Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
2016
IL NOSTRO CANALE YOUTUBE
SCAN QR CODE AND FIND OUT
MASTER TUBE CHANNEL.
CATALOGO | CATALOGUE
CATALOGO | CATALOGUE
2016
www.masteritaly.com
Master S.r.l.
S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700
Conversano (BA) Italy
Customer Service +39 080 4959823
Fax. +39 080 4959030
info@masteritaly.com
MASTER implements its environmental policy by FSC Certification and by using low environmental impact inks.
This product has been printed under chain of custody (COC) and using only vegetable based inks.
Scopri trent’anni di innovazione
1986 - 2016
INDICE
INDEX
www.masteritaly.com 3
L’AZIENDA: UNA STORIA NATA 30ANNI FA
THE COMPANY: A STORY BEGUN 30 YEARS AGO
1986 1987 1992
Siamo a Castellana Grotte, in Puglia, a sud-est di Thirty years ago, two entrepreneurs met in Castel-
Bari, quando l’incontro tra due imprenditori, da ori- lana Grotte, a little town in the southeastern area
gine ad un vero e proprio sogno nel campo della of Bari (Apulia). Thanks to a new idea, aluminium
meccanica: cominciare a produrre accessori per solutions for windows and doors, the milestone of
serramenti in alluminio. a dream is welcomed.
E’ il 1986 quando prende il via l’industrializzazio- In 1986 MASTER starts with the industrialization of
ne del primo prodotto di Master, la squadretta in the first product, a steel corner joint ref. A0101.
acciaio 0101. In poco tempo, arriva un’ulteriore in- In a short time, with the new Kiara corner joint, Ma-
novazione, nasce la nuova squadretta Kiara e vista ster makes another step towards innovation: the
l’importanza e la necessità di tutelare la proprietà first patent gives more value to the company. The
intellettuale della nuova soluzione trovata, si regi- growth continues and, in 1992, Master produces the
stra il primo brevetto, creando importante valore first hinge.
per la società. La crescita continua e nel 1992 si da In 1993, the project of the future manufacturing
avvio alla produzione della prima cerniera Master. plant comes to life. The purchasing of an area in
Siamo nel 1993, per il gruppo imprenditoriale arriva the industrial zone of Conversano. In 1998, Master
il grande investimento: acquisto dell’area nella zona takes on its first engineer. It is time to launch a new
industriale di Conversano. Nel 1998 viene assunto il product: the die-cast aluminium corner.
primo ingegnere e con il suo aiuto si intraprende The beginning of the third millennium marks the
una nuova sfida: progettare e produrre squadrette first important outcome about turnover: 10 mil-
pressofuse. lions of euros. Master becomes a medium-sized
Agli inizi degli anni 2000, il fatturato varca per la enterprise.
prima volta la soglia dei 10 milioni di euro. Master The national competitors are increasing. The com-
passa così da piccola a media impresa. pany needs its first Export Manager.
Il tema dell’internazionalizzazione diventa subito In 2002, the company counts a number of 100 em-
una scelta strategica per crescere, arriva in azienda ployees.
il primo Export Manager. In 2008, the newborn MasterLab represents the
E’ l’anno 2002 quando il numero dei dipendenti heart of research and development, together with
tocca la quota delle 100 unità. the laboratory test.
Proseguono gli investimenti in ricerca, sviluppo e The investments in research are increased, and Ma-
4
PUNTA IL QR CODE
E GUARDA IL VIDEO SU
SCAN QR CODE AND
WHATCH VIDEO ON
MASTERTUBE
16
novembre
innovazione. Nel 2008 nasce MasterLab, il centro ster’s experience focuses now on:
di ricerca e progettazione con laboratorio prove ri- • Activities and projects for new productions;
sultato dell’esperienza Master a supporto: • Continuous improvement in performances;
• delle attività di progettazione dei nuovi prodotti; • Industrialization and engineering management in
• per il costante miglioramento delle performance; the production cycle.
• per l’industrializzazione e l’ingegnerizzazione dei
cicli di lavorazione delle nuove produzioni. On November 16, 2010 the whole Master group
embraces the family Lacatena, because of the dea-
Corre l’anno 2010, quando il giorno 16 novembre th of its founder Giuseppe Lacatena.
tutta la comunità da l’addio al fondatore Giuseppe, Maria Luigia Lacatena, Michele Loperfido and Leo-
questo evento segna un importante passaggio di nardo Lacatena undertake the mission to carry on
consegne: la missione di continuare a fare eccel- the excellence and the business of the company.
lenza e impresa va a Maria Luigia, Michele e Leo- In 2013, despite the fluctuations of the markets, the
nardo. employees are more than 200, and the company
Nel 2013, superate le 200 unità lavorative e intra- introduces some important structural changes in
presa una nuova fase di complessità imprenditoria- organization and in its entrepreneurial attitude: to
le, contemporanea ad una fase di forte turbolenza reach the new main goal, the continuous improve-
dei mercati, si avvia un cambiamento organizzativo ment, the chosen method is the “Lean”.
e metodologico orientato al miglioramento conti- On December 2015, the internal survey about the
nuo. Si intraprende così, il metodo di innovazione internal organization reveals a tolerable increase
Lean. of the organizational wellness: the change towards
Dicembre 2015, il modello di rilevazione della sod- the improvement has started.
