- Cultura: Aspectos culturales de Australia y Nueva Zelanda incluyendo sus
recursos naturales, sus habitantes y su estilo de vida.
Tema 3: What do you do?
- Vocabulario: La educación y estudios. Descripción de un trabajo.
- Gramática: Idea de futuro. Perfecto y continuo.
- Pronunciación: Lenguas silábicas versus lenguas basadas en acentos.
- Funciones del lenguaje: Aquellas relacionadas con la búsqueda y la obtención
de un trabajo.
- Cultura: Escocia, su sistema educativo, tradiciones y variedad lingüística.
Tema 4: Malta
- Vocabulario: Relacionado con viajes, tipos de viajero, hospedaje, descripción
de lugares.
246
- Gramática: Orden de los adjetivos.
- Pronunciación: Vocales cortas y largas /ʊ/ and /u:/.
- Funciones del lenguaje: Realizar una queja, aceptarla, retrasarla y
rechazarla.
- Cultura: Malta, su localización, lugares de interés y curiosidades como las
diferentes lenguas oficiales a lo largo de su historia.

Unidad 2: Oops, did I really say that?


Tema 1: Trying the knot.
- Vocabulario: Bodas, amor y ceremonias.
- Gramática: Uso de verbos modales para deducción en presente y en pasado.
- Pronunciación: Diptongos /ɪə/ y /eə/
- Funciones del lenguaje: Aceptar, realizar y rechazar invitaciones. Hacer
promesas.
- Cultura: Tradiciones en las bodas, típicas canciones de la bodas. Famoso
discurso "I have a dream", de Martin Luther King Jr.
Tema 2: Forbidden language.
- Vocabulario: Expresiones comparativas, palabrotas o tacos, palabras para
expresar los conceptos de "risa" o "sonreir", nacionalidades y países.
- Gramática: Uso de “the...the...+comparativo".
- Pronunciación: Sonidos /d/ y /ð/
- Funciones del lenguaje: Uso del lenguaje formal e informal. Escribir notas de
agradecimiento.
- Cultura: Festividad de Acción de Gracias y su historia. Tradición relacionada
con las notas de agradecimiento.
Tema 3: 21st century families
- Vocabulario: Bodas exóticas, diferentes tipos de familias, conflictos
familiares y sus posibles causas, cambios en las familias. Expresiones
idiomáticas relativas a la familia. Descripción de sentimientos.
- Gramática: Expresar contraste haciendo uso de conjunciones y elementos de
cohesión apropiados.
- Pronunciación: Sonidos /ɒ/ y /ɔː/.
- Funciones del lenguaje: Mostrar acuerdo o desacuerdo. Ofrecer razones y
explicaciones para apoyar argumentos.
- Cultura: Analizar los cambios más importantes acaecidos en las familias
durante el último siglo. Comparar los cambios producidos en las familias
españolas y americanas.
Tema 4: It’s all about manners!

247
- Vocabulario: Etiqueta y modales en la mesa. Uso de sinónimos.
- Gramática: Repaso de modales de obligación, consejo y prohibición.
Categorías gramaticales. Orden de los adjetivos.
- Pronunciación: Sonidos /əʊ/ y /aʊ/
- Funciones del lenguaje: Aprender a expresar un concepto de diferentes
maneras.
- Cultura: Aprender sobre la manera de comportarse en Gran Bretaña y en
Estados Unidos. Reflexionar sobre ellas y contrastarlas con los modales en
nuestro país.

Unidad 3: Smarter than the average bear


Tema 1: Caring for the land
- Vocabulario: Naturaleza; colocaciones lingüísticas típicas sobre la naturaleza.
- Gramática: Subjuntivo en inglés.
- Pronunciación: El sonido /eə/.
- Funciones del lenguaje: Leer rápidamente un texto para sacar información
relevante. Escuchar para obtener una información determinada.
- Cultura: Parques nacionales en los Estados Unidos.
Tema 2: Close to the Great Spirit.
- Vocabulario: Nativos americanos, forma de vida, tradiciones... Remedios
naturales. Leyendas.
- Gramática: Plurales irregulares. Uso de "would" en el pasado
- Funciones del lenguaje: Escuchar para lo esencial y para los detalles.
- Cultura: el mundo de los nativos americanos. Forma de vida, historia y
tradiciones y costumbres. Música típica.
Tema 3: Mythical creatures.
- Vocabulario: Verbos con partículas (Phrasal verbs): Fall. Expresiones
idiomáticas con "moon".
- Gramtática: Tercer condicional. I wish. If only
- Pronunciación: Letras mudas.
- Funciones del lenguaje: Hacer sugerencias.
- Cultura: Criaturas míticas como Bigfoot y Ogo Pogo.
Tema 4: Embrace your wild side.
- Vocabulario: Deportes de riesgo, actividades de tiempo libre. Clima,
modismos relacionados con el tiempo y las condiciones metereológicas.
Proverbios
- Gramática: Formación y uso de la voz pasiva.

248
- Pronunciación: Pronunciación de vocales, diptongos y triptongos que riman
en refranes y dichos.
- Funciones del lenguaje: Describir y secuenciar instrucciones para llevar a
cabo un proyecto
- Cultura: Canadá, su clima y su entorno. Actividades de tiempo libre y
deportes extremos que se pueden practicar. Historia y reglas del lacrosse,
deporte canadiense.

Unidad 4: Marriage on the rocks


Tema 1: The sea lof approval.
- Vocabulario: Industria del cine, géneros cinematográficos. Vocabulario
relacionado con los besos.
- Gramática: Tiempos verbales usados en las narraciones. Conjunciones
pareadas: "not only... but also". Adjetivos con y sin grado.
- Pronunciación: Homófonos.
- Funciones del lenguaje: Hacer sugerencias y dar opinión.
- Cultura: Industria cinematográfica, géneros, clasificaciones de las películas
según los países, censura... Conocer un famoso cine de repertorio en
Londres: Prince Charles Cinema.
Tema 2: Distinct personalities.
- Vocabulario: Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo. Vocabulario
complejo para describir físicamente a una persona. Cognados falsos.
- Gramática: Revisión de tiempos verbales. Orden de los adjetivos.
- Funciones del lenguaje: Estar de acuerdo o en desacuerdo.
- Cultura: Reflexionar sobre los estereotipos de género en los países de habla
inglesa y compararlos con el país de origen.
Tema 3: The marketing mousetrap.
- Vocabulario: Lenguaje de la publicidad. Léxico del campo semántico de la
ropa, los zapatos y los accesorios. Adjetivos utilizados para hablar de moda.
- Gramática: Oraciones comparativas (the more.... the more...). Oraciones
exclamativas (how, what, so, such).
- Pronunciación: Vocales y diptongos que riman en una canción.
- Funciones del lenguaje: Dar una opinión sobre algo basada en una lista de
razones y ejemplos. Persuadir a las personas mediante la publicidad.
- Cultura: Analizar el lenguaje publicitario como medio para persuadir al
público para comprar algún producto determinado. Examinar los estereitipos
femeninos usados como ideal de belleza en la publicidad.
Tema 4: Women in Saudi Arabia.

249
- Vocabulario: Léxico relacionado con relaciones sociales, género, organización
política y leyes. Adjetivos y adverbios para hacer descripciones.
- Gramática: Expresar planes futuros, predicciones e intenciones.
- Pronunciación: Pronunciación de ciertos grupos de consonantes para intentar
evitar las interferencias de L1.
- Funciones del lenguaje: Aprender a escribir un ensayo.
- Cultura: Perspectiva de la vida real en Arabia Saudí. Situación de la mujer en
este país.

Unidad 5: Say what? A smartphone in the classroom?


Tema 1: The generation gap.
- Vocabulario: Léxico referido a ordenadores, internet y colocaciones
lingüísticas referentes a internet. Conectores para expresar causa y
consecuencia.
- Gramática: Artículos determinados e indeterminados. Uso y omisión. Repaso
del uso y las formas del futuro perfecto.
- Pronunciación: Practicar las pautas de acentuación en palabras de dos sílabas
y saber como, a veces, este acento puede ser variable.
- Funciones del lenguaje: Habilidad o falta de habilidad para hacer algo.
Definir o parafrasear términos o expresiones así como utilizar circunloquios
para conseguir un discurso más natural y fluído.
- Cultura: Importancia de internet en la sociedad actual. Reflexionar sobre la
diferencia generacional que el uso de internet ha causado en la sociedad.
Analizar las consecuencias y el impacto negativo que puede llegar a causar el
uso de internet y de las nuevas tecnologías.
Tema 2: An era of change.
- Vocabulario: Aparatos electrónicos y posibles problemas técnicos que puedan
tener. Diferentes ramas de las ciencias y adelantos científicos.
- Gramática: Estructura causativa con los verbos "have" y "get". Revisión de
"would" y "should" para dar consejos y pedir aclararación…
- Pronunciación: Acento variable en familias de palabras cuando se añaden
sufijos.
- Funciones del lenguaje: Expresar disatisfacción al quejarse por un servicio.
Dar instrucciones y pedir instrucciones. Comparar y contrastar fotos
expresando las ventajas y desventajas de las mismas.
- Cultura: Reflexionar sobre el impacto positivo y negativo de los avances
tecnológicos en el ámbito personal, laboral y social. Papel de los
descubrimientos científicos a través de la historia.
Tema 3: English connections.

250
- Vocabulario: Neologismos. Vocabulario relacionado con internet y con las
tecnologías. Argot de internet. Préstamos lingüísticos: palabras en español de
origen inglés y palabras en inglés de origen español.
- Gramática: Likely and probably.
- Pronunciación: Grupo consonántico final -sts
- Funciones del lenguaje: Expresar interés, desinterés e indiferencia.Aquellas
relacionadas con la búsqueda y obtención de un trabajo (describir, pedir
información,…)
- Cultura: Patrones y Días Nacionales de algunos países de habla inglesa.
Aprender cómo internet está cambiando el lenguaje. Usos del móvil y
peligros de enviar mensajes de texto.
Tema 4: Current networks.
- Vocabulario: Relacionado con redes sociales y socialización. Expresiones
idiomáticas. Partículas para expresar contraste.
- Funciones del lenguaje: Expresar sorpresa, falta de creencia, asombro y
estado de shock. Expresar contraste.
- Cultura: Redes sociales y su impacto en la sociedad. Aspectos importantes de
las redes sociales a nivel profesional. Posibilidad de aprender inglés a través
de ciertas redes sociales.

Unidad 6: A peanut and you’re a goner


Tema 1: Go organic.
- Vocabulario: Vocabulario mínimo específico relacionado con los productos
ecológicos. Diferentes tipos de restaurantes.
- Gramática: Tiempos para expresar hábitos pasados y costumbres.
- Pronunciación: Identificar algunas diferencias entre la variedad irlandesa del
inglés y el inglés estándar.
- Funciones del lenguaje: Expresar aprobación y desaprobación en inglés.
- Cultura: Beneficio de los productos ecológicos en nuestras vidas. Situación de
España en cuanto a la agricultura ecológica y contrastarla con países como
Reino Unido y Estados Unidos.
Tema 2: On their table.
- Vocabulario: Platos británicos nacionales y locales. Ingredientes icónicos de
esta cocina.
- Gramática: Cleft sentences.
- Pronunciación: Características de los diferentes acentos que pueden
encontrarse en Gran Bretaña: RP, cockney, escocés, galés...
- Funciones del lenguaje: Repasar cómo ofrecer comida y bebida y cómo
aceptar o declinar dichas ofertas.

251
- Cultura: Hábitos de comida en Gran Bretaña y la reputación de su comida.
Analizar el comportamiento británico en la mesa y establecer comparaciones
con otras culturas..
Tema 3: You are what you eat.
- Vocabulario: Describir la comida, formas de cocinar y de comer. Frases
hechas relacionadas con la comida.
- Gramática: Expresar intenciones.
- Pronunciación: Inglés americano y canadiense.
- Funciones del lenguaje: Auto corrección y reformulación mientras se habla.
- Cultura: Origen de algunas palabras inglesas. Música country.
Tema 4: Bad reactions.
- Vocabulario: Vocabulario específico mínimo sobre alergias y sus síntomas.
- Pronunciación: Inglés de Australia y de Nueva Zelanda. El inglés en Sudáfrica.
- Funciones del lenguaje: Mantener una conversación con un médico
explicando una alergia y sus síntomas.
- Cultura: Aprender sobre el sistema de salud en el Reino Unido y en Estados
Unidos y compararlos.

4.11. SEGUNDO CURSO DE NIVEL INTERMEDIO B2 SEMIPRESENCIAL

4.11.1. INTRODUCCIÓN

Se trata de una modalidad de e-learning, en la que el alumnado trabaja en una


plataforma Moodle (parte telemática) pero además tiene una sesión presencial a
la semana en el centro con el tutor o tutora (tutoría presencial). El aprendizaje
en la modalidad semipresencial:
▪ -será activo.
▪ -será un proceso social (entre alumnado y alumnado y profesorado).
▪ -será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
▪ -hará uso extensivo de los medios técnicos sin ser estos un fin en sí mismos.
▪ -se verá reforzado por los diferentes roles del profesorado.
▪ -irá encaminado a la “capacitación” del alumnado y al “uso de la lengua”.

La enseñanza semipresencial ofrece nuevas oportunidades de formación para un


perfil de alumnado que presenta características distintas al alumnado presencial
de la EOI. Se trata de alumnado que por situación laboral o cargas familiares o
incluso de compaginar con otros estudios no puede ajustarse a esos horarios y
encuentra en la enseñanza semipresencial la solución para su formación.

Esta modalidad de enseñanza se impartirá mediante el uso de las tecnologías de


la información y la comunicación, con un sistema basado en el seguimiento del
aprendizaje del alumnado a través de la plataforma educativa Moodle adaptada
a tales efectos por la Consejería de Educación en la parte telemática. La parte

252
presencial tendrá lugar en la EOI Al-Xaraf y en algunos casos en los centros de
adultos con los que se ha establecido una colaboración.
En las sesiones presenciales del curso (de obligada asistencia según la normativa
vigente), el tutor irá estableciendo la secuenciación del curso y el calendario de la
realización de las tareas, el modo de su realización y entrega, así como las fechas
tope para su entrega si las hubiera.

