Sei sulla pagina 1di 124

{

STIHL MS 460
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Warning!
This saw is capable of severe kickback which
may cause serious or fatal injury. Only for
users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chainsaws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
Advertencia!
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potencial mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 58
Manual de instrucciones
59 - 121
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Maintaining and Sharpening the Allow only persons who fully understand
Saw Chain 45 this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintenance and Care 49 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 24 Main Parts 51 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

it is important that you read, understand


Mounting the Bar and Chain 24 Specifications 53
and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 25 Special Accessories 54 the operating and maintenance
Checking Chain Tension 25 Ordering Spare Parts 55 instructions in chapter "Safety
Fuel 26 Maintenance and Repairs 55 Precautions and Working Techniques"
Fueling 27 STIHL Incorporated Federal before using your chain saw. For further
Emission Control Warranty information you can go to
Chain Lubricant 28 www.stihlusa.com.
Statement 55
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Filling Chain Oil Tank 29


Trademarks 57 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Checking Chain Lubrication 29 distributor for your area if you do not
Chain Brake 30 understand any of the instructions in this
Winter Operation 31 manual.
Electric Handle Heating 32
WARNING
Information Before You Start 32
Because a chain saw is a high-speed
Printed on chlorine-free paper

Starting / Stopping the Engine 33


wood-cutting tool, some special safety
Operating Instructions 36
precautions must be observed as with
Oil Quantity Control 37 any other power saw to reduce the risk
Taking Care of the Guide Bar 37 of personal injury. Careless or improper
Air Filter System 38 use may cause serious or even fatal
injury.
Remove air filter 38
Cleaning the Air Filter 39
Engine Management 39
Adjusting the Carburetor 39
Spark Arresting Screen in Muffler 40
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012

Checking the Spark Plug 41


Replacing the Starter Rope and
Rewind Spring 42
0458-176-8621. VA2.E12.

Storing the Machine 44


0000000095_007_GB

Checking and Replacing the Chain


Sprocket 44

{
MS 460 1
English

Handle heating
Guide to Using this Manual WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Pictograms Operate decompression fatal injury.
valve
The meanings of the pictograms
attached to or embossed on the Indicates a risk of property damage,
machine are explained in this manual. Operate manual fuel including damage to the machine or its
Depending on the model concerned, the pump individual components.
following pictograms may be on your
machine. Engineering Improvements

Fuel tank; fuel mixture of


gasoline and engine oil Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
Many operating and safety instructions
Chain oil tank; chain oil are made from time to time. Therefore,
are supported by illustrations.
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in
described in the manual may be marked this manual. If the operating
Engaging and disengag- in different ways: characteristics or the appearance of
ing the STIHL Quickstop your machine differs from those
N A bullet marks a step or procedure.
chain brake described in this manual, please contact
A description of a step or procedure that your STIHL dealer for assistance.
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. Example:

Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).


control N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation
DANGER
Indicates an imminent risk of severe or
Intake air for summer
fatal injury.
operation

2 MS 460
English

different parts and controls. See the


Safety Precautions and appropriate section of your instruction
Warning!
Working Techniques manual for a description of the controls
Do not lend or rent your power tool with- and the function of the parts of your
Because a chain saw is a out the instruction manual. Be sure that model.
high-speed, fast-cutting anyone using it understands the infor-
power tool, special safety mation contained in this manual. Safe use of a chain saw involves
precautions must be 1 the operator
observed to reduce the
risk of personal injury. Warning! 2 the power tool

It is important that you The use of this machine may be hazard- 3 the use of the power tool.
read, fully understand ous.The saw chain has many sharp
and observe the following cutters. If the cutters contact your flesh, THE OPERATOR
safety precautions and they will cut you, even if the chain is not
warnings. Read the moving.
instruction manual and Use your chain saw only for cutting Physical Condition
the safety instructions wooden objects. You must be in good physical condition
periodically. Careless or and mental health and not under the
improper use may cause influence of any substance (drugs,
serious or fatal injury. Warning!
alcohol, etc.) which might impair vision,
Do not use it for other purposes, since dexterity or judgment. Do not operate
misuse may result in personal injury or this machine when you are fatigued.
Warning! property damage, including damage to
Reactive forces, including kickback, can the machine
be dangerous. Pay special attention to Warning!
the section on reactive forces. Be alert – if you get tired, take a break.
Warning!
Have your STIHL dealer show you how Tiredness may result in loss of control.
to operate your power tool. All safety Minors should never be allowed to use Working with any power tool can be
precautions that are generally observed this power tool. Bystanders, especially strenuous. If you have any condition
when working with an ax or a hand saw children, and animals should not be that might be aggravated by strenuous
also apply to the operation of chain allowed in the area where it is in use. work, check with your doctor before
saws. Observe all applicable federal, operating this machine.
state and local safety regulations, Warning!
standards and ordinances. When using
a chain saw for logging purposes, for To reduce the risk of injury to bystand- Warning!
instance, refer to the OSHA regulations ers and damage to property, never let Prolonged use of a power tool (or other
for "logging operations" at 29 Code of your power tool run unattended. When it machines) exposing the operator to
Federal Regulations 1910.266. is not in use (e.g. during a work break), vibrations may produce whitefinger dis-
shut it off and make sure that unauthor- ease (Raynaud's phenomenon) or
ized persons do not use it. carpal tunnel syndrome.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
chain saws. Different models may have

MS 460 3
English

These conditions reduce the hand's saw chain sharp. A dull chain will Clothing must be sturdy
ability to feel and regulate temperature, increase cutting time, and pressing and snug-fitting, but allow
produce numbness and burning a dull chain through wood will complete freedom of
sensations and may cause nerve and increase the vibrations transmitted movement. Wear long
circulation damage and tissue necrosis. to your hands. pants made of heavy
All factors which contribute to white- – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect
finger disease are not known, but cold do not squeeze the handles with your legs from contact
weather, smoking and diseases or constant, excessive pressure. Take with branches or brush.
physical conditions that affect blood frequent breaks. To reduce the risk of cut
vessels and blood transport, as well as injuries, wear pants or
All the above-mentioned precautions do chaps that contain pads
high vibration levels and long periods of
not guarantee that you will not sustain of cut retardant material.
exposure to vibration are mentioned as
whitefinger disease or carpal tunnel Avoid loose-fitting jack-
factors in the development of whitefinger
syndrome. Therefore, continual and ets, scarfs, neckties,
disease. In order to reduce the risk of
regular users should closely monitor the jewelry, flared or cuffed
whitefinger disease and carpal tunnel
condition of their hands and fingers. If pants, unconfined long
syndrome, please note the following:
any of the above symptoms appear, hair or anything that
– Most STIHL power tools are seek medical advice immediately. could become caught on
available with an anti-vibration branches, brush or the
("AV") system designed to reduce moving parts of the unit.
the transmission of vibrations Warning! Secure hair so it is above
created by the machine to the The ignition system of the STIHL unit shoulder level.
operator's hands. An AV system is produces an electromagnetic field of a
recommended for those persons very low intensity. This field may inter- Good footing is very
using power tools on a regular or fere with some pacemakers. To reduce important. Wear sturdy
sustained basis. the risk of serious or fatal injury, persons boots with nonslip soles.
with a pacemaker should consult their Steel-toed safety boots
– Wear gloves and keep your hands are recommended.
warm. Heated handles, which are physician and the pacemaker manufac-
available on some STIHL turer before operating this tool.
Wear an approved safety
powerheads, are recommended for hard hat to reduce the
Proper Clothing
cold weather use. risk of injury to your head.
– Keep the AV system well Chain saw noise may
maintained. A power tool with loose Warning! damage your hearing.
components or with damaged or To reduce the risk of injury, the operator Wear sound barriers (ear
worn AV elements will tend to have should wear proper protective apparel. plugs or ear mufflers) to
higher vibration levels. Keep the help protect your hearing.
Continual and regular
users should have their
hearing checked
regularly.

4 MS 460
English

Be particularly alert and cautious when the fuel system is tight (no leaks) and horizontally. Keep the hot muffler away
wearing hearing protection because that the controls and safety devices are from your body and the cutting
your ability to hear warnings (shouts, working properly. Do not continue attachment behind you.
alarms, etc.) is restricted. operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your Fuel
Never operate your power tool unless
STIHL servicing dealer. Your STIHL power tool uses an oil-
wearing goggles or properly fitted
protective glasses with adequate top gasoline mixture for fuel (see the
and side protection complying with ANSI THE USE OF THE POWER TOOL chapter on "Fuel" of your instruction
Z 87.1 (or your applicable national manual).
standard). To reduce the risk of injury to
your face STIHL recommends that you Transporting the Power Tool
also wear a face shield or face screen Warning!
over your goggles or protective glasses. Warning! Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
Always wear gloves To reduce the risk of injury from saw and ignited by a spark or
when handling the chain contact, never carry or transport other ignition source, it
machine and the cutting your power tool with the saw chain mov- can cause fire and seri-
tool. Heavy-duty, nonslip ing. Always engage the chain brake ous burn injury or
gloves improve your grip when taking more than a few steps. property damage. Use extreme caution
and help to protect your
when handling gasoline or fuel mix. Do
hands.
not smoke or bring any fire or flame near
Warning!
the fuel or the power tool. Note that
THE POWER TOOL Always switch off the engine, and fit the combustible fuel vapor may escape
chain guard (scabbard) over the chain from the fuel system.
For illustrations and definitions of the and guide bar before transporting the
power tool parts see the chapter on power tool over longer distances. When Fueling Instructions
"Main Parts." transporting it in a vehicle, properly
secure it to prevent turnover, fuel spill-
age and damage to the unit. Warning!
Warning! Fuel your power tool in well-ventilated
Never modify this power tool in any way. areas, outdoors. Always shut off the
Only attachments supplied by STIHL or engine and allow it to cool before refu-
expressly approved by STIHL for use eling. Gasoline vapor pressure may
with the specific STIHL model are build up inside the fuel tank depending
authorized. Although certain unauthor- on the fuel used, the weather conditions
001BA115 KN

ized attachments are useable with and the tank venting system.
STIHL power tools, their use may, in In order to reduce the risk of burns and
fact, be extremely dangerous. other personal injury from escaping gas
If this tool is subjected to unusually high It may be carried only in a horizontal vapor and fumes, remove the fuel filler
loads for which it was not designed (e.g. position. Grip the front handle in a cap on your power tool carefully so as to
heavy impact or a fall), always check manner that the machine is balanced allow any pressure build-up in the tank
that it is in good condition before to release slowly. Never remove the fuel
continuing work. Check in particular that filler cap while the engine is running.

MS 460 5
English

Select bare ground for fueling and move marks on the grip of the cap and on the
at least 10 feet (3 m) from the fueling fuel tank opening lining up. Using the
spot before starting the engine. Wipe off grip, press the cap down firmly while
any spilled fuel before starting your turning it clockwise as far as it will go
machine. (approx. 1/4 turn).
Fold the grip flush with

001BA227 KN
Warning! the top of the cap. Grip
the cap and check for
Check for fuel leakage
tightness. If the grip does
while refueling and dur-
not lie completely flush Left: Base of cap in closed posi-
ing operation. If fuel
with the cap and the tion (with open space)
leakage is found, do not
detent on the grip does Right: Base of cap correctly posi-
start or run the engine
not fit in the correspond- tioned for installation
until the leak is fixed and
ing recess in the filler
any spilled fuel has been wiped away.
opening, or if the cap is
Take care not to get fuel on your cloth-
loose in the filler opening,
ing. If this happens, change your
the cap is not properly
clothing immediately.
seated and tightened and
Different models may be equipped with you must repeat the
different fuel caps. above steps.

001BA226 KN
Toolless cap with grip Misaligned, damaged or broken cap
N If the cap does not drop fully into the
Warning! opening when the positioning marks
N To return the cap to the open
line up and/or if the cap does not
In order to reduce the risk of fuel spill- position for installation, turn the cap
tighten properly when twisted, the
age and fire from an improperly (with the grip up) until it drops fully
base of the cap may be prematurely
tightened fuel cap, correctly position into the tank opening. Next, twist the
rotated (in relation to the top) to the
and tighten the fuel cap in the fuel tank cap counterclockwise as far as it will
closed position. Such misalignment
opening. go (approx. 1/4 turn) – this will twist
can result from handling, cleaning
the base of the cap into the correct
or an improper attempt at
position. Then, twist the cap
tightening.
clockwise, closing it normally.
N If your cap still does not tighten
properly, it may be damaged or
broken; immediately stop use of the
001BA220 KN

unit and take it to your authorized


STIHL dealer for repair.

To do this with this STIHL cap, raise the


grip on the top of the cap until it is upright
at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
tank opening with the raised positioning

6 MS 460
English

Screw Cap
Warning! Warning!
Warning! Never operate your power tool if it is Proper tension of the chain is extremely
damaged, improperly adjusted or main- important. In order to avoid improper
Unit vibrations can
tained, or not completely or securely setting, the tensioning procedure must
cause an improperly
assembled. be followed as described in your man-
tightened fuel filler cap to
ual. Always make sure the hexagonal
loosen or come off and
nut(s) for the sprocket cover is (are)
spill quantities of fuel. In Warning! tightened securely after tensioning the
order to reduce the risk
Check that the spark plug boot is chain in order to secure the bar. Never
of fuel spillage and fire, tighten the fuel
securely mounted on the spark plug – a start the saw with the sprocket cover
filler cap by hand as securely as
loose boot may cause arcing that could loose. Check chain tension once more
possible.
ignite combustible fumes and cause a after having tightened the nut(s) and
The screwdriver end of the STIHL fire. thereafter at regular intervals (whenever
combination wrench or other similar tool the saw is shut off). If the chain
can be used as an aid in tightening For proper assembly of the bar and
becomes loose while cutting, shut off
slotted fuel filler caps. chain follow the procedure described in
the engine and then tighten. Never try to
the chapter "Mounting the Bar and
See also the "Fueling" chapter in your adjust the chain while the engine is
Chain" of your instruction manual.
Instruction Manual for additional running!
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
information. sprocket must match each other in Keep the handles clean and dry at all
gauge and pitch. Before replacing any times; it is particularly important to keep
Before Starting bar and chain, see the chapter entitled them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
Take off the chain guard (scabbard) and "Specifications" in the instruction grease or resin in order for you to
inspect the saw for proper condition and manual and the section "Kickback" and maintain a firm grip and properly control
operation. (See the maintenance chart the "ANSI B 175.1-2000 chain saw your power tool.
near the end of the instruction manual.) chain saw kickback standard" below.
Starting

Warning!
Warning!
Always check your power tool for proper
condition and operation before starting, To reduce the risk of fire and burn inju-
particularly the throttle trigger, throttle ries, start the engine at least 10 feet
trigger lockout, stop switch and cutting (3 m) from the fueling spot, outdoors
tool. The throttle trigger must move only.
freely and always spring back to the idle Start and operate your saw without
position. Never attempt to modify the assistance. For specific starting
controls or safety devices. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
methods reduce the risk of injury.

MS 460 7
English

As soon as the engine is running,


Warning! immediately blip the throttle trigger,
which will disengage the starting throttle
To reduce the risk of injury from chain lock and allow the engine to settle down
contact and / or reactive forces, the to idle.
chain brake must be engaged when
starting the saw.

001BA114 KN
Warning!
Warning! When you pull the starter grip, do not
The second recommended method for wrap the starter rope around your hand.
Do not drop start. This method is very Do not let the grip snap back, but guide
dangerous because you may lose con- starting your chain saw allows you to
start the saw without placing it on the the starter rope to rewind it properly.
trol of the saw. Failure to follow this procedure may
ground. Make sure the chain brake is
There are two recommended methods engaged, grip the front handle of the result in injury to your hand or fingers
for starting your chain saw. chain saw firmly with your left hand. and may damage the starter
Keep your arm on the front handle in a mechanism.
locked (straight) position. Hold the rear
Important Adjustments
handle of the saw tightly between your
legs just above the knees. Maintain
good balance and secure footing. Pull Warning!
the starting grip slowly with your right
To reduce the risk of personal injury
001BA113 KN

hand until you feel a definite resistance


and then give it a brisk, strong pull. from loss of control and / or contact with
the running cutting tool, do not use your
unit with incorrect idle adjustment. At
With the first recommended method, the Warning! correct idle speed, the cutting tool
chain saw is started on the ground. should not move. For directions on how
Be sure that the guide bar and chain are
Make sure the chain brake is engaged to adjust idle speed, see the appropriate
clear of you and all other obstructions
(see "Chain Brake" chapter in your section of your instruction manual.
and objects, including the ground. When
instruction manual) and place the chain
the engine is started, the engine speed If you cannot set the correct idle speed,
saw on firm ground or other solid surface
with the starting throttle lock engaged have your STIHL dealer check your
in an open area. Maintain good balance
will be fast enough for the clutch to power tool and make proper
and secure footing.
engage the sprocket and, if the chain adjustments and repairs.
Grip the front handlebar of the saw firmly brake is not activated, turn the chain. If
with your left hand and press down. For the upper quadrant of the tip of the bar During Operation
saws with a rear handle level with the touches any object, it may cause kick- Holding and Controlling the Power Tool
ground, put the toe of your right foot into back to occur (see section on reactive
the rear handle and press down. With forces). To reduce this risk, always Always hold the unit firmly with both
your right hand pull out the starter grip engage the chain brake before starting. hands on the handles while you are
slowly until you feel a definite resistance Never attempt to start the chain saw working. Wrap your fingers and thumbs
and then give it a brisk, strong pull. when the guide bar is in a cut or kerf. around the handles.

8 MS 460
English

Warning!
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)

001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Watch
for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches
to avoid stumbling. There is increased
Your right hand should grip the rear danger of slipping on freshly debarked
handle. This also applies to left-handers. logs. For better footing, clear away
With your hands in this position, you can fallen branches, scrub and cuttings. Be
best oppose and absorb the push, pull extremely cautious when working on
and kickback forces of your saw without slopes or uneven ground.
losing control (see section on reactive
forces).

001BA031 KN
Warning!
Take extreme care in wet and freezing
Warning!
weather (rain, snow, ice). Put off the
To reduce the risk work when the weather is windy, stormy
of serious or fatal or rainfall is heavy. Warning!
injury to the oper-
To reduce the risk of injury from loss of
ator or bystanders
control, never work on a ladder or any
from loss of con-
other insecure support. Never hold the
trol, never use the saw with one hand. It
machine above shoulder height. Do not
is more difficult for you to control reac-
overreach.
tive forces and to prevent the bar and
chain from skating or bouncing along
the limb or log. Even for those compact Warning!
saws designed for use in confined
spaces, one-handed operation is dan- Never work in a tree unless you have
gerous because the operator may lose received specific, professional training
control. for such work, are properly secured
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for
Warning! operating the chain saw in a cramped
environment and have taken proper pre-
To reduce the risk of cut injuries, keep
cautions to avoid injury from falling
hands and feet away from the cutting
limbs or branches.
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
body.

MS 460 9
English

Warning! Warning!
Even though bystanders should be kept Inhalation of certain dusts, especially
away from the running saw, never work organic dusts such as mold or pollen,
alone. Keep within calling distance of can cause susceptible persons to have
others in case help is needed. an allergic or asthmatic reaction. Sub-

001BA082 KN
stantial or repeated inhalation of dust
and other airborne contaminants, in par-
Warning! ticular those with a smaller particle size,
Position the chain saw in such a way As soon as the engine is may cause respiratory or other ill-
that your body is clear of the cutting running, this product nesses. This includes wood dust,
attachment whenever the engine is generates toxic exhaust especially from hardwoods, but also
running. Stand to the left of cut while fumes containing chemi- from some softwoods such as Western
bucking. cals, such as unburned Red Cedar. Control dust at the source
Never put pressure on the saw when hydrocarbons (including where possible. Use good work prac-
reaching the end of a cut. The pressure benzene) and carbon monoxide, that tices, such as always cutting with a
may cause the bar and rotating chain to are known to cause respiratory prob- properly sharpened chain (which pro-
pop out of the cut or kerf, go out of lems, cancer, birth defects, or other duces wood chips rather than fine dust)
control and strike the operator or some reproductive harm. Some of the gases and operating the unit so that the wind
other object. If the rotating chain strikes (e.g. carbon monoxide) may be color- or operating process directs any dust
some other object, a reactive force may less and odorless. To reduce the risk of raised by the power tool away from the
cause the moving chain to strike the serious or fatal injury / illness from inhal- operator. Follow the recommendations
operator. ing toxic fumes, never run the machine of EPA / OSHA / NIOSH and occupa-
indoors or in poorly ventilated locations. tional and trade associations with
Working Conditions If exhaust fumes become concentrated respect to dust ("particulate matter").
Operate and start your power tool only due to insufficient ventilation, clear When the inhalation of dust cannot be
outdoors in a well ventilated area. obstructions from work area to permit substantially controlled, i.e., kept at or
Operate it under good visibility and proper ventilation before proceeding near the ambient (background) level,
daylight conditions only. Work carefully. and / or take frequent breaks to allow the operator and any bystanders should
fumes to dissipate before they become wear a respirator approved by NIOSH /
concentrated. MSHA for the type of dust encountered.
Warning!
Your chain saw is a one-person
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when start-
ing. Stop the engine immediately if you
are approached.

10 MS 460
English

housing components) – which can then


Warning! increase the risk of injury, e.g., from the Warning!
saw chain moving while the engine is
Breathing asbestos dust is dangerous idling. When sawing, make sure that the saw
and can cause severe or fatal injury, chain does not touch any foreign mate-
respiratory illness or cancer. The use rials such as rocks, fences, nails and the
and disposal of asbestos-containing Warning! like. Such objects may be flung off,
products have been strictly regulated by damage the saw chain or cause the saw
Your chain saw is equipped with a chain
OSHA and the Environmental Protec- to kickback.
catcher. It is designed to reduce the risk
tion Agency. If you have any reason to
of personal injury in the event of a
believe that you might be cutting asbes-
thrown or broken chain. From time to Warning!
tos, immediately contact your employer
time, the catcher may be damaged or
or a local OSHA representative. Never modify your muffler. Any modifi-
removed. To reduce the risk of personal
Operating Instructions injury, do not operate a chain saw with a cation could cause an increase in heat
damaged or missing chain catcher. radiation, sparks or sound level, thereby
increasing the risk of fire, burn injury or
Warning! hearing loss. You may also permanently
Warning! damage the engine. Have your muffler
Do not operate your power tool using
serviced and repaired by your STIHL
the starting throttle lock, as you do not Inspect antivibration elements periodi-
servicing dealer only.
have control of the engine speed. cally. Replace damaged, broken or
In the event of an emergency, switch off excessively worn antivibration elements
the engine immediately – move the slide immediately, since they may result in Warning!
control / stop switch to 0 or STOP. loss of control of the saw. A "spongi-
ness" in the feel of the saw, increased The muffler and other parts of the
vibration or increased "bottoming" dur- engine (e.g. fins of the cylinder, spark
ing normal operation may indicate plug) become hot during operation and
Warning!
damage, breakage or excessive wear. remain hot for a while after stopping the
Always stop the engine before putting a engine. To reduce risk of burns, do not
Antivibration elements should always
chain saw down. touch the muffler and other parts while
be replaced in sets. If you have any
questions as to whether the antivibra- they are hot. Keep the area around the
tion elements should be replaced, muffler clean. Remove excess lubricant
Warning! and all debris such as pine needles,
consult your STIHL servicing dealer.
The saw chain continues to move for a branches or leaves. Let the engine cool
short period after the throttle trigger is down sitting on concrete, metal, bare
released (flywheel effect). Warning! ground or solid wood (e.g. the trunk of a
felled tree) away from any combustible
Accelerating the engine while the saw Your saw is not designed for prying or
substances.
chain is blocked increases the load and shoveling away limbs, roots or other
will cause the clutch to slip continuously. objects. Such use could damage the
This may occur if the throttle is cutting attachment or AV system.
depressed for more than a few seconds
when the chain is pinched in the cut or
the chain brake is engaged. It can result
in overheating and damage to important
components (e.g. clutch, polymer

MS 460 11
English

of control, which, in turn, may cause


Warning! Warning! serious or fatal injury. An understanding
of the causes of these reactive forces
An improperly mounted or damaged cyl- Some STIHL power tools may help you avoid the element of
inder housing or a damaged/deformed are equipped with a cata- surprise and loss of control. Sudden
muffler shell may interfere with the cool- lytic converter, which is surprise contributes to accidents.
ing process of the muffler. To reduce the designed to reduce the
risk of fire or burn injury, do not continue exhaust emissions of the The most common reactive forces are:
work with a damaged or improperly engine by a chemical – kickback,
mounted cylinder housing or a dam- process in the muffler. Due to this proc-
aged/deformed muffler shell. ess, the muffler does not cool down as – pushback,
Your muffler is furnished with a spark rapidly as conventional mufflers when – pull-in.
arresting screen designed to reduce the the engine returns to idle or is shut off.
To reduce the risk of fire and burn inju- Kickback:
risk of fire from the emission of hot
particles. Never operate your unit with a ries when using a catalytic converter, Kickback may occur
missing or damaged spark arresting always set your power tool down in the when the moving saw
screen. If your gas/oil mix ratio is correct upright position and never locate it chain near the upper
(i.e., not too rich), this screen will where the muffler is near dry brush, quadrant of the bar nose
normally stay clean as a result of the grass, wood chips or other combustible contacts a solid object or
heat from the muffler and need no materials while it is still hot. is pinched.
service or maintenance. If you Reactive Forces including Kickback
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing Warning!
dealer. Some state or federal laws or Reactive forces may occur any time the
regulations may require a properly chain is rotating. Reactive forces can
maintained spark arrestor for certain cause serious personal injury.
uses. See the "Maintenance, Repair and
Storing" section of these Safety
Precautions. Remember that the risk of
a brush or forest fire is greater in hot or
dry conditions.
001BA093 LÄ

001BA035 KN
The powerful force used to cut wood can
be reversed and work against the
operator. If the rotating chain is suddenly
stopped by contact with any solid object The reaction of the cutting force of the
such as a log or branch or is pinched, the chain causes a rotational force on the
reactive forces may occur instantly. chain saw in the direction opposite to the
These reactive forces may result in loss chain movement. This may fling the bar

12 MS 460
English

up and back in a lightning fast reaction in – must, in their original condition,


an uncontrolled arc mainly in the plane meet a 45° computer derived Warning!
of the bar. Under some cutting kickback angle when equipped with
circumstances the bar moves towards certain cutting attachments, In order for powerheads below 3.8 cubic
the operator, who may suffer severe or inches (62 cm³) displacement to comply
– and must be equipped with at least with the computed kickback angle
fatal injury.
two devices to reduce the risk of requirements of § 5.11 of ANSI
Kickback may occur, for example, when kickback injury, such as a chain B 175.1-2000 use only the following cut-
the chain near the upper quadrant of the brake, low kickback chain, reduced ting attachments:
bar nose contacts the wood or is kickback bar, etc.
pinched during limbing or when it is – bar and chain combinations listed
b) Saws with a displacement of as complying in the "Specifications"
incorrectly used to begin a plunge or
3.8 cubic inches (62 cm³) and section of the instruction manual or
boring cut.
above
The greater the force of the kickback – other replacement bar and chain
– must be equipped with at least one combinations marked in
reaction, the more difficult it becomes for
device designed to reduce the risk accordance with the standard for
the operator to control the saw. Many
of kickback injury, such as a chain use on the powerhead or
factors influence the occurrence and
brake, low kickback chain, reduced
force of the kickback reaction. These – replacement chain designated "low
kickback bar, etc.
include chain speed, the speed at which kickback saw chain."
the bar and chain contact the object, the The computer derived angles for saws
below 3.8 cubic inches (62 cm³) See the section on "Low kickback saw
angle of contact, the condition of the
displacement are measured by applying chain and reduced kickback bars."
chain and other factors.
a computer program to test results from Devices for Reducing the Risk of
The type of bar and saw chain you use
a kickback test machine. Kickback Injury
is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some STIHL recommends the use of the
STIHL bar and chain types are designed Warning! STIHL Quickstop chain brake on your
to reduce kickback forces. STIHL powerhead with green labeled reduced
recommends the use of reduced The computer derived angles of § 5.11 kickback bars and low kickback chains.
kickback bars and low kickback chains. of ANSI B 175.1-2000 may bear no rela-
tionship to actual kickback bar rotation
ANSI B 175.1-2000 chain saw kickback angles that may occur in real life cutting Warning!
standard situations.
To reduce the risk of injury, never use a
§ 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, In addition, features designed to reduce saw if the chain brake does not function
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their properly. Take the saw to your local
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in STIHL servicing dealer. Do not use the
To comply with § 5.11 of ANSI their original condition, especially if they saw until the problem has been rectified.
B 175.1-2000: have been improperly maintained.
STIHL Quickstop Chain Brake
Compliance with § 5.11 of ANSI
a) Saws with a displacement of less B 175.1-2000 does not automatically STIHL has developed a chain stopping
than 3.8 cubic inches (62 cm³) mean that in a real life kickback the bar system designed to reduce the risk of
and chain will rotate at most 45°. injury in certain kickback situations. It is
called a Quickstop chain brake.

