Sei sulla pagina 1di 238

Del Libro: DE LOS CONTRATOS MERCANTILES

Negocios del Empresario


1ª. Edición
Autor: Lisandro Peña Nossa

Del contenido del CD:


© Lisandro Peña Nossa
© Universidad Católica de Colombia
© Ecoe Ediciones

CARACTERISTICAS DE LOS ARCHIVOS


Lenguaje word. No necesita instalación alguna y por tanto puede ser leído en cualquier
computador sin protección técnica que impida al usuario su mejor utilización. Cualquier
archivo puede ser impreso para uso personal y sin fines comerciales.
Programa requerido: Mínimo Office 97

TABLA DE CONTENIDO

(Nota: Puede abrirlos dando CONTROL + CLICK sobre el título o el número de la página
y lo llevará directamente al texto que desea consultar)

SEGUNDA PARTE. Precontratos


Capítulo II. Oferta y Aceptación.
Modelo De Oferta Mercantil.................................................................................3
TERCERA PARTE. De los contratos típicos o regulados
Capítulo I. La Compraventa Comercial.
Contrato De Compraventa Y Suministro No. X.X............................................10
Contrato De Compraventa Y Mantenimiento De Software No. Celebrado
Entre La Fiduciaria .............................................................................................15
Contrato De Venta De Productos De Seguridad Antivirus Y Prestación De
Serv.......................................................................................................................23
Capítulo III. Contrato de Arrendamiento de local comercial
Contrato De Arrendamiento De Establecimiento De Comercio Y Local
Comercial.............................................................................................................32
Contrato De Arrendamiento De Bienes Muebles.............................................36
Capítulo IV. Contrato de Transporte
Contrato Para Transporte De Títulos Valores Nomin. O A La Orden Y
Documentación En Gral.....................................................................................39
Capítulo VI. Contrato de suministro
Contrato de comodato y suministro………………………………………………49
Contrato de suministro ...…………………………………………………………...58
Capítulo VII. Contrato de mandato
Contrato De Mandato Sin Representación.......................................................70
Capítulo VIII. De la Representación
Contrato de representación legal………………………………………………….82
Contrato de prestación de servicios celebrado entre………………………....87
Contrato de prestación de servicios en gestión de comercialización
internacional.......................................................................................................94
Capítulo IX. Agencia comercial
Contrato de agencia comercial con exclusividad persona jurídica............100
Capítulo XI. Corretaje
Contrato de corretaje…………………………………………………………….…109
Capítulo XIII. Cuentas de participación
Contrato De Cuentas En Participación...........................................................113
CUARTA PARTE. Contratos Atípicos o no regulados
Contrato De Concesión....................................................................................115
Contrato de licencia de asociación…………………………………………….. 122
Capítulo II. Distribución
Contrato De Distribución Simple....................................................................128
Contrato De Distribución Exclusiva................................................................130
Contrato De Distribución De Productos.........................................................132
Capítulo III. La Franquicia
Contrato De Franquicia....................................................................................134
Capítulo IV. Contratos de colaboración empresarial
Joint – Venture..................................................................................................159
Contrato de unión temporal.……………..…………………………………… …168
Acuerdo de unión temporal celebrado entre las sociedades .....................172
QUINTA PARTE. Contratos Financieros
Capítulo I. Fiducia mercantil
Contrato De Fiducia En Garantía....................................................................177
Capítulo II. Underwriting
Contrato De Underwriting................................................................................195
Capítulo III. Factoring
Contrato De Factoring......................................................................................198
Capítulo IV. Leasing Financiero
Contrato Leasing Operativo.............................................................................203
Contrato De Leasing Financiero.....................................................................223
MODELO DE OFERTA MERCANTIL

Señor
XXXXXXXXXXXX
Representante Legal
XXXXXXXXXXXX
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
X.X.X.X.X.X.X.X

Estimados Señores:

Por medio de la presente ponemos a consideración de XXXXXXXXXXXX en


adelante el X.X.X.X.X.X.X.X.X, la presente oferta mercantil por parte de X.X.X.X.X
en adelante la "EMPRESA", para la prestación del servicio de energía eléctrica para
el DESTINATARIO DE LA OFERTA, la cual se regirá por los términos aquí
contenidos y sus anexos, a saber:

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OFERTA MERCANTIL

El objeto de esta oferta consiste en la prestación del servicio, por parte de la


EMPRESA al DESTINATARIO DE LA OFERTA, de la energía eléctrica que requiera
para el alumbrado y sus procesos comerciales, en sus instalaciones ubicadas en
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, durante el período de vigencia de la presente Oferta
de acuerdo con las condiciones que se establezcan en la misma. Igualmente, esta
Oferta Mercantil se verifica teniendo en cuenta la doctrina tributaria contenida en
los Oficios 043702 del 25 de mayo de 1999 y 060105 del 30 de junio de 1999 y el
concepto No. 019059 del 8 de marzo de 2001 de la División de Doctrina y la
Oficina Nacional de Normativa y Doctrina de la Dirección de Impuestos y Aduanas
Nacionales (`DIAN").

2. LUGAR DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO

La energía eléctrica se transportará a través de las redes de los Sistemas de


Transmisión Nacional, Regional y Local y se entregará al DESTINATARIO DE LA
OFERTA en el lugar donde se encuentran instalados los medidores de energía en
las Subestaciones de propiedad del mismo, ubicadas en las instalaciones situadas
en la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. a una tensión de X.X.X.X.X.X.
3. VALOR DE LA PRESENTE OFERTA.

La presente Oferta Mercantil tiene un valor indeterminado, que se establecerá de


acuerdo con los consumos mensuales que facture la EMPRESA al DESTINATARIO
DE LA OFERTA en la medida en que vaya prestando el servicio y durante el tiempo
de la vigencia de la presente Oferta Mercantil.

4. VIGENCIA

En caso de ser aceptada mediante orden de servicios, el término de duración de la


presente oferta mercantil se contará a partir del XX de XXXX de XXXX y se
extenderá hasta el XX de XXXXX de XXXX.

5. TARIFAS Y PRECIOS.
Las tarifas ofrecidas discriminadas por sus componentes y para los períodos
horarios, se muestran en detalle en el Anexo 1.

6. TÉRMINO PARA ACEPTAR LA OFERTA MERCANTIL MEDIANTE UNA


ORDEN DE SERVICIOS

El término para aceptar la presente oferta mediante una orden de servicios, es de


cinco (5) días calendarios contados a partir de la fecha de entrega de la misma la
cual se asumirá en la fecha en que se radique en la recepción del DESTINATARIO
DE LA OFERTA. Se entenderá aceptada mediante orden de servicios la presente
oferta, al momento en que el DESTINATARIO DE LA OFERTA entregue a la
EMPRESA la orden de compra de energía eléctrica correspondiente, evento en el
cual surgirá la relación jurídica entre las partes.

7. CONDICIONES ADICIONALES

En caso de ser aceptada mediante orden de servicios, la presente Oferta Mercantil


además se regirá por las siguientes condiciones adicionales:

7.1. Calidad del Servicio. La calidad, confiabilidad y continuidad del servicio de


energía eléctrica será responsabilidad del Operador de Red Local (O.R.) y se regirá
de conformidad con la normatividad vigente para el sector, especialmente en lo
dispuesto en las resoluciones CREG 070 de 1998 (Código de distribución) y CREG
089 de 1999. X.X.X.X.X.X.X.X. velará por el cumplimiento de estas normas por
parte del O.R. en las diferentes ciudades donde se suministre el servicio.

7.2. Medición. Las mediciones de la energía consumida por el DESTINATARIO DE


LA OFERTA, se realizarán en las subestaciones ubicadas en las instalaciones del
DESTINATARIO DE LA OFERTA.
7.3. Equipo de medida. En cada instalación el DESTINATARIO DE LA OFERTA
instalará, mantendrá, reparará o reemplazará en caso de daño, el contador
principal para la medición de la energía entregada por la EMPRESA, con las
características técnicas establecidas por la CREG en el Código de Medida y en las
resoluciones que la complementen y/o modifiquen. El DESTINATARIO DE LA
OFERTA facilitará la operación del medidor, permitiendo la instalación de sistemas
de comunicación de su propiedad para permitir su control y lectura remota. El
DESTINATARIO DE LA OFERTA avisará a la EMPRESA cualquier anormalidad que
observe en el medidor o en los equipos de comunicación asociados, con el fin de
hacer los correctivos oportunamente, el DESTINATARIO DE LA OFERTA se
compromete a disponer de una línea telefónica directa exclusiva para la
interrogación del medidor durante las 24 horas del día o de equipos que puedan
sustituir la línea telefónica para la telemedición.

En caso de que el equipo de medida se encuentre averiado, el DESTINATARIO DE


LA OFERTA deberá reponerlo dentro de los plazos establecidos por la CREG.

El DESTINATARIO DE LA OFERTA podrá solicitarle a la EMPRESA que le entregue a


título de arrendamiento los equipos de medida y sistemas de comunicación, en
cuyo caso el DESTINATARIO DE LA OFERTA se obliga a pagar a la EMPRESA un
canon mensual fijado de común acuerdo por las partes. En tal caso, procederán las
condiciones establecidas en el anexo 2. El valor del canon se cobrará dentro de la
facturación mensual por consumo de energía.

Dentro del término de duración de la Oferta Mercantil, cuando el Operador de Red


o la autoridad competente lo consideren necesario para medir adecuadamente el
servicio, la EMPRESA estará facultada para (i) solicitarle por escrito al el
DESTINATARIO DE LA OFERTA la adquisición e instalación, a expensas de este
último, de nuevos equipos o sistemas de medición y control en las Subestaciones
de propiedad del DESTINATARIO DE LA OFERTA, o (u) adquirirlos e instalarlos
directamente con cargo al DESTINATARIO DE LA OFERTA e incluirlos para su
cobro en la facturación de aquel, previa autorización por escrito del
DESTINATARIO DE LA OFERTA. Las actividades relativas al proceso de
interrogación del equipo de medida, serán realizadas exclusivamente por la
EMPRESA.

Si la EMPRESA detecta alguna adulteración, fraude o cualquier irregularidad que


tenga por objeto distorsionar la medida o evitar que el consumo se registre en su
totalidad podrá unilateralmente, dar por terminadas sus obligaciones surgidas de la
oferta comercial aceptada mediante órdenes de servicios notificando por escrito al
DESTINATARIO DE LA OFERTA, sin perjuicio de la imposición de las sanciones que
legalmente procedan.
7.4. Energía reactiva: El DESTINATARIO DE LA OFERTA se compromete a
mantener en sus instalaciones eléctricas un factor de potencia no inferior a XXXX;
en caso contrario, se compromete a instalar por su cuenta los dispositivos
compensadores necesarios. Mientras el DESTINATARIO DE LA OFERTA realiza la
corrección del factor de potencia, la EMPRESA cobrará la energía reactiva, así: a)
La energía reactiva comprendida entre el XX% y el XX% de la energía activa,
facturada durante el período, no tendrá ningún cargo, b) El exceso de energía
reactiva sobre el 50% de la energía activa facturada durante el período, será
considerada como consumo de energía activa para efectos de su liquidación.

7.5. Precio de la Energía: La EMPRESA aplicará las tarifas de la presente Oferta


Mercantil, a partir de la fecha de inicio de la siguiente forma:

El XX% del consumo mensual se liquidará a los precios presentados en el Anexo 1


con su respectiva indexación.

El XX% restante, se liquidará al precio promedio de bolsa del mes facturado, en la


versión disponible publicada por el Sistema de Intercambios Comerciales SIC al
tercer día hábil del mes siguiente al consumo, con precio techo igual al Anexo 1
indexado mensualmente y un precio piso de bolsa de $ XXXX, pesos constantes de
X.X.X.X.X.X.X.X.X con su respectiva indexación, más un margen de
comercialización de $XXXX fijos. Si en una versión posterior a la utilizada en la
liquidación, se presenta una variación del precio promedio total de la bolsa,
superior al XXX%, la liquidación se ajustará según este último valor y se facturará
la diferencia resultante dentro de la factura del mes siguiente.

El cambio de nivel de tensión no ocasionará modificación de los cargos no


regulados. Los cargos regulados indicados en los anexos se ajustarán al nuevo
nivel de tensión y se calcularán de acuerdo con las normas vigentes de la CREG.

Si la CREG modifica la metodología de cálculo de los porcentajes de pérdidas en el


sistema de transmisión nacional, transmisión regional, distribución local, los valores
de los cargos por uso del sistema de transmisión nacional, transmisión regional y/o
distribución local o cualquier cargo inherente al servicio, que sean aprobados por
autoridad competente, las tarifas del anexo 1 serán modificadas por la EMPRESA.
Las tarifas aquí expresadas se reajustarán en caso de que las autoridades
competentes creen nuevos cargos, contribuciones o impuestos o modifiquen los
existentes.

7.6. Indexación Mensual. La metodología de indexación para las tarifas


descritas en el anexo 1 de esta Oferta Mercantil, será la siguiente: P; =
P°;`(IPP;IIPF°). Donde: P°, = Precio de la energía a precios del mes del anexo 1;
P; _ Precio de la energía en el mes i; ¡PP.= Índice de Precios al Productor Total
Nacional, certificado por el Banco de la República para el mes del anexo 1; IPP, =
Índice de Precios al Productor Total Nacional, certificado por el Banco de la
República para el mes.

7.7. Facturación y forma de pago. Para la facturación y liquidación de los


consumos de energía eléctrica y otros cargos asociados a la prestación del servicio,
la EMPRESA se regirá por las resoluciones que sobre el tipo de servicio, usuario,
requisitos, términos y periodicidad establezca la CREG. El período de facturación
será mensual y su liquidación se efectuará con base en los registros tomados de
los equipos de medida instalados.

Cuando por alguna causa no imputable a la EMPRESA no se pueda interrogar el


medidor, se facturará con base en la curva típica utilizada por el ASIC para el
proceso de liquidación.

Dentro de los primeros quince (15) días de cada mes la EMPRESA radicará en la
dirección comercial del DESTINATARIO DE LA OFERTA, las facturas de cobro por
consumo. El pago de las facturas deberá realizarse a los 10 días de entrega de la
factura. La EMPRESA podrá remitir al DESTINATARIO DE LA OFERTA por medio de
fax o correo electrónico las respectivas facturas. La fecha de envío por cualquiera
de estos medios es válida como fecha de recepción de la factura.

Simultáneamente, la EMPRESA enviará las facturas originales. En caso de ser


aceptada mediante orden de servicios esta oferta, El DESTINATARIO DE LA
OFERTA aceptará expresamente que la factura expedida por La EMPRESA y
debidamente firmada por el representante legal de la entidad, prestará mérito
ejecutivo conjuntamente con esta Oferta de acuerdo con las normas del derecho
civil y comercial. Por tanto, la EMPRESA podrá cobrar las deudas contenidas en las
facturas no canceladas ante los jueces competentes mediante el proceso ejecutivo.

El DESTINATARIO DE LA OFERTA se compromete a que la demanda o energía


promedio medida sobre un período de seis meses, bajo condiciones normales de
operación sea superior a 0.1 MW ó 55 MWh-mes. En caso de no presentarse este
registro o consumo, la EMPRESA aplicará el numeral 5) del anexo 1 de la
Resolución CREG 131 de 1998.

7.8. Incumplimiento en el Pago. Si el DESTINATARIO DE LA OFERTA no


efectuare los pagos por la energía eléctrica contratada, en las fechas establecidas,
reconocerá y pagará a la EMPRESA intereses de mora a la tasa máxima permitida
por la ley.

La mora en el pago de cualquiera de las facturas presentadas por la EMPRESA


dará derecho a la EMPRESA a suspender el suministro de energía, en forma
inmediata, para lo cual ésta dará notificación y autorización al Distribuidor del área
para ejecutar esta acción, de conformidad con las regulaciones vigentes en ese
momento sobre suspensión y corte del servicio.

El incumplimiento en el pago de una de las facturas, por parte del DESTINATARIO


DE LA OFERTA, le dará derecho a la EMPRESA de acelerar el pago de la totalidad
de las facturas que se hayan presentado al momento del incumplimiento y no
hayan sido canceladas.

7.9. Cláusula penal pecuniaria: En el evento de que una de las partes incumpla
total o parcialmente las obligaciones contenidas en la presente Oferta Mercantil, se
obliga a cancelar en favor de la otra parte como estimación parcial de los
perjuicios, una sanción penal pecuniaria equivalente al valor de tres (3)
facturaciones mensuales, tomando el promedio del último semestre. Lo anterior,
sin perjuicio del derecho de acudir a la vía ordinaria para exigir el pago de los
demás daños y perjuicios causados por dicho incumplimiento.

7.10. Terminación de la oferta. La presente oferta terminará por cualquiera de


las siguientes causas a) El cumplimiento del plazo de ejecución pactado. b) Por
acuerdo mutuo entre las partes. c) Cuando cualquiera de las partes incurra en el
incumplimiento injustificado de sus obligaciones y se haya comunicado la
declaratoria expresa del mismo.

7.11. Domicilio y Legislación Aplicable: Para todos los efectos legales, se


conviene como domicilio la ciudad de Bogotá. Esta oferta se regirá por todas las
disposiciones vigentes, aplicables a este tipo de ofertas, así como por las normas
de carácter imperativo y de orden público que, con relación al suministro de
energía eléctrica establezca la Ley, el Gobierno Nacional, la CREG, o la entidad
competente que haga sus veces, quedando por consiguiente sometida a las
nuevas normas que durante el desarrollo de la misma las modifiquen o
reemplacen.

7.12. Liquidación de la Oferta Mercantil: La liquidación de la Oferta Mercantil


deberá efectuarse dentro de los dos (2) meses siguientes a la última facturación
de los consumos de energía o de los ajustes legales y se hará constar en un acta
suscrita por las partes.

7.13. Impuesto de Timbre. De conformidad con lo establecido por el numeral


52 del artículo 530 del Estatuto Tributario, la presente Oferta Mercantil no causa
Impuesto de Timbre. Si por cualquier razón, esta Oferta Mercantil llegare a estar
gravada con el impuesto de timbre, el pago del mismo estará a cargo del
DESTINATARIO DE LA OFERTA.

7.14. Comunicaciones. Cualquier comunicación que deba ser enviada por una
parte a la otra, durante la vigencia de la oferta comercial aceptada mediante orden
de servicios, podrá ser entregada personalmente o enviarse por correo prepagado
o transmitirse por facsímil, a la dirección o direcciones o número o números de
facsímil (según el caso) y a la atención de las personas señaladas a continuación:

XXXXXXXXXXXX
Dirección: X.X.X.X.X.X
Tel:XXXXXXXXX Fax:XXXXXX
A la atención de: XXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX
Dirección: xxxxxxxxxxxx
Tel: x.x.x.x.x.x.x
A la atención de: x.x.x.x.x.x.x.x.

Cualquier comunicación se considerará entregada y recibida.


(i) Si se entrega personalmente a su destinatario, en el momento de ser recibida.
(ii) Si se envía por correo, en la fecha de entrega a su dirección de remisión;
(iii) Si se envía mediante transmisión por facsímil, en el momento del despacho de
dicha transmisión al número de facsímil correcto, siempre que se haya recibido
confirmación electrónica u otra del recibo del despacho.

El cambio en cualquiera de los datos de las partes indicados anteriormente, deberá


ser notificado con quince días de anticipación, en la forma establecida en este
numeral.

Atentamente,

xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Representante Legal
CONTRATO DE COMPRAVENTA Y SUMINISTRO No. X.X.

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad y domiciliado en Bogotá D.C.,


identificado como aparece al pie de mi firma, obrando en mi calidad de
representante legal de X.X.X.X.X.X.X.X, sociedad con domicilio en Bogotá D.C.,
identificada con el NIT. X.X.X.X.X.X.X, quien para efectos de este contrato se
denominará X.X.X.X.X.X.X; y X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. mayor de edad y domiciliado
en Bogotá D.C., identificado como aparece al pie de mi firma y
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad y domiciliado en Bogotá, D.C.,
identificado como aparece al pie de mi firma, obrando en mi condición de
representante legal de la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X con
domicilio en Bogotá D.C., identificada con el NIT. X.X.X.X.X.X.X.X, quien para
efectos de este contrato se denominaran EL CLIENTE; manifestamos que hemos
celebrado este contrato de compraventa y suministro, el cual se regirá por las
siguientes cláusulas:

PRIMERA.- MANIFESTACIÓN DE VOLUNTADES. Las partes aquí firmantes,


dejamos constancia, que esta figura de contrato corresponde a un modelo de
autofinanciación libremente escogido por EL CLIENTE, quien tuvo la opción de
adquirir equipos electrónicos y el mobiliario descrito en el parágrafo primero de la
cláusula segunda de este contrato, de otra forma, pero escogieron esta figura de
autofinanciación por considerarla más conveniente a sus necesidades.

SEGUNDA.- OBJETO Y PRECIO DE LA COMPRAVENTA Y DEL


SUMINISTRO. Parágrafo Primero. X.X.X.X.X.X.X se obliga a entregar
materialmente y EL CLIENTE se obliga a recibir los equipos y el mobiliario que se
indican a continuación, a los siguientes precios:

DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO UNITARIO TOTAL

SUBTOTAL $X.X.X.X.X.X.
IVA 16% X.X.X.X.X.
TOTAL $X.X.X.X.X.X.

Parágrafo Segundo. Igualmente, X.X.X.X.X.X.X.X se obliga a suministrar y EL


CLIENTE se obliga a recibir de forma periódica y continua, productos en una
cuantía mínima mensual por valor de $X.X.X.X.X.X.X únicamente en la línea de
productos X.X.X.X.X.X.X. En cuanto al consumo de los productos en la Línea de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X amortizarán el XX%. Los pedidos mensuales tendrán una
duración de XX meses, contados a partir de la fecha de facturación de los equipos
electrónicos y del mobiliario descrito en el parágrafo primero de la cláusula
segunda de este contrato.

TERCERA.- PRECIO Y FORMA DE PAGO. Parágrafo primero. EL CLIENTE se


obliga a pagar a título de precio por los equipos electrónicos y por el mobiliario
descrito en el parágrafo primero de la cláusula segunda, la suma de
$X.X.X.X.X.X.X.X., más intereses corrientes mensuales sobre saldos, a una tasa
equivalente del XX% anual sobre saldos, dentro de los siguientes plazos y con la
siguiente forma de pago:

1. Una cuota inicial equivalente al XX% de ($X.X.X.X.X.X) más el IVA total por
($X.X.X.X.X.X) del precio total de los equipos electrónicos y mobiliario, es decir la
suma de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X($X.X.X.X.X.X.X.), que se pagarán de la
siguiente manera:

2. El valor restante, es decir la suma de $X.X.X.X.X.X.X.X.X, será pagado en


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. (XX) meses, a partir de la fecha de facturación de los
equipos, con los descuentos o notas crédito de que habla el parágrafo segundo de
esta cláusula, siempre y cuando se cumplan los mínimos de compra mensual que
se indican en el presente documento.

3. Los intereses corrientes, se liquidaran mensualmente sobre saldos, a una tasa


equivalente al XX% anual (XXX% mensual), los cuales serán pagados en dinero
efectivo dentro de los cinco (5) primeros días de cada mes, por parte de EL
CLIENTE.

4. En el evento de que por algún motivo no se cumplieren los mínimos de compra


que se indican en el presente documento, se hará exigible de forma inmediata la
totalidad del saldo que quedaré por pagar de los equipos electrónicos y el
mobiliario descrito en el parágrafo primero de la cláusula segunda de este
contrato, para lo cual se podrá diligenciar el pagaré en blanco o ejercer la reserva
de dominio que adelante se estipula, a elección de X.X.X.X.X.X.X.

5. Se causarán intereses de mora desde la fecha de vencimiento del pagaré hasta


su pago, en el evento de un diligenciamiento del mismo, por las causas que se
indican en este contrato.

Parágrafo segundo. Al suministro de forma periódica, mensual y continua de los


productos X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., se aplicarán los precios que se indican en
la tabla o lista que X.X.X.X.X.X. habitualmente elabora para la venta de sus
productos, aplicando un XX% de descuento si se trata de la línea X.X.X.X.X.X, un
10% si se trata de la línea xxxxxxxxx, o un XX% si se trata de la línea
X.X.X.X.X.X.X.
Parágrafo Tercero. Estos descuentos se abonarán mensualmente una vez EL
CLIENTE realice el pago del precio o saldo restante de los productos atrás
indicados, en dinero efectivo, con la correspondiente nota crédito o documento
equivalente, para luego imputarlos al precio de los equipos electrónicos y el
mobiliario descrito en el parágrafo primero de la cláusula segunda de este
contrato.

Parágrafo Cuarto. El precio de estos productos X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., lo pagará


EL CLIENTE en dinero efectivo, dentro de los XX días siguientes a la entrega de los
mismos, es decir que estos pagos serán mensuales a medida que se entreguen los
dichos productos.

Parágrafo Quinto. En el evento de mora en el pago de los productos, se


causarán intereses de mora liquidados a la tasa máxima permitida, liquidados
sobre los vencimientos de las facturas o del pagaré, a elección de X.X.X.X.X.

CUARTA.- GARANTÍAS PERSONALES. Para garantizar el pago de cualquier


suma que EL CLIENTE, llegare a deber o que actualmente adeude a X.X.X.X.X.X.,
incluyendo el pago de los precios indicados en este contrato, otorgará un pagaré
en blanco, el cual de acuerdo con el artículo 622 del Código de Comercio, se
completará si EL CLIENTE incurre en mora en el pago sus obligaciones, o si no
cumple con los mínimos exigidos y acordados por las partes para el suministro o
por cualquier incumplimiento, o por ocurrencia de alguna de las causales de
terminación del presente contrato si quedaré algún saldo pendiente, título valor
que se diligenciará con base en las siguientes instrucciones: La suma a pagar
corresponderá al saldo que figure en los libros de contabilidad de X.X.X.X.X.X, a
cargo de los aquí firmantes, conjunta o separadamente, al momento en que sea
llenado y la fecha de vencimiento será la del día en que sea llenado por
X.X.X.X.X.X. Parágrafo. Para efectos de la constitución en mora de aquéllas
obligaciones diferentes a pagar una suma de dinero, EL CLIENTE expresamente
manifiesta que renuncia a los requerimientos para constituirla.

QUINTA.- ENTREGA. Parágrafo Primero. Los equipos y muebles relacionados


en el Parágrafo Primero de la Cláusula Segunda de este contrato, serán entregados
por parte de X.X.X.X.X., dentro de los XX días siguientes al pago de la totalidad de
la cuota inicial pactada en este contrato. Parágrafo Segundo. Los productos
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., serán suministrados mensualmente, siempre y cuando
los pagos por parte de EL CLIENTE, sean puntuales, despachos que se realizarán
dentro de los X días siguientes al respectivo pedido.

SEXTA.- GARANTÍAS DE CALIDAD. Los equipos y muebles relacionados en el


Parágrafo Primero de la Cláusula Segunda de este contrato, tendrán una garantía
de XXX (X) año y se prestará el servicio de reparación para los equipos
electrónicos que presenten fallas en su funcionamiento, salvo en los casos de mal
manejo, rotura, apertura de los equipos por personas diferentes al técnico
autorizado por X.X.X.X.X.X.X, quedando en tales eventos extinguida la garantía y
exonerando de esta forma, a X.X.X.X.X.X. de cualquier responsabilidad. Parágrafo.
Los repuestos que se requieran para dichos equipos correrán por cuenta de EL
CLIENTE.

SÉPTIMA.- PACTO DE RESERVA DE DOMINIO. X.X.X.X.X.X.X se reserva el


dominio de los equipos y muebles relacionados en el Parágrafo Primero de la
Cláusula Segunda de este contrato, hasta que EL CLIENTE haya pagado la
totalidad del precio, quien sólo adquirirá la propiedad con el pago de la última
cuota. En consecuencia, los bienes objeto de reserva de dominio, son los
siguientes:

DESCRIPCIÓN CANTIDAD

Parágrafo Primero. Con el fin de que esta reserva de dominio produzca efectos
ante terceros, de conformidad con el artículo 953 del Código de Comercio, se
inscribirá a costa de EL CLIENTE, un original de este contrato en el registro
mercantil, correspondiente al lugar en que deben permanecer los anteriores
bienes, los cuales se ubicarán en la siguiente dirección: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de
Bogotá D.C., dentro del establecimiento de comercio denominado, con número de
registro mercantil X.X.X.X.X. Parágrafo Segundo. EL CLIENTE no podrá sin el
consentimiento de X.X.X.X.X.X., cambiar el sitio de ubicación de los bienes, ni
hacer uso anormal de ellos. Parágrafo Tercero. EL CLIENTE notificará a
X.X.X.X.X.X., toda medida preventiva o de ejecución que se intente sobre los
bienes bajo reserva de dominio, tan pronto como haya tenido conocimiento de
ello. Parágrafo Cuarto. EL CLIENTE, no podrá realizar actos de disposición sobre
los bienes objeto de esta reserva de dominio, mientras dure dicha reserva.
Parágrafo Quinto. X.X.X.X.X.X. se reserva la facultad de ejercer o no la reserva
de dominio, sin perjuicio de lo indicado en el artículo 962 del Código de Comercio.

OCTAVA.-PÓLIZAS. Durante el término del presente contrato EL CLIENTE, debe


mantener vigente una póliza de seguros sobre los equipos y muebles relacionados
en el parágrafo primero de la cláusula segunda de este contrato, contra todo
riesgo. Parágrafo Primero. Igualmente EL CLIENTE, se compromete a tomar una
póliza de seguro de vida, con una empresa de seguros reconocida, durante la
vigencia del presente contrato, cuyo beneficiario será X.X.X.X.X., amparando por
un valor de $X.X.X.X.X.X.X.X. Parágrafo Segundo. EL CLIENTE, hará entrega de
las anteriores pólizas a X.X.X.X.X.X., dentro de los XXXX (X) días siguientes a la
firma del presente contrato.
NOVENA.- CLAUSULA PENAL. En el evento de un incumplimiento del presente
contrato, EL CLIENTE, se obliga a pagar a X.X.X.X.X.X, a título de sanción
pecuniaria, un valor equivalente a la cuota inicial indicada en la cláusula tercera,
parágrafo primero, numeral 1 del presente contrato, y sus renovaciones-
respectivas a los 5 días siguientes del vencimiento de la anterior.

DÉCIMA.- TERMINACIÓN DEL PRESENTE CONTRATO. Este contrato


terminará una vez se hayan cancelado las XX cuotas a que se refiere la cláusula
tercera, parágrafo primero, numeral 2 del presente contrato, por mutuo acuerdo
de las partes y por las demás causales previstas en la Ley. Parágrafo
Primero.X.X.X.X.X.X.X, podrá dar por terminado este contrato y exigir el pago
total de los equipos y muebles relacionados en el parágrafo primero de la cláusula
segunda de este contrato y diligenciar el pagaré en blanco a que se refiere la
cláusula cuarta del mismo, o ejercer a su elección la reserva de dominio, si EL
CLIENTE, incumple en cualquiera de los pagos señalados en este documento, o si
incumple en cualquiera de las obligaciones diferentes de pagar sumas de dinero, o
si no cumple con los promedios mensuales de compra señalados en el presente
contrato. Parágrafo Segundo. Ante cualquiera de estos incumplimientos,
X.X.X.X.X.X.X.X. tendrá la facultad de suspender inmediatamente el despacho o
suministro de los productos X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. Parágrafo Tercero. EL CLIENTE
renuncia expresamente a cualquier requerimiento para constituirlo en mora.

DÉCIMA PRIMERA.- CESIÓN DEL CONTRATO. Este contrato no podrá ser


cedido sin la previa autorización de X.X.X.X.X.X.

DÉCIMA SEGUNDA. INEXISTENCIA DE REPRESENTACIÓN, NI DE


EXCLUSIVIDAD. Ninguna de las obligaciones contenidas en las cláusulas de este
contrato generarán en ningún caso, vínculo adicional entre las partes, ni
habilitarán a EL CLIENTE para representar a X.X.X.X.X.X.X, a ningún título.
Parágrafo. No existe exclusividad alguna a cargo de X.X.X.X.X.X.

DÉCIMA TERCERA.- GASTOS NOTARIALES Y TIMBRE. Los gastos notariales


e impuestos de timbre que se generan con este documento, estarán a cargo de EL
CLIENTE, por lo que se compromete a entregar a X.X.X.X.X., los correspondientes
recibos de pago, dentro de los cinco (5) días siguientes a la firma del contrato.

Para constancia firmamos en Bogotá D.C., a los XX días, del mes de X.X.X.X. de
XXXX, en tres ejemplares, uno para cada parte y uno con destino al registro
mercantil, para efectos de la oponibilidad a terceros de la reserva de dominio.

X.X.X.X.X.X.X.X.X
NIT. X.X.X.X.X.X.X
X.X.X.X.X.X.X.X.X
NIT. X.X.X.X.X.X.X
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
c.c. XXXXXXXX de Bogotá c.c. XXXXXXXX de Bogotá
CONTRATO DE COMPRAVENTA Y MANTENIMIENTO DE SOFTWARE No.
CELEBRADO ENTRE LA FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X. Y X.X.X.X.X.X.X

Entre los suscritos X.X.X.X.X.X.X.X.., identificado con la cédula de ciudadanía


No.X.X.X.X.X.X.X.X. de_Bogotá, quien obra en representación de la
FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X.X, en su calidad de Vicepresidente de Administración
Fiduciaria según Resolución de Delegación No. X.X.X.X.X.X., Sociedad de
Economía Mixta del Sector Descentralizado del Orden Nacional, sometida al
régimen de Empresa Industrial y Comercial del Estado, autorizada por el
Decreto Ley No. 1547 de 1984 y constituida mediante Escritura Pública No.XX
del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de la Notaría XX del Círculo Notarial de Bogotá,
transformada en Sociedad Anónima mediante Escritura Pública No.XX del
X.X.X.X.X.X.X.X. de la Notaría XX del Círculo Notarial de Bogotá, en adelante
FIDUCIARIA, de una parte y por la otra, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de
edad, identificado con la cédula de ciudadanía No.X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá,
mayor de edad, hábil para contratar, quien obra en nombre propio y quien
para los efectos de este contrato se denominará CONTRATISTA, se celebra
un contrato de compraventa y mantenimiento de Software que se regula por
las siguientes cláusulas, previas estas consideraciones:
1a.) Que el Inciso 20 del artículo 21 del decreto 679 de 1.993, establece que
no estarán sujetos a la ley 80 de 1.993 los contratos que celebran las
instituciones financieras en forma conexa con las operaciones reguladas o
autorizadas por el Estatuto Orgánico del Sistema Financiero, siempre y cuando
el valor del contrato no exceda de mil salarios mínimos legales mensuales o el
dos (2%) por ciento del presupuesto de la entidad, si esta cifra fuere superior
a aquella.
2a.) Que el artículo 30 del decreto 663 de 1.993 definió a las sociedades
fiduciarias, entre otros, como instituciones financieras.
3a.) Que como consecuencia de lo anterior, este contrato se regula por las
normas civiles y comerciales pertinentes.
4a.) Que mediante Memorando No. 492 de fecha 6 de noviembre de 2001, la
Vicepresidencia Fondos de Prestaciones solicitó la elaboración del presente
contrato.
5a.) Que según Memorando No. GAD - 399 de fecha 6 de noviembre de 2001,
suscrito por la Gerente Administrativa de la Fiduciaria, se indica que una vez
revisada la planta de personal de la Entidad por parte de la Dirección de
Talento Humano y según justificación realizada mediante el Memorando VFP
492, se concluye que no existe suficiente personal de planta para afinar los
procedimientos relacionados con las invitaciones públicas y en general todo lo
relacionado con el soporte informático que requiere el área de auditoría
médica ...".
Teniendo en cuenta lo anterior, el contrato se regirá por las siguientes
cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO: El CONTRATISTA se compromete con LA


FIDUCIARIA, específicamente con la Dirección de Auditoria Médica de la
Vicepresidencia Fondos de Prestaciones a:

a. Previo análisis, diseño, desarrollo y construcción, venderle un sistema de


software del Sistema Administración de Información (SAl) del Programa de
Garantía y Auditoría de la calidad GYAC.

b. Prestar con autonomía técnica y directiva, el servicio de mantenimiento y


soporte técnico del sistema objeto del contrato durante el término de duración
del contrato y bajo las condiciones que más adelante se establecen.

PARÁGRAFO: Para todos los efectos legales se entenderá que las obligaciones
derivadas del presente contrato son de resultado, por tanto, habrá
incumplimiento en caso tal que la aplicación o sistema no cumpla con su
finalidad específica.

CLÁUSULA SEGUNDA.- PLAZO: El plazo para la ejecución del objeto del


presente contrato es de XXXX (X) meses contados a partir de la fecha de
perfeccionamiento del mismo.

CLÁUSULA TERCERA.- PRECIO Y FORMA DE PAGO: Para todos los efectos


legales y fiscales el valor del presente contrato es la suma de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X ($X.X.X.X.X.X.X.X), discriminado
así:

CLÁUSULA CUARTA.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA: En desarrollo del


objeto aquí estipulado el CONTRATISTA se obliga a: 1) Entregar el sistema
objeto del presente contrato en perfectas condiciones, instalado y funcionando
en los equipos de la red de micros de la FIDUCIARIA ubicada en la
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, Bogotá, D.C., Dirección de Auditoria Médica de la
Vicepresidencia Fondos de Prestaciones, todo lo cual se hará constar en Acta que
suscribirán el CONTRATISTA, el Director de Auditoría Médica y el Supervisor del
contrato. PARÁGRAFO 1: Las partes realizarán las pruebas que sean necesarias
practicar al software, hasta total satisfacción de la Dirección de Auditoría Médica
y de la Gerencia de Tecnología e Información de la Fiduciaria. PARÁGRAFO 2:
Por tratarse de una venta, el CONTRATISTA entregará los programas fuentes de
tal manera que la FIDUCIARIA pueda realizar las gestiones relativas a su
inscripción como propietario de los derechos de autor en las oficinas pertinentes
del Ministerio del Interior. PARÁGRAFO 3: La entrega comprende la
documentación completa del sistema, esto es, discos, disquetes, manuales y todo
aquello que permita establecer sus especificaciones técnicas. 2) Dar garantía por
un término de un año sobre la calidad y buen funcionamiento del Software objeto
del contrato, el cual se contará a partir del acta de recibo a satisfacción. En
consecuencia el CONTRATISTA deberá en caso necesario reemplazar el software
o uno cualquiera de los productos que lo conforman de conformidad con el
siguiente procedimiento: a) Enviar una persona especializada dentro de las
veinticuatro horas siguientes a la fecha de recibo de la comunicación en la cual
se señale la existencia de una falla del sistema o en uno de sus productos. b) El
CONTRATISTA realizará su mejor esfuerzo para solucionar la falla en un término
prudencial. No obstante, si llegare a presentarse conflicto sobre la razonabilidad
del precitado término, las partes se someterán para todos los efectos legales al
dictamen que profiera la Asociación Colombiana de Usuarios de Computadores
(ACUC). c) Si a pesar de los mejores esfuerzos no fuere posible solucionar la
falla, el CONTRATISTA procederá a reemplazar el material defectuoso en un
término de no mayor a quince días hábiles. 3) Suministrar mantenimiento y
soporte técnico al sistema durante la ejecución del contrato. 4) Constituir y
entregar las pólizas estipuladas más adelante dentro de los cinco (5) días hábiles
siguientes a la suscripción del presente contrato. 5) Coordinar con la supervisión
todos los aspectos relativos con el levantamiento de la información que se
requiera para diseñar el programa. 6) Abstenerse de revelar los secretos sobre el
Sistema y su respectiva documentación, salvo cuando sea indispensable para el
cumplimiento de deberes legales relacionados con la práctica de auditorias o de
pruebas judiciales. Como quiera que la FIDUCIARIA adquiere el derecho sobre la
propiedad física e intelectual sobre los programas y sus copias, el CONTRATISTA
se compromete a lo siguiente: a) No revelar los secretos del programa a terceros
b) Realizar sus mejores esfuerzos para mantener los programas en óptimas
condiciones de seguridad, es decir, de tal manera que las discos, disquetes y
literatura que lo documentan no puedan ser copiados por terceros c) No
apropiarse, cualesquiera que sea el propósito, de la ingeniería del Sistema para
crear uno similar o mejor. d) Entregar los disquetes, discos, cintas y demás
soportes magnéticos donde se encuentre grabado el Sistema y, así mismo, sus
respectivos manuales y documentos confidenciales. e) Colocar en el sistema
rótulos que indiquen que la propiedad del sistema es de la FIDUCIARIA. 7)
Garantizar la no violación de derechos de autor o propiedad industrial de terceros
en general (enseñas, marcas y patentes). 8) Presentar un cronograma de
actividades de desarrollo de la aplicación. 9) El CONTRATISTA otorga a la
FIDUCIARIA el derecho de uso del sistema de Software, actualizaciones y
documentación relacionada con el software. 10) En caso de que la FIDUCIARIA sea
objeta de cualquier reclamación judicial o extrajudicial, basada en el hecho de que
algún material suministrado por el CONTRATISTA, bajo los términos del presente
contrato, constituya cualquier forma de violación alguna de patente, o de derechos
de autor, el CONTRATISTA asumirá la defensa de la FIDUCIARIA a sus expensas y,
si hubiere lugar a ello, reembolsará a ésta cualquier cantidad que hubiere pagado
por dicha reclamación. En ningún caso la FIDUCIARIA aceptará la responsabilidad
por los daños indirectos o consecuenciales, lucra cesante, pérdida de economías o
por cualquier reclamación formulada contra la FIDUCIARIA por terceras partes,
costos que serán en todo caso por cuenta del CONTRATISTA. PARÁGRAFO 1. En
el evento en que cualquier elemento suministrado por el CONTRATISTA en virtud
del presente contrato sea o pueda ser, a juicio de la FIDUCIARIA, objeto de una
reclamación por violación de patente o de derechos de autor, la FIDUCIARIA podrá
por su exclusiva cuenta y elección obtener a favor de ésta el derecho a continuar
usándolo, o realizar en él las modificaciones necesarias para que, llenando su
finalidad técnica, no siga constituyendo violación de derechos de terceros.
PARÁGRAFO 2. La FIDUCIARIA acepta y reconoce que la asistencia y servicios
que prestará el CONTRATISTA, pueden dar lugar al desarrollo de programas de
computación o soportes lógicos o, en fin, a una obra susceptible de ser protegida
por la legislación autoral. 11) Las demás que le correspondan de conformidad con
la naturaleza del contrato.

CLÁUSULA QUINTA.- OBLIGACIONES DE LA FIDUCIARIA: En desarrollo del


objeto del presente contrato, la FIDUCIARIA se obliga a: 1) Pagar al
CONTRATISTA sus honorarios por mensualidades previo visto bueno del
supervisor. 2) Contar con las acometidas eléctricas necesarias y de hardware para
que el CONTRATISTA pueda desempeñar su servicio. 3) Informar, por conducto
del supervisor, las fallas que presenten los equipos durante el término de ejecución
del contrato. 4). Aprobar las pólizas cuando se encuentren constituidas de
conformidad con lo estipulado en este contrato. 5) Informar por conducto del
supervisor la falla que presente el sistema durante el término de la garantía, sin
embargo, para no incurrir en la caducidad de que trata el artículo 932 del Código
de Comercio, la FIDUCIARIA deberá acreditar por escrito la ocurrencia de la
anomalía en el tiempo máximo de treinta (30) días contados a partir de la fecha en
la que se advirtió. 6) Las demás que le correspondan de acuerdo con la naturaleza
del contrato.

CLÁUSULA SEXTA.- DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INDUSTRIAL: El


producto informático obtenido en virtud del presente contrato será de propiedad
de la FIDUCIARIA. El CONTRATISTA defenderá a su costa a la FIDUCIARIA frente
a cualquier reclamación judicial o administrativa cuyo fundamento sea la violación
en Colombia de Derechos de Autor o de las normas que protegen la propiedad
industrial (enseñas, marcas y patentes). Por consiguiente el CONTRATISTA pagará
todas las indemnizaciones, costas y honorarios que fije la autoridad competente
dentro del proceso respectivo. No obstante, para que esta obligación del
CONTRATISTA pueda ser exigible, LA FIDUCIARIA deberá:

a) Dar al CONTRATISTA pronto aviso escrito acerca de cualquier reclamación de


este tipo o naturaleza y b) Permitir que el CONTRATISTA lleve el control de todas
las negociaciones tendientes a un eventual arreglo transaccional. PARÁGRAFO. Si
el funcionamiento de los equipos o de los programas incorporados a ellos se
convierte en objeto de cualquier acción legal o el CONTRATISTA juzga probable
que así ocurra, la FIDUCIARIA permitirá que el CONTRATISTA a su opción y costa,
o bien obtenga el derecho a seguir usando el sistema descrito en la cláusula
primera, o bien reemplazarlo o modificarlo de tal manera que cese la presunta
infracción. No obstante, si ninguna de estas alternativas fuere posible en un plazo
de tres meses contados desde la fecha del recibo del aviso escrito
correspondiente, la FIDUCIARIA deberá restituirle los productos objeto del
contrato dentro de los quince días siguientes al vencimiento del antedicho
término y el CONTRATISTA, a su turno, deberá reembolsar su valor en términos
de valor presente neto sin perjuicio de la cláusula penal pecuniaria y las demás
indemnizaciones a que hubiere lugar.

CLÁUSULA SÉPTIMA.- GARANTÍA ÚNICA.- El CONTRATISTA dentro de los


cinco días siguientes a la fecha del perfeccionamiento se compromete a constituir
a favor de la FIDUCIARIA una garantía expedida por compañía de seguros
autorizada para funcionar en Colombia, a efecto de afianzar los siguientes
riesgos: a) El CUMPLIMIENTO general del contrato, el pago de las multas y
demás sanciones que se le impongan, equivalente al X.X.X.X. por ciento (XX%)
del valor del contrato con una vigencia igual al plazo del mismo y dos (2) meses
más. b) La CALIDAD del servicio, por un monto igual al X.X.X.X por ciento (XX
%) del precio de este contrato, por un término igual al plazo de ejecución de sus
obligaciones y un (1) año más. PARÁGRAFO PRIMERO: No se realizará pago
alguno, hasta tanto se constituyan y se aprueben las pólizas. PARÁGRAFO
SEGUNDO: Las pólizas de seguro deberán ser las existentes en el mercado, a
favor de Entidades Particulares. PARÁGRAFO TERCERO: El Beneficiario de las
pólizas de seguro es LA FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X PARÁGRAFO
CUARTO: EL CONTRATISTA deberá entregar con las pólizas debidamente
constituidas los recibos de pago correspondientes, expedidos por la Compañía
Aseguradora respectiva.

CLÁUSULA OCTAVA.- SUPERVISIÓN DEL CONTRATO: La coordinación,


supervisión y vigilancia de la ejecución del presente contrato y el cumplimiento
de las obligaciones derivadas del mismo, estará a cargo de la Gerencia de
Tecnología e Información que servirá de soporte a la Dirección de Auditoría
Médica de la Vicepresidencia de Fondos de Prestaciones, quien tendrá, entre
otras, las siguientes funciones: a) Velar por el cabal cumplimiento de todas y
cada una de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA. b) Autorizar los pagos
mensuales al CONTRATISTA previa verificación del cumplimiento de sus
obligaciones. c) Informar a la Dirección de Auditoria Médica acerca del
cumplimiento del CONTRATISTA en la ejecución del contrato. d) Realizar las
pruebas técnicas que se requieren para determinar el estado del software. c) Las
demás que estime necesaria para garantizar el cabal cumplimiento del objeto del
contrato. PARÁGRAFO I: En ningún caso podrá el supervisor exonerar al
CONTRATISTA del cumplimiento o responsabilidad derivada de las
obligaciones adquiridas contractualmente o por disposición legal, ni tampoco
modificar los términos del presente contrato. PARÁGRAFO II: Toda orden o
instrucción que imparta el supervisor deberá constar por escrito y de la
misma deberá remitir oportunamente copia al Ordenador del Gasto de la
FIDUCIARIA. PARÁGRAFO III: Las controversias que se presenten entre el
Supervisor y el CONTRATISTA en la ejecución del contrato serán dirimidas
por el Vicepresidente de Fondos de Prestaciones de LA FIDUCIARIA

CLÁUSULA NOVENA.- CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA: En caso de


incumplimiento total o parcial de una cualquiera de las obligaciones que
adquiere en virtud del presente contrato, o por el mero retardo en el
cumplimiento de ellas, el CONTRATISTA pag ará a la FIDUCIARIA a título de
pena pecuniaria una suma equivalente al XXXX por ciento (XX %) del valor
total del contrato: sin perjuicio de exigir el cumplimiento y las demás
indemnizaciones a que haya lugar. El valor de la pena podrá hacerse efectivo
sobre la garantía de cumplimiento otorgada o descontarse directamente de
cualquier suma que se adeude al CONTRATISTA. PARÁGRAFO I: La
efectividad de la pena pecuniaria no impide a la FIDUCIARIA la aplicación de
las demás sanciones contractuales, ni el ejercicio de las acciones previstas en
las leyes vigentes.

CLÁUSULA DÉCIMA.- MULTAS: El incumplimiento parcial por parte del


CONTRATISTA de una cualquiera de sus obligaciones dará correlativamente
derecho a la FIDUCIARIA para exigirle, de conformidad con los
procedimientos legales vigentes, el pago de multas diarias equivalentes al
uno por mil (1 x 1000) del valor del contrato; sin embargo, en ningún caso el
monto total de las multas podrá exceder el XXXX por ciento (XX%) del valor
del contrato. PARÁGRAFO: La imposición de multas es facultativa de la
FIDUCIARIA y en ningún momento se entenderá como requisito previo para
acudir al Juez del contrato en orden a obtener la resolución del mismo, la
cláusula penal pecuniaria y las demás indemnizaciones a que hubiere lugar.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA.- EXCLUSIÓN DE LA RELACIÓN


LABORAL Y AUTONOMÍA PROFESIONAL: Queda expresamente entendido
que no habrá vínculo laboral alguno, entre LA FIDUCIARIA y el
CONTRATISTA. Por lo tanto, este último realizará el objeto del contrato con
plena autonomía profesional y sin subordinación a la FIDUCIARIA.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS: Las


partes podrán acudir a los mecanismos de conciliación, amigable composición y
transacción, para la solución de controversias contractuales surgidas en
desarrollo del presente contrato. Así mismo, cualquiera de las partes podrá
solicitar a la otra por escrito, la convocatoria de un Arbitramento a fin de
resolver las diferencias presentadas en razón de la celebración, ejecución,
desarrollo, terminación o liquidación del presente contrato. PARÁGRAFO: El
arbitramento solo será obligatorio cuando ambas partes acepten acceder a tal
mecanismo y, de ser así, será integrado por un (1) árbitro designado de común
acuerdo por ambas partes. Si en un término de quince (15) días calendario
contados a partir de la fecha de suscripción del compromiso, las partes no
logran ponerse de acuerdo sobre el nombre del árbitro, éste será designado por
la Cámara de Comercio de Bogotá, D.C. La decisión será en derecho.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA.- CAUSALES DE TERMINACIÓN DEL


CONTRATO: El presente contrato se podrá dar por terminado antes del plazo
señalado en la cláusula segunda, además de las causales legales, por a) Por
mutuo acuerdo. b) Por incumplimiento de la obligaciones derivadas del
contrato. d) Por las demás causales establecidas en la ley.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: CESIÓN: EL CONTRATISTA no podrá ceder


total ni parcialmente el presente contrato, sin que medie autorización previa y
escrita de LA FIDUCIARIA.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA.- RESPONSABILIDAD: EL CONTRATISTA


asumirá la responsabilidad plena por los daños que cause el mismo, ya sea a
personas naturales o bienes, cosas o elementos de propiedad de la FIDUCIARIA
o de terceros en virtud de este contrato o con ocasión de la instalación y puesta
en funcionamiento de los programas. PARÁGRAFO 1: El CONTRATISTA
organizará el trabajo arriba descrito adoptando las debidas precauciones y
medidas de seguridad para garantizar razonablemente la no ocurrencia de
daños. En todo caso, el CONTRATISTA responderá hasta por la culpa levísima
en la ejecución del objeto contractual.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA.- DIRECCIONES: Las notificaciones,


comunicaciones y correspondencia entre los contratantes se enviarán a las
siguientes direcciones: a)X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., Bogotá, D.C. h)
CONTRATISTA: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., Bogotá, D.C.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA.- INHABILIDADES E


INCOMPATIBILIDADES: Con la firma del presente documento, el
CONTRATISTA manifiesta no estar incurso en ninguna de las causales de
inhabilidad o incompatibilidad previstas en la Constitución y la ley.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA.- PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCIÓN :


Este contrato se perfecciona con la firma de las partes. Para su ejecución se
requiere la aprobación de las garantías solicitadas por parte de LA
FIDUCIARIA.
Para constancia se firma a los

LA FIDUCIARIA EL CONTRATISTA
FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
CONTRATO DE VENTA DE PRODUCTOS DE SEGURIDAD ANTIVIRUS Y
PRESTACIÓN DE SERVICIOS TÉCNICOS DE VALOR AGREGADO

Entre la compañía X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad organizada y existente de


acuerdo con las leyes de la República de Colombia, con domicilio en Bogotá D.C.,
constituida por escritura pública No.XXXXXX otorgada en la Notaría XX de Bogotá
el X.X.X.X.X.X.X XXXX, inscrita el XX de XXXXX de XXXX, bajo el número XXXXX del
libro IX en la Cámara de Comercio de Bogotá., con NIT X.X.X.X.X.X.X.X, y
matrícula mercantil No. XXXXX, representada legalmente por X.X.X.X.X.X.X.X.X.X,
mayor de edad, identificada con cédula de Ciudadanía No. X.X.X.X.X.X. de Cali,
domiciliada en Bogotá D.C., en adelante EL CONTRATANTE, de una parte y de la
otra, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad organizada y existente de acuerdo con las
leyes de la República de Colombia, con domicilio en Bogotá D.C., constituida por
escritura pública No. XXXX, otorgada en la Notaría XX de Bogotá D.C. el XX de
X.X.X.X.X.X. de XXXX, inscrita el XX de XXXXXXX de XXXX, bajo el número XXXXXX
del libro XX en la Cámara de Comercio de Bogotá D.C., con NIT. X.X.X.X.X.X.X. y
matrícula mercantil No. XXXXXX, representada legalmente por X.X.X.X.X.X.X.,
mayor de edad, identificado con cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X. de Bogotá
D.C., domiciliado en esta ciudad, en adelante EL CONTRATISTA, quienes en
conjunto se denominan las PARTES, se celebra el presente CONTRATO DE VENTA
DE PRODUCTOS DE SEGURIDAD ANTIVIRUS Y PRESTACIÓN DE SERVICIOS
TÉCNICOS DE VALOR AGREGADO, que se regirá por las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO: El presente contrato tiene por objeto la venta,


por parte del CONTRATISTA al CONTRATANTE de los productos enumerados
en el Anexo No. 1, en adelante "los productos" que incluyen hardware y software
que se encarga de controlar posibles contaminaciones de virus en la red del
CONTRATANTE y la prestación, por parte del CONTRATISTA y a favor del
CONTRATANTE, de los servicios técnicos de valor agregado, que se enumeran en
el Anexo No. 2, en adelante "los servicios" y que estarán relacionados con "los
productos".
PARÁGRAFO: Para todos los efectos se entiende por las partes que los Anexos
No. 1 y No. 2 forman parte integral de este contrato.

CLÁUSULA SEGUNDA - VALOR DEL CONTRATO: El valor del presente contrato


es el equivalente en pesos colombianos a la suma de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X (US$XXXXXX) más IVA, liquidados a la
tasa representativa del mercado de la fecha de presentación de las respectivas
facturas por parte del CONTRATISTA al CONTRATANTE de acuerdo con la
forma de pago indicada en la cláusula tercera.
CLÁUSULA TERCERA - FORMA DE PAGO: El CONTRATANTE pagará al
CONTRATISTA, previa presentación de las respectivas facturas, el valor
establecido en la cláusula segunda de la siguiente manera:

CLÁUSULA CUARTA. - DURACIÓN: Este contrato tendrá una duración de XXXX


años contados a partir de la fecha de su firma, sin perjuicio de que las partes
puedan, en cualquier momento durante la vigencia del mismo, acordar adiciones
en cantidades y plazo.

CLÁUSULA QUINTA. - OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA: En virtud de este


contrato, el CONTRATISTA se compromete a:

- Entregar al CONTRATANTE "los productos", así:

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

- De manera previa a la entrega de "los productos", se diseñará conjuntamente


entre el contratista y el contratante, el modelo de implantación y se elaborará un
plan de trabajo que deberá cubrir el trabajo de 20 días hábiles (no continuos)
destinados a las labores de implantación. El diseño del modelo de implantación y el
plan de trabajo se realizarán en un plazo máximo de 5 días hábiles.

- De acuerdo con lo establecido en el plan de trabajo mencionado y en los


términos señalados en el Anexo 2 de este contrato, el CONTRATISTA deberá:

- Brindar el acompañamiento en la implantación de "los productos".


- Entregar al CONTRATANTE, finalizadas las labores de implantación, la
documentación técnica de la solución implantada.
- Dictar las sesiones de capacitación en el uso de los productos al personal del
CONTRATANTE.
- Durante la vigencia de este contrato y en los términos señalados en el Anexo 2
de este contrato, el CONTRATISTA deberá:
- Suministrar periódicamente, en medio magnético o a través de Internet, a juicio
del CONTRATISTA, las actualizaciones del motor del antivirus.
- Suministrar al momento de ser liberadas por el fabricante las nuevas versiones
de los productos cubiertos por el tipo licenciamiento contratado.
- Informar sobre la aparición de nuevos virus y las medidas para su detección y
eliminación.
- Brindar soporte técnico, remoto y presencial, para la atención de incidentes
relacionados con ataques de virus o con el normal funcionamiento de "los
productos"
- Realizar visitas de mantenimiento técnico con fines preventivos.
CLÁUSULA SEXTA.- OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE: El
CONTRATANTE se compromete a:
- Recibir "los productos" de acuerdo con los términos de entrega que se
especifican en este contrato.
- Designar al personal encargado de la administración y operación de "los
productos" y garantizar su participación en la implementación de los mismos y en
las capacitaciones impartidas por el CONTRATISTA.
- Usar "los productos" de conformidad con los manuales de operación y/o los
demás señalamientos que hubiere formulado o formule el fabricante de los
mismos.
- Aplicar todas las recomendaciones que formule el CONTRATISTA tendientes a
garantizar el buen funcionamiento de "los productos".
- Implementar las actualizaciones del motor del antivirus que remita
periódicamente el CONTRATISTA.
- Mantener los equipos donde operen los productos amparados por este contrato,
con la debida regulación de corriente eléctrica y la adecuada protección de sobre-
voltajes.
- Realizar copias actualizadas de la información contenida en sus equipos.
- Preservar aseados y libres de materiales ajenos a la operación de los equipos, los
lugares donde deban prestarse los servicios.
- Cancelar el valor total del contrato de conformidad con lo establecido en las
cláusulas segunda y tercera.

CLÁUSULA SÉPTIMA.- COBERTURA: "Los servicios" se prestarán


exclusivamente sobre "los productos" y siempre que los mismos hayan recibido la
utilización indicada según los señalamientos del CONTRATISTA y/o del fabricante
y se encuentren operando en las condiciones para las cuales fueron diseñados.

CLÁUSULA OCTAVA. - ACCESO: Para efectos de la prestación de "los servicios",


EL CONTRATISTA tendrá libre acceso a los equipos en los cuales operan "los
productos", dentro del marco de las normas y políticas de seguridad del
CONTRATANTE, y durante las horas de cobertura del servicio según el Anexo 2.

CLÁUSULA NOVENA. -EXCLUSIONES: Se entiende por las partes que no están


bajo la responsabilidad del CONTRATISTA ninguno de los siguientes eventos ni
las consecuencias que de ellos se deriven:

- Los daños o alteraciones en el funcionamiento y operación de "los productos"


cuando estos sean consecuencia de fallas en el suministro de corriente eléctrica,
fenómenos naturales, o cualquier otro evento que no tenga relación directa con la
calidad de dichos productos.
- Los daños o alteraciones en el funcionamiento y operación de "los productos"
cuando estos sean consecuencia de intervenciones, cambios o manipulaciones,
efectuados por personas diferentes al personal del CONTRATISTA o al personal
autorizado por el CONTRATANTE para la administración de "los productos".
- Los daños o alteraciones en el funcionamiento y operación de "los productos"
cuando éstos sean consecuencia del deterioro de los equipos donde se encuentran
operando o de las líneas de transmisión utilizadas.
- Los daños ocasionados por errores del usuario con respecto del manejo de "los
productos". Las pérdidas de información y los daños que consecuencialmente
generen dichas pérdidas.

CLÁUSULA DÉCIMA: INDEPENDENCIA LABORAL DE LAS PARTES: Cada


parte será responsable por la supervisión, dirección y control de su propio
personal. EL CONTRATISTA actuará en forma independiente como verdadero
empleador de sus trabajadores, con plena autonomía técnica y de dirección, por
cuanto los servicios que se contratan dejan al CONTRATISTA en plena libertad
para cumplir sus obligaciones y efectuar los estudios, trámites y trabajos que se le
encomiendan de acuerdo con sus necesidades. En consecuencia, serán de
exclusivo cargo y responsabilidad del CONTRATISTA, los salarios, las
prestaciones sociales, indemnizaciones y subsidios de carácter legal o convencional
que tenga que reconocer a sus trabajadores. EL CONTRATISTA indemnizará al
CONTRATANTE por todo perjuicio que para éste se derive de reclamaciones
judiciales o extrajudiciales que en su contra interpongan los funcionarios de aquél
o de sus subcontratistas, con ocasión de la ejecución del presente contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: CONFIDENCIALIDAD DE LA


INFORMACIÓN: EL CONTRATISTA declara y reconoce que la información del
CONTRATANTE que llegue a conocer con motivo del presente contrato, es de
carácter confidencial y se encuentra sujeta a reserva, por ende se abstendrá de
revelarla a terceros, e instruirá a sus empleados y dependientes para mantener la
debida confidencialidad sobre toda la información.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: MODIFICACIONES: Si hubiere modificaciones


al presente contrato, éstas deberán ser acordadas por ambas partes y consignadas
por escrito con las mismas formalidades de este documento. Si el CONTRATANTE
requiere incluir productos y/o servicios adicionales al presente contrato, lo
manifestara por escrito; EL CONTRATISTA presentará cotización y una vez
aprobada podrá ser incluida como parte del contrato, con las mismas
características, ajustándose el precio del contrato y la relación de los productos y
servicios amparados por éste.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA.- PÓLIZAS: Para amparar el oportuno y eficaz


cumplimiento de las obligaciones a su cargo, EL CONTRATISTA otorgará a favor
de EL CONTRATANTE a través de una compañía de seguros legalmente
constituida, de reconocida solvencia y con sede en Bogotá, una garantía de
cumplimiento por una cuantía equivalente al XXXX por ciento (XX%) del valor total
del contrato con una vigencia igual a la establecida en el presente contrato y seis
meses más.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA. - SUSTITUCIÓN: EL CONTRATISTA no podrá


hacerse sustituir, por ningún concepto, en los derechos y obligaciones del
contrato, sin el previo consentimiento escrito de EL CONTRATANTE.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: DOMICILIO: Para todos los efectos legales, el


domicilio de este contrato es la ciudad de Bogotá.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA.- LEY APLICABLE: Este contrato se celebra y las


obligaciones derivadas de su suscripción serán ejecutadas en territorio colombiano.
Por lo anterior, son las leyes de la República de Colombia las que rigen en todas
sus partes el presente contrato y conforme a ellas deberá interpretarse así como
solucionarse cualquier diferencia que eventualmente tenga lugar entre las partes.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA. - CLÁUSULA COMPROMISORIA: Cualquier


diferencia que se presente entre las partes que no pueda ser resuelta de manera
directa entre ellas, se resolverá por un árbitro nombrado por la Cámara de
Comercio de Bogotá, de las listas que para estos efectos mantiene. Sus decisiones
serán en derecho y se regirá por las normas establecidas por la entidad
mencionada, así como por las demás normas legales vigentes sobre la materia.
Independientemente del resultado de sus decisiones, ambas partes asumirán en
igual proporción los costos del arbitraje.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA. -CLÁUSULA PENAL: El incumplimiento de


cualquiera de las obligaciones establecidas en este contrato, hará a la parte
cumplida acreedora de la incumplida por una suma equivalente al X.X.X.X por
ciento (XX%) del valor total del contrato a título de pena, sin perjuicio del
cumplimiento de las obligaciones principales y del cobro de los demás perjuicios
efectivamente sufridos y sin necesidad de requerimiento alguno al que renuncian
las partes.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: DECLARACIONES: EL CONTRATISTA declara:


Que se encuentra autorizado por el fabricante de "los productos" para su
respectiva comercialización y que este contrato en particular, se encuentra
respaldado por un acuerdo entre el fabricante: X.X.X.X.X.X.X.X.X y el
CONTRATISTA al cual se extienden en lo pertinente las estipulaciones aquí
consignadas.
Que al recibir el CONTRATANTE "los productos" se encuentra autorizado para
hacer uso de los mismos en las cantidades consignadas en este contrato, con
pleno cumplimiento de las reglamentaciones establecidas en materia de derechos
de propiedad intelectual.
Que, sin perjuicio de lo anterior, en caso de finalizarse unilateralmente este
contrato por voluntad del CONTRATANTE antes de verificarse la totalidad de los
pagos a los cuales se encuentra obligado, se entenderá que los derechos o
licencias de uso se limitarán de manera automática a los productos y cantidades
efectivamente canceladas, adicionalmente a cualquier otro efecto derivado del
incumplimiento del contrato.

PARÁGRAFO: Para efectos de la aplicación de esta cláusula se tomará el cuadro


de productos y cantidades que se incluye en el Anexo 3 de este contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA. - GASTOS E IMPUESTOS: Los gastos que se ocasionen


por concepto de impuesto de timbre serán cancelados por las partes en igualdad
de proporciones. EL CONTRATANTE es responsable por el recaudo del impuesto
de Timbre, cuyo valor es del X.X.X.X.X.X.X por ciento (XXX%) del valor total del
contrato. Este valor será descontado en su totalidad de la primera cuenta que se
pague a EL CONTRATISTA.

En constancia se firma el presente contrato en Bogota D, C., por EL


CONTRATANTE y por EL CONTRATISTA, a los XX días (XX) días del mes de
X.X.X.X.X.X.X del dos mil XXXX (XXXX) en dos ejemplares del mismo tenor.

Por EL CONTRATANTE Por EL CONTRATISTA


X.X.X.X.X.X.X.X.X. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

ANEXO 2

SERVICIOS DE VALOR AGREGADO

PLAN DE ACCION
Se diseñará (trabajo conjunto y en equipo) el modelo de implantación y se
elaborará un plan de trabajo que deberá cubrir el trabajo de 4 semanas destinadas
a las labores de implantación. El diseño del modelo de implantación y el plan de
trabajo se realizarán en un plazo de xx días.
IMPLANTACIÓN
Acompañamiento (trabajo conjunto y en equipo) en la implantación
(desinstalación, desinfección e instalación) del antivirus en las estaciones ubicadas
en la ciudad de Bogotá.

Se entregará a X.X.X.X.X.X.X.X.X. la siguiente documentación:

1) Esquema de la solución.
2) Requerimientos para la instalación.
3) Procedimientos de Configuración e Instalación consola y clientes
4) Procedimientos de administración Consola
5) Guía de acciones a seguir de acuerdo con los reportes de la consola.

Cronograma: Este acompañamiento se prestará durante 20 días hábiles (que se


utilizaran dentro de un período de 8 semanas)

Finalizadas las tareas de implantación en Bogotá, se entregará una relación de


todos los equipos donde se instaló el antivirus así como la documentación técnica
de los procesos de desinstalación, desinfección e instalación. Esta documentación
contará con las instrucciones necesarias para la instalación en las oficinas ubicadas
en las diferentes ciudades del país. Adicionalmente, en las ciudades donde se
realizarán capacitaciones (Cali, Barranquilla y Medellín) se prestará
acompañamiento en la implementación

CAPACITACIÓN

Se dictará capacitación con el respaldo de X.X.X.X.X.X.X., en las siguientes


ciudades:
Bogotá
Duración: XX días hábiles
Capacidad: hasta XX asistentes
Ubicación: Oficinas de X.X.X.X.X.X.X.X de esa ciudad.

Barranquilla, Cali y Medellín


Duración: X días hábiles en cada ciudad
Capacidad: hasta X asistentes
Ubicación: Oficinas de X.X.X.X.X.X.X. de cada ciudad.

SOPORTE Y MANTENIMIENTO

Actualizaciones

Del motor del Antivirus


Actualización del motor del antivirus durante la vigencia del contrato. Esta
actualización se realizará a través de Internet

Del producto
Actualización de producto durante la vigencia del contrato en el evento de ser
liberado por el fabricante y que se entienda cubierto por la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
Esta actualización se realizará a través de Internet o mediante la remisión de
medio magnético, a discreción de X.X.X.X.X..

Servicios de Alerta

Alerta de nuevos virus con fines preventivos durante la vigencia del contrato. La
información se suministrará al Administrador del antivirus de X.X.X.X.X.X.X en el
momento que se compruebe la aparición de nuevos virus a través de correo
electrónico.

Soporte

Remoto

Se ofrece soporte telefónico y vía correo electrónico sobre los productos ofrecidos
durante la vigencia del contrato.

El soporte se brindará con carácter permanente en días hábiles con horario de


atención de 8 a.m. a 5 p.m. por personal certificado en dichos productos.

Se establece como tiempo de respuesta 1 hora con características de trato


prioritario.

Presencial

Se ofrecen X horas bimestrales (no acumulables) durante la vigencia del contrato,


de soporte presencial en la ciudad de Bogotá para la atención de incidentes
relacionados con ataques de virus o con el funcionamiento de las herramientas.

El soporte se brindará en días hábiles con horario de atención de 8 a.m. a 5 p.m.


por personal certificado.

Se establece como tiempo de respuesta X horas con características de trato


prioritario.

En caso de excederse el número de horas solicitado, éstas se facturarán por


separado a: US$ XX / hora.
En las oficinas ubicadas fuera de Bogotá:

Cuando sea indispensable prestar soporte presencial en las seccionales una vez
agotados todos los mecanismos de soporte remoto podrán utilizarse las horas de
soporte presencial ofrecidas para la ciudad de Bogotá que se descontarán del
bimestre correspondiente.

En todo caso, los costos de desplazamiento y estadía serán facturados por


separado y como tiempo de llegada se establece un período entre 12 y 24 horas.

Metodología de soporte:

1. Se reciben vía telefónica o vía correo electrónico los requerimientos de soporte


por parte del personal técnico de la organización.
2. Cuando el requerimiento se recibe vía telefónica, después de tomar la
información pertinente del cliente, el encargado de soporte debe precisar un
diagnóstico de la situación a través de un esquema de preguntas dirigidas a la
focalización del problema y descarte de otras variables.
3. Posteriormente, se procede a dar respuesta al problema planteado por el
cliente, y se presentan las alternativas de solución que corresponden de acuerdo
con el diagnóstico realizado. Las alternativas se aplicarán mediante la instrucción
remota aplicándolas al mismo tiempo, mediante una guía paso a paso hasta la
solución de dicho problema.
4. De persistir el problema se escala el requerimiento al fabricante.
5. Con base en la alternativa propuesta por el fabricante se repite el procedimiento
descrito en el punto 3.
6. De persistir algún inconveniente se procede a realizar el soporte presencial en
un plazo máximo de 3 horas.
7. Cuando el requerimiento se recibe vía correo electrónico de acuerdo con la
naturaleza del mismo, se procede a responder instrucciones a través del correo
electrónico o solicitar llamada telefónica, según el nivel de complejidad.

