Sei sulla pagina 1di 66

Parte 1

Material de apoyo elaborado expresamente para el Diplomado en Ingeniería de Transporte y Distribución


de Hidrocarburos – Universidad Mayor de San Simón – Facultad de Ciencias y Tecnología, Cochabamba,
Bolivia y confeccionado a partir de una selección rigurosa de las diapositivas de mayor valor teórico y
práctico, concebidas y utilizadas por el Autor.

Harold Alconz Ingala


Certified Maintenance and Reliability Professional – CMRP
Master of Maintenance and Reliability Engineering
Facilitator of Reliability Centered Maintenance
Vibration Analyst Certified: Category III
Vibration Institute USA / ISO 18436-2
Compressor Analyst Level I
Windrock Inc.
ABSTRACT
Harold Alconz Ingala* MSc. Ing. / RNI 11.214 SIB
Mechanical Engineer
Master of Maintenance and Reliability Engineering
Certified Maintenance and Reliability Professional – CMRP
SMRP ID: 161772
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
CN: 1106-1141B – Vibration Institute

(*) Harold Alconz Ingala: es Ingeniero Mecánico, Máster en Ingeniería de Mantenimiento, Máster en Ingeniería de Confiabilidad y Riesgo,
Certified Maintenance and Reliability Professional – CMRP, Especialista en Atmósferas Explosivas ATEX, Especialista en Gestión de
Mantenimiento, Inspector de Puentes Grúa/Pórtico, Experto en Medición en Transferencia de Custodia, Especialista en Programación,
Mantenimiento y Troubleshooting en PLC´s – Allen Bradley – Familia SLC 500/PLC 5, Especialista en Compresores Reciprocantes
(Mechanics School ARIEL CORPORATION – Mount Vernon, OHIO) y Bombas Centrífugas (FLOWSERVE CORPORATION), Analista de
Vibraciones Categoría III ISO 18436-2 (Vibration Institute), Nivel I en Termografía (ASNT), Facilitador de Grupos de Análisis RCM2 –
Reliability Centered Maintenance, Compressor Analyst Level I (Windrock), con 20 años de experiencia en el sector industrial.

Realizó sus estudios en la Facultad de Ciencias y Tecnología de la Universidad Mayor de San Simón. Fue auxiliar del departamento de
Ingeniería Mecánica – Proyecto de Extensión e Investigación de 1996 a 1997 y auxiliar de catedra de Resistencia de Materiales,
Ingeniero de Proyectos en “Industrias Scout” y Director del “Centro de Formación Técnica Boliviano Alemán” de 1997 a 1999, Ingeniero
de Proyectos en la empresa “Intermet” en la ciudad de Cochabamba en 1999, participo en la implementación de Mantenimiento
Predictivo en YPFB Transporte S.A. y participo en la elaboración del Documento de Protección Contra Explosiones para 34 estaciones de
compresión y bombeo de YPFB Transporte S.A.

Tiene publicado varios artículos y notas de divulgación científico-técnica. Tiene un diplomado en Instrumentación y Control en Plantas
de Proceso y un diplomado en Educación Superior, actualmente está cursando la Maestría en Administración de Empresas MBA en la
Universidad Privada Boliviana UPB y es tutor de varias tesis a nivel de maestría.

Ha desarrollado trabajos de asistencia técnica relacionados con la aplicación de PLC´s como Control y Automatización de Procesos, ha
participado en diferentes talleres de Análisis Causa Raíz ACR, talleres de Mantenimiento Centrado en Confiabilidad RCM como facilitador
de grupos de análisis, ha participado en la estructuración de datos maestros, hojas de ruta, planes de mantenimiento, programación de
los planes de mantenimiento y catálogos de mantenimiento durante la implementación del módulo de mantenimiento PM de SAP en
YPFB Transporte S.A basado en el estándar ISO 14224, participo en el comisionado y puesta en marcha de varios proyectos y en casos de
estudio especiales de análisis de vibraciones.

Durante 7 años trabajó como Técnico en Operaciones y Mantenimiento en plantas turbocompresoras de gas, durante 2 años como
analista de programación y planificación del mantenimiento, durante 10 años como supervisor de mantenimiento predictivo y durante 2
años como Key User del módulo PM durante la migración de ERP a SAP.