Nuestra enseñanza a distancia se va a caracterizar por los elementos siguientes:

 Separación física entre profesor y alumno. En la enseñanza a distancia, el


profesor está separado físicamente de sus alumnos, y el contacto se
realiza por medios audiovisuales e informáticos. Por tanto, estamos, a
diferencia del aula presencial, ante una dispersión geográfica importante
de profesores y alumnos.

 Uso masivo de medios técnicos. Esto permite superar las dificultades


surgidas de las fronteras de espacio y tiempo, de tal manera que los
alumnos pueden aprender lo que quieran, donde quieran y cuando
quieran. Este uso masivo también trae consigo una serie de
inconvenientes, que deben ser tenidos en cuenta. Los mayores son la
necesidad de un conocimiento fluido de la plataforma, de los
instrumentos que la componen y la inevitable aparición permanente de
dificultades de tipo técnico.

 El alumno como organizador de su propia formación. En la enseñanza a


distancia, es el alumno el que tiene que saber gestionar su tiempo y
decidir su ritmo de aprendizaje. En definitiva, el alumno a distancia debe
ser mucho más autónomo, y se le exige una mayor autodisciplina respecto
a los alumnos presenciales. De ahí que se afirme que lo primero que tiene
que aprender un estudiante a distancia es, precisamente, a aprender,
pues de eso dependerá su éxito.

 Tutorización. La labor de tutorización se convierte aquí en fundamental,


ya que va mucho más allá de la simple tutoría de la escuela presencial. Es
necesaria una intervención activa y permanente del profesor para evitar
el potencial aislamiento que puede tener el alumno en esta modalidad de
aprendizaje, al eliminarse la interacción social física.

 Aprendizaje por tareas. Más que los contenidos, el núcleo del trabajo
desarrollado por el alumno pretende ser la tarea, cuya realización se
convierte en objetivo inmediato por parte del alumno, que intentará
resolverla usanlo los distintos materiales propuestos en los contenidos

4.11.2. OBJETIVOS

4.11.2.1. Los objetivos generales que pretendemos alcanzar con este curso
son:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos


principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, de los y las hablantes en textos orales extensos y
conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o
dentro del propio campo de interés o especialización, articulados a velocidad
253
normal, en alguna variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal,
incluso cuando las condiciones de audición no sean buenas.

b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo


bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al
interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas
diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de
especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, con una
pronunciación y entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad,
fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda
cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele
ser consciente y que puede corregir.

c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
secciones difíciles.

d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de


cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia
serie de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo
de especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
estilo a la situación comunicativa.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en los ámbitos
personal, público, educativo y ocupacional.

4.11.2.2. Los objetivos específicos de cada actividad de la lengua son los


siguientes:

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES => OBJETIVOS

a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios, avisos e instrucciones


detallados, dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y
abstractos (por ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o
institucionales), a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua.

b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se le


dice directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos
corriente, incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una
variedad estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación.

c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías,


vídeos, entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles
relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos, y
otras formas de presentación pública, académica o profesional, extensos y
lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter

254
general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que
estén bien estructurados y que tengan marcadores explícitos que guíen la
comprensión.

d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de


conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y
animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o
del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están
indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle
con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.

e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o
interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y
discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos
de carácter general relacionados con el propio campo de especialización.

f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la


televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo,
debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y
a velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado
de ánimo y el tono de los hablantes.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES =>


OBJETIVOS

a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro


del propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez
y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.

b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas


previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la
propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a
favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y
desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y
ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos
relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la
audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna
tensión ni para sí mismo ni para el público.

c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos


habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando
y dando información y explicaciones claras y detalladas, dejando claras su
postura y sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera
satisfactoria en la resolución de los problemas que hayan surgido.

d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o


más interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios
técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y
reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus
interlocutores o interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y
defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera
persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas
alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios
adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o
255
molestar involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer
tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la
importancia personal de hechos y experiencias.

e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y


desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del
entrevistador o de la entrevistadora si se necesita.

f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y


debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo
de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que
esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y
consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques,
y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las
propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas.

ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS => OBJETIVOS

a) Comprender instrucciones, indicaciones u otras informaciones técnicas


extensas y complejas dentro del propio campo de interés o de especialización,
incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias.

b) Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e


informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés y
comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte,
información detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de
interés personal, así como información específica en textos oficiales,
institucionales, o corporativos.

c) Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas, mensajes


y correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y blogs, en los
que se transmite información detallada y se expresan, justifican y argumentan
ideas y opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter general o del
propio interés.

d) Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización,


sobre asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado
esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.

e) Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre temas


de actualidad o especializados, en los que el autor o la autora adopta ciertos
puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos y expresa opiniones de manera
tanto implícita como explícita.

f) Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en prosa y


en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro, con la
ayuda esporádica del diccionario.

ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS =>


OBJETIVOS

a) Cumplimentar, en soporte papel u online, cuestionarios y formularios


detallados con información compleja, de tipo personal, público, académico o

256
profesional incluyendo preguntas abiertas y secciones de producción libre (por
ejemplo: para contratar un seguro, realizar una solicitud ante organismos o
instituciones oficiales o una encuesta de opinión).

b) Escribir, en cualquier soporte o formato, un currículum vitae detallado, junto


con una carta de motivación (por ejemplo, para cursar estudios en el extranjero
o presentarse para un puesto de trabajo), detallando y ampliando la información
que se considera relevante y ajustándola al propósito y destinatario específicos.

c) Escribir notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita


información sencilla de carácter inmediato o más detallada según la necesidad
comunicativa, incluyendo explicaciones y opiniones, sobre aspectos relacionados
con actividades y situaciones habituales, o más específicos dentro del propio
campo de especialización o de interés, y en los que se resaltan los aspectos que
resultan importantes, respetando las convenciones específicas del género y tipo
textuales y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.

d) Tomar notas, con el suficiente detalle, sobre aspectos que se consideran


importantes, durante una conferencia, presentación o charla estructurada con
claridad sobre un tema conocido, de carácter general o relacionado con el propio
campo de especialización o de interés, aunque se pierda alguna información por
concentrarse en las palabras mismas.

e) Tomar notas, recogiendo las ideas principales, los aspectos relevantes y


detalles importantes, durante una entrevista (por ejemplo, de trabajo),
conversación formal, reunión o debate, bien estructurados y sobre temas
relacionados con el propio campo de especialización o de interés.

f) Escribir correspondencia personal, en cualquier soporte, y comunicarse con


seguridad en foros y blogs, en los que se expresan noticias y puntos de vista con
eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de
hechos y experiencias y se comentan las noticias y los puntos de vista de los
corresponsales y de otras personas.

g) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal dirigida a instituciones


públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información
detallada y se explican y justifican con el suficiente detalle los motivos de
ciertas acciones, respetando las convenciones formales y de cortesía propias de
este tipo de textos.

h) Escribir informes de media extensión, de estructura clara y en un formato


convencional, en los que se expone un asunto con cierto detalle y se desarrolla
un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto,
explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, y aportando
conclusiones justificadas y sugerencias sobre futuras o posibles líneas de
actuación.

ACTIVIDADES DE MEDIACIÓN => OBJETIVOS

a) Transmitir oralmente a terceras personas, en forma resumida o adaptada, el


sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas,
contenidos en textos orales o escritos conceptual y estructuralmente complejos

257
(por ejemplo: presentaciones, documentales, entrevistas, conversaciones,
debates o artículos), sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas
generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que dichos
textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua, y si
puede volver a escuchar lo dicho o releer las secciones difíciles.

b) Sintetizar y transmitir oralmente a terceras personas la información y


argumentos principales, así como los aspectos relevantes, recopilados de
diversos textos escritos procedentes de distintas fuentes (por ejemplo:
diferentes medios de comunicación o varios informes u otros documentos de
carácter educativo o profesional).

c) Interpretar durante intercambios entre amigos o amigas, conocidos o


conocidas, familiares o colegas, en los ámbitos personal y público, en situaciones
tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad (por ejemplo: en
reuniones sociales, ceremonias, eventos, o visitas culturales), siempre que pueda
pedir confirmación de algunos detalles.

d) Interpretar durante intercambios de carácter formal (por ejemplo, en una


reunión de trabajo claramente estructurada), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite.

e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones


tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, transmitiendo la
información, las opiniones y los argumentos relevantes, comparando y
contrastando las ventajas y desventajas de las distintas posturas y argumentos,
expresando sus opiniones al respecto con claridad y amabilidad y pidiendo y
ofreciendo sugerencias sobre posibles soluciones o vías de actuación.

f) Tomar notas escritas para terceras personas, con la debida precisión y


organización, recogiendo los puntos y aspectos más relevantes, durante una
presentación, conversación o debate claramente estructurados y en una variedad
estándar de la lengua, sobre temas del propio interés o dentro del campo propio
de especialización académica o profesional.

g) Transmitir por escrito el sentido general, la información esencial, los puntos


principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, contenidos en textos escritos u orales conceptual y
estructuralmente complejos, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de
temas generales o del propio interés o campo de especialización, siempre que
dichos textos estén bien organizados, en alguna variedad estándar de la lengua,
y si puede releer las secciones difíciles o volver a escuchar lo dicho.

h) Resumir por escrito los puntos principales, los detalles relevantes y los puntos
de vista, opiniones y argumentos expresados en conversaciones, entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, claramente estructuradas y articuladas a
velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua, sobre temas de
interés personal o del propio campo de especialización en los ámbitos académico
y profesional.

i) Resumir por escrito noticias y fragmentos de entrevistas o documentales que


contienen opiniones, argumentos y análisis, así como la trama y la secuencia de
los acontecimientos de películas o de obras de teatro.

258
j) Sintetizar y transmitir por escrito la información y argumentos principales, así
como los aspectos relevantes, recopilados de diversos textos escritos
procedentes de distintas fuentes (por ejemplo: diferentes medios de
comunicación o varios informes u otros documentos de carácter educativo o
profesional).

4.11.3. CONTENIDOS Y COMPETENCIAS

Los siguientes contenidos y competencias se trabajarán de manera continuada a


lo largo del curso:

4.11.3.1. Socioculturales y lingüísticos.

Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral y escrito, así como a


la producción y coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos relativos a los ámbitos siguientes:

a) Convenciones sociales, normas de cortesía y registros: convenciones relativas


al comportamiento; normas de cortesía; convenciones en las visitas
(puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con
respecto al ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de
expectativas como anfitriones o anfitrionas); estructura social y relaciones entre
sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos o
desconocidas); relaciones profesionales en distinto grado de formalidad;
relaciones con la autoridad y la administración; relaciones entre distintos grupos
sociales.

b) Instituciones, costumbres y rituales: instituciones más relevantes; vida


cotidiana (comida y bebida, platos típicos del ámbito nacional y regional,
horarios y hábitos de comida, modales en la mesa, festividades, patrones
habituales de conducta en el hogar, actividades de ocio, horarios y costumbres
relacionadas con el trabajo y el estudio); condiciones de vida (vivienda, mercado
inmobiliario, diferencias de niveles de vida entre regiones y estratos
socioculturales, salud pública/privada y centros de asistencia sanitaria, hábitos
de salud e higiene, servicios sociales básicos, compras y hábitos de consumo,
alojamiento y transporte en los viajes, introducción a los hábitos turísticos,
aspectos relevantes del mundo laboral, servicios e instalaciones públicas,
aspectos básicos de la composición de la población); comportamiento ritual
(celebraciones y actos conmemorativos, ceremonias y festividades usuales).

c) Valores, creencias y actitudes: valores y creencias relacionadas con la cultura;


características del sentido del humor de la cultura; tradiciones importantes y
elementos relevantes constituyentes del cambio social; religión y espiritualidad
(prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares); referentes
artístico-culturales significativos; aspectos relevantes de la vida política;
aspectos significativos de la identidad nacional; aspectos básicos concernientes a
la seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia.

d) Estereotipos y tabúes: estereotipos más comunes relacionados con la cultura;


tabúes relativos al comportamiento, al lenguaje corporal y al comportamiento en
la conversación.

259
e) Lenguaje no verbal: uso y significado de gestos y posturas; proximidad física y
esfera personal; contacto visual y corporal.

f) Historia, culturas y comunidades: referentes históricos, culturales y


geográficos más importantes; clima y medio ambiente; desastres naturales
frecuentes; referentes artísticos, culturales e institucionales; variedades
geográficas y de registro de la lengua o lenguas.

4.11.3.2. Estratégicos

Estrategias de comprensión de textos orales y escritos. Conocimiento y uso de


las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de la
comprensión de textos orales y escritos:

a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con


el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.

c) Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.

d) Distinguir tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos


principales, detalles relevantes u opiniones o actitudes implícitas).

e) Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto.

f) Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos,


paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella
para facilitar la comprensión.

g) Formular hipótesis sobre el contenido y el contexto de un texto oral o escrito


de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en
el conocimiento del tema y en el contexto (emisor o emisora, destinatario o
destinataria, situación o elementos paralingüísticos) y cotexto (resto del texto).

h) Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de


elementos significativos, lingüísticos y paralingüísticos (soporte, imágenes y
gráficos o rasgos ortotipográficos) con el fin de reconstruir el significado global
del texto.

i) Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de


partida.

j) Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.

k) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

l) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la


comprensión global.
260
Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y
escritos. Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución,
control y reparación de la producción y coproducción de textos orales y escritos.

a) Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con


el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se
puede o quiere decir, entre otras técnicas).

b) Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto


específico (por ejemplo: presentación, presentación formal, escribir una nota o
un correo electrónico, entre otros) adecuados a la tarea, al interlocutor o
interlocutora y al propósito comunicativo.

c) Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por


supuesto.

d) Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y


su estructura básica.

e) Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el


registro y las características discursivas adecuadas a cada caso.

f) Apoyarse en los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”, etc.)


y sacar el máximo partido de los mismos.

g) Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo


adecuadamente y ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.

h) Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el


mensaje (hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras
valorar las dificultades y los recursos disponibles.

i) Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos


apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda,
elaboración de glosarios y fichas de lectura, entre otros).

j) Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por


ejemplo: modificar palabras de significado parecido, definir o parafrasear un
término o expresión y utilizar circunloquios, usar sinónimos o antónimos, entre
otros), paralingüísticos o paratextuales (por ejemplo: pedir ayuda, aclaración o
elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos, señalar
objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado, usar un
lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales,
posturas y contacto visual o corporal, proxémica) o usar sonidos extralingüísticos
y cualidades prosódicas convencionales.

k) Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales


relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para
transmitir mensajes eficaces y significativos.

l) Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser


capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.

