Sei sulla pagina 1di 166

Rusescp4C0S0.

book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

220/270

INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE REFERENCIA - COPIADORA

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano
para futuras consultas.
Por razones de seguridad, sigas las instrucciones de este manual.
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

RICOH COMPANY, LTD.


15-5, 1 chome, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo
Telephone: Tokyo 3479-3111

220/270 INSTRUCCIONES DE MANEJO


Overseas Affiliates
U.S.A. Spain
RICOH CORPORATION RICOH ESPAÑA S.A.
5 Dedrick Place Avda. Litoral Mar, 12-14,
West Caldwell, New Jersey 07006 08005 Barcelona
Phone: +1-973-882-2000 Phone: +34-(0)93-295-7600
The Netherlands Italy
RICOH EUROPE B.V. RICOH ITALIA SpA
Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen Via della Metallurgia 12,
Phone: +31-(0)20-5474111 37139 Verona
Phone: +39-(0)45-8181500
United Kingdom
RICOH UK LTD. Hong Kong
Ricoh House, RICOH HONG KONG LTD.
1 Plane Tree Crescent, Feltham, 23/F., China Overseas Building,
Middlesex, TW13 7HG 139, Hennessy Road,
Phone: +44-(0)181-261-4000 Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Singapore
Mergenthalerallee 38-40, RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.
65760 Eschborn 260 Orchard Road,
Phone: +49-(0)6196-9060 #15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
France Phone: +65-830-5888
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)1-40-94-38-38

Printed in The Netherlands


SP E A267-6604
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para
obtener la máxima versatilidad de esta máquina, todos los usuarios deben leer detenidamente este
manual y seguir las instrucciones que se facilitan. Conserve este manual a mano, cerca de la máquina.
Lea la información de seguridad antes de utilizar esta máquina. Esta sección contiene información im-
portante sobre la SEGURIDAD DEL USUARIO y cómo EVITAR PROBLEMAS DEL EQUIPO.

Notas:
Algunas de las ilustraciones pueden ser ligeramente distintas de su máquina.
Es posible que algunas opciones no estén disponibles en determinados países. Para obtener infor-
mación más detallada, consulte con su distribuidor local.

Seguridad para el operador


Esta máquina está considerada un dispositivo láser de clase 1, seguro para el uso en oficinas/EDP.
La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios y una longitud de onda de 760-800 nanó-
metros. El contacto directo o el reflejo indirecto del haz del láser en los ojos puede causar lesiones
oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de bloqueo se han diseñado para
evitar la exposición del operador al haz delp[ láser.
La siguiente etiqueta se encuentra en la parte posterior de la máquina.

Seguridad láser:
La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El sub-
sistema láser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del
láser no puede ser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita a los técnico de servicio devolver
todos los chasis y subsistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario
cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:
El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual pue-
den provocar radiaciones peligrosas.

Notas:
Los nombres de los modelos de la máquina no aparecen en las siguientes páginas. Compruebe el tipo
de máquina de la que dispone antes de leer este manual. (Para obtener más detalles, consulte ⇒
Pág.1 “Tipos de máquina”.)
• Tipo 1: Aficio 220
• Tipo 2: Aficio 270
Es posible que algunos tipos no estén disponibles en determinados países. Para obtener información
más detallada, consulte con su distribuidor local.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión
métrica.
Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original.
Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de pie-
zas distintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.

Fuente de alimentación:
220-240V V, 50/60 Hz, 6 A o más
Asegúrese de conectar al cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo antes indicado.
Para obtener más información sobre la fuente de alimentación, consulte ⇒ Pág.134 “Conexión de la
alimentación” .
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Declaración de conformidad
“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre Baja
Tensión 73/23/EEC.”

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor
principal de alimentación:
a significa ALIMENTACIÓN CONECTADA.
c significa EN ESPERA.

Copyright © 1999 Ricoh Co., Ltd.


Rusescp4C0S0.book Page i Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Información de seguridad
Al usar la máquina, respete siempre las siguientes recomendaciones de seguri-
dad.

Seguridad durante el uso de la máquina


En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:

R ADVERTENCIA:
Ignorar esta advertencia puede causar lesiones graves, e incluso
la muerte.
R PRECAUCIÓN:
Ignorar este aviso de precaución puede causar lesiones o daños a ob-
jetos.

R ADVERTENCIA:

• Conecte siempre directamente el cable de alimentación a la toma de


corriente; no utilice alargos.
• Desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del ca-
ble) si detecta que tiene algún hilo suelto o si se ha estropeado.
• Para evitar sufrir descargas eléctricas o quedar expuesto a la radia-
ción del láser, no saque nunca ninguna de las tapas o tornillos que no
estén expresamente indicados en el manual.
• Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación (tirando de la
clavija, no del cable) en los casos siguientes:
• Si entra algún líquido en el aparato.
• Si cree que le hace falta que le realicen el mantenimiento o alguna
reparación.
• Si se ha dañado la tapa principal.
• No incinere nunca el tóner o el cartucho de tóner. Aunque esté vacío,
el cartucho podría arder en presencia de una llama.
• No lo tire, entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un cen-
tro de recogida selectiva.
• Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vi-
gente.

i
Rusescp4C0S0.book Page ii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

R PRECAUCIÓN:

• Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem-


perie (lluvia, nieve, etc.).
• Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo
mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe.
• Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire siempre de la
clavija (no del cable).
• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos en el
interior del aparato.
• Mantenga el cartucho de tóner (independientemente de si está lleno o va-
cío) fuera del alcance de los niños.
• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire el aparato ni los consumi-
bles gastados a la basura; entrégueselos al distribuidor autorizado o acuda
a un centro de recogida selectiva.
• La parte interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas; no toque
las piezas que tengan la pegatina de advertencia “temperatura elevada”, ya
que podría quemarse.
• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-
gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice
únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su distri-
buidor autorizado.

ii
Rusescp4C0S0.book Page iii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:
Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede causar la
muerte o lesiones graves si se utiliza la máquina de manera incorrecta, si ignora
las instrucciones que aparecen bajo este símbolo. Asegúrese de leer todas las ins-
trucciones incluidas en la sección Información de seguridad.

R PRECAUCIÓN:
Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede causar le-
siones menores o moderadas o daños a la propiedad que no impliquen lesiones
personales si se utiliza la máquina de manera incorrecta, si ignora las instruccio-
nes que aparecen bajo este símbolo. Asegúrese de leer todas las instrucciones in-
cluidas en la sección Información de seguridad.
* Las recomendaciones anteriores son para su seguridad.
Importante
Ignorar estas instrucciones puede causar atascos de papel, daños a los originales
o pérdida de datos. Asegúrese de leerlas.
Preparación
Este símbolo indica los conocimientos previos o los preparativos necesarios an-
tes de un procedimiento.
Nota
Este símbolo indica precauciones necesarias para una operación o las acciones
que es necesario realizar en caso de mal funcionamiento.
Limitación
Este símbolo indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse conjun-
tamente o condiciones en las que no se puede utilizar una función determinada.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
[ ]
Teclas que aparecen en el display de la máquina.
{ }
Teclas incorporadas en el display de la máquina.

iii
Preface1-1 Page iv Thursday, October 7, 1999 9:16 AM

Lo que puede hacer con esta máquina


(modo de copia)

Página 75 Página 78

Página 57

Página 55

Página 61

Página 67

iv
Preface1-1 Page v Thursday, October 7, 1999 9:16 AM

Página 34 Página 35

Página 34
Página 36

Página 34
Página 32

Página 51

Página 28

Página 29 Página 49

v
Rusescp4C0S0.book Page vi Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

CONTENIDO
Tipos de máquina ...................................................................................... 1
Descripción de los componentes ............................................................ 2
Opciones .................................................................................................... 4
Panel de mandos....................................................................................... 5
Display........................................................................................................ 8
Indicaciones y uso de las teclas .................................................................... 9

1. Operaciones básicas
Encendido de la máquina....................................................................... 11
Encendido ................................................................................................... 11
Desconexión de la alimentación ................................................................. 12
Cambio de modo de funcionamiento .................................................... 14
Originales ................................................................................................. 15
Tamaño y gramaje de los originales recomendado .................................... 15
Tamaños difíciles de detectar ..................................................................... 16
Tamaño de los originales y área de exploración/área de imagen restante ..... 17
Papel de copia ......................................................................................... 18
Tamaños y tipos de papel recomendados .................................................. 18
Papel no recomendado ............................................................................... 20
Almacenamiento del papel .......................................................................... 21
Tóner......................................................................................................... 22
Manipulación del tóner ................................................................................ 22
Almacenamiento del tóner .......................................................................... 22

2. Modo de copia
Procedimiento básico ............................................................................. 23
Carga de originales ................................................................................. 25
Colocación de originales en el cristal de exposición................................... 25
Carga de originales en el alimentador de documentos ............................... 25
Colocación de originales con tamaños no estándar en el Alimentador de
documentos ............................................................................................. 27
Funciones básicas .................................................................................. 28
Ajuste de la densidad de imagen de copia ................................................. 28
Selección del tipo de original ...................................................................... 29
Selección del papel de copia ...................................................................... 29
Reducción/Ampliación automática—Cómo hacer para que la máquina
seleccione las escalas de reproducción .................................................. 32
Clasificación/Apilado/Grapado .............................................................. 33
Clasificación—Clasificación en grupos (123, 123, 123) .............................. 34
Apilado—Entrega de copias en bloques de páginas (111, 222, 333) ......... 35

vi
Rusescp4C0S0.book Page vii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Grapado ...................................................................................................... 36
Copia desde la bandeja bypass ............................................................. 40
Programa—Almacenamiento de los ajustes de copia en la memoria .... 44
Almacenamiento de un programa ............................................................... 44
Borrado de un programa ............................................................................. 45
Recuperación de un programa.................................................................... 45
Otras funciones ....................................................................................... 46
Modo de Ahorro de energía —Para ahorrar energía ................................. 46
Interrupción—Interrupción parcial de un trabajo para hacer otras copias .. 46
Códigos de usuario ..................................................................................... 47
Arranque automático —Introducción de ajustes de copia durante el
período de calentamiento........................................................................ 47
Señal de aviso de original ........................................................................... 48
Cómo colocar papel con membrete ............................................................ 48
Reducción/Ampliación preprogramada—Reducción y ampliación
usando escalas preprogramadas....................................................... 49
Zoom —Reducción y ampliación en pasos de 1%............................... 51
Aumento de tamaño direccional (mm)—Ampliación y compresión
de la imagen para que ocupe el área de copia.................................. 52
Aumento direccional (%)— Ampliación y compresión de la imagen
en pasos de 1%.................................................................................... 54
Borrado del Centro/Borde—Borrado del centro y del borde .............. 55
Combinación —Combinación de originales en una copia .................. 57
Copias en serie—Obtener copias a una cara de varios originales..... 61
Libro —Obtención de copias por una cara de dos páginas opuestas de
un original encuadernado (libro) .............................................................. 61
2 caras —Obtención de copias en una cara de originales a dos caras ...... 62
Doble—Obtención de copias a dos caras............................................. 63
1 cara —Obtención de copias en dos caras de originales a una cara ........ 63
2 caras —Obtención de copias en dos caras de originales a dos caras .... 65
Libro —Obtención de copias a dos caras de páginas opuestas de un
original encuadernado (libro) ................................................................... 66
Portada—Añadir o insertar hojas .......................................................... 67
Portada—Copiar o añadir una portada ....................................................... 67
Ambas portadas—Copiar o añadir cubiertas delanteras y traseras............ 68
Hoja intercalada OHP—Copiado o inserción de hojas intercaladas..... 70
Positivo/Negativo—Copiado en colores complementarios................. 71
Repetición de imagen—Repetición de una imagen en una copia
completa ............................................................................................... 72
Fusión de imágenes (Superposición)—Fusión de dos originales
diferentes .............................................................................................. 73

vii
Rusescp4C0S0.book Page viii Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Estampador preprogramado—Impresión de mensajes


preprogramados en las copias ........................................................... 75
Numeración de páginas—impresión de los números de página........ 78
Diagrama de combinación...................................................................... 81

3. Qué hacer en caso de problemas


Si la máquina no funciona como desea ................................................ 83
Mensaje....................................................................................................... 83
Display ........................................................................................................ 84
Si no obtiene copias de buena calidad ................................................. 85
Si no puede hacer copias como desea ................................................. 87
Ajuste de la imagen..................................................................................... 88
Combinación ............................................................................................... 89
Estampador................................................................................................. 89
Doble ........................................................................................................... 90
B Carga de papel .................................................................................... 92
Carga de papel en la bandeja de gran capacidad ...................................... 92
D Cambio del cartucho del tóner .......................................................... 94
Cambio de la unidad del fotoconductor (PCU) .................................... 96
x Atascos.............................................................................................. 101
Cambio de tamaño de papel................................................................. 105
Cambio de tamaño del papel de la bandeja 1 o la bandeja de papel
opcional ................................................................................................. 105
Cambio de tamaño del papel de la bandeja 2........................................... 107
d Cómo añadir grapas ......................................................................... 109
e Cómo retirar grapas atascadas....................................................... 111

4. Herramientas de usuario (funciones de copia)


Cómo acceder a las Herramientas de usuario (funciones de copia) .... 113
Cómo salir de las herramientas de usuario............................................... 114
Menú de Herramientas de usuario (funciones de Copiadora) .......... 116
Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario.......... 118
1. Funciones generales 1/4 ........................................................................ 118
1. Funciones generales 2/4 ........................................................................ 119
1. Funciones generales 3/4 ........................................................................ 119
1. Funciones generales 4/4 ........................................................................ 121
2. Ajuste de la imagen 1/2 ......................................................................... 123
2. Ajuste de la imagen 2/2 ......................................................................... 125
3. Entrada/Salida 1/2 ................................................................................. 127

viii
Rusescp4C0S0.book Page ix Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

3. Entrada/Salida 2/2 ................................................................................. 128


4 Ajustes del estampador 1/3 .................................................................... 129
4 Ajustes del estampador 2/3 .................................................................... 129
4 Ajustes del estampador 3/3 .................................................................... 130

5. Notas
Lo que puede y lo que no puede hacer............................................... 131
Dónde instalar la máquina.................................................................... 133
Condiciones ambientales de la máquina .................................................. 133
Conexión de la alimentación ..................................................................... 134
Acceso a la máquina ................................................................................. 135
Mantenimiento de la máquina .............................................................. 136
Limpieza del cristal de exposición............................................................. 136
Limpieza de la tapa de exposición ............................................................ 136
Limpieza del alimentador de documentos................................................. 136

6. Especificaciones
Unidad principal .................................................................................... 137
Alimentador de documentos (Opcional) ............................................. 141
Unidad de bandejas de papel (opcional)............................................. 142
Bandeja interna 2 (bandeja de 1 separador) (Opcional) .................... 143
Espacial (Opcional) ............................................................................... 144
Bandeja de clasificación con movimiento (Opcional) ....................... 145
Bandeja de gran capacidad (LCT) (Opcional)..................................... 146
Unidad dúplex (Opcional)..................................................................... 147
Bandeja bypass (Opcional) .................................................................. 148
Unidad de memoria para copiadora de 48MB (Opcional).................. 149
ÍNDICE .................................................................................................... 150

ix
Rusescp4C0S0.book Page x Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

x
Rusescp4C0S0.book Page 1 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Tipos de máquina
Esta máquina se suministra en dos modelos que varían en velocidad de copia.
Para asegurarse del modelo que dispone, debe mirar en la cubierta interior fron-
tal.
Tipo 1 Tipo 2
Velocidad de copia 22 copias/minuto (A4K, 27 copias/minuto (A4K,
81/2" × 11"K) 81/2" × 11"K)
Unidad de fax Opción Opción
Unidad de impresora Opción Opción

1
Rusescp4C0S0.book Page 2 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Descripción de los componentes

1. Tapa de exposición (opcional) o 4. Orificio de ventilación


alimentador de documentos (ADF) Evita el recalentamiento de la máquina.
(opcional) No obstruya el orificio de ventilación co-
Baje la tapa de exposición sobre los origi- locando o apoyando un objeto contra él.
nales colocados en el cristal de exposición Si la máquina se recalienta, puede produ-
para copiar. Si tiene el alimentador de do- cirse un fallo.
cumentos, inserte una pila de originales
aquí. Los originales se alimentarán auto-
5. Interruptor principal de alimenta-
ción
máticamente.
Si la máquina sólo tiene las funciones de
(La ilustración muestra el alimentador de
copiadora instaladas, pulse este interrup-
documentos.)
tor para encenderla o apagarla.
2. Cristal de exposición Si tiene las opciones de fax o impresora,
Coloque aquí los originales que desea co- este interruptor sólo debe utilizarlo el
piar, hacia abajo. Consulte ⇒ Pág.15 servicio técnico.
“Originales”.
Nota
3. Bandeja interna ❒ Si la máquina no funciona después de
Aquí aparecen las copias realizadas, ha- activar el interruptor de operación co-
cia abajo. nexión, compruebe que el interruptor

2
Rusescp4C0S0.book Page 3 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

principal de alimentación este encen- 9. Interruptor de funcionamiento


dido. Si no lo está, enciéndalo. (sólo máquina instalada con fax o
6. Cubierta posterior impresora)
Súbala para utilizar las teclas que se en- Pulse este interruptor para conectar la ali-
cuentran debajo. mentación (el indicador Encendido se
iluminará). Para desconectar la alimenta-
7. Indicador de Alimentación prin- ción, vuelva a pulsar el interruptor (el in-
cipal (sólo máquina instalada con dicador Encendido se apagará).
fax o impresora)
Este indicador se enciende cuando el in-
10. Panel de mandos
terruptor principal de alimentación está Consulte ⇒ Pág.5 “Panel de mandos”.
activado y se apaga cuando el interruptor 11. Cubierta delantera
está desactivado. Ábrala para acceder al interior de la má-
8. Indicador Encendido (sólo má- quina.
quina instalada con fax o impresora) 12. Bandeja de papel
Este indicador se enciende cuando el in- Coloque aquí el papel. Consulte ⇒
terruptor de operación está activado y se Pág.92 “B Carga de papel”.
apaga cuando el interruptor está desacti-
vado. 13. Unidad de bandejas de papel
(opcional)

1. Bandeja bypass (opcional)


Úsela para copiar en transparencias OHP
(para retroproyectores), etiquetas adhesi-
vas, papel translúcido, tarjetas postales y
papel de tamaño no estándar. Consulte
⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”.
2. Cubierta de la bandeja de papel
Abra esta cubierta para quitar atascos de
papel procedentes de la unidad de ban-
dejas de papel opcional.
3. Cubierta inferior derecha
Ábra esta cubierta para quitar atascos de
papel.

3
Rusescp4C0S0.book Page 4 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Opciones

1. Acabado 7. Unidad de bandejas de papel


Clasifica, apila y grapa las copias. Consta de dos bandejas de papel.
2. Unidad puente 8. Bandeja de gran capacidad (LCT)
Hace llegar las copias a la unidad de aca- Contiene 2.000 hojas de papel.
bado.
9. Bandeja bypass
Otros accesorios opcionales:
Úsela para copiar en transparencias OHP
• Unidad de intercambio (para retroproyectores), etiquetas adhesi-
• Unidad de memoria para copiadora vas, papel translúcido, tarjetas postales y
de 48 MB papel de tamaño no estándar. Consulte
3. Tapa de exposición ⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”.
Para copiar, baje esta cubierta sobre los 10. Unidad dúblex
originales. Para hacer copias a doble cara.
4. Alimentador de documentos
(ADF)
Inserte aquí una pila de originales.
Se alimentarán automáticamente.
5. Bandeja interna 2 (bandeja de re-
cepción 1)
Si selecciona esta bandeja como bandeja
de salida, las copias se colocarán aquí, ha-
cia abajo. Consulte “15. Bandeja Salida”
en los Ajustes del sistema.
6. Bandeja de clasificación con mo-
vimiento
Clasifica y grapa las copias.

4
Rusescp4C0S0.book Page 5 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Panel de mandos
❖ Sólo copiadora

❖ Fax o impresora instalada

1. Tecla {Herramientas Usuario/Conta- 4. Más indicadores para el modo fax


}
dor} (para máquinas equipadas con la
Pulse esta tecla para cambiar los ajustes función de fax opcional)
por defecto y las condiciones de la má- Consulte el “Manual de Referencia - Fac-
quina según sus necesidades. Consulte ⇒ símil”.
Pág.113 “Herramientas de usuario (funcio-
nes de copia)”.
5. Tecla [Clasificado/apilado]
Clasificación/Clasificación con giro/Cla-
2. Teclas e indicadores para el modo sificación con movimiento: clasifica auto-
fax (para máquinas equipadas con la máticamente las copias.
función de fax opcional) Apilado con movimiento: apila las copias
Consulte el “Manual de Referencia - de cada página.
Fax”. Grapado: grapa juntos los grupos de co-
3. Indicadores pias.
Estos indicadores señalan errores o el es-
tado de la máquina. Consulte ⇒ Pág.83
“Qué hacer en caso de problemas”.

5
Rusescp4C0S0.book Page 6 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

6. Tecla [Doble Cara] ción—Interrupción parcial de un trabajo para


Realiza copias a doble cara. Consulte ⇒ hacer otras copias”.
Pág.63 “Doble—Obtención de copias a dos 17. Tecla {Positivo/Negativo}}, {Repe-
caras”. }, {Superpos}
tir} }.
7. Tecla [Reducción/Ampliación] • Positivo/Negativo
Púlsela para hacer copias reducidas o Púlsela para hacer copias positivas/
ampliadas. Consulte ⇒ Pág.49 “Reduc- negativas. Consulte ⇒ Pág.71 “Positi-
ción/Ampliación preprogramada—Reduc- vo/Negativo—Copiado en colores comple-
ción y ampliación usando escalas mentarios”.
preprogramadas”. • Repetición
Púlsela para hacer copias de repeti-
8. Display das. Consulte ⇒ Pág.72 “Repetición de
Muestra condiciones de funcionamiento, imagen—Repetición de una imagen en
mensajes de error y menús de funciones. una copia completa”.
Consulte ⇒ Pág.8 “Display”. • Overlay
Púlsela para hacer copias con imagen
9. Tecla [Reducción/Ampliación auto] superpuesta. Consulte ⇒ Pág.73 “Fu-
Amplía o reduce automáticamente la sión de imágenes (Superposición)—Fu-
imagen de acuerdo con el tamaño de pa- sión de dos originales diferentes”.
pel especificado.
18. Tecla {Portadas/Separador}}
10. Tecla [Tamaño completo] • Cubierta
Para realizar copias a tamaño completo. Púlsela para añadir o insertar un pa-
pel de cubierta. Consulte ⇒ Pág.67
11. Teclas 01 (teclas de cursor) “Portada—Añadir o insertar hojas”.
Use estas teclas para seleccionar una op-
• Hoja intercalada OHP
ción en el display.
Púlsela para realizar copias o insertar
12. Tecla {Comprobación}} hojas intercaladas. Consulte ⇒ Pág.70
Pulse esta tecla para comprobar los ajus- “Hoja intercalada OHP—Copiado o in-
serción de hojas intercaladas”.
tes de copia introducidos.
13. Tecla {programa}} 19. Tecla {Borrado centro/borde}}
Púlsela para borrar el centro y/o los cua-
Pulse esta tecla para seleccionar el modo
tro lados de la imagen original. Consulte
de programa. Consulte ⇒ Pág.44 “Pro-
⇒ Pág.55 “Borrado del Centro/Borde—Bo-
grama—Almacenamiento de los ajustes de
rrado del centro y del borde”.
copia en la memoria”.
14. Tecla {Borrado}} 20. Tecla {Marcador}}
Púlsela para imprimir una marca en las
Pulse esta tecla para borrar los ajustes de
copias. Consulte ⇒ Pág.75 “Estampador
copia previamente introducidos.
preprogramado—Impresión de mensajes pre-
15. Tecla {Ahorro energía}} programados en las copias” y ⇒ Pág.78
Púlsela para activar o desactivar el modo “Numeración de páginas—impresión de los
de ahorro de energía. Consulte ⇒ Pág.46 números de página”.
“Modo de Ahorro de energía —Para ahorrar 21. Tecla {Combinación/En serie}}
energía”.
• Combinación
16. Tecla {interrupción}} Púlsela para hacer copias combinadas.
Pulse esta tecla para hacer copias en Consulte ⇒ Pág.57 “Combinación —
modo de interrupción durante una tirada Combinación de originales en una copia”.
de copia. Consulte ⇒ Pág.46 “Interrup- • En serie
Púlsela para hacer copias en serie.
Consulte ⇒ Pág.61 “Copias en serie—

6
Rusescp4C0S0.book Page 7 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Obtener copias a una cara de varios origi- troducción de ajustes de copia durante el
nales”. período de calentamiento”
22. Tecla {Ampliación tamaño direccio- 31. Teclas de función (sólo máquina
}
nal(mm)} instalada con fax o impresora)
Púlsela para hacer copias con Aumento Púlselas para cambiar de modo. Para
de tamaño direccional. Consulte ⇒ usar las funciones de copia, pulse la tecla
Pág.52 “Aumento de tamaño direccional {Copia}.
(mm)—Ampliación y compresión de la ima-
gen para que ocupe el área de copia”. 32. Indicador Alimentación princi-
pal (sólo máquina instalada con fax
23. Tecla {Ampliación tamaño direccio- o impresora.)
}
nal (%)} Este indicador se enciende cuando el in-
Púlsela para hacer copias con Aumento terruptor principal de alimentación está
direccional. Consulte ⇒ Pág.54 “Aumento activado y se apaga cuando el interruptor
direccional (%)— Ampliación y compresión está desactivado.
de la imagen en pasos de 1%”.
33. Indicador Encendido (sólo má-
24. Tecla {Zoom}} quina instalada con fax o impresora.)
Cambia la escala de reproducción en pa- Este indicador se enciende cuando el in-
sos de 1%. terruptor de conexión está activado y se
25. Tecla {tipo de original}} apaga cuando el interruptor está desacti-
vado.
Pulse esta tecla para seleccionar el tipo de
original que va a usar. 34. Interruptor de conexión (sólo
26. Tecla {Más Claro}}, teclas {Más Os- máquina instalada con fax o impre-
} y tecla {Ajuste automático de la
curo} sora.)
}
densidad de la imagen} Pulse este interruptor para conectar la ali-
mentación (el indicador Encendido se
Ajusta la densidad de la imagen de copia.
iluminará). Para desconectar la alimenta-
27. Panel de operaciones para modo ción, vuelva a pulsar el interruptor (el in-
facsímil (para máquinas equipadas dicador Encendido se apagará).
con la función de fax opcional)
Nota
Consulte el “Manual de Referencia - Fac-
símil”. ❒ Si la máquina sólo tiene las funciones
de copiadora instaladas, pulse este in-
28. TeclasNúmero terruptor principal de alimentación
Úselas para introducir el número de co- para encenderla o apagarla.
pias deseado y los datos para los modos
seleccionados.
29. Tecla {borrado/parada}}
Al introducir números, pulse esta tecla
para cancelar un número previamente in-
troducido. Al copiar, púlsela para dete-
ner la operación de copia.
30. Tecla {inicio}}
Pulse esta tecla para iniciar la operación
de copia. Úsela también para iniciar la
función de Arranque automático. Con-
sulte ⇒ Pág.47 “Arranque automático —In-

7
Rusescp4C0S0.book Page 8 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Display
El display indica condiciones de funcionamiento, mensajes de error y menús de
funciones.
Importante
❒ No dé un golpe fuerte ni aplique una fuerza de aproximadamente 30 N
(aprox. 3 kgf) o más sobre el display. De lo contrario, podría dañarlo.
Nota
❒ Las opciones actualmente seleccionadas aparecen en blanco sobre negro (ej. ,
).
❒ Las teclas que aparecen sombreadas (ej., ) no se pueden utilizar.
❒ Por defecto, la máquina está en modo de copia al encenderla. Este modo ini-
cial puede cambiarse. Consulte “Ajustes que puede cambiar con las herra-
mientas de usuario” en los Ajustes del sistema.

