Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INTERNO
ORICA CHILE S.A
ORDEN, HIGIENE Y SEGURIDAD
Febrero 2016
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 2
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 4
CAPÍTULO PRIMERO 5
1. DISPOSISIONES GENERALES 5
1.1 Definiciones 5
1.2 Exhibición 5
1.3 Disposición ante la Ley 5
2. DESDE LA FECHA DE INGRESO A LA EMPRESA 5
3. ACERCA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, DE HIGIENE Y SEGURIDAD 5
4. DE LA ORGANIZACION DE LA PREVENCION DE RIESGOS Y DEL COMITE PARITARIO DE
HIGIENE Y SEGURIDAD 6
5. DEL DERECHO DE SABER 8
5.1 Del Control de Salud 14
5.2 De las Obligaciones 15
5.3 Ley 20.096 19
5.4 De la protección de los trabajadores de carga y descarga, manipulación manual 22
5.5. De la responsabilidad penal de las Personas Jurídicas 26
6. NORMAS INTERNAS DE ORICA CHILE S.A. 29
6.1 Políticas 29
6.1.1 Política de Salud Ocupacional 29
6.1.2 Política de Medio Ambiente 30
6.1.3 Política de Comunidad 30
6.1.4 Política y Estándares SHES 31
6.1.5 Política de Calidad 33
6.1.6 Política de Conflictos de Interés 33
6.1.7 Política de Drogas, Tabaco y Alcohol 35
7. CÓDIGO DE ÉTICA 38
7.1 Introducción 38
7.2 Política de Orica sobre Conducta Ética 38
7.3 Las expectativas de Orica 38
7.4 Requisitos claves que deben observarse 38
7.5 Políticas de Orica 38
7.6 Los Empleados y los Estándares del Cargo 39
CAPÍTULO SEGUNDO 40
1. REGLAMENTO DE ORDEN 40
1.1 Generalidades 40
1.2 Descripción de Cargos 40
1.3 Requisitos de Ingreso 51
1.4 Del Contrato de Trabajo 52
1.5 Jornada de Trabajo 53
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 3
2. Remuneraciones 54
2.1 Igualdad en las remuneraciones 54
3. DE LAS OBLIGACIONES 54
4. PROHIBICIONES DE ORDEN 56
5. DEL FERIADO 58
6. DE LAS LICENCIAS 58
7. PROTECCIÓN A LA MATERNIDAD 60
8. TERMINACIÓN DEL CONTRATO DE TRABAJO 61
8.1 Causales de Terminación de Contratos de Trabajo 62
9. PROCEDIMIENTOS DE RECLAMOS CONSULTAS Y OTRAS MATERIAS 64
10. SANCIONES 65
11. PRESCRIPCIÓN 65
12. ACOSO SEXUAL 66
12.1 De la investigación y sanción del Acoso Sexual 66
13. DEL SERVICIO MILITAR OBLIGATORIO 67
14. DISCRIMINACION LABORAL Y LA TUTELA O PROTECCION DE LOS DERECHOS
FUNDAMENTALES 68
15. OBLIGACIONES ESPECÍFICAS SEGUN NATURALEZA DE SERVICIOS 70
15.1 Líderes 70
15.2 Asistentes Ejecutivas 71
15.3 Finanzas 71
15.4 Recursos Humanos 71
15.5 Técnica y Comercial 71
15.6 Logística 72
15.7 Calidad y SHES 72
15.8 Seguridad de Planta 72
15.9 Personal de Producción/ Operaciones 72
15.10 Personal para Atención Público 73
16. DE LAS PROHIBICIONES 73
17. DE LAS SANCIONES Y RECLAMOS 75
18. DE LOS PROCEDIMIENTOS, RECURSOS Y RECLAMACIONES 76
19. VIGENCIA DEL REGLAMENTO INTERNO DE ORDEN, HIGIENE Y SEGURIDAD 79
20. RECIBO DE REGLAMENTO INTERNO 80
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 4
INTRODUCCIÓN
El presente Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad, es un conjunto de disposiciones que
contiene derechos, obligaciones y prohibiciones a que deben sujetarse los trabajadores en sus
relaciones laborales con Orica Chile S.A., en adelante también e indistintamente “el empleador” u “Orica
Chile”, en todos sus establecimientos, plantas y oficinas del país.
No solo se explican en él disposiciones de carácter contractual, sino también legales y reglamentarias.
Así pues, el Reglamento Interno es un regulador de las relaciones empleador – trabajador en las
materias que contiene y desarrolla. De ahí lo importante que es que se dé a éste la mayor difusión
posible, pues la idea es que el trabajador lo conozca y lo aplique diariamente en su vida laboral.
En su primera parte, se establecen específicamente las normas de higiene y seguridad en el trabajo que
deben ser cumplidas, las precauciones que los trabajadores deben adoptar para no lesionarse, normas
sobre prevención de riesgos que deben ser respetadas, normas sobre accidentes del trabajo, derechos
de los trabajadores, etc.
En su segunda parte, se consignan normas sobre la relación contractual laboral propiamente tal, como
los horarios de trabajo, de las remuneraciones, régimen de descansos, permisos, feriado, obligaciones y
prohibiciones, etc.
El presente Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad, será obligatorio en la empresa, ya que
es un complemento del contrato individual de trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 5
CAPÍTULO PRIMERO
1. DISPOSISIONES GENERALES
1.1 Definiciones
Para los efectos del presente capítulo se entenderá por:
Normas de Seguridad: Conjunto de reglas obligatorias emanadas de:
- Este reglamento
- Reglamento de Trabajo/ Instrucciones de Operación/ Lista de ítem autorizados de cada faena de
Orica Chile S.A.
- Ley 17.798 Control de Armas y Explosivos
- Reglamento de Seguridad Minera
- Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo
- Comité Paritario y/u Organismo Administrador.
1.2 Exhibición
El presente reglamento, exhibido por la Empresa en lugares visibles del establecimiento, se entenderá
conocido por todos los trabajadores.
Chile S.A., desde su ingreso a la empresa, su jornada de trabajo, descansos, feriados, pago de
remuneraciones, entre otras normas, hasta el término de la relación laboral. Además, contiene
los derechos, obligaciones, prohibiciones y demás beneficios que la empresa otorga a sus
trabajadores. Este Reglamento Interno se dicta en conformidad a lo dispuesto en el Título
Tercero del Libro Primero del Código del Trabajo.
Se pone en conocimiento de todos los trabajadores de la Empresa que las disposiciones del
Reglamento Interno de Higiene y Seguridad se dictan en cumplimiento del artículo 67 de la Ley
Nº 16.744 sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales y el Reglamento sobre
prevención de riesgos (Decreto Supremo Nº 40 del Ministerio del Trabajo y Previsión Social de
fecha 11 de febrero de 1969) y sus modificaciones. El Artículo 67, ya mencionado, establece
que las empresas o entidades estarán obligadas a mantener al día los Reglamentos Internos
de Higiene y Seguridad en el trabajo y los trabajadores a cumplir con las exigencias que dichos
reglamentos les impongan. Los reglamentos deberán contener la aplicación de multas a los
trabajadores que no utilicen los elementos de protección personal (EPP) que se les haya
proporcionado o que no cumplan las obligaciones que les impongan las normas,
reglamentaciones o instrucciones sobre higiene y seguridad en el trabajo. La aplicación y
reclamo de tales multas se regirán por lo dispuesto en el Artículo 153 y siguientes del Código
del Trabajo; el destino de las mismas se regirá por lo dispuesto en el Artículo 20 del Decreto
Supremo Nº 40.
Las disposiciones que contiene el presente reglamento han sido establecidas con el fin de
prevenir los riesgos de accidentes del trabajo o enfermedades profesionales que pudieran
afectar a los trabajadores de la Empresa y contribuir así a mejorar y aumentar la seguridad en
la industria. La prevención contra riesgos de accidentes del trabajo y enfermedades
profesionales requiere que tanto el Empleador como los trabajadores realicen una acción
mancomunada y en estrecha colaboración para alcanzar los objetivos de identificar, controlar y
suprimir las causas que provocan los accidentes y enfermedades.
En resumen, las disposiciones de este Reglamento tienen por objeto el poner todo trabajo en
las condiciones de higiene y de seguridad necesarias, lo que solo podrá ser logrado con la
cooperación de todas las personas que laboran en la Empresa.
efectuará en la forma que establece el Decreto Nº 54 del Ministerio del Trabajo y Previsión
Social, de 1969 y sus modificaciones.
Los representantes patronales serán designados por la entidad empleadora, debiendo ser
preferentemente personas vinculadas a las actividades técnicas que se desarrollen en la
empresa, faena, sucursal o agencia.
Los representantes de los trabajadores se elegirán mediante votación secreta y directa. El voto
será escrito y en él se anotarán tantos nombres como personas deban elegirse para miembros
titulares y suplentes. Se considerarán elegidos como titulares aquellas personas que obtengan
las tres más altas mayorías y como suplentes los tres que lo sigan en orden decreciente de
sufragios.
Artículo 3.- Para ser elegido como miembro representante de los trabajadores, se requiere:
Manejo con sustancias químicas Heridas en la piel y ojos Usar EPP específicos (guantes,
(dermatitis, conjuntivitis) lentes, ropa)
Quemaduras Capacitación al personal en el
almacenamiento, manejo y uso
Derrames (contaminación)
de las sustancias
Cumplir con legislación vigente
al respecto
Mantener HDS de los productos
en las zonas de operación y
conocimiento del personal
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 9
Artículo 19.- El trabajador que haya sufrido un accidente y que a consecuencia de ello sea sometido a
tratamiento médico, no podrá trabajar en la Empresa sin que previamente presente un "Certificado de
Alta" dado por el Organismo Administrador.
Artículo 32.- El o los trabajadores que usen escalas deberán cerciorarse que éstas se encuentren en
buenas condiciones. No deberán colocarse en ángulos peligrosos, ni afirmarse en suelos resbaladizos,
cajones o tablones sueltos. Si no es posible afirmar una escala de forma segura, deberá colaborar otro
trabajador en sujetar la base.
Artículo 33.- Las escalas de madera no deben pintarse, solo se admitirá que se barnicen en color natural,
debiendo mantenerse libres de grasas o aceites para evitar accidentes.
Artículo 34.-Todo trabajo no rutinario debe ser autorizado con un permiso de trabajo seguro, emitido por
la supervisión, administración autorizada para este efecto.
Artículo 35.- El traslado de materiales, especialmente explosivos, deberá hacerse con las debidas
precauciones, de acuerdo a la reglamentación vigente, guardando todas las medidas de seguridad
establecidas.
Artículo 36.- Los trabajadores deberán preocuparse y cooperar con el mantenimiento y buen estado de
funcionamiento y uso de maquinarias, herramientas e instalaciones en general, tanto las destinadas a
producción como las de seguridad e higiene. Deberán asimismo, preocuparse que su área de trabajo se
mantenga limpia, en orden y despejada de obstáculos con objeto de evitar accidentes o lesiones de
alguna persona que transite a su alrededor.
Artículo 37.-Todo operador de maquinarias, herramientas, equipos o dispositivos de trabajo deberá
preocuparse permanentemente del funcionamiento de éstos para prevenir cualquiera anomalía que
pueda ocasionar un accidente.
Artículo 38.- El trabajador deberá informar a su jefe inmediato acerca de las anomalías o defectos que
detecte en su trabajo, previniendo las situaciones peligrosas.
Artículo 39.- Los trabajadores deben mantener sus herramientas en perfecto estado de mantenimiento,
prohibiéndose el trabajo con herramientas en mal estado.
Artículo 40.- Los trabajadores revisarán con la periodicidad fijada por la Empresa las máquinas a su
cargo, limpiándolas y lubricándolas para poder así laborar con seguridad en cada jornada de trabajo.
Artículo 41.- Al término de cada etapa de la jornada de trabajo, el encargado de una máquina deberá
desconectar el sistema eléctrico que la impulsa para prevenir cualquier accidente originado en la
imprudencia de un tercero que ponga en movimiento la máquina.
Artículo 42.- Esta misma precaución deberá tomarse en caso que el trabajador encargado de operar la
máquina haga abandono momentáneo del lugar de trabajo.
Artículo 43.- El o los trabajadores que efectúen reparaciones, revisiones o cualquier otra faena que exija
retirar las defensas o protecciones de los equipos, deberán reponerlas inmediatamente después de
haber terminado su labor. Mientras se trabaja en estas actividades se tomarán las precauciones
necesarias, señalizando el lugar y bloqueando los equipos en reparación, de manera que terceras
personas no pudieran ponerlos en marcha.
Artículo 44.-Todo trabajador deberá preocuparse y velar por el buen estado de funcionamiento y uso de
las maquinarias, implementos y herramientas que utiliza para efectuar su trabajo. Deberá asimismo,
preocuparse que su área de trabajo se mantenga limpia, en orden y despejada de obstáculos para evitar
accidentes. Si por cualquier motivo el trabajador abandona la máquina que opera debe detener la
marcha del motor o sistema que la impulse.
Artículo 45.- Las vías de circulación interna y/o de evacuación, deberán estar permanentemente
señaladas y despejadas, prohibiéndose depositar en ellas elementos que puedan producir accidentes,
especialmente en caso de siniestros.
Artículo 46.- Los lugares de trabajo deberán mantenerse limpios y ordenados, evitando los derrames de
aceite, grasa u otra sustancia que pueda producir resbalones o caídas.
Artículo 47.- Al término de cada jornada, el trabajador deberá dejar su lugar de trabajo limpio y ordenado.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 17
Artículo 48.- El almacenamiento de materias primas, al igual que los desechos de fabricación, se harán
en lugares designados específicamente por la jefatura del lugar, no pudiendo los trabajadores improvisar
los lugares de depósito ni mucho menos bloquear las vías de circulación.
Artículo 49.- Todo trabajador deberá conocer y cumplir fielmente las normas de seguridad que emita la
autoridad y Orica a objeto de evitar la ocurrencia de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.
Artículo 50.- Todo trabajador que sufra un accidente dentro o fuera de la empresa, por leve que parezca,
debe dar cuenta en el acto a su jefe inmediato, el que lo comunicará inmediatamente a la Gerencia
General de la Compañía y al Departamento de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (SHES).
Artículo 51.- El plazo máximo para dar cuenta de un accidente del trabajo es de 24 horas, contadas
desde el momento de ocurrido el hecho.
Artículo 52.- Cada vez que ocurra un hecho anormal o imprevisto en el trabajo, el jefe directo deberá
practicar una investigación para determinar las causas que lo produjeron y proponer las medidas
preventivas para evitar su repetición, enviando un informe escrito, en un plazo no mayor de 48 horas al
Departamento SHES de la Empresa.
Artículo 53.-Todo trabajador deberá dar aviso inmediato a su jefe o a cualquier ejecutivo de la Empresa
en su ausencia, de toda anormalidad que observe en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
personal o ambiente en el cual trabaje.
Artículo 54.- Los trabajadores que laboren con productos químicos y/o en labores de desengrase,
deberán tomar todas las precauciones para evitar quemaduras o intoxicaciones, utilizando al efecto los
delantales, guantes y otros equipos de protección personal de acuerdo a lo señalado en las instrucciones
y/o advertencias de cada materia prima o producto.
Artículo 55.- Podrán trabajar con equipos de oxígeno y/o acetileno, solo las personas debidamente
autorizadas y capacitadas. Las botellas no deberán colocarse en superficies inestables o en lugares que
afecte el calor. Deberán mantenerse en carros cuando son móviles o debidamente acollaradas a muros,
pilares o bancos de trabajo.
Al transportarlas en carro, deberán estar completamente sujetas. En la sujeción no se empleará
alambres, cordones, cadenas o collares. Las botellas deberán mantenerse debidamente tapadas con sus
casquetes protectores cuando no estén en uso o se encuentren vacías.
El uso de equipos de soldar deberá ser autorizado por el Departamento de Prevención de Riesgos en
zonas fuera del lugar acostumbrado de trabajo, o en cualquier otra área de la industria.
Artículo 56.- El traslado de materiales, especialmente de planchas de fierro, carretes metálicos y otros,
deberá hacerse con las debidas precauciones especialmente si se trata de planchas delgadas, debido a
su excesiva flexibilidad. Los trabajadores que trasladen el material deberán usar guantes o manoplas de
protección y zapatos de seguridad.
Artículo 57.- Todo trabajador cuando deba levantar algún objeto desde el suelo, lo hará doblando las
rodillas y se levantará ayudándose con los muslos de las piernas.
Artículo 58.- El trabajador que padezca alguna enfermedad o que sienta molestias que afecten su
capacidad y su seguridad en el trabajo, deberá poner esta situación en conocimiento de su jefe
inmediato, para que éste tome las medidas que el caso requiere.
