Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
220/270
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE REFERENCIA - COPIADORA
Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano
para futuras consultas.
Por razones de seguridad, sigas las instrucciones de este manual.
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para
obtener la máxima versatilidad de esta máquina, todos los usuarios deben leer detenidamente este
manual y seguir las instrucciones que se facilitan. Conserve este manual a mano, cerca de la máquina.
Lea la información de seguridad antes de utilizar esta máquina. Esta sección contiene información im-
portante sobre la SEGURIDAD DEL USUARIO y cómo EVITAR PROBLEMAS DEL EQUIPO.
Notas:
Algunas de las ilustraciones pueden ser ligeramente distintas de su máquina.
Es posible que algunas opciones no estén disponibles en determinados países. Para obtener infor-
mación más detallada, consulte con su distribuidor local.
Seguridad láser:
La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El sub-
sistema láser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del
láser no puede ser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita a los técnico de servicio devolver
todos los chasis y subsistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario
cambiar el subsistema óptico.
Advertencia:
El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual pue-
den provocar radiaciones peligrosas.
Notas:
Los nombres de los modelos de la máquina no aparecen en las siguientes páginas. Compruebe el tipo
de máquina de la que dispone antes de leer este manual. (Para obtener más detalles, consulte ⇒
Pág.1 “Tipos de máquina”.)
• Tipo 1: Aficio 220
• Tipo 2: Aficio 270
Es posible que algunos tipos no estén disponibles en determinados países. Para obtener información
más detallada, consulte con su distribuidor local.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión
métrica.
Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original.
Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de pie-
zas distintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.
Fuente de alimentación:
220-240V V, 50/60 Hz, 6 A o más
Asegúrese de conectar al cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo antes indicado.
Para obtener más información sobre la fuente de alimentación, consulte ⇒ Pág.134 “Conexión de la
alimentación” .
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Declaración de conformidad
“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre Baja
Tensión 73/23/EEC.”
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor
principal de alimentación:
a significa ALIMENTACIÓN CONECTADA.
c significa EN ESPERA.
Información de seguridad
Al usar la máquina, respete siempre las siguientes recomendaciones de seguri-
dad.
R ADVERTENCIA:
Ignorar esta advertencia puede causar lesiones graves, e incluso
la muerte.
R PRECAUCIÓN:
Ignorar este aviso de precaución puede causar lesiones o daños a ob-
jetos.
R ADVERTENCIA:
i
Rusescp4C0S0.book Page ii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
R PRECAUCIÓN:
ii
Rusescp4C0S0.book Page iii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Símbolos
R ADVERTENCIA:
Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede causar la
muerte o lesiones graves si se utiliza la máquina de manera incorrecta, si ignora
las instrucciones que aparecen bajo este símbolo. Asegúrese de leer todas las ins-
trucciones incluidas en la sección Información de seguridad.
R PRECAUCIÓN:
Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede causar le-
siones menores o moderadas o daños a la propiedad que no impliquen lesiones
personales si se utiliza la máquina de manera incorrecta, si ignora las instruccio-
nes que aparecen bajo este símbolo. Asegúrese de leer todas las instrucciones in-
cluidas en la sección Información de seguridad.
* Las recomendaciones anteriores son para su seguridad.
Importante
Ignorar estas instrucciones puede causar atascos de papel, daños a los originales
o pérdida de datos. Asegúrese de leerlas.
Preparación
Este símbolo indica los conocimientos previos o los preparativos necesarios an-
tes de un procedimiento.
Nota
Este símbolo indica precauciones necesarias para una operación o las acciones
que es necesario realizar en caso de mal funcionamiento.
Limitación
Este símbolo indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse conjun-
tamente o condiciones en las que no se puede utilizar una función determinada.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
[ ]
Teclas que aparecen en el display de la máquina.
{ }
Teclas incorporadas en el display de la máquina.
iii
Preface1-1 Page iv Thursday, October 7, 1999 9:16 AM
Página 75 Página 78
Página 57
Página 55
Página 61
Página 67
iv
Preface1-1 Page v Thursday, October 7, 1999 9:16 AM
Página 34 Página 35
Página 34
Página 36
Página 34
Página 32
Página 51
Página 28
Página 29 Página 49
v
Rusescp4C0S0.book Page vi Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
CONTENIDO
Tipos de máquina ...................................................................................... 1
Descripción de los componentes ............................................................ 2
Opciones .................................................................................................... 4
Panel de mandos....................................................................................... 5
Display........................................................................................................ 8
Indicaciones y uso de las teclas .................................................................... 9
1. Operaciones básicas
Encendido de la máquina....................................................................... 11
Encendido ................................................................................................... 11
Desconexión de la alimentación ................................................................. 12
Cambio de modo de funcionamiento .................................................... 14
Originales ................................................................................................. 15
Tamaño y gramaje de los originales recomendado .................................... 15
Tamaños difíciles de detectar ..................................................................... 16
Tamaño de los originales y área de exploración/área de imagen restante ..... 17
Papel de copia ......................................................................................... 18
Tamaños y tipos de papel recomendados .................................................. 18
Papel no recomendado ............................................................................... 20
Almacenamiento del papel .......................................................................... 21
Tóner......................................................................................................... 22
Manipulación del tóner ................................................................................ 22
Almacenamiento del tóner .......................................................................... 22
2. Modo de copia
Procedimiento básico ............................................................................. 23
Carga de originales ................................................................................. 25
Colocación de originales en el cristal de exposición................................... 25
Carga de originales en el alimentador de documentos ............................... 25
Colocación de originales con tamaños no estándar en el Alimentador de
documentos ............................................................................................. 27
Funciones básicas .................................................................................. 28
Ajuste de la densidad de imagen de copia ................................................. 28
Selección del tipo de original ...................................................................... 29
Selección del papel de copia ...................................................................... 29
Reducción/Ampliación automática—Cómo hacer para que la máquina
seleccione las escalas de reproducción .................................................. 32
Clasificación/Apilado/Grapado .............................................................. 33
Clasificación—Clasificación en grupos (123, 123, 123) .............................. 34
Apilado—Entrega de copias en bloques de páginas (111, 222, 333) ......... 35
vi
Rusescp4C0S0.book Page vii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Grapado ...................................................................................................... 36
Copia desde la bandeja bypass ............................................................. 40
Programa—Almacenamiento de los ajustes de copia en la memoria .... 44
Almacenamiento de un programa ............................................................... 44
Borrado de un programa ............................................................................. 45
Recuperación de un programa.................................................................... 45
Otras funciones ....................................................................................... 46
Modo de Ahorro de energía —Para ahorrar energía ................................. 46
Interrupción—Interrupción parcial de un trabajo para hacer otras copias .. 46
Códigos de usuario ..................................................................................... 47
Arranque automático —Introducción de ajustes de copia durante el
período de calentamiento........................................................................ 47
Señal de aviso de original ........................................................................... 48
Cómo colocar papel con membrete ............................................................ 48
Reducción/Ampliación preprogramada—Reducción y ampliación
usando escalas preprogramadas....................................................... 49
Zoom —Reducción y ampliación en pasos de 1%............................... 51
Aumento de tamaño direccional (mm)—Ampliación y compresión
de la imagen para que ocupe el área de copia.................................. 52
Aumento direccional (%)— Ampliación y compresión de la imagen
en pasos de 1%.................................................................................... 54
Borrado del Centro/Borde—Borrado del centro y del borde .............. 55
Combinación —Combinación de originales en una copia .................. 57
Copias en serie—Obtener copias a una cara de varios originales..... 61
Libro —Obtención de copias por una cara de dos páginas opuestas de
un original encuadernado (libro) .............................................................. 61
2 caras —Obtención de copias en una cara de originales a dos caras ...... 62
Doble—Obtención de copias a dos caras............................................. 63
1 cara —Obtención de copias en dos caras de originales a una cara ........ 63
2 caras —Obtención de copias en dos caras de originales a dos caras .... 65
Libro —Obtención de copias a dos caras de páginas opuestas de un
original encuadernado (libro) ................................................................... 66
Portada—Añadir o insertar hojas .......................................................... 67
Portada—Copiar o añadir una portada ....................................................... 67
Ambas portadas—Copiar o añadir cubiertas delanteras y traseras............ 68
Hoja intercalada OHP—Copiado o inserción de hojas intercaladas..... 70
Positivo/Negativo—Copiado en colores complementarios................. 71
Repetición de imagen—Repetición de una imagen en una copia
completa ............................................................................................... 72
Fusión de imágenes (Superposición)—Fusión de dos originales
diferentes .............................................................................................. 73
vii
Rusescp4C0S0.book Page viii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
viii
Rusescp4C0S0.book Page ix Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
5. Notas
Lo que puede y lo que no puede hacer............................................... 131
Dónde instalar la máquina.................................................................... 133
Condiciones ambientales de la máquina .................................................. 133
Conexión de la alimentación ..................................................................... 134
Acceso a la máquina ................................................................................. 135
Mantenimiento de la máquina .............................................................. 136
Limpieza del cristal de exposición............................................................. 136
Limpieza de la tapa de exposición ............................................................ 136
Limpieza del alimentador de documentos................................................. 136
6. Especificaciones
Unidad principal .................................................................................... 137
Alimentador de documentos (Opcional) ............................................. 141
Unidad de bandejas de papel (opcional)............................................. 142
Bandeja interna 2 (bandeja de 1 separador) (Opcional) .................... 143
Espacial (Opcional) ............................................................................... 144
Bandeja de clasificación con movimiento (Opcional) ....................... 145
Bandeja de gran capacidad (LCT) (Opcional)..................................... 146
Unidad dúplex (Opcional)..................................................................... 147
Bandeja bypass (Opcional) .................................................................. 148
Unidad de memoria para copiadora de 48MB (Opcional).................. 149
ÍNDICE .................................................................................................... 150
ix
Rusescp4C0S0.book Page x Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
x
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Tipos de máquina
Esta máquina se suministra en dos modelos que varían en velocidad de copia.
Para asegurarse del modelo que dispone, debe mirar en la cubierta interior fron-
tal.
Tipo 1 Tipo 2
Velocidad de copia 22 copias/minuto (A4K, 27 copias/minuto (A4K,
81/2" × 11"K) 81/2" × 11"K)
Unidad de fax Opción Opción
Unidad de impresora Opción Opción
1
Rusescp4C0S0.book Page 2 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
2
Rusescp4C0S0.book Page 3 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
3
Rusescp4C0S0.book Page 4 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Opciones
4
Rusescp4C0S0.book Page 5 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Panel de mandos
❖ Sólo copiadora
5
Rusescp4C0S0.book Page 6 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
6
Rusescp4C0S0.book Page 7 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Obtener copias a una cara de varios origi- troducción de ajustes de copia durante el
nales”. período de calentamiento”
22. Tecla {Ampliación tamaño direccio- 31. Teclas de función (sólo máquina
}
nal(mm)} instalada con fax o impresora)
Púlsela para hacer copias con Aumento Púlselas para cambiar de modo. Para
de tamaño direccional. Consulte ⇒ usar las funciones de copia, pulse la tecla
Pág.52 “Aumento de tamaño direccional {Copia}.
(mm)—Ampliación y compresión de la ima-
gen para que ocupe el área de copia”. 32. Indicador Alimentación princi-
pal (sólo máquina instalada con fax
23. Tecla {Ampliación tamaño direccio- o impresora.)
}
nal (%)} Este indicador se enciende cuando el in-
Púlsela para hacer copias con Aumento terruptor principal de alimentación está
direccional. Consulte ⇒ Pág.54 “Aumento activado y se apaga cuando el interruptor
direccional (%)— Ampliación y compresión está desactivado.
de la imagen en pasos de 1%”.
33. Indicador Encendido (sólo má-
24. Tecla {Zoom}} quina instalada con fax o impresora.)
Cambia la escala de reproducción en pa- Este indicador se enciende cuando el in-
sos de 1%. terruptor de conexión está activado y se
25. Tecla {tipo de original}} apaga cuando el interruptor está desacti-
vado.
Pulse esta tecla para seleccionar el tipo de
original que va a usar. 34. Interruptor de conexión (sólo
26. Tecla {Más Claro}}, teclas {Más Os- máquina instalada con fax o impre-
} y tecla {Ajuste automático de la
curo} sora.)