261
m) Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como
bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de
técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema.

n) Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo


para pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando,
comprobando y solicitando aclaración de la información y de los aspectos
ambiguos a través de preguntas; entre otros.

ñ) Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar


claramente las características del mensaje que se espera en la interacción
escrita.

o) Cooperar con el interlocutor o interlocutora para facilitar la comprensión


mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso: se
contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se
invitará a otras personas a intervenir, se resumirá lo dicho y se contribuirá de
esta forma a centrar la atención, se reaccionará adecuadamente y se seguirán
las aportaciones e inferencias realizadas.

p) Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de


trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas,
mantenerlas y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma
de notas para recordar la información, la paráfrasis, el resumen, la
interpretación y la traducción.

q) Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de


aclaración y reparación de la comunicación.

r) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:


simplificar y hacer más accesible a la audiencia textos relacionados con temas
interés empleando repeticiones, ejemplos concretos, resumiendo, razonando y
explicando la información esencial.

s) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de conceptos:


explicar conceptos o procedimientos nuevos para hacerlos más accesibles, claros
y explícitos estableciendo conexiones con el conocimiento previo de la audiencia
a través de la formulación de preguntas, la comparación o el parafraseo, entre
otras técnicas.

t) Seleccionar y aplicar estrategias adecuadas para la mediación de la


comunicación: apoyar la comunicación en encuentros interculturales sorteando
la ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones y
facilitando la comunicación en situaciones delicadas o de desacuerdo.

4.11.3.3. Discursivos

Discursivos. Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y


patrones textuales variados comunes y propios de la lengua oral monológica y
dialógica o de la lengua escrita a la comprensión, producción y coproducción de
textos orales y escritos.

Coherencia textual.

262
a) Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia
funcional y sociocultural del texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la
actividad comunicativa específica; los y las participantes (rasgos, relaciones,
intención comunicativa); la situación (canal, lugar, tiempo).

b) Expectativas generadas por el contexto y selección de patrones y


características textuales demandadas por el contexto: tipo, formato y estructura
textuales; variedad de lengua, registro y estilo; tema, enfoque y contenido;
contexto espacio-temporal; patrones sintácticos, léxicos, fonéticofonológicos y
ortotipográficos.

Cohesión textual. Organización y estructuración del texto según:

a) El (macro) género (por ejemplo: presentación, presentación formal; texto


periodístico, artículo de opinión; entrevista, entrevista de trabajo;
correspondencia, carta formal).

b) La (macro) función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y


argumentación.

c) La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción


del tema, tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento
del tema (correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis,
paralelismos); expansión temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo,
contraste, introducción de subtemas); cambio temático (disgresión, recuperación
del tema); toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra; apoyo,
demostración de entendimiento; petición de aclaración; comprobación de que se
ha entendido el mensaje; marcadores conversacionales, implicaturas
conversacionales. Conclusión: resumen y recapitulación; indicación de cierre
textual, cierre textual.

d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas


cotextuales y por referencia al contexto.

e) La entonación, el volumen, las pausas, los medios paralingüísticos y la


puntuación como recursos de cohesión del texto.

4.11.3.4. Ortotipográficos

Producción, reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones


comunicativas asociados a los patrones gráficos y convenciones ortográficas de
uso común generales y en entornos comunicativos específicos.

4.11.3.5. Interculturales

Gestión de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan


llevar a cabo actividades de mediación con cierta flexibilidad: autoconciencia
cultural; conciencia sociolingüística; conocimientos culturales generales y más
específicos; observación, escucha, evaluación; puesta en relación; adaptación;
respeto.

4.11.3.6. Estrategias plurilingües y pluriculturales

263
a) Emplear los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente
para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan el
plurilingüísmo y la pluriculturalidad.

b) Emplear adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados


para el nivel y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural (uso de
un diccionario, glosario o gramática y la obtención de ayuda entre otros).

c) Identificar las características de culturas diversas y comunicarse


adecuadamente según las diferencias culturales para evitar o resolver problemas
de entendimiento.

d) Utilizar los conocimientos, estrategias y actitudes del desarrollo de una o más


lenguas para la comprensión, producción, coproducción y mediación de textos
orales y escritos.

e) Utilizar los recursos lingüísticos para comunicarse adecuadamente en un


contexto plurilingüe.

4.11.3.7. Estrategias de aprendizaje

Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y evaluación


del aprendizaje.

Planificación.

a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se


van a expresar de manera oral o escrita.

b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de


una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.

Dirección.

a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y


utilizar el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia
comunicativa para su desarrollo.

b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación


con las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.

c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del


profesorado, en el aprendizaje autónomo.

d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las


estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características
personales, las actividades, las competencias y los contenidos.

e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.

Evaluación.

264
a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.

b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de


comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos
mientras se produce y cuando se termina.

c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de


comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.

d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de


aprendizaje.

Estrategias cognitivas: control del procesamiento, asimilación y uso de la


lengua objeto de estudio.

Procesamiento.

a) Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de


textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior
producción, coproducción o mediación.

b) Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para


adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar
información de textos orales y escritos.

Asimilación.

a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel


de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).

b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información,


empleando tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas
técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contexto
lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal.

c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en


voz alta, prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o
escrita.

d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para


facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.

e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la comprensión,


producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.

f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos


de significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de
clasificación.

265
g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y
construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.

h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de


estudio.

i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.

j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o


numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.

k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un


texto oral o escrito reflejando su estructura.

l) Resumir textos orales y escritos.

m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la


información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.

Uso.

Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así


como para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en
situaciones reales, naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.

Estrategias afectivas: control de los aspectos afectivos del aprendizaje.

Afecto, motivación y actitud.

a) Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar


la importancia del uso de técnicas como la relajación, la respiración o el sentido
del humor que les ayuden a llevar a cabo las tareas de aprendizaje y
comunicativas.

b) Valorar la motivación y el refuerzo como clave del éxito en el aprendizaje.

c) Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación


con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en
el aprendizaje.

Estrategias sociales: control de los aspectos sociales del aprendizaje.

Cooperación y empatía.

a) Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o


confirmaciones.

b) Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como


otra fuente más de aprendizaje.

266
c) Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas de los ámbitos personal,
público, educativo y profesional.

d) Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.

4.11.3.8. Actitudes

Comunicación.

a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua


y mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.

b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.

Lengua.

a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo


personal, social, cultural, educativo y profesional.

b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.

c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo


intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.

d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio


como medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla
y de los distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.

Cultura y sociedad.

a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.

b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad


étnica, religiosa, social y lingüística.

c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y


sociedades.

d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un


sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.

e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.

f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas


de distintas culturas y sociedades.

g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren


con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres,
así como el uso no sexista del lenguaje.

267
h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.

Aprendizaje.

a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.

b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la


capacidad de análisis y de iniciativa.

c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.

d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su


importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.

e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias


comunicativas al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una
forma que suponga más riesgo y esfuerzo.

f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de


comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.

g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso de


las estrategias de aprendizaje de una lengua.

4.11.4. SECUENCIACIÓN

Los contenidos sintácticos, léxicos, funcionales y fonético-fonológicos de este


curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad está organizada en cuatro
temas. La distribución por trimestres es la siguiente:

● Bloque I: Unidades 1 y 2: Primer trimestre

● Bloque II: Unidades 3, 4 y parte de la 5: Segundo trimestre

● Bloque III: Unidades 5 y 6: Tercer trimestre

Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la


libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, en condiciones
óptimas se calcula que el tiempo de aprendizaje necesario para cada tema es de
6 horas, aproximadamente, por lo que se podría establecer una temporalización
de un tema por semana escolar completa.

Unidad 1: Common ground

TEMA 1: If music be the food of love, play on

- vocabulario: Vocabulario relacionado con el tema de la música así como


lenguaje informal y refranes pertenecientes a dicho tema.

268
- gramática: Uso de las partículas "so" y "neither", revisión de conectores de
causa, propósito, contraste, condición, resultado y tiempo. Revisión de tiempos
básicos.

- pronunciación: Funciones de los patrones de entonación ascendentes y


descendentes en cada uno de los diferentes tipos de oraciones.

- funciones del lenguaje: Mantener y ceder el turno de palabra, contribuir y


conseguir tiempo en una conversación a través de expresiones que les permitan
conseguir este propósito. Preguntar y expresar emociones y sentimientos.
Organizar y preparar el discurso para el examen oral estableciendo la diferencia
entre ideas principales y secundarias.

- escritura: Ensayo de opinión.

- cultura: Aspectos de la música británica, la Beatlemania, el Festival de


Glastonbury, así como los estudios The Premises. Además conocerán la historia
del cantante Bruce Springsteen.

Tema 2: Food, glorious food

- vocabulario: Frases hechas y vocabulario sobre la comida; expresiones


con have.

- gramática: Uso de artículos y contables/incontables.

- funciones del lenguaje: Gustos y preferencias, opinión, instrucciones, hablar de


platos favoritos, tradiciones familiares, comidas y promover una alimentación
saludable.

- escritura: Crítica gastronómica.

- cultura: Diferentes culturas y comida típica de países de habla inglesa.

Tema 3:All in the mind

- vocabulario:

Vocabulario sobre humor, términos ambiguos, léxico relacionado con la


inteligencia al igual que adjetivos para describir la personalidad.

- gramática: Gerundios e infinitivos; verbos que usan ambos; verbos de


percepción + infinitivo/participio.

- pronunciación: /ʤ/ and /ʧ/

- funciones del lenguaje: Entender una entrevista; encontrar puntos en común


con alguien.

- cultura: Los Hermanos Marx, Magna Carta y Agatha Christie.

- escritura: Escribir una entrevista.

269
Tema 4: My body is a temple

- vocabulario: Vocabulario en su contexto: palabras compuestas, palabras para


describir partes del cuerpo, frases idiomáticas y phrasal verbs, entre otros.

- gramática: Phrasal verbs (separables e inseparables) y el significado de sus


partes; repaso del present perfect; adjetivo+ preposición.

- funciones del lenguaje: Hablar sobre temas como los tatuajes, cirugía estética
y homeopatía y experiencias con ellos. Aprender a dar una descripción detallada
de una persona.

- cultura: The Picture of Dorian Gray and Lou Gehrig

Unidad 2: Looking back

Tema 1: History, herstory

- vocabulario: Vocabulario relacionado con paz y conflictos armados. Expresiones


idiomáticas cuyo origen se establece en el vocabulario relacionado con la guerra.

-gramática: Tipos de adverbios y su posición en la oración. Repaso de


preposiciones temporales.

-funciones del lenguaje: Aprender a preguntar y expresar el interés por algo o


alguien. Aprender a organizar la estructura textual de una biografía.

-cultura: Reflexionar sobre la importancia del estudio de la historia. Nociones


básicas de la historia y la religión de la República de Irlanda.

- escritura: Cómo escribir una biografía.

Tema 2: Looking Back: Political Animal

- Vocabulario: La política y el voto, expresiones de guerra, vocabulario


relacionado con los sindicatos y huelgas.

- Gramática: Tiempos narrativos. La diferencia entre was/were able to, could y


managed to.

- Pronunciación: Verbos y sustantivos con sílaba tónica diferente


('export/ex'port; 'record/re'cord, etc.). Oraciones de relativo cuyo antecedente
es una frase completa, no un sintagma nominal.

-funciones del lenguaje: Utilizar ciertas expresiones para aprender a debatir.

- cultura: El rey Arturo, la Conspiración de la Pólvora, el Monte Rushmore, los


debates presidenciales y las Sufragistas.

Tema 3: From the cradle to the grave

270
- Vocabulario: Vocabulario sobre las etapas diferentes de la vida; expresiones
relacionadas con la edad. Verbos de movimiento diferentes a walk.

- gramática: Hábitos en pasado: pasado simple, used to v would.

- Pronunciación: Mostrar interés en lo que se escucha.

- escritura: Una anécdota.

-funciones del lenguaje: Pedir y dar consejos.

Tema 4: Off the beaten track

- Vocabulario: Vocabulario relacionado con viajes, medios de transporte, seguros


y expresiones para describir enclaves geográficos.

- Gramática: Conjunciones emparejadas y su uso. Should(n't) have+ participio.


wish/if only

-funciones del lenguaje: Describir lugares y experiencias. Expresar


arrepentimiento.

- escritura: Escribir una carta de queja; escribir una descripción.

- cultura: Robert Scott and Bill Bryson.

Unidad 3: Culture vultures

Tema 1: The Plot thickens

- vocabulario: Vocabulario relacionado con la literatura y términos literarios.

- funciones del lenguaje: Escribir un resumen de un texto, encontrar las


principales ideas de un texto e incluso buscar detalles específicos, escuchar para
encontrar información específica y general y secuenciar ideas en un texto.

- escritura: Usar secuenciadores en textos de producción oral y escrita.

- cultura: Nociones de literatura inglesa y su diversidad. Reflexionar sobre la


importancia de la lectura a la hora de aprender un idioma.

Tema 2: All the world's a stage

- vocabulario: Vocabulario relacionado con el teatro; juegos de palabras;


palabras introducidas en el inglés por Shakespeare.

- gramática: Sustitución de sintagma verbal por so/not.

- funciones del lenguaje: Cambiar el tema en una conversación.

- cultura: Shakespeare y Charles Dickens ; relación entre televisión, cine y


teatro; aspectos relacionados con la literatura inglesa.

271
Tema 3: Making an exhibition of yourself

- vocabulario: Artes visuales y mundo del arte.

- gramática: La inversión.

- pronunciación: Acentuación en los sufijos.

- funciones del lenguaje: Expresar opinión.

- escritura: Describir una obra de arte.

Tema 4: Culture Vultures : The silver screen

- vocabulario: El cine.

- gramática: La voz pasiva.

- pronunciación: Entonación en question tags

- escritura: Una reseña de película.

- cultura: Actores de cine; películas de autor y de crimen.