Artículo 59.- Cuando a juicio del Organismo Administrador del Seguro, se sospechen riesgos de
enfermedad profesional o de un estado de salud que represente riesgo para algún trabajador, éste tiene
la obligación de someterse a los exámenes que dispongan los servicios médicos. Estos exámenes se
efectuarán en la fecha, hora y lugar que se determinen, considerándose que el tiempo empleado en la
toma de dichos exámenes es tiempo efectivamente trabajado para todos los efectos legales.
Artículo 60.- En caso de producirse un accidente en una planta o fábrica que lesione a algún trabajador,
el jefe inmediato o algún trabajador procederá a la atención del lesionado, haciéndolo curar en la faena
por medio del botiquín de emergencia o enviándolo a la brevedad al servicio asistencial más cercano.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 18
Artículo 61.- Los avisos, letreros y afiches de seguridad deberán ser leídos por todos los trabajadores,
quienes deberán cumplir con sus instrucciones.
Artículo 62.- Los avisos, carteles y afiches de seguridad deberán ser protegidos por todos los
trabajadores, quienes deberán impedir su destrucción, debiendo avisar a la autoridad competente de su
deterioro o desaparición, a fin de reponerlos.
Artículo 63.- El trabajador debe conocer exactamente la ubicación de los equipos extintores de incendio
en el sector en el que desarrolle sus actividades, asimismo deberá conocer la forma de operarlos, siendo
obligación de todo jefe directo el velar por la debida instrucción del personal a su cargo.
Artículo 64.- Todo trabajador que observe un amago, inicio o peligro de incendio, deberá dar la alarma
inmediatamente y se incorporará al procedimiento establecido por la empresa para estos casos.
Artículo 65.- El acceso a los equipos de combate de incendios deberá mantenerse despejado de
obstáculos en todo momento.
Artículo 66.- Deberá darse cuenta al jefe directo y al Comité Paritario de Higiene y Seguridad
inmediatamente después de haberse ocupado un extintor de incendio, a fin de recargarlo.
Artículo 67.- No debe encenderse fuego cerca de elementos explosivos combustibles o inflamables, tales
como pinturas, diluyentes, elementos químicos, botellas de oxígeno o acetileno -aún cuando se
encuentren vacías-, parafina, bencina, etc.
Artículo 68.- Los trabajadores que no pertenezcan a la Brigada de Incendios o a los equipos de
evacuación y emergencia de la Empresa, deberán colaborar con éstos, uniéndose al plan elaborado para
enfrentar estas situaciones con rapidez y orden.
Artículo 69.- En todo caso, los trabajadores deberán colaborar con los jefes de la obra o faena, a efectos
de evacuar con calma el lugar del siniestro.
Artículo 70.- Clases de fuego y formas de combatirlo:
a) Fuegos Clase A:
Son fuegos que involucran materiales como papeles, madera y cartones, géneros, cauchos y
diversos plásticos.
Los agentes extintores más utilizados para combatir este tipo de fuego son agua, polvo químico
seco multipropósito y espumas (light water)
b) Fuegos Clase B:
Son fuegos que involucran líquidos combustibles e inflamables, gases, grasas, y materiales
similares. Los agentes extintores más utilizados para combatir este tipo de fuegos son polvo
químico seco, anhídrido carbónico y espumas (light water)
c) Fuegos Clase C:
Son fuegos que involucran equipos, maquinarias e instalaciones eléctricas energizadas. Por
seguridad de las personas, deben combatirse con agentes no conductores de la electricidad
tales como polvo químico seco y anhídrido carbónico.
d) Fuegos Clase D:
Son fuegos que involucran metales tales como magnesio, sodio y otros.
Los agentes extintores son específicos para cada metal.
Artículo 71.- Los extintores de espuma (light water) y agua a presión, son conductores de la electricidad,
por lo tanto, no deben emplearse en fuegos Clase C a menos que se tenga la seguridad y certeza que se
han des energizado las instalaciones, desconectando los switchs o palancas en los tableros generales
de luz y fuerza.
Artículo 72.- El Tetracloruro de Carbono no debe usarse como agente extintor dado que está prohibido
su uso por Resolución Nº 05166 de 23 de agosto de 1974, del Servicio de Salud.
Artículo 73.- Las zonas de pintura, bodegas, lugares de almacenamiento de inflamables y todos aquellos
que señale la Empresa o el Comité Paritario, deberán ser señalizados como lugares en los que se
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 19
prohíbe encender fuego o fumar. Se prohíbe fumar dentro de las áreas industriales donde se fabriquen
explosivos o manipulen materias primas para su fabricación.
Artículo 74.-Todo trabajador, antes de ingresar a la empresa será sometido a un examen médico pre-
ocupacional.
Artículo 75.-Todo trabajador al ingresar a la Empresa deberá llenar la Ficha Médica Ocupacional,
colocando los datos que allí se pidan, especialmente en lo relacionado con los trabajos o actividades
desarrolladas con anterioridad y con las enfermedades y accidentes que ha sufrido y las secuelas
ocasionadas.
Artículo 76.-Todo trabajador de operaciones, al dejar de pertenecer a la Empresa, será sometido a un
examen de Salud Ocupacional, para verificar su estado de Salud al desvincularse de la compañía.
Artículo 77.- El trabajador que padezca de alguna enfermedad que afecte su capacidad y seguridad en el
trabajo, deberá poner esta situación en conocimiento de su jefe inmediato para que adopte las medidas
que procedan, especialmente si padece de vértigo, epilepsia, mareos, afección cardíaca, poca capacidad
auditiva o visual etc.
Artículo 78.- Cuando a juicio de la Empresa o del Organismo Administrador del Seguro se presuman
riesgos de enfermedades profesionales, los trabajadores tendrán la obligación de someterse a todos los
exámenes que dispongan los servicios médicos del Organismo Administrador del Seguro, en la
oportunidad y lugar que ellos determinen Los permisos que a este objeto se otorguen a los trabajadores
se considerarán como horas efectivamente trabajadas.
expuestos a radiación ultravioleta. Para estos efectos, los contratos de trabajo o reglamentos internos de
las empresas, según el caso, deberán especificar el uso de los elementos protectores correspondientes,
de conformidad con las disposiciones del Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales
Básicas en los Lugares de Trabajo."
"Lo dispuesto en el inciso anterior será aplicable a los funcionarios regidos por las leyes 18.834 y
18.883."
De la norma legal anterior se deriva, que los empleadores deberán especificar en los contratos de trabajo
o en los reglamentos internos de higiene y seguridad de las empresas, el uso de elementos protectores
de la radiación ultravioleta a que se puedan ver expuestos ocupacionalmente los trabajadores, de
conformidad con el Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de
Trabajo, contenido en el Decreto Supremo 594, de 1999, del Ministerio de Salud.
Se desprende, asimismo, que igual exigencia regirá en favor de los funcionarios regidos por el Estatuto
Administrativo, y por el Estatuto Administrativo Municipal, aprobados por leyes 18.834 y 18.883,
respectivamente.
Por su parte, el artículo 109, del Decreto Supremo 594, de 1999, del Ministerio de Salud, o Reglamento
sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo, señala:
"El límite permisible máximo para exposición ocupacional a radiaciones ultravioleta, dependerá de la
región del espectro de acuerdo a las siguientes tablas:
"Tabla Nº1, de Límites Permisibles para Piel y Ojos (Longitud de Onda de 320nm a 400nm) " con detalle,
y "Tabla N°2, de Tiempo Máximo de Exposición Permitido para Piel y Ojos (Longitud de Onda de 200nm
a 315nm)", también con detalle.
De la disposición reglamentaria anterior se desprende que se fijan límites máximos permisibles para
exposición ocupacional a radiaciones ultravioleta en Tabla N°1, y en Tabla N°2, el tiempo máximo de
exposición permitida, según longitudes de onda especificadas en cada caso, pero no se refiere a otros
tópicos como clasificación de la radiación, solo a rangos, ni a medidas específicas de protección o
prevención.
Ahora bien, y de acuerdo a la consulta, se hace necesario precisar el alcance de los términos estar
expuestos a radiación ultravioleta, que utiliza la disposición legal, en el caso de los trabajadores, para
enfrentar el cumplimiento de medidas adecuadas de prevención, si es el caso.
Atendida la naturaleza de la materia, esta Dirección requirió informe al organismo competente, el
Ministerio de Salud, cuya Ministra, por Oficio Ord. N°96, de 11.01.2007, del artículo 1), adjunta
pronunciamiento técnico del Departamento de Salud Ocupacional del mismo Ministerio, del tenor
siguiente, que se incorpora al presente dictamen:
“Informe técnico sobre alcance y aplicación del artículo 19 de la ley 20.096.
En relación a la aplicación del artículo 19 de la ley 20.096, para la protección de trabajadores ante la
exposición a radiaciones UV, se deberán tener en cuenta las siguientes consideraciones técnicas y
recomendaciones que a continuación se indican:
Cuando se habla de radiación ultravioleta, frecuentemente se utiliza la siguiente clasificación:
Clasificación Rango
UVA 315nm a 400nm
UVB 280nm a 315nm
UVC 180nm a 280nm
La radiación solar nativa, tiene componentes en todas las longitudes de onda, pero las distintas capas
atmosféricas solo permiten que lleguen a la superficie del planeta radiaciones en el rango del UVA (90%)
y UVB (10%) , por lo tanto, la radiación UVC es retenida por las capas atmosféricas y no inciden
significativamente e nuestro medio ambiente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 21
Se debe considerar que un componente es la radiación que puede afectar a las personas de manera
directa desde el sol y otra es la radiación dispersa generada por las nubes, el suelo, muros, cerros, etc.
En la aplicación del Decreto Supremo 594, para casi cualquiera medición ambiental de radiación
ultravioleta al aire libre, se encontrarán niveles superiores a los máximos permisibles, por lo tanto, es
posible encontrar efectos agudos o crónicos asociados a la exposición a radiación ultravioleta en la salud
de las personas ocupacionalmente expuestas.
La evaluación de los puestos de trabajo al aire libre resulta compleja, toda vez que se debe hacer un
análisis para cada caso en particular, por las constantes variaciones de ángulo de incidencia, intensidad
de la radiación, elementos reflectantes o absorbentes de la misma, zonas del cuerpo expuestas,
movimientos de las personas, etc. Por lo que es, en definitiva, recomendable la utilización de elementos
de protección personal adecuados y el entrenamiento de las personas para que en determinados
momentos o condiciones ambientales tomen las conductas instruidas y utilicen debidamente los
elementos proporcionados.
Respecto a las medidas de protección se deben considerar los siguientes aspectos:
a) La radiación solar es mayor entre las 10:00 y 15:00 horas, por lo tanto, es especialmente
necesaria la protección de la piel durante este horario.
b) Es siempre recomendado el menor tiempo de exposición al agente, pero considerando lo difícil
que puede resultar esta medida en ciertas actividades productivas, se deben considerar
descansos o pausas, en lo posible bajo techo o a lo menos bajo sombra, para trabajadores que
deban pasar todo el día al aire libre.
c) La aplicación de crema o loción con filtro solar sobre cara, cuello, manos, antebrazos, orejas y en
general, cualquier parte descubierta. El producto debe tener un factor de protección solar (SPF)
de 15 o mayor. El que debe ser aplicado antes del inicio de la exposición y debe repetirse su
aplicación en otros momentos de la jornada de trabajo.
d) El uso de anteojos para el sol con filtro ultravioleta.
e) La elección adecuada de la ropa para proteger el resto del cuerpo, procurando que cubra la
mayor parte de éste. Las prendas ligeras y cómodas, camisas de punto tupido y pantalones
largos para el bloqueo de la mayor parte de la radiación solar. Se observa que en climas
calurosos las prendas más cómodas son camisas de algodón de colores claros.
f) El uso de sombrero o casco que cubra orejas, las sienes y la parte posterior del cuello, y proteja
la cara, puede añadirse tela para cubrir el cuello y orejas.
De lo expresado anteriormente y en especial de informe técnico anterior, se deriva en primer término,
que las expresiones estar "expuestos a radiación ultravioleta " que utiliza el artículo 19 de la ley 20.096,
se refiere a los trabajadores que por razones ocupacionales deben estar permanentemente al aire libre,
en contacto directo con la radiación del sol o dispersa generada por nubes, suelo, muros, cerros, etc. en
rangos UVA de 315nm a 400nm y UVB, de 280nm a 315nm, si los rangos UVC de 180nm a 280nm son
retenidos en las capas atmosféricas por lo que no inciden significativamente en el medio ambiente.
Asimismo, se deriva que como resultaría compleja la evaluación de la radiación que afectaría a los
distintos puestos de trabajo según los distintos rangos de radiación, para el caso de trabajadores que se
deban desempeñar permanentemente al aire libre, se debería contemplar en los contratos de trabajo o
en los reglamentos de higiene y seguridad las recomendaciones de prevención y la utilización de
elementos de protección personal adecuados, y el entrenamiento de las personas para que en
determinados momentos del día, especialmente entre las 10:00 y las 15:00 horas, o de determinadas
condiciones ambientales adopten las conductas instruidas y empleen los elementos de protección que se
les proporcione.
Al efecto, esta Dirección estima que se evitaría la exposición dañina a radiación ultravioleta, según los
rangos ya señalados, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 19 de la ley 20.096 en comento, respecto
de trabajadores que se deben desempeñar ocupacionalmente en forma permanente al aire libre si todo
empleador contempla en el contrato de trabajo o en el reglamento de higiene y seguridad que deba
elaborar, a lo menos las siguientes recomendaciones, consideraciones y medidas de protección de los
trabajadores que laboran bajo tales condiciones :
a) La radiación solar es mayor entre las 10:00 y las 15:00 horas, por lo que durante este lapso es
especialmente necesaria la protección de la piel en las partes expuestas del cuerpo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 22
Dicho procedimiento debe entenderse complementario de la legislación que regula el tema. Los
procedimientos críticos adaptados deben incorporar los requisitos legales y de autorización que sean
pertinentes.
Artículo 83 A.- Se establecen las siguientes directrices:
a) Las plantas y el equipo serán diseñados pensando en eliminar o reducir al máximo cualquier
riesgo de sufrir algún tipo de lesión en el cuerpo (músculos o esqueleto).
b) Deben llevarse a cabo evaluaciones documentadas de riesgos a fin de identificar todas las
tareas de manejo manual de carga, incluyendo las actividades de trabajo manual peligroso,
evaluando y dando prioridad a los riesgos asociados.
c) Una persona experimentada y que haya sido capacitada en las técnicas de evaluación de los
riesgos por Traslado Manual de Carga, debe conducir los estudios de identificación de riesgos en
el Traslado de Carga y los estudios de evaluación de riesgos, incluyéndose en los grupos de
trabajo que al efecto se formen.
d) La evaluación de riesgo debe ser priorizada y las acciones deben ser identificadas y consultadas
con los especialistas SHES respectivos y con los representantes del grupo de trabajo, para
reducir los riesgos tanto como sea posible.
e) Se diseñarán los distintos lugares de trabajo, de modo tal que ninguna tarea rutinaria requiera
hacer un traslado manual de carga riesgoso, por debajo de la altura de la rodilla o por sobre la
altura del hombro, manipulando carga de más de 10Kg.
f) Se establece que un Traslado Manual de Carga Riesgoso es:
(i) Traslado Manual de Carga a una razón de más de dos veces por minuto;
(ii) Aplicación de más de 10Kg de fuerza por más de 30 segundos por vez;
(iii)Traslado de personas vivas o animales; o
(iv) Traslado manual de carga inestable o no balanceada o cargas que son difíciles de
coger o tomar. Cada vez que sea posible, este requisito también será aplicado a las
operaciones en terreno.
g) Se reevaluarán los riesgos por Traslado Manual de Carga cada vez que:
› Se inicien tareas y/o equipo nuevo(s) o modificado(s) que puedan derivar en traslado manual
de carga riesgoso (consultar el Manual de Procedimientos);
› Se encuentra nueva información que aconseja revisar los controles de riesgos; y
› Ha ocurrido un incidente durante el Traslado Manual de Carga.
h) Las personas que llevan a cabo o tienen cierto grado de influencia en las tareas de Traslado
Manual de Carga riesgoso, serán capacitadas en cursos introductorios y cada cierto tiempo, en
técnicas para reducir el riesgo por Traslado Manual de Carga, lesiones por sobrecarga de trabajo
y otras lesiones por tensión.
i) Los registros de las evaluaciones de riesgos por Traslado Manual de Carga serán guardados en
las oficinas de Orica.
Artículo 83B.- En caso que el manejo o manipulación manual de carga sea inevitable y las ayudas
mecánicas no puedan usarse, no se permitirá que se opere con cargas superiores a 50Kg.
Artículo 84.- En caso de menores de 18 años y de mujeres, la carga máxima de manejo o manipulación
manual será de 20Kg.
Artículo 85.- Se prohíbe las operaciones de carga y descarga manual para las mujeres embarazadas.
