Sei sulla pagina 1di 58

FERTIKIT 3G ™

MANUAL DE INSTALACIÓN

V 001.08 - MAYO DE 2015


© COPYRIGHT 2013, NETAFIM™

NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA, ALMACENADA EN UN ARCHIVO DE DATOS
AUTOMATIZADO O HECHA PÚBLICA EN CUALQUIER FORMA O POR CUALQUIER MEDIO, SEA ELECTRÓNICO, MECÁNICO,
MEDIANTE FOTOCOPIA, GRABACIÓN O DE CUALQUIER OTRA FORMA SIN PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DEL
EDITOR.

AUNQUE NETAFIM™ TOMA EL MAYOR CUIDADO POSIBLE EN EL DISEÑO Y PRODUCCIÓN, TANTO DE SUS PRODUCTOS
COMO DE LA DOCUMENTACIÓN ASOCIADA, ESTOS AÚN PUEDEN CONTENER ERRORES.

NETAFIM™ NO ACEPTARÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE PRODUCTOS DE
NETAFIM O POR EL USO DE ESTE MANUAL.

NETAFIM™ SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS Y MEJORAS EN SUS PRODUCTOS Y/O EN LA DOCUMENTACIÓN
ASOCIADA SIN PREVIO AVISO.

IDIOMAS EXTRANJEROS
En el caso de que usted esté leyendo este manual en un idioma distinto del idioma Inglés, usted
reconoce y acepta que la versión en Inglés prevalecerá en caso de incoherencia o contradicción en la
interpretación o la traducción.

2 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


Uso de símbolos
Los símbolos utilizados en este manual se refieren a lo siguiente:

ADVERTENCIA
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a la prevención de lesiones corporales o
daños directos a los cultivos, al FertiKit™ 3G y/o a la infraestructura.

PRECAUCIÓN
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a prevenir la operación, instalación o
condiciones no deseadas del sistema las cuales, de no observarse, podrían anular la garantía.

ATENCIÓN
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a mejorar la eficiencia del uso de las
instrucciones del manual.

NOTA
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a enfatizar ciertos aspectos de la operación
del sistema o de la instalación.

PELIGRO DE ÁCIDO
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a la prevención de lesiones corporales o
daños directos a los cultivos, al producto y/o a la infraestructura en presencia de ácido.

PELIGRO ELÉCTRICO
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a la prevención de lesiones corporales o
daños directos al FertiKit™ 3G y/o a la infraestructura en presencia de electricidad.

CALZADO DE SEGURIDAD
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a prevenir lesiones en los pies.

EQUIPO DE PROTECCIÓN
El siguiente texto contiene instrucciones dirigidas a la prevención de daños a la salud o
lesiones corporales en presencia de fertilizantes, ácido u otros químicos.

EJEMPLO
El siguiente texto es un ejemplo para aclarar el funcionamiento de la configuración, el método
de funcionamiento o la instalación.
Los valores utilizados en los ejemplos son hipotéticos. No aplique estos valores a su propia
situación.

SUGERENCIA
El siguiente texto proporciona clarificación, consejos o información útil.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 3


ÍNDICE
Introducción
Instrucciones Generales 6
Instrucciones de seguridad 6
Al utilizar ácidos/productos químicos 7

Descripción
Introducción 8
Ventajas 8
Funciones básicas 8
Principio de funcionamiento 9
Modularidad 9
Compatibilidad 9
Servicio 9
Mantenimiento 9
Los 7 modos 9
Modos PL (PL/PS/PR/RL) 10
Modo PB 12
Modo SP 14
Modo MS (MS/RS) 16
Modo IL 18
Modo ST 20
Modo PD 22
Dimensiones 24
Pesos 24

Preparativos in-situ
Preparación de la infraestructura hidráulica 25
Preparación eléctrica 29

Instalación
Desembalaje y colocación 30
Instalación hidráulica 30
Instalación eléctrica 32

Operación del Sistema


Preparativos para poner el FertiKit™ en funcionamiento 33
Puesta en funcionamiento del FertiKit™ 34

Calibración
Cálculo del porcentaje de apertura de los canales de dosificación 36
Simulación con un cubo de agua de 10 litros (2 US gal) 36
Calibración del FertiKit™ durante el riego 38

Puesta en marcha 40

4 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


ÍNDICE
Garantía 41

Apéndices
Apéndice 1 - Lista de piezas del FertiKit™ 42
Apéndice 2 - Datos eléctricos del impulsor de dosificación 56

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 5


INTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Lea el capítulo de Instrucciones de Seguridad antes de comenzar la instalación de la unidad de
dosificación del FertiKit™ 3G.

Instrucciones generales
• La instalación deberá ser realizada únicamente por técnicos autorizados.
• Consulte a su supervisor si se producen problemas durante el proceso de instalación.
• La instalación debe ser realizada sobre un piso nivelado y duro, o sobre una placa plana, nivelada y dura.
• No aplique fuerza o presión sobre los componentes durante el proceso de instalación.
• Verifique que los componentes de campo funcionen correctamente.
• Asegúrese de que los fertilizantes y el ácido estén en el sitio en el momento de la instalación.

Electricidad
• Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica adecuada esté disponible en las proximidades de la
instalación para la conexión eléctrica del FertiKit™ (ver Preparación eléctrica, página 29).
• Asegúrese que haya una toma de corriente disponible en las inmediaciones del FertiKit™, para la
instalación y para fines de servicio.

Instrucciones de seguridad
• Todas las disposiciones de seguridad deben ser aplicadas.
• Asegúrese de que la instalación se lleve a cabo de manera que evite fugas del FertiKitTM, de los
tanques y canales de fertilizantes/ácidos, de los periféricos y los accesorios (contaminando el medio
ambiente, el suelo o el área ambiental).
• Cuando se usan ácidos siempre hay que tomar en cuenta las instrucciones de seguridad del fabricante.
• La instalación eléctrica deberá ser realizada únicamente por un electricista autorizado.
• La instalación eléctrica deberá cumplir con las normas y reglamentos locales de seguridad.
• La instalación deberá ser realizada únicamente por técnicos autorizados.
• La protección proporcionada por el equipo puede verse afectada si el equipo es utilizado de una forma
distinta a la especificada por el fabricante.

ADVERTENCIA
En un entorno agrícola - siempre use calzado protector.

ADVERTENCIA
Al manipular fertilizantes, ácido y otros productos químicos, use siempre equipos
protectores, guantes y gafas protectoras.

ADVERTENCIA
Se deben tomar medidas para evitar la infiltración de fertilizantes en la fuente de agua, para evitar
la contaminación del agua.

PRECAUCIÓN
Al abrir o cerrar cualquier válvula manual, siempre hacerlo de forma gradual, para evitar daños al
sistema producidos por el golpe de ariete.

NOTA
El nivel sonoro máximo producido por el equipo no supera los 70dB.

6 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


INTRODUCCIÓN
Al utilizar ácidos/productos químicos
PELIGRO DE ÁCIDO
Cuando se usan ácidos, siempre hay que tomar en cuenta las instrucciones de seguridad del fabricante.

ADVERTENCIA
Al manipular fertilizantes, ácido y otros productos químicos, use siempre equipos protectores,
guantes y gafas protectoras.

PRECAUCIÓN
Hay combinaciones de fertilizantes que, en una concentración elevada, podrían provocar la
cristalización en los colectores inferiores del FertiKit™ y causar la obstrucción de los tubos.
Combinaciones de fertilizantes propensas a provocar la cristalización:
• Nitrato de calcio + Sulfato de Amonio => Sulfato de Calcio
• Nitrato de Calcio + Sulfato de Potasio => Sulfato de Calcio
• MKP + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
• MAP + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
• Ácido Fosfórico + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
Cuando se inyecten estas combinaciones de fertilizantes:
• Asegúrese de diluir cada fertilizante a la concentración permitida en el tanque de fertilizantes antes
de la inyección a través del FertiKit™.
• Inmediatamente después de cada inyección de cualquiera de las combinaciones de fertilizantes
mencionadas arriba, enjuague el FertiKit™ con agua limpia durante al menos 2 minutos.
En caso de duda sobre el uso de cualquier combinación de fertilizantes, póngase en contacto con su
representante local de Netafim™.

ATENCIÓN
Al dosificar ácido, utilice un canal de dosificación equipado con los componentes apropiados según
el tipo y la concentración del ácido utilizado*:
Para el mantenimiento de los
Tipo de canal de dosificación goteros
juntas tóricas

(ashypochloride)
Hydrochloric

Peróxido de
Diafragma y

hidrógeno
Fosfórico

Fosfórico
(H 3PO4)

(H2SO4)
(HNO3)
Nitrico

(H2O2)

Cloro
(HCl)

Tipo de canal de dosificación


Para el ácido diluido EPDM <3% <85% <30% <10% <30% <1%
Para el ácido concentrado Viton <40% <85% <90% <33% <50% <10%
El % es por peso a 21oC (70oF)
*La tabla indica la resistencia al ácido de los componentes del canal de dosificación, y no se
recomienda utilizar los ácidos mencionados.

ADVERTENCIA
El exceso de las concentraciones de ácido arriba mencionadas dañará los canales de dosificación.

ADVERTENCIA
Las sustancias tales como productos químicos para el control de plagas y de enfermedades podrían ser
corrosivas y dañar el FertiKit™ 3G. Al usar cualquier sustancia distinta de los fertilizantes o ácidos que
no excedan las concentraciones de la tabla anterior, respete siempre las instrucciones del fabricante
acerca de la corrosión. En caso de duda, póngase en contacto con su representante local de Netafim™.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 7


DESCRIPCIÓN
Introducción
El FertiKitTM 3G es una unidad de dosificación de fertilizantes o ácidos totalmente configurable - una
solución muy rentable para una NutrigationTM precisa.
Basado en una plataforma estándar, el FertiKitTM ofrece 7 modos de operación diferentes, seleccionables
de acuerdo a las condiciones del sitio, con el fin de maximizar el uso del caudal y la presión de agua de
riego disponible en la línea principal de riego, asegurando la máxima eficiencia con la mínima inversión.
El FertiKitTM puede incorporar una variedad de canales de dosificación, impulsores de dosificación,
controladores, componentes periféricos y accesorios para cumplir con una amplia gama de aplicaciones y
ajustarse a las limitaciones de la infraestructura.

Ámbito de capacidades
El FertiKitTM asegura una mezcla satisfactoria en una vastísima gama de capacidades de flujo.
Tiene capacidad para una guardería de 0.1 Ha (0.25 Acres) o una plantación de caña de azúcar de 400 Ha
(1000 acres). Fluctuaciones de presión de la tubería principal: hasta 8.5 bares (123.0 PSI).
Rango de caudal de la línea principal: de 1.0 a 700.0 m3/h (de 4.4 a 3000.0 GPM).

Ventajas
• Un sistema NutrigationTM modular para aplicaciones de suelo o sustrato con inversión mínima
• Uso eficiente de agua, fertilizantes y energía
• Una gama inigualable de capacidades de agua de riego
• Diseñado para cualquier aplicación que requiera NutrigationTM cuantitativa o proporcional
• Relación precio/rendimiento altamente rentable
• Principio de operación de Venturi - sin piezas móviles
• Se adapta fácilmente a cualquier sistema de riego existente
• NutrigationTM preciso, basado en canales de dosificación de alta precisión
• Válvulas de dosificación de acción rápida
• Disponible con hasta 6 canales de dosificación de fertilizantes o ácido
• Las fórmulas de NutrigationTM se pueden cambiar de forma rápida y eficiente
• Se puede operar de forma manual o totalmente computarizada
• Se puede montar NMC y otros controladores en el FertiKitTM para el control avanzado de NutrigationTM
• Se puede integrar en el FertiKitTM una amplia variedad de accesorios y periféricos para mejorar sus
funciones
• Componentes de alta calidad y tuberías de PVC
• Estructura de aluminio resistente a la corrosión, con patas ajustables
• Fácil de instalar y de mantener
• Hecho por Netafim™

Funciones básicas
El FertiKitTM admite las siguientes funciones de NutrigationTM:
• Dosificación y mezcla de fertilizantes/ácido con el agua de fuente en una solución de nutrientes
homogénea, totalmente controlada
• Corrección de EC/pH de la solución nutriente.
• Pre-tratamiento de agua.

