Sei sulla pagina 1di 10

Introduccion a la pragmatica

Capitulo I

Se entiende por pragmática el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación,
es decir, las condiciones que determinan tanto el empleo de un enunciado concreto por parte de un
hablante concreto en una situación comunicativa concreta, como su interpretación por parte del
destinatario. La pragmática es, por lo tanto, una disciplina que toma en consideración los factores
extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje.
Problemas de la pragmática:
a)El problema del significado no convencional:
Generalmente damos por sentado que las lenguas son códigos y el comunicarse es codificar y descodificar
información.Pero en la realidad vemos situaciones en las que nos muestran que no es tan
sencillo,situaciones en las que a las palabras se les da distinto significado del que le asigna el
sistema(convencional), según quien las use y en que ocasiones,lo que representa que lo que decimos y lo
que queremos decir están separados.Esto significa que la idea de lengua como código es incorrecta,no hay
correspondencia biunívoca entre representación fonológica e interpretación.
b.Sintaxis y contexto:
Hay lenguas como el ingles que tiene un orden ya prefijado, a diferencia del latin que tiene orden libre
porque la función de cada palabra esta marcado por su desinencia. El orden de las palabras puede ser libre ,
pero no significará lo mismo en todos los contextos, el empleo de cada una de las variantes esta
condicionado por el conocimiento previo de la situación.(es decir podemos cambiar el orden de las palabras
pero esto no nos asegura que signifique lo mismo en un contetxo o en otro , o que si las comparamos una
misma oración con otras con los mismos componentes pero con el orden cxambiando, veremos que no
todas significan lo mismo,es decir que en algunos casos el orden de los factores si que puede alterar el
producto, por eso para evitar equivocaciones se puede usar un orden libre solo si se conoce la situacion.
c.Referencia y deixis:
Para comprender una frase ,no solo consiste en entender lo que significan la spalabras, sino también en
identificar a que objetos o situaciones se refieren.Asi podremos compender en su totalidad lo que alguien
nos dice.La lengua nos proporciona solo una parte, Todos los datos que faltan dependen directamente de la
situación comunicativa.(factores extralinguisticos,por ello la importancia d ela pragmática para conseguir
una interpretación plena)
Necesidad de la pragmática:
La gramatica y la pragmática deben entenderse como complementarias.o que no abarca la gramatica, ya se
encarga la pragmática de encargarse.

Capitulo II
Conceptos básicos de pragmática.
1.Modelo de análisis pragmático:
A) De naturaleza material - ”física”
.el emisor: la persona que produce intencionalmente una expresión lingüística en un momento dado, ya sea
oralmente o por escrito. El concepto de emisor está entendido aquí refiriéndose a un sujeto real, con sus
conocimientos, creencia y actitudes, capaz de establecer toda un red de diferentes relaciones con su
entorno.
Un emisor es el hablante que está haciendo uso de la palabra en un determinado momento, y lo es sólo
cuando emite su mensaje. Mientras que la condición del hablante es de carácter abstracto, y usualmente
no se pierde nunca (un hablante de una lengua es alguien que tiene los conocimientos de dicha lengua y
sigue siendo hablante incluso si está callado), la de emisor es mucho más concreta y está en función de una
situación y un tiempo precisos.
.el destinatario: persona (o personas) a la(s) que el emisor dirige su enunciado y con la(s) que normalmente
suele intercambiar su papel en la comunicación de tipo dialogante. Por otra parte, destinatario se opone
a oyente en el mismo sentido en que emisor se opone ahablante: un oyente es todo aquel que tiene la
capacidad abstracta de comprender un determinado código lingüístico; el destinatario es la persona a la
que se ha dirigido un mensaje. No puede considerarse destinatario a un receptor cualquiera, o a un oyente
ocasional: alguien que capta por casualidad una conversación no es su destinatario. El destinatario es
siempre el receptor elegido por el emisor; además, el mensaje está construido específicamente para él.
.el enunciado: Se trata de la producción lingüística que produce el emisor. El término enunciado se usa
específicamente para hacer referencia a un mensaje construido según un código lingüístico.Cada una de las
intervenciones de un emisor es un enunciado. El enunciado está, por tanto, enmarcado entre dos pausas, y
delimitado por el cambio de emisor.
Oracion VS Enunciado:
Entidad abstracta,teorica no realizada | Secuencia lingüística concreta, realizada por un emisor en una
situacion comunicativa |
Se define dentro de una teoría gramatical, con arreglo a criterios de naturaleza gramatical | Se define
dentro de una teoría pragmática, de acuerdo con criterios discursivos |
Unidad d ela gramatica | Unidad del discurso |
Su contenido semántico depende de su estructura, no de sus usos posibles. | Su interpretación depende de
su contenido semántico y de sus condiciones de emision |
Se evalua en términos formales: es correcta o incorrecta | Se evalua según criterios pragmáticos: es
adecuado o inadeacuado, efectivo o inefectivo |
.el entorno:Conocido también como contexto o situacion espacio temporal.Es el soportre físico en el que se
realiza la enunciación.Segun Coseriu: habla de contexto extraverbal, es decir todo aquello que rodea al acto
de enunciación.Distingue:
a)Contexto físico: las cosas que están a la vista.
b) contexto empírico:las cosas que se conocen por quienes hablan, aunque no estén a la vista.
c)contexto natural: totalidad de contextos empíricos posibles.
d)contexto practico: la particular coyuntura objetiva o subjetiva en que ocurre el discurso.
e) contexto histórico: circunstancias históricas conocidas por los hablantes.
f) contexto cultural: la tradición cultural de la comunidad.
*Aunque solo el contexto físico se daría como valido para ser parte del entorno, aunque los demás
contextos contribuyen a la comunicación, son mas conceptualizaciones del mundo hechas por los
hablantes.
B) de naturaleza inmaterial – “Componentes relacionales:Se trata de las relaciones que se establecen entre
sus componentes materiales.

