Sei sulla pagina 1di 80

REGLAMENTO

INTERNO
ORICA CHILE S.A
ORDEN, HIGIENE Y SEGURIDAD
Febrero 2016
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 2

CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 4

CAPÍTULO PRIMERO 5
1. DISPOSISIONES GENERALES 5
1.1 Definiciones 5
1.2 Exhibición 5
1.3 Disposición ante la Ley 5
2. DESDE LA FECHA DE INGRESO A LA EMPRESA 5
3. ACERCA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, DE HIGIENE Y SEGURIDAD 5
4. DE LA ORGANIZACION DE LA PREVENCION DE RIESGOS Y DEL COMITE PARITARIO DE
HIGIENE Y SEGURIDAD 6
5. DEL DERECHO DE SABER 8
5.1 Del Control de Salud 14
5.2 De las Obligaciones 15
5.3 Ley 20.096 19
5.4 De la protección de los trabajadores de carga y descarga, manipulación manual 22
5.5. De la responsabilidad penal de las Personas Jurídicas 26
6. NORMAS INTERNAS DE ORICA CHILE S.A. 29
6.1 Políticas 29
6.1.1 Política de Salud Ocupacional 29
6.1.2 Política de Medio Ambiente 30
6.1.3 Política de Comunidad 30
6.1.4 Política y Estándares SHES 31
6.1.5 Política de Calidad 33
6.1.6 Política de Conflictos de Interés 33
6.1.7 Política de Drogas, Tabaco y Alcohol 35
7. CÓDIGO DE ÉTICA 38
7.1 Introducción 38
7.2 Política de Orica sobre Conducta Ética 38
7.3 Las expectativas de Orica 38
7.4 Requisitos claves que deben observarse 38
7.5 Políticas de Orica 38
7.6 Los Empleados y los Estándares del Cargo 39

CAPÍTULO SEGUNDO 40
1. REGLAMENTO DE ORDEN 40
1.1 Generalidades 40
1.2 Descripción de Cargos 40
1.3 Requisitos de Ingreso 51
1.4 Del Contrato de Trabajo 52
1.5 Jornada de Trabajo 53
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 3
2. Remuneraciones 54
2.1 Igualdad en las remuneraciones 54
3. DE LAS OBLIGACIONES 54
4. PROHIBICIONES DE ORDEN 56
5. DEL FERIADO 58
6. DE LAS LICENCIAS 58
7. PROTECCIÓN A LA MATERNIDAD 60
8. TERMINACIÓN DEL CONTRATO DE TRABAJO 61
8.1 Causales de Terminación de Contratos de Trabajo 62
9. PROCEDIMIENTOS DE RECLAMOS CONSULTAS Y OTRAS MATERIAS 64
10. SANCIONES 65
11. PRESCRIPCIÓN 65
12. ACOSO SEXUAL 66
12.1 De la investigación y sanción del Acoso Sexual 66
13. DEL SERVICIO MILITAR OBLIGATORIO 67
14. DISCRIMINACION LABORAL Y LA TUTELA O PROTECCION DE LOS DERECHOS
FUNDAMENTALES 68
15. OBLIGACIONES ESPECÍFICAS SEGUN NATURALEZA DE SERVICIOS 70
15.1 Líderes 70
15.2 Asistentes Ejecutivas 71
15.3 Finanzas 71
15.4 Recursos Humanos 71
15.5 Técnica y Comercial 71
15.6 Logística 72
15.7 Calidad y SHES 72
15.8 Seguridad de Planta 72
15.9 Personal de Producción/ Operaciones 72
15.10 Personal para Atención Público 73
16. DE LAS PROHIBICIONES 73
17. DE LAS SANCIONES Y RECLAMOS 75
18. DE LOS PROCEDIMIENTOS, RECURSOS Y RECLAMACIONES 76
19. VIGENCIA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, HIGIENE Y SEGURIDAD 79
20. RECIBO DE REGLAMENTO INTERNO 80
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 4

INTRODUCCIÓN
El presente Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad, es un conjunto de disposiciones que
contiene derechos, obligaciones y prohibiciones a que deben sujetarse los trabajadores en sus
relaciones laborales con Orica Chile S.A., en adelante también e indistintamente “el empleador” u “Orica
Chile”, en todos sus establecimientos, plantas y oficinas del país.
No solo se explican en él disposiciones de carácter contractual, sino también legales y reglamentarias.
Así pues, el Reglamento Interno es un regulador de las relaciones empleador – trabajador en las
materias que contiene y desarrolla. De ahí lo importante que es que se dé a éste la mayor difusión
posible, pues la idea es que el trabajador lo conozca y lo aplique diariamente en su vida laboral.
En su primera parte, se establecen específicamente las normas de higiene y seguridad en el trabajo que
deben ser cumplidas, las precauciones que los trabajadores deben adoptar para no lesionarse, normas
sobre prevención de riesgos que deben ser respetadas, normas sobre accidentes del trabajo, derechos
de los trabajadores, etc.
En su segunda parte, se consignan normas sobre la relación contractual laboral propiamente tal, como
los horarios de trabajo, de las remuneraciones, régimen de descansos, permisos, feriado, obligaciones y
prohibiciones, etc.
El presente Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad, será obligatorio en la empresa, ya que
es un complemento del contrato individual de trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 5

CAPÍTULO PRIMERO
1. DISPOSISIONES GENERALES
1.1 Definiciones
Para los efectos del presente capítulo se entenderá por:
Normas de Seguridad: Conjunto de reglas obligatorias emanadas de:
- Este reglamento
- Reglamento de Trabajo/ Instrucciones de Operación/ Lista de ítem autorizados de cada faena de
Orica Chile S.A.
- Ley 17.798 Control de Armas y Explosivos
- Reglamento de Seguridad Minera
- Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo
- Comité Paritario y/u Organismo Administrador.

1.2 Exhibición
El presente reglamento, exhibido por la Empresa en lugares visibles del establecimiento, se entenderá
conocido por todos los trabajadores.

1.3 Disposición ante la Ley


El trabajador queda sujeto a las disposiciones de la Ley Nº 16.744 y sus modificaciones, reglamentos
vigentes o que se dicten en el futuro, a las disposiciones del presente Reglamento y a las normas o
Instrucciones emanadas del Organismo Administrador, de los Servicios de Salud, del Comité Paritario de
Higiene y Seguridad en el Trabajo y del Departamento de Prevención de Riesgos.

2. DESDE LA FECHA DE INGRESO A LA EMPRESA


Los trabajadores no podrán alegar ignorancia de este reglamento, debiendo dejar expresa constancia en
sus contratos de trabajo, del deber de conocerlo y de sus obligaciones y de cumplirlo plenamente.
Se dicta este Reglamento, además con el fin de dar cumplimiento a las normas del Título III del Código
del Trabajo, el Artículo 67 de la Ley 16.744 y los Artículos 14 y siguientes del Decreto Supremo 40, del
año 1960, sobre Prevención de Riesgos Profesionales.
Las normas de este Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad han sido establecidas con el
propósito de regular las relaciones entre Orica Chile S.A. y sus trabajadores, a fin de conseguir tanto el
cumplimiento de los fines corporativos de la compañía como el desarrollo profesional de los trabajadores.
El presente reglamento interno contiene y regula las obligaciones, prohibiciones, condiciones de trabajo,
higiene y seguridad a que deben ceñirse los trabajadores mientras presten servicios a Orica. Este
reglamento debe entenderse como complemento a los contratos de trabajo de todos y cada uno de los
trabajadores, estando éstos, en consecuencia obligados a dar estricto cumplimiento a las disposiciones
que se contienen en su texto.
Los trabajadores no podrán alegar ignorancia de las disposiciones de este Reglamento, toda vez que un
ejemplar del mismo se les entregará gratuitamente. El presente reglamento, además será obligatorio
para todo trabajador que se incorpore a la empresa con posterioridad a su dictación. Orica insta a sus
trabajadores para compenetrarse de lo que este Reglamento Interno establece, toda vez que las normas
en él contenidas constituyen la base de un trabajo seguro y armónico.

3. ACERCA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, DE HIGIENE


Y SEGURIDAD
El Reglamento Interno de Orden regula las condiciones de trabajo de los empleados de Orica
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 6

Chile S.A., desde su ingreso a la empresa, su jornada de trabajo, descansos, feriados, pago de
remuneraciones, entre otras normas, hasta el término de la relación laboral. Además, contiene
los derechos, obligaciones, prohibiciones y demás beneficios que la empresa otorga a sus
trabajadores. Este Reglamento Interno se dicta en conformidad a lo dispuesto en el Título
Tercero del Libro Primero del Código del Trabajo.

Se pone en conocimiento de todos los trabajadores de la Empresa que las disposiciones del
Reglamento Interno de Higiene y Seguridad se dictan en cumplimiento del artículo 67 de la Ley
Nº 16.744 sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales y el Reglamento sobre
prevención de riesgos (Decreto Supremo Nº 40 del Ministerio del Trabajo y Previsión Social de
fecha 11 de febrero de 1969) y sus modificaciones. El Artículo 67, ya mencionado, establece
que las empresas o entidades estarán obligadas a mantener al día los Reglamentos Internos
de Higiene y Seguridad en el trabajo y los trabajadores a cumplir con las exigencias que dichos
reglamentos les impongan. Los reglamentos deberán contener la aplicación de multas a los
trabajadores que no utilicen los elementos de protección personal (EPP) que se les haya
proporcionado o que no cumplan las obligaciones que les impongan las normas,
reglamentaciones o instrucciones sobre higiene y seguridad en el trabajo. La aplicación y
reclamo de tales multas se regirán por lo dispuesto en el Artículo 153 y siguientes del Código
del Trabajo; el destino de las mismas se regirá por lo dispuesto en el Artículo 20 del Decreto
Supremo Nº 40.

Las disposiciones que contiene el presente reglamento han sido establecidas con el fin de
prevenir los riesgos de accidentes del trabajo o enfermedades profesionales que pudieran
afectar a los trabajadores de la Empresa y contribuir así a mejorar y aumentar la seguridad en
la industria. La prevención contra riesgos de accidentes del trabajo y enfermedades
profesionales requiere que tanto el Empleador como los trabajadores realicen una acción
mancomunada y en estrecha colaboración para alcanzar los objetivos de identificar, controlar y
suprimir las causas que provocan los accidentes y enfermedades.

En resumen, las disposiciones de este Reglamento tienen por objeto el poner todo trabajo en
las condiciones de higiene y de seguridad necesarias, lo que solo podrá ser logrado con la
cooperación de todas las personas que laboran en la Empresa.

4. DE LA ORGANIZACION DE LA PREVENCION DE RIESGOS Y DEL


COMITE PARITARIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD
Artículo 1.- De conformidad a lo dispuesto en el artículo 1 º del Decreto Supremo Nº 54 de 1969
del Ministerio del Trabajo y Previsión Social, en toda empresa, faena, sucursal o agencia, en
que trabajen más de 25 personas, se deben organizar Comités Paritarios de Higiene y
Seguridad.

El Comité Paritario de Higiene y Seguridad estará compuesto por tres representantes de la


empresa y tres de los trabajadores, los cuales tienen el carácter de miembros titulares.
Además, existirán tres representantes de ambas partes en calidad de suplentes.

El Comité Paritario es un organismo de participación conjunta y armónica entre la empresa y


los trabajadores, creado exclusivamente para que se analicen los riesgos de accidentes y
enfermedades que tengan su origen en los lugares de trabajo y se adopten acuerdos que
razonablemente contribuyan a su eliminación o control.

Artículo 2.- La designación o elección de miembros integrantes de los Comités Paritarios se


Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 7

efectuará en la forma que establece el Decreto Nº 54 del Ministerio del Trabajo y Previsión
Social, de 1969 y sus modificaciones.

Los representantes patronales serán designados por la entidad empleadora, debiendo ser
preferentemente personas vinculadas a las actividades técnicas que se desarrollen en la
empresa, faena, sucursal o agencia.

Los representantes de los trabajadores se elegirán mediante votación secreta y directa. El voto
será escrito y en él se anotarán tantos nombres como personas deban elegirse para miembros
titulares y suplentes. Se considerarán elegidos como titulares aquellas personas que obtengan
las tres más altas mayorías y como suplentes los tres que lo sigan en orden decreciente de
sufragios.

Artículo 3.- Para ser elegido como miembro representante de los trabajadores, se requiere:

a) Tener más de 18 años.


b) Saber leer y escribir.
c) Encontrarse actualmente trabajando en la respectiva industria o faena y haber pertenecido a la
empresa un año como mínimo.
d) Acreditar haber asistido a un curso de orientación de prevención de riesgos profesionales dictado
por los Servicios de Salud u otros Organismos Administradores del Seguro contra riesgos de
accidentes del trabajo y enfermedades profesionales, o prestar o haber prestado servicios en el
Departamento de Prevención de Riesgos Profesionales por lo menos durante un año.
Artículo 4.- Corresponderá al Inspector del Trabajo respectivo decidir, en caso de duda, si debe o no
constituirse un Comité Paritario en la Empresa, Faena, Sucursal o Agencia. Asimismo, este funcionario
deberá resolver, sin ulterior recurso, cualquier reclamo o duda relacionada con la designación de lección
de los miembros del Comité Paritario.
Artículo 5.-Tanto la empresa como los trabajadores deberán colaborar con el Comité Paritario,
proporcionándole las informaciones relacionadas con las funciones que les corresponda desempeñar.
Artículo 6.-Las funciones de los Comités Paritarios de Higiene y Seguridad son las siguientes:
a) Indicar la adopción de todas las medidas de higiene y seguridad que sirvan para la prevención
de riesgos profesionales.
b) Dar a conocer a los trabajadores de la empresa, los riesgos que entrañan sus labores, las
medidas preventivas y los métodos correctos del trabajo.
c) Vigilar el cumplimiento, tanto por parte de la empresa como de los trabajadores, de las medidas
señaladas.
d) Asesorar e instruir a los trabajadores en la correcta utilización de los elementos de protección
personal.
e) Colaborar en la investigación de las causas de los accidentes del trabajo y de las enfermedades
profesionales.
f) Decidir si el accidente o enfermedad profesional se debió a negligencia inexcusable del
trabajador.
g) Cumplir las demás funciones que le encomiende el Organismo Administrador de la Ley Nº
16.744 (ACHS).
h) Promover la realización de cursos de adiestramiento, destinados a la capacitación profesional de
los trabajadores.
Artículo 7.- Los Comités Paritarios se reunirán en forma ordinaria una vez al mes; pero podrán hacerlo en
forma extraordinaria a petición conjunta de un representante de los trabajadores y uno de los de la
empresa, o cuando así lo requiera el Departamento de Prevención de Riesgos o el Organismo
Administrador. En todo caso, el Comité deberá reunirse cada vez que en la respectiva empresa ocurra
un accidente del trabajo que cause la muerte de uno o más trabajadores, o que, a juicio del Presidente
del Comité Paritario, le pudiera originar a uno o más de ellos una disminución permanente de su
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 8

capacidad de ganancia superior a un 40%. Las reuniones se efectuarán en horas de trabajo,


considerándose como trabajado el tiempo en ellas empleado. Por decisión de la empresa, las sesiones
podrán efectuarse fuera del horario de trabajo, pero, en tal caso, el tiempo ocupado en ellas será
considerado como tiempo extraordinario para los efectos de su remuneración. Se dejará constancia de lo
tratado en cada reunión, mediante las correspondientes actas.
Artículo 8.-Todas las empresas mineras, industriales o comerciales que ocupen más de 100 trabajadores
deberán contar con un Departamento de Prevención de Riesgos Profesionales dirigido por un experto en
la materia. El tiempo de dedicación de este profesional dependerá del número de trabajadores de la
empresa y de la magnitud de los riesgos que está presente.

5. DEL DERECHO DE SABER


(D.S. Nº 40 artículo 21)
Artículo 9.- El empleador deberá informar oportuna y convenientemente a todos sus trabajadores, acerca
de los riesgos que entrañan sus labores, de las medidas preventivas y de los métodos de trabajo
correctos. Informará especialmente acerca de los elementos, productos y sustancias que deben utilizar
en los procesos de producción o en su trabajo; sobre la identificación de los mismos (fórmula, sinónimos,
aspecto y color), sobre los límites de exposición permisible de esos productos, acerca de los peligros
para la salud y sobre las medidas de control y de prevención que deben adoptar para evitar tales riesgos.
Artículo 10.- La obligación de informar debe ser cumplida al momento de contratar a los trabajadores o
de crear actividades que impliquen riesgos, y se hará a través de los Comités Paritarios de Higiene y
Seguridad y de los Departamentos de Prevención de Riesgos en su caso. De no existir los Comités o los
Departamentos mencionados, el empleador debe proporcionar la información correspondiente en la
forma más conveniente y adecuada.
Artículo 11.- El empleador deberá mantener los equipos y dispositivos técnicamente necesarios para
reducir a niveles mínimos los riesgos que puedan presentarse en los sitios de trabajo.
Artículo 12.- Se pone en conocimiento de los trabajadores los riesgos asociados a las conductas que se
describen a continuación y las medidas que deben adoptar para evitar dichos riesgos:

SITUACIÓN DE RIESGO CONSECUENCIAS MEDIDS DE CONTROL

Incendio Quemaduras por exposición No fumar al interior de la planta


1. Instalaciones (varias) Asfixia por exposición e No portar fósforos ni encendedor
2. Cancha de acopio de Maxi inhalación de NO2 y CO2
Revisar instalaciones eléctricas
con NA
Explosión (muerte) en forma periódica
3. Polvorines
Conocer plan de control de
emergencias para la evacuación

Manejo con sustancias químicas Heridas en la piel y ojos Usar EPP específicos (guantes,
(dermatitis, conjuntivitis) lentes, ropa)
Quemaduras Capacitación al personal en el
almacenamiento, manejo y uso
Derrames (contaminación)
de las sustancias
Cumplir con legislación vigente
al respecto
Mantener HDS de los productos
en las zonas de operación y
conocimiento del personal
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 9

Uso de herramientas manuales Golpes Uso obligatorio e EPP


Heridas Mantención de herramientas
cortaduras

Tránsito por caminos internos de Colisión/ choque Respetar y acatar Reglamento de


la mina Tránsito de la Compañía Minera
Volcamiento

Manejo de explosivos Explosión Entrenamiento en manipulación


de explosivos
(Mina y polvorines) Caída a igual nivel
Instrucción en manejo de carga
Caída a distinto nivel
manual
Sobreesfuerzo en manejo
Contar con Licencia de
manual de carga
Manipulación de Explosivos
Incendio
Conocer (capacitación ) Bases de
Seguridad que aplican al trabajo
Respetar Legislación vigente en el
manejo y almacenamiento de los
explosivos
Conocer y respetar los
procedimientos relacionados
No fumar ni usar fuego o calor con
los explosivos

Recarga de emulsión y Nitrato Dermatitis por contacto Uso obligatorio de EPP


de Amonio a camiones fábrica específicos
Conjuntivitis química por
(Materias Primas)
exposición Conocimiento de HDS de los
productos químicos (materias
Derrames, provocando
primas)
contaminación ambiental
Conocimiento del Procedimiento
Caída distinto nivel
de carga de Emulsión y Nitrato de
Amonio a camiones fábricas
Conocimiento manejo de residuos
contaminados
Manejo de contaminaciones en el
área.
Uso de protección en trabajos de
altura (Arnés)
Confeccionar PTS para trabajos
en altura

Quemas de basuras Detonación Uso de lugar autorizado y


habilitado (campo de quema)
(Ley CAE.17.798) Proyección de partículas
Conocimiento de Procedimiento
Quemaduras
de quema de basuras
Contaminación del área
Manejo de contaminaciones en el
área.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 10

Incendios Uso de EPP específicos

Detección y eliminación de Tiros Detonación/ explosión no Conocimiento del procedimiento


Quedados controlada de carguío, tapado, amarre con
explosivos y voladura
Lesiones Graves
Conocimiento del procedimiento
Fly Rock
de detección y eliminación de
Daños a equipos o Tiros Quedados
estructuras

Carguío de explosivos Choque o colisión Capacitación al personal sobre


procedimientos específicos de
Caída mismo y distinto nivel
carguío con explosivos
Explosión/ detonación
Evaluar riesgos presentes y
Atropello comunicarlos a la Compañía
Minera, antes de ingresar a cargar
Atrapado por al área (AST, ART)
Charla de operaciones seguras a
operadores (MMU- Mini
cargadores)
Mantener área de carguío
señalizada con letreros y conos,
para evitar ingreso personal no
autorizado
Verificar uso de cámaras de TV
(camión fábrica) y chequeo de
alarma de retroceso (equipos)
Uso de señalero en maniobras de
retroceso
En carguío nocturno de
explosivos, usar luminarias en la
malla.
Verificar antes de entra a la malla,
los riesgos presentes (Supervisor)
Retiro de vehículos menores de la
malla antes del carguío con
camión fábrica
Mantener distancias de
separación entre actividades
dentro del área de carguío (Ej.:
carguío del tapado, amarre, etc.)

Superficies de trabajo Caídas mismo nivel Reconocer los riegos en el área


de trabajo (pisos)
Caídas distinto nivel
Mantener orden y aseo en los
lugares de trabajo
Mantener riesgos controlados
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 11

Trabajos en altura física Caídas distinto nivel Capacitación de trabajos en altura


físicas (mayor a 0,5m.)
Vértigo/ desmayos
Verificar que las condiciones de
viento sean menores a 50 Km/h
Capacitación uso EPP específico
(arnés de seguridad)
Capacitación uso del PTS
Control por la mutualidad al
personal en detección de síntomas
de vértigo/ desmayos

Manejo y disposición de residuos Derrames Capacitar al personal sobre


normativas legales
Contaminación
Cumplir procedimientos internos de
Intoxicación
Orica y Compañía Minera
Lesiones por contacto
Conocimiento de los riesgos de los
residuos al manipularlos
Uso de EPP
Capacitación al personal de los
lugares para almacenar los residuos

Accidentes vehiculares Colisión Capacitación a los conductores en


curso manejo a la defensiva
Choque
Conductores autorizados por Orica
Volcamiento
y mandante (Licencias)
Atropello
Cumplimiento por parte del
conductor de la Ley 18.290
Pedir asistencia en maniobras de
retroceso, al requerirse
Check- list del vehículo
Peatones usar vías señalizadas
Usar estacionamientos habilitados y
señalizados

Manejo de productos y Intoxicación Uso EPP adecuado


sustancias peligrosas
Detonación Conocimiento de las HDS
Quemaduras Capacitación uso y manipulación de
productos y sustancias químicos
Derrames
Capacitación en procedimientos
Contaminación
específicos de uso de químicos
Incendios
Cumplimiento legislación vigente
Lesiones al cuerpo
Segregación de productos según
compatibilidades
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 12

Exposición a ruidos Hipoacusia por exposición a Uso de protector auditivo en áreas y


ruidos altos equipos que presenten ruidos de
altos decibeles (mayor 85db /8h)
Mediciones periódicas por ACHS

Exposición a polvos silicógenos Neumoconiosis (silicosis Uso de protección respiratoria con


en la atmósfera pulmonar) filtros
Mediciones periódicas por ACHS

Exposición a altura geográfica Edema pulmonar Realizar exámenes al personal


(mayor 3.000 MSNM) antes de subir a altura geográfica
Edema cerebral
Usar EPP adecuado (ropa térmica)
Enfermedad aguda de altura
Chequeo en policlínico al llegar a
faena de altura
Bajar a alturas menores si el
trabajador presenta patologías
severas y existe riesgos para su
salud.

Izaje de cargas Atrapado por Cercar área de trabajo para impedir


ingreso de personal ajeno a la
Aprisionado por
operación (mínimo 5m de radio de
Golpeado por seguridad)
Operador de equipo de levante
debe estar autorizado para operar
Verificar que las condiciones del
viento sean adecuadas (menor a 50
Km/h)
Check-list de elementos de izaje
antes de usarlos
Instrucción al trabajador de no
exponerse bajo carga suspendida

Manejo manual de cargas Sobreesfuerzo Evitar levante de cargas en forma


manual
Atrapado por
Pedir ayuda
Usar apoyo de equipo
Capacitar sobre el manejo de carga
en forma manual (posturas y peso)
Capacitar y difundir legislación
sobre el peso máximo de carga
humana

Radiaciones ultravioletas Quemaduras Uso de bloqueador solar en partes


del cuerpo expuesta
Ceguera
Uso de EEP (Lentes con filtros UV)
Lesiones a la piel
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 13

Ropa protectora adecuada (camisa


con mangas)

Intervención de equipos Atrapado por Llevar energía a potencial “0”


energizados (electricidad, hidráulica, mecánica,
Contacto con
comprimida)
Golpeado por
Usar tarjetas de bloqueo
Electrocución establecidas por Orica
Usar EEP adecuado
Bloquear tableros, válvulas, llaves
de contacto, interruptores o
dispositivos de activación de
energías
Comunicar al personal relacionado
de la intervención
Emitir PTS y ART si lo requiere
Incluir a contratistas en los avisos
de bloqueo
Personal autorizado de Orica debe
bloquear primero y contratistas
adosarse a los bloqueos de Orica

Uso de aire comprimido Proyección de partículas Usar EPP adecuado


Golpeado por Capacitar sobre los riesgos del aire
comprimido (soplarse)
Contacto con
Lesiones

Mantención o reparación de Contacto con Planificar el trabajo


equipos o maquinas
Atrapado por Bloquear cuando existan energías
potenciales
Golpeado por
Generar PTS y ART cuando no
existan procedimientos de trabajo
Asegurar equipos contra
movimientos inesperados, antes de
intervenirlos
Revisar dispositivos de parada de
emergencias estén operativos
Revisar protección de máquinas
estén operativos
Usar EPP adecuado
Chequear que no existan riesgos en
el área antes de intervenir el equipo

Exposición al frío Hipotermia Usar ropa adecuada (térmica)


Congelamiento
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 14

Riesgo para la salud Cumplir con la legislación vigente


sobre exposición ocupacional al frío
(D.S Nº 594)

Trabajos en caliente Quemaduras Generar PTS y ART


Proyección de partículas Usar EEP adecuado para el trabajo
(guantes, lentes, coletos)
Incendio
Descontaminar previamente el
Explosión
equipo
Usar protección especiales
(biombos)
Realizar Check- List a equipo antes
de usar (Soldadora, esmeril, etc.)
Solo personal calificado debe
realizar el trabajo

Emergencia Accidentes a personas Capacitación del plan de


emergencia al personal de faena
Lesiones a personas
Realizar simulacros de emergencias
Incendios
con personal
Derrames
Señalización de vías de escapes en
Explosiones la instalación
Daños a equipos Publicación de teléfonos en caso de
emergencias

5.1 Del Control de Salud


Artículo 13.- Como se había anticipado en este Reglamento, cuando la Empresa, el Organismo
Administrador o el Departamento de Seguridad Higiene y Medio Ambiente lo estimen necesario o
conveniente, podrán enviar a examen médico a cualquier trabajador con el propósito de mantener un
adecuado control acerca de su estado de salud. Los permisos con este objeto se consideran como
efectivamente trabajados.
Artículo 14.-Todo trabajador, al ingresar podrá ser sometido a un examen médico pre-ocupacional o
podrá exigirle la empresa al postulante presentar un certificado médico en este sentido.
Artículo 15.- La seguridad en el trabajo y las acciones para prevenir los accidentes y enfermedades
profesionales, se verán altamente favorecidos si los trabajadores colaboran presentando sugerencias
sobre las condiciones de trabajo y, en general, acerca de las medidas a adoptar para mejorarlas.
Artículo 16.-Todo trabajador al ingresar a la Empresa deberá llenar la ficha médica ocupacional,
colocando los datos que allí se pidan, especialmente en lo relacionado con los trabajos o actividades
desarrolladas con anterioridad y con las enfermedades y accidentes que ha sufrido y las secuelas
ocasionadas.
Artículo 17.- El trabajador que padezca alguna enfermedad infecto-contagiosa o que afecte su capacidad
y seguridad en el trabajo, deberá poner esta situación en conocimiento del Departamento de Seguridad
Higiene y Medio Ambiente en forma inmediata, para que adopte las medidas que procedan,
especialmente si padece de vértigos, epilepsia, mareos, afección cardiaca, pérdida auditiva o visual,
hernias, neumoconiosis, etc.
Artículo 18.- Todo trabajador deberá comunicar en forma inmediata, cuando en su casa existan personas
que padezcan enfermedades infecto-contagiosas.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 15

Artículo 19.- El trabajador que haya sufrido un accidente y que a consecuencia de ello sea sometido a
tratamiento médico, no podrá trabajar en la Empresa sin que previamente presente un "Certificado de
Alta" dado por el Organismo Administrador.