8 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Principio de funcionamiento
El FertiKit™ dosifica los diversos fertilizantes y el ácido en una solución homogénea y la inyecta en la línea
principal del agua de riego. La succión de los fertilizantes y del ácido en los canales de dosificación se
basa en el principio de Venturi. Esto requiere una diferenciación de presión - disponible en la línea principal
o suministrada por la bomba de la línea principal o por el impulsor de dosificación del FertiKit.

Modularidad
El concepto modular FertiKit™ 3G se basa en un conjunto de componentes intercambiables que permite el
montaje rápido de una amplia gama de configuraciones.
Cada FertiKit™ se entrega de acuerdo con el pedido exacto del cliente, ya sea totalmente ensamblado de
fábrica o ensamblado por el distribuidor local.
El distribuidor almacena el surtido de los componentes intercambiables del FertiKit™.
Este concepto permite al distribuidor ensamblar cualquier FertiKit™ específico de acuerdo con el
pedido del cliente, prescindiendo de la necesidad de almacenar una gran cantidad de unidades FertiKit™
totalmente ensambladas de diversas configuraciones comunes.
¡El concepto FertiKit™ 3G modular garantiza plazos de entrega rápidos sin retrasos!

Opción de selección de stock


Permite la dosificación de múltiples fertilizantes a través de un solo canal de dosificación (en casos en
que no se requiere dosificación simultánea). Se adapta a todos los modos del FertiKit™. Disponible en
una amplia variedad de configuraciones, desde un único canal de dosificación con 2 fertilizantes hasta la
cantidad de canales de dosificación y fertilizantes que sean necesarios. Para obtener más información,
póngase en contacto con Netafim™.

Compatibilidad
El FertiKit™ 3G se puede incorporar en un proyecto existente o uno planificado; en ambos casos ofrece
una solución altamente rentable para Nutrigation™ por aprovechar al máximo las condiciones de la
infraestructura. Cualquier excedente de presión disponible se puede utilizar para el funcionamiento del
FertiKit. Con el fin de configurar el FertiKit™ más rentable, utilizando al máximo la presión disponible.

ATENCIÓN
Los cálculos son o bien en unidades métricas o en unidades de los EE.UU. - la coherencia en el
tipo de unidades utilizado es esencial.

Servicio
El mantenimiento del FertiKit™ 3G es un proceso rápido y sencillo. El distribuidor tiene a mano una
pequeña cantidad de componentes intercambiables, para llevar a cabo la reposición in situ en pocos
minutos.

Mantenimiento
Para evitar fallas y extender el ciclo de vida del FertiKit™, el usuario deberá llevar a cabo un mantenimiento
regular, tal como el enjuague periódico de los filtros y la calibración de los sensores de EC/pH. Para
obtener instrucciones completas de mantenimiento, consulte Mantenimiento en el Manual del Usuario
(el Manual del Usuario se suministra con el FertiKit™ y se puede descargar en http://www.netafim.com/
product/fertikit-3g).

Los 7 modos
Cada uno de los 7 modos del FertiKit™ 3G representados en las páginas siguientes se adaptan a una
configuración de infraestructura específica.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 9


DESCRIPCIÓN
Modos PL (PL/PS/PR/RL)
Principio de funcionamiento: El diferencial de presión requerido para
generar succión del fertilizante mediante Venturis es producido por
una bomba impulsora integrada en el FertiKitTM.
Estos modos de funcionamiento, en que el colector inferior está
bajo presión baja (alrededor de 0 bares/PSI), permite el uso de
Venturis de alta eficiencia con alta capacidad de succión y bajo consumo de
flujo motriz.
Caudal: 20 - 700 m³/h (85 - 3000 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal:
PL: 2.5 - 6.5 bares (36 - 94 PSI).
PR con PRV 27 : 6.5 - 8.5 bares (94 - 123 PSI)
PS con PSV 26 : Con base en el riesgo de cavitación.
RL con PRV 27 y PSV 26: 2.5 - 8.5 bares (36 - 123 PSI)
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación para
fertilizantes y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 6 x 50 - 1000 l/h (13 a 265 GPH)
• Opcional - Canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH).
Capacidad total de succión de fertilizante/ácido - hasta 6000 l/h (1585 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, (otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional).
EC/pH: Individual, monitoreo y control.

Diagrama esquemático

18

21 22 19
20

17
16 16

11 5
2
27
12
26
4
6 8
7 1
9
10

Canal de dosificación (ver página 51)


Volumen de suministro 14 13
15
Dirección del flujo

10 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica de los modos PL (PL/PS/PR/RL)
FertiKit 3G
TM

14
13
15

20

21
16 22
19
16
17
18

Piezas principales de los modos PL (PL/PS/PR/RL) e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales de los modos PL (PL/PS/PR/RL) del FertiKit™ y las piezas
de infraestructura necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el
dibujo de la configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 10 Panel de interruptores del 18 Válvula de riego


impulsor de dosificación
2 Medidor de presión del colector 19 Medidor de agua
superior 11 Válvula de retención
20 Filtro de la línea principal
3 Medidor de presión del colector 12 Conmutador de presión
inferior 21 Bomba de la línea principal
13 Tanque de almacenamiento del
4 Toma de muestreo fertilizante/ácido 22 Línea principal
Válvula reductora de presión
5 Controlador 14 Válvula manual (fertilizante) (PRV)
6 Sensor de EC 15 Filtro del fertilizante/ácido 26 Válvula sostenedora de presión
(PSV)
7 Sensor de pH 16 Válvula manual (aislamiento)
27 Válvula reductora de presión
8 Transductor EC/pH 17 Línea principal (PRV)
Válvula sostenedora de presión
9 Impulsor de dosificación (PSV)

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura),


Opcional

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 11


DESCRIPCIÓN
Modo PB
Principio de funcionamiento: El diferencial de presión requerido para
generar succión del fertilizante mediante los Venturis es producido
por una bomba impulsora integrada en el FertiKitTM.
Este modo de funcionamiento, donde la bomba del sistema
menor está instalada corriente arriba de los Venturi,
permite el uso de una bomba impulsora pequeña, reduciendo la inversión
requerida y ahorrando electricidad.
Este modo es adecuado para caudales y presiones relativamente bajas.
Caudal: 5 - 70 m³/h (22 - 300 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal: 1.5 - 2.5 bares (22 - 36 PSI)
Condiciones adicionales:
La presión suministrada por el impulsor de dosificación se añade a la
presión de la línea principal. Su suma (en el colector superior) no debe
exceder 6.5 bares (94 PSI)
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación para fertilizantes
y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 4 x 50 - 370 l/h (13 - 100 GPH) • Opcional - canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH).
Capacidad total de succión de fertilizante/ácido - hasta 1480 l/h (390 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, (otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional).
EC/pH: Individual, monitoreo y control.

Diagrama esquemático

18

21 22 19
20

17
16 16

12
5
6
7
2 9
8
11
4
10
1

Canal de dosificación (ver página 51)


14 13
Volumen de suministro 15
Dirección del flujo

12 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo PB
FertiKit 3G
TM

14
13
15

20

21
16 22
19
16
17
18

Piezas principales del modo PB e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo PB del FertiKit™ y las piezas de infraestructura
necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de la
configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 10 Panel de interruptores del 17 Línea principal


impulsor de dosificación Válvula sostenedora de presión
2 Medidor de presión del colector (PSV)
superior 11 Válvula de retención
18 Válvula de riego
3 Medidor de presión del colector 12 Conmutador de presión
inferior 19 Medidor de agua
13 Tanque de almacenamiento del
4 Toma de muestreo fertilizante/ácido 20 Filtro de la línea principal
5 Controlador 14 Válvula manual (fertilizante) 21 Bomba de la línea principal
6 Sensor de EC 15 Filtro del fertilizante/ácido 22 Línea principal
Válvula reductora de presión
7 Sensor de pH 16 Válvula manual (aislamiento) (PRV)
8 Transductor EC/pH
9 Impulsor de dosificación

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 13


DESCRIPCIÓN
Modo SP
Principio de funcionamiento: El diferencial de presión requerido
para generar succión del fertilizante mediante los Venturi es
producido por una bomba impulsora integrada en el FertiKitTM.
Este modo de funcionamiento, donde la bomba del sistema
está instalada corriente arriba de los Venturi, permite
el uso de una bomba impulsora más pequeña, reduciendo la inversión
requerida y ahorrando electricidad. Este modo es adecuado para caudales y
presiones relativamente bajas. Para aplicaciones que utilizan fertilizantes
y ácido de muy alta concentración. La solución debe ser mezclada en la
línea principal.
El modo SP no está equipado con un colector inferior.
(Se puede suministrar al mercado de los EE.UU. con todas las piezas
basadas en pulgadas para facilitar la sustitución con piezas de repuesto
disponibles a nivel local).
Caudal: 5 - 250 m³/h (22 - 1100 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal: 1.5 - 3.5 bares (22 - 51 PSI)
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación para fertilizantes y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 4 x 50 - 370 l/h (13 - 100 GPH) • Opcional - canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH). Capacidad total de
succión de fertilizante/ácido - hasta 1480 l/h (400 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, (otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional).
EC/pH: Individual, monitoreo y control.

Diagrama esquemático
18

21 22 19
20

17
16 16

12
6
7 5

2 9
11
8
4
1
10

Canal de dosificación (ver página 51)


Volumen de suministro 14 13
15
Dirección del flujo

14 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo SP
FertiKit 3G
TM

14
13
15

20

16 21
22
16 19
A1
18 A3 A2
17

Distancias mínimas requeridas entre la entrada y las salidas de fertilizantes/ácido en la línea principal

Descripción Proporciones requeridas


A1 Distancia entre la salida del ácido y la salida de fertilizantes en la línea principal Mínimo de 75 cm (2.5 pies)
A 2 Distancia entre las salidas de fertilizantes en la línea principale Mínimo de 30 cm (1.0 pies)
A 3 Distancia entre la salida de fertilizantes y la entrada del FertiKitTM en la Mínimo de 90 cm (3.0 pies)
línea principal

Piezas principales del modo SP e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo SP del FertiKit™ y las piezas de infraestructura
necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de la
configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 10 Panel de interruptores del 17 Línea principal


impulsor de dosificación Válvula sostenedora de presión
2 Medidor de presión del colector (PSV)
superior 11 Válvula de retención
18 Válvula de riego
4 Toma de muestreo 12 Conmutador de presión
19 Medidor de agua
5 Controlador 13 Tanque de almacenamiento del
fertilizante/ácido 20 Filtro de la línea principal
6 Sensor de EC
14 Válvula manual (fertilizante) 21 Bomba de la línea principal
7 Sensor de pH
15 Filtro del fertilizante/ácido 22 Línea principal
8 Transductor EC/pH Válvula reductora de presión
16 Manual valve (isolation) (PRV)
9 Impulsor de dosificación

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 15


DESCRIPCIÓN
Modo MS (MS/RS)
Principio de funcionamiento: Para los sistemas que operan bajo succión
negativa - desde un depósito o un tanque [altura máx.: 6 metros
(20 pies)]. Utiliza la presión de la bomba de la línea principal.
Prescinde de la necesidad de un impulsor de dosificación.
Caudal: 20 - 700 m³/h (85 - 3000 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal:
Aguas arriba de la bomba: -0.3 - +0.6 bar (-4 - +9 PSI)
A la salida de la bomba: 2.5 - 6.5 bares (36 - 94 PSI)
RS con PRV 27 :
6.5 - 8.5 bares (94 - 123 PSI) en el toma del FertiKitTM.
Condiciones adicionales:
Requiere la conexión de la salida del FertiKit a la línea principal aguas
arriba de la bomba.
La bomba de la línea principal debe ser capaz de entregar el caudal
requerido para el funcionamiento del FertiKitTM+ el consumo del campo.
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación para fertilizantes y
ácido concentrado/diluido:
• Hasta 6 x 50 - 1000 l/h (13 - 265 GPH) • Opcional - canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH). Capacidad total
de succión de fertilizante/ácido - hasta 6000 l/h (1585 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, (otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional).
EC/pH: Individual, monitoreo y control.