}
densidad de la imagen} Pulse este interruptor para conectar la ali-
mentación (el indicador Encendido se
Ajusta la densidad de la imagen de copia.
iluminará). Para desconectar la alimenta-
27. Panel de operaciones para modo ción, vuelva a pulsar el interruptor (el in-
facsímil (para máquinas equipadas dicador Encendido se apagará).
con la función de fax opcional)
Nota
Consulte el “Manual de Referencia - Fac-
símil”. ❒ Si la máquina sólo tiene las funciones
de copiadora instaladas, pulse este in-
28. TeclasNúmero terruptor principal de alimentación
Úselas para introducir el número de co- para encenderla o apagarla.
pias deseado y los datos para los modos
seleccionados.
29. Tecla {borrado/parada}}
Al introducir números, pulse esta tecla
para cancelar un número previamente in-
troducido. Al copiar, púlsela para dete-
ner la operación de copia.
30. Tecla {inicio}}
Pulse esta tecla para iniciar la operación
de copia. Úsela también para iniciar la
función de Arranque automático. Con-
sulte ⇒ Pág.47 “Arranque automático —In-
7
Rusescp4C0S0.book Page 8 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Display
El display indica condiciones de funcionamiento, mensajes de error y menús de
funciones.
Importante
❒ No dé un golpe fuerte ni aplique una fuerza de aproximadamente 30 N
(aprox. 3 kgf) o más sobre el display. De lo contrario, podría dañarlo.
Nota
❒ Las opciones actualmente seleccionadas aparecen en blanco sobre negro (ej. ,
).
❒ Las teclas que aparecen sombreadas (ej., ) no se pueden utilizar.
❒ Por defecto, la máquina está en modo de copia al encenderla. Este modo ini-
cial puede cambiarse. Consulte “Ajustes que puede cambiar con las herra-
mientas de usuario” en los Ajustes del sistema.
8
Rusescp4C0S0.book Page 9 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Teclas comunes
[OK] Registra una función seleccionada o un valor introducido y vuel-
ve a la pantalla anterior.
[Cancelar] Cancela una función seleccionada o valor introducido y vuelve a
la pantalla anterior.
↑Re.Pág]
[↑ Cuando haya demasiadas opciones y no quepan en la pantalla,
↓Av.Pág]
[↓ utilice estas teclas para moverse de una página a otra.
01 Pulse estas teclas para resaltar la opción que desee seleccionar.
[Men.Ant.] Pulse esta tecla para volver al menú anterior.
[Salir] Registra una función seleccionada o valor introducido y vuelve a
la pantalla inicial.
9
Rusescp4C0S0.book Page 10 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
10
Rusescp4C0S0.book Page 11 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
1. Operaciones básicas
Encendido de la máquina
Para encender la máquina, active el Importante
interruptor principal de alimentación
❒ Si deja el interruptor principal de
(sólo copiadora) o el interruptor de
alimentación desactivado durante
operación (máquina instalada con fax
más de una hora, aproximadamen-
o impresora).
te, se borrarán todos los ficheros de
Nota fax almacenados en la memoria.
❒ La máquina pasará automática- Consulte “Desconexión de la ali-
mente al modo de Ahorro de ener- mentación” del Manual de Refe-
gía o se apagará si no la utiliza rencia - Facsímil.
durante cierto tiempo. Consulte
“07. Nivel de ahorro de energía”,
“06. Temporizador de apagado del
panel”, “09. Temporizador de apa- Encendido
gado automático” en los Ajustes
del sistema.
Encendido de la máquina
11
Rusescp4C0S0.book Page 12 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
12
Rusescp4C0S0.book Page 13 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Encendido de la máquina
13
Rusescp4C0S0.book Page 14 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
Limitación
❒ No es posible cambiar de modo en ninguno de los casos siguientes:
• Cuando se explora un mensaje de fax para su transmisión.
• Durante la operación de transmisión inmediata.
• Al acceder a las herramientas de usuario.
• Al hacer copias en modo de interrupción.
• Durante la marcación con el teléfono colgado para la transmisión de fax.
• Durante el modo de ahorro de energía.
• Cuando se descuelga el auricular.
• Mientras se explora un documento con la función de exploración.
14
Rusescp4C0S0.book Page 15 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Originales
Originales
❖ Versión en pulgadas
Dónde se coloca el origi-
nal Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --
Originales a 1 cara: 11" × 11 – 34 libras
17"L – 51/2" × 81/ 2"KL
Originales a 2 caras: 11" × 14 – 28 libras
17"L – 51/2" × 81/ 2"KL
15
Rusescp4C0S0.book Page 16 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
❖ Versión métrica
Tamaño A3 B4J A4 B5JIS A5K 11" × 8 1/2" × 8 1/2" × 5 1/2" × 8 1/2" ×
L IS K KL L 17"L 14" L 11"KL 81/2" KL 13" L
Dónde se colo-
L L
ca el original
Cristal de expo- ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ × × ❍
sición
Alimentador de ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × ❍
documentos
❖ Versión en pulgadas
Tamaño A3 B4JI A4 B5JIS A5 11" × 8 1/2" 8 1/2" 5 1/2" × 8 1/2" 10" × 10" ×
L SL K KL K 17" × × 8 1/2" × 8"K 14"
Dónde se co-
L L L 14"L 11"K 13"L L
loca el origi- KL
nal L
Cristal de × × × × × ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍
exposición
Alimenta- × × × × × ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍
dor de docu-
mentos
16
Rusescp4C0S0.book Page 17 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Originales
❖ Alimentador de documentos
Limitación
❒ Incluso si carga correctamente los originales en el alimentador de documen-
tos o el cristal de exposición, puede que no se copien márgenes de 3mm, 0,1"
en los cuatro laterales.
17
Rusescp4C0S0.book Page 18 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
Papel de copia
Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Bandeja 2 A3L , B4JISL , A4KL, B5JISKL , A5L, 60 – 105g/m2, 500 hojas *1
B6JISL *2 , A6L , 11" × 17"L, 16 – 28 libras
81/2" × 14" L, 81/2" × 11" KL,
8 1/2" × 51/2"L, 10 1/2" × 71/4"KL,
8" × 13"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 10"KL, 10" × 14"L,
41/8" × 91/2"L, 37/8" × 71/2"L, C5Env L,
C6Env L, DLEnv L, 8KL *3 , 16KKL *4
Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Bandeja 2 Tamaños no A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 60 – 157g/m2, *5
estándar B6L, A6L, 11" × 17"L, 8 1/2" × 14"L, 16 – 42 libras
8 1/2" × 11"KL, 81/2" × 51/ 2"L,
101/2" × 71/ 4"KL, 8" × 13"L,
8 1/2" × 13", 81/4" × 13"L, 8" × 10"KL
Papel translúcido (A3L, B4JISL, A4KL,
B5JISKL)
Transparencias OHP (A4KL)
Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L)
18
Rusescp4C0S0.book Page 19 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Papel de copia
Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Tamaños no Papel translúcido (A3L , B4JISL ), trans- 10 hojas *1
estándar *6 parencias OHP
Papel translúcido (A4KL, B5JISKL ), 40 hojas *1
tarjetas postales
Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L) 1 hoja *1
19
Rusescp4C0S0.book Page 20 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
1 (opcional)
*1
Gramaje del papel: 20 libras, 64g/m 2
*2
Al utilizar estos tipos de papel de tamaño no estándar en la bandeja bypass, debe es-
pecificar el tamaño. Consulte ⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”
*3
8K = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"
*4
16K = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"
*5
No apile el papel por encima de la marca de límite inferior de la bandeja 2. Consulte
⇒ Pág.107 “Cambio de tamaño del papel de la bandeja 2”.
*6
Cargue siempre las hojas de una en una. Ver ⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”.
Importante
❒ Si utiliza papel húmedo u ondulado, puede producirse un atasco. Si esto ocu-
rre, invierta la pila de papel en la bandeja de papel. Si no mejora, cambie el
papel de copia por otro menos ondulado.
Nota
❒ Cuando utilice la bandeja bypass, se recomienda colocar la dirección del pa-
pel en sentido longitudinalL.
❒ Cuando utilice papel de color, colóquelo enla bandeja 2. No apile el papel por
encima de la marca de límite inferior de la bandeja 2.
❒ Las tarjetas postales deben colocarse en la bandeja bypass.
❒ Si carga papel del mismo tamaño y en la misma dirección en dos o más ban-
dejas, la máquina cambiará automáticamente a la otra bandeja cuando se ter-
mine el papel de la bandeja en uso. Esta función se conoce como Cambio
automático de bandeja. (Si coloca papel reciclado en las bandejas de papel uti-
lizando el menú Indicación papel especial, esta función no estará disponible
con estas bandejas a menos que los valores sean idénticos.) Esto evita tener
que interrrumpir una tirada de copia para añadir papel, incluso cuando desea
una gran cantidad de copias. Puede cancelar este ajuste. Consulte "13. Cambio
automático de bandeja" y "14. Indi. papel espacial", en los Ajustes del sistema.
Referencia
Si desea añadir papel, consulte ⇒ Pág.92 “B Carga de papel”.
Si desea cambiar el tamaño de papel, consulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño
de papel”.
Papel no recomendado
R PRECAUCIÓN:
• No use papel con grapas. No use papel de aluminio, papel que
contenga carbón u otro tipo de papel conductivo. De lo contrario,
podrá producirse un incendio.
20
Rusescp4C0S0.book Page 21 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Papel de copia
Importante
❒ No utilice papel con ningún tipo de recubrimiento, como:
• Papel térmico para fax
• Papel artístico
• Papel de aluminio
1
• Papel carbón
• Papel conductivo
❒ De lo contrario, podría producirse un fallo.
❒ No utilice papel de copia previamente copiado. De lo contrario, podría pro-
ducirse un fallo.
Nota
❒ No use papel de los siguientes tipos, ya que podrían producirse atascos de pa-
pel.
• Papel doblado, plegado o arrugado
• Papel roto
• Papel de superficie resbaladiza
• Papel perforado
• Papel de fibra gruesa
• Papel delgado de baja rigidez
• Papel con mucho polvo de papel en la superficie
❒ Si copia en papel de fibra gruesa, la imagen copiada podría aparecer borrosa.
❒ No utilice papel en el que ya se haya copiado o imprimido.
21
Rusescp4C0S0.book Page 22 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Operaciones básicas
Tóner
R PRECAUCIÓN:
• No ingiera ni trague tóner.
• Mantenga el tóner (usado o nuevo) y los recipientes de tóner fue-
ra del alcance de los niños.
R PRECAUCIÓN:
• La seguridad de esta máquina ha sido probada usando las pie-
zas y consumibles del fabricante. Le recomendamos usar sola-
mente los consumibles especificados.
Importante
❒ Si utiliza un tóner distinto del recomendado, podrían producirse fallos.
Referencia
Si desea añadir un tóner, consulte ⇒ Pág.94 “D Cambio del cartucho del tóner”.
22
Rusescp4C0S0.book Page 23 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
2. Modo de copia
Procedimiento básico
Nota
❒ Se puede seleccionar una canti-
dad máxima de copias entre 1 y
Nota 99 (ajuste por defecto: 99 ). Con-
❒ Si no lo está, pulse la tecla {Co- sulte “05. Cantidad máxima de
pia}. copias” en ⇒ Pág.119 “1. Fun-
ciones generales 2/4”.
C Asegúrese de que no haya ajustes ❒ Para cambiar el número intro-
anteriores activos. ducido, pulse la tecla {borrado/
Nota parada} e introduzca el nuevo
❒ Para cancelar ajustes, pulse la número.
tecla {Borrado}. G Pulse la tecla {inicio}}.
D Cargue los originales. La máquina comenzará a copiar.
Referencia Nota
Consulte ⇒ Pág.25 “Carga de ❒ Para detener la máquina duran-
originales”. te una tirada de copias múlti-
ples, pulse la tecla {borrado/
E Haga los ajustes que necesite. parada}.
❒ Para devolver la máquina a su
condición original después de
copiar, pulse la tecla {Borrado}.
23
Rusescp4C0S0.book Page 24 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
- Desconexión automática
Después de terminar un trabajo, la
máquina se apaga automáticamente,
después de un período de tiempo pre-
determinado. Esta función se conoce
como “Desconexión automática”.