Visitas

Visita en la oficina central de la ciudad de Bogotá, de un ingeniero certificado dos


veces al mes durante la vigencia del contrato de soporte y mantenimiento, en las
cuales se realizarán las siguientes labores:

Revisión de la utilización de la herramienta


Mantenimiento
Revisión de Políticas creadas
Informe de acciones realizadas
Formulación de recomendaciones concretas sobre
acciones
Seguimiento y evaluación sobre recomendaciones
formuladas en la visita anterior.
Transferencia de Conocimiento

Tiempo de visita: 4 horas

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE ESTABLECIMIENTO DE COMERCIO Y


LOCAL COMERCIAL

Lugar y fecha del contrato: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X


ARRENDADORA: C.C. No. X.X.X.X.X.X. de Bogotá
ARRENDATARIO: C.C. No.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá

EL PRESENTE CONTRATO SE REGIRÁ POR LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS.:


PRIMERA. Objeto: Conceder el uso y goce del inmueble local comercial
localizado en la X.X.X.X.X.X. de Bogotá, D.C., junto con la explotación económica,
el uso de la razón social y del good will del establecimiento comercial denominado
X.X.X.X.X.X.X.X., incluyendo la maquinaria, muebles, inventario de materia prima
que recibe debidamente inventariado en la fecha y todos y cada uno de los
elementos que hacen parte del mismo y que se relacionan de manera detallada en
el inventario que hace parte de este documento SEGUNDA.-Valor de la renta
mensual: X.X.X.X.X.X.X.X.X ($X.X.X.X.X.X.X.X m/l.) pagaderos dentro de los cinco
(5) primeros días de cada mensualidad en el lugar y sitio indicados adelante.
TERCERA.- Duración: Término de duración del contrato: XXXXX (XX) meses.
CUARTA.- Fecha de iniciación: X.X.X.X.X.X.X. QUINTA.- Pena de
incumplimiento: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X ($X.X.X.X.X.X.X.X. m/l.).
SEXTA. Obligaciones del ARRENDATARIO.- Además de cancelar el valor de la
renta en la suma y forma convenidas, el ARRENDATARIO se obliga a: 1) Mantener
la confidencialidad de este negocio; 2) Pagar en tiempo el valor de todos los
impuestos a que haya lugar en desarrollo del negocio, tales como: el impuesto de
renta y complementarios, el IVA, el ICA, y demás costos fiscales derivados de la
actividad comercial, ante las entidades del orden nacional, departamental y
municipal; 3) Cancelar el pago de renovación de matrícula mercantil y demás
obligaciones ante la Cámara de Comercio de Bogotá; 4) Cancelar en tiempo los
valores correspondientes a las EPS, fondos de pensiones, etc. por concepto de los
valores de cotización por pensiones, salud y riesgos profesionales y todas las
obligaciones inherentes al personal vinculado al establecimiento de comercio, de
quienes se adjunta relación con sus respectivos salarios, cargo y antigüedad. 5)
Cancelar los valores parafiscales derivados de la obligación laborales, tales como
Sena, ICBF, cajas de compensación familiar, etc.; 6) Continuar con la contabilidad
del negocio en los mismos términos en que viene funcionando; 7) Cancelar de
manera mensual el valor de los intereses correspondientes al préstamo obtenido
por la propietaria y ARRENDADORA para la adquisición de la materia prima; 8)
Cancelar el valor del inventario de materia prima entregada a la fecha de la firma
de este contrato, pago que realizará así: XX% al recibo, XX% a XX días y XX% a
XX días. 9) Obtener una cuenta bancaria propia para el manejo financiero de la
Empresa; 8) Gestionar y obtener con una Compañía de Seguros una Póliza de
Cumplimiento a favor de la ARRENDATARIA que garantice el cubrimiento de los
costos totales de TRES MESES de operación del ESTABLECIMIENTO, que según la
información contable equivalen a la suma de $X.X.X.X.X (X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.)
mensual; 10) Mantener en sus cargos en la forma en que vienen trabajando a los
empleados X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. Además se obliga a continuar dando un
subsidio de vivienda al empleado X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. igual a X.X.X.X.X.X.X
mil pesos ($X.X.X.X.X.X ml) mensuales; 11) Con respecto a los demás empleados
de la Empresa, EL ARRENDATARIO tendrá total autonomía y por tanto tendrá
derecho para disponer libremente del manejo laboral sobre los mismos. Las
obligaciones laborales por todo concepto del total de los trabajadores y causadas o
derivadas de los contratos de trabajo, incluyendo las indemnizaciones por
despidos, serán de cargo del ARRENDATARIO a partir de la fecha de firma del
presente contrato; sin embargo, en caso de despedir a cualquiera de los
trabajadores, el ARRENDATARIO, asumirá EN SU TOTALIDAD EL COSTO DE
LAS INDEMNIZACIONES A QUE HAYA LUGAR, y será de su entera
responsabilidad todo costo que pueda resultar del manejo de las relaciones
laborales, lo cual estará garantizado con un Pagaré firmado en blanco a favor de la
ARRENDATARIA. 12) Responder de manera personal, por todas las obligaciones
que contraiga durante la vigencia del contrato y, al finalizar el mismo, las
obligaciones que quedaren pendientes de cancelar. 13) No podrá cambiar el rubro
comercial, ni cambiar el destino comercial de la actividad del establecimiento ni
suprimir actividades comerciales que se vienen desarrollando conforme a la
costumbre de la Empresa. En caso de querer introducir algún nuevo producto,
deberá obtener informar a la ARRREDADORA y obtener de ella el respectivo
permiso. 14) Entregará los excedentes de cartera recaudados y que correspondan
a saldos a favor de la ARRENDADORA SEGÚN EL CORTE DE CUENTAS presentado
por el Contador en el momento de la firma del presente contrato, en forma
inmediata cuando sean recaudados. 15) EL ARRENDATARIO se obliga a presentar
cada dos meses a la ARRENDADORA los recibos de pago de todos los servicios
públicos, así como un paz y salvo de todas y cada una de las entidades EPS,
FONDOS y demás establecimientos que tienen que ver con los aportes
parafiscales. 16) Suministrar al Contador, que será el mismo que tiene actualmente
la ARRENDADORA, toda la documentación pertinente para el correcto y oportuno
asiento contable, con el fin de llevar al día la contabilidad, así como para poder
presentar las respectivas declaraciones de IVA, ICA, Retenciones y todas las
obligaciones tributarias. 17) Proporcionar el mantenimiento preventivo y correctivo
a todos los equipos y maquinaria que recibe, utilizando técnicos y repuestos
idóneos, que le garantice el normal funcionamiento, debiéndose en esta misma
forma ser entregados en caso de terminación del contrato. SÉPTIMA.- Derechos
del ARRENDATARIO.- Para el desarrollo del fin comercial, EL ARRENDATARIO
podrá: 1) Explotar la elaboración de clisés; 2) Bajada de película; 3) Elaboración de
artes; 4) Disponer DE TODO el personal para el desarrollo de la labor comercial
con respeto y dignidad. Igualmente tendrá derecho a que se le vendan los
inventarios que hay en la Empresa hasta la fecha de inicio de este contrato en las
condiciones previamente estipuladas. OCTAVA.- Forma y Pago de la renta.- EL
ARRENDATARIO se obliga a pagar la renta acordada dentro de los primeros cinco
días de cada mes consignando en la cuenta de Ahorros número 035073515-02
del Banco Central, a nombre de LA ARRENDADORA.- NOVENA. Destinación.-
EL ARRENDATARIO se obliga a usar el inmueble y el establecimiento comercial
que en él se encuentra únicamente para la explotación comercial del mismo y no
podrá cambiar su destinación.- DÉCIMA.- Subarriendo y cesión: EL
ARRENDATARIO NO PODRÁ, bajo ninguna circunstancia , subarrendar el
inmueble, ni el establecimiento comercial, ni tampoco ceder el presente
contrato.- DÉCIMA PRIMERA.-Mora.- La mora en el pago de la renta mensual
en la oportunidad y forma acordada, así como la suspensión o corte de los
servicios públicos por culpa de no pago por parte del ARRENDATARIO facultará a
LA ARRENDADORA para hacer cesar el arriendo y exigir judicial o extrajudicial la
restitución del bien, sin menoscabo del cobro de las deudas pendientes. DÉCIMA
SEGUNDA.- Reparaciones.- EL ARRENDATARIO se obliga a efectuar las
reparaciones locativas y aquellas que sean necesarias por hechos de el o de sus
dependientes, así como por el deterioro natural del inmueble.- PARÁGRAFO.-
Cualquier mejora realizada por EL ARRENDATARIO y no autorizada por LA
ARRENDADORA, quedará a favor del inmueble. DÉCIMA TERCERA.-
Inspección.- EL ARRENDATARIO permitirá en cualquier tiempo las visitas que
LA ARRENDADORA o sus representantes tengan a bien realizar para constatar el
estado de conservación del inmueble y de las máquinas y demás elementos que
conforman el negocio, el desarrollo y cumplimiento de este contrato y otras
circunstancias que sean de su interés.- DÉCIMA CUARTA.- Entrega.- El
término del presente contrato es de XXXX (XX) meses por lo cual LA
ARRENDADORA se obliga a entregar el inmueble y el establecimiento comercial al
ARRENDATARIO el día XXXXXX (XX°) de XXXX del año XXX, junto con los
elementos que lo integran, los que se detallarán en escrito separado firmado por
los contratantes, el cual hace parte integral de este contrato.- PARÁGRAFO: La
ARRENDADORA se encargará de las cuentas por pagar hasta el día XX de XXXX
de XXXX, así como es de su derecho el monto total de la Cartera por Cobrar a la
misma fecha. A partir de la entrega del Establecimiento al ARRENDATARIO, las
cuentas por pagar quedarán a cargo de éste, pudiendo disponer de la cartera por
cobrar con vencimientos a partir X.X.X.X.X.X.X., hasta el monto de las cuentas
por pagar, debiendo rembolsar a la ARRENDATARIA el saldo a su favor en caso
de haberlo. DÉCIMA QUINTA.- Servicios públicos.- Serán de cargo del
ARRENDATARIO el pago de los servicios de agua, luz, y teléfono. Si por culpa del
ARRENDATARIO los servicios fueren suspendidos o cortados, a más de quedar en
obligación de cancelados, pagará su reconexión y demás gastos que exijan las
empresas respectivas, además pagará a la ARRENDADORA una suma igual a la
cláusula penal aquí contemplada. DÉCIMA SEXTA. Restitución.- EL
ARRENDATARIO restituirá el inmueble, junto con el establecimiento comercial a
la ARRENDADORA a la terminación del contrato en las mismas condiciones en
que lo recibe, junto con todos los elementos que lo integran, los que se detallan
en escrito separado, conformando el inventario del mismo que se firma por los
contratantes, el cual se considera parte integrante de este contrato.- DÉCIMA
SÉPTIMA.- Incumplimiento.- El incumplimiento o violación de cualquiera de
las obligaciones de este contrato por parte del ARRENDATARIO otorgará a la
ARRENDADORA el derecho para dar por terminado el contrato, exigir la entrega
inmediata del inmueble y del establecimiento comercial sin necesidad del
desahucio y de los requerimientos previstos en la ley.- El ARRENDATARIO renuncia
al derecho de oponerse mediante la caución establecida en el artículo 2.035 del
Código Civil.- DÉCIMA OCTAVA. Cláusula penal.- El incumplimiento por parte
del arrendatario de cualquiera de las obligaciones de este contrato lo constituirá en
deudor de la ARRENDADORA por la suma igual a XXXX (X) meses de renta sin
menoscabo del cobro de la renta y de los perjuicios que pudieren ocasionar como
consecuencia del incumplimiento. DÉCIMA NOVENA.- Recibo y estado.- EL
ARRENDATARIO declara que ha recibido de la ARRENDADORA el inmueble y
establecimiento comercial, así como los equipos y maquinarias objeto de este
contrato, en las condiciones detalladas en el inventario que se anexa y a plena
satisfacción- VIGÉSIMA.- Renovación del contrato.- Para la renovación de
este contrato el ARRENDATARIO pagará a la ARRENDADORA un incremento igual
al X.X.X.X.X.X por ciento (XX%) del valor aquí pactado por el primer año de
renovación, XX% de incremento por el segundo y subsiguientes.- Para constancia
se firma en X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

LA ARRENDADORA,

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. x.x.x.x.x.x. de Bogotá

EL ARRENDATARIO

C.C. X.X.X.X.X.X de Bogotá


CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE BIENES MUEBLES

Entre los suscritos a saber: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad legalmente


constituida e inscrita en la Cámara de Comercio de Bogotá D.C., vigente en la
fecha y domiciliada en la misma ciudad de Bogotá, D.C., representada legalmente
por el señor X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad, domiciliado y residente en
Bogotá, D.C., identificado con la cédula de ciudadanía No. ………………. de Bogotá,
por una parte y quien para los efectos del presente contrato se denominará la
ARRENDADORA y el señor X.X.X.X.X.……………., mayor de edad, domiciliado y
residente en ……….. identificado con la cédula de ciudadanía No. …………o sociedad
……X.X.X.X.X.X. sociedad legalmente constituida e inscrita en la Cámara de
Comercio de Bogotá, D.C., vigente en la fecha y domiciliada en la misma ciudad de
Bogotá, D.C, con número de NIT……… y matrícula mercantil número………
representada legalmente por el señor ………………….., mayor de edad, domiciliado y
residente en Bogotá, D.C, identificado con la cédula de ciudadanía No………… de
Bogotá, por la otra y quien para los efectos del presente contrato se denominará el
ARRENDATARIO (A), hemos acordado celebrar el presente CONTRATO DE
ARRENDAMIENTO, el cual se rige por la siguientes cláusulas:

PRIMERA: OBJETO. La arrendadora X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, entrega al


arrendatario (a)……….X.X.X.X.X.X.X.X, a título de arrendamiento el (los) equipo (s)
de propiedad y posesión de la arrendadora, X.X.X.X.X.X.X.X., en buen estado de
funcionamiento y a su entera satisfacción, manifestando la parte arrendataria que
conoce el equipo (s) arrendado (s), y que es para el uso única y exclusivamente de
la empresa cuyas especificaciones, modelo, serial y lugar de instalación se
encuentran determinados en el anexo uno (1)……… o A, que forma parte integral
………de este contrato.

PARÁGRAFO. El (los) equipo (s) arrendado (s), debe (n), permanecer en el sitio
indicado en el anexo uno (1)…o A y el arrendatario deberá previamente informar
cualquier cambio de ubicación del equipo (s) a la arrendadora.

SEGUNDA: TÉRMINO DE DURACIÓN, será de 12 meses…….. contados a partir


del mes de…………….del año 200……….

TERCERA: TERMINACIÓN Y PRÓRROGA, este contrato termina por el


vencimiento del término estipulado. No obstante los contratantes por mutuo
acuerdo podrán prorrogarlo por un período igual al inicialmente pactado, mediante
comunicaciones escritas por lo menos con un mes de anticipación a la terminación
del contrato.

CUARTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA, las partes convienen en dar por


terminado el correspondiente contrato de arrendamiento antes del vencimiento del
plazo estipulado, mediante comunicación escrita dada con 30 días de antelación,
cuando una de ellas en consideración a la otra no cumpla con todas o alguna de
las cláusulas del presente contrato de arrendamiento, sin perjuicio de los daños y
perjuicios a que haya lugar y la cláusula penal.

QUINTA: INCUMPLIMIENTO, el incumplimiento o violación de cualquiera de las


obligaciones por parte del arrendatario (a), dará derecho al arrendador para
resolver el contrato y exigir la restitución del (los) equipo (s), objeto de este
contrato sin necesidad de requerimiento judicial y constituirá en deudor al
arrendatario (a) de la arrendadora en la suma de ……% a título de pena, sin
menoscabo del incumplimiento.

SEXTA: SUBARRIENDO Y CESIÓN, la arrendataria X.X.X.X.X.X.X.X no podrá


subarrendar ni ceder, el equipo (s) arrendado (s), sin la autorización previa de la
arrendadora X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

SÉPTIMA: MEJORAS, el arrendatario no podrá hacer modificaciones, ni mejoras


a el (los) equipo (s) arrendado (s), en el evento que estas se efectúen deberá
hacerse con autorización de la arrendadora y ésta no estará obligada a reembolsar
su costo; si el arrendatario (a) lo hiciere sin autorización, responderá por los daños
y perjuicios que se causaren a la arrendadora; igualmente por cualquier
modificación intencional que imposibilite su identificación.

OCTAVA: CANON DE ARRENDAMIENTO, las partes acuerdan como canon de


arrendamiento para los XXXX (XX) meses del presente contrato, el valor
determinado de acuerdo al anexo uno (1) …..o A y que forma para integral del
presente contrato, donde consta la lista de precios, según el plan y tarifas de los
equipos, la forma de facturación del respectivo plan, la forma de pago, y demás
modalidades lo cual constituye el canon mensual de arrendamiento pactado en el
presente contrato.

NOVENA: PAGO OPORTUNIDAD Y SITIO, el ARRENDATARIO (A) se obliga


a pagar a la ARRENDADORA el precio acordado o resultante de acuerdo al anexo
uno (1) o …. A dentro de los cinco (05) días siguientes a la fecha en que reciba la
factura o cuenta de cobro por valor de la
…………………………………………………..ciudad de Bogotá, D.C., en el sitio donde se
encuentre ubicada la sociedad arrendadora.
DÉCIMA: REAJUSTE DEL VALOR DEL CANON, transcurridos los doce (12)
meses iniciales de este contrato, se reajustarán en forma automática los valores
determinados en el anexo uno (1)……..o A, de acuerdo al índice de precios al
consumidor o lo que determinen las leyes colombianas al respecto y desde ya se
entiende aceptado por las partes a la firma del presente contrato.

DÉCIMA PRIMERA: COMPROMISO DE MANTENIMIENTO…………

DÉCIMA SEGUNDA: COARRENDATARIOS, para garantizar a la arrendadora el


cumplimiento de las obligaciones, el arrendatario tiene como coarrendatario (s)
a…………. mayor (es) de edad, domiciliado (s) y residente (s) en……. identificado
(s) con la cédula (s) de ciudadanía número (s)…….. quien (es) declara (n) que se
obliga (n) solidariamente con el (la) arrendatario (a), durante el término de
duración del contrato y el de su prórroga y por el tiempo que permanezca el
equipo (s) en su poder.

DÉCIMA TERCERA: IMPUESTOS Y DERECHOS, los impuestos y derechos que


cause el presente contrato serán a cargo de……….

DÉCIMA CUARTA: SEGUROS, el arrendatario pagará la diferencia de valor que


resulte en el seguro…………o la totalidad.

DÉCIMA QUINTA: ENTREGA, el arrendatario (a), se obliga a entregar a la


arrendadora el (los) equipo (s), el día………….

DÉCIMA SEXTA: MODIFICACIONES, las partes manifestamos que cualquier


modificación que se haga al presente contrato debe constar por escrito.

Para constancia y validez se firma en Bogotá, D.C., por las partes en dos
ejemplares del mismo tenor, el día ……………….. ( ) del mes de ………… del año
dos mil ……… (200X).

X.X.X.X.X.X.X.X.
C.C. No.
Representante Legal
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

X.X.X.X.X.X.X X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. No. C.C. No.
Arrendador Coarrendatario
X.X.X.X.X.X.X X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. No. C.C. No.
Representante Legal Coarrendatario
X.X.X.X.X.X

CONTRATO PARA TRANSPORTE DE TÍTULOS VALORES NOMINATIVOS O A


LA ORDEN Y DOCUMENTACIÓN EN GENERAL

DURACION: DESDE:___________________HASTA:_________________________

POLIZA: VIGENCIA DESDE:_____________HASTA:_________________________

SUSCRITO ENTRE:

Banco Comercial S.A.

Representante legal : X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

Documento de identidad : C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X. de Bogotá

Domicilio del banco : Bogotá, D.C.

LA COMPAÑIA

Nombre o razón social : X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

Representante legal : X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

Documento de identidad : C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X. de Bogotá

Domicilio de la sociedad : Bogotá, D.C.

Las partes señaladas han convenido celebrar este contrato, el cual se regirá por las
siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO.- LA COMPAÑÍA se


compromete para con el BANCO COMERCIAL S.A. en forma profesional,
independiente y periódica a recibir y transportar los fólderes que contienen títulos
valores Nominativos o a la Orden y demás documentos que le encomiende el
BANCO COMERCIAL S.A. en el territorio nacional en la forma y condiciones
previstas en este contrato. En lo no reglado se estará a lo que dispone el Código
de Comercio sobre el contrato de transporte, en lo referente a la actividad de
transporte.

CLÁUSULA SEGUNDA.- FORMA DE ENTREGA Y RECIBO.- Los fólderes que


contienen Títulos Valores Nominativos o a la Orden y otros documentos en
general, serán entregados por el BANCO COMERCIAL S.A. a LA COMPAÑIA dentro
de bolsas plásticas para protegerlos de la humedad, polvo y accesos indebidos
Dicha entrega se hará constar en una planilla de entrega de documentos de la cual
LA COMPAÑIA entregará copia a el BANCO COMERCIAL S.A. donde se registrarán
los siguientes datos: a) Ciudad y fecha de recibo b) Razón social de el BANCO
COMERCIAL S.A. c) Razón social de LA COMPAÑIA d) Dirección de recibo de los
fólderes e) Número del sello o estampilla de la bolsa plástica, o cualquier otro
empaque que se utilice en la entrega si así lo han acordado las partes. f) Cantidad
de bolsas plásticas selladas y recibidas. g) Nombre, número de cédula de
ciudadanía y firmas de los funcionarios que entregan y reciben con sus respectivos
sellos.

LA COMPAÑIA se abstendrá de recibir del BANCO COMERCIAL S.A. fólderes que no


estén empacados en las bolsas o con los sellos suministrados por ella o, en
general, que no se encuentren en las condiciones exigidas por ella para su recibo,
constancia de lo cual, se dejará en la respectiva planilla.

PARÁGRAFO.- LA COMPAÑIA enviará previamente al BANCO COMERCIAL una


relación de sus empleados en la que conste el nombre y número de identificación
de cada uno de ellos, con foto reciente. Igualmente para las diligencias de recibo
de documentos los empleados de LA COMPAÑIA deben identificarse con la cédula
de ciudadanía y el carné de LA COMPAÑÍA. En cuanto a la responsabilidad de este
contrato ella se ajusta a los artículos 992, 1028 y 1030 del Código de Comercio y la
cláusula décima del presente contrato.

CLÁUSULA TERCERA.-INFORMACIÓN.-Por tratarse el presente contrato de


transporte de fólderes que contienen, entre otros documentos, títulos valores
nominativos o a la orden, para cuya reposición por extravío, robo, hurto o
destrucción total, el Código de Comercio establece un procedimiento especial en la
sección III del Libro III Título III, Capítulo VI, las partes acuerdan que el BANCO
COMERCIAL mantendrá disponible la siguiente información relacionada con dichos
títulos valores: nombre, número de cédula, teléfono y dirección del girador y el
beneficiario, número del título, valor, fecha; número de cuenta (cuando sea el
caso); Banco, Corporación o Entidad Financiera y los demás datos que de acuerdo
con las disposiciones legales vigentes en el momento de la ocurrencia de la
reposición sean indispensables para la plena identificación de los documentos y/o
títulos.
CLÁUSULA CUARTA.- TRANSPORTE.- LA COMPAÑIA prestará a el BANCO
COMERCIAL el servicio de transporte de los fólderes que contienen títulos valores y
documentos en general, en vehículos no blindados pero con la suficiente
seguridad, trasladándolos de las instalaciones del BANCO COMERCIAL; ubicadas en
la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. (Centro de Distribución de documentos) de la ciudad
de Bogotá, D.C y llevarlos a cada una de las sucursales del BANCO COMERCIAL
ubicadas en los Departamentos de la República de Colombia; de conformidad con
el anexo número uno (1) el cual forma parte integral de este contrato.

CLÁUSULA QUINTA.- CLASES DE SERVICIOS.- Se establecen tres clases de


servicios, tanto para retirar los documentos por parte de LA COMPAÑIA, como para
efectuar la entrega de los mismos al BANCO COMERCIAL:

1- SERVICIO ORDINARIO O NORMAL.- El prestado en días hábiles, de lunes a


viernes, entre las ocho de la mañana (08:00 am) y las cinco de la tarde (5:00
p.m.). Para el efecto, el BANCO COMERCIAL solicitará con una antelación de doce
(12) horas a LA COMPAÑIA el servicio de transporte de los fólderes objeto del
presente contrato hacia los lugares donde indique el BANCO COMERCIAL.

2.- SERVICIO EXTRAORDINARIO.- El prestado en los días y horas indicados en


esta cláusula, pero solicitado con menos de doce horas de antelación a la hora en
que se pretenda entregar o recibir el material, siempre y cuando el servicio
efectivamente se preste en un término inferior a doce horas.

3.- SERVICIO DE TRASLADO DE EMERGENCIA.- El prestado fuera de los días


y horarios indicados en esta cláusula y solicitado por el BANCO COMERCIAL con
cuatro (4) horas de antelación a la hora en que se pretenda entregar o recibir el
material.

PARÁGRAFO- Toda solicitud de traslado de los fólderes deberá realizarse por


escrito y provenir de un representante legal del BANCO COMERCIAL o de la
persona autorizada por ella.

CLÁUSULA SEXTA.-OBLIGACIONES DEL BANCO COMERCIAL: El BANCO


COMERCIAL se compromete para con LA COMPAÑIA a:

6.1 De conformidad con el artículo 1013 del Código de Comercio el BANCO


COMERCIAL deberá entregar a LA COMPAÑIA los Títulos Valores y documentación
en general objeto del presente contrato de transporte debidamente embalados en
paquetes cerrados de tal manera que su contenido no se pueda sacar sin
romperlos o desgarrarlos en cualquier forma o por cualquier medio.

6.2 De conformidad con el artículo 1028 del Código de Comercio, en los casos de
pérdida parcial, saqueo o avería notorios o apreciables a simple vista, la protesta
deberá formularse en el acto de la entrega por parte de LA COMPAÑIA y recibo de
la cosa por parte del BANCO COMERCIAL. En el evento que por circunstancias
especiales impidan que el BANCO COMERCIAL haga el inmediato reconocimiento
de la cosa materia del transporte, sea imposible apreciar su estado en el momento
de la entrega, podrá el destinatario BANCO COMERCIAL recibirla bajo condición de
que se haga su reconocimiento. El examen se hará en presencia de LA COMPAÑIA
dentro de los tres días siguientes a la fecha de la entrega.

6.3 Entregar y recibir los bienes objeto del presente contrato conforme a lo
acordado por las partes.

6.4 Dar aviso a LA COMPAÑIA en forma oportuna, en caso de no recibir los bienes
objeto de este contrato, en las condiciones descritas en el mismo.

6.5 No introducir en los paquetes material explosivo, inflamable, sustancias u


objetos prohibidos. En el evento contrario el BANCO COMERCIAL asumirá la
totalidad de los perjuicios causados a LA COMPAÑIA y/o a terceros sin que con ello
exonere a LA COMPAÑIA de su obligación contenida en el artículo 1015 inciso 2 del
Código de Comercio.

6.6 Pagar el precio de conformidad con los parámetros de este contrato.

6.7 Elaborar el anexo número uno (1) relacionando el lugar de recibo de los
documentos objeto del presente contrato y los lugares o Sucursales a donde deben
ser trasladados al igual que el cronograma y horario para el cabal cumplimiento de
esta actividad.

6.8 Firmar la planilla de entrega de documentos relacionando cada fólder con su


respectivo número de estampilla o sello de seguridad.

6.9 Suministrar a LA COMPAÑÍA en forma detallada una declaración escrita y


juramentada de la propiedad perdida o destruida, siendo entendido que esta
declaración es requisito indispensable para hacer la reclamación tendiente a
obtener el pago del valor de reposición o del pago de los títulos o documentos
establecidos en este contrato.

6.10 Cumplir todos los procedimientos de seguridad acordados para el retiro y


entrega de los títulos y documentos, especialmente lo relativo a la autorización e
identificación previa del personal que entrega y recibe los documentos y títulos a
transportar o transportados.

CLÁUSULA SÉPTIMA: OBLIGACIONES A CARGO DE LA COMPAÑÍA: LA


COMPAÑÍA en desarrollo de este contrato se compromete a:
7.1 De conformidad con lo estipulado en el artículo 1030 del Código de Comercio
en caso de ser necesario recurrir al procedimiento de Reposición, Cancelación, y
reivindicación de títulos valores estipulado en los artículos 802 y siguientes del
Código de Comercio, los costos que se causen por este concepto serán pagos por
LA COMPAÑÍA en su totalidad.

7.2 En caso de daños o pérdidas de los elementos transportados descritos en la


cláusula primera LA COMPAÑÍA se sujetará a los artículos 1031 y concordantes del
Código de Comercio y a la cláusula décima del presente contrato.

7.2.1 Si la pérdida o avería es ocasionada por dolo o culpa grave de LA


COMPAÑÍA éste estará obligado a indemnización plena, sin que valga estipulación
en contrario o renuncia.

7.2.2 En caso de retardo en la entrega de los Títulos valores o documentos, la


indemnización será a cargo de LA COMPAÑÍA en su totalidad por el perjuicio
causado según conciliación entre las partes y de no llegar a un acuerdo, la que
establezca el tribunal de arbitramiento conforme a la cláusula décima séptima de
este contrato.

7.3 LA COMPAÑÍA debe a petición del BANCO COMERCIAL modificar los horarios y
las rutas siempre y cuando ésta última asuma los costos adicionales que esto
pueda implicar conforme a lo dispuesto por el Código de Comercio en el artículo
1025.

7.4 LA COMPAÑÍA está obligada a informar al BANCO COMERCIAL dentro de las


veinticuatro horas siguientes del hecho que pueda generar la exoneración de su
responsabilidad.

7.5 Recoger los bienes objeto de este contrato y entregarlos en cada una de las
Sucursales que se relacionan en el Anexo X.X.X. el cual hace parte integral del
presente contrato de conformidad con el art. 1026 del Código de Comercio, so
pena de indemnizar al BANCO COMERCIAL al tenor del artículo 1031 del mismo
Código.

7.6 Presentar la denuncia penal, cuando los bienes objeto de este contrato sean
hurtados, extraviados, destruidos, estando en poder de LA COMPAÑÍA.

7.7 De conformidad con lo exigido por el Código de Comercio en su artículo 994 LA


COMPAÑÍA deberá tomar por cuenta propia una póliza de seguro con una
compañía autorizada que cubra los bienes transportados objeto del presente
contrato contra los riesgos inherentes al transporte de los mismos, la cual se anexa
al presente contrato.
7.8 Recibir los fólderes que contienen títulos valores y documentos en general,
debidamente empacados en la forma, condiciones, lugares y tiempo convenidos
con el BANCO COMERCIAL.

7.9 Transportar los fólderes en los términos acordados con el BANCO COMERCIAL.
Tales condiciones no podrán ser variadas por LA COMPAÑÍA sino mediante
acuerdo mutuo y previo aviso por escrito al BANCO COMERCIAL, salvo cuando se
presenten circunstancias urgentes e insalvables que obliguen a LA COMPAÑÍA a
realizar el transporte en forma distinta, en cuyo caso LA COMPAÑÍA avisará por
escrito al BANCO COMERCIAL dentro de las 24 horas anteriores al evento. Con
todo, las nuevas condiciones de transporte no podrán ser inferiores, en términos
de seguridad, a las pactadas en este contrato.

7.10 Abstenerse de utilizar los fólderes que contienen títulos valores y documentos
en general objeto del transporte para fines distintos a los previstos en el presente
contrato.

7.11 Informar al BANCO COMERCIAL en forma inmediata, máximo a las 24 horas


siguientes, de todo daño, destrucción, adulteración, extravío o hurto que ocurra a
los títulos valores y documentos entregados por el BANCO COMERCIAL.

CLÁUSULA OCTAVA.- VALOR DEL CONTRATO.- El valor del presente contrato


se determina de acuerdo con las tarifas por el transporte de los fólderes que
contienen títulos valores nominativos o a la orden y documentación en general así:
1. La suma de ($ ) MONEDA LEGAL Por cada sobre o paquete movilizado
de lunes a viernes con peso hasta de dos kilos durante la vigencia del contrato.

2. La suma de ($ ) MONEDA LEGAL Por cada kilo adicional o fracción de


kilo.

PARÁGRAFO.- El precio del presente contrato permanecerá inalterable durante la


vigencia del mismo, y no se podrá invocar ningún tiempo de alza o sobrecosto para
un eventual reajuste a cargo del BANCO COMERCIAL.

CLÁUSULA NOVENA.- FORMA DE PAGO.- El BANCO COMERCIAL pagará a LA


COMPAÑÍA mensualmente por los anteriores servicios, dentro de los 30 días
calendario siguientes a la presentación de la cuenta de cobro con sus respectivos
soportes. Dichas cuentas se deberán cancelar en un tiempo no mayor a treinta días
calendario contados a partir de aquel en que el BANCO COMERCIAL reciba la cuenta
de cobro; de lo contrario, el BANCO COMERCIAL cancelará a LA COMPAÑÍA
intereses de mora.

CLÁUSULA DÉCIMA.- RESPONSABILIDAD.- LA COMPAÑÍA responderá por el


transporte de los títulos valores y documentos en general contenidos en los fólderes.
LA COMPAÑÍA también se obliga a responder al BANCO COMERCIAL por los costos
en que ésta incurra para obtener la reposición de cada uno de los títulos valores
contenidos en los fólderes hasta por un valor máximo de $20.000.000,oo de pesos
por título o documento, en los casos de que éstos sean adulterados, se pierdan,
dañen o extravíen o sean hurtados estando en su poder.

Para este efecto, el BANCO COMERCIAL contratará, con cargo a LA COMPAÑÍA, los
profesionales necesarios para obtener la reposición de los títulos valores o el
documento sustantivo cuando se trate de otros documentos, para lo cual LA
COMPAÑÍA prestará la colaboración necesaria.

Si pasados seis meses contados a partir de la ocurrencia del siniestro no se hubiere


obtenido la reposición o sustitución, LA COMPAÑÍA pagará al BANCO COMERCIAL el
valor de los títulos o documentos.

Para efectos de reconocimiento y pago de los valores correspondientes, el BANCO


COMERCIAL deberá suministrarle información de los títulos valores o documentos
objeto de siniestro.

PARÁGRAFO.- Se entiende que el valor de reposición sólo cubre el valor de los


costos en que incurra el BANCO COMERCIAL para reponer o recuperar los títulos
valores u otros documentos y no el valor facial de los mismos.

Según el artículo 992 del Código de Comercio, LA COMPAÑÍA no asume


responsabilidad alguna por pérdida o retardo en la entrega de los títulos o
documentos contenidos en los fólderes si la causa del daño le es extraña o si
medía orden de autoridad competente o por actos de rebelión o sedición.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA.- CAUSALES DE TERMINACIÓN.- Cualquiera


de las partes podrá dar por terminado el presente contrato, en los siguientes
casos.

a. Mediante comunicación escrita dirigida a la otra parte, con por lo menos 30 días
calendario de antelación.

b. Incumplimiento de cualquiera de las obligaciones pactadas en este contrato, sin


perjuicio de las indemnizaciones a que haya lugar.

c. Estado de cesación de pagos, concordato, liquidación obligatoria, concurso de


acreedores o liquidación administrativa de la otra parte.
PARÁGRAFO.-Cuando se presenten hechos constitutivos de causa extraña que
haga imposible la ejecución del contrato, éste deberá darse por terminado sin que
haya lugar a indemnización alguna en favor de las partes.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA.- GARANTÍAS.- LA COMPAÑÍA se obliga a


garantizar el cumplimiento de las obligaciones surgidas del presente contrato,
mediante la constitución de las siguientes pólizas:

a) De cumplimiento con la firma del presente contrato, equivalente al treinta por


ciento (30%) del valor total del mismo, la cual tendrá una vigencia igual al término
de duración del contrato y sesenta días más.

b) Pago de salarios y prestaciones sociales, con la firma del presente contrato


equivalente al treinta por ciento (30%) del valor total del mismo, la cual tendrá
una vigencia igual a la del plazo de duración del contrato y tres (3) años más.

c) Póliza de transporte, según el artículo 994 del Código de Comercio y numeral


7.7 del presente contrato.

En las pólizas anteriores se designará como beneficiario al BANCO COMERCIAL


S.A. Las primas que se causen serán pagadas total y anticipadamente por LA
COMPAÑÍA. Hecho que deberá constar en la correspondiente constancia de la
compañía de seguros. En el evento en que el BANCO COMERCIAL autorice
prorrogar el término del contrato, la vigencia de las pólizas deberá ser ampliada
por un período igual al de la prórroga, según los valores asegurados y vigencias
establecidas en la presente cláusula. Si LA COMPAÑÍA no lo hace, el BANCO
COMERCIAL podrá disponer que se prorrogue o constituya a su favor la citada
póliza, descontando el valor de la prima de las sumas insolutas que existan a favor
de LA COMPAÑÍA, y en caso de no haberlas, LA COMPAÑÍA se obliga a cancelar a
el BANCO COMERCIAL la suma que haya pagado por este concepto, para lo cual el
presente contrato prestará mérito ejecutivo suficiente.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA.- CESIÓN.- Ninguna de las partes podrá ceder


el presente contrato, ni hacerse sustituir por terceros en el cumplimiento del
mismo, salvo autorización expresa y escrita entre los mismos.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA.- AUTONOMÍA.- Para el cumplimiento del objeto


del presente contrato LA COMPAÑÍA dispondrá de la autonomía inherente a su
calidad, y por lo tanto, correrán por su cuenta los gastos que demande la
ejecución del trabajo, la contratación de los trabajadores idóneos necesarios para
el desarrollo del mismo, pago de los salarios y liquidación de las demás
prestaciones surgidas de las relaciones laborales entre los mencionados
trabajadores y LA COMPAÑÍA. Por lo tanto, el BANCO COMERCIAL queda
totalmente exonerado de estas obligaciones.
PARÁGRAFO.- En caso de que el BANCO COMERCIAL deba cancelar por cuenta
de LA COMPAÑÍA, alguno de los conceptos indicados en esta cláusula, en
cumplimiento del principio de responsabilidad solidaria de que trata el artículo 34
del código sustantivo del trabajo, podrá descontar estas sumas de los saldos
insolutos que existan en favor del BANCO COMERCIAL, y en el evento de no
haberlos, el presente contrato prestará mérito ejecutivo suficiente para exigir a LA
COMPAÑÍA el pago de la totalidad de las sumas pagadas al trabajador, sobre las
cuales se obligan a reconocer al BANCO COMERCIAL un interés mensual
equivalente a la tasa máxima autorizada por la ley.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA.- DURACIÓN.- El término del presente contrato


es de doce (12) meses contados a partir de la fecha de su firma. Bajo ninguna
circunstancia se considerará prorrogado automáticamente el contrato, sin que tal
hecho implique responsabilidad para alguna de las partes, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 2009 del Código Civil y demás normas concordantes y
pertinentes. Lo anterior sin perjuicio de que por decisión expresa y por escrito de
las partes se manifieste la intención de renovar el mismo, evento en cual el
acuerdo de las partes sobre el precio no podrá ser superior al índice de precios al
consumidor certificado por el DANE para el año inmediatamente anterior a aquel
en que estuvo vigente el contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA.- INSTRUCCIONES DURANTE LA EJECUCIÓN


DEL CONTRATO.- Todas las instrucciones que el BANCO COMERCIAL deba dar a
LA COMPAÑÍA y todos los acuerdos entre LA COMPAÑÍA y el BANCO COMERCIAL
en relación con el presente contrato se consignarán por escrito bajo la firma de
quienes estén autorizados para ello.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA.- ARBITRAMENTO.- Cualquier diferencia o


controversia que surja entre las partes relativa a este contrato, a su ejecución,
cumplimiento y liquidación, se tratará de arreglar directa y amigablemente. Si
después de transcurridos quince (15) días de que una de las partes haya notificado
a la otra por escrito la controversia, no se llegare a acuerdo, ésta será decidida por
un Tribunal de Arbitramento, integrado por tres árbitros designados uno por cada
parte y el tercero por la Cámara de Comercio de Bogotá. En caso de que una de
las partes se muestre renuente a designar el árbitro, la designará la Cámara de
Comercio de Bogotá. Se entiende que una parte está renuente a designar el
árbitro, cuando hayan transcurrido quince días a partir de la fecha en que la otra
parte le haya comunicado la designación de su árbitro. La designación de este
árbitro, cuando sea el caso, y la del tercero, las hará la Cámara de Comercio a
solicitud de la parte que ha cumplido con la designación de su árbitro. El Tribunal
decidirá en derechos y se sujetará a lo dispuesto por el Centro de Arbitraje y
Conciliación de la Cámara de Comercio así como a las reglas contenidas en el
Decreto 2279 y demás normas que los adicionen o modifiquen. Los costos y
honorarios del Tribunal serán a cargo de la parte vencida.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA.- GASTOS.- El pago de los impuestos que se


causen así como el de la autenticación de firmas y reconocimiento de contenido
será por cuenta de LA COMPAÑÍA.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA.- ANEXO.- Este contrato tiene como anexos, los
cuales hacen parte integral del mismo:

1) Certificado de existencia y representación legal de LA COMPAÑIA.

2) Certificado de existencia y representación legal del BANCO COMERCIAL.

3) Original de la póliza de cumplimiento, salarios y prestaciones sociales

4) Copia de la póliza de responsabilidad civil

5) Póliza de transporte

6) Anexo No. XX

CLÁUSULA VIGÉSIMA.- DOMICILIO DEL CONTRATO.- Para todos los efectos


del contrato, el domicilio será la ciudad de Bogotá, D.C.
En constancia se firma en Bogotá, D.C., a los

BANCO COMERCIAL S.A. LA COMPAÑÍA


CONTRATO DE COMODATO Y SUMINISTRO

Conste por el presente documento que entre nosotros: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,


sociedad organizada y existente de conformidad con las leyes de la República de
Colombia, con domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C, representada por el señor
X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad y de este domicilio, en su carácter de gerente
de la sociedad con suficientes poderes de representación como consta en el
Certificado de Existencia y Representación Legal expedido por la Cámara de
Comercio de Bogotá, que se considera como parte integrante de este contrato,
que en adelante y para los efectos de este contrato se denominará simplemente
XXXX, por una parte, y X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad legalmente
organizada y existente de conformidad con las leyes de la República de Colombia,
con domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C., en este acto por,
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad y domiciliado en la ciudad de
Bogotá, D.C., en su carácter de gerente y representante legal de la misma, como
consta en el certificado de Existencia y Representación Legal expedida por la
Cámara de Comercio de Bogotá, se considera como parte integrante de este
contrato, que en adelante y para los efectos de este contrato se denominará EL
CLIENTE por otra parte, se ha celebrado el contrato que se regirá por las
siguientes cláusulas:

PRIMERA: DEFINICIONES.- Para todos los efectos de este contrato se formulan


las definiciones siguientes: 1ª) Productos: los productos a los que se refiere este
contrato son los lubricantes y productos afiliados distribuidos por XXXX y que
aparecen en el Anexo No. 1, donde también se indican sus especificaciones
técnicas y de calidad, los volúmenes mínimos de compra durante todo el tiempo de
duración del contrato y la programación de fechas de evaluación de objetivos del
contrato. 1b.) Máquinas: las máquinas, nuevas de propiedad de XXXXX que
serán entregadas a EL CLIENTE a título de COMODATO aparecen detalladas y
especificadas en el Anexo No. XX, con sus respectivos valores. 1c.) Taller: el
establecimiento de comercio, registrado o no, que EL CLIENTE ha designado para
prestar el servicio de mantenimiento y de garantía de los vehículos que atiende y
otros que operen en la plaza, ubicados en X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.XX.X.X. de la
ciudad de Bogotá, D.C. 1d.) Comodato: adicionalmente al contrato regulado en
este documento XXXX entregará a EL CLIENTE a título de comodato las
Máquinas de su propiedad. Las regulaciones especiales de este contrato adicional
se denominarán COMODATO.

SEGUNDA: OBJETO.- El CLIENTE se obliga a comprarle a XXXX, de manera


exclusiva, en forma continuada y durante toda la vigencia de este contrato, los
productos que requiera para su utilización en los servicios que presta el taller.

TERCERA: ORGANIZACIÓN.- El CLIENTE actúa como contratista


independiente y, por lo tanto, en razón de este contrato no se establece
vinculación o dependencia entre EL CLIENTE y XXXX, ni entre el personal de
trabajadores, los agentes o subagentes de EL CLIENTE y XXXX. Además, EL
CLIENTE no se constituye por este contrato en agente comercial o representante
de XXXX, no actúa por cuenta de ésta, no la representa en forma alguna, ni
queda autorizado para asumir o contraer obligaciones o responsabilidades de
cualquier clase a cargo de XXXX. Las relaciones que surjan entre XXXX y EL
CLIENTE por razón de este contrato se regularán por las distintas previsiones
contenidas en el mismo y en defecto de estas por las normas sobre compra venta
comercial y suministro, exclusivamente. Lo referente al COMODATO se regulará
además por las normas del Código Civil.

CUARTA: COMODATO.- Para que EL CLIENTE pueda prestar un mejor servicio


en su Taller, XXXX se obliga a entregarle, a título de Comodato, por el término
del cumplimiento del objeto de este contrato, las Máquinas de su propiedad,
dentro de las condiciones siguientes: 4.1.- La entrega de máquinas se hará en el
taller, (a) dentro de los XXXXX (XX) días siguientes a la fecha de la firma de este
contrato, en perfecto estado de funcionamiento. EL CLIENTE deberá denunciar
por escrito a XXXX, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la entrega,
cualquier defecto o deficiencia de las Máquinas, con el objeto de que sea
corregido o subsanado de inmediato por XXXX. Si el defecto no puede ser
corregido dentro de los cinco (5) días siguientes a la presentación del reclamo la
máquina deberá ser reemplazada o reparada por XXXX a su sola elección.
Vencidos los cinco (5) días hábiles siguientes a la entrega sin que se haya
formulado ningún reclamo se entiende que las máquinas han sido entregadas a
plena satisfacción de EL CLIENTE. (b) las máquinas deberán permanecer en el
taller durante toda la vigencia del Comodato y sólo se podrá cambiar su ubicación
previa autorización escrita de XXXX. (c) las máquinas serán marcadas con
plaquetas de identificación de XXXX para permitir en cualquier tiempo el
inventario de las mismas como activos fijos de XXXX. 4.2.- EL CLIENTE se
obliga a (a) dar a las máquinas el uso natural y ordinario para el que fueron
construidas, (b) utilizarlas sólo en conexión con su negocio sin que pueda darlas
para su uso temporal (incluyendo uso gratuito) a ningún tercero, (c) a emplear el
mayor cuidado en su conservación, (d) a proveer el mantenimiento preventivo y
correctivo de las máquinas tal como más adelante en esta cláusula se regula, y
(e) a mantener las máquinas debidamente aseguradas. EL CLIENTE queda
obligado a responder hasta de la culpa levísima, siendo responsable de todo
deterioro que no provenga de la naturaleza o del uso legítimo de las mismas.
Siempre que el deterioro sea tal que las máquinas o cualquiera de ellas no sean
susceptibles de emplearse en su uso ordinario XXXX podrá exigir el precio
determinado en el Anexo No. XX, abandonando la propiedad de la maquinaria
deteriorada a EL CLIENTE, de acuerdo con la facultad que le concede el artículo
2203 del Código Civil. Igualmente EL CLIENTE deberá dar a las máquinas el
mantenimiento necesario, en los términos y condiciones que señalen los manuales
de empleo, por medio de los fabricantes o sus representantes de servicios
autorizados, de las mismas o de una entidad seria, responsable y aceptable a
XXXXX, y estará obligado a mantenerlas amparadas contra todo riesgo
(incluyendo AMIT) mediante la toma de un seguro por un valor igual al de las
máquinas en una compañía debidamente autorizada para operar en Colombia, en
cuya póliza deberá figurar XXXX como beneficiaria del seguro. EL CLIENTE
responderá por los daños que se causen a terceros en su persona o en sus bienes
con ocasión del uso de las máquinas obligándose a indemnizar a XXXXX por las
sumas que se vea obligada a pagar en cualquier reclamo, judicial o extrajudicial,
presentado por terceros. A este último efecto EL CLIENTE deberá tomar un
seguro de responsabilidad civil extra contractual por la suma de
……………………………………………………… ($...................) de mutuo acuerdo por las
partes. EL CLIENTE deberá tomar estas pólizas de seguros por el término de
este contrato y dos meses más y establecer en ellas que no podrán ser revocadas
sino dentro de los 60 días siguientes a haberse dado aviso escrito a XXXX. El
pago de la prima se acreditará a XXXX con copia del recibo correspondiente
dentro de los XXXX (XX) días siguientes a la celebración de este contrato plazo
dentro del cual se le entregará el original de la que garantiza contra todo riesgo las
máquinas y copia autenticada de la de responsabilidad civil extra contractual. EL
CLIENTE estará obligado a comunicar a XXXX, por escrito, cualquier reclamación
que reciba de terceros inmediatamente tenga conocimiento de ello. 4.3.-XXXX
concede a EL CLIENTE, únicamente a la terminación del presente contrato, la
opción para que pueda adquirir las máquinas por el precio de X.X.X.X.X.X.X.X.X.
($X.X.X.X.X.X.) pesos colombianos. Esta opción deberá ser ejercida a más tardar
dentro de los X.X.X. (XX) días siguientes a la terminación de este contrato. 4.4.- El
Comodato terminará al logro de los compromisos formulados en el Anexo No. XX o
antes (a) si se presentan las circunstancias contempladas en el artículo 2203 del
Código Civil (b) siempre que termine el contrato de compra continuada de los
productos de XXXXX por parte de EL CLIENTE contrato regulado en este mismo
documento, y (c) por todas las demás causas legales incluyendo el incumplimiento
de una cualquiera de las obligaciones a cargo de EL CLIENTE que no sean
remediadas dentro de los 30 días siguientes a aquel en que XXXX lo solicite por
escrito. 4.5.- A la terminación del plazo del comodato y en todos los demás casaos
de su terminación EL CLIENTE dispondrá de un término de dos (2) semanas para
hacer la restitución de las máquinas en perfecto estado de funcionamiento, salvo el
deterioro natural por el uso legítimo a que se encuentran destinadas, o en su
defecto el valor correspondiente a que hace mención el Anexo No. XX. EL
CLIENTE también estará obligado a hacer la restitución de las máquinas en los
casos previstos en artículo 2205 del Código Civil. EL CLIENTE no podrá excusarse
de restituir las máquinas, reteniéndolas para seguridad o garantía de lo que le
deba XXXXX por cualquier concepto o indemnización. En caso de mora de EL
CLIENTE de restituir las máquinas o el dinero, la sola afirmación de XXXXX sobre
dicha situación será prueba suficiente con mérito ejecutivo, sin necesidad de
requerimiento judicial o extrajudicial. Parágrafo primero: EL CLIENTE, puede
avisar con noventa (90) días de anticipación, su intención de terminar el contrato
en cualquier tiempo sin necesidad de expresar la causa de la terminación. En este
evento de darse por terminado el contrato, EL CLIENTE estará obligado a
cancelar el valor en moneda legal de las máquinas a que se hace mención en el
Anexo No. 2 a XXXXX en proporción al volumen de litros que falten para que se
cumplan los términos estipulados en el Anexo No. XX de este contrato.

QUINTA: OBLIGACIONES DE EL CLIENTE.- Serán obligaciones específicas de


EL CLIENTE, además de las señaladas en otras cláusulas de este contrato, las
siguientes: 5ª.- Comprar a XXXX en forma exclusiva, continuada y permanente los
volúmenes mínimos de los productos que se indican en el Anexo No. 1, de acuerdo
al objeto del contrato, descrito en su cláusula 2.5.b.- Ofrecer y vender
exclusivamente en el taller a su clientela los productos adquiridos de XXXX.
Parágrafo 1º. Los productos se entregarán en unidades de venta al detal al
público. EL CLIENTE no podrá bajo ninguna circunstancia reenvasar los
productos por cuanto dicha actividad va en desmedro de la calidad y las
especificaciones técnicas de los productos. En consecuencia EL CLIENTE no
podrá vender los productos en envases distintos a aquellos en que le sean
suministrados por XXXXX salvo en los eventos en que de los recipientes en que
vienen envasados tome cantidades menores en forma directa para ser aplicados a
los vehículos que atienda en el taller mediante procedimientos mecánicos o
industriales que no impliquen reenvase. 5.c.- Disponer en su inventario de una
cantidad mínima de cada uno de los productos de acuerdo a la sugerencia hecha
por XXXXX. 5.d.- Comunicar a XXXX inmediatamente se presenten los reclamos
de los clientes sobre la calidad de los productos, acompañando las pruebas e
informaciones que fueren pertinentes. 5.e.- Pegar o hacer entrega en los vehículos
o equipos que sean atendidos en el taller, las calcomanías que le sean
suministradas para tal efecto por XXXX sobre el servicio y uso de los productos.
5.f.- Autorizar a XXXX para colocar en el edificio donde funciona el taller avisos
de XXXXX y de sus productos. Las partes de común acuerdo convendrán las
características y especificaciones del aviso. 5.g.- Permitir que los funcionarios de
XXXXX revisen periódicamente sus instalaciones, en días y horas hábiles de
trabajo, para constatar el cumplimiento de las obligaciones que adquiere EL
CLIENTE bajo este contrato y (a) el uso que se le esté dando a las máquinas y
(b) el estado de conservación, mantenimiento e identificación de las máquinas,
prestándoles toda la colaboración que fuere necesaria para el buen éxito de las
visitas. 5.h.- Suministrar a XXXX los informes y reportes que fueren necesarios
para establecer la aceptación de los productos en el mercado, incluyendo cualquier
reclamación que reciba de terceros inmediatamente tenga conocimiento de ello,
las ventas de los mismos, lo mismo que los informes sobre los lubricantes y las
especificaciones recomendadas por los fabricantes de los vehículos. 5.i.- Observar,
aplicar y ejecutar las recomendaciones que se le hagan por parte de XXXX en las
reuniones trimestrales de control, de tal manera que el presente contrato se
desarrolle y ejecute en un todo de acuerdo con las finalidades previstas en él.

SEXTA: OBLIGACIONES DE XXXX.- Serán obligaciones específicas de XXXX,


además de las señaladas en otras cláusulas de este contrato, las siguientes: 6.a.-
Prestar a EL CLIENTE, por lo menos dos veces al año, la asesoría técnica y
comercial que sea necesaria, con hasta dos (2) de sus funcionarios, para la mejor
utilización de los productos en el taller. EL CLIENTE asumirá los costos de
transporte, alojamiento y comidas de los funcionarios que él envíe a esos cursos.
6.b.- Despacharle a EL CLIENTE los pedidos que le formule de los productos, de
acuerdo con los plazos que para cada productos se indican en el Anexo No. 1 de
este contrato o dentro de los ocho (8) días hábiles siguientes a la fecha en que se
formulen en los casos que no aparezca en el citado Anexo No. 1 los plazos de
entrega. 6.c.- Suministrarle a EL CLIENTE las calcomanías alusivas al uso y
calidad de los productos para que sean adheridas a los vehículos o equipos que
sean atendidos en el taller. 6.d.- Garantizar a EL CLIENTE que los productos
XXXX que se obliga a suministrar serán nuevos y que cumplen con las normas
internacionales de calidad de los lubricantes. 6.e.- EL CLIENTE podrá reclamar de
XXXXX la garantía referida en el numeral anterior siempre y cuando ello ocurra
dentro de un plazo no superior a los seis meses siguientes a la entrega de los
productos XXXX. Vencido este plazo se entenderá extinguida la garantía. 6.f.- La
responsabilidad de XXXXX por concepto de la garantía concedida en este artículo
se limita al precio pagado por EL CLIENTE por los productos XXXXX que se
encuentren deficientes y puede asumirla sustituyéndolos por otros productos
GT40 que se encuentren libres de defectos.

SÉPTIMA: PEDIDOS Y ENTREGA.- Los pedidos serán formulados por EL


CLIENTE vía facsímil, sin perjuicio de enviar por correo, dentro de los dos (2) días
hábiles siguientes, los originales de las órdenes de pedido. XXXX hará el
despacho de los productos pedidos dentro de los plazos que se indican en el
numeral 6.b. a menos que se encuentre en imposibilidad de hacerla por razones de
fuerza mayor o por deficiencias en su capacidad de producción o en el suministro
de sus proveedores, casos en los cuales deberá comunicar la ocurrencia del
impedimento dentro de los dos (2) días hábiles siguientes a su acaecimiento o al
día en que las circunstancias constitutivas de fuerza mayor lo permitan. En todo
caso XXXX apenas conozca de las deficiencias avisará a EL CLIENTE sobre ello lo
mismo que cuando ellas hayan cesado de existir. Las deficiencias que no perduren
por más de sesenta (60) días no se tendrán como incumplimiento de XXXX pero
EL CLIENTE podrá, mientras subsistan, proveer sus necesidades básicas de
producto insatisfechas al vencimiento del plazo de entrega estipulado en el Anexo
No. 1. con productos de otras marcas. EL CLIENTE comunicará por escrito a
XXXXX los nombres de las personas autorizadas para formular los pedidos y para
hacer el recibo de los productos, respectivamente. La venta de los productos se
hace contra entrega y, por lo tanto, será por cuenta y riesgo de XXXX el
transporte de los productos hasta el taller de EL CLIENTE así como la
contratación de los seguros por riesgos de daño o pérdida de los productos hasta
la entrega. EL CLIENTE tendrá un plazo de dos (2) días hábiles desde la fecha de
entrega de los productos para notificar por escrito a XXXX sobre los desperfectos
o problemas de calidad relacionados con el empaque de los mismos. Vencido ese
plazo no se aceptará ninguna devolución o reclamación.

OCTAVA: FACTURAS, PRECIOS Y PAGO: XXXXX expedirá una factura


comercial por cada uno de los despachos de productos que haga a EL CLIENTE,
con vencimiento a los sesenta (60) días calendario de la fecha de la factura. El
precio de los productos vendidos en desarrollo de este contrato será el que se
encuentre vigente en la fecha de formulación del pedido de acuerdo con la lista
oficial de precios de concesionarios. La cotización correspondiente en esta fecha
aparece en el Anexo No. 3. XXXXX se reserva el derecho de modificar tales
precios en cualquier tiempo mediante aviso escrito a EL CLIENTE con indicación
de la fecha en que entrarán en vigencia los nuevos precios. EL CLIENTE deberá
pagar las facturas en la fecha de vencimiento y en caso de mora pagará un interés
penal a la tasa más alta autorizada en la mora por la Superintendencia Bancaria.
Para garantía del pago de las facturas EL CLIENTE hace entrega en esta fecha a
XXXXX de un pagaré en blanco, con su carta de instrucciones según el modelo
que aparece como Anexo No. 4, para llenarlo con el monto de la deuda según los
libros de XXXX, certificada por su Revisor Fiscal, en la fecha en que se opte por
hacerlo efectivo, con vencimiento a la vista, de acuerdo con lo previsto en el
artículo 622 del Código de Comercio. EL CLIENTE fijará libremente el precio de
los productos que venda al público en su taller.

NOVENA: TÍTULO DE PROPIEDAD.- El título de propiedad de los productos


pasará a EL CLIENTE en el momento que sean entregados en el taller de EL
CLIENTE por el transportista elegido por XXXX.

DÉCIMA: MARCAS Y CONFIDENCIALIDAD.- EL CLIENTE reconoce que la


marca XXXXX y todas aquellas que están registradas por XXXX en Colombia o en
el exterior, son de la exclusiva propiedad de XXXX. En desarrollo de lo anterior,
EL CLIENTE se compromete a no registrar nombres comerciales, marcas,
logotipos, enseñas o colores de contenido igual o similar que pudieran confundir al
público en general y al mercado en particular. EL CLIENTE no utilizará las
marcas antes mencionadas sin la autorización previa y escrita de XXXXX en forma
distinta a la autorizada bajo este contrato. Así mismo EL CLIENTE reconoce que
dichas marcas, en especial la marca XXXXX, se encuentran debidamente
acreditadas tanto en el mercado colombiano como en el ámbito internacional, de
tal manera que sus actividades derivadas del cumplimiento del presente contrato
no se relacionan con actividades distintas a las de distribución y, por lo tanto, no
podrá alegar derecho alguno sobre ellas. En consecuencia, EL CLIENTE someterá
a la aprobación previa y por escrito de XXXXX, cualquier publicidad o material
publicitario o promocional en el que aparezcan las marcas o nombre de XXXXX o
en el que se refiera así mismo como EL CLIENTE de XXXXX, a menos que estos
correspondan a las instrucciones previas y a parámetros fijadas por XXXXX. EL
CLIENTE se obliga a cambiar o corregir su costo, cualquier material publicitario o
promocional en caso de que XXXXX unilateralmente lo considere necesario y
también se obliga a no usar marcas parecidas o similares a las marcas de XXXXX
y/o de sus afiliados y/o relacionados, a juicio de XXXXX. EL CLIENTE colaborará
en todo lo que se encuentre a su alcance para la defensa de las marcas o del
nombre comercial frente a terceros usurpadores, comenzando por la obligación
que adquiere de notificar a XXXX de inmediato y por escrito, en caso de tener
conocimiento de hechos que atenten contra la propiedad y el uso de las mismas.
EL CLIENTE no podrá dar ningún tipo de información que reciba de XXXX sobre
las estrategias de mercadeo, los productos y sus especificaciones a ninguna
persona, natural o jurídica, sin previa autorización escrita de XXXX durante el
término de este contrato y tres (3) años más.

DÉCIMA PRIMERA: PROMOCIÓN Y PUBLICIDAD.- Las partes adoptarán de


común acuerdo el régimen de publicidad de los productos objeto de este contrato,
teniendo en cuenta lo siguiente: XXXX suministrará a su criterio a EL CLIENTE,
overoles y/o ropa de trabajo usada por el personal de el taller y cualquier material
de promoción y decoración que de tiempo en tiempo saque al mercado, durante el
término del contrato. Por su parte, EL CLIENTE se compromete a colocar por su
cuenta publicidad alusiva a XXXXX, de acuerdo a la cláusula 10, en los elementos
que adquiera con el objeto de proteger el vehículo dentro de las instalaciones del
Taller.

DÉCIMA SEGUNDA: FUERZA MAYOR.- Cuando ocurran hechos constitutivos de


fuerza mayor, no imputables a las partes, o actos de autoridad o de terceros que
impidan la ejecución del presente contrato, éste se suspenderá por el tiempo que
perduren tales hechos o actos, siempre que dicha suspensión no dure más de
sesenta (60) días contador a partir de la fecha en que una de las partes le
comunique por escrito a la otra la ocurrencia de tales hechos o actos. Pasado
dicho término, si perduraren tales circunstancias, cualquiera de las partes podrá
dar por terminado el contrato, mediante comunicación escrita dirigida a la otra
parte.

DÉCIMA TERCERA: DURACIÓN.- El término de duración de este contrato será


de cinco (5) años, contados a partir de la firma del presente contrato y hasta que
se cumplan los volúmenes de compra convenidos en el Anexo No. 1 de este
contrato. Las partes revisarán trimestralmente la evolución del contrato. El
incumplimiento de cualquiera de las partes a las obligaciones que le corresponden
de acuerdo con este contrato dará derecho a la otra para darlo por terminado, con
un aviso escrito a la parte incumplida, sin perjuicio del derecho que le asiste a la
parte cumplida de pedir la indemnización de los perjuicios sufridos, a justa
tasación. A este efecto la parte que se encuentre en cumplimiento de sus
obligaciones notificará previamente y por escrito a la parte incumplida a efecto de
que ella proceda a subsanar su incumplimiento dentro de los treinta (30) días
comunes siguientes a la fecha de la notificación. Vencido este término sin que la
parte incumplida se haya allanado y haya dado cumplimiento a las obligaciones
que se encontraban en mora, el contrato terminará de pleno derecho, sin
necesidad de decisión judicial. Además, el contrato terminará en cualquier tiempo,
en forma inmediata y sin necesidad de aviso previo de ninguna naturaleza, en caso
de liquidación anticipada de cualquiera de las partes, así como en el caso en que
cualquiera de ellas entre en un proceso de concordato o en un concurso
liquidatorio o en cesación de pagos. En el caso de terminación del contrato, por
cualquier causa, EL CLIENTE estará obligado a cumplir todas las obligaciones que
estuvieren pendientes en esa fecha, como es el pago de las facturas a su
vencimiento. Igualmente estará obligado a devolver las máquinas o el valor de
las mismas, de acuerdo con el Comodato, a retirar y devolver a XXXX los
elementos publicitarios, incluyendo la papelería y las tarjetas con el logo de GT40
que no fueren destruidas, así como los avisos, luminoso o no, dentro de los diez
(10) días calendario siguientes a la fecha de terminación del contrato e igualmente
EL CLIENTE, perderá todo derecho a hacer exigible cualquier tipo de reclamación
sobre los ofrecimientos de XXXX hechos en este contrato y pendientes a la fecha
de terminación del contrato.

DÉCIMA CUARTA: NO CESIÓN.- Este contrato se celebra con base en la


confianza que XXXX ha depositado en EL CLIENTE y, en consecuencia, éste no
podrá traspasarlo, transferirlo o cederlo a ningún título, sin la previa aprobación
escrita de XXXX. XXXX podrá ceder libremente este contrato a (i) cualquier
empresa controlada directamente por ella, su casa matriz, filiales o subsidiarias o a
(ii) su casa matriz, una filial o una subsidiaria. En todos los demás casos, XXXX
sólo podrá ceder el contrato con el consentimiento expreso de EL CLIENTE.

DÉCIMA QUINTA: NOTIFICACIONES.- Cualquier notificación o aviso que sea


necesario de acuerdo con este contrato será dado por cualquiera de las partes por
escrito, por medio de carta registrada o fax, dirigido a la otra parte que se quiera
notificar a las siguientes direcciones:

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X EL CLIENTE
Representante Legal Representante Legal
Dir. Dir.
Tel. Tel.
Fax. Fax.
Bogotá, D.C. Bogotá, D.C.

Las notificaciones se entienden surtidas así: 15.a.- Si la comunicación se hace a la


mano en la fecha del recibo de la misma. 15.b.- Si es enviada mediante carta
certificada cinco (5) días comunes después de haber sido puesta en el correo,
incluyendo la fecha de entrega en el correo. 15.c.- Si se hace por fax en la fecha
de su recibo en el fax al que se dirige, si es un día hábil, si no lo es en el primer
día hábil siguiente. Cuando se notifica por fax será necesario que se confirme por
medio de carta certificada dentro de los tres (3) días siguientes a su transmisión so
pena de entenderse como no haber sido efectuada nunca la notificación.

DÉCIMA SEXTA: EXCLUSIVIDAD.- El presente contrato no entraña exclusividad


a favor de EL CLIENTE en el suministro de los productos.

DÉCIMA SÉPTIMA: GASTOS.- Los gastos que ocasione el otorgamiento, el


impuesto de timbre y legalización del presente contrato serán de cargo de los
contratantes, por partes iguales. El impuesto de timbre que se cause durante la
ejecución del contrato también será de cargo de las partes por mitades. Al efecto
EL CLIENTE deberá, a solicitud de xxxx, enviar los recibos que demuestren el
pago del impuesto de timbre correspondiente.

DÉCIMA OCTAVA: DIFERENCIAS.- Todas las diferencias que se presenten


entre las parte con ocasión de este contrato, durante su ejecución o con motivo de
su terminación que no puedan ser dirimidas directamente entre ellas, se
someterán a la decisión de un tribunal de arbitramento, compuesto de tres (3)
árbitros, designados por la Cámara de Comercio de Bogotá a solicitud de
cualquiera de las partes. El Tribunal de Arbitramento funcionará en la ciudad de
Bogotá, D.C., en el Centro de Arbitraje y Conciliación Mercantiles de la Cámara de
Comercio y su fallo deberá ser en derecho.

En constancia se firma el presente contrato en dos (2) ejemplares del mismo


tenor, en Bogota, D.C., a los XX días del mes de XXXXX de dos mil XXXX (20XX).

Por X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. Por EL CLIENTE

________________________ _______________________
Representante Legal Representante Legal
C.C. C.C.
CONTRATO DE SUMINISTRO DE SERVICIOS TÉCNICOS DE CÓMPUTO
No. ______________

Entre los suscritos: X.X.X.X.X.X.X.X, sociedad legalmente establecida en


Colombia, domiciliada en Santa Fe de Bogotá D.C. según escritura pública No.XXXX
otorgada en la Notaría XX del círculo de Bogotá e inscrita el XX de marzo de XXXX
en la Cámara de Comercio del mismo Círculo, quien en adelante y para todos los
efectos de este Contrato se denominará X.X.X.X.X.X., representada en este acto
por su representante legal quien firma el presente documento; y
____________________ legalmente establecida en Colombia según escritura
pública No. __________ otorgada el__________ en la Notaría _________ del
Círculo de Bogotá, debidamente inscrita en la Cámara de Comercio del mismo
Círculo, quien en adelante y para todos los efectos de este Contrato se denominará
EL CLIENTE , representada en este acto por su representante legal quien firma el
presente documento y se identifica como aparece al pie de su firma por la otra,
han celebrado el presente Contrato de Suministro de Servicios Técnicos de
Cómputo contenido en las siguientes cláusulas previas las consideraciones que a
continuación se describen:

DEFINICIONES: Para los fines del CONTRATO, las siguientes palabras y términos
tendrán el siguiente significado:

a) "Aprobación", "aprobado" o "aprobados" es una manifestación de aceptación


escrita, emitida por el Representante de EL CONTRATANTE.

b) "Fecha efectiva" es el día a partir del cual un acto o decisión tendrá efectos.

c) "Fuerza Mayor" o "Caso Fortuito" es el imprevisto a que no es posible resistir,


como un naufragio, un terremoto, el apresamiento de enemigos, los actos de
autoridad ejercidos por funcionario público, etc., que impidan a cualquiera de las
partes cumplir con obligaciones derivadas del CONTRATO.

d) "Hechos de Terceros" son los motines, insurrecciones, rebeliones, huelgas,


paros, actos terroristas o guerrilleros, fuera del control de la parte afectada y
cuyos efectos no sean consecuencia de su culpa o imprudencia, siempre y cuando
tales hechos coloquen a la parte afectada en la imposibilidad absoluta de cumplir
obligaciones contenidas en el CONTRATO.

e) "LOS SERVICIOS" son los servicios que prestará EL CONTRATISTA a EL


CONTRATANTE y que constituyen o forman parte del objeto del CONTRATO.

f) Meses, semanas, días y horas: Los términos de "meses" se tomarán como meses
calendario y "semanas" como períodos de siete días. Los términos de días y horas
se contabilizarán conforme lo indica el Artículo 829 del Código de Comercio.

g) "Partes" son EL CONTRATANTE y EL CONTRATISTA.

h) "Subcontratistas" son las personas naturales o jurídicas con quienes las partes
hayan contratado la ejecución de alguna parte de LOS SERVICIOS y de los cuales
no se podrá predicar relación laboral alguna.

i) "Helpdesk" es el soporte técnico primario a 'través de un ingeniero experto,


quien atiende al usuario final, para dar solución efectiva e inmediata a sus
consultas. Este primer contacto se hará por vía telefónica o a través de correo
electrónico.

j) "Desktop" es el soporte técnico prestado por ingeniero experto cuando es


necesario el desplazamiento de este hasta el sitio del usuario, el apoyo se
proporciona directamente y de forma personalizada al usuario final.

k) "Control Remoto" o "Servicio Remoto" es el soporte y asistencia técnica


prestado por un ingeniero experto a través de la red en utilización de un software
especializado para ese servicio.

l) "ESC" es el Centro Empresarial de Servicios de X.X.X.X.X.X. el cual opera como


punto central de atención de los servicios de soporte.

1: OBJETO:

X.X.X.X.X.X.X se obliga a ejecutar con plena autonomía técnica, financiera y


administrativa, a favor de EL CLIENTE, los servicios técnicos y generales de
Helpdesk para las oficinas de _________ en la ciudad de Bogotá, D.C. y de
Desktop en las oficinas de _________ en Bogotá, D.C., de acuerdo con lo
establecido en el Anexo "A" del presente Contrato (en adelante LOS SERVICIOS)
(Opcional: ...y el mantenimiento preventivo y correctivo de equipos de cómputo)
(Opcional: En el evento de ser requeridos los servicios opcionales o escoger
ampliar el objeto con otra clase de servicios, dicha ampliación se hará a través de
Ordenes de Trabajo siguiendo el formato que se adjunta como Anexo D. Si los
servicios opcionales requieren de la dedicación de personal de MEGATRON, las
tarifas de dicho personal son las que se pre-establecen en el mencionado anexo y
se tomarán como base para el cómputo del valor del servicio.)

Este contrato y los anexos incorporados a él constituyen el acuerdo total entre las
partes y reemplaza todo acuerdo anterior, escrito o verbal. Las modificaciones o
prórrogas sólo tendrán validez si constan en otrosí firmado por ambas partes.
En caso de requerirse a X.X.X.X.X.X la administración de contratos de servicios de
comunicación e infraestructura con terceras partes, este servicio será parte del
objeto del CONTRATO y se incluirá como un ANEXO más.

2.- DURACIÓN:
La duración de este CONTRATO será de _______(__) años iniciando el ____ de
________ de XXXX. El contrato permanecerá en vigor desde su fecha en vigencia
hasta su terminación conforme a lo estipulado en el mismo. La prestación de LOS
SERVICIOS podrá, prorrogarse mediante otrosí suscrito por ambas partes.

3.- FACTURACIÓN Y PAGO:


3.1 En consideración a los servicios prestados por X.X.X.X.X., EL CLIENTE
pagará a éste por la cantidad de servicios efectivamente prestados,
multiplicándolos por las respectivas tarifas y precios que se especifican en el Anexo
"B''. No obstante, X.X.X.X.X.X estará autorizado para aumentar los precios y tarifas
descritos en dichos anexos, evento en el cual el incremento será acordado en su
momento por ambas partes teniendo en cuenta más de un indicador económico
tales como eficiencia en utilización de recursos, índice de precios al consumidor,
índice de devaluación, índice de incremento del costo de mano de obra del
mercado de tecnología de información, etc.

3.2 X.X.X.X.X.X. presentará las facturas a EL CLIENTE dentro de los primeros


cinco (5) días del mes en que se presta un servicio conteniendo los siguientes
requisitos:
a) Nombre y NIT de X.X.X.X.X.X.X; b) Nombre y NIT de EL CLIENTE; c) Número
de identificación de la factura; d) Fecha de expedición; e) Número y nombre del
Contrato; f) Descripción de los servicios, lugar de prestación, período, tarifas y
moneda; g) Valor total del servicio; h) Discriminación del IVA, en la cara de la
factura, e indicar que pertenece al régimen común y si es agente retenedor del
IVA; i) Nombre o razón social y NIT del impresor de la factura. En caso que la
factura represente el último pago que se hace en virtud del CONTRATO, dicha
condición se expresará en la factura. Las partes pactarán las tarifas en moneda
legal colombiana.

3.3 EL CLIENTE pagará las facturas dentro de los treinta (30) días siguientes a la
fecha del recibo de radicación, en el lugar destinado para dicha radicación por EL
CLIENTE. En caso de que EL CLIENTE incumpla con cualquier pago vencido,
X.X.X.X.X.X.X. podrá inmediatamente con previa notificación, cobrar los intereses
a la máxima tasa moratoria y abstenerse de prestar sus SERVICIOS hasta no
recibir dicho pago. X.X.X.X.X. también podrá exigir el pago por adelantado por
SERVICIOS opcionales acordados con posterioridad.