Es instructor interno habilitado para dictar cursos, conferencias y seminarios a personal de YPFB Transporte S.A., Conferencista invitado
para dictar cursos y seminarios en la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno UAGRM, Universidad Mayor de San Simón UMSS, en
el Centro Industrial Don Bosco “Miguel Magone”, en la Asociación Boliviana de Mantenimiento ASBOMAN y en la Escuela Militar de
Ingeniería EMI. Es docente invitado de los módulos “Introducción a la Instrumentación y Control”, “Áreas Clasificadas”, “Equipos
Dinámicos y Equipos Estáticos”, “Técnicas de Mantenimiento Predictivo” y “Operación de Compresores” para las maestrías
“Mantenimiento e Instrumentación en Plantas de Gas” y “Operaciones Petroleras”, y para la especialidad “Ingeniería de Procesos y
Facilidades de Producción” en la UAGRM – INEGAS, de los módulos “Instalación de Instrumentos y Áreas Clasificadas” del diplomado
“Diplomado en Instrumentación y Control Avanzado de Procesos Industriales”, “Análisis de Modos de Falla y Efectos FMEA” y “Análisis
Vibracional y Alineamiento de Equipos” del diplomado “Diplomado en Ingeniería y Gestión del Mantenimiento, Confiabilidad e
Integridad en Industrias” en la Universidad Privada Boliviana UPB y del módulo “Aplicaciones con PLC´s”, “Electricidad Básica” y
“Automatización I” de la especialidad “Mecatrónica y Automatización Industrial” en la Unidad de Postgrado de la Facultad Politécnica de
UAGRM – UPFP y docente invitado de la materia de pregrado “Mantenimiento, Lubricación y Combustibles” en la Universidad UTEPSA.

Actualmente se desempeña como Supervisor de Mantenimiento Predictivo, Key User del módulo PM de SAP e Ingeniero de Confiabilidad
en YPFB Transporte S.A.
Diplomado en Ingeniería de Transporte y Distribución de Hidrocarburos

Harold Alconz Ingala


Certified Maintenance and Reliability Professional – CMRP
Master of Maintenance and Reliability Engineering
Facilitator of Reliability Centered Maintenance
Vibration Analyst Certified: Category III
Vibration Institute USA / ISO 18436-2
1 Compressor Analyst Level I
Windrock Inc.
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Diplomado - DITDH

2
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Harold Alconz CV – Formación Académica

3
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Harold Alconz CV – Trayectoria Profesional


Certified Maintenance and
Reliability Professional –
CMRP
SMRP ID: 161772

Impartiendo formación a nivel de maestrías y diplomados,


Seminarios, Cursos y Conferencias en diferentes
universidades
Publicaciones:
• VibraTips
• Indicadores Proactivos
• Machine Vibration
• Monografías
4
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
YPFB Transporte

Sistema de Gasoductos
Aprox. 3.000 km (Ø2”
a Ø36”)
16 Estaciones de
Compresión
Aprox. 59.000 HP

Sistema de Oleoductos
Participación accionaria
en el Gasoducto Bolivia-Brasil Aprox. 2.800 km (Ø2”
a Ø16”)
51% Gas TransBoliviano S.A. 19 Estaciones de
Petróleo Crudo
Petróleo Reconstituido Bombeo
Transportadora
Gas Natural Aprox. 42.000 HP
12% Brasileira Gasoduto
Bolivia-Brasil S.A. GLP
Derivados del Petróleo Sistema de Poliductos
5
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Presentación - Usted

6
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Alcance

7
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Alcance

8
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Alcance

9
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Literatura Básica
Ingeniería y Diseño de
Plantas de
Bombeo y Compresión
Compilación de
diapositivas

Digital

10
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Horario y Algunas Recomendaciones

Semana 1
Clases Grabadas
Lunes 26, Miércoles 28 y Jueves 29 de Agosto de 2019
Videoconferencia - Hrs. 21:00 a 22:00
Martes 27 y Viernes 30 de Agosto de 2019
15 minutos para preguntas

Semana 2
Clases Grabadas
Lunes 2 y Martes 3 de Septiembre del 2019
Videoconferencia - Hrs. 21:00 a 22:00
Miércoles 4 de Septiembre de 2019
11 15 minutos para preguntas
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Horario y Algunas Recomendaciones

Sábado:
Hrs. 08:30 a 16:00
Domingo:
Hrs. 09:00 a 12:00
Descansos de 15 minutos cada 2 horas

Fechas:
Sábado 7, Domingo 8 de Septiembre del 2019

Se recomienda por lo menos 2 horas diarias de lectura durante las 2


semanas del módulo
12
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Literatura Básica

13
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Literatura Básica

14
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Literatura Básica

15
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Literatura Básica

16
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Literatura Básica

17
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Literatura Básica

18
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Literatura Básica

19
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Web Site

https://primis.phmsa.dot.gov/comm/PipelineBasics.htm?nocache=1765
http://pstrust.org/trust-initiatives-programs/publications/
http://naturalgas.org/naturalgas/transport/#construction
https://www.adventuresinenergy.org/Natural-Gas-
Pipelines/Compressors.html
https://www.prci.org/Research/Webinars.aspx
https://www.api.org/
https://www.asme.org/
https://www.iso.org/home.html
https://gpsamidstreamsuppliers.org/

20
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
¿Porque estamos hoy acá? – Expectativa del Modulo

