Sei sulla pagina 1di 72

uso y mantenimiento

DSULOLD part# 8202101 Area 51


© 1998 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Hay que considerar este manual como parte integrante del vehí-
culo y debe quedarse en el equipo base del mismo incluso en
caso de reventa.
La empresa aprilia s.p.a. se reserva el derecho de aportar mo-
dificaciones a sus modelos en cualquier momento, guardando
siempre las características esenciales descritas e ilustradas en
este manual.
A todos los países se les reserva los derechos de memorización
electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con
cualquier medio.
El hecho de citar productos o servicios por cuenta ajena tiene el
solo fin de informar y no constituye ningún compromiso.
La empresa aprilia s.p.a. no se hace cargo de ninguna respon-
sabilidad en cuanto a las prestaciones o al uso de estos produc-
tos.

Primera edición: mayo 1998

Nueva edición:

Producido e impreso por:


6WXGLR 7HFQR 3XEOLF
Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italia
Tel. +39 (0)45 -76 11 911
Fax +39 (0)45 -76 12 241
www.stp.it
E-mail: customer@stp.it

por parte de:


DSULOLD VSD
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 (0)41 - 58 29 111
Fax +39 (0)41 - 44 10 54
www.aprilia.com

2 uso y mantenimiento Area 51


,1752'8&&,21 Observe esmeradamente las advertencias precedidas por los si-
Antes de arrancar, lea este manual con mucho cuidado, y sobre guientes símbolos:


todo el capítulo "CONDUCCION SEGURA". Normas y medidas de seguridad que protegen al pi-
Su seguridad y la de los otros no depende sólo de su prontitud loto u a otras personas de lesiones personales y/o
de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehícu-


daños al vehículo.
lo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de
las reglas fundamentales para una CONDUCCION SEGURA. Indicaciones para favorecer el desarrollo de las ope-
Por lo tanto, le aconsejamos que se familiarice con el vehículo raciones. Informaciones técnicas.
de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad en el ★ Hay que repetir las operaciones precedidas por este
tráfico de la carretera. Para las intervenciones de control, las re- símbolo en el lado opuesto del vehículo.
paraciones no expresadas explícitamente en esta publicación, la
compra de Repuestos Originales aprilia, de accesorios y de En este manual las variantes están indicadas por los siguientes
otros productos, y también el asesoramiento específico, diríjase símbolos:
exclusivamente a los Puntos de Venta Autorizados y a los Con-
cesionarios y Servicios Oficiales aprilia, que garantizan un ser-
j versión encendido automático luces
(Automatic Switch-on Device)
vicio detallado y rápido. Le damos las gracias por haber elegido - opcional
aprilia y le deseamos una conducción agradable.
IMPORTANTE:
# versión catalítica
VERSIÓN:
Al pedir los repuestos a su Concesionario, especifique el código
citado en la ETIQUETA CODIGO REPUESTOS. Añada la sigla  Italia  Holanda / Bermudas
de identificación en el espacio correspondiente reservado a con-
tinuación, para recordarla en caso de pérdida o desgaste de la  Reino Unido  Suiza h Estados Unidos
de América
etiqueta. La etiqueta está pegada en la viga derecha del bastidor;
para leerla quite la tapa de inspección delantera, véase pág. 46
 Austria $ Dinamarca l Australia
(DESMONTAJE TAPA DE INSPECCION DELANTERA).  Portugal  Japón p Brasil
Finlandia 4 Singapur r República
del Suráfrica
i Bélgica 2 Polonia m Nueva Zelanda
 Alemania , Israel o Canadá
 Francia 1 Corea del Sur q Hungría
 España 0 Malasia n Eslovenia
 Grecia . Chile
uso y mantenimiento Area 51 3
,1',&( *(1(5$/
CONDUCCIÓN SEGURA............................................5 NORMAS PARA EL USO .........................................29 CONTROL Y LIMPIEZA
REGLAS FUNDAMENTALES TABLA CONTROLES PRELIMINARES ............29 TERMINALES Y BORNES ................................ 50
DE SEGURIDAD ..................................................6 ARRANQUE .......................................................30 DESMONTAJE BATERIA .................................. 50
ROPA ...................................................................9 SALIDA Y CONDUCCION..................................32 CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERIA ... 51
ACCESORIOS....................................................10 RODAJE .............................................................33 RECARGA BATERIA......................................... 51
CARGA...............................................................10 PARADA .............................................................33 INSTALACION BATERIA .................................. 51
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES ..............12 APARCAMIENTO ...............................................33 SUSTITUCION FUSIBLE .................................. 52
COLOCACION DEL VEHICULO REGULACION VERTICAL HAZ LUMINOSO .... 53
UBICACION INSTRUMENTOS.................................14 SOBRE EL CABALLETE ....................................34 BOMBILLAS ...................................................... 53
INSTRUMENTOS E INDICADORES ........................14 SUGERENCIAS SUSTITUCION BOMBILLAS
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES .....15 CONTRA LOS ROBOS ......................................34 FARO DELANTERO .......................................... 54
TECLAS DE PROGRAMACION.........................16 MANTENIMIENTO.....................................................35 SUSTITUCION BOMBILLAS
FARO TRASERO .............................................. 56
MANDOS PRINCIPALES INDIVIDUALES ...............18 FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO.......35
SUSTITUCION BOMBILLA
MANDOS
EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR ......18
FICHA DE RECONOCIMIENTO.........................36
FILTRO AIRE......................................................37
LUZ MATRICULA ,1j ...... 56

MANDOS CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISION.......38 TRANSPORTE ......................................................... 57


EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR ........19 SUSTITUCION ACEITE TRANSMISION ...........39 EVACUACION DEL COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO .....................20 RUEDA DELANTERA.........................................40 DEL DEPOSITO ................................................ 57
SEGURO DE DIRECCION.................................20 RUEDA TRASERA .............................................42 LIMPIEZA ................................................................. 58
COMPROBACION DESGASTE PASTILLAS .....43 PERIODOS
EQUIPO AUXILIAR ...................................................21
DESMONTAJE PINZAS DE LARGA INACTIVIDAD ................................. 59
DESBLOQUEO/BLOQUEO SILLIN....................21 FRENOS DELANTERO Y TRASERO ................43
VANO PORTACASCO/ EL USO TRAS EL PERIODO
CONTROL DE LA DIRECCION..........................44 DE INACTIVIDAD .............................................. 59
PORTADOCUMENTOS .....................................21 CONTROL
GANCHO ANTIRROBO .....................................21 DEL EJE TRANSMISION MOTOR.....................44 FICHA TECNICA ...................................................... 60
KIT HERRAMIENTAS ........................................22 DESMONTAJE TABLA LUBRICANTES ..................................... 64
PROLONGACION SILENCIADOR DE ESCAPE..............................45 Importadores................................................. 66-67
GUARDABARROS TRASERO...........................22 DESMONTAJE RETROVISOR ..........................45 ESQUEMA ELECTRICO Area 51...................... 68
COMPONENTES PRINCIPALES .............................23 DESMONTAJE LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO Area 51 .... 69
COMBUSTIBLE..................................................23 TAPA DE INSPECCION DELANTERA ..............46
DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR ...................24 DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCION
LIQUIDO FRENOS - recomendaciones .............24 DERECHA E IZQUIERDA ..................................46
FRENOS DE DISCO ..........................................25 DESMONTAJE
LIQUIDO REFRIGERANTE................................26 TAPA DE INSPECCION TRASERA ...................46
NEUMATICOS....................................................27 AJUSTE DEL RALENTI......................................47
VERSION AJUSTE MANDO ACELERADOR......................47
ENCENDIDO AUTOMATICO LUCES j
........28 BUJIA..................................................................48
BATERIA ............................................................49
SILENCIADOR DE ESCAPE
CATALITICO #
..............................................28 LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERIA ............49

4 uso y mantenimiento Area 51


conducción segura
5(*/$6 )81'$0(17$/(6 La ingestión de algunas medicinas, alcohol La mayor parte de los accidentes se debe
'( 6(*85,'$' y sustancias estupefacientes o psicofár- a la inexperiencia del piloto.
macos aumenta notablemente el riesgo de NO preste NUNCA el vehículo a principian-
Para conducir el vehículo es necesario po-
accidentes. tes, y de todas formas, asegúrese de que
seer todos los requisitos previstos por la
ley (carnet de conducir, edad mínima, ido- Asegúrese de que sus condiciones psico- el piloto reuna todos los requisitos necesa-
neidad psico- física, seguro, impuestos gu- físicas resulten idóneas para conducir, y rios para conducir.
bernativos, matrícula etc.). sobre todo tenga mucho cuidado con el
cansancio físico y con la somnolencia.
Se aconseja que se familiarice y que tome
confianza con el vehículo, en zonas de
baja densidad de circulación y/o en propie-
dades particulares.

6 uso y mantenimiento Area 51


¡
STOP 150 m 150 m

STOP

Respete rigurosamente las señales y las No choque contra obstáculos que puedan Conduzca siempre con ambas manos so-
normas del tráfico rodado nacional y local. dañar el vehículo o llevar a la pérdida del bre el manillar y los pies sobre los estribos,
Evite maniobras repentinas y peligrosas control del mismo. según la posición correcta de conducción.
para los demás y para sí mismo (por ejem- No se quede en la zaga del vehículo que le Evite levantarse de pie o estirarse durante
plo: empinadas, inobservancia de los lími- preceda para aumentar su velocidad. la conducción.
tes de velocidad, etc.), además, juzgue y
tome en consideración las condiciones del
firme, de la visibilidad, etc.

uso y mantenimiento Area 51 7


COOLER
OIL

El piloto nunca tiene que distraerse, o de- Utilice combustible y lubricantes especia- Si el vehículo ha sufrido un accidente, con-
jarse distraer o afectar por personas, obje- les para el vehículo, del tipo señalado en la trole que no hayan sido dañadas las palan-
tos, acciones (no tiene que fumar, comer, "TABLA LUBRICANTES"; controle a me- cas de mando, los tubos, los cables, el sis-
beber, leer, etc.) durante la conducción del nudo que el vehículo mantenga los niveles tema de frenado y las partes vitales.
vehículo. prescritos de combustible, de aceite y de Eventualmente, dé el vehículo a un Conce-
líquido refrigerante. sionario Oficial aprilia para que controle,
sobre todo, el bastidor, el manillar, las sus-
pensiones, los órganos de seguridad y los
dispositivos de los que el usuario no consi-
gue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las
operaciones de los técnicos y/o mecáni-
cos.
No se ponga jamás a conducir el vehículo
si el daño sufrido puede comprometer su
seguridad.

8 uso y mantenimiento Area 51


ONLY ORIGINALS

A12
345

No modifique jamás la posición, la inclina- Además, se advierte que estas modifica- 523$
ción o el color de: matrícula, indicadores ciones hacen decaer la cobertura del se-
Antes de empezar a conducir, acuérdese
de dirección, dispositivos de alumbrado y guro: las pólizas de seguro prohiben el he-
de ponerse y de abrocharse siempre y co-
la bocina. cho de aportar variaciones técnicas que
rrectamente el casco. Asegúrese de que
Modificaciones del vehículo comportan la aumenten las prestaciones.
esté homologado, íntegro, de su medida y
anulación de la garantía. En cuanto a lo arriba citado, violar la prohi- que tenga la visera limpia.
Se advierte que cualquier modificación que bición de adulteración está prohibido por la
Lleve ropa protectora, especialmente de
se efectúe en el grupo motor o en los otros ley con correspondientes sanciones (entre
colores claros y/o reflectantes.
órganos con el fin de aumentar la veloci- las cuales el decomiso del vehículo), a las
De tal manera puede hacerse visible a los
dad o la potencia del ciclomotor está prohi- que pueden añadirse, según las situacio-
demás conductores, reduciendo notable-
bida por la ley; de hecho, aportar modifica- nes, las que derivan de la falta del casco y
mente el riesgo de accidentes; además es-
ciones que llevan como consecuencia al de matrícula, las de violación de las obliga-
tará más protegido en caso de caída.
aumento de la velocidad máxima del vehí- ciones fiscales (impuesto sobre la pose-
La ropa tiene que estar muy ajustada y ce-
culo o al aumento de cilindrada del motor, sión) y sanciones penales por eventual fal-
rrada en las extremidades; los cordones,
convierte el ciclomotor en un motociclo, ta de carnet de conducir.
los cinturones y las corbatas no deben col-
con las consiguientes obligaciones por Evite en absoluto las competiciones con gar; evite que éstos u otros objetos interfie-
parte del dueño del vehículo: otros vehículos. ran durante la conducción, enredándose
– nueva homologación; Evite la conducción fuera de la carretera. en objetos en movimiento o en otros órga-
– matriculación; nos de conducción.
– carnet de conducir;

uso y mantenimiento Area 51 9


No guarde en el bolsillo objetos que pue- $&&(625,26 al vehículo y que no resulte peligroso du-
dan resultar peligrosos en caso de caída, El usuario es personalmente responsable rante la conducción. No añada ni modifique
por ejemplo: objetos con punta como lla- de la elección de instalación y del uso de los dispositivos eléctricos que superen la
ves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc. accesorios. Al instalar el accesorio se le re- capacidad de carga del vehículo, porque
(las mismas precauciones están dirigidas comienda que éste no vaya a cubrir los dis- esto podría causar la parada repentina del
también al eventual pasajero). positivos de señalización acústica y lumino- mismo o una falta peligrosa de corriente ne-
sa o que comprometa su funcionamiento, cesaria para el funcionamiento de los dispo-
que no limite la carrera de las suspensiones sitivos de señalización acústica y luminosa.
y el ángulo de viraje, que no obstaculice la aprilia aconseja el uso de accesorios origi-
puesta en función de los mandos y que no nales (aprilia genuine accessories).
reduzca la altura del suelo y el ángulo de in-
clinación en la curva. Evite el uso de acce- &$5*$
sorios que puedan obstaculizar el acceso a Sea prudente y moderado al cargar el
los mandos, en cuanto pueden alargar los equipaje. Es necesario que ponga el equi-
tiempos de reacción en caso de urgencia. paje lo más cerca posible del baricentro
Los carenados y los parabrisas de grandes del vehículo y que distribuya de manera
dimensiones, instalados en el vehículo, uniforme la carga en ambos lados para re-
pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas ducir a lo mínimo cada tipo de desajuste.
que pueden comprometer la estabilidad del Compruebe, además, que la carga esté fi-
vehículo durante su carrera. Compruebe jada firmemente al vehículo, sobre todo
que el accesorio esté fijado muy firmemente durante viajes de largo recorrido.