5.2 De las Obligaciones


Artículo 20.- Todos los trabajadores de la Empresa estarán obligados a tomar cabal conocimiento de las
normas de higiene y seguridad contempladas en este capítulo y a poner en práctica las normas y
medidas contenidas en él.
Artículo 2.- Todo trabajador estará obligado a registrar la hora exacta de llegada y de salida de la
industria, a efectos de calificar un accidente como de trayecto.
Artículo 22.- A la hora señalada el trabajador deberá presentarse en su área de trabajo debidamente
vestido y equipado con los elementos de protección que la empresa haya destinado para cada labor.
Artículo 23.- Todos los trabajadores deberán respetar las siguientes normas de higiene a fin de evitar
condiciones que puedan ocasionar enfermedades, contaminaciones y atraer moscas y roedores:
a) El trabajador deberá utilizar su casillero individual para el fin exclusivo para el que fue creado,
prohibiéndose almacenar en éste desperdicios, restos de comida, trapos impregnados de grasa
o aceite, etc. El trabajador deberá mantener su casillero permanentemente aseado.
b) El trabajador deberá mantener los lugares de trabajo libres de restos de comida, desperdicios,
basura etc. Dichos desechos deberán ser depositados exclusivamente en los receptáculos
habilitados para tales efectos.
c) Los trabajadores deberán usar jabón o detergentes en su aseo personal, especialmente el de
sus manos, prohibiéndose el uso de aserrín, huaipe o trapos que puedan tapar los desagües y
producir condiciones antihigiénicas.
Artículo 24.- De acuerdo a las disposiciones legales vigentes, la Empresa está obligada a proteger a todo
su personal de los riesgos del trabajo, entregándole al trabajador cuya labor lo requiera, sin costo alguno,
pero a cargo y bajo la responsabilidad del trabajador, los elementos de protección personal del caso.
Artículo 25. - Los guantes, respiradores, máscaras, gafas, botas u otros elementos personales de
protección, serán de uso personal, prohibiéndose su préstamo o intercambio, todo ello por motivos
higiénicos.
Artículo 26.- El trabajador deberá usar el equipo de protección que proporcione la empresa cuando el
desempeño de sus labores así lo exija. Será obligación del trabajador dar cuenta en el acto a su jefe
inmediato cuando no sepa usar el equipo o elemento de protección. Los elementos de protección que
reciba un trabajador serán de propiedad de la empresa, por lo tanto, no pueden ser enajenados,
canjeados o sacados fuera del recinto de la faena, salvo que el trabajo así lo requiera. Para solicitar
nuevos elementos de protección, el trabajador estará obligado a devolver los que tenga en su poder. En
caso de deterioro o pérdida culpable o intencional, la reposición será de cargo del trabajador.
Artículo 27.- Todo trabajador deberá informar en el acto al jefe inmediato si su equipo de protección ha
sido cambiado, sustraído, extraviado o si se ha deteriorado, solicitando su reposición.
Artículo 28- El trabajador deberá conservar y guardar los elementos de protección personal que reciba
en el lugar y en la oportunidad que indique el jefe inmediato o según lo dispongan las normas de
Seguridad o Reglamentos.
Artículo 29.- Los jefes inmediatos serán directamente responsables de la supervisión y control del uso
oportuno y correcto de los elementos de protección y del cumplimiento de las normas de este
Reglamento.
Artículo 30.- Las maquinarias y equipos, de cualquier clase que sean, deberán ser manejados con los
elementos de protección requeridos, a fin de evitar la ocurrencia de accidentes del trabajo.
Artículo 31.-Todo trabajador que deba destapar aberturas y/o fosos tiene la obligación de proteger el
sector a fin que nadie sufra accidentes. Una vez terminada su labor deberá colocar la tapa original
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 16

Artículo 32.- El o los trabajadores que usen escalas deberán cerciorarse que éstas se encuentren en
buenas condiciones. No deberán colocarse en ángulos peligrosos, ni afirmarse en suelos resbaladizos,
cajones o tablones sueltos. Si no es posible afirmar una escala de forma segura, deberá colaborar otro
trabajador en sujetar la base.
Artículo 33.- Las escalas de madera no deben pintarse, solo se admitirá que se barnicen en color natural,
debiendo mantenerse libres de grasas o aceites para evitar accidentes.
Artículo 34.-Todo trabajo no rutinario debe ser autorizado con un permiso de trabajo seguro, emitido por
la supervisión, administración autorizada para este efecto.
Artículo 35.- El traslado de materiales, especialmente explosivos, deberá hacerse con las debidas
precauciones, de acuerdo a la reglamentación vigente, guardando todas las medidas de seguridad
establecidas.
Artículo 36.- Los trabajadores deberán preocuparse y cooperar con el mantenimiento y buen estado de
funcionamiento y uso de maquinarias, herramientas e instalaciones en general, tanto las destinadas a
producción como las de seguridad e higiene. Deberán asimismo, preocuparse que su área de trabajo se
mantenga limpia, en orden y despejada de obstáculos con objeto de evitar accidentes o lesiones de
alguna persona que transite a su alrededor.
Artículo 37.-Todo operador de maquinarias, herramientas, equipos o dispositivos de trabajo deberá
preocuparse permanentemente del funcionamiento de éstos para prevenir cualquiera anomalía que
pueda ocasionar un accidente.
Artículo 38.- El trabajador deberá informar a su jefe inmediato acerca de las anomalías o defectos que
detecte en su trabajo, previniendo las situaciones peligrosas.
Artículo 39.- Los trabajadores deben mantener sus herramientas en perfecto estado de mantenimiento,
prohibiéndose el trabajo con herramientas en mal estado.
Artículo 40.- Los trabajadores revisarán con la periodicidad fijada por la Empresa las máquinas a su
cargo, limpiándolas y lubricándolas para poder así laborar con seguridad en cada jornada de trabajo.
Artículo 41.- Al término de cada etapa de la jornada de trabajo, el encargado de una máquina deberá
desconectar el sistema eléctrico que la impulsa para prevenir cualquier accidente originado en la
imprudencia de un tercero que ponga en movimiento la máquina.
Artículo 42.- Esta misma precaución deberá tomarse en caso que el trabajador encargado de operar la
máquina haga abandono momentáneo del lugar de trabajo.
Artículo 43.- El o los trabajadores que efectúen reparaciones, revisiones o cualquier otra faena que exija
retirar las defensas o protecciones de los equipos, deberán reponerlas inmediatamente después de
haber terminado su labor. Mientras se trabaja en estas actividades se tomarán las precauciones
necesarias, señalizando el lugar y bloqueando los equipos en reparación, de manera que terceras
personas no pudieran ponerlos en marcha.
Artículo 44.-Todo trabajador deberá preocuparse y velar por el buen estado de funcionamiento y uso de
las maquinarias, implementos y herramientas que utiliza para efectuar su trabajo. Deberá asimismo,
preocuparse que su área de trabajo se mantenga limpia, en orden y despejada de obstáculos para evitar
accidentes. Si por cualquier motivo el trabajador abandona la máquina que opera debe detener la
marcha del motor o sistema que la impulse.
Artículo 45.- Las vías de circulación interna y/o de evacuación, deberán estar permanentemente
señaladas y despejadas, prohibiéndose depositar en ellas elementos que puedan producir accidentes,
especialmente en caso de siniestros.
Artículo 46.- Los lugares de trabajo deberán mantenerse limpios y ordenados, evitando los derrames de
aceite, grasa u otra sustancia que pueda producir resbalones o caídas.
Artículo 47.- Al término de cada jornada, el trabajador deberá dejar su lugar de trabajo limpio y ordenado.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 17

Artículo 48.- El almacenamiento de materias primas, al igual que los desechos de fabricación, se harán
en lugares designados específicamente por la jefatura del lugar, no pudiendo los trabajadores improvisar
los lugares de depósito ni mucho menos bloquear las vías de circulación.
Artículo 49.- Todo trabajador deberá conocer y cumplir fielmente las normas de seguridad que emita la
autoridad y Orica a objeto de evitar la ocurrencia de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.
Artículo 50.- Todo trabajador que sufra un accidente dentro o fuera de la empresa, por leve que parezca,
debe dar cuenta en el acto a su jefe inmediato, el que lo comunicará inmediatamente a la Gerencia
General de la Compañía y al Departamento de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (SHES).
Artículo 51.- El plazo máximo para dar cuenta de un accidente del trabajo es de 24 horas, contadas
desde el momento de ocurrido el hecho.
Artículo 52.- Cada vez que ocurra un hecho anormal o imprevisto en el trabajo, el jefe directo deberá
practicar una investigación para determinar las causas que lo produjeron y proponer las medidas
preventivas para evitar su repetición, enviando un informe escrito, en un plazo no mayor de 48 horas al
Departamento SHES de la Empresa.
Artículo 53.-Todo trabajador deberá dar aviso inmediato a su jefe o a cualquier ejecutivo de la Empresa
en su ausencia, de toda anormalidad que observe en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
personal o ambiente en el cual trabaje.
Artículo 54.- Los trabajadores que laboren con productos químicos y/o en labores de desengrase,
deberán tomar todas las precauciones para evitar quemaduras o intoxicaciones, utilizando al efecto los
delantales, guantes y otros equipos de protección personal de acuerdo a lo señalado en las instrucciones
y/o advertencias de cada materia prima o producto.
Artículo 55.- Podrán trabajar con equipos de oxígeno y/o acetileno, solo las personas debidamente
autorizadas y capacitadas. Las botellas no deberán colocarse en superficies inestables o en lugares que
afecte el calor. Deberán mantenerse en carros cuando son móviles o debidamente acollaradas a muros,
pilares o bancos de trabajo.
Al transportarlas en carro, deberán estar completamente sujetas. En la sujeción no se empleará
alambres, cordones, cadenas o collares. Las botellas deberán mantenerse debidamente tapadas con sus
casquetes protectores cuando no estén en uso o se encuentren vacías.
El uso de equipos de soldar deberá ser autorizado por el Departamento de Prevención de Riesgos en
zonas fuera del lugar acostumbrado de trabajo, o en cualquier otra área de la industria.
Artículo 56.- El traslado de materiales, especialmente de planchas de fierro, carretes metálicos y otros,
deberá hacerse con las debidas precauciones especialmente si se trata de planchas delgadas, debido a
su excesiva flexibilidad. Los trabajadores que trasladen el material deberán usar guantes o manoplas de
protección y zapatos de seguridad.
Artículo 57.- Todo trabajador cuando deba levantar algún objeto desde el suelo, lo hará doblando las
rodillas y se levantará ayudándose con los muslos de las piernas.
Artículo 58.- El trabajador que padezca alguna enfermedad o que sienta molestias que afecten su
capacidad y su seguridad en el trabajo, deberá poner esta situación en conocimiento de su jefe
inmediato, para que éste tome las medidas que el caso requiere.
Artículo 59.- Cuando a juicio del Organismo Administrador del Seguro, se sospechen riesgos de
enfermedad profesional o de un estado de salud que represente riesgo para algún trabajador, éste tiene
la obligación de someterse a los exámenes que dispongan los servicios médicos. Estos exámenes se
efectuarán en la fecha, hora y lugar que se determinen, considerándose que el tiempo empleado en la
toma de dichos exámenes es tiempo efectivamente trabajado para todos los efectos legales.
Artículo 60.- En caso de producirse un accidente en una planta o fábrica que lesione a algún trabajador,
el jefe inmediato o algún trabajador procederá a la atención del lesionado, haciéndolo curar en la faena
por medio del botiquín de emergencia o enviándolo a la brevedad al servicio asistencial más cercano.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 18

Artículo 61.- Los avisos, letreros y afiches de seguridad deberán ser leídos por todos los trabajadores,
quienes deberán cumplir con sus instrucciones.
Artículo 62.- Los avisos, carteles y afiches de seguridad deberán ser protegidos por todos los
trabajadores, quienes deberán impedir su destrucción, debiendo avisar a la autoridad competente de su
deterioro o desaparición, a fin de reponerlos.
Artículo 63.- El trabajador debe conocer exactamente la ubicación de los equipos extintores de incendio
en el sector en el que desarrolle sus actividades, asimismo deberá conocer la forma de operarlos, siendo
obligación de todo jefe directo el velar por la debida instrucción del personal a su cargo.
Artículo 64.- Todo trabajador que observe un amago, inicio o peligro de incendio, deberá dar la alarma
inmediatamente y se incorporará al procedimiento establecido por la empresa para estos casos.
Artículo 65.- El acceso a los equipos de combate de incendios deberá mantenerse despejado de
obstáculos en todo momento.
Artículo 66.- Deberá darse cuenta al jefe directo y al Comité Paritario de Higiene y Seguridad
inmediatamente después de haberse ocupado un extintor de incendio, a fin de recargarlo.
Artículo 67.- No debe encenderse fuego cerca de elementos explosivos combustibles o inflamables, tales
como pinturas, diluyentes, elementos químicos, botellas de oxígeno o acetileno -aún cuando se
encuentren vacías-, parafina, bencina, etc.
Artículo 68.- Los trabajadores que no pertenezcan a la Brigada de Incendios o a los equipos de
evacuación y emergencia de la Empresa, deberán colaborar con éstos, uniéndose al plan elaborado para
enfrentar estas situaciones con rapidez y orden.
Artículo 69.- En todo caso, los trabajadores deberán colaborar con los jefes de la obra o faena, a efectos
de evacuar con calma el lugar del siniestro.
Artículo 70.- Clases de fuego y formas de combatirlo:
a) Fuegos Clase A:
Son fuegos que involucran materiales como papeles, madera y cartones, géneros, cauchos y
diversos plásticos.
Los agentes extintores más utilizados para combatir este tipo de fuego son agua, polvo químico
seco multipropósito y espumas (light water)
b) Fuegos Clase B:
Son fuegos que involucran líquidos combustibles e inflamables, gases, grasas, y materiales
similares. Los agentes extintores más utilizados para combatir este tipo de fuegos son polvo
químico seco, anhídrido carbónico y espumas (light water)
c) Fuegos Clase C:
Son fuegos que involucran equipos, maquinarias e instalaciones eléctricas energizadas. Por
seguridad de las personas, deben combatirse con agentes no conductores de la electricidad
tales como polvo químico seco y anhídrido carbónico.
d) Fuegos Clase D:
Son fuegos que involucran metales tales como magnesio, sodio y otros.
Los agentes extintores son específicos para cada metal.

Artículo 71.- Los extintores de espuma (light water) y agua a presión, son conductores de la electricidad,
por lo tanto, no deben emplearse en fuegos Clase C a menos que se tenga la seguridad y certeza que se
han des energizado las instalaciones, desconectando los switchs o palancas en los tableros generales
de luz y fuerza.
Artículo 72.- El Tetracloruro de Carbono no debe usarse como agente extintor dado que está prohibido
su uso por Resolución Nº 05166 de 23 de agosto de 1974, del Servicio de Salud.
Artículo 73.- Las zonas de pintura, bodegas, lugares de almacenamiento de inflamables y todos aquellos
que señale la Empresa o el Comité Paritario, deberán ser señalizados como lugares en los que se
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 19

prohíbe encender fuego o fumar. Se prohíbe fumar dentro de las áreas industriales donde se fabriquen
explosivos o manipulen materias primas para su fabricación.
Artículo 74.-Todo trabajador, antes de ingresar a la empresa será sometido a un examen médico pre-
ocupacional.
Artículo 75.-Todo trabajador al ingresar a la Empresa deberá llenar la Ficha Médica Ocupacional,
colocando los datos que allí se pidan, especialmente en lo relacionado con los trabajos o actividades
desarrolladas con anterioridad y con las enfermedades y accidentes que ha sufrido y las secuelas
ocasionadas.
Artículo 76.-Todo trabajador de operaciones, al dejar de pertenecer a la Empresa, será sometido a un
examen de Salud Ocupacional, para verificar su estado de Salud al desvincularse de la compañía.
Artículo 77.- El trabajador que padezca de alguna enfermedad que afecte su capacidad y seguridad en el
trabajo, deberá poner esta situación en conocimiento de su jefe inmediato para que adopte las medidas
que procedan, especialmente si padece de vértigo, epilepsia, mareos, afección cardíaca, poca capacidad
auditiva o visual etc.
Artículo 78.- Cuando a juicio de la Empresa o del Organismo Administrador del Seguro se presuman
riesgos de enfermedades profesionales, los trabajadores tendrán la obligación de someterse a todos los
exámenes que dispongan los servicios médicos del Organismo Administrador del Seguro, en la
oportunidad y lugar que ellos determinen Los permisos que a este objeto se otorguen a los trabajadores
se considerarán como horas efectivamente trabajadas.

5.3 Ley 20.096


Mecanismo de Control aplicables a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono
Artículo 79.- El alcance de las expresiones estar "expuesto a radiación ultravioleta", del artículo 19 de la
ley 20.096, en el caso de trabajadores que se desempeñan todo el día y permanentemente al aire libre,
está referido a la exposición directa al sol o dispersa de nubes, suelo, muros, cerros, etc. en rangos UVA
de 315nm a 400nm y UVB, de 280nm a 315nm.
Resulta obligatorio para los empleadores de trabajadores que laboran todo el día y permanentemente al
aire libre expuestos a radiación ultravioleta en los rangos ya indicados, contemplar en los contratos de
trabajo o reglamentos de higiene y seguridad a lo menos las recomendaciones y medidas de protección
señaladas en este dictamen.
a) Radiación Ultravioleta. Alcance.
b) Radiación Ultravioleta. Obligaciones Empleador.
- Radiación Ultravioleta. Reglamento Interno.
- Radiación Ultravioleta. Contrato de Trabajo.
Mediante presentación del artículo 2), solicita pronunciamiento de este Dirección, acerca del alcance de
las expresiones "estar expuesto a radiación ultravioleta", contenidas en el artículo 19, de la ley 20.096,
que fija la obligación del empleador de especificar en los contratos de trabajo o en el reglamento interno
de la empresa el uso de elementos de protección para evitar los efectos dañinos de dicha radiación en
los trabajadores. Se haría además necesario aclarar que la ley no distinguiría el tipo o grado de radiación
a que se refiere, si es UVA, UVB, o UVC, con longitudes distintas de onda, en circunstancias que el
Decreto Supremo 594, de 1999, del Ministerio de Salud, Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y
Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo, trataría únicamente de las radiaciones UVA y UVB, y
por otro lado, la historia fidedigna de la ley, de informe de la Comisión de Medio Ambiente y Bienes
Nacionales del Senado, se desprendería, que los legisladores habrían concordado en que la norma legal
se referiría a la radiación UVB, según la acepción de la Dirección Meteorológica de Chile, con longitudes
de onda de 280 a 315nm. Sobre el particular, cúmpleme informar a Ud. lo siguiente: El artículo 19 de la
ley 20.096, que "Establece Mecanismos de Control Aplicables a las Sustancias Agotadoras de la Capa
de Ozono," publicada en el Diario Oficial del 23.03.2006, dispone :" Sin perjuicio de las obligaciones
establecidas en los artículos 184 del Código del Trabajo y 67 de la ley 16.744, los empleadores deberán
adoptar las medidas necesarias para proteger eficazmente a los trabajadores cuando puedan estar
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 20

expuestos a radiación ultravioleta. Para estos efectos, los contratos de trabajo o reglamentos internos de
las empresas, según el caso, deberán especificar el uso de los elementos protectores correspondientes,
de conformidad con las disposiciones del Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales
Básicas en los Lugares de Trabajo."
"Lo dispuesto en el inciso anterior será aplicable a los funcionarios regidos por las leyes 18.834 y
18.883."
De la norma legal anterior se deriva, que los empleadores deberán especificar en los contratos de trabajo
o en los reglamentos internos de higiene y seguridad de las empresas, el uso de elementos protectores
de la radiación ultravioleta a que se puedan ver expuestos ocupacionalmente los trabajadores, de
conformidad con el Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de
Trabajo, contenido en el Decreto Supremo 594, de 1999, del Ministerio de Salud.
Se desprende, asimismo, que igual exigencia regirá en favor de los funcionarios regidos por el Estatuto
Administrativo, y por el Estatuto Administrativo Municipal, aprobados por leyes 18.834 y 18.883,
respectivamente.
Por su parte, el artículo 109, del Decreto Supremo 594, de 1999, del Ministerio de Salud, o Reglamento
sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo, señala:
"El límite permisible máximo para exposición ocupacional a radiaciones ultravioleta, dependerá de la
región del espectro de acuerdo a las siguientes tablas:
"Tabla Nº1, de Límites Permisibles para Piel y Ojos (Longitud de Onda de 320nm a 400nm) " con detalle,
y "Tabla N°2, de Tiempo Máximo de Exposición Permitido para Piel y Ojos (Longitud de Onda de 200nm
a 315nm)", también con detalle.
De la disposición reglamentaria anterior se desprende que se fijan límites máximos permisibles para
exposición ocupacional a radiaciones ultravioleta en Tabla N°1, y en Tabla N°2, el tiempo máximo de
exposición permitida, según longitudes de onda especificadas en cada caso, pero no se refiere a otros
tópicos como clasificación de la radiación, solo a rangos, ni a medidas específicas de protección o
prevención.
Ahora bien, y de acuerdo a la consulta, se hace necesario precisar el alcance de los términos estar
expuestos a radiación ultravioleta, que utiliza la disposición legal, en el caso de los trabajadores, para
enfrentar el cumplimiento de medidas adecuadas de prevención, si es el caso.
Atendida la naturaleza de la materia, esta Dirección requirió informe al organismo competente, el
Ministerio de Salud, cuya Ministra, por Oficio Ord. N°96, de 11.01.2007, del artículo 1), adjunta
pronunciamiento técnico del Departamento de Salud Ocupacional del mismo Ministerio, del tenor
siguiente, que se incorpora al presente dictamen:
“Informe técnico sobre alcance y aplicación del artículo 19 de la ley 20.096.
En relación a la aplicación del artículo 19 de la ley 20.096, para la protección de trabajadores ante la
exposición a radiaciones UV, se deberán tener en cuenta las siguientes consideraciones técnicas y
recomendaciones que a continuación se indican:
Cuando se habla de radiación ultravioleta, frecuentemente se utiliza la siguiente clasificación:
Clasificación Rango
UVA 315nm a 400nm
UVB 280nm a 315nm
UVC 180nm a 280nm
La radiación solar nativa, tiene componentes en todas las longitudes de onda, pero las distintas capas
atmosféricas solo permiten que lleguen a la superficie del planeta radiaciones en el rango del UVA (90%)
y UVB (10%) , por lo tanto, la radiación UVC es retenida por las capas atmosféricas y no inciden
significativamente e nuestro medio ambiente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 21

Se debe considerar que un componente es la radiación que puede afectar a las personas de manera
directa desde el sol y otra es la radiación dispersa generada por las nubes, el suelo, muros, cerros, etc.
En la aplicación del Decreto Supremo 594, para casi cualquiera medición ambiental de radiación
ultravioleta al aire libre, se encontrarán niveles superiores a los máximos permisibles, por lo tanto, es
posible encontrar efectos agudos o crónicos asociados a la exposición a radiación ultravioleta en la salud
de las personas ocupacionalmente expuestas.
La evaluación de los puestos de trabajo al aire libre resulta compleja, toda vez que se debe hacer un
análisis para cada caso en particular, por las constantes variaciones de ángulo de incidencia, intensidad
de la radiación, elementos reflectantes o absorbentes de la misma, zonas del cuerpo expuestas,
movimientos de las personas, etc. Por lo que es, en definitiva, recomendable la utilización de elementos
de protección personal adecuados y el entrenamiento de las personas para que en determinados
momentos o condiciones ambientales tomen las conductas instruidas y utilicen debidamente los
elementos proporcionados.
Respecto a las medidas de protección se deben considerar los siguientes aspectos:

a) La radiación solar es mayor entre las 10:00 y 15:00 horas, por lo tanto, es especialmente
necesaria la protección de la piel durante este horario.
b) Es siempre recomendado el menor tiempo de exposición al agente, pero considerando lo difícil
que puede resultar esta medida en ciertas actividades productivas, se deben considerar
descansos o pausas, en lo posible bajo techo o a lo menos bajo sombra, para trabajadores que
deban pasar todo el día al aire libre.
c) La aplicación de crema o loción con filtro solar sobre cara, cuello, manos, antebrazos, orejas y en
general, cualquier parte descubierta. El producto debe tener un factor de protección solar (SPF)
de 15 o mayor. El que debe ser aplicado antes del inicio de la exposición y debe repetirse su
aplicación en otros momentos de la jornada de trabajo.
d) El uso de anteojos para el sol con filtro ultravioleta.
e) La elección adecuada de la ropa para proteger el resto del cuerpo, procurando que cubra la
mayor parte de éste. Las prendas ligeras y cómodas, camisas de punto tupido y pantalones
largos para el bloqueo de la mayor parte de la radiación solar. Se observa que en climas
calurosos las prendas más cómodas son camisas de algodón de colores claros.
f) El uso de sombrero o casco que cubra orejas, las sienes y la parte posterior del cuello, y proteja
la cara, puede añadirse tela para cubrir el cuello y orejas.
De lo expresado anteriormente y en especial de informe técnico anterior, se deriva en primer término,
que las expresiones estar "expuestos a radiación ultravioleta " que utiliza el artículo 19 de la ley 20.096,
se refiere a los trabajadores que por razones ocupacionales deben estar permanentemente al aire libre,
en contacto directo con la radiación del sol o dispersa generada por nubes, suelo, muros, cerros, etc. en
rangos UVA de 315nm a 400nm y UVB, de 280nm a 315nm, si los rangos UVC de 180nm a 280nm son
retenidos en las capas atmosféricas por lo que no inciden significativamente en el medio ambiente.
Asimismo, se deriva que como resultaría compleja la evaluación de la radiación que afectaría a los
distintos puestos de trabajo según los distintos rangos de radiación, para el caso de trabajadores que se
deban desempeñar permanentemente al aire libre, se debería contemplar en los contratos de trabajo o
en los reglamentos de higiene y seguridad las recomendaciones de prevención y la utilización de
elementos de protección personal adecuados, y el entrenamiento de las personas para que en
determinados momentos del día, especialmente entre las 10:00 y las 15:00 horas, o de determinadas
condiciones ambientales adopten las conductas instruidas y empleen los elementos de protección que se
les proporcione.
Al efecto, esta Dirección estima que se evitaría la exposición dañina a radiación ultravioleta, según los
rangos ya señalados, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 19 de la ley 20.096 en comento, respecto
de trabajadores que se deben desempeñar ocupacionalmente en forma permanente al aire libre si todo
empleador contempla en el contrato de trabajo o en el reglamento de higiene y seguridad que deba
elaborar, a lo menos las siguientes recomendaciones, consideraciones y medidas de protección de los
trabajadores que laboran bajo tales condiciones :
a) La radiación solar es mayor entre las 10:00 y las 15:00 horas, por lo que durante este lapso es
especialmente necesaria la protección de la piel en las partes expuestas del cuerpo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 22

b) Es recomendable el menor tiempo de exposición al agente, no obstante, si por la naturaleza de


la actividad productiva ello es dificultoso, se debe considerar pausas, en lo posible bajo techo o
bajo sombra.
c) Aplicación de cremas con filtro solar de factor 15 o mayor, al inicio de la exposición y repetirse en
otras oportunidades de la jornada.
d) Uso de anteojos con filtro ultravioleta.
e) Elección adecuada por el trabajador de la ropa de vestir para que cubra la mayor parte del
cuerpo, de preferencia de contextura de algodón y de colores claros, y
f) Uso de sombrero o casco que cubra orejas, sienes, parte posterior del cuello y proteja la cara.
En consecuencia, de conformidad a lo expuesto y disposiciones legales y reglamentarias citadas,
cúmpleme informar a Ud.:
a) El alcance de las expresiones estar "expuesto a radiación ultravioleta", del artículo 19 de la ley
20.096, en el caso de trabajadores que se desempeñan todo el día y en forma permanente al
aire libre, está referido a la exposición directa al sol o a la dispersa de nubes, suelo, muros,
cerros, etc. en rangos UVA de 315nm a 400nm y UVB, de 280nm a 315nm.
b) Resulta obligatorio para los empleadores de trabajadores que laboran todo el día y
permanentemente al aire libre expuestos a radiación ultravioleta en los rangos ya indicados,
contemplar en los contratos de trabajo o reglamentos de higiene y seguridad a lo menos las
recomendaciones y medidas de protección señaladas en este dictamen.
MEDIDAS DE CONTROL A LA EXPOSICION DE RADIACION SOLAR NATIVA
Orica Chile S.A. entregará a todo el personal que se desempeñe todo el día y permanentemente al aire
libre y en exposición directa a la radiación ultravioleta (UVA-UVB) los siguientes elementos de protección
para su salud:
a) Protector solar (loción o crema), con un factor de protección solar >30 para que sea aplicado
sobre las piel descubierta del trabajador, y que debe ser aplicado antes del inicio de la
exposición y se deberá repetir su aplicación en otros momentos de la jornada de trabajo.
b) Anteojos certificados que bloqueen la radiación UV.
c) Charla sobre el riesgo de cáncer a la piel y las medidas de control ante la radiación solar.
d) Ropa adecuada para la protección del resto del cuerpo y que cubra la mayor parte de éste.
e) Se considerará dotar al personal de viseras adosadas al casco, capucha de tela que protejan las
sienes, orejas y parte posterior del cuello. No estará permitido el uso de ropa que exponga parte
del cuerpo a la radicación solar (manga corta)
En trabajos que se requiera estar expuesto directo a la radiación solar específicamente entre el horario
de 10:00 a 15:00 horas, se debe considerar, en lo posible descansos o pausas, bajo techo o a lo menos
bajo la sombra.
Periódicamente la supervisión a cargo, obtendrá información del índice de riesgo UV-B que presente la
región del trabajo.
El supervisor velará por la entrega y buen uso por parte de los trabajadores de los elementos de
protección anteriores.
Los trabajadores tienen la obligación de utilizar todos sus implementos de protección solar.
El incumplimiento de ésta medida de protección por parte de los trabajadores constituye una falta a lo
dispuesto en el Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad de Orica Chile S.A.

5.4 De la protección de los trabajadores de carga y descarga, manipulación manual


Artículo 80.- Este título tiene por objeto regular la normativa sobre:
a) Las manipulaciones manuales de carga que impliquen riesgos a la salud o a las condiciones
físicas de los trabajadores regidos por el Código del Trabajo.
b) Las obligaciones del empleador, para la protección de los trabajadores que realizan estas
labores.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 23

Artículo 81.- Para efectos del presente título se entenderá por:


a) Carga: cualquier objeto, animado o inanimado, que se requiera mover utilizando fuerza
humana y cuyo peso supere los 3Kg.
b) Manejo o manipulación manual de carga: cualquier labor que requiera principalmente el uso
de fuerza humana para levantar, sostener, colocar, empujar, portar, desplazar, descender,
transportar o ejecutar cualquier otra acción que permita poner en movimiento o detener un
objeto. No se considerarán manejo o manipulación manual de carga, el uso de fuerza
humana para la utilización de herramientas de trabajo menores, tales como taladros,
martillos, destornilladores y el accionamiento de tableros de mandos y palancas.
c) Manejo o manipulaciones manuales que implican riesgos para la salud: corresponde a todas
aquellas labores de manejo o manipulación manual de carga, que por sus exigencias
generen una elevada probabilidad de daño del aparato óseo-muscular, principalmente a nivel
dorso-lumbar, u otras lesiones comprobadas científicamente.
d) Condiciones físicas del trabajador: corresponde a las características somáticas y de
capacidad muscular de un individuo, en términos de su aptitud para realizar esfuerzo físico.
e) Características y condiciones de la carga: corresponde a las propiedades geométricas,
físicas y medios de sujeción disponibles para su manejo.
f) Transporte, porte o desplazamiento de carga: corresponde a la labor de mover una carga
horizontalmente mientras se sostiene, sin asistencia mecánica;
g) Levantamiento de carga: corresponde a la labor de mover un objeto verticalmente desde
suposición inicial contra la gravedad, sin asistencia mecánica.
h) Descenso de carga: corresponde a la labor de mover un objeto verticalmente desde su
posición inicial a favor de la gravedad, sin asistencia mecánica.
i) Arrastre y empuje: corresponde a la labor de esfuerzo físico en que la dirección de la fuerza
resultante fundamental es horizontal. En el arrastre, la fuerza es dirigida hacia el cuerpo y en
la operación de empuje, se aleja del cuerpo.
j) Operaciones de carga y descarga manual: son aquellas tareas regulares o habituales que
implican colocar o sacar, según corresponda, carga sobre o desde un nivel, superficie,
persona u otro.
k) Colocación de carga: corresponde al posicionamiento de la carga en un lugar específico.
l) Sostén de carga: es aquella tarea de mantener sujeta una carga, sin asistencia mecánica.
m) Medios adecuados: corresponde a aquellos elementos o condiciones que permiten realizar
un esfuerzo físico, con mínima probabilidad de producir daño, principalmente a nivel dorso-
lumbar.
n) Medios o ayudas mecánicas: corresponde a aquellos elementos mecanizados que
reemplazan o reducen el esfuerzo físico asociado al manejo o manipulación manual de
carga.
o) Manejo o manipulación manual inevitable de carga: es aquella labor en que las
características del proceso no permiten utilizar medios o ayudas mecánicas.
p) Formación satisfactoria en los métodos de trabajo: corresponde a la capacitación en los
riesgos a la salud o a las condiciones físicas del trabajador, asociados al manejo o
manipulación manual de carga, y en los procedimientos que permitan prevenir
principalmente el daño óseo muscular.
q) Evaluación de riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los trabajadores: es aquel
procedimiento científico-técnico cuyo objetivo es identificar y valorar los factores de riesgo
asociados al manejo o manipulación manual de carga.
Artículo 82. - Las directrices que se indican en el artículo siguiente definen los requisitos y parámetros
para efectuar en forma segura el traslado manual de carga (incluyendo evaluación ergonómica), como
asimismo una evaluación detallada y la identificación y control de los riesgos asociados a dicha actividad.
Los requisitos adicionales para la evaluación de los peligros y riesgos por traslado manual de carga en
nuevos proyectos y en modificaciones están especificados en los manuales de procedimientos que se
encuentran en cada una de las faenas.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 24