21
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Objetivos del modulo


Los objetivos del curso son:
Aplicar los cálculos de parámetros de bombeo, potencia, eficiencia,
velocidades específicas para la ingeniería, diseño y operación de
estaciones compresión y bombeo.
Conocer y describir los equipos principales en estaciones de
compresión y de bombeo
Conocer y describir los equipos secundarios o auxiliares en
estaciones de compresión y de bombeo
Conocer la simbología y la codificación de instrumentos utilizados
en estaciones de compresión y de bombeo (P&ID)
Conocer y describir los el sistema de control en estaciones de
compresión y de bombeo
Conocer las diferentes estrategias de mantenimiento utilizadas en
22
estaciones de compresión y bombeo
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Agenda
1. Equipos de desplazamiento para gas y petróleo
2. Clasificación general de Bombas
3. Fundamentos de los equipos de bombeo
4. Cálculo de los parámetros de bombeo
5. Clasificación general de Compresores
6. Capacidad
7. Potencia
8. Eficiencia
9. Velocidades específicas
10. Estaciones de bombeo
11. Turbinas
12. Sistemas Auxiliares de plantas de bombeo y compresión
13. Sistema de seguridad
14. Operación y mantenimiento
15. Layout de plantas de bombeo y compresión
16. Diagrama de flujo de proceso en plantas de bombeo y compresión
23 17. PI&D en plantas de bombeo y compresión
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Agenda
1. Introducción
• Procesos en la industria del petróleo y gas
2. Marco reglamentario
• Normas y Reglamentos específicos aplicables a estaciones de Compresión
y Bombeo
• Ley N° 3058 - Ley de Hidrocarburos
• Reglamento para el diseño, construcción, operación y abandono de ductos en
Bolivia
• ISO 13623 - Petroleum and natural gas industries - Pipeline transportation
systems
• ASME B31.8 - Gas Transmission and Distribution Piping Systems
• ASME B31.4 - Pipeline Transportation Systems for Liquids and Slurries
• ASME B31.3 - Process Piping
3. Estaciones de bombeo
• Estaciones de bombeo – Bombas centrífugas
• Principios básicos de bombas centrífugas
• Introducción
• ¿Para qué sirven las bombas?
• Definiciones
24
• Ecuación de Bernoulli
• Altura total dinámica
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
4. Estaciones de compresión
CN: 1106-1141B - USA”
Bolivian Vibration Institute
Agenda
3. Estaciones de bombeo (cont.)
• NPSH (net positive suction head) – Cavitación
• Introducción
• NPSH
• NPSH requerida de la bomba
• NPSH disponible del sistema
• Cavitación – Tipos de cavitación
• Leyes de afinidad - potencia útil y eficiencia de la bomba - potencia al
freno
• Introducción
• Leyes de afinidad
• Potencia útil de la bomba
• Eficiencia de la bomba y Potencia al freno
• Clasificación de las bombas - Curvas características de las bombas
• Clasificación de las bombas
• Bombas de desplazamiento positivo - Reciprocantes
• Bombas centrífugas – Tipos y componentes
• Velocidad especifica de succión y Velocidad especifica

25
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Agenda
3. Estaciones de bombeo (cont.)
• Curvas de las bombas - Pruebas de rendimiento
• Curvas de las bombas
• Consecuencias de trabajar fuera del RPO (BEP)
• Familia de curvas – Pruebas de rendimiento
• Curvas del sistema - Bombas en paralelo - Bombas en serie
• Curva del sistema
• Bombas en paralelo
• Bombas en serie
• Efectos de la viscosidad
• Instalación - Instrumentación
• Instalación de una bomba
• Instrumentación en Bombas
4. Estaciones de compresión
5. Sistema de control en estaciones de compresión y bombeo
6. Mantenimiento en estación de compresión y bombeo
7. PI&D en estaciones de compresión y bombeo

26
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema de evaluación

Examen escrito al finalizar el modulo, 10 preguntas de


selección múltiple

Participación en Clase y Asistencia

Trabajo Grupal

27
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Fundamento pedagógico y diseño instruccional

Benjamín Franklin
(1706-1790)
Inventor, científico,
político
Estadounidense

28
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Video Motivación

https://www.youtube.com/watch?v=7jamzK0C4Eg&t=1s
29
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Tema 1

30
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Procesos en la industria del petróleo y gas

31
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
https://www.youtube.com/watch?v=izsh4sgZs_k
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Procesos en la industria del petróleo y gas

32
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Procesos en la industria del petróleo y gas

33
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Procesos en la industria del petróleo y gas


EXPLORACIÓN PRODUCCIÓN PROCESAMIENTO TRANSPORTE DISTRIBUCIÓN COMERCIALIZACIÓN

Reconocimiento Comprende los Deshidratación y Gasoductos de Gasoductos de Termoeléctricas,


y estudio de las campos separación de los alta presión meda y baja clientes residenciales,
estructuras ONSHORE Y componentes presión clientes industriales,
rocosas OFFSHORE líquidos del gas estaciones de servicio
natural

• ONSHORE
• OFFSHORE
34
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Procesos en la industria del petróleo y gas

REFINACIÓN & DISTRIBUCIÓN A


EXPLORACIÓN / PRODUCCIÓN TRANSPORTE & ALMACENAMIENTO
USUARIOS

OFFSHORE PROCESO & DISTRIBUCIÓN


Plataforma ALMACENAMIENTO Venta

Gasoductos
Oleoductos
ONSHORE REFINACIÓN
Extracción

Transporte

35
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Procesos en la industria del petróleo y gas

• Estudios geológicos
• Exploración • Almacenamiento • Distribución
• Extracción / • Transporte • Comercialización
36 Producción
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Procesos en la industria del petróleo y gas