.Información pragmática: Conjunto de conocimientos, creencias, opiniones y sentimientos de un individuo


en un momento cualquiera de la interacción verbal. La info pragmática comprende todo lo que constituye
nuestro universo mental. Según Dik la info pragmática consta de tres componentes:
..General: conocimiento del mundo
..Situacional: abarca el conocimiento durante la interacción
..Contextual: incluye lo derivado de las expresiones lingüísticas intercambiadas en el discurso.
La información pragmática, por l o tanto, es de naturaleza claramente subjetiva (interiorización del mundo);
ello no implica, sin embargo, que la información pragmática de cada individuo sea radicalmente diferente
de la de los otros. De hecho, los interlocutores suelen compartir enormes parcelas de información, que
comprenden los conocimientos científicos, las opiniones estereotipadas, o la visión del mundo que impone
la pertenencia a una determinada cultura. El lenguaje, sin duda, es otra de esas parcelas que se suponen
comunes. Puede aceptarse, pues, sin grandes reparos que los interlocutores comparten una parcela de
información pragmática de dimensiones variables y que, además, cada uno construye una hipótesis sobre
dicha parcela y sobre la información del otro. Ahora bien, incluso la información nueva debe poder ser
identificada y situada correctamente a partir de los conocimientos de esa parcela común. Según Auwera, si
no tuviéramos ningún tipo de información previa a la que ligar lo nuevo que se nos dice, todo enunciado
resultaría ininterpretable.
.Intencion:
Se trata de la relación entre el emisor y su informaciónpragmática, y el destinatario y el entorno; una
relación de dinámica, de voluntad de cambio.
Se establece a menudo la relación entre intención y acción.Para unos intención y acción son radicalmente
distintos.Para otros están relacionados ya que una acción viene precedida por una
intención(proposición).Pero la postura mas extendida la relación de causa y efecto:La intención se explica a
partir de la acción .El mismo acto de romper el silencio y hablar es resultado de una decisión, de una
elección entre hablar o no hablar.
La intención funciona como un principio regulador de la conducta en el sentido de que conduce al hablante
a utilizar los medios que considere mas idóneos para alcanzar sus fines.La intención puede ser privada,
interior y no llegar a manifestarse.La acción en cambio siempre se manifiesta y debe entenderse como la
puesta en practica de una intención.
El silencio también tiene un valor comunicativo.
De todos modos, no hay que interpretar que la decisión de hablar sea laboriosa y largamente
meditada(aunque pueden haber casos en los que si lo sea) ya que hablamos de forma rápida,
espontanea.Incluso es mas lento tomar la decisión de No hablar que la de si hablar.
El uso del lenguaje refleja la actitud del hablante. Es por eso que e simportante estudiar los enunciados
teniendo en cuenta la intención del sujeto que los produjo.
.relacion social:
Entre los interlocutores por el mero hehco de pertenecer a una sociedad(organización humana), ya que el
emisor construye su enunciado a medida del detsinatario.
2.Significado e interpretación:
El significado es la información codificada. determinado por las reglas internas del propio sistema
lingüístico.
La interpretación puede definirse como una función entre el significado codificado en la expresión
lingüística y la información pragmatica con que cuenta el detsinatario.La tarea del detsinatario consiste en
intentar reconstruir la intención comunicativa del emisor de acuerdo con los datos de su información
pragmatica.Evalua el contexto verbal y no verbal.
La distancia entre la intención del emisor y el significado de su expresión, es la que debe descifrar el
destinatario con la ayuda de su información pragmatica.

