Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Muy importante: en árabe, no existe el infinitivo. Y, por ello, cada verbo (fi‘l) se
enseña y enuncia en tercera persona masculina singular (huwa, él) del pasado y del
presente, que son los dos tiempos fundamentales de la conjugación árabe. Y siempre en
este orden: primero el pasado, y luego el presente. Así, el verbo estudiar se dice darasa-
yadrus pero, en realidad, estamos diciendo: (él) estudió / (él) estudia.
Para conjugar un verbo en pasado, primero debemos eliminar la desinencia -a
con la que acaba en el enunciado (nos quedaría daras-). Y para conjugarlo en presente,
primero debemos quitar el prefijo ya- del enunciado (nos quedaría -drus). Es decir,
darasa-yadrus se quedará en daras-drus, siendo esto último lo que nos va a valer para
conjugar. Una vez hecho esto, podremos conjugarlo añadiendo a esas raíces las
terminaciones y prefijos que estudiaremos más adelante.
Por tanto, si decimos que kataba-yaktub es el verbo escribir (y en realidad
estamos diciendo: él escribió / él escribe), para conjugarlo utilizaremos las formas
katab-ktub, habiéndole quitado la -a final al pasado y la ya- que va al principio del
presente.
Lo mismo haremos con el verbo hablar, que es takallama-yatakallam (él habló
/ él habla), y nos quedaría takallam-takallam. Le hemos quitado la -a final al pasado y
la ya- con la que empieza el presente.
Y así, con todos los verbos: wasala-yasil es el verbo llegar (él llegó / él llega),
pero para conjugarlo, utilizaremos las formas wasal-sil. Igualmente, intazara-yantazir
es el verbo esperar (él esperó / él espera), pero lo que nos vale es intazar-ntazir.
Estos cambios en el enunciado del verbo tenemos que hacerlos sólo
mentalmente, antes de ponernos a conjugar, para que el resultado sea correcto. Es decir,
aprendemos que estudiar es darasa-yadrus, y cuando nos pongamos a conjugar
debemos recordar que tenemos que hacerlo con las formas daras-drus, aunque esto
nunca se ponga por escrito porque en sí no significa nada. Sólo conjugándolo significará
algo.
Una vez tenemos claro lo anterior, podemos empezar a conjugar los verbos,
recordando lo dicho: 1- no existen los verbos en infinitivo, y 2- se enseñan conjugados
en tercera persona masculina del singular (él, huwa), primero en pasado y después en
presente y siempre en ese orden. 3- A esas formas hay que quitarles la -a final del
pasado y la ya- que va al comienzo del presente. 4- Lo que obtenemos nos servirá para
conjugar, aunque esas formas, en cuanto les hemos quitado la -a y la ya-, ya no
significan nada en absoluto (y por eso no se enseñan ni se escriben) y sólo tendrán
sentido cuando las conjuguemos.
Importante: los verbos hay que aprenderlos como se enseñan, es decir,
conjugados en tercera persona, entre otras cosas porque sin las terminaciones y prefijos,
algunas veces son difíciles de pronunciar, y porque, como hemos dicho, sin ellos no
significan absolutamente nada. Lo que tenemos que hacer es acordarnos siempre antes
de conjugarlos que debemos quitárselos.
Algunos verbos:
sakana-yaskun (vivir, que se quedará en sakan-skun); qaraa-yaqra (leer, que
se quedará en qara-qra a la hora de conjugarlo); ‘amila-ya‘mal (trabajar, que se
quedará en ‘amil-‘mal); fahima-yafham (comprender, que se quedará en fahim-
fham); istatâ‘a-yastatî‘ (poder, que se quedará en istatâ‘-statî‘); dzahaba-yadzhab
(ir, que se quedará en dzahab-dzhab); ‘arafa-ya‘rif (saber, que se quedará en
‘araf-‘rif); ta‘allama-yata‘allam, aprender, que se quedará en ta‘allam-ta‘allam);
qâla-yaqûl (decir, que se quedará en qâl-qûl)…
EL PASADO (mâdî)
Vamos a ver en este capítulo cómo se conjuga un verbo (fi‘l) en la primera parte
de su enunciado, es decir, en pasado (mâdî). El pasado se conjuga añadiendo
terminaciones a la raíz que nos queda después de haberle quitado la -a final al verbo:
darasa se convierte en daras. Una vez hecho esto, lo vamos conjugando del siguiente
modo:
EL PRESENTE (mudâri‘)
PASADO-PRESENTE
Es conveniente que repases bien lo que llevas aprendido. Recuerda, por ejemplo,
que verbo se dice fi‘l, que no existe el infinitivo, y que los verbos se enuncian en pasado
(mâdî) y en presente (mudâri‘), que para poder conjugarlos hay que quitarle al pasado
al -a que tiene al final y al presente hay que quitarle la ya- que lleva al principio. Luego,
los puedes conjugar de acuerdo al esquema siguiente (al presente, para unirlo mejor a
una palabra que venga después, podemos añadirle las vocales que hemos puesto en el
siguiente cuadro entre paréntesis):
EL IMPERATIVO (amr)
El imperativo se forma a partir de la raíz de presente. Una vez que le hayamos
quitado el prefijo ya- nos fijaremos en lo que nos queda:
1- Si lo que queda empieza por consonante más vocal, ése ya es el imperativo.