• Estudios geológicos
• Exploración • Almacenamiento • Distribución
• Extracción / • Transporte • Comercialización
37 Producción
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Procesos en la industria del petróleo y gas

• Estudios geológicos
• Exploración • Almacenamiento • Distribución
• Extracción / • Transporte • Comercialización
38 Producción
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Procesos en la industria del petróleo y gas

39
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

40
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

41
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

42
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

43
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

44
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

45
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

46
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

47
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

48
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

49
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

50
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión de gas natural

51
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión de gas natural

52
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Portafolio de activos físicos en estaciones de compresión

53
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Portafolio de activos físicos en estaciones de compresión

54
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

55
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo

56
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

57
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo

58
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

59
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo

60
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

61
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo

62
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

63
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo

64
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de bombeo

65
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Portafolio de activos físicos en estaciones de bombeo

66
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Portafolio de activos físicos en estaciones de bombeo

67
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Principios del servicio de transporte de gas por ductos


TRANSFERENCIA TRANSFERENCIA
DE CUSTODIA DE CUSTODIA
RECEPCIÓN TRANSPORTE ENTREGA

DUCTO

MEDICIÓN COMPRESIÓN COMPRESIÓN COMPRESIÓN MEDICIÓN

CAUDAL [MMpcd] TARIFA DE CAUDAL [MMpcd]


VOLUMEN [MMpcs] TRANSPORTE VOLUMEN [MMpcs]
1 [USD/Mpcs] 2
P (psi)

Pmax Qmax

Pmin
68
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
L(Km)
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema de transporte - Gasoductos

Sistema de Gasoductos
 Aprox. 3.826 km de ductos
 19 Estaciones compresión
 Potencia Total Instalada 148.356 HP

BR
A

4 Sistemas Operativos:

 GSCY M.Exportación
 GAA M.Interno Occidente
 GCY-GYC-GCC M.Interno Norte
 GTC,GSP, GVT M.Interno Sur

AR
G Producto
Transportado:
Gas Natural
Concesión Mercado Exportación 

69 Concesión Mercado Interno


Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Red de gasoductos en Bolivia

70
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Descripción de la red de transporte de gas por ductos

71
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Ejemplos - Definiciones

Operador u Operadores YPFB Redes


YPFB Redes Usuario o Usuarios
Usuario o Usuarios
Rio Grande Percheles
Andina Chaco
City Gate City Gate City Gate City Gate City Gate
Totora Punata Cliza Santivañez Parotani

ECH Sistema GAA


EHU

Transportador

Cargador: Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos YPFB

Operador de Transporte: Ejm, Andina JV, GTB, Transierra

72
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Principio de funcionamiento de un sistema de gasoducto

73
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Descripción de los sistemas de transporte de gas natural

74
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Gasoducto al Altiplano GAA

75
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Gasoducto al Altiplano GAA

76
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Gasoducto al Altiplano GAA
DIAGRAMA DEL SISTEMA GAA

Loop RGDE – Taruma

E°C° CHILLIJCHI
KM 11,97 x 12”

E°C° OCCONI
Km. 33 + 800
Percheles

SAMAIPATA
118 + 696

233 + 003

334 + 400
E°C°
Km. 0 + 000

Variante “El Tigre”


KM 6,85 x 10”
Km. 12 + 000
Est. Med. Y  10”
 10”  10”  10”
Control
RGDE - GAA

E°C° SICA SICA


LOOP 46,5 KM x 10”
KM 430 + 994
HUAYÑACOTA

LOOP 9,3 KM x 12”


LOOP 14 KM x 12”

LOOP 36 KM x 12”

LOOP 45 KM x 12”

LOOP 26 KM x 10”

LOOP 31 KM x 10”

LOOP 38 KM x 10”

LOOP 32 KM x 10”

LOOP 15 KM x 10”
KM 545 + 436

KM 686 + 717
LOOP 9 KM x 12”

LOOP 6 KM x 12”

TOTOROCO
E°C°

E°C°

Km. 779 + 285


PAROTANI
454 +216
 16”
GCC  12” I- 3,5 km -I
DGHV  12”  12”  12”  12”  12”  12”
 10”
 10”  8”  10” Terminal YPFB TR
E° C°  10”  10”
SENKATA La Paz
CHILLIJCHI  6”
 6”  6”  6” PRM del GAA
 6”
 6”

TERMINAL
COCHABAMBA
 6” ORURO
GTC

Instalaciones existentes
GAA 3B
GAA 3C
GAA 4

77
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Capacidad de transporte del GAA

78
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Potencia instalada por estaciones en el GAA

GAA E.SAM E. OCN E. CHI E. HYÑ E. PRT E. TTO E. SS Totales


Unidades de
4 4 4 5 4 4 4 29
Compresión
Potencia 1150-1380 589-637 1140-1300
1380 1375 1342 1300 34814
(HP) (*) (**) (***)
Generadores 0 2 0 0 1 0 2 5
Microturbin
2 0 2 3 0 3 0 10
as

(*) E. Oconi tiene 2 unidades de 1150 HP y 2 de


1380 HP
(**) E. Parotani se tiene 3 unidades de 589 HP y una de 637
HP.
(***) E. Sica Sica se tiene 3 unidades de 1140 HP y una de
1300 HP.