MS 460 13
English

Warning! Warning!
No Quickstop or other chain brake Never run the chain saw above idle
device prevents kickback. These speed for more than 3 seconds when
devices are designed to reduce the risk the chain brake is engaged or when the
of kickback injury, if activated, in certain chain is pinched or otherwise caught in
kickback situations. In order for the the cut. Clutch slippage can cause
Quickstop to reduce the risk of kickback excessive heat, leading to severe dam-
injury, it must be properly maintained age of the motor housing, clutch and
and in good working order. See the oiler component and may interfere with
chapter of your instruction manual enti- the operation of the chain brake. If
tled "Chain Brake" and the section clutch slippage in excess of 3 seconds
"Maintenance, Repair and Storing" at has occurred, allow the motor housing
the end of these Safety Precautions. In to cool before proceeding and check the
addition, there must be enough distance operation of your chain brake as
between the bar and the operator to described in the chapter entitled "Chain
001BA174 KN

ensure that the Quickstop has sufficient Brake" of your instruction manual. Also
time to activate and stop the chain make sure that the chain is not turning
before potential contact with the at idle speed (see above at "Important
All STIHL chain saws are equipped with operator. Adjustments").
a Quickstop chain brake which can be
activated by inertia. If the forces of an Low Kickback Saw Chain and Reduced
occurring kickback are sufficiently high, Warning! Kickback Bars
the hand guard is accelerated towards An improperly maintained chain brake STIHL offers a variety of bars and
the bar nose even without hand contact. may increase the time needed to stop chains. STIHL reduced kickback bars
See the chapter entitled "Chain Brake" the chain after activation, or may not and low kickback chains are designed to
of your instruction manual. activate at all. reduce the risk of kickback injury. Other
chains are designed to obtain higher
cutting efficiency or sharpening ease but
Warning! may result in higher kickback tendency.
Never operate your chain saw without a
STIHL has developed a color code
front hand guard. In a kickback situation
system to help you identify the STIHL
this guard helps protect your left hand
reduced kickback bars and low kickback
and other parts of your body. In addition,
chains. Cutting attachments with green
removal of the hand guard on a saw
warning decals or green labels on the
equipped with a Quickstop chain brake
packaging are designed to reduce the
will deactivate the chain brake.
risk of kickback injury. The matching of
green decaled powerheads under
3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
with green labeled bars and green
labeled chains gives compliance with
the computed kickback angle
requirements of ANSI B 175.1-2000

14 MS 460
English

when the products are in their original


condition. Products with yellow decals or Warning! Warning!
labels are for users with extraordinary
cutting needs and experience and Even if your saw is equipped with a A dull or improperly sharpened chain
specialized training for dealing with Quickstop, a reduced kickback bar and may reduce or negate the effects of the
kickback. / or low kickback chain, this does not design features intended to reduce kick-
eliminate the risk of injury by kickback. back energy. Improper lowering or
STIHL recommends the use of its green Therefore, always observe all safety sharpening of the depth gauges or
labeled reduced kickback bars, green precautions to avoid kickback shaping of the cutters may increase the
labeled low kickback chains and a situations. chance and the potential energy of a
STIHL Quickstop chain brake for both kickback. Always cut with a properly
experienced and inexperienced chain Low Kickback Chain
sharpened chain.
saw users. Some types of saw chain have specially
Reduced Kickback Bars
Please ask your STIHL dealer to designed components to reduce the
properly match your powerhead with the force of nose contact kickback. STIHL STIHL green labeled reduced kickback
appropriate bar / chain combination to has developed low kickback chain for bars are designed to reduce the risk of
reduce the risk of kickback injury. Green your powerhead. kickback injury when used with STIHL
labeled bars and chains are green labeled low kickback chains.
"Low kickback saw chain" is a chain
recommended for all powerheads. which has met the kickback
performance requirements of § 5.11.2.4 Warning!
of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline-
Warning! Powered Chain Saws–Safety When used with other, more aggressive
Use of other, non-listed bar / chain com- Requirements) when tested in its chains, these bars may be less effective
binations may increase kickback forces original condition on a selected in reducing kickback.
and the risk of kickback injury. New bar representative sample of chain saws
/ chain combinations may be developed below 3.8 cubic inches (62 cm³) Warning!
after publication of this literature, which displacement specified in ANSI
will, in combination with certain power- B 175.1-2000. For a properly balanced saw and in
heads, comply with § 5.11 of ANSI order to comply with § 5.12.1 of ANSI
B 175.1-2000. Check with your STIHL B 175.1-2000, use only bar lengths
dealer for such combinations. Warning! listed in the specifications chapter of the
There are potential powerhead and bar instruction manual for your chain saw
combinations with which low kickback powerhead.
Warning! saw chains can be used which have not
Reduced kickback bars and low kick- been specifically certified to comply with
back chains do not prevent kickback, the 45° computer derived kickback
but they are designed to reduce the risk angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000.
of kickback injury. They are available Some low kickback chains have not
from your STIHL dealer. been tested with all powerhead and bar
combinations.

MS 460 15
English

Bow Guides 10. Be alert for shifting of the log or To avoid Pull-in
other forces that may cause the cut
1. Always start a cut with the chain
to close and pinch the chain.
Warning! rotating at full speed and the
11. Maintain saw chain properly. Cut bumper spike in contact with the
Do not mount a bow guide on any with a correctly sharpened, properly wood.
STIHL chain saw. Any chain saw tensioned chain at all times.
equipped with a bow guide is potentially 2. The risk of pull-in may also be
very dangerous. The risk of kickback is 12. Stand to the side of the cutting path reduced by using wedges to open
increased with a bow guide because of of the chain saw. the kerf or cut.
the increased kickback contact area. A = Pull-in B = Pushback
Low kickback chain will not significantly
reduce the risk of kickback injury when
used on a bow guide.
To avoid Kickback
The best protection from personal injury
that may result from kickback is to avoid

001BA038 KN
001BA037 KN
kickback situations:
1. Hold the chain saw firmly with both A B
hands and maintain a secure grip.
Don’t let go. Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when
2. Be aware of the location of the guide when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a
bar nose at all times. a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction
3. Never let the nose of the guide bar reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidly
contact any object. Do not cut limbs forward and may cause the operator to straight back toward the operator and
with the nose of the guide bar. Be lose control. may cause loss of saw control.
especially careful near wire fences Pushback frequently occurs when the
Pull-in frequently occurs when the
and when cutting small, tough top of the bar is used for cutting.
bumper spike of the saw is not held
limbs, small size brush and saplings securely against the tree or limb and To avoid Pushback
which may easily catch the chain. when the chain is not rotating at full
1. Be alert to forces or situations that
4. Don't overreach. speed before it contacts the wood.
may cause material to pinch the top
5. Don't cut above shoulder height. of the chain.
6. Begin cutting and continue at full Warning! 2. Do not cut more than one log at a
throttle. Use extreme caution when cutting small time.
size brush and saplings which may eas- 3. Do not twist the saw when
7. Cut only one log at a time.
ily catch the chain, be whipped towards withdrawing the bar from a plunge
8. Use extreme caution when you or pull you off balance. cut or underbuck cut because the
reentering a previous cut. chain can pinch.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.

16 MS 460
English

Cutting Techniques Felling Instructions Escape Path


Felling
Felling is cutting down a tree.

B
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
Warning! 21/2
There are a number of factors that may A
When felling, maintain a distance of at
affect and change the intended direction
least 2 1/2 tree lengths from the nearest 45°
of fall, e.g. wind direction and speed,
person.
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided When felling in the vicinity of roads,
limb structure, wood structure, decay, railways and power lines, etc., take extra
snow load, etc. To reduce the risk of precautions. Inform the police, utility

001BA040 KN
B
severe or fatal injury to yourself or oth- company or railway authority before
ers, look for these conditions prior to beginning to cut.
beginning the cut, and be alert for a
change in direction while the tree is
Warning! First clear the tree base and work area
falling.
from interfering limbs and brush and
The noise of your engine may drown clean its lower portion with an ax.
any warning call.
Warning! Then, establish two paths of escape (B)
Always observe the general condition of and remove all obstacles. These paths
the tree. Inexperienced users should should be generally opposite to the
never attempt to cut trees that are planned direction of the fall of the tree
decayed or rotted inside or that are (A) and about at a 45° angle. Place all
leaning or otherwise under tension. tools and equipment a safe distance
There is an increased risk that such away from the tree, but not on the
trees could snap or split while being cut escape paths.
and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
broken or dead branches which could
vibrate loose and fall on the operator.
When felling on a slope, the operator
should stand on the uphill side if
possible.

MS 460 17
English

Buttress Roots Conventional Cut Open-face Technique

001BA146 KN
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the
direction of the fall direction of the fall
001BA153 KN

For a conventional cut: For an open-face cut:


N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall,
When making the felling notch, use the
close to the ground. close to the ground.
gunning sight on the shroud and housing
to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a N Cut down at approx. 50° angle to a
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk depth of approx.1/5 to 1/4 of the
Position the saw so that the gunning
diameter. trunk diameter.
sight points exactly in the direction you
want the tree to fall. N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

18 MS 460
English

Making Sapwood Cuts D =Felling Cut E = Hinge

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
at same height as subsequent
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
felling cut.
the fall.
N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
notch.
bar.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

Warning!
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 460 19
English

Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

2
1 4

001BA148 KN
001BA147 KN

Avoid repositioning the saw more than


necessary. When repositioning for the
next cut, keep the guide bar fully
Engage the bumper spikes of the chain Warning! engaged in the kerf to keep the felling
saw directly behind the location of the
Felling a tree that has a diameter cut straight. If the saw begins to pinch,
intended hinge and pivot the saw around
greater than the length of the guide bar insert a wedge to open the cut. On the
this point only as far as the hinge. The
requires use of either the sectioning fell- last cut, do not cut the hinge.
bumper spike rolls against the trunk.
ing cut or plunge-cut method. These Plunge-cut Method
methods are extremely dangerous
because they involve the use of the Timber having a diameter more than
nose of the guide bar and can result in twice the length of the guide bar requires
kickback. Only properly trained profes- the use of the plunge-cut method before
sionals should attempt these making the felling cut.
techniques. First, cut a large, wide felling notch.
Sectioning Method Make a plunge cut in the center of the
notch.
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

20 MS 460
English

pinch may result or the limb may fall,


Warning! causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
In order to reduce the risk of personal lifting the limb.
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back Warning!
towards the operator (barber-chairing),
Be extremely cautious when cutting
or the tree may jump backwards off the
limbs or logs under tension (spring
stump. Always keep to the side of the
The plunge cut is made with the guide poles). The limbs or logs could spring
falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by back toward the operator and cause
withdraw the bar, shut off the engine
applying the lower portion of the guide loss of control of the saw and severe or
and walk away on the preplanned
bar nose to the tree at an angle. Cut until fatal injury to the operator.
escape path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same Bucking
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the Warning!
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
With the saw at full throttle, insert the trees which are poorly supported. When
guide bar in the trunk. the tree hangs or for some other reason
does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a
cable winch, block and tackle or tractor.
If you try to cut it down with your saw,
you may be injured.
Limbing
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.

Enlarge the plunge cut as shown in the


Warning!

001BA033 KN
illustration.
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
Warning! work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contact- Bucking is cutting a log into sections.
There is an extreme danger of kickback
at this point. Extra caution must be ing the log or other limbs with the nose
taken to maintain control of the saw. To of the guide bar.
Warning!
make the felling cut, follow the section- Do not stand on a log while limbing it –
ing method described previously. When bucking, do not stand on the log.
you may slip or the log may roll.
Make sure the log will not roll downhill. If
If you are inexperienced with a chain Start limbing by leaving the lower limbs on a slope, stand on the uphill side of
saw, plunge-cutting should not be to support the log off the ground. When the log. Watch out for rolling logs.
attempted. Seek the help of a underbucking freely hanging limbs, a
professional. Cut only one log at a time.

MS 460 21
English

Shattered wood should be cut very properly or if nonapproved replacement


carefully. Sharp slivers of wood may be parts were used, STIHL may deny
caught and flung in the direction of the 1 coverage.
operator of the saw.

Warning!
2

001BA151 KN
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.
Strictly follow the maintenance and
2 repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual.
Please refer to the maintenance chart in
1 this manual.

001BA152 KN
Warning!
Logs under strain: Always stop the engine and make sure
001BA051 LÄ

that the cutting tool is stopped before


Risk of pinching! Always start relieving doing any maintenance or repair work or
cut (1) at compression side.Then make cleaning the power tool.
bucking cut (2) at tension side. If the saw
pinches, stop the engine and remove it
When cutting small logs, place log
from the log. Warning!
through "V"-shaped supports on top of a
sawhorse. Never permit another person Only properly trained professionals Do not attempt any maintenance or
to hold the log. Never hold the log with should work in an area where the logs, repair work not described in your
your leg or foot. limbs and roots are tangled. Working in instruction manual. Have such work per-
"blow down" areas is extremely formed by your STIHL servicing dealer
hazardous. Drag the logs into a clear only. For example, if improper tools are
area before cutting. Pull out exposed used to remove the flywheel or if an
and cleared logs first. improper tool is used to hold the fly-
wheel in order to remove the clutch,
MAINTENANCE, REPAIR AND structural damage to the flywheel could
STORING occur and could subsequently cause the
flywheel to burst.

Maintenance, replacement, or repair of Wear gloves when handling or


the emission control devices and performing maintenance on saw chains.
systems may be performed by any
nonroad engine repair establishment or
individual. However, if you make a
warranty claim for a component which
has not been serviced or maintained

22 MS 460
English

The owner/operator of this product is For these reasons, each STIHL chain
Warning! responsible for properly maintaining the saw should be returned to trained
spark arrester. Other states or personnel such as your STIHL servicing
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as dealer for periodic inspection and
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have servicing of the brake system according
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local to the following schedule:
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If Heavy usage – every three months,
or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter Moderate usage – twice a year,
requirements.
nut, it must be securely attached.) A Occasional usage – annually.
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean;
The chain saw should also be returned
terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep
immediately for maintenance whenever
in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull
the brake system cannot be thoroughly
ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes
cleaned or there is a change in its
fire. hard to cut and burn marks appear on
operating characteristics.
the wood. Keep the chain at proper
tension. For any maintenance of the emission
Warning! control system please refer to the
Tighten all nuts, bolts and screws except
Never test the ignition system with the maintenance chart and to the limited
the carburetor adjustment screws after
spark plug boot removed from the spark warranty statement near the end of the
each use.
plug or with a removed spark plug, since instruction manual.
uncontained sparking may cause a fire. Do not clean your machine with a
Warning! pressure washer. The solid jet of water
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
Warning!
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away
Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer
muffler is damaged, missing or modi- and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel
fied. An improperly maintained muffler maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
will increase the risk of fire and hearing chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
loss. Your muffler is equipped with a time it is engaged.
spark-arresting screen to reduce the
risk of fire; never operate your power The amount of wear will vary depending
tool if the screen is missing, damaged or upon usage, conditions under which the
clogged. Remember that the risk of a saw is used and other factors. Excessive
brush or forest fire is greater in hot or dry wear will reduce the effectiveness of the
weather. chain brake and can render it
inoperable.
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 or the Public Resources Code to For the proper and effective operation of
use or operate gasoline-powered tools the chain brake, the brake band and
on forest-covered, brush-covered or clutch drum must be kept free of dirt,
grass-covered land unless the engine’s grease and other foreign matter which
exhaust system is equipped with a may reduce friction of the band on the
complying spark arrester that is drum.
maintained in effective working order.

MS 460 23
English

Disengaging the chain brake.


Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain

STIHL is the only manufacturer in the


Removing the chain sprocket cover
industry to produce its own chain saws,
guide bars, saw chains and chain
sprockets.
A cutting attachment consists of the saw

001BA186 KN
chain, guide bar and chain sprocket.
The cutting attachment that comes
standard is designed to exactly match
Pull the hand guarad towards the

143BA034 KN
the chain saw. N
front handle until there is an audible
click – the chain brake is
1 disengaged.
2 N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
001BA191 KN

a 3 1
t=a:2

– The pitch (t) of the saw chain (1),


2

001BA185 KN
chain sprocket and the nose

143BA003 KN
sprocket of the Rollomatic guide bar
must match.
– The drive link gauge (2) of the saw N Turn the screw (1)
chain (1) must match the groove counterclockwise until the tensioner
width of the guide bar (3). slide (2) butts against the left end of
If non-matching components are used, the housing slot. Wear work gloves to protect your hands
the cutting attachment may be damaged from the sharp cutters.
beyond repair after a short period of
N Fit the chain – start at the bar nose.
operation.

24 MS 460
English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension

3 1 1
2 4

001BA187 KN
1

133BA024 KN

143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

MS 460 25
English

discharge and resulting fire and/or


Fuel explosion, do not fill fuel containers that
Warning!
are sitting in or on a vehicle or trailer.
To reduce the risk of personal injury
This engine is certified to operate on from loss of control and / or contact with The container should be kept tightly
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your closed in order to limit the amount of
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with incorrect idle adjustment. At moisture that gets into the mixture.
Your engine requires a mixture of high- correct idle speed, the cutting tool The machine‘s fuel tank should be
quality gasoline and two-stroke air should not move. cleaned as necessary.
cooled engine oil. If your power tool shows an incorrect
Use mid-grade unleaded gasoline with a idle adjustment, have your STIHL dealer Fuel mix ages
minimum octane rating of 89 (R+M/2) check your power tool and make proper
and no more than 10% ethanol content. adjustments and repairs.
Only mix sufficient fuel for a few days
Fuel with a lower octane rating may The idle speed and maximum speed of work, not to exceed 3 months of storage.
increase engine temperatures. This, in the engine change if you switch from a Store in approved fuel-containers only.
turn, increases the risk of piston seizure fuel with a certain ethanol content to When mixing, pour oil into the container
and damage to the engine. another fuel with a much higher or lower first, and then add gasoline. Close the
ethanol content. container and shake it vigorously by
The chemical composition of the fuel is hand to ensure proper mixing of the oil
also important. Some fuel additives not This problem can be avoided by always
using fuel with the same ethanol with the fuel.
only detrimentally affect elastomers
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel content. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
lines, etc.), but magnesium castings and Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils)
catalytic converters as well. This could equivalent high-quality two-stroke
cause running problems or even engine oils that are designed for use
damage the engine. For this reason only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz.
STIHL recommends that you use only 1 2.6
high-quality unleaded gasoline! We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4
Gasoline with an ethanol content of formulated for use in STIHL engines. 5 12.8
more than 10% can cause running
Do not use BIA or TCW rated (two- Dispose of empty mixing-oil containers
problems and major damage in engines
stroke water cooled) mix oils or other only at authorized disposal locations.
with a manually adjustable carburetor
and should not be used in such engines. mix oils that state they are for use in both
water cooled and air cooled engines
The ethanol content in gasoline affects (e.g., outboard motors, snowmobiles,
engine running speed – it may be chain saws, mopeds, etc.).
necessary to readjust the carburetor if
you use fuels with various ethanol Take care when handling gasoline.
contents. Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
the pump, first remove the container
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
reduce the risk of sparks from static

26 MS 460
English

N Insert the cap – positioning marks


Fueling on the cap and the fuel tank opening
must line up.
N The cap should drop fully into the
opening in this position.

001BA219 KN
Preparing the machine

N Turn the cap counterclockwise


(approx. 1/4 turn).

001BA221 KN
N While pressing the cap down, twist it
001BA229 KN

firmly clockwise as far as it will go


(approx. 1/4 turn).

001BA224 KN
N Before fueling, clean the cap and
the area around it to ensure that no
dirt falls into the fuel tank N Remove fuel filler cap.

N Always position the machine so that Refueling


the cap is facing upwards

001BA222 KN
Opening Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank.
N Fold down the grip.
Closing
001BA218 KN

001BA220 KN

N Raise the grip into an upright


position.

With grip in an upright position:

MS 460 27
English

Checking for proper closure


Chain Lubricant

For automatic and reliable lubrication of


the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality

001BA227 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is

001BA223 KN
recommended.
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space)
N The lug on the grip must engage Right: Base of cap correctly posi- Biological chain oil must be resistant to
entirely in the recess (arrow), and tioned for installation aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will
the grip must lie completely flush otherwise quickly turn to resin. This
with the top of the cap. results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide

001BA226 KN
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
001BA225 KN

only a specially formulated chain


lubricant.
N To correct a misalignment, turn the
cap (with the grip up) until it drops
N Grip the cap and check for fully into the tank opening.
tightness. Do not use waste oil. Renewed contact
N Twist the cap counterclockwise as
with waste oil can cause skin cancer.
N If the cap can be moved, it is not far as it will go (approx. 1/4 turn) –
Moreover, waste oil is environmentally
properly installed. this will twist the base of the cap into
harmful.
the correct position.
Misalignment of the cap parts N Twist the cap clockwise, closing it
normally – see the sections
"Closing" and "Checking for proper Waste oil does not have the necessary
N If the cap does not drop fully into the lubricating properties and is unsuitable
opening when the positioning marks closure."
for chain lubrication.
line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten
tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or
base of the cap may be rotated out broken; immediately stop use of the
of position vis-à-vis the top. unit and take it to your authorized
N Such misalignment can result from STIHL dealer for repair.
handling, cleaning or an improper
attempt at tightening.

28 MS 460
English

All versions
Filling Chain Oil Tank Checking Chain Lubrication
Take care not to spill chain oil during
refilling and do not overfill the tank.
N Close the filler cap
There must still be a small amount of
chain oil in the oil tank when the fuel tank
Preparing the machine is empty.
If the oil tank is still partly full, the reason
may be a problem in the oil supply
system: Check chain lubrication, clean
the oil passages, contact your servicing
dealer for assistance if necessary.
STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers.
001BA158 KN

143BA024 KN
N Thoroughly clean the filler cap and
the area around it to ensure that no
dirt falls into the tank
The saw chain must always throw off a
N Always position the machine so that
small amount of oil.
the filler cap is facing upwards
N Open the filler cap

Filling Chain Oil Tank Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
Standard oil pump irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
N Refill the chain oil tank every time the oil level in the tank before starting
you refuel work.

Oil pump with increased delivery rate Every new chain has to be broken in for
(available option) about 2 to 3 minutes.

Frequent checking and refilling of the oil After breaking in the chain, check chain
tank is necessary – see "Adjusting oil tension and adjust if necessary – see
quantity". "Checking Chain Tension".