Unidad 4: How they live

Tema 1: Home Sweet Home

- vocabulario: Vocabulario relacionado con la casa; adquirir una vivienda,


decorarla y renovarla. Diferencias en el vocabulario del inglés británico y el
inglés americano en relación al campo semántico de la vivienda.

- gramática: Diferencia de uso entre verbos de significado cercano


como expect/hope/look forward to/wait. have+ objeto+ participio;
want/need/would like + object + participio y need + gerundio. Relativos
reducidos.

- funciones del lenguaje: Pedir información sobre viviendas y sus alrededores.


Usar contracciones y muletillas en interacciones informales.

- cultura: Diferencias entre viviendasde distintos países de habla inglesa.

Tema 2: Bright lights, big city

- vocabulario: Vocabulario relacionado con la ciudad, el entorno urbano; frases


hechas con superlativos.

- gramática: Comparativos y superlativos. Relativos reducidos.

- funciones del lenguaje: Resumir argumentos y explicar de otra manera.

- escritura: Una carta formal (al ayuntamiento).

272
- cultura: El Renacimiento de Harlem; Animal Farm de George Orwell.

Tema 3: Bread and Butter

- vocabulario: Vocabulario sobre el dinero y sobre la moneda de distintos países;


porcentajes, decimales y fracciones.

- gramática: Los condicionales (0-3); conectores típicos de condicionales.


Alternativas a la conjunción "if".

- pronunciación: Entonación: palabras fuertes y débiles.

- funciones del lenguaje: Pedir un favor y agradecerlo de manera adecuada.

- cultura: Cómo, dónde y cuándo dejar propina en algunos países de habla


inglesa.

Tema 4: Shopping Around

- vocabulario: Vocabulario sobre tipos de tiendas y establecimientos; compras y


ventas. Diferencias en el vocabulario del inglés británico y el inglés americano en
relación al campo semántico de las compras.

- gramática: Enfatizar ciertas partes de la oración por medio de adverbios,


auxiliares, cleft sentences etc.

- pronunciación: Omisión de sílabas en el habla continua.

- funciones del lenguaje: Interactuar en una tienda. Hacer un anuncio y llamar


la atención de los oyentes.

- cultura: Diferencias entre hábitos de compra en distintos países de habla


inglesa.

Unidad 5: How they live

Tema 1: The Funny Papers

- vocabulario: Vocabulario relacionado con cómics y dibujos animados,


expresiones idiomáticas para expresar sentimientos de felicidad.

- gramática: Diferentes usos del "It" introductorio.

- funciones del lenguaje: Cómo expresar felicidad y admiración.

- cultura: Los cómics en EEUU y RU.

Tema 2: Technophobe

273
- vocabulario: Vocabulario relacionado con la tecnología.

- gramática: Future perfect y future continuous.

- funciones del lenguaje: Citar y demostrar desacuerdo con la información


presentada.

- escritura: Una carta de presentación.

- cultura: Maneras de decir 0; Harrison's Longitude, el Gettysburg Address.

Tema 3: Crime doesn't pay

- vocabulario: Palabras y expresiones relacionadas con la ley y los delitos;


diferentes maneras de decir algo (shriek, yell, murmur, etc).

- gramática: El subjuntivo; estilo indirecto con diferentes verbos (accuse, deny,


etc.). Reported Speech.

- pronunciación: Entonación de las "Question tags".

- funciones del lenguaje: Acusar o culpar y responder a acusaciones. Presentar


excusas.

Tema 4: Crime and punishment

- vocabulario: Palabras y expresiones relacionadas con los delitos, castigos y


profesiones relacionadas con el ámbito legal.

- gramática: Repaso de modales de prohibición, permiso y obligación.

- cultura: Personajes públicos anglosajones: Monthy Python, Bob Dylan's


Hurricane y los convictos en Australia.

Unidad 6: Learning Matters

Tema 1: School's out

- vocabulario: Vocabulario y expresiones idiomáticas relacionadas con la


educación y el aprendizaje.

- gramática : Uso de preguntas de tipo eco, estructuras para expresar sorpresa,


uso de so y such, uso de sintagmas preposicionales.

- funciones del lenguaje: Expresar sorpresa, dar razones por medio de sintagmas
preposicionales.

- cultura: El sistema educativo en Gran Bretaña y en los Estados


Unidos. Reflexionar sobre los beneficios de estudiar en otro país.

Tema 2: Talking shop

274
- vocabulario: Vocabulario y expresiones idiomáticas relacionadas con el trabajo
y el mundo de los negocios.

- gramática : Uso de oraciones relativas.

- pronunciación: Entonación en oraciones relativas.

- funciones del lenguaje: Pedir, conceder y rechazar favores.

- escritura: Escribir un curriculum vitae y una carta de presentación en inglés.

- cultura: El trabajo en casa comparado con el trabajo tradicional.

Tema 3: This sporting life

- vocabulario: Vocabulario y frases hechas relacionadas con deportes y juegos,


expresiones hechas relacionadas con conseguir objetivos.

- gramática: Uso de adverbios para reducir o aumentar el significado de los


verbos / adjetivos.

- funciones del lenguaje: Hacer generalizaciones.

- cultura: Hacer un monólogo.

Tema 4: At risk

- vocabulario: Vocabulario relacionado con el medio ambiente, las culturas, la


salud y las adicciones; cómo tratar vocabulario desconocido.

- gramática: Uso de la elipsis, cambio de significado según la preposición que se


use.

- funciones del lenguaje: Expresar preocupación (o falta de ella).

- escritura: Cómo escribir un artículo.

- cultura: La protección del medio ambiente y las culturas.

5. EVALUACIÓN

Durante el curso académico 2018/2019, según lo establecido en la instrucción


octava de la Instrucción 12/2018, de 4 de septiembre, de la dirección general de
ordenación educativa sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de
idiomas de régimen especial en la comunidad autónoma de Andalucía para el curso
2018/19:

1. Para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación del proceso de


aprendizaje del alumnado, a los documentos oficiales de evaluación y a la
movilidad del alumnado, y en tanto no se publique la normativa específica
al respecto, se estará a lo dispuesto en la Orden de 18 de octubre de 2007,

275
por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de
aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de
certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
Andalucía.
2. Para todo lo relativo a la organización de las pruebas específicas de
certificación, y en tanto no se publique la normativa específica al
respecto, se estará a lo dispuesto en la Orden de 12 de diciembre de 2011,
por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas
terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de
régimen especial. En todo caso, las citadas pruebas se elaborarán,
administrarán y evaluarán por profesorado de escuelas oficiales de
idiomas, según unos estándares que garanticen su validez, fiabilidad,
viabilidad, equidad, transparencia e impacto positivo, así como el derecho
del alumnado a ser evaluado con plena objetividad.

5.1 INTRODUCCIÓN

La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, establece en su artículo 61 que la


evaluación del alumnado de las Escuelas Oficiales de Idiomas será realizada por el
profesorado respectivo. La evaluación, por tanto, se desarrollará partiendo de
esta consideración inicial y de acuerdo con los criterios establecidos, con carácter
general, por el Claustro de profesores y profesoras para todos los Departamentos
Didácticos de esta Escuela Oficial de Idiomas.

La evaluación consiste en la valoración por parte de la institución educativa de los


conocimientos, habilidades y rendimiento del alumnado durante el curso escolar,
teniendo como referencia toda una serie de actuaciones que se han debido
planificar con antelación para este fin. Este procedimiento debe ser capaz de
obtener la máxima información sobre los procesos de aprendizaje-enseñanza y de
los resultados obtenidos, de manera que estos puedan ser contrastados con los
esperados y que, por tanto, se puedan tomar medidas con el fin de mejorar y
perfeccionar los citados procesos de aprendizaje-enseñanza.

La evaluación será continua en cuanto estará inmersa en el proceso de enseñanza


y aprendizaje del alumnado con el fin de detectar las dificultades en el momento
en que se producen, averiguar sus causas y, en consecuencia, adoptar las medidas
necesarias que permitan al alumnado continuar su proceso de aprendizaje. Por
tanto, la asistencia del alumnado a clase, que es un deber de acuerdo con el
Decreto 15/2012, se considera altamente recomendable.

Asimismo, la evaluación tendrá un carácter formativo y orientador del proceso


educativo, al proporcionar una información constante que permita mejorar tanto
los procesos, como los resultados de la intervención educativa. El profesorado
evaluará los aprendizajes del alumnado en relación con el desarrollo de los
objetivos y las competencias establecidas en el currículo de conformidad con la
normativa vigente mediante los procedimientos, criterios e instrumentos de
evaluación que se establecen a continuación.

5.2 PRUEBAS INICIALES DE CLASIFICACIÓN

Las Pruebas Iniciales de Clasificación están reguladas en el Capítulo V de la ORDEN


de 20 de abril de 2012, por la que se regulan los criterios y procedimientos de
admisión del alumnado en las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad
Autónoma de Andalucía. El alumnado que se matricula por primera vez en una EOI

276
puede comenzar desde el primer curso de Nivel Básico o bien intentar acceder a
cursos superiores mediante las Pruebas Iniciales de Clasificación (PIC). Las PIC son
pruebas cuya finalidad es establecer el nivel de conocimientos que tiene el
alumnado de nuevo ingreso antes de formalizar la matrícula y facilitarle así que se
incorpore a un curso acorde con su nivel. Permite el acceso a cualquier curso o
nivel sin que ello suponga haber aprobado los cursos anteriores.

Es importante recalcar que solamente el alumnado admitido en el proceso de


admisión puede realizar las PIC. También es importante señalar que esta prueba
no tiene validez académica, solamente sirve para situarle en un nivel determinado
pero bajo ningún concepto supone el reconocimiento académico u oficial de haber
superado cursos inferiores.

Estas pruebas se realizarán siempre y cuando haya vacantes en cursos superiores a


los que se han solicitado en la admisión. El alumnado que lo solicite realizará la
prueba una única vez, con anterioridad al inicio del plazo de matriculación y
conforme al calendario establecido por la Dirección del centro.

El alumnado que supere esta prueba y no pueda ser ubicado en el curso


correspondiente a su nivel por falta de plazas mantendrá su plaza en el curso en el
que solicitó la preinscripción y podrá formalizar matrícula en el mismo, si así lo
desea. En este caso quedarán en lista de espera por si se produjeran bajas en el
curso al que teóricamente accederían por su resultado en las PIC. Por lo tanto la
persona que ostente la Jefatura del Departamento, tendrá que coordinarse con la
persona que ostenta la Jefatura de Estudios del Centro.

Las PIC podrán constar de los siguientes ejercicios:


- Un test progresivo de contenidos gramaticales y léxicos.
- Una prueba de expresión e interacción escrita.
- Una prueba individual de expresión e interacción oral con alguno de los
miembros del Departamento.
- En algunos casos, si el departamento lo considera oportuno, se podrá
realizar una prueba de comprensión oral.

5.3 EVALUACIÓN INICIAL

La evaluación inicial se realiza al comienzo del curso y sirve para que el tutor o la
tutora tenga un visión real de marco en el que se va a desarrollar el proceso de
enseñanza-aprendizaje. Si bien es cierto que el punto de partida de cada nivel
supone que el alumnado debe haber superado los objetivos y criterios de
evaluación del nivel anterior; no todo el alumnado de un mismo grupo ha
promocionado del nivel anterior, generalmente en cada grupo se incorpora
alumnado que retoma su aprendizaje tras haber abandonado la escuela o que
accede por prueba PIC o haciendo valer estudios o titulaciones homologadas en la
ORDEN de 31 de enero de 2011 (Bachillerato, That’s English! y otras instituciones).
Por tanto, es necesario realizar una evaluación inicial para que el tutor o la tutora
conozca el nivel de competencia real del alumnado del grupo.

Para llevar a cabo la evaluación inicial se podrá tener en cuenta:


- La información aportada por el profesorado que haya impartido clase a
dicho grupo.
- La calificación obtenida en diferentes pruebas de destrezas, gramática,
vocabulario,etc.

277
- Entrevistas individuales y grupales.
- Observación en clase.

Esta evaluación puede aportar otro tipo de información importante para conocer
al alumnado y propiciar la atención a la diversidad de las personas que conforman
el grupo; de este modo, además de mostrar el nivel de competencia en el idioma,
puede aportar información sobre sus actitudes hacia el aprendizaje, las
características y circunstancias personales de cada alumno o alumna, las
diferentes motivaciones e intereses dentro del grupo y sus diferentes modos de
aprender.

Tras la evaluación inicial cada tutor o tutora deberá valorar si en sus grupos hay
alumnado que requiera de medidas adicionales para garantizar su proceso de
aprendizaje. Estas medidas pueden incluir, según el caso:

- Adaptación de las pruebas a su discapacidad.


- Realización de tareas de refuerzo y material extra.
- Asistencia a talleres de refuerzo y ampliación, si fuera posible.

5.4 SESIONES DE EVALUACIÓN

Según la orden de 18 de octubre de 2007, como resultado del proceso de


evaluación llevado a cabo a lo largo del curso académico, el alumnado será
calificado en tres sesiones de evaluación. La calificación otorgada en dichas
sesiones supondrá la acumulación de las anteriores, de tal forma que la
calificación dada en la última sesión supondrá la calificación global del curso.

En dichas sesiones se otorgará al alumnado la calificación de APTO (AP) o NO APTO


(NA), tal como establece la normativa vigente, y de acuerdo con los criterios y
procedimientos establecidos en el presente documento, de manera que la
calificación otorgada en el tercer trimestre tendrá carácter de calificación final
del curso (convocatoria ordinaria). Cabe destacar que en el caso de los cursos
conducentes a pruebas de certificación, la calificación final se obtiene
exclusivamente de las pruebas de certificación (tanto en la sesión ordinaria como
en la extraordinaria), sin poder aplicarse evaluación continua.

Los alumnos o alumnas que hayan obtenido la calificación de «No apto» en la


sesión de evaluación final ordinaria, dispondrán de una convocatoria
extraordinaria para la superación del curso correspondiente. Cuando el alumno o
alumna no se presente a la convocatoria extraordinaria, se consignará la expresión
«N.P.» (No Presentado), que, a todos los efectos, tendrá la consideración de
calificación negativa. En el caso de las convocatoria extraordinaria tanto de
certificación, como de no certificación, la calificación se obtiene exclusivamente
a partir de las pruebas de septiembre.