RELACION SOCIAL
EMISOR Expresion linguistica DESTINATARIO
SIGNIFICADO
IMPLICITO
Aticipa
INTENCION INTERPRETACION
Constituye

Infomacion pragmática Informacion pragmatica

3.semantica y pragmatica:
El significado puede analizarse como una propiedad constitutiva de las expresiones dentro de una lengua.A
un significante le corresponde un significado, ambras relacionadas por un código de tipo convencional .El
significado oracional esta gobernado por reglas, el cambio de una de ellas cambiaria toda la estructura.
La pragmatica se ocupara del etsudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación.El
estudio de todos los aspectos del significado que por depender de factores extralinguisticos quedan fuera
del ámbito semántico( de los significados convencionales).
Pragmatica = Significado – Semantica.

Capitulo III: Austin y La filosofía del lenguaje corriente:


1.Los puntos de partida
1.1 Revalorizacion del lenguaje corriente:
Buena parte d ela filosofía considera que las lenguas naturales son imperfectas, por lo tanto no sirve
como metalenguaje de las especulaicones científicas y filosóficas.Asi que se debe crear un lenguaje
inequívoco, que no se preste a la ambigüedad, la vaguedad o las malas interpretaciones que propicia
nuetsra lengua muy a menudo.
Austin defiende que nuetsra lengua es una herramienta que usamos para nuestra comunicación y que se
se ha ido puliendo con el tiempo hasta adaptarse a los fines a los que sirve.
Austin admite que siempre debe buscarse un lenguaje adaptado a la tarea que se va a realizar, pero que
la base de cualquier lenguaje científico o filosófico esta en el lenguaje corriente. Asi que no hay que
menospreciar el lenguaje corriente porque aarte de servirnos para las cuetsiones practicas de la
vida,pueden ser también un punto de artida para la reflexión filosoficao científica.
1.2 Contra el verificacionalismo:
Para los filósofos , las proposiciones solo pueden ser verdaderas o falsas.Mantienen esta postura incluso
cuando los gramáticos clasifican proposiciones exclamativas, interrogativas, expresión de deseos de las
cuales no puede decirse si son verdaderas o falsas porque no intentan reflejar una realidad.Ante esto
Austin dice: “ser falso no es corresponder a un no-hecho, sino corresponder incorrectamente a un hehco”
Con esto se perfila el concepto de adecuación del enunciado.No es suficiente caracterizar un enunciado
diciendo si es verdadero o falso;sino que hay que valorar también su grado de adecuación a las
circunstancias en las que se emite.

1.3 la falacia descriptiva:


El lenguaje no es únicamente descriptivo, sino que también puede servir para otras funciones, como ser
parte importante en el cumplimiento de una acción.Ej: si , quiero( no describe una realidad, sino expresa
una acción)
2.Los enunciados realizativos:
2.1 distincion entre oración y enunciado:
Una oracion es un tipo de estructura gramatical, abstracta, no realizada.Un enunciado es la realización
concreta de una oración emitida por un hablante concreto en unas determinadas circunstancias.
Una oración solo se puede evaluar en términos formales (estructura, complejidad).El enunciado se
evalúan en verdadero o falso.
Para Austin los enunciados son tipos de acciones, las oraciones son tipos de estructuras gramaticales.
Los enunciados se hacen, las oraciones se usan.
2.2 Palabras y acciones:
Austin contruye su teoría de los enunciados realizativos:
El enunciado realizativo Se califica como adecuada o inadecuada(no como verdadera o falsa) ya que no
describe cosas sino que realiza acciones.
es una oración declarativa, va en 1 p. sing. prste indicativ .ej:
*Le pido disculpas* el hablante no esta describiendo, esta realizando una acción.Aunque en cierto modo
el enunciado puede informar a otra persona de cual es la acción que se esta llevando a cabo, pero esta
seria una consecuencia secundaria.
En cambio los enunciados constatativos describen estados de cosas y se evalúan por lo tanto en
verdadero o falso.
2.3 los infortunios:
Teoria desarrollada por Austin.Los enunciados realizativos pueden ser adecuados o inadecuados, es decir
si las palabras son emitidas en las condiciones requeridas o no.Algun fallo en estas condiciones, y se
produce un infortunio( enunciado realizativo inadecuado).reglas:
A.1- La existencia de un procedimiento convencional que incluya la emisión de determinadas palabras
por parte de determinadas personas y en determinadas circunstancias.
A.2- Las personas y circunstancias deben actuar de la forma requerida por el procedimiento.
B.1- Todos los participantes deben actuar de la forma requerida por el procedimiento.
B.2- Deben hacerlo así en todos los pasos necesarios.
C.1- Cuando el procedimiento requiere que las personas que lo realizan alberguen ciertos pensamientos
o disposiciones de ánimo, deben tenerlos.
C.2- Los participantes deben comportarse efectivamente de acuerdo con tales pensamientos.
Los fallos en las reglas A y B producen desaciertos o actos nulos. En el caso de A por malas apelaciones al
procedimiento y en el caso de Bpor mala ejecución del procedimiento. En el caso de C se trata de abusos
o actos “huecos”.
Algunos ejemplos de actos fallidos serían:
En el caso de incumplimiento de A.1, decir “me divorcio de ti” no sería un acto realizativo en nuestra
sociedad, por lo que dicho con esa intención fracasaría. No ocurre así en la sociedad musulmana, en la
que pronunciado tres veces resulta una fórmula eficaz para divorciarse.
El incumplimiento de la regla A.2 origina una mala aplicación. Por ejemplo, el casamiento oficiado por
alguien que no es sacerdote, ni juez ni capitán de barco, es decir, alguien sin potestad.
El incumplimiento de B.1 origina actos viciados. Por ejemplo, la inversión de partes en una boda,
empezando por el “os declaro marido y mujer” y siguiendo por “ tomas tú fulano de tal...”
El incumplimiento de B.2 ocasiona actos inconclusos, por ejemplo la omisión de los anillos en la
ceremonia de una boda.
El incumplimiento de C.1 origina actos insinceros, por ejemplo decir “te felicito por tu boda” cuando lo
que haces en realidad es compadecerle.
Por último el incumplimiento de C.2 origina incumplimientos, por ejemplo decirle a un chico “ te prometo
que te llamaré”, cuando no se tiene ninguna intención de hacerlo porque el chico en cuestión te parece
un pesado.
2.4. Realizativos frente a constatativos:
Los realizativos están ligados a la acción y pueden ser adecuados o inadecuados y deben terminar en 1
sing. pte.indic., mientras que los constatativos están ligados a la descripción de estados de cosas y se
evalúan e términos de verdad o falsedad. Sin embargo hay enunciados realizativos que no aparecen en
1ra persona de singular del presente indicativo como: Se advierte a los pasajeros que…; o enunciados no
realizativos que aparecen en 1 sing. indicativo.(usos históricos del presente)ejm: todos los sabados
apuesto 2000 pesetas en las carreras( aquí describe una costumbre pasada, porque ahora no hay
pesetas).O hay también verbos que simplemente funcionan como indicadores, pero no dan lugar a
enunciados realizativos como : me rio de ti(xq no realiza por si mismo el acto, sino que solo lo
anuncia).Incluso hay verbos típicamente realizativos, incluso en 1 de sing indicativo, que funciona como
constatativos(descriptivos) como: llamo inflación al exceso de dinero. También, no todos los actos tienen
sus verbos realizativos correspondientes, por ejemplo el vbo insultar, no puedes decir yo te insulto, sino
que tienes que decir las palabras injuriosos para realizar la acción de insultar.
Todo esto demuestra que resulta difícil mantener siempre la oposición realizativo/constatativo.Asi que
Austin sugiere que realmente no hay diferencia entre ellos .De esto podemos decir que es realizativa
toda expresión reducible expandible o analizable de modo que se obtenga una forma de primera persona
singular presente indicativo activo.
3. Locutivo/ ilocutivo/ perlocutivo:
Acto Locutivo: es el que realizamos por el mero hecho de decir algo.Este acto de “ decir algo” tiene tres
tipos de actos diferentes:
a) Acto fónico: el de emitir sonidos.
b) Acto fatico: el de emitir palabras organizadas en una construcción gramatical estructurada de acuerdo
con las reglas de una lengua determinada.
c) Acto retorico: emitir tales secuencias con un significado determinado.
El acto locutivo puede definirse como la emisión de sonidos, de ciertas palabras, en una determinada
contruccion y con un cierto significado.Posee significado.
Acto ilocutivo:es el que se realiza al decir algo.Para saber cual es el acto ilocutivo realizado en cada
momento hay que determinar de que manera estamos usando el enunciado.Posee fuerza
Acto Perlocutivo: es el que se realiza por haber dicho algo( se refiere a los efectos producidos).Logra
efectos.