Nota
❒ Cómo se sale del modo de Desco-
nexión automática depende de la
configuración de la máquina:
• Sólo copiadora — pulse el inte-
rruptor principal de alimenta-
ción
• Copiadora y fax o impresora —
pulse el interruptor de conexión
❒ Puede cambiar el tiempo de desco-
nexión automática. Consulte “09.
Temporizador de apagado auto-
mático” en los Ajustes del sistema.
❒ Puede cambiar los ajustes por de-
fecto para las funciones básicas.
Consulte ⇒ Pág.118 “Ajustes que
puede cambiar con las herramientas de
usuario” y “Herramientas de usua-
rio (Ajustes del sistema)” en los
Ajustes del sistema.
24
Rusescp4C0S0.book Page 25 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Carga de originales
Carga de originales
Nota documentos más de 30°, de lo
contrario, el tamaño del original
❒ En general, los originales se deben
no se detectaría correctamente.
alinear con la esquina inferior iz-
quierda. Sin embargo, algunas B Coloque el original cara abajo en
funciones de copia pueden produ-
cir resultados diferentes depen-
el cristal de exposición. El origi- 2
nal se debe alinear con la esquina
diendo de la dirección de los inferior izquierda.
originales. Para obtener más infor-
mación, consulte la descripción de
cada función.
Originales Cargue el Colóquelo
alimenta- en el cristal
dor de do- de exposi-
cumentos ción
1: Marca de referencia
2: Escala
Carga de originales en el
alimentador de documentos
Referencia Nota
Consulte ⇒ Pág.15 “Originales”. ❒ El original puede ensuciarse si está
escrito con lápiz u otro instrumen-
to similar.
Colocación de originales en el ❒ No se puede cargar un original de
cristal de exposición múltiples páginas con páginas de
diferentes tamaños en el alimenta-
A Levante la tapa de exposición o el dor de documentos. Si el original
contiene páginas de distintos ta-
alimentador de documentos.
maños, utilice la función SADF y
Nota coloque las páginas de una en una.
❒ Asegúrese de abrir la tapa de También puede colocar las páginas
exposición o el alimentador de
25
Rusescp4C0S0.book Page 26 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
1: Marca de límite
2: Guía de documentos
Nota
❒ No apile los originales por enci-
ma de la marca de límite.
❒ Para evitar la alimentación de
1: Sensor múltiples hojas, airee los origi-
nales antes de colocarlos en el
Referencia alimentador de documentos.
Para saber qué tipo de originales
puede colocar en el alimentador de
Cuando está seleccionado el modo
documentos, consulte ⇒ Pág.15
“Originales”.
SADF
26
Rusescp4C0S0.book Page 27 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Carga de originales
27
Rusescp4C0S0.book Page 28 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Funciones básicas
En esta sección se explican las si- ❖ Ajuste automático de densidad de
guientes funciones básicas. imagen
La máquina ajusta automática-
❖ Ajuste de la densidad de imagen de mente la densidad de imagen.
copia
2 Ajuste automático y manual de la ❖ Ajuste manual de la densidad de la
densidad de la imagen imagen
Si necesita copias más oscuras o
❖ Selección del tipo de original más claras, ajuste la densidad de la
Texto, Texto y ·Foto, ·Foto imagen usted mismo.
❖ Selección del papel de copia ❖ Ajuste automático y manual combina-
Selección automática y manual de do de la densidad de la imagen
papel Use este modo para copiar origina-
❖ Reducción/Ampliación automática les que tengan un fondo sucio (co-
mo periódicos). Este modo le
La máquina puede elegir una esca-
permite ajustar la densidad de los
la de reproducción apropiada ba-
elementos que aparecen en primer
sándose en los tamaños de papel y
plano sin afectar al fondo.
originales seleccionados.
Referencia
Nota
Si lo desea, puede cambiar el nivel-
❒ Puede seleccionar funciones que se
de densidad con las Herramientas
activen al activar el modo de Reini-
de usuario. Consulte “10. Densi-
zialización del sistema, al desacti-
dad del texto” en ⇒ Pág.119 “1.
var el Ahorro de energía o al
Funciones generales 3/4”.
encender la máquina. Consulte ⇒
Pág.118 “1. Funciones generales 1/4”. A Seleccione uno de los modos de
❒ Puede cambiar los ajustes por de- ajuste de densidad de imagen.
fecto para las funciones básicas.
Consulte ⇒ Pág.118 “Ajustes que
Ajuste automático de densidad
puede cambiar con las herramientas de
de imagen
usuario”.
A Asegúrese de que el indicador
Ajuste automático de densidad
Ajuste de la densidad de de imagen esté encendido.
imagen de copia
Puede ajustar la densidad de la ima-
gen de copia según la densidad de los
originales.
Hay tres formas de especificar la den-
sidad de imagen:
28
Rusescp4C0S0.book Page 29 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Funciones básicas
Nota
❒ Pulse la tecla {tipo de original}
para desplazarse por las si-
guientes opciones:
Ajuste automático y manual
Ningún indicador Texto
combinado de la densidad de la encendido
imagen
Indicador superior Texto y ·Foto
A Asegúrese de que el indicador encendido
Ajuste automático de densidad Indicador inferior Foto
de imagen esté encendido. encendido
B Pulse la tecla {Más Claro}
} o {Más
} para ajustar la densi-
Oscuro}
dad. Selección del papel de copia
Existen dos formas de seleccionar el
papel de copia:
29
Rusescp4C0S0.book Page 30 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
30
Chapter2 Page 31 Thursday, October 7, 1999 5:17 PM
Funciones básicas
R
R
GCROTA0E
2
31
Rusescp4C0S0.book Page 32 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
❖ Versión en pulgadas
Reducción/Ampliación
Dónde se
automática—Cómo hacer para coloca el Tamaño y dirección del
que la máquina seleccione las original original
escalas de reproducción Cristal de 11" × 17" L, 8 1/2" × 14" L,
exposición 8 1/ " × 11" KL, 81/ " × 13"
2 2
La máquina puede elegir una escala L 10" × 14"L, 8" × 13" K
2 de reproducción apropiada basándo-
se en los tamaños de papel y origina- Alimenta- 11" × 17" L, 8 1/2" × 14" L,
les seleccionados. dor de do- 8 1/2" × 11" KL,
cumentos
51/2" × 81/ 2" KL
32
Chapter2 Page 33 Thursday, October 7, 1999 5:18 PM
Clasificación/Apilado/Grapado
Clasificación/Apilado/Grapado
La máquina puede explorar los origi- Bandeja inter- • B4JIS o mayor: 125
nales y almacenarlos en la memoria, y na 1 (con la hojas (80g/m 2)
clasificar automáticamente las copias. bandeja de
• A4 o menor: 250
clasificación
❖ Clasificación hojas (80g/m 2)
con movi-
• Clasificación miento opcio- 2
nal)
• Clasificación con giro
• Clasificación con movimiento Bandeja inter- 125 hojas (80 g/m2)
(se encesita el finisher o bandeja na 2
de clasificación con movimiento Finisher • B4JIS o mayor: 500
opcional) hojas (80g/m 2)
33
Rusescp4C0S0.book Page 34 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
3 3 3
2 2
❒ Para utilizar la función Clasifica-
2
2
1 1 1
3
2
3 Finisher de 1000 hojas
123 123
1
123
34
Rusescp4C0S0.book Page 35 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Clasificación/Apilado/Grapado
Referencia
B Asegúrese de que [Clasifica- Consulte ⇒ Pág.26 “Cuando está
seleccionado el modo SADF”
ción ] está seleccionado y pul-
se la tecla [OK] . A Coloque el original y pulse la
2
tecla {inicio}
}.
B Coloque el siguiente original y
}.
pulse la tecla {inicio}
Nota
C Introduzca el número de grupos ❒ Coloque el original en la mis-
de copias con las teclas Número. ma dirección que el primero.
C Cuando se hayan explorado to-
Limitación
dos los originales, pulse la te-
❒ El número máximo de grupos }.
cla {#}
es 99.
Las copias se entregarán en la
D Cargue los originales. bandeja.
35
Rusescp4C0S0.book Page 36 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Nota
2 ❒ Comience con la primera pá-
Referencia gina que desea copiar.
Para obtener información sobre la B Coloque el siguiente original y
capacidad máxima de la bandeja }.
pulse la tecla {inicio}
de el finisher de opcional, consulte
⇒ Pág.36 “Grapado” Nota
❒ Coloque el original en la mis-
A Pulse la tecla [Clasificado/apilado]. ma dirección que el primero.
C Cuando se hayan explorado to-
dos los originales, pulse la te-
}.
cla {#}
Las copias se entregarán en la
B Seleccione [Apilado ] pulsan-
bandeja.
do la tecla 1. Después, pulse la
tecla [OK] . Grapado
Para usar esta función, se necesita el fi-
nisher opcional.
36
Rusescp4C0S0.book Page 37 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Clasificación/Apilado/Grapado
37
Rusescp4C0S0.book Page 38 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
38
Rusescp4C0S0.book Page 39 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Clasificación/Apilado/Grapado
Referencia
Para obtener más detalles, consulte
“08. Calidad de impresión” y “09.
Ajuste de imagen” en ⇒ Pág.119
“1. Funciones generales 2/4”
39
Rusescp4C0S0.book Page 40 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
40
Rusescp4C0S0.book Page 41 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
1: Tamaño horizontal
2: Tamaño vertical
3: Extensor
4: Guía de papel
Importante
Importante ❒ La cara de las transparencias
❒ Si las guías no quedan alineadas OHP que se copia es fija. An-
con el papel de copia, la imagen tes de colocar las transparen-
podría aparecer inclinada o po- cias OHP en la bandeja
drían producirse atascos de pa- bypass, compruebe la posi-
pel. ción de corte de las transpa-
Nota
rencias.
❒ No apile el papel por encima de D Empuje hacia abajo la palanca
la marca de límite; de lo contra- que libera la guía del papel.
rio, la imagen podría aparecer
se selecciona automáticamente.
inclinada o podrían producirse
atascos de papel.
❒ Coloque la dirección del papel
de copia hacia L.
❒ Extraiga el extensor para colo-
car papel de copia de mayor ta-
maño (superior a A4L, 81/2" ×
11"L).
❒ Airee el papel para separar las
hojas y evitar una alimentación
múltiple.
41
Rusescp4C0S0.book Page 42 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Nota
❒ Para cambiar el número in-
troducido, pulse la tecla {bo-
rrado/parada} e introduzca el
nuevo número.
❒ Cuando copie en papel nor-
mal, vaya al paso G.
F Pulse la tecla [TipPapel] cuando
B Pulse la tecla [TamPapel]. copie en papel grueso.
42
Rusescp4C0S0.book Page 43 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Importante
❒ Debe especificar el tamaño
C Seleccione [Tam.Están.] pulsan- del papel de copia para evitar
do la tecla 1, después pulse la atascos.
tecla [Personalizado].
E Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}
↓Av.Pág] hasta
D Pulse la tecla [↓
que aparezca el tamaño desea-
do.
43
Rusescp4C0S0.book Page 44 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Programa—Almacenamiento de los
ajustes de copia en la memoria
Puede almacenar los ajustes de copia
de uso frecuente en la memoria de la Almacenamiento de un
máquina y recuperarlos posterior- programa
2 mente para usarlos en el futuro.
❖ Recuperación de un programa
Puede recuperar un programa al-
macenado.
Nota
C Pulse la tecla [Guardar].
❒ Puede almacenar hasta diez pro-
gramas.
❒ Puede seleccionar el modo están-
dar o programa Nº 10 como el
modo que debe activarse cuando D Seleccione el número del progra-
se borren los modos, la máquina se ma en el que desea almacenar es-
reinicie o inmediatamente después tos ajustes con las teclas 0 1. A
de activar el interruptor de co- continuación, pulse la tecla [OK].
nexión. Cuando los ajustes estén correcta-
❒ Los ajustes de papel se almacenan mente almacenados, aparecerá el
según el tamaño del papel. Por tan- símbolo m.
to, si coloca más de una bandeja de
papel del mismo tamaño, la bande-
ja a la que se haya dado prioridad
con las herramientas de usuario se
seleccionará primero. Consulte
“12. Priori.Band.Papel” en los Nota
Ajustes del sistema. ❒ Los números de programa mar-
❒ Los programas no se borran al des- cados con m ya contienen ajus-
conectar la alimentación de la má- tes.
quina o al pulsar la tecla {Borrado}. ❒ Si el número de programa ya
Los programas sólo se cancelan si está en uso, la máquina le pre-
se borran o se sobrescriben con guntará si desea sobrescribirlo;
otro programa. pulse la tecla [Si] o [No].