Artículo 86.- El empleador velará para que en la organización de sus faenas se utilicen medios técnicos
tales como la automatización de procesos o el empleo de ayudas mecánicas, entre las que se pueden
indicar:
a) Grúas, montacargas, tecles, carretillas elevadoras, sistemas transportadores;
b) Carretillas, superficies de altura regulable, carros provistos de plataforma elevadora,
c) Otros, que ayuden a sujetar más firmemente las cargas y reduzcan las exigencias físicas del
trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 25
Artículo 87.- El empleador procurará los medios adecuados para que los trabajadores reciban la
formación e instrucción satisfactoria sobre los métodos correctos para manejar cargas y en la ejecución
del trabajo específico. Para ello, confeccionará un programa que incluya como mínimo:
a) Los riesgos derivados del manejo o manipulación manual de carga y las formas de
prevenirlos;
b) Información acerca de la carga que debe manejar manualmente;
c) Uso correcto de las ayudas mecánicas;
d) Uso correcto de los equipos de protección personal, en caso de ser necesario,
e) Técnicas seguras para el manejo o manipulación manual de carga.
La formación por parte del empleador, podrá ser realizada con la colaboración del Organismo
Administrador del Seguro al que se encuentre afiliado o adherido, del Comité Paritario de Higiene y
Seguridad, del Departamento de Prevención de Riesgos; o por medio de la asesoría de un profesional
competente o por un representante del empleador capacitado en la materia.
Artículo 88- El empleador procurará organizar los procesos de forma que reduzcan al máximo los riesgos
a la salud o a las condiciones físicas del trabajador derivados del manejo o manipulación manual de
carga.
Será obligación del trabajador cumplir con los procedimientos de trabajo para el manejo o manipulación
manual de carga y con las obligaciones y prohibiciones que para tal efecto se establecen en el presente
reglamento interno.
Artículo 89.- Con el objeto de determinar los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los
trabajadores, derivados del manejo o manipulación manual de carga, a que se refiere el artículo 211-F
del Código del Trabajo, y sin perjuicio de las normas de la ley Nº 16.744, el empleador evaluará los
referidos riesgos, conforme a los criterios indicados en el presente Reglamento.
La evaluación de los riesgos a que se refiere el inciso precedente, deberá efectuarla el empleador por
intermedio de alguna de las siguientes personas o entidades:
a) El Departamento de Prevención de Riesgos a que se refiere la Ley Nº 16.744, en aquellos
casos en que la entidad empleadora esté obligada a contar con esa dependencia;
b) Con la asistencia técnica del Organismo Administrador de la Ley Nº 16.744, al que se
encuentre afiliado o adherido;
c) Con la asesoría de un profesional competente,
d) El Comité Paritario de Higiene y Seguridad.
Artículo 90.- La evaluación de riesgos prescrita en el presente Reglamento, contendrá al menos la
identificación de los puestos de trabajo, los trabajadores involucrados, el resultado de las evaluaciones,
las medidas preventivas correspondientes y las correcciones al procedimiento de trabajo evaluado.
Dicha evaluación se actualizará cada vez que cambien las condiciones de trabajo o cuando se hayan
detectado daños a la salud de los trabajadores. Asimismo, siempre que lo indique el Organismo
Administrador y/o las entidades fiscalizadoras se deberá reevaluar el riesgo.
No obstante lo anterior, los riesgos derivados del manejo o manipulación manual de carga podrán ser
evaluados con la periodicidad acordada entre el empleador y los representantes de los trabajadores, por
indicaciones del Comité Paritario de Higiene y Seguridad o del Departamento de Prevención de Riesgos.
Artículo 91.- El empleador deberá mantener a disposición de las entidades fiscalizadoras:
a) La evaluación de los riesgos por manejo o manipulación manual de carga, y
b) El programa de formación de los trabajadores y el registro de sus actividades.
Artículo 92.- El empleador evaluará los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los trabajadores,
derivados del manejo o manipulación manual de carga considerando, a lo menos, los siguientes criterios:
I De la carga:
a) Si el volumen de la carga facilita su manipulación;
b) Si la carga está en equilibrio;
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 26
Artículo 93.- El procedimiento de evaluación de los riesgos que contempla el artículo precedente, se
regirá por una Guía Técnica de Evaluación de Riesgos de Manejo o Manipulación Manual de Carga, que
será dictada mediante resolución del Ministerio del Trabajo y Previsión Social, el que podrá solicitar
informe a la Comisión Ergonómica Nacional. En tanto no se dicte la Guía Técnica, deberán utilizarse
otras metodologías que permitan evaluar los riesgos a la salud o a las condiciones físicas de los
trabajadores considerando, al menos, los criterios indicados en el artículo anterior.
Artículo 94.- Si los resultados de la evaluación determinan que existe un riesgo no tolerable, el
empleador procurará reorganizar los procesos o utilizar los medios apropiados para reducir los riesgos a
un nivel tolerable. Para ello podrá optar por alguna de las siguientes medidas o por varias de ellas
combinadas:
a) Reducir o rediseñar la forma de la carga;
b) Utilizar ayudas mecánicas;
c) Adecuar la organización del trabajo,
d) Mejorar el entorno de trabajo
Artículo 95.- La fiscalización del cumplimiento de las normas del presente Título corresponderá a la
Dirección del Trabajo y demás entidades fiscalizadoras, según su ámbito de competencia.
5.5. De la responsabilidad penal de las Personas Jurídicas
Artículo 96.- La ley 20.393, introdujo normas especiales en relación a la responsabilidad penal de las
personas jurídicas en los delitos de lavado de activos, financiamiento del terrorismo y cohecho. Dicho
cuerpo legal dispone en su Artículo 3 que las personas jurídicas serán responsables por los delitos antes
indicados que fueren cometidos directa e inmediatamente en su interés o para su provecho, por sus
dueños, controladores, responsables, ejecutivos principales, representantes o quienes realicen
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 27
actividades de administración y supervisión, siempre que la comisión del delito fuere consecuencia del
incumplimiento, por parte de ésta, de los deberes de dirección y supervisión.
Estos deberes se considerarán cumplidos cuando con anterioridad a la comisión del delito, la persona
jurídica hubiere adoptado e implementado modelos de organización, administración y supervisión para
prevenir la comisión de los delitos precedentemente indicados. Para estos efectos, la entidad podrá
adoptar un modelo de prevención, según lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 20.393.
En tal caso, las obligaciones, prohibiciones y sanciones internas que permiten prevenir la comisión de
estos delitos, deberán incorporarse en los reglamentos que la persona jurídica dicte al efecto y
comunicarse a todos los trabajadores.
En cumplimiento de lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 20.393, Orica Chile S.A. se rige en todo por la
normativa aplicable en esta materia, la que se regulará por lo dispuesto en los siguientes párrafos:
Todo trabajador de Orica Chile S.A. deberá mantener un comportamiento probo, íntegro y abstenerse de
realizar conductas que pudieran vincular a la compañía con alguno de los delitos establecidos en la ley
20.393.
En virtud de lo antes expuesto, sin perjuicio de las prohibiciones establecidas en el título VII precedente,
aquellas inherentes a los respectivos contratos de trabajo y de lo que dispongan las leyes o reglamentos,
queda prohibido a los trabajadores:
a) Ofrecer, prometer, dar o consentir dar a un empleado público o privado, ya sea chileno o
extranjero, un beneficio económico bajo ningún pretexto o circunstancia y por ningún medio. Esta
restricción incluye estadías en hoteles, pasajes para transporte en cualquiera de sus
modalidades que no digan relación directa con las funciones o actividades propias de dicha
autoridad, comisiones, bonos, premios o participación en utilidades, en dinero o en especies, o
cualquier otro beneficio que permita a la empresa obtener un provecho.
b) Favorecer la contratación, aceptar y mantener a determinados proveedores y/o prestadores de
servicios, en caso de participar de la decisión.
c) Rendir fondos que no cuenten con respaldo efectivo.
d) Aceptar y mantener clientes que no se ajusten a las políticas de aceptación, regulación y
mantención de clientes de Orica Chile S.A.
Además de lo expuesto en el numeral precedente, los trabajadores de Orica Chile S.A. deberán:
a) Actuar en el desempeño de sus labores en forma ajustada a la ley, en todo momento.
b) Circunscribirse a las instrucciones respectivas y a las leyes vigentes, toda vez que en el ejercicio
de sus labores el trabajador tenga el deber o la posibilidad de disponer, de cualquier forma, de
dinero o bienes del empleador o de celebrar actos o contratos a su nombre.
c) Cuidar, en la medida de lo posible, que cualquier suma de dinero o bienes que en razón de su
trabajo dispongan, o la celebración de actos y contratos, en ningún caso sean utilizados para
fines ilegales y/o constitutivos de delito, tales como financiamiento del terrorismo, lavado de
activos y cohecho.
d) Evitar comportamientos o conductas indebidas, tales como aquellas que impliquen el
otorgamiento de sobornos o coimas y en general, toda actuación o uso de bienes o dineros ante
entidades o funcionarios públicos o privados que constituyan la realización de actos ilegítimos o
improcedentes conforme a las políticas y principios de la empresa, y a la normativa legal
aplicable, ni siquiera bajo pretexto de estar cumpliendo instrucciones superiores.
e) Informar de inmediato al Encargado de Prevención de Delitos de cualquier situación de la cual
tome conocimiento que pudiese resultar en la utilización ilegal de dinero, bienes, actos o
contratos del empleador.
f) Velar permanentemente que los trabajadores a su cargo, colegas, contratistas, prestadores de
servicios y cualquier persona que tenga relación con la empresa, se abstengan de ejecutar
cualquier acto ilícito, indebido o contrario a las conductas establecidas en las Políticas de
Comportamiento Laboral de la empresa.
g) Tomar medidas responsables a fin de prevenir incumplimientos del Sistema de Prevención de
Delitos, tales como:
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 28
La investigación deberá incluir una entrevista con el denunciado bajo estricta reserva del resto del
personal de la empresa, a fin de corroborar la veracidad de la denuncia, siempre respetando las
garantías constitucionales y derechos fundamentales establecidos a favor de los trabajadores, sin
perjuicio de las consecuencias o efectos a que pueda dar lugar el resultado de la investigación, en
conformidad con el procedimiento y sanciones establecidas en este título, políticas de la empresa y
contrato de trabajo del denunciado.
Durante todo este periodo el Encargado de Prevención de Delitos deberá mantener la absoluta
confidencialidad y reserva de las identidades de denunciante y denunciado.
Sanciones Administrativas
Artículo 98.- El incumplimiento de las obligaciones establecidas en este título o la vulneración de las
prohibiciones aquí impuestas a los trabajadores de la empresa, darán lugar a sanciones administrativas,
desde la amonestación verbal del trabajador hasta la desvinculación de la empresa por la causal de
incumplimiento grave de las obligaciones que le impone el contrato de trabajo, con arreglo a la normativa
legal aplicable.
Especialmente procederá la aplicación de la desvinculación, cuando la investigación seguida por el
Encargado de Prevención permita concluir que existen pruebas fundadas de participación del trabajador
en actos ilícitos, según lo expuesto en párrafos precedentes.
Se esforzará porque su historial en materia de seguridad y salud sea reconocido por todas los
stakeholders.
Trabajará cooperativamente con las comunidades en las cuales operamos para comprender e
involucrarnos con la cultura local, los valores, las tradiciones y las creencias.
Respetará en todo momento las leyes y regulaciones de nuestras comunidades y países anfitriones,
y seguirá principios reconocidos internacionalmente.
Alineará nuestra inversión en la comunidad donde los intereses sociales y ambientales de Orica se
conecten con las necesidades de las comunidades en las cuales operamos.
Animará a nuestra gente a apoyar los compromisos e inversiones en la comunidad de Orica e
identificará modos de contribuir los conocimientos y experiencia de nuestra gente para beneficiar a la
comunidad en su conjunto.
Anualmente medirá y reportará el progreso, el impacto y los resultados de nuestras actividades,
inversiones y asociaciones con la comunidad.
Estándar 18 Seguridad
Estándar 19 Preparación para emergencias y crisis
Estándar 20 No conformidad, incidentes y acciones
Estándar 21 Control, auditoría y revisión
Expectativas Generales SHES del personal de Orica
a) Conozca y respete todos los requerimientos de SHES relacionados con el trabajo.
b) Mantenga en mente los requerimientos de SHES en toda tarea que realice, para prevenir
lesiones, enfermedades ocupacionales e incidentes medioambientales o de seguridad.
c) Mantenga en todo momento el área de trabajo limpia y ordenada.
d) Revise constantemente el lugar de trabajo para verificar peligros que puedan ocasionar lesiones,
enfermedades ocupacionales o incidentes, e inicie las acciones correctivas necesarias.
e) Preséntese en su trabajo en condición apta, libre de impedimentos causados por el alcohol,
drogas, medicamentos u otros.
f) Corrija prácticas inadecuadas de SHES observadas en otros trabajadores, incluyendo
contratistas.
g) Busque oportunidades para mejorar el desempeño SHES y participe activamente en tareas de
mejoramiento SHES.
h) Informe inmediatamente toda lesión, enfermedad, incidente de seguridad o medio ambiental.
i) Si está lesionado o enfermo, participe activamente en programas de rehabilitación para facilitar la
recuperación.
Expectativas SHES de los Líderes
a) Comunique claramente la visión y expectativas SHES y manténgalas como prioridad en
cualquier decisión, acción o comunicación que lleve a cabo.
b) Ejerza su liderazgo para el desarrollo y ejecución de planes SHES.
c) Asegúrese que cuenta con todos los reglamentos y procedimientos para prevenir incidentes de
SHES en el área de trabajo, y que éstos se cumplan.
d) Dé el ejemplo, estableciendo un alto estándar de SHES, cumpliendo con los reglamentos,
procedimientos y demostrando buenas prácticas laborales.
e) Conozca los requerimientos de SHES del trabajo realizado por la gente a su cargo, y asegúrese
que las personas estén debidamente capacitadas.
f) Realice revisiones frecuentes de las prácticas laborales y no tolere ninguna desviación de los
estándares requeridos. Tome acción, según prioridades, frente a cualquier caso de
incumplimiento de los requerimientos SHES conocidos, o ante cualquier oportunidad de
mejoramiento.
g) Asegúrese que todos los contratistas estén bajo una supervisión que opere con los mismos
estándares que se exigen a los trabajadores de Orica.
h) Cree un ambiente de transparencia, confianza y respeto mutuo que permita a cada persona
alcanzar un nivel de excelencia y ser reconocido por su buen desempeño en SHES.
i) Participe en la investigación de incidentes de SHES y asegúrese que las acciones y
recomendaciones para evitar casos recurrentes se cumplan en su totalidad.
j) Gestiones en forma expedita la rehabilitación de un empleado enfermo o lesionado, dando total
apoyo a la persona y a su familia.
k) Todos son individualmente responsables de su desempeño bajo los estándares SHES.
l) Los gerentes de línea son responsables que el personal bajo su supervisión cumpla los
estándares SHES.
La Comunidad, Salud y Medio Ambiente
Orica se compromete a conducir sus actividades preocupándose de las personas y el medio ambiente y
orientará sus negocios para lograr el beneficio de la sociedad, sin comprometer la calidad de vida de
futuras generaciones.
Más Información y Ayuda
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 33
Orica tiene establecidos políticas y procedimientos más detallados respecto a los temas abordados
anteriormente.
En cualquier situación donde exista alguna duda por parte del empleado, ésta deberá plantearse y
discutirse con su Gerente o Supervisor. A todos los trabajadores se les aconseja comentar y contribuir a
este Reglamento aportando sus ideas y sugerencias a sus Gerentes o Supervisores respectivos.
Un conflicto real de interés es aquél donde existe un verdadero conflicto de interés entre el empleado
involucrado en el proceso de toma de decisión y los intereses personales de dicho empleado.
Un conflicto potencial de interés se da cuando podría generarse un conflicto de interés entre el empleado
involucrado en el proceso de la toma de decisión y los intereses personales de dicho empleado.
Un conflicto de interés percibido es aquél donde un tercero podría tener la impresión de que los intereses
personales de un empleado de Orica podrían influenciar las acciones de dicho empleado de Orica, ahora
o en el futuro.
3) Fuentes de conflicto de interés
Se consideran, entre las conductas que podrían calificar como conflicto de interés las siguientes:
a) Trabajo o empleo fuera de la empresa, siempre que tenga relación directa con el giro de la
empresa o con la función que el empleado ejecuta al interior de la empresa.
b) Relación con un negocio fuera de la empresa o intereses en un proveedor, cliente o competidor;
c) Una relación de negocio en representación de Orica con un pariente, amigo personal o pareja, o
con alguna compañía controlada por dichas personas;
d) Una posición donde un empleado de Orica tenga influencia o control sobre la evaluación del
trabajo o compensación de cualquier persona que sea pariente, pareja o amigo personal
cercano;
e) Use de manera personal o comparta información confidencial de Orica para beneficio propio, tal
como la compra o venta, o recomiende la compra o venta de acciones de Orica, propiedades,
productos o materias primas, sobre la base de esta información; o,
f) Aceptar beneficios personales, tales como algo más que un obsequio modesto o agasajo, de
parte de una persona u organización con la que Orica tenga o vaya a tener relación, en cualquier
tipo de transacción comercial.
