Sei sulla pagina 1di 256

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Publicado por la Imprenta de la Academia de Estudios Coreanos Publicado en diciembre de 2012 Editado por el Centro de Asuntos Internacionales Fotografías de Seo Jae-sik

Dirección

Academia de Estudios Coreanos, 323 Haogae-ro, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do 463-791, República de Corea

Tel

82-31-708-5360

FAX

82-31-701-1343

Email

akspress@aks.ac.kr

Copyright 2012 Academia de Estudios Coreanos Prohibida la reproducción bajo cualquier forma de los contenidos de este libro sin la autorización escrita de la Academia de Estudios Coreanos.

ISBN 978-89-7105-886-2 03900

Impreso en la República de Corea

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Imprenta de la Academia de Estudios Coreanos

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Imprenta de la

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE

E n 1972, la Unesco adoptó la Convención sobre la Protección del Patri- monio Mundial Cultural y Natural con el fin de descubrir, proteger y

preservar los patrimonios mundiales que poseen valores universales para la Humanidad. Desde entonces la Unesco celebra todos los años el Comité de Patrimonios Mundiales para elegir los Patrimonios de la Humanidad. Para ser declarado Patrimonio de la Humanidad, el patrimonio cul- tural o natural en cuestión debe ser reconocido mundialmente por su auten- ticidad y valor, y la capacidad de conservación del país que lo posee. Una vez registrado como Patrimonio de la Humanidad, la Unesco proporciona ayuda técnica para prevenir eventuales daños y conservarlo de modo perma- nente, y algunos países pueden recibir fondos de subvención. Los Patrimonios Mundiales de la Unesco se clasifican en “patri- monios naturales” cuando son productos de la naturaleza, “patrimonios cul- turales” cuando son productos del trabajo humano y “patrimonios mixtos” cuando son productos de la naturaleza y la labor del hombre. Existe también una categoría aparte que son los Patrimonios de la Humanidad en Peligro. Hasta el año 2010, han sido designados 911 patrimonios mundiales distri- buidos en 151 países, de los cuales 33 están en la lista de Patrimonios de la Humanidad en Peligro. Corea, que posee 5.000 años de historia, tiene un gran número de valiosos patrimonios que merecen ser declarados como Patrimonios de la Humanidad. Algunos de ellos han sido declarados como patrimonios tan- gibles o intangibles, según los criterios adoptados por la Convención sobre la Protección de la Patrimonios Mundiales Culturales y Naturales. Con la inclusión en 2010 de las aldeas históricas de Hahoe y Yangdong y en 2011 de los registros documentales Ilseongnok (Registro de reflexiones diarias) y del

Archivo del Levantamiento Democrático de Gwangju contra el Régimen Militar del 18 de mayo de 1980, hasta el año 2012 Corea tiene registrados 10 Patrimonios Culturales y Naturales, 9 Memorias del Mundo y 14 Patrimo- nios Inmateriales. Considerando que Corea es un país relativamente peque- ño, este considerable número de patrimonios registrados demuestra que la larga historia y la riqueza de las tradiciones coreanas poseen un alto valor para la Humanidad. Este libro, Explorando la historia de Corea a través de sus Patri- monios de la Humanidad (edición 2012), ha sido hecho especialmente para presentar a los lectores extranjeros los Patrimonios Mundiales que posee Corea. Este libro no proporciona simple información factual sino que trata de relacionar los patrimonios culturales con la historia de Corea. Si bien es imposible plasmar la larga historia coreana en un solo libro, creemos que proporcionará a los lectores una buena oportunidad para entender la historia, la cultura y las tradiciones de este país.

Jeong Jeong-kil

Presidente de la Academia de Estudios Coreanos (AKS)

PRÓLOGO DEL DIRECTOR

E l Centro de Asuntos Internacionales (CEFIA) de la Academia de Estu- dios Coreanos (AKS) se dedica a brindar apoyo para una difusión más

exacta y correcta de los contenidos relacionados con Corea, y también a desarrollar materiales sobre la historia y la cultura coreanas. Esta edición de Explorando la historia de Corea a través de sus Patrimonios de la Humanidad, que presenta los Patrimonios Mundiales de Corea registrados en la Unesco, es una edición corregida y ampliada para los lectores extranjeros de la edición de 2010. A través de este libro, no sólo los investigadores especializados en los estudios coreanos sino también los estudiantes y el público en general podrán conocer la larga historia, la cultura y las tradiciones de Corea. Este libro presenta la historia y la cultura de este país a través de diecinueve patrimonios culturales coreanos registrados en la Unesco. Estos diecinueve Patrimonios de la Humanidad, Memorias del Mundo y Patri- monios Inmateriales brindan una visión general de los 5.000 años de historia coreana, desde los tiempos prehistóricos hasta los tiempos modernos. Los coreanos han sido los creadores estos patrimonios, pero ahora son bienes de la Humanidad con valor universal. Corea posee un número comparativamente grande de Patrimonios de la Humanidad, Memorias del Mundo y Patrimonios Inmateriales. Debemos, pues, trabajar para que el mundo conozca la existencia y aprecie el valor de estos acervos culturales y todos contribuyamos a su protección. Esperamos que a través de este esfuerzo, la excelencia y la originalidad de la historia y la cultura coreanas arraiguen de manera natural en las mentes y corazones de todo el mundo. Esperamos también que a través de este libro no sólo mejore la comprensión de los lectores de la historia y la cultura de Corea sino que

también se eleve el reconomiento de esta excelencia y se acreciente la buena imagen de este país. Mucha gente ha proporcionado generosamente su ayuda para hacer este libro. En particular, agradecemos a las personas que han revisado y han ampliado el manuscrito de la edición de 2005, como Lee Yeong-chun, direc- tor del Departamento de Publicación de Investigaciones del Instituto Nacio- nal de Historia Coreana y los profesores Kim Il-gwon y Ok Yeong-jeong de la Academia de Estudios Coreanos. Gracias especialmente a Leif P. Olson, subdirector del departamento de Estudios Coreanos de la Korea Society, por su especial interés en la cultura y la tradición de este país. Tampoco debemos olvidar al fotógrafo Seo Jae-sik por proporcionarnos las magníficas fotogra- fías que ilustran este libro y al Departamento de Impresión de la Academia de Estudios Coreanos, así como a todos los que trabajan en él. Hago exten- sivo mi agradecimiento también para la profesora Yoon Sun-me por realizar la traducción al español de este libro y a Sebastián Parodi por encargarse de la supervisión, a pesar de la dificultad de los contenidos. Ojalá que este libro, que es el fruto del trabajo de tantísimas personas, les sirva de ayuda a los lectores de habla hispana para mejorar el conocimiento de la larga historia y la rica tradición de Corea y renovar la buena imagen que poseen de este país.

Diciembre de 2012 Yang Young-kyun

Director del Centro de Asuntos Internacionales (CEFIA)

ÍNDICE

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE

4

PRÓLOGO DEL DIRECTOR

6

PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES) LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

12

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS

22

XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA

EL SANTUARIO JONGMYO

34

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

52

LA FORTALEZA HWASEONG

74

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

88

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

98

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

108

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

116

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

126

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE

PRÓLOGO DEL DIRECTOR

PATRIMONIOS CULTURALES INTANGIBLES RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

142

CANTO ÉPICO PANSORI

156

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

164

MEMORIAS DEL MUNDO

MEMORIA

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

176

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

190

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI)

206

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

216

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

224

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

240

PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

(PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)

PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS

XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA

EL SANTUARIO JONGMYO

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

LA FORTALEZA HWASEONG

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

Puentes Yeonhwagyo y Chilbogyo del Templo Bulguksa: los puentes simbolizan el camino que conecta el

Puentes Yeonhwagyo y Chilbogyo del Templo Bulguksa: los puentes simbolizan el camino que conecta el mundo con el Reino Budista de la Felicidad, cuya realización es el Templo Bulguksa. Los puentes Baegungyo y Cheongungyo en la par- te de atrás tienen el mismo simbolismo.

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

L a gruta Seokguram y el templo Bulguksa, ambos construidos a mediados del siglo VIII en el período de Silla Unificada, son dos

obras arquitectónicas representativas del desarrollo que alcanzó el arte budista en esta época. La gruta Seokguram es la obra maestra de la época de oro de Silla y refleja el alto nivel alcanzado por este reino en arquitec-

tura, matemática, geometría, religión y arte. El templo Bulguksa, por su parte, posee una belleza muy particular, ya que refleja fielmente en su arquitectura los ideales budistas.

14 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Después de unificar los reinos de la Península Coreana en el año 676, Silla reformó las instituciones y los sistemas políticos, económicos y sociales con el fin de hacer frente a su expansión territorial y demográfica. Después de centralizar el poder, Silla permaneció estable hasta mediados del siglo VIII, cuando comenzaron a surgir las luchas intestinas en la aristocracia por la sucesión al trono. Este debilitamiento del poder central permitió el crecimiento de la nobleza local, que alcanzó a desarrollar un poder independiente. A fines del siglo IX, comenzaron a producirse rebeliones en el interior que llevaron a Silla a una situación caótica. De estos rebeldes, Gyeonhwon y Gungye fundaron los reinos de Baekje Tardío y Goguryeo Tardío respectivamente, por lo que las dimensiones de Silla se redujeron a Gyeongju y sus alrededores. A esta época se la conoce como Período de los Tres Reinos Tardío. Gungye, el fundador de Goguryeo Tardío, implantó un gobierno despótico y terminó destronado por su subordinado Wang Geon. Cuando este tomó el poder, le dio el nuevo nombre de Goryeo al reino. Poco después, Silla se rindió ante Goryeo y desapareció del mapa. El budismo fue la ideología dominante durante el período de Silla Unificada. El budismo había sido hasta entonces la religión de la realeza y la aristocracia, pues justificaba y consolidaba su posición como clase gober- nante, pero durante Silla Unificada el budismo extendió su esfera de influen- cia a las otras clases sociales. Esto fue el resultado de los esfuerzos por popu- larizar la religión que realizaron monjes como Wonhyo y Uisang, y también de la necesidad política de la monarquía de unir a la población recientemente incorporada de los antiguos reinos de Goguryeo y Baekje. En el siglo VIII, el budismo alcanzó su época de mayor esplendor, pues se activaron enormente los estudios y se escribieron importantes textos

Vista completa del Templo Bulguksa: el edificio del que sólo se ve el techo es Museoljeon y se divisan las elegantes pagodas Dabotap y Seokga- tap

Dabotap (la pagoda Seokgatap se ve más atrás)

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

15

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA 15

16 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Seokguram vista de lejos

Seokguram vista de lejos

Estatua de Buda de Seokguram

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

17

budistas. La cultura budista de Silla se desarrolló en particular en el campo de las artes, en donde se alcanzó una sensibilidad estética que sobrepasó ampliamente la simplicidad artística del Período de los Tres Reinos. En este período de Silla Unificada, los artistas buscaron representar un mundo ideal de belleza más que una realidad objetiva, aunque sin abandonar las técnicas de expresión realistas. En otras palabras, se preocuparon por crear un mundo ideal de belleza armónica en sus obras a través de técnicas consumadas. La gruta Seokguram y el templo Bulguksa son las obras más repre- sentativas del arte budista de Silla Unificada. La gruta Seokguram fue cons- truida por el primer ministro Kim Dae-seong a mediados del siglo VIII durante el reinado de Gyeongdeok y tardó veinticuatro años en completarse. Llamada Seokgulsa en la época de su construcción por tener como modelo a la cueva del mismo nombre que existía en China, difiere de esta en que es una cueva artificial en lugar de una cueva natural. Por otra parte, está con- formada por una antecámara cuadrada y una cámara principal circular, siguiendo el modelo estructural de las grutas indias antiguas. La gruta Seokguram se construyó cerca de la cima oriental del mon- te Tohamsan utilizando granito blanco. En el interior, rodeando la estatua central de Buda Sakayamuni, hay 39 imágenes de bodhisattva y otras figuras budistas esculpidas en las paredes. La antesala cuadrangular y la sala principal circular están unidas por un corredor. La refinada técnica arqui- tectónica que permitó la construcción del techo abovedado de la sala circular uniendo cerca de 360 losas no tiene antecedentes en el mundo. En la antecámara rectangular encontramos las ocho divinidades protectoras del budismo esculpidas en las paredes laterales de la sala. A ambos lados de la entrada del corredor que lleva a la cámara circular, hay dos figuras

18 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cinceladas de guerreros vajra, que son los guardianes celestiales del budismo; y en las paredes del estrecho corredor, las figuras de los Cuatro Reyes Deva. Al otro lado de este pasillo, se encuentra la cámara principal de forma circular y techo abovedado. La entrada de esta sala está flanqueada por dos pilares octogonales. En esta cámara principal, encontramos la estatua de Buda, que se halla ligeramente desplazada hacia la parte posterior del centro de la cámara. Empezando desde ambos lados de la entrada, hay esculpidas simétricamente imágenes de bodhisattva y de los diez grandes discípulos de Buda a todo lo largo de la pared circular. Detrás de la estatua de Buda, está la imagen de Avalokitesvara de Once Caras, la bodhisattva de la piedad. Por el grado de maestría técnica y la representación realista de las imágenes, estos trabajos son verdaderas obras maestras del arte del cincelado budista del Este de Asia. En particular, la estatua de Buda Sakayamuni, que sigue el estilo indio de la dinastía Gupta, expresa la forma ideal de belleza del budismo. La estatua representa a Sakayamuni en el instante en que ha alcanza- do la iluminación espiritual venciendo todas las tentaciones y perturbaciones. El templo Bulguksa, que se encuentra en la ladera occidental del monte Tohamsan, también fue construido por orden de Kim Dae-seong y ter- minado veinticuatro años después. Bulguksa es la realización terrenal del Estado budista ideal tal como lo describen las escrituras budistas y lo ima- ginó la gente de Silla. Es el máximo logro artístico y arquitectónico de Silla Unificada, en el cual los conceptos budistas más profundos y el alma de los artistas más geniales se conjugaron de un modo único. La enorme y particular estructura de piedra que se ve en la fachada del templo es del mismo siglo VIII en que se construyó el templo, pero los edificios de madera que están sobre este basamento son una reconstrucción

VIII en que se construyó el templo, pero los edificios de madera que están sobre este

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

19

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA 19 Seokguram bonjon bulsang (Buda principal de 3,5 m

Seokguram bonjon bulsang (Buda principal de 3,5 m de altura) es un Patrimonio Mundial especta- cular en términos de religiosidad y maestría escultórica.

20 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

20 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

21

del siglo XVI, ya que los edificios originales fueron incendiados durante la invasión japonesa de Hideyoshi de 1592. Por otra parte, las galerías fueron reconstruidas en los años 60 del siglo XX. La espléndida estructura de piedra está compuesta de bloques de diversas formas, como las piedras de basamento cortas y largas, las piedras con forma de arco, las basas redondas de los pilares, las barandillas de piedra, etc. En particular, las piedras finamente cortadas que componen las columnas y las arqueadas barandillas de los puentes Yeonhwagyo y Chilbo- gyo se destacan por su sofisticación, esplendidez y suavidad. La pagoda Seokgatab de tres pisos y 8,2 m. de altura que está en el templo, posee una estructura bien proporcionada en sus partes y equilibrada en su conjunto que le brinda una elegancia sobria y a la vez solemne. La pagoda Dabotab de 10,4 m. de altura está compuesta de una base cuadrangu- lar y varias estructuras de piedra finamente labrada, semejantes a edificios de madera que se alzan unos sobre otros. Esta pagoda recibe una alta valoración por su complejidad y esplendidez, su particular estructura y su original expresividad artística. Durante el proceso de desmantelamiento de la pagoda Seokgatab que se llevó a cabo en octubre de 1966 con el fin refaccionarla, se encontró en el cuerpo de la segunda planta un cofre de sarira de bronce dorado, que contenía el Mugujeonggwang-dae-daranigyeong (Dharani Sutra de la Luz Inmaculada y Pura). Esta escritura budista debió imprimirse antes del año 751 en que se se construyó la pagoda, por lo que constituye el ejemplar más antiguo de impresión xilográfica del mundo. La gruta Seokguram y el templo Bulguksa fueron declarados por la Unesco como Patrimonios de la Humanidad en diciembre de 1995.

Diosa Budista de la Compasión de Once Caras en Seokguram

Vista general de Janggyeong Panjeon en el Tem- plo Haeinsa, donde se guardan las 80.000

Vista general de Janggyeong Panjeon en el Tem- plo Haeinsa, donde se guardan las 80.000 plan- chas de madera de la Tripitaka Coreana. Los dos edificios están ubicados el uno al norte y el otro al sur. El edificio largo del frente es el Beopbo- jeon y el que está detrás es el Sudarajang.

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS

XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA

E l Janggyeong Panjeon, que es la construcción más antigua del templo Haeinsa, es el magnífico depósito que guarda las 80.000 planchas de

impresión de madera de la Tripitaka Coreana. Es el único depósito que existe en el mundo creado especialmente para la preservación de la Tri- pitaka. El templo Haeinsa tiene el estilo arquitectónico de las construc- ciones de madera de principios del período Joseon. El Janggyeong Pan- jeon, además de ser estéticamente bello, fue diseñado para proveer de ade- cuada ventilación y controlar de manera natural la temperatura y la hume- dad del interior de la construcción.

24 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Fundado a principios del siglo IX, Goryeo unificó en 936 los Tres Reinos Tardíos sin la ayuda ni la intervención de fuerzas extranjeras. Si bien la unificación de Goryeo no incluyó el territorio de Balhae, absorbió la población de este reino que se refugió en Goryeo, por lo que reviste de una gran importancia. Por otra parte, la unificación de Goryeo fue el comienzo del régimen de estado unitario que se mantuvo en la Península Coreana sin cambios hasta la división en norte y sur a mediados del siglo XX. En el proceso de unificación de los Tres Reinos Tardíos, Wang Geon, el fundador de Goryeo, obtuvo el apoyo y la ayuda de los poderosos clanes del interior del país. Los clanes se hicieron nobiliarios y crearon sis- temas que les permitieron mantener y transmitir a sus descendientes el poder del que disfrutaban. Goryeo fue una sociedad basada en los clanes nobilia- rios y productos artísticos como la porcelana verdeceladón y los trabajos de laca con incrustaciones de madreperla, que fueron desarrollados para satis- facer las demandas de esta clase. Goryeo exportó estos productos especiales, junto con el ginseng y el papel, a China durante la dinastía Song, mientras que importó seda, especias, libros y otros artículos. Los comerciantes árabes mantuvieron una activa relación comercial con Goryeo y fueron los que die- ron a conocer al mundo el nombre de este reino. El nombre de Corea, por el que es conocido este país, proviene precisamente de la denominación del reino de Goryeo. Los 470 años de existencia que tuvo este reino se pueden dividir en dos períodos en torno al Levantamiento de la Nobleza Militar de 1170. Los

que tuvo este reino se pueden dividir en dos períodos en torno al Levantamiento de la
que tuvo este reino se pueden dividir en dos períodos en torno al Levantamiento de la
Arriba ∣ Haeinsa visto de lejos Abajo ∣ Haeinsa EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA
Arriba ∣ Haeinsa visto de lejos Abajo ∣ Haeinsa EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

ArribaHaeinsa visto de lejos Abajo Haeinsa

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

25

clanes aristocráticos de Goryeo buscaron monopolizar el poder político, lo cual ocasionó frecuentes conflictos con la realeza y otros sectores de la nobleza. Las rebeliones que se produjeron a principios del siglo XII sur- gieron debido a la monopolización del poder en manos de unos pocos clanes aristocráticos y el debilitamiento de la autoridad real. Al profundizarse los conflictos, crecieron las contradicciones en esta sociedad basada en los cla- nes aristocráticos sin que se produjera un intento real de resolver los pro- blemas.

El sistema político centrado en clanes aristocráticos favoreció a la nobleza civil y desplazó a la nobleza militar. Descontentos, los militares se sublevaron y asesinaron a los nobles civiles para tomar el poder político. Posteriormente se produjo una lucha feroz por el poder entre los propios miembros de la nobleza militar, con la consecuente desestabilización del gobierno. La caótica situación política se dirimió cuando Choe Chung-heon tomó el poder. Su familia heredó el gobierno y Goryeo permaneció bajo el gobierno del clan militar Choe durante cuatro generaciones (alrededor de 62 años). Durante unos 90 años de gobierno de la nobleza militar, nunca se produjeron tantas rebeliones populares en toda la historia de Corea como entonces, pues incluso las clases más bajas se resistieron al régimen militar sacudiendo el sistema hasta las raíces. En esta situación de inestabilidad y falta de voluntad para realizar una reforma sistemática, Goryeo se enfrentó a una crisis nacional cuando los mongoles invadieron la península a principios del siglo XIII. El gobierno

26 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

26 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

27

militar trasladó la capital a la isla de Ganghwa y resistió a los mongoles durante 40 años, pero finalmente tuvo que rendirse a los invasores, lo cual significó el fin del régimen de la nobleza militar. A partir de entonces, Yuan (nombre del imperio mongol desde 1271) intervino en el gobierno de Goryeo durante alrededor de 70 años provocando muchos cambios. Bajo la influen- cia de Yuan, se introdujeron muchas costumbres mongolas en la sociedad de Goryeo. Asimismo los reyes coreanos fueron reemplazados según la volun- tad de Yuan, provocando el debilitamiento del poder real y la profundización de los conflictos sociales, todo lo cual llevó a Goryeo a sufrir de una situa- ción de gran confusión social y política en su última etapa. Las planchas de impresión xilográfica de la Tripitaka Coreana fueron realizadas durante el reinado de Gojong de Goryeo. Se denomina Tripitaka a la obra completa de las escrituras budistas, que incluye los sutra, las leyes y los tratados. La Tripitaka guardada en el templo Haeinsa es cono- cida como Gran Tripitaka de Goryeo (Goryeo Daejanggyeong) y también como Gran Tripitaka de las 80.000 Planchas (Palman Daejanggyeong), pues contiene 84.000 enseñanzas budistas grabadas en alrededor de 80.000 planchas de madera. También se la conoce como Tripitaka Rehecha (Jaejo Daejanggyeong), pues reproduce la Tripitaka que se grabó originalmente durante el reinado de Hyeonjong de Goryeo a principios del siglo XI y que fue destruida por el fuego durante la invasión mongola. Cuando el Rey y la Corte se trasladaron a la isla de Ganghwa a principios del siglo XIII, se creó un órgano llamado Daejangdogam, que se encargó de rehacer la Tripitaka

Interior del Janggyeong Panjeon

28 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

28 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

29

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA 29 Planchas xilográficas de la Tripitaka Vista trasera del recinto
EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA 29 Planchas xilográficas de la Tripitaka Vista trasera del recinto

Planchas xilográficas de la Tripitaka

Vista trasera del recinto Daejeokgwangjeon desde el Boandang de Sudarajang en Haeinsa

30 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

30 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Exterior del Janggyeong Panjeon

Monjes budistas del templo Haeinsa impri- miendo la Tripitaka con las planchas xilográ- ficas

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

31

perdida con el fin de detener a los invasores mongoles invocando la pro-

tección de Buda. Se tardó doce años en grabar las planchas de la Tripitaka,

e incluyendo el período de preparación, el trabajo se completó al cabo de

dieciséis años. La impresión xilográfica, es decir, con planchas de madera, fue la forma de impresión dominante durante el período Goryeo. Era una forma de impresión muy práctica cuando había una gran demanda de un mismo texto, pues una vez grabadas las planchas de madera, la impresión era muy fácil y las planchas podían conservarse durante largo tiempo y utilizarse repetidas

veces. Goryeo perfeccionó la técnica de impresión xilográfica heredada de Silla con el fin de imprimir diversas obras relacionadas con el budismo y el confucianismo. Esto fue el resultado de la gran demanda de textos impresos

y de la influencia de la afición aristocrática de coleccionar y conservar textos

en forma de libro. La Tripitaka es la obra más representativa de la técnica de impresión xilográfica de Goryeo. Las planchas de madera fueron grabadas en el área costera de Gyeongsang del Sur y luego fueron trasladadas a la isla Ganghwa, pero a fines del siglo XIV fueron llevadas al Templo Haeinsa para preservarlas de los frecuentes ataques de los piratas japoneses que asolaron a Goryeo en su última etapa. El Janggyeong Panjeon fue construido a principios del período Joseon, es decir, a principios del siglo XV, y afortunadamente no ha sufrido daño alguno hasta la actualidad, por lo que la Tripitaka Coreana se conserva íntegra. El Janggyeong Panjeon está conformado por dos grandes edificios

32 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

de quince khan (medida arquitectónica que significa “compartimento”), ubicados uno al norte y otro al sur. La construcción que mira al sur recibe el nombre de Sudarajang y la que mira al norte, Beopbojeon. Existen otros dos edificios menores, llamados Saganpanjeon, que están situados al este y oeste respectivamente. Estas estructuras, construidas de un modo sencillo, no llevan adorno alguno, pues su único propósito es cumplir eficazmente sus funciones para la adecuada conservación de las planchas de la Tripitaka. Los mecanismos que existen en el interior de las construcciones para proporcionar buena ventila- ción, eliminar la humedad y mantener la temperatura adecuada y para guar- dar bien alineadas las planchas de madera, son muy científicos y funcionales, por lo que constituyen una de las razones principales de la perfecta conserva- ción de la Tripitaka Coreana. El Janggyeong Panjeon guarda exactamente 81.258 planchas de madera, que contienen alrededor de 52 millones de caracteres. Estos carac- teres están grabados de un modo muy uniforme y preciso, y tampoco pre- sentan errores u omisiones. Esto convierte a la Tripitaka Coreana en un tesoro cultural con altísimo valor de conservación, pues de las Tripitaka conservadas, es la más antigua, la más perfecta y la que recibe mayor reco- nocimiento mundial. El Janggyeong Panjeon fue registrado en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco en diciembre de 1995. Por contener completas las tres partes que componen las escrituras budistas (sutra, leyes y tratados), la Tripitaka Coreana es un texto esencial

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

33

para el estudio de esta doctrina religiosa. La Tripitaka Coreana fue el modelo de la Tripitaka Japonesa Revisada, fue llevada a China, y ha sido transmitida a países occidentales, como el Reino Unido, Estados Unidos, Francia y Alemania, de modo que su influencia en los estudios budistas del mundo entero es enorme.