79
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Descripción de los sistemas de transporte de gas natural

80
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Descripción de los sistemas de transporte de gas natural

81
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Descripción de los sistemas de transporte de gas natural

82
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
GTC - GSP - GVT

83
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Diagrama del sistema de transporte M.I. Sur

84
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Diagrama del sistema de transporte M.I. Sur

85
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Capacidad de Transporte del GTC y GVT

86
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Potencia instalada por estaciones GTC - GVT

87
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Descripción de los Sistemas de Transporte de Gas Natural

88
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
GCC – GCY – GYC - DGCM

89
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Capacidad de transporte y potencia instalada

90
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Descripción de los sistemas de transporte de gas natural

91
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

GSCY - GIJA

92
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Diagrama del sistema de transporte mercado exportación

RGD ETA INTERCON Flexi


ESA ECA ECG ARG
88+97 328+88 ESAN YACUIBA
224+466 429+500 1+780 12+500
6 5 447+000 517+700
GSCY GSCY GIJA GIJA
GSCY GSCY GSCY GSCY

SABALO-
MARGARITA
RGND

A ARGENTINA
San STANDBY
Roque 24"
San SETAR
CHARAGUA Antonio YACUIBA
Porven
EMTAGAS
ir YACUIBA

TERMIN
AL
YACUIB
A

A
ARGENTINA
A GASYRG
32"

DE GASYRG

Vuelta Grande
KP 00+00
TACOBO

TAJIB TERMOELECT
Campo La RICA
O Vertiente
Caigua DEL SUR P
S
Cerrillos L
SAN
ALBERTO

93
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Capacidad y potencia instalada

94
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Configuración de una estación de compresión

95
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Principio del sist. de transporte de líquidos por oleoductos

TRANSFERENCIA TRANSFERENCIA
DE CUSTODIA DE CUSTODIA
RECEPCIÓN TRANSPORTE ENTREGA A
EN TANQUES TANQUES

OLEODUCTO

MEDICIÓN ESTACIONES ESTACIONES ESTACIONES MEDICIÓN


DE BOMBEO DE BOMBEO DE BOMBEO

CAUDAL [BPD] CAUDAL [[BPD]


VOLUMEN [Bbl] VOLUMEN [Bbl]
2

TARIFA DE TRANSPORTE
2.4 USD/Bbl]

96
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Perfil hidráulico de un oleoducto

97
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Información del sist. de transporte por ductos - Líquidos

98
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Información del sist. de transporte por ductos - Líquidos

99
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sistema de Oleoductos
 4 Sistemas
 Centro
 Occidente
 Sur
 Norte

 Aprox. 3,035 km (Diam. 3” a 16”)


 16 Estaciones de Bombeo.
 1 Terminal Marítimo.
 Aprox. 40.072 HP.

100
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sist. de transp. de hidrocarburos líquidos por oleoductos

101
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sist. de transp. de hidrocarburos líquidos por oleoductos


 Oleoducto Surubí – Carrasco (OSCR).
 Oleoducto Carrasco – Yapacani - Caranda
(ONSZ-1).
 Oleoducto Caranda – Santa Cruz (OCSC).
 Oleoducto Carrasco – Caranda (ONSZ-2).
 Oleoducto Rio Grande – Santa Cruz
(ORSZ).
 Propanoducto Rio Grande – Santa Cruz
(PRGS).
 Propanoducto Palmasola – Flamagas
(PPF).
 Oleoducto Camiri – Santa Cruz (OCSZ).
 Oleoducto Camiri – Yacuiba (OCY-1).
 Oleoducto Camiri – Tiguipa (OCY-2).
 Oleoducto Tiguipa - Salinas (OCY-3).
 Oleoducto Cerrillos – Choreti (OCCH)
 Oleoducto Santa Cruz – Huayñacota
(OSSA-1).
 Oleoducto Carrasco – Cochabamba
(OCC).
Concesión Mercado Exportación  Oleoducto Huayñacota – Arica (OSSA-2).
102 Concesión Mercado Interno
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema Centro

BUENA VISTA
UBICACIÓN: DPTO DE CBBA
PROVINCIA CARRASCO
PERSONAL OPERATIVO: 6

OCONI
UBICACIÓN: DPTO DE SANTA CRUZ
PROVINCIA MANUEL CABALLERO
PERSONAL OPERATIVO: 6

SAMAIPATA
UBICACIÓN: DPTO DE SANTA CRUZ
PROVINCIA FLORIDA
PERSONAL OPERATIVO: 6

TERMINAL SCZ
UBICACIÓN: DPTO DE SANTA CRUZ
PROVINCIA ANDREZ IBAÑEZ
PERSONAL OPERATIVO: 12

103
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sistema Centro

CAPACIDAD POTENCIA
LONGITUD DIAMETRO STOCK LINEA UNIDADES DE INSTALADA
ESTACIONES DUCTOS MOP [Psig] [Km] [Pulg.] [Bbl] TRANSPORTE BOMBEO
[BPD] (HP)