Dicho procedimiento debe entenderse complementario de la legislación que regula el tema. Los
procedimientos críticos adaptados deben incorporar los requisitos legales y de autorización que sean
pertinentes.
Artículo 83 A.- Se establecen las siguientes directrices:
a) Las plantas y el equipo serán diseñados pensando en eliminar o reducir al máximo cualquier
riesgo de sufrir algún tipo de lesión en el cuerpo (músculos o esqueleto).
b) Deben llevarse a cabo evaluaciones documentadas de riesgos a fin de identificar todas las
tareas de manejo manual de carga, incluyendo las actividades de trabajo manual peligroso,
evaluando y dando prioridad a los riesgos asociados.
c) Una persona experimentada y que haya sido capacitada en las técnicas de evaluación de los
riesgos por Traslado Manual de Carga, debe conducir los estudios de identificación de riesgos en
el Traslado de Carga y los estudios de evaluación de riesgos, incluyéndose en los grupos de
trabajo que al efecto se formen.
d) La evaluación de riesgo debe ser priorizada y las acciones deben ser identificadas y consultadas
con los especialistas SHES respectivos y con los representantes del grupo de trabajo, para
reducir los riesgos tanto como sea posible.
e) Se diseñarán los distintos lugares de trabajo, de modo tal que ninguna tarea rutinaria requiera
hacer un traslado manual de carga riesgoso, por debajo de la altura de la rodilla o por sobre la
altura del hombro, manipulando carga de más de 10Kg.
f) Se establece que un Traslado Manual de Carga Riesgoso es:
(i) Traslado Manual de Carga a una razón de más de dos veces por minuto;
(ii) Aplicación de más de 10Kg de fuerza por más de 30 segundos por vez;
(iii)Traslado de personas vivas o animales; o
(iv) Traslado manual de carga inestable o no balanceada o cargas que son difíciles de
coger o tomar. Cada vez que sea posible, este requisito también será aplicado a las
operaciones en terreno.
g) Se reevaluarán los riesgos por Traslado Manual de Carga cada vez que:
› Se inicien tareas y/o equipo nuevo(s) o modificado(s) que puedan derivar en traslado manual
de carga riesgoso (consultar el Manual de Procedimientos);
› Se encuentra nueva información que aconseja revisar los controles de riesgos; y
› Ha ocurrido un incidente durante el Traslado Manual de Carga.
h) Las personas que llevan a cabo o tienen cierto grado de influencia en las tareas de Traslado
Manual de Carga riesgoso, serán capacitadas en cursos introductorios y cada cierto tiempo, en
técnicas para reducir el riesgo por Traslado Manual de Carga, lesiones por sobrecarga de trabajo
y otras lesiones por tensión.
i) Los registros de las evaluaciones de riesgos por Traslado Manual de Carga serán guardados en
las oficinas de Orica.
Artículo 83B.- En caso que el manejo o manipulación manual de carga sea inevitable y las ayudas
mecánicas no puedan usarse, no se permitirá que se opere con cargas superiores a 50Kg.
Artículo 84.- En caso de menores de 18 años y de mujeres, la carga máxima de manejo o manipulación
manual será de 20Kg.
Artículo 85.- Se prohíbe las operaciones de carga y descarga manual para las mujeres embarazadas.
Artículo 86.- El empleador velará para que en la organización de sus faenas se utilicen medios técnicos
tales como la automatización de procesos o el empleo de ayudas mecánicas, entre las que se pueden
indicar:
a) Grúas, montacargas, tecles, carretillas elevadoras, sistemas transportadores;
b) Carretillas, superficies de altura regulable, carros provistos de plataforma elevadora,
c) Otros, que ayuden a sujetar más firmemente las cargas y reduzcan las exigencias físicas del
trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 25

Artículo 87.- El empleador procurará los medios adecuados para que los trabajadores reciban la
formación e instrucción satisfactoria sobre los métodos correctos para manejar cargas y en la ejecución
del trabajo específico. Para ello, confeccionará un programa que incluya como mínimo:
a) Los riesgos derivados del manejo o manipulación manual de carga y las formas de
prevenirlos;
b) Información acerca de la carga que debe manejar manualmente;
c) Uso correcto de las ayudas mecánicas;
d) Uso correcto de los equipos de protección personal, en caso de ser necesario,
e) Técnicas seguras para el manejo o manipulación manual de carga.
La formación por parte del empleador, podrá ser realizada con la colaboración del Organismo
Administrador del Seguro al que se encuentre afiliado o adherido, del Comité Paritario de Higiene y
Seguridad, del Departamento de Prevención de Riesgos; o por medio de la asesoría de un profesional
competente o por un representante del empleador capacitado en la materia.
Artículo 88- El empleador procurará organizar los procesos de forma que reduzcan al máximo los riesgos
a la salud o a las condiciones físicas del trabajador derivados del manejo o manipulación manual de
carga.
Será obligación del trabajador cumplir con los procedimientos de trabajo para el manejo o manipulación
manual de carga y con las obligaciones y prohibiciones que para tal efecto se establecen en el presente
reglamento interno.
Artículo 89.- Con el objeto de determinar los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los
trabajadores, derivados del manejo o manipulación manual de carga, a que se refiere el artículo 211-F
del Código del Trabajo, y sin perjuicio de las normas de la ley Nº 16.744, el empleador evaluará los
referidos riesgos, conforme a los criterios indicados en el presente Reglamento.
La evaluación de los riesgos a que se refiere el inciso precedente, deberá efectuarla el empleador por
intermedio de alguna de las siguientes personas o entidades:
a) El Departamento de Prevención de Riesgos a que se refiere la Ley Nº 16.744, en aquellos
casos en que la entidad empleadora esté obligada a contar con esa dependencia;
b) Con la asistencia técnica del Organismo Administrador de la Ley Nº 16.744, al que se
encuentre afiliado o adherido;
c) Con la asesoría de un profesional competente,
d) El Comité Paritario de Higiene y Seguridad.
Artículo 90.- La evaluación de riesgos prescrita en el presente Reglamento, contendrá al menos la
identificación de los puestos de trabajo, los trabajadores involucrados, el resultado de las evaluaciones,
las medidas preventivas correspondientes y las correcciones al procedimiento de trabajo evaluado.
Dicha evaluación se actualizará cada vez que cambien las condiciones de trabajo o cuando se hayan
detectado daños a la salud de los trabajadores. Asimismo, siempre que lo indique el Organismo
Administrador y/o las entidades fiscalizadoras se deberá reevaluar el riesgo.
No obstante lo anterior, los riesgos derivados del manejo o manipulación manual de carga podrán ser
evaluados con la periodicidad acordada entre el empleador y los representantes de los trabajadores, por
indicaciones del Comité Paritario de Higiene y Seguridad o del Departamento de Prevención de Riesgos.
Artículo 91.- El empleador deberá mantener a disposición de las entidades fiscalizadoras:
a) La evaluación de los riesgos por manejo o manipulación manual de carga, y
b) El programa de formación de los trabajadores y el registro de sus actividades.
Artículo 92.- El empleador evaluará los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los trabajadores,
derivados del manejo o manipulación manual de carga considerando, a lo menos, los siguientes criterios:
 I De la carga:
a) Si el volumen de la carga facilita su manipulación;
b) Si la carga está en equilibrio;
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 26

c) Si la carga se maneja pegada al tronco y sin torsión, y


d) Si la forma y consistencia de la carga puede ocasionar lesiones al trabajador, en particular
golpes.
 II Del ambiente de trabajo:
a) Si el espacio libre, especialmente vertical, resulta suficiente para manejar adecuadamente la
carga;
b) Si el ambiente de trabajo permite al trabajador el manejo o manipulación manual de carga a
una altura segura y en una postura correcta;
c) Si el suelo es irregular y, por tanto, puede dar lugar a tropiezos; o si éste es resbaladizo para
el calzado que utilice el trabajador;
d) Si el suelo o el plano de trabajo presenta desniveles;
e) Si el suelo o el punto de apoyo son inestables;
f) Si la temperatura, humedad o circulación del aire son las adecuadas;
g) Si la iluminación es la adecuada,
h) Si existe exposición a vibraciones.
 III Del esfuerzo físico:
a) Si el esfuerzo físico es intenso, repetitivo o prolongado;
b) Si el esfuerzo físico debe ser realizado solo por movimientos de torsión o de flexión del
tronco;
c) Si el esfuerzo físico implica movimientos bruscos de la carga;
d) Si el esfuerzo físico se realiza con el cuerpo en posición inestable, y
e) Si el esfuerzo físico requiere levantar o descender la carga modificando el tipo de agarre.

 IV De las exigencias de la actividad:


a) Si el período de reposo fisiológico o de recuperación resulta insuficiente;
b) Si las distancias de levantamiento, descenso y/o transporte son considerables,
c) Si el ritmo impuesto por un proceso no puede ser controlado por el trabajador.

Artículo 93.- El procedimiento de evaluación de los riesgos que contempla el artículo precedente, se
regirá por una Guía Técnica de Evaluación de Riesgos de Manejo o Manipulación Manual de Carga, que
será dictada mediante resolución del Ministerio del Trabajo y Previsión Social, el que podrá solicitar
informe a la Comisión Ergonómica Nacional. En tanto no se dicte la Guía Técnica, deberán utilizarse
otras metodologías que permitan evaluar los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los
trabajadores considerando, al menos, los criterios indicados en el artículo anterior.
Artículo 94.- Si los resultados de la evaluación determinan que existe un riesgo no tolerable, el
empleador procurará reorganizar los procesos o utilizar los medios apropiados para reducir los riesgos a
un nivel tolerable. Para ello podrá optar por alguna de las siguientes medidas o por varias de ellas
combinadas:
a) Reducir o rediseñar la forma de la carga;
b) Utilizar ayudas mecánicas;
c) Adecuar la organización del trabajo,
d) Mejorar el entorno de trabajo
Artículo 95.- La fiscalización del cumplimiento de las normas del presente Título corresponderá a la
Dirección del Trabajo y demás entidades fiscalizadoras, según su ámbito de competencia.
5.5. De la responsabilidad penal de las Personas Jurídicas
Artículo 96.- La ley 20.393, introdujo normas especiales en relación a la responsabilidad penal de las
personas jurídicas en los delitos de lavado de activos, financiamiento del terrorismo y cohecho. Dicho
cuerpo legal dispone en su Artículo 3 que las personas jurídicas serán responsables por los delitos antes
indicados que fueren cometidos directa e inmediatamente en su interés o para su provecho, por sus
dueños, controladores, responsables, ejecutivos principales, representantes o quienes realicen
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 27

actividades de administración y supervisión, siempre que la comisión del delito fuere consecuencia del
incumplimiento, por parte de ésta, de los deberes de dirección y supervisión.
Estos deberes se considerarán cumplidos cuando con anterioridad a la comisión del delito, la persona
jurídica hubiere adoptado e implementado modelos de organización, administración y supervisión para
prevenir la comisión de los delitos precedentemente indicados. Para estos efectos, la entidad podrá
adoptar un modelo de prevención, según lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 20.393.
En tal caso, las obligaciones, prohibiciones y sanciones internas que permiten prevenir la comisión de
estos delitos, deberán incorporarse en los reglamentos que la persona jurídica dicte al efecto y
comunicarse a todos los trabajadores.
En cumplimiento de lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 20.393, Orica Chile S.A. se rige en todo por la
normativa aplicable en esta materia, la que se regulará por lo dispuesto en los siguientes párrafos:
Todo trabajador de Orica Chile S.A. deberá mantener un comportamiento probo, íntegro y abstenerse de
realizar conductas que pudieran vincular a la compañía con alguno de los delitos establecidos en la ley
20.393.
En virtud de lo antes expuesto, sin perjuicio de las prohibiciones establecidas en el título VII precedente,
aquellas inherentes a los respectivos contratos de trabajo y de lo que dispongan las leyes o reglamentos,
queda prohibido a los trabajadores:
a) Ofrecer, prometer, dar o consentir dar a un empleado público o privado, ya sea chileno o
extranjero, un beneficio económico bajo ningún pretexto o circunstancia y por ningún medio. Esta
restricción incluye estadías en hoteles, pasajes para transporte en cualquiera de sus
modalidades que no digan relación directa con las funciones o actividades propias de dicha
autoridad, comisiones, bonos, premios o participación en utilidades, en dinero o en especies, o
cualquier otro beneficio que permita a la empresa obtener un provecho.
b) Favorecer la contratación, aceptar y mantener a determinados proveedores y/o prestadores de
servicios, en caso de participar de la decisión.
c) Rendir fondos que no cuenten con respaldo efectivo.
d) Aceptar y mantener clientes que no se ajusten a las políticas de aceptación, regulación y
mantención de clientes de Orica Chile S.A.
Además de lo expuesto en el numeral precedente, los trabajadores de Orica Chile S.A. deberán:
a) Actuar en el desempeño de sus labores en forma ajustada a la ley, en todo momento.
b) Circunscribirse a las instrucciones respectivas y a las leyes vigentes, toda vez que en el ejercicio
de sus labores el trabajador tenga el deber o la posibilidad de disponer, de cualquier forma, de
dinero o bienes del empleador o de celebrar actos o contratos a su nombre.
c) Cuidar, en la medida de lo posible, que cualquier suma de dinero o bienes que en razón de su
trabajo dispongan, o la celebración de actos y contratos, en ningún caso sean utilizados para
fines ilegales y/o constitutivos de delito, tales como financiamiento del terrorismo, lavado de
activos y cohecho.
d) Evitar comportamientos o conductas indebidas, tales como aquellas que impliquen el
otorgamiento de sobornos o coimas y en general, toda actuación o uso de bienes o dineros ante
entidades o funcionarios públicos o privados que constituyan la realización de actos ilegítimos o
improcedentes conforme a las políticas y principios de la empresa, y a la normativa legal
aplicable, ni siquiera bajo pretexto de estar cumpliendo instrucciones superiores.
e) Informar de inmediato al Encargado de Prevención de Delitos de cualquier situación de la cual
tome conocimiento que pudiese resultar en la utilización ilegal de dinero, bienes, actos o
contratos del empleador.
f) Velar permanentemente que los trabajadores a su cargo, colegas, contratistas, prestadores de
servicios y cualquier persona que tenga relación con la empresa, se abstengan de ejecutar
cualquier acto ilícito, indebido o contrario a las conductas establecidas en las Políticas de
Comportamiento Laboral de la empresa.
g) Tomar medidas responsables a fin de prevenir incumplimientos del Sistema de Prevención de
Delitos, tales como:
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 28

1. Efectuar la denuncia correspondiente a través de los canales de denuncia establecidos


por la compañía en caso de detectar actividades o conductas sospechosas que puedan
implicar la violación de una ley o normativa interna.
2. Denunciar especialmente las conductas que impliquen un supuesto cohecho a un
empleado público.
3. Denunciar cualquier información, conocimiento o sospecha de vinculación de un
trabajador, proveedor, cliente o tercero, con actividad terrorista o lavado de activos.
Los trabajadores de Orica Chile S.A. deberán tomar medidas responsables tendientes al cumplimiento
del Sistema de Prevención de Delitos, procurando la denuncia oportuna de actividades sospechosas.
Para ello, la Compañía provee un Procedimiento de Denuncia de Incumplimiento que se regirá por las
normas que a continuación se transcriben:
Canales de Denuncia
Los canales de denuncia de actividades sospechosas de la violación de alguna ley o normativa interna
permiten el anonimato del denunciante.
Las denuncias que digan relación con las actividades sospechosas antes indicadas, deberán dirigirse al
Encargado de Prevención de Delitos de la empresa o deberán realizarse a través del canal de denuncia
establecido en el código de conducta de la empresa, ya sea haciendo una denuncia por la intranet o por
los teléfonos de denuncia establecidos.
La empresa se encargará de dar a conocer a todos los trabajadores los canales de denuncia a través de
la intranet, inducción y correos
Uso obligatorio de Canales de Denuncia
Todo trabajador deberá obligatoriamente usar los canal de denuncia antes indicado, toda vez que tenga
sospechas de violación en relación a la ley nacional o a políticas de la empresa que impliquen un
supuesto cohecho a un empleado público o conocimiento o sospecha de vinculación de un trabajador,
proveedor, cliente o tercero, con actividad terrorista o de lavado de activos.
Procedimiento de Denuncia
Artículo 97.- La denuncia sobre la información, conocimiento o sospecha de violación de la ley nacional o
políticas de la empresa deberá presentarse ante el Encargado de Prevención de Delitos, o a través de
los canales establecidos en el código de conducta de Orica (Speak Up Line). Se acogerán las denuncias
manteniendo la reserva de la identidad del denunciante.
La denuncia deberá contener una descripción detallada de la situación en la cual fue conocida la
transacción que motivó la denuncia. Deberá incluir los fundamentos que permitan justificar la calidad de
sospechosa o inusual de una determinada operación, así como los datos personales del beneficiario de
la transacción en caso de existir éste, junto con toda la información posible del denunciado o
sospechoso.
Una vez recibida la denuncia, el Encargado de Prevención de Delitos tendrá un plazo de cinco (5) días
corridos para el análisis de la misma y los eventuales antecedentes que se presenten. Transcurrido dicho
plazo, en caso de considerar insuficientes los antecedentes aportados para iniciar una investigación, el
Encargado de Prevención de Delitos deberá archivar la denuncia.
En caso contrario, después de transcurrido el plazo de cinco días precedentemente indicado, el
Encargado de Prevención de Delitos deberá iniciar una investigación, manteniendo absoluta reserva y
confidencialidad sobre la identidad del denunciante, de el o los denunciados y de los antecedentes que
digan relación con la investigación.
Durante la investigación, el Encargado de Prevención de Delitos deberá recabar los antecedentes
necesarios que permitan comprobar la denuncia.
El Encargado de Prevención podrá mantener abierta la investigación por el periodo que estime
conveniente a fin de reunir los antecedentes necesarios para comprobar la efectividad de las conductas
sospechosas, o desestimar su ocurrencia.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 29

La investigación deberá incluir una entrevista con el denunciado bajo estricta reserva del resto del
personal de la empresa, a fin de corroborar la veracidad de la denuncia, siempre respetando las
garantías constitucionales y derechos fundamentales establecidos a favor de los trabajadores, sin
perjuicio de las consecuencias o efectos a que pueda dar lugar el resultado de la investigación, en
conformidad con el procedimiento y sanciones establecidas en este título, políticas de la empresa y
contrato de trabajo del denunciado.
Durante todo este periodo el Encargado de Prevención de Delitos deberá mantener la absoluta
confidencialidad y reserva de las identidades de denunciante y denunciado.
Sanciones Administrativas
Artículo 98.- El incumplimiento de las obligaciones establecidas en este título o la vulneración de las
prohibiciones aquí impuestas a los trabajadores de la empresa, darán lugar a sanciones administrativas,
desde la amonestación verbal del trabajador hasta la desvinculación de la empresa por la causal de
incumplimiento grave de las obligaciones que le impone el contrato de trabajo, con arreglo a la normativa
legal aplicable.
Especialmente procederá la aplicación de la desvinculación, cuando la investigación seguida por el
Encargado de Prevención permita concluir que existen pruebas fundadas de participación del trabajador
en actos ilícitos, según lo expuesto en párrafos precedentes.

6. NORMAS INTERNAS DE ORICA CHILE S.A.


6.1 Políticas

6.1.1 Política de Salud Ocupacional


Orica está comprometida con la seguridad, salud y bienestar de todas las personas que participan en
nuestro negocio y con nuestro principio “Sin Accidentes Hoy”.
En particular, Orica:
 Siempre pondrá la salud y la seguridad de nuestra gente, visitantes y comunidades primero.
 Construirá una cultura segura que demandará un liderazgo visible y aconsejará no trabajar si no hay
seguridad al llevar a cabo alguna tarea.
 Suministrará un enfoque balanceado sobre el manejo de la salud y el bienestar, y la seguridad
personal y de los procesos.
 Consultará a la gente y promoverá su participación activa en el manejo de su propia seguridad, salud
y bienestar, y la de otros.
 Se asegurará de que cada trabajador tenga acceso a capacitación y a las habilidades que le
permitan contribuir de manera informada y segura a la seguridad de su sitio de trabajo.
 Alentará un enfoque inflexible en la identificación de peligros, evaluación y gestión de riesgos a
través de todo nuestro trabajo.
 Se esforzará para mejorar nuestros sistemas y prácticas de gestión de seguridad y de salud,
procurando los comentarios y opiniones de nuestra gente, la industria y los grupos de stakeholders
en su conjunto.
 Se asegurará de que los stakeholders, en particular nuestra gente y las comunidades en las que
operamos, conozcan nuestro énfasis sin concesiones en hacer que el nuestro sea un lugar de
trabajo seguro.
 Se comprometerá a implementar metas anuales, mediciones, reporte y verificación de nuestro
desempeño operativo en seguridad y salud.
 Cumplirá con todas las leyes, regulaciones, políticas internas y obligaciones contractuales aplicables
como estándar mínimo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 30

 Se esforzará porque su historial en materia de seguridad y salud sea reconocido por todas los
stakeholders.

6.1.2 Política de Medio Ambiente


Orica comprende que la excelencia en el desempeño ambiental es esencial para la continuidad de
nuestro éxito empresarial.
Para manejar nuestra compañía responsablemente, sostener el crecimiento, ofrecer productos y
servicios valiosos y mantener la confianza de la comunidad y las autoridades reglamentarias, debemos
incorporar la gestión ambiental en todo lo que hacemos. Nuestros planes de negocios considerarán los
impactos tanto a corto como a largo plazo de nuestras operaciones en el medio ambiente, y apoyarán la
minimización de nuestra huella y legado ambiental.
En particular Orica:
 Se asegurará de que la gestión ambiental y su custodia estén integradas en todos los aspectos de
nuestras actividades.
 Hará posible que toda la gente conozca y entienda su rol al considerar la gestión ambiental en su
trabajo día a día.
 Se asegurará de que los riesgos ambientales sean identificados, manejados y monitoreados a través
de todos los aspectos de nuestras operaciones.
 Se asegurará de que haya planes de gestión ambiental específicos de cada sitio establecidos para
todas nuestras operaciones.
 Rehabilitará sitios y áreas perturbadas por nuestras actividades.
 Cumplirá con todas las leyes, regulaciones, licencias, políticas internas y obligaciones contractuales
aplicables como estándar mínimo.
 Siempre buscará oportunidades para mejorar el desempeño ambiental de nuestras actividades.
 Usará nuestros recursos de una manera responsable y eficiente, y minimizará el desperdicio y la
huella ambiental de nuestras actividades.
 Se relacionará con nuestros stakeholders de una manera proactiva a través de informes regulares de
nuestro manejo y desempeño ambiental.
 Trabajará con nuestros clientes para ayudarlos a lograr sus metas ambientales.

6.1.3 Política de Comunidad


Orica tiene una visión de ser reconocida por hacer una contribución positiva y duradera a las
comunidades en las cuales operamos alrededor del mundo. Esto será llevado a cabo operando siempre
para establecer y construir asociaciones mutuamente beneficiosas basadas en un compromiso abierto,
honesto y constructivo. Apuntamos a ser un líder de nuestra industria que comprende el privilegio de ser
un operador confiable y bienvenido en las comunidades.
En particular, Orica:
 Fomentará relaciones de forma proactiva, socialmente responsable y ética, respetando los derechos
y la dignidad de la gente dondequiera que operemos.
 Involucrará a las comunidades para comprender sus necesidades, preocupaciones y aspiraciones, y
así tenerlas en cuenta.
 Será transparente con las comunidades en cuanto a los impactos sociales y ambientales que ocurran
o pudieran ocurrir debido a sus operaciones.
 Se asociará con las comunidades y ofrecerá beneficios duraderos a partir de su presencia,
aportando trabajos locales, oportunidades de negocios e inversiones en la comunidad.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 31

 Trabajará cooperativamente con las comunidades en las cuales operamos para comprender e
involucrarnos con la cultura local, los valores, las tradiciones y las creencias.
 Respetará en todo momento las leyes y regulaciones de nuestras comunidades y países anfitriones,
y seguirá principios reconocidos internacionalmente.
 Alineará nuestra inversión en la comunidad donde los intereses sociales y ambientales de Orica se
conecten con las necesidades de las comunidades en las cuales operamos.
 Animará a nuestra gente a apoyar los compromisos e inversiones en la comunidad de Orica e
identificará modos de contribuir los conocimientos y experiencia de nuestra gente para beneficiar a la
comunidad en su conjunto.
 Anualmente medirá y reportará el progreso, el impacto y los resultados de nuestras actividades,
inversiones y asociaciones con la comunidad.

6.1.4 Política y Estándares SHES


Las normas del sistema de gestión de SHES y las normas sobre los peligros importantes interpretan,
satisfacen y detallan los requisitos de las políticas de SHES y constituyen la base para el desarrollo y la
aplicación de los procedimientos, documentos de orientación e instrucciones de trabajo del sistema de
gestión de SHES en todos los niveles de la empresa.
Las normas indican “Lo que se debe hacer” y son aprobadas por el Executive Global Head responsable.
Las normas del sistema de gestión de SHES se aplican a todos los negocios de Orica en que la
compañía controla la contratación de proveedores, contratistas y socios y también a situaciones en que
los empleados y contratistas de Orica realizan tareas en establecimientos ajenos a Orica.
Cada norma comprende requisitos obligatorios. Algunas normas se refieren a procesos que deben
cumplirse y que se definen en procedimientos y documentos de orientación adicionales. Si desea
obtener la última copia controlada de los documentos de SHES de toda Orica, búsquela en la intranet de
Orica, The Globe.
Estándar 1 Liderazgo y responsabilidad
Estándar 2 Planes, metas y objetivos
Estándar 3 Requisitos legales
Estándar 4 Gestión de peligros y cambios
Estándar 5 Capacitación, competencia y concientización
Estándar 6 Comunicación y consulta
Estándar 7 Documentación y control de documentos
Estándar 8 Control operativo
Estándar 9 Ejecución de proyectos
Estándar 10 Contratistas, proveedores y socios
Estándar 11 Trabajo en establecimientos de clientes
Estándar 12 Integridad de las plantas y los equipos
Estándar 13 Seguridad personal y de los procesos
Estándar 14 Salud ocupacional e higiene laboral
Estándar 15 Medio Ambiente
Estándar 16 Comunidad
Estándar 17 Administración de productos
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 32

Estándar 18 Seguridad
Estándar 19 Preparación para emergencias y crisis
Estándar 20 No conformidad, incidentes y acciones
Estándar 21 Control, auditoría y revisión
Expectativas Generales SHES del personal de Orica
a) Conozca y respete todos los requerimientos de SHES relacionados con el trabajo.
b) Mantenga en mente los requerimientos de SHES en toda tarea que realice, para prevenir
lesiones, enfermedades ocupacionales e incidentes medioambientales o de seguridad.
c) Mantenga en todo momento el área de trabajo limpia y ordenada.
d) Revise constantemente el lugar de trabajo para verificar peligros que puedan ocasionar lesiones,
enfermedades ocupacionales o incidentes, e inicie las acciones correctivas necesarias.
e) Preséntese en su trabajo en condición apta, libre de impedimentos causados por el alcohol,
drogas, medicamentos u otros.
f) Corrija prácticas inadecuadas de SHES observadas en otros trabajadores, incluyendo
contratistas.
g) Busque oportunidades para mejorar el desempeño SHES y participe activamente en tareas de
mejoramiento SHES.
h) Informe inmediatamente toda lesión, enfermedad, incidente de seguridad o medio ambiental.
i) Si está lesionado o enfermo, participe activamente en programas de rehabilitación para facilitar la
recuperación.
Expectativas SHES de los Líderes
a) Comunique claramente la visión y expectativas SHES y manténgalas como prioridad en
cualquier decisión, acción o comunicación que lleve a cabo.
b) Ejerza su liderazgo para el desarrollo y ejecución de planes SHES.
c) Asegúrese que cuenta con todos los reglamentos y procedimientos para prevenir incidentes de
SHES en el área de trabajo, y que éstos se cumplan.
d) Dé el ejemplo, estableciendo un alto estándar de SHES, cumpliendo con los reglamentos,
procedimientos y demostrando buenas prácticas laborales.
e) Conozca los requerimientos de SHES del trabajo realizado por la gente a su cargo, y asegúrese
que las personas estén debidamente capacitadas.
f) Realice revisiones frecuentes de las prácticas laborales y no tolere ninguna desviación de los
estándares requeridos. Tome acción, según prioridades, frente a cualquier caso de
incumplimiento de los requerimientos SHES conocidos, o ante cualquier oportunidad de
mejoramiento.
g) Asegúrese que todos los contratistas estén bajo una supervisión que opere con los mismos
estándares que se exigen a los trabajadores de Orica.
h) Cree un ambiente de transparencia, confianza y respeto mutuo que permita a cada persona
alcanzar un nivel de excelencia y ser reconocido por su buen desempeño en SHES.
i) Participe en la investigación de incidentes de SHES y asegúrese que las acciones y
recomendaciones para evitar casos recurrentes se cumplan en su totalidad.
j) Gestiones en forma expedita la rehabilitación de un empleado enfermo o lesionado, dando total
apoyo a la persona y a su familia.
k) Todos son individualmente responsables de su desempeño bajo los estándares SHES.
l) Los gerentes de línea son responsables que el personal bajo su supervisión cumpla los
estándares SHES.
La Comunidad, Salud y Medio Ambiente
Orica se compromete a conducir sus actividades preocupándose de las personas y el medio ambiente y
orientará sus negocios para lograr el beneficio de la sociedad, sin comprometer la calidad de vida de
futuras generaciones.
Más Información y Ayuda
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 33

Orica tiene establecidos políticas y procedimientos más detallados respecto a los temas abordados
anteriormente.
En cualquier situación donde exista alguna duda por parte del empleado, ésta deberá plantearse y
discutirse con su Gerente o Supervisor. A todos los trabajadores se les aconseja comentar y contribuir a
este Reglamento aportando sus ideas y sugerencias a sus Gerentes o Supervisores respectivos.

6.1.5 Política de Calidad


Orica Chile S.A y su personal, se compromete a obtener la satisfacción de nuestros clientes a través de
la entrega de productos, servicios y operaciones productivas de excelencia en calidad.
Para lograr el compromiso, ha fijado los siguientes objetivos:
a) Entregar productos y servicios de la más alta calidad, cumpliendo los estándares de fabricación
compartidos con nuestros clientes Escuchar las opiniones de nuestros clientes a modo de
atender sus requerimientos.
b) Mantener un sistema de mejoramiento continuo de los procesos que permitan, a través de su
implementación, alcanzar niveles de excelencia operación al implementar los principios de Orica:
“Sin Accidentes Hoy”, “Colaborar para alcanzar el Éxito”, “Encontrar Soluciones Valiosas” y “Es
nuestro negocio”. Lograr que estos principios que sean compartidos por todos los empleados de
manera de alcanzar altos y continuos estándares de mejoramiento.
c) Operar nuestra empresa éticamente. Especial atención en la prevención de riesgos, salud
ocupacional y el medio ambiente.
Para cumplir con estos objetivos, Orica Chile S.A., mantendrá un Sistema de Gestión de la Calidad de
acuerdo a lo exigido por la Norma ISO 9001:2008, el cual irá continuamente mejorando su efectividad a
través de una permanente y sistemática revisión.
Orica Chile S.A. se compromete en lograr que esta Política de Calidad sea entendida y aplicada en todos
los niveles, con el convencimiento de que ella ayudará a la organización a lograr la satisfacción de sus
Clientes aportando además beneficios a sus trabajadores.