Vista general del Santuario Jongmyo EL SANTUARIO JONGMYO J ongmyo es el santuario real en

Vista general del Santuario Jongmyo

EL SANTUARIO JONGMYO

J ongmyo es el santuario real en donde se guardan las tablillas funerarias de los reyes y reinas de la dinastía Joseon (1392-1920) y donde se

celebraban los ritos conmemorativos ancestrales. El santuario está ubicado en Hunjeong-dong, Jongno-gu, Seúl. Tiene una superficie de 186.787 metros cuadrados. El área total de Jongmyo posee la designación de Sitio Histórico nro. 125; mientras que el santuario principal Jeongjeon es Tesoro

Nacional nro. 227 y el santuario Yeongnyeongjeon es Tesoro nro. 821. El santuario Jongmyo fue registrado en la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 1995. En 2001, la Unesco declaró el Rito Real Ancestral y la Música Ritual de Jongmyo como “Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad.”

36 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Se llamaba jongmyo a los santuarios de los reyes feudales de la antigua China, donde se custodiaban y veneraban las tablillas funerarias de cinco generaciones de antepasados directos del rey. El santuario de los estados imperiales recibía el nombre de taemyo y en ellos se guardaban las tablillas funerarias de siete generaciones de antepasados. Los nobles y funcionarios de grado menor a daebu guardaban y conmemoraban las tablillas de las tres generaciones precedentes en un santuario familiar llamado gamyo. A partir del período de los Tres Reinos, las dinastías core- anas asumieron la posición de reyes feudales de la China Imperial, de modo que se trató de mantener el sistema de santuario jongmyo. Sin embargo, en los casos de los reyes que habían mostrado una extrema virtud durante su reinado, se seguían conservando sus tablillas funerarias en el santuario y celebrando oficios conmemorativos aunque hubieran pasado las cinco gene- raciones. Junto con el rito de veneración de las divinidades de la tierra y las cosechas, el santuario Jongmyo era una institución de suma importancia que simbolizaba el destino de una nación. El Jongmyo de Joseon estaba conformado por el Jeongjeon, el san- tuario principal, que tenía 19 cámaras, y el Yeongnyeongjeon, el santuario anexo, que tenía 16 cámaras. Cuando fallecía un rey o una reina consorte, se guardaba su tablilla funeraria en una de estas cámaras y se le asignaba un nombre al recinto, como Taejo, Taejong y Sejong, que se convertía auto- máticamente en el nombre para referirse al rey difunto, puesto que en vida los monarcas no eran llamados por un nombre personal. La regla para crear estos nombres póstumos era poner el sufijo jo a los reyes fundadores o res- tauradores de la dinastía y el sufijo jong a los reyes que se habían caracteri- zado por su gran virtud. Sin embargo, esta regla no se observó a rajatabla.

EL SANTUARIO JONGMYO

37

En el santuario Jeongjeon se custodiaban las tablillas funerarias de los reyes y sus consortes que eran los antepasados de hasta la cuarta gene- ración del rey gobernante, así como las tablillas de los reyes más grandes y virtuosos, como Taejo, Taejong y Sejong. En el santuario anexo Yeong- nyeongjeon, se guardaban las tablillas de las cuatro generaciones de antepa- sados del primer rey Taejo, los cuales fueron elevados a la categoría de reyes con los nombres de Mokjo, Ikjo, Dojo y Hwanjo; así como las tablillas de los reyes y las reinas consortes que fueron desplazados del santuario principal. La primera cámara de Jeongjeon corresponde a la de Taejo y sus dos consor- tes. En total se custodian en Jeongjeon 49 tablillas funerarias de 19 reyes y 30 reinas consortes. En Yeongnyeongjeon, están las tablillas de las cuatro generaciones de ancestros de Taejo y las de 15 reyes que fueron mudados del santuario principal junto con las de sus reinas consortes. En total aquí hay 34 tablillas funerarias, incluidas la del príncipe heredero Uimin que falleció en 1970 y la de su esposa. En el Gongsindang, la construcción que se encuentra al otro lado del patio del Jeongjeon, se conservan las tablillas de 83 ministros de mérito de la dinastía Joseon. En Jongmyo se encuentra también el santuario del rey Gongmin de Goryeo, así como el santuario Chilsadang, que es donde se realizaban los ritos de veneración de las siete divinidades. Jongmyo posee otras construc- ciones secundarias, como Mangmyoru, Eosuksil, Jeonsacheong, Hyang- daecheong, Akgongcheong, Subokbang y otras. La costumbre de realizar ritos para conmemorar a los ancestros de la familia real comenzó en la dinastía Yin de la antigua China (1600 - 1300 a. C.). La dinastía Yin tenía un santuario llamado Daejong, en donde se conmemoraba a los antepasados directos de los monarcas; y un santuario llamado Sojong,

38 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

dedicado a los antepasados colaterales. En las ruinas del Jongmyo de la dinastía Yin se encontraron muchos huesos de seres humanos y animales utilizados como presas de sacrificio. En el período de la dinastía china Xizhou (Zhou Occidental, s. XII - 771 a. C.), se organizó por primera vez el sistema jongmyo que utilizaron las generaciones posteriores. En la antigua China, se construía un santuario aparte para cada uno de los antepasados. El santuario del fundador del linaje era ubicado en el centro y los santuarios de los antepasados de segunda, tercera, cuarta y quinta generación se construían alternadamente a la derecha y a la izquierda. Los emperadores construían siete santuarios ancestrales; los reyes, cinco; los nobles y los burócratas, tres; y los letrados, uno o dos para recordar a sus padres o bien a sus abuelos. La plebe no estaba autorizada para construir santuarios, pero podía realizar ritos de veneración a los proge- nitores en una habitación de sus casas. En los siete santuarios que construían los emperadores, se reveren- ciaba al fundador del linaje, a los antepasados de las cuatro generaciones pre- cedentes, así como a dos reyes virtuosos del pasado. En los cinco santuarios de los reyes, se rendía homenaje al fundador del linaje y a los antepasados de las cuatro generaciones precedentes. Este sistema se transmitió a las genera- ciones siguientes, pero se dejaron de construir santuarios diferentes para cada uno de los ancestros y en su lugar se optó por el sistema de construcción de varias cámaras ancestrales dentro de un mismo santuario. El emperador Wang Mang de fines de la dinastía china Han Occidental (8 - 23 d. C.) imple- mentó este sistema, el cual fue adoptado por los emperadores que lo sucedie- ron.

En Corea, los registros documentales indican que los reyes de

cual fue adoptado por los emperadores que lo sucedie- ron. En Corea, los registros documentales indican
El Santuario Jongmyo visto de lejos EL SANTUARIO JONGMYO 39 Goguryeo y Baekje levantaron santuarios

El Santuario Jongmyo visto de lejos

EL SANTUARIO JONGMYO

39

Goguryeo y Baekje levantaron santuarios para venerar a los fundadores del linaje. La alta aristocracia de Goguryeo también construyó santuarios para recordar a sus antepasados. Silla construyó en los inicios un santuario para Bak Hyeokgeose, el fundador de la dinastía, pero posteriormente levantó un santuario aparte para la familia real en 487 (noveno año de reinado de Soji). También está documentado que en el año 687 (séptimo año de reinado de Sinmun), se realizó en el Jongmyo el rito de conmemoración a los antepa- sados directos de las cuatro generaciones precedentes y al rey Michu, ini- ciador del linaje, lo cual parece indicar que ya había arraigado en Silla el sis- tema chino de santuario con cinco cámaras ancestrales. Sin embargo, en el capítulo titulado Jesaji del libro Samguk Sagi o Historia de los Tres Reinos, se dice que el sistema de las cinco cámaras ancestrales de Jongmyo arraigó recién durante el reinado de Hyegong (765-780). Goryeo adoptó el sistema de las cinco cámaras ancestrales en 988 (séptimo año de reinado de Seongjong) y construyó el Jongmyo al año siguien- te, probablemente en las afueras de la puerta oriental de Gaeseong. Seong- jong dio instrucciones para determinar las ubicaciones y el orden de las cámaras ancestrales y los procedimientos del rito de conmemoración. El Jongmyo de Goryeo fue incendiado y reconstruido repetidas veces debido a las invasiones de los kitanos y los mongoles. Aunque Goryeo adoptó el siste- ma de las cinco cámaras ancestrales, hubo innumerables disputas debido a que muchas de las sucesiones fueron entre hermanos. En las postrimerías de Goryeo, el Jongmyo de este reino tuvo siete cámaras. Como las tablillas fu- nerarias de los reyes que fueron hermanos se guardaron en una sola cámara por pertenecer a una misma generación, el número de tablillas a conmemorar se incrementó considerablemente.

40 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cuando Yi Seong-gye (Taejo) fundó Joseon a través de un cambio de dinastía en julio de 1392, demolió el Jongmyo de Goryeo y comenzó la construcción del Jongmyo de la nueva dinastía en el mismo lugar. Sin embar- go, al año siguiente se comenzó la construcción del palacio y del santuario en la nueva capital Hanyang, por lo que la construcción del Jongmyo de Gaeseong fue detenida. Las obras de construcción del Jongmyo de Seúl comenzaron en diciembre de 1394 (tercer año de reinado de Taejo) y las cinco cámaras de Jeongjeon fueron completadas en septiembre del año siguiente. En ellas fueron guardadas las tablillas de los cuatro antepasados directos de Taejo que fueron elevados a la categoría de reyes. Siguiendo la antigua tradición china de ubicar santuarios a la izquierda y oficinas guber- namentales a la derecha, el Jongmyo fue construido a la izquierda, es decir, al este del palacio Gyeongbokgung, mientras que el Sajik o Corte se ubicó a su derecha, hacia el oeste del palacio. En 1421 (tercer año de reinado de Sejong), al completarse los tres años de duelo del rey Jeongjong, había llegado el momento de guardar su tablilla funeraria en Jongmyo. Sin embargo, como no había más cámaras libres en el santuario Jeongjeon, se decidió seguir el precedente que sentó la dinastía china Song, que construyó un nuevo santuario para guardar las tabli- llas fúnebres de los cuatro antepasados directos del rey fundador de la dinas- tía. De este modo, se construyó al oeste del Jeongjeon el santuario Yeong- nyeongjeon con cuatro cámaras, hacia donde fueron trasladadas las tablillas de los antepasados de Taejo. Posteriormente volvió a faltar espacio en Jeong- jeon cuando hubo que ubicar las tablillas de los reyes hermanos Munjong y Sejo y se decidió que quedaran de modo permanente las tablillas de los reyes Taejong y Sejong, que recibieron ambos el título de Gran Rey por su virtud.

Puerta principal del Santuario Jongmyo

Un pozo del Santuario Jongmyo. Su agua se utilizaba en los Ritos Reales Ancestrales.

EL SANTUARIO JONGMYO

41

EL SANTUARIO JONGMYO 41

42 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Entonces se añadieron dos cámaras a ambos lados del Jeongjong como medida temporal hasta que en 1546 (primer año de reinado de Myeongjong), se le añadieron cuatro nuevas cámaras, que elevaron el número total a nueve. Cuando los japoneses invadieron Corea en 1592 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo), el Rey tuvo que refugiarse en Uiju. Las tablillas ances- trales de Jongmyo y Sajik lo acompañaron en su traslado. Cuando retonó a Seúl en octubre del año siguiente, las tablillas se guardaron en la casa del primer ministro Sim Yeon-won, que fue designada como Jongmyo provisional. Los dos santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon fueron destruidos durante la guerra, por lo que se volvieron a levantar en 1608, año de ascenso del rey Gwanghaegun. El Jeongjeon se reconstruyó con once cámaras, y el Yeong- nyeongjeon con diez. Sin embargo, como aumentó el número de tablillas debido a que varios monarcas más recibieron el título de Gran Rey, en 1726 (segundo año de reinado de Yeongjo), se añadieron cuatro cámaras más al Jeongjeon. Las adiciones se realizaron sólo en el ala oriental. En 1836 (segun- do año de reinado de Heonjong), fue preciso construir más cámaras, por lo que se añadieron otras cuatro al Jeongjeon, de modo que pasó a tener las dieci- nueve cámaras de hoy en día. Con el paso de los años, fueron trasladadas más y más tablillas a Yeongnyeongjeon, el cual tuvo que ser ampliado repetidas veces hasta alcanzar las dieciséis cámaras actuales. La última tablilla funeraria en ser guardada en Jeongjeon fue la de la reina Yun, segunda esposa de Sunjong, que fue ubicada en la decimonovena cámara en 1969. La última tablilla que ingresó en el Yeongnyeongjeon fue la del príncipe heredero Uimin, que fue guardada en la decimosexta cámara en 1973. De este modo se llenaron las últimas cámaras libres de ambos santuarios. Jongmyo fue abierto al público en 1961. Fue designado como Sitio

las últimas cámaras libres de ambos santuarios. Jongmyo fue abierto al público en 1961. Fue designado
Vista general del Recinto Principal del San- tuario Jongmyo EL SANTUARIO JONGMYO 43 Histórico nro.

Vista general del Recinto Principal del San- tuario Jongmyo

EL SANTUARIO JONGMYO

43

Histórico nro. 125 en enero de 1963 y en diciembre de 1964 la Música Ritual de Jongmyo fue declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de Corea nro. 1. Aun cuando el país perdió la soberanía nacional durante la dominación japo- nesa (1910-1945), se siguió llevando a cabo el Rito Ancestral Real de vene- ración a los reyes de la dinastía bajo la supervisión de Yiwangjik, el órgano que se ocupó de todo lo relacionado con la monarquía durante la época colonial. A partir de 1939, las fechas de las conmemoraciones comenzaron a contarse según el calendario solar y los ritos se celebraron en la primera mitad de marzo, junio, septiembre y diciembre. Con la emancipación del país en 1945 se abolió el Rito Ancestral Real, pero fue restaurado en 1969 y llevado a cabo bajo la supervisión del gobierno. En 1971, la Sociedad del Linaje Real Yi de la Dinastía Joseon heredó el rito y lo celebra todos los años el primer domingo de mayo. Jongmyo fue registrado como Patrimonio de la Humanidad en la Decimonovena Asamblea General del Comité de Patrimonios Mundiales de la Unesco, que se reunió en Berlín en diciembre de 1995. En mayo de 2001, tanto el Rito Real Ancestral como la Música Ritual de Jongmyo recibieron la designación de Obras Maestras del Patri- monio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Las edificaciones de Jongmyo pueden dividirse en tres categorías:

los edificios donde se llevan a cabo ritos conmemorativos, que son los san- tuarios Jeongjeon, Yeongnyeongjeon, Gongsindang y Chilsadang; los edi- ficios donde los participantes de los ritos esperan y se purifican, que son Mangmyoru, Hyangdaecheong y Eosuksil; y por último, los edificios en donde se preparan las comidas que se ofrendan en los ritos, que son el Jeon- sacheong y Jejeong. Los santuarios Jeongjeon y Yeongyeongjeon están constituidos por

44 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

44 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Santuario Jongmyo

Santuario Jongmyo visto lejos

EL SANTUARIO JONGMYO

45

EL SANTUARIO JONGMYO 45 Santuario Jongmyo visto de lejos (vista invernal)

Santuario Jongmyo visto de lejos (vista invernal)

46 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

una parte central, que corresponde a las cámaras funerarias propiamente dichas y tiene 19 khan o compartimentos de frente y 3 khan de lado, y las dependencias iksil y wollang se ubican simétricamente a ambos lados del santuario. El área de la construcción es de 1.270 metros cuadrados, por lo que en su época fue la edificación de madera más grande del mundo. A diferencia de los palacios y templos, no tiene un estilo magnificente ni recar- gado sino sumamente solemne y sobrio, como corresponde a su carácter con- fucianista. Es una construcción de forma alargada y todas las dependencias están unidas por un largo corredor. El santuario está rodeado por un muro rectangular, que presenta una puerta delantera y puertas laterales. Las cámaras ancestrales y las dependencias laterales o iksil tienen pilares redondos que se apoyan en basas de piedra de forma circular. Sobre los pilares se sostiene el alero del techo. La mitad frontal es un corredor abierto, al que dan las puertas de cada una de las cámaras. Las puertas son de doble hoja y sólo pueden abrirse desde el interior de las habitaciones. La puerta de la cámara central se cierra desde el exterior a través de una tranca de madera. Las dependencias laterales o iksil están vacías y tienen 3 khan de frente y 3 de lado. Las dependencias wollang, que tienen 4 khan de frente, están pegadas perpendicularmente al iksil. El wollang ubicado hacia el este está abierto por tres lados y se utilizaba como espacio para preparar los ritos. El wollang del oeste tiene paredes en los cuatro lados y se usa como almacén para guardar los utensilios usados en los ritos. Delante del santuario Jeongjeon se extiende una amplia plataforma hecha con bloques de piedra y cubierta de losas. Está atravesado en el centro por un sendero de piedras de color oscuro que utilizaba el rey (eodo), y que llega hasta la puerta principal, que es la puerta sur del muro. Hacia la mitad

oscuro que utilizaba el rey ( eodo ), y que llega hasta la puerta principal, que
Santuario Jongmyo visto desde fuera del muro EL SANTUARIO JONGMYO 47 del sendero, hay a

Santuario Jongmyo visto desde fuera del muro

EL SANTUARIO JONGMYO

47

del sendero, hay a la izquierda dos espacios cuadrados marcados con piedras de color oscuro, que eran los puntos en que el rey y el príncipe heredero hacían la reverencia durante los ritos. El sendero real está dividido en tres partes. La parte central es más elevada que las laterales, pues estaba desti- nada a los espíritus, mientras que las laterales al rey y al príncipe heredero respectivamente. Enfrente del Jeongjeon se ubican, hacia el este, el santuario Gong- sindang y hacia el oeste, el santuario Chilsadang. Gongsindang es donde se guardan las tablillas funerarias de 83 ministros que se destacaron por su lealtad y méritos. En un principio tenía sólo tres cámaras, pero se le aña- dieron otras hasta completar las dieciséis cámaras que tiene actualmente. Ubicado de cara al santuario Jeongjeon, es de menores dimensiones y suma- mente sencillo. El santuario Chilsadang es donde se llevaban a cabo los ritos dedicados a las siete divinidades protectoras de la realeza. Tiene tres com- partimentos, una puerta de doble hoja y ventanas con celosías al frente. El santuario Yeongnyeongjeon está ubicado detrás y al oeste de Jeongjeon. Como este último, está rodeado de un muro con puertas en el cen- tro y en los lados. La cámaras funerarias ocupan la parte central, que tiene 4 khan de frente y 3 de lado, y a ambos lados se ubican las dependencias o iksil (el del ala este tiene 6 por 3 khan, y del ala oeste 5 por 3 khan). Todas las cámaras están conectadas a través de un corredor. Delante se extiende una amplia plataforma de bloques de piedra cubierta de losas. En general, la estructura del Yeongnyeongjeon es muy semejante al Jeongjeon. Los uten- silios utilizados en los ritos se guardan en un almacén de 4 khan de frente y 2 de lado, que está pegado perpendicularmente al ala este del Yeongnyeong- jeon. Fuera de los muros, al suroeste del Yeongnyeongjeon, está el Akgong-

48 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cheong, que es el lugar de los músicos y donde practican la música ritual. La construcción es sencilla y tiene 6 khan de frente y 2 de lado. El Eosuksil, ubicado al sureste de Jeongjeon, es donde el rey se purificaba y se preparaba el día anterior a los ritos. En su interior, al este, está el Yejaesil, destinado a los oficiantes del rito; y al oeste, el Yokcheong, donde se bañaban el rey y los oficiantes para purificarse. Cuando se traspasa la puerta principal de Jongmyo, se puede ver un estanque llamado Jidang. Al este del estanque se ubican el Mangmyoru, el santuario del rey Gongmin y el Hyangdaecheong. En este último lugar se guardaba el incienso, las oraciones escritas, las ofrendas y otros objetos que se utilizaban en los ritos. También era el lugar de espera de los participantes. Mangmyoru, ubicado al sur de Hyangdaecheong, era donde el rey permanecía en espera durante los ritos con la mirada puesta en el santuario Jeongjeon. El santuario del rey Gongmin, al este de Mangmyoru, fue construido inicialmente como un pabellón anexo, pero no se conocen otros detalles relacionados con su origen. En el interior encontramos los retratos del rey Gongmin, el trigésimo primer soberano de Goryeo, y de la princesa Noguk- daejang. En las paredes cuelga también el retrato de un caballo virtuoso o junmado. El nombre oficial de este santuario es “Goryeo Gongminwang- yeongjeong Bonganjidang”, que puede traducirse como “santuario que guarda el retrato del rey Gongmin”. Sin bien no se conservan registros docu- mentales sobre si llevaban ritos conmemorativos en este sitio, desde 1994 se realiza un servicio en memoria del rey Gongmin todos los años. Fuera de los muros de Jeongjeon, al fondo y al este, se encuentra la construcción Jeonsacheong. Aquí se preparaba la comida que se ofrendaba en los ritos. Las construcciones rodean el patio cuadrado del centro. El edi-

EL SANTUARIO JONGMYO

49

ficio principal tiene 7 khan de frente y 2 de lado. El agua utilizada en los ritos se extrae de un pozo llamado Jejeong, que está al este de Jeonsacheong. Tenía muros en los cuatro lados y una puerta techada en el lado sur. El Subokbang estaba ubicado dentro del ámbito de Jeongjeon al norte de la puerta este. Era el sitio destinado a los encargados de la limpieza y man- tenimiento de Jongmyo. Junto con el rito a las divinidades de la tierra y las cosechas o sajik- je, los ritos ancestrales reales que se celebraban en Jongmyo eran los más importantes de Joseon, tal como aparece estipulado en el libro de los ritos oficiales. Los ritos de conmemoración en el santuario Yeongnyeongjeon, donde se alojaban las tablillas de los monarcas que habían superado el límite de antepasado directo de cuarta generación del rey goberante, se realizaban dos veces al año, en primavera y otoño, y eran idénticos a los que se celebra- ban en el santuario principal Jeongjeon. En Jeongjeon, los ritos ancestrales reales se llevaban a cabo en el primer mes de cada estación, es decir, en enero, abril, julio y octubre, y en la festividad de Nabil, que caía normalmente en diciembre, después del sols- ticio de invierno. Como con los ritos sajikje, el rey conducía la ceremonia y, en caso de estar imposibilitado por enfermedad u otra razón, lo hacía el príncipe heredero o el primer ministro. Acompañando al rey, participaban más de 300 funcionarios de la corte. El día anterior al rito se realizaban diversas ceremonias previas, como el reparto de los inciensos y las oraciones escritas o el arreglo y la disposición de los alimentos a ser ofrendados. El rito propiamente dicho comenzaba a la 1:15 de la madrugada. El rito se llevaba a cabo siguiendo este orden: singwallye (el rey enciende el incienso y recibe a los espíritus de

50 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

los antepasados), jeonpyerye (se ofrendan los alimentos), choheon (un oficiante sirve el licor, hace una reverencia y lee la primera oración), aheon (se sirve la segunda copa de licor), jongheon (se sirve la última copa de licor), eumbok (se comparte entre todos la comida y el licor ofrendados), mangnyo (se queman las oraciones leídas), etc. Cada una de estas partes tenía su propia música ritual. Los ritos para los ministros de mérito del Gongsindang y para las siete divinidades protectoras del Chilsadang se llevaban a cabo al mismo tiempo que los ritos principales, pero se hacían otros aparte para cada una de las siete divinidades en la época del año correspondiente. Aparte de estos ritos regulares, se celebraba de manera extraordinaria el goyuje cuando ocurría algo particularmente funesto o afortunado para el reino. También se realizaban los ritos estacionales cheonsinje, en los que se ofrecían frutas y granos recién cosechados. En la actualidad, la Sociedad de la Familia Real Yi de la Dinastía Joseon o Jeonjuyissi Daedongjongyagwon celebra un único rito anual el primer domingo de mayo. Debido a las dificultades modernas de celebrar el rito durante la noche, los ritos del santuario Yeongnyeongjeon se realizan a las 9 de la mañana y los ritos del santuario Jeongjeon a las 12 del mediodía. A lo largo de los 500 años que duró la dinastía Joseon, Jongmyo fue el lugar ceremonial en donde se celebraron los ritos para conmemorar a los reyes del pasado. Los santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon, así como las otras construcciones, han sido conservadas en su estado natural, así como el frondoso bosque, el estanque y otros elementos del paisaje circundante. El ceremonial del Rito Real Ancestral, así como la música y las danzas rituales, se han transmitido en su estado original, sin modificación alguna. Jongmyo, pues, preserva íntegra la espléndida y la particular cultura real de la dinastía

sin modificación alguna. Jongmyo, pues, preserva íntegra la espléndida y la particular cultura real de la
Las estatuillas del techo del recinto Jeongjeon sirven simbólicamente para “ exorcizar los malos espíritus

Las estatuillas del techo del recinto Jeongjeon sirven simbólicamente para exorcizar los malos espíritus .