3.4 Cualquier cargo por un trabajo no identificado en los Anexos que el Cliente
solicite y que X.X.X.X.X.X. acepte ejecutar, se reflejará en una orden de trabajo
por escrito y firmada por ambas partes y que X.X.X.X.X.X. cobrará como lo dispone
esta Sección 3. El valor por el impuesto de IVA no se incluye en ningún precio. El
CLIENTE deberá retener y pagar a la Dirección de Impuestos todos los tributos que
se deriven del presente Contrato. El impuesto de timbre estará a cargo del
CLIENTE con lo cual tendrá la obligación de retenerlo y declararlo ante la
administración. Luego de que el CLIENTE haya recibido un requerimiento de la
Dirección de Impuestos o de X.X.X.X.X.X., según corresponda y salvo que el
CLIENTE pueda presentar certificados apropiados de exención de impuestos u otra
documentación requerida en lugar de la recaudación del impuesto estatal, éste
pagará o reembolsará a X.X.X.X.X.X. todos los impuestos gravados sobre el
CLIENTE o X.X.X.X.X.X relacionados con el presente Contrato que X.X.X.X.X.X.
haya pagado a la administración sin tener la obligación de hacerlo.

4. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE:

4.1 El CLIENTE cooperará con X.X.X.X.X.X. dando acceso a toda la información,


materiales, personal, instalaciones (incluyendo área de oficinas y teléfonos), equipos
y software necesarios, determinados en cada uno de los anexos para que X.X.X.X.X.
ejecute los servicios y cumplirá con las solicitudes que en su momento haga
X.X.X.X.X. relacionadas con los mismos. En el evento en que las redes de cómputo o
las instalaciones de telecomunicaciones del CLIENTE exijan hardware y/o software
adicional, el CLIENTE tendrá la responsabilidad de adquirirlo a menos que dicha
gestión de compra sea requerida a X.X.X.X.X.X. Si es requerido por el cliente, con
base en términos mutuamente acordados, X.X.X.X.X.X. podrá asumir la
responsabilidad de dicha compra e instalación.

4.2 El CLIENTE reconoce que la información, materiales o comunicaciones colocados


en el Internet, Extranet o Intranet, diseñados o suministrados por EL CLIENTE, en el
evento que así sea, no han sido avalados por X.X.X.X.X., y que no deben
considerarse como revisados, examinados o aprobados por éste último.

5.- CONTRATISTA INDEPENDIENTE:

5.1 X.X.X.X.X.X. es el único empleador de los trabajadores que ocupe en el


cumplimiento de las obligaciones derivadas de este Contrato; cumplirá con todos los
pagos que se originen en dichas obligaciones y responderá ante EL CLIENTE por
todo reclamo laboral que surja con ocasión de la ejecución del presente CONTRATO.
5.2 Las partes reconocen que debido a la inversión que se ha hecho en el
entrenamiento y preparación de los empleados, son éstos considerados recursos
valiosos. Durante la vigencia del presente CONTRATO y por el período de un año
más, ninguna de las partes podrá sin la previa autorización de la otra parte, solicitar
para contratar, contratar o celebrar algún tipo de relación de consultoría con
cualquier empleado de la otra parte con quien la parte ha tenido contacto en
relación con la ejecución del objeto de este CONTRATO. Si una de las partes
incumple esta disposición, como compensación a la otra parte y no como penalidad,
la parte incumplida pagará a la otra parte como indemnización de perjuicios, la más
reciente liquidación anual del personal afectado.

6. INDEMNIZACIÓN:

6.1 Cada parte protegerá, y mantendrá a la otra libre de todo reclamo, demanda
o acción por lesiones o muerte de sus propios empleados y por otro daño, pérdida o
destrucción a bienes de dichos empleados o de cada una de las partes contratantes,
sin considerar cómo, cuándo o dónde, tales daños, pérdidas o destrucciones
ocurran, salvo cuando las lesiones, muertes, daños, pérdidas o destrucciones hayan
resultado por actos u omisiones imputables a la otra parte, caso en el cual habrá
lugar a indemnización de acuerdo a la ley.

6.2 Se afirma que es de entera responsabilidad de cada una de las partes para
con la otra y fuente de indemnización para con la otra parte por violación o
apropiación indebida de cualquier derecho de patente, derechos de autor, secretos
comerciales, marcas comerciales u otros derechos de propiedad intelectual.

7. FUERZA MAYOR:

Ninguna de las dos partes será responsable de las demoras en la ejecución o el


incumplimiento, según los términos del presente contrato o los Anexos aplicables,
causado por actos fuera del control razonable de dicha parte. Tales actos incluyen,
pero sin limitarse, casos fortuitos, incendios, inundaciones, malestar civil o militar,
epidemias, guerras, disturbios, leyes, normas, regulaciones y órdenes emanadas
de cualquier autoridad gubernamental o cualquier otra causa similar por fuera del
control de la parte afectada en el momento en que aparece dicha causa.

8. LIMITACION DE RESPONSABILIDADES:

8.1 Cada parte será únicamente responsable de los daños directos, entendiendo
por éstos los directamente relacionados con la prestación del servicio y las
obligaciones inherentes a dicha prestación.

8.2 Los daños y perjuicios se limitarán a las sumas pagadas en virtud del
presente contrato durante el período de seis (6) meses anterior a la fecha de la
reclamación. Se exceptúan de lo anterior todas las sumas a pagar (a) por concepto
del pago de los servicios prestados y/o de reembolsos de impuestos que haya
tenido que pagar X.X.X.X.X.X. a la administración, (b) bajo las disposiciones de
indemnización o (c) bajo las disposiciones de confidencialidad,

8.3 En ningún caso cualquiera de las dos partes o sus agentes tendrá
responsabilidad alguna por daños indirectos, tales como lucro cesante, pérdida del
buen nombre de la empresa, pérdida o daño de información o software, daños
ocasionados por la pérdida del contenido de su información, tiempo de inactividad,
costos de sustitución de hardware o software que se deriven de los SERVICIOS, el
acceso no autorizado a los SERVICIOS u otros en conexión con el presente
contrato, aun si se ha avisado a dicha parte de la posibilidad de estos daños y
perjuicios. En ningún caso de los anteriores previstos será X.X.X.X.X. responsable
por la demora no imputable a éste en la prestación de los servicios. El presente
contrato no tiene la intención de limitar los daños en cuanto a daños por lesiones
personales.

9. CUMPLIMIENTO DEL AÑ0 2000:

9.1 Los productos y/o el software dan cumplimiento del año XXXX si procesan,
proporcionan, y/o reciben exactamente datos de la fecha a partir, en y entre de los
vigésimos y vigésimos primeros siglos, y los años a XXXX y a XXXX, incluyendo
cálculos del año bisiesto, cuando están utilizados de acuerdo con la documentación
asociada.

9.2 X.X.X.X.X.X. declara al CLIENTE que los productos y/o software usados para
proveer SERVICIOS al CLIENTE bajo este CONTRATO, que han sido diseñados y
escritos en cumplimiento del año XXXX, cumplirán con los criterios de año XXXX de
X.X.X.X.X.X. y será extendido este cumplimiento a todos los otros sistemas,
productos y acoplamientos finales de software con tales productos y/o software
que estén en cumplimiento con el año XXXX al igual que el exacto intercambio de
la información con los mismos productos y/o software. El CLIENTE- reconoce que
X.X.X.X.X. confía en la información clave y las representaciones de sus
proveedores de tecnología (que incluyen pero no limitados a, Microsoft, Compaq,
Dell, Hewlett-Packard, SAVIA, Siemens Nixdorf, EMC, Telecomm del Norte y Cisco)
para ofrecer tales aseguramientos según los términos de este acuerdo. Mientras
que X.X.X.X.X.X. está realizando un cierto nivel de prueba independiente, la
compañía espera que sus proveedores prueben extensivamente todos los
productos afectados. Donde los productos se originan a partir de los terceros, la
compañía ha intentado verificar que el proveedor ha certificado sus productos
como "cumplimiento del año XXXX" y que X.X.X.X.X.X. ha implementado un
programa de certificación en el cual se han solicitado certificado de sus principales
proveedores estratégicos.
9.3 En el evento en que tales proveedores realicen malas representaciones o
falsas declaraciones y X.X.X.X.X. haya confiado en tales representaciones o
declaraciones, X.X.X.X.X.X.X niega y renuncia a toda y cualquier responsabilidad
sufrida por y en relación a EL CLIENTE. En cualquier acontecimiento, la
representación contenida en esta Sección 9 está conforme a las limitaciones de
responsabilidad dispuestas en la Sección 8 de este acuerdo.

Los productos y/o el software vendido o transferidos por terceras partes al


CLIENTE como parte de los servicios, pueden ser garantizados por esos terceros
como quedará especificado en la documentación que acompañe tales productos, al
igual que X.X.X.X.X.X acuerda el paso de cualquier garantía que provenga de
terceros. El cliente tendrá en cuenta solamente a las terceras partes vendedoras
para cualquier demanda de la garantía con respecto a tales productos. X.X.X.X.X.
no tendrá ninguna responsabilidad por datos perdidos, beneficios perdidos, o
cualesquiera otros daños consecuentes o directos como resultado del
incumplimiento de cualquier producto o software lógica.

9.4 El CLIENTE exonera a X.X.X.X.X. por retraso en la prestación de servicios


siempre y cuando dicho retraso provenga de problemas que surjan por causas
relacionadas con el cambio de milenio. De esta forma los Acuerdos de Niveles de
Servicio que habla la Cláusula 13 y en particular cada uno de los anexos, no se
verán incumplidos por un problema originado en el cambio de milenio.

10. CONFIDENCIALIDAD:

10.1 Las partes reconocen que, en el curso de las negociaciones, cada una de
ellas podrá adquirir información o materiales de naturaleza confidencial (receptora)
o de propiedad de la otra (divulgadora), tales como actividades y operaciones
comerciales, sus conocimientos, información técnica y/o sobre precios y secretos
comerciales ("Información Confidencial"). Dicha información recibirá un
tratamiento confidencial (i) si viene marcada o acompañada por documentos que
los designan clara y notoriamente como "confidenciales" o su equivalente; o (ii) si
la parte divulgadora la ha identificado como confidencial antes, durante y justo
después de la presentación o comunicación, y si dicha comunicación se hace por
escrito, se marca como confidencial y se envía a la otra parte dentro de los diez
(10) días contados a partir de la divulgación original. Para el período que comienza
en la Fecha de Vigencia hasta un período no mayor de tres (3) años contados a
partir de la fecha de terminación o expiración del presente Contrato, cada una de
las partes ejercerá el mismo grado de cuidado que tendría con una información
similar de su propiedad o un cuidado razonable como mínimo, para proteger la
Información Confidencial de la otra parte y evitar (i) el uso no autorizado en el
presente Contrato de la Información Confidencial de la otra parte; (ii) la
divulgación de la Información Confidencial a un empleado o agente de la parte sin
que ellos necesiten tener conocimiento de ésta . y sin que dicho empleado o agente
esté obligado por un acuerdo de confidencialidad con la parte receptora (iii) la
comunicación de la Información Confidencial de la otra parte a un tercero; o (iv) la
publicación de la Información Confidencial de la otra parte. Sin embargo, estas
restricciones de la confidencialidad no se aplican a la información que (i) la parte
receptora conocía lícitamente antes de recibirla de la parte divulgadora; (ii) está o
se vuelve disponible para el público sin que la parte receptora incurra en falta
alguna; (iii) la parte receptora recibe legítimamente de un tercero sin mediar una
obligación de confidencialidad; (iv) la parte divulgadora revela a un tercero sin una
obligación de confidencialidad para ésta; (v) la parte receptora desarrolla
independientemente sin incurrir en una violación del presente Contrato; o (vi) la
parte receptora revela previa aprobación por escrito de la parte divulgadora. Si un
cuerpo gubernamental o un tribunal judicial exige que la parte receptora revele
información, ésta acepta dar aviso con suficiente antelación a la parte divulgadora
cíe manera que ésta última pueda objetar la divulgación o solicitar una orden
judicial a fin de proteger la información.

10.2 Por exigencia escrita de la parte divulgadora, la parte receptora (i) dejará de
usar la Información Confidencial; (ii) devolverá o destruirá, según lo especifique la
parte divulgadora, la Información Confidencial enviada a ésta, junto con todas las
copias, notas o extractos de la misma, dentro de los siete (7) días hábiles contados
a partir del recibo de la notificación; y (iii) por solicitud de la parte divulgadora,
certificará por escrito que la parte receptora ha cumplido con todas las
obligaciones que se señalan en el presente parágrafo.

11. TERMINACION:

11.1 Si alguna de las dos partes incumple con cualesquiera de sus obligaciones
materiales bajo este Contrato (las cuales, en el caso del CLIENTE, incluyen el
incumplimiento en los pagos según lo estipulado en el mismo), y dicha parte no
remedia el incumplimiento de su obligación en un período no mayor de treinta (30)
días después de recibir notificación por escrito de dicho incumplimiento, la parte
afectada tendrá derecho a dar por terminado el presente Contrato a partir de la
terminación del período remedial de treinta (30) días.

11.2 Cualquiera de las dos partes podrá dar por terminado el presente Contrato,
sin causa alguna, mediante una notificación por escrito a la otra parte, con
noventa (90) días de antelación, de su intención de darlo por terminado.

11.3 La terminación o expiración del presente Contrato no afectará los pagos


pendientes u obligaciones de reembolso incurridas por alguna de las dos partes
bajo el presente Contrato.

12. GARANTÍA Y RENUNCIA:


12.1 X.X.X.X.X.X. garantiza al CLIENTE que los Servicios suministrados bajo el
presente Contrato se prestarán de una manera profesional. Si se presenta un
incumplimiento de la garantía anterior dentro de diez (10) días a partir de la fecha
en que se proporciona algún elemento de los Servicios, X.X.X.X.X. re-ejecutará
dicho elemento sin costo adicional para el CLIENTE, siempre y cuando dicha falla
se deba exclusivamente a la negligencia de X.X.X.X.X. Esta garantía es válida única
y exclusivamente para el CLIENTE. No obstante cualquier otra disposición acerca
de esto, la única y exclusiva garantía, responsabilidad y obligación de X.X.X.X.X. y
el recurso exclusivo del CLIENTE por el incumplimiento de la garantía respecto a
los Servicios prestados, es la re-ejecución de los Servicios por parte de
X.X.X.X.X.X.X. X.X.X.X.X.X. no será responsable o tendrá obligación alguna
respecto a cualquier problema del año 2000.

12.2 Excepto por lo expresamente estipulado en la Sección 12, X.X.X.X.X.X.


declara que no será agente extendedor de garantías expresas, implícitas o
estatutarias, sea que se deriven o no del contrato, incluyendo pero sin limitarse,
las garantías implícitas de comerciabilidad, aptitud para un fin en particular,
incumplimiento, calidad, cuidados o prudencia razonables y pericia. Sin limitarse a
lo anterior, X.X.X.X.X.X. adicionalmente renuncia a todas las garantías que se
deriven del problema del año 2000. Todos los productos suministrados por
X.X.X.X.X.X. en conexión con la implementación de los servicios (si los hubiere),
sean hardware o software, se suministran al cliente "tal cual" y X.X.X.X.X. no
ofrece ninguna garantía ni tendrá responsabilidad alguna con respecto a éstos.

13.- ACUERDO DE NIVELES DE SERVICIO:

Las prioridades y los Acuerdos de Niveles de Servicio (SLA) definen el tiempo que
toma cada nivel de soporte para resolver una falla o para atender un servicio
específico. Como parte de la definición de los niveles de servicio durante la etapa
de inicio del contrato, X.X.X.X.X.X. y EL CLIENTE definirán los niveles de
escalamiento y los procedimientos para la prestación de los SERVICIOS los cuales
formarán parte integral de este contrato.

Dicho acuerdo variará dependiendo el tipo de servicio que se vaya a prestar razón
por la que se consignarán dentro de cada anexo que contiene las condiciones
específicas de cada servicio.

Como consecuencia del Acuerdo de Niveles de Servicio, se establecerá además una


cláusula en el que se coordine el procedimiento en caso de falla de alguno de los
SERVICIOS sus niveles de escalamiento.

14.- CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN:


EL CLIENTE podrá ceder la totalidad o parte de las obligaciones derivadas de este
Contrato, previa aceptación por parte de X.X.X.X.X. Le será permitido a
X.X.X.X.X.X. usar subcontratistas en la ejecución del objeto del CONTRATO sin
que por ello se entienda que se está cediendo el contrato.

15.- CLÁUSULA PENAL:

En caso de incumplimiento del presente Contrato por cualquiera de las partes, o


por el incumplimiento de alguna obligación que lesione de manera grave los
intereses de alguna de las partes, la parte incumplida pagará a la parte cumplida a
título de pena, y por el solo hecho del incumplimiento, una sanción equivalente al
diez por ciento (10%) del valor del Contrato. En todo caso, las partes se reservan
el derecho a exigir el cumplimiento de la obligación principal y del cobro de los
perjuicios moratorios ocasionados o bien, de dar por terminado el Contrato y
cobrar los perjuicios compensatorios y moratorios ocasionados por el
incumplimiento.

16.- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN:

El Contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República


de Colombia. Las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los
Tribunales de la República de Colombia, para cualquier asunto derivado de la
ejecución o incumplimiento del Contrato, para lo cual este documento prestará
mérito ejecutivo.

17.- ARBITRAMENTO:

Las partes acuerdan que todas las controversias o diferencias no resueltas relativas
a este contrato en su ejecución, liquidación e interpretación se resolverán por un
tribunal de arbitramento que se sujetará al reglamento del centro de Arbitraje y
Conciliación de la Cámara de Comercio de Bogotá de acuerdo con las siguientes
reglas: a) El tribunal está integrado por número impar de árbitros, designados por
la CCB. b) El tribunal decidirá en derecho.

18.- REPRESENTANTES AUTORIZADOS Y NOTIFICACIONES:

Cada parte designará un (1) Representante Técnico, quien estará autorizado para
tomar todas las acciones y/o otorgar aprobaciones en el curso de la ejecución del
presente Contrato. Dicho Representante estará completamente facultado para
actuar en nombre de dicha parte y vincularla. Hasta no presentar una notificación
por escrito que exprese lo contrario, los representantes autorizados de las partes
son:

Por X.X.X.X.X.X. Por el Cliente


Ing ____________ Ing _________

Cualquier notificación u otra comunicación requerida o permitida bajo el presente


Contrato serán por escrito y se dirigirá a las direcciones que se indican a
continuación:

En caso de x.x.x.x.x.: Con copia a:

En el caso de Cliente: Con copia a:

Atención:

Todas las notificaciones y otras comunicaciones pertinentes al presente Contrato


se considerarán como entregadas por cada una de las partes del mismo si: (i) se
entregan personalmente, (ü) se envían por correo certificado (se solicita el recibo
del remitente), (üi) se envían por fax con acuse de recibo, el cual entrará en vigor
a partir del acuse' de recibo por parte del remitente y el envío del original de
seguimiento por correo certificado, o (iv) se envía por servicio de mensajería
comercial nocturno con verificación de reciba por escrito. Cualquiera de las dos
partes podrá cambiar su dirección periódicamente dando aviso en ese sentido
conforme a lo estipulado en el presente Contrato.

19. ORDEN DE PRECEDENCIA:


Si surgiere un conflicto entre cl presente Contrato y cualquier Anexo, los términos
del presente Contrato tendrán precedencia.

20. GENERAL:

20.1 Ninguna renuncia, por cualquiera de las partes, de derechos bajo el


presente Contrato o cualquier Anexo tendrá vigencia a menos que sea por escrito y
firmada por un Representante Autorizado de la parte renunciante. Ninguna
renuncia se constituirá en una renuncia subsiguiente de este o cualquier derecha
bajo el presente Contrato o cualquier Anexo.

20.2 El presente Contrato y cualquier Anexo podrá modificarse únicamente


mediante un documento escrito firmado por funcionarios debidamente autorizados
CLIENTE Y X.X.X.X.X.X. Ninguna declaración verbal de cualquier persona
modificará o afectará, en cualquier manera o grado, los términos y disposiciones
del presente Contrato o de cualquier Anexo.
20.3 Ninguna orden de compra, formularia de acuse de recibo de facturas u otro
documento de pedidos o comunicación de cualquiera de las das panes cambiará
los términos y condiciones del presente Contrato o cualquier Anexo. Por medio del
presente Contrato, las partes renuncian a todo lenguaje preimpreso y acuerdan
que éste no será exigible entre las partes.

20.4 Ninguna de las dos partes podrá interponer una acción que surgiere bajo el
presente Contrato, sea en contrato, agravio u otra, más de dos (2) años después
de la fecha en que surgiere la causa de la misma, excepto una acción de X.X.X.X.X.
para cobrar pagos adeudados por servicios prestados bajo el presente Contrato.

20.5 El presente Contrato, incluyendo sus respectivos anexos, constituye el


acuerdo total con respecto al objeto del mismo y reemplaza todas las propuestas,
representaciones, garantías, arreglos, convenios y comunicaciones
contemporáneas anteriores, orales o escritas.

20.6 Cada una de las partes reconoce que ha leído el presente Contrato y que ha
aceptado estar obligada a cumplir con los términos y condiciones del mismo.
En testimonio de lo anterior, x.x.x.x.x.x. y el CLIENTE, a través de sus
representantes autorizados, han suscrito el presente Contrato con dos ejemplares
en castellano, vigente a partir de la fecha que primero aparece arriba.

x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x (EL CLIENTE)

Firma _______________________ Firma


_______________________

Nombre: _____________________ Nombre:


_____________________

Cargo:_______________________ Cargo:
_______________________

Fecha:_______________________ Fecha:
_______________________
CONTRATO DE MANDATO SIN REPRESENTACIÓN
COMERCIAL IRREVOCABLE
NUMERO: _______________

Comparecen _________________________, mayor de edad, vecino de la ciudad


de Bogotá, D.C., identificado como aparece al pie de su firma, obrando en
nombre y representación de la sociedad __________________________, en su
calidad de Gerente General, entidad comercial legalmente constituida con
domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C., quien para los efectos de este contrato se
denominará LA MANDATARIA, por una parte, y por la otra
______________________, mayor(es) de edad, vecino(s) de Bogotá, identificado
(a) (s) como aparece al pie de su (s) firma (s), quien (es) para los efectos de
este contrato se denominará (n) EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), y reducen
a escrito el contrato de mandato comercial sin representación irrevocable, que de
manera verbal celebraron en otrora, el cual se ha regido y continuará rigiéndose
por las cláusulas que a continuación se vierten en el presente instrumento,
siendo que para todos los efectos legales las obligaciones aquí estipuladas se
consideran solidarias y exponen: PRIMERA.- OBJETO.- El presente contrato
tiene por objeto la constitución de un mandato comercial sin representación de
carácter irrevocable mediante el cual la MANDATARIA se obliga para con EL (LA)
(LOS) (LAS) MANDANTE (S) a celebrar el negocio jurídico consistente en la
adquisición del derecho real de dominio de una unidad automotriz completa,
clase XXXXX, marca XXXXXXXXXXX, Tipo XXXXXXXXXXXX, modelo XXXX, diesel,
número de motor x.x.x.x.x.x.x.x.x., números de serial y chasis
x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x., hoy con placas ____________________________________
siendo que fue adquirida a XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. y pagado(a) al proveedor
con recursos provenientes de la operación de leasing financiero que LA
MANDATARIA celebró con X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO
COMERCIAL según el contrato de leasing financiero número X.X.X.X.X.X.X.X,
razón por la cual la citada compañía de financiamiento comercial desembolsó para
pagar el saldo del valor de la unidad automotriz completa la suma de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. ($X.X.X.X.X.X.X.X.) M/L, monto que corresponde
a la financiación adquirida, todo lo anterior con el fin de cumplir con el contrato
de mandato verbal celebrado, que a través de este instrumento se reduce a
escrito, mandato que se ha regido y se regirá de acuerdo con las condiciones que
adelante se indican. PARÁGRAFO PRIMERO: Dentro del encargo LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN tiene la facultad de aceptar reservas de
dominio, constituir prendas sin tenencia, efectuar los pagos, y en general, queda
facultada para celebrar todos los actos jurídicos principales y/o accesorios a la
adquisición de la unidad automotriz completa que exijan los vendedores y/o la
COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO COMERCIAL, que sean indispensables para el
cumplimiento del mandato conferido, aún los que impliquen gravamen o
cualquier otro acto dispositivo en relación con el chasis y/o la carrocería de la
unidad automotriz. PARÁGRAFO SEGUNDO: Es entendido que el presente
mandato es sin representación y sin apoderamiento, por lo tanto, LA
MANDATARIA se obliga a no denunciar la calidad de tal a los terceros
cualesquiera que éstos sean, y en particular, con los cuales realice el negocio
jurídico objeto del encargo por el cual se confiere el presente mandato, siendo
que por su parte EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) mientras se ejecutan las
obligaciones que se-derivan-del presente contrato no podrá(n) reputarse
titular(es) de derecho real alguno sobre la unidad automotriz objeto del negocio
jurídico constitutivo del mandato. PARÁGRAFO TERCERO: EL (LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S) de conformidad con el mandato verbal que mediante el presente
se reduce a escrito ha(n) facultado expresamente a la MANDATARIA para
contraer los créditos y/o cualquier forma de financiación, en la cuantía que sea
necesaria, a que haya lugar conforme a los términos y condiciones que para tal
efecto la entidad otorgante de la financiación establezca, lo cual comporta la
facultad de acordar libremente la tasa de interés que se deba pagar al
establecimiento de crédito, todo ello tendiente a llevar a cabo el objeto del
encargo. SEGUNDA.- IRREVOCABILIDAD DEL MANDATO: EL (LA) (LOS)
(LAS) MANDANTE (S) se obliga (n) para con LA MANDATARIA a no revocar por
ninguna causa y bajo ninguna circunstancia el mandato que por este instrumento
se otorga TERCERA.- TRASPASQ Y REGISTRO AUTOMOTOR. EL (LA) (LOS)
(LAS) MANDANTE (S) se obliga (n) de manera irrevocable a no exigir por ningún
modo, ni judicial, ni extrajudicialmente, el traspaso de la unidad automotriz
completa adquirida para él (ella) (ellos) (ellas) por LA MANDATARIA SIN
REPRESENTACION, hasta tanto no se hayan suministrado o reembolsado por EL
(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) el monto para atender la cancelación de las
obligaciones adquiridas por LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN para con las
entidades otorgantes de la financiación con cuyo producto ésta cumplió con el
objeto del negocio jurídico constitutivo del mandato, tales como cuotas y/o
cánones de arrendamiento financiero o similares, y los accesorios
correspondientes a la financiación de la unidad automotriz completa que se
adquirió. Así mismo LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN deberá efectuar el
traspaso del automotor ante las autoridades de tránsito y transportes cuando EL
(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) se encuentre(n) a paz y salvo por todo
concepto por obligaciones derivadas de este contrato o de otros pactos o
convenciones con LA MANDATARIA SIN REPRESENTACION; el traspaso será
efectuado al MANDANTE(S) o a la persona que represente sus derechos o a la
persona a la cual se haya cedido la calidad de mandante. Es entendido que será
de cargo único y exclusivo EL (LA) (LOS) (LAS) MANDATES (S) o de quien haga sus
veces, o del cesionario de los derechos del MANDANTE o MANDANTES, todos los gastos
que se generen por causa del traspaso. PARÁGRAFO PRIMERO.- La cesión que
realice el MANDANTE o MANDANTES o cualesquiera otro cesionario de sus derechos se
entenderá irrevocable para todos los efectos que se derivan del presente contrato, y
por ende, cualquier contraorden que presente el mandante o quien haga sus veces o
sus cesionarios con posterioridad a la primera que realicen será inoponible a LA
MANDATARIA, circunstancia que acepta(n) expresamente EL (LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S), y que pasará a los cesionarios de sus derechos. PARÁGRAFO
.SEGUNDO.- En cualquier evento de cesión -se causará a favor de la MANDATARIA
SIN RESPRESENTACIÓN la suma de CINCO MILLONES DE PESOS ($ 5.000.000.oo)
M/L., monto este que será cobrable ejecutivamente sin necesidad de requerimiento
privado 0 judicial al cedente de derechos y obligaciones, y que anualmente se
incrementará en el 100% del índice de inflación. CUARTA.- DE LA
REPONSABILIDAD CIVIL.- En caso que LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN
sea llamada a responder contractual y/o extracontractualmente, judicial y/o extraju-
dicialmente por los daños que se ocasionen con el vehículo a los pasajeros o a terceros,
EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), por tener la calidad de tenedor(es) gratuito(s)
con facultad de explotación de la unidad automotriz objeto del encargo, o quien
represente sus derechos, o su cesionario o cesionarios, confieren mandato
representativa, y con apoderamiento de carácter irrevocable, y por ende otorgan
poder especial amplio y suficiente, y sin limitación de cuantía y/o restricción alguna, a
LA MANDATARIA para que en nombre y representación de éste(éstos) transe y/o
concilie tales litigios, ya sea que las transacciones y/o conciliaciones se realicen en sede
judicial o no, de tal suerte que EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) se obliga(n) a pagar
y/o reembolsar el valor total de las indemnizaciones que la MANDATARIA haya pagado
en favor de los perjudicados ya sea que su cuantía haya sido deducida en procesos
judiciales y/o en contratos de transacción y/o acuerdos conciliatorios que haya realizado
la MANDATARIA en ejercicio del mandato representativo irrevocable y con
apoderamiento que mediante esta cláusula se le ha conferido, para lo cual LA
MANDATARIA podrá en proceso separado exigir ejecutivamente el pago de la suma
reconocida a los perjudicados en sentencia judicial y/o en contratos de transacción y/o
en actas de conciliación, entendida ésta como capital debido, junto con los perjuicios
sufridos par la MANDATARIA, los que se estiman equivalentes a la tasa máxima de
interés de mora permitida por la Ley, calculados mensualmente sobre la suma que
pagó la MANDATARIA como indemnización a los perjudicados según la sentencia
judicial y/o contrato de transacción y/o acuerdo conciliatorio; intereses y perjuicios que
se generarán desde el día en que la MANDATARIA realice el pago, para lo cual se
considerará suficiente título ejecutivo copia auténtica de la sentencia declarativa de
condena y/o copia auténtica del contrato de transacción y/o copia auténtica del acta del
acuerdo conciliatorio, en los cuales conste que la MANDATARIA indemnizó a los
perjudicados, junto con la copia del título de depósito judicial mediante el cual se ponga
a órdenes del juzgado la suma de la condena o documento similar que acredite el pago
y el presente contrato; de igual forma EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) o quien
represente sus derechos, o el cesionario de los mismos, en razón del poder aquí
conferido, aceptan pagar, desde ya, todas las indemnizaciones que por responsabilidad
civil contractual y/o extracontractual provenientes de la actividad del transporte, se
llegaren a radicar en cabeza de la MANDATARIA, en la forma y términos a que alude
esta cláusula. Se considerará que, en todos los eventos, existe mora del MANDANTE
(S), y en consecuencia lugar a los perjuicios indicados, desde el mismo día en que la
MANDATARIA realice el pago, por lo tanto, EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S)
renuncia(n) a los requerimientos privados y/o judiciales para ser constituido(s) en mora
de pagar. PARÁGRAFO.- Las obligaciones contenidas en la presente cláusula se
consideran autónomas, vale decir, que no implican que EL (LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S) asuman los efectos pasivos y activos derivados del los negocios
jurídicos principales y/o accesorios tendientes al cumplimiento del encargo objeto del
presente contrato, sino que hallan su fuente en la calidad de tenedor(es) gratuito(s)
que ostenta(n) EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) en relación con la unidad
automotriz completa objeto del negocio jurídico a que se contrae el encargo, en razón a
que la calidad de tenedor (es) gratuito(s) le(s) permite la explotación económica de la
unidad automotriz completa objeto del negocio jurídico constitutivo del encargo.
QUINTA. EXONERACIÓN DE LA OBLIGACIÓN DE EJECUTAR EL
ENCARGO .- LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN se exonerará de ejecutar el
encargo a que alude la cláusula primera de este contrato en los siguientes eventos: a).-
Cuando a juicio de LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN, EL (LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S) no acredite(n) la suficiente solvencia económica para atender al
suministro de los fondos con los cuales la MANDATARIA atienda el pago de las
obligaciones que ésta contraiga con el vendedor(es) y/o la entidad que otorgue la
financiación para adquirir la unidad automotriz. b).- Cuando acreditada la capacidad
económica de EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), las condiciones del negocio que
realiza LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN para él (ella) (ellos) (ellas), cambien de
manera tal, que hagan que la capacidad económica acreditada por el (la) (los) (las)
primero (a) (s) sea insuficiente. c).- Por la muerte natural o presunta de EL (LA) (LOS)
(LAS) MANDANTE (S), o por la disolución de la persona jurídica que confiera el encargo,
antes de la ejecución del mandato. SEXTA.- REMUNERACIÓN O PRE CIO.- El
mandato aquí contenido es GRATUITO; empero, en caso de juicio arbitral o proceso
judicial, LA MANDATARIA tendrá derecho a la remuneración que el fallador fije a través
de peritos. SÉPTIMA.- SUMINISTRO DE FONDOS PARA EL
CUMPLIMIENTO DEL ENCARGO .- El (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), o quien
haga sus veces, o quien sea el cesionario de sus derechos, se obliga (n) de mane-
ra solidaria a suministrar los fondos, para atender el pago de las cuotas de
financiación y/o cánones de arrendamiento financiero y/o de la opción de compra,
y en general del total de la financiación contraída para la adquisición de la unidad
automotriz, siendo que a su vez, también proveerá(n) los fondos para pagar los
impuestos de ventas y timbre correspondientes, si según las normas fiscales se
llegaren a causar dichos impuestos, vale decir, que se obliga(n) a proveer o
reembolsar el monto de la financiación total que la MANDATARIA se obligó a
pagar a X.X.X.X.X.X.X.X. COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO COMERCIAL,
conforme a los términos pactados por la MANDATARIA SIN REPRESENTACION
con la COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO COMERCIAL, y contenidos en el contrato
de leasing financiero número X.X.X.X.X.X.X.X.X, términos y forma de pago de la
financiación otorgada, que EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) declara(n) que
acepta(n) y/o conoce(n) expresa e integralmente, y que se obliga(n) a proveer
y/o reembolsar, y cuyas; características generales son: a) Duración del contrato
CUARENTA Y OCHO MESES (48) MESES. b) Fecha de iniciación Junio XX de XXXX.
c) Fecha de pago de los cánones: XX de cada mes. d) Fecha de pago del primer
canon: Julio XX de XXXX. e) Fecha de terminación Junio XX de XXXX. f) Canon de
arrendamiento: modalidad canon variable mensualmente, pagadero mes vencido,
siendo que la fórmula de ajuste mensual del canon se hará conforme a los
términos del contrato de leasing financiero número X.X.X.X.X.X.X.X. De tal suerte
que el canon de arrendamiento se calculó con base en una tasa equivalente al
DTF (T.A.) del 8.63% más 10.00 puntos T.A., lo que equivale DTF (E.A.) del
9.1163515191% más 11.9027315454 puntos E.A, lo que a su vez equivale al
21.0190830645% efectivo anual, siendo que se reitera que el canon será
ajustado y modificado mensualmente conforme a los términos y condiciones
contenidos en el contrato de leasing financiero número x.x.x.x.x.x.x.x, siendo que
el canon variable a pagar se modificará mensualmente conforme a la variación de
la DTF vigente al inicio de - cada período de reliquidación, valga decir, para cada
período mensual. Es entendido que el cálculo del canon variable se hará con base
en la fórmula y términos contenidos en el contrato de leasing financiero número
x.x.x.x.x.x.x.x. g) El valor del primer canon variable es la suma de DOS
MILLONES DOS MIL OCHENTA PESOS ($2.002.080.00) M/L., el cual variará
conforme a los términos del contrato de leasing financiero número x.x.x.x.x.x,
sea decir mensualmente, y así sucesivamente hasta la cancelación del canon
número cuarenta y ocho (48). h) Valor de la opción de compra: SEISCIENTOS
SETENTA MIL PESOS ($670.000.oo) M/L., la cual se pagará el día Junio XX de
XXXX. i) También se compromete(n) (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) a
suministrar los fondos para atender el pago de la prima de seguro que llegare a
exigir la entidad crediticia en el monto que el asegurador fije y en los plazos que
el mismo determine. PARÁGRAFO PRIMERO: Es entendido que el suministro
de fondos, ya sea que el mandante o sus cesionarios los provean en dinero en
efectivo y/o los reembolsen, no implica que EL (LA) (LAS) (LOS) MANDANTE (S)
o sus cesionarios asuma(n) los efectos activos y pasivos derivados del encargo
desde la fecha de su otorgamiento, pues la obligación de suministrar los fondos o
de reembolsarlos se considerará autónoma, es decir, no como pago del precio del
vehículo adquirido ni de la financiación obtenida, sino como una obligación
diferente de carácter personal entre MANDANTE(S) y MANDATARIA, toda vez que
el precio de la unidad automotriz adquirida, sin importar el fondeo financiero de
los recursos monetarios aplicados para su cancelación, fue efectuado de contado
al proveedor o proveedores por la MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN, siendo
que para ello obtuvo los recursos según la financiación contraída con el
establecimiento de crédito citado arriba, de tal manera que el traslado del
derecho real de dominio a EL (LA) (LAS) (LOS) MANDANTE (S) del objeto materia
del negocio jurídico constitutivo del encargo sólo sobrevendrá cuando se cumplan
las condiciones establecidas en esta cláusula y en la cláusula tercera de este
contrato, por lo tanto, hasta que no se cumplan dichas condiciones la única
titular del derecho real de dominio y/o de cualesquiera otro derecho que le
permita acceder a la propiedad de la unidad automotriz es y será LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN, y consecuentemente, ésta seguirá siendo,
mientras se ejecutan las obligaciones con los establecimientos de crédito, sujeto
pasivo y activo de las obligaciones y derechos contraídos con las entidades
crediticias otorgantes de la financiación utilizada para la cancelación del precio
del negocio jurídico constitutivo del mandato, pues el mandato conferido es sin
representación y sin apoderamiento. PARÁGRAFO SEGUNDO.- LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN queda expresamente facultada por EL (LA)
(LOS) (LAS) MANDANTE (S) para que a su arbitrio se provea los fondos para
cumplir a las entidades de crédito descontando de los producidos mensuales que
correspondan EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) en relación con el vehículo
objeto del negocio jurídico constitutivo del mandato aquí contenido y de
cualesquiera otro automotor que tenga vinculado o que llegase a vincular a
X.X.X.X.X.X.X.X.X., ello sin perjuicio de la obligación del MANDANTE(S) de dar los
fondos en dinero en efectivo. PARÁGRAFO TERCERO.- En el evento de que la
MANDATARIA haga uso de la facultad contenida en el parágrafo segundo de esta
cláusula, una vez descontados todos los gastos correspondientes a la operación
del vehículo, o los producidos mensuales de los automotores que llegase a
vincular a X.X.X.X.X.X.X.X.X., no se arrojaren los suficientes fondos para que LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACION se provea los fondos para atender el pago
de las cuotas y/o cánones de arrendamiento financiero y/o de la opción de
compra, de las cuales es deudora la MANDATARIA frente a la COMPAÑIA DE
FINANCIAMIENTO COMERCIAL, EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S) o sus
cesionarios deberá(n) aportarlos, sin perjuicio de que la MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN los efectúe de sus propios recursos, siendo que EL (LA) (LOS)
(LA) MANDANTE (S) o sus cesionarios se obliga (n) a reembolsar la suma o suma
de dineros que la MANDATARIA haya aplicado de su propio peculio junto con los
intereses moratorios comerciales, que pagará(n) y/o reembolsará(n) en dinero en
efectivo y/o con los producidos de los meses siguientes, obligación alternativa a
elección de la MANDATARIA, ello sin perjuicio de que la MANDATARIA prefiera
cobrarse de otra manera o de las acciones legales, como lo es el cobro ejecutivo,
para lo cual será suficiente título el presente contrato y las constancias de pago
que le sean expedidas a la MANDATARIA sin representación por la entidad
financiera o en su defecto los soportes contables de la cuenta corriente que
adelante se indica. En caso de presentarse la circunstancia anotada, los saldos
créditos y débitos que se generen en razón de la operación del vehículo se llevaran
bajo el sistema de cuenta corriente contable, y se considerarán créditos de plazo
vencido siendo que EL (LA) (LOS) LAS) MANDANTE(S) excusa(n) y renuncia(n)
expresamente a los requerimientos privados o judiciales para ser constituido(s) en
mora de reembolsar, circunstancia que las partes aceptan expresamente.
PARÁGRAFO CUARTO: LA MANDATARIA y EL (LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S)
expresamente convienen que la primera se provea y/o se reembolse los fondos
con el producto de los producidos que correspondan a EL (LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S) que genere el automotor materia del encargo conferido, siendo
que la provisión de fondos y/o su reembolso para atender el servicio de la
financiación, sea decir, el importe correspondiente a las cuotas y/o cánones de
arrendamiento financiero y/o similares, cuyo primer vencimiento es el XX de Julio
de XXXX, se haga con cargo a los producidos del citado automotor y de
cualesquiera otro que haya vinculado EL(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S) a
X.X.X.X.X.X.X.X.X, de tal suerte que EL(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S) deberá(n)
reembolsar los recursos aplicados para atender la financiación por parte de LA
MANDATARIA el día XX de Julio de XXXX, siendo que para el segundo canon
deberá(n) reembolsar los fondos el día XX de Agosto de XXXX, y así sucesivamente
mes a mes los días 18 hasta el reembolso del importe del canon número 48 de
arrendamiento financiero, siendo que por otra parte, EL(LA) LOS (LAS)
MANDANTES(S) en fecha XX de Junio de XXXX, deberá(n) reembolsar a la
MANDATARIA el importe correspondiente a la opción de compra. En el evento que
los producidos que correspondan a EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) sobre el
automotor no fueren suficientes para sufragar el reembolso del monto total de la
cuota y/o canon de arrendamiento financiero y/o similares correspondiente a la
financiación adquirida del respectivo período, EL(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S)
expresamente manifiesta(n) que se obliga(n) a dar el importe no sufragado y/o
pagado de la cuota y/o canon de arrendamiento financiero y/o similar al día
siguiente del vencimiento en dinero en efectivo, siendo que renuncia(n) a
cualesquiera clase de requerimientos privados o judiciales para el efecto.
OCTAVA. INCUMPLIMIENTO EN EL SUMINISTRO DE FONDOS.- Bajo el
entendido que la obligación del suministro de fondos es autónoma, como antes se
expresó, si EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), o sus cesionarios, por cualquier
motivo, no suministrare(n) y/o reembolsare(n) a LA MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN las sumas para atender el pago de las cuotas y/o cánones de
arrendamiento financiero y/o similares a la COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO
COMERCIAL, y LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN tenga que usar sus
propios recursos por tres cuotas consecutivas, tendrá la facultad de resolver el
presente contrato y podrá disponer de la unidad automotriz comprada. El perjuicio
ocasionado por el incumplimiento en proveer y/o reembolsar los fondos, será
equivalente al cincuenta por ciento (50%) de lo efectivamente suministrado por EL
(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S), y en el caso del cesionario se sumará para el
cálculo lo aportado por el mandante inicial, y los sucesivos cedentes si existieren, y
el cincuenta por ciento (50%) restante será devuelto por LA MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN previa deducción de las cuotas y/o cánones de arrendamiento
financiero y/o similares que ésta haya pagado más los intereses, conforme a la
cláusula séptima y sus parágrafos segundo y tercero, junto con los saldos a favor
de LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN conforme a la cuenta corriente, para
lo cual queda expresamente facultada por EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S). Si
al hacer las operaciones anteriores tomando como base la cuenta corriente
contable, quedare un saldo a favor de la MANDATARIA y a cargo del
MANDANTE(S), dicho saldo será cobrable ejecutivamente y se causarán intereses
de mora desde el día en que se establezca dicho saldo, siendo que los intereses de
mora máximos permitidos por la Ley se cobraran a partir del día en que se pongan
a disposición de EL(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S) las cuentas correspondientes al
automotor en la tesorería de X.X.X.X.X.X.X., conforme al contrato de vinculación
suscrito entre las partes, siendo que desde ya las partes contratantes aceptan
como plena prueba dicha cuenta corriente y defieren cualquier discusión a la
contabilidad de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X; será título ejecutivo el presente contrato y los
soportes contables en los cuales conste el sistema de cuenta corriente.
PARÁGRAFO.- EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE(S) acepta(n) como plena prueba
del incumplimiento al contenido de esta cláusula, los soportes contables en los que
figuren los saldos a favor y a cargo a cada uno de los contratantes, y renuncian a
los requerimientos privados o judiciales para ser constituidos en mora. NOVENA.-
SOBRE LA AFILIACIÓN.- El automotor permanecerá vinculado a
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., por el término necesario para cumplir con las obligaciones
adquiridas por la MANDATARIA para con la COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO
COMERCIAL, más dos (2) años; los dos (2) años se contarán a partir de la fecha
en que se pague totalmente la financiación adquirida, salvo pacto en contrario
firmado por las partes que para su validez deberá constar a continuación del
presente documento. DÉCIMA.- DE LOS GASTOS DE MANTENIMIENTO Y
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO.- Será de cargo único y exclusivo de EL (LA) (LOS)
(LAS) MANDANTE (S), o de quien represente sus derechos o del cesionario de los
mismos, los gastos de mantenimiento y operación del automotor, y todos los
demás que se deriven de la vinculación del vehículo a X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.;
esta obligación es *autónoma, distinta a lo que es la ejecución del mandato y no
implica asumir los efectos activos y pasivos del negocio jurídico o negocios
jurídicos tendientes al cumplimiento del objeto de este contrato contenido en la
cláusula primera de este instrumento celebrado(s) por la MANDATARIA con los
terceros con los que contrató, pues la obligación a cargo de EL(LA)(LOS)(LAS)
MANDANTE(S) halla su fuente en ostentar éste(éstos) la calidad de tenedor(es)
gratuito(s) con facultad de explotación de la unidad automotriz objeto del encargo.
PARÁGRAFO: Las partes contratantes convienen que se entenderán incorporadas
al contrato de vinculación automotora que en documento separado firman las
partes, como desarrollo de ésta cláusula, las siguientes obligaciones a cargo de EL
(LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S): 1.- Utilizar, de acuerdo con el reglamento de
funcionamiento y plan de rodamiento dentro de las rutas y horarios señalados por
la entidad oficial correspondiente, el vehículo vinculado o afiliado, teniendo en
cuenta las necesidades del servicio. 2.- Usar la denominación, colores, distintivos y
números internos legibles de LA EMPRESA. 3.- Presentar el libro de viaje en las
diferentes oficinas para la correspondiente liquidación del despacho. 4.- Contar con
un equipo en buen estado de operación, en óptimas condiciones de calidad y
comodidad y se sujetará(n) a los programas de mantenimiento establecidos por la
empresa, que le permitan prestar el servicio público de transporte para garantizar
una adecuada protección de los pasajeros y su carga. 5.- Presentar el vehículo
afiliado, cuando la empresa así lo exija en los programas desarrollados por ésta
para la revisión y mantenimiento preventivo, guardando cuidadosamente la FICHA
TÉCNICA libre de tachones y enmendaduras la que contiene entre otros la
identificación del vehículo, fecha de revisión, taller responsable de las reparaciones
efectuadas, reporte y control sobre la revisión y el mantenimiento en los sistemas
de frenos, suspensión, eléctrico, dirección, motor, caja de velocidades, transmisión
y estado general de la carrocería. 6.- Velar porque el vehículo afiliado cuente con
mecanismos de protección básicos exigidos por las disposiciones legales vigentes y
por X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. 7.- Velar porque el conductor del vehículo porte el
original de la tarjeta de operación en buenas condiciones. 8.- Velar porque el
vehículo sea despachado en las terminales de transporte o en las agencias y
oficinas de venta de la empresa y que se le liquiden en su totalidad los tiquetes de
los pasajeros transportados. 9.- Velar porque el vehículo tenga en funcionamiento
los siguientes elementos: Televisar, Radio AM - FM, VHS, radio teléfono, sistema
de monitoreo satelital; para ser enturnado dentro del rodamiento que tiene la
empresa para este tipo de vehículos, en caso contrario la empresa podrá optar por
enturnado en el rodamiento general de servicio corriente. 10.- No podrá efectuar
cambios en el rodamiento de los vehículo una vez esté enturnado. Una vez el
vehículo ingrese al rodamiento deberá terminarlo y pasará a reserva, no obstante
el vehículo enturnado podrá efectuar líneas adicionales siempre y cuando pueda
regresar a retomar su rodamiento. 11.- El vehículo deberá iniciar cada ruta en su
origen y llegar a su destino con su respectivo retorno al origen, pasando por todas
las agencias que les sean indicadas. 12.- Velar por el estricto cumplimiento de los
tiempos de recorrido y horario de paso por las agencias intermedias. 13.- Velar
porque el vehículo esté en perfecto estado técnico-mecánico para iniciar su
recorrido, así como tener en funcionamiento los servicios ofrecidos (T.V., VHS,
baño, etc.). Los jefes de las oficinas de rodamientos de Bogotá y Bogotá, podrán
rechazar el vehículo que no cumpla. 14.- Velar porque el vehículo se presente a
realizar su recorrido treinta (30) minutos antes de su horario de salida. 15.-
Informar el retiro del rodamiento para reparaciones mayores, como por ejemplo
carrocería, para el efecto deberá(n) en forma escrita solicitar turno al Director de
la Oficina de Tránsito y Transportes de la empresa, para que se programe el retiro,
la fecha a partir de la cuál puede realizar la reparación correspondiente le será
informada por escrito. En la solicitud deberá indicarse: la reparación a realizar,
valor, el taller (dirección y teléfono) y el número de días que requiere para hacerla.
16.- Deberán adquirir el combustible para la operación del automotor en las
Estaciones de Servicio que X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. designe. 17.- Deberán efectuar
los cambios de aceite las Estaciones de Servicio que X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X designe.
18.- Se prohíbe terminantemente que en este vehículo se transporten ayudantes o
auxiliares. 19.- Al finalizar cada recorrido el vehículo deberá ser estacionado en las
instalaciones de la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. DÉCIMA PRIMERA.- DE LA POSESIÓN
Y LA TENENCIA.- La posesión del automotor estará en cabeza de LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN hasta tanto se den las condiciones de la
cláusula tercera de este contrato, entre tanto, EL(LA) (LOS) LAS) MANDANTE(S) o
sus cesionarios será(n) mero(s) tenedor(es) gratuita(s) del vehículo durante toda
la ejecución de las obligaciones contractuales adquiridas por la MANDATARIA para
con la COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO COMERCIAL y hasta que se radique en
cabeza de la MANDATARIA la obligación del traslado del derecho real de dominio
del automotor a EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE (S), caso en el cual tanto la
PROPIEDAD, LA POSESIÓN y la TENENCIA serán de éste(éstos) último(s).
DÉCIMA, SEGUNDA.- OTRAS OBLIGACIONES DE EL(LA) (LOS) (LAS)
MANDANTE (S).- Por tener simplemente la calidad de tenedor(es) gratuito(s),
del vehículo hasta tanto se radique en cabeza de la MANDATARIA la obligación
del traslado del derecho real de dominio del automotor a EL(LA)(LOS)(LAS)
MANDANTE (S), se obliga(n) también a: 1.- Conservar la tenencia del automotor
y a recuperarla en casa de perturbación. 2.- No prometerlo en venta ni venderlo.
3.- No ceder la tenencia, salvo consentimiento expreso y escrito de LA
MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN. 4.-No ceder los derechos y obligaciones de
este contrato, salvo consentimiento expreso y escrito de LA MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN. 5.- En caso de persecución judicial del automotor por
cualquier causa EL (LA) (LOS) (LAS) MANDANTE (S) se obliga (n) a avisar por es -
crito a LA MANDATARIA SIN REPRESENTACIÓN, la existencia de tal situación, ello
para que haga valer los derechos que le correspondan. En caso de
incumplimiento de las obligaciones especificadas en esta cláusula, el contrato se
resolverá en las mismas condiciones y con las mismas consecuencias señaladas
en la cláusula octava del presente instrumento. DÉCIMA TERCERA.- DE LA
CALIDAD DE LOS DERECHOS DEL MANDANTE.- El presente contrato
durante su ejecución sólo confiere a EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S) o a sus
cesionarios sobre el automotor objeto del encargo lo que se denomina en técnica
jurídica DERECHO A LA COSA, es decir, por el presente no se constituyen
derechos reales a favor de EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S) o sus cesionarios,
sino simplemente se constituyen derechos y obligaciones personales entre EL(LA)
(LOS)(LAS) MANDANTE(S) o sus cesionarios y la MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN, y solo se configurará un derecho en la cosa (ius in re), y
consecuentemente la obligación de trasladar el derecho real de dominio a EL(LA)
(LOS)(LAS) MANDANTE al finalizar la ejecución de las obligaciones a cargo de
éste(éstos) y en favor de la MANDANTARIA contenidas en el presente
instrumento, todo conforme con la cláusula tercera de este contrato. DÉCIMA
CUARTA. CALIDAD INTUITO PERSONAE.- El presente contrato tiene la
calidad de ser intuito personae , es decir, se realiza en razón de las calidades y
cualidades de cada contratante, en consecuencia, en principio EL (LA) (LOS)
(LAS) MANDANTE (S) no puede(n) ceder sus derechos y obligaciones salvo que el
cesionario o cesionarios hayan sido aceptados por la MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN, y en caso de aceptación de la cesión, para su validez
requerirá constar a continuación del presente documento. En caso de que EL (LA)
(LOS) (LAS) MANDANTE(S) ceda(n) sus derechos y obligaciones sin la anuencia
de la MANDATARIA y mediante escrito separado la cesión será inoponible a la
MANDATARIA, por lo tanto, seguirá(n) siendo EL (LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S)
deudor(es) y acreedor(es) de las obligaciones y derechos recogidos en este
contrato. De otro lado, todo pacto entre MANDANTE(S) y cesionario(s) que sea
contrario a los términos de este contrato será inoponible a la MANDATARIA,
pues, el pacto de cesión se considerará accesorio al presente contrato. DÉCIMA
QUINTA.- DERECHO DE RETENCIÓN.- De conformidad con el artículo 2417
del Código del Código Civil EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S), de manera expresa,
da(n) su consentimiento, para que la MANDATARIA retenga, en seguridad del
pago de los créditos a su favor y a cargo de éste(éstos), el vehículo objeto del
negocio jurídico constitutivo del encargo, en cualquier sitio ya sea por sí misma o
solicitando el concurso de la policía. Derecho de retención que la MANDATARIA
podrá ejercer en los siguientes casos: a.- En cualquier caso en que EL(LA)(LOS)
(LAS) MANDANTE(S) o sus cesionarios adeuden suma alguna de dinero a la
MANDATARIA por cualquier concepto derivado directa o indirectamente de este
contrato o por incumplimiento de las cláusulas del mismo. b.- En el evento en
que la MANDATARIA sea obligada a denunciar su calidad de cualquier forma, ya
sea judicial o extrajudicialmente. c.- En el evento de que EL(LA)(LOS)(LAS)
MANDANTE(S) adeude(n) cualquier suma de dinero deducida a su cargo según la
cuenta corriente contable abierta con ocasión de la vinculación del vehículo para
su explotación en X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. DÉCIMA SEXTA.- OTRAS
OBLIGACIONES DEL MANDANTE O DE SUS CESIONARIOS.- En el evento de
que EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S) o sus cesionarios tengan a cualquier título
vehículos que hayan sido vinculados a deberán tener estos vehículos afiliados a
dicha Empresa por todo el término necesario para la ejecución del presente
contrato, y desde ya, pignora(n) y cede(n) los créditos desde el momento de su
causación o generación, como fuente de pago para cumplir con las obligaciones
pecuniarias que este contrato radica a su cargo, los producidos que le
correspondan, pendientes y/o percibidos y/o por percibir, fruto de la explotación
económica del vehículo objeto del encargo cuya explotación económica
efectúa(n) en calidad de tenedor(es) gratuito(s) junto con los producidos que le
correspondan, pendientes y/o percibidos y/o por percibir de cualesquiera clase de
vehículos que tenga vinculados y/o llegase a vincular a ____________________,
frutos civiles derivados de la explotación económica de los automotores citados
que se pignoran y se ceden hasta el doble del monta de las obligaciones
pecuniarias que el presente contrato radica a cargo de EL(LA)(LOS)(LAS)
MANDANTE(S) junto con sus intereses de plazo y de mora si a ellos hay lugar,
pignoración que estará vigente hasta tanto no se realicen las cuentas de
liquidación del presente contrato en las cuales se determinen las sumas que
EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE(S) o sus cesionarios deba(n) reembolsar y/o pagar
a la MANDATARIA, pues, con el producido de estos vehículos se garantiza el
suministro de los fondas a que alude la cláusula séptima; además, desde ya
autoriza EL(LA)(LOS)(LAS) MANDANTE o sus cesionarios, en caso de predicarse
esta cláusula en relación con uno o todos los anteriores, que se compensen las
obligaciones que llegaren a tener con contra los producidos de los vehículos que
llegaren a tener vinculados, junto con el vehículo objeto del presente mandato,
vale decir, si un vehículo presenta saldo a favor del MANDANTE y otro presenta
saldo a cargo, lo que indica que la MANDATARIA tiene un crédito a su favor, esta
podrá compensar el crédito a su favor con los producidos que le deba reembolsar
al MANDANTE o a sus cesionarios, y en el evento de que no fueren suficientes
subsistirá el crédito a favor de la MANDATARIA por el saldo no cubierto hecha la
compensación, ello sin perjuicio de que la MANDATARIA no haga uso de la facultad
de compensación y prefiera pagarse de otra manera, vale decir, ejecutivamente,
para lo cual será título ejecutivo el presente contrato y la cuenta corriente contable
en que se deduzcan los créditos a favor de la MANDATARIA y a cargo del
MANDANTE, pues los créditos se consideran de plazo vencido, totalmente exigibles
y se renuncia por parte del MANDANTE a los requerimientos privados o judiciales
para ser constituido en mora, circunstancia que este último acepta expresamente.
DÉCIMA SÉPTIMA.- CLÁUSULA COMPROMISORIA : Cualquier diferencia
que surja entre el MANDANTE o sus cesionarios y la MANDATARIA SIN
REPRESENTACIÓN con ocasión de este contrato, y que no hayan podido ser
zanjadas por mutuo acuerdo serán resueltas por el procedimiento arbitral, para lo
cual los árbitros, que serán tres (3), deberán sujetarse a lo estipulado en este
contrato, a la ley comercial, y en los vacíos que presenten los dos anteriores
deberán aplicar el Código Civil. Se excluye del fallo arbitral la facultad de cobro
ejecutivo que se radica en favor de la MANDATARIA el que se llevará a cabo ante
la jurisdicción ordinaria. DÉCIMA OCTAVA.- IMPUESTO DE TIMBRE .- El
presente contrato está exento del impuesto de timbre, conforme al artículo 523 del
E.T. por ser un contrato sin cuantía, toda vez que la mandataria sin representación
realiza la gestión de manera gratuita Presentes
nuevamente:_______________________________________________ y
_________________________________________________ de las condiciones
civiles anotadas al comienzo de este instrumento, y quienes obran en las calidades
descritas manifiestan que las declaraciones de voluntad aquí contenidas se ajustan
a la realidad contractual y a la verdadera intención de las partes, y que ninguna de
ellas podrá alegar vicio de error que anule el presente convenio, y por ende,
renuncian al ejercicio de la acción de nulidad relativa. Así mismo declaran que
aceptan para todos los efectos legales el anexo número uno que recoge los
términos económicos sustrato del presente contrato. Así se firma este contrato, a
los XX días del mes de XXXXXX de XXXX, en dos ejemplares idénticos y se
reconoce el contenido y se autentican las firmas ante Notario. NOTA: El presente
contrato está exento del impuesto de timbre, conforme al artículo 523 del E.T.

LA MANDATARIA EL (LOS) MANDANTE(S)


CONTRATO DE REPRESENTACION LEGAL

El presente contrato se suscribe entre, ______________________ mayor de edad,


domiciliado en Bogotá, D.C. identificado con cédula de ciudadanía No.
______________, quien en adelante y para los efectos del presente contrato se
denominará EL REPRESENTANTE por una parte; y por la otra _______________
mayor de edad, domiciliado en la ciudad de Paris, identificado con documento de
identidad No. _____________________ y actuando en nombre y representación
de _______________, entidad constituida legalmente en Francia, debidamente
facultado para las efectos de la firma de este contrato, todo lo cual se acredita
mediante certificado de existencia y representación legal expedido por la Cámara
de Comercio de Paris del 01 Marzo de 2003, quien en adelante y para los efectos
de este contrato se denominará EL REPRESENTADO.

Conjuntamente las partes hemos convenido celebrar el presente contrato de


contrato de Representación Legal que se regirá por las cláusulas que a
continuación se expresan:

Cláusula Primera:
El objeto del presente contrato consiste en la prestación de servicios de
representación por parte de EL REPRESENTANTE para la venta y cobranza de los
siguientes productos: __________________, por cuenta y orden de EL
REPRESENTADO

Cláusula Segunda:
El presente contrato entrará en vigencia a partir de la fecha de su otorgamiento
por las partes.

Cláusula Tercera:
EL REPRESENTANTE sólo podrá actuar respecto a los clientes cuya Zona se
transcribe en Anexo I del presente contrato, pudiendo la zona ser ampliada o
disminuida previo acuerdo entre las partes. Su actuación se limita a las ventas y
cobranzas de los productos mencionados en la cláusula primera.

Cláusula Cuarta:
EL REPRESENTANTE en ningún caso podrá asumir la calidad de mandatario de EL
REPRESENTADO, no pudiendo asumir, por consiguiente, ninguna obligación ni
derecho por cuenta de éste. Cualquier acto realizado por fuera de las facultades
conferidas a EL REPRESENTANTE en virtud del presente contrato solo obligarán a
este último.

Cláusula Quinta:
Las condiciones a las que debe acoger EL REPRESENTANTE su actuación para la
venta y, en su caso, la cobranza de los productos de EL REPRESENTADO son: a)
los precios de facturación al cliente serán fijados exclusivamente por EL
REPRESENTADO, no teniendo EL REPRESENTANTE ninguna injerencia al respecto,
los cuales están sujetos a variación sin previo aviso. No podrá invocarse ningún
antecedente para oponerse al mayor o menor precio fijado, así como tampoco
reclamar bonificación alguna sobre la mercadería ya vendida o entregada. EL
REPRESENTANTE facturará la mercadería al precio que rija en el momento de su
entrega, siendo la demora en la referida entrega no imputable a EL
REPRESENTADO y, por lo tanto, en ningún caso EL REPRESENTANTE podrá
solicitar compensación alguna por daños y perjuicios, dado que EL
REPRESENTADO no adquiere responsabilidad alguna por tal demora; b) la
oportunidad del pago y otorgamiento de crédito, aceptación de documentos de
pago, apertura de cuentas corrientes o todo otro tipo de documentación que no
sea estrictamente al contado correrá por cuenta y riesgo de EL REPRESENTANTE;
c) EL REPRESENTANTE efectuará la cobranza realizada dentro del plazo de 30 días
de la facturación o el que determine EL REPRESENTADO; d) girar mensualmente el
dinero o los valores percibidos a la cuenta bancaria de EL REPRESENTADO
relacionada en la cláusula decimoctava del presente contrato. El incumplimiento de
esta obligación y de la indicada en el inciso precedente ocasionará la rescisión
inmediata del contrato y, sin perjuicio de las responsabilidades legales a que
hubiere lugar, dará derecho a EL REPRESENTADO a percibir una multa de
(US$_____________) dólares americanos diarios en concepto de cláusula penal
hasta regularizar tales obligaciones; e) atender a la clientela es obligación de EL
REPRESENTANTE, para lo cual declara tener los recursos físicos y administrativos
para cumplir cabalmente tal fin; f) por todo concepto y como única contribución
por los servicios referidos, EL REPRESENTANTE percibirá una comisión total que
incluye ventas y cobranzas sobre el monto de la facturación del precio neto de las
mercaderías, descontados los descuentos y devoluciones.

Cláusula Sexta:
EL REPRESENTANTE reconoce que EL REPRESENTADO es propietario exclusivo de
las marcas de fábrica y nombres registrados o no, que usen en cualquier forma
para identificar sus productos, y EL REPRESENTANTE se compromete a no hacer
uso de ninguna de esas marcas o nombres como parte parcial o íntegra de su
razón social ni a emplear cualquiera de ellos total o parcialmente de manera
alguna, sin tener de antemano la aprobación para usarlos y a abstenerse del uso
de dichas marcas o nombres de EL REPRESENTADO desde el momento de la
terminación o cancelación de la representación. Queda expresamente establecido
que, en el caso de que, con autorización de EL REPRESENTADO, EL
REPRESENTANTE hiciese uso de las marcas de fábrica, nombres registrados,
diseños pertenecientes a EL REPRESENTADO, tal uso por extenso que sea, no hará
adquirir a EL REPRESENTANTE derecho alguno sobre dichas marcas y nombres.

Cláusula Séptima:
EL REPRESENTANTE se compromete a no realizar ventas, directa o indirectamente,
de otros productos o marcas similares a los que fabrique EL REPRESENTADO,
como tampoco podrá prestar cualquier ayuda a terceros que se dediquen a similar
actividad, sin constituir la presente pacto alguno de exclusividad.

Cláusula Octava:
EL REPRESENTANTE tendrá una retribución única por venta realizada y por co-
branza realizada y remitida a EL REPRESENTADO, conforme lo establecido en la
cláusula quinta sobre el precio neto de venta de la mercadería, de un porcentaje
de _______%.

Cláusula Novena:
Este contrato tendrá una duración de 1 (un) año, pero cualquiera de las partes
podrá rescindirlo previa notificación escrita con 30 (treinta) días de anticipación.
Las comunicaciones podrán enviarse por correo, fax o telegrama a las direcciones
señaladas en la cláusula decimoctava de este instrumento.

Cláusula Décima:
Ninguna relación de dependencia existirá entre EL REPRESENTANTE o las personas
que la integran o las que para él trabajen con EL REPRESENTADO, siendo EL
REPRESENTANTE responsable de sus obligaciones legales como empleador. EL
REPRESENTANTE, además, deberá exhibir ante cualquier requerimiento de EL
REPRESENTADO los comprobantes de cumplimiento de sus obligaciones
provisionales e impositivas.

Cláusula Undécima:
EL REPRESENTANTE, en calidad de representante de ventas de EL
REPRESENTADO, es el único y exclusivo responsable de todos los gastos
inherentes a su organización de ventas, traslado, viajes, personal, alquileres,
aportes jubilatorios, impuestos, actividades lucrativas, como cualquier otro
impuesto o gasto propio de su negocio, en vigencia o a crearse, no siendo en
consecuencia responsabilidad de EL REPRESENTADO todo lo que concierne al
cumplimiento de esas obligaciones y lo que a EL REPRESENTANTE corresponde
que son o sean de su exclusiva cuenta.
Cláusula Duodécima:
EL REPRESENTADO podrá enviar, en cualquier momento, a un funcionario,
supervisor o inspector, a recorrer el territorio asignado para informarse de la
marcha y perspectivas de la representación adjudicada, verificar créditos,
cobranzas, etc. A ese efecto EL REPRESENTANTE se compromete a prestarle
toda la colaboración necesaria y a exhibirle las constancias contables y toda otra
documentación que le fuere solicitada.

Cláusula Décimo tercera:


Cualquier modificación de las cláusulas del presente contrato deberá adoptarse por
escrito previo acuerdo de las partes.

Cláusula Décimo cuarta:


Son causales de terminación del presente contrato las siguientes: a) fuerza mayor
o caso fortuito que haga imposible el cumplimiento de las obligaciones objeto del
presente contrato; b) decisión unilateral de alguna de las partes la cuál deberá ser
notificada por escrito con 30 (treinta) días de anticipación, caso en el cuál la
contraparte tendrá derecho a una indemnización de US$(__________) dólares
americanos siempre y cuando la terminación del contrato no haya sido origen de
incumplimiento de sus obligaciones. Las comunicaciones podrán enviarse por
correo, fax o telegrama a las direcciones señaladas en la cláusula décimo octava
de este instrumento.

Cláusula Décimo quinta:


En ningún caso EL REPRESENTANTE podrá ceder, transferir, sustituir o delegar, los
derechos y obligaciones contraídas por virtud del presente contrato.

Cláusula Décimo sexta:


Las Partes convienen en resolver sus diferencias mediante conciliación ante la
Cámara de Comercio de Bogotá. Para tal efecto dispondrán de un término de 15
días comunes contados a partir de la fecha en que una cualquiera de ellas requiera
por escrito a la otra en tal sentido. Las comunicaciones podrán enviarse por
correo, fax o telegrama a las direcciones señaladas en la cláusula décimo ctava de
este instrumento.

Evacuada la etapa de arreglo directo, las partes someterán cualquier diferencia o


disputa que surja en relación con este contrato, exclusivamente a un Tribunal de
Arbitramento designado por la Cámara de Comercio de Bogota mediante sorteo
entre los árbitros inscritos en las listas que se lleven en el Centro de Arbitraje y
Conciliación Mercantil de dicha Cámara. El Tribunal actuará conforme a las
siguientes normas:

1. El Tribunal estará integrado por tres (3) árbitros especializados en derecho


comercial.
2. El Tribunal decidirá en derecho y su fallo será final y obligatorio para las partes.
3. El Tribunal funcionará en la ciudad de Bogotá en el Centro de Conciliación y
Arbitraje de la Cámara de Comercio de Bogotá D.C.
4. Los costos y gastos del arbitramento serán de cuenta de la parte que resultare
vencida.

Cláusula Décimo séptima:


El presente contrato se regirá e interpretará de conformidad con las Leyes de la
República de Colombia.

Cláusula décimo octava:


Para todos los efectos legales, fiscales y contractuales, las partes fijan las
siguientes direcciones a las que les podrá ser enviada o comunicada, cualquier
información que sea desarrollo del presente contrato:

1. EL REPRESENTANTE
Dirección: _______________
Bogotá, Colombia
Teléfono: ____________
Fax: ________________
e-mail___________________

2. EL REPRESENTADO
Dirección: ________________
París, Francia
Teléfono: _____________
Fax: _________________
e-mail ___________________

Para constancia de lo anterior se firma en la ciudad de Bogotá D.C a los xxxxx (XX)
días del mes de XXXX de XXXX, en dos ejemplares, uno para cada una de las
partes, con autenticación de firma y reconocimiento de documento.