Diagrama esquemático

18

21
P -0.3 - +0.6 bar P 2.5 - 6.5 bar 19
(-4 - +9 PSI) 20 (36 - 94 PSI)
17
16 16

2 5
27

4
6
8
7 1

Canal de dosificación (ver página 51) 14 13


15
Volumen de suministro
Dirección del flujo

16 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo MS (MS/RS)
FertiKit 3G
TM

14
13
15

20
16

16
21

18 19
17

Piezas principales del modo MS (MS/RS) e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo MS (MS/RS) del FertiKit™ y las piezas de
infraestructura necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de
la configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 8 Transductor EC/pH 18 Válvula de riego


2 Medidor de presión del colector 13 Tanque de almacenamiento del 19 Medidor de agua
superior fertilizante/ácido
20 Filtro de la línea principal
3 Medidor de presión del colector 14 Válvula manual (fertilizante)
21 Bomba de la línea principal
inferior 15 Filtro del fertilizante/ácido
27 Válvula reductora de presión
4 Toma de muestreo 16 Válvula manual (aislamiento) (PRV)
5 Controlador 17 Línea principal
6 Sensor de EC Válvula sostenedora de presión
(PSV)
7 Sensor de pH

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura),


Opcional.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 17


DESCRIPCIÓN
Modo IL
Principio de funcionamiento: El diferencial de presión requerido
para generar succión del fertilizante mediante los Venturi es
producido por una bomba impulsora integrada en el FertiKitTM.
En este modo de operación el colector inferior está a baja
presión (alrededor de 0 bar/psi), esto permite el uso de
Venturis con alta capacidad de succión y bajo consumo de flujo motriz.
Dado que toda el agua de la línea principal fluye a través del sistema,
se deben considerar pequeñas pérdidas de presión en la salida del
FertiKit™ (ver el cuadro siguiente).
Caudal: 3 - 18 m³/h (13 - 85 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal: 2.5 - 5.5 bares
(36 - 79 PSI)
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación
para fertilizantes y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 6 x 50 - 600 l/h (13 a 156 GPH)
• Opcional - Canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH).
Capacidad total de succión de fertilizante/ácido - hasta 3600 l/h (950 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, Pérdidas de presión
(otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional). Caudal Pérdidas de presión
EC/pH: Individual, monitoreo y control. m³/h (GPM) bar (PSI)
5 (22) 0.1 (1.45)
Diagrama esquemático 10 (44) 0.3 (4.35)
15 (66) 0.6 (9.55)

18

21

28 27 11 20

2 5
9 29 12

4
6 8
7 1

10

14 13
Canal de dosificación (ver página 51) 15
Volumen de suministro
Dirección del flujo

18 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo IL
FertiKit 3G
TM

27 + 28 14
13
20 15

21

18

Piezas principales del modo IL e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo IL del FertiKit™ y las piezas de infraestructura
necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de la
configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 8 Transductor EC/pH 15 Filtro del fertilizante/ácido


2 Medidor de presión del colector 9 Impulsor de dosificación 18 Válvula de riego
superior
10 Panel de interruptores del 20 Filtro de la línea principal
3 Medidor de presión del colector impulsor de dosificación
inferior 21 Bomba de la línea principal
11 Válvula de retención
4 Toma de muestreo 27 Válvula reductora de presión
12 Conmutador de presión (PRV)*
5 Controlador
13 Tanque de almacenamiento del 28 Medidor de agua*
6 Sensor de EC fertilizante/ácido
29 Válvula de escape de aire
7 Sensor de pH 14 Válvula manual (fertilizante)

Código de color Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura).

*En el modo IL la válvula reductora de presión (PRV) 27 y el medidor de agua 28 se suministran como un kit
integrado.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 19


DESCRIPCIÓN
Modo ST
Principio de funcionamiento: Para sistemas que operan a baja
presión - desde un depósito en el suelo o un tanque [altura
máx.: 6 metros (20 pies)]
La bomba impulsora de dosificación también sirve como bomba
de la línea principal.
Se suministra con un filtro manual o semiautomático.
Caudal: 1 - 16 m³/h (4.4 - 70 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal:
Aguas arriba de la bomba: -0.3 - +0.6 bares (-4 - +9 PSI)
A la salida de la bomba: 2.0 - 5.5 bares (29 - 80 PSI)
Condiciones adicionales:
La selección del impulsor de dosificación considera el flujo
requerido del campo + el TC.
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación
para fertilizantes y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 6 x 50 - 600 l/h (13 - 156 GPH) • Opcional - canal de ácido
concentrado, 50 l/h (13 GPH).
Capacidad total de succión de fertilizante/ácido - hasta 3600 l/h (950 GPH).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, (otros controladores o sistema manual sin controlador - opcional).
EC/pH: Individual, monitoreo y control.

Diagrama esquemático

18
P -0.3 - +0.6 bar
(-4 - +9 PSI)

16 11 17
9 19

20 2 5
29 12

4
6 8
7 1

10

14 13
15
Canal de dosificación (ver página 51)
Volumen de suministro
Dirección del flujo

20 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo ST

FertiKit 3G
TM

20 14
13
15

16

18 19
17

Piezas principales del modo ST e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo ST del FertiKit™ y las piezas de infraestructura
necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de la
configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 8 Transductor EC/pH 15 Filtro del fertilizante/ácido


2 Medidor de presión del colector 9 Impulsor de dosificación 18 Válvula de riego
superior
10 Panel de interruptores del 20 Filtro de la línea principal
3 Medidor de presión del colector impulsor de dosificación
inferior 21 Bomba de la línea principal
11 Válvula de retención
4 Toma de muestreo 27 Válvula reductora de presión
12 Conmutador de presión (PRV)
5 Controlador
13 Tanque de almacenamiento del 28 Medidor de agua
6 Sensor de EC fertilizante/ácido
29 Válvula de escape de aire
7 Sensor de pH 14 Válvula manual (fertilizante)

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 21


DESCRIPCIÓN
Modo PD
Principio de funcionamiento: Utiliza la presión de la
línea principal o la alimentación por gravedad.
Prescinde de la necesidad de un impulsor de
dosificación.
También es adecuado para aplicaciones en
las que no hay electricidad en el sitio (póngase en contacto con
Netafim™).
Caudal: 10 - 200 m³/h (44 - 880 GPM)
Adecuado para la presión de línea principal: 4.5 - 8.0 bares (65 - 116 PSI)
Condiciones adicionales:
Para que los canales de dosificación proporcionen la succión adecuada, la presión
de aguas abajo de la PRV debe ser al menos del 50% de la presión de aguas arriba
de la PRV (si no se cumple esta condición, disminuye la eficiencia de los Venturi).
Además, el sistema debe suministrar suficiente presión para la demanda del campo.
Canales de dosificación:
Tiene capacidad para una amplia variedad de canales de dosificación para fertilizantes y ácido concentrado/diluido:
• Hasta 4* x 50 - 370 l/h (13 - 100 GPH) • Opcional - Canal de ácido concentrado, 50 l/h (13 GPH). Capacidad total
de succión de fertilizante/ácido - hasta 1480 l/h (390 GPH).
*Si EC/pH está instalado ocupa la ubicación de un canal de dosificación (se requiere electricidad).
Controlador: NMC-Pro, NMC-XL, NMC-Junior, NMC DC (otros controladores o sistema manual sin controlador -
opcional).
EC/pH: Ninguno (sólo monitoreo simple - opcional)

Diagrama esquemático

18

19
20 23
24

22
16 16 25

2
5
7 6

1
8

14 13
15
Canal de dosificación (ver página 51)
Volumen de suministro
Dirección del flujo

22 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


DESCRIPCIÓN
Configuración típica del modo PD Fuente
FertiKit 3G
TM de alta
presión

14
13
15

20

16
19
16
22
18

Piezas principales del modo PD e infraestructura


La siguiente lista presenta las piezas principales del modo PD del FertiKit™ y las piezas de infraestructura
necesarias para su funcionamiento, como se muestra en el diagrama esquemático y el dibujo de la
configuración típica de arriba.

1 Canal de dosificación + Venturi 8 Transductor EC/pH 20 Filtro de la línea principal


2 Medidor de presión del colector 13 Tanque de almacenamiento del 22 Línea principal
superior fertilizante/ácido Válvula reductora de presión
(PRV)
3 Medidor de presión del colector 14 Válvula manual (fertilizante)
23 Toma de muestreo
inferior 15 Filtro del fertilizante/ácido
24 Ajuste del montaje
5 Controlador 16 Válvula manual (aislamiento)
25 Tubo de comando
6 Sensor de EC 18 Válvula de riego
7 Sensor de pH 19 Medidor de agua

Código de color: Suministrado (parte del FertiKit™), No suministrado (parte de la infraestructura).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 23


DESCRIPCIÓN
Dimensiones
Con controlador Sin controlador

H
D

D
W

W
Dimensiones externas del FertiKitTM Dimensiones del envase (Ancho/
Configuración (Ancho/Profundidad/Altura*) Profundidad/Altura*)
Sin controlador 84/103/92 cm (33/40.5/36") 103/117/100 cm (40.5/46/39.5")
Con controlador 84/103/134.5 cm (33/40.5/53") 103/117/154 cm (40.5/46/60.5")

*La altura varía en ± 1 cm (± 0.5 ") de ** La altura del envase incluye la altura del
acuerdo con el ajuste de las patas. pallet de 15 cm (6").

Pesos
FertiKitTM con impulsor de dosificación
Matrix 5 CM5 CM15
Controlador Peso neto Peso envasado Peso neto Peso envasado Peso neto Peso envasado
60 kg. 85 kg. 73 kg. 98 kg. 100 kg. 125 kg.
Sin
(132 lbs.) (187 lbs.) (161 lbs.) (216 lbs.) (220 lbs.) (276 lbs.)
70 kg. 98 kg. 83 kg. 111 kg. 110 kg. 138 kg.
Con
(154 lbs.) (216 lbs.) (183 lbs.) (245 lbs.) (243 lbs.) (304 lbs.)
Para obtener el peso de las unidades de FertiKitTM con otros impulsores de dosificación, póngase en contacto
con Netafim™.

FertiKitTM sin impulsor de dosificación


Controlador Peso neto Peso envasado
Sin 43 kg. (95 lbs.) 68 kg. (150 lbs.)
Con 53 kg. (117 lbs.) 81 kg. (179 lbs.)
Los pesos en las tablas de arriba son de orden de magnitud únicamente - los datos finales se emiten con la
orden del producto.

24 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


PREPARATIVOS IN SITU
Preparación de la infraestructura hidráulica
Las preparaciones de la infraestructura hidráulica deben ser realizadas de acuerdo con el modo del FertiKit™
a instalar. Antes de realizar la instalación de la infraestructura, consulte la 'Configuración típica' del modo
específico del FertiKit™ a instalar (ver páginas 10-23).