EL SANTUARIO JONGMYO

51

Joseon bajo la forma de patrimonios tangibles e intangibles. Hasta la era moderna, el Jeongjeon fue la edificación de madera más extensa del mundo. Posee un estilo sobrio y sencillo, que ejemplifica muy bien la solemnidad de los santuarios de estilo confucianista. Debido al gran número de tablillas funerarias que guardan, los santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon poseen una extensa fachada que se dilata horizontalmente de un modo muy particular. Esto no tiene parangón ni siquiera en China, donde se creó el sistema jongmyo. Sin lugar a dudas, es una estructura arqui- tectónica muy rara que no se encuentra en otra parte del mundo. En otras palabras, desde la perspectiva de la funcionalidad y la estética espacial de sus construcciones, Jongmyo posee un valor arquitectónico de profundo carácter universal. Sumado a este valor arquitectónico, Jongymo conserva intactos y completos hasta el presente todos los elementos relacionados con el ceremo- nial, como son los enseres, los vestidos, los instrumentos musicales, la música, la danza, las ofrendas de comida, etc. Desde que el ceremonial tomó oficial- mente su forma acabada en 1462, se ha conservado íntegramente durante más de 500 años. Una conservación tan perfecta de la forma original de una cultura dinástica es de extrema rareza en el mundo, por lo que Corea puede estar muy orgullosa de compartir este patrimonio con la Humanidad.

Vista general del Complejo Palaciego Changdeok- gung: la construcción de dos plantas es Injeong- jeon,

Vista general del Complejo Palaciego Changdeok- gung: la construcción de dos plantas es Injeong- jeon, el recinto principal. Abajo se ve la Puerta Donhwamun, la entrada principal.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

C hangdeokgung fue construido como un palacio secundario a prin- cipios de la dinastía Joseon. Fue utilizado como palacio principal

durante trescientos años desde el siglo XVII. Changdeokgung fue levan- tado en 1405 (quinto año de reinado de Taejong), diez años después del palacio de gobierno Gyeongbokgung. Fue destruido en 1594 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo), durante la invasión japonesa de Hide- yoshi. Fue reconstruido en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghae- gun). Como el palacio Gyeongbokgung no pudo reconstruirse hasta fines de la dinastía Joseon, Changdeokgung cumplió el rol de palacio de gobierno. Changdeokgung recibió también el nombre de “Donggwol” (palacio oriental), puesto que estaba al este del palacio Gyeongbokgung, junto con el palacio Changgyeonggung.

54 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Como durante 300 años los reyes de Joseon se ocuparon de los asun- tos de Estado en el Changdeokgung, se convirtió en el palacio principal del período Joseon. Aunque sufrió repetidos incendios y fue restaurado muchas veces, mantuvo sus dimensiones y su forma originales. Como muchas edi- ficaciones, dependencias y el Jardín Posterior se conservan sin apenas cam- bios, muestra claramente la escala del gobierno de Joseon y el estilo de vida de la realeza. Incluyendo el Jardín Posterior, el palacio Changdeokgung ocupa un área de 434.877 metros cuadrados. Se encuentra en Waryongdong, Jongno- gu, Seúl. En 1963 fue designado fue Sitio Histórico nro. 122 y fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en diciembre de 1997. Injeong- jeon, el recinto principal, recibió la designación de Tesoro Nacional nro. 225; la puerta Donhwamun es Tesoro nro. 383; la puerta Injeongmun, Tesoro nro. 813; Pyeonjeon, el despacho real, es Tesoro nro. 814; Heejeongdang es Tesoro nro. 815; Daejojeon, el recinto principal del área interna donde resi- día la reina, es Tesoro nro. 816; y Guseonwonjeon, Tesoro nro. 817. También hay un enebro de 700 años y un árbol de grosella espinosa de 600 años que poseen la designación de Monumentos Naturales nro. 194 y 251 respecti- vamente. La construcción de Changdeokgung comenzó en 1404 (cuarto año de reinado de Taejong) en Hyanggyodong, Hanseong, y fue completado al año siguiente. Su nombre fue Changdeokgung desde un principio. Al prin- cipio no tenía las instalaciones adecuadas de un palacio real, por lo que se siguieron construyendo edificios y dependencias a lo largo de todo el reinado de Taejong. Por ejemplo, se levantó un nugak o construcción de dos plantas,

dependencias a lo largo de todo el reinado de Taejong. Por ejemplo, se levantó un nugak
Puente Geumcheongyo: este puente de piedra del Complejo Palaciego Changdeokgung se encuentra en el patio

Puente Geumcheongyo: este puente de piedra del Complejo Palaciego Changdeokgung se encuentra en el patio al que da la Puerta Don- hwamun.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

55

se crearon estanques y se construyó el puente Geumcheongyo. En 1412, por fin, se terminó de instalar la puerta principal del palacio o Donhwamun. Durante el reinado de Sejo, se volvió a construir el Injeongjeon, el recinto principal, así como los edificios Seonjeongjeon, Sodeokjeon, Bingyeong- dang, Yeoiljeon, Jeongwoljeon, Okwadang y otros. Recién entonces Chang- deokgung tomó la apariencia de un palacio real. A principios del período Joseon, los reyes atendieron los asuntos de Estado en el palacio Gyeongbokgung. En cambio, el palacio Changdeokgung era utilizado como lugar de descanso y recreo. Sin embargo, Seongjong se ocupó frecuentemente de los asuntos de gobierno en Changdeokgung y Yeonsangun, en particular, pasaba la mayor parte del tiempo en este palacio y allí mismo atendía los asuntos oficiales. Changdeokgung estaba en un magnífico ambiente natural, era un lugar sumamente confortable para la vida cotidiana de la realeza y era también muy adecuado para recibir las dele- gaciones extranjeras y celebrar banquetes. Changdeokgung fue destruido en 1592 durante la invasión japonesa de Hideyoshi. La reconstrucción comenzó en 1607 (cuadragésimo año de reinado de Seonjo) y se completó en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghaegun). A continuación se reconstruyó también el palacio Chang- gyeonggung, pero Gyeongbokgung quedó abandonado. Excepto el Injeong- jeon, casi todas las construcciones del Changdeokgung se incendiaron durante el derrocamiento del rey Gwanghaegun en marzo de 1623, pero fueron restauradas en 1647 (vigésimo quinto año de reinado de Injo). Pos- teriormente sufrió otros incendios de distinta magnitud. En 1917, cuando la mayor parte del área interna fue destruida, se desmantelaron muchos edifi-

56 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cios de Gyeongbokgung y fueron trasladados a Changdeokgung, incluyendo Gyotaejeon, Gangnyeongjeon y las habitaciones de la servidumbre. En esta época, algunas construcciones fueron refaccionadas de un modo diferente al original siguiendo el estilo de los interiores occidentales. En la época del Gran Imperio de Corea (1897-1910), el área interna fue el ámbito donde se desenvolvió la vida cotidiana de los últimos miembros de la dinastía, inclui- dos el emperador Sunjong, su esposa la emperatriz Sunjeonghyo, el príncipe heredero Yeongchinwang y su esposa la princesa Bangja. Después de que los japoneses ocuparon por la fuerza Corea en 1910, abrieron al público en 1912 el palacio Changgyeonggung, así como el Injeongjeon y el Jardín Posterior del palacio Changdeokgung. Después de la emancipación en 1945, se abrió al público la totalidad del Changdeokgung. En 1980 se repararon los daños que Japón infligió a sus instalaciones, se realizaron trabajos de jardinería y se restringieron las visitas del público en un intento por conservar la forma original del palacio. A diferencia del palacio Gyeongbokgung, Changdeokgung no fue construido sobre un terreno llano. Muchas edificaciones y los cenadores del Jardín Posterior se encuentran ubicados a los pies de una colina baja. La colina es una estribación menor del monte Samgaksan, que corre en direc- ción sureste desde el parque Samcheong, pasa por el Jardín Posterior y conti- núa hasta Jongmyo. En la ladera noreste de esta colina se ubica el Jardín Posterior; en la ladera suroeste se levanta el palacio Changdeokgung y en la ladera sur se encuentra Jongmyo. En consecuencia, el terreno que se extiende del noreste al sur de Changdeokgung es bastante ondulado. Aprovechando estas condiciones topográficas, las construcciones de este palacio y de

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

57

Changgyeonggung fueron ubicadas equilibradamente al este y al oeste de la mencionada colina. Como se puede apreciar, el palacio Changdeokgung se construyó sobre un terreno bastante accidentado. Por otra parte, no fue levan- tado siguiendo desde el principio una planificación maestra sino que fue el resultado de adiciones y expansiones efectuadas a lo largo de los siglos según las necesidades de cada momento. El palacio Deoksugung, conocido también como Gyeongungung, que pasó por una gran expansión en la época imperial (1897-1910), se completó de un modo similar. En Gyeongbokgung, el palacio principal de la dinastía Joseon, el área externa se ubica en la zona delantera y el área interna en la zona trasera. La puerta principal, el recinto principal, el despacho del rey y área interna se alinean de manera perfecta a lo largo de un eje que corre de norte a sur, el cual ubica de manera ordenada y simétrica los demás edificios del palacio. En cambio, las edificaciones de los palacios Changdeokgung, Changgyeong- gung y Gyeongungung se ubican de un modo irregular y libre siguiendo la forma natural del terreno. Los edificios y cenadores del jardín están disper- sos en la base de la colina, en total armonía con la naturaleza, lo cual contri- buye a crear una atmósfera romántica y serena. En los palacios Changdeok- gung y Changgyeonggung encontramos toda clase de construcciones, las cuales tomaron su forma actual después de haber sido destruidas y recons- truidas varias veces por los sucesivos incendios. En especial, después que cayó la dinastía Joseon en 1910 y el país pasó a manos japonesas, el palacio fue abierto al público y muchos edificios fueron demolidos, dañando seria- mente el aspecto original del Changdeokgung. Sin embargo, los esfuerzos para restaurar su aspecto primigenio han dado sus frutos.

58 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

58 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD
Patio delantero del Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG 59 A grandes

Patio delantero del Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

59

A grandes trazos, el palacio Changdeokgung puede dividirse en tres

sectores: el área externa, que incluye la entrada principal, el recinto principal

o Injeongjeon, el despacho real o Seonjeongjeon, el Donggung, donde mora-

ba el príncipe heredero, y toda clase oficinas administrativas; el área interna, donde están el Daejojeon, los aposentos reales, y las edificaciones aledañas;

y el vasto Jardín Posterior, conocido también como Geumwon (Jardín Dora-

do) y Biwon (Jardín Secreto).

Edificios del área externa

El área exterior se trata del lugar donde el rey y sus ministros se reunían para discutir los asuntos de Estado y determinar la política a seguir. Era también el espacio en donde el rey y los eruditos debatían temas filo- sóficos y académicos. Había, pues, un edificio de grandes dimensiones capaz de concentrar a todos los altos funcionarios de la corte; así como un des- pacho para el rey, las secretarías y otras oficinas que asistían y brindaban protección al monarca. Esta área externa del palacio era la única zona a la que podían acceder los funcionarios civiles y militares. La puerta principal del Changdeokgung se llama Donhwamun y está ubicada en el extremo suroeste del palacio. A la derecha está el puente Geumcheongyo y al otro lado del puente se encuentra Jinseonmun, la puerta interna. Pasando esta puerta y siguiendo hacia la izquierda, aparece la puerta Injeongmun que lleva al recinto principal Injeongjeon. Desde aquí, el sen- dero principal, que se extiende de este a oeste, conduce al Donggung, la resi- dencia del príncipe, y llega hasta el palacio Changgyeongung. Los edificios principales y las oficinas gubernamentales se alinean uno al lado del otro al

60 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

norte de este sendero. Esta distribución espacial es muy poco convencional y se debe a las condiciones topográficas del terreno. Levantada en 1412 (duodécimo año de reinado de Taejong), la puerta Donhwamun es la construcción más antigua de Changdeokgung. Fue destruida en 1592 durante la invasión japonesa de Hideyoshi y reconstruida durante el reinado de Gwanghaegun. Tiene un techo de dos plantas y una dimensión de 5 khan de frente y 2 de lado. Se asienta sobre una base de piedra con escalones. Comparada con la puerta Sungnyemun, de principios del período Joseon, es más elaborada en los detalles y tiene la designación de Tesoro nro. 383. Si bien la causa de que la puerta principal del palacio esté situada en el extremo suroeste es la configuración del terreno, también se tuvo en cuenta que fuera cómoda para los desplazamientos del rey.

Injeongjeon e Injeongmun

Injeongjeon es el recinto principal del palacio Changdeokgung. Aquí se llevaban a cabo diversos actos y ceremonias, como por ejemplo, coro- naciones, recepciones de delegaciones extranjeras, reuniones y banquetes de grandes dimensiones, exámenes para elegir funcionarios civiles, etc. Yeon- sangun fue coronado en Injeongjeon, así como Hyojong, Hyeonjong, Yeong- jo, Sukjong, Yeongjong, Sunjo, Cheoljong y Gojong. A pesar de ser el edi-

ficio principal del palacio, no está ubicado en el centro sino desplazado hacia

el suroeste. Tiene un porte majestuoso y se asienta sobre una alta plataforma.

El edificio actual fue reconstruido en 1804 (cuarto año de reinado de Sunjo)

y reparado posteriormente. Recibió la designación de Tesoro Nacional nro.

225 en 1985.

(cuarto año de reinado de Sunjo) y reparado posteriormente. Recibió la designación de Tesoro Nacional nro.
Interior de Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung: las lámparas son producto de la influencia occidental

Interior de Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung: las lámparas son producto de la influencia occidental que se introdujo en la corte durante el período del Gran Imperio de Corea.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

61

El Injeongjeon está sobre una plataforma de piedra de dos niveles y tiene un techo doble con hastiales. Alineados perpendicularmente a la izquierda y a la derecha del Injeongjeon se encuentran las dependencias administrativas. Dentro del recinto, se ve al fondo el trono real. Detrás se extiende un biombo que tiene representados el sol, la luna y las cinco mon- tañas más importantes de Corea. Un dosel cubre el trono y se puede ver gra- bado un ave fénix en medio del techo. Afuera, en el centro de los dos niveles de peldaños, hay dos bloques de piedra que tienen esculpidos un par de aves fénix. Se llaman dapdo y es por donde pasaba el palanquín real. Los pelda- ños dan a una amplia plaza cubierta de grandes losas. Por su centro pasa la calzada real de tres sendas o samdo que se extiende hasta la puerta Injeong- mun. Alineados a izquierda y derecha de esta calzada hay dos filas de mojo- nes, que indican los lugares en donde debían pararse los ministros según su rango.

Los dos edificios alargados al este y al oeste del Injeongjeon servían como oficinas gubernamenales. Al norte del Injeongjeon había más depen- dencias administrativas. Estas se llamaban Gwangwangcheong y se ocupa- ban de todo lo relativo a los exámenes de elección de funcionarios.

Seonjeongjeon y otras dependencias palaciegas

Seonjeongjeon es la edificación situada al este de Injeongjeon y corresponde al despacho del rey. Su construcción original data de 1405, pero fue destruida y reconstruida varias veces. El edificio actual se construyó en el vigésimo quinto año de reinado de Injo. Originalmente era un edificio del palacio Ingyeonggung, pero fue desmantelado y trasladado aquí durante el

62 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

reinado de Gwanghaenggun. Designado como Tesoro Nacional nro. 814, la construcción tiene un techo simple cubierto de tejas azules y con hastiales a los lados. Además está rodeado por los cuatro lados por dependencias admi- nistrativas. Seonjeongjeon era el despacho del rey, donde mantenía audiencias con sus ministros y discutía los asuntos de Estado. Después de la muerte de Jeongjo (1800), fue utilizado como Honjeon, el lugar donde se guardaban las tablillas funerarias de los reyes y reinas consortes durante los tres años de duelo previos a que fueran trasladados al Jongmyo. Debido a esto, se cons- truyó un pasillo techado con forma de T que empieza en la porción central de la fachada. Cuando el Seonjeongjeon fue utilizado como Honjeon y perdió su condición de despacho real, este fue trasladado a Heejeongdang, ubicado en el área interna del palacio. Como el Seonjeongjeon era el despacho real, estaba rodeado de diversas oficinas admnistrativas, como el Seonjeongwancheong, el órgano encargado de comunicar las órdenes del rey y de su seguridad personal; el Jangbang, donde moraban los asistentes eunucos; el Usa, donde trabajaba el cronista oficial; y el Danghu, donde trabajaba el redactor de documentos, en cuyo patio estaba el edificio del archivo. En las oficinas Usa y Danghu se encargaban de registrar todos los hechos diarios relacionados con el rey en los textos Sijeonggi y Seungjeongwon Ilgi. Al sur de Danghu estaba el Seungjeongwon, que era la secretaría del rey. Al oeste de la secretaría, esta- ban las dependencias orientales, entre las cuales se hallaba el depósito de instrumentos musicales, el depósito de armas, la proveeduría, la oficina de los eunucos, etc. En la actualidad, todas estas dependencias han sido des-

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

63

manteladas y sólo quedan los solares vacíos. Otras oficinas están ubicadas al oeste y al sur de Injeongjeon. Fuera de la puerta Injeongmun, se encontraban, por ejemplo, la oficina Nae- byeongjo, encargada de los asuntos de defensa, y el Seonwonjeon, donde se guardaban los retratos de los reyes. Gyujanggak era la biblioteca real y fun- cionaba como un órgano de consulta sobre temas políticos. Estaba ubicada en el edificio Juhamnu, en el Jardín Posterior. Sejasigangwon, el órgano encargado de la educación del príncipe heredero, a la vez que su secretaría, estaba en el palacio Changgyeonggung.

Edificios del área interna

El área interna del palacio era la zona donde hacía su vida cotidiana la familia real. Esta área estaba situada al este del palacio Changdeokgung y se conectaba con el palacio Changyeonggung. La entrada a esta área estaba prohibida a las personas ajenas a la realeza, y sólo el rey, sus hijos, las con- cubinas, las doncellas de cámara y los eunucos tenían acceso. Al este del Seonjeongjeon está Heejeongdang, donde vivía y descansaba el rey. Detrás estaban el Daejojeon, donde residía la reina, también se hallaban los dormi- torios reales, y el Gyeonghungak. La madre del rey residía en el Jibsangjeon. Heejeongdang pertenecía al área interna del palacio, pero desde el reinado de Sunjo fue utilizado como despacho del rey y lugar de reunión con los minis- tros para discutir los asuntos de gobierno, por lo que pasó a ser parte del área externa del palacio. Detrás del Heejeongdang hay una terraza de flores, que se creó colocando bloques de piedra sobre una pendiente. Al este del Hee- jeongdang, detrás de un muro divisorio, está el Donggung, la residencia del

64 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

príncipe heredero, que se encuentra del lado del palacio Changgyeonggung.