EL REPRESENTANTE

___________________________

EL REPRESENTADO
_____________________________

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS


CELEBRADO ENTRE XXXXXXXXXXXXX
Y ____________________

Entre los suscritos, Representante Legal, mayor de edad, identificado con la cédula
de ciudadanía N° X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá, actuando en nombre y representación
de XXXXXXXXXXXXXXXXXXX y quien en adelante se denominará "XXXXXX", por
una parte y, por la otra _____________, mayor de edad, identificado con la cédula
de ciudadanía N° _____________ de _______________, actuando en nombre y
representación de _________________ y quien en adelante se denominará "EL
CONTRATISTA", acuerdan celebrar el presente contrato de prestación de servicios,
el cual se regirá por la ley colombiana y las siguientes cláusulas:

Primera. Objeto: EL CONTRATISTA se obliga con XXXXXX a prestar los servicios


de _____________________________________________________. Este servicio
__________________________. Lo anterior de acuerdo con la propuesta del
_____ de____ de ____, la cual se anexa y hace parte integrante del presente
contrato (Anexo______). EL CONTRATISTA ejecutará todos los trabajos y demás
actividades propias y relacionadas con el servicio contratado. Estas actividades
deberán realizarse de conformidad con las condiciones y cláusulas del presente
contrato. Si una actividad no está específicamente descrita pero se entiende que la
actividad está directamente relacionada con el servicio, se entenderá que la
actividad es parte de los servicios contratados y no generará pagos o erogaciones
distintas a las estipuladas. EL CONTRATISTA entregará mensualmente un informe
que incluya todos los pormenores del servicio prestado o los trabajos ejecutados.
EL CONTRATISTA también rendirá informes cada vez que XXXXXX se lo solicite.
Segunda. Duración: La duración del presente contrato será de ____ (____)
contados a partir del ____ de ___________ de _______. El presente contrato se
prorrogará mediante acuerdo escrito otorgado por las partes. Tercera. Precio:
Para todos los efectos, el valor total del contrato será la suma de
__________________________ (________). El precio anterior no incluye IVA. Las
partes acuerdan que el precio estipulado comprende todas las actividades propias
del servicio, y que por lo tanto XXXXXX no está obligado a pagar costos, gastos u
honorarios adicionales o extras sobre la suma acordada. Cuarta. Forma de
pago: EL CONTRATISTA facturará el precio señalado en la cláusula anterior mes
vencido dentro de los primeros _________ (_______) días calendario de cada mes
y en caso de no hacerlo, la facturación de ese mes se pospondrá para el mes
siguiente. El precio de la cláusula anterior se facturará en ___________ (_____)
cuotas de ____________________ (_________). Parágrafo: Para efectos del
pago, la factura deberá identificar el precio asociado, desglosando cualquier tipo
de impuesto. XXXXXX tendrá treinta (30) días calendario para efectuar el pago
contados a partir de la recepción de la factura, siempre y cuando la Gerencia de
Compras de XXXXXX no tenga ninguna observación con relación a la facturación,
caso en el cual EL CONTRATISTA refacturará y el término anterior se volverá a
aplicar. Quinta. Obligaciones de XXXXXX: XXXXXX se obliga a: a) Facilitar la
información necesaria para la ejecución del servicio; y b) Cumplir con lo estipulado
en las demás cláusulas y condiciones previstas en este contrato. Sexta.
Obligaciones de EL CONTRATISTA: EL CONTRATISTA deberá: a) Cumplir en
forma eficiente y oportuna los trabajos encomendados y aquellas obligaciones que
se generen de acuerdo con la naturaleza del servicio y a los estándares de la
industria; b) Contar con el personal necesario para la prestación del servicio, el
cual debe ser educado, entrenado y calificado en las actividades que se ejecutan;
c) Cumplir con las normas de seguridad de XXXXXX, las cuales declara conocer, y
las normas estándar en la industria para este tipo de actividades o servicio; d)
Ejecutar las actividades encomendadas dentro de un ambiente sano y libre de
drogas en cumplimiento a las políticas de XXXXXX al respecto; e) No contratar
empleados, agentes o contratistas de XXXXXX que se encuentren relacionados
directa o indirectamente con los servicios durante el término de duración del
contrato y doce (12) meses más; f) En caso de que la Ley así lo requiera,
mantener registros contables debidamente elaborados y certificados por un revisor
fiscal durante la duración del contrato y un (1) año más. XXXXXX y sus
representantes tendrán acceso razonable a estos registros para su inspección y
reproducción; g) Cumplir con todas las leyes aplicables con relación a los servicios
objeto del presente contrato; h) Ejercer una correcta vigilancia técnica y
administrativa del servicio con el objeto de lograr su correcta prestación; i) EL
CONTRATISTA declara que no tiene ningún vinculo familiar con algún empleado de
XXXXXXX, ni tiene intereses ocultos o distintos al objeto del presente contrato,
obligándose además a no ofrecer dádivas o dineros a empleados de XXXXXX so
pena de que XXXXXX termine este contrato con justa causa dando lugar al cobro
de la Cláusula Penal y sin perjuicio del ejercicio de otras acciones contractuales y
legales a que haya lugar; y j) Cumplir con las demás obligaciones contenidas en el
presente contrato. Séptima. Responsabilidad de EL CONTRATISTA: XXXXXX
no responderá de los errores y culpas en que incurra EL CONTRATISTA o sus
dependientes, empleados, subcontratistas o agentes como consecuencia de actos
relacionados con el cumplimiento del contrato o la prestación del servicio, los
cuales serán de exclusiva responsabilidad de EL CONTRATISTA, y se obliga a
mantener indemne a XXXXXXX, sus dependientes, empleados, directivos, afiliadas,
subsidiarias, accionistas, sucesores y contratistas por reclamos o demandas de
terceros por actos u omisiones de EL CONTRATISTA con relación al cumplimiento
de sus obligaciones bajo este contrato, daños a terceros por defectos en la obra o
actividades realizadas y cualquier violación de la ley por parte de EL
CONTRATISTA. EL CONTRATISTA responderá hasta por culpa levísima inclusive en
el cumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato. Octava. Pólizas de
garantía: EL CONTRATISTA para garantizarle a XXXXXX la seriedad del presente
contrato, constituirá las siguientes garantías las cuales se prorrogarán conforme a
las prórrogas que se le hagan al presente contrato: a) Póliza de Cumplimiento que
garantice las obligaciones de EL CONTRATISTA bajo este contrato por un valor
equivalente al diez por ciento (10%) del valor del contrato y vigente por el término
del contrato y tres (3) meses más; b) Una Póliza de Responsabilidad Civil
Extracontractual que garantice las indemnizaciones a que haya lugar por concepto
de daños o pérdidas ocasionadas por el personal al servicio de EL CONTRATISTA
por un valor equivalente del 10% del valor del contrato y vigente por el término de
duración del contrato y tres (3) meses mas; y c) Póliza de Salarios y Prestaciones
Sociales por una suma equivalente al 5% del valor del contrato que garantice a los
trabajadores de EL CONTRATISTA el pago de salarios, prestaciones sociales, e
indemnizaciones en caso de ¡liquidez de EL CONTRATISTA, y vigente por el
término de duración del contrato y tres años más. Parágrafo: EL CONTRATISTA
remitirá a XXXXXX prueba de la constitución de dichas garantías dentro de los
quince (15) días calendario siguiente a la firma del contrato. Novena. Cambio de
personal: EL CONTRATISTA atenderá todas las solicitudes de cambio de personal
que XXXXXX le formule a efectos de garantizar la prestación adecuada del servicio.
Décima. Vigilancia del contrato: XXXXXX o su representante podrá supervisar
la ejecución del servicio encomendado, y podrá formular las observaciones del
caso con el fin de ser analizadas conjuntamente con EL CONTRATISTA y efectuar
por parte de éste las modificaciones o correcciones a que hubiere lugar. Décima
Primera. Terminación: El contrato terminará por: a) Mutuo acuerdo; b)
Expiración del término de duración sin que se prorrogue su duración; c) Sentencia
que así lo ordene; d) Por decisión unilateral de XXXXXX comunicada a EL
CONTRATISTA con un aviso no menor de quince (15) días calendario de antelación
a la fecha de terminación anticipada, sin que se presente ningún tipo de multa,
sanción o pena por terminación anticipada; e) Los casos consagrados en la ley; f)
La iniciación del trámite de liquidación obligatoria de alguna de las partes; g) La
revocación de las licencias de telecomunicaciones por parte de la autoridad
competente a XXXXXX; y f) Por la terminación unilateral con justa causa ejercida
por alguna de las Partes. Parágrafo: Justas causas para terminar el
contrato: Por parte de XXXXXX: a) El incumplimiento de EL CONTRATISTA de sus
obligaciones contractuales o legales que no sea corregido por EL CONTRATISTA
dentro de los diez (10) días calendario siguientes a la notificación de
incumplimiento por parte de XXXXXXX, salvo que el incumplimiento sea de tal
gravedad que no sea susceptible de corregirse, en cuyo caso no se aplicará ningún
tiempo de cura; y b) Cualquier acción u omisión por parte de EL CONTRATISTA,
empleados, dependientes o subcontratistas que afecte gravemente los intereses de
XXXXXX o sus clientes; 2. Por parte de EL CONTRATISTA: a) El incumplimiento de
XXXXXX en sus obligaciones contractuales o legales que no sea corregido por
XXXXXX dentro de los diez (10) días calendario siguiente a la notificación de
incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA. Décima Segunda.
Independencia de EL CONTRATISTA: EL CONTRATISTA actuará por su propia
cuenta, con absoluta autonomía y no estará sometido a subordinación laboral con
XXXXXX y sus derechos se limitarán, de acuerdo con la naturaleza del contrato, a
exigir el cumplimiento de las obligaciones de XXXXXX y al pago del precio
estipulado por la prestación del servicio. Por lo tanto, EL CONTRATISTA no podrá
representar a XXXXXX, ni actúa como agente ni mandatario. Las Partes acuerdan
expresamente que EL CONTRATISTA es el único responsable y exclusivamente
responderá del pago de jornales, sueldos, prestaciones sociales, salarios,
cesantías, contribuciones, aportes y cualquier otro pago que deba hacer a sus
trabajadores y subcontratistas, obligándose a tenerlos inscritos en ARP y EPS y a
cumplir todos los requisitos de la Ley Laboral. Por consiguiente EL CONTRATISTA
se obliga a mantener indemne a XXXXXX en caso de que se presente algún tipo de
reclamación por parte de un trabajador de EL CONTRATISTA o cualquiera de sus
subcontratistas. Lo mismo se aplicará en caso de que se permita expresamente el
uso de subcontratistas. Parágrafo: EL CONTRATISTA deberá suministrar a
XXXXXXX fotocopias autenticadas de los documentos de identidad y de las
afiliaciones de todos y cada uno de sus trabajadores, o los trabajadores de sus
subcontratistas, a EPS y ARP, dentro de los quince (15) días calendario siguientes
a la firma de este contrato, así como también cada vez que se presente una
novedad o cambio en los trabajadores empleados por EL CONTRATISTA para la
ejecución del servicio, obligándose EL CONTRATISTA a realizar un reporte de
cambio del personal a su cargo, el cual debe ser entregado dentro de los cinco (5)
días hábiles siguientes a la fecha en la que se presente la novedad. Décima
Cuarta. Exclusión de la relación laboral: El presente contrato, bajo ninguna
circunstancia, generará una relación laboral entre XXXXXXX y EL CONTRATISTA, o
el personal que éste utilice en la ejecución del objeto del presente contrato. Las
Partes entienden y declaran que queda claramente entendido que no existe o
existirá relación laboral alguna entre ellas y por lo tanto EL CONTRATISTA se
obliga a no reclamar o demandar ningún tipo de prestación laboral. En caso de que
un juez o tribunal competente determine la existencia de una relación laboral, EL
CONTRATISTA indemnizará y mantendrá indemne a XXXXXX por cualquier tipo de
multas, penalidades, gastos, pagos y responsabilidad derivada de dicha
determinación. Décima Quinta. Cláusula penal: En caso de terminación con
justa causa ejercida por alguna de las Partes, la parte cumplida podrá cobrarle a
título de pena a la parte incumplida una suma equivalente al veinte por ciento
(20%) del valor del contrato, sin perjuicio del ejercicio de las demás acciones
contractuales y legales a que haya lugar. Décima Sexta. Compensación: En el
caso de que EL CONTRATISTA le deba a XXXXXX alguna suma de dinero como
resultado de alguna reclamación o multa o por cualquiera otra razón, XXXXXX
tendrá el derecho de compensar, mediante comunicación escrita a EL
CONTRATISTA, estas sumas con otras que XXXXXX le deba a EL CONTRATISTA.
Décima Séptima. Cliente más favorable: EL CONTRATISTA garantiza a
XXXXXX el trato del cliente más favorable, de tal manera que los precios que EL
CONTRATISTA dé a XXXXXX serán iguales o menores a los precios que EL
CONTRATISTA cobre a otros clientes por servicios iguales o similares actualmente
o en el futuro. Cualquier violación a esta cláusula le conferirá el derecho a XXXXXX
de reajustar el precio y la aplicación de las notas crédito a que haya lugar.
Décima Octava. Impuestos: XXXXXX estará obligado a pagarle a EL
CONTRATISTA el impuesto de valor agregado (IVA) correspondiente. EL
CONTRATISTA deberá asumir todos los impuestos relacionados con sus ingresos
brutos o netos y en particular la retención en la fuente aplicable. El impuesto de
timbre que se llegare a ocasionar será cubierto en partes iguales, para lo cual
XXXXXX descontará a EL CONTRATISTA de los pagos las sumas correspondientes.
Décima Novena. Confidencialidad: EL CONTRATISTA se compromete a cumplir
con los términos de las provisiones de confidencialidad que se incorporan en el
Acuerdo de Confidencialidad o Anexo 2, el cual hace parte integrante del presente
contrato. Adicionalmente, EL CONTRATISTA estará obligado a no revelar la
existencia o referirse a la existencia de este contrato públicamente en material de
promoción o venta o comunicados de prensa, sin el consentimiento previo y por
escrito de XXXXXX, el cual podrá ser negado injustificadamente. Vigésima.
Divisibilidad: Si cualquier disposición de este contrato o una parte del mismo es
declarada por un árbitro, juez o tribunal competente, o es considerada bajo el
ámbito legal, inválido, ilegal, nulo o inaplicable, entonces dicha disposición dejará
de aplicarse y el resto del contrato continuará con pleno vigor entre las Partes.
Vigésima Primera. Acuerdo Integro, Modificación y Renuncia: Este
contrato y sus anexos constituyen el acuerdo íntegro de las Partes y deja sin
efecto cualquier otra negociación, compromiso, discusión, o correspondencia
escrita u oral que se haya realizado con anterioridad a la fecha de suscripción.
Salvo disposición en contrario contenida en este contrato, ninguna modificación a
este contrato será obligatoria salvo acuerdo previo y por escrito suscrito entre las
partes. Ninguna renuncia a cualquiera de las disposiciones de este contrato será
válida sin el consentimiento escrito y firmado por el representante legal de la parte
que renuncia a sus derechos. El no ejercicio de las partes de algún derecho
tampoco constituye su renuncia, salvo escrito debidamente firmado por el
representante legal de la parte que no ejerció sus derechos. Cualquier diferencia
entre los términos del contrato y la oferta se resolverá a favor de los términos del
contrato. Vigésima Segunda. Propiedad intelectual: Toda la producción
intelectual, conceptos, información u otro material en curso o completo, incluyendo
pero no limitativo a inventos, reportes, obras, recomendaciones, informes, análisis,
bases de datos, programas de computador, planos, fotografías, desarrollados o
proporcionados por EL CONTRATISTA durante el desarrollo del presente contrato,
serán única y exclusiva propiedad de XXXXXX. Para efectos de la formalización de
la propiedad, EL CONTRATISTA transfiere mediante el presente documento y de
manera irrevocable, todos los derechos, títulos e intereses a XXXXXXX, incluyendo
pero no limitado a patentes, derechos, marcas registradas u otros derechos
derivados del presente contrato. Vigésima Tercera. Prácticas éticas: EL
CONTRATISTA declara conocer y acepta toda la reglamentación acerca de las
prácticas éticas ("Foreign Corrupt Practices Act") y los términos de la
reglamentación que se establecen en el Acta de Prácticas Éticas que se incorporan
en el Anexo 1, el cual hace parte integrante del presente contrato. Vigésima
Cuarta. Cesión y subcontratación: El presente contrato se suscribe en
consideración a la experiencia que tiene EL CONTRATISTA y por lo tanto EL
CONTRATISTA no podrá ceder o subcontratar, parcial o totalmente, la ejecución
del presente contrato a un tercero, salvo previa autorización expresa y escrita de
XXXXXX, la cual puede ser negada sin justificación. Cualquier cesión o
subcontratación que se haga deberá contener los mismos términos aquí
establecidos. No obstante lo anterior, XXXXXX podrá ceder el presente contrato
cuando se trate de una fusión por absorción, o venta de la totalidad o
sustancialmente la totalidad de todos sus activos, o tratándose de cesión a
afiliadas, subsidiarias o compañías pertenecientes a la misma "holding" o grupo.
Cualquier cesión o subcontratación realizada por alguna de las partes por fuera de
los parámetros anteriormente señalados, se tendrá como nula y será causal de
terminación con justa causa de este contrato y dará lugar a la aplicación de la
Cláusula penal. No obstante lo anterior, XXXXXX autoriza a EL CONTRATISTA a
subcontratar el servicio con _______________________________. Se entiende
que EL CONTRATISTA será responsable por la calidad del servicio. Vigésima
Quinta. Requisitos para los empleados y subcontratistas: Todos los
empleados de EL CONTRATISTA y de sus subcontratistas, en el evento en que se
autorice el uso de ellos, deberán: a) Estar debidamente carnetizados por EL
CONTRATISTA, con foto y número de cédula, y en ningún momento podrán portar
carnets de XXXXXXX; b) Entrar a las instalaciones donde se han de ejecutar las
labores siempre y cuando tengan la debida autorización de XXXXXX y se vayan a
ejecutar labores previamente programadas; c) No ingresar ninguna persona ajena
a las actividades por realizar y que no sean parte de los empleados o dependientes
de EL CONTRATISTA, como familiares y amigos; d) Todo material o herramienta
que tenga un valor significativo debe ser registrado al ingreso y salida de los sitios
en la recepción correspondiente; e) No almacenar herramientas o elementos de
trabajo en los sitios, salvo que sean previamente reportados e inventariados por
XXXXXX; f) No sacar elementos, equipos o materiales de los sitios, salvo expresa
autorización por parte de XXXXXX; y g) No usar el nombre de XXXXXX para
actividades diversas de la prestación de los servicios, ni usar el nombre de XXXXXX
a titulo personal. Vigésima Sexta. Notificaciones y domicilio contractual.
Todas las notificaciones bajo este contrato deberán hacerse de manera escrita.
Para todos los efectos legales, el domicilio contractual será la ciudad de Bogotá y
las notificaciones serán recibidas por las partes en las siguientes direcciones y fax:

XXXXXX en:
Fax:

EL CONTRATISTA en:
_________________________________
Fax: ____________________

Vigésima Séptima. Cláusula compromisoria: Toda controversia o diferencia


relativa a este contrato, su ejecución y liquidación, se resolverá por un tribunal
de arbitramento designado por la junta directiva de la Cámara de Comercio de
Bogotá, mediante sorteo efectuado entre los árbitros inscritos en las listas que
lleva el centro de arbitraje y conciliación mercantiles de dicha cámara. El tribunal
se sujetará a lo dispuesto en el Decreto 1818 de 1998 o estatuto orgánico de los
sistemas alternos de solución de conflictos y demás normas concordantes, de
acuerdo con las siguientes reglas: a) El tribunal estará integrado por tres (3)
árbitros. b) La organización interna del tribunal se sujetará a las reglas previstas
en el centro de arbitraje y conciliación mercantiles. c) El tribunal decidirá en
derecho. d) El tribunal funcionará en el centro de arbitraje y conciliación
mercantiles. Vigésima Octava. Efectos de la terminación y continuidad:
Este contrato, seguirá en vigor después de su terminación en lo que corresponda
para regular la relación de la Partes en lo referente a derechos y obligaciones
supérstites y relacionadas con el objeto de este contrato. Las obligaciones de
pago que no se hayan cumplido al momento de terminación de este contrato,
subsistirán hasta en tanto estén satisfechas. Terminado el contrato, las Partes
podrán suscribir un acta de terminación del contrato donde conste el finiquito de
éste a satisfacción.

Las Partes declaran que se encuentran de acuerdo con los términos y condiciones
de este documento, para lo cual firma a los ____ (___) días del mes de
_______________ de 200__ en la ciudad de Bogotá.

EL CONTRATISTA

_______________________________
C.C. N° ___________________ de _______________

__________________________

XXXXXX
REPRESENTANTE LEGAL
C.C. N° X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá

________________________________
CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN GESTIÓN DE
COMERCIALIZACIÓN INTERNACIONAL

Entre las suscritos X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X mayor de edad, identificado con


la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X.X expedida en Bogotá, domiciliado en
Bogotá, D.C., como representante legal de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X entidad
legalmente constituida, con NIT No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, y quien en adelante
se denominará EL CONTRATANTE, por una parte y, por la otra
X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad, identificada con la cédula de ciudadanía No.
X.X.X.X.X.X.X.X., expedida en Bogotá D,C, domiciliado en Bogotá D.C.,
representante legal de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, empresa colombiana
legalmente constituida, con NIT. X.X.X.X.X.X.X.X.X., y quien para los efectos del
presente documento se denominará EL CONTRATISTA, acuerdan celebrar el
presente contrato de prestación de servicios en gestión de comercialización
Internacional, el cual se regirá por !as siguientes cláusulas.

Cláusula Primera. – Objeto. EL CONTRATISTA en su calidad de


Comercializador Internacional, se obliga para con EL CONTRATANTE a ejecutar
los trabajos y demás actividades propias del servicio contratado el cual debe
realizar de conformidad con las condiciones y cláusulas adicionales del presente
documento. Cláusula Segunda – Duración. La duración del presente contrato
de gestión en comercialización Internacional será de un (1) año, contados a
partir de la fecha de la firma del mismo. Cláusula Tercera. - Valor. El valor
total del contrato de Comercialización Internacional será por la suma de DIEZ
MIL DÓLARES AMERICANOS (USD$10.000). Cláusula Cuarta - Forma y lugar
de pago. El valor total pactado en la cláusula anterior será cancelado a la firma
del presente contrato y consignados a través de la red bancaria diligenciando el
formulario N° 5 "Declaración de Cambia por Servicio", del Banco de la República
Cláusula Quinta Obligaciones de EL CONTRATANTE. EL CONTRATANTE
se obliga a: 1) información. A facilitar el acceso a la información comercial y de
exportación que sea necesaria tal como: posición arancelaria de los productos,
valor de venta en USA, incluyendo fletes e impuestos, capacidad productiva
mensual, fotografías de los productos, y demás datos necesarios para llevar a
cabo el objeto del presente contrato, 2) Muestras y Pedidos. A entregar,
enviar y pagar los gastos de envía y exportación de las muestras y pedidos (si
hubiere lugar a ello), según política comercial previamente establecida por EL
CONTRATANTE, 3) Trámites de Exportación. A diligenciar oportunamente y
en forma adecuada tanto las muestras físicas y/o pedidos (si hubiere lugar a
ello), como también los documentos para su exportación, 4) Pago. A la
cancelación en la suscrita forma de pago (Cláusula cuarta de este contrato), del
valor acordado en la cláusula tercera -, con carácter oportuno, para la correcta
ejecución del objeto del presente contrato, 5) Políticas Comerciales. A cumplir
cabalmente con los lineamientos establecidos dentro de la política comercial
acordada entre las partes. 6) Requerimientos. A cumplir con los
requerimientos, nacidos de la naturaleza del presente contrato, solicitados por EL
CONTRATISTA de forma rápida y oportuna 7) Generación de Pedidos. Si como
resultado de la gestión comercial de EL CONTRATISTA en USA, se generan
órdenes de compra, EL CONTRATISTA se obliga: a.- Comisión. EL
CONTRATANTE pagará comisión a EL CONTRATISTA hasta del 15% del valor
total por venta, dicha comisión contempla gastos tales como: sostenimiento y
mantenimiento del sistema de comercialización internacional para EL
CONTRATANTE en USA, salario del ejecutivo de cuenta dispuesto para EL
CONTRATANTE en USA, y pago de la comisión acordada previamente entre el
designado representante comercial de la marca o producto y EL CONTRATANTE,
si hubiere lugar a ello, pagos administrativos y demás relacionados con la venta y
comercialización de los productos de EL CONTRATANTE. PARÁGRAFO 1: El
pago de la comisión contemplada dentro de la presente cláusula será descontada
por EL CONTRATISTA de la cuenta conjunta Bancaria Empresarial de EL
CONTRATANTE en el First Union Bank, este descuento lo realizará EL
CONTRATISTA antes de trasladar el pago a la cuenta Bancaria de EL
CONTRATANTE en Colombia, movimiento este que se reflejará directamente en el
sistema empresarial contable "Quick Book's" y en el conglomerado contable
presentado a EL CONTRATANTE mediante la plataforma comercial interactiva del
mismo en la Internet b.- Autorización. EL CONTRATANTE autoriza
expresamente a EL CONTRATISTA a: 1) Descuento. A descontar directamente
de la cuenta conjunta bancaria empresarial de EL CONTRATANTE en el First
Union Bank, el porcentaje acordado por concepto de la comisión contemplada
dentro de la cláusula quinta; numeral 7, inciso “a” del presente contrato 2)
Traslado. A trasladar desde la cuenta empresarial de EL CONTRATANTE en el
First Union Bank, la suma de dinero dispuesta por EL CONTRATANTE a la cuenta
comercial empresarial en Colombia dispuesta para tal efecto por EL
CONTRATANTE. 3) Cuenta Empresarial. EL CONTRATANTE Se obliga al
suministro del numera de una cuenta corriente empresarial bancaria en
Colombia, con el fin de trasladar los pagos efectivas a EL CONTRATANTE.
PARÁGRAFO. La cuenta Bancaria suministrada por EL CONTRATANTE, debe
estar facultada para recibir traslados, transferencias, giros y/o pagos desde
Estados Unidos, ajustada a los requisitos legales necesarios para el manejo de
divisas por concepto de exportaciones 4) Cumplimiento. Al cumplimiento de las
fechas para la entrega de pedidos solicitados y despachadas a USA, siguiendo
rigurosamente las políticas comerciales trazadas con anterioridad. 5) Costos por
transacción. A asumir la totalidad de los costos bancarios generados por
transacción, al realizar EL CONTRATISTA el traslado de dinero de la cuenta
bancaria de EL CONTRATANTE a la cuenta bancaria empresarial en Colombia. 6)
Marquillas y Empaques. A colocar marquillas en inglés a cada uno de las
productos a exportar, así como también utilizar dicho idioma en el empaque
individual y general de los productos a exportar; adicionalmente EL CONTRATANTE
estará obligado a cumplir con lo estipulado en las demás cláusulas y condiciones
previstas en este documento. Cláusula Sexta.- Obligaciones de EL
CONTRATISTA. EL CONTRATISTA se compromete: 1) Prestación del
Servicios. A ejecutar en forma eficiente y oportuna los servicios ofrecidos dentro
del paquete de comercialización internacional y aquellas obligaciones que se
generen de acuerdo con la naturaleza del servicio, 2) Estudio de Mercado.
Teniendo en cuenta condiciones de preferencias del mercado, competencia,
costos, calidad y precios, a realizar una evaluación preliminar para máximo diez
(10) muestras de bienes producidos por EL CONTRATANTE, potencialmente
exportables a USA, y enviados par cuenta y riesgo de este a la Comercializadora en
Orlando -- Florida (USA), PARÁGRAFO: EL CONTRATISTA presentará un informe
a EL CONTRATANTE, vía plataforma comercial de EL CONTRATANTE en la internet;
describiendo el resultado del estudio de mercado, dentro de los dos meses
siguientes al recibo de las muestras en (USA) 3) Diligencia. A utilizar los
contactos, la experiencia e infraestructura que posee en Estados Unidos
manteniendo comunicación permanente entre las partes a través del sistema
tecnológico de Internet 4) Plan de Trabajo. A entregar a EL CONTRATANTE el
plan comercial anual de trabajo, para la marca o producto(s) de EL CONTRATANTE
en USA, donde se incluye, entre otros aspectos y teniendo en cuenta la
clasificación y características del producto, el calendario anual de ferias a asistir, la
designación del o los representantes comerciales zonificadas; todo lo anterior una
vez las muestras enviadas por EL CONTRATANTE, hayan sido evaluadas
satisfactoriamente dentro del estudio de mercado en USA, 5) Participación en
Ferias. Por media del stand de EL CONTRATISTA, a la asistencia y representación
comercial de la marca o producto(s) de EL CONTRATANTE en las ferias
programadas dentro del plan comercial anual de trabajo en USA, teniendo en
cuenta la clasificación y características del o los producto(s) de EL CONTRATANTE,
y la especialidad de cada feria, 6) Soporte y Consolidación de Pedidos. En
caso de generación de pedidos, a la recepción de órdenes de compra y
consolidación de pedidos, los cuales serán remitidos a EL CONTRATANTE, vía
plataforma comercial de EL CONTRATANTE en el internet, 7) Manejo de
Inventarios. En caso de generarse pedidos, a la organización y control del
inventario del o los productos de EL CONTRATANTE en USA, a prestar el servicio
de bodegaje por un máxima de tres (3) meses, contados a partir del día de
recepción del pedido de EL CONTRATANTE en USA y a la alimentación constante
de la información del inventario; vía plataforma comercial de EL CONTRATANTE en
la internet. 8) Facturación. A la generación, envío y seguimiento de facturas de
los pedidos realizados a EL CONTRATANTE, por parte de las clientes en USA; y a la
alimentación constante de la información de facturación, vía plataforma comercial
de EL CONTRATANTE en la internet. 9) Manejo de Cartera. A la administración
de las cuentas por cobrar, traslado a la cuenta bancaria empresarial, seguimiento y
control de pagos, recaudo directo de la cartera de EL CONTRATANTE en LISA, y a
la alimentación constante de la información de recaudo y cartera, vía plataforma
comercial de EL CONTRATANTE en la internet. 10) Soporte relaciones
comerciales con clientes USA. A prestar el servicio de soporte y sostenimiento
en las relaciones comerciales con los clientes de EL CONTRATANTE en USA,
mediante el manejo de peticiones, quejas y reclamos, atención de inconsistencias,
utilización de la plataforma interactiva en la internet para el seguimiento del cliente
USA. PARÁGRAFO 1. Cancelaciones. A realizar la recepción de la cancelación de
pedidos; si el pedido cancelado ya se encontrara dentro de las bodegas de EL
CONTRATISTA en, USA EL CONTRATANTE podrá determinar si EL CONTRATISTA
intenta una nueva comercialización de dichas productos hasta por un espacio de
tiempo de tres (3) meses contados a partir de la llegada del pedido a la bodega de
EL CONTRATISTA en USA, cumplido dicho plazo, y no habiéndose logrado la
comercialización de la nombrada mercancía, EL CONTRATISTA procederá a
devolverla a EL CONTRATANTE en Colombia; o por el contrario EL CONTRATANTE
puede ordena el reenvío inmediato de la mercancía cancelada a sus instalaciones
en Colombia: en todo caso EL CONTRATANTE asume totalmente los gastos
generados por el reenvío de la mercancía cancelada a sus instalaciones en
Colombia PARÁGRAFO 2. Devoluciones. A recepcionar las devoluciones a que
hubiere lugar, ya sean parciales o totales; y reenviarlas a EL CONTRATANTE en
Colombia. EL CONTRATANTE asume totalmente los gastos generados por el
reenvío de la mercancía devuelta a sus instalaciones en Colombia. Cláusula
Séptima. - Vigilancia del contrato. EL CONTRATANTE podrá supervisar la
ejecución del servicio de comercialización internacional encomendado, en el
momento que lo determine. Cláusula Octava.-Terminación. El presente
contrato podrá darse por terminado en los siguientes términos 1) Si los productos
entregados en muestra por EL CONTRATANTE a EL CONTRATISTA definitivamente
no cumplen los estándares del mercado evaluada en USA, en tal caso se cierra la
cuenta de EL CONTRATANTE en la Plataforma en la internet, se suspende el
servicio con el ejecutivo de cuenta, EL CONTRATISTA devolverá a EL
CONTRATANTE las muestras entregadas para la comercialización en USA 2) Por
cualquiera de las partes en forma unilateral, dentro del desarrollo del contrato,
como consecuencia del incumplimiento de las obligaciones derivadas del mismo,
por parte de una de ellas. Cláusula Novena. - Cláusula Penal. En cualquiera
de los casos anteriores, cualquiera de las partes que incumpliera con las
obligaciones contraídas en el presente contrato está obligado a cancelar a la
parte afectada por dicho incumplimiento el 10% del valor total del presente
contrato, en un plazo no mayor a un (1) mes a partir de la terminación de este
contrato Cláusula Décima. - Independencia de EL CONTRATISTA. EL
CONTRATISTA actuará por su propia cuenta, con absoluta autonomía y no estará
sometido a subordinación laboral con EL CONTRATANTE y sus derechos se
limitarán, de acuerdo con la naturaleza del contrato; a exigir el cumplimiento de
las obligaciones de EL CONTRATANTE y al pago del valor estipulado previamente
en la cláusula tercera. Cláusula Décima Primera - Exclusión de la relación
laboral. Queda claramente entendido que no existirá relación laboral alguna
entre EL CONTRATANTE Y CONTRATISTA, o el personal que éste utilice en la
ejecución del objeto del presente contrato Cláusula Décima Segunda. -
Domicilio contractual. Para todos los efectos legales, el domicilio contractual
será la ciudad de .................. y las notificaciones serán recibidas por las partes
en las siguientes direcciones: por EL CONTRATANTE en: ………...................... EL
CONTRATISTA en: de Bogotá. Cláusula Décima Tercera. - Cesión. EL
CONTRATANTE no podrá ceder parcial ni totalmente la ejecución del presente
contrato a un tercero salvo previa autorización expresa y escrita de EL
CONTRATISTA. CLÁUSULAS ADICIONALES: Primera. Representación
Comercial- EL CONTRATISTA se tendrá como representante comercial en
Colombia de la empresa X.X.X.X.X.X.X.X, entidad legalmente constituida en USA;
quien es la encargada de ejecutar en dicho país, el objeto del presente contrato
de prestación de servicios de gestión en comercialización internacional.
Segunda- Buena fe. La información, muestras y precios de venta entregados
por EL CONTRATANTE a EL CONTRATISTA serán aceptados por este, en caso de
no ser ciertos o no haber sido calculados convenientemente la responsabilidad es
de EL CONTRATANTE. Tercera.- Costos no Cubiertos. El valor del presente
contrato, el cual se encuentra consignado en la cláusula cuarta, no incluye costos
de participación en ferias diferentes a las contempladas dentro del plan comercial
anual de trabajo, costos de comercialización de muestras adicionales y
optimización de productos, costo de envío de las muestras iniciales, costo de
envío de pedidos, ni los costos de la devolución de cualquier muestra, pedido
cancelado, ni mercancía en devolución, si hubiere lugar a ello Cuarta. - Pérdida
o daño. EL CONTRATISTA No se responsabiliza por pérdida, daño parcial o total
de las muestras y/o en los envíos. Quinta.- Contrato de gestión. EL
CONTRATISTA no asegura en momento alguno la aceptación ni la venta de los
productos en USA, se establece claramente que el presente negocio jurídico es
un contrato de medio y/o gestión y no de resultado. Sexta - Tipo de Contrato.
En ningún momento se entenderá la existencia de algún tipo de contrato de
depósito, o de contrato comercial alguno, distinto al presente negocio jurídico.
Séptima. Exclusividad. El presente contrato de Comercialización internacional
no supone tipo alguno de exclusividad comercial entre las partes. Octava.-
Responsabilidad Técnica. En ausencia del sistema en Internet el
CONTRATANTE acepta irrevocablemente obtener sus informes por otros medios
telefónicos y/o escritos EL CONTRATISTA no se responsabiliza por fallas en el
sistema de la plataforma comercial interactiva de EL CONTRATANTE en la
Internet, producidas como resultado de saboteo de redes, fallas en el servicio de
mantenimiento del proveedor de hospedaje de EL CONTRATANTE y/o falla de la
conexión del sistema de EL CONTRATANTE en Colombia- Novena.- Validez.
Con la firma del presente contrato queda anulado y sin validez cualquier convenio
verbal o escrito; suscrito con anterioridad entre las partes, pues el presente
negocio jurídico lo reemplaza en su totalidad.

De conformidad con lo anterior, las partes suscriben el presente documento en


dos o más ejemplares del mismo tenor y valor, a los X.X.X.X. (XX) días del mes
de X.X.X.X.X.X.X del año XXXX en la ciudad de X.X.X.X.X.

EL CONTRATISTA
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá

EL CONTRATANTE
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá
CONTRATO DE AGENCIA COMERCIAL CON EXCLUSIVIDAD
PERSONA JURÍDICA

Entre los suscritos, a saber: por una parte: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad,
con domicilio en la ciudad de Bogotá D.C., identificada con la cédula de ciudadanía
número X.X.X.X.X.X.X.X.X. de Bogotá, en su calidad de Representante Legal de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, sociedad con domicilio principal en la
ciudad de Bogotá D.C., legalmente constituída por escritura pública número XXXX
del XXXX (XX) de XXXX de dos mil XXXXX (XXXX) de la Notaría XXXXX (XX) del
Círculo Notarial de la ciudad de Bogotá D.C., tal y como consta en el Certificado de
Existencia y Representación Legal que se anexa, y X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,
mayor de edad, con domicilio en Bogotá D.C., identificado con la cédula de
ciudadanía número X.X.X.X.X.X.X.X.X. de Bogotá, quien actúa en calidad de
Apoderado Especial de la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. sociedad
con domicilio principal en la ciudad de Bogotá D.C., legalmente constituida por
escritura pública número XXXX del XXXXXX (XX) de XXXXXXXX de dos mil
X.X.X.X.X.X.X.X. (XXXX) de la Notaría X.X.X.X. (XX) del Círculo Notarial de la ciudad
de Bogotá D.C., según consta en el Certificado de Existencia y Representación Legal,
que se anexa; quienes para los efectos del presente contrato actúan de manera
conjunta como empresarios y en adelante se denominarán LAS COMPAÑÍAS, por
una parte y por la otra X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad, con
domicilio en Bogotá, identificado con la cédula de ciudadanía número
X.X.X.X.X.X.X.X.X, expedida en Bogotá, en su calidad de Representante Legal de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. sociedad con domicilio principal en la ciudad de
Bogotá, legalmente constituída por escritura pública número XXXX del XXXX (XX) de
XXXXX de dos mil XXXXX (XXXX) de la Notaría XXXXXXXXXX (XX) del Círculo Notarial
de la ciudad de Bogotá, como consta en el Certificado de Existencia y
Representación Legal que se anexa, quien para los efectos de este contrato se
denominará EL AGENTE, hemos acordado celebrar el presente contrato de AGENCIA
COMERCIAL , que se regirá por las siguientes cláusulas:

PRIMERA.- NATURALEZA DEL CONTRATO. El presente contrato es de


naturaleza mercantil y se regirá por las disposiciones especiales contenidas en este
escrito, y en lo no previsto en ellas, por las normas del Código de Comercio.
SEGUNDA.- OBJETO DEL CONTRATO. LAS COMPAÑÍAS confían a EL
AGENTE, quien asume en forma independiente, de manera estable y con plena
autonomía administrativa, pero a nombre de LAS COMPAÑÍAS, el encargo de
promover la celebración y renovación de los contratos de Medicina Prepagada que
éstas ofrecen, los cuales se encuentran regulados por las diferentes normas
legales vigentes que reglamentan la materia, dichos contratos de Medicina
Prepagada si bien han de promoverse y ofrecerse en la zona descrita en la cláusula
cuarta se ejecutarán dentro del territorio Colombiano. EL AGENTE podrá emplear
el personal que considere necesario para el cumplimiento de las obligaciones que,
se originen en este contrato, pero bajo su exclusiva responsabilidad y manejo.

TERCERA.- LIMITACIONES E IDENTIFICACIÓN DEL AGENTE. EL AGENTE


no podrá obligar a LAS COMPAÑÍAS y, por consiguiente, los contratos de
Medicina Prepagada que ofrezca habrán de ser autorizados y suscritos por el
representante legal de la respectiva Compañía o su apoderado para el efecto. LAS
COMPAÑÍAS entregarán a EL AGENTE un documento que lo identifica como tal
y forma parte integral del presente contrato. Este documento deberá ser utilizado
como medio de identificación para el ejercicio de la actividad descrita en la
cláusula anterior y deberá ser restituido a cada una de LAS COMPAÑÍAS por EL
AGENTE, una vez termine el presente contrato por cualquier causa, en todo
caso, éste último se obliga a no usarlo a partir del momento en que cesen los
efectos de este contrato.

CUARTA.- ZONA. EL AGENTE ejecutará el encargo inicialmente en los Estados


Unidos de Norte América en las ciudades de Nueva York, Miami, y Atlanta y en las
demás ciudades aprobadas por LAS COMPAÑÍAS, mediante escrito que formará
parte integral del presente contrato.

QUINTA.- FACULTADES DEL AGENTE. 5.1) Establecer dentro de la zona


acordada las dependencias que considere convenientes para el mejor desarrollo
del objeto de este contrato. 5.2) Ofrecer y promocionar al público los contratos de
Medicina Prepagada de LAS COMPAÑÍAS. 5.3) Anunciar en forma apropiada su
carácter de Agente, en la zona que le corresponde.

SEXTA.- DURACIÓN El término de duración de este contrato será desde la fecha


de la firma del mismo, hasta el XXXXXX (XX) de XXXXXXXX de dos mil XXXX
(XXXX). PARÁGRAFO I - No obstante lo anterior, cualquiera de las partes podrá
darlo por terminado en forma unilateral y anticipada, sin el reconocimiento y pago
de prestación o indemnización alguna, mediante aviso escrito entregado
personalmente o dirigido por correo certificado a la dirección de la otra parte, con
una antelación de treinta (30) días calendario a la fecha de terminación deseada.
Cada una de LAS COMPAÑÍAS podrá de manera independiente dar por
terminado el presente contrato en cuanto a las obligaciones que le corresponden y
la unen con el AGENTE. PARÁGRAFO II - Este contrato se prorrogará
automáticamente y por períodos anuales, bajo las mismas condiciones, salvo que
las partes manifiesten expresamente y por escrito su voluntad de no prorrogarlo, con
una antelación de 30 días a la fecha de terminación inicial o de cada una de las
prórrogas.

SÉPTIMA.- OBLIGACIONES DE EL AGENTE 7.1) Proporcionar a cada una de LAS


COMPAÑÍAS; cuando éstas lo soliciten, informes completos sobre las actividades
realizadas y los resultados obtenidos en la ejecución del objeto de este contrato, con
el fin de dar a conocer a LAS COMPAÑÍAS las condiciones del mercado y para que
se valore la conveniencia de cada negocio. En todo caso se presentarán informes cada
mes, dentro de los diez (10) primeros días del mes siguiente a aquel sobre el cual
verse dicho informe. Así mismo, informará a LAS COMPAÑÍAS sobre las condiciones
de sus clientes, cuando ellas puedan influir en la celebración del contrato de Medicina
Prepagada. 7.2) Cumplir oportuna, profesional y fielmente las instrucciones de LAS
COMPAÑÍAS, obrando siempre de acuerdo con las disposiciones legales y dentro de
las normas definidas por LAS COMPAÑÍAS, para lo cual EL AGENTE se
compromete a informar y capacitar a sus diferentes funcionarios sobre las normas,
procedimientos y modificaciones de los mismos, que hayan sido comunicadas por
LAS COMPAÑÍAS. 7.3) Promover la celebración y renovación de los contratos de
Medicina Prepagada que ofrecen LAS COMPAÑÍAS, suministrando a los terceros a
quienes ofrezca el contrato de Medicina Prepagada toda la información que éstos
demanden con relación al mismo, sus aspectos legales y servicios ofrecidos. 7.4)
Solicitar instrucciones y autorización escrita de LAS COMPAÑÍAS para establecer
modalidades de pago, diferentes a los plazos convencionales. 7.5) Mantener buenas
relaciones comerciales con el gremio médico de la zona y el público en general para
las promociones y ventas de que trata este convenio. 7.6) Comunicar inmediatamente
a LAS COMPAÑÍAS cualquier reclamo relativo a la calidad de los servicios y allegar
la información que sea pertinente. 7.7) Conservar a título de depósito provisional: a)
Las sumas de dinero que EL AGENTE reciba por concepto de cuotas de inscripción,
cuotas periódicas y de renovación originadas en los Contratos de Medicina Prepagada,
las cuales deberá entregar en las oficinas de LAS COMPAÑÍAS a más tardar dentro
de las veinticuatro (24) horas siguientes a su recibo. b) La papelería que entregan
LAS COMPAÑÍAS para el desarrollo de la actividad descrita en este Contrato. En
caso de pérdida de cualquiera de las solicitudes de afiliación, las cuales se encuentran
prenumeradas, se deberá colocar el correspondiente denuncio e informar de manera
inmediata a la respectiva Compañía y pagarle el valor establecido para estos casos.
7.8) A la terminación del Contrato EL AGENTE deberá: 7.8.1) Abstenerse de utilizar y
devolver el documento que lo identifica como agente de LAS COMPAÑÍAS, la
papelería y demás elementos que le hayan sido suministrados para la adecuada
ejecución del Contrato. 7.8.2) Rendir cuentas dentro de los diez (10) días calendario
siguiente a la terminación del contrato, sobre las ventas realizadas durante el último
mes de vigencia del Contrato, y entregar dentro del mismo término el valor
correspondiente a las mismas. Lo anterior sin perjuicio e independientemente de que
aún no se haya efectuado la liquidación y pago de su remuneración.
PARÁGRAFO.- LAS COMPAÑÍAS indicarán la forma de rendir las cuentas y
podrán modificar los períodos establecidos, comunicándolo por escrito y
oportunamente a EL AGENTE. 7.9) Colaborar y facilitar las visitas de
inspección que en cualquier tiempo y sin previo aviso tendrán derecho a
efectuar LAS COMPAÑÍAS o sus comisionados, para constatar el
cumplimiento del contrato. 7.10) Abstenerse de ofrecer servicios asistenciales
por cuenta de LAS COMPAÑÍAS, que no estén comprendidos en los contratos
de Medicina Prepagada de éstas, salvo que medie autorización escrita de las
mismas. 7.11) Abstenerse de retener dineros que le sean entregados con
destino a LAS COMPAÑIAS, de cuyo recaudo dará inmediato aviso, como
también de retener solicitudes de afiliación, todo lo cual entregará en las
oficinas de LAS COMPAÑÍAS a más tardar dentro de las veinticuatro (24)
horas siguientes a su recibo. EL AGENTE no podrá retener los contratos de
Medicina Prepagada que se encuentren debidamente celebrados y suscritos
por LAS COMPAÑÍAS y sus respectivos contratantes, bien sea directamente
o por interpuesta persona. En caso de extravío de cualquiera de estos
contratos deberá colocar el correspondiente denuncio y dar aviso inmediato a
la respectiva Compañía. 7.12) Abstenerse de contraer obligaciones a nombre
de LAS COMPAÑÍAS o utilizar sus nombres para obtener créditos personales.
7.13) Abstenerse de ampliar, restringir, modificarlo alterar en cualquier forma,
las condiciones de los contratos de Medicina Prepagada, documentos y
formularios de LAS COMPAÑÍAS. 7.14) Abstenerse de realizar propagandas o
promociones de servicios que no hayan sido aprobadas previamente y en
forma escrita por LAS COMPAÑÍAS. 7.15) Abstenerse de inducir o provocar a
los usuarios o contratantes de LAS COMPAÑÍAS, la terminación de los
contratos de Medicina Prepagada. 7.16) Respetar la intermediación de otros
agentes y por tanto, en los eventos en que el contratante de un contrato de
Medicina Prepagada, agenciado por otro intermediario, solicite el cambio de
agente intermediario, lo deberá hacer expresamente y por escrito,
demostrando que el intermediario no cumple con el señalamiento de las
normas que rigen el desempeño de sus funciones, caso en el cual se deberá
efectuar la respectiva cesión entre los correspondientes agentes, para lo cual
se requerirá la previa autorización de LAS COMPAÑÍAS y la comprobación
del incumplimiento por parte del agente. 7.17) Restituir a LAS COMPAÑÍAS
la parte proporcional de la remuneración que hubiese recibido por razón de un
contrato, que se haya terminado antes de causarse la totalidad de la cuota
sobre la cual se haya aplicado dicha remuneración en favor de EL AGENTE,
así como los mayores valores liquidados y efectivamente pagados a título de
remuneración. Para tal efecto, EL AGENTE autoriza a LAS COMPAÑÍAS a
deducir de sus futuras remuneraciones o créditos a su favor las sumas
correspondientes. 7.18) Si está vigente el presente Contrato, EL AGENTE
buscará lograr la renovación de los Contratos de Medicina Prepagada
celebrados mediante su intervención, en los términos señalados por LAS
COMPAÑÍAS. Si no se logra la renovación antes del vencimiento del
respectivo contrato, LAS COMPAÑÍAS concederán un plazo adicional de
quince (15) días para que EL AGENTE obtenga la renovación. Si vencido este
nuevo plazo, tampoco se logra la renovación del contrato de Medicina Prepagada,
LAS COMPAÑÍAS podrán adelantar las gestiones pertinentes para tal efecto, y si
de ellas obtiene resultados positivos EL AGENTE no recibirá remuneración alguna
sobre este contrato: 7.19) Si EL AGENTE decide utilizar oficinas o locales para la
ejecución del presente Contrato, éstas deberán estar ubicadas en lugares
comercialmente apropiados de la zona, dispuestos adecuadamente y el personal que
los atienda será competente y suficiente. EL AGENTE deberá informar a LAS
COMPAÑÍAS el cambio de ubicación de sus oficinas, así como las variaciones que
se efectúen en cuanto al personal, que tenga designado al desarrollo del presente
contrato. 7.20) Pagar a LAS COMPAÑÍAS la suma que cada una de ellas
determine cuando se facilite personal de las mismas para diligenciar contratos
nuevos o inclusiones. 7.21) Inscribir el presente contrato en el Registro Mercantil de
la Cámara de Comercio, respectiva, de acuerdo con lo establecido en la cláusula
Décima Novena. 7.22) Efectuar la renovación anual de la matrícula mercantil e
informar en forma inmediata a LAS COMPAÑÍAS los cambios relacionados con el
Representante Legal de la Agencia.

OCTAVA.- REMUNERACIÓN. LAS COMPAÑÍAS reconocerán y pagarán


independiente y separadamente a EL AGENTE a título de remuneración por su
gestión: 8.1) El cinco por ciento (5%) sobre el valor total de las facturas canceladas
a la respectiva COMPAÑÍA por la venta y/o renovación de Contratos Colectivos
Modulares de Servicios de Medicina Prepagadas X.X.X.X.X.X, ofrecido por
X.X.X.X.X.X y X.X.X.X.X., ofrecido por X.X.X.X.X.X.X. 8.2) El trece por ciento (13%)
sobre el valor total de las facturas canceladas a la respectiva COMPAÑÍA respecto
de contratos diferentes a los enunciados en el numeral 8.1, así: 8.2.1) Nuevos
contratos de Medicina Prepagada celebrados a partir de la firma del presente
Contrato. 8.2.2) Nuevos contratos celebrados con usuarios que hayan adquirido una
antigüedad menor a doce (12) meses, en virtud de otro contrato de Medicina
Prepagada de cualquiera de LAS COMPAÑÍAS. 8.2.3) Nuevos contratos celebrados
con usuarios de otras Compañías de Medicina Prepagada vigiladas por la
Superintendencia Nacional de Salud, cuya antigüedad sea reconocida por LAS
COMPAÑÍAS. 8.3) El Ocho por ciento (8%) sobre el valor total de las facturas
canceladas a la respectiva COMPAÑÍA respecto de contratos diferentes a los
enunciados en el numeral 8.1, así: 8.3.1) Contratos renovados con intervención de
EL AGENTE y debidamente aprobados por LA COMPAÑÍA a la cual corresponda el
contrato. 8.3.2) Nuevos contratos que se celebren con usuarios que hayan adquirido
una antigüedad mayor a doce (12) meses, en virtud de otro contrato de Medicina
Prepagada de cualquiera de LAS COMPAÑÍAS. Lo anterior si EL AGENTE utiliza
oficinas para atención al público, en caso de que opere desde su residencia se
reconocerá el siete por ciento (7%) sobre el valor total de las facturas canceladas a
la respectiva COMPAÑÍA. PARÁGRAFO I. La remuneración a que tenga derecho
EL AGENTE se calculará sobre la base del valor total de las facturas canceladas a
LAS COMPAÑÍAS solamente sobre las cuotas periódicas correspondientes sin
tener en cuenta las cuotas de inscripción, valeras y los anexos, deduciendo el valor
correspondiente a las exclusiones del contrato de Medicina Prepagada e
incrementando los valores de las inclusiones realmente pagadas. PARÁGRAFO II.
Una vez terminado el presente contrato de agencia, EL AGENTE no tendrá
derecho a remuneración futura por contratos vendidos o renovados durante su
vigencia. PARÁGRAFO III. Para la determinación de la remuneración, así como
para cualquier otra responsabilidad pecuniaria por razón de las funciones de EL
AGENTE, éste aceptará someterse a los guarismos y resultados que se
desprendan de los libros de contabilidad y demás, llevados por LAS COMPAÑÍAS.

NOVENA.- PAGO DE LA REMUNERACIÓN. LAS COMPAÑÍAS pagarán a EL


AGENTE la remuneración a que tenga derecho, dentro de los primeros quince
(15) días del mes siguiente a aquel en que se haya cancelado el valor total de las
facturas a LAS COMPAÑÍAS, previa presentación en la fecha estipulada del
original de la factura de venta, debidamente diligenciada con el lleno de los
requisitos establecidos en las normas tributarias y la devolución de la copia del
contrato de Medicina Prepagada debidamente firmado por el contratante.

DÉCIMA.- OBLIGACIONES DE LAS COMPAÑÍAS. LAS COMPAÑÍAS


suministrarán oportunamente a EL AGENTE las instrucciones, reglamentos y tarifas
que sean pertinentes a la oferta y venta de los contratos de Medicina Prepagada y
le informarán los nuevos servicios, productos y planes, así como los cambios
normativos o procedimentales que afecten directamente su actividad comercial.

DÉCIMA PRIMERA- EXCLUSIVIDAD: EL AGENTE no goza de exclusividad en


la zona que se le asigna, por lo que LAS COMPAÑIAS podrán contratar otros
agentes personas naturales o jurídicas para esa misma zona. Por otra parte, EL
AGENTE está obligado a la exclusividad en favor de LAS COMPAÑÍAS para la
comercialización de contratos de Medicina Prepagada de otras compañías.

DÉCIMA SEGUNDA.- RESPONSABILIDAD Y REPRESENTACIÓN. LAS


COMPAÑÍAS no responderán por los errores y culpas en que incurra EL AGENTE
o sus dependientes por causa de tos actos relacionados con el cumplimiento del
Contrato que serán de su exclusiva responsabilidad. Ninguna de las estipulaciones
de este Contrato habilita a EL AGENTE para obligar a LAS COMPAÑÍAS en la
zona acordada, y estas no responderán por salarios, cargas prestacionales,
arriendos o cualquier tipo de obligaciones contraídas por EL AGENTE.

DÉCIMA TERCERA.- TERMINACIÓN DEL CONTRATO El contrato terminará;


por: 13.1) Mutuo acuerdo de las partes. 13.2) De acuerdo con lo estipulado en la
cláusula sexta. 13:3) Sentencia que así lo ordenare. 13.4) Por las justas causas
contractuales o legales. Terminado el contrato finalizará el depósito a que se refiere
la Cláusula Séptima numeral 7.7), y EL AGENTE dispondrá de diez (10) días hábiles
para entregar el último informe de ventas y la rendición de las cuentas respectivas.

DÉCIMA CUARTA. - JUSTAS CAUSAS PARA TERMINAR EL CONTRATO. 14.1)


Por parte de LAS COMPAÑÍAS: LAS COMPAÑÍAS podrán terminar el Contrato de
manera inmediata en los siguientes casos: 14.1.1) El incumplimiento grave de EL
AGENTE en sus obligaciones estipuladas en el contrato o en la ley. 14.1.2}
Cualquier acción u omisión, por parte de EL AGENTE, que afecte gravemente los
intereses de LAS COMPAÑÍAS, o sus relaciones con sus usuarios o contratantes.
14.1.3) La liquidación obligatoria o insolvencia de EL AGENTE. 14.1.4) La
liquidación o terminación de actividades de El AGENTE. 14.1.5) El incumplimiento
total o parcial, a juicio de LAS COMPAÑÍAS de cualquier otra de las obligaciones a
cargo de EL AGENTE previstas en la Cláusula séptima de este contrato, o por la
inobservancia o incumplimiento de las instrucciones impartidas por LAS
COMPAÑÍAS. 14.1.6) Por las demás causales legales. 14.2) Por parte de EL
AGENTE. 14.2.1) En relación con lo dispuesto en los literales a) y b) del numeral
segundo (2°) del artículo 1325 del Código de Comercio Colombiano, las partes
acuerdan que constituirá incumplimiento por parte de LAS COMPAÑÍAS, la
inobservancia de cualquier obligación a su cargo que implique un quebrantamiento
grave del contrato y que no sea remediada en un lapso máximo de noventa (90)
días, contados a partir de la fecha en que EL AGENTE hubiere requerido por
escrito, el cumplimiento de la obligación de que se trate 14.2.2) La liquidación
obligatoria o insolvencia de alguna de LAS COMPAÑÍAS. 14.2.3) La terminación de
actividades. 14.2.4) Por las demás causales legales. PARÁGRAFO: Cuando este
contrato termine por cualquiera de las causas aquí estipuladas, o por razón de las
señaladas en la cláusula anterior, cesan las recíprocas obligaciones entre las partes,
y LAS COMPAÑÍAS tendrán el mismo plazo regulado en este contrato para liquidar
y cancelar las remuneraciones que hasta el momento de la terminación del contrato
se hayan causado en favor de EL AGENTE, procediendo a efectuar las retenciones
correspondientes.

DÉCIMA QUINTA.- GASTOS DE AGENCIA. Los gastos de agencia son aquellos


que EL AGENTE realiza por su propia cuenta y riesgo. Todos estos gastos son a
cargo exclusivo, de EL AGENTE, no teniendo LAS COMPAÑÍAS bajo ninguna
causa la obligación de reconocerlos total o parcialmente.

DÉCIMA SEXTA.- RENUNCIA A LA PRESTACIÓN E INDEMNIZACIÓN. EL


AGENTE declara que renuncia a que le sean reconocidas y pagadas las
prestaciones e indemnizaciones previstas en el artículo 1324 del Código de
Comercio como consecuencia de la terminación de este contrato por cualquier
causa y, en todo caso, cuando LAS COMPANÍAS terminen el contrato por
justa causa legal o contractual.
DÉCIMA SÉPTIMA.- DERECHO DE RETENCIÓN. EL AGENTE autoriza a
LAS COMPANÍAS para retener de las remuneraciones, derechos, créditos o
semejantes liquidados en su favor, las sumas que por cualquier concepto
adeude a las últimas.

DÉCIMA OCTAVA.- CLÁUSULA COMPROMISORIA. Todas las diferencias


que se presenten entre las partes con ocasión de este contrato, durante su
ejecución o con motivo de su terminación o liquidación y que no puedan ser
solucionadas directamente por las partes, serán sometidas a la decisión de un
Tribunal de Arbitramento, el cual se sujetará a lo dispuesto en el Decreto 2279
de 1989, la ley 23, el Decreto 2651, ambos de 1991 y la Ley 446 de 1998, y
demás normas que regulen la materia el Tribunal funcionará en la Cámara de
Comercio de la ciudad de Bogotá D.C. y decidirá en derecho, por la legislación
Colombiana.

DÉCIMA NOVENA.- DOMICILIO CONTRACTUAL.- Las partes acuerdan


como domicilio contractual de este contrato la ciudad de Bogotá D.C., Para tal
efecto, LAS COMPAÑÍAS recibirán cualquier notificación en la
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá D.C. y EL AGENTE recibirá notificaciones en
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de la ciudad de Bogotá D.C. Si alguna de las partes
cambiare de lugar para recibir comunicaciones o notificaciones, así lo hará
saber a la otra parte mediante aviso escrito entregado personalmente o dirigido
por correo certificado a la dirección registrada por la otra parte. La parte que no
comunique su cambio de dirección, será legal y contractual mente informado de
las decisiones pertinentes en la última dirección registrada conforme a la forma
prevista en ésta cláusula.

VIGÉSIMA.- DERECHOS, IMPUESTOS Y REGISTRO. El presente contrato


será inscrito en la Cámara de Comercio del domicilio principal de las sociedades
que es la ciudad de Bogotá D.C., por cuenta de EL AGENTE, dentro de los diez
(10) días siguientes a la firma del contrato; los derechos notariales por
autenticación de documento privado, así como los impuestos, tasas o
contribuciones que graven o llegaren a gravar este contrato, sus renovaciones y
sus remuneraciones serán a cargo de EL AGENTE. PARÁGRAFO: El presente
contrato no genera impuesto de timbre, por ser objeto del impuesto de registro,
de acuerdo con lo establecido en el parágrafo del artículo 226 de la ley 223 de
1995.

VIGÉSIMA PRIMERA: Las partes declaran conocer y aceptar que por ser este
contrato de naturaleza mercantil, no existe relación de subordinación o
dependencia laboral alguna y, por en ningún momento se aplicarán las normas
de derecho laboral.
En constancia de lo anterior se firma el presente contrato en tres ejemplares del
mismo tenor, e idéntico valor legal, en la ciudad de Bogotá D.C. a los ______
(___) días del mes de_____ dos mil x.x.x. (xxxx), por la partes que en él
intervienen.

LAS COMPANÍAS,

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
REPRESENTANTE LEGAL

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
APODERADO ESPECIAL

EL AGENTE

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
REPRESENTANTE LEGAL
NIT. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

QUE EL CONTRATO PREINSERTO EN ESTE DOCUMENTO FUE INSCRITO, EN EL


REGISTRO QUE SE LLEVA EN LA CÁMARA DE COMERCIO DE BOGOTÁ, EN LA
FECHA INDICADA EN EL ROTULO DE INSCRIPCIÓN.

LA INFORMACION AQUÍ CONSIGNADA NO CONSTITUYE CERTIFICACION DE


EXISTENCIA Y REPRESENTACION LEGAL DE ESTA COMPAÑÍA.

BOGOTÁ, D.C., X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

EL SECRETARIO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE BOGOTÁ, AUTORIZA CON SU


FIRMA EL PRESENTE CERTIFICADO.
CONTRATO DE CORRETAJE

Entre nosotros a saber:X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor y vecino de Bogotá,


identificado como aparece al pie de mi firma, obrando en este acto en nombre y
representación y en mi calidad de gerente de la sociedad con domicilio en Bogotá
denominada X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad que en adelante se denominará
LA EMPRESA MANDANTE y por el otro lado, X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor y vecino
de Bogotá, identificado como aparece al pie de mi firma, en adelante EL
CORREDOR- se ha celebrado un contrato de CORRETAJE COMERCIAL que se
regirá por las siguientes cláusulas:

PRIMERA- ANTECEDENTES: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X tiene por objeto social


principal todo lo relacionado con productos químicos para el tratamiento de
aguas y procesos.

EL CORREDOR es un profesional con un especial conocimiento del mercado en


el objeto social al que se dedica X.X.X.X.X.X.X.X y además cuenta con
excelentes relaciones públicas en el mencionado sector.

SEGUNDA-OBJETO: Conforme a los antecedentes, el presente contrato tiene


como objeto que EL CORREDOR asuma el encargo de gestionar, promover y
facilitar la compraventa y/o suministra de productos químicos para el
tratamiento de aguas y procesos por parte de la EMPRESA MANDANTE, con
cualquier sociedad del sector industrial.

TERCERO-OBLIGACIONES DEL CORREDOR:

a) EL CORREDOR se obliga a poner todo su empeño, conocimiento y diligencia


profesional para buscar la celebración de un contrato de compraventa u orden
de compra, con cada una de las empresas del sector industrial, según el objeto
relacionado en el punto anterior.
b) EL CORREDOR se obliga a informar y comunicar a la EMPRESA MANDANTE y a
las sociedades donde se desarrollará cada contrato de compraventa u orden de
compra, toda la información que tenga a su disposición o que sea de conocimiento
y resulte importante para la celebración del mismo negocio proyectado.

c) EL CORREDOR se obliga a asistir y asesorar a la EMPRESA MANDANTE en la


implementación de estrategias para la preparación de propuestas tendientes a la
celebración final del contrato de compraventa u orden de compra.

d) EL CORREDOR se obliga a guardar absoluta reserva y confidencia, tanto a nivel


personal como respecto a sus empleados o dependientes, de toda la información
que sea Suministrada por la EMPRESA MANDANTE para cumplir con el encargo
objeto de este contrato.

e) En caso de que la gestión o encargo encomendado AL CORREDOR no finalice


con la celebración de un contrato de compraventa u orden de compraventa con las
sociedades del sector industrial y quedaren muestras de productos en su poder,
éste se obliga a devolverlas, de manera inmediata, junto con los catálogos,
informes técnicos y demás documentos entregados para realizar el encargo.

f) Durante el término de este contrato y dentro de los 18 meses contados a partir


de la terminación del presente contrato, EL CORREDOR se obliga no gestionar ni
servir de intermediario con las empresas del sector industrial, ofreciéndoles los
mismos productos o servicios de la EMPRESA MANDANTE.

g) El- CORREDOR se obliga a no delegar el presente contrato.

h) Las obligaciones del CORREDOR son de medio y no de resultado.

i) EL CORREDOR responderá en todo caso, frente a la SOCIEDAD MANDANTE, al


cliente y a terceros de buena fe, del perjuicio o perjuicios que causen el
incumplimiento de todas o una de las obligaciones aquí pactadas, de su omisión
sin justificación, y del suministro de datos equivocados o no acordes con la verdad.

CUARTA-OBLIGACIONES DE LA EMPRESA MANDANTE:

La EMPRESA MANDANTE se obliga:

a) A suministrar al CORREDOR toda la información que sea relevante e importante


para el desarrollo y ejecución de este contrato.

b) A suministrar las muestras e informes técnicas que razonablemente se


requieran para el cumplimiento del encargo.
c) A suministrar el personal y asistencia técnica que razonablemente se requiera
para el cumplimiento del encargo.

d) A pagar una comisión equivalente al XX % sobre el valor de las facturas por las
ventas, suministro o servicio descontado el IVA que se realice con cualquiera de
las empresas del sector industrial, durante el primer año de vigencia de este
contrato o su prorroga. La EMPRESA MANDANTE le reconocerá este porcentaje del
XX% al corredor por cada uno de los contratos que se realice y halla provenido de
su gestión. Esta es, si con la misma empresa se llegan a celebrar barios contratos
por cada uno de ellos la EMPRESA MANDANTE le reconocerá este porcentaje.
Igualmente EL MANDANTE expresa que también reconocerá este porcentaje al
corredor, en caso de prórroga de cada uno de los contratos proveniente de su
gestión.

QUINTO-PRECIO Y FORMA DE PAGO: El pago o prestación a favor del


corredor queda sujeto a la celebración definitiva del contrato de compra venta u
orden de compra con cada una de las empresas del sector industrial. EL
CORREDOR recibirá a título de contraprestación la comisión del XX% expresada en
el punto de la cláusula cuarta. Este porcentaje equivalente al XX% sobre el valor
mensual facturado se le pagará al corredor dentro de los 10 días siguientes a la
fecha en que cada una de las empresas haya cancelado efectivamente la
respectiva factura. En consecuencia el pago de este porcentaje está condicionado
a su pago efectivo.

SEXTO-NATURALEZA DEL CONTRATO: las partes dejan constancia que la


relación que las vincula es de carácter estrictamente comercial, y que por tanto, ni
el Corredor, ni sus dependientes, empleados, asesores o contratista tendrán
ningún tipo de vinculación laboral con la EMPRESA MANDANTE, ni podrán exigir de
ella pagos por concepto de salarios, vacaciones legales a extralegales que pudieran
corresponder a un empleador. Adicionalmente, el presente contrato no faculta a
ninguna de las partes para actuar en nombre o por cuenta de la otra, salvo que
exista expresa autorización para ello conferida por escrita por la otra parte.

SÉPTIMO-DURACIÓN: El presente contrato tendrá un término de duración de


12 meses contados a partir de la firma del presente contrato, el cual podría ser
prorrogado por el mismo término previa comunicación escrita por la EMPRESA
MANDANTE.

OCTAVO-TERMINACIÓN: el presente contrato terminará:

a) Por común acuerdo entre las partes.


b) Por vencimiento del término de duración
c) Por haberse cumplido con el encargo objeto del contrato.
d) Por incumplimiento de cualquiera de una de las partes a sus obligaciones
legales o contractuales, sin perjuicio de las indemnizaciones y multas a que
hubiere lugar.
e) Por no haberse celebrado ningún contrato proyectado en los primeros seis (6)
meses de vigencia del presenta contrato.

NOVENO-CLÁUSULA COMPROMISORIA: En caso de surgir cualquier


diferencia en relación al presente contrato, esta será resuelta por un Árbitro
único nombrado por la Cámara de Comercio de Bogotá. El proceso arbitral se
tramitará en el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Bogotá con
sujeción a su reglamento, constituyente un proceso arbitral institucional.

DÉCIMO - TIMBRE: Las partes convienen que el impuesto de timbre a que


hubiere lugar en razón de este contrato será cancelado por partes iguales.

Para constancia se firma en Bogotá, D.C., el día XXXXX (XX) de XXXX de XXXX.
CONTRATO DE CUENTAS EN PARTICIPACIÓN

En la ciudad de …………. a los ………. ( ) días del mes de ……………… de dos mil
……… (200 ), entre los suscritos …………………………………….. y
…………………………… mayores y vecinos de …………………….., identificados como
aparece al pie de nuestras correspondientes firmas, de profesión comerciantes,
acordamos mediante el presente documento, celebrar un contrato de cuentas en
participación, sometido a las siguientes cláusulas: PRIMERA: ……………………
entrega a ……………………….. y éste recibe el lote de mercancías que a continuación
se enuncia: …………………. (clase)………………….. (marca)…………………. (cantidad)
………………….. (otras especificaciones), mercancía que será llevada a los depósitos
de …………………………….. situados en ………………….. de la ciudad de ……………,
mantenidas con las siguientes condiciones:
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
SEGUNDA: la mercancía recibida por………………………………………………. Por razón
de este contrato, tiene un valor de……………………………………………………….. pesos
($.............), precio éste convenido por los contratantes. TERCERA:
……………………………………….se compromete a tener la mercancía en buen estado,
a mantenerla, cuidarla y vigilarla, siendo de su exclusivo cargo los gastos que por
tales conceptos se ocasiones; al igual que es de su cargo el transporte de lamisca.
CUARTA: el término de duración de este contrato se extiende hasta lamenta total
de la mercancía por parte de…………………………………………………………. QUINTA: la
venta puede ser total o parcial, pero el precio de ésta se efectuará de común
acuerdo por las partes contratantes, precio que será recibido
por……………………………….para entregar a……………………………………….. la parte
que le corresponde por utilidades del negocio, según lo establecido en la cláusula
siguiente. SEXTA: las partes acuerdan que del valor total de venta de la
mercancía se deducirá el precio de compra de la misma, el cual se estableció en la
cláusula segunda del presente contrato, y la diferencia entre el precio de venta y
compra será considerada como utilidades a repartir en la siguiente proporción:
………………..un …………………..% y …………………………………… un ………………..%.
SÉPTIMA: en caso de pérdida por motivo de la negociación, se estipula que
……………………………… OCTAVA: las partes convienen en someter a la decisión
arbitral todas las diferencias que surjan durante la vigencia del presente contrato.
En tal caso la decisión arbitral estará a cargo de tres árbitros, quienes serán
designados así: ……………………………………………….NOVENA: se designa como
gestor de este negocio a …………………………., persona que frente a terceros será
considerado como único dueño de la mercancía, pero se deja en claro que el
presente contrato produce iguales obligaciones y derechos entre las partes, en la
forma como se confieren derechos e importen obligaciones a los socios de una
sociedad en comandita simple.

Para constancia de su contenido, se firma por los contratantes y ante dos testigos.

CONTRATANTE CONTRATANTE

TESTIGO TESTIGO
CONTRATO DE CONCESIÓN

Entre los suscritos, de una parte X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad y


vecino de esta ciudad, identificado con la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X.,
expedida en la ciudad de X.X.X.X.X.X.X.X., quien obra en nombre y representación
de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., con NIT. X.X.X.X.X.X.X.X., conforme al Acta No. XXX de
X.X.X.X.X.X de 20XX que hace parte de este contrato, que en adelante se
denominará EL CONCEDENTE y por la otra X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X,
mayor de edad y vecina de la ciudad de Bogotá, D.C., identificada con la cédula de
ciudadanía No. XX.XXX.XXX expedida en la ciudad de Bogotá, D.C., quien obra en
nombre y representación de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X con NIT. XXX.XXX.XXX,
de acuerdo con el Acta No. XXX de XXXX XX de XXXX, que hace parte de este
contrato y quien en adelante se denominará EL CONCESIONARIO, hemos
celebrado el presente CONTRATO DE CONCESIÓN, conforme a las siguientes
cláusulas:

PRIMERA: OBJETO.- El CONCEDENTE da en CONCESIÓN, al


CONCESIONARIO, quien acepta recibir en tal condición para su venta
(mayorista, minorista, distribución, etc.) los siguientes bienes: hojas y muelles de
resortes de ballesta en diferentes referencias para vehículos automotores, en
adelante EL PRODUCTO o LOS PRODUCTOS, producidos por el CONCEDENTE,
en cantidades suficientes para atender el mercado de X.X.X.X.X.X.X.

SEGUNDA: UTILIDADES Y PÉRDIDAS.- deducidos los costos del PRODUCTO,


la utilidad o pérdida neta que resulte con base en los registros contables del
CONCESIONARIO de atender la zona de X.X.X.X.X.X.X.X, exceptuando los clientes
de la cláusula quinta (5ª.) del literal (3) señores X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X y los
clientes especiales del Anexo No. 1 de la cláusula 5ª. Literal (7), se distribuirán
anualmente en partes iguales, es decir cincuenta (50%) por ciento para el
CONCEDENTE y cincuenta (50%) por ciento para el CONCESIONARIO.
TERCERA: VALOR DE VENTA.- el precio de los PRODUCTOS para venta a
terceros será el que se fije según anexo de lista de precios vigente establecida por
el CONCEDENTE, quedando expresamente prohibido que el CONCESIONARIO
puede variarlo sin autorización previa y expresa del CONCEDENTE. Los
descuentos otorgados a terceros por parte del CONCESIONARIO son de libre
autonomía, de acuerdo con las características de codificación que tenga cada uno
de los PRODUCTOS.

CUARTA: SEGUROS.- El CONCESIONARIO se obliga a cuidar todo el inventario


del PRODUCTO, manteniéndolo físicamente separado de sus mercancías, y
respondiendo de su propia culpa así como de la de sus agentes o dependientes. El
CONCEDENTE se compromete a asegurar a su costa el inventario del
PRODUCTO que tenga depositado en las bodegas y almacenes del
CONCESIONARIO contra los riesgos de pérdida, hurto, robo, incendio y
vandalismo, por una cuantía por lo menos igual al valor del inventario acumulado.

QUINTA: CONDICIONES DE VENTA.- 1) El CONCEDENTE otorgará al


CONCESIONARIO un descuento básico o pie de factura del 46% sobre la lista de
precios vigente y los demás descuentos comerciales condicionados de acuerdo a
las políticas vigentes del CONCEDENTE. 2) El CONCESIONARIO cancelará las
facturas al CONCEDENTE en un plazo único de 90 días fecha de factura. 3) El
CONCEDENTE cederá sus actuales clientes ubicados en X.X.X.X.X.X.X.X. al
CONCESIONARIO, así:
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, etc… , clientes que serán atendidos directamente
por el CONCEDENTE. 4) El CONCESIONARIO de acuerdo al literal (3) de esta
cláusula, atenderá la zona de X.X.X.X.X.X.X.X.X, facturando directamente. 5) El
CONCEDENTE autoriza al CONCESIONARIO a despachar mercancía fuera de
X.X.X.X.X.X.X.X. con remisión a los señores X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X y
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., clientes no cedidos en el literal (3) de esta misma cláusula y
a los distribuidores ubicados fuera de X.X.X.X.X.X.X. El CONCEDENTE será quien
facturará y recaudará directamente a estos clientes. 6) El CONCEDENTE pagará
una comisión al CONCESIONARIO equivalente al uno (1%) por ciento de las
ventas netas antes del valor de IVA, sobre el literal (5) de esta misma cláusula. 7)
El CONCEDENTE entregará el Anexo No. 1 de clientes especiales al
CONCESIONARIO y el CONCEDENTE autoriza al CONCESIONARIO despachar
con remisión a estos clientes. El CONCEDENTE será quien facturará y recaudará
directamente. 8) El CONCEDENTE pagará una comisión al CONCESIONARIO
equivalente al dos (2%) por ciento de las ventas netas antes del valor de IVA,
sobre el literal (7) de esta misma cláusula. 9) Una vez finalizado el cierre contable
correspondiente a la facturación del literal (5) y (7) de esta misma cláusula, el
CONCEDENTE liquidará y abonará a través de nota contable el uno (1%) por
ciento del literal (6) y el dos (2%) por ciento del literal (8) de esta misma cláusula
a la cuenta por cobrar del CONCESIONARIO. 10) Los fletes generados por el
literal (5) de esta cláusula serán cancelados por el CONCEDENTE quien dará
apertura a una cuenta de crédito con una transportadora, la cual facturará
directamente al CONCEDENTE. Si la transportadora no cubre algún municipio el
CONCESIONARIO cobrará a través de cuenta de cobro al CONCEDENTE este
gasto, anexando la remisión del cliente, con previo acuerdo con el CONCEDENTE.