8
Rusescp4C0S0.book Page 9 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Indicaciones y uso de las teclas


❖ Indicación de copia

1. Aquí se muestra el estado de la 4. Pulse estas teclas para seleccionar


máquina y los mensajes. una opción.
2. Opciones que se pueden seleccio- 5. Ajustes de esta función.
nar o especificar.
6. Pulse estas teclas para seleccionar
3. Número de copias seleccionado. o confirmar los ajustes.

❖ Teclas comunes
[OK] Registra una función seleccionada o un valor introducido y vuel-
ve a la pantalla anterior.
[Cancelar] Cancela una función seleccionada o valor introducido y vuelve a
la pantalla anterior.
↑Re.Pág]
[↑ Cuando haya demasiadas opciones y no quepan en la pantalla,
↓Av.Pág]
[↓ utilice estas teclas para moverse de una página a otra.
01 Pulse estas teclas para resaltar la opción que desee seleccionar.
[Men.Ant.] Pulse esta tecla para volver al menú anterior.
[Salir] Registra una función seleccionada o valor introducido y vuelve a
la pantalla inicial.

9
Rusescp4C0S0.book Page 10 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

10
Rusescp4C0S0.book Page 11 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

1. Operaciones básicas

Encendido de la máquina
Para encender la máquina, active el Importante
interruptor principal de alimentación
❒ Si deja el interruptor principal de
(sólo copiadora) o el interruptor de
alimentación desactivado durante
operación (máquina instalada con fax
más de una hora, aproximadamen-
o impresora).
te, se borrarán todos los ficheros de
Nota fax almacenados en la memoria.
❒ La máquina pasará automática- Consulte “Desconexión de la ali-
mente al modo de Ahorro de ener- mentación” del Manual de Refe-
gía o se apagará si no la utiliza rencia - Facsímil.
durante cierto tiempo. Consulte
“07. Nivel de ahorro de energía”,
“06. Temporizador de apagado del
panel”, “09. Temporizador de apa- Encendido
gado automático” en los Ajustes
del sistema.
Encendido de la máquina

A Asegúrese de que el cable de ali-


- Interruptores de alimentación mentación esté firmemente co-
para la máquina instalada nectado al enchufe de la pared.
con fax o impresora
La máquina tiene dos interruptores
B Abra la cubierta del interruptor y
active el interruptor principal de
de alimentación: Consulte ⇒ Pág.2
alimentación.
“Descripción de los componentes”.

❖ Interruptor de conexión (en el lado de-


recho del panel de operaciones)
Active este interruptor para encen-
der la máquina. Una vez que la
máquina se caliente, podrá hacer
copias o enviar mensajes de fax.

❖ Interruptor principal de alimentación


(en el frontal de la máquina)
No toque este interruptor principal
de alimentación. Este interruptor C Si la máquina está instalada con
sólo debe ser utilizado por un téc- fax o impresora y el indicador En-
nico de servicio al instalar la uni- cendido se apaga, pulse interrup-
dad de fax opcional.

11
Rusescp4C0S0.book Page 12 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

tor de operación para que el usuario, pulse las teclas {Borra-


indicador Encendido se encienda. do} y {borrado/parada} simultá-
neamente cuando termine de
copiar.
1 Referencia
Para obtener más información
sobre cómo registrar los códigos
de usuario, consulte ⇒ Pág.121
“1. Funciones generales 4/4”.

Cuando el indicador {Ahorro energía}


}
está encendido
El display se encenderá.
La máquina se encuentra en modo de
Ahorro de energía.

A Pulse la tecla {Ahorro energía}}.


La máquina volverá a la condición
Nota de “listo”.
❒ Si la máquina no esta encendida
Nota
cuando pulse el interruptor de
conexión, compruebe si el inte- ❒ La máquina también volverá a
rruptor principal de alimenta- la condición de “listo” si se colo-
ción está activado. Si no lo ca un original en el alimentador
estuviera, actívelo. de documentos, o si se abre la
tapa de exposición o el alimen-
❒ Durante el perior de calenta- tador de documentos.
miento, puede utilzar la función
de Arranque automático. Con- Referencia
sulte ⇒ Pág.47 “Arranque auto- Consulte “06. Temporizador de
mático —Introducción de ajustes apagado del panel” en los Ajus-
de copia durante el período de ca- tes del sistema.
lentamiento”.
❒ El período de calentamiento es
de 45 segundos. Desconexión de la
alimentación
Cuando la máquina se encuentra en
modo de códigos de usuario Importante
❒ Si desea desconectar el cable de ali-
A Introduzca su código de usuario mentación o desactivar el interrup-
tor principal de alimentación,
utilizando las teclas Número.
Luego, pulse la tecla {#}
}. asegúrese de que el display indi-
que el 100% de memoria disponi-
Nota ble para el modo de fax.
❒ Para evitar que otras personas ❒ Los ficheros de fax almacenados en
hagan copias con su código de la memoria se borrarán una hora

12
Rusescp4C0S0.book Page 13 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Encendido de la máquina

después de desconectar el inte-


rruptor principal de alimentación
o desenchufar el cable de alimenta-
ción. Consulte “Desconexión de la
alimentación” en el Manual de Re-
ferencia - Fax. 1
Si la máquina sólo es copiadora

A Pulse el interruptor principal de


alimentación.

Si la máquina está instalada con fax


o impresora

A Pulse el interruptor de conexión


para que el indicador Encendido
se apague.

13
Rusescp4C0S0.book Page 14 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

Cambio de modo de funcionamiento


Puede usar esta máquina no sólo como una copiadora, sino también como fax o
impresora. Pulse la tecla {Copia} para utilizar las funciones de copia o pulse la
1 tecla {Fax} para utilizar las funciones de facsímil.
Si el display muestra un modo diferente al modo de copia, pulse la tecla {Copia}
para cambiar al modo de copia.
Para obtener más información sobre cómo cambiar el modo en el que se inicia la
máquina cuando se activa el interruptor de conexión, consulte “01. Prioridad
Funcion” en los Ajustes del sistema.

Limitación
❒ No es posible cambiar de modo en ninguno de los casos siguientes:
• Cuando se explora un mensaje de fax para su transmisión.
• Durante la operación de transmisión inmediata.
• Al acceder a las herramientas de usuario.
• Al hacer copias en modo de interrupción.
• Durante la marcación con el teléfono colgado para la transmisión de fax.
• Durante el modo de ahorro de energía.
• Cuando se descuelga el auricular.
• Mientras se explora un documento con la función de exploración.

14
Rusescp4C0S0.book Page 15 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Originales

Originales

Tamaño y gramaje de los originales recomendado 1


❖ Versión métrica
Dónde se coloca el origi-
nal Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta A3 --
Alimentador de documen- Originales a 1 cara: 40 – 128g/m 2
tos A3L – A5KL
Originales a 2 caras: 52 – 105g/m 2
A3L – A5KL

❖ Versión en pulgadas
Dónde se coloca el origi-
nal Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --
Originales a 1 cara: 11" × 11 – 34 libras
17"L – 51/2" × 81/ 2"KL
Originales a 2 caras: 11" × 14 – 28 libras
17"L – 51/2" × 81/ 2"KL

Originales no recomendados para el alimentador de documentos


El uso de los siguientes tipos de originales en el alimentador de documentos
puede causar atascos de papel y daños a los originales. Coloque estos originales
en el cristal de exposición.
• Todos los originales no especificados en ⇒ Pág.15 “Tamaño y gramaje de los ori-
ginales recomendado”
• Originales con grapas o clips
• Originales perforados o rotos
• Originales ondulados, doblados o arrugados
• Originales con montajes
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax,
papel artístico, papel de aluminio, papel carbón o papel conductivo
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Originales pegajosos, como el papel translúcido

15
Rusescp4C0S0.book Page 16 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

• Originales delgados de baja rigidez


• Originales de gramaje inapropiado ⇒ Pág.15 “Tamaño y gramaje de los origina-
les recomendado”
• Originales encuadernados, como libros
1 • Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido

Tamaños difíciles de detectar


A la máquina le resulta difícil detectar originales de los siguientes tamaños; en
estos casos, seleccione manualmente el tamaño del papel.
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido
• Originales oscuros con muchas letras y dibujos
• Originales que contienen imágenes sólidas en algunas partes
• Originales que tienen imágenes sólidas en los bordes
• Originales distintos de los indicados (con ❍) en la siguiente tabla. Consulte
⇒ Pág.16 “Tamaños detectables por la función de Selección automática de papel”.

Tamaños detectables por la función de Selección automática de papel

❖ Versión métrica
Tamaño A3 B4J A4 B5JIS A5K 11" × 8 1/2" × 8 1/2" × 5 1/2" × 8 1/2" ×
L IS K KL L 17"L 14" L 11"KL 81/2" KL 13" L
Dónde se colo-
L L
ca el original
Cristal de expo- ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ × × ❍
sición
Alimentador de ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × ❍
documentos

❖ Versión en pulgadas
Tamaño A3 B4JI A4 B5JIS A5 11" × 8 1/2" 8 1/2" 5 1/2" × 8 1/2" 10" × 10" ×
L SL K KL K 17" × × 8 1/2" × 8"K 14"
Dónde se co-
L L L 14"L 11"K 13"L L
loca el origi- KL
nal L

Cristal de × × × × × ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍
exposición
Alimenta- × × × × × ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍
dor de docu-
mentos

16
Rusescp4C0S0.book Page 17 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Originales

Tamaño de los originales y área de exploración/área de imagen


restante
❖ Cristal de exposición 1

❖ Alimentador de documentos

Limitación
❒ Incluso si carga correctamente los originales en el alimentador de documen-
tos o el cristal de exposición, puede que no se copien márgenes de 3mm, 0,1"
en los cuatro laterales.

17
Rusescp4C0S0.book Page 18 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

Papel de copia

1 Tamaños y tipos de papel recomendados


Las siguientes limitaciones se aplican a cada bandeja:
Versión métrica Versión en pulga- Gramaje del Capacidad de
das papel papel
Bandeja 1 A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 60 – 105g/m2, 500 hojas *1
Unidad de bandejas de 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 16 – 28 libras
papel 5 1/2" × 81/2"L, 7 1/4" × 101/2"L,
(opcional) 71/4" × 101/2"K, 10" × 14"L, 8" × 13"L,
8 1/2" × 13"L, 8 1/4" × 13"L, 8" × 10"KL

Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Bandeja 2 A3L , B4JISL , A4KL, B5JISKL , A5L, 60 – 105g/m2, 500 hojas *1
B6JISL *2 , A6L , 11" × 17"L, 16 – 28 libras
81/2" × 14" L, 81/2" × 11" KL,
8 1/2" × 51/2"L, 10 1/2" × 71/4"KL,
8" × 13"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 10"KL, 10" × 14"L,
41/8" × 91/2"L, 37/8" × 71/2"L, C5Env L,
C6Env L, DLEnv L, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Bandeja 2 Tamaños no A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 60 – 157g/m2, *5
estándar B6L, A6L, 11" × 17"L, 8 1/2" × 14"L, 16 – 42 libras
8 1/2" × 11"KL, 81/2" × 51/ 2"L,
101/2" × 71/ 4"KL, 8" × 13"L,
8 1/2" × 13", 81/4" × 13"L, 8" × 10"KL
Papel translúcido (A3L, B4JISL, A4KL,
B5JISKL)
Transparencias OHP (A4KL)
Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L)

18
Rusescp4C0S0.book Page 19 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Papel de copia

Versión métrica Versión en pulga- Gramaje del Capacidad de


das papel papel
Bandeja Tamaños es- A3L , B4JISL 60 – 105g/m2, 10 hojas *1
bypass tándar 16 – 28 libras
(opcio- A4KL, B5JISKL, A4KL, 100 hojas *1
nal) A5L, B6JISL B5JISKL, A5L, 1
B6JISL
*2 A6L, 11" × 17"L, *2 A6L,

81/2" × 14"L, 11" × 17"L,


81/2" × 11"KL, 81/2" × 14"L,
8 1/2" × 51/2"L, 81/2" × 11"KL,
10 1/2" × 71/4"KL, 8 1/2" × 51/2"L,
8" × 13"(F)L, 101/2" × 71/4"KL,
81/2" × 13"(F4)L, 8" × 13"(F)L,
81/4" × 13"L, 81/2" × 13"(F4)L,
8" × 10"KL, 81/4" × 13"L,
10" × 14"L 8" × 10"KL
10" × 14"L,
41/8" × 91/2"L,
37/8" × 71/2"L,
C5Env L, C6Env
L, DLEnv L
*2 *2
11" × 15"L, 11" × 15"L,
11" × 14"L, 11" × 14"L,
10" × 15"L, 10" × 15"L,
81/4" × 14"L, 81/4" × 14"L,
8" × 101/ 2"KL 8" × 101/ 2"KL
A3L, B4JISL 60 – 157g/m2, 10 hojas *1
16 – 42 libras
A4KL, B5JISKL, A5L, B6JISL 40 hojas *1
A6L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 11"KL, 8 1/2" × 51/2"L,
10 1/2" × 71/4"KL, 8" × 13"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 8" × 10"L

Nota
❒ Deberá especificar el tamaño del papel
con las herramientas de usuario. Con-
sulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño de
papel”.
Tamaños no Papel translúcido (A3L , B4JISL ), trans- 10 hojas *1
estándar *6 parencias OHP
Papel translúcido (A4KL, B5JISKL ), 40 hojas *1
tarjetas postales
Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L) 1 hoja *1

19
Rusescp4C0S0.book Page 20 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

Versión métrica Versión en pulga- Gramaje del Capacidad de


das papel papel
Bandeja de gran capaci- A4K 81/2" × 11"K 60 – 105g/m2, 2.000 hojas *1
dad 16 – 28 libras

1 (opcional)
*1
Gramaje del papel: 20 libras, 64g/m 2
*2
Al utilizar estos tipos de papel de tamaño no estándar en la bandeja bypass, debe es-
pecificar el tamaño. Consulte ⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”
*3
8K = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"
*4
16K = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"
*5
No apile el papel por encima de la marca de límite inferior de la bandeja 2. Consulte
⇒ Pág.107 “Cambio de tamaño del papel de la bandeja 2”.
*6
Cargue siempre las hojas de una en una. Ver ⇒ Pág.40 “Copia desde la bandeja bypass”.
Importante
❒ Si utiliza papel húmedo u ondulado, puede producirse un atasco. Si esto ocu-
rre, invierta la pila de papel en la bandeja de papel. Si no mejora, cambie el
papel de copia por otro menos ondulado.
Nota
❒ Cuando utilice la bandeja bypass, se recomienda colocar la dirección del pa-
pel en sentido longitudinalL.
❒ Cuando utilice papel de color, colóquelo enla bandeja 2. No apile el papel por
encima de la marca de límite inferior de la bandeja 2.
❒ Las tarjetas postales deben colocarse en la bandeja bypass.
❒ Si carga papel del mismo tamaño y en la misma dirección en dos o más ban-
dejas, la máquina cambiará automáticamente a la otra bandeja cuando se ter-
mine el papel de la bandeja en uso. Esta función se conoce como Cambio
automático de bandeja. (Si coloca papel reciclado en las bandejas de papel uti-
lizando el menú Indicación papel especial, esta función no estará disponible
con estas bandejas a menos que los valores sean idénticos.) Esto evita tener
que interrrumpir una tirada de copia para añadir papel, incluso cuando desea
una gran cantidad de copias. Puede cancelar este ajuste. Consulte "13. Cambio
automático de bandeja" y "14. Indi. papel espacial", en los Ajustes del sistema.
Referencia
Si desea añadir papel, consulte ⇒ Pág.92 “B Carga de papel”.
Si desea cambiar el tamaño de papel, consulte ⇒ Pág.105 “Cambio de tamaño
de papel”.

Papel no recomendado
R PRECAUCIÓN:
• No use papel con grapas. No use papel de aluminio, papel que
contenga carbón u otro tipo de papel conductivo. De lo contrario,
podrá producirse un incendio.

20
Rusescp4C0S0.book Page 21 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Papel de copia

Importante
❒ No utilice papel con ningún tipo de recubrimiento, como:
• Papel térmico para fax
• Papel artístico
• Papel de aluminio
1
• Papel carbón
• Papel conductivo
❒ De lo contrario, podría producirse un fallo.
❒ No utilice papel de copia previamente copiado. De lo contrario, podría pro-
ducirse un fallo.
Nota
❒ No use papel de los siguientes tipos, ya que podrían producirse atascos de pa-
pel.
• Papel doblado, plegado o arrugado
• Papel roto
• Papel de superficie resbaladiza
• Papel perforado
• Papel de fibra gruesa
• Papel delgado de baja rigidez
• Papel con mucho polvo de papel en la superficie
❒ Si copia en papel de fibra gruesa, la imagen copiada podría aparecer borrosa.
❒ No utilice papel en el que ya se haya copiado o imprimido.

Almacenamiento del papel


Nota
❒ Al almacenar el papel, observe siempre las siguientes precauciones:
• No almacene el papel en lugares donde quede expuesto a la luz directa del
sol.
• Evite almacenar el papel en lugares húmedos (humedad: 70% o menos).
• Almacénelo sobre una superficie plana.
❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en sus envases y almacénelas como lo
haría con envases no abiertos.
❒ En condiciones de alta o baja temperatura y humedad, guarde el papel en una
bolsa de vinilo.

21
Rusescp4C0S0.book Page 22 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Operaciones básicas

Tóner

1 Manipulación del tóner


R ADVERTENCIA:
• No incinere el tóner ni los contenedores de tóner usados. El
polvo de tóner puede inflamarse al ser expuesto al fuego.
Deseche los contenedores de tóner usados respetando las
disposiciones locales para desechos plásticos.

R PRECAUCIÓN:
• No ingiera ni trague tóner.
• Mantenga el tóner (usado o nuevo) y los recipientes de tóner fue-
ra del alcance de los niños.

R PRECAUCIÓN:
• La seguridad de esta máquina ha sido probada usando las pie-
zas y consumibles del fabricante. Le recomendamos usar sola-
mente los consumibles especificados.

Importante
❒ Si utiliza un tóner distinto del recomendado, podrían producirse fallos.
Referencia
Si desea añadir un tóner, consulte ⇒ Pág.94 “D Cambio del cartucho del tóner”.

Almacenamiento del tóner


Nota
❒ Al almacenar un tóner, observe siempre las siguientes precauciones:
• Almacene el tóner en lugares frescos y secos donde no quede expuesto a la
luz directa del sol.
• No almacene el tóner en lugares donde quede expuesto al calor.
• No ingiera o trague el tóner y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Almacene los contenedores del tóner sobre una superficie plana.

22
Rusescp4C0S0.book Page 23 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

2. Modo de copia

Procedimiento básico

A Cuando la máquina se encuentre F Introduzca el número de copias


en modo de códigos de usuario, deseado con las teclas Número.
introduzca el código de usuario
con las teclas Número y pulse lue-
go la tecla {#}
}.
Referencia
Consulte ⇒ Pág.47 “Códigos de
usuario”.

B Asegúrese de que la máquina está


en modo de Copia.

Nota
❒ Se puede seleccionar una canti-
dad máxima de copias entre 1 y
Nota 99 (ajuste por defecto: 99 ). Con-
❒ Si no lo está, pulse la tecla {Co- sulte “05. Cantidad máxima de
pia}. copias” en ⇒ Pág.119 “1. Fun-
ciones generales 2/4”.
C Asegúrese de que no haya ajustes ❒ Para cambiar el número intro-
anteriores activos. ducido, pulse la tecla {borrado/
Nota parada} e introduzca el nuevo
❒ Para cancelar ajustes, pulse la número.
tecla {Borrado}. G Pulse la tecla {inicio}}.
D Cargue los originales. La máquina comenzará a copiar.

Referencia Nota
Consulte ⇒ Pág.25 “Carga de ❒ Para detener la máquina duran-
originales”. te una tirada de copias múlti-
ples, pulse la tecla {borrado/
E Haga los ajustes que necesite. parada}.
❒ Para devolver la máquina a su
condición original después de
copiar, pulse la tecla {Borrado}.

23
Rusescp4C0S0.book Page 24 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

- Reinizialización del sistema


Después de terminar un trabajo, la
máquina vuelve a su condición origi-
nal después de un período de tiempo
determinado. Esta función se conoce
como “Reinizialización del sistema”.
2
Nota
❒ Puede cambiar el tiempo de Reini-
zialización del sistema. Consulte
"04. Reinizialización del sistema”
en los Ajustes del sistema.

- Desconexión automática
Después de terminar un trabajo, la
máquina se apaga automáticamente,
después de un período de tiempo pre-
determinado. Esta función se conoce
como “Desconexión automática”.
Nota
❒ Cómo se sale del modo de Desco-
nexión automática depende de la
configuración de la máquina:
• Sólo copiadora — pulse el inte-
rruptor principal de alimenta-
ción
• Copiadora y fax o impresora —
pulse el interruptor de conexión
❒ Puede cambiar el tiempo de desco-
nexión automática. Consulte “09.
Temporizador de apagado auto-
mático” en los Ajustes del sistema.
❒ Puede cambiar los ajustes por de-
fecto para las funciones básicas.
Consulte ⇒ Pág.118 “Ajustes que
puede cambiar con las herramientas de
usuario” y “Herramientas de usua-
rio (Ajustes del sistema)” en los
Ajustes del sistema.

24
Rusescp4C0S0.book Page 25 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Carga de originales

Carga de originales
Nota documentos más de 30°, de lo
contrario, el tamaño del original
❒ En general, los originales se deben
no se detectaría correctamente.
alinear con la esquina inferior iz-
quierda. Sin embargo, algunas B Coloque el original cara abajo en
funciones de copia pueden produ-
cir resultados diferentes depen-
el cristal de exposición. El origi- 2
nal se debe alinear con la esquina
diendo de la dirección de los inferior izquierda.
originales. Para obtener más infor-
mación, consulte la descripción de
cada función.
Originales Cargue el Colóquelo
alimenta- en el cristal
dor de do- de exposi-
cumentos ción

1: Marca de referencia
2: Escala

C Baje la tapa de exposición o el ali-


mentador de documentos.