Heejeongdang y Seongjeonggak

Después que Sungmundang fuera destruido en 1496 (segundo año de reinado de Yeonsangun), fue reconstruido con el nombre de Heejeong- dang. Fue arrasado cuando los japoneses invadieron Corea en 1592 y levan- tado de nuevo al año siguiente durante el reinado de Gwanghaegun. Fue incendiado una vez más en el golpe de Estado de 1623, por lo que varias edificaciones del palacio Ingyeonggung fueron desmanteladas y mudadas en su lugar. Fue destruido de nuevo en 1833 (trigésimo tercer año de reinado de Sunjo) y reconstruido al año siguiente. Cuando fue devorado otra vez por el fuego en 1917, fue trasladado aquí el edificio Gangnyeongjeon del palacio Gyeongbokgung. El Heejeongdang posee el título de Tesoro Nacional nro. 815. Debido a que el despacho real Seonjeongjeon fue utilizado a partir del reinado de Sunjo como Honjeon, el santuario donde se guardaban las tabli- llas funerarias de los reyes y reinas consortes durante los tres años de duelo, el Heejeongdang se convirtió en el despacho del rey. Se presume que el Seongjeonggak, situado al este de Heejeongdang, fue restaurado durante el reinado de Jeongjo. Como el Donggung, el Seong- jeonggak fue la morada por el príncipe heredero, pero cuando el Donggung fue trasladado al palacio Changgyeonggung, el Seongjeonggak se convirtió en una dependencia del Heejeongdang. En las postrimerías de Joseon, fue trasladado a este lugar el Naeuiwon, la oficina encargada de elaborar las medicinas, que estaba originalmente al oeste de Injeongjeon. En el patio hay un mortero de piedra que se utilizaba para moler las hierbas medicinales.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

65

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG 65 Juhamnu del Jardín Huwon en Changdeokgung

Juhamnu del Jardín Huwon en Changdeokgung

66 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El área del Daejojeon

El Daejojeon era el lugar donde residía la reina y también el dormi- torio del matrimonio real. Varios príncipes nacieron aquí, como Ikjong, que fue el heredero de Sunjo. Muchos reyes exhalaron el último aliento en este lugar, como Seongjong, Injo, Hyojong y Sunjong. Cuando fue reconstruido durante el reinado de Injo, el Daejojeon tenía una superficie de 45 khan, pero en la actualidad tiene sólo 36: 9 de frente y 4 de lado. Los aposentos del centro, de 3 khan de frente y 2 de fondo, fueron unidos para crear un espa- cioso salón. Los aposentos a ambos lados, de 2 khan de frente y 2 de fondo, fueron los dormitorios del rey y la reina. Una alta y amplia plataforma de piedra con escalones permite el acceso al salón del Daejojeon desde el frente y el lado trasero da al Jardín Posterior. A los lados y detrás de los dormitorios reales había pequeñas habitaciones para los ayudantes de cámara. Los patios delantero y trasero del Daejojeon se caracterizan por su amplitud. El edificio estaba rodeado de ventanales de madera con celosías por los tres lados, que preservaban la intimidad de la reina. Unido por un corredor cubierto, el Daejojeon se comunica con el edificio Gyeonghungak, que antiguamente era de dos plantas. El Jipsangjeon, la residencia la reina madre, estaba a la derecha. Estos edificios fueron reconstruidos en 1647 (vigésimo quinto año de reinado de Injo), debido a que resultaron destruidos en el golpe de Estado de 1623. Posteriormente sufrieron sucesivas des- trucciones y reconstrucciones en varias oportunidades. Los edificios actuales provienen del palacio Gyeongbokgung, desde donde fueron desmantelados y trasladados en 1920. El Gangnyeongjeon de Gyeongbokgung se convirtió en el Heejeongdang; el Gyotaejeon en el Daejojeon; el Geonsungak en el Hong-

Gangnyeongjeon de Gyeongbokgung se convirtió en el Heejeongdang; el Gyotaejeon en el Daejojeon; el Geonsungak en
Gangnyeongjeon de Gyeongbokgung se convirtió en el Heejeongdang; el Gyotaejeon en el Daejojeon; el Geonsungak en
Arriba ∣ Nakseonjae Abajo ∣ Buyongji EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG 67 bokheon; el Mangyeongjeon en
Arriba ∣ Nakseonjae Abajo ∣ Buyongji EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG 67 bokheon; el Mangyeongjeon en

ArribaNakseonjae

Abajo Buyongji

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

67

bokheon; el Mangyeongjeon en el Gyeonghungak. El área interna fue la zona más afectada por los numerosos incendios, pues era la zona donde hacía su vida cotidiana la familia real.

El área Nakseonjae

El grupo de edificaciones ubicado al sureste del palacio Changdeok- gung, y conectado con el palacio Changgyeonggung, estaba conformado por Nakseonjae, Seokbokheon, Sugangjae y otros edificios. Toda el área recibía

el nombre de Nakseonjae. Originalmente formaba parte del palacio Chang-

gyeonggung. Al principio eran unas edificaciones muy sencillas que se

levantaron en la época de los reyes Sukjong y Jeongjo, pero el área fue refor- mada en 1847 (decimotercer año de reinado de Heonjong) y se convirtió en un confortable espacio cotidiano de la familia real. El edificio Nakseonjae no sigue la norma de la simetría que es propia de las construcciones palacie- gas y los pisos de madera así como el sistema de calefacción de losa radiante

u ondol se utilizaron libremente para brindar confort a sus moradores. Las

variadas construcciones, el estilo de las ventanas y puertas, el cantero de flores con forma de terraza son todos dignos de contemplarse. El rey residía en el edificio Nakseonjae, la reina en el edificio Seokbokheon y la madre del rey en Sugangjae. La emperatriz Sunjeonghyo, esposa de Sunjong, pasó su vida en esta área, así como la princesa Bangja, esposa del rey Yeongchin, que murió aquí en 1989. El Jardín Posterior recibe también el nombre de Geumwon o Biwon. Como jardín que comparten los palacios Changdeokgung y Changgyeong- gung, constituye el ejemplo más representativo de la jardinería del período

68 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Joseon. El Jardín se creó en la misma época de fundación del palacio, es decir, durante el reinado de Taejong. Fue destruido en la época de la invasión japonesa de 1592 y restaurado poco después durante el reinado de Gwang- haegun. Entonces se le agregaron edificios nuevos y el estanque. A partir de Injo, muchos monarcas mandaron construir cenadores, que hicieron todavía más hermoso el paisaje de este jardín. Aquí venía el rey a leer o a descansar. El jardín conserva casi el mismo aspecto que tenía durante el período Joseon. El valle natural, el estanque y los cenadores armonizan como si todo formara parte de un mismo escenario natural. La rica vegetación de este lugar está compuesta de más de cien especies de árboles y arbustos, incluyendo árboles gigantescos que tienen más de 300 años. Este Jardín Posterior no se asemeja en nada a los jardines artificiales de Occidente. No está adornado con piedras de formas extrañas ni se pueden encontrar flores ni plantas exóticas, como en los jardines chinos. El conjunto parece simple-mente una porción misma de la naturaleza, salpicado de estanques y cenadores encantadores que hacen todavía más bello el paisaje.

El área Buyongji

Buyongji está sobre un terreno llano, al otro lado de la colina que está detrás de Daejojeon. Buyongji es un estanque artificial de forma cua- drada. Al oeste, está el cenador Buyongjeong, al norte está Juhamnu y al este, Yeonghwadang. En el centro del estanque Buyongji hay una pequeña isla de forma redonda. El estanque y la isla simbolizan la teoría cósmica de que la Tierra es cuadrada y el Cielo es circular. El Buyongjeong fue cons- truido en 1792 y es un cenador octogonal muy original.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

69

Aunque el Buyongji era parte del Jardín Posterior, pertenecía al área

externa del palacio, de modo que los funcionarios de gobierno podían entrar

a esta zona. Juhamnu es una pagoda de dos plantas. La planta baja se utili-

zaba como lugar de almacenamiento de libros y la planta alta como sala de lectura. Era el edificio principal del Gyujanggak, que era la biblioteca real a la vez que un centro de estudios sobre políticas de gobierno. El letrero Juhamnu fue escrito por el rey Jeongjo. Yeonghwadang fue reconstruido en 1692 (decimoctavo año de reinado de Sukjong) tiene 5 khan de frente y 3 de lado, y se levanta sobre una alta plataforma de piedra. Su techo tiene has- tiales a los lados. Era un lugar de descanso y recreo, así como el lugar donde se llevaban a cabo los exámenes para elegir a los funcionarios. Chundang- dae, el Jardín Delantero al este, era donde los reyes supervisaban los exáme- nes nacionales para los puestos directivos civiles y miltares. La caligrafía del letrero de Yeonghwadang es del rey Yeongjo.

Áreas de Aeryeonji, Gwallamji y Yeongyeongdang

Al este de Buyongji había otra área del Jardín Posterior que comen- zaba en Bullomun, pasaba por Aeryeonji y terminaba en Yeongyeongdang. Aquí encontramos varios estanques y cenadores. Bullomun es la puerta de entrada, formada por un solo bloque de piedra, y su nombre expresa el deseo de una vida longeva y saludable para los miembros de la familia real. Los edificios de forma cuadrada Aeryeonji y Aeryeongjeong fueron levantados en 1692 (decimoctavo año de reinado de Sukjong). A un lado están Giohyeon

y Uiduhap, que son edificios sencillos mandados a construir por el príncipe

Hyomyeong. Debido a que fueron hechos para concentrarse en los estudios,

70 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

70 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Aeryeonjeong

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

71

no llevan decoraciones de colores. Gwallamji es un estanque que está detrás de Aeryeonji. Posee un único cenador llamado Gwallamjeong, que se caracteriza por tener el techo y el suelo con forma de abanico. El nombre de Gwallam significa literalmente “mirar el cable del ancla” y es el término que refiere a la actividad de nave- gar y disfrutar sobre un bote. Al norte del estanque Gwallamji, hay otro estanque llamado Banwolji. Del lado sur, un cenador hexagonal con techo doble llamado Jondeokjeong, se reflejaba en su orilla. Este cenador fue construido en 1644 (vigésimo segundo año de reinado de Injo) y su nombre original era Yungmyeonjeong. En una placa de madera hay una inscripción escrita por el rey Jeongjo. Al oeste de Aeryeonji están situados Yeongyeongdang y Seon- hyangjae, que fueron construidos en 1828 (vigésimo octavo año de reinado de Sunjo). El príncipe heredero Hyomyeong construyó este edificio de 120 khan que tiene el estilo de una casa particular con el deseo de vivir como un noble simple y honesto. El edificio se divide en un pabellón separado para el hombre de la casa (sarangchae) y un pabellón interno para las señora de la casa (anchae). Seonhyangjae era una biblioteca.

Oknyucheon and Soyoam

Oknyucheon es el riachuelo que fluye en lo más profundo de la zona noroeste del palacio Changdeokgung, al norte del Jardín Posterior. En 1636 (decimocuarto año de reinado de Injo), se practicó un surco en la piedra rodeando la roca Soyoam de manera que el agua de manantial cayera en forma de cascada. El rey y los ministros se sentaban a sus orillas, hacían

Puerta Manwolmun y el Muro de Flores en el Muro del Este

72 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

flotar las copas de licor, escribían poemas y disfrutaban del arte. En los alrededores hay bellos cenadores, como Soyojeong, Taegeukjeong y Cheon- guijeong. En la roca Soyoam se puede leer esculpido “Oknyucheon” con la caligrafía del rey Injo, así como un poema de Sukjong. El palacio Changdeokgung no sólo fue un centro político neurálgico de la dinastía Joseon sino también un lugar donde se desarrolló la vida de la familia real. A diferencia del palacio de gobierno Gyeongbokgung, Chang- deokgung tiene una disposición espacial muy particular, que es el resultado de ubicar las construcciones de un modo libre siguiendo las condiciones del terreno. La mayoría de las edificaciones fueron construidas a partir de me- diados del período Joseon hasta la era moderna y poseen formas arquitec- tónicas sumamente variadas. El área externa, donde se encuentra el recinto principal Injeongjeon, posee un estilo elaborado y solemne que refleja la autoridad del rey, además de ser funcionalmente apto para las tareas de admi- nistración de los asuntos de Estado. El área interna tiene las dimensiones adecuadas para asegurar una vida agradable y confortable a la familia real. El Jardín Posterior cumple de maravillas la función de lugar de descanso y recreo de la familia real, así como espacio para ofrecer fiestas y banquetes. Es un ejemplo representativo de la jardinería tradicional coreana, que apro- vecha la naturaleza sin modificaciones haciendo que los elementos artificia- les se acoplen a ella de manera armónica y apenas perceptible. Changdeok- gung es el modelo de la arquitectura palaciega de mediados del período Joseon y es la quintaesencia de la cultura real. Los orígenes, cambios y las características del palacio Changdeok- gung pueden estudiarse a través de varios documentos históricos, como

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

73

Gunggwolji, que fue compilado en 1695 (vigésimo primer año de reinado de Sukjong) y Donggwoldo, que es una pintura de 1830 que muestra la disposi- ción espacial del palacio. Por su parte, en los Anales de la dinastía Joseon y Seungjeongwon Ilgi están registrados muchos acontecimientos históricos que tuvieron lugar en Changdeokgung. Estos documentos históricos son de suma utilidad no sólo para el estudio de la historia y la cultura del palacio sino también para efectuar reparaciones y restaurar la forma original de los edi- ficios dañados.

Puerta Changnyongmun en la parte este de la Fortaleza Hwaseong de Suwon LA FORTALEZA HWASEONG

Puerta Changnyongmun en la parte este de la Fortaleza Hwaseong de Suwon

LA FORTALEZA HWASEONG

L a Fortaleza Hwaseong es un recinto fortificado y amurallado que rodea una ciudad. Se encuentra en la ciudad de Suwon, provincia de

Gyeonggi, a caballo entre los distritos Jangan-gu y Paldal-gu. Es también conocida como como Fortaleza de Suwon. Su construcción comenzó en

enero de 1794 (decimoctavo año de reinado de Jeongjo) y fue terminada en septiembre de 1796. La fortificación tiene un perímetro de 5.544 metros y una superficie interna de 130 hectáreas (1.300.000 metros cuadrados). En

1963

recibió la designación de Sitio histórico nro. 3 y en diciembre de

1997

fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

76 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cuando Jeongjo, vigésimo segundo rey de la dinastía Joseon que reinó entre 1752 y 1800, trasladó la ciudad de Suwon a los pies del monte Paldalsan y comenzó la construcción de la fortaleza, le dio al área el nombre de Hwaseong. Este nombre combina el significado de Hwainchukseong, referido a un hombre de la región china de Hwa que le deseó al rey Yao larga vida, riquezas y muchos hijos, y la pronunciación de Hwasan, la montaña que está detrás de Hyeollyungwon, la tumba del príncipe Sado, padre de Jeongjo.

La fortaleza se apoya en el lado oeste en la cresta del monte Paldal- san (128 m. de altura) que corre de norte a sur. Al este se extiende sobre terreno en pendiente y terreno llano. A grandes rasgos, tiene una forma pentagonal irregular. Estructuralmente se la puede definir como una fortaleza mitad de montaña y mitad de terreno llano. Esto se debe a que la fortaleza cumple la doble función de defensa militar y asentamiento urbano. La fortaleza tiene 48 instalaciones de importancia, que son las cuatro puertas con sus respectivas torres de vigilancia: Janganmun (puerta norte, a la vez que puerta principal), Paldalmun (puerta sur), Changnyongmun (puerta este) y Hwaseomun (puerta oeste); dos compuertas de agua; tres torres de obser- vación y de tiro o gongsimdon; dos puestos de comando o jangdae al este y al oeste; dos plataformas de ballesteros o nodae; cinco baterías o poru; cuatro pabellones de vigilancia y descanso gaknu; cinco puertas secretas o ammun; una almenara o bongdon, cuatro plataformas de guardia o jeokdae, nueve torrecillas o chiseong; y dos entradas escondidas o eungu. En la actualidad, muchas de estas instalaciones se han perdido y se conservan sólo algunas, como las puertas de entrada, las compuertas de agua, las torres de tiro y los puestos de comando.

conservan sólo algunas, como las puertas de entrada, las compuertas de agua, las torres de tiro
conservan sólo algunas, como las puertas de entrada, las compuertas de agua, las torres de tiro
LA FORTALEZA HWASEONG 77 En el centro de la fortaleza había un palacio temporal o
LA FORTALEZA HWASEONG 77 En el centro de la fortaleza había un palacio temporal o

LA FORTALEZA HWASEONG

77

En el centro de la fortaleza había un palacio temporal o haenggung, oficinas de gobierno, la cámara donde se guardaba el retrato de Jeongjo y una escuela confucianista o hyanggyo; pero salvo una parte del palacio temporal, la cámara del retrato y la escuela, el resto fue destruido y reciente- mente vuelto a construir. La vieja ciudadela de Suwon estaba en Annyeongdong, Hwaseong, a unos 10 kilómetros al sur de la actual ciudad de Suwon, donde aún quedan algunos restos. La nueva fortaleza se construyó en la actual ubicación a con- secuencia del traslado a Suwon de la tumba de Sado, padre de Jeongjo. La tumba del príncipe Sado era originalmente Yeonguwon y estaba situada en Hwigyeongdong, Seúl. Sin embargo, debido a que estaba ubicada en un sitio poco propicio desde el punto de vista de la geomancia o feng shui, Jeongjo ordenó que fuera trasladada a Hwasan, el área de la vieja ciudadela de Suwon, en octubre de 1789, donde levantó el sepulcro Hyeollyungwon, posteriormente promovido a tumba real. Como existía una norma que esti- pulaba que no podía haber viviendas ni otras tumbas en el predio de una tumba real, fue necesario mudar las viviendas particulares y las oficinas gubernamentales de los alrededores. Para darle una nueva ubicación a toda esta población, se construyó la actual Fortaleza Hwaseong. Todo comenzó el 11 de julio de 1789 (decimotercer año de reinado de Jeongjo), cuando el ministro Bak Myeong-won sugirió que se trasladara la tumba del príncipe Sado. Jeongjo aceptó de inmediato la idea y designó la montaña Hwasan detrás de las oficinas gubernamentales de Suwon como nueva ubicación. En realidad, Jeongjo tenía en mente trasladar la tumba de su padre desde su ascenso al trono y hasta tenía decidido el lugar. El área de Hwasan era famosa desde tiempos antiguos como un lugar propicio y había

ArribaPuerta Hwahongmun: compuerta de agua construida sobre el arroyo Suwoncheon que fluye en el área este de Hwaseong Abajo Bongdon (conjunto de almenaras) que se ve desde el Hwaseong Haenggung (palacio temporal). Se hizo de este modo para que el rey pudiera avistar las señales desde su morada. Un guardia ubicado en esta almenara informaba del peligro a través del fuego y el humo. De las cinco, la del extremo sur se usó en tiempos de paz.

78 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

sido señalada también como sitio ideal para construir un sepulcro real. Sin embargo, no era nada fácil llevar a cabo este proyecto, ya que Suwon era un lugar estratégico desde el punto de vista militar y requería el traslado de la totalidad de la populosa localidad. Sin embargo, Jeongjo estaba decidido a proporcionarle el mejor lugar de entierro a su padre, que había muerto tan trágicamente (Sado murió de inanición encerrado en un arcón para guardar el arroz por orden de su propio padre, el rey Yeongjo), así que se abocó a la tarea. Incluso ya tenía pensado los modos de mudar e indemnizar a la pobla- ción.

Jeongjo nombró a nuevos gobernadores de la provincia de Gyeong- gi y de la ciudad de Suwon y estableció el presupuesto necesario para mudar

a la población y efectuar las obras de construcción de la nueva fortaleza de

Suwon y el nuevo sepulcro para su padre. En ese entonces, vivían unas 200 familias en Suwon. La nueva fortaleza fue ubicada en las laderas del monte Paldalsan; y la zona que era conocida como Yucheon, por el riachuelo que la recorría (actualmente llamado Suwoncheon) estaba habitada por sólo una

decena de familias. Por esta razón, al principio la ciudadela fue conocida con

el nombre de Fortaleza Yucheon.

La mudanza de Suwon y la demolición de las casas de la población comenzó el 15 julio de 1789. Como las oficinas gubernamentales estaban hechas de vigas de madera y techos de tejas y eran fáciles de desmantelar, el traslado de estos edificios se realizó de manera muy rápida. Para fines de septiembre se había erigido la escuela hyanggyo de 51 khan, el palacio temporal de 27 khan y la mayoría de las oficinas gubernamentales. Las otras instalaciones fueron agregadas posteriormente. El mismo Jeongjo supervisó el traslado de los restos de su padre al

LA FORTALEZA HWASEONG

79

nuevo sepulcro Hyeollyungwon el 7 de octubre de 1789. El trabajo se com- pletó el 16 de octubre. Desde su primera visita, en febrero del año siguien- te, Jeongjo fue a la tumba de su padre una o dos veces al año. Con el fin de convertir a la nueva Suwon en una ciudad grande y próspera, Jeongjo impul- só el asentamiento de comerciantes y civiles. Para este propósito, se llevaron a cabo varios exámenes de selección de funcionarios civiles y militares, se redujeron los impuestos y se les ofreció a los pobladores subsidios para la mudanza. De este modo, cuatro años después, hacia principios de 1793, se habían asentado unas mil familias en las inmediaciones del palacio dando nacimiento a una nueva ciudad. Fue necesario amurallar la ciudad no sólo porque Suwon era un punto militar estrátegico sino porque había que proporcionarle defensa al palacio real. Para esto, en enero de 1793 Jeongjo cambió el nombre de Suwon por el Hwaseong y elevó la categoría del gobernador a yusu para darle autoridad militar y de encargado de la conservación del palacio. Para ocupar el cargo de primer yusu de Hwaseong nombró a Chae Je-gong, que había sido su segundo ministro, y le encomendó la tarea de dirigir la cons- trucción de la fortificación. Si bien Chae Je-gong tuvo que renunciar en mayo al ser ascendido a primer ministro, continuó ejerciendo la tarea hasta que la fortaleza fue finalizada. Las conversaciones sobre la construcción de la muralla empezaron en noviembre. Jeongjo nombró a Jo Sim-tae como supervisor de la construcción y le dio también el cargo de gobernador de Suwon para que pudiera supervisar las tareas in situ. Jeongjo subió él mismo al monte Paldalsan y confirmó el lugar de la fortaleza en enero de 1794 (decimoctavo año de reinado). La construcción empezó el 7 de enero con los trabajos de extracción de rocas y excavación

80 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

del terreno. En febrero comenzaron las construcciones de las puertas norte y sur, y de las compuertas de agua. Entre marzo y abril se realizaron los trabajos de profundización del lecho del riachuelo. En julio se suspendieron las tareas debido al calor y se retomaron en agosto. Las puertas norte y sur, y la batería noreste, se terminaron en septiembre. En octubre, se completaron las dependencias del palacio y el cenador Banghwasuryujeong. En enero de 1795 se terminó la compuerta norte Hwahongmun; y en febrero, la batería norte, la puerta secreta sur, la muralla norte y las plataformas de guardia junto a las puertas o jeokdae; y en octubre, la puerta este y la torre de observación y de tiro sur. En enero de 1796, la puerta oeste; en marzo, la compuerta sur; en abril, el puesto de ballesteros del noreste; en mayo, las baterías del noreste y oeste; en junio, la almenara; en julio, la batería sur, el pabellón de vigilancia norte, la batería este, la torre de tiro noreste, entre otros; en agosto, los castillos externos del este y oeste; y en septiembre, los muros de defensa de varias oficinas gubernamentales. El 10 de septiembre había terminado de construirse la totalidad de la fortaleza. La ciudadela había sido planeada para ser construida en cuatro años, pero se completó en sólo dos años y nueve meses. Durante este período, la construcción fue detenida sólo en el mes de julio lunar debido al calor y en el mes de noviembre lunar por el frío. La construcción pudo realizarse a este paso tan acelerado gracias a la determinación de Jeongjo, al suficiente presupuesto asignado y a que fue encomendada a funcionarios competentes. El costo de construcción de la Fortaleza de Hwaseong fue de 870.000 nyang (moneda de la época) y de 15.000 toneladas de granos. La mayor parte de este presupuesto se creó recibiendo diez años de pago adelantado del impuesto para ser exceptuado del servicio militar. El resto fue conseguido de

recibiendo diez años de pago adelantado del impuesto para ser exceptuado del servicio militar. El resto
Mapa de Hwaseong Haenggung LA FORTALEZA HWASEONG 81 las reservas de fondo de varias provincias.