SEXTA: NO COMPETENCIA.- Mientras esté vigente el presente contrato,


ninguna de las partes podrá lanzar o comercializar directa o indirectamente en el
mercado de X.X.X.X.X.X.X.X., otros artículos que compitan con el PRODUCTO.

SÉPTIMA: COMITÉ OPERATIVO.- Para asegurar el funcionamiento del presente


contrato, ambas partes nombrarán a través de acta, un comité operativo
compuesto por dos (2) miembros, uno (1) escogido por el CONCEDENTE y el otro
escogido por el CONCESIONARIO. Este comité sesionará siempre con la
presencia de los dos (2) miembros. Sus decisiones constarán por escrito con la
firma de cada representante. Son funciones del comité operativo las siguientes:

1) Elaborar y aprobar trimestralmente los presupuestos de venta, costos,


gastos de operación y los ajustes que se hagan a los mismos. 2) Establecer las
referencias de los PRODUCTOS a suministrar y las condiciones de pago que
regirán con los distintos compradores serán de acuerdo a la cláusula tercera (3).
3) Seleccionar las agencias de publicidad que habrán de manejar las campañas
publicitarias, aprobar tales campañas y los presupuestos de publicidad
correspondientes. 4) Conciliar las cuentas y distribuir anualmente la utilidad que
arroje el negocio. 5) El manejo administrativo y financiero de este contrato. 6)
Las ventas, promoción y comercialización del PRODUCTO o los PRODUCTOS. 7)
Revisión y control de la ejecución de los presupuestos de ventas, costos, gastos de
operación y los ajustes realizados a los mismos. 8) Tomas todas las decisiones
sobre los temas que requiera el desarrollo de este contrato y que no estén
expresamente reservados a las partes. 9) Las decisiones tomadas por este comité
operativo serán de forzosa aceptación para el presente contrato.

OCTAVA: DURACIÓN.- Este contrato tendrá vigencia de XXXX (XX) años,


vencida la cual se prorrogará automática y sucesivamente por períodos iguales al
inicialmente pactado, si ninguna de las partes comunica por escrito a la otra su
intención de no prorrogar el contrato, con por lo menos un mes de antelación al
vencimiento del término inicial o de sus prórrogas.

NOVENA: EXCLUSIVIDAD.- Se pacta exclusividad a favor del CONCEDENTE,


con lo cual se podrá dar por entendido que el CONCESIONARIO no podrá
distribuir, vender o representar la misma clase de PRODUCTOS procedentes de
persona natural o jurídica diferente al CONCEDENTE.
DÉCIMA: EXCLUSIÓN.- Queda claramente entendido que no existirá relación
laboral alguna entre el CONCEDENTE y el CONCESIONARIO, o el personal que
cada parte dedique a la labor de fabricación, almacenamiento, manipuleo y
comercialización de los PRODUCTOS, cada Empleador será el único responsable
del pago de salarios, prestaciones sociales, indemnizaciones y de afiliar a sus
empleados a un Fondo de Pensiones, Administradora de Riesgos Profesionales y a
una Entidad Promotora de Salud.

DÉCIMA PRIMERA: PROPIEDAD INDUSTRIAL.- El CONCESIONARIO


reconoce expresamente la propiedad industrial del CONCEDENTE sobre las
marcas, nombres y enseñas comerciales, patentes de invención y cualquier otra
propiedad industrial que pertenezca al CONCEDENTE. Las cuales autoriza al
CONCESIONARIO para utilizarlas con los fines exclusivos del presente contrato.
Una vez terminado este contrato entre las partes por cualquier motivo el
CONCESIONARIO no podrá seguir utilizando el nombre comercial.

DÉCIMA SEGUNDA: INFORMACIÓN COMERCIAL Y TÉCNICA.- El


CONCEDENTE entregará al CONCESIONARIO la información comercial y
técnica necesaria para el cumplimiento de la actividad contratada. Suministrará los
folletos de venta e información adicional escrita sobre el PRODUCTO.

DÉCIMA TERCERA: CAUSALES DE TERMINACIÓN ANTICIPADA.- Cualquiera


de las partes podrá dar por terminado el presente contrato de manera unilateral,
informando a la otra parte con treinta (30) días de antelación, en cualesquiera de
los siguientes eventos: 1) El vencimiento del término estipulado en la cláusula
octava, salvo que se pacte una prórroga del mismo. 2) El incumplimiento del
objeto del presente contrato, conforme se dispone en la cláusula primera. 3)
Insolvencia del CONCESIONARIO. 4) Deficiencia del CONCESIONARIO en la
prestación del servicio. 5) Violación a las cláusulas de exclusividad y propiedad
industrial pactada en el presente contrato. 6) Violación de las demás cláusulas del
presente contrato.

DÉCIMA CUARTA: DESPACHO DEL PRODUCTO.- Los PRODUCTOS serán


entregados por el CONCEDENTE al CONCESIONARIO en la ciudad de Bogotá,
D.C, en la bodega destinada para la ejecución de este contrato, es claro que los
gastos de transporte y bodegaje en que incurra el CONCESIONARIO para la
venta de estos productos a sus clientes serán asumidos por éste.

DÉCIMA QUINTA: CONTABILIDAD.- Cada parte llevará contabilidad exacta


diaria y que se fundamente en los principios básicos que la rigen (decreto
2694/93), relacionado con el presente negocio. La contabilidad del
CONCESIONARIO podrá ser examinadas por el CONCEDENTE o por sus
representantes autorizados, en días y horas hábiles, examen que deberá limitarse
al negocio del contrato de concesión.
DÉCIMA SEXTA: CALIDAD.- Los PRODUCTOS serán elaborados con sujeción a
las más estrictas normas de calidad que las partes mutuamente convengan, y en
su defecto con arreglo a las normas Icontec, vigentes en Colombia. El
CONCEDENTE se compromete a indemnizar al consumidor final por los perjuicios
directos o indirectos que puedan imputarse a defectos de calidad de los
PRODUCTOS, siempre que el respectivo reclamo sea formulado dentro del año
siguiente a la compra del PRODUCTO, y que su instalación y mantenimiento se
hagan de conformidad con las recomendaciones del fabricante.

DÉCIMA SÉPTIMA: PRESUPUESTO.- La fabricación de los PRODUCTOS y el


mercadeo de los mismos se llevarán a cabo con base en los presupuestos
trimestrales elaborados por el Comité Operativo previsto en este contrato. Cada
presupuesto se elaborará con por lo menos un (1) mes de anticipación a la fecha
en que deba entrar a regir y será revisado durante el término de su ejecución.

DÉCIMA OCTAVA: CONDICIONES ESPECIALES.- 1) En caso de terminación


de este contrato el CONCEDENTE tendrá los derechos sobre la cartera generada
por facturación de ventas del PRODUCTO o los PRODUCTOS a los clientes del
CONCESIONARIO, previa selección del CONCEDENTE sobre dichas facturas y
mediante el endoso en propiedad de las mismas. 2) El CONCESIONARIO deberá
constituir como garantía real, hipoteca de primer grado y sin límite de cuantía a
favor del CONCEDENTE. 3) El CONCESIONARIO se compromete a facturar de
manera independiente los PRODUCTOS enviados por el CONCEDENTE. 4) El
representante del Comité Operativo del CONCEDENTE se encargará de llevar un
control sobre la facturación, inventarios y cartera sobre los PRODUCTOS
suministrados al CONCESIONARIO, enviando diariamente los documentos
originados por las transacciones realizadas por la vía internet. 5) El
CONCESIONARIO asume la responsabilidad sobre todos los costos, gastos,
contribuciones e impuestos que se puedan generar en el ejercicio del presente
contrato. 6) La Revisoría Fiscal del CONCEDENTE, tendrá acceso a toda la
información, documentos, inventarios, actividades y demás situaciones que puedan
ser consideradas para su revisión y control; examen que debe limitarse al negocio
del contrato de concesión. 7) El CONCEDENTE se obliga a entregar al
CONCESIONARIO la suma de cien millones de pesos ($100.000.000,oo) moneda
legal colombiana, en inventario del PRODUCTO o los PRODUCTOS liquidados
según lista de precios vigente, sobre el valor antes de IVA y deducido el descuento
básico del cuarenta y seis (46%) por ciento. Inventario que se mantendrá durante
la vigencia del presente contrato. A la terminación del mismo, tanto el
CONCEDENTE como el CONCESIONARIO del presente contrato, se obligan a
restituir los cien millones de pesos ($100.000.000,oo) moneda legal colombiana.
8) El CONCESIONARIO se obliga a aportar cien millones de pesos
($100.000.000,oo) moneda legal colombiana, en cartera adeudada a la sociedad
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., según Anexo No.XX, la cual debe recaudarse
y hacerse efectiva en noventa (90) días contados a partir de la firma de este
contrato. Si vencido el término de noventa (90) días no se ha recaudado el ciento
por ciento (100%) del valor de la cartera, el CONCESIONARIO se compromete a
cancelar en efectivo la diferencia entre el valor recaudado efectivamente y el valor
del aporte en los siguientes treinta (30) días contados a partir del vencimiento de
los noventa (90) días.

DÉCIMA NOVENA: REPRESENTACIÓN.- Nada de lo estipulado en este contrato


se entenderá ni será interpretado en el sentido de constituir a alguna de las partes
en agente o representante de la otra parte. Este contrato no da origen a una
relación de mandato, agencia comercial o representación entre las partes, ni
tampoco implica la conformación de una sociedad de hecho, unión temporal,
consorcio o cuentas en participación. Las partes no serán solidariamente
responsables por los negocios que la otra parte realice pues es su intención que
cada parte asuma por su cuenta y riesgo los actos que ella ejecute en desarrollo
de este contrato.

VIGÉSIMA: FUERZA MAYOR.- El no cumplimiento de las obligaciones a cargo


de cualquiera de las partes o su demora, no constituye violación al presente
contrato cuando esta se deba a fuerza mayor o caso fortuito, siempre y cuando la
parte que sufra la fuerza mayor notifique a la otra parte la ocurrencia del hecho,
por lo menos dentro de los diez (10) días siguientes al suceso. La parte
imposibilitada de cumplir queda obligada a hacer todo lo que esté razonablemente
a su alcance para remover el obstáculo constitutivo de la fuerza mayor y
restablecer el cumplimiento del contrato en la mayor brevedad posible. En caso
que el impedimento se prolongue por más de dos (2) meses continuos o
discontinuos, cualesquiera de las partes tendrá la facultad de dar por terminado el
contrato con efecto inmediato, y sin indemnización de perjuicios.

VIGÉSIMA PRIMERA: CONFIDENCIALIDAD.- Cada parte se compromete a


mantener en secreto y abstenerse de divulgar (salvo que esté legalmente
autorizada) la información técnica y los secretos industriales de la otra parte, los
cuales hayan podido llegar a su conocimiento por causa de este contrato.

VIGÉSIMA SEGUNDA: DECLARACIONES Y GARANTÍAS.- Cada parte declara


y garantiza lo siguiente: 1) Que se encuentran debidamente facultadas de acuerdo
con las Actas Nos. XXX de XXXXX XX de XXXX del CONCEDENTE y el Acta No.
XXX de XXXX XX de XXXX del CONCESIONARIO, para firmar este contrato y
asumir las obligaciones que de allí resulten a su cargo. 2) Que la firma y
cumplimiento de este contrato no viola ningún otro contrato, acuerdo o licencia de
la cual sea parte el CONCEDENTE o el CONCESIONARIO.

VIGÉSIMA TERCERA: CLÁUSULA PENAL.- Si cualesquiera de las partes


incumpliere una cualesquiera de las obligaciones a su cargo deberá pagar a la otra
la suma equivalente en moneda legal colombiana de Diez salarios mínimos legales
mensuales vigentes en Colombia a la fecha en que la cláusula sea exigible, a título
de pena derivada de dicho incumplimiento.

VIGÉSIMA CUARTA: IMPUESTOS.- Cualesquier impuesto que pueda generar


este contrato será asumido por ambas partes en valores iguales.

VIGÉSIMA QUINTA: DIFERENCIAS Y COMPOSICIÓN.- Las diferencias que


tengan las partes en la ejecución de este contrato serán sometidas al arreglo y
decisión de un amigable componedor que se designará de común acuerdo si en un
término de treinta (30) días no se logra esta designación, el asunto se someterá al
centro de conciliación y arbitraje de la Cámara de Comercio de la ciudad de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. para que nombre un árbitro que resuelva la controversia.

VIGÉSIMA SEXTA: NOTIFICACIONES.- Cualquier comunicación entre las


partes en relación con el presente contrato deberá hacerse por escrito, por
cualquier medio que evidencie la fecha exacta en que fue enviada la comunicación
y su recibo por el destinatario a las direcciones que se indican a continuación:
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
.
Para constancia se firma el presente contrato a los …………………..(…….) días del
mes de ………………………………. del año dos mil ……………. (200..).

EL CONCEDENTE

C.C:
Representante Legal

EL CONCESIONARIO

C.C.
Representante Legal

Se anexa al presente contrato certificados de la Cámara de Comercio de las


sociedades respectivas y copias de las actas para la celebración del contrato.
CONTRATO DE LICENCIA DE ASOCIACIÓN

Entre X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., denominado X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., una


firma internacional especializada en la conformación de un
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., número de cédula jurídica _______________________ en adelante
designada "el Consorcio", y el individuo o ente identificado en el apartado A) de
este contrato quien es un proveedor local de servicios y productos de informática,
en adelante designado "el Asociado" colectivamente "las Partes", en consideración
del beneficio mutuo resultante para las Partes sujeto a las siguientes
estipulaciones, acuerdan lo siguiente:

En este punto se encuentran los sujetos del contrato con sus respectivas
identificaciones.

1. Antecedente: Las Partes consideran que los servicios de consultoría y asesoría


en informática en general, y en especial los de soluciones de software y hardware
para el Cliente Corporativo, pueden ser mejorados con el valor agregado resultante
de la asociación profesional entre especialistas de la misma área, el respaldo
técnico y el reconocimiento internacional que tal asociación puede aportar en la
relación de oferta de servicios al usuario final. Consecuentemente los servicios,
como un conjunto de conocimientos, aplicaciones y soluciones fruto del trabajo
integral de las Partes, se pueden ofrecer y desarrollar bajo altos estándares
internacionales y de competitividad.

2. Nombramiento: El Consorcio otorga en este acto al Asociado una licencia


exclusiva de asociación al Consorcio, en adelante “la Licencia” la cual le otorga los
siguientes derechos y autoridad.

2.1. Derecho a actuar en el territorio de _______________________________, en


adelante “el Territorio”, a nombre y en representación del Consorcio, como un
asociado en el mercadeo y provisión de los Servicios del Consorcio.
2.2. Autoridad para ofrecer los Servicios del Consorcio en el Territorio, y realizar
los actos que razonablemente sean necesarios, para la oferta y realización de tales
Servicios, de una manera óptima, eficiente y consistente con este Contrato y los
acuerdos mutuo entre las Partes, en adelante designado “el Acuerdo”.

2.3. Derecho a utilizar el nombre y marcas comerciales distintivas del Consorcio y/o
su Servicios.

2.4. Derecho a acceder a la red de Consultores del Consorcio, así como a la red de
Asociados al Consorcio, los cuales pueden contribuir con know how,
subcontratación, experiencia profesional y soporte técnico.

Se expresa el objeto del contrato bajo los términos obligaciones y, capacidades


como miembro del consorcio:

3. Compensación: En compensación por el derecho de uso de la Licencia el


Asociado deberá realizar lo siguiente:

3.1 Hacer pago efectivo al Consorcio o quien este designe por escrito, de una
retribución que en este acto se fija en la suma de doscientos cincuenta dólares
US$ 250 moneda Estados Unidos de América pagaderos cada año por adelantado
y a partir de la fecha de la firma del Contrato. El monto de la retribución podrá
variar para el año siguiente al año en curso, previo aviso al Asociado de ocho (8)
semanas por parte del Consorcio.

Pago por el uso de la licencia del consorcio.

4. Responsabilidades del Asociado: El Asociado será responsable de lo siguiente:

4.1 Consolidar en su localidad a una red de profesionales y/o compañías que


ofrezcan soluciones de software libre. Realizar las gestiones Desarrolladores o
Consultores de software libre locales, para evaluar la formación de una oficina
que pueda darles servicio varios, como administrativos, mercadológicos, legales,
y otros.

4.2 Visitar a los 20 clientes más grandes de su localidad, para ofrecerle los
servicios del Consorcio y abrir los canales para el desarrollo de una relación a
largo plazo.

4.3 Difundir en el mercado la nueva oferta del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., por los


medios más adecuados según su criterio, sean éstos publicidad en periódicos y
revistas mercadeo directo, seminarios, participación en ferias u otros.

4.4 Abstenerse de realizar todo acto que directa o indirectamente disminuya,


desvirtúe o menoscabe la imagen calidad del Consorcio.
4.5 Promover y Proveer los Servicios al consumidor final en manera consistente
con su estándar y valor agregado.

4.6 Conocer, seguir y cumplir con los lineamientos y procedimientos de oferta y


provisión del Consorcio establezca oportunamente. Asimismo, informar al
Consorcio, de manera oportuna, sobre cualquier evento o incidente de relevancia
y/o interés para la promoción y provisión de los Servicios.

4.7 Cumplir de buena fe con todos los términos y estipulaciones del Contrato y el
Acuerdo de las Partes.

5. Responsabilidades del Consorcio. El Consorcio será responsable de lo


siguiente:

5.1 Proporcionar al Asociado según las posibilidades del Consorcio con los medios
y elementos necesarios para que pueda consolidar a varios desarrolladores y/o
consultores de su localidad, promover proveer los Servicios de la manera más
óptima eficiente posible.

5.2 Brindar la coordinación necesaria para el Asociado, en la conformación de


una red para solucionar servicios específicos y concretos que un cliente
corporativo tenga.

5.3 Procesar la información y mantener los canales de comunicación que sean


necesarios con el Asociado para que el segundo pueda promover y proveer los
Servicios.

5.4 Cumplir de buena fe con todos los términos y estipulaciones del Contrato y el
Acuerdo de las Partes.

6. Procedimientos de Promoción Oferta y Desempeño de los Servicios: Las Partes


actuarán de manera proactiva en la promoción, oferta y desempeño de los
Servicios, de conformidad con las posibles necesidades del usuario final las cuales
se ubican en las siguientes categorías y procedimientos:

6.1 Contacto Inicial con el cliente prospectivo o usuario final de los Servicios:

6.2 Diagnóstico y análisis del problema o necesidades del sistema, elaboración de


posibles soluciones o aplicaciones de los Servicios:

6.3 Diseño y desarrollo individualizado de solución y/o aplicación de los Servicios:

6.4 Cotización de los Servicios.


6.5 Aprobación de la orden de servicio.

6.6 Ejecución, instalación e implementación de los Servicios.

6.7 Pruebas o verificaciones:

6.8 Monitoreo del sistema y desempeño:

6.9 Mantenimiento posterior a la implementación/instalación de los Servicios:

Estos procedimientos y categorías de Servicios, estarán sujetos a mejoras o


modificaciones que las partes acuerden, de conformidad con las necesidades o
justificaciones del caso particular.

7. Procedimientos Administrativos: Con el fin de mantener un proceso


administrativo de interacción entre el Consorcio el Asociado ordenado, las Partes
acuerdan compartir la siguiente información:
7.1. Presentación de Información de Promoción.

7.2 Comunicaciones de trabajo entre el Consorcio y el Asociado.

7.3 Elaboración de Ofertas de Servicio al cliente o usuario final.

7.4 Cobros de retribuciones o gastos.

7.5 Reclamos o sugerencia del cliente o usuario final.

7.6 Otros procesos o documentos a definir.

Estos procedimientos administrativos, estarán sujetos a mejoras o modificaciones


que las Partes acuerden, de conformidad con las necesidades o justificaciones del
caso particular.

8. Comunicaciones: Toda y cualquier comunicación entre las Partes se deberá


enviar a la siguientes coordenadas:

Consorcio:
Atención .................
Teléfonos .................
Fax ........................
E-mail ...................
Correo ..............
Con una copia a
Atención .................
Teléfonos .................
Fax ........................
E-mail ...................
Correo ..............

Consorcio:
Atención .................
Teléfonos .................
Fax ........................
E-mail ...................
Correo ..............

Con una copia a


Atención .................
Teléfonos .................
Fax ........................
E-mail ...................
Correo ..............

9. Terminación del Contrato:

Se determina el alcance y capacidades por medio de cláusulas para delimitar el rango de


acción de la licencia adquirida, determinando procedimientos e informes que se deberán
proveer al consorcio.

9.1 Este Contrato será rescindido por cualquiera de las Partes con _____ días de
previo aviso por escrito a la otra Parte por medio verificable.

9.2 Este Contrato será rescindido por el Consorcio con ____ 30 _____ días de
previo aviso al Asociado, si el Asociado falta a sus obligaciones con el Contrato y el
Acuerdo entre las partes.

9.3 Este Contrato será rescindido por el Consorcio con 30 días de previo aviso al
Asociado, si el Asociado realiza algún acto por acción o falta de acción, que directa
o indirectamente atenta contra los derechos o intereses del Consorcio, o contra la
integridad, reputación o buena imagen del Consorcio o sus Servicios.

9.4 Este Contrato será rescindido por el Consorcio con 15 días de previo aviso si el
Asociado abandonare o hiciere algún acto que se percibiere como abandono o falta
de interés, sobre el objeto y fin de, este Contrato.
9.5 En el caso de terminación del Contrato, el Asociado deberá devolver al
Consorcio cualquier material, medio, bien o marca ya sea de propiedad intelectual
u original del Consorcio, o suma de dinero que tenga en su posesión, o cualquier
información, cuya retención por el Asociado y/o diseminación, exposición o
publicación a terceros, pudiera perjudicar los derechos o intereses del Consorcio de
manera directa o indirecta. Al Asociado reconoce que tal actuación puede resultar
en daños y perjuicios para el Consorcio.

Se determina la vigencia y Las causales de terminación del contrato, con sus


respectivos plazos.

10. Responsabilidad ante terceros: El Consorcio no será responsable ante terceras


personas, por actos o falta de acción del Asociado, que resulten de una violación a
los términos o estipulaciones del Contrato y el Acuerdo entre las partes o que no
hayan sido previamente autorizadas por el Consorcio de manera escrita.

11. Jurisdicción: Este Contrato se regirá por las leyes aplicables, usos y costumbres
del territorio.

En fe de lo anterior, las partes han leído este Contrato, lo aceptan, se obligan a


cumplirlo y en prueba de lo cual lo firman en ____ 2 ______ copias, en forma
simultánea en el lugar y fecha indicada abajo. Las partes intercambiarán copias
por fax y originales debidamente autenticados por Notario Público local.

Por el Consorcio, Por el Asociado

Lugar ..................................... Lugar ..................................

Fecha..................................... Fecha .................................


CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN SIMPLE

En la ciudad de ______________ a los ________ días del mes ____________ del


año______________ entre los suscritos, a saber____________________ sociedad
legalmente constituida mediante Escritura Pública número __________ de la
Notaría_______________ del Círculo de _____________ representada por el señor
__________________ persona mayor de edad vecino y residente en
___________________ identificado con la cédula de ciudadanía número
____________ expedida en ________________, quien para efectos del presente
escrito se denominará EL FABRICANTE, de una parte, y el Señor
________________, persona mayor y vecino de ______________ identificado con
la cédula de ciudadanía número ____________________ expedida en _________
quien en adelante se llamará EL DISTRIBUIDOR, de otra parte, acordamos
celebrar el presente CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN, el cual se gira por las
siguientes CLÁUSULAS:

PRIMERA: EL DISTRIBUIDOR se obliga a distribuir los productos y artículos de EL


FABRICANTE, tales como _____________________________________________
__________________________________________________________________

SEGUNDA: EL DISTRIBUIDOR operará como tal en la ciudad de _____________

TERCERA: El contrato tiene una vigencia de _________ años, al cabo de los


cuales si las partes no lo dan por terminado, se entenderá renovado por un
período igual al inicialmente pactado. De todos modos la terminación del contrato
deberá comunicarse con una antelación de__________ días.

CUARTA: Los precios de los productos o artículos para el DISTRIBUIDOR serán


los de la lista de precios determinada en cada momento por el FABRICANTE o el
acordado por las partes contratantes. En todos los casos constituye obligación para
el FABRICANTE comunicar por escrito al DISTRIBUIDOR cualquier modificación en
los precios de los productos o artículos entregados para su distribución.
QUINTA: EL FABRICANTE se obliga a entregar al DISTRIBUIDOR la información
comercial, técnica y de cualquier otra índole, indispensable para el desarrollo de la
actividad contratada, además del suministro de folletos de venta y toda otra
información escrita sobre el producto o artículo.

SEXTA: El presente contrato se suscribe sin representación y por lo tanto el


DISTRIBUIDOR obrará como simple agente del FABRICANTE.

SÉPTIMA: EL DISTRIBUIDOR circunscribirá su actividad en la ciudad de


________________EL FABRICANTE se reserva la facultad de te ner otros
distribuidores en la misma ciudad. Así mismo puede el DISTRIBUIDOR ejecutar
otras labores de distribución de productos similares o parecidos de otras
empresas competidoras.

OCTAVA: EL DISTRIBUIDOR deberá confeccionar las órdenes de compra con


sus diversas especificaciones, de la manera como se deta llan en la lista de
precios o en las facturas particularmente para tales fines.

NOVENA: Corresponde al FABRICANTE asumir los costos de transporte en los


eventos en que la mercancía enviada no coincida con las especificaciones
contenidas en las órdenes de compra.

DÉCIMA: Queda eximido de responsabilidad el FABRICANTE cuando las


órdenes de compra han sido mal elaboradas.

DÉCIMA PRIMERA: Es deber de las partes reconfirmar por escrito las


órdenes e informaciones dadas por teléfono o télex o cable.

DÉCIMA SEGUNDA: La remuneración del DISTRIBUIDOR está determinada


por el excedente de precio colocado en público con respecto del precio del
producto o artículo entregado por el FABRICANTE, es decir, por la diferencia
entre los precios de compra y venta.

DÉCIMA TERCERA: Las partes contratantes acuerdan someter a decisión de


árbitros o amigables componedores las divergencias que surjan como producto
del presente contrato.

DÉCIMA CUARTA: Este contrato entrará a regir a partir del día ___________
del mes de ______________ del año __________.

En fe del contenido del presente contrato se firma por las partes que en él
intervinieron.

EL FABRICANTE EL DISTRIBUIDOR
_____________________ _____________________

CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA

En la ciudad de _____________ a los _________ días del mes de ____________


del año _____________ entre los suscritos a saber___________________
sociedad legalmente constituida mediante Escritura Pública número ___________
de la Notaría _________________ del Círculo de _____________ representada por
el señor _____________________ persona mayor de edad, vecino y residente en
____________ identificado con la cédula de ciudadanía número ____________
expedida en _____________, quien para efectos del presente contrato se
denominará EL FABRICANTE, de una parte, y el señor _____________________
persona mayor y vecino de ___________ identificado con la cédula de ciudadanía
número ___________ expedida en _____________ quien en adelante se llamará
EL DISTRIBUIDOR, de otra parte, acordamos celebrar el presente . CONTRATO DE
DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA, el cual se regirá por las siguientes CLÁUSULAS:

PRIMERA: EL DISTRIBUIDOR se obliga a distribuir los productos y artículos de EL


FABRICANTE, tales como ______________________________________________
___________________________________________________________________

SEGUNDA: EL DISTRIBUIDOR operará como tal en la ciudad de _____________

TERCERA: El contrato tiene una vigencia de ____________ años, al cabo de los


cuales si las partes no lo dan por terminado, se entenderá renovado por un
período igual al inicialmente pactado. De todos modos la terminación del contrato
deberá comunicarse con una antelación de __________ días.

CUARTA: Los precios de los productos o artículos para el DISTRI BUIDOR


serán los de la lista de precios determinada en cada momento por el
FABRICANTE o el acordado por las partes contratantes. En todos los casos
constituye obligación para el FABRICANTE comunicar por escrito a el
DISTRIBUIDOR cualquier modificación en los precios de los productos o
artículos entregados para su distribución.
QUINTA: El FABRICANTE se obliga a entregar al DISTRIBUIDOR la
información comercial, técnica y de cualquier otra índole, indispensable para el
desarrollo de la actividad contratada, además del suministro de folletos de
venta y toda otra información escrita sobre el producto o artículo.

SEXTA: El presente contrato se suscribe sin representación y por lo tanto el


DISTRIBUIDOR obrará como simple agente del FABRICANTE.

SÉPTIMA: El DISTRIBUIDOR se obliga a no distribuir ni ofrecer a la venta


productos o artículos iguales o parecidos a los que en este contrato se
compromete a distribuir, incluyendo los productos o artícu los que pudieran ser
ofrecidos posteriormente.

OCTAVA: Si alguno de los artículos o productos de los ofrecidos por el


FABRICANTE son similares, o parecidos a los que actualmente distribuye el
DISTRIBUIDOR, éste notificará por escrito a aquél tal situación.

NOVENA: Se compromete el FABRICANTE a no recibir ni aceptar órdenes de


compra o pedidos que efectúen empresas o personas domiciliadas en la ciudad
asignada al DISTRIBUIDOR en este contrato.

DÉCIMA: EL DISTRIBUIDOR deberá confeccionar las órdenes de compra con


sus diversas especificaciones, de la manera como se detallan en la lista de
precios o en las facturas particularmente diseñadas para tales fines

DÉCIMA PRIMERA: Corresponde al FABRICANTE asumir los costos de


transporte en los eventos en que la mercancía enviada no coincida con las
especificaciones contenidas en las órdenes de compra.

DÉCIMA SEGUNDA: Queda eximido de responsabilidad el FABRICANTE


cuando las órdenes de compra han sido mal elaboradas.

DÉCIMA TERCERA: Es deber de las partes reconfirmar por escrito las


órdenes e informaciones dadas por teléfono o télex o cable.

DÉCIMA CUARTA: La remuneración del DISTRIBUIDOR está determinada


por el excedente de precio colocado en público con res pecto del precio del
producto o artículo entregado por el FABRICANTE, es decir, por la diferencia
entre los precios de compra y venta.

DÉCIMA QUINTA: Las partes contratantes acuerdan someter a decisión de


árbitros o amigables componedores las divergencias que surjan como
producto del presente contrato.
DÉCIMA SEXTA: Este contrato entrará a regir a partir del día ___________
del mes de _______________ del año ___________.

En fe del contenido del presente contrato se firma por las partes que en el
intervinieron.

EL FABRICANTE EL DISTRIBUIDOR

______________________ _____________________

CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE PRODUCTOS

En la ciudad de ……………………, a los ………………………. días del mes de ………………


del año dos mil……….. (200 ), entre los suscritos……………………………..identificado
con la cédula de ciudadanía número……………………. expedida en ………………, con
domicilio en ……………………….en adelante denominado el FABRICANTE, y
……………………………, identificado con la cédula de ciudadanía número
…………………. expedida en ……………………, con domicilio en ………………….., en
adelante denominado el DISTRIBUIDOR, se celebra el presente CONTRATO DE
DISTRIBUCIÓN DE PRODUCTOS regido por las siguientes cláusulas:

PRIMERA. El fabricante concede al distribuidor con carácter exclusivo en la


siguiente zona: ………………………………, la distribución de los productos
………..............., marca ……………………. creados hasta el momento y a crearse
durante toda la vigencia del presente contrato. SEGUNDA: el término de la
vigencia del presente contrato es de ………………. meses a partir del …………….. de
………… del año ………………………. TERCERA: los gastos publicidad de los
productos serán a cargo del ………………………………, a cuyos efectos el
…………………………………………….destinará la suma de …………………………………
pesos para la iniciación de la campaña de lanzamiento de los productos al
mercado, que serán pagados por el ……………………. al ………………………….. quien
contratará a tales efectos a la agencia de publicidad…………………………………. que
tendrá a su cargo la promoción de los productos en los siguientes medios
……………………………………………………………… Asimismo, se destinarán cada
…………………meses la suma equivalente a ……………………… para los gastos de
propaganda de los productos, a cargo del …………………………… hasta la finalización
de la vigencia del presente contrato. CUARTA: el fabricante destinará para la
campaña de promoción y lanzamiento de los productos al mercado las cantidades
que se detallan a continuación……………………………………..; y para las posteriores
promociones durante el tiempo de vigencia de este contrato, el fabricante
destinará cada ………………………………. meses las siguientes cantidades de los
productos que se detallan a continuación……………………………. que serán
entregados al ……………………………………….. para sus efectos correspondientes.
QUINTA: los precios de venta finales de los productos serán fijados por el
fabricante, como así también sus variaciones, correspondiendo al distribuidor el
……………% del mismo en los productos a distribuirse en la zona ………………. Y el
………… % del mismo a los que se distribuyan en ………………………………, siendo los
respectivos porcentajes restantes para el fabricante. SEXTA: el distribuidor se
encargará de la cobranza de los productos, pudiendo determinar libremente la
forma de pago con los clientes, ya que él mismo se responsabiliza ante el
fabricante por el pago de los productos distribuidos, debiendo practicar la
liquidación de la cuentas cada………………………….. días sobre la totalidad de
mercadería que se le haya entregado para su distribución, la haya o no cobrado.
En caso de incumplimiento de esta obligación a cargo del distribuidor, el mismo
será deudor por el ……………………… % mensual sobre la suma que adeude, hasta
el momento del pago efectivo al fabricante. SÉPTIMA: el fabricante se
compromete a entregar las cantidades de productos que le sean requeridas y en
fechas que fije el distribuidor. En caso de incumplimientote la presente cláusula, el
fabricante abonará una multa a favor del distribuidor, equivalente al ……………….%
mensual del valor final de los productos que no haya entregado, hasta el momento
del cumplimiento efectivo de la obligación. OCTAVA: el distribuidor entregará
mensualmente al fabricante liquidación detallada de todas las operaciones que
realice, pudiendo asimismo el fabricante controlar la distribución de sus productos
en cualquier etapa, para lo cual podrá inspeccionar los libros de comercio,
facturas, comprobantes de pago, etc., del distribuidor. NOVENA: se prohibe la
cesión o transferencia del presente contrato, a cualquier título que lucre.
DÉCIMA: para la presentación y publicidad de los productos, el distribuidor
mencionará el sello o marca del mismo juntamente con su sello como distribuidor.
DÉCIMA PRIMERA: el distribuidor podrá perseguir judicial o extrajudicialmente a
quienes comercialicen indebidamente los productos. DÉCIMA SEGUNDA: se deja
aclarado que el presente contrato no se trata de una sociedad entre los
contratantes y por lo tanto los mismos no responderán solidariamente ante las
obligaciones que particularmente contraigan y que no estén expresamente
enumeradas en este contrato. DÉCIMA TERCERA: el incumplimiento de
cualquiera de las cláusulas del presente contrato a cargo de la parte obligada, dará
derecho a la otra a exigir su cumplimiento, o rescindir el mismo sin necesidad de
requerimiento previo, y a accionar en su caso por los daños y perjuicios. DÉCIMA
CUARTA: los gastos de registro del presente contrato serán a cargo de ambos
contratantes por partes iguales. DÉCIMA QUINTA: la tolerancia de una de las
partes en soportar el incumplimiento de cualquier obligación a cargo de la otra, no
podrá ser considerada como aceptación del hecho tolerado ni como precedente
para su repetición. DÉCIMA SEXTA: a los efectos judiciales y extrajudiciales del
presente contrato el fabricante constituye domicilio en ……………………………. Y el
distribuidor en ………………………….., donde tendrán efecto todas las notificaciones.

Las partes se someten a la competencia de los jueces……………………..


de………………….., con exclusión de todo otro fuero o jurisdicción.
Se firman los ejemplares de ley y cada parte recibe el suyo en este acto.

EL FABRICANTE EL DISTRIBUIDOR

______________________ __________________________

CONTRATO DE FRANQUICIA

Entre los suscritos a saber:

A.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad, identificado con la cédula de


ciudadanía No. XX.XXX.XXX de Bogotá, vecino de Bogotá, obrando en su calidad
de Representante Legal de la Sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,
domiciliada en la ciudad de Bogotá, persona jurídica legalmente constituida
mediante Escritura Pública No. XXXX de la Notaría XXXXXX del Círculo de Bogotá;
modificada mediante escritura pública No. XXXX de la Notaría XXXXXXX del Círculo
de Bogotá debidamente autorizado, quien en adelante y para los efectos del
presente contrato se denominará EL FRANQUICIANTE y

B. ______________________________________, mayor de edad, domiciliado en,


_________________________, identificado con la cédula de ciudadanía
No.___________de ,__________________, quien obra en nombre y
representación de la sociedad legalmente constituida mediante Escritura Pública
No._________________, de la Notaría _______________ del Círculo
de_____________, quien en adelante y para los efectos del presente contrato se
denominará EL FRANQUICIADO,

Hemos celebrado un contrato de FRANQUICIA, en su modalidad de


FRANQUICIA COMERCIAL, que se regirá por las siguientes cláusulas, y en lo no
previsto por ellas por la ley comercial aplicable, buscando que prevalezca la
voluntad de las partes previstas en el presente contrato, previo los siguientes

CONSIDERANDOS:

A. EL FRANQUICIANTE ha creado y desarrollado un sistema para la producción,


promoción y comercialización de productos para el blindaje de vehículos a través
de centros de instalación que funcionan bajo determinados signos distintivos,
marca, nombre y enseña comercial con productos que se fabrican bajo los más
altos estándares de calidad, utilizando equipos y métodos que incluyen, pero no
están limitados a: técnicas de instalación, entrenamiento; diseño de locales,
instalaciones; fachadas, colores, distribución de elementos, servicios,
procedimientos, publicidad, programas de control y materiales establecidos de
conformidad con los estándares y especificaciones comerciales, todo lo cual se
denominará a continuación como X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

B. EL FRANQUICIANTE ha dedicado significativos esfuerzos administrativos y


económicos para posicionar el nombre de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de acuerdo a
los más estrictos parámetros éticos y comerciales, para la protección de la marca.

C. EL FRANQUICIANTE goza de una especial reputación como empresario en el


medio del blindaje de vehículos, en cuanto a producción, instalación, promoción y
comercialización de los productos relacionados en el Anexo 1, que forma parte
integrante del presente contrato.

D. EL FRANQUICIANTE está jurídicamente legitimado para la utilización y


otorgamiento de licencias de uso de las marcas, nombre comercial y derechos
derivados de las solicitudes de marca y en general los signos distintivos empleados
en la comercialización de los productos que conforman el SISTEMA
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., a saber.

MARCA CLASE CERTIFICADO VIGENCIA

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X 45 En trámite

E. EL FRANQUICIADO desea explotar el negocio de comercialización e


instalación de los productos mencionados en el presente contrato, utilizando el
"Know How", los signos distintivos y demás elementos que conforman el
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., directamente o a través de terceros,
obligándose, igualmente, a observar y hacer cumplir las normas de calidad
necesarias para la conservación de su imagen en el mercado.

F. EL FRANQUICIADO de antemano reconoce y comprende la importancia de los


altos niveles de calidad, apariencia y servicio tanto de los productos como del
establecimiento de EL FRANQUICIANTE como elemento esencial en el desarrollo
del concepto X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.; así como también de la gama de
productos, equipos, políticas de ventas y precios, procedimientos y estrategias
publicitarias.

G. Las partes entienden y acuerdan totalmente que el tiempo es parte esencial en


la apertura de los establecimientos y desarrollo de la franquicia, de conformidad
con los términos del presente acuerdo.
H. EL FRANQUICIADO reconoce expresamente que la marca
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. es de propiedad de EL FRANQUICIANTE, así como
también todos los nombres comerciales y cualquier otro signo distintivo que llegare
a utilizarse dentro del Establecimiento, y el kit de blindaje y renuncia
expresamente a cualquier reclamación por derechos de propiedad o cualquier tipo
de derechos sobre las mismas.

I. EL FRANQUICIADO entiende que se le han otorgado los derechos y


responsabilidades aquí estipulados con base en la confianza que EL
FRANQUICIANTE ha depositado, en la seguridad de que EL FRANQUICIADO
llevará a cabo de manera correcta y oportuna todos los requerimientos y
condiciones indicadas en este contrato y en el Manual de Operaciones.
J. Las partes reconocen que en caso que no se cumpla con la obligación de
desarrollo de la franquicia, EL FRANQUICIANTE (COMO EL FRANQUICIADO)
no estará en capacidad de ver realizadas sus expectativas y por lo tanto sufrirá
daños y perjuicios.

K. Las partes aceptan que sus relaciones se regirán par el presente contrato de
FRANQUICIA, del cual forman parte los considerandos precedentes y las
siguientes
DEFINICIONES:

A. EL FRANQUICIADO reconocerá a la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. como


creadora del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X..

B. EL FRANQUICIANTE identifica a la sociedad ___________________________


como la persona jurídica beneficiaria de la explotación de la franquicia conocida
como X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

C. LOS PRODUCTOS significarán aquellos que se comercializan bajo las patentes,


marcas y demás signos distintivos que caracterizan y se emplean en los centros de
instalación de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, determinados en el Anexo 1 del
presente contrato.

D. EL KNOW HOW significa cualquier información confidencial sobre los productos


y su instalación, incluyendo las diseños; planos, métodos de fabricación, fuentes
de suministro, sistema de instalación o cualquier otra información relacionada con
los mismos, así como su estrategia de promoción y comercialización en el
mercado, no cobijada por patentes, diseños, marcas registradas o cualquiera otras
derechos de propiedad intelectual, ya sea derechos de autor o propiedad
industrial; que EL FRANQUICIANTE autoriza utilizar a EL FRANQUICIADO,
durante la vigencia del presente contrato y que se encuentra contenido en los
manuales integrantes de este contrato y en órdenes verbales o circulares que de
tiempo en tiempo comunique EL FRANQUICIANTE a EL FRANQUICIADO para
el desarrollo de el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

E. SEGUIMIENTO son las supervisiones, controles y procedimientos que aplicará


EL FRANQUICIANTE para evaluar el desempeño y el cumplimiento del contrato,
especialmente en lo que hace referencia a KNOW HOW y normas operativas para
el desarrollo del objeto de la franquicia, tales como sistemas de manejos de
inventarios, ventas, costos, imagen corporativa, etc.

F. LAS MARCAS significará las marcas X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y demás signos


distintivos indicados en el literal D de los considerandos del presente contrato y
cualquier otro signo distintivo que sea determinado por EL FRANQUICIANTE.

G. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X : Conjunto de técnicas, procedimientos y


Know How desarrollado por EL FRANQUICIANTE para la producción, instalación,
promoción y comercialización de piezas para el blindaje de vehículos bajo
determinados signos distintivos con productos especialmente seleccionados,
utilizando equipos y métodos que incluyen, pero no están limitados a: técnicas de
instalación, entrenamiento, diseño de locales, instalaciones; fachadas, colores,
distribución de elementos, servicios, procedimientos, publicidad, programas de
control y materiales establecidos de conformidad con los estándares y
especificaciones comerciales, que se encuentran determinados en los manuales
que forman parte integrante del presente contrato, así como en las instrucciones
y circulares que de tiempo en tiempo envía EL FRANQUICIANTE al
FRANQUICIADO.

H. El nombre comercial equivale a X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X que


distinguirá los establecimientos de comercialización e instalación integrantes del
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

FRANQUICIA la definiremos como el derecho para la explotación del


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., dentro de los límites del Contrato, que
permitirá instalar o autorizar a otras la instalación de establecimientos de
comercio utilizando la Enseña Comercial, nombre comercial del establecimiento, y
marcas del sistema, a condición de que en d i c h a s establecimientos sigan los
lineamientos y pautas predeterminadas por el presente contrato con el fin de
otorgar una individualidad y estandarización propia a los productos frente a!
público.

J. LA ZONA comprende el área geográfica determinada dentro de la República de


____________________________ para la explotación de la franquicia.
(PANAMA/CHILE/COSTA RICA/MEXICO – SUR)
K. SUMINISTROS son los productos que provee EL FRANQUICIANTE o los
proveedores homologados por él, en diferentes presentaciones industriales y
comerciales, así como materiales y elementos accesorios que caracterizan los
productos del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.-

PRIMERA. -OBJETO.

1.1. Por medio del presente Contrato, cuyos considerandos y definiciones forman
parte integral del mismo, EL FRANQUICIANTE otorga a EL FRANQUICIADO
el derecho de explotar en el área ilustrada en el mapa adjunto como Anexo 3, y
que comprende el siguiente país:____________________ , en adelante LA
ZONA; la franquicia denominada X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, y a su
vez EL FRANQUICIADO acepta la franquicia citada y se obliga a desarrollarla
directamente en los términos establecidos en el presente contrato y Manual de
Operaciones y a pagar a EL FRANQUICIANTE las regalías y demás sumas de
dinero contenidas en el presente contrato.

1.2. Los derechos a los que se hace referencia en el acápite anterior, se


otorgarán a EL FRANQUICIADO durante el período que permanezca vigente el
presente contrato y serán ejercidos por EL FRANQUICIADO según los límites y
conforme a los métodos establecidos en el contrato.

1.3. EL FRANQUICIANTE se reserva el derecho de incluir o retirar productos a


comercializar por parte de EL FRANQUICIADO citados en el Anexo 1, y podrá
introducir variaciones a los mismos en cuanto a la presentación, precios de venta
al público, marca y demás signos distintivos; composición, tecnología de
instalación y aspectos similares propios de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

1.4. EL FRANQUICIADO Y EL FRANQUICIANTE reconocen y aceptan que la


estandarización de precios al consumidor es uno de los elementos claves de éxito
para el negocio y consecuentemente para las partes. Los precios de lista al
público a los que se venderán los productos objeto del Contrato de Franquicia
serán sugeridos por EL FRANQUICIANTE y acordados con EL
FRANQUICIADO, mediante circulares que se le harán llegar a EL
FRANQUICIADO. Cualquier proyecto de modificación en los mismos, por parte
de EL FRANQUICIADO, deberá ser comunicado a EL FRANQUICIANTE para su
discusión y debido acuerdo dentro de los plazos establecidos en las circulares
citadas que hacen parte del presente contrato. La nueva lista de precios
presentada por EL FRANQUICIADO deberá ser sustentada en el mercado de la
zona para la cual fue concedida la franquicia. En todo caso EL FRANQUICIADO
no podrá establecer precios a los productos que hacen parte de la franquicia, sin
el previo acuerdo con EL FRANQUICIANTE, de tal suerte que de no existir tal
acuerdo no podrán entrar en vigor.
1.5. En ningún momento se autoriza a EL FRANQUICIADO la representación de
estructura de costo para fijación, en las cuales se incluyan valores por
suministros de bienes más altos que aquellos ofrecidos por EL FRANQUICIANTE a
los proveedores homologados por éste.

1.6. La concesión de la presente FRANQUICIA y licencia no supone


representación ni agencia de EL FRANQUICIANTE, así como tampoco
asociación, sociedad ni participación recíproca en los resultados económicos de
cada una de las partes. En consecuencia, en ningún caso podrán confundirse,
compensarse o derivarse responsabilidades económicas distintas de las que
expresamente se pactan.

SEGUNDA.- OBLIGACIONES DEL FRANQUICIANTE-.

Sin perjuicio de las obligaciones que se establecen de manera general en el


presente contrato EL FRANQUICIANTE se compromete a:

2.1. Otorgar a EL FRANQUICIADO el derecho de explotar en LA ZONA la


franquicia del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, bajo las condiciones
estipuladas en el presente contrato y en el Manual de Operaciones.

2.2 No otorgar otra licencia para la misma ZONA, a persona distinta de EL


FRANQUICIADO.

2.3 Suministra a EL FRANQUICIADO la información necesaria relacionada con el


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

2.4 Proporcionar la ayuda a EL FRANQUICIADO que a juicio de EL


FRANQUICIANTE requiera en el acondicionamiento del focal o locales donde se
desarrollará la comercialización e instalación del producto.

2.5 La transferencia de información se hará por medio de boletines, circulares o


actualización de los manuales de operación que se hagan necesarios y a su criterio.
Igualmente, a través de seminarios, reuniones de información o trabajo, congreso o
convenciones. El FRANQUICIADO está obligado a asistir a congresos o
convenciones. El FRANQUICIADO está obligado a asistir a por lo menos una (1)
reunión corriendo por su cuenta los gastos de desplazamiento.

2.6. Además de la información relacionada con los productos; EL


FRANQUICIANTE se compromete, a ejecutar una política de desarrollo de los
productos y así mantener el carácter dinámico del sistema, informando tales
desarrollos a EL FRANQUICIADO.
2.7 Establecer programas de capacitación para EL FRANQUICIADO, con la
antelación necesaria a la apertura del respectivo establecimiento y en el
desarrollo de contrato. Esta capacitación se llevará a cabo en la sede que sea
designada por EL FRANQUICIANTE y se entiende incluida en el valor de
derecho de entrada. Esta capacitación será dictada por un tiempo mínimo de
dos (2) semanas y deberá ser atendida por EL FRANQUICIADO con un
mínimo de dos (2) personas de su equipo de trabajo. La capacitación a la
apertura del establecimiento será dictada directamente por EL
FRANQUICIANTE y la capacitación en el desarrollo del contrato, será
realizada por una persona designada para este fin por EL FRANQUICIANTE.

2.7.A. Suministro de probetas y material de demostración (costos).

2.8. Entregar, dentro de los plazos establecidos en circulares especiales, los


productos y suministros solicitados por EL FRANQUICÍADO, sea por él
directamente o por los proveedores homologados por él.

2.9 Comunicar a EL FRANQUICIADO con la antelación que establezcamos los


plazos fijados en las circulares respectivas, las modificaciones que vayan a
producirse en los precios de los suministros, los productos y/o materiales primas

2.10. Adelantar las acciones necesarias para tratar de evitar que terceros no
homologados hagan utilización de los signos distintivos que conforman el
x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.

TERCERA. -OBLIGACIONES DEL FRANQUICIADO-.

3.1. Desarrollar el sistema de franquicia X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X..X dentro de la


ZONA asignada y en los términos contemplados en el presente contrato. La ZONA
asignada a EL FRANQUIClADO está definida de la siguiente manera:
Corresponde a la República de específicamente, sin perjuicio de que puedan
instalar el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X..X.X.X.X.X. a vehículos que provengan de
países vecinos, siempre y cuando dicha adecuación se ejecute en !as instalaciones
de EL FRANQUICIADO.

3.2. Utilizar los signos distintivos y marcas contempladas en este contrato y


exclusivamente en relación con los productos indicados y de la forma establecida
en este contrato.

3.3. Seguir en todo momento las instrucciones del Manual de Operaciones,


respetando y ajustándose minuciosamente a las instrucciones contenidas en aquel
y a las indicaciones que le efectúe EL FRANQUICIANTE por otros medios,
3.4. Abstenerse de distribuir productos que sean competencia de los cobijados en
el presente contrato en !os establecimientos objeto de esta franquicia.

3.5. Adquirir los productos, materias primas y otros según detalle de los Anexos 1
y 2, para la operación de !os establecimientos de comercio objeto de la franquicia
única y exclusivamente por parte de EL FRANQUICIANTE o de los proveedores
homologados por éste.

3.6. Pagar el derecho de ingreso y las regalías de la forma estipulada en el


presente contrato.

3.7. Hacer los aportes para publicidad en los términos y condiciones estipuladas en
e! presente contrato.

3.8. Abstenerse de divulgar a terceros el Know How; técnicas, fórmulas, recetas y


demás aspectos relacionados con el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., salvo en los
casos autorizados en el presente contrato.

3.9. Abstenerse de utilizar signos distintivos diferentes de !os estipulados en el


contrato, para distinguir los productos objeto de la franquicia, y abstenerse de
utilizar los signos distintivos de !a franquicia a la terminación del contrato.

3.10. Abstenerse de emplear la Marca para incurrir en obligación o endeudamiento


alguno en nombre de EL FRANQUICIANTE, puesto que de antemano y
expresamente reconoce que la marca X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X es de propiedad
de EL FRANQUICIANTE.

3.11. Otorgar y mantener vigente fa póliza de cumplimiento prevista en el


presente contrato por todo e! tiempo de vigencia del mismo, al igual que !as
pólizas de seguros estipuladas en el presente contrato.

3.12. Acatar las medidas correctivas necesarias que consten en los informes de
visitas de control que efectúe EL FRANQUICIANTE a través de su
representante.

3.13. En el evento de que EL FRANQUICIADO sea una persona jurídica, ésta


deberá agregar a su objeto social el contratar y desarrollar la franquicia
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., durante la vigencia del presente contrato.

3.14. Acordar con EL FRANQUICIANTE los cambios de precios, adecuación del


local, decoración del mismo y demás aspectos requeridos, con la antelación y en
los términos previstos en el contrato y en el Manual de Operaciones.
3.15. Cumplir oportunamente con todas las obligaciones derivadas del presente
contrato.

3.16. Participar activamente en todas las acciones promocionales realizadas por


EL FRANQUICIANTE incluyendo los seminarios, reuniones de trabajo y
convenciones convocadas por EL FRANQUICIANTE. Podrá por su parte llevar a
cabo una campaña de publicidad local de acuerdo con EL FRANQUICIANTE. EL
FRANQUICIADO debe asegurarse que las artes del material publicitario
cumplan con los estándares de EL FRANQUICIANTE.

3.17. Identificarse a sí mismo como entidad independiente en el Establecimiento


de Comercio, en conjunción con cualquier uso de la marca de Propiedad o con la
operación del Establecimiento de Comercio, y colocar una notificación o aviso
escrito a tal efecto, en forma aprobada por EL FRANQUICIANTE, en un lugar
visible de las instalaciones del Establecimiento de Comercio.

Este mismo texto deberá aparecer impreso en toda la papelería que se utilice, es
decir en las facturas de venta, órdenes de trabajo, remisiones, etc.

3.18. Notificar prontamente a EL FRANQUICIANTE sobre cualquier uso


sospechoso no autorizado, amenaza o desafío a la validez o utilización de las
Marcas de Propiedad por parte de terceros. EL FRANQUICIADO reconoce que
EL FRANQUICIANTE tendrá el exclusivo derecho de dirigir y controlar todos los
procesos administrativas o litigios que involucren las Marcas de Propiedad,
incluyendo todo arreglo o conciliación de los mismos. EL FRANQUICIANTE
tendrá el derecho, de ejercer acción contra los usos que hagan otros de las
Marcas de Propiedad y que puedan llegar a constituir violación o contravención
de las mismas.

3.19. Seguir y hacer seguir a su personal debida y oportunamente los cursos de


formación, así como los programas de perfeccionamiento organizados
periódicamente por EL FRANQUICIANTE. EL FRANQUICIADO acepta que EL
FRANQUICIANTE realice la formación del personal; y someterse al control de
EL FRANQUICIANTE que permita verificar los conocimientos adquiridos y su
aplicación práctica. Este personal debe ser contratado por EL
FRANQUICIADO. Todo el personal debe haber sido capacitado, antes de
empezar a ejercer sus funciones.

3.20. EL FRANQUICIADO deberá mantener un personal competente y bien


entrenado y que reúna los perfiles establecidos por EL FRANQUICIANTE
definidos en el Manual de Operaciones, y deberá adoptar aquellos pasos que
sean necesarios para garantizar que sus empleados conserven unas buenas
relaciones con la clientela; que presten un servicio competente, pronto, cortés,
inteligente y bien informado; y que satisfagan y cumplan aquellos mínimos
niveles, normas y pautas que puedan ser establecidas ocasional o
periódicamente en el Manual de Operaciones o de alguna otra manera por
escrito.

EL FRANQUICIADO será el único responsable de las decisiones tomadas con


respecto a las relaciones laborales con sus empleados, incluyendo, sin
limitaciones, lo concerniente a contratación, despido, requerimientos de salario
y supervisión y disciplina de los empleados.

3.21. Realizar regularmente las reparaciones, restauraciones y decoraciones de


su Establecimiento de Comercio según las normas que para tal efecto expida EL
FRANQUICIANTE, de acuerdo al Manual de Operaciones.

CUARTA. - ASISTENCIA TÉCNICA.-

4.1. A la firma del contrato, EL FRANQUICIANTE suministrará a EL


FRANQUICIADO toda la información relacionada con los productos, los
equipos, manuales de funcionamiento, comercialización e instalación de los
productos y demás aspectos que componen el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X,
en forma tal que EL FRANQUICIADO pueda emprender la explotación de la
franquicia después de un período razonable de capacitación definida por EL
FRANQUICIANTE. Los manuales que integran el sistema de franquicias citado
conforman el Manual de Operaciones de la franquicia.

4.2. EL FRANQUICIANTE se compromete a capacitar al personal inicial de EL


FRANQUICIADO a fin de permitir la adecuada explotación de la franquicia,
conservando la unidad en la presentación, servicio, control y calidad de productos
tradicionales del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. Este entrenamiento se
llevará a cabo una parte en la sede de EL FRANQUICIANTE y otra parte en la
sede de EL FRANQUICIADO, incluirá al EL FRANQUICIADO y al menos dos (2)
personas de su equipo de trabajo y no tendrá ningún costo para EL
FRANQUICIADO a excepción del hotel y alimentación de las personas que se
trasladen para recibir dicho entrenamiento.

4.3 Con ocasión de la apertura del primer establecimiento, EL FRANQUICIANTE


enviará un ejecutivo a la respectiva sede de EL FRANQUICIADO con el fin de
que verifique el entrenamiento del personal de EL FRANQUICIADO, respecto a
las actividades objeto de este contrato, y supervise la adecuación y apertura del
mismo.

El salario del ejecutivo enviado y costos que devengue esta capacitación correrán
por cuenta de EL FRANQUICIANTE. (NO EL FRANQUICIADO).

Definir visitas técnicas y comerciales.


Si con posterioridad a la apertura del establecimiento en la cual se desarrolla la
franquicia, EL FRANQUICIADO solicita una visita de control o de asistencia
técnica de EL FRANQUICIANTE, distinta al entrenamiento, los costos de
traslado y alojamiento serán asumidos y pagados por EL FRANQUICIADO.

4.4 Si la visita de control o de asistencia técnica se realiza por iniciativa propia de


EL FRANQUICIANTE, los costos en que incurran para tal efecto serán asumidos
y pagados por EL FRANQUICIANTE.

Estas visitas de control se efectuarán regularmente, y en los eventos en los


cuales EL FRANQUICIANTE las considere necesarias, EL FRANQUICIADO
deberá permitirlas y brindar toda la colaboración posible al personal de EL
FRANQUICIANTE que la efectúe.

Dentro de las mismas, el representante de EL FRANQUICIANTE podrá efectuar


las recomendaciones que considere necesarias para el buen funcionamiento del
establecimiento, en los eventos en que no se estén cumpliendo a cabalidad las
instrucciones u obligaciones establecidas en el presente contrato o en sus
anexos.

Estas recomendaciones se harán por escrito y en ellas se establecerán los


términos y condiciones en que habrán de tomarse las medidas respectivas lo cual
será verificado una vez lo reporte EL FRANQUICIADO. El incumplimiento en
corregir las fallas que se determinen en las visitas de EL FRANQUICIANTE en
más de dos (2) veces durante el período de un año calendario se considerará
como un incumplimiento grave del contrato.

De la misma forma, debe tenerse como método de seguimiento de la labor de EL


FRANQUICIADO, el establecimiento de un buzón de sugerencias en donde los
consumidores manifiesten su opinión sobre el servicio prestado. El seguimiento
de este método será establecido mediante circulares por parte de EL
FRANQUICIANTE.

4.5 Previa a la apertura del establecimiento, EL FRANQUICIADO deberá


acreditar que el personal necesario para operar el establecimiento ha realizado el
curso de capacitación determinado por EL FRANQUICIANTE.

QUINTA.- MONTAJE DE ESTABLECIMIENTOS, AUTORIZACIÓN Y


OPERACIÓN.-

Las partes acuerdan que al otorgar el derecho de ejecución de un programa de


desarrollo del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. para que EL
FRANQUICIADO lo lleve a cabo en LA ZONA, es necesario establecer una
programación específica y obligatoria para la apertura del número de
establecimientos determinados en este contrato dentro del período de tiempo
establecido.

Definir Moldes y patrones

5.2. EL FRANQUICIANTE proporcionará a EL FRANQUICIADO las


especificaciones mínimas que deberán cumplir los nuevos locales, así como
criterios para la selección de zonas y áreas de desarrollo promisorio. Teniendo en
cuenta esta información EL FRANQUICIADO identifica posible locales y aplica los
criterios citados para preseleccionar el local.

5.3. La selección y adecuación definitiva de los locales para su funcionamiento


no deberá tardar más de tres (3) meses contados a partir de la fecha de la firma
del contrato so pena de constituirse en causal para la terminación del mismo.

5.4. EL FRANQUICIADO no podrá alterar las condiciones mínimas del


establecimiento, sin tener previo acuerdo favorable por escrito de EL
FRANQUICIANTE.

5.5. EL FRANQUICIADO, con anterioridad a la formalización de cualquier


contrato, en el cual de una u otra forma se involucre un nuevo local donde
funciona un Establecimiento de Comercio operador de la licencia de franquicia,
deberá someterlo a la aprobación de EL FRANQUICIANTE. En todos los casos,
se obliga a suministrar a EL FRANQUICIANTE, copia autentica de todos los
contratos. La aprobación de EL FRANQUICIANTE podrá estar condicionada a la
inclusión de uno o más de los siguientes términos o condiciones:

 Si se tratare de un contrato de arrendamiento o de comodato de un nuevo


inmueble donde funcione el Establecimiento de Comercio en el cual se
desarrolla la Franquicia, la vigencia o término inicial deberá ser igual a la
vigencia o término inicial del contrato. Las renovaciones también deberán
coincidir con los mismos términos o plazos de la renovación del presente
contrato.

 El arrendador o comodante deberá admitir en el Contrato, que el local


objeto del arrendamiento o comodato sea remodelado, en el sentido de que
en él se puedan anunciar las Marcas de Propiedad, letreros y/o
señalizaciones y su adecuación conforme a los otros establecimientos que
componen la red de acuerdo con el Manual de Operaciones.

 El uso de las instalaciones arrendadas o recibidas en comodato deberá ser


restringido exclusivamente al manejo y operación del Establecimiento de
Comercio.
 Salvo que de otra manera haya sido aprobado por EL FRANQUICIANTE
por escrito, EL FRANQUICIADO tendrá prohibido subarrendar o ceder
todos o cualquier parte de sus derechos, ya sea de arrendatario o de
comodatario.

5.6. Es responsabilidad absoluta de EL FRANQUICIADO satisfacer los


requerimientos legales referentes a obtención de sellos, permisos, licencias o
cualquier otro tipo de trámite ante las entidades gubernamentales, para la
apertura y funcionamiento del establecimiento, así como el cumplimiento de las
obligaciones que surgen de la apertura y operación, tales como fiscales, laborales,
pago a proveedores, etc. so pena de constituirse en causal para la terminación del
presente contrato.

5.7. Dentro de los plazos establecidos por EL FRANQUICIANTE en el Anexo 4


EL FRANQUICIADO debe completar la adecuación de los establecimientos y
comenzar la operación de negocios en el sitio.

5.8. El establecimiento sólo puede ser abierto en presencia de un representante


de EL FRANQUICIANTE; para lo cual acreditará que ha cumplido todas las
disposiciones relativas a adecuación, decoración; aprovisionamiento del
establecimiento y obtenido las licencias gubernamentales que se requiera para
funcionar.

5.9 Para la apertura del Establecimiento de Comercio, EL FRANQUICIANTE


definirá con EL FRANQUICIADO el programa de publicidad, promoción de ventas
y relaciones públicas. Enviará a un representante para el inicio de la labor
comercial. Los gastos de traslado ocasionados por esta actividad correrán por
cuenta de EL FRANQUICIADO. Los gastos de alojamiento y estadía los asumirá
EL FRANQUICIANTE.

5.10 Si EL FRANQUICIADO fuera el propietario del inmueble donde funcione uno


de los Establecimientos de Comercio objeto de este contrato se obliga a otorgar a
EL FRANQUICIANTE la primera opción de compra para el caso de venta o
enajenación del inmueble.

5.11 EL FRANQUICIADO se obliga a tener abierto el establecimiento destinado a


la venta y comercialización de los productos que conforman el
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., durante seis (6) días a la semana. Cualquier
cambio tendrá que ser informado a EL FRANQUICIANTE por escrito, El horario
de atención al público será el que opere para la jornada de trabajo de LA ZONA.

5.13. EL FRANQUICIANTE o su representante tendrá el derecho de entrar a


las instalaciones de los Establecimientos de Comercio donde se desarrolle la
Franquicia, a fin de sugerir llevar a cabo razonables modificaciones necesarias
para proteger las Marcas de Propiedad o el SISTEMA, o para remediar cualquier
falta, defecto o incumplimiento de este contrato o de cualquier otro que se haya
suscrito con base en éste.

5.14. EL FRANQUICIADO se compromete, durante todo el tiempo de vigencia


del presente contrato, a no producir o vender, en el territorio al cual
corresponde LA ZONA, productos que compitan con aquellos que conforman el
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, ni vender en los establecimientos
dedicados específicamente a la franquicia, otros productos no homologados por
EL FRANQUICIANTE o a los proveedores homologados por éste.

SEXTA.- SUMINISTRO DE PRODUCTOS.

6.1. EL FRANQUICIADO se compromete a comprar exclusivamente a EL


FRANQUICIANTE o a los proveedores homologados por éste los suministros y
productos necesarios para la explotación de la franquicia, detallados en los
Anexos No. 1 y 2; los demás productos que se requieran para el desarrollo del
sistema los podrá adquirir EL FRANQUICIADO de otros proveedores de su
elección.

6.2. Para efectos de los suministros; EL FRANQUICIADO deberá hacer


pedidos por escrito a EL FRANQUICIANTE, los cuales serán despachados
dentro de los plazos establecidos en el Anexo No. 2, o en los plazos que se fijen
en circulares que periódicamente se enviaran a EL FRANQUICIADO que hacen
parte de este contrato. Estos plazos podrán ser modificados por EL
FRANQUICIANTE previa notificación a EL FRANQUICIADO con una
antelación de 30 días.

6.3. Cuando sea el caso y de acuerdo con el Anexo No. XX, EL


FRANQUICIANTE enviará a EL FRANQUICIADO las cuentas de cobro
correspondientes a los pedidos que haya efectuado, las cuales deberán ser
canceladas por EL FRANQUICIADO dentro de los plazos establecidos por EL
FRANQUICIANTE en circulares periódicas especiales que hacen parte de este
contrato, después de lo cual la suma debida causará intereses de mora a la tasa
PRIME + _____% contados desde el día siguiente al vencimiento de los plazos
fijados en dichas circulares.

6.4. Los gastos que origine el transporte y los seguros de los suministros a EL
FRANQUICIADO serán cubiertos por este.
6.5. EL FRANQUICIANTE o sus proveedores homologados podrán suspender los
despachos o suministros a EL FRANQUICIADO de forma unilateral, cuando éste
posea más de dos (2) facturas vencidas.

6.6 EL FRANQUICIANTE deberá comunicar a EL FRANQUICIADO las


modificaciones que vayan a producirse en los precios de los suministros
mencionados con una antelación no menor de veinte (20) días a la fecha en que
deben entrar en vigencia.

SÉPTIMA.- CALIDAD Y PRECIO DE LOS PRODUCTOS -.

7.1. EL FRANQUICIADO se obliga a vender al público, exclusivamente en el


establecimiento o establecimientos autorizados por EL FRANQUICIANTE, los
productos que conforman el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., bajo los precios y
estándares fijados por EL FRANQUICIANTE y de conformidad con las normas
contenidas en el presente contrato.

7.2. EL FRANQUICIANTE supervisará y controlará la calidad del producto que


venda EL FRANQUICIADO en el establecimiento o establecimientos autorizados y
podrá formular observaciones y recomendaciones por escrito que deberán ser
acatadas por este último dentro de los plazos establecidos por EL
FRANQUICIANTE.

7.3. EL FRANQUICIADO deberá atender las modificaciones que introduzca EL


FRANQUICIANTE en relación con el mejoramiento del producto, calidad o la
presentación del mismo, las cuales se plasmarán en actas suscritas por las partes
dentro de los plazos establecidos por EL FRANQUICIANTE y cuando EL
FRANQUICIANTE lo considere necesario, de inmediato.

OCTAVA.- PRECIOS DE LA FRANQUICIA.

8.1. EL FRANQUICIADO se obliga a pagar a EL FRANQUICIANTE, a título de


contraprestación por el otorgamiento de la franquicia en LA ZONA, la suma de
____________________ ($__________________), moneda corriente,
representados en gastos de adecuación del local, publicidad, entrenamiento,
traslado de muestras y adquisición de ___________ kits de blindaje a título de
derecho de entrada.
8.2. Adicionalmente a las sumas que se cancelan por otorgamiento de la
franquicia, EL FRANQUICIADO reconocerá a EL FRANQUICIANTE una regalía
equivalentes al 4 por ciento (%) sobre las ventas mensuales de todos los puntos
propios y franquiciados, excluido el impuesto a las ventas. De la misma forma EL
FRANQUICIADO deberá dar una aporte del uno por ciento (1%) sobre las ventas
brutas mensuales, para la publicidad general relativa al X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
8.3. Con base en los informes mensuales que proporcione EL FRANQUICIADO
en relación con las ventas, deberán consignarse a EL FRANQUICIANTE
mensualmente las sumas correspondientes a regalías que de acuerdo con el
numeral anterior se hubiesen causado.

Las sumas causadas deben consignarse en el Banco _______________________


cuenta corriente número __________________ de __________________ a más
tardar el tercer día hábil siguiente al vencimiento del mes en que se haya causado.
La demora en el pago de dichas regalías causará un interés de mora a favor de EL
FRANQUICIANTE a la tasa máxima permitida por la ley sin perjuicio de las
acciones legales que pueda instaurar EL FRANQUICIANTE.

El hecho de que EL FRANQUICIANTE reciba los pagos por consignaciones en las


cuentas establecidas para tal efecto, no significa que EL FRANQUICIADO se
encuentre a paz y salvo, sino hasta el momento en que EL FRANQUICIANTE a
través de comunicación motivada y satisfactoria, así lo exprese.

NOVENA.- APERTURA DE OTROS ESTABLECIMIENTOS.-

9.1 EL FRANQUICIANTE se reserva todos los derechos para instalar nuevos


establecimientos del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. fuera de LA ZONA,
distintos a los establecimientos estipulados en el presente contrato.

DÉCIMA.- LICENCIA DE USO DE SIGNOS DISTINTIVOS.-

9.1. EL FRANQUICIANTE se explotará la franquicia concedida únicamente bajo las


marcas, nombres comerciales y demás signos distintivos que forman parte del

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., los cuales podrán variar, sin requerir


consentimiento por parte de EL FRANQUICIADO.
10.2. EL FRANQUICIANTE se reserva el derecho de adicionar, modificar o
sustituir la marca X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y sus símbolos comerciales para su
uso en la identificación del SISTEMA y de las empresas o negocios que funcionen
bajo el mismo. El uso de Marcas de Propiedad sustitutas deberá estar regido por
los términos de este Contrato. EL FRANQUICIANTE no compensará a EL
FRANQUICIADO por dicha sustitución. EL FRANQUICIADO pronto y
oportunamente deberá implementar dicha sustitución asumiendo la totalidad de los
costos que ello implique y dentro de un plazo prudencial para realizar dichos
cambios.

10.3. Las marcas se imprimirán en todos los empaques y deberán aparecer en


todos los materiales publicitarios en los colores especificados por EL
FRANQUICIANTE respetando los distintivos de la marca del EL
FRANQUICIANTE.
Todas las reproducciones de las marcas que EL FRANQUICIADO se proponga
utilizar, serán copias y representaciones exactas del diseño suministrado por EL
FRANQUICIANTE.

10.4. El nombre comercial del establecimiento (Enseña Comercial) se utilizará en


todos los lugares de venta e instalación de los productos, ajustándose a las
características determinadas por EL FRANQUICIANTE y que forman parte del
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. según especificaciones del manual de imagen
corporativa.

10.5. EL FRANQUICIADO se compromete a utilizar las marcas y demás signos


distintivos conforme a los límites especificados en el presente contrato y no podrá
identificar con los mismos productos no homologados previamente o
establecimientos que no estén debidamente amparados.

10.6. EL FRANQUICIADO se compromete a no comercializar productos


identificados con los signos distintivos de los cuales es titular EL
FRANQUICIANTE fuera de LA ZONA ni subdistribuir a terceros, sin la previa
autorización de EL FRANQUICIANTE.

10.7. EL FRANQUICIADO se compromete, durante la vigencia de este contrato a


utilizar las marcas registradas, lemas comerciales y demás signos distintivos del
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. única y exclusivamente en relación con los productos
y servicios relacionados con la franquicia.

Igualmente se obliga a no utilizar dichas marcas en ningún caso ni por ninguna


circunstancia una vez resuelto o terminado este contrato.