No hay nada inusual ni necesariamente malo en tener un conflicto de interés. Sin embargo, lo importante
es cómo el empleado maneja esta situación.
El Gerente de Línea es responsable de asegurar que el conflicto de interés y sus circunstancias se revise
apropiadamente, incluyendo – de ser necesario – que el empleado retome algunas discusiones o
actividades que involucren el conflicto de interés.
4) Responsabilidades del Empleado
Los empleados son responsables de:
a) Evaluar sus intereses privados y personales, así como actividades y relaciones y determinar si
éstos entran en conflicto o podrían convertirse en potenciales conflictos con sus actividades,
como un empleado Orica;
b) Estar conscientes de su obligación de evitar - en lo posible - conflictos de interés y administrar
aquellos conflictos que no puedan evitarse;
c) Informar sobre conflictos de interés real, potenciales o percibidos que pudieran tener, de acuerdo
con esta política; y,
d) Cumplir con los requerimientos de esta política, así como políticas y procedimientos
relacionados.
El no cumplimiento de esta política podría exponer al empleado en cuestión, a posibles medidas
disciplinarias por parte de Orica.
5) Responsabilidades del Gerente
Los gerentes son responsables de:
Cumplir con las políticas de conflicto de interés con respecto a sus propios conflictos y potenciales
conflictos de interés. Nada entorpecerá más rápido la credibilidad y seguimiento de la política, que un
Gerente de Línea que no siga o parezca no seguir el debido proceso;
Asegurar el cumplimiento por parte de sus supervisados:
a) Siendo conscientes de los riesgos de conflicto inherentes al trabajo del personal que administran.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 35
Artículo 102.- Se prohíbe, asimismo, el ingreso y la permanencia, en las áreas de trabajo, de personas
que se encuentren bajo la influencia de drogas. El trabajador que consuma drogas por prescripción
médica deberá notificarlo a su jefatura inmediatamente, de modo que pueda evaluarse si dichas drogas
afectan o pueden afectar su desempeño o la seguridad en el trabajo.
Artículo 103.- Los trabajadores de Orica, y los de sus contratistas y subcontratistas, no podrán asistir al
trabajo o llevar a cabo cualquier actividad en las dependencias de la empresa mientras se encuentren
bajo la influencia del alcohol, lo que se determinará por el resultado positivo de un test de alcohol.
Esta prohibición se extiende a aquellos casos en que el trabajador está fuera de las dependencias de la
empresa, tratando con clientes o instituciones vinculadas a Orica, durante las horas de trabajo o en la
realización de cualquier otra actividad laboral en la que el empleado se encuentre representando o
desempeñando funciones para Orica, en comisión de trabajo y viajes, con independencia del horario en
que dichas actividades tengan lugar.
Se exceptúan de esta prohibición las actividades o eventos autorizados por Orica de conformidad con lo
establecido en el procedimiento para la realización de actividades en que se permita el consumo de
alcohol.
Artículo 104.- En la circunstancia de encontrarse un trabajador bajo la influencia de algún tipo de droga u
alcohol se determinará a través de un test de control antidroga u alcohol que realizará la empresa con
apego a la normativa legal vigente.
Orica controlará especialmente la presencia de las siguientes drogas:
a) Cocaína
b) Marihuana
c) Opiáceos
d) Anfetaminas
e) Cualquier otra que las leyes chilenas declaren ilícitas o ilegales;
Cualquier droga o sustancia, lícita o ilícita, que pueda afectar el desempeño seguro del trabajador en sus
funciones, poniendo en riesgo su salud o la de sus compañeros de trabajo.
Para el control del consumo de alcohol, cuando su presencia no pueda detectarse visualmente, podrá
aplicarse un alcotest.
Artículo 105.- Orica podrá requerir a sus empleados someterse a pruebas de control de abuso de alcohol
y consumo de drogas, aplicando sistemas universales, aleatorios, y no discriminatorios, respetando
siempre los derechos fundamentales de los trabajadores.
Cuando se ordenen tales pruebas y el resultado de un trabajador sea positivo, o bien, cuando el
trabajador no se presente, se aplicarán las medidas disciplinarias internas que sean pertinentes de
acuerdo con lo establecido en este reglamento interno y la legislación laboral pertinente.
Si un trabajador se encuentra, habida consideración de su comportamiento, manifiestamente en un
estado que hace presumir que está bajo la influencia del alcohol o de drogas, podrá requerírsele que se
someta al test que corresponda. Su negativa se mirará como una presunción de abuso de alcohol o
consumo de drogas, según sea el caso. En todo caso, el trabajador deberá recibir siempre un trato
acorde con su dignidad y derechos.
Artículo 106.- Orica tiene la responsabilidad de velar por la seguridad de todos los visitantes a sus
instalaciones. Si algún visitante se encuentra en posesión de alcohol, involucrado en la venta o
distribución de éste o bajo la influencia del alcohol, drogas prohibidas u otras substancias, se le negará el
acceso a las dependencias o se le pedirá que haga abandono de éstas y le será prohibido su regreso a
las dependencias donde opere la empresa.
Artículo 107.- La infracción a las normas precedentes, dependiendo de su gravedad, podrán dar lugar a
medidas disciplinarias que van desde la amonestación verbal hasta el despido del trabajador. Poner en
riesgo la seguridad de las personas y de las instalaciones de la empresa, debido al consumo de alcohol
o drogas, es considerado un acto grave que se sancionará con desvinculación inmediata.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 37
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 38
7. CÓDIGO DE ÉTICA
7.1 Introducción
Orica cree que sus empleados deben ajustar su comportamiento en todo momento a principios de ética
fundamental. La conducta ética se relaciona con los estándares de comportamiento que no solo están
identificados con el simple cumplimiento de la ley, sino que también por actuar honestamente y en forma
justa.
La manera en que nos comportamos tanto en nuestro trabajo como en nuestra vida privada constituye un
elemento importante en la forma en que somos percibidos en el ambiente de los negocios y, en general,
en la comunidad con que nos relacionamos.
incluyendo Orica, cuando se encuentren en posesión de información privilegiada que les permita
conocer los precios y que pueda afectar en forma significativa el valor de esos documentos.
Los Directores y empleados no podrán, tampoco, realizar negocios a corto plazo relativos a acciones de
Orica o de cualquier corporación relacionada. Sin perjuicio de lo anterior, los Directores y empleados
pueden comprar y/ o vender acciones de Orica dentro del período de los dos meses inmediatamente
siguientes a los siguientes eventos:
a) Junta Ordinaria de Accionistas,
b) Anuncio de los resultados financieros de mitad de año,
c) Anuncio de los resultados financieros de fin de año.
El plazo de dos meses se contará a partir del día siguiente de la realización de estos eventos.
Relaciones Comerciales
a) Política de Competencia: Orica y sus empleados acatarán, mientras se encuentren compitiendo
en el mercado, todas las leyes de defensa de la libre competencia o antimonopólicas, de los
países en los que operen. Deberán respetar también las normas que regulen estas prácticas en
Australia.
b) Tutela de Producto: La Tutela del producto es el proceso mediante el cual Orica identifica y
evalúa el cumplimiento de los estándares SHES en el desarrollo, manufactura, distribución,
marketing, uso y eliminación de sus productos (incluyendo el embalaje). Los principios SHES
asociados con cualquier producto, desde su creación hasta su utilización última y eliminación,
deben manejarse en forma responsable y ética.
El soborno no solo está contra la política de la compañía sino que también implica la iniciación de un
proceso criminal y la aplicación de penas en contra del infractor. Ningún empleado de Orica ofrecerá,
prometerá u otorgará cualquier pago, obsequio, rebaja u otro intercambio para el beneficio de terceras
partes, a objeto de realizar o abstenerse de (f) Enfrentando el Fraude
Orica se compromete a mantener un medioambiente de trabajo seguro que proteja a las personas, los
bienes y la información de la compañía de daño intencional, accidental o fortuito. En los casos que sea
apropiado, y después de una debida investigación, Orica se reserva el derecho de despedir de inmediato
a los empleados que hayan cometido fraude contra la compañía y, cuando corresponda, seguirá
acciones judiciales y que busquen hacer efectiva la responsabilidad infraccional y civil de los
responsables.
CAPÍTULO SEGUNDO
1. REGLAMENTO DE ORDEN
1.1 Generalidades
Artículo 1.- El presente Reglamento Interno regulará las condiciones, requisitos, derechos, beneficios,
obligaciones, prohibiciones y, en general, las formas y condiciones de trabajo, higiene y seguridad de
todas las personas que laboran en Orica Chile S.A.
Artículo 2.- Este Reglamento Interno se considerará parte integrante de cada Contrato de Trabajo y será
obligatorio para el trabajador el fiel y estricto cumplimiento de las disposiciones contenidas en su texto.
Desde la fecha de su ingreso, el trabajador no podrá alegar ignorancia de las disposiciones del presente
Reglamento Interno, debiendo hacer declaración expresa de conocerlo y de su promesa de cumplirlo en
el respectivo contrato de trabajo.
Se pone en conocimiento de los trabajadores los cargos de Orica Chile S.A., con su descripción
correspondiente:
coordinar cuartas copias según lo requiera el cliente, hoja Trade, proyección del Over-Due de fin de
mes, manejo del archivo de confirming, calculo de intereses de confirming.
Asistente Cuentas por Pagar Accounts Payable Officer
Responsable de la documentación que respalda el pago (3a Copia de las facturas que fluye de
contabilidad), manejo administrativo de los comprobantes de pagos que exige la ley, procesar las
nominas de semanales de proveedores, manejo y administración de los factoring de proveedores,
cargo de las tarjetas visas USD y CLP, compra de otras monedas para pago al exterior, atención de
proveedores, traspaso de Confirming Enaex al código del banco que se adjudico la operación,
creación de proveedores nuevos y actualización de cambio en los proveedores, análisis de cuentas
asignadas, respuesta vía mails diarios (proveedores reclamos por facturas)
Asistente de Tesorería Treasury Assistant
Gestión de cheques, manejo y análisis del depósito o préstamo en OFL, transferencias entre
cuentas LBTR- traspaso de sueldos, registros de contables de las compras y ventas de divisas,
cuadrar e identificar IVA de importaciones, conciliaciones bancarias, envío de estado de cuenta a
cada ejecutivo, emisión de cartas de crédito, carta enmienda, carta de retiro carpeta de importación,
carta de pago al banco, atención de proveedores, respuesta vía mails diarios (proveedores
reclamos por facturas), gestión y pago de requerimientos urgentes. (FXR-FF-Facturas con riesgo de
corte), pago de nominas de: arriendos, honorarios, FXR y FF, cobranza cartera, pago al extranjero
de anticipos y proveedores extranjeros en forma semanal.
Asistente de Transporte Transport Assistant
Optimiza la programación de los pedidos de concreto según los lineamientos de logística para
garantizar la eficiencia de la operación de entregas en términos de optimización de costos y el
cumplimiento efectivo de los requerimientos de los clientes bajo las condiciones de servicio
acordadas.
Asistente Técnico Blasting Engineer
Creación de valor para Orica y clientes a través de la diferenciación en innovación especialista
aplicada a proyectos BBS y generación de servicios discretos. Brinda soporte especializado en
contratos Orica en el sitio.
Asistente Técnico EBS Blasting Engineer EBS
Planificar, diseñar y materializar en terreno diagramas de voladura en conjunto con el consultor
Técnico del Sitio o con Jefe de Perforación y Voladura, según requerimiento del contrato. Desarrollo
de amarre, programación e iniciación de los detonadores electrónicos para las respectivas
voladuras. Generación posterior de reportes del diseño final implementado y documentación de la
información respectiva de cada voladura.
Black Belt - Excelencia de Negocios Business Excellence Black Belt
A cargo de proyectos de mejora y rediseño de procesos de negocio, lo que incluye levantamiento,
análisis, formulación de la propuesta de rediseño e implementación del mismo. Además, será
responsable por el diseño de los procesos de negocios de nuevos productos o servicios de Orica.
Capataz Shift Facilitator
Evaluar condiciones de la tarea aplicando herramientas de control de riesgos. Supervisar el
cumplimiento de los procedimientos operativos en la ausencia del Supervisor. Mantener
actualizados y en orden los documentos relacionados a los activos de la compañía. Debe tener las
competencias y autorizaciones para conducir vehículos menores, tales como camionetas para el
cumplimiento de sus obligaciones
Chofer Polvorinero Magazine Keeper
Encargado del stock, productos en polvorines de los sitios, del control de los libros de existencias
(entrada y salidas) de productos e inventario de polvorines, abastecimiento de polvorines y entrega
de productos en terreno. Por la naturaleza de su cargo deberá conducir todo vehículo de Orica que
se encuentre autorizado y en condiciones para el transporte de explosivos y accesorios.
Comprador Local Purchaser Officer
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 44
Recibir solicitudes de compra de plantas, sitios y otras áreas, procesarlas y generar órdenes de
compra a proveedores seleccionados. Entregar OC a proveedores, acordar condiciones de pago y
entrega.
Consultor Legal América Latina Legal Counsel Mining Services LA
Proporcionar asesoramiento y servicios jurídicos a todas las empresas del Grupo Orica en la región
de América Latina, junto con y bajo la dirección del Consejo General- América Latina; para permitir
el logro de las estrategias y objetivos de negocio, mientras que la realización y asesorar a la
empresa de conformidad con las leyes aplicables y las políticas y procedimientos de Orica
Contador de Costos Cost Accountant
Responsable por el correcto cálculo y registro oportuno de los costos de no manufacturing, de
acuerdo a las normas contables y financieras (IFRS) asegurando un ambiente de control efectivo
para costos e inventarios.
Contador General General Accountant
Responsable por los asuntos contable-financieros en Orica, cumple con velar por la planeación
efectiva para el control de las operaciones y recibe toda la información e interpretación de los
resultados de operaciones y de situación financiera.
Coordinador de Construcción Contruction Coordinator
Persona designada para asumir la responsabilidad y la gestión de todas las actividades de
construcción. Las responsabilidades clave del rol son: establecer contacto con el cliente durante la
puesta en servicio/entrega y garantizar una transición sin problemas, la asistencia post entrega,
trabajar estrechamente con los proveedores para asegurar resultados positivos del proyecto, la
aceptación de los trabajos de construcción de sub-contrato y su administración, asegurar la correcta
interpretación y la transferencia de la intención del diseño en la planta construida, trabajar con el
Ingeniero de Costos sobre el estado de las actividades de construcción y los costos asociados y con
el Ingeniero de Planificación, sobre el estado de avance de las actividades de construcción y
garantizar que el plan del proyecto es seguido para asegurar que el sistema de suministro cumple
con los requisitos de seguridad de Orica, salud y normas de salud y medio ambiente.
Coordinador de Entrenamiento América Latina Training Coordinator Latin America
Gestionar y dar soporte en la implementación y cumplimiento de los programas corporativos de
entrenamiento en América Latina, incluyendo el desarrollo de liderazgo, cambios culturales en la
organización y temas fundamentales del área.
Coordinador de Materias Primas MRP & Material Master Data Coordinator
Creación código de materiales, confección Supply Chain scorecard, mantención de maestro
materiales plantas América Latina
Coordinador de Proyecto Project Coordinator
El líder del proyecto es la persona designada para asumir la plena responsabilidad de la ejecución
de un proyecto. A su rol corresponde apoyar a las necesidades del cliente como un experto en la
materia con respecto a la técnica, regulatoria, el diseño y la fabricación de los conocimientos,
apoyar al jefe del equipo de sistemas de entrega (Delivery System TL) con la presentación de
informes y la ejecución de sus funciones, identificar los sobrecostos o de horario, garantizar que los
proyectos de sistemas de entrega se ejecutan de acuerdo a los parámetros correspondientes; la
dirección y gestión del equipo del proyecto, la ingeniería front- end, participar en el desarrollo de
planes y acciones estratégicas y proponer las ideas innovadoras que podrían mejorar los
resultados.
Coordinador Despachos Dispatch Officer
Optimiza la programación de los pedidos de concreto según los lineamientos de logística para
garantizar la eficiencia de la operación de entregas en términos de optimización de costos y el
cumplimiento efectivo de los requerimientos de los clientes bajo las condiciones de servicio
acordadas.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 45
Master Black Belt - Six Sigma Lead Master Black Belt - Six Sigma Lead
Implementar las iniciativas de mejora de procesos en toda la región América Latina garantizar la
entrega de las eficiencias específicas, la racionalización de los procesos de negocio, la mejora de la
entrega de valor a los clientes y la mejora de la capacidad de apalancamiento organizacional.