disfazione dell’organizzazione, misura un sensibile Today Master Italy comes to life: it is a new dream,
incremento dell’indice di benessere organizzativo, a new challenge that looks forward. It is an ambi-
il cambiamento positivo è iniziato. tious project that wants Master in a leading posi-
Oggi nasce Master Italy, un nuovo sogno, una sfida tion on the in international business scenery.
che guarda lontano, un progetto ambizioso e tec-
nologicamente avanzato che mira ad una crescita
strutturata sui mercati internazionali.
www.masteritaly.com 5
LE CERTIFICAZIONI
THE CERTIFICATIONS
ISO 9001:2008
Il miglioramento continuo come requisito del Siste- Continuous improvement required by the Compa-
ma Azienda, il sostanziale riferimento ai clienti e ny Quality Management System, utmost attention
alla loro soddisfazione, le risorse umane e la loro to customers, to their complete satisfaction, to our
specializzazione certificano Master ISO 9001:2008. human resources and to their specialization all con-
Questa certificazione valorizza lo sforzo compiuto tribute to the company’s ISO 9001:2008 certifica-
da sempre per assicurare qualità ai prodotti ed ai tion, which highlights our consistent effort to guar-
servizi, sempre nell’obiettivo di soddisfare al me- antee quality products and services with the aim of
glio le esigenze della clientela. best responding to our customers’ needs.
Master inoltre persegue una crescita ecososteni- Master also pursues an environmentally sustainable
bile, integrando i principi di gestione ambientale growth, integrating the best principles of environ-
nello sviluppo dei prodotti e nella gestione dei pro- mental management into our product develop-
cessi. Per questo ha avviato un sistema di gestione ment and process management. Accordingly, it has
ambientale conforme alla UNI EN ISO 14001, norma launched an Environmental Management System in
internazionale di carattere volontario. compliance with the voluntary international stan-
dards of UNI EN ISO 14001.
Master ha adottato il Life Cycle Assessment (LCA) Master has adopted the Life Cycle Assessment
metodo che valuta l’insieme di interazioni che un (LCA) method, which evaluates the set of inte-
prodotto ha con l'ambiente, considerandone il suo ractions that a product has with the environment,
intero ciclo di vita che include: le fasi di pre-pro- considering its entire lifecycle. This concerns all the
duzione (quindi anche estrazione e produzione dei phases of pre-production (i.e. the extraction and
materiali), produzione, distribuzione, uso (quindi production of materials), manufacturing, distribu-
anche riuso e manutenzione), riciclaggio e dismis- tion, use ( inc. reuse and maintenance), recycling
sione finale. La procedura LCA è standardizzata and final disposal. This LCA procedure is internatio-
a livello internazionale dalle norme ISO 14040 e nally standardized by ISO 14040 and 14044.
14044.
6
MASTERLAB: IL CENTRO DI RICERCA
E PROGETTAZIONE CON LABORATORIO PROVE
MASTERLAB: RESEARCH AND DESIGN CENTRE
WITH LABORATORY TESTING
Le innovazioni del Gruppo Master hanno origine in The innovations of the Master Group originate in
MasterLAB, il centro di ricerca e progettazione con MasterLAB, the research and design centre with
laboratorio prove nato nel 2008 per rispondere full laboratory testing created in 2008 to meet
all’evoluzione normativa riguardante i serramenti e evolving legislation for windows and doors and the
a quella sempre più rapida dei mercati. In Master- ever rapidly changing market. MasterLAB, equip-
LAB, dotata dei più moderni strumenti software, ped with cutting-edge software, methodological
metodologici e sperimentali, si sviluppano attività: and experimental tools, develops activities such as:
www.masteritaly.com 7
VISION & VALORI
VISION & VALUES
ETICA E CRESCITA
SOSTENIBILE
ETHIC AND
SUSTAINABLE GROWTH
INNOVAZIONE COLLABORAZIONE
E MIGLIORAMENTO ED ENTUSIASMO
CONTINUO COOPERATION
INNOVATION AND ENTHUSIASM
AND CONTINUOUS
IMPROVEMENT
8
www.masteritaly.com
Cos’é LEED®
Non esiste un protocollo LEED ma una serie di protocolli accomunati da uno schema concettuale
comune, diversificati in funzione della tipologia di edificio. È un sistema nato in America e di diffu-
sione internazionale.Il processo di certificazione prevede la presenza di un ente terzo, il Green Buil-
ding Certification Institute (GBCI), quale ente certificatore super partes rispetto all’Ente normatore,
il Green Building Council (GBC), e al gruppo progettazione/realizzazione.
Master è socio di
GBC Italia
About LEED®
There ins’t a LEED protocol but a set of protocols sharing a common conceptual framework, diver-
sified depending on the type of building. It is a system born in America and spread internationally.