44
Rusescp4C0S0.book Page 45 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Sólo puede seleccionar números
de programa marcados con el
D Pulse la tecla [Si]. símbolo m.
Nota
❒ Para cancelar el borrado de un
programa, pulse la tecla [No].
45
Rusescp4C0S0.book Page 46 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Otras funciones
Nota Referencia
❒ El período durante el cual la má- Para obtener información sobre
quina permanece en el modo de las funciones que no pueden
Ahorro de energía (es decir, el pe- utilizanse conjuntamente con
ríodo hasta que se cancela dicho esta función, consulte ⇒ Pág.81
modo para volver a la condición de “Diagrama de combinación”
"lista") varía según la eficacia del
ahorro de energía.
C Pulse la tecla Inicio.
La máquina comenzará a realizar
Referencia las copias.
Consulte “06. Temporizador de
apagado del panel”, “07. Nivel D Una vez finalizada la operación
ahorro de energía”, “08. Tempori- de copia en modo de interrup-
zador de bajo consumo” en los ción, retire los originales y las co-
Ajustes del sistema. pias.
46
Rusescp4C0S0.book Page 47 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Otras funciones
Modo de copia
48
Rusescp4C0S0.book Page 49 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Reducción/Ampliación
preprogramada—Reducción y
ampliación usando escalas
preprogramadas
Puede seleccionar una escala de re- ❖ Versión métrica 2
producción preprogramada para co-
piar. Original → Tamaño del
Escala (%) papel de copia
400 *1 (área --
de amplia-
ción por 16)
200 (área de A5→A3
ampliación
por 4)
141 (área de A4→A3, A5→A4
ampliación
por 2)
Nota 122 F→A3, A4→B4JIS
❒ Puede seleccionar una de las 12 es-
115 B4JIS→A3
calas predefinidas (5 de amplia-
ción y 7 de reducción). 93 Un poco reducida.
❒ Puede cambiar las escalas prepro- 87 A3→B4JIS
gramadas por otras que utilice con
82 F→A4, B4JIS→F
más frecuencia. Consulte “07. Prio-
ridad de Red./Amp.” en⇒ 71 (área de A3→A4, A4→A5
Pág.119 “1. Funciones generales 2/4”. reducción
❒ Puede seleccionar una escala inde- por 1/2)
pendientemente del tamaño del 65 A3→F
original o del papel de copia. Con
50 (área de A3→A5, F→A5
algunas escalas de reproducción,
reducción
es posible que partes de la imagen
no se copien o que aparezcan már- por 1/4)
genes en las copias. 25 *1 (área --
❒ Las copias se pueden reducir o am- de reducción
pliar como se indica a continua- por 1/16)
ción: *1
Cuando coloque los originales en
el alimentador de documentos, no
puede utilizar una escala de 25% ni
400%.
49
Rusescp4C0S0.book Page 50 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
25 *1 (área de --
reducción
por 1/1)
*1
Cuando coloque los originales en
el alimentador de documentos, no
puede utilizar una escala de 25% ni
400%.
50
Rusescp4C0S0.book Page 51 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
B Introduzca la escala.
51
Rusescp4C0S0.book Page 52 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
1
3
2 4
B Introduzca el tamaño horizontal
del original con las teclas Núme-
} o 1.
ro. Después pulse la tecla {#}
CP2M01EE
52
Rusescp4C0S0.book Page 53 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Aumento de tamaño direccional (mm)—Ampliación y compresión de la imagen para que ocupe el área de copia
53
Rusescp4C0S0.book Page 54 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
CP2P01EE
1: % Horizontal
2: % Vertical Nota
❒ Para cambiar la escala, pulse la
Nota tecla {Ampliación tamaño direccio-
❒ Puede cambiar la escala de repro- nal (%)}, a continuación pulse las
ducción de 25–400 %. teclas 01, después introduzca
❒ Cuando coloque los originales en la nueva escala.
el alimentador de documentos,
puede cambiar la escala de repro- D Coloque los originales y pulse la
ducción entre 50–200 %. }.
tecla {inicio}
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del
original o del papel de copia. Con
algunas escalas de reproducción,
es posible que partes de la imagen
no se copien o que aparezcan már-
genes blancos en las copias.
54
Rusescp4C0S0.book Page 55 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
BorderEE 1 3~50mm
1
Hay dos métodos disponibles:
55
Rusescp4C0S0.book Page 56 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
do/parada} e introduzca el
Centro nuevo valor.
A Pulse la tecla [Centro]. C Pulse la tecla [Salir].
Nota
❒ Para cambiar el valor intro-
ducido, pulse la tecla {borra-
do/parada} e introduzca el
nuevo valor.
C Pulse la tecla [Salir].
Borde
Nota
❒ Para cambiar el valor intro-
ducido, pulse la tecla {borra-
56
Rusescp4C0S0.book Page 57 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Combinación —Combinación de
originales en una copia
Utilice esta función para combinar ❖ 8 Orig.
varias imagenes originales en una o 1
2
más páginas.
❖ 2 Orig. 1 2 5 6
2
7 3 4 7 8
8
1 2 1 2
1 2
Combine1 Combine3
1 2
4 3
Combine2
❖ 8 Orig. 1: Frontal
2: Posterior
Hay seis métodos disponibles:
❖ 2 Orig.
Este modo copia a una cara a partir
de dos páginas opuestas.
❖ 4 Orig.
4 páginas de una cara se copian en
una hoja de una cara.
57
Rusescp4C0S0.book Page 58 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
❖ 8 Orig. Nota
Copia ocho originales de una cara
❒ El número de originales copiados
juntos en una cara del papel de co-
(combinados) puede ser 2, 4, 8 o 16.
pia.
❒ En este modo, la máquina seleccio-
❖ 8 Orig. (se necesita la Unidad dú- na automáticamente la escala de
blex opcional.) reproducción. La escala de repro-
8 páginas de una cara se copian en ducción seleccionada depende del
2 una hoja de dos caras, 4 imágenes tamaño del papel de copia y del
originales en cada cara. número de originales.
❒ Puede cambiar la escala de repro-
❖ 16 Orig. (se necesita la Unidad ducción de 25–400 %.
dúblex opcional.)
❒ Cuando coloque los originales en
16 páginas de una cara se copian
el alimentador de documentos,
en una hoja de dos caras, 8 imáge-
puede cambiar la escala de repro-
nes originales en cada cara.
ducción entre 50–200 %.
Dirección del original (cuando se car-
❒ Si la escala calculada es inferior a la
ga en el alimentador de documentos)
mínima, se corregirá automática-
• Lectura de originales de izquierda mente dentro del margen. Sin em-
a derecha bargo, con algunas escalas, es
posible que no se copien partes de
la imagen o que aparezcan márge-
nes en blanco en las copias.
1 2 1 2
3 4 3 4
❒ Se puede imprimir una línea de se-
paración entre los originales con las
Combine5 herramientas de usuario. Consulte
“06. Línea(Combinación)” en ⇒
Pág.125 “2. Ajuste de la imagen 2/2”.
• Lectura de originales de arriba a
❒ Si la dirección de los originales es
abajo
distinta a la del papel de copia, la
máquina girará automáticamente
la imagen 90° para hacer las copias
4 3
2 1 2 1 correctamente. (Cuando está selec-
3
4
cionada la función Reducción/
Ampliación automática)
Combine6
❒ Puede realizar copias incluso si el
número de originales es menor
que el número necesario en el
Limitación modo seleccionado. También pue-
❒ No puede usar la bandeja bypass de desactivar esta función con las
con esta función. herramientas de usuario. Consulte
❒ La máquina no puede copiar origi- “2. Expul.Auto.Combi. ” en ⇒
nales de distinto tamaño y direc- Pág.127 “3. Entrada/Salida 1/2”.
ción. ❒ Cuando el número de originales
colocado es menor que el número
especificado para la combinación,
58
Rusescp4C0S0.book Page 59 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
12
3 1 2
K)
❖ Originales en vertical (K
1 2
1 2 3 4
E Pulse la tecla [Orientac], a conti-
4
2
8
del original.
GCSHUY1E
L)
❖ Originales en horizontal (L
3 4
5 6
2
1
3
7 8
8
59
Rusescp4C0S0.book Page 60 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Nota
❒ En los modos de 4 páginas→ , 8
páginas→ o 16 páginas→ , pue-
de especificar la orientación de
los originales ( [Arr. a Arr.] [Arr. a
Abajo] ).
60
Rusescp4C0S0.book Page 61 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
1 2 1 2
C Seleccione →
[Libro→ ] con las
teclas 0 1. A continuación, pulse
la tecla [OK] .
Nota
❒ Para seleccionar el tamaño del ori-
ginal y del papel de copia con una
D Seleccione el papel pulsando las
teclas 0 1.
61
Rusescp4C0S0.book Page 62 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
2 caras —Obtención de
copias en una cara de
originales a dos caras
2 E Pulse la tecla [OK].
Para usar esta función, se necesita el ali-
mentador de documentos opcional.
F Seleccione el papel pulsando las
teclas 0 1.
1 1 2
62
Rusescp4C0S0.book Page 63 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
• Transparencias OHP
2
• Tarjetas postales
❒ No puede usar la bandeja bypass
con esta función.
❒ Cuando el tipo de papel se ajusta a
“No estándar” en “Cambio de ta-
maño de papel en la bandeja 2”, las Nota
operaciones de copia doble no es- ❒ Si coloca un número impar de ori-
tán disponibles con la bandeja 2. ginales a una cara en el alimenta-
Seleccione otra bandeja, cambie el dor de documentos (ADF), el
papel de la bandeja 2 o ajuste el reverso de la última página perma-
tipo de papel a Normal o Recicla- nece en blanco. Puede desactivar
do. Consulte ⇒ Pág.29 “Selección esta función para que la última pá-
del papel de copia” , ⇒ Pág.107 gina entregada no esté en blanco.
“Cambio de tamaño del papel de la Consulte "1. Expulsión automática
bandeja 2”. doble” en ⇒ Pág.127 “3. Entrada/
Salida 1/2”.
63
Rusescp4C0S0.book Page 64 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
ABC
- Dirección de los originales y la Duplex6
copia Duplex10
A B A B
Duplex4 Duplex7
Duplex11
Duplex1 • [Arr. a
Abajo]
A
• Arr. a Abajo
B
Duplex8
Duplex12
*1
Las ilustraciones muestran las direc-
Duplex2 ciones de las imágenes copiadas en la
parte frontal y posterior, no las direc-
ciones de entrega.
64
Rusescp4C0S0.book Page 65 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
1 1
65
Rusescp4C0S0.book Page 66 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
❖ Versión en pulgadas
Original Papel de copia
11" × 17"L 81/2" × 11"K (2 ca-
ras)
81/2" × 11"L 51/2" × 81/2"K (2
caras)
66
Rusescp4C0S0.book Page 67 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Portada 2
3
2
3
La primera página del original se 1 1
copia en un papel concreto como
portada.
Nota
❖ Ambas portadas ❒ Puede especificar si se copia en el
La primera y última página de los papel de portada. Si selecciona [Co-
originales se copian en hojas con- pia], la primera página se copia en
cretas como portadas. la hoja de la portada. Si selecciona
[En blanco], se inserta una hoja de
Nota
portada justo antes de la primera
❒ La portada o las hojas intercaladas copia.
deben tener el mismo tamaño y di-
rección que el papel de copia. A Pulse la tecla {Portadas/Separador}}.
❒ Si selecciona el modo de Portada
en blanco, esta no se contará como
copia.