Mecánico Maintenance Mechanic
Mantener en buen estado las máquinas e infraestructura de las plantas. Encargado de la
maquinaria en las instalaciones de manufactura y de todos los aspectos de su mecanismo y
funcionamiento, el diseño, desarrollo, construcción, producción, instalación, operación y
mantenimiento de equipos y maquinarias, etc.
Mecánicos SITIO Mechanic SITIO
Es responsable de ejecutar los planes de mantenimiento. De equipos, instalaciones y vehículos,
bajo las pautas entregadas por el Supervisor Mecánico. Debe conocer de Manipulación de
Explosivos, será responsable de las herramientas que se le entregan a cargo, deberá controlar el
retiro de repuestos e insumos
Operador de MMU MMU Operator
Es el responsable de la unidad fábrica asignada, debiendo mantenerla en optimas condiciones,
debe ser capaz de fabricar y controlar cada uno de los productos que puede producir este equipo,
controlar que la dosificación de materias primas y peso del producto sean los solicitados y los que
se están entregando, controlar que todos los documentos legales del equipo se encuentren al día,
chequear en forma diaria el equipo dejando los registros existentes, informar a su Supervisor de las
desviaciones encontradas, tanto en el carguío, en los pozos, pisos, debe ser capaz de calibrar cada
una de las materias primas, controlar densidades, subida lineal según diámetro de perforación,
conocer la manipulación de explosivos y accesorios de voladura, responsable de cumplir los
procedimientos, protocolos establecidos, para una operación segura. Apoyo en el carguío de
explosivos para pre corte, capaz de efectuar reparaciones menores en su equipo a cargo, apoyo a
los mecánicos para el mantenimiento preventivo de su unidad, cumplir con la documentación legal
tanto como para la conducción como para la operación de explosivos según la legislación vigente.
El trabajador podrá operar y conducir todos los vehículos para los que esté capacitado y autorizado
por ORICA.
Operador Aprendiz Apprentice Operator
Aprender y ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de
producción, utilizando las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso
productivo, bajo los estándares SHE, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de
adquirir los conocimientos técnicos necesarios para cumplir con la producción solicitada.
Operador Calificado I Qualified Operator I
Ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de producción, utilizando
las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso productivos, bajo los
estándares SHES, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de cumplir con la
producción solicitada, ejecuta operaciones únicas o múltiples de medio impacto en el proceso
productivo y la complejidad del mismo.
Operador Calificado II Qualified Operator II
Ejecutar las labores productivas de uno o más procesos del departamento de producción, utilizando
las materias primas, herramientas e insumos necesarios para el proceso productivos, bajo los
estándares SHE, de calidad y de producción asociados a su cargo, con el fin de cumplir con la
producción solicitada, ejecuta operaciones que involucran "SETUP" de maquinas con medio/alto
impacto en el proceso productivo y la complejidad del mismo.
Operador de Voladura B Operator
Es el responsable del equipo asignado para las tareas de carguío de explosivos y/o apoyo en la
Planta debe controlar en forma diaria su estado mecánico, dejando registro e informando a su
Supervisión de las desviaciones encontradas, encargado de apoyar en el MMU para el carguío de
explosivos a los Operadores A, debe ser capaz de controlar densidades, subida de explosivos
lineal, en función del diámetro, debe conocer de manipulación de explosivos y accesorios de
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 49
voladura, debe conocer de la calibración de materias primas de los camiones MMU. Debe informar
inmediatamente de las desviaciones que encuentre en los pozos, pisos y mallas del sector de
carguío, es responsable de cumplir los procedimientos, protocolos establecidos, para una operación
segura. Apoyo en el carguío de explosivos para pre corte. Es capaz de efectuar reparaciones
menores en su equipo a cargo, como también prestar apoyo a mecánicos para el mantenimiento
preventivo del mismo. Orica asegurará que el trabajador posea las competencias y calificaciones
necesarias para la ejecución de su trabajo validándolas de acuerdo a las políticas de entrenamiento
vigentes. El trabajador podrá operar y conducir todos los vehículos para los que esté capacitado y
autorizado por Orica.
Operador Especializado I Specialised Operator I
Ejecutar las labores productivas asignadas, bajo los estándares SHES de calidad y de producción,
con el fin de contribuir a las metas establecidas de producción teniendo un correcto uso y cuidado
de las maquinarias, equipos, materias primas e insumos requeridos en el proceso, Ejecuta
operaciones que involucran "SETUP" de maquinas, con medio/alto impacto en la producción y la
complejidad del mismo. Con supervisión moderada, apoya en el entrenamiento de nuevos
operadores.
Operador Especializado II Specialised Operator II
Ejecutar las labores productivas asignadas, bajo los estándares SHES, de calidad y de producción,
con el fin de contribuir a las metas establecidas de producción teniendo un correcto uso y cuidado
de las maquinarias, equipos, materias primas e insumos requeridos en el proceso, Ejecuta
operaciones que involucran "SETUP" de maquinas, con alto impacto en la producción y la
complejidad del mismo. Con supervisión especifica, apoya en el entrenamiento de nuevos
operadores.
Planificador de Mantención Maintenance Planner
Responsable del proceso de planificación de las actividades de mantenimiento preventivo y
correctivo programado, entrega prioridades y coordina los recursos necesarios para asegurar la
ejecución de las tares. Controla el adecuado funcionamiento y utilización del modulo de PM-SAP.
Controla el desempeño del proceso de mantenimiento atreves de KPIs.
PMO - Excelencia de Negocios Business Excellence PMO
Definir y mantener estándares de procesos, generalmente relacionados a la gestión de proyectos.
La PMO trabaja en estandarizar y economizar recursos mediante la repetición de aspectos en la
ejecución de diferentes proyectos. La PMO es la fuente de la documentación, dirección y métrica en
la práctica de la gestión y de la ejecución de proyectos.
Polvorinero Magazine Keeper
Es el responsable del polvorín y de mantener limpio y ordenado los productos que se encuentran en
el polvorín, Verificar que los documentos legales se encuentren al día, que los productos externos
vengan en cantidad y calidad como está establecido y con su documentación en regla, en terreno
es responsable del vehículo asignado, debiendo dejar registro diario de su estado mecánico,
informando a la supervisión de cualquier desviación, entregar y recibir los productos en terreno,
dejando los registros en los documentos establecidos con las firmas respectivas, debe cumplir los
procedimientos y protocolos establecidos, mantener al día el libro de polvorines con los respaldos
respectivos, debe ingresar la información de consumos diarios a los sistemas de control
administrativo, conocer de la manipulación de explosivos y accesorios de voladura.
Recepcionista Receptionist
Controla el acceso a las instalaciones, comunicando las visitas a los anfitriones de Orica. Realiza
las labores de operadora telefónica de la planta, direccionando las llamadas entrantes. Recepción y
entrega de valijas, documentación en general, registrando su flujo. Coordinación de servicios de
transporte para los usuarios. Apoyo administrativo en la organización y disposición de los recursos
compartidos.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 50
Artículo 10. - El trabajador queda obligado a comunicar, dentro del plazo de 15 días, cualquiera
circunstancia que modifique aquellas condiciones personales que se han tenido a la vista para su
contratación, en especial:
a) Cambio de estado civil
b) Alteración en el número de componentes del grupo familiar, para los efectos de asignaciones
familiares o beneficios
c) Cambio de domicilio
d) Estudios
2. REMUNERACIONES
Artículo 14.- Los trabajadores percibirán la remuneración que en cada caso particular se determine en el
respectivo contrato de trabajo. La remuneración se pagará mensualmente, de manera anticipada los días
24 en su defecto día hábil anterior. El monto de la remuneración no podrá ser inferior al ingreso mínimo
mensual fijado por la Ley.
Cuando excepcionalmente la Empresa contrate personal remunerado por día o a trato, se estará a lo
estipulado en los respectivos Contratos de Trabajo y a lo previsto en el artículo 44 del Código del
Trabajo. El trabajador recibirá su remuneración dentro de la hora siguiente a la terminación de la jornada
ordinaria de trabajo, en el lugar en que el trabajador preste sus servicios. Este pago se efectuará
conforme esté acordado en el contrato, sin perjuicio que la empresa y el trabajador puedan acordar otros
días u horas de pago, pero sin que pueda cambiarse el lugar de pago, por así disponerlo el artículo 56
del Código del Trabajo.
Artículo 15.- El Empleador deberá deducir de las remuneraciones los impuestos que las graven, las
cotizaciones de seguridad social, las cuotas sindicales de conformidad a la legislación respectiva y las
obligaciones con instituciones de previsión o con organismos públicos. Igualmente, a solicitud escrita del
trabajador, el Empleador deberá descontar de las remuneraciones las cuotas correspondientes a
dividendos hipotecarios por adquisición de viviendas y las cantidades que el trabajador haya indicado
para que sean depositadas en una cuenta de ahorro para la vivienda abierta a su nombre en una
institución financiera o en una cooperativa de vivienda. Estas últimas no podrán exceder de un monto
equivalente al 30% de la remuneración total del trabajador. Solo con acuerdo del Empleador y del
trabajador, el cual deberá constar por escrito, podrán deducirse de las remuneraciones sumas o
porcentajes determinados, destinados a efectuar pagos de cualquier naturaleza. Con todo, las
deducciones a que se refiere este inciso, no podrán exceder del 15% de la remuneración total del
trabajador.
El Empleador no podrá deducir, retener o compensar suma alguna que rebaje el monto de las
remuneraciones por arriendo de habitación, luz, entrega de agua, uso de herramientas, entrega de
medicinas, atención médica u otras prestaciones en especie, o por concepto de multas que no estén
autorizadas en el Reglamento Interno de Orica.
Artículo 16.- La empresa deducirá de las remuneraciones los impuestos que las graven, las cotizaciones
de seguridad social, las cuotas sindicales de conformidad con la legislación respectiva y las obligaciones
con instituciones de previsión o con organismos públicos. Igualmente a solicitud escrita del trabajador, la
empresa descontará préstamos internos que se otorguen al trabajador y convenios con instituciones.
Estas últimas no podrán superar el 15% de la remuneración total del trabajador.
Artículo 17.- A los trabajadores sujetos a remuneración mensual, se les otorgará anticipos, efectivo, el
día 9 de cada mes o, si éste fuere festivo, el día hábil anterior. Dicho anticipo no podrá exceder del 35%
del sueldo base mensual.
3. DE LAS OBLIGACIONES
Artículo 19.- Es obligación de los trabajadores el cumplimiento de las normas contenidas en el Contrato
de Trabajo, además, de las que a continuación se señalan:
a) Cumplir el horario de trabajo, observando estrictamente las horas fijadas de entrada y salida.
b) Observar buen comportamiento, orden y disciplina desde la llegada al recinto de la Empresa,
hasta su retiro de ella.
c) Brindar la debida atención y respeto a sus relaciones con el público, el Empleador, sus
representantes y el resto del personal.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 55
d) Ejecutar los trabajos personalmente de acuerdo a las órdenes e instrucciones de sus jefes,
preocupándose por la buena conservación y limpieza de las máquinas o herramientas que tenga
a su cargo.
e) En caso de inasistencia por enfermedad o por otra causa que le impida concurrir transitoriamente
a su trabajo, el trabajador deberá dar aviso inmediato a su jefe directo o al Departamento de
Recursos Humanos y Administración de las circunstancias que le impiden trabajar. En todo caso
dicho aviso deberá ser dado antes de cumplirse 24 horas desde que el empleado debió
presentarse a trabajar. Al reintegrarse a sus labores el trabajador deberá justificar su inasistencia
personalmente ante su jefe Directo o el Departamento de Recursos Humanos y Administración,
mediante un comprobante, certificado o documento, que acredite las razones que le obligaron a
faltar. En caso de licencia médica, ésta se hará llegar al Departamento de Recursos Humanos,
dentro del segundo día. Si la inasistencia se debe a enfermedad, ello deberá acreditarse con un
certificado médico o con alguna otra documentación justificante. Se considerará que el trabajador
incurre en "incumplimiento grave de las obligaciones que le impone el contrato", como señala el
artículo 160 Nº 7 del Código del Trabajo, si habiendo dado aviso de encontrarse enfermo, no
comprobare dicha condición al reincorporarse en la forma antes señalada. En ningún caso podrá
el trabajador alegar razones de salud para justificar sus atrasos o trabajo en jornada incompleta,
sin el respectivo certificado médico que acredite su condición.
f) Usar los elementos de protección que se le proporcionen y respetar las instrucciones,
procedimientos, charlas e inducciones, cuyo objetivo es evitar se cometan imprudencias que
originen accidentes del trabajo o que puedan lesionar al propio trabajador o a sus compañeros de
labores, debiendo ceñirse estrictamente a las normas contenidas en este Reglamento Interno.
g) Dar cuenta inmediatamente a la gerencia de cualquier accidente del trabajo, deficiencia o
desperfecto y, en general, de cualquier anormalidad que observe en el desempeño de sus
funciones, especialmente la pérdida de cualquier clase de bienes de propiedad de la empresa o
avería de un equipo o medio material.-
h) El trabajador declara conocer y aceptar la obligación de mantener en completa reserva toda
información que llegue, directa o indirectamente, a su conocimiento y que guarde relación a los
negocios, actividades industriales, métodos de elaboración u otra operación de la Empresa,
cualquiera que fuere su naturaleza. Esta obligación es permanente y no termina por el hecho que
el trabajador deje de prestar servicios a la Empresa, subsistiendo por un período de cinco años
después de finalizada la relación laboral.
i) Cumplir con las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en materia de
armas y explosivos y particularmente, en su caso, las establecidas en la Ley Nº 17.798 y su
Reglamento. Cuando fuere aplicable, tratándose de faenas establecidas en yacimientos mineros,
se cumplirá con lo preceptuado en el Reglamento de Explosivos, Decreto Supremo (Defensa
Nacional) Nº 77, de 1982 Decreto Supremo (M. Minería) Nº 132, de 2004 sobre almacenamiento
de nitrato de amonio y preparación de explosivos, y Reglamento de Seguridad Minera, cuyo texto
refundido, consta en el Decreto Supremo(Minería) Nº 72, de 2004, sin perjuicio de darse además,
fiel cumplimiento a las normas internas sobre seguridad, establecidas por la respectiva Empresa
minera.
j) Trabajar en los casos en que hubiere de excederse la jornada ordinaria por alguna de las
circunstancias especiales referidas en el artículo 29 del Código del Trabajo.
k) Guardar lealtad a la empresa.
l) Abstenerse de realizar competencia con Orica o prestar colaboración para que otros lo hagan. Sin
perjuicio de lo anterior el trabajador podrá solicitar autorización a la Empresa para desarrollar
dichos trabajos.
m) Comunicar, dentro de las 48 horas de sucedido, todo cambio en los antecedentes personales,
para ser anotados en el contrato de trabajo, especialmente, en caso de cambio de domicilio.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 56
n) Registrar su Asistencia:
1. En relación con la tarjeta de asistencia deberá:
Marcarla al ingreso a la jornada;
No marcarla antes de la hora de término de la jornada;
No marcar a otro trabajador con o sin consentimiento de éste;
No abandonar el recinto de la empresa sin timbrar la tarjeta o cual sea formato
de control de asistencia en su sitio, planta u oficina;
No permitir que otra persona marque a su nombre.
2. Personal que registra asistencia en libro
El personal de las Oficinas y operaciones que no usen reloj control de
asistencia registrará su asistencia en el Libro de Control de Asistencia, para lo
cual deberán registrar hora de entrada, hora de salida y firmaren ambos casos.
3. Personal que no registra asistencia
Se exceptúa de la obligación de registro de asistencia a los gerentes, líderes,
ejecutivos en general e ingenieros de Soporte a clientes.
De igual modo, el trabajador deberá abstenerse de ocupar más tiempo de
descanso que el pactado o el que la ley señala o permanecer en la empresa
fuera de la jornada si no ha sido expresamente autorizado para trabajar
sobretiempo o en actividades extra laborales programadas por la Empresa.
Artículo 20.- La Empresa estará obligada a cumplir las siguientes normas de orden:
a) Respetar la persona y la dignidad del trabajador.
b) Pagar oportunamente las remuneraciones de conformidad a las estipulaciones legales o
convencionales, si las hubiere.
c) Adoptar las medidas necesarias para la protección de la vida y la salud de los trabajadores,
mediante la prevención de riesgos y las medidas de higiene laboral adecuadas, además del
cumplimiento de las instrucciones de las autoridades competentes.
d) Ocupar al trabajador en las labores convenidas.
e) Otorgar a los trabajadores las facilidades necesarias, pero compatibles con el régimen de trabajo
imperante en la Empresa, para que éstos puedan completar su educación media o profesional.