TERMINAL
SCZ 10 4 3.160

SAMAIPATA 12 3 2.370

OSSA-1 1.440 400 164.604 45.000

OCONI 10 4 3.160

BUENA
VISTA
12 4 3.180

104
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema Centro - Contexto Operativo OSSA-1

G G G
a a a
s s
Crudo CR-B Crudo s
o o o
45.000 BPD 25.000 BPD l 45.000 BPD
l l
Continuo i
3 veces al mes Continuo
i i
n n n
a a a

G G
a a
s s Crudo
Isomerado GLP
o o 45.000 BPD
25.000 BPD 25.000 BPD l
l Continua
2 veces al mes i 10 veces al mes
i
n n
a a

105
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sistema Norte

CARANDA
UBICACIÓN: DPTO DE SANTA CRUZ
PROVINCIA SARA
PERSONAL OPERATIVO: 4

CARRASCO
UBICACIÓN: DPTO DE
COCHABAMBA
PROVINCIA CARRASCO
PERSONAL OPERATIVO: 6

SURUBI
UBICACIÓN: DPTO DE
COCHABAMBA
PROVINCIA CARRASCO
PERSONAL OPERATIVO: 4

HUMBERTO SUAREZ ROCA


UBICACIÓN: DPTO DE SANTA CRUZ
PROVINCIA SARA
PERSONAL OPERATIVO: 2

106
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Campos Aportantes al Sistema Norte
YPFB Andina YPFB Andina
Planta
Yapacani Planta Sirari
1.625 BPD 150 BPD

YPFB Chaco YPFB Andina


Carrasco Planta Penocos
2.500 BPD 140 BPD

YPFB Chaco
SISTEMA
YPF Repsol
Humberto
Surubi
2.200 BPD NORTE Suarez R.
800 BPD

107
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sistema Norte

CAPACIDAD
LONGITUD DIAMETRO STOCK LINEA UNIDADES DE POTENCIA
ESTACIONES DUCTOS MOP [Psig] [Km] [Pulg.] [Bbl]
TRANSPORTE
BOMBEO INSTALADA
[BPD]

CARANDA OCSC 750 72 10 22.915 25.000 3 1.469

SURUBI OCSR 950 40 4–6 4.584 15.000 2 1.150

HUMBERTO
SUAREZ R. ONSZ-1 1.000 193 4 9.838 10.000 2 500

CARRASCO ONSZ-2 1.000 126 6 14.439 20.000 2 2.100

108
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema Occidente

PAMPATAMBO
UBICACIÓN: DPTO.
COCHABAMBA TERMINAL ARICA

PROVINCIA: CHAPARE UBICACIÓN: REPÚBLICA CHILE


PERSONAL OPERATIVO: 6 PERSONAL OPERATIVO: 12

LIMATAMBO
UBICACIÓN: DPTO. COCHABAMBA
SICA SICA
PROVINCIA: CHAPARE
UBICACIÓN: DPTO. LA PAZ
PERSONAL OPERATIVO: 6
PROVINCIA: AROMA
PERSONAL OPERATIVO: 6

CARRASCO
UBICACIÓN: DPTO. COCHABAMBA
PROVINCIA: CARRASCO SAYARI
PERSONAL OPERATIVO: 6 UBICACIÓN: DPTO. COCHABAMBA
PROVINCIA: TAPACARÍ
PERSONAL OPERATIVO: 4

TERMINAL COCHABAMBA
UBICACIÓN: DPTO. COCHABAMBA
PROVINCIA: CERCADO
PERSONAL OPERATIVO: 8
109
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Sistema Occidente

CAPACIDAD
MOP LONGITUD DIAMETRO STOCK LINEA UNIDADES POTENCIA
ESTACIONES DUCTOS TRANSPORTE
[Psig] [Km] [Pulg.] [Bbl]
[BPD]
DE BOMBEO INSTALADA

TER. CBBA
1 2.265

SAYARI 1.400
25.000
3 2.205
OSSA-2 560 10-12 104.553
SICA SICA

3 2.205

ARICA 120
180.000
1 625

LIMATAMBO
2 1.710
OCC 1.800 247
8-10-6 132.987 15.000
PAMPATAMBO
2 1.710

110
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Terminal Marítima Arica
• Una unidad de bombeo principal 625 HP.
• Dos bombas booster de 50 y 125 HP para embarques a régimen de
8.000 BPH.
• (MAOP) es de 150 psig.
• MOP del sistema establecida en 100 psig.
– Previsión de la integridad del ducto.
– Condiciones de seguridad operativa.
– Trazado atraviesa la ciudad de Arica.