6.1.6 Política de Conflictos de Interés


Política
Orica considera que las decisiones imparciales entregan mejores resultados para la compañía y sus
accionistas, y por lo tanto sus empleados deben evitar cualquier situación que involucre, o pueda
involucrar, un conflicto real o percibido, entre intereses personales y los intereses de Orica. Es
importante evitar, incluso, una situación que parezca ser un conflicto de interés.
1) Responsabilidad
Los Gerentes de Línea, deben asegurar que todos los empleados del Grupo tengan conocimiento de
esta política y sepan de la necesidad de dar a conocer a su Gerente o su líder directo, cualquier duda de
interpretación que puedan tener sobres los mismos.
2) ¿Qué es un conflicto de interés?
Ocurre un conflicto de interés cuando un empleado toma una decisión teniendo presente sus intereses
personales, debiendo haber tomado dicha decisión sin influencia, teniendo única y exclusivamente
presente los mejores intereses de Orica.
Se entiende por intereses personales, por ejemplo, los financieros, tales como la posesión de acciones,
la relación con familiares, amigos y asociados. Involucrarse en grupos fuera del trabajo puede también
formar parte de los intereses personales de un empleado, cuando dichas relaciones influencian sus
decisiones en Orica.
Los intereses personales pueden cambiar en el tiempo, tal como cambian las circunstancias personales
de un empleado.
Los conflictos de interés pueden ser reales, potenciales o percibidos.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 34

Un conflicto real de interés es aquél donde existe un verdadero conflicto de interés entre el empleado
involucrado en el proceso de toma de decisión y los intereses personales de dicho empleado.
Un conflicto potencial de interés se da cuando podría generarse un conflicto de interés entre el empleado
involucrado en el proceso de la toma de decisión y los intereses personales de dicho empleado.
Un conflicto de interés percibido es aquél donde un tercero podría tener la impresión de que los intereses
personales de un empleado de Orica podrían influenciar las acciones de dicho empleado de Orica, ahora
o en el futuro.
3) Fuentes de conflicto de interés
Se consideran, entre las conductas que podrían calificar como conflicto de interés las siguientes:
a) Trabajo o empleo fuera de la empresa, siempre que tenga relación directa con el giro de la
empresa o con la función que el empleado ejecuta al interior de la empresa.
b) Relación con un negocio fuera de la empresa o intereses en un proveedor, cliente o competidor;
c) Una relación de negocio en representación de Orica con un pariente, amigo personal o pareja, o
con alguna compañía controlada por dichas personas;
d) Una posición donde un empleado de Orica tenga influencia o control sobre la evaluación del
trabajo o compensación de cualquier persona que sea pariente, pareja o amigo personal
cercano;
e) Use de manera personal o comparta información confidencial de Orica para beneficio propio, tal
como la compra o venta, o recomiende la compra o venta de acciones de Orica, propiedades,
productos o materias primas, sobre la base de esta información; o,
f) Aceptar beneficios personales, tales como algo más que un obsequio modesto o agasajo, de
parte de una persona u organización con la que Orica tenga o vaya a tener relación, en cualquier
tipo de transacción comercial.
No hay nada inusual ni necesariamente malo en tener un conflicto de interés. Sin embargo, lo importante
es cómo el empleado maneja esta situación.
El Gerente de Línea es responsable de asegurar que el conflicto de interés y sus circunstancias se revise
apropiadamente, incluyendo – de ser necesario – que el empleado retome algunas discusiones o
actividades que involucren el conflicto de interés.
4) Responsabilidades del Empleado
Los empleados son responsables de:
a) Evaluar sus intereses privados y personales, así como actividades y relaciones y determinar si
éstos entran en conflicto o podrían convertirse en potenciales conflictos con sus actividades,
como un empleado Orica;
b) Estar conscientes de su obligación de evitar - en lo posible - conflictos de interés y administrar
aquellos conflictos que no puedan evitarse;
c) Informar sobre conflictos de interés real, potenciales o percibidos que pudieran tener, de acuerdo
con esta política; y,
d) Cumplir con los requerimientos de esta política, así como políticas y procedimientos
relacionados.
El no cumplimiento de esta política podría exponer al empleado en cuestión, a posibles medidas
disciplinarias por parte de Orica.
5) Responsabilidades del Gerente
Los gerentes son responsables de:
Cumplir con las políticas de conflicto de interés con respecto a sus propios conflictos y potenciales
conflictos de interés. Nada entorpecerá más rápido la credibilidad y seguimiento de la política, que un
Gerente de Línea que no siga o parezca no seguir el debido proceso;
Asegurar el cumplimiento por parte de sus supervisados:
a) Siendo conscientes de los riesgos de conflicto inherentes al trabajo del personal que administran.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 35

b) Poniendo a su personal en conocimiento de las políticas y procedimientos,


c) Informando a sus equipos sobre las formas apropiadas de administrar conflictos de interés.
d) Ayudar a preparar estrategias gerenciales para el personal que da a conocer conflictos de interés.
e) Monitorear el trabajo del personal y los riesgos a los que se exponen.

6.1.7 Política de Drogas, Tabaco y Alcohol


Definiciones
a) Sustancia: Comprende alcohol, drogas y cualquier otra sustancia capaz de producir dependencia,
alteración de los sentidos, alteración del humor, deterioro en el juicio, concentración o coordinación.
b) Dependencia del Alcohol: Consumo constante de alcohol en cantidad tal que ocasiona deterioro de la
salud física o mental, o quiebre en el aspecto personal, laboral o social del individuo.
c) Dependencia de las Drogas: Consumo constante de estupefacientes y la incapacidad de detener dicho
consumo, lo que perjudica la salud física y sicológica del individuo, así como su capacidad de
relacionarse con los demás.
d) Drogas Prohibidas: Son aquellos fármacos que pueden causar, en algún grado o en forma total,
dependencia, alteración de los sentidos, alteración del humor, deterioro del juicio, concentración o
coordinación, cuyo consumo se encuentra prohibido por la ley y solo pueden ser recetados por un
médico.
Sobre el abuso de alcohol y consumo de drogas en el lugar de trabajo
Artículo 99.- Orica, comprometida con la generación de ambientes de trabajo que posibiliten el desarrollo
de la salud integral de todos sus empleados, implementará iniciativas de cuidado y protección de la salud
de quienes trabajan en ella. En este contexto, y reconociendo que el consumo de drogas y el abuso en la
ingesta de alcohol representan una amenaza importante para el desarrollo personal, familiar y laboral de
todos sus trabajadores, Orica ha elaborado una Política de Prevención de Abuso de Alcohol y Consumo
de Drogas, en adelante la “Política”, cuya esencia es mantener un ambiente de trabajo libre de drogas y
alcohol, y apoyar, en lo posible, a los trabajadores en la prevención, tratamiento y rehabilitación de
dichas adicciones, sin perjuicio de las medidas disciplinarias que corresponda aplicar en ejercicio de las
facultades que el Código del Trabajo confiere al empleador.
Inspira la Política referida la voluntad de Orica de controlar los factores de riesgo en la vida y salud de
sus trabajadores que puedan impactar en su desempeño laboral, todo ello con el debido respeto a las
reglas sobre protección de la privacidad y la honra, establecidas por nuestra legislación.
Se entenderá por “drogas Ilícitas” las descritas en la Ley Nº 20.000 de fecha 16 de febrero de 2005, sus
modificaciones posteriores, y su respectivo reglamento.
Las normas que siguen se fundamentan en el reconocimiento de que el consumo y la dependencia de
drogas ilícitas afecta no solo al consumidor y a su familia, sino que a toda la organización, incidiendo
negativamente en la salud, la seguridad, la productividad y la calidad del servicio, además de dañar la
imagen corporativa de la empresa.
Artículo 100.- Las reglas de este apartado son aplicables a todos los trabajadores de Orica, así como a
los trabajadores de sus contratistas y subcontratistas que se encuentren bajo su supervisión operacional,
ya sea que presten sus servicios en las dependencias de la empresa o en otras instalaciones. Los
administradores de contrato serán especialmente responsables de velar y fiscalizar por el cumplimiento
de esta normativa.
No está sujeto a esta regulación el almacenamiento o el uso de alcoholes de talante o no potable para
fines industriales o de laboratorio.
Artículo 101.- Se prohíbe la venta, tenencia, cultivo, distribución y uso de drogas ilegales en instalaciones
de Orica, clientes o instituciones relacionadas con la operación de la empresa, durante las horas de
trabajo o en la realización de cualquier otra actividad laboral en la que el empleado se encuentre
representando o desempeñando funciones para Orica en comisión de trabajo y viajes, con
independencia del horario en que dichas actividades tengan lugar.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 36

Artículo 102.- Se prohíbe, asimismo, el ingreso y la permanencia, en las áreas de trabajo, de personas
que se encuentren bajo la influencia de drogas. El trabajador que consuma drogas por prescripción
médica deberá notificarlo a su jefatura inmediatamente, de modo que pueda evaluarse si dichas drogas
afectan o pueden afectar su desempeño o la seguridad en el trabajo.
Artículo 103.- Los trabajadores de Orica, y los de sus contratistas y subcontratistas, no podrán asistir al
trabajo o llevar a cabo cualquier actividad en las dependencias de la empresa mientras se encuentren
bajo la influencia del alcohol, lo que se determinará por el resultado positivo de un test de alcohol.
Esta prohibición se extiende a aquellos casos en que el trabajador está fuera de las dependencias de la
empresa, tratando con clientes o instituciones vinculadas a Orica, durante las horas de trabajo o en la
realización de cualquier otra actividad laboral en la que el empleado se encuentre representando o
desempeñando funciones para Orica, en comisión de trabajo y viajes, con independencia del horario en
que dichas actividades tengan lugar.
Se exceptúan de esta prohibición las actividades o eventos autorizados por Orica de conformidad con lo
establecido en el procedimiento para la realización de actividades en que se permita el consumo de
alcohol.
Artículo 104.- En la circunstancia de encontrarse un trabajador bajo la influencia de algún tipo de droga u
alcohol se determinará a través de un test de control antidroga u alcohol que realizará la empresa con
apego a la normativa legal vigente.
Orica controlará especialmente la presencia de las siguientes drogas:
a) Cocaína
b) Marihuana
c) Opiáceos
d) Anfetaminas
e) Cualquier otra que las leyes chilenas declaren ilícitas o ilegales;
Cualquier droga o sustancia, lícita o ilícita, que pueda afectar el desempeño seguro del trabajador en sus
funciones, poniendo en riesgo su salud o la de sus compañeros de trabajo.
Para el control del consumo de alcohol, cuando su presencia no pueda detectarse visualmente, podrá
aplicarse un alcotest.
Artículo 105.- Orica podrá requerir a sus empleados someterse a pruebas de control de abuso de alcohol
y consumo de drogas, aplicando sistemas universales, aleatorios, y no discriminatorios, respetando
siempre los derechos fundamentales de los trabajadores.
Cuando se ordenen tales pruebas y el resultado de un trabajador sea positivo, o bien, cuando el
trabajador no se presente, se aplicarán las medidas disciplinarias internas que sean pertinentes de
acuerdo con lo establecido en este reglamento interno y la legislación laboral pertinente.
Si un trabajador se encuentra, habida consideración de su comportamiento, manifiestamente en un
estado que hace presumir que está bajo la influencia del alcohol o de drogas, podrá requerírsele que se
someta al test que corresponda. Su negativa se mirará como una presunción de abuso de alcohol o
consumo de drogas, según sea el caso. En todo caso, el trabajador deberá recibir siempre un trato
acorde con su dignidad y derechos.
Artículo 106.- Orica tiene la responsabilidad de velar por la seguridad de todos los visitantes a sus
instalaciones. Si algún visitante se encuentra en posesión de alcohol, involucrado en la venta o
distribución de éste o bajo la influencia del alcohol, drogas prohibidas u otras substancias, se le negará el
acceso a las dependencias o se le pedirá que haga abandono de éstas y le será prohibido su regreso a
las dependencias donde opere la empresa.
Artículo 107.- La infracción a las normas precedentes, dependiendo de su gravedad, podrán dar lugar a
medidas disciplinarias que van desde la amonestación verbal hasta el despido del trabajador. Poner en
riesgo la seguridad de las personas y de las instalaciones de la empresa, debido al consumo de alcohol
o drogas, es considerado un acto grave que se sancionará con desvinculación inmediata.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 37
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 38

7. CÓDIGO DE ÉTICA
7.1 Introducción
Orica cree que sus empleados deben ajustar su comportamiento en todo momento a principios de ética
fundamental. La conducta ética se relaciona con los estándares de comportamiento que no solo están
identificados con el simple cumplimiento de la ley, sino que también por actuar honestamente y en forma
justa.
La manera en que nos comportamos tanto en nuestro trabajo como en nuestra vida privada constituye un
elemento importante en la forma en que somos percibidos en el ambiente de los negocios y, en general,
en la comunidad con que nos relacionamos.

7.2 Política de Orica sobre Conducta Ética


Orica se compromete a operar de acuerdo a los más altos estándares de conducta ética y honestidad y
con total consideración por la seguridad y la salud de sus empleados, clientes, la comunidad en general
y el medioambiente. Los empleados de Orica deben actuar con integridad y honestidad en el desempeño
diario de sus labores y en cualquier situación donde su proceder y conducta pudieran influir en el respeto
hacia Orica.

7.3 Las expectativas de Orica


Se espera que todos los empleados de Orica cumplan con la política ética y conduzcan sus actividades
de acuerdo a ella. La Gerencia de Orica debe promover la política con el ejemplo, guiando en forma clara
e inequívoca a los trabajadores, asistiendo en su implementación y asegurándose que ella sea
comunicada y entendida por todos los empleados de Orica y por los terceros que necesiten tomar
conocimiento de ella.

7.4 Requisitos claves que deben observarse


Todos los empleados de Orica deben:
a) Cumplir con la letra y el espíritu de las leyes que afecten los negocios de Orica.
b) Cumplir con el Código de Ética de Orica y con las Políticas y Estándares de Orica.
c) Actuar en forma honesta, integra y esforzarse en ganar y mantener el respeto y confianza de sus
compañeros de trabajo, clientes y de la comunidad en general.
d) Usar los recursos de Orica, incluso los sistemas de información, de manera apropiada y
responsable.
e) Trabajar en forma segura y con una debida consideración por la seguridad y bienestar de sus
compañeros de trabajo, clientes y todas las personas afectadas por las operaciones o productos
de Orica.
f) Evitar situaciones que provoquen o puedan provocar un conflicto entre sus intereses personales
y los intereses de Orica.
g) Tener la debida consideración por la diversidad de culturas en el lugar de trabajo.
h) Preservar el medio ambiente y asegurar que las actividades del trabajo sean conducidas de
manera aceptable para brindar beneficios a la sociedad.

7.5 Políticas de Orica


De suscitarse temas que comprometan cuestiones éticas o legales, Orica abordará dichos temas de
acuerdo a las siguientes políticas, las cuales se obliga a cumplir y a hacer cumplir por sus trabajadores:
Comunidad Comercial
a) Conflicto de Intereses: Los trabajadores deben evitar cualquier situación que provoque o pueda
provocar un conflicto real o potencial entre sus intereses personales y los intereses de Orica.
Cualquier conflicto potencial debe ser dado a conocer al superior jerárquico.
b) Negociando con Acciones de Orica: Los Directores y empleados de la compañía no deben,
directa o indirectamente, comprar o vender acciones u otros documentos de cualquier compañía,
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 39

incluyendo Orica, cuando se encuentren en posesión de información privilegiada que les permita
conocer los precios y que pueda afectar en forma significativa el valor de esos documentos.
Los Directores y empleados no podrán, tampoco, realizar negocios a corto plazo relativos a acciones de
Orica o de cualquier corporación relacionada. Sin perjuicio de lo anterior, los Directores y empleados
pueden comprar y/ o vender acciones de Orica dentro del período de los dos meses inmediatamente
siguientes a los siguientes eventos:
a) Junta Ordinaria de Accionistas,
b) Anuncio de los resultados financieros de mitad de año,
c) Anuncio de los resultados financieros de fin de año.
El plazo de dos meses se contará a partir del día siguiente de la realización de estos eventos.
Relaciones Comerciales
a) Política de Competencia: Orica y sus empleados acatarán, mientras se encuentren compitiendo
en el mercado, todas las leyes de defensa de la libre competencia o antimonopólicas, de los
países en los que operen. Deberán respetar también las normas que regulen estas prácticas en
Australia.
b) Tutela de Producto: La Tutela del producto es el proceso mediante el cual Orica identifica y
evalúa el cumplimiento de los estándares SHES en el desarrollo, manufactura, distribución,
marketing, uso y eliminación de sus productos (incluyendo el embalaje). Los principios SHES
asociados con cualquier producto, desde su creación hasta su utilización última y eliminación,
deben manejarse en forma responsable y ética.

7.6 Los Empleados y los Estándares del Cargo


a) Cumpliendo con la Ley: Todos los empleados y contratistas que trabajen para Orica deben
cumplir con las leyes de aplicación genera que se relacionen con el lugar de trabajo (tales como
salud ocupacional, igualdad de oportunidades y acoso) así como con las leyes y regulaciones
que específicamente se relacionen con su trabajo, incluyendo, en particular, las leyes de defensa
de la libre competencia de cada país donde opera Orica y las leyes que se relacionen con la
responsabilidad de producto.
b) Igualdad en el Empleo y Acoso: Orica considera que el ambiente de trabajo debe sustentar, en
todo momento, la dignidad y autoestima del individuo. El logro de este ambiente deseado
depende en gran medida del respeto mutuo, la cooperación y el entendimiento entre los
compañeros de trabajo. Las actitudes y la conducta que involucre la hostilización a un empleado
son inaceptables. En particular, el acoso sexual no será tolerado. Orica garantizará a cada uno
de sus trabajadores un ambiente laboral digno, para ello tomará todas las medidas necesarias en
conjunto con el Comité Paritario para que todos los trabajadores laboren en condiciones acordes
con su dignidad. Orica promoverá al interior de la organización el mutuo respeto entre los
trabajadores y ofrecerá sin costo para sus trabajadores un sistema de solución de conflictos
cuando la situación así lo amerite. Orica se compromete al cumplimiento de las normativas
vigentes en todos los países donde opera. En tal sentido, se compromete a dar cumplimiento y
en facilitar condiciones para el cumplimiento es lo establecido en la ley 20.442 sobre
discapacidad
c) Seguridad y Salud Ocupacional: Orica ha adoptado estrategias, políticas y prácticas, cuyos
objetivos son eliminar todos los incidentes y circunstancias que se relacionen con sus
operaciones y uso de sus productos que pudieran ocasionar alguna lesión o enfermedad entre
sus empleados, contratistas, clientes y la comunidad en general.
d) Prácticas Comerciales - Obsequios y Favores: Ningún empleado de Orica aceptará regalos o
favores de cualquier persona con la que Orica esté haciendo negocios y que pudiera traducirse
en una influencia inapropiada en la conducta comercial del empleado o de la compañía. Esta
prohibición se hace extensiva a cualquier familiar cercano del trabajador, su cónyuge o
conviviente y a los parientes de éste.
e) Prácticas Comerciales - Incentivos financieros: Ningún empleado de Orica realizará u ofrecerá
realizar cualquier pago ilegal- en la forma de soborno, “coima” o comisión secreta- para lograr
algún objetivo comercial.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 40

El soborno no solo está contra la política de la compañía sino que también implica la iniciación de un
proceso criminal y la aplicación de penas en contra del infractor. Ningún empleado de Orica ofrecerá,
prometerá u otorgará cualquier pago, obsequio, rebaja u otro intercambio para el beneficio de terceras
partes, a objeto de realizar o abstenerse de (f) Enfrentando el Fraude
Orica se compromete a mantener un medioambiente de trabajo seguro que proteja a las personas, los
bienes y la información de la compañía de daño intencional, accidental o fortuito. En los casos que sea
apropiado, y después de una debida investigación, Orica se reserva el derecho de despedir de inmediato
a los empleados que hayan cometido fraude contra la compañía y, cuando corresponda, seguirá
acciones judiciales y que busquen hacer efectiva la responsabilidad infraccional y civil de los
responsables.

CAPÍTULO SEGUNDO
1. REGLAMENTO DE ORDEN
1.1 Generalidades
Artículo 1.- El presente Reglamento Interno regulará las condiciones, requisitos, derechos, beneficios,
obligaciones, prohibiciones y, en general, las formas y condiciones de trabajo, higiene y seguridad de
todas las personas que laboran en Orica Chile S.A.
Artículo 2.- Este Reglamento Interno se considerará parte integrante de cada Contrato de Trabajo y será
obligatorio para el trabajador el fiel y estricto cumplimiento de las disposiciones contenidas en su texto.
Desde la fecha de su ingreso, el trabajador no podrá alegar ignorancia de las disposiciones del presente
Reglamento Interno, debiendo hacer declaración expresa de conocerlo y de su promesa de cumplirlo en
el respectivo contrato de trabajo.

1.2 Descripción de Cargos

Se pone en conocimiento de los trabajadores los cargos de Orica Chile S.A., con su descripción
correspondiente:

POSICIONES Y CARGOS EN ORICA CHILE S.A.


Analista de Beneficios América Latina Benefits Analyst Latin America
Apoyar la implementación de la estrategia de beneficios de la organización para que el portafolio de
beneficios ofrecido a los empleados y sus familias esté alineados con sus necesidades y realidad,
sea competitivo de acuerdo con la posición deseada en el mercado interno y externo, soporte las
necesidades actuales y futuras del negocio. Dentro de los programas y actividades de beneficios se
incluyen planes de retiro/ jubilación, beneficios asegurados como pólizas colectivas de seguros de
salud, vida y afines, programas de asistencia, programas de bienestar y beneficios emocionales
como actividades recreativas.
Líder de Beneficios América Latina Benefits Lead Latin America
Diseñar e implementar la estrategia de beneficios de la organización para que el portafolio de
beneficios ofrecido a los empleados y sus familias esté alineado con sus necesidades y realidad,
sea competitivo de acuerdo con la posición deseada en el mercado interno y externo, soporte las
necesidades actuales y futuras del negocio. Dentro de los programas y actividades de beneficios se
incluyen planes de retiro jubilación, beneficios asegurados como pólizas colectivas de seguros de
salud, vida y afines, programas de asistencia, programas de bienestar y beneficios emocionales
como actividades recreativas.
Administrador de Contrato Site Lead
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 41

Responsable de la aplicación del Sistema de Gestión SHES para garantizar la seguridad e


integridad de las personas y activos del sitio a su cargo. Administrar los recursos y el contrato de
Orica frente al cliente; dando cumplimiento a las políticas de Orica así como los reglamentos y leyes
que aplican.
Administrador de Entrenamiento Fiel Training Administrator
Reportar el cumplimiento de los programas corporativos de entrenamiento en América Latina,
realizando directamente la coordinación y seguimiento de la implementación de las competencias
en la región. Brindar apoyo en la entrega y sostenibilidad de los entrenamientos, entregando
soporte a eficiencia operacional.
Administrador de Payroll Payroll Administrator
Analiza y ejecuta actividades de controles relacionados con la nómina y es el responsable por
detectar y solicitar corrección de desviaciones al procedimiento, su correcto procesamiento; y de
todos los requerimientos de información que sucedan en consecuencia, así como de coordinar las
actividades que influyen en el ingreso de información para el proceso de nomina mensual.
Administrador de Recursos Humanos HR Administrator
Analiza actividades técnicas y/o administrativas relacionadas con el recurso humano, desarrollando
y ejecutando planes y programas pertinentes a la administración de personal, a fin de lograr y
mantener la operatoria de acuerdo a la legislación vigente y a las políticas internas.
Administrativo de Sitio Site Administrative
Responsable de realizar todos los registros en SAP (rebajas, recepción de abastecimientos,
levantamiento de stock sfísicos, recepción de OC, actualización de Master Blast), confeccionar
estados de pagos y ordenar la información de respaldo, mantener la documentación de RRHH del
sitio al día, mantener registro de toda la información legal del sitio.
Administrativo de Planta Plant Administrative
Es responsable de llevar la información legal del personal, de los equipos e instalaciones de la
Planta en forma ordenada y al día, es responsable de la correspondencia que se recepciona y sale
de la Planta, es el encargado de coordinar cursos, exámenes médicos y cualquiera actividad interna
o externa que tenga que ver con el normal desarrollo de la planta, es el responsable de controlar el
libro diario de asistencia y del correcto registro por parte del personal, mantener al día los registros
que se requieren para todos los procesos que requiere la administración, informe de consumo de
polvorines, información de asistencia y estadística, renovación de permisos legales del personal,
equipos y de la Planta, realizar las transacciones SAP para la administración del sitio (MasterBlast,
fabricación y baja de productos, control de los inventarios, pedidos, programación, venta y
facturación).
Administrativo Servicio al Cliente Customer Services Officer
Encargado de emisión de facturas clientes menores, administración de bases de datos y reportes.
Analista Contable Accountant Analyst
Responsable de mantener un ambiente de control interno efectivo y cumplir con las políticas
contables y financieras de la compañía, preparar y analizar estados financieros. Asesorar en
materias contables, financieras y tributarias a clientes internos. Efectuar análisis de cuentas.
Analista de Informática IT Operations Analyst
Responsable de la operación y control de la infraestructura de TI que se requieren para entregar y
apoyar los servicios de TI y productos para satisfacer las necesidades de un negocio. Incluye
preparación para nuevos servicios o cambios que apliquen a ellos, el funcionamiento del proceso de
cambio, el mantenimiento de los estándares regulatorios, legales y profesionales, así como el
seguimiento del desempeño de los sistemas y servicios en relación con su contribución al
rendimiento del negocio, su seguridad y su sostenibilidad. Proporciona los conocimientos técnicos
para permitir la correcta aplicación de procedimientos operacionales.
Analista de Mantención Maintenance & Parts Analyst
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 42

Responsable de los procesos administrativos de compras, pagos de proveedores y administración


del stock de repuestos de la bodega central de su región y logística de partes, para su gestión se
trabajará en ambiente SAP. Coordinar y programar actividades de mantenimiento para los sitios y
equipos de su región.
Analista de Precios Customer Services Officer
Responsable de la actualización de fórmulas en listas de precios y análisis de variaciones. Soporte
en la definición de precios por el área comercial.
Analista de Reportes Reporting Analyst
Encargado de la consolidación y carga de información en el sistema contable corporativo global
(HFM) para toda América Latina. Responsable de la estructura de Centro de Costos y Ciclos de
Subrepartos en SAP para la región. Desarrollo de análisis ad-hoc para el negocio.
Analista de Transporte Transport Analyst
Procesar, analizar y validar estados de pago de proveedores de transporte, considerando todos los
costos de transporte y gastos asociados al mismo. Dar seguimiento a proyectos de ahorro y mejora
de procesos, hacer reportes de gestión relacionados a costos y productividad de transporte.
Analista Financiero Financial Analyst
Análisis ad-hoc para el negocio. Responsable de coordinación de S&OP (Plan de Ventas y
Operacional) con área Comercial y de Supply para América Latina. Generación de reportes
mensuales de demanda y de negocio para la casa matriz. Encargado de presupuestos y
proyecciones de volúmenes, ventas y márgenes para la región.
Analista Reportes Finanzas Financial Reporting Analyst
Encargado de dar soporte al área de negocio de Support Functions. Realiza la carga y
consolidación de la información en el sistema contable corporativo global (HFM) para todo América
Latina para esta área del negocio. Desarrollo de presupuestos y proyecciones para esta área de
negocio. Desarrollo de análisis ad-hoc para el negocio.
Analista SAP SAP Business Analyst
Responsable de apoyo a los usuarios de SAP finanzas, personalización ye implementación.
Trabajo en el diseño, configuración, pruebas y capacitación de las implementaciones existentes y
nuevas a través de compañías Orica. Hacer análisis y diagnóstico de problemas de los usuarios y
gestionar día a día las interacciones de los usuarios, a fin de entregar soluciones de acuerdo con
las políticas y las necesidades de la organización.
Asesor de Recursos Humanos HR Advisor
Primer punto de contacto entre HR y organización, responsable de gestionar, implementar y
asegurar el cumplimiento de todos procedimientos de recursos humanos, controles internos de las
matrices de aprobación, asegurando una calidad de servicio en base a los LA's definidos para
People Services.
Asesor Sénior de Recursos Humanos Senior HR Advisor
Proporcionar asesoría a los empleados como generalista de recursos, apoyar al negocio y áreas de
soporte en proyectos alineados con la estrategia. Garantizar servicio de calidad durante el ciclo de
vida de los empleados durante su tiempo de trabajo dentro de Orica.
Asistente Administrativa Bilingüe Management Assistant
Realiza labores administrativas de apoyo a las áreas bajo su coordinación, dando soporte de
servicios de viajes y hotelería. Coordina reuniones de trabajo y recursos de oficinas, mediante las
tecnologías de comunicación actuales.
Asistente Cuentas por Cobrar Accounts Receivable Officer
Registro contable de todos los ingresos, gestión del portal de Codelco para obtener el estatus de
todas nuestras facturas, gestión con los gerentes de cuentas para informar y gestionar atrasos,
actualización de líneas de créditos, actualización de los riesgos de la cartera, informe a CSC de
facturas con riesgos de pérdida de IVA, llamado a clientes según agenda de atención, revisión de
portal de los clientes para saber del estatus de nuestras facturas, coordinar retiro de cheques,
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 43

coordinar cuartas copias según lo requiera el cliente, hoja Trade, proyección del Over-Due de fin de
mes, manejo del archivo de confirming, calculo de intereses de confirming.
Asistente Cuentas por Pagar Accounts Payable Officer
Responsable de la documentación que respalda el pago (3a Copia de las facturas que fluye de
contabilidad), manejo administrativo de los comprobantes de pagos que exige la ley, procesar las
nominas de semanales de proveedores, manejo y administración de los factoring de proveedores,
cargo de las tarjetas visas USD y CLP, compra de otras monedas para pago al exterior, atención de
proveedores, traspaso de Confirming Enaex al código del banco que se adjudico la operación,
creación de proveedores nuevos y actualización de cambio en los proveedores, análisis de cuentas
asignadas, respuesta vía mails diarios (proveedores reclamos por facturas)
Asistente de Tesorería Treasury Assistant
Gestión de cheques, manejo y análisis del depósito o préstamo en OFL, transferencias entre
cuentas LBTR- traspaso de sueldos, registros de contables de las compras y ventas de divisas,
cuadrar e identificar IVA de importaciones, conciliaciones bancarias, envío de estado de cuenta a
cada ejecutivo, emisión de cartas de crédito, carta enmienda, carta de retiro carpeta de importación,
carta de pago al banco, atención de proveedores, respuesta vía mails diarios (proveedores
reclamos por facturas), gestión y pago de requerimientos urgentes. (FXR-FF-Facturas con riesgo de
corte), pago de nominas de: arriendos, honorarios, FXR y FF, cobranza cartera, pago al extranjero
de anticipos y proveedores extranjeros en forma semanal.
Asistente de Transporte Transport Assistant
Optimiza la programación de los pedidos de concreto según los lineamientos de logística para
garantizar la eficiencia de la operación de entregas en términos de optimización de costos y el
cumplimiento efectivo de los requerimientos de los clientes bajo las condiciones de servicio
acordadas.
Asistente Técnico Blasting Engineer
Creación de valor para Orica y clientes a través de la diferenciación en innovación especialista
aplicada a proyectos BBS y generación de servicios discretos. Brinda soporte especializado en
contratos Orica en el sitio.
Asistente Técnico EBS Blasting Engineer EBS
Planificar, diseñar y materializar en terreno diagramas de voladura en conjunto con el consultor
Técnico del Sitio o con Jefe de Perforación y Voladura, según requerimiento del contrato. Desarrollo
de amarre, programación e iniciación de los detonadores electrónicos para las respectivas
voladuras. Generación posterior de reportes del diseño final implementado y documentación de la
información respectiva de cada voladura.
Black Belt - Excelencia de Negocios Business Excellence Black Belt
A cargo de proyectos de mejora y rediseño de procesos de negocio, lo que incluye levantamiento,
análisis, formulación de la propuesta de rediseño e implementación del mismo. Además, será
responsable por el diseño de los procesos de negocios de nuevos productos o servicios de Orica.
Capataz Shift Facilitator
Evaluar condiciones de la tarea aplicando herramientas de control de riesgos. Supervisar el
cumplimiento de los procedimientos operativos en la ausencia del Supervisor. Mantener
actualizados y en orden los documentos relacionados a los activos de la compañía. Debe tener las
competencias y autorizaciones para conducir vehículos menores, tales como camionetas para el
cumplimiento de sus obligaciones
Chofer Polvorinero Magazine Keeper
Encargado del stock, productos en polvorines de los sitios, del control de los libros de existencias
(entrada y salidas) de productos e inventario de polvorines, abastecimiento de polvorines y entrega
de productos en terreno. Por la naturaleza de su cargo deberá conducir todo vehículo de Orica que
se encuentre autorizado y en condiciones para el transporte de explosivos y accesorios.
Comprador Local Purchaser Officer
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 44