Proporciones requeridas
Para permitir el funcionamiento óptimo del FertiKit™, la tubería se debe instalar manteniendo las siguientes
proporciones.

FertiKit 3G
TM

X5 H
d
X4

D X3 X1
X2

Proporciones de infraestructura requeridas*


Descripción Proporciones requeridas
D Línea principal - diámetro de la tubería
d Línea del fertilizante/ácido - diámetro de la tubería:
• 32 mm (1¼") para canales de dosificación de hasta 400 l/h (106 GPH)
• 40 mm (1½") para canales de dosificación mayores de 400 l/h (106 GPH)
X1 Distancia aguas arriba del medidor de agua 10 x D
• La tubería debe estar recta
X 2 Distancia aguas abajo del medidor de agua 5xD
• La tubería debe estar recta
X 3 Distancia entre las ubicaciones de entrada y salida en la línea principal Mínimo de 2 metros (6.5 pies)
• Forma de “L” recomendada para una mejor mezcla
X 4 Longitud de tubería de entrada y salida Menos de 3 metros (10 pies)
X 5 Longitud de líneas de fertilizantes o ácido Menos de 10 metros (33 pies)
H Elevación de los tanques de fertilizantes/ácido Mayor que 30 cm (12")
*Las distancias mínimas requeridas entre la entrada y las salidas de fertilizantes/ácido del modo SP en la línea
principal no se describen en esta tabla (ver página 15).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 25


PREPARATIVOS IN SITU
Requerimientos de infraestructura
A fin de habilitar el funcionamiento del FertiKit™, se deben cumplir los requisitos específicos de cada modo, tal
como las condiciones de presión y de infraestructura de la línea principal. Ver la descripción del modo pertinente
(páginas 10-23).

NOTA
Para asegurar la estabilidad del caudal, el consumo de los turnos de riego individuales deberá ser tan
igual como sea posible. Cada cambio entre turnos con diferente consumo se traducirá en fluctuación de
consumo que afectará a la estabilidad de EC y pH. El consumo del turno más corto no debe ser inferior
al 75% del consumo del turno más largo.

Requerimientos de la casa de bombas (Casa del filtro / Casa del fertilizante)

PRECAUCIÓN
El FertiKit™ deberá estar:
• colocado en un edificio techado
• protegido de la luz solar directa
• mantenido a una temperatura ambiente entre 10°C y 40°C (50°F y 104°F)
• mantenido a una humedad máxima relativa del aire del 85%
• debidamente ventilado
• protegido del polvo
• protegido de salpicaduras o pulverización directa con agua o productos químicos

NOTA
Con el fin de evitar la penetración de fertilizante o ácido en el suelo, se recomienda que el piso de la
casa de la bomba tenga una pendiente de un mínimo de 1% hacia un canalón en su borde inferior y un
tanque subterráneo en el extremo inferior del canalón, permitiendo el drenaje de cualquier derrame o
exceso.

Ubicación de los conectores de entrada, de salida y de líneas de fertilizantes/ácido


Todos los modos excepto PB y SP Modo PB (modo SP**)

Entrada Salida

Entrada Salida
45.5 cm*
(17.9")

conectores de líneas de fertilizante/ácido


conectores de líneas de fertilizante/ácido
25.5 cm*
(10")
12.5 cm*
12.5 cm*

(4.9")
(4.9")

20.4 cm 11.4 cm 11.4 cm 11.4 cm 20.4 cm 11.4 cm 11.4 cm 11.4 cm


(8") (4.5") (4.5") (4.5") (8") (4.5") (4.5") (4.5")

75 cm 75 cm
(29.5") (29.5")

*La altura varía en ± 1 cm (± 0.5") de acuerdo con el ajuste de las patas.


**El modo SP está equipado con una salida independiente para cada canal de dosificación (ver página 15)

26 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


PREPARATIVOS IN SITU
El sistema de distribución de agua
Para la configuración del sistema de distribución de agua deberán instalarse los siguientes componentes (según
el modo del FertiKit™):
Elemento
Componentes Especificaciones
del sistema de distribución de agua
16 Válvula manual A ser instalada en la entrada y en la salida del FertiKit™, para ser usada durante
(aislamiento) el mantenimiento del sistema.
17 Válvula sostenedora de A ser instalada en la línea principal aguas abajo del FertiKitTM y capaz de man-
presión (PSV) de la línea tener una presión constante en la salida del FertiKit™, independientemente de
principal los cambios de presión en el campo. Se debe calibrar a 3-4 bares (43 a 58 PSI)
para la mayoría de los proyectos.
18 Válvula de riego Controlable.
19 Medidor de agua Con pulsos eléctricos. El pulso debe ser tan corto como sea posible, de
acuerdo con el diámetro de la línea principal y las limitaciones del controlador.
(Ver abajo Frecuencia de pulsos recomendada del medidor de flujo)
20 Filtro de la línea principal ≤ 130 µm (≥ 120 mesh).
21 Bomba de la línea Adecuada para la presión y el caudal requerido de acuerdo con el modo del
principal FertiKitTM y los requisitos del campo (garantizar presión estable).
22 Válvula reductora de En modo PB o PL - se debe instalar en la línea principal, entre los filtros de la
presión (PRV) de la línea línea principal y el medidor de agua, y ser capaz de reducir la presión de la línea
principal principal especificada para modos PL o PB (páginas 10-13).
En modo PD solamente - se debe instalar en la línea principal, entre la entrada
y la salida del FertiKitTM y ser capaz de reducir la presión de la línea principal
según lo especificado para el modo PD (página 22).
23 Salida de muestreo En modo PD solamente - se debe instalar en la línea principal, aguas abajo de
la salida del FertiKit (en todos los demás modos la salida de muestreo está
incorporada).
24 Acople del montaje En modo PD solamente - se debe instalar en la línea principal, aguas abajo de la
salida del FertiKit, equipado con una salida adecuada para el tubo de muestreo
de EC/pH.
25 Tubo de comando En modo PD solamente - debe conectar el acople del montaje al tubo de
muestreo de EC/pH.

PRECAUCIÓN
Para los modos PL y MS solamente:
Dado que los sensores de EC y pH nunca deben estar expuestos a una presión superior a 6 bares
(87 PSI), si los sensores de EC y pH están presentes en el FertiKit™ y la presión de la línea principal
es superior a 5 bares (72 PSI), se debe instalar un PRV de 1½ "en la línea principal, aguas arriba del
FertiKit™, reduciendo la presión a 5 bares (72 PSI).

Frecuencia de pulsos recomendada del medidor de flujo para controladores NMC Pro y Junior*
Caudal Salida del medidor de flujo Caudal Salida del medidor de flujo *Para los usuarios del
m 3 /h l/pulso GPM US gal/pulso controlador NMC XL y
Hasta 6 1 Hasta 88 1 FertMaster, pónganse
6 - 60 10 88 - 1000 10 en contacto con su
representante local de
60-600 100 1000-4500 100 NetafimTM.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 27


PREPARATIVOS IN SITU
ATENCIÓN
Se debe instalar una válvula de escape de aire en el
punto más alto del sistema de distribución de agua.
Si el punto más alto es el colector superior del
FertiKit™, instale la válvula de escape de aire como
se muestra.

Tanques y líneas de fertilizantes/ácido


Para la instalación de los tanques y líneas de fertilizantes/ácido, se deben instalar los siguientes
componentes:

Elementos de los tanques y líneas de fertilizantes/ácido


Componente Especificaciones
13 Tanque de almacenamiento Entre 1 y 6 tanques de almacenamiento de la solución de fertilizante/
del fertilizante/ácido ácido
14 Válvula manual (fertilizante) Una válvula de bola manual en cada línea de fertilizantes/ácido en la
salida del tanque de almacenamiento
15 Filtro del fertilizante/ácido ≤ 130 µm (≥ 120 mesh)

Deberán tenerse en cuenta los siguientes aspectos:


• Asegúrese de que los tanques de almacenamiento tengan el tamaño suficiente para el almacenamiento de
por lo menos el consumo de un día.
• Deberá haber suficiente espacio disponible entre los tanques de fertilizantes/ácido y el FertiKit™ para permitir
las operaciones de inspección y de mantenimiento.
• Diámetro del tubo del fertilizante/ácido: 32 mm (1¼") para canales de dosificación de hasta 400 l/h (106 GPH)
40 mm (1½") para canales de dosificación mayores de 400 l/h (106 GPH)
• Para la conexión de las líneas de suministro de fertilizantes al FertiKit™, utilice una manguera de agua de
PVC transparente reforzado. resistente a los químicos, con un diámetro interior de 16 mm, que no se
contraiga cuando hay un vacío en el sistema.
• Utilice bandas de abrazaderas de acero inoxidable que sellen correctamente para la conexión de la manguera
de fertilizantes/ácido, tipo SS 316.

PRECAUCIÓN
Después de completar la infraestructura hidráulica, y antes de la instalación del FertiKit™, enjuague
la infraestructura hidráulica y las líneas y tanques de fertilizantes/ácido mediante agua corriente a
través de ellos, con el fin de lavar cualquier residuo (astillas, virutas, aserrín) debido a los trabajos
de instalación

28 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


PREPARATIVOS IN SITU
Preparación eléctrica
Conexión a la Red Eléctrica

PRECAUCIÓN
¡Sólo los electricistas cualificados están autorizados para llevar a cabo las instalaciones eléctricas!

Los siguientes componentes deben ser proporcionados en la instalación:


• Un disyuntor de fácil acceso, clasificado de acuerdo con la potencia nominal total del FertiKit™,
certificado como un circuito derivado de protección de sobretensión (ver Apéndice 2 - Datos eléctricos
del impulsor de dosificación, página 56), que cumpla con el código y los requisitos nacionales.
• Conexión a tierra: ≤ 10 Ω.

Para la selección del tamaño del cable - considerar (ver Apéndice 2 - Datos eléctricos del impulsor de
dosificación, página 56):
• La potencia nominal total del FertiKit™.
• Si el suministro de energía eléctrica es monofásico o trifásico.
(De no haber un impulsor de dosificación en el sistema, seleccione el monofásico, opción de hasta 1.5
kWatt).

Tamaño del cable de red eléctrica para el sistema monofásico


3 cables: GND, N, L
Fuente de energía requerida
1 X 100-115 VAC 1 X 200-250 VAC
(kWatt)
Hasta 1.5 ≥ 2.5 mm2 (≤ 13 awg)
1.5-2 ≥ 4 mm2 (≤ 11 awg) ≥ 2.5 mm2 (≤ 13 awg)
2-3 ≥ 6 mm2 (≤ 9 awg)

Tamaño del cable de red eléctrica para el sistema trifásico


5 cables: GND, N, L1, L2, L3
Fuente de energía requerida
3 X 200-250 VAC 3 X 400-480 VAC
(kWatt)
Hasta 1.5
1.5-2 ≥ 2.5 mm2 (≤ 13 awg)
2-3 ≥ 2.5 mm2 (≤ 13 awg)
3-4 ≥ 4 mm2 (≤ 11 awg)
4-6 ≥ 6 mm2 (≤ 9 awg)
6-8 ≥ 10 mm2 (≤ 7 awg) ≥ 4 mm2 (≤ 11 awg)

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 29


INSTALACIÓN
Desembalaje y colocación
Revise la etiqueta ShockWatch unida al envase y
asegúrese de que el indicador sea de color blanco.

Si el indicador está en rojo - actúe de acuerdo con las


instrucciones marcadas en la etiqueta ShockWatch

Coloque el envase del FertiKit™ cerca del sistema de


riego mediante un montacargas.

Abra delicadamente el embalaje.

Retire los 4 tornillos y pernos que conectan el

FertiKit™ a la plataforma de madera.

Quite la cubierta de plástico del controlador (si existe).

Coloque el FertiKit™ en su lugar.