De conformidad a lo dispuesto en el artículo 13 del Código del Trabajo, la Empresa no podrá
contratar a menores de 15 años.
f) Colaborar con el perfeccionamiento profesional de los trabajadores, de conformidad a la
normativa sobre capacitación profesional.
g) Cumplir con las normas contractuales y laborales.
h) Confiar su representación a mandos medios idóneos que, junto a sus propias obligaciones como
dependientes, deberán asumir, en lo que corresponda, los deberes y las limitaciones que tiene el
Empleador.
i) Oír los reclamos que le formulen los trabajadores, buscando una rápida y justa solución.
Asimismo, deberá escuchar las sugerencias que le hagan los trabajadores y en lo que
corresponda, el Comité Paritario de Higiene y Seguridad.
4. PROHIBICIONES DE ORDEN
Artículo 21.- Queda prohibido a los trabajadores:
a) Llegar atrasados a sus respectivas jornadas de trabajo u ocultar atrasos o inasistencias propias o
de otro trabajador.
b) Ejercer durante las horas de trabajo, cualquier tipo de actividad ajena a las funciones que
directamente le corresponden de acuerdo a su contrato de Trabajo o al presente Reglamento.
c) Provocar o promover reuniones, discusiones, riñas, juegos de azar o cualquier otra alteración
que perturbe la marcha eficaz y ordenada de las labores de la Empresa.
d) Abandonar el recinto de la Empresa, sección o lugar habitual de trabajo que se le hubiera
asignado, sin causa justificada y sin autorización competente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 57
r) Los trabajadores de la empresa que dispongan de vehículos a cargo de cualquier índole (por
ejemplo camionetas) y aquellos que bajo su responsabilidad dispongan flotas a cargo tales como
los Site Leads, les estará prohibido disponer el activo para otros fines que no sean los
relacionados con las actividades propias de Orica.
Artículo 22.- A la Empresa le estará prohibido:
a) Inducir a los trabajadores a que compren, adquieran o utilicen los artículos o servicios que la
Empresa
b) Discriminar por inclinación política, género, religión o racialmente en la contratación de
trabajadores.
5. DEL FERIADO
Artículo 23.- Los trabajadores con más de un año de servicio tendrán derecho a un feriado anual de
quince (15) días hábiles, con derecho a remuneración íntegra, que para estos efectos estará constituida
por el sueldo y se otorgará de conformidad de la normativa legal vigente. Todo trabajador con diez años
de trabajo, continuos o no, para uno o más empleadores, tendrá derecho a un día adicional de feriado
por cada tres nuevos años trabajados. Dicho exceso será susceptible de negociación individual o
colectiva. Con todo, solo podrán hacerse valer hasta diez años de trabajos prestados a empleadores
anteriores. Para los efectos del feriado, el día sábado se considera siempre inhábil. El feriado deberá ser
continuo, pero el exceso sobre diez días hábiles podrá fraccionarse de común acuerdo. El feriado
también podrá acumularse por acuerdo de las partes, pero solo hasta por dos períodos consecutivos. Si
el trabajador tiene acumulados dos períodos consecutivos, Orica deberá en todo caso otorgar al
trabajador al menos el primero de éstos, antes de completar el año que le da derecho a un nuevo
periodo.
Artículo 24.- El feriado no será compensable en dinero para los trabajadores en servicio, sin embargo,
cuando se acumulare más de un día de descanso en la semana las partes podrán acordar una especial
forma de compensación, remunerada o no de el o los días que excedan de uno y que hayan sido
efectivamente laborados. Dicha remuneración no podrá ser inferior a la que corresponda por
remuneración de horas extraordinarias según lo dispone el artículo 32 del Código del Trabajo. Asimismo,
si el trabajador, teniendo los requisitos necesarios para hacer uso del feriado, deja de pertenecer por
cualquier circunstancia a la Empresa, ésta deberá compensarle el tiempo que por concepto de feriado le
hubiere correspondido. Con todo, el trabajador cuyo contrato terminare antes de completar el año de
servicio que da derecho el feriado, percibirá una indemnización por ese beneficio equivalente a la
remuneración íntegra, calculada en forma proporcional al tiempo que medie entre su contratación o la
fecha en que enteró la última anualidad y el término de sus funciones. El comprobante de haber obtenido
el feriado será firmado por el trabajador en tres ejemplares, uno de los cuales quedará en su poder y dos
en poder de la Empresa.
Artículo 25.- El feriado deberá tomarse una vez al año, sin embargo, el trabajador podrá acumular hasta
dos períodos debiendo las partes dejar constancia escrita de este acuerdo.
Artículo 26.- El Empleador podrá determinar la paralización de las actividades de la totalidad de la
Empresa o de una parte de ella por un mínimo de 15 días hábiles, para que su personal haga uso de su
feriado en forma colectiva. En este caso deberá concederse el feriado a todos los trabajadores que
laboren en la Empresa o en la sección respectiva, considerándose que a aquellos trabajadores que no
cumplan con los requisitos de un año de servicio, se les anticipa el derecho.
6. DE LAS LICENCIAS
Artículo 27.- Se entiende por licencia, el periodo en que el trabajador, por razones previstas y protegidas
por la legislación laboral, sin dejar de pertenecer a la Empresa o establecimiento, interrumpe la relación
de trabajo con su empleador. Las licencias son las siguientes:
a) Licencia por ser llamado a prestar el Servicio Militar Obligatorio
b) Licencia por enfermedad común o accidente del trabajo.
c) Licencia por maternidad.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 59
Artículo 28.- En caso de que un trabajador sea llamado a cumplir con el Servicio Militar, la Empresa
reservará su ocupación al trabajador afectado, quien no tendrá derecho a percibir remuneración. El
tiempo que el trabajador permanezca ausente en razón de estar cumpliendo con el Servicio Militar, no
interrumpirá su antigüedad para los efectos legales pertinentes. Iguales derechos corresponderán al
personal de la Reserva que fuere llamado al servicio, por períodos inferiores a 30 días, a quienes la
Empresa deberá pagar el total de las remuneraciones que estuvieren percibiendo a la fecha de ser
llamados, a menos que por Decreto Supremo, se disponga expresamente que estas remuneraciones
serán de cargo fiscal. Esta obligación se extinguirá un mes después de la fecha del respectivo certificado
de licenciamiento y, en caso de enfermedad comprobada con certificado médico, se extenderá hasta un
máximo de cuatro meses.
Artículo 29.- El trabajador que por enfermedad estuviere imposibilitado para concurrir a su trabajo, estará
obligado a dar aviso a la Empresa, por sí o por medio de un tercero, dentro de las 24 horas siguientes de
sobrevenir la imposibilidad. Para los efectos de la validez del aviso será necesaria la debida
identificación de la persona de la empresa que haya recibido éste, con el fin de evitar una mala
comunicación. Sin perjuicio de lo anterior y dentro del segundo día, el trabajador enfermo deberá
certificar la veracidad de lo comunicado, mediante el certificado médico y la debida licencia. La Empresa
podrá cerciorarse por sus propios medios y en cualquier momento de la existencia de la enfermedad y
podrá, siempre que lo estime conveniente, encargar a un facultativo de su elección que examine al
trabajador. Mientras subsista la enfermedad y se encuentre vigente la licencia, el trabajador no podrá
reintegrarse a la Empresa.
Artículo 30.- Las mujeres que presten servicios a Orica tendrán derecho a descanso de maternidad, el
que cubrirá un período que se iniciará seis semanas antes del parto y terminará doce semanas después.
El plazo anterior podrá aumentarse o variar por causas de enfermedad debidamente comprobada, de
acuerdo a lo previsto en el artículo 196 del Código del Trabajo. Con todo, la trabajadora deberá
comprobar su estado de embarazo con certificado médico o de matrona.
Artículo 31.- Si a consecuencia o en razón de su estado, la trabajadora no pudiera desempeñarse en
determinadas labores, deberá acreditar el hecho ante el Empleador, con el correspondiente certificado
médico.
En todo caso, está prohibido de acuerdo al artículo 202 del Código del Trabajo a la mujer embarazada
desarrollar labores que:
a) La obliguen a levantar, arrastrar o empujar grandes pesos;
b) Exigen un esfuerzo físico prolongado, como permanecer de pie largo tiempo;
c) Se ejecuten en horario nocturno;
d) Se realicen en horas extraordinarias de trabajo, y
e) La autoridad competente declare inconveniente para el estado de gravidez.
Artículo 32.- La madre trabajadora goza de un fuero laboral que se inicia desde el primer día de
embarazo y termina un año después de expirado el descanso de maternidad. Durante el período de
fuero, la Empresa no podrá exonerar a una trabajadora acogida a él sin autorización expresa del Juez de
Letras correspondiente, quien solo procederá a ello con arreglo al artículo 174 del Código del Trabajo.
Si por ignorancia del estado de embarazo se hubiese puesto término al contrato de trabajo sin
autorización del respectivo Tribunal, bastará la sola presentación del correspondiente certificado médico
o de matrona, para que la trabajadora se reintegre a su trabajo, debiendo Orica pagar los períodos no
trabajados, siempre que la afectada no tuviere derecho a subsidio.
Artículo 33.- La madre trabajadora tendrá, además, derecho:
a) Al permiso y subsidio contemplado en el artículo 198 del Código del Trabajo, cuando la salud de
su hijo menor de un año, requiera su presencia en el hogar y siempre que dicha condición de
salud se acredite mediante certificado médico otorgado o ratificado por los servicios que tengan a
su cargo la atención médica del menor;
b) En caso que ambos padres sean trabajadores, cualquiera de ellos, a elección de la madre, podrá
gozar del permiso y subsidio referidos. Con todo, gozará de ellos el padre, cuando la madre
hubiere fallecido o él tuviere la tuición del menor por sentencia judicial. Tendrá también derecho
a este permiso y subsidio, la trabajadora o el trabajador que tenga a su cuidado un menor de
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 60
7. PROTECCIÓN A LA MATERNIDAD
Artículo 35.- Las trabajadoras tendrán derecho a un descanso por maternidad de seis semanas antes del
parto y doce semanas después de él, el que podrá aumentarse o variarse por causa de enfermedad de
los casos contemplados por la Ley.
El padre tendrá derecho a un permiso pagado de cinco días en caso de nacimiento de un hijo, el que
podrá utilizar a su elección desde el momento del parto, y en este caso será de días corridos, o
distribuirlo dentro del primer mes desde la fecha del nacimiento. Este permiso también se otorgará al
padre que se le conceda la adopción de un hijo, contado desde la respectiva sentencia definitiva. Éste
derecho es irrenunciable.
Para estos efectos deberá entregar oportunamente en las oficinas de la Gerencia de Recursos Humanos
la licencia que acredite el estado de embarazo.
Artículo 36.- Cuando la salud de un niño menor de un año requiera de atención en el hogar con motivo
de enfermedad grave, circunstancia que deberá ser acreditada mediante certificado médico otorgado o
ratificado por los servicios que tengan a su cargo la atención médica de los menores, la madre
trabajadora tendrá derecho al permiso y subsidio que establece la ley. En el caso que ambos padres
sean trabajadores, cualquiera de ellos y a elección de la madre, podrá gozar del permiso y subsidio
referidos. Con todo, gozará de ellos el padre, cuando la madre hubiere fallecido o él tuviere la tuición del
menor por sentencia judicial.
Tendrá también derecho a este permiso y subsidio, la trabajadora o el trabajador que tenga a su cuidado
un menor de edad inferior a un año, respecto de quien se le haya otorgado judicialmente la tuición o el
cuidado personal como medida de protección. Este derecho se extenderá al cónyuge, en los mismos
términos señalados en el inciso anterior.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 61
Cuando la salud de un menor de 18 años requiera la atención personal de sus padres con motivo de un
accidente grave o de una enfermedad terminal en su fase final o enfermedad grave, aguda y con
probable riesgo de muerte, la madre trabajadora tendrá derecho a un permiso para ausentarse de su
trabajo por el número de horas equivalentes a diez jornadas ordinarias de trabajo al año, distribuidas a
elección de ella en jornadas completas, parciales o combinación de ambas, las que se considerarán
como trabajadas para todos los efectos legales. Dichas circunstancias del accidente o enfermedad
deberán ser acreditadas mediante certificado otorgado por el médico que tenga a su cargo la atención
del menor
Artículo 37.- Durante el período de embarazo y hasta un año después de expirado el descanso postnatal,
la trabajadora gozará de fuero laboral en los términos contemplados por la Ley.
Artículo 38.- Durante el período de embarazo la mujer no podrá desarrollar labores que la obliguen a
levantar, arrastrar o empujar grandes pesos, o que exijan esfuerzos físicos como el permanecer de pie
largo tiempo, o el desarrollo de trabajo nocturno o en horas extraordinarias o, en general, el que la
autoridad declara como inconveniente para el estado de gravidez. En estas situaciones será trasladada a
otras labores no perjudiciales para su estado, sin reducción de sus remuneraciones.
Si por ignorancia del estado de embarazo se hubiere puesto término al contrato de trabajo, sin la
autorización del respectivo juez, bastará la sola presentación del correspondiente certificado que acredite
su estado de embarazo y todo el período se considerará trabajado.
f) No concurrencia del trabajador a sus labores sin causa justificada durante dos días seguidos,
dos lunes en el mes o un total de tres días durante igual período de tiempo, asimismo, la falta
injustificada o sin aviso previo de parte del trabajador que tuviere a su cargo una actividad, faena
o máquina cuyo abandono o paralización signifique una perturbación grave en la marcha de la
obra.
g) Abandono del trabajo por parte del trabajador, entendiéndose por tal; a) La salida intempestiva e
injustificada del trabajador del sitio de la faena y durante las horas de trabajo, sin permiso del
empleador o de quien lo represente, b) La negativa a trabajar sin causa justificada en las faenas
convenidas en el contrato.
h) Actos, omisiones o imprudencias temerarias que afecten a la seguridad o al funcionamiento
dentro del establecimiento, a la seguridad o a la actividad de los trabajadores, o a la salud de
éstos.
i) El perjuicio material causado intencionalmente en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
útiles de trabajo, productos o mercaderías.
j) Incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato.
Si el empleador pone término al contrato de trabajo por alguna de las causales contempladas en el
artículo160 del Código del Trabajo, deberá comunicarlo por escrito al trabajador, personalmente o por
carta certificada enviada al domicilio señalado en el contrato, expresando la o las causales invocadas,
los hechos en que se funda y el estado en que se encuentran las cotizaciones previsionales.
Esta comunicación se entregará o deberá enviarse, dentro de los tres días hábiles siguientes al de la
separación del trabajador. Si se tratare de la causal de caso fortuito o fuerza mayor el plazo será de seis
días hábiles. Dentro de los mismos plazos señalados deberá enviarse copia de este aviso a la respectiva
Inspección del Trabajo.
Cuando el empleador invoque la causal de necesidades de la empresa, dará al trabajador un aviso, con
copia a la Inspección del Trabajo a lo menos con 30 días de anticipación. No se requerirá de esta
anticipación cuando el empleador pagare al trabajador una indemnización en dinero en efectivo
sustitutiva del aviso previo, equivalente a la última remuneración mensual devengada. La comunicación
al trabajador deberá, además, indicar, precisamente, el monto total a pagar por concepto de
indemnización por años de servicio.
El plazo estipulado para el pago de los haberes correspondientes al finiquito del trabajador, cualquiera
sea la causal que sea aplicada para la desvinculación de este, será de diez días hábiles según lo
indicado por la dirección del trabajo.
Artículo 41.- De acuerdo al artículo 160, del Código del Trabajo, el contrato de trabajo termina sin
derecho a indemnización alguna cuando el empleador le ponga término invocando una o más de las
siguientes causales:
a) Alguna de las conductas indebidas de carácter grave, debidamente comprobadas, que a
continuación se señalan:
1. Falta de probidad del trabajador en el desempeño de sus funciones;
2. Vías de hecho ejercidas por el trabajador en contra del empleador o de cualquier
trabajador que se desempeñe en la misma empresa; injurias proferidas por el trabajador
al empleador; y, conducta inmoral del trabajador que afecte a la empresa donde se
desempeña.
b) Negociaciones que ejecute el trabajador dentro del giro del negocio y que hubieren sido
prohibidas por escrito en el respectivo contrato por el empleador.
c) No concurrencia del trabajador a sus labores sin causa justificada durante dos días seguidos,
dos lunes en el mes o un total de tres días durante igual período de tiempo. Asimismo, la falta
injustificada o sin aviso previo de parte del trabajador que tuviere a su cargo una actividad, faena
o máquina cuyo abandono o paralización signifique una perturbación grave en la marcha de la
obra.
d) Abandono del trabajo por parte del trabajador, entendiéndose por tal:
1. La salida intempestiva e injustificada del trabajador del sitio de la faena y durante las
horas de trabajo, sin permiso del empleador o de quien lo represente; y,
2. La negativa a trabajar sin causa justificada en las faenas convenidas en el contrato.
e) Actos, omisiones o imprudencias temerarias que afecten a la seguridad o al funcionamiento del
establecimiento, a la seguridad o a la actividad de los trabajadores, o a la salud de éstos.
f) El perjuicio material causado intencionalmente en las instalaciones, maquinarias, herramientas,
útiles de trabajo, productos o mercaderías.
g) Incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato.