Recibir solicitudes de compra de plantas, sitios y otras áreas, procesarlas y generar órdenes de
compra a proveedores seleccionados. Entregar OC a proveedores, acordar condiciones de pago y
entrega.
Consultor Legal América Latina Legal Counsel Mining Services LA
Proporcionar asesoramiento y servicios jurídicos a todas las empresas del Grupo Orica en la región
de América Latina, junto con y bajo la dirección del Consejo General- América Latina; para permitir
el logro de las estrategias y objetivos de negocio, mientras que la realización y asesorar a la
empresa de conformidad con las leyes aplicables y las políticas y procedimientos de Orica
Contador de Costos Cost Accountant
Responsable por el correcto cálculo y registro oportuno de los costos de no manufacturing, de
acuerdo a las normas contables y financieras (IFRS) asegurando un ambiente de control efectivo
para costos e inventarios.
Contador General General Accountant
Responsable por los asuntos contable-financieros en Orica, cumple con velar por la planeación
efectiva para el control de las operaciones y recibe toda la información e interpretación de los
resultados de operaciones y de situación financiera.
Coordinador de Construcción Contruction Coordinator
Persona designada para asumir la responsabilidad y la gestión de todas las actividades de
construcción. Las responsabilidades clave del rol son: establecer contacto con el cliente durante la
puesta en servicio/entrega y garantizar una transición sin problemas, la asistencia post entrega,
trabajar estrechamente con los proveedores para asegurar resultados positivos del proyecto, la
aceptación de los trabajos de construcción de sub-contrato y su administración, asegurar la correcta
interpretación y la transferencia de la intención del diseño en la planta construida, trabajar con el
Ingeniero de Costos sobre el estado de las actividades de construcción y los costos asociados y con
el Ingeniero de Planificación, sobre el estado de avance de las actividades de construcción y
garantizar que el plan del proyecto es seguido para asegurar que el sistema de suministro cumple
con los requisitos de seguridad de Orica, salud y normas de salud y medio ambiente.
Coordinador de Entrenamiento América Latina Training Coordinator Latin America
Gestionar y dar soporte en la implementación y cumplimiento de los programas corporativos de
entrenamiento en América Latina, incluyendo el desarrollo de liderazgo, cambios culturales en la
organización y temas fundamentales del área.
Coordinador de Materias Primas MRP & Material Master Data Coordinator
Creación código de materiales, confección Supply Chain scorecard, mantención de maestro
materiales plantas América Latina
Coordinador de Proyecto Project Coordinator
El líder del proyecto es la persona designada para asumir la plena responsabilidad de la ejecución
de un proyecto. A su rol corresponde apoyar a las necesidades del cliente como un experto en la
materia con respecto a la técnica, regulatoria, el diseño y la fabricación de los conocimientos,
apoyar al jefe del equipo de sistemas de entrega (Delivery System TL) con la presentación de
informes y la ejecución de sus funciones, identificar los sobrecostos o de horario, garantizar que los
proyectos de sistemas de entrega se ejecutan de acuerdo a los parámetros correspondientes; la
dirección y gestión del equipo del proyecto, la ingeniería front- end, participar en el desarrollo de
planes y acciones estratégicas y proponer las ideas innovadoras que podrían mejorar los
resultados.
Coordinador Despachos Dispatch Officer
Optimiza la programación de los pedidos de concreto según los lineamientos de logística para
garantizar la eficiencia de la operación de entregas en términos de optimización de costos y el
cumplimiento efectivo de los requerimientos de los clientes bajo las condiciones de servicio
acordadas.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 45

Coordinador SHEC SHE Analyst Operations Chile


Proveer dirección y coordinación de las actividades de gestión en materias de prevención de
riesgos en los sitios, operaciones en que se encuentra asignado, consistente con la estrategia de
SHES de Orica Chile. Asegurar que los sitios, plantas sean conducidos con las mejores prácticas y
con total cumplimiento de la política de SHEC y los procedimientos modelos aplicables a las
operaciones bajo su responsabilidad.
Dibujante Draftsman
Responsable por la elaboración, el control y la revisión de los diseños en Autocad de componentes
mecánicos, estructuras, diseños 3D, diseños civiles, eléctricos, neumáticos e hidráulicos, diagramas
de flujo, etc.
Eléctrico de Mantención Maintenance Electrician
Mantener en buen estado las máquinas e infraestructura de las plantas. Encargado de la
maquinaria en las instalaciones de manufactura y de todos los aspectos de su mecanismo y
funcionamiento, el diseño, desarrollo, construcción, producción, instalación, operación y
mantenimiento de equipos y maquinarias, etc.
Encargado de Compras de Bulk Purchasing Officer
Encargado del diseño y mejora continua de procesos consistentes, asegurando la máxima eficacia y
eficiencia de las compras en los mercados que gestiona. Todo ello, con un claro foco en la
aportación de valor añadido, en el desarrollo de productos bulk y en la gestión de los ya existentes.
Especialista Adquisiciones América Latina Fixed Plant Procurement Specialist LA
Responsable de crear una estrategia de abastecimiento y acuerdos con las áreas de CAPEX y
OPEX de ingeniería. Incluye liderar grupos de trabajo, desde la planificación a la entrega,
alcanzando los objetivos financieros y otros Indicadores claves de desempeño.
Especialista en Riesgo Risk Specialist
Administrar y controlar los riesgos para evitar incidentes mayores. Liderar la implementación del
nuevo estándar global de gestión de riesgos, procedimientos de riesgos y herramientas de riesgo
dentro de las Américas en instalaciones Minería Sistemas de Manufactura con enfoque específico
en América Latina. Proporcionar asesoramiento de riesgos y servicios de facilitación de
herramientas riesgo para el negocio de América Latina.
Especialista en Tecnología EBS Technology Specialist EBS
Liderar el turno, planificar, diseñar y materializar en terreno diagramas de disparo en conjunto con el
consultor Técnico del Sitio o con Jefe de Perforación y Voladura, según requerimiento del contrato.
Desarrollo de amarre, programación e iniciación de los detonadores electrónicos i-kon para las
respectivas voladura. Generación posterior de reportes del diseño final implementado y
documentación de la información respectiva de cada voladura, participar en la evaluación de los
resultados obtenidos de la voladura, mediante recolección y análisis de información relacionada a
fragmentación, control de daños, vibraciones, etc. (cuando amerite)
Especialista excelencia operacional Operational Excellence Specialist
Liderar las actividades relacionadas con la excelencia operacional de los sitios de América Latina,
dando soporte al área y a las operaciones de modo de identificar y coordinar los recursos y
actividades necesarias de modo de implementar las mejoras operacionales requeridas.
Adicionalmente, deberá velar por los procesos de reportabilidad y administración de los sistemas de
administración de información de las operaciones, como supervisar la generación de los informes
requeridos por la gerencia de operaciones. Coordinar las actividades administrativas necesarias
para los procesos de control de CAPEX y CFC.
Especialista Sénior Propiedades - Américas Senior Property Specialist Americas
Aplicar conocimientos propiedad de todos los activos de infraestructura de propiedad en propiedad
y alquiler de una manera que contribuye directamente a la rentabilidad. Ejecutar sobre diversos
asuntos de propiedad, incluyendo valoraciones, el urbanismo, las tendencias del mercado y los
requisitos legales, con especial énfasis en el asesoramiento comercial. Implementar estrategias de
activos en un profesional y de manera rentable.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 46

Asistente Ejecutiva y Coordinadora de Management Assistant


Comunicaciones Internas
Realiza labores administrativas de apoyo a las áreas bajo su coordinación, dando soporte de
servicios de viajes y hotelería. Coordina reuniones de trabajo y recursos de oficinas, mediante las
tecnologías de comunicación actuales. Colabora en la elaboración de documentos de las áreas bajo
su apoyo, así como también coordinación de revisiones en su entorno. Deseable y útil el dominio de
una segunda lengua como el inglés. Buen manejo de relaciones interpersonales a través de toda la
organización. Administración de agendas de los funcionarios de las áreas que apoya.
Gerente Comercial Commercial Manager
Gestiona, lidera, sistematiza los procesos de toma de decisiones comerciales de Orica. Desarrolla
habilidades para cuantificar las oportunidades comerciales y tomar decisiones fundadas,
relacionadas con los nuevos rumbos de las organizaciones, explora oportunidades de innovación
aplicadas a la realidad del negocio y permite identificar nuevos caminos de desarrollo comercial
para las empresas y sus directivos
Gerente de Recursos Humanos América Latina People Services Manager Latin America
Proporcionar liderazgo al equipo regional de People Services, asegurar la prestación de servicios de
asesoría de recursos humanos, pago de nomina, reclutamiento y selección de forma precisa,
consistente y oportuna cumpliendo con las métricas clave del área y tiempo de entrega del servicio.
Gerente Operaciones América Latina Operations Manager Latin America
Responsable de las operaciones y los servicios en todos los sitios bajo contrato de Mining Services
de Orica LA, de las plantas de producción de bulk, encartuchados y ANFO consideradas como Non
Global, aseguramiento de la implementación de las iniciativas de diferenciación técnica dentro de
los KPI’s establecidos, aseguramiento de la implementación y cumplimiento de los estándares de
seguridad en todos los sitios bajo responsabilidad de Mining Services, garantizar los estándares
operacionales y de servicio globales sean implementados y cumplidos en las operaciones de la
región LA, garantizar la administración optima de los activos en función de los objetivos de negocios
de Orica en la región, administrar los recursos y presupuestos de manera adecuada y en función de
entregar un servicio de excelencia a los clientes.
Gerente Programa de Entrenamiento Program Manager Training
Liderar la implementación del programa de entrenamiento global para América Latina. Impulsar y
supervisar el cumplimiento de las metas de entrenamiento global para operaciones en la región.
Controlar el desarrollo y alineación del programa de entrenamiento, con las directrices globales.
Green Belt - Excelencia de Negocios Business Excellence Green Belt
A cargo de proyectos de mejora y rediseño de procesos de negocio, lo que incluye levantamiento,
análisis, formulación de la propuesta de rediseño e implementación del mismo. Además, será
responsable por el diseño de los procesos de negocios de nuevos productos o servicios de Orica.
Jefe de Turno Sénior Shift Facilitator
Responsable de administrar los recursos humanos y materiales, controlar el cumplimiento de las
metas productivas definidas, cumpliendo con las normas de seguridad, procedimientos de trabajo
establecidos y normas de calidad establecidas, con el fin de asegurar la continuidad del proceso
productivo; esto, respetando el medioambiente y cumpliendo los programas de salud ocupacional
vigentes.
Jefe de Turno Sénior Shift Facilitator
Administrar y Controlar los recursos humanos y materiales cumpliendo con los estándares de
seguridad, calidad y medio ambiente, con el fin de garantizar la producción de las plantas de
sistemas de iniciación, siendo responsable de los costos asociados.
Junior Administration Officer
Responsable para brindar apoyo de mensajería a las diferentes áreas de la organización. Utilizando
medios de transporte público o vehículos de la organización. Colabora con los trabajos de
mantención menores, y supervisa contratistas externos. Revisión y mantención de suministros de
escritorio e impresión.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 47

Líder Américas Cianuro Cyanide Lead Americas


Coordinación, logística, venta y mantención cliente, compliance correspondiente a cianuro, logistics
compliance.
Líder de Cuenta Acount Lead
Proveer liderazgo comercial en el continuo crecimiento del segmento Orica. Desplegar e
implementar procesos comerciales de mejoras prácticas consistentes con los clientes Orica y con el
segmento y desarrollar ofertas a clientes para aumentar el Revenue, Margen, Distributor EBIT,
Cross & Up Selling.
Líder de cumplimiento logístico Logistic Compliance Lead
Responsable de auditorías a transportistas, puertos, almacenes, capacitaciones, investigación
accidentes bajo método ICAM, Regulaciones y Logistcis compliance
Líder de Excelencia de Negocios Business Excellence Lead
Liderar las iniciativas de mejora de procesos a través de la región América Latina asegurando la
entrega de eficiencia según los targets, la racionalización de los procesos de negocio, mejorando la
entrega de valor a clientes y e impulsando la capacidad organizacional.
Líder de Operaciones Operations Lead
Gerencia los contratos de operaciones para garantizar que los servicios sean entregados de forma
eficiente y segura bajo los principios de excelencia operacional y los procedimientos estándar de
Orica, alineados con la estrategia y objetivos del negocio. Provee liderazgo en el desarrollo e
implementación de los planes SHES, participa en las investigaciones de los HPI y asegura los
recursos para el cumplimiento de los estándares y el cierre de acciones tanto preventivas como de
las auditorías. Promueve el uso de las herramientas corporativas: Enablon, MasterBlast, SAP,
Salesforce para el gerenciamiento por KPI y tener planes de mejora continua. Promueve el uso
eficiente de los recursos humanos asegurando liderazgos con climas de trabajo harmoniosos, en
ambientes de respeto, colaboración y con búsqueda de los resultados. Crea y promueve los planes
de sucesión de líderes y supervisores y trabaja con los equipos Comerciales y de Customer
Solutions para implementar los Account Plan y la generación de valor con los clientes.
Líder de Sistema de Entrega América Latina Delivery System Leader LATIN AMERICA
Custodio del proceso del proyecto DST regional y la cartera de proyectos regionales. A su rol
corresponde ser el primer punto de contacto del cliente para nuevos negocios DST, brindar
asistencia y administrar el cumplimiento de sus expectativas, gestionar las relaciones regionales. Es
el responsable de asegurar la productividad, predicar con el ejemplo mediante el fomento de las
relaciones de trabajo productivas, seguras y con una cultura fuerte rendimiento, liderar la gestión del
cambio, mantener actualizada PFC con respecto a todos los proyectos de DST, identificar
sobrecostos e implementar controles, y fomentar la innovación dentro de su equipo, contribuir a los
presupuestos anuales.
Líder PPIS América Latina PPIS Lead LA
Administrar el suministro de producto y proceso de apoyo a granel y operaciones de paquetes
dentro de la región América Latina, así como liderar el desarrollo e implementación de la estrategia
de apoyo (IBP) América Latina. Implementación de procesos y producto.
Líder Regional Impuesto Regional Tax Lead Latin America
Responsable por la planificación, dirección y control de las actividades tributarias para
Latinoamérica, lo cual involucra principalmente; planificar el desarrollo de estrategias que permitan
optimizar la tributación en la región, dirigir y asegurar el correcto cumplimiento fiscal en los distintos
países de la región, Controlar de acuerdo al estándar establecido por Australia, la correcta provisión
de impuestos corrientes y diferidos.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 48

Master Black Belt - Six Sigma Lead Master Black Belt - Six Sigma Lead
Implementar las iniciativas de mejora de procesos en toda la región América Latina garantizar la
entrega de las eficiencias específicas, la racionalización de los procesos de negocio, la mejora de la
entrega de valor a los clientes y la mejora de la capacidad de apalancamiento organizacional.
Mecánico Maintenance Mechanic
Mantener en buen estado las máquinas e infraestructura de las plantas. Encargado de la
maquinaria en las instalaciones de manufactura y de todos los aspectos de su mecanismo y
funcionamiento, el diseño, desarrollo, construcción, producción, instalación, operación y
mantenimiento de equipos y maquinarias, etc.
Mecánicos SITIO Mechanic SITIO
Es responsable de ejecutar los planes de mantenimiento. De equipos, instalaciones y vehículos,
bajo las pautas entregadas por el Supervisor Mecánico. Debe conocer de Manipulación de
Explosivos, será responsable de las herramientas que se le entregan a cargo, deberá controlar el
retiro de repuestos e insumos
Operador de MMU MMU Operator
Es el responsable de la unidad fábrica asignada, debiendo mantenerla en optimas condiciones,
debe ser capaz de fabricar y controlar cada uno de los productos que puede producir este equipo,
controlar que la dosificación de materias primas y peso del producto sean los solicitados y los que
se están entregando, controlar que todos los documentos legales del equipo se encuentren al día,
chequear en forma diaria el equipo dejando los registros existentes, informar a su Supervisor de las
desviaciones encontradas, tanto en el carguío, en los pozos, pisos, debe ser capaz de calibrar cada
una de las materias primas, controlar densidades, subida lineal según diámetro de perforación,
conocer la manipulación de explosivos y accesorios de voladura, responsable de cumplir los
procedimientos, protocolos establecidos, para una operación segura. Apoyo en el carguío de
explosivos para pre corte, capaz de efectuar reparaciones menores en su equipo a cargo, apoyo a
los mecánicos para el mantenimiento preventivo de su unidad, cumplir con la documentación legal
tanto como para la conducción como para la operación de explosivos según la legislación vigente.
El trabajador podrá operar y conducir todos los vehículos para los que esté capacitado y autorizado
por ORICA.
Operador Aprendiz Apprentice Operator
Aprender y ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de
producción, utilizando las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso
productivo, bajo los estándares SHE, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de
adquirir los conocimientos técnicos necesarios para cumplir con la producción solicitada.
Operador Calificado I Qualified Operator I
Ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de producción, utilizando
las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso productivos, bajo los
estándares SHES, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de cumplir con la
producción solicitada, ejecuta operaciones únicas o múltiples de medio impacto en el proceso
productivo y la complejidad del mismo.
Operador Calificado II Qualified Operator II
Ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de producción, utilizando
las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso productivos, bajo los
estándares SHE, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de cumplir con la
producción solicitada, ejecuta operaciones que involucran "SETUP" de maquinas con medio/alto
impacto en el proceso productivo y la complejidad del mismo.
Operador de Voladura B Operator
Es el responsable del equipo asignado para las tareas de carguío de explosivos y/o apoyo en la
Planta debe controlar en forma diaria su estado mecánico, dejando registro e informando a su
Supervisión de las desviaciones encontradas, encargado de apoyar en el MMU para el carguío de
explosivos a los Operadores A, debe ser capaz de controlar densidades, subida de explosivos
lineal, en función del diámetro, debe conocer de manipulación de explosivos y accesorios de
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 49

voladura, debe conocer de la calibración de materias primas de los camiones MMU. Debe informar
inmediatamente de las desviaciones que encuentre en los pozos, pisos y mallas del sector de
carguío, es responsable de cumplir los procedimientos, protocolos establecidos, para una operación
segura. Apoyo en el carguío de explosivos para pre corte. Es capaz de efectuar reparaciones
menores en su equipo a cargo, como también prestar apoyo a mecánicos para el mantenimiento
preventivo del mismo. Orica asegurará que el trabajador posea las competencias y calificaciones
necesarias para la ejecución de su trabajo validándolas de acuerdo a las políticas de entrenamiento
vigentes. El trabajador podrá operar y conducir todos los vehículos para los que esté capacitado y
autorizado por Orica.
Operador Especializado I Specialised Operator I
Ejecutar las labores productivas asignadas, bajo los estándares SHES de calidad y de producción,
con el fin de contribuir a las metas establecidas de producción teniendo un correcto uso y cuidado
de las maquinarias, equipos, materias primas e insumos requeridos en el proceso, Ejecuta
operaciones que involucran "SETUP" de maquinas, con medio/alto impacto en la producción y la
complejidad del mismo. Con supervisión moderada, apoya en el entrenamiento de nuevos
operadores.
Operador Especializado II Specialised Operator II
Ejecutar las labores productivas asignadas, bajo los estándares SHES, de calidad y de producción,
con el fin de contribuir a las metas establecidas de producción teniendo un correcto uso y cuidado
de las maquinarias, equipos, materias primas e insumos requeridos en el proceso, Ejecuta
operaciones que involucran "SETUP" de maquinas, con alto impacto en la producción y la
complejidad del mismo. Con supervisión especifica, apoya en el entrenamiento de nuevos
operadores.
Planificador de Mantención Maintenance Planner
Responsable del proceso de planificación de las actividades de mantenimiento preventivo y
correctivo programado, entrega prioridades y coordina los recursos necesarios para asegurar la
ejecución de las tares. Controla el adecuado funcionamiento y utilización del modulo de PM-SAP.
Controla el desempeño del proceso de mantenimiento atreves de KPIs.
PMO - Excelencia de Negocios Business Excellence PMO
Definir y mantener estándares de procesos, generalmente relacionados a la gestión de proyectos.
La PMO trabaja en estandarizar y economizar recursos mediante la repetición de aspectos en la
ejecución de diferentes proyectos. La PMO es la fuente de la documentación, dirección y métrica en
la práctica de la gestión y de la ejecución de proyectos.
Polvorinero Magazine Keeper
Es el responsable del polvorín y de mantener limpio y ordenado los productos que se encuentran en
el polvorín, Verificar que los documentos legales se encuentren al día, que los productos externos
vengan en cantidad y calidad como está establecido y con su documentación en regla, en terreno
es responsable del vehículo asignado, debiendo dejar registro diario de su estado mecánico,
informando a la supervisión de cualquier desviación, entregar y recibir los productos en terreno,
dejando los registros en los documentos establecidos con las firmas respectivas, debe cumplir los
procedimientos y protocolos establecidos, mantener al día el libro de polvorines con los respaldos
respectivos, debe ingresar la información de consumos diarios a los sistemas de control
administrativo, conocer de la manipulación de explosivos y accesorios de voladura.
Recepcionista Receptionist
Controla el acceso a las instalaciones, comunicando las visitas a los anfitriones de Orica. Realiza
las labores de operadora telefónica de la planta, direccionando las llamadas entrantes. Recepción y
entrega de valijas, documentación en general, registrando su flujo. Coordinación de servicios de
transporte para los usuarios. Apoyo administrativo en la organización y disposición de los recursos
compartidos.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 50

Repuesta de emergencias América Latina Emergency Respond Latin America


Investigación de accidentes bajo método Icam, simulacros de accidentes y derrames de cargas
peligrosas con transportistas y puertos, asistencia a zona de accidentes, capacitaciones.
Supervisor de Payroll y Relaciones Laborales Payroll Lead
Garantizar el pago adeudado de los sueldos de los empleados de la empresa en cumplimiento con
la legislación local vigente, contratos y convenios colectivos alineados con la estrategia de Orica en
materia de remuneraciones. Garantizar el cumplimiento de las obligaciones legales, contables y con
terceros derivados de los procesos de nómina.
Supervisor de Voladura Operations Leading Hand
Es el responsable de cumplir con el trabajo asignado en forma diaria ya sea en terreno como en la
Planta, controlar que el personal cumpla con los protocolos de Seguridad y Calidad establecidos
para el desarrollo de las actividades, mantener informado permanentemente al Supervisor General
de voladura y Administrador de Contrato del avance de las tareas asignadas, comunicando en
forma inmediata de cualquier desviación que pueda producirse, responsable del personal y equipos
asignados para el cumplimiento de las tareas, capaz de calibrar las materias primas de un camión
fábrica, de manera de obtener un producto de calidad, controlar la correcta dosificación de los
productos que entregan los MMU, controlar que los equipos y el personal cuenten con su
documentación legal al día, dar la instrucción de realizar la voladura una vez cumplidos todos los
procedimientos.
Supervisor de Turno Shift Facilitator
Supervisar el correcto funcionamiento de instalación a cargo, Asegurar el buen resultado del
servicio entregado. Comunicación directa con el cliente para mejoras operativas. Verifica las
actividades operativas y acciones tácticas de la unidad de negocios a su cargo, cerciorándose del
correcto funcionamiento, según el diseño de gestión sistémico y tomando medidas correctivas
correspondientes.
Supervisor General Voladura y o Jefe
Operaciones
Responsable de coordinar con la Administración y el cliente el trabajo diario a realizar tanto en
terreno como en la Planta, es el encargado de distribuir los equipos de trabajo asignando
Supervisión, personal y equipos para cada una de las tareas que se tienen contempladas para el
día, controlar que la supervisión cumpla con los controles de Seguridad y Calidad que dispone la
Empresa, velar por la Seguridad del personal, instalaciones y equipos a su cargo, controlar que todo
el personal tenga sus documentos legales al día para el desarrollo de sus funciones.
Supervisor Mecánico Sitio Mechanic Supervisor Site
Es el responsable de hacer cumplir los planes de mantenimiento de la Planta, instalaciones, equipo
y vehículos, mantener los registros de los mismos, solicitar los repuestos e insumos para realizar
mantenciones y reparaciones, tanto en planta como en los vehículos, mantener la documentación
legal al día de vehículos, ingresar la información diaria que emanan de los controles en el sistema
de Administración de la Empresa, para generar los reportes correspondientes. Determinar posibles
capacitaciones y/o entrenamientos a los operadores de los equipos y vehículos de la Planta.
Supervisor Recursos Humanos Antofagasta HR Lead
Responsable por la organización y control de los recursos a su cargo. Entrega soporte estratégico
de Recursos Humanos a las unidades de negocio y países bajo su responsabilidad, como Business
Partner. Garantiza la implementación de las políticas y procedimientos de RRHH. Determina
proyectos e iniciativas, planes de implementación y seguimiento al cumplimiento del plan.
Selecciona los canales de comunicación más eficaces y resuelve conflictos. Responsable de
coordinar las acciones de RRHH en regiones. Coordina y participa de la gestión de acuerdos
colectivos y negociaciones.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 51

Supervisor SHES SHES Supervisor


Profesional Ingeniero, especializado en seguridad. Asesorar y brindar soporte a las diferentes áreas
claves del negocio, enfocado en las áreas de Operaciones, Manufactura, Supply Chain y Comercial
en la implementación de la estrategia Global de SHES en los sitios de Orica.
Técnico de Voladura Senior Technical Specialist Modeling
Planificar, desarrollar y materializar en terreno diagramas de disparo consensuados con el consultor
técnico del sitio o con jefe de perforación y voladura, según corresponda, en minería OP o UG.
Amarrando, programando e iniciando los detonadores eléctricos i-kon para el disparo. Generando
posteriormente reportes con el diseño implementado y guardando la información respectiva de cada
voladura.
Técnico Especialista - Modeling Technical Specialist Modeling
Evaluación de escenarios para la implementación de técnicas de innovación en voladura, vía
modelamiento avanzado dedicado en sitio, prestar soporte de tecnológico si es requerido por el líder
del área tecnología ya sea en este u otro contratos de servicio avanzados de voladura (ABS).
Tesorero (S) Treasurer Chile & Argentina
Responsable de la implementación de las políticas y lineamientos corporativos relativos a la gestión
de capital de trabajo, salvaguarda de los activos circulantes de la compañía y cumplimiento de las
políticas y procedimientos de cuentas por cobrar y cuentas por pagar.
Vigilante Security Guard
Responsable del resguardo de las dependencias externas e internas de las plantas de manufactura,
monitoreo de sistema de cámaras de vigilancia, verificación de documentación y resoluciones de
ingreso de materias primas y salida de producto terminado (explosivos). Reporte de rondas diarias a
las dependencias de las plantas. Responsable de la recepción a la autoridad fiscalizadora (OS-10),
en fiscalizaciones mensuales.

1.3 Requisitos de Ingreso


Artículo 3.-Toda persona interesada en ingresar como trabajador en esta empresa deberá acreditar los
siguientes requisitos de postulación:
a) Salud compatible con el trabajo a realizar.
b) Poseer y comprobar mediante los correspondientes certificados o títulos, los estudios que sean
necesarios para desempeñar un determinado cargo o función.
c) Cumplir con las competencias y habilidades que para el cargo requiera Orica.
La empresa se reservará el derecho de rechazar cualquier postulación que sea inconveniente para los
intereses de la empresa o aceptar aquellas que no cumplan con los requisitos exigidos, cuando la
naturaleza del respectivo cargo o las calificaciones que exhiba el postulante, así lo aconseje.
Artículo 4.-Todo trabajador, al ingresar a la empresa deberá presentar los antecedentes y/o documentos
que se indican a continuación:
a) Currículum.
b) Fotocopia de Cédula de Identidad vigente o pasaporte si es extranjero.
c) Certificado de nacimiento.
d) Certificado de Situación Militar al día (varones). Certificado de Título (si es profesional) o
certificado de estudios de él.
e) Finiquito del último Empleador.
f) Certificado de Residencia, extendido por Carabineros o Unidad Vecinal, seis fotografías tamaño
carné con fondo de color rojo, con nombres y apellidos.
g) Certificado extendido por la AFP, en la que se encuentre afiliado.
h) Certificado o copia de contrato en la Isapre que se encuentre afiliado, y que indique monto del
plan a pagar.
i) Certificado de matrimonio (si es casado)
j) Los postulantes que hayan pertenecido a las FF.AA., deberán presentar certificado que acredite
la baja de la institución respectiva.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 52

k) Someterse a los exámenes y pruebas que determine la Política de Reclutamiento, Selección y


Contratación de la compañía.
l) Certificados de antecedentes que la empresa estime conveniente
Lo anterior es sin perjuicio de las restantes exigencias que la empresa determine, según el cargo o
función a que postule el/la interesado(a).
La documentación señalada anteriormente deberá ser presentada, antes del ingreso del postulante y el
departamento de Recursos Humanos velará por el cumplimiento y resguardo de ella.
Si el trabajador presentara documentos falsos o adulterados y ello se descubriere, Orica podrá poner
término inmediato al contrato de trabajo por haber incurrido el trabajador en la causal de despido prevista
en la letra “a” del número 1 del artículo 160 del Código del Trabajo, esto es “Falta de probidad del
trabajador en el desempeño de sus funciones". Ello sin perjuicio del ejercicio de las acciones criminales a
que pudiera tener derecho la Empresa.
Artículo 5.- Aceptado por escrito el ingreso del trabajador, el Contrato de Trabajo se escriturará dentro
del plazo que estipula la ley primer día de la incorporación. Bajo ninguna circunstancia el trabajador
podrá ingresar a sus labores sin haber firmado el contrato de trabajo. El trabajador recibirá un ejemplar
de dicho Contrato, uno del Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad

1.4 Del Contrato de Trabajo


Artículo 6.- El Contrato de Trabajo contendrá las siguientes estipulaciones:
a) Nombres y Apellidos completos del trabajador
b) Cédula Nacional de Identidad/Pasaporte
c) Nacionalidad
d) Fecha de Nacimiento
e) Estado Civil
f) Procedencia
g) Domicilio completo
h) Entidad Previsional
i) Entidad de Salud
j) Fecha de Ingreso
k) Departamento al que pertenece
l) Cargo que desempeñará
m) Jornada de Trabajo
n) Remuneración
o) Plazo del contrato
p) Demás pactos que acordaren las partes.
Asimismo, si por la naturaleza de los servicios se precisara el desplazamiento del trabajador, se
entenderá por lugar de trabajo toda la zona geográfica que comprenda la actividad de la empresa.
Artículo 7.- Los menores de 18 años de edad no serán admitidos en trabajos nocturnos, subterráneos o
en faenas que requieran fuerza excesiva o que puedan resultar peligrosas para su salud, seguridad o
moralidad.
Artículo 8.- El empleador podrá alterar la naturaleza de los servicios o el sitio o recinto en que ellos
deban prestarse, a condición de que se trate de labores similares, que el nuevo sitio o recinto quede
dentro del mismo lugar o ciudad sin que ello pueda significar menoscabo para el trabajador.
Artículo 9.- Las modificaciones al Contrato de Trabajo requieren de la voluntad de ambas partes y se
consignan en un anexo que constituye parte del contrato de trabajo y deben ser firmados por las partes.
No obstante lo anterior, el empleador puede modificar unilateralmente, con el fin de actualizarlo, por lo
menos una vez al año, en lo relativo a remuneraciones, producto de los reajustes.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 53

Artículo 10. - El trabajador queda obligado a comunicar, dentro del plazo de 15 días, cualquiera
circunstancia que modifique aquellas condiciones personales que se han tenido a la vista para su
contratación, en especial:
a) Cambio de estado civil
b) Alteración en el número de componentes del grupo familiar, para los efectos de asignaciones
familiares o beneficios
c) Cambio de domicilio
d) Estudios