5.5 CRITERIOS DE EVALUACIÓN

El profesorado evaluará los aprendizajes del alumnado en relación con el


desarrollo de los objetivos, los contenidos y las competencias establecidos en el
currículo. En todo caso, los criterios generales de evaluación serán el referente
fundamental para valorar tanto el grado de adquisición de las competencias como
el de consecución de los objetivos.

278
Por tanto, el profesorado de la EOI Al-Xaraf basará su evaluación en los criterios
de evaluación establecidos para cada nivel en el currículo conforme a los
objetivos, contenidos y competencias establecidas para cada curso de cada nivel
en la correspondiente programación didáctica.

5.5.1 NIVEL BÁSICO

5.5.1.1 Actividades de comprensión de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Identifica en una comprensión de texto o en una conversación los aspectos


socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a la vida cotidiana,
condiciones de vida, relaciones interpersonales, kinésica y proxémica, costumbres
y valores, así como convenciones sociales de las culturas en las que se usa el
idioma.

b) Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión
del sentido general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los
detalles más relevantes del texto.

c) Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un


repertorio común de sus exponentes, así como patrones discursivos básicos
relativos a la organización textual.

d) Aplica a la comprensión del texto o conversación, los conocimientos sobre los


constituyentes y la organización de patrones sintácticos de uso muy frecuente en
la comunicación oral.

e) Reconoce con alguna dificultad palabras y expresiones básicas que se usan


habitualmente, relativas a sí mismo, a su familia y a su entorno inmediato cuando
se habla despacio y con claridad.

f) Comprende frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal


(por ejemplo: información personal y familiar muy básica, compras, lugar de
residencia).

g) Discrimina los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso


común.

5.5.1.2 Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Pronuncia y entona de manera clara e inteligible, resultando evidente el acento


y entonación extranjeros, cometiendo errores que no interfieren en la
comprensión global del mensaje.

b) Transmite información básica sobre la vida personal y cotidiana, utilizando


vocabulario y estructuras de uso común para proporcionar información sobre la
edad, nacionalidad, residencia, intereses, gustos y destrezas.

279
c) Transmite información básica e instrucciones como direcciones, precio, medios
de transporte, productos, y servicios.

d) Hace, ante una audiencia, declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un


tema cotidiano.

e) Narra presentaciones preparadas breves y sencillas sobre experiencias y


acontecimientos pasados y futuros.

f) Describe y compara, de forma breve y sencilla, utilizando vocabulario


descriptivo básico a personas, lugares, objetos, acciones de la vida cotidiana,
mediante una relación sencilla de elementos, siempre y cuando haya existido
preparación previa.

g) Mantiene conversaciones básicas respondiendo a pregunta breves y sencillas,


pidiendo repetición y aclaración cuando el mensaje no sea comprendido.

h) Participa en conversaciones breves y sencillas en situaciones estructuradas en


las que se realice un intercambio de ideas e información sobre temas conocidos y
situaciones cotidianas.

i) Participa en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara, sobre


temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).

j) Proporciona opiniones, invitaciones, disculpas sugerencias, planes, utilizando


vocabulario y estructuras básicas.

k) Participa en conversaciones sencillas de temas conocidos, utilizando formas de


cortesía para saludar y despedirse.

l) Participa en entrevistas respondiendo a preguntas directas, sobre información


personal, que le hayan sido formuladas de forma clara y sencilla utilizando un
lenguaje no idiomático y versando sobre información personal.

5.5.1.3 Actividades de comprensión de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Reconoce y aplica a la comprensión del texto los aspectos socioculturales y


sociolingüísticos más comunes relativos a la comunicación escrita que supongan un
claro contraste con su propia lengua y cultura.

b) Puede aplicar las estrategias más adecuadas para la comprensión del sentido
general y la información específica más relevante de un texto práctico, concreto y
predecible, siempre que esté escrito con un lenguaje sencillo.

c) Distingue la función o funciones comunicativas principales del texto y sus


exponentes más comunes, así como algunos patrones discursivos generales de uso
muy frecuente relativos a la organización, desarrollo y conclusión de un texto
escrito; y puede deducir el significado y función de ciertas expresiones por su

280
posición en el texto escrito (por ejemplo, al principio o al final de
correspondencia).

d) Reconoce las estructuras sintácticas más frecuentes en la comunicación escrita


de manera general y comprende las intenciones comunicativas comúnmente
asociadas a las mismas.

e) Reconoce un repertorio léxico escrito de uso muy frecuente relativo a temas


generales, de interés personal y necesidad inmediata; es capaz de comprender el
sentido general del texto a pesar de que se pueda encontrar con palabras o
expresiones que desconozca; y puede usar el sentido general del texto, su
formato, apariencia y características tipográficas para identificar el tipo de texto
(por ejemplo: un artículo, una noticia o un hilo de chat en un foro online).

f) Conoce las convenciones de formato, tipográficas, ortográficas y de puntuación


de uso común, símbolos y abreviaturas frecuentes relacionadas con la vida
cotidiana.

g) Localiza información predecible y específica en textos escritos, concretos y


prácticos, relacionados con la vida diaria (por ejemplo: cartas, folletos, anuncios
en una web, etc.), y la aísla según la necesidad inmediata (por ejemplo, una
dirección de correo electrónico de un departamento concreto en una página web).

5.5.1.4 Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Aplica a la producción y coproducción del texto escrito aspectos socioculturales


y sociolingüísticos básicos muy relevantes de la lengua y cultura meta, con algunas
inconsistencias en su formulación que no impidan socializarse de manera sencilla
pero efectiva (por ejemplo: para lidiar con intercambios sociales breves donde
utiliza formas cotidianas de cortesía o de saludo, se responde a funciones básicas
del idioma utilizando las formas más comunes, siguiendo rutinas básicas de
comportamiento).

b) Conoce y puede aplicar algunas estrategias para elaborar textos escritos


sencillos y breves si recibe apoyo externo acerca de la tipología textual y se le
indica el guión o esquema que organice la información o las ideas (por ejemplo,
narrar una historia breve o realizar una descripción), siguiendo unos puntos dados
o utilizando palabras, frases o expresiones sencillas para dar ejemplos).

c) Conoce y lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito


comunicativo, utilizando algunos exponentes muy habituales según el contexto y
utiliza, con ayuda externa, patrones discursivos generales y frecuentes para
organizar el texto escrito según su género y tipo.

d) Controla estructuras sencillas con inconsistencias en la concordancia y errores


sistemáticos básicos que pueden afectar ligeramente a la comunicación, aunque
se entienda de manera general lo que intenta comunicar.

e) Conoce y puede aplicar un repertorio léxico suficiente y limitado para


desenvolverse en situaciones rutinarias, familiares y de la vida diaria, donde
exprese necesidades comunicativas básicas.

281
f) Utiliza de manera suficiente, aunque sea necesario hacer un esfuerzo por el
lector o lectora para comprender el texto, los signos de puntuación básicos y las
reglas ortográficas elementales.

5.5.1.5 Actividades de mediación.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Contribuye a un intercambio intercultural, utilizando palabras sencillas y


lenguaje no verbal para mostrar interés, dar la bienvenida, explicar y clarificar lo
que se dice, invitando a las otras partes a interactuar.

b) Identifica, aplicando las estrategias necesarias, la información clave que debe


transmitir.

c) Interpreta y describe elementos visuales sobre temas conocidos (por ejemplo:


un mapa del tiempo o textos cortos apoyados con ilustraciones y tablas), aún
produciéndose pausas, repeticiones y reformulaciones.

d) Enumera datos (por ejemplo: números, nombres, precios e información simple


de temas conocidos), siempre y cuando el mensaje se haya articulado de forma
clara, a velocidad lenta, pudiéndose necesitar repetición.

e) Toma notas con la información necesaria que considera importante trasladar a


los destinatarios y destinatarias en mensajes emitidos sobre temas cotidianos
siempre y cuando el mensaje sea claro y el orador u oradora permita la toma de
notas.

f) Repite o reformula lo dicho de manera más sencilla para aclarar o hacer más
comprensible el mensaje a los receptores y las receptoras.

g) Transmite la idea principal y específica en textos cortos y sencillos, orales o


escritos (por ejemplo: etiquetas, anuncios, mensajes) sobre temas cotidianos,
siempre y cuando el discurso original se produzca a una velocidad lenta.

h) Hace preguntas simples pero relevantes para obtener la información básica o


complementaria que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y
eficacia.

5.5.2 NIVEL INTERMEDIO B1

5.5.2.1 Actividades de comprensión de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Conoce y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para


interpretarlo, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a
la vida cotidiana, condiciones de vida, relaciones interpersonales, kinésica y
proxémica, costumbres y valores, y convenciones sociales de las culturas en las
que se usa el idioma.

282
b) Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión
del sentido general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los
detalles más relevantes del texto.

c) Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un


repertorio común de sus exponentes, así como patrones discursivos básicos
relativos a la organización textual.

d) Aplica a la comprensión del texto los conocimientos sobre los constituyentes y


la organización de patrones sintácticos de uso frecuente en la comunicación oral.

e) Reconoce sin dificultad léxico oral de uso frecuente relativo a asuntos


cotidianos, de carácter general, o relacionados con los propios intereses, y puede
inferir del contexto y del cotexto, generalmente de manera correcta, los
significados de algunas palabras y expresiones que desconoce.

f) Discrimina los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso


común y reconoce las intenciones comunicativas y los significados generalmente
asociados a los mismos.

5.5.2.2 Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Aplica a la producción del texto oral, tanto monológico como dialógico, los
conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos, actuando con la
debida propiedad y respetando las normas de cortesía más frecuentes en los
contextos respectivos y según la modalidad discursiva, en un registro formal,
neutro o informal.

b) Conoce y sabe aplicar adecuadamente las estrategias para producir textos


orales breves o de media extensión, coherentes y de estructura simple y clara,
utilizando una serie de procedimientos sencillos para adaptar o reformular el
mensaje y reparar la comunicación.

c) Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito


comunicativo, utilizando adecuadamente los exponentes más habituales de dichas
funciones y siguiendo los patrones discursivos de uso más frecuente en cada
contexto.

d) Maneja un repertorio memorizado de frases y fórmulas para comunicarse con


una fluidez aceptable, con pausas para buscar expresiones y organizar o
reestructurar el discurso, o reformular o aclarar lo que ha dicho.

e) Interactúa de manera sencilla en intercambios claramente estructurados,


utilizando fórmulas o gestos simples para tomar o mantener el turno de palabra,
aunque en ocasiones tienda a concentrarse en la propia producción dificultando la
participación del interlocutor o de la interlocutora, o muestre algún titubeo a la
hora de intervenir cuando el interlocutor o la interlocutora acapara la
comunicación.

f) Utiliza con la debida corrección y flexibilidad estructuras sintácticas de uso


frecuente según el contexto comunicativo y emplea, por lo general

283
adecuadamente, los recursos de cohesión textual más comunes (entonación,
repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, marcadores
discursivos y conversacionales y conectores comunes), enlazando una serie de
elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia cohesionada y
lineal.

g) Conoce y utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral suficiente para


comunicar información relativa a temas conocidos, generales, de actualidad o
relacionados con los propios intereses en situaciones habituales y cotidianas,
aunque aún cometa errores importantes o tenga que adaptar el mensaje, cuando
las demandas comunicativas son más complejas o cuando aborda temas y
situaciones poco frecuentes en situaciones menos corrientes, recurriendo en este
caso a circunloquios y repeticiones.

h) Pronuncia y entona de manera clara e inteligible, aunque resulte evidente el


acento extranjero o cometa errores de pronunciación siempre que no interrumpan
la comunicación y los interlocutores o interlocutoras tengan que solicitar
repeticiones de vez en cuando.

5.5.2.3 Actividades de comprensión de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Conoce y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para


interpretarlo, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a
la comunicación escrita en las culturas en las que se usa el idioma.

b) Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión
del sentido general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los
detalles más relevantes del texto, adaptando al mismo la modalidad y velocidad
de lectura.

c) Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un


repertorio de sus exponentes más comunes, así como patrones discursivos de uso
frecuente relativos a la organización, desarrollo y conclusión propios del texto
escrito según su género y tipo.

d) Conoce los constituyentes y la organización de estructuras sintácticas de uso


frecuente en la comunicación escrita, según el género y tipo textual, y comprende
las intenciones comunicativas generalmente asociadas a los mismos.

e) Comprende el léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotidianos y a


temas generales o relacionados con sus intereses personales, educativos u
ocupacionales, y puede, generalmente de manera correcta, inferir del contexto y
del cotexto los significados de algunas palabras y expresiones que desconoce.

f) Reconoce los valores y significados asociados a convenciones de formato,


tipográficas, ortográficas y de puntuación de uso común, así como abreviaturas y
símbolos de uso frecuente.

5.5.2.4 Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

284
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del
nivel básico si:

a) Aplica a la producción y coproducción del texto escrito los conocimientos


socioculturales y sociolingüísticos adquiridos, actuando con la debida propiedad y
respetando las normas de cortesía más frecuentes en los contextos respectivos y
según la modalidad discursiva, en un registro formal, neutro o informal.

b) Conoce y sabe aplicar estrategias adecuadas para elaborar textos escritos


breves y de estructura simple adaptados a contextos habituales, por ejemplo,
copiando modelos según el género y tipo textual o haciendo un guión o esquema
para organizar la información o las ideas.

c) Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito


comunicativo, utilizando los exponentes más habituales de dichas funciones y los
patrones discursivos de uso más frecuente para organizar el texto escrito según su
género y tipo.

d) Muestra un control razonable de estructuras sintácticas de uso frecuente y


emplea mecanismos simples de cohesión (repetición léxica, elipsis, deixis
personal, espacial y temporal, yuxtaposición y conectores básicos), enlazando una
serie de elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia
cohesionada y lineal.

e) Conoce y utiliza un repertorio léxico escrito de uso frecuente suficiente para


comunicar información breve, simple y directa en situaciones habituales y
cotidianas, aunque en situaciones menos corrientes y sobre temas menos
conocidos tenga que adaptar el mensaje.

f) Utiliza, de manera adecuada para hacerse lo bastante comprensible, los signos


de puntuación elementales (por ejemplo, punto o coma) y las reglas ortográficas
básicas (por ejemplo, uso de mayúsculas y minúsculas), así como las convenciones
formales más habituales de redacción de textos tanto en soporte papel como
digital.