Carga de originales en el
alimentador de documentos
Referencia Nota
Consulte ⇒ Pág.15 “Originales”. ❒ El original puede ensuciarse si está
escrito con lápiz u otro instrumen-
to similar.
Colocación de originales en el ❒ No se puede cargar un original de
cristal de exposición múltiples páginas con páginas de
diferentes tamaños en el alimenta-
A Levante la tapa de exposición o el dor de documentos. Si el original
contiene páginas de distintos ta-
alimentador de documentos.
maños, utilice la función SADF y
Nota coloque las páginas de una en una.
❒ Asegúrese de abrir la tapa de También puede colocar las páginas
exposición o el alimentador de

25
Rusescp4C0S0.book Page 26 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

de una en una en el cristal de expo-


sición.
❒ No coloque objetos extraños en el
alimentador de documentos ni lo
cubra con la mano. Esto podría ha-
cer que no se detactara apropiada-
mente el tamaño.
2

1: Marca de límite
2: Guía de documentos
Nota
❒ No apile los originales por enci-
ma de la marca de límite.
❒ Para evitar la alimentación de
1: Sensor múltiples hojas, airee los origi-
nales antes de colocarlos en el
Referencia alimentador de documentos.
Para saber qué tipo de originales
puede colocar en el alimentador de
Cuando está seleccionado el modo
documentos, consulte ⇒ Pág.15
“Originales”.
SADF

Colocación de una pila de originales


A Coloque un original cara arriba
en el alimentador de documentos.
en el alimentador de documentos A continuación, pulse la tecla {ini-
}.
cio}
A Ajuste la guía al tamaño del origi- El indicador del Alimentador auto-
nal. mático aparecerá en el display.
B Coloque los originales alineados B Cuando la máquina le indique
cara arriba en el alimentador de que coloque otro original, colo-
documentos. que la siguiente página.
El segundo original y los siguien-
tes se pueden alimentar automáti-
camente sin necesidad de pulsar la
tecla {inicio}.

26
Rusescp4C0S0.book Page 27 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Carga de originales

Nota D Si selecciona la bandeja bypass


❒ Puede ajustar el tiempo que la en el paso B, pulse la tecla [T.Origi-
máquina debe esperar para es- nal].
tar lista para recibir el siguiente
original. Consulte “04. Auto bo-
rrado SADF” en ⇒ Pág.127 “3.
Entrada/Salida 1/2”.

E Introduzca el tamaño horizontal


2
Colocación de originales con del original con las teclas Número
tamaños no estándar en el y pulse la tecla {#}
}.
Alimentador de documentos
Limitación
❒ Introduzca el tamaño del original
si no es uno de los siguientes: A3
L, B4JISL, A4KL, B5JIS KL,
F Introduzca el tamaño vertical del
original con las teclas Número y
A5KL, 11" × 17"KL, pulse la tecla [OK].
8 1/2" × 14"L, 8 1/2" × 11"KL,
51/2" × 8 1/ 2"KL
❒ El tamaño de papel que puede car-
garse con esta función es 105–
297mm (4" × 11") en vertical, 128-
1.260mm (5" × 49") en horizontal. G Pulse la tecla {inicio}}.
❒ El tamaño de papel máximo es 297
× 432mm (11" × 17").
❒ Con esta función no se puede utili-
zar la función Selección automáti-
ca de papel.

A Coloque un original cara arriba


en el alimentador de documentos.

B Pulse la tecla 1 para seleccionar


la bandeja de papel o bandeja
bypass que desee.

C Pulse la tecla {#}}.


Nota
❒ Cuando seleccione la bandeja
de papel, vaya al paso E.

27
Rusescp4C0S0.book Page 28 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Funciones básicas
En esta sección se explican las si- ❖ Ajuste automático de densidad de
guientes funciones básicas. imagen
La máquina ajusta automática-
❖ Ajuste de la densidad de imagen de mente la densidad de imagen.
copia
2 Ajuste automático y manual de la ❖ Ajuste manual de la densidad de la
densidad de la imagen imagen
Si necesita copias más oscuras o
❖ Selección del tipo de original más claras, ajuste la densidad de la
Texto, Texto y ·Foto, ·Foto imagen usted mismo.
❖ Selección del papel de copia ❖ Ajuste automático y manual combina-
Selección automática y manual de do de la densidad de la imagen
papel Use este modo para copiar origina-
❖ Reducción/Ampliación automática les que tengan un fondo sucio (co-
mo periódicos). Este modo le
La máquina puede elegir una esca-
permite ajustar la densidad de los
la de reproducción apropiada ba-
elementos que aparecen en primer
sándose en los tamaños de papel y
plano sin afectar al fondo.
originales seleccionados.
Referencia
Nota
Si lo desea, puede cambiar el nivel-
❒ Puede seleccionar funciones que se
de densidad con las Herramientas
activen al activar el modo de Reini-
de usuario. Consulte “10. Densi-
zialización del sistema, al desacti-
dad del texto” en ⇒ Pág.119 “1.
var el Ahorro de energía o al
Funciones generales 3/4”.
encender la máquina. Consulte ⇒
Pág.118 “1. Funciones generales 1/4”. A Seleccione uno de los modos de
❒ Puede cambiar los ajustes por de- ajuste de densidad de imagen.
fecto para las funciones básicas.
Consulte ⇒ Pág.118 “Ajustes que
Ajuste automático de densidad
puede cambiar con las herramientas de
de imagen
usuario”.
A Asegúrese de que el indicador
Ajuste automático de densidad
Ajuste de la densidad de de imagen esté encendido.
imagen de copia
Puede ajustar la densidad de la ima-
gen de copia según la densidad de los
originales.
Hay tres formas de especificar la den-
sidad de imagen:

28
Rusescp4C0S0.book Page 29 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Funciones básicas

Nota ❖ Texto y ·Foto


Seleccione Texto y Foto cuando los
❒ Si no lo está, pulse la tecla
originales contengan fotografías o
{Ajuste automático de la densi-
imágenes y texto.
dad de la imagen}.
❖ Foto
Ajuste manual de la densidad de Este modo permite reproducir los
la imagen tonos delicados de fotografías e
imágenes. 2
A Pulse la tecla {Ajuste automático
} para
de la densidad de la imagen} A Pulse la tecla {tipo de original}} y se-
que el indicador se apague. leccione el tipo de original.
B Pulse la tecla {Más Claro}
} o {Más
} para ajustar la densi-
Oscuro}
dad.

Nota
❒ Pulse la tecla {tipo de original}
para desplazarse por las si-
guientes opciones:
Ajuste automático y manual
Ningún indicador Texto
combinado de la densidad de la encendido
imagen
Indicador superior Texto y ·Foto
A Asegúrese de que el indicador encendido
Ajuste automático de densidad Indicador inferior Foto
de imagen esté encendido. encendido
B Pulse la tecla {Más Claro}
} o {Más
} para ajustar la densi-
Oscuro}
dad. Selección del papel de copia
Existen dos formas de seleccionar el
papel de copia:

❖ Selección automática de papel


La máquina selecciona un tamaño
de papel adecuado automática-
Selección del tipo de original mente basándose en el tamaño ori-
Seleccione uno de los siguientes tipos, ginal y en la escala de
según el original que esté utilizando: reproducción.
Nota
❖ Texto
Si no selecciona ningún modo, los ❒ Si el original se coloca en una di-
originales se explorarán con los rección diferente a la del papel
ajustes adecuados para originales de copia cargado en la bandeja,
de texto (modo Texto). la máquina gira automática-
mente la imagen original 90°

29
Rusescp4C0S0.book Page 30 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

para que coincida con la direc- ❖ Versión en pulgadas


ción del papel de copia. Esto se
aplica a los siguientes tamaños Dónde se coloca Dirección y tamaño
de papel: el original del papel
Cristal de expo- 11" × 17" L,
Versión métrica A4 KL, B5JIS
KL
sición 8 1/2" × 14" L,
8 1/2" × 11" KL,
Versión en pulga- 81/2" × 11" KL,
81/2" × 13" L,
2 das 5 1/2" × 81/2"KL 10" × 14" L,
(alimentador de 8" × 10" K
documentos)
Alimentador de 11" × 17" L,
❖ Selección manual de papel documentos 8 1/2" × 14" L,
Puede seleccionar manualmente el 8 1/2" × 11" KL,
tamaño deseado del papel de co- 51/2" × 81/ 2" KL
pia. También puede seleccionar la
bandeja bypass. ❒ En el caso de algunos originales, es
posible que el tamaño no se detecte
Referencia correctamente. Consulte ⇒ Pág.16
Consulte ⇒ Pág.40 “Copia desde “Tamaños difíciles de detectar”.
la bandeja bypass”. ❒ Cuando se utiliza papel especial en
Nota las bandejas de papel, el tipo de pa-
pel puede indicarse en el display.
❒ Al utilizar la función de Selección
Consulte “14. Indi. papel especial”
automática de papel, consulte en la en los Ajustes del sistema.
siguiente las combinaciones posi-
bles de tamaños y direcciones de ❒ Si se ha especificado una bandeja
papel de copia (si la escala es de papel que contiene papel espe-
100%). cial, la función de Selección auto-
mática de papel no puede
❖ Versión métrica utilizarlo. Consulte “14. Indi. papel
especial”.
Dónde se coloca Dirección y tamaño
el original del papel ❒ Si especifica que todas las bandejas
de papel contienen papel especial,
Cristal de expo- A3 L, B4JIS L, no podrá utilizar la función de Se-
sición A4 KL, lección automática de papel.
B5JIS KL, ❒ Si establece la bandeja para todo
8 1/2" × 13" L, tipo de papel como de papel espe-
8 1/2" × 14" L cial, no podrá utilizar la función de
Selección automática de papel.
Alimentador de A3 L, B4JIS L,
documentos A4 KL, A Seleccione el papel de copia.
B5JIS KL,
A5 KL,
8 1/2" × 13"L

30
Chapter2 Page 31 Thursday, October 7, 1999 5:17 PM

Funciones básicas

Orienta- Orienta- Gira la ima-


Selección automática de papel
ción del ori- ción del pa- gen y la co-
A Asegúrese de que esté seleccio- ginal pel pia
nada la opción Auto (Selección
automática de papel).

R
R
GCROTA0E
2

Selección manual de papel Limitación


❒ No se puede utilizar la función Co-
A Seleccione la bandeja de papel pia girada cuando se aumenta has-
o la bandeja bypass pulsando ta un tamaño de papel B4JIS o A3.
las teclas 01 . En ese caso, coloque el original en
dirección horizontal.
No se pue- Sin embar-
de girar: go, se pue-
de girar:
Tamaño y A4, B5JIS o A4, B5JIS o
dirección A5 vertical A5 horizon-
- Giro de copia del original tal

Si la dirección en la que se carga el ori-


ginal (horizontal o vertical) es dife-
rente a la del papel en el que se copia,
esta función gira la imagen original
90° y la adapta al papel de copia. esta ↓ cuando se ↓ cuando se
función funciona cuando está selec- aumente a aumente a
cionado el modo de Selección auto-
mática de papel o Reducción/ Tamaño y B4JIS, A3 B4JIS, A3
Ampliación automática. Consulte dirección
“Selección automática de papel” en del papel
⇒ Pág.29 “Selección del papel de copia” de copia
y ⇒ Pág.32 “Reducción/Ampliación au-
tomática—Cómo hacer para que la má-
quina seleccione las escalas de
reproducción”. ❒ Cuando la función Grapado está
seleccionada no puede utilizar la
función Copia girada. Consulte ⇒
Pág.36 “Grapado”.

31
Rusescp4C0S0.book Page 32 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

❖ Versión en pulgadas
Reducción/Ampliación
Dónde se
automática—Cómo hacer para coloca el Tamaño y dirección del
que la máquina seleccione las original original
escalas de reproducción Cristal de 11" × 17" L, 8 1/2" × 14" L,
exposición 8 1/ " × 11" KL, 81/ " × 13"
2 2
La máquina puede elegir una escala L 10" × 14"L, 8" × 13" K
2 de reproducción apropiada basándo-
se en los tamaños de papel y origina- Alimenta- 11" × 17" L, 8 1/2" × 14" L,
les seleccionados. dor de do- 8 1/2" × 11" KL,
cumentos
51/2" × 81/ 2" KL

❒ Las escalas de reproducción que


seleccionará la máquina son del
25–400 %.
❒ Cuando coloque los originales en
el alimentador de documentos,
puede cambiar la escala de repro-
ducción entre 50–200 %.
❒ En el caso de algunos originales, es
posible que el tamaño no se detecte
Limitación
correctamente. Consulte ⇒ Pág.16
❒ No puede usar la bandeja bypass “Tamaños difíciles de detectar”.
con esta función.
Nota
A Pulse la tecla [Reducción/Ampliación
auto].
❒ Si desea usar la función Reduc-
ción/ampliación automática, con-
sulte en la siguiente tabla los
tamaños y direcciones de los origi-
nales que puede utilizar:

❖ Versión métrica B Seleccione la bandeja de papel


pulsando las teclas 0 1.
Dónde se
coloca el Tamaño y dirección del
original original
Cristal de A3 L, B4JIS L, A4 KL,
exposición B5JIS KL, 8 1/2" × 13" L,
8 1/2" × 14" L
Alimenta- A3 L, B4JIS L, A4 KL,
dor de do- B5JIS KL, A5 KL,
cumentos 8 1/2" × 13"L

32
Chapter2 Page 33 Thursday, October 7, 1999 5:18 PM

Clasificación/Apilado/Grapado

Clasificación/Apilado/Grapado
La máquina puede explorar los origi- Bandeja inter- • B4JIS o mayor: 125
nales y almacenarlos en la memoria, y na 1 (con la hojas (80g/m 2)
clasificar automáticamente las copias. bandeja de
• A4 o menor: 250
clasificación
❖ Clasificación hojas (80g/m 2)
con movi-
• Clasificación miento opcio- 2
nal)
• Clasificación con giro
• Clasificación con movimiento Bandeja inter- 125 hojas (80 g/m2)
(se encesita el finisher o bandeja na 2
de clasificación con movimiento Finisher • B4JIS o mayor: 500
opcional) hojas (80g/m 2)

❖ Apilado • A4 o menor: 1.000


hojas (80g/m 2)
• Apilado con movimiento (se en-
cesita el finisher o bandeja de ❖ Versión en pulgadas
clasificación con movimiento
opcional) Bandeja inter- • 81/ 2" × 14" o ma-
na 1 yor: 250 hojas (20 li-
❖ Grapado (se necesita el finisher op- bras)
cional)
• 81/ 2" × 11" o me-
nor: 500 hojas (20 li-
Limitación bras)
❒ No puede usar la bandeja bypass Bandeja inter- • 81/ 2" × 14" o ma-
con esta función. na 1 (con la yor: 125 hojas (20 li-
bandeja de bras)
Nota clasificación
❒ La capacidad máxima de la bande- con movi- • 81/ 2" × 11" o me-
ja es la siguiente. Si el número de miento opcio- nor: 250 hojas (20 li-
copias supera la capacidad de la nal) bras)
bandeja, retire las copias de la ban-
Bandeja inter- 125 hojas (20 libras)
deja.
na 2
❖ Versión métrica Finisher • 81/ 2" × 14" o ma-
yor: 500 hojas (20 li-
Bandeja inter- • B4JIS o mayor: 250
bras)
na 1 hojas (80g/m 2)
• 81/ 2" × 11" o me-
• A4 o menor: 500
nor: 1.000 hojas (20
hojas (80g/m 2)
libras)

❒ La capacidad máxima de la bande-


ja puede ser inferior al valor antes
indicado si utiliza la función de
Clasificación con giro o Grapado.

33
Rusescp4C0S0.book Page 34 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

❒ La capacidad máxima de la bande- ❖ Clasificación con movimiento (se en-


ja también se reduce si el papel de cesita el finisher o bandeja de clasifi-
copia está ondulado. cación con movimiento opcional)
Cada grupo de copias se mueve
para facilitar la separación. La ban-
Clasificación—Clasificación deja de movimiento de el finisher o
en grupos (123, 123, 123) bandeja de clasificación con movi-
miento proporciona esta función
2 Las copias se pueden agrupar, en or- deslizándose de un lado a otro.
den secuencial.
Nota
❖ Clasificación ❒ Para cambiar entre los modos Cla-
sificación, Clasificación con giro y
Clasificación con movimiento, uti-
lice las herramientas de usuario.
Consulte “6. Clasificación” en ⇒
Pág.128 “3. Entrada/Salida 2/2”.
3 3 3 3
2 2 2 2
1 1 1 1

❒ Con la función Clasificación con


giro se pueden utilizar los siguien-
tes tamaños de papel:
❖ Clasificación con giro
Versión métrica A4KLB5JISKL
Versión en pulga- 81/2" × 11"KL
das
1

3 3 3
2 2
❒ Para utilizar la función Clasifica-
2

2
1 1 1
3

ción con giro, se necesitan dos ban-


dejas de papel de igual tamaño en
diferentes direcciones (K L).
❖ Clasificación con movimiento
❒ Con la función Clasificación con
movimiento se pueden utilizar los
siguientes tamaños de papel:

2
3 Finisher de 1000 hojas
123 123

1
123

A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL,


81/2" × 13"L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
Hay tres métodos de clasificación dis- 81/2" × 11"KL
ponibles:
Referencia
❖ Clasificación Para obtener información sobre la
Las copias se pueden agrupar, en capacidad de el finisher opcional,
orden secuencial. consulte ⇒ Pág.36 “Grapado”.
❖ Clasificación con giro
Cada grupo de copias se gira
90°KL con respecto al anterior y
se entrega en la bandeja de salida.

34
Rusescp4C0S0.book Page 35 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Clasificación/Apilado/Grapado

A Pulse la tecla [Clasificado/apilado]. Al colocar un original en el cristal


de exposición o en el alimentador
de documentos

Referencia
B Asegúrese de que [Clasifica- Consulte ⇒ Pág.26 “Cuando está
seleccionado el modo SADF”
ción ] está seleccionado y pul-
se la tecla [OK] . A Coloque el original y pulse la
2
tecla {inicio}
}.
B Coloque el siguiente original y
}.
pulse la tecla {inicio}
Nota
C Introduzca el número de grupos ❒ Coloque el original en la mis-
de copias con las teclas Número. ma dirección que el primero.
C Cuando se hayan explorado to-
Limitación
dos los originales, pulse la te-
❒ El número máximo de grupos }.
cla {#}
es 99.
Las copias se entregarán en la
D Cargue los originales. bandeja.

Al cargar una pila de originales Apilado—Entrega de copias


en el alimentador de documentos
en bloques de páginas (111,
A Cargue una pila de originales 222, 333)
en el alimentador de documen-
}.
tos y pulse la tecla {inicio} Se necesita el finisher opcional o la bande-
Cuando se hayan explorado to- ja de clasificación con movimiento para
dos los originales, las copias se utilizar esta función.
entregarán en la bandeja. Las copias se pueden agrupar con
Nota cada grupo de páginas.
❒ Si se produce un problema ❖ Apilado con movimiento (se encesita
de alimentación, vuelva a co-
el finisher opcional o la bandeja de
locar los originales en el ali-
mentador de documentos de clasificación con movimiento)
acuerdo con las instrucciones Cada grupo de páginas se mueve
del display. El display indica para facilitar la separación. La ban-
el número de originales que deja de movimiento de el finisher o
debe devolver. bandeja de clasificación con movi-

35
Rusescp4C0S0.book Page 36 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

miento proporciona esta función


deslizándose de un lado a otro. Al colocar un original en el cristal
de exposición o en el alimentador
de documentos

A Coloque el original y pulse la


2
3
111 333
}.
tecla {inicio}
1
222

Nota
2 ❒ Comience con la primera pá-
Referencia gina que desea copiar.
Para obtener información sobre la B Coloque el siguiente original y
capacidad máxima de la bandeja }.
pulse la tecla {inicio}
de el finisher de opcional, consulte
⇒ Pág.36 “Grapado” Nota
❒ Coloque el original en la mis-
A Pulse la tecla [Clasificado/apilado]. ma dirección que el primero.
C Cuando se hayan explorado to-
dos los originales, pulse la te-
}.
cla {#}
Las copias se entregarán en la
B Seleccione [Apilado ] pulsan-
bandeja.
do la tecla 1. Después, pulse la
tecla [OK] . Grapado
Para usar esta función, se necesita el fi-
nisher opcional.

Cada grupo de copias se puede gra-


C Introduzca el número de copias par conjuntamente.
con las teclas Número.

D Cargue los originales.


Al cargar una pila de originales
en el alimentador de documentos

A Cargue una pila de originales


en el alimentador de documen-
}.
tos y pulse la tecla {inicio}
Limitación
Cuando se hayan explorado to-
dos los originales, las copias se ❒ No puede usar el siguienete papel
entregarán en la bandeja. con esta función.
• Tarjetas postales
• Papel translúcido

36
Rusescp4C0S0.book Page 37 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Clasificación/Apilado/Grapado

• Transparencias OHP • Cuando el número de copias de


• Etiquetas adhesivas un grupo es superior a la capi-
dad de la grapadora.
• Papel ondulado
• Cuando la memoria alcanza el
• Papel de baja rigidez 0% durante la operación de co-
• Papel de diferentes tamaños pia.
Nota ❒ Cuando selecciona el modo Grapa-
❒ Consulte las siguientes tablas para
do, el modo Clasificación se selec-
ciona automáticamente.
2
ver los tamaños de papel permiti-
dos y las capacidades disponibles Referencia
con esta función. Cuando el núme- Si desea añadir grapas, consulte ⇒
ro de copias excede la capacidad Pág.109 “d Cómo añadir grapas”.
de la bandeja, la operación de co-
pia se detiene. En ese caso, retire Cuando las grapas se atascan, con-
las copias de la bandeja con movi- sulte ⇒ Pág.111 “e Cómo retirar
miento y reanude la operación de grapas atascadas”.
copia.
Finisher de 1000 hojas
- Posición de la grapa y
Tamaño A3L, B4JISL, A4KL, dirección del original
del papel B5JISKL, 8" × 10"KL,
81/2" × 11"KL, 8" × 13"L, Colocación del original Posición
8 1/2" × 13"L, 8 1/2" × del grapa-
Cristal de Alimenta-
do
14"L, 8 1/4" × 13"L, 10" × exposi- dor de do-
14"L, 11" × 17"L, 8K L, ción cumentos
16K KL
K
Capaci- • A4, 81/2" × 11" o menor
dad de la : 30 hojas (80g/m2, 20 li-
grapadora bras)
• B4JIS, 81/2" × 14" o ma- L
yor
: 20 hojas (80g/m2, 20 li-
bras)
Capaci- 1.000 hojas (80 g/m2, 20 li-
dad de la bras) Limitación
bandeja
con movi-
❒ Las imágenes del original no se gi-
miento ran.
(A4K, 8 Nota
1
/2" × ❒ Para grapar en combinación con
11"K) Combinación: 2 páginas o 4
páginas , seleccione el papel
❒ En los siguientes casos, las copias
L para los originales K o seleccio-
se entregan sin grapar en la bande-
ja con movimiento.

37
Rusescp4C0S0.book Page 38 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

ne el papel K para los original C Cuando se hayan explorado to-


Les. dos los originales, pulse la te-
}.
cla {#}

A Pulse la tecla [Clasificado/apilado]. Las copias se entregarán en la


bandeja.

Para detener la exploración


2 Cuando se utiliza la función Clasifica-
B Pulse la tecla [Grapado] y, a conti- ción, Apilado o Grapado, los origina-
les se exploran y pasan a la memoria.
nuación la tecla [OK].
A Pulse la tecla {borrado/parada}}.
Para reanudar la exploración

A Pulse la tecla {inicio}


}.
C Introduzca el número de grupos
de copias con las teclas Número. La exploración se reanudará.

D Cargue los originales. Nota


❒ Las imágenes de la memoria
no se borran.
Al cargar una pila de originales
en el alimentador de documentos
Para borrar todas las imágenes
A Cargue una pila de originales exploradas
en el alimentador de documen-
}.
tos y pulse la tecla {inicio} A Pulse la tecla {Borrado}
}.
Cuando se hayan explorado to- La exploración se detiene y los
dos los originales, las copias se valores se borran.
entregarán en la bandeja.
Al alcanzar la memoria el 0%
Al colocar un original en el cristal
de exposición o en el alimentador La exploración se detiene si el tamaño
de los datos de la imagen explorada
de documentos
excede la capacidad de la memoria.
A Coloque el original y pulse la Nota
}.
tecla {inicio}
❒ El número de originales que puede
B Coloque el siguiente original y almacenarse en memoria varía de-
}.
pulse la tecla {inicio} pendiendo del valor de la memoria
y el tipo de original.
Nota
❒ Coloque el original en la mis- ❒ El número máximo de originales
ma dirección que el primero. que puede almacenarse es de unas
100 páginas.

