Sei sulla pagina 1di 103

LA BIBLIA

EN
PARALELO
1° Y 2°

CORINTIOS





BIBLIA LATINOAMERICANA
NACAR COLUNGA
SEPTUAGINTA
BIBLIA DE JERUSALÉN 1976
LA BIBLIA DEL OSO 1569

1
1 CORINTIOS 1

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 De Pablo, 1 Pablo, por la 1 Pablo, llamado 1 Pablo, llamado a 1 Pablo, llamado a


apóstol de voluntad de Dios apóstol de Cristo ser apóstol de ser apóstol de
Cristo Jesús por llamado a ser Jesús, por voluntad Cristo Jesús por la Jesús, el Cristo por
apóstol de Cristo de Dios, y voluntad de Dios, y la voluntad de
decisión de Dios
que lo ha llamado, Jesús, y Sostenes, Sóstenes, el Sóstenes, el Dios, y el hermano
hermano, hermano, hermano, Sóstenes,
y de
Sóstenes nuestro
hermano,

2 a la Iglesia de 2 a la iglesia de 2 a la Iglesia de 2 a la Iglesia de 2 a la Iglesia de


Dios que está en Dios en Corinto, a Dios, la que está en Dios que está en Dios que está en
Corinto: los santificados en Corinto, a Corinto: a los Corinto,
a ustedes Cristo Jesús, santificados en santificados en santificados en
llamados a ser Cristo Jesús, Cristo Jesús, Cristo Jesús,
que Dios santificó
en Cristo Jesús. santos, con todos llamados santos, llamados a ser llamados a ser
los que invocan el con todos los que santos, con cuantos santos, y a todos
Pues nombre de nuestro invocan el nombre en cualquier lugar los que invocan el
fueron llamados a Señor Jesucristo en del Señor de invocan el nombre Nombre del Señor
ser santos con todo lugar, suyo y nosotros, de Jesucristo, nuestro, Jesús, el
todos aquellos que nuestro: Jesucristo, en todo Señor nuestro, de Cristo, en cualquier
por todas partes lugar, de ellos y nosotros y de ellos lugar, Señor de
invocan el Nombre nosotros: ellos y nuestro;
de Cristo Jesús,
Señor nuestro y de
ellos.

3 Reciban 3 La gracia y la paz 3 gracia a vosotros 3 gracia a vosotros 3 Gracia y paz


bendición y paz de de parte de nuestro y paz de Dios, y paz de parte de tengáis de Dios
Dios Padre y de Padre, y del Señor Padre nuestro y de Dios, Padre nuestro Padre, y
Cristo Jesús, el Jesucristo. Señor Jesucristo. nuestro, y del del Señor Jesús el
Señor. Señor Jesucristo. Cristo.

4 Doy gracias sin 4 Doy 4 Agradezco a Dios 4 Doy gracias a 4 Gracias doy a mi
cesar a mi Dios por continuamente siempre, por Dios sin cesar por Dios siempre por
ustedes y por la gracias a Dios por vosotros, a causa vosotros, a causa vosotros, por la
gracia de Dios que la gracia que os ha de la gracia de de la gracia de Dios gracia de Dios que
les ha sido sido otorgada en Dios, la dada a que os ha sido os es dada en el
otorgada en Cristo Cristo Jesús, vosotros en Cristo otorgada en Cristo Cristo Jesús;
Jesús, Jesús; Jesús,

5 pues en él han 5 porque en El 5 porque en todo 5 pues en él habéis 5 que en todas las
llegado a ser ricos habéis sido habéis enriquecido sido enriquecidos cosas sois
de mil maneras, enriquecidos en en él, en toda en todo, en toda enriquecidos en él,
recibiendo todos todo, en toda palabra y toda palabra y en todo en toda palabra y
los dones de palabra y en todo ciencia; conocimiento, en toda ciencia;
palabra y de conocimiento,
conocimiento

6 a medida que se 6 en la medida en 6 según que el 6 en la medida en 6 con lo cual el


afianzaba entre que el testimonio testimonio del que se ha testimonio del
ustedes el mensaje de Cristo se Cristo se ha consolidado entre Cristo ha sido
de Cristo. consolidó entre confirmado en vosotros el confirmado en
vosotros, vosotros; testimonio de vosotros,
Cristo.

7 No les falta 7 de modo que no 7 tal que no os 7 Así, ya no os 7 de tal manera


ningún don escaseéis en don falta ningún falta ningún don de que nada os falte
espiritual y sólo alguno, mientras carisma, gracia a los que en ningún don,
esperan la venida llega para vosotros aguardando a la esperáis la esperando la
gloriosa de Cristo la manifestación de revelación de Revelación de manifestación del

2
Jesús, nuestro nuestro Señor nuestro Señor nuestro Señor Señor nuestro,
Señor. Jesucristo, Jesucristo; Jesucristo. Jesús, el Cristo;

8 El los mantendrá 8 que a su vez os 8 que también os 8 El os fortalecerá 8 el cual también


firmes hasta el fin, confirmará confirmará, hasta hasta el fin para os confirmará que
para que estén sin plenamente, para el fin, que seáis permanezcáis sin
tacha el día en que que seáis hallados irreprensibles en el irreprensibles en el pecado hasta el fin,
venga Cristo Jesús, irreprensibles en el día de nuestro Día de nuestro hasta en el día de
nuestro Señor. día de nuestro Señor Jesucristo. Señor Jesucristo. nuestro Señor
Señor Jesucristo. Jesús, el Cristo.

9 Dios es fiel, el 9 Pues fiel es Dios, 9 ¡Fiel Dios, por 9 Pues fiel es Dios, 9 Fiel es Dios, por
que los ha llamado por quien habéis quien elegidos por quien habéis el cual sois
a esta comunión sido llamados a habéis sido para sido llamados a la llamados a la
con su Hijo participar con su comunión de su comunión con su confraternidad de
Jesucristo, nuestro Hijo, Jesucristo, Hijo Jesucristo, hijo Jesucristo, su Hijo, Jesús, el
Señor. Señor nuestro. nuestro Señor! Señor nuestro. Cristo, Señor
nuestro.

10 Les ruego, 10 Os ruego, 10 Pero ruégoos, 10 Os conjuro, 10 Todavía,


hermanos, en hermanos, por el hermanos, por el hermanos, por el hermanos, os ruego
nombre de Cristo nombre de nuestro nombre de nuestro nombre de nuestro por el Nombre del
Jesús, nuestro Señor Jesucristo, Señor Jesucristo: Señor Jesucristo, a Señor nuestro,
Señor, que se que todos habléis que lo mismo que tengáis todos Jesús, el Cristo,
pongan todos de igualmente, y no digáis todos y no un mismo hablar, y que habléis todos
acuerdo y terminen haya entre vosotros haya en vosotros no haya entre una misma cosa, y
con las divisiones, cismas, antes seáis cismas, y seáis vosotros que no haya entre
que encuentren un concordes en el perfectos en el divisiones; antes vosotros
mismo modo de mismo pensar y en mismo sentir y en bien, estéis unidos divisiones, antes
pensar y los el mismo sentir, la misma en una misma seáis perfectos,
mismos criterios. sentencia. mentalidad y un unidos en un
mismo juicio. mismo
entendimiento y en
un mismo parecer.

11 Personas de la 11 Esto, hermanos, 11 Que se me ha 11 Porque, 11 Porque me ha


casa de Cloe me os lo digo porque manifestado acerca hermanos míos, sido declarado de
han hablado de que he sabido por los de vosotros, estoy informado de vosotros, hermanos
hay rivalidades de Cloe que hay hermanos míos, vosotros, por los de míos, por los que
entre ustedes. entre vosotros por los de Cloe(a) : Cloe, que existen son de Cloé, que
Puedo usar esta discordias, que contiendas en discordias entre hay entre vosotros
palabra, ya que uno vosotros hay. vosotros. contiendas;
dice: "Yo soy de
Pablo", y otro:

12 Yo soy de 12 y cada uno de 12 Y digo esto, 12 Me refiero a 12 quiero decir,


Apolo, o "Yo soy de vosotros dice: Yo porque cada uno de que cada uno de que cada uno de
Cefas", o "Yo soy de soy de Pablo, yo de vosotros dice: vosotros dice: «Yo vosotros dice: Yo
Cristo". Apolo, yo de Cefas, «Cuanto a mí, soy soy de Pablo», «Yo soy de Pablo; pues
yo de Cristo. de Pablo»; —«Y yo, de Apolo», «Yo de yo de Apolos; y yo
de Apolos»—»Y yo, Cefas», «Yo de de Cefas; y yo de
de Cefas» —«Y yo, Cristo». Cristo.
de Cristo».

13 ¿Quieren 13 ¿Está dividido 13 ¿Dividido está 13 ¿Esta dividido 13 ¿Está dividido


dividir a Cristo? Cristo? ¿O ha sido Cristo? ¿Acaso Cristo? ¿Acaso fue el Cristo? ¿Fue
¿Acaso fue Pablo Pablo crucificado Pablo ha sido Pablo crucificado colgado en el
crucificado por por vosotros, o crucificado por por vosotros? ¿O madero Pablo por
ustedes? ¿O fueron habéis sido vosotros o en el habéis sido vosotros? ¿O
bautizados en el bautizados en su nombre de Pablo bautizados en el habéis sido
nombre de Pablo? nombre? habéis sido nombre de Pablo? bautizados en el
bautizados? nombre de Pablo?

14 Doy gracias a 14 Doy gracias a 14 Agradezco a 14 ¡Doy gracias a 14 Doy gracias a


Dios de no haber Dios de no haber Dios, que a nadie Dios por no haber Dios, que a
bautizado a bautizado a de vosotros he bautizado a ninguno de
ninguno de ninguno de ninguno de vosotros he

3
ustedes, a vosotros, si no es a bautizado, sino a vosotros fuera de bautizado, sino a
excepción de Crispo y a Gayo, Cristo y Cayo; Crispo y Gayo! Crispo y a Gayo;
Crispo y Gayo,

15 pues así nadie 15 para que nadie 15 para que nadie 15 Así, nadie 15 para que
podrá decir que fue pueda decir que diga que en mi puede decir que ninguno diga que
bautizado en mi habéis sido nombre habéis sido habéis sido habéis sido
nombre. bautizados en mi bautizados. bautizados en mi bautizados en mi
nombre. nombre. nombre.

16 Perdón, 16 También 16 Y he bautizado 16 ¡Ah, sí!, 16 Y también


también bauticé a bauticé a la casa de también la de también bauticé a bauticé la casa de
la familia de Estéfanas, mas Estéfanas casa; por la familia de Estéfanas; mas no
Estéfanas. Fuera de fuera de éstos no sé lo demás no sé si a Estéfanas. Por lo sé si he bautizado
éstos no recuerdo de ningún otro. algún otro haya demás, no creo algún otro.
haber bautizado a bautizado. haber bautizado a
ningún otro. ningún otro.

17 De todas 17 Que no me 17 Que no me ha 17 Porque no me 17 Porque no me


maneras, no me envió Cristo a enviado el Cristo a envió Cristo a envió Cristo a
envió Cristo a bautizar, sino a bautizar, sino a bautizar, sino a bautizar, sino a
bautizar, sino a evangelizar, y no evangelizar, no en predicar el predicar el
proclamar el con sabiduría de sabiduría de Evangelio. Y no Evangelio; no en
Evangelio. ¡Y no lenguaje, para que palabra, para que con palabras sabiduría de
con discursos no se desvirtúe la no se desvanezca la sabias, para no palabras, para que
sofisticados! Pues cruz de Cristo;" cruz de Cristo. desvirtuar la cruz no sea hecha vana
entonces la cruz de de Cristo. el madero del
Cristo ya no Cristo.
tendría sentido.

18 Porque el 18 porque la 18 Pues la palabra 18 Pues la 18 Porque la


lenguaje de la cruz doctrina de la cruz de la cruz, si a los predicación de la Palabra del madero
resulta una locura de Cristo es perecientes cruz es una a la verdad es
para los que se necedad para los estulticia es; a los necedad para los locura a los que se
pierden; pero para que se pierden, salvantes: a que se pierden; pierden; mas a los
los que se salvan, pero es poder de nosotros, virtud de mas para los que se que se salvan, es a
para nosotros, es Dios para los que Dios es. salvan - para decir, a nosotros,
poder de Dios. se salvan. nosotros - es fuerza es potencia de
de Dios. Dios.

19 Ya lo dijo la 19 Según que está 19 Que escrito 19 Porque dice la 19 Porque está
Escritura: escrito: “Perderé la está: Is. 29,14 . Escritura: = escrito: Destruiré
Destruiré la sabiduría de los Perderé la Destruiré la la sabiduría de los
sabiduría de los sabios y reprobaré sabiduría de los sabiduría de los sabios, y reprobaré
sabios y haré la prudencia de los sabios, y la cordura sabios, e inutilizaré la inteligencia de
fracasar la pericia prudentes.” de los cuerdos la inteligencia de los entendidos.
de los instruidos. anonadaré. los inteligentes. =

20 Sabios, 20 ¿Dónde está el 20 ¿Dónde sabio? 20 = ¿Dónde está 20 ¿Qué es del


entendidos, sabio? ¿Dónde el ¿Dónde escriba? el sabio? ¿Dónde el sabio? ¿Qué del
teóricos de este letrado? ¿Dónde el ¿Dónde docto? = ¿Dónde el escriba? ¿Qué del
mundo: ¡cómo disputador de las investigador de sofista de este filósofo de este
quedan puestos! ¿Y cosas de este este siglo? ¿Que no mundo? ¿Acaso no siglo? ¿No ha
la sabiduría de este mundo? ¿No ha ha estultificado entonteció Dios la enloquecido Dios la
mundo? Dios la hecho Dios Dios la sabiduría sabiduría del sabiduría de este
dejó como loca. necedad la del mundo? mundo? mundo?
sabiduría de este
mundo?

21 Pues el mundo, 21 Pues por no 21 Pues, ya que, en 21 De hecho, como 21 Porque en la


con su sabiduría, haber conocido el la sabiduría de el mundo mediante sabiduría de Dios,
no reconoció a mundo a Dios en la Dios, no ha su propia sabiduría por no haber el
Dios cuando ponía sabiduría de Dios conocido el mundo, no conoció a Dios mundo conocido a
por obra su por la humana por la sabiduría, a en su divina Dios por sabiduría,
sabiduría; entonces sabiduría, plugo a Dios; plugo a Dios, sabiduría, quiso agradó a Dios
a Dios le pareció Dios salvar a los por la estulticia de Dios salvar a los salvar a los
bien salvar a los creyentes por la la predicación(b) , creyentes mediante creyentes por la

4
creyentes con esta locura de la salvar a los la necedad de la locura de la
locura que predicación. creyentes; predicación. predicación.
predicamos.

22 Mientras los 22 Porque los 22 ya que, si judíos 22 Así, mientras 22 Porque los
judíos piden judíos piden señales piden, los judíos piden judíos piden
milagros y los señales, los griegos helenos sabiduría señales y los señales, y los
griegos buscan el buscan sabiduría, buscan; griegos buscan griegos buscan
saber, sabiduría, sabiduría;

23 nosotros 23 mientras que 23 pero nosotros 23 nosotros 23 pero nosotros


proclamamos a un nosotros predicamos a predicamos a un predicamos a
Mesías crucificado: predicamos a Cristo crucificado, Cristo crucificado: Cristo colgado en el
para los judíos ¡qué Cristo crucificado, para judíos escándalo para los madero, que es a
escándalo! Y para escándalo para los ciertamente judíos, necedad los judíos
los griegos ¡qué judíos, locura para escándalo; para para los gentiles; ciertamente
locura! los gentiles, gentes, empero, tropezadero, y a los
estulticia; gentiles locura;

24 Pero para los 24 mas poder y 24 mas a los 24 mas para los 24 pero a los
que Dios ha sabiduría de Dios mismos elegidos, y llamados, lo mismo llamados, así
llamado, judíos o para los llamados, judíos y helenos, a judíos que griegos, judíos como
griegos, este ya judíos, ya Cristo(c) , de Dios un Cristo, fuerza de griegos, Cristo es
Mesías es fuerza de griegos. virtud y de Dios Dios y sabiduría de potencia de Dios, y
Dios y sabiduría de sabiduría; Dios. sabiduría de Dios.
Dios.

25 Pues las locuras 25 Porque la 25 porque lo 25 Porque la 25 Porque lo loco


de Dios tienen más locura de Dios es estulto de Dios más necedad divina es de Dios es más
sabiduría que los más sabia que los sabio que los más sabia que la sabio que los
hombres, y la hombres, y la hombres es, y lo sabiduría de los hombres; y lo flaco
debilidad de Dios flaqueza de Dios flaco de Dios más hombres, y la de Dios es más
es más fuerte que más poderosa que fuerte que los debilidad divina, fuerte que los
los hombres. los hombres. hombres. más fuerte que la hombres.
fuerza de los
hombres.

26 Fíjense, 26 Y si no, mirad, 26 Mirad, pues, 26 ¡Mirad, 26 Porque mirad,


hermanos, en hermanos, vuestra vuestra vocación hermanos, quiénes hermanos, vuestra
ustedes, los vocación; pues no hermanos, porque habéis sido vocación: que no
elegidos de Dios: hay entre vosotros no muchos sabios, llamados! No hay sois muchos sabios
¿cuántos de muchos sabios según carne; no muchos sabios según la carne, no
ustedes tienen el según la carne, ni muchos poderosos, según la carne ni muchos poderosos,
saber humano o muchos poderosos, no muchos nobles; muchos poderosos no muchos nobles;
son de familias ni muchos nobles." ni muchos de la
nobles e nobleza.
influyentes?

27 Dios ha elegido 27 Antes eligió 27 sino lo estulto 27 Ha escogido 27 antes lo que es


lo que el mundo Dios la necedad del del mundo ha Dios más bien lo la locura del
considera necio mundo para elegido Dios, para necio del mundo mundo escogió
para avergonzar a confundir a los confundir a los para confundir a Dios, para
los sabios, y ha sabios y eligió Dios sabios, y lo flaco los sabios. Y ha avergonzar a los
tomado lo que es la flaqueza del del mundo ha escogido Dios lo sabios; y lo que es
débil en este mundo para elegido, para débil del mundo, la flaqueza del
mundo para confundir a los confundir a lo para confundir lo mundo escogió
confundir lo que es fuertes;" fuerte; fuerte. Dios, para
fuerte. avergonzar lo
fuerte;

28 Dios ha elegido 28 y lo plebeyo, el 28 y lo innoble del 28 Lo plebeyo y 28 y lo vil del


lo que es común y desecho del mundo y lo despreciable del mundo y lo
despreciado en este mundo, lo que no despreciado ha mundo ha escogido menospreciado
mundo, lo que es es nada, lo eligió elegido Dios y lo Dios; lo que no es, escogió Dios; y lo
nada, para reducir Dios para destruir que no es para lo para reducir a la que no es, para
a la nada lo que es. lo que es, que es, destruir; nada lo que es. deshacer lo que es,

5
29 Y así ningún 29 para que nadie 29 para que no se 29 Para que 29 para que
mortal podrá pueda gloriarse gloríe toda carne a ningún mortal se ninguna carne se
alabarse a sí mismo ante Dios. faz de Dios. gloríe en la jacte en su
ante Dios. presencia de Dios. presencia.

30 Por gracia de 30 Por El sois en 30 Y, por él, 30 De él os viene 30 De él sin


Dios ustedes están Cristo Jesús, que vosotros sois en que estéis en Cristo embargo vosotros
en Cristo Jesús. El ha venido a seros, Cristo Jesús; quien Jesús, al cual hizo sois renacidos en
ha pasado a ser de parte de Dios, ha sido hecho Dios para nosotros Cristo Jesús, el
sabiduría nuestra sabiduría, justicia y sabiduría nuestra sabiduría de origen cual nos es hecho
venida de Dios, y santificación, y por Dios, y justicia, divino, justicia, de Dios sabiduría,
nuestro mérito y redención, y santificación, y santificación y y justicia, y
santidad, y el redención; redención, santificación, y
precio de nuestra redención;
libertad.

31 Así está escrito: 31 para que, según 31 a fin de que, 31 a fin de que, 31 para que, como
El que se gloríe, está escrito, “el que según escrito está: como dice la está escrito: El que
que se gloríe en el se gloríe, se gloríe Jr. 9,22-23 . el que Escritura: = El que se gloría, gloríese
Señor. en el Señor.” se gloría, en Señor se gloríe, gloríese en el Señor.
se gloríe. en el Señor. =

1 CORINTIOS 2

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Pues yo, 1 Yo, hermanos, 1 Y yo, viniendo a 1 Pues yo, 1 Así que,
hermanos, cuando llegué a anunciaros vosotros, hermanos, cuando hermanos, cuando
fui a ustedes para el testimonio de hermanos, vine, no fui a vosotros, no fui a vosotros, no
darles a conocer el Dios no con según fui con el prestigio fui con altivez de
proyecto sublimidad de supereminencia de de la palabra o de palabra, o de
misterioso de Dios, elocuencia o de palabra o la sabiduría a sabiduría, a
no llegué con sabiduría, sabiduría, anunciaros el anunciaros el
oratoria ni grandes anunciándoos el misterio de Dios, testimonio de Dios.
teorías. testimonio de Dios.

2 Con ustedes 2 que nunca entre 2 Pues no he 2 pues no quise 2 Porque no me


decidí no conocer vosotros me precié juzgado algo saber saber entre juzgué saber algo
más que a Jesús, el de saber cosa entre vosotros, sino vosotros sino a entre vosotros, sino
Mesías, y un alguna, sino a a Jesucristo, y éste, Jesucristo, y éste a Jesús el Cristo, y
Mesías crucificado. Jesucristo, y éste crucificado. crucificado. a este colgado en el
crucificado. madero.

3 Yo mismo me 3 Y me presenté a 3 Y yo, en 3 Y me presenté 3 Y estuve yo con


sentí débil ante vosotros en flaqueza, y en ante vosotros débil, vosotros con
ustedes, tímido y debilidad, temor y temor y en temblor tímido y flaqueza, y mucho
tembloroso. mucho temblor;" mucho estuve con tembloroso. temor y temblor.
vosotros;

4 Mis palabras y 4 mi palabra y mi 4 y mi palabra, y 4 Y mi palabra y 4 Y ni mi palabra


mi mensaje no predicación no fue mi predicación, no mi predicación no ni mi predicación
contaron con los en discursos de en persuasivas de tuvieron nada de fue en palabras
recursos de la sabiduría, sino en sabiduría palabras, los persuasivos persuasivas de
oratoria, sino con manifestación de sino en discursos de la humana sabiduría,
manifestaciones de Espíritu y de demostración de sabiduría, sino que sino en
espíritu y poder, poder, espíritu y virtud; fueron una demostración del
demostración del Espíritu y de
Espíritu y del potencia;
poder

5 para que su fe se 5 para que vuestra 5 para que vuestra 5 para que vuestra 5 para que vuestra
apoyara no en fe no se apoye en la fe no esté en fe se fundase, no en fe no esté fundada
sabiduría humana, sabiduría de los sabiduría de sabiduría de en sabiduría de
sino en el poder de hombres, sino en el hombres, sino en hombres, sino en el hombres, sino en
Dios. poder de Dios. virtud de Dios. poder de Dios. potencia de Dios.

6
6 Es verdad que 6 Hablamos, sin 6 Y sabiduría 6 Sin embargo, 6 Pero hablamos
con los perfectos embargo, entre los hablamos entre los hablamos de sabiduría de Dios
hablamos de perfectos, una perfectos, y sabiduría entre los perfectísima; y
sabiduría, pero es sabiduría que no es sabiduría, no de perfectos, pero no sabiduría, no de
una sabiduría que de este siglo, ni de este siglo, ni de los de sabiduría de este siglo, ni de los
no procede de este los príncipes de príncipes de este este mundo ni de príncipes de este
mundo ni de sus este siglo, abocados siglo, los que son los príncipes de siglo, que se
cabezas, ya que han a la destrucción;" destruidos; este mundo, deshacen,
sido eliminados. abocados a la
ruina;

7 Enseñamos el 7 sino que 7 sino que 7 sino que 7 sino hablamos


misterio de la enseñamos una hablamos de Dios hablamos de una sabiduría de Dios
sabiduría divina, el sabiduría divina, sabiduría en sabiduría de Dios, en misterio, la
plan secreto que misteriosa, misterio, la oculta, misteriosa, sabiduría
estableció Dios escondida, que predestinó escondida, ocultada; la cual
desde el principio predestinada por Dios antes de los destinada por Dios Dios predestinó
para llevarnos a la Dios antes de los siglos, para gloria desde antes de los antes de los siglos
gloria. siglos para nuestra nuestra; siglos para gloria para nuestra gloria;
gloria;" nuestra,

8 Esta sabiduría 8 que no conoció 8 que ninguno de 8 desconocida de 8 la que ninguno


no fue conocida ninguno de los los príncipes de todos los príncipes de los príncipes de
por ninguna de las príncipes de este este mundo de este mundo - este siglo conoció
cabezas de este siglo; pues si la conoció (pues, si pues de haberla (porque si la
mundo, pues de hubieran conocido, conocieran, no al conocido no hubieran conocido,
haberla conocido, nunca hubieran Señor de la gloria hubieran nunca habrían
no habrían crucificado al crucificaran); crucificado al colgado en el
crucificado al Señor de la gloria." Señor de la Gloria - madero al Señor de
Señor de la Gloria. . gloria);

9 Recuerden la 9 Pero, según 9 empero, según 9 Más bien, como 9 antes, como está
Escritura: Ni ojo escrito está: “Ni el está escrito: Is. dice la Escritura, escrito: Lo que ojo
vio, ni oído oyó, ni ojo vio, y ni el oído 64,3 . «Lo que ojo anunciamos: = lo no vio, ni oreja oyó,
por mente humana oyó, ni vino a la no vio y oreja no que ni el ojo vio, ni ni ha subido en
han pasado las mente del hombre oyó; y a corazón de el oído oyó, ni al corazón de
cosas que Dios ha lo que Dios ha hombre no corazón del hombre, es lo que
preparado para los preparado para los ascendió— cuanto hombre llegó, lo Dios ha preparado
que lo aman. que le aman.” preparó Dios a los que Dios = preparó para aquellos que
que le aman»; = para los que le le aman.
aman. =

10 Pero a nosotros 10 Pues Dios nos 10 Pues a nosotros 10 Porque a 10 Pero Dios nos
nos lo reveló Dios la ha revelado por reveló Dios por su nosotros nos lo lo reveló a nosotros
por medio de su su Espíritu, que el Espíritu. Pues el reveló Dios por por su Espíritu;
Espíritu, pues el espíritu todo lo Espíritu todo medio del Espíritu; porque el Espíritu
Espíritu escudriña escudriña, hasta las escudriña, hasta las y el Espíritu todo lo todo lo escudriña,
todo, hasta las profundidades de profundidades de sondea, hasta las aun lo profundo de
profundidades de Dios. Dios. profundidades de Dios.
Dios. Dios.

11 En efecto, nadie 11 ¿Pues qué 11 Pues ¿quién ha 11 En efecto, ¿qué 11 Porque ¿quién
nos conoce como hombre conoce lo conocido de hombre conoce lo de los hombres
nuestro espíritu, que en el hombre hombres lo del íntimo del hombre sabe las cosas del
porque está en hay, sino el espíritu hombre, sino el sino el espíritu del hombre, sino el
nosotros. De igual del hombre, que en espíritu del hombre que está en espíritu del mismo
modo, sólo el él está? Así hombre, el en él? él? Del mismo hombre que está en
Espíritu de Dios también las cosas Así también lo de modo, nadie él? Así tampoco
conoce las cosas de de Dios nadie las Dios nadie ha conoce lo íntimo de nadie conoció las
Dios. conoce sino el conocido, sino el Dios, sino el cosas que son de
Espíritu de Dios. Espíritu de Dios. Espíritu de Dios. Dios, sino el
Espíritu de Dios.

12 Y nosotros no 12 Y nosotros no 12 Mas nosotros, 12 Y nosotros no 12 Y nosotros no


hemos recibido el hemos recibido el no el espíritu del hemos recibido el hemos recibido el
espíritu del mundo, espíritu del mundo, mundo hemos espíritu del mundo, espíritu del mundo,

7
sino el Espíritu que sino el Espíritu que recibido, porque sino el Espíritu que sino el Espíritu que
viene de Dios, y por viene de Dios, para sepamos lo por viene de Dios, para es venido de Dios,
él entendemos lo que conozcamos Dios agraciado a conocer las gracias para que
que Dios nos ha los dones que Dios vosotros; que Dios nos ha conozcamos lo que
regalado. nos ha concedido. otorgado, Dios nos ha dado;

13 Hablamos, 13 De éstos 13 lo que también 13 de las cuales 13 lo cual también


pues, de esto, no hablamos, y no con hablamos, no en también hablamos, hablamos, no con
con los términos de estudiadas doctas de humana no con palabras doctas palabras de
la sabiduría palabras de sabiduría palabras, aprendidas de humana sabiduría,
humana, sino con humana sabiduría, sino en doctas del sabiduría humana, sino con doctrina
los que nos enseña sino con palabras Espíritu, a lo sino aprendidas del del Espíritu Santo,
el Espíritu, aprendidas del espiritual lo Espíritu, acomodando lo
expresando Espíritu, espiritual expresando espiritual por
realidades adaptando a los comparando(a) realidades medio de lo
espirituales para espirituales las espirituales. espiritual.
quienes son cosas espirituales.
espirituales.

14 El que se queda 14 Pero el hombre 14 Mas el psíquico 14 El hombre 14 Pero el hombre


al nivel de la animal no percibe hombre(b) no naturalmente no animal no percibe
psicología no las cosas del percibe las cosas capta las cosas del las cosas que son
acepta las cosas del Espíritu de Dios; del Espíritu de Espíritu de Dios; del Espíritu de
Espíritu. Para él son para él locura y Dios; pues estultas son necedad para Dios, porque le son
son tonterías y no no puede para él son y no él. Y no las puede locura; y no las
las puede apreciar, entenderlas, puede conocer; conocer pues sólo puede entender,
pues se necesita porque hay que pues espiritualmente porque se han de
una experiencia juzgarlas espi- espiritualmente se pueden ser discernir
espiritual. ritualmente." juzgan. juzgadas. espiritualmente.

15 En cambio, el 15 Al contrario, el 15 Pero el 15 En cambio, el 15 Pero el


hombre espiritual espiritual juzga de espiritual juzga, a hombre de espíritu espiritual discierne
lo juzga todo, y a él todo, pero a él la verdad, todo; lo juzga todo; y a él todas las cosas;
nadie lo puede nadie puede pero él de nadie es nadie puede mas él de nadie es
juzgar. juzgarle. juzgado. juzgarle. discernido.

16 ¿Quién ha 16 Porque “¿quién 16 Pues Is. 40,13 . 16 Porque = 16 Porque ¿quién


conocido la forma conocióla mente ¿quién ha conocido ¿quién conoció la conoció el
de pensar del del Señor para mente del Señor, mente del Señor entendimiento del
Señor y puede poder enseñarle?” que le arguya? Y para instruirle? = Señor? ¿Quién le
aconsejarle? Y Mas nosotros nosotros mente del Pero nosotros instruyó? Mas
precisamente tenemos el Señor tenemos. tenemos la mente nosotros tenemos
nosotros tenemos pensamiento de de Cristo. el entendimiento
la forma de pensar Cristo. del Cristo.
de Cristo.

1 CORINTIOS 3

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Yo, hermanos, no 1 Y yo, hermanos, 1 Y yo, hermanos, 1 Yo, hermanos, no 1 De manera que
pude hablarles no pude hablaros no pude hablaros pude hablaros yo, hermanos, no
como a personas como a como a como a pude hablaros
espirituales, sino espirituales, sino espirituales, sino espirituales, sino como a
como a personas como a carnales, como a carnales, como a carnales, espirituales; sino
"carnales", como a como a niños en como a párvulos en como a niños en como a carnales; es
niños en Cristo. Cristo. Cristo. Cristo. a saber , como a
niños en Cristo.

2 Les di leche y no 2 Os di a beber 2 Leche os di a 2 Os di a beber 2 Os di a beber


alimento sólido, leche, no os di beber, no vianda; leche y no alimento leche, y no vianda;
porque no estaba a comida, porque pues aún no sólido, pues porque aún no
su alcance, ni aún no lo podíais. Empero ni todavía no lo podíais, ni aún
siquiera ahora, admitíais. Y ni aún ahora podéis; podíais soportar. podéis ahora ;
ahora lo admitís,

8
Ni aun lo soportáis
al presente;

3 pues continúan 3 porque sois 3 porque todavía 3 pues todavía sois 3 porque todavía
siendo carnales. todavía carnales. carnales sois. Pues, carnales. Porque, sois carnales, pues
¿No hay Si, pues, hay entre donde entre mientras haya habiendo entre
rivalidades y vosotros envidias y vosotros, celo y entre vosotros vosotros celos, y
envidias entre discordias, ¿no contienda —¿acaso envidia y discordia contiendas, y
ustedes? Entonces prueba esto que carnales no sois y ¿no es verdad que divisiones, ¿no sois
son carnales y se sois carnales y vivís según hombre sois carnales y vivís carnales, y andáis
portan como la a lo humano? camináis? a lo humano? como hombres?
otra gente.

4 Mientras uno 4 Cuando uno 4 Pues, cuando 4 Cuando dice uno 4 Porque diciendo
dice: "Yo soy de dice: Yo soy de dijere alguno: «Yo soy de Pablo», el uno: Yo cierto
Pablo", y otro: "Yo Pablo, y otro: Yo de «Cuanto a mí, soy y otro «Yo soy de soy de Pablo; y el
soy de Apolo", ¿no Apolo, ¿no de Pablo»; y otro: Apolo», ¿no otro: Yo de Apolos;
son ustedes gente procedéis a lo «Yo, de Apolos», procedéis al modo ¿no sois carnales?
común y corriente? humano? ¿no hombres sois? humano?

5 ¿Qué es Apolo? 5 Pues ¿qué es 5 Pues ¿qué es 5 ¿Qué es, pues 5 ¿Qué pues es
¿Qué es Pablo? Son Apolo y qué es Apolos? ¿Y qué es Apolo? ¿Qué es Pablo? ¿Y qué es
servidores que Pablo? Ministros Pablo? Ministros Pablo?... Apolos? Sino
recibieron de Dios según lo que a cada por quienes habéis ¡Servidores, por siervos por los
dones diferentes, y uno ha dado el creído, y a cada medio de los cuales cuales habéis
por medio de los Señor, por cuyo cual como(a) el habéis creído!, y creído; y cada uno
cuales ustedes ministerio habéis Señor dio. cada uno según lo conforme a lo que
llegaron a la fe. creído. que el Señor le dio. el Señor dio.

6 Yo planté, Apolo 6 Yo planté, Apolo 6 Yo planté; 6 Yo planté, Apolo 6 Yo planté,


regó, pero el que regó; pero quien Apolos regó; regó; mas fue Dios Apolos regó; mas
hizo crecer fue dio el crecimiento empero Dios quien dio el Dios ha dado el
Dios. fue Dios." acrecentó; crecimiento. crecimiento.

7 De modo que el 7 Ni el que planta 7 así que ni el que 7 De modo que ni 7 Así que, ni el que
que planta no es es algo ni el que planta, es algo, ni el que planta es planta es algo, ni el
algo, ni tampoco el riega, sino Dios el que riega, sino el algo, ni el que que riega; sino
que riega, sino que da el que acrecienta: riega, sino Dios Dios, que da el
Dios que hace crecimiento. Dios. que hace crecer. crecimiento.
crecer.

8 El que planta y el 8 El que planta y el 8 Y el que planta y 8 Y el que planta y 8 Y el que planta y
que riega están en que riega son el que riega, uno(b) el que riega son el que riega son
la misma situación, iguales, cada uno son, y cada cual el una misma cosa; si una misma cosa;
y Dios pagará a recibirá su propio galardón bien cada cual aunque cada uno
cada uno según su recompensa recibirá, según la recibirá el salario recibirá su salario
trabajo. conforme a su propia labor. según su propio conforme a su
trabajo. trabajo, labor.

9 Nosotros 9 Porque nosotros 9 Que de Dios 9 ya que somos 9 Porque nosotros


trabajamos con sólo somos somos colaboradores de , colaboradores
Dios y para él, y cooperadores de cooperadores: de Dios y vosotros, somos de Dios; y
ustedes son el Dios, y vosotros Dios, labranza, de campo de Dios, vosotros labranza
campo de Dios y la sois arada de Dios, Dios edificación edificación de Dios. de Dios sois,
construcción de edificación de Dios. sois. edificio de Dios
Dios. sois.

10 Yo puse los 10 Según la gracia 10 Según la gracia 10 Conforme a la 10 Conforme a la


cimientos como de Dios que me fue de Dios, la dada a gracia de Dios que gracia de Dios que
buen arquitecto, dada, yo, como mí, como sabio me fue dada, yo, me ha sido dada,
pues recibí ese sabio arquitecto, arquitecto, como buen yo como sabio
talento de Dios, y puse los cimientos, fundamento puso; arquitecto, puse el maestro de obra,
otro construye otro edifica pero otro cimiento, y otro puse el
encima. Que cada encima. Cada uno sobreedificó. Y construye encima. fundamento, mas
uno, sin embargo, mire cómo edifica, cada cual mire ¡Mire cada cual otro prosigue el
cómo sobreedifica. cómo construye! edificio, pero cada

9
se pregunte cómo uno vea cómo
construye encima. prosigue el edificio.

11 Pues nadie 11 que cuanto al 11 Pues 11 Pues nadie 11 Porque nadie


puede cambiar la fundamento, nadie fundamento otro puede poner otro puede poner otro
base; ya está puede poner otro nadie puede poner cimiento que el ya fundamento que el
puesta, y es Cristo sino el que está fuera del yaciente, puesto, Jesucristo. que está puesto, el
Jesús. puesto, que es que es Jesucristo. cual es Jesús, el
Jesucristo. Cristo.

12 Sobre este 12 Si sobre este 12 Y, si alguno 12 Y si uno 12 Y si alguno


cimiento se puede fundamento uno sobreedifica, sobre construye sobre edificare sobre este
construir con oro, edifica con oro, el fundamento, oro este cimiento con fundamento oro,
plata, piedras plata, piedras y plata, piedras oro, plata, piedras plata, piedras
preciosas, madera, preciosas o preciosas; madera, preciosas, madera, preciosas, madera,
caña o paja. maderas, heno, heno, paja(c) , heno, paja, heno, hojarasca;
paja,

13 Un día se verá 13 su obra quedará 13 de cada cual la 13 la obra de cada 13 la obra de cada
el trabajo de cada de manifiesto; el obra manifiesta cual quedará al uno será
uno. Se hará día, efectivamente, haráse; pues el día descubierto; la manifestada,
público en el día la manifestará, ya (del Señor) manifestará el Día, porque el día la
del juicio, cuando que ha de declarará; porque que ha de revelarse declarará; porque
todo sea probado manifestarse en el en fuego se revela; por el fuego. Y la por el fuego será
por el fuego. El fuego, y es este y de cada uno cuál calidad de la obra manifestada; y la
fuego, pues, fuego el que la obra sea, el fuego de cada cual, la obra de cada uno
probará la obra de probará cuál fue la lo probará. probará el fuego. cual sea, el fuego
cada uno. obra de cada uno." hará la prueba.

14 Si lo que has 14 Aquel cuya obra 14 Si de alguno la 14 Aquél, cuya 14 Si permaneciere


construido resiste subsista recibirá el obra quedare que obra, construida la obra de alguno
al fuego, serás premio, sobreedificó, sobre el cimiento, que prosiguió el
premiado. galardón recibirá; resista, recibirá la edificio, recibirá el
recompensa. salario.

15 Pero si la obra 15 y aquel cuya 15 si de alguno la 15 Mas aquél, cuya 15 Mas si la obra
se convierte en obra sea abrasada obra se quemare, obra quede de alguno fuere
cenizas, el obrero sufrirá el daño; él, dañaráse; mas él se abrasada, sufrirá el quemada, será
tendrá que pagar. sin embargo, se salvará; así, daño. El, no perdida; él empero
Se salvará, pero no salvará, pero como empero, como por obstante, quedará a será salvo, mas así
sin pasar por el quien pasa por el fuego. salvo, pero como como pasado por
fuego. fuego." quien pasa a través fuego.
del fuego.

16 ¿No saben que 16 ¿No sabéis que 16 No ¿sabéis que 16 ¿No sabéis que 16 ¿O no sabéis
son templo de Dios sois templo de Dios templo de Dios sois sois santuario de que sois templo de
y que el Espíritu de y que el Espíritu de y el Espíritu de Dios y que el Dios, y que el
Dios habita en Dios habita en Dios en vosotros Espíritu de Dios Espíritu de Dios
ustedes? vosotros? Si alguno habita? habita en vosotros? mora en vosotros?
destruye el templo
de Dios, Dios le
destruirá a él.

17 Si alguno 17 Porque el 17 Si alguno el 17 Si alguno 17 Si alguno


destruye el templo templo de Dios es templo de Dios destruye el violare el templo de
de Dios, Dios lo santo, y ese templo violare, violará a santuario de Dios, Dios, Dios
destruirá a él. El sois vosotros. este Dios; que el Dios le destruirá a destruirá al tal,
templo de Dios es templo de Dios él; porque el porque el templo
sagrado, y ese sagrado es; los que santuario de Dios de Dios, el cual sois
templo son sois vosotros. es sagrado, y vosotros, santo es.
ustedes. vosotros sois ese
santuario.

18 Que nadie se 18 Nadie se 18 Nadie a sí 18 ¡Nadie se 18 Nadie se


engañe. Si uno es engañe; si alguno mismo engañe; si engañe! Si alguno engañe a sí mismo
sabio según el entre vosotros cree alguno parece entre vosotros se ; si alguno entre
mundo y pasa por que es sabio según sabio ser entre cree sabio según vosotros parece ser

10
tal entre ustedes, este siglo, hágase vosotros, en este este mundo, sabio en este siglo,
que se haga tonto y necio, para llegar a siglo, estulto hágase necio, para hágase loco, para
llegará a ser sabio. ser sabio." hágase, para que se llegar a ser sabio; ser de veras sabio.
haga sabio.

19 Porque la 19 Porque la 19 Pues la 19 pues la 19 Porque la


sabiduría de este sabiduría de este sabiduría de este sabiduría de este sabiduría de este
mundo es tontería mundo es necedad mundo, estulticia mundo es necedad mundo, locura es
a los ojos de Dios. ante Dios. Pues ante Dios es. a los ojos de Dios. acerca de Dios;
Ya lo dijo la escrito está: “El Porque escrito En efecto, dice la porque escrito está:
Escritura: Dios caza a los sabios en está: Sl. 94,11 . El Escritura: = El que El, que prende a los
atrapa a los sabios su astucia.” que coge a los prende a los sabios sabios en la astucia
en su propia sabios en la arteria en su propia de ellos.
sabiduría. de ellos. astucia. =

20 Y también: El 20 Y en otra parte: 20 Y de nuevo: 20 Y también: = El 20 Y otra vez: El


Señor conoce los “El Señor conoce Señor conoce las Señor conoce cuán Señor conoce los
argumentos de los cuan vanos son los consideraciones de vanos son los pensamientos de
sabios y sabe que planes de los los sabios: que son pensamientos = de los sabios, que son
no valen nada. sabios.” vanas. los sabios. vanos.

21 Así que no se 21 Nadie, pues, se 21 Así que nadie se 21 Así que, no se 21 Así que,
sientan orgullosos gloríe en los gloríe en hombres; gloríe nadie en los ninguno se gloríe
de sus grandes hombres, que todo pues todo de hombres, pues en los hombres;
hombres. Piensen es vuestro;" vosotros es: todo es vuestro: porque todo es
que todo es para vuestro,
ustedes:

22 Pablo, Apolo, 22 ya Pablo, ya 22 sea Pablo, sea 22 ya sea Pablo, 22 sea Pablo, sea
Cefas, el mundo, la Apolo, ya Cefas; ya Apolos, sea Cefas; Apolo, Cefas, el Apolos, sea Cefas,
vida, la muerte, lo el mundo, ya la sea mundo, sea mundo, la vida, la sea el mundo, sea
presente y lo vida, ya la muerte; vida, sea muerte; muerte, el la vida, sea la
futuro, todo es de ya lo presente, ya sea lo presente, sea presente, el futuro, muerte, sea lo
ustedes. lo venidero, todo es lo futuro; todo de todo es vuestro; presente, sea lo por
vuestro;" vosotros; venir; que todo es
vuestro,

23 Y ustedes son 23 y vosotros de 23 vosotros, 23 y vosotros, de 23 y vosotros del


de Cristo y Cristo Cristo, y Cristo de empero, de Cristo, Cristo y Cristo de Cristo; y el Cristo
es de Dios. Dios. y Cristo, de Dios. Dios. de Dios.

1 CORINTIOS 4

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Vean, pues, en 1 Es preciso que 1 Así a nosotros 1 Por tanto, que 1 Téngannos los
nosotros a los hombres vean estime el hombre nos tengan los hombres por
servidores de en nosotros como ministros de hombres por ministros del
Cristo y a ministros de Cristo Cristo y servidores de Cristo, y
administradores de y dispensadores de dispensadores de Cristo y dispensadores de
las obras los misterios de misterios de Dios. administradores de los misterios de
misteriosas de Dios. los misterios de Dios.
Dios. Dios.

2 Si somos 2 Por lo demás, lo 2 Aquí ya se busca 2 Ahora bien, lo 2 Se requiere sin


administradores, que en los entre los que en fin de embargo en los
entiendo que se dispensadores se dispensadores que cuentas se exige de dispensadores, que
nos exigirá busca es que sean fiel alguno se halle. los cada uno sea
cumplir. fíeles. administradores es hallado fiel.
que sean fieles.

3 Pero a mí no me 3 Cuanto a mí, 3 Pero yo en muy 3 Aunque a mí lo 3 Yo en muy poco


importa lo más muy poco se me da poco tengo el ser que menos me tengo el ser
mínimo cómo me de ser juzgado por de vosotros importa es ser juzgado de
juzgan ustedes o vosotros o de juzgado o de juzgado por vosotros, o de
cualquier cualquier tribunal humano día(a) ; vosotros o por un

11
autoridad humana. humano, que ni empero ni a mí tribunal humano. juicio humano; y ni
Y tampoco quiero aun a mí mismo mismo juzgo; ¡Ni siquiera me aun yo me juzgo.
juzgarme a mí me juzgo. juzgo a mí mismo!
mismo.

4 A pesar de que 4 Cierto que de 4 (pues nada(b) sé 4 Cierto que mi 4 Porque aunque
no veo nada que nada me arguye la de mí; empero no conciencia nada de nada tengo mala
reprocharme, eso conciencia, mas no en esto justificado me reprocha; mas conciencia, no por
no basta para por eso me creo estoy)(c) ; pero el no por eso quedo eso soy justificado;
justificarme: el justificado; quien que me juzga, justificado. Mi juez mas el que me
Señor me juzgará. me juzga es el Señor es. es el Señor. juzga, es el Señor.
Señor."

5 Por lo tanto, no 5 Tampoco, pues, 5 Así que no antes 5 Así que, no 5 Así que, no
juzguen antes de juzguéis vosotros de tiempo algo juzguéis nada antes juzguéis nada antes
tiempo; esperen antes de tiempo, juzguéis; hasta que de tiempo hasta de tiempo, hasta
que venga el Señor. mientras no venga venga el Señor; que que venga el Señor. que venga el Señor,
El sacará a la luz lo el Señor, que también iluminará El iluminará los el cual también
que ocultaban las iluminará los lo oculto de las secretos de las aclarará lo oculto
tinieblas y pondrá escondrijos de las tinieblas y tinieblas y pondrá de las tinieblas, y
en evidencia las tinieblas y hará manifestará las de manifiesto los manifestará los
intenciones manifiestos los voluntades de los designios de los intentos de los
secretas. Entonces propósitos de los corazones. Y corazones. corazones; y
cada uno recibirá corazones, y entonces el loor se Entonces recibirá entonces cada uno
de Dios la alabanza entonces cada uno hará a cada cual, de cada cual del Señor tendrá de Dios la
que se merece. tendrá la alabanza Dios. la alabanza que le alabanza.
de Dios. corresponda.

6 Con estas 6 Esto, hermanos, 6 Y esto, 6 En esto, 6 Pero esto,


comparaciones, lo he dicho por vía hermanos, he hermanos, me he hermanos, he
hermanos, me de ejemplo de mí y asimilado(d) en mí puesto como pasado por ejemplo
refería a Apolo y a de Apolo por causa y Apolos, por ejemplo a mí y a en mí y en Apolos,
mí. Aprendan a no vuestra, para que vosotros; para que Apolo, en orden a por amor de
valerse de uno a en nosotros en(e) nosotros vosotros; para que vosotros; para que
costa del otro para aprendáis lo de “no aprendáis no más aprendáis de en nosotros no
engreirse. ir más allá de lo allá de lo que nosotros aquello de aprendáis más allá
que está escrito” y escrito está(f) ; para «No propasarse de de lo que está
que nadie por amor que uno contra el lo que está escrito» escrito, no sea que
de alguno se infle uno no se infle y para que nadie se por causa de uno,
en perjuicio de contra el otro. engría en favor de os envanezcáis
otro. uno contra otro. unos contra otros.

7 ¿Será necesario 7 Porque ¿quién es 7 Pues ¿quién te 7 Pues ¿quién es el 7 Porque ¿quién te
que se fijen en ti? el que a ti te hace juzga? ¿Y qué que te distingue? hace juzgar? ¿O
¿Qué tienes que no preferible? ¿ Qué tienes que no hayas ¿Qué tienes que no qué tienes que no
hayas recibido? Y si tienes que no hayas recibido? Pero, si lo hayas recibido? hayas recibido? Y si
lo has recibido, recibido? Y si lo también lo ha Y si lo has recibido, lo recibiste, ¿de
¿por qué te alabas recibiste, ¿de qué recibido ¿qué te ¿a qué gloriarte qué te glorias como
a ti mismo como si te glorías, como si glorías, como si no cual si no lo si no lo hubieras
no lo hubieras no lo hubieras lo hubieses hubieras recibido? recibido?
recibido? recibido? recibido?