67
Rusescp4C0S0.book Page 68 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
3 3
2 2
1 1
❖ Copia
68
Rusescp4C0S0.book Page 69 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
69
Rusescp4C0S0.book Page 70 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
❖ Copia
B Pulse la tecla [Hoja OHP].
2 2
1 112
C Especifique si se copia en la hoja
intercalada con las teclas 0 1.
❖ En blanco Después, pulse la tecla [OK].
2
1 12
D Coloque las transparencias OHP
en la bandeja bypass o en la ban-
Preparación deja 2.
Antes de que pueda utilizar esta
función, debe seleccionar la “Ban- E Pulse la tecla [Salir].
deja 2” o “Bypass” como Bandeja
de sólo cubierta con “12. Bandeja F Coloque las hojas intercaladas en
cubierta/OHP”. ⇒ Pág.119 “1. la bandeja de papel y a continua-
Funciones generales 3/4” ción seleccione esta bandeja pul-
sando las teclas 01 .
Nota
❒ Coloque hojas intercaladas del
G Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}
mismo tamaño y en la misma
orientación que las transparencias
OHP.
❒ Puede especificar si desea realizar
las copias en las hojas intercaladas.
❒ Si no copia en una hoja intercalada,
ésta se excluye del recuento de co-
pias.
70
Rusescp4C0S0.book Page 71 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Positivo/Negativo—Copiado en colores
complementarios
Si el original es en blanco y negro, las
imágenes de la copia se invierten.
71
Rusescp4C0S0.book Page 72 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Repetición de imagen—Repetición de
una imagen en una copia completa
La imagen original se copia repetida- 2 repeticiones 8 repeticiones
mente. (100%) (50%)
72
Rusescp4C0S0.book Page 73 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
73
Rusescp4C0S0.book Page 74 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Nota
❒ Cuando coloque los originales
en el cristal de exposición, co-
mience con la primera página
que deba copiar. Después de ex-
plorar el primer original, retire
los originales y repita el paso E.
2
74
Rusescp4C0S0.book Page 75 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Estampador preprogramado—Impresión
de mensajes preprogramados en las
copias
Se puede imprimir en las copias cual- ❒ Puede cambiar el tamaño y densi-
quiera de los siguientes siete mensa- dad del estampador. Consulte “08.
jes. Tamaño del estampador” en ⇒
2
• CONFIDENTIAL Pág.129 “4 Ajustes del estampador 2/3”
, “09. Densidad del estampador” en
• COPY ⇒ Pág.130 “4 Ajustes del estampador
• URGENT 3
/3”.
• PRIORITY
• For Your Information
• PRELIMINARY - Carga del original, posición y
orientación del estampador
• For Internal Use Only
Puede seleccionar las siguientes posi-
ciones y orientaciones.
Tecla del display Posición del es-
tampador
Limitación
❒ No puede usar la bandeja bypass C
con esta función.
❒ Sólo se puede imprimir un mensa-
je cada vez. D
Nota
❒ Puede cambiar la posición y orien-
E
tación del estampador. Consulte
“10. Posición del estampador” en
⇒ Pág.130 “4 Ajustes del estampador
3/ ”.
3
F
❒ Puede seleccionar la página en la
que se imprimirá . Consulte ⇒
Pág.77 “Al cambiar el formato de nu- G
meración”
75
Rusescp4C0S0.book Page 76 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Al cambiar la posición y
orientación del estampador
76
Rusescp4C0S0.book Page 77 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Al cambiar el formato de
numeración
2
B Seleccione el modo deseado
pulsando las teclas 0 1. A con-
tinuación, pulse la tecla [OK].
77
Chapter2 Page 78 Thursday, October 7, 1999 5:16 PM
Modo de copia
Numeración de páginas—impresión de
los números de página
Puede imprimir números de página ❖ Carga del original, posición y
en la copia. Hay tres tipos de numera- orientación del estampador
ción de página ( P1, P2…, 1/5, 2/5…,
2 o -1-, -2-…). Colocación Orie
del original nta-
Resultados de la
copia
ción
Nota
❒ Cuando selecciona Numeración de
página, se selecciona automática-
ment el modo clasificación.
❒ Puede cambiar la posición de la nu-
meración. Consulte “05. Posición
del Nº de página” en ⇒ Pág.129 “4
Ajustes del estampador 2/3”.
❒ Si desea ajustar la posición o el ta-
maño de la numeración, Consulte
“02. Tamaño del Nº de página” o
“05. Posición del Nº de página” en
⇒ Pág.129 “4 Ajustes del estampador
1
/3”.
A Pulse la tecla {Marcador}}.
❒ Si el número de página llega a 999,
la numeración de las páginas no se
imprime.
❒ Si el total de páginas es superio, la
numerión de las páginas no se im- B Pulse la tecla [Nº págs.].
prime.
78
Rusescp4C0S0.book Page 79 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
2
Si seleccionó el formato de
numeración P1, P2, … o -1-, -2-,
… en el paso C D Pulse la tecla [OK].
A Si lo desea, haga lo siguiente: Nota
• Para cambiar la página en la ❒ Si desea cambiar los números
que comienza la numera- introducidos, pulse la tecla
ción, pulse la tecla [Pág.Impr]. [Pág.Impr].
• Para cambiar la posición del
número de página, pulse la Para cambiar la posición de la
tecla [Posición]. numeración
Si seleccionó el formato de
numeración 1/5, 2/5, … en el
paso C
A Introduzca la página en la que Nota
comienza la numeración (Pági-
❒ Si desea cambiar la orienta-
na de inicio), el número total
ción del original, pulse la te-
de páginas (Total de páginas).
cla [Original].
C Pulse la tecla [OK].
79
Rusescp4C0S0.book Page 80 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Nota
❒ Cuando coloque el original en el
cristal de exposición, pulse la te-
cla {#} después de explorar to-
dos los originales.
80
Chapter2 Page 81 Thursday, October 7, 1999 5:19 PM
Diagrama de combinación
Diagrama de combinación
El diagrama de combinación que se muestra a continuación indica los modos
que pueden emplearse conjuntamente. Al leer el diagrama, consulte la siguiente
tabla.
✩ significa que estos modos pueden emplearse conjuntamen-
te. 2
→ significa que estos modos no pueden emplearse conjunta-
mente. El modo después de seleccionar será el utilizado.
× significa que estos modos no pueden emplearse conjunta-
mente. El modo antes de seleccionar será el utilizado.
Copias en serie
Aumento de tamaño direccional (mm)
Combinación
Reducción/Ampliación automática
Selección automática de papel
Doble
Clasificación con movimiento
Selección de tipo de original
Estampador preprogramado
Copia de la bandeja bypass
Numeración de página
Originales no estándar
Repetición de imagen
Clasificación con giro
4 páginas → 2 caras
8 páginas → 2 caras
Borrado del centro
2 páginas → 1 cara
4 páginas → 1 cara
8 páginas → 1 cara
Borrado del borde
Positivo/Negativo
2 caras → 2 caras
2 caras → 1 cara
1 cara → 2 caras
Libro → 2 caras
Libro → 1 cara
Clasificación
Grapado
Overlay
Portade
Zoom
Originales no -- ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
estándar
Selección de ✩ -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
tipo de original
Selección auto- × ✩ -- → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ → ✩ ✩ → → ✩ ✩ → ✩ → ✩
mática de papel
Reducción/ ✩ ✩ × -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩
Ampliación au-
tomática
Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ → -- → → → × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ → ×
con giro
Modo antes de seleccionar
Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ → → -- → → × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
con movimiento
Apilado con ✩ ✩ ✩ ✩ → → → -- × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ → ×
movimiento
Grapado ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × → → -- × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Copia de la ban- ✩ ✩ → × × × × × × -- ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × × × ✩ × × × × × × × × ✩ × ✩
deja bypass
Reducción/ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Ampliación pre-
programada
Zoom ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → -- → → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Aumento de ta- ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → -- → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
maño direccio-
nal (mm)
Aumento direc- ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → -- ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
cional (%)
Borrado del cen- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ → → → → → ✩ → ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → →
tro
81
Rusescp4C0S0.book Page 82 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Modo de copia
Reducción/Ampliación preprogramada
Copias en serie
Aumento de tamaño direccional (mm)
Combinación
Reducción/Ampliación automática
Selección automática de papel
Doble
Clasificación con movimiento
Selección de tipo de original
Estampador preprogramado
Copia de la bandeja bypass
Numeración de página
Originales no estándar
Repetición de imagen
Clasificación con giro
4 páginas → 2 caras
8 páginas → 2 caras
Borrado del centro
2 páginas → 1 cara
4 páginas → 1 cara
8 páginas → 1 cara
Borrado del borde
Positivo/Negativo
2 caras → 2 caras
1 cara → 2 caras
2 caras → 1 cara
Libro → 2 caras
Libro → 1 cara
Clasificación
2
Grapado
Overlay
Portade
Zoom
Borrado del bor- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → →
de
2 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × -- → → → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
4 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → -- → → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
Combinación
4 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → -- → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
2 caras
8 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → -- → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
8 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → -- → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
2 caras
2 caras → 1 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → -- → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ → ×
Copias en serie
cara
Libro → 1 ✩ ✩ × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → → → -- → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ → ×
Modo antes de seleccionar
cara
1 cara → 2 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → -- → → ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
caras
2 caras → 2 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → → -- → ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Doble
caras
Libro → 2 ✩ ✩ × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → → → → → → -- → ✩ ✩ → ✩ → ×
caras
Portade ✩ ✩ × ✩ ✩ × ✩ × ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → ✩ ✩ → -- ✩ ✩ → ✩ → ×
Estampador ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ ✩ × ✩ ✩
preprogramado
Numeración de ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ × ✩ ✩
página
Hoja intercalada ✩ ✩ × ✩ × × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ → → → → ✩ ✩ -- ✩ ✩ ✩
OHP
Positivo/Nega- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → ✩ -- ✩ →
tivo
Repetición de ✩ ✩ × × × × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → → → → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ -- →
imagen
Superposición ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → → → → → → → → ✩ ✩ ✩ → → --
Interrupción ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × ✩ ✩ × × × × ✩ ✩ × × × ×
*1
Cuando seleccione el modo posterior a la selección, la máquina vuelve al modo Re-
ducción/ampliación automática. Sin embargo, puede seleccionar de nuevo el modo
antes de la selección.
82
Rusescp4C0S0.book Page 83 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Mensaje
Condición de la máquina Problema/Causa Acción
La máquina le pide que es- La máquina se está calen- Espere a que la máquina se
pere. tando. caliente.
Referencia
Puede usar la función
de Arranque automáti-
co durante el período de
calentamiento. Consulte
⇒ Pág.47 “Arranque au-
tomático —Introducción
de ajustes de copia durante
el período de calentamien-
to”
La máquina no puede de- Se ha cargado un original Coloque el original con ta-
tectar el tamaño del origi- no apropiado. Consulte ⇒ maño no estándar en el
nal. Pág.16 “Tamaños difíciles de cristal de exposición.
detectar”.
Introduzca el tamaño hori-
zontal y vertical del origi-
nal no estándar. Consulte
⇒ Pág.25 “Colocación de ori-
ginales en el cristal de exposi-
ción”.
Seleccione el papel ma-
nualmente, no en modo de
Selección automática de
papel.
No use el modo de Reduc-
ción/Ampliación automá-
tica.
El original no está coloca-
do. Cargue los originales.
La máquina le pide que No hay papel de copia que Coloque el original en la
compruebe la dirección del tenga la misma dirección misma dirección que el pa-
original. que los originales. pel de copia.
83
Rusescp4C0S0.book Page 84 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Display
Problema Causa Acción
El display está apagado. La máquina se encuentra Pulse la tecla {Ahorro ener-
en modo de Ahorro de gía} para cancelar este mo-
energía. do.
El interruptor de operación Encienda el interruptor de
está apagado. operación.
El interruptor principal de Encienda el interruptor
alimentación está apagado. principal de alimentación.
No sucede nada al encen- El interruptor principal de Encienda el interruptor
der el interruptor de opera- alimentación está apagado. principal de alimentación.
ción. Consulte ⇒ Pág.2 “Descrip-
ción de los componentes”
El cable de alimentación Asegúrese de que el cable
está desconectado. de alimentación esté firme-
mente conectado al enchu-
fe de la pared.