38
Rusescp4C0S0.book Page 39 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Clasificación/Apilado/Grapado

Referencia
Para obtener más detalles, consulte
“08. Calidad de impresión” y “09.
Ajuste de imagen” en ⇒ Pág.119
“1. Funciones generales 2/4”

Para copiar los originales


explorados hasta el momento 2
A Pulse la tecla [Imprimir].
Las páginas exploradas se entre-
gan en la bandeja y los datos de la
imagen en la memoria se borran.

B Retire las copias y continúe la


operación de copia siguiendo las
instrucciones del display.

Para cancelar la operación de copia

A Pulse la tecla [Borrar].


La exploración se detiene y los va-
lores se borran.

39
Rusescp4C0S0.book Page 40 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Copia desde la bandeja bypass


Se necesita la bandeja bypass opcional para utilizar esta función.

Use la bandeja bypass para copiar en


transparencias OHP, etiquetas adhe-
A Abra la bandeja bypass.
sivas, papel translúcido, tarjetas pos-
2 tales y papel de copia que no pueda
cargarse en la bandeja de papel.
Nota
❒ La máquina puede detectar auto-
máticamente los siguientes tama-
ños como papel de copia de
tamaño estándar:
Versión métri- A3L, A4L, A5L, 8"
ca × 13"L
B Empuje hacia arriba la palanca
Versión en 11" × 17"L, 8 1/2" × que libera la guía del papel.
pulgadas 14"L, 8" × 13"L, 81/2"
× 11"L, 5 1/2" × 81/2"
L

❒ Si no usa papel de copia de tamaño


estándar, deberá introducir las di-
mensiones verticales y horizonta-
les. Los tamaños que puede
introducir son los siguientes:
Versión métri- • Vertical: 90 –
ca 305mm
• Horizontal: 148 –
432mm 1: Palanca que libera la guía del pa-
pel
Versión en • Vertical: 3,5" – 12"
pulgadas • Horizontal: 6,0" – C Inserte con cuidado el papel de
17,0" copia, hacia abajo, y ajuste la guía
del papel.
Referencia
Para obtener más información so-
bre la capacidad de papel de la
bandeja bypass, consulte ⇒ Pág.18
“Papel de copia”.

40
Rusescp4C0S0.book Page 41 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Copia desde la bandeja bypass

Al copiar en transparencias OHP


A Inserte con cuidado las trans-
parencias OHP, hacia arriba, y
ajuste la guía del papel.

1: Tamaño horizontal
2: Tamaño vertical
3: Extensor
4: Guía de papel
Importante
Importante ❒ La cara de las transparencias
❒ Si las guías no quedan alineadas OHP que se copia es fija. An-
con el papel de copia, la imagen tes de colocar las transparen-
podría aparecer inclinada o po- cias OHP en la bandeja
drían producirse atascos de pa- bypass, compruebe la posi-
pel. ción de corte de las transpa-
Nota
rencias.
❒ No apile el papel por encima de D Empuje hacia abajo la palanca
la marca de límite; de lo contra- que libera la guía del papel.
rio, la imagen podría aparecer
se selecciona automáticamente.
inclinada o podrían producirse
atascos de papel.
❒ Coloque la dirección del papel
de copia hacia L.
❒ Extraiga el extensor para colo-
car papel de copia de mayor ta-
maño (superior a A4L, 81/2" ×
11"L).
❒ Airee el papel para separar las
hojas y evitar una alimentación
múltiple.

41
Rusescp4C0S0.book Page 42 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Nota D Introduzca el tamaño horizon-


tal del papel con las teclas Nú-
❒ Si coloca papel de copia A4, 81/2"
mero y pulse la tecla {#}}.
× 11" o mayor, sujete el borde del
papel y empuje hacia abajo la pa-
lanca que libera la guía del pa-
pel.
❒ Si no baja la palanca, puede pro-
2 ducirse un atasco. Nota
❒ Para cambiar el número in-
Al copiar en papel de tamaño no troducido, pulse la tecla {bo-
estándar rrado/parada} e introduzca el
nuevo número.
Importante E Introduzca el tamaño vertical
❒ Debe especificar el tamaño del del papel con las teclas Núme-
papel de copia para evitar atas- ro y pulse la tecla [OK].
cos.
}.
A Pulse la tecla {#}

Nota
❒ Para cambiar el número in-
troducido, pulse la tecla {bo-
rrado/parada} e introduzca el
nuevo número.
❒ Cuando copie en papel nor-
mal, vaya al paso G.
F Pulse la tecla [TipPapel] cuando
B Pulse la tecla [TamPapel]. copie en papel grueso.

C Seleccione [Tam. Especial] pul- G Seleccione [No estándar] pulsan-


sando la tecla 1. Después, pul- do la tecla 1 . Después, pulse la
se la tecla [OK]. tecla [OK].
H Pulse la tecla [Salir].

42
Rusescp4C0S0.book Page 43 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Copia desde la bandeja bypass

Al copiar en papel de tamaño Nota


estándar no detectado ❒ Cuando copie en papel nor-
mal, vaya al paso F.
Importante
❒ Debe especificar el tamaño del
papel para evitar atascos.
A Pulse la tecla {#}
}.
F Pulse la tecla [TipPapel] cuando 2
copie en papel grueso.

G Seleccione [Papel no estándar]


pulsando la tecla 1. Después,
pulse la tecla [OK].

B Pulse la tecla [TamPapel].

Importante
❒ Debe especificar el tamaño
C Seleccione [Tam.Están.] pulsan- del papel de copia para evitar
do la tecla 1, después pulse la atascos.
tecla [Personalizado].
E Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}

↓Av.Pág] hasta
D Pulse la tecla [↓
que aparezca el tamaño desea-
do.

E Seleccione el tamaño deseado


pulsando la tecla 01 . Des-
pués pulse la tecla [OK].

43
Rusescp4C0S0.book Page 44 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Programa—Almacenamiento de los
ajustes de copia en la memoria
Puede almacenar los ajustes de copia
de uso frecuente en la memoria de la Almacenamiento de un
máquina y recuperarlos posterior- programa
2 mente para usarlos en el futuro.

❖ Almacenamiento de ajustes A Edite los ajustes de copia de ma-


Puede almacenar los ajustes que nera que todas las funciones que
usa con más frecuencia. desee almacenar en el programa
estén seleccionadas.
❖ Borrado de un programa
Puede borrar un programa alma- B Pulse la tecla {programa}}.
cenado.

❖ Recuperación de un programa
Puede recuperar un programa al-
macenado.
Nota
C Pulse la tecla [Guardar].
❒ Puede almacenar hasta diez pro-
gramas.
❒ Puede seleccionar el modo están-
dar o programa Nº 10 como el
modo que debe activarse cuando D Seleccione el número del progra-
se borren los modos, la máquina se ma en el que desea almacenar es-
reinicie o inmediatamente después tos ajustes con las teclas 0 1. A
de activar el interruptor de co- continuación, pulse la tecla [OK].
nexión. Cuando los ajustes estén correcta-
❒ Los ajustes de papel se almacenan mente almacenados, aparecerá el
según el tamaño del papel. Por tan- símbolo m.
to, si coloca más de una bandeja de
papel del mismo tamaño, la bande-
ja a la que se haya dado prioridad
con las herramientas de usuario se
seleccionará primero. Consulte
“12. Priori.Band.Papel” en los Nota
Ajustes del sistema. ❒ Los números de programa mar-
❒ Los programas no se borran al des- cados con m ya contienen ajus-
conectar la alimentación de la má- tes.
quina o al pulsar la tecla {Borrado}. ❒ Si el número de programa ya
Los programas sólo se cancelan si está en uso, la máquina le pre-
se borran o se sobrescriben con guntará si desea sobrescribirlo;
otro programa. pulse la tecla [Si] o [No].

44
Rusescp4C0S0.book Page 45 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Programa—Almacenamiento de los ajustes de copia en la memoria

Borrado de un programa Recuperación de un programa


Puede borrar un programa almacena- Puede recuperar un programa alma-
do. cenado.

A Pulse la tecla {programa}}. A Pulse la tecla {programa}}.


2

B Pulse la tecla [Borrar]. B Seleccione el número de progra-


ma que desea recuperar con la te-
cla 0 1. Después, pulse la tecla
[OK].
Se indicarán los ajustes almacena-
dos.
C Seleccione el número de progra-
ma que desea borrar con la tecla
0 1. Después, pulse la tecla [OK].

Nota
❒ Sólo puede seleccionar números
de programa marcados con el
D Pulse la tecla [Si]. símbolo m.

C Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}

Nota
❒ Para cancelar el borrado de un
programa, pulse la tecla [No].

E Para borrar otro programa, repita


los pasos C y D.

F Pulse la tecla [Salir].

45
Rusescp4C0S0.book Page 46 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Otras funciones

Modo de Ahorro de energía — Interrupción—Interrupción


Para ahorrar energía parcial de un trabajo para
Si la máquina deja de funcionar du-
hacer otras copias
2 rante un cierto periodo de tiempo Puede hacer copias urgentes durante
después de copiar o cuando se man- una tirada de copias múltiples.
tiene pulsada la tecla {Ahorro energía}
durante más de un segundo, el dis- Nota
play se queda en blanco y la máquina ❒ El procedimiento seguido para
entra en el modo de Ahorro de ener- realizar copias de interrupción de-
gía. Cuando se pulsa la tecla {Ahorro pende en el tipo de operación que
energía} de nuevo, con los originales la máquina esté realizando actual-
cargados en el alimentador de docu- mente.
mentos o la tapa de exposición o el
alimentador de documentos abiertos,
la máquina regresa a la posición "lis- Mientras se carga un documento
ta". En el modo de Ahorro de energía,
la máquina utiliza menos electrici- A Pulse la tecla {interrupción}}.
dad. El indicador de la tecla se ilumina-
El modo de Ahorro de energía realiza rá.
una reducción en dos pasos de la elec-
tricidad: uno para el periodo hasta el B Retire los originales que esté co-
momento establecido para el modo piando y cargue los originales
de Bajo consumo, el otro para el pe- que desea copiar en modo de inte-
riodo posterior. rrupción.

Nota Referencia
❒ El período durante el cual la má- Para obtener información sobre
quina permanece en el modo de las funciones que no pueden
Ahorro de energía (es decir, el pe- utilizanse conjuntamente con
ríodo hasta que se cancela dicho esta función, consulte ⇒ Pág.81
modo para volver a la condición de “Diagrama de combinación”
"lista") varía según la eficacia del
ahorro de energía.
C Pulse la tecla Inicio.
La máquina comenzará a realizar
Referencia las copias.
Consulte “06. Temporizador de
apagado del panel”, “07. Nivel D Una vez finalizada la operación
ahorro de energía”, “08. Tempori- de copia en modo de interrup-
zador de bajo consumo” en los ción, retire los originales y las co-
Ajustes del sistema. pias.

E Pulse de nuevo la tecla {interrup-


}.
ción}

46
Rusescp4C0S0.book Page 47 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Otras funciones

El indicador de la tecla se apagará. continuará la operación de copia


donde se detuvo.
F Vuelva a cargar los originales an-
teriores. Luego, pulse la tecla {ini-
}.
cio} Códigos de usuario
Nota Cuando se activan los códigos de
❒ Los ajustes de copia anteriores usuario, los operadores deben intro-
volverán a ser efectivos y podrá
reanudar el trabajo de copia an-
ducir sus códigos de usuario antes de
que la máquina pueda funcionar. La
2
terior pulsando la tecla {inicio}. máquina mantiene un recuento del
número de copias realizadas con cada
Interrupción de la operación de número de usuario.
copia despues de que todos los Nota
originales estén cargados ❒ Cuando se activan los códigos de
usuario, la máquina pedirá el códi-
A Pulse la tecla {interrupción}}. go después de activar el interrup-
La tecla Interrupción se iluminará tor de conexión o después de
y la operación de copia se deten- reinicializar el sistema.
drá. ❒ Para evitar que otras personas ha-
gan copias utilizando su código de
B Cargue el original. usuario, pulse las teclas {Borrado}
y {borrado/parada} simultáneamen-
Referencia
te cuando termine de copiar.
Para obtener información sobre
las funciones que no pueden Referencia
utilizanse conjuntamente con Para registrar los códigos de usua-
esta función, consulte ⇒ Pág.81 rio, consulte ⇒ Pág.121 “1. Funcio-
“Diagrama de combinación” nes generales 4/4”.
C Pulse la tecla {inicio}}.
La máquina comenzará a realizar Arranque automático —
las copias. Introducción de ajustes de
D Cuando la operación de copia fi- copia durante el período de
nalice, retire los originales y las calentamiento
copias.
Si pulsa la tecla {inicio} durante el pe-
E Pulse de nuevo la tecla {interrup- ríodo de calentamiento, la tecla {ini-
}.
ción}
cio} comenzará a parpadear y las
El indicador Interrupción se apa- copias se realizarán en cuanto termi-
gará. ne el período de calentamiento.
F Pulse la tecla {inicio}}. A Realice todos los ajustes de copia
Los ajustes de la tarea de copia an- necesarios durante el período de
terior se restaurarán y la máquina calentamiento.

B Cargue los originales.


47
Rusescp4C0S0.book Page 48 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

C Pulse la tecla {inicio}}. Para la orientación, consulte la si-


guiente ilustración.
El indicador de la tecla {inicio} par-
padeará alternativamente en color
rojo y verde.
Nota
❒ Para cancelar la función de
2 Arranque automático, pulse la
tecla {borrado/parada}.

Señal de aviso de original


Si deja los originales en el cristal de
exposición durante aproximadamen- Al realizar copias a doble cara
te dos segundos después de copiar-
los, sonará una señal auditiva y
aparecerá un mensaje de error en el
A Coloque el original en el cristal de
exposición.
display.
Nota
B Coloque los papeles en la bandeja
con la primera página hacia abajo.
❒ Para cancelar esta función, consul-
te “06. Señal de aviso de original” Para la orientación, consulte la si-
guiente ilustración.
en ⇒ Pág.119 “1. Funciones genera-
les 2/4”.

Cómo colocar papel con


membrete
Se pueden realizar copias en papel
con membrete.

Al realizar copias a una cara

A Coloque el original en el cristal de


exposición.

B Coloque los papeles en la bandeja


con la primera página hacia arri-
ba.

48
Rusescp4C0S0.book Page 49 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Reducción/Ampliación preprogramada—Reducción y ampliación usando escalas preprogramadas

Reducción/Ampliación
preprogramada—Reducción y
ampliación usando escalas
preprogramadas
Puede seleccionar una escala de re- ❖ Versión métrica 2
producción preprogramada para co-
piar. Original → Tamaño del
Escala (%) papel de copia
400 *1 (área --
de amplia-
ción por 16)
200 (área de A5→A3
ampliación
por 4)
141 (área de A4→A3, A5→A4
ampliación
por 2)
Nota 122 F→A3, A4→B4JIS
❒ Puede seleccionar una de las 12 es-
115 B4JIS→A3
calas predefinidas (5 de amplia-
ción y 7 de reducción). 93 Un poco reducida.
❒ Puede cambiar las escalas prepro- 87 A3→B4JIS
gramadas por otras que utilice con
82 F→A4, B4JIS→F
más frecuencia. Consulte “07. Prio-
ridad de Red./Amp.” en⇒ 71 (área de A3→A4, A4→A5
Pág.119 “1. Funciones generales 2/4”. reducción
❒ Puede seleccionar una escala inde- por 1/2)
pendientemente del tamaño del 65 A3→F
original o del papel de copia. Con
50 (área de A3→A5, F→A5
algunas escalas de reproducción,
reducción
es posible que partes de la imagen
no se copien o que aparezcan már- por 1/4)
genes en las copias. 25 *1 (área --
❒ Las copias se pueden reducir o am- de reducción
pliar como se indica a continua- por 1/16)
ción: *1
Cuando coloque los originales en
el alimentador de documentos, no
puede utilizar una escala de 25% ni
400%.

49
Rusescp4C0S0.book Page 50 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

❖ Versión en pulgadas B Pulse la tecla [Reducir] o [Ampliar].


Escala (%) Original → Tamaño del
papel de copia
400 *1 (área --
de amplia-
ción por 16)
C Seleccione la escala pulsando las
2 200 (área de 5 1/2" × 81/2"→11" × 17" teclas 0 1.
ampliación
por 4)
155 (área de 5 1/2" × 81/2"→81/2" ×
ampliación 14"
por 2)
Nota
129 8 1/2" × 11"→11" × 17"
❒ La escala cambia cada vez que
121 8 1/2" × 14"→11" × 17" se pulsan las teclas 01.
93 Un poco reducida. D Pulse la tecla [OK].
85 F→8 1/2" × 11" E Coloque los originales y pulse la
78 8 1/2" × 14"→81/2" × 11" }.
tecla {inicio}

73 11" × 15"→81/2" × 11"


65 11" × 17"→81/2" × 11"
50 (área de 11" × 17"→51/2" × 81/2"
reducción
por 1/4)

25 *1 (área de --
reducción
por 1/1)
*1
Cuando coloque los originales en
el alimentador de documentos, no
puede utilizar una escala de 25% ni
400%.

A Pulse la tecla [Reducción/Amplia-


ción] para seleccionar una escala.

50
Rusescp4C0S0.book Page 51 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Zoom —Reducción y ampliación en pasos de 1%

Zoom —Reducción y ampliación en


pasos de 1%
Puede cambiar la escala de reproduc-
ción en pasos de 1%. Al usar la tecla [n] o [o]
A Introduzca las escalas de repro-
ducción deseadas usando la te- 2
o] o [n
cla [o n ].

Al usar las teclas Número


Nota A Introduzca la escala de repro-
❒ Puede cambiar la escala de repro- ducción deseada utilizando las
ducción de 25–400 %. teclas Número.
❒ Cuando coloque los originales en
Nota
el alimentador de documentos,
puede cambiar la escala de repro- ❒ Para cambiar la escala intro-
ducida, pulse la tecla {borra-
ducción entre 50–200 %.
do/parada} e introduzca la
❒ Puede seleccionar una escala inde- nueva escala.
pendientemente del tamaño del
original o del papel de copia. Con C Pulse la tecla [OK].
algunas escalas de reproducción,
es posible que partes de la imagen D Coloque los originales y pulse la
no se copien o que aparezcan már- }.
tecla {inicio}
genes en las copias.
❒ Puede seleccionar una escala pre-
programada próxima a la escala
deseada y pulsar luego ajustar la
escala con la tecla [n] o [o].

A Pulse la tecla {Zoom}}.

B Introduzca la escala.

51
Rusescp4C0S0.book Page 52 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Aumento de tamaño direccional (mm)—


Ampliación y compresión de la imagen
para que ocupe el área de copia
Cuando introduzca las longitudes ho- puede cambiar la escala de repro-
rizontales y verticales del original y la ducción entre 50–200 %.
2 imagen de copia que desea, se selec- ❒ Si la escala calculada se encuentra
cionarán automáticamente las escalas por encima de la escala máxima o
de reproducción adecuadas. mínima, automáticamente se corri-
Preparación ge dentro del margen de la escala.
Sin embargo, con algunas escalas,
Especifique los tamaños veritcal y
algunas partes de la imagen puede
horizontal del original y de la co-
que no se copien o pueden apare-
pia, como se muestra en la ilustra-
cer márgenes en blanco.
ción.
A Pulse la tecla {Ampliación tamaño di-
}.
reccional(mm)}

1
3

2 4
B Introduzca el tamaño horizontal
del original con las teclas Núme-
} o 1.
ro. Después pulse la tecla {#}
CP2M01EE

1: Tamaño horizontal del original


2: Tamaño vertical del original
3: Tamaño horizontal de la copia
4: Tamaño vertical de la copia Nota
❒ Para cambiar el valor introduci-
Nota do, pulse la tecla {borrado/para-
❒ Puede introducir los tamaños den- da} e introduzca el nuevo valor.
tro de los siguentes márgenes:
Versión métrica 1 – 999mm (en pa-
C Introduzca el tamaño horizontal
del original con las teclas Núme-
sos de 1mm) } o
ro. Después, pulse la tecla {#}
Versión en pulga- 0,1" – 99,9" (en pa- 1.
das sos de 0,1")
D Introduzca el tamaño horizontal
❒ Puede cambiar la escala de repro- del original con las teclas Núme-
ducción de 25–400 %. } o
ro. Después, pulse la tecla {#}
❒ Cuando coloque los originales en 1.
el alimentador de documentos,

52
Rusescp4C0S0.book Page 53 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Aumento de tamaño direccional (mm)—Ampliación y compresión de la imagen para que ocupe el área de copia

E Introduzca el tamaño vertical de


la copia con las teclas Número.
Pulse la tecla [OK].
Nota
❒ Para cambiar la longitud, pulse
la tecla {Ampliación tamaño direc-
cional(mm)}, después pulse 01.
2
F Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}

53
Rusescp4C0S0.book Page 54 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Aumento direccional (%)— Ampliación y


compresión de la imagen en pasos de 1%
Las copias se pueden reducir o am-
pliar horizontal y verticalmente en di-
B Introduzca la escala horizontal
deseada con las teclas Número.
ferentes escalas de reproducción.
} o 1.
Después, pulse la tecla {#}
2

C Introduzca la escala vertical de-


seada con las teclas Número. A
continuación, pulse la tecla [OK].

CP2P01EE

1: % Horizontal
2: % Vertical Nota
❒ Para cambiar la escala, pulse la
Nota tecla {Ampliación tamaño direccio-
❒ Puede cambiar la escala de repro- nal (%)}, a continuación pulse las
ducción de 25–400 %. teclas 01, después introduzca
❒ Cuando coloque los originales en la nueva escala.
el alimentador de documentos,
puede cambiar la escala de repro- D Coloque los originales y pulse la
ducción entre 50–200 %. }.
tecla {inicio}
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del
original o del papel de copia. Con
algunas escalas de reproducción,
es posible que partes de la imagen
no se copien o que aparezcan már-
genes blancos en las copias.

A Pulse la tecla {Ampliación tamaño di-


}.
reccional (%)}

54
Rusescp4C0S0.book Page 55 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Borrado del Centro/Borde—Borrado del centro y del borde

Borrado del Centro/Borde—Borrado del


centro y del borde
Esta función borra el centro y los cua- de borrado del centro” en ⇒
tro lados de la imagen original, como Pág.123 “2. Ajuste de la imagen 1/2”.
originales de libros.
Versión métrica 10mm
❖ Borrado del centro
2
Versión en pulga- 0,4"
das
A B A B
❒ La posición del margen que vaya a
borrar se determina de acuerdo
con el tamaño del papel de copia.
CenterEE

papel de copia L papel de copia K


❖ Borrado del borde
A B A B

BorderEE 1 3~50mm

1
Hay dos métodos disponibles:

❖ Centro ❒ 1: Parte borrada


Este modo borra el margen central ❒ Puede utilizar las funciones de Bo-
de la imagen original. rrado del centro y Borrado del bor-
de conjuntamente.
❖ Borde
Este modo borra el área que rodea A Pulse la tecla {Borrado centro/bor-
a la imagen original. }.
de}
Nota
❒ Puede cambiar el ancho del mar-
gen borrado de la siguiente forma:
Versión métrica 3 -50mm (en pasos
de 1mm) B Seleccione la parte que desea bo-
rrar.
Versión en pulga- 0,1" -2,0" (en pasos
das de 0,1")

❒ El tamaño por defecto del margen


borrado es el siguiente. Puede
cambiarlo con las herramientas de
usuario. Consulte “01. Ancho de
borrado del borde” y “02. Ancho

55
Rusescp4C0S0.book Page 56 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

do/parada} e introduzca el
Centro nuevo valor.
A Pulse la tecla [Centro]. C Pulse la tecla [Salir].

2 B Introduzca el ancho del centro C Coloque los originales y pulse la


con las teclas Número. Luego, }.
tecla {inicio}
pulse la tecla [OK].

Nota
❒ Para cambiar el valor intro-
ducido, pulse la tecla {borra-
do/parada} e introduzca el
nuevo valor.
C Pulse la tecla [Salir].

Borde

A Pulse la tecla [Borde].

B Introduzca el ancho del borde


con las teclas Número. Luego,
pulse la tecla [OK].

Nota
❒ Para cambiar el valor intro-
ducido, pulse la tecla {borra-

56
Rusescp4C0S0.book Page 57 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Combinación —Combinación de originales en una copia

Combinación —Combinación de
originales en una copia
Utilice esta función para combinar ❖ 8 Orig.
varias imagenes originales en una o 1
2
más páginas.

❖ 2 Orig. 1 2 5 6
2
7 3 4 7 8
8

1 2 1 2
1 2

Combine1 Combine3

❖ 4 Orig. , 4 Orig. ❖ 16 Orig.