10 uso y mantenimiento Area 51


KG!

No sujete jamás objetos voluminosos, pe- No transporte ningún tipo de equipaje que No supere el límite máximo de peso trans-
sados y/o peligrosos en el manillar, en los no esté fijado firmemente al vehículo. portable por cada maletero.
guardabarros, y en las horquillas: esto No transporte equipaje que sobresalga ex- La sobrecarga del vehículo compromete la
causaría una respuesta del vehículo más cesivamente del maletero o que cubra los estabilidad y la manejabilidad del mismo.
lenta durante las curvas y comprometería, dispositivos de alumbrado y de señaliza-
de manera inevitable, la manejabilidad del ción acústica y visiva.
mismo.
No transporte animales o a niños sobre el
No ponga a los lados del vehículo un equi- portadocumentos o sobre el maletero.
paje demasiado voluminoso, ya que podría
ir a chocar contra personas u obstáculos,
causando la pérdida de control del vehícu-
lo.

uso y mantenimiento Area 51 11


8%,&$&,21 (/(0(1726 35,1&,3$/(6

3,( '( /$ ,/8675$&,21


1) Depósito líquido frenos (freno trasero) 8) Tapón de vaciado aceite transmisión
2) Tapón depósito de expansión líquido refrigerante 9) Caballete central
3) Depósito de expansión líquido refrigerante 10) Pedal de arranque
4) Portafusibles 11) Estribo izquierdo pasajero (de resorte, cerrado/abierto)
5) Batería (países donde está previsto)
6) Cerradura sillín 12) Filtro aire
7) Tapón de llenado aceite transmisión 13) Tapa de inspección izquierda

12 uso y mantenimiento Area 51


3,( '( /$ ,/8675$&,21
1) Tapa de inspección trasera 8) Bocina
2) Tapón depósito aceite mezclador 9) Depósito combustible
3) Depósito aceite mezclador 10) Tapa de inspección derecha
4) Interruptor de encendido/seguro de dirección 11) Gancho antirrobo
5) Tapa de inspección delantera (para cable acorazado “Body-Guard” aprilia -)
6) Tapón depósito combustible 12) Estribo derecho pasajero (de resorte, cerrado/abierto)
7) Depósito líquido frenos (freno delantero) (países donde está previsto)
uso y mantenimiento Area 51 13
8%,&$&,21 ,167580(1726 ,167580(1726 ( ,1',&$'25(6

3,( '( /$ ,/8675$&,21 3,( '( /$ ),*85$


1) Palanca para el arranque en frío () 1) Luz testigo reserva combustible () color amarillo ámbar
2) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar 2) Luz testigo luz de cruce () color verde
3) Palanca freno trasero 2a) Luz testigo luz larga () color azul  , 1 j
4) Retrovisor izquierdo (no presente ) 3) Display digital multifunción:
5) Instrumentos e indicadores A - Indicador nivel combustible ()
6) Retrovisor derecho (países donde está previsto) (escala indicadora en la izquierda)
7) Puño de gas B - Reloj
8) Palanca freno delantero C - Velocímetro
9) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar D - Cuentakilómetros (cuentamillas sólo )
10) Interruptor de encendido/seguro de dirección ( -  - +) E - Indicador temperatura líquido refrigerante ()
(escala indicadora en la derecha)
4) Luz testigo indicadores de dirección (() color verde
5) Luz indicadora reserva aceite mezclador () color rojo
6) Teclas SET y MODE de programación

14 uso y mantenimiento Area 51


7$%/$ ,167580(1726 ( ,1',&$'25(6
Descripcion Funcion
Luz testigo indicadores de dirección ( Centellea cuando está en función la señal de viraje.
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “ “, efectuando un control del funciona-
miento correcto del LED. De no realizarse el encendido del LED durante el arranque, diríjase a un
Concesionario Oficial aprilia.
Luz indicadora


reserva aceite mezclador Si la luz indicadora se enciende y no se apaga tras haber efectuado el control, o se en-
ciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel del aceite mezclador está
en reserva; en este caso restaure el aceite mezclador, véase pág. 24 (DEPOSITO ACEITE
MEZCLADOR).
Luz testigo luz de cruce  Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz de cruce.
Luz testigo luz larga ,1j  Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz larga.
Luz testigo reserva combustible  Se enciende al quedar en el depósito combustible una cantidad de combustible alrededor de 2±0,5 E.
Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.
Con depósito combustible lleno, la escala indicadora está iluminada completamente en corresponden-
Indicador cia con el punto de referencia gris (en la izquierda arriba).
nivel combustible  A medida que el nivel de combustible disminuye, la indicación de la escala indicadora decrece; al
alcanzar el punto de referencia rojo (en la izquierda abajo), se enciende la luz indicadora reserva com-
bustible “”.
Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor.
Cuando la escala indicadora empieza a iluminarse (punto de referencia azul claro en la derecha
abajo), la temperatura es suficiente para poder conducir el vehículo.
Indicador temperatura La temperatura normal de funcionamiento se alcanza en la zona central de la escala.
Display digi- líquido refrigerante  Si la iluminación de la escala alcanza el punto de referencia rojo (en la derecha arriba) y centellea,
pare el motor y controle el nivel del líquido refrigerante, véase pág. 26 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
tal multifun-


ción
Si se supera la temperatura máxima permitida (escala indicadora completamente ilumi-
nada), se puede dañar gravemente el motor.

Velocímetro
Visualiza la velocidad de conducción instantánea en kilómetros (o millas sólo ) según la preprogra-
mación, véase pág. 16 (TECLAS DE PROGRAMACION).
Cuentakilómetros Visualiza el número parcial o total de kilómetros recorridos.
Cuentamillas (sólo ) Visualiza el número parcial o total de millas recorridas.

Reloj Visualiza la hora y los minutos según la preprogramación, véase pág. 16 (TECLAS DE PROGRAMA-
CION).

uso y mantenimiento Area 51 15


7(&/$6 '( 352*5$0$&,21
Girando la llave de encendido (1) en la po-
véase abajo (CONMUTACION CUENTA-
KILOMETROS (CUENTAMILLAS SOLO
) TOTALIZADOR / PARCIAL).
 Cada vez que se presiona y se
deja la tecla, la flecha “▲” (9) se
sición “ “, en el salpicadero se encienden
mueve.
simultáneamente:
La programación elegida se propone a
– luz indicadora amarillo ámbar reserva
combustible () (2);
cada encendido.
CONMUTACION CUENTAKILOMETROS
– luz indicadora roja reserva aceite (CUENTAMILLAS SOLO ) TOTALIZA-
mezclador () (3);
Para resetar el cuentakilómetros (cuen-
tamillas sólo ) parcial:
DOR / PARCIAL
– todo el display (4) por unos tres segun- ◆ Presione y deje la tecla MODE; la flecha
dos; luego el velocímetro (5) indicará ◆
“▲“ (9) se mueve de debajo de la inscri- Presione y deje la tecla MODE para evi-
“” y quedarán visualizados: el reloj (6),
pción ODO a debajo de la inscripción denciar la flecha “▲“ (9) debajo de la ins-
los símbolos relativos al indicador nivel
combustible ““ (7) y al indicador tempe-
TRIP (o viceversa) y simultáneamente cripción TRIP.
ratura líquido refrigerante “ “ (8), la fle-
los segmentos (10) indican los kilóme- ◆ Presione la tecla SET por unos tres se-
tros (millas sólo ) totales o parciales gundos: los segmentos (10) se reseta-
cha “▲“ (9) debajo de la inscripción ODO
recorridos. rán.
(o TRIP) y los segmentos (10) que indi-
can los kilómetros (millas sólo ) tota- ODO = cuentakilómetros (cuentamillas
les (o parciales) recorridos. sólo ) totalizador.


TRIP = cuentakilómetros (cuentamillas
La posición de la flecha “▲” (9) sólo ) parcial.
debajo de ODO o TRIP depende
de la última programación realizada,

16 uso y mantenimiento Area 51


CONMUTACION DE KILOMETROS PROGRAMACION RELOJ (HORAS Y MI- ◆ Presione la tecla SET y seleccione las
(km/h) A MILLAS (MPH) SOLO ( ) NUTOS) decenas de minutos queridas.
◆ Ponga el interruptor de encendido en ◆ Presione la tecla MODE por más de tres ◆ Para confirmar la programación de las
““ (11). segundos: los segmentos correspon- decenas de minutos presione la tecla
◆ Mantenga presionada la tecla MODE y dientes a las horas (13) centellearán. MODE por menos de tres segundos: el


simultáneamente ponga el interruptor de segmento correspondiente a los minutos
encendido en “ “ (12). Si se presiona y se deja la tecla (15) centelleará.


◆ Presione la tecla SET y seleccione los
SET, se cambia un dato a la vez;
Para la conmutación inversa, re- si, en cambio, se mantiene presionada minutos deseados.
◆ Para confirmar la programación de los
pita las operaciones. la tecla SET, los datos cambiarán mo-
viéndose rápida y cíclicamente. minutos presione y deje la tecla MODE.

◆ Presione la tecla SET y seleccione la


hora deseada.
◆ Para confirmar la programación de la
hora presione la tecla MODE por menos
de tres segundos: el segmento corres-
pondiente a las decenas de minutos (14)
centelleará.

uso y mantenimiento Area 51 17


0$1'26 35,1&,3$/(6 ,1',9,'8$/(6
0$1'26 (1 (/ /$'2 ,=48,(5'2 '(/ 0$1,//$5

 Los componentes eléctricos funcionan sólo si el in-


terruptor de encendido está en posición “ ”.

 La instalación de alumbrado funciona sólo si el mo-


tor está arrancado.

1) PALANCA PARA EL ARRANQUE EN FRIO ()


Girando la palanca hacia arriba, se pone en función el starter
para el arranque en frío del motor.
Para desactivar el starter, vuelva a poner la palanca en su
posición inicial.

2) PULSADOR BOCINA ()


Al apretarlo se acciona la bocina.

3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (()


Desplace el interruptor (A) hacia la izquierda, para señalar el
giro a la izquierda; desplace el interruptor (A) hacia la dere-
cha, para indicar el giro a la derecha.
Presione el pulsador (B) para desactivar el indicador de direc-
ción.


4) DESVIADOR LUCES ( - )  , 1

Con el interruptor luces “ ”, véase pág. 19 (MANDOS EN EL


LADO DERECHO DEL MANILLAR): si el desviador luces se


encuentra en posición “ ”, se acciona la luz de cruce; en po-
sición “ ”, se acciona la luz larga.

18 uso y mantenimiento Area 51


0$1'26 (1 (/ /$'2 '(5(&+2 '(/ 0$1,//$5
 Los componentes eléctricos funcionan sólo si el in-
terruptor de encendido está en posición “ ”.

 La instalación de alumbrado funciona sólo si el mo-


tor está arrancado.
1) INTERRUPTOR DE LUCES ( - •)
Con el interruptor luces en posición “•“ las luces están apaga-
das; en posición ““ están encendidas:
la luz de posición trasera y la luz de cruce.

1a) INTERRUPTOR DE LUCES ( -


- •)  , 1


Con el interruptor luces en posición “•“ las luces están apa-

gadas; en posición “ “ están encendidas las luces de posi-


ción; en posición “ “ están encendidas las luces de posi-
ción y la luz de cruce o la luz larga.
Por medio del desviador luces, véase pág. 18 (MANDOS
EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR), se puede ac-
cionar la luz de cruce o la luz larga.

1b) DESVIADOR LUCES (  -  ) j


Con el desviador luces en posición “  ” están encendidas
la luz de cruce y las luces de posición; en posición “  ” es-


tán encendidas la luz larga y las luces de posición.
El apagado de las luces está subordinado al apa-
gado del motor.

2) PULSADOR DE ARRANQUE ()


Apretando el pulsador de arranque y accionando simultanea-
mente una palanca freno (delantero o trasero), el motor de
arranque da vueltas al motor.
En cuanto al procedimiento de arranque, véase pág. 30
(ARRANQUE).

uso y mantenimiento Area 51 19


Extraccion
Posicion Funcion
llave
La dirección Es posible

+ está quitar la
bloqueada. llave.
No es
Seguro de posible
dirección arrancar ni
encender
las luces.


No se puede Es posible
arrancar ni quitar la
,17(5583725 '( (1&(1','2 6(*852 '( ',5(&&,21 accionar las llave.
luces.
El interruptor de encendido se encuentra No gire nunca la llave en posición “+”


en el lado derecho, cerca del manguito de durante la marcha, porque se puede Se puede No es
la dirección. perder el control del vehículo. arrancar y posible


accionar las quitar la
La llave (1) acciona el interruptor FUNCIONAMIENTO luces. llave.
de encendido/seguro de direc- Para bloquear la dirección:
ción y la cerradura del sillín. ◆ Gire el manillar completamente hacia la
Con el vehículo se entregan dos llaves izquierda.
(una de reserva). ◆ Gire la llave (1) en posición “” , y pre-
siónela.

 Gire la llave y el manillar simultá-


neamente.

◆ Gire la llave (1) en sentido antihorario


(hacia la izquierda) y gire despacio el
manillar hasta poner la llave (1) en “+”.
◆ Quite la llave.

