Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Page 56
Cerrar
Correa del motor: verificación de estado y tensión
– Verifique visualmente la correa respecto a daños y desgaste;
– verifique la deflexión de la correa presionándola con el pulgar
entre la polea tensora y la polea del ventilador;
– si es necesario, ajuste la deflexión:
Deflexión = 8 mm.
Page 57
Cerrar
MOTORES MWM
Page 58
Cerrar
– regule el juego a través del tornillo de regulado (1) hasta que
sienta una leve resistencia en la lámina;
Juego de las válvulas:
admisión: 0,20 a 0,40 mm
escape: 0,20 a 0,40 mm
– apriete la tuerca traba (2);
Torque: 25 N.m (2,5 kgf.m)
– retire la lámina de calibrado;
Cerrar
MOTORES MWM
Motor 6 cilindros
– Reapriete las tuercas (1) de fijación de los soportes de goma
delanteros a los soportes en el larguero;
Torque: 70 N.m ( 7,0 kgf.m)
Page 60
Cerrar
– reapriete los tornillos (1) de fijación de los soportes delanteros
del motor a los soportes de goma.
Torque: 80 N.m (8,0 kgf.m)
Page 61
Cerrar
MOTORES MWM
Motor 6 cilindros
– Reapriete las tuercas (1) de fijación de los soportes de goma
traseros a los soportes en el larguero.
Torque: 130 N.m (13,0 kgf.m)
Page 62
Cerrar
Motor turbo alimentado
– Verifique la fijación de la turbina al múltiple de escape (1):
Torque: 60 N.m (6,0 kgf.m)
– verifique la fijación de la curva de escape a la turbina (2):
Torque: 60 N.m (6,0 kgf.m)
– verifique la abrazadera de la curva de escape (3):
Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)
Motor aspirado
– Verifique la fijación de la curva de escape al múltiple de escape
(1):
Torque: 60 N.m (6,0 kgf.m)
– verifique la abrazadera de la curva de escape (2):
Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)
Page 63
Cerrar
MOTORES MWM
Page 64
Cerrar
7.110 y 8.120
28753
28572
Page 65
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Motores Cummins
Aceite del motor: verifique el nível
– Estacione el vehículo en un lugar plano;
– espere aproximadamente cinco minutos para permitir que todo
el aceite de la parte superior del motor escurra hacia el cárter;
– retire la varilla medidora del nivel de aceite, límpiela con un
paño limpio e introdúzcala nuevamente hasta el tope;
– retírela nuevamente y verifique el nivel;
Page 66
Cerrar
Aceite del motor y elemento filtrante: cambie
Todo aceite usado o contaminado deberá recogerse y alma-
cenarse adecuadamente para un posterior reciclaje.
No vierta aceite en el suelo, sistema de alcantarillado o en
cualquier lugar que de alguna forma pueda afectar negativa-
mente el medio ambiente.
– Retire y limpie la tapa de la embocadura de abastecimiento;
– drene el aceite con el motor caliente para que escurra con más
facilidad;
Page 67
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Motores serie B
– Retire el elemento filtrante con una herramienta adecuada.
Motores serie C
– Retire el elemento filtrante con una herramienta adecuada;
Page 68
Cerrar
limpie cuidadosamente el área al rededor del cabezal del filtro;
retire el elemento filtrante con el anillo de sellado;
limpie cuidadosamente el área de asiento de la junta del filtro.
NOTA: Es común que el anillo de sellado se quede pegado en el
asiento del cabezal del filtro. Cerciórese de que sea retirado.
18634-02
Page 69
Cerrar
MOTORES CUMMINS
serie B serie C
Page 70
Cerrar
Filtro principal combustible: cambie el elemento filtrante
Motores serie B y C
El filtro principal debe cambiarse de acuerdo con el periodo
indicado en el Plan de Mantenimiento.
– Retire el filtro utilizando una herramienta adecuada y limpie
cuidadosamente el cabezal del filtro;
Page 71
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 72
Cerrar
Filtro de combustible separador de agua: cambie el
elemento
– Drene el combustible existente en el filtro;
– desconecte el terminal del chicote eléctrico;
– retire el conjunto elemento del filtro y el recipiente transparente
del cabezal;
El recipiente transparente se vuelve a utilizar. Evite damnificarlo.
Page 73
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 74
Cerrar
Prueba de estanqueidad
Sí por lo menos un inyector presenta falla, todos deberán
enviarse para revisión al centro de servicios autorizados
BOSCH.
– Instale el inyector en el aparato de prueba y aplique durante 10
segundos una presión menor de 20 bar que la presión de
abertura grabada en el cuerpo del portainyector;
– no debe ocurrir goteo.