Por ejemplo, yatakallam, hablar. Si le quitamos la ya-, nos queda -takallam,
que empieza por consonante más vocal, por lo tanto nos sirve para el imperativo.
¡takallam! ¡habla!
2- Pero si lo que nos queda después de quitarle al presente la ya- inicial
comienza por dos consonantes seguidas, le ponemos por delante una u- si dentro de la
raíz hay alguna u, y le ponemos por delante una i- si dentro de la raíz no hay ninguna u.
Por ejemplo, yadrus, estudiar; si le quitamos la ya- nos queda –drus, que
empieza por dos consonantes seguidas, y para formar el imperativo le colocaremos una
u- por delante. ¡udrus! ¡estudia! - Otro ejemplo, yasma‘, escuchar, si le quitamos la
ya- nos queda –sma‘, que empieza por dos consonantes seguidas, y le pondremos por
delante una i-, porque en la raíz no hay ninguna u: ¡isma‘! ¡escucha! - Lo mismo
haremos con el verbo yaftah, abrir, le quitamos primero la ya- y nos queda –ftah, que
empieza por dos consonantes seguidas y no tiene ninguna u, por lo que su imperativo
será ¡iftah! ¡abre!
Recuerda: 1- el imperativo se forma a partir de la raíz de presente, nunca de la de
pasado. 2- Al presente hay que quitarle primero la ya- y fijarnos bien en lo que queda: si
empieza por consonante más vocal, ése ya es el imperativo; si empieza por dos
consonantes seguidas, le pondremos por delante una u- o una i-: una u- si en la raíz hay
alguna u, y una i- en los demás casos.
qâla-yaqûl, decir → ¡qul! ¡di!
kataba-yaktub, escribir → ¡uktub! ¡escribe!
qaraa-yaqra, leer → ¡iqra! ¡lee!
dájala-yadjul, entrar → ¡udjul! ¡entra!
ŷálasa-yaŷlis, sentarse → ¡iŷlis! ¡siéntate!
Pon en imperativo los siguientes verbos:
ta‘állama-yata‘allam, aprender → ¡…...…...…….….! ¡aprende!
sákata-yáskut, callarse → ¡……….....…..! ¡cállate!
názara-yánzur, mirar → ¡…………...…! ¡mira!
intázara-yantazir, esperar → ¡………...….……..! ¡espera!
qâma-yaqûm, ponerse de pie → ¡……...…! ¡ponte de pie!
sháriba-yashrab, beber → ¡…….……....…..! ¡bebe!
ákala-yakul, comer → ¡….....……! ¡come!
Nota importante: en el caso de los verbos a los que hayamos puesto una vocal
(u- o i-) por delante en imperativo, esa vocal se escribe siempre pero no se pronuncia si
a su vez la palabra va precedida por otra palabra. Ejemplo: ¡uktub! ¡escribe! ¡iqra!
¡lee! → ¡uktub wa-qra! ¡escribe y lee! (pero, en árabe, escribiremos ¡uktub wa iqra!
Hemos estudiado que para negar un verbo en pasado utilizamos mâ; si el verbo
va en presente, se niega con lâ. Si el verbo está en imperativo también se niega con lâ,
pero se conjuga poniéndole por delante el prefijo ta-:
no estudies lâ ta-drus no hables lâ ta-takallam
س
ل تـ رسدتر س ل تـرترـكَرـلَـ نسم
no estudies lâ ta-drus-î no hables lâ ta-takallâm-î
ل تـ رسدترسـي ل تـ رترـكَرـلَنـمُـي
no estudiéis lâ ta-drus-û no habléis lâ ta-takallam-û
ل تـ رسدترسـوا ل تـرترـكَرـلَنـمُـوا
no estudiéis lâ ta-drus-na no habléis lâ ta-takallam-na
سـرن
ل تـ رسدتر س ل تـرترـكَرـلَـ نسمُـرن
no estudiéis lâ ta-drus-â ¡no habléis lâ ta-takallam-â
ل تـ رسدترسـا ل تـرترـكَرـلَنـمُـا
EL FUTURO (mustáqbal)
Recuerda: el futuro se construye con el presente, sin cambiarlo; sólo hay que
ponerle por delante sa-.