The certification process requires the presence of a third party, the Green Building Certification
Institute (GBCI) as a certification authority super partes respect to Institute giving norms, the Green
Building Council (GBC), and the design / realization group.
www.masteritaly.com 9
FINESTRE DI SUCCESSO
Windows of Success
10
Scopri i nostri prodotti
www.masteritaly.com 11
COME LEGGERE IL CATALOGO
HOW TO READ THE CATALOGUE
Descrizioni
Icone:
Descriptions
informazioni
supplementari
Icon:
additional
information
Tabella finiture
e imballi
Package and
finishes chart Immagine
Image
Tabella codici,
misure e nodi
Code,
dimension
and section
chart
Disegni tecnici
Technica Capitolo e
drawing pagina
Chapter
and page
12
ICONE
ICONS
APERTURE
OPENINGS
www.masteritaly.com 13
FINITURE
FINISHES
14
6 Le confezioni delle doppie maniglie sono da 15 7 “OLD STYLE” items are available only in painted
coppie, ad esclusione delle versioni in finiture colour RAL1, RAL2 and in “Vintage OLD” finishes.
TEK che sono da 5 coppie. 8 Double handles LINEA ITALIA are packed in
7 Gli accessori della linea “OLD STYLE” sono dispo- boxes of 5 pairs, excluding “TEK” finishes that are
nibili nelle sole finiture RAL1, RAL2 e Vintage packed in boxes of 2 pairs.
OLD.
8 Le confezioni delle doppie maniglie LINEA ITA-
LIA sono da 5 coppie, ad esclusione delle versioni INFORMATIONS:
in FINITURE SPECIALI, PVD e TEK che sono da Master Italy S.r.l. reserves the right to modify the
2 coppie. characteristics of the described articles without
forewarning, in order to conform them to future
technical and commercial requirements. All infor-
INFORMAZIONI: mation in this document are not binding. Master
Master Italy S.r.l. si riserva il diritto di variare senza does not accept any responsibility of any inexacti-
alcun preavviso le caratteristiche degli articoli qui tudes or typographical errors in this document. The
elencati allo scopo di adeguarli a future esigenze listed articles are suitable for the pro les mentioned
tecniche e commerciali. I dati forniti nel presente in the descriptions. Brands and distinctive marks of
catalogo non sono impegnativi. La Master Italy third party are used in accordance with art.21, par-
S.r.l. non risponde in alcun modo di possibili ine- agraph 1, letter C of Legislative Decree 10 February
sattezze imputabili ad errori di trascrizione dati nel 2005, n.30, only to indicate the purpose of use of
presente catalogo. Gli articoli riportati sono adatti MASTER products and accessories, and not with
alle serie di profili indicate nelle relative descrizio- a distinctive function. MASTER accessories and
ni. I marchi e i segni distintivi di proprietà di terzi products must be used in accordance to the tech-
soggetti richiamati nel presente catalogo sono qui nical indications given by the producer. MASTER Srl
utilizzati, in conformità con quanto previsto dall’art. does not bear any responsibility for improper use
21, comma 1, lett. C, del Decreto Legislativo 10 feb- or installation carried not in compliance with the
braio 2005, n. 30, unicamente per indicare la desti- technical instructions provided for the correct use
nazione dei prodotti e degli accessori della Master of the product.
Italy S.r.l. e non in funzione distintiva degli stessi. Gli
accessori ed i prodotti della Master Italy S.r.l. vanno
utilizzati secondo le prescrizioni tecniche indicate
dalla medesima società produttrice. La Master Italy
S.r.l. non si assume pertanto alcuna responsabilità
per il caso di utilizzo improprio e/o di inosservanza
delle indicazioni tecniche fornite per l’uso dei pro-
pri prodotti.
www.masteritaly.com 15
NODI LATERALI
1/1
SIDE SECTION
20 20 20
15 15
4.5
15
4.5
4.5
5 11.5
5 11.5
12
21
6
6
14 14 10 10 8
18 18.3 14.5
20 20 20
15 15
4.5
15
5 11.5 4.5
5 11.5 4.5
5 11.5
6
6
6
10 10 13.5 7
13.5 10
14.4 16.8
18 23
20 20
15 15
4.5
5
5
8 8
24
4.9 12
14
24
14
5.5
5
5
8
8
12 10 15 20
15 8 23 8
18
16
NODI LATERALI
1/2
SIDE SECTION
19.9 20
15 20 15
4.5
15
4.5
4.5
12
15
12
7.5
4.5
7.5
6.5
15
4.35
15
4.35
15 8 20
7 20
19.8
20
4.36
20.2
30.6 15 15
23.9
3.8
20.23
6.4
14
8
6.5
23.9
3.8
30.6 15 8 15
4.5
20.2
20
15
4.6
4.5
7
15
15
13
4
4 6.4
6.4
15
4.6
4.5
15
4.6
7 19.8 15 3.51
19.8
19.8 7.3
www.masteritaly.com 17
NODI LATERALI
1/3
SIDE SECTION
20
15 20 20
15 15
4.5
4.5
4.5
5 11.5 8
5 11.5
21
21
17
6
4.5
14 7 14
15 4 18 18
20 6
20 18 20.5
15 15 15.5
4.5
5.6 A 5.6
9 8 23
5 11.5
24
14
21
5
5 6
15.5
8
14 15 8 20.5
18 18
A25 Serie tradizionale aria 16 A26 Serie tradizionale aria 14 A27 Serie tradizionale aria 13
22.6
20
14
13
16
6
6
6
4.5 5
4.5
18
NODI CENTRALI
2/1
CENTRAL SECTION
20 20 20
4.5
15 15 15
4.5
18.4 5 11.5 4.5 10
5 11.5
21
14
4.5 5 11.5
17.5
5 6
6
7
7.2 14
15 18 13.5
19.9 16.7
18 20.2
15 23
20 15
5
5
5
8
21
24
14
8
13
8
24
14
15.5
5
5 5
8
15
4 8
4.5
4
18 20 15.5
23 21
20 20
4.5
15 30.6
4.5
15
23.9
3.8
8 6.4
7.3 20
4.35 12
15
20 15
16
15
6.5
4.5
7.5
5 6.5
4.3
15 23.9
4.5
3.8
15 20 30.6
20
www.masteritaly.com 19
NODI CENTRALI
2/2
CENTRAL SECTION
8 20
20 20
15
7.3 15 15
4.5
4.5
4
18.6
15
20
20
20 15
15
4
4.5
7
15
4.5
4.5
4.5
4.2
15 15
4.5
20
20 20
20
4.5
15
5
12
20
INDICE ANALITICO Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016
All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016
www.masteritaly.com 21
Catenacci e incontri | Latches and junctions |
CAPITOLO 3. | CHAPTER 3.