20 uso y mantenimiento Area 51


(4 8,32 $8;,/,$5

'(6%/248(2%/248(2 6,//,1 9$12 3257$&$6&2 *$1&+2 $17,552%2


3257$'2&80(1726
Para desbloquear y levantar el sillín actúe El gancho antirrobo (3) está situado en el
de la siguiente manera: Gracias al uso del vano portacasco/porta- lado derecho del vehículo.
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete documentos no hace falta llevarse el casco Para prevenir un eventual robo del vehícu-
central. u objetos cada vez que se aparca el vehí- lo, se aconseja sujetarlo con el cable aco-
◆ Introduzca la llave en la cerradura del si- culo. razado “Body-Guard” aprilia - (4) que
llín (1). El vano se encuentra debajo del sillín. se encuentra en los Concesionarios Oficia-
◆ Gire la llave en sentido horario y levante
Para acceder al mismo: les aprilia.


el sillín (2).
◆ Levante el sillín (2), véase al lado (DES-


Antes de bajar y de bloquear el BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN). No utilice el gancho para levan-


sillín, controle que no haya olvi- tar el vehículo, ni para cualquier
dado la llave en el vano portacasco/por- Coloque el casco con la abertura otro motivo, ya que ha sido pro-
tadocumentos. hacia arriba, como se indica en yectado tan solo para asegurar el vehí-
la figura. culo una vez que haya sido aparcado.
◆ Para bloquear el sillín, bájelo y haga pre-
sión sobre éste (sin forzarlo) hasta oír el


resorte de la cerradura. No supere el peso permitido al
cargar el vano portacasco/ por-


Antes de empezar a conducir, tadocumentos.
asegúrese de que el sillín esté Máximo peso permitido: 2,5 kg.
bloqueado correctamente.
uso y mantenimiento Area 51 21
.,7 +(55$0,(17$6 352/21*$&,21 ◆ Destornille y quite el tornillo (5).
El kit herramientas está enganchado deba-
*8$5'$%$5526 75$6(52 ◆ Coloque la prolongación guardabarros
trasero (4) dentro del soporte del porta-
jo del sillín. La prolongación guardabarros trasero (4)
matrícula (6).
Para acceder al kit: es muy útil durante la marcha sobre carre- ◆ Atornille el tornillo (5).


◆ Levante el sillín véase pág. 21 (DES- teras mojadas ya que reduce las salpica-
Sólo para ; los tres tornillos
BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN). duras de agua producidas por la rueda tra-
sera.


El kit de herramientas incluye: (7) y las tuercas correspondien-
– n° 1 llave tubular de 21 mm (1) para bu- tes sirven también para fijar la matrícu-
La prolongación guardabarros
jía la.
trasero (4) se suministra de serie
– n° 1 destornillador con doble punta (2)
de cruz/corte del tipo PH, tamaño 2 con
y está alojada en el vano portacas-
co/portadocumentos.
◆  Introduzca los tres tornillos (7) y
mango atornille las tuercas correspondientes.
◆ Introduzca los dos tornillos (8) y atornille
– n° 1 llave Allen hexagonal curvada (3)
de 3 mm las tuercas correspondientes.
Para la instalación: ◆
◆ Levante el sillín, véase pág. 21 (DES-
Controle el correcto emplazamiento de
la prolongación guardabarros trasero (4).
BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN). ◆ Apriete el tornillo (5).
◆ Saque del vano portacasco/portadocu-
mentos la prolongación guardabarros
◆  Apriete los tres tornillos (7).
◆ Apriete los dos tornillos (8).
trasero (4) provista de tornillos y tuercas
de fijación.

22 uso y mantenimiento Area 51


&20321(17(6 35,1&,3$/(6

&20%867,%/(


El combustible utilizado para la En caso de que se vertiera accidental- Utilice exclusivamente gasolina super
propulsión de los motores de ex- mente algo de gasolina, controle que la (4 Stars  ) DIN 51 600, número octano
plosión es muy inflamable y pue- zona esté completamente seca; antes mínimo 98 (N.O.R.M) y 88 (N.O.M.M.).
de volverse explosivo en algunas con- de arrancar asegúrese de que no haya
diciones. quedado nada de combustible en el # Utilice gasolina super sin plomo según
Es oportuno repostar y realizar las ope- manguito de la boca de llenado. DIN 51 607, número octano mínimo 95
raciones de mantenimiento en una zona (N.O.R.M) y 85 (N.O.M.M.).
La gasolina se dilata con el calor y bajo
ventilada, y con el motor apagado. la acción de los rayos solares. CAPACIDAD DEPOSITO
No fume durante la provisión de gasoli- Por lo tanto no llene nunca el depósito (reserva incluida): 11,5 E
na y cerca de los vapores del combusti- hasta el tope.
ble; de todas formas evite absolutamen- RESERVA DEPOSITO: 2 ± 0,5 E

te el contacto con llamas libres, chispas Una vez que se haya terminado la ope- Para repostar combustible:
y cualquier otra fuente que podría cau- ración de provisión de gasolina, cierre ◆ Levante la tapa (1).
sar el encendido o la explosión. con cuidado el tapón (3). ◆ Introduzca la llave (2) en la cerradura ta-
Además, evite la salida del combustible Evite el contacto del combustible con la pón depósito.
de la boca de llenado, ya que podría in- piel, la inhalación de vapores, la inges- ◆ Gire la llave en sentido antihorario, tire
cendiarse al llegar en contacto con las tión y el trasiego de un recipiente a otro del tapón depósito (3) y sáquelo.
superficies muy calientes del motor. por medio de un tubo. ◆ Reposte combustible.

MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE


DE LOS NIÑOS

uso y mantenimiento Area 51 23


'(326,72 $&(,7( 0(=&/$'25 Ponga cuidado en que el disco del freno
y las superficies de fricción no tengan
Rellene el depósito aceite mezclador cada
aceite o grasa, sobre todo tras las ope-
500 km.
raciones de mantenimiento o de con-
El vehículo está equipado con mezclador
trol. Controle que el tubo del freno no
separado que permite la mezcla de la ga-
resulte enroscado o desgastado.
solina con el aceite para lubricar el motor,
Tenga cuidado con que agua o polvo no
véase pág. 64 (TABLA LUBRICANTES).
entren accidentalmente en el interior
La entrada en reserva está señalada por el del circuito.
encendido de la luz indicadora de la reser-
va de aceite del mezclador "", colocada En caso de intervenciones de manteni-
en el salpicadero, véanse pág. 14 y pág. miento en el circuito hidráulico, se
15 (INSTRUMENTOS E INDICADORES). aconseja el uso de guantes de látex.


Utilizar el vehículo sin aceite


Lávese con cuidado las manos El líquido de los frenos puede causar
mezclador causa graves daños
tras haber manejado el aceite. irritaciones si llega a contacto con la
al motor.
No esparza el aceite en el am- piel o con los ojos.
En caso de que se agote el aceite conte- biente. Lávese con mucho cuidado las partes
nido en el depósito mezclador, o si el del cuerpo que hayan estado en contac-
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE
tubo aceite mezclador resulta desplaza- to con el líquido, y, además, diríjase a
DE LOS NIÑOS.
do, diríjase a un Concesionario Oficial un oculista o a un médico si el líquido
DSULOLD que procederá a la purga. llegara a contacto con los ojos.
/,48,'2 )5(126 
Esta operación es indispensable en No esparza el líquido en el ambiente.
UHFRPHQGDFLRQHV
cuanto si el motor funciona con aire en
la instalación del aceite mezclador, esto MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE


podría causar graves daños. Variaciones imprevistas del jue-
DE LOS NIÑOS
go o una resistencia elástica so-


Para introducir el aceite mezclador en el bre la palanca del freno, se de-
Utilizando el líquido de los fre-
depósito: ben a defectos en el sistema hidráulico.
nos, tenga cuidado con no ver-
◆ Desmonte la tapa de inspección trasera,
terlo sobre las partes de plástico
véase pág. 46 (DESMONTAJE TAPA Diríjase a un Concesionario Oficial
o pintadas, porque podría estropearlas
DE INSPECCION TRASERA). DSULOLD si tiene dudas sobre el funcio-
irreparablemente.
◆ Quite el tapón (1). namiento perfecto del sistema de frena-
CAPACIDAD DEPOSITO: 1,3 E do, y si no se encuentra en la posibili-
RESERVA DEPOSITO: 0,3 E dad de efectuar las operaciones
normales de control.

24 uso y mantenimiento Area 51


)5(126 '( ',6&2
 
En condiciones normales de uti- En caso de una carrera excesiva
lización el líquido frenos no des- de la palanca del freno, de exce-


Los frenos son los órganos que ciende nunca por debajo del ni- siva elasticidad o en caso de
garantizan mayormente su pro- vel “MIN”. En caso contrario no utilice presencia de burbujas de aire en el cir-
pia seguridad, por lo tanto hay el vehículo y diríjase a un Concesiona- cuito, diríjase a un Concesionario Ofi-
que conservarlos siempre en perfecta rio Oficial DSULOLD. cial DSULOLD, porque podría resultar ne-
eficacia. cesario efectuar la purga del aire del
Hay que sustituir el líquido de los fre- CONTROL sistema.
nos una vez cada año en un Concesio- Para controlar el nivel:
nario Oficial DSULOLD. ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
Este vehículo está equipado con frenos hi- ◆ Gire el manillar hacia la izquierda, de
dráulicos de disco. modo que el líquido contenido en el depó-
Al gastárse las pastillas del freno, el nivel sito líquido frenos sea paralelo a la refe-
del líquido disminuye para compensar au- rencia “MIN” presente sobre el cristal (2).
tomáticamente el desgaste. Los depósitos ◆ Controle que el líquido frenos contenido
líquido frenos (1) están situados en el ma- en el depósito supere la referencia "MIN"
nillar, cerca de los pivotes palancas freno. indicada en el cristal (2).
Controle periódicamente el nivel del líquido ◆ En caso contrario no utilice el vehículo y
frenos en el depósito (1) y el desgaste de diríjase a un Concesionario Oficial aprilia.
las pastillas, véase pág. 43 (COMPROBA-
CION DESGASTE PASTILLAS).

uso y mantenimiento Area 51 25


/,48,'2 5()5,*(5$17( quido contenido en el depósito de
expansión esté comprendido entre las


No utilice el vehículo si el nivel referencias “MIN” y “MAX”.
del líquido refrigerante está por ◆ En caso contrario, rellene.
debajo del nivel mínimo.
RELLENO
Controle cada 2000 km y tras largos viajes


el nivel del líquido refrigerante; sustitúyalo Actúe con cuidado y purgue la
cada 2 años. eventual presión presente en la
instalación.

 Para la sustitución, diríjase a un


Concesionario Oficial DSULOLD.


Desenrosque el tapón (2) dándole
aproximadamente media vuelta.
Espere unos segundos para permitir la


La solución del líquido refrigerante está No quite el tapón del depósito de purga de la eventual presión presente en
compuesta por 50% de agua y por 50% de expansión con el motor aún ca- la instalación.
anticongelante. liente, porque el líquido refrige- ◆ Desenrosque y quite el tapón (2).
Esta mezcla es ideal para casi todas las rante está bajo presión y a temperatura ◆ Rellene hasta que el nivel del líquido
temperaturas de funcionamiento y garanti- elevada. Si llega a contacto con la piel o alcance aproximadamente el nivel
za una buena protección contra la corro- con la ropa puede causar graves que- "MAX".
sión. maduras y/o daños. No supere este nivel, porque en caso
Se aconseja mantenga la misma mezcla El líquido refrigerante es nocivo: contrario puede haber una salida del lí-
incluso durante el verano porque, de tal quido durante el funcionamiento del mo-
forma, se reducen las pérdidas por evapo- NO LO TRAGUE tor.
ración y la necesidad de frecuentes relle- MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE ◆ Enrosque el tapón de llenado (2).
nos. DE LOS NIÑOS


De tal manera disminuyen las incrustacio- NO ESPARZA EL LÍQUIDO EN EL AM- En caso de un excesivo consu-
nes de sales minerales, dejadas en el ra- BIENTE mo de líquido refrigerante y en
diador por el agua evaporada y se conser- caso de que el depósito de ex-
va inalterada la eficiencia del sistema de CONTROL Y RELLENO pansión quede vacío, controle que no
refrigeración. haya pérdidas en el circuito.
En caso de que la temperatura exterior Opere de la siguiente manera: Para la reparación, diríjase a un Conce-
esté por debajo de cero grados centígra- ◆ Levante el sillín, véase pág. 21 (DES- sionario Oficial DSULOLD.
dos, controle frecuentemente el circuito de BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN).
◆ Compruebe, a través del orificio (1) pre-
refrigeración añadiendo, si necesario, una
mayor concentración de anticongelante sente en el fondo del vano portacas-
(hasta un máximo de 60%). co/portadocumentos, que el nivel del lí-

26 uso y mantenimiento Area 51


Si, al revés, la presión del hinchado es Las operaciones de sustitución, de re-
insuficiente, los flancos de los neumáti- paración, de mantenimiento y de equili-
cos trabajan en exceso y podría darse brado son muy importantes y deben
el deslizamiento de la goma sobre la ejecutarse con equipos adecuados y
llanta, o su despegue con consiguiente con la experiencia indispensable.
pérdida de control del vehículo.
En caso de frenazos abruptos, los neu- Por esta razón le aconsejamos que se
máticos podrían salirse de las llantas. diríja a un Concesionario Oficial DSULOLD
En las curvas, además, el vehículo po- o a un servicio especializado para eje-
dría perder adherencia. cutar las operaciones anteriores.


Controle las condiciones de las superfi- Si los neumáticos son nuevos
cies y el desgaste, porque una mala pueden estar cubiertos de una
condición de los neumáticos puede substancia resbaladiza, por lo
1(80$7,&26 comprometer su adherencia a la carre- tanto conduzca con cuidado durante
tera y la maniobrabilidad del vehículo. los primeros kilómetros.
Este vehículo está equipado con neumáti-
cos sin cámara (tubeless).
Sustituya el neumático si está desgas- No engrase los neumáticos con un lí-
tado o si un eventual pinchazo en la quido no adecuado.