N Refill the chain oil tank when the fuel


tank is approximately half empty

MS 460 29
English

Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
Chain Brake only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Locking chain with chain brake Before starting work: Run engine at idle
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance

143BA012 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle.
Full-time usage: every 3
months
143BA011 KN

Always disengage chain brake before Part-time usage: every 6


accelerating engine and before starting months
cutting work. The only exception to this Occasional usage: every 12
rule is when you check operation of the months
– in an emergency
chain brake.
– when starting
High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
the hand guard is pushed toward the bar chain brake).
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
situations. hand guard
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

30 MS 460
English

Machines with HD filter: N if the chain saw is extremely cold


Winter Operation (frost formation) – after starting,
bring the engine up to operating
N Replace the HD filter with a temperature at increased idle speed
standard filter (disengage chain brake!)
N Replace the carburetor box cover N if engine trouble occurs, first check
and tighten the knob whether use of intake air pre-
Pre-heat carburetor at temperatures heating is necessary
At temperatures under +14 °F (-10 °C)
under +50 °F (10 °C)

145BA041 KN
145BA040 KN

Under extreme winter conditions


N Remove the carburetor box cover (temperatures below 14 °F (-10 °C),
N in the carburetor box cover, move powdered or drifting snow), it is
the slide (1) from summer position recommended to mount the cover plate
to winter position (2) (special accessory) on the fan housing.
Heated air is now drawn in from around The partial covering of the slits in the fan
the cylinder and mixed with cold air – this housing keeps out powdered or drifting
helps prevent carburetor icing. snow.
N at temperatures above +68 °F In case of erratic idling behavior or poor
(+20 °C): always return the slide to acceleration
the summer position – N Turn the low speed screw (L)
1/4 turn counterclockwise
Whenever the low speed screw (L) has
otherwise risk of engine malfunction due been adjusted, it is usually also
to overheating! necessary to adjust the idle speed
adjusting screw (LA), see "Setting the
carburetor".
When the cover plate is mounted, the
slide must be in winter position in the
carburetor box cover.

MS 460 31
English

To set the Master Control lever to warm


Electric Handle Heating Information Before You Start start n, first set it to cold start l, then
push the Master Control lever into the
warm start n position.
The four positions of the Master Control
Changing to warm start n is only
lever
possible from the cold start l position.
When the throttle trigger is squeezed,
Switching on the handle heating system the Master Control lever returns from
(depending on equipment version) warm start n to the operating
position F.
STOP
To switch off the engine, set the Master
Control lever to Stop 0.

001BA140 KN
145BA015 K

Stop 0 – engine off – ignition is switched


off
Operating position F – engine is running
or can start
N Set switch to F – to switch off, return
switch to the 0 position Warm start n – this position is for
starting the warm engine
Overheating during continuous use is
impossible. The heating system is Cold start l – this position is for starting
maintenance-free. the cold engine

Adjust Master Control lever

The throttle trigger lockout and throttle


trigger must be pressed simultaneously
to adjust the Master Control lever from
the operating position F to cold start l.

32 MS 460
English

Starting / Stopping the


Engine STOP

145BA007 K
3

143BA018 KN
133BA001 K

N Push the hand guard (1) forward: N Place your saw on the ground.
The chain is now locked. Make sure you have a firm footing –
check that the chain is not touching
N Press down the throttle trigger
any object or the ground.
N Press in the button to open the lockout (2) and pull the throttle
decompression valve. trigger (3) at the same time. Hold
both levers in that position and set
The decompression valve closes as
the Master Control lever to: Bystanders must be well clear of the
soon as the engine fires.
general work area of the saw.
N For this reason you must press in l If the engine is cold
N Hold the saw firmly on the ground
the button before each starting n If the engine is warm, i.e. if it has
with your left hand on the front
attempt. been running for about one minute
handle – your thumb should be
N Observe safety precautions. under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.

MS 460 33
English

When the engine begins to fire:

STOP

4
143BA019 KN

143BA020 KN

145BA008 KN
5
Alternative method of starting: N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage –
N Hold the rear handle tightly between N Press in the decompression valve
and then give it a brisk strong pull
your legs, just above the knees. button again.
and push down the front handle at
N Hold the front handle firmly with the same time. Do not pull out the N Move the Master Control lever (4)
your left hand – your thumb should starter rope to full length – it might to n and continue cranking – as
be under the handle. otherwise break. Do not let the soon as the engine runs,
starter grip snap back. Guide it immediately blip the throttle
slowly back into the housing so that trigger (5) – the Master Control
the starter rope can rewind properly. lever (4) will move to the "Run"
position F (6) and the engine will
If the engine is new, pull the starter rope
settle down to idling speed.
several times to prime the fuel system.

As the chain brake is still engaged, the


engine must be returned to idling speed
immediately – or the engine housing and
chain brake might otherwise be
damaged.

34 MS 460
English

Shutting off the engine N Install the spark plug and connect
the spark plug boot (press it down
firmly) – reassemble the other parts.
N Move the Master Control lever to the
stop position (0). N Set Master Control lever to n –
even if the engine is cold.
If the engine does not start: N Now start the engine.

If you did not move the Master Control If fuel tank has been run until empty and
lever to warm start n quickly enough then refueled:
after the engine began to fire, the
combustion chamber is flooded. N Start as described for warm engine
(warm start n).

If fuel tank has been run completely dry


143BA012 KN

(engine stops) and then refueled

145BA027 K
N Start as described for a cold engine
N Pull the hand guard back toward the (cold start l).
front handle: U. The chain brake is
now disengaged – your saw is ready
for operation. N Open the twist lock and remove the
carburetor box cover.

Always disengage chain brake before


accelerating the engine. High revs with 1
the chain brake engaged (chain locked)
will quickly damage the powerhead and 2
145BA039 KN
chain drive (clutch, chain brake).
N Always check operation of chain
lubrication before starting work.
N Take out the air baffle (1) upwards.
At very low outside temperatures:
N Pull off the spark plug boot (2).
N Allow engine to warm up at part N Unscrew and dry off the spark plug.
throttle. N Move the Master Control lever to the
N Change over to winter operation if stop position (0).
necessary – see “Winter Operation”. N Crank the engine several times with
the starter to clear the combustion
chamber.

MS 460 35
English

Chain cold
Operating Instructions
Tension is correct when the chain fits
snugly against the underside of the bar Always slacken off the chain again after
but can still be pulled along the bar by finishing work. The chain contracts as it
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
"Tensioning the Saw Chain". can damage the crankshaft and
A factory new machine should not be run bearings.
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the Wait for engine to cool down. Keep the
break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – machine with a full tank of fuel in a dry
have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the place, well away from sources of
period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see ignition, until you need it again.
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.

After a long period of full-throttle


Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

36 MS 460
English

Oil pump with increased delivery rate


Oil Quantity Control (available option) Taking Care of the Guide Bar

Varying cutting lengths, types of wood 2


and working techniques require varying
quantities of oil.

Standard oil pump


The oil pump with increased delivery
rate can be identified by the groove (2)
in the adjusting screw.
With this oil pump, in setting range a, the
oil tank can run empty before the fuel
tank, thus causing the saw chain to run

143BA026 KN
dry.
001BA157 KN

1 1 3
N in setting range a, fill the fuel tank
only half full or refill the oil tank
when the fuel tank is approximately N Turn the bar over – every time you
The oil delivery rate can be adjusted as sharpen the chain and every time
half empty
needed using the adjusting screw (1) you replace the chain – this helps
(on the bottom of the machine). avoid one-sided wear, especially at
Ematic setting (E), moderate oil delivery the nose and underside of the bar.
rate – N Regularly clean the oil inlet hole (1),
N Turn adjusting screw to "E" (Ematic the oilway (2) and the bar
setting) groove (3).
Increase oil delivery rate – N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
N Turn the adjusting screw clockwise
accessory) – in the area used most
Reduce oil delivery rate – for cutting.
N Turn the adjusting screw
counterclockwise

The saw chain must always be coated


with chain oil.

MS 460 37
English

Chain type Pitch Minimum Air Filter System Remove air filter
groove
depth
Picco 3/8" P 0.20" The air filter system can be adapted to
(5.0 mm) suit different operating conditions by
Rapid 1/4" 0.16" installing different filters. Changing the
(4.0 mm) filter is quick and simple.
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24"
(6.0 mm)

145BA027 K
Rapid 0.404" 0.28"
(7.0 mm)
If groove depth is less than specified: N Turn the knob above the rear handle

001BA210 KN
N Replace the guide bar. in the direction of the arrow and
remove the carburetor box cover
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on N HD2 filter (black filter frame, pleated
the bar rails. filter material) for normal, dry or very
dusty work areas.

145BA028 K
N Remove filter

N Wire mesh filter (green filter 001BA212 KN


housing) for severe winter
conditions (e.g. powder and drifting
snow, frost).
STIHL filters have a long service life in
dry operating conditions.
N Always use STIHL filters in dry
condition.
Dirty air filters reduce engine power,
increase fuel consumption and make
starting more difficult.

38 MS 460
English

Cleaning the Air Filter Engine Management Adjusting the Carburetor

If there is a noticeable loss of engine Exhaust emissions are controlled by the


Basic information
power: design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
N Knock the filter out on the palm of
carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
your hand or blow it clear with
port timing) without the addition of any with a standard setting.
compressed air from the inside
major hardware.
outwards. The carburetor has been adjusted for
In case of stubborn dirt or sticky filter optimum performance and fuel
fabric efficiency in all operating states.

N Wash the filter in STIHL special The high speed screw alters the
cleaner (special accessory) or a engine’s power output and the maximum
clean, non-flammable solution (e.g. off-load engine speed.
warm soapy water). Rinse the filter
from the inside outwards under a jet
of water – do not use a pressure If you make the setting too lean it will
washer. increase the risk of engine damage
N Dry the filter components – do not through lack of lubrication and
expose to high temperatures. overheating.
N Do not impregnate the filter with oil. If it is necessary to readjust the
carburetor from scratch, first carry out
Always replace a damaged filter. the standard setting.
N Reinstall the air filter. The adjusting screws on this carburetor
can only be set within narrow limits.

Standard setting

N Switch off engine


N Check the air filter – clean or replace
it if necessary.
N Check the spark arresting screen in
the muffler (present only in some
countries) – clean or replace it if
necessary

MS 460 39
English

Saw chain rotates at idle speed


Spark Arresting Screen in
N Set low speed screw to standard Muffler
H
L setting
H L In some countries, the muffler is fitted
N Turn the idle speed screw (LA)
with a spark arresting screen.
counterclockwise until the chain

137BA023 KN
stops running – then turn another N If engine performance deteriorates,
1/4 turn in the same direction. check the spark arresting screen in
the muffler
N Turn the high speed screw (H) N Let the muffler cool down
counterclockwise as far as possible If the saw chain continues to keep
(max. 3/4 turn) rotating in idle even after adjustment, MS 460 Magnum only
have the chain saw checked by a
N Carefully turn the low speed
servicing dealer.
screw (L) clockwise – as far as
possible – then back off 1/4 turn. Speed erratic when idling; poor 3
acceleration (despite low speed screw = 2
Setting the idle speed standard setting)
N Idle setting too lean – turn low speed
screw (L) counterclockwise until the

176BA010 KN
engine runs uniformly and 1 1
accelerates correctly – max. up to
the stop
L N Remove screws (1)
Whenever the low speed screw (L) has
been adjusted, it is usually also N Remove the cover plate (2)
137BA024 KN

LA
necessary to adjust the idle speed N Remove the spark arresting
adjusting screw (LA). screen (3)
Correcting the carburetor setting for use N Clean the dirty spark arresting
Engine stops when idling screen, replace if damaged or
at high altitudes
N Set low speed screw to standard heavily carbonized
setting The setting may have to be marginally
corrected if engine performance is N Refit the spark arresting screen in
N Turn the idle speed adjusting unsatisfactory at high altitudes: reverse order of steps
screw (LA) clockwise until the saw
chain begins to run – then turn it N Check the standard setting
back 1/4 turn. N Let the engine warm up
N Turn the high speed screw (H)
slightly clockwise (leaner) – max. up
to the stop

40 MS 460
English

MS 460 Magnum and other mufflers with Rectify problems which have caused
spark arresting screen Checking the Spark Plug fouling of spark plug:
N Too much oil in fuel mix.
N Dirty air filter.
N Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
4 Fit a new spark plug after approx. 100

145BA043 KN
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.

6
5
145BA044 KN

000BA002 KN
N Remove four screws Wrong fuel mix (too much engine oil in
N Remove exhaust casing (4) of the the gasoline), a dirty air filter and
muffler unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
N Bend back the retaining lugs (5) of the spark plug. These factors cause
N Pull out spark arresting screen (6) deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.
N Clean the dirty spark arresting
screen, replace if damaged or If engine is down on power, difficult to
heavily carbonized start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
N Refit the spark arresting screen in
reverse order of steps N Remove spark plug – see "Starting /
Stopping the Engine".
N Clean dirty spark plug.
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.

MS 460 41
English

Replacing the Starter Rope


and Rewind Spring The rewind spring may pop out and
uncoil during this operation – take care
Removing the fan housing to avoid the risk of injury.
N Use a screwdriver to pry the rope
out of the starter grip.
1 N Remove the remaining rope from
the rotor and starter grip.
1

133BA014 KN
1
1 1
000BA036 TR

N Take out the screws (1).


N Push the hand guard upwards.
N Pull the underside of the fan
housing away from the crankcase
Warning! and remove it downwards. 5
To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by Replacing a broken starter rope
STIHL. Always press spark plug boot (2)
snugly onto spark plug terminal (1) of

133BA016 KN
the proper size. (Note: If terminal has 2
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between 3
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that 4 4 N Thread the new rope through the
001BA096 KN
could ignite combustible fumes and top of the grip and the rope bushing
cause a fire. (5).
N Thread the rope through the rotor
and secure it with a simple
N Use a screwdriver or suitable pliers overhand knot.
to remove the spring clip (2) from
the starter post. N Coat the rope rotor bearing bore
with non-resinous oil.
N Carefully remove the rope rotor with
washer (3) and pawls (4). N Slip the rotor over the starter post –
turn it back and forth to engage the
anchor loop of the rewind spring.

42 MS 460
English

The starter grip must locate firmly in the Replacing a broken rewind spring
2 guide bushing. If the grip droops to one
3 side: Add one more turn on the rope
rotor to increase spring tension.
4 4 When the starter rope is fully extended it

001BA096 KN
must still be possible to rotate the rotor
another half turn. If this is not the case,
the spring is overtensioned and could
break.
N Fit the pawls (4) in the rotor and fit N Take one turn of the rope off the
the washer (3) on the starter post. rotor.
N Use a screwdriver or suitable pliers N Fit the fan housing on the
to install the spring clip (2) on the crankcase.
starter post and engage it on the
pawls' pegs – the spring clip must N Move the Master Control lever to the
point clockwise as shown in the stop position (0).
illustration.

001BA024 KN
6
Tensioning the rewind spring.

N Remove the rope rotor.

001BA104 ST
The bits of spring may still be under
Push the remaining rope into the tension and could fly apart when you
144BA016 LÄ

N
starter grip so that the nipple (6) is take them out of the fan housing – wear
flush with the top of the grip. face protection and work gloves.
N Use a screwdriver to carefully
N Make a loop in the unwound starter remove the parts of the spring from
rope and use it to turn the rope rotor the housing.
six full revolutions in the direction of
the arrow.
N Hold the rotor steady. Pull out and
straighten the twisted rope.
N Let go of the rotor.
N Release the rope slowly so that it
winds onto the rotor.

MS 460 43
English

Storing the Machine Checking and Replacing the


Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw
chain and guide bar.
N Drain and clean the fuel tank in a

001BA103 KN
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket
N Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil. N Run the engine until the carburetor
N Place the new spring with frame in is dry – this helps prevent the
position in the fan housing – the carburetor diaphragms sticking
anchor loop must engage the lug in together.
the housing. N Remove the saw chain and guide
N Apply suitable tools (screwdriver, bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA121 KN
punch, etc.) to the recesses
(arrows) and push the spring into its N Thoroughly clean the machine – pay
seat in the fan housing – it slips out special attention to the cylinder fins
of the retaining frame in this and air filter.
process. – after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier
N Reinstall the rope rotor, tension the lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
rewind spring, fit the fan housing – if the wear marks (arrows) are
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) –
and secure it in position.
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge
children and other unauthorized (special accessory) to test
persons. Using two saw chains in alternation
helps preserve the chain sprocket.
Use only STIHL original chain sprockets
to help ensure reliable functioning of the
chain brake.

44 MS 460
English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Maintaining and Sharpening
5
the Saw Chain
N Clean crankshaft stub and needle
cage and lubricate with STIHL
6 Cutting effortlessly with a correctly
lubricant (special accessory)
2 sharpened chain
1 N Slide needle cage onto the
crankshaft stub
A properly sharpened chain slices
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly and requires
4 and/or spur chain sprocket approx. very little feed pressure.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages Do not work with a dull or damaged
chain as it will increase the physical
N Refit the rim sprocket – cavities effort required, produce unsatisfactory
6 toward the outside results and a higher rate of wear.
2
1 N Refit washer and E-clip on the Clean the chain.
001BA122 KN

N
crankshaft
N Check the chain for cracks in the
links and damaged rivets.
N Use a screwdriver to remove the E- N Replace any damaged or worn
clip (1) parts of the chain and match the
new parts to the shape and size of
N Remove the washer (2)
the original parts.
N Remove rim sprocket (3) (if so
Carbide-tipped saw chains (Duro) are
equipped), clutch drum (4) and
particularly wear resistant. STIHL
needle cage (6).
recommends you have your chain
N Inspect transport profile for rim resharpened by a STIHL servicing
sprocket on the clutch drum (4) – if dealer.
there are also heavy signs of wear,
also replace the clutch drum
N Remove clutch drum with integrated It is absolutely essential to comply with
spur chain sprocket (5) (if so the angles and dimensions specified
equipped) including needle cage (6) below. If the saw chain is incorrectly
from the crankshaft – for sharpened – and in particular if the depth
powerheads with Quickstop Plus gauge is set too low – there is a risk of
chain brake system, depress increased kickback of the saw, with
throttle trigger lockout beforehand resulting risk of injury.

MS 460 45
English

Chain pitch STIHL saw chains are sharpened to a Use only special saw chain sharpening
filing angle of 30°. Exceptions are files. Other files have the wrong shape
ripping chains with a filing angle of 10°. and cut.
Ripping chains have an X in their
designations. For checking angles
B Side plate angle
a
The correct side plate angle is obtained
automatically if you use the prescribed

689BA027 KN
file holder and file diameter.

Cutter shapes Angle (°)


The chain pitch (a) is marked on the A B

001BA203 KN
depth gauge end of each cutter. Micro = semi chisel cutter,
e.g. 63 PM3, 26 RM3,
Mark (a) Chain pitch 36 RM 30 75
inch mm Super = chisel cutter, e.g. Use a STlHL filing gauge (special
7 1/4 P 6,35 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 30 60 accessory, see table "Sharpening
1 or 1/4 1/4 6,35 Tools"). This is a universal tool for
Ripping chain, e.g.
checking the filing and side plate angles,
6, P or PM 3/8 P 9,32 63 PMX, 36 RMX 10 75
depth gauge setting, cutter length and
2 or 325 0.325 8,25 The angles must be the same on all groove depth. It also cleans the guide
3 or 3/8 3/8 9,32 cutters. If the angles are uneven: Chain bar groove and oil inlet holes.
will run roughly, not in a straight line,
4 or 404 0.404 10,26
wear quickly and finally break. File correctly
Select file diameter according to chain
pitch – see table “Sharpening Tools”. File holder
N Select sharpening tools according
You must observe certain angles when
to chain pitch.
resharpening the chain cutter.
N Clamp the bar in a vise if necessary.
Filing and side plate angles N Lock the chain – push hand guard
forward.
N To rotate the chain – pull hand
guard against handle to disengage
689BA025 KN

A
the chain brake On models with
Quickstop Plus, also press down
the throttle trigger lockout lever.
N Use a file holder
Sharpen the chain frequently, take
689BA021 KN

N
B A file holder must be used for manual away as little metal as possible –
resharpening (see table "Sharpening two or three strokes of the file are
Tools"). The correct filing angles are usually enough.
A Filing angle marked on the file holder.

46 MS 460
English

If the cutters are not the same length, Lowering depth gauges
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and can
cause it to break. The depth gauge setting is reduced
when the chain is sharpened.
N Find the shortest cutter and then file
90° all other cutters back to the same N Use a filing gauge to check the

689BA018 KN
length. It is best to have this work setting every time you sharpen the
done by a servicing dealer on an chain.
electric grinder.

Depth gauge setting

2
1

689BA061 KN
689BA043 KN

a
N Place a filing gauge (1) that

689BA023 KN
N Hold the file horizontally (at a right matches the chain pitch on the
angle to the side of the guide bar) chain and press it against the cutter
and file according to the angles – if the depth gauge projects from
marked on the file holder. Rest the the filing gauge, the depth gauge
file holder on the top plate and depth The depth gauge determines the height has to be lowered.
gauge. at which the cutter enters the wood and
thus the thickness of the chip removed. Saw chains with humped drive link (2) –
N Always file from the inside to the upper part of humped drive link (2) (with
outside of the cutter. a Specified distance or setting service mark) is lowered along with the
between depth gauge and cutting depth gauge.
N The file only sharpens on the edge.
forward stroke – lift the file off the
cutter on the backstroke. This setting may be increased by 0.2
mm (0.008") for cutting softwood in the The other parts of the humped drive link
N Avoid touching the tie straps and mild weather season – no frost. must not be filed since this may increase
drive links with the file. the kickback tendency of the saw.
Chain pitch Depth gauge
N Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear. Setting (a)
inch (mm) mm (inch)
N Use a piece of hardwood to remove
burrs from the cutting edge. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
N Check angles with the filing gauge.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
All cutters must be the same length. 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

MS 460 47
English

689BA051 KN

689BA044 KN

689BA052 KN
N File down the depth gauge until it is N File the top of the depth gauge N Place the filing gauge on the chain –
level with the filing gauge. parallel to the stamped service the highest point of the depth gauge
marking (see arrow) – but do not must be level with the filing gauge.
lower the highest point of the depth
N After sharpening, clean the chain
gauge in this process.
thoroughly, remove filings or
grinding dust – lubricate the chain
thoroughly.
The kickback tendency of the saw is
N Before a long out-of-service period,
increased if the depth gauges are too
clean the chain and store it in a well-
low.
oiled condition.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder Filing gauge Flat file Sharpening kit 1)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 ---
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

48 MS 460
English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

at the end of work and/or

whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

before starting work

as required
if damaged
monthly

if faulty
weekly

yearly
daily
visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, master con-


Checking operation X X
trol lever

Checking operation X X
Chain brake
1)
have checked by a specialist dealer X

check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank clean, replace filter insert X X

replace X X X

Fuel tank clean X


Lubricating oil tank clean X

Chain lubrication check X

check, pay attention to sharpness X X

Saw chain Check the chain tension X X

sharpen X

check (wear, damage) X

clean and turn over X


Guide bar
deburr X

replace X X

Chain sprocket check X

clean X X
Air filter
replace X
check X X
Antivibration elements
have them replaced by a specialist dealer1) X

MS 460 49
English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

at the end of work and/or

whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

before starting work

as required
if damaged
monthly

if faulty
weekly

yearly
daily
Cooling air intake slits clean X

Cylinder fins clean X X

Check idle adjustment – chain must not rotate X X


Carburetor
Setting the idle speed X

adjust electrode gap X


Spark plug
replace after 100 hours’ operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


retighten X
screws)2)

Spark arresting screen (present only in some check1) X


countries) clean or replace if necessary 1)
X

check X
Chain catcher
replace X

decarbonize after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation

Safety information sticker replace X

1) STIHL recommends STIHL servicing dealers


2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

50 MS 460
English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock


2 Spark Plug Boot
3 Handle Heating Switch (Depending
on Model)
4 Chain Sprocket Cover
2 5 Chain Sprocket
6 Chain Brake
1
7 Chain Catcher
# 8 Chain Tensioner
6 9 9 Bumper Spike
3 10 Guide Bar
5 8 11 Oilomatic Saw Chain
10
12 Oil Filler Cap
4 13 Muffler (with Spark Arresting
11 Screen)
7 14 Front Hand Guard
15 Front Handle (Handlebar)
16 Decompression Valve –
(Automatically Resetting)
15
14 17 Starter Grip
18 Fuel Filler Cap
16 19 Master Control Lever
20 Throttle Trigger
17
21 Throttle Trigger Lockout
22 Rear Handle
13 21 23 Rear Hand Guard
19 # Serial Number

22
20
12 18 23
175BA016 KN

MS 460 51
English

Definitions 12 Oil Filler Cap 22 Rear Handle


For closing the oil tank. The support handle for the right
1 Carburetor Box Cover Twist Lock hand, located at the rear of the saw.
13 Muffler (with Spark Arresting
Lock for carburetor box cover. Screen) 23 Rear Hand Guard
2 Spark Plug Boot Muffler reduces engine exhaust Gives added protection to
noise and diverts exhaust gases operator's right hand.
Connects the spark plug with the away from operator.
ignition lead. Guide Bar Nose
Spark arresting screen is designed
3 Handle Heating Switch (Depending to reduce the risk of fire. The exposed end of the guide bar.
on Model) (not illustrated, see chapter
14 Front Hand Guard "Tensioning the Saw Chain")
For switching the electric handle Provides protection against
heating on and off. Clutch
projecting branches and helps
4 Chain Sprocket Cover prevent left hand from touching the Couples engine to chain sprocket
chain if it slips off the handlebar. It when engine is accelerated beyond
Covers the sprocket. idle speed. (not illustrated)
also serves as the lever for chain
5 Chain Sprocket brake activation. Anti-Vibration System
The toothed wheel that drives the The anti-vibration system includes a
15 Front Handle (Handlebar)
saw chain. number of anti-vibration elements
Handlebar for the left hand at the
6 Chain Brake front of the saw. designed to reduce the
A device to stop the rotation of the transmission of vibrations created
16 Decompression Valve – by the engine and cutting
chain. Is activated in a kickback
(Automatically Resetting) attachment to the operator's hands.
situation by the operator's hand or
by inertia. Releases compression pressure to (not illustrated)
make starting easier – when
7 Chain Catcher activated.
Helps to reduce the risk of operator
17 Starter Grip
contact by a chain when it breaks or
comes off the bar. The grip of the pull starter, for
starting the engine.
8 Chain Tensioner
18 Fuel Filler Cap
Permits precise adjustment of chain
tension. For closing the fuel tank.