Mapa de Hwaseong Haenggung

LA FORTALEZA HWASEONG

81

las reservas de fondo de varias provincias. Los principales materiales uti- lizados ascendieron a 201.400 bloques de rocas, 695.000 ladrillos, 26.200 vigas de madera, 335.400 kilogramos de hierro, 1.740 kilogramos de láminas de hierro para decoraciones, 69.000 sacos de carbón, 530.000 tejas y 86.000 sacos de limo. Participaron en las tareas 430 supervisores y soldados, 642 albañiles, 335 carpinteros, 295 yeseros y 11.820 técnicos. Del mismo modo en que se realizó el sepulcro Hyeollyungwon, no se forzó a la población a trabajar en las obras sino que todas las labores fueron realizadas por trabajadores pagos. Todos los detalles de la construcción de la Fortaleza Hwaseong están registrados en el manual Hwaseongseongyeokuigwe, que tiene diez volúmenes y nueve libros. Este manual comenzó a escribirse en septiembre de 1796, apenas se terminó de construir la fortificación, y se culminó en noviembre. Fue publicado en 1801 (primer año de reinado de Sunjo) con impresión de cobre. Este manual incluye planos y dibujos de estructuras de la fortaleza y registra todos los detalles de la construcción, como la cantidad de mano de obra, la fuente y el uso de los materiales, el presupuesto y los salarios que insumió, la maquinaria utilizada, las técnicas de procesamiento de los materiales, el diario de la construcción, etc. El palacio temporal Haenggung, ubicado en el centro de la fortaleza, comprendía el palacio propiamente dicho y las oficinas gubernamentales, y tenía una dimensión de 600 khan. En este lugar moraba el rey Jeongjo cuan- do realizaba sus visitas a la tumba de su padre, al mismo tiempo que era el área donde se agrupaban las instituciones administrativas y militares de Suwon. Jeongjo realizó trece visitas a lo largo de doce años desde que la tumba de su padre fue trasladada a Hyeollyungwon en octubre de 1789.

82 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Puerta Paldalmun en la parte sur

Puerta Paldalmun en la parte sur de la Fortaleza Hwaseong de Suwon

LA FORTALEZA HWASEONG

83

Como era el lugar donde planeaba vivir después de abdicar el trono, el palacio Haeggung de la Fortaleza Hwaseong tuvo una gran importancia en su época. Después que Jeongjo falleció en el año 1800, se construyó al lado del palacio el edificio Hwaryeongjeon para guardar el retrato del monarca. No hubo un plan aparte desde el principio para construir el palacio temporal de Hwaseong sino que fue añadido después que comenzó el pro- ceso de la mudanza de Suwon a las laderas del monte Paldalsan con el fin de crear el sepulcro Hyeollyungwon en 1789. La mudanza de Suwon comenzó en julio de ese año y se completó en septiembre. Para esa época ya se habían terminado 278 khan del palacio. Posteriormente se siguieron construyendo más dependencias y oficinas hasta que en 1795 se completaron los 576 khan que llegó a tener el palacio. Fue una dimensión muy grande para ser sólo un haenggung, es decir, un palacio para ser morado temporalmente por el rey. Las dependencias palaciegas y los edificios gubernamentales cons- tituyen un conjunto de forma rectangular que se levanta mirando hacia el este desde la ladera del monte Paldalsan. En el eje central está la puerta principal Sinpungnu y pasando las puertas interiores Jwaikmun y Jung- yangmun, se llega al recinto principal del palacio, el Bongsudang. A izquier- da y derecha hay numerosos edificios gubernamentales que indican que el palacio temporal Haenggung poseía todo lo que debía haber en un palacio real de pequeñas dimensiones para servir de morada a Jeongjo tras su retiro. La Fortaleza Hwaseong de Suwon, construida con planes y tec- nologías científicos, racionales y prácticos, está considerada como el epítome de la tecnología de construcción de castillos del siglo XVIII en Oriente. La fortaleza se basa en técnicas tradicionales coreanas, al mismo tiempo que asimila técnicas chinas y occidentales. Se aprovecharon también las teorías y

84 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

nuevas tecnologías de construcción sugeridas por los eruditos de la época Yu Hyeong-won y Jeong Yak-yong. Con el fin de fortalecer los cimientos de la muralla, además de fortificarlo con rocas y arena, se construyó por fuera el muro y por dentro se aprovechó la configuración del terreno o se rellenó con tierra, y a distancias regulares se construyeron los llamados chiseong, que son partes protuberantes de la muralla que permiten observar los movimientos del enemigo que avanza por los lados. En los tramos montañosos, se recortaban las áreas sobresalientes y se rellenaban todos los intersticios; y en los tramos llanos, se cavaron fosas de agua. La Fortaleza Hwaseong posee muchas clases de estructuras defensivas. En especial, se introdujo por primera vez el gong- simdon de estilo chino, que es una torre de observación y de tiro al mismo tiempo. El concepto táctico que prevaleció en la construcción fue adaptar todas las estructuras a la moderna técnica de ataque y defensa con armas de fuego.

A diferencia de las murallas de Seúl y de otras ciudades, en la For- taleza Hwaseong la puerta norte o Janganmun es la puerta principal y las instalaciones más importantes fueron concentradas en la muralla norte. Esto se debe a que era la puerta más cercana y cómoda de acceso para el rey que venía de Seúl. Además, como el terreno era bajo en esa zona, se construyeron más instalaciones defensivas que en otra parte. Por otro lado, estaba claro que en caso de una invasión o de una guerra civil, el norte sería la ruta principal de acceso del enemigo. Por esta razón, aquí encontramos la puerta occidental Hwaseomun, la torre de tiro del noroeste, cuatro baterías, dos plaformas de vigilancia, la puerta norte Janganmun, la compuerta Hwa- hongmun, la torre de vigilancia noreste, el puesto de comando oriental y la torre de tiro del noreste, prácticamente alineados en línea recta.

tiro del noreste, prácticamente alineados en línea recta. Instalaciones de la Fortaleza Hwaseong de Suwon: Chi,

Instalaciones de la Fortaleza Hwaseong de Suwon:

Chi, saliente de la muralla utilizada para la defensa que permitía atacar al enemigo desde el interior y los lados de la fortaleza.

Pabellón Banghwasuryujeong: vista general des- de fuera de la fortaleza. El pabellón es una de

Pabellón Banghwasuryujeong: vista general des- de fuera de la fortaleza. El pabellón es una de las instalaciones más hermosas de la Fortaleza Hwaseong.

LA FORTALEZA HWASEONG

85

Durante la construcción de la ciudadela, se utilizaron equipos inventados por Jeong Yak-yong, entre los cuales había un sistema de ele- vación, un torno de alfarería, poleas y sistemas de transporte. Se fijaron normativas para el uso de los materiales (rocas, ladrillos, etc.), lo que per- mitió reducir el tiempo y el costo de la construcción. En la muralla se utilizó principalmente el granito y en las estructuras superiores y defensivas se utilizó también el ladrillo. El granito provino de las canteras de Sukjisan y Yeogisan de las inmediaciones. Una ciudad entera fue mudada en el siglo XVIII y asentada en una nueva ciudadela creada a tal efecto, la Fortaleza Hwaseong de Suwon. Todo comenzó por la devoción filial de Jeongjo, que quiso levantarle el nuevo sepulcro Hyeollyungwon a su padre en el emplazamiento más propicio señalado por los geománticos de la época. La mudanza de Suwon y la cons- trucción de la Fortaleza Hwaseong se completó en un tiempo sorprenden- temente corto. Sin embargo, en esta obra monumental no utilizó a un solo trabajador forzado ni recurrió a un solo nyang del presupuesto regular del Estado. Todas las labores fueron hechas por trabajadores pagos y todos los costos fueron solventados con bienes de la corona y fondos especiales excep- tuados de impuestos. Esto demuestra la determinación de Jeongjo de que ni el pueblo ni el Estado quedaran perjudicados por este proyecto personal de veneración filial. La construcción de la Fortaleza Hwaseong también refleja las aspi- raciones políticas de Jeongjo, que anhelaba erradicar las facciones políticas, balancear el poder de los nobles y fortalecer el poder real. Seúl se había con- vertido en el baluarte de la poderosa nobleza, complaciente con las tradicio- nes y las antiguas costumbres. Por esta razón, Jeongjo quería alejarse de Seúl

86 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

y probar una nueva forma de dirección política basada en el Gyujanggak, es decir, el órgano consultivo formado por eruditos y investigadores de la bi- blioteca real, y el Jangyongyeong, el nuevo cuerpo de guardias reales. Aun- que la Fortaleza Hwaseong no llegó a ser el escenario de prueba de las ideas políticas de Jeongjo debido a su muerte prematura, fue el punto estratégico, militar y defensivo más importante al sur de Seúl. Posteriormente, junto con Gaeseong, Ganghwa y Gwangju, Suwon fue un yusubu (juridicción adminis- trativa cuyo gobernador tenía también el comando militar) y tuvo a su cargo el mando de todas las fuerzas militares al sur de la provincia de Gyeonggi. De este modo, gracias a los esfuerzos que realizó Jeongjo para promover el crecimiento de la zona, de ser una pequeña localidad provincial, Suwon se convirtió en una de las principales de la dinastía. Hwaseong no fue una mera ciudad militar provista sólo de instala- ciones defensivas sino que tuvo todo el aspecto de una activa y moderna ciu- dad comercial. En el interior de la ciudadela, se encontraba toda la infraes- tructura que cabe imaginarse de una ciudad, por lo que fue suficientemente atractiva para captar a los pobladores. Jeongjo también promovió la instala- ción de mercaderes y artesanos, y se abrieron mercados con el fin de promo- ver el desarrollo comercial de la ciudadela. Asimismo hizo que las tropas estacionadas cultivaran los campos de los alrededores para autoabastecerse y ordenó la construcción de los reservorios de agua Manseokgeo (actual Uiwang), Seoho y otros, que se convirtieron posteriormente en la base del desarrollo de la agricultura moderna coreana. Si bien los procesos de la dominación japonesa y la modernización dañaron muchas estructuras de la Fortaleza Hwaseong, las ciudadela se conserva casi íntegra. El riachuelo Suwoncheon que la atraviesa de norte a

de la Fortaleza Hwaseong, las ciudadela se conserva casi íntegra. El riachuelo Suwoncheon que la atraviesa
Recreación de los actos de la Fortaleza Hwa- seong ordenados por el rey Jeongjo LA

Recreación de los actos de la Fortaleza Hwa- seong ordenados por el rey Jeongjo

LA FORTALEZA HWASEONG

87

sur, así como las vías principales que la surcaban perpendicularmente, con- tinúan siendo la estructura clave de la ciudad. La preservación de las con- diciones geográficas y la existencia del libro Hwaseongseongyeokuigwe, que describe detalladamente cómo fue construida la ciudadela, hicieron posible que la Fortaleza Hwaseong fuera restaurada paulatinamente desde los años '70.

Namsan de Gyeongju ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU L as áreas históricas de Gyeongju abarcan los

Namsan de Gyeongju

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

L as áreas históricas de Gyeongju abarcan los numerosos vestigios y restos de la historia y la cultura de esta ciudad que fue la milenaria

capital del antiguo reino coreano de Silla (57 a. C. - 935 d. C.). Gyeongju se divide en cinco áreas de acuerdo a las características de los restos con- servados: el área de Namsan, que atesora las obras del arte budista; el área de palacio Wolseong, que guarda los vestigios de la dinastía que gobernó Silla; el área de las antiguas tumbas de Daeneungwon, que incluye los sepulcros reales; el área de Hwangnyongsa, que concentra la esencia del budismo de Silla; y el área de Sanseong, en donde se encuentran los restos de las instalaciones defensivas de la ciudad real. En total son 52 sitios his- tóricos designados como patrimonios culturales que están incluidos en las áreas de Patrimonio de la Humanidad.

90 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Silla es uno de los antiguos reinos que existieron en Corea, ubicado en la porción suroriental de la península y alrededor de la ciudad de Gyeongju. Según la leyenda de la fundación de Silla, este reino surgió cuando los jefes de las seis tribus de Gyeongju aceptaron como rey a Bak Hyeokgeose, que había bajado del Cielo a gobernar la Tierra. Los historiadores piensan que Bak Hyeokgeose era parte de la población que emigró al sur de la Península Coreana tras la caída de Joseon Antiguo (Gojoseon). Esta masa migratoria que poseía la cultura del hierro se unió a las seis tribus locales que había en el área de Gyeongju y estableció un pequeño estado llamado Saroguk, el cual fue extendiéndose mediante la alianza o la conquista de los estados vecinos hasta convertirse en un rival de los reinos más antiguos de Goguryeo y Baekje. Esta etapa se conoce en la historia core- ana como el Período de los Tres Reinos. Al principio, Silla era el más débil y atrasado de los Tres Reinos, pero a partir del siglo IV comenzó a desarrollarse velozmente. A principios del siglo VI tomó el nombre de Silla y sus gobernantes, que originalmente se habían llamado maripgan comenzaron a llamarse wang, que significa “rey” en chino. Asimismo se promulgaron las leyes básicas para la administración del Estado y se adoptó el budismo como religión oficial para asegurar la unidad ideológica de la población. De hecho, el budismo contribuyó a sa- cralizar la imagen del rey y a fortalecer su poder y autoridad. Silla reforzó su poder a través del desarrollo interno y en la segunda mitad del siglo VII se alió con el Imperio Chino bajo la dinastía Tang para destruir a sus rivales Baekje y Goguryeo. China quiso apoderarse de Silla después de que cayó Goguryeo, pero Silla se resistió con fuerza y salvó a la península de la ocupación china, estableciendo así su dominio al sur del río

se resistió con fuerza y salvó a la península de la ocupación china, estableciendo así su
se resistió con fuerza y salvó a la península de la ocupación china, estableciendo así su
Arriba ∣ Pagoda de piedra de tres pisos del tem- Arriba ∣ plo Yongjangsa en
Arriba ∣ Pagoda de piedra de tres pisos del tem- Arriba ∣ plo Yongjangsa en

ArribaPagoda de piedra de tres pisos del tem- Arribaplo Yongjangsa en Área del monte Nam- Arribasan de Gyeongju AbajoPabellón Poseokjeong en el Área del monte Namsan: utilizado para banque- Abajotes y propósitos recreativos por los reyes y los nobles de Silla

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

91

Daedong. Mientras tanto, en la porción norte, en el antiguo territorio de Goguryeo, Dae Jo-yeong fundó el reino de Balhae (698-926). La unificación de los Tres Reinos que realizó Silla fue incompleta, ya que sólo abarcó la mitad sur de la Península Coreana. Sin embargo, al ponerse término a la guerra y en el proceso de repeler a las fuerzas invasoras de China bajo la dinastía Tang, surgió la conciencia entre las antiguas pobla- ciones de Goguryeo, Baekje y Silla de formar parte de un mismo pueblo. Dicho de otro modo, la unificación de los Tres Reinos de Silla sentó por primera vez las bases de la futura nación coreana. A este período se lo cono- ce como Silla Unificada (676-935) y debido a que coexistieron Silla y Bal- hae a uno y otro lado de la península, se lo conoce también con el nombre de Período de los Reinos Septentrional y Meridional. Es tal el número de patrimonios culturales que se concentran en el área de Namsan de Gyeongju que bien merece llamarse “museo al aire libre”. El área abarca las elevaciones y valles que se extienden desde el pico Geumo al norte hasta el pico Gowi al sur. Fue una de las cuatro áreas de Silla consideradas sagradas y a partir del siglo VI, en que se aceptó el budismo como religión oficial, la zona fue reverenciada como morada de Buda. Nam- san posee un gran número de monumentos y reliquias, como Najeong, donde supuestamente nació el mítico Bak Hyeokgeose, el pabellón Poseokjeong, así como imágenes de Buda diseminadas por toda el área. Según el libro Memorabilia de los Tres Reinos, todos los asuntos nacionales que se discutieron en Namsan resultaron exitosos. De los monumentos de Namsan, 37 fueron reconocidos por la Unesco como parte del Patrimonio Mundial. Sin embargo, en la zona hay más de 460 reliquias entre pagodas y estatuas de Buda, así como 150 ruinas de templos budistas y tumbas reales.

92 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

92 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

93

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU 93 Vista nocturna de Anapji en Imhaejeonji, donde se levantaba el palacio
ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU 93 Vista nocturna de Anapji en Imhaejeonji, donde se levantaba el palacio

Vista nocturna de Anapji en Imhaejeonji, donde se levantaba el palacio real de la dinastía Silla. Anapji es un estanque artificial hecho en base a las ideas de inmortalidad del taoísimo.

Vista general de Daeneungwon: hay unas 250 tumbas en este sitio localizado en el centro de Gyeongju

94 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El área de Wolseong incluye el castillo real del mismo nombre; Gyerim, donde nació Kim Al-ji, el fundador de la dinastía que gobernó Silla; Imhaejeonji, las ruinas del palacio construido durante el período de Silla Unificada; y Cheom- seongdae, el observatorio astronómico más antiguo de Oriente. El castillo real de Wolseong se construyó a principios del siglo II y por su forma se lo llamó tam- bién Banwolseong, que significa “Fortaleza de la media luna”. En la actualidad se conserva una parte de las murallas de la fortaleza, hecha de barro y piedras, y algunas construcciones internas. Las excavaciones más recientes han compro- bado que un foso de agua rodeaba por fuera las murallas del castillo. Imhae- jeonji, el palacio secundario de la realeza de Silla, fue utilizado como residencia de los príncipes. Anapji, el estanque artificial que se encuentra en este palacio, fue hecho en base a los principios taoístas. En el área de Daeneungwon se conserva un gran número de tumbas que pertenecieron a reyes, reinas y altos aristócratas de Silla. Se las conoce con los nombres de Complejos Funerarios de Hwangnam-ri, Nodong-ri y Noseo-ri. En estas tumbas se hallaron reliquias de gran valor que representan la esencia de la cultura de Silla, como la Corona de Oro, la Pintura del Caba- llo Celestial, vasos de vidrio, piezas de cerámica y otros muchos objetos que proporcionan abundante información sobre la vida cotidiana de esos tiempos. Las piezas excavadas de las tumbas anteriores al período de Silla Unificada están extremadamente bien conservadas, pues los sepulcros fueron construi- dos a prueba de saqueos. En el área Hwangnyongsa, los templos Hwangnyongsaji y Bun- hwangsa fueron los protectores del reino en los primeros tiempos de Silla. El templo Hwangnyongsa fue destruido por el fuego durante la invasión mon- gola del siglo XIII. Las excavaciones demuestran que fue un templo impo-

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

95

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU 95 Vista nocturna de Cheomseongdae: el observatorio astronómico más antiguo del mundo

Vista nocturna de Cheomseongdae: el observatorio astronómico más antiguo del mundo tiene 9,17 m. de altura y está en el Área de Wolseong

96 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Pagoda de ladrillos de piedra del

Pagoda de ladrillos de piedra del Templo Bunhwangsa en el Área del Templo Hwangnyongsa: sólo quedan tres de los siete o nueve pisos que tenía originalmente

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

97

nente y de grandes dimensiones, puesto que medía 288 metros de este a oeste

y 281 metros de norte a sur, ocupando una superficie de 80.000 metros cua-

drados. En este predio se recogieron alrededor de 40.000 piezas que son valiosas fuentes materiales para el estudio de la historia de Silla. Asimismo en este templo había una pagoda de madera de nueve plantas y 80 m. de

altura que fue levantada a mediados del siglo VII, pero fue también incen- diada por los mongoles. Del templo Bunhwangsa, que estaba situado enfrente del Hwang- nyongsa, se conserva una pagoda de ladrillos de piedra. Originalmente tenía

nueve plantas, pero sólo se conservan tres y tiene una altura de 9,3 m. Probable- mente fue levantado a mediados del siglo VII cuando se construyó el templo. Fue seriamente dañado durante la invasión japonesa de 1592 y parcialmente reparado por los japoneses en 1915, pero nunca se recuperó su forma original. En el área de Sanseong se encuentra la Fortaleza Myeonghwal San- seong, que tiene un perímetro de 6 km. y fue construida antes del siglo V. Sirvió como bastión defensivo de Gyeongju y es muy representativo de las fortalezas de la primera etapa de Silla, en que se construían las murallas apilando piedras sin desbastar. No se conoce la fecha exacta de su construc- ción. Sólo se sabe con certeza que ya existía en el siglo V, pues hay un docu- mento que registra que fue atacado por los japoneses en esa época. Las Áreas Históricas de Gyeongju constituyen un verdadero com- plejo histórico con variados monumentos y reliquias que permiten conocer de manera comprehensiva la historia y la cultura de Silla. Los restos budistas

y de la ciudad real están perfectamente preservados y presentan una concen-

tración y diversidad tal que se las ha evaluado como mejores que las áreas históricas japonesas de Kyoto y Nara. Gyeongju fue registrada como Patri- monio de la Humanidad en diciembre de 2000.

El dolmen más grande del tipo norteño de la isla Ganghwado se encuentra a los

El dolmen más grande del tipo norteño de la isla Ganghwado se encuentra a los pies de la ladera norte del monte Goryeosan. Tiene 7,1 m. de largo y 2,6 m. de alto.

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

E n diciembre de 2000, la Comisión Mundial de la Unesco reunida en Cairns, Australia, anunció el registro oficial de los Dólmenes de

Gochang, Hwasun y Ganghwa como Patrimonios de la Humanidad. Los dólmenes son tumbas prehistóricas construidas con gigantescas losas roco- sas. Un típico dolmen está compuesto de tres o cuatro piedras levantadas verticalmente que forman la cámara funeraria y una enorme losa de cubier- ta apoyada horizontalmente sobre ellas.

100 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

En chino se los llama “estantes de piedra” porque vistos de lejos se

asemejan a anaqueles. En coreano se los llama goindol, que significa “pie- dras reunidas” o “piedras apoyadas”. En Corea y Japón también se los llama jiseokmyo, que significa “tumba de piedras apuntaladas”. La palabra “dol- men” proviene del idioma celta y está compuesta de dol que significa “mesa”

y men que significa “piedra”. El tamaño y el peso de los dólmenes son de

escalas asombrosas. Se asemejan a altares, mesas gigantescas y tableros levantados en medio de la llanura. Estas estructuras megalíticas se presentan en muchas partes del mundo, como en Eurasia e Indonesia. Sin embargo, la mayoría de los dól- menes se encuentran en el Noreste Asiático, y en particular, en la Península Coreana se da la mayor concentración de dólmenes del mundo. En Corea del Norte hay unos 15.000 dólmenes y en Corea del Sur, unos 26.000. Así, con un total de más de 40.000 dólmenes entre las dos Coreas, en la Península Coreana se concentra alrededor del 40 por ciento de los dólmenes que exis- ten en el mundo. Los dólmenes de la Península Coreana se construyeron en la Edad del Bronce, entre los siglos X y XV a. C. El fortalecimiento de los instru-

mentos de labranza por el uso del bronce incrementó la productividad, lo que

a su vez se tradujo en un importante aumento de la población. Gracias a la

mejora de las armas por el uso del bronce y a las guerras constantes, se

extendieron los dominios, lo cual dio nacimiento a la clase gobernante de los patriarcas. Esta clase, que gobernaba extensas áreas y monopolizaba el poder

y las riquezas, comenzó a construir gigantescos dólmenes con el fin de

exhibir y aumentar su poderío. Estas construcciones, además de ser sepul- cros, servían como mojones para marcar las fronteras de sus territorios y

El dolmen de tipo norteño de Dosan-ri del distrito de Gochang, provincia de Jeolla del Norte, tiene 3,4 m. de largo y 1,9 m. de altura (vista invernal).

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

101

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA 101

102 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

como altares para realizar ritos y ofrendas a las divinidades. La Edad del Bronce coincide en la historia coreana con la era de Joseon Antiguo, que fue el primer estado que surgió en Corea. Existen dos teorías opuestas acerca del origen de Joseon Antiguo. La primera sostiene que este estado se originó en la cuenca del río Daedong, en la porción norte de la Península de Corea, y que posteriormente se expandió hacia la región de Liaotung, actual China. En oposición, la otra teoría dice que Joseon Antiguo se originó en Liaotung para posteriormente extender su influencia hacia la Península Coreana. Ambas teorías tienen en común que funda- mentan en Joseon Antiguo el alto grado de desarrollo de los dólmenes que se constata tanto en la Península Coreana como en Liaotung. Existen varias referencias escritas sobre Joseon Antiguo. La primera dice que Dangun, el primer monarca de la Península Coreana, estableció el estado de Dangun Joseon en el año 2333 a. C. La segunda dice que Gija, el maestro del rey Mu del reino Zhou de China, creó Gija Joseon. La tercera referencia dice que Wiman Joseon gobernó el último período de Joseon Antiguo en la cuenca del río Daedong hacia el siglo II a. C. Otra referencia dice que los grupos huma- nos existentes al norte de la Península Coreana fueron empujados por los de Wiman Joseon y crearon en el sur el estado de Jin, lo cual hace suponer que la cultura del hierro que poseía Wiman Joseon se extendió a toda la penín- sula.