Verrous et gaches | Pasadores y cerraderos
22
Accessori vari | Various accessories |
CAPITOLO 4. | CHAPTER 4.
Accessoires differents | Accesorios varios
Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016 | All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016 | Todos los artículos se destacan nueva 2015/2016
www.masteritaly.com 23
Maniglie e serrature | Handles and locks |
CAPITOLO 6. | CHAPTER 6.
Bequilles et serrures | Manillas y cerraduras
24
Anta ribalta | Tilt and turn |
CAPITOLO 7. | CHAPTER 7.
Oscillo-battant | Oscilobatiente
Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016 | All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016 | Todos los artículos se destacan nueva 2015/2016
www.masteritaly.com 25
CAPITOLO 9. | CHAPTER 9. Cerniere | Hinges | Paumelles | Bisagras
26
Maniglie per scorrevoli | Handles for sliding units | Poignees
CAPITOLO 10. | CHAPTER 10. pour coulissants | Manillas para correderas
Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016 | All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016 | Todos los artículos se destacan nueva 2015/2016
www.masteritaly.com 27
ART. PAG. ART. PAG. ART. PAG. ART. PAG.
6450.1 25 6479T.2 29
28
ART. PAG. ART. PAG. ART. PAG. ART. PAG.
CAPITOLO 12. | CHAPTER 12. Maniglioni | Big handles | Grandes poignees | Manillones
Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016 | All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016 | Todos los artículos se destacan nueva 2015/2016
www.masteritaly.com 29
Alzante a scorrere | Lift and slide |
CAPITOLO 13. | CHAPTER 13. Soulevante - coulssante | Elevable
6700.3 1 6720.7 3
6701.3 1 6711 4
6702.3 1 6711.10 4
6720.8 2 6711.1 5
6721.1 2 6711.11 5
6720.1 3 6720.5 5
Tutti gli articoli evidenziati sono novità 2015/2016 | All highlighted items are new products 2015/2016
Tous les articles mis en evidence sont nouvelles 2015/2016 | Todos los artículos se destacan nueva 2015/2016
30
NOTE / NOTES
www.masteritaly.com 31
SQUADRETTE
CORNER
SEQUERRE
ESCUADRAS
SQUADRETTE IN ACCIAIO
STEEL CORNER
SEQUERRE EN ACIER
ESCUADRAS EN ACERO
ANTEA 5
Ali e guida in acciaio Galvanized steel Ailes et guide en Alas y guía de acero
zincato; molla wings and guide; acier zingué; ressort galvanizado; muelle
elicoidale in acciaio tempered hélicoïdal en acier templado
temprato zincato; vite galvanized steel coil trempé zingué; galvanizado; tornillos
M6 TC CE in acciaio spring; galvanized vis M6 TC CE en acier M6 TC CE de acero
zincato. steel M6 TC CE screw. zingué. galvanizado.
ART. 0101
Hmin= H+2mm
1 2 3 4 5 6
Finitions disponibles | Acabados disponibles
Lmin= L+0.4mm
A
29
10
=
=
4.3 = =
H L
ART. L H Ø A
0101 36 12 11.5 19.3
www.masteritaly.com 1. 1
SQUADRETTE IN ACCIAIO
STEEL CORNER
SEQUERRE EN ACIER
ESCUADRAS EN ACERO
SQUADRETTA FUORISQUADRO
ART. 0111
Hmin= H+2mm
Ø
Lmin= L+0.4mm
Ø
A
11
=
30
=
4 = =
H L
ART. L H Ø A
0111 36 10 11.5 3.3
1. 2
SQUADRETTE IN ACCIAIO
STEEL CORNER
SEQUERRE EN ACIER
ESCUADRAS EN ACERO
KIARA 3
Hmin= H+0.4mm
Finiture disponibili | Available finishes
Hmax= H+2mm
1 2 3 4 5 6
Finitions disponibles | Acabados disponibles
Lmin= L+0.4mm
Lmax= L+0.7mm
A
4.5
=
=
= =
H L
ART. L H Ø A
0121 23.5 10 9 24.5
0122 41 10 9 24.5
0123 36 10 9 24.5
www.masteritaly.com 1. 3
SQUADRETTE IN ACCIAIO
STEEL CORNER
SEQUERRE EN ACIER
ESCUADRAS EN ACERO
KIARA 3
ART. 0122.3
H min= H+0.4mm
H max= H+2mm
D
L min= L+0.4mm
L max= L+0.7mm
C
B
Ø
4.5
= =
=
=
H L
ART. L H B C D
0122 .3 41 10 12.5 8 12.5
1. 4
SQUADRETTE IN ACCIAIO
STEEL CORNER
SEQUERRE EN ACIER
ESCUADRAS EN ACERO
POWER 5
Ali in acciaio zincato; Galvanized steel Ailes en acier zingué; Alas de acero
vite M6 TSCCE in wings; galvanized vis M6 TSCCE en galvanizado; tornillos
acciaio zincato. steel M6 TSCCE acier zingué. M6 TSCCE de acero
screw. galvanizado.