9 Bumper Spike 19 Master Control Lever


Toothed stop for holding saw steady Lever for choke control, starting
against wood. throttle, run and stop switch
position.
10 Guide Bar
20 Throttle Trigger
Supports and guides the saw chain.
Controls the speed of the engine.
11 Oilomatic Saw Chain
21 Throttle Trigger Lockout
A loop consisting of cutters, tie
straps and drive links. Must be depressed before the
throttle trigger can be activated.

52 MS 460
English

Fuel system Rollomatic E guide bars


Specifications
STIHL reduced kickback guide bars
All position diaphragm carburetor with (with green label)
EPA / CEPA integral fuel pump
Bar lengths: 18, 20, 25, 28 in. (45,
Fuel tank capacity: 27.1 fl.oz (0.8 l) 50, 63, 71 cm)
The Emission Compliance Period Pitch: 3/8" (9.32 mm)
referred to on the Emissions Chain lubrication Groove width: 0.050 in. (1.3 mm) or
Compliance Label indicates the number 0.063 in. (1.6 mm)
of operating hours for which the engine Sprocket nose: 10-tooth
Fully automatic, speed-controlled oil
has been shown to meet Federal
pump with reciprocating piston –
emission requirements. Saw chains 3/8"
additional manual oil flow control
Category STIHL reduced kickback saw chain
Oil tank capacity: 11.0 fl.oz (0.325 l)
(with green label)
A = 300 hours
Weight Rapid Super 3 (33 RS3) Type 3624
B = 125 hours
Pitch: 3/8" (9.32 mm)
C = 50 hours
Drive link gauge: 0.050 in. (1.3 mm)
dry, without bar and chain
Engine STIHL reduced kickback saw chain
MS 460: 14.6 lbs. (6.6 kg)
(with green label)
MS 460 with handle
STIHL single cylinder two-stroke engine Rapid Super 3 (36 RS3) Type 3626
and carburetor
heating: 15.0 lbs. (6.8 kg) Pitch: 3/8" (9.32 mm)
Displacement: 4.67 cu. in.
(76.5 cm3) MS 460 with loop Drive link gauge: 0.063 in. (1.6 mm)
Bore: 2.05 in. (52 mm) handle: 15.2 lbs. (6.9 kg)
Chain sprockets
Stroke: 1.42 in. (36 mm)
Cutting attachment 7-tooth for 3/8" (rim sprocket)
Engine power to 6.0 hp (4.5 kW) at
ISO 7293: 9,500 rpm 7-tooth for 3/8" (spur chain sprocket)
Idle speed: 2,500 rpm Recommended cutting attachments in In order to comply with the kickback
compliance with Sec. 5.11 of ANSI performance requirements of Sec. 5.11
Maximum permissi-
standard B 175.1-2000 of ANSI standard B 175.1-2000, do not
ble speed with bar
and chain: 13,500 rpm Observe the information about ANSI use replacement saw chains unless they
standard B 175.1-2000 as well as the have been designated as meeting the
Ignition system definition "low-kickback saw chain" in ANSI Sec. 5.11 requirements on this
the section "Safety Precautions and specific engine unit, or have been
Working Techniques". designated as "low kickback" saw
Electronic magneto ignition chains in accordance with the ANSI
B 175.1-2000 standard.
Spark plug Bosch WSR 6 F,
(suppressed): NGK BPMR 7 A
Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)

MS 460 53
English

Since new bar/chain combinations may


be developed after publication of this Special Accessories
Manual, ask your STIHL dealer for the
1 2 3 4
latest STIHL recommendations. Contact your STIHL dealer for
cm

information regarding special INCH

accessories that may be available for

001BA209 KN
your product. 1 2 3 4
Chain scabbard
N Determine the appropriate set of
tabs to be used based on the length
If you use guide bars of different lengths
the bar
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide N Push the scabbard extension over
bar to help reduce the risk of injury. the scabbard until the cut-outs align
with desired set of tabs, and let
If the chain scabbard does not cover the
them lock together
full length of the guide bar, a suitable
chain scabbard or a scabbard extension
is necessary.
Depending on the model, the scabbard
extension either comes standard with
the saw or is available as a special
accessory.

Fitting the chain scabbard extension


onto the scabbard

The scabbard extension has two square


cut-outs (1) that fit onto one of several
sets of locking tabs (2, 3, 4) located on
the scabbard. Each set of locking tabs is
marked with the lenght of the bar to
which they correspond, given in
centimeters on one tab and in inches on
the other.

54 MS 460
English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Statement
number as well as the part numbers of the maintenance operations described
the guide bar and saw chain in the in this manual. Other repair work may be Your Warranty Rights and Obligations
spaces provided. This will make re- performed only by authorized STIHL
ordering simpler. service shops. The U.S. Environmental Protection
The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be Agency (EPA) and STIHL Incorporated
to normal wear and tear. When accepted only if the repair has been are pleased to explain the Emission
purchasing these parts, always quote performed by an authorized STIHL Control System Warranty on your
the saw model, the part numbers and servicing dealer using original STIHL equipment type engine. In the U.S. new
names of the parts. replacement parts. 1997 and later model year small off-road
equipment engines must be designed,
Model Original STIHL parts can be identified by
built and equipped, at the time of sale, to
the STIHL part number, the {
meet the U.S. EPA regulations for small
logo and, in some cases, by the STIHL
non road engines. The equipment
Serial number parts symbol K. The symbol may
engine must be free from defects in
appear alone on small parts.
materials and workmanship which
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Guide bar part number standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
Chain part number
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
See "Specifications" in this manual for off-road engine for the period of time
the recommended reduced kickback listed below provided there has been no
cutting attachments. abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

MS 460 55
English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

56 MS 460
English

damages to other engine components mixture (see also instruction "Fuel").


caused by the failure of a warranted part Deviations from this recommendation Trademarks
still under warranty. regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
The following list specifically defines the
intervals. STIHL Registered Trademarks
emission-related warranted parts:
– Air Filter Limitations STIHL®
– Carburetor
{
– Fuel Pump This Emission Control Systems
Warranty shall not cover any of the K
– Choke (Cold Start Enrichment following:
System) The color combination orange-grey
N repair or replacement required (U.S. Registrations #2,821,860;
– Control Linkages because of misuse, neglect or lack #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
– Intake Manifold of required maintenance, and #3,400,476)

– Magneto or Electronic Ignition N repairs improperly performed or


System (Ignition Module) replacements not conforming to
STIHL Incorporated specifications
– Spark Plug that adversely affect performance
– Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or
modifications not recommended or
– Fuel Tank
approved in writing by STIHL
– Fuel Cap Incorporated,
– Fuel Line and
– Fuel Line Fittings N replacement of parts and other
services and adjustments
– Clamps
necessary for required maintenance
– Fasteners at and after the first scheduled
replacement point. 4-MIX®
Where to make a Claim for Warranty
AUTOCUT®
Service
EASYSTART®
Bring the product to any authorized FARM BOSS®
STIHL servicing dealer and present the iCademy®
signed warranty card.
MAGNUM®
Maintenance Requirements MasterWrench Service®
MotoMix®
The maintenance instructions in this
OILOMATIC®
manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil STIHL Cutquik®

MS 460 57
English

STIHL DUROMATIC® STIHL HomeScaper Series ™


®
STIHL Quickstop STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL MiniBoss ™
TIMBERSPORTS®
STIHL MotoPlus 4 ™
WOOD BOSS®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
YARD BOSS®
STIHL OUTFITTERS ™
Some of STIHL’s Common Law STIHL PICCO ™
Trademarks
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
Ematic ™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
FixCut ™
consent of
HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™

58 MS 460
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Sustitución de la cuerda de Permita que solamente las personas
instrucciones 60 arranque y del resorte de que comprenden la materia tratada en
rebobinado 104 este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

de manejo 61 Almacenamiento de la máquina 107 Para obtener el rendimiento y


Accesorio de corte 84 Revisión y sustitución del piñón de satisfacción máximos de la motosierra
cadena 107 STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 85
comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 86 Mantenimiento y afilado de la
seguridad y las instrucciones de uso y
cadena de aserrado 108
Revisión de tensión de la cadena 86 mantenimiento dadas en el capítulo
Información para mantenimiento 112 "Medidas de seguridad y técnicas de
Combustible 86
Componentes importantes 114 uso", antes de usar su motosierra. Para
Llenado de combustible 88
obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Especificaciones 116
Lubricante de cadena 90 www.stihlusa.com.
Accesorios especiales 117
Llenado del tanque de aceite de la
cadena 90 Pedido de piezas de repuesto 118 Comuníquese con su representante de
Información de reparación 118 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 91 Declaración de garantía de STIHL instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 91 Incorporated sobre sistemas de manual.
control de emisiones según normas
Manejo durante el invierno 92
Impreso en papel libre de cloro.

Federales 118 ADVERTENCIA


Calefacción eléctrica de mango 93
Marcas comerciales 121
Información previa al arranque 93 Dado que la motosierra es una
Arranque / parada del motor 94 herramienta para cortar madera que
funciona a gran velocidad, es necesario
Instrucciones para el uso 97
tomar medidas especiales de seguridad
Control de cantidad de aceite 98 igual que con cualquier sierra
Cuidado de la espada 99 motorizada, para reducir el riesgo de
Sistema de filtro de aire 100 lesiones. El uso descuidado o
Retiro de filtro de aire 100 inadecuado puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
Limpieza del filtro de aire 101
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012

Gestión del motor 101


Ajuste del carburador 101
Chispero en el silenciador 103
0458-176-8621. VA2.E12.

Revisión de bujías 103


0000000095_007_EA

{
MS 460 59
español / EE.UU

Calentador de manillar
Acerca de este manual de PELIGRO
instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Pictogramas Uso de válvula de
descompresión ADVERTENCIA
Todos los pictogramas que se Identifica una situación de peligro que,
encuentran fijados o grabados en la al no evitarse, puede resultar en
máquina se explican en este manual. lesiones graves o mortales.
Uso de bomba manual de
Según el modelo, los pictogramas combustible
siguientes pueden aparecer en su
máquina. Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
Tanque de combustible;
Símbolos en el texto componentes.
mezcla de gasolina y
aceite de motor
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
Depósito de aceite de
seguridad vienen acompañadas de
cadena; aceite de La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones.
cadena continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o
Como resultado de ello, periódicamente
Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual
se introducen cambios de diseño y
freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes
mejoras. Por lo tanto, es posible que
Quickstop maneras:
algunos cambios, modificaciones y
N Se usa un punto para denotar un mejoras no se describen en este
Sentido de rotación de la
paso o procedimiento. manual. Si las características de
cadena
funcionamiento o la apariencia de su
Una descripción de un paso o
máquina difieren de las descritas en
procedimiento que se refiere
Ematic; control de canti- este manual, comuníquese con el
directamente a una ilustración puede
dad de aceite de cadena concesionario STIHL para obtener la
contener números de referencia que
ayuda que requiera.
aparecen en la ilustración. Ejemplo:

Tensión de la cadena N Suelte el tornillo (1).


N Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en
Precalentamiento del aire este manual pueden encontrarse
de admisión para funcio- párrafos a los que usted debe prestar
namiento en invierno atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Aire de admisión para palabras identificadoras que se
funcionamiento en describen a continuación.
verano

60 MS 460
español / EE.UU

para cortar troncos, consulte los ¡Advertencia!


Medidas de seguridad y reglamentos de OSHA para "trabajos de
técnicas de manejo aprovechamiento forestal", en la parte
29 del Código de Disposiciones Para reducir el riesgo de ocasionar
Dado que la motosierra lesiones a las personas en la cercanía y
Federales 1910.266.
es una herramienta de daños a la propiedad, nunca deje la
corte que funciona a gran ¡Advertencia! herramienta motorizada en marcha
velocidad, es necesario desatendida. Cuando no está en uso
tomar medidas especia- (por ejemplo durante el descanso),
les de seguridad para No preste ni alquile nunca su herra-
apáguela y asegúrese de que las perso-
reducir el riesgo de mienta motorizada sin entregar el
nas no autorizadas no puedan usarla.
lesiones. manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la La mayoría de las medidas de seguridad
Es importante que usted máquina lean y comprendan la y avisos contenidos en este manual se
lea, comprenda bien y información contenida en este manual. refieren al uso de todas las motosierras
respete las siguientes de STIHL. Los distintos modelos pueden
advertencias y medidas ¡Advertencia! contar con piezas y controles diferentes.
de seguridad. Lea el Vea la sección correspondiente de su
manual de instrucciones El uso de esta máquina puede ser peli- manual de instrucciones para tener una
y las instrucciones de groso. La cadena de aserrado tiene descripción de los controles y la función
seguridad muchos cortadores afilados. Si los cor- de los componentes de su modelo.
periódicamente. El uso tadores entran en contacto con alguna El uso seguro de una motosierra atañe a
descuidado o inadecuado parte del cuerpo del operador, le
puede causar lesiones causarán una herida, aunque la cadena 1 el operador
graves o incluso esté detenida. 2 la herramienta motorizada
mortales.
Use la motosierra solamente para cortar 3 el uso de la herramienta
¡Advertencia! objetos de madera. motorizada.
¡Advertencia!
Las fuerzas reactivas, incluido el contra- EL OPERADOR
golpe, pueden ser peligrosas. Preste
No debe usarse para ningún otro
especial atención a la sección en la que
propósito ya que el uso indebido puede Condición física
se habla de las fuerzas reactivas.
resultar en lesiones personales o daños
Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la Usted debe estar en buenas
enseñe el manejo de la herramienta máquina. condiciones físicas y psíquicas y no
motorizada. Todas las medidas de encontrarse bajo la influencia de
seguridad que por lo general se toman ¡Advertencia! ninguna sustancia (drogas, alcohol,
cuando se trabaja con un hacha o sierra etc.) que le pueda restar visibilidad,
manual también son aplicables al Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta
manejo de las motosierras Respete usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado.
todas las disposiciones, reglamentos y se debe permitir la proximidad de otros,
normas de seguridad federales, especialmente niños y animales, donde
estatales y locales del caso. Por se esté utilizando la máquina.
ejemplo, cuando utilice una motosierra

MS 460 61
español / EE.UU

¡Advertencia! creadas por la máquina a las manos ¡Advertencia!


del operador. Se recomienda el uso
del sistema AV a aquellas personas
Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- que utilizan herramientas El sistema de encendido de la máquina
canso. El cansancio puede provocar motorizadas en forma constante y STIHL produce un campo
una pérdida del control. El uso de cual- regular. electromagnético de intensidad muy
quier herramienta motorizada es baja. El mismo puede interferir con
fatigoso. Si usted padece de alguna – Use guantes y mantenga las manos algunos tipos de marcapasos. Para
dolencia que pueda ser agravada por la abrigadas. Para climas fríos se reducir el riesgo de lesiones graves o
fatiga, consulte a su médico antes de recomienda usar mangos mortales, las personas portadoras de
utilizar esta máquina. calefaccionados, ofrecidos para marcapasos deben consultar a sus
algunos de los motores de STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos
¡Advertencia! antes de usar esta máquina.
– Mantenga el sistema AV en buen
estado. Una herramienta
El uso prolongado de una herramienta Vestimenta adecuada
motorizada con los componentes
motorizada (u otras máquinas) expone flojos o con elementos AV dañados ¡Advertencia!
al operador a vibraciones que pueden o desgastados también tendrá
provocar el fenómeno de Raynaud tendencia a tener niveles más altos
(dedos blancos) o el síndrome del túnel de vibración. Mantenga afilada la Para reducir el riesgo de lesiones el
carpiano. cadena de la sierra. Una cadena sin operador debe usar el equipo protector
filo aumentará el tiempo de corte, y adecuado.
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la el presionar una cadena roma a
temperatura, producen entumecimiento través de la madera aumentará las
y ardor y pueden provocar trastornos vibraciones transmitidas a las
nerviosos y circulatorios, así como manos.
necrosis de los tejidos. – Agarre firmemente los mangos en
No se conocen todos los factores que todo momento, pero no los apriete
contribuyen a la enfermedad de con fuerza constante y excesiva.
Raynaud, pero se mencionan el clima Tómese descansos frecuentes.
frío, el fumar y las enfermedades o Todas las precauciones antes
condiciones físicas que afectan los mencionadas no le garantizan que va a
vasos sanguíneos y la circulación de la estar totalmente protegido contra la
sangre, como asimismo los niveles altos enfermedad de Raynaud o el síndrome
de vibración.por períodos largos. Por lo del túnel carpiano. Por lo tanto, los
tanto, para reducir el riesgo de la operadores constantes y regulares
enfermedad de dedos blancos y del deben revisar con frecuencia el estado
síndrome del túnel carpiano, sírvase de sus manos y dedos. Si aparece
notar lo siguiente: alguno de los síntomas arriba
– La mayor parte de las herramientas mencionados, consulte inmediatamente
motorizadas de STIHL se ofrecen al médico.
con un sistema antivibración ("AV")
cuyo propósito es reducir la
transmisión de las vibraciones

62 MS 460
español / EE.UU

La ropa debe ser de Use un casco aprobado LA HERRAMIENTA MOTORIZADA


confección fuerte y ajus- para reducir el riesgo de
tada, pero no tanto que lesionarse la cabeza. El
Para las ilustraciones y definiciones de
impida la completa liber- ruido de la motosierra
los componentes de la herramienta
tad de movimiento. Use puede dañar sus oídos.
motorizada, vea el capítulo sobre
pantalones largos hechos Siempre use amortigua-
"Piezas principales".
de un material grueso dores del ruido (tapones
para protegerse las pier- u orejeras) para prote- ¡Advertencia!
nas contra el contacto gerse los oídos. Los
con ramas o matorrales. usuarios constantes y
Para reducir el riesgo de regulares deben some- Nunca modifique, de ninguna manera,
lesiones, use pantalones terse con frecuencia a un esta herramienta motorizada. Utilice
o perneras con almohadi- examen o control únicamente los accesorios y repuestos
llas de material resistente auditivo. suministrados por STIHL o expresa-
a cortaduras. Evite el uso mente autorizados por STIHL para
Esté especialmente alerta y tenga usarse con el modelo específico de
de chaquetas sueltas,
cuidado cuando se usa protectores de STIHL. Si bien es posible conectar a la
bufandas, corbatas,
oídos, ya que los mismos reducen la herramienta motorizada de STIHL cier-
joyas, pantalones acam-
posibilidad de oír señales de tos accesorios no autorizados, su uso
panados o con vueltas,
advertencia (gritos, alarmas, etc.). puede ser, en la práctica, extremada-
pelo largo suelto o cual-
quier cosa que pueda Nunca use una herramienta motorizada mente peligroso.
engancharse en las a menos que se usen gafas de Si la máquina experimenta cargas
ramas, matorrales o pie- seguridad bien colocadas con excesivas para las cuales no fue
zas en movimiento de la protección superior y lateral adecuada, diseñada (por ejemplo, impactos
máquina. Sujétese el que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o severos o una caída), siempre
pelo de modo que quede la norma nacional correspondiente). asegúrese de que la máquina esté en
sobre los hombros. Para reducir el riesgo de lesionarse la buenas condiciones antes de seguir con
cara, STIHL recomienda usar también el trabajo. Inspeccione específicamente
Es muy importante tener una careta o protector facial adecuado la integridad del sistema de combustible
una buena superficie de sobre las gafas o anteojos de seguridad. (ausencia de fugas) y asegúrese de que
apoyo para los pies.
los controles y dispositivos de seguridad
Póngase botas gruesas Siempre use guantes
funcionen como es debido. No siga
con suela antideslizante. cuando manipule la
manejando esta máquina si está
Recomendamos las máquina y la herramienta
dañada. En caso de dudas, pida que el
botas de seguridad con de corte. Los guantes
concesionario de servicio de STIHL la
puntera de acero gruesos y antideslizan-
revise.
tes mejoran el manejo y
ayudan a proteger las
manos.

MS 460 63
español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Combustible la tapa de llenado de combustible de la


MOTORIZADA herramienta motorizada
La herramienta motorizada STIHL utiliza
cuidadosamente de modo que la
una mezcla de aceite-gasolina como
presión que se pueda haber acumulado
combustible (vea el capítulo
Transporte de la herramienta en el tanque se disipe lentamente.
"Combustible" en el manual del
motorizada Nunca quite la tapa de llenado de
propietario).
combustible mientras el motor esté
¡Advertencia! funcionando.
¡Advertencia!
Elija una superficie despejada para
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies)
La gasolina es un com-
debido al contacto con la cadena de por lo menos del lugar en que lo haya
bustible muy inflamable.
aserrado, nunca transporte la herra- llenado antes de arrancar el motor.
Si se derrama y arde a
mienta motorizada con la cadena en Limpie todo el combustible derramado
causa de una chispa u
marcha. Siempre aplique el freno de la antes de arrancar la máquina.
otra fuente de ignición,
cadena al llevar la motosierra por más
puede provocar un
de unos pocos pasos. ¡Advertencia!
incendio y quemaduras graves o daños
¡Advertencia! a la propiedad. Tenga sumo cuidado
cuando manipule gasolina o la mezcla Compruebe que no exis-
de combustible. No fume cerca del com- ten fugas de
Siempre apague el motor y coloque la bustible o la herramienta motorizada, ni combustible mientras
funda sobre la cadena y la espada acerque ningún fuego o llama a ellos. llena el tanque y durante
antes de transportar la herramienta Puede escapar vapor inflamable del sis- el funcionamiento de la
motorizada por una distancia conside- tema de combustible. máquina. Si detecta
rable. Cuando transporte la máquina en alguna fuga de combustible, no arran-
un vehículo, sujétela firmemente para Instrucciones para el llenado de que el motor ni lo haga funcionar sin
impedir su vuelco, el derrame de com- combustible antes reparar la fuga y limpiar el com-
bustible y el daño a la máquina. bustible derramado. Tenga cuidado de
¡Advertencia! no mancharse la ropa con combustible.
Si la mancha, cámbiesela
Cargue de combustible su herramienta inmediatamente.
motorizada en lugares al aire libre bien El tipo de tapa de llenado difiere con los
ventilados. Siempre apague el motor y distintos modelos.
deje que se enfríe antes de llenar de
001BA115 KN

combustible. Dependiendo del combus- Tapa sin herramientas con empuñadura


tible utilizado, de las condiciones
climáticas y del sistema de ventilación ¡Advertencia!
del tanque, es posible que se forme
Puede acarrearse solamente en
vapor de gasolina a presión dentro del Para reducir el riesgo de derramar com-
posición horizontal. Agarre el mango
tanque de combustible. bustible y provocar un incendio debido a
delantero de una manera que mantenga
una tapa de combustible mal apretada,
la máquina equilibrada horizontalmente. Para reducir el riesgo de quemaduras,
coloque la tapa en la posición correcta y
Mantenga el silenciador caliente lejos de así como otras lesiones corporales
apriétela en la boca de llenado del
su cuerpo y el accesorio de corte detrás ocasionadas por los escapes de vapor
tanque.
de usted. de gasolina y otras emanaciones, quite

64 MS 460
español / EE.UU

Tapa desalineada, dañada o rota tanque. A continuación, gire la tapa


en sentido contrahorario hasta que
N Si la tapa no encaja completamente
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
en la abertura cuando se alinean las
gira la base de la tapa a la posición
marcas de posición y/o si la tapa no
correcta. Luego gire la tapa en
se aprieta debidamente al girarla, la
sentido horario, cerrándola de
base de la tapa puede haber girado

001BA220 KN
modo normal.
prematuramente (con relación a la
parte superior) hasta la posición N Si aún no es posible apretar la tapa
cerrada. Tal desalineación puede de modo debido, la misma podría
Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación, estar averiada o rota; ponga la
levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de máquina fuera de servicio de
superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete. inmediato y llévela a un
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la concesionario STIHL autorizado
boca de llenado del tanque, alineando para repararla.
las marcas de posición en la Tapa roscada
empuñadura de la tapa y en la boca del
tanque. Utilice la empuñadura para ¡Advertencia!
oprimir la tapa firmemente hacia abajo
mientras la gira en sentido horario hasta

001BA227 KN
Las vibraciones de la
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
máquina pueden aflojar
Doble la empuñadura una tapa de combustible
dejándola a ras con la que ha quedado mal
A izquierda: Base de la tapa en apretada, o simplemente
parte superior de la tapa.
posición cerrada (con soltarla y derramar com-
Sujete la tapa y com-
espacio vacío) bustible. Para reducir el riesgo de
pruebe que esté bien
apretada. Si la A derecha: Base de la tapa correcta- derrames e incendio, apriete la tapa de
empuñadura no queda mente colocada para la llenado de combustible a mano tan fir-
completamente a ras con instalación memente como sea posible.
la tapa y el tope de la Para apretar las tapas con ranuras, se
empuñadura no encaja puede usar el extremo de destornillador
en la hendidura corres- de la llave combinada de STIHL u otra
pondiente de la abertura herramienta similar.
de llenado, o si la tapa
está suelta en la boca de Consulte también el capítulo
llenado, la tapa no está "Combustible" del Manual de
001BA226 KN

debidamente asentada ni instrucciones para obtener información


apretada y es necesario adicional.
repetir los pasos previa-
mente descritos. N Para volver a colocar la tapa en Antes de arrancar
posición abierta para instalarla, Quite el protector de la cadena (la
gírela (con la empuñadura hacia funda) e inspeccione la motosierra para
arriba) hasta que caiga verificar que está en buenas
completamente en la abertura del condiciones de funcionamiento.