Controle periódicamente la pre-
zona de la banda de rodadura resulta
sión de hinchado de los neumá-
más ancho de 5 mm.
ticos a temperatura ambiente. PRESION DE HINCHADO
Si los neumáticos están calientes, la
Utilice exclusivamente neumáticos se- SOLO PILOTO
medición no es correcta.
gún las medidas indicadas por la em- delantero ....................... 180 kPa (1,8 bar)
presa, véase pág. 60 (FICHA TECNICA). trasero ............................ 200 kPa (2,0 bar)
Mida la presión sobre todo tras cada
largo viaje. CON PASAJERO
No instale neumáticos del tipo con cá-
Si la presión del hinchado es demasia- (en los países donde está permitido su
mara en llantas para neumáticos tube-
do alta, las irregularidades del terreno transporte)
less, y al revés.
no llegan a amortiguarse y se transmi- delantero ....................... 200 kPa (2,0 bar)
ten al manillar, comprometiendo por lo trasero ........................... 220 kPa (2,2 bar)
Controle que las válvulas de hinchado
tanto el confort de marcha y reduciendo
estén siempre equipadas con los tapon-
también la adherencia a la carretera en
citos para evitar un repentino deshin- LIMITE MINIMO DE PROFUNDIDAD
la curva.
chamiento de los neumáticos. BANDA DE RODAMIENTO
delantero .......................................1,5 mm
trasero ...........................................1,5 mm

uso y mantenimiento Area 51 27


La temperatura elevada alcanzada por los
gases de escapes, por efecto de la reac-
ción catalítica, consigue quemar, además,
las partículas de aceite, conservando por
lo tanto el silenciador limpio y eliminando
los humos de escape.
Para el funcionamiento correcto y continuo
del catalizador y para reducir eventuales
problemas de suciedad en el grupo térmi-
co y el escape, evite recorrer largos tramos
con régimen de rotación del motor cons-
tantemente muy bajo.
Resultará suficiente alternar a estos mo-
9(56,21 (1&(1','2 6,/(1&,$'25 '( (6&$3( mentos un régimen de rotación del motor
$8720$7,&2 /8&(6 j &$7$/,7,&2 # algo elevado, aunque sea durante pocos
segundos, con tal que esto se efectúe fre-
El vehículo equipado con este dispositivo


Evite aparcar el vehículo versión cuentemente.
es reconocible ya que, al arrancar el mo- Lo que se ha dicho anteriormente adquiere
catalítica cerca de malezas se-
tor, las luces se encienden automática- especial importancia cada vez que se
cas o en lugares accesibles a los
mente. pone en marcha el motor en frío; en este
niños, ya que el silenciador de escape
Por eso, el interruptor luces está sustituido alcanza durante su uso temperaturas caso, para poder alcanzar un régimen de
por un desviador luces. muy elevadas; por lo tanto tenga mucho rotación que permita "la activación" de la
El apagado de las luces está subordinado cuidado y evite cualquier tipo de con- reacción catalítica, será suficiente compro-
al apagado del motor. tacto antes de que se haya enfriado bar que la temperatura del grupo térmico
completamente. haya alcanzado como mínimo los 50°C, lo
cual generalmente se realiza pocos segun-
En las versiones que incluyen la luz larga: El vehículo versión catalítica está equipa- dos tras el arranque.

◆ Antes del arranque controle que el des-
do con un silenciador con catalizador me-


viador luces esté en posición “ ” (luz de tálico de tipo "bivalente de platino-rodio".
cruce delantera). No utilice gasolina con plomo ya
Este dispositivo desempeña la funcion de
oxidar el CO (óxido de carbono) y los HC que destruye el catalizador.
(hidrocarburos incombustos) presentes en
los gases de escape, transformándolos
respectivamente en gas carbónico y vapor
de agua.

28 uso y mantenimiento Area 51


1250$6 3$5$ (/ 862 7$%/$ &21752/(6 35(/,0,1$5(6
Detalle Control Pag.


Antes de salir, efectúe siempre Frenos delantero y Controle el funcionamiento, el nivel del líquido frenos y
un control preliminar del vehícu- trasero eventuales pérdidas.
lo para una correcta y segura 24, 25
Compruebe el desgaste de las pastillas. Si es necesario
funcionalidad, véase TABLA CONTRO- efectúe la restauración del nivel del líquido frenos.
LES PRELIMINARES. Acelerador Controle que funcione suavemente y que pueda abrirse
El hecho de no realizar las siguientes y cerrarse completamente, en todas las posiciones de la 47
operaciones puede causar graves lesio- dirección. Ajuste y/o lubrique si es necesario.
nes personales o daños al vehículo. Aceite mezclador Controle y/o rellene si es necesario. 24


No dude en dirigirse a un Conce- Ruedas/neumáticos Controle las condiciones de superficie de los neumáti-
sionario Oficial DSULOLD si no en-
cos, la presión de hinchado, el desgaste y daños even- 27
tuales.
tiende el funcionamiento de
unos mandos o si nota o sospecha la Palancas de los Controle que funcionen suavemente.
24, 25
frenos Lubrique las articulaciones si es necesario.
presencia de algunas anomalías en el
funcionamiento. Dirección Controle que la rotación sea homogénea, suave, sin jue-
44
El tiempo necesario para un control es gos o aflojamientos.
muy limitado, mientras que resulta no- Caballete central Controle que funcione. Compruebe que el caballete baje
table la seguridad obtenida. y suba sin fricciones, y que la tensión de los muelles

vuelva a ponerlo en su posición normal.
Lubrique juntas y articulaciones si es necesario.
Elementos Compruebe que los elementos de fijación no estén aflo-

de fijación jados; si acaso ajústelos o apriételos.
Depósito gasolina Controle el nivel y reposte si es necesario.
23
Controle pérdidas eventuales u oclusiones del circuito.
Líquido refrigerante El nivel del líquido en el depósito de expansión debe
estar comprendido entre las referencias "MIN" y
26
"MAX". De resultar necesario, restaure el nivel del
líquido refrigerante.
Luces, luces de Controle el funcionamiento correcto de los dispositivos.
aviso, bocina y Sustituya las bombillas o intervenga para reparar la ave-
49 ÷ 56
dispositivos ría si es necesario.
eléctricos

uso y mantenimiento Area 51 29


$55$148( ◆ Ponga en posición “ ” el interruptor de ◆ Si el arranque se realiza con el motor
encendido (3). frío, gire hacia arriba la palanca para el


Los gases de escape contienen arranque en frío “” (9).


monóxido de carbono, sustancia Girando la llave de encendido en


Evite apretar el pulsador de

extremadamente nociva si inha- posición “ ” la luz indicadora
lada por el organismo. reserva combustible “ ” (6), la arranque “” (5) con el motor en
marcha: podría dañarse el motor

Evite arrancar en los locales cerrados o luz indicadora reserva aceite mezclador de arranque.
con aire insuficiente. “ ” (7) y todo el display (8) se encien-
La inobservancia de esta advertencia den por unos segundos efectuando un ◆ No acelere ni mantenga accionadas las
podría causar una pérdida de los senti- control del funcionamiento. Si tras este palancas de los frenos simultáneamente
hasta la salida.

dos hasta llegar a la muerte por asfixia. control la luz indicadora reserva aceite


mezclador “ ” queda encendida, relle- No efectúe salidas repentinas
No suba al vehículo para arrancar.
ne con aceite mezclador, véase pág. 24 con el motor frío.
(DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR). Para reducir la emisión de sus-
ARRANQUE ELECTRICO
◆ Bloquee por lo menos una rueda, accio- tancias contaminantes en el aire y el
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
consumo de combustible, se aconseja
central. nando una palanca del freno (4).
caliente el motor conduciendo a una ve-
◆ Asegúrese de que el interruptor luces (1) De no pasar esto, no llega corriente al locidad moderada durante los primeros
esté en posición “•”. relé de arranque y, por lo tanto, el motor kilómetros de recorrido.
◆ j Asegúrese de que el desviador luces de arranque no da vueltas.
(2) esté en posición “ ”.  ◆ Presione el pulsador de arranque “”
(5) sin acelerar, luego suéltelo al poner-
◆ Una vez que el motor se haya calentado,
véase pág. 15 (indicador temperatura lí-
se en marcha el motor. quido refrigerante “”, gire hacia abajo la
palanca para el arranque en frío “” (9).

30 uso y mantenimiento Area 51


ARRANQUE POR MEDIO DE PEDAL ◆ Para no perder el control del vehículo du-
(KICK START) rante el arranque, bloquee ambas ruedas
Para el arranque por medio de pedal: accionando las palancas de los frenos (4).


◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
central. No actúe sobre el pedal de arran-
◆ Póngase en el lado izquierdo del vehículo. que con el motor en marcha.
◆ Asegúrese de que el interruptor luces (1) ◆ Actúe con el pie derecho sobre el pedal
esté en posición “•”. de arranque (10), soltándolo enseguida.
◆ j Asegúrese de que el desviador luces

(2) esté en posición “ ”.
◆ Coloque en “ ” el interruptor de encen-
Si es necesario, repita la operación has-
ta la puesta en marcha del motor.

dido (3).
ARRANQUE


Girando la llave de encendido en TRAS LARGA INACTIVIDAD

posición “ ” la luz indicadora
reserva combustible “ ” (6), la Si el vehículo ha quedado inactivo durante Para poner en marcha el motor:


mucho tiempo: ◆ Gire hacia arriba la palanca para el


luz indicadora reserva aceite mezclador
“ ” (7) y todo el display (8) se encien- ◆ Ejecute las cinco primeras operaciones arranque en frío “ ” (9).
de arranque eléctrico, véase pág. 30 ◆ Acelere moderadamente, luego siga el pro-
den por unos segundos efectuando un
control del funcionamiento. Si tras este (ARRANQUE ELECTRICO). cedimiento de arranque eléctrico (o arran-
◆ Dé vueltas por unos diez segundos al que por medio de pedal - KICK START).

control la luz indicadora reserva aceite
mezclador “ ” queda encendida, relle- motor de arranque, permitiendo, de esta
ne con aceite mezclador, véase pág. 24 manera, que el recipiente del carburador
(DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR). se llene.
uso y mantenimiento Area 51 31
 
No acelere ni decelere varias ve- Ponga cuidado en todo tipo de
ces y de continuo, porque inad- obstáculos o variación de la geo-
vertidamente se podría perder el metría del firme de la carretera.
control del vehículo.
Las carreteras estropeadas, los carri-
Para reducir la velocidad, accione am- les, los sumideros, las señales de indi-
bos frenos dosificando la presión sobre cación pintadas en el firme de la carre-
los órganos de frenado de manera apro- tera, las chapas de las obras cuando
piada. Accionando sólo el freno delan- llueve se vuelven muy resbaladizos y
tero o sólo el trasero, se reduce nota- peligrosos y, por lo tanto, hay que su-
blemente la fuerza de frenado, y se perarlos muy prudentemente, condu-
arriesga el bloqueo de una rueda con ciendo de manera suave e inclinando el
consiguiente pérdida de adherencia. vehículo lo menos posible.

6$/,'$ < &21'8&&,21 Antes de empezar la curva, reduzca la Señale siempre los cambios de vías o
de dirección por medio de los dispositi-
velocidad y frene recorriendo la misma


No utilice el vehículo para la con velocidad moderada y constante o vos adecuados y con oportuno adelan-
conducción en todo terreno: con ligera aceleración; evite frenar al lí- to, evitando maniobras repentinas y pe-
DSULOLD no r esponde de los mite: la posibilidad de deslizamiento re- ligrosas.


eventuales daños a personas, cosas y/o sultaría demasiado elevada. Si la luz indicadora de la reserva
al vehículo resultantes de un uso impro- de aceite del mezclador "" (1)
pio del mismo. Utilizando continuamente y sólo los fre- se enciende durante el funciona-
nos en los tramos en bajada, puede dar- miento normal del motor, esto significa
Suelte el puño de gas (Pos. A) y bloquee se el recalentamiento de las superficies que el nivel de aceite del mezclador
el freno trasero, luego baje el vehículo del de fricción con sucesiva reducción de está en reserva; en este caso proceda
caballete. Suba al vehículo y, por motivos la eficiencia de frenado. ¡No conduzca enseguida a restaurar el nivel de aceite
de estabilidad, conserve por lo menos un con el motor apagado! del mezclador, véase pág. 24 (DEPOSI-
pie apoyado en el suelo. TO ACEITE MEZCLADOR).
Durante la conducción con el firme de

 
la carretera mojado o con poca adhe- Si la iluminación de la escala in-
Ajuste correctamente la inclina- rencia (nieve, hielo, barro, etc.), conduz- d ica dor a d e la t emp er at ur a
ción de los retrovisores. ca con velocidad moderada, evitando líquido refrigerante “” (2) al-
frenazos repentinos o maniobras que canza el punto de referencia rojo (en la
Para salir, suelte la palanca del freno, ace- podrían causar la pérdida de adheren- derecha arriba) y centellea, pare el mo-
lere girando moderadamente el puño de cia y, como consecuencia, la caída. tor y controle el nivel del líquido refri-
gas (Pos. B); el vehículo empezará a mo- gerante, véase pág. 26 (LIQUIDO RE-
verse. FRIGERANTE).

32 uso y mantenimiento Area 51


52'$-(
Sólo tras los primeros 500 km de fun-
cionamiento, realice los controles pre- 2
vistos en la columna "Fin rodaje" de la
FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODI-
CO, véase pág. 35, para evitar daños a
los demás, a sí mismo y/o al vehículo. S
H

PU
El rodaje del motor es fundamental para 1
garantizar una duración larga y el correcto
funcionamiento. Recorra, si es posible, ca-
rreteras con muchas curvas y/o onduladas
para someter el motor, las suspensiones y
los frenos a un rodaje más eficaz.
Durante los primeros 500 km de recorrido, $3$5&$0,(172 ◆ Pare el vehículo, véase al lado (PARA-
DA).
siga las siguientes normas:


Aparque el vehículo sobre suelo ◆ Ponga en “ ” el interruptor de encendido
0-300 km sólido y llano para que no caiga. (1).
No mantenga abierto el puño de gas por No apoye el vehículo en los mu- ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete,
más de la mitad durante largos recorridos. ros, ni lo tienda tampoco al suelo. véase pág. 34 (COLOCACION DEL VE-
300-500 km Asegúrese de que el vehículo y, sobre HICULO SOBRE EL CABALLETE).


No mantenga abierto el puño de gas por todo, las partes muy calientes del mis-
más de 3/4 durante largos recorridos. mo no sean peligrosas para las perso- Con el motor parado no hace fal-
nas y para los niños. ta cerrar el grifo del combustible
No deje el vehículo sin vigilancia y con en cuanto está equipado con un siste-
3$5$'$ el motor en marcha o con la llave intro- ma automático de cierre.
ducida en el interruptor de encendido.

 
Evite, si es posible, parar brus- No debe sentarse sobre el vehículo
camente el vehículo, reducir de cuando éste se apoya en el caballete. No deje la llave introducida en el
repente la velocidad y frenar al interruptor de encendido.
límite.
◆ Suelte el puño de gas (Pos. A) y accione Bloquee la dirección, véase pág. 20 (SE-
gradualmente los frenos para parar el GURO DE DIRECCION) y extraiga la llave
movimiento del vehículo. (2).
◆ Durante la parada momentánea, man-
tenga accionado por lo menos un freno.

uso y mantenimiento Area 51 33


&2/2&$&,21 '(/ 9(+,&8/2 68*(5(1&,$6 Escriba en esta página sus datos y su nú-
62%5( (/ &$%$//(7( &2175$ /26 52%26 mero de teléfono, para facilitar la identifica-
ción en caso de hallazgo después del ro-
Lea con cuidado pág. 33 (APARCA- No deje NUNCA la llave de encendido in-
bo.
MIENTO). troducida y utilice siempre el seguro de di-
rección.
CABALLETE CENTRAL APELLIDOS: ..............................................
Aparque el vehículo en un lugar seguro y,
◆ Empuñe el semimanillar izquierdo y el
si es posible, en un garaje o en un lugar vi- NOMBRE: ..................................................
asa trasera (1). gilado.
◆ Empuje sobre la palanca del caballete
Utilice, si es posible, un cable acorazado DIRECCION:..............................................