La eventual impugnación de las causales señaladas, se regirá por lo dispuesto en el artículo 168 del
Código del Trabajo.
Artículo 42.- Sin perjuicio de lo señalado en los artículos precedentes, el empleador podrá poner término
al contrato de trabajo invocando como causal las necesidades de la empresa, establecimiento o servicio,
tales como las derivadas de la racionalización o modernización de los mismos, bajas en la productividad,
cambios en las condiciones del mercado o de la economía, que hagan necesaria la separación de uno o
más trabajadores. La eventual impugnación de las causales señaladas, se regirá por lo dispuesto en el
artículo 168.
Las causales señaladas en los incisos anteriores no podrán ser invocadas con respecto a trabajadores
que gocen de licencia por enfermedad común, accidente del trabajo o enfermedad profesional, otorgada
en conformidad a las normas legales vigentes que regulan la materia.
La invalidez, total o parcial, no es justa causa para el término del contrato de trabajo. El trabajador que
fuere separado de sus funciones por tal motivo, tendrá derecho a la indemnización establecida en los
incisos primero o segundo del artículo 163, según correspondiere, con el incremento señalado en la letra
b) del artículo 168.
Si el contrato de trabajo termina de acuerdo con los números 4, 5 o 6 del artículo 159, o si el empleador
le pusiere término por aplicación de una o más de las causales señaladas en el artículo160, deberá
comunicarlo por escrito al trabajador, personalmente o por carta certificada enviada al domicilio señalado
en el contrato, expresando la o las causales invocadas y los hechos en que se funda.
Cuando el empleador invoque la causal señalada en el inciso primero del artículo 161, el aviso deberá
darse al trabajador, con copia a la Inspección del Trabajo respectiva, a lo menos con 30 días de
anticipación. Sin embargo, no se requerirá esta anticipación cuando el empleador pagare al trabajador
una indemnización en dinero efectivo sustitutiva del aviso previo, equivalente a la última remuneración
mensual devengada. La comunicación al trabajador deberá, además, indicar, precisamente, el monto
total a pagar de conformidad con lo dispuesto en el artículo siguiente.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 64
Artículo 43.- El finiquito, la renuncia y el mutuo acuerdo deberán constar por escrito. El instrumento
respectivo que no fuere firmado por el interesado y ratificado por el Presidente del Sindicato, Delegado
del Personal, Inspector del Trabajo o Notario Público, no podrá ser invocado por el empleador.
No tendrá lugar lo dispuesto en el inciso anterior, en el caso de contratos de duración no superior a 30
días, salvo que prorrogaren por más de 30 días o que, vencido este plazo, máximo, el trabajador
continuase prestando servicios al empleador, con conocimiento éste.
El finiquito ratificado por el trabajador ante el Inspector del Trabajo o ante alguno de los funcionarios a
que se refiere el inciso precedente así como sus copias autorizadas, tendrán mérito ejecutivo respecto
de las obligaciones pendientes que se hubiesen consignado en él.
Artículo 44.- En los casos de trabajadores sujetos a fuero laboral, sea por tratarse de dirigentes
sindicales, delegado del personal, maternidad, enfermedad u otro motivo legal, el Empleador solamente
podrá poner término al Contrato previa autorización judicial y concurriendo las causales legales.
Debe quedar especificada la especie robada, el lugar dónde se produjo el robo, persona sospechosa y
presentar uno o dos testigos que avalen su denuncia.
Estos datos serán reservados, solamente serán usados para iniciar la investigación, quedando dicho
documento en un archivo confidencial.
Artículo 47.- Al momento de la suscripción del finiquito que pone término a la relación laboral, el
trabajador deberá hacer entrega de las herramientas, uniformes, tarjeta de identificación, tarjeta Cuenta
Vista del Banco CrediChile u otro banco y otras especies sujetas a devolución y de propiedad de la
empresa.
El empleador por su parte, le entregará un certificado en que conste la fecha de ingreso y término de los
servicios con especificación de causal de tal determinación.
El empleador estará facultado para descontar de los haberes del finiquito, los conceptos
correspondientes a anticipos de remuneraciones, préstamos y órdenes de compra (convenios) que el
trabajador hubiese recibido de la empresa.
10. SANCIONES
Artículo 48.- La infracción del trabajador a las disposiciones de este Reglamento, sin perjuicio de la
calificación que según las circunstancias de la misma haga el empleador, que incluso podrá estimar el
término de la relación laboral por las causales establecidas en la ley, derecho al empleador a sancionar
al trabajador que hubiere incurrido en ella. De este modo, podrá sancionar al trabajador dependiendo de
la gravedad de la infracción, de la siguiente forma:
a) Primera amonestación verbal proveniente del jefe directo o inmediato, la cual consiste en una
reunión entre el trabajador y su jefe. Este último deberá dar aviso a la Gerencia de Recursos
Humanos de tal situación;
b) Amonestación por escrito, suscrita por el gerente del área, remitiéndose dos copias debidamente
firmadas por el trabajador a la Gerencia de Recursos Humanos, el Dpto. de Remuneraciones
registrará dicha amonestación en el historial laboral del trabajador. Todo lo anterior, sin perjuicio
de la acción de Término del Contrato de Trabajo, de acuerdo a las causales, si el empleador así
lo determinase.
11. PRESCRIPCIÓN
Artículo 49.- Los derechos regidos por este Código prescribirán en el plazo de dos años contados desde
la fecha en que se hicieron exigibles.
En todo caso, las acciones provenientes de los actos y contratos a que se refiere este Código
prescribirán en seis meses contados desde la terminación de los servicios.
Asimismo, la acción para reclamar la nulidad del despido, por aplicación de lo dispuesto en el artículo
162, prescribirá también en el plazo de seis meses contados desde la suspensión de los servicios.
El derecho al cobro de horas extraordinarias prescribirá en seis meses contados desde la fecha en que
debieron ser pagadas.
Los plazos de prescripción establecidos en este Código no se suspenderán, y se interrumpirán en
conformidad a las normas de los artículos 2523 y 2524 del Código Civil.
Con todo, la interposición de un reclamo administrativo debidamente notificado ante la Inspección del
Trabajo respectiva, dentro de los plazos indicados en los incisos primero, segundo, tercero y cuarto,
suspenderá también la prescripción, cuando la pretensión manifestada en dicho reclamo sea igual a la
que se deduzca en la acción judicial correspondiente, emane de los mismos hechos y esté referida a las
mismas personas. En estos casos, el plazo de prescripción seguirá corriendo concluido que sea el
trámite ante dicha inspección y en ningún caso podrá exceder de un año contado desde el término de los
servicios.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 66
pruebas que pudieran aportar. Se mantendrá estricta reserva del procedimiento y se garantizará a
ambas partes que serán oídas.
Artículo 58.- Una vez que el investigador haya concluido la etapa de recolección de información, a través
de los medios señalados en el artículo anterior, procederá a emitir el informe sobre la existencia de
hechos constitutivos de acoso sexual.
Artículo 59.- El informe contendrá la identificación de las partes involucradas, los testigos que declararon,
una relación de los hechos presentados, las conclusiones a que llegó el investigador y las medidas y
sanciones que se proponen para el caso.
Artículo 60.- Atendida la gravedad de los hechos, las medidas y sanciones que se aplicarán irán desde,
entre otras las que podrían ser: una amonestación verbal o escrita al trabajador acosador, hasta el
descuento de un 25% de la remuneración diaria del trabajador acosador, conforme a lo dispuesto en el
(o los) artículo(s) 43 de este Reglamento Interno, relativo a la aplicación general de sanciones. Lo
anterior es sin perjuicio de que la empresa pudiera, atendida la gravedad de los hechos, aplicar lo
dispuesto en el artículo 160 Nº1, letra b), del Código del Trabajo, es decir, terminar el contrato por
conductas de acoso sexual.
Artículo 61.- El informe con las conclusiones a que llegó el investigador, incluidas las medidas y
sanciones propuestas, deberá estar concluido y entregado a la gerencia de la empresa a más tardar el
día 15 contado desde el inicio de la investigación, y notificada, en forma personal, a las partes a más
tardar el día vigésimo.
Artículo 62.- Los involucrados podrán hacer observaciones y acompañar nuevos antecedentes a más
tardar al día 10° de iniciada la investigación, mediante nota dirigida a la instancia investigadora, quien
apreciará los nuevos antecedentes y emitirá un nuevo informe. Con este informe se dará por concluida la
investigación por acoso sexual y su fecha de emisión no podrá exceder el día 30, contado desde el inicio
de la investigación, el cual será remitido a la Inspección del Trabajo a más tardar el día hábil siguiente de
confeccionado el informe.
Artículo 63.- Las observaciones realizadas por la Inspección del Trabajo, serán apreciadas por la
gerencia de la empresa y se realizarán los ajustes pertinentes al informe, el cual será notificado a las
partes a más tardar al 5° día de recibida las observaciones del órgano fiscalizador. Las medidas y
sanciones propuestas serán de resolución inmediata o en las fechas que el mismo informe señale, el
cual no podrá exceder de quince días.
Artículo 64.- El afectado/a por alguna medida o sanción, podrá utilizar el procedimiento de apelación
general cuando la sanción sea una multa, es decir, podrá reclamar de su aplicación ante la Inspección
del Trabajo.
Artículo 65.- Considerando la gravedad de los hechos constatados, la empresa procederá a tomar las
medidas de resguardo tales como la separación de los espacios físicos, redistribuir los tiempos de
jornada, redestinar a uno de los involucrados, u otra que estime pertinente y las sanciones estipuladas
en este reglamento, pudiendo aplicarse una combinación de medidas de resguardo y sanciones.
Artículo 66.- Si uno de los involucrados considera que alguna de las medidas señaladas en el artículo
anterior es injusta o desproporcionada, podrá utilizar el procedimiento general de apelación que contiene
el Reglamento Interno o recurrir a la Inspección del Trabajo.
La obligación impuesta al empleador de conservar el empleo del trabajador que deba concurrir a cumplir
sus deberes militares, se entenderá satisfecha si le da otro cargo de igual grado y remuneración al que
anteriormente desempeñaba, siempre que el trabajador esté capacitado para ello.
Esta obligación se extingue un mes después de la fecha del respectivo certificado de licenciamiento y, en
caso de enfermedad, comprobada con certificado médico, se extenderá hasta un máximo de cuatro
meses.
El ejercicio de las facultades que la ley le reconoce al empleador, tiene como límite el respeto a las
garantías constitucionales de los trabajadores, en especial cuando pudieran afectar la intimidad, la vida
privada o la honra de éstos.
Los derechos establecidos por las leyes laborales son irrenunciables, mientras subsista el contrato de
trabajo.
La protección o tutela de los derechos fundamentales se aplica respecto de las cuestiones suscitadas en
la relación laboral por aplicación de las normas laborales, que afecten los siguientes derechos
fundamentales de los trabajadores:
Derecho a la vida e integridad síquica y física
Derecho a la vida privada y honra
Derecho a la inviolabilidad de las comunicaciones privadas
Derecho a la libertad de conciencia y culto
Derecho a la libertad de opinión
Derecho a la libertad de trabajo
Derecho a que no se comentan actos de discriminación, durante la ejecución y término de la relación
laboral
Derecho a la libertad sindical
También se aplicará para actos discriminatorios a que se refiere el artículo 2 del Código del Trabajo.
Se entenderá que los derechos y garantías a que se refieren los incisos anteriores resultan lesionados
cuando el ejercicio de las facultades que la ley le reconoce al empleador limita el pleno ejercicio de
aquéllas sin justificación suficiente, en forma arbitraria o desproporcionada, o sin respeto a su contenido
esencial. En igual sentido se entenderán las represalias ejercidas en contra de trabajadores, en razón o
como consecuencia de la labor fiscalizadora de la Dirección del Trabajo o por el ejercicio de acciones
judiciales.
Cualquier trabajador u organización sindical que, invocando un derecho o interés legítimo, considere
lesionados derechos fundamentales en el ámbito de las relaciones jurídicas cuyo conocimiento
corresponde a la jurisdicción laboral, podrá requerir su tutela.
Cuando el trabajador afectado por una lesión de derechos fundamentales haya incoado una acción, la
organización sindical a la cual se encuentre afiliado, directamente o por intermedio de su organización de
grado superior, podrá hacerse parte en el juicio como tercero coadyuvante.
Sin perjuicio de lo anterior, la organización sindical a la cual se encuentre afiliado el trabajador cuyos
derechos fundamentales han sido vulnerados, podrá interponer denuncia, y actuará en tal caso como
parte principal.
La Inspección del Trabajo, a requerimiento del tribunal, deberá emitir un informe acerca de los hechos
denunciados. Podrá, asimismo, hacerse parte en el proceso.
Si actuando dentro del ámbito de sus atribuciones y sin perjuicio de sus facultades fiscalizadoras, la
Inspección del Trabajo toma conocimiento de una vulneración de derechos fundamentales, deberá
denunciar los hechos al tribunal competente y acompañar a dicha denuncia el informe de fiscalización
correspondiente. Esta denuncia servirá de suficiente requerimiento para dar inicio a la tramitación de un
proceso conforme a las normas de este Párrafo. La Inspección del Trabajo podrá hacerse parte en el
juicio que por esta causa se entable.
No obstante lo dispuesto en el inciso anterior, la Inspección del Trabajo deberá llevar a cabo, en forma
previa a la denuncia, una mediación entre las partes a fin de agotar las posibilidades de corrección de las
infracciones constatadas.
Artículo 72.- Del procedimiento de denuncia.
La denuncia por tutela o protección de derechos fundamentales, deberá interponerse dentro de 60 días
contados desde que se produzca la vulneración de derechos fundamentales alegada, plazo que se
suspende en los términos y condiciones del artículo 168 del Código de Trabajo.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 70
La tramitación de estos procesos gozará de preferencia respecto de todas las demás causas que se
tramiten ante el mismo tribunal. Con igual preferencia se resolverán los recursos que se interpongan.
Artículo 73.- Casos Especiales. Despidos.
a) Despido Atentatorio de Derechos Fundamentales
¿De qué se trata? Vulneración de derechos se produce con ocasión del despido.
Plazo: 60 días contados desde producido el hecho, omisión o acto atentatorio
¿Cómo se demanda? Se demanda la tutela y en subsidio el despido injustificado. Si no lo hace así, se
entiende que renuncia a aquella que no se demanda.
La sentencia podrá decretar:
– Indemnizaciones y recargos actualmente existentes.
– Indemnización adicional de entre 6 y 11 meses de remuneración.
b) Despido Discriminatorio Calificado como Grave
Gravedad:
- Calificación la hace el juez.
- Se sopesan elementos fácticos de la discriminación y el daño producido.
Plazo: 60 días contados desde el despido.
Consecuencias:
– Despido es nulo.
– Opción para el trabajador:
› Reincorporarse.
› Indemnizaciones como en el caso anterior.
15.1 Líderes
El cargo de Líder, Jefe de Área, Jefe de Turno, Administradores de Contratos u otra jefatura similar,
representa una responsabilidad mayor que la ordinaria y obliga a quien lo ejerce a velar diligentemente
por el éxito de la gestión de la empresa y el adecuado resguardo de su patrimonio. Son los primeros
responsables de la seguridad, calidad y de las relaciones laborales en los procesos industriales.
Asimismo, tienen el deber fundamental de asegurar el trato deferente y respetuoso a sus colaboradores,
procurar adecuadas relaciones humanas, actuar con sentido de equidad y justicia, saber incentivar el
desarrollo de los trabajos y por sobre todas las cosas servir de ejemplo de dedicación, rectitud y
disciplina.
Cada vez y cuando corresponda deberán velar por el estado correcto de los activos de la compañía,
asegurando permanentemente el buen funcionamiento, cuidado y debiendo investigar si fuese necesario
toda condición que altere el normal funcionamiento a causa de un acto o condición externa que dañe o
genere una pérdida de valor en el activo.
De acuerdo con lo anterior, estará prohibido:
a) Usar modales irrespetuosos, groseros o despectivos respecto de sus colaboradores, pares u
otros Jefes;
b) Utilizar mecanismos de presión indebida para obtener la ejecución de los trabajos, tales como
amenazas de despido o traslado, sanciones remuneratorias u otras;
c) Privar a los trabajadores del ejercicio de sus legítimos derechos, como los de descansos,
feriados, etc.;
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 71
d) Dejar de informar a sus superiores, en el plazo más breve posible, acerca de cualquiera
circunstancia o hecho ocurrido en el área de su dependencia y que pueda afectar la disciplina,
bienes o clientes de la empresa;
e) No cooperar con su testimonio en las instancias que lo requieran al adecuado esclarecimiento de
tales hechos o circunstancias.
