Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
¿Qué consecuencias tienen estos planteamientos para la enseñanza de idioma? ¿Cómo se llevan
a la práctica?
La escuela inclusiva, además de dar solución a la diversidad de aprendizaje de sus alumnados,
también ha de trabajar por la inclusión lingüística y cultural de aquellos alumnos que procedan de
otros países. Para ello se ha de garantizar la enseñanza de la lengua del país de acogida, así como
su cultura y funcionamiento social, a todos estos alumnos. De esta forma se logrará la integración
equilibrada de estos estudiantes, pues al ser hablante de una lengua se es inherentemente
miembro de la comunidad que la habla. Para dar solución a este problema existen distintos tipos
de aula para la enseñanza de ELE en los institutos:
Clases de inmersión total (Inmigrantes se integran en las aulas regulares. Tergiversado)
Clases de acogida/clases de apoyo (parte del tiempo con los compañeros /parte en un
aula fuera). El espacio podría ser dentro del aula con un profesor particular, pero no es
lo común.
Clases bilingües (La mejor solución. En Canadá, se imparten clases en inglés y francés)
¿Qué problemas plantea el medio escolar como el contexto para el aprendizaje de ELE?
El ambiente escolar, es decir, lo que sucede dentro del aula no obedece a un empleo de la lengua
común, sino que se emplea un ámbito específico de la lengua: el español o la lengua escolar. Esta
realidad lingüística, consecuentemente, no solo implica unas características lingüísticas específicas,
sino también una división de roles y comportamientos culturales socialmente adquiridos. Así,
aquellos estudiantes no nativos en la lengua y en la sociedad de acogida pueden verse perdidos en
esta realidad educativa, por lo que el centro debe cubrir estas carencias y facilitar que los
estudiantes migrantes conozcan el funcionamiento de la misma.
Ante estas necesidades tan específicas, es lógico pensar que un aula de español para estudiantes
migrantes no puede limitarse a estudiar el español como en una clase de ELE para estudiantes
comunes. Aunque las personas migrantes también necesitarán conocer aspectos gramaticales y
léxicos típicos de los cursos de ELE, el enfoque y las prioridades lingüísticas han de ser diferentes.
El español para alumnos migrantes ha de girar en torno al mundo en el que estos viven, ha de
conectar con su realidad, para garantizar el aprendizaje significativo de los aprendices. La realidad
de estos alumnos no es otra que la correspondiente a un adolescente en edad escolar, es decir,
una rutina en un centro de secundaria, acudiendo a unas seis horas lectivas de distintas materias
en las que ha de atender como oyente a un discurso formal emitido por un profesor y en las que
ha de participar como alumno en las distintas actividades que se le proponen.
• Apoyo en L2 ¿dentro del aula? ¿Cómo puede ayudar la presencia de un profesor de apoyo en
el aula ordinaria? ¿En qué medida podría distorsionar esa presencia?
- Podría distorsionar la concentración del resto de alumnos y del profesor.
• ¿El alumnado se socializa y aprende la L2 por el mero contacto con sus compañeros/as
autóctonos o se necesitan medidas concretas? ¿Qué importancia tiene la formación en
metodologías del tipo: proyectos, tareas, aprendizaje cooperativo...?
- Se necesitan medidas concretas. El aula no es un habiente óptimo para socializar con los
compañeros, su objetivo es que los alumnos aprendan.
• ¿No sería necesario que todo el profesorado recibiera una formación mínima en didáctica de
L2? ¿O necesitaremos también especialista en L2? ¿Y en Infantil y Primaria?
- Sería básico. Se trataría como un contenido transversal.
Opción 2. Fuera del aula ordinaria la mayor parte del tiempo escolar
• ¿El aula de acogida ha de ser un espacio en el que se acelera el aprendizaje lingüístico para
incorporarse activamente al aula ordinaria?
- Disyuntiva: dar prioridad al aprendizaje de la lengua instrumental o a acelerar
el aprendizaje lingüístico de contenidos curriculares.
• ¿Qué estrategias se utilizan para que el alumnado se socialice con el resto del alumnado del
grupo y del centro?
- Hacer dinámicas para sensibilizar a los alumnos del aula ordinaria para incluir a cualquier
alumno paulatinamente. Actividades que tengan que ver con contenidos interculturales.
• ¿Cómo se establece la coordinación entre profesorado L2 y el profesorado de las áreas no
lingüísticas?
-
• ¿Cuánto tiempo debe permanecer en este programa? ¿Cuáles son los criterios de evaluación
para saber cuándo debe abandonar el programa?
- Deberá ir incorporándose al aula ordinaria paulatinamente hasta alcanzar un grado de
compresión y comunicación adecuado. (Hay un límite de un año, pero puede redactarse
un informe para estar un año más).
• ¿El aula de acogida es una mera forma de apartar a los alumnos bajo el pretexto de la lengua
o existe un programa lingüístico en el centro?
- Puede ser una manera de apartar a los alumnos.