(2).
“Body-Guard” aprilia - adecuado o un
Asegúrese de la estabilidad del dispositivo antirrobo adicional. ...................................................................
vehículo.
Compruebe que los documentos y la tasa
N. TELEFONO: ..........................................


de circulación estén en orden.
En muchos casos los vehículos
robados han sido identificados
gracias a los datos indicados en el ma-
nual de uso/mantenimiento.

34 uso y mantenimiento Area 51


0$17(1,0,(172 ),&+$ '( 0$17(1,0,(172 3(5,2',&2
Fin rodaje Cada 4000 km Cada 8000 km


Antes de empezar cualquier tipo COMPONENTES
(500 km) o 8 meses o 16 meses
de intervención de mantenimien- Amortiguador trasero C C
to o de inspección del vehículo, Batería-Nivel electrolito C C
pare el motor, y quite la llave, espere a Bujía C C S
que el motor y el sistema de escape se Carburador-régimen ralentí R C
hayan enfriado, levante el vehículo po- Correa de transmisión C
siblemente por medio del equipo ade- Cojinetes manguito dirección C C
cuado, sobre una superficie sólida y lla- Cojinetes ruedas C
na. Ponga cuidado sobre todo en las Desincrustación terminal de escape P
partes muy calientes del motor y del Filtro aire C P
sistema de escape, para evitar quema- Funcionamiento acelerador C C
duras. El vehículo está construido con Funcionamiento bloqueo frenos C C
partes no comestibles. No muerda, no Sistemas de frenado C C
chupe, no mastique ni trague ninguna Interruptor luz stop C
parte del mismo por ninguna razón. Líquido frenos cada año: S
Líquido frenos C


De no resultar expresamente Líquido refrigerante cada 2000 km: C / cada 2 año : S
descrito, hay que realizar la ins- Aceite mezclador cada 500 km: C
talación de los grupos siguiendo cada 3000 km cada 12000 km
en orden contrario las operaciones que Aceite transmisión S
o 6 meses: C o 2 años: S
se han efectuado para el desmontaje. Orientación faro delantero - funcionamiento C
Neumáticos - presión de hinchado cada mes: R
Normalmente el usuario puede realizar las Ruedas / neumáticos C
operaciones de mantenimiento corriente, Aprietamiento tuercas, pernos, tornillos C C
pero a veces éstas necesitan un equipo Suspensiones delantera y trasera C C
específico y una preparación técnica. Luz indicadora reserva aceite mezclador C C
En caso de que se necesite asistencia o un Tubo combustible C
asesoramiento técnico, diríjase a un Con- Tubo aceite mezclador C C
cesionario Oficial aprilia que garantizará Desgaste pastillas frenos delantero y trasero C cada 2000 km: C
un servicio detallado y rápido. C = controle y limpie, regule, lubrique o sustituya si es necesario;
Realice los "Controles Preliminares" des- P = limpie; S = sustituya|; R = regule. Realice las operaciones de mantenimiento más frecuente-
pués de una intervención de mantenimien- mente si se utiliza el vehículo en zonas lluviosas, polvorientas o sobre recorridos accidentados.
to, véase pág. 29 (TABLA CONTROLES Se recomienda que las operaciones de mantenimiento de los elementos subrayados ■■■
PRELIMINARES). estén realizadas SOLO en un Concesionario Oficial DSULOLD.

uso y mantenimiento Area 51 35


),&+$ '( 5(&212&,0,(172 NUMERO MOTOR NUMERO BASTIDOR
Resulta recomendable escribir los núme- El número del motor está impreso cerca El número del bastidor está impreso en la
ros del bastidor y del motor en el espacio del tapón de llenado aceite transmisión. placa del manguito de la dirección, lado
reservado expresamente en este manual. derecho. Para leerlo, desmonte la tapa de
inspección delantera, véase pág. 46 (DES-
El número del bastidor puede utilizarse
MONTAJE TAPA DE INSPECCION DE-
para la compra de repuestos.


LANTERA).
La alteración de los números de
identificación puede provocar Motor n° Bastidor n°
graves sanciones penales y administra-
tivas; en particular, la alteración del nú-
mero del bastidor produce la anulación
inmediata de la garantía.

36 uso y mantenimiento Area 51


),/752 $,5( DESMONTAJE LIMPIEZA
◆ Desmonte la tapa de inspección izquier- ◆ Destornille y quite los tres tornillos (6).


No use gasolina o disolventes da, véase pág. 46 (DESMONTAJE TA- ◆ Quite la tapa de la caja filtro (7), y extrai-
inflamables para lavar el elemen- PAS DE INSPECCION DERECHA E IZ- ga el elemento filtrante (8).
to filtrante, para evitar el riesgo QUIERDA). ◆ Lave el elemento filtrante con disolven-
de incendios o explosiones. ◆ Introduciendo la llave en el agujero co- tes limpios, no inflamables o con elevado
rrespondiente (1), destornille y quite el punto de volatilidad, y déjelo secar con
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- tornillo (2) con su arandela. mucho cuidado.


MIENTO). ◆ Aplique sobre toda la superficie un acei-
Durante la instalación, vuelva a te para filtros o un aceite de alta densi-
Limpie y controle las condiciones del filtro colocar correctamente el pasa- dad (SAE 80W - 90); luego escúrralo
del aire cada mes o cada 4000 km, según cable freno trasero (3). para eliminar el exceso de aceite.


las condiciones de uso.
De utilizar el vehículo en carreteras polvo- ◆ Destornille y quite el tornillo (4) con co- El filtro debe quedar bien im-
rientas o mojadas, las operaciones de lim- rrespondiente arandela. pregnado pero no debe gotear.
pieza tendrán que efectuarse con mayor ◆ Afloje el tornillo (5) de la abrazadera del
frecuencia. colector aire. ◆ Limpie con un paño el interior de la tapa
◆ Agarre el colector aire en corresponden- caja filtro (7) y de la caja filtro (9).
Para limpiar el elemento filtrante es nece-
sario sacar la caja filtro aire completa del cia con la abrazadera y estírelo, extra-
vehículo. yendo, de esta manera, la caja filtro aire
completa.

uso y mantenimiento Area 51 37


&21752/

◆ Coloque el vehículo sobre el caballete Cierre con cuidado los tapones
1,9(/ $&(,7( 75$160,6,21 central. de llenado y de vaciado y contro-
◆ Coloque un recipiente graduado (1) con le que el aceite no se salga.


En caso de pérdidas de aceite o capacidad no inferior a 120 cm!, por de-
de mal funcionamiento, diríjase bajo del tapón de vaciado (2). Controle periódicamente que no haya
a u n C o n ce s i o n a r i o O f i ci a l ◆ Desenrosque el tapón de llenado (3) y el pérdidas en correspondencia con la
DSULOLD. tapón de vaciado aceite (2). junta de la tapa del cárter.
◆ Deje salir el aceite completamente del
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AM- cárter. No utilice el vehículo con lubricación in-
BIENTE ◆ Mida la cantidad, si ésta resultara inferior suficiente o con lubrificantes contami-
a los 110 cm!, restaure el nivel añadien- nados o no adecuados, porque aceleran
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- do la cantidad que falta, véase pág. 64 el desgaste de las partes en movimiento
MIENTO). (TABLA LUBRICANTES). y pueden crear daños irreparables.
◆ Cierre el tapón de vaciado (2).
Para el control del nivel del aceite transmi- ◆ Llene utilizando el aceite que ha recupe-
sión, hay que efectuar las siguientes ope- rado con el recipiente graduado (1).
raciones cada 3000 km de recorrido o ◆ Cierre el tapón de llenado (3).
cada 6 meses:
◆ Recorra algunos kilómetros hasta alcan-
zar la temperatura normal de funciona-
miento, véase pág. 15 (Interruptor tem-
peratura líquido refrigerante ), luego
pare el motor.

38 uso y mantenimiento Area 51


6867,78&,21

Para la sustitución: Cierre con cuidado los tapones
$&(,7( 75$160,6,21 ◆ Recorra algunos kilómetros hasta alcan- de llenado y de vaciado y contro-
zar la temperatura normal de funciona- le que el aceite no se salga.


En caso de pérdidas de aceite o miento, véase pág. 15 (Indicador tempe-
de mal funcionamiento, diríjase a ratura líquido refrigerante ), luego pare Controle periódicamente que no haya
un Concesionario Oficial DSULOLD. el motor. pérdidas en correspondencia con la
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete junta de la tapa del cárter.
NO ESPARZA EL ACEITE EN EL AM- central.
BIENTE ◆ Coloque un recipiente graduado (1) con No utilice el vehículo con lubricación in-
Se aconseja llevarlo en un recipiente capacidad no inferior a 120 cm!, por de- suficiente o con lubrificantes contami-
sellado a la estación de servicio donde bajo del tapón de vaciado (2). nados o no adecuados, porque aceleran
lo compra normalmente o a un centro ◆ Desenrosque el tapón de llenado (3) y el el desgaste de las partes en movimiento
de recogida de aceites. tapón de vaciado aceite (2). y pueden crear daños irreparables.
◆ Deje salir el aceite completamente del
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- cárter.
MIENTO). ◆ Cierre el tapón de vaciado y vierta 110
cm! de aceite, véase pág. 64 (TABLA
Para una buena eficacia y duración del ve- LUBRICANTES).
hículo, sustituya el aceite tras los primeros ◆ Cierre el tapón de llenado (3).
500 km y sucesivamente cada 12000 km o
cada 2 años.

uso y mantenimiento Area 51 39



58('$ '(/$17(5$ ◆ Aguante la rueda delantera y extraiga
Asegúrese de la estabilidad del manualmente el eje de la rueda (3).
DESMONTAJE vehículo.


◆ Desmonte la pinza freno delantero, véa-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
se pág. 43 (DESMONTAJE PINZAS No fuerce el cable del reenvío
MIENTO).
FRENOS DELANTERO Y TRASERO). del cuentakilómetros.


Durante el desmontaje ponga ◆ Introduzca el destornillador en el ojal (1),
cuidado en no dañar los tubos, apalanque y saque la tapa (2). ◆ Desplace lateralmente, hacia la derecha
el disco y las pastillas del freno. ◆ Bloquee con una llave el eje rueda (3). (sentido de marcha), la rueda.
◆ Destornille y quite la tuerca (4) y guarde ◆ Desconecte el reenvío del cuentakilóme-
Para desmontar la rueda delantera actúe
la arandela. tros (5).
de la siguiente manera: ◆ Saque la rueda.
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete Par de apriete tuerca-eje rueda (4):
120 Nm (12 kgm).


central.
Prepare un soporte de 190 mm ◆ Empuje el eje de la rueda (3), actuando,
de altura y base de apoyo de 200 con cuidado, sobre la extremidad rosca-
x 200 mm. da y utilizando un martillo de goma si es


necesario.
◆ Interponiendo un tejido esponjoso, colo-
que el soporte por debajo del vehículo, de Controle la colocación del reen-
manera que la rueda delantera tenga es- vío del cuentakilómetros (5) para
pacio suficiente para moverse libremente poder volver a instalarlo correctamente.
y para evitar que el vehículo caiga.

40 uso y mantenimiento Area 51


INSTALACION ◆ Asegúrese de que el cubo rueda (9) esté ◆ Vuelva a instalar la tapa (2) y encájela
perfectamente limpio, interior y externa- manualmente.
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- ◆ Saque el soporte debajo del vehículo.
mente.
MIENTO).


Durante la instalación no fuerce

 
Durante la instalación ponga Tras la instalación, accione va-
la rueda contra el reenvío del
cuidado en no dañar los tubos, rias veces la palanca del freno y
cuentakilómetros (5) para evitar
el disco y las pastillas del freno. controle el funcionamiento cor-
que el cubo rueda (9) pueda dañar los
recto del sistema de frenado.
Para instalar la rueda delantera actúe de la dientes (10).


siguiente manera: ◆ Acerque la rueda a la extremidad del Controle el centrado de la rueda.
Aplique, de manera uniforme, brazo suspensión, levántela e introduzca
una reducida cantidad de grasa completamente el eje rueda (3). Se aconseja llevar a controlar los pares
sobre el eje rueda (3) y una cantidad ◆ Gire moderadamente la rueda hasta en- de apriete, el centrado y el equilibrado
mayor sobre el guardapolvo (6) del re- contrar el punto en que es posible intro- en un Concesionario Oficial DSULOLD ,
envío del cuentakilómetros (5), véase ducirla del todo, con el cubo rueda (9) para evitar inconvenientes que podrían
pág. 64 (TABLA LUBRICANTES). correctamente acoplado a los dientes causar daños graves a los demás y a sí

(10). mismo.
Coloque correctamente el reenvío del ◆ Introduzca la arandela, bloquee la rota-
cuentakilómetros (5) con el alojamiento
ción del eje rueda (3) con una llave, ator-
correspondiente (7) introducido en la es-
nille y apriete la tuerca (4).
piga antirrotación (8) y, al mismo tiempo,
introduzca parcialmente el eje rueda (3) Par de apriete tuerca rueda (4): 120 Nm
en el lado izquierdo (sentido de marcha). (12 kgm).

uso y mantenimiento Area 51 41


58('$ 75$6(5$
DESMONTAJE
◆ Afloje la tuerca rueda (3).
Par de apriete tuerca rueda (3):
 Utilice exclusivamente Repues-
tos Originales DSULOLD.
110 Nm (11 kgm).