111
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Oleoducto Marítimo Terminal Fondeadero (OMTF )


• Producto (Crudo y Recon) recibido del OSSA-2 en
cuatro tanques:
– 5001, 5002, 10001 y 20001 para posterior bombeo por el
OMTF hasta buques tanque para su exportación.
• Características:
– Tubería rígida de 18 3/8” y 16 5/8” de diámetro exterior.
– Conjunto de 9 mangueras flexibles de 12”.
– Longitud de 5 Km + 458 m (desde válvula tronquera en
salida de trampa de chancho (18”) hasta válvula de
punta de flexible (10”) en fondo marino).
– Contenido total o stock de línea: 4.953.29 Bbl.
• Operación en flujo inverso (Punta de Flexibles –
Terminal):
– Para el Diésel Oíl e Insumos y aditivos, importado por
YPFB desde ultramar.
– Recibido y almacenado en dos tanques (10002 y
20002).
– Carguío mediante 2 islas a camiones cisternas para
despacho a Bolivia.
– Operación de desembarque se realiza a un régimen de
112 4.500 BPH.
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema Sur

CHORETY
UBICACIÓN : DPTO. SANTA CRUZ, PROV.
CORDILLERA, MNCPIO. CAMIRI
PERSONAL OPERATIVO: 8

TIGUIPA
UBICACIÓN : DPTO. CHUQUISACA, PROV. LUIS
CALVO, MNCPIO. MACHARETY
PERSONAL OPERATIVO: 6

POCITOS
UBICACIÓN : DPTO. TARIJA, PROV. GRAN CHACO,
MNCPIO. YACUIBA
PERSONAL OPERATIVO: 4

113
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Campos Aportantes al Sistema Sur


VUELTA GRANDE
SABALO (YPFB CHACO) PORVENIR +
(PETROBRAS) Crudo: 790 BPD ÑUPUCO
9.670 BPD (VINTAGE)
GLP: 506 mcd
6.3 BPD
MARGARITA CAMIRI
(REPSOL) (YPFB ANDINA)
210 BPD
18.800 BPD

LA VERTIENTE INCAHUASI
(BRITHIS GAS) (TOTAL)
90 BPD 5.580 BPD

SAN ALBERTO TOCOBO


(PETROBRAS) (PLUSPETROL)
4.250 BPD 130 BPD

BERMEJO
SISTEMA PERCHELES
(PLUSPETROL) (YPFB CHACO)
190 BPD
SUR 940 BPD

114
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Sistema Sur

CAPACIDAD POTENCIA
MOP LONGITUD DIAMETRO STOCK LINEA UNIDADES
ESTACIONES DUCTOS [Bbl]
TRANSPORTE INSTALADA
[Psig] [Km] [Pulg.] [BPD] DE BOMBEO
[HP]

OCY-1(EPO-ETI) 132 6
OCY-2(PMSAN-ETI)
POCITOS OCY2A-2B- 950 42 8–6 41.220 57.100 1 525
2C(PMSAN-ETI)
42 12

127 6
OCY-1(ETI-ECH)
OCY-2(ETI-ECH) 127 6
TIGUIPA 1.385 92.626 59.800 4 3.853
OCY-3(ETI-ECH)
LOOP OCY4(ETI-CUEVO)
127 8
75 12

OCSZ2(ECH-TSC) 260 8 – 10
LOOP OCSZ2A(ECH-
TATARENDA) 108 12
CHORETY LOOP OCSZ-2B(ABAPO- 1.385 161.160 59.100 4 3.780
PONDEROSA) 62 12
OCCH (CERRILLOS-ECH) 56 6

115
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de bombeo – Bombas centrífugas

116
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión – Compresores reciprocantes

117
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Estaciones de compresión – Compresores reciprocantes

118
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Estaciones de compresión – Compresores centrífugos

119
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Red de Poliductos en Bolivia


 Suministra Carburantes a 7
Poliductos departamentos del país y zonas
Tramo entrampado PCOLP I de influencia.
Tramo operativo PCOLP II
Poliducto virtual  Consta de 7 Poliductos:
- Poliducto Cochabamba – La Paz, PCOLP I
- Poliducto Cochabamba - Oruro, PCOLP II
- Poliducto Santa Cruz – Camiri, PCSZ-1
- Poliducto Camiri – Sucre, PCS
Puerto
- Poliducto Sucre – Potosí, PSP
La Paz Villarroel - Poliducto Cochabamba – Puerto Villarroel, PCPV
- Poliducto Villa Montes – Tarija, PVT
Cocha-
PCPV  Longitud de 1.706 km (ɸ= 3 a 6
bamba
Sica
Sica
plg).
PCOLP I Santa
Caracollo
Sayari
Cruz
 15 Estaciones de bombeo
PCOLP II
Cabezas  5 Estaciones terminales
Oruro Sucre
Tapirani
PCSZ-1  Ducto virtual (Camiri – Villa
PSP Tarabuquillo
Tatarenda
Montes, 170 km), transporte por
Mariaca
El Rosal
PCS Camiri cisternas.
Potosí Monteagudo

Cisternas
PVT
Tarija
120 Entre Ríos Villa
Harold Alconz Ingala MSc. Ing. Montes
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Características Técnicas red de Poliductos

121
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Poliducto Cochabamba – La Paz (PCOLP I)


SENKATA
PROGRESIVA: Kp 322+525
ALTITUD: 3.920 m s.n.m.