Hmin= H-1mm
C
Lmin= L+0.4mm
B
=
42.5
=
24
= =
19 H L
ART. L H B C D
0135 25 12 8 25 20
0136 25 12 10 25 20
www.masteritaly.com 1. 5
Squadrette in alluminio estruso
Extruded aluminium corners
Equerre en aluminium EXTRUDE
Escuadras en acero extruido
ESTRUSA 4
H min= H+0.4mm
H max= H+2mm
Ø
L min= L+0.4mm
L max= L+0.7mm
A
D
C
=
=
= =
1. 6
Squadrette in alluminio estruso
Extruded aluminium corners
Equerre en aluminium EXTRUDE
Escuadras en acero extruido
ART. L H Ø A B C D
0264 14 13.8 8 38 14 14 5
H min= H+0.4mm
H max= H+2mm
Ø
L min= L+0.4mm
L max= L+0.7mm
A
D
C
A1
A2
ART. L H Ø A B C D A1 A2
0265 28 13.8 10.5 37.8 14 14 5 18 10
www.masteritaly.com 1. 7
Squadrette in alluminio estruso
Extruded aluminium corners
Equerre en aluminium EXTRUDE
Escuadras en acero extruido
SQUADRO DI SPESSORAMENTO
57.5
H L
ART. L H
0286 46 23.5
1. 8
Squadrette in alluminio estruso
Extruded aluminium corners
Equerre en aluminium EXTRUDE
Escuadras en acero extruido
ESTRUSA 3
Corpo e profilo pioli Extruded aluminium Corps et profil des Cuerpo y perfil
in alluminio estruso; body and hook pions en aluminium de pasadores de
grano M6 in acciaio profile; galvanized extrudé; grain M6 en aluminio extruido;
zincato. steel M6 setscrew. acier zingué. tornillo prisionero M6
de acero galvanizado.
Hmax= H+0.8mm
Finiture disponibili | Available finishes
Hmin= H+0.5mm
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Finitions disponibles | Acabados disponibles
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
C
B
4.5
=
=
A1 A2
H L
ART. L H B C D A1 A2
0291.1 41.5 10 13.5 8 12.5 = =
* Asimmetrica | Asymmetric
www.masteritaly.com 1. 9
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
4 5
TUTTI | ALL
ART.
TOUS | TODOS
Hmax= H+0.8mm
Hmin= H+0.5mm
Ø
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
A
D
C
=
=
A1 A2
H L
1. 10
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
ART. L H Ø A B C D A1 A2 CH
0339 # 13.7 11.8 8 39 17 11 6 = = 4
0368 14 13.5 8 38 14 14 6 = = 4
0332 23 14 10.5 41 21 11 6 = = 5
www.masteritaly.com 1. 11
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
Hmax= H+1.1mm
Hmin= H+0.8mm
27
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
0.8
C
= =
H L
ART. L H B C D
0316 28.1 9 9 7 4
1. 12
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
Hmax= H+0.8mm
Hmin= H+0.5mm
A
Ø
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
21
=
=
= =
H L
ART. L H Ø A
0341 35.8 13.7 11.5 21
Hmax= H+1.1mm
Hmin= H+0.8mm
31
.5
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
1.7
10.9
C
= =
H L
ART. L H B C D
0347 31.2 7.1 10 5.8 5.8
www.masteritaly.com 1. 13
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
ART. 0366
Hmax= H+0.8mm
Finitions disponibles | Acabados disponibles
Hmin= H+0.5mm
Ø
Lmin= L+0.5mm
Lmax= L+0.8mm
D
C
A
= =
H L
ART. L H Ø A B C D
0366 33.5 35.8 11 89 47.5 19 9
1. 14
Squadrette in alluminio pressofuso
Die-cast corners
Equerre en aluminium moule sous pression
Escuadras de fundición
ART. 0371
0,7
Ø5
Hmax= H+0.8mm
Hmin= H+0.5mm
Ø
C
A
B
Lmin= L+0.5mm
D Lmax= L+0.8mm
23
= =
H L
ART. L H Ø A B C D
0371 29.6 10.2 10.5 32.8 14.5 16 10
www.masteritaly.com 1. 15
Squadrette in nylon
Nylon corners
Equerre en nylon
Escuadras en nylon
Ali in nylon; vite M5 Nylon wings; Ailes en nylon; vis M5 Alas de nylon;
TC CE e dado M5 in galvanized steel M5 TC CE et écrou M5 en tornillos M5 TC CE y
acciaio zincato. TC CE screw and M5 acier zingué. tuerca M5 de acero
nut. galvanizado.