Prueba de pulverización
– Accione la perilla del aparato de prueba con movimientos rápi-
dos y verifique el patrón de pulverización;
– El inyector debe presentar una pulverización uniforme por los
orificios;
Page 75
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Sí por lo menos un inyector presenta falla, todos deberán
enviarse para revisión al centro de servicios autorizados
BOSCH.
– no debe ocurrir un chorro de tipo denso;
– vuelva a instalar los inyectores;
– haga la purga de las tuberías de alta presión (vea el ítem Purga
de las tuberías de alta presión).
Page 76
Cerrar
– apriete la tuerca de fijación de los inyectores, utilizando la
herramienta BR-775;
Torque: 60 N.m (6,0 kgf.m)
– instale el anillo de sellado de la tuerca de fijación del inyector en
la canaleta circular encima de la tuerca. Use un anillo de sellado
nuevo;
Page 77
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 78
Cerrar
Purga del sistema de combustible
La purga del sistema de combustible es necesaria siempre que
el motor permanezca inactivo por mucho tiempo, también
cuando fuera substituido o reparado cualquier componente del
sistema, o cuando se agote el combustible del tanque.
Purga de las tuberías de baja presión
– Abra el tornillo de purga de la bomba de inyección;
– accione manualmente la bomba de alimentación hasta que el
combustible salga por el tornillo de purga sin burbujas de aire;
– apriete el tornillo de purga.
Page 79
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 80
Cerrar
Bomba de inyección: retire y envie para revisión, a un
centro autorizado del fabricante
– Retire la bomba de inyección;
– envíe a un centro autorizado para revisión;
– determine el inicio de inyección e instale la bomba correcta-
mente (vea el Manual del Motor);
– haga la purga del sistema de combustible a través de las tube-
rías de alta presión (vea el ítem Purga de las tuberías de alta
presión).
Page 81
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Regulación de la marcha lenta
Bomba de inyección distribuidora VE
– Suelte la tuerca (1);
– gire el tornillo (2) hasta alcanzar la rotación especificada;
– vuelva a apretar la tuerca (1).
Page 82
Cerrar
Tanque de combustible: drene y limpie internamente
– Drene el combustible por la embocadura de abastecimiento;
– retire el conjunto tapón / filtro de tela;
– limpie internamente con el aparato apropiado;
Page 83
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Filtro de aire: verifique la necesidad de mantenimiento a través
de la luz indicadora en el tablero de instrumentos
En el tablero de instrumentos existe una luz indicadora de
restricción en el filtro de aire, alertando sobre la necesidad de
cambiar el filtro.
– Si la luz indicadora se enciende, efectúe el mantenimiento del
filtro.
Cuando el vehículo transita en lugares con mucho polvo, arena
o cualesquier material en suspensión, instale un elemento de
seguridad en el filtro.
Page 84
Cerrar
– retire la tapa del filtro de aire;
Page 85
Cerrar
MOTORES CUMMINS
– limpie cuidadosamente el interior de la carcasa con un paño lim-
pio que no suelte hilachas antes de instalar el nuevo elemento.
Page 86
Cerrar
– instale cuidadosamente el nuevo elemento girándolo hacia de-
recha e izquierda hasta que se adose en el fondo de la carcasa
del filtro;
Page 87
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 88
Cerrar
– el nivel del tanque debe estar entre las marcas “MÍN” y “MÁX”;
– si el nivel estuviera bajo, retire la tapa lateral del tanque y
abastézcalo con liquido de enfriamiento hasta el nivel correcto;
La tapa superior del tanque de expansión no debe retirarse
para el abastecimiento. Cuando sea necesario adicionar liquido,
hágalo solamente por la tapa lateral.
– verifique visualmente el estado general de los componentes del
sistema de refrigeración observando si existen derrames.
Page 89
Cerrar
MOTORES CUMMINS
El líquido del sistema de refrigeración, puede causar graves
quemaduras cuando está caliente, por lo tanto proteja las
manos convenientemente.
– Gire lentamente la tapa lateral del tanque hasta aliviar total-
mente la presión, luego retire la tapa.
Cerrar
Motores serie C
– Cierre la llave en el cabezal de fijación;
– retire y deseche el filtro;
– limpie correctamente el área de asentamiento del filtro;
– coloque en la junta del filtro una capa leve de aceite del motor
antes de la instalación;
– apriete el filtro manualmente hasta que la junta se adose en la
culata y luego haga un giro de 1/2 a 3/4 de vuelta;
– abra la llave en el cabezal de fijación del filtro;
– vuelva a colocar la tapa del tanque de expansión.