Tras la instalación, accione va-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- ◆ Saque la abrazadera de plástico (6) y rias veces la palanca del freno
MIENTO). guarde la cartulina (5). trasero y controle el funciona-
◆ Suelte la palanca del freno trasero. miento correcto del sistema de frenado.
◆ Desmonte el silenciador de escape, véa- ◆ Desmonte la pinza freno trasero, véase
Controle el centrado de la rueda.
se pág. 45 (DESMONTAJE SILENCIA- pág. 43 (DESMONTAJE PINZAS FRE-
DOR DE ESCAPE). NOS DELANTERO Y TRASERO). Se aconseja que lleve a controlar los
◆ Introduzca el destornillador en el ojal (1), ◆ Destornille y quite la tuerca rueda (3) y pares de apriete, el centrado y el equili-


apalanque y saque la tapa (2). guarde la arandela. brado en un Concesionario Oficial
DSULOLD, para evitar inconvenientes que
 Para destornillar la tuerca rueda
(3) es necesario bloquear la rota-
ción de la rueda.
Durante la instalación aplique,
de manera uniforme, una reduci-
da cantidad de grasa sobre el eje rueda,
podrían causar daños graves a los de-
más y a sí mismo.
véase pág. 64 (TABLA LUBRICANTES)

y sustituya la tuerca rueda (de tipo es-
Accione hasta el fondo la palanca freno
pecial) con otra nueva.
trasero (4), interponga una cartulina (5) y
aplique una abrazadera de plástico (6) ◆ Extraiga la rueda.
para mantener accionada la palanca fre-
no trasero.

42 uso y mantenimiento Area 51


&20352%$&,21
'(6*$67( 3$67,//$6
Lea con cuidado pág. 24 (LIQUIDO FRE-
NOS - recomendaciones), pág. 25 (FRE-
NOS DE DISCO), pág. 35 (MANTENI-
MIENTO).

 Las siguientes informaciones se


refieren a un solo sistema de fre-
nado pero tienen validez incluso para
ambos.

Controle el desgaste de las pastillas de los


'(60217$-( 3,1=$6 )5(126

frenos después de los primeros 500 km; No accione la palanca del freno
luego cada 2000 km. '(/$17(52 < 75$6(52 trasero tras haber extraído la
El desgaste de las pastillas del freno de pinza del freno, en caso contra-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
disco depende del uso, del tipo de conduc- rio los émbolos de ésta podrían salirse
MIENTO).
ción y de carretera. de sus sedes, causando la pérdida del


El desgaste es mayor cuando se conduce Durante el desmontaje ponga líquido de los frenos.
sobre carreteras sucias o mojadas. cuidado en no dañar los tubos, En este caso diríjase a un Concesiona-
rio Oficial DSULOLD que realizará una in-


el disco y las pastillas del freno.
Para realizar un control rápido del desgas- tervención de mantenimiento.
te de las pastillas delanteras hay que: Las siguientes informaciones se
◆ Desmonte la pinza freno en cuestión, refieren a un solo sistema de fre- ◆ Saque la pinza del freno (2) extrayéndo-
véase al lado (DESMONTAJE PINZAS nado pero tienen validez incluso para
la con cuidado del disco del freno.
FRENOS DELANTERO Y TRASERO). ambos.


◆ Controle visualmente las pastillas.
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete Tras la instalación, accione va-
Si el espesor del material de fricción (inclu- central. rias veces la palanca del freno
so de una sola pastilla) queda reducido al ◆ Gire manualmente la rueda de modo que trasero y controle el funciona-
valor aproximado de 1 mm, sustituya am- el espacio entre los dos radios de la llan- miento correcto del sistema de frenado.
bas pastillas. ta se encuentre en correspondencia con


la pinza freno.
Para la sustitución, diríjase a un ◆ Destornille y quite los dos tornillos (1).
Concesionario Oficial DSULOLD.
Par de apriete tornillos pinza freno:
25 Nm (2,5 kgm).

uso y mantenimiento Area 51 43



&21752/ &21752/
'( /$ ',5(&&,21 Asegúrese de la estabilidad del
vehículo.
'(/ (-( 75$160,6,21 02725
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- ◆ Sacuda la parte delantera del vehículo Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
MIENTO). MIENTO).


en el sentido de marcha.

De vez en cuando es oportuno realizar un Sacudiendo de manera excesiva Controle periódicamente el juego entre la
control para ver si hay eventuales juegos la parte delantera del vehículo, el rueda trasera y su eje y entre este y el mo-
en la dirección. caballete podría alzarse por causa de tor.
un juego incorrecto.
Para realizar este control es necesario Repita varias veces la operación prece- Para realizar esta operación es necesario
que: dente. que:


◆ Coloque el vehículo sobre el caballete. ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete.
◆ Si el juego que se ha notado resulta evi- ◆ Sacuda la rueda perpendicularmente al
Prepare un soporte de 190 mm dente, diríjase a un Concesionario Ofi- sentido de marcha.
de altura y base de apoyo de 200 cial aprilia que proveerá a restablecer ◆ En caso de que note un juego, comprue-
x 200 mm. las condiciones óptimas de la dirección. be que todos los órganos para fijar el eje
◆ Interponiendo un tejido esponjoso, colo- transmisión estén bien apretados.
que el soporte por debajo del vehículo, de


manera que la rueda delantera tenga es-
pacio suficiente para moverse libremente Si el juego sigue, diríjase a un
y para evitar que el vehículo caiga. Concesionario Oficial DSULOLD.

44 uso y mantenimiento Area 51


'(60217$-( ◆ Destornille y quite los tornillos (4) y (5). '(60217$-( 5(7529,625
6,/(1&,$'25 '( (6&$3( Par de apriete tornillos (4) y (5):
12 Nm (1,2 kgm). Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
MIENTO).
MIENTO). ◆ Destornille y quite el tornillo (6) de fija-
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete ción guardabarros. ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
central. ◆ Destornille y quite los dos tornillos (7) y central.


(8) de fijación silenciador de escape al


Antes de efectuar las operacio- motor. Para los países donde está pre-
nes sucesivas, deje enfriar el
Par de apriete tornillos (7) y (8): visto el segundo retrovisor: la
motor y el silenciador de escape
25 Nm (2,5 kgm). información siguiente se refiere a un
hasta alcanzar la temperatura ambiente,
solo retrovisor, pero tienen validez para
para evitar posibles quemaduras. ◆ Saque el silenciador de escape.


los dos.


Si está presente la brida suple- Durante la instalación, sustituya ◆ Levante el elemento de protección (9).
mentaria (1): NO opere sobre los la junta entre colector de escape ◆ Afloje la tuerca (10) dándole aproxima-
tornillos (2) y (3) sino siga el pro- y silenciador de escape con otra nueva. damente una vuelta.
cedimiento aquí descrito. ◆ Extraiga el retrovisor (11).


Una vez sacado el retrovisor
(11), no atornille la tuerca (10),
ya que se podría dañar el plásti-
co del cubremanillar.

uso y mantenimiento Area 51 45


'(60217$-( 7$3$ '( '(60217$-( 7$3$6 '( ,163(& '(60217$-( 7$3$ '(
,163(&&,21 '(/$17(5$ &,21 '(5(&+$ ( ,=48,(5'$ ,163(&&,21 75$6(5$

Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-


MIENTO). MIENTO). MIENTO).
Maneje con cuidado los compo- ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete ◆ Levante el sillín, véase pág. 21 (DES-
nentes pintados para no rayar- central. BLOQUEO/BLOQUEO SILLIN).
los o dañarlos. ◆ Destornille y quite los cuatro tornillos (5). ◆ Destornille y quite los dos tornillos (10).
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete ◆ Sólo para la tapa de inspección iz- ◆ Levante la parte delantera de la tapa de
central. quierda: destornille y quite el tornillo (6). inspección (11) y desmóntela extrayén-


◆ Destornille y quite el tornillo (1). ◆ Desmonte la tapa de inspección (7) ex- dola en el sentido de marcha.

 
Opere con precaución. No dañe las trayéndola lateralmente. Durante la instalación introduz-
lengüetas y/o los alojamientos de Durante la instalación introduzca ca correctamente la parte trase-
acoplamiento correspondientes. correctamente la parte superior ra (12) en el alojamiento correspondien-
◆ Introduzca la parte corta de la llave (8) en el alojamiento correspondiente. te.


hexagonal curvada (2) en el alojamiento ◆ Guarde la alfombra descansapiés (9).
correspondiente (3), gire la llave hacia
abajo, tire de ella y saque la tapa de ins- Durante la instalación coloque


pección delantera (4). correctamente la alfombra des-
cansapiés (9) debajo de la tapa de ins-
Durante la instalación introduz- pección (7), con los perfiles antidesli-
ca correctamente las lengüetas zantes introducidos en los alojamientos
en los alojamientos de acoplamiento
correspondientes. correspondientes.

46 uso y mantenimiento Area 51


El régimen mínimo de las revoluciones
del motor tendrá que ser de unas
1800 ± 100 rpm; en este caso la rueda trase-
ra no está puesta en rotación por el motor.
Si es necesario:
◆ Opere en el lado derecho del vehículo
utilizando un pequeño destornillador de
corte suficientemente largo.
◆ Actúe sobre el tornillo de regulación (1)
colocado sobre el carburador.
ATORNILLANDO (en sentido horario) el
número de las revoluciones aumenta.
DESTORNILLANDO (en sentido antihora-
$-867( '(/ 5$/(17, rio) el número de las revoluciones disminu- Para ajustar el juego:
ye. ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
◆ Actuando sobre el puño de gas, acelere
central.
MIENTO).
y decelere algunas veces para controlar Opere, en el lado trasero-izquierdo del ve-
Ajuste el ralentí tras los primeros 500 km y hículo, sobre el regulador situado en el
el funcionamiento correcto y si el ralentí
cada vez que resulte irregular.


carburador.


queda estable.
Para realizar esta operación:
◆ Recorra algunos kilómetros hasta alcan- No actúe sobre el tornillo de re- NO extraiga el elemento de pro-
gulación aire para evitar varia- tección cable mando arranque
zar la temperatura normal de funciona-
ciones en la regulación de la carbura- en frío (2).
miento, véase pág. 15 (Indicador tempe-


ratura líquido refrigerante ), luego pare ción. Opere con precaución. No doble


el motor. ni fuerce los cables o compo-
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete En caso de necesidad, diríjase a nentes del carburador.
central. un Concesionario Oficial DSULOLD.
◆ Extraiga el elemento de protección (3).
◆ Desmonte la tapa de inspección dere-
◆ Afloje (atornillándola) la tuerca (4).
cha, véase pág. 46 (DESMONTAJE TA-
PAS DE INSPECCION DERECHA E IZ- $-867( 0$1'2 $&(/(5$'25 ◆ Actúe sobre el regulador (5) colocado en
la entrada del cable mando acelerador.
QUIERDA). Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
◆ Conecte un cuentarrevoluciones electró- MIENTO). Tras haber realizado el ajuste:
nico al cable bujía. ◆ Apriete (destornillándola) la tuerca (4)
◆ Ponga en marcha el motor.
El mando acelerador ha de tener un juego bloqueando el regulador (5) y coloque el
de unos 2-3 mm, que pueden medirse en elemento de protección (3).
el puño de gas.

uso y mantenimiento Area 51 47


◆ Controle la distancia entre los electrodos
por medio de un calibre de espesor.
Esta tiene que ser de 0,5 ÷ 0,6 mm, si
acaso ajústela curvando con cuidado el
electrodo de masa.
◆ Compruebe que la arandela esté en bue-
nas condiciones. Con la arandela insta-
lada, atornille del todo la bujía a mano
para no dañar la rosca.
◆ Utilizando la llave presente en el kit he-
rramientas apriete la bujía, dándole 1/2
vuelta para comprimir la arandela.


Hay que atornillar muy bien la
%8-,$ Para el desmontaje y la limpieza: bujía para que el motor no se so-
◆ Desconecte la pipeta de la bujía (1). brecaliente, dañándose grave-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- ◆ Limpie muy bien la base de la bujía, lue- mente. Utilice sólo bujías del tipo acon-
MIENTO). go destorníllela utilizando la llave que sejado, véase pág. 60 (FICHA TECNICA)
forma parte del equipamiento base del para no perjudicar el rendimiento y la
Controle la bujía tras los primeros 500 km kit herramientas y extráigala de su sede, duración del motor.
y sucesivamente cada 4000 km; sustitúya- teniendo cuidado que polvo u otras sus-
la cada 8000 km. tancias no entren en el interior del cilin- ◆ Vuelva a instalar la pipeta de la bujía (1).
dro. ◆ Vuelva a instalar la tapa de inspección.
Desmonte periódicamente la bujía, límpie-
◆ Controle que sobre el electrodo y sobre
la de las incrustaciones de carbonilla y
sustitúyala si es necesario. la porcelana central de la bujía no haya
costras de carbonilla u otros signos de
Para acceder a la bujía: corrosión. Eventualmente, limpie con los
◆ Desmonte la tapa de inspección dere-
limpiadores adecuados para bujías, con
cha, véase pág. 46 (DESMONTAJE TA- un alambre y/o con un cepillo metálico.
PAS DE INSPECCION DERECHA E IZ- ◆ Sople muy fuerte con un chorro de aire
QUIERDA). para evitar que residuos removidos en-
tren en el motor.
Hay que sustituir la bujía si ésta presen-
ta hendiduras en el aislador, electrodos
oxidados o incrustaciones excesivas.

48 uso y mantenimiento Area 51


%$7(5,$

La batería emana gases explosi-
vos, por lo tanto es conveniente
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- mantener lejos llamas, chispas,
MIENTO). cigarrillos y cualquier otra fuente de ca-
lor.
Controle tras los primeros 500 km y sucesi-
Durante la recarga o el uso, provea a
vamente cada 4000 u 8 meses el nivel del
una ventilación adecuada del local y H
electrolito y el apriete de los bornes. S

PU
evite la inhalación de gases emitidos
durante la recarga de la misma.