MS 460 65
español / EE.UU

(Consulte la tabla de mantenimiento manual de instrucciones y la sección Arranque


cerca del final de este manual de "Contragolpe" y la "norma ANSI
instrucciones.) B 175.1-2000 relativa a contragolpes de ¡Advertencia!
las motosierras" más abajo.
¡Advertencia! Para reducir la posibilidad de incendios
¡Advertencia! y lesiones por quemaduras, arranque el
Siempre revise la herramienta motori- motor al aire libre, por lo menos 3 m
zada para comprobar que está en La tensión adecuada de la cadena es (10 pies) del lugar en que lo haya
buenas condiciones y que funciona extremadamente importante. Para evi- llenado.
correctamente antes de arrancarla, en tar el ajuste inadecuado, ejecute los
Ponga en marcha y maneje su
particular el gatillo de aceleración y su procedimientos de tensado tal como se
motosierra sin ayuda de nadie. Para las
bloqueo, el interruptor de parada y la describen en su manual. Para fijar la
instrucciones específicas de arranque,
herramienta de corte. El gatillo de espada en su lugar, siempre asegúrese
vea la sección correspondiente del
aceleración debe moverse libremente y que la tuerca o tuercas hexagonales
manual de instrucciones. Los métodos
siempre debe regresar a la posición de para la cubierta del piñón quedan firme-
correctos de arranque reducen el riesgo
marcha en vacío por la acción de mente apretadas después de tensar la
de sufrir lesiones.
resorte. Nunca intente modificar los cadena. Nunca arranque la sierra mien-
controles o los dispositivos de tras la cubierta del piñón está suelta. ¡Advertencia!
seguridad. Compruebe la tensión de la cadena una
vez más después de apretar la tuerca o
¡Advertencia! tuercas y de allí en adelante en interva- Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
los regulares (cada vez que se apague debido a las fuerzas de reacción y / o al
la sierra). Si durante el corte la cadena contacto con la cadena de aserrado,
No maneje nunca una herramienta
llega a aflojarse, apague el motor y aplique el freno de la cadena antes de
motorizada que esté dañada, mal ajus-
ajuste la tensión. ¡Nunca trate de ajus- arrancar la motosierra.
tada o mantenida o que no fue armada
completa y debidamente. tar la cadena mientras el motor está ¡Advertencia!
funcionando!
¡Advertencia!
Mantenga los mangos limpios y secos Nunca arranque el motor por lanza-
en todo momento; es particularmente miento de la máquina. Este método es
Asegúrese de que el casquillo de la importante mantenerlos libres de muy peligroso porque usted puede per-
bujía esté firmemente colocado – un humedad, aceite, combustible, grasa o der el control de la motosierra.
casquillo suelto puede crear un arco resinas para garantizar que la máquina
voltaico y encender los vapores del pueda empuñarse firmemente para Hay dos métodos recomendados para
combustible, provocando un incendio. mantenerla bajo control seguro. arrancar la motosierra.
Para el armado de la espada y la
cadena, siga el procedimiento descrito
en el capítulo "Montaje de la espada y la
cadena" del manual de instrucciones. La
cadena Oilomatic, la espada y la rueda
dentada STIHL deben coincidir entre sí
en cuanto a calibre y paso. Antes de
cambiar la espada y la cadena, consulte
el capítulo "Especificaciones" en el

66 MS 460
español / EE.UU

el freno de la cadena esté aplicado, ¡Advertencia!


sujete la manija delantera de la
motosierra firmemente con la mano
izquierda. Mantenga el brazo sobre el Cuando tire del mango de arranque, no
mango delantero en posición firme enrolle la cuerda de arranque alrededor
(recta). Sujete el mango trasero de la de la mano. No deje que el mango retro-
ceda bruscamente, sino guíe la cuerda

001BA113 KN
motosierra bien apretado entre las
piernas un poco más arriba de las de arranque para que se enrolle debida-
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un mente. Si no ejecuta este procedimiento
buen punto de apoyo para los pies. Con puede lastimarse la mano o los dedos y
Con el primermétodo recomendado, la también dañar el mecanismo de
la mano derecha tire lentamente del
motosierra se arranca apoyada en el arranque.
mango de arranque hasta que sienta
suelo. Asegúrese que el freno de la
una resistencia definitiva y en seguida
cadena esté aplicado (vea el capítulo Ajustes importantes
dele un tirón fuerte y rápido.
"Freno de la cadena" en el manual de
instrucciones) y apoye la motosierra ¡Advertencia!
¡Advertencia!
sobre terreno firme u otra superficie
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Para reducir el riesgo de lesiones per-
equilibrio y elija un buen punto de apoyo Asegúrese que la espada y la cadena
sonales debido a la pérdida de control y
para los pies. estén alejadas de su persona y de las
/ o al contacto con la herramienta de
demás obstrucciones y objetos, inclu-
Agarre el mango delantero firmemente corte en movimiento, no use una
yendo el suelo. Después de arrancar, la
con la mano izquierda y haga presión máquina cuyo régimen de marcha en
velocidad del motor con el bloqueo de
hacia abajo. Para las sierras con mango vacío está mal regulado. Cuando el
aceleración de arranque activado será
trasero que queda a nivel del suelo, ralentí está correctamente regulado, la
lo suficientemente rápida para que el
ponga la punta del pie derecho dentro herramienta de corte no debe moverse.
embrague engrane el piñón y, si el freno
del mango trasero y haga presión hacia Para instrucciones acerca de cómo
de la cadena no está activado, hará que
abajo. Con la mano derecha tire ajustar el régimen de marcha en vacío,
gire la cadena. Si el cuadrante superior
lentamente del mango de arranque vea la sección correspondiente del
de la punta de la espada choca contra
hasta que sienta una resistencia manual de instrucciones.
algún objeto, se puede producir un con-
definitiva y en seguida dele un tirón tragolpe (vea la sección sobre fuerzas Si no puede regular correctamente el
fuerte y rápido. reactivas). Para reducir el riesgo, siem- ralentí, pida a su concesionario STIHL
pre active el freno de la cadena antes que revise la herramienta motorizada y
de arrancar el motor. Nunca intente haga los ajustes o reparaciones
arrancar la motosierra mientras la correspondientes.
espada está dentro de una ranura de
corte o entalla. Durante el trabajo
Tan pronto arranque, accione Sujeción y control de la herramienta
001BA114 KN

inmediatamente por un breve momento motorizada


el gatillo de aceleración para Al trabajar, siempre sujete la máquina
desconectarlo de la posición de firmemente con ambas manos en los
El segundométodo recomendado para arranque y permitir que la velocidad del mangos. Cierre firmemente los dedos y
arrancar la motosierra le permite hacerlo motor se reduzca al valor de marcha en pulgares sobre los mangos.
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que vacío.

MS 460 67
español / EE.UU

¡Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesionarse,


mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque

001BA087 LÄ
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

La mano derecha debe sujetar el mango ¡Advertencia!


trasero. Esto también corresponde a
personas zurdas. Con las manos en Mantenga los pies bien apoyados y
esta posición, puede oponer y equilibrados en todo momento. Se debe
amortiguar mejor las fuerzas de empuje tener cuidado especial cuando las con-
y tirones, así como las fuerzas de diciones del suelo son resbaladizas
contragolpe de la sierra, sin perder el (suelo húmedo, nieve) y en terreno

001BA031 KN
control (vea la sección sobre fuerzas difícil y con mucha vegetación. Para evi-
reactivas). tar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
¡Advertencia!
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro ¡Advertencia!
mayor de resbalarse en los troncos
Para reducir el recién descortezados. Para obtener un
Para reducir el riesgo de lesiones cau-
riesgo de lesiones punto de apoyo seguro, quite las ramas
sadas por la pérdida del control, nunca
graves o mortales caídas, los matorrales y el material cor-
trabaje sobre una escalera o cualquier
para usted o los tado. Sea sumamente precavido
otra superficie de soporte poco seguro.
espectadores cuando trabaje en declives o terreno
Nunca mantenga la máquina a una
debido a la pérdida de control, nunca irregular.
altura más arriba de los hombros. No
maneje la sierra con una sola mano. Es
¡Advertencia! trate de alcanzar más lejos de lo debido.
más difícil controlar las fuerzas reacti-
vas y evitar el patinaje o rebote de la ¡Advertencia!
espada y la cadena sobre la rama o Proceda con sumo cuidado cuando tra-
tronco. Incluso en el caso de sierras baje en condiciones climáticas
compactas diseñadas para usarse en Nunca trabaje en un árbol a menos que
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
espacios estrechos, el manejo con una tenga la capacitación profesional para
Interrumpa el trabajo cuando hay condi-
sola mano es peligroso porque el opera- ese tipo de trabajo, disponga de la
ciones de mucho viento, tormenta o
dor puede perder el control de la seguridad adecuada (tal como un sis-
lluvia intensa.
máquina. tema de aparejos y correas o una
plataforma aérea de trabajo), tenga las
dos manos libres para manejar la moto-
sierra en un espacio estrecho y haya
tomado las medidas de precaución para
evitar ser lesionado por las ramas que
caen.

68 MS 460
español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia!

Si bien es necesario mantener los terce- La inhalación de ciertos polvos, espe-


ros lejos de la motosierra en marcha, cialmente los polvos orgánicos, tales
nunca trabaje solo. Manténgase a una como el moho o polen, puede provocar
distancia que le permita comunicarse reacciones alérgicas o asmáticas en las

001BA082 KN
con otras personas en caso de necesi- personas sensibles. La inhalación repe-
tar ayuda. tida o de grandes cantidades de polvo u
otros contaminantes del aire, especial-
Coloque la motosierra en una posición ¡Advertencia! mente los de partículas pequeñas
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio puede causar enfermedades respirato-
de corte cuando el motor está Tan pronto arranca, este rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo,
funcionando. Sitúese a la izquierda del producto genera vapores especialmente de las maderas duras,
corte mientras está tronzando. de escape tóxicos que pero también de algunas maderas blan-
Nunca ejerza presión sobre la sierra contienen productos das, tales como el cedro rojo occidental.
cuando llegue al final del corte. La químicos (tales como Controle el polvo en su fuente, siempre
presión puede hacer que la espada y la hidrocarburos sin que- que sea posible. Utilice buenas
cadena en movimiento salten fuera de la mar y monóxido del carbono, prácticas de trabajo, tal como siempre
ranura de corte o entalla, perdiéndose el incluyendo el benceno) considerados cortar con una cadena bien afilada (que
control y golpeando al operador o algún como causantes de enfermedades res- produce virutas de madera en vez de
otro objeto. Si la cadena en movimiento piratorias, cáncer, defectos de polvo fino) y trabajar de manera que el
golpea contra otro objeto, una fuerza nacimiento u otra toxicidad reproduc- viento o el proceso de corte dirige el
reactiva puede hacer que la cadena tora. Algunos de estos gases (por ej., polvo producido por la herramienta
golpee al operador. monóxido de carbono) pueden ser inco- motorizado en sentido opuesto del ope-
loros e inodoros. Para reducir el riesgo rador. Observe las recomendaciones
Condiciones de trabajo de sufrir lesiones graves o mortales por emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las
Maneje y arranque su herramienta respirar gases tóxicos, nunca haga fun- asociaciones de trabajo y los sindicatos
motorizada solamente al aire libre en un cionar la máquina puertas adentro o en con respecto al polvo ("materia particu-
lugar bien ventilado. Manéjela lugares mal ventilados. Si debido a la lada"). Cuando sea imposible eliminar
solamente en condiciones de buena falta de ventilación adecuada los gases significativamente la inhalación del
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con de escape se concentran, elimine los polvo, es decir mantener el nivel cerca
mucho cuidado. obstáculos de la zona de trabajo para del valor ambiente, el operador y las
obtener ventilación adecuada antes de personas que se encuentren en la
¡Advertencia! proceder y/o tome descansos frecuen- cercanía siempre deberán usar un res-
tes para permitir la disipación de los pirador aprobado por NIOSH/MSHA
La motosierra es una máquina para una gases antes de que se puedan para el tipo de polvo presente en el
sola persona. No deje que otras perso- concentrarse. lugar.
nas estén en el lugar de trabajo, aun
durante el arranque. Apague el motor
inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.

MS 460 69
español / EE.UU

¡Advertencia! patinaje continuo del embrague. Esto ¡Advertencia!


puede ocurrir si se acciona el acelerador
por más de unos pocos segundos con la
La aspiración del polvo de asbesto es cadena aprisionada en la ranura de Inspeccione los elementos antivibración
peligrosa y puede causar lesiones gra- corte o cuando el freno de la cadena periódicamente. Sustituya de inmediato
ves o mortales, enfermedades de las está aplicado. Esto puede causar los que estén dañados, rotos o muy
vías respiratorias o cáncer. El uso y la sobrecalentamiento y daño de los desgastados, ya que pueden causar la
eliminación de los productos que contie- componentes importantes (por ejemplo, pérdida del control de la sierra. Si usted
nen asbesto están estrictamente el embrague y las piezas de plástico siente una "esponjosidad" en la sierra,
reglamentados por OSHA y el Orga- polimérico de la caja) – lo que a su vez aumento de la vibración o de tendencia
nismo para la Protección del Medio aumenta el riesgo de lesiones causadas al "hundimiento" durante el manejo nor-
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por por el movimiento de la cadena de sierra mal, puede indicar algún daño, rotura o
cualquier motivo cree que está cortando cuando el motor está a velocidad de exceso de desgaste. Los elementos
asbesto, póngase en contacto inmedia- marcha en vacío. antivibración siempre deben sustituirse
tamente con su empleador o un en juegos. Ante cualquier duda acerca
representante de OSHA local. ¡Advertencia! de la sustitución de los elementos
Instrucciones de manejo antivibración, consulte a su concesiona-
rio de servicio STIHL.
Su motosierra está equipada con un
¡Advertencia! gancho retenedor para la cadena. Está ¡Advertencia!
diseñado para reducir el riesgo de lesio-
No maneje la herramienta motorizada nes personales en el caso de que la
cadena se desprenda o corte. De vez La motosierra no está diseñada para
usando el bloqueo de acelerador para
en cuando el gancho puede dañarse o ser utilizada como palanca o pala en las
arranque, pues no tendrá control de la
salirse. Para reducir el riesgo de lesio- ramas, raíces u otros objetos. El chocar
velocidad del motor.
nes personales, no maneje la contra este tipo de objetos puede dañar
En caso de emergencia, apague el el accesorio de corte o el sistema AV.
motosierra si el gancho de la cadena
motor inmediatamente – mueva el
está dañado o se ha perdido. ¡Advertencia!
control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP
Mientras está cortando con la sierra,
¡Advertencia!
asegúrese que la cadena no toque nin-
guna materia extraña como por ejemplo
Siempre apague el motor antes de apo- rocas, cercas, clavos y cosas por el
yar la motosierra en el suelo. estilo. Estos objetos pueden salir lanza-
dos al aire y dañar la cadena de la sierra
¡Advertencia! o hacer que ésta retroceda o rebote.

La cadena de aserrado sigue en mar-


cha por un rato después que se suelta
el gatillo de aceleración (efecto de
volante).
Al aumentar la velocidad del motor con
la cadena de aserrado bloqueada se
aumenta la carga y se provoca el

70 MS 460
español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! ¡Advertencia!

Nunca modifique el silenciador. La Una caja de cilindro dañada o mal insta- Algunas herramientas
modificación del silenciador podría cau- lada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
sar el aumento del calor irradiado, de dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
las chispas y del nivel de ruido, lo que el proceso de enfriamiento del silencia- vertidor catalítico, el que
aumentará el riesgo de incendios, lesio- dor. Para reducir el riesgo de incendio o está diseñado para redu-
nes por quemadura o la pérdida lesiones por quemadura, no continúe cir las emisiones de
auditiva. Además, se podría dañar per- trabajando con una caja de cilindro escape del motor mediante un proceso
manentemente el motor. Haga reparar dañada o mal instalada, o una envuelta químico en el silenciador. Debido a este
el silenciador únicamente por el conce- del silenciador dañada o deformada. proceso, el silenciador no se enfría tan
sionario de servicio STIHL. El silenciador tiene un chispero rápidamente como los del tipo conven-
diseñado para reducir el riesgo de cional cuando el motor regresa a
¡Advertencia! marcha en vacío o es apagado. Para
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga reducir el riesgo de incendios y lesiones
El silenciador y otros componentes del funcionar la unidad sin tener instalado el por quemadura al usar un convertidor
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) chispero. Si la mezcla de gasolina y catalítico, apoye siempre su herra-
se calientan durante el funcionamiento aceite está correcta (no es demasiado mienta motorizada en posición vertical y
y permanecen calientes por un buen rica), en condiciones normales el no la coloque nunca donde el silencia-
rato después de apagar el motor. Para chispero quedará limpio como resultado dor quede cerca de material seco como
reducir el riesgo de quemaduras, no del calor del silenciador y no necesitará por ejemplo matorrales, pasto, virutas
toque el silenciador ni los otros compo- servicio ni mantenimiento. Si el de madera u otros materiales combusti-
nentes mientras están calientes. rendimiento de su máquina comienza a bles mientras todavía está caliente.
Mantenga limpia la zona alrededor del disminuir y sospecha que las rejillas Fuerzas reactivas, incluido el
silenciador. Quite el lubricante excesivo están obstruidas, haga reparar el contragolpe
y toda la basura tal como las agujas de silenciador por un concesionario de
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor servicio STIHL. Para ciertas ¡Advertencia!
se enfríe apoyado sobre una superficie aplicaciones, las leyes o los
de hormigón, metal, suelo raso o reglamentos estatales o federales Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
madera maciza (por ej., el tronco de un pueden requerir el uso de un chispero cualquier momento mientras la cadena
árbol caído) lejos de cualquier sustancia en buenas condiciones. Consulte la está girando. Las fuerzas reactivas pue-
combustible. sección "Mantenimiento, Reparación y den causar lesiones graves.
Almacenamiento" de estas Medidas de
seguridad. Recuerde que el riesgo de
incendios de matorrales o forestales es
mayor durante las estaciones calurosas
y secas.

MS 460 71
español / EE.UU

velocidad de la cadena, la velocidad a la


que la espada y la cadena tocan el
objeto, el ángulo de contacto, la
condición de la cadena y otros factores.
El tipo de espada y de cadena de la

001BA093 LÄ
sierra es un factor importante en la
ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
Algunos tipos de cadenas y espadas de
STIHL están diseñados para reducir las
La gran fuerza utilizada para cortar fuerzas de contragolpe. STIHL
madera puede cambiar de sentido y recomienda el uso de espadas de
actuar contra el operador. Si una contragolpe reducido y cadenas de bajo
cadena en movimiento se detiene contragolpe.
repentinamente al tocar un objeto sólido Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
como por ejemplo un tronco o rama, o contragolpe de las motosierras
bien queda aprisionada, pueden

001BA035 KN
presentarse de inmediato las fuerzas La sección 5.11 de la norma ANSI
reactivas. Esas fuerzas reactivas B 175.1-2000 establece ciertos criterios
pueden causar la pérdida del control, lo de comportamiento y diseño con
que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la respecto al contragolpe de las
graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en motosierras.
comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al
Para cumplir con lo estipulado en la
fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede
sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
evitar el elemento de sorpresa y la lanzar repentinamente la espada hacia
2000:
pérdida del control. Las sorpresas arriba y hacia atrás describiendo un arco
repentinas contribuyen a los accidentes. descontrolado, principalmente en el a) las sierras con una cilindrada
plano de la espada. En algunas inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se
son: – deben tener, en su condición
desplaza hacia el operador causándole original, un ángulo de contragolpe
– contragolpe, lesiones graves o mortales. de 45° calculado por computadora
– rechazo, Puede ocurrir un contragolpe, por cuando están equipadas con ciertos
ejemplo,cuando la cadena cerca del accesorios de corte,
– tirón. cuadrante superior de la punta de la – y deben tener por lo menos dos
Contragolpe: espada choca contra la madera o queda dispositivos para reducir el riesgo
aprisionada al cortar una rama, o si se la de lesiones por contragolpe, tales
El contragolpe puede usa incorrectamente al comenzar a
ocurrir cuando la cadena como un freno de la cadena,
penetrar o avanzar en el corte. cadena de bajo contragolpe,
en movimiento cerca del
cuadrante superior de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción espada de contragolpe reducido,
punta de la espada toca de rebote, tanto más difícil para el etc.
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son b) las sierras con una cilindrada de
aprisionada. muchos los factores que afectan la 62 cm³ (3,8 pulg³) y más
producción de contragolpes, así como
su intensidad. Estos incluyen la

72 MS 460
español / EE.UU

– deben tener por lo menos un ¡Advertencia! Freno rápido de la cadena Quickstop de


dispositivo para reducir el riesgo de STIHL
lesiones por contragolpe, tal como
Para que los motores con una cilindrada STIHL ha desarrollado un sistema de
un freno de la cadena, cadena de
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan parada de la cadena para reducir el
bajo contragolpe leve, espada de
con los requisitos de ángulo calculado riesgo de lesiones en ciertas situaciones
contragolpe reducido, etc.
por computadora de contragolpe indica- de contragolpe. Se llama freno rápido de
Los ángulos calculados por dos en la sección 5.11 de la norma la cadena Quickstop.
computadora para las sierras con ANSI B 175.1-2000, se deben utilizar
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se únicamente los accesorios de corte
miden aplicando un programa siguientes:
informático para probar los resultados
de una máquina experimental de – las combinaciones de espadas y
contragolpes. cadenas que aparecen en la
sección "Especificaciones" del
¡Advertencia! manual de instrucciones u
– otras combinaciones de espadas y
Los ángulos calculados por computa- cadenas de repuesto marcadas de
dora indicados en la sección 5.11 de la acuerdo con la norma para usarse
norma ANSI B 175.1-2000 pueden no con el motor o
tener ninguna relación con los ángulos – una cadena de repuesto designada
reales de rotación de contragolpe de la como "cadena de aserrado de bajo
espada que pueden ocurrir en situacio- contragolpe".
nes reales de corte.
Consulte la sección sobre "Cadena de

001BA174 KN
Además, las características diseñadas
aserrado de bajo contragolpe y espadas
para reducir la posibilidad de lesiones
de contragolpe reducido"
causadas por contragolpes pueden
perder algo de su eficiencia cuando no Dispositivos para reducir el riesgo de Todas las motosierras STIHL están
están en sus condiciones originales, lesiones por contragolpe
provistas de un freno de cadena
especialmente si no han sido STIHL recomienda el uso del freno Quickstop que puede activarse por
mantenidas correctamente. El rápido de cadena Quickstop STIHL en inercia. Si las fuerzas de contragolpe
cumplimiento de la sección 5.11 de la las motosierras con espadas de son suficientemente altas, el protector
norma ANSI B 175.1-2000 no significa contragolpe reducido y cadenas de bajo de mano se acelera hacia la punta de la
automáticamente que en el caso real de contragolpe con etiquetas verdes. espada aun sin contacto con la mano.
contragolpe la espada y la cadena Vea el capítulo titulado "Freno de la
girarán en un ángulo no mayor que 45°. ¡Advertencia! cadena" en el manual de instrucciones.

Para reducir el riesgo de lesionarse, no


usar la motosierra si el freno de la
cadena no funciona correctamente.
Lleve la motosierra a un centro de servi-
cio de STIHL en su localidad. No use la
sierra hasta haber corregido la avería.