5.5.2.5. Actividades de mediación.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Conoce los aspectos generales que caracterizan las comunidades de hablantes


correspondientes, y las diferencias y semejanzas más significativas que existen
entre las costumbres, los usos, las actitudes, las relaciones y los valores que
prevalecen en unas y otras; y es capaz de actuar en consecuencia sin cometer
incorrecciones serias en su comportamiento, aunque puede que en ocasiones
recurra al estereotipo.

b) Identifica, aplicando las estrategias necesarias, la información clave que debe


transmitir, así como las intenciones básicas de los emisores o emisoras y
receptores o receptoras cuando este aspecto es relevante.

c) Interpreta, por lo general correctamente, las claves de comportamiento y


comunicativas explícitas que observa en los emisores, emisoras, destinatarios o

285
destinatarias para acomodar su discurso al registro y a las funciones requeridas,
aunque no siempre lo haga de manera fluida.

d) Puede facilitar la comprensión de los y las participantes recurriendo a


comparaciones y conexiones sencillas y directas con aquello que piensa que
pueden conocer.

e) Toma notas con la información necesaria que considera importante trasladar a


los destinatarios o destinatarias o la recaba con anterioridad para tenerla
disponible.

f) Repite o reformula lo dicho de manera más sencilla o un poco más elaborada


para aclarar o hacer más comprensible el mensaje a los receptores o receptoras.

g) Hace preguntas simples pero relevantes para obtener la información básica o


complementaria que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y
eficacia.

5.5.3 NIVEL INTERMEDIO B2

5.5.3.1 Actividades de comprensión de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:
a) Conoce con la debida profundidad y aplica eficazmente a la comprensión del
texto, haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y
sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las
comunidades de práctica en las que se habla el idioma y los rasgos específicos de
la comunicación oral en las mismas, apreciando las diferencias de registros, estilos
y acentos estándar.

b) Conoce y selecciona eficazmente las estrategias más adecuadas en cada caso


para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos
principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto
implícitas como explícitas, de los y de las hablantes claramente señalizadas.

c) Distingue la función o funciones comunicativas del texto, tanto secundarias


como principales, y aprecia las diferencias de intención y de significado de
distintos exponentes de las mismas según el contexto y el género y tipo textuales.

d) Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones


discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales orales por lo que
respecta a la presentación y organización de la información.

e) Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas


estructuras sintácticas propias de la lengua oral en contextos de uso comunes y
más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.

f) Reconoce léxico oral común y más especializado, relacionado con los propios
intereses y necesidades en el ámbito personal, público, académico y profesional,
así como expresiones y modismos de uso común y connotaciones y matices
accesibles en la lengua oral de carácter literario.

286
g) Discrimina patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso
común y más específicos según las diversas intenciones comunicativas.

5.5.3.2 Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Aplica adecuadamente a la producción de textos orales monológicos y


dialógicos los aspectos socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la
lengua y culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias
que ha integrado en su competencia intercultural; y sabe superar las diferencias
con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, demostrando
confianza en el uso de diferentes registros u otros mecanismos de adaptación
contextual, expresándose apropiadamente en situaciones diversas y evitando
errores importantes de formulación.

b) Conoce, selecciona con atención y sabe aplicar eficazmente y con cierta


naturalidad, estrategias adecuadas para producir textos orales monológicos y
dialógicos de diversos tipos y de cierta longitud, planificando el discurso según el
propósito, la situación, los interlocutores o interlocutoras y el canal de
comunicación, y haciendo un seguimiento y una reparación del mismo mediante
procedimientos variados (por ejemplo: paráfrasis, circunloquios, gestión de pausas
o variación en la formulación), de manera que la comunicación se realice sin
esfuerzo por su parte o la de los interlocutores o interlocutoras.

c) Consigue alcanzar los fines funcionales que pretende utilizando, de entre un


repertorio variado, los exponentes más adecuados al contexto específico.

d) Articula su discurso de manera clara y coherente siguiendo los patrones


comunes de organización según el género y el tipo textual, desarrollando
descripciones y narraciones claras y detalladas, argumentando eficazmente y
matizando sus puntos de vista, indicando lo que considera importante (por
ejemplo, mediante estructuras enfáticas) y ampliando con algunos ejemplos,
comentarios y detalles adecuados y relevantes.

e) Demuestra un buen control de estructuras sintácticas comunes y algunas más


complejas, con algún desliz esporádico o error no sistemático que puede corregir
retrospectivamente, seleccionándolas con flexibilidad y adecuadamente según la
intención comunicativa en el contexto específico.

f) Dispone de un amplio vocabulario sobre asuntos relativos a su especialidad e


intereses y sobre temas más generales y varía la formulación para evitar
repeticiones frecuentes, recurriendo con flexibilidad a circunloquios cuando no
encuentra una expresión más precisa.

g) Ha adquirido una pronunciación y entonación claras y naturales.

h) Se expresa con claridad, con suficiente espontaneidad y un ritmo bastante


uniforme y sin manifestar ostensiblemente que tenga que limitar lo que quiere
decir, y dispone de suficientes recursos lingüísticos para hacer descripciones
claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos, utilizando para ello
algunas estructuras complejas, sin que se le note mucho que está buscando las
palabras que necesita.

287
i) Inicia, mantiene y termina el discurso adecuadamente, haciendo un uso eficaz
de los turnos de palabra, aunque puede que no siempre lo haga con elegancia, y
gestiona la interacción con flexibilidad y eficacia y de manera colaborativa,
confirmando su comprensión, pidiendo la opinión del interlocutor o de la
interlocutora, invitando a otros a participar, y contribuyendo al mantenimiento de
la comunicación.

5.5.3.3 Actividades de comprensión de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Conoce con la debida profundidad y aplica eficazmente a la comprensión del


texto, haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y
sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las
comunidades de práctica en las que se usa el idioma y los rasgos específicos de la
comunicación escrita en las mismas, apreciando las diferencias de registros y
estilos estándar.

b) Lee con un alto grado de independencia, adaptando el estilo y la velocidad de


lectura a los distintos textos y finalidades y aplicando eficazmente otras
estrategias adecuadas para la comprensión del sentido general, la información
esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y
actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los autores o autoras claramente
señalizadas.

c) Distingue la función o funciones comunicativas del texto, tanto secundarias


como principales, y aprecia las diferencias de intención comunicativa y de
significado de distintos exponentes de las mismas según el contexto y el género y
tipo textuales.

d) Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones


discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales por lo que respecta a la
presentación y organización de la información.

e) Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas


estructuras sintácticas propias de la lengua escrita en contextos de uso comunes y
más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.

f) Cuenta con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga alguna


dificultad con expresiones poco frecuentes, que incluye tanto un léxico general y
más específico según sus intereses y necesidades personales, académicas o
profesionales, como expresiones y modismos de uso común, y connotaciones y
matices accesibles en el lenguaje literario; e identifica por el contexto palabras
desconocidas en temas relacionados con sus intereses o campo de especialización.

g) Reconoce los valores y significados asociados a convenciones de formato,


tipográficas, ortográficas y de puntuación, generales y menos habituales, así como
abreviaturas y símbolos de uso común y más específico.

5.5.3.4 Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

288
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del
nivel básico si:

a) Aplica adecuadamente a la producción de textos escritos los aspectos


socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la lengua y culturas meta
relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha integrado en su
competencia intercultural; y sabe superar las diferencias con respecto a las
lenguas y culturas propias y los estereotipos, adaptando el registro y el estilo o
aplicando otros mecanismos de adaptación contextual para expresarse
apropiadamente según la situación y el propósito comunicativos y evitar errores
importantes de formulación.

b) Aplica con flexibilidad las estrategias más adecuadas para elaborar textos
escritos de cierta longitud, detallados y bien estructurados, por ejemplo,
desarrollando los puntos principales y ampliándolos con la información necesaria a
partir de un esquema previo o integrando de manera apropiada información
relevante procedente de diversas fuentes.

c) Realiza las funciones comunicativas que persigue utilizando los exponentes más
adecuados al contexto específico de entre un repertorio variado.

d) Articula el texto de manera clara y coherente utilizando adecuadamente, sin


errores que conduzcan a malentendidos, los patrones comunes de organización
según el género y el tipo textual y los recursos de cohesión de uso común y más
específico para desarrollar descripciones y narraciones claras y detalladas,
argumentar eficazmente y matizar sus puntos de vista, indicar lo que considera
importante (por ejemplo, mediante estructuras enfáticas) y ampliar con algunos
ejemplos, comentarios y detalles adecuados y relevantes.

e) Demuestra un buen control de estructuras sintácticas comunes y algunas más


complejas, con algún desliz esporádico o error no sistemático que no afecta a la
comunicación, seleccionándolas con flexibilidad y adecuadamente según la
intención comunicativa en el contexto específico.

f) Dispone de un amplio léxico escrito de uso común y sobre asuntos relativos a su


campo de especialización e intereses y varía la formulación para evitar
repeticiones frecuentes, recurriendo con flexibilidad a circunloquios cuando no
encuentra una expresión más precisa.

g) Utiliza con razonable corrección, aunque aún pueda manifestar influencia de


su(s) lengua(s) primera(s) u otras, los patrones ortotipográficos de uso común y
más específico (por ejemplo: paréntesis, guiones, abreviaturas, asteriscos o
cursiva) y aplica con flexibilidad las convenciones formales más habituales de
redacción de textos tanto en soporte papel como digital.

5.5.3.5 Actividades de mediación.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Conoce con la debida profundidad y aplica adecuadamente a la actividad de


mediación en cada caso los aspectos socioculturales y sociolingüísticos generales y
más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de práctica en las
que se habla el idioma, así como sus implicaciones más relevantes; y sabe superar

289
las diferencias con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos,
demostrando confianza en el uso de diferentes registros y estilos, u otros
mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en
situaciones diversas y evitando errores importantes de formulación.

b) Conoce, selecciona con atención y sabe aplicar eficazmente y con cierta


naturalidad, estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe procesar al
propósito, la situación, los y las participantes y el canal de comunicación,
mediante procedimientos variados (por ejemplo: paráfrasis, circunloquios,
amplificación o condensación de la información).

c) Sabe obtener la información detallada que necesita para poder transmitir el


mensaje con claridad y eficacia.

d) Organiza adecuadamente la información que pretende o debe transmitir y la


detalla de manera satisfactoria según sea necesario.

e) Transmite con suficiencia tanto la información como, en su caso, el tono y las


intenciones de los y las hablantes o autores y autoras.

f) Puede facilitar la interacción entre las partes monitorizando el discurso con


intervenciones adecuadas, repitiendo o reformulando lo dicho, pidiendo opiniones,
haciendo preguntas para abundar en algunos aspectos que considera importantes y
resumiendo la información y los argumentos cuando es necesario para aclarar el
hilo de la discusión.

g) Compara y contrasta información e ideas de las fuentes o las partes y resume


apropiadamente sus aspectos más relevantes.

h) Es capaz de sugerir una salida de compromiso, una vez analizadas las ventajas y
desventajas de otras opciones.

5.5.4 NIVEL AVANZADO C1

5.5.4.1 Actividades de comprensión de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas


que le permite apreciar con facilidad diferencias de registro y las sutilezas propias
de la comunicación oral en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los
que se habla el idioma.

b) Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas en cada caso
para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la
información importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y
actitudes de los y de las hablantes, tanto implícitas como explícitas.

c) Reconoce, según el contexto específico, la intención y significación de un


amplio repertorio de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla,
tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar,
informal, neutro, formal).

290
d) Es capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no está claramente
estructurado y cuando las relaciones son solo supuestas y no están señaladas
explícitamente.

e) Es lo bastante hábil como para utilizar las claves contextuales, discursivas,


gramaticales y léxicas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y
las intenciones del autor o de la autora y prever lo que va a ocurrir.

f) Reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales y aprecia


connotaciones y matices sutiles de significado, aunque puede que necesite
confirmar algunos detalles si el acento no le resulta familiar.

g) Distingue una amplia gama de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de


entonación, lo que le permite comprender a cualquier hablante, interlocutor o
interlocutora, aunque puede que tenga que confirmar algunos detalles cuando el
acento le resulta desconocido.

5.5.4.2 Actividades de producción y coproducción de textos orales.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Utiliza el idioma con flexibilidad y eficacia para fines sociales, incluyendo el


uso emocional, alusivo y humorístico, adaptando lo que dice y los medios de
expresarlo a la situación y al receptor o receptora, y adoptando un nivel de
formalidad adecuado a las circunstancias.

b) Muestra un dominio de las estrategias discursivas y de compensación que hace


imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que
quiere decir y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación
comunicativa (por ejemplo: realiza un seguimiento del efecto o éxito de la
comunicación de textos orales basándose en la reacción del interlocutor,
interlocutora o la audiencia; utiliza espontáneamente una serie de expresiones
adecuadas para ganar tiempo mientras reflexiona sin perder su turno de palabra;
sustituye por otra una expresión que no recuerda sin que su interlocutor o
interlocutora se percate: sortea una dificultad cuando se topa con ella y vuelve a
formular lo que quiere decir sin interrumpir totalmente la fluidez del discurso o
corrige sus lapsus y cambia la expresión, si da lugar a malentendidos).

c) Desarrolla argumentos detallados de manera sistemática y bien estructurada,


relacionando lógicamente los puntos principales, resaltando los puntos
importantes, desarrollando aspectos específicos y concluyendo adecuadamente.

d) Expresa y argumenta sus ideas y opiniones con claridad y precisión y rebate los
argumentos y las críticas de sus interlocutores o interlocutoras de manera
convincente y sin ofender, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando
de forma fluida, espontánea y adecuada.

e) Utiliza los exponentes orales de las funciones comunicativas más adecuados


para cada contexto específico, tanto a través de actos de habla indirectos como
directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

291
f) Estructura bien y claramente su discurso, mostrando un uso adecuado de
criterios de organización y un buen dominio de una amplia gama de conectores y
mecanismos de cohesión propios de la lengua oral según el género y tipo textual.

g) Manifiesta un alto grado de corrección gramatical de modo consistente y sus


errores son escasos y apenas apreciables.

h) Domina un amplio repertorio léxico, incluyendo expresiones idiomáticas y


coloquiales, que le permite superar con soltura sus deficiencias mediante
circunloquios, aunque aún pueda cometer pequeños y esporádicos deslices, pero
sin errores importantes de vocabulario y sin que apenas se note que busca
expresiones o que utiliza estrategias de evitación.

i) Tiene una capacidad articulatoria próxima a alguna(s) de las variedades


estándar propias de la lengua meta y varía la entonación y coloca el énfasis de la
oración correctamente para expresar matices sutiles de significado.

j) Se expresa con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo; solo un tema


conceptualmente difícil puede obstaculizar un discurso fluido y natural.

k) Elige una frase apropiada de una serie de posibles enunciados del discurso para
introducir sus comentarios adecuadamente con el fin de tomar la palabra o ganar
tiempo para mantener el uso de la palabra mientras piensa.

l) Es capaz de aprovechar lo que dice el interlocutor o interlocutora para


intervenir en la conversación. Relaciona con destreza su contribución con la de
otros y otras hablantes.

m) Adecua sus intervenciones a las de sus interlocutores o interlocutoras para que


la comunicación fluya sin dificultad. Plantea preguntas para comprobar que ha
comprendido lo que el interlocutor o interlocutora ha querido decir y consigue
aclaración de los aspectos ambiguos.