10.8. EL FRANQUICIADO se compromete a no utilizar en otros establecimientos


de comercio no autorizados específicamente una enseña comercial similar o
idéntica a la empleada por el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

10.9. EL FRANQUICIADO se compromete a no cuestionar en ninguna


oportunidad, ya sea durante la vigencia de este contrato o posterior a él, y por
ninguna razón se opondrá, directa o indirectamente, al derecho de propiedad con
respecto a los signos distintivos que conforman el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

10.10. EL FRANQUICIANTE se obliga a adelantar las acciones necesarias para


tratar de evitar que terceros no homologados hagan utilización de los mismos
signos distintivos que conforman el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
10.11. Cualquier uso (incluida fa colocación de avisos, carteles, etc.) que se
pretenda hacer de la marca X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y de los signos allí
contenidos, deberá ser expresamente aprobado por EL FRANQUICIANTE.

10.12. Si EL FRANQUICIADO tuviese conocimiento de cualquier contravención por


parte de un tercera, de los derechos que se le otorgan a EL FRANQUICIADO bajo
el presente contrato, inmediatamente informará a EL FRANQUICIANTE al respecto
con el fin de adoptar las medidas más adecuadas y salvaguardar las derechos e
intereses de ambas partes.

10.13. Si EL FRANQUICIADO acepta indemnizar a EL FRANQUICIANTE por


cualquier mal uso de la marca X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y de los signos
distintivos que llegare a efectuar, en una suma de dinero que se estima por
anticipado en un mínimo equivalente a la sumatoria de las ventas brutas de los
seis (6) meses anteriores a la fecha del mal uso de la marca y de los signos por
EL FRANQUICIADO.

DÉCIMA PRIMERA-- MERCADEO Y PUBLICIDAD.

11.1. EL FRANQUICIANTE y EL FRANQUICIADO establecerán un plan de


mercadeo, general y focal al que deberá ceñirse EL FRANQUICIADO, para lo
cual EL FRANQUICIANTE destinará el aporte de EL FRANQUICIADO para
mercadeo y publicidad a nivel general.

11.2. EL FRANQUICIADO deberá informar a EL FRANQUICIANTE para efectos


de campañas de mercadeo y publicidad local del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
objeto del presente contrato bajo las marcas y signos distintivos mencionados
anteriormente. En este evento los costos y gastos en que incurra serán asumidos
por EL FRANQUICIADO exclusivamente.

11.3 Para efectos de mercadeo y publicidad del


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. a nivel general, EL FRANQUICIADO
deberá contribuir con un uno por ciento (1%) de las ventas brutas
mensuales. Suma esta que deberá entregar a EL FRANQUICIANTE al
mismo tiempo que las regalías mensuales. Se entiende como venta bruta el
valor del producto antes del impuesto a las ventas y antes de descuentos
que no correspondan a políticas de precios establecidas.

DÉCIMA SEGUNDA.- CONFIDENCIALIDAD Y PROHIBICIÓN ESPECIAL.

12.1. EL FRANQUICIADO se obliga a guardar la debida confidencialidad


respecto de los secretos técnicos en relación con el montaje, fabricación de las
productos objeto del presente contrato, así como de los procedimientos y el
Know How de que tenga conocimiento en virtud del mismo y no deberá revelarlo
excepto al personal si ello fuere necesario para la operación del negocio,
asumiendo fa responsabilidad que por tal divulgación se produzca.

12.2. Igualmente se compromete a no revelar ninguno de los secretos técnicos


propios del X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.; salvo a su personal cuando
requiera estar familiarizado con dichos aspectos, velando en tal caso porque los
mismos guarden la debida confidencialidad. Así mismo, no podrá revelar, duplicar
o vender dichos secretos a terceros.

12.3. Los manuales del sistema, contienen secretos técnicos, Know How, etc. y
por consiguiente EL FRANQUICIADO se compromete a guardar la debida
confidencialidad sobre estos y sólo podrán reposar en manos del administrador
del respectivo establecimiento. Está absolutamente prohibido a EL
FRANQUICIADO la reproducción de los mismos por cualquier medio;
especialmente por fotocopias .

12.4. Durante el desarrollo del Contrato y durante un período de DOS (2) años
después de su terminación; cualquiera que sea la causa del fin del contrato, EL
FRANQUICIADO se compromete a no desarrollar un formato similar del negocio
del que ha sido objeto este Contrato en forma directa o indirecta por interpuesta
persona.

EL FRANQUICIADO se compromete a no explotar o tener por sí mismo a por


interpuesta persona, en un período de DOS (2) años ningún comercio competitivo
con los productos de EL FRANQUICIANTE.

12.5. Si en cualquier momento durante la vigencia de este Contrato, EL


FRANQUICIADO objeta o disputa, directa o indirectamente, la validez,
propiedad o pertenencia de las Marcas de Propiedad o emprende cualquier otra
ciase de acción que pudiere tender a obstruir los derechos de EL
FRANQUICIANTE en ese respecto, EL FRANQUICIANTE tendrá el derecho a
terminar unilateralmente este Contrato y todos los derechos otorgados bajo el
presente mediante preaviso o notificación de terminación por escrito a EL
FRANQUICIADO de conformidad con los términos de este Contrato.

El uso de las Marcas de Propiedad de EL FRANQUICIANTE por EL


FRANQUICIADO no le concede ninguna participación o interés en la propiedad
ni ninguna otra participación o interés en las Marcas de Propiedad o con respecto
a ellas, distinto de la licencia otorgada por este Contrato.

Toda reputación y cualquier nombre o renombre comercial que surja del uso de
las Marcas de Propiedad por EL FRANQUICIADO redundará única y
exclusivamente en beneficio de EL FRANQUICIANTE. A la expiración o
terminación de este Contrato, no será asignada suma alguna como atribuible a
ningún buen nombre; reputación o renombre comercia! asociado con el uso del
SISTEMA o de las Marcas de Propiedad por parte de EL FRANQUICIADO.

12.6 EL FRANQUICIADO utilizará sus mejores esfuerzos para asegurarse de que


ninguno de sus empleados, o cualquier otra persona que haya contratado,
divulgue la información conocida en desarrollo del presente contrato. En caso de
comprobarse negligencia por parte de EL FRANQUICIADO en la divulgación de la
información mencionada, EL FRANQUICIANTE podrá terminar unilateralmente.
El presente contrato sin perjuicio de las acciones legales que pueda iniciar.

DÉCIMA TERCERA.- VENTAS E INFORMES.-

13.1. EL FRANQUICIADO se compromete a efectuar una relación mensual,


según formato relacionado en el Manual de Operaciones, sobre las ventas de
productos, vía electrónica, telefónica, por telefax o por cualquier otro medio que
propicie la celeridad en la comunicación.

EL FRANQUICIADO se compromete a llevar los libros especiales de


contabilidad y programas que determine EL FRANQUICIANTE en donde
registre exacta y ordenadamente las cuentas relacionadas con la venta de los
productos. Igualmente debe llevar libros de contabilidad de acuerdo con los
principios de contabilidad generalmente aceptados en LA ZONA y EL
FRANQUICIANTE no tendrá ninguna responsabilidad por su incumplimiento. EL
FRANQUICIADO deberá suministrar a EL FRANQUICIANTE la siguiente
información contable, de acuerdo al Manual de Operaciones:

i) Estado Financiero Anual (Estado de Pérdidas y Ganancias y Balance).

ii) Presupuesto semestral, que incluya las ventas y gastos de los puntos de
franquicia el cual deberá ser remitido a EL FRANQUICIANTE en los meses de
Mayo y Noviembre.

iii) Copias de las declaraciones de impuestos presentados.

iv) Cualquier información adicional que EL FRANQUICIANTE le solicite relacionada


con la operación del presente contrato, y en especial con las facturas por
concepto de ventas a terceros y comprobantes del pago de las regalías.

1 3 . 2 . EL FRANQUICIADO de manera expresa faculta a EL FRANQUICIANTE


para efectuar auditorias operativas y de calidad en la instalación y servicio.

EL FRANQUICIADO está obligado a someterse de buen agrado al control de EL


FRANQUICIANTE, prestándole toda su colaboración y ayuda, y facilitándole
cuanta información le demande para verificar la actividad del negocio. Igualmente,
deberá seguir las recomendaciones de EL FRANQUICIANTE para mejorar su
instalación y servicio.

En caso de que se detecte que el valor de las ventas reportado por EL


FRANQUICIADO es superior al cancelado en las regalías, éste quedará
automáticamente obligado a la cancelación del excedente de las sumas basadas en
dichas ventas como regalías y fondo publicitario.

1 3 . 3 . E l personal de EL FRANQUICIANTE designado para tales inspecciones


estará facultado para dialogar con EL FRANQUICIADO los empleados que se
designen, lo concerniente a todas las materias relacionadas con la operación del
negocio, como los estándares de los productos, especificaciones, requerimientos,
instrucciones y procedimientos, y desde ahora autoriza a EL FRANQUICIANTE
para tomar fotografías de los establecimientos, de las instalaciones y de los
productos y su instalación en los diferentes puntos de venta, para lo cual deberá
prestar toda la colaboración posible.

DÉCIMA CUARTA.- NATURALEZA DEL CONTRATO.-

14.1. Este contrato se celebra entre dos comerciantes, que asumen de forma
independiente sus obligaciones. Por lo tanto el presente contrato en ninguna forma
dará lugar a la constitución de una sociedad, agencia comercial, corretaje,
asociación, o cualquier otra figura similar en cuanto a los efectos de dependencia.

14.2. Las partes dejan expresa constancia de que el contrato contenido en el


presente documento es un contrato de franquicia comercial y que excluye
cualquier tipificación que eventualmente pueda hacerse respecto a la agencia
comercial. EL FRANQUICIADO por consiguiente expresamente renuncia a
cualquier beneficio que pudiera recibir en relación con una errónea tipificación del
contrato, contenidos en el artículo 1324 del Código de Comercio, así como
cualquier otro beneficio similar existente en el futuro en la República de Colombia.

14.3. Se deja expresa constancia que el personal que contrate EL


FRANQUICIADO para desarrollar la actividad por la cual se le otorga la presente
franquicia, no tendrá ningún tipo de relación laboral con EL FRANQUICIANTE.

14.4. Este acuerdo reemplaza los demás acuerdos orales o escritos entre las partes
respecto al desarrollo de los establecimientos que son el objeto del presente
contrato.

14.5. Las partes acuerdan que todos los derechos otorgados a EL


FRANQUICIADO en virtud del presente contrato han sido otorgados con base en
calidades y calificaciones empresariales y financieras específicas de EL
FRANQUICIADO. El presente contrato, no es transferible o susceptible de cesión,
bajo ninguna circunstancia, sin el consentimiento expreso y escrito de EL
FRANQUICIANTE. Cualquier intento o transferencia presunta o cesión de todo o
parte de dicho interés o del contrato constituye causal para dar por terminado
inmediatamente este acuerdo sin que haya lugar a ninguna acción posterior por
parte de EL FRANQUICIADO.

14.6. Para efectos de lo anterior, una transferencia o cesión de los intereses de EL


FRANQUICIADO consagrados en el presente contrato, deben ser consideradas
como efectuadas en incumplimiento del mismo, cuando la propiedad, cuotas de
interés o derechos en cualquier porcentaje de la estructura legal de EL
FRANQUICIADO, o sea transferida, vendida, cedida a terceras personas sin el
consentimiento previo de EL FRANQUICIANTE.
DÉCIMA QUINTA.- VIGENCIA Y TERMINACIÓN ANTICIPADA.-

15.1. El presente contrato tendrá vigencia a partir de la firma de este documento y


se prolongará por 2 años cumplidos los cuales el contrato se renovará por períodos
iguales, si ninguna de las partes manifiesta a la otra su intención de darlo por
terminado con una antelación no menor a noventa (90) días calendario.

15.2. Salvo eventos de incumplimientos de las obligaciones contenidas en este


documento, ninguno de los contratantes podrá darlo par terminado en forma
unilateral. Para estos efectos se consideran como causales de terminación por
incumplimiento las siguientes:

Por parte de EL FRANQUICIADO:

i) Grave o reiterado incumplimiento de EL FRANQUICIADO de cualesquiera


de las obligaciones establecidas en el presente contrato, debidamente
comprobados. En todos los casos EL FRANQUICIANTE, a opción suya, podrá
limitarse a remitir una comunicación a EL FRANQUICIADO dándole cuenta de su
falta y señalándole un plazo para que ésta sea subsanada.

ii) liquidación, concordato o quiebra de EL FRANQUICIADO.

iii) Incumplimiento reiterado e injustificado a juicio de EL FRANQUICIANTE de


los niveles esperados de compras de insumos; ventas y regalías, éstos están
determinados en el Anexo 5 que forma parte integrante del presente contrato.

iv) Enajenación a un tercero del establecimiento empleado para la explotación de


la franquicia, salvo consentimiento expreso y escrito de EL FRANQUICIANTE.

v) Incumplimiento por parte de EL FRANQUICIADO de la apertura de los


puntos establecidos en el Anexo 4.
vi) Reiterado incumplimiento por EL FRANQUICIADO de sus obligaciones
laborales, fiscales o comerciales con EL FRANQUICIANTE o con terceros
proveedores.

DÉCIMA SEXTA.- OBLIGACIONES DEL FRANQUICIADO A LA


TERMINACIÓN O EXPIRACIÓN DEL CONTRATO -.

16.1. Pagar a EL FRANQUICIANTE todas las sumas adeudadas dentro de los


sesenta días posteriores a la fecha de terminación efectiva del contrato de
FRANQUICIA.

16.2. EL FRANQUICIADO deberá dentro de los treinta (30) días siguientes a


la terminación o expiración del contrato, tomar las acciones necesarias para
suprimir los nombres y marcas utilizados con relación a los establecimientos
objeto de la franquicia y notificará a sus clientes de la terminación o expiración
de la franquicia.

16.3. Dentro de los treinta (30) días siguientes a la terminación o expiración


del contrato cesará en el uso del SISTEMA y de las marcas objeto de la
franquicia. Dentro de este lapso EL FRANQUICIADO hará junto con EL
FRANQUICIANTE un inventario de los productos que tenga en stock que
hayan sido suministrados por EL FRANQUICIANTE o sus proveedores
homologados, y EL FRANQUICIADO se obliga a venderlos a EL
FRANQUICIANTE al precio de costo de los mismos durante el lapso citado.

16.4. Dentro del término indicado anteriormente EL FRANQUICIADO deberá


devolver a EL FRANQUICIANTE los manuales, signos, material publicitario,
papelería, especificaciones, diseños, registros, información, muestras, modelos,
programas y dibujos pertenecientes a concernientes al sistema de
FRANQUICIA.

16.5. Cumplido el plazo citado anteriormente, EL FRANQUICIADO deberá


remover todos los avisos y publicidad que lo identifique con EL
FRANQUICIANTE o con el sistema y devolver todos los elementos y equipos
de propiedad de EL FRANQUICIANTE.

DÉCIMA SÉPTIMA.- EFECTOS DE LA TERMINACIÓN DEL CONTRATO.-

17.5. Dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha en la cual se de por
terminado el contrato por cualquier, causa, EL FRANQUICIADO suspenderá la
comercialización de los productos y explotación de la franquicia y notificará a EL
FRANQUICIANTE la situación de sus inventarios.
17.6. EL FRANQUICIADO se abstendrá, además, de utilizar el know How y los
signos distintivos del SISTEMA ___________________ a partir de dicha fecha y
entregará en tal momento, además, toda la documentación sobre los productos,
manuales, material promocional, certificados y licencias de marcas y en fin
cualquier otro documento relacionado con los productos o con el contrato.

17.7. Además de lo anterior, EL FRANQUICIADO se obliga para con EL


FRANQUICIANTE a no vender directa o indirectamente productos idénticos o
similares a los que comprendieron la franquicia, que de alguna forma involucre
las técnicas, Know How, entrenamiento y demás elementos que conforman el
SISTEMA ______________________, e igualmente se compromete a no revelar
a terceros los secretos técnicos, el Know How y demás elementos contenidos en
el presente contrato para la fabricación y venta de dichos productos.

17.8. Si el local ha sido montado para el uso de la franquicia, al momento de la


terminación del contrato, EL FRANQUICIANTE tendrá la primera opción de
compra del establecimiento, pagando por ello el valor comercial, sin lugar a
estimación alguna sobre Good Will, por cuanto se establece que el mismo viene
dado por el conocimiento y notoriedad que tiene el SISTEMA ________________
en el mercado.

PARÁGRAFO: El valor comercial será fijado por dos avaluadores escogidos


libremente, uno por cada parte; en caso de que los avaluadores no llegaren a un
acuerdo, corresponderá al Tribunal de Arbitramento dirimir el conflicto.

DÉCIMA OCTAVA.- GARANTÍAS - SEGUROS.

m. EL FRANQUICIADO se compromete a constituir a favor de EL


FRANQUICIANTE, y mantener vigente por todo el tiempo que dure el presente
contrato, una GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO expedida por una entidad bancaria o
compañía de seguros legalmente constituida, que responderá por la buena
ejecución del contrato y el adecuado cumplimiento de las demás obligaciones
contenidas en el mismo, por un valor de __________________ ($____________).

Esta garantía se entiende sin perjuicio de lo establecido sobre cláusula penal, y


deberá ser constituida dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del
presente contrato.

n. EL FRANQUICIADO se obliga a contratar y mantener vigente por todo el


tiempo que dure el presente contrato una póliza de seguros de responsabilidad
civil contra terceros, por un monto X.X.X.X.X.X.X.X., de incendio, terremoto,
sustracción, hurto por el valor de los bienes e inventarios, por parte de una
compañía de seguros legalmente establecida.
o. EL FRANQUICIADO deberá mantener vigente en todo momento durante el
término del presente Contrato y de sus prórrogas, a su costo, las pólizas de
seguros que amparen adecuadamente a EL FRANQUICIADO y a EL
FRANQUICIANTE, evitando prácticas de infraseguros, por cualquier pérdida,
riesgo, obligación o gasto de cualquier naturaleza que surjan o tengan lugar en
relación con las actividades de EL FRANQUICIADO llevadas a cabo de
conformidad con los términos de este Contrato. Las pólizas deberán:

e. Ser expedidas por una compañía de seguros debidamente establecida en LA


ZONA y aceptada por EL FRANQUICIANTE.

f. Nombrar a EL FRANQUICIANTE como beneficiario, para el caso en que los


bienes sean de propiedad de este último.

g. Cumplir los requerimientos ordenados por EL FRANQUICIANTE antes de ser


expedidas tales pólizas.

h. EL FRANQUICIADO deberá enviar copia de las pólizas y cuando EL


FRANQUICIANTE lo requiera, el recibo donde conste el pago de las primas de
las mismas. EL FRANQUICIADO deberá informar oportuna y simultáneamente a
la compañía aseguradora y a EL FRANQUICIANTE, la ocurrencia de cualquier
siniestro.

DÉCIMA NOVENA.- CLÁUSULA DE ARBITRAMENTO.

19.2. Cualquier diferencia entre las partes en relación con la interpretación,


cumplimiento, ejecución y liquidación del presente contrato se someterá a la
decisión de un Tribunal de Arbitramento que será designado por la Cámara de
Comercio de Bogotá y que se sujetará a las siguientes reglas:

d. El tribunal estará integrado por tres (3) árbitros;

e. El tribunal decidirá en derecho;

f. El tribunal funcionará en el Centro de Arbitraje y Conciliación Mercantil que la


citada Cámara de Comercio designe.

Para constancia de lo anterior se firma en la ciudad de ___________ a los


________ ( ) días del mes de _______________ de 20_____ en dos
ejemplares de igual tenor literal.
EL FRANQUICIANTE EL FRANQUICIADO

JOINT - VENTURE

Entre los suscritos a saber: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad, vecino de


X.X.X.X.X.X.X.X.X, identificado con la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X. de
X.X.X.X.X., obrando en su condición de Gerente y representante legal de la
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, de una parte y quien en lo sucesivo se
denominará el OPERADOR FIJO, y por la otra, las siguientes sociedades que
constituyen una Unión Temporal en los términos de la Ley 80 de 1973, identificada
con NIT. X.X.X.X.X.X.X., quienes actúan solidariamente en este Acuerdo y en
adelante se llamarán conjuntamente el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,
personas jurídicas constituidas por Escrituras Públicas Nos. XXX y XXX otorgadas
en la Notaría XX de Bogotá, el XX de XXXXX de XXXX, registradas en la Cámara de
Comercio de Bogotá, el XX de XXXXX de XXXX bajo el No. XXXXXX y el XX de
XXXXXX de XXXX bajo el No. XXXXX respectivamente, representadas por
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mujer, mayor de edad, domiciliada en
Bogotá, D.C., de nacionalidad colombiana, identificada con la cédula de ciudadanía
No. X.X.X.X.X.X.X. de X.X.X.X.X., en su carácter de Gerente y Representante Legal
debidamente facultada conforme a los estatutos para la celebración de este
Acuerdo, a quienes el Ministerio de Comunicaciones, como Unión Temporal,
mediante contratos Nos.X.X.X.X.X.X y X.X.X.X.X. de fecha XXXX XX de XXXX le
concedió los derechos de prestación del servicio público de telefonía móvil celular
en la red B del área Occidental, se ha celebrado el presente Acuerdo de
Interconexión.

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO.- El presente Acuerdo tiene por objeto


establecer las condiciones técnicas, financieras, comerciales, operativas y jurídicas
de la interconexión de la Red de Telefonía Móvil Celular (RTMC) del OPERADOR
CELULAR con la Red Telefonía Pública Conmutada (RTPC) del OPERADOR FIJO.
En desarrollo del mismo el OPERADOR FIJO y el OPERADOR CELULAR
interconectarán para su mutuo beneficio sus redes de telecomunicaciones y
conmutarán tráfico en las áreas de servicio de su competencia de conformidad con
los términos convenidos en los Anexos del presente Acuerdo.
CLÁUSULA SEGUNDA: BASES LEGALES Y PRINCIPIOS APLICABLES.- El
presente acuerdo se celebra en virtud de lo dispuesto por la Ley 72 de 1989, los
Decretos Leyes 1900 de 1990, el Decreto 2122 de 1992, la Ley 37 de 1993, el
Decreto Reglamentario 741 de 1993 y el 2061 de 1993, y las resoluciones 02 y 04
de 1993 expedidas por la Comisión de Regulación de Telecomunicaciones cuyas
normas en la parte pertinente se entienden incorporadas al presente Acuerdo, en
desarrollo de las cuales la interconexión de la RTMC y la RTPC se realizará y regirá
con la aplicación de los siguientes principios: 1) La interconexión se someterá al
principio de acceso igual – cargo igual, en virtud del cual el OPERADOR FIJO
permitirá la interconexión a la RTPC en iguales condiciones técnicas y económicas
a todo concesionario del Servicio de Telefonía Móvil Celular que se lo solicite. Por
consiguiente, en caso de que se le otorguen condiciones más favorables de
interconexión a cualquier otro operador de Telecomunicaciones, se le ofrecerá al
OPERADOR CELULAR. 2) Será de responsabilidad del OPERADOR CELULAR
llegar con todas las redes, elementos, obras y equipos requeridos hasta el punto
de interconexión de su RTMC a la RTPC del OPERADOR FIJO siendo por su
cuenta todos los costos, por esos conceptos. 3) El OPERADOR FIJO suministrará
la capacidad de interconexión necesaria solicitada por el OPERADOR CELULAR
para garantizar el grado de servicio y la calidad establecida por el Ministerio de
Comunicaciones, la cual sólo podrá ser negada por justa causa comprobada, de
conformidad con la Ley. 4) El OPERADOR CELULAR se compromete para con el
OPERADOR FIJO a reparar bajo su costo y riesgo los daños y perjuicios que
cause la infraestructura física y técnica de la RTPC, de acuerdo con los plazos
acordados por las partes en el Comité Ejecutivo de Interconexión, siempre y
cuando le sean imputables. 5) El OPERADOR CELULAR percibirá, en las
llamadas cuyo destino u origen sea un usuario de RTPC de el OPERADOR FIJO,
el costo de la llamada entre el abonado móvil de origen o destino de la RTMC y la
Central de Conmutación de la RTPC que entrega o recibe la llamada. 6) El
OPERADOR FIJO no discriminará preferencialmente el tráfico de los operadores
de la RTMC o de alguno de ellos en beneficio propio o de otro operador. Así
mismo asegurará que sus usuarios puedan tener acceso a la RTMC, sin perjuicio
de lo dispuesto en el numeral 3 de la cláusula séptima, con excepción de los
teléfonos públicos locales, así como de las líneas telefónicas fijas que tengan
categoría de local exclusivo, por solicitud expresa de los usuarios de no tener el
servicio distinto del básico local. Para estos últimos el acceso será previa solicitud
del usuario. 7) El OPERADOR FIJO recibirá del OPERADOR CELULAR el cargo
por derecho de interconexión y manejo de tráfico, el cual corresponderá a los
costos de operación, mantenimiento y reposición más la utilidad razonable, para el
OPERADOR FIJO. Fuera de estos cargos el OPERADOR FIJO no percibirá del
OPERADOR CELULAR ningún otro derecho, tarifa o participación por concepto
de interconexión y manejo de tráfico, salvo disposición legal. 8) La interconexión
entre ambas redes se hará de conformidad con los planes, normas, definiciones y
estándares del Ministerio de Comunicaciones y, en su defecto, con los de la Unión
Internacional de Telecomunicaciones y demás organismos internacionales
competentes, de los cuales forme parte Colombia en virtud de Tratados o
Acuerdos Internacionales.

CLÁUSULA TERCERA: CUMPLIMIENTO DE LOS PLANES BÁSICOS


FUNDAMENTALES.- La interconexión se ajustará a las normas establecidas por el
Ministerio de Comunicaciones en el Plan Nacional de Telecomunicaciones, Planes
técnicos básicos, adoptados mediante los Decretos 2606, 2607, 2608 y 2609 de
diciembre 23 de 1993 y la Resolución 036 de enero 12 de 1994 del Ministerio de
Comunicaciones en cuanto a numeración, sincronización, enrutamiento,
señalización, tasación y confiabilidad, de conformidad con las especificaciones
detalladas en el Anexo Técnico, así como con las disposiciones que las modifiquen,
deroguen o reformen.

CLÁUSULA CUARTA: CONDICIONES DE LA INTERCONEXIÓN.- La


interconexión se realizará de acuerdo con los términos establecidos en el Anexo
Técnico, que contiene la información relativa a los métodos para establecer y
mantener la conexión, los procedimientos de mantenimiento, operación, y la
prestación de servicios complementarios de telecomunicaciones. Los circuitos de
conexión serán suministrados por el OPERADOR FIJO, previa solicitud formulada
con la antelación señalada en el Anexo técnico, bajo los términos y condiciones allí
establecidos. Todos los circuitos y equipos suministrados por las partes son de su
exclusiva propiedad. Los equipos de telecomunicaciones del OPERADOR
CELULAR serán compatibles con los equipos de telecomunicaciones del
OPERADOR FIJO y cumplirán con las normas y estándares según lo indicado en
el numeral 8 de la cláusula segunda. Cualquier cambio de equipos, operaciones o
servicios que sean necesarios con posterioridad a la instalación y que puedan
afectar el sistema, la operación o los servicios de la otra parte, serán coordinados
con ésta, previa notificación escrita formulada con la suficiente y razonable
antelación fijada por el Comité Ejecutivo de Interconexión, de acuerdo con la
naturaleza de los cambios y el momento en que éstos se van a efectuar.

CLÁUSULA QUINTA: OBLIGACIONES ESPECÍFICAS DE EL OPERADOR


FIJO.- El OPERADOR FIJO se obliga a: 1) Efectuar las modificaciones y
adecuaciones necesarias a las actuales y futuras centrales de la RTPC que
permitan una óptima interconexión con la RTMC, dando cumplimiento a los planes
técnicos fundamentales establecidos por el Ministerio de Comunicaciones. 2)
Adquirir, instalar, operar, mantener y reponer los equipos y elementos necesarios
en las centrales de acceso de la interconexión de las dos redes. 3) Suministrar al
OPERADOR CELULAR la información necesaria para facilitar el funcionamiento
óptimo de la interconexión entre ambas redes, tales como estadísticas de tráfico y
grado de servicio referido a las rutas de interconexión y proyecciones sobre
expansión y crecimiento. 4) Efectuar la facturación de las llamadas telefónicas
originadas por los abonados de la RTPC a la RTMC de acuerdo con el
procedimiento establecido en el Anexo Comercial y Financiero del presente
Acuerdo.

CLÁUSULA SEXTA: OBLIGACIONES ESPECÍFICAS DE EL OPERADOR


CELULAR.- El OPERADOR CELULAR se obliga a: 1) Suministrar, instalar y
poner en funcionamiento, sin costo alguno para el OPERADOR FIJO hasta el
punto de interconexión, los equipos y elementos que sean necesarios para
asegurar la interconexión entre las redes, estableciéndose como punto de
interconexión entre las dos redes el lado calle del Distribuidor Digital de las
centrales de la RTPC de el OPERADOR FIJO, en las cuales se efectúa la
interconexión. 2) Utilizar preferencialmente los servicios de transporte y acceso
que preste el OPERADOR FIJO para la interconexión así como para otros usos en
la red celular, siempre que le sean convenientes comercial y técnicamente. 3)
Suministrar a el OPERADOR FIJO, dentro de los plazos establecidos en el Anexo
Comercial y Financiero la información necesaria para que ésta pueda cumplir con
la obligación señalada en el numeral 4) de la cláusula quinta y en especial los
ajustes tarifarios que se efectúen. 4) Ajustar sus equipos a los del OPERADOR
FIJO para que sean compatibles, asumiendo los costos necesarios. 5) Tener en
cuenta las normas de instalación, seguridad eléctrica, protecciones contra
descargas, tierras y demás procedimientos que ayuden a conservar las
instalaciones propias del OPERADOR FIJO. 6) Suministrar al OPERADOR FIJO
la información necesaria para facilitar el funcionamiento óptimo de la interconexión
entre ambas redes, tales como estadísticas de tráfico y grado de servicio referido a
las rutas de interconexión y proyecciones sobre expansión y crecimiento.

CLÁUSULA SÉPTIMA: OBLIGACIONES MUTUAS.- Las partes se obligan a: 1)


Dimensionar y calcular conjuntamente la cantidad de circuitos necesarios para los
diferentes enlaces o rutas, al igual que las cantidades para futuros ensanches con
base en mediciones y estudios de tráfico, para evitar que la pérdida de llamadas
exceda lo estipulado en las obligaciones técnicas de cada operador. Las fechas de
entrada en operación de los enlaces para futuros ensanches, se acordarán en
forma conjunta con la antelación señalada en el Anexo Técnico. 2) Mantener por el
término señalado por la ley los registros adecuados de las operaciones y
transacciones derivadas de la ejecución del presente Acuerdo. 3) Conciliar
periódicamente la información para determinar el saldo a pagar a cargo de cada
una de las partes. Estas actividades se relacionan en el Anexo Comercial y
Financiero. Para evitar cartera morosa se podrá restringir de previo y común
acuerdo entre las partes, el acceso a la red celular de determinados usuarios
mediante la programación de una categoría. 4) Establecer un grupo mixto especial
conformado por Técnicos de el OPERADOR FIJO y del OPERADOR CELULAR
encargado de realizar tareas de operación y mantenimiento preventivo y
correctivo, y supervisión de los equipos y redes que intervienen en la
interconexión, el cual deberá tener una disponibilidad de veinticuatro (24) horas
siempre que se requiera. 5) Realizar permanentemente mediciones y supervisión
del comportamiento técnico de la interconexión y en caso de ser necesario
plantear las correspondientes pruebas y ajustes para mantener un grado de
servicio óptimo. Para verificar y probar el estado de la interconexión y cumplir los
programas de mantenimiento se dispondrá de teléfonos de prueba en las dos
redes. Las pruebas, la cantidad de teléfonos de prueba, y su numeración, se
determinarán obedeciendo a un programa acordado entre las partes. 6) Instalar
equipos y procesar la información correspondiente a la medición de tráfico entre
las dos redes que conlleve a una verificación mutua de la calidad y estado de la
interconexión y el servicio. 7) Atender los reclamos por la prestación del servicio.

CLÁUSULA OCTAVA: GRADO DE SERVICIO.- En el Anexo técnico al presente


Acuerdo se relacionan los parámetros y niveles de calidad de la interconexión a la
que se comprometen los dos operadores.

CLÁUSULA NOVENA: NORMAS DE SEGURIDAD Y DE ACCESO A LA RTPC.-


En caso de requerirse el ingreso de funcionarios del OPERADOR CELULAR a las
instalaciones de el OPERADOR FIJO, éstos se deberán sujetar a los reglamentos
de el OPERADOR FIJO en cuando a seguridad y control del personal para el
ingreso a dichas instalaciones, comprometiéndose el OPERADOR CELULAR a
suministrar oportunamente los nombres de dichos funcionarios y mantenerlos
actualizados. Dichas normas se refieren a autorizaciones de ingreso de personal,
identificación apropiada, coordinación con turnos de emergencia en horas no
hábiles, ingreso exclusivo a áreas previamente asignadas, conservación de normas
de seguridad industrial. El OPERADOR CELULAR podrá tomar todas las medidas
requeridas para proveer la seguridad de los equipos de su propiedad que se
ubiquen en inmuebles del OPERADOR FIJO. En caso de requerirse el ingreso de
funcionarios del OPERADOR FIJO a las instalaciones del OPERADOR CELULAR,
éstos deberán someterse a los reglamentos correspondientes del OPERADOR
CELULAR.

CLÁUSULA DÉCIMA: SERVICIOS ADICIONALES.- Si fuera del caso, el


OPERADOR FIJO podrá ofrecer servicios adicionales tales como servicio de
información automática, apartado telefónico, etc. cuyo valor y forma de pago se
determinan en el Anexo Comercial y Financiero.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: SERVICIO DE TRANSPORTE Y ACCESO.- El


OPERADOR FIJO podrá ofrecer al OPERADOR CELULAR los servicios de
transporte y acceso de información tanto para la interconexión de las estaciones
radiobases y el centro de conmutación móvil, y entre éste y la RTPC. Las tarifas a
aplicar por este servicio serán las oficialmente aprobadas. El OPERADOR
CELULAR podrá suministrar e instalar los equipos de su propiedad necesarios en
instalaciones del OPERADOR FIJO en caso de que ésta no pueda suministrar los
servicios de transporte y acceso de información requeridos por aquel.
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: MODIFICACIONES AL ACUERDO.- El
Comité Ejecutivo de Interconexión podrá efectuar modificaciones a los
procedimientos establecidos en los Anexos del presente Acuerdo, previa
aprobación por escrito de los representantes legales, quienes podrán delegar esta
facultad.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA: AUDITORÍA.- Las partes acuerdan mantener


una auditoría periódica de conformidad con lo que se defina en los Anexos.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: ASPECTOS DE SEGURIDAD Y


CONFIABILIDAD.- Se deberán mantener los niveles mínimos de confiabilidad en
la interconexión para garantizar la continuidad del servicio. Esta será medida en
términos del porcentaje del tiempo en que la interconexión está trabajando
normalmente. La confiabilidad mínima para los equipos involucrados en la
interconexión será medida sobre un período mensual, de conformidad con los
niveles establecidos en el Anexo Técnico.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: PROCEDIMIENTOS EN CASO DE


EMERGENCIA.- En caso de emergencia las partes involucradas se comprometen
a aportar de acuerdo con su participación en la misma, todos los elementos,
equipos y los recursos logísticos necesarios para solucionar la emergencia en el
menor tiempo posible.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: COMITÉ EJECUTIVO DE INTERCONEXIÓN.-


Con el fin de verificar el debido cumplimiento del presente Acuerdo, mantener
información directa y permanente acerca de su desarrollo y tomar las medidas
necesarias para su oportuna y continua ejecución, se crea el Comité Ejecutivo de
Interconexión. Dicho Comité estará conformado por dos representantes
designados por el representante legal de cada uno de los operadores y tendrá
como funciones generales tomar decisiones sobre las situaciones que ameriten su
intervención y de efectuar los contactos con las áreas involucradas. Cada parte
informará a la otra el personal designado para representarle en los procesos de
conciliación. Estos funcionarios se reunirán cada vez que las circunstancias lo
ameriten y entre otras cumplirán las siguientes funciones: 1. Llevar en forma
ordenada y precisa la documentación concerniente a este Acuerdo, consignando
cronológicamente toda la información de los eventos que se consideren relevantes
tales como, consultas, decisiones y soluciones. 2. Establecer y revisar los
procedimientos relacionados, entre otros, con interconexión, facturación, recaudos,
información de reclamos, información de saldos, atención de averías y fallas que se
presenten en los puntos de interconexión o medios de transmisión. 3. Revisar y
aprobar las conciliaciones mensuales mediante Actas, y realizar el seguimiento a
los valores que aparezcan pendientes de conciliar por diferentes conceptos. 4.
Determinar el origen de las inconsistencias y fraudes, dar las correspondientes
soluciones e implementar sistemas preventivos. 5. De acuerdo con las medidas de
tráfico que se realicen, tomar las decisiones que sean necesarias para mantener el
grado de servicio. 6. Comunicarse, de manera inmediata, los daños que se
detecten en los elementos de interconexión y requieran la intervención de alguna o
ambas partes. En los eventos en que los daños afecten la calidad del servicio,
dicha intervención deberá ser en el menor tiempo posible. 7. Todas las demás
funciones que sean necesarias para garantizar la adecuada ejecución del presente
Acuerdo. 8. Las decisiones acordadas por las partes deberán constar por escrito.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: CARGOS POR INTERCONEXIÓN.- De


conformidad con el Decreto 741 de 1993, las Resoluciones Nos. 002 y 004 de 1993
de la Comisión de Regulación de Telecomunicaciones, y las disposiciones que las
modifiquen o complementen, el OPERADOR FIJO recibirá del OPERADOR
CELULAR, por concepto de uso de la red fija, la tarifa establecida por el ente
regulador en las condiciones expresamente determinadas en la Resolución 004 de
1993 y precisadas posteriormente por el ente regulador. Mientras subsista el
sistema de participaciones por larga distancia, regulado por los contratos entre el
operador local y el operador de larga distancia, solo se tendrá derecho a esta
participación, hasta tanto el ente regulador determina lo concerniente.

PARÁGRAFO PRIMERO. El total de minutos sobre los cuales se facturará el uso


de la RTPC corresponderá con la política de liquidación que utilice el OPERADOR
CELULAR. Esta cantidad en ningún caso será menor al correspondiente a la
medición efectuada en las centrales de acceso a la RTPC.

PARÁGRAFO SEGUNDO. Es entendido que la tarifa o cargo por derecho de


interconexión y manejo de tráfico previsto en la presente cláusula a favor de el
OPERADOR FIJO sólo comprende sus costos actuales de operación,
mantenimiento y reposición más la utilidad razonable. En tal virtud, otros servicios
como suministro de energía arrendamientos de áreas, asesorías técnicas,
facturación, recaudo, y demás que se pacten, se valorarán y cobrarán por
separado de conformidad con lo establecido en el Anexo Comercial. Igualmente,
se entiende que cualquier disposición del presente Acuerdo quedará sin efecto en
el evento que durante la vigencia del Acuerdo la Comisión de Regulación de
Telecomunicaciones y otra autoridad competente, expida una norma que regule de
manera diferente la materia.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: FACTURACIÓN DE EL OPERADOR FIJO.- El


OPERADOR FIJO facturará los cargos correspondientes al costo de las llamadas
originadas y completadas por el usuario fijo hacia el abonado móvil, y los recaudos
a terceros como es el caso de impuestos por llamada. El registro, la liquidación,
emisión y distribución de facturas, distribución de informes y el recaudo, así como
la periodicidad, control e intercambio de información y todo aquello necesario para
procurar un efectivo y eficiente proceso de facturación se hará de conformidad con
lo establecido en el Anexo Comercial y Financiero del presente Acuerdo. El
OPERADOR FIJO atenderá los reclamos generados por las llamadas hacia la
RTMC, contando con el apoyo del OPERADOR CELULAR.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: SUSPENSIÓN DEL SERVICIO TELEFÓNICO.-


El OPERADOR FIJO suspenderá el servicio telefónico por el no pago de las
facturas en los términos del reglamento de suscriptores.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: PROCEDIMIENTOS DE ATENCIÓN DE RECLAMOS.-


El OPERADOR FIJO y el OPERADOR CELULAR se comprometen a atender en
forma conjunta y bajo los mecanismos que adopten los reclamos originados por
problemas de facturación de las llamadas a la red celular, y a aportar los recursos
humanos, técnicos y logísticos necesarios para una adecuada atención de esos
reclamos. En el evento de presentarse reclamos de los usuarios fijos se procederá
de conformidad con lo estipulado en la Ley.

CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: NOTIFICACIONES.- Las comunicaciones y


notificaciones que cualquiera de las partes deba dirigir a la otra, se enviarán a las
siguientes direcciones: El OPERADOR FIJO, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., Atn.
Secretaría General, el OPERADOR CELULAR, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. de
Bogotá, Atn. Secretaría General. Cualquier cambio de dirección deberá ser
oportunamente notificado a la otra parte.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: DIRECTORIO TELEFÓNICO.- Dentro de


las páginas del directorio telefónico de Neiva se podrá incluir información comercial
del OPERADOR CELULAR, así como la relación de abonadas a este servicio. Las
condiciones económicas de este servicio de información de directorio serán
establecidas en el Anexo Comercial y Financiero.

CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: DURACIÓN.- Este acuerdo tendrá la


vigencia que tenga el contrato de Concesión del servicio de Telefonía Móvil Celular
del OPERADOR CELULAR, sin perjuicio que las partes efectúen revisiones
periódicas cuando lo consideren necesario.

CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: SOLUCIÓN DE CONFLICTOS.- Toda


diferencia surgida entre las partes en virtud del presente Acuerdo, salvo las que
sean de competencia de la Comisión de Regulación de Telecomunicaciones, en
cuanto a su interpretación, ejecución, cumplimiento y terminación, sin que se logre
un acuerdo amigable entre las partes, será sometida a un Tribunal de
Arbitramento compuesto por tres (3) árbitros que decidirán en derecho bajo las
reglas de la Cámara de Comercio de Neiva administrado por éste y sujeto a la Ley
Colombiana.

CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: DOMICILIO.- Para todos los efectos, las


partes acuerdan como domicilio la ciudad de X.X.X.X.X.X.X.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: CONFIDENCIALIDAD.- Las partes acuerdan
que el presente Acuerdo y toda la información intercambiada entre ellas con
ocasión del cumplimiento del mismo, será confidencial y sólo serán utilizadas para
el cumplimiento de las obligaciones técnicas y cuando lo requieran las autoridades
competentes. En tal virtud de este Acuerdo, las partes dejan expresa constancia
que se considerará una infracción el traspaso de dicha información en forma verbal
o escrita a cualquier Empresa del sector de las telecomunicaciones, pública o
privada, que sea ajena a este Acuerdo de Interconexión.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: INDEPENDENCIA.- Las partes son


entidades legales independientes y como tal cumplirán con todas las obligaciones
contraídas bajo el presente Acuerdo. Ninguna de las partes es empleada o
servidor de la otra, y serán responsables únicamente por sus propios actos o por
los de sus subordinados, empleados o agentes. El contenido de este Acuerdo no
constituye asociación, empresa temporal, o relación de agencia entre las partes.

CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: RELACIONES LABORALES.- Las partes


aclaran que no existe ningún vínculo laboral entre la otra parte y las personas que
intervengan por cuenta de ellas en la ejecución del Acuerdo. En consecuencia
cada parte asume toda la responsabilidad que le corresponde como únicos
empleadores o contratantes de las personas que llegare a utilizar, siendo de su
cargo los salarios, prestaciones sociales, indemnizaciones, honorarios, y demás
obligaciones a que hubiere lugar.

CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: ANEXOS.- Forman parte del presente Acuerdo


y se entienden incorporados a él, los siguientes documentos: EL ANEXO
TÉCNICO y EL ANEXO COMERCIAL Y FINANCIERO. El plazo para la firma de
estos Anexos será de treinta (30) días hábiles a partir de la firma del Acuerdo.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA: PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCIÓN.- El presente


Acuerdo requiere para su perfeccionamiento de su suscripción. Para la ejecución,
el OPERADOR CELULAR deberá pagar el impuesto de timbre y los derechos de
publicación. En constancia de lo anterior se firma en XXXXX a los X.X.X.X.X.X (XX)
días del mes de X.X.X.X.X de dos mil X.X.X.X (XXXX).

X.X.X.X.X.X.X.X.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

X.X.X.X.X.X.X.X.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
CONTRATO DE UNIÓN TEMPORAL

Entre los suscritos, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, identificado con la cédula de


extranjería No. X.X.X.X.X.X., quien en su calidad de Representante Legal obra en
nombre y representación X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad
comercial, domiciliada en Bogotá, D.C., debidamente facultado para suscribir este
documento como se acredita con el certificado de existencia y representación legal
expedido por la Cámara de Comercio de Bogotá, y con el acta No. XX de la Junta
Directiva que se anexan, de una parte, y por la otra X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
mayor de edad, identificado con la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X.X de
Bucaramanga, quien en su calidad de Apoderado Especial obra en nombre y
representación de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., sociedad comercial,
domiciliada en Bogotá, D.C., debidamente facultado para suscribir este documento
como se acredita con el certificado de existencia y representación legal expedido
por la Cámara de Comercio de Bogotá y el acta No. XXX de la Junta Directiva que
se anexan, conjuntamente denominadas las "Partes", hemos convenido en celebrar
un contrato de Unión Temporal, previas las siguientes

CONSIDERACIONES:

1. Que las sociedades X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. S.A. e X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X,


han decidido constituir una Unión Temporal y presentar una propuesta para la
adjudicación de la Licitación Pública No. IDU X.X.X.X.X.X.X.X.X del Instituto de
Desarrollo Urbano, Alcaldía Mayor de Bogotá, D.C., para el suministro de concreto
para pavimentos locales y accesos a barrios en Bogotá, programa de ejecución
compartida en estratos 1, 2 y 3;
2. Que en virtud de lo expresado y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo
séptimo (7º.) de la Ley 80 de 1993, las sociedades integrantes de la Unión
Temporal proceden a formalizar el acuerdo correspondiente, contenido en las
siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO.


Sujeto a las condiciones y términos aquí estipulados, las partes acuerdan constituir
una Unión Temporal que girará bajo el nombre UNION TEMPORAL
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. S.A. (en adelante la "Unión Temporal") para los
efectos de la presentación conjunta de una propuesta para la adjudicación de la
Licitación Pública No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y para la celebración y la ejecución en
los términos de la mencionada licitación por el Instituto de Desarrollo Urbano, en
caso de que le sea adjudicado, del Contrato de Suministro del Concreto para
pavimentos focales y accesos a barrios en Bogotá, programa de ejecución
compartida en estratos 1, 2, y 3, de acuerdo con la propuesta correspondiente que
será presentada oportunamente de conformidad con los términos definidos por la
entidad licitante. Las Partes de la Unión Temporal responderán solidariamente por
el cumplimiento total de la propuesta y del objeto contratado, sin perjuicio de que
el Régimen de Responsabilidad entre las Partes se sujete a la proporción indicada
en la Cláusula Tercera del presente Contrato.

CLÁUSULA SEGUNDA: DURACIÓN.


La duración de la Unión Temporal se inicia el día de la presentación de la
propuesta en los términos de los pliegos de la Licitación Pública No. IDU
X.X.X.X.X.X.X.X.X y durará hasta cuando tenga lugar alguna de las Causales de
Terminación que a continuación se mencionan:

2.1. En el caso de que la propuesta no sea aceptada por el Instituto de Desarrollo


Urbano.

2.2. En caso de que el Instituto de Desarrollo Urbano dejara sin efecto la


convocatoria o la declarara desierta.

2.3. En la fecha en la cual las partes contratantes aprueben el documento de


liquidación del Contrato de Suministro de Concretos para pavimentos, incluidas las
prórrogas, adiciones o modificaciones al mismo, en el caso de que la Unión
Temporal resulte favorecida con la adjudicación. La liquidación del contrato incluye
la aclaración de todas las cuentas con el Instituto de Desarrollo Urbano, así como
con proveedores, trabajadores, Cajas de Compensación, Seguro Social y en
general todas las personas naturales o jurídicas con quienes la Unión Temporal
haya tenido transacciones durante su vigencia y en razón del contrato de
suministro si le es adjudicado. En caso de no resultar favorecida la Unión
Temporal, con la adjudicación de la licitación, las partes suscribirán un documento
formalizando la terminación de la misma.

CLÁUSULA TERCERA: PARTICIPACIÓN


La participación y distribución de los derechos y obligaciones correspondientes a la
Unión Temporal por razón de la propuesta y la adjudicación de la Licitación Pública
varias veces mencionada, en caso de que esto suceda, es de un 90% a cargo de
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y de un 10% a cargo de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., de
la siguiente manera:

3.1. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. tendrá a su cargo el suministro de los


agregados, aditivos y todos los demás elementos con excepción del cemento
requeridos para la elaboración del concreto, incluyendo el suministro de la mano
de obra, las plantas y los equipos de mezclado, los camiones mezcladores para la
entrega del concreto y todos los demás elementos, materiales, equipos y personal
requeridos para la ejecución del suministro objeto de la licitación.

3.2. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. tendrá a su cargo el suministro de todo el


cemento necesario para la elaboración del concreto.

CLÁUSULA CUARTA: LÍDER DE LA UNIÓN TEMPORAL.


Las integrantes de la Unión Temporal designan a la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
como líder de la Unión Temporal.

CLÁUSULA QUINTA: ADMINISTRACIÓN.


La Unión Temporal tendrá una administración independiente de las sociedades que
la conforman, será dirigida y representada por un Gerente y tres suplentes, la
Gerencia de la Unión Temporal será ejercida por el Representante Legal con los
respectivos suplentes de la sociedad líder que es X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. El
Gerente y/o sus suplentes están autorizados para presentar la oferta respectiva a
la licitación Pública No. IDU X.X.X.X.X.X. convocada por el Instituto de Desarrollo
Urbano, cuyo objeto es contratar el suministro de concreto para pavimentos,
locales y accesos a barrios en Bogotá, programa de Ejecución compartida en
estratos 1, 2 y 3 y firmar el respectivo contrato que del proceso de adjudicación se
derive; será también el responsable del manejo administrativo de la Unión
Temporal y tendrá la representación de las sociedades conformantes de la misma,
sin ningún tipo de limitaciones para el ejercicio de sus funciones.

En la fecha de firma del presente documento, los Representantes legales de


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y por ende de la Unión Temporal son:
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. , C.C.No. X.X.X.X.X.X.X.X
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. , C.C.No. X.X.X.X.X.X.X.X
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. , C.C.No. X.X.X.X.X.X.X.X

No obstante la mención de los actuales representantes legales de la sociedad líder,


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., tendrán a su cargo la administración y
representación legal de la Unión Temporal el Representante Legal y los suplentes
de la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., que figuren inscritos como
tales en la Cámara de Comercio de Bogotá.

CLÁUSULA SEXTA: CESIÓN DEL CONTRATO.


Las Partes de la Unión Temporal se obligan a ejecutar el Contrato de Suministro
correspondiente, en caso del que el mismo les sea adjudicado, bajo esta
modalidad jurídica hasta su liquidación, por lo tanto no habrá lugar a cesiones de
su participación entre ellas, ni en favor de terceros a menos que la cesión sea
aprobada por la entidad licitante y las Partes de la Unión Temporal manifiesten por
escrito su aceptación de la cesión.
CLÁUSULA SÉPTIMA: CLÁUSULA COMPROMISORIA.
Toda diferencia que surja entre las Partes, sobre la interpretación del presente
Contrato, su ejecución, cumplimiento, terminación o las consecuencias futuras del
mismo no pudiendo arreglarse amigablemente entre las partes, será sometida a un
Tribunal de Arbitramento compuesto por tres (3) miembros que serán nombrados
por el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de la ciudad de Bogotá. El
Tribunal de Arbitramento así constituido fallará en Derecho y por consiguiente no
podrá conciliar pretensiones opuestas y procederán por los trámites consignados
en el Decreto 2279 de 1989, en la Ley 23 de 1991 y en las demás normas del
Código de Comercio que sean concordantes y con efectos consignados en dichos
ordenamientos y el Código de Procedimiento Civil. Los gastos que ocasione el
proceso arbitral serán pagados por la parte vencida.

CLÁUSULA OCTAVA. CONFIDENCIALIDAD Las Partes se obligan


recíprocamente a:

8.1. Mantener con carácter absolutamente confidencial, cualquier información dato


y/o documentación obtenido en ejecución de la Unión Temporal sin que puedan
revelar su contenido a terceros;

8.2. A que en el momento de la terminación de la Unión Temporal o en el


momento en que lo solicite alguna de la Partes a la otra, devolverán o entregarán
todo documento o información que pudieren haber recibido en desarrollo de la
Unión Temporal.

En caso de incumplimiento de las obligaciones previstas en esta cláusula será


responsable la parte incumplida de la reparación y el pago de los daños y
perjuicios que tal incumplimiento le ocasione a la otra.

En constancia de lo anterior se firma el presente documento en la ciudad de


Bogotá, D.C., a los XXXXX (XX) días del mes de XXXXX de XXXX.

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
REPRESENTANTE LEGAL
X.X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. # X.X.X.X.X.X.X.X.X.

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
APODERADO
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. # X.X.X.X.X.X.X.X.X.

ACUERDO DE UNIÓN TEMPORAL CELEBRADO ENTRE LAS SOCIEDADES


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

Entre los suscritos a saber: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad,


identificado con la cédula de ciudadanía número X.X.X.X.X.X.X de X.X.X.X.X,
obrando su calidad de Representante Legal de la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.
LTDA., sociedad con domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C, constituida por medio
de la escritura pública No. XXXX de fecha XX de XXXXX de XXXX, notaría XX. de
Bogotá, con registro en la Cámara de Comercio de Bogotá, el XX de XXXXX de
XXXX, en el libro XX, bajo el No. XXXXX, debidamente facultado para celebrar el
presente acuerdo, quien en adelante se llamará X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X y
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, mayor de edad, identificado con la cédula de
ciudadanía número XXXXXXXXX de X.X.X.X.X.X, obrando en su calidad de
Representante Legal de la sociedad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X sociedad con
domicilio en la ciudad de Medellín, constituida por medio de la escritura pública No.
XXXX de fecha X de XXXXXX de XXXX, notaría XXXX de Medellín, con registro en la
Cámara de Comercio de Medellín el XX de XXXX de XXXX, al libro XX, folio No.XXX,
bajo el No. XXXX, debidamente facultado para celebrar el presente acuerdo y
quien en adelante se llamará X.X.X.X.X.X.X.X.; han acordado celebrar el presente
acuerdo de Unión Temporal de conformidad con lo preceptuado en el Pliego de
condiciones de la Licitación Pública No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. de
acuerdo que se regula por las cláusulas que se consagran a continuación, previas
las siguientes consideraciones:

1. Que para responder a la convocatoria las partes manifiestan mediante este


documento su intención firme de participar en la mencionada licitación
Pública para la cual han decidido conformar la UNIÓN TEMPORAL que se
formaliza por medio del presente documento, de conformidad con lo
preceptuado en el artículo séptimo de la Ley 80 de 1993.
2. Que de conformidad con los Estatutos de las sociedades integrantes del
presente acuerdo, los representantes legales de las mismas se encuentran
plenamente facultados para:
2.1. Celebrar el presente acuerdo de UNIÓN TEMPORAL comprometiéndose a
responder solidariamente por el cumplimiento total de la propuesta y del
objeto contratado, pero estableciendo que las sanciones por el
incumplimiento de las obligaciones derivadas de la propuesta y del
contrato se impondrán de acuerdo con la participación y las actividades
a desarrollar por parte de cada una de las sociedades integrantes del
presente acuerdo, en los términos que se establecen en el presente
documento. Dicho compromiso incluye la facultad para designar un
representante legal de la UNIÓN TEMPORAL con las más amplias
facultades, en los términos que se establecen en el presente documento.
2.2. Presentar por intermedio de la UNIÓN TEMPORAL, la propuesta en
respuesta a la Licitación Pública No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
2.3. Celebrar y ejecutar por intermedio de la UNIÓN TEMPORAL el contrato a
que hace referencia el numeral anterior.
2.4. Comprometer a la sociedad que representan en forma conjunta, solidaria
y mancomunada por el cumplimiento total de la propuesta y del objeto
contratado, de conformidad con lo preceptuado en el numeral dos del
artículo séptimo de la Ley 80 de 1993.

3. Que en virtud a lo anterior las partes.

ACUERDAN:

PRIMERA: OBJETO.- Las mencionadas anteriormente convienen en formar


UNIÓN TEMPORAL para participar en la Licitación Pública No.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

SEGUNDA: PROPÓSITO ESPECÍFICO.- Las partes convienen que el presente


acuerdo de UNIÓN TEMPORAL, tiene por objeto específico el desarrollo del
proyecto descrito en la cláusula primera de este documento y que ninguna de ellos
comprometerá a las otras en forma alguna ajena a los términos de dicho proyecto
y de este contrato.

TERCERA: ALCANCE.- el alcance de la UNIÓN TEMPORAL compromete la


elaboración de la propuesta de la oferta, y en caso de adjudicación la ejecución de
las obras objeto de la Licitación Pública, de acuerdo con las responsabilidades
contraídas por cada una de las partes, dentro de las normas específicas exigidas
en el pliego de condiciones por el X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., su liquidación
y en general las responsabilidades que se deriven del respectivo contrato durante
y después de su ejecución, así como también todas las acciones comerciales
necesarias para lograr el mayor beneficio a favor de la UNIÓN TEMPORAL. Las
partes se encargarán de elaborar la propuesta técnico-económica y suministrarán
el apoyo logístico y administrativo que se requiera para la presentación de la
propuesta. En el evento de que la UNIÓN TEMPORAL no resultare favorecida con
la adjudicación, cesarán de inmediato las obligaciones contraídas por las partes a
excepción de la confidencia sobre la información, organización técnica, método de
trabajo, costos y demás aspectos internos de cada compañía que se obligan a
observar cada uno de los miembros de la UNIÓN TEMPORAL, como también cubrir
los gastos derivados de la elaboración de la propuesta facturados por terceros a la
UNIÓN TEMPORAL.

CUARTA: PARTICIPACIÓN.- En caso de que la Licitación Pública No.


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X sea adjudicada a la X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
la participación de cada firma será:

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. xx%
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X xx%
TOTAL 100%

QUINTA: RESPONSABILIDADES.- Para la presentación de la propuesta


correspondiente a la Licitación Pública No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X y en
caso de que la mencionada Licitación Pública sea adjudicada a la
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, la firma X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. actuará como LÍDER.

La compañía líder tendrá como funciones las siguientes:


 Dictar y hacer cumplir las políticas y reglamentos específicos necesarios
para el desarrollo del contrato.
 Coordinar y responsabilizarse de los asuntos operativos y/o administrativos
del presente Acuerdo y de la obra.
 Ejercer la coordinación de los recursos humanos, equipo y materiales
necesarios para la ejecución del presente Acuerdo y de la obra.
 Mantener adecuadamente todos los controles y evaluaciones técnicas,
administrativas y financieras, involucradas durante el desarrollo del presente
Acuerdo y la ejecución de la obra contratada.

SEXTA: ACTIVIDADES.- en caso de que la Licitación Pública No.


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X sea adjudicada a la UNIÓN TEMPORAL
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, la distribución del alcance de
los trabajos para cada una de las empresas participantes de la UNIÓN TEMPORAL,
será la equivalente a la participación en el presente Acuerdo dependiendo del valor
total de la propuesta.

SÉPTIMA: NOMBRE Y DOMICILIO.- LA UNIÓN TEMPORAL, que por este


documento se conforma, llevará el nombre de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

Fija como domicilio la ciudad de Bogotá, D.C, con sus oficinas ubicadas en la
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

OCTAVA: DERECHOS Y OBLIGACIONES.- Las partes integrantes de la UNIÓN


TEMPORAL se apoyarán y protegerán mutuamente, en la mejor forma a su alcance
y defenderán los intereses de la UNIÓN TEMPORAL tal como si fueran propios.
PARÁGRAFO PRIMERO: todos los riesgos técnicos, comerciales, multas,
penalidades pecuniarias, indemnizaciones, demandas, reclamaciones y todas y
cada una de las obligaciones previstas que se originen dentro del proyecto objeto
de la UNIÓN TEMPORAL serán asumidos solidaria y mancomunadamente como
integrantes de la UNIÓN TEMPORAL pero las sanciones por el incumplimiento de
las obligaciones derivadas de la propuesta del contrato se impondrán de acuerdo
con la participación en la ejecución de cada uno de los miembros de la UNIÓN
TEMPORAL.

NOVENA: INTEGRANTES DE LA UNIÓN TEMPORAL, COMPAÑÍA LÍDER Y


REPRESENTACIÓN. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X..

Mientras no se disponga otra cosa, las partes por el presente documento nombran
como compañía líder de la UNIÓN TEMPORAL a X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. y
como gerente y representante legal a X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor de edad, capaz,
domiciliado en la ciudad de Medellín, identificado con la cédula de ciudadanía No.
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. de Medellín, y como suplente a X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
mayor de edad, capaz, domiciliado en la ciudad de Bogotá, D.C., identificado con
la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, cada uno de los cuales por
separado podrá representar a la UNIÓN TEMPORAL para todos los efectos con las
más amplias facultades para desempeñar su función, por medio del presente
documento y sin que deba mediar para el efecto ninguna otra autorización o
poder. Los representantes quedan autorizados y facultados de manera amplia y
suficiente para presentar la propuesta de la UNIÓN TEMPORAL, suscribir conjunta
o separadamente todos los documentos relacionados con la misma incluyendo las
pólizas, garantía, certificaciones, aclaraciones y demás documentos necesarios,
firmar el contrato y realizar todos los actos necesarios para el desarrollo del
proyecto sin limitación alguna. Igualmente quedan facultados para representar a
la UNIÓN TEMPORAL judicial o extrajudicialmente ante cualquier autoridad pública
o privada, de conformidad con lo preceptuado por la Ley 80 de 1993 y normas
concordantes.

PARÁGRAFO: los doctores X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X y X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, de


las calidades antes mencionadas en esta cláusula, aceptan los nombramientos que
las partes integrantes de la UNIÓN TEMPORAL les han conferido por medio del
presente documento, en aprobación de lo cual, así lo firman.

DÉCIMA: LEY APLICABLE.- este acuerdo de UNIÓN TEMPORAL así como las
reformas o adiciones que aprueben las partes, se regirá por las leyes de la
República de Colombia.

DÉCIMA PRIMERA: VIGENCIA.- El presente acuerdo rige a partir de su firma


por las partes y tendrá validez hasta la liquidación del contrato (incluyendo la
prolongación de los efectos) y un (1) año más, en caso de ser adjudicatarios. En
caso contrario este acuerdo de UNIÓN TEMPORAL quedará sin efecto de acuerdo
con lo estipulado en la cláusula tercera del presente documento.

DÉCIMA SEGUNDA: ARBITRAMIENTO.- Cualquier diferencia que surja entre


las sociedades que conforman la UNIÓN TEMPORAL, relacionada con la
interpretación, celebración, ejecución y liquidación y que no pueda ser solucionada
de manera amigable dentro del plazo improrrogable de quince (15) días hábiles, se
someterá a un tribunal de arbitramiento que se compondrá por tres árbitros,
nombrado uno por cada parte y el tercero por el Centro de Conciliación y Arbitraje
de la Cámara de Comercio de Bogotá, el tribunal fallará en derecho y sus
decisiones serán obligatorias para las partes.

Para constancia se firma en Bogotá, D.C., a los …………….. ( ) días del mes de
……….. de dos mil ………… ( ).

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X (razón social)


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. (razón social)


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
C.C. No. X.X.X.X.X.X.X.X.X.X
CONTRATO DE FIDUCIA EN GARANTÍA

Comparecieron,__________________________, mayor y vecino de la ciudad


de_______________, identificado con la cédula de ciudadanía No. ____________
expedida en _______________, quien obra en su calidad de Representante Legal
de ___________________, sociedad constituida mediante escritura pública
número _______________ ( ) otorgada el ______________ ( ) de
de mil novecientos (19 ) en la notaría ____________ ( a) del Círculo de ___,
todo lo cual acredita con el certificado de existencia y representación legal
expedido por la Cámara de Comercio de_____________, cuya copia se adjunta al
presente instrumento para su protocolización con el presente instrumento, quien
en adelante y para todos los efectos se denominará simplemente EL
FIDEICOMITENTE, de una parte, y por la otra, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,
mayor y vecino de la ciudad de Bogotá, D.C., identificado con la cédula de
ciudadanía No x.x.x.x.x.x.x.x expedida en Bogotá, obrando en su calidad de
Representante Legal de FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X.X.X, sociedad de servicios
financieros legalmente constituida, con domicilio principal en la ciudad de Bogotá,
como consta en el certificado de existencia y representación legal expedido por la
Superintendencia Bancaria que se anexa a este documento, quien en adelante y
para todos los efectos se denominará simplemente EL FIDUCIARIO, y
manifestaron que han decidido celebrar un contrato de Fiducia Mercantil
Irrevocable en Garantía sobre inmuebles, que se regirá por las siguientes cláusulas
y en lo no previsto en ellas, por las normas que regulen la materia, efectuada la
siguiente consideración preliminar:

CONSIDERACION PRELIMINAR: El FIDEICOMITENTE manifiesta en forma


expresa y voluntaria que celebra el presente contrato de Fiducia Mercantil en
Garantía con EL FIDUCIARIO, de buena fe y sin ánimo de defraudar con él a
terceros y declara de la misma forma, que el(los) bien(es) que por este contrato
transfiere a EL FIDUCIARIO no garantiza(n) ni avala(n) en forma alguna
obligaciones anteriores a la celebración de este contrato de Fiducia Mercantil que
puedan afectar la existencia o validez del mismo; y que tampoco existen
acreedores anteriores que puedan perseguir el(los) bien(es) fideicomitido(s).
CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO.- El presente contrato de Fiducia Mercantil se
celebra con el objeto de que EL FIDEICOMITENTE entregue a ese título el(los)
bien(es) inmueble(s) que más adelante se determina(n), para garantizar el
cumplimiento de obligaciones presentes o futuras que EL FIDEICOMITENTE tenga
contraídas o vaya a contraer con uno o varios acreedores, los cuales deberán estar
inscritos en el registro que para el efecto llevará EL FIDUCIARIO, de tal forma que
la Fiducia garantizará hasta el setenta por ciento (70%) del valor del avalúo
comercial realizado a el(los) bien(es) transferido(s) mediante el presente contrato
el ___________ (______) de mil novecientos (19_____) por _______________,
el cual será ajustado según lo establecido más adelante en este contrato.

EL FIDUCIARIO recibirá el(los) bien(es) transferido(s) para su administración y


conservación, y procederá a su venta o dación en pago en el evento en que EL
FIDEICOMITENTE incumplan las obligaciones garantizadas en desarrollo de lo
establecido en este contrato, pagando a los acreedores que prueben tal calidad,
las obligaciones garantizadas.

Para tal efecto, EL FIDEICOMITENTE transfiere a título de Fiducia Mercantil


irrevocable a EL FIDUCIARIO, y éste recibe al mismo título, el(los) siguiente(s)
bien(es) inmueble(s), transferencia que incluye las edificaciones, líneas
telefónicas, mejoras presentes o futuras, así como el(los) bien(es) muebles que
según la ley se reputen inmuebles: ____________________________________
________________________________________________________________

A este inmueble le corresponde el folio de matrícula inmobiliaria No __________


de la Oficina de Registro de Instrumentos Públicos de __________ y la cédula
catastral No _______________

No obstante la mención de cabida y linderos acabada de expresar, la


transferencia del(los) bien(es) se hace como cuerpo cierto.

El(los) inmueble(s) fideicomitido(s) fue(ron) adquirido(s) por EL


FIDEICOMITENTE en virtud de _____________, mediante _________________,
la cual se encuentra debidamente registrada en el folio de matrícula inmobiliaria
No __________ de la Oficina de Registro de Instrumentos Públicos de ________

Manifiesta EL FIDEICOMITENTE que el(los) inmueble(s) objeto de la presente


transferencia se encuentra(n) libre(s) de gravámenes y limitaciones al derecho de
dominio, y en todo caso EL FIDEICOMITENTE se obliga a salir al saneamiento de
la manera legalmente prevista para la compraventa.

Si el(los) bien(es) fideicomitido(s) devengare(n) rendimientos o rentas de


cualquier tipo, éstos serán entregados a EL FIDEICOMITENTE por EL
FIDUCIARIO, salvo que EL FIDEICOMITENTE imparta instrucciones específicas
sobre la destinación de los mismos.

EL FIDUCIARIO podrá, a su juicio, otorgar al FIDEICOMITENTE el préstamo de uso


sobre el los) bien(es) fideicomitido(s), para lo cual se suscribirá el respectivo
contrato.

La entrega material del(los) inmueble(s) fideicomitido(s) se efectuará en la fecha


de firma de esta escritura mediante la suscripción de un acta de entrega por EL
FIDEICOMITENTE y EL FIDUCIARIO en la cual se dejará expresa constancia de las
condiciones en que se encuentra el(los) bien(es) fideicomitido(s) a su entrega.

PARÁGRAFO.- La vigencia del presente contrato estará sujeta al concepto que se


obtenga en virtud del estudio de títulos del inmueble señalado en esta cláusula. En
el evento en que el mencionado concepto no sea favorable y el vicio / Gravamen
que afecte el bien no pueda ser saneado dentro de los noventa (90) días
siguientes al otorgamiento de éste instrumento, el presente contrato se resolverá
de pleno derecho sin lugar al pago de indemnización alguna.

CLÁUSULA SEGUNDA.- OBLIGACIONES GARANTIZADAS.- Estarán


garantizadas por el(los) bien(es) fideicomitido(s), todas las obligaciones a cargo de
EL FIDEICOMITENTE que hayan sido incluidas en el registro que lleve EL
FIDUCIARIO. Para que dicha inclusión se haga efectiva, EL FIDUCIARIO exigirá
comunicación escrita de EL FIDEICOMITENTE solicitando la inclusión de uno o
varios acreedores, para la consecuente expedición del certificado de garantía por
parte de EL FIDUCIARIO.

CLÁUSULA TERCERA.- BENEFICIARIOS.- EL FIDEICOMITENTE tendrá la


calidad de beneficiario de la presente Fiducia Mercantil. Sin embargo, serán
beneficiarios potenciales de ella, mientras no se incumplan las obligaciones
garantizadas en desarrollo del presente contrato, los titulares de créditos cuyo
obligado sea EL FIDEICOMITENTE, debidamente reconocidos en la forma que más
adelante se determinará, y que previo cumplimiento de lo prescrito en la cláusula
anterior, hayan sido incluidos en el registro respectivo.

PARÁGRAFO.- Se deja constancia expresa que los acreedores beneficiarios de


este patrimonio autónomo conocen y aceptan la limitación legal que tiene EL
FIDUCIARIO para solicitar la restitución del(los) inmueble(s) fideicomitido(s) en el
evento en que EL FIDEICOMITENTE sea admitido a concordato o acuerdo de
recuperación de los negocios del deudor, de conformidad con lo previsto en el
artículo 99 de la Ley 222 de 1995, el cual establece " Artículo. 99.- Preferencia del
concordato. A partir de la providencia de apertura y durante la ejecución del
acuerdo, no podrá admitirse petición en igual sentido, ni proceso de ejecución
singular o de restitución del inmueble donde desarrolle sus actividades la empresa
deudora...".

CLÁUSULA CUARTA.- PATRIMONIO AUTÓNOMO.- Para todos los efectos


legales, el(los) bien(es) fideicomitido(s) deberá(n) mantenerse separado(s) del
resto del activo de EL FIDUCIARIO y de los demás' bienes correspondientes a otros
negocios fiduciarios, conformando un patrimonio autónomo afecto a la finalidad
contemplada en el presente contrato.

CLÁUSULA QUINTA.- OBLIGACIONES DE EL FIDUCIARIO.- Además de las


señaladas por la ley, EL FIDUCIARIO tendrá las siguientes obligaciones:

1) Ejecutar la presente Fiducia en los términos de las instrucciones impartidas por


EL FIDEICOMITENTE.

2) En el evento de que tuviere que proceder a la venta o dación del(los) bien(es)


fideicomitido(s) para el pago de las obligaciones garantizadas por éste, obrar con
toda diligencia y profesionalismo en tales gestiones, buscando las condiciones más
favorables para los intereses de EL FIDEICOMITENTE y los acreedores
garantizados.

3) Respetar en la ejecución del presente contrato los términos de las facultades


recibidas, siendo entendido que en caso de duda, le corresponde absolverla
guiándose por la equidad, y actuando siempre conforme a la debida diligencia
requerida para alcanzar la finalidad del contrato.

4) Expedir el(los) certificado(s) de garantía correspondiente(s), una vez se hayan


cumplido los requerimientos exigidos en el presente contrato para tal efecto.

5) Presentar rendición de cuentas semestralmente a EL FIDEICOMITENTE y a los


acreedores garantizados, acerca de su gestión como fiduciario, los cuales
contendrán al menos la siguiente información:

- Estado actual, localización e identificación del(los) bien(es) fideicomitido(s).

- La relación de acreedores garantizados en la que conste el valor de los créditos


de cada uno y las condiciones del mismo (plazo, interés pactado, modalidad de
pago, etc.) el cumplimiento de esta obligación, EL FIDUCIARIO deberá verificar -
en cuanto esté a su alcance -, el origen lícito del(los) bien(es) fideicomitido(s), así
como la actividad de EL FIDEICOMITENTE.
- Informe sobre el estado de cada una de las obligaciones garantizadas.

En caso de que proceda la venta o dación en pago de los bienes fideicomitido (s),
el FIDUCIARIO deberá presentar a los acreedores garantizados un informe
completo actualizado en que dichas obligaciones se realizaron, acreditando que
acogió aquella opción que ofreciera el FIDUCIARIO en defensa de los intereses del
FIDEICOMETENTE y los acreedores.

6) Mantener el bien fideicomitido separado de los que correspondan a otros


negocios fiduciarios.