MS 460 73
español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! con etiquetas de aviso verdes o


etiquetas de color verde en el
empaquetado están diseñados para
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra sobre la reducir el riesgo de lesiones por
instalado el protector delantero de la velocidad de marcha en vacío durante contragolpe. Al combinar motores
mano. En una situación de contragolpe más de 3 segundos cuando el freno de dotados de etiquetas verdes con una
este protector ayuda a proteger la mano la cadena está activado, o si la cadena cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
izquierda y otras partes del cuerpo. está aprisionada o atrapada de otra con espadas y cadenas con etiquetas
Además, al quitar el protector de la manera en la ranura de corte. El pati- verdes se cumple con los
mano en una sierra equipada con freno naje del embrague puede causar calor requerimientos de ángulo de
de la cadena Quikstop éste quedará excesivo, con el consiguiente daño de contragolpe calculado por computadora
desactivado. la caja del motor, embrague y compo- estipulados en la norma ANSI B 175.1-
nente lubricador, y puede obstaculizar 2000, cuando los productos se
¡Advertencia! el funcionamiento del freno de la encuentran en su condición original. Los
cadena. Si el embrague ha patinado por productos con etiquetas amarillas son
Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- más de 3 segundos, deje que la caja del para los usuarios que tienen
positivo de freno de la cadena impide el motor se enfríe antes de proceder, y necesidades de corte extraordinarias,
contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la además de experiencia y capacitación
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el especializada para hacer frente a los
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del contragolpes.
en ciertas situaciones de contragolpe. manual de instrucciones. Asegúrese
Para que el freno Quickstop reduzca el también que la cadena no gira a la velo- STIHL recomienda el uso de sus
riesgo de lesiones por contragolpe, cidad de marcha en vacío (vea las espadas de contragolpe reducido de
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones anteriores "Ajustes etiqueta verde, cadenas de bajo
condiciones de funcionamiento. Vea el importantes"). contragolpe con etiqueta verde y un
capítulo del manual de instrucciones freno rápido de cadena Quickstop
Cadena de aserrado de bajo STIHL, tanto para los usuarios con
intitulado "Freno de la cadena" y la contragolpe y espadas de contragolpe
sección "Mantenimiento, reparación y experiencia como para aquéllos que
reducido carezcan de ella en la utilización de
almacenamiento" al final de estas pre-
cauciones de seguridad. Además, debe STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras.
haber distancia suficiente entre la y cadenas. Las espadas de contragolpe Sírvase pedir a su concesionario STIHL
espada y el operador para que el freno reducido y las cadenas de bajo que le proporcione la combinación
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe de STIHL están diseñadas apropiada de espada / cadena para el
activarse y detener la cadena antes del para reducir el riesgo de lesiones motor de su motosierra, con el fin de
posible contacto con el operador. causadas por contragolpe. Otras reducir las lesiones por contragolpe. Las
cadenas están diseñadas para obtener espadas y cadenas con etiquetas
¡Advertencia! un rendimiento de corte mayor o para verdes se recomiendan para todas las
facilitar el afilado, pero pueden producir motosierras.
Un freno de la cadena mal cuidado una mayor tendencia a los contragolpes.
puede aumentar el tiempo necesario STIHL desarrolló un sistema de
para detener la cadena después de la codificación por color para ayudar a
activación, o simplemente puede no identificar las espadas de contragolpe
activarse. reducido y las cadenas de bajo
contragolpe. Los accesorios de corte

74 MS 460
español / EE.UU

¡Advertencia! contragolpe al contacto de la punta. Espadas de contragolpe reducido


STIHL ha desarrollado una cadena de
Las espadas de contragolpe reducido
bajo contragolpe para su motosierra.
El uso de otras combinaciones de espa- STIHL con etiqueta verde están
das / cadenas no indicadas puede Una "cadena de bajo contragolpe" es diseñadas para reducir el riesgo de
aumentar las fuerzas de contragolpe y una cadena que satisface los lesiones por contragolpe cuando se
como consecuencia el riesgo de lesio- requerimientos de funcionamiento usan con las cadenas de bajo
nes por contragolpe. Existe la referentes al contragolpe estipulados en contragolpe STIHL con etiqueta verde.
posibilidad de que después de la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1-
2000 (requerimientos de seguridad para ¡Advertencia!
publicación de esta información se
desarrollen nuevas combinaciones de las motosierras de gasolina) cuando se
espadas y cadenas, las que, en prueba en un grupo representativo de Cuando se usan con otras cadenas más
combinación con ciertos motores, motosierras con cilindrada inferior a 62 agresivas, estas espadas pueden ser
cumplirán con lo estipulado en § 5.11 cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la menos eficaces en reducir el
de la norma ANSI B 175.1-2000. Con- norma ANSI B 175.1-2000. contragolpe.
sulte a su concesionario STIHL sobre
¡Advertencia! ¡Advertencia!
dichas combinaciones.

¡Advertencia! Existen combinaciones posibles de Para tener una motosierra debidamente


motor y espada con las que se puede equilibrada y cumplir con los requisitos
Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de aserrado de bajo con- de la sección 5.12.1 de la norma ANSI
las cadenas de bajo contragolpe no tragolpe y que no han sido B 175.1-2000, utilice exclusivamente
impiden el contragolpe, sino están específicamente certificadas como espadas con las longitudes indicadas
diseñadas para reducir el riesgo de satisfactorias con respecto al ángulo de en el capítulo de especificaciones del
lesiones por contragolpe. Las puede contragolpe de 45° calculado por com- manual de instrucciones para el motor
adquirir a través de su concesionario putadora indicado en la sección 5.11 de de su motosierra.
STIHL. la norma ANSI B 175.1-2000. Algunas
cadenas de bajo contragolpe no han Guías en forma de arco
¡Advertencia! sido probadas con todas las combina-
ciones de motor y espada posibles. ¡Advertencia!
Aunque su sierra esté equipada con un
¡Advertencia! No instale una guía en forma de arco en
Quickstop, una espada de contragolpe
reducido y / o una cadena de bajo con- ninguna de las motosierras de STIHL.
tragolpe, eso no elimina el riesgo de Una cadena roma o mal afilada puede Toda motosierra equipada con una guía
lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, reducir o anular los efectos de las en forma de arco es potencialmente una
respete siempre todas las medidas de características del diseño que deben herramienta muy peligrosa. El riesgo de
seguridad para evitar situaciones de reducir la fuerza de contragolpe. Una contragolpe aumenta con una guía en
contragolpe. reducción o afilado incorrecto de los forma de arco debido a la mayor super-
calibradores de profundidad o la ficie de contacto de contragolpe.
Cadena de bajo contragolpe Cuando se usa una guía en forma de
alteración de la forma de las cuchillas
Algunos tipos cadenas de aserrado puede aumentar la posibilidad y la arco, la cadena de bajo contragolpe no
tienen componentes especialmente fuerza potencial de un contragolpe. reducirá significativamente el riesgo de
diseñados para reducir la fuerza de Siempre corte con una cadena bien lesiones por contragolpe.
afilada.

MS 460 75
español / EE.UU

Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Para evitar los tirones
Siempre corte con una cadena bien
La mejor protección contra lesiones 1. Siempre empiece el corte con la
afilada y correctamente tensada.
personales como resultado de un cadena girando a velocidad máxima
contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria y la púa de tope en contacto con la
contragolpe: de corte de la motosierra. madera.
1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón 2. El tirón también se puede reducir
con ambas manos. No la suelte. colocando cuñas para abrir la
entalla o el corte.
2. Sea consciente de la ubicación de
la punta de la espada en todo B = Rechazo
momento.
3. Nunca deje que la punta de la
espada haga contacto con ningún

001BA037 KN
objeto. No corte ramas con la punta
de la espada. Preste especial A
atención al trabajar cerca de vallas

001BA038 KN
de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la
pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene
pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda
B
fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún
El rechazo ocurre cuando la cadena en
cadena. objeto extraño en la madera. Como
la parte superior de la espada se detiene
reacción, la cadena tira de la sierra
4. No extienda los brazos más allá de repentinamente cuando queda
hacia adelante haciendo que el
lo necesario. aprisionada, retenida o choca con algún
operador pierda el control de la
objeto extraño en la madera. Como
5. No corte más arriba de la altura de máquina.
reacción, la cadena impulsa
los hombros.
El tirón frecuentemente ocurre cuando repentinamente la sierra hacia atrás
6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está contra el operador y puede causar la
trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o pérdida del control de la sierra. El
rama, y cuando la cadena no está rechazo frecuentemente ocurre cuando
7. Corte solamente un tronco a la vez.
girando a velocidad máxima antes de se utiliza la parte superior de la espada
8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera. para hacer los cortes.
vuelva a entrar a un corte
¡Advertencia! Para evitar el rechazo
previamente iniciado.
1. Esté alerta a las fuerzas o
9. No intente cortar por penetración de
Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir
la sierra si no tiene experiencia en
arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte
ese tipo de corte.
pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena.
10. Esté alerta al desplazamiento del cadena, ser lanzados contra usted o 2. No corte más de un tronco a la vez.
tronco o a otras fuerzas que puedan hacerle perder el equilibrio.
causar el cierre del corte y el 3. No tuerza la sierra cuando retire la
aprisionamiento de la cadena. espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, porque la
cadena puede quedar aprisionada.

76 MS 460
español / EE.UU

Técnicas de corte ¡Advertencia! ¡Advertencia!


Tala
La tala consiste en cortar un árbol hasta Siempre observe la condición general El ruido del motor puede apagar las lla-
que caiga. del árbol. Los usuarios sin experiencia madas de advertencia.
jamás deberán intentar cortar árboles Ruta de escape
Antes de talar, estudie cuidadosamente que tengan el interior podrido, que
todas las condiciones que pueden estén inclinados o bajo tensión. Existe
afectar la dirección de la caída. un gran riesgo de que estos árboles se
partan o rasguen durante el corte y cau-

B
¡Advertencia!
sen lesiones graves o mortales al
operador u otras personas en las inme-
Existen varios factores que pueden diaciones. Siempre busque las ramas
afectar y cambiar el sentido previsto de quebradas o muertas que puedan sol-
caída, por ej., el sentido y la velocidad tarse con la vibración y caerle encima.
45°
del viento, la inclinación natural del Cuando esté talando en una ladera,
árbol, los árboles y obstáculos adyacen- siempre que sea posible sitúese en el A
tes, el terreno en declive, la estructura lado cuesta arriba.
de ramas de un solo lado, la estructura 45°
Instrucciones para la tala
de la madera, la pudrición, el peso de la
nieve, etc. Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales, tanto
para usted como para los demás, exa-

001BA040 KN
B
mine en busca de estas condiciones
antes de comenzar el trabajo y
manténgase alerta a cualquier cambio

001BA088 LÄ
en el sentido durante la caída del árbol.
1 1/ 2 1 Primero, despeje todas las ramas y
21/2 matorrales de la base del árbol y lugar
de trabajo y limpie la parte inferior con
Durante la tala, mantenga una distancia un hacha.
de por lo menos 2 veces y media de lo Después, establezca dos rutas de
largo del árbol con respecto a la persona escape (B) y retire todos los obstáculos.
más cercana. Estas rutas por lo general deben ser en
Cuando esté talando cerca de caminos, sentido contrario a la dirección prevista
vías férreas, cables eléctricos, etc., de la caída del árbol (A) y en un ángulo
tome medidas de precaución aproximado de 45°. Coloque todas las
adicionales. Antes de comenzar los herramientas y equipo a una distancia
trabajos de corte, avise a la policía, segura lejos del árbol, pero no en las
empresas de servicios públicos o rutas de escape.
autoridades del ferrocarril.

MS 460 77
español / EE.UU

Raíces de zancos grandes Corte convencional Técnica de cara libre

001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN

N Coloque debidamente la entalla de N Coloque debidamente la entalla de


tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
Cuando corte la entalla de tala, use la
mira en el protector y la envuelta para N Corte hacia abajo en un ángulo de N Corte hacia abajo en un ángulo de
verificar el sentido de caída deseado: unos 45° hasta una profundidad de unos 50° hasta una profundidad de
aproximadamente 1/5 a 1/4 del aproximadamente 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
diámetro del tronco. diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. N Haga un segundo corte desde
abajo en un ángulo de unos 40°.
N Quite el pedazo de 45° resultante.
N Quite el pedazo de 90° resultante.

78 MS 460
español / EE.UU

Para hacer cortes de albura D =Corte de tala E = Eje de inclinación

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba que el centro de la perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
entalla de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.

¡Advertencia!

Si la punta de la espada hace contacto


con una cuña, puede producirse un con-
tragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 460 79
español / EE.UU

Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

4
1

001BA147 KN

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la ¡Advertencia! espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga
Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto
mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope
necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco.
de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son extre- Método de corte por penetración
madamente peligrosos porque implican
el uso de la punta de la espada y pue- La madera cuyo diámetro es más del
den causar contragolpe. Estas técnicas doble del largo de la espada requiere el
deben ser empleadas únicamente por uso del método de corte por penetración
profesionales competentes. antes de hacer el corte de tala.
Método de corte por secciones Primero, corte una entalla de tala
grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

80 MS 460
español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de No se suba a un tronco mientras le está


una motosierra, no intente hacer el corte cortando las ramas; puede resbalarse o
por penetración. Pida la ayuda de un el tronco puede rodar.
profesional.
Empiece a desramar dejando las ramas
¡Advertencia! inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de
abajo hacia arriba las ramas que están
Para reducir el riesgo de lastimarse, no en el aire, la sierra puede quedar
se sitúe nunca directamente detrás del aprisionada o la rama puede caerse,
El corte por penetración se hace con la árbol cuando está listo para caer, ya causando la pérdida del control de la
punta de la espada. Comience el corte que parte del tronco puede rajarse y máquina. Si la sierra queda aprisionada,
aplicando la parte inferior de la punta de caer en dirección del operador, o el apague el motor y levante la rama para
la espada contra el árbol en un ángulo. árbol puede saltar hacia atrás poder retirar la sierra.
Corte hasta que la profundidad de la desprendiéndose del tocón. Siempre
entalla sea casi igual que el ancho de la sitúese a un lado del árbol que va a ¡Advertencia!
espada. En seguida, alinee la sierra en caer. Cuando el árbol empiece a caer,
el sentido en que se va a cortar el retire la espada, apague el motor y
Sea precavido cuando corte ramas o
rebajo. aléjese por la ruta de escape prevista.
troncos que están bajo tensión (como
Esté atento a las ramas que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte pértigas de salto). Las ramas o troncos
la espada en el tronco. ¡Advertencia! podrían saltar hacia el operador y cau-
sar la pérdida de control de la sierra y
lesiones graves o mortales.
Tenga sumo cuidado con los árboles
parcialmente caídos que no tiene bue-
nos puntos de apoyo. Cuando el árbol
por alguna razón no se cae completa-
mente, deje a un lado la sierra y tire el
árbol abajo con un cabrestante de
cable, un polipasto y aparejo o un trac-
tor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
Agrande el corte por penetración como
se muestra en la ilustración. Desrame
El desrame consiste en cortar las ramas
¡Advertencia!
de un árbol caído.

En este momento existe un gran peligro ¡Advertencia!


de que ocurra contragolpe. Preocúpese
de mantener el control de la sierra. Para Durante la operación de desrame existe
hacer el corte de tala, emplee el método gran peligro de contragolpe. No corte
de corte por secciones descrito con la punta de la espada. Sea preca-
anteriormente. vido y evite tocar el tronco o las ramas
con la punta de la espada.

MS 460 81
español / EE.UU

Tronzado ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre


comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado
de tensión. Si la sierra queda
aprisionada, apague el motor y retírela
del tronco.
Únicamente los profesionales
capacitados deben trabajar en una zona
en que los troncos, ramas y raíces se
encuentran enredados. El trabajo en
zonas en las cuales se encuentran
árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
una zona despejada antes de comenzar

001BA051 LÄ
a cortar. Retire de la zona primero los
troncos aislados y despejados.
001BA033 KN

MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
Cuando corte troncos pequeños, ALMACENAMIENTO
colóquelos en soportes en forma de "V"
El tronzado consiste en cortar un tronco encima de un caballete. No permita que
en secciones. otra persona sujete el tronco. No sujete Los trabajos de mantenimiento,
nunca el tronco con las piernas o pies. reemplazo o reparación de los
¡Advertencia!
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser
Durante el tronzado, no se suba al realizados por cualquier taller o técnico
tronco. Asegúrese que el tronco no 1 de motores no diseñados para
vaya a rodar cerro abajo. Si se encuen- vehículos. Sin embargo, si usted está
tra en una ladera, sitúese cerro arriba reclamando cobertura de garantía para
del tronco. Esté atento a los troncos que 2 algún componente que no ha sido
001BA151 KN
pueden rodar. reparado o mantenido debidamente, o
Corte solamente un tronco a la vez. cuando se utilizan repuestos no
autorizados, STIHL puede denegar la
La madera astillada deberá cortarse con garantía.
mucho cuidado. Las astillas afiladas
pueden atraparse y salir lanzadas hacia 2 ¡Advertencia!
el operador.
Utilice solamente piezas de repuesto de
1 STIHL para el mantenimiento y la
001BA152 KN

reparación. El uso de piezas no fabrica-


das por STIHL puede causar lesiones
graves o mortales.
Troncos bajo tensión:

82 MS 460
español / EE.UU

Siga precisamente las instrucciones de ¡Advertencia! herramientas con motor de gasolina en


mantenimiento y reparación dadas en la tierras cubiertas por bosques, arbustos
sección correspondiente del manual de o pasto a menos que el sistema de
instrucciones. Consulte la tabla de Use la bujía especificada y asegúrese escape del motor cuente con un
mantenimiento en este manual. de que ella y el cable de encendido chispero que satisfaga los requisitos
estén limpios y en buen estado. Siem- legales y que reciba el mantenimiento
¡Advertencia! pre inserte el casquillo de la bujía bien adecuado para estar en buenas
apretado en el borne de la bujía del condiciones de funcionamiento. El
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne propietario/operador de este producto
Siempre apague el motor y asegúrese
tiene una tuerca adaptadora SAE des- es responsable del mantenimiento
que la herramienta de corte está dete-
montable, tiene que ser firmemente adecuado del chispero. Otras
nida antes de hacer cualquier trabajo de
instalada). Una conexión suelta entre el entidades/agencias estatales o
mantenimiento, reparación o limpieza
borne de la bujía y el conector del cable gubernamentales, tales como el
de la herramienta motorizada.
de encendido en el casquillo puede Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
¡Advertencia! crear un arco voltaico y encender los tener requisitos similares. Comuníquese
vapores del combustible, provocando con el cuerpo de bomberos de su
un incendio. localidad o con el servicio forestal para
No intente hacer ningún trabajo de man-
tenimiento o reparación que no esté ¡Advertencia! informarse en cuanto a las leyes y
descrito en su manual de instrucciones. reglamentos relacionados con los
Este tipo de trabajo debe ser realizado requisitos de protección contra
No pruebe nunca el sistema de encen- incendios.
únicamente por el concesionario de ser-
dido con el casquillo desconectado de
vicio de STIHL. Por ejemplo, si se Mantenga limpias la cadena, la barra y
la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya
utilizan herramientas inadecuadas para el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
que las chispas al descubierto pueden
retirar el volante del motor o para suje- desgastadas. Mantenga afilada la
causar un incendio.
tar el volante para retirar el embrague, cadena. Podrá notar que la cadena está
se puede causar daños estructurales en ¡Advertencia! desafilada cuando la madera fácil de
el volante y, como consecuencia, el cortar exige gran esfuerzo y cuando
mismo puede romperse durante el uso. aparecen marcas de quemaduras en la
Nunca maneje su herramienta motori-
Use guantes para manipular o mantener zada si el silenciador está dañado, se madera. Mantenga la cadena
las cadenas de aserrado. ha perdido o si fue modificado. Un silen- correctamente tensada.
ciador mal cuidado aumenta el riesgo Apriete todas las tuercas, pernos y
de incendio y puede causar pérdida de tornillos, excepto los tornillos de ajuste
audición. El silenciador está equipado del carburador, después de cada uso.
con un chispero para reducir el riesgo
de incendio; no maneje nunca su herra-
mienta motorizada si le falta el chispero
o está dañado. Recuerde que el riesgo
de incendios de matorrales o forestales
es mayor durante las estaciones caluro-
sas y secas.
En California, es una violación de los
acápites § 4442 o § 4443 o de Código
de Recursos Públicos el uso de

MS 460 83
español / EE.UU

¡Advertencia! Para el mantenimiento del sistema de


control de emisiones, consulte la tabla Accesorio de corte
de mantenimiento y la declaración de
Para que el freno de la cadena de su garantía limitada que se encuentran
motosierra STIHL ejecute correcta- STIHL es el único fabricante en la
cerca del final de este manual. industria que produce sus propios
mente su función de reducir el riesgo de
contragolpe y otras lesiones, tiene que No limpie la máquina con una lavadora motosierras, espadas, cadenas de
estar bien cuidado. Igual que el freno de a presión. El chorro fuerte de agua aserrado y piñones.
un automóvil, el freno de la cadena de puede dañar las piezas de la máquina. Un accesorio de corte consta de la
una motosierra se desgasta cada vez Guarde la motosierra en un lugar seco y cadena de aserrado, la espada y el
que se accione. lejos del alcance de los niños. Antes de piñón.
La cantidad de desgaste variará guardar la máquina por más de unos El accesorio de corte estándar ha sido
dependiendo del uso, las condiciones pocos días, siempre vacíe el tanque de diseñado para usar específicamente
en que se utiliza la sierra y otros combustible (vea el capítulo con esta motosierra.
factores. El desgaste excesivo reducirá "Almacenamiento de la máquina" en el
la eficacia del freno de la cadena y lo manual de instrucciones).
puede dejar inoperante. 1
Para el funcionamiento correcto y eficaz 2
del freno de la cadena, tanto la banda de
freno como el tambor del embrague
deben mantenerse limpios, sin tierra,

001BA191 KN
grasa u otra materia extraña que pueda a 3
reducir la fricción de la banda sobre el t=a:2
tambor.
– El paso (t) de la cadena de
Por estas razones, toda motosierra de aserrado (1), el piñón impulsor y el
STIHL deberá ser entregada a personal piñón de la espada Rollomatic
experto, tal como el personal del deben corresponderse.
concesionario de servicio STIHL, para la
inspección y servicio periódicos del – El grueso del eslabón impulsor (2)
sistema de freno de acuerdo a los de la cadena de aserrado (1) debe
intervalos indicados a continuación: corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3).
Uso intenso – cada tres meses, uso
moderado – dos veces al año, uso El uso de componentes no apareados
ocasional – anualmente. puede resultar en daños permanentes
del accesorio de corte dentro de poco
La motosierra deberá también llevarse tiempo de uso.
inmediatamente al taller cada vez que el
sistema de freno no pueda ser limpiado
a fondo o se produzca un cambio en sus
características de funcionamiento.

84 MS 460
español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena.


Montaje de la espada y la
cadena
3 1 1
Retiro de la cubierta del piñón de la
cadena 2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se
143BA034 KN
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
N Destornille las tuercas y retire la Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena
cubierta del piñón de la cadena. sobre el piñón (3) al mismo tiempo.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
1 muy poco huelgo por el lado inferior
de la espada – y las pestañas de los
eslabones impulsores se
enganchen en la ranura de la
2

143BA003 KN
001BA185 KN

espada.
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y
apriete las tuercas con los dedos.
N Gire el tornillo (1) en sentido N Pase al capítulo "Tensado de la
contrahorario, hasta que el tensor cadena de aserrado"
deslizante (2) tope contra el Use guantes para proteger las manos
extremo izquierdo de la ranura de la de los cortadores afilados.
caja.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.

MS 460 85
español / EE.UU

Tensado de la cadena Revisión de tensión de la Combustible


cadena
Este motor está certificado para
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para
motores de dos tiempos.
Su motor requiere una mezcla de
1

133BA024 KN
gasolina de alta calidad y aceite para

143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por
aire.
Utilice gasolina de grado intermedio con
Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor. un índice de octanaje mínimo de 89
N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para (R+M/2) y un contenido de etanol no
protegerse las manos. mayor que 10%.
N Afloje las tuercas.
N La cadena debe quedar ajustada El combustible de octanaje bajo puede
N Sostenga la punta de la espada
contra el lado inferior de la espada, aumentar la temperatura de
hacia arriba.
pero debe ser posible tirar de la funcionamiento del motor. Esto, a su
N Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la espada con vez, aumenta el riesgo de que se
tornillo tensor (1) en sentido horario la mano. agarrote el pistón y se dañe el motor.
hasta que la cadena quede
N De ser necesario, vuelva a tensar la La composición química del
ajustada contra el lado inferior de la
cadena. combustible también es importante.
espada.
Algunos aditivos de combustible no
Es necesario volver a tensar las solamente tienen efectos perjudiciales
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete en los elastómeros (diafragmas de
que las que han estado en uso por algún carburador, sellos de aceite, tuberías de
firmemente las tuercas.
tiempo. combustible, etc.), sino también en las
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena piezas fundidas de magnesio y en los
cadena".
frecuentemente – vea el capítulo convertidores catalíticos. Esto podría
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". causar problemas de funcionamiento e
cadenas nuevas con mayor frecuencia incluso daño del motor. Por esta razón,
que las que han estado en uso por algún STIHL recomienda el uso exclusivo de
tiempo. gasolina sin plomo reconocida de buena
N Revise la tensión de la cadena calidad.
frecuentemente – vea el capítulo La gasolina con un contenido de etanol
"Instrucciones de manejo". mayor que el 10% puede causar
problemas de funcionamiento y averías
graves en motores con carburadores
manualmente ajustables, por lo cual no
debe utilizarse en este tipo de motores.

86 MS 460
español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para lina de alta calidad equivalente)
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores gal oz fl
etanol. enfriados por agua o por aire (por EE.UU. EE.UU.
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 2,6
¡Advertencia! borda, motonieves, sierras de cadenas,
2 1/2 6,4
bicimotos, etc.).
5 12,8
Para reducir el riesgo de lesiones per- Manipule la gasolina con sumo cuidado.
sonales debido a la pérdida de control y Evite el contacto directo con la piel y Deseche los envases vacíos usados
/ o al contacto con la herramienta de evite inhalar los vapores de para mezclar el aceite únicamente en
corte en movimiento, no use una combustible. Cuando se reabastece de vertederos autorizados para ello.
máquina cuyo régimen de marcha en combustible, quite primero el envase del
vacío está mal regulado. Cuando el vehículo y colóquelo en el suelo antes
ralentí está correctamente regulado, la de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
herramienta de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la
Si su herramienta motorizada indica descarga de electricidad estática y un
que el régimen de marcha en vacío está posible incendio y/o explosión, no llene
mal regulado, pida a su representante los envases de combustible cuando
de STIHL que revise la herramienta están colocados dentro de un vehículo o
motorizada y haga los ajustes o repara- remolque.
ciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para
Las velocidades de ralentí y máxima del limitar la cantidad de humedad que
motor varían si se cambia el penetre en la mezcla.
combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la
mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo Duración de la mezcla de combustible
contenido de etanol..
Use solamente el aceite STIHL para Mezcle una cantidad suficiente de
motores de dos tiempos o un aceite de combustible para trabajar unos pocos
marca equivalente para motores de dos días, no lo guarde por más de 3 meses.
tiempos diseñado para usar Guárdelo únicamente en envases
exclusivamente con los motores de dos aprobados para combustible. Para el
tiempos enfriados por aire. proceso de mezclado, vierta el aceite en
Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo
que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar
especialmente para uso en motores que se mezclen bien el aceite y la
STIHL. gasolina.