1 2
12
3 3 4
4

1 2

4 3

Combine2

❖ 8 Orig. 1: Frontal
2: Posterior
Hay seis métodos disponibles:

❖ 2 Orig.
Este modo copia a una cara a partir
de dos páginas opuestas.

❖ 4 Orig.
4 páginas de una cara se copian en
una hoja de una cara.

❖ 4 Orig. (se necesita la Unidad dú-


blex opcional.)
4 páginas de una cara se copian en
una hoja de dos caras, 2 imágenes
originales en cada cara.

57
Rusescp4C0S0.book Page 58 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

❖ 8 Orig. Nota
Copia ocho originales de una cara
❒ El número de originales copiados
juntos en una cara del papel de co-
(combinados) puede ser 2, 4, 8 o 16.
pia.
❒ En este modo, la máquina seleccio-
❖ 8 Orig. (se necesita la Unidad dú- na automáticamente la escala de
blex opcional.) reproducción. La escala de repro-
8 páginas de una cara se copian en ducción seleccionada depende del
2 una hoja de dos caras, 4 imágenes tamaño del papel de copia y del
originales en cada cara. número de originales.
❒ Puede cambiar la escala de repro-
❖ 16 Orig. (se necesita la Unidad ducción de 25–400 %.
dúblex opcional.)
❒ Cuando coloque los originales en
16 páginas de una cara se copian
el alimentador de documentos,
en una hoja de dos caras, 8 imáge-
puede cambiar la escala de repro-
nes originales en cada cara.
ducción entre 50–200 %.
Dirección del original (cuando se car-
❒ Si la escala calculada es inferior a la
ga en el alimentador de documentos)
mínima, se corregirá automática-
• Lectura de originales de izquierda mente dentro del margen. Sin em-
a derecha bargo, con algunas escalas, es
posible que no se copien partes de
la imagen o que aparezcan márge-
nes en blanco en las copias.
1 2 1 2
3 4 3 4
❒ Se puede imprimir una línea de se-
paración entre los originales con las
Combine5 herramientas de usuario. Consulte
“06. Línea(Combinación)” en ⇒
Pág.125 “2. Ajuste de la imagen 2/2”.
• Lectura de originales de arriba a
❒ Si la dirección de los originales es
abajo
distinta a la del papel de copia, la
máquina girará automáticamente
la imagen 90° para hacer las copias
4 3
2 1 2 1 correctamente. (Cuando está selec-
3
4
cionada la función Reducción/
Ampliación automática)
Combine6
❒ Puede realizar copias incluso si el
número de originales es menor
que el número necesario en el
Limitación modo seleccionado. También pue-
❒ No puede usar la bandeja bypass de desactivar esta función con las
con esta función. herramientas de usuario. Consulte
❒ La máquina no puede copiar origi- “2. Expul.Auto.Combi. ” en ⇒
nales de distinto tamaño y direc- Pág.127 “3. Entrada/Salida 1/2”.
ción. ❒ Cuando el número de originales
colocado es menor que el número
especificado para la combinación,

58
Rusescp4C0S0.book Page 59 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Combinación —Combinación de originales en una copia

la(s) última(s) página(s) se copia(n)


en blanco, como se muestra en la
C Pulse la tecla [Original].
ilustración.

12
3 1 2

3 D Seleccione el tipo de original me-


diante las teclas 0 1. Si el tipo de 2
original es a una cara, vaya al paso
❒ Dirección de los originales y dispo- G.
sición de las imágenes combinadas

K)
❖ Originales en vertical (K

1 2
1 2 3 4
E Pulse la tecla [Orientac], a conti-
4
2

1 2 nuación seleccione la orientación


5 6 7 8
1

8
del original.

GCSHUY1E

L)
❖ Originales en horizontal (L

F Pulse la tecla [OK].


1 1
1 2
2
2
4

3 4
5 6
2
1
3

7 8
8

G Pulse la tecla [OK].


GCSHUY2E

A Pulse la tecla {Combinar/En serie}}.

H Seleccione los modos de combi-


B Pulse la tecla [Combinar]. nación deseados con las teclas
01 . A continuación, pulse la te-
cla [OK].

59
Rusescp4C0S0.book Page 60 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Nota
❒ En los modos de 4 páginas→ , 8
páginas→ o 16 páginas→ , pue-
de especificar la orientación de
los originales ( [Arr. a Arr.] [Arr. a
Abajo] ).

2 I Pulse la tecla [Salir].

J Pulse las teclas 01 para seleccio-


nar el papel de copia.

K Cargue los originales.


Al colocar un original en el cristal
de exposición o en el alimentador
de documentos
A Coloque el original y pulse la
}.
tecla {inicio}
B Coloque el siguiente original y
}.
pulse la tecla {inicio}
Nota
❒ Para finalizar la operación de
copia, pulse la tecla {#} para
expulsar la copia.

Al cargar una pila de originales


en el alimentador de documentos

A Coloque los originales y pulse


}.
la tecla {inicio}

60
Rusescp4C0S0.book Page 61 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Copias en serie—Obtener copias a una cara de varios originales

Copias en serie—Obtener copias a una


cara de varios originales
Puede obtener copias por una cara de escala del 100%, consulte la tabla
las dos páginas opuestas de un origi- siguiente:
nal encuadernado (libro) y de origina-
les de dos caras. ❖ Versión métrica 2
Hay dos métodos disponibles: Original Papel de copia

❖ Libro A3L A4K × 2 hojas


Puede obtener copias por una cara B4JISL B5JISK × 2 hojas
de las dos páginas opuestas de un
A4L A5K × 2 hojas
original encuadernado (libro).

❖ 2 caras (Es necesario el alimen- ❖ Versión en pulgadas


tador de documentos opcional.)
Original Papel de copia
Puede hacer copias a una cara de
originales a dos caras. 11" × 17"L 81/2" × 11"K × 2
hojas
Limitación
❒ No puede usar la bandeja bypass 81/2" × 11"L 51/2" × 81/2"K × 2
con esta función. hojas

A Pulse la tecla {Combinar/En serie}}.


Libro —Obtención de
copias por una cara de dos
páginas opuestas de un
original encuadernado (libro)
B Pulse la tecla [Series].

1 2 1 2
C Seleccione →
[Libro→ ] con las
teclas 0 1. A continuación, pulse
la tecla [OK] .

Nota
❒ Para seleccionar el tamaño del ori-
ginal y del papel de copia con una
D Seleccione el papel pulsando las
teclas 0 1.

61
Rusescp4C0S0.book Page 62 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

E Coloque los originales y pulse la D Pulse la tecla [Orientac], a conti-


}.
tecla {inicio} nuación seleccione la orientación
del original.

2 caras —Obtención de
copias en una cara de
originales a dos caras
2 E Pulse la tecla [OK].
Para usar esta función, se necesita el ali-
mentador de documentos opcional.
F Seleccione el papel pulsando las
teclas 0 1.

G Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}

1 1 2

A Pulse la tecla {Combinar/En serie}}.

B Pulse la tecla [Series].

C Asegúrese de que [2 Caras→


→ ]
está seleccionado y pulse la tecla
[OK] .

62
Rusescp4C0S0.book Page 63 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Doble—Obtención de copias a dos caras

Doble—Obtención de copias a dos caras


Para utilizar esta función, se necesita la unidad boble opcional.

Hay tres métodos disponibles: Nota


❖ 1 cara ❒ Se aplican las siguientes limitacio-
nes de papel:
Este modo realiza copias a dos ca-
ras de originales a una cara.
2
Versión Tamaño A5L
métrica mínimo
❖ 2 caras
Este modo realiza copias a dos ca- Gramaje 64 – 105g/m 2
ras de originales a dos caras. Versión Tamaño 51/2" × 81/2"L
en pulga- mínimo
❖ Libro das
Este modo realiza copias por dos Gramaje 20 – 28 libras
caras de páginas opuestas de un
original encuadernado (libro).
1 cara —Obtención de
Limitación
❒ Con este función, no puede utilizar
copias en dos caras de
los siguientes tipos de papel de co- originales a una cara
pia:
• Papel más pequeño que A5K,
51/2" × 81/ 2"K
• Papel translúcido
• Etiquetas adhesivas 1 2 1

• Transparencias OHP
2
• Tarjetas postales
❒ No puede usar la bandeja bypass
con esta función.
❒ Cuando el tipo de papel se ajusta a
“No estándar” en “Cambio de ta-
maño de papel en la bandeja 2”, las Nota
operaciones de copia doble no es- ❒ Si coloca un número impar de ori-
tán disponibles con la bandeja 2. ginales a una cara en el alimenta-
Seleccione otra bandeja, cambie el dor de documentos (ADF), el
papel de la bandeja 2 o ajuste el reverso de la última página perma-
tipo de papel a Normal o Recicla- nece en blanco. Puede desactivar
do. Consulte ⇒ Pág.29 “Selección esta función para que la última pá-
del papel de copia” , ⇒ Pág.107 gina entregada no esté en blanco.
“Cambio de tamaño del papel de la Consulte "1. Expulsión automática
bandeja 2”. doble” en ⇒ Pág.127 “3. Entrada/
Salida 1/2”.

63
Rusescp4C0S0.book Page 64 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

❒ Cuando las imágenes originales se Original Orientación Resultado *1


copian, éstas se mueven según el
margen de encuadernación. Puede • [Arr. a
ajustar éste margen o la posición Arr.]
del encuadernado. También puede
cambiar los valores por defecto.
ABC ABC
Consulte "03. Margen doble iz- Duplex3 Duplex5

quierdo", "04. Margen doble supe-


2
Duplex9

rior" en ⇒ Pág.123 “2. Ajuste de la


imagen 1/2”. • [Arr. a
Abajo]

ABC
- Dirección de los originales y la Duplex6

copia Duplex10

Puede seleccionar la orientación ( [Arr.


a Arr.], [Arr. a Abajo] ). • [Arr. a
Arr.]
• Arr. a Arr.

A B A B
Duplex4 Duplex7

Duplex11

Duplex1 • [Arr. a
Abajo]
A

• Arr. a Abajo
B

Duplex8

Duplex12

*1
Las ilustraciones muestran las direc-
Duplex2 ciones de las imágenes copiadas en la
parte frontal y posterior, no las direc-
ciones de entrega.

A Pulse la tecla [Doble Cara].


- Dirección del original y copias
impresas
La imagen de la copia resultante varía
de acuerdo con la dirección en la que
se cargó el original (longitudinal K o
transversal L). B Asegúrese de que [1 Cara ]
está seleccionado.

64
Rusescp4C0S0.book Page 65 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Doble—Obtención de copias a dos caras

Al colocar la dirección de la copia 2 caras —Obtención de


Seleccione la orientación del papel copias en dos caras de
de copia. originales a dos caras
Nota
Para usar esta función, se necesita el ali-
❒ Si no coloca la dirección de la mentador de documentos opcional.
copia, [Arr. a Arr.] se seleccionará
automáticamente. 2
A Pulse la tecla [Orientac].

1 1

B Seleccione la orientación de- 2 2

seada con las teclas 0 1. A


continuación, pulse la tecla
OK.

A Pulse la tecla {Doble Cara}}.

C Pulse la tecla [OK].


D Cargue los originales.
B Seleccione [2 caras ] con la te-
Al colocar un original en el cristal cla 1 , después pulse la tecla [OK].
de exposición o en el alimentador
de documentos
A Coloque el original y pulse la
}.
tecla {inicio}
B Coloque el siguiente original y C Cargue los originales.
}.
pulse la tecla {inicio}
Al colocar un original en el cristal
Al cargar una pila de originales de exposición o en el alimentador
en el alimentador de documentos de documentos

A Coloque los originales y pulse A Coloque el original y pulse la


}.
la tecla {inicio} }.
tecla {inicio}
B Coloque el siguiente original y
}.
pulse la tecla {inicio}

65
Rusescp4C0S0.book Page 66 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Al cargar una pila de originales A Pulse la tecla [Doble Cara].


en el alimentador de documentos

A Coloque los originales y pulse


}.
la tecla {inicio}

B Seleccione [Libro ] con la tecla


2 Libro —Obtención de 1, después pulse la tecla [OK].
copias a dos caras de páginas
opuestas de un original
encuadernado (libro)
C Cargue los originales.
Al colocar un original en el cristal
de exposición o en el alimentador
1 2 1
de documentos
2
A Coloque el original y pulse la
}.
tecla {inicio}
B Coloque el siguiente original y
pulse la tecla {inicio}
}.

Nota Al cargar una pila de originales


❒ Para seleccionar el tamaño del ori- en el alimentador de documentos
ginal y del papel de copia con una
escala del 100%, consulte la tabla A Coloque los originales y pulse
siguiente: }.
la tecla {inicio}
❖ Versión métrica
Original Papel de copia
A3L A4K (2 caras)
B4JISL B5JISK (2 caras)
A4L A5K (2 caras)

❖ Versión en pulgadas
Original Papel de copia
11" × 17"L 81/2" × 11"K (2 ca-
ras)
81/2" × 11"L 51/2" × 81/2"K (2
caras)

66
Rusescp4C0S0.book Page 67 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Portada—Añadir o insertar hojas

Portada—Añadir o insertar hojas


Utilice esta función para insertar/co- ❖ Copia
piar páginas de portada utilizando un
papel diferente.
Preparación
Antes de que pueda utilizar esta
2
3
2
3 2
función, debe seleccionar la “Ban- 1 1
deja 2” o “Bypass” como Bandeja
de sólo cubierta con la “12. Bandeja
cubierta/OHP”. ⇒ Pág.119 “1. ❖ En blanco
Funciones generales 3/4”
Existen dos tipos dentro de esta fun-
ción:

❖ Portada 2
3
2
3
La primera página del original se 1 1
copia en un papel concreto como
portada.
Nota
❖ Ambas portadas ❒ Puede especificar si se copia en el
La primera y última página de los papel de portada. Si selecciona [Co-
originales se copian en hojas con- pia], la primera página se copia en
cretas como portadas. la hoja de la portada. Si selecciona
[En blanco], se inserta una hoja de
Nota
portada justo antes de la primera
❒ La portada o las hojas intercaladas copia.
deben tener el mismo tamaño y di-
rección que el papel de copia. A Pulse la tecla {Portadas/Separador}}.
❒ Si selecciona el modo de Portada
en blanco, esta no se contará como
copia.

Portada—Copiar o añadir una B Pulse la tecla [Portada].


portada
La primera página del original se co-
pia en un papel concreto como porta-
da.

67
Rusescp4C0S0.book Page 68 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

C Especifique si se copia en la hoja ❖ En blanco


de la portada con las teclas 0 1 .
Después, pulse la tecla [OK].

3 3
2 2
1 1

2 D Pulse la tecla [Salir]. Nota


❒ Puede especificar si se copia en la
hoja de portada. Si selecciona [Co-
pia], la primera y última página se
copiarán en las hojas de la portada.
Si selecciona [En blanco], se inserta
E Coloque las hojas de portada en la una hoja de portada justo antes de
bandeja bypass o en la segunda la primera copia y otra hoja des-
bandeja de papel. pués de la última copia.
F Seleccione la bandeja con idénti- A Pulse la tecla {Portadas/Separador}}.
co tamaño y dirección que el pa-
pel de copia mediante las teclas
0 1.

G Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}
B Pulse la tecla [Ambas].
Ambas portadas—Copiar o
añadir cubiertas delanteras y
traseras
La primera y última página de los ori-
C Especifique si se copia en la hoja
de la portada con las teclas 0 1.
ginales se copian en papeles concre- Después, pulse la tecla [OK].
tos como cubiertas.

❖ Copia

D Pulse la tecla [Salir].


4 4
3 3
2 2
1 1

E Coloque las hojas de portada en la


bandeja bypass o en la bandeja 2.

68
Rusescp4C0S0.book Page 69 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Portada—Añadir o insertar hojas

F Seleccione la bandeja de papel


que contenga papel con un tama-
ño y dirección idénticos al papel
de la portada mediante las teclas
0 1.

G Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}
2

69
Rusescp4C0S0.book Page 70 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Hoja intercalada OHP—Copiado o


inserción de hojas intercaladas
Por cada página original, se coloca
una hoja intercalada después de cada
A Pulse la tecla {Portadas/Separador}}.
copia o se carga una hoja intercalada
2 y en ésta se copia la misma imagen
original.

❖ Copia
B Pulse la tecla [Hoja OHP].

2 2
1 112
C Especifique si se copia en la hoja
intercalada con las teclas 0 1.
❖ En blanco Después, pulse la tecla [OK].

2
1 12
D Coloque las transparencias OHP
en la bandeja bypass o en la ban-
Preparación deja 2.
Antes de que pueda utilizar esta
función, debe seleccionar la “Ban- E Pulse la tecla [Salir].
deja 2” o “Bypass” como Bandeja
de sólo cubierta con “12. Bandeja F Coloque las hojas intercaladas en
cubierta/OHP”. ⇒ Pág.119 “1. la bandeja de papel y a continua-
Funciones generales 3/4” ción seleccione esta bandeja pul-
sando las teclas 01 .
Nota
❒ Coloque hojas intercaladas del
G Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}
mismo tamaño y en la misma
orientación que las transparencias
OHP.
❒ Puede especificar si desea realizar
las copias en las hojas intercaladas.
❒ Si no copia en una hoja intercalada,
ésta se excluye del recuento de co-
pias.

70
Rusescp4C0S0.book Page 71 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Positivo/Negativo—Copiado en colores complementarios

Positivo/Negativo—Copiado en colores
complementarios
Si el original es en blanco y negro, las
imágenes de la copia se invierten.

A Pulse la tecla {Positivo/Negativo}}.

B Pulse la tecla [Pos/Neg.].

C Pulse la tecla [Salir].

D Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}

71
Rusescp4C0S0.book Page 72 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Repetición de imagen—Repetición de
una imagen en una copia completa
La imagen original se copia repetida- 2 repeticiones 8 repeticiones
mente. (100%) (50%)

❒ Puede que parte de la imagen re-


petida no se copie dependiendo
del tamaño del papel de copia, di-
rección del papel o escala de repro-
Nota
ducción.
❒ El número de imágenes repetidas
depende del tamaño del original, ❒ Puede insertar líneas de separa-
tamaño del papel de copia y la es- ción entre las imágenes repetidas.
cala de reproducción. Consulte la Consulte “07. Línea (Repetición)”
siguiente tabla. en ⇒ Pág.125 “2. Ajuste de la imagen
2
/2”.
❖ Original: 51/2" × 81/2"K
K/Papel de
copia: 81/ 2" × 11"K
K u Original: 51/ 2" A Seleccione el tamaño del papel de
copia y la escala de reproducción.
× 81/2"L
L/Papel de copia 81/ 2" ×
L
11"L B Pulse la tecla {Repetir}}.
4 repeticiones (71%)

C Pulse la tecla [Repetir].

❖ Original: 51/2" × 81/2"K


K/Papel de
copia: 81/ 2" × 11"L
L u Original: 51/ 2" D Pulse la tecla [Salir].
× 81/2"L
L/Papel de copia 81/ 2" ×
K
11"K

E Coloque el original y pulse la te-


}.
cla {inicio}

72
Rusescp4C0S0.book Page 73 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Fusión de imágenes (Superposición)—Fusión de dos originales diferentes

Fusión de imágenes (Superposición)—


Fusión de dos originales diferentes
Preparación 2: Superposición-2
Hay tres formas de realizar copias 3: Superposición-3
superpuestas.
• Superposición-1
Limitación 2
❒ No puede cambiar el tamaño del
Dos originales diferentes pue- papel una vez que haya selecciona-
den fundirse en el mismo papel do la función Superposición.
de copia.
❒ Cuando coloque originales de dife-
• Superposición-2 rentes tamaños en el alimentador
La máquina funde dos origina- de documentos, puede que algu-
les y sólo se copia la imagen su- nas partes de la imagen no se co-
perpuesta. pien. Coloque el original en el
• Superposición-3 cristal de exposición.
Los originales se funden y don-
de se superpone negro sobre ne- A Pulse la tecla {Superpos}}.
gro la imagen se invierte
(consulte la ilustración ante-
rior).
La máquina puede fundir dos origi-
nales diferentes en el mismo papel de
copia.
B Pulse la tecla [Superpos].

C Seleccione el modo deseado con


las teclas 01 . A continuación,
pulse la tecla [OK].

D Pulse la tecla [Salir].

1: Superposición-1 E Coloque los originales y pulse la


}.
tecla {inicio}

73
Rusescp4C0S0.book Page 74 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Nota
❒ Cuando coloque los originales
en el cristal de exposición, co-
mience con la primera página
que deba copiar. Después de ex-
plorar el primer original, retire
los originales y repita el paso E.
2

74
Rusescp4C0S0.book Page 75 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Estampador preprogramado—Impresión de mensajes preprogramados en las copias

Estampador preprogramado—Impresión
de mensajes preprogramados en las
copias
Se puede imprimir en las copias cual- ❒ Puede cambiar el tamaño y densi-
quiera de los siguientes siete mensa- dad del estampador. Consulte “08.
jes. Tamaño del estampador” en ⇒
2
• CONFIDENTIAL Pág.129 “4 Ajustes del estampador 2/3”
, “09. Densidad del estampador” en
• COPY ⇒ Pág.130 “4 Ajustes del estampador
• URGENT 3
/3”.
• PRIORITY
• For Your Information
• PRELIMINARY - Carga del original, posición y
orientación del estampador
• For Internal Use Only
Puede seleccionar las siguientes posi-
ciones y orientaciones.
Tecla del display Posición del es-
tampador

Limitación
❒ No puede usar la bandeja bypass C
con esta función.
❒ Sólo se puede imprimir un mensa-
je cada vez. D

Nota
❒ Puede cambiar la posición y orien-
E
tación del estampador. Consulte
“10. Posición del estampador” en
⇒ Pág.130 “4 Ajustes del estampador
3/ ”.
3
F
❒ Puede seleccionar la página en la
que se imprimirá . Consulte ⇒
Pág.77 “Al cambiar el formato de nu- G
meración”

75
Rusescp4C0S0.book Page 76 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

A Pulse la tecla {Marcador}}.


H

B Pulse la tecla [Preselec].


2 Colocación Orie
del original nta-
Resultados de la
copia
ción

C Seleccione el mensaje deseado


pulsando las teclas 0 1. Des-
pués, pulse la tecla [OK].

Al cambiar la posición y
orientación del estampador

A Pulse la tecla [Posición].

B Seleccione la posición deseada


del estampador pulsando las
teclas 01 . Después, pulse la
tecla [OK].

C Si desea cambiar la orientación


del estampador, pulse la tecla
[Orientac].

D Pulse la tecla [OK].

76
Rusescp4C0S0.book Page 77 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Estampador preprogramado—Impresión de mensajes preprogramados en las copias

Al cambiar el formato de
numeración

A Pulse la tecla [Pág.Impr].

2
B Seleccione el modo deseado
pulsando las teclas 0 1. A con-
tinuación, pulse la tecla [OK].

D Pulse la tecla [OK].


E Pulse la tecla [Salir].
F Coloque los originales y pulse la
}.
tecla {inicio}
Nota
❒ Cuando coloque el original en el
cristal de exposición, pulse la te-
cla [Sólo 1ª página], pulse la tecla
{#} después de explorar todos
los originales.

77
Chapter2 Page 78 Thursday, October 7, 1999 5:16 PM

Modo de copia

Numeración de páginas—impresión de
los números de página
Puede imprimir números de página ❖ Carga del original, posición y
en la copia. Hay tres tipos de numera- orientación del estampador
ción de página ( P1, P2…, 1/5, 2/5…,
2 o -1-, -2-…). Colocación Orie
del original nta-
Resultados de la
copia
ción

Nota
❒ Cuando selecciona Numeración de
página, se selecciona automática-
ment el modo clasificación.
❒ Puede cambiar la posición de la nu-
meración. Consulte “05. Posición
del Nº de página” en ⇒ Pág.129 “4
Ajustes del estampador 2/3”.
❒ Si desea ajustar la posición o el ta-
maño de la numeración, Consulte
“02. Tamaño del Nº de página” o
“05. Posición del Nº de página” en
⇒ Pág.129 “4 Ajustes del estampador
1
/3”.
A Pulse la tecla {Marcador}}.
❒ Si el número de página llega a 999,
la numeración de las páginas no se
imprime.
❒ Si el total de páginas es superio, la
numerión de las páginas no se im- B Pulse la tecla [Nº págs.].
prime.

78
Rusescp4C0S0.book Page 79 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Numeración de páginas—impresión de los números de página

C Seleccione el modo deseado pul- • Para cambiar la página en la


que comienza la numera-
sando las teclas 0 1. Después
ción, pulse la tecla [Pág.Impr].
pulse la tecla [OK].
• Para cambiar la posición de
los números de página, pul-
se la tecla [Posición].