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 92
Cerrar
– abastezca el sistema hasta el nivel correcto;
Capacidades de liquido (l):
serie B serie C
sin aquecedor 25,0 31,6
con aquecedor 26,0 33,2
Page 93
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Bomba de agua
Verificaciones
La bomba de agua es disponible apenas como conjunto,
siendo poco práctico el cambio de componentes.
Verifique si hay desgaste o corrosión en las palas del rotor.
110661
110662
Page 94
Cerrar
Verifique si el orificio de drenaje de la bomba de agua presenta
señales de pérdida por el retén.
110663
Page 95
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 96
Cerrar
– inspeccione las condiciones del elemento de goma existente
entre el cubo del amortiguador de vibraciones y el miembro de
inercia;
– el elemento de goma no debe presentar señales de deterioro o
sobresalir más de 3,18 mm de la superficie de los componentes;
– si es necesario, substituya el amortiguador de vibraciones;
Page 97
Cerrar
MOTORES CUMMINS
REGLAJE DE VALVULAS
Motores serie B
– Retire la tubería de pasaje de aire del turbo alimentador (1);
– retire las tapas de las válvulas (2).
Page 98
Cerrar
Motores C
– Retire el respiradero del motor (1);
Dependiendo de la aplicación, puede ser necesario retirar el
tubo de pasaje de aire del turbo alimentador;
– retire la tapa de las válvulas (2).
Motores serie B y C
El cilindro nº 1 es el más próximo de la polea del motor.
Page 99
Cerrar
MOTORES CUMMINS
A partir de la polea del motor, la primera válvula es de admi-
sión y la segunda es de escape. Este orden es utilizado en
todos los cilindros.
– regule el juego de las siguientes válvulas:
cilindro válvula(s)
1º admisión y escape
2º admisión
3º escape
4º admisión
5º escape
– afloje la tuerca de traba y el tornillo de regulación (1);
– introduzca la lámina de calibración (2) entre el vástago de la
válvula y el balancín;
– regule el juego a través del tornillo de regulación hasta sentir
una leve resistencia en la lámina;
Folga das válvulas:
admisión: 0,30 mm
escape: 0,61mm
– apriete la tuerca de traba;
Torque: 25 N.m (2,5 kgf.m)
– retire la lámina de calibración;
Page 100
Cerrar
– haga una marca de referencia entre el bloque del motor y el
amortiguador de vibraciones (2);
Cerciórese que el terminal de sincronización (1) se encuentre
retirado y desencajado de la leva antes de girar el cigüeñal.
– retire el terminal de sincronización y gire el cigüeñal 360°;
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Motores serie C
– Drene los tanques de aire de los frenos;
– desconecte la línea de descarga del compresor de aire;
Page 102
Cerrar
– mida el espesor de los sedimentos de carbón internos de la
tubería de descarga del compresor de aire;
– sí el espesor de los sedimentos fuera mayor que 1 mm, limpie e
inspeccione el cabezal del compresor, el conjunto de las válvu-
las y la línea de descarga;
– sí los sedimentos encontrados exceden lo especificado, conti-
núe haciendo la inspección recorriendo la tubería hasta que el
espesor de los sedimentos sea inferior a 1 mm;
– limpie o substituya cualquier tubería o conexión donde los
sedimentos excedan este valor.
Page 103
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Motores serie C
– Verifique visualmente el estado de la correa comprobando que
no exista daños o desgaste;
– verifique la deflexión de la correa presionándola con el dedo
pulgar en la región indicada.
Deflexión: 9,5 a 12,7 mm
Page 104
Cerrar
Motores serie B
– Vuelva a ajustar los tornillos de fijación del soporte delantero
del motor (1) a los soportes de goma.
Torque: 80 N.m (8,0 kgf.m)
Motores serie C
– Vuelva a ajustar los tornillos de fijación (1) del soporte delantero
del motor a los soportes de goma.
Torque: 80 N.m (8,0 kgf.m)
Page 105
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Soportes de goma traseros
– Vuelva a ajustar las tuercas de fijación (1) de los soportes de
goma traseros a los soportes fijados en el larguero.
Torque: 130 N.m (13,0 kgf.m)
Page 106
Cerrar
Motores serie B
– Turbina al múltiple de escape (1);
Torque: 45 N.m (4,5 kgf.m)
– Curva de escape a la turbina (2);
Torque: 8 N.m (0,8 kgf.m)
Page 107
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Motores serie C
– Turbina al múltiple de escape (1);
Torque: 45 N.m (4,5 kgf.m)
– Curva de escape a la turbina (2);
Torque: 8 N.m (0,8 kgf.m)
Page 108
Cerrar
Motores serie B y C
– Bridas del freno motor y de la tubería de escape;
Torque: 50 N.m (5,0 kgf.m)
Page 109
Cerrar
MOTORES CUMMINS
Page 110
Cerrar