COCHABAMBA
PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 2.620 m s.n.m.

CARACOLLO
PROGRESIVA: Kp 160+980 SAYARI
PROGRESIVA: Kp 54+851
ALTITUD: 3.850 m s.n.m.
ALTITUD: 3.485 m s.n.m.

Inicio de operaciones 1.957


Capacidad 12.000 BPD
Longitud 365 km
Diámetro externo 6 5/8 plg
Espesor de pared 0,250 plg
Especificación tubería 5L- X42

122
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Poliducto Cochabamba – Oruro (PCOLP II)

COCHABAMBA
PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 2.630 m s.n.m.

SAYARI
PROGRESIVA: Kp 54+851
ALTITUD: 3.485 m s.n.m.

ORURO
PROGRESIVA: Kp 163+000
ALTITUD: 3.706 m s.n.m.

Inicio de operaciones 1.980


Capacidad 12.000
Longitud 257 km
Diámetro externo 6 5/8 plg
Espesor de pared 0,250 plg
Especificación tubería 5L- X42

123
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Poliducto Santa Cruz – Camiri (PCSZ-1)

SANTA CRUZ
PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 450 m s.n.m.

CABEZAS
PROGRESIVA: Kp 104+000
ALTITUD: 471 m s.n.m.

TATARENDA
PROGRESIVA: Kp 153+000
ALTITUD: 765 m s.n.m.

CHORETY
PROGRESIVA: Kp 270+000 Inicio de operaciones 1.958
ALTITUD: 810 m s.n.m. Capacidad 3.648
Longitud 270 km
Diámetro externo 4 1/2 plg
Espesor de pared 0,237 plg
Especificación tubería 5L- X42

124
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Poliducto Camiri – Sucre (PCS)

TAPIRANI
PROGRESIVA: Kp 236+567
QHORA QHORA
ALTITUD: 2915 m s.n.m.
PROGRESIVA: Kp 303+782
ALTITUD: 2915 m s.n.m.
EL ROSAL
PROGRESIVA: Kp 126+000
ALTITUD: 2040 m s.n.m.
TARABUQUILLO
PROGRESIVA: Kp 176+254
ALTITUD: 2276 m s.n.m.

MONTEAGUDO
PROGRESIVA: Kp 74+800
ALTITUD: 1238 m s.n.m.

Inicio de operaciones 1.949


Capacidad 3.334 BPD
CHORETY
Longitud 303 km PROGRESIVA: Kp 0+000
Diámetro externo 6 5/8 plg (Chorety – Tapirani) ALTITUD: 810 m s.n.m.
Diámetro externo 4 ½ plg (Tapirani – Qhora Qhora)
Espesor de pared 0,250 plg
Especificación tubería 5L- Gr. B
125
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Poliducto Sucre – Potosí (PSP)


Inicio de operaciones 1.975
Capacidad 2.579 BPD
Longitud 107,35 km
Diámetro externo 3 1/2 plg
Espesor de pared 0,156 plg QHORA QHORA
Especificación tubería 5L- Gr. B. PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 2.910 m s.n.m.

MARIACA
PROGRESIVA: Kp 52+200
ALTITUD: 3.390 m s.n.m.

POTOSÍ
PROGRESIVA: Kp 107+350
ALTITUD: 3.810 m s.n.m.

126
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute
Poliducto Villa Montes – Tarija (PVT)
Inicio de operaciones 1.980
VILLA MONTES
Capacidad 1.698 BPD PROGRESIVA: Kp 0+000
Longitud 176,03 km ALTITUD: 380 m s.n.m.
Diámetro externo 4 1/2 plg
Espesor de pared 0,250 plg
Especificación tubería 5L- x42
ENTRE RÍOS
PROGRESIVA: Kp 107+270
ALTITUD: 1.564 m s.n.m.

TARIJA
PROGRESIVA: Kp 176+033
ALTITUD: 1.860 m s.n.m.

127
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Poliducto Cochabamba – Puerto Villarroel (PCPV)


PUERTO VILLARROEL
PROGRESIVA: Kp 225+350
ALTITUD: 3.810 m s.n.m.

SANTA ISABEL (Estación reductora)


PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 3.810 m s.n.m.

LIMATAMBO (Estación reductora)


PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 2.910 m s.n.m.

PAMPA TAMBO (Estación reductora)


PROGRESIVA: Kp 0+000
ALTITUD: 2.910 m s.n.m.
Inicio de operaciones 1.989
Capacidad 1.887 BPD
COCHABAMBA
Longitud 225 km
PROGRESIVA: Kp 0+000 Diámetro externo 3 1/2 plg
ALTITUD: 2.276 m s.n.m. Espesor de pared 0,219 plg
Especificación tubería 5L- X42

128
Harold Alconz Ingala MSc. Ing.
Vibration Analyst: Category III – ISO 18436-2
MSc. Ing.“Vibration
CN: 1106-1141B HaroldInstitute
Alconz Ingala__________________harold.alconz@ypfbtransporte.com
- USA”
harold.alconz@ypfbtransporte.com.bo
Bolivian Vibration Institute

Potrebbero piacerti anche