84
Rusescp4C0S0.book Page 85 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
85
Rusescp4C0S0.book Page 86 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
R ,y,y,y,y,y
86
Rusescp4C0S0.book Page 87 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Después de retirar las
grapas atascadas o aña- 3
dir grapas, éstas puede
que no sean expulsadas
las primeras veces que
intente utilizar la grapa-
dora.
El número de copias exce- Compruebe la capacidad
de la capacidad de la gra- de la grapadora. Consulte
padora. ⇒ Pág.36 “Grapado”.
Las grapas se han acabado. Añada grapas. Consulte ⇒
Pág.109 “d Cómo añadir
grapas”.
Las grapas están mal colo- Los originales no están co- Coloque los originales co-
cadas. locados correctamente. rrectamente. Consulte ⇒
Pág.36 “Grapado”.
Se producen atascos con El ajuste de tamaño de pa- Seleccione el tamaño de pa-
frecuencia. pel es incorrecto. pel correcto. Consulte ⇒
Pág.105 “Cambio de tamaño
de papel”.
No puede combinar varias Las funciones selecciona- Vea el diagrama de combi-
funciones. das no se pueden usar con- nación. Consulte ⇒ Pág.81
juntamente. “Diagrama de combinación”.
87
Rusescp4C0S0.book Page 88 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Ajuste de la imagen
Problema Causa Acción
En el modo Centro/Borde, El margen es demasiado Ajuste un margen más es-
algunas partes de la ima- ancho. trecho con las herramientas
gen original no se copian. de usuario. Consulte
El original tiene márgenes
“01.Ancho de borrado del
estrechos en los cuatro la-
borde” en ⇒ Pág.123 “2.
dos.
Ajuste de la imagen 1/2”.
Consulte “02. Ancho de bo-
3 rrado del centro” en ⇒
Pág.123 “2. Ajuste de la ima-
gen 1/2”.
En el modo Repetición de Seleccionó el mismo tama- Seleccione un papel de co-
imagen, la imagen original ño de papel de copia que pia mayor que los origina-
no se copia repetidamente. los originales y no seleccio- les. Consulte ⇒ Pág.72
nó la escala de reproduc- “Repetición de imagen—Re-
ción apropiada. petición de una imagen en una
copia completa”.
Seleccione la escala de re-
producción apropiada.
Consulte ⇒ Pág.72 “Repeti-
ción de imagen—Repetición
de una imagen en una copia
completa”.
88
Rusescp4C0S0.book Page 89 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Combinación
Problema Causa Acción
Hay partes de la imagen Especificó una escala de re- Cuando especifique una es-
que no aparecen en la co- producción no adecuada cala de reproducción utili-
pia. que no coincide con los ta- zando el modo de Selección
maños de los originales y el manual de papel, asegúre-
papel de copia. se de que la escala coincide
con los originales y el papel
de copia.
3
Nota
❒ Seleccione la escala de
reproducción correcta
antes de utilizar el
modo Combinación.
Los originales no son idén- Utilice originales que sean
ticos en tamaño ni direc- idénticos en tamaño y di-
ción. rección.
El orden de las copias es in- Colocó los originales en el Cuando cargue una pila de
correcto. orden incorrecto. originales en el alimenta-
dor de documentos, la últi-
ma página debe estar en la
parte inferior.
Si coloca un original en el
cristal de exposición, co-
mience con la primera pá-
gina que deba copiar.
Estampador
Problema Causa Acción
Los estampadores no apa- El original no está colocado Coloque el original correc-
recen en las copias. correctamente. tamente.
Consulte ⇒ Pág.75 “Estam-
pador preprogramado—Im-
presión de mensajes
preprogramados en las co-
pias”.
89
Rusescp4C0S0.book Page 90 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Doble
Problema Causa Acción
El orden de las copias es in- Colocó los originales en el Cuando cargue una pila de
correcto. orden incorrecto. originales en el alimenta-
dor de documentos, la últi-
ma página debe estar en la
parte inferior.
Si coloca un original en el
cristal de exposición, co-
mience con la primera pá-
gina que deba copiar.
En el modo Ajuste de mar- El margen es demasiado Ajuste un margen más es-
gen, algunas partes de la ancho. trecho con las herramientas
imagen original no se co- de usuario. Consulte “03.
pian. Margen doble izquierdo”
en ⇒ Pág.123 “2. Ajuste de
la imagen 1/2”. Consulte “04.
Margen doble superior” en
⇒ Pág.123 “2. Ajuste de la
imagen 1/2”.
90
Rusescp4C0S0.book Page 91 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Si cargó originales A3,
11" × 17" o B4JIS, 8 1/2" ×
14" como se muestra a
continuación, lleve a 3
cabo una de las dos ac-
ciones descritas bajo la
ilustración.
91
Rusescp4C0S0.book Page 92 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
B Carga de papel
Nota no lo apile por encima de la
marca de límite inferior de la
❒ Si desea cambiar el tamaño de pa-
bandeja 2.
pel, consulte ⇒ Pág.105 “Cambio de
tamaño de papel”.
Referencia
Para los tipos y tamaños de papel
que puede seleccionar, consulte ⇒
3 Pág.18 “Papel de copia”.
92
Rusescp4C0S0.book Page 93 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
B Carga de papel
3
Importante
❒ Alinée el borde derecho de la
pila de papel de la derecha con
el borde derecho de la bandeja.
❒ Alinée el borde izquierdo de la
pila de papel de la izquierda con
el borde izquierdo de la bande-
ja.
❒ No apile el papel por encima de
la marca de límite.
Nota
❒ Airée el papel antes de colocarlo
en la bandeja.
❒ Si el papel está ondulado, coló-
quelo del revés.
93
Rusescp4C0S0.book Page 94 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
R PRECAUCIÓN:
3 • No ingiera ni trague tóner.
• Mantenga el tóner (usado o nuevo) y los recipientes de tóner fue-
ra del alcance de los niños.
R PRECAUCIÓN:
• La seguridad de esta máquina ha sido probada usando las pie-
zas y consumibles del fabricante. Le recomendamos usar sola-
mente los consumibles especificados.
Importante
❒ Si utiliza un tóner distinto del recomendado, podrían producirse fallos.
❒ Al cambiar el tóner, no apague el interruptor de corriente. Si lo hace, se borra-
rán todos los ajustes.
❒ Añada siempre el tóner después de que la máquina se lo indique.
Nota
❒ Puede realizar unas 50 copias después de que parpadee el símbolo D, pero
debe cambiar el tóner lo antes posible para evitar el deterioro de la calidad de
copia.
Referencia
Para obtener información sobre el almacenamiento del tóner, consulte ⇒
Pág.22 “Almacenamiento del tóner”.
94
Rusescp4C0S0.book Page 95 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ No retire la tapa negra cuando lo agi-
te.
• 6: Retire la tapa negra.
Nota
❒ No retire la tapa interna.
95
Rusescp4C0S0.book Page 96 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
A Si la unidad doble está instalada, ábrala empujando hacia arriba las presi-
llas.
96
Rusescp4C0S0.book Page 97 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
3
C Abra la cubierta frontal.
97
Rusescp4C0S0.book Page 98 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
3
Importante
❒ No incline ni deje caer la unidad del fotoconductor. Si mueve la unidad con
brusquedad puede caer tóner.
❒ Mientras no está instalada la unidad del fotoconductor, no cambie el tóner.
H Quite las dos hojas rojas de la unidad del fotoconductor en el orden que
muestra la ilustración.
98
Rusescp4C0S0.book Page 99 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Importante
❒ Retire la unidad del fotoconductor manteniendo la unidad paralela al sue-
lo según muestra la ilustración. Si no lo hiciera, el tóner de la unidad po-
dría esparcirse.
❒ No toque le interior de la unidad ni las piezas verdes, una vez que haya re-
tirado la hoja de protección.
K Quite la hoja roja de la unidad del fotoconductor y retire los dos trozos de
cinta.
99
Rusescp4C0S0.book Page 100 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
3
Nota
❒ Si fuera imposible cerrar la cubierta derecha de la máquina, significa que
la unidad del fotoconductor no se ha instalado adecuadamente. Saque la
unidad de la máquina y vuelva a introducirla hasta que encaje en su lugar.
N Si la unidad doble está instalada, ciérrela empujando hacia arriba las pre-
sillas.
Nota
❒ Confirme que el mensaje "Cambiar PCU" no aparece en el Panel de man-
dos.
100
Rusescp4C0S0.book Page 101 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
x Atascos
x Atascos
R PRECAUCIÓN:
• Al retirar papeles atascados, no toque la sección de fijación,
pues puede estar muy caliente.
Importante
❒ No apague el interruptor de alimentación para eliminar el papel atascado. Si
lo hace, se borrarán todos los ajustes de copia.
❒ Para evitar atascos, no deje restos de papel en el interior de la máquina.
❒ Si se producen atascos de papel con frecuencia, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Nota
❒ Se puede indicar más de un área de atasco. Si esto ocurre, revise todas las
áreas indicadas. Vea los siguientes diagramas: A, B, C, D, R, P, Y, Z
❒ En el interior de la cubierta delantera, parte superior finische, encontrará una
etiqueta adhesiva donde se explica cómo retirar el papel atascado.
❒ Cuando la máquina le pida que vuelva a cargar los originales, cárguelos de
nuevo en la posición de alimentación. El display indicará el número de origi-
nales que debe devolver.
101
Rusescp4C0S0.book Page 102 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
102
Rusescp4C0S0.book Page 103 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
x Atascos
103
Rusescp4C0S0.book Page 104 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
104
Rusescp4C0S0.book Page 105 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
105
Rusescp4C0S0.book Page 106 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
bandeja.
H Bloquee la palanca lateral.
3
Importante
❒ No apile el papel por encima de
I Mientras pulsa la palanca de libe-
ración, ajuste el tope posterior
la marca de límite. para el nuevo tamaño de papel.
G Mientras pulsa la palanca de libe-
ración, ajuste los topes laterales
para el nuevo tamaño de papel.
Nota
❒ Si no puede encontrar el tamaño
de papel deseado, seleccione
“p”, a continuación ajuste el ta-
maño de papel de copia con el
106
Rusescp4C0S0.book Page 107 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
107
Rusescp4C0S0.book Page 108 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ También puede especificar el ta-
maño de la bandeja 2 con las
Herramientas de usuario (Ajus-
108
Rusescp4C0S0.book Page 109 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Importante
❒ Si utiliza un cartucho de grapas diferente al recomendado, pueden producir-
se fallos o atascos de las grapas.
3
fin101EE
• 2: Retire el cartucho.
fin102EE
fin103EE
109
Rusescp4C0S0.book Page 110 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
fin104EE
• 5: Retire la cinta.
fin105EE
fin106EE
fin107EE
110
Rusescp4C0S0.book Page 111 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
fin108EE
• 2: Retire el cartucho.
fin109EE
fin110EE
111
Rusescp4C0S0.book Page 112 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
fin111EE
fin112EE
fin113EE
112
Rusescp4C0S0.book Page 113 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
4. Herramientas de usuario
(funciones de copia)
Cómo acceder a las Herramientas de
usuario (funciones de copia)
Esta sección es para los usuarios que
están a cargo de la máquina. Las he-
C Introduzca el número del menú
de Herramientas de usuario que
rramientas de usuario permiten cam-
desee con las teclas Número.
biar o establecer los ajustes por
defecto de la máquina.
Preparación
Salga siempre de las herramientas
de usuario cuando finalice.
Nota
Referencia ❒ Para volver al menú anterior,
Para obtener más información so- pulse la tecla [Men.Ant.].
bre cómo acceder a los ajustes del
sistema, consulte “Cómo acceder a D Busque el ajuste deseado con la
las herramientas de usuario (Ajus- ↓Av.Pág]. Introduzca el nú-
tecla [↓
tes del sistema)” en los Ajustes del mero del ajuste con las teclas Nú-
sistema. mero.
Para obtener información sobre las Nota
herramientas de usuario del Fax, ❒ [↓↓Av.Pág]: Pulse esta tecla para
consulte Manual de referencia - avanzar a la página siguiente.
Fax.