ART. 0301
50
B
4.5
A =
H =
7.5 L
ART. L H Ø A B C D
0301 20 15 10 17.3 22 19 10
1. 16
Squadrette in nylon
Nylon corners
Equerre en nylon
Escuadras en nylon
4
SQUADRETTA AD AGGANCIO INTERNO PER PROFILI A
TAGLIO TERMICO
Ali in nylon; vite M5 Nylon wings; Ailes en nylon; vis M5 Alas de nylon;
TC CE e dado M5 in galvanized steel M5 TC CE et écrou M5 en tornillos M5 TC CE y
acciaio zincato. TC CE screw and M5 acier zingué. tuerca M5 de acero
nut. galvanizado.
ART. 0303
73
15.5
A
D
10
5.5
H
B
C
7.8 =
=
10.8 L
ART. L H A B C D
0303 17 14.8 17.5 49.5 12.7 6
www.masteritaly.com 1. 17
Squadrette in nylon
Nylon corners
Equerre en nylon
Escuadras en nylon
SQUADRETTA DI ALLINEAMENTO
B
C
MATERIALE
ART. A B C
MATERIAL
Alluminio
2190 33 18 1.5
Aluminum
Alluminio
2190.1 47 13.6 1
Aluminum
Alluminio
2190.2 57 17.3 1
Aluminum
Acciaio Inox
2194 30 6.6 1.5
Stainless steel
Acciaio Inox
2194.1 22.2 4.7 1.8
Stainless steel
Acciaio Inox
2194.2 30 4.9 1.7
Stainless steel
1. 18
Squadrette in nylon
Nylon corners
Equerre en nylon
Escuadras en nylon
NOTE / NOTES
www.masteritaly.com 1. 19
GiunzionI
JOINTs
JONCTION
UNIONES
Giunzione a T in acciaio
T-JOINT IN STEEL
JONCTIONS EN “T” EN ACIER
UNIONES EN T DE ACERO
ASTRA 5
GIUZIONE A “T”
Giunzione a T | T-joint
Jonction a “T” | Unión en “T”
Ø6,5
Ø
Ø10
Ø1
0
A
Ø6,5
ART. ART.
senza vite con vite m6x20 L H Ø A
without screw with screw m6x20
0435.1 0435.2 32 9.8 11.5 29.3
www.masteritaly.com 2. 1
Giunzione a T e a croce in acciaio
T-JOINT AND CROSS JOINT IN STEEL
JONCTION A “T” ET A CROIX EN ACIER
UNIÓN EN T Y EN CRUZ DE ACERO
UNION 5
GIUNZIONE A “T” E A CROCE
Corpo e vite M8 TSP Body and M8 TSP CE Corps et vis M8 TSP Cuerpo y tornillo
CE in acciaio zincato. screw in galvanized CE en acier zingué. M8 TSP CE de acero
steel. galvanizado.
TUTTI | ALL
ART.
TOUS | TODOS
=
=
ART. L H Ø A F
H = =
0449 36 9.5 10.5 29.8 31
2. 2
Giunzione a T in alluminio pressofuso
T-JOINT IN DIE-CAST ALUMINUM
JONCTION A “T” EN ALUMINIUM MOULe SOUS PRESSION
UNIONES EN T DE ALUMINIO FUNDIDO A PRESIÓN
5
GIUNZIONE A “T”
Giunzione a T | T-joint
Jonction a “T” | Unión en “T”
TUTTI | ALL
ART.
TOUS | TODOS
Ø6,5
Ø10 Ø
Ø1
0
A
Ø6
ART. L H Ø A
0451 36 14 11 22
0453 36 14.7 11 22
www.masteritaly.com 2. 3
Giunzione a T in alluminio estruso
T-JOINT IN EXTRUDED ALUMINUM
JONCTION A “T” EN ALUMINIUM EXTRUDe
UNIONES EN T DE ALUMINIO EXTRUIDO
5 3
GIUNZIONE A “T” E A CROCE
NODO
ART. H Ø A Ø
SECTION
NODO
ART. H Ø A
SECTION
2. 4
NOTE / NOTES
www.masteritaly.com 2. 5
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
BI-HID Ø8
Catenaccio a leva bidirezionale
per anta affiancata
4515.10
Corsa / Stroke
17,5
107
17,5
Corsa / Stroke
DESCRIZIONE NODO
ART H L
DESCRIPTION SECTION
Corpo di manovra
4515.10 13 22 B01 - B03 - B07 - B08
Slider
www.masteritaly.com 3. 1
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2 4515.15
5,
8
16,5
9
2
173
H L
DESCRIZIONE NODO
ART H L
DESCRIPTION SECTION
+ 2 4515.1 - Kit
DESCRIZIONE NODO
ART
DESCRIPTION SECTION
3. 2
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