MS 460 87
español / EE.UU

N Inserte la tapa – las marcas de


Llenado de combustible colocación en la tapa y el tanque de
combustible deben estar alineados.
N La tapa debe caer por completo en
la abertura en esta posición.

001BA219 KN
Preparación de la máquina

N Gire la tapa en sentido


contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).

001BA221 KN
N Mientras presiona la tapa hacia
001BA229 KN

abajo, gírela con firmeza en sentido


horario hasta que haga tope

001BA224 KN
(aprox. 1/4 de vuelta).
N Antes de llenar la máquina con
combustible, limpie a fondo la tapa y
la zona alrededor de la misma para N Quite la tapa de llenado de
evitar la entrada de tierra al tanque combustible.
de combustible.
Carga de combustible
N Siempre coloque la máquina de

001BA222 KN
modo que la tapa apunte hacia
arriba. Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
Apertura tanque. N Pliegue el mango.

Cierre
001BA218 KN

001BA220 KN

N Levante el mango hasta que esté


vertical.
Con el mango vertical:

88 MS 460
español / EE.UU

Comprobación del cierre apropiado tapa puede rotar hasta salir de N Gire la tapa en sentido horario,
posición con respecto a la parte cerrándola normalmente – vea las
superior. secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre
N El manejo, la limpieza o un intento
apropiado".
de apriete incorrecto pueden
ocasionar una alineación N Si la tapa sigue sin ajustarse
incorrecta. apropiadamente, podría estar
dañada o rota; deje de utilizar la

001BA223 KN
unidad de inmediato y llévela a su
concesionario autorizado de STIHL
para que la reparen.
N El tope en el mango debe encajar
completamente en el rebajo

001BA227 KN
(flecha), y el mango debe quedar
totalmente a ras con respecto a la
parte superior de la tapa.
A izquierda: Base de la tapa alineada
de manera inapropiada
(con espacio abierto)
A derecha: Base de la tapa colocada
de manera correcta para
la instalación
001BA225 KN

N Agarre la tapa y revise el apriete.


N Si puede moverla, no está instalada
de manera apropiada.
001BA226 KN

Alineación incorrecta de las piezas de la


tapa
N Para corregir una alineación
N Si la tapa no cae completamente en incorrecta, gire la tapa (con el
la abertura cuando las marcas de mango hacia arriba) hasta que
colocación están alineadas y/o la caiga por completo en la abertura
tapa no se ajusta de manera del tanque.
adecuada al girarla, la base de la N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta que haga tope
(aprox. 1/4 de vuelta) – esto girará
la base de la tapa a la posición
correcta.

MS 460 89
español / EE.UU

Bomba de aceite con caudal de entrega


Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite aumentado (disponible como opción)
de la cadena
Es necesario revisar y volver a llenar el
Para la lubricación automática y tanque de aceite frecuentemente – vea
confiable de la cadena y espada – utilice "Control de cantidad de aceite".
exclusivamente un lubricante de
calidad, compatible con el medio N Vuelva a llenar el tanque de aceite
ambiente, diseñado para uso con cuando el tanque de combustible
Preparación de la máquina está media vacía
cadenas y espadas. Se recomienda el
aceite STIHL Bioplus, el cual es
Todas las versiones
rápidamente biodegradable.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de cadena biodegradable debe
ser resistente al envejecimiento (por N Cierre la tapa de llenado
ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo

001BA158 KN
Todavía debe quedar un poco de aceite
contrario se convertiría rápidamente en de la cadena en el tanque de aceite
resina. Esto produce como resultado cuando el tanque de combustible está
depósitos sólidos difíciles de quitar, vacío.
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado y
de la cadena y la cadena misma. Hasta la zona alrededor de la misma para Si el tanque de aceite todavía está
puede causar el agarrotamiento de la evitar la entrada de suciedad al parcialmente lleno, la razón podría ser
bomba de aceite. tanque. una avería en el sistema de suministro
de aceite: Revise la lubricación de la
La vida útil de la cadena y de la espada N Siempre coloque la máquina de cadena y limpie los conductos de aceite;
depende de la calidad del lubricante. modo que la tapa de llenado apunte comuníquese con el concesionario de
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba. servicio, de ser necesario. STIHL
lubricante de cadena de formulación N Abra la tapa de llenado recomienda que solamente los
especial. concesionarios STIHL autorizados
Llenado del tanque de aceite de la efectúen los trabajos de mantenimiento
cadena y reparación.
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
causar cáncer en la piel. Además, el Bomba de aceite estándar
aceite de desecho es dañino para el
ambiente. N Llene el tanque de aceite de la
cadena cada vez que se llene con
combustible la máquina

El aceite de desecho no tiene las


propiedades lubricantes necesarias y no
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

90 MS 460
español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena


Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
cadena

Inmovilización de la cadena con el freno


de la cadena

143BA012 KN
143BA024 KN

N Tire del protector de la mano hacia


La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero.
lanzar una pequeña cantidad de aceite.

Siempre desconecte el freno de la

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
– en caso de emergencia
permanentes en un lapso muy breve. freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 empuja el protector de mano hacia la de la cadena).
minutos. punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 460 91
español / EE.UU

en caso de fuerzas suficientemente Máquinas con filtro HD:


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano N Sustituya el filtro para servicio
izquierda detrás del protector, por severo con uno estándar
ejemplo, durante un corte de tala. El N Vuelva a colocar la cubierta de la
freno de la cadena funcionará caja del carburador y apriete la
únicamente si ha recibido el perilla
mantenimiento adecuado y el protector Precaliente el carburador a
de la mano no ha sido modificado de temperaturas ambiente por debajo de A temperaturas bajo +14 °F (-10 °C)
manera alguna. +10 °C (50 °F)

Prueba del funcionamiento del freno de


la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga


1
funcionar el motor a ralentí y aplique el

145BA041 KN
145BA040 KN
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra).
2
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
En condiciones de invierno adversas
protector de la mano debe estar limpio y N Retire la cubierta de la caja del (temperaturas bajo -10°C [14°F], con
moverse libremente. carburador nieve fina o nieve desplazada por el
N en la cubierta de la caja del viento), se recomienda instalar la placa
Mantenimiento del freno de la cadena de cierre (accesorio especial) en la caja
carburador, mueva el obturador (1)
de la posición de verano a la de del ventilador.
El freno de la cadena está expuesto a invierno (2) Al cerrar parcialmente las ranuras en la
desgaste normal. Es necesario hacerlo Ahora, el aire caliente se aspira de caja del ventilador se evita la entrada de
revisar en un lugar con personal alrededor del cilindro y se mezcla con el nieve fina o la nieve desplazada por el
competente, como el concesionario aire frío para evitar la formación de viento).
STIHL, cada vez que se cumplan los escarcha en el carburador.
siguientes intervalos: SI el motor funciona irregularmente a
N A temperaturas sobre 20 °C ralentí o tiene aceleración inadecuada
Uso continuo: cada 3 (+68 °F): siempre devuelva el N Destornille el tornillo de baja
meses obturador a la posición de verano – velocidad (L) 1/4 de vuelta en
Uso a tiempo parcial: cada 6 sentido contrahorario
meses
Cuando se ajusta el tornillo de baja
Uso esporádico: cada 12 de lo contrario ¡existe el riesgo de velocidad (L), normalmente es
meses averías del motor debido a calor necesario ajustar también el tornillo de
excesivo! ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del
carburador".

92 MS 460
español / EE.UU

Cuando se coloca la placa de cierre, el


obturador de la cubierta de la caja del Calefacción eléctrica de Información previa al
carburador debe estar en la posición de mango arranque
invierno.
Las cuatro posiciones de la palanca de
N Si la motosierra está muy fría
(formación de escarcha) – después control maestro
de arrancarla, caliente el motor a
una velocidad más alta (¡suelte el
Activación del calefactor de mango
freno de la cadena!)
(depende de la versión)
N Si el motor funciona mal, investigue
primero si es necesario precalentar STOP
el aire de admisión

001BA140 KN
145BA015 K
Stop 0 – motor apagado – el encendido
está desconectado
Posición de funcionamiento F – el motor
está en marcha o puede arrancarse
N Coloque el interruptor en F - Para
apagar, devuelva el interruptor a la Arranque en calientet n – está
posición 0 posición se usa para arrancar el motor
caliente
No existe riesgo de sobrecalentamiento
durante el uso continuo. El sistema de Arranque en frío l – esta posición se
calefacción no requiere mantenimiento. usa para arrancar el motor frío

Ajuste de la palanca de control maestro

Es necesario pulsar simultáneamente el


bloqueo del gatillo de aceleración y el
gatillo de aceleración para poder ajustar

MS 460 93
español / EE.UU

la palanca de control maestro de la


posición de funcionamiento F a la de Arranque / parada del motor
arranque en frío l. STOP
Para poner la palanca de control
maestro en la posición de arranque en 0
caliente n, póngala primero en la
posición de arranque en frío l, y luego
empújela a la posición de arranque en
1
calientet n.
Sólo es posible cambiar a la posición de
arranque en caliente n desde la
posición de arranque en frío l.
Cuando se comprime el gatillo de 2
aceleración, la palanca de control
maestro regresa de la posición de

145BA007 K
3
arranque en caliente n a la posición de
funcionamiento F.
Apara apagar el motor, mueva la

133BA001 K
palanca de control maestro a Stop 0. N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1): Ahora la cadena
está bloqueada.
N Presione el botón para abrir la N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
válvula de descompresión. tire del gatillo de aceleración (3) al
La válvula de descompresión se cierra mismo tiempo. Mantenga las dos
tan pronto el motor se enciende. palancas en esa posición y mueva
la palanca de control maestro a:
N Por esta razón se debe oprimir el
botón antes de cada intento de l Si el motor está frío
arranque. n Si el motor está caliente, es decir
N Respete las medidas de seguridad. ha estado en marcha durante
aprox. un minuto

94 MS 460
español / EE.UU

143BA018 KN

143BA019 KN

143BA020 KN
N Coloque la motosierra sobre el Método alternativo de arranque: N Con la mano derecha tire
suelo. Asegúrese de tener los pies lentamente del mango de arranque
N Sujete el mango trasero bien
bien apoyados – verifique que la hasta que sienta una resistencia
apretado entre las piernas un poco
cadena no esté en contacto con definitiva y en seguida dele un tirón
más arriba de las rodillas.
ningún objeto ni con el suelo. fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
N Agarre firmemente el mango empuje hacia abajo el mango
delantero con la mano izquierda – el delantero. No tire de la cuerda de
pulgar debe quedar debajo del arranque totalmente hasta afuera,
Las personas ajenas al trabajo deben
mango. se podría romper. No deje que el
mantenerse alejadas de la zona general
mango de arranque salte
de uso de la sierra.
bruscamente hacia atrás. Guíelo
N Sujete firmemente la sierra en el lentamente hacia el interior de la
suelo con la mano izquierda en el caja para que la cuerda de arranque
mango delantero – el pulgar debe se enrolle correctamente.
quedar debajo del mango.
Si el motor es nuevo, tire de la cuerda de
N Ponga el pie derecho en el mango arranque varias veces para cebar el
trasero y presione hacia abajo. sistema de combustible.

MS 460 95
español / EE.UU

Cuando el motor empieza a A temperaturas ambiente muy bajas:


encenderse:
N Deje que el motor se caliente a
aceleración parcial.
STOP
N De ser necesario, cambie al ajuste
para uso durante el invierno – vea
0
"Manejo durante el invierno".

6 Apagado del motor

N Mueva la palanca de control


maestro a la posición de parada (0).

Si el motor no arranca:

143BA012 KN
4
Si no se mueve la palanca de control
145BA008 KN

5 maestro a la posición de "arranque en


N Tire del protector de mano hacia el caliente" n en un tiempo
mango delantero: U. El freno de la suficientemente corto después que el
cadena está desactivado – la motor ha empezado a encenderse, la
N Presione el botón de la válvula de cámara de combustión se encuentra
motosierra está lista para trabajar.
descompresión otra vez. "ahogada".
N Mueva la palanca de control
maestro (4) a n y siga intentando
el arranque – tan pronto arranca el Siempre suelte el freno de la cadena
motor, accione momentáneamente antes de acelerar el motor. El
el gatillo de aceleración (5) – la funcionamiento a velocidad alta con el
palanca de control maestro (4) se freno de la cadena aplicado (cadena
mueve a la posición de trabada) dañará rápidamente el motor y

145BA027 K
"Marcha" F (6) y el motor se el mando de la cadena (embrague, freno
estabiliza en ralentí. de la cadena).
N Pruebe siempre el funcionamiento
del sistema de lubricación de la N Abra el bloqueo giratorio y quite la
cadena antes de comenzar a cubierta de la caja del carburador.
Ya que el freno de la cadena todavía
trabajar.
está activado, el motor deberá volver a
ralentí inmediatamente para evitar que
se dañen la caja del motor y el freno de
la cadena.

96 MS 460
español / EE.UU

Si se ha dejado que se agote


completamente el combustible (el motor Instrucciones para el uso
se paró) y se ha vuelto a llenar el tanque
1
Durante el período de rodaje
2 N Arranque el motor de la manera

145BA039 KN
indicada para un motor frío
(arranque frío l). Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
N Extraiga hacia arriba el deflector de llenar el tanque tres veces. Esto evita la
aire (1). imposición de cargas innecesariamente
altas durante el período de rodaje. Ya
N Quite el casquillo de la bujía (2).
que todas las piezas móviles deben
N Destornille y seque la bujía. asentarse durante el período de rodaje
N Mueva la palanca de control inicial, durante este tiempo la resistencia
maestro a la posición de parada (0). causada por fricción en el bloque de
motor es más elevada. El motor
N Haga girar el motor varias veces desarrolla su potencia máxima después
con el arrancador para despejar la de haber llenado el tanque de 5 a 15
cámara de combustión. veces.
N Instale la bujía y conecte su
casquillo (empújelo firmemente en Durante el trabajo
su lugar) – vuelva a armar todas las
otras piezas.
N Coloque la palanca de control
maestro en la posición n, aunque No empobrezca la mezcla para obtener
el motor esté frío. un aumento aparente de potencia – esto
N Ahora arranque el motor. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
carburador" -
Si se ha dejado que se agote el
combustible y se ha vuelto a llenar el
tanque: Abra el acelerador sólo cuando el freno
de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
N Arranque el motor de la manera
alta con el freno de la cadena aplicado
indicada para un motor caliente
(cadena bloqueada) dañará
(arranque caliente n).
rápidamente el bloque de motor y el
mando de la cadena (embrague, freno
de la cadena).

MS 460 97
español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Control de cantidad de aceite
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.

Cadena fría Se necesitan diferentes cantidades de


aceite para los distintos largos de corte,
La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena tipos de madera y técnicas de trabajo.
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la Bomba de aceite estándar
suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo
Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la
funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la

001BA157 KN
con soltura. Los eslabones impulsores 1
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. La entrega de aceite puede ajustarse
Vuelva a tensar la cadena – Vea Consulte "Almacenamiento de la
máquina". según sea necesario usando el tornillo
"Tensado de la cadena de aserrado". de ajuste (1) (en el fondo de la
máquina).
Posición Ematic (E), cantidad de
La cadena se contrae al enfriarse. Si no entrega moderada –
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Gire el tornillo de ajuste a "E"
(posición Ematic)
Después de un período prolongado a Para aumentar la entrega de aceite –
aceleración máxima
N gire el tornillo de ajuste en sentido
Después de un período largo de horario
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un Para reducir la entrega de aceite –
rato en ralentí de modo que el calor en N gire el tornillo de ajuste en sentido
el motor sea disipado por la corriente de contrahorario
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

98 MS 460
español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso Profundidad


cadena mínima de
La cadena de aserrado siempre debe ranura
tener una capa de aceite. Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg)
Bomba de aceite con caudal de entrega Rapid 1/4" 4,0 mm
aumentado (disponible como opción) (0,16 pulg)
2 Rapid 3/8"; 0.325" 6,0 mm
(0,24 pulg)
Rapid 0.404" 7,0 mm
(0,28 pulg)
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
N Sustituya la espada.
De lo contrario las pestañas de los
eslabones impulsores rasparán la parte
La bomba de aceite con caudal de inferior de la ranura – los cortadores y

143BA026 KN
entrega aumentado puede identificarse 1 las amarras no viajarán sobre los rieles
por la ranura (2) en el tornillo de ajuste.
3
de la espada.
Con esta bomba de aceite, en la gama
de ajuste a, es posible agotar el tanque N Dé vuelta a la espada – cada vez
de aceite antes del tanque de que afile la cadena – y cada vez que
combustible y, como resultado, dejar la sustituya la cadena – con ello
cadena sin lubricar. ayudará a evitar que se produzca
N en la gama de ajuste a, llene el desgaste por un solo lado,
tanque de combustible a la mitad de especialmente en la punta y la cara
su capacidad normal o vuelva a inferior de la espada.
llenar el tanque de aceite cuando el N Limpie regularmente el orificio de
tanque de combustible está media entrada de aceite (1), el conducto
vacía de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

MS 460 99
español / EE.UU

La suciedad en el filtro de aire reduce la


Sistema de filtro de aire potencia del motor, aumenta el Retiro de filtro de aire
consumo de combustible y dificulta el
Es posible adaptar el sistema de filtro de arranque del motor.
aire para diferentes condiciones de
trabajo al instalar filtros diferentes. El
filtro puede cambiarse rápida y
sencillamente.

145BA027 K
N Gire la perilla encima del mango
001BA210 KN trasero en el sentido de la flecha y
quite la cubierta de la caja del
carburador

N El filtro HD2 (bastidor negro,


elemento con pliegues) se usa en
zonas de trabajo normales, secas o
muy polvorientas.

145BA028 K
N Quite el filtro
001BA212 KN

N El elemento de malla de alambre


(caja verde) se usa en condiciones
severas de invierno (por ejemplo,
nieve pulverizada y acumulada,
escarcha).
Los filtros STIHL ofrecen vidas útiles
muy prolongadas en condiciones secas
de trabajo.
N Siempre use filtros STIHL en
condición seca.

100 MS 460
español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador

Si se produce una pérdida notable de Las emisiones de gases de escape son


Información básica
potencia del motor: controladas por el diseño de parámetros
y componentes fundamentales del
N Golpee el filtro en la palma de la
motor (por ej. carburación, encendido, El carburador se ajusta en la fábrica al
mano o sóplelo con aire comprimido
regulación y regulación de las válvulas o ajuste estándar.
de adentro hacia afuera.
la lumbrera) sin la adición de ningún
En caso de suciedad difícil o tela de filtro equipo importante. El carburador ha sido ajustado para el
pegajosa rendimiento y la eficiencia de uso de
combustible óptimos en todas las
N Lave el filtro en un limpiador condiciones de funcionamiento.
especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no El tornillo de ajuste de velocidad alta
inflamable (por ejemplo, agua altera la potencia entregada y la
jabonosa tibia). Enjuague el filtro velocidad máxima sin carga del motor.
con un chorro de agua dirigido
desde el interior hacia el exterior –
no use un lavador a presión. Si el ajuste es demasiado pobre, existe
N Seque los componentes del filtro – riesgo de dañar el motor debido a una
no los deje expuestos a lubricación insuficiente y
temperaturas altas. sobrecalentamiento.
N No impregne el filtro con aceite. Si es necesario reajustar el carburador,
primero efectúe el ajuste estándar.
Un filtro dañado siempre debe
sustituirse. Los tornillos de ajuste de este
carburador tienen una gama de ajuste
N Vuelva a instalar el filtro de aire. muy limitada.

Ajuste estándar

N Apague el motor
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador
(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario

MS 460 101
español / EE.UU

La cadena de aserrado gira a la N Revise el ajuste estándar


velocidad de ralentí
N Permita que el motor se caliente
H
L N Ajuste el tornillo de baja velocidad a N Atornille el tornillo de alta
H L la posición estándar velocidad (H) ligeramente en
N Gire el tornillo de ralentí (LA) en sentido horario (mezcla más pobre)

137BA023 KN
sentido contrahorario hasta que la – pero no más allá del tope
cadena se detenga y luego otro
cuarto de vuelta en el mismo
sentido.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
de 3/4 de vuelta) Si, después del ajuste, la cadena de
aserrado sigue girando cuando el motor
N Cuidadosamente gire el tornillo de
está funcionando a ralentí, pida a su
ajuste de baja velocidad (L)
concesionario de servicio que revise la
completamente en sentido horario,
motosierra.
y luego ábralo 1/4 de vuelta
Velocidad de ralentí errática;
Ajuste de la velocidad de ralentí aceleración inadecuada (a pesar de que
el tornillo de ajuste de baja velocidad
esté al ajuste estándar)
N Ajuste de ralentí con mezcla muy
pobre – gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) en sentido
L contrahorario hasta que el motor
funcione de modo suave y acelere
137BA024 KN

LA correctamente (sin pasar más allá


del tope)
Cuando se ajusta el tornillo de baja
El motor se para durante el velocidad (L), normalmente es
funcionamiento a ralentí necesario ajustar también el tornillo de
ajuste de ralentí (LA).
N Ajuste el tornillo de baja velocidad a
la posición estándar Corrección del ajuste del carburador
N Atornille el tornillo de ajuste de para uso a alturas grandes
ralentí (LA) en sentido horario hasta El ajuste puede requerir una corrección
que la cadena de aserrado empiece mínima si el rendimiento del motor es
a desplazarse y luego destorníllelo insatisfactorio a alturas elevadas:
en 1/4 de vuelta.

102 MS 460
español / EE.UU

MS 460 Magnum y otros silenciadores


Chispero en el silenciador con chispero Revisión de bujías

En algunos países, el silenciador tiene


un chispero.
N Si el motor pierde potencia, revise el
chispero en el silenciador.
N Deje que el silenciador se enfríe
4

145BA043 KN
MS 460 Magnum solamente

3
2
6
5

145BA044 KN

000BA002 KN
176BA010 KN

1 1

N Quite los tornillos (1) N Retire los cuatro tornillos Si la mezcla del combustible es
N Quite la placa de cierre (2) N Saque la envuelta de escape (4) del incorrecta (demasiado aceite en la
silenciador gasolina), el filtro de aire está sucio, y
N Quite el chispero (3).
las condiciones de trabajo no son
N Limpie el chispero si está sucio; si N Doble las pestañas retenedoras (5) favorables (especialmente a
está dañado o recubierto de carbón, hacia atrás. aceleraciones intermedias) se afecta la
instale uno nuevo N Extraiga el chispero (6) condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
N Vuelva a instalar el chispero N Limpie el chispero si está sucio; si
punta aislante, los cuales pueden
invirtiendo el orden de los pasos de está dañado o recubierto de carbón,
perjudicar el rendimiento.
retiro instale uno nuevo
Si el motor pierde potencia, es difícil
N Vuelva a instalar el chispero
arrancarlo o funciona de modo irregular
invirtiendo el orden de los pasos de
a ralentí, revise la bujía primero.
retiro
N Saque la bujía – vea
"Arranque/parada del motor".
N Limpie la bujía si está sucia.

MS 460 103
español / EE.UU

N Revise la separación entre


electrodos (A) y ajústela de ser Sustitución de la cuerda de
necesario – vea "Especificaciones". arranque y del resorte de
N Utilice únicamente bujías tipo rebobinado
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. Retiro de la caja del ventilador

Corrija los problemas que hayan


causado la contaminación de la bujía:
1
N Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
1
N Filtro de aire sucio.
1

133BA014 KN
N Condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo, 1 1
funcionando bajo carga parcial.

000BA036 TR
Instale una bujía nueva después de
N Saque los tornillos (1).
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Empuje el protector de la mano
muy gastados. hacia arriba.
Advertencia! N Aparte del cárter la parte inferior de
Para reducir el riesgo de incendio y de la caja del ventilador y retírela hacia
quemaduras, utilice solamente las abajo.
bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (2) de la bujía firme-
mente en el borne (1) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser instalada.) Una conexión
suelta entre el casquillo de la bujía y el
conector del cable de encendido en el
casquillo puede crear un arco voltaico y
encender los vapores del combustible,
provocando un incendio.

104 MS 460
español / EE.UU

Sustitución de una cuerda de arranque


rota 2
3
2 4 4

001BA096 KN
3
4 4

001BA096 KN
N Coloque los trinquetes (4) en el
5 rotor e instale la arandela (3) en el
poste del arrancador.
N Use un destornillador o alicates N Use un destornillador o alicates
adecuados para retirar adecuados para instalar la pinza de
cuidadosamente la pinza de resorte (2) en el poste del

133BA016 KN
resorte (2) del poste del arrancador. arrancador y sobre los vástagos de
los trinquetes – la pinza de resorte
N Quite cuidadosamente el rotor de la debe apuntar en sentido horario
cuerda con la arandela (3) y los como se muestra en la ilustración.
trinquetes (4). N Pase la cuerda nueva por la parte
superior del mango y por el buje de
Tensado del resorte de rebobinado.
la cuerda (5).
El resorte de rebobinado puede saltarse N Pase la cuerda a través del rotor y
y desenrollarse durante esta operación fíjela con un nudo de rizo simple.
– tome medidas para evitar lesiones.
N Cubra la cavidad del cojinete del
N Utilice un destornillador para rotor de la cuerda con aceite sin
apalancar y quitar la cuerda del resina.
mango de arranque.

144BA016 LÄ
N Deslice el rotor sobre el poste del
N Quite el resto de la cuerda del rotor arrancador. Gírelo hacia uno y otro
y del mango de arranque. lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado.
N Forme un bucle con la cuerda de
arranque sin enrollar y utilícelo para
girar el rotor seis revoluciones
completas en el sentido de la flecha.
N Sujete firmemente el rotor. Tire y
enderece la cuerda torcida.
N Suelte el rotor.
N Suelte lentamente la cuerda para
que se enrolle en el rotor.