1.5 Jornada de Trabajo


Artículo 11.- La jornada de trabajo se especifica en los respectivos contratos individuales, salvo el
personal afecto al sistema de turnos, el que se informara a cada trabajador.
Quedarán excluidos de la limitación de la jornada de trabajo:
a) Los trabajadores que presten servicios a distintos empleadores, los gerentes, administradores,
apoderados con facultades de administración y todos aquellos que trabajen sin fiscalización
superior inmediata, los agentes comisionistas y de seguros, vendedores viajantes, cobradores y
demás similares que no ejerzan sus funciones en el local de los establecimientos;
b) Quedan excluidos de la limitación de jornada, los trabajadores contratados para que presten sus
servicios preferentemente fuera del lugar o sitio de funcionamiento de la empresa, mediante la
utilización de medios informáticos o de telecomunicaciones;
Quedan excluidos de la jornada de trabajo de 45 horas, aquellos trabajadores cuyas jornadas
excepcionales han sido autorizadas por la dirección del trabajo correspondiente.
Artículo 12.- El sobretiempo u horas extraordinarias quedarán sujetas a las normas legales y a las
siguientes modalidades:
Serán pactadas previamente entre las partes, entendiéndose como pacto la visación al documento
interno "Solicitud de Autorización de sobretiempo" y tener una vigencia transitoria no superior a tres
meses, pudiendo renovarse por acuerdo de las partes;
No obstante la falta de pacto escrito, se considerarán extraordinarias las que se trabajen en exceso de la
jornada pactada, con conocimiento del empleador.
Deberán constar en los sistemas de registro de asistencia;
a) Se pagarán con el recargo que la ley señala.
b) Para la contabilización de las horas extraordinarias se considerará las horas trabajadas entre el
11 del mes anterior al 10 de mes del pago de las remuneraciones y será cancelado
conjuntamente con la remuneración del mes actual;
c) No serán horas extraordinarias las trabajadas en compensación de un permiso, siempre que
dicha compensación haya sido solicitada por escrito por el trabajador y autorizada por el
empleador, para ello debe utilizar formulario "Solicitud de Permiso con Recuperación";
d) El máximo de horas extraordinarias susceptibles de ser pactadas es de dos horas por día; podrá
excederse la jornada ordinaria, pero en la medida indispensable para evitar perjuicios en la
marcha normal del establecimiento o faena, cuando sobrevengan fuerza mayor o caso fortuito, o
cuando deban impedirse accidentes o efectuarse arreglos o reparaciones impostergables en las
maquinarias o instalaciones;
e) Las horas trabajadas en exceso se pagarán como extraordinarias.
Artículo 13.- Para el caso de las labores sujetas a sistema de turnos, se aplicarán las siguientes normas:
a) Un trabajador no puede permutar su turno sin autorización expresa del jefe respectivo;
b) El trabajador que termina su turno, dará cuenta inmediatamente a su jefe, en caso que no se
presente su relevo, en aquellas labores que sean vitales para el funcionamiento normal del área.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 54

2. REMUNERACIONES
Artículo 14.- Los trabajadores percibirán la remuneración que en cada caso particular se determine en el
respectivo contrato de trabajo. La remuneración se pagará mensualmente, de manera anticipada los días
24 en su defecto día hábil anterior. El monto de la remuneración no podrá ser inferior al ingreso mínimo
mensual fijado por la Ley.
Cuando excepcionalmente la Empresa contrate personal remunerado por día o a trato, se estará a lo
estipulado en los respectivos Contratos de Trabajo y a lo previsto en el artículo 44 del Código del
Trabajo. El trabajador recibirá su remuneración dentro de la hora siguiente a la terminación de la jornada
ordinaria de trabajo, en el lugar en que el trabajador preste sus servicios. Este pago se efectuará
conforme esté acordado en el contrato, sin perjuicio que la empresa y el trabajador puedan acordar otros
días u horas de pago, pero sin que pueda cambiarse el lugar de pago, por así disponerlo el artículo 56
del Código del Trabajo.
Artículo 15.- El Empleador deberá deducir de las remuneraciones los impuestos que las graven, las
cotizaciones de seguridad social, las cuotas sindicales de conformidad a la legislación respectiva y las
obligaciones con instituciones de previsión o con organismos públicos. Igualmente, a solicitud escrita del
trabajador, el Empleador deberá descontar de las remuneraciones las cuotas correspondientes a
dividendos hipotecarios por adquisición de viviendas y las cantidades que el trabajador haya indicado
para que sean depositadas en una cuenta de ahorro para la vivienda abierta a su nombre en una
institución financiera o en una cooperativa de vivienda. Estas últimas no podrán exceder de un monto
equivalente al 30% de la remuneración total del trabajador. Solo con acuerdo del Empleador y del
trabajador, el cual deberá constar por escrito, podrán deducirse de las remuneraciones sumas o
porcentajes determinados, destinados a efectuar pagos de cualquier naturaleza. Con todo, las
deducciones a que se refiere este inciso, no podrán exceder del 15% de la remuneración total del
trabajador.
El Empleador no podrá deducir, retener o compensar suma alguna que rebaje el monto de las
remuneraciones por arriendo de habitación, luz, entrega de agua, uso de herramientas, entrega de
medicinas, atención médica u otras prestaciones en especie, o por concepto de multas que no estén
autorizadas en el Reglamento Interno de Orica.
Artículo 16.- La empresa deducirá de las remuneraciones los impuestos que las graven, las cotizaciones
de seguridad social, las cuotas sindicales de conformidad con la legislación respectiva y las obligaciones
con instituciones de previsión o con organismos públicos. Igualmente a solicitud escrita del trabajador, la
empresa descontará préstamos internos que se otorguen al trabajador y convenios con instituciones.
Estas últimas no podrán superar el 15% de la remuneración total del trabajador.
Artículo 17.- A los trabajadores sujetos a remuneración mensual, se les otorgará anticipos, efectivo, el
día 9 de cada mes o, si éste fuere festivo, el día hábil anterior. Dicho anticipo no podrá exceder del 35%
del sueldo base mensual.

2.1 Igualdad en las remuneraciones


Artículo 18.- El empleador deberá dar cumplimiento al principio de igualdad de remuneraciones entre
hombres y mujeres que presten un mismo trabajo, no siendo consideradas arbitrarias las diferencias
objetivas en las remuneraciones que se funden, entre otras razones, en las capacidades, calificaciones,
idoneidad, responsabilidad o productividad del trabajador.

3. DE LAS OBLIGACIONES
Artículo 19.- Es obligación de los trabajadores el cumplimiento de las normas contenidas en el Contrato
de Trabajo, además, de las que a continuación se señalan:
a) Cumplir el horario de trabajo, observando estrictamente las horas fijadas de entrada y salida.
b) Observar buen comportamiento, orden y disciplina desde la llegada al recinto de la Empresa,
hasta su retiro de ella.
c) Brindar la debida atención y respeto a sus relaciones con el público, el Empleador, sus
representantes y el resto del personal.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 55

d) Ejecutar los trabajos personalmente de acuerdo a las órdenes e instrucciones de sus jefes,
preocupándose por la buena conservación y limpieza de las máquinas o herramientas que tenga
a su cargo.
e) En caso de inasistencia por enfermedad o por otra causa que le impida concurrir transitoriamente
a su trabajo, el trabajador deberá dar aviso inmediato a su jefe directo o al Departamento de
Recursos Humanos y Administración de las circunstancias que le impiden trabajar. En todo caso
dicho aviso deberá ser dado antes de cumplirse 24 horas desde que el empleado debió
presentarse a trabajar. Al reintegrarse a sus labores el trabajador deberá justificar su inasistencia
personalmente ante su jefe Directo o el Departamento de Recursos Humanos y Administración,
mediante un comprobante, certificado o documento, que acredite las razones que le obligaron a
faltar. En caso de licencia médica, ésta se hará llegar al Departamento de Recursos Humanos,
dentro del segundo día. Si la inasistencia se debe a enfermedad, ello deberá acreditarse con un
certificado médico o con alguna otra documentación justificante. Se considerará que el trabajador
incurre en "incumplimiento grave de las obligaciones que le impone el contrato", como señala el
artículo 160 Nº 7 del Código del Trabajo, si habiendo dado aviso de encontrarse enfermo, no
comprobare dicha condición al reincorporarse en la forma antes señalada. En ningún caso podrá
el trabajador alegar razones de salud para justificar sus atrasos o trabajo en jornada incompleta,
sin el respectivo certificado médico que acredite su condición.
f) Usar los elementos de protección que se le proporcionen y respetar las instrucciones,
procedimientos, charlas e inducciones, cuyo objetivo es evitar se cometan imprudencias que
originen accidentes del trabajo o que puedan lesionar al propio trabajador o a sus compañeros de
labores, debiendo ceñirse estrictamente a las normas contenidas en este Reglamento Interno.
g) Dar cuenta inmediatamente a la gerencia de cualquier accidente del trabajo, deficiencia o
desperfecto y, en general, de cualquier anormalidad que observe en el desempeño de sus
funciones, especialmente la pérdida de cualquier clase de bienes de propiedad de la empresa o
avería de un equipo o medio material.-
h) El trabajador declara conocer y aceptar la obligación de mantener en completa reserva toda
información que llegue, directa o indirectamente, a su conocimiento y que guarde relación a los
negocios, actividades industriales, métodos de elaboración u otra operación de la Empresa,
cualquiera que fuere su naturaleza. Esta obligación es permanente y no termina por el hecho que
el trabajador deje de prestar servicios a la Empresa, subsistiendo por un período de cinco años
después de finalizada la relación laboral.
i) Cumplir con las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en materia de
armas y explosivos y particularmente, en su caso, las establecidas en la Ley Nº 17.798 y su
Reglamento. Cuando fuere aplicable, tratándose de faenas establecidas en yacimientos mineros,
se cumplirá con lo preceptuado en el Reglamento de Explosivos, Decreto Supremo (Defensa
Nacional) Nº 77, de 1982 Decreto Supremo (M. Minería) Nº 132, de 2004 sobre almacenamiento
de nitrato de amonio y preparación de explosivos, y Reglamento de Seguridad Minera, cuyo texto
refundido, consta en el Decreto Supremo(Minería) Nº 72, de 2004, sin perjuicio de darse además,
fiel cumplimiento a las normas internas sobre seguridad, establecidas por la respectiva Empresa
minera.
j) Trabajar en los casos en que hubiere de excederse la jornada ordinaria por alguna de las
circunstancias especiales referidas en el artículo 29 del Código del Trabajo.
k) Guardar lealtad a la empresa.
l) Abstenerse de realizar competencia con Orica o prestar colaboración para que otros lo hagan. Sin
perjuicio de lo anterior el trabajador podrá solicitar autorización a la Empresa para desarrollar
dichos trabajos.
m) Comunicar, dentro de las 48 horas de sucedido, todo cambio en los antecedentes personales,
para ser anotados en el contrato de trabajo, especialmente, en caso de cambio de domicilio.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 56

n) Registrar su Asistencia:
1. En relación con la tarjeta de asistencia deberá:
Marcarla al ingreso a la jornada;
No marcarla antes de la hora de término de la jornada;
No marcar a otro trabajador con o sin consentimiento de éste;
No abandonar el recinto de la empresa sin timbrar la tarjeta o cual sea formato
de control de asistencia en su sitio, planta u oficina;
No permitir que otra persona marque a su nombre.
2. Personal que registra asistencia en libro
El personal de las Oficinas y operaciones que no usen reloj control de
asistencia registrará su asistencia en el Libro de Control de Asistencia, para lo
cual deberán registrar hora de entrada, hora de salida y firmaren ambos casos.
3. Personal que no registra asistencia
Se exceptúa de la obligación de registro de asistencia a los gerentes, líderes,
ejecutivos en general e ingenieros de Soporte a clientes.
De igual modo, el trabajador deberá abstenerse de ocupar más tiempo de
descanso que el pactado o el que la ley señala o permanecer en la empresa
fuera de la jornada si no ha sido expresamente autorizado para trabajar
sobretiempo o en actividades extra laborales programadas por la Empresa.
Artículo 20.- La Empresa estará obligada a cumplir las siguientes normas de orden:
a) Respetar la persona y la dignidad del trabajador.
b) Pagar oportunamente las remuneraciones de conformidad a las estipulaciones legales o
convencionales, si las hubiere.
c) Adoptar las medidas necesarias para la protección de la vida y la salud de los trabajadores,
mediante la prevención de riesgos y las medidas de higiene laboral adecuadas, además del
cumplimiento de las instrucciones de las autoridades competentes.
d) Ocupar al trabajador en las labores convenidas.
e) Otorgar a los trabajadores las facilidades necesarias, pero compatibles con el régimen de trabajo
imperante en la Empresa, para que éstos puedan completar su educación media o profesional.
De conformidad a lo dispuesto en el artículo 13 del Código del Trabajo, la Empresa no podrá
contratar a menores de 15 años.
f) Colaborar con el perfeccionamiento profesional de los trabajadores, de conformidad a la
normativa sobre capacitación profesional.
g) Cumplir con las normas contractuales y laborales.
h) Confiar su representación a mandos medios idóneos que, junto a sus propias obligaciones como
dependientes, deberán asumir, en lo que corresponda, los deberes y las limitaciones que tiene el
Empleador.
i) Oír los reclamos que le formulen los trabajadores, buscando una rápida y justa solución.
Asimismo, deberá escuchar las sugerencias que le hagan los trabajadores y en lo que
corresponda, el Comité Paritario de Higiene y Seguridad.

4. PROHIBICIONES DE ORDEN
Artículo 21.- Queda prohibido a los trabajadores:
a) Llegar atrasados a sus respectivas jornadas de trabajo u ocultar atrasos o inasistencias propias o
de otro trabajador.
b) Ejercer durante las horas de trabajo, cualquier tipo de actividad ajena a las funciones que
directamente le corresponden de acuerdo a su contrato de Trabajo o al presente Reglamento.
c) Provocar o promover reuniones, discusiones, riñas, juegos de azar o cualquier otra alteración
que perturbe la marcha eficaz y ordenada de las labores de la Empresa.
d) Abandonar el recinto de la Empresa, sección o lugar habitual de trabajo que se le hubiera
asignado, sin causa justificada y sin autorización competente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 57

e) Presentarse al trabajo en estado de intemperancia, o bajo los efectos del alcohol o


estimulantes. Este estado se detectará en forma obligatoria a petición del gerente o del
jefe directo. La comprobación de este estado podrá ser llevada a cabo mediante
cualquiera de los exámenes destinados al efecto. La negativa del afectado al
cumplimiento de esta disposición dará motivo a la suspensión inmediata de sus
funciones del recinto del trabajo.
f) Introducir al recinto de la Empresa, vinos, licores, drogas u otras sustancias.
g) Sacar fuera del recinto de la Empresa maquinarias, enseres o herramientas, o salir con
paquetes o bultos sin haber sido autorizado para ello por el jefe de la planta o por la
Gerencia. Queda expresamente establecido que ningún trabajador podrá estar en
posesión ni sacar fuera del recinto de la Empresa explosivos o sustancias que puedan
servir para su fabricación, todo ello en consideración a lo dispuesto en el artículo 3º de
la Ley 17.798. La contravención a esta prohibición, se estimará como infracción
gravísima al Contrato de Trabajo y facultará a la Empresa para poner término inmediato
al contrato, sin perjuicio de las demás acciones legales que la Empresa pueda
establecer en contra del infractor.
h) Portar armas, de la clase que sean, en horas y lugares de trabajo, con excepción del
personal de seguridad debidamente autorizado para ello por la Autoridad Fiscalizadora.
i) Causar intencionalmente o actuando con negligencia culpable, daños a maquinarias,
instalaciones materiales, materias primas o productos terminados.
j) Hacer apuestas, ofrecer bingos o rifas, sin autorización.
k) Realizar actividades religiosas, doctrinarias o societarias dentro del horario de trabajo.
l) Realizar juegos de azar.
m) Realizar cualquier clase de negocios propios o ventas dentro de la Empresa sin
autorización.
n) Fumar en los lugares especialmente señalados como peligrosos
o) Divulgar, revelar o comentar y/o entregar a terceros, en todo o en parte, con o sin
retribución económica, los conocimientos técnicos y científicos que adquiera o a los que
tenga acceso directa o indirectamente, en el desempeño de su actividad en la Empresa.
La prohibición se hará extensiva especialmente a los artículos y mejoras que han sido
patentados o que se encuentren en trámite de patentación, como igualmente, respecto
de los proyectos que están en estudio, período de prueba o de ejecución.
La contravención a esta obligación, se considerará falta grave al Contrato de Trabajo.
p) Ejercer en forma indebida, por cualquier medio, requerimientos de carácter sexual no
consentidos por quien los recibe y que amenacen o perjudiquen su situación laboral o
sus oportunidades en el empleo, lo cual constituirá para todos los efectos una conducta
de acoso sexual. Cualquier persona que crea haber sido acosada sexualmente deberá
reportar el incidente y las circunstancias a su superior o al Gerente de Recursos
Humanos, quien ordenará que el asunto sea investigado en forma imparcial y
confidencial. Para ello se actuará de acuerdo al procedimiento que se establece en el
Título Décimo Segundo del Capítulo Primero del presente Reglamento
q) Los trabajadores de la empresa que dispongan de vehículos a cargo de cualquier índole
(Ej. Camionetas) y aquellos que bajo su responsabilidad dispongan flotas a cargo tales
como los Site Lead, les estará prohibido el retiro del logo de la empresa el cual identifica
el activo como propiedad de ORICA. Estos vehículos siempre deberán disponer del
LOGO corporativo. Para los casos en que por fuerza mayor justificada se deban retirar,
el Gerente del Área o Líder Regional será el único que autorizará este retiro. Una vez
superada la fuerza mayor, el responsable del activo (Ej. camioneta) deberá instalar el
logo corporativo de ORICA en el vehículo por ambos costados.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 58

r) Los trabajadores de la empresa que dispongan de vehículos a cargo de cualquier índole (por
ejemplo camionetas) y aquellos que bajo su responsabilidad dispongan flotas a cargo tales como
los Site Leads, les estará prohibido disponer el activo para otros fines que no sean los
relacionados con las actividades propias de Orica.
Artículo 22.- A la Empresa le estará prohibido:
a) Inducir a los trabajadores a que compren, adquieran o utilicen los artículos o servicios que la
Empresa
b) Discriminar por inclinación política, género, religión o racialmente en la contratación de
trabajadores.

5. DEL FERIADO
Artículo 23.- Los trabajadores con más de un año de servicio tendrán derecho a un feriado anual de
quince (15) días hábiles, con derecho a remuneración íntegra, que para estos efectos estará constituida
por el sueldo y se otorgará de conformidad de la normativa legal vigente. Todo trabajador con diez años
de trabajo, continuos o no, para uno o más empleadores, tendrá derecho a un día adicional de feriado
por cada tres nuevos años trabajados. Dicho exceso será susceptible de negociación individual o
colectiva. Con todo, solo podrán hacerse valer hasta diez años de trabajos prestados a empleadores
anteriores. Para los efectos del feriado, el día sábado se considera siempre inhábil. El feriado deberá ser
continuo, pero el exceso sobre diez días hábiles podrá fraccionarse de común acuerdo. El feriado
también podrá acumularse por acuerdo de las partes, pero solo hasta por dos períodos consecutivos. Si
el trabajador tiene acumulados dos períodos consecutivos, Orica deberá en todo caso otorgar al
trabajador al menos el primero de éstos, antes de completar el año que le da derecho a un nuevo
periodo.
Artículo 24.- El feriado no será compensable en dinero para los trabajadores en servicio, sin embargo,
cuando se acumulare más de un día de descanso en la semana las partes podrán acordar una especial
forma de compensación, remunerada o no de el o los días que excedan de uno y que hayan sido
efectivamente laborados. Dicha remuneración no podrá ser inferior a la que corresponda por
remuneración de horas extraordinarias según lo dispone el artículo 32 del Código del Trabajo. Asimismo,
si el trabajador, teniendo los requisitos necesarios para hacer uso del feriado, deja de pertenecer por
cualquier circunstancia a la Empresa, ésta deberá compensarle el tiempo que por concepto de feriado le
hubiere correspondido. Con todo, el trabajador cuyo contrato terminare antes de completar el año de
servicio que da derecho el feriado, percibirá una indemnización por ese beneficio equivalente a la
remuneración íntegra, calculada en forma proporcional al tiempo que medie entre su contratación o la
fecha en que enteró la última anualidad y el término de sus funciones. El comprobante de haber obtenido
el feriado será firmado por el trabajador en tres ejemplares, uno de los cuales quedará en su poder y dos
en poder de la Empresa.
Artículo 25.- El feriado deberá tomarse una vez al año, sin embargo, el trabajador podrá acumular hasta
dos períodos debiendo las partes dejar constancia escrita de este acuerdo.
Artículo 26.- El Empleador podrá determinar la paralización de las actividades de la totalidad de la
Empresa o de una parte de ella por un mínimo de 15 días hábiles, para que su personal haga uso de su
feriado en forma colectiva. En este caso deberá concederse el feriado a todos los trabajadores que
laboren en la Empresa o en la sección respectiva, considerándose que a aquellos trabajadores que no
cumplan con los requisitos de un año de servicio, se les anticipa el derecho.

6. DE LAS LICENCIAS
Artículo 27.- Se entiende por licencia, el periodo en que el trabajador, por razones previstas y protegidas
por la legislación laboral, sin dejar de pertenecer a la Empresa o establecimiento, interrumpe la relación
de trabajo con su empleador. Las licencias son las siguientes:
a) Licencia por ser llamado a prestar el Servicio Militar Obligatorio
b) Licencia por enfermedad común o accidente del trabajo.
c) Licencia por maternidad.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 59

Artículo 28.- En caso de que un trabajador sea llamado a cumplir con el Servicio Militar, la Empresa
reservará su ocupación al trabajador afectado, quien no tendrá derecho a percibir remuneración. El
tiempo que el trabajador permanezca ausente en razón de estar cumpliendo con el Servicio Militar, no
interrumpirá su antigüedad para los efectos legales pertinentes. Iguales derechos corresponderán al
personal de la Reserva que fuere llamado al servicio, por períodos inferiores a 30 días, a quienes la
Empresa deberá pagar el total de las remuneraciones que estuvieren percibiendo a la fecha de ser
llamados, a menos que por Decreto Supremo, se disponga expresamente que estas remuneraciones
serán de cargo fiscal. Esta obligación se extinguirá un mes después de la fecha del respectivo certificado
de licenciamiento y, en caso de enfermedad comprobada con certificado médico, se extenderá hasta un
máximo de cuatro meses.
Artículo 29.- El trabajador que por enfermedad estuviere imposibilitado para concurrir a su trabajo, estará
obligado a dar aviso a la Empresa, por sí o por medio de un tercero, dentro de las 24 horas siguientes de
sobrevenir la imposibilidad. Para los efectos de la validez del aviso será necesaria la debida
identificación de la persona de la empresa que haya recibido éste, con el fin de evitar una mala
comunicación. Sin perjuicio de lo anterior y dentro del segundo día, el trabajador enfermo deberá
certificar la veracidad de lo comunicado, mediante el certificado médico y la debida licencia. La Empresa
podrá cerciorarse por sus propios medios y en cualquier momento de la existencia de la enfermedad y
podrá, siempre que lo estime conveniente, encargar a un facultativo de su elección que examine al
trabajador. Mientras subsista la enfermedad y se encuentre vigente la licencia, el trabajador no podrá
reintegrarse a la Empresa.
Artículo 30.- Las mujeres que presten servicios a Orica tendrán derecho a descanso de maternidad, el
que cubrirá un período que se iniciará seis semanas antes del parto y terminará doce semanas después.
El plazo anterior podrá aumentarse o variar por causas de enfermedad debidamente comprobada, de
acuerdo a lo previsto en el artículo 196 del Código del Trabajo. Con todo, la trabajadora deberá
comprobar su estado de embarazo con certificado médico o de matrona.
Artículo 31.- Si a consecuencia o en razón de su estado, la trabajadora no pudiera desempeñarse en
determinadas labores, deberá acreditar el hecho ante el Empleador, con el correspondiente certificado
médico.
En todo caso, está prohibido de acuerdo al artículo 202 del Código del Trabajo a la mujer embarazada
desarrollar labores que:
a) La obliguen a levantar, arrastrar o empujar grandes pesos;
b) Exigen un esfuerzo físico prolongado, como permanecer de pie largo tiempo;
c) Se ejecuten en horario nocturno;
d) Se realicen en horas extraordinarias de trabajo, y
e) La autoridad competente declare inconveniente para el estado de gravidez.
Artículo 32.- La madre trabajadora goza de un fuero laboral que se inicia desde el primer día de
embarazo y termina un año después de expirado el descanso de maternidad. Durante el período de
fuero, la Empresa no podrá exonerar a una trabajadora acogida a él sin autorización expresa del Juez de
Letras correspondiente, quien solo procederá a ello con arreglo al artículo 174 del Código del Trabajo.
Si por ignorancia del estado de embarazo se hubiese puesto término al contrato de trabajo sin
autorización del respectivo Tribunal, bastará la sola presentación del correspondiente certificado médico
o de matrona, para que la trabajadora se reintegre a su trabajo, debiendo Orica pagar los períodos no
trabajados, siempre que la afectada no tuviere derecho a subsidio.
Artículo 33.- La madre trabajadora tendrá, además, derecho:
a) Al permiso y subsidio contemplado en el artículo 198 del Código del Trabajo, cuando la salud de
su hijo menor de un año, requiera su presencia en el hogar y siempre que dicha condición de
salud se acredite mediante certificado médico otorgado o ratificado por los servicios que tengan a
su cargo la atención médica del menor;
b) En caso que ambos padres sean trabajadores, cualquiera de ellos, a elección de la madre, podrá
gozar del permiso y subsidio referidos. Con todo, gozará de ellos el padre, cuando la madre
hubiere fallecido o él tuviere la tuición del menor por sentencia judicial. Tendrá también derecho
a este permiso y subsidio, la trabajadora o el trabajador que tenga a su cuidado un menor de
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 60

edad inferior a un año, respecto de quien se le haya otorgado judicialmente la tuición o el


cuidado personal como medida de protección. Este derecho se extenderá al cónyuge, en los
mismos términos señalados en el inciso anterior.
c) A dos porciones de tiempo, que en conjunto no puedan exceder de una hora al día, que se
considerarán trabajadas efectivamente, para los efectos del pago del sueldo. Este tiempo estará
destinado únicamente a que la madre dé alimento a su hijo. El trabajador enfermo o
imposibilitado para asistir al trabajo dará inmediato aviso a la empresa. Asimismo, deberá
presentar a su empleador a través del Departamento de Remuneraciones, el correspondiente
formulario de Licencia Médica, incluyendo todos los datos correspondientes y dentro del plazo
que la ley señala. En el caso de que el trabajador no pueda entregar personalmente el
documento antes mencionado, deberá efectuarlo a través de un tercero.
Artículo 34.- Abusos de Licencias Médicas
Es importante que el trabajador comprenda el concepto de licencia médica y que no abuse del privilegio
de ella. Incumbe al jefe directo fiscalizar el uso continuo de la licencia por enfermedad, tomando en
consideración los siguientes indicadores:
a) Licencia Médica inmediatamente antes de un feriado legal;
b) Licencia Médica inmediatamente después de un feriado legal;
c) Días lunes, viernes o sábado (reiterados);
d) En días posteriores a un feriado.
Medidas:
a) Reunirse con el trabajador;
b) Explicarle lo que ocasiona la inquietud;
c) Darle oportunidad que dé una explicación, Si hubiera razones personales considerar si debiera
derivar el caso a la Gerencia de Recursos Humanos;
d) Si el abuso por parte del trabajador continúa tras advertirle las inquietudes, el jefe deberá
comunicarse con la Gerencia de Recursos Humanos.

7. PROTECCIÓN A LA MATERNIDAD
Artículo 35.- Las trabajadoras tendrán derecho a un descanso por maternidad de seis semanas antes del
parto y doce semanas después de él, el que podrá aumentarse o variarse por causa de enfermedad de
los casos contemplados por la Ley.
El padre tendrá derecho a un permiso pagado de cinco días en caso de nacimiento de un hijo, el que
podrá utilizar a su elección desde el momento del parto, y en este caso será de días corridos, o
distribuirlo dentro del primer mes desde la fecha del nacimiento. Este permiso también se otorgará al
padre que se le conceda la adopción de un hijo, contado desde la respectiva sentencia definitiva. Éste
derecho es irrenunciable.
Para estos efectos deberá entregar oportunamente en las oficinas de la Gerencia de Recursos Humanos
la licencia que acredite el estado de embarazo.
Artículo 36.- Cuando la salud de un niño menor de un año requiera de atención en el hogar con motivo
de enfermedad grave, circunstancia que deberá ser acreditada mediante certificado médico otorgado o
ratificado por los servicios que tengan a su cargo la atención médica de los menores, la madre
trabajadora tendrá derecho al permiso y subsidio que establece la ley. En el caso que ambos padres
sean trabajadores, cualquiera de ellos y a elección de la madre, podrá gozar del permiso y subsidio
referidos. Con todo, gozará de ellos el padre, cuando la madre hubiere fallecido o él tuviere la tuición del
menor por sentencia judicial.
Tendrá también derecho a este permiso y subsidio, la trabajadora o el trabajador que tenga a su cuidado
un menor de edad inferior a un año, respecto de quien se le haya otorgado judicialmente la tuición o el
cuidado personal como medida de protección. Este derecho se extenderá al cónyuge, en los mismos
términos señalados en el inciso anterior.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 61

Cuando la salud de un menor de 18 años requiera la atención personal de sus padres con motivo de un
accidente grave o de una enfermedad terminal en su fase final o enfermedad grave, aguda y con
probable riesgo de muerte, la madre trabajadora tendrá derecho a un permiso para ausentarse de su
trabajo por el número de horas equivalentes a diez jornadas ordinarias de trabajo al año, distribuidas a
elección de ella en jornadas completas, parciales o combinación de ambas, las que se considerarán
como trabajadas para todos los efectos legales. Dichas circunstancias del accidente o enfermedad
deberán ser acreditadas mediante certificado otorgado por el médico que tenga a su cargo la atención
del menor
Artículo 37.- Durante el período de embarazo y hasta un año después de expirado el descanso postnatal,
la trabajadora gozará de fuero laboral en los términos contemplados por la Ley.
Artículo 38.- Durante el período de embarazo la mujer no podrá desarrollar labores que la obliguen a
levantar, arrastrar o empujar grandes pesos, o que exijan esfuerzos físicos como el permanecer de pie
largo tiempo, o el desarrollo de trabajo nocturno o en horas extraordinarias o, en general, el que la
autoridad declara como inconveniente para el estado de gravidez. En estas situaciones será trasladada a
otras labores no perjudiciales para su estado, sin reducción de sus remuneraciones.
Si por ignorancia del estado de embarazo se hubiere puesto término al contrato de trabajo, sin la
autorización del respectivo juez, bastará la sola presentación del correspondiente certificado que acredite
su estado de embarazo y todo el período se considerará trabajado.