BI-HID Ø8
Catenaccio a leva bidirezionale
per anta affiancata ERRE 40
4516.10
H
L
Corsa / Stroke
17,5mm
173
Corsa / Stroke
17,5mm
DESCRIZIONE NODO
ART H L
DESCRIPTION SECTION
Corpo di manovra
4516.10 23 B04 - B05
Slider
www.masteritaly.com 3. 3
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2 4516.15
6.8
Ø7.7
16
10
141.9
2
17.5
DESCRIZIONE NODO
ART H L
DESCRIPTION SECTION
+ 2 4516.1 - Kit
2
Art. 4206
DESCRIZIONE NODO
ART
DESCRIPTION SECTION
3. 4
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
A402X.20
10,5
18,3
Corsa / Stroke
Ø
83,8
16mm
7,
7
18,3
NODO
ART. L H
SECTION
B01 - B07 - B08
4022.20 19 9.5
- B11
4023.20 15.7 9.4 B03 - B11
www.masteritaly.com 3. 5
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2 403X.20 3 4034.20
2,7 2,7
L
L L
18,3
18,3
63,2
63,2
Ø
2
7,
Ø
3
7
7,
7
18,3
18,3
10,3
10,5
H Ø5 H Ø5 Ø5
11
11
11
“NEW SIRIO” Terminale asta con B01 - B07 - B08 “NEW SIRIO” Terminale asta DX-SX
4032.20 19.2 9.5
perno zincato e tappino regolabile - B11 con perno zincato decentrato e
“NEW SIRIO” Rod-end with galvanized tappino regolabile
4033.20 15.7 9.2 B03 4034.20 17.3 13.5 B04
pin and adjustable cover “NEW SIRIO” rod end DX-SX with
non centered galvanized pin and
adjustable cover
4 403XB.20 5 403XB.2X
2,7 2,7
L L
L
18,3
18,3
63,2
63,2
5
Ø
4
7,
7,
7
7
18,3
18,3
10,5
10,3
H Ø H Ø5 Ø5
“NEW SIRIO” Terminale asta B01 - B07 - B08 “NEW SIRIO” Terminale asta B01 - B07 - B08
4032B.20 19.2 9.5 8 4032B.21 19.2 9.5 6
con puntale in ottone - B11 con puntale in ottone - Dx - B11
“NEW SIRIO” Rod-end with “NEW SIRIO” Rod-end with
brass pin 4033B.20 15.7 9.2 8 B03 brass pin - Rx 4034B.21 17.2 10.2 7 B04
3. 6
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
+ 2 401X.20 + 3 4013.20
L
2,7 2,7
L L
Corsa / Stroke
83,8
16mm
Corsa / Stroke
Corsa / Stroke
83,8
16mm
16mm
18,3
18,3
18,3
18,3
Ø
7,
7
63,2
Ø
18,3
7,
7
10,3
2 3
63,2
18,3
10,3
H Ø5
11
H Ø5 Ø5
11
11
8,5 9,5
+ 4 401XB.20 + 5 401XB.2X
L 2,7 2,7
L L
Corsa / Stroke
83,8
16mm
Corsa / Stroke
Corsa / Stroke
83,8
16mm
16mm
18,3
18,3
18,3
18,3
4 5
Ø
Ø
7,
7
7,
7
63,2
18,3
18,3
63,2
10,5
10,3
H Ø H Ø Ø
www.masteritaly.com 3. 7
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
MINI-TEX 2,5
Ø8
CatenAccio a leva per finestre
20 Pz 10 Cp
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
13.8
4514.X
11.5
9 L
165
131
151
Corsa / Stroke
24mm
3. 8
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2 403XB.20 3 403XB.2X
2,7 2,7
L L
L
18,3
18,3
63,2
63,2
Ø
3
Ø
2
7,
7,
7
7
18,3
18,3
10,5
10,3
H Ø H Ø5 Ø5
“NEW SIRIO” Terminale asta 4032B.20 19.2 9.5 8 B01 - B07 - B08 “NEW SIRIO” Terminale asta 4032B.21 19.2 9.5 6 B01 - B07 - B08
con puntale in ottone con puntale in ottone - Dx
“NEW SIRIO” Rod-end with “NEW SIRIO” Rod-end with
brass pin 4033B.20 15.7 9.2 8 B03 brass pin - Rx 4034B.21 17.2 10.2 7 B04
“NEW SIRIO” Terminale asta 4032B.22 19.2 9.5 6 B01 - B07 - B08
con puntale in ottone - Sx
“NEW SIRIO” Rod-end with
brass pin - Lx 4034B.22 17.2 10.2 7 B04
4 452X 5 4523
Ø
Ø
7,
5.