5.5.4.3 Actividades de comprensión de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas,


incluyendo aspectos sociopolíticos e históricos, que le permite apreciar con
facilidad el trasfondo y los rasgos idiosincrásicos de la comunicación escrita en las
culturas, comunidades de práctica y grupos en los que se utiliza el idioma.

b) Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas para comprender
lo que pretende o se le requiere en cada caso, utilizando con habilidad las claves
contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de
inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor o de la
autora y sacar las conclusiones apropiadas.

c) Identifica con rapidez el contenido y la importancia de textos sobre una amplia


serie de temas profesionales o académicos y decide si es oportuno una lectura y
análisis más profundos.

292
d) Busca con rapidez en textos extensos y complejos para localizar detalles
relevantes.

e) Reconoce, según el contexto, el género y el tipo textuales específicos, la


intención y significación de una amplia variedad de exponentes de las funciones
comunicativas o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia
variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

f) Puede localizar información o seguir el hilo de la argumentación en un texto de


estructura discursiva compleja o que no está perfectamente estructurado, o en el
que las relaciones y conexiones no están expresadas, o no siempre se expresan, de
manera clara y con marcadores explícitos.

g) Domina un amplio repertorio léxico escrito, reconoce una gran diversidad de


expresiones idiomáticas y coloquiales y aprecia connotaciones y matices sutiles de
significado, aunque en ocasiones puede que necesite consultar un diccionario,
bien de carácter general, bien especializado.

h) Comprende los significados y funciones asociados a una amplia gama de


estructuras sintácticas propias de la lengua escrita según el contexto y género y
tipo textuales, incluyendo variaciones sintácticas de carácter estilístico (por
ejemplo, inversión o cambio del orden de palabras).

i) Comprende las intenciones comunicativas que subyacen tras el uso de una


amplia gama de convenciones ortotipográficas de la lengua meta, tanto en soporte
papel como digital.

5.5.4.4 Actividades de producción y coproducción de textos escritos.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Adapta lo que dice y los medios de expresarlo a la situación, al receptor, al


tema y tipo de texto y adopta un nivel de formalidad adecuado a las
circunstancias, aplicando sus conocimientos y competencias socioculturales y
extralingüísticos con facilidad para establecer diferencias de registro y estilo y
para adecuar con eficacia el texto escrito a las convenciones establecidas en las
culturas y comunidades de lengua meta respectivas, eligiendo una formulación
apropiada entre una amplia serie de elementos lingüísticos para expresarse con
claridad y sin tener que limitar lo que quiere decir.

b) Aplica con soltura las estrategias más adecuadas para elaborar los distintos
textos escritos complejos que le demanda el contexto específico y planifica lo que
hay que decir y los medios para decirlo considerando el efecto que puede producir
en el lector o lectora.

c) Utiliza los exponentes escritos de las funciones comunicativas más apropiados


para cada contexto, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en
una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).

d) Muestra control de las estructuras organizativas textuales y los mecanismos


complejos de cohesión del texto escrito y puede ilustrar sus razonamientos con
ejemplos pormenorizados y precisar sus afirmaciones y opiniones de acuerdo con
sus diversas intenciones comunicativas en cada caso.

293
e) Utiliza una amplia gama de estructuras sintácticas que le permiten expresarse
por escrito con precisión y mantiene un alto grado de corrección gramatical de
modo consistente; los errores son escasos y prácticamente inapreciables.

f) Posee un amplio repertorio léxico escrito que incluye expresiones idiomáticas y


coloquialismos y que le permite mostrar un alto grado de precisión, superar con
soltura sus deficiencias mediante circunloquios y no cometer más que pequeños y
esporádicos deslices en el uso del vocabulario.

g) Utiliza las convenciones ortotipográficas propias de la lengua meta para


producir textos escritos en los que la estructura, la distribución en párrafos y la
puntuación son consistentes y prácticas y en los que la ortografía es correcta,
salvo deslices tipográficos de carácter esporádico.

5.5.4.5 Actividades de mediación.

Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del


nivel básico si:

a) Posee un conocimiento amplio y concreto de los aspectos socioculturales y


sociolingüísticos propios de las culturas y las comunidades de práctica en las que
se habla el idioma, incluidas las sutilezas e implicaciones de las actitudes que
reflejan los usos y los valores de las mismas, y las integra con facilidad en su
competencia intercultural junto con las convenciones de sus propias lenguas y
culturas, lo que le permite extraer las conclusiones y relaciones apropiadas y
actuar en consecuencia, en una amplia gama de registros y estilos, con la debida
flexibilidad según las circunstancias y con eficacia.

b) Aplica con soltura las estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe
procesar al propósito, la situación, los receptores o receptoras y el canal de
comunicación, sin alterar la información y las posturas originales.

c) Produce un texto coherente y cohesionado a partir de una diversidad de textos


fuente.

d) Sabe hacer una cita y utiliza las referencias siguiendo las convenciones según el
ámbito y contexto comunicativos (por ejemplo, en un texto académico).

e) Transmite con claridad los puntos destacados y más relevantes de los textos
fuente, así como todos los detalles que considera importantes en función de los
intereses y necesidades de los destinatarios o destinatarias.

f) Gestiona con flexibilidad la interacción entre las partes para procurar que fluya
la comunicación, indicando su comprensión e interés; elaborando, o pidiendo a las
partes que elaboren, lo dicho con información detallada o ideas relevantes;
ayudando a expresar con claridad las posturas y a deshacer malentendidos;
volviendo sobre los aspectos importantes; iniciando otros temas o recapitulando
para organizar la discusión y orientándola hacia la resolución del problema o del
conflicto en cuestión.

5.6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

294
Como ya dijéramos en la introducción, a lo largo del proceso de enseñanza-
aprendizaje se realizará una evaluación contínua y formativa, que tiene un
carácter orientador. Su finalidad es la de asesorar y ayudar al alumnado, de
manera que sea consciente de su nivel de competencia real, de la progresión de
su aprendizaje, de los logros alcanzados y la dificultades encontradas y que le
sirva de guía para establecer la manera de alcanzar mejores resultados.

La forma de implementar esta evaluación contínua es variada y debe adaptarse a


las diferentes necesidades de cada grupo, por tanto quedará a criterio del docente
cómo llevarla a cabo; se podrán emplear las diferentes actividades que se
desarrollan en el aula (virtual o real), la observación en clase, la realización de
diferentes pruebas, diferentes tareas que realicen en clase o en casa, etc.

Para la obtención de las calificaciones y la promoción del alumnado en las


diferentes sesiones de evaluación se establece el siguiente sistema de evaluación
en el que se tiene en cuenta el carácter acumulativo del aprendizaje de idiomas:

5.6.1 Cursos NO conducentes a pruebas de certificación de la modalidad


PRESENCIAL (1º/2º de Nivel Básico, 1º de Nivel Intermedio B2 y 1º de Nivel
Avanzado C1).

1ª Evaluación

La calificación del alumno o alumna en esta sesión de evaluación se obtendrá de


los resultados de una prueba final realizada en el trimestre que incluirá un
ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes actividades de la lengua.

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Para superar cada ejercicio será necesario obtener un mínimo del 50%
del resultado total. Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se
han superado todas las actividades de la lengua evaluadas.

2ª Evaluación

Al igual que en la 1ª evaluación, la calificación del alumno o alumna en esta sesión


de evaluación se obtendrá de los resultados de una prueba final realizada en el
trimestre que incluirá un ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes
actividades de la lengua.

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Para aprobar cada ejercicio será necesario obtener un mínimo del 50%
del resultado total. Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se
han superado todas las actividades de la lengua evaluadas.

Evaluación final ordinaria (junio)

La calificación dada en ésta última sesión supondrá la calificación global del curso
y se obtendrá de los resultados de una prueba realizada al final del trimestre que
incluirá un ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes actividades de la
lengua.

295
En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la
lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se han
superado todas las actividades de la lengua evaluadas, para lo cual será necesario
obtener un mínimo del 50% del resultado total de cada ejercicio.

En aquellos casos en los que el alumnado obtenga una calificación superior o igual
a 40% e inferior al 50% en un ejercicio, la calificación final de la actividad de la
lengua será el resultado de la siguiente media ponderada:

- 10% del resultado obtenido en la prueba de esa actividad en el primer


trimestre.
- 30% del resultado obtenido en la prueba de esa actividad en el segundo
trimestre.
- 60% del resultado obtenido en la prueba de esa actividad en el tercer
trimestre.

Si al aplicarle este porcentaje el alumnado obtuviera una nota igual o superior al


50% entonces su calificación será superado en esa actividad de la lengua.

Evaluación extraordinaria (septiembre)

Habrá una prueba presencial en la convocatoria extraordinaria de septiembre para


que el alumnado, que fuese calificado como NO APTO en la convocatoria
ordinaria, pueda recuperar las actividades de la lengua que no hubiera superado
en junio.

La calificación obtenida en esta evaluación dependerá exclusivamente del


resultado de dicha prueba. En Séneca se consignarán las calificaciones para las
diferentes actividades de la lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP
superado / NSP no superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la
materia si se han superado las actividades de la lengua evaluadas. Para superar
cada una de estas actividades de la lengua es necesario obtener un mínimo del
50% del resultado total de la cada ejercicio.

Cuando el alumno o alumna no se presente a la convocatoria extraordinaria, se


consignará la expresión «N.P.» (No Presentado), que, a todos los efectos, tendrá
la consideración de calificación negativa.

5.6.2 Cursos NO conducentes a pruebas de certificación de la modalidad


SEMIPRESENCIAL (1º/2º de Nivel Básico y 1º de Nivel Intermedio B2)

En la modalidad semipresencial, en los cursos no conducentes a pruebas de


certificación, también se realizarán tres sesiones de evaluación, una por
trimestre.

1ª Evaluación

La calificación obtenida en esta sesión de evaluación tendrá un carácter formativo


y resultará de la media de las calificaciones de las tareas de la plataforma para
cada una de las diferentes actividades de la lengua. Por tanto, NO hay pruebas
formales presenciales (salvo las tareas orales, que se realizarán en clase).

296
En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la
lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se han
superado todas las actividades de la lengua evaluadas. Para superar cada una de
estas actividades de la lengua es necesario obtener un mínimo del 50% de la nota
media de cada una de las actividades evaluadas.

2ª Evaluación

La calificación obtenida en esta sesión de evaluación tendrá un carácter formativo


y resultará de los resultados de una prueba final presencial realizada en el
trimestre que incluirá un ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes
actividades de la lengua. El alumnado realizará parte de esta prueba en su centro
habitual de docencia (aunque la calificación de los ejercicios la realizará el
profesorado de la EOI); todo el alumnado (Semi y TAE) realizará el ejercicio de
producción y coproducción oral en la EOI.

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se han
superado todas las actividades de la lengua evaluadas. Para superar cada una de
estas actividades de la lengua es necesario obtener un mínimo del 50% del
resultado total de la cada ejercicio.

Evaluación final ordinaria (junio)

La calificación obtenida en esta sesión de evaluación supondrá la calificación


global del curso y se obtendrá de los resultados de una prueba presencial al final
del trimestre que incluirá las diferentes actividades de la lengua; todo el
alumnado (Semi y TAE) realizará dicha prueba en la EOI.

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se han
superado todas las actividades de la lengua evaluadas, obteniendo un mínimo de
50% en cada una de ellas.

En aquellos casos en los que el alumnado obtenga una calificación superior o igual
a 40% e inferior al 50% en un ejercicio, la calificación final de la actividad de la
lengua será el resultado de la siguiente media ponderada:

- 10% del resultado obtenido en las tareas de la plataforma de esa actividad


de la lengua en el primer trimestre.
- 30% del resultado obtenido en el ejercicio de esa actividad de la lengua en
la prueba del segundo trimestre.
- 60% del resultado obtenido en el ejercicio de esa actividad de la lengua en
la prueba del tercer trimestre.

Si al aplicarle este porcentaje el alumnado obtuviera una nota igual o superior al


50% entonces su calificación será superado en esa actividad de la lengua. Se
obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se han superado todas las
actividades de la lengua evaluadas.

Evaluación extraordinaria (septiembre)

297
Habrá una prueba presencial en la convocatoria extraordinaria de septiembre para
que el alumnado, que fuese calificado como NO APTO en la convocatoria
ordinaria, pueda recuperar las actividades de la lengua que no hubiera superado
en junio.

La calificación obtenida en esta evaluación dependerá exclusivamente del


resultado de dicha prueba. En Séneca se consignarán las calificaciones para las
diferentes actividades de la lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP
superado / NSP no superado). Se obtendrá la calificación final de APTO en la
materia si se han superado las actividades de la lengua evaluadas. Para superar
cada una de estas actividades de la lengua es necesario obtener un mínimo del
50% del resultado total de la cada ejercicio.

Cuando el alumno o alumna no se presente a la convocatoria extraordinaria, se


consignará la expresión «N.P.» (No Presentado), que, a todos los efectos, tendrá
la consideración de calificación negativa.

5.6.3 Cursos conducentes a pruebas de certificación de la modalidad


PRESENCIAL y SEMIPRESENCIAL ( Nivel Intermedio B1 y 2º Nivel Intermedio B2).