8 Pero, ¿qué 8 ¿Ya estáis 8 Ya saciados 8 ¡Ya estáis hartos! 8 Ya estáis


hacer? Ustedes ya llenos? ¿Ya estáis estáis; ya ¡Ya sois ricos! ¡Os saciados, ya estáis
son ricos, están ricos? ¿Sin enriquecido habéis; habéis hecho reyes ricos, sin nosotros
satisfechos, y se nosotros habéis sin nosotros habéis sin nosotros! ¡Y reináis ya ; y bien
sienten reyes sin logrado el reino? reinado, para que ojalá reinaseis, que reinéis, para
nosotros. ¡Ojalá Ojalá que lo también nosotros para que también que nosotros
fueran reyes! Así hubierais logrado, con vosotros nosotros reinemos también
nos darían un para que también reinemos. reináramos con juntamente con
asiento a su lado. nosotros con vosotros! vosotros.
vosotros
reináramos.

9 Porque me 9 Porque, a lo que 9 Que pienso Dios 9 Porque pienso 9 Porque a lo que
parece que a pienso, Dios a a nosotros los que a nosotros, los pienso, Dios nos ha
nosotros, los nosotros, los apóstoles últimos apóstoles, Dios nos mostrado a

12
apóstoles, Dios nos apóstoles, nos ha ha manifestado ha asignado el nosotros, los
ha colocado en el asignado el último como a muerte último lugar, como apóstoles, como los
último lugar, como lugar, como a condenados; condenados a postreros, como a
condenados a condenados a porque espectáculo muerte, puestos a sentenciados a
muerte; somos un muerte, pues hemos sido hechos modo de muerte; porque
espectáculo hemos venido a ser al mundo, y espectáculo para el somos hechos
divertido para el espectáculo para el ángeles y hombres. mundo, los ángeles espectáculo al
mundo, para los mundo, para los y los hombres. mundo, y a los
ángeles y para los ángeles y para los ángeles, y a los
hombres. hombres. hombres.

10 Nosotros somos 10 Hemos venido a 10 Nosotros 10 Nosotros, 10 Nosotros locos


unos locos por ser necios por estultos, por necios por seguir a por amor del
Cristo, ustedes amor de Cristo; Cristo; y vosotros, Cristo; vosotros, Cristo, y vosotros
tienen la sabiduría vosotros sabios en prudentes en sabios en Cristo. prudentes en el
cristiana. Nosotros Cristo; nosotros Cristo; nosotros, Débiles nosotros; Cristo; nosotros
somos débiles y débiles, vosotros flacos, y vosotros, mas vosotros, flacos, y vosotros
ustedes fuertes. fuertes; vosotros fuertes; vosotros fuertes. Vosotros fuertes; vosotros
Ustedes son gente ilustres, nosotros gloriosos, y llenos de gloria; nobles, y nosotros
considerada y viles." nosotros mas nosotros, viles.
nosotros deshonrados. despreciados.
despreciados.

11 Hasta el 11 Hasta el 11 Hasta la 11 Hasta el 11 Hasta esta hora


presente pasamos presente pasamos presente hora y presente, pasamos hambrientos, y
hambre, sed, frío; hambre, sed y hambreamos, y sed hambre, sed, tenemos sed, y
somos abofeteados, desnudez, somos tenemos, y desnudez. Somos estamos desnudos,
y nos mandan a abofeteados y desnudos estamos, abofeteados, y y somos heridos de
otra parte. andamos y abofeteados andamos errantes. golpes, y andamos
vagabundos, somos, y vagamos; vagabundos;

12 Nos cansamos 12 y penamos 12 y nos fatigamos, 12 Nos fatigamos 12 y trabajamos,


trabajando con trabajando con trabajando con las trabajando con obrando con
nuestras manos. Si nuestras manos; propias manos; nuestras manos. Si nuestras manos;
nos insultan, afrentados, injuriados, nos insultan, nos maldicen, y
bendecimos; nos bendecimos, y bendecimos; bendecimos. Si nos bendecimos;
persiguen y lo perseguidos, lo perseguidos, persiguen, lo padecemos
soportamos todo. soportamos;" sufrimos; soportamos. persecución, y
sufrimos;

13 Nos calumnian 13 difamados, 13 blasfemados, 13 Si nos difaman, 13 somos


y confortamos a los consolamos; rogamos; cual respondemos con blasfemados, y
demás. Ya no hemos venido a ser basuras del mundo bondad. Hemos rogamos; hemos
somos sino la hasta ahora como hemos sido hechos; venido a ser, hasta venido a ser como
basura del mundo desecho del de todos desecho ahora, como la la basura de este
y nos pueden tirar mundo, como hasta ahora. basura del mundo mundo,
al basural. estropajo de y el desecho de inmundicias de
todos." todos. todos hasta ahora.

14 No les escribo 14 No escribo esto 14 No, 14 No os escribo 14 No escribo esto


esto para para confundiros, avergonzándoos, estas cosas para para avergonzaros;
avergonzarlos, sino sino para escribo esto; sino avergonzaros, sino sino para
para amonestarlos amonestaros, como que como a hijos más bien para amonestaros como
como a hijos muy a hijos míos míos amados amonestaros como a mis hijos
queridos. carísimos. amonesto. a hijos míos amados.
queridos.

15 Pues aunque 15 Porque aunque 15 Pues, si diez mil 15 Pues aunque 15 Porque aunque
tuvieran diez mil tengáis diez mil ayos tuvieseis en hayáis tenido tengáis diez mil
monitores de vida pedagogos en Cristo, empero, no 10.000 pedagogos ayos en Cristo, no
cristiana, no Cristo, pero no muchos padres; en Cristo, no tendréis muchos
pueden tener muchos padres, que en Cristo, por habéis tenido padres; que en
muchos padres, y que quien os el evangelio, yo os muchos padres. He Cristo Jesús yo os
he sido yo quien les engendró en Cristo he engendrado. sido yo quien, por engendré por el
transmitió la vida por el Evangelio fui el Evangelio, os Evangelio.
en Cristo Jesús por yo.

13
medio del engendré en Cristo
Evangelio. Jesús.

16 Por lo tanto les 16 Os exhorto, 16 Ruégoos, pues: 16 Os ruego, pues, 16 Por tanto, os
digo: sigan mi pues, a ser imitadores míos que seáis mis ruego que me
ejemplo. imitadores míos. haceos (como yo de imitadores. imitéis.
Cristo)

17 Con este fin les 17 Por esto os 17 Por esto he 17 Por esto mismo 17 Por lo cual os he
envío a Timoteo, envié a Timoteo, enviado a vosotros os he enviado a enviado a Timoteo,
mi querido hijo, que es mi hijo muy a Timoteo; quien es Timoteo, hijo mío que es mi hijo
hombre digno de amado y fiel en el mi hijo amado y querido y fiel en el amado y fiel en el
confianza en el Señor, que os fiel en Señor, que Señor; él os Señor, el cual os
Señor. El les traerá a la memoria os recordará mis recordará mis amonestará de
recordará mis mis caminos en caminos, los en normas de cuáles sean mis
normas de vida Cristo Jesús y cuál Cristo Jesús; según conducta en Cristo, caminos en Cristo,
cristiana, las es mi enseñanza doquiera en toda conforme enseño de la manera que
mismas que enseño por doquier en iglesia enseño. por doquier en enseño en todas
por todas partes y todas las iglesias. todas las Iglesias. partes en todas las
en todas las Iglesias.
Iglesias.

18 A algunos de 18 Como si yo no 18 Como, no 18 Como si yo no 18 Mas algunos


ustedes se les hubiese ya de ir a viniendo(g) yo a hubiera de ir donde están envanecidos,
hinchó la cabeza vosotros, así se han vosotros, se han vosotros, se han como si nunca
pensando que yo hinchado algunos. inflado algunos; hinchado algunos. hubiese yo de ir a
no iría a visitarlos. vosotros.

19 Pero iré pronto, 19 Pues iré, y 19 pero vendré 19 Mas iré pronto 19 Pero iré presto
si el Señor quiere, y pronto, si el Señor pronto a vosotros, donde vosotros, si a vosotros, si el
veré no lo que quisiere, y si el Señor quisiere, es la voluntad del Señor quisiere; y
dicen esos entonces conoceré, y conoceré no la Señor; entonces conoceré, no las
orgullosos, sino de no las palabras de palabra de los conoceré no la palabras de los que
qué son capaces. los que se hinchan, inflados, sino la palabrería de esos andan
sino lo que hacen, virtud. orgullosos, sino su envanecidos, sino
poder, la virtud.

20 Porque el 20 que no está en 20 Que no en la 20 que no está en 20 Porque el


Reino de Dios no palabras el reino de palabra, al reino de la palabrería el Reino de Dios no
es cuestión de Dios, sino en Dios, sino en Reino de Dios, sino consiste en
palabras, sino de realidades. virtud. en el poder. palabras, sino en
poder. virtud.

21 ¿Qué 21 ¿Qué preferís? 21 ¿Qué queréis? 21 ¿Qué preferís, 21 ¿Qué queréis?


prefieren?, ¿que ¿Que vaya a ¿en vara vendré a que vaya a vosotros ¿Iré a vosotros con
vaya con un palo o vosotros con la vosotros, o en con palo o con vara, o con caridad
con amor y vara o que vaya con caridad y espíritu amor y espíritu de y espíritu de
amabilidad? amor y espíritu de de mansedumbre? mansedumbre? mansedumbre?
mansedumbre?

1 CORINTIOS 5

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 De hecho se 1 Es ya público que 1 Generalmente se 1 Sólo se oye 1 De cierto se oye


habla de entre vosotros oye entre vosotros hablar de que hay entre
inmoralidad sexual reina la ramería, y tal inmoralidad entre vosotros
entre ustedes, y de fornicación, y tal ramería la que ni vosotros, y una fornicación, y tal
un caso tal que ni fornicación, cual ni entre las gentes, inmoralidad tal, fornicación cual ni
siquiera se da entre entre los gentiles, hasta mujer alguno que no se da ni aun (se nombra)
los paganos: uno pues se da el caso del padre tener. entre los gentiles, entre los gentiles;
de ustedes convive de tener uno la hasta el punto de tanto que alguno
con su propia mujer de su padre. que uno de tiene la mujer de su
madrastra. vosotros vive con la padre.
mujer de su padre.

14
2 ¡Y ustedes se 2 Y vosotros, tan 2 Y vosotros 2 Y ¡vosotros 2 Y vosotros estáis
sienten orgullosos! hinchados, ¿no inflados estáis, y no andáis tan envanecidos, y no
Más bien tendrían habéis hecho luto ya más bien habéis hinchados! Y no tuvisteis duelo,
que estar de duelo para que lamentado, porque habéis hecho más para que fuese
y expulsar de entre desapareciera de fuese quitado de en bien duelo para quitado de en
ustedes a ese entre vosotros medio de vosotros, que fuera medio de vosotros
pecador. quien tal hizo? el que esta obra expulsado de entre el que hizo tal obra.
hizo vosotros el autor de
semejante acción.

3 Sepan que ya he 3 Pues yo, ausente 3 Pues yo por 3 Pues bien, yo por 3 Yo ciertamente,
juzgado al culpable en cuerpo, pero cierto, ausente con mi parte como ausente con
como si estuviese presente en el cuerpo, pero corporalmente el cuerpo, mas
presente, pues espíritu, he juzgado presente con ausente, pero presente en
estoy ausente en ya cual si estuviera espíritu, ya he presente en espíritu, ya como
cuerpo pero presente al que eso juzgado, como espíritu, he juzgado presente he
presente en ha hecho. presente, al que así ya, como si me juzgado al que esto
espíritu. esto obró: hallara presente, al así ha cometido.
que así obró:

4 Reunidos 4 Congregados en 4 en el nombre de 4 que en nombre 4 En el Nombre


ustedes y mi nombre de nuestro nuestro Señor del Señor Jesús, del Señor nuestro
espíritu, en el Señor Jesús Jesús, congregados reunidos vosotros y Jesús, el Cristo,
nombre de nuestro vosotros y mi vosotros y mi mi espíritu, con el juntaos vosotros y
Señor Jesús y con espíritu, con la espíritu, con la poder de Jesús mi espíritu, con la
su poder, autoridad de virtud de nuestro Señor nuestro, facultad del Señor
nuestro Señor Señor Jesús, nuestro Jesús el
Jesucristo, Cristo,

5 entreguen ese 5 entrego a ese tal 5 entregar al tal a 5 sea entregado 5 el tal sea
hombre a Satanás; a Satanás, para Satanás(a) , en ese individuo a entregado a
que vengan sobre ruina de la carne, a perdición de la Satanás para Satanás para
él desgracias, pero fin de que el carne, para que el destrucción de la muerte de la carne,
que se salve el espíritu sea salvo espíritu se salve en carne, a fin de que para que el espíritu
espíritu en el día en el día del Señor el día del Señor el espíritu se salve sea salvo en el día
del juicio. Jesús. Jesucristo. en el Día del Señor. del Señor Jesús.

6 No es éste el 6 No está bien 6 ¡No bella vuestra 6 ¡No es como 6 No es buena


momento de vuestra jactancia. gloriación! ¿No para gloriaros! ¿No vuestra jactancia.
sentirse orgullosos; ¿No sabéis que un sabéis que una sabéis que un poco ¿No sabéis que un
¿no saben que un poco de levadura poca levadura toda de levadura poquito de
poco de levadura hace fermentar la masa leuda? fermenta toda la levadura leuda
hace fermentar toda la masa? masa? toda la masa?
toda la masa?

7 Echen fuera la 7 Alejad la vieja 7 Expurgad la vieja 7 Purificaos de la 7 Limpiad pues la


vieja levadura y levadura, para ser levadura, para que levadura vieja, para vieja levadura, para
purifíquense; masa nueva, como seáis nueva masa, ser masa nueva; que seáis nueva
ustedes han de ser sois ázimos, así como sois pues sois ázimos. masa, como sois
una masa nueva, porque nuestra ázimos; pues Porque nuestro sin levadura;
pues si Cristo es Pascua, Cristo, ya también pascua cordero pascual, porque nuestra
para nosotros la ha sido inmolada. nuestra fue Cristo, ha sido Pascua, Cristo, es
víctima pascual, inmolado Cristo. inmolado. sacrificada por
ustedes son los nosotros.
panes sin levadura.

8 Entonces basta 8 Así, pues, 8 Así que 8 Así que, 8 Así que hagamos
ya de vieja festejémosla, no celebremos, no en celebremos la fiesta, no en la
levadura, la con la vieja levadura de malicia fiesta, no con vieja vieja levadura, ni
levadura del mal y levadura, no con la y maldad, sino en levadura, ni con en la levadura de
del vicio, y celebren levadura de la ázimos de levadura de malicia malicia y de
la fiesta con el pan malicia y la sinceridad y e inmoralidad, sino maldad, sino en
sin levadura, que maldad, sino con verdad. con ázimos de panes sin levadura
es pureza y los ázimos de la pureza y verdad. de sinceridad y de
sinceridad. pureza y la verdad. verdad.

15
9 En mi carta les 9 Os escribí en 9 Heos escrito en 9 Al escribiros en 9 Os he escrito por
decía que no carta que no os la epístola no mi carta que no os carta, que no os
tuvieran trato con mezclarais con los mezclaros con relacionarais con envolváis con los
la gente de mala fornicarios. rameros; los impuros, fornicarios;
conducta.

10 Por supuesto 10 No, cierto, con 10 no del todo con 10 no me refería a 10 no del todo con
que no me refería a los fornicarios de los rameros de este los impuros de este los fornicarios de
los no-cristianos este mundo, o con mundo(b) o los mundo en general este mundo, o con
que practican el los avaros, o con avaros y rapaces; o a los avaros, a los avaros, o con
libertinaje sexual, a los ladrones, o con puesto que ladrones o los ladrones, o
los que quieren los idólatras, deberíais entonces idólatras. De ser idólatras; pues en
tener siempre más, porque para eso del mundo haber así, tendríais que tal caso os sería
a los que se tendríais que salido; salir del mundo. necesario salir del
aprovechan de los saliros de este mundo.
demás o a los que mundo.
adoran a los ídolos.
De ser así, ustedes
tendrían que salir
de este mundo.

11 Yo les decía que 11 Lo que ahora os 11 mas ahora heos 11 ¡No!, os escribí 11 Mas ahora os he
no tuvieran trato escribo es que no escrito no que no os escrito, que no os
con quienes, os mezcléis con mezclaros, si relacionarais con envolváis, es a
llamándose ninguno que alguno, hermano quien, llamándose saber , que si
hermanos, se llevando el nombre llamado, fuere hermano, es alguno llamándose
convierten en de hermano sea ramero, o avaro o impuro, avaro, hermano fuere
inmorales, fornicario, avaro, idólatra, o idólatra, fornicario, o avaro,
explotadores, idólatra, injuriador, o ultrajador, o idólatra, o
adoradores de maldiciente, ebrioso o rapaz, borracho o ladrón. maldiciente, o
ídolos, chismosos, borracho o ladrón; con el tal ni comer. Con ésos ¡ni borracho, o ladrón,
borrachos o con éstos ni comer! con el tal ni aun
estafadores. Ni comer;" comáis.
siquiera deben
comer con ellos.

12 Yo no tengo por 12 ¿pues qué a mí 12 Pues ¿qué a mí 12 Pues ¿por que 12 ¿Por qué voy a
qué juzgar a los juzgar a los de a los de fuera voy a juzgar yo a juzgar los que
que están fuera, fuera? ¿No es a los juzgar? ¿Que no a los de fuera? ¿No están fuera? ¿No
pero, ¿no son de dentro a quienes los de dentro es a los de dentro a juzgáis vosotros de
ustedes quienes os toca juzgar? vosotros juzgáis, quienes vosotros los que están
deben juzgar a los juzgáis? dentro?
que están dentro?

13 Dejen que Dios 13 Dios juzgará a 13 y a los de fuera 13 A los de fuera 13 Porque de los
juzgue a los que los de fuera. Dios juzga? Quitad Dios los juzgará. = que están fuera,
están fuera, pero ¡Extirpad al al malo de entre ¡Arrojad de entre Dios los juzgará.
ustedes ¡saquen al perverso de entre vosotros mismos. vosotros al Quitad pues a ese
perverso de entre vosotros! malvado! = malo de vosotros
ustedes! mismos.

1 CORINTIOS 6

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Cuando alguien 1 ¿Y osa alguno de 1 ¿Atrévese alguno 1 Cuando alguno 1 ¿Osa alguno de
de ustedes tiene un vosotros que tiene de vosotros de vosotros tiene vosotros, teniendo
conflicto con otro un litigio con otro negocio teniendo un pleito con otro, pleito con otro, ir a
hermano, ¿cómo se acudir en juicio contra otro, a ser ¿se atreve a llevar juicio delante de
atreve a ir ante ante los injustos, y juzgado ante los la causa ante los los injustos, y no
jueces paganos en no ante los santos? injustos y no ya injustos, y no ante delante de los
vez de someter el antes los santos? los santos? santos?
caso a miembros
de la Iglesia?

16
2 ¿No saben que 2 ¿Acaso no sabéis 2 ¿O no sabéis que 2 No obstante, por 2 ¿O no sabéis que
un día nosotros, los que los santos han los santos al razón de la los santos han de
santos, juzgaremos de juzgar al mundo juzgarán? impureza, tenga juzgar al mundo? Y
al mundo? Y si a mundo? Y si habéis Y, si en vosotros cada hombre su si el mundo ha de
ustedes les de juzgar al juzgado es el mujer, y cada ser juzgado por
corresponde juzgar mundo, ¿seréis mundo ¿indignos mujer su marido. vosotros, ¿sois
al mundo, ¿serán incapaces de juzgar sois de juicios indignos de juzgar
incapaces de juzgar esas otras causas mínimos? cosas muy
asuntos tan más pequeñas? pequeñas?
pequeños?

3 ¿No saben que 3 ¿No sabéis que 3 ¿No sabéis que a 3 Que el marido dé 3 ¿O no sabéis que
juzgaremos a los hemos de juzgar ángeles a su mujer lo que hemos de juzgar a
ángeles? ¿Y por aun a los ángeles? juzgaremos? debe y la mujer de los ángeles?
qué no, entonces, Pues mucho más ¡Cuánto más lo igual modo a su ¿Cuánto más las
los problemas de las naderías de esta secular! marido. cosas de esta vida?
cada día? vida.

4 En esos asuntos 4 Guando tengáis 4 Pues que, 4 Y cuando tenéis 4 Por tanto, si
deberían poner de diferencias sobre seculares juicios si pleitos de este hubiereis de tener
jueces a los últimos estas monadas de tuviereis, a los género ¡tomáis juicios de cosas de
de la comunidad. la vida, poned por desestimados(a) en como jueces a los esta vida, poned
jueces a los más la Iglesia, a éstos que la Iglesia tiene por jueces a los
despreciables de la asentad(b) . en nada! más humildes que
iglesia. están en la Iglesia.

5 ¡Qué vergüenza! 5 Para vuestra 5 Para vergüenza 5 Para vuestra 5 Para


¿Así que entre confusión os hablo os digo: ¿Así(c) no vergüenza lo digo. avergonzaros lo
ustedes no hay ni de este modo. ¿No hay entre vosotros ¿No hay entre digo. ¿Pues qué, no
un solo entendido hay entre vosotros ningún sabio que vosotros algún hay entre vosotros
que pueda hacer de ningún prudente, pueda dirimir en sabio que pueda sabio, ni aun uno
árbitro entre capaz de ser juez medio de su juzgar entre los que pueda juzgar
hermanos? entre hermanos? hermano? hermanos? entre sus
hermanos?

6 Pero, no; un 6 En vez de esto, 6 ¿sino que 6 Sino que vais a 6 Sino que el
hermano demanda ¿pleitea el hermano con pleitear hermano hermano con el
a otro hermano y hermano con el hermano litiga, y contra hermano, ¡y hermano pleitea en
lleva la causa ante hermano, y esto esto ante infieles? eso, ante infieles! juicio; y esto
paganos. ante los infieles? delante de los
infieles.

7 De todos modos 7 Ya es una 7 Ya, a la verdad, 7 Mi deseo sería 7 Así que, por
ya es una desgracia mengua que generalmente de que todos los cierto es ya una
que haya entre tengáis pleitos empeoramiento os hombres fueran falta en vosotros
ustedes pleitos, unos con otros. es que juicios como yo; mas cada que tengáis pleitos
pero, ¿por qué no ¿Por qué no tengáis entre cual tiene de Dios entre vosotros
mejor soportar la preferís sufrir la vosotros. ¿Por qué su gracia mismos. ¿Por qué
injusticia? ¿Por injusticia? ¿Por no ya más bien sois particular: unos de no soportáis antes
qué no aceptar qué no el ser injuriados(d) ? ¿Por una manera, otros la injuria? ¿Por qué
perder algo? despojados? qué no ya más bien de otra. no soportáis antes
sois despojados? la calumnia?

8 ¡Al contrario! 8 Y en vez de esto 8 Empero, 8 No obstante, 8 Pero vosotros


¡Son ustedes que sois vosotros los vosotros injuriáis y digo a los célibes y hacéis la injuria, y
cometen injusticias que hacéis despojáis, y esto, a a las viudas: Bien la calumnia, y esto
y perjudican a injusticias y hermanos. les está quedarse a los hermanos.
otros, que además cometéis fraudes, y como yo.
son hermanos! esto con hermanos.

9 ¿No saben acaso 9 ¿No sabéis que 9 ¿O no sabéis que 9 Pero si no 9 ¿O no sabéis que
que los injustos no los injustos no injustos de Dios el pueden contenerse, los injustos no
heredarán el Reino poseerán el reino reino no que se casen; mejor heredarán el Reino
de Dios? No se de Dios? No os heredarán? No es casarse que de Dios? No erréis,
engañen: ni los que engañéis: ni los erréis: ni rameros, abrasarse. que ni los
tienen relaciones fornicarios, ni los ni idólatras, ni fornicarios, ni los

17
sexuales idólatras, ni los adúlteros, ni idólatras, ni los
prohibidas, ni los adúlteros, ni los muelles(e) , ni adúlteros, ni los
que adoran a los afeminados, ni los concubinarios afeminados, ni los
ídolos, ni los sodomitas, masculinos(f) ; homosexuales,
adúlteros, ni los
homosexuales y los
que sólo buscan el
placer,

10 ni los ladrones, 10 ni los ladrones, 10 ni ladrones, ni 10 En cuanto a los 10 ni los ladrones,


ni los que no tienen ni los avaros, ni los avaros, ni ebriosos; casados, les ni los avaros, ni los
nunca bastante, ni ebrios, ni los no contumeliosos, ordeno, no yo sino borrachos, ni los
los borrachos, ni maldicientes, ni los no rapaces reino de el Señor: que la maldicientes, ni los
los chismosos, ni rapaces poseerán el Dios heredarán. mujer no se separe estafadores,
los que se reino de Dios. del marido, heredarán el Reino
aprovechan de los de Dios.
demás heredarán el
Reino de Dios.

11 Tal fue el caso 11 Y algunos esto 11 Y esto algunos 11 Y tales fuisteis 11 Y esto érais
de algunos de erais, pero habéis habéis sido; algunos de algunos; mas ya
ustedes, pero han sido lavados; empero lavóseos; vosotros. Pero sois lavados, mas
sido lavados, han habéis sido empero habéis sido ya sois
sido santificados y santificados; santificóseos; lavados, habéis santificados, mas
rehabilitados por el habéis sido empero sido santificados, ya sois justificados
Nombre de Cristo justificados en el justificóseos en el habéis sido en el Nombre del
Jesús, el Señor, y nombre del Señor nombre de nuestro justificados en el Señor Jesús, y en el
por el Espíritu de Jesucristo y por el Señor Jesucristo y nombre del Señor Espíritu del Dios
nuestro Dios. Espíritu de nuestro en el Espíritu de Jesucristo y en el nuestro.
Dios." nuestro Dios. Espíritu de nuestro
Dios.

12 Todo me está 12 “Todo me es 12 Todo me es 12 En cuanto a los 12 Todas las cosas


permitido, pero no lícito,” pero no lícito(g) , empero demás, digo yo, no me son lícitas, mas
todo me conviene. todo conviene. no todo conviene; el Señor: Si un no todas
Todo me está “Todo me es lícito,” todo me es lícito, hermano tiene una convienen; todas
permitido, pero no pero yo no me empero no yo mujer no creyente las cosas me son
me haré esclavo de dejaré dominar de dominado seré de y ella consiente en lícitas, mas yo no
nada. nada alguno. vivir con él, no la me meteré debajo
despida. de la potestad de
ninguna.

13 La comida es 13 “Los manjares 13 Los alimentos 13 La comida para 13 Las viandas son
para el estómago y para el vientre y el para el vientre, y el el vientre y el para el vientre, y el
el estómago para la vientre para los vientre para los vientre para la vientre para las
comida; tanto el manjares”; pero alimentos; mas comida. Mas lo uno viandas; sin
uno como la otra Dios destruirá el Dios, y a éste y y lo otro destruirá embargo a él y a
son cosas que Dios uno y los otros. El éstos destruirá . Y Dios. Pero el ellas deshará Dios.
destruirá. En cuerpo no es para el cuerpo no para cuerpo no es para Mas el cuerpo no es
cambio el cuerpo la fornicación, sino la ramería, sino la fornicación, sino para la fornicación,
no es para el sexo, para el Señor, y el para el Señor, y el para el Señor, y el sino para el Señor;
sino para el Señor, Señor para el Señor para el Señor para el y el Señor para el
y el Señor es para cuerpo;" cuerpo. cuerpo. cuerpo;
el cuerpo.

14 Y Dios, que 14 y Dios, que 14 Y Dios, y al 14 Pues el marido 14 y Dios que


resucitó al Señor, resucitó al Señor, Señor resucitó y a no creyente queda levantó al Señor,
nos resucitará nos resucitará nosotros resucitará santificado por su también a nosotros
también a nosotros también a nosotros por la virtud suya. mujer, y la mujer nos levantará con
con su poder. por su poder, no creyente queda su poder.
santificada por el
marido creyente.
De otro modo,
vuestros hijos
serían impuros,

18
mas ahora son
santos.

15 ¿No saben que 15 ¿No sabéis que 15 ¿No sabéis que 15 Pero si la parte 15 ¿No sabéis que
sus cuerpos son vuestros cuerpos vuestros cuerpos no creyente quiere vuestros cuerpos
miembros de son miembros de miembros de separarse, que se son miembros de
Cristo? ¿Puedo, Cristo? ¿Y voy a Cristo son? separe, en ese caso Cristo? ¿Quitaré
entonces, tomar tomar yo los Quitando, pues, los el hermano o la pues los miembros
sus miembros a miembros de miembros del hermana no están de Cristo, y los
Cristo para Cristo para Cristo, ¿haré(h) de ligados: para vivir haré miembros de
hacerlos miembros hacerlos miembros ramera miembros? en paz os llamó el una ramera? De
de una prostituta? de una meretriz? ¡No sea! Señor. ninguna manera.
¡Ni pensarlo! ¡No lo quiera Dios!

16 Pues ustedes 16 ¿No sabéis que 16 ¿O no sabéis 16 Pues ¿qué sabes 16 ¿O no sabéis
saben muy bien quién se allega a que el que se tú, mujer, si que el que se junta
que el que se une a una meretriz se adhiere a la salvarás a tu con la ramera, es
una prostituta se hace un cuerpo con ramera, un cuerpo marido? Y ¿qué hecho con ella un
hace un solo ella? Porque “serán es? Pues serán, sabes tú, marido, si cuerpo? Porque
cuerpo con ella. La dos, dice, en una dice, Gn. 2,24 . los salvarás a tu serán, dice, los dos
Escritura dice: Los carne.” dos para en carne mujer? (en) una carne.
dos serán una sola una,
carne.

17 En cambio, el 17 Pero el que se 17 Y el que se 17 Por lo demás, 17 Pero el que se


que se une al Señor allega al Señor se adhiere al Señor, que cada cual viva junta con el Señor,
se hace un solo hace un espíritu un espíritu es. conforme le ha un espíritu es.
espíritu con él. con El. asignado el Señor,
cada cual como le
ha llamado Dios.
Es lo que ordeno
en todas las
Iglesias.

18 Huyan de las 18 Huid la 18 Huid la 18 ¡Huid de la 18 Huid de la


relaciones sexuales fornicación. fornicación. Todo fornicación! Todo fornicación.
prohibidas. Cualquier pecado pecado que hiciere pecado que comete Cualquier otro
Cualquier otro que cometa un un hombre, fuera el hombre queda pecado que el
pecado que alguien hombre, fuera de del cuerpo es; pero fuera de su cuerpo; hombre hiciere,
cometa queda su cuerpo queda; el que fornica, mas el que fornica, fuera del cuerpo es;
fuera de su cuerpo, pero el que fornica contra el propio peca contra su mas el que fornica,
pero el que tiene peca contra su cuerpo peca. propio cuerpo. contra su propio
esas relaciones propio cuerpo." cuerpo peca.
sexuales peca
contra su propio
cuerpo.

19 ¿No saben que 19 ¿O no sabéis 19 ¿O no sabéis 19 ¿O no sabéis 19 ¿O ignoráis que


su cuerpo es que vuestro cuerpo que vuestro cuerpo que vuestro cuerpo vuestro cuerpo es
templo del Espíritu es templo del y templo del en es santuario del templo del Espíritu
Santo que han Espíritu Santo, que vosotros Santo Espíritu Santo, que Santo, (el cual está)
recibido de Dios y está en vosotros y Espíritu es; a quien está en vosotros y en vosotros, el cual
que está en habéis recibido de tenéis de Dios; y habéis recibido de tenéis de Dios, y
ustedes? Ya no se Dios, y que, por que no sois Dios, y que no os que no sois
pertenecen a sí tanto, no os vuestros? pertenecéis? vuestros?
mismos. pertenecéis?

20 Ustedes han 20 Habéis sido 20 Pues 20 ¡Habéis sido 20 Porque


sido comprados a comprados a comprados habéis bien comprados! comprados sois por
un precio muy alto; precio. Glorificad, sido por precio. Glorificad, por (gran) precio;
procuren, pues, pues, a Dios en Glorificad ya (y tanto, a Dios en glorificad, pues, (y
que sus cuerpos vuestro cuerpo. llevad) a Dios en vuestro cuerpo. traed) a Dios en
sirvan a la gloria de vuestro cuerpo. vuestro cuerpo y en
Dios. vuestro espíritu,
los cuales son de
Dios.

19
1 CORINTIOS 7

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Ustedes me han 1 Comenzando a 1 Mas acerca de lo 1 En cuanto a las


escrito sobre varios tratar de lo que me que me habéis cosas de que me
puntos: es algo habéis escrito, escrito(a) : Bello, escribisteis, bien es
excelente que un bueno es al hombre para el hombre a al hombre no tocar
hombre no toque no tocar mujer;" mujer no mujer.
mujer alguna. adherirse;

2 Pero no ignoren 2 mas por evitar la 2 mas, en razón de 2 Mas por evitar
las exigencias del fornicación, tenga la fornicación, cada las fornicaciones,
sexo; por eso, que cada uno su mujer, uno su mujer cada uno tenga su
cada hombre tenga y cada una tenga su tenga, y cada una al mujer, y cada una
su esposa y cada marido. propio marido tenga su marido.
mujer su marido. tenga.

3 El marido 3 El marido pague 3 A la mujer, el 3 El marido pague


cumpla con sus a la mujer, e marido lo debido a la mujer la
deberes de esposo igualmente la pague; e debida
y lo mismo la mujer al marido. igualmente benevolencia; y
esposa. también la mujer, asimismo la mujer
al marido. al marido.

4 La esposa no 4 La mujer no es 4 La mujer al 4 La mujer no


dispone de su dueña de su propio propio cuerpo no tiene potestad de
cuerpo, sino el cuerpo, es el señorea, sino el su propio cuerpo,
marido. marido; e varón; e sino el marido; e
Igualmente el igualmente el igualmente igualmente
marido no dispone marido no es tampoco el marido tampoco el marido
de su cuerpo, sino dueño de su propio al propio cuerpo tiene potestad de
la esposa. cuerpo, es la señorea, sino la su propio cuerpo,
mujer." mujer. sino la mujer.

5 No se nieguen 5 No os defraudéis 5 No os defraudéis 5 No os defraudéis


ese derecho el uno uno al otro, a no el uno al otro, sino el uno al otro, a no
al otro, a no ser ser de común ya, de convenio, ser por algún
que lo decidan acuerdo por algún por un tiempo para tiempo de mutuo
juntos, y por cierto tiempo, para daros daros a la oración; consentimiento,
tiempo, con el fin a la oración, y de y otra vez en lo para ocuparos en
de dedicarse más a nuevo volved al mismo estaos; a fin ayuno y oración; y
la oración. Después mismo orden de de que no os tiente volved a juntaros
vuelvan a estar vida, a fin de que Satanás por en uno, para que
juntos, no sea que no os tiente vuestra no os tiente
caigan en las Satanás de incontinencia(b) . Satanás a causa de
trampas de Satanás incontinencia. vuestra
por no saberse incontinencia.
dominar.

6 Lo que les digo 6 Esto os lo digo 6 Y esto digo por 6 Mas esto digo
es a modo de condescendiendo, permisión, no por por permisión, no
consejo, no estoy no mandando. mandato. por mandamiento.
dando órdenes.

7 Me gustaría que 7 Quisiera yo que 7 Y quiero que 7 Quisiera más


todos fueran como todos los hombres todos los hombres bien que todos los
yo; pero cada uno fuesen como yo, sean así como yo hombres fuesen
recibe de Dios su pero cada uno tiene mismo(c) ; empero como yo; pero cada
propia gracia, unos de Dios su propia cada cual carisma uno tiene su propio
de una manera y gracia, éste una, tiene propio, de don de Dios; uno a
otros de otra. aquél otra. Dios: uno así, otro la verdad así, y otro
así. así.

20
8 A los solteros y a 8 Sin embargo, a 8 Pero digo a los 8 Digo, pues, a los
las viudas les digo los no casados y a solteros y a las por casar y a los
que estaría bien las viudas les digo viudas: hermoso viudos, que bueno
que se quedaran que les es mejor para ellos, si les es si se
como yo. permanecer como quedaren así como quedaren como yo.
yo. yo;

9 Pero si no logran 9 Pero si no 9 pero, si no se 9 Y si no tienen


contenerse, que se pueden guardar contienen, cásense; don de continencia,
casen, pues más continencia, que mejor es cásense; que mejor
vale casarse que cásense, que mejor casarse que es casarse que
estar quemándose es casarse que quemarse. quemarse.
por dentro. abrasarse.

10 En cuanto a los 10 Cuanto a los 10 Pero a los 10 Mas a los que


casados, les doy casados, precepto casados ordeno, no están juntos en
esta orden, que no es, no mío, sino del yo, sino el Señor: matrimonio,
es mía sino del Señor, que la mujer que mujer de varón denuncio, no yo,
Señor: que la no se separe del no se aparte; sino el Señor; Que
mujer no se separe marido, la mujer no se
de su marido. aparte del marido;

11 Y si se ha 11 y de separarse, 11 (y si también se 11 y si se apartare,


separado de él, que que no vuelva a apartare, quédese que se quede sin
no se vuelva a casar casarse, o se soltera o con el casar, o
o que haga las reconcilie con el marido se reconcíliese con su
paces con su marido, y que el reconcilie); y que marido; y que el
marido. Y que marido no repudie marido a mujer no marido no despida
tampoco el marido a su mujer. despida. a su mujer.
despida a su mujer.

12 A los demás les 12 A los demás les 12 Y a los demás 12 Y a los demás
digo, como cosa digo yo, no el digo yo, no el yo digo, no el
mía y no del Señor: Señor, que si algún Señor: si algún Señor: si algún
si algún hermano hermano tiene hermano mujer hermano tiene
tiene una esposa mujer infiel y ésta tiene increyente, y mujer incrédula, y
que no es creyente, consiente en ésta conviene en ella consiente para
pero acepta vivir cohabitar con él, habitar con él, no habitar con él, no
con él, que no la no la despida la despida. la despida.
despida.

13 Del mismo 13 Y si una mujer 13 Y mujer, la que 13 Y la mujer que


modo, si una mujer tiene marido infiel tiene marido tiene marido
tiene un esposo y éste consiente en increyente, y éste incrédulo, y él
que no es creyente, cohabitar con ella, conviene en consiente para
pero acepta vivir no lo abandone. habitar con ella, no habitar con ella, no
con ella, que no se despida al marido; lo deje.
divorcie.

14 Pues el esposo 14 Pues se 14 pues santificado 14 Porque el


no creyente es santifica el marido está el marido, el marido incrédulo
santificado infiel por la mujer, increyente, en la es santificado en la
mediante su y se santifica la mujer; y mujer (fiel), y la
esposa, y la esposa mujer infiel por el santificada está la mujer incrédula en
no creyente es hermano. De otro mujer, la el marido (fiel); de
santificada modo vuestros increyente, en el otra manera
mediante su hijos serían hermano; si no, ciertamente
marido cristiano. impuros, y ahora vuestros hijos vuestros hijos
De no ser así, son santos. impuros fueran; serían inmundos;
también sus hijos mas ahora santos pero ahora son
estarían lejos de son. santos.
Dios, mientras que
en realidad ya han
sido consagrados.

21
15 Si el esposo o la 15 Pero si la parte 15 Que, si el 15 Pero si el
esposa no creyente infiel se retira, que increyente se incrédulo se
se quiere separar, se retire. En tales aparta, apártese. aparta, apártese;
que se separe. En casos no está No está esclavizado que el hermano o
este caso el esposo esclavizado el el hermano o la la hermana no está
o la esposa hermano o la hermana en tales sujeto a
creyente no están hermana, que Dios casos; pero en paz servidumbre en
esclavizados, pues nos ha llamado a la nos ha llamado semejante caso ;
el Señor nos ha paz. Dios. antes a paz nos
llamado a vivir en llamó Dios.
paz.

16 ¿Estás segura 16 ¿Qué sabes tú, 16 Pues ¿qué 16 Porque ¿de


tú, mujer, de que mujer, si salvarás a sabes, mujer, si al dónde sabes, oh
vas a salvar a tu tu marido; y tú, marido has de mujer, si quizá
esposo? Y tú, marido, si salvarás salvar? ¿O qué harás salvo a tu
marido, ¿estás a tu mujer?" sabes, marido, si a marido? ¿O de
seguro de que la mujer has de dónde sabes, oh
podrás salvar a tu salvar? marido, si quizá
esposa? harás salva a tu
mujer?

17 Fuera de este 17 Fuera de ese 17 Empero, a cada 17 Sino que cada


caso, que cada uno caso, cada uno cual como ha uno como el Señor
siga en la condición ande según el repartido el Señor, le repartió, y como
en que lo puso el Señor le dio y a cada cual como Dios llamó a cada
Señor, en la según le llamó. Y ha llamado Dios, uno, así ande; y así
situación en que lo esto lo mando en así camine. Y así en ordeno en todas las
encontró la todas las iglesias. las Iglesias todas Iglesias.
llamada de Dios. ordeno.
Esta es la regla que
doy en todas las
Iglesias.

18 ¿Estabas 18 ¿Ha sido uno 18 ¿Circunciso 18 ¿Es llamado


circuncidado llamado en la alguno ha sido alguno
cuando fuiste circuncisión? No llamado? No se lo circuncidado?
llamado? No lo falsee el prepucio. extire(d) ¿En Quédese
disimules. ¿No eras ¿Ha sido llamado prepucio ha sido circunciso. ¿Es
judío? No debes en el prepucio? No llamado alguien? llamado alguno
circuncidarte por el se circuncide. No se circuncide. incircuncidado?
hecho de haber Que no se
sido llamado. circuncide.

19 Porque lo que 19 Nada es la 19 La circuncisión 19 La circuncisión


importa no es el circuncisión, nada nada es, y el nada es, y la
haber sido el prepucio, sino la prepucio nada es: incircuncisión
circuncidado o no, guarda de los sino observancia de nada es; sino la
sino el observar los preceptos de Dios. mandamientos de observancia de los
mandamientos de Dios. mandamientos de
Dios. Dios.

20 Que cada uno, 20 Cada uno 20 Cada cual en el 20 Cada uno en la


pues, permanezca permanezca en el llamamiento que vocación en que
en la situación en estado en que fue ha sido llamado, en fue llamado, en ella
que estaba cuando llamado. éste quédese. se quede.
fue llamado.

21 ¿La llamada de 21 ¿Fuiste llamado 21 ¿Siervo has sido 21 ¿Eres llamado


Dios te alcanzó en la servidumbre? llamado? No te siendo siervo? No
siendo esclavo? No No te dé cuidado, y importe; empero, te dé cuidado; mas
te preocupes. Pero aun pudiendo aún cuando puedas también si puedes
si puedes conseguir hacerte libre, libre hacerte, más hacerte libre,
la libertad, no dejes aprovéchate más bien aprovéchate(e) procúralo más.
pasar esa bien. .
oportunidad.

22
22 El que recibió 22 Pues el que 22 Pues el en 22 Porque el que
la llamada del siervo fue llamado Señor llamado en el Señor es
Señor siendo por el Señor, es siervo, liberto de llamado siendo
esclavo es un liberto del Señor, e Señor es; e siervo, liberto es
cooperador libre igualmente el que igualmente del Señor;
del Señor. Y el que libre fue llamado, también el libre, asimismo también
fue llamado siendo es siervo de Cristo. llamado, siervo es el que es llamado
libre se hace de Cristo. siendo libre, siervo
esclavo de Cristo. es del Cristo.

23 Ustedes han 23 Habéis sido 23 Por precio 23 Por precio sois


sido comprados a comprados a comprados habéis comprados; no os
un precio muy alto; precio, no os sido; no os hagáis hagáis siervos de
no se hagan hagáis siervos de siervos de los hombres.
esclavos de otros los hombres. hombres.
hombres.

24 Por lo tanto, 24 Hermanos, 24 Cada cual en lo 24 Cada uno,


hermanos, que persevere cada uno que ha sido hermanos, en lo
cada uno viva para ante Dios en la llamado, que fue llamado, en
Dios en el mismo condición en que hermanos, en esto esto se quede para
estado en que se por El fue llamado. quédese ante Dios. con Dios.
encontraba al ser
llamado.

25 Respecto a los 25 Acerca de las 25 Pero, sobre las 25 Pero de las


que se mantienen vírgenes, no tengo vírgenes, vírgenes no tengo
vírgenes, no tengo precepto del Señor, ordenación de mandamiento del
mandato alguno pero puedo dar Señor no tengo; Señor; mas doy mi
del Señor; pero los consejo, como mas consejo doy parecer, como
consejos que les quien ha obtenido como compadecido hombre que ha
doy son los de un del Señor la por Señor, para fiel alcanzado
hombre a quien el misericordia de ser ser. misericordia del
Señor en su fiel. Señor para ser fiel.
bondad ha hecho
digno de crédito.

26 Yo pienso que 26 Creo, pues, que 26 Estimo, por 26 Tengo, pues,


ésa es una decisión por la instante tanto, que esto esto por bueno a
buena. En vista de necesidad, es bello es a causa de causa de la
las dificultades bueno que el la apremiante necesidad que
presentes, creo que hombre quede así. necesidad(f) , pues apremia, por lo
es bueno vivir así. bello para el cual bueno es al
hombre el así hombre estarse así:
estarse.

27 ¿Tienes 27 ¿Estás ligado a 27 ¿Ligado estás a 27 ¿Estás ligado a


obligaciones con una mujer? No mujer? No busques mujer? No
una mujer? No busques la desligadura. procures soltarte.
intentes liberarte. separación. ¿Estás ¿Desligado estás de ¿Estáis suelto de
¿No tienes libre de mujer? No mujer? No busques mujer? No
obligaciones con busques mujer. mujer. procures mujer.
una mujer? No
busques esposa.

28 Si te casas, no 28 Si te casares, no 28 Y, aunque te 28 Mas también si


cometes pecado, y pecas; y si la hubieres casado, tomares mujer, no
tampoco comete doncella se casa, no no pecaste; y si se pecaste; y si la
pecado la joven que peca; pero tendréis hubiere casado una virgen se casare, no
se casa. Pero la así que estar virgen, no pecó; pecó; pero aflicción
condición humana sometidos a la pero tribulación de carne tendrán
les traerá conflictos tribulación de la por la carne(g) los tales; mas yo os
que yo no quisiera carne, que quisiera tendrán los tales; dejo.
para ustedes. yo ahorraros." mas yo os
perdono(h) .

23
29 Esto quiero 29 Dígoos, pues, 29 Pero esto digo, 29 Pero esto digo,
decirles, hermanos: hermanos, que el hermanos: el hermanos, que el
el tiempo se ha tiempo es corto. tiempo breve es(i) ; tiempo es corto;
acortado. En Sólo queda que los sólo falta; que para los demás es,
adelante, los que que tienen mujer también los que que los que tienen
tienen esposa vivan como si no la tienen mujeres, mujer sean como
deben vivir como si tuvieran;" como si no los que no la
no la tuvieran; tuvieran, sean; tienen,

30 los que lloran, 30 los que lloran, 30 y los que lloran, 30 y los que lloran,
como si no como si no como si no como los que no
lloraran; los que llorasen; los que se lloraran; y los que lloran; y los que
están alegres, como alegran, como si no gozan, como si no regocijan, como los
si no lo estuvieran; se alegrasen; los gozaran; y los que que no regocijan; y
los que compran, que compran, compran, como si los que compran,
como si no como si no no poseyeran; como los que no
hubieran adquirido poseyesen," poseen;
nada;

31 y los que gozan 31 y los que 31 y los que usan 31 y los que usan
la vida presente, disfrutan del de este mundo, de este mundo,
como si no la mundo, como si no como si no como los que no lo
gozaran. Piensen disfrutasen; porque utilizaran; pues usan como si fuera
que todo lo actual pasa la apariencia pasa la figura de propio ; porque la
está pasando. de este mundo." este mundo; apariencia de este
mundo se pasa.

32 Yo quisiera 32 Yo os querría 32 y quiero que 32 Quisiera, pues,


verlos libres de libres de cuidados. vosotros insolícitos que estuvieseis sin
preocupaciones. El El célibe se cuida estéis. El soltero congoja. El soltero
que no se ha de las cosas del solicítase de las tiene cuidado de
casado se preocupa Señor, de cómo cosas del Señor: de las cosas que son
de las cosas del agradar al Señor. cómo agradar al del Señor, cómo ha
Señor y de cómo Señor; de agradar al
agradarle. Señor;

33 No así el que se 33 El casado ha de 33 pero el casado 33 pero el que se


ha casado, pues se cuidarse de las solicítase de las casó tiene cuidado
preocupa de las cosas del mundo, cosas del mundo: de las cosas que
cosas del mundo y de cómo agradar a de cómo agradar a son del mundo,
de cómo agradar a su mujer, la mujer; cómo ha de
su esposa, y está agradar a su mujer.
dividido.

34 De igual 34 y así está 34 y dividido está. 34 Hay diferencia


manera la mujer dividido. La mujer Y la mujer, la entre la mujer
soltera y la joven no casada y la soltera, solicítase casada y la virgen,
sin casar se doncella, sólo de las cosas del La mujer no casada
preocupan del tienen que Señor, para ser tiene cuidado de
servicio del Señor y preocuparse de las santa, y de cuerpo las cosas del Señor,
de ser santas en su cosas del Señor, de y de espíritu; pero para ser santa así
cuerpo y en su ser santas en la casada solicítase en el cuerpo como
espíritu. Mientras cuerpo y en de cómo agradar al en el espíritu; mas
que la casada se espíritu. Pero la marido. la casada tiene
preocupa de las casada ha de cuidado de las
cosas del mundo y preocuparse de las cosas que son del
de agradar a su cosas del mundo, mundo, cómo ha
esposo. de agradar al de agradar a su
marido. marido.

35 Al decirles esto 35 Esto os lo digo 35 Pero esto para 35 Esto, sin


no quiero ponerles para vuestra vuestra propia embargo, digo para
trampas; se lo digo conveniencia, no conveniencia digo; vuestro provecho;
para su bien, con para tenderos un no para lazo no para echaros
miras a una vida lazo, sino mirando echaros, sino para lazo, sino para lo
más noble en la a lo que es mejor y lo noble y asiduo honorable, y para

24
que estén os permite uniros para con el Señor que sin
enteramente más al Señor, libres indistraídamente. impedimento os
unidos al Señor. de impedimentos. sirváis al Señor.

36 Alguien puede 36 Si alguno 36 Pero, si alguno 36 Mas, si a


sentirse incómodo estima indecoroso avergonzarse en su alguno parece cosa
respecto de su para su hija virgen cree(j) , si fea en su hija, que
novia que es doncella dejar fuere sobreadulta, pase ya de edad, y
todavía virgen y pasar la flor de la y así debe que así conviene
está ya entrando en edad, y que debe hacerse(k) , lo que que se haga, haga
años. Si piensa que casarla, haga lo que quiera, haga; no lo que quisiere, no
es mejor casarse, quiera; no peca; peca: cásense. peca; cásese.
haga lo que le que la case."
parezca, pues no
comete pecado.
Que se casen.