7
8
3.3
2.7
18
18
10.6
9.5
L L
18
18
55
55
6.9
6.4
H 9 H 5
www.masteritaly.com 3. 9
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
L L
2
3
Corsa / Stroke
Corsa / Stroke
24mm
24mm
+ 4 4514.2X + 5 4514.20
L L
Corsa / Stroke
Corsa / Stroke
5
24mm
4
24mm
21,9
3. 10
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
MINI-TEX 2,5
Catenaccio a leva
ART. 4510.7
7.8
18.9
172
137
Corsa / Stroke
22mm
Ø8
www.masteritaly.com 3. 11
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
ART. 3420.34
H
L
61
255
292
Corsa / Stroke
15mm
3. 12
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
ART. 3520.34
Superiore Inferiore
Superior Lower
Corsa / Stroke
16mm
H
L
49.5
292
255
300
337
49.5
Corsa / Stroke
16mm
www.masteritaly.com 3. 13
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
TEX 8
Catenaccio a leva per porte
1 4501.X
Ø8
8 MIN.
A
STROKE 24
CORSA 24
1
B
8 23
ART. A B ART. A B
4501.8 220 22 4503.8 650 22
4502.8 450 22
3. 14
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
MAXI-TEX
Paletto ad appoggio esterno
4050.X 4051.X
26 18
42
3
Ø
6,5
Ø
25
6,5
Ø
81,5
B
3
Ø
A
25
Corsa / Stroke
39mm
DESCRIZIONE
ART. L H A B C
DESCRIPTION
Ø 8,8
Paletto senza cilindro
4550.1 14,7 15,1 77,5 178 3/4/5
Bolt without cylinder H L
Paletto senza cilindro
4550.2 14,7 15,1 312,5 413 3/4/5
14
www.masteritaly.com 3. 15
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
CATENACCIO A LEVA
ART. 4113
Ø 12,5
20
Corsa / Stroke
16mm
30
450
M8
13
Min. 105mm / Max 140mm
172
155
5
Ø3 H L
ART. L H
4113 24.8 27
3. 16
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2,5
PUNTI DI CHIUSURA SUPPLEMENTARE Ø8
Perno e vite M5 Pin and M5 TSP Pivot et vis M5 TSP Pernio y tornillo M5
TSP CR in acciaio CR screw in CR en acier zingué. TSP CR de acero
zincato. Art. 4246 galvanized steel. Art. 4246 came de galvanizado.Art. 4246
eccentrico di chiusura Art. 4246 locking fermeture en zamak, excéntrica de cierre
in zama, regolabile cam in zamak, with réglable en pression de zamac, regulable
in pressione in 8 adjustable pressure in avec 8 positions a presión en 8
posizioni diverse. 8 different positions. différentes. posiciones diferentes.
10 ø12
-1 +1
A
ART. A ART.
4241 9 4246
4241.1 10.5
4242 12
7
7
+2.5
-2.5
25
38
13
38
18
30
18
www.masteritaly.com 3. 17
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
4 + 2
NODO NODO
ART. ART.
SECTION SECTION
3521.32 A08 - B04 4246.10 A08 - B04
5 + 1
NODO NODO
ART. ART.
SECTION SECTION
A01 - A02 A01 - A02
A03 - A04 A03 - A04
4241.11 A05 - A06
26
4 + 2
NODO NODO
ART. ART.
SECTION SECTION
A01 - A02 A01 - A02
A03 - A04 A03 - A04
3520.32 A05 - A06 4246.11 A05 - A06
A07 - B01 A07 - B01
B03 B03
3. 18
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2,5
FERMA ANTA
4220.1 | 4220.2
ART.
4220.3
13.8
9
13.8
9
9.5
13.7
13.7
13.6
16.1
Ø9
Ø9 Ø9
3
3
14.5
14.5
70
70
14.5
70
3
3
20
23 23
NODO
ART.
SECTION
4220.2 A08
4220.3 A11
www.masteritaly.com 3. 19
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
12.5 H
22.5 6.3
3.45
-2.5
9.6
+2.5
NODO
ART. H
SECTION
3. 20
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2,5
INCONTRO DOPPIO
ART. 4206
Art. 4206
L
H
A
NODO MATERIALE
ART. L A H
SECTION MATERIAL
4206 54 19 7 A01 - A02 - A03 - A04 - A05 - A06 - A07 Zama | Zamak
www.masteritaly.com 3. 21
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
Tutti | All
ART.
Tout | Todos
Art. 4205.3
+2.5 +2.5
3.2
-2 -2
8
8
72 25 24
0 0
19.4
21
21
±2
22
+2 +2
-2.5 -2.5
Art. 4205.6
Art. 4205.5
5.5
8
7
8
72 25 22
17.5
21
24
21
±2
3. 22
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
INCONTRO singolo
Incontro | Keeper
Gache | Cerradero pletina
Corpo art. 4202 in Art. 4202 body in Corps art. 4202 en Cuerpo art. 4202 de
zama; corpo art. zamak; art. 4211.2 – zamak; corps art. zamac; cuerpo art.
4211.2 – 4212.2 – 4212.2 – 4214 body in 4211.2 – 4212.2 – 4214 4211.2 – 4212.2 – 4214
4214 in nylon; vite e nylon; stainless steel en nylon; vis et de nylon; tornillo y
piastrina in acciaio screw and plate. plaque en acier inox. placa de acero inox.
inox.
4202.1 | 4211.2
ART.
4212.2 | 4214
L
H
A
NODO MATERIALE
ART. L A H
SECTION MATERIAL
4202.1 19,6 31 8 A01 - A02 - A05 - A06 - B01 - B03 Zama | Zamak
4212.2 19,6 31 8.6 A01 - A02 - A05 - A06 - B01 - B03 Nylon
www.masteritaly.com 3. 23
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
INCONTRO SINGOLO
Corpo in nylon; Nylon body; stainless Corps en nylon; vis Cuerpo de nylon;
vite M5 TSC CR e steel M5 TSC CR M5 TSC CR et plaque tornillo M5 TSC CR y
piastrina a a camma screw and cam plate. à came en acier inox. placa de acero inox.
in acciaio inox.
35
Art. 4216.5
28
Art. 4216.6
12
NODO
ART.
SECTION
3. 24
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
3
INCONTRO DOPPIO
ART. 4215
44
7
12
25
NODO
ART.
SECTION
www.masteritaly.com 3. 25
CATENACCI E incontri
LATCHES AND JUNCTIONS
VERROUS ET GACHES
PASADORES Y CERRADEROS
2.5
INCONTRO DOPPIO