Ajuste las patas para que el FertiKit™ esté estable.

Instalación hidráulica
ADVERTENCIA
Al manipular fertilizantes, ácido y otros productos químicos, use siempre equipos
protectores, guantes y gafas protectoras.

Conexión de entrada/salida de la línea principal


Conecte las tuberías adecuadas a la entrada y la salida del FertiKit™ según el modo del sistema (ver
Ubicación de los conectores de entrada, de salida y de la línea del fertilizante/ácido, página 26).

Hay dos tipos de conexión disponibles


Acoples (intercambiables) Diámetro
Unión de adaptador de PVC - conector de cola (instalado) 50 mm
Niple de PVC, BSP o NPT - conector rosca macho 1.5"
(suministrado)

Conexión del tanque de almacenamiento


Conecte las tuberías adecuadas a las líneas de fertilizantes del FertiKit™ según el modo del sistema (ver
Ubicación de los conectores de entrada, de salida y de la línea del fertilizante/ácido, página 26).

Hay tres tipos de conexión disponibles


Acoples (intercambiables) Diámetro
Conector PVC de boquilla de manguera (instalado)) 16 mm
Niple de PVC - conector rosca macho (suministrado) 1/2"
Media unión de PVC - conector rosca hembra (suministrado) 3/4"

30 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


INSTALACIÓN
Antes de la conexión del Flexi-tubo, enrosque una
abrazadera de banda de acero inoxidable A en cada
manguera del Flexi-tubo.

Caliente en agua hirviendo la punta de la manguera de


cada Flexi-tubo para hacerla flexible para la inserción.

Conecte la manguera del Flexi-tubo de las líneas de C


fertilizantes a los conectores de manguera-boquilla-
inserción de los canales de dosificación B , asegurando
1⁄2 metro (1.7 pies) de manguera de agua de PVC B
reforzado transparente, resistente a químicos, con un
diámetro interno 16 mm, que no se contraiga cuando
haya un vacío en el sistema. A

Fije la abrazadera de banda de acero inoxidable en cada
conexión de Flexi-tubo C y ajuste completamente.

Especificaciones del Flexi-tubo:
• Tubería EVA reforzada de 16 mm (½").
• Material: Compuesto de tubo EVA (etileno acetato de vinilo) especialmente formulado para cumplir con
los requerimientos del USDA.
• Cuerda de poliéster con trazador de color.
• Presión: 18 a 20 Bar (250 a 300 PSI).
• Rango de temperatura recomendado: -23oC to +65 oC (-10oF to +150oF).

A
SUGERENCIA
Puede girar los conectores de manguera de los
canales de dosificación para hacer frente a la
dirección deseada de acuerdo con A la ubicación de
los tanques de almacenamiento.
Afloje el conector inferior del Rotámetro A , gire el
conector de la manguera en la dirección deseada B
y fije el conector inferior del rotámetro.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 31


INSTALACIÓN
Doble canal de dosificación
Si se requieren más de 4 canales de dosificación (hasta 6), se utiliza la opción de doble canal de dosificación.
• Se instalan hasta 2 canales dobles de dosificación en el FertiKitTM 3G, en las posiciones 1 y 4 del
colector.
• La opción de canal doble de dosificación es aplicable solamente con los Venturi de 50-600 l/h (13-158
GPH) o de 1000 l/h (265 GPH).

Diagrama esquemático del doble canal de dosificación


1 2 3 4
LEYENDA
Alcance del doble
canal de dosificación
Dirección del flujo

PRECAUCIÓN
Sólo los productos compatibles se pueden inyectar a través del doble canal
de dosificación. Hay combinaciones de fertilizantes que nunca deben ser
utilizadas en el doble canal de dosificación, ya que provocarán la
cristalización y producirán obstrucción de las tuberías.

Combinaciones de fertilizantes propensas a provocar la cristalización:


• Nitrato de calcio + Sulfato de Amonio => Sulfato de Calcio
• Nitrato de Calcio + Sulfato de Potasio => Sulfato de Calcio
• MKP + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
• MAP + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
• Ácido Fosfórico + Nitrato de Calcio => Fosfato de Calcio
En caso de duda sobre el uso de cualquier combinación de fertilizantes
en el doble canal de dosificación, consulte a su representante local de
Netafim™.

Instalación eléctrica
PRECAUCIÓN
¡Sólo los electricistas cualificados están autorizados para llevar a cabo las instalaciones eléctricas!

Haga que un electricista cualificado conecte el FertiKit™ a la red eléctrica.


• Todos los modos equipados con un impulsor de dosificación - siga las instrucciones del Manual de
Usuario del Panel de Control.
• Modo PD o MS - siga las instrucciones del Manual de Usuario del Controlador.

Opciones
• EC/pH solamente - siga las instrucciones del Manual de Usuario del Transductor EC/pH.
• Sin controlador - siga las instrucciones del Manual de Usuario del Panel de Control.

32 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


OPERACIÓN DEL SISTEMA
NOTA
El siguientes procedimiento explica las operaciones a realizar, independientemente del tipo de
controlador utilizado. Para el funcionamiento de la interfaz del controlador específico, consulte el
Manual del Controlador.

ATENCIÓN
¡Asegúrese de que todos los conectores de cables y terminales estén apretados antes de encender la
alimentación de energía!

Preparativos para poner el FertiKit™ en funcionamiento


Para FertiKit™ con controlador (incorporado o externo):
Active el controlador e ingrese las configuraciones generales preliminares (consulte el Manual del
Controlador).
Asegúrese de que la ENTRADA para la protección contra la falta de presión en el sistema esté conectada al
controlador y definida, establezca un retraso de 15 segundos (consulte el Manual del Controlador).
Conecte todos los elementos (válvulas, bombas, filtros, sensores, etc.) al controlador (consulte el Manual del
Controlador).

Prueba manual de salidas del controlador


Realice la prueba para asegurarse de que todos los elementos (válvulas, bombas, filtros, sensores, etc.)
funcionen correctamente al recibir la orden del controlador.
Ejecute la prueba utilizando el menú TEST del controlador (consulte el Manual del Controlador).
Establezca el estado de los relés de los canales de dosificación a MANUAL y asegúrese
de que el programa de riego no esté definido (consulte el Manual del Controlador).

NOTA
Cuando se utiliza una válvula de dosificación con mando manual (modelo: Fip S12 ABIERTO CERRADO
o S22), asegúrese de que el selector de la válvula de dosificación esté en posición
de CERRADO..
Para comprobar que los canales de dosificación están trabajando:
Cuando se da la orden de ABRIR en el controlador se enciende
el LED en la válvula de dosificación.

Calibración de los sensores EC y pH


Calibre los sensores de EC y pH (consulte el Manual del Transductor de EC/pH).

PRECAUCIÓN
No utilice el FertiKit ™ si las válvulas de aislamiento manual instalados
en la entrada y salida del sistema están cerradas!

ATENCIÓN
Las uniones tienden a aflojarse durante el transporte.
Antes de utilizar el FertiKit™, apriete manualmente todas las uniones del FertiKit™

Comprobación de fugas
PRECAUCIÓN
Al abrir o cerrar cualquier válvula manual, siempre hacerlo de forma gradual, para evitar daños al sistema
producidos por el golpe de ariete.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 33


OPERACIÓN DEL SISTEMA
• Asegúrese de que todas las válvulas de campo estén cerradas.
• Abra gradualmente las válvulas de aislamiento instaladas en la entrada y salida del sistema hasta alcanzar la
presión de línea principal requerida.
Mantenga el sistema bajo presión estática durante 10 minutos y compruebe visualmente si hay fugas.
• Realice una prueba de simulación con un cubo de agua de 10 litros (2 galones). (ver página 36)

Verifique el funcionamiento del impulsor de dosificación

PRECAUCIÓN
Si se instalan válvulas de aislamiento en la entrada y salida del FertiKit™, asegúrese de que estén
abiertas antes de activar el impulsor de dosificación.

• Ponga en marcha (ON) el impulsor de dosificación.


• Verifique que el impulsor de dosificación esté girando en la dirección correcta (consulte el Manual del
Impulsor de Dosificación).

PELIGRO DE ALTA TENSIÓN ELÉCTRICA


¡Antes de desconectar el sistema de la fuente de energía principal, desconecte (OFF) la unidad y el
suministro principal de fuente de energía!

Puesta en funcionamiento del FertiKit™


• Defina un programa en el controlador para una o varias válvulas (SHIFT) tal como se definen en el plan de
riego (consulte el Manual del Controlador).
• En la primera etapa se recomienda definir un programa sólo con fertilización cuantitativa o proporcional, sin
control de EC/pH (consulte el Manual del Controlador).
• Desactive temporalmente todas las alarmas del sistema - EC/pH, control de flujo, etc. (consulte el Manual del
Controlador).
• Inicie el programa y espere a que las líneas se llenen (esto tarda unos pocos minutos, dependiendo del
tamaño de la instalación).
• Revise si el flujo y la presión en la línea principal están estables (consulte el Manual del Controlador).
• Active el impulsor de dosificación y los canales de dosificación.
• Consulte el medidor de flujo y el manómetro de la línea principal, los manómetros de los colectores superior
e inferior, y asegúrese de que todas las condiciones hidráulicas están dentro del margen de acuerdo a las
condiciones de presión y flujo de la línea principal en el modo específico (ver páginas 10-23).
• Si el sistema no puede alcanzar las condiciones hidráulicas, es posible que haya una bolsa de aire en la cámara
impulsora del impulsor de dosificación (consulte el Manual del Impulsor de Dosificación):
• Abra la válvula de muestreo del FertiKit™ hasta que se obtenga un flujo estable y libre de burbujas de aire.
• Si todavía no se alcanzan las condiciones hidráulicas - afloje el tornillo de purga del impulsor de dosificación
y espere hasta que se obtenga un flujo estable y libre de burbujas de aire, a continuación vuelva a apretar el
tornillo de purga (consulte el Manual del Impulsor de Dosificación).
• Compruebe la succión de los canales de dosificación a partir de los tanques de almacenamiento, y adecúe el
caudal deseado para cada canal de dosificación mediante el ajuste de la válvula de aguja (ver Calibración del
FertiKit™ durante el riego, página 38).
• Haga funcionar el sistema durante unos diez minutos y compruebe que funciona correctamente.

34 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


OPERACIÓN DEL SISTEMA
• Tras el ajuste del caudal para cada canal de dosificación, ajuste los cursores de cada
rotámetro.

NOTA
La escala del rotámetro es calibrada por el fabricante para la medición del caudal
de agua (H2O). Podrían observarse ciertas inexactitudes cuando se mide el caudal
de líquidos con diferentes densidades, tales como fertilizantes y ácidos.

• Mida el ciclo de control e ingrese los datos en el controlador -


sólo si está instalado el equipo de medición de EC/pH (consulte el Manual
del Controlador).

• Detenga el programa.

ATENCIÓN
Restablezca la configuración de todas las alarmas de vuelta al estado en el que
se ofrece una protección adecuada para el sistema y la cosecha (consulte el
Manual del Controlador).