Estos dólmenes de la Península Coreana que tan bien muestran la cultura de Joseon Antiguo se clasifican en dos diferentes tipos: el norteño con forma de mesa y el sureño con forma de tablero de go. El tipo norteño consiste en tres (en forma de ) o cuatro (en forma de “” ) losas de roca bien pulidas colocadas verticalmente para formar una cámara funeraria a

o cuatro (en forma de “ ㅁ ” ) losas de roca bien pulidas colocadas verticalmente
o cuatro (en forma de “ ㅁ ” ) losas de roca bien pulidas colocadas verticalmente
Arriba ∣ Dólmenes de tipo sureño en Suncheon Abajo ∣ Artefactos excavados de los dólmenes
Arriba ∣ Dólmenes de tipo sureño en Suncheon Abajo ∣ Artefactos excavados de los dólmenes

ArribaDólmenes de tipo sureño en Suncheon Abajo Artefactos excavados de los dólmenes

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

103

nivel del suelo y una gigantesca losa o bloque de roca de decenas de tone-

ladas de peso colocado encima como cubierta. Este tipo de dolmen con forma de mesa es el que predomina en la mitad norte de la Península Core- ana, a partir de la cuenca del río Han hasta la península de Liaotung. El tipo sureño con forma de tablero es el que predomina en las regiones de Jeolla y Gyeongsang. La cámara funeraria se ubica bajo el suelo y en derredor se colocan de cuatro a ocho rocas de basamento no muy elevadas que sostienen una roca sumamente voluminosa que recuerda la forma de un tablero de go. Los dólmenes de este tipo se dividen a su vez en aquellos que tienen rocas de basamento y aquellos que no las tienen. Cuando no presentan rocas de basamento, la roca de cubierta está colocada directamente sobre la cámara funeraria subterránea a la manera de techo. Este tipo de dolmen se rastrea no sólo en la Península Coreana sino también en la península de Liaotung y en

la región de Kyushu de Japón. Los dólmenes se clasifican en norteños y

sureños porque un tipo abunda más en el norte y otro tipo más en el sur, pero

en realidad ambas formas de dólmenes se encuentran mezcladas en ambas regiones. En la lista de Patrimonios Mundiales de la Unesco están registrados

1.122 dólmenes coreanos, de los cuales 442 están Gochang, 560 en Hwasun

y 120 en Ganghwa. Con anterioridad, los dólmenes de Ganghwa fueron

designados como Patrimonio Cultural Nacional (Sitio Histórico nro. 137) en julio de 1964. Los dólmenes de Gochang recibieron el título de Sitio His-

tórico nro. 391 en diciembre de 1994 y los dólmenes de Hyosan-ri y Daesin-

ri de Hwasun recibieron la designación de Sitio Histórico nro. 410 en sep-

tiembre de 1998. Los dólmenes de la región de Hwasun se distribuyen a lo largo de la

104 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cuenca del río Yeongsan y tienen en su mayoría un peso superior a las 100 toneladas. Uno de ellos, llamado “Roca de Pingmae”, pesa alrededor de 280 toneladas, lo que lo convierte en uno de los más grandes del mundo. Ade- más, se han encontrado muchos objetos de las cámaras funerarias de los dólmenes de Hwasun, los cuales son muy valiosos desde el punto de vista documental porque indican cuándo fueron construidos los dólmenes. Tam- bién se han descubierto las canteras de donde provienen las rocas de cubier- ta, lo cual proporciona mucha información acerca del proceso de construc- ción de las tumbas. En Gochang se da la mayor concentración de dólmenes no sólo de Corea sino del mundo. La agrupación más grande de estas construcciones megalíticas se encuentra entre Jungni-ri, en Gochang-eub; y Sanggap-ri, en Asan-myeon. En particular, en la aldea de Maesan se concentran 442 dól- menes de todos los tamaños, tanto del tipo norteño como sureño, cubriendo densamente un área de planicies y pies de montaña que mide 1.764 m. de este a oeste. Los dólmenes de Hwasun y Gochang son en su mayoría del tipo sureño y con rocas de basamento, mientras que las rocas de cubierta suelen ser enormes megalitos. En Ganghwa, existen alrededor de 120 dólmenes extendidos entre las localidades de Bugeun-ri, Samgeo-ri y Osang-ri, a los pies y en las laderas del monte Goryeosan. De ellos, 72 son del tipo norteño y 48 del tipo sureño. Esta mezcla de tipos de dólmenes muestra que es una zona de encuentro de las culturas septentrional y meriodional. El modelo repre- sentativo del tipo norteño con forma de mesa es el dolmen de Bugeun-ri, cuya roca de cubierta mide 7,1 m. de largo y 5,5 m. de ancho, se encuentra a 2,6 m. de altura del suelo y pesa alrededor de 80 toneladas, lo cual lo con-

m. de largo y 5,5 m. de ancho, se encuentra a 2,6 m. de altura del

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

105

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA 105 Dólmenes de Gochang

Dólmenes de Gochang

106 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

106 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Vista de dólmenes en Hwasun

Dólmenes de tipo norteño en Yeonggwang

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

107

vierte en el de mayores dimensiones de Corea del Sur. Este dolmen tiene una forma ligera y elegante, como si estuviera presto a levantarse del suelo para volar al cielo, por lo que está considerado como el más artístico de todos los dólmenes del país. Sin embargo, los dólmenes registrados como Patrimonios de la Humanidad son sólo una fracción de los muchos más que se encuentran di- seminados por toda la Pensínsula Coreana. Una investigación llevada a cabo por la Administración de Patrimonios Culturales de Corea contabilizó un total de 26.420 dólmenes en Corea de Sur, de los cuales 19.000 se encuen- tran en Jeolla del Sur, 1.660 en Jeolla del Norte, 2.800 en Gyeongsang del Norte, 1.240 en Gyeongsang del Sur, 500 en Gyeonggi, 500 en Chung- cheong del Sur, 380 en Gangwon y 140 en la isla Jeju. Si a estos añadimos los aproximadamente 15.000 dólmenes que existen en Corea del Norte, el total sobrepasa los 40.000, que constituye en verdad una cifra astronómica para este tipo de restos históricos. Los dólmenes son monumentos de la etapa histórica más temprana de la Península Coreana y se han conservado intactos durante milenios para testimoniar la antiquísima historia que posee este país.

Cheongnyongdo (pintura de dragón azul) en el muro este de la cámara funeraria de Gangseodaemyo.

Cheongnyongdo (pintura de dragón azul) en el muro este de la cámara funeraria de Gangseodaemyo. Es parte del mural de los Cuatro Animales Sagrados y es representativa de los frescos de Goguryeo.

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

G oguryeo fue el reino más poderoso y de mayor extensión territorial que existió en la historia de Corea. Sostuvo con éxito una formida-

ble guerra que duró setenta años contra las dinastías Sui y Tang, poderosas potencias militares de China, y supo hacer florecer una cultura y una historia de particular dinamismo.

110 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El reino de Goguryeo duró 705 años, desde el 37 a. C. hasta el 668

d. C. Durante los primeros 465 años, el escenario geográfico, político y

económico de Goguryeo fue las planicies de Manchuria; pero en los últimos 241 años ese escenario se desplazó a las ricas llanuras de la cuenca del río Daedong, al noroeste de la Península Coreana. A lo largo de este desplaza-

miento, Goguryeo cambió la capital tres veces. Holbon (actual Hwanin), localizada al norte del río Amnok (Yalu), fue la primera capital de Goguryeo

durante 40 años (37 a. C. - 3 d. C.). Gungnaeseong (actual Jian), ubicada en la cuenca media del río Amnok, fue la segunda capital durante 424 años (3 d.

C. - 427 d. C.). Finalmente Pyeongyang, situada en la cuenca del río Dae-

dong, actual Corea del Norte, fue la tercera capital durante 241 años (427 -

668).

Todos los sitios históricos de Goguryeo que fueron declarados como Patrimonios de la Humanidad en la Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales de Suzhou, China, en julio de 2004, están diseminados alrededor de estas tres capitales de Goguryeo. Sin embargo, como el territorio de este reino se extendía geográficamente a través de los actuales países de Corea del Norte y China, ambos países solicitaron por separado la inclusión de Goguryeo como Patrimonio de la Humanidad y ambas peticiones fueron aceptadas al mismo tiempo. La lista de patrimonios registrada por Corea del Norte consiste en 63 tumbas ubicadas en 5 áreas con el nombre de “Com-

plejo de las tumbas de Goguryeo”; mientras que la lista registrada por China es “Ciudades capitales, tumbas imperiales y tumbas de la nobleza de Gogu-

ryeo”.

Vale la pena notar que ambos países usaron la pronunciación core- ana actual de “Goguryeo” como nombre oficial para registrar el nombre de

ambos países usaron la pronunciación core- ana actual de “Goguryeo” como nombre oficial para registrar el
Vista general del Complejo de Tumbas desde el monte Hwangdo de Jian, la antigua capital

Vista general del Complejo de Tumbas desde el monte Hwangdo de Jian, la antigua capital de Goguryeo, en China.

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

111

este reino. De este modo, han sido fieles al libro de historia Goguryeobongi o Hechos históricos de los reyes de Goguryeo, que es una parte de Samguk Sagi o Historia de los Tres Reinos, el libro oficial de historia de los tres antiguos reinos de la Península Coreana. Por otra parte, después que Silla unificó los tres reinos creando Silla Unificada, fue sucedido por Goryeo, que se proclamó heredera de la historia y el espíritu del reino de Goguryeo. El reino de Goryeo duró 495 años (918-1392) y se caracterizó por integrar la cultura meridional de Silla y Baekje y la cultura septentrional de Goguryeo en una sola. Además, Goryeo realizó continuos y denodados esfuerzos para recuperar los antiguos territorios de Goguryeo. Esto se demuestra en el hecho de que cuando los kitanos, que habían establecido la dinastía Liao en Liaoshi, invadieron la península en 993, Goryeo repelió el ataque diciéndoles que ellos eran los legítimos herederos de Goguryeo. El actual nombre de Corea por el que es conocido este país en el mundo deriva de cómo Goryeo fue conocido en ese entonces en Europa a través de los comerciantes árabes. En la transmisión cultural e histórica de Goguryeo a Goryeo y de Goryeo a Corea, Goguryeo tuvo un papel central, lo que demuestra la importancia de la influencia que ejerció Goguryeo en la historia coreana. Corea del Norte registró 63 tumbas de 5 diferentes áreas en la lista de Patrimonios de la Humanidad, incluyendo la tumba del rey Dongmyeong, el fundador de Goguryeo. La mayoría de estas tumbas presentan cámaras funerarias de grandes dimensiones que hacen suponer que pertenecieron a reyes, y 16 de estos sepulcros tienen murales en un excelente estado de con- servación. La distribución geográfica de las tumbas es la siguiente: 1. Tum- bas de Jinpa-ri (quince tumbas) en el área de Yeokpo de Pyeongyang; 2. Tumbas de Honam-ri y Topo-ri (treinta y cuatro tumbas) en el área de Sam-

112 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

112 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Vista general del Complejo de Tumbas del monte Hwangdo en la ciudad de Jian, antigua capital de Goguryeo en China: los sepulcros guardan restos de la clase gobernante.

Vista de una tumba que se presume es del rey Jangsu en Jian, China

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

113

seok de Pyeongyang; 3. Tumbas de Deokhwa-ri (tres tumbas) en la región de Daedong, Pyeongando; 4. Tumbas de Nampo, Pyeongan del Sur (seis tumbas) en las áreas de Gangseo y Yonggang; 5. Tumbas de Anak (tres tumbas) en la región de Anak de Hwanghae del Sur. Los Patrimonios de la Humanidad registrados por China son: 1. Las primeras capitales de Gogu- ryeo [Fortaleza de Onyeo (Holbon), Fortaleza de Gungnae y Fortaleza de Hwando] y la Estela del rey Gwanggaeto; 2. Trece tumbas reales, incluidas las tumbas Taewangneung y Janggunchong, y veintiséis tumbas de nobles, incluidas 17 tumbas con murales. Treinta y dos de las tumbas que registraron Corea del Norte y China presentan murales, lo que constituye una porción muy significativa. Dieciséis están en Corea del Norte y son los sepulcros 1, 4 y 10 de las Tumbas de Jinpa-ri (la número 10 es la tumba del rey Dongmyeong), la Tumba de las Cuatro Divinidades de Honam-ri, las Tumbas 1 y 2 de Deokhwa-ri, las Tumbas Grande y Mediana de Gangseo, la Tumba de Deokheung-ri, la Tumba de Yaksu-ri, la Tumba de Susan-ri, la Tumba Grande de Yonggang, la Tumba Ssanggidung y los sepulcros 1, 2 y 3 de las Tumbas de Anak. Las dieciséis tumbas que presentan murales registradas por China son: Tumba Ssireum, Tumba Chum, Tumba Malguyu, Tumba con Forma de , Tumba con Forma de Anillo, Tumba Moduru, Tumba Sanyeonhwa, Tumbas 1, 2, y 4 de Jangcheon, Tumba nro. 3319 de Wusan, Tumbas 4 y 5 de las Cinco Tumbas, Tumba Tonggusasin, Tumba de Techo Quebrado y Tumba de Caparazón de Tortuga. Hasta 2009 se identificaron un total de 117 tumbas de Goguryeo con murales, de las cuales 38 están en actual territorio chino y 79 en Corea del Norte, por lo que la porción registrada como Patrimonio de la Humanidad

114 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Vista de la Tumba del rey

Vista de la Tumba del rey Dongmyeong (Jumong), fundador de Goguryeo. Fue trasladada del área de Tonggu cuando la capital de Goguryeo fue emplazada en Pyeongyang a principios del s. IV.

Pilares octogonales gemelos en la entrada de la cámara principal de la tumba Ssanggidung- chong,

Pilares octogonales gemelos en la entrada de

la cámara principal de la tumba Ssanggidung-

chong, que es de fines del s. V y que junto con Muyongchong son representativas de las tum- bas de Goguryeo. Los pilares le dan el nombre

a la tumba. Está ubicada en Nampo, provincia de Pyeongan del Sur.

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

115

corresponde sólo a un 30 por ciento del total. Históricamente, las tumbas con murales se concentran en un período de 300 años que se extiende entre los siglos IV y VII. Como se puede apreciar en el mural de las Cuatro Divi- nidades de la Tumba Grande de Gangseo, las pinturas tienen un enorme valor en la historia del arte mundial por su gran vivacidad y esplendor. Los murales, que cubren las cuatro paredes de la cámara funeraria describen las costumbres y la vida diaria del pueblo de Goguryeo de la época, y en el techo se representan coloridas escenas celestiales, las constelaciones en el cielo nocturno y pasajes de los mitos astronómicos. En particular, hay 25 tumbas con pinturas astronómicas, en las que se ven dibujadas las cons- telaciones uniendo con líneas las estrellas. De estas, 14 están registradas como Patrimonios de la Humanidad y son las siguientes: Tumba 4 de Jinpa- ri, Tumbas 1 y 2 de Deokhwa-ri, Tumba de Deokheung-ri, Tumba de Yaksu- ri, Tumba Ssanggidung, Tumbas 1 y 3 de Anak, Tumba Ssireum, Tumba Chum, Tumba 1 de Jangcheon, Tumbas 4 y 5 de las Cinco Tumbas, y Tumba Tonggusasin. Las fortalezas Holbon, Gungnaeseong y Hwando fueron los centros políticos de Goguryeo en su primera etapa. Fueron registrados como Patri-

monios de la Humanidad por la vastedad de las ciudades en sí y por el valor que tienen como espacios en donde se desarrolló la vida de Goguryeo. Asi- mismo, por su alto valor artístico, los murales de los mundos terrestres y celestiales en los que se respira la vida, la historia y la filosofía de Goguryeo, merecen un lugar destacado entre los Patrimonios de la Humanidad.

La Dinastía Joseon comenzó en 1392 al término de la Dinastía Goryeo y duró más

La Dinastía Joseon comenzó en 1392 al término de la Dinastía Goryeo y duró más de 500 años. Las Tumbas Reales de Joseon son las tumbas de 27 reyes y reinas de la dinastía, así como de los reyes y reinas que fueron promovidos a tales pós- tumamente.

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

U na tumba real es el lugar donde descansan eternamente los reyes y las reinas, a la vez que es el ámbito sagrado donde habitan los dio-

ses ancestrales que protegen la dinastía. Es también donde los reyes de las generaciones posteriores cumplen con sus deberes filiales a través de ritos

de veneración que expresan la continuidad del linaje y la sucesión. La dinastía Joseon le dio un significado muy importante a las tumbas reales y creó en su entorno un sistema ritual sumamente sofisticado.

118 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La dinastía Joseon comenzó a reinar en 1392 tras la caída de Goryeo

y se mantuvo por más de 500 años hasta principios del siglo XX. Se deno-

mina Tumbas Reales de la Dinastía Joseon a los sepulcros de las 27 genera- ciones de reyes y reinas consortes que gobernaron la Península Coreana durante ese lapso. Las Tumbas Reales de la Dinastía Joseon reflejan claramente la tra- dición confucianista de la cultura coreana. En base al concepto confucianista de veneración a los antepasados, se creó la tradición de sacralizar las tumbas de los reyes, los máximos detentadores del poder. A través de la creación de grandes tumbas y la celebración de ritos de veneración a los reyes del pasa- do, no sólo se ensalzaba a la dinastía sino que también se fortalecía la auto- ridad del presente rey. Exceptuando dos tumbas que se encuentran en Corea del Norte, fue- ron declaradas como Patrimonios de la Humanidad las 40 tumbas que se encuentran en Corea del Sur (del total de 42 de toda la dinastía Joseon). De estas 42 tumbas han sido excluidos los reyes Yeonsangun y Gwanghaegun, décimo y decimoquinto de la dinastía respectivamente, que fueron destro- nados.

Las Tumbas Reales de Joseon pueden clasificarse en neung, won y myo. Se denomina neung a las tumbas de los reyes y las reinas consortes,

incluyendo a aquellos que fueron entronizados póstumamente. Se llama won

a las tumbas de los príncipes herederos y sus esposas y de aquellos que

fueron padres de reyes sin serlo ellos mismos. Myo son las tumbas de los demás príncipes y princesas, así como de los hijos de las concubinas del rey, de las propias concubinas, etc. Para escoger la ubicación de las tumbas se aplicaban los principios

etc. Para escoger la ubicación de las tumbas se aplicaban los principios Hongsalmun de las Tumbas

Hongsalmun de las Tumbas Reales de Joseon

Tumbas reales de la Dinastía Joseon

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

119

Región

Área

Nombre de las tumbas

Ubicación

 

Jeongneung

1

Jeongneung de Sindeok, esposa de Taejo (1° rey)

Jeongneung-dong, Seongbuk-gu

Heonilleung

2

Heolleung de Taejong (3º) Illeung de Sunjo (23º)

Naegok-dong, Seocho-gu

Seúl

   

Seolleung de Seongjong (9º)

 

Seonjeongneung

2

Jeongneung de Jungjong (11º)

Samseong-dong, Gangnam-gu

   

Taereung de Munjeong, esposa de Jungjong (11º)

 

Taegangneung

2

Gangneung de Myeongjong (13º)

Gongneung-dong, Nowon-gu

Uireung

1

Uireung de Gyeongjong (20º)

Seokgwan-dong, Seongbuk-gu

     

Geonwolleung de Taejo (1º) Hyeolleung de Munjong (8º) Mokneung de Seonjo (14º) Hwireung de Jangnyeol, esposa de Injo (16º)

 

Sungneung de Hyeonjong (18º)

Donggureung

9

Hyereung de Daneui, esposa de Gyeongjong (20º) Wolleung de Yeongjo (21º) Gyeongneung de Heonjong (24º) Sureung de Munjo [entronizado póstumamente, padre de Heonjong (24º)]

Inchang-dong, Guri-si

   

Hongneung de Gojong (26º)

Geumgok-dong Namyangju-si

Hongyureung

2

Yureung de Sunjong (27º)

Gwangneung

1

Gwangneung de Sejo (7º)

Jinjeob-eub Namyangju-si

Sareung

1

Sareung de Jeongsun, esposa de Danjong (6º)

Jingeon-eub Namyangju-si

   

Yeongneung de Sejong (4º)

 

Yeongnyeongneung

2

Yeongneung de Hyojong (17º)

Neungseo-myeon, Yeoju-gun

Provincia

   

Changneung de Yejong (8º) Gyeongneung de Deokjong [entronizado póstumamente,

 

de Gyeonggi

padre de Seongjong (9º)]

Seooreung

5

Myeongneung de Sukjong (19º) Ikneung de Ingyeong, esposa de Sukjong (19º) Hongneung de Jeongseong, esposa de Yeongjo (21º)

Yongdu-dong, Deogyang-gu, Goyang-si

   

Huireung de Janggyeong, esposa de Jungjong (11º)

 

Seosamneung

3

Hyoreung de Injong (12º) Yereung de Cheongjong (25º)

Wondang-dong, Deogyang-gu, Goyang-si

Olleung

1

Olleung de Dangyeong, esposa de Jungjong (11º)

Jangheung-myeon, Yangju-gun

   

Gongneung de Jangsun, esposa de Yeojong (8º)

 

Paju Samneung

3

Sulleung de Gonghye, esposa de Seongjong (9º) Yeongneung de Jinjong [padre adoptivo de Jeongjo (22º)]

Jori-eub, Paju-si

Paju Jangneung

1

Jangneung de Injo (16º)

Tanhyeon-myeon Paju-si

   

Jangneung de Wonjong [entronizado póstumamente,

 

Gimpo Jangneung

1

padre de Injo (16º)]

Pungmu-dong, Gimpo-si

Yungeolleung

 

Yungneung del príncipe Sado [padre de Jeongjo (22º)]

 

2

Geolleung de Jeongjo (22º)

Taean-eub, Hwaseong-si

Provincia de

       

Gangwon

Jangneung

1

Jangneung de Danjong (6º)

Yeongwol-eub, Yeongwol-gun

120 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

120 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD
120 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD
120 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ArribaGyeongneung de Heonjong (vista inver- Arribanal)

Abajo izquierdaUbicación de las Tumbas Rea- Abajo izquierdales de Joseon

1. Donggureung

2. Hongyureung

3. Gwangneung

4. Sareung

5. Yeongnyeongneung

6. Jangneung

7. Seonjeongneung

8. Heonilleung

9. Taegangneung

10. Jeongneung

11. Uireung

12. Seooreung

13. Seosamneung

14. Olleung

15. Paju Samneung

16. Paju Jangneung

17. Gimpo Jangneung

18. Yungeolleung

Abajo derechaEstructura espacial de las Tum- Abajo derechabas Reales de Joseon

1. gokjang (muro)

2. túmulo

3. oveja de piedra

4. tigre de piedra

5. losa honyu

6. pilar mangju

7. jangmyeongdeung

8. munseokin

9. caballo de piedra

10. guererros de piedra

11. losa sansin

12. yegam

13. edificio conmemorativo

14. edificio con forma de T

15. sojeondae

16. camino sagrado

17.