8. TERMINACIÓN DEL CONTRATO DE TRABAJO


Artículo 39.- El contrato de trabajo de un trabajador solo podrá terminar de conformidad a lo dispuesto en
los artículos 159, 160 y 161 del Código del Trabajo. El Contrato de Trabajo terminará en los siguientes
casos:
a) Mutuo acuerdo de las partes;
b) Renuncia del trabajador, dada por escrito, con al menos 30 días de anticipación.
c) Vencimiento del plazo convenido en el contrato. La duración de un contrato a plazo fijo no podrá
excederse un año, sin embargo, si el trabajador hubiere prestado servicios discontinuos en virtud
de más de dos contratos a plazo fijo durante doce meses o más en un período de quince meses,
contados desde la primera contratación, se presumirá legalmente que ha sido contratado por una
duración indefinida.
Tratándose de gerentes o personas que tengan un título profesional o técnico otorgado por una
Institución de Educación Superior del Estado o reconocida por éste, la duración del contrato no
podrá exceder de dos años.
El hecho de continuar el trabajador prestando servicios con conocimiento del empleador después
de expirado el plazo, lo transforma en contrato de duración indefinida. Igual efecto producirá la
segunda renovación de un contrato de plazo fijo.
d) Conclusión del trabajo o servicio que dio origen al contrato;
e) Muerte del trabajador;
f) Caso fortuito o fuerza mayor;
g) Por necesidades de la empresa, establecimiento o servicio, según lo dispone el artículo 161 del
Código del Trabajo. Sin embargo, no podrá despedirse a un trabajador por necesidades de la
empresa si éste se encuentra gozando de licencia médica por enfermedad común, accidente del
trabajo o enfermedad profesional, otorgada de conformidad a las normas legales vigentes que
regulan la materia.
h) Caducidad, en los casos contemplados por el artículo 160 del Código del Trabajo.
Las causales de despido contempladas en este artículo son:
a) Falta de probidad del trabajador en el desempeño de sus funciones.
b) Vías de hecho ejercidas por el trabajador en contra del empleador o de cualquier trabajador que
se desempeñe en la misma empresa.
c) Injurias proferidas por el trabajador al empleador
d) Conducta inmoral del trabajador que afecte a la empresa donde se desempeña
e) Negociaciones que ejecute el trabajador dentro del giro del negocio de Orica.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 62

f) No concurrencia del trabajador a sus labores sin causa justificada durante dos días seguidos,
dos lunes en el mes o un total de tres días durante igual período de tiempo, asimismo, la falta
injustificada o sin aviso previo de parte del trabajador que tuviere a su cargo una actividad, faena
o máquina cuyo abandono o paralización signifique una perturbación grave en la marcha de la
obra.
g) Abandono del trabajo por parte del trabajador, entendiéndose por tal; a) La salida intempestiva e
injustificada del trabajador del sitio de la faena y durante las horas de trabajo, sin permiso del
empleador o de quien lo represente, b) La negativa a trabajar sin causa justificada en las faenas
convenidas en el contrato.
h) Actos, omisiones o imprudencias temerarias que afecten a la seguridad o al funcionamiento
dentro del establecimiento, a la seguridad o a la actividad de los trabajadores, o a la salud de
éstos.
i) El perjuicio material causado intencionalmente en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
útiles de trabajo, productos o mercaderías.
j) Incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato.
Si el empleador pone término al contrato de trabajo por alguna de las causales contempladas en el
artículo160 del Código del Trabajo, deberá comunicarlo por escrito al trabajador, personalmente o por
carta certificada enviada al domicilio señalado en el contrato, expresando la o las causales invocadas,
los hechos en que se funda y el estado en que se encuentran las cotizaciones previsionales.
Esta comunicación se entregará o deberá enviarse, dentro de los tres días hábiles siguientes al de la
separación del trabajador. Si se tratare de la causal de caso fortuito o fuerza mayor el plazo será de seis
días hábiles. Dentro de los mismos plazos señalados deberá enviarse copia de este aviso a la respectiva
Inspección del Trabajo.
Cuando el empleador invoque la causal de necesidades de la empresa, dará al trabajador un aviso, con
copia a la Inspección del Trabajo a lo menos con 30 días de anticipación. No se requerirá de esta
anticipación cuando el empleador pagare al trabajador una indemnización en dinero en efectivo
sustitutiva del aviso previo, equivalente a la última remuneración mensual devengada. La comunicación
al trabajador deberá, además, indicar, precisamente, el monto total a pagar por concepto de
indemnización por años de servicio.
El plazo estipulado para el pago de los haberes correspondientes al finiquito del trabajador, cualquiera
sea la causal que sea aplicada para la desvinculación de este, será de diez días hábiles según lo
indicado por la dirección del trabajo.

8.1 Causales de Terminación de Contratos de Trabajo


Artículo 40.- El Contrato de Trabajo terminará en los casos señalados en el artículo 159 del Código del
Trabajo y que se indican a continuación:
a) Mutuo acuerdo de las partes.
b) Renuncia del trabajador, dando aviso a su empleador con 30 días de anticipación, a lo menos.
c) Muerte del trabajador.
d) Vencimiento del plazo convenido en el contrato. La duración del contrato de plazo fijo no podrá
exceder de un año.
El trabajador que hubiere prestado servicios discontinuos en virtud de más de dos contratos a
plazo, durante doce meses o más en un período de quince meses, contados desde la primera
contratación, se presumirá legalmente que ha sido contratado por una duración indefinida.
Tratándose de gerentes o personas que tengan un título profesional o técnico otorgado por una
institución de educación superior del Estado o reconocida por éste, la duración del contrato no
podrá exceder de dos años.
El hecho que el trabajador continué prestando servicios con conocimiento del empleador
después de expirado el plazo, lo transforma en contrato de duración indefinida. Igual efecto
producirá la segunda renovación de un contrato de plazo fijo.
e) Conclusión del trabajo o servicio que dio origen al contrato.
f) Caso fortuito o fuerza mayor.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 63

Artículo 41.- De acuerdo al artículo 160, del Código del Trabajo, el contrato de trabajo termina sin
derecho a indemnización alguna cuando el empleador le ponga término invocando una o más de las
siguientes causales:
a) Alguna de las conductas indebidas de carácter grave, debidamente comprobadas, que a
continuación se señalan:
1. Falta de probidad del trabajador en el desempeño de sus funciones;
2. Vías de hecho ejercidas por el trabajador en contra del empleador o de cualquier
trabajador que se desempeñe en la misma empresa; injurias proferidas por el trabajador
al empleador; y, conducta inmoral del trabajador que afecte a la empresa donde se
desempeña.
b) Negociaciones que ejecute el trabajador dentro del giro del negocio y que hubieren sido
prohibidas por escrito en el respectivo contrato por el empleador.
c) No concurrencia del trabajador a sus labores sin causa justificada durante dos días seguidos,
dos lunes en el mes o un total de tres días durante igual período de tiempo. Asimismo, la falta
injustificada o sin aviso previo de parte del trabajador que tuviere a su cargo una actividad, faena
o máquina cuyo abandono o paralización signifique una perturbación grave en la marcha de la
obra.
d) Abandono del trabajo por parte del trabajador, entendiéndose por tal:
1. La salida intempestiva e injustificada del trabajador del sitio de la faena y durante las
horas de trabajo, sin permiso del empleador o de quien lo represente; y,
2. La negativa a trabajar sin causa justificada en las faenas convenidas en el contrato.
e) Actos, omisiones o imprudencias temerarias que afecten a la seguridad o al funcionamiento del
establecimiento, a la seguridad o a la actividad de los trabajadores, o a la salud de éstos.
f) El perjuicio material causado intencionalmente en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
útiles de trabajo, productos o mercaderías.
g) Incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato.
La eventual impugnación de las causales señaladas, se regirá por lo dispuesto en el artículo 168 del
Código del Trabajo.
Artículo 42.- Sin perjuicio de lo señalado en los artículos precedentes, el empleador podrá poner término
al contrato de trabajo invocando como causal las necesidades de la empresa, establecimiento o servicio,
tales como las derivadas de la racionalización o modernización de los mismos, bajas en la productividad,
cambios en las condiciones del mercado o de la economía, que hagan necesaria la separación de uno o
más trabajadores. La eventual impugnación de las causales señaladas, se regirá por lo dispuesto en el
artículo 168.
Las causales señaladas en los incisos anteriores no podrán ser invocadas con respecto a trabajadores
que gocen de licencia por enfermedad común, accidente del trabajo o enfermedad profesional, otorgada
en conformidad a las normas legales vigentes que regulan la materia.
La invalidez, total o parcial, no es justa causa para el término del contrato de trabajo. El trabajador que
fuere separado de sus funciones por tal motivo, tendrá derecho a la indemnización establecida en los
incisos primero o segundo del artículo 163, según correspondiere, con el incremento señalado en la letra
b) del artículo 168.
Si el contrato de trabajo termina de acuerdo con los números 4, 5 o 6 del artículo 159, o si el empleador
le pusiere término por aplicación de una o más de las causales señaladas en el artículo160, deberá
comunicarlo por escrito al trabajador, personalmente o por carta certificada enviada al domicilio señalado
en el contrato, expresando la o las causales invocadas y los hechos en que se funda.
Cuando el empleador invoque la causal señalada en el inciso primero del artículo 161, el aviso deberá
darse al trabajador, con copia a la Inspección del Trabajo respectiva, a lo menos con 30 días de
anticipación. Sin embargo, no se requerirá esta anticipación cuando el empleador pagare al trabajador
una indemnización en dinero efectivo sustitutiva del aviso previo, equivalente a la última remuneración
mensual devengada. La comunicación al trabajador deberá, además, indicar, precisamente, el monto
total a pagar de conformidad con lo dispuesto en el artículo siguiente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 64

Artículo 43.- El finiquito, la renuncia y el mutuo acuerdo deberán constar por escrito. El instrumento
respectivo que no fuere firmado por el interesado y ratificado por el Presidente del Sindicato, Delegado
del Personal, Inspector del Trabajo o Notario Público, no podrá ser invocado por el empleador.
No tendrá lugar lo dispuesto en el inciso anterior, en el caso de contratos de duración no superior a 30
días, salvo que prorrogaren por más de 30 días o que, vencido este plazo, máximo, el trabajador
continuase prestando servicios al empleador, con conocimiento éste.
El finiquito ratificado por el trabajador ante el Inspector del Trabajo o ante alguno de los funcionarios a
que se refiere el inciso precedente así como sus copias autorizadas, tendrán mérito ejecutivo respecto
de las obligaciones pendientes que se hubiesen consignado en él.
Artículo 44.- En los casos de trabajadores sujetos a fuero laboral, sea por tratarse de dirigentes
sindicales, delegado del personal, maternidad, enfermedad u otro motivo legal, el Empleador solamente
podrá poner término al Contrato previa autorización judicial y concurriendo las causales legales.

9. PROCEDIMIENTOS DE RECLAMOS CONSULTAS Y OTRAS


MATERIAS
Artículo 45.- Para todos los efectos relacionados con el Contrato de Trabajo, derechos previsionales,
aplicación de este Reglamento, remuneraciones, beneficios y otras prestaciones y demás derivados del
vínculo laboral, el trabajador se coordinará con su empleador, a través del Gerente de Recursos
Humanos.
Sin perjuicio de lo anterior, el trabajador tiene derecho a plantear directamente por escrito a su jefatura
directa y, finalmente a la Gerencia de cada área a la que pertenezcan, los reclamos, solicitudes,
sugerencias u observaciones de cualquiera naturaleza relacionada con el trabajo, sin otra exigencia que
la de hacerlo en términos respetuosos.
La Gerencia respectiva asume el compromiso de estudiar las proposiciones u observaciones,
asegurando la debida privacidad.
La empresa ha establecido un sistema estructurado para el planteamiento de reclamos, a fin de
garantizar el trato equitativo de todos los trabajadores, tramitar sus quejas y resolver dificultades, sin
hacer distinción del asunto y/o persona de que se trate. Nadie sufrirá represalia, por utilizar este sistema.
Procedimiento
Se deberá plantear formalmente una queja única y exclusivamente si el jefe y el trabajador no logran
resolver el problema. La Gerencia de Recursos Humanos está a disposición de ambas partes para
discurrir sobre el problema y brindar sugerencias para su resolución.
Artículo 46.- Cualquier trabajador implicado en el hurto uno o más objetos de propiedad de la empresa,
en la malversación de fondos o en auxiliar a otros en tales actividades será sujeto de despido inmediato,
así como la pérdida del beneficio de la indemnización por años de servicio. Además, la empresa se
reserva el derecho de iniciar acciones judiciales contra éste ante los Tribunales competentes.
Procedimiento
En caso de que un trabajador sea víctima de un hurto, deberá completar un formulario de denuncia,
dejando por escrito lo siguiente:
Nombre del Trabajador (a)
Departamento /Sección
Fecha
Hora
Lugar específico del Robo
Especie Robada
Sospecha
Testigos
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 65

Debe quedar especificada la especie robada, el lugar dónde se produjo el robo, persona sospechosa y
presentar uno o dos testigos que avalen su denuncia.
Estos datos serán reservados, solamente serán usados para iniciar la investigación, quedando dicho
documento en un archivo confidencial.
Artículo 47.- Al momento de la suscripción del finiquito que pone término a la relación laboral, el
trabajador deberá hacer entrega de las herramientas, uniformes, tarjeta de identificación, tarjeta Cuenta
Vista del Banco CrediChile u otro banco y otras especies sujetas a devolución y de propiedad de la
empresa.
El empleador por su parte, le entregará un certificado en que conste la fecha de ingreso y término de los
servicios con especificación de causal de tal determinación.
El empleador estará facultado para descontar de los haberes del finiquito, los conceptos
correspondientes a anticipos de remuneraciones, préstamos y órdenes de compra (convenios) que el
trabajador hubiese recibido de la empresa.

10. SANCIONES
Artículo 48.- La infracción del trabajador a las disposiciones de este Reglamento, sin perjuicio de la
calificación que según las circunstancias de la misma haga el empleador, que incluso podrá estimar el
término de la relación laboral por las causales establecidas en la ley, derecho al empleador a sancionar
al trabajador que hubiere incurrido en ella. De este modo, podrá sancionar al trabajador dependiendo de
la gravedad de la infracción, de la siguiente forma:
a) Primera amonestación verbal proveniente del jefe directo o inmediato, la cual consiste en una
reunión entre el trabajador y su jefe. Este último deberá dar aviso a la Gerencia de Recursos
Humanos de tal situación;
b) Amonestación por escrito, suscrita por el gerente del área, remitiéndose dos copias debidamente
firmadas por el trabajador a la Gerencia de Recursos Humanos, el Dpto. de Remuneraciones
registrará dicha amonestación en el historial laboral del trabajador. Todo lo anterior, sin perjuicio
de la acción de Término del Contrato de Trabajo, de acuerdo a las causales, si el empleador así
lo determinase.

11. PRESCRIPCIÓN
Artículo 49.- Los derechos regidos por este Código prescribirán en el plazo de dos años contados desde
la fecha en que se hicieron exigibles.
En todo caso, las acciones provenientes de los actos y contratos a que se refiere este Código
prescribirán en seis meses contados desde la terminación de los servicios.
Asimismo, la acción para reclamar la nulidad del despido, por aplicación de lo dispuesto en el artículo
162, prescribirá también en el plazo de seis meses contados desde la suspensión de los servicios.
El derecho al cobro de horas extraordinarias prescribirá en seis meses contados desde la fecha en que
debieron ser pagadas.
Los plazos de prescripción establecidos en este Código no se suspenderán, y se interrumpirán en
conformidad a las normas de los artículos 2523 y 2524 del Código Civil.
Con todo, la interposición de un reclamo administrativo debidamente notificado ante la Inspección del
Trabajo respectiva, dentro de los plazos indicados en los incisos primero, segundo, tercero y cuarto,
suspenderá también la prescripción, cuando la pretensión manifestada en dicho reclamo sea igual a la
que se deduzca en la acción judicial correspondiente, emane de los mismos hechos y esté referida a las
mismas personas. En estos casos, el plazo de prescripción seguirá corriendo concluido que sea el
trámite ante dicha inspección y en ningún caso podrá exceder de un año contado desde el término de los
servicios.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 66

12. ACOSO SEXUAL


Artículo 50.- Queda estrictamente prohibido a todo trabajador de la empresa ejercer en forma indebida,
por cualquier medio, requerimientos de carácter sexual, no consentidos por quien los recibe y que
amenacen o perjudiquen su situación laboral o sus oportunidades en el empleo, lo cual constituirá para
todos estos efectos una conducta de acoso sexual.

12.1 De la investigación y sanción del Acoso Sexual


Artículo 51.- El acoso sexual es una conducta ilícita no acorde con la dignidad humana y contraria a la
convivencia al interior de la empresa. En esta empresa serán consideradas, especialmente como
conductas de acoso sexual las siguientes:
a) Efectuar requerimientos (por cualquier medio) de favores sexuales que impliquen, implícita o
expresamente, una promesa de recibir un trato preferencial o más favorable respecto de las
condiciones actuales o futuras en la empresa.
b) Así también, efectuar el mismo tipo de requerimientos pero bajo la amenaza, implícita o explícita,
física o moral, de resultar perjudicado en su persona o en su situación laboral dentro de la
empresa.
c) Utilizar palabras o expresiones de naturaleza o contenido sexual, de manera verbal o escrita, a
través de llamadas telefónicas, cartas, e-mail o cualesquiera otras formas, que resulten hostiles,
humillantes y ofensivas para quien las reciba.
d) Podrán ser consideradas de esta índole asimismo, las invitaciones a salir repetitivas que
constituyan un hostigamiento sexual de la persona hacia quien se dirigen.
e) Los contactos físicos, de naturaleza sexual, o los acercamientos físicos de este tipo, que sean
indeseados y resulten ofensivos para quien los recibe.
f) Ejercer presiones tanto físicas como psíquicas para tener contactos sexuales no consentidos
Artículo 52.- Todo trabajador/a de la empresa que sufra o conozca de hechos ilícitos definidos como
acoso sexual por la ley o este reglamento, tiene derecho a denunciarlos, por escrito, a la gerencia y/o
administración superior de la empresa (o establecimiento, o servicio), o a la Inspección del Trabajo
competente.
Artículo 53.- Toda denuncia realizada en los términos señalados en el artículo anterior, deberá ser
investigada por la empresa en un plazo máximo de 30 días, designando para estos efectos a un
funcionario imparcial y debidamente capacitado para conocer de estas materias.
La superioridad de la empresa derivará el caso a la Inspección del Trabajo respectiva, cuando determine
que existen inhabilidades al interior de la misma provocadas por el tenor de la denuncia, y cuando se
considere que la empresa no cuenta con personal calificado para desarrollar la investigación.
Artículo 54.- La denuncia escrita dirigida a la gerencia deberá señalar los nombres, apellidos y RUT del
denunciante y/o afectado, el cargo que ocupa en la empresa y cuál es su dependencia jerárquica; una
relación detallada de los hechos materia del denuncio, en lo posible indicando fecha y horas, el nombre
del presunto acosador y, finalmente, la fecha y firma del denunciante.
Artículo 55.- Recibida la denuncia, el investigador tendrá un plazo de dos días hábiles, contados desde la
recepción de la misma, para iniciar su trabajo de investigación. Dentro del mismo plazo, deberá notificar
a las partes, en forma personal, del inicio de un procedimiento de investigación por acoso sexual y fijará
de inmediato las fechas de citación para oír a las partes involucradas para que puedan aportar pruebas
que sustenten sus dichos.
Artículo 56.- El investigador, conforme a los antecedentes iniciales que tenga, solicitará a la gerencia,
disponer de algunas medidas precautorias, tales como la separación de los espacios físicos de los
involucrados en el caso, la redistribución del tiempo de jornada, o la re destinación de una de los partes,
atendida la gravedad de los hechos denunciados y las posibilidades derivadas de las condiciones de
trabajo.
Artículo 57.- Todo el proceso de investigación constará por escrito, dejándose constancia de las acciones
realizadas por el investigador, de las declaraciones efectuadas por los involucrados, de los testigos y las
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 67

pruebas que pudieran aportar. Se mantendrá estricta reserva del procedimiento y se garantizará a
ambas partes que serán oídas.
Artículo 58.- Una vez que el investigador haya concluido la etapa de recolección de información, a través
de los medios señalados en el artículo anterior, procederá a emitir el informe sobre la existencia de
hechos constitutivos de acoso sexual.
Artículo 59.- El informe contendrá la identificación de las partes involucradas, los testigos que declararon,
una relación de los hechos presentados, las conclusiones a que llegó el investigador y las medidas y
sanciones que se proponen para el caso.
Artículo 60.- Atendida la gravedad de los hechos, las medidas y sanciones que se aplicarán irán desde,
entre otras las que podrían ser: una amonestación verbal o escrita al trabajador acosador, hasta el
descuento de un 25% de la remuneración diaria del trabajador acosador, conforme a lo dispuesto en el
(o los) artículo(s) 43 de este Reglamento Interno, relativo a la aplicación general de sanciones. Lo
anterior es sin perjuicio de que la empresa pudiera, atendida la gravedad de los hechos, aplicar lo
dispuesto en el artículo 160 Nº1, letra b), del Código del Trabajo, es decir, terminar el contrato por
conductas de acoso sexual.
Artículo 61.- El informe con las conclusiones a que llegó el investigador, incluidas las medidas y
sanciones propuestas, deberá estar concluido y entregado a la gerencia de la empresa a más tardar el
día 15 contado desde el inicio de la investigación, y notificada, en forma personal, a las partes a más
tardar el día vigésimo.
Artículo 62.- Los involucrados podrán hacer observaciones y acompañar nuevos antecedentes a más
tardar al día 10° de iniciada la investigación, mediante nota dirigida a la instancia investigadora, quien
apreciará los nuevos antecedentes y emitirá un nuevo informe. Con este informe se dará por concluida la
investigación por acoso sexual y su fecha de emisión no podrá exceder el día 30, contado desde el inicio
de la investigación, el cual será remitido a la Inspección del Trabajo a más tardar el día hábil siguiente de
confeccionado el informe.
Artículo 63.- Las observaciones realizadas por la Inspección del Trabajo, serán apreciadas por la
gerencia de la empresa y se realizarán los ajustes pertinentes al informe, el cual será notificado a las
partes a más tardar al 5° día de recibida las observaciones del órgano fiscalizador. Las medidas y
sanciones propuestas serán de resolución inmediata o en las fechas que el mismo informe señale, el
cual no podrá exceder de quince días.
Artículo 64.- El afectado/a por alguna medida o sanción, podrá utilizar el procedimiento de apelación
general cuando la sanción sea una multa, es decir, podrá reclamar de su aplicación ante la Inspección
del Trabajo.
Artículo 65.- Considerando la gravedad de los hechos constatados, la empresa procederá a tomar las
medidas de resguardo tales como la separación de los espacios físicos, redistribuir los tiempos de
jornada, redestinar a uno de los involucrados, u otra que estime pertinente y las sanciones estipuladas
en este reglamento, pudiendo aplicarse una combinación de medidas de resguardo y sanciones.
Artículo 66.- Si uno de los involucrados considera que alguna de las medidas señaladas en el artículo
anterior es injusta o desproporcionada, podrá utilizar el procedimiento general de apelación que contiene
el Reglamento Interno o recurrir a la Inspección del Trabajo.

13. DEL SERVICIO MILITAR OBLIGATORIO


Artículo 67.- El trabajador conservará la propiedad de su empleo, sin derecho a remuneración, mientras
hiciere el servicio militar o formare parte de las reservas nacionales movilizadas o llamadas a instrucción.
Con todo, el personal de reserva llamado a servicio por períodos inferiores a 30 días, tendrá derecho a
que se le pague por ese período, el total de las remuneraciones que estuviere percibiendo a la fecha de
ser llamado, las que serán de cargo del empleador, a menos que, por decreto supremo, se disponga
expresamente que sean de cargo fiscal.
El servicio militar no interrumpe la antigüedad del trabajador para todos los efectos legales.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 68

La obligación impuesta al empleador de conservar el empleo del trabajador que deba concurrir a cumplir
sus deberes militares, se entenderá satisfecha si le da otro cargo de igual grado y remuneración al que
anteriormente desempeñaba, siempre que el trabajador esté capacitado para ello.
Esta obligación se extingue un mes después de la fecha del respectivo certificado de licenciamiento y, en
caso de enfermedad, comprobada con certificado médico, se extenderá hasta un máximo de cuatro
meses.

14. DISCRIMINACION LABORAL Y LA TUTELA O PROTECCION DE


LOS DERECHOS FUNDAMENTALES
Artículo 69.- El Código del Trabajo regula la discriminación y los derechos fundamentales del modo como
a continuación se indica.
Artículo 70.- De la Discriminación
Se reconoce la función social que cumple el trabajo y la libertad de las personas para contratar y dedicar
su esfuerzo a la labor lícita que elijan.
Las relaciones laborales deberán siempre fundarse en un trato compatible con la dignidad de la persona.
Es contrario a ella, entre otras conductas, el acoso sexual, entendiéndose por tal el que una persona
realice en forma indebida, por cualquier medio, requerimientos de carácter sexual, no consentidos por
quien los recibe y que amenacen o perjudiquen su situación laboral o sus oportunidades en el empleo.
Asimismo, es contrario a la dignidad de la persona el acoso laboral, entendiéndose por tal toda conducta
que constituya agresión u hostigamiento reiterados, ejercida por el empleador o por uno o más
trabajadores, en contra de otro u otros trabajadores, por cualquier medio, y que tenga como resultado
para el o los afectados su menoscabo, maltrato o humillación, o bien que amenace o perjudique su
situación laboral o sus oportunidades en el empleo.
Son contrarios a los principios de las leyes laborales los actos de discriminación.
Los actos de discriminación son las distinciones, exclusiones o preferencias basadas en motivos de raza,
color, sexo, edad, estado civil, sindicación, religión, opinión política, nacionalidad, ascendencia, nacional
u origen social, que tengan por objeto anular o alterar la igualdad de oportunidades o de trato en el
empleo y la ocupación.
Con todo, las distinciones, exclusiones o preferencias basadas en las calificaciones exigidas para un
empleo determinado no serán consideradas discriminación.
Por lo anterior y sin perjuicio de otras disposiciones legales, son actos de discriminación las ofertas de
trabajo efectuadas por un empleador, directamente o a través de terceros y por cualquier medio, que
señalen como un requisito para postular a ellas cualquiera de las condiciones referidas en el inciso
cuarto.
Ningún empleador podrá condicionar la contratación de trabajadores a la ausencia de obligaciones de
carácter económico, financiero, bancario o comercial que, conforme a la ley, puedan ser comunicadas
por los responsables de registros o bancos de datos personales; ni exigir para dicho fin declaración ni
certificado alguno. Exceptúense solamente los trabajadores que tengan poder para representar al
empleador, tales como gerentes, subgerentes, agentes o apoderados, siempre que, en todos estos
casos, estén dotados, a lo menos, de facultades generales de administración; y los trabajadores que
tengan a su cargo la recaudación, administración o custodia de fondos o valores de cualquier naturaleza.
Lo antes señalado y las obligaciones para los empleadores, se entenderán incorporadas en los contratos
de trabajo que se celebren.
Corresponde al Estado amparar al trabajador en su derecho a elegir libremente su trabajo y velar por el
cumplimiento de las normas que regulan la prestación de los servicios.
Artículo 71.- De la tutela o protección de Derechos Fundamentales.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 69

El ejercicio de las facultades que la ley le reconoce al empleador, tiene como límite el respeto a las
garantías constitucionales de los trabajadores, en especial cuando pudieran afectar la intimidad, la vida
privada o la honra de éstos.
Los derechos establecidos por las leyes laborales son irrenunciables, mientras subsista el contrato de
trabajo.
La protección o tutela de los derechos fundamentales se aplica respecto de las cuestiones suscitadas en
la relación laboral por aplicación de las normas laborales, que afecten los siguientes derechos
fundamentales de los trabajadores:
Derecho a la vida e integridad síquica y física
Derecho a la vida privada y honra
Derecho a la inviolabilidad de las comunicaciones privadas
Derecho a la libertad de conciencia y culto
Derecho a la libertad de opinión
Derecho a la libertad de trabajo
Derecho a que no se comentan actos de discriminación, durante la ejecución y término de la relación
laboral
Derecho a la libertad sindical
También se aplicará para actos discriminatorios a que se refiere el artículo 2 del Código del Trabajo.
Se entenderá que los derechos y garantías a que se refieren los incisos anteriores resultan lesionados
cuando el ejercicio de las facultades que la ley le reconoce al empleador limita el pleno ejercicio de
aquéllas sin justificación suficiente, en forma arbitraria o desproporcionada, o sin respeto a su contenido
esencial. En igual sentido se entenderán las represalias ejercidas en contra de trabajadores, en razón o
como consecuencia de la labor fiscalizadora de la Dirección del Trabajo o por el ejercicio de acciones
judiciales.
Cualquier trabajador u organización sindical que, invocando un derecho o interés legítimo, considere
lesionados derechos fundamentales en el ámbito de las relaciones jurídicas cuyo conocimiento
corresponde a la jurisdicción laboral, podrá requerir su tutela.
Cuando el trabajador afectado por una lesión de derechos fundamentales haya incoado una acción, la
organización sindical a la cual se encuentre afiliado, directamente o por intermedio de su organización de
grado superior, podrá hacerse parte en el juicio como tercero coadyuvante.
Sin perjuicio de lo anterior, la organización sindical a la cual se encuentre afiliado el trabajador cuyos
derechos fundamentales han sido vulnerados, podrá interponer denuncia, y actuará en tal caso como
parte principal.
La Inspección del Trabajo, a requerimiento del tribunal, deberá emitir un informe acerca de los hechos
denunciados. Podrá, asimismo, hacerse parte en el proceso.
Si actuando dentro del ámbito de sus atribuciones y sin perjuicio de sus facultades fiscalizadoras, la
Inspección del Trabajo toma conocimiento de una vulneración de derechos fundamentales, deberá
denunciar los hechos al tribunal competente y acompañar a dicha denuncia el informe de fiscalización
correspondiente. Esta denuncia servirá de suficiente requerimiento para dar inicio a la tramitación de un
proceso conforme a las normas de este Párrafo. La Inspección del Trabajo podrá hacerse parte en el
juicio que por esta causa se entable.
No obstante lo dispuesto en el inciso anterior, la Inspección del Trabajo deberá llevar a cabo, en forma
previa a la denuncia, una mediación entre las partes a fin de agotar las posibilidades de corrección de las
infracciones constatadas.
Artículo 72.- Del procedimiento de denuncia.
La denuncia por tutela o protección de derechos fundamentales, deberá interponerse dentro de 60 días
contados desde que se produzca la vulneración de derechos fundamentales alegada, plazo que se
suspende en los términos y condiciones del artículo 168 del Código de Trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 70

La tramitación de estos procesos gozará de preferencia respecto de todas las demás causas que se
tramiten ante el mismo tribunal. Con igual preferencia se resolverán los recursos que se interpongan.
Artículo 73.- Casos Especiales. Despidos.
a) Despido Atentatorio de Derechos Fundamentales
¿De qué se trata? Vulneración de derechos se produce con ocasión del despido.
Plazo: 60 días contados desde producido el hecho, omisión o acto atentatorio
¿Cómo se demanda? Se demanda la tutela y en subsidio el despido injustificado. Si no lo hace así, se
entiende que renuncia a aquella que no se demanda.
La sentencia podrá decretar:
– Indemnizaciones y recargos actualmente existentes.
– Indemnización adicional de entre 6 y 11 meses de remuneración.
b) Despido Discriminatorio Calificado como Grave
Gravedad:
- Calificación la hace el juez.
- Se sopesan elementos fácticos de la discriminación y el daño producido.
Plazo: 60 días contados desde el despido.
Consecuencias:
– Despido es nulo.
– Opción para el trabajador:
› Reincorporarse.
› Indemnizaciones como en el caso anterior.

15. OBLIGACIONES ESPECÍFICAS SEGUN NATURALEZA DE


SERVICIOS
Artículo 68.-

15.1 Líderes
El cargo de Líder, Jefe de Área, Jefe de Turno, Administradores de Contratos u otra jefatura similar,
representa una responsabilidad mayor que la ordinaria y obliga a quien lo ejerce a velar diligentemente
por el éxito de la gestión de la empresa y el adecuado resguardo de su patrimonio. Son los primeros
responsables de la seguridad, calidad y de las relaciones laborales en los procesos industriales.
Asimismo, tienen el deber fundamental de asegurar el trato deferente y respetuoso a sus colaboradores,
procurar adecuadas relaciones humanas, actuar con sentido de equidad y justicia, saber incentivar el
desarrollo de los trabajos y por sobre todas las cosas servir de ejemplo de dedicación, rectitud y
disciplina.
Cada vez y cuando corresponda deberán velar por el estado correcto de los activos de la compañía,
asegurando permanentemente el buen funcionamiento, cuidado y debiendo investigar si fuese necesario
toda condición que altere el normal funcionamiento a causa de un acto o condición externa que dañe o
genere una pérdida de valor en el activo.
De acuerdo con lo anterior, estará prohibido:
a) Usar modales irrespetuosos, groseros o despectivos respecto de sus colaboradores, pares u
otros Jefes;
b) Utilizar mecanismos de presión indebida para obtener la ejecución de los trabajos, tales como
amenazas de despido o traslado, sanciones remuneratorias u otras;
c) Privar a los trabajadores del ejercicio de sus legítimos derechos, como los de descansos,
feriados, etc.;
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 71

d) Dejar de informar a sus superiores, en el plazo más breve posible, acerca de cualquiera
circunstancia o hecho ocurrido en el área de su dependencia y que pueda afectar la disciplina,
bienes o clientes de la empresa;
e) No cooperar con su testimonio en las instancias que lo requieran al adecuado esclarecimiento de
tales hechos o circunstancias.