7) Llevar la personería para la protección y defensa de los bienes fideicomitidos


contra actos de terceros, de los acreedores y aún del mismo FIDEICOMITENTE.

8) Pedir instrucciones al superintendente bancario cuando se presenten dudas


acerca de la naturaleza y el alcance de sus obligaciones así como apartarse de las
instrucciones contenidas en el presente contrato, cuando así lo exijan las
circunstancias.

9) Comunicar al FIDEICOMITENTE las circunstancias que pudieren dar lugar a la


modificación o terminación del presente contrato.

10) Ejercer todos los derechos y acciones derivados de los bienes fideicomitidos.

11) Realizar o contratar el estudio de títulos de los bienes fideicomitidos y enviar


copias de los mismos a los acreedores.

12) Realizar visitas de inspección a el(los) inmueble(s) fideicomitido(s).

13) Comunicar a los acreedores garantizados sobre cualquier litigio sobreviniente,


derivado de obligaciones anteriores a la celebración de la presente Fiducia
Mercantil.

PARÁGRAFO: Se deja expresa constancia de que las obligaciones asumidas por


EL FIDUCIARIO son de medio y no de resultado, y así se entenderá en el
cumplimiento de ellas.

CLÁUSULA SEXTA.- OBLIGACIONES DE EL FIDEICOMITENTE.- Por el hecho


de la firma del presente contrato, EL FIDEICOMITENTE asume las siguientes
obligaciones:

1) Pagar puntualmente la remuneración que más adelante se señala, como


retribución de la gestión de EL FIDUCIARIO.

2) Firmar un pagaré en blanco con carta de instrucciones a EL FIDUCIARIO, con el


objeto de garantizar el reembolso de todos los gastos que éste realice para la
cabal ejecución del presente contrato de Fiducia Mercantil, incluyendo el pago de
impuestos, tasas y contribuciones que EL FIDUCIARIO deba pagar en el evento de
mora de EL FIDEICOMITENTE en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias
respecto del(los) inmueble(s) objeto del presente contrato, y para indemnizarle las
pérdidas en que llegare a incurrir sin culpa o por causa de este contrato, con
excepción de los gastos a cargo del patrimonio autónomo, que son los que se
establecen a continuación:

a. Los que se ocasionen con el proceso de venta del(los) bien(es) fideicomitido(s),


tales como escrituración, gastos notariales, beneficencia, registro, comisiones a
terceros contratados por EL FIDUCIARIO para realizar las gestiones, avisos de
prensa, etc.

b. Los impuestos, tasas, contribuciones y valorizaciones que graven el(los) bien(es)


fideicomitido(s) al momento de la venta, entendiendo las partes que los
ocasionados en cualquier otro momento son a cargo de EL FIDEICOMITENTE.

c. Los de administración y mantenimiento que sean necesarios para poner el(los)


bien(es) en condición de ser vendido(s), puesto que los ocasionados en cualquier
otro momento son a cargo de EL FIDEICOMITENTE.

3) Facilitarle a EL FIDUCIARIO todo lo que éste requiera para el cumplimiento de


los fines del presente contrato.

4) Al momento de la firma del presente contrato, EL FIDEICOMITENTE se obliga a:

a. Presentar un avalúo comercial del(los) bien(es) fideicomitido(s), efectuado por


un avaluador autorizado por EL FIDUCIARIO y que pertenezca a la Lonja de
Propiedad Raíz, con el fin de verificar que dicho(s) bien(es) cubra(n)
suficientemente las obligaciones garantizadas o por garantizar. Adicionalmente,
con una periodicidad mínima de un (1) año, debe presentar avalúo actualizado
del(los) inmueble(s), realizado por un avaluador autorizado por EL FIDUCIARIO,
sin perjuicio del derecho que se reserva el FIDUCIARIO de solicitar su actualización
cuando lo estime conveniente y así se lo comunique por escrito a EL
FIDEICOMITENTE.

b. Colaborar con EL FIDUCIARIO en la defensa y conservación del(los) bien(es)


fideicomitido(s), obligándose a informarle cualquier hecho que lo(s) pueda afectar,
siendo responsable de los perjuicios que se generen por la omisión.

c. Entregar a EL FIDUCIARIO el(los) bien(es) fideicomitido(s) libre de todo tipo de


gravámenes y limitaciones al derecho de dominio, y en paz y salvo por concepto
de impuestos, tasas, contribuciones, valorizaciones, así como por servicios públicos
y administración de la propiedad horizontal - los dos últimos eventos cuando sea
del caso - para lo cual se obliga a presentar a EL FIDUCIARIO copia auténtica de
todos los recibos de pago que lo prueben.
5) Constituir o endosar a favor de EL FIDUCIARIO, según el caso y la naturaleza
del(los) bien(es), las pólizas de seguros que amparen el(los) inmueble(s)
entregado(s) a título de Fiducia Mercantil, contra los riesgos propios del(los)
bien(es) fideicomitido(s), y así mismo mantener vigentes dichas pólizas.

6) Comunicar a EL FIDUCIARIO, previo el cumplimiento de los requisitos


establecidos en el presente contrato, ya sea la inclusión o exclusión de acreedores
garantizados con el(los) bien(es) fideicomitido(s), así como toda prórroga,
novación, modificación o extinción de cualquier obligación garantizada, mediante
escrito que deberá dirigirse dentro de los tres (3) días siguientes a la ocurrencia de
la misma. Así mismo, deberá comunicar a EL FIDUCIARIO la cancelación de
obligaciones garantizadas en desarrollo del presente contrato, dentro de los ocho
(8) días siguientes al pago o extinción de la obligación correspondiente.

En el caso de la inclusión de nuevos acreedores, EL FIDUCIARIO tendrá la facultad


de exigir las pruebas o documentos que considere necesarios, para establecer la
existencia y demás condiciones de la obligación garantizada.

Igualmente en el evento de exclusión de acreedores garantizados, EL FIDUCIARIO


deberá exigir a éstos las pruebas o documentos que considere necesarios, para
establecer la extinción de la obligación u obligaciones garantizadas.

7) Comunicar a EL FIDUCIARIO el acaecimiento de cualquier circunstancia suya


que pueda acarrear el incumplimiento en el pago oportuno de las obligaciones
garantizadas, tales como el inicio de procesos ejecutivos en su contra, la solicitud
de trámite concordatario - dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a la
radicación del documento en las oficinas del ente respectivo -, la liquidación
obligatoria - ya - sea decretada de oficio o a solicitud de parte -, la cesación de
pagos, la falta de liquidez, o la entrada en causal de disolución.

8) Informar a EL FIDUCIARIO sobre cualquier proceso iniciado en razón de este


contrato, que pueda afectar sus intereses, defendiendo los derechos tanto de EL
FIDUCIARIO como de los acreedores garantizados, y actuar de la misma forma
cuando EL FIDUCIARIO le denuncie un litigio en el cual haya sido demandado, e
indemnizar a EL FIDUCIARIO por los perjuicios que pudieren derivarse del inicio de
tal litigio.

9) Entregar en la fecha de suscripción de este contrato un balance general de su


empresa acompañado de una relación detallada del pasivo, certificado por su
Representante Legal y un contador público.

10) Luego de la celebración del presente contrato de Fiducia Mercantil, presentar a


EL FIDUCIARIO el folio de matrícula inmobiliaria del(los) inmueble(s)
fideicomitido(s), donde conste la inscripción del mismo y del contrato de préstamo
de uso que se llegue a celebrar sobre el(los) bien(es) fideicomitido(s), en los
términos previstos en la cláusula decimanovena de este contrato y décima del
contrato de préstamo

11) Si EL FIDEICOMITENTE fuere persona natural, y la presente Fiducia Mercantil


en Garantía se constituyere con el fin específico de respaldar préstamos destinados
a la adquisición de vivienda de interés social, EL FIDEICOMITENTE se obliga a
presentar a EL FIDUCIARIO una comunicación de su cónyuge o sus hijos, si los
tuviere, en la cual conste el consentimiento expreso de ellos para la celebración del
presente contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO: Con la firma de este documento EL FIDEICOMITENTE


autoriza irrevocablemente a EL FIDUCIARIO, para consultar en las centrales de
riesgo sobre cualquier crédito que tenga EL FIDEICOMITENTE, con el fin de
establecer la existencia de obligaciones anteriores al presente contrato.
Igualmente, EL FIDEICOMITENTE lo autoriza de manera irrevocable para reportar
a las centrales de riesgo el incumplimiento de cualquier obligación a su cargo y a
favor de EL FIDUCIARIO, que surja con ocasión del presente contrato.

PARÁGRAFO SEGUNDO: EL FIDEICOMITENTE acepta desde la firma del


presente contrato los negocios de venta o dación en pago del(los) bien(es)
fideicomitido(s) que celebre EL FIDUCIARIO en el evento de incumplimiento de las
obligaciones garantizadas, y se obliga a dar estricto cumplimiento a todas y cada
una de las obligaciones que por virtud de dicha actuación adquiera EL FIDUCIARIO
por cuenta de EL FIDEICOMITENTE.

CLÁUSULA SÉPTIMA.- SEGUROS : Si el(los) bien(es) fideicomitido(s) fuere(n)


un lote, y sobre él(ellos) se levantare(n) construcción(es), previos los requisitos
establecidos en el parágrafo de la presente cláusula, sobre tal(es) construcción(es)
deberá(n) constituirse a favor de EL FIDUCIARIO las pólizas de seguro que
amparen el(los) inmueble(s) contra los riesgos propios de su naturaleza, o
endosarlas a EL FIDUCIARIO según el caso.

Si sobre cualquier construcción fideicomitida se presentare un siniestro total o


parcial, el dinero recibido como indemnización debe ser invertido inmediatamente
en el Fondo Común Ordinario X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., para que, dentro de los ocho
(8) días hábiles siguientes, se decida por mayoría absoluta por parte de un cuerpo
colegiado conformado por EL FIDUCIARIO, EL FIDEICOMITENTE y un
representante de los acreedores previamente escogido por ellos para este evento,
si el dinero correspondiente a la indemnización se aplica a la sustitución o
recuperación de la construcción. En este caso, EL FIDUCIARIO consultará con EL
FIDEICOMITENTE y los acreedores garantizados sobre la posibilidad de aplicar el
dinero efectivo al prepago de algunas de las obligaciones garantizadas, quedando
el lote en garantía de las demás, y en el porcentaje que corresponda al setenta por
ciento (70%) del valor comercial reajustado del mismo.

Sí se opta por la sustitución del(los) bien(es), EL FIDEICOMITENTE, dentro de los


ocho (8) días hábiles siguientes, deberá suscribir el contrato de Fiducia en Garantía
que sustituya al presente.

Si se opta por el pago de las obligaciones garantizadas, contenidas en el registro


de acreedores, EL FIDUCIARIO procederá a pagar las acreencias siguiendo el
orden establecido en la cláusula octava del presente contrato.
Si existiere un remanente luego de efectuar los pagos anteriores, EL FIDUCIARIO
procederá a cancelar los intereses corrientes y de mora generados a favor de los
acreedores. Si el mencionado remanente no fuere suficiente para cubrir las sumas
causadas por intereses, EL FIDUCIARIO procederá al prorrateo entre los
acreedores. Si por el contrario, luego de pagar los intereses todavía existiere un
remanente, el mismo será entregado a EL FIDEICOMITENTE.

PARÁGRAFO.- Cuando el(los) bien(es) fideicomitido(s) fuere(n) lote(s), y sobre


éste(s) se pretendiere levantar una construcción, ésta no podrá iniciarse mientras
no conste por escrito la aceptación de por lo menos el cincuenta y uno por ciento
(51%) de los acreedores garantizados en desarrollo de lo establecido en el
presente contrato.

CLÁUSULA OCTAVA. - INCUMPLIMIENTO DE EL FIDEICOMITENTE.Una vez


presentado el incumplimiento por parte de EL FIDEICOMITENTE, de alguna de las
obligaciones a su cargo, se procederá de la siguiente manera:

1. El acreedor beneficiario a quien se le ha incumplido, presentará a EL


FIDUCIARIO prueba fehaciente de tal hecho; se entiende como prueba fehaciente,
entre otras, las siguientes:

1.1. La presentación de un título valor cuyo plazo de cumplimiento se encuentre


vencido y cuyo obligado sea EL FIDEICOMITENTE, que se relacione con las
obligaciones garantizadas.

1.2. Sentencia judicial ejecutoriada producto de un proceso adelantado en contra


de EL FIDEICOMITENTE y pronunciada respecto de cualquiera de las obligaciones
garantizadas.

1.3 Laudo arbitral ejecutoriado o en firme, proferido en contra de EL


FIDEICOMITENTE, respecto de las obligaciones garantizadas.

2. EL FIDUCIARIO comunicará el hecho anterior al FIDEICOMITENTE, por escrito


remitido por correo certificado a la última dirección conocida por EL FIDUCIARIO,
para que aquel, en un plazo de treinta (30) días calendario, proceda a cumplir con
la obligación a su cargo.

3. Si EL FIDEICOMITENTE no cumple dentro del término pactado en el numeral


que antecede, EL FIDUCIARIO procederá a notificar a los demás acreedores
garantizados por escrito enviado por correo certificado a la última dirección
conocida por EL FIDUCIARIO, el hecho del incumplimiento y la consecuente venta
del(los) bien(es) fideicomitido(s), puesto que, una vez presentado el
incumplimiento de una sola de las obligaciones garantizadas, las demás que estén
incluidas en el registro de acreedores se considerarán de plazo vencido, y por ende
procederá su pago. Sin embargo, por acuerdo entre los acreedores garantizados y
EL FIDEICOMITENTE, puede procederse directamente a la dación en pago,
mediando solicitud escrita a EL FIDUCIARIO en tal sentido, en la cual se
establezcan de manera clara los porcentajes de participación correspondientes a
cada uno de los acreedores garantizados.

4. Estos acreedores deberán presentar a EL FIDUCIARIO una certificación de su


Revisor Fiscal, o el documento que haga sus veces, sobre el estado en ese
momento de las obligaciones garantizadas con la Fiducia Mercantil, Queda
entendido que a partir de ese momento no pueden vincularse nuevas obligaciones
a ser garantizadas por el patrimonio autónomo, salvo autorización expresa y
escrita de cada uno de los acreedores garantizados.

5. Una vez perfeccionada la venta del(los) bien(es) fideicomitido(s), EL


FIDUCIARIO invertirá el dinero recibido por tal concepto en el Fondo Común
Ordinario RENDIR COLPATRIA, y dentro de los diez (10) días hábiles siguientes
procederá a pagar las acreencias garantizadas, para lo cual tendrá como base la
relación de las obligaciones pendientes relacionadas en el registro que al efecto
lleve, el cual contendrá la indicación de los montos de capital, intereses, si ha
habido abonos, plazos, etc. Si EL FIDUCIARIO lo considerare conveniente, podrá
exigir certificación acerca de las obligaciones, expedida por un contador público
debidamente matriculado.

EL FIDUCIARIO pagará las acreencias atendiendo el siguiente orden:

5.1 Gastos fiscales relativos al bien fideicomitido(s), incluidos los gastos


necesarios para perfeccionar la venta de el(los) mismo(s), tales como notariales,
de beneficencia y registro, comisiones de venta, avisos de prensa, etc.

5.2 Gastos de administración, gastos litigiosos en los que se haya incurrido para la
protección y conservación del(los) bien(es) fideicomitido(s), si hubiere algún saldo
pendiente.

5.3 La remuneración por su gestión, si hubiere algún saldo pendiente.


5.4 Las obligaciones garantizadas con los bienes del patrimonio autónomo; si el
producto de la venta del(los) bien(es) fideicomitido(s) no alcanzare a cubrir todas
las obligaciones garantizadas, EL FIDUCIARIO procederá a prorratear entre los
acreedores el producto de la venta; y los acreedores cuyo saldo hubiere quedado
insoluto, podrán dirigirse judicialmente contra EL FIDEICOMITENTE, y éste no
podrá oponer como excepción la celebración del presente contrato.

5.5 Si existiere un remanente luego de efectuar los pagos anteriores, EL


FIDUCIARIO procederá a cancelar los intereses corrientes y de mora que se
hubieren generado a favor de los acreedores garantizados. Si el mencionado
remanente no fuere suficiente para cubrir las sumas causadas por intereses, EL
FIDUCIARIO procederá al prorrateo entre los acreedores. Si por el contrario, luego
de pagar los intereses todavía existiere un remanente, el mismo será entregado a
EL FIDEICOMITENTE.

6. Si por el contrario, EL FIDEICOMITENTE demuestra por medios idóneos haber


cumplido con la obligación a su cargo dentro del término contemplado en el
numeral 2° de esta cláusula, o manifiesta fundadamente discrepar respecto del
evento considerado como incumplimiento, EL FIDUCIARIO detendrá el proceso de
venta del(los) bien(es), y continuará vigente el presente contrato hasta el
vencimiento del término inicialmente pactado 0 hasta el momento en que exista la
necesidad de vender el(los) bien(es) fideicomitido(s). Sin embargo, si subsistiere la
controversia acerca del incumplimiento, se procederá en primera instancia a la
conciliación directa entre EL FIDUCIARIO, EL FIDEICOMITENTE y los acreedores
garantizados. Si con ella no se llegare a ningún acuerdo, EL FIDUCIARIO
promoverá la convocatoria al Tribunal de Arbitramento del cual trata la cláusula
décimo quinta del presente contrato.

No obstante lo anterior, si EL FIDUCIARIO hubiese iniciado el proceso de venta


del(los) bien(es) fideicomitido(s) y ya hubiese celebrado el contrato de promesa de
compraventa sobre el(los) mismo(s), dicho proceso no se detendrá, aún si EL
FIDEICOMITENTE manifestare su intención de proceder al cumplimiento de las
obligaciones garantizadas.

PARÁGRAFO.-: Si algún acreedor promoviere injustificadamente la venta del(los)


bien(es), será responsable de los perjuicios que le pueda causar al
FIDEICOMITENTE, a EL FIDUCIARIO y a los demás acreedores garantizados.

CLÁUSULA NOVENA.- PROCEDIMIENTO PARA LA VENTA Y DACIÓN EN


PAGO.- Acreditado ante EL FIDUCIARIO el incumplimiento de cualquiera de las
obligaciones garantizadas en desarrollo de lo establecido en el presente contrato,
EL FIDUCIARIO o el intermediario o comisionista contratado por EL FIDUCIARIO,
podrá convocar a la asamblea de acreedores para informar acerca del ofrecimiento
en venta del(los) bien(es) fideicomitido(s). La oferta deberá ser publicada por dos
(2) veces en diarios de circulación nacional y entre cada una de las publicaciones
deberá correr un término mínimo de cinco (5) días.

EL FIDUCIARIO sólo considerará las ofertas de compra que lleguen por escrito y
cuyo valor de compra no sea inferior al cien por ciento (100%) del valor comercial
del(los) bien(es) ofrecido(s), teniendo como base para esto el avalúo comercial
actualizado del(los) bien(es). Se optará por la oferta que contenga el más alto
precio y las mejores condiciones de pago en cuanto al plazo se refiere, y se
efectuará la transferencia del(los) bien(es) de acuerdo con las condiciones de la
negociación que en cada caso particular se acuerden.

Si pasados treinta (30) días, contados a partir de la última publicación de la que se


habla en el primer párrafo de la presente cláusula, no se ha obtenido una oferta
igual o superior al cien por ciento (100%) del valor comercial del(los) bien(es),
según el avalúo de el(los) mismo(s), EL FIDUCIARIO procederá a ajustar su valor
hasta el noventa por ciento (90%) de su valor comercial, y continuará la
promoción de la venta durante treinta (30) días más. En el evento de no
concretarse ningún negocio, el precio será nuevamente ajustado hasta el ochenta
por ciento (80%) del valor comercial del(los) bien(es) y seguirá su promoción por
treinta (30) días más, y así continuará reajustando el valor de la oferta por cada
treinta (30) días de oferta sin que se concrete ninguna negociación obre el(los)
bien(es) hasta llegar al sesenta por ciento (60%) del valor comercial. Si pasados
ciento cincuenta (150) días, contados a partir de la última publicación de que trata
el primer párrafo de la presente cláusula, no se hubiere recibido ofertas que
superen el sesenta por ciento (60%) del valor comercial del(los) bien(es), o no se
hubiere podido perfeccionar ninguna negociación tendiente a la venta de el(los)
mismo(s), EL FIDUCIARIO consultará con los acreedores garantizados para que
sean éstos quienes decidan, por votación mayor al cincuenta y uno por ciento (51
%).y dentro de los diez (10) días comunes siguientes a la fecha de la
comunicación de EL FIDUCIARIO, si sigue la venta del(los) bien(es) o la dación en
pago.

Si los acreedores optan por la venta del(los) bien(es), ésta seguirá por treinta (30)
días más, de manera tal que a los ciento ochenta (180) días, contados a partir de
la última publicación en la cual se ofrezca la venta del(los) bien(es)
fideicomitido(s), no se hubiere recibido ninguna oferta para la compra de éste(os)
o no se hubiere podido perfeccionar ninguna negociación tendiente a ella que
superen el sesenta por ciento (60%) del valor comercial del(los) bien(es), se le
informará a los acreedores garantizados que se procederá a la dación en pago, y
éstos dentro de los quince (15) días comunes siguientes a la decisión, le enviarán
una comunicación en la cual se le instruya acerca de la distribución de el(los)
bien(es); si no lo hicieren así, EL FIDUCIARIO procederá de la manera establecida
para el mismo caso en el párrafo siguiente.
Pero si los acreedores decidieren inicialmente la dación en pago, así (o informarán
a EL FIDUCIARIO y, dentro de los quince (15) días comunes siguientes a la
decisión, le enviarán una comunicación en la cual se le instruya acerca de la
distribución de el(los) bien(es). En caso de no recibir tal instrucción, EL
FIDUCIARIO procederá a efectuar las daciones en pago por el setenta por ciento
(70%) del valor comercial actualizado del(los) bien(es), a prorrata de los créditos
de cada uno de los acreedores garantizados.

EL FIDUCIARIO podrá recibir ofertas de compra hasta antes de perfeccionarse la


dación en pago, y si las condiciones de tales ofertas son mejores que las de dación
en pago, se procederá a la venta, previa autorización de los acreedores
garantizados.

En caso de dación en pago, quedarán obligados solidariamente los acreedores


garantizados a cancelar a EL FIDUCIARIO los créditos a cargo de EL
FIDEICOMITENTE por virtud de este contrato, así como todos los gastos que
origine la dación en pago.

CLÁUSULA DÉCIMA.- IRREVOCABILIDAD.- La presente Fiducia Mercantil es


irrevocable; en consecuencia, no puede ser modificada total ni parcialmente ni
terminada de manera unilateral por EL FIDEICOMITENTE.

CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA.- REMUNERACIÓN DE EL FIDUCIARIO. Por


su gestión EL FIDUCIARIO recibirá como retribución por concepto de comisión, las
siguientes sumas:

a) A partir de la firma del contrato, el uno por ciento (1%) anual liquidado por mes
o fracción y cobrado en los cinco (5) primeros días de cada mes sobre el valor
promedio de las obligaciones vinculadas al patrimonio autónomo durante el mes
anterior, con una remuneración mínima mensual de un (1) salario mínimo legal
mensual vigente, el cual se pagará aún en el evento en que no existan
obligaciones garantizadas.

b) En caso de venta de el(los) bien(es), sin intermediarios, el tres por ciento (3%)
calculado sobre el precio de venta, si el(los) bien(es) está(n) ubicado(s) dentro del
perímetro urbano de ____ , y el cinco por ciento (5%) sobre el precio de venta de
el(los) mismo(s) en caso de que el(los) bien(es) se encuentren ubicado(s) fuera
del perímetro urbano de ______ . En el evento de iniciarse los trámites de venta,
si ésta no puede llevarse a cabo en razón de acuerdo entre los acreedores
garantizados y EL FIDEICOMITENTE, se reconocerá a EL FIDUCIARIO una suma
equivalente a cinco (5) salarios mínimos legales mensuales vigentes a la fecha del
acuerdo entre EL FIDEICOMITENTE y los acreedores garantizados.
c) En caso de venta de el(los) bien(es), con la intervención de comisionistas o
intermediarios, el cinco por ciento (5%) calculado sobre el precio de venta, si
el(los) bien(es) está(n) ubicado(s) dentro del perímetro urbano de
_____________, y el seis por ciento (6%) sobre el precio de venta de el(los)
mismo(s) en caso de que el(los) bien(es) se encuentren ubicado(s) fuera del
perímetro urbano de _______________. En el evento de iniciarse los trámites de
venta, si ésta no puede llevarse a cabo en razón de acuerdo entre los acreedores
garantizados y EL FIDEICOMITENTE, se reconocerá a EL FIDUCIARIO una suma
equivalente a cinco (5) salarios mínimos legales mensuales vigentes a la fecha del
acuerdo entre EL FIDEICOMITENTE y los acreedores garantizados.

d) La suma de UN MILLON QUINIENTOS MIL PESOS MIL ($1.500.000 M/L), a la


firma del contrato.

e) La suma equivalente a tres (3) salarios mínimos mensuales legales vigentes en


el momento en que se presente alguna situación en virtud de la cual EL
FIDUCIARIO deba realizar alguna gestión adicional a la establecida en el presente
contrato, como cuando deba salir a la defensa del patrimonio autónomo judicial o
extrajudicialmente, ocurra el registro de demandas o embargos, entre otros.
Adicionalmente EL FIDEICOMITENTE deberá indemnizar a EL FIDUCIARIO la
totalidad de los gastos que genere la gestión adicional, sin perjuicio de lo
establecido en el numeral 5.2. de la cláusula octava del presente contrato.

f) La suma de dos (2) salarios mínimos legales mensuales vigentes por cada
modificación, aclaración o prórroga que se efectúe a este contrato. La misma suma
deberá ser pagada a EL FIDUCIARIO por cada vez que en desarrollo del presente
contrato tenga que realizar de actos jurídicos como declaraciones de construcción,
englobes, cesiones de derechos fiduciarios, contratos de compraventa - diferentes
a los casos señalados en los numerales b) y c) de esta cláusula - entre otros. La
realización - por parte de EL FIDUCIARIO - de las gestiones solicitadas requerirá el
pago previo de la comisión causada.

PARÁGRAFO PRIMERO.- En el evento en que EL FIDEICOMITENTE no cancele


la comisión de que trata el literal a) de la presente cláusula, dentro de los cinco (5)
primeros días de cada mes, se causará interés de mora a favor de EL FIDUCIARIO
a la tasa máxima legalmente permitida. Los intereses se causarán a partir del día
siguiente al vencimiento del plazo de los cinco (5) días hasta el momento en que
efectivamente se cancele la comisión.

PARÁGRAFO SEGUNDO.- Con la firma del presente contrato, el


FIDEICOMITENTE autoriza irrevocablemente a EL FIDUCIARIO a debitar
automáticamente de la cuenta número ____________ del Banco X.X.X.X.X.X., las
sumas que adeude por comisiones o por cualquier otro concepto.
CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- VALOR DEL CONTRATO.- Para todos los
efectos fiscales, se tendrá como valor del contrato la suma resultante de promediar
las comisiones que durante el tiempo de duración del presente contrato recibe EL
FIDUCIARIO en virtud del mismo, que en este caso sería de _________ PESOS
M/L ($ ________ M/L), sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula anterior.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- DURACIÓN.- La presente Fiducia Mercantil se


celebra por el término de tres (3) años, prorrogables, sin exceder del término
máximo legalmente permitido.

CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- TERMINACIÓN ANTICIPADA.- El presente


contrato de Fiducia Mercantil podrá terminar antes de alcanzar la finalidad para la
cual fue constituida por las causales legales o contractuales a que haya lugar,
además del mutuo discenso entre las partes o la declaración judicial en firme que
desconozca los derechos de EL FIDUCIARIO o EL FIDEICOMITENTE sobre el(los)
inmueble(s) transferidos en virtud del presente contrato. En este evento, EL
FIDUCIARIO así debe comunicárselo por escrito a EL FIDEICOMITENTE con una
antelación mínima de diez (10) días a aquel en que se vaya a hacer efectiva la
terminación.

La terminación anticipada a la que se ha hecho referencia, en ningún caso


implicará incumplimiento o comprometerá la responsabilidad de EL FIDUCIARIO, ni
generará indemnización a favor de EL FIDEICOMITENTE.

PARÁGRAFO.- En cualquiera de los casos de terminación anticipada, se requerirá


la aprobación previa, expresa y escrita de todos y cada uno de los acreedores
garantizados en desarrollo de lo establecido en este contrato y el cumplimiento -
por parte de EL FIDEICOMITENTE - de todos los créditos a su cargo y a favor de
EL FIDUCIARIO.

CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.- TRIBUNAL DE ARBITRAMENTO: Cualquier


diferencia que surja entre las partes con ocasión de este contrato no conciliada
directamente entre las partes, y que no se relacione con procesos ejecutivos, se
someterá a la decisión de un Tribunal de Arbitramento constituido por tres (3)
árbitros designados por la Cámara de Comercio de Bogotá, y se regirá por lo
dispuesto por el Decreto 2279 de 1.989 y demás normas que lo modifiquen. El
Tribunal fallará en derecho y su duración máxima será de tres (3) meses.

CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA- CESIÓN DEL CONTRATO. EL


FIDEICOMITENTE desde ya autoriza a EL FIDUCIARIO para ceder el presente
contrato en el evento de que a causa de posterior reglamentación por parte de la
Superintendencia Bancaria, se le limite o prohíba continuar ejecutándolo.
En este evento la cesión se hará a otra entidad Fiduciaria vigilada por la
Superintendencia Bancaria, por decisión tomada por el cincuenta y uno por ciento
(51 %) entre los acreedores y EL FIDEICOMITENTE.

CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA.- AUTONOMÍA.- Las partes dejan constancia


que en caso de que EL FIDEICOMITENTE ingrese en proceso concordatario, el
presente contrato de Fiducia Mercantil no entrará dentro del mismo, y por el
contrario, mantendrá su plena autonomía.

CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- DOMICILIO CONTRACTUAL.- Para todos los


efectos legales a que haya lugar, se fija como domicilio la ciudad de Bogotá y
como direcciones de notificación judicial las siguientes: EL FIDEICOMITENTE:

EL FIDUCIARIO: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X de Bogotá.

CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.- GASTOS.- El FIDEICOMITENTE y EL


FIDUCIARIO acuerdan que el primero tendrá a su cargo la realización de los
trámites necesarios para obtener la correcta inscripción del presente instrumento
público en el(los) folio(s) de matrícula de el(los) inmueble(s) fideicomitido(s), para
que se anote como nuevo propietario a EL FIDUCIARIO.

En razón de lo anterior, EL FIDEICOMITENTE deberá entregar a EL FIDUCIARIO


dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de firma de esta escritura un
original de el(los) folio(s) de matrícula inmobiliaria correspondiente(s) a el(los)
bien(es) fideicomitido(s), en el(los) que conste la correcta inscripción del presente
instrumento.

De igual forma, acuerdan que los gastos por concepto de derechos notariales, y
regístrales, así como el pago del impuesto de registro que se causen por el
otorgamiento e inscripción de esta escritura pública serán asumidos en su totalidad
por EL FIDEICOMITENTE.

Presente nuevamente X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., mayor y vecino de la


ciudad de Bogotá, identificado con la cédula de ciudadanía No X.X.X.X.X.X.X.
expedida en Bogotá, quien actúa en su calidad de Representante Legal de
FIDUCIARIA X.X.X.X.X.X.X.X.X, sociedad de servicios financieros con domicilio
principal en Bogotá y legalmente constituida, tal como consta en el certificado
expedido por la Superintendencia Bancaria que se anexa, quien en adelante se
denominará EL PRESTAMISTA, por una parte; y por la otra , quien en adelante y
para todos los efectos se denominará EL PRESTATARIO, hemos decidido celebrar
el contrato de préstamo de uso que se encuentra regulado por las siguientes
cláusulas y en lo no previsto en ellas por la Ley:
PRIMERA.- OBJETO.- EL PRESTAMISTA entrega en calidad de préstamo de uso
al PRESTATARIO el(los) bien(es) descrito(s) en la cláusula primera del contrato de
Fiducia Mercantil en Garantía que se celebra a través de este mismo instrumento.

SEGUNDA.- RESPONSABILIDAD.- El PRESTATARIO se obliga a usar el(los)


bien(es) objeto de este contrato según las condiciones que tiene(n) en esta fecha,
y a responder por dicho(s) bien(es) hasta por culpa levísima, aún por caso fortuito.

TERCERA.- OBLIGACIONES DEL PRESTATARIO.- EL PRESTATARIO se obliga


a pagar todos los impuestos, tasas y contribuciones que graven el(los) bien(es), y
a presentar a EL PRESTAMISTA copia autenticada del recibo de pago dentro de los
ocho (8) días hábiles posteriores a la realización del pago. Así mismo, el
PRESTATARIO se obliga a realizar todos los gastos necesarios para la conservación
del(los) inmueble(s) que recibe, obligándose a responder de todo deterioro que no
provenga de la naturaleza o del uso legítimo de él (ellos), pudiendo EL
PRESTAMISTA exigir el precio anterior de la cosa.

CUARTA.- BENEFICIARIO.- Se deja constancia de que este contrato se celebra


en beneficio del PRESTATARIO, quien responde hasta por culpa levísima.

QUINTA.- VALOR FISCAL Y DURACIÓN.- Este contrato tendrá un valor fiscal y


una duración máxima igual a la del contrato de Fiducia Mercantil en Garantía, pero
podrá terminar sin necesidad de diligencia previa cuando EL PRESTAMISTA lo
solicite por escrito dirigido a la última dirección conocida por éste, con cinco (5)
días hábiles de anticipación a la fecha en que debe restituirse, después de los
cuales podrá exigir ejecutivamente la restitución con la sola exhibición de este
contrato y la carta o documento de solicitud de el(los) bien(es) sin lugar a ningún
otro requerimiento o reconvención para ser constituido en mora, quedando en
consecuencia exonerado EL PRESTAMISTA de la obligación de iniciar el respectivo
proceso de restitución del(los) inmueble(s). Esta facultad de terminación del
contrato conlleva la de cancelar, sin el concurso del PRESTATARIO, la inscripción
que en cualquier Registro se haya hecho de este contrato.

PARÁGRAFO.- Si EL PRESTATARIO no restituyere el(los) bien(es) dentro del


término establecido en la cláusula que antecede, deberá cancelar al PRESTAMISTA
un (1) salario mínimo mensual vigente por cada día de mora en la entrega.

SEXTA.- INDEMNIZACIÓN.-: Para los efectos del presente contrato, se deja


establecido desde ahora en razón a la causa del mismo, que EL PRESTAMISTA no
indemnizará por las expensas que haya hecho EL PRESTATARIO para la
conservación o mejoramiento del(los) bien(es).

SÉPTIMA.- ARRENDAMIENTO DEL(LOS) BIEN(ES).- En caso que sobre


el(los) inmueble(s) que se entrega(n) pretenda celebrarse contrato de
arrendamiento con un tercero, EL PRESTATARIO se obliga a consultarlo
previamente con EL PRESTAMISTA, para que sea este último quien apruebe y
firme el contrato.

OCTAVA.- CALIDAD DEL(LOS) BIEN(ES).- EL PRESTATARIO manifiesta


conocer la calidad, las características y las condiciones del(los) bien(es) que se le
presta(n), por lo que no habrá lugar en ningún caso a la indemnización relativa a
la calidad del(los) bien(es).

NOVENA.- ENTREGA.- La firma de este contrato implica que EL PRESTATARIO


ha recibido a entera satisfacción el(los) bien(es) objeto del mismo.

DÉCIMA.- OBLIGACIÓN ESPECIAL.- El PRESTATARIO se obliga a presentar a


EL PRESTAMISTA, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de firma de
esta escritura pública, un original de el(los) folio(s) de matrícula inmobiliaria de
el(los) bien(es) inmueble(s) sobre el(los) cual(es) recae este contrato de préstamo
de uso, en donde aparezca debidamente inscrito dicho contrato.
CONTRATO DE UNDERWRITING

Entre los suscritos X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, identificado con la


cédula de ciudadanía número X.X.X.X.X.X.X. de Bogotá, obrando en su calidad
de Alcalde de X.X.X.X.X.X.X.X., elegido popularmente y posesionado el día
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X ante el Juez X.X.X.X.X.X Civil Municipal de
X.X.X.X.X.X.X.X, en nombre y representación de X.X.X.X.X.X.X, actuando
conforme a lo establecido en el Decreto Ley 1421 de 1993 y la Ley 80 de 1993
y los Decretos que la desarrollen, quien en adelante y para efectos del mismo
se denominará EL MUNICIPIO por una parte, y (xxx) quienes en adelante se
denominarán los UNDERWRITERS por la otra, hemos convenido en celebrar el
presente contrato para la colocación del primer tramo de LA PRIMERA
EMISIÓN DE BONOS DE DEUDA PÚBLICA INTERNA, en adelante PRIMER
TRAMO DE LA EMISIÓN de acuerdo con las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO. LOS UNDERWRITERS


se obligan a suscribir la totalidad del PRIMER TRAMO DE LA EMISIÓN por
un monto de (xxx), obligándose a ofrecer la totalidad del mismo al público
inversionista con sujeción a su valor nominal de cada serie.

CLÁUSULA SEGUNDA.- OBLIGACIÓN DE LOS UNDERWRITERS. La


obligación de los UNDERWRITERS se limita individualmente a la suscripción y
oferta del primer tramo de la EMISIÓN en los siguientes montos para cada una
de las Series:

COMISIONISTA DE MONTO SERIE MONTO SERIE MONTO TOTAL


BOLSA A B
CLÁUSULA TERCERA.- CARACTERÍSTICAS DE LOS TÍTULOS. Los títulos
del PRIMER TRAMO DE LA EMISIÓN a que se refiere el presente contrato
tienen las siguientes características: SERIES Y PLAZO: La Serie A tiene un
plazo de seis (6) años contados a partir de la fecha de emisión del primer
tramo, con las siguientes amortizaciones parciales a capital año vencido:

AÑO 1 AÑO 2 AÑO 3 AÑO 4 AÑO 5 AÑO 6


SERIE A 10% 10% 10% 15% 25% 30%

La Serie B tiene un plazo máximo de diez (10) años cantados a partir de la fecha
de emisión del primer tramo, con las siguientes amortizaciones parciales a capital
año vencido:

AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO AÑO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SERI 5% 5% 5% 5% 10% 10% 10% 10% 15% 25%
B

Los bonos llevarán adheridos cupones representativos de las cuotas de


amortización del capital y de sus intereses, los cuales podrán ser negociados
independientemente del título que los origina, y conferirán a sus tenedores
legítimos, los derechos que se derivan del bono. Los bonos de la Serie A llevarán
adheridos seis (6) cupones y los bonos de la Serie B llevarán adheridos diez (10)
cupones. RENDIMIENTO: Los bonos de la Serie A devengarán un interés del
DTF+3.00% y los de la Serie B del DTF+4.00%, trimestre anticipado, o su
equivalente en las modalidades de trimestre vencido, semestre anticipado 0
vencido o año vencido a elección del suscriptor, a partir de la fecha de emisión
correspondiente al primer tramo, sobre saldos de capital. En cada fecha de pago
de intereses, el rendimiento será liquidado con base en el DTF del día en que se
inicie el periodo de causación de intereses.

CLÁUSULA CUARTA.- PRECIO. El día (xxx) cada UNDERWRITER se obliga a


consignar, de acuerdo al monto del PRIMER TRAMO DE LA EMISIÓN que cada
UNDERWRITER individualmente se ha obligado a suscribir por el presente
contrato, el precio de suscripción de los bonos la comisión de colocación, en la
siguiente cuenta (XXX). EL MUNICIPIO informará a (XXX) los montos adquiridos
por cada UNDERWRITER para los efectos pertinentes.

CLÁUSULA QUINTA.- COMISIÓN. El MUNICIPIO pagará a cada


UNDERWRITER, por concepto de comisión, una suma equivalente al cero punto
ocho por ciento (0.8%) calculado sobre el valor nominal de los títulos de la Serie A
y una suma equivalente al uno punto dos por ciento (1.2%) sobre el valor nominal
de los títulos de la Serie B que cada uno se obliga a suscribir.

CLÁUSULA SEXTA.- EXPEDICIÓN DE LOS TÍTULOS. La Fiduciaria


X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, actúan como
administradoras del PRIMER TRAMO DE LA EMISIÓN, correspondiéndoles la
expedición de los títulos físicos y su reposición, englobe o fraccionamiento, a
través de sus oficinas a nivel nacional. (XXX) deberá informar a cada
UNDERWRITER la Fiduciaria a quien corresponde expedir los títulos a nombre de
las personas que le indique el UNDERWRITER y por cuenta de aquellas.

CLÁUSULA SÉPTIMA.- CLÁUSULA COMPROMISORIA. Las partes convienen


someter las diferencias que surjan entre ellas por la ejecución del presente
contrato a la decisión de un Tribunal de Arbitramento, compuesto por tres árbitros
que se designarán así: dos de común acuerdo entre las partes y el tercero por el
Director del Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Bogotá D.C.. El
tribunal funcionará en Bogotá, D.C. y fallará en derecho.

CLÁUSULA OCTAVA. NOTIFICACIONES: Para todos los efectos derivados del


presente contrato, las partes recibirán notificaciones en las siguientes direcciones:
el MUNICIPIO: (XXXX), los UNDERWRITERS (XXX)

CLÁUSULA NOVENA.- DECLARACIONES. Los UNDERWRITERS manifiestan


que se encuentran autorizados para la celebración del presente contrato por los
estatutos sociales o por el órgano social respectivo si fuera necesario. De la misma
manera, los UNDERWRITERS manifiestan que se encuentran dentro del régimen
de autorización general previsto en la Circular 014 de 1993 y en la Resolución 400
de 1995 de la Superintendencia de Valores y de la Sala General de la misma
Superintendencia respectivamente, para la celebración de operaciones por cuenta
propia o en su defecto, han obtenido la autorización individual a que se refiere la
mencionada circular.

CLÁUSULA DÉCIMA.- IMPUESTO DE TIMBRE. Por tratarse de una operación


conexa a una de crédito público, el presente contrato está exento del pago de
impuesto de timbre.
Para constancia se firma en Bogotá D.C., a los
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
Alcalde
CONTRATO DE FACTORING

En la ciudad de Bogotá, D.C., a los X.X.X.X.X.X (XX) días del mes de X.X.X.X. del
año dos mil X.X.X.X (XXXX) entre la entidad X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.,
representada legalmente por X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, identificado con la cédula de
ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.X.X., con domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C.,
denominada en adelante El Factor, por una parte, y por la otra la empresa
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, representada en este acto por
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, identificada con la cédula de ciudadanía No. X.X.X.X.X.X.
con domicilio en la ciudad de Bogotá, D.C, en adelante denominada la Cedente, se
conviene en celebrar el presente CONTRATO DE FACTORING, conforme a las
siguientes cláusulas:

PRIMERA: El Factor se compromete a adquirir todos los créditos provenientes de


la normal explotación de la empresa del Cedente, en lo que se relaciona a sus
ventas a plazo, que se produzcan en el período fijado en la cláusula …………… y
conforme a las condiciones que se enumeran a continuación.

SEGUNDA: Los créditos a adquirir por el Factor se juzgarán en forma distinta de


acuerdo a si poseen o no la autorización previa de éste para su otorgamiento.

TERCERA: En todos aquellos créditos en que el Factor haya dado autorización


para su otorgamiento, asume el riesgo de su cobranza y libera al proveedor en
cuanto al pago de los mismos ante la insolvencia del deudor o deudores cedidos.

CUARTA: Con el objeto de que el Factor pueda conceder la autorización previa


mencionada en la cláusula anterior el cedente debe remitir antes de formalizar
cualquier operación, en cuanto a la concesión del crédito se refiere, al domicilio del
Factor o donde éste lo indique con posterioridad, los siguientes datos y
documentos: a) Los formularios de solicitud de crédito, enumerados como
……………………. que el Factor le ha de proveer y donde se deben detallar con
claridad todos los datos allí requeridos; b) Los formularios de promesa de cesión
del crédito, enumerados como ……………………… y donde el Cedente se
compromete a ceder los créditos que otorgue y que le fueran requeridos mediante
………………………… (indicar las formas) al Factor en forma exclusiva y excluyente;
c) Las planillas de datos sobre solvencia, enumerados como ………………………….. y
donde deberán constar todos los datos que hagan a la garantía y solvencia del
futuro deudor; d) Asimismo deberá acompañar toda promesa de venta, convención
contrato u otra documentación que haya suscrito con el cliente y que se refiera al
crédito a conceder.

QUINTA: el Factor deberá notificar fehacientemente al Cedente, dentro de los


………… días de recibida la documentación mencionada en la cláusula anterior, si
autoriza o no la concesión del crédito que le solicita el futuro deudor. En caso de
que transcurrido el plazo mencionado el Factor no se exprese sobre la autorización
que se le solicita, se considerará que tácitamente ha otorgado la misma sin
necesidad de interpelación alguna.

SEXTA: el Factor se compromete a adquirir los créditos que mensualmente no


superen la suma de ………………………….. pesos ($................), cifra que se fija
como límite para la compra mensual de créditos con autorización con autorización
previa del Factor. Si por cualquier motivo, por previa autorización escrita dada por
el Factor, se superará dicho límite en algún mes, de ningún modo se podrá
considerar que ha existido un acuerdo tácito para su modificación posterior.

SÉPTIMA: En caso de que no se otorgue la autorización previa por el Factor, ya


sea porque no se le haya requerido, porque éste la ha negado, o porque se ha
superado el límite mencionado en la cláusula anterior; el Cedente igualmente
podrá requerir la financiación de dichos créditos, lo cual el Factor podrá aceptar o
rechazar. En caso que el Factor pueda decidir adquirir, acreditará al Cedente en
forma inmediata el …………………………. por ciento (………….%) del valor del crédito
y el saldo lo abonará al momento de obtener el pago por parte del deudor cedido.
La aprobación para adquirir un crédito que no goce de autorización previa por
parte del Factor, deberá en todos los casos darse ÚNICAMENTE por escrito. En
ningún caso podrá considerarse que se ha dado autorización táctica para la
compra de tales créditos.

OCTAVA: en caso de que el Factor adquiera un crédito que no posea autorización


previa por parte de éste, el mismo tendrá una acción ejecutiva contra el Cedente,
quien se transforma en ilimitada y solidariamente responsable de su pago junto al
deudor cedido. A tal fin el Cedente adquiere el carácter de principal pagador,
renunciando a los beneficios de excusión y de cualquier otro.

NOVENA: para el caso en que el Factor haya decidido adquirir el crédito, ya sea
con o sin autorización previa el Cedente, está obligado en el término de
……………… días de otorgada la autorización en su caso o de ………………… días
formalizada la operación, para el caso de no existir ésta, a remitir el factor la
siguiente documentación: a) Duplicado de las facturas donde se hallen asentadas
las condiciones generales de la transacción realizada; b) Comprobantes de la
entrega de la mercadería por parte del Cedente al Deudor y, c) los documentos
comerciales y títulos valores que se hayan suscrito con relación a dicha operación.
En caso de que los mismos no sean entregados en la fecha indicada
precedentemente el Factor podrá rechazar la adquisición del crédito.

DÉCIMA: El Cedente se compromete, en los casos de créditos que gocen de


autorización previa, a no aceptar en garantía del pago de la obligación del deudor
ningún título de crédito o documento comercial que no sea librado directa y
personalmente por el deudor a quien se le concede el crédito. En caso de no
hacerlo así, el cedente se transformará para el pago de la obligación en ilimitada y
solidariamente responsable con el deudor cedido.

DÉCIMA PRIMERA: el Cedente deberá solicitar que el cliente emita los


documentos comerciales a que dan lugar los créditos que gozan de la autorización
previa, a nombre del Factor, determinado como domicilio de pago de los mismos el
domicilio social mencionado de éste. En caso de que éstos sean librados a la
orden del cedente éste procederá a remitir los mismos previo endoso “Sin
garantía” al Factor.

DÉCIMA SEGUNDA: en todas las Facturas en las que se asienten operaciones


cuyos créditos sean adquiridos por el Factor, el Cedente procederá a insertar la
siguiente inscripción: “El pago de la presente para considerarse válido debe ser
efectuado a la ……………………………. (nombre del Factor) con domicilio en
………………… La violación reiterada de esta obligación por parte del Cedente
autoriza al Factor a solicitar la rescisión del contrato y los daños y perjuicios que la
actitud del Cedente le haya causado.

DÉCIMA TERCERA: el Cedente se obliga por la presente a notificar al deudor


cedido de la cesión realizada, en el caso de tratarse de créditos que gocen de la
autorización previa del Factor. Cuando el mismo no cumpla la obligación a su
cargo se transformará en ilimitada y solidariamente responsable del pago de la
deuda conjuntamente con el deudor principal. La notificación mencionada deberá
realizarla dentro de los……………………… días de cedido el crédito y en igual plazo
remitirá al Factor los comprobantes de la misma. En caso de que la misma no sea
ejecutada en el plazo mencionado dará lugar a idénticas sanciones para el
cedente, en cuanto a su responsabilidad para el pago.

DÉCIMA CUARTA: El Factor procederá a la apertura a nombre del Cedente de


una cuenta corriente donde acreditará el importe de los créditos cedidos, en forma
inmediata si se tratare de créditos que gozan de autorización previa y no
responsabilizan al Cedente de su cobro y al momento de realizarse las cobranzas,
en caso contrario. Asimismo deberá debitar en esta cuenta los siguientes
importes: a) todos los pagos y/o anticipos que realice el Cedente por los créditos
cedidos; b) Todas las remuneraciones o comisiones que perciba el Factor por
intervención contractual y, c) Toda indemnización o gasto a cargo del Proveedor.
DÉCIMA QUINTA: conforme a lo prescrito en la cláusula anterior el Factor
procederá en forma inmediata a acreditar en la cuenta corriente abierta a nombre
del Cedente los importes correspondientes a los Créditos cedidos que gocen de la
autorización previa del Factor y el importe de los adelantos establecidos en la
cláusula séptima del presente. En caso de que éste no lo realice tras ser puesto
fehacientemente en mora, el Cedente puede dar por rescindido el contrato y
accionar por daños y perjuicios.

DÉCIMA SEXTA: tras la acreditación, el Factor remitirá al Cedente dentro de las


………………………………….. horas de producida la misma, una orden de pago
transferible por la suma de …………………………………….. pesos ($...............).

DÉCIMA SÉPTIMA: El Factor percibirá una comisión del ……………. por ciento
(……..%) sobre las adquisiciones que realice de créditos que gocen de su
autorización previa y del ……………………… por ciento (…….%) de los adelantos que
haga sobre los créditos sin autorización previa, la que deberá debitarse en la
cuenta corriente mencionada en la cláusula DÉCIMA CUARTA.

DÉCIMA OCTAVA: el Cedente se compromete a ceder en forma exclusiva la


totalidad de los créditos provenientes del normal desarrollo de la explotación de su
empresa. En caso de que éste cediera sus créditos a otra entidad para venderlos o
descontarlos, sin que previamente los haya ofrecido al Factor y éste los hubiera
rechazado; el Factor podrá dar por rescindido el contrato y solicitar los daños y
perjuicios que se le hubiere causado.

VIGÉSIMA: el Cedente de un crédito que goza de la autorización previa del Factor


no asume conforme a la cláusula tercera los riesgos de su cobranza, pero sí
responde ante éste por la legitimidad y extensión del crédito. Especialmente
responde si el deudor cedido se niega a cancelar su obligación por: a)
Incumplimiento de las obligaciones contractuales por parte del Cedente que
disminuyan o extingan la obligación; b) Incumplimiento de leyes fiscales o
administrativas por parte del Cedente; c) Cuando sea imposible realizar la cesión
de derechos.

VIGÉSIMA PRIMERA: el Cedente debe colaborar con el Factor en todo lo


concerniente al cobro del crédito cedido. Así debe suministrar toda la información
que posea sobre el deudor y que haga a la operación crediticia; a sus referencias
comerciales y a la documentación que ambos intercambien, permitiéndole sacar
copia certificada de la misma. El Cedente debe tomar intervención en todo
proceso judicial o administrativo a requerimiento del Factor a fin de facilitar el
cobro del crédito y otorgar y/o endosar toda la documentación que haga al mismo.
La violación de esta obligación por parte del Cedente se considera falta grave y da
lugar a considerar al mismo como ilimitada y solidariamente responsable con el
deudor cedido y a pedir la rescisión del contrato y los daños y perjuicios.
VIGÉSIMA SEGUNDA: el factor se compromete a prestar al Cedente la ayuda
técnica, tanto material o humana necesaria, para realizar la administración de la
empresa del Cedente. Esta ayuda comprende: a) la realización de estudios de
mercado para una mejor colocación de los productos del Cedente; b) La realización
de estudios de costo para abaratar el presupuesto de fabricación; c) La realización
de la contabilidad de la empresa; d) La asistencia jurídica para formalizar
contrataciones y/o lograr el cobro de los créditos, cuando el Factor no intervenga
directamente y, e) Toda otra ayuda necesaria para cumplir el fin propuesto.

VIGÉSIMA TERCERA: el factor por las prestaciones mencionadas en la cláusula


anterior percibirá la suma de …………………………………….. pesos ($..............) en
forma……………………………… y por período vendido. La suma adeudada se
debitará en la cuenta corriente mencionada en la cláusula DÉCIMA CUARTA y se
descontará de los montos a percibir por el Cedente.

VIGÉSIMA CUARTA: la falta de cumplimiento de las obligaciones del Factor


mencionadas en las cláusulas CUARTA y VIGÉSIMA SEGUNDA otorgarán la facultad
al Cedente de solicitar la rescisión del Contrato y los daños y perjuicios a que
hubiere lugar.

VIGÉSIMA QUINTA: las partes no podrán solicitar la resolución del contrato con
excepción de las causales expresamente mencionadas.

VIGÉSIMA SEXTA: para todos los fines del presente contrato las partes
constituyen domicilios especiales en los lugares mencionados, donde se
considerarán válidas todas las notificaciones, intimaciones y emplazamientos
judiciales o extrajudiciales que allí se hagan. Asimismo las partes se sujetan con
respecto a todos los efectos de este contrato a la competencia de
…………………………………………….. con renuncia expresa a cualquier otro fuero o
jurisdicción.

En prueba de conformidad se firman los ejemplares de ley y cada parte recibe el


suyo en este acto.

EL FACTOR EL CEDENTE

________________________ ____________________________
CONTRATO LEASING OPERATIVO

Entre los suscritos, a saber, X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., establecimiento


de crédito legalmente constituido, con domicilio principal en Bogotá, D.C., quien en
el presente documento se denominará LEASING, de una parte, y
X.X.X.X.X.X.X.X.X. domiciliado(s) en la ciudad de Bogotá quien(es) en este
documento se denominará(n) EL LOCATARIO, por la otra, hemos celebrado un
contrato de LEASING OPERATIVO, contenido en las siguientes condiciones y
cláusulas:

1. CONDICIONES GENERALES:

Este contrato se celebra en consideración a la persona de EL LOCATARIO y con


base en las declaraciones efectuadas por éste a LEASING en la respectiva solicitud
del contrato.

1.0. Bien(es) objeto del contrato: El objeto del presente contrato es el leasing o
arrendamiento financiero, en la forma definida en la Ley sobre él(los) siguiente(s)
bien(es):

Vehículo, Marca XXXXXX, Modelo XXXX, Color X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

La descripción detallada del(los) bien(es) se encuentra contenida en la(s) factura(s)


y/o cuenta(s) de cobro No(s):

No. DE FACTURA EMISOR FECHA DE FACTURA

2.0. Sitio de Operación: X.X.X.X.X.X.X.

3.0. Lugar de Entrega: X.X.X.X.X.X

4.0. Duración del contrato: X.X.X.X.X.X.X.X. (XX) Meses.


4.1. Fecha de Iniciación: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

4.2. Fecha de Terminación: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

4.3. Fecha de pago Primer Canon: X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

5.0. CANON:

5.1. Forma de Pago: ANTICIPADO

5.2. Forma de cálculo del canon: FIJO

5.3. Período de Pago: MENSUAL

5.4. Período de variación: NINGUNO

5.5. Valor del Canon Fijo ($x.x.x.x.x.) X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X CORRIENTE

Los cánones previstos en este contrato incluyen un costo financiero equivalente al


2% efectivo anual.

5.6. Valor del primer canon variable: ($ ) MONEDA CORRIENTE. Factor de


variación DTF expresado en forma trimestre anticipado, más ________puntos
nominales.

En cumplimiento de lo previsto por la Circular externa 047/97 y de la carta circular


093197 expedidas por la Superintendencia Bancaria, se indica que por tratarse de
un canon sujeto a una tasa variable periódicamente, el primer canon del presente
contrato incluye un costo financiero, al momento de iniciación del contrato,
equivalente al ____ % efectivo anual que corresponde a un DTF efectivo anual
del___%, más ____ puntos efectivos anuales. Dicha tasa efectiva será
reexpresada en cada oportunidad que varíe la tasa acordada para el cálculo del
canon, y se indicará en el extracto enviado por Leasing. PARÁGRAFO. No
obstante lo anterior, en el evento de que la DTF sea inferior a la vigente en la
fecha de iniciación del presente contrato el costo financiero para dicho período
será del 0%.

5.7. El presente contrato gozará de un período de gracia comprendido entre la


fecha de su iniciación y hasta por _____(____) mes(es) período durante el cual se
liquidaran intereses corriente a la misma tasa pactada en el presente contrato,
correspondiendo su pago a partir del ________(____ ) mes(es) de vigencia del
mismo, contados desde Día____ Mes____Año____ hasta el día _____Mes ___Año
_____.
5.8. CANON(ES) EXTRAORDINARIO(S):
______________________________________________($ __)MONEDA
CORRIENTE. Fecha de pago del canon extraordinario: Día____Mes___ Año

7.0. SANCIONES.

7.1. Pena por incumplimiento: EL LOCATARIO deberá pagar la pena prevista


en la cláusula vigésima cuarta

7.2. Sanción por no pago oportuno del canon: Se liquidará a cargo de EL


LOCATARIO un interés moratorio a la tasa máxima de interés moratoria permitida
por la ley, cobrados sobre las sumas dejadas de pagar.

7.3. Sanción por la terminación anticipada del contrato: Se liquidará a cargo de


EL LOCATARIO una suma de dinero equivalente al doble del valor del último
canon facturado por razón del presente contrato.

7.4. Sanción por no pago oportuno de cualquier suma a reembolsar a LEASING:


Se liquidará sobre cada suma debida una tasa moratoria liquidada a la tasa
máxima de interés moratoria permitida por la ley a cargo de EL LOCATARIO.

7.5. Sanción por incumplimiento en la obligación de restituir el bien objeto del


presente contrato: EL LOCATARIO deberá pagar a LEASING ante el
incumplimiento de la obligación de restituir el bien objeto del presente contrato, a
titulo de pena sin necesidad de requerimiento alguno una suma equivalente a un
día de canon de leasing por cada día de mora en la restitución del bien a favor de
LEASING.

8.0. Compañía de Seguros: X.X.X.X.X.X.X

9.0. Direcciones y teléfonos del(los) locatario(s).

Dirección Residencia :X.X.X.X.X.X.X. Ciudad Bogotá


Dirección Oficina :X.X.X.X.X.X.X. Ciudad Bogotá
Teléfono Residencia :XXXXXX
Teléfono oficina :XXXXXX
Fax :XXXXXX Ciudad Bogotá

10. DEUDORES SOLIDARIOS:

DEUDORES SOLIDARIOS CÉDULA/NIT DIRECCIÓN Y TELÉFONO


(Nombre) CIUDAD
11. Valor del(los) bien(es): X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. ($X.X.X.X.X)MONEDA
CORRIENTE.

12. EL LOCATARIO manifiesta que por medio del presente escrito confiere poder
especial, amplio y suficiente, a la (s) persona (s) que a continuación se relaciona
(n), para que en su nombre, de manera individual o conjunta, reciba (n) el(los.)
bien(es) objeto del presente contrato y suscriba (n) el (las) Acta(s), la(s) factura(s)
y/o cuenta(s) de cobro, expedidas por el proveedor seleccionado, documento(s) que
forma (n) parte integral del presente contrato. Autorización que se entenderá
permanente y hasta que sea revocada por EL LOCATARIO de manera expresa y
escrita. PARÁGRAFO PRIMERO: EL LOCATARIO manifiesta que se encuentra
autorizado por los Estatutos y los Estamentos internos para otorgar el mandato
contenido en la presente cláusula. PARÁGRAFO SEGUNDO: EL LOCATARIO
acepta que el (los) bien(es) recibido(s) por el (los) autorizado (s) conforme a la
presente cláusula ha(n) sido por él recibido(s), y que las obligaciones que surjan de
dicha entrega y de la firma del (los) mencionados documentos, por el (los) citado (s)
mandatario (s), serán obligaciones a su cargo que no desconocerá, así el (los)
mandatario (s) haya (n) excedido el mandato conferido. PARÁGRAFO TERCERO:
Es entendido que uno solo de los mandatarios que se indican en la presente cláusula
podrá recibir el (los) bien(s) y suscribir los documentos atrás mencionados.

Autorizado Nit / c.c.

II. CLAUSULADO DEL PRESENTE CONTRATO

PRIMERA: OBJETO -• LEASING entrega a título de leasing o arrendamiento


financiero a EL LOCATARIO y este recibe de aquella, el(los) bien(es) que se
indican en el numeral 1.0. de este contrato, bien(es) que LEASING adquirió de
conformidad con la solicitud hecha por EL LOCATARIO, por lo que, LEASING no
asume ninguna responsabilidad por:

a.) Por la idoneidad o características de el(los) bien(es) ni por sus calidades


técnicas o de funcionamiento, Incluida la del carácter técnico derivada por el
cambio de milenio. LEASING tampoco se hace responsable por los defectos
físicos o vicios ocultos de el(los) bien(es), que lo(s) afecte(n) total o
parcialmente, habida consideración de que este(os) fue(ron) adquirido(s) del
proveedor seleccionado por EL LOCATARIO, quien es el única responsable de
su calidad, estado, condiciones y especificaciones, Por tal razón EL LOCATARIO
declara que conoce y acepta el estado de el (los) bien(es) y los servicios que
puede prestar, por lo cual exoneran a LEASING de toda responsabilidad por los
daños, averías, desperfectos o vicios redhibitorios que por cualquier causa
presente el(los) bien(es) e imposibilite su uso en forma parcial o total

b.) Por ninguna turbación legal que llegare a sufrir EL LOCATARIO en la


tenencia de el(los) bien(es), salvo que dicha turbación legal provenga de un acto
de LEASING. Se entiende por turbación legal en la tenencia de el(los) bien(es),
la que provenga de cualquier disposición, acto administrativo o providencia
judicial expedida por autoridad competente, que prive a EL LOCATARIO del uso
y goce de el(los) bien(es).

c.) Por los daños o perjuicios que con el(los) bien(es) o por razón de su tenencia,
pudieren causarse a las personas o los bienes de terceros, por cuanto dicha
responsabilidad recae exclusivamente en cabeza de EL LOCATARIO. Si en virtud
de disposición legal, acto administrativo, providencia judicial emanados de
autoridad competente, LEASING debiera indemnizar a terceros por concepto de
daños o perjuicios causados con el(los) bien(es) o por razón de su tenencia, EL
LOCATARIO se obliga para con ella a reembolsarle la totalidad de la suma
pagada por dicho concepto, dentro de los cinco (5) días siguientes a la fecha de
presentación de la respectiva cuenta de cobro de LEASING a EL LOCATARIO.
La mora en el pago de la suma indicada, hará exigible la pena por
incumplimiento establecida en el presente contrato a cargo de EL LOCATARIO.
La negativa o renuencia de EL LOCATARIO al pago de la suma a que se hace
referencia en este literal será causal para la terminación del contrato y la
exigencia a EL LOCATARIO de la pena por incumplimiento. En todo caso en el
que LEASING sea demandada por terceros por concepto de responsabilidad civil
por daños causados por el(los) bien(es), EL LOCATARIO se obliga a correr con
los gastos de defensa de LEASING en los respectivos procesos, a hacerse parte
dentro de los mismos y a asumir exclusivamente las consecuencias económicas
de las resultas del juicio,

d.) Por la entrega oportuna del(los) bien(es), toda vez que esta responsabilidad
recae exclusivamente en el proveedor seleccionado por EL LOCATARIO, quien
será el único responsable por cualquier demora, retardo o incumplimiento de la
entrega del(los) bien(es) objeto de este contrato. Desde este mismo momento
EL LOCATARIO libera de cualquier responsabilidad a LEASING relacionada con
el anterior concepto.

e.) Por el transporte y seguros del(los) bien(es), responsabilidad que solo se


puede predicar respecto del proveedor y EL LOCATARIO. EL LOCATARIO se
obliga a pagar directamente cualquier gasto o valor en que incurra LEASING por
concepto de transporte e instalación de el(los) bien(es) objeto del contrato y que
sea necesario para ubicar el(los) bien(es) en el lugar de entrega previsto en el
numeral 3.0 de este contrato.

El sitio donde EL LOCATARIO va a utilizar y conservar el(los) bien(es) objeto


del contrato es el determinado en el numeral 2.0 de este contrato denominado
sitio de operación, Para todos los efectos el presente contrato de LEASING
recae sobre un cuerpo cierto.

SEGUNDA: ENTREGA.- LEASING colocará directamente o a través del


proveedor el(los) bien(es) a disposición de EL LOCATARIO en el lugar que
aparece en el numeral 3.0. de este contrato denominado "Lugar de entrega",
siempre y cuando dicho(s) bien(es) sea(n) suministrado(s) oportunamente por el
proveedor. EL LOCATARIO tendrá a su cargo cualquier suma que se causare
por concepto de bodegaje, otros gastos ocasionados por el transporte, e
instalación del(los) bien(es). EL LOCATARIO a la entrega del(los) bien(es) objeto
del contrato suscribirá un acta de entrega, ANEXO A, la cual será prueba
suficiente de la entrega ya sea firmada ante LEASING o ante el proveedor. Si el
proveedor hace entregas parciales, EL LOCATARIO se obliga a recibirlas y la
entrega se considerará realizada debidamente, liquidándose este contrato en
forma proporcional al valor del(los) bien(es) entregados. PARÁGRAFO: EL
LOCATARIO autoriza a que el Acta de entrega ANEXO A pueda ser firmada bien
por su representante leal o por la(s) persona(s) indicada(s) en el numeral 12 de las
condiciones, generales, y que la firma así realizada tendrá los efectos de un acto
ejecutado por mandato y por tanto obligará plenamente a EL LOCATARIO.

TERCERA: ELECCIÓN DEL(LOS) BIEN(ES)- EL LOCATARIO manifiesta: 1.


Que ha escogido tanto el (los) bien(es) que desea tomar por LEASING para su
propio uso, como el proveedor que lo suministra, declarando que conoce el
funcionamiento de el(los) bien(es) y el servicio que presta. 2. Que el(los) bien(es)
objeto de este contrato es(son) de su entera satisfacción y es(son) el(los) que
solicitó en leasing. Teniendo en cuenta lo anterior LEASING no asume ninguna
responsabilidad por la idoneidad del(los) bien(es), ni por sus condiciones de
funcionamiento, ni sus cualidades técnicas, daños, siniestros, pérdidas, defectos
físicos, vicios ocultos, o por error del fabricante o proveedor en el ensamble o
conecta instalación bien(es), ni por los riesgos inherentes al transporte y/o
importación del(los) mismo(s). Así las cosas, cualquier reclamo basado en las
causas indicadas arriba deberá ser presentada directamente por EL LOCATARIO
al proveedor.

CUARTA: TÉRMINO.- La duración de este contrato será la que aparece


consignada en el numeral 4.0. del presente contrato. Su fecha de iniciación es la
que aparece señalada en el numeral 4.1 del presente contrato, Su fecha de
terminación es la que aparece señalarla en el numeral 4.2. EL LOCATARIO
autoriza a LEASING para diligenciar los espacios en blanco correspondientes a la
fecha de iniciación y terminación del presente contrato, fecha de pago del primer
canon, fechas que EL LOCATARIO se obliga a cumplir y que acepta desde este
mismo momento. El no aviso por parte de LEASING de la fecha de iniciación no
exime a EL LOCATARIO de la cancelación oportuna de los cánones de
arrendamiento a los que se refiere este contrato. El término del contrato es
inmodificable unilateralmente y no admitirá prórroga- Este plazo se entiende
convenido en beneficio de LEASING y no podrá ser variado sin su consentimiento
expreso. PARÁGRAFO PRIMERO: EL LOCATARIO podrá dar cumplimiento total
a este contrato en forma anticipada. Para ejercer dicha facultad, EL LOCATARIO
informará por escrito a LEASING, quien de autorizar el pago anticipado,
establecerá el valor total del contrato, liquidando a valor presente los cánones
pendientes do pago, utilizando para ello la tasa correspondiente a la facturación
del Último canon. Estos valores serán calculados a la fecha del pago anticipado.
No obstante junto con la liquidación anotada, EL LOCATARIO se obliga a cancelar
a LEASING el valor consignado en el numeral 7,3, a manera de indemnización por
la terminación anticipada. PARÁGRAFO SEGUNDO: Igualmente, EL
LOCATARIO autoriza a LEASING para diligenciar los espacios en blanco
correspondientes al (los) número (s) de la (s) factura (s) y/o cuenta (s) de cobro
en la que se encuentra la descripción del (los) bien (es) objeto del presente
contrato, así como los correspondientes al nombre o denominación de su emisor y
fecha de emisión.

QUINTA: CANON.- Tratándose de canon fijo, el valor del canon de este contrato
es el que aparece señalado en el numeral 5,5. Tratándose de canon variable, el
valor del primer canon es el que aparece en el numeral 5.6. del presente contrato,
canon calculado a una tasa mensual vencida, equivalente a la DTF trimestre
anticipado vigente durante la semana de iniciación del presente contrato, mas los
puntos nominales acordados, expresados en forma de trimestre anticipado, valor
que estará vigente durante el primer periodo del contrato según, se haya
acordado. El valor del segundo canon variable, y de allí en adelante hasta la
culminación del contrato, será el producto de aplicar los índices variables de
conformidad con la formula que se indica en el ANEXO 8 cuando se trate de
canon vencido o en el ANEXO C cuando se trate de canon anticipado, fórmulas
que EL LOCATARIO y sus deudores solidarios declaran conocer y aceptar. EL
LOCATARIO deberá efectuar el pago de los cánones en los días establecidos para
su cancelación, contados a partir de la fecha señalada en el numeral 4.3. En caso
de canon variable LEASING podrá informar oportunamente el valor del canon, sin
perjuicio del deber de indagar el monto por parte de EL LOCATARIO. La no
remisión del extracto informativo no será causal para no efectuar el pago. El canon
del contrato no sufrirá modificación en caso de deterioro gradual de el(los)
bien(es), pues tal deterioro, de producirse, no altera las obligaciones de EL
LOCATARIO frente a LEASING. De igual manera la obligación de pagar los
cánones a cargo de EL LOCATARIO no terminará por el hecho de cesar temporal
o definitivamente, por cualquier causa, el funcionamiento o disfrute del(los)
bien(es) objeto del contrato. PARÁGRAFO PRIMERO: EL LOCATARIO deberá
efectuar el pago de todos y cada uno de los cánones, en los días estipulados para
su cancelación Si este no fuere día hábil, el pago deberá producirse el día hábil
inmediatamente siguiente. PARÁGRAFO SEGUNDO: El no pago oportuno de un
canon causará a cargo de EL LOCATARIO una multa diaria por mora, liquidada
sobre el valor adeudado por canon o cánones, de acuerdo con la tasa de interés
moratoria máxima permitida por la ley- Lo anterior se entiende sin perjuicio de la
facultad de LEASING de dar por terminado el contrato y de exigir el pago de la
pena por incumplimiento estipulada en este contrato. PARÁGRAFO TERCERO:
La tolerancia de LEASING para recibir cánones pagados con atraso, no implicará
prorroga, ni novación de las obligaciones aquí estipuladas. PARÁGRAFO
CUARTO: Tratándose de canon fijo, y a pesar que el valor del canon de este
contrato es el que aparece señalado en el numeral 5.5, LEASING podrá
incrementar el valor del mismo, siempre que la lasa de interés bancario corriente
sufra variaciones crecientes. En este caso, el nuevo canon corresponderá al que
resulte del cálculo del componente financiero mencionado en el mismo numeral
5.5, de las condiciones generales, incrementado en los puntos en los que la tasa
de interés bancario corriente haya variado. PARÁGRAFO QUINTO: EL
LOCATARIO instruye para que todo pago que EL LOCATARIO haga a LEASING
S.A., tenga la siguiente orden de imputación:

1 A lo adeudado por EL LOCATARIO por concepto de gastos, deudores,


transporte, avalúos, o gastos por capturas o de orden judicial, timbres, impuestos,
multas o sanciones, derechos notariales y de registro, seguros a su cargo, de
acuerdo con lo estipulado en el contrato o pagaré.

2. A los intereses de mora y sanciones causados respecto de cualquier contrato de


leasing o pagaré suscrito con o para LEASING. Cualquier pago se aplicará en
primer término a los contratos vencidos de más reciente celebración,

3. A los cánones ya vencidos, de cualquier contrato de leasing Cualquier pago se


aplicará en primer término a los contratos vencidos de más reciente celebración,

4. A las opciones de adquisición vencidas respecto de cualquier contrato de leasing


financiero suscrito con LEASING, En el evento de encontrarse vencidas varias
obligaciones a la fecha del pago, LEASING señalará a cual de ellas se imputará el
abono determinado.