❒ [↑↑Re.Pág]: Pulse esta tecla para
A Pulse la tecla {Herramientas Usuario/ retroceder a la página anterior.
}.
Contador}
Referencia
Consulte ⇒ Pág.113 “Herra-
mientas de usuario (funciones de
copia)”.
113
Rusescp4C0S0.book Page 114 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ [OK]: Pulse esta tecla para regis-
trar los nuevos ajustes y volver
al menú anterior.
❒ [Cancelar]: Pulse esta tecla para
volver al menú anterior sin
cambiar ningún dato.
Nota
❒ Puede salir de las Herramientas
de usuario pulsando la tecla [Sa-
lir] del menú principal de las
Herramientas de usuario.
❒ Si desea regresar al modo de co-
pia, pulse la tecla {Herramientas
Usuario/Contador}.
❒ Los ajustes no se cancelarán
aunque desactive el interruptor
de conexión o pulse la tecla {Bo-
rrado}.
114
Rusescp4C0S0.book Page 115 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
115
Rusescp4C0S0.book Page 116 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
116
Rusescp4C0S0.book Page 117 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
117
Rusescp4C0S0.book Page 118 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
02. Prioridad ADS En los modos Texto, Texto/Foto y Foto, puede especificar si
desea seleccionar el Ajuste automático de densidad de la
imagen.
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Texto: Activado
• Texto/Foto: Activado
• Foto: Desactivado
03. Prioridad original Por defecto, se selecciona el Texto como tipo de original.
Puede cambiarlo a Texto/Foto o Foto.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Texto
04. Comprobación Puede especificar si las funciones seleccionadas se mues-
modo rápido tran en el display inicial o no. Si cambia el ajuste por defecto
a [On], el display se muestra de la siguiente forma.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
118
Rusescp4C0S0.book Page 119 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Ajuste por defecto: 99
06. Señal de aviso de Si olvida retirar los originales después de copiar, escuchará
original una señal auditiva.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
❒ Si la señal auditiva del panel está desactivada (consulte
“Ajustes del sistema”), no sonará, independientemente 4
del ajuste de la Señal de aviso de original.
07. Prioridad de Red./ Especifique qué escala de reducción, ampliación o entrada
Amp. tendrá prioridad en el display del panel cuando se pulse la
tecla [Reducción/Ampliación].
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 71 %
• Versión en pulgadas: 73 %
08. Selección del modo Puede seleccionar la calidad de la copia.
de imagen
Limitación
❒ En el modo Mejorado, se necesita la unidad de memoria
de 48MB de la copiadora opcional para utilizar la fun-
ción de clasificación.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Modo Normal
119
Rusescp4C0S0.book Page 120 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
1 Texto
Utilícelo para ajustar el corte de los bordes en la imagen final.
Nota
❒ Se aplica cuando el indicador Tipo de original está iluminado y el modo de Texto
está seleccionado.
2 Texto/Foto
Cuando el documento contiene una mezcla de texto y fotografías, estos valores ajus-
tan cual de los dos tendrá prioridad en la imagen final.
Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Texto/Foto con la tecla {tipo de original}.
4 3 Foto
Seleccione un ajuste que coincida con el tipo del orignal fotográfico que va a copiar.
Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Foto con la tecla {tipo de original}.
❒ Impresión gruesa: Las fotografías impresas se reproducen utilizando puntos grue-
sos.
❒ Impresión de imprenta: Las fotografías impresas se reproducen utilizando puntos
finos.
❒ Foto brillante: Para fotografías originales con un nivel de gradación fino.
09. Ajuste del modo de imagen (cuando 08. Selección del modo de imagen se encuen-
tra en el modo Normal)
Utilícelo para realizar un ajuste preciso del acabado de las copias de cada tipo de ori-
ginal (Texto, Texto/Foto, Foto)
1 Texto
Utilícelo para ajustar el corte de los bordes en la imagen final.
Nota
❒ Se aplica cuando el indicador Tipo de original está iluminado y el modo de Texto
está seleccionado.
2 Texto/Foto
Cuando el documento contiene una mezcla de texto y fotografías, estos valores ajusta
cuál de los dos tendrá prioridad en la imagen final.
Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Texto/Foto con la tecla {tipo de original}.
120
Rusescp4C0S0.book Page 121 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
3 Foto
Seleccione un ajuste que coincida con el tipo del orignal fotográfico que va a copiar.
Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Foto con la tecla {tipo de original}.
❒ Foto brillante: Reproduce fotografías impresas utilizando puntos grandes como en
los periódicos.
❒ Impresión gruesa: Reproduce las fotografías impresas aproximadamente, de for-
ma similar a los grabados.
❒ Foto brillante: Para fotografías originales con un nivel de gradación fino.
10. Densidad de imagen Puede seleccionar el nivel de densidad del texto del original
(Texto)
Nota 4
❒ Ajuste por defecto: Normal
11. Prioridad doble Puede seleccionar el tipo de función doble que se aplicará
cuando se conecte la máquina, el modo de Ahorro de ener-
gía esté desactivado o el Temporizador de reinicialización
de copia esté activado.
Nota
❒ Ajuste por defecto: OFF
12. Bandeja cubierta/ Puede seleccionar una bandeja especial para la cubierta u
OHP OHP.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Bandeja bypass
Nota
❒ Ajuste por defecto: 60 seg.
14. Ajuste modo inicial Puede seleccionar el modo inicial o el programa Nº 10 como
el modo que debe activarse cuando se cancelan otros mo-
dos de operación.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Inicial
121
Rusescp4C0S0.book Page 122 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
15. Borrar modo Bypass Especifica si se borran los ajustes de la bandeja bypass
cuando se conecte la máquina, el modo de Ahorro de ener-
gía esté desactivado o el finalice el tiempo del Temporiza-
dor de reinicialización de copia.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
16. Herramientas de administrador
Si la máquina está en modo de códigos de usuario, los usuarios deberán introducir
sus códigos de usuario para poder utilizar la máquina.
La máquina mantiene un recuento del número de copias realizadas con cada número
de usuario.
4 1. Administración de Especifique si desea utilizar códigos de usuario para res-
códigos de usuario tringir el acceso de los usuarios a la copiadora y controlar el
número de copias realizadas.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
2. Borrar contadores Puede comprobar el número de copias realizadas con cada
número de usuario. También puede poner a cero todos los
contadores.
Nota
❒ Si hay más de un código de usuario registrado, puede
↑Re.Pág] o
ver todos los contadores utilizando la tecla [↑
↓Av.Pág].
[↓
3. Borrar contadores/ Puede borrar todos los códigos de usuario o poner a cero to-
cód dos los contadores.
4. Entrar código usuario Puede registrar códigos de usuario.
Nota
❒ Puede registrar hasta 50 códigos de usuario (de 8 dígitos
o menos).
5. Cambiar/Borrar có- Puede cambiar o borrar códigos de usuario.
digo de usuario
Nota
❒ El número de copias realizadas con el código antiguo se
sumará al número de copias realizadas con el nuevo có-
digo de usuario.
❒ El número de copias realizado con el código borrado
también se borra.
122
Rusescp4C0S0.book Page 123 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
6. Imprimir lista conta- Puede imprimir una lista de los contadores por código de
dores usuario.
Limitación
❒ Si en las bandejas de papel no hay cargado papel A4,
81/2" × 11" o mayor, esta lista no se puede imprimir.
Nota
❒ Para detener la impresión, pulse la tecla [Cancelar].
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 10mm
• Versión en pulgadas: 0,4"
02. Ancho de borrado El ancho por defecto de los márgenes borrados del modo
del centro Borrar centro puede cambiarse de la siguiente forma:
• Versión métrica: 3 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0,1 – 2,0" en pasos de 0,1"
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 10mm
• Versión en pulgadas: 0,4"
123
Rusescp4C0S0.book Page 124 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
03. Margen doble iz- Puede especificar el margen izquierdo de la cara posterior
quierdo de las copias.
• Versión métrica: 0 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0 – 2,0" en pasos de 0,1"
Limitación
❒ Es necesaria la Unidad dúplex opcional.
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 5mm
• Versión en pulgadas: 0,2"
4 04. Margen doble supe- Puede especificar el margen superior posterior de la cara
rior frontal de las copias.
• Versión métrica: 0 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0 – 2,0" en pasos de 0,1"
Limitación
❒ Es necesaria la Unidad dúplex opcional.
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 5mm
• Versión en pulgadas: 0,2"
124
Rusescp4C0S0.book Page 125 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
• Sólida
4
• Discontinua 1
• Discontinua 2
• Líneas de corte
Nota
❒ Ajuste por defecto: Ninguna (sin línea)
125
Rusescp4C0S0.book Page 126 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
06. Línea (Repetición) Puede seleccionar un tipo de línea de separación en el modo
de Repetición de imagen entre Ninguna, Sólida, Disconti-
nua 1, Discontinua 2 o Líneas de corte.
• Ninguna
• Sólida
• Discontinua 1
4
• Discontinua 2
• Líneas de corte
Nota
❒ Ajuste por defecto: Ninguna (sin línea)
126
Rusescp4C0S0.book Page 127 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
3. Entrada/Salida 1/2
Menú Descripción
1. Expulsión automáti- Al realizar copias a dos caras de originales a una cara, si el
ca doble último original es una página impar, la última copia se en-
trega automáticamente con el reverso en blanco. Puede can-
celar este ajuste. ⇒ Pág.63 “Doble—Obtención de copias a dos
caras”
Limitación
❒ Es necesaria la Unidad duplex opcional.
Nota
❒ Esta función no se activa al colocar un original a la vez
en el alimentador de documentos o en el cristal de expo-
4
sición.
❒ Ajuste por defecto: Activado
2. Expulsión automáti- Como ajuste por defecto, si el número de originales carga-
ca combinar dos en el alimentador de documentos opcional es inferior al
número requerido por el modo de combinación selecciona-
do, la imagen que falta se copia en blanco. Puede cancelar
este ajuste.⇒ Pág.57 “Combinación —Combinación de origina-
les en una copia”
Limitación
❒ Esta función no se activa al colocar un original a la vez
en el alimentador de documentos o en el cristal de expo-
sición.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
3. Contador originales Como ajuste por defecto, el display indica la cantidad de co-
pias especificadas y el número de copias realizadas. Puede
cancelar este ajuste y ver en su lugar el número de origina-
les que debe colocar en el alimentador de documentos y el
número de copias realizadas.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
127
Rusescp4C0S0.book Page 128 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
4. Auto borrado SADF Al cargar los originales de uno en uno en el alimentador de
documentos opcional, el indicador de Alimentación auto-
mática se ilumina durante un tiempo predeterminado des-
pués de colocar el original, para indicar que el alimentador
de documentos está listo para otro original. Puede ajustar
este tiempo de 3 a 99 segundos, en pasos de 1 segundo.
Limitación
❒ Se necesita el alimentador de documentos opcional
(ADF).
Nota
❒ Ajuste por defecto: 4 segundos
4
3. Entrada/Salida 2/2
Menú Descripción
5. Cont. Aut. Pap. Clas. Si selecciona [Off], cuando se termine el papel en la bandeja
con Giro de papel en uso, la máquina se detiene para permitirle colo-
car más papel en la bandeja, lo que permite clasificar con
giro todas las copias.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
6. Clasificar Puede seleccionar una función de Clasificación. ⇒ Pág.34
“Clasificación—Clasificación en grupos (123, 123, 123)”
Limitación
❒ Para usar la función Clasificación con movimiento, se
necesita la unidad de acabado opcional.
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Máquina con unidad de acabado o bandeja de clasifi-
cación con movimiento: Clasificación con movimiento
• Máquina sin unidad de acabado o bandeja de clasifi-
cación con movimiento: clasificación con gro
128
Rusescp4C0S0.book Page 129 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Nota
❒ Ajuste por defecto: P1, P2...
02. Tamaño del Nº de Puede seleccionar el tamaño de los números de página.
página
Nota
❒ Ajuste por defecto: Automático
03. Nº reverso doble Al realizar copias dobles (Superior a superior), puede selec-
cionar la posición de los números de página en el reverso de
4
las copias.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Lado izquierdo
04. Nº de página (Com- Al realizar copias combinadas, puede seleccionar la nume-
binación) ración por original o copia.