2
Si seleccionó el formato de
numeración P1, P2, … o -1-, -2-,
… en el paso C D Pulse la tecla [OK].
A Si lo desea, haga lo siguiente: Nota
• Para cambiar la página en la ❒ Si desea cambiar los números
que comienza la numera- introducidos, pulse la tecla
ción, pulse la tecla [Pág.Impr]. [Pág.Impr].
• Para cambiar la posición del
número de página, pulse la Para cambiar la posición de la
tecla [Posición]. numeración

A Pulse la tecla [Posición].

B Seleccione la posición deseada


de la numeración pulsando la
tecla 1 .

Si seleccionó el formato de
numeración 1/5, 2/5, … en el
paso C
A Introduzca la página en la que Nota
comienza la numeración (Pági-
❒ Si desea cambiar la orienta-
na de inicio), el número total
ción del original, pulse la te-
de páginas (Total de páginas).
cla [Original].
C Pulse la tecla [OK].

E Pulse la tecla [OK].


B Pulse la tecla [OK]. F Pulse la tecla [Salir].
C Si lo desea, haga lo siguiente:

79
Rusescp4C0S0.book Page 80 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Nota
❒ Cuando coloque el original en el
cristal de exposición, pulse la te-
cla {#} después de explorar to-
dos los originales.

80
Chapter2 Page 81 Thursday, October 7, 1999 5:19 PM

Diagrama de combinación

Diagrama de combinación
El diagrama de combinación que se muestra a continuación indica los modos
que pueden emplearse conjuntamente. Al leer el diagrama, consulte la siguiente
tabla.
✩ significa que estos modos pueden emplearse conjuntamen-
te. 2
→ significa que estos modos no pueden emplearse conjunta-
mente. El modo después de seleccionar será el utilizado.
× significa que estos modos no pueden emplearse conjunta-
mente. El modo antes de seleccionar será el utilizado.

A continuación se indican las combinaciones de funciones.


Modo después de seleccionar
Reducción/Ampliación preprogramada

Copias en serie
Aumento de tamaño direccional (mm)

Combinación
Reducción/Ampliación automática
Selección automática de papel

Doble
Clasificación con movimiento
Selección de tipo de original

Estampador preprogramado
Copia de la bandeja bypass

Aumento direccional (%)


Apilado con movimiento

Numeración de página
Originales no estándar

Hoja intercalada OHP

Repetición de imagen
Clasificación con giro

4 páginas → 2 caras

8 páginas → 2 caras
Borrado del centro

2 páginas → 1 cara
4 páginas → 1 cara

8 páginas → 1 cara
Borrado del borde

Positivo/Negativo
2 caras → 2 caras
2 caras → 1 cara

1 cara → 2 caras

Libro → 2 caras
Libro → 1 cara
Clasificación

Grapado

Overlay
Portade
Zoom

Originales no -- ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
estándar
Selección de ✩ -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
tipo de original
Selección auto- × ✩ -- → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ → ✩ ✩ → → ✩ ✩ → ✩ → ✩
mática de papel
Reducción/ ✩ ✩ × -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩
Ampliación au-
tomática
Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ → -- → → → × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ → ×
con giro
Modo antes de seleccionar

Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ → → -- → → × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
con movimiento
Apilado con ✩ ✩ ✩ ✩ → → → -- × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ → ✩ → ×
movimiento
Grapado ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × → → -- × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Copia de la ban- ✩ ✩ → × × × × × × -- ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × × × ✩ × × × × × × × × ✩ × ✩
deja bypass
Reducción/ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Ampliación pre-
programada
Zoom ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → -- → → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Aumento de ta- ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → -- → ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
maño direccio-
nal (mm)
Aumento direc- ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → -- ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
cional (%)
Borrado del cen- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ → → → → → ✩ → ✩ ✩ → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → →
tro

81
Rusescp4C0S0.book Page 82 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Modo de copia

Modo después de seleccionar

Reducción/Ampliación preprogramada

Copias en serie
Aumento de tamaño direccional (mm)

Combinación
Reducción/Ampliación automática
Selección automática de papel

Doble
Clasificación con movimiento
Selección de tipo de original

Estampador preprogramado
Copia de la bandeja bypass

Aumento direccional (%)


Apilado con movimiento

Numeración de página
Originales no estándar

Hoja intercalada OHP

Repetición de imagen
Clasificación con giro

4 páginas → 2 caras

8 páginas → 2 caras
Borrado del centro

2 páginas → 1 cara
4 páginas → 1 cara

8 páginas → 1 cara
Borrado del borde

Positivo/Negativo
2 caras → 2 caras
1 cara → 2 caras
2 caras → 1 cara

Libro → 2 caras
Libro → 1 cara
Clasificación

2
Grapado

Overlay
Portade
Zoom
Borrado del bor- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → →
de
2 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × -- → → → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
4 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → -- → → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
Combinación

4 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → -- → → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
2 caras
8 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → -- → → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
1 cara
8 páginas → ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → -- → → → → → → ✩ ✩ → ✩ → ×
2 caras
2 caras → 1 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → -- → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ → ×
Copias en serie

cara
Libro → 1 ✩ ✩ × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → → → -- → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ → ×
Modo antes de seleccionar

cara

1 cara → 2 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → -- → → ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
caras
2 caras → 2 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → → -- → ✩ ✩ ✩ → ✩ → ×
Doble

caras
Libro → 2 ✩ ✩ × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → → → → → → -- → ✩ ✩ → ✩ → ×
caras
Portade ✩ ✩ × ✩ ✩ × ✩ × ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → → → ✩ ✩ → -- ✩ ✩ → ✩ → ×
Estampador ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ ✩ × ✩ ✩
preprogramado
Numeración de ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ × ✩ ✩
página
Hoja intercalada ✩ ✩ × ✩ × × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ → → → → ✩ ✩ -- ✩ ✩ ✩
OHP
Positivo/Nega- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → → ✩ -- ✩ →
tivo
Repetición de ✩ ✩ × × × × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → → → → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ -- →
imagen
Superposición ✩ ✩ ✩ ✩ → → → → → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × × → → → → → → → → → → → ✩ ✩ ✩ → → --
Interrupción ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × × × × × ✩ ✩ × × × × ✩ ✩ × × × ×

*1
Cuando seleccione el modo posterior a la selección, la máquina vuelve al modo Re-
ducción/ampliación automática. Sin embargo, puede seleccionar de nuevo el modo
antes de la selección.

82
Rusescp4C0S0.book Page 83 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

3. Qué hacer en caso de


problemas
Si la máquina no funciona como desea

Mensaje
Condición de la máquina Problema/Causa Acción
La máquina le pide que es- La máquina se está calen- Espere a que la máquina se
pere. tando. caliente.

Referencia
Puede usar la función
de Arranque automáti-
co durante el período de
calentamiento. Consulte
⇒ Pág.47 “Arranque au-
tomático —Introducción
de ajustes de copia durante
el período de calentamien-
to”
La máquina no puede de- Se ha cargado un original Coloque el original con ta-
tectar el tamaño del origi- no apropiado. Consulte ⇒ maño no estándar en el
nal. Pág.16 “Tamaños difíciles de cristal de exposición.
detectar”.
Introduzca el tamaño hori-
zontal y vertical del origi-
nal no estándar. Consulte
⇒ Pág.25 “Colocación de ori-
ginales en el cristal de exposi-
ción”.
Seleccione el papel ma-
nualmente, no en modo de
Selección automática de
papel.
No use el modo de Reduc-
ción/Ampliación automá-
tica.
El original no está coloca-
do. Cargue los originales.
La máquina le pide que No hay papel de copia que Coloque el original en la
compruebe la dirección del tenga la misma dirección misma dirección que el pa-
original. que los originales. pel de copia.

83
Rusescp4C0S0.book Page 84 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

Condición de la máquina Problema/Causa Acción


La máquina le pide que Se ha cargado un original Seleccione el tamaño de pa-
compruebe el tamaño del no apropiado. pel correcto.
papel.
La máquina no puede gra- -- Seleccione el tamaño de pa-
par este tamaño de papel. pel apropiado que puede
utilizarse en el modo Gra-
pado. Consulte ⇒ Pág.36
“Grapado”
No puede introducir el nú- El número de copias es su- Puede cambiar la cantidad
3 mero de copias deseado. perior a la cantidad máxi- máxima de copias que pue-
ma de copias. de hacer de una vez. Con-
sulte “05. Cantidad
máxima de copias” en ⇒
Pág.119 “1. Funciones gene-
rales 2/4”
La máquina le pide que co- -- Vuelva a colocar la bandeja
loque la bandeja doble. doble correctamente. Con-
sulte ⇒ Pág.2 “Descripción
de los componentes”.
La máquina le pide que ac- Active la tecla del conta-
tive la tecla de contador. dor.

Display
Problema Causa Acción
El display está apagado. La máquina se encuentra Pulse la tecla {Ahorro ener-
en modo de Ahorro de gía} para cancelar este mo-
energía. do.
El interruptor de operación Encienda el interruptor de
está apagado. operación.
El interruptor principal de Encienda el interruptor
alimentación está apagado. principal de alimentación.
No sucede nada al encen- El interruptor principal de Encienda el interruptor
der el interruptor de opera- alimentación está apagado. principal de alimentación.
ción. Consulte ⇒ Pág.2 “Descrip-
ción de los componentes”
El cable de alimentación Asegúrese de que el cable
está desconectado. de alimentación esté firme-
mente conectado al enchu-
fe de la pared.

84
Rusescp4C0S0.book Page 85 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Si no obtiene copias de buena calidad

Si no obtiene copias de buena calidad


Problema Causa Acción
Las copias aparecen sucias. La densidad de la imagen Ajuste la densidad de la
es demasiado alta (imagen imagen. ⇒ Pág.28 “Ajuste
oscura). de la densidad de imagen de
copia”.
El modo de Ajuste automá- Seleccione el Ajuste auto-
tico de densidad de la ima- mático de densidad de la
gen no está seleccionado. imagen. 3
Se copia el reverso de la La densidad de la imagen Ajuste la densidad de la
imagen del original. es demasiado alta (imagen imagen. ⇒ Pág.28 “Ajuste
oscura). de la densidad de imagen de
copia”.
El modo de Ajuste automá- Seleccione el Ajuste auto-
tico de densidad de la ima- mático de densidad de la
gen no está seleccionado. imagen.
Aparece una sombra en las La densidad de la imagen Ajuste la densidad de la
copias al usar originales es demasiado alta (imagen imagen. ⇒ Pág.28 “Ajuste
con montajes. oscura). de la densidad de imagen de
copia”.
Cambie la dirección del ori-
ginal.
Aplique cinta correctora en
la parte del montaje.
Al hacer copias, éstas apa- El cristal de exposición, la Límpielos. ⇒ Pág.136
recen sucias siempre en el tapa de exposición o la hoja “Mantenimiento de la máqui-
mismo lugar. blanca del alimentador de na”.
documentos están sucios.
Las copias son demasiado La densidad de la imagen Ajuste la densidad de la
claras. es demasiado baja (imagen imagen. ⇒ Pág.28 “Ajuste
clara). de la densidad de imagen de
copia”.
Se ha usado papel húmedo Use papel seco que no sea
o de fibra gruesa. de fibra gruesa.
El cartucho del tóner está Añada un tóner. ⇒ Pág.94
casi vacío. “D Cambio del cartucho del
tóner”.

85
Rusescp4C0S0.book Page 86 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

Problema Causa Acción


Hay partes de la imagen El original no está colocado Coloque los originales co-
que no aparecen en la co- correctamente. rrectamente. ⇒ Pág.25
pia. “Carga de originales”.
Se ha seleccionado un ta- Seleccione el tamaño de pa-
maño de papel incorrecto. pel correcto.
Las copias aparecen en El original no está colocado Coloque los originales co-
blanco. correctamente. rrectamente. ⇒ Pág.25
“Carga de originales”.

3 Aparece un patrón de mua- El original tiene una ima-


ré en las copias. gen con trama de puntos o
Cambie la dirección del ori-
ginal.
,y
,y,y,y,y,y,y,y
muchas líneas.

R ,y,y,y,y,y

86
Rusescp4C0S0.book Page 87 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Si no puede hacer copias como desea

Si no puede hacer copias como desea


Problema Causa Acción
Las copias no están grapa- Hay grapas atascadas en la Retire las grapas atascadas.
das. grapadora. Consulte ⇒ Pág.111 “e
Cómo retirar grapas atasca-
das”.

Nota
❒ Después de retirar las
grapas atascadas o aña- 3
dir grapas, éstas puede
que no sean expulsadas
las primeras veces que
intente utilizar la grapa-
dora.
El número de copias exce- Compruebe la capacidad
de la capacidad de la gra- de la grapadora. Consulte
padora. ⇒ Pág.36 “Grapado”.
Las grapas se han acabado. Añada grapas. Consulte ⇒
Pág.109 “d Cómo añadir
grapas”.
Las grapas están mal colo- Los originales no están co- Coloque los originales co-
cadas. locados correctamente. rrectamente. Consulte ⇒
Pág.36 “Grapado”.
Se producen atascos con El ajuste de tamaño de pa- Seleccione el tamaño de pa-
frecuencia. pel es incorrecto. pel correcto. Consulte ⇒
Pág.105 “Cambio de tamaño
de papel”.
No puede combinar varias Las funciones selecciona- Vea el diagrama de combi-
funciones. das no se pueden usar con- nación. Consulte ⇒ Pág.81
juntamente. “Diagrama de combinación”.

87
Rusescp4C0S0.book Page 88 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

Ajuste de la imagen
Problema Causa Acción
En el modo Centro/Borde, El margen es demasiado Ajuste un margen más es-
algunas partes de la ima- ancho. trecho con las herramientas
gen original no se copian. de usuario. Consulte
El original tiene márgenes
“01.Ancho de borrado del
estrechos en los cuatro la-
borde” en ⇒ Pág.123 “2.
dos.
Ajuste de la imagen 1/2”.
Consulte “02. Ancho de bo-
3 rrado del centro” en ⇒
Pág.123 “2. Ajuste de la ima-
gen 1/2”.
En el modo Repetición de Seleccionó el mismo tama- Seleccione un papel de co-
imagen, la imagen original ño de papel de copia que pia mayor que los origina-
no se copia repetidamente. los originales y no seleccio- les. Consulte ⇒ Pág.72
nó la escala de reproduc- “Repetición de imagen—Re-
ción apropiada. petición de una imagen en una
copia completa”.
Seleccione la escala de re-
producción apropiada.
Consulte ⇒ Pág.72 “Repeti-
ción de imagen—Repetición
de una imagen en una copia
completa”.

88
Rusescp4C0S0.book Page 89 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Si no puede hacer copias como desea

Combinación
Problema Causa Acción
Hay partes de la imagen Especificó una escala de re- Cuando especifique una es-
que no aparecen en la co- producción no adecuada cala de reproducción utili-
pia. que no coincide con los ta- zando el modo de Selección
maños de los originales y el manual de papel, asegúre-
papel de copia. se de que la escala coincide
con los originales y el papel
de copia.
3
Nota
❒ Seleccione la escala de
reproducción correcta
antes de utilizar el
modo Combinación.
Los originales no son idén- Utilice originales que sean
ticos en tamaño ni direc- idénticos en tamaño y di-
ción. rección.
El orden de las copias es in- Colocó los originales en el Cuando cargue una pila de
correcto. orden incorrecto. originales en el alimenta-
dor de documentos, la últi-
ma página debe estar en la
parte inferior.
Si coloca un original en el
cristal de exposición, co-
mience con la primera pá-
gina que deba copiar.

Estampador
Problema Causa Acción
Los estampadores no apa- El original no está colocado Coloque el original correc-
recen en las copias. correctamente. tamente.
Consulte ⇒ Pág.75 “Estam-
pador preprogramado—Im-
presión de mensajes
preprogramados en las co-
pias”.

89
Rusescp4C0S0.book Page 90 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

Problema Causa Acción


La imagen original y el es- El estampador se imprime Cambie a pantalla. Consul-
tampador se solapan en las sólido. te ⇒ Pág.130 “4 Ajustes del
copias y la imagen original estampador 3/3”.
no se ve.
El original tiene márgenes Cambie la posición del es-
estrechos en los cuatro la- tampador.
dos. Consulte ⇒ Pág.130 “4
Ajustes del estampador 3/3”.
Los números de página no La posición de la numera- Cambie la posición de la
3 aparecen en la posición de- ción es incorrecta.
seada.
numeración.
Consulte ⇒ Pág.129 “4
Ajustes del estampador 2/3”.

Doble
Problema Causa Acción
El orden de las copias es in- Colocó los originales en el Cuando cargue una pila de
correcto. orden incorrecto. originales en el alimenta-
dor de documentos, la últi-
ma página debe estar en la
parte inferior.
Si coloca un original en el
cristal de exposición, co-
mience con la primera pá-
gina que deba copiar.
En el modo Ajuste de mar- El margen es demasiado Ajuste un margen más es-
gen, algunas partes de la ancho. trecho con las herramientas
imagen original no se co- de usuario. Consulte “03.
pian. Margen doble izquierdo”
en ⇒ Pág.123 “2. Ajuste de
la imagen 1/2”. Consulte “04.
Margen doble superior” en
⇒ Pág.123 “2. Ajuste de la
imagen 1/2”.

90
Rusescp4C0S0.book Page 91 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Si no puede hacer copias como desea

Problema Causa Acción


La orientación de las copias Colocó los originales en Seleccione la orientación
es incorrecta (Superior a una dirección incorrecta o correcta o cargue los origi-
superior y Superior a Infe- el ajuste de orientación es nales correctamente. ⇒
rior). incorrecto. Pág.63 “Doble—Obtención
de copias a dos caras”

Nota
❒ Si cargó originales A3,
11" × 17" o B4JIS, 8 1/2" ×
14" como se muestra a
continuación, lleve a 3
cabo una de las dos ac-
ciones descritas bajo la
ilustración.

❒ Seleccione [Arr. a Abajo]


para realizar copias con
una orientación “Supe-
rior a superior”. Selec-
cione [Arr. a Arr.] para
realizar copiad con una
orientación “Superior a
Inferior”.
❒ Alterne los originales
como se muestra a con-
tinuación cuando los co-
loque.

91
Rusescp4C0S0.book Page 92 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

B Carga de papel
Nota no lo apile por encima de la
marca de límite inferior de la
❒ Si desea cambiar el tamaño de pa-
bandeja 2.
pel, consulte ⇒ Pág.105 “Cambio de
tamaño de papel”.
Referencia
Para los tipos y tamaños de papel
que puede seleccionar, consulte ⇒
3 Pág.18 “Papel de copia”.

A Tire de la bandeja de papel hasta


que se detenga.

B Alinée el papel y colóquelo en la


bandeja.
C Vuelva a instalar la valla poste-
rior.

D Empuje la bandeja de papel hasta


que haga tope.

Carga de papel en la bandeja


de gran capacidad
Nota
❒ Coloque papel del mismo tamaño
Importante
y en la misma dirección en el lado
❒ No apile el papel por encima de izquierdo de la bandeja de gran ca-
la marca de límite. pacidad.
❒ Si deja papel en la bandeja de
papel y posteriormente añade A Retire la bandeja de gran capaci-
papel, puede producirse un dad.
atasco.
Nota
❒ Airée el papel antes de colocarlo
en la bandeja.

Carga de papel de tamaño no


estándar en la bandeja 2

A Cuando utilice papel de tama-


ño no estándar en la bandeja 2,

92
Rusescp4C0S0.book Page 93 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

B Carga de papel

B Coloque el papel en la bandeja.

3
Importante
❒ Alinée el borde derecho de la
pila de papel de la derecha con
el borde derecho de la bandeja.
❒ Alinée el borde izquierdo de la
pila de papel de la izquierda con
el borde izquierdo de la bande-
ja.
❒ No apile el papel por encima de
la marca de límite.
Nota
❒ Airée el papel antes de colocarlo
en la bandeja.
❒ Si el papel está ondulado, coló-
quelo del revés.

C Empuje la bandeja hasta que haga


tope.

93
Rusescp4C0S0.book Page 94 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

D Cambio del cartucho del tóner


Cuando aparece la indicación D, debe cambiar el tóner.
R ADVERTENCIA:
• No incinere el tóner ni los contenedores de tóner usados. El
polvo de tóner puede inflamarse al ser expuesto al fuego.
Deseche los contenedores de tóner usados respetando las
disposiciones locales para desechos plásticos.

R PRECAUCIÓN:
3 • No ingiera ni trague tóner.
• Mantenga el tóner (usado o nuevo) y los recipientes de tóner fue-
ra del alcance de los niños.

R PRECAUCIÓN:
• La seguridad de esta máquina ha sido probada usando las pie-
zas y consumibles del fabricante. Le recomendamos usar sola-
mente los consumibles especificados.

Importante
❒ Si utiliza un tóner distinto del recomendado, podrían producirse fallos.
❒ Al cambiar el tóner, no apague el interruptor de corriente. Si lo hace, se borra-
rán todos los ajustes.
❒ Añada siempre el tóner después de que la máquina se lo indique.
Nota
❒ Puede realizar unas 50 copias después de que parpadee el símbolo D, pero
debe cambiar el tóner lo antes posible para evitar el deterioro de la calidad de
copia.
Referencia
Para obtener información sobre el almacenamiento del tóner, consulte ⇒
Pág.22 “Almacenamiento del tóner”.

• 1: Abra la cubierta delantera de la má-


quina.
• 2: Levante el soporte verde.

94
Rusescp4C0S0.book Page 95 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

D Cambio del cartucho del tóner

• 3: Empuje la palanca verde y retire con


cuidado el soporte.

• 4: Empuje hacia atrás el cartucho para


levantar el cabezal, a continuación retí-
relo con cuidado.
3

• 5: Mantenga el nuevo cartucho en posi-


ción horizontal y agítelo 5 o 6 veces.

Nota
❒ No retire la tapa negra cuando lo agi-
te.
• 6: Retire la tapa negra.

Nota
❒ No retire la tapa interna.

• 7: Coloque el cartucho del tóner en el so-


porte, a continuación empuje el cabezal
hacia delante.

• 8: Empuje el soporte hasta que haga clic.

• 9: Baje el soporte verde.


• 10: Cierre la cubierta delantera de la
máquina.

95
Rusescp4C0S0.book Page 96 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

Cambio de la unidad del fotoconductor


(PCU)
Cuando aparezca en el panel de visualización "Cambiar unidad del fotoconduc-
tor", será el momento de realizar el cambio de dicha unidad.
R ADVERTENCIA:
• No incinere la unidad del fotoconductor, ya que el tóner puede arder
en presencia de una llama. Deséchelo de acuerdo con la legislación vi-
gente sobre reciclaje de plásticos.
3
Nota
❒ No incline las PCU utilizadas después de retirarlas de la máquina. Si lo hace
podría esparcirse el tóner.
❒ No sujete el cartucho del revelador al retirar la PCU utilizada de la máquina
. Si lo hace, el cartucho podría soltarse y caer al suelo.
❒ No toque el fotoconductor. Si lo hiciera podrían generarse copias defectuosas.
❒ Antes de que retire la PCU utilizada de la máquina, espere a que ésta se haya
detenido por completo y no realice ruido alguno. Si no siguiera esta indica-
ción podría dar lugar a una avería.
❒ Si hubiera atascos, retire el papel que lo provoca antes de retirar la PCU utili-
zada.
❒ Asegúrese de quitar la cinta sellante antes de colocar la nueva PCU. Si la deja
puesta, podría provocar una avería.
❒ Tras cambiar la PCU, la máquina tardará aproximadamente 1 minuto en ini-
cializarse. Durante este periodo, no abra la cubierta frontal ni desconecte el
interruptor principal. Si lo hace, podría provocar una avería.

A Si la unidad doble está instalada, ábrala empujando hacia arriba las presi-
llas.

96
Rusescp4C0S0.book Page 97 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cambio de la unidad del fotoconductor (PCU)

B Abra la cubierta derecha de la máquina empujando hacia arriba las presi-


llas.

3
C Abra la cubierta frontal.

D Mientras pulsa el botón verde, tire de la unidad del fotoconductor hasta


que se detenga.

97
Rusescp4C0S0.book Page 98 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

E Levante la manivela verde y tire hacia usted de la unidad fotoconductor.

3
Importante
❒ No incline ni deje caer la unidad del fotoconductor. Si mueve la unidad con
brusquedad puede caer tóner.
❒ Mientras no está instalada la unidad del fotoconductor, no cambie el tóner.

F Saque la nueva unidad del fotoconductor de la caja y retire la bolsa de plás-


tico, sosteniéndola por el mango.
Importante
❒ No deje caer ni dañe la unidad del fotoconductor que acaba de retirar.
❒ No toque el lateral de la unidad del fotoconductor.

G Coloque la unidad del fotoconductor eliminada en el paso E en la bolsa de


plástico que quedó vacía en el paso F, manteniendo la unidad en el mismo
ángulo que cuando se instalara. Luego, cierre la bolsa de plástico.
Nota
❒ No incline la PCU utilizada después de retirarla de la máquina. Si lo hace
podría esparcirse el tóner.