CAPITULO IV: Searle y la teoría de los actos de habla.


1.Sus puntos de partida:
La base de la teoría de Searle es la idea de que : “Hablar una lengua es tomar parte en una forma de
conducta gobernada por reglas.Aprender y dominar una lengua es haber aprendido y dominado tales
reglas”.
Dice que toda actividad lingüística es convencional, controlada por reglas.
Hablar una lengua consiste en realizar actos de habla, como hacer afirmaciones, preguntar, dar ordenes,
hacer promesas. La nocion del acto de habla es el centro de la teoría de Searle.
2. La teoría de los actos de habla:
El uso del lenguaje esta sometido a una serie de reglas(conscientes e inconscientes) que gobiernan
cualquier emisión lingüística.Los infortunios de los que hablaba Austin, no son sino un caso mas de
diversos fallos en la correcta aplicación de las reglas.
2.1. Fuerza ilocutiva y forma lingüística:
Ambos conceptos están unidos por una relación regular y constante. La emisión literal de una oración y
su significado en un cierto contexto constituye la realización de un acto de habla.Esto implica que hay
una relación sistematica entre la forma lingüística y el acto del habla.
La semántica se encarga del estudio de la fuerza ilocutiva .
La identificación extrema entre ambos, desdibuja la frontera entre semántica(significado literal de las
palabras) y pragmática(el lenguaje en relación con los usuarios, significado no literal, de acuerdo con el
contexto), o mejor dicho significaría incluir parte de la pragmática en el terreno de la semántica, puesto
que la fuerza ilocutiva.Para Searle la diferencia entre semantica y pragmática es artificial y no debe ser
mantenida ya que cada uno de los tipos de acto de habla esta asociado con una determinada estructura
lingüística.
Diferencia tres actos en la producción de un enunciado:
1) Acto de emisión: emitir palabras morfemas oraciones
2) Acto proposicional: referir y predicar
3) Acto ilocutivo: enunciar, preguntar, mandar, prometer…
El significado de cualquier oración podrá analizarse en dos partes:
1) Un indicador proposicional, que es el contenido expresado por la proposición
2) Un indicador de fuerza ilocutiva, que muestra en que sentido, con que fuerza ilocutiva debe
interpretarse la proposición y en suma cual es el acto ilocutivo que realiza el hablante.Entre estos
indicadores podemos señalar la curva de entonación, el énfasis prosódico, el orden de palabras y los
predicados realizativos.
De acuerdo con esto un acto ilocutivo se representa como una función entre fuerza ilocutiva y un
contenido prosicional.La fuerza ilocutiva puede tomar los valores de (según el acto ilocutivo): Asercion (
afirmar o dar por cierto algo) , promesa, petición, pregunta general( de si/no )
En cuanto al contenido, cuando la proposición tiene un sujeto y predicado, se realizan también las
acciones de referir y predicar, con lo que la representación interna puede realizarse como F(PR) donde R
representa la variable de la que el hablante siente, o debe sentir; al realizar el acto ilocutivo.
4) condiciones esenciales: son aquellas que caracterizan tipológicamente el acto realizado.O dicho de
otro modo, la emisión de cierto contenido proposicional en las condiciones adecuadas, cuenta como la
realización del acto que se ha pretendido llevar a cabo.
Contenido proposicional: Cualquier proposición o función proposicional.
Condiciones preparatorias:
1) El hablante no sabe la “respuesta” , esto es, no sabe si la proposición es verdadera, o no conoce
conoce la info necesaria para completar la proposición. Esto sirve para las preguntas “reales”. En las
preguntas de examen, el hablante solo desea saber si el oyente sabe la respuesta.
2) No es obvio para ninguno de los dos interlocutores que el oyente haya de proporcionar la info sin que
s ele pida.
Condicion de sinceridad: el hablante desea esa info.
Condicion esencial: la emisión del enunciado cuenta como un intento de obtener del oyente esa info.