SÓLO PARA BATERÍAS QUE
NECESITAN DE MANTENIMIEN-
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE
TO: el electrolito de la batería es
DE LOS NIÑOS.
tóxico, cáustico y en contacto con la
epidermis puede causar quemaduras
por contener ácido sulfúrico. Lleve ropa
protectora, una máscara para la cara
y/o gafas protectoras en caso de mante-
nimiento.
 No invierta nunca la conexión de
los cables de la batería.
Ponga cuidado en no inclinar demasia-
/$5*$ ,1$&7,9,'$'
'( /$ %$7(5,$
En caso de que el vehículo quede inactivo
durante una larga temporada:
do el vehículo, para evitar salidas peli- ◆ Desmonte la batería, véase pág. 50
Si algo del líquido electrolítico viniera a grosas del líquido de la batería.
(DESMONTAJE BATERIA) y colóquela
contacto con la piel, lávese con abun-
Conecte y desconecte la batería con el en un lugar fresco y seco.
dante agua fría. ◆ Recárguela completamente, usando una
interruptor de encendido en posición
“”. recarga lenta, véase pág. 51 (RECARGA
De llegar a contacto con los ojos, láve-
BATERIA).
se con abundante agua durante quince Conecte antes el cable positivo (+) y
minutos, luego diríjase enseguida a un luego el negativo (–). Si la batería queda en el vehículo, desco-
oftalmólogo. necte los cables de los terminales.
Desconecte siguiendo el orden contra-
rio. Es importante controlar la carga periódica-
De tragarlo accidentalmente, beba mu- mente (más o menos una vez cada mes)
cha agua o leche, siga con leche de El líquido de la batería es corrosivo. durante el invierno o cuando el vehículo se
magnesia o aceite vegetal, luego diríja- queda parado, para evitar que pueda de-
No lo vierta ni lo esparza sobre todo so-
se enseguida a un médico. gradarse.
bre las partes de plástico.

uso y mantenimiento Area 51 49


&21752/ < /,03,(=$ Si necesario: '(60217$-( %$7(5,$
7(50,1$/(6 < %251(6 ◆ Asegúrese de que el interruptor de en-

cendido esté en posición “ ”. Lea con cuidado pág. 49 (BATERIA).
Lea con cuidado pág. 49 (BATERIA). ◆ Desconecte antes el cable negativo (–) y
luego el positivo (+). ◆ Desmonte la tapa de inspección trasera,
◆ Desmonte la tapa de inspección trasera, ◆ Cepille con una escobilla de alambre véase pág. 46 (DESMONTAJE TAPA
véase pág. 46 (DESMONTAJE TAPA metálico para eliminar todo residuo de DE INSPECCION TRASERA).
DE INSPECCION TRASERA). corrosión. ◆ Asegúrese de que el interruptor de en-
◆ Controle que los terminales (1) de los ◆ Vuelva a conectar antes el cable negati- cendido esté en posición “”.
cables y los bornes (2) de la batería es- vo (+) y luego el positivo (–). ◆ Desconecte antes el cable negativo (–) y
tén: ◆ Recubra los terminales y los bornes con luego el positivo (+).
– en buenas condiciones (sin corrosión grasa especial o vaselina. ◆ Desconecte el tubo respiradero batería.
o incrustaciones); ◆ Saque la batería de su alojamiento y co-
– recubiertos con grasa especial o vase- lóquela sobre una superficie llana en un
lina. lugar fresco y seco.


Una vez desmontada, hay que
colocar la batería en un lugar se-
guro y lejos del alcance de los
niños.

50 uso y mantenimiento Area 51


5(&$5*$ %$7(5,$
Lea con cuidado pág. 49 (BATERIA).

◆ Desmonte la batería de su alojamiento,


véase pág. 50 (DESMONTAJE BATE-
RIA).
◆ Desenrosque y quite los tapones de los
elementos.
◆ Controle el nivel del electrolito bateria,
véase al lado (CONTROL NIVEL ELEC-
TROLITO BATERIA).
◆ Conecte la batería a un carga-baterías.
◆ Se aconseja una recarga utilizando un
&21752/ amperaje de 1/10 de la capacidad de la ,167$/$&,21 %$7(5,$
1,9(/ (/(&752/,72 %$7(5,$ misma batería.
◆ Tras haber realizado la recarga, vuelva a Lea con cuidado pág. 49 (BATERIA).
Lea con cuidado pág. 49 (BATERIA). controlar el nivel del electrolito y de re-
sultar necesario rellene con agua desti- ◆ Coloque la batería en su alojamiento.
◆ Desmonte la batería de su alojamiento, lada. ◆ Conecte el tubo respiradero.
véase pág. 50 (DESMONTAJE BATE- ◆ Apriete los tapones de los elementos.


Conecte siempre el respiradero
RIA).


◆ Controlar que el nivel del líquido esté en-
de la batería para evitar que los
Vuelva a instalar la batería sólo
vapores del ácido sulfúrico, al
tre las dos muescas “MIN” y “MAX”, 5-10 minutos tras haber desco-
salir del respiradero, puedan corroer la
impresas sobre el lado de la batería. nectado el cargador, ya que la
instalación eléctrica, las partes pinta-
Eventualmente: batería sigue produciendo, durante un
das, las piezas de goma o las juntas.
◆ Destornille y quite los tapones de los ele- breve periodo de tiempo, gas hidrógeno
mentos. muy inflamable. ◆ Conecte en este orden el cable positivo


Para restaurar el nivel del elec- (+) y el negativo (–).
◆ Recubra los terminales y los bornes con
trolito utilice exclusivamente
agua destilada. No supere la re- grasa especial o vaselina.
◆ Vuelva a instalar la tapa de inspección
ferencia “MAX”, ya que el nivel aumen-
ta durante la recarga. trasera, véase pág. 46 (DESMONTAJE
TAPA DE INSPECCION TRASERA).
◆ Restaure el nivel del líquido añadiendo
agua destilada.

uso y mantenimiento Area 51 51


6867,78&,21 )86,%/( Para el control: COLOCACION FUSIBLE
◆ Ponga en “” el interruptor de encendi-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI- do, para evitar un cortocircuito acciden- Fusible 7,5 A de batería a:
MIENTO). tal. Todas las cargas eléctricas, con excepción
◆ Desmonte la tapa de inspección trasera, del circuito luces que está suministrado


No repare fusibles dañados. véase pág. 46 (DESMONTAJE TAPA con corriente alterna.
No utilice nunca fusibles dife- DE INSPECCION TRASERA).
rentes de los indicados para no ◆ Extraiga el fusible (1) y controle si el fila-
causar daños al sistema eléctrico o in- mento (2) está interrumpido.
cluso un incendio en caso de cortocir- ◆ Antes de sustituir el fusible, busque, si
cuito. es posible, la causa que ha ocasionado

 Cuando un fusible se estropea


frecuentemente es posible que
haya un cortocircuito o una sobrecarga.
la avería.
◆ Sustituya, luego, el fusible dañado con el
fusible de reserva (3) del equipamiento
base, o con otro del mismo amperaje.


En este caso consulte un Concesiona-
rio Oficial DSULOLD. Si se utiliza el fusible de reserva
(3), provea a introducir otro igual
Si se da cuenta de que un componente en la sede correspondiente.
eléctrico no funciona o funciona de manera
no correcta, o de que el motor no se pone
en marcha, es necesario que controle el
fusible (1).

52 uso y mantenimiento Area 51


5(*8/$&,21 9(57,&$/ Para regular el haz luminoso: %20%,//$6
+$= /80,1262 ◆ Actúe con un destornillador sobre el tor-
Lea con cuidado pág. 35 (MANTENI-
nillo correspondiente (1).
Para comprobar rápidamente la orienta- MIENTO).
ción correcta del faro delantero coloque el ATORNILLANDO (sentido horario) el haz


luminoso se levanta. Antes de sustituir una bombilla,
vehículo a diez metros de distancia de una
coloque el vehiculo sobre el ca-
pared vertical, asegurándose de que el DESTORNILLANDO (en sentido antihora- ballete central y el interruptor de
suelo esté llano. rio) el haz luminoso baja. encendido en la posición “”. Sustituya
Encienda la luz de cruce, siéntese sobre el la bombilla utilizando guantes limpios o
vehículo y compruebe que el haz luminoso un trapo limpio y seco.
proyectado en la pared esté muy poco por
debajo de la línea recta horizontal del pro- No deje huellas sobre la bombilla, ya
yector (unos 9/10 de la altura total). que podrían causar el sobrecalenta-
miento y, por lo tanto, su rotura. Si toca
la bombilla con las manos sin protec-
ción, límpiela con alcohol de eventuales
huellas, para evitar que se funda fre-
cuentemente.


NO FUERCE LOS CABLES ELECTRICOS
Antes de sustituir una bombilla,
controle el fusible, véase pág. 52
(SUSTITUCION FUSIBLE).

uso y mantenimiento Area 51 53


6867,78&,21 %20%,//$6 Para acceder a las bombillas:
)$52 '(/$17(52 ◆ Desmonte la tapa de inspección delante-
ra, véase pág. 46 (DESMONTAJE TAPA
Lea con cuidado pág. 53 (BOMBILLAS). DE INSPECCION DELANTERA).
◆ Acceda, desde el lado derecho (A), a los
En el faro delantero están alojadas: elementos de protección de las bombi-
– Una bombilla derecha, luz de cruce (1). llas (1) y (3).
– Una bombilla izquierda, luz de cruce (2). ◆ Acceda, desde el lado izquierdo (B), a
– Una bombilla, indicador de dirección de- los elementos de protección de las bom-
lantero derecho (3). billas (2) y (4).
– Una bombilla, indicador de dirección de- ,1j Las bombillas (5) y (6)
lantero izquierdo (4). están provista de un solo elemento de pro-
En el faro delantero ,1j es- tección (7) central; para acceder al mismo
tán alojadas: opere en el lado derecho (A) con una
◆ Gire lateralmente la lengüeta de reten-
– Una bombilla central superior, luz de mano y en el lado izquierdo (B) con la otra
cruce/luz larga (5). mano. ción (8) situada detrás del casquillo por-
– Una bombilla central inferior, luz de posi- talámparas.
◆ Extraiga la bombilla y sustitúyala con
ción (6).
– Una bombilla, indicador de dirección de- BOMBILLAS LUCES DE CRUCE (1) Y (2) otra del mismo tipo.
lantero derecho (3). Para la sustitución:
– Una bombilla, indicador de dirección de- ◆ Extraiga con las manos el elemento de
lantero izquierdo (4). protección de la bombilla que hay que
sustituir.

54 uso y mantenimiento Area 51


BOMBILLAS INDICADORES DE DIREC- BOMBILLA LUZ DE CRUCE/LUZ LARGA BOMBILLA DE POSICION (6)
CION DELANTEROS (3) Y (4) (5),1j ,1j
Para la sustitución: Para la sustitución:
◆ Extraiga con las manos el elemento de Para la sustitución: ◆ Extraiga con las manos el elemento de
protección de la bombilla que hay que ◆ Extraiga con las manos el elemento de protección (7).
sustituir. protección (7). ◆ Gire en sentido antihorario el casquillo
◆ Presione con dos dedos las dos horquillas ◆ Gire en sentido antihorario el casquillo portalámparas (10) y extráigalo.
en el casquillo portalámparas (9) y simul- portalámparas (10) y extráigalo.


Para extraer el casquillo porta-


táneamente extráigalo de su alojamiento. ◆ Presione moderadamente y gire en sen-
lámparas no tire de los cables
Durante la instalación introduz- tido antihorario la bombilla (5), extráigala
eléctricos.
ca el casquillo portalámparas (9) y sustitúyala con otra del mismo tipo.
con las horquillas en posición vertical y ◆ Operando en el lado izquierdo (B), aga-
empújelo en su alojamiento hasta oír el rre el casquillo portalámparas luz de po-
resorte del enganche. sición (11), tire de ello y sáquelo de su

alojamiento.
Presione moderadamente y gire en sen- ◆ Extraiga la bombilla de posición (6) y
tido antihorario la bombilla, extráigala y
sustitúyala con otra del mismo tipo.


sustitúyala con otra del mismo tipo.
Introduzca la bombilla en el cas-
quillo portalámparas haciendo
coincidir las dos espigas guía con sus
respectivas guías en el casquillo porta-
lámparas.

uso y mantenimiento Area 51 55


6867,78&,21
%20%,//$6 )$52 75$6(52  Si es necesario, las tulipas colo-
radas situadas en el soporte (5)
pueden ser sacadas ejerciendo una pre-
6867,78&,21 %20%,//$
/8= 0$75,&8/$
,1j
Lea con cuidado pág. 53 (BOMBILLAS). sión moderada (del interior hacia el ex-
terior) para hacerlas salir de sus aloja- Lea con cuidado pág. 53 (BOMBILLAS).
En el faro trasero están alojadas: mientos y eventualmente sustituirlas.
◆ Una bombilla luz de posición/luz freno Para la sustitución:
◆ Presione moderadamente la bombilla y
(1). gírela en sentido antihorario.


◆ Dos bombillas indicadores de dirección Para extraer el casquillo porta-


◆ Extraiga la bombilla de su sede.
traseros (2). lámparas no tire de los cables
Introduzca la bombilla en el cas- eléctricos.
Para la sustitución: quillo portalámparas haciendo


coincidir las dos espigas guía con las ◆ Agarre el casquillo portalámparas (6),
Aguante la tulipa (4) y el soporte correspondientes guías sobre el cas- estírelo y extráigalo de su sede.
(5) para evitar que caigan y se quillo portalámparas. ◆ Extraiga y sustituya la bombilla (7) con
dañen. ◆ Instale correctamente una bombilla del otra del mismo tipo.


mismo tipo.
◆ Destornille y quite los tres tornillos (3). Durante la instalación, coloque
◆ Saque la tulipa (4). correctamente la tulipa (4) y el
◆ Saque el soporte (5). soporte (5) en sus alojamientos.
Apriete con cuidado y moderadamente
el tornillo (3) para no dañar la pantalla
de protección.

56 uso y mantenimiento Area 51


75$163257(
◆ Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
◆ Pare el motor y espere a que el vehículo
se haya enfriado.
◆ Prepare un recipiente, con capacidad
superior a la cantidad de combustible
presente en el depósito, y colóquelo so-
bre el suelo por el lado izquierdo del ve-
hículo.
◆ Vacíe el depósito del combustible utili-
zando una bomba manual o un sistema
semejante.