Si hay algún problema durante el proceso, ver Solución de problemas en el Manual del
Usuario del FertiKit™ (el manual del usuario se suministra con el FertiKit™ y se puede
descargar en http://www.netafim.com/product/fertikit-3g).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 35


CALIBRACIÓN
El proceso de calibración del FertiKit™ se lleva a cabo en tres etapas:

1. Cálculo del porcentaje de apertura de los canales de dosificación


Para calibrar con precisión el FertiKit™ a fin de lograr una dosificación homogénea y estable, realice el siguiente
cálculo para cada uno de los canales de dosificación (fertilizantes y ácido) a fin de determinar la cantidad de
reducción de succión necesaria para alcanzar el caudal requerido de fertilizantes/ácido.
Unidades métricas EJEMPLO
Caudal del mayor turno de riego m /h 3
120 m3 /h
X X
Índice de dosificación de un fertilizante/ácido l/m3 3 l/m3
único
= =
Resultado: caudal único de fertilizante/ácido l/h 360 l/h
X 1.25 = X 1.25 =
Resultado: lectura del rotámetro objetivo l/h 450 l/h

DEFINICIÓN
La cantidad de fertilizante/ácido (l)
Índice de dosificación =
1 m3 de agua de riego
Unidades US EJEMPLO
Caudal del mayor turno de riego GPM 500 GPM
X X
Índice de dosificación de un fertilizante/ácido US gal/1000 US gal 15 US gal/1000 US gal
único
X 0.06 = X 0.06 =
Resultado: caudal único de fertilizante/ácido GPH 450 GPH
X 1.25 = X 1.25 =
Resultado: lectura del rotámetro objetivo GPH 560 GPH

DEFINICIÓN
La cantidad de fertilizante/ácido (US gal)
Índice de dosificación =
1 THG (1000 US gal) de agua de riego
NOTA
La escala del rotámetro es calibrada por el fabricante para la medición del caudal de agua (H2O). Podrían
observarse ciertas inexactitudes cuando se mide el caudal de líquidos con diferentes densidades, tales
como fertilizantes y ácidos.

2. Prueba de simulación con un cubo de agua de 10 litros (2 galones US)


Instrumentos necesarios
• Sensores portátiles de EC y pH, de buena calidad, calibrados con precisión
• Soluciones para calibración de EC y pH
• Un cubo con una escala de hasta 10 litros (2 US galones)
• Tubo o jeringa de medición con una escala de hasta 100 cc (1 oz)
• Agua limpia (preferentemente destilada) para limpiar los sensores durante la calibración
• Papel secante para limpieza y secado
El cliente prepara las soluciones de fertilizantes y la solución de ácido (si es necesario) en los tanques de
almacenamiento de acuerdo con la fórmula aconsejada por el agrónomo/consultor.

ATENCIÓN
Asegúrese de que las soluciones de fertilizantes y de ácido en los tanques de almacenamiento hayan
sido bien agitadas antes de comenzar la simulación..

36 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


CALIBRACIÓN
Tenga en cuenta la relación de la dosificación requerida de cada solución de fertilizante y la relación de
dosificación de la solución de ácido (en caso de utilizarse).
Llene un cubo con 10 litros (2 galones US) de agua de suministro del cliente (sin fertilizante ni ácido).
Mida los niveles de EC y de pH del agua en el cubo utilizando sensores portátiles calibrados.

EJEMPLO EC pH
Suministro de agua (sin fertilizante ni ácido)) 0.3 7.8

Utilizando un tubo de medición o una jeringa, tome una dosis de cada solución de fertilizante y de la solución de
ácido (en caso de utilizarse) de acuerdo con las proporciones determinadas por la relación de dosificación (ver
ejemplo a continuación) y mezcle totalmente con el agua en el cubo.

EJEMPLO
A B C Acido
Unidades métricas
Para una relación de dosificación de fertilizantes
de 5 l/m3 cada uno y una relación de dosificación
de ácido de 2 l/m3, las cantidades para 10 litros de
agua en el cubo de la prueba de simulación serán
de 50 cc de cada solución de fertilizante y 20 cc de
solución de ácido
10 litros
(2 US gal)
Unidades US
Para una relación de dosificación de fertilizantes de 1.5
US gal/THG cada uno y una relación de dosificación de
ácido de 1.1 US gal/THG las cantidades para 2 galones
US de agua en el cubo de la prueba de simulación
serán de
0.38 oz* de cada solución de fertilizante y
0.28 oz** de la solución de ácido
DEFINICIONES
1 US gal = 128 oz
* 1.5 X 2
= 0.003 US gal = 0.384 oz
1000
** 1.1 X 2
= 0.0022 US gal = 0.28 oz
1000

Mida los niveles de EC y de pH de la mezcla en el cubo utilizando sensores portátiles calibrados.


Compare los valores de EC y de pH medidos con los valores objetivo establecidos por el agrónomo/consultor.

EJEMPLO EC pH
Después de agregar los fertilizantes y el ácido 1.6 5.5
Valores objetivo 1.8 5.8
Desviación del valor objetivo 11% 5%

Fuera del rango En el rango Fuera del rango


¡BIEN!

-30% Valor objetivo +30%

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 37


CALIBRACIÓN
Con el controlador configurado para operar de acuerdo a los valores de EC/pH - si los valores de EC y de pH
medidos en el cubo están dentro de un rango de ± 30% de desviación de los valores objetivo, el sistema podrá
corregirlos automáticamente.
Si los valores están fuera del rango de ± 30%, compruebe los datos y consulte con el agrónomo/consultor.

3. Calibración del FertiKit™ durante el riego


ADVERTENCIA
Los valores extremos de EC o de pH pueden dañar el cultivo.
Realice el siguiente procedimiento sólo después de completar con resultados satisfactorios la etapa 2
mencionada arriba (prueba de simulación con un cubo de agua de 10 litros o 2 galones US).

NOTA
Los siguientes pasos explican las operaciones a realizar, independientemente del tipo de controlador
utilizado. Para el funcionamiento de la interfaz de su controlador, consulte el Manual del Controlador.
Sin embargo, dado que el controlador NMC Pro es ampliamente utilizado - se observan sus
pantallas de interfaz para la ejecución de cada paso

NOTA
Antes de la calibración, confirme que los sensores de EC y de pH del FertiKit™ hayan sido calibrados
de acuerdo con las instrucciones del Manual de Instalación de EC/pH.

Defina la configuración de dosificación, mientras los controles de EC y de pH están en la posición OFF (NMC
Pro - pantalla 7.7).
En las definiciones de alarmas de EC y de pH, coloque la alarma de EC y de pH en la posición OFF (desactivado)
(NMC Pro - pantalla 3.6).
Ingrese los datos para las válvulas de riego, y la relación de dosificación para cada canal de dosificación (NMC
Pro - pantallas 1.1-1.2-1.3).
Ejecute el programa (NMC Pro - pantalla 2.2).
Espere unos minutos hasta que los tubos se llenen y el caudal se estabilice.

Reduzca la succión de los canales de dosificación mediante el ajuste de la válvula de aguja manual de cada
canal de dosificación hasta obtener la "lectura objetivo del rotámetro" calculada en la etapa 1 (página 36)..

NOTA
La escala del rotámetro es calibrada por el fabricante para la medición del caudal de agua (H2O). Podrían
observarse ciertas inexactitudes cuando se mide el caudal de líquidos con diferentes densidades, tales
como fertilizantes y ácidos.

Compruebe la pantalla del controlador apropiada para los valores medidos de EC y pH (NMC Pro - pantalla
caliente 4). Si se han alcanzado los valores deseados, compruebe los porcentajes de apertura de las válvulas de
dosificación.
Los valores objetivo de EC y pH deben alcanzarse con las válvulas de dosificación abiertas al 50% - 80% de su
capacidad.
Si se alcanzan los valores objetivo de EC y pH con las válvulas de dosificación abiertas por debajo del 50%,
reduzca la tasa de succión del canal de dosificación, hasta alcanzar los valores objetivo de EC y de pH..

NOTA
Cada cambio en caudal de la válvula de aguja debe ser actualizado posteriormente en el controlador
(NMC Pro - pantalla 7.6).

38 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


CALIBRACIÓN
Si los valores objetivo de EC y de pH no se pueden alcanzar, y las válvulas de dosificación se abren más
del 85%, se deben tomar medidas para aumentar la relación de dosificación - de ser posible, aumentar
ligeramente la concentración de la solución de fertilizante y/o reducir el caudal de agua al campo durante
el riego.

De lo contrario - consulte con el agrónomo/consultor.

En un campo donde el caudal cambia significativamente de un turno de riego al siguiente, trate de tener
un mínimo del 50% de apertura de la válvula de dosificación para el turno de baja velocidad de flujo, y un
máximo de 80% para el turno de alta velocidad de flujo.

Al finalizar el proceso de calibración, vuelva a la pantalla de control de EC y de pH en el controlador,


defina la desviación de los valores de EC y de pH para los canales y cambie el control de EC y pH a ON
(encendido) (NMC Pro - pantalla 7.7-7.6).

En las definiciones de alarmas de EC y de pH, defina la desviación de EC y pH de los valores objetivo que
dispararán la alarma si se llega a ellos, y coloque la alarma de EC y pH en la posición ON (activado) (NMC
Pro - pantalla 3.5-3.6)..

NOTA
Los valores de EC y pH no deberán exceder una desviación de ± 30% de los valores objetivo.

ATENCIÓN
Una vez al mes, es necesario leer los caudales medidos de los canales de dosificación y
compararlos con los caudales definidos en el controlador, a fin de comprobar si se han producido
cambios (NMC Pro - pantalla 7.6).

Después de completar el proceso de calibración, llene la Lista de Control de las Condiciones Hidráulicas
del FertiKit™ en tres copias. Asegúrese de llenar todas las casillas de la fila de referencia.
Después de completar el proceso de calibración, llene la Lista de Control de las Condiciones Hidráulicas
del FertiKit™ en tres copias. Asegúrese de llenar todas las casillas de la fila de referencia.

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 39


PUESTA EN MARCHA
Después de completado el proceso de calibración, el FertiKit™ está pronto para su puesta en marcha.

Familiarice al cliente con el FertiKit™, con el manual de usuario y los documentos acompañantes y haga
hincapié en los siguientes puntos:

• La importancia de seguir todas las instrucciones de seguridad (consulte el Manual de Usuario, página 6).

• La garantía y sus restricciones (consulte el Manual de Usuario, página 23).

• Calibración - acompañe al cliente a través de este capítulo y haga hincapié en la importancia de un


conocimiento profundo de los procesos que se describen para la operación actual del FertiKit™ (consulte
el Manual de Usuario, página 24).

• Disolución apropiada de los fertilizantes para aprovechar al máximo la capacidad de los canales de
dosificación (consulte el Manual de Usuario, página 24).

• La importancia de un mantenimiento periódico y su impacto en la garantía (consulte el Manual de


Usuario, página 17).

• La importancia de comparar periódicamente los datos hidráulicos con las referencias de la Lista de
Control de las Condiciones Hidráulicas del FertiKit™ (consulte el Manual de Usuario, página 17).

• Localización de fallas - acompañe al cliente a través de este capítulo (consulte el Manual de Usuario,
página 19).

• Asegúrese de que la Lista de Control de las Condiciones Hidráulicas del FertiKit™ se haya llenado
correctamente.

• Rellene el Informe de Puesta en Marcha del FertiKit™.

• Guarde una copia de ambos documentos, entregue una copia al cliente como referencia para la
calibración del FertiKit™ en el futuro, y envíe una copia a cmt.support@netafim.com.

El Manual del Usuario se suministra con el FertiKit™


y se puede descargar en http://www.netafim.com/product/fertikit-3g.

40 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


GARANTÍA
Netafim™ garantiza que todos los componentes del FertiKit™ están libres de defectos, tanto de materiales
como de fabricación, por un (1) año a partir de la fecha de la instalación, siempre y cuando se haya
informado de la instalación a Netafim™ dentro de los 30 días siguientes de haber sido efectuada.

Si no se informó de la instalación, o se informó después de los 30 días de la fecha de instalación,


Netafim™ garantizará el FertiKit™ por un periodo de 18 meses desde la fecha de su producción, de
acuerdo con su número de serie.

Si se descubre un defecto durante el período de garantía aplicable, Netafim™ reparará o reemplazará, a su


discreción, el producto o la pieza defectuosa.