La evaluación continua no se verá reflejada en la calificación final de los cursos


conducentes a pruebas de certificación. No obstante, las pruebas que se realicen a
lo largo del curso tienen carácter informativo/formativo tanto para el alumnado
como para el profesorado.

1ª Evaluación

En la modalidad presencial, la calificación del alumno o alumna en esta sesión de


evaluación se obtendrá de los resultados de una prueba final en el trimestre que
incluirá un ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes actividades de la
lengua.

En la modalidad semipresencial, la calificación del alumno o alumna en esta sesión


de evaluación se obtendrá de la media de los resultados de las tareas de la
plataforma realizadas durante el trimestre.

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Para superar cada ejercicio será necesario obtener un mínimo del 50%
del resultado total. Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se
han superado todas las actividades de la lengua evaluadas.

2ª Evaluación

La calificación del alumno o alumna en esta sesión de evaluación se obtendrá de


los resultados de una prueba final realizada en el trimestre que incluirá un
ejercicio, de una o más tareas, de las diferentes actividades de la lengua. En esta
ocasión se realizará un simulacro de Pruebas Terminales Específicas de nivel
(PTEC).

En Séneca se consignarán las calificaciones para las diferentes actividades de la


lengua siguiendo el sistema general de las EEOOII (SP superado / NSP no
superado). Para aprobar cada ejercicio será necesario obtener un mínimo del 50%

298
del resultado total. Se obtendrá la calificación final de APTO en la materia si se
han superado todas las actividades de la lengua evaluadas.

Evaluación final ordinaria y evaluación extraordinaria (septiembre)

Las calificaciones finales de éstas convocatorias se obtendrán exclusivamente a


partir de los resultados del alumnado en las Pruebas Terminales Específicas de
Certificación según lo establecido en el artículo 5 de la Orden de 18 de octubre de
2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de
aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en
las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía

Para todo lo relativo a tipología de pruebas, criterios de corrección,


administración de pruebas, instrumentos de evaluación, etc., en tanto no se
publique normativa al respecto, nos remitimos a la normativa vigente sobre estas
pruebas:

ORDEN de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la


organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las
enseñanzas de idiomas de régimen especial (BOJA 03-01-2012).

Además, nos regiremos por la Resolución que todos los años publica la Dirección
General de Formación Profesional y Educación Permanente, por la que se
convocan las pruebas terminales específicas de certificación y se establecen
determinados aspectos sobre su organización.

5.7 PRUEBAS FINALES DE EVALUACIÓN

El profesorado de cada departamento didáctico elaborará las pruebas finales para


cada curso, nivel y enseñanza. Estas pruebas estarán inspiradas en la tipología y
modelo de las Pruebas Terminales Específicas de Certificación (PTEC), que en
tanto no se publique normativa al respecto están reguladas por la Orden de 12 de
diciembre de 2011.

En cada trimestre se elaborará una prueba final que tendrá diferentes partes o
ejercicios; uno por cada actividad de la lengua, a su vez, cada una de estas partes
o ejercicios tendrá una o dos tareas comunicativas. Éstas estarán estrechamente
ligadas a los contenidos y competencias trabajados durante el desarrollo del
proceso de enseñanza-aprendizaje.

- Ejercicio de actividades de comprensión de textos escritos:


a. La prueba consistirá en la explotación de uno o más textos de tipología
diversa (folletos, correspondencia, instrucciones, artículos de prensa,
relatos cortos...) y preferiblemente auténticos.
b. La extensión total máxima de todos los textos que se utilicen en este
ejercicio será de 800 palabras para el nivel básico, 1.200 para el nivel
intermedio B1, 1.500 para el nivel intermedio B2, 2.000 para el
Avanzado C1.
c. El alumnado tendrá que leer uno o dos textos de distinto tipo, con o sin
apoyo de imagen.
d. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple,
verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, encontrar léxico
o expresiones, completar huecos o frases, etc.

299
e. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder
de 60 minutos, en los niveles básico e intermedio B1, y de 75 minutos en
el nivel intermedio B2 y avanzado C1.

- Ejercicio de actividades de comprensión de textos orales:


a. La prueba consistirá en la audición de uno o más documentos sonoros
de diversa tipología: descripciones de hechos y/o experiencias,
entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc.
b. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple,
verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar
huecos o frases, etc.
c. Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas
con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta
el mayor o menor grado de corrección en la expresión.
d. La duración total máxima para la realización de este ejercicio no
deberá exceder de 30 minutos, en los niveles básico e intermedio B1,
de 45 minutos en el nivel intermedio B2 y de 60 minutos en el nivel
avanzado C1.

- Ejercicio de actividades de producción y coproducción de textos escritos:


a. La prueba podrá constar de dos partes: tareas de expresión (del tipo
redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción (del
tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios;
escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un
diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras;
reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc).
b. En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima total estará, en
el básico, entre 125 y 150 palabras, entre 175 y 200 para el nivel
intermedio B1, entre 225 y 250 palabras para el nivel intermedio B2 y
300 para el nivel avanzado C1. En el caso de tareas de interacción, su
extensión para el nivel básico estará entre 80 y 100, entre 100 y 125
para el intermedio B1, entre 125 y 150 en el intermedio B2 y 200 para
para el nivel avanzado C1.
c. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder
de 90 minutos en los niveles básico, intermedio B1 y B2 y de 120 minutos
para el nivel avanzado C1.
d. Para la calificación de estas tareas se usarán las hojas de observación de
las PTEC. En dicha evaluación se tendrán en cuenta indicadores y
descriptores, tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la
tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza, tanto gramatical como
léxica, en la expresión.

- Ejercicio de actividades de producción y coproducción de textos orales:


a. Este ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo
exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc) y
diálogo ( con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas;
participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre
situaciones dadas, etc). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en
parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas.
b. En el caso de que la tarea requiera preparación previa, se le
suministrará al alumno o alumna la información y materiales necesarios con
la antelación suficiente.
c. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de
30 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas,

300
incluyendo el tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte
del alumnado.
d. Para la calificación de estas tareas se usarán las hojas de
observación de las PTEC. En dicha evaluación se tendrán en cuenta
indicadores y descriptores, tales como la adecuación a la situación
comunicativa y a la tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza, tanto
gramatical como léxica, en la expresión.
e. Por las especiales características de este ejercicio, se indica aquí el
desarrollo del mismo:
• Las personas candidatas serán convocadas al ejercicio de expresión e
interacción oral en parejas, o en caso de número impar de personas
candidatas, en grupo de tres personas.
• El tiempo total máximo de preparación de las dos tareas es de 15
minutos para cada persona candidata, realizándose la preparación de
las tareas de modo simultáneo para los aspirantes.
• Para la preparación de las tareas se le facilitará papel sellado en el
que podrá realizar anotaciones. Durante la preparación de las tareas,
las personas candidatas no podrán comunicarse entre sí, ni con el
equipo examinador.
• El tiempo total máximo de actuación será de otros 15 minutos para
cada pareja (30 minutos máximo en total por pareja), o de 20 minutos
para cada grupo de tres personas (35 minutos máximo en total por
grupo de tres).

Tarea 1. Monólogo

Formato: Monólogo (exposición de un tema, descripción basada en


soporte gráfico, …) basado en un material impreso que se facilitará a
las personas candidatas con antelación a la actuación.
Procedimiento: exposición oral de cada persona candidata siguiendo
las instrucciones del material impreso.
Duración: La actuación del monólogo será de 3 a 4 minutos por persona
candidata o de 2 a 3 minutos en el nivel básico.
Puntuación máxima de esta tarea: 100 puntos por cada persona
examinadora.

Tarea 2. Diálogo

Formato: Diálogo interactivo (responder y hacer preguntas,


entrevistas, debates, diálogos sobre situaciones dadas) basado en un
material impreso que se facilitará a las personas candidatas con
antelación a la actuación. Procedimiento: Resolución de la tarea
mediante el intercambio conversacional entre las personas candidatas.
Puntuación máxima de esta tarea: 100 puntos por cada persona
examinadora.

En el caso de ejercicios con más de una tarea, la calificación se obtendrá de la


nota media de las tareas propuestas.

301
Si fuera necesaria la grabación del ejercicio de actividades de producción y
coproducción de textos orales ésta supondrá, también, otro instrumento de
evaluación.

Para la elaboración de pruebas para la evaluación de la actividad de mediación el


profesorado de la escuela se atendrá a los dispuesto en la normativa que se
publique.

5.8 PROMOCIÓN DEL ALUMNADO

Los alumnos y alumnas que obtengan la calificación global de «Apto»


promocionarán, en su caso, al curso siguiente del mismo nivel. Igualmente,
promocionarán al Nivel Intermedio B1 los alumnos y alumnas que obtengan la
calificación global de «Apto» en el último curso del Nivel Básico. Para la
promoción al primer curso del Nivel Intermedio B2 será necesario superar la
prueba específica de certificación del Nivel Intermedio B1.

5.9 LIMITES DE PERMANENCIA

Según lo establecido en la instrucción novena de la Instrucción 12/2018, de 4 de


septiembre, de la dirección general de ordenación educativa sobre la ordenación y
el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la comunidad
autónoma de andalucía para el curso 2018/19, los límites máximos de
permanencia del alumnado matriculado en régimen de enseñanza oficial serán:

1. El límite máximo de permanencia en el nivel Básico de las enseñanzas de


idiomas de régimen especial será de cuatro cursos académicos,
independientemente de la modalidad cursada.
2. El límite máximo de permanencia en el nivel Intermedio B1 será de dos
cursos académicos y de cuatro cursos académicos en el nivel Intermedio
B2, independientemente de la modalidad cursada.
3. Asimismo, el límite máximo de permanencia en el nivel Avanzado C1 será
de cuatro cursos académicos y de dos cursos académicos en el nivel
Avanzado C2, independientemente de la modalidad cursada.

5.10 PROCESO DE RECLAMACIÓN SOBRE LAS CALIFICACIONES.

En tanto no se publique normativa al respecto, el proceso de reclamación sobre


las calificaciones está desarrollado en la disposición adicional única de la Orden de
18 de octubre de 2007.

6. METODOLOGÍA

Para la metodología nos remitimos al Proyecto Educativo "Lineas generales de


actuación pedagógica".

7. AUTOAPRENDIZAJE Y USO DEL PORTFOLIO

Nos remitimos al Proyecto Educativo, al apartado “Autoaprendizaje y uso del


portfolio”

302
8. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Y ADAPTACIÓN CURRICULAR CAL

Nos remitimos al Proyecto Educativo, al apartado: "La forma de atención a la


diversidad del alumnado"

9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES

Nos remitimos a la programación del departamento de ACE.

10. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

Los libros para el alumnado están especificados para cada curso al final del
apartado que describe los objetivos, contenidos y competencias del curso
correspondiente. No obstante, añadimos una serie de materiales y recursos
didácticos recomendados:

Manuales de grámatica

Nivel básico:

- Essential Grammar in Use, by Raymond Murphy.Cambridge University Press.


- Practical Grammar, by D.Riley and J.Hughes.Level 1. Heinle C. Learning.
- Elementary Language Practice. Michael Vince. MacMillan/Heinemann.
- Grammar in View 1.Elementary. Milada Brokal. Mc Graw Hill.

Nivel Intermedio:

- English Grammar in Use, by Raymond Murphy.Cambridge University Press.


- Intermediate Language Practice, by Michael Vince. Ed. MacMillan.
- Practical Grammar, by J.Hugues and C. Jones.Level 2. Heinle C. Learning.

Nivel Avanzado:

- Advanced Language Practice, by Michael Vince. Ed. MacMillan.


- Practical Grammar, by J.Hugues and C. Jones.Level 3. Heinle C. Learning.

Otras:

-The Good Grammar Book With Answers. A New Grammar Practice for Elementary
to Lower-Intermediate Students of English.Michael Swan and Catherine Walter.
Oxford.
- English Grammar With Exercises. Escuela Oficial de Idiomas. Longman

Diccionarios:

- Collins Diccionario Concise. Español/Inglés Inglés Español.


- Macmillan Essential Dictionary for Learners of English.Macmillan.
- Macmillan School Dictionary.MacMillan.
- The Oxford-Duden Pictorial Spanish and English Dictionary. Oxford.
- Oxford Wordpower Dictionary. Oxford.
303
- Oxford Pocket Para estudiantes de inglés. Oxford.
- Gran Diccionario Oxford Español-Inglés /Inglés- Español. Oxford.
- Oxford Pocket para estudiantes de inglés.OUP.
- Oxford Wordpower for Learners of English.OUP.
- Oxford Photo Dictionary Inglés-Español.OUP.

Pronunciación:

-English Pronunciation in Use. Self-Study and Classroom Use.Mark


Hancock.Cambridge University Press.

- Headway Elementary Pronunciation, Workbook and Cassette.Cunningham and


Moore. Oxford.

Comprensión auditiva:

- All Clear, Listening and Spekaing. Thomson ELT.


- Real English, Listening & Speaking with answers. Cambridge English skills.
- Listen Carefully, Jack C. Richards. Oxford
- Just Listening & Speaking Pre-Intermediate.Marshall Cavendish Elt

Vocabulario:

- English Vocabulary in Use (different levels).Cambridge.

Páginas Web

https://www.esl-lab.com/
http: // www. sky.com
http: // www. the-times.co.uk
http: // www. yourdictionary.com/ grammars.html
https://www.ef.com/english-resources/english-grammar/
http: // www. cobuild.collins.co.uk
http: // www. english-to-go.com
http: // www. aitech.ac.jp/- iteslj/ quizzes/ index.html
http://www.elllo.org
http://www.breakingnewsenglish.com
http://www.historychannel.com
http://www.bbc.co.uk.En la sección de radio (www.bbc.co.uk/radio/) se pueden
escuchar los programas en directo o los de la última semana. En la sección
Learning, (www.bbc.co.uk/learning/) se pueden encontrar ejercicios para
practicar el inglés.
https://learnenglish.britishcouncil.org/esAvalada por British Council, tiene todo
tipo de apoyo al aprendizaje del inglés: canciones, poemas, actividades de
gramática, vocabulario, etc.
http://dictionary.cambridge.org
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
http://fonetiks.org
http://www.china232.com
http://englishpage.com/verbpage/verbtenseintro.html

304

Potrebbero piacerti anche