Nota
❒ Ajuste por defecto: Por original
Nota
❒ Ajuste por defecto:
129
Rusescp4C0S0.book Page 130 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Menú Descripción
06. Ajuste del Nº de pá- Al imprimir números de página en la parte superior dere-
gina cha, puede ajustar la posición en una escala de 0–50mm, 0–
2,0 pulgadas en pasos de 1mm, 0,1 pulgadas.
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Superior: 0mm, 0,0"
• Derecha: 0mm, 0,0"
07. Prioridad del estam- Puede seleccionar el tipo de prioridad del estampador.
pador
Nota
❒ Ajuste por defecto: CONFIDENTIAL
4 08 Tamaño estampador Puede seleccionar el tamaño del estampador.
Nota
❒ Ajuste por defecto: 1x
Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Superior: 0mm, 0,0"
• Derecha: 0mm, 0,0"
12 Prio. página estam- Puede seleccionar la prioridad de página del estampador.
pador
Nota
❒ Ajuste por defecto: Todas las páginas
130
Rusescp4C0S0.book Page 131 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
5. Notas
Importante
❒ Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que la cantidad
de memoria disponible sea del 100%.
❒ Mientras la máquina está desconectada, no puede enviar ni recibir mensajes
de fax.
Referencia
Para obtener más información, consulte el Manual de Referencia - Facsímil.
131
Rusescp4C0S0.book Page 132 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Notas
132
Rusescp4C0S0.book Page 133 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la máquina lejos de la humedad y del polvo. De lo con-
trario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale la máquina sobre una superficie inestable o inclinada.
La máquina puede causar lesiones si se vuelca.
R PRECAUCIÓN: 5
• Antes de mover la máquina, asegúrese de tirar de los cuatro asi-
deros hasta extraerlos por completo. Si no lo hace así, podría pi-
llarse los dedos o sufrir otras lesiones. Después de mover la
máquina, devuelva los cuatro asideros a sus posiciones de par-
tida.
• Si está instalada la unidad de la bandeja de papel opcional, no
empuje horizontalmente la parte superior de la unidad principal.
Si la unidad de la bandeja se suelta de la unidad principal, podría
resultar lesionado.
R PRECAUCIÓN:
• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya
una renovación de aire continua.
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a la luz intensa (más de 1.500 lux).
133
Rusescp4C0S0.book Page 134 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Notas
Conexión de la alimentación
R ADVERTENCIA:
• Conecte la máquina sólo a la fuente de alimentación indica-
da en la parte interior de la cubierta delantera de este ma-
nual.
• Evite las conexiones múltiples.
5 • No dañe, rompa ni haga ningún tipo de modificación al cable
de alimentación. No coloque objetos pesados encima del ca-
ble; no tire de él ni lo doble más de lo necesario. Estas accio-
nes pueden causar descargas eléctricas o incendios.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las
manos mojadas. De lo contrario, usted podrá sufrir una des-
carga eléctrica.
R ADVERTENCIA:
• Asegúrese de que el enchufe mural esté cerca de la máquina
y que sea de fácil acceso, para que en caso de emergencia
la máquina pueda ser desconectada con facilidad.
R PRECAUCIÓN:
• Al trasladar la máquina, desconecte el cable de alimentación del
enchufe mural para evitar incendios o descargas eléctricas.
• Cuando la máquina vaya a estar fuera de uso por un período pro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.
R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el cable del enchufe, tire de la clavija a fin de no
dañar el cable y evitar causar un incendio o descarga eléctrica.
134
Rusescp4C0S0.book Page 135 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Acceso a la máquina
Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando el espacio indica-
do.
4
3
5
CP999EE
135
Rusescp4C0S0.book Page 136 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Notas
Mantenimiento de la máquina
Si el cristal de exposición, la tapa de
exposición o el alimentador de docu- Limpieza de la tapa de
mentos están sucios, no podrá obte- exposición
ner copias con la calidad deseada.
Limpie estas partes cuando estén su-
cias.
❖ Limpieza de la máquina
Limpie la máquina con un paño
suave y húmedo. A continuación,
utilice un paño seco para eliminar
la humedad.
Importante
❒ No use limpiadores químicos ni di-
5 solventes orgánicos. Si estas sus- TRSR140E
ND1C0200
136
Rusescp4C0S0.book Page 137 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
6. Especificaciones
Unidad principal
❖ Configuración:
De sobremesa
❖ Tipo de fotosensibilidad:
Tambor OPC (Φ30)
❖ Exploración de originales:
Sistema de exploración sólida unidimensional mediante CCD
❖ Proceso de copia:
Sistema de transferencia electrostática en seco
❖ Revelado:
Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componen-
tes
❖ Fijación:
Sistema de rodillos de calor
❖ Resolución:
600 dpi
❖ Cristal de exposición:
Tipo exposición de original estacionario
❖ Tiempo de calentamiento:
Inferior a 45 segundos (20 °C)
❖ Originales:
Hojas/libros/objetos
137
Rusescp4C0S0.book Page 138 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
❖ Área no reproducida:
• Borde anterior: 3 ± 2mm
• Borde posterior: 3 ± 3/–2mm
• Borde izquierdo: 2 ± 1,5mm
• Borde derecho: 2 ± 2,5mm/–1,5
❖ Escala de reproducción:
Escalas de reproducción preprogramadas:
-- Versión métrica Versión en pulgadas
Ampliación 400% *1
400% *1
200% 200%
141% 155%
122% 129%
115% 121%
138
Rusescp4C0S0.book Page 139 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Unidad principal
• Sistema completo
Tipo 1 *1 Tipo 2
Calentamiento Aproximadamente 1,0kW Aproximadamente 1,0kW
Modo de espera Aproximadamente 130 Wh Aproximadamente 130 Wh
Modo de copia Aproximadamente 500Wh Aproximadamente 500Wh
Máximo Menos de 1,44kW Menos de 1,44kW
*1
Unidad principal con alimentador de documentos, unidad puente, unidad de
bandeja de papel, bandeja de gran capacidad, finische especial , unidad dú-
plex, bandeja de 1 separador y unidad de memoria de copiadora de 48MB.
139
Rusescp4C0S0.book Page 140 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
❖ Peso:
• Tipo 1, 2: Aprox. 55kg, 121,3 libras
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
140
Rusescp4C0S0.book Page 141 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
141
Rusescp4C0S0.book Page 142 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
❖ Capacidad de papel:
500 hojas (80 g/m2, 20 lb) × 2 bandejas
❖ Peso:
Aprox. 25kg, 55,21b
6
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
142
Rusescp4C0S0.book Page 143 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Capacidad de papel:
125 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Nota
❒ La capacidad de papel puede ser inferior a 125 hojas si el papel de copia
está muy ondulado.
❖ Peso:
Aprox. 1,1kg, 2,5 lb
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
143
Rusescp4C0S0.book Page 144 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
Espacial (Opcional)
❖ Tamaño del papel:
A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 5 1/2" × 8 1/ 2"L, 8" × 10"KL, 8" ×
13"L, 8 1/2" × 11"KL, 8 1/2" × 13"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/4" × 13"L, 10" × 14"L,
11" × 17"L, 8KL, 16KKL
❖ Capacidad de apilado:
• 1.000 hojas (A4K, 81/2" × 11"K o de menor tamaño) (80g/m2, 20 libras)
• 500 hojas (B4JIS, 8 1/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)
❖ Capacidad de la grapadora:
• 30 hojas (A4, 81/2" × 11" o de menor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)
• 20 hojas (B4JIS, 81/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)
❖ Consumo de energia:
48 W (la energía se suministra desde la unidad principal)
❖ Peso:
Aprox. 21kg, 46,3 libras
144
Rusescp4C0S0.book Page 145 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Capacidad de papel:
250 hojas (A4K, 81/2" × 11"K o de menor tamaño) (80g/m2, 20 libras)
125 hojas (B4JIS, 8 1/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)
❖ Consumo de energia:
3,6 W (la energía se suministra desde la unidad principal)
145
Rusescp4C0S0.book Page 146 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
❖ Capacidad de papel:
2.000 hojas (80 g/m 2, 20 libras)
❖ Consumo de energia
Aprox. 30 W (la energía se suministra desde la unidad principal)
6 ❖ Peso:
Aprox. 25kg, 55,2 libras
146
Rusescp4C0S0.book Page 147 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Peso:
Aprox. 6kg, 13,3 libras
147
Rusescp4C0S0.book Page 148 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
Especificaciones
❖ Capacidad de papel:
• 52 – 90g/m 2, 16 – 20 lb: 100 hojas
❖ Peso:
6 Aprox. 2,5kg, 5,6 libras
148
Rusescp4C0S0.book Page 149 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
❖ Funciones adicionales:
• Mejora la calidad de impresión
• Aumenta la capacidad de memoria
149
Rusescp4C0S0.book Page 150 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
ÍNDICE
A Cómo añadir grapas , 109
Condiciones ambientales de la máquina,
Acabado de 1000 hojas, 4 133
Acceso a la máquina, 135 Conexión de la alimentación , 134
Ahorro de energía, 46 Copia desde la bandeja bypass, 40
Ajuste automático de densidad de Copias en serie , 61
imagen, 28 Cristal de exposición, 2, 15, 17, 25, 136
Ajuste de la densidad de imagen de copia, Cubierta de la bandeja de papel, 3
28 Cubierta delantera, 3
Ajuste manual de la densidad de la ima- Cubierta inferior derecha, 3
gen, 29
Alimentador de documentos (ADF), 2, 4, D
25, 136, 141
Almacenamiento de ajustes , 44 Desconexión automática, 24
Ambas portadas, 68 Diagrama de combinación , 81
Ampliación, 49 Display, 8
Apilado, 35 Doble, 63
Apilado con movimiento, 35
Arranque automático, 47 E
Atascos, 101
el finisher de 1000 hojas , 33
Aumento de tamaño direccional (pulga-
Espacial, 144
das) , 52
Especificaciones, 137
(%)Aumento direccional, 54
F
B
Funciones básicas, 28
Bandeja bypass, 3, 4, 40, 148
bandeja de 1 separador, 143
G
Bandeja de gran capacidad (LCT) , 4, 92,
146 Grapado, 36
Bandeja de papel, 3 Grapas atascadas, 111
bandeja de recepción 1 , 4
Bandeja interna, 2 H
Bandeja interna 2, 4, 143
Borrado del borde, 55 Herramientas de usuario , 113
Borrado del centro, 55 Hoja intercalada OHP, 70
Borrado de un programa, 45
I
C indicación inicial de copia, 9
Cambio de la unidad del fotoconductora , Indicador Alimentación principal , 3
96 Indicador de encendido, 3
Cambio del cartucho del tóner, 94 Información de seguridad , i
Cambio de tamaño de papel, 105 Interrupción, 46
Carga de papel, 92 Interruptor de conexión , 11
Clasificación, 34 Interruptor de funcionamiento, 3
Clasificación con giro , 34 Interruptor principal de alimentación , 2,
Clasificación con movimiento , 34 11
Códigos de usuario , 47
Combinación, 57
150
Rusescp4C0S0.book Page 151 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
L U
Lo que puede y lo que no puede hacer, Unidad de bandejas de papel , 3, 4, 142
131 Unidad de intercambio, 4
Unidad de memoria para copiadora de 48
M MB, 4, 149
Unidad dúacute, 147
Mantenimiento, 136 Unidad dúblex, 4
Mensaje, 83
Unidad principal, 137
Unidad puente , 4
N
Notas, 131 Z
Zoom, 51
O
Opciones, 4
Orificio de ventilación , 2
Originales, 15, 25
P
Panel de mandos, 3, 5
Papel de copia, 18
plex, 147
Portada, 67
Positivo/Negativo, 71
Programa, 44
R
Recuperación de un programa, 45
Reducción, 49
Reducción/Ampliación automática, 32
Reducción/Ampliación preprograma-
da, 49
Reinicialización automática, 23
Repetición de imagen , 72
S
Selección automática de papel , 31
Selección del papel de copia, 29
Selección del tipo de original, 29
Señal de aviso de original, 48
T
Tapa de exposición, 2, 4, 136
tecla Fax, 14
Tipo de original , 29
Tóner, 22
151
Rusescp4C0S0.book Page 152 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM
152 SP E A267