Lo anterior no se aplica a los sensores de EC y pH, ya que son elementos perecederos. Netafim™
garantiza que estos elementos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante 3 meses a
partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se haya informado de la instalación a Netafim™ dentro
de los 30 días, o 6 meses desde su fecha de fabricación si no se informó de la instalación o se informó
después de los 30 días de la fecha de instalación.

PRECAUCIÓN
Cuando no está instalado, el sensor de pH debe ser sumergido en una solución de KCL
(suministrada con el sensor) o en un buffer de calibración 4 a una temperatura de 18-25˚C
(64-77˚F), protegido contra el congelamiento y sin estar expuesto a presiones mayores de
6 bares (87 PSI).
Los daños debidos a estas causas no están cubiertos por la garantía.

Esta garantía no se extiende a reparaciones, ajustes o reemplazos de un FertiKit™ o pieza que resulte
de mal uso, negligencia, alteración, fuerza mayor, relámpago, subida de tensión, instalación incorrecta o
mantenimiento inadecuado.

Si surge un defecto en su producto Netafim™ durante el periodo de garantía, póngase en contacto con su
proveedor de Netafim™.

Garantía limitada
Esta garantía está sujeta a las condiciones de la declaración de garantía oficial de Netafim. (Para obtener el
texto completo de la declaración de garantía oficial de Netafim, póngase en contacto con Netafim™).

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 41


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
PL (PL/PS/PR/RL)

24

23

3
55
11
10
16
25

2 47
34
5
4
5 6
7 15
13

12 14
2 9
13
48 18

17 8
26 22
35 19

30

20

30

21

1 31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

42 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
PB

24

23

7
3 5
10 26

26
25

4 27

2
9
28 5
15 8
14
11 6 18
26

22
30
19
13

29

21

1
31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 43


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
SP (mm/inch)

24

23

26 7
5
45 10

3
2

4
9

5 8

18
28 5
55

22
15 6
14
11

30

13
19

29
21

31
1

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

44 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
MS (MS/RS)

24

23

47
3 55
26 34
10
25
2 16

5 15 4
7 13

5 6
14
12
13

2
9

32 8
55
26

1 31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 45


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
IL

24

23

57

36
3 10 26 55
45

37
2

38
5 4
7
15 6
13

5
14
12 2 39
13 40
9 18
44 22
41 19
8
55
43
26
30
42

21

1
31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

46 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
ST
24

23

7
5
26 15
3 13
10
46 14

2
12
54

56 4

56

18

2
51
50 53
25 19
22
26

47
49
30

52

21

1 31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 47


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
PD

24

23

26
10
26
3 25

33

6 5
16
4

15 6
13

14 5
12
13 2 9

8
32
26

1
31

Ver la tabla Piezas principales para todos los modos,


páginas 49-50

48 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Piezas principales para todos los modos
Pieza Descripción Cat. No.
1 Marco básico No disponible como repuesto
2 Colector superior / inferior 33240-002100
Ver la tabla Piezas del canal de dosificación,
3 Canal de dosificación
p. 53
4 Venturi Ver la tabla Venturis, p. 55
5 Reductor de 50-½" 33240-002251
6 Enchufe PVC roscado 1/2" - macho 77300-016010
7 Válvula de muestreo RPRV 1/2 " FPM para flujo de hasta 400 l/h 76400-011375
8 Codo para medidor de vacío 33240-004100
9 Medidor de vacío - Modelo 250 1-5 ATM (14.7-73.5 PSI) 1/4" BSP 77540-004150
10 Manómetro - 250 GLZ 8 bar (116 PSI) 1/4" BSP 77540-003350
Interruptor de presión - 1-3 bar (14.5-43.5 PSI),
11 77800-002180
0.3 bar (4.35 PSI) diferencia, 1/4"
12 Colector de PL/MS EC/pH 33240-003050
13 Conjunto de adaptadores de unión para el sensor de EC/pH 33120-008500
14 Sensor de pH, Jumo - 12 mm, plástico, cables expuestos 45000-006701
15 Sensor EC, Jumo - 12 mm, temperat comp. PT 100 45000-006705
16 Entrada de PL/MS/PD 33240-003100
Conexión PL/ST U a la entrada de la bomba para CM5-12 33240-002850
17 Conexión PL/ST U a la entrada de la bomba para todas las
33240-002650
demás bombas
18 Impulsor de dosificación Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
19 Adaptador de entrada de 1½" del impulsor de dosificación Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
PL - salida del impulsor de dosificación (incluyendo la válvula
20 La válvula de retención se puede pedir
de retención)
por separado (ver la Pieza No. 30 más abajo)

21
Panel de control No disponible como repuesto.
(consulte el Manual del Panel de Control)
22 Conjunto - Marco de aluminio para impulsor de dosificación 45000-008759
Conjunto - Marco de aluminio para controlador NMC Pro 45000-008757
23
Conjunto - Marco de aluminio para controlador NMC Junior/DC 45000-008758
Un controlador completo no está
24 Controlador disponible como repuesto (consulte el
Manual del Controlador
25 Enchufe PVC roscado 3/4" - macho 77400-027100
26 Enchufe 1/4" 77300-016000
27 Salida de PB 33240-002150
Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
PB - salida del impulsor de dosificación (incluyendo la válvula
28 La válvula de retención se puede pedir
de retención)
por separado (ver la Pieza No. 30 más abajo)
29 Entrada 33240-002500
30 Válvula de retención de 50-50 mm 77300-025045
31 Transductor EC/pH 73220-003740
32 Salida de MS/PD 33240-003150
33 Unidad de succión PD EC/pH mediante Venturi 33240-004150
Continúa en la página siguiente

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 49


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Piezas principales para todos los modos (continuación)
Pieza Descripción Cat. No.
33240-003110
34 Entrada de PL/MS/PD con PRV La PRV se puede pedir por separado
(ver la Pieza No. 47 más abajo)
Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
La PSV se puede pedir por separado
PL - salida del impulsor de dosificación con PSV (incluyendo la
35 (ver la Pieza No. 48 más abajo)
válvula de retención)
La válvula de retención se puede pedir
por separado (ver la Pieza No. 30 más arriba)
36 Salida del filtro IL/ILT 33240-002970
Filtro de disco para FertiKit™ ILT 70640-004521
38 Conexión IL/ILT entre la bomba y el filtro Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
33240-002960
39
Salida en T de 1" de IL/ILT de la bomba (incluyendo la válvula La válvula de retención se puede pedir
de retención) por separado (ver la Pieza No. 40 más
abajo)
40 Válvula de retención de salida de la bomba IL/ILT 77400-032600
33240-002950
Conexión IL /ILT U a la entrada de la bomba (incluyendo la
41 La válvula de retención se puede pedir
válvula de retención)
por separado (ver la Pieza No. 30 más arriba)
42 Conexión IL/ILT entre el hidrómetro y la bomba Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
Hidrómetro para FertiKit™ IL 71000-025368
43
Hidrómetro para FertiKit™ ILT 70260-004480
Entrada IL al hidrómetro 33240-002900
44
Entrada ILT al hidrómetro 33240-002910
45 Válvula de aire 70500-001260
46 Válvula de aire cinética NAVk 10 ¾" PN10 BSP 32600-001000
48 Válvula sostenedora de presión (PSV) para FertiKit™ 3G 70120-001760
Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*
Conexión ST de salida de la bomba y filtro (incluyendo la
49 The check valve can be ordered
válvula de retención)
separately (see Part No. 30 above)
Filtro manual 2" T tagline 120 mesh 74410-001410
50 Filtro 2" T 120 mesh semiautomático 74410-001650
Filtro manual de 1½" súper 120 mesh para el flujo de hasta 3 m /h 74410-000605
3

Salida ST del filtro de 1½" 33240-002805


51
Salida ST del filtro de 2" 33240-002800
52 Kit de drenaje del filtro ST semiautomático 33240-002810
53 Entrada ST al colector superior 33240-002820
54 Entrada ST 33240-002840
55 Conector en codo del tubo de control de 8 mm/1/4" FT58 71000-031970
Conector de 1" con arandela de goma para el colector superior/
56 77300-016050 and 77300-029200
inferior
57 Filtro de conexión y colector superior IL/ILT Según el Número de Serie del FertiKit™ 3G*

*Para pedir piezas de repuesto, llame a su representante local de Netafim™ teniendo a mano el Número de Serie
de su FertiKit™ 3G. Sólo con este número podemos suministrar la pieza correcta para su FertiKit™ 3G
específico.
El Número de Serie está grabado en el lado de la caja de distribución (3530-_________).

50 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Canales de dosificación
Para dar cabida a una variedad de necesidades de instalaciones, caudales y NutrigationTM, el FertiKitTM 3G ofrece
una amplia gama de canales de dosificación de fertilizantes y ácido. Algunos de ellos se enumeran a continuación.
Para obtener un panorama completo, diríjase al configurador online en https://cmtconfig.netafim.com.

Eléctrico - Eléctrico - Eléctrico - Eléctrico -


hasta 600 l/h (158 GPH), hasta 600 l/h (158 GPH), hasta 600 l/h (158 GPH), hasta 600 l/h (158 GPH),
sin mando manual con mando manual con medidor de con medido de
fertilizantes,sin fertilizantes,
mando con
manual mando
manua

Eléctrico - Eléctrico - Hidráulico - Hidráulico -


hasta 1000 l/h (264 GPH) hasta 1000 l/h (264 GPH), hasta 600 l/h (158 GPH), hasta 1000 l/h (264 GPH)
con medidor de con medidor de
fertilizantes fertilizantes

Manual - Manual - Manual - Manual -


hasta to 600 l/h (158 GPH) hasta 600 l/h (158 GPH), hasta 1000 l/h (264 GPH) hasta 1000 l/h (264 GPH),
con medidor de con medidor de
fertilizantes fertilizantes

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 51


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Canales de dosificación de hasta 600 l/h (158 GPH)

3.14
Hidráulico/
Manual

3.25 3.08

3.09

Eléctrico con
3.07 mando manual

3.11

3.13

3.12
3.06 3.10 Eléctrico

3.05

3.04

3.15
3.03 3.03 3.16 3.16

3.02
3.18
3.19

3.26 3.17 3.18 3.17


3.01
3.27

Eléctrico/Manual Eléctrico/ Hidráulico


con medidor de Manual Hidráulico con medidor de
fertilizantes fertilizantes

52 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Canales de dosificación 601-1000 l/h (159-264 GPH)
Eléctrico Hidráulico/ Con 3.25 3.08
3.25 3.08 Manual medidor de
fertilizantes
3.09
3.09

3.14 3.20
3.07
3.06 3.06 3.24

3.05 3.05 3.21

3.04

3.03 3.22
3.16
3.01
3.02

3.18 3.23
3.02
3.06
3.17
3.01
Eléctrico/ Con medidor de
Manual Hidráulico fertilizantes

Piezas del canal de dosificación


Pieza Descripción Cat. No.
3.01 Niple 3/4" 1/2" 77300-010470
3.02 Boquilla de manguera para el canal de dosificación 33240-004200
Conexión entre la boquilla de manguera y Rotámetro DFM170 ISO (hasta 400 l/h) 33240-004250
3.03
Conexión entre la boquilla de manguera y Rotámetro DFM185 ISO (600 y 1000 l/h) 33240-004300
Rotámetro DFM170 5-50 l/hr (1.3-13 GPH) 77540-007560
Rotámetro DFM170 15-150 l/hr (4-40 GPH) 77540-007575
3.04 Rotámetro DFM170 15-150 l/hr (4-40 GPH) 77540-007570
Rotámetro DFM185 60-600 l/hr (15.8-158 GPH) 77540-007577
Rotámetro DFM185 100-1000 l/hr (26.5-265 GPH) 77540-007580
Conexión entre Rotámetro DFM170 ISO y válvula de aguja 33240-004350
3.05
Conexión entre Rotámetro DFM185 ISO y válvula de aguja 33240-004400
Válvula de aguja RPRV 1/2" FPM para flujo de hasta 400 l/h 76400-011375
3.06
Válvula de aguja RPRV 1/2" FPM para flujo de 400 l/h hasta 1000 l/h 76400-011376
Continúa en la página siguiente

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 53


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Piezas del canal de dosificación (continuación)

Pieza Descripción Cat. No.