18. suragkan (cocina real)

19. baewi

20. hongsalmun (puerta roja rematadas con puntas de lanza)

21. geumcheongyo (puente)

subokbang

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

121

confucianistas. Existían seis tipos de tumbas reales: dalleung (túmulo único),

ssangneung (dos túmulos horizontales), samyeolleung (tres túmulos hori-

zontales), dongwonigangneung (túmulos para el rey y la reina dispuestos en

diferentes colinas), dongwonsanghabongneung (dos túmulos verticales) y

hapjangneung (fosa común). Un vistazo a la ubicación de las Tumbas Reales de Joseon muestra

que en su mayoría están localizadas en el centro, este y oeste de Seúl. Esto es porque existía una ley que estipulaba que las tumbas reales debían encon- trarse entre los 4 y 40 kilómetros de las afueras de Hanyang, como se lla- maba entonces la capital. Se ubicaban en los lugares más auspiciosos según los principios de la geomancia o feng shui (pungsu, en coreano), razón por la cual actualmente siguen siendo sitios privilegiados para el disfrute de la naturaleza en medio de la ciudad. El 30 de junio de 2009 se realizó la XXXIII Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales de la Unesco en Sevilla, España, donde las Tum-

bas Reales de la dinastía Joseon fueron declaradas Patrimonios de la Huma-

nidad. Situadas en parajes de gran belleza natural siguiendo los principios de

la geomancia, en lo interno siguen un ordenamiento sumamente estricto, al

tiempo que en lo externo configuran un espacio sagrado muy particular que

se combina perfectamente con la naturaleza circundante. Los túmulos,

esculturas y construcciones de los sepulcros reales forman un conjunto armó-

nico y son exponentes invaluables de un estadio de evolución de la cultura

funeraria de Asia Oriental. Asimismo, en la medida en que los ritos recorda-

torios ancestrales se han venido celebrando a lo largo de 600 años hasta la

actualidad, constituyen los reservorios excepcionales de una tradición viva y

latente.

122 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Las Tumbas Reales reflejan la particular cultura funeraria que po- seía Joseon. Comparadas con los sepulcros reales de otras sociedades confu- cianistas, presentan formas originales que tienen su origen en el modo parti- cular en que este reino coreano veía el mundo, la religión y la naturaleza. Asi-mismo las tumbas son representativas del estilo arquitectónico que conti- nuó a lo largo de medio siglo durante el período Joseon. Por último, están los ritos ancestrales que se han llevado a cabo en las tumbas reales sin interrup- ción durante centurias. Incluso después de la caída de la dinastía Joseon en 1910, la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon ha cumplido con ellos hasta la actualidad. En este sentido, las tumbas reales han tenido un importantísimo rol en preservar la tradicional cultura de veneración de los antepasados que tan fuertemente enfatizaba la dinastía Joseon. Si resulta poco común que una dinastía dure en el poder 519 años, todavía más excepcional es que se conserven perfectamente todas las tumbas de sus reyes y reinas. Como espacios que concentran el confucianismo, la geomancia, la cultura funeraria, los ritos ancestrales dinásticos, en definitiva, el modo de ver el mundo de los coreanos, las tumbas reales tienen un altí- simo valor como patrimonio cultural e histórico. Junto a estos valores universales, las tumbas reales de la dinastía Joseon poseen un valor propio y original que se puede encontrar en su forma, en la disposición y la expresión artística de las figuras de piedra o el modo de construir los túmulos que no tienen semejanza alguna con las tumbas reales de China y Japón. En particular, las esculturas de los funcionarios civil y militar, y la balaustrada que rodea los túmulos, son representativos del altí- simo nivel que alcanzó Joseon en las artes escultóricas. Por otra parte, al mismo tiempo que se construían las tumbas, se

nivel que alcanzó Joseon en las artes escultóricas. Por otra parte, al mismo tiempo que se

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

123

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON 123 Uireung de Gyeongjong

Uireung de Gyeongjong

124 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

124 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Olleung de la consorte de Jungjong (reina Dangyeong)

Ceremonia de veneración a Sejong

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

125

escribió un texto llamado Salleungdogamuigwe, que registra todos los detalles del proceso de construcción de las mismas, desde la posición que ocupan las esculturas hasta los nombres de los trabajadores que participaron en la tarea. Por esta razón, en el caso desafortunado de que se dañara alguna de las tum- bas, este libro permitirá restaurarla perfectamente en su forma original. Las Tumbas Reales de Joseon satisficieron tres de los diez estánda- res que estipuló la Convención de Patrimonios del Mundo para la inclusión en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco. En primer lugar, “constituye un testimonio único o excepcional de una tradición cultural o de una civilización viva o desaparecida”. Compa- radas con las tumbas reales de otras sociedades confucianistas, las Tumbas Reales de Joseon muestran una cultura funeraria en armonía con el medio ambiente. Segundo, “es un ejemplo destacado de un tipo de construcción, un conjunto arquitectónico o tecnológico, o paisaje natural que ilustra un estadio significativo de la historia humana”. Construidas a lo largo de 500 años, las Tumbas Reales de Joseon condensan la filosofía, la historia política y la pers- pectiva artística de esta dinastía. Por otra parte, la estructura espacial y las figuras escultóricas de las tumbas son originales expresiones artísticas de este período. En tercer lugar, “está directa o visiblemente asociado a hechos, tra- diciones vivas, ideas, creencias, obras artísticas y literarias de excelencia y con significado universal”. Las Tumbas Reales de Joseon están íntimamente relacionadas con el Jongmyo, el santuario donde se guardan las tablillas funerarias de los monarcas de la dinastía y donde se llevan a cabo los ritos de veneración ancestrales hasta el día de hoy.

Las aldeas de Hahoe y Yangdong ofrecen un panorama atípico de las aldeas clánicas coreanas

Las aldeas de Hahoe y Yangdong ofrecen un

panorama atípico de las aldeas clánicas coreanas

y sus tradiciones, conservan un buen número de

edificios residenciales y confucianistas originales

y guardan importantes documentos centenarios.

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

D os pequeñas aldeas de Corea han resistido el paso del tiempo por más de 600 años. Hahoe y Yangdong, los Patrimonios de la Huma-

nidad más recientes inscriptos en la lista de Patrimonios Mundiales de la Unesco, están situadas de modo tradicional y auspicioso: cerca de un río, enmarcadas por una montaña boscosa y con arrozales y campos abiertos en

las inmediaciones. Sus viviendas y otras construcciones no sólo están en armonía con el entorno natural sino que expresan el esfuerzo de sus habi- tantes por transmitir las tradiciones de sus ancestros.

128 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

128 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD
Talchum (danza de máscaras) de la aldea Hahoe ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG 129

Talchum (danza de máscaras) de la aldea Hahoe

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

129

Estas aldeas de Hahoe y Yangdong están ubicadas en la provincia de Gyeongsang del Norte. Hahoe es parte de la ciudad de Andong y Yangdong pertenece a la ciudad de Gyeongju. Ambas ciudades son ricas en reliquias y monumentos históricos y Gyeongju, en particular, alberga los restos del antiguo reino de Silla (57 a. C. - 935 d. C.), que conforma otro Patrimonio de la Humanidad de Corea: las Áreas Históricas de Gyeongju. Hahoe y Yangdong ofrecen un panorama poco común de las aldeas clánicas coreanas y sus tradiciones, conservan un gran número de edificios residenciales y confucianistas originales, y guardan importantes registros históricos de cientos de años.

Habitantes y tradiciones

Hahoe y Yangdong son dos de los exponentes más intactos de poblaciones aristócráticas confucianistas del período Joseon (1392-1910) que se centran alrededor de un clan, el cual es definido por los antropólogos como un grupo de personas que comparten el mismo apellido y linaje patrilineal. Yangdong es el hogar de los Son de Wolseong y de los Yi de Yeogang; Hahoe, en cambio, reúne a los miembros del clan Ryu de Pungsan, así como a las familias Heo y An. Los miembros del clan Heo son conocidos por haber creado las originales máscaras del Hahoe Byeolsingut Tallori. Byeolsingut puede traducirse como “rito para servir a un espíritu de modo especial” y se trata de una ceremonia de orígenes chamanísticos. El byeolsingut de Hahoe está

130 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

compuesto por: 1) gangsin o “bienvenida al espíritu”, 2) osin o “entre- tenimiento del espíritu” y 3) songsin o “despedida del espíritu”. El tallori, literalmente “juego de máscaras”, conforma la segunda parte. En esta etapa, los ejecutantes se ponen máscaras y danzan. En el pasado el ritual servía para unir a los pobladores, independientemente de su posición social, y constituía un instrumento educativo para enseñar a la gente sobre los vicios humanos. El Byeolsingut de Hahoe se llevaba a cabo una vez en un período de tres a diez años por la petición del seonang, la deidad tutelar de la aldea, pero en los últimos años se realiza regularmente. El Byeolsingut de Hahoe se practicó hasta 1928, pero se interrumpió por la política de represión cultural que implantó la dominación japonesa (1910-1945). Después de la emancipación, fueron muy duros los esfuerzos que se realizaron para revivir el rito y ganar el reconocimiento gubernamen- tal, pues si bien había mucha gente que había presenciado la danzateatro de máscaras, no se lo podía designar Patrimonio Cultural Inmaterial hasta que se encontrara a alguien que lo hubiera ejecutado de principio a fin. Por fin, en 1977 Yi Chang-hui (1913-1996), que había participado en el rito de 1928, recordó todo lo que pudo del byeolsingut y en 1980 se convirtió en el Patri- monio Cultural Inmaterial Importante nro. 69 de Corea. Las máscaras, que pueden datarse hasta mediados de la dinastía Goryeo (918-1392), están hechas de madera de aliso coreano laqueado. Tienen la designación de Tesoro Nacional nro. 121 desde 1964 y forman parte de la colección del Museo Nacional de Corea.

Tienen la designación de Tesoro Nacional nro. 121 desde 1964 y forman parte de la colección
Tienen la designación de Tesoro Nacional nro. 121 desde 1964 y forman parte de la colección
Arriba ∣ Muro de la aldea Hahoe Abajo ∣ La aldea Yangdong por la mañana
Arriba ∣ Muro de la aldea Hahoe Abajo ∣ La aldea Yangdong por la mañana

ArribaMuro de la aldea Hahoe Abajo La aldea Yangdong por la mañana

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

131

La presencia del clan Ryu en Hahoe data también de tiempos ante- riores al período Joseon. En las postrimerías del período Goryeo, un hombre llamado Ryu Jong-hye se mudó desde Pungsan (actual Andong) a Hahoe, donde ya vivían las familias Heo y An. La leyenda dice que Ryu Jong-hye intentó construir una casa en Hahoe, pero la estructura se derrumbó tres veces. Una noche se le apareció en sueños un espíritu que le dijo que si quería tener una casa en la aldea, debía ayudar primero a un buen número de personas desafortunadas durante tres años. Obedeciendo al sueño, construyó una choza y se dedicó a ofrecerles comida y sandalias de paja a los transe- úntes. Asimismo cultivó melones amarillos y los compartió con sus vecinos. Sólo cuando transcurrieron tres años de este modo, Ryu Jong-hye pudo ins- talarse definitivamente en Hahoe. Mientras que Hahoe representa una aldea cuyo clan principal se formó por la llegada de un ancestro masculino al lugar, Yangdong posee dos clanes que se formaron cuando varones foráneos se casaron con mujeres de familias ya existentes en la aldea. Son So (1433-1484), que provenía de Wol- seong (actual Gyeongju), se casó con una mujer de Yangdong y vino a vivir aquí. Desde entonces sus descendientes han vivido en Yangdong por siglos. Una de las hijas de Son So se casó con Yi Beon (1463-1500), quien también se mudó al pueblo de su mujer y trajo las tradiciones del clan Yi de Yeogang al lugar.

El neoconfucianismo, que fue la ideología de Estado durante la dinastía Joseon, tuvo una enorme influencia en las tradiciones y costumbres

132 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

de estos clanes. Los estudiosos coreanos siguieron estrictamente los textos confucianistas de Zhu Xi (1130-1200) de la dinastía Song, China, en materia de ritos familiares, como ceremonias de mayoría de edad, bodas, funerales y ritos de veneración a los antepasados. En Hahoe y Yangdong, los clanes observan aún hoy en día todos estos ritos familiares o garye. De ellos, el que recibía mayor atención en el período Joseon era el rito de veneración a los antepasados (jerye o jesa), que se llevaba a cabo a lo largo de todo el año y se clasificaba en tres tipos: gije (rito de aniversario), charye (rito estacional) y myoje (rito ante la tumba). El gije era el rito que se llevaba a cabo en el día del fallecimiento de los antepasados y se ofrecía a todos los antepasados de hasta la cuarta generación por separado en su respectivo día de partida al otro mundo. Sin embargo, si uno de los ancestros había rendido un servicio especial al reino, se lo designaba bulcheonwi, es decir, un ancestro de “posición inmutable”, por lo que pasaba a ser honrado en perpetuidad por el clan. El rito charye se ofrecía a los antepasados de hasta la cuarta generación en días festivos importantes y en cada una de las estaciones del año. El rito myoje se llevaba a cabo ante todas las tumbas del clan una vez que se acababan las cosechas en otoño. Los clanes de Hahoe y Yangdong continúan llevando a cabo a lo largo del año los ritos recordatorios de los antepasados. Hahoe posee seis antepasados Ryu de “posición inmutable” y realiza doce ceremonias de veneración al año para ellos y sus esposas. Yangdong, por su parte, posee un ancestro Son y otro Yi de “posición inmutable”.

al año para ellos y sus esposas. Yangdong, por su parte, posee un ancestro Son y
al año para ellos y sus esposas. Yangdong, por su parte, posee un ancestro Son y
Arriba ∣ Sije en la aldea Hahoe Abajo ∣ Ceremonia de Chuseok en la aldea
Arriba ∣ Sije en la aldea Hahoe Abajo ∣ Ceremonia de Chuseok en la aldea

ArribaSije en la aldea Hahoe Abajo Ceremonia de Chuseok en la aldea Ha- Abajo hoe

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

133

Edificios: la geomancia y el confucianismo

La ubicación de las aldeas y de sus construcciones refleja el influjo de la geomancia o feng shui (pungsu en coreano) y el confucianismo, que son dos de las fuerzas principales que moldearon la cultura tradicional coreana. Según los principios del pungsu, un paisaje natural posee su propia energía vital o gi, que se refleja en la forma de una montaña, en la dirección en que está orientada, su proximidad al agua, las tierras que lo circundan, etc. Hahoe está rodeada hacia el este por el monte Hwasan y por el norte, oeste y sur por el serpenteante río Nakdong. Este paisaje tan pin- toresco ha sido objeto de muchos poemas. Yangdong se sitúa a lo largo de la cresta del monte Seolchangsan, que guarda las espaldas de la aldea (jusan), y tiene ante sí el pico Seongju, que guarda el frente del pueblo (ansan). Al este hay dos riachuelos, el Yangdong y el Allak. Todos aquellos que visiten ambas aldeas pueden darse cuenta de cómo la estructura y el trazado de las poblaciones se combina armoniosamente con la topografía y la vegetación de los alrededores. El estilo de los techos y el tamaño de las casas dicen mucho acerca del estatus social que tuvieron los moradores. En el período Joseon, la clase noble o yangban de estudiosos y funcionarios vivía en casas grandes con techos de tejas (waga). La plebe habitaba en viviendas pequeñas con techos de paja (choga). Ambos tipos de casas se pueden encontrar en Hahoe y Yangdong. La estructura de las viviendas, sobre todo las de los nobles, refle- jaba los principios confucianistas de distinción entre los sexos, por lo que

134 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

existían dependencias separadas para hombres (sarangchae) y para mujeres (anchae). Todas las viviendas, sin importar el tamaño, tenían suelos de calefacción radiante ondol. En Hahoe, la casa del jefe del clan de Ryu de Pungsan, llamada Yangjidang, data de mediados del siglo XVI. Además de anchae y sarang- chae, tiene dependencias para los sirvientes y dos santuarios ancestrales. Esta casa y otra llamada Chunghyodang poseen el título de Tesoros Nacionales, y otras cinco viviendas de Hahoe fueron designadas como Material Folclórico Importante por la Administración de Herencias Culturales. Yangdong tiene dos casas que son de jefes de familia. Una se llama Seobaekdang y pertenece al clan Son de Wolseong y la otra se llama Mu- cheomdang y pertenece al clan Yi de Yeongang. En Seobaekdang, el anchae es el ámbito principal de la casa y en su vestíbulo entarimado o daecheong se realizan las ceremonias ancestrales. Normalmente el sarangchae es un edificio separado en las casas tradicionales, pero en Seobaekdang está pegado al anchae, mostrando una disposición que es propia de los primeros tiempos de Joseon. Se cree que Seobaekdang es una de las casas tradi- cionales más antiguas que han pervivido hasta la actualidad. Esta vivienda y otras siete tienen el título de Materiales Folclóricos Importantes, mientras que Mucheomdang y otras tres casas poseen el título de Tesoros Nacionales. El confucianismo hacía especial énfasis en la educación, por lo se pueden encontrar las academias confucianistas o seowon a lo largo de todo el país. Hahoe posee dos de ellas: Byeongsan Seowon y Hwacheon Seowon.

confucianistas o seowon a lo largo de todo el país. Hahoe posee dos de ellas: Byeongsan

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

135

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG 135 Vista panorámica de la aldea Hahoe

Vista panorámica de la aldea Hahoe

136 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

136 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

137

Yangdong tiene también dos academias confucianistas: Oksan Seowon y Donggang Seowon, así como dos escuelas de aldea o hyanggyo.

Registros históricos

Hahoe y Yangdong fueron la cuna de algunos de los eruditos más influyentes del período Joseon. Ryu Jung-yeong (1515-73), Ryu Gyeong-sim (1516-71), Ryu Jung-eom (1538-71), Ryu Ul-ryong (1539-1601), Ryu

Seong-ryong (1542-1607) y Ryu Jin (1582-1635) estudiaron con los maes- tros confucianistas más prestigiosos, pasaron los exámenes estatales de fun- cionariado y ocuparon importantes puestos gubernamentales. Ryu Seong-

ryong escribió en 1647 Jingbirok o Libro de las Correcciones, que es una

crónica de las invasiones japonesas de 1592 a 1598. Por su parte, Yangdong dio luz a los eruditos Son So (1433-84), Son Jung-don (1463-1529), Yi Eon- jeok (1491-1553), Yi Jeon-in (1516-68), Yi Ui-jam (1576-1635), Son Deok-

seung

(1659-1725) y Yi Yeon-sang (1788-1846). Yangdong posee los manus-

critos

de Yi Eon-jeok, entre los cuales se encuentra Jinsu palgyu o Reglas

para gobernar un reino, que es una carta en la que se requiere al rey que sea

un ejemplo de benevolencia para su pueblo. De especial interés es un documento de Yangdong en el que se deta- lla cómo Son So dividió equitativamente sus bienes entre sus cinco hijos y

sus dos hijas en 1510. Posteriormente, debido al creciente influjo del neocon- fucianismo, esta práctica se fue perdiendo en Joseon y hacia fines del siglo

XVII las hijas fueron prácticamente excluidas del derecho a la herencia

Academia Confucianista Oksanseowon: está a 8 km. al este de la aldea Yangdong (al sur de la casa Dongnakdang). El lugar se divide en cuatro áreas destinadas a entrada, estudio, ritos e instalaciones auxiliares. La Academia se enorgullece de poseer el mayor número de documentos y libros de todas las academias confucianistas, de las cuales quedan 48. Fue construida en 1572 por Yi Je-min, un magistrado de Gyeongju, respondiendo a los deseos de los eruditos locales. No tiene enlace visual con la aldea.

138 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

paterna.

Además de estos libros y documentos, en ambas villas se han guar- dado cartas, memoriales, registros de ceremonias, recibos de transacciones, actas judiciales y muchos otros materiales que son valiosas referencias documentales para conocer la vida cotidiana de una aldea de los tiempos de Joseon.

Patrimonios de la Humanidad

Hahoe y Yangdong, las aldeas históricas de Corea, fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en la XXXIV Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales que se llevó a cabo en Brasilia, Brasil, en julio de 2010, junto a patrimonios de Australia, India, Irán, Islas Marshall y Arabia Saudita. Las dos razones que condujeron a la inclusión de las dos aldeas en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco fueron que “Hahoe y Yangdong son las formas más representativas y mejor conservadas de las aldeas clánicas, que son un tipo de asentamiento humano característico de principios del período Joseon” y que “reflejan el fuerte impacto de la dinastía Joseon, que tan profundamente influyó en el desarrollo de la Península Coreana a lo largo de cinco centurias”. “Historic Villages of Korea: Hahoe and Yangdong”, World Heritage (Paris: Unesco World Heritage Centre, 2010, http://whc.Unesco.org/en/list/1324/). Hahoe y Yangdong son auténticos monumentos del pasado, en los

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

139

que sus descendientes realizan un esfuerzo denodado por mantener las tra- diciones del clan. Aquellos que visitan la aldea pueden tener la oportunidad de conocer cómo se venera en Corea a los ancestros y qué se siente sentarse en una casa de siglos de antigüedad contemplando una montaña sagrada en la lejanía, mientras se imagina cómo era la vida de los nobles y el pueblo en los tiempos de Joseon.

PATRIMONIOS CULTURALES

WORLD HERITAGE

INTANGIBLES

GYEONGJU HISTORIC AREAS

SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

HAEINSA TEMPLE JANGGYEONG PANJEON, THE DESPOSITORIES FOR THE TRIPITAKA KOREANA

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

HISTORIC VILLAGES OF KOREA: HAHOE AND YANGDONG, HOMES IN HARMONY WITH NATURE

CANTO ÉPICO PANSORI

SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

Jongmyo Jerye era una de las cinco clases de ritos que celebraba la familia real durante la dinastía Joseon

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

E l Rito Ancestral Real del Santuario Jongmyo es una ceremonia dedi- cada a la memoria de los reyes y reinas de la dinastía Joseon. Junto

con el Sajikje, fue en su momento el rito más importante del reino. El Jongmyo estaba compuesto de los santuarios Jeongjeon, en donde se lleva- ba a cabo el rito formal, y el Yeongnyeongjeon, el rito informal. Los ritos en el Jeongjeon se celebraban en el primer mes de cada una de las cuatro estaciones, es decir, en enero, abril, julio y octubre, y en Nabil, que era en diciembre. Los ritos en el Yeongnyeongjeon se celebraban en primavera y

otoño.

Como se hacía con el Sajikje, el rey conducía la ceremonia, y en el caso de algún impedimento, lo hacía el príncipe heredero o el primer ministro. Participaban en la ceremonia más de trescientas personas. Entre ellos Aheongwan, Jongheongwan, Daechukgwan, Jiprye, Akgong, etc.

en la ceremonia más de trescientas personas. Entre ellos Aheongwan, Jongheongwan, Daechukgwan, Jiprye, Akgong, etc.