EL SUBJUNTIVO
Hasta ahora, has conjugado siempre el verbo en presente de indicativo (mudâri‘
marfû‘). En esta lección aprenderás a hacerlo en presente de subjuntivo (mudâri‘
mansûb). El subjuntivo va precedido de partículas; las más frecuentes son: an, que
(“que yo estudie”), li-, para que (“para que yo estudie”), etc.
El presente de subjuntivo (mudâri‘ mansûb) es igual al presente de indicativo
(mudâri‘ marfû‘), salvo en lo siguiente: 1º la vocal de unión a la palabra siguiente -la
(u) entre paréntesis que pusimos en los cuadros anteriores- se convierte en una (a), 2º
las personas anti, antum, hum, antumâ y humâ pierden la –n final, 3º además, en las
personas antum y hum la –n final que se pierde se sustituye por una –â que no se lee.
En el siguiente cuadro puedes comprobar las diferencias entre el mudâri‘
marfû‘ y el mudâri‘ mansûb:
LA NEGACIÓN
El subjuntivo se niega con lâ, como el presente de indicativo: an lâ yadrus(a),
que él no estudie. La conjunción an (que) más la negación lâ puede contraerse así: allâ
(allâ yadrus(a), que él no estudie).
Importante: la partícula negativa lan más un verbo en subjuntivo, es la negación
del futuro: anâ lan adrus(a), yo no estudiaré, hum lan yadrusû, ellos no estudiarán,…
EL MAŶZÛM
mudâri‘ maŷzûm
REPASO
Podemos repasar todo lo estudiado escribiéndolo ya directamente en árabe. Veámoslo
aplicado al verbo dárasa-yadrus, estudiar:
س
نـ رسدتر س س
نـ رسدتر ر س
نـ رسدتر ت ســـــنـا ردرر س نتـحـهن
اتسدترســـــوا تـ رسدترســــوا تـ رسدترســــوا ترـدترســورن ســــتـ تسمردرر س أنـتهـم
اتسدتر س
ســــــرن ســـــرن
تـ رسدتر س ســـــرن
تـ رسدتر س ســــرن
تـ رسدتر س ســــتـ تنن ردرر س أنـتـ هنن
يـ رسدترســــوا ريـسدترســــوا ريـسدترســورن ردررســـــوا ههـم
ســـــرنريـدتر س ســـــرنريـسدتر س ســــرنريـسدتر س ســـــرن ردرر س ههـ نتن
Esto debes hacerlo con todos los verbos de la lengua árabe hasta mecanizar bien el
proceso. Para manejarte bien con el cuadro anterior, comienza sustituyendo el verbo
.فـ ررعـرل – ريـفســرعـل estudiar por el verbo hacer: fa‘ala-yaf‘al
الحمـــــــــــر الـمُـــــاضـــي الهمُـضـارع التمُـرفـوع الهمُـضـارع التمُـنـصوب الهمُـضارع التمُجزوم
أنـا
تأنـ ت
ت
أنـ ت
ههـتو
تهـتي
نتـحـهن
أنـتهـم
أنـتـ هنن
ههـم
ههـ تنن
أنـتهـمُا
ههـمُا
ههـمُا
1- Un verbo es radical cuando consta de tres letras (no tendremos en cuenta las
vocales breves, pero sí las largas): darasa (d-r-s), kataba (k-t-b), qâla (q-â-l), bakà (b-k-
à). Es derivado cuando consta de más de tres letras: darrasa (d-r-r-s), sâfara (s-â-f-r),
takallama (t-k-l-l-m).
2- Un verbo es sano cuando sus tres letras radicales son consonantes: darasa,
ŷalasa, fataha, fa‘ala, dzahaba. Está enfermo cuando alguna de sus tres letras sea una
vocal larga: wasala. qâla, bakà; o bien cuando las dos últimas consonantes sean las
mismas: radda, marra. También cuando alguna de sus tres letras sea una hamza: amara,
ajadza. akala, saala, qaraa.