15.2 Asistentes Ejecutivas


a) Atender de manera oportuna y respetuosa a sus respectivos Jefes;
b) Guardar especial amabilidad en la atención personal o telefónica de los clientes, dada la
importancia que éstos tienen para la vida de la empresa;
c) Guardar absoluta discreción y reserva acerca de las conversaciones o documentos de los cuales
tomen conocimiento, velando por la adecuada y oportuna custodia de estos;
d) Mantener una presentación ordenada y sobria;
e) Informar a su superior acerca de los hechos que lleguen a su conocimiento y que pueden ser de
interés para la Administración;
f) Demostrar la voluntad necesaria para colaborar en las tareas extraordinarias que se presenten
en su área de trabajo.

15.3 Finanzas
a) Entregar de manera oportuna y veraz los antecedentes e información tributaria, contable y
financiera a quienes corresponda.
b) Llevar al día los libros, registros y otros instrumentos vinculados a su área;
c) Fiscalizar el adecuado cumplimiento de la legislación tributaria, el uso de boletas, facturas, guías
de despacho y otros, dando cuenta inmediata a la Gerencia de cualquier irregularidad que
pudiera observar en el ejercicio de sus funciones;
d) Mantener la más absoluta reserva respecto de las materias y documentación a su cargo;
e) Guardar en custodia la documentación, papeles, libros, talonarios y otros;

15.4 Recursos Humanos


a) Llevar al día y con todos sus antecedentes el Libro de Remuneraciones, los Contratos de
Trabajo, finiquitos, comprobantes de feriado, licencias, subsidios, hojas de vida, tarjetas de
asistencia, comprobantes de remuneraciones, de imposiciones, carpetas del personal y demás
obligaciones propias;
b) Confeccionar y despachar oportunamente a los Servicios del Trabajo y a quienes legalmente
corresponda, los avisos de terminación de funciones y otros que la ley señale;
c) Evitar con la máxima diligencia la posible comisión de infracciones, laborales que puedan dar
lugar a la aplicación de multas u otras sanciones al empleador;
d) Preparar las certificaciones que los trabajadores soliciten;
e) Estudiar, proponer, ejecutar y mantener sistemas modernos en la administración de Recursos
Humanos en su área;
f) Realizar las actividades extra laborales, previa autorización de los presupuestos;
g) Queda prohibido estrictamente entregar información a otros trabajadores de la empresa sobre
antecedentes, que por su trabajo se les haya informado. Esta falta será causal de terminación de
contrato de trabajo, sin derecho a indemnización de ningún tipo.

15.5 Técnica y Comercial


a) Atenerse estrictamente a las instrucciones que se den respecto a las visitas de los clientes,
condiciones de colocación de los productos, precios, forma de pago y cobranza;
b) Guardar absoluta reserva respecto de los negocios de la empresa, quedando estrictamente
prohibido realizar operaciones mercantiles para terceros o recibir de clientes u otros, donativos,
beneficios y prebendas;
c) Guardar absoluta reserva sobre todos los conocimientos técnicos y científicos, adquiridos por la
persona o a los que se tenga acceso directa o indirectamente. Relacionados con formulaciones,
patentes, proyectos, pruebas, etc.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 72

d) Cuidar que la atención a los clientes sea esmerada, amable y oportuna, dando cuenta a la
Gerencia del área, permanentemente de todos aquellos aspectos que revistan intereses para la
empresa;
e) Guardar lealtad hacia sus compañeros de trabajo y muy especialmente respecto de quienes
desarrollan sus mismas funciones.

15.6 Logística
a) Deberán abstenerse de comprometer los recursos de la empresa en adquisiciones, servicios o
reparaciones no expresamente autorizadas;
b) Cuidarán de conseguir, en cada caso, los precios más favorables para las compras, obteniendo
tantas cotizaciones como sean necesarias para tal finalidad y guardando total independencia
respecto de los proveedores;
c) Rechazar cualquiera bonificación, comisión o descuento que tenga un destino diferente al del
patrimonio de la empresa;
d) Velar por la entrega, de la documentación de respaldo de cada operación.

15.7 Calidad y SHES


a) Implementar permanentemente en conjunto con todas las áreas de la empresa, un control de
procesos, asegurando con ello garantía de calidad y reducción de costos, sin mermar los niveles
de calidad;
b) Efectuar controles y seguimientos de las acciones correctivas implementadas;
c) Instruir, educar y formar a los niveles medios y operativos respecto de las normas, parámetros y
procedimientos establecidos para el desarrollo de la calidad;
d) Elaborar el material técnico con las especificaciones y normas tanto técnicas, de seguridad,
transportes y calidad de los diferentes productos y materias primas que se utilizan;
e) Inspeccionar los lugares de trabajo y efectuar análisis y controles de riesgo en procesos,
operaciones, equipos, sistemas, máquinas y herramientas;
f) Realizar controles preventivos, a fin detectar acciones y condiciones inseguras que puedan
generar accidentes
g) Fiscalizar diligentemente el buen uso de los elementos de protección personal, vestuario y
calzado de trabajo.

15.8 Seguridad de Planta


a) Tratar con respeto a clientes y trabajadores, evitando asumir atribuciones que no les
corresponden o ejerciendo controles o presiones indebidas o inconvenientes;
b) Dar cuenta a sus superiores de cualquier hecho que pueda significar detrimento o riesgo a las
personas o a los bienes del empleador;
c) Usar los uniformes y distintivos que se les hubiesen proporcionado;
d) Efectuar las rondas, controles y fiscalizaciones indispensables para el cumplimiento natural de su
cometido de vigilancia, especialmente en el control de acceso y salida de las plantas industriales;
e) Practicar sus fiscalizaciones con criterio y acuciosidad sin hacer excepciones de ninguna especie
que implique discriminación y absteniéndose de todas las formas de amedrentamiento o presión
ilícitas;
f) Cooperar con la Gerencia del área al esclarecimiento interno o judicial de los hechos que lleguen
a su conocimiento;
g) Permanecer en los lugares de trabajo y/o vigilancia que se les hubiese asignado;
h) Preocuparse del buen estado de conservación de las alarmas, linternas, luces de emergencia,
citófonos y otros mecanismos de seguridad.

15.9 Personal de Producción/ Operaciones


a) Mantener su lugar de trabajo limpio y ordenado, especialmente para evitar accidentes o la
pérdida de recursos materiales;
b) Cuidar esmeradamente las máquinas, sus repuestos y su mantención, dando cuenta oportuna de
cualquier anomalía a su jefe directo;
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 73

c) Usar los uniformes y elementos de seguridad que se les hubiese proporcionado;


d) Abstenerse de abandonar los lugares de trabajo, sin autorización de sus Jefes;
e) Cumplir cabalmente con las tareas o programas de trabajo que se les hubiese ordenado, dando
cuenta anticipada de cualquiera circunstancia que pudiera traducirse en un retraso en la entrega
de los trabajos;
f) Informar oportunamente de cualquiera deficiencia de calidad que observe en los trabajos, a
objeto de efectuar las correcciones oportunas y evitar perjuicios económicos al empleador.

15.10 Personal para Atención Público


El personal que debe atender público en las dependencias destinadas deberá:
a) Mantener una cuidadosa presentación personal, con especial atención en la amabilidad y
tolerancia hacia los visitantes internos y externos de la compañía haciendo énfasis en un estilo
de buen servicio al cliente.
b) Ante reclamos, toda sugerencia deberá ser recibida constructivamente desde el cliente interno y
externo, luego de lo cual se escalara al supervisor directo si fuese necesario para evaluar vías de
acción.
c) Se deberá en todo momento velar por la imagen de la organización, en este sentido la discreción
de un buen servicio obliga a evitar acciones que pudiesen perturbar este objetivo, quedando
estrictamente prohibidos los gritos, malos tratos, descrédito hacia la jefatura directa, compañeros
o hacia la organización. Se debe tener conciencia que la recepción es la primera imagen de la
empresa.
Artículo 46.- El presente Reglamento comenzará a regir a partir del día 01 de febrero de 2016, después
de haber sido puesto en conocimiento de los trabajadores a lo menos con 15 días de anticipación a esa
fecha, fijándose en dos sitios visibles de cada establecimiento o faena.
Un ejemplar de este Reglamento se entregará a cada trabajador.

16. DE LAS PROHIBICIONES


Artículo 90.-Todo trabajador deberá efectuar su trabajo en forma segura y eficiente. En el desempeño de
sus labores el trabajador estará especialmente obligado a respetar lo siguiente:
Prohibiciones
Se prohíbe a los trabajadores:
1) Ingresar al lugar de trabajo o trabajar en estado de intemperancia, prohibiéndose
terminantemente el ingresar bebidas alcohólicas al establecimiento, beberlas o darlas a beber a
terceros.
2) Fumar o encender fuegos en los lugares que se hayan señalado como prohibidos.
3) Dormir, comer o preparar alimentos en el lugar de trabajo.
4) Ingresar a todo recinto de trabajo sin la autorización correspondiente, especialmente a aquellos
definidos como peligrosos.
5) Hacer bromas, jugar, empujar, reñir o discutir dentro el recinto de la empresa, en cualquier
horario.
6) Soldar o calentar tambores vacíos o envases que hayan contenido algún tipo de aceite o
combustible.
7) Alterar el registro de hora de llegada y de salida propia o de algún otro trabajador.
8) Tratarse por propia cuenta las lesiones que haya sufrido en algún accidente.
9) Permitir que personas no capacitadas traten de remover cuerpos extraños de los ojos o de las
heridas de algún accidentado.
10) Permanecer en los lugares de trabajo después del horario sin autorización del jefe inmediato.
11) Negarse a proporcionar información en relación con determinadas condiciones de trabajo y de
seguridad o acerca de accidentes ocurridos en la faena.
12) Romper, rayar o destruir avisos, carteles, afiches, instrucciones o reglamentos acerca de la
seguridad e higiene industrial.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 74

13) Trabajar sin el debido equipo de seguridad o sin las ropas de trabajo que la empresa
proporciona.
14) Apropiarse o usar elementos de protección personal pertenecientes a la empresa o asignados
a algún otro compañero de trabajo.
15) Viajar en vehículos o trasladarse en máquinas que no están diseñadas y habilitadas
especialmente para el transporte de personas, tales como montacargas, pescantes, ganchos
de grúas, camiones de transporte de carga, pisaderas de vehículos, tractores, acoplados, etc.
16) Efectuar, sin ser el encargado de ellas o el autorizado para hacerlas, alguna de las operaciones
que se señalan a continuación a modo meramente ejemplar: alterar, cambiar, reparar o
accionar instalaciones, equipos, mecanismos, sistemas eléctricos o herramientas; sacar,
modificar o desactivar mecanismos o equipos de protección de maquinarias o instalaciones y
detener el funcionamiento de equipos de ventilación, extracción, calefacción, desagües, etc.,
que existan en las faenas.
17) Esmerilar sin gafas protectoras y soldar sin máscara; o realizar dichas acciones en lugares no
autorizados.
18) Correr sin necesidad dentro del establecimiento.
19) Operar máquinas que no le corresponden, aún cuando sea aprendiz en práctica proveniente de
escuelas especializadas.
20) Cambiar correas de transmisión estando en funcionamiento la máquina o el motor.
21) Dejar sin vigilancia una máquina funcionando.
22) Usar vestimentas inadecuadas o flotantes, como también anillos pulseras, gargantillas, pelo
largo especialmente, cuando se trabaja cerca de las transmisiones ya que pueden ser
alcanzados por ellas
23) Usar calzado inadecuado.
24) Lanzar objetos, de cualquier naturaleza que sean, dentro del recinto de la empresa, aunque
éstos no sean dirigidos a persona alguna.
25) Trabajar en altura, conducir vehículos motorizados de cualquier tipo, padeciendo de vértigo,
mareo o epilepsia; trabajar en faenas que exigen esfuerzo físico padeciendo insuficiencia
cardiaca o hernia; trabajar en ambientes contaminados padeciendo de una enfermedad
profesional producida por este agente contaminante ( Ej. ambiente con polvo de sílice
padeciendo silicosis, ambiente ruidoso padeciendo una sordera profesional, etc.); o ejecutar
trabajos o acciones similares sin estar capacitado o autorizado para ello.
26) Fumar en los vehículos de la compañía
27) Hablar por teléfono mientras se conduce (sin manos libres)
28) Llevar en los vehículos de la compañía a personas ajenas a Orica.
29) Conducir vehículos de la compañía sin cinturón de seguridad, esto incluye a los acompañantes.
30) Retirar, dejar in operativo o sin funcionar los elementos o dispositivos de seguridad de equipos
o maquinas, sin tener la autorización previa de su superior.
31) Accionar y reparar mecanismos que tengan fuentes de energías sin estar autorizados para
ellos (eléctrica, mecánica, potencial, hidráulica neumática)
32) Reparar, mantener equipos con fuentes de energías sin estar bloqueados previamente (look
out)
33) Abandonar equipos o maquinas funcionando sin dejar a otra persona a cargo y sin la
autorización expresa de su jefe directo.
34) Dejar aberturas o excavaciones en el piso sin una advertencia o barrera como
35) Tratar de ocultar información en la investigación de un accidente.
36) Cualquier otra que disponga el Comité Paritario de Seguridad en uso de sus EPP

Los No del Explosivista


1) No guarde, almacene, transporte, maneje o emplee explosivos sin autorización de su jefe.
2) No almacene explosivos en su oficina o dependencia, sino que solo en lugares destinados a tal
finalidad.
3) No deje explosivos en sitios donde los pueda tomar otra persona.
4) No permita que se acumulen hojas, pasto, desperdicios, etc., en los 10 metros a la redonda de
los depósitos y almacenes del polvorín.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 75

5) No almacene cajas con explosivos que fueron abiertas sin reponer la tapa.
6) No emplee papeles, bolsas, virutas, etc., que se usaron envasando explosivos. Estos
elementos deben ser destruidos de acuerdo a los procedimientos.
7) No transporte en carteras o bolsillos artefactos pirotécnicos, detonadores, estopines ni restos
de explosivos.
8) No transporte guías o mechas en forma descuidada, recuerde que su envoltura puede
deteriorarse.
9) No permita que personas ajenas a la actividad que desarrolla presencien trabajos donde se
manipulen explosivos.
10) No fume en los lugares donde se manipulan explosivos.
11) No encienda fósforos.
12) No mantenga llamas en las proximidades de los almacenes o polvorines.
13) No trabaje cerca de una fuente de calor.
14) No lleve cantidades innecesarias de explosivos al lugar de trabajo. Lleve lo que corresponda.
15) No permita en el área de trabajo más personas de las que son necesarias.
16) No inicie explosiones mientras no se mantengan en un lugar seguro los vehículos y el personal
17) No vuelva al lugar de la voladura mientras no se hayan disipados los humos y gases.
18) No use explosivos que presenten aspectos dudosos.
19) No prepare guías o cordón detonante con detonadores próximos a explosivos.
20) No trate de investigar un tiro sordo o quedado.
21) No trate de retirar o destruir un tiro sordo o quedado. En ambos casos al proceder debe tener
instrucciones precisas al respecto.
22) No deje en el área de trabajo saldos de elementos empleados en voladuras o restos de
explosivos sin detonar.
23) No desarme jamás un detonador o elemento pirotécnico desconocido.
24) No tire ni arranque los cables de un estopín eléctrico.
25) No emplee en un mismo circuito detonadores eléctricos de distintas procedencias (fabricante,
tipo, calidad, etc.)
26) No trabaje con explosivos mientras haya tormenta.
27) No abandone detonadores eléctricos en humedad.
28) No trate de probar detonadores si tiene dudas sobre su empleo. Los registros sobre su
efectividad se realizan en laboratorios, con instrumentos y personal especializado.
29) No use accesorios dañados para provocar la detonación.
30) No ahorre energía para provocar la detonación.
31) No ahorre mecha. Emplee lo necesario para permitir su protección.
32) No corte la mecha. Emplee lo necesario para permitir su protección.
33) No corte la mecha en ángulo, use un cuchillo protegido adecuado.
34) No ajuste el detonador con los dientes.
35) No encienda la mecha con papel antorcha u otro medio improvisado. Emplee siempre los
procedimientos establecidos.
36) No tome iniciativas de ninguna especie en el manejo de explosivos.
37) No actúe con dudas al manipular explosivos. Si tiene dudas consulte los procedimientos y a su
supervisor.
38) No tenga vergüenza si no sabe algunos procedimientos con explosivos, consulte normas o a
las personas más experimentadas.
39) No trabaje con explosivos teniendo ideas improvisadas.
40) No hable por teléfono celular cerca del lugar de manipulación o carguío de explosivos.

17. DE LAS SANCIONES Y RECLAMOS


Artículo 9.- El trabajador que contravenga las normas contenidas en este Reglamento y las instrucciones
o acuerdos del Comité Paritario, el Departamento de SHES y el organismo administrador del seguro,
será sancionado con multa de hasta el 25% del salario diario. Corresponderá a la Empresa fijar el monto
de la multa dentro del límite señalado, para lo cual se tendrá en cuenta la gravedad de la infracción.
Las multas serán destinadas a incrementar los fondos de bienestar que la Empresa tenga para los
trabajadores o para los servicios de bienestar social de las organizaciones sindicales cuyos afiliados
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 76

laboren en la empresa, a prorrata de la afiliación y en el orden señalado. A falta de esos fondos o


entidades, el producto de las multas pasará al Servicio Nacional de Capacitación y Empleo y se le
entregará tan pronto como hayan sido aplicadas. No obstante lo anterior, a sola decisión del Empleador,
el producto de las multas podrá destinarse a otorgar premios a los trabajadores del mismo
establecimiento o faena, previo el descuento del 10% para el fondo destinado a la rehabilitación de
alcohólicos que establece la Ley 16.744.
Artículo 92.- Cuando se compruebe que un accidente o enfermedad profesional se debió a negligencia
inexcusable del trabajador, el Servicio de Salud respectivo deberá aplicar una multa de acuerdo con el
procedimiento y sanciones dispuestos en el Código Sanitario. La condición de negligencia inexcusable,
será resuelta por el Comité Paritario de Higiene y Seguridad, quien lo comunicará al Servicio de Salud
respectivo para los efectos pertinentes.
Artículo 93.- Las obligaciones, prohibiciones y sanciones señaladas en este Reglamento, deben
entenderse incorporadas a los contratos de trabajo individuales de todos los trabajadores. Para todo lo
que no está contemplado en el presente reglamento, tanto la Empresa, el Comité Paritario y los
trabajadores, se atendrán a lo dispuesto en la Ley 16.744 y en la Ley 18.620.
Artículo 94.- Cuando al trabajador, le sea aplicable la multa contemplada en el artículo 78 del presente
Reglamento, podrá reclamar de su aplicación, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 153 del Código
del Trabajo, ante la Inspección del Trabajo que corresponda.

18. DE LOS PROCEDIMIENTOS, RECURSOS Y RECLAMACIONES


(Ley 16.744 y D.S. Nº 1 del Ministerio del Trabajo y Previsión Social).
Artículo 95.- Corresponderá exclusivamente al Servicio de Salud respectivo la declaración, evaluación,
reevaluación y revisión de las incapacidades provenientes de enfermedades profesionales y al
Organismo Administrador del Seguro la de los accidentes del trabajo. Lo dispuesto en el inciso anterior
se entenderá sin perjuicio de los pronunciamientos que pueda emitir el Servicio de Salud respectivo
sobre las demás incapacidades, como consecuencia del ejercicio de sus funciones fiscalizadoras sobre
los servicios médicos.
Articulo 96.- Los afiliados o sus derechohabientes, así como también los organismos administradores,
podrán reclamar dentro del plazo de 90 días hábiles ante la Comisión Médica de Reclamos de
Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales, de las decisiones de los Servicios de Salud
respectivos o de las Mutualidades en su caso, recaídas en cuestiones de hecho que se refieran a
materias de orden médico. Las resoluciones de la Comisión serán apelables, en todo caso, ante la
Superintendencia de Seguridad Social dentro del plazo de 30 días hábiles, la que resolverá con
competencia exclusiva y sin ulterior recurso. Sin perjuicio de lo dispuesto en los incisos precedentes, en
contra de las demás resoluciones de los organismos administradores podrá reclamarse dentro del plazo
de 90 días hábiles, directamente a la Superintendencia de Seguridad Social. Los plazos mencionados en
este artículo, se contarán desde la notificación de la resolución, la que se efectuará mediante carta
certificada o por los otros medios que establezcan los respectivos reglamentos. Si se hubiere notificado
por carta certificada, el plazo se contará desde el tercer día de recibida la misma en el Servicio de
Correos. El trabajador afectado por el rechazo de una licencia o de un reposo médico por parte de los
organismos de los Servicios de Salud, de las Instituciones de Salud Previsional o de las Mutualidades de
Empleadores, basado en que la afección invocada tiene o no tiene origen profesional, según el caso,
deberá concurrir ante el organismo de régimen previsional a que esté afiliado, que no sea el que rechazó
la licencia o el reposo médico, el cual estará obligado a cursarla de inmediato y a otorgar las
prestaciones médicas o pecuniarias que correspondan, sin perjuicio de los reclamos posteriores y
reembolsos, si procedieren, que establece este artículo. En la situación prevista en el inciso anterior,
cualquier persona o entidad interesada podrá reclamar directamente en la Superintendencia de
Seguridad Social por el rechazo de licencia o de reposo médico, debiendo ésta resolver, con
competencia exclusiva y sin ulterior recurso, sobre el carácter de la afección que dio origen a ella en el
plazo de 30 días contados desde la recepción de los antecedentes que se requieran o desde la fecha en
que el trabajador afectado se hubiere sometido a los exámenes que disponga dicho organismo, si estos
fueren posteriores. Si la Superintendencia de Seguridad Social resuelve que las prestaciones debieron
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 77

otorgarse con cargo a un régimen previsional diferente de aquel conforme al cual se proporcionaron, el
Servicio de Salud, el Instituto de Normalización Previsional, la Mutualidad de Empleadores, la Caja de
Compensación de Asignación Familiar o la Institución de Salud Previsional, según corresponda, deberán
reembolsar el valor de aquéllas al organismo administrador de la entidad que la solventó, debiendo este
último efectuar el requerimiento respectivo. En dicho reembolso se deberá incluir la parte que debió
financiar el trabajador en conformidad al régimen de salud previsional a que esté afiliado. El valor de las
prestaciones que, conforme al inciso precedente, corresponda rembolsar, se expresará en unidades de
fomento, según el valor de éstas en el momento de su otorgamiento, más el interés corriente para
operaciones reajustables a que se refiere la ley Nº 18.010, desde dicho momento hasta la fecha de
requerimiento del respectivo reembolso, debiendo pagarse dentro del plazo de 10 días, del vencimiento
del plazo señalado, las sumas adeudadas devengarán el 10% del interés anual, que se aplicará
diariamente a contar del señalado requerimiento de pago.
En el evento que las prestaciones hubieren sido otorgadas conforme a los regímenes de salud
dispuestos para las enfermedades comunes, y la Superintendencia de Seguridad Social resolviere que la
afección es de origen profesional, el Fondo Nacional de Salud, el Servicio de Salud o la Institución de
Salud Previsional que las proporcionó deberá devolver al trabajador la parte del reembolso
correspondiente al valor de las prestaciones que éste hubiere solventado, conforme al régimen de salud
previsional a que esté afiliado, con los reajuste se intereses respectivos. El plazo para su pago será de
10 días, contados desde que se efectuó el reembolso. Si, por el contrario, la afección es calificada como
común y las prestaciones hubieren sido otorgadas como si su origen fuere profesional, el Servicio de
Salud o la Institución de Salud Previsional que efectuó el reembolso deberá cobrar a su afiliado la parte
del valor de las prestaciones que a éste le corresponde solventar, según el régimen de salud de que se
trate, para lo cual solo se considerará el valor de aquéllas. Para los efectos de los reembolsos dispuestos
en los incisos precedentes, se considerará como valor de las prestaciones médicas el equivalente al que
la entidad que las otorgó cobra por ellas al proporcionarlas a particulares.
Artículo 97.- La Comisión Médica tendrá competencia para conocer y pronunciarse, en primera instancia,
sobre todas las decisiones del Servicio Nacional de Salud y de las Mutualidades en los casos de
incapacidad derivadas de accidentes del trabajo de sus afiliados recaídas en cuestiones de hecho que se
refieran a materias del orden médico. Le corresponderá conocer, asimismo, de las reclamaciones a que
se refiere el artículo 42 de la ley 16.744. En segunda instancia, conocerá de las apelaciones entabladas
en contra de las resoluciones dictadas por los Jefes de Áreas del Servicio Nacional de Salud, en las
situaciones previstas en el artículo 33 de la misma ley.
Los reclamos y apelaciones que deba conocer esa Comisión se interpondrán por escrito, ante la misma
Comisión Médica o ante la Inspección del Trabajo. En este último caso, el Inspector del Trabajo enviará
de inmediato el reclamo o apelación y demás antecedentes a la Comisión. Se entenderá interpuesto el
reclamo o recurso, a la fecha de la expedición de la carta certificada enviada a la Comisión Médica o
Inspección del Trabajo, y si se ha entregado personalmente, a la fecha en que conste que se ha recibido
en las oficinas de la Comisión o de la Inspección referidas.
Artículo 98.- La Superintendencia de Seguridad Social conocerá con competencia exclusiva y sin ulterior
recurso:
a) De las actuaciones de la Comisión Médica de Reclamos y de los organismos administradores de
la Ley 16.744 en ejercicio de las facultades fiscalizadoras conferidas por esa misma Ley y por la
Ley 16.395.
b) De los recursos de apelación, que se interpusieren en contra de las resoluciones que la
Comisión Médica dictare, en las materias de que conozca en primera instancia, de acuerdo con
lo señalado en el artículo 79 del D.S. 101 de 1968, del Ministerio del Trabajo y Previsión Social
Artículo 99.- Los organismos administradores deberán notificar todas las resoluciones que dicten
mediante el envío de copia de ellas al afectado, por medio de carta certificada. El sobre en que se
contenga dicha resolución se acompañará a la reclamación para los efectos del cómputo de plazos.
Artículo 100.- Para los efectos de la reclamación ante la Superintendencia a que se refiere el inciso 3º del
artículo 77 de la Ley 16.744, los Organismos Administradores deberán notificar todas las resoluciones
que dicten mediante el envío de copia de ellas al afectado, por medio de carta certificada. El sobre en
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 78

que se contenga dicha resolución se acompañará a la reclamación para efectos de cómputo de plazo, al
igual que en los casos señalados en los artículos 80 y 91 del D.S. Nº 101.
Artículo 101.- La entidad empleadora deberá denunciar al organismo respectivo, inmediatamente de
producido, todo accidente o enfermedad que pueda ocasionar incapacidad para el trabajo o la muerte de
la víctima. El accidentado o enfermo, o sus derechohabientes, o el médico que trató o diagnosticó la
lesión o enfermedad, como igualmente el Comité Paritario de Higiene y Seguridad, tendrán, también, la
obligación de denunciar el hecho en dicho organismo administrador, en caso que la entidad empleadora
no hubiere realizado la denuncia. Las denuncias mencionadas en el inciso anterior deberán contener
todos los datos que hayan sido indicados por el Ministerio de Salud. Los organismos administradores
deberán informar al Ministerio de Salud los accidentes o enfermedades que les hubieren sido
denunciados y que hubieren ocasionado incapacidad para el trabajo o la muerte de la víctima.
Artículo 102.-Aparte de las personas y entidades obligadas a denunciar los accidentes del trabajo o las
enfermedades profesionales que señala el artículo precedente, la denuncia podrá ser hecha por
cualquiera persona que haya tenido conocimiento de los hechos. Cuando el organismo administrador no
sea el Ministerio de Salud, se deberá poner en conocimiento de éste dicha circunstancia el último día
hábil del mes en que dio de alta a la víctima, con indicación de los datos que dicho Ministerio indique.
Artículo 103.- La denuncia de un accidente del trabajo o de una enfermedad profesional se hará en un
formulario común a los organismos administradores, aprobados por el Ministerio de Salud y deberá
ajustarse a las siguientes normas:
a) Deberá ser efectuada y suscrita por las personas o entidades obligadas a ello en conformidad al
artículo76 de la ley 16.744 o, en su caso, por las personas señaladas en el artículo 72 del D.S.
Nº 101 de 1968;
b) La persona natural o la entidad empleadora que formula la denuncia será responsable de la
veracidad e integridad de los hechos y circunstancias que se señalan en dicha denuncia;
c) La simulación de un accidente del trabajo o de una enfermedad profesional será sancionada con
multa de acuerdo al artículo 80 de la ley 16.744 y hará responsable, además, al que formuló la
denuncia del reintegro al organismo administrador correspondiente de todas las cantidades
pagadas por éste, por concepto de prestaciones médicas o pecuniarias al supuesto accidentado
del trabajo o enfermo profesional.
d) La denuncia que deberá hacer el médico tratante, acompañada de los antecedentes de que tome
conocimiento, dará lugar al pago de los subsidios que correspondan y servirá de base para
comprobar la efectividad del accidente o la existencia de la enfermedad profesional. Esta
denuncia será hecha ante el organismo administrador que deba pagar el subsidio.
Artículo 104.- Corresponderá al organismo administrador que haya recibido la denuncia del médico
tratante, sancionarla, sin que este trámite pueda entrabar el pago del subsidio.
La decisión formal de dicho organismo tendrá carácter de definitiva, sin perjuicio de las reclamaciones
que puedan deducirse con arreglo al párrafo 2º del Título VIII de la Ley 16.744.
Artículo 105.- El médico tratante estará obligado a denunciar, cuando corresponda, en los términos del
artículo 72 del Decreto Supremo 101, de 1968, en el mismo acto en que preste atención al accidentado o
enfermo profesional Las demás denuncias deberán hacerse efectivas dentro de las 24 horas siguientes
de acontecido el hecho.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 79

19. VIGENCIA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, HIGIENE Y


SEGURIDAD
Artículo 121.- El presente Reglamento tendrá una vigencia de dos años, a contar del 01 de febrero de
2016, pero se entenderá prorrogado automáticamente, si no ha habido observaciones por parte del
Departamento de Prevención de Riesgos o del Comité Paritario y, a falta de éstos, de la Empresa o los
trabajadores.
DISTRIBUCIÓN:
a) Ministerio de Salud
b) Dirección del Trabajo (Inspección del Trabajo)
c) Trabajadores de la Empresa
d) Mutual de Seguridad
Santiago 2016.-
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 80

20. RECIBO DE REGLAMENTO INTERNO


Acuso recibo del REGLAMENTO INTERNO DE ORICA CHILE S.A.
El cual contiene las normas de orden, disciplina, higiene y seguridad de la empresa.
Me comprometo a leer este folleto y a cumplir con los procedimientos e instrucciones que en él se
establecen.
pp. ORICA CHILE S.A.

…………………………………………………………………………………………………………
NOMBRE: Oscar Manuel Esquivel Traslaviña
RUT: 18.183.751-9
CARGO DEL TRABAJADOR: Operador B Tronadura
FECHA DE ENTREGA DEL REGLAMENTO: 26-12-2018

Firma del Trabajador

Potrebbero piacerti anche