2.4 Problema de los actos indirectos.


Es obvio que no todas las oraciones interrogativas se usan para preguntar, o no todos los imperativos
realizan el acto ilocutivo de mandar, ni todas las relaciones declarativas tienen la fuerza de asersiones.
Hay muchos usos en los que el hablante quiere decir algo ligeramente distinto de lo que realmente
expresa: estos usos reciben el nombre de actos de habla indirectos.
Ej:
a) ¿Podrias hacerme este favor?
b) Me gustaría que hicieras esto
En ambos casos, pues, ante un enunciado que realiza un acto ilocutivo diferente del que su forma
lingüística haría preveer.
Los actos ilocutivos indirectos constituyen un serio problema para la teoría, ya que debilitan uno de sus
presupuestos fundamentales: el de la existencia de una relación constante entre forma gramatical y acto
ilocutivo.
El problema planteado por los actos de habla indirectos es el de como le es posible al hablante decir una
cosa y querer decir esa cosa y algo mas.Tiene que ver por tanto algún factor capaz de modificar la
interpretación literal en favor de la otra, sin que se produzca por ello alguno de los infortunios señalados.
Searle sugeria como explicación que los actos de habla indirectos se producian cuando las oraciones
empleadas estaban satisfaciendo algunas de las condiciones necesarias para el acto indirecto realizado.
Gordon y Lakoff presentan su teoría tomando como ejm las peticiones: si A pide sinceramente a B que
este haga R, entonces sucede que:
A quiere que haga B
A supone que B puede hacer R
A supone que B esta dispuesto a hacer R
A supone que B no hara R si no se le pide que lo haga.
3.Algunas criticas:
El análisis de los actos ilocutivos indirectos constituye el principal problema de la teoría de los actos de
habla.Para que una oración tenga su sentido literal y realice el acto de habla esperado, debe emitirse en
un contexto adecuado.
Las oraciones tienen un sentido constante, mientras que los enunciados pueden tener fuerza ilocutiva y
depende del contexto.