H Quite las dos hojas rojas de la unidad del fotoconductor en el orden que
muestra la ilustración.

98
Rusescp4C0S0.book Page 99 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cambio de la unidad del fotoconductor (PCU)

Importante
❒ Retire la unidad del fotoconductor manteniendo la unidad paralela al sue-
lo según muestra la ilustración. Si no lo hiciera, el tóner de la unidad po-
dría esparcirse.
❒ No toque le interior de la unidad ni las piezas verdes, una vez que haya re-
tirado la hoja de protección.

I Alinee la nueva unidad del fotoconductor sobre las guías de la máquina.


Deslice hasta el fondo la unidad en el interior de la máquina.

J Empuje la unidad en la máquina hasta que se escuche un clic que indica


que se ajusta en su lugar.

K Quite la hoja roja de la unidad del fotoconductor y retire los dos trozos de
cinta.

99
Rusescp4C0S0.book Page 100 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

L Cierre la cubierta derecha de la máquina.

3
Nota
❒ Si fuera imposible cerrar la cubierta derecha de la máquina, significa que
la unidad del fotoconductor no se ha instalado adecuadamente. Saque la
unidad de la máquina y vuelva a introducirla hasta que encaje en su lugar.

M Cierre la cubierta frontal.

N Si la unidad doble está instalada, ciérrela empujando hacia arriba las pre-
sillas.

Nota
❒ Confirme que el mensaje "Cambiar PCU" no aparece en el Panel de man-
dos.

100
Rusescp4C0S0.book Page 101 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

x Atascos

x Atascos

R PRECAUCIÓN:
• Al retirar papeles atascados, no toque la sección de fijación,
pues puede estar muy caliente.

Importante
❒ No apague el interruptor de alimentación para eliminar el papel atascado. Si
lo hace, se borrarán todos los ajustes de copia.
❒ Para evitar atascos, no deje restos de papel en el interior de la máquina.
❒ Si se producen atascos de papel con frecuencia, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Nota
❒ Se puede indicar más de un área de atasco. Si esto ocurre, revise todas las
áreas indicadas. Vea los siguientes diagramas: A, B, C, D, R, P, Y, Z
❒ En el interior de la cubierta delantera, parte superior finische, encontrará una
etiqueta adhesiva donde se explica cómo retirar el papel atascado.
❒ Cuando la máquina le pida que vuelva a cargar los originales, cárguelos de
nuevo en la posición de alimentación. El display indicará el número de origi-
nales que debe devolver.

101
Rusescp4C0S0.book Page 102 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

102
Rusescp4C0S0.book Page 103 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

x Atascos

103
Rusescp4C0S0.book Page 104 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

104
Rusescp4C0S0.book Page 105 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cambio de tamaño de papel

Cambio de tamaño de papel


Preparación C Mientras pulsa la palanca de libe-
A continuación se proporcionan ración, ajuste el tope posterior.
dos procedimientos para cambiar
el tamaño del papel. El primero se
utiliza para cambiar el tamaño de
papel de la bandeja 1 o la tabla de
papel opcional, el segundo se utili-
za para cambiar el tamaño de pa-
pel de la bandeja 2. Asegúrese de 3
que sigue el prodecimiento ade-
cuado antes de comenzar.
Importante
❒ Asegúrese de seleccionar el tama-
ño de papel con las herramientas D Libere la palanca lateral.
de usuario. De lo contrario, po-
drían producirse atascos.
❒ Si desea cambiar el tamaño del pa-
pel de la bandeja de gran capaci-
dad, contacte con el servicio
técnico.
Referencia
Para obtener más información so-
bre los tamaños, gramaje y capaci-
dad de papel de cada bandeja,
consulte ⇒ Pág.18 “Papel de copia”. E Mientras pulsa la palanca de libe-
ración, ajuste los topes laterales.
Cambio de tamaño del papel
de la bandeja 1 o la bandeja de
papel opcional
A Asegúrese de que la bandeja de
papel no está en uso.

B Retire la bandeja de papel.


Nota
❒ Retire cualquier papel de copia
restante.

F Alinee el papel y colóquelo en la

105
Rusescp4C0S0.book Page 106 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

bandeja.
H Bloquee la palanca lateral.

3
Importante
❒ No apile el papel por encima de
I Mientras pulsa la palanca de libe-
ración, ajuste el tope posterior
la marca de límite. para el nuevo tamaño de papel.
G Mientras pulsa la palanca de libe-
ración, ajuste los topes laterales
para el nuevo tamaño de papel.

J Ajuste el tamaño de la bandeja


con el selector de tamaño de papel
para el nuevo tamaño de papel.
Importante
❒ Cuando coloque pequeñas can-
tidades de papel, tenga cuidado
de no desplazar demasiado el
lateral o el papel no se alimenta-
rá adecuadamente.

Nota
❒ Si no puede encontrar el tamaño
de papel deseado, seleccione
“p”, a continuación ajuste el ta-
maño de papel de copia con el

106
Rusescp4C0S0.book Page 107 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cambio de tamaño de papel

ajuste “11 Tamaño especial de


papel” en el manual Ajustes del Papel no estándar
sistema.
ej., transparecias OHP, papel
K Empuje la bandeja de papel hasta transparente, tarjetas postales, etc.
que haga tope. A Empuje la palanca de conmuta-
ción hacia la derecha.

Cambio de tamaño del papel


de la bandeja 2
A Lleve a cabo los pasos A-JJ descri- 3
tos en "Cambio de tamaño del pa-
pel de la bandeja 1 o la tabla de
papel opcional" ⇒ Pág.105 “Cam-
bio de tamaño del papel de la ban-
deja 1 o la bandeja de papel
opcional”.
Nota
Nota
❒ Cuando se empuja la palanca
❒ Si el tamaño de papel que desea de conmutación hacia la de-
cargar no aparece en la escala, recha, las siguientes funcio-
deslice el selector de tamaño de nes no se pueden utilizar.
papel hasta la marca “p”, a
continuación especifique el ta- • Clasificación/Apilado/
maño y tipo de papel. Grapado
• Dúplex
B Empuje la palanca de conmuta-
ción hacia la izquierda o derecha C Empuje la bandeja de papel hasta
dependiendo del tipo de papel que haga tope.
cargado:
Colocación de papel no estándar
Papel estándar

A Empuje la palanca de conmuta-


A Pulse la tecla 1 para seleccionar
la segunda bandeja de papel. A
ción hacia la izquierda.
}.
continuación, pulse la tecla {#}

B Pulse la tecla [TamPapel].

107
Rusescp4C0S0.book Page 108 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

C Pulse la tecla [↑↑Re.Pág] o [↓↓Av.Pág] tes del sistema). Consulte “11.


Tamaño especial de papel” en
hasta que aparezca la página con
los Ajustes del sistema.
el tamaño de papel que necesita.
A Cuando aparezca la pantalla
[Tam. Especial], pulse la tecla
[OK].

3 B Introduzca el tamaño horizon-


}.
tal y pulse la tecla { #}

C Introduzca el tamaño vertical y


pulse la tecla [OK].

D Pulse la tecla [TipPapel].


Al aparecer el tamaño de papel
que necesita
A Pulse las teclas 0 o 1 para se-
leccionar el tamaño de papel. A E Pulse la tecla 0 o 1 para seleccio-
continuación, pulse la tecla nar el tipo de papel. A continua-
[OK]. ción, pulse la tecla [OK].

Al no aparecer el tamaño de F Pulse la tecla [Salir].


papel que necesita

Nota
❒ También puede especificar el ta-
maño de la bandeja 2 con las
Herramientas de usuario (Ajus-

108
Rusescp4C0S0.book Page 109 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

d Cómo añadir grapas

d Cómo añadir grapas


R PRECAUCIÓN:
• La seguridad de esta máquina ha sido probada usando las pie-
zas y consumibles del fabricante. Le recomendamos usar sola-
mente los consumibles especificados.

Importante
❒ Si utiliza un cartucho de grapas diferente al recomendado, pueden producir-
se fallos o atascos de las grapas.
3

• 1: Abra la cubierta delantera.

fin101EE

• 2: Retire el cartucho.

fin102EE

• 3: Extraiga el recambio vacío en la di-


rección de la flecha.

fin103EE

109
Rusescp4C0S0.book Page 110 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

• 4: Introduzca el nuevo recambio hasta


que haga clic.

fin104EE

• 5: Retire la cinta.

fin105EE

• 6: Vuelva a instalar el cartucho.

fin106EE

• 7: Cierre la cubierta delantera.

fin107EE

110
Rusescp4C0S0.book Page 111 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

e Cómo retirar grapas atascadas

e Cómo retirar grapas atascadas


Nota
❒ Las grapas pueden atascarse debido a copias onduladas. En ese caso, intente
darle la vuelta al papel de la bandeja. Si la situación no mejora, cambie el pa-
pel a uno menos ondulado.
❒ Después de retirar las grapas atascadas, éstas puede que no sean expulsadas
las primeras veces que intente utilizar la grapadora.

• 1: Abra la cubierta delantera.

fin108EE

• 2: Retire el cartucho.

fin109EE

• 3: Abra la placa frontal.

fin110EE

111
Rusescp4C0S0.book Page 112 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Qué hacer en caso de problemas

• 4: Retire las grapas atascadas.

fin111EE

• 5: Vuelva a instalar el cartucho.

fin112EE

• 6: Cierre la cubierta delantera.

fin113EE

112
Rusescp4C0S0.book Page 113 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

4. Herramientas de usuario
(funciones de copia)
Cómo acceder a las Herramientas de
usuario (funciones de copia)
Esta sección es para los usuarios que
están a cargo de la máquina. Las he-
C Introduzca el número del menú
de Herramientas de usuario que
rramientas de usuario permiten cam-
desee con las teclas Número.
biar o establecer los ajustes por
defecto de la máquina.
Preparación
Salga siempre de las herramientas
de usuario cuando finalice.
Nota
Referencia ❒ Para volver al menú anterior,
Para obtener más información so- pulse la tecla [Men.Ant.].
bre cómo acceder a los ajustes del
sistema, consulte “Cómo acceder a D Busque el ajuste deseado con la
las herramientas de usuario (Ajus- ↓Av.Pág]. Introduzca el nú-
tecla [↓
tes del sistema)” en los Ajustes del mero del ajuste con las teclas Nú-
sistema. mero.
Para obtener información sobre las Nota
herramientas de usuario del Fax, ❒ [↓↓Av.Pág]: Pulse esta tecla para
consulte Manual de referencia - avanzar a la página siguiente.
Fax.
❒ [↑↑Re.Pág]: Pulse esta tecla para
A Pulse la tecla {Herramientas Usuario/ retroceder a la página anterior.
}.
Contador}
Referencia
Consulte ⇒ Pág.113 “Herra-
mientas de usuario (funciones de
copia)”.

E Cambie los ajustes siguiendo las


instrucciones que aparecen en el
display. Después, pulse la tecla
[OK].
B Introduzca {2}} con las teclas Nú-
mero. Referencia
Consulte ⇒ Pág.118 “Ajustes
Nota que puede cambiar con las herra-
❒ Si pulsa la tecla [Language], po- mientas de usuario”.
drá seleccionar el idioma del
display.

113
Rusescp4C0S0.book Page 114 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Nota
❒ [OK]: Pulse esta tecla para regis-
trar los nuevos ajustes y volver
al menú anterior.
❒ [Cancelar]: Pulse esta tecla para
volver al menú anterior sin
cambiar ningún dato.

Cómo salir de las


herramientas de usuario
A Pulse la tecla {Herramientas Usuario/
4 }.
Contador}

Nota
❒ Puede salir de las Herramientas
de usuario pulsando la tecla [Sa-
lir] del menú principal de las
Herramientas de usuario.
❒ Si desea regresar al modo de co-
pia, pulse la tecla {Herramientas
Usuario/Contador}.
❒ Los ajustes no se cancelarán
aunque desactive el interruptor
de conexión o pulse la tecla {Bo-
rrado}.

114
Rusescp4C0S0.book Page 115 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Cómo acceder a las Herramientas de usuario (funciones de copia)

115
Rusescp4C0S0.book Page 116 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú de Herramientas de usuario


(funciones de Copiadora)

116
Rusescp4C0S0.book Page 117 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Menú de Herramientas de usuario (funciones de Copiadora)

117
Rusescp4C0S0.book Page 118 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Ajustes que puede cambiar con las


herramientas de usuario
Referencia
Para obtener más información sobre cómo acceder a las herramientas de
usuario, consulte ⇒ Pág.113 “Cómo acceder a las Herramientas de usuario (fun-
ciones de copia)”.

1. Funciones generales 1/4


Menú Descripción
4 01. Prioridad SAP Por defecto, la Selección automática de papel está activada.
Puede cancelar este ajuste.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
02. Prioridad ADS En los modos Texto, Texto/Foto y Foto, puede especificar si
desea seleccionar el Ajuste automático de densidad de la
imagen.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Texto: Activado
• Texto/Foto: Activado
• Foto: Desactivado
03. Prioridad original Por defecto, se selecciona el Texto como tipo de original.
Puede cambiarlo a Texto/Foto o Foto.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Texto
04. Comprobación Puede especificar si las funciones seleccionadas se mues-
modo rápido tran en el display inicial o no. Si cambia el ajuste por defecto
a [On], el display se muestra de la siguiente forma.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado

118
Rusescp4C0S0.book Page 119 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

1. Funciones generales 2/4


Menú Descripción
05. Cant.Máxima Copia La cantidad máxima de copias se puede ajustar entre 1 y 99.

Nota
❒ Ajuste por defecto: 99
06. Señal de aviso de Si olvida retirar los originales después de copiar, escuchará
original una señal auditiva.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
❒ Si la señal auditiva del panel está desactivada (consulte
“Ajustes del sistema”), no sonará, independientemente 4
del ajuste de la Señal de aviso de original.
07. Prioridad de Red./ Especifique qué escala de reducción, ampliación o entrada
Amp. tendrá prioridad en el display del panel cuando se pulse la
tecla [Reducción/Ampliación].

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 71 %
• Versión en pulgadas: 73 %
08. Selección del modo Puede seleccionar la calidad de la copia.
de imagen
Limitación
❒ En el modo Mejorado, se necesita la unidad de memoria
de 48MB de la copiadora opcional para utilizar la fun-
ción de clasificación.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Modo Normal

1. Funciones generales 3/4


Menú Descripción
09. Ajuste del modo de imagen (cuando 08. Selección del modo de imagen se encuen-
tra en el modo Mejorado)
Utilícelo para realizar un ajuste preciso del acabado de las copias de cada tipo de ori-
ginal (Texto, Texto/Foto, Foto)

119
Rusescp4C0S0.book Page 120 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
1 Texto
Utilícelo para ajustar el corte de los bordes en la imagen final.

Nota
❒ Se aplica cuando el indicador Tipo de original está iluminado y el modo de Texto
está seleccionado.
2 Texto/Foto
Cuando el documento contiene una mezcla de texto y fotografías, estos valores ajus-
tan cual de los dos tendrá prioridad en la imagen final.

Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Texto/Foto con la tecla {tipo de original}.
4 3 Foto
Seleccione un ajuste que coincida con el tipo del orignal fotográfico que va a copiar.

Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Foto con la tecla {tipo de original}.
❒ Impresión gruesa: Las fotografías impresas se reproducen utilizando puntos grue-
sos.
❒ Impresión de imprenta: Las fotografías impresas se reproducen utilizando puntos
finos.
❒ Foto brillante: Para fotografías originales con un nivel de gradación fino.
09. Ajuste del modo de imagen (cuando 08. Selección del modo de imagen se encuen-
tra en el modo Normal)
Utilícelo para realizar un ajuste preciso del acabado de las copias de cada tipo de ori-
ginal (Texto, Texto/Foto, Foto)
1 Texto
Utilícelo para ajustar el corte de los bordes en la imagen final.

Nota
❒ Se aplica cuando el indicador Tipo de original está iluminado y el modo de Texto
está seleccionado.
2 Texto/Foto
Cuando el documento contiene una mezcla de texto y fotografías, estos valores ajusta
cuál de los dos tendrá prioridad en la imagen final.

Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Texto/Foto con la tecla {tipo de original}.

120
Rusescp4C0S0.book Page 121 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

Menú Descripción
3 Foto
Seleccione un ajuste que coincida con el tipo del orignal fotográfico que va a copiar.

Nota
❒ Se aplica al seleccionar el modo de Foto con la tecla {tipo de original}.
❒ Foto brillante: Reproduce fotografías impresas utilizando puntos grandes como en
los periódicos.
❒ Impresión gruesa: Reproduce las fotografías impresas aproximadamente, de for-
ma similar a los grabados.
❒ Foto brillante: Para fotografías originales con un nivel de gradación fino.
10. Densidad de imagen Puede seleccionar el nivel de densidad del texto del original
(Texto)
Nota 4
❒ Ajuste por defecto: Normal
11. Prioridad doble Puede seleccionar el tipo de función doble que se aplicará
cuando se conecte la máquina, el modo de Ahorro de ener-
gía esté desactivado o el Temporizador de reinicialización
de copia esté activado.

Nota
❒ Ajuste por defecto: OFF
12. Bandeja cubierta/ Puede seleccionar una bandeja especial para la cubierta u
OHP OHP.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Bandeja bypass

1. Funciones generales 4/4


Menú Descripción
13. Temporizador de La máquina regresa a su estado inicial automáticamente
reinicialización de co- después de finalizar la tarea. El tiempo puede fijarse desde
pia 10 a 999 segundos o Desactivado.

Nota
❒ Ajuste por defecto: 60 seg.
14. Ajuste modo inicial Puede seleccionar el modo inicial o el programa Nº 10 como
el modo que debe activarse cuando se cancelan otros mo-
dos de operación.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Inicial

121
Rusescp4C0S0.book Page 122 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
15. Borrar modo Bypass Especifica si se borran los ajustes de la bandeja bypass
cuando se conecte la máquina, el modo de Ahorro de ener-
gía esté desactivado o el finalice el tiempo del Temporiza-
dor de reinicialización de copia.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
16. Herramientas de administrador
Si la máquina está en modo de códigos de usuario, los usuarios deberán introducir
sus códigos de usuario para poder utilizar la máquina.
La máquina mantiene un recuento del número de copias realizadas con cada número
de usuario.
4 1. Administración de Especifique si desea utilizar códigos de usuario para res-
códigos de usuario tringir el acceso de los usuarios a la copiadora y controlar el
número de copias realizadas.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
2. Borrar contadores Puede comprobar el número de copias realizadas con cada
número de usuario. También puede poner a cero todos los
contadores.

Nota
❒ Si hay más de un código de usuario registrado, puede
↑Re.Pág] o
ver todos los contadores utilizando la tecla [↑
↓Av.Pág].
[↓
3. Borrar contadores/ Puede borrar todos los códigos de usuario o poner a cero to-
cód dos los contadores.
4. Entrar código usuario Puede registrar códigos de usuario.

Nota
❒ Puede registrar hasta 50 códigos de usuario (de 8 dígitos
o menos).
5. Cambiar/Borrar có- Puede cambiar o borrar códigos de usuario.
digo de usuario
Nota
❒ El número de copias realizadas con el código antiguo se
sumará al número de copias realizadas con el nuevo có-
digo de usuario.
❒ El número de copias realizado con el código borrado
también se borra.

122
Rusescp4C0S0.book Page 123 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

Menú Descripción
6. Imprimir lista conta- Puede imprimir una lista de los contadores por código de
dores usuario.

Limitación
❒ Si en las bandejas de papel no hay cargado papel A4,
81/2" × 11" o mayor, esta lista no se puede imprimir.

Nota
❒ Para detener la impresión, pulse la tecla [Cancelar].

2. Ajuste de la imagen 1/2


Menú Descripción 4
01. Ancho de borrado El ancho por defecto de los márgenes borrados del modo
del borde Borrar borde puede cambiarse de la siguiente forma:
• Versión métrica: 3 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0,1 – 2,0" en pasos de 0,1"

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 10mm
• Versión en pulgadas: 0,4"
02. Ancho de borrado El ancho por defecto de los márgenes borrados del modo
del centro Borrar centro puede cambiarse de la siguiente forma:
• Versión métrica: 3 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0,1 – 2,0" en pasos de 0,1"

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 10mm
• Versión en pulgadas: 0,4"

123
Rusescp4C0S0.book Page 124 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
03. Margen doble iz- Puede especificar el margen izquierdo de la cara posterior
quierdo de las copias.
• Versión métrica: 0 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0 – 2,0" en pasos de 0,1"

Limitación
❒ Es necesaria la Unidad dúplex opcional.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 5mm
• Versión en pulgadas: 0,2"
4 04. Margen doble supe- Puede especificar el margen superior posterior de la cara
rior frontal de las copias.
• Versión métrica: 0 – 50mm en pasos de 1mm
• Versión en pulgadas: 0 – 2,0" en pasos de 0,1"

Limitación
❒ Es necesaria la Unidad dúplex opcional.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Versión métrica: 5mm
• Versión en pulgadas: 0,2"

124
Rusescp4C0S0.book Page 125 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

2. Ajuste de la imagen 2/2


Menú Descripción
05. Línea (Combina- Puede seleccionar un tipo de línea de separación en el modo
ción) de Combinación entre Ninguna, Línea sólida, Discontinua
1, Discontinua 2 o Líneas de corte.
• Ninguna

• Sólida

4
• Discontinua 1

• Discontinua 2

• Líneas de corte

Nota
❒ Ajuste por defecto: Ninguna (sin línea)

125
Rusescp4C0S0.book Page 126 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
06. Línea (Repetición) Puede seleccionar un tipo de línea de separación en el modo
de Repetición de imagen entre Ninguna, Sólida, Disconti-
nua 1, Discontinua 2 o Líneas de corte.
• Ninguna

• Sólida

• Discontinua 1
4

• Discontinua 2

• Líneas de corte

Nota
❒ Ajuste por defecto: Ninguna (sin línea)

126
Rusescp4C0S0.book Page 127 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

3. Entrada/Salida 1/2
Menú Descripción
1. Expulsión automáti- Al realizar copias a dos caras de originales a una cara, si el
ca doble último original es una página impar, la última copia se en-
trega automáticamente con el reverso en blanco. Puede can-
celar este ajuste. ⇒ Pág.63 “Doble—Obtención de copias a dos
caras”

Limitación
❒ Es necesaria la Unidad duplex opcional.

Nota
❒ Esta función no se activa al colocar un original a la vez
en el alimentador de documentos o en el cristal de expo-
4
sición.
❒ Ajuste por defecto: Activado
2. Expulsión automáti- Como ajuste por defecto, si el número de originales carga-
ca combinar dos en el alimentador de documentos opcional es inferior al
número requerido por el modo de combinación selecciona-
do, la imagen que falta se copia en blanco. Puede cancelar
este ajuste.⇒ Pág.57 “Combinación —Combinación de origina-
les en una copia”

Limitación
❒ Esta función no se activa al colocar un original a la vez
en el alimentador de documentos o en el cristal de expo-
sición.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Activado
3. Contador originales Como ajuste por defecto, el display indica la cantidad de co-
pias especificadas y el número de copias realizadas. Puede
cancelar este ajuste y ver en su lugar el número de origina-
les que debe colocar en el alimentador de documentos y el
número de copias realizadas.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado

127
Rusescp4C0S0.book Page 128 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
4. Auto borrado SADF Al cargar los originales de uno en uno en el alimentador de
documentos opcional, el indicador de Alimentación auto-
mática se ilumina durante un tiempo predeterminado des-
pués de colocar el original, para indicar que el alimentador
de documentos está listo para otro original. Puede ajustar
este tiempo de 3 a 99 segundos, en pasos de 1 segundo.

Limitación
❒ Se necesita el alimentador de documentos opcional
(ADF).

Nota
❒ Ajuste por defecto: 4 segundos
4
3. Entrada/Salida 2/2
Menú Descripción
5. Cont. Aut. Pap. Clas. Si selecciona [Off], cuando se termine el papel en la bandeja
con Giro de papel en uso, la máquina se detiene para permitirle colo-
car más papel en la bandeja, lo que permite clasificar con
giro todas las copias.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Desactivado
6. Clasificar Puede seleccionar una función de Clasificación. ⇒ Pág.34
“Clasificación—Clasificación en grupos (123, 123, 123)”

Limitación
❒ Para usar la función Clasificación con movimiento, se
necesita la unidad de acabado opcional.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Máquina con unidad de acabado o bandeja de clasifi-
cación con movimiento: Clasificación con movimiento
• Máquina sin unidad de acabado o bandeja de clasifi-
cación con movimiento: clasificación con gro

128
Rusescp4C0S0.book Page 129 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Ajustes que puede cambiar con las herramientas de usuario

4 Ajustes del estampador 1/3


Menú Descripción
01. Prioridad del Nº de Puede seleccionar el tipo de prioridad de número de pági-
página na.