144 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

En la actualidad no se realiza el rito original de principio a fin sino una versión modificada que se adapta a los tiempos modernos. Durante la dinastía Joseon, el rito poseía una dimensión nacional. Se llevaba a cabo cinco veces al año, comenzaba a la una y media de la madrugada y el pro- ceso de preparar las comidas que se ofrendaban y los pasos del ritual eran sumamente complicados. En la actualidad, el rito es conducido por la Aso- ciación para la Preservación de los Ritos de Jongmyo y se lleva a cabo una vez al año a las doce del mediodía con procedimientos simplificados. Se llama Música Ritual de Jongmyo a la música y a las danzas que se realizan durante el Rito Real Ancestral. Esta música recibió el título de Patrimonio Cultural Inmaterial Importante nro. 1 en 1964. Durante cada uno de los pasos del rito, se tocaban once piezas respectivamente de botaepyeong en alabanza de las virtudes literarias, y jeongdaeeop para las virtudes mar- ciales. Al ritmo de esta música se cantaban canciones que alababan las virtudes de los ancestros reales, al mismo tiempo que se bailaban danzas en línea o ilmu. Estas danzas se crearon en los tiempos del rey Sejong basán- dose en el gochwiak, la música que se tocaba en las procesiones reales, y el hyangak, la música autóctona del país. La Música Ritual de Jonmgyo se creó en 1447 (vigésimo noveno año de reinado de Sejong) con el fin de ser utilizada en los banquetes de la corte. Fue revisada en 1464 para adaptarla a los ritos ancestrales en 1464 (décimo año de reinado de Sejo) y de este modo se ha transmitido a la actua- lidad. En 1946 se interrumpieron tanto los ritos como la música. En 1969 se restauraron los ritos, y dos años después, la música. Durante el período Joseon, la Música Ritual de Jongmyo fue inter- pretada por los músicos del Jangagwon, el órgano encargado de la música y

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

145

las danzas palaciegas. Durante el dominio japonés, fue ejecutada por el Departamento de Música Cortesana del Viejo Imperio o Guhwanggun- gaakbu. Después de la emancipación, la música ritual fue transmitida por el Centro Nacional para las Artes Escénicas Tradicionales Coreanas. Confor- mada por música instrumental, canto y danza, la Música Ritual de Jongmyo es la esencia de la música palaciega y posee una belleza y un estilo distin- tivos, que son propios de la cultura y la tradición de Corea. El Rito Real Ancestral y la Música Ritual de Jongmyo fueron ele- gidos por la Unesco el 18 de mayo de 2001 como Obras Maestras del Patri- monio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Los ritos ancestrales de Jongmyo comenzaron en la era de los Tres Reinos y continuaron a lo largo de las dinastías Goryeo y Joseon. Los ritos formales de Jongmyo acabaron en 1910, cuando la dominación japonesa puso fin a la dinastía Joseon. Durante la ocupación nipona, Yiwangjik, el órgano que se ocupó de los asuntos de la antigua dinastía, sólo pudo realizar ofrendas de incienso. Después de la emancipación en 1945 se disolvió el Yiwangjik y los ritos se interrumpieron en los años de confusión que siguieron por la Guerra de Corea, hasta que en mayo de 1969 fueron revividos por la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon. Desde entonces, el rito se ha venido llevando a cabo todos los años el primer domingo de mayo. En 1975, cuando el Rito Ancestral de Jongmyo recibió la designación de Patrimonio Cultural Inmaterial Importante nro. 56, la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon formó la Comisión del Gran Rito Ancestral Real. En la actualidad el rito es supervisado y ofrecido por la Asociación para la Preservación del Rito de Jongmyo con el patrocinio gubernamental.

146 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La preparación de la ceremonia, el modo de disponer las ofrendas de comida, el desarrollo del rito y demás detalles están pormenorizadamente explicados en varios libros, como el Gukjooryeui. La ceremonia que se rea- liza hoy en día se basa en estos textos, aunque han sido ligeramente modifi- cados para adaptarlos a los tiempos modernos. A continuación, explicare- mos a grandes rasgos en qué consistía el rito. En cada una de las cámaras funerarias del Jongmyo participaban ocho oficiantes, sumando 163 en el santuario Jeongjeon, 137 en el santuario Yeongnyeongjeon y 2 en Gongsindang, lo que daba por resultado 302 ofi- ciantes en total. En la víspera del rito se realizaban varias ceremonias, como el Jeon- hyangchugnye, que consistía en que el rey (hoy en día, el oficiante heon- gwan de la primera cámara) hacía entrega al oficiante daechukgwan de las oraciones y el incienso, los cuales eran guardados en la dependencia Hyang- ancheong de Jongmyo. En el día de la ceremonia propiamente dicha, primero se realizaba el rito del santuario Yeongnyeongjeon a las nueve de la mañana y luego a las doce, en el santuario principal Jeongjeon. Los pasos de los ritos eran los siguientes:

1) Singwallye: los oficiantes choheongwan de cada cámara se lavan las manos, suben por los escalones orientales y se paran delante de la cámara funeraria mirando hacia el oeste. Entonces suena la música botaepyeongjiak y se ejecuta la danza botaepyeongjimu. Los oficiantes choheongwan se acercan a la tablilla funeraria, se ponen de rodillas y queman incienso tres veces. Con la ayuda de otro oficiante, vierten una copa de licor en el suelo con el fin de instar a los espíritus a que desciendan. Colocan la ofrenda pye-

vierten una copa de licor en el suelo con el fin de instar a los espíritus
Oficiantes y participantes entrando al santuario para celebrar el Rito Real Ancestral. Forman fila para

Oficiantes y participantes entrando al santuario para celebrar el Rito Real Ancestral. Forman fila para el lavado ritual de manos

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

147

baek en la parte central y más interna de la mesa ceremonial y ofrendan el mohyeolban, que es un plato de cobre que contiene piel y sangre del animal ofrecido como sacrificio. Un oficiante auxiliar retira el papel que cubre las ofrendas de alimentos. Cuando los oficiantes cheonjogwan y bongjogwan hacen su entrada por la puerta principal del Jongmyo, comienza a sonar la música punganjiak. Estos les entregan a los oficiantes daechukgwan una mesilla y un plato de carne cocida, que ellos colocan frente a la tablilla fune- raria. El daechukgwan de la primera cámara mezcla granos de sorgo y mijo con aceite y los quema sobre carbones encendidos. Entonces se detiene la música.

2) Choheollye: los oficiantes choheongwan suben por los escalones orientales y se detienen frente a cada una de las cámaras mirando al oeste. Vuelve a ejecutarse la música botaepyeongjiak y la danza botaepyeongjimu. Ellos vierten el licor en las copas y estas son entregadas a un oficiante dae- chukgwan, quien coloca una copa frente a la tablilla del respectivo rey y otra frente a la tablilla de la respectiva reina. Los oficiantes realizan reverencias completas hasta tocar el suelo y la música se detiene. Los daechukgwan de la primera cámara, se arrodillan mirando al este y leen las oraciones. Los cho- heongwan son guiados a su posición original. Comienzan a ejecutarse las danzas botaepyeongjimu y jeongdaeeobjimu. 3) Aheollye: el orden y el procedimiento de ofrendar las copas de licor son los mismos que en choheollye, con la diferencia de que no se reali- zan ofrendas de incienso ni se leen oraciones. Como música se ejecuta el jeongdaeeopjiak y como danza el jeongdaeeopjimu. 4) Jongheollye: es igual al aheollye. 5) Eumboknye: este paso consiste en compartir el licor y los ali-

148 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

148 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Oficiante con corona: el rey se ponía una corona para realizar el Rito Real Ancestral

La mesa del Rito Real Ancestral

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

149

mentos ofrendados. El oficiante choheongwan de la primera cámara es el encargado de tomar el licor y la carne ofrendados. El daechukgwan retira la carne y el licor que se habían puesto ante las tablillas funerarias, los cuales son llevados al lugar donde se realiza el eumbok. Allí el choheongwan prue- ba el licor y la carne que le alcanza el daechukgwan. Todos los oficiantes se postran cuatro veces y luego se retiran los utensilios rituales. Se ejecutan entonces el eunganjiak y el heunganjiak. Los oficiantes vuelven a postrarse cuatro veces, se detiene la música y los daechukgwan retornan las tablillas funerarias a los tabernáculos. 6) Mangnyo: este paso consiste en quemar las oraciones leídas. El choheongwan se desplaza al lugar donde se realiza la quema. El daechuk- gwan de la primera cámara reúne las ofrendas pyebaek y las oraciones leídas en cada de una de las cámaras y realiza la quema. El choheongwan vuelve a su lugar original, los oficiantes jibsa se postran cuatro veces y se anuncia que el rito ha llegado a su fin. Los ritos de veneración a los antepasados reales comenzaron en la era de los Tres Reinos, pero la música fue introducida en el reinado de Suk- jong, a principios del período Goryeo. A partir de octubre de 1116 (undécimo año de reinado de Yejong) y hasta principios de la dinastía Joseon, se utilizó como música ritual la música cortesana importada de China durante la dinas- tía Song. En noviembre de 1395 (cuarto año de reinado de Taejo), la dinastía Joseon realizó reformas en el viejo sistema de Goryeo. En particular, cambió las letras de las canciones, aunque se siguió usando la misma música. En octubre de 1406 se cambiaron los instrumentos musicales por otros nuevos traídos de China.

150 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La persona que reorganizó y estableció la música ritual en base a la música autóctona coreana fue el Gran Rey Sejong. En 1425, en el séptimo año de su reinado, criticó el hecho de que se utilizara música china de la dinastía Tang en las partes choheon y aheon del Rito Real Ancestral y dispuso que se utilizara música autóctona en todas las partes, puesto que era una contradicción que los reyes, que habían escuchado música del país toda la vida, escucharan la música china estando fallecidos. Bajo esta perspectiva y basándose en los ritmos autóctonos y en el gochwiak, la música de las procesiones reales, Sejong creó todo un sistema nuevo de música de la corte, como el jeongdaeeop, el botaepyeong, el balsang, el bongnaeui, etc. El jeongdaeeop estaba conformado por quince piezas melódicas y el botaepyeong por once piezas. A estas melodías se les añadieron letras que ensalzaban las virtudes de la realeza. La orquesta fue formada mezclando instrumentos autóctonos y chinos de las dinastías Tang y Song. Asimismo se crearon la danza en alabanza de las virtudes literarias munmu y la danza en alabanza de las virtudes marciales o mumu. Durante un buen tiempo, esta nueva música cortesana se utilizó sólo en fiestas y ban- quetes hasta que en 1460, el rey Sejo realizó ligeros cambios en el jeongdae- eop y el botaepyeong y dispuso que fueran utilizados durante los ritos de conmemoración de los ancestros reales de Jongmyo. Las partituras de ambas versiones se encuentran en los Anales de Sejong y en los Anales de Sejo. En 1592, los ritos ancestrales reales se interrumpieron debido a la invasión japonesa de Hideyoshi, pero fueron retomados poco después duran- te el reinado de Gwanghaegun. En 1626, en el cuarto año de reinado de Injo, se introdujo el movimiento junggwangjang en la música botaepyeong para ensalzar los hechos del rey Seonjo.

de Injo, se introdujo el movimiento junggwangjang en la música botaepyeong para ensalzar los hechos del
Oficiantes y participantes saliendo del san- tuario tras celebrar el Rito Real Ancestral RITO ANCESTRAL

Oficiantes y participantes saliendo del san- tuario tras celebrar el Rito Real Ancestral

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

151

A principios de la dinastía Joseon, la letra de la música ritual de Jongmyo estaba compuesta, al igual que en la dinastía Goryeo, de cuatro caracteres que conformaban una estrofa y ocho estrofas que conformaban una letra o poema, que equivalía a un movimiento musical. En ese entonces se cantaban movimientos musicales diferentes ante cada una de las cámaras funerarias. La razón por la que el botaepyeong y el jeongdaeeop no tuvieran esquemas musicales fijos es que Sejong los compuso para ser utilizados en fiestas y banquetes. Posteriormente, cuando Sejo las adaptó para utilizarlas como música ritual, hubo que acortarlas porque sus letras eran tan largas que no podían ser ejecutadas por completo. Por otra parte, Choe Hang compuso nuevos movimientos musicales para varios procesos rituales que no tenían melodías. Las danzas en línea o ilmu se utilizaron por primera vez en los ritos ancestrales de Jongmyo en 1464 (décimo año de reinado de Sejo). Las danzas botaepyeongjimu y jeongdaeeopjimu eran originalmente ejecutadas por 48 personas (seis líneas de ocho bailarines). La primera era una danza munmu que alababa las virtudes literarias de los ancestros reales y se rea- lizaba durante las partes yeongsin, jeonpye y choheon del rito. Era ejecutada por 36 de los 38 músicos, que bailaban sosteniendo en la mano izquierda un instrumento de viento hecho de caña de bambú llamado yak y en la mano derecha, una vara de madera adornada con plumas de faisán. Jeongdaeeop- jimu era una danza mumu que alababa las virtudes marciales de los reyes. Era ejecutada por 71 músicos en las partes aheon y jongheon del rito. Allí, 36 de los músicos sostenían espadas, lanzas y flechas en sus manos y los 35 restantes sostenían varas ceremoniales. Los detalles de estas danzas en línea o ilmu se pueden encontrar en el libro Siyongmubo.

152 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Las danzas ilmu que se ejecutan hoy en día son realizadas por 64 personas. Los ejecutantes de la danza munmu sostienen en la mano izquierda un yak y en la mano derecha una vara adornada con plumas de faisán. Los ejecutantes de las cuatro líneas delanteras de la danza marcial mumu sos- tienen espadas de madera, mientras que los ejecutantes de las cuatro líneas traseras sostienen lanzas de madera. Todos los bailarines llevan trajes tradi- cionales de color morado claro. Inicialmente el botaepyeong estaba compuesto de once piezas musi- cales y el jeongdaeeop de quince, pero en 1463 se redujeron a once piezas musicales cada uno y se utilizó la escala pentatónica. La melodía básica o principal de ambos es marcada por los instrumentos de percusión pyeonjong, pyeongyeong y banghyang y se utilizan instrumentos de viento y cuerda como dangpiri, daegeum, haegeum y ajaeng para adornar y reforzar esta melodía básica. A estos se suman las variadas melodías de las letras de las canciones. En la actualidad, el rito ancestral de conmemoración de los reyes, la música y las danzas rituales se recrean anualmente en los solemnes santua- rios de Jongmyo copiando el modo en que se llevaron a cabo a lo largo de 500 años. Si bien no son exactamente iguales a los tiempos de Joseon, las formas originales se han preservado casi sin cambios, convirtiéndose en valiosos patrimonios intangibles que guardan la original y espléndida cultura palaciega de la dinastía Joseon. Los detalles de los ritos ancestrales de Jongmyo han quedado plas- mados en abundantes registros documentales, partituras y coreografías, como el Gukjooryeui. Asimismo se conservan toda clase de enseres, vestidos, objetos ceremoniales, e instrumentos musicales relacionados con los ritos.

se conservan toda clase de enseres, vestidos, objetos ceremoniales, e instrumentos musicales relacionados con los ritos.
se conservan toda clase de enseres, vestidos, objetos ceremoniales, e instrumentos musicales relacionados con los ritos.
Utensilios rituales del Rito Real Ancestral RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO
Utensilios rituales del Rito Real Ancestral RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

Utensilios rituales del Rito Real Ancestral

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

153

ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO 153 Instrumentos usados para tocar la música ritual

Instrumentos usados para tocar la música ritual del santuario Jongmyo

154 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

154 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La música del santuario Jongmyo

La danza en ocho líneas es parte del Rito Real Ancestral y ejecutada por 64 bailarines que danzan en 8 líneas de 8 personas

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

155

Las personas que participaron en los ritos e interpretaron la música recibi- eron el título de Patrimonios Humanos y han trabajado activamente para transmitir sus conocimientos a los discípulos de las nuevas generaciones. Gracias a todo esto, Corea ha podido conservar perfectamente los procedi- mientos, la música, la danza y las comidas de los Ritos Ancestrales de Jong- myo. De este modo, la forma original que se fijó en el siglo XV se ha trans- mitido intacta por más de 600 años hasta nuestros días. Realmente se puede decir que semejante conservación y transmisión de la forma original de una cultura real es muy poco corriente en todo el mundo. Las piezas ceremoniales que se utilizan en el Rito Ancestral Real de Jongmyo poseen una belleza solemne y de gran magnificencia que reflejan la esencia de la cultura cortesana de la dinastía Joseon. La música y la danza rituales son majestuosas, a la vez que desbordan de dinamismo. Este legado es en verdad un patrimonio de la Humanidad que merece ser preservado y del que los coreanos merecen estar sumamente orgullosos.

Una actuación de pansori

CANTO ÉPICO PANSORI

E l pansori es un canto en el cual un cantor solista narra historias con el acompañamiento rítmico de un gosu o tamborista. Algunos comparan

el pansori con la ópera, con la diferencia de que en el pansori participa un solo cantor. El pansori y otros géneros populares se desarrollaron sobre- manera a fines del período Joseon.

un solo cantor. El pansori y otros géneros populares se desarrollaron sobre- manera a fines del

158 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El incremento de la actividad comercial e industrial y de la pro- ducción agrícola a fines del período Joseon impulsó la aparición de nuevas tendencias culturales. Los seodang o escuelas elementales privadas prove- yeron de educación aun a los niños de las clases bajas y esto, sumado a la mejora de las condiciones económicas, dio por resultado un desarrollo de la cultura popular. Al difundirse la literatura a las clases bajas, ganaron popularidad las novelas escritas en hangeul (la escritura alfabética coreana) y los sijo narra- tivos (forma poética de tres versos cuyos dos primeros son libres). Las nove- las tenían contenidos ejemplares que valorizaban el bien y condenaban el mal, como las conocidas historias de Chunhyang, Simcheong y Heungbu. El rasgo más característico de estas novelas es que no están escritas con carac- teres chinos sino en la escritura coreana hangeul y que sus autores no prove- nían de la clase aristocrática sino de la plebe. En el género poético del sijo también comenzó a revelarse una marcada tendencia a la expresión franca de los sentimientos del pueblo. Antes, el sijo había reflejado los valores de la clase noble letrada, como la integridad y el patriotismo, pero los nuevo sijo narrativos no sólo rompieron los patrones formales sino que comenzaron a tratar temas amorosos o de crítica de la realidad social. En el terreno del arte, se desarrolló un nuevo género llamado pung- sokhwa, que puede traducirse como pintura costumbrista. Los artistas más representativos fueron Kim Hong-do y Sin Yun-bok. Kim Hong-do pintó escenas de la vida cotidiana de las clases plebeyas, mientras que Sin Yun-bok retrató las diversiones y los amoríos de la nobleza. También estuvieron de moda las pinturas folclóricas anónimas, que representaban de manera humo-

amoríos de la nobleza. También estuvieron de moda las pinturas folclóricas anónimas, que representaban de manera
Actuación de pansori en el lugar de nacimiento de Sin Jae-hyo CANTO ÉPICO PANSORI 159

Actuación de pansori en el lugar de nacimiento de Sin Jae-hyo

CANTO ÉPICO PANSORI

159

rística el sol, la luna, los animales y las plantas. Sin embargo, de todas las manifestaciones culturales populares de fines del período Joseon, la más representativa fue el pansori. En este se cuentan historias mediante el canto y la narración, y la expresión de los sentimientos es directa y franca. Dependiendo del ambiente, el cantor puede añadir o quitar partes de manera improvisada y la audiencia participa realizando exclamaciones y frases de aliento, por lo que en su momento fue un género muy aclamado por la clase popular. Junto al pansori, también fueron muy populares en este período las danzas de máscaras o talchum y los teatros de máscaras o sandaenori. Las danzas de máscaras se ejecutaban en los pueblos como parte de los ritos chamanísticos y los teatros de máscaras se realizaban sobre escenarios improvisados o sandae. En estas formas teatrales con máscaras se satirizaba y criticaba la corrupción y la hipocrecía de las clases dominantes y los mon- jes budistas. El término pansori es el resultado de la combinación de los vocablos pan, que significa “lugar donde se reúnen muchas personas” o “situación, escena”, y sori, que significa “música”, de modo que pansori significa “canción que se canta frente a una numerosa audiencia”. Si bien los orígenes del pansori son díficiles de precisar, por el contenido de la “Canción de Chunhyang”, se estima que este género surgió a mediados del siglo XVIII. El pansori fue una de las muchas diversiones populares que se solían realizar cuando se hacían los ritos chamanísticos de purificación en las aldeas, pero con el tiempo se desarrolló como un género de entretenimiento independiente. Su popularidad fue tal que llegó a contar con doce historias o madang.

160 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Cantante de pansori practicando: muchos practican

Cantante de pansori practicando: muchos practican bajo cascadas de agua para entrenar sus voces

CANTO ÉPICO PANSORI

161

Con el paso del tiempo, el pansori ganó también popularidad entre las clases altas, por lo que junto a las representaciones populares al aire libre, se comenzó a ejecutar también en el interior de las casas de los nobles. De este modo, la narración y el canto se fueron haciendo gradualmente más complejos y sofisticados. Por ejemplo, se insertaron frases cultas prove- nientes de textos clásicos y se le dio más peso a las partes cantadas que a las partes habladas o aniri, que eran los tramos sin ritmo que se utilizaban para explicar cambios de situación y escena. Se incorporaron melodías del gusto de los nobles y expresiones complejas y sofisticadas llamadas sigimsae. En este proceso, desaparecieron las historias demasiado vulgares, como la Canción de Gangneung Maehwa o la Canción de Byeongansoe, y en su lugar se afianzaron las historias que trataban sobre los valores que exal- taba el período Joseon, como la lealtad, el amor filial, la fidelidad y la casti- dad. De este modo, el pansori quedó constituido por cinco madang de mayor elaboración artística, que son la Canción de Chunhyang, la Canción de Sim- cheong, la Canción del Palacio Submarino, la Canción de Heungbu y la Can- ción de los Acantilados Rojos. Muchos de los nobles que eran amantes del pansori se convirtieron en mecenas de los cantores más reputados. Uno de los más conocidos es Sin Jae-hyo (1812-1884), en cuya casa siempre había cantores de pansori, a los que les ofrecía comida, ropas y alojamiento gratis. Se dice que no hay un solo cantor de pansori de renombre que no haya pasado por esa casa. Con su epicentro en la provincia de Jeolla, el pansori se transmitió ampliamente por las provincias de Chungcheong y Gyeonggi. Cada región llegó a tener un estilo distintivo. El estilo cantoral de la región noreste de Jeolla recibió el nombre de dongpyeonje; el de la región suroeste fue cono-

162 EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cido con el nombre de seopyeonje; y el de las provincias de Chungcheong y Gyeonggi fue llamado junggoje. El canto dongpyeonje se caracteriza por utilizar mayormente el estilo de canto ujo, que es de corte masculino usado en las partes heroicas y grandilocuentes, así como por la entonación más grave y los finales de las frases breves y solemnes. El canto seopyeonje, en cambio, utiliza en general el estilo de canto gyemyeonjo, de corte femenino, usado en las partes tristes y sentimentales, entonado con una voz más ligera y los finales de las frases se alargan de un modo más elaborado. Por último, el junggoje se parece al estilo dongpyeonje y es un canto simple y sin refinamientos. El papel del gosu o tamborista no es menos importante que el del cantor. El gosu no sólo realiza el acompañamiento rítmico sino que hace las veces de director y de compañero actoral del cantor. El rol del tamborista es tan importante que hay un dicho que reza: “Primero el gosu y luego el can- tor”. Durante la actuación del cantor, el gosu y la audiencia animan el canto con exclamaciones conocidas como chuimse, que consiste en expresiones como “¡jotha!” o “¡eolssigu!”. Los chuimse del gosu, además de animar el ambiente, sirven para llenar los vacíos, marcar el ritmo, realzar la actuación, elevar el dramatismo y acentuar la musicalidad. El pansori describe de modo real y auténtico la vida del pueblo. Como vehículo de expresión de las clases bajas, el pansori reflejó las espe- ranzas de una sociedad y un futuro mejores. Al mismo tiempo fue un género artístico disfrutado por todas las clases sociales. En particular, se destacó por la activa participación del público. Considerado como la esencia de la cultura popular por la expresión que realiza de las alegrías, tristezas, dolores y placeres del pueblo coreano, el

de la cultura popular por la expresión que realiza de las alegrías, tristezas, dolores y placeres
de la cultura popular por la expresión que realiza de las alegrías, tristezas, dolores y placeres
Arriba ∣ Imagen de la película Seopyeonje, que trata sobre el pansori Abajo ∣ Actuación
Arriba ∣ Imagen de la película Seopyeonje, que trata sobre el pansori Abajo ∣ Actuación

ArribaImagen de la película Seopyeonje, que trata sobre el pansori Abajo Actuación de pansori con diferentes gestos que realiza el cantor

CANTO ÉPICO PANSORI

163

pansori fue designado como unas de las Obras Maestras del Patrimonio Oral

e Inmaterial de la Humanidad el 7 de noviembre de 2003, en reconocimiento

a su originalidad y alta calidad artística.