Capitulo V Grice y el principio de cooperación


1, Puntos de partida:
Se centra en los principios que regulan la interpretación de los enunciados.
2.- su teoría.
2.1. EL PRINCIPIO DE COOPERACIÓN Y LAS MÁXIMAS
Grice propone una serie de principios no normativos, que se suponen aceptados tácitamente por cuantos
participan en una conversación. Todos ellos se incluyen en lo que él llama principio de cooperación. Se
podría establecer un principio general, que es el que se supone que observan los participantes: haga que su
contribución a la conversación sea, en cada momento, la requerida por el propósito o la dirección del
intercambio comunicativo en el que está usted involucrado.
No se trata de un principio prescriptivo, sino de un principio descriptivo: es simplemente una condición de
racionalidad que resulta básica para que el discurso sea inteligible y tenga sentido. De hecho, el principio de
cooperación de Grice es, en el fondo, un cierto tipo de “condición preparatoria” que se espera que los
participantes observen. Cuando los participantes no se ajustan a él, la conversación es inconexa y absurda.
Este principio se desarrolla en otras normas de menor rango que, a su vez, se subdividen en máximas más
específicas:
Cantidad: se relaciona con la cantidad de información que debe darse. Comprende las siguientes máximas:
que su contribución sea todo lo informativa que requiera el propósito del diálogo, pero que no sea más
informativa de lo necesario.
Cualidad: “intente que su contribución sea verdadera”.
Modalidad: “sea claro”: evite la oscuridad de la expresión, evite la ambigüedad, sea breve, sea ordenado.
El incumplimiento de estas normas y máximas produce o ciertos de sentido, o ciertas “sanciones sociales”
ajustadas a la gravedad de la transgresión.
2.2. TIPOS DE CONTENIDOS IMPLÍCITOS.
Una distinción fundamental en la teoría de Grice es la que establece entre lo que se dice: corresponde
básicamente al contenido proposicional del enunciado; y lo que se comunica: es toda la información que se
transmite con el enunciado, pero que es diferente de su contenido proposicional. Se trata por tanto de un
contenido implícito, y recibe el nombre de implicatura. Existen dos tipos de implicaturas:
Implicaturas convencionales: son aquellas que derivan directamente de los significados de las palabras, y
no de factores contextuales o situacionales.
Implicaturas no convencionales: se generan por la intervención interpuesta de otros principios. Pueden ser
de dos tipos:
conversacionales: cuando los principios que hay que invocar son los que regulan la conversación (el
principio de cooperación y sus máximas).
No conversacionales: cuando los principios en juego son de otra naturaleza (estética, social o moral). Éstas,
a su vez, pueden ser:generalizadas: las que no dependen directamente del contexto de
emisión.Particularizadas: las que sí dependen decisivamente de dicho contexto.
3.- Las implicaturas conversacionales.
3.1. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MÁXIMAS.
Las implicaturas conversacionales se generan combinando tres clases de elementos: la información
contenida en el enunciado; los factores que configuran el contexto y la situación de emisión; y los principios
conversacionales.
La implicatura se convierte, así, en el camino necesario para “reconstruir” el auténtico contenido que se ha
tratado de comunicar.
3.2. IMPLICATURAS Y MÁXIMAS.
Las implicaturas pueden surgir para tender el puente necesario entre la aparente violación de una máxima
y la presunción de que, a pesar de ello, el principio de cooperación sigue vigente.
3.3. IMPLICATURAS Y CONTEXTO.
En la relación de las implicaturas con el contexto, Grice distingue entre implicaturas
particularizadas e implicaturas generalizadas. Las primeras se producen por el hecho de decir algo en un
determinado contexto, mientras que las segundas tienen lugar independientemente de cuál sea el contexto
en que se emiten. Las implicaturas que dependen de la máxima de relación suelen ser particularizadas, ya
que necesitan actuar sobre los conocimientos contextuales compartidos.
3.4. PROPIEDADES CARACTERÍSTICAS DE LAS IMPLICATURAS CONVERSACIONALES.
Las propiedades propuestas por Grice son las siguientes:
Cancelabilidad: las implicaturas conversacionales son cancelables, sea añadiendo al enunciado en que
aparecen una cláusula que las invalide de manera explícita, sea emitiendo dicho enunciado en un contexto
que indique claramente que se está violando de manera flagrante el principio de cooperación.
No separabilidad: las implicaturas conversacionales que no se basan en la violación de las máximas de
manera dependen del contenido expresado, y no del particular modo de expresarlo.
No convencionalidad: las implicaturas conversacionales no forman parte del significado convencional de las
expresiones a las que se ligan.
No deducibilidad lógica: las implicaturas conversacionales no son propiedades lógicamente deducibles o
inferibles a partir de lo dicho es decir, no dependen de lo que se dice, sino más bien del hecho de decir lo
que se dice.
Indeterminación: lo que se implica conversacionalmente posee un cierto grado de indeterminación, ya que
las maneras de conseguir restaurar la vigencia del principio de cooperación y de las máximas pueden ser
varias y diversas.

4.- Algunas críticas.


Se considera que, mientras no se demuestre lo contrario, el principio de cooperación y las máximas están
siendo observados por todos los participantes en el diálogo. Y cuando aparentemente esto no es así con
respecto sólo a una de las máximas, opera otra estrategia que trata de restituir su cumplimiento,
reinterpretando lo dicho, de tal manera que se obtiene, por medio de una implicatura conversacional, un
nuevo contenido significativo no contradictorio con el principio de cooperación.
De este modo, la noción de implicatura permite cubrir la distancia que separa lo que se dice y lo que
efectivamente se comunica (es decir, explicar un tipo de significado del que la semántica no puede dar
cuenta).
A pesar de su interés, el enfoque de Grice resulta, en parte, reduccionista. Hablar no es sólo desarrollar una
actividad casi puramente mecánica destinada a transmitir una información objetiva de la mejor manera
posible; es decir, no consiste en proporcionar sin ambigüedad la cantidad precisa de datos necesarios y
verdaderos. Sin embargo, tal sería el resultado obtenido por una aplicación estricta de las máximas que
integran el principio de cooperación. El propio autor se dio cuenta de que su formulación era insuficiente.

Potrebbero piacerti anche