Nota
❒ Ajuste por defecto: P1, P2...
02. Tamaño del Nº de Puede seleccionar el tamaño de los números de página.
página
Nota
❒ Ajuste por defecto: Automático
03. Nº reverso doble Al realizar copias dobles (Superior a superior), puede selec-
cionar la posición de los números de página en el reverso de
4
las copias.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Lado izquierdo
04. Nº de página (Com- Al realizar copias combinadas, puede seleccionar la nume-
binación) ración por original o copia.

Nota
❒ Ajuste por defecto: Por original

4 Ajustes del estampador 2/3


Menú Descripción
05. Posición del Nº de Puede seleccionar la posición de los números de página
página para cada modo del Estampador.

Nota
❒ Ajuste por defecto:

• P1, P2...: Superior derecha

• 1/5, 2/5...: Superior derecha

• -1-, -2-...: Inferior centro

129
Rusescp4C0S0.book Page 130 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Herramientas de usuario (funciones de copia)

Menú Descripción
06. Ajuste del Nº de pá- Al imprimir números de página en la parte superior dere-
gina cha, puede ajustar la posición en una escala de 0–50mm, 0–
2,0 pulgadas en pasos de 1mm, 0,1 pulgadas.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Superior: 0mm, 0,0"
• Derecha: 0mm, 0,0"
07. Prioridad del estam- Puede seleccionar el tipo de prioridad del estampador.
pador
Nota
❒ Ajuste por defecto: CONFIDENTIAL
4 08 Tamaño estampador Puede seleccionar el tamaño del estampador.

Nota
❒ Ajuste por defecto: 1x

4 Ajustes del estampador 3/3


Menú Descripción
09. Densidad estampa- Puede seleccionar la densidad del estampador.
dor
Nota
❒ Ajuste por defecto: Pantalla
10. Posición estampa- Puede seleccionar la posición del estampador.
dor
Nota
❒ Ajuste por defecto: Superior
11 Ajuste estampador Al imprimir el estampador, puede ajustar la posición en
una escala de 0–50mm, 0 – 2,0 pulgadas en pasos de 1mm,
0,1 pulgadas. Este ajuste es válido para todo tipo de estam-
padores.

Nota
❒ Ajuste por defecto:
• Superior: 0mm, 0,0"
• Derecha: 0mm, 0,0"
12 Prio. página estam- Puede seleccionar la prioridad de página del estampador.
pador
Nota
❒ Ajuste por defecto: Todas las páginas

130
Rusescp4C0S0.book Page 131 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

5. Notas

Lo que puede y lo que no puede hacer


R PRECAUCIÓN:
• Al trasladar la máquina, desconecte el cable de alimentación del
enchufe mural para evitar incendios o descargas eléctricas.
• Cuando la máquina vaya a estar fuera de uso por un período pro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.

Importante
❒ Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que la cantidad
de memoria disponible sea del 100%.
❒ Mientras la máquina está desconectada, no puede enviar ni recibir mensajes
de fax.
Referencia
Para obtener más información, consulte el Manual de Referencia - Facsímil.

• No toque la unidad de fijación ni las áreas alrededor de ésta. Estas partes se


calientan.
• Al copiar durante períodos prolongados, el cristal de exposición puede calen-
tarse. Esto es normal y no indica un mal funcionamiento.
• El área alrededor del orificio de ventilación puede calentarse. Esto se debe al
aire caliente expulsado por la máquina y no indica mal funcionamiento.
• No desactive el interruptor de operación mientras copia o imprime. Al desac-
tivar el interruptor de operación, compruebe que la operación de copia o im-
presión haya finalizado.
• La máquina no producirá imágenes de buena calidad si se produce conden-
sación en el interior debido a los cambios de temperatura.
• No abra las cubiertas de la máquina mientras copia o imprime. Si lo hace, pue-
de producirse un atasco.
• No mueva la máquina mientras copia o imprime.
• Si usa la máquina de manera incorrecta o si se produce un fallo, puede perder
los ajustes. Asegúrese de tomar nota de todos los ajustes.
• El proveedor no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas o daños
que resulten de un fallo de la máquina, de la pérdida de los ajustes de la má-
quina o del uso de la máquina.
• No toque la llave Allen si está almacenada en la cubierta delantera interior.

131
Rusescp4C0S0.book Page 132 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Notas

La utiliza el servicio técnico.

132
Rusescp4C0S0.book Page 133 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Dónde instalar la máquina

Dónde instalar la máquina

Condiciones ambientales de la máquina


Seleccione cuidadosamente el lugar de instalación de la máquina, ya que las con-
diciones ambientales pueden afectar significativamente a su rendimiento.

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la máquina lejos de la humedad y del polvo. De lo con-
trario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale la máquina sobre una superficie inestable o inclinada.
La máquina puede causar lesiones si se vuelca.

R PRECAUCIÓN: 5
• Antes de mover la máquina, asegúrese de tirar de los cuatro asi-
deros hasta extraerlos por completo. Si no lo hace así, podría pi-
llarse los dedos o sufrir otras lesiones. Después de mover la
máquina, devuelva los cuatro asideros a sus posiciones de par-
tida.
• Si está instalada la unidad de la bandeja de papel opcional, no
empuje horizontalmente la parte superior de la unidad principal.
Si la unidad de la bandeja se suelta de la unidad principal, podría
resultar lesionado.

R PRECAUCIÓN:
• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya
una renovación de aire continua.

• Temperatura: 10 – 32°C (50 – 89,6°F), humedad 50% a 32°C, 89,6°F


• Humedad: 15 – 80%, temperatura 27 °C, 80,6°F al 80%
• Una base firme y nivelada.
• La máquina puede tener un desnivel máximo de 5 mm, 0,2" (frontal-posterior
e izquierda-derecha).
• Para evitar la posible acumulación de ozono, asegúrese de instalar esta má-
quina en una habitación amplia y bien ventilada en la que el aire se renueve
a razón de más de 30 m3/h/persona.

Ambientes que se deben evitar

• Lugares expuestos a la luz solar directa o a la luz intensa (más de 1.500 lux).

133
Rusescp4C0S0.book Page 134 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Notas

• Lugares directamente expuestos al aire frío de un acondicionador de aire o al


aire caliente de un calefactor. Los cambios repentinos de temperatura pueden
causar condensación en el interior de la máquina.
• Lugares en los que la máquina pueda estar afectada por vibraciones fuertes
con frecuencia.
• Lugares polvorientos.
• Lugares donde haya gases corrosivos.

Conexión de la alimentación
R ADVERTENCIA:
• Conecte la máquina sólo a la fuente de alimentación indica-
da en la parte interior de la cubierta delantera de este ma-
nual.
• Evite las conexiones múltiples.
5 • No dañe, rompa ni haga ningún tipo de modificación al cable
de alimentación. No coloque objetos pesados encima del ca-
ble; no tire de él ni lo doble más de lo necesario. Estas accio-
nes pueden causar descargas eléctricas o incendios.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las
manos mojadas. De lo contrario, usted podrá sufrir una des-
carga eléctrica.

R ADVERTENCIA:
• Asegúrese de que el enchufe mural esté cerca de la máquina
y que sea de fácil acceso, para que en caso de emergencia
la máquina pueda ser desconectada con facilidad.

R PRECAUCIÓN:
• Al trasladar la máquina, desconecte el cable de alimentación del
enchufe mural para evitar incendios o descargas eléctricas.
• Cuando la máquina vaya a estar fuera de uso por un período pro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.

R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el cable del enchufe, tire de la clavija a fin de no
dañar el cable y evitar causar un incendio o descarga eléctrica.

• Cuando el interruptor principal se encuentra en posición de Espera, los calen-


tadores anticondensación están en funcionamiento. En caso de emergencia,
desenchufe el cable de alimentación de la máquina.
• Al desenchufar el cable de alimentación, los calentadores anticondensación se
apagarán.

134
Rusescp4C0S0.book Page 135 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Dónde instalar la máquina

• Asegúrese de insertar firmemente la clavija en el enchufe.


• La tensión no debe fluctuar más de un 10%.

Acceso a la máquina
Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando el espacio indica-
do.

4
3
5
CP999EE

1. Atrás: más de 1 cm (0,4")


2. Derecha: más de 1 cm (0,4")
3. Delante: más de 75 cm (29,6")
4. Izquierda: más de 1cm (0,4")
Nota
❒ Para obtener más información sobre el espacio necesario cuando se instalan
accesorios opcionales, consulte con el servicio técnico.

135
Rusescp4C0S0.book Page 136 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Notas

Mantenimiento de la máquina
Si el cristal de exposición, la tapa de
exposición o el alimentador de docu- Limpieza de la tapa de
mentos están sucios, no podrá obte- exposición
ner copias con la calidad deseada.
Limpie estas partes cuando estén su-
cias.

❖ Limpieza de la máquina
Limpie la máquina con un paño
suave y húmedo. A continuación,
utilice un paño seco para eliminar
la humedad.
Importante
❒ No use limpiadores químicos ni di-
5 solventes orgánicos. Si estas sus- TRSR140E

tancias entran en la máquina o


dañan las partes plásticas, podría
producirse un fallo. Limpieza del alimentador de
❒ No limpie ninguna pieza a parte documentos
de las especificadas en este ma-
nual. Estas piezas deben limpiarlas
el servicio técnico.

Limpieza del cristal de


exposición

ND1C0200

136
Rusescp4C0S0.book Page 137 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

6. Especificaciones

Unidad principal
❖ Configuración:
De sobremesa

❖ Tipo de fotosensibilidad:
Tambor OPC (Φ30)

❖ Exploración de originales:
Sistema de exploración sólida unidimensional mediante CCD

❖ Proceso de copia:
Sistema de transferencia electrostática en seco

❖ Revelado:
Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componen-
tes

❖ Fijación:
Sistema de rodillos de calor

❖ Resolución:
600 dpi

❖ Cristal de exposición:
Tipo exposición de original estacionario

❖ Posición de referencia de original:


Esquina posterior izquierda

❖ Tiempo de calentamiento:
Inferior a 45 segundos (20 °C)

❖ Originales:
Hojas/libros/objetos

❖ Tamaño máximo de los originales:


A3L, 11" × 17"L

❖ Tamaño del papel de copia:


• Bandejas: A3L – A5L, 11" × 17"L – 5 1/2" × 81/2"L
• Bypass: A3L – A5L, 11" × 17"L – 5 1/2" × 81/2"L
• Bypass (tamaño no estándar):
Vertical: 90 – 305mm, 3,6" – 12,0"

137
Rusescp4C0S0.book Page 138 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

Horizontal: 148 – 432mm, 6,0" – 17,0"


• Duplex: A3L – A5L, 11" × 17"L – 81/2" × 11"L
• LCT: A4K, 81/2" × 11"K

❖ Gramaje del papel de copia:


• Bandeja de papel: 64 – 105g/m2 (20 – 28 libras)
• Bandeja Bypass: 64 – 157g/m 2 (20 – 42 libras)
• Unidad dúplex: 64 – 105g/m 2 (20 – 28 libras)
• LCT: 64 – 105g/m2 (20 – 28 libras)

❖ Área no reproducida:
• Borde anterior: 3 ± 2mm
• Borde posterior: 3 ± 3/–2mm
• Borde izquierdo: 2 ± 1,5mm
• Borde derecho: 2 ± 2,5mm/–1,5

❖ Tiempo para la primera copia:


5 segundos o menos
(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentación desde la primera bandeja de papel,
6 A4KL, 8 1/2" × 11"KL modo de Texto, Ajuste automático de densidad de
imagen)

❖ Velocidad de copia: (Tipo 1)


• 13 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)
• 15 copias/minuto (B4JISL)
• 22 copias/minuto (A4K, 8 1/2" × 11"K)

❖ Velocidad de copia: (Tipo 2)


• 15 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)
• 17 copias/minuto (B4JISL)
• 27 copias/minuto (A4K, 8 1/2" × 11"K)

❖ Escala de reproducción:
Escalas de reproducción preprogramadas:
-- Versión métrica Versión en pulgadas
Ampliación 400% *1
400% *1
200% 200%
141% 155%
122% 129%
115% 121%

138
Rusescp4C0S0.book Page 139 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Unidad principal

Tamaño comple- 100% 100%


to
Reducción 93% 93%
87% 85%
82% 78%
71% 73%
65% 65%
50% 50%
*1
25% 25% *1

Zoom: Del 25% al 400 % en pasos de 1%.


*1
Cuando coloque los originales en el alimentador de documentos, puede cambiar
la escala de reproducción entre 50-200 %.

❖ Contador consecutivo de copias:


1 – 99 copias

❖ Capacidad de papel de copia:


• 1ª y 2ª bandeja de papel: 500 hojas (80g/m 2, 20 libras)
6
❖ Consumo de energia:
• Solo unidad principal
Tipo 1 Tipo 2
Calentamiento Aproximadamente 1,0kW Aproximadamente 1,0kW
Modo de espera Aproximadamente 120Wh Aproximadamente 120Wh
Modo de copia Aproximadamente 500Wh Aproximadamente 500Wh
Máximo Menos de 1,44kW Menos de 1,44kW

• Sistema completo
Tipo 1 *1 Tipo 2
Calentamiento Aproximadamente 1,0kW Aproximadamente 1,0kW
Modo de espera Aproximadamente 130 Wh Aproximadamente 130 Wh
Modo de copia Aproximadamente 500Wh Aproximadamente 500Wh
Máximo Menos de 1,44kW Menos de 1,44kW
*1
Unidad principal con alimentador de documentos, unidad puente, unidad de
bandeja de papel, bandeja de gran capacidad, finische especial , unidad dú-
plex, bandeja de 1 separador y unidad de memoria de copiadora de 48MB.

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto hasta el cristal de exposición):


• 550 × 580 × 709mm, 21,7" × 22,9" × 28,0"

139
Rusescp4C0S0.book Page 140 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

❖ Emisión de ruido (Nivel de potencia acústica según ISO 7779)


Basado en mediciones reales
Solo unidad principal Sistema completo
Modo de copia 64dB (A) 67,5dB (A)
Modo de espera 40dB (A) 40dB (A)

❖ Peso:
• Tipo 1, 2: Aprox. 55kg, 121,3 libras
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

140
Rusescp4C0S0.book Page 141 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Alimentador de documentos (Opcional)

Alimentador de documentos (Opcional)


❖ Modo:
modo ADF, modo SADF

❖ Tamaño de los originales:


• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/ 2"KL

❖ Gramaje de los originales:


• Originales a 1 cara: 40 – 128g/m 2 (11 – 34 libras)
• Originales a 2 caras: 52 -105g/m 2 (14 -28 libras) (Dúplex)

❖ Número de originales que se puede cargar:


50 hojas (80 g/m 2, 20 libras)

❖ Consumo máximo de energia:


50 W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


550 × 470 × 130mm, 21,7" × 18,6" × 5,2"
6
❖ Peso:
Aprox. 10kg, 22.1b
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

141
Rusescp4C0S0.book Page 142 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

Unidad de bandejas de papel (opcional)


❖ Gramaje del papel de copia:
64 -105g/m2 (20 -28 libras)

❖ Tamaños de papel disponibles:


A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 5 1/2" × 8 1/ 2"L, 7 1/4" × 10 1/ 2"L,
8" × 10"KL, 8 1/2" × 11"KL, 8" × 13"L, 8 1/2" × 13"L, 81/2" × 14"L, 81/4" ×
13"L, 10" × 14"L, 11" × 17"L, 8KL, 16KKL

❖ Consumo máximo de energia:


28 W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Capacidad de papel:
500 hojas (80 g/m2, 20 lb) × 2 bandejas

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


550 × 520 × 271mm, 21,7" × 20,5" × 10,7"

❖ Peso:
Aprox. 25kg, 55,21b
6
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

142
Rusescp4C0S0.book Page 143 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Bandeja interna 2 (bandeja de 1 separador) (Opcional)

Bandeja interna 2 (bandeja de 1


separador) (Opcional)
❖ Número de separadores de bandejas:
1

❖ Tamaños de papel disponibles:


A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 11" × 17"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/2" ×
11"KL, 5 1/2" × 8 1/2"L

❖ Capacidad de papel:
125 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Nota
❒ La capacidad de papel puede ser inferior a 125 hojas si el papel de copia
está muy ondulado.

❖ Gramaje del papel de copia:


60 -105g/m2 (16 -28 libras)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto): 6


530 × 410 × 110mm, 20,9" × 16,2" × 4,4"

❖ Peso:
Aprox. 1,1kg, 2,5 lb
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

143
Rusescp4C0S0.book Page 144 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

Espacial (Opcional)
❖ Tamaño del papel:
A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 5 1/2" × 8 1/ 2"L, 8" × 10"KL, 8" ×
13"L, 8 1/2" × 11"KL, 8 1/2" × 13"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/4" × 13"L, 10" × 14"L,
11" × 17"L, 8KL, 16KKL

❖ Gramaje del papel:


52 – 157g/m2, 14 – 42 libras

❖ Capacidad de apilado:
• 1.000 hojas (A4K, 81/2" × 11"K o de menor tamaño) (80g/m2, 20 libras)
• 500 hojas (B4JIS, 8 1/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)

❖ Capacidad de la grapadora:
• 30 hojas (A4, 81/2" × 11" o de menor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)
• 20 hojas (B4JIS, 81/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)

❖ Tamaño del papel para grapas:


6 A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, 8" × 10"KL, 8 1/2" × 11"KL, 8" × 13"L,
8 1/2" × 13"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/4" × 13"L, 10" × 14"L, 11" × 17"L, 8KL,
16KKL

❖ Gramaje del papel para grapas:


64 -80g/m 2, 17 -20 libras

❖ Posición del grapado:


1 posición (superior izquierda)

❖ Consumo de energia:
48 W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


568 × 520 × 625mm, 22,4" × 20,5" × 24,6"

❖ Peso:
Aprox. 21kg, 46,3 libras

144
Rusescp4C0S0.book Page 145 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Bandeja de clasificación con movimiento (Opcional)

Bandeja de clasificación con movimiento


(Opcional)
❖ Tamaño del papel:
A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5KL, B6L, A6L, 5 1/2" × 8 1/2"L, 7 1/4"
× 10 1/2"KL, 8" × 10"KL, 8 1/2" × 11"KL, 8" × 13"L, 8 1/2" × 13"L, 81/2" ×
14"L, 8 1/4" × 13"L, 11" × 17"L, 8KL, 16KKL

❖ Gramaje del papel:


52 – 157g/m2, 14 – 42 libras

❖ Capacidad de papel:
250 hojas (A4K, 81/2" × 11"K o de menor tamaño) (80g/m2, 20 libras)
125 hojas (B4JIS, 8 1/2" × 14" o de mayor tamaño) (80g/m 2, 20 libras)

❖ Consumo de energia:
3,6 W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto)


430 × 372 × 148 mm, 17" × 15" × 6"
6
❖ Peso:
Aprox. 1,6kg, 3,5 libras

145
Rusescp4C0S0.book Page 146 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

Bandeja de gran capacidad (LCT)


(Opcional)
❖ Tamaño del papel:
• Versión métrica: A4K
• Versión en pulgadas: 81/2" × 11"K

❖ Gramaje del papel:


64 -105g/m2, 20 -28 libras

❖ Capacidad de papel:
2.000 hojas (80 g/m 2, 20 libras)

❖ Consumo de energia
Aprox. 30 W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


550 × 520 × 271mm, 21,7" × 20,5" × 10,7"

6 ❖ Peso:
Aprox. 25kg, 55,2 libras

146
Rusescp4C0S0.book Page 147 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Unidad dúplex (Opcional)

Unidad dúplex (Opcional)


❖ Tamaño del papel:
A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5L, 5 1/2" × 8 1/ 2"L, 7 1/4" × 10 1/ 2"KL,
8" × 10"KL, 8 1/2" × 11"KL, 8" × 13"L, 8 1/2" × 13"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/4" ×
13"L, 11" × 17"L, 8KL, 16KKL

❖ Gramaje del papel:


64 -105g/m2, 20 -28 libras

❖ Consumo de energia (Máx):


35W (la energía se suministra desde la unidad principal)

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


90 × 520 × 400mm, 3,6" × 20,5" × 15,8"

❖ Peso:
Aprox. 6kg, 13,3 libras

147
Rusescp4C0S0.book Page 148 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Especificaciones

Bandeja bypass (Opcional)


❖ Tamaños de papel disponibles:
• Tamaño estándar (versión métrica): A3L, A4L, A5L, 8" × 13"L
• Tamaño estándar (versión en pulgadas): 11" × 17"L, 8 1/2" × 14"L, 8 1/2" ×
13"L, 8 1/2" × 11"L, 5 1/2" × 81/2"L
• Tamaño no estándar: Vertical (90 – 305mm, 3,6" – 12,0"), Horizontal (148 –
432mm, 6,0" – 17,0")

❖ Gramaje del papel de copia:


60 – 157g/m2, 16 – 42 libras

❖ Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto):


296 × 495 × 163mm, 11,7" × 19,5" × 6,5"

❖ Capacidad de papel:
• 52 – 90g/m 2, 16 – 20 lb: 100 hojas

❖ Peso:
6 Aprox. 2,5kg, 5,6 libras

148
Rusescp4C0S0.book Page 149 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

Unidad de memoria para copiadora de 48MB (Opcional)

Unidad de memoria para copiadora de


48MB (Opcional)
❖ Capacidad de memoria:
48MB

❖ Funciones adicionales:
• Mejora la calidad de impresión
• Aumenta la capacidad de memoria

❖ El número de originales que puede almacenarse: unas 100 páginas


(valor de referencia basado en ITU-T diagrama nº 4)

149
Rusescp4C0S0.book Page 150 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

ÍNDICE
A Cómo añadir grapas , 109
Condiciones ambientales de la máquina,
Acabado de 1000 hojas, 4 133
Acceso a la máquina, 135 Conexión de la alimentación , 134
Ahorro de energía, 46 Copia desde la bandeja bypass, 40
Ajuste automático de densidad de Copias en serie , 61
imagen, 28 Cristal de exposición, 2, 15, 17, 25, 136
Ajuste de la densidad de imagen de copia, Cubierta de la bandeja de papel, 3
28 Cubierta delantera, 3
Ajuste manual de la densidad de la ima- Cubierta inferior derecha, 3
gen, 29
Alimentador de documentos (ADF), 2, 4, D
25, 136, 141
Almacenamiento de ajustes , 44 Desconexión automática, 24
Ambas portadas, 68 Diagrama de combinación , 81
Ampliación, 49 Display, 8
Apilado, 35 Doble, 63
Apilado con movimiento, 35
Arranque automático, 47 E
Atascos, 101
el finisher de 1000 hojas , 33
Aumento de tamaño direccional (pulga-
Espacial, 144
das) , 52
Especificaciones, 137
(%)Aumento direccional, 54
F
B
Funciones básicas, 28
Bandeja bypass, 3, 4, 40, 148
bandeja de 1 separador, 143
G
Bandeja de gran capacidad (LCT) , 4, 92,
146 Grapado, 36
Bandeja de papel, 3 Grapas atascadas, 111
bandeja de recepción 1 , 4
Bandeja interna, 2 H
Bandeja interna 2, 4, 143
Borrado del borde, 55 Herramientas de usuario , 113
Borrado del centro, 55 Hoja intercalada OHP, 70
Borrado de un programa, 45
I
C indicación inicial de copia, 9
Cambio de la unidad del fotoconductora , Indicador Alimentación principal , 3
96 Indicador de encendido, 3
Cambio del cartucho del tóner, 94 Información de seguridad , i
Cambio de tamaño de papel, 105 Interrupción, 46
Carga de papel, 92 Interruptor de conexión , 11
Clasificación, 34 Interruptor de funcionamiento, 3
Clasificación con giro , 34 Interruptor principal de alimentación , 2,
Clasificación con movimiento , 34 11
Códigos de usuario , 47
Combinación, 57

150
Rusescp4C0S0.book Page 151 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

L U
Lo que puede y lo que no puede hacer, Unidad de bandejas de papel , 3, 4, 142
131 Unidad de intercambio, 4
Unidad de memoria para copiadora de 48
M MB, 4, 149
Unidad dúacute, 147
Mantenimiento, 136 Unidad dúblex, 4
Mensaje, 83
Unidad principal, 137
Unidad puente , 4
N
Notas, 131 Z
Zoom, 51
O
Opciones, 4
Orificio de ventilación , 2
Originales, 15, 25

P
Panel de mandos, 3, 5
Papel de copia, 18
plex, 147
Portada, 67
Positivo/Negativo, 71
Programa, 44

R
Recuperación de un programa, 45
Reducción, 49
Reducción/Ampliación automática, 32
Reducción/Ampliación preprograma-
da, 49
Reinicialización automática, 23
Repetición de imagen , 72

S
Selección automática de papel , 31
Selección del papel de copia, 29
Selección del tipo de original, 29
Señal de aviso de original, 48

T
Tapa de exposición, 2, 4, 136
tecla Fax, 14
Tipo de original , 29
Tóner, 22

151
Rusescp4C0S0.book Page 152 Wednesday, October 6, 1999 10:56 PM

152 SP E A267

Potrebbero piacerti anche