15.3 Finanzas
a) Entregar de manera oportuna y veraz los antecedentes e información tributaria, contable y
financiera a quienes corresponda.
b) Llevar al día los libros, registros y otros instrumentos vinculados a su área;
c) Fiscalizar el adecuado cumplimiento de la legislación tributaria, el uso de boletas, facturas, guías
de despacho y otros, dando cuenta inmediata a la Gerencia de cualquier irregularidad que
pudiera observar en el ejercicio de sus funciones;
d) Mantener la más absoluta reserva respecto de las materias y documentación a su cargo;
e) Guardar en custodia la documentación, papeles, libros, talonarios y otros;
d) Cuidar que la atención a los clientes sea esmerada, amable y oportuna, dando cuenta a la
Gerencia del área, permanentemente de todos aquellos aspectos que revistan intereses para la
empresa;
e) Guardar lealtad hacia sus compañeros de trabajo y muy especialmente respecto de quienes
desarrollan sus mismas funciones.
15.6 Logística
a) Deberán abstenerse de comprometer los recursos de la empresa en adquisiciones, servicios o
reparaciones no expresamente autorizadas;
b) Cuidarán de conseguir, en cada caso, los precios más favorables para las compras, obteniendo
tantas cotizaciones como sean necesarias para tal finalidad y guardando total independencia
respecto de los proveedores;
c) Rechazar cualquiera bonificación, comisión o descuento que tenga un destino diferente al del
patrimonio de la empresa;
d) Velar por la entrega, de la documentación de respaldo de cada operación.
13) Trabajar sin el debido equipo de seguridad o sin las ropas de trabajo que la empresa
proporciona.
14) Apropiarse o usar elementos de protección personal pertenecientes a la empresa o asignados
a algún otro compañero de trabajo.
15) Viajar en vehículos o trasladarse en máquinas que no están diseñadas y habilitadas
especialmente para el transporte de personas, tales como montacargas, pescantes, ganchos
de grúas, camiones de transporte de carga, pisaderas de vehículos, tractores, acoplados, etc.
16) Efectuar, sin ser el encargado de ellas o el autorizado para hacerlas, alguna de las operaciones
que se señalan a continuación a modo meramente ejemplar: alterar, cambiar, reparar o
accionar instalaciones, equipos, mecanismos, sistemas eléctricos o herramientas; sacar,
modificar o desactivar mecanismos o equipos de protección de maquinarias o instalaciones y
detener el funcionamiento de equipos de ventilación, extracción, calefacción, desagües, etc.,
que existan en las faenas.
17) Esmerilar sin gafas protectoras y soldar sin máscara; o realizar dichas acciones en lugares no
autorizados.
18) Correr sin necesidad dentro del establecimiento.
19) Operar máquinas que no le corresponden, aún cuando sea aprendiz en práctica proveniente de
escuelas especializadas.
20) Cambiar correas de transmisión estando en funcionamiento la máquina o el motor.
21) Dejar sin vigilancia una máquina funcionando.
22) Usar vestimentas inadecuadas o flotantes, como también anillos pulseras, gargantillas, pelo
largo especialmente, cuando se trabaja cerca de las transmisiones ya que pueden ser
alcanzados por ellas
23) Usar calzado inadecuado.
24) Lanzar objetos, de cualquier naturaleza que sean, dentro del recinto de la empresa, aunque
éstos no sean dirigidos a persona alguna.
25) Trabajar en altura, conducir vehículos motorizados de cualquier tipo, padeciendo de vértigo,
mareo o epilepsia; trabajar en faenas que exigen esfuerzo físico padeciendo insuficiencia
cardiaca o hernia; trabajar en ambientes contaminados padeciendo de una enfermedad
profesional producida por este agente contaminante ( Ej. ambiente con polvo de sílice
padeciendo silicosis, ambiente ruidoso padeciendo una sordera profesional, etc.); o ejecutar
trabajos o acciones similares sin estar capacitado o autorizado para ello.
26) Fumar en los vehículos de la compañía
27) Hablar por teléfono mientras se conduce (sin manos libres)
28) Llevar en los vehículos de la compañía a personas ajenas a Orica.
29) Conducir vehículos de la compañía sin cinturón de seguridad, esto incluye a los acompañantes.
30) Retirar, dejar in operativo o sin funcionar los elementos o dispositivos de seguridad de equipos
o maquinas, sin tener la autorización previa de su superior.
31) Accionar y reparar mecanismos que tengan fuentes de energías sin estar autorizados para
ellos (eléctrica, mecánica, potencial, hidráulica neumática)
32) Reparar, mantener equipos con fuentes de energías sin estar bloqueados previamente (look
out)
33) Abandonar equipos o maquinas funcionando sin dejar a otra persona a cargo y sin la
autorización expresa de su jefe directo.
34) Dejar aberturas o excavaciones en el piso sin una advertencia o barrera como
35) Tratar de ocultar información en la investigación de un accidente.
36) Cualquier otra que disponga el Comité Paritario de Seguridad en uso de sus EPP
5) No almacene cajas con explosivos que fueron abiertas sin reponer la tapa.
6) No emplee papeles, bolsas, virutas, etc., que se usaron envasando explosivos. Estos
elementos deben ser destruidos de acuerdo a los procedimientos.
7) No transporte en carteras o bolsillos artefactos pirotécnicos, detonadores, estopines ni restos
de explosivos.
8) No transporte guías o mechas en forma descuidada, recuerde que su envoltura puede
deteriorarse.
9) No permita que personas ajenas a la actividad que desarrolla presencien trabajos donde se
manipulen explosivos.
10) No fume en los lugares donde se manipulan explosivos.
11) No encienda fósforos.
12) No mantenga llamas en las proximidades de los almacenes o polvorines.
13) No trabaje cerca de una fuente de calor.
14) No lleve cantidades innecesarias de explosivos al lugar de trabajo. Lleve lo que corresponda.
15) No permita en el área de trabajo más personas de las que son necesarias.
16) No inicie explosiones mientras no se mantengan en un lugar seguro los vehículos y el personal
17) No vuelva al lugar de la voladura mientras no se hayan disipados los humos y gases.
18) No use explosivos que presenten aspectos dudosos.
19) No prepare guías o cordón detonante con detonadores próximos a explosivos.
20) No trate de investigar un tiro sordo o quedado.
21) No trate de retirar o destruir un tiro sordo o quedado. En ambos casos al proceder debe tener
instrucciones precisas al respecto.
22) No deje en el área de trabajo saldos de elementos empleados en voladuras o restos de
explosivos sin detonar.
23) No desarme jamás un detonador o elemento pirotécnico desconocido.
24) No tire ni arranque los cables de un estopín eléctrico.
25) No emplee en un mismo circuito detonadores eléctricos de distintas procedencias (fabricante,
tipo, calidad, etc.)
26) No trabaje con explosivos mientras haya tormenta.
27) No abandone detonadores eléctricos en humedad.
28) No trate de probar detonadores si tiene dudas sobre su empleo. Los registros sobre su
efectividad se realizan en laboratorios, con instrumentos y personal especializado.
29) No use accesorios dañados para provocar la detonación.
30) No ahorre energía para provocar la detonación.
31) No ahorre mecha. Emplee lo necesario para permitir su protección.
32) No corte la mecha. Emplee lo necesario para permitir su protección.
33) No corte la mecha en ángulo, use un cuchillo protegido adecuado.
34) No ajuste el detonador con los dientes.
35) No encienda la mecha con papel antorcha u otro medio improvisado. Emplee siempre los
procedimientos establecidos.
36) No tome iniciativas de ninguna especie en el manejo de explosivos.
37) No actúe con dudas al manipular explosivos. Si tiene dudas consulte los procedimientos y a su
supervisor.
38) No tenga vergüenza si no sabe algunos procedimientos con explosivos, consulte normas o a
las personas más experimentadas.
39) No trabaje con explosivos teniendo ideas improvisadas.
40) No hable por teléfono celular cerca del lugar de manipulación o carguío de explosivos.
otorgarse con cargo a un régimen previsional diferente de aquel conforme al cual se proporcionaron, el
Servicio de Salud, el Instituto de Normalización Previsional, la Mutualidad de Empleadores, la Caja de
Compensación de Asignación Familiar o la Institución de Salud Previsional, según corresponda, deberán
reembolsar el valor de aquéllas al organismo administrador de la entidad que la solventó, debiendo este
último efectuar el requerimiento respectivo. En dicho reembolso se deberá incluir la parte que debió
financiar el trabajador en conformidad al régimen de salud previsional a que esté afiliado. El valor de las
prestaciones que, conforme al inciso precedente, corresponda rembolsar, se expresará en unidades de
fomento, según el valor de éstas en el momento de su otorgamiento, más el interés corriente para
operaciones reajustables a que se refiere la ley Nº 18.010, desde dicho momento hasta la fecha de
requerimiento del respectivo reembolso, debiendo pagarse dentro del plazo de 10 días, del vencimiento
del plazo señalado, las sumas adeudadas devengarán el 10% del interés anual, que se aplicará
diariamente a contar del señalado requerimiento de pago.
En el evento que las prestaciones hubieren sido otorgadas conforme a los regímenes de salud
dispuestos para las enfermedades comunes, y la Superintendencia de Seguridad Social resolviere que la
afección es de origen profesional, el Fondo Nacional de Salud, el Servicio de Salud o la Institución de
Salud Previsional que las proporcionó deberá devolver al trabajador la parte del reembolso
correspondiente al valor de las prestaciones que éste hubiere solventado, conforme al régimen de salud
previsional a que esté afiliado, con los reajuste se intereses respectivos. El plazo para su pago será de
10 días, contados desde que se efectuó el reembolso. Si, por el contrario, la afección es calificada como
común y las prestaciones hubieren sido otorgadas como si su origen fuere profesional, el Servicio de
Salud o la Institución de Salud Previsional que efectuó el reembolso deberá cobrar a su afiliado la parte
del valor de las prestaciones que a éste le corresponde solventar, según el régimen de salud de que se
trate, para lo cual solo se considerará el valor de aquéllas. Para los efectos de los reembolsos dispuestos
en los incisos precedentes, se considerará como valor de las prestaciones médicas el equivalente al que
la entidad que las otorgó cobra por ellas al proporcionarlas a particulares.
Artículo 97.- La Comisión Médica tendrá competencia para conocer y pronunciarse, en primera instancia,
sobre todas las decisiones del Servicio Nacional de Salud y de las Mutualidades en los casos de
incapacidad derivadas de accidentes del trabajo de sus afiliados recaídas en cuestiones de hecho que se
refieran a materias del orden médico. Le corresponderá conocer, asimismo, de las reclamaciones a que
se refiere el artículo 42 de la ley 16.744. En segunda instancia, conocerá de las apelaciones entabladas
en contra de las resoluciones dictadas por los Jefes de Áreas del Servicio Nacional de Salud, en las
situaciones previstas en el artículo 33 de la misma ley.
Los reclamos y apelaciones que deba conocer esa Comisión se interpondrán por escrito, ante la misma
Comisión Médica o ante la Inspección del Trabajo. En este último caso, el Inspector del Trabajo enviará
de inmediato el reclamo o apelación y demás antecedentes a la Comisión. Se entenderá interpuesto el
reclamo o recurso, a la fecha de la expedición de la carta certificada enviada a la Comisión Médica o
Inspección del Trabajo, y si se ha entregado personalmente, a la fecha en que conste que se ha recibido
en las oficinas de la Comisión o de la Inspección referidas.
Artículo 98.- La Superintendencia de Seguridad Social conocerá con competencia exclusiva y sin ulterior
recurso:
a) De las actuaciones de la Comisión Médica de Reclamos y de los organismos administradores de
la Ley 16.744 en ejercicio de las facultades fiscalizadoras conferidas por esa misma Ley y por la
Ley 16.395.
b) De los recursos de apelación, que se interpusieren en contra de las resoluciones que la
Comisión Médica dictare, en las materias de que conozca en primera instancia, de acuerdo con
lo señalado en el artículo 79 del D.S. 101 de 1968, del Ministerio del Trabajo y Previsión Social
Artículo 99.- Los organismos administradores deberán notificar todas las resoluciones que dicten
mediante el envío de copia de ellas al afectado, por medio de carta certificada. El sobre en que se
contenga dicha resolución se acompañará a la reclamación para los efectos del cómputo de plazos.
Artículo 100.- Para los efectos de la reclamación ante la Superintendencia a que se refiere el inciso 3º del
artículo 77 de la Ley 16.744, los Organismos Administradores deberán notificar todas las resoluciones
que dicten mediante el envío de copia de ellas al afectado, por medio de carta certificada. El sobre en
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 78
que se contenga dicha resolución se acompañará a la reclamación para efectos de cómputo de plazo, al
igual que en los casos señalados en los artículos 80 y 91 del D.S. Nº 101.
Artículo 101.- La entidad empleadora deberá denunciar al organismo respectivo, inmediatamente de
producido, todo accidente o enfermedad que pueda ocasionar incapacidad para el trabajo o la muerte de
la víctima. El accidentado o enfermo, o sus derechohabientes, o el médico que trató o diagnosticó la
lesión o enfermedad, como igualmente el Comité Paritario de Higiene y Seguridad, tendrán, también, la
obligación de denunciar el hecho en dicho organismo administrador, en caso que la entidad empleadora
no hubiere realizado la denuncia. Las denuncias mencionadas en el inciso anterior deberán contener
todos los datos que hayan sido indicados por el Ministerio de Salud. Los organismos administradores
deberán informar al Ministerio de Salud los accidentes o enfermedades que les hubieren sido
denunciados y que hubieren ocasionado incapacidad para el trabajo o la muerte de la víctima.
Artículo 102.-Aparte de las personas y entidades obligadas a denunciar los accidentes del trabajo o las
enfermedades profesionales que señala el artículo precedente, la denuncia podrá ser hecha por
cualquiera persona que haya tenido conocimiento de los hechos. Cuando el organismo administrador no
sea el Ministerio de Salud, se deberá poner en conocimiento de éste dicha circunstancia el último día
hábil del mes en que dio de alta a la víctima, con indicación de los datos que dicho Ministerio indique.
Artículo 103.- La denuncia de un accidente del trabajo o de una enfermedad profesional se hará en un
formulario común a los organismos administradores, aprobados por el Ministerio de Salud y deberá
ajustarse a las siguientes normas:
a) Deberá ser efectuada y suscrita por las personas o entidades obligadas a ello en conformidad al
artículo76 de la ley 16.744 o, en su caso, por las personas señaladas en el artículo 72 del D.S.
Nº 101 de 1968;
b) La persona natural o la entidad empleadora que formula la denuncia será responsable de la
veracidad e integridad de los hechos y circunstancias que se señalan en dicha denuncia;
c) La simulación de un accidente del trabajo o de una enfermedad profesional será sancionada con
multa de acuerdo al artículo 80 de la ley 16.744 y hará responsable, además, al que formuló la
denuncia del reintegro al organismo administrador correspondiente de todas las cantidades
pagadas por éste, por concepto de prestaciones médicas o pecuniarias al supuesto accidentado
del trabajo o enfermo profesional.
d) La denuncia que deberá hacer el médico tratante, acompañada de los antecedentes de que tome
conocimiento, dará lugar al pago de los subsidios que correspondan y servirá de base para
comprobar la efectividad del accidente o la existencia de la enfermedad profesional. Esta
denuncia será hecha ante el organismo administrador que deba pagar el subsidio.
Artículo 104.- Corresponderá al organismo administrador que haya recibido la denuncia del médico
tratante, sancionarla, sin que este trámite pueda entrabar el pago del subsidio.
La decisión formal de dicho organismo tendrá carácter de definitiva, sin perjuicio de las reclamaciones
que puedan deducirse con arreglo al párrafo 2º del Título VIII de la Ley 16.744.
Artículo 105.- El médico tratante estará obligado a denunciar, cuando corresponda, en los términos del
artículo 72 del Decreto Supremo 101, de 1968, en el mismo acto en que preste atención al accidentado o
enfermo profesional Las demás denuncias deberán hacerse efectivas dentro de las 24 horas siguientes
de acontecido el hecho.
Reglamento interno de Orden, Higiene y Seguridad- Orica Chile S.A. 79
…………………………………………………………………………………………………………
NOMBRE: Oscar Manuel Esquivel Traslaviña
RUT: 18.183.751-9
CARGO DEL TRABAJADOR: Operador B Tronadura
FECHA DE ENTREGA DEL REGLAMENTO: 26-12-2018