 Antes de transportar el vehículo


es necesario vaciar con cuidado
(9$&8$&,21 '(/ &20%867,%/(
'(/ '(326,72
 Al término de la evacuación, cie-
rre el tapón del depósito.
el depósito y el carburador, controlando Para vaciar del todo el carburador:
que éstos estén bien secos. Durante el Lea con cuidado pág. 23 (COMBUSTI- ◆ Saque la caja filtro completa, véase pag.
desplazamiento el vehículo debe con- BLE). 37 (FILTRO AIRE - DESMONTAJE).
servar la posición vertical, en su posi- ◆ Coloque la extremidad suelta del tubo


ción normal de uso, para evitar pérdi- Peligro de incendio. (1) dentro de un recipiente.
das de aceite o de líquido de la batería. Espere a que el motor y los si- ◆ Abra el respiradero del carburador aflo-
lenciadores de escape se hayan jando el tornillo de purga (2) colocado
enfriado del todo. debajo del tanque.
Los vapores del combustible perjudi- En cuanto haya salido todo el combustible
can la salud. contenido en el carburador:
◆ Atornille el tornillo de purga (2).
Antes de seguir adelante controle que
el lugar donde trabaja tenga un adecua-


do cambio de aire. Atornille con cuidado el tornillo
No inhale los vapores de combustible. de purga (2) para evitar pérdidas
No fume ni utilice llamas libres. No es- de combustible del carburador
parza el combustible en el ambiente. cuando reposta.

uso y mantenimiento Area 51 57


/,03,(=$


Después del lavado del vehículo
la eficacia de los frenos podría
resultar comprometida tempo-
 No realice el lavado a pleno sol,
sobre todo en verano, con la ca-
rrocería aún caliente, en cuanto el jabón
ralmente, por la presencia de agua en secándose antes del enjuague podría
las superficies de fricción del sistema dañar la pintura.
de frenado.
Hay que prever largas distancias de fre- No dirija chorros de agua o de aire de
nado para evitar accidentes. presión elevada, o chorros de vapor so-
Accione varias veces los frenos para bre las siguientes partes: cubos de las
restablecer las normales condiciones. ruedas, mandos colocados en el lado
derecho e izquierdo del manillar, carbu-
Para quitar la parte sucia y el barro de las rador, bomba del freno, instrumentos e
Limpie frecuentemente el vehículo si lo superficies pintadas, es necesario utilizar indicadores, escape del silenciador de
usa en zonas o en condiciones de: un chorro de agua de presión baja, mojar escape, vano portaherramientas, vano
◆ Contaminación atmosférica (ciudad y zo- las partes sucias con cuidado, quitar barro portadocumentos, interruptor de en-
nas industriales). y suciedad con una esponja blanda para cendido/seguro de dirección.
◆ Salinidad y humedad en la atmósfera carrocería impregnada en mucha agua y
(zonas de mar, clima caluroso y húme- jabón (2 - 4% partes de jabón en agua). Para la limpieza de las partes de goma y
do). Luego enjuague con mucha agua y seque plástico y del sillín no utilice alcohol o
◆ Condiciones del ambiente y según las con piel gamuzada. disolventes sino agua y jabón neutro.
temporadas (el uso de sal, productos Para limpiar las partes exteriores del mo- No aplique ceras de protección al sillín,
químicos anticongelantes sobre carrete- tor, utilice sólo detergente desgrasante, para evitar deslizar sobre el mismo.
ras durante el invierno). pinceles y trapos.


◆ Hay que poner mucho cuidado en que
sobre la carrocería no queden residuos Le recordamos que hay que res-
de polvos industriales y contaminantes, taurar el brillo con ceras con sili-
manchas de alquitrán, insectos muertos, cona tras haber lavado el vehículo.
excrementos de pájaros, etc.
◆ Evite aparcar el vehículo debajo de árbo-
les porque, en algunas temporadas, de
los árboles caen residuos, gomas, frutos
u hojas que contienen sustancias quími-
cas que dañan la pintura.

58 uso y mantenimiento Area 51


3(5,2'26 ◆ Saque la batería, véase pág. 50 (DES- (/ 862 75$6 (/ 3(5,2'2
'( /$5*$ ,1$&7,9,'$' MONTAJE BATERIA) y pág. 49 (LARGA '( ,1$&7,9,'$'
INACTIVIDAD DE LA BATERIA). ◆
Hay que adoptar algunas precauciones ◆
Descubra y limpie el vehículo, véase
Lave y seque el vehículo, véase pág. 58
para evitar las consecuencias por no haber pág. 58 (LIMPIEZA).
(LIMPIEZA). ◆
utilizado el vehículo. ◆
Controle el nivel del electrolito de la ba-
Extienda algo de cera sobre las superfi-
Además es necesario realizar las repara- tería, e instálela, véase pág. 51 (CON-
cies pintadas.
ciones y un control general antes del perio- ◆
TROL NIVEL ELECTROLITO BATERIA)
Hinche los neumáticos, véase pág. 27
do de inactividad, para no olvidarse de rea- y (INSTALACION BATERIA).
(NEUMATICOS). ◆
lizarlas sucesivamente. ◆
Controle que el tornillo de purga carbura-
Coloque el vehículo de manera que am-
Actúe de la siguiente manera: dor esté atornillado del todo (índice de
bos neumáticos estén levantados del
◆ Vacíe completamente el depósito y el cierre del respiradero), véase pág. 57
suelo, utilizando un soporte adecuado.
carburador, véase pág. 57 (EVACUA- ◆
(EVACUACION DEL COMBUSTIBLE
Coloque el vehículo en un local fresco,
CION DEL COMBUSTIBLE DEL DEPO- DEL DEPOSITO).
sin humedad, al amparo de los rayos de ◆
SITO). Reponga combustible en el depósito,
sol y donde las variaciones de tempera-
◆ Saque la bujía y vierta en el cilindro una véase pág. 23 (COMBUSTIBLE).
tura resulten mínimas. ◆
cucharilla (5 - 10 cm!) de aceite para mo- ◆
Efectúe los controles preliminares, véa-
Cubra el vehículo evitando el uso de ma-
tor de dos tiempos. Ponga en “ ” el inte- teriales plásticos o impermeables.
se pág. 29 (TABLA CONTROLES PRE-
rruptor de encendido; presione por algu- LIMINARES).
nos segundos el pulsador de arranque


““ para repartir el aceite de manera Recorra algunos kilómetros de
uniforme en las superficies del cilindro. prueba a velocidad moderada en
Vuelva a instalar la buja. una zona lejos del tránsito.

uso y mantenimiento Area 51 59


),&+$ 7(&1,&$
MEDIDAS Longitud máx. .................................................. 1790 mm
Anchura máx. .................................................. 701,5 mm
Altura máx. (hasta la cúpula) ........................... 1110 mm
Altura hasta el sillín .........................................
810 mm
Distancia entre los ejes ................................... 1260 mm
Altura libre mínima del suelo ........................... 140 mm
Peso en orden de marcha ............................... 106 kg

MOTOR Marca............................................................... MINARELLI - explosión 2 tiempos


Número cilindros.............................................. Monocilíndrico horizontal
Cilindrada total................................................. 49,26 cm!
Diámetro/carrera.............................................. 40 mm / 39,2 mm
Relación de compresión .................................. 12,5 ± 0,5:1
Arranque.......................................................... eléctrico + pedal de arranque
Embrague ........................................................ centrífugo
Cambio ............................................................ variador continuo automático
Refrigeración ................................................... por líquido

60 uso y mantenimiento Area 51


CAPACIDAD Combustible (reserva incluida )....................... 11,5 E
Reserva combustible....................................... 2 ± 0,5 E
Aceite transmisión........................................... 110 cm!
Aceite mezclador (reserva incluida) ................ 1,3 E
Reserva aceite mezclador .............................. 0,3 E
Líquido refrigerante......................................... 0,8 E (50% anticongelante + 50% agua)
Asientos .......................................................... n° 1 (2 en los países donde está previsto el transporte del pasajero)
Máx. carga vehículo
(piloto + equipaje) ........................................... 105 kg
(piloto + pasajero + equipaje) ......................... 180 kg (en los países donde está previsto el transporte del pasajero)

TRANSMISION Variador........................................................... continuo automático


Primaria........................................................... por correa trapezoidal
Relaciones ...................................................... mínima para cambio continuo: 2,6
máxima para cambio continuo: 0,862
Secundaria...................................................... por engranajes

CARBURADOR Modelo ............................................................ DELL’ORTO PHBN 12


Difusor............................................................. Ø 12 mm

ALIMENTACION Combustible .................................................... gasolina super DIN 51 600 (4 Stars ), número octano mínimo
98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.)
Combustible # .............................................. gasolina super sin plomo DIN 51 607, número octano mínimo 95
(N.O.R.M) y 85 (N.O.M.M.).

uso y mantenimiento Area 51 61


BASTIDOR Tipo.................................................................. monoviga desdoblada de doble cuna

SUSPENSIONES Delantera ......................................................... brazo de pantógrafo con monoamortiguador hidráulico


Carrera ............................................................ 57 mm
Trasera............................................................. monoamortiguador hidráulico
Carrera ............................................................ 90 mm

FRENOS Delantero ......................................................... de disco Ø 190 mm con transmisión hidráulica


Trasero............................................................. de disco Ø 190 mm con transmisión hidráulica

RUEDAS LLANTAS ......................................................... de aleación


Delantera ......................................................... 3,50 x 13’’
Trasera............................................................. 3,50 x 13’’
NEUMATICOS ................................................. tubeless
Delantero ......................................................... 130/60 - 13’’
Trasero............................................................. 130/60 - 13’’
PRESION DE HINCHADO ESTANDARD
Delantero ......................................................... 180 kPa (1,8 bar)
Trasero............................................................. 200 kPa (2,0 bar)
PRESION DE HINCHADO CON PASAJERO (donde está previsto el transporte del pasajero)
Delantero ......................................................... 200 kPa (2,0 bar)
Trasero............................................................. 220 kPa (2,2 bar)

62 uso y mantenimiento Area 51


ENCENDIDO Tipo ................................................................. CDI
Adelanto de encendido ................................... 14° ± 2° antes P.M.S.
Bujía estándard............................................... NGK R BR8 HS
Distancia electrodos bujía ............................... 0,5 ÷ 0,6 mm
N° revoluciones del motor al ralentí ................ 1800 ± 100 rpm

INSTALACION Batería ............................................................ 12 V - 4 Ah


ELECTRICA Fusible............................................................. 7,5 A
Generador (de magneto permanente) ............ 12 V - 85 W
Bombillas luz de cruce .................................... 12 V - 15 W
Bombilla luz de cruce/luz larga
 , 1 j ............................................... 12 V - 35/35 W
Bombillas luz de posición delantera
 , 1 j ............................................... 12 V - 3 W
Bombillas indicadores de dirección................. 12 V - 10 W
Bombilla luz de posición trasera /
luz freno trasera .............................................. 12 V - 5/21 W
Bombilla luz matrícula
  , 1 j......................................... 12 V - 3 W
Luz testigo luz de cruce ................................. LED
Luz testigo luz larga
 , 1 j ............................................... LED
Luz testigo indicador de dirección................... LED
Luz indicadora reserva aceite mezclador ....... LED
Luz testigo reserva combustible...................... LED

uso y mantenimiento Area 51 63


7$%/$ /8%5,&$17(6
Aceite transmisión (aconsejado): < F.C., SAE 75W - 90.
Alternativamente al aceite aconsejado pueden utilizarse aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especifi cacio-
nes A.P.I. GL -4.
Aceite mezclador (aconsejado): < GREEN HIT.
Alternativamente al aceite aconsejado pueden utilizarse aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificacio-
nes ISO-L ETC ++, A.P.I. TC ++.
Aceite horquilla (aconsejado): aceite para horquillas < F.A. 5W o < F.A. 20W.
<
En caso de que se quiera utilizar una conducta intermedia entre las ofrecidas por
productos según lo indicado a continuación:
F.A. 5W y por < F.A. 20W, pueden mezclarse los
SAE 10W <
F.A. 5W 67% del volumen, + < F.A. 20W 33% del volumen.
SAE 15W <
F.A. 5W 33% del volumen, + < F.A. 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos de lubricación (aconsejado): < AUTOGREASE MP.
Alternativamente al producto aconsejado, utilice grasa de marca para cojinetes rodantes, campo de temperatura útil -30 °C…+ 140 °C,
punto de goteo 150 °C…230 °C, elevada protección antioxidante, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra o vaselina.
Grasa spray para cadenas (aconsejada): < CHAIN SPRAY.
Líquido para frenos (aconsejado): < F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4).
 Utilice sólo líquido frenos nuevo.

Líquido refrigerante del motor (aconsejado) ": < ECOBLU -40 °C.
 Utilice sólo anticongelante y antioxidante sin nitrito que garantice una protección por lo menos a los -35 °C.

64 uso y mantenimiento Area 51


127$6

uso y mantenimiento Area 51 65


,PSRUWDGRUHV

3,'$62/25(38(672625,*,1$/(6

66 uso y mantenimiento Area 51


,PSRUWDGRUHV

3,'$62/25(38(672625,*,1$/(6
uso y mantenimiento Area 51 67
(648(0$ (/(&75,&2 $UHD 

68 uso y mantenimiento Area 51


/(<(1'$ (648(0$ (/(&75,&2 $UHD 
1) Generador 30) Indicador temperatura líquido refrigerante
2) CDI 31) Indicador de dirección delantero derecho
3) Bujía 32) Indicador de dirección delantero izquierdo
4) Bobina A.T. 33) Faro delantero
5) Regulador de tensión 34) Bombillas luces de cruce
6) Batería 35) Bocina
7) Motor de arranque 36) Pick up
37) Fusible
8) Relé de arranque
38) Conectores múltiples
9) Interruptor stop delantero 39) Bombilla luz de posición trasera / luz freno
10) Interruptor stop trasero 40) Sensor velocidad
11) Interruptor reserva aceite mezclador 41) Bombilla de posición delantera
12) Diodo
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Desviador luces derecho
18) Desviador luces izquierdo
&2/25(6 '( /26 &$%/(6
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Bombilla luz de cruce/luz larga Ar naranja
21) Termistor líquido refrigerante Az azul claro
22) Intermitencia B azul marino
23) Salpicadero Bi blanco
24) Luz testigo indicadores de dirección G amarillo
25) Luz indicadora reserva aceite mezclador Gr gris
26) Luz matrícula M marrón
27) Indicador nivel combustible N negro
28) Luz testigo reserva combustible R rojo
29) Luz testigo luces de cruce V verde
29) Luz testigo luz larga  , 1 j Vi violeta

uso y mantenimiento Area 51 69


127$6

70 uso y mantenimiento Area 51


127$6

uso y mantenimiento Area 51 71


La Sociedad aprilia s.p.a. queda agradecida a sus Clientes por haber elegido
el vehículo y les recomienda:

– No esparzan el aceite quemado, combustible, sustancias y componentes


contaminantes en el ambiente.

– No mantengan el motor encendido si no es necesario.

– Eviten ruidos molestos.

– Respeten la naturaleza.

72 uso y mantenimiento Area 51

Potrebbero piacerti anche