SEXTA: OBLIGACIONES DE LEASING, LEASING, en la medida que EL


LOCATARIO haya cumplido y esté cumpliendo este contrato, se obliga a 1.
Colocar el(los) bien(es) a disposición de EL LOCATARIO en las condiciones
pactadas, lo que supone el previo cumplimiento por parte del proveedor. 2. Librar
a EL LOCATARIO de toda perturbación ilegítima en el goce de el(los) bien(es)
dado(s) en leasing, siempre que aquella fuese imputable directamente a
LEASING. Para efectos del numeral 30. del artículo 1.982 del Código Civil, sólo se
entenderá como una turbación en el goce de la cosa aquella ocasionada
directamente por un acto de LEASING, 3. Tratándose de indemnizaciones
recibidas por LEASING para efectuar reparaciones parciales, LEASING podrá
entregarlas a EL LOCATARIO si las obligaciones a cargo de EL LOCATARIO se
encuentran puntualmente atendidas. Las reparaciones serán efectuadas bajo la
instrucción y dirección de LEASING. 4. Conceder a EL LOCATARIO, la tenencia
de el (los) bien(es) objeto de este contrato, a titulo de LEASING. 5.- Ceder, sin
responsabilidad alguna de su parte, a favor de EL LOCATARIO todos los derechos
y acciones que le correspondan como compradora de el(los) bien(es) acá
descrito(s) derivados del contrato de compraventa. En consecuencia, EL
LOCATARIO queda expresamente facultado para ejercer directamente ante el
proveedor, toda acción o reclamación que pudiere derivarse de la evicción y los
vicios redhibitorios de el(los) bien(es) objeto del contrato.

SÉPTIMA: DERECHOS DE LEASING. LEASING tendrá derecho en cualquier


momento y cuantas veces lo desee, a realizar visitas de inspección el(los) bien(es)
objeto del contrato o recomendar por escrito medidas para prevenir su deterioro.
La desatención de tales recomendaciones, dará derecho a LEASING para terminar
unilateralmente este contrato haciéndose exigible la pena que se refiere este
contrato. En este evento de terminación, los costos incurridos en el desmonte y
transporte del(los) bien(es) hasta el lugar designado para el efecto por LEASING
correrán por cuenta de EL LOCATARIO.

OCTAVA: OBLIGACIONES DEL LOCATARIO .- EL LOCATARIO se obliga a:


1.- Recibir yo retirar el(los) bien(es) en la oportunidad exigida por LEASING y
tomar a su cargo los costos de transporte e instalación, así como los gastos de
desmonte, traslado y seguro de este(os) para ser entregado(s) a LEASING o a
la persona que esta lo señale, bien sea por terminación del contrato o por
cualquier otra causa. 2.- Cuando el(los) bien(es) objeto del contrato sea equipo
rodante, EL LOCATARIO se obliga a entregar a LEASING en un término
máximo de ocho (8) días contados a partir de la fecha del presente contrato,
original y copia autenticada de la tarjeta de propiedad y original de la hoja de
vida del vehículo donde el(los) bien(es) conste(n) a nombre de LEASING
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X., junto con los correspondientes recibos
que acrediten el pago de los impuestos, tasas y contribuciones que afecten
el(los) bien(es) objeto del presente contrato, lo mismo que las sanciones,
intereses de mora y cualquier otra suma adicional que se genere por la
presentación extemporánea, la no presentación o no pago de la declaración o por
mal diligenciamiento de ésta o por cualquier otro concepto, 3. Prestar la atención
técnica para la conservación y el mantenimiento que requiera el(los) bien(es)
mientras se encuentren bajo su responsabilidad. 4. Proteger el(los) bien(es) de
todo daño que pueda sufrir por la pérdida, hurto, destrucción total o daño
irreparable que afecte su correcto funcionamiento durante el tiempo que se
encuentre en su poder y bajo su responsabilidad. EL LOCATARIO responderá en
todos los casos por la pérdida o deterioro del(los) bien(es) 5. Acatar y dar debido
cumplimiento a las recomendaciones de LEASING y/o el asegurador para evitar
el deterioro de el(los) bien(es), evitar las pérdidas o disminuir la probabilidad de
su ocurrencia. 6. Pagar a LEASING el valor de las primas que ésta hubiere
cancelado por causa de los contratos de seguros necesarios para amparar todos
los riesgos previstos en este contrato. 7. No cambiar por ninguna circunstancia el
sitio de operación de el(los) bien(es) objeto del contrato, salvo que se obtenga
previa y escrita autorización de LEASING, En este caso, los gastos de transporte
y reinstalación correrán por cuenta de EL LOCATARIO y el traslado se hará
amparado bajo pólizas de seguro tomadas por EL LOCATARIO a entera
satisfacción de LEASING. EL LOCATARIO quedará obligado a indemnizar a
LEASING por cualquier siniestro que ocurra en el desarrollo o como
consecuencia del traslado y que pueda afectar el funcionamiento de el(los)
bien(es) o su vida útil. 8. Tornar a su cargo los gastos de funcionamiento de
el(los) bien(es) así como todos los que se causen por el desmonte, traslado y
seguro de estos, cuando por cualquier causa se termine el presente contrato y
el(los) bien(es) deba(n) ponerse a disposición de LEASING. 9 Adelantar las
reparaciones de el(los) bien(es) a través de los fabricantes o sus representantes
en el país, salvo que LEASING autorice por escrito efectuar las reparaciones en
otras dependencias. 10. Dar aviso por escrito a la menor brevedad a LEASING
sobre la ocurrencia de daños en el(los) bien(es) a fin de permitirle, si lo desea,
supervisar la reparación. 11. Dar aviso a LEASING por escrito, de inmediato,
sobre cualquier proceso judicial o administrativo en que se vea(n) involucrado(s)
el(los) bien(es) objeto del contrato. 12. Asumir el pago de todos los gastos de
conservación, responsabilidad por daños o pérdidas, mantenimiento, transporte
afiliación, matrícula, bodegaje, parqueo, seguros, multas, impuestos, tasas,
contribuciones y demás cargos que afecten en el presento o en el futuro el(los)
bien(es) objeto del presente contrato. EL LOCATARIO será el único responsable
por los daños que se causen a terceros con o por causa de el(los) bien(es), ya
que EL LOCATARIO tiene su dirección, manejo y control. 13. Asumir el pago o
reembolso de todos aquellos gastos que hubiere tenido que desembolsar
LEASING para proceder a la captura, aprehensión o secuestro de el(los) bien(es)
objeto del presente contrato. 14. Emplear el (los) bien(es) únicamente para las
labores para las cuales fue (ron) diseñado(s). 15. Asumir el pago doble de los
formularios únicos de traspaso cuando su registro no se haga oportunamente-
16. Colocar en el (los) bien(es) las plaquetas que LEASING le entregue para
identificado(s) como de propiedad de ésta. EL LOCATARIO no podrá retirar de
el (los) bien (es) la placa visible que lo(s) identifique corno de propiedad
exclusiva de LEASING ya sea que ésta(s) haya(n) sido colocada(s) por ésta o
por EL LOCATARIO. 17. Dar aviso oportuno por escrito a la menor brevedad a
LEASING sobre la ocurrencia de cualquier problema que pueda poner en riesgo
el pago oportuno de las obligaciones previstas en el presente contrato.
PARÁGRAFO PRIMERO: Las piezas de repuestos que se instalen en el(los)
bien(es) durante el desarrollo del contrato quedarán incorporados a él y pasarán
a ser propiedad de LEASING sin que EL LOCATARIO por ello tenga derecho a
compensación, retención, restitución o indemnización alguna. Para los efectos de
este contrato se entiende por piezas de repuestos, aquellas partes de el(los)
bien(es) sin las cuales éste no estaría en condiciones de prestar el servicio para
el cual fue construido, o funcionaria de manera inconveniente o defectuosa y de
aquellas partes que EL LOCATARIO haya incorporado, adaptado, o ensamblado
para obtener de el(los) bien(es) un mayor rendimiento, pero sin alterar su
función original. Si EL LOCATARIO efectuare mejoras no necesarias, o instalare
adornos o accesorios en el(los) bien(es) aquellos quedarán de propiedad de
LEASING que en consecuencia, no estará obligada a cancelar a EL LOCATARIO
tales mejoras, adornos o accesorios, ni a indemnizar a EL LOCATARIO.
PARÁGRAFO SEGUNDO: EL LOCATARIO se abstendrá y en consecuencia le
queda prohibido: 1.- Subarrendar el(los) bien(es) o permitir que cualquier otro
entre a cualquier titulo a disponer, manejar o disfrutar de el(los) bien(es) sin la
previa autorización de LEASING. 2.-. Modificar las características del (los)
bien(es) o aquellas condiciones que invaliden la garantía. 3.-. Cambiar el sitio de
operación o funcionamiento del(los) bien(es) objeto del contrato

NOVENA: DERECHOS DEL LOCATARIO. 1. EL LOCATARIO solo podrá ceder


su contrato, previa aceptación por escrito de LEASING, pero en cualquier caso
permanecerá obligado solidariamente por el cumplimiento de las obligaciones
contraídas en el presente contrato, al igual que los restantes deudores solidarios,
quienes desde este mismo momento aceptan las cesiones que se hagan, sin que
para nada se modifique, cambie o extinga el vínculo que los une a este contrato.
2. Recibir la cesión de los derechos que pudiera tener LEASING contra el
proveedor que ha sido moroso en la entrega de el(los) bien(es).

DÉCIMA: SEGUROS.- EL LOCATARIO se obliga a tomar y pagar


oportunamente, con una compañía de seguros legalmente establecida en
Colombia y previamente aceptada por LEASING. los seguros que se indican a
continuación, en los cuales el beneficiario será LEASING y el asegurado
LEASING y EL LOCATARIO: a) Los seguros que amparen el(los) bien(es)
contra todos los riesgos de pérdida y/o daños imputables a actos del hombre o
de la naturaleza y a los riesgos de responsabilidad civil. b) Los seguros que
amparen el (los) bien(es) contra los riesgos específicos que considere LEASING
convenientes o necesarios de acuerdo con la naturaleza y propósito de el(los)
mismo(s). c) Los seguros de transporte que amparen el(los) bien(es) objeto de
este contrato contra los riesgos posibles durante su transporte, desde y hasta el
sitio de operación. d) Los seguros que amparen a los operarios y a terceros
contra los daños que el acarreo, instalación o funcionamiento de el (los) bien(es)
pudiera ocasionar. EL LOCATARIO ha optado por tomar las pólizas
correspondientes con la Compañía de Seguros señalada en el numeral 8.0, de
este documento. Adicionalmente, se obliga, en esta materia a: 1. Presentar
anualmente a LEASING una certificación sobre vigencia del seguro y paz y salvo
por concepto del pago de primas del mismo. 2. Avisar a LEASING la ocurrencia
de cualquier siniestro, dentro do las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a su
realización. 3. Asumir en forma exclusiva el pago del valor del deducible en el
evento de un siniestro, en un plazo no mayor de tres (3) días después de
producido el pago del siniestro por parte de la Compañía de Seguros. Para este
propósito EL LOCATARIO autoriza compensar tal suma con cualquier concepto
a su favor. 4. Avisar a la Compañía de Seguros y a LEASING cualquier cambio
que se presente en las condiciones de asegurabilidad, así como el aparecimiento,
modificación o desaparecimiento de los riesgos cubiertos o de nuevos riesgos de
tal modo que el(los) bien(es) estén protegidos de la manera más conveniente.
PARÁGRAFO PRIMERO: Se entenderán a cargo de EL LOCATARIO las
obligaciones y garantías que por el seguro se impongan al asegurado cuando sea
EL LOCATARIO quien esté en posibilidad de cumplidas. Los efectos de la
reticencia o inexactitud sobre los hechos o circunstancia que pudieran afectar la
cobertura a favor de LEASING o cualquier otro evento quo tenga éste mismo
efecto y que fueren ocasionados o imputables a EL LOCATARIO serán
indemnizados por éste conjuntamente con el valor de la desmejora quo llegare a
causar. EL LOCATARIO deberá pagar sobre tal suma los intereses de mora que
se liquidarán desde la fecha que el asegurador alegare tales hechos como motivos
de excusa, o de reducción. Si no obstante presentarse reticencia o inexactitud,
LEASING recibiere la indemnización total, EL LOCATARIO deberá la suma que
LEASING hubiere tenido que sufragar para obtener el recaudo incrementada ésta
en los valores resultantes de aplicar a cada uno la tasa de interés moratoria
máxima permitida por la ley. PARÁGRAFO SEGUNDO: En el caso que la
compañía de Seguros no estuviera en obligación de cubrir el siniestro, cualquiera
sea la causa, LEASING tendrá derecho al payo de las indemnizaciones que le
correspondieren directamente sufragadas por parte de EL LOCATARIO
PARÁGRAFO TERCERO: En caso de pérdidas totales el valor reconocido por la
aseguradora será de propiedad de LEASING. PARÁGRAFO CUARTO: La
obligación de pago de los cánones y sus intereses de mora, de haberlos, se
mantendrá vigente durante el tiempo que transcurra entre la ocurrencia del
siniestro y el pago integro de la indemnización a LEASING por parte de la
Compañía de Seguros o EL LOCATARIO, en el evento previsto en la cláusula
anterior PARÁGRAFO QUINTO: EL LOCATARIO se obliga a contratar los
seguros atrás mencionados desde la fecha de suscripción de este contrato, aún
cuando el(los) bien(es) no haya (n) sido entregado (s) por el proveedor y/o
LEASING. EL LOCATARIO deberá pagar cumplidamente las primas que requiera
la vigencia de los seguros y deberá acreditar ante LEASING el pago oportuno de
éstas. El término para acreditar la contratación de las pólizas vence el mismo día
de suscripción de este contrato, en la contratación inicial de los seguros y durante
las renovaciones vence el último día del periodo inmediatamente anterior al que
cubra la póliza respectiva. Así si EL LOCATARIO no acredita en los plazos
señalados la contratación de los seguros o el pago de las primas, LEASING
presumirá que no se cumplió con estas obligaciones y se encontrará facultada para
pagar el valor de la prima con el objeto de evitar la cancelación o para tomar una
póliza por cuenta y a cargo de EL LOCATARIO, entendiéndose que la ejecución
de estos actos es una facultad y no una obligación de LEASING. En estos eventos
en que LEASING asuma la contratación de los seguros y/o el payo de las primas,
las sumas pagadas por ésta serán inmediatamente reembolsadas por EL
LOCATARIO. La mora en el reembolso generará para EL LOCATARIO el pago de
una suma equivalente a la tasa máxima que para éste tipo de intereses autoricen
las disposiciones legales. EL LOCATARIO autoriza a LEASING para que si ésta lo
desea así cargue el valor de tos seguros al del presente contrato a fin de cancelar
por cuotas simultáneamente con los cánones. El retardo por parte de EL
LOCATARIO en el pago del valor de los seguros contratados, sus extensiones,
anexos, renovaciones, modificaciones y demás gastos originados en la cobertura
de los riesgos, ya sea que estos sean cobrados por LEASING en su totalidad o
dentro del valor de los cánones hará que los valores insolutos causen intereses de
mora a cargo de EL LOCATARIO, liquidados a la tasa máxima moratoria
permitida por la ley. Estas sumas y sus intereses de mora podrán cobrarse
ejecutivamente con copia de este contrato o de la contra garantía respectiva. No
obstante lo previsto en la presente cláusula, queda entendido que la omisión o
incumplimiento por parte de EL LOCATARIO de su obligación de acreditar a
LEASING la celebración de los contratos de seguro y el pago completo y oportuno
de las primas necesarias para la vigencia y efectividad de los seguros dentro de los
plazos fijados, dará derecho a LEASING de presumir que EL LOCATARIO ha
incumplido sus obligaciones en este sentido, y por tanto ante esta circunstancia
LEASING tendrá derecho a dar por terminado este contrato en los términos
establecidos en la cláusula décimo primera de este contrato y demás cláusulas
concordantes. PARÁGRAFO SEXTO: En todos los casos de ocurrencia de un
siniestro, EL LOCATARIO deberá proceder de acuerdo con el clausulado de la
póliza de seguros. En caso de que EL LOCATARIO haya incumplido con su
obligación de contratar los seguros indicados en la presente cláusula y/o de pagar
el valor de las primas, éste deberá indagar ante LEASING si ésta tomo los
seguras o pago las primas y en este evento deberá solicitar la copia de las
respectiva(s) póliza(s), con el fin de informarse debidamente de las condiciones de
la(s) misma(s). PARÁGRAFO SÉPTIMO: Toda póliza deberá prever una cláusula
de renovación automática y no cancelación, ni modificación de la póliza por parte
de la Compañía aseguradora, aún en los casos de no pago de las primas y en los
casos previstos en el artículo 1068 del Código de Comercio, sin previo aviso escrito
y autorización expresa de LEASING. PARÁGRAFO OCTAVO: En caso de
incumplimiento y de mora en el contrato de LEASING y/o en el pago del(los)
seguro(s) por parte de EL LOCATARIO, LEASING podrá abstenerse de payar las
primas de la(s) póliza(s), poniendo fin al(los) contrato(s) de seguro. En
consecuencia, a partir de ese momento el riesgo por el daño o pérdida total o
parcial de el (los) bien(es) es de EL LOCATARIO, quien deberá pagar a
LEASING los perjuicios en el evento de siniestro. PARÁGRAFO NOVENO.
Tratándose de persona natural EL LOCATARIO se obliga a tomar una póliza de
seguro de vida deudores cuyo primer beneficiario sea LEASING
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X, hasta la concurrencia del valor
correspondiente al saldo por amortizar y demás sumas adeudadas por razón del
presente contrato. Las disposiciones establecidas en esta cláusula para los demás
seguros son aplicables al seguro de vida, de tal forma que EL LOCATARIO se
obliga a acreditar ante LEASING la contratación del seguro, el pago de las primas
y la renovación de la póliza en las mismas condiciones plazos, con los mismos
efectos y las mismas facultades para LEASING en caso de no tomarse el seguro
y/o no acreditarse en los lapsos y términos establecidos. Ocurrido el evento
asegurado, se hará efectiva la indemnización y con ella se cubrirá el valor producto
de la liquidación que prepare la compañía. De presentarse alguna diferencia a
favor de EL LOCATARIO, esta quedará a disposición de los causantes según
corresponda. La objeción a indemnizar basada en inconsistencias presentadas en
la declaración de asegurabilidad o por renuencia a la práctica de exámenes
médicos, si son solicitados, no implica ninguna responsabilidad de LEASING.

DÉCIMA PRIMERA: TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- El contrato terminará:


1.- Por el vencimiento del término del presente contrato, según se encuentra
determinado en el numeral 4.2. de este contrato. 2.- Por el incumplimiento de una
cualquiera de las obligaciones que incumben a EL LOCATARIO y en especial por
la mora en el pago de uno cualquiera de las obligaciones su cargo. 3. Por el uso
indebido de el(los) bien(es) y accesorios objeto del contrato que desnaturalicen su
función original o le ocasione deterioros diferentes a los normales bajo utilización
normal o adecuada. 4.- Por que EL LOCATARIO omite dar oportunamente los
avisos que se encuentra obligado a rendir en los casos de daños, destrucción,
perturbación, demanda, persecución a afectación jurídica de el(los) bien(es) o
accesorios del contrato. 5.- Por desconocer las instrucciones del proveedor o de
LEASING sobre la forma y oportunidad de las reparaciones que por cualquier
causa se viera sometido el(los) bien(es) y accesorios del contrato, 6.- Por el hecho
de pretender gravar o gravar ilegalmente con cualquier clase de cargas o garantías
el(los) bien(es) y accesorios objeto del contrato y en todo caso por que éste(os) se
vea(n) afectado(s) por medidas procésales cautelares en desarrollo de hechos
extraños a LEASING. 7.- Por el no pago oportuno de las primas de los contratos
de seguros 8.- En general por incumplimiento de cualquier obligación a cargo de
EL LOCATARIO según la Ley o este contrato o de cualquier otra obligación a su
cargo y a favor de LEASING. 9.- Por disolución o liquidación de EL LOCATARIO,
o por el cambio de sus accionistas o socios en una proporción que afecte la
composición del capital en más del 50% del mismo, 10.- Tratándose de persona
natural, por muerte de EL LOCATARIO, En el evento de acaecer la condición
antes dicha, desde este mismo momento EL LOCATARIO autoriza efectuar la
restitución del(los) bien(es) dado(s) en leasing, estando facultada LEASING para
efectuar todas las diligencias que esto llegue a demandar. 11.- Por el inicio de
cualquier acción judicial o administrativa que involucre el(los) bien(es) objeto de
este contrato, 12. Por las demás causales convencionales o legales. PARÁGRAFO
PRIMERO: La terminación del contrato, derivada de cualquiera de las
circunstancias enumeradas en este contrato o en la ley, hará inmediatamente
exigible la totalidad de los cánones que no se hayan cubierto, aunque todavía no
se hayan causado, conjuntamente con el valor señalado como sanción por
incumplimiento. Por el pago de esta suma no se entenderá extinguida la obligación
principal de devolver el(los) bien(es) y accesorios objeto del contrato, ni afecta
previsiones especiales de este contrato. PARÁGRAFO SEGUNDO: EL
LOCATARIO renuncia a cualquier titulo y por cualquier causa al derecho de
retención que eventualmente pudiere llegar a tener sobre el(los) bien(es) dados en
LEASING. PARÁGRAFO TERCERO: Obtenida la sentencia judicial de restitución
en contra de EL LOCATARIO, LEASING se encuentra facultada para disponer
del(los) bien(es) objeto del presente contrato.

DÉCIMA SEGUNDA: EL LOCATARIO y sus deudores solidarios se obligan a


cumplir las obligaciones y reglamentos que señalen las entidades otorgantes de
líneas de crédito o cofinanciación o garantes del presente contrato, toda vez que
aceptan conocer los respectivos reglamentos de financiación y las obligaciones que
los mismos imponen, Así mismo será por su cuenta los gastos y comisiones que
cobre tales entidades por la utilización de sus líneas de crédito o garantía,
autorizando cargar tales valores al monto del contrato para ser cancelado
conjuntamente con el canon.

DÉCIMA TERCERA: RESTITUCIÓN.- EL LOCATARIO deberá restituir el(los)


bien(es), en los casos en que ello procede, en buen estado de conservación y
funcionamiento salvo su deterioro normal, poniéndolo a disposición de LEASING
en los términos y condiciones provistos por ella. La restitución se hará en las
Oficinas de LEASING ubicadas en la x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x. de la ciudad de
Bogotá D.C., a más tardar el día inmediatamente , siguiente a la fecha prevista en
el numeral 4.2. PARÁGRAFO: Son de cargo de EL LOCATARIO todos los
gastos de desmonte en el sitio de operación, captura, aprehensión y traslado de
el(los) bien(es) y accesorios objeto del contrato, gastos que podrá suplir
LEASING con cargo a EL LOCATARIO, quien deberá pagados fan pronto le
sean cobrados, reconociendo y cancelando EL LOCATARIO intereses de mora
en caso de no atenderse su pago inmediato.

DÉCIMA CUARTA: PROPIEDAD DEL(LOS) BIEN(ES) . El(los) bien(es)


dado(s) en LEASING son de propiedad de LEASING X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.
Por tanto, EL LOCATARIO se compromete a adoptar todas las medidas que
sean precisas o convenientes, a juicio de LEASING, para contribuir al
reconocimiento de este derecho. EL LOCATARIO deberá entregar a LEASING
copia auténtica de la matrícula, o registros oficiales y los documentos del
vendedor en los que aparezca el(los) bien(es) a nombre de LEASING, so pena
de entender este contrato incumplido con tos efectos que se deriven de ello, EL
LOCATARIO se compromete a enviar a LEASING durante los dos (2) primeros
meses de cada año de vigencia del contrato, copia autentica del recibo en que
conste el pago de los impuestos y demás cargos que afecten el(los) bien(es) y
accesorios objeto del contrato. Cuando por cualquier razón LEASING sea
requerida para el pago de estos conceptos fiscales, podrá hacerlo cargando el
valor pagado a este contrato a cargo de EL LOCATARIO. EL LOCATARIO
autoriza a LEASING colocar en un lugar visible de el(los) bien(es) y en forma
permanente, una placa, calcomanía o cualquier otro signo idóneo para
identificarlo como propiedad de LEASING X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.

DÉCIMA QUINTA: CANON(ES) EXTRAORDINARIO(S). - EL LOCATARIO se


obliga a efectuar el pago de los cánones extraordinarios por el valor y en la(s)
fecha(s) indicada(s) en el, los) numeral(es) 5.8 y subsiguientes de este contrato,
Su no payo será causal de terminación del contrato y sobre el mismo se
liquidarán intereses de mora a la lasa máxima moratoria permitida por al ley.
Este pago deberá hacerse sin perjuicio del cumplimiento de las restantes
obligaciones previstas en el contrato.

DÉCIMA SEXTA: RENUNCIA A LAS FORMALIDADES DEL


REQUERIMIENTO. - EL LOCATARIO renuncia expresamente a las
formalidades del requerimiento para constituirse en mora en caso de retraso o de
incumplimiento de las obligaciones pactadas en el presente contrato y en general
a todo tipo de requerimiento.

DÉCIMA SEPTIMA: ANEXOS .- Los anexos citados forman parte integrante de


este contrato

DÉCIMA OCTAVA: ANTICIPOS - EL LOCATARIO autoriza a LEASING para


liquidar intereses corrientes a la misma tasa prevista para este contrato sobre
cualquier valor que por anticipo o desembolso extraordinario efectúe LEASING
con motivo de la adquisición, transporte, pago de impuesto, adecuación,
mejoramiento, etc. de el(los) bien(es) dados en leasing, intereses que correrán a
cargo de EL LOCATARIO desde la fecha de su desembolso hasta la fecha de
corte indicada por LEASING. El pago de dichos intereses deberá efectuarlo EL
LOCATARIO a LEASING dentro de los dos (2) días siguientes a la fecha en que
ésta presente la cuenta de cobro respectiva. PARÁGRAFO PRIMERO: Si por
cualquier causa no iniciare el presente contrato o en el evento en que LEASING
lo requiera, podrá hacer exigible a EL LOCATARIO la cancelación inmediata de
los valores desembolsados más los intereses causados. En caso de mora en el
pago de los intereses, LEASING so reserva el derecho de no dar inicio al contrato
del LEASING con la consiguiente facultad de no entregar el (los) bien(es).
PARÁGRAFO SEGUNDO: Cualquier reclamación, diferencia o similar que exista
entre el proveedor y EL LOCATARIO no libera a este último de la obligación de
reembolso del anticipo y sus intereses a LEASING.

DÉCIMA NOVENA: SOLIDARIDAD .- Los firmantes, identificados conforme lo


describe el numeral 10 de este contrato denominado Deudores Solidarios,
manifiestan que adquieren, conjuntamente con EL LOCATARIO, las obligaciones
de pago acá relacionadas en forma solidaria y a favor de LEASING
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X. PARÁGRAFO: Así mismo, las partes
declaran que pactan expresamente la solidaridad de LOS LOCATARIOS por
activa y por pasiva, de manera que LEASING puede satisfacer sus obligaciones
y/o demandar sus derechos, de manera individual o conjunta a cualquiera o
cualesquiera de ellos,

VIGÉSIMA: GASTOS E IMPUESTOS .- Todos los costos, gastos e impuestos


que demande la legalización, desarrollo, cumplimiento o cobro de este contrato
correrán íntegramente por cuenta de EL LOCATARIO. PARÁGRAFO:
Específicamente en cuanto al pago del impuesto de timbre, EL LOCATARIO se
obliga a cancelarlo debida y oportunamente en las fechas estipuladas para el
pago del canon. No obstante lo anterior LEASING podrá cancelar dicho
impuesto, obligándose EL LOCATARIO a reintegrarle las sumas de dinero que
por este concepto se viere obligado a pagar. Ante el incumplimiento de esta
obligación EL LOCATARIO cancelará intereses de mora liquidados a la máxima
tasa legal permitida.

VIGÉSIMA PRIMERA: CONCILIACIÓN .- Correrá por cuenta de EL


LOCATARIO el reembolso a LEASING de aquellas sumas que ésta llegue a
cancelar cuando por cualquier razón, sea convocada para atender diligencias
judiciales o administrativas y en ellas se concilien y cancelen pretensiones a
cargo y por cuenta de EL LOCATARIO.

VIGÉSIMA SEGUNDA: MEJORAS .- Las reparaciones locativas serán de cargo


de EL LOCATARIO y en ningún caso serán indemnizadas por LEASING.
Respecto de las demás reparaciones y mejoras, quedaran de propiedad de
LEASING, sin lugar a indemnización alguna. No obstante LEASING podrá exigir
su retiro a costa de EL LOCATARIO.

VIGÉSIMA TERCERA: CESIÓN DEL CONTRATO.- LEASING podrá en todo


tiempo y sin necesidad de aceptación expresa por parte de El LOCATARIO ceder
en todo o en parte el presente contrato. EL LOCATARIO y sus deudores
solidarios acepta(n) desde ahora dicha cesión y declara que la cesión del contrato
que haga LEASING, en nada modifica la naturaleza y alcance de sus
obligaciones emanadas del presente contrato.
VIGÉSIMA CUARTA: INCUMPLIMIENTO-- EL LOCATARIO, quedará sujeto
a las siguientes sanciones derivadas de su incumplimiento, sin perjuicio de las
demás que hayan sido convenidas en el presente contrato: A)- Por mora en el
pago de uno cualquiera de los cánones de LEASING en la cual incurre por el
solo retardo, sin necesidad de requerimiento o en general por el incumplimiento
de cualquier obligación de orden dinerario EL LOCATARIO pagará a LEASING
intereses moratorios liquidados a la tasa de interés moratoria más alta autorizada
por la ley, durante todo el tiempo en quo permanezca en mora y hasta el pago
total de sus obligaciones y sin perjuicio de aplicar la sanción a que hace
referencia el siguiente literal, a criterio de LEASING. Tanto el pago de los
cánones como el pago de intereses moratorios podrá hacerse exigible
judicialmente, para lo cual el presente documento presta mérito ejecutivo y, B)-
En caso de incumplimiento por parte de EL LOCATARIO de una cualquiera de
las obligaciones derivadas del presente contrato y sin perjuicio de lo previsto en
el literal anterior, se hará exigible inmediatamente y sin necesidad de
requerimiento alguno, la totalidad de los cánones pendientes de pago, aún los
que no se hubieren causado, que EL LOCATARIO deberá pagará a LEASING a
título de pena, los cuales se liquidarán con base en la tasa de interés moratoria
más alta permitida por la ley para la fecha del incumplimiento o de pago, a
elección de LEASING, pudiendo hacerse exigible judicialmente, para lo cual el
presente instrumento presta mérito ejecutivo sin ninguna otra formalidad. C)- Por
mora en el incumplimiento de la obligación de restituir el bien objeto del presente
contrato a cargo de EL LOCATARIO a LEASING, EL LOCATARIO debe pagar
a esta última, a título de pena sin necesidad de requerimiento alguno, una suma
equivalente a un día de canon de leasing por cada día de mora en la restitución
del bien a favor de LEASING.

VIGÉSIMA QUINTA: DISPOSICIONES FISCALES.- Las partes contratantes


convienen en señalar lo siguiente: a.) Para los fines del literal C del artículo 88 de
la ley 223 de 1.995, la disgregación inicial en la parte que corresponde a cada
uno de los conceptos de financiación o intereses, y amortización de capital se
indicará en el extracto enviado por LEASING. b.) Para los mismos fines del literal
anterior, el valor de(los) bien(es) objeto de este contrato, al momento de su
celebración es el que se describe en el numeral 11. de este contrato denominado
valor del(los) bien(es) .

VIGÉSIMA SEXTA: AUTORIZACIÓN.- Autorizo(amos) de manera permanente e


irrevocable a LEASING X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X para que
con fines estadísticos, de control, supervisión y de información consulte, procese,
informe, divulgue y reporte el estado, novedades y referencias a cerca del manejo
de mis obligaciones en y ante cualquier banco de datos financieros y comerciales
y/o de solvencia patrimonial y crediticia. Igualmente autorizo (amos) para solicitar
información sobre mis relaciones comerciales a cualquier persona natural o jurídica
con quien las sostenga o haya sostenido.
VIGÉSIMA SÉPTIMA: RESPONSABILIDADES DE EL LOCATARIO- EL
LOCATARIO se obliga a conservar el(los) bien(es) y restituirlo(s) en las mismas
condiciones, salvo el deteriora natural por su goce y uso legitimo en los términos y
condiciones establecidas en este contrato. EL LOCATARIO se obliga a ejercitar
todos los recursos y oponerse a que el (los) bien(es) dado(s) en LEASING sea(n)
afectado(s) por gravamen(es), embargo(s), secuestro(s), decomiso(s),
retención(es) o cualquier otro evento relacionado directa o indirectamente con EL
LOCATARIO y en todo caso, se compromete a dar aviso inmediato a LEASING
de toda acción intentada por cualquier persona contra el(los) bien(es) dado(s) en
LEASING o de cualquier hecho que pudiese afectar la propiedad de los mismos.
En consecuencia, EL LOCATARIO será responsable de todos los perjuicios que
puedan derivarse por tales circunstancias para LEASING.

Durante todo el tiempo de vigencia del presente contrato, EL LOCATARIO será


responsable de cualquier deterioro que sufra el(los) bien(es) corno consecuencia
de mal trato, descuido o falta de mantenimiento, Así mismo, asume los riesgos de
deterioro o pérdida de el(los) bien(es) que no le sean imputables. En
consecuencia, en cualquier hipótesis de mérito total o parcial de el(los) bienes, EL
LOCATARIO deberá cumplir con sus obligaciones hasta el vencimiento del plazo
del contrato, sin perjuicio que, si el(los) bien(es) se encontrare(n) asegurado(s), la
suma que llegara a pagar la Compañía aseguradora se impute al valor adeudado
del contrato, a discreción de LEASING. En ningún caso de deterioro podrá haber
lugar a reducción alguna del canon de LEASING, ni a devoluciones o descuentos
de ninguna naturaleza.

VIGÉSIMA OCTAVA. PAGARÉ: EL LOCATARIO y los codeudores suscribe (n) y


entrega (n) a LEASING un pagaré en blanco a favor de LEASING, autorizando en
ese instrumento para llenar sus espacios dejados en blanco con las obligaciones
originadas en el presente contrato tanto por cánones como por intereses, primas
de seguros, gastos y sanciones, originadas. El pagaré diligenciado será exigible
inmediatamente y prestará mérito ejecutivo, sin ninguna otra formalidad.

ACTUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN. En cumplimiento a las normas de


prevención y control del lavado de activos EL LOCATARIO y el(los) deudor(es)
solidario(s)se obliga(n) a partir de la suscripción del presente documento, a
entregar en forma periódica y por lo menos anualmente la totalidad de los
soportes documentales que la ley y la reglamentación de la Superintendencia
Bancaria exija, y como mínimo remitir debidamente actualizada la totalidad de la
información financiera y comercial presentada al momento de solicitud del
presente contrato, en forma veraz y verificable. El incumplimiento total o parcial de
la obligación aquí contenida, será causal para dar por terminado el presente
contrato sin perjuicio de las sanciones derivadas por dicho incumplimiento.
Se celebra el presente contrato en la ciudad de Bogotá a los XX días del mes de
XXXXXX de dos mil XXXXX

LA LEASING EL LOCATARIO:

________________________________
________________________________

DEUDORES SOLIDARIOS

________________________________

________________________________

________________________________

________________________________
CONTRATO DE LEASING FINANCIERO No.

Entre los suscritos, a saber: de una parte (i) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,


establecimiento de crédito domiciliado en Bogotá, constituido por Escritura Pública
No. X.X.X.X. del XX de octubre de XXXX de la Notaría XXXXX de Bogotá,
representado en este acto por XXXXXXX XXXXXXXX, mayor de edad, vecino de
Bogotá, D. C., identificado con la cédula de ciudadanía número X.X.X.X.X.X.X
expedida en Bogotá, quien obra en calidad de Primer Representante legal (en
adelante la LEASING); y de la otra parte XXXXXXXXXXXXX sociedad debidamente
constituida y existente según las leyes de la República de Colombia, con domicilio
principal en Cali, representada en este acto por XXXXXXXXXXXXXXXX mayor de
edad, de nacionalidad colombiana, con domicilio y residencia en Cali, identificado
con la cédula de ciudadanía número X.X.X.X.X.X.X.X. expedida en Cali, quien obra
en su calidad de Representante legal (en adelante el LOCATARIO), y previas las
siguientes

CONSIDERACIONES:

Las partes declaran como antecedentes a la celebración del presente contrato lo


siguiente:

1. El LOCATARIO manifestó a la LEASING su voluntad de celebrar un contrato


de leasing sobre el bien que constituye el objeto de este contrato.
2. El LOCATARIO ha escogido en forma autónoma, tanto el bien que desea tener
para su uso, como el fabricante o PROVEEDOR, y por tanto asume las
consecuencias favorables o desfavorables de dicha elección, incluida la de carácter
técnico derivada del cambio de milenio. De conformidad con lo anterior el
LOCATARIO exime expresamente a la LEASING de toda responsabilidad por
causa de esta elección.
3. El LOCATARIO conoce el estado del bien y los servicios que puede prestar.
4. Para celebrar el contrato requerido por el LOCATARIO, la LEASING ha
adquirido el bien del PROVEEDOR y es por lo tanto propietaria del mismo. La
propiedad del bien adquirido corresponde en un 100% a
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Se ha celebrado un contrato de leasing que estará regido por la legislación
aplicable y por las siguientes

CLÁUSULAS:

PRIMERA.- NATURALEZA JURÍDICA.- El presente contrato es de naturaleza


mercantil, sujeto tanto a las obligaciones pactadas en este documento como a las
normas especiales que regulan la materia y a lo previsto en el Código de Comercio
y, en subsidio, a las normas generales sobre contratación establecidas en el Código
Civil.

SEGUNDA.- OBJETO DEL CONTRATO.- En virtud de este contrato de leasing


(en adelante el CONTRATO), la LEASING ha entregado al LOCATARIO, a título
de LEASING la mera tenencia del bien que adelante se especifica en la cláusula
trigésima primera, para que éste lo use y disfrute, pagando un CANON
MENSUAL durante el plazo de duración del mismo y a su terminación proceda a
restituirlo, o, si así lo decide, opte por adquirirlo previa cancelación del valor fijado
para el efecto, quedando sujetas las partes a las obligaciones que adelante se
precisan.

TERCERA.- BIEN ENTREGADO EN LEASING.- Se denomina BIEN para los


efectos del CONTRATO, todos los bienes junto con los accesorios necesarios para
su funcionamiento, señalados en la cláusula trigésimo primera del presente
documento, incluyendo los anexos que allí se indiquen, y cuya propiedad
pertenece a la LEASING.

CUARTA.- LA ENTREGA MATERIAL.- La LEASING ha adquirido por solicitud


del LOCATARIO y para efectos de entregárselo a título de leasing mediante el
CONTRATO, el BIEN, que declara recibido el LOCATARIO en perfecto estado y
a su entera satisfacción en la fecha y lugar mencionados en la cláusula trigésimo
segunda, en cumplimiento de la obligación contraída con la LEASING con
anterioridad a la celebración del CONTRATO.

QUINTA.- CANON Y FORMA PARA EL PAGO.- El LOCATARIO pagará a la


LEASING por concepto del CONTRATO, en las oficinas de ésta en la ciudad de
Bogotá o a través de consignación en la cuenta corriente bancaria que la LEASING
mantenga en Bancos de todo el país, y que le indique al LOCATARIO, los
CÁNONES MENSUALES VENCIDOS. El primero de los treinta y seis cánones
será por la suma de XXXXXXXXXXXXXXX ($XXXXXX.oo) moneda legal colombiana.
Este canon incluye un costo financiero calculado según la tasa que se indica más
adelante en esta cláusula, y que a la fecha de suscripción del CONTRATO equivale
a diecinueve punto cincuenta y uno por ciento (19.51%) efectivo anual, y su pago
deberá hacerse el día XX de XXXXXX de XXXX. Los treinta y cinco cánones
restantes también se cancelarán el día diecinueve (19) de cada mes
ininterrumpidamente hasta el XX de XXXXXX de XXXX. El canon periódico es una
cantidad variable en moneda legal colombiana. El valor del primer canon se
cancelará como se indicó anteriormente. Posteriormente el canon se modificará en
las fechas señaladas y se calculará con base en el indicador económico y la fecha
del mismo, indicadas en el CONTRATO, aplicando la fórmula que se expresa más
adelante. La suma que resultare será el valor de cada uno de los cánones
siguientes y así se seguirá calculando sucesivamente en cada una de las fechas
previstas. La modificación del canon aquí convenida será informada por la
LEASING al LOCATARIO. Si al recibir la comunicación del nuevo canon se
hubiere pagado sin el respectivo ajuste, el LOCATARIO ó LA LEASING ajustarán
la diferencia del canon. No obstante lo anterior, el LOCATARIO está obligado a
cancelar el canon en las fechas establecidas aún cuando no reciba la comunicación
de la LEASING, antes mencionada. Los pagos se harán antes de las tres (3) de la
tarde del día de cada vencimiento, en efectivo o en cheque girado sobre un banco
de la ciudad de pago.

El valor de los treinta y cinco (35) cánones restantes se liquidarán mensualmente


con base en la siguiente fórmula.

FORMULA PARA EL CÁLCULO DEL CANON VENCIDO

CANON = (A * B)

A = L - (OPCION/(1+f) 6)

B = (f*(1+f)6)/((1+f) 6-1)

DONDE:

L = Valor del leasing a la fecha de liquidación


OPCIÓN = Valor de la opción de adquisición
F = Factor
n = Número de meses faltantes para la terminación del contrato

El factor a utilizar (f) es la tasa DTF adicionada en 10 puntos trimestre anticipado,


el cual se convertirá a su equivalente en período mes vencido y se aplicará a la
fórmula antes mencionada para el cálculo de los cánones.

PARÁGRAFO PRIMERO: Por tasa DTF se entenderá la certificada por la


Superintendencia Bancaria con base en la Resolución 017 de 1993 de la Junta
Directiva del Banco de la República, o la certificada con base en la resolución o
acto administrativo de autoridad competente que derogue, sustituya o reemplace
la mencionada resolución. Si la tasa DTF dejare de certificarse, se aplicará la tasa
que la reemplace.
PARÁGRAFO SEGUNDO: Para efectos de este contrato y para la aplicación de la
tasa DTF se liquidará mensualmente con base en la tasa certificada para el día
diecinueve (19) del mes inmediatamente anterior al día en que se efectúe el pago.
La tasa certificada en forma trimestre anticipado por la Superintendencia Bancaria
se convertirá en su equivalente a la modalidad de pago mes vencido.

PARÁGRAFO TERCERO: Si el día límite para el pago no fuere hábil, éste podrá
efectuarse el día hábil inmediatamente siguiente al aquí señalado. La mera
tolerancia de la LEASING a recibir el pago del canon con posterioridad a los días
señalados, no se entenderá como ánimo de modificar el plazo establecido para el
pago. Para tal efecto bastará la simple notificación al LOCATARIO, la que se
entenderá cumplida con la remisión de la factura o estado de cuenta
correspondiente a la dirección anotada en la cláusula trigésima de este contrato. El
no aviso de la LEASING en cuanto a la liquidación y aviso de pago del canon
respectivo, no exime al LOCATARIO de su obligación de indagar y pagar el valor
correspondiente.

PARÁGRAFO CUARTO: El canon señalado no sufrirá modificaciones como


consecuencia del deterioro gradual por el uso normal y razonable que sufriere el
BIEN.

PARÁGRAFO QUINTO: El valor total del canon calculado mensualmente, deberá


ser cancelado por el LOCATARIO a favor de X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X,
a través de la Cuenta Corriente número X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X

PARÁGRAFO SEXTO: El LOCATARIO instruye para que todo pago que éste
haga a la LEASING, tenga el siguiente orden de imputación:

1. A lo adeudado por el LOCATARIO por concepto de gastos, deudores,


transporte, avalúos, o gastos por capturas o de orden judicial, timbres, honorarios,
impuestos, multas o sanciones, notarios, seguros a su cargo, de acuerdo a lo
estipulado en el CONTRATO o pagaré.
2. A los intereses de mora y sanciones causados respecto de cualquier contrato de
Leasing o pagaré suscrito con o para la LEASING.
3. A los cánones ya vencidos, de cualquier contrato de Leasing. Cualquier pago se
aplicará en primer término a los cánones vencidos causados en los contratos de
más reciente celebración.
4. A las opciones de compra vencidas respecto de cualquier contrato de
Arrendamiento Financiero suscrito con la LEASING.

En el evento de encontrarse vencidas varias obligaciones a la fecha del pago, la


LEASING señalará a cual de ellas se imputará el abono determinado.
SEXTA.- OBLIGACIONES DE LA LEASING.- En desarrollo del CONTRATO,
además de las obligaciones contenidas en el mismo, la LEASING se compromete
específicamente con el LOCATARIO a:

1.- Permitirle el uso y goce del BIEN, durante su período de duración, siempre
que esté cumpliendo debidamente sus obligaciones y, en consecuencia, se
compromete a librar al LOCATARIO de toda perturbación ilegítima en el uso y
goce del BIEN imputable a la LEASING, en los términos y condiciones que se
establecen en la Cláusula Décima.

2.- En el evento que el LOCATARIO no hiciere uso de la opción de adquisición,


éste deberá restituir el BIEN a la LEASING, dentro de los cinco (5) días siguientes
al vencimiento del plazo para ejercer dicha opción, o de la fecha en que el
LOCATARIO le informe tal decisión, si ello tuviere lugar con anterioridad al
vencimiento del plazo mencionado. La LEASING a su vez deberá recibir el BIEN
en la mencionada oportunidad, siempre que el BIEN se encuentre en el mismo
buen estado de funcionamiento en que ha sido recibido por el LOCATARIO, quien
en todo caso asumirá los gastos que su restitución demande.

3.- Permitir al LOCATARIO ejercer la opción de adquisición del BIEN, en los


términos de las Cláusulas Vigésima y Vigésimo primera del CONTRATO.

4.- Ceder, como efectivamente cede, sin responsabilidad alguna de su parte, en


favor del LOCATARIO, y mientras el CONTRATO se encuentre vigente, todos los
derechos y acciones que le correspondan como compradora del BIEN, derivados
del acto mediante el cual la LEASING adquirió su propiedad. En consecuencia el
LOCATARIO queda expresamente facultado para ejercer directamente ante el
vendedor o fabricante, toda acción o reclamación que pudieren derivarse de la
falta de la entrega deficiente, la evicción y los vicios redhibitorios del BIEN.

SÉPTIMA.- OBLIGACIONES DEL LOCATARIO.- El LOCATARIO se obliga a:


1) Usar el BIEN de acuerdo con su naturaleza y a conservarlo en el estado en que
lo recibió, salvo el deterioro ocasionado por el uso normal y el goce legítimo del
mismo, obligándose, además, a cumplir con las especificaciones de
funcionamiento, buen manejo e instrucción de operación, empleando para ello
trabajadores calificados.

2) Contratar, renovar, prorrogar y mantener vigentes los seguros y amparos que a


juicio de la LEASING sean necesarios para la debida protección del BIEN, y, de
acuerdo con la naturaleza del mismo, aquellos que amparen la responsabilidad civil
que eventualmente pueda originar su utilización, en todo de acuerdo con lo
establecido en la Cláusula décimo tercera del CONTRATO.
3) En caso de que la LEASING, sea demandada por terceros por concepto de la
responsabilidad civil incurrida en relación con daños causados a éstos por el BIEN,
sean o no ocasionados por actos u omisiones directa o indirectamente imputables
al LOCATARIO, éste se obliga a correr con los gastos de su defensa en los
respectivos procesos, a hacerse parte dentro de éstos y a asumir exclusivamente
las consecuencias del resultado del juicio.

4) En el evento en que la LEASING, en virtud de disposición legal, acto


administrativo o providencia judicial, emanados de autoridad competente, debiere
indemnizar a terceros por concepto de daños o perjuicios causados con el BIEN o
por razón de su tenencia, o cuando la LEASING estimare conveniente, de acuerdo
a sus intereses, efectuar algún pago o erogación derivado directa o indirectamente
de las causas antes mencionadas, el LOCATARIO deberá reintegrar dicha suma a
la LEASING, dentro de los cinco (5) días siguientes a la fecha en que dicho
reintegro le sea solicitado por escrito por parte de ésta.

5) Asumir los gastos de mantenimiento del BIEN y efectuar las reparaciones que
sean necesarias o convenientes, debiendo informar a la LEASING sobre cualquier
hecho que afecte o pueda afectar el buen estado del mismo.

6) En caso de no ejercer la opción de adquisición en los términos de la cláusula


vigésima del CONTRATO, restituir a la LEASING el BIEN de acuerdo con lo
establecido en la Cláusula Vigésimo primera.

7) Teniendo en cuenta que la LEASING es la única propietaria del BIEN, el


LOCATARIO se compromete a aceptar cuantas medidas sean convenientes o
necesarias para contribuir al reconocimiento de ese derecho y especialmente a
obtener y mantener vigentes todos los permisos, licencias, revisados, certificados o
autorizaciones exigidas por las autoridades nacionales, departamentales o
municipales para la utilización del mismo. En su manejo y operación se
compromete igualmente el LOCATARIO a cumplir las leyes, reglamentos y
circulares pertinentes emanados de las diferentes autoridades públicas.

8) Impedir que se utilice el BIEN en forma distinta a la autorizada por la ley y por
los reglamentos.

9) Pagar cualquier gasto, costo, impuesto, tasa o contribución que ocasione la


celebración, desarrollo 0 terminación del CONTRATO o el cobro de las sumas que
por causa del mismo adeude el LOCATARIO a la LEASING.

10) Asimismo, en caso de cualquier medida cautelar sobre el BIEN, el


LOCATARIO deberá formular oposición durante la diligencia respectiva o ante la
autoridad que la hubiere ordenado de la siguiente manera: a) Alegando que solo
es un tenedor del BIEN; b) Informando que la LEASING es la titular del derecho
real de dominio; c) Aduciendo como prueba el presente contrato en ejemplar
auténtico, para que el juez lo agregue a la diligencia o actuación correspondiente.
En todo evento, el LOCATARIO comunicará a la LEASING en forma inmediata
para que, si fuere el caso, ésta pueda oportunamente hacerse parte dentro del
incidente o actuación correspondiente.

11) Informar a la LEASING dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al hecho,
la ocurrencia de cualquier molestia, perturbación o siniestro que afecte o tenga
relación con el BIEN, y, en este último evento, entregarle para los efectos
pertinentes, copia de la notificación, denuncia y/o reclamación presentada a la
compañía de seguros y colaborar en todo lo que sea necesario para el pago de la
indemnización correspondiente, empleando respecto de tal trámite de solicitud de
indemnización su mayor diligencia.

12) Pagar cumplidamente las primas de los seguros señalados en la Cláusula


décimo tercera del CONTRATO. 13) Pagar los cánones en la forma y plazo
establecidos en el CONTRATO, obligación que no se suspenderá por el hecho de
cesar temporal o definitivamente el funcionamiento o la operación del BIEN, ya
sea por su reparación, traslado o siniestro, cierre o huelga de la empresa o por
cualquier otra causa.

14) Remitir a la LEASING dentro de los primeros tres (3) meses de cada semestre
calendario y durante la vigencia de este contrato, el balance y el estado de
pérdidas y ganancias del LOCATARIO cortados al cierre del semestre anterior y
presentar las explicaciones que sobre ellos le solicite la LEASING.

15) Permitir a los funcionarios autorizados por la LEASING, la realización de


inspecciones sobre el BIEN y atender y ejecutar las recomendaciones que se
deriven del informe de inspección.

16) Asumir el pago de las multas que llegaren a imponerse a la LEASING, en su


condición de propietaria del BIEN, con ocasión de la explotación del mismo por
parte del LOCATARIO.

17) Las demás obligaciones consagradas en la ley y en, este contrato.

OCTAVA.- DERECHOS DE LA LEASING.-


1) La LEASING, como propietaria del BIEN, tiene sobre el mismo todos los
derechos y prerrogativas inherentes a tal calidad, salvo los que aquí de manera
temporal cede al LOCATARIO.
2) Asimismo, la LEASING podrá ceder y/o dar en garantía, en todo o en parte, los
derechos y las obligaciones derivados del CONTRATO, en los términos de la
cláusula décimo octava del mismo.
3) La LEASING se reserva el derecho a inspeccionar en cualquier momento el
BIEN, de acuerdo con lo previsto en la Cláusula décimo quinta del CONTRATO.

NOVENA.- DERECHOS DEL LOCATARIO.-


1) Al vencimiento del plazo previsto en la Cláusula Quinta del CONTRATO para el
pago del último canon y siempre que se haya dado cumplimiento a las obligaciones
aquí establecidas, el LOCATARIO podrá escoger entre el ejercicio de la opción o
la restitución del BIEN, en los términos de las Cláusulas Vigésima y Vigésimo
primera del CONTRATO, respectivamente.
2) En caso de siniestro por destrucción o pérdida del BIEN, recibir la suma de la
indemnización pagada por la aseguradora, en cuanto exceda el valor de la
liquidación de las obligaciones a su cargo y a favor de la LEASING, por concepto
del presente contrato.

DÉCIMA.- LÍMITES A LA RESPONSABILIDAD DE LA LEASING.- Durante


todo el tiempo de vigencia del CONTRATO, la LEASING es responsable de
procurar al LOCATARIO la tenencia pacífica e ininterrumpida del BIEN, con las
siguientes limitaciones:

1) La LEASING no se hace responsable por la idoneidad del BIEN ni por los


defectos físicos o vicios ocultos que lo afecten total o parcialmente, habida cuenta
de que éste fue elegido por el LOCATARIO, quien es responsable de su elección,
su revisión técnica, sus condiciones y especificaciones. Como consecuencia de lo
anterior, el LOCATARIO renuncia a cualquier reclamación futura contra la
LEASING por las condiciones, idoneidad y rendimiento del BIEN.

2) La LEASING no responderá por ninguna perturbación legal que llegare a sufrir


el LOCATARIO en la tenencia del BIEN, salvo aquellas que provienen de actos
directamente ocasionados por la LEASING.

3) La LEASING no responderá en forma alguna por los daños o perjuicios que,


con el BIEN o por razón de su tenencia, pudieren causarse a terceros o a sus
bienes, por cuanto dicha responsabilidad recae íntegramente en cabeza del
LOCATARIO.

UNDÉCIMA.- PROHIBICIONES DEL LOCATARIO.-


1) Salvo que medie autorización previa y escrita de la LEASING, el LOCATARIO
no podrá entregar a terceras personas el BIEN para su tenencia, uso, usufructo o
explotación a cualquier título.
2) El LOCATARIO no podrá ceder en forma alguna, total o parcialmente, los
derechos y obligaciones que se deriven para él del CONTRATO.
3) El LOCATARIO no podrá gravar con ninguna clase de cargas o garantías el
BIEN.
DUODÉCIMA.- TENENCIA, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEL BIEN.-
El BIEN es de propiedad exclusiva de la LEASING, y hasta su devolución a la
LEASING, el LOCATARIO asumirá todos los riesgos y será responsable por
cualquier pérdida o daño que sufra, así como por el deterioro ocasionado por
maltrato, descuido o falta de mantenimiento del BIEN. Las reparaciones locativas
serán de cargo del LOCATARIO. El LOCATARIO queda autorizado para hacer
mejoras útiles o suntuarias en el BIEN de acuerdo con la destinación que deba
darse a las mismas; los gastos que ocasionen dichas mejoras serán a cargo única y
exclusivamente del LOCATARIO. En el evento de que el LOCATARIO no ejerza
la opción de adquisición, podrá retirar las mejoras, siempre y cuando con ello el
BIEN no sufra detrimento de forma tal que quede en condiciones normales de uso
para el cual se entregó.

DÉCIMO TERCERA.- SEGUROS.- EL LOCATARIO se obliga a mantener


asegurado el BIEN con una compañía de seguros legalmente establecida en
Colombia y previamente aceptada por la LEASING, contra todo riesgo y durante
el término del CONTRATO, hasta por una suma equivalente a su valor comercial,
aceptando los reajustes correspondientes y estableciendo en la póliza respectiva
como beneficiaria del seguro a la LEASING. Así mismo, se obliga a asegurarse, de
acuerdo con la naturaleza del BIEN y también con una compañía de seguros
aceptada previamente por la LEASING y por una suma igual a la antes
mencionada, contra los daños y perjuicios que, con el BIEN o por razón de su
tenencia, se causen a las personas o bienes de terceros, seguro de responsabilidad
civil donde el valor asegurado ascenderá al veinte por ciento (20%) del valor
comercial del bien. El LOCATARIO se obliga en todo caso a pagar cumplidamente
las primas de los seguros que contrate y sus renovaciones. No obstante, y sin que
ello signifique la exoneración de las obligaciones del LOCATARIO en tal sentido,
la LEASING podrá contratar por cuenta del LOCATARIO los seguros que estime
convenientes para la debida protección del BIEN, efectuar las renovaciones de los
seguros contratados y pagar las respectivas primas de seguros con el fin de
mantener vigentes las pólizas de seguro correspondientes. Los originales de las
pólizas de los seguros mencionados deben permanecer en poder de la LEASING.

PARÁGRAFO PRIMERO.- El LOCATARIO deberá reintegrar a la LEASING,


dentro del plazo que ésta determine, la totalidad de los gastos que la LEASING
haya efectuado por razón de los referidos seguros, con intereses comerciales
moratorios liquidados a la más alta tasa permitida por la ley.

PARÁGRAFO SEGUNDO: PAGO DEL DEDUCIBLE.- El LOCATARIO, en los


casos en que haya lugar a ello, queda obligado a pagar el deducible
correspondiente.

DÉCIMO CUARTA.- SINIESTROS.- En caso de siniestro parcial y sin perjuicio


de que el locatario realice efectuar los trámites exigidos por la aseguradora para
el pago de la indemnización correspondiente, éste deberá proceder por su cuenta
y riesgo a la reparación del BIEN. La LEASING por su parte deberá entregar al
LOCATARIO el valor de la indemnización que por tal concepto reciba de la
aseguradora. Quedarán a cargo del LOCATARIO los valores correspondientes al
deducible y/o el exceso que represente el costo de las reparaciones frente al
valor de la indemnización más el del deducible. En caso de destrucción o pérdida
total del BIEN a juicio de la compañía de seguros, la LEASING dará por
terminado el contrato, evento en el cual imputará la indemnización percibida,
más el valor del deducible que reciba del LOCATARIO, al saldo que en virtud del
CONTRATO éste tenga pendiente. Si una vez aplicada la suma pagada por la
compañía de seguros ésta no fuere suficiente para cancelar en su integridad
dicho saldo, el remanente deberá ser pagado por el LOCATARIO dentro de los
tres (3) días hábiles siguientes a la presentación de la respectiva factura por
parte de la LEASING. Si la aseguradora no estuviere obligada a pagar el valor
de los daños ocasionados al bien por razón del siniestro, la reparación del mismo
quedará total y exclusivamente a cargo del LOCATARIO.

PARÁGRAFO PRIMERO. Si en el evento de pérdida o destrucción total del bien,


la compañía de seguros objetare, por cualquier causa, la reclamación efectuada
por el LOCATARIO, éste deberá pagar a la LEASING el valor presente neto de
los cánones dejados de causar a la fecha de la ocurrencia del siniestro, de
acuerdo con lo certificado al respecto por la LEASING.

PARÁGRAFO SEGUNDO.- En el suceso de siniestro por pérdida total y hasta


tanto la compañía de seguros no cancele la correspondiente indemnización a la
LEASING como beneficiaria, el LOCATARIO reconocerá a favor de la LEASING
un costo financiero. Dicho costo se liquidará sobre los cánones dejados de causar
desde el momento del siniestro hasta la fecha de pago por parte de la compañía
de seguros. Este costo se liquidará con base en la DTF al momento del pago de
la reclamación por parte de la compañía aseguradora, adicionada en ocho
puntos, a menos que la tasa resultante resulte superior a la máxima legal
permitida, caso en el cual será esta última la tasa aplicable.

DÉCIMO QUINTA.- DERECHO DE INSPECCIÓN.- La LEASING se reserva el


derecho a inspeccionar en cualquier momento el BIEN, para lo cual podrá
realizar las visitas que considere necesarias. Igualmente podrá la LEASING
examinar los archivos que se lleven en relación con el BIEN y, si lo considera
pertinente, recomendar por escrito al LOCATARIO adoptar las medidas que
juzgue convenientes para mantenerlo en buen estado de conservación, las cuales
deberán ser atendidas inmediatamente por el LOCATARIO.

DÉCIMO SEXTA.- TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Serán causales de


terminación del presente contrato, las siguientes:
1) El mutuo acuerdo de las partes.
2) El incumplimiento del LOCATARIO de cualquiera de las obligaciones aquí
pactadas.
3) En caso de cesión de bienes, apertura de los trámites de reestructuración,
concordato, o liquidación obligatoria, y en general de cualquier trámite de
naturaleza concursal del LOCATARIO.
4) La disolución, liquidación o fusión del LOCATARIO.
5) La adquisición del BIEN antes del término previsto para el ejercicio de la
opción de adquisición y que se refiere la cláusula vigésimo primera del
CONTRATO.
6) La afectación del BIEN con cualquier clase de cargas o garantías por parte del
LOCATARIO o cuando el mismo sea objeto de medidas cautelares como
consecuencia de hechos no imputables a la LEASING.
7) La destrucción o pérdida total del BIEN.
8) El uso indebido, por parte del LOCATARIO, del BIEN.
9) Cuando existiendo entre las partes varios contratos de leasing, el
LOCATARIO se encuentre en mora de cumplir al menos una de las obligaciones
derivadas de uno o algunos de los contratos, o cualquier otra prestación a favor
de la LEASING.

PARÁGRAFO PRIMERO.- El no ejercicio en forma inmediata por parte de la


LEASING de los derechos que le confiere esta cláusula, no significa la pérdida
del derecho a ejercerlos cuando lo estime conveniente.

PARÁGRAFO SEGUNDO.- En los casos de los numerales 2) y 6) de esta


cláusula, la LEASING, además de dar por terminado unilateralmente el
CONTRATO sin necesidad de requerimiento alguno, podrá hacer efectivas las
sanciones previstas en la Cláusula Decimoséptima del mismo.

PARÁGRAFO TERCERO.- Para dar por terminado el CONTRATO, en los eventos


señalados en esta cláusula, a excepción del previsto en el numeral 1°-., bastará
la simple notificación en tal sentido al LOCATARIO.

DÉCIMO SÉPTIMA.- SANCIONES.- Las partes de común acuerdo se someten


al siguiente régimen de sanciones:
1) En caso de mora en el pago del canon mensual o de cualquier otra suma a
cargo del LOCATARIO, éste pagará a la LEASING, sin necesidad de
requerimiento alguno y sobre la suma adeudada, intereses comerciales
moratorios liquidados a la máxima tasa permitida por la ley.
2) Cuando por cualquier causa el LOCATARIO incumpla la obligación de restituir
oportunamente el bien, pagará a la LEASING, la suma de cinco (5) salarios
mínimos legales diarios por cada día de retardo a título de cláusula penal, sin
necesidad de requerimiento alguno.
3) En caso de que la LEASING se vea precisada a promover gestiones judiciales o
extrajudiciales o cualquier acción policiva o administrativa para obtener la
restitución del BIEN o el pago de los cánones o el de cualquier otra prestación a
que esté obligado el LOCATARIO en desarrollo del CONTRATO, serán de cargo de
éste todos los gastos y costos de cobranza judicial o extrajudicial que se causen.

PARÁGRAFO.- El pago de la sanción por el retardo en la restitución del BIEN o


de los intereses a que se refiere el numeral 1) de esta cláusula, no exonerará al
LOCATARIO del cumplimiento de sus obligaciones.

DÉCIMO OCTAVA.- CESIÓN.- La LEASING podrá ceder o dar en garantía, en


todo o en parte, los derechos y las obligaciones derivados del CONTRATO. El
LOCATARIO acepta desde ahora en forma expresa tales cesiones o
pignoraciones, cualquiera que sea la persona, natural o jurídica, a cuyo favor se
efectúe, obligándose a cumplir el CONTRATO bajo circunstancias de cesión o
pignoración, una vez haya recibido comunicación escrita de la LEASING
informándole sobre tal hecho. Por su parte el LOCATARIO no podrá ceder total o
parcialmente el CONTRATO, sin la autorización previa y escrita de la LEASING.

DÉCIMO NOVENA.- GASTOS DEL CONTRATO.- Cualquier gasto, costo,


impuesto, tasa o contribución que se ocasione la celebración, desarrollo o
terminación del CONTRATO o con ocasión del cobro de las sumas que por causa
del mismo adeude el LOCATARIO a LA LEASING, serán de cargo exclusivo del
LOCATARIO.

VIGÉSIMA.- OPCIÓN DE ADQUISICIÓN.- Siempre que el LOCATARIO haya


cumplido con las obligaciones derivadas de este contrato, podrá adquirir el BIEN,
avisando sobre ello a la LEASING, dentro de los treinta (30) días anteriores al
plazo previsto en el CONTRATO para el pago del último canon. El precio para
ejercer la opción de adquisición es el señalado en la cláusula trigésimo primera del
CONTRATO, el cual deberá ser cancelado por el LOCATARIO en la fecha que allí
se señala. El no aviso oportuno del LOCATARIO en el sentido que ejercerá la
opción de adquisición o el no pago del precio en la forma y fecha acordadas, se
tendrá como una renuncia a dicha facultad, quedando la LEASING en libertad de
darle al BIEN, la destinación que a bien tenga, sin perjuicio de la sanción por
mora a que haya lugar, sobre el valor o precio de la opción.

PARÁGRAFO. La LEASING concede la opción de adquisición de forma


irrevocable.

VIGÉSIMO PRIMERA.- OPCIÓN DE ADQUISICIÓN EN EL CASO DE


TERMINACIÓN ANTICIPADA.- En cualquier caso de terminación anticipada, el
LOCATARIO tendrá derecho a adquirir el BIEN dentro de los treinta (30) días
siguientes a la terminación unilateral del contrato, o dentro de los treinta (30) días
siguientes a la terminación de común acuerdo. Para efectos de la mencionada
adquisición pagará a la LEASING el valor presente de los cánones de
arrendamiento pendientes de causar del CONTRATO, mas la sanción que por
intereses de mora se deba pagar conforme a lo estipulado en la cláusula
decimoséptima, si fuere el caso, y los demás gastos que se causen conforme a lo
previsto en este contrato. El mismo derecho tendrá el LOCATARIO en el evento
en que la LEASING ceda a un tercero los derechos y obligaciones derivados,
conforme a lo expuesto en la cláusula decimoctava.

VIGÉSIMO SEGUNDA.- RESTITUCIÓN DEL BIEN.- El LOCATARIO deberá


restituir el BIEN a la LEASING dentro de los cinco (5) días siguientes comunes al
vencimiento del término previsto en las cláusulas vigésima y vigésimo primera para
el ejercicio de la opción de adquisición, o a la fecha de la comunicación dirigida a
la LEASING por el LOCATARIO en el sentido de no ejercer tal derecho. Dicho
término se aplicará igualmente en el evento de terminación anticipada del
contrato, cualquiera que sea la causa que la origine, salvo cuando el LOCATARIO
adquiera el BIEN. El LOCATARIO deberá restituir a la LEASING el BIEN en el
mismo estado de conservación en que lo recibió, teniendo en cuenta el deterioro
natural causado por el uso, sin que para el efecto sea preciso previo requerimiento
judicial o privado. La devolución se hará en el lugar que determine la LEASING,
siendo de cargo del LOCATARIO los gastos que ello origine. En caso que no se
efectuare la devolución en el término señalado en esta cláusula, la LEASING o la
persona a quien ésta autorice, podrán tomar la posesión material del bien, sin
derecho a reclamo por parte del LOCATARIO, sin perjuicio de las sanciones a que
hubiere lugar de acuerdo con lo previsto en la Cláusula Décimo séptima del
CONTRATO.

VIGÉSIMO TERCERA.- RENUNCIA A LOS REQUERIMIENTOS.- El


LOCATARIO renuncia expresamente a las formalidades del requerimiento privado
o judicial para constituirlo en mora en caso de retraso, incumplimiento 0
cumplimiento deficiente de cualquiera de las obligaciones por él asumidas en virtud
del CONTRATO.

VIGÉSIMO CUARTA.- RENUNCIA AL DERECHO DE RETENCIÓN.- El


LOCATARIO renuncia expresamente al derecho de retención que a cualquier
título y por cualquier motivo pudiera tener o llegar a tener sobre el BIEN.

VIGÉSIMO QUINTA.- MÉRITO EJECUTIVO.- El LOCATARIO reconoce y


acepta que el presente documento presta mérito ejecutivo para la exigencia
judicial del cumplimiento de todas las obligaciones derivadas del mismo.

VIGÉSIMO SEXTA.- DIRECCIONES.- Las partes señalan como lugar de


cumplimiento de las obligaciones derivadas de este contrato la ciudad de Bogotá
D.C., y determinan como sitios para recibir notificaciones las direcciones que se
señalan en la cláusula trigésimo segunda de este contrato. Si alguna de las partes
cambiare de lugar para recibir notificaciones, avisará por correo certificado a la
otra con quince (15) días de antelación, so pena de que se entienda validamente
notificada mediante la correspondencia remitida al sitio anterior.

VIGÉSIMO SÉPTIMA.- TASA DTF: Para todos los efectos del presente contrato,
se entiende como tasa DTF, la tasa de captación promedio de Bancos,
Corporaciones Financieras y compañías de financiamiento comercial a través de
certificados de depósito a término a 90 días, expresada en términos anuales
efectivos y publicadas semanalmente por el Banco de la República, o a la tasa
equivalente que el gobierno colombiano decida en reemplazo de la anterior y que
corresponda a la misma periodicidad.

VIGÉSIMO OCTAVA.- DERECHO A LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON


ESTE CONTRATO. El LOCATARIO y los CODEUDORES SOLIDARIOS del
locatario aceptan y autorizan a la LEASING, a reportar, a procesar, a consultar, a
conservar, a suministrar y actualizar ante la Asociación Bancaria y de Entidades
Financieras de Colombia, o ante quien haga sus veces o a cualquier central de
riesgos o administradora de datos legalmente constituida en el país, con las cuales
la LEASING celebre contratos o convenios de afiliación para el reporte o consulta
de datos, toda la información referente a su comportamiento como cliente de la
entidad durante el tiempo que los sistemas de bases de datos, las normas y las
autoridades lo establezcan. Lo anterior, implica que el cumplimiento o
incumplimiento de sus obligaciones, se reflejará en la base de datos de las
mencionadas entidades, en la cual se consignará de manera completa, todos los
datos referentes a su actual y pasado comportamiento frente a la LEASING. De
igual forma, la presente autorización comprende la facultad de la LEASING para
consultar ante la central de riesgos de la Asociación Bancaria, ante cualquier otra
entidad que maneje datos con fines similares o ante cualquier institución sometida
al control y vigilancia de la Superintendencia Bancaria el endeudamiento directo o
indirecto del LOCATARIO y los CODEUDORES SOLIDARIOS, con las entidades
del sector financiero y con cualesquiera otras entidades y en general las relaciones
comerciales con cualquier sector económico. Esta información comprenderá los
reportes sobre el cumplimiento de obligaciones adquiridas. La consecuencia de
esta autorización será la inclusión de los datos financieros del LOCATARIO y los
CODEUDORES SOLIDARIOS en la central de información de Sector Financiero
-CIFIN-, o ante quien haga sus veces, o en cualquier central de riesgos o
administradora de datos legalmente constituida en el país, con las cuales la
LEASING celebre contratos de afiliación para el reporte y consulta de datos, por
tanto, las entidades del sector financiero afiliadas a dichas centrales conocerán su
comportamiento presente y pasado relacionado con el cumplimiento o
incumplimiento de sus obligaciones financieras.

VIGÉSIMO NOVENA.- PREPAGOS: Las partes acuerdan que el LOCATARIO


podrá efectuar prepagos con el fin de reducir el valor de las cuotas a cancelar,
para lo cual se tendrá en cuenta el valor presente de los cánones de
arrendamiento del CONTRATO.

TRIGÉSIMA.- VIGENCIA DEL CONTRATO.- El CONTRATO permanecerá


vigente mientras existan obligaciones pendientes a cargo del LOCATARIO.

TRIGÉSIMO PRIMERA. DESCRIPCIÓN DEL BIEN.

UN VEHICULO X.X.X.X.X.X MARCA X.X.X.X.X.X.X.X.X.X.X COLOR GRIS


PIEDRA. MODELO XXXX, SERIE X.X.X.X.X.X.X.X.X, CHASIS
X.X.X.X.X.X.X.X.X.

Valor del Bien: $30.000.000.oo


Valor del leasing: $30.000.000.oo

Estado el Bien entregado en leasing: USADO

TRIGÉSIMO SEGUNDA. DIRECCIÓN, CIUDAD Y FECHA DE ENTREGA DEL


BIEN.- El LOCATARIO declara que a la firma del presente instrumento ha
recibido a satisfacción, de parte de la LEASING, el BIEN en la :
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

TRIGÉSIMO TERCERA. PRECIO Y FECHA PARA EL EJERCICIO DE LA


OPCIÓN DE ADQUISICIÓN. De acuerdo con la cláusula vigésima la opción de
adquisición se realizará en las siguientes condiciones:
Fecha para su ejercicio: XXXXXXXXXXXX
Precio Total de la opción de adquisición: $XXXXXXXXXXXXXX

TRIGÉSIMO CUARTA. DIRECCIÓN DE LAS PARTES CONTRATANTES.


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
X.X.X.X.X.X.X.X.X.X (EL LOCATARIO): XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

En constancia de lo anterior, se suscribe en tres (3) ejemplares del mismo tenor,


con destino a las partes, en Cali a los XXXX (XX) días del mes de XXXX de dos mil
XXXXX (2.0XX) y en Bogotá, D.C., a los XXXXXXX (XX) días del mes de XXXXX de
dos mil XXXX (2.0XX).

LA LEASING: EL LOCATARIO:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

EL CODEUDOR SOLIDARIO

Potrebbero piacerti anche