Conexión entre la válvula de aguja y la válvula de dosificación FIP S12 ISO 600 l/h 33240-004440
3.07
Conexión entre la válvula de aguja y la válvula de dosificación FIP S22 ISO 1000 l/h 33240-004450
Válvula de dosificación FIP S12 24VAC 50/60 Hz VITON 77540-008480
3.08
Válvula de dosificación FIP S22 24VAC 50/60 Hz VITON 77540-008500
Conexión entre la válvula de dosificación FIP S12 y Venturi con válvula de retención EPDM ISO 33240-004590
3.09 Conexión entre la válvula de dosificación FIP S12 y Venturi con válvula de retención VITON ISO 33240-004760
Conexión entre la válvula de dosificación FIP S22 y Venturi con válvula de retención EPDM ISO 33240-004600
3.10 Conexión entre la válvula de aguja y la válvula de dosificación Baccara BSP 33240-004650
Válvula de dosificación Baccara de 1/2"+ Viton 24VAC 50Hz para ácido concentrado 70800-001770
Válvula de dosificación Baccara de 1/2"+ Viton 24VAC 60Hz para ácido concentrado 70800-001780
3.11
Válvula de dosificación Baccara de 1/2"+ EPDM 24VAC 50Hz para fertilizante o ácido diluido 70800-001785
Válvula de dosificación Baccara de 1/2"+ EPDM 24VAC 60Hz para fertilizante o ácido diluido 70800-001790
3.12 Conector PE17A+cable de 3m +LED para la válvula de dosificación 77800-004010
Conexión entre la válvula de dosificación Baccara y Venturi con válvula de retención EPDM 33240-004700
3.13
Conexión entre la válvula de dosificación Baccara BSP y Venturi con válvula de retención VITON 33240-004750
Válvula de bola manual y válvula de retención EPDM para válvula de aguja 33240-004800
3.14
Válvula de bola manual y válvula de retención EPDM para medidor de fertilizantes de 1000 l/h 33240-005110
3.15 Clip para medidor de fertilizantes, hasta 600 l/h 77300-024400
Conexión entre válvula hidráulica N.C. y Rotámetro DFM170 ISO 33240-005000
3.16
Conexión entre válvula hidráulica N.C. y Rotámetro DFM185 ISO 33240-005100
3.17 Válvula hidráulica AM. 3/4" N.C. 74480-011100
3.18 Boquilla de manguera para válvula hidráulica N.C. 33240-005200
3.19 Boquilla de manguera para medidor de fertilizantes 33240-005250
3.20 Conexión entre medidor de fertilizantes DFM185 1000 l/h y válvula dosificadora FIP S22 33240-005120
3.21 Conexión entre Rotámetro y medidor de fertilizantes 1000 l/h DFM185 1000 l/h 33240-005130
3.22 Conexión entre válvula de aguja y Rotámetro DFM185 para medidor de fertilizantes 1000 l/h 33240-005140
3.23 Conexión entre boquilla de manguera y válvula de aguja para medidor de fertilizantes 1000 l/h 33240-005150
3.24 Medidor de fertilizantes Arad - PVC PB 3/4", EV 1L 70240-005300
3.25 Conector y cable para válvula FIP S22/S12 24 VAC 77540-008520
Medidor de fertilizantes SF 1/2" EV 0.1 L 70240-005700
3.26 Medidor de fertilizantes SF 1/2" EV 1 L 70240-005720
Medidor de fertilizantes SF 1/2" EV 1 gal 70261-011030
3.27 Medidor de fertilizantes 600 l/h.KIT.N.C VAL. 33240-005160

54 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Venturis
4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08

ITEM NO. SAP Description SAP Cat. No.

1 FA-VENTURI-PVDF-M50 33220-003200
2 FA-VENTURI-PVDF-M50 DUAL 33220-003210
3 FA-VENTURI-PP-N150 33220-002300
FA-VENTURI-PP-M370 SAP Cat. No.33220-002322
M NO.
4 SAP Description
5 FA-VENTURI-PVC-N600 33220-002370
1 FA-VENTURI-PVDF-M50
6 33220-00320033220-002375
FA-VENTURI-PVC-N600 DUAL
2 FA-VENTURI-PVDF-M50 DUAL ITEM NO. 33220-003210 SAP Description SAP Cat. No.
7 FA-VENTURI-PVC N1000 33220-002390
3 FA-VENTURI-PP-N150
8 33220-002300
FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-002380
4 FA-VENTURI-PP-M370 1 FA-VENTURI-PVDF-M50
33220-002322 33220-003200
ITEM NO. SAP Description
2 SAP Cat. DUAL
FA-VENTURI-PVDF-M50 No. 33220-003210
5 FA-VENTURI-PVC-N600 33220-002370
Venturis
6 FA-VENTURI-PVC-N600 DUAL 3 FA-VENTURI-PP-N150
33220-002375 33220-002300
1 33220-003200
FA-VENTURI-PVDF-M50 FA-VENTURI-PP-M370
4 33220-002322
7 FA-VENTURI-PVC N1000 33220-002390SAP Cat. No.
2 PiezaFA-VENTURI-PVDF-M50
ITEM NO. Descripción
SAP DescriptionDUAL
5
No.
33220-003210
FA-VENTURI-PVC-N600 33220-002370
8 FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-002380
3 Venturi - PVDF 33220-002300
FA-VENTURI-PP-N150 FA-VENTURI-PVC-N600
6 - M50 33220-003200
33240-003200 33220-002375
1 4 4.01 FA-VENTURI-PVDF-M50
FA-VENTURI-PP-M370
DUAL
33220-002322
ITEM NO.
2 5 4.02 7
SAP Description
FA-VENTURI-PVDF-M50
SAP
FA-VENTURI-PVCCat. No.
N1000
DUAL Dual33220-003210 33220-002390
Venturi - PVDF-M50
FA-VENTURI-PVC-N600
8
33240-003250
33220-002370
FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-002380
36 FA-VENTURI-PP-N150
FA-VENTURI-PVC-N600 DUAL 33220-002300
33220-002375
1 Venturi - PP
FA-VENTURI-PVDF-M50
4.03 - N150 33220-003200
33240-002300
4 FA-VENTURI-PP-M370 33220-002322
2 7 FA-VENTURI-PVC N1000
FA-VENTURI-PVDF-M50 DUAL 33220-002390
33220-003210
5 8 4.04 FA-VENTURI-PVC-N600
Venturi - PP -
FA-VENTURI-PVC-N1000M370 DUAL 33220-002370
33240-002330
33220-002380
3
ITEM NO. FA-VENTURI-PP-N150
SAP Description DUAL 33220-002300
SAP Cat. No.
6 FA-VENTURI-PVC-N600 33220-002375
4 Venturi - PVC
FA-VENTURI-PP-M370
4.05 - N600 33220-00232233240-002370
7 FA-VENTURI-PVC N1000 33220-002390
158 FA-VENTURI-PVC-N600
FA-VENTURI-PVDF-M50
FA-VENTURI-PVC-N1000
Venturi - PVCDUAL DUAL
- N600 SAP
33220-002370
33220-003200
Dual33220-002380
26
ITEM NO. 4.06 SAP Description
FA-VENTURI-PVC-N600
FA-VENTURI-PVDF-M50 DUAL Cat.33240-002375
No.
33220-002375
33220-003210
3 7 FA-VENTURI-PVC
FA-VENTURI-PP-N150 N1000 33220-002390
4.07 Venturi - PVC - N1000 33220-002300 33240-002390
148 FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-003200
FA-VENTURI-PVDF-M50
FA-VENTURI-PP-M370 33220-002380
33220-002322
25 4.08 Venturi - PVC
FA-VENTURI-PVDF-M50 - N100033220-003210
DUAL Dual 33240-002380
FA-VENTURI-PVC-N600 33220-002370
36 FA-VENTURI-PP-N150
FA-VENTURI-PVC-N600 DUAL 33220-002300
33220-002375
47 FA-VENTURI-PP-M370
FA-VENTURI-PVC N1000 33220-002322
33220-002390
58 FA-VENTURI-PVC-N600
FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-002370
33220-002380
6 FA-VENTURI-PVC-N600 DUAL 33220-002375
7 FA-VENTURI-PVC N1000 33220-002390
8 FA-VENTURI-PVC-N1000 DUAL 33220-002380

FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN 55


APÉNDICE 1 - LISTA DE PIEZAS del FERTIKIT™
Datos eléctricos del impulsor de dosificación
Para instalaciones de 50 Hz
Datos eléctricos de la bomba Potencia nominal
Fases

Descripción Potencia nominal Red de electricidad/ Corriente nominal (kW)


(kW) tensión nominal (V) (A) total del FertiKitTM
1 Matrix 5-5/1.3M 1.3 1 x 230 7.8 1.45
Grundfos CM5-7 1.55 5.55-5.38 / 3.25-3 1.70
Grundfos CM5-9 2.2 8.05-7.5 / 6.75-6.4 2.35
Grundfos CM5-12 3.2 8.05-7.5 / 6.75-6.4 3.35
Grundfos CM10-3 2.2 8.05-7.5 / 6.75-6.4 2.35
Grundfos CM10-4 3.2 11.8-11.0 / 6.75-6.4 3.35
Grundfos CM10-5 3.2 11.8-11.0 / 6.75-6.4 3.35
3 3 x 220-240 / 380-415
Grundfos CM10-6 4 14,0-13.2 / 8.2-7.8 4.15
Grundfos CM10-8 5.8 20.4-19.0 / 11.8-11.0 5.95
Grundfos CM15-3 4 14.0-13.2 / 8.2-7.8 4.15
Grundfos CM15-4 4 14.0-13.2 / 8.2-7.8 4.15
Grundfos CM25-3 5.8 20.4-19.0 / 11.8-11.0 5.95
Grundfos CM25-4 7.4 25.5-26.5 / 14.8-15.4 7.55

Para instalaciones de 60 Hz
Datos eléctricos de la bomba Potencia nominal
Fases

Descripción Potencia nominal Red de electricidad/ Corriente nominal (kW)


(kW) tensión nominal (V) (A) total del FertiKitTM
Matrix 5-3/1.3M 1.3 7.7 1.45
1 1 x 230
CDXM 200/206 1.5 10.0 1.65
Grundfos CM5-4 1.7 6.25-5.85 / 2.98-2.85 1.85
Grundfos CM5-5 2.5 8.95-8.5 / 4.3-4.0 2.65
Grundfos CM5-6 2.5 8.95-8.5 / 4.3-4.0 2.65
Grundfos CM5-8 4 14.8-14.2 / 7.2-7.0 4.15
Grundfos CM10-2 2.5 8.95-8.5 / 4.3-4.0 2.65
3 Grundfos CM10-3 4 3 x 208-230 / 440-480 14.8-14.2 / 7.2-7.0 4.15
Grundfos CM10-4 6 21.0-20.4 / 10.5-10.2 6.15
Grundfos CM10-5 6 21.0-20.4 / 10.5-10.2 6.15
Grundfos CM15-2 4 14.8-14.2 / 7.2-7.0 4.15
Grundfos CM15-3 6 21.0-20.4 / 10.5-10.2 6.15
Grundfos CM25-2 6.2 21.0-20.4 / 10.5-10.2 6.35

56 FERTIKIT MANUAL DE INSTALACIÓN


GROW MORE WITH LESS
WWW.NETAFIM.COM

Potrebbero piacerti anche