37 Pero puede ser 37 Pero el que 37 Y el que ha 37 Pero el que está


que otro se firme en su puesto en su firme en su
mantenga firme y corazón, no corazón asentado(l) corazón, y no tiene
decida con toda necesitado, sino , no teniendo necesidad, sino que
libertad y con libre y de voluntad, necesidad, y tiene libertad de su
mucha lucidez que determina guardar potestad tiene de la voluntad, y
su novia se virgen a su hija, propia voluntad(m) determinó en su
conserve virgen. hace mejor. ; y esto ha juzgado corazón esto, el
Este obra mejor. en su corazón: guardar su hija,
guardar su virgen, bien hace.
bellamente hará.

38 Así, pues, el 38 Quien, pues, 38 Así que 38 Así que, el que


que se casa con la casa su hija también el que casa la da en
joven que doncella, hace a su virgen, casamiento, bien
mantenía virgen bien, y quien no la bellamente hará; y hace; y el que no la
obra bien, y el que casa hace mejor. el que no casa, da en casamiento,
no se casa obra mejor hará. hace mejor.
mejor.

39 La mujer está 39 La mujer está 39 La mujer ligada 39 La mujer


ligada a su marido ligada por todo el está, por cuanto casada está atada a
mientras éste vive. tiempo de vida de tiempo viviere su la ley, mientras
Pero si se muere su marido, mas marido; pero, si vive su marido;
queda libre y puede una vez que se durmiere el mas si su marido
casarse con quien duerme el marido, marido, libre es muriere, libre es;
desee, siempre que queda libre para para con el que cásese con quien
sea un matrimonio casarse con quien quiera, casarse; quisiere, con tal
cristiano. quiera, pero en el solamente en que sea en el
Señor. Señor. Señor.

40 De todos 40 Más feliz será si 40 Pero más feliz 40 Pero más


modos será más permanece así, es, si así bienaventurada
feliz si permanece conforme a mi permaneciere, será si se quedare
sin casarse; éste es consejo, pues según mi consejo; y así, según mi
mi consejo. Y creo también creo tener creo yo también consejo; y pienso
que yo también yo el espíritu de Espíritu de Dios que también yo
tengo el Espíritu de Dios. tener. tengo el Espíritu de
Dios. Dios.

1 CORINTIOS 8

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Hablemos de la 1 Cuanto a lo de 1 Mas, acerca de lo 1 Respecto a lo 1 En cuanto a lo


carne sacrificada a las carnes sacrificado a inmolado a los sacrificado a los
los ídolos. Todos, sacrificadas a los ídolos, todos ídolos, es cosa ídolos, sabemos
por supuesto, ídolos, sabemos ciencia tenemos(a) . sabida, pues todos que todos tenemos
hemos alcanzado el que todos tenemos tenemos ciencia. ciencia. La ciencia

25
saber; pero el saber ciencia. Pero la La ciencia infla; y Pero la ciencia envanece, mas la
infla al hombre, ciencia hincha, sólo la caridad edifica. hincha, el amor en caridad edifica.
mientras que el la caridad edifica. cambio edifica.
amor edifica.

2 El que cree que 2 Si alguno cree 2 Si alguno piensa 2 Si alguien cree 2 Y si alguno
sabe (algo), es que saber algo, aún no conocer algo, aún conocer algo, aún piensa que sabe
no sabe todavía sabe lo que no ha conocido no lo conoce como algo, aún no sabe
qué es conocer; conviene saber;" cómo debe se debe conocer. nada como le
conocer; conviene saber.

3 pero si uno ama 3 pero el que ama 3 pero, si alguno 3 He aquí mi 3 Mas el que ama a
(a Dios), éste ha a Dios, ése es amare a Dios, éste defensa contra mis Dios, el tal es
sido conocido (por conocido por EL es conocido por él. acusadores. enseñado de Dios.
Dios).

4 Entonces, ¿se 4 Pues bien, acerca 4 De la comida, 4 ¿Por ventura no 4 Acerca, pues, de
puede comer carne del comer las pues, de lo tenemos derecho a las viandas que son
sacrificada a los carnes sacrificadas sacrificado a comer y beber? sacrificadas a los
ídolos? Sabemos a los ídolos, ídolos, sabemos ídolos, sabemos
que un ídolo no es sabemos que el que nada es el que el ídolo nada
nada en realidad y ídolo no es nada en ídolo en el mundo, es en el mundo, y
que no hay más el mundo, y que no y que ningún Dios, que no hay más
Dios que el Unico. hay más Dios que sino uno. que un sólo Dios.
uno sólo.

5 Ciertamente la 5 Porque aunque 5 Pues, aún 5 ¿No tenemos 5 Porque aunque


gente habla de algunos sean cuando hay los que derecho a llevar haya algunos que
dioses en el cielo o llamados dioses, ya son llamados con nosotros una se llamen dioses, o
en la tierra, y en en el cielo, ya en la dioses(b) , ora en el mujer cristiana, en el cielo, o en la
ese sentido hay tierra, de manera cielo, ora sobre la como los demás tierra (como hay
muchos dioses y que haya muchos tierra (así como apóstoles y los muchos dioses y
señores. dioses y muchos son dioses muchos hermanos del muchos señores),
señores, y señores muchos); Señor y Cefas?

6 Pero para 6 para nosotros no 6 empero, para 6 ¿Acaso 6 nosotros, sin


nosotros hay un hay más que un nosotros un Dios, únicamente embargo, no
solo Dios, el Padre: Dios, el Padre, de el Padre, desde Bernabé y yo tenemos más que
todo viene de él y quien todo procede quien todas las estamos privados un Dios, el Padre,
nosotros vamos y para quien somos cosas, y nosotros del derecho de no del cual son todas
hacia él. Y hay un nosotros, y un solo para él; y un Señor: trabajar? las cosas, y
solo Señor, Cristo Señor, Jesucristo, Jesucristo; por nosotros en él; y un
Jesús: todo por quien son quien todas las Señor, Jesús, el
depende de él y de todas las cosas y cosas, y nosotros Cristo, por el cual
él dependemos nosotros también. por él. son todas las cosas,
nosotros. y nosotros por él.

7 Pero no todos 7 Pero no todos 7 Empero no en 7 ¿Quién ha 7 Mas no en todos


tienen este saben esto: todos, la ciencia(c) ; militado alguna vez hay esta ciencia,
conocimiento. habituados de y algunos; con la a cosa propia? porque algunos con
Algunos estaban antiguo a los conciencia, hasta ¿Quién planta una conciencia del
tan acostumbrados ídolos, comen esas ahora del ídolo, viña y no come de ídolo hasta ahora,
hasta hace poco, carnes como como sacrificado a sus frutos? ¿Quién lo comen como
que para ellos realmente ídolos comen; y su apacienta un sacrificado a
comer lo que se sacrificadas al conciencia, débil rebaño y no se ídolos; y su
ofreció al ídolo es ídolo, y su siendo, mancíllase. alimenta de la conciencia, siendo
como sacrificar al conciencia se leche del rebaño? flaca, es
ídolo; y con esto mancha por su contaminada.
manchan su flaqueza.
conciencia poco
formada.

8 Ciertamente no 8 Pero no es la 8 Pero vianda no 8 ¿Hablo acaso al 8 La vianda no nos


es un alimento el comida la que nos nos recomendará a modo humano o no hace más aceptos a
que nos hará hace aceptos a Dios; ni, si lo dice también la Dios; ni porque
agradables a Dios; Dios, y ni por comiéremos, Ley? comamos, seremos
de comerlo, no será abstenernos abundamos; ni, si más ricos; ni

26
grande el escasearemos ni no comiéremos, porque no
provecho, y de no por comer empobrecemos. comamos, seremos
comer, no nos abundaremos. más pobres.
faltará.

9 Cuídense, pues, 9 Mas cuidad de 9 Pero, mirad, no 9 Porque está 9 Pero mirad que
de que sus que esa vuestra sea que esta escrito en la Ley de esta libertad
derechos no hagan facultad no sea vuestra potestad(d) Moisés: = «No vuestra no sea
caer a los débiles. tropiezo para los tropiezo se haga a pondrás bozal al tropezadero a los
débiles. los flacos. buey que trilla.» = que son débiles.
¿Es que se
preocupa Dios de
los bueyes?

10 Si uno de ellos 10 Porque si 10 Pues si alguno 10 O bien, ¿no lo 10 Porque si te ve


te ve a ti, con tu alguno te viere a ti, viere al que tiene dice expresamente alguno, a ti que
buen que tienes ciencia, ciencia, en templo por nosotros? Por tienes esta ciencia,
conocimiento, sentado a la mesa de ídolo recostarse nosotros sentado a la mesa
sentado a la mesa en un santuario de ¿acaso la ciertamente se en el lugar de los
en un salón del ídolos, en la conciencia de él, escribió, pues el ídolos, ¿la
templo, su flaqueza de su flaca siendo, no se que ara, en conciencia de aquel
conciencia poco conciencia, ¿no se edificará(e) para lo esperanza debe que es débil, no
formada se dejará creerá inducido a sacrificado a ídolos arar; y el que trilla, será llevada a
arrastrar y comerá comer las carnes comer? con la esperanza de comer de lo
también él esa sacrificadas a los recibir su parte. sacrificado a los
carne. ídolos? ídolos?

11 Y así el débil, 11 Entonces 11 Pues perece el 11 Si en vosotros 11 Y por tu ciencia


ese hermano por perecerá por tu flaco en(f) tu hemos sembrado se perderá el
quien Cristo murió, ciencia el hermano creencia, el bienes espirituales, hermano débil por
se pierde a causa flaco por quien hermano por quien ¡qué mucho que el cual el Cristo
de tu saber. Cristo murió. Cristo murió. recojamos de murió.
vosotros bienes
materiales!

12 Cuando ustedes 12 Y así, pecando 12 Y, así, pecando 12 Y pecando así 12 De esta manera,
ofenden a sus contra los contra los contra vuestros pues, pecando
hermanos hiriendo hermanos e hermanos y hermanos, contra los
las conciencias que hiriendo su percutiendo su hiriendo su hermanos, e
son todavía conciencia flaca, conciencia flaca, conciencia, que es hiriendo su flaca
débiles, pecan pecáis contra contra Cristo débil, pecáis contra conciencia, contra
contra el mismo Cristo. pecáis. Cristo. Cristo pecáis.
Cristo.

13 Por lo tanto, si 13 Por lo cual, si 13 Por lo tanto, si 13 Por tanto, si un 13 Por lo cual, si la
algún alimento ha mi comida ha de comida escandaliza alimento causa comida es a mi
de llevar al pecado escandalizar a mi a mi hermano, no escándalo a mi hermano ocasión
a mi hermano, hermano, no comeré, no, carne hermano, nunca de caer, jamás
mejor no como comeré carne por el siglo, para comeré carne para comeré carne, ni
nunca más carne jamás, por no no a mi hermano no dar escándalo a haré cosa con la
para no hacer caer escandalizar a mi escandalizar. mi hermano. que caiga mi
a mi hermano. hermano. hermano.

1 CORINTIOS 9

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 ¿No soy yo acaso 1 ¿No soy yo libre? 1 ¿No soy libre(a) ? 1 ¿No soy apóstol?
libre? ¿No soy yo ¿No soy apóstol ¿No soy apóstol? ¿No soy libre? ¿No
un apóstol, y un ¿No he visto a ¿Acaso a Jesús, he visto a Jesús el
apóstol, que ha Jesús nuestro nuestro Señor, no Cristo el Señor
visto a Jesús, Señor? ? ¿No sois he visto? ¿No la nuestro? ¿No sois
nuestro Señor, y no vosotros mi obra obra mía vosotros vosotros mi obra
son ustedes mi en el Señor? sois en Señor? en el Señor?
obra en el Señor?

27
2 Aunque otros no 2 Si para otros no 2 Si para otros no 2 Si a los otros no
me reconozcan soy apóstol, a lo soy apóstol, soy apóstol, a
como apóstol, para menos para empero al menos vosotros
ustedes lo soy, y vosotros lo soy, para vosotros soy; ciertamente lo soy;
ustedes son en el pues sois el sello de pues el sello de mi porque el sello de
Señor la prueba de mi apostolado en el apostolado mi apostolado sois
que hago obra de Señor. vosotros sois en vosotros en el
apóstol. Señor. Señor.

3 Escuchen, pues, 3 Y he aquí mi 3 Mi defensa para 3 Esta es mi


lo que replico a defensa contra con los que me respuesta a los que
quienes me todos cuando me interrogan, es ésta. me preguntan:
critican: discuten:

4 ¿No tenemos 4 ¿Acaso no 4 ¿Acaso no 4 Qué, ¿no


acaso derecho a tenemos derecho a tenemos potestad tenemos potestad
que nos den de comer y beber? de comer y beber? de comer y de
comer y de beber? beber?

5 ¿No tenemos 5 ¿No tenemos 5 ¿Acaso no 5 ¿No tenemos


derecho a que nos derecho a llevar en tenemos potestad potestad de traer
acompañe en nuestras de hermana mujer con nosotros una
nuestros viajes peregrinaciones doquiera llevar; hermana para
alguna mujer una mujer como también los mujer también
hermana, como hermana, igual que demás apóstoles, y como los otros
hacen los demás los demás los hermanos del apóstoles, y los
apóstoles, y los apóstoles y los Señor y Cefas? hermanos del
hermanos del hermanos del Señor, y Cefas?
Señor, y el mismo Señor y Cefas?
Cefas?

6 ¿Solamente a 6 ¿O acaso 6 ¿O sólo yo y 6 ¿O sólo yo y


Bernabé y a mí nos solamente yo y Bernabé no Bernabé no
negarán el derecho Bernabé estamos tenemos potestad tenemos potestad
a no trabajar? obligados a vivir de de no trabajar? de no trabajar?
nuestro trabajo?

7 ¿Qué soldado va 7 ¿Quién jamás 7 ¿Quién milita 7 ¿Quién jamás


a la guerra a sus milita a sus propias con propios peleó a sus
propias expensas? expensas? ¿Quién estipendios jamás? expensas? ¿Quién
¿Quién planta una planta una viña y ¿Quién cría viña, y planta viña, y no
viña y no come de no come de su su fruto no come? come de su fruto?
sus frutos? ¿Quién fruto? ¿Quién ¿Quién pastorea ¿O quién apacienta
cuida ovejas y no se apacienta un grey, y de la leche el ganado, y no
alimenta con la rebaño y no come de la grey no come de la leche
leche del rebaño? de su leche? come? del ganado?

8 Esto que les 8 Y esto, no sólo 8 ¿Acaso, según 8 ¿Digo esto


recuerdo no son según el común hombre, esto solamente según
solamente sentir de los hablo? ¿O también los hombres? ¿No
costumbres del hombres, la misma la ley esto no dice? dice esto también
mundo, pues la Ley Ley dice también la ley?
dice lo mismo. esto,

9 En efecto, en la 9 Porque en la Ley 9 Pues en la de 9 Porque en la ley


ley de Moisés está de Moisés está Moisés ley escrito de Moisés está
escrito: No pongas escrito: “No está. Dt. 25,4 . No escrito: No
bozal al buey que pongáis bozal al amordazarás al pondrás bozal al
trilla. ¿Creen que buey que trilla.” buey trillando. buey que trilla.
Dios se preocupa ¿Es que Dios se ¿Acaso de los ¿Tiene Dios
de los bueyes? ocupa de los bueyes solicítase cuidado de los
bueyes? Dios? bueyes?

10 No, eso ha sido 10 ¿No es más 10 ¿o por nosotros 10 ¿O lo dice


escrito para bien por nosotros del todo dice?(b) enteramente por
nosotros. A por quienes lo Pues por nosotros nosotros? Pues por

28
nosotros se refiere dice? Por nosotros, se escribió, porque nosotros está
la Escritura cuando sin duda, se debe en esperanza escrito; porque con
dice que el escribió. Que el que ara, arar; y esperanza ha de
labrador espera esperando los el que trilla, en arar el que ara; y el
algo de su trabajo y frutos ara el que esperanza de que trilla, con
que el que trilla ara y trilla el que disfrutar. esperanza de
tendrá parte en la trilla. recibir el fruto
cosecha. trilla .

11 Si nosotros 11 Si sembramos 11 Si nosotros os 11 Si nosotros os


hemos sembrado en vosotros bienes hemos lo espiritual sembramos lo
en ustedes riquezas espirituales, ¿qué sembrado ¿cosa espiritual, ¿es gran
espirituales, ¿será mucho que grande, si nosotros cosa si segáremos
mucho que recojamos bienes de vosotros lo de vosotros lo
cosechemos entre materiales? carnal segáremos? material?
ustedes algunas
cosas de este
mundo?

12 Si otros 12 Si otros tienen 12 Si otros de 12 Si otros tienen


compartieron lo derecho a vuestra potestad en vosotros esta
que ustedes tenían, participar en disfrutan ¿no más potestad, ¿por qué
con mayor razón lo vuestros bienes, bien nosotros? no nosotros? Mas
podíamos hacer ¿no lo tendremos Empero no hemos no usamos de esta
nosotros, pero no más nosotros? Pero usado de esta potestad; antes lo
hicimos uso de este no hemos hecho potestad, sino que sufrimos todo, para
derecho y lo uso de este nuestro todo sufrimos, para no dar alguna
soportamos todo derecho, antes no algún tropiezo interrupción al
para no crear hemos soportado dar al Evangelio curso del Evangelio
obstáculos al todo género de del Cristo. del Cristo.
Evangelio de privaciones para
Cristo. no poner obstáculo
alguno al Evangelio
de Cristo.

13 ¿No saben que 13 ¿No sabéis que 13 ¿No sabéis que 13 ¿No sabéis que
los que trabajan en los que ejercen las los que lo sagrado los que obran en lo
el servicio sagrado funciones sagradas obran, del sagrario sagrado, comen del
son mantenidos viven del santuario, comen? ¿los que en santuario; y que los
por el Templo, y los y los que sirven al el altar se que sirven al altar,
que sirven al altar altar, del altar asientan(c) , del del altar
reciben su parte de participan? altar participan? participan?
lo que ha sido
ofrecido sobre el
altar?

14 El Señor ha 14 Pues así ha 14 Así también el 14 Así también


ordenado, de igual ordenado el Señor Señor ordenó a los ordenó el Señor a
manera, que los a los que anuncian que el Evangelio los que anuncian el
que anuncian el el Evangelio que evangelizando van, Evangelio, que
Evangelio vivan del vivan del del Evangelio vivir; vivan del
Evangelio. Evangelio. Evangelio.

15 Pero yo no he 15 Pero yo no hago 15 pero yo no he 15 Mas yo de nada


hecho uso de tales uso de este usado de nada de de esto me
derechos ni derecho. Ni escribo esto. Y no he aproveché; ni
tampoco les esto ahora para escrito esto, para tampoco he escrito
escribo ahora para hacerlo valer. que así se haga en esto para que se
reclamarles nada. Prefiero morir mí; pues bello para haga así conmigo;
¡Antes morir! Eso antes que privarme mí más bien morir porque tengo por
es para mí una de esta mi gloria. que mi gloria nadie mejor morir, antes
gloria que nadie desvanezca. que nadie haga
me podrá quitar. vana ésta mi gloria.

16 Pues ¿cómo 16 Porque 16 Pues, si 16 Pues bien que


podría alardear de evangelizar no es evangelizare, no es anuncio el
que anuncio el gloria para mí, sino para mí una gloria; Evangelio, no

29
Evangelio? Estoy necesidad. ¡Ay de pues necesidad me tengo por qué
obligado a hacerlo, mí si no incumbe; que ¡ay gloriarme porque
y ¡pobre de mí si evangelizara! de mí, si no me es impuesta
no proclamo el evangelizare! obligación; porque
Evangelio! ¡ay de mí si no
anunciare el
Evangelio!

17 Si lo hiciera por 17 Si de mi 17 Pues si de grado 17 Por lo cual, si lo


decisión propia, voluntad lo hiciera, esto practico, hago de voluntad,
podría esperar tendría galardón tengo: premio tendré;
recompensa, pero recompensa; pero pero, si mal grado, mas si por fuerza,
si fue a pesar mío, si lo hago por dispensación me la comisión me ha
no queda más que fuerza, es como si ha sido confiada(d) sido encargada.
el cargo. ejerciera una .
administración que
me ha sido
confiada."

18 Entonces, 18 ¿En qué está, 18 ¿Cuál, pues, es 18 ¿Qué premio,


¿cómo podré pues, mi mérito? mi galardón? Que, pues, tendré? Que
merecer alguna En que al evangelizando, predicando el
recompensa? evangelizar lo hago gratuito ponga el Evangelio, ponga el
Dando el Evangelio gratuitamente, sin evangelio, para no Evangelio del
gratuitamente, y hacer valer mis usar de la potestad Cristo de balde, por
sin hacer valer mis derechos por la mía en el no usar mal de mi
derechos de evangelización. Evangelio. potestad en el
evangelizador. Evangelio.

19 Asimismo, 19 En que siendo 19 Pues, libre 19 Por lo cual,


sintiéndome libre libre con relación a siendo, de todos a siendo libre para
respecto a todos, todos, me hago todos me he con todos, me he
me he hecho siervo de todos esclavizado, para hecho siervo de
esclavo de todos para ganar el los más(e) ganar; todos para ganar a
con el fin de ganar mayor número, más.
a esa
muchedumbre.

20 Me he hecho 20 y me hago judío 20 y heme hecho a 20 Y soy hecho a


judío con los judíos con los judíos para los judíos como los judíos como
para ganar a los ganar a los judíos. judío, para los judío, por ganar a
judíos. ¿Estaban Con los que viven judíos ganar; a los los judíos; a los que
sometidos a la Ley? bajo la Ley, me bajo ley, como bajo están sujetos a la
Pues yo también hago como si yo ley, no estando yo ley, como sujeto a
me sometí a la Ley, estuviera sometido mismo bajo ley, la ley, por ganar a
aunque estoy libre a ella, no para los bajo ley los que están
de ella, con el fin estándolo, para ganar; sujetos a la ley;
de ganar a los que ganar a los que
se someten a la bajo ella están.
Ley.

21 Con los que no 21 Con los que 21 a los sin ley(f) 21 a los que son
estaban sujetos a la están fuera de la como sin ley; y no sin ley, como si yo
Ley me comporté Ley, me hago como siendo yo sin ley de fuera sin ley, (no
como quien no si estuviera fuera Dios, sino con ley estando yo sin ley
tiene ley --en de la Ley, para de Cristo, para de Dios, sino en la
realidad no estoy ganarlos a ellos, no ganar los sin ley; ley de Cristo,) por
sin ley con respecto estando yo fuera de ganar a los que
a Dios, pues Cristo la Ley de Dios, sino estaban sin ley.
es mi ley--. Pero yo bajo la ley de
quería ganar a los Cristo.
que eran ajenos a
la Ley.

22 Compartí 22 Me hago con 22 heme hecho a 22 Soy hecho a los


también los los flacos flaco, los flacos flaco, débiles como débil,
escrúpulos de los para ganar a los para los flacos por ganar a los

30
que tenían flacos; me hago ganar: a todos débiles; a todos soy
conciencia poco todo para todos, heme hecho todo, hecho todo, por
firme, para ganar a para a toda costa para todos salvar. hacer salvos a
los inseguros. Me salvar a algunos." todos.
he hecho todo para
todos con el fin de
salvar, por todos
los medios, a
algunos.

23 Y todo lo hago 23 Todo lo hago 23 Y todo hago por 23 Y esto hago por
por el Evangelio, por el Evangelio, el Evangelio, para causa del
porque quiero para participar en partícipe de él Evangelio, por
tener también mi él. hacerme. hacerme
parte de él. juntamente
participante de él.

24 ¿No han 24 ¿No sabéis que 24 ¿No sabéis que 24 ¿No sabéis que
aprendido nada en los que corren en el los que en estadio los que corren en el
el estadio? Muchos estadio, todos corren, todos por estadio, todos a la
corren, pero uno corren, pero uno cierto corren, pero verdad corren, mas
solo gana el sólo alcanza el uno coge el uno lleva el
premio. Corran, premio? Corred, premio? Así premio? Corred
pues, de tal modo pues, de modo que corred, para coger. pues de tal manera
que lo consigan. lo alcancéis. que lo toméis.

25 En cualquier 25 Y quien se 25 Pero todo el 25 Y todo aquel


competición los prepara para la que lucha, de todo que lucha, en todo
atletas se someten lucha, de todo se se abstiene; demuestra
a una preparación abstiene, y eso para aquéllos, a la templanza; y ellos,
muy rigurosa, y alcanzar una verdad, para a la verdad, para
todo para lograr corona corruptible; corruptible corona recibir una corona
una corona que se mas nosotros para coger; pero corruptible; mas
marchita, mientras alcanzar una nosotros, nosotros, una
que la nuestra no incorruptible." incorruptible. incorruptible.
se marchita.

26 Así que no 26 Y yo corro, no 26 Yo, por tanto, 26 Así que, yo de


quiero correr sin como a la ventura; así corro, como no esta manera corro,
preparación, ni así lucho, no como ocultamente; así no como a cosa
boxear dando quien azota al pugno, no como incierta; de esta
golpes al aire. aire," aire azotando(g) ; manera peleo, no
como quien hiere el
aire;

27 Castigo mi 27 sino que castigo 27 sino que 27 antes sujeto mi


cuerpo y lo tengo mi cuerpo y lo acardenalo mi cuerpo, y lo pongo
bajo control, no sea esclavizo, no sea cuerpo y esclavizo; en servidumbre;
que después de que, habiendo sido no sea que, para que
predicar a otros yo heraldo para los habiendo a otros predicando a los
me vea eliminado. otros, resulte yo predicado, yo otros, no me haga
descalificado. mismo réprobo me yo reprobado.
haga.

1 CORINTIOS 10

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Les recordaré, 1 No quiero, 1 Pues no quiero 1 No quiero que 1 Mas no quiero,


hermanos, lo que hermanos, que que ignoréis, ignoréis, hermanos, que
ocurrió a nuestros ignoréis que hermanos, que hermanos, que ignoréis que
antepasados. nuestros padres nuestros padres nuestros padres nuestros padres
Todos estuvieron estuvieron todos todos bajo la nube estuvieron todos todos estuvieron
bajo la nube y bajo la nube, que estuvieron, y todos bajo la nube y bajo la nube, y
la mar pasaron;

31
todos atravesaron todos atravesaron todos atravesaron todos pasaron el
el mar. el mar, el mar; mar;

2 Todos recibieron 2 y todos en la 2 y todos en 2 y todos fueron 2 y todos en


ese bautismo de la nube y en el mar Moisés bautizados bautizados en Moisés fueron
nube y del mar, fueron bautizados fueron en la nube y Moisés, por la nube bautizados en la
para que así fueran en Moisés;" en el mar; y el mar; nube y en el mar;
el pueblo de
Moisés;

3 y todos comieron 3 que todos 3 y todos el mismo 3 y todos comieron 3 y todos comieron
del mismo comieron el mismo espiritual alimento el mismo alimento la misma vianda
alimento espiritual pan espiritual, comieron; espiritual; espiritual;

4 y bebieron la 4 y todos bebieron 4 y todos la misma 4 y todos bebieron 4 y todos bebieron


misma bebida la misma bebida espiritual bebieron la misma bebida la misma bebida
espiritual; el agua espiritual, pues bebida (pues espiritual, pues espiritual; porque
brotaba de una bebían de la roca bebían de la bebían de la roca bebían de la Piedra
roca espiritual que espiritual que los espiritual espiritual que les espiritual que los
los seguía, y la roca seguía, y la roca era acompañante seguía; y la roca era seguía, y la Piedra
era Cristo. Cristo;" peña; mas la Cristo. era el Cristo.
peña(a) era el
Cristo);

5 Sin embargo, la 5 pero Dios no se 5 empero no en los 5 Pero la mayoría 5 Mas de muchos
mayoría de ellos no agradó de la mayor más de ellos de ellos no fueron de ellos no se
agradaron a Dios y parte de ellos, pues complacióse Dios; del agrado de Dios, agradó Dios; por lo
sus cuerpos fueron postrados pues derribados pues sus cuerpos = cual quedaron
quedaron en el en el desierto. fueron en el quedaron tendidos postrados en el
desierto. desierto. en el desierto. = desierto.

6 Todo esto 6 Esto fue en 6 Y estas cosas 6 Estas cosas 6 Pero estas cosas
sucedió para figura nuestra, figuras de nosotros sucedieron en fueron hechas en
ejemplo nuestro, para que no fueron hechas, figura para figura de nosotros,
pues debemos codiciemos lo malo para no ser nosotros para que para que no
guardarnos de los como lo codiciaron nosotros codiciosos no codiciemos lo codiciemos cosas
malos deseos que ellos, de lo malo, según malo como ellos lo malas, como ellos
ellos tuvieron. también aquéllos codiciaron. codiciaron.
codiciaron.

7 No se hagan 7 ni idolatréis, 7 Ni idólatras os 7 No os hagáis 7 Ni seáis


servidores de como algunos de hagáis; al modo idólatras al igual de honradores de
ídolos, igual que ellos, según está que algunos de algunos de ellos, ídolos, como
algunos de ellos, escrito: “Se sentó el ellos; así como como dice la algunos de ellos,
como dice la pueblo a comer y escrito está: Nm. Escritura: = según está escrito:
Escritura: El beber y se 25,1-9 . Sentóse el «Sentóse el pueblo Se sentó el pueblo
pueblo se sentó a levantaron para pueblo a comer y a comer y a beber y a comer y a beber,
comer y a beber y danzar.” beber; y levantóse se levantó a y se levantaron a
se levantaron para a jugar(b) . divertirse.» = jugar.
divertirse.

8 No caigan en la 8 Ni forniquemos, 8 Ni forniquemos; 8 Ni forniquemos 8 Ni forniquemos,


prostitución, como como algunos de al modo que como algunos de como algunos de
muchos de ellos ellos fornicaron, algunos de ellos ellos fornicaron y ellos fornicaron, y
hicieron, y en un cayendo veintitrés fornicaron, y cayeron muertos cayeron muertos
solo día cayeron mil en un día. cayeron un día 23.000 en un solo en un día veintitrés
muertos veintitrés veintitrés millares. día. mil.
mil.

9 No tentemos al 9 Ni tentemos al 9 Ni tentemos al 9 Ni tentemos al 9 Ni tentemos al


Señor, como Señor, como Señor; al modo que Señor como Cristo, como
algunos de ellos lo algunos de ellos le algunos de ellos algunos de ellos le también algunos de
tentaron y tentaron y tentaron, y por las tentaron y ellos lo tentaron, y
perecieron perecieron por las serpientes perecieron víctimas perecieron por las
mordidos por las serpientes. perecieron. de las serpientes. serpientes.
serpientes.

32
10 Tampoco se 10 Ni murmuréis, 10 Ni murmuréis; 10 Ni murmuréis 10 Ni murmuréis,
quejen contra Dios, como algunos de al modo que como algunos de como algunos de
como se quejaron ellos murmuraron, algunos de ellos ellos murmuraron ellos murmuraron,
muchos de ellos y acabando a manos murmuraron, y y perecieron bajo el y perecieron por el
fueron eliminados del exterminador. perecieron por el Exterminador. destructor.
por el ángel exterminador.
exterminador.

11 Todo esto que 11 Todas estas 11 Y todo esto 11 Todo esto les 11 Y estas cosas les
les sucedió era cosas les típicamente acontecía en figura, acontecieron como
nuestra misma sucedieron a ellos aconteció a y fue escrito para figura; y son
historia, y fue en figura y fueron aquéllos y aviso de los que escritas para
escrito para escritas para escribióse para hemos llegado a la nuestra
instruir a los que amonestarnos a amonestación de plenitud de los amonestación, en
vendrían en los nosotros, a quienes nosotros; a quienes tiempos. quien los fines de
últimos tiempos, es tocó vivir en la los fines de los los siglos ha
decir, a nosotros. última fase de los siglos han llegado. parado.
tiempos.

12 Así, pues, el que 12 Así, pues, el que 12 Así que, el que 12 Así pues, el que 12 Así que, el que
crea estar en pie cree estar en pie, cree estar en pie, crea estar en pie, piensa estar firme ,
tenga cuidado de mire no caiga;" mire no caiga. mire no caiga. mire que no caiga.
no caer.

13 De hecho, 13 no os ha 13 Tentación no os 13 No habéis 13 No os ha


ustedes todavía no sobrevenido ha tomado sino sufrido tentación tomado tentación,
han sufrido más tentación que no humana(c) ; y fiel es superior a la sino la humana;
que pruebas muy fuera humana, y Dios que no dejará medida humana. Y mas fiel es Dios,
ordinarias. Pero fiel es Dios, que no seáis tentados fiel es Dios que no que no os dejará
Dios es fiel y no permitirá que seáis sobre lo que permitirá seáis ser tentados más
permitirá que sean tentados sobre podéis; sino que tentados sobre de lo que podéis
tentados por vuestras fuerzas, hará, con la vuestras fuerzas. llevar ; antes dará
encima de sus antes dispondrá tentación, también Antes bien, con la también
fuerzas. En el con la tentación el la salida, para que tentación os dará juntamente con la
momento de la éxito, dándoos el podáis soportar. modo de poderla tentación la salida,
tentación les dará poder de resistirla. resistir con éxito. para que podáis
fuerza para aguantar.
superarla.

14 Por lo tanto, 14 Por lo cual, 14 Por lo tanto, 14 Por eso, 14 Por lo cual,
hermanos muy amados míos, huid amados míos, huid queridos, huid de amados míos, huid
queridos, huyan la idolatría. de la idolatría. la idolatría. de la idolatría.
del culto a los
ídolos.

15 Les hablo como 15 Os hablo como 15 Como a 15 Os hablo como 15 Como a sabios
a personas a discretos. Sed prudentes hablo: a prudentes. hablo; juzgad
sensatas, juzguen vosotros jueces de juzgad vosotros lo Juzgad vosotros lo vosotros lo que
ustedes mismos lo lo que os digo: que digo. que digo. digo.
que voy a decir.

16 La copa de 16 El cáliz de 16 El cáliz de la 16 La copa de 16 La copa de


bendición que bendición que bendición que bendición que bendición que
bendecimos, ¿no es bendecimos, ¿no es bendecimos ¿acaso bendecimos ¿no es bendecimos, ¿no es
comunión con la la comunión de la no comunión es de acaso comunión la confraternidad
sangre de Cristo? Y sangre de Cristo? Y la sangre del con la sangre de de la sangre del
el pan que el pan que Cristo? El pan que Cristo? Y el pan Cristo? El pan que
partimos, ¿no es partimos, ¿no es la partimos ¿acaso que partimos ¿no partimos, ¿no es la
comunión con el comunión del comunión del es comunión con el confraternidad del
cuerpo de Cristo? cuerpo de Cristo? cuerpo del Cristo cuerpo de Cristo? cuerpo del Cristo?
no es?

17 Así, siendo 17 Porque el pan es 17 Porque a un 17 Porque aun 17 Porque un pan,


muchos formamos uno, somos pan, un cuerpo los siendo muchos, un significa que
un solo cuerpo, muchos un solo muchos somos; solo pan y un solo muchos somos un
porque el pan es cuerpo, pues todos cuerpo somos, cuerpo; pues todos

33
uno y todos participamos de pues todos del un pues todos participamos de un
participamos del ese único pan. pan participamos. participamos de un pan.
mismo pan. solo pan.

18 Fíjense en los 18 Mirad al Israel 18 Mirad a Israel, 18 Fijaos en el 18 Mirad a Israel


israelitas: para carnal. ¿No según carne; Israel según la según la carne; los
ellos comer de las participan del altar ¿acaso los que carne. Los que que comen de los
víctimas es entrar los que comen de comen las hostias, comen de las sacrificios ¿no son
en comunión con las víctimas? partícipes del altar víctimas ¿no están partícipes del
su altar. no son? acaso en comunión altar?
con el altar?

19 Con esto no 19 ¿Qué digo, 19 ¿Qué, pues, 19 ¿Qué digo, 19 ¿Qué pues
quiero decir que la pues? ¿Que las digo? ¿Que lo pues? ¿Que lo digo? ¿Que el ídolo
carne ofrecida al carnes sacrificadas sacrificado a ídolos inmolado a los es algo? ¿O que lo
ídolo sea realmente a los ídolos son algo es? ¿O que un ídolos es algo? O que es sacrificado a
consagrada o que algo, o que los ídolo algo es? ¿que los ídolos son los ídolos es algo?
el ídolo sea algo. ídolos son algo? algo?

20 Pero los 20 Antes bien, 20 Empero 20 Pero si lo que 20 Antes digo que
sacrificios de los digo que lo porque, lo que inmolan los lo que los gentiles
paganos van que^sacrifican los inmolan las gentes, gentiles, = ¡lo sacrifican, a los
ofrecidos a los gentiles, a los a demonios, y no a inmolan a los demonios lo
demonios y no a demonios y no a Dios inmolan; y no demonios y no a sacrifican, y no a
Dios, y no quiero Dios lo sacrifican. quiero que Dios! = Y yo no Dios; y no querría
que ustedes entren Y no quiero yo que vosotros partícipes quiero que entréis que vosotros
en comunión con vosotros entréis en de los demonios os en comunión con fueseis partícipes
los demonios. comunión con los hagáis. los demonios. de los demonios.
demonios.

21 No pueden 21 No podéis beber 21 No podéis cáliz 21 No podéis beber 21 No podéis beber


beber al mismo el cáliz del Señor y del Señor beber, y de la copa del la copa del Señor, y
tiempo de la copa el cáliz de los cáliz de demonios; Señor y de la copa la copa de los
del Señor y de la demonios. No no podéis de mesa de los demonios. demonios; no
copa de los podéis tener parte del Señor No podéis podéis ser
demonios, ni en la mesa del participar, y de participar de la partícipes de la
pueden tener parte Señor y en la mesa mesa de demonios. mesa del Señor y mesa del Señor, y
en la mesa del de los demonios. de la mesa de los de la mesa de los
Señor y en la mesa demonios. demonios.
de los demonios.

22 ¿Queremos 22 ¿O queremos 22 ¿O celamos(d) 22 ¿O es que 22 ¿O


provocar acaso los provocar la ira del al Señor? ¿Acaso queremos provocar provocaremos a
celos del Señor? Señor? ¿Somos más fuertes que él los celos del Señor? celos al Señor?
¿Seremos acaso acaso más fuertes somos? ¿Somos acaso más ¿Somos más
más fuertes que él? que El? fuertes que él? fuertes que él?

23 Todo está 23 “Todo es lícito,” 23 Todo es lícito, 23 «Todo es 23 Todo me es


permitido, pero no pero no todo empero no todo lícito», mas no lícito, mas no todo
todo me conviene. conviene; “todo es conviene; todo es todo es conviene; todo me
Todo está lícito,” pero no lícito, empero no conveniente. es lícito, mas no
permitido, pero no todo edifica." todo edifica. «Todo es lícito», todo edifica.
todo me hace bien. mas no todo
edifica.

24 Que cada uno 24 Nadie busque 24 Nadie lo suyo 24 Que nadie 24 Ninguno
piense no en sí, su provecho, sino busque, sino lo del procure su propio busque su propio
sino en los demás. el de los otros. otro. interés, sino el de bien, sino el del
los demás. otro.

25 Coman, pues, 25 Todo cuanto se 25 Todo lo que en 25 Comed todo lo 25 De todo lo que
todo lo que se vende en el carnicería se que se vende en el se vende en la
vende en el mercado, comedio vende; comed, mercado sin carnicería, comed,
mercado sin sin inquirir su nada preguntando plantearos sin preguntar nada
plantearse origen por motivos por la conciencia; cuestiones de por causa de la
de conciencia, conciencia; conciencia;

34
problemas de
conciencia,

26 pues del Señor 26 porque del 26 pues del Señor, 26 pues = del 26 porque del
es la tierra y todo Señor es la tierra y la tierra y la Señor es la tierra y Señor es la tierra y
lo que contiene. cuanto la llena.” plenitud de ella. todo cuanto su plenitud.
contiene. =

27 Si alguien que 27 Si alguno de los 27 Si alguno os 27 Si un infiel os 27 Y si algún


no comparte la fe infieles os invita y llama de los invita y vosotros incrédulo os llama,
los invita, vayan, si vais, comed de infieles, y queréis aceptáis, comed y queréis ir, de
quieren, y coman todo lo que os ir, todo lo todo lo que os todo lo que se os
de todo lo que les sirvan, sin presentado a presente sin ponga delante
sirvan sin preguntar nada por vosotros, comed, plantearos comed, sin
plantearse motivos de nada preguntando cuestiones de preguntar nada por
problemas de conciencia. por la conciencia. conciencia. causa de la
conciencia. conciencia.

28 Pero si alguien 28 Pero si alguno 28 Mas, si alguno 28 Mas si alguien 28 Mas si alguien
les dice: "Esa es os dijere: Esto es os dijere: «Esto es os dice: «Esto ha os dijere: Esto fue
carne sacrificada a inmolado, no sacro inmolado», sido ofrecido en sacrificado a los
los ídolos", no comáis, por el que no comáis por sacrificio», no lo ídolos, no lo
coman. Piensen en lo indicó y por la aquél que ha comáis, a causa del comáis, por causa
el que les advirtió y conciencia. advertido y la que lo advirtió y de aquel que lo
respeten su conciencia. por motivos de declaró, y por
conciencia. conciencia. causa de la
conciencia; porque
del Señor es la
tierra y su plenitud.

29 He dicho su 29 No digo por la 29 Y conciencia 29 No me refiero a 29 La conciencia,


conciencia, y no la tuya, sino por la del digo, no ya suya, tu conciencia, sino digo, no la tuya,
tuya. ¿Será otro. Pero ¿por qué sino la del otro. a la del otro; pues sino la del otro.
conveniente que yo ha de ser juzgada Pues ¿por qué mi ¿cómo va a ser Pues ¿por qué ha
haga uso de mi mi libertad por la libertad es juzgada la libertad de ser juzgada mi
libertad para conciencia ajena? juzgada(e) por otra de mi conciencia libertad por otra
atraerme los conciencia? por una conciencia conciencia?
reproches de otra ajena?
conciencia?

30 ¿Será correcto 30 Si yo con 30 Si yo con 30 Si yo tomo algo 30 Y si yo con


que yo me agradecimiento gracia(f) dando gracias, ¿por gracia de Dios
beneficie de los participo, ¿por qué participo(g) ¿qué qué voy a ser comparto, ¿por qué
dones de Dios y le he de ser se me blasfema por reprendido por he de ser
dé gracias, si va a reprendido por lo que agradezco? aquello mismo que blasfemado por
ser mal aquello mismo de tomo dando aquello de que doy
interpretado? que doy gracias? gracias? gracias?

31 Por lo tanto, ya 31 Ya comáis, ya 31 Sea, pues, que 31 Por tanto, ya 31 Pues si coméis,
coman, beban o bebáis o ya hagáis comáis, sea que comáis, ya bebáis o o si bebéis, o hacéis
hagan lo que sea, alguna cosa, bebáis, sea que hagáis cualquier otra cosa, hacedlo
háganlo todo para hacedlo todo para algo hagáis, todo a otra cosa, hacedlo todo para la gloria
gloria de Dios. gloria de Dios, gloria de Dios todo para gloria de de Dios.
haced. Dios.

32 No den 32 y no seáis 32 Inofensivos y a 32 No deis 32 Sed sin ofensa


escándalo ni a los objeto de escándalo judíos haceos, y a escándalo ni a ni a judíos, ni a
judíos, ni a los ni para judíos, ni helenos y a la judíos ni a griegos gentiles, ni a la
griegos, ni a la para griegos, ni Iglesia de Dios; ni a la Iglesia de Iglesia de Dios;
Iglesia de Dios. para la Iglesia de Dios;
Dios;"

33 Hagan como 33 como procuro 33 según también 33 lo mismo que 33 como también
yo, que no busco yo agradar a todos yo por todo a todos yo, que me yo en todas las
mi propio interés en todo, no complazco, no esfuerzo por cosas complazco a
sino el de los buscando mi buscando lo a mí agradar a todos en todos, no
demás, es decir, su conveniencia, sino conveniente, sino todo, sin procurar procurando mi

35
salvación, y me la de todos para lo a muchos, mi propio interés, propio beneficio,
esfuerzo por que se salven. porque se salven. sino el de la sino el de muchos,
complacer a todos. mayoría, para que para que sean
se salven. salvos.

1 CORINTIOS 11

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Sigan mi 1 Sed imitadores 1 Imitadores míos 1 Sed mis 1 Sed imitadores


ejemplo, como yo míos, como yo lo haceos, así como imitadores, como de mí, así como yo
sigo el de Cristo. soy de Cristo, también yo de lo soy de Cristo. del Cristo.
Cristo.

2 Les alabo porque 2 Os alabo de que 2 Y aláboos, 2 Os alabo porque 2 Y os alabo,


me son fieles en en todo os acordéis porque en todo de en todas las cosas hermanos, que en
todo y conservan de mí y retengáis mí os acordáis, y, os acordáis de mí y todo os acordáis de
las tradiciones tal las tradiciones que según os he conserváis las mí, y retenéis las
como yo se las he yo os he enseñado, las tradiciones tal instrucciones mías,
transmitido. transmitido. enseñanzas como os las he de la manera que
retenéis. transmitido. os hablé.

3 Pero quiero 3 Pues bien, 3 Y quiero que 3 Sin embargo, 3 Mas quiero que
recordarles que la quiero que sepáis sepáis que de todo quiero que sepáis sepáis, que el
cabeza de todo que la cabeza de varón la cabeza el que la cabeza de Cristo es la cabeza
varón es Cristo, y la todo varón es Cristo es; y cabeza todo hombre es de todo varón; y el
cabeza de la mujer Cristo, y la cabeza de mujer, el varón; Cristo; y la cabeza varón la cabeza de
es el varón, y la de la mujer, el y cabeza del Cristo, de la mujer es el la mujer; y Dios la
cabeza de Cristo es varón, y la cabeza Dios. hombre; y la cabeza del Cristo.
Dios. de Cristo, Dios. cabeza de Cristo es
Dios.

4 Si un varón ora o 4 Todo varón que 4 Todo varón 4 Todo hombre 4 Todo varón que
profetiza con la ora o profetiza orando o que ora o profetiza ora o profetiza
cabeza cubierta, velada la cabeza, profetizando,(a) con la cabeza cubierta la cabeza,
deshonra su deshonra su cubierta cabeza cubierta, afrenta a afrenta su cabeza.
cabeza. cabeza. teniendo, afrenta su cabeza.
su cabeza(b) .

5 En cambio, la 5 Y toda mujer que 5 Y toda mujer 5 Y toda mujer que 5 Mas toda mujer
mujer que ora o ora o profetiza orando o ora o profetiza con que ora o profetiza
profetiza con la descubierta la profetizando, con la cabeza no cubierta su
cabeza descubierta cabeza, deshonra la cabeza descubierta, cabeza, afrenta su
falta al respeto a su su cabeza; es como descubierta, afrenta a su cabeza; cabeza; porque lo
cabeza; sería igual si se rapara." afrenta su cabeza; es como si mismo es que si se
si se cortase el pelo porque, una cosa es estuviera rapada. hubiese rapado.
al rape. y la misma que la
raída.

6 ¿No quiere 6 Si una mujer no 6 Pues, si no se 6 Por tanto, si una 6 Porque si la


cubrirse el pelo? se cubre, que se cubre una mujer, mujer no se cubre mujer no se cubre,
Que se lo corte al rape. Y si es también la cabeza, que se trasquílese
rape. ¿Que le da indecoroso para trasquílese; pero, si corte el pelo. Y si es también; y si es
vergüenza andar una mujer cortarse es feo para mujer el afrentoso para una vergonzoso a la
con el pelo cortado el pelo o raparse, trasquilarse o mujer cortarse el mujer trasquilarse
al rape? Pues que que se vele. raerse, cúbrase. pelo o raparse, o raerse, cúbrase
se ponga el velo. ¡que se cubra! (la cabeza).

7 El varón no debe 7 El varón no debe 7 Porque el varón 7 El hombre no 7 Porque el varón


cubrirse la cabeza cubrir la cabeza, ciertamente no ha debe cubrirse la no ha de cubrir la
porque es imagen y porque es imagen y de cubrirse la cabeza, pues es cabeza, porque es
reflejo de Dios, gloria de Dios; mas cabeza, imagen y imagen y reflejo de imagen y gloria de
mientras que la la mujer es gloria gloria de Dios Dios; pero la mujer Dios; mas la mujer
mujer es reflejo del del varón," como él es; pero la es reflejo del es gloria del varón.
hombre. hombre.

36
mujer gloria de
varón es.

8 El varón no 8 pues no procede 8 Que no viene 8 En efecto, no 8 Porque el varón


procede de la el varón de la varón de mujer, procede el hombre no es sacado de la
mujer, sino la mujer, sino la sino mujer, de de la mujer, sino la mujer, sino la
mujer del varón; mujer del varón;" varón; mujer del hombre. mujer del varón.

9 tampoco fue 9 ni fue creado el 9 pues tampoco 9 Ni fue creado el 9 Porque tampoco
creado el varón con varón para la fue creado varón hombre por razón el varón es creado
miras a la mujer, mujer, sino la por causa de la de la mujer, sino la por causa de la
sino la mujer con mujer para el mujer, sino mujer mujer por razón mujer, sino la
miras al varón. varón. por causa del del hombre. mujer por causa
varón. del varón.

10 La mujer, pues, 10 Debe, pues, 10 Por esto debe la 10 He ahí por qué 10 Por lo cual, la
debe llevar sobre la llevar la mujer la mujer potestad(c) debe llevar la mujer debe tener
cabeza el signo de señal de la sujeción tener sobre la mujer sobre la potestad sobre su
su dependencia; de por respeto a los cabeza, por(d) cabeza una señal cabeza, por causa
lo contrario, ¿qué ángeles. causa de los de sujeción por de los ángeles.
pensarían los ángeles. razón de los
ángeles? ángeles.

11 Bien es verdad 11 Pero ni la mujer 11 Empero, ni 11 Por lo demás, ni 11 Mas ni el varón


que en el Señor ya sin el varón, ni el mujer sin varón, ni la mujer sin el es sin la mujer, ni
no se puede hablar varón sin la mujer varón sin mujer, en hombre, ni el la mujer sin el
del varón sin la en el Señor. Señor; hombre sin la varón, en el Señor.
mujer ni de la mujer, en el Señor.
mujer sin el varón,

12 pues si Dios ha 12 Porque así 12 pues, así como 12 Porque si la 12 Porque como la
formado a la mujer como la mujer la mujer, del varón, mujer procede del mujer salió del
del varón, éste a su procede del varón, así también el hombre, el varón, así también
vez nace de la así también el varón, por la hombre, a su vez, el varón nace por
mujer, y ambos varón viene a la mujer; y todo(e) , nace mediante la la mujer; todo, sin
vienen de Dios. existencia por la de Dios. mujer. Y todo embargo, sale de
mujer, y todo viene proviene de Dios. Dios.
de Dios.

13 Juzguen 13 Sed vosotros 13 En vosotros 13 Juzgad por 13 Juzgad vosotros


ustedes mismos: jueces: ¿Es mismos juzgad: vosotros mismos. mismos: ¿es
¿les parece decente decoroso que ore a ¿decoroso es que ¿Está bien que la honesto la mujer
que la mujer ore a Dios descubierta la mujer descubierta mujer ore a Dios orar a Dios no
Dios con la cabeza mujer? a Dios ore? con la cabeza cubierta?
descubierta? descubierta?

14 El sentido 14 ¿Y no os enseña 14 Y la naturaleza 14 ¿No os enseña 14 La misma


común nos enseña la misma misma ¿no os la misma naturaleza ¿no os
que es vergonzoso naturaleza que el enseña que un naturaleza que es enseña que al
para el hombre varón se afrenta si varón por cierto, si una afrenta para el hombre sea
hacerse un deja crecer su se encabella, hombre la deshonesto criar
peinado, cabellera, deshonra para él cabellera, cabello?
es;

15 mientras que la 15 mientras que la 15 pero, una 15 mientras es una 15 Por el contrario,
mujer se siente mujer se honra mujer, si se gloria para la a la mujer criar el
orgullosa de su dejándola crecer? encabella, gloria mujer la cabellera? cabello le es
cabellera. Es que el cabello le para ella es? En efecto, la honroso; porque
Precisamente usa ha sido dado por Porque el cabello cabellera le ha sido por cubierta le es
el peinado a modo velo. por velo le ha sido dada a modo de dado el cabello.
de velo. dado. velo.

16 De todas 16 Si a pesar de 16 Pero, si alguno 16 De todos 16 Con todo eso, si


maneras, si alguien esto, alguno gusta parece modos, si alguien alguno parece ser
desea discutir, sepa de disputar, contencioso(f) ser quiere discutir, no contencioso,
que ésa no es nosotros no —nosotros tal(g) es ésa nuestra nosotros no
nuestra costumbre, tenemos tal costumbre no tenemos tal

37
ni tampoco lo es en costumbre, ni tenemos, ni la costumbre ni la de costumbre, ni la
las Iglesias de Dios. tampoco las Iglesia de Dios. las Iglesias de Dios. Iglesia de Dios.
iglesias de Dios.

17 Siguiendo con 17 Y ya que trato 17 Pero esto 17 Y al dar estas 17 Pero esto os
mis advertencias, de preceptúo; no disposiciones, no denuncio, que no
no los puedo alabar recomendaciones, alabando que no os alabo, porque os alabo, que no
por sus reuniones, no puedo alabar para lo mejor, sino vuestras reuniones para mejor sino
pues son más para que vuestras para lo peor os son más para mal para peor os
mal que para bien. reuniones sean no congregáis. que para bien. juntáis.
para bien, sino
para daño vuestro.

18 En primer 18 Pues 18 Que lo primero, 18 Pues, ante todo, 18 Porque lo


lugar, según me primeramente oigo congregándoos en oigo que, al primero, cuando os
dicen, cuando se que, al reuniros, Iglesia; oigo que reuniros en la juntáis en la
reúnen como hay entre vosotros disensiones entre asamblea, hay Iglesia, oigo que
Iglesia, se notan cismas, y en parte vosotros existen; y entre vosotros hay entre vosotros
divisiones entre lo creo, en parte creo. divisiones, y lo creo divisiones; y en
ustedes, y en parte en parte. parte lo creo.
lo creo.

19 Incluso tendrá 19 pues es preciso 19 Porque es 19 Desde luego, 19 Porque


que haber partidos, que entre vosotros necesario hasta que tiene que haber conviene que
para que así se vea haya disensiones, a herejías entre entre vosotros también haya entre
con claridad con fin de que se vosotros haya, para también vosotros herejías,
quién se puede destaquen los de que aún los disensiones, para para que los que
contar. probada virtud probados que se ponga de son probados se
entre vosotros. manifiestos se manifiesto quiénes manifiesten entre
hagan entre son de probada vosotros.
vosotros. virtud entre
vosotros.

20 Ustedes, pues, 20 Y cuando os 20 20 Cuando os 20 De manera que


se reúnen, pero ya reunís no es para Congregándoos, reunís, pues, en cuando os juntáis
no es comer la comer la cena del pues, en uno, no común, eso ya no en uno, esto no es
Cena del Señor, Señor, hay domínica(h) es comer la Cena comer la Cena del
cena comer; del Señor; Señor.

21 pues cada uno 21 porque cada 21 pues cada cual 21 porque cada 21 Porque cada
empieza sin más a uno se adelanta a la propia cena uno come primero uno toma antes
comer su propia tomar su propia antes toma, su propia cena, y para comer su
comida, y mientras cena, y mientras comiendo; y uno mientras uno pasa propia cena; y el
uno pasa hambre, uno pasa hambre, hambrea; otro hambre, otro se uno tiene hambre,
el otro se embriaga. otro está ebrio. embriágase(i) . embriaga. y el otro está
embriagado.

22 ¿No tienen sus 22 Pero ¿es que no 22 ¿Por ventura 22 ¿No tenéis 22 A la verdad,
casas para comer y tenéis casas para casas no tenéis casas para comer y ¿no tenéis casas en
beber? ¿O es que comer y beber? ¿O para comer y beber? ¿O es que que comáis y
desprecian a la en tan poco tenéis beber? ¿O la Iglesia despreciáis a la bebáis? ¿O
Iglesia de Dios y la iglesia de Dios y de Dios Iglesia de Dios y menospreciáis la
quieren avergonzar así avergonzáis a menospreciáis y avergonzáis a los Iglesia de Dios, y
a los que no tienen los que no tienen? avergonzáis a los que no tienen? avergonzáis a los
nada? ¿Qué les ¿Qué voy a que no tienen(j) ? ¿Qué voy a que no tienen?
diré? ¿Tendré que deciros? ¿Os ¿Qué os diré? deciros? ¿Qué os diré? ¿Os
aprobarlos? En alabaré? En esto no ¿Aláboos? en esto ¿Alabaros? ¡En eso alabaré? En esto no
esto no. puedo alabaros. no alabo. no los alabo! os alabo.

23 Yo he recibido 23 Porque yo he 23 Pues yo he 23 Porque yo 23 Porque yo


del Señor lo que a recibido del Señor recibido del Señor recibí del Señor lo recibí del Señor lo
mi vez les he lo que os he lo que también he que os he que también os he
transmitido. El transmitido, que el trasmitido a transmitido: que el enseñado: Que el
Señor Jesús, la Señor Jesús, en la vosotros: que el Señor Jesús, la Señor Jesús, la
noche en que fue noche en que fue Señor Jesús en la noche en que fue noche que fue
noche que fue

38
entregado, tomó entregado, tomó el entregado, tomó entregado, tomó entregado, tomó el
pan pan, pan, pan, pan;

24 y, después de 24 y después de 24 y, 24 y después de 24 y habiendo


dar gracias, lo dar gracias, lo agradeciendo, dar gracias, lo dado gracias, lo
partió diciendo: partió y dijo: Esto partió y dijo: partió y dijo: «Este partió, y dijo:
"Esto es mi cuerpo, es mi cuerpo, que («Tomad, comed») es mi cuerpo que se Tomad, comed;
que es entregado se da por vosotros; «Este es mi cuerpo da por vosotros; esto es mi cuerpo
por ustedes; hagan haced esto en el por vosotros haced esto en que por vosotros es
esto en memoria memoria mía." (entregado); esto recuerdo mío.» partido; haced esto
mía." haced en memoria en memoria de mí.
mía.»

25 De igual 25 Y asimismo, 25 Asimismo, 25 Asimismo 25 Asimismo tomó


manera, tomando después de cenar, también el cáliz, también la copa también la copa,
la copa, después de tomó el cáliz, después de cenar, después de cenar después de haber
haber cenado, dijo: diciendo: Este cáliz diciendo: «Este diciendo: «Esta cenado, diciendo:
"Esta copa es la es el nuevo cáliz, el Nuevo copa es la Nueva Esta copa es el
Nueva Alianza en Testamento en mi Testamento es en Alianza en mi Nuevo testamento
mi sangre. Todas sangre: cuantas mi sangre; esto sangre. Cuantas en mi sangre;
las veces que la veces lo bebáis, haced, cuantas veces la bebiereis, haced esto todas
beban háganlo en haced esto en veces bebiereis, en hacedlo en las veces que
memoria mía." memoria mía. memoria mía». recuerdo mío.» bebiereis, en
memoria de mí.

26 Fíjense bien: 26 Pues cuantas 26 Pues, cuantas 26 Pues cada vez 26 Porque todas
cada vez que veces comáis este veces comiereis que coméis este las veces que
comen de este pan pan y bebáis este este pan y el cáliz pan y bebéis esta comiereis este pan,
y beben de esta cáliz, anunciáis la bebiereis, la copa, anunciáis la y bebiereis esta
copa están muerte del Señor muerte del Señor muerte del Señor, copa, la muerte del
proclamando la hasta que El venga. anunciad, hasta hasta que venga. Señor anunciáis
muerte del Señor que venga. hasta que él venga.
hasta que venga.

27 Por tanto, el 27 Así, pues, quien 27 Así que, quien 27 Por tanto, 27 De manera que,
que come el pan o come el pan y bebe comiere el pan y quien coma el pan cualquiera que
bebe la copa del el cáliz del Señor bebiere el cáliz del o beba la copa del comiere este pan o
Señor indignamente, será Señor Señor bebiere esta copa
indignamente peca reo del cuerpo y de indignamente, reo indignamente, será del Señor
contra el cuerpo y la sangre del Señor. será del cuerpo y reo del Cuerpo y de indignamente, será
la sangre del Señor. de la sangre del la Sangre del culpado del cuerpo
Señor. Señor. y de la sangre del
Señor.

28 Cada uno, pues, 28 Examínese, 28 Pero pruébese 28 Examínese, 28 Por tanto,


examine su pues el hombre a sí el hombre a sí pues, cada cual, y pruébese cada
conciencia y luego mismo y entonces mismo; y así del coma así el pan y hombre a sí
podrá comer el pan coma del pan y pan coma y del beba de la copa. mismo, y coma así
y beber de la copa. beba del cáliz;" cáliz beba; del pan, y beba de
la copa.

29 El que come y 29 pues el que sin 29 pues el que 29 Pues quien 29 Porque el que
bebe discernir come y come y bebe come y bebe sin come y bebe
indignamente, bebe el cuerpo del indignamente, discernir el indignamente,
come y bebe su Señor, se come y juicio para sí come Cuerpo, come y juicio come y bebe
propia bebe su propia y bebe, no bebe su propio para sí, no
condenación por condenación. discerniendo el castigo. discerniendo el
no reconocer el cuerpo del Señor. cuerpo del Señor.
cuerpo.

30 Y por esta 30 Por esto hay 30 Por esto entre 30 Por eso hay 30 Por lo cual hay
razón varios de entre vosotros vosotros, muchos entre vosotros muchos enfermos y
ustedes están muchos flacos y débiles y enfermos, muchos enfermos y debilitados entre
enfermos y débiles débiles, y muchos y duermen muchos débiles, y vosotros; y muchos
y algunos han dormidos. bastantes. mueren no pocos. duermen.
muerto.

39
31 Si nos 31 Si nos 31 Pero, si nos 31 Si nos 31 Pero si nos
examináramos a examinásemos a juzgáramos bien, juzgásemos a examinásemos a
nosotros mismos, nosotros mismos, no seríamos nosotros mismos, nosotros mismos,
no seríamos no seríamos juzgados; no seríamos cierto no seríamos
juzgados. condenados. castigados. juzgados.

32 Pero si el Señor 32 Mas con sus 32 mas, siendo 32 Mas, al ser 32 Mas siendo
nos juzga, nos castigos nos corrige juzgados, por el castigados, somos juzgados, somos
corrige, para que el Señor para no Señor somos corregidos por el castigados del
no seamos ser condenados enseñados, para Señor, para que no Señor, para que no
condenados con con el mundo. que no con este seamos seamos
este mundo. mundo nos condenados con el condenados con el
condenemos. mundo. mundo.

33 En resumen, 33 En resumen, 33 Así que, 33 Así pues, 33 Así que,


hermanos, cuando hermanos míos, hermanos míos, hermanos míos, hermanos míos,
se reúnan para la que cuando os congregándoos a cuando os reunáis cuando os juntéis a
Cena, espérense juntéis para comer, comer, unos a otros para la Cena, comer, esperaos
unos a otros; os esperéis unos a aguardaos. esperaos los unos a unos a otros.
otros. los otros.

34 y si alguien 34 Si alguno tiene 34 Si alguno 34 Si alguno tiene 34 Y si alguno


tiene hambre, que hambre, que coma hambrea, en casa hambre, que coma tuviere hambre,
coma en su casa. en su casa, que no coma, para que no en su casa, a fin de coma en su casa,
Pero no se reúnan os reunáis para a juicio os que no os reunáis para que no os
para ponerse en vuestra congreguéis. Pero para castigo juntéis para juicio.
mala situación. Lo condenación. Lo lo demás, cuando vuestro. Lo demás Las demás cosas
demás ya lo demás lo dispondré yo viniere, lo dispondré ordenaré cuando
dispondré cuando cuando vaya. dispondré. cuando vaya. llegare.
vaya.

1 CORINTIOS 12

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Ahora, 1 No quiero, 1 Y acerca de lo 1 En cuanto a los 1 Y acerca de las


hermanos, les hermanos, que en espiritual, dones espirituales, cosas espirituales,
recordaré lo lo tocante a los hermanos, no no quiero, no quiero,
siguiente respecto dones espirituales quiero ignoréis. hermanos, que hermanos, que los
a los dones estéis en la estéis en la ignoréis.
espirituales. ignorancia. ignorancia.

2 Cuando aún eran 2 Sabéis que 2 Sabéis que, 2 Sabéis que 2 Sabéis que
paganos, perdían el cuando erais cuando gentes cuando erais cuando erais
control de sí gentiles, erais, a los ídolos gentiles, os gentiles, ibais,
mismos al ser ciegamente os los mudos como dejabais arrastrar como erais
llevados a sus dejabais arrastrar conducidos erais, ciegamente hacia llevados, a los
ídolos sin voz ni hacia los ídolos llevándoseos. los ídolos mudos. ídolos mudos.
vida. mudos;"

3 Ahora les digo 3 por lo cual os 3 Por lo cual os 3 Por eso os hago 3 Por tanto os
que ninguno puede hago saber que declaro que nadie saber que nadie, hago saber, que
gritar: "¡Maldito nadie, hablando en en Espíritu de Dios hablando con el nadie que hable
sea Jesús!" si el el Espíritu de Dios, hablando, dice: Espíritu de Dios, por el Espíritu de
espíritu es de Dios; puede decir «¡Anatema Jesús(a) puede decir: Dios, llama
y nadie puede “anatema sea !»; y nadie puede «¡Anatema es anatema a Jesús; y
decir: "¡Jesús es el Jesús,” y nadie decir: «¡Señor Jesús!»; y nadie nadie puede llamar
Señor!", sino con puede decir “Jesús Jesús!» sino en puede decir: a Jesús Señor, sino
un espíritu santo. es el Señor,” sino Espíritu Santo. «¡Jesús es Señor!» por el Espíritu
en el Espíritu sino con el Espíritu Santo.
Santo. Santo.

4 Hay diferentes 4 Hay diversidad 4 Y divisiones de 4 Hay diversidad 4 Pero hay


dones espirituales, de dones, pero uno carismas hay, pero, de carismas, pero repartimiento de
el mismo Espíritu;

40
pero el Espíritu es mismo es el el Espíritu es el dones; mas el
el mismo. Espíritu. mismo; mismo Espíritu es .

5 Hay diversos 5 Hay diversidad 5 y divisiones de 5 diversidad de 5 Y hay


ministerios, pero el de ministerios, ministerios hay; y ministerios, pero el repartimiento de
Señor es el mismo. pero uno mismo es el mismo Señor; Señor es el mismo; ministerios; mas el
el Señor. mismo Señor es .

6 Hay diversidad 6 Hay diversidad 6 y divisiones de 6 diversidad de 6 Y hay


de obras, pero es el de operaciones, operaciones hay, y operaciones, pero repartimiento de
mismo Dios quien pero uno mismo es el mismo Dios el es el mismo Dios operaciones; mas
obra todo en todos. Dios, que obra operante es, el todo que obra en todos. el mismo Dios es,
todas las cosas en en todos. quien obra todas
todos. las cosas en todos.

7 La manifestación 7 Y a cada uno se 7 Mas a cada cual 7 A cada cual se le 7 Pero a cada uno
del Espíritu que a le otorga la ha sido dada la otorga la le es dada la
cada uno se le da es manifestación del manifestación del manifestación del manifestación del
para provecho Espíritu para Espíritu para Espíritu para Espíritu para
común. común utilidad. provecho. provecho común, provecho.

8 A uno se le da, 8 A uno le es dada 8 Pues a uno por el 8 Porque a uno se 8 Porque a la
por el Espíritu, por el Espíritu la Espíritu ha sido le da por el verdad, a éste es
palabra de palabra de dada palabra de Espíritu palabra de dada por el
sabiduría; a otro, sabiduría; a otro la sabiduría; a otro, sabiduría; a otro, Espíritu palabra de
palabra de palabra de ciencia, palabra de ciencia, palabra de ciencia sabiduría; a otro,
conocimiento según el mismo según el mismo según el mismo palabra de ciencia
según el mismo Espíritu;" Espíritu; Espíritu; según el mismo
Espíritu; Espíritu;

9 a otro, el don de 9 a otro fe en el 9 a otro, fe en el 9 a otro, fe, en el 9 a otro, fe por el


la fe, por el mismo Espíritu; a mismo Espíritu; mismo Espíritu; a mismo Espíritu, y a
Espíritu; a otro, el otro don de otro, carismas de otro, dones de
don de hacer curaciones en el curaciones, en el sanidades por el
curaciones, por el mismo Espíritu;" único Espíritu; mismo Espíritu;
único Espíritu;

10 a otro, poder de 10 a otro 10 a otro, carismas 10 a otro, poder de 10 a otro,


hacer milagros; a operaciones de de sanidades en el milagros; a otro, operaciones de
otro, profecía; a milagros; a otro un Espíritu; a otro, profecía; a otro, milagros, y a otro,
otro, profecía, a otro operaciones de discernimiento de profecía; y a otro,
reconocimiento de discreción de virtudes(b) ; a otro, espíritus; a otro, discernimiento de
lo que viene del espíritus, a otro profecía; a otro, diversidad de espíritus; y a otro,
bueno o del mal géneros de lenguas, discernimiento de lenguas; a otro, géneros de
espíritu; a otro, a otro espíritus; a otro, don de lenguas; y a otro,
hablar en lenguas; interpretación de géneros de interpretarlas. interpretación de
a otro, interpretar lenguas." lenguas; y a otro, lenguas.
lo que se dijo en interpretación de
lenguas. lenguas(c) ;

11 Y todo esto es 11 Todas estas 11 pero 11 Pero todas estas 11 Mas todas estas
obra del mismo y cosas las obra el particularmente cosas las obra un cosas opera uno y
único Espíritu, que único y mismo todo esto obra el mismo y único el mismo Espíritu,
da a cada uno Espíritu, que uno y el mismo Espíritu, repartiendo
como quiere. distribuye a cada Espíritu, distribuyéndolas a particularmente a
uno según quiere. dividiendo a cada cada uno en cada uno como
cual, como quiere. particular según su quiere.
voluntad.

12 Las partes del 12 Porque así 12 Pues, al modo 12 Pues del mismo 12 Porque de la
cuerpo son como, siendo el que el cuerpo uno modo que el manera que es un
muchas, pero el cuerpo uno, tiene es, y miembros cuerpo es uno, cuerpo, y tiene
cuerpo es uno; por muchos miembros, muchos tiene; y aunque tiene muchos miembros,
muchas que sean y todos los todos los miembros muchos miembros, empero todos los
las partes, todas miembros del del cuerpo, muchos y todos los miembros de este
forman un solo cuerpo, con ser siendo, cuerpo son miembros del cuerpo, siendo
muchos, son un cuerpo, no muchos, son un

41
cuerpo. Así cuerpo único, así es uno; así también el obstante su cuerpo, así
también Cristo. también Cristo. Cristo. pluralidad, no también el Cristo.
forman más que un
solo cuerpo, así
también Cristo.

13 Hemos sido 13 Porque también 13 Pues también 13 Porque en un 13 Porque por un


bautizados en el todos nosotros en un Espíritu solo Espíritu Espíritu somos
único Espíritu para hemos sido nosotros todos hemos sido todos todos bautizados
que formáramos bautizados en un para en un cuerpo bautizados, para no en un cuerpo,
un solo cuerpo, ya solo Espíritu, para hemos sido formar más que un judíos o griegos,
fuéramos judíos o constituir un solo bautizados, sea cuerpo, judíos y siervos o libres; y
griegos, esclavos o cuerpo, y todos, ya judíos, sea helenos; griegos, esclavos y todos bebemos (de
libres. Y todos judíos, ya gentiles, sea siervos, sea libres. Y todos una bebida) de un
hemos bebido del ya siervos, ya libres; y a todos un hemos bebido de mismo Espíritu.
único Espíritu. libres, hemos Espíritu se nos ha un solo Espíritu.
bebido del mismo dado a beber.
Espíritu.

14 Un solo 14 Porque el 14 Pues también el 14 Así también el 14 Porque el


miembro no basta cuerpo no es un cuerpo no es un cuerpo no se cuerpo no es un
para formar un solo miembro, sino miembro, sino compone de un miembro, sino
cuerpo, sino que muchos. muchos. solo miembro, sino muchos.
hacen falta de muchos.
muchos.

15 Supongan que 15 Si dijere el pie: 15 Si dijere el pie: 15 Si dijera el pie: 15 Si dijere el pie:
diga el pie: "No soy porque no soy «Porque no soy «Puesto que no soy Porque no soy
mano, y por lo mano, no soy del mano, no soy del mano, yo no soy mano, no soy del
tanto yo no soy del cuerpo, no por esto cuerpo»; no por del cuerpo» cuerpo, ¿por eso no
cuerpo." No por deja de ser del esto no es del ¿dejaría de ser será del cuerpo?
eso deja de ser cuerpo. cuerpo. parte del cuerpo
parte del cuerpo. por eso?

16 O también que 16 Y si dijere la 16 Y, si dijere la 16 Y si el oído 16 Y si dijere la


la oreja diga: "Ya oreja: porque no oreja: «Porque no dijera: «Puesto que oreja: Porque no
que no soy ojo, no soy ojo, no soy del soy ojo, no soy del no soy ojo, no soy soy ojo, no soy del
soy del cuerpo." cuerpo, no por esto cuerpo»; no por del cuerpo» cuerpo, ¿por eso no
Tampoco por eso deja de ser del esto no es del ¿dejaría de ser será del cuerpo?
deja de ser parte cuerpo. cuerpo. parte del cuerpo
del cuerpo. por eso?

17 Si todo el 17 Si todo el 17 Si todo el 17 Si todo el 17 Si todo el


cuerpo fuera ojo, cuerpo fuera ojos, cuerpo, ojo ¿dónde cuerpo fuera ojo cuerpo fuese ojo,
¿cómo podríamos ¿dónde estaría el el oído? Si todo, ¿dónde quedaría el ¿dónde estaría el
oír? Y si todo el oído? Y si todo él oído ¿dónde el oído? Y si fuera oído? Si todo fuese
cuerpo fuera oído, fuera oídos, ¿dónde olfato? todo oído ¿donde oído, ¿dónde
¿cómo podríamos estaría el olfato? el olfato? estaría el olfato?
oler?

18 Dios ha 18 Pero Dios ha 18 Pero ahora Dios 18 Ahora bien, 18 Mas ahora Dios
dispuesto los dispuesto los ha puesto los Dios puso cada uno ha colocado los
diversos miembros miembros en el miembros, uno a de los miembros en miembros cada
colocando cada cuerpo, cada uno uno, en el cuerpo el cuerpo según su uno de ellos por sí
uno en el cuerpo de ellos como ha según ha querido. voluntad. en el cuerpo, como
como ha querido. querido. quiso.

19 Si todos fueran 19 Si todos fueran 19 Que, si fuesen 19 Si todo fuera un 19 Que si todos
el mismo miembro, un miembro, todos un miembro solo miembro fueran un
¿dónde estaría el ¿dónde estaría el ¿dónde el cuerpo? ¿dónde quedaría el miembro, ¿dónde
cuerpo? cuerpo? cuerpo? estuviera el
cuerpo?

20 Pero hay 20 Los miembros 20 Pero ahora, 20 Ahora bien, 20 Mas ahora
muchos miembros, son muchos, pero muchos miembros, muchos son los muchos miembros
y un solo cuerpo. uno solo el cuerpo. y un cuerpo.

42
miembros, mas son a la verdad,
uno el cuerpo. empero un cuerpo.

21 El ojo no puede 21 Y no puede el 21 Y no puede el 21 Y no puede el 21 Ni el ojo puede


decir a la mano: ojo decir a la ojo decir a la ojo decir a la decir a la mano: No
"No te necesito". Ni mano: No tengo mano: «Necesidad mano: «¡No te te necesito; ni
tampoco la cabeza necesidad de ti. Ni de ti no tengo»; o, necesito!» Ni la asimismo la cabeza
decir a los pies: tampoco la cabeza a su vez, la cabeza a cabeza a los pies: a los pies: No tengo
"No los necesito". a los pies: No los pies: «¡No os necesito!» necesidad de
necesito de «Necesidad de vosotros.
vosotros. vosotros no
tengo»;

22 Aun más, las 22 Aún hay más: 22 sino que mucho 22 Más bien los 22 Antes, los
partes del cuerpo Los miembros del más los que miembros del miembros del
que parecen ser cuerpo que parecen parecen miembros cuerpo que cuerpo que parecen
más débiles son las más débiles son los del cuerpo más tenemos por más más flacos, son
más necesarias, más necesarios;" débiles(d) débiles, son mucho más
presentarse, indispensables. necesarios;
necesarios son;

23 y a las que son 23 y a los que 23 y los que nos 23 Y a los que nos 23 y los miembros
menos honorables parecen más viles, parecen más parecen los más del cuerpo que
las tratamos con los rodeamos de deshonrosos(e) ser viles del cuerpo, los estimamos ser más
mayor respeto; mayor honor, y a del cuerpo, a éstos rodeamos de viles, a éstos
cubrimos con más los que tenemos de honra más mayor honor. Así a vestimos más
cuidado las que son por indecentes, los abundante nuestras partes honrosamente; y
menos tratamos con rodeamos; y los deshonestas las los que en nosotros
presentables, mayor decencia, indecorosos de vestimos con son indecentes,
nosotros, decoro mayor honestidad. tienen más
más abundante honestidad.
tienen;

24 mientras que 24 mientras que 24 pero los 24 Pues nuestras 24 Porque los que
otras, más nobles, los que de suyo son decorosos de partes honestas no en nosotros son
no lo necesitan. decentes no nosotros lo necesitan. Dios más honestos, no
Dios, al necesitan de más. necesidad(f) no ha formado el tienen necesidad
organizar el Ahora bien, Dios tienen. Empero cuerpo dando más de nada; mas Dios
cuerpo, tuvo más dispuso el cuerpo Dios ordenó el honor a los ordenó el cuerpo
atenciones por lo dando mayor cuerpo, al que miembros que (todo), dando más
decencia a la que faltaba(g) , honra carecían de él, abundante honor al
que era último,
carecía de ella, dando más que le faltaba;
abundosa;

25 para que no se 25 a fin de que no 25 para que no 25 para que no 25 para que no
dividiera el cuerpo; hubiera escisiones haya discordia en hubiera división haya desavenencia
todas sus partes en el cuerpo, antes el cuerpo, sino que alguna en el en el cuerpo, sino
han de tener la todos los miembros lo mismo unos de cuerpo, sino que que los miembros
misma se preocupen por otros se soliciten todos los miembros todos se interesen
preocupación unas igual unos de otros. los miembros. se preocuparan lo los unos por los
por otras. mismo los unos de otros.
los otros.

26 Si un miembro 26 De esta suerte, 26 Y ora padezca 26 Si sufre un 26 De tal manera


sufre, todos sufren si padece un un miembro, al par miembro, todos los que si un miembro
con él; y si un miembro, todos los padecen todos los demás sufren con padece, todos los
miembro recibe miembros padecen miembros; ora se él. Si un miembro miembros a una se
honores, todos se con él; y si un glorifique un es honrado, todos duelan; y si un
alegran con él. miembro es miembro, al par se los demás toman miembro es
honrado, todos los gozan todos los parte en su gozo. honrado, todos los
otros a una se miembros. miembros a una se
gozan." gozan.

27 Ustedes son el 27 Pues vosotros 27 Pero vosotros 27 Ahora bien, 27 Y vosotros sois
cuerpo de Cristo y sois el cuerpo de sois cuerpo de vosotros sois el el cuerpo de Cristo,
Cristo, y miembros cuerpo de Cristo, y

43
cada uno en su de él cada uno por Cristo y miembros sus miembros cada y miembros cada
lugar es parte de él. su parte, en parte(h) . uno por su parte. uno en particular.

28 En primer 28 según la 28 Y estos mismos 28 Y así los puso 28 Y a unos puso


lugar están los que disposición de Dios ha puesto Dios en Dios en la Iglesia, Dios en la Iglesia,
Dios hizo apóstoles en la Iglesia: la Iglesia: primero, primeramente primeramente
en la Iglesia; en primero apóstoles, apóstoles; segundo, como apóstoles; en apóstoles, luego
segundo lugar los luego profetas, profetas; tercero, segundo lugar profetas, lo tercero
profetas; en tercer luego doctores, maestros; después, como profetas; en maestros; luego
lugar los maestros; luego el poder de virtudes; después, tercer lugar como facultades; luego
después vienen los milagros, después carismas de maestros; luego, dones de
milagros, luego el las gracias de sanidades; los milagros; luego, sanidades; ayudas,
don de curaciones, curación, de socorros(i) , el don de las gobernaciones,
la asistencia asistencia, de gobiernos(j) , curaciones, de géneros de lenguas.
material, la gobierno, los géneros de lenguas. asistencia, de
administración en géneros de lenguas. gobierno,
la Iglesia y los diversidad de
diversos dones de lenguas.
lenguas.

29 ¿Acaso son 29 ¿Son todos 29 ¿Acaso todo, 29 ¿Acaso todos 29 ¿Son todos
todos apóstoles?, apóstoles? ¿Son apóstoles? ¿Acaso son apóstoles? O apóstoles? ¿Son
¿son todos todos profetas? todos profetas? ¿todos profetas? todos profetas?
profetas?, ¿son ¿Son todos ¿Acaso todos ¿Todos maestros? ¿Todos maestros?
todos maestros?, doctores? ¿Tienen maestros? ¿Acaso ¿Todos con poder ¿Todos facultades?
¿pueden todos todos el poder de todos virtudes? de milagros?
hacer milagros, hacer milagros?

30 curar enfermos, 30 ¿Tienen todos 30 ¿Acaso todos 30 ¿Todos con 30 ¿Tienen todos
hablar lenguas o la gracia de carismas tienen de carisma de dones de sanidad?
explicar lo que se curaciones? sanidades? ¿Acaso curaciones? ¿Hablan todos
dijo en lenguas? ¿Hablan todos en todos lenguas ¿Hablan todos lenguas?
lenguas? ¿Todos hablan? ¿Acaso lenguas? ¿Interpretan
interpretan? todos interpretan? ¿Interpretan todos?
todos?

31 Ustedes, con 31 Aspirad a los 31 Pero celad los 31 ¡Aspirad a los 31 Procurad pues,
todo, aspiren a los mejores dones. carismas los carismas los mejores dones;
carismas más Pero quiero mayores; y, aún: superiores! Y aun mas aun yo os
elevados, y yo mostraros un por excelencia os voy a mostrar un enseño el camino
quisiera mostrarles camino mejor. camino os camino más más excelente.
un camino que los muestro(k) : excelente.
supera a todos.

1 CORINTIOS 13

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Aunque hablara 1 Si hablando 1 Si las lenguas de 1 Aunque hablara 1 Si yo hablase


todas las lenguas lenguas de los hombres yo las lenguas de los lenguas humanas y
de los hombres y hombres y de hablara y de los hombres y de los angélicas, y no
de los ángeles, si ángeles, no tengo ángeles, pero ángeles, si no tengo tengo caridad, soy
me falta el amor caridad, soy como caridad no tengo, caridad, soy como como metal que
sería como bronce bronce que suena o he sido hecho bronce que suena o resuena, o címbalo
que resuena o címbalos que bronce retumbante címbalo que retiñe. que retiñe.
campana que retiñe. o címbalo
retiñe. estrepitoso.

2 Aunque tuviera 2 Y si teniendo el 2 Y, si tengo 2 Aunque tuviera 2 Y si tuviese


el don de profecía y don de profecía, y profecía, y supiere el don de profecía, profecía, y
descubriera todos conociendo los los misterios todos y conociera todos entendiese todos
los misterios -el misterios todos, y y toda ciencia; y, si los misterios y toda los misterios y toda
saber más elevado- toda la ciencia, y tengo toda la fe, la ciencia; aunque ciencia; y si tuviese
, aunque tuviera tanta fe que hasta montes tuviera plenitud de toda la fe, de tal
tanta fe como para trasladase los trasladar, pero fe como para manera que
trasladar montes, montes, no tengo trasladar traspasase los

44
si me falta el amor caridad, no soy caridad no tengo, montañas, si no montes, y no tengo
nada soy. nada. nada soy. tengo caridad, caridad, nada soy.
nada soy.

3 Aunque 3 Y si repartiere 3 Y, si diere de 3 Aunque 3 Y si repartiese


repartiera todo lo toda mi hacienda y comer con todos repartiera todos toda mi hacienda
que poseo e incluso entregare mi mis bienes; y si mis bienes, y para dar de comer
sacrificara mi cuerpo al fuego; no entregare mi entregara mi a los pobres, y si
cuerpo, pero para teniendo caridad, cuerpo a ser cuerpo a las llamas, entregase mi
recibir alabanzas y nada me quemado, pero si no tengo caridad, cuerpo para ser
sin tener el amor, aprovecha." caridad no tengo, nada me quemado, y no
de nada me sirve. nada aprovecho. aprovecha. tengo caridad, de
nada me sirve.

4 El amor es 4 La caridad es 4 La caridad 4 La caridad es 4 La caridad es


paciente y muestra paciente, es longánima es, paciente, es sufrida, es benigna;
comprensión. El benigna; no es bondadosa es; la servicial; la caridad la caridad no tiene
amor no tiene envidiosa, no es caridad no cela, no no es envidiosa, no envidia, la caridad
celos, no aparenta jactanciosa, no se se jacta, no se infla; es jactanciosa, no no hace sin razón,
ni se infla. hincha;" se engríe; no se envanece;

5 No actúa con 5 no es descortés, 5 no avergüenza; 5 es decorosa; no 5 no es injuriosa,


bajeza ni busca su no es interesada, no busca lo suyo; busca su interés; no busca lo suyo,
propio interés, no no se irrita, no no se irrita; no no se irrita; no no se irrita, no
se deja llevar por la toma en cuenta el piensa lo malo; toma en cuenta el piensa mal;
ira y olvida lo malo. mal;" mal;

6 No se alegra de 6 no se alegra de la 6 no se goza en la 6 no se alegra de la 6 no se recrea de la


lo injusto, sino que injusticia, se injusticia; goza, injusticia; se alegra injusticia, mas se
se goza en la complace en la empero, con la con la verdad. recrea de la
verdad. verdad;" verdad; verdad;

7 Perdura a pesar 7 todo lo excusa, 7 todo sufre, todo 7 Todo lo excusa. 7 todo lo sufre,
de todo, lo cree todo lo cree, todo cree, todo espera; Todo lo cree. Todo todo lo cree, todo
todo, lo espera lo espera, todo lo todo soporta. lo espera. Todo lo lo espera, todo lo
todo y lo soporta tolera. soporta. soporta.
todo.

8 El amor nunca 8 La caridad no 8 La caridad jamás 8 La caridad no 8 La caridad


pasará. Las pasa jamás; las cae(a) ; pero, sean acaba nunca. nunca se pierde;
profecías perderán profecías tienen su profecías, Desaparecerán las mas las profecías
su razón de ser, fin, las lenguas anularánse; sean profecías. Cesarán se han de acabar, y
callarán las lenguas cesarán, la ciencia lenguas, cesarán, las lenguas. cesarán las
y ya no servirá el se desvanecerá." sea ciencia, Desaparecerá la lenguas, y la
saber más elevado. anularáse. ciencia. ciencia ha de
acabar;

9 Porque este 9 Al presente, 9 Pues en parte(b) 9 Porque parcial es 9 porque en parte


saber queda muy nuestro conocemos y en nuestra ciencia y conocemos, y en
imperfecto, y conocimiento es parte profetizamos; parcial nuestra parte profetizamos;
nuestras profecías imperfecto y lo profecía.
también son algo mismo la profecía;"
muy limitado;

10 y cuando llegue 10 cuando llegue el 10 pero, cuando 10 Cuando vendrá 10 mas cuando
lo perfecto, lo que fin desaparecerá viniere lo perfecto, lo perfecto, venga lo que es
es limitado eso que es lo en parte se desaparecerá lo perfecto, entonces
desaparecerá. imperfecto. anulará. parcial. lo que es en parte
será quitado.

11 Cuando era 11 Cuando yo era 11 Cuando yo era 11 Cuando yo era 11 Cuando yo era
niño, hablaba niño hablaba como párvulo, hablaba, niño, hablaba niño, hablaba
como niño, niño, pensaba como párvulo; como niño, como niño,
pensaba y como niño, sentía, como pensaba como pensaba como
razonaba como razonaba como párvulo; pensaba, niño, razonaba niño, sabía como
niño. Pero cuando niño;" como párvulo; como niño. Al niño, mas cuando
me hice hombre, cuando me he hacerme hombre, ya soy hombre

45
dejé de lado las hecho hombre, he dejé todas las cosas hecho, quité lo que
cosas de niño. anulado lo del de niño. era de niño.
párvulo.

12 Así también en 12 cuando llegué a 12 Pues vemos 12 Ahora vemos en 12 Ahora vemos
el momento ser hombre dejé ahora como por un espejo, en como por espejo,
presente vemos las como inútiles las espejo, en enigma; enigma. Entonces en obscuridad; mas
cosas como en un cosas de niño. pero entonces, faz veremos cara a entonces veremos
mal espejo y hay Ahora vemos por a faz; ahora cara. Ahora cara a cara; ahora
que adivinarlas, un espejo de modo conozco en parte, conozco de un conozco en parte;
pero entonces las confuso; entonces pero entonces modo parcial, pero mas entonces
veremos cara a veremos cara a conoceré así como entonces conoceré conoceré como soy
cara. Ahora cara. Al presente también he sido como soy conocido. conocido.
conozco en parte, conozco sólo en conocido.
pero entonces parte; entonces
conoceré como soy conoceré como soy
conocido. conocido."

13 Ahora, pues, 13 Ahora 13 Y ahora queda 13 Ahora subsisten 13 Mas ahora


son válidas la fe, la permanecen estas fe, esperanza, la fe, la esperanza y permanece la fe, la
esperanza y el tres cosas: la fe, la caridad: estas tres la caridad, estas esperanza, y la
amor; las tres, pero esperanza, la cosas; pero la tres. Pero la mayor caridad, estas tres
la mayor de estas caridad; pero la mayor de éstas, la de todas ellas es la cosas; pero la
tres es el amor. más excelente de caridad. caridad. mayor de ellas es la
ellas es la caridad." caridad.

1 CORINTIOS 14

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Busquen el amor 1 Esforzaos por 1 Corred en pos de 1 Buscad la 1 Seguid la


y aspiren a los alcanzar la caridad, la caridad; y celad caridad; pero caridad; y procurad
dones espirituales, aspirad a los dones lo espiritual; pero aspirad también a dones espirituales,
especialmente al espirituales, sobre más bien que los dones mas sobre todo que
don de profecía. todo al de profeticéis. espirituales, profeticéis.
profecía;" especialmente a la
profecía.

2 El que habla en 2 porque el que 2 Pues el que 2 Pues el que 2 Porque el que
lenguas habla a habla en lengua habla en lengua(a) , habla en lengua no habla en lenguas,
Dios, pero no a los habla a Dios, no a no a hombres habla a los no habla a los
hombres, pues los hombres, pues habla, sino a Dios; hombres sino a hombres, sino a
nadie le entiende nadie le entiende, pues nadie oye, y Dios. En efecto, Dios; porque nadie
cuando habla en diciendo su en Espíritu habla nadie le entiende: le entiende, aunque
espíritu y dice espíritu cosas misterios; dice en espíritu por el Espíritu
cosas misteriosas. misteriosas;" cosas misteriosas. hable misterios.

3 El que profetiza, 3 mas el que 3 pero el que 3 Por el contrario, 3 Mas el que
en cambio, da a los profetiza habla a profetiza(b) , a el que profetiza, profetiza, habla a
demás firmeza, los hombres para hombres habla habla a los los hombres para
aliento y consuelo. su edificación, edificación, y hombres para su edificación, y
exhortación y exhortación y edificación, exhortación, y
consolación. consolación. exhortación y consolación.
consolación.

4 El que habla en 4 El que habla en 4 El que habla 4 El que habla en 4 El que habla
lenguas se fortalece lenguas se edifica a lengua, a sí mismo lengua, se edifica a lengua extraña , a
a sí mismo, sí mismo; el que edifica; pero el que sí mismo; el que sí mismo se edifica;
mientras que el profetiza edifica a profetiza, a la profetiza, edifica a mas el que
profeta edifica a la la Iglesia." Iglesia edifica. toda la asamblea. profetiza, edifica a
Iglesia. la Iglesia (de Dios).

5 Me alegraría que 5 Yo veo muy bien 5 Y quiero que 5 Deseo que 5 Así que, quisiera
todos ustedes que todos vosotros todos habléis habléis todos en que todos vosotros
hablaran en habléis en lenguas, lenguas; pero más lenguas; prefiero, hablaseis lenguas,
lenguas, pero más pero mejor que que profeticéis; y sin embargo, que pero quisiera más

46
me gustaría que profeticéis; pues mayor el que profeticéis. Pues el que profetizaceis,
todos fueran mejor es el que profetiza que el que que profetiza, porque mayor es el
profetas. Es mucho profetiza que el que habla con lenguas, supera al que habla que profetiza que el
mejor tener habla en lenguas, a a no ser que en lenguas, a no ser que habla lenguas,
profetas que quien menos que interprete, para que también a no ser que
hable en lenguas, a también interprete que la Iglesia interprete, para interpretare, para
no ser que haya para que la Iglesia edificación reciba. que la asamblea que la Iglesia tome
quien las interprete reciba edificación." reciba edificación. edificación.
y así toda la Iglesia
saque provecho.

6 Supongan, 6 Ahora bien, 6 Y ahora, 6 Y ahora, 6 Ahora pues,


hermanos, que yo hermanos, si yo hermanos, si yo hermanos, hermanos, si yo
vaya donde ustedes fuere a vosotros fuere a vosotros supongamos que fuere a vosotros
hablando en hablando en lenguas hablando, yo vaya donde hablando lenguas,
lenguas. ¿De qué lenguas, ¿qué os ¿qué os vosotros ¿qué os
les serviría si no les aprovecharía, si no aprovecharé, si no hablándoos en aprovechará, si no
llevase alguna os hablase con os hablare, o en lenguas, ¿qué os os hablare, o con
revelación, con revelación o con revelación, o en aprovecharía yo, si revelación, o con
palabras de ciencia o con ciencia, o en mi palabra no os ciencia, o con
conocimiento, profecía o con profecía o en trajese ni profecía, o con
profecías o doctrina? doctrina? revelación ni doctrina?
enseñanzas? ciencia ni profecía
ni enseñanza?

7 Tomen un 7 Las cosas 7 Aún lo 7 Así sucede con 7 Ciertamente las


instrumento inanimadas, por inanimado que voz los instrumentos cosas inanimadas
musical, ya sea una ejemplo, la flauta o da, sea flauta sea de música que hacen sonidos,
flauta o el arpa; si la cítara, que cítara, si diferencia inanimados, tales como la flauta o la
no doy las notas producen también de sonido no diere como la flauta o la vihuela, si no
con sus intervalos, sonidos, si no los —¿cómo se cítara. Si no dan dieren distinción
¿quién reconocerá producen con conocerá lo que se distintamente los de voces, ¿cómo se
la melodía que distinción, ¿cómo flautea o citariza? sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se tañe
estoy tocando? se conocerá lo que conocerá lo que con la flauta, o con
con la flauta o la toca la flauta o la la vihuela?
cítara se toca? cítara?

8 Y si el toque de 8 Como también, 8 Pues y si 8 Y si la trompeta 8 Y si la trompeta


la trompeta no se si la corneta diera desconocida voz no da sino un diere sonido
parece a nada, un toque una trompeta diere sonido confuso, incierto, ¿quién se
¿quién correrá a su indefinido, ¿quién ¿quién se ¿quién se apercibirá a la
puesto de se prepararía para preparará a preparará para la batalla?
combate? la lucha? guerra? batalla?

9 Lo mismo ocurre 9 Así también 9 Así también 9 Así también 9 Así también
con ustedes y sus vosotros, si con el vosotros, por la vosotros: si al vosotros, si por la
lenguas. ¿Quién don de lenguas no lengua si no clara hablar no lengua no diereis
sabrá lo que han proferís un palabra diereis pronunciáis palabra bien
dicho si no hay discurso inteligible, ¿cómo se conocerá palabras significativa,
palabras que se ¿cómo se sabrá lo lo que se habla? inteligibles, ¿cómo ¿cómo se
entiendan? Habrá que decís? Seríais Pues estaréis al se entenderá lo que entenderá lo que se
sido como hablar al como quien habla aire hablando. decís? Es como si dice? Porque
viento. al aire. hablarais al viento. hablaréis al aire.

10 Por muchos 10 Tantas hablas 10 Tantos, 10 Hay en el 10 Tantos géneros


idiomas que haya como hay en el verbigracia, mundo no sé de voces, por
en el mundo, cada mundo y no hay géneros de voces cuántas variedades ejemplo, hay en el
uno tiene sus quien no tenga la hay en el mundo, y de lenguas, y nada mundo, y nada hay
palabras, suya. ninguna es muda. hay sin lenguaje. mudo;

11 pero si yo no 11 Pero si no 11 Si, pues, no 11 Mas si yo 11 mas si yo


conozco el conozco la supiere yo la virtud desconozco el valor ignorare la virtud
significado de las significación de las de la voz, seré, para del lenguaje seré de la voz, seré
palabras, seré un voces, seré para el que habla, un un bárbaro para el bárbaro al que
extranjero para el quien me habla un extranjero; y el que que me habla; y el habla, y el que
que habla, y el que bárbaro, y el que

47
habla será un me habla será para habla, en(c) mí, un que me habla, un habla será bárbaro
extranjero para mí. mí un bárbaro. extranjero. bárbaro para mí. para mí.

12 Tomen esto en 12 Ya, pues, que 12 Así también 12 Así pues, ya que 12 Así también
cuenta, y si se sois amantes de los vosotros, pues aspiráis a los dones vosotros; pues que
interesan por los carismas, procurad celadores sois de espirituales, anheláis las cosas
dones espirituales, abundar en ellos espíritus, para la procurad abundar del Espíritu,
ansíen los que para edificación de edificación de la en ellos para la procurad ser
edifican la Iglesia. la iglesia. Iglesia buscad edificación de la excelentes para la
Así no les faltará cómo abundéis. asamblea. edificación de la
nada. Iglesia.

13 El que habla en 13 Por eso, el que 13 Por lo cual el 13 Por tanto, el 13 Por lo cual, el
alguna lengua, pida habla en lenguas, que habla lengua, que habla en que habla lengua
a Dios que también ore para poder ore por que lengua, pida el don extraña , ore que la
la pueda interpretar. interprete. de interpretar. interprete.
interpretar.

14 Cuando oro en 14 Porque si oro en 14 Si yo orare en 14 Porque si oro en 14 Porque si yo


lenguas, mi lenguas, mi lengua, mi lengua, mi espíritu orare en lengua
espíritu reza, pero espíritu ora, pero espíritu(d) ora; ora, pero mi mente desconocida , mi
mi entendimiento mi mente queda pero mi mente queda sin fruto. espíritu ora; mas
queda inactivo. sin fruto. infructuosa es. mi entendimiento
es sin fruto.

15 ¿Estará bien 15 ¿Qué hacer, 15 ¿Qué, pues, es? 15 Entonces, ¿qué 15 ¿Qué pues?
esto? Debo rezar pues? Oraré con el Oraré con el hacer? Oraré con el Oraré con el
con mi espíritu, espíritu y oraré espíritu, y oraré espíritu, pero oraré espíritu, mas oraré
pero también con también con la también con la también con la también con
mi mente. Cantaré mente; salmodiaré mente; salmearé mente. Cantaré entendimiento;
alabanzas con el con el espíritu, con el espíritu; salmos con el cantaré con el
espíritu, pero pero salmodiaré salmearé también espíritu, pero espíritu, mas
también con la también con la con la mente. también los cantaré también
mente. mente." cantaré con la con entendimiento.
mente.

16 Si alabas a Dios 16 Pues si tú das 16 Puesto que, si 16 Porque si no 16 Porque si


sólo con el espíritu, gracias a Dios en bendijeres con el bendices más que bendijeres con el
¿qué hará el que se espíritu, ¿cómo espíritu, el que con el espíritu espíritu, el que
conforma con podrá decir amén a ocupa el lugar del ¿cómo dirá ocupa lugar de
escuchar? ¿Acaso tu acción de gracias particular ¿cómo «amén» a tu acción ignorante ¿cómo
podrá añadir el simple asistente? dirá el «amén» a tu de gracias el que dirá amén a tu
"amén" a tu acción Porque no sabe lo agradecimiento?(e) ocupa el lugar del acción de gracias?
de gracias? Pues no que dices. pues qué dices no no iniciado, pues Pues no sabe lo que
sabe lo que has sabe; no sabe lo que has dicho.
dicho. dices?

17 Tu acción de 17 Tú muy bien 17 que tú por 17 ¡Cierto!, tu 17 Porque tú, a la


gracias habrá sido darás gracias, pero cierto bellamente acción de gracias es verdad, bien haces
maravillosa, pero a el otro no se agradeces; empero excelente; pero el acción de gracias;
él no le ayuda en edifica. el otro no se otro no se edifica. mas el otro no es
nada. edifica. edificado.

18 Doy gracias a 18 Doy gracias a 18 Agradezco a 18 Doy gracias a 18 Doy gracias a


Dios porque hablo Dios de que hablo Dios, que, más que Dios porque hablo mi Dios que hablo
en lenguas más que en lenguas más que todos vosotros, en lenguas más que lenguas más que
todos ustedes. todos vosotros;" lenguas hablo; todos vosotros; todos vosotros;

19 Pero cuando me 19 pero en la 19 empero en la 19 pero en la 19 pero en la


encuentro en la iglesia prefiero Iglesia quiero cinco asamblea, prefiero Iglesia quiero más
asamblea prefiero hablar diez palabras con mi decir cinco hablar cinco
decir cinco palabras con mente hablar (para palabras con mi palabras con mi
palabras mías que sentido para también a otros mente, para sentido, para que
sean entendidas y instruir a otros, a instruir) que(f) instruir a los enseñe también a
ayuden a los decir diez mil infinitas palabras demás, que 10.000 los otros, que diez
demás, antes que en lengua. en lengua. mil palabras en

48
diez mil en palabras en lengua
lenguas. lenguas. desconocida .

20 Hermanos, no 20 Hermanos, no 20 Hermanos, no 20 Hermanos, no 20 Hermanos, no


sean niños en su seáis niños en el párvulos os hagáis seáis niños en seáis niños en el
modo de pensar. juicio, sed párvulos por el ánimo; juicio. Sed niños en sentido, sino sed
Sean como niños sólo en la malicia, empero, para la malicia, pero niños en la malicia;
en el camino del pero adultos en el malicia, niñead; hombres maduros pero perfectos en el
mal, pero adultos juicio. mas en el ánimo en juicio. sentido.
en su modo de perfectos haceos.
pensar.

21 Dios dice en la 21 Está escrito en 21 En la ley escrito 21 Está escrito en 21 En la ley está
Ley: Hablaré a este la Ley: “En lenguas está: que Is. 28,11- la Ley: = Por escrito: Que en
pueblo en lenguas extrañas y con 12 . en hombres de otras lenguas y con
extrañas y por boca labios de heteróglotas(g) y lenguas extrañas y otros labios
de extranjeros, extranjeros hablaré en labios de otros por boca de hablaré a este
pero ni así me a este pueblo, y ni hablaré a este extraños hablaré yo pueblo; y ni aun así
escucharán. así me entenderán, pueblo; y ni así a este pueblo, y ni me oirán, dice el
dice el Señor.” escucharán, dice el así me escucharán, Señor.
Señor. dice el Señor.

22 Entiendan, 22 De suerte que 22 Así que las 22 Así pues, las 22 Así que, las
pues, que hablar en las lenguas son lenguas para señal lenguas sirven de lenguas son por
lenguas es una señal no para los son, no a los señal no para los señal, no a los
señal para quienes creyentes, sino creyentes, sino a creyentes, sino fieles, sino a los
no creen, pero no para los incrédulos, los increyentes; y la para los infieles; en incrédulos; mas la
para los creyentes; mientras que la profecía(h) , no a cambio la profecía, profecía, no se da a
en cambio, la profecía no es para los increyentes, no para los infieles, los incrédulos, sino
profecía es para los los infieles, sino sino a los sino para los a los fieles.
creyentes, no para para los creyentes. creyentes. creyentes.
los que no creen.

23 Con todo, 23 Supongamos, 23 Si, pues, viniere 23 Si, pues, se 23 De manera que,
supongan que la pues, que la iglesia la Iglesia toda en reúne toda la si toda la Iglesia se
Iglesia entera toda se halla uno, y todos asamblea y todos juntare en uno, y
estuviera reunida y reunida en un hablaren lenguas, y hablan en lenguas todos hablan
todos hablasen en lugar y que todos entraren los y entran en ella no lenguas, y entran
lenguas y entran hablan en lenguas: indoctos o infieles iniciados o infieles, indoctos o
algunas personas si entraren no ¿no dirán que ¿no dirán que incrédulos, ¿no
no preparadas o iniciados o infieles, deliráis? estáis locos? dirán que estáis
que todavía no ¿no dirían que locos?
creen. ¿Qué dirían? estáis locos?
Que todos están
locos.

24 Por el 24 Pero si 24 Y, si todos 24 Por el 24 Mas si todos


contrario, profetizando todos profetizaren, y contrario, si todos profetizan, y entra
supongan que entrare algún infiel entrare un profetizan y entra algún incrédulo o
todos están o no iniciado, se increyente o un infiel o un no indocto, de todos
profetizando y sentirá argüido de indocto, iniciado, será es convencido, de
entra alguien que todos, juzgado por convencido es por convencido por todos es juzgado;
no cree o que no todos, todos, interrogado todos, juzgado por
tiene preparación, es por todos; todos.
y todos le
descubren sus
errores, le dicen
verdades y le hacen
revelaciones.

25 Este, al ver 25 los secretos de 25 lo oculto de su 25 Los secretos de 25 porque lo


descubiertos sus su corazón corazón manifiesto su corazón oculto de su
secretos más quedarán de se hace, y así, quedarán al corazón se hace
íntimos, caerá de manifiesto, y cayendo de rostro, descubierto y, manifiesto; y así,
rodillas, adorará a cayendo de adorará a Dios, postrado rostro en postrándose sobre
Dios y proclamará: hinojos, adorará a anunciando que tierra, adorará a el rostro, adorará a
Dios está Dios, confesando Dios confesando Dios, declarando

49
realmente entre que realmente está realmente Dios en que = Dios está que
ustedes. Dios en medio de vosotros está. verdaderamente verdaderamente
vosotros. entre vosotros. = Dios está en
vosotros.

26 ¿Qué podemos 26 ¿Qué, pues, 26 ¿Qué, pues, 26 ¿Qué concluir, 26 ¿Qué hay pues,
concluir, decir, hermanos? hay(i) , hermanos? hermanos? Cuando hermanos? Cuando
hermanos? Cuando Que cuando os Cuando os os reunís, cada cual os juntáis, cada
ustedes se reúnen, juntéis, tenga cada congregáis, cada puede tener un uno de vosotros
cada uno puede uno su salmo, uno(j) salmo tiene, salmo, una tiene salmo, tiene
participar con un tenga su doctrina tiene, instrucción, una doctrina, tiene
canto, una instrucción, tenga revelación tiene, revelación, un lengua, tiene
enseñanza, una su revelación, lengua tiene, discurso en lengua, revelación, tiene
revelación, tenga su discurso interpretación una interpretación; interpretación;
hablando en en lenguas, tenga tiene; todo para pero que todo sea hágase todo para
lenguas o su interpretación, edificación hágase. para edificación. edificación.
interpretando lo pero que todo sea
que otro dijo en para edificación.
lenguas. Pero que
todo los ayude a
crecer.

27 ¿Quieren 27 Si algunos han 27 Si ya lengua 27 Si se habla en 27 Si hablare


hablar en lenguas? de hablar en alguien habla, de a lengua, que hablen alguno en lengua
Que lo hagan dos o lenguas, sean dos o dos o a lo más, dos, o a lo más, extraña, sea esto
tres al máximo, a lo más tres, por tres(k) , y por tres, y por turno; y por dos, o a lo más
pero con limitación turno, y uno parte(l) ; y uno que haya un tres, y por turno;
de tiempo, y que interprete. interprete; interprete. mas uno
haya quien interprete.
interprete.

28 Si no hay nadie 28 Si no hubiere 28 y, si no hubiere 28 Si no hay quien 28 Y si no hubiere


que pueda intérprete, cállese y intérprete, calle en interprete, intérprete, calle en
interpretar, que se hable para sí la Iglesia, y a sí guárdese silencio la Iglesia, y hable a
callen en la mismo y para Dios. mismo hable y a en la asamblea; sí mismo y a Dios.
asamblea y Dios. hable cada cual
reserven su hablar consigo mismo y
en lenguas para sí con Dios.
mismos y para
Dios.

29 En cuanto a los 29 Cuanto a los 29 Y profetas dos o 29 En cuanto a los 29 Asimismo, los
profetas, que profetas, que tres hablen, y los profetas, hablen profetas hablen dos
hablen dos o tres, y hablen dos o tres, y otros interroguen; dos o tres, y los o tres, y los demás
los demás hagan los otros juzguen. demás juzguen. juzguen.
un discernimiento.

30 Si alguno de los 30 Y si hablando 30 y, si a otro se 30 Si algún otro 30 Y si a otro que


que están sentados uno, otro que está revelare(m) que está sentado estuviere sentado,
recibe una sentado tuviere sentado, el primero tiene una fuere revelado,
revelación, que se una revelación, calle. revelación, cállese calle el primero.
calle el que cállese el primero, el primero.
hablaba.

31 Todos ustedes 31 porque uno a 31 Pues podéis uno 31 Pues podéis 31 Porque podéis
podrían profetizar, uno podéis por uno todos profetizar todos todos profetizar
pero uno por uno, profetizar todos, a profetizar, para por turno para que uno por uno, para
para que todos fin de que todos que todos todos aprendan y que todos
aprendan y todos aprendan y todos aprendan y todos sean exhortados. aprendan, y todos
sean motivados, sean exhortados. exhortados sean. sean exhortados.

32 pues los 32 El espíritu de 32 Y espíritus de 32 Los espíritus de 32 Y los espíritus


espíritus de los los profetas está profetas a profetas los profetas están de los que
profetas están sometido a los sométense(n) ; sometidos a los profetizaren, son
sometidos a los profetas, profetas, sujetos a los
profetas. profetas;

50
33 En todo caso, la 33 porque Dios no 33 porque no es de 33 pues Dios no es 33 (porque Dios
obra de Dios no es es Dios de tumulto Dios, sino un Dios de no es Dios de
confusión, sino confusión, sino de de paz. Como en confusión, sino de desorden, sino de
paz. paz. Como en todas todas las Iglesias paz. Como en todas paz) como en todas
las iglesias de los de los santos, la Iglesias de los las iglesias de los
santos, santos, santos.

34 Hagan como se 34 las mujeres 34 las mujeres en 34 las mujeres 34 (Vuestras)


hace en todas las cállense en las las Iglesias callen; cállense en las mujeres callen en
Iglesias de los asambleas, porque pues no les es asambleas; que no las congregaciones;
santos: que las no les toca a ellas permitido hablar; les está permitido porque no les es
mujeres estén hablar, sino vivir sino sométanse, tomar la palabra permitido hablar,
calladas en las sujetas, como dice según también la antes bien, estén sino que estén
asambleas. No les la Ley. ley dice. sumisas como sujetas, como
corresponde tomar también la Ley lo también la ley lo
la palabra. Que dice. dice.
estén sometidas,
como lo dice
también la Ley.

35 Y si desean 35 Si quieren 35 Y, si algo 35 Si quieren 35 Y si quieren


saber más, que se aprender algo, que aprender quieren, aprender algo, aprender alguna
lo pregunten en en casa pregunten en casa a los pregúntenlo a sus cosa, pregunten en
casa a su marido. a sus maridos, propios maridos propios maridos en casa a sus maridos;
Es feo que la mujer porque no es pregunten; pues casa; pues es porque deshonesta
hable en la decoroso para la feo para mujer, indecoroso que la cosa es hablar las
asamblea. mujer hablar en la hablar en Iglesia. mujer hable en la mujeres en la
iglesia. asamblea. congregación.

36 ¿Acaso la 36 ¿Acaso creéis 36 ¿O de vosotros 36 ¿Acaso ha 36 ¿O ha salido de


palabra de Dios que la palabra del la palabra de Dios salido de vosotros vosotros la palabra
partió de ustedes, o Señor ha tenido ha salido, o a la palabra de Dios? de Dios? ¿O a
ha llegado tal vez origen en vosotros vosotros solos O ¿solamente a vosotros solos ha
sólo a ustedes? o que sólo a llegado? vosotros ha llegado?
vosotros ha sido llegado?
comunicada?

37 Los que entre 37 Si alguno cree 37 Si alguno 37 Si alguien se 37 Si alguno, a su


ustedes son ser profeta o estar parece profeta ser cree profeta o parecer, es profeta,
considerados dotado de algún o espiritual, inspirado por el o espiritual,
profetas o personas carisma, conozca lo que os Espíritu, reconozca reconozca lo que os
espirituales reconocerá que escribo; porque del en lo que os escribo escribo, porque son
reconocerán que lo esto que os escribo Señor es mandato. un mandato del mandamientos del
que les escribo es es precepto del Señor. Señor.
mandato del Señor. Señor.

38 Y si alguien no 38 Si alguno lo 38 Pero si alguien 38 Si no lo conoce, 38 Mas el que


lo reconoce, desconoce, será él desconoce, tampoco él es ignore, será
tampoco él será desconocido. desconozca. conocido. ignorado.
reconocido.

39 Por lo tanto, 39 Así que, 39 Así que, 39 Por tanto, 39 Así que,
hermanos, aspiren hermanos míos, hermanos, celad el hermanos, aspirad hermanos,
al don de la aspirad al don de profetizar; y hablar al don de la procurad
profecía y no profecía y no no impidáis en profecía, y no profetizar; y no
impidan que se estorbéis hablar en lenguas; estorbéis que se impidáis el hablar
hable en lenguas, lenguas;" hable en lenguas. lenguas.

40 pero que todo 40 pero hágase 40 y todo 40 Pero hágase 40 Pero hágase
se haga en forma todo con decoro y noblemente y todo con decoro y todo decentemente
digna y ordenada. orden. según orden orden. y con orden.
hágase.

1 CORINTIOS 15

51
BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Quiero 1 Os traigo a la 1 Y os noto, 1 Os recuerdo, 1 Además os


recordarles, memoria, hermanos, el hermanos, el declaro, hermanos,
hermanos, la hermanos, el Evangelio que os Evangelio que os el Evangelio que os
Buena Nueva que Evangelio que os he evangelizado; prediqué, que he predicado, el
les anuncié. he predicado, que que también habéis recibido y cual también
Ustedes la habéis recibido, en recibisteis; en que en el cual recibisteis, en el
recibieron y el que os también permanecéis cual también estan
perseveran en ella, mantenéis firmes, perseveráis; firmes, firmes;

2 y por ella se 2 y por el cual sois 2 por el cual 2 por el cual 2 por el cual
salvarán si la salvos, si lo asimismo os también sois asimismo, si
guardan tal como retenéis tal como salváis: con qué salvados, si lo retenéis la palabra
yo se la anuncié, a yo os lo anuncié, a palabra heos guardáis tal como que os he
no ser que hayan no ser que hayáis evangelizado, si(a) os lo prediqué... Si predicado, estáis
creído cosas que no creído en vano. retenéis; a no ser no, ¡habríais creído siendo salvos, si no
son. que en vano hayáis en vano! creisteis en vano.
creído.

3 En primer lugar 3 Pues, a la 3 Pues trasmitíos, 3 Porque os 3 Porque


les he transmitido verdad, os he entre lo primero; lo transmití, en primeramente os
esto, tal como yo transmitido, en que asimismo primer lugar, lo he enseñado lo que
mismo lo recibí: primer lugar, lo recibí: que Cristo que a mi vez recibí: asimismo yo
que Cristo murió que yo mismo he murió por nuestros que Cristo murió aprendí: Que
por nuestros recibido, que Cristo pecados, según las por nuestros Cristo murió por
pecados, como murió por nuestros Escrituras; pecados, según las nuestros pecados,
dicen las pecados, según las Escrituras; conforme a las
Escrituras; Escrituras;" Escrituras;

4 que fue 4 que fue 4 y que fue 4 que fue 4 y que fue
sepultado; que sepultado, que sepultado, y que sepultado y que sepultado, y que
resucitó al tercer resucitó al tercer resucitó al día el resucitó al tercer resucitó al tercer
día, también según día, según las tercero, según las día, según las día, conforme a las
las Escrituras; Escrituras, Escrituras; Escrituras; Escrituras;

5 que se apareció a 5 y que se apareció 5 y que apareció a 5 que se apareció a 5 y que apareció a
Pedro y luego a los a Cefas, luego a los Cefas; luego a los Cefas y luego a los Cefas, y después a
Doce. Doce. doce. Doce; los doce.

6 Después se dejó 6 Después se 6 Después 6 después se 6 Después


ver por más de apareció una vez a apareció a más de apareció a más de apareció a más de
quinientos más de quinientos quinientos quinientos quinientos
hermanos juntos, hermanos, de los hermanos a la vez; hermanos a la vez, hermanos juntos;
algunos de los cuales muchos de los cuales los de los cuales de los cuales
cuales ya han viven todavía, y más quedan hasta todavía la mayor muchos viven aún,
entrado en el algunos murieron;" ahora; pero parte viven y otros y otros son
descanso, pero la algunos se han murieron. muertos.
mayoría vive dormido.
todavía.

7 Después se le 7 luego se apareció 7 Después 7 Luego se 7 Después


apareció a a Santiago, luego a apareció a apareció a apareció a Jacobo;
Santiago, y todos los Santiago; luego a Santiago; más después a todos los
seguidamente a apóstoles;" los apóstoles todos. tarde, a todos los apóstoles.
todos los apóstoles. apóstoles.

8 Y se me apareció 8 y después de 8 Y, al último de 8 Y en último 8 Y a la postre de


también a mí, iba a todos, como a un todos, tal como si a término se me todos, como a un
decir al aborto, el aborto, se me un abortivo, apareció también a abortivo, me
último de todos. apareció también a apareció también a mí, como a un apareció a mí.
mí. mí. abortivo.

9 Porque yo soy el 9 Porque yo soy el 9 Pues yo soy el 9 Pues yo soy el 9 Porque yo soy el
último de los menor de los más pequeño de los último de los más pequeño de los
apóstoles y ni apóstoles, que no apóstoles; que no apóstoles: indigno apóstoles, que no
siquiera merezco soy digno de ser soy digno de del nombre de soy digno de ser

52
ser llamado llamado apóstol, llamarme apóstol; apóstol, por haber llamado apóstol,
apóstol, pues pues perseguí a la por esto: porque perseguido a la porque perseguí la
perseguí a la Iglesia de Dios. perseguí a la Iglesia de Dios. Iglesia de Dios.
Iglesia de Dios. Iglesia de Dios;

10 Sin embargo, 10 Mas por la 10 pero, por gracia 10 Mas, por la 10 Pero por la
por la gracia de gracia de Dios soy de Dios, soy lo que gracia de Dios, soy gracia de Dios soy
Dios soy lo que soy lo que soy, y la soy; y su gracia, la lo que soy; y la lo que soy; y su
y el favor que me gracia que me para conmigo, no gracia de Dios no gracia hacía mí no
hizo no fue en confirió no ha sido vana se hizo; sino ha sido estéril en ha sido en vano
vano; he trabajado estéril, antes he que más que ellos mí. Antes bien, he para conmigo;
más que todos trabajado más que todos heme trabajado más que antes he trabajado
ellos, aunque no todos ellos, pero no fatigado; aunque todos ellos. Pero no más que todos
yo, sino la gracia de yo, sino la gracia de no yo, sino la yo, sino la gracia de ellos; pero no yo,
Dios que está Dios conmigo. gracia de Dios Dios que está sino la gracia de
conmigo. conmigo. conmigo. Dios que fue
conmigo.

11 Pues bien, esto 11 Pues, tanto yo 11 Ya, pues, yo, ya 11 Pues bien, tanto 11 Porque, o sea yo
es lo que como ellos, esto aquéllos, así ellos como yo esto o sean ellos, así
predicamos tanto predicamos y esto predicamos, y así es lo que predicamos, y así
ellos como yo, y habéis creído. habéis creído. predicamos; esto es habéis creído.
esto es lo que han lo que habéis
creído. creído.

12 Ahora bien, si 12 Pues si de 12 Pero, si Cristo 12 Ahora bien, si 12 Y si el Cristo es


proclamamos un Cristo se predica es predicado que se predica que predicado que
Mesías resucitado que ha resucitado de muertos ha Cristo ha resucitó de los
de entre los de los muertos, resucitado, ¿cómo resucitado de entre muertos, ¿cómo
muertos, ¿cómo ¿cómo entre dicen, entre los muertos ¿cómo dicen algunos entre
dicen algunos ahí vosotros dicen vosotros, algunos andan diciendo vosotros que no
que no hay algunos que no hay que resurrección algunos entre hay resurrección de
resurrección de los resurrección de los de muertos no hay? vosotros que no muertos?
muertos? muertos? hay resurrección de
los muertos?

13 Si los muertos 13 Si la 13 Pero, si 13 Si no hay 13 Porque si no


no resucitan, resurrección de los resurrección de resurrección de los hay resurrección de
tampoco Cristo muertos no se da, muertos no hay, ni muertos, tampoco muertos, Cristo
resucitó. tampoco Cristo Cristo ha Cristo resucitó. tampoco resucitó;
resucitó. resucitado;

14 Y si Cristo no 14 Y si Cristo no 14 pero, si Cristo 14 Y si no resucitó 14 y si Cristo no


resucitó, nuestra resucitó, vana es no ha resucitado, Cristo, vacía es resucitó, vana es
predicación no nuestra vana, por tanto, nuestra entonces nuestra
tiene contenido, predicación, vana nuestra predicación, vacía predicación, vana
como tampoco la fe nuestra fe. predicación; vana también vuestra fe. es también vuestra
de ustedes. también vuestra fe; fe.

15 Con eso 15 Seremos falsos 15 y somos 15 Y somos 15 Y aun somos


pasamos a ser testigos de Dios, hallados asimismo, convictos de falsos hallados falsos
falsos testigos de porque contra Dios falsos testigos de testigos de Dios testigos de Dios;
Dios, pues testificamos que ha Dios: porque porque hemos porque hemos
afirmamos que resucitado a Cristo, hemos atestiguado contra testificado de Dios
Dios resucitó a a quien no resucitó, testimoniado Dios que resucitó a que él haya
Cristo, siendo así puesto que los contra Dios: que Cristo, a quien no levantado al Cristo;
que no lo resucitó, muertos no resucitó al Cristo, a resucitó, si es que al cual empero no
si es cierto que los resucitan. quien no resucitó; los muertos no levantó, si los
muertos no si ya, en verdad, los resucitan. muertos no
resucitan. muertos no resucitan.
resucitan.

16 Pues si los 16 Porque si los 16 Pues, si 16 Porque si los 16 Porque si los


muertos no muertos no muertos no muertos no muertos no
resucitan, tampoco resucitan, ni Cristo resucitan, ni Cristo resucitan, tampoco resucitan, tampoco
resucitó;" ha resucitado; Cristo resucitó. Cristo resucitó.

53
Cristo pudo
resucitar.

17 Y si Cristo no 17 y si Cristo no 17 y, si Cristo no 17 Y si Cristo no 17 Y si el Cristo no


resucitó, de nada resucitó, vana es ha resucitado, vana resucitó, vuestra fe resucitó, vuestra fe
les sirve su fe: vuestra fe, aún vuestra fe es: aún es vana: estáis es vana; y aún
ustedes siguen en estáis en vuestros estáis en vuestros todavía en vuestros estáis en vuestros
sus pecados. pecados. pecados; pecados. pecados.

18 Y, para decirlo 18 Y hasta los que 18 por tanto 18 Por tanto, 18 Entonces
sin rodeos, los que murieron en Cristo también los que se también los que también los que
se durmieron en perecieron. han dormido en durmieron en durmieron en el
Cristo están Cristo, han Cristo perecieron. Cristo son
totalmente perecido. perdidos.
perdidos.

19 Si nuestra 19 Si sólo mirando 19 Si, en esta vida, 19 Si solamente 19 Si en esta vida


esperanza en Cristo a esta vida tenemos en Cristo estamos para esta vida solamente
se termina con la la esperanza puesta esperando sólo, tenemos puesta esperamos en el
vida presente, en Cristo, somos más lastimosos de nuestra esperanza Cristo, somos los
somos los más los más miserables todos los hombres en Cristo, ¡somos más miserables de
infelices de todos de todos los somos. los más dignos de todos los hombres.
los hombres. hombres. compasión de
todos los hombres!

20 Pero no, Cristo 20 Pero no, Cristo 20 Pero, ahora 20 ¡Pero no! Cristo 20 Mas ahora
resucitó de entre ha resucitado de Cristo ha resucitó de entre Cristo ha
los muertos, siendo entre los muertos, resucitado de entre los muertos como resucitado de los
el primero y primicias de los muertos, primicias primicias de los muertos; primicias
primicia de los que que reposan. de los dormidos. que durmieron. de los que
se durmieron. durmieron (es
hecho).

21 Un hombre 21 Porque, como 21 Porque, 21 Porque, 21 Porque por


trajo la muerte, y por un hombre después que, por habiendo venido cuanto la muerte
un hombre vino la muerte, hombre, la muerte, por un hombre la entró por un
también trae la también por un también, por muerte, también hombre, también
resurrección de los hombre vino la hombre, por un hombre por un hombre la
muertos. resurrección de los resurrección de viene la resurrección de los
muertos. muertos. resurrección de los muertos.
muertos.

22 Todos mueren 22 Y como en 22 Pues, así como 22 Pues del mismo 22 Porque de la
por estar incluidos Adán mueren en Adán todos modo que en Adán manera que en
en Adán, y todos todos, así también mueren, así mueren todos, así Adán todos
también recibirán en Cristo serán también en el también todos mueren, así
la vida en Cristo. todos vivificados. Cristo todos serán revivirán en Cristo. también en el
vivificados; Cristo todos serán
vivificados.

23 Pero se respeta 23 Pero cada uno a 23 y cada cual en 23 Pero cada cual 23 Mas cada uno
el lugar de cada su tiempo: el su propio orden: en su rango: Cristo en su orden: Cristo,
uno: Cristo es primero Cristo; primicias Cristo; como primicias; las primicias; luego
primero, y más luego los de Cristo, después, los del luego los de Cristo los que son de
tarde le tocará a los cuando El venga." Cristo en la en su Venida. Cristo, en su
suyos, cuando parusia(b) de él; venida.
Cristo nos visite.

24 Luego llegará el 24 Después será el 24 luego el fin, 24 Luego, el fin, 24 Luego el fin;
fin. Cristo fin, cuando cuando entregare cuando entregue a cuando entregará
entregará a Dios entregue a Dios el reino a Dios y Dios Padre el el Reino al Dios y
Padre el Reino Padre el reino, Padre; cuando Reino, después de al Padre, cuando
después de haber cuando haya anulare todo haber destruido quitará todo
desarmado todas reducido a la nada principado, y toda todo Principado, imperio, y toda
las estructuras, todo principado, potestad y virtud, Dominación y potencia y
autoridades y Potestad. potestad.

54
fuerzas del toda potestad y
universo. todo poder.

25 Está dicho que 25 Pues preciso es 25 Que necesario 25 Porque debe él 25 Porque es
debe ejercer el que El reine “hasta es que él reine, reinar = hasta que necesario que él
poder hasta que poner a todos sus hasta que pusiere ponga a todos sus reine, hasta poner
haya puesto a enemigos bajo su todos los enemigos enemigos bajo sus a todos sus
todos sus enemigos pies.” bajo sus pies. pies. = enemigos debajo
bajo sus pies, de sus pies.

26 y el último de 26 El último 26 Postrera 26 El último 26 Y el postrer


los enemigos enemigo reducido enemiga anulada enemigo en ser enemigo que será
sometidos será la a la nada será la es la muerte. destruido será la deshecho, será la
muerte. muerte, Muerte. muerte.

27 Dios pondrá 27 pues “ha puesto 27 Pues todo ha 27 Porque = ha 27 Porque todas
todas las cosas bajo todas las cosas bajo sido sometido bajo sometido todas las las cosas sujetó
sus pies. Todo le sus pies.” Cuando los pies de él. Y, cosas bajo sus pies. debajo de sus pies.
será sometido, dice que todas las cuando dice: = Mas cuando diga Y cuando dice:
pero es evidente cosas están «Todo ha sido que «todo está Todas las cosas son
que se excluye a sometidas, sometido», claro(c) sometido», es sujetadas a él, claro
Aquel que le evidentemente no que, fuera del que evidente que se está exceptuado
somete el universo. incluyó a aquel que ha sometido a él excluye a Aquel aquel que sujetó a
todas se las todas las cosas; que ha sometido a él todas las cosas.
sometió;" él todas las cosas.

28 Y cuando el 28 antes cuando le 28 y, cuando 28 Cuando hayan 28 Mas luego que


universo le quede queden sometidas sometiere a él sido sometidas a él todas las cosas le
sometido, el Hijo todas las cosas, todas las cosas; todas las cosas, fueren sujetas,
se someterá a entonces el mismo entonces el mismo entonces también entonces también
Aquel que le Hijo se sujetará a Hijo se someterá al el Hijo se someterá el mismo Hijo se
sometió todas las quien a El todo se que ha sometido a a Aquel que ha sujetará al que le
cosas, para que en lo sometió, para él todas las cosas; sometido a él todas sujetó a él todas las
adelante Dios sea que sea Dios todo para que sea Dios las cosas, para que cosas, para que
todo en todos. en todas las cosas. todo en todos. Dios sea todo en Dios sea todo en
todo. todos.

29 Pero, díganme, 29 Si fuese de otro 29 De no ¿qué 29 De no ser así ¿a 29 De otro modo,


¿qué buscan esos modo, ¿qué harán los que se qué viene el ¿qué harán los que
que se hacen sacarán los que se bautizan por los bautizarse por los se bautizan por los
bautizar por los bautizan por los muertos(d) ? Si, del muertos? Si los muertos, si en
muertos? Si los muertos? Si en todo, los muertos muertos no ninguna manera
muertos de ningún ninguna manera no resucitan ¿qué resucitan en los muertos
modo pueden resucitan los también se manera alguna resucitan? ¿Por
resucitar, ¿de qué muertos, ¿por qué bautizan por ellos? ¿por qué bautizarse qué pues se
sirve ese bautismo se bautizan por por ellos? bautizan por los
por ellos? ellos? muertos?

30 Y nosotros 30 Y nosotros 30 ¿Qué también 30 Y nosotros 30 ¿Y por qué


mismos, ¿para qué mismos, ¿por qué nosotros mismos ¿por qué nosotros
arriesgamos estamos siempre peligramos a toda nos ponemos en peligramos a toda
continuamente la en peligro? hora? peligro a todas hora?
vida? horas?

31 Sí, hermanos, 31 Cada día 31 Cada día 31 Cada día estoy a 31 Cada día trago
porque todos los muero; os lo juro, muero; sí, ¡por la muerte ¡sí la muerte por
días estoy hermanos, por la vuestra gloriación, hermanos! gloria mantenerme en la
muriendo, se lo gloria que de hermanos; la que mía en Cristo Jesús gloriación de
juro por ustedes vosotros tengo en tengo en Cristo Señor nuestro, que haberlos enseñado,
mismos que son mi Jesucristo nuestro Jesús, nuestro cada día estoy en la cual tengo en
gloria en Cristo Señor." Señor! peligro de muerte. Cristo Jesús Señor
Jesús nuestro nuestro.
Señor.

32 Si no hay más 32 Si por solos 32 Si, según(e) 32 Si por motivos 32 Si como


que esta existencia, motivos humanos hombre, con fieras humanos luché en hombre batallé en
¿de qué me sirve luché con las fieras lidié en éfeso, ¿cuál Éfeso contra las Efeso contra las

55
haber luchado en Efeso, ¿qué me para mí el bestias ¿qué bestias, ¿qué me
contra leones en aprovechó? Si los provecho? Si provecho saqué? Si aprovecha? Si los
Efeso? Si los muertos no muertos no los muertos no muertos no
muertos no resucitan, resucitan, Is. 22,13 resucitan, = resucitan,
resucitan, “comamos y comamos y comamos y comamos y
comamos y bebamos, que bebamos; que bebamos, que bebamos, que
bebamos, que mañana mañana morimos. mañana mañana
mañana moriremos.” moriremos. = moriremos.
moriremos.

33 No se dejen 33 No os engañéis: 33 No os 33 No os engañéis: 33 No erréis; los


engañar: las “las conversaciones descaminéis: «Las malas malos compañeros
doctrinas malas malas estragan las corrompen compañías corrompen el buen
corrompen las buenas costumbres buenas corrompen las carácter.
buenas conductas. costumbres.” conversaciones buenas
malas. costumbres.»

34 Despiértense y 34 Volved, como 34 Recobraos 34 Despertaos, 34 Velad


no pequen: de es justo, a la justamente, y no como conviene, y debidamente, y no
conocimiento de cordura y no pequéis; porque no pequéis; que pequéis; porque
Dios algunos de pequéis, porque desconocimiento hay entre vosotros algunos no
ustedes no tienen algunos viven en la de Dios algunos quienes conocen a Dios;
nada, se lo digo ignorancia de Dios. tienen. Para desconocen a Dios. para vergüenza
para su vergüenza. Para vuestra confusión os hablo. Para vergüenza vuestra hablo.
confusión os lo vuestra lo digo.
digo.

35 Algunos dirán: 35 Pero dirá 35 Empero dirá 35 Pero dirá 35 Mas dirá
¿Cómo resurgen alguno: ¿Cómo alguno: «¿Cómo alguno: ¿Cómo alguno: ¿Cómo
los muertos? ¿Con resucitan los resucitan los resucitan los resucitarán los
qué clase de cuerpo muertos? ¿Con qué muertos? ¿Y con muertos? ¿Con qué muertos? ¿Con qué
vuelven? cuerpo vuelven a la qué cuerpo vienen? cuerpo vuelven a la cuerpo vendrán?
vida? vida?

36 ¡Necio! Lo que 36 ¡Necio! Lo que 36 Insensato, tú lo 36 ¡Necio! Lo que 36 Necio, lo que tú


tú siembras debe tú siembras no que siembras no se tú siembras no siembras no se
morir para nace si no muere. vivifica, si no revive si no muere. vivifica, si no
recobrar la vida. muriere; muriere antes.

37 Y lo que tú 37 Y lo que 37 y lo que 37 Y lo que tú 37 Y lo que


siembras no es el siembras no es el siembras, no el siembras no es el siembras, no
cuerpo de la futura cuerpo que ha de cuerpo, el que ha cuerpo que va a siembras el cuerpo
planta, sino un nacer, sino un de nacer, siembras, brotar, sino un que ha de salir,
grano desnudo, ya simple grano, por sino desnudo simple grano, de sino el grano
sea de trigo o de ejemplo, de trigo, o grano, por ejemplo, trigo por ejemplo o desnudo, acaso de
cualquier otra algún otro tal. de trigo o de algo de alguna otra trigo, o de otro
semilla. de lo demás; planta. grano;

38 Dios le dará 38 Y Dios le da el 38 y Dios dale 38 Y Dios le da un 38 mas Dios le da


después un cuerpo cuerpo según ha cuerpo, según ha cuerpo a su el cuerpo como
según lo ha querido, a cada una querido; y a cada voluntad: a cada quiso, y a cada
dispuesto, pues a de las semillas el una de las semilla un cuerpo simiente su propio
cada semilla le da propio cuerpo. simientes, propio peculiar. cuerpo.
un cuerpo cuerpo.
diferente.

39 Hablamos de 39 No es toda 39 No toda carne 39 No toda carne 39 Toda carne no


carne, pero no es carne la misma la misma carne; es igual, sino que es la misma carne;
siempre la misma carne, sino que una sino una de una es la carne de mas una carne
carne: una es la es la de los hombres; otra, los hombres, otra ciertamente es la
carne del hombre, hombres, otra la de carne de bestias; la de los animales, de los hombres, y
otra la de los los ganados, otra la otra, carne de otra la de las aves, otra carne la de los
animales, otra la de de las aves y otra la volátiles; otra, de otra la de los peces. animales, y otra la
las aves y otra la de de los peces. peces. de los peces, y otra
los peces. la de las aves.

56
40 Y si hablamos 40 Y hay cuerpos 40 Y cuerpos 40 Hay cuerpos 40 Y hay cuerpos
de cuerpos, el celestes y cuerpos celestes, y cuerpos celestes y cuerpos celestiales, y
resplandor de los terrestres, y uno es terrenos(f) ; terrestres; pero cuerpos terrenales;
"cuerpos celestes" el resplandor de los empero, otra, por uno es el mas ciertamente
no tiene nada que cuerpos celestes y cierto, la de los resplandor de los una es la gloria de
ver con el de los otro el de los celestes gloria, y cuerpos celestes y los celestiales, y
cuerpos terrestres. terrestres. otra, la de los otro el de los otra la de los
terrenos. cuerpos terrestres. terrenales.

41 También el 41 Uno es el 41 Otra, gloria de 41 Uno es el 41 Una es la gloria


resplandor del sol resplandor del sol, sol; y otra, gloria resplandor del sol, del sol, y otra la
es muy diferente otro el de la luna y de luna; y otra, otro el de la luna, gloria de la luna, y
del resplandor de otro el de las gloria de estrellas; otro el de las otra la gloria de las
la luna y las estrellas; y una que estrella de estrellas. Y una estrellas; porque
estrellas, y el brillo estrella se estrella difiere en estrella difiere de una estrella es
de una estrella diferencia de la de gloria. otra en resplandor. diferente de otra en
difiere del brillo de otra en el gloria.
otra. resplandor."

42 Lo mismo 42 Pues así en la 42 Así también la 42 Así también en 42 Así también es


ocurre con la resurrección de los resurrección de los la resurrección de la resurrección de
resurrección de los muertos. Se muertos. los muertos: se los muertos. Se
muertos. Se siembra en Siémbrase en siembra siembra en
siembra un cuerpo corrupción, y se corrupción; corrupción, corrupción; se
en descomposición, resucita en levántase en resucita levantará en
y resucita incorrupción. incorruptibilidad: incorrupción; incorrupción;
incorruptible.

43 Se siembra 43 Se siembra en 43 Siémbrase en 43 se siembra 43 se siembra en


como cosa ignominia, y se deshonra; vileza, resucita vergüenza, se
despreciable, y levanta en gloria. levántase en gloria; gloria; se siembra levantará con
resucita para la Se siembra en debilidad, resucita gloria; se siembra
gloria. Se siembra flaqueza, y se fortaleza; en flaqueza, se
un cuerpo levanta en poder. levantará con
impotente, y potencia;
resucita lleno de
vigor.

44 Se siembra un 44 Se siembra 44 Siémbrase 44 se siembra un 44 se siembra


cuerpo animal, y cuerpo animal, y se cuerpo anímico; cuerpo natural, cuerpo animal, se
despierta un levanta un cuerpo levántase cuerpo resucita un cuerpo levantará cuerpo
cuerpo espiritual. espiritual. Pues si espiritual. Si hay espiritual. Pues si espiritual. Hay
Pues si los cuerpos hay un cuerpo cuerpo anímico, hay un cuerpo cuerpo animal, y
con vida animal animal, también lo hay también natural, hay hay cuerpo
son una realidad, hay espiritual. espiritual. también un cuerpo espiritual.
también lo son los espiritual.
cuerpos
espirituales.

45 Está escrito que 45 Que por eso 45 Así también 45 En efecto, así es 45 Así también
el primer Adán era está escrito: “El está escrito: como dice la está escrito: Fue
hombre dotado de primer hombre, «Hecho fue el Escritura: = Fue hecho el primer
aliento y vida; el Adán, fue hecho primer hombre hecho el primer hombre Adán en
último Adán, en alma viviente”; el Adán, en alma hombre, = Adán, = alma viviente; el
cambio, será último Adán, viviente, el último alma viviente; = el postrer Adán, en
espíritu que da espíritu Adán, en espíritu último Adán, Espíritu vivificante.
vida. vivificante." vivificante». espíritu que da
vida.

46 La vida animal 46 Pero no es 46 Empero no 46 Mas no es lo 46 Mas lo


es la que aparece primero lo primero lo espiritual lo que espiritual no es
primero, y no la espiritual, sino lo espiritual, sino lo primero aparece, primero, sino lo
vida espiritual; lo animal, después lo anímico; después, sino lo natural; animal; luego lo
espiritual viene espiritual. lo espiritual. luego, lo espiritual. espiritual.
después.

57
47 El primer 47 El primer 47 El primer 47 El primer 47 El primer
hombre, sacado de hombre fue de la hombre, de tierra, hombre, salido de hombre, es de la
la tierra, es tierra, terreno; el lúteo; el segundo la tierra, es tierra, terrenal; el
terrenal; el segundo hombre hombre, de cielo. terreno; el segundo hombre es
segundo viene del fue del cielo." segundo, viene del el Señor, del cielo.
cielo. cielo.

48 Los de esta 48 Cual es el 48 Cual el lúteo, 48 Como el 48 Cual el


tierra son como el terreno, tales son tales también los hombre terreno, terrenal, tales
hombre terrenal, los terrenos; cual lúteos; y cual el así son los hombres también los
pero los que es el celestial, tales celeste, tales terrenos; como el terrenales; y cual el
alcanzan el cielo son los celestiales." también los celeste, así serán celestial, tales
son como el celestes; los celestes. también los
hombre del cielo. celestiales.

49 Y del mismo 49 Y como 49 y, según hemos 49 Y del mismo 49 Y como


modo que ahora llevamos la imagen llevado la imagen modo que hemos trajimos la imagen
llevamos la imagen del terreno, del lúteo, llevado la imagen del terrenal,
del hombre llevaremos llevaremos del hombre traeremos también
terrenal, también la imagen también la imagen terreno, llevaremos la imagen del
llevaremos del celestial. del celeste. también la imagen celestial.
también la imagen del celeste.
del celestial.

50 Entiéndanme 50 Pero yo os digo, 50 Pero esto digo, 50 Os digo esto, 50 Pero esto digo,
bien, hermanos: lo hermanos, que la hermanos, que hermanos: La hermanos: que la
que es carne y carne y la sangre carne y sangre, carne y la sangre carne y la sangre
sangre no puede no pueden poseer reino de Dios no pueden heredar no pueden heredar
entrar en el Reino el reino de Dios, ni poseer no pueden, el Reino de los el Reino de Dios; ni
de Dios. En la vida la corrupción ni la corrupción la cielos: ni la la corrupción
que nunca heredará la incorruptibilidad corrupción hereda hereda la
terminará no hay incorrupción. posee. la incorrupción. incorrupción.
lugar para las
fuerzas de
descomposición.

51 Por eso les 51 Voy a 51 He aquí 51 ¡Mirad! Os 51 He aquí, os digo


enseño algo declararos un misterio os digo: revelo un misterio: un misterio: Todos
misterioso: aunque misterio: No todos todos no No moriremos ciertamente
no todos muramos, dormiremos, pero dormiremos; todos, mas todos resucitaremos, mas
todos tendremos todos seremos todos, empero, nos seremos no todos seremos
que ser transformados. transformaremos, transformados. transformados.
transformados

52 cuando suene la 52 En un instante, 52 en un 52 En un instante, 52 En un


última trompeta. en un abrir y cerrar momento, en un en un pestañear de momento, en un
Será cosa de un de ojos, al último cerrar de ojo, en la ojos, al toque de la abrir de ojo, a la
instante, de un toque de la postrera trompeta; trompeta final, final trompeta;
abrir y cerrar de trompeta — pues pues trompeteará, pues sonará la porque será tocada
ojos. Al toque de la tocará la trompeta y los muertos trompeta, los la trompeta, y los
trompeta los — , los muertos levantaránse muertos muertos serán
muertos resucitarán incorruptibles, y resucitarán levantados sin
resucitarán como incorruptibles y nosotros(g) nos incorruptibles y corrupción; mas
seres inmortales, y nosotros seremos transformaremos. nosotros seremos nosotros seremos
nosotros también transformados. transformados. transformados.
seremos
transformados.

53 Porque es 53 Porque es 53 Que debe esto 53 En efecto, es 53 Porque es


necesario que preciso que este ser corruptible necesario que este necesario que esto
nuestro ser mortal corruptible se revestirse ser corruptible se corruptible sea
y corruptible se revista de incorruptibilidad, y revista de vestido de
revista de la vida incorruptibilidad y esto mortal incorruptibilidad; y incorrupción, y
que no conoce la que este ser mortal revestirse que este ser mortal esto mortal sea
muerte ni la se revista de inmortalidad. se revista de vestido de
corrupción. inmortalidad. inmortalidad. inmortalidad.

58
54 Cuando nuestro 54 Y cuando este 54 Y, cuando esto 54 Y cuando este 54 Y cuando esto
ser corruptible se ser corruptible se corruptible se ser corruptible se corruptible fuere
revista de su forma revista de revistiere revista de vestido de
inalterable y esta incorruptibilidad y incorruptibilidad, y incorruptibilidad y incorrupción, y
vida mortal sea este ser mortal se esto mortal se este ser mortal se esto mortal fuere
absorbida por la revista de revistiere revista de vestido de
inmortal, entonces inmortalidad, inmortalidad, inmortalidad, inmortalidad,
se cumplirá la entonces se entonces haráse la entonces se entonces será
palabra de la cumplirá lo que palabra la escrita; cumplirá la palabra cumplida la
Escritura: ¡Qué está escrito: Is. 25,8 Devorada que está escrita: = palabra que está
victoria tan grande! fue la muerte en La muerte ha sido escrita: Sorbida es
La muerte ha sido victoria. devorada en la la muerte con
devorada. victoria. = victoria.

55 ¿Dónde está, oh 55 “La muerte ha 55 Os. 13,14 . 55 = ¿Dónde está, 55 ¿Dónde está, oh
muerte, tu victoria? sido sorbida por la ¿Dónde, muerte, tu oh muerte, = tu muerte, tu aguijón?
¿Dónde está, oh victoria. ¿Dónde victoria? ¿Dónde, victoria? = ¿Dónde ¿Dónde, oh
muerte, tu aguijón? está, muerte, tu muerte, tu aguijón? está, oh muerte, tu sepulcro, tu
victoria? ¿Dónde aguijón? = victoria?
está, muerte, tu
aguijón?”

56 El aguijón de la 56 El aguijón de la 56 Pero el aguijón 56 El aguijón de la 56 Ya que el


muerte es el muerte es el de la muerte, el muerte es el aguijón de la
pecado, y la Ley lo pecado, y la fuerza pecado(h) , y el pecado; y la fuerza muerte es el
hacía más del pecado la Ley. poder del pecado, del pecado, la Ley. pecado, y la
poderoso. la ley; potencia del
pecado, la ley.

57 Pero demos 57 Pero gracias 57 Pero, a Dios 57 Pero ¡gracias 57 Mas a Dios
gracias a Dios que sean dadas a Dios, gracias, al que nos sean dadas a Dios, gracias, que nos
nos da la victoria que nos da la da la victoria por que nos da la dio la victoria por
por medio de victoria por nuestro Señor victoria por el Señor nuestro
Cristo Jesús, nuestro Señor Jesucristo. nuestro Señor Jesús, el Cristo.
nuestro Señor. Jesucristo. Jesucristo!

58 Así, pues, 58 Así, pues, 58 Así que, 58 Así pues, 58 Así que,
hermanos míos hermanos míos hermanos míos hermanos míos hermanos míos
muy amados, muy amados, amados, estables amados, amados, estad
manténganse manteneos firmes, hacéos, manteneos firmes, firmes y
firmes y no se inconmovibles, inamovibles, inconmovibles, constantes,
dejen conmover. abundando abundando en la progresando creciendo en la
Dedíquense a la siempre en la obra obra del Señor siempre en la obra obra del Señor
obra del Señor en del Señor, teniendo siempre; sabiendo del Señor, siempre, sabiendo
todo momento, presente que que vuestra fatiga conscientes de que que vuestro trabajo
conscientes de que vuestro trabajo no no es vana en el vuestro trabajo no en el Señor no es
con él no será es vano en el Señor. es vano el Señor. vano.
estéril su trabajo. Señor.

1 CORINTIOS 16

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Respecto a la 1 Cuanto a la 1 Mas, acerca de la 1 En cuanto a la 1 En cuanto a la


colecta en favor de colecta en favor de colecta, la para los colecta en favor de colecta para los
los santos, sigan los santos, haréis santos así como he los santos, haced santos, haced
también ustedes según lo que ordenado a las también vosotros vosotros también
las normas que di a dispuse en las Iglesias de la tal como mandé a de la manera que
las Iglesias de iglesias de Galacia. Galacia; así las Iglesias de ordené en las
Galacia. también vosotros Galacia. Iglesias de Galacia.
haced.

2 Cada domingo, 2 El día primero 2 En cada 2 Cada primer día 2 Cada primer
cada uno de de la semana, cada sábado(a) cada de la semana, cada sábado, cada uno
ustedes ponga uno ponga aparte cual de vosotros uno de vosotros de vosotros aparte

59
aparte lo que en su casa lo que consigo ponga, reserve en su casa en su casa,
pueda, y no bien le pareciere, guardando lo que lo que haya podido guardando lo que
esperen a que yo de modo que no se le pareciere, para ahorrar, de modo por la bondad de
llegue para recoger hagan las colectas que no, cuando yo que no se hagan las Dios pudiere; para
las limosnas. cuando yo vaya. vengo, entonces colectas cuando que cuando yo
colectas se hagan. llegue yo. llegare, no se
hagan entonces
colectas.

3 Cuando llegue 3 Y cuando llegue 3 Y, cuando 3 Cuando me halle 3 Y cuando


daré credenciales a yo, aquellos que llegare, a los que ahí, enviaré a los hubiere llegado, los
los que ustedes tengáis a bien, los probareis, por que hayáis que aprobareis por
hayan elegido para enviaré yo con cartas a éstos considerado cartas, a éstos
que lleven esas cartas, para llevar enviaré a llevar dignos, enviaré que lleven
limosnas a vuestro obsequio a vuestra gracia(b) a acompañados de vuestro donativo a
Jerusalén. Jerusalén. Jerusalén; cartas, para que Jerusalén.
lleven a Jerusalén
vuestra liberalidad.

4 Y si puedo ir 4 Y si pareciese 4 y, si ello digno 4 Y si vale la pena 4 Y si fuere digno


también yo, harán bien que también fuere de que yo de que vaya el negocio de que
el viaje conmigo. vaya yo, irán también vaya, también yo, irán yo también vaya,
conmigo. conmigo irán. conmigo. irán conmigo.

5 Estaré con 5 Yo iré después 5 Y vendré a 5 Iré donde 5 Y a vosotros iré,


ustedes después de de atravesar la vosotros, cuando vosotros después cuando hubiere
atravesar Macedonia, pues Macedonia de haber pasado por
Macedonia, pues tengo el propósito atravesare; pues atravesado Macedonia, porque
pienso ir por de pasar por Macedonia Macedonia; pues por Macedonia
Macedonia. Macedonia, atravieso; por Macedonia tengo que pasar.
pasaré.

6 Tal vez me 6 y podría ser que 6 y, con vosotros 6 Tal vez me 6 Y podrá ser que
detenga entre me detuviese entre acaso permanezca detenga entre me quede con
ustedes algún vosotros, y aun que o también inverne; vosotros y hasta vosotros, o
tiempo y hasta pasara ahí el para que vosotros pase ahí el invernare también,
pase ahí el invierno, para que me conduzcáis invierno, para que para que vosotros
invierno. Después luego me adonde yo fuere. vosotros me me llevéis a donde
ustedes me encaminéis a encaminéis adonde hubiere de ir.
encaminarán a donde fuere. haya de ir.
donde tenga que ir.

7 Esta vez no 7 No quiero ahora 7 Porque no quiero 7 Pues no quiero 7 Porque no os


quiero verlos sólo veros de paso; ahora veros de ahora veros sólo de quiero ahora ver de
de pasada, pues espero más bien paso; pues espero paso: espero estar paso; porque
espero quedarme permanecer algún algún tiempo algún tiempo entre espero estar con
algún tiempo con tiempo entre quedarme con vosotros, si así lo vosotros algún
ustedes, si el Señor vosotros, si el vosotros; si el permite el Señor. tiempo, si el Señor
lo permite. Señor lo Señor permitiere. lo permitiere.
permitiere."

8 De todos modos, 8 Me quedaré en 8 Pero me quedaré 8 De todos modos, 8 Pero estaré en


me detendré en Efeso hasta en éfeso hasta seguiré en Éfeso Efeso hasta
Efeso hasta Pentecostés, Pentecostés; hasta Pentecostés: Pentecostés;
Pentecostés,

9 pues se me ha 9 porque se me ha 9 que puerta se me 9 porque se me ha 9 porque se me ha


abierto allí una abierto una puerta ha abierto grande y abierto una puerta abierto puerta
puerta muy grande grande y eficaz(c) ; y grande y grande y eficaz, y
y con muchas prometedora, adversarios, prometedora, y los muchos son los
esperanzas, a pesar aunque hay muchos. enemigos son adversarios.
de que los muchos muchos.
enemigos son adversarios.
numerosos.

10 Si llega 10 Si llega Timoteo 10 Y si viniere 10 Si se presenta 10 Y si llegare


Timoteo, procuren ahí, mirad que no Timoteo, mirad Timoteo, procurad Timoteo, mirad

60
que no se sienta se sienta que que esté sin temor que esté con
incómodo entre acobardado entre inmedrosamente entre vosotros, vosotros
ustedes. Tengan en vosotros, porque esté con vosotros; pues trabaja como seguramente;
cuenta que trabaja trabaja en la obra pues la obra del yo en la obra del porque también
en la obra del del Señor, igual Señor obra él, Señor. hace la obra del
Señor como yo. que yo. como yo. Señor como yo.

11 Que nadie, 11 Que nadie, 11 Que nadie, 11 Que nadie le 11 Por tanto, nadie
pues, lo pues, le tenga en pues, le menosprecie. le tenga en poco;
menosprecie y que poco, y menosprecie. Y Procurad que antes, llevadlo en
pueda regresar encaminadle en conducidle en paz, vuelva en paz a mí, paz, para que
contento a mí. Yo paz para que venga para que venga a que le espero con venga a mí, porque
lo estoy esperando a mí, pues le espero mí; pues aguárdole los hermanos. lo espero con los
con los hermanos. con los hermanos. con los hermanos. hermanos.

12 En cuanto a 12 Cuanto al 12 Y, acerca de 12 En cuanto a 12 Acerca del


nuestro hermano hermano Apolo, Apolos, el nuestro hermano hermano Apolos,
Apolo, le he mucho le encarecí hermano, mucho le Apolo, le he mucho le he rogado
insistido mucho que se llegara a he rogado que insistido mucho que fuese a
para que vaya vosotros con los venga a vosotros para que vaya vosotros con
donde ustedes con hermanos; pero no con los hermanos; donde vosotros con algunos hermanos;
nuestros quiso en modo pero de ningún los hermanos; pero mas en ninguna
hermanos, pero se alguno ir ahora; irá modo ha tenido no tiene intención manera tuvo
negó formalmente cuando tenga voluntad de venir alguna de ir ahora. voluntad de ir por
a hacerlo por oportunidad." ahora; pero irá, Irá cuando tenga ahora; pero irá
ahora. Irá cuando cuando le oportunidad. cuando tuviere
se le presente una acomodare. oportunidad.
oportunidad.

13 Estén alerta, 13 Velad y estad 13 Velad, estad 13 Velad, 13 Velad, estad


manténganse firmes en la fe, firmes en la fe; manteneos firmes firmes en la fe;
firmes en la fe, obrando viriles sed; en la fe, sed portaos
sean hombres, sean varonilmente y esforzaos; hombres, sed varonilmente, y
fuertes. mostrándoos fuertes. esforzaos.
fuertes.

14 Háganlo todo 14 Que todas 14 todo lo vuestro 14 Haced todo con 14 Todas vuestras
con amor. vuestras obras sean en caridad hágase. amor. cosas sean hechas
hechas en caridad. con caridad.

15 Hermanos, 15 Un ruego voy a 15 Y ruégoos, 15 Os hago una 15 Y os ruego,


todavía una haceros, hermanos: hermanos recomendación, hermanos, (ya
recomendación Vosotros conocéis (conocéis la casa de hermanos. Sabéis sabéis que la casa
más. Como ustedes la casa de Estéfanas (y que la familia de de Estéfanas es las
saben, Estefanás y Estéfanas, que es Fortunato y Estéfanas son las primicias de Acaya,
los suyos son los las primicias de Acaico); porque es primicias de Acaya y que se han
primeros que se Acaya y se ha las primicias de la y se han puesto al dedicado al
convirtieron en consagrado al Acaya, y al servicio de los ministerio de los
Acaya, y se han servicio de los ministerio de los santos. santos,)
puesto al servicio santos. santos se
de los creyentes. entregaron a sí
mismos)

16 Ustedes, a su 16 Mostraos 16 que también 16 También 16 que vosotros os


vez, acepten su deferentes con vosotros os vosotros mostraos sujetéis a los tales,
autoridad así como ellos y con todos sometáis a los tales sumisos a ellos y a y a todos los que
la de cualquiera cuantos como ellos y a todo el que al todo aquel que con ayudan y trabajan.
que coopere y se trabajan y se par trabaja y se ellos trabaja y se
dedique al servicio afanan. fatiga. afana.
con ellos.

17 La visita de 17 Me alegré de la 17 Y gózome de la 17 Estoy lleno de 17 Me regocijo de


Estefanás, llegada de presencia de alegría por la visita la venida de
Fortunato y Acaico Estéfanas, Estéfanas, y de Estéfanas, de Estéfanas y de
me ha causado Fortunato y Acaico, Fortunato y Acaico, Fortunato y de Fortunato y de
mucha alegría, porque vuestra Acaico, que han Acaico, porque
pues les echaba

61
mucho de menos a porque han suplido falta éstos han suplido vuestra éstos suplieron
todos ustedes. vuestra ausencia. suplido; ausencia. vuestra ausencia.

18 Han 18 Han traído la 18 pues han 18 Ellos han 18 Porque


tranquilizado mi tranquilidad a mi refrigerado mi tranquilizado mi recrearon mi
espíritu y el de espíritu y al espíritu y el espíritu y el espíritu y el
ustedes; sepan vuestro. vuestro. Conoced, vuestro. Sabed vuestro; reconoced
apreciar siempre a Quedadles, pues, pues, a los tales. apreciar a estos pues a los tales.
personas como reconocidos. hombres.
éstas.

19 Los saludan las 19 Os saludan las 19 Os saludan las 19 Las Iglesias de 19 Las Iglesias de
Iglesias de Asia. iglesias de Asia. Iglesias del Asia. Asia os saludan. Os Asia os saludan. Os
Aquila y Prisca los También os Os saludan, en envían muchos saludan mucho en
saludan en el mandan muchos Señor, mucho saludos Aquila y el Señor Aquila y
Señor, junto con la saludos en el Señor áquila y Priscila, Prisca en el Señor, Priscila, con la
Iglesia que se Aquila y Frisca, con con la, de la casa de junto con la Iglesia Iglesia que está en
reúne en su casa. su iglesia ellos, Iglesia. que se reúne en su su casa.
doméstica. casa.

20 Los saludan 20 Os saludan 20 Os saludan los 20 Os saludan 20 Os saludan


todos los todos los hermanos todos. todos los todos los
hermanos. hermanos. Saludaos unos a hermanos. hermanos.
Salúdense unos a Saludaos otros en ósculo Saludaos los unos a Saludaos los unos a
otros con el beso mutuamente con el santo. los otros con el los otros con ósculo
santo. ósculo santo. beso santo. santo.

21 El saludo es de 21 El saludo de mi 21 El saludo, de mi 21 El saludo va de 21 La salutación de


mi puño y letra: mano, de Pablo. mano: Pablo. mi mano, Pablo. mí, Pablo, de mi
Pablo. mano.

22 Maldito sea el 22 Si alguno no 22 Si alguno no 22 El que no 22 El que no


que no ama al ama al Señor, sea ama al Señor, sea quiera al Señor, amare al Señor
Señor. anatema. Maran anatema. ¡sea anatema! Jesús, el Cristo, sea
atha. Maranatá(d) . «Maran atha.» anatema. Nuestro
¡Maran
Señor ha venido.
atha! ¡Ven, Señor

23 La gracia del 23 La gracia del 23 La gracia del 23 ¡Que la gracia 23 La gracia del
Señor Jesús Señor Jesús sea Señor Jesús con del Señor Jesús sea Señor Jesús el
permanezca con con todos vosotros. vosotros. con vosotros! Cristo sea con
ustedes. vosotros.

24 Los amo a 24 Mi amor está 24 El amor mío 24 Os amo a todos 24 Mi caridad en


todos en Cristo con todos vosotros con todos vosotros en Cristo Jesús. Cristo Jesús sea
Jesús. en Cristo Jesús. en Cristo Jesús. con todos vosotros.
Amén. Amén.

2 CORINTIOS 1

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Pablo, apóstol de 1 Pablo, por la 1 Pablo, apóstol de 1 Pablo, apóstol de 1 Pablo, apóstol de
Cristo Jesús por voluntad de Dios Cristo Jesús, por Jesucristo por la Jesús, el Cristo, por
voluntad de Dios, y apóstol de voluntad de Dios, y voluntad de Dios, y la voluntad de
el hermano Jesucristo, y el Timoteo, el Timoteo, el Dios, y el hermano
Timoteo saludan a hermano Timoteo, hermano, a la hermano, a la Timoteo, a la
la Iglesia de Dios a la iglesia de Dios Iglesia de Dios, la Iglesia de Dios que Iglesia de Dios que
que está en Corinto en Corinto, con que está en está en Corinto, está en Corinto,
y a los santos que todos los santos de Corinto, con los con todos los juntamente con
viven en toda toda la Acaya: santos todos los santos que están en todos los santos
Acaya. que están en toda toda Acaya; que están por toda
la Acaya: la Acaya:

2 Reciban gracia y 2 sea con vosotros 2 gracia a vosotros 2 a vosotros gracia 2 Gracia tengáis, y
paz de Dios la gracia y la paz de y paz, de Dios y paz de parte de paz de Dios
nuestro Padre y de parte de Dios Dios, Padre nuestro Padre, y

62
Cristo Jesús, el nuestro Padre y del nuestro Padre y de nuestro, y del del Señor Jesús, el
Señor. Señor Jesucristo. Señor Jesucristo. Señor Jesucristo. Cristo.

3 Bendito sea 3 Bendito sea el 3 ¡Bendito el Dios 3 ¡Bendito sea el 3 Bendito sea el
Dios, Padre de Dios y Padre de y Padre de nuestro Dios y Padre de Dios y Padre de
Cristo Jesús, nuestro Señor Señor Jesucristo, el nuestro Señor nuestro Señor
nuestro Señor, Jesucristo, el Padre padre de las Jesucristo, Padre Jesús, el Cristo, el
Padre lleno de de las misericordias y de los Padre de
ternura, Dios del misericordias y Dios de toda misericordias y misericordias, y el
que viene todo Dios de todo consolación; Dios de toda Dios de toda
consuelo. consuelo, consolación, consolación,

4 El nos conforta 4 que nos consuela 4 el que nos 4 que nos consuela 4 el que nos
en toda prueba, en todas nuestras consuela en toda la en toda tribulación consuela en todas
para que también tribulaciones, para tribulación nuestra para poder nuestras
nosotros seamos que podamos nuestra, para poder nosotros consolar a tribulaciones, para
capaces de consolar nosotros a nosotros consolar a los que están en que podamos
confortar a los que todos los los en toda toda tribulación, también nosotros
están en cualquier atribulados con el tribulación, por la mediante el consolar a los que
dificultad, consuelo con que consolación que consuelo con que están en cualquier
mediante el mismo nosotros mismos somos consolados nosotros somos angustia, con la
consuelo que somos consolados nosotros mismos consolados por consolación con
recibimos de Dios. por Dios. por Dios! Dios! que nosotros
somos consolados
por Dios.

5 Pues en la 5 Porque, así como 5 Porque, así como 5 Pues, así como 5 Porque de la
misma medida en abundan en abundan los abundan en manera que
que los nosotros los padecimientos del nosotros los abundan en
sufrimientos de padecimientos de Cristo en nosotros, sufrimientos de nosotros las
Cristo recaen Cristo, así por así, por el Cristo, Cristo, igualmente aflicciones del
abundantemente Cristo abunda abunda también la abunda también Cristo, así abunda
sobre nosotros, el nuestra consolación por Cristo nuestra también, por
consuelo de Cristo consolación. nuestra. consolación. Cristo, nuestra
también nos llega consolación.
con mayor
abundancia.

6 Estas pruebas 6 Pues si somos 6 Y, ora seamos 6 Si somos 6 Pero si somos


nuestras son para atribulados, es atribulados,(a) por atribulados, lo atribulados, es por
consuelo y para vuestro vuestra somos para vuestra
salvación de consuelo y salud; si consolación y consuelo y consolación y
ustedes, y de igual somos consolados, salud; ora seamos salvación vuestra; salud; la cual es
modo nuestro es por vuestro consolados,(b) por si somos obrada en el sufrir
consuelo será consuelo, que se vuestra consolados, lo las mismas
consuelo para muestra eficaz en consolación; la que somos para el aflicciones que
ustedes cuando la tolerancia de los obra para paciencia consuelo vuestro, nosotros también
tengan que mismos trabajos de los mismos que os hace padecemos; o si
soportar los que nosotros padecimientos que soportar con somos consolados,
mismos padecemos;" también nosotros paciencia los es por vuestra
sufrimientos que padecemos. Y mismos consolación y
ahora padecemos nuestra esperanza sufrimientos que salud;
nosotros. firme(c) , de también nosotros
vosotros; soportamos.

7 Si ustedes 7 y es firme 7 sabiendo que, 7 Es firme nuestra 7 y nuestra


comparten nuestra esperanza como compañeros esperanza respecto esperanza de
nuestros en vosotros, sois de los de vosotros; pues vosotros es firme;
sufrimientos, sabiendo que así padecimientos, así sabemos que, como estando ciertos que
también como participáis en también de la sois solidarios con como sois
compartirán nuestros consolación. nosotros en los compañeros de las
nuestro consuelo; padecimientos, así sufrimientos, así lo aflicciones, así
se lo decimos y lo también seréis también en también lo seréis
esperamos con participaréis en los la consolación. de la consolación.
mucha firmeza. consuelos.

63
8 Hermanos, 8 No queremos, 8 Pues no 8 Pues no 8 Porque,
deseamos que hermanos, que queremos que queremos que lo hermanos, no
conozcan algo de lo ignoréis la ignoréis hermanos, ignoréis, queremos que
que nos tocó tribulación que nos acerca de la hermanos: la ignoréis nuestra
padecer en Asia. sobrevino en Asia, tribulación tribulación sufrida tribulación que nos
Realmente fue tan pues fue muy sobre nuestra, la acaecida en Asia nos fue hecha en Asia;
grande el peso de nuestras fuerzas, en el Asia: que con abrumó hasta el que (sobremanera)
esa prueba que ya tanto que exceso, sobre extremo, por fuimos cargados
habíamos perdido desesperábamos ya fuerza, gravados encima de nuestras más allá de
toda esperanza de de salir con vida. fuimos, que fuerzas, hasta tal nuestras fuerzas,
salir con vida. desesperamos punto que de tal manera que
también del vivir, perdimos la estuviésemos en
esperanza de duda de la vida.
conservar la vida.

9 Sentimos en 9 Aún más, 9 empero, 9 Pues hemos 9 Mas nosotros


nosotros una temimos como nosotros mismos tenido sobre tuvimos en
sentencia de cierta la sentencia en nosotros la nosotros mismos la nosotros mismos
muerte, pero eso de muerte, para respuesta de la sentencia de respuesta de
fue sólo para que que no muerte(d) hemos muerte, para que muerte, para que
no confiáramos en confiásemos en tenido, para que, no pongamos no confiemos en
nosotros mismos, nosotros mismos, no confiados nuestra confianza nosotros mismos,
sino en Dios, que sino en Dios, que estemos en en nosotros sino en Dios, que
resucita a los resucita a los nosotros, sino en mismos, sino en levanta a los
muertos. muertos, Dios, el que Dios que resucita a muertos;
resucita los los muertos.
muertos;

10 El nos libró de 10 que nos sacó de 10 quien, de 10 El nos libró de 10 el cual nos
ese peligro de tan mortal peligro tamaña muerte nos tan mortal peligro, libró, y libra de
muerte tan grande, y nos sacará. En El ha librado y nos y nos librará; en él tanta muerte; en el
y nos seguirá tenemos puesta la librará; en quien esperamos que nos cual esperamos que
protegiendo. En él esperanza de que hemos esperado seguirá librando, aun nos librará;
hemos puesto seguirá que aún librará;
nuestra esperanza sacándonos,
y seguirá
amparándonos,

11 siempre que 11 cooperando 11 ayudándonos al 11 si colaboráis 11 ayudándonos


ustedes nos ayuden vosotros con la par también también vosotros también vosotros,
con sus oraciones. oración a favor vosotros por la con la oración en con oración por
Si son muchos los nuestro, a fin de plegaria; a fin de favor nuestro, para nosotros, para que
que piden por que la gracia que que el por causa de que la gracia por el don hecho a
nosotros, serán por las plegarias de muchas personas a obtenida por nosotros por
también muchos muchos se nos nosotros(e) intervención de respeto de muchos,
los que darán concedió sea de carisma, por muchos sea por por muchos
gracias a Dios muchos agradecida muchos se muchos agradecida también sean
cuando nos toque por nosotros. agradezca por en nuestro nombre. dadas gracias por
recibir. nosotros. nosotros.

12 Hay algo de lo 12 Pues ésta es 12 Que nuestra 12 El motivo de 12 Porque nuestro


que nos sentimos nuestra gloria, el gloriación ésta es: nuestro orgullo es regocijo es este: el
orgullosos: nuestra testimonio de el testimonio de el testimonio de testimonio de
conciencia nos nuestra conciencia. nuestra conciencia nuestra conciencia, nuestra conciencia,
asegura que la Que no en de que en santidad de que nos hemos que con
santidad y la sabiduría carnal, y pureza de Dios, y conducido en el simplicidad y
sinceridad de Dios sino en la santidad no en sabiduría mundo, y sobre sinceridad de Dios,
han inspirado y sinceridad de carnal, sino en todo respecto de no con sabiduría
siempre nuestra Dios, en la gracia gracia de Dios vosotros, con la carnal, sino con la
conducta en este de Dios, hemos hemos conversado santidad y la gracia de Dios,
mundo, vivido en el en el mundo; y sinceridad que hemos conversado
especialmente mundo, y más mucho más con vienen de Dios, y en el mundo, y
respecto a ustedes. especialmente vosotros. no con la sabiduría mucho más con
No nos han movido entre vosotros. carnal, sino con la vosotros.
razones humanas, gracia de Dios.

64
sino la gracia de
Dios.

13 En lo que les 13 No os 13 Que no otras 13 Pues no os 13 Porque no os


escribimos no hay escribimos sino lo cosas os escribimos escribimos otra escribimos otras
segundas que leéis y que lo que leéis o cosa que lo que cosas de las que
intenciones, sino conocéis, y espero también conocéis. leéis y leéis, o también
exactamente lo que que hasta el fin lo Y espero que hasta comprendéis, y conocéis; y espero
leen y entienden, y conoceréis, el fin conoceréis, espero que aun hasta el fin
espero que así lo comprenderéis las conoceréis;
entenderán para el plenamente,
futuro.

14 Seguramente 14 así como nos 14 según también 14 como ya nos 14 como también
empiezan a habéis ya en parte nos habéis habéis en parte habéis
comprender que conocido que conocido en parte; comprendido en conocido que
deben sentirse somos vuestra porque gloria parte, que somos somos vuestro
orgullosos de gloria, como sois vuestra somos, al nosotros el motivo regocijo, así como
nosotros, como vosotros la nuestra, igual que también de vuestro orgullo, también vosotros el
también nosotros en el día de nuestro vosotros nuestra, lo mismo que nuestro, en el día
nos sentiremos Señor Jesucristo. en el día de nuestro vosotros seréis el del Señor Jesús.
orgullosos de Señor Jesús. nuestro en el Día
ustedes en el día de nuestro Señor
del Señor Jesús. Jesús.

15 Con esta 15 En esta 15 Y con esta 15 Con este 15 Y con esta


seguridad quería ir confianza quise ir confianza quería yo convencimiento confianza quise
primero a primero a veros, primero a vosotros quería yo ir primero venir a
visitarlos, y esto para que tuvieseis venir, para que primero donde vosotros, para que
habría sido para una segunda segunda gracia vosotros a fin de tuvieseis una
ustedes una gracia, tuvieseis; procuraros una segunda gracia;
segunda gracia. segunda gracia,

16 Desde ahí 16 y pasando por 16 y, por vosotros 16 y pasando por 16 y por vosotros
pensaba recorrer vosotros ir a atravesar a vosotros ir a pasar a Macedonia,
Macedonia, y de Macedonia, y de Macedonia, y de Macedonia y volver y de Macedonia
Macedonia volver nuevo desde nuevo de nuevamente de venir otra vez a
otra vez a ustedes, Macedonia volver Macedonia venir a Macedonia donde vosotros, y ser
para que me por ahí y ser por vosotros, y por vosotros, y ser vuelto de vosotros
ayudasen a vosotros vosotros ser encaminado por a Judea.
proseguir mi viaje encaminado hacia conducidos a la vosotros hacia
a Judea. Judea. Judea. Judea.

17 ¿Acaso era una 17 Al proponerme 17 Esto, pues, 17 Al proponerme 17 Así que,


decisión muy esto, ¿obré a la queriendo ¿acaso esto ¿obré con pretendiendo esto,
apresurada? ¿O era ligera? O lo que yo de ligereza he ligereza? O ¿se ¿quizá de ligereza?
tal vez sólo una me he propuesto, usado? ¿O lo que inspiraban mis O lo que pienso
decisión humana y ¿me lo propuse quiero, según carne proyectos en la hacer , ¿lo pienso
en mí se daba al llevado de quiero, para que carne, de forma según la carne,
mismo tiempo un sentimientos sea en mí el «Sí, sí» que se daban en mí para que haya de
no y un sí? humanos, de y el «No, no»? el sí y el no? mí sí, sí y no, no?
manera que haya
en mí sí y no?

18 Dios sabe que 18 Dios me es fiel 18 Y fiel Dios, que 18 ¡Por la fidelidad 18 Antes es Dios
nuestro modo de testigo de que nuestra palabra la de Dios!, que la fiel que nuestra
proceder con nuestra palabra a vosotros no es palabra que os palabra para con
ustedes no es sí y con vosotros no es «Sí» y «No». dirigimos no es sí y vosotros no ha sido
no, sí y no. no. sí y no.

19 al igual que el 19 Porque el Hijo 19 Pues de Dios, el 19 Porque el Hijo 19 Porque el Hijo
Hijo de Dios, Cristo de Dios, Cristo Hijo, Jesucristo, él de Dios, Cristo de Dios, Jesús, el
Jesús, al que tanto Jesús, que os en vosotros por Jesús, a quien os Cristo, que por
yo como Silvano y hemos predicado, nosotros predicamos nosotros ha sido
Timoteo yo, Silvano y predicado, por mí, Silvano, Timoteo y entre vosotros
predicamos, no fue Timoteo, no ha y Silvano y yo, no fue sí y no; predicado, por mí y
sí y no; en él no Timoteo, no se ha Silvano y Timoteo,

65
hubo más que un sido sí y no, antes hecho «Sí» y «No», en él no hubo más no ha sido sí y no;
sí. ha sido sí. sino que «Sí» en él que sí. mas ha sido sí en
ha sido(f) ; él.

20 En él todas las 20 Cuantas 20 Pues cuantas 20 Pues todas las 20 Porque todas
promesas de Dios promesas hay de promesas(g) de promesas hechas las promesas de
han llegado a ser Dios, son en El sí; y Dios en él, el «Sí»; por Dios han Dios son en él Sí, y
un sí, y por eso por El decimos por lo cual también tenido su sí en él; y en él Amén, por
precisamente amén para gloria por él, el por eso decimos nosotros para la
decimos "Amén" en de Dios en «Amén»(h) ; a Dios por él «Amén» a la gloria de Dios.
su nombre cuando nosotros." para gloria por(i) gloria de Dios.
damos gracias a nosotros.
Dios.

21 Y Dios es el que 21 Es Dios quien a 21 Y el que nos 21 Y es Dios el que 21 Y el que nos
nos da fuerza, a nosotros y a confirma, con nos conforta confirma con
nosotros y a vosotros nos vosotros en Cristo, juntamente con vosotros a Cristo, y
ustedes, para confirma en Cristo, y nos unge: Dios; vosotros en Cristo el que nos ungió, es
Cristo; él nos ha nos ha ungido, y el que nos ungió, Dios;
ungido

22 y nos ha 22 nos ha sellado y 22 el que también 22 y el que nos 22 el cual también


marcado con su ha depositado las os ha sellado, y marcó con su sello nos selló, y nos dio
propio sello al arras del Espíritu dado las arras del y nos dio en arras la prenda del
depositar en en nuestros Espíritu en el Espíritu en Espíritu en
nosotros los corazones. vuestros corazones. nuestros nuestros
primeros dones del corazones. corazones.
Espíritu.

23 Dios sabe, y se 23 Pongo a Dios 23 Y yo por testigo 23 ¡Por mi vida!, 23 Mas yo llamo a
lo juro por mi por testigo sobre a Dios invoco sobre testigo me es Dios Dios por testigo
propia vida, que mi alma de que por mi alma: de que, de que, si todavía sobre mi alma, que
sólo la misericordia amor vuestro no he lastimándome de no he ido a hasta ahora no he
hacia ustedes me ido todavía a vosotros, aún no he Corinto, ha sido venido a Corinto
inspiró no volver a Corinto. venido a Corinto. por miramiento a por ser indulgente
Corinto. vosotros. con vosotros.

24 No pretendo 24 No porque 24 No que nos 24 No es que 24 No que nos


controlar pretendamos enseñoreemos de pretendamos enseñoreemos de
autoritariamente dominar sobre vuestra fe; sino que dominar sobre vuestra fe, aunque
su fe, sino darles vuestra fe, sino colaboradores vuestra fe, sino que somos ayudadores
motivos de alegría, porque queremos somos de vuestro contribuimos a de vuestro gozo;
y hablando de fe, contribuir a gozo; que en la fe vuestro gozo, pues porque por la fe
ustedes se vuestro gozo, pues estáis firmes. os mantenéis estáis en pie.
mantienen firmes. en la fe os firmes en la fe.
mantenéis firmes.

2 CORINTIOS 2

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Preferí no volver 1 He hecho 1 Y he juzgado 1 En mi interior 1 Esto he


a visitarlos, si iba a propósito de no ir para mí mismo tomé la decisión de determinado en
causar otra vez otra vez a vosotros esto: el no de no ir otra vez con mí, no venir otra
tristezas. en tristeza. nuevo(a) en tristeza donde vez a vosotros con
tristeza a vosotros vosotros. tristeza.
ir.

2 Pues si yo los 2 Porque si yo os 2 Pues, si yo os 2 Porque si yo os 2 Porque si yo os


aflijo, ¿quién me contristo, ¿quién contristo —¿y entristezco ¿quién contristo, ¿quién
devolverá la va a ser el que a mí quién el que me podría alegrarme será luego el que
alegría, sino aquel me alegre sino regocija, sino el sino el que se ha me alegrará, sino
a quien he afligido? aquel que por mí se que es contristado entristecido por mi aquel a quien yo
entristeció? de mí? causa? contristare?

66
3 Por eso les 3 Y esto mismo os 3 Y he escrito esto 3 Y si os escribí 3 Y esto mismo os
escribí: "Ojalá que escribí para que mismo para que, aquello, fue para escribí, para que
cuando vaya no cuando vaya no viniendo, no tenga no entristecerme a cuando llegare no
tenga que tenga que tristeza (sobre mi ida, a causa de tenga tristeza de
entristecerme a entristecerme de lo tristeza) yo, de los los mismos que los que me debiera
causa de los que debiera que debía deberían gozar; confiando
mismos que alegrarme, regocijarme, procurarme en todos vosotros
deberían ser mi confiando en todos confiado en todos alegría, convencido que mi gozo es el
alegría. Confío y vosotros, pues mi vosotros; porque respecto de todos de todos vosotros.
estoy seguro de que gozo es también el mi gozo de todos vosotros de que mi
todos podrán vuestro. vosotros es. alegría es la alegría
compartir mi de todos vosotros.
alegría."

4 En efecto, les 4 Os escribí en 4 Que de mucha 4 Efectivamente, 4 Porque por la


escribí medio de una gran tribulación y os escribí en una mucha tribulación
profundamente tribulación y angustia de gran aflicción y y angustia del
preocupado y ansiedad de corazón, os escribí angustia de corazón os escribí
afligido, y hasta corazón con entre muchas corazón, con con muchas
con lágrimas; no muchas lágrimas, lágrimas; no para muchas lágrimas, lágrimas; no para
quería causarles no para que os que os no para que fueseis
tristeza, sino que se entristezcáis, sino contristaseis, sino entristeceros, sino contristados, sino
dieran cuenta del para que conozcáis el amor para que para que para que
amor inmenso que el gran amor que conocieseis que conocierais el amor conocieseis cuánta
les tengo. os tengo. tengo sobrado a desbordante que más caridad tengo
vosotros. sobre todo a para con vosotros.
vosotros os tengo.

5 Si alguno ha 5 Si alguno me 5 Pero, si alguno 5 Pues si alguien 5 Que si alguno me


causado molestia, contristó, no me ha contristado, ha causado contristó, no me
no es a mí a quien contristó a mí, no(b) a mí ha tristeza, no es a mí contristó a mí, sino
ha molestado, sino sino, en cierto contristado, sino quien se la ha en parte, para no
a todos ustedes; y modo para no en parte (para no causado; sino en cargaros, a todos
tampoco quisiera exagerar, a todos exagerar) a todos cierto sentido - vosotros.
exagerar. vosotros. vosotros. para no exagerar -
a todos vosotros.

6 Ya le basta la 6 Bástele a ése la 6 Bastante al tal(c) 6 Bastante es para 6 Bástale al tal


reprensión que corrección de los el vituperio mismo, ese tal el castigo esta reprensión
recibió de la más, el de los más; infligido por la hecha por muchos;
comunidad. comunidad,

7 Ahora es mejor 7 pues casi 7 para que, por el 7 por lo que es 7 para que, al
que lo perdonen y habríamos de contrario, mejor, por el contrario, vosotros
le den ánimo, no perdonarle y condonéis y contrario, que le más bien lo
sea que la pena sea consolarle, para consoléis, no sea perdonéis y le perdonéis y
más grande de lo que no se vea que por la excesiva animéis no sea que consoléis, porque
que pueda consumido por tristeza consumido se vea ése hundido por ventura no sea
soportar. excesiva tristeza. sea el tal. en una excesiva el tal consumido
tristeza. con demasiada
tristeza.

8 Les ruego, pues, 8 Por eso os ruego 8 Por lo que os 8 Os suplico, pues, 8 Por lo cual os
que le demuestren que públicamente ruego que que reavivéis la ruego que
cariño. le ratifiquéis confirméis, con él, caridad para con él. confirméis la
vuestra caridad, caridad; caridad para con él.

9 En realidad les 9 pues para esto os 9 pues, para esto; 9 Pues también os 9 Porque también
escribí para escribí, a fin de también escribí, escribí con la para este fin os
comprobar si podía conocer vuestra para conocer intención de escribí, para tener
contar con ustedes virtud y vuestra vuestra probanza: probaros y ver si experiencia de
y con su total obediencia. si para todo vuestra obediencia vosotros si sois
obediencia. obedientes sois. era perfecta. obedientes en todo.

10 A quien ustedes 10 Y al que 10 Y, a quien algo 10 Y a quien 10 Y al que


perdonen, también vosotros algo condonáis, vosotros perdonéis, vosotros

67
yo le perdono, y lo perdonéis, también también yo; que también yo le perdonareis, yo
que he perdonado, le perdono yo, pues también yo, lo que perdono. Pues lo también: porque
si realmente tenía lo que yo perdono, he condonado, si que yo perdoné - si también yo lo que
algo que perdonar, si algo perdono, algo he condonado, algo he perdonado he perdonado, si
lo perdoné en por amor vuestro por vosotros a faz - fue por vosotros algo he perdonado,
atención a ustedes, lo perdono en la de Cristo(d) ; en presencia de por vosotros lo he
en presencia de presencia de Cristo, hecho en la
Cristo. Cristo, persona de Cristo;

11 Así no se 11 para no ser 11 para que no 11 para que no 11 para que no


aprovechará víctimas de los seamos seamos engañados seamos engañados
Satanás de ardides de Satanás, suplantados por por Satanás, pues de Satanás, pues
nosotros, pues ya que no Satanás; pues sus no ignoramos sus no ignoramos sus
conocemos muy ignoramos sus pensamientos no propósitos. maquinaciones.
bien sus propósitos. desconocemos.
propósitos.

12 Así, pues, llegué 12 Habiendo ido a 12 Y, viniendo a la 12 Llegué, pues, a 12 Cuando vine a
a Tróade para Tróade para Tróade al Tróada para Troas por el
predicar el anunciar el Evangelio del predicar el Evangelio del
Evangelio de evangelio de Cristo, Cristo; y, puerta Evangelio de Cristo, aunque me
Cristo, y gracias al no obstante hallar para mí abierta en Cristo, y aun fue abierta puerta
Señor se me abrió una puerta abierta Señor; cuando se me en el Señor,
una puerta. en el Señor, había abierto una
gran puerta en el
Señor,

13 Mi espíritu, sin 13 no hallé sosiego 13 no he tenido 13 mi espíritu no 13 no tuve reposo


embargo, quedaba para mi espíritu reposo para mi tuvo punto de en mi espíritu, por
inquieto porque no por no haber espíritu, por no reposo, pues no no haber hallado a
había encontrado a encontrado allí a hallar a Tito, mi encontré a mi Tito, mi hermano;
mi hermano Tito, Tito, mi hermano; hermano; sino que, hermano Tito, y y así,
por lo que me y despidiéndome despidiéndome de despidiéndome de despidiéndome de
despedí de ellos y de ellos, partí para ellos, salí a ellos, salí para ellos, partí para
salí para Macedonia." Macedonia. Macedonia. Macedonia.
Macedonia.

14 Gracias sean 14 Sean dadas 14 Y ¡a Dios 14 ¡Gracias sean 14 Mas a Dios


dadas a Dios, que gracias a Dios, que gracias, al que dadas a Dios, que gracias; el cual
siempre nos lleva en todo tiempo nos siempre nos da nos lleva siempre hace que siempre
en el desfile hace triunfar en triunfar en el en su triunfo, en triunfemos en el
victorioso de Cristo Cristo, y por Cristo, y el olor de Cristo, y por Cristo Jesús y
y que por nuestro nosotros su conocimiento nuestro medio manifiesta el olor
ministerio difunde manifiesta en todo manifiesta por difunde en todas de su conocimiento
por todas partes su lugar el aroma de nosotros en todo partes el olor de su por nosotros en
conocimiento cual su conocimiento;" lugar!, conocimiento! todo lugar.
fragancia de
incienso.

15 Si Cristo es la 15 porque somos 15 pues de Cristo 15 Pues nosotros 15 Porque por Dios
víctima, nosotros para Dios el buen buen olor somos, somos para Dios el somos buen olor de
somos la fragancia olor de Cristo, en para Dios en los buen olor de Cristo Cristo en los que se
que sube del los que se salvan y que se salvan y en entre los que se salvan, y en los que
sacrificio hacia en los que se los que perecen: salvan y entre los se pierden;
Dios, y la perciben pierden;" que se pierden:
tanto los que se
salvan como los
que se pierden.

16 Para los que se 16 en éstos olor de 16 a unos olor de 16 para los unos, 16 a éstos
pierden es olor de muerte para muerte para olor que de la ciertamente olor de
muerte que lleva a muerte, en muerte; a otros muerte lleva a la muerte para
la muerte; para los aquéllos olor de olor de vida para muerte; para los muerte; y a
que se salvan, vida para vida. Y vida. Y, para esto(e) otros, olor que de aquellos olor de
fragancia de vida para esto, ¿quién ¿quién bastante? la vida lleva a la vida para vida. Y
es suficiente? para estas cosas

68
que conduce a la vida. Y ¿quién es ¿quién es
vida. capaz para esto? suficiente?
Pero
¿quién está a la
altura de esta
misión?

17 Se encuentran 17 Porque no 17 Pues no somos 17 Ciertamente no 17 Porque no


con facilidad somos como como los muchos somos nosotros somos como
vendedores de la muchos, que que adulteran la como la mayoría muchos,
palabra de Dios, trafican con la palabra de Dios, que negocian con mercaderes falsos
pero nosotros palabra de Dios, sino que, como en la Palabra de Dios. de la palabra de
actuamos por sino que pureza, sino que, ¡No!, antes bien, Dios, sino que con
convicción; todo sinceramente, como delante de con sinceridad y sinceridad, como
procede de Dios y como de Dios, Dios, en Cristo, como de parte de de Dios, delante de
lo decimos en su hablamos delante hablamos. Dios y delante de Dios, hablamos de
presencia, en de Dios en Cristo. Dios hablamos en Cristo.
Cristo. Cristo.

2 CORINTIOS 3

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Pero ¿voy a 1 ¿Voy a comenzar 1 ¿Empezamos de 1 ¿Comenzamos de 1 ¿Comenzamos


recomendarme de nuevo a nuevo a nuevo a otra vez a
otra vez? ¿Debería recomendarme a recomendarnos? recomendarnos? alabarnos a
acaso llevar cartas mí mismo? ¿O ¿O acaso ¿O es que, como nosotros mismos?
de recomendación necesito, como necesitamos, como algunos, ¿O tenemos
de ustedes o para algunos, de cartas algunos, de necesitamos necesidad, como
ustedes, como que nos comendaticias presentaros cartas algunos, de letras
hacen otros? recomienden a epístolas para de recomendación de recomendación
vosotros o en que vosotros o de o pedíroslas? para vosotros, o de
vosotros me vosotros? recomendación de
recomendéis? vosotros para
otros ?

2 Ustedes mismos 2 Mi carta sois 2 Nuestra epístola 2 Vosotros sois 2 Nuestras letras
son nuestra carta vosotros mismos, vosotros sois, nuestra carta, sois vosotros
de recomendación; escrita en nuestros inscrita en escrita en nuestros mismos , escritas
es una carta escrita corazones, nuestros corazones, en nuestros
en el interior de las conocida y leída de corazones, que es conocida y leída corazones, las
personas pero que todos los hombres, conocida y leída por todos los cuales son sabidas
todos pueden leer y por todos los hombres. y leídas por todos
entender. hombres; los hombres;

3 Nadie puede 3 pues notorio es 3 que os 3 Evidentemente 3 cuando es


negar que ustedes que sois carta de manifestáis que sois una carta de manifiesto que sois
son una carta de Cristo, expedida sois Epístola de Cristo, redactada letra de Cristo
Cristo, de la que por nosotros Cristo, por ministerio administrada por
hemos sido mismos, escrita, no suministrada por nuestro, escrita no nosotros, escrita no
instrumentos, con tinta, sino con nosotros e inscrita con tinta, sino con con tinta, sino con
escrita no con el Espíritu de Dios no con tinta, sino el Espíritu de Dios el Espíritu del Dios
tinta, sino con el vivo; no en tablas con Espíritu de vivo; no en tablas vivo; no en tablas
Espíritu del Dios de piedra, sino en Dios viviente; no de piedra, sino en de piedra, sino en
vivo; carta no las tablas de carne en placas lapídeas, tablas de carne, en tablas de carne del
grabada en tablas que son vuestros sino en placas de los corazones. corazón.
de piedra, sino en corazones." corazón carnales.
corazones
humanos.

4 Por eso nos 4 Tal es la 4 Y confianza tal 4 Esta es la 4 Y tal confianza


sentimos seguros confianza que por tenemos, por el confianza que tenemos por el
de Dios gracias a Cristo tenemos en Cristo, para con tenemos delante de Cristo para con
Cristo. Dios: Dios. Dios por Cristo. Dios;

69
5 ¿Cómo 5 No que nosotros 5 No, porque, por 5 No que por 5 no que seamos
podríamos seamos capaces de nosotros mismos, nosotros mismos suficientes por
atribuirnos algo a poner en cuenta capaces seamos de seamos capaces de nosotros mismos
nosotros mismos? cosa alguna como pensar algo de atribuirnos cosa para pensar algo
Nuestra capacidad de nosotros nosotros mismos; alguna, como como de nosotros
nos viene de Dios. mismos, que sino que nuestra propia nuestra, mismos, sino que
nuestra suficiencia capacidad de sino que nuestra nuestra suficiencia
viene de Dios. Dios(a) ; capacidad viene de es de Dios;
Dios,

6 Incluso nos ha 6 El nos capacitó 6 el que también 6 el cual nos 6 el cual aun nos
hecho encargados como ministros de nos ha capacitado capacitó para ser hizo que fuésemos
de una nueva la nueva alianza, ministros de Nuevo ministros de una ministros
alianza, que ya no no de la letra, sino Testamento, no de nueva Alianza, no suficientes del
es cosa de escritos, del espíritu, que la letra, sino de de la letra, sino del Nuevo Testamento,
sino del Espíritu. letra mata, pero el espíritu; que la Espíritu. Pues la no de la letra, sino
Porque lo escrito espíritu da vida. letra mata; pero el letra mata mas el del Espíritu;
da muerte, espíritu vivifica. Espíritu da vida. porque la letra
mientras que el mata, mas el
Espíritu da vida. Espíritu vivifica.

7 Cuando se 7 Pues si el 7 Y, si el ministerio 7 Que si el 7 Y si el ministerio


dieron leyes ministerio de de la muerte(b) en ministerio de la de muerte en la
grabadas en tablas muerte escrito con letra, grabado en muerte, grabado letra grabado en
de piedra, ese letras sobre piedras piedras, se con letras sobre piedras, fue para
ministerio fue fue glorioso, hasta convirtió en gloria, tablas de piedra, gloria, tanto que
rodeado de gloria, el punto de que no que no pudieron resultó glorioso los hijos de Israel
a pesar de que no pudieran los hijos fijarse los hijos de hasta el punto de no pudiesen poner
traía más que de Israel mirar el Israel en la faz de no poder los hijos los ojos en la faz de
sentencias de rostro de Moisés a Moisés, por la de Israel fijar su Moisés a causa de
muerte; eso no causa de su gloria de su faz, la vista en el rostro de la gloria de su
obstante, los resplandor, con ser que se anulaba; Moisés a causa de rostro, la cual
israelitas no podían transitorio, la gloria de su había de perecer,
fijar su mirada en rostro, aunque
el rostro de Moisés pasajera,
a causa de su
resplandor, aunque
era fugaz.

8 ¡Qué gloria tan 8 ¡cuánto más no 8 ¿cómo ya no más 8 ¡cuánto más 8 ¿Cómo no será
grande no les será glorioso el bien el ministerio glorioso no será el para mayor gloria
esperará, entonces, ministerio del del espíritu será en ministerio del el ministerio del
a los que espíritu! gloria? Espíritu! Espíritu?
comunican el
Espíritu!

9 Si tan grande fue 9 Si el ministerio 9 Pues, si el 9 Efectivamente, si 9 Porque si el


el ministerio que de condenación es ministerio de la el ministerio de la ministerio de
sentenciaba la glorioso, mucho condenación condenación fue condenación fue de
condenación, ¿no más glorioso será gloria(c) , mucho glorioso, con gloria, mucho más
lo será mucho más el ministerio de la más abunda el mucha más razón abundará en gloria
todavía el que justicia. ministerio de la lo será el el ministerio de
procura la justicia en gloria. ministerio de la justicia.
santidad? justicia.

10 Es algo tan 10 Y en verdad, en 10 A la verdad, no 10 Pues en este 10 Porque lo que


glorioso bajo ese este aspecto está glorificado lo aspecto, no era fue tan glorioso, en
aspecto, que la aquella gloria deja glorificado en esta gloria aquella esta parte ni aun
gloria del otro de serlo, parte(d) , a causa de glorificación en fue glorioso, en
ministerio no era comparada con la superante gloria. comparación de comparación con la
nada en esta otra gloria esta gloria excelente gloria.
comparación. sobreeminente. sobreeminente.

11 Aquel 11 Porque si lo 11 Pues, si lo que 11 Porque si 11 Porque si lo que


ministerio era transitorio fue es anulado, por aquello, que era perece es para
momentáneo y no glorioso, ¿cuánto gloria(e) , mucho pasajero, fue gloria, mucho más

70
tuvo más que más lo será lo que más lo glorioso, ¡cuánto será para gloria lo
momentos de permanece? permanente, en más glorioso será que permanece.
gloria, mientras gloria(f) . lo permanente!
que el nuestro
permanece, y con
toda su gloria.

12 ¡Qué esperanza 12 Teniendo, pues, 12 Teniendo, pues, 12 Teniendo, pues, 12 Así que,
tan grande! ¡Y qué tal esperanza, tal esperanza, de esta esperanza, teniendo tal
seguridad nos da! procedemos con mucha libre habla hablamos con toda esperanza,
plena franqueza, usamos. valentía, hablamos con
mucha confianza;

13 No es como 13 y no como 13 Y no al igual 13 y no como 13 y no como


Moisés, que se Moisés, que ponía que Moisés ponía Moisés, que se Moisés, que ponía
cubría el rostro con un velo sobre su velo sobre su faz, ponía un velo sobre un velo sobre su
un velo para que rostro para que los para que no su rostro para faz, para que los
los israelitas no hijos de Israel no miraran los hijos impedir que los hijos de Israel no
vieran el momento pusiesen los ojos de Israel hasta el israelitas vieran el pusiesen los ojos
en que se apagara en una gloria fin(g) de lo que era fin de lo que era en su cara, cuya
su resplandor. destinada a anulado. pasajero... gloria había de
perecer. perecer.

14 Con todo, los 14 Pero sus 14 Empero 14 Pero se 14 (Y así los


israelitas se entendimientos petrificáronse los embotaron sus sentidos de ellos se
volvieron ciegos. El estaban velados y sentidos de ellos. inteligencias. En embotaron; porque
mismo velo les lo están hoy por el Pues hasta el día de efecto, hasta el día hasta el día de hoy
oculta el sentido de mismo velo que hoy, el mismo velo de hoy perdura ese les queda el mismo
la antigua Alianza continúa sobre la en la lección del mismo velo en la velo no descubierto
hasta el día de hoy, lección de la Antiguo lectura del Antiguo en la lección del
y nadie les hace ver Antigua Alianza, Testamento queda, Testamento. El Antiguo
que con Cristo ya sin percibir que no descubierto, velo no se ha Testamento, el cual
no tiene valor. sólo por Cristo ha porque en Cristo es levantado, pues en Cristo es
sido removido. anulado; sólo en Cristo quitado.
desaparece.

15 Por más que 15 Hasta el día de 15 empero, hasta 15 Hasta el día de 15 Y aun hasta el
lean a Moisés, el hoy, siempre que hoy, cuando es hoy, siempre que día de hoy, cuando
velo cubre su leen a Moisés, el leído Moisés, velo se lee a Moisés, un Moisés es leído, el
entendimiento velo persiste sobre el corazón de velo está puesto velo está puesto
hasta hoy, tendido sobre sus ellos yace. sobre sus sobre el corazón de
corazones;" corazones. ellos.

16 pero al que se 16 mas cuando se 16 Pero, cuando se 16 Y cuando se 16 Pero cuando se


vuelva al Señor se vuelvan al Señor, convirtiere a Señor, convierte al Señor, conviertan al
le quita el velo. será corrido el velo. quitado es el velo. se arranca el velo. Señor, el velo se
quitará.)

17 El Señor es 17 El Señor es 17 Mas el Señor el 17 Porque el Señor 17 Porque el Señor


espíritu, y donde espíritu, y donde Espíritu es y donde es el Espíritu, y es el Espíritu; y
está el Espíritu del está el espíritu del el Espíritu de donde está el donde hay aquel
Señor hay libertad. Señor, está la Señor, allí Espíritu del Señor, Espíritu del Señor,
libertad. libertad(h) . allí está la libertad. allí hay libertad.

18 Todos llevamos 18 Todos nosotros 18 Y nosotros 18 Mas todos 18 Por tanto


los reflejos de la a cara descubierta todos, a nosotros, que con nosotros todos,
gloria del Señor reflejamos la gloria descubierta faz, la el rostro puestos los ojos
sobre nuestro del Señor como en gloria de Señor descubierto como en un espejo
rostro descubierto, un espejo y nos especulando(i) , en reflejamos como en en la gloria del
cada día con mayor transformamos en la misma imagen un espejo la gloria Señor con cara
resplandor, y nos la misma imagen, somos del Señor, nos descubierta, somos
vamos de gloria en gloria, transformados, de vamos transformados de
transformando en a medida que obra gloria en gloria, transformando en gloria en gloria en
imagen suya, pues en nosotros el como por Señor- esa misma imagen la misma
él es el Señor del espíritu del Señor. Espíritu(j) . cada vez más semejanza, como
espíritu. gloriosos: así es
como actúa el

71
Señor, que es por el Espíritu del
Espíritu. Señor.

2 CORINTIOS 4

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Ese es nuestro 1 Por esto, 1 Por esto, 1 Por esto, 1 Por lo cual
ministerio, y como investidos de este teniendo este misericordiosamen teniendo nosotros
lo tenemos por ministerio de la ministerio, según te investidos de este ministerio
gracia de Dios, no misericordia, no se nos compadeció, este ministerio, no según la
nos desanimamos. desfallecemos, no acobardamos. desfallecemos. misericordia que
hemos alcanzado,
no faltamos;

2 No nos callamos 2 sino que, 2 sino que hemos 2 Antes bien, 2 antes quitamos
por falsa desechando todo renunciado a lo hemos repudiado de nosotros todo
vergüenza; no indigno tapujo y oculto de la el silencio escondrijo de
andamos con toda astucia, en vez vergüenza(a) , no vergonzoso no vergüenza, no
rodeos ni de adulterar la caminando en procediendo con andando con
desvirtuamos la palabra de Dios, artería, ni astucia, ni astucia, ni
palabra de Dios; manifestamos la falseando la falseando la adulterando la
manifestando la verdad y nos palabra de Dios, Palabra de Dios; al palabra de Dios,
verdad, merecemos recomendamos sino con contrario, sino en
ante Dios que nosotros mismos a manifestación de la mediante la manifestación de la
cualquier toda humana verdad, manifestación de la verdad,
conciencia humana conciencia ante recomendándonos verdad nos encomendándonos
nos apruebe. Dios. a toda conciencia recomendamos a a nosotros mismos
de hombres, a faz nosotros mismos a a toda conciencia
de Dios. toda conciencia humana delante de
humana delante de Dios.
Dios.

3 Si a pesar de eso 3 Si nuestro 3 Y, si también 3 Y si todavía 3 Que si nuestro


permanece oscuro evangelio queda está velado nuestro nuestro Evangelio Evangelio está
el Evangelio que encubierto, es para evangelio; en los está velado, lo está encubierto, a los
proclamamos, la los incrédulos, para que perecen, está para los que se que se pierden está
oscuridad es para los que se pierden, velado; pierden, encubierto;
los que se pierden.

4 Se niegan a 4 cuya inteligencia 4 en los que el 4 para los 4 en los cuales el


creer, porque el cegó el dios de este Dios de este siglo incrédulos, cuyo dios de este siglo
dios de este mundo mundo, para que ha cegado los entendimiento cegó el
los ha vuelto ciegos no brille en ellos la sentidos de los cegó el dios de este entendimiento de
de entendimiento y luz del Evangelio increyentes, para mundo para los incrédulos, para
no ven el de la gloria de que no (les) impedir que vean que no les
resplandor del Cristo, que es esplenda la brillar el resplandezca la
Evangelio glorioso imagen de Dios. iluminación del resplandor del lumbre del
de Cristo, que es Evangelio de la Evangelio de la Evangelio de la
imagen de Dios. gloria del Cristo; gloria de Cristo, gloria del Cristo, el
quien es imagen de que es imagen de cual es la imagen
Dios; Dios. de Dios.

5 No nos 5 Pues no nos 5 pues, no a 5 No nos 5 Porque no nos


pregonamos a predicamos a nosotros mismos predicamos a predicamos a
nosotros mismos, nosotros mismos, predicamos, sino a nosotros mismos, nosotros mismos,
sino que sino a Cristo Jesús, Cristo Jesús, sino a Cristo Jesús sino a Cristo Jesús,
proclamamos a Señor, y, cuanto a Señor, y a nosotros como Señor, y a el Señor; y
Cristo Jesús como nosotros, nos mismos siervos nosotros como nosotros, vuestros
Señor; y nosotros predicamos siervos vuestros por Jesús: siervos vuestros siervos por Jesús.
somos servidores vuestros por amor por Jesús.
de ustedes por de Jesús.
Jesús.

6 El mismo Dios 6 Porque Dios, que 6 por el Dios que 6 Pues el mismo 6 Porque el Dios,
que dijo: Brille la dijo: Brille la luz dijo: «De las Dios que dijo: = De que mandó que de

72
luz en medio de las del seno de las tinieblas luz las tinieblas brille las tinieblas
tinieblas, es el que tinieblas, es el que resplandezca»; el(b) la luz, = ha hecho resplandeciese la
se hizo luz en ha hecho brillar la que ha brillar la luz en luz, es el que
nuestros luz en nuestros resplandecido en nuestros resplandeció en
corazones, para corazones para que nuestros corazones corazones, para nuestros
que se irradie la demos a conocer la para iluminación irradiar el corazones, para
gloria de Dios tal ciencia de la gloria del conocimiento conocimiento de la iluminación del
como brilla en el de Dios que brilla de la gloria de gloria de Dios que conocimiento de la
rostro de Cristo. en el rostro de Dios; en faz de está en la faz de claridad de Dios en
Cristo. Cristo. Cristo. la faz del Cristo
Jesús.

7 Con todo, 7 Pero llevamos 7 Pero tenemos 7 Pero llevamos 7 Pero tenemos
llevamos este este tesoro en este tesoro en este tesoro en este tesoro en
tesoro en vasos de vasos de barro, barrizos vasos para recipientes de vasos de barro,
barro, para que para que la que la barro para que para que la alteza
esta fuerza excelencia del supereminencia del aparezca que una sea de la virtud de
soberana se vea poder sea de Dios y poder sea de Dios, fuerza tan Dios, y no de
como obra de Dios no parezca nuestra. y no de nosotros, extraordinaria es nosotros.
y no nuestra. de Dios y no de
nosotros.

8 Nos sobrevienen 8 En mil maneras 8 siendo en todo 8 Atribulados en 8 En todo somos


pruebas de toda somos atribulados, atribulados, todo, mas no atribulados, mas
clase, pero no nos pero no nos empero no aplastados; no angustiados;
desanimamos; abatimos; en angustiados; perplejos, mas no dudamos (de
estamos entre perplejidades, no vacilando, empero desesperados; nuestra vida) , mas
problemas, pero no nos no desesperando; no desesperamos;
desesperados; desconcertamos;"

9 somos 9 perseguidos, 9 perseguidos, 9 perseguidos, 9 padecemos


perseguidos, pero pero no empero no mas no persecución, mas
no eliminados; abandonados; abandonados; abandonados; no somos
derribados, pero no derribados no nos postrados, empero derribados, mas no desamparados en
fuera de combate. anonadamos," no pereciendo; aniquilados. ella ; somos
abatidos, mas no
perecemos;

10 Por todas 10 llevando 10 siempre la 10 Llevamos 10 llevando


partes llevamos en siempre en el mortificación de siempre en siempre por todas
nuestra persona la cuerpo la Jesús en el cuerpo nuestros cuerpos partes la
muerte de Jesús, mortificación de a doquier llevando; por todas partes el mortificación del
para que también Jesús, para que la para que también morir de Jesús, a Señor Jesús en
la vida de Jesús se vida de Jesús se la vida de Jesús en fin de que también nuestro cuerpo,
manifieste en manifieste en nuestro cuerpo se la vida de Jesús se para que también
nuestra persona. nuestro cuerpo. manifieste. manifieste en la vida de Jesús sea
nuestro cuerpo. manifestada en
nuestros cuerpos.

11 Pues a los que 11 Mientras 11 Pues siempre 11 Pues, aunque 11 Porque nosotros
estamos vivos nos vivimos estamos nosotros los vivimos, nos vemos que vivimos,
corresponde ser siempre entregados vivientes a la continuamente siempre somos
entregados a la a la muerte por muerte entregados entregados a la entregados a
muerte a cada amor de Jesús, somos por Jesús; muerte por causa muerte por Jesús,
momento por para que la vida de para que también de Jesús, a fin de para que también
causa de Jesús, Jesús se manifieste la vida de Jesús se que también la vida la vida de Jesús sea
para que la vida de también en nuestra manifieste en la de Jesús se manifestada en
Jesús se manifieste carne mortal. mortal carne manifieste en nuestra carne
en nuestra nuestra. nuestra carne mortal.
existencia mortal. mortal.

12 Y mientras la 12 De manera que 12 Así que la 12 De modo que la 12 De manera que


muerte actúa en en nosotros obra la muerte en nosotros muerte actúa en la muerte obra en
nosotros, a ustedes muerte, en obra, mas la vida nosotros, mas en nosotros, y en
les llega la vida. vosotros la vida. en vosotros. vosotros la vida. vosotros la vida.

73
13 Tenemos el 13 Pero teniendo el 13 Y, teniendo el 13 Pero teniendo 13 Mas porque
mismo don mismo espíritu de mismo espíritu de aquel espíritu de fe tenemos el mismo
espiritual de fe que fe, según lo que fe, según lo escrito: conforme a lo que Espíritu de fe,
tenía el que está escrito: “Creí, «He creído; por lo está escrito: = Creí, conforme a lo que
escribió: Creí, y por por eso hablé”; cual he hablado»; por eso hablé, = está escrito: Creí,
eso hablé. También también nosotros también nosotros también nosotros por lo cual también
nosotros creemos, creemos, y por esto creemos; por lo creemos, y por eso hablé, nosotros
y por eso hablamos;" cual también hablamos, también creemos,
hablamos. hablamos; por lo cual también
hablamos,

14 Sabemos que 14 sabiendo que 14 sabiendo que el 14 sabiendo que 14 estando ciertos
aquel que resucitó quien resucitó al que resucitó a quien resucitó al que el que levantó
a Jesús nos Señor Jesús, Jesús, asimismo a Señor Jesús, al Señor Jesús, a
resucitará también también con Jesús nosotros con Jesús también nos nosotros también
con Jesús y nos nos resucitará y resucitará y pondrá resucitará con nos levantará por
pondrá cerca de él nos hará estar con con vosotros. Jesús y nos Jesús, y nos
con ustedes. vosotros;" presentará ante él pondrá con
juntamente con vosotros.
vosotros.

15 Y todo esto es 15 porque todas 15 Pues todo por 15 Y todo esto, 15 Porque todas
para bien de las cosas suceden vosotros; para que para vuestro bien a estas cosas
ustedes; los favores por vosotros, para la gracia, fin de que cuantos padecemos por
de Dios se van que la gracia abundando por los más reciban la vosotros, para que
multiplicando, y difundida en muchos, el gracia, mayor sea abundando la
también se irá muchos acreciente agradecimiento el agradecimiento, gracia por muchos,
ampliando cada día la acción de gracias redunde para la para gloria de Dios. en la acción de
más la acción de para gloria de Dios. gloria de Dios. gracias abunde
gracias que tantas también la gloria
personas rinden a de Dios.
Dios para gloria
suya.

16 Por eso no nos 16 Por lo cual no 16 Por lo cual no 16 Por eso no 16 Por tanto, no
desanimamos; al desmayamos, sino desmayamos, sino desfallecemos. Aun faltamos; antes
contrario, aunque que mientras que, aunque cuando nuestro aunque este
nuestro exterior nuestro hombre nuestro exterior hombre exterior se nuestro hombre
está decayendo, el exterior se hombre se va desmoronando, exterior se va
hombre interior se corrompe, nuestro corrompe, empero el hombre interior desgastando, el
va renovando de hombre interior se el interior es se va renovando de interior sin
día en día en renueva de día en renovado día a día. día en día. embargo se
nosotros. día. renueva de día en
día.

17 No se pueden 17 Pues por la 17 Pues lo, por 17 En efecto, la 17 Porque nuestra


equiparar esas momentánea y hoy, leve de la leve tribulación de tribulación, que al
ligeras pruebas que ligera tribulación tribulación; va, de un momento nos presente es
pasan aprisa con el nos prepara un demasía en produce, sobre momentáneo y
valor formidable de peso eterno de demasía, un eterno toda medida, un leve, nos obra en
la gloria eterna que gloria incalculable, peso de gloria pesado caudal de sobremanera un
se nos está obrándonos; gloria eterna, alto y eterno peso
preparando. de gloria;

18 Nosotros, pues, 18 y no ponemos 18 no 18 a cuantos no 18 no mirando


no nos fijamos en nuestros ojos en las contemplando ponemos nuestros nosotros a lo que se
lo que se ve, sino cosas visibles, sino nosotros lo que se ojos en las cosas ve, sino a lo que no
en lo que no se ve; en las invisibles; ve, sino lo que no visibles, sino en las se ve; porque lo
porque las cosas pues las visibles se ve; que, lo que se invisibles; pues las que se ve, temporal
visibles duran un son temporales; las ve, temporal; mas, cosas visibles son es; mas lo que no
momento, pero las invisibles, eternas." lo que no se ve, pasajeras, mas las se ve, eterno.
invisibles son para eterno. invisibles son
siempre. eternas.

2 CORINTIOS 5

74
BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Sabemos que si 1 Pues sabemos 1 Pues sabemos 1 Porque sabemos 1 Porque sabemos,
nuestra casa que si la tienda de que, si la terrena que si esta tienda, que si la casa
terrena o, mejor nuestra mansión casa nuestra(a) de que es nuestra terrestre de esta
dicho, nuestra terrena se deshace, pabellón, se morada terrestre, nuestra habitación
tienda de campaña, tenemos de Dios deshiciere, se desmorona, se deshiciere,
llega a una sólida casa, no edificación de Dios tenemos un edificio tenemos de Dios
desmontarse, Dios hecha por mano de tenemos: casa no que es de Dios: una un edificio, una
nos tiene reservado hombres, eterna en hechiza, eterna en morada eterna, no casa, no hecha de
un edificio no los cielos. los cielos. hecha por mano manos, eterna, en
levantado por humana, que está los cielos.
mano de hombres, en los cielos.
una casa para
siempre en los
cielos.

2 Eso mismo nos 2 Gemimos en esta 2 Y por esto 2 Y así gemimos 2 Y por esto
mantiene inquietos nuestra tienda, también gemimos, en este estado, también gemimos,
y anhelamos el día anhelando nuestra habitación deseando deseando ser
en que nos pongan sobrevestirnos de la del cielo ardientemente ser sobrevestidos de
esa casa celestial aquella nuestra sobrevestirnos revestidos de aquella nuestra
por encima de la habitación ansiando; nuestra habitación habitación que es
actual, celestial, celeste, del cielo;

3 pero ¿quién 3 supuesto que 3 con tal que 3 si es que nos 3 si también
puede saber si seamos hallados también vestidos, encontramos fuéremos hallados
todavía estaremos vestidos, no no desnudos vestidos, y no vestidos, y no
vestidos con este desnudos. fuéremos desnudos. desnudos.
cuerpo mortal o ya hallados(b) .
estaremos sin él?

4 Sí, mientras 4 Pues realmente, 4 En verdad los 4 ¡Sí!, los que 4 Porque
estamos bajo mientras moramos que estamos en el estamos en esta asimismo los que
tiendas de en esta tienda, pabellón, gemimos tienda gemimos estamos en este
campaña sentimos gemimos gravados, porque abrumados. No es tabernáculo,
un peso y angustia: oprimidos, por no queremos se que queramos ser gemimos cargados;
no querríamos que cuanto no nos desvista, sino desvestidos, sino porque no
se nos quitase este queremos ser sobrevista; a fin de más bien querremos ser
vestido, sino que desnudados, sino que absorbido sea sobrevestidos, para desnudados; antes
nos gustaría más sobrevestidos, para lo mortal por la que lo mortal sea sobrevestidos,
que se nos pusiese que nuestra vida. absorbido por la consumiendo la
el otro encima y mortalidad sea vida. vida a lo que es
que la verdadera absorbida por la mortal.
vida se tragase vida.
todo lo que es
mortal.

5 Ha sido Dios 5 Y es Dios quien 5 Y el que nos ha 5 Y el que nos ha 5 Mas el que nos
quien nos ha así nos ha hecho, formado para esto destinado a eso es hizo para esto
puesto en esta dándonos las arras mismo(c) : Dios; el Dios, el cual nos ha mismo, es Dios; el
situación al darnos de su Espíritu. que nos ha dado las dado en arras el cual así mismo nos
el Espíritu como un arras del Espíritu. Espíritu. ha dado la prenda
anticipo de lo que del Espíritu.
hemos de recibir.

6 Así, pues, nos 6 Así estamos 6 Confiando, pues, 6 Así pues, 6 Así que vivimos
sentimos seguros siempre confiados, siempre y sabiendo siempre llenos de confiados siempre,
en cualquier persuadidos de que que, buen ánimo, y sabiendo, que
circunstancia. mientras moramos avecinándonos en sabiendo que, entre tanto que
Sabemos que vivir en este cuerpo, el cuerpo, nos mientras estamos en casa en
en el cuerpo es estamos ausentes desavecinamos del habitamos en el el cuerpo,
estar de viaje, lejos del Señor, Señor; cuerpo, vivimos peregrinamos del
del Señor; lejos del Señor, Señor;

75
7 es el tiempo de la 7 porque 7 (que, por(d) fe, 7 pues caminamos 7 (porque por fe
fe, no de la visión. caminamos en fe y caminamos, no por en la fe y no en la andamos, no por
no en visión, visión)(e) ; visión... vista);

8 Por eso nos 8 pero confiamos y 8 y confiamos, y 8 Estamos, pues, 8 mas confiamos,
viene incluso el quisiéramos más nos complacemos llenos de buen y querremos más
deseo de salir de partir del cuerpo y más bien en ánimo y preferimos peregrinar del
este cuerpo para ir estar presentes al desavecinarnos del salir de este cuerpo cuerpo, y ser
a vivir con el Señor. Señor. cuerpo y para vivir con el presentes al Señor.
avecinarnos al Señor.
Señor,

9 Pero al final, sea 9 Por esto, 9 por lo cual 9 Por eso, bien en 9 Por tanto
que conservemos presentes o también a honor nuestro cuerpo, procuramos
esta casa o la ausentes, nos tenemos, sea bien fuera de él, también, ausentes,
perdamos, lo que esforzamos por avecinándonos, sea nos afanamos por o presentes,
nos importa es serle gratos, desavecinándonos, agradarle. agradarle;
agradar al Señor. aceptos serle(f) .

10 Pues todos 10 puesto que 10 Pues todos 10 Porque es 10 porque es


hemos de todos hemos de nosotros necesario que necesario que
comparecer ante el comparecer ante el comparecer todos nosotros todos nosotros
tribunal de Cristo, tribunal de Cristo, debemos ante el seamos puestos al comparezcamos
para recibir cada para que reciba tribunal del Cristo, descubierto ante el delante del tribunal
uno lo que ha cada uno según lo para que reciba tribunal de Cristo, del Cristo, para que
merecido en la vida que hubiere hecho cada cual lo del para que cada cual cada uno reciba
presente por sus mientras vivió en el cuerpo(g) , según lo reciba conforme a según lo que
obras buenas o cuerpo, bueno o que ha hecho, sea lo que hizo durante hubiere hecho por
malas. malo. bueno, sea malo. su vida mortal, el medio del cuerpo,
bien o el mal. bueno o malo.

11 Con esa visión 11 Sabedores, 11 Sabiendo, pues, 11 Por tanto, 11 Así que estando
del temor al Señor pues, del temor del el temor del Señor, conociendo el ciertos de aquel
procuramos Señor, hacernos a los hombres temor del Señor, terror del Señor,
convencer a los por sincerarnos persuadimos, y a tratamos de persuadimos los
hombres viviendo ante los hombres, Dios manifiestos persuadir a los hombres, mas a
con sinceridad ante que a Dios bien de estamos; mas, hombres, pues ante Dios somos
Dios, y confío que manifiesto le espero también en Dios estamos al manifiestos; y
también ustedes se estamos; espero vuestras descubierto, como espero que
den cuenta de que que también a conciencias espero que ante también en
no disimulamos vuestra manifiestos estar. vuestras vuestras
nada. conciencia," conciencias conciencias seamos
también estemos al manifiestos.
descubierto.

12 No queremos 12 No es que otra 12 No otra vez nos 12 No volvemos a 12 No nos


recomendarnos de vez pretendamos recomendamos a recomendarnos encomendamos
nuevo ante recomendarnos, vosotros, sino ante vosotros; pues otra vez a
ustedes, sino que sino daros ocasión motivo dándoos de solamente vosotros, sino os
deseamos darles para gloriaros en gloriación por queremos daros damos ocasión de
motivo para que se nosotros, a fin de nosotros, para que ocasión para gloriaros por
sientan orgullosos que tengáis qué tengáis(h) contra gloriaros de nosotros, para que
de nosotros y para responder a los que los que de faz(i) se nosotros y así tengáis qué
que sepan ponen la gloria en glorían, y no de tengáis cómo responder contra
responder a los que lo exterior y no en corazón. responder a los que los que se glorían
están tan lo interior. se glorían de lo en las apariencias,
orgullosos de cosas exterior, y no de lo y no en el corazón.
superficiales pero que está en el
no de lo interior. corazón.

13 Si se nos pasó la 13 Porque, si 13 Pues, si nos 13 En efecto, si 13 Porque si


mano, es por Dios; loqueamos, es por hemos arrobado, — hemos perdido el estamos locos, es
si hemos hablado Dios; si para Dios; y si nos juicio, ha sido por para Dios; y si
con sensatez, es juicioseamos, es moderamos—, para Dios; y si somos somos cuerdos, es
por ustedes. por vosotros." vosotros; sensatos, lo es por para vosotros.
vosotros.

76
14 El amor de 14 La caridad de 14 pues el amor 14 Porque el amor 14 Porque la
Cristo nos urge, y Cristo nos del Cristo de Cristo nos caridad del Cristo
afirmamos que si él constriñe, estréchanos; apremia al pensar nos constriñe,
murió por todos, persuadidos como que, si uno murió porque juzgamos
entonces todos han lo estamos de que, por todos, todos así: Que si uno fue
muerto. si uno murió por por tanto muerto por todos,
todos, luego todos murieron. luego todos son
son muertos;" muertos;

15 El murió por 15 y murió por 15 habiendo 15 Y murió por 15 así mismo el


todos, para que los todos para que los juzgado esto: que, todos, para que ya Cristo murió por
que viven no vivan que viven no vivan si uno ha muerto no vivan para sí los todos, para que
ya para sí mismos, ya para sí, sino por todos, luego que viven, sino también los que
sino para él, que para aquel que por todos han muerto, para aquel que viven, ya no vivan
por ellos murió y ellos murió y y por todos ha murió y resucitó para sí, sino para
resucitó. resucitó. muerto, para que por ellos. aquel que murió y
los vivientes ya no resucitó por ellos.
para sí vivan, sino
para el que por
ellos ha muerto y
resucitado.

16 Así que 16 De manera que 16 Así que 16 Así que, en 16 De manera que
nosotros no desde ahora a nosotros, desde adelante, ya no nosotros de aquí en
miramos ya a nadie nadie conocemos ahora a nadie conocemos a nadie adelante a nadie
con criterios según la carne; y conocemos según según la carne. Y si conocemos según
humanos; aun en el aun a Cristo, si le carne(j) ; aunque conocimos a Cristo la carne; y si aun a
caso de que conocimos según la hemos conocido según la carne, ya Cristo conocimos
hayamos conocido carne, pero ahora según carne a no le conocemos según la carne,
a Cristo ya no así." Cristo, empero así. ahora sin embargo
personalmente, ahora ya no ya no le
ahora debemos conocemos. conocemos.
mirarlo de otra
manera.

17 Toda persona 17 De suerte que el 17 Así que, si 17 Por tanto, el 17 De manera que
que está en Cristo que está en Cristo alguno en Cristo(k) que está en Cristo, si alguno es en
es una creación es una criatura , nueva criatura: lo es una nueva Cristo, son nueva
nueva. Lo antiguo nueva y lo viejo viejo ha pasado; he creación; pasó lo creación; las cosas
ha pasado, lo pasó, se ha hecho aquí se ha hecho viejo, todo es viejas pasaron; he
nuevo ha llegado. nuevo. nuevo todo. nuevo. aquí todo es hecho
nuevo.

18 Todo eso es 18 Mas todo esto 18 Y todo, de 18 Y todo proviene 18 Y todo esto por
obra de Dios, que viene de Dios, que Dios(l) , del que nos de Dios, que nos Dios, el cual nos
nos reconcilió con por Cristo nos ha ha reconciliado reconcilió consigo reconcilió a sí por
él en Cristo y que a reconciliado consigo por Cristo por Cristo y nos Jesús el Cristo; y
nosotros nos consigo, y nos ha y dádonos el confió el ministerio (nos) dio el
encomienda el confiado el ministerio de la de la ministerio de la
mensaje de la ministerio de la reconciliación; reconciliación. reconciliación.
reconciliación. reconciliación.

19 Pues en Cristo 19 Porque a la 19 como que Dios 19 Porque en 19 Porque


Dios estaba verdad, Dios estaba estaba en Cristo, el Cristo estaba Dios ciertamente Dios
reconciliando el en Cristo mundo reconciliando al estaba en Cristo
mundo con él; ya reconciliando al reconciliando mundo consigo, no reconciliando el
no tomaba en mundo consigo y consigo, no tomando en cuenta mundo a sí mismo ,
cuenta los pecados no imputándole imputándoles las las transgresiones no imputándoles
de los hombres, sus delitos, y puso caídas de ellos, y de los hombres, sus pecados, y puso
sino que a nosotros en nuestras manos poniendo en sino poniendo en en nosotros la
nos entregaba el la palabra de nosotros la palabra nosotros la palabra palabra de la
mensaje de la reconciliación. de la de la Reconciliación.
reconciliación. reconciliación. reconciliación.

20 Nos 20 Somos, pues, 20 Por Cristo, 20 Somos, pues, 20 Así que, somos
presentamos, pues, embajadores de pues, legados embajadores de embajadores de

77
como embajadores Cristo, como si somos, como de Cristo, como si Cristo, como si
de Cristo, como si Dios os exhortase Dios, que exhorta Dios exhortara por Dios rogase por
Dios mismo les por medio de por medio de medio de nosotros. medio nuestro; os
exhortara por nosotros. Por nosotros: rogamos En nombre de rogamos en
nuestra boca. En Cristo os rogamos: por Cristo, Cristo os Nombre de Cristo:
nombre de Cristo Reconciliaos con reconciliaos con suplicamos: Reconciliaos a
les rogamos: Dios. Dios. ¡reconciliaos con Dios.
¡déjense reconciliar Dios!
con Dios!

21 Dios hizo cargar 21 A quien no 21 Al que no 21 A quien no 21 Al que no


con nuestro pecado conoció el pecado, conocía pecado, conoció pecado, le conoció pecado, lo
al que no cometió le hizo pecado por por nosotros hizo pecado por hizo pecado por
pecado, para que nosotros, para que pecado hizo(m) , nosotros, para que nosotros, para que
así nosotros en El fuéramos para que nosotros viniésemos a ser nosotros fuésemos
participáramos en justicia de Dios. nos hiciésemos justicia de Dios en hechos justicia de
él de la justicia y justicia(n) de Dios él. Dios en él.
perfección de Dios. en él.

2 CORINTIOS 6

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Somos, pues, los 1 Cooperando, 1 Y cooperadores, 1 Y como 1 Por lo cual


ayudantes de Dios, pues, con El, os también cooperadores suyos nosotros,
y ahora les exhortamos a que exhortamos a que que somos, os ayudando a él ,
suplicamos que no no recibáis en vano en vano la gracia exhortamos a que también os
hagan inútil la la gracia de Dios, de Dios no recibáis no recibáis en vano exhortamos que no
gracia de Dios que la gracia de Dios. habéis recibido en
han recibido. vano la gracia de
Dios,

2 Dice la 2 porque dice: “En 2 (pues dice: Is. 2 Pues dice él: = 2 (porque dice: En
Escritura: En el el tiempo propicio 49,8 En tiempo En el tiempo tiempo aceptable te
momento fijado te te escuché y en el acepto te he favorable te he oído, y en día de
escuché, en el día día de la salud te escuchado, y en día escuché y en el día salud te he
de la salvación te ayudé.” Este es el de salud de salvación te socorrido; he aquí
ayudé. Este es el tiempo propicio, ayudádote; he aquí ayudé. = Mirad ahora el tiempo
momento éste el día de la ahora tiempo ahora el momento aceptable; he aquí
favorable, éste es el salud* acepto; he aquí favorable; mirad ahora el día de la
día de la salvación. ahora día de ahora el día de salud).
salud); salvación.

3 Nos 3 Por nuestra 3 ninguna, en 3 A nadie damos 3 No dando a


preocupamos en parte, en nada nada, dando ocasión alguna de nadie ningún
toda circunstancia damos motivo ofensa, para que no tropiezo, para que escándalo, para
de no dar a otro alguno de se vitupere el no se haga mofa que el ministerio
ningún pretexto escándalo, para ministerio; del ministerio, no sea vituperado;
para criticar que no sea
nuestra misión; vituperado nuestro
ministerio,

4 al contrario, de 4 sino que en todo 4 sino en todo 4 antes bien, nos 4 antes
mil maneras nos mostramos recomendándonos recomendamos en teniéndonos en
demostramos ser como ministros de como de Dios todo como todas las cosas
auténticos Dios, en mucha ministros, en ministros de Dios: como ministros de
ministros de Dios paciencia, en paciencia mucha, con mucha Dios, en mucha
que lo soportan tribulaciones, en en tribulaciones, en constancia en paciencia, en
todo: las necesidades, en necesidades, en tribulaciones, tribulaciones, en
persecuciones, las angustias, angustias; necesidades, necesidades, en
privaciones, las angustias; angustias;
angustias,

5 los azotes, las 5 en azotes, en 5 en golpes, en 5 en azotes, 5 en azotes, en


detenciones, las prisiones, en prisiones; en cárceles, cárceles, en
oposiciones tumultos, en sediciones; en sediciones; en alborotos, en

78
violentas, las fatigas, en fatigas, en vigilias, fatigas, desvelos, trabajos, en
fatigas, las noches desvelos, en en ayunos; ayunos; vigilias, en ayunos;
sin dormir y los ayunos,
días sin comer.

6 Se ve en 6 en santidad, en 6 en castidad, en 6 en pureza, 6 en castidad, en


nosotros pureza de ciencia, en ciencia, en ciencia, paciencia, ciencia, en
vida, conocimiento, longanimidad, en longanimidad, en bondad; en el mansedumbre, en
espíritu abierto y bondad, en bondad, en Espíritu Santo, en bondad, en el
bondad, con la Espíritu Santo, en Espíritu Santo, en caridad sincera, Espíritu Santo, en
actuación del caridad sincera, caridad infingida, caridad no fingida;
Espíritu Santo y el
amor sincero,

7 con las palabras 7 en palabras de 7 en palabra de 7 en la palabra de 7 en palabra de


de verdad y con la veracidad, en el verdad, en virtud verdad, en el poder verdad, en potencia
fuerza de Dios, con poder de Dios, en de Dios; por las de Dios; mediante de Dios, por las
las armas de la armas de justicia armas de la las armas de la armas de justicia a
justicia, tanto para ofensivas y justicia, las diestras justicia: las de la diestra y a
atacar como para defensivas, y las siniestras(a) ; derecha y las de la siniestra;
defendernos. izquierda;

8 Unas veces nos 8 en honra y 8 por gloria y 8 en gloria e 8 por honra y por
honran y otras nos deshonra, en mala deshonra, por ignominia, en deshonra, por
insultan; recibimos o buena fama; cual infamia y buena calumnia y en infamia y por
tanto críticas como seductores, siendo fama; como buena fama; buena fama; como
alabanzas; veraces;" seductores, y tenidos por engañadores, mas
pasamos por veraces; impostores, siendo hombres de la
mentirosos, veraces; verdad;
aunque decimos la
verdad;

9 por 9 cual 9 como 9 como 9 como ignorados,


desconocidos, desconocidos, desconocidos, y desconocidos, pero conocidos;
aunque nos siendo bien conocidos; como aunque bien como muriendo,
conocen. Nos dan conocidos; cual muriendo, y he conocidos; como mas he aquí
por muertos, pero moribundos, bien aquí vivimos; como quienes están a la vivimos; como
vivimos; se que vivamos; cual castigados, y no muerte, pero vivos; castigados, pero no
suceden los castigados, mas no occisos; como castigados, mortificados;
castigos, pero no muertos;" aunque no
somos ajusticiados; condenados a
muerte;

10 nos tocan mil 10 como tristes, 10 como 10 como tristes, 10 como doloridos,
penas, y pero siempre entristecidos, y pero siempre mas siempre
permanecemos alegres; como siempre gozando; alegres; como gozosos; como
alegres. Somos pobres, pero como pobres, pero pobres, aunque pobres, pero
pobres, y enriqueciendo a a muchos enriquecemos a enriqueciendo a
enriquecemos a muchos; como enriqueciendo; muchos; como muchos; como los
muchos, no quienes nada como nada quienes nada que no tienen
tenemos nada, y lo tienen, teniendo, y todo tienen, aunque nada, mas que lo
poseemos todo. poseyéndolo todo." poseyendo. todo lo poseemos. poseen todo.

11 Corintios, les 11 Os abrimos, oh 11 Nuestra boca 11 ¡Corintios!, os 11 Nuestra boca


hablo con corintios!, nuestra abierta está para hemos hablado con está abierta a
franqueza; les abro boca, ensanchamos vosotros, corintios; toda franqueza; vosotros, oh
mi corazón. nuestro corazón;" nuestro corazón nuestro corazón se corintios, nuestro
dilatado está; ha abierto de par corazón es
en par. ensanchado.

12 En mí no falta 12 no estáis al 12 no os angustiáis 12 No está cerrado 12 No estáis


lugar para estrecho en en nosotros(b) , nuestro corazón estrechos en
acogerlos, pero en nosotros, lo estáis pero os angustiáis para vosotros; los nosotros, sino
ustedes todo es en vuestras en vuestras vuestros sí que lo estáis estrechos en
estrecho. entrañas;" entrañas; están para vuestras propias
nosotros. entrañas.

79
13 Páguennos con 13 pues para 13 pero, al mismo 13 13 Pues, por la
la misma moneda. corresponder de galardón (como a Correspondednos; misma recompensa
Les hablo como a igual modo, como a hijos digo), dilataos os hablo como a (como a hijos
hijos; sean más hijos os hablo, también vosotros. hijos; abríos hablo), ensanchaos
abiertos. ensanchaos también vosotros. también vosotros.
también vosotros.

14 No se junten 14 No os unáis en 14 No os hagáis 14 ¡No unciros en 14 No os juntéis en


con los que yunta desigual con diversamente yugo desigual con yugo con los
rechazan la fe: es los infieles” ¿Qué enyugados(c) con los infieles! Pues incrédulos; porque
cosa absurda. consorcio hay entre infieles; pues ¿qué ¿qué relación hay ¿qué compañía
¿Podrían unirse la la justicia y la compañía a justicia entre la justicia y la tiene la justicia con
justicia y la iniquidad? ¿Qué e iniquidad? ¿o qué iniquidad? ¿Qué la injusticia? ¿Y
maldad? ¿Podrían comunidad entre la comunión a luz con unión entre la luz y qué comunicación
convivir la luz y las luz y las tinieblas? tinieblas? las tinieblas? la luz con las
tinieblas? tinieblas?

15 ¿Podría haber 15 ¿Qué concordia 15 ¿Y qué armonía 15 ¿Qué armonía 15 ¿Y qué


armonía entre entre Cristo y de Cristo con entre Cristo y concordia tiene
Cristo y Satanás? Belial? ¿Qué parte Belial? ¿o qué parte Beliar? ¿Qué Cristo con Belial?
¿Qué unión puede del creyente con el a fiel con infiel? participación entre ¿O qué parte el fiel
haber entre el que infiel? el fiel y el infiel? con el infiel?
cree y el que ya no
cree?

16 ¿Qué tiene que 16 ¿Qué concierto 16 ¿Y qué convenio 16 ¿Qué 16 ¿Y qué


ver el Templo de entre el templo de a templo de Dios conformidad entre consentimiento el
Dios con los Dios y los ídolos? con ídolos? Pues el santuario de templo de Dios con
ídolos? Pues vosotros sois nosotros templo de Dios y el de los los ídolos? Porque
templo de Dios Dios somos ídolos? Porque vosotros sois el
Nosotros
vivo, según Dios vivientes; según nosotros somos templo del Dios
somos el Templo
del Dios vivo. Dios dijo: “Yo habitaré y dijo Dios: que santuario de Dios Viviente, como
lo dijo: Habitaré y andaré en medio habitaré en ellos e vivo, como dijo Dios dijo: Habitaré
viviré en medio de de ellos y seré su iréme caminando Dios: = Habitaré y andaré en ellos; y
ellos; yo seré su Dios y ellos serán en ellos; y seré su en medio de ellos y seré el Dios de
mi pueblo. Dios; y ellos serán andaré entre ellos; ellos, y ellos serán
Dios y ellos serán
mi pueblo. yo seré su Dios y mi pueblo.
mi pueblo.
ellos serán mi
pueblo. =

17 Por eso, salgan 17 Por lo cual, 17 Por lo cual salid 17 = Por tanto, 17 Por lo cual,
de en medio de salid de en medio de en medio de salid de entre ellos salid de en medio
ellos y apártense, de ellos y apartaos, ellos, y separaos, y apartaos, dice el de ellos, y apartaos,
dice el Señor. No dice el Señor; y no dice Dios; y a cosa Señor. No toquéis dice el Señor, y no
toquen nada toquéis cosa impura no cosa impura, y yo toquéis cosa
impuro y yo los inmunda, y yo os adhiráis; y yo os acogeré. = inmunda; y yo os
miraré con agrado. acogeré" acogeréos; recibiré,

18 Yo seré un 18 y seré vuestro 18 y seréos en 18 = Yo seré para 18 y seré a


padre para ustedes, padre, y vosotros padre y vosotros vosotros padre, y vosotros Padre, y
y ustedes serán mis seréis mis hijos y seréisme en hijos e vosotros seréis vosotros me seréis
hijos e hijas, dice el mis hijas, dice el hijas, dice Señor para mí hijos e a mí hijos e hijas,
Señor, Dueño del Señor Omnipotente. hijas, dice el Señor dice el Señor
universo. todopoderoso.” todopoderoso. = Todopoderoso.

2 CORINTIOS 7

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Teniendo, pues, 1 Pues que 1 Estas, pues, 1 Teniendo, pues, 1 Así que, amados,
tales promesas, tenemos estas teniendo promesas, estas promesas, pues teniendo tales
queridos promesas, amados, queridos míos, promesas,
hermanos, carísimos, purifiquémonos de purifiquémonos de limpiémonos de
purifiquémonos de purifiquémonos de toda mancha de toda mancha de la toda inmundicia de
toda mancha del toda mancha de carne y espíritu, carne y del carne y de espíritu,

80
cuerpo y del nuestra carne y consumando espíritu, perfeccionando la
espíritu, haciendo nuestro espíritu, santificación en consumando la santificación en
realidad la obra de acabando la obra temor de Dios. santificación en el temor de Dios.
nuestra de la santificación temor de Dios.
santificación en el en el temor de
temor de Dios. Dios.

2 Hágannos un 2 Acogednos en 2 Entendednos: a 2 Dadnos lugar en 2 Admitidnos: a


lugar entre vuestros corazones; nadie hemos vuestros corazones. nadie hemos
ustedes: a nadie a nadie hemos agraviado; a nadie, A nadie hemos injuriado, a nadie
hemos agraviado, a nadie corrompido(a) ; a ofendido; a nadie hemos corrompido,
perjudicado, a hemos nadie, defraudado. hemos arruinado; a a nadie hemos
nadie hemos perjudicado, a nadie hemos engañado.
rebajado, a nadie nadie hemos explotado.
hemos estafado. explotado."

3 No les estoy 3 No lo digo para 3 Para 3 No os digo esto 3 No para


acusando; ya les condenaros, que ya condenación no con ánimo de condenaros lo digo;
dije que los antes os he dicho digo; pues ya he condenaros. Pues que ya he dicho
llevamos en cuan dentro de dicho que en acabo de deciros antes; estáis en
nuestro corazón, nuestro corazón nuestros corazones que en vida y nuestros
para vivir unidos y estáis para vida y estáis para el muerte estáis corazones, para
morir juntos. para muerte. conmorir y unidos en mi morir y para vivir
convivir. corazón. juntamente con
nosotros .

4 Yo sé que puedo 4 Tengo mucha 4 Mucha mi 4 Tengo plena 4 Mucho


contar con ustedes, confianza con confianza en confianza en atrevimiento tengo
y estoy realmente vosotros; tengo en vosotros; mucha hablaros; estoy para con vosotros,
orgulloso de vosotros grande mi gloria de muy orgulloso de mucho me glorío
ustedes; esto me motivo de gloria, vosotros: estoy vosotros. Estoy de vosotros; lleno
conforta y me llena estoy lleno de lleno de consuelo; lleno de consuelo y estoy de
de alegría en todas consuelo, reboso sobreabundo del sobreabundo de consolación,
estas amarguras. de gozo en todas gozo, en toda gozo en todas sobreabundo de
nuestras tribulación nuestras gozo en todas
tribulaciones." nuestra. tribulaciones. nuestras
tribulaciones.

5 Les decía que, al 5 Pues aun 5 En verdad, 5 Efectivamente, 5 Porque aun


llegar a Macedonia, llegados a viniendo nosotros en llegando a cuando vinimos a
no tuve descanso Macedonia, no a Macedonia, Macedonia, no Macedonia, ningún
alguno, sino más tuvo nuestra carne ninguna ha tenido tuvo sosiego reposo tuvo
bien toda clase de ningún reposo, refrigeración la nuestra carne, sino, nuestra carne;
dificultades; por sino que en todo carne nuestra, sino toda suerte de antes, en todo
fuera fuimos atribulados, en todo tribulaciones: por fuimos atribulados;
enfrentamientos, y luchas por fuera, atribulados: fuera fuera, luchas; por de fuera,
por dentro por dentro luchas, dentro dentro, temores. cuestiones; de
temores. temores. temores. dentro, temores.

6 Pero Dios, que 6 Pero Dios, que 6 Empero el que 6 Pero el Dios que 6 Pero Dios, que
consuela a los consuela a los consuela a los consuela a los consuela a los
humildes, me humildes, nos humildes, nos ha humillados, nos humildes, nos
confortó con la consoló con la consolado: Dios, en consoló con la consoló con la
llegada de Tito. llegada de Tito: la llegada de Tito; llegada de Tito, venida de Tito;

7 No solamente 7 y no sólo con su 7 y no sólo en su 7 y no sólo con su 7 y no sólo con su


porque ya lo tenía a llegada, sino llegada, sino llegada, sino venida, sino
mi lado, sino también con el también en la también con el también con la
también porque consuelo que él consolación que consuelo que le consolación con
ustedes le habían tuvo por causa fue consolado entre habíais que él fue
dado una excelente vuestra, al vosotros, proporcionado, consolado acerca
acogida. Me anunciarnos refiriéndonos comunicándonos de vosotros,
comentó que vuestra ansia, vuestra ansia(b) , vuestra añoranza, haciéndonos saber
ustedes me vuestro llanto y vuestro lamento, vuestro pesar, vuestro deseo
echaban de menos, vuestro celo por vuestro celo por vuestro celo por mí (grande), vuestro
que lamentaban lo hasta el punto de lloro, vuestro celo
ocurrido y que

81
estaban muy mí, con lo que mí, tal que más me colmarme de por mí, para que
preocupados por creció más mi gozo. gocé. alegría. así me gozase más.
mí, con lo cual me
alegré mucho.

8 Si les causé 8 Porque si con la 8 Pues, aunque os 8 Porque si os 8 Porque aunque


tristeza con mi epístola os contristé en la entristecí con mi os contristé por la
carta, no lo siento. entristecí, no me epístola, no me carta, no me pesa. carta, no me
Y si antes lo pude pesa. Y si estaba pesa; y aunque me Y si me pesó - pues arrepiento, aunque
sentir, pues esa pesaroso viendo pesara, (veo que veo que aquella me pesó; porque
carta por un que aquella carta, aquella epístola, carta os entristeció, veo que aquella
momento les causó aunque por un aunque una hora, aunque no fuera carta, aunque por
pesar, momento, os había os contristó), más que por un algún tiempo os
contristado, momento - contristó.

9 ahora me alegro, 9 ahora me alegro, 9 ahora me gozo, 9 ahora me alegro. 9 Ahora me gozo,
no por su tristeza, no porque os no porque os No por haberos no porque hayáis
sino porque esa entristecisteis, sino contristasteis, sino entristecido, sino sido contristados,
tristeza los llevó al porque os porque os porque aquella sino porque fuisteis
arrepentimiento. entristecisteis para contristasteis para tristeza os movió a contristados para
Esa tristeza venía penitencia. Os arrepentimiento; arrepentimiento. enmienda; porque
de Dios, de manera contristasteis pues os habéis Pues os habéis sido
que ningún mal les según Dios, para contristado según entristecisteis contristados según
sobrevino por que no recibieseis Dios, para que en según Dios, de Dios, de tal
causa nuestra. daño alguno de nada seáis dañados manera que de manera que
nuestra parte. de nosotros. nuestra parte no ninguna pérdida
habéis sufrido padecisteis por
perjuicio alguno. nuestra parte.

10 La tristeza que 10 Pues la tristeza 10 Pues la, según 10 En efecto, la 10 Porque el dolor
viene de Dios lleva según Dios es Dios, tristeza tristeza según Dios que es según Dios,
al arrepentimiento causa de penitencia arrepentimiento, produce firme hace enmienda
y realiza una obra saludable, de que para salud, arrepentimiento saludable, de la
de salvación que no jamás hay por qué impesarosa(c) para la salvación; cual no hay que
se perderá. Por el arrepentirse; obra; pero la del mas la tristeza del arrepentirse; pero
contrario, la mientras que la mundo tristeza mundo produce la el dolor del mundo
tristeza que inspira tristeza según el muerte opera. muerte. obra muerte.
el mundo provoca mundo lleva a la
muerte. muerte."

11 Aquella tristeza 11 Ved cuánta 11 Pues he aquí 11 Mirad qué ha 11 Porque he aquí
era según Dios, y solicitud os ha esto mismo: el, producido entre esto mismo, que
miren lo que ha causado esa misma según Dios, vosotros esa según Dios fuisteis
producido en tristeza según Dios, contristarse tristeza según Dios: contristados,
ustedes: ¡qué y qué excusas, qué ¡cuánta os ha ¡qué interés y qué ¿cuánta solicitud
preocupación tan enojos, qué operado solicitud! disculpas, qué ha obrado en
grande por mí y temores, qué —empero defensa, enojo, qué temor, vosotros? ¡Qué
cuántas disculpas!, deseos, qué celo y empero qué añoranza, qué defensa, qué enojo,
¡qué indignación, qué vindicaciones. indignación, celo, qué castigo! qué temor, qué
temor, exigencias, Totalmente limpios empero temor, En todo habéis (gran) deseo, qué
y qué deseo de os habéis mostrado empero ansia, mostrado que erais celo, y qué
desagraviarme y en este asunto. empero celo, inocentes en este vindicación! En
hacerme justicia! empero asunto. todo os habéis
En todo vindicación(d) . En mostrado limpios
todo os habéis en el asunto.
han demostrado
que eran inocentes probado puros ser
en este asunto. en el negocio(e) .

12 Yo mismo, al 12 Pues si yo os 12 Por tanto, 12 Así pues, si os 12 Así que, aunque


escribirles, no escribí, no fue por aunque os escribí, escribí no fue a os escribí, no fue
pensaba en el el que cometió el no por causa del causa del que solamente por
ofensor ni tampoco agravio ni por el que injurió, injurió, ni del que causa del que hizo
en el ofendido; más que lo recibió, sino empero, ni por recibió la injuria. la injuria, ni por
bien quería que para que se causa del Fue para que se causa del que la
ustedes tomaran manifestase injuriado; empero pusiera de padeció, sino
conciencia ante vuestra solicitud por causa de que se manifiesto entre también para que

82
Dios de la por nosotros manifestase vosotros ante Dios os fuese manifiesta
preocupación que delante de Dios. vuestra solicitud la vuestro interés por nuestra solicitud
tienen por mí. por nosotros entre nosotros. que tenemos por
vosotros, a faz de vosotros delante de
Dios; Dios.

13 Por eso me 13 Con esto nos 13 por esto hemos 13 Eso es lo que 13 Por tanto,
sentí confortado. hemos consolado. sido consolados. Y, nos ha consolado. tomamos
Además Y a este consuelo en nuestra Y mucho más que consolación de
de este consuelo, nuestro vino a consolación, por este consuelo, vuestra
me alegró mucho unirse el muchísimo más nos hemos consolación, pero
ver a Tito tan extremado gozo de nos hemos gozado alegrado por el mucho más nos
Tito, cuyo espíritu en el gozo de Tito, gozo de Tito, cuyo gozamos por el
contento de cómo
habéis todos porque ha sido espíritu fue gozo de Tito, que
ustedes lo
confortado. recreado su tranquilizado por haya sido recreado
tranquilizaron.
espíritu por todos todos vosotros. su espíritu por
vosotros; todos vosotros.

14 No quedé 14 Que si en algo 14 porque, si algo 14 Y si en algo me 14 Y si algo me he


defraudado por lo me glorié con él de con él de vosotros he gloriado de gloriado para con
bien que le había vosotros, no he me he gloriado, no vosotros ante él, no él de vosotros, no
hablado de quedado he sido he quedado he sido
ustedes. Siempre confundido, sino confundido; sino avergonzado. Antes avergonzado; sino
digo las cosas como que así como en que, como todo en bien, así como os que así, como todo
son, y también en todo os habíamos verdad os hemos dicho lo que habíamos
esta oportunidad hablado verdad, así hablamos, así siempre la verdad, dicho de vosotros
se confirmó el resultó también también la así también el era con verdad, así
elogio que de verdadero nuestro gloriación vuestra motivo de nuestra también nuestra
ustedes hice a Tito. gloriarnos con Tito. ante Tito verdad se gloria ante Tito ha gloria delante de
ha hecho; resultado Tito fue hallada
verdadero. verdadera.

15 El ahora, al 15 Y su cariño por 15 y sus entrañas(f) 15 Y su corazón se 15 Y sus entrañas


recordar la vosotros se ha más inclina todavía más son más
obediencia de acrecentado viendo abundantemente hacia vosotros al abundantes para
todos y el respeto vuestra obediencia con vosotros están; recordar la con vosotros,
lleno de humildad y el temor y rememorando la de obediencia de cuando se acuerda
con que lo temblor con que le todos vosotros todos vosotros y de la obediencia de
recibieron, siente recibisteis. obediencia, cómo cómo le acogisteis todos vosotros, y
mucho más cariño con temor y con temor y de cómo lo
por ustedes. temblor le temblor. recibisteis con
acogisteis. temor y temblor.

16 Me alegro, 16 Me alegró de 16 Gózome de que 16 Me alegro de 16 Así que me gozo


pues, de poder poder en todo en todo confío en poder confiar de que en todo
confiar totalmente confiar en vosotros. totalmente en estoy confiado de
en ustedes. vosotros. vosotros. vosotros.

2 CORINTIOS 8

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Ahora queremos 1 También quiero, 1 Y os noticiamos, 1 Os damos a 1 Así mismo,


darles a conocer hermanos, haceros hermanos, la gracia conocer, hermanos, os
una gracia de Dios conocer la gracia de Dios la dada en hermanos, la gracia hacemos saber la
con que fueron que Dios ha hecho las Iglesias de la que Dios ha gracia de Dios que
favorecidas las a las iglesias de Macedonia; otorgado a las ha sido dada a las
Iglesias de Macedonia, Iglesias de Iglesias de
Macedonia. Macedonia. Macedonia;

2 A pesar de que 2 que la gran 2 porque en 2 Pues, aunque 2 que en grande


han sido tan tribulación con que mucha prueba de probados por prueba de
probadas y han sido probados tribulación, la muchas tribulación, la
perseguidas, su abundó en gozo y abundancia de su tribulaciones, su abundancia de su
gozo y su extrema su extremada gozo y la, de rebosante alegría y gozo permaneció, y
pobreza se han pobreza se profundidad(a) , su extrema pobreza su profunda

83
convertido en convirtió en pobreza de ellos han desbordado en pobreza abundó en
riquezas de riqueza de su abundó en la tesoros de riquezas de su
generosidad. liberalidad. riqueza de su generosidad. bondad.
simplicidad;

3 Puedo atestiguar 3 Doy testimonio 3 porque, según 3 Porque atestiguo 3 Porque


que lo hicieron de que, según sus sus fuerzas que según sus conforme a sus
según sus medios, facultades y aun (atestiguo) y sobre posibilidades, y fuerzas, (como yo
e incluso por por encima de sus sus fuerzas, aun sobre sus testifico por ellos),
encima de sus facultades, de espontáneos, posibilidades, y aun sobre sus
medios; iniciativa propia, espontáneamente fuerzas han sido
espontáneamente liberales;

4 nos recordaban, 4 rápidamente nos 4 con mucha 4 nos pedían con 4 rogándonos con
y con mucha rogaban que les instancia mucha insistencia muchas súplicas,
insistencia, esa hiciésemos la pidiéndonos la la gracia de que recibiésemos la
iniciativa generosa gracia de participar gracia y la participar en el gracia y la
y ese compartir que en el socorro a participación(b) servicio en bien de comunicación del
es la ayuda a los favor de los santos: del ministerio(c) los santos. ministerio que se
santos. del para con los hace para los
santos; santos.

5 Superaron todas 5 y no como 5 y no, según 5 Y superando 5 Y no como lo


nuestras esperábamos, sino hemos esperado(d) nuestras esperábamos, sino
expectativas, y que a sí mismos se , sino que a sí esperanzas, se que a sí mismos se
Dios quiso que se entregaron, mismos diéronse entregaron a sí dieron
pusieran ellos primeramente al primero al Señor, mismos, primero al primeramente al
mismos a Señor, y luego a y(e) a nosotros por Señor, y luego a Señor, y luego a
disposición nuestra nosotros, por la voluntad de Dios; nosotros, por nosotros por la
y del Señor. voluntad de Dios. voluntad de Dios, voluntad de Dios.

6 Por eso rogué a 6 Así que 6 de modo que 6 de forma que 6 De tal manera
Tito que, habiendo encargamos a Tito hemos exhortado a rogamos a Tito que exhortamos a
él comenzado entre que, según había Tito, para que, así llevara a buen Tito, para que
ustedes esta obra comenzado, así como antes término entre como comenzó
de caridad, la también hiciese empezó, así vosotros esta antes, así también
llevara también a entre vosotros esta también termine generosidad, tal acabe esta gracia
cabo. obra de caridad. entre vosotros, como la había entre vosotros
también esta comenzado. también.
gracia.

7 Y ustedes que 7 Y así como 7 Empero, así 7 Y del mismo 7 Por tanto, como
sobresalen en todo: abundáis en todo, como en todo modo que en todo abundáis,
en dones de fe, de en fe, en palabra, abundáis fe, y sobresalís en todo: en fe, y en Palabra,
palabra y de en ciencia, en toda palabra, y ciencia, y en fe, en palabra, y en ciencia, y en
conocimiento, en obra de celo y en toda solicitud y el en ciencia, en todo toda solicitud, y en
entusiasmo, sin amor hacia nuestro a vosotros interés y en la vuestra caridad con
hablar del amor nosotros, así amor, ¡que caridad que os nosotros, que
que me profesan, abundéis también también en esta hemos también abundéis
traten de sobresalir en esta obra de gracia abundéis! comunicado, en esta gracia.
también en esta caridad. sobresalid también
obra de en esta
generosidad. generosidad.

8 No es una orden, 8 No os lo digo 8 No según 8 No es una orden; 8 No hablo como


sino que sólo me como imponiendo mandato digo, sino sólo quiero, quien manda, sino
baso en la un precepto, sino por la de otros mediante el interés por experimentar
generosidad de en vista de la solicitud, y lo noble por los demás, la liberalidad de
otros para ver si solicitud de otros y de vuestro amor probar la vuestra caridad por
ustedes aman de para que probéis lo probando; sinceridad de la solicitud de los
verdad. sincero de vuestra vuestra caridad. otros.
caridad.

9 Ya conocen la 9 Pues conocéis la 9 (pues conocéis la 9 Pues conocéis la 9 Porque ya sabéis


generosidad de gracia de nuestro gracia(f) de generosidad de la gracia del Señor
Cristo Jesús, Señor Jesucristo nuestro Señor nuestro Señor nuestro Jesús, el
nuestro Señor, que, que, siendo rico, se Jesús, porque, por Jesucristo, el cual, Cristo, que por

84
siendo rico, se hizo hizo pobre por nosotros, se siendo rico, por amor de vosotros
pobre por ustedes amor nuestro, para empobreció, rico vosotros se hizo se hizo pobre,
para que su que vosotros siendo, para que pobre a fin de que siendo rico; para
pobreza los hiciera fueseis ricos por su vosotros, con la de os enriquecierais que vosotros con su
ricos. pobreza;" aquél pobreza con su pobreza. pobreza fueseis
enriquecieseis). enriquecidos.

10 Les hago notar 10 y os aconsejo 10 Y consejo en 10 Os doy un 10 Y en esto doy


esto: les conviene esto, pues es lo que esto doy. Pues esto consejo sobre el mi consejo; porque
que se muevan, os conviene a os aprovecha, los particular: que es esto os conviene a
pues hace ya un vosotros, que, que no sólo en el lo que os conviene vosotros, que
año que desde el año hacer, sino a vosotros, ya que comenzasteis, no
empezaron, e pasado, habéis sido también en el desde el año sólo a hacerlo, sino
incluso el proyecto los primeros no querer(g) habéis pasado habéis sido también a ser
procedió de sólo en proponeros adelantado, desde los primeros no solícitos desde el
ustedes. esta obra, sino en el año anterior. sólo en hacer la año pasado.
realizarla. colecta, sino
también en tomar
la iniciativa.

11 Concluyan, 11 Procurad, pues, 11 Pero, ahora ya 11 Ahora llevadla 11 Ahora pues,


pues, esa obra; lo ahora llevarla a también el hacer también a cabo, de llevad también a
que se ha decidido buen término, a fin terminad a fin de forma que a cabo el hecho, para
con entusiasmo de que, según la que, al igual que la vuestra prontitud que como fue
debe ser llevado a prontitud de la propensión del en la iniciativa pronto el ánimo de
cabo según las voluntad, así sea la querer, así corresponda la la voluntad, así
propias ejecución de también(h) el realización también sea en
posibilidades. aquélla, conforme terminar del tener. conforme a cumplirlo de lo que
a vuestras vuestras tenéis.
facultades. posibilidades.

12 Si hay 12 Cuando está 12 Pues, si la 12 Pues si hay 12 Porque si


entusiasmo, cada pronta la voluntad, propensión existe, prontitud de primero hay la
uno es bien es acepta en la según lo que voluntad es bien voluntad pronta,
recibido con lo que medida de lo que tuviere, acepta(i) , acogida con lo que será acepta por lo
tenga, y a nadie se se tiene, no de lo no, según lo que no se tenga, y no que tiene, no por lo
le pide lo que no que no se tiene, tiene(j) . importa si nada se que no tiene.
tiene. tiene.

13 No se trata de 13 porque no se 13 Pues no, para 13 No que paséis 13 Porque no digo


que otros tengan trata de que, que a otros apuros para que esto para que haya
comodidad y que a viviendo otros con refrigerio, a otros tengan para otros
ustedes les falte, desahogo, viváis vosotros abundancia, sino desahogo, y para
sino de que haya vosotros en tribulación,(k) sino con igualdad. vosotros apretura;
igualdad. estrechez, sino que que según
haya igualdad, y igualdad. En el
ahora tiempo de ahora
vuestra abundancia
para la de aquéllos
indigencia;

14 Ustedes darán 14 vuestra 14 a fin de que 14 Al presente, 14 sino para que


de su abundancia abundancia alivie también la de vuestra abundancia en este tiempo, por
lo que a ellos les la escasez de aquéllos remedia su la equidad, vuestra
falta, y ellos, a su aquéllos, para que abundancia(l) se necesidad, para abundancia supla
vez, darán de lo asimismo su haga para vuestra que la abundancia la falta de los otros,
que tienen para abundancia alivie indigencia; para de ellos pueda para que también
que a ustedes no vuestra penuria, de que se haga remediar también la abundancia de
les falte. Así manera que haya igualdad; vuestra necesidad y ellos otra vez supla
reinará la igualdad. equidad, reine la igualdad, vuestra falta, y
haya igualdad;

15 Lo dice la 15 según está 15 según está 15 como dice la 15 como está


Escritura: Al que escrito: “Ni el que escrito(m) : Ex. Escritura: = El que escrito: El que
tenía mucho no le recogió mucho 16:18. El que lo mucho recogió, no recogió mucho, no
sobraba y al que abundaba, ni el que mucho, no abundó, tuvo de más; y el tuvo más; y el que

85
tenía poco no le recogió poco estaba y el que lo poco, no que poco, no tuvo poco, no tuvo
faltaba. escaso.” minoró. de menos. = menos.

16 Den gracias a 16 y gracias sean 16 Pero, gracias a 16 ¡Gracias sean 16 Pero gracias a
Dios que inspira a dadas a Dios, que Dios al que da la dadas a Dios, que Dios que dio la
Tito el mismo puso en el corazón misma solicitud pone en el corazón misma solicitud
interés por ustedes. de Tito esta por vosotros en el de Tito el mismo por vosotros en el
solicitud por corazón de Tito; interés por corazón de Tito.
vosotros, vosotros!,

17 Apenas recibió 17 pues no sólo 17 porque 17 pues aceptó mi 17 Pues a la verdad


esta invitación, acogió nuestro ciertamente la ruego y, más recibió la
partió a donde ruego, sino que, exhortación acogió; solícito que nunca, exhortación; mas
ustedes con todo solícito, por propia pero, más solícito por propia estando también
agrado. iniciativa, partió a hallándose, iniciativa fue muy solícito, de su
vosotros. espontáneo salió a donde vosotros. voluntad partió
vosotros. para ir a vosotros.

18 Con él 18 Y con él 18 Y hemos 18 Con él 18 Y enviamos


enviamos a ese enviamos a otro enviado al par con enviamos al juntamente con él
hermano que se hermano, cuyo él al hermano cuya hermano, cuyo al hermano cuya
ganó el aprecio de elogio en la alabanza en el renombre a causa alabanza es en el
todas las Iglesias predicación del evangelio por todas del Evangelio se ha Evangelio por
en la labor del Evangelio está las Iglesias; extendido por todas las Iglesias;
Evangelio, difundido por todas las Iglesias.
todas las iglesias:

19 y que es además 19 y no sólo esto, 19 (y no sólo, sino 19 Y no sólo eso, 19 y no sólo esto ,
el que han sino que también también elegido sino que fue sino que también
designado las fue elegido por las por las Iglesias designado por fue ordenado por
Iglesias para iglesias para coperegrino mío en elección de todas las Iglesias
acompañarnos en compañero nuestro esta gracia(n) la las Iglesias como compañero de
esta obra bendita de viaje en esta que es compañero nuestro nuestra
que organizamos obra de caridad administrada por de viaje en esta peregrinación para
para gloria del que hacemos para nosotros para la generosidad, en llevar esta gracia,
Señor, y también gloria del mismo del Señor gloria que servimos que es
por convicción Señor y para y(o) propensión nosotros para la administrada por
personal. cumplimiento de nuestra); gloria del mismo nosotros y de
nuestra pronta Señor, por vuestro pronto
voluntad, iniciativa nuestra. ánimo para gloria
del mismo Señor.

20 Así lo 20 mirando a que 20 evitando esto: 20 Así evitaremos 20 Evitando que


dispusimos, para nadie nos vitupere que nadie nos todo motivo de nadie nos vitupere
que nadie tenga con motivo de esta vitupere en esta reproche por esta en esta abundancia
sospechas respecto importante suma abundancia(p) la abundante suma que ministramos;
a estas sumas que administrada por que
importantes que administramos. nosotros; administramos;
estamos
manejando.

21 Pues 21 Pues 21 pues proveemos 21 pues = 21 procurando lo


procuramos que procuramos hacer lo bello, no sólo a procuramos el bien honesto no sólo
todo sea limpio, no el bien, no sólo faz de Señor, sino = no sólo = ante el delante del Señor,
sólo ante Dios, sino ante Dios, sino también a faz de Señor = sino = sino aun delante de
también ante los también ante los hombre. también ante los los hombres.
hombres. hombres. hombres. =

22 Por eso 22 Enviamos con 22 Y hemos 22 Con ellos os 22 Enviamos


enviamos con ellos ellos a nuestro enviado con ellos a enviamos también también con ellos a
a otro hermano, hermano, cuya nuestro hermano; a al hermano nuestro hermano,
que nos dio en solicitud tenemos quien hemos nuestro, cuya al cual muchas
muchas ocasiones bien probada con probado que en solicitud tenemos veces hemos
numerosas pruebas frecuencia en muchas cosas ya comprobada experimentado
de su celo y que muchos negocios, y muchas veces muchas veces y de diligente, pero
ahora se siente más ahora se ha solícito es, pero muchas maneras; ahora mucho más
entusiasta por la mostrado muy ahora mucho más solicitud aún con la mucha

86
gran confianza que solícito por la gran solícito, con mayor ahora por la confianza que
tiene en ustedes. confianza que tiene confianza mucha la gran confianza que tenemos en
en vosotros. en vosotros; tiene en vosotros. vosotros.

23 Ahí tienen, 23 Por lo que hace 23 sea cuanto a 23 En cuanto a 23 En cuanto a


pues, a Tito, mi a Tito, es mi Tito, compañero Tito, es compañero Tito, es mi
compañero y compañero y mío y para con y colaborador mío compañero y
ayudante cerca de cooperador entre vosotros, cerca de vosotros; coadjutor para con
ustedes, y con él vosotros; cuanto a coadjutor; sean(q) en cuanto a los vosotros; o acerca
tienen a hermanos nuestros nuestros demás hermanos, de nuestros
nuestros, hermanos, hermanos, legados son los delegados hermanos, que son
delegados de las enviados son de las de Iglesias, gloria de las Iglesias: la apóstoles de las
Iglesias, personas iglesias, gloria de de Cristo; gloria de Cristo. Iglesias, y la gloria
que son la gloria de Cristo." del Cristo.
Cristo.

24 Demuéstrenles 24 Mostrad, pues, 24 ¡la 24 Mostrad, pues, 24 Mostrad pues,


que aman a sus para con ellos demostración, ante la faz de las para con ellos en la
hermanos y vuestra caridad a la pues(r) , del amor Iglesias, vuestra faz de las Iglesias la
confirmen ante las faz de las iglesias y vuestro y la caridad y la razón prueba de vuestra
Iglesias todo lo la verdad de los gloriación nuestra de nuestro orgullo caridad, y de
bien que les hablé encomios que he por vosotros, para respecto de nuestro gloriarnos
de ustedes. hecho de vosotros. con ellos vosotros. acerca de vosotros.
mostrando, a faz de
las Iglesias!

2 CORINTIOS 9

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 En cuanto a la 1 Pues cuanto al 1 Pues ciertamente 1 En cuanto a este 1 Porque en cuanto


ayuda a los santos, socorro en favor de acerca del servicio en favor de a la suministración
a nuestros los santos, no es ministerio del para los santos, me es para los santos, por
hermanos, no es necesario que yo os con los santos, superfluo demás me es
necesario que se la escriba;" demás para mí está escribiros. escribiros;
recomiende, el escribiros;

2 pues conozco su 2 conozco vuestra 2 pues sé la 2 Conozco, en 2 pues conozco


buena disposición, pronta voluntad, propensión efecto, vuestra vuestro pronto
y lo dije con orgullo que es para mí vuestra, por la cual, prontitud de ánimo, del cual me
ante los motivo de gloria en de vosotros, me ánimo, de la que glorío yo entre los
macedonios: "En vosotros ante los glorío ante los me glorío ante los de Macedonia, que
Acaya están macedonios, pues macédones, pues macedonios Acaya está
preparados para la Acaya está Acaya prevenida diciéndoles que apercibida desde el
colecta desde el apercibida desde el está desde el año Acaya está año pasado; y
año pasado." Y el año pasado, y pasado, y vuestro preparada desde el vuestro celo ha
entusiasmo de vuestro celo ha celo ha incitado a año pasado. Y estimulado a
ustedes fue un estimulado a muchísimos. vuestro celo ha muchos.
estímulo para la muchos. estimulado a
mayoría de ellos. muchísimos.

3 Ahora, pues, les 3 A pesar de esto, 3 Y he enviado los 3 No obstante, os 3 Mas he enviado
envío a estos envié a los hermanos, para envío a los los hermanos, para
hermanos hermanos, para que nuestra hermanos para que que nuestro
nuestros. ¡Ojalá que nuestra gloria gloriación, la por nuestro motivo de gloriarnos de
que todo lo bueno en vosotros no vosotros, no se gloria respecto de vosotros no sea
que he hablado de resulte vana en este desvanezca en esta vosotros no se vano en esta parte;
ustedes al respecto asunto, y que parte; para que, así desvanezca en este para que, como lo
no quede según he dicho como decía yo, particular y estéis he dicho, estéis
desmentido! Como estéis dispuestos, prevenidos estéis; preparados como apercibidos;
les digo, estén os decía.
preparados,

4 no sea que, al 4 no sea que al 4 no sea que, 4 No sea que 4 no sea que, si
llegar conmigo los llegar los cuando vinieren vayan los vinieren conmigo
de Macedonia, los macedonios conmigo macedonios macedonios, y os

87
encuentren conmigo os macédones y os conmigo y os hallaren
desprevenidos. encuentren hallaren encuentren sin desprevenidos, nos
¡Sería para mí una desprevenidos, y desprevenidos, nos prepararos, y avergoncemos
vergüenza, por no quedemos avergoncemos nuestra gran nosotros, por no
decir para ustedes! confundidos nosotros (por no confianza se torne decir vosotros, de
nosotros, por no decir: vosotros por en confusión esta nuestra
decir vosotros, en esta circunstancia. nuestra, por no confianza.
este negocio” decir vuestra.

5 Por eso me 5 Por eso he creído 5 Necesario, pues, 5 Por tanto, he 5 Por tanto, tuve
pareció necesario necesario rogar a he estimado creído necesario por cosa necesaria
rogar a nuestros los hermanos que exhortar a los rogar a los exhortar a los
hermanos que se anticiparan el viaje hermanos, a antes hermanos que hermanos que
me adelantaran y y preparasen de venir a vosotros y vayan antes donde fuesen primero a
fueran a verlos antemano vuestra prevenir que esta vosotros y vosotros, y
para organizar esa prometida antes prometida preparen de apresten primero
largueza que se bendición, y con bendición vuestra antemano vuestros vuestra bendición
había acordado. esta preparación preparada esté, así ya anunciados antes prometida
Bien preparada, resulte obra de como bendición(a) , generosos dones, a para que esté
demostrará ser una liberalidad, y no de y no como avaricia. fin de que sean aparejada como de
largueza y no una mezquindad. preparados como bendición, y no
limosna. dones generosos y como de
no como una mezquindad.
tacañería.

6 Miren: el que 6 Pues os digo: El 6 Pero esto(b) : el 6 Mirad: el que 6 Pero esto digo:
siembra con que escaso que siembra siembra con El que siembra
mezquindad, con siembra, escaso parcamente, mezquindad, escasamente,
mezquindad cosecha; el que parcamente cosechará también también segará
cosechará, y el que siembra con también segará, y con mezquindad; el escasamente; y el
siembra sin largura, con el que siembra en que siembra en que siembra en
calcular, cosechará largura cosechará." bendiciones, en abundancia, bendiciones, en
también fuera de bendiciones cosechará también bendiciones
todo cálculo. también segará. en abundancia. también segará.

7 Cada uno dé 7 Cada uno haga 7 Cada cual según 7 Cada cual dé 7 Cada uno como
según lo que según se ha ha propuesto en su según el dictamen propuso en su
decidió propuesto en su corazón, no con de su corazón, no corazón (haga): no
personalmente, y corazón, no de tristeza o por de mala gana ni con tristeza, o por
no de mala gana o mala gana ni necesidad. Pues al forzado, pues: = necesidad; porque
a la fuerza, pues obligado, que Dios alegre dador ama Dios ama al que da Dios ama al dador
Dios ama al que da ama al que da con Dios. con alegría. = alegre.
con corazón alegre. alegría.

8 Y poderoso es 8 Y poderoso es 8 Pero puede Dios 8 Y poderoso es 8 Y poderoso es


Dios para Dios para toda gracia colmar Dios para colmaros Dios para hacer
bendecirles de mil acrecentar en en vosotros, para de toda gracia a fin que abunde en
maneras, de modo vosotros todo que en todo de que teniendo, vosotros toda
que nunca les falte género de gracias, siempre toda siempre y en todo, gracia; a fin de que,
nada y puedan al para que, teniendo suficiencia todo lo necesario, teniendo siempre
mismo tiempo siempre y en todo teniendo, abundéis tengáis aún en todas las cosas
cooperar en toda lo bastante, en toda obra sobrante para toda todo lo que basta,
obra buena. abundéis en toda buena; obra buena. abundéis para toda
obra buena, buena obra;

9 La Escritura 9 según que está 9 según está 9 Como está 9 como está
dice: Repartió, dio escrito: “Con escrito: Sl. 112:9. escrito: = Repartió escrito: Derramó,
a los que tenían largueza repartió, Desparramó, dio a a manos llenas; dio dio a los pobres; su
hambre; sus dio a los pobres; su los pobres; su a los pobres; su justicia permanece
méritos justicia justicia permanece justicia permanece para siempre.
permanecen para permanecerá para por el siglo. eternamente. =
siempre. siempre.”

10 Si Dios 10 El que da la 10 Pero el que 10 Aquel que 10 Y el que da la


proporciona la simiente al que suministra provee = de simiente al que
semilla al que siembra, también simiente al que simiente al siembra, también
siembra y el pan le dará el pan para siembra, también sembrador y de dará pan para

88
que va a comer, les su alimento, y pan para comida pan para su comer, y
dará también a multiplicará suministrará, y alimento, = multiplicará
ustedes la semilla y vuestra sementera, multiplicará la proveerá y vuestra sementera,
la multiplicará, y y acrecentará los simiente vuestra y multiplicará y aumentará los
hará crecer los frutos de vuestra acrecentará los vuestra sementera crecimientos de los
brotes de sus justicia. gérmenes de y aumentará = los frutos de vuestra
virtudes. vuestra justicia; frutos de vuestra justicia;
justicia. =

11 Sean ricos en 11 ? en todo seréis 11 en todo 11 Sois ricos en 11 para que


todo, den con enriquecidos para enriquecidos para todo para toda enriquecidos en
generosidad, y toda liberalidad, toda simplicidad(c) largueza, la cual todo abundéis en
nosotros lo que por nuestra ; la cual obra por provocará por toda bondad, la
transformaremos mediación nosotros nuestro medio cual obra por
en acciones de produzca acción de agradecimiento de acciones de gracias nosotros acción de
gracias a Dios. gracias a Dios. Dios(d) . a Dios. gracias a Dios.

12 Pues este 12 Pues el 12 porque el 12 Porque el 12 Porque la


servicio de carácter ministerio de este ministerio de este servicio de esta suministración de
sagrado no sólo servicio no sólo servicio(e) no sólo ofrenda no sólo este servicio, no
proporcionará a los remedia la escasez está supliendo las provee a las solamente suple lo
hermanos lo que de los santos, sino faltas de los santos, necesidades de los que a los santos
necesitan, sino que que hace rebosar sino también santos, sino que falta, sino también
de él resultarán en ellos copiosa abundando en redunda también abunda en muchas
incontables acción de gracias a muchos en abundantes acciones de gracias
acciones de gracias Dios;" agradecimientos a acciones de gracias a Dios;
a Dios. Dios; a Dios.

13 Este servicio 13 por cuanto, 13 y por la 13 13 que por la


será para ellos una experimentando probación de este Experimentando experiencia de esta
prueba concreta: este vuestro ministerio este servicio, suministración
darán gracias a servicio, glorifican glorificando a Dios, glorifican a Dios glorifican a Dios
Dios porque a Dios por vuestra en la obediencia de por vuestra por la obediencia
ustedes son obediencia al vuestra confesión(f) obediencia en la de vuestro
consecuentes con Evangelio de Cristo para con el profesión del consentimiento en
el evangelio de y por la largueza de Evangelio del Evangelio de Cristo el Evangelio del
Cristo y saben vuestra comunión Cristo, y la y por la Cristo, y en la
compartir con ellos y con simplicidad de la generosidad de bondad de la
generosamente con todos;" contribución para vuestra comunión comunicación para
ellos y con todos. con ellos y para con con ellos y con con ellos y para con
todos; todos. todos;

14 Rogarán a Dios 14 y con su oración 14 y con su 14 Y con su 14 y en la oración


por ustedes y les por vosotros plegaria por oración por de ellos a favor
tendrán cariño por manifiestan el vosotros, vosotros, vuestro, los cuales
la maravillosa afecto que os deseándoos(g) , por manifiestan su os quieren a causa
gracia que derramó tienen, a causa de la eminente gracia gran afecto hacia de la eminente
sobre ustedes. la sobreabundante de Dios en vosotros a causa de gracia de Dios en
gracia que Dios ha vosotros. la gracia vosotros.
derramado en sobreabundante
vosotros. que en vosotros ha
derramado Dios.

15 Sí, ¡gracias sean 15 Gracias sean 15 ¡Gracias a Dios 15 ¡Gracias sean 15 Gracias a Dios
dadas a Dios por su dadas a Dios por su por su inenarrable dadas a Dios por su por su don
don, que nadie inefable don. don! don inefable! inefable.
sabría expresar!

2 CORINTIOS 10

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Soy yo, Pablo en 1 Yo, pues, el 1 Y yo mismo: 1 Soy yo, Pablo en 1 Os ruego, sin
persona, quien les mismo Pablo, que Pablo, exhórtoos, persona, quien os embargo, yo Pablo,
suplica por la presente soy por la suplica por la por la
mansedumbre y humilde entre mansedumbre y mansedumbre y la mansedumbre y

89
bondad de Cristo; vosotros, pero clemencia del benignidad de modestia del
¡ese Pablo tan ausente soy Cristo; quien, de Cristo, yo tan Cristo, (que
humilde entre resuelto con rostro por cierto humilde cara a cara presente
ustedes y tan vosotros, humilde entre entre vosotros, y ciertamente soy
intrépido cuando vosotros; pero tan atrevido con bajo entre
está lejos! ausente, osado soy vosotros desde vosotros, mas
con vosotros; lejos. ausente soy
confiado con
vosotros);

2 No me obliguen, 2 os ruego, por la 2 y ruego que no, 2 Os ruego que no 2 ruego pues, que
cuando esté ante mansedumbre y la presente sea(a) yo tenga que cuando estuviere
ustedes, a actuar bondad de Cristo, osado por la mostrarme presente, no sea
con autoridad, que cuando esté confianza que se atrevido en necesario ser
como estoy presente no tenga cree soy osado con presencia vuestra, atrevido con la
decidido y como que atreverme con algunos que creen con esa audacia confianza de que
me atreveré a la energía con que que nosotros, como con que pienso soy estimado usar
hacerlo con pienso según carne, atreverme contra con algunos, que
algunos que resueltamente caminamos. algunos que nos tienen como si
piensan que yo no obrar con algunos consideran anduviésemos
quiero crearme que nos tienen procedemos según según la carne.
problemas. como si la carne.
procediésemos
según la carne.

3 Humana es mi 3 Pues, aunque 3 Pues, en carne 3 Pues aunque 3 Pues aunque


condición, pero no vivimos en la caminando, no vivimos en la carne andamos en la
lo es mi combate. carne, no según carne no combatimos carne, no
militamos según la militamos; según la carne. militamos según la
carne;" carne.

4 Nuestras armas 4 pues las armas 4 (pues las armas 4 ¡No!, las armas 4 (Porque las
no son las de nuestra milicia de nuestra milicia, de nuestro armas de nuestra
humanas, pero no son carnales, no carnales, sino combate no son milicia no son
tienen la fuerza de sino poderosas por poderosas con Dios carnales, antes carnales, sino
Dios para destruir Dios para derribar para derribamiento bien, para la causa poderosas de parte
fortalezas: todos fortalezas, de fortificaciones); de Dios, son de Dios para la
esos argumentos destruyendo capaces de arrasar destrucción de
sofismas, fortalezas. fortalezas);
Deshacemos
sofismas

5 y esa soberbia 5 y toda altanería 5 razones 5 y toda altanería 5 destruyendo


que se oponen al que se levante derribando y todo que se subleva consejos, y toda
conocimiento de contra la ciencia de baluarte que se alza contra el altura que se
Dios. Todo Dios y doblegando contra la ciencia de conocimiento de levanta contra la
pensamiento todo pensamiento Dios, y Dios y reducimos a ciencia de Dios, y
tendrá que a la obediencia de aprisionando todo cautiverio todo llevando cautivo
rendirse a nosotros Cristo, entendimiento en entendimiento todo pensamiento
y someterse a obediencia del para obediencia de a la obediencia del
Cristo, Cristo; Cristo. Cristo.

6 y estamos 6 prontos a 6 y prontos 6 Y estamos 6 Y estando


dispuestos a castigar toda estando a castigar dispuestos a prestos para
castigar toda desobediencia, una toda castigar toda castigar a toda
desobediencia en vez que sea desobediencia, desobediencia desobediencia,
cuanto contemos perfecta vuestra cuando cumplida cuando vuestra cuando vuestra
con la total obediencia. fuere vuestra obediencia sea obediencia fuere
obediencia de obediencia. perfecta. cumplida.
ustedes.

7 Miren las cosas 7 Mirad sólo lo que 7 Lo según 7 ¡Mirad cara a 7 ¿Miráis las cosas
cara a cara. Si a la vista tenéis. Si apariencia(b) cara! Si alguien según la
alguien cree alguno confía en mirad. Si alguno cree ser de Cristo, apariencia? El que
pertenecer a Cristo, que es de Cristo, parece estar fiado considere una vez está confiado en sí
piense lo siguiente: piense también que de sí mismo en que más dentro de sí mismo que es de
de Cristo es, esto mismo esto: si él es Cristo, esto

90
si él es de Cristo, lo como él lo es, así lo considere otra vez de Cristo, también también piense por
soy también yo. somos nosotros. consigo mismo: lo somos nosotros. sí mismo, que
que, según él de como él es de
Cristo, así también Cristo, así también
nosotros. nosotros somos de
Cristo.

8 Y aunque 8 Porque aunque 8 Pues, aunque 8 Y aun cuando 8 Porque aunque


parezca demasiado con exceso me algo más me me gloriara me glorié aun un
seguro del poder gloríe yo de la gloriara de la excediéndome poco de nuestra
que el Señor me autoridad que me potestad nuestra, algo, respecto de potestad (la cual el
dio para dio el Señor para que ha dado el ese poder nuestro Señor nos dio para
edificarlos, no para edificación y no Señor para que el Señor nos edificación y no
destruirlos, no me para destrucción edificación, y no dio para para vuestra
avergonzaré de vuestra, no por eso para destrucción edificación vuestra destrucción), no
haberlo dicho. me avergonzaré. vuestra, no me y no para ruina, no me avergonzaré;
avergonzaría. me avergonzaría.

9 ¿Creen que sólo 9 Y que nadie crea 9 Para no parecer 9 Pues no quiero 9 pero para que no
soy capaz de que pretendo yo como aparecer como que parezca como que
asustarlos con amedrentaros con espantándoos por os atemorizo con os quiero espantar
cartas? las cartas. las epístolas—. mis cartas. por cartas.

10 Las cartas son 10 Porque hay 10 Porque «Las 10 Porque se dice 10 Porque a la
duras y fuertes, quien dice que las epístolas por que las cartas son verdad, dicen, las
dicen algunos, pero cartas son duras y cierto, dicen, severas y fuertes, cartas son graves y
tiene poca fuertes, pero la graves y fuertes; mientras que la fuertes; mas la
presencia y es un presencia corporal pero la presencia presencia del presencia corporal
pobre orador. es poca cosa y la del cuerpo flaca, y cuerpo es pobre y flaca, y la palabra
palabra la palabra, la palabra menospreciable.
menospreciable. despreciable». despreciable.

11 Que lo sepan: lo 11 Piense ese tal 11 Esto considere 11 Piense ese tal 11 Esto piense el
que mis cartas que cuales somos el tal: que cuales que lo que somos a tal, que cuales
dicen desde lejos lo ausentes por las somos, con la distancia y de somos en la
haré cuando vaya. cartas, tales palabra, por palabra por carta, palabra por cartas
seremos presentes epístolas, ausentes, lo seremos también estando ausentes,
de obra. tales también de cerca y de obra. tales somos
presentes con la también presentes
obra. en la obra.

12 ¿Cómo me 12 Porque no 12 pues no osamos 12 Ciertamente no 12 Porque no


atrevería a osamos igualarnos equiparar o osamos igualarnos osamos
igualarme o a o compararnos con compararnos con ni compararnos a entremeternos o
compararme con los que a sí mismos algunos que a sí algunos que se compararnos con
esa gente que se recomiendan: mismos se recomiendan a sí algunos que se
proclama sus mas midiéndose a recomiendan. mismos. encomiendan a sí
propios méritos? sí mismos y Empero ellos en sí Midiéndose a sí mismos; mas no
¡Tontos! No tienen tomándose a sí mismos mismos según su entienden que
otro modelo ni mismos por midiéndose y opinión y ellos, consigo
usan otro criterio medida, no tienen comparándose comparándose mismos se miden,
que ellos mismos. juicio” consigo mismos, consigo mismos, y a sí mismos se
no entienden(c) ; obran sin sentido. comparan.

13 Nosotros, en 13 Nosotros no nos 13 pero nosotros 13 Nosotros, en 13 Pero nosotros


cambio, no gloriamos no hasta lo cambio, no nos no nos gloriaremos
pasaremos la desmedidamente, desmedido nos gloriaremos más allá de nuestra
medida cuando sino según la regla gloriaremos, sino desmesuradamente medida, sino
defendamos que Dios nos ha según la medida de ; antes bien, nos conforme a la
nuestra autoridad, dado por medida, la regla que nos mediremos a medida de la regla,
pues respetaremos de modo que distribuyó Dios: nosotros mismos de la medida que
la medida que nos llegásemos hasta medida(d) de por la norma que Dios nos repartió,
fijó Dios --que todo vosotros. alcanzar también Dios mismo nos ha para llegar aun
lo mide bien- al hasta vosotros. asignado como hasta vosotros.
hacernos llegar medida al hacernos
hasta ustedes.

91
llegar también
hasta vosotros.

14 No nos 14 Porque no nos 14 Pues no, cual no 14 Porque no 14 Porque no nos


entrometemos salimos fuera de alcanzando hasta traspasamos los extendemos
entre ustedes como los límites vosotros, nos límites debidos, demasiado para
aquellos que no prescritos, como si hemos como sería si no llegar hasta
han sabido cómo no llegásemos sobreextendido(e) ; hubiéramos vosotros; porque
llegar, pues somos hasta vosotros, pues hasta también llegado hasta también hasta
los que les pues hasta vosotros a vosotros hemos vosotros; hasta vosotros hemos
llevamos el llegamos en el llegado en el vosotros hemos llegado con el
Evangelio de Evangelio de Evangelio del llegado con el Evangelio del
Cristo. Cristo. Cristo; Evangelio de Cristo;
Cristo.

15 No llegamos 15 No glodándonos 15 no hasta lo 15 No nos 15 no gloriándonos


con grandes desmedidamente desmedido gloriamos más allá de nuestra
pretensiones a de trabajos ajenos, gloriándonos en desmesuradamente medida en trabajos
donde otros han sino esperando que ajenos trabajos; y, a costa de los ajenos; sino
trabajado. Al creciendo vuestra esperanza trabajos de los teniendo esperanza
contrario, fe, crezcamos más teniendo, demás; sino que del crecimiento de
esperamos que y más entre creciendo vuestra esperamos, vuestra fe, que
mientras más vosotros, conforme fe, de ser, en mediante el seremos muy
crezca su fe, a nuestra medida, vosotros, progreso de engrandecidos
también crezcamos magnificados, vuestra fe, entre vosotros,
nosotros gracias a según nuestra engrandecernos conforme a nuestra
ustedes, según designación, en cada vez más en regla.
nuestra propia abundancia, vosotros conforme
pauta. a nuestra norma,

16 Quiero decir 16 evangelizando a 16 para aquello(f) 16 extendiendo el 16 Y que


que llevaremos el los que están más de más allá de Evangelio más allá anunciaremos el
Evangelio más allá allá de vosotros, vosotros de vosotros en Evangelio a los que
de ustedes en vez sin entrar en evangelizar, no en lugar de gloriarnos están más allá de
de buscar fama campo ajeno, ajena designación, en territorio ajeno vosotros, sin
donde el trabajo ya gloriándonos de la en lo preparado(g) , por trabajos ya entrar en la
está hecho, que es labor de otros. gloriarnos. realizados. medida de otro
la pauta de los para gloriarnos en
otros. lo que ya estaba
aparejado.

17 El que se gloríe, 17 “El que se 17 Mas el que se 17 = El que se 17 Mas el que se


gloríese en el gloría, que se gloríe gloría, en Señor gloríe, gloríese en gloría, gloríese en
Señor. en el Señor.” gloríese; el Señor. = el Señor.

18 Pues no queda 18 Pues no es el 18 pues no el que a 18 Que no es 18 Porque no el


aprobado el que se que a sí mismo se sí mismo hombre de probada que se alaba a sí
recomienda a sí recomienda quien recomienda, aquél virtud el que a sí mismo es
mismo, sino aquel está probado, sino es aprobado, sino mismo se aprobado; sino
a quien le aquel a quien el que el Señor recomienda, sino aquel a quien Dios
recomienda el recomienda el recomienda. aquel a quien el alaba.
Señor. Señor. Señor recomienda.

2 CORINTIOS 11

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 ¡Ojalá me 1 ¡ Ojalá soportéis 1 Ojalá supieseis 1 ¡Ojalá pudierais 1 Bien que


aguantaran un poco mi algún poco de la soportar un poco toleraseis un poco
algunas tonterías! demencia! Pero insipiencia mía(a) ; mi necedad! ¡Sí mi locura; pero
¡Claro que las soportadla;" —empero, también que me la toleradme.
aguantan! sufridme. soportáis!

2 Estoy celoso de 2 porque os celo 2 Pues céloos con 2 Celoso estoy de 2 Porque os celo
ustedes, y son celos con celo de Dios, de Dios celo; que vosotros con celos con celo de Dios;
de Dios, pues los pues os he os he concertado a de Dios. Pues os pues os he

92
he ofrecido a Cristo desposado a un un varón virgen tengo desposados desposado a un
como una joven solo marido para pura presentar: al con un solo esposo marido, para
virgen a la que yo presentaros a Cristo; para presentaros presentaros como
he desposado con Cristo como casta cual casta virgen a una virgen limpia
el único esposo. virgen. Cristo. al Cristo.

3 Y mi temor es 3 Pero temo que 3 pues temo no sea 3 Pero temo que, 3 Mas temo que
que la serpiente como la serpiente que, como la al igual que la como la serpiente
que sedujo a Eva engañó a Eva con serpiente engañó a serpiente engañó a engañó a Eva con
con astucia, podría su astucia, también Eva en su astucia, Eva con su astucia, su astucia, sean
también corrompa vuestros se corrompan se perviertan corrompidos así
pervertirles la pensamientos, vuestros vuestras mentes vuestros sentidos
mente a ustedes, apartándolos de la pensamientos de la apartándose de la en alguna manera,
para que dejen de sinceridad y de la simplicidad y sinceridad con y caigan de la
ser sinceros con santidad debidas a pureza la para con Cristo. simplicidad que es
Cristo. Cristo. Cristo. en el Cristo.

4 Ahora vienen a 4 Porque si viniese 4 Pues 4 Pues, cualquiera 4 Por lo cual si


predicarles a otro alguno predicando ciertamente, si el que se presenta alguno que viniere
Jesús, no como se a otro Jesús que el que viene, a otro predicando otro predicare otro
lo predicamos, y les que os hemos Jesús predica que Jesús del que os Cristo diferente al
proponen un predicado, o no hemos prediqué, y os que hemos
espíritu diferente dándoos otro predicado; u otro proponga recibir predicado, o
del que recibieron, Espíritu que el que espíritu recibís que un Espíritu recibiereis otro
y un evangelio os ha sido dado, u no habéis recibido, diferente del que Espíritu del que
diferente del que otro evangelio que o evangelio otro recibisteis, y un habéis recibido, u
abrazaron. ¡Y lo el que habéis que no habéis Evangelio diferente otro Evangelio del
aceptan sin recibido, lo recibido, del que abrazasteis que habéis
dificultad! soportaríais. bellamente sufrís(b) ¡lo toleráis tan aceptado, lo
. bien! sufrierais bien.

5 Sin embargo, no 5 Pero yo creo que 5 Pues estimo en 5 Sin embargo, no 5 En verdad
creo ser inferior en en nada soy nada haberme me juzgo en nada pienso que en nada
nada a esos inferior a esos quedado atrás de inferior a esos he sido inferior a
superapóstoles. preclaros los muy «superapóstoles». aquellos
apóstoles, grandemente grandiosos
apóstoles(c) . apóstoles.

6 ¿Que mi oratoria 6 y aunque 6 Mas, aunque 6 Pues si carezco 6 Porque aunque


deja mucho que imperio de palabra, indocto en la de elocuencia, no soy basto en la
desear? Tal vez; no de ciencia, pues palabra, empero no así de ciencia; que palabra, empero no
pero no mi en todo y siempre en la ciencia; sino en todo y en en la ciencia; mas
conocimiento, la hemos que en todo presencia de todos en todo somos ya
como se lo he manifestado entre habiéndonos os lo hemos del todo
probado ya de mil vosotros. manifestado en demostrado. manifiestos a
maneras y en todas las cosas a vosotros.
cualquier asunto. vosotros.

7 ¿No habrá sido 7 ¿O es que he 7 ¿O pecado he 7 ¿Acaso tendré yo 7 ¿Por ventura


mi pecado el cometido un hecho culpa porque me pequé
haberme rebajado pecado humillándome abajé a mí mismo humillándome a mí
para que ustedes humillándome a mí para que vosotros para ensalzaros a mismo, para que
crecieran? Yo les mismo, para que fueseis exaltados, vosotros vosotros fueseis
he entregado el vosotros fueseis porque anunciándoos ensalzados?
Evangelio sin ensalzados, gratuitamente el de gratuitamente el Porque os he
cobrarles nada. predicándoos Dios Evangelio os Evangelio de Dios? predicado el
gratuitamente el he evangelizado? Evangelio de Dios
Evangelio de Dios? de balde.

8 A otras Iglesias 8 Despojé a otras 8 Otras Iglesias he 8 A otras Iglesias 8 He sacado de las
despojé, recibiendo iglesias, recibiendo despojado despojé, recibiendo otras Iglesias,
de ellas el sustento de ellas estipendio tomando de ellas con qué recibiendo salario
para servirlos a para serviros a estipendio para vivir para serviros. para ministraros a
ustedes. vosotros;" vuestro servicio; y, vosotros.
presente entre
vosotros y

93
necesitado, no he
molestado a nadie;

9 Cuando me 9 y estando entre 9 (pues la 9 Y estando entre 9 Y estando con


encontraba entre vosotros y necesidad mía vosotros y vosotros y teniendo
ustedes y estuve hallándome fueron llenando los necesitado, no fui necesidad, a
necesitado, no necesitado, a nadie hermanos, gravoso a nadie; ninguno de
molesté a nadie, fue gravoso, pues a viniendo de fueron los vosotros fui carga;
sino que los mis necesidades Macedonia) y en hermanos llegados porque lo que me
hermanos venidos subvinieron los todo ingravoso de Macedonia los faltaba, lo
de Macedonia me hermanos venidos heme a vosotros que remediaron mi suplieron los
dieron lo necesario. de Macedonia; y en guardado y necesidad. En todo hermanos que
Me cuidé de ser un todo momento me guardaré. evité el seros vinieron de
peso para ustedes, guardé y me gravoso, y lo Macedonia; y en
y todavía me guardaré de seros seguiré evitando. todo me guardé de
cuidaré: gravoso." seros gravoso, y me
guardaré.

10 ahí está mi 10 ? por la verdad 10 Está la verdad 10 ¡Por la verdad 10 Es la verdad del
desafío, y se lo digo de Cristo que está de Cristo en mí: de de Cristo que está Cristo en mí, que
por la verdad de en mí, que esta que esta gloriación en mí!, que esta esta gloria no me
Cristo que está en gloria no sufrirá no será obstruida gloria no me será será sellado en las
mí, nadie en la mengua en las para conmigo en arrebatada en las partes de Acaya.
tierra de Acaya me regiones de Acaya. las regiones de la regiones de Acaya.
igualará en este Acaya.
punto.

11 ¿Por qué? 11 ¿Por qué? 11 ¿Por qué? 11 ¿Por qué? 11 ¿Por qué?
¿Acaso porque no ¿Porque no os ¿porque no os ¿Porque no os ¿Porque no os
los amo? ¡Dios lo amo? Eso Dios lo amo? ¡Dios sabe! amo? ¡Dios lo sabe! amo? Dios lo sabe.
sabe! sabe.

12 Pero lo hago y 12 Lo que yo ahora 12 Mas, lo que 12 Y lo que hago, 12 Mas lo que
lo seguiré haciendo hago también lo hago, también continuaré hago, lo haré aún,
para quitar toda haré en lo futuro, haré, para cortar la haciéndolo para para quitar la
posibilidad a los para cortar toda ocasión de los que quitar todo ocasión de aquellos
que buscan cómo ocasión a los que la quieren ocasión(d) , pretexto a los que que la desean para
competir conmigo buscan de hallar en para, en lo que se lo buscan con el fin ser hallados
y pasar por iguales qué gloriarse igual glorían, hallarse, de ser iguales a semejantes a
a mí. que nosotros. así como también nosotros en lo que nosotros en lo que
nosotros. se glorían. se glorían.

13 En realidad son 13 Pues esos falsos 13 Pues los tales, 13 Porque esos 13 Porque estos
falsos apóstoles, apóstoles, obreros pseudoapóstoles(e) tales son unos falsos apóstoles,
engañadores engañosos, se obreros falsos apóstoles, son obreros
disfrazados de disfrazan de fraudulentos, unos trabajadores fraudulentos,
apóstoles de Cristo. apóstoles de transfigurándose engañosos, que se transfigurándose
Cristo;" en apóstoles de disfrazan de en apóstoles de
Cristo. apóstoles de Cristo. Cristo.

14 Y no hay que 14 y no es 14 Y no(f) 14 Y nada tiene de 14 Y no es


maravillarse, pues maravilla, pues el maravilla; que el extraño: que el maravilla, porque
si Satanás se mismo Satanás se mismo Satanás mismo Satanás se el mismo Satanás
disfraza de ángel disfraza de ángel transfigúrase en disfraza de ángel se transfigura en
de luz, de luz. ángel de luz. de luz. ángel de luz.

15 no es mucho 15 No es, pues, 15 No cosa grande, 15 Por tanto, no es 15 Así que, no es


que sus servidores mucho que sus por tanto, sino mucho que sus mucho si sus
se disfracen ministros se también sus ministros se ministros se
también de disfracen de ministros se disfracen también transfiguran como
servidores del bien. ministros de la transfiguran cual de ministros de ministros de
Pero su fin será el justicia: Su fin será ministros de justicia. Pero su fin justicia; cuyo fin
que se merecen sus el que corresponde justicia; cuyo fin será conforme a será conforme a
obras. a sus obras. será según las sus obras. sus obras.
obras de ellos.

94
16 Una vez más les 16 Una vez más os 16 Otra vez digo: 16 Digo una vez 16 Otra vez digo:
digo que no me digo, que nadie me que nadie crea ser más que nadie me Que nadie me
tomen por loco; tenga por yo insipiente; pero, tome por fatuo; estime ser loco; de
pero si me toman insensato, y en de no(g) , también pero, aunque sea otra manera,
por tal, acepten todo caso, como a insipiente como fatuo, recibidme como a
que lo sea y que toleradme como recibidme, para permitidme que loco, para que aun
cante un poco mis insensato, también yo algún también me gloríe me gloríe yo un
propias alabanzas. permitiéndome tanto gloriarme. yo un poco. poquito.
que un poco me
gloríe.

17 No hablaré el 17 Lo que voy a 17 Lo que hablo, 17 Lo que os voy a 17 Lo que hablo,


lenguaje del Señor, decir, no lo digo no según Señor decir, no lo diré no lo hablo según
pues sería locura según el Señor, hablo, sino como según el Señor, el Señor, sino como
creer en mis sino como en en