MS 460 105
español / EE.UU

El mango de arranque debe quedar Sustitución de un resorte de rebobinado


firmemente en el buje guía. Si el mango roto
cae hacia un lado: Déle una vuelta
adicional al rotor de la cuerda para
aumentar la tensión del resorte.

001BA103 KN
Cuando la cuerda de arranque se
extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor media vuelta
adicional. En caso contrario, el resorte
está sobretensado y podría romperse. N Lubrique el resorte nuevo con unas
N Quítele una vuelta de la cuerda al cuantas gotas de aceite sin resina.
rotor. N Coloque el resorte nuevo con el
N Instale la caja del ventilador en el marco en la caja del ventilador; la
cárter. espiral de anclaje debe
engancharse en la orejeta de la
N Mueva la palanca de control caja.
maestro a la posición de parada (0).
N Aplique las herramientas
adecuadas (destornillador, punzón,

001BA024 KN
6 etc.) a las cavidades (flechas) y
empuje el resorte hasta su asiento
en la caja del ventilador; se sale del
marco de retención durante este
N Quite el rotor de la cuerda. proceso.
001BA104 ST

N Instale el rotor de la cuerda, tense el


resorte de rebobinado, instale la
Los pedazos de resorte todavía pueden caja del ventilador y sujétela en su
N Empuje la cuerda restante en el estar bajo tensión y podrían salir lugar.
mango de arranque de manera que lanzados cuando los saque de la caja
la boquilla (6) quede a ras con la del ventilador – póngase un protector
parte superior del mango. facial y guantes gruesos.
N Utilice un destornillador para quitar
cuidadosamente las piezas del
resorte de la caja.

106 MS 460
español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


5
máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
de aserrado y la espada. 6
N Vacíe y limpie el tanque de 2
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de 4
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que


3
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del 6
2
carburador se peguen. 1

001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

MS 460 107
español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / Paso de cadena


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la
cadena de aserrado
N Limpie la punta del cigüeñal y la Corte sin esfuerzo usando una cadena
jaula de agujas y lubrique con grasa
correctamente afilada
STIHL (accesorio especial)
a
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena debidamente afilada corta
punta del cigüeñal

689BA027 KN
la madera con poco esfuerzo y requiere
N Después de la reinstalación, gire el aplicar muy poca presión.
tambor del embrague y/o el piñón
No trabaje con una cadena desafilada o
de dientes rectos en una vuelta
dañada, ya que esto aumenta el El paso de la cadena (a) está marcado
completa para que se encaje el
esfuerzo físico requerido, produce en el extremo de calibrador de
portador impulsor de la bomba de
resultados no satisfactorios y acelera el profundidad de cada cortador.
aceite
desgaste.
N Vuelva a colocar el piñón flotante – Marca (a) Paso de cadena
N Limpie la cadena.
con las cavidades hacia afuera pulg mm
N Revise la cadena en busca de 7 1/4 P 6,35
N Vuelva a colocar la arandela y la
roturas en sus eslabones y daños
pinza en "E" en el cigüeñal 1 ó 1/4 1/4 6,35
en sus remaches.
6, P o PM 3/8 P 9,32
N Sustituya todas las piezas dañadas
2 ó 325 0,325 8,25
o desgastadas de la cadena e
instale piezas nuevas que tengan la 3 ó 3/8 3/8 9,32
misma forma y tamaño que las 4 ó 404 0,404 10,26
originales. Seleccione el diámetro de la lima según
Las cadenas de aserrado con picas de el paso de la cadena – consulte la tabla
carburo (Duro) son especialmente de "Herramientas de afilado".
resistentes al desgaste. STIHL Debe respetar ciertos ángulos cuando
recomienda que un concesionario de afile el cortador de la cadena.
servicio STIHL efectúe el afilado de la
cadena de aserrado.

Es absolutamente esencial cumplir con


los ángulos y dimensiones abajo
especificados. Si la cadena se afila de
modo incorrecto – y en particular si los
calibradores de profundidad se fijan
demasiado bajo – se aumenta el riesgo
de contragolpes y de las lesiones
resultantes de los mismos.

108 MS 460
español / EE.UU

Afilado y ángulos de placa lateral irregularmente, no en línea recta, se ángulos de rectificación y de la placa
desgastará rápidamente y, por último, lateral, el ajuste de los calibradores de
se romperá. profundidad, el largo de los cortadores y
la profundidad de la ranura. Además,
A Portalima limpia la ranura de la espada y los
agujeros de entrada de aceite.

Rectificación correcta

689BA021 KN
B
N Elija las herramientas de afilado
según el paso de la cadena.
A Angulo de limado N Sujete la espada en un tornillo de

689BA025 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se banco, de ser necesario.
afilan a un ángulo de 30°. Las N Trabe la cadena – empuje el
excepciones son las cadenas protector de la mano hacia
desgarradoras, las cuales se afilan a un N Use un portalima adelante.
ángulo de 10°. Las cadenas Se debe usar un portalima para afilar N Para hacer girar la cadena – tire del
desgarradoras se identifican con una manualmente la cadena (vea la tabla protector de la mano contra el
"X" en sus designaciones. "Herramientas de afilado"). Los ángulos mango para soltar el freno de la
B Ángulo de placa lateral de rectificación correctos están cadena. En los modelos equipados
marcados en el portalima. con QuickStop Plus, presione
El ángulo correcto de la placa lateral se
obtiene de modo automático si se utiliza Utilice únicamente limas de afilado también la palanca de bloqueo del
el portalimas y el diámetro de lima especiales para cadenas de aserrado. gatillo de aceleración.
indicados. Las limas de otros tipos tienen forma y N Afile la cadena con frecuencia;
patrón de corte incorrectos. rebaje tan poco metal como sea
Formas de cortadores Ángulo (°) posible – dos o tres pasadas de la
A B Para comprobar los ángulos lima generalmente son suficientes.
Micro = Cortadores semi-
cincelados, por ejemplo:
63 RM, 26 RM3, 36 PM3 30 75
Super = cortadores cincela-
dos, por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3 30 60
Cadena desgarradora, por
001BA203 KN

ejemplo: 63 PMX, 36 RMX 10 75


Los ángulos deben ser iguales en todos
los cortadores. Si los ángulos son
desiguales: La cadena funcionará Utilice un calibrador de rectificación
STIHL (accesorio especial – vea la tabla
"Herramientas de afilado"). Esta es una
herramienta universal para revisar los

MS 460 109
español / EE.UU

Todos los cortadores deben tener el Paso de cadena Calibrador de


mismo largo. profundidad
Si los cortadores no tienen el mismo Ajuste (a)
largo, sus alturas serán diferentes. Esto pulg (mm) mm (pulg)
hace que la cadena funcione
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)
90° irregularmente y podría causar su

689BA018 KN
rotura. 1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
N Identifique el cortador más corto y
rectifique los demás cortadores 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
para que tengan el mismo largo. Lo 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
mejor es solicitar a un taller que 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
lleve a cabo esta tarea con un
rectificador eléctrico. Reducción de calibradores de
profundidad
Ajuste de calibrador de profundidad
689BA043 KN

El ajuste del calibrador de profundidad


se reduce cuando se afila la cadena.
N Sostenga la lima en posición N Cada vez que afile la cadena, use
horizontal (perpendicular al lado de a un calibrador de rectificación para
la espada) y pásela a los ángulos verificar el ajuste.
indicados en el portalima. Apoye el
portalima sobre la placa superior y

689BA023 KN
el calibrador de profundidad.
N Siempre pase la lima desde el
interior hacia el exterior del
cortador. El calibrador de profundidad determina 2
la altura a la cual el cortador penetra en 1

689BA061 KN
N La lima afila únicamente en la la madera y por lo tanto determina el
pasada de ida – quite la lima del espesor de la viruta que se quita.
cortador para la pasada de retorno.
a La distancia o el ajuste especificado
Evite tocar las amarras y eslabones N Coloque un calibrador de
N entre el calibrador de profundidad y
impulsores con la lima. rectificación (1) que iguale el paso
el borde de corte.
en la cadena y empújelo contra el
N Gire la lima a intervalos regulares al Este ajuste puede aumentarse en 0,2 cortador – si el calibrador de
limar para evitar desgastar uno de mm (0,008 pulg) para cortar maderas profundidad sobresale del
sus lados solamente. blandas cuando el tiempo está templado calibrador de rectificación, entonces
N Utilice un trozo de madera dura – sin escarcha. se debe bajar el de profundidad.
para quitar las rebabas del borde Cadenas de aserrado con eslabón
cortante. impulsor con saliente (2) – la parte
N Compruebe el ángulo con el superior de eslabón impulsor con
calibrador de rectificación.

110 MS 460
español / EE.UU

saliente (2) (con marca para


mantenimiento) se baja junto con el
calibrador de profundidad.

Las otras partes de la pletina de amarre

689BA044 KN

689BA052 KN
con saliente no deben afilarse ya que
eso podría aumentar la tendencia de la
motosierra a dar contragolpes.
N Lime la parte superior del calibrador N Coloque el calibrador de
de profundidad en sentido paralelo rectificación en la cadena – el punto
a la marca de servicio estampada más alto del calibrador de
(vea la flecha) – pero no baje el profundidad debe estar a nivel con
punto más alto del calibrador de el de rectificación.
profundidad en este proceso.
N Después del afilado, limpie a fondo
689BA051 KN

la cadena, quite las limaduras o


polvo del rectificado y lubrique
La tendencia de la motosierra a dar completamente la cadena.
contragolpes aumenta si los
N Lime el calibrador de profundidad N Antes de un período largo fuera de
calibradores de profundidad están
hasta que esté a nivel con el de servicio, limpie la cadena y guárdela
demasiado bajos.
rectificación. en condición bien aceitada.

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana Kit de afilar 1)
^ rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 ---
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

MS 460 111
español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden
extenderse en consecuencia.

según se requiera
con combustible

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
diariamente

anualmente

si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo, bloqueo del gatillo. palanca de control


Revisión funcional X X
maestro

Revisión funcional X X
Freno de la cadena solicite al concesionario especializado su
X
revisión 1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X


Lubricación de la cadena Revisar X

revise, preste atención al afilado X X

Cadena de aserrado Revise la tensión de la cadena X X

afilar X

revise (desgaste, daño) X

limpie e invierta X
Espada
quite las rebabas X

Reemplazar X X
Piñón de la cadena Revisar X

Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

112 MS 460
español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden
extenderse en consecuencia.

según se requiera
con combustible

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
diariamente

anualmente

si falla
Revisar X X
Elementos antivibración solicite al concesionario especializado su
X
sustitución1)
Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Limpiar X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Comprobar el ajuste de marcha en vacío – la


X X
Carburador cadena no debe girar

Ajuste de la velocidad de marcha en vacío X

ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambie después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Volver a apretar X
(no los tornillos de ajuste)2)
Revisar 1) X
Chispero (presente solamente en algunos países)
1)
Limpiar o sustituir de ser necesario X

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

descarbonizar después de 139 horas de funcio-


Cavidad de escape X
namiento, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

MS 460 113
español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
2 Casquillo de bujía
3 Interruptor de calefactor del mango
(depende del modelo)
2 4 Cubierta del piñón de la cadena
5 Rueda dentada de la cadena
1 6 Freno de la cadena
# 7 Gancho retenedor de la cadena
6 9 8 Tensor de cadena
3 9 Púa de tope
5 8 10 Espada
10
11 Cadena de aserrado Oilomatic
4 12 Tapa de llenado de aceite
11 13 Silenciador (con chispero)
7 14 Protector delantero de la mano
15 Mango delantero (manillar)
16 Válvula de descompresión – (se
reposiciona automáticamente)
15
14 17 Mango de arranque
18 Tapa de llenado de combustible
16 19 Palanca de control maestro
20 Gatillo de aceleración
17
21 Bloqueo de gatillo de aceleración
22 Mango trasero
13 21 23 Protector trasero de la mano
19 N.º Número de serie

22
20
12 18 23
175BA016 KN

114 MS 460
español / EE.UU

Definiciones 10 Espada 19 Palanca de control maestro


Sirve de soporte y de guía de la Palanca para controlar el
1 Bloqueo giratorio de la cubierta de cadena de aserrado. estrangulador, acelerador de
la caja del carburador arranque, posiciones del interruptor
11 Cadena de aserrado Oilomatic
de funcionamiento y parada.
Traba para la cubierta de la caja del Cadena cerrada formada por
carburador. cortadores, amarras y eslabones 20 Gatillo de aceleración
2 Casquillo de bujía impulsores. Regula la velocidad del motor.
Conecta la bujía al alambre de 12 Tapa de llenado de aceite 21 Bloqueo de gatillo de aceleración
encendido. Para tapar el tanque de aceite. Debe ser oprimido antes de poder
3 Interruptor de calefactor del mango activar el gatillo de aceleración.
13 Silenciador (con chispero)
(depende del modelo) El silenciador reduce los ruidos del 22 Mango trasero
Para encender y apagar el escape del motor y desvía los gases El mango para apoyar la mano
calefactor eléctrico del mango. de escape lejos del usuario. derecha ubicado en la parte trasera
4 Cubierta del piñón de la cadena El chispero está diseñado para de la sierra.
reducir el riesgo de incendios.
Cubre el piñón. 23 Protector trasero de la mano
14 Protector delantero de la mano Suministra protección adicional
5 Rueda dentada de la cadena
Protege contra las ramas para la mano derecha del operador.
La rueda dentada que impulsa la sobresalientes y ayuda a impedir
cadena de aserrado. Punta de la espada
que la mano izquierda toque la
6 Freno de la cadena cadena si llega a deslizarse fuera El extremo expuesto de la espada
del mango. También sirve de (No se muestra; vea el capítulo
Un dispositivo para interrumpir la "Tensado de la cadena de
rotación de la cadena. Es activado palanca para activar el freno de la
cadena. aserrado")
manualmente por el operador o por
inercia en una situación de 15 Mango delantero (manillar) Embrague
contragolpe. Barra de empuñadura para la mano Acopla el motor al piñón de la
7 Gancho retenedor de la cadena izquierda ubicada en la parte cadena cuando se acelera el motor
delantera de la sierra. sobre la velocidad de marcha en
Ayuda a reducir el riesgo de que el vacío. (no se muestra)
operador sea golpeado por la 16 Válvula de descompresión – (se
cadena si llega a romperse o salirse reposiciona automáticamente) Sistema antivibración
de la espada. Al activarla, alivia la presión de El sistema antivibración incluye
8 Tensor de cadena compresión para facilitar el varios elementos antivibración
arranque. diseñados para reducir la
Permite el ajuste preciso de la transmisión de las vibraciones del
tensión de la cadena. 17 Mango de arranque motor y del accesorio de corte a las
9 Púa de tope El mango del arrancador usado manos del operador. (no se
Un tope dentado para retener para arrancar el motor. muestra)
firmemente la sierra contra la 18 Tapa de llenado de combustible
madera. Para tapar el tanque de
combustible.

MS 460 115
español / EE.UU

Bujía (con Bosch WSR 6 F, Observe la información en cuanto a la


Especificaciones norma B 175.1-2000 de ANSI, al igual
supresión): NGK BPMR 7 A
que la definición de "cadena de
Distancia entre 0,5 mm
contragolpe reducido" en la sección
electrodos: (0,02 pulg)
EPA / CEPA "Precauciones de seguridad y técnicas
de trabajo".
Sistema de combustible
El período de cumplimiento de Espadas Rollomatic E
emisiones indicado en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones es la Carburador de diafragma de todas
Espadas STIHL de contragolpe redu-
cantidad de horas de funcionamiento posiciones con bomba de combustible
cido (con etiqueta verde)
para la cual la máquina ha demostrado integral
Largos de 45, 50, 63, 71 cm (18,
la conformidad con los requerimientos Capacidad del tan- espada: 20, 25, 28 pulg)
de emisiones del Gobierno federal de que de combustible: 0,8 l (27,1 fl.oz) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
los EE.UU.
Ancho de 1,3 mm (0,050 pulg) ó
Categoría Lubricación de la cadena ranura: 1,6 mm (0,063 pulg)
A = 300 horas Punta de
Bomba automática regulada por piñón: 10-dientes
B = 125 horas
velocidad con émbolo recíproco –
C = 50 horas control manual adicional de caudal de Cadenas de aserrado de 3/8 pulg"
aceite
Motor Espadas STIHL de contragolpe redu-
Capacidad del tan- cido (con etiqueta verde)
que de aceite: 0,325 l (11,0 fl.oz) Rapid Super 3 (33 RS3) tipo 3624
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
Paso: 3/8" (9.32 mm)
Cilindrada: 76,5 cm3 Peso Grueso de eslabón
(4,67 pulg3) impulsor: 0.050 in. (1.3 mm)
Diámetro: 52 mm seco, sin espada y cadena
(2,05 pulg) Espadas STIHL de contragolpe redu-
MS 460: 6,6 kg (14,6 lb) cido (con etiqueta verde)
Carrera: 36 mm.
(1,42 pulg) MS460 con calen- Rapid Super 3 (36 RS3) tipo 3626
Potencia del motor 4,5 kW (6,0 hp) a tador de mango y Paso: 3/8" (9.32 mm)
según ISO 7293: 9500 rpm carburador: 6,8 kg (15,0 lb) Grueso de eslabón
Marcha en vacío: 2500 rpm MS 460 con mango impulsor: 0.063 in. (1.6 mm)
tórico; 6,9 kg (15,2 lb)
Velocidad máx. per- Piñones
mitida del motor con
Accesorio de corte
espada y cadena: 13 500 rpm 7 dientes para 3/8 pulg (piñón flotante)
7 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
Sistema de encendido Accesorios de corte recomendados de de dientes rectos)
conformidad con Sección 5.11 de la
Para cumplir con los requisitos de
norma de ANSI B 175.1-2000.
Encendido por magneto electrónico rendimiento ante contragolpe de la Sec.
5.11 la norma de ANSI B 175.1-2000, no

116 MS 460
español / EE.UU

utilice cadenas de aserrado de repuesto


a menos que las mismas satisfagan los Accesorios especiales
requisitos de la Sec. 5.11 de la norma
1 2 3 4
ANSI con esta máquina con motor Comuníquese con su concesionario
cm

específico, o que se identifiquen como STIHL para información acerca de


cadenas de "contragolpe reducido"
INCH

accesorios especiales que pueden estar

001BA209 KN
según la norma de ANSI B 175.1-2000. disponibles para su producto. 1 2 3 4
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de barra/cadena hayan Funda de la cadena
sido desarrolladas después de la N Determine el grupo de lengüetas
publicación de este manual, consulte correcto para usar basado en el
con su concesionario STIHL acerca de Para reducir el riesgo de lesiones al usar
largo de la espada
las recomendaciones más recientes de espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el N Empuje la extensión de funda sobre
STIHL.
largo de la funda sea apropiado para la la funda hasta que las zonas
espada. recortadas estén alineadas con el
grupo de lengüetas deseado y
Si la funda no cubre toda la espada, es
permita que se enganchen
necesario usar una funda adecuada o
una extensión de funda para la espada.
Dependiendo del modelo, la extensión
de funda puede ser equipo normal o
disponible como un accesorio especial.

Instalación de la extensión de funda en


la funda

La extensión de la funda de espada


tiene dos zonas cuadradas
recortadas (1) que caben en una de los
grupos de lengüetas de traba (2, 3, 4) en
la funda. Cada grupo de lengüetas de
traba tiene marcas para indicar el largo
de la espada correspondiente, en
centímetros en una lengüeta y en
pulgadas en la otra.

MS 460 117
español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación Declaración de garantía de


repuesto STIHL Incorporated sobre
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben sistemas de control de
motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de emisiones según normas
también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este Federales
espada y la cadena de aserrado en los manual. Solamente los talleres
espacios provistos. Con ello se facilitará autorizados por STIHL deben llevar a Sus derechos y obligaciones de
el pedido. cabo los demás trabajos de reparación. garantía
La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados
están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones
La Agencia de Protección del Medio
comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un
Incorporated se complacen en
nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado
explicarle la garantía del sistema de
STIHL utilizando piezas de repuesto
Modelo control de emisiones instalado en el
originales de STIHL.
motor de su equipo. En los EE.UU., los
Es posible identificar las piezas nuevos motores pequeños para equipos
Número de serie originales de STIHL por el número de de uso fuera de carretera modelos 1997
pieza STIHL, el logotipo de { y posteriores deben estar diseñados,
y, en ciertos casos, el símbolo K de construidos y equipados, al tiempo de la
Número de pieza de la espada piezas STIHL. En las piezas pequeñas venta, de conformidad con los
el símbolo puede aparecer solo. reglamentos de la EPA de los EE.UU.
para los motores pequeños de uso fuera
Número de pieza de la cadena de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
Vea "Especificaciones", en este manual, incumplimiento de las normas de la EPA
para los accesorios de corte de de los EE.UU. durante los primeros dos
contragolpe reducido recomendados. años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.

118 MS 460
español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables.
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza
autorizado), las piezas y la mano de al comprador inicial y a cada comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. subsiguiente que el motor está libre de
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años.
En los EE.UU., los motores pequeños
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o Período de garantía
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán STIHL.
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del usuario relativas
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
a la garantía sustituido por STIHL Incorporated sin
derechos y responsabilidades bajo esta
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe
realizar el mantenimiento requerido recibir únicamente inspección regular
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda según sea necesario", estará
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía.
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está
hechos a su motor pequeño para equipo programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL requerido estará garantizada por el
Incorporated no puede negar garantía intervalo hasta el primer punto de
basado en el solo hecho de faltar los reemplazo programado para esa pieza.

MS 460 119
español / EE.UU

Diagnóstico La lista siguiente define "Combustible"). Las discrepancias de


específicamente las piezas estas recomendaciones con respecto a
garantizadas y relacionadas con las la calidad y la proporción de la mezcla
Como propietario, a usted no se le debe emisiones: de combustible y aceite pueden exigir
cobrar la mano de obra por los intervalos de mantenimiento más
diagnósticos que determinen que una – Filtro de aire
cortos.
pieza garantizada está defectuosa. No – Carburador
obstante, si usted reclama garantía para
– Bomba de combustible Limitaciones
un componente y se comprueba que la
máquina no está defectuosa, STIHL – Estrangulador (sistema de refuerzo
Incorporated le cobrará el costo de la para arranque en frío) Esta garantía de los sistemas de control
prueba del sistema de control de de emisiones no cubrirá ninguno de los
emisiones. El trabajo de diagnóstico – Varillajes de control puntos siguientes:
mecánico se realiza en un centro de – Múltiple de admisión
servicio autorizado por STIHL. La N reparación o sustitución requerida
prueba del sistema de control de – Magneto o sistema de encendido debido a maltrato, negligencia o
emisiones se realiza ya sea en la fábrica electrónico (módulo de encendido) falta del mantenimiento requerido,
de STIHL Incorporated o en un – Bujía N reparaciones mal hechas o
laboratorio de ensayos independiente. sustituciones contrarias a las
– Convertidor catalítico (si lo tiene) especificaciones de STIHL
Trabajo bajo garantía – Tanque de combustible Incorporated que afecten
desfavorablemente el
– Tapa de tanque de combustible
funcionamiento y/o la durabilidad, y
STIHL Incorporated reparará los – Línea de combustible las alteraciones o modificaciones
defectos amparados por la garantía en no recomendadas o aprobadas por
cualquier estación de garantía o centro – Adaptadores de línea de
escrito por STIHL Incorporated,
de servicio autorizado por STIHL. Todo combustible
trabajo de este tipo se hará gratis para el y
– Abrazaderas
propietario siempre que se determine N la sustitución de piezas y otros
que la pieza cubierta por la garantía está – Sujetadores/pernos
servicios y ajustes necesarios para
defectuosa. el mantenimiento requerido en y
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
Se puede usar cualquier pieza de
servicio bajo garantía reemplazo programado.
repuesto aprobada por el fabricante o
equivalente en las piezas relacionadas
con el sistema de control de emisiones, Lleve el producto a cualquier centro de
y debe ser suministrada gratis al servicio autorizado por STIHL y
propietario. STIHL Incorporated es presente la tarjeta de garantía firmada.
responsable por daños a otros
componentes del motor causados por la Requerimientos de mantenimiento
falla de una pieza garantizada que
todavía está bajo garantía.
Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción

120 MS 460
español / EE.UU

STIHL DUROMATIC® STIHL HomeScaper Series ™


Marcas comerciales ®
STIHL Quickstop STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL ROLLOMATIC®
Marcas registradas de STIHL STIHL M-Tronic ™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL MiniBoss ™
TIMBERSPORTS®
STIHL® STIHL MotoPlus 4 ™
WOOD BOSS®
{ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
YARD BOSS®
K Stihl Outfitters ™
La combinación de colores anaranjado- Algunos de las marcas comerciales de STIHL PICCO ™
gris (Números de registro EE.UU. STIHL por ley común
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, STIHL PolyCut ™
3,400,477; y 3,400,476) STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart ™ sujeta a cambios.
Ematic ™ Queda terminantemente prohibido todo
4-MIX® uso de estas marcas comerciales sin el
FixCut ™
consentimiento expreso por escrito de
AUTOCUT® HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
EASYSTART® IntelliCarb ™
Waiblingen.
FARM BOSS® Master Control Lever ™
iCademy® Micro ™
MAGNUM® Pro Mark ™
MasterWrench Service® Quad Power ™
MotoMix® Quiet Line ™
OILOMATIC® STIHL Arctic ™
STIHL Cutquik® STIHL Compact ™

MS 460 121
! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-176-8621
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U

www.stihl.com

*04581768621*
0458-176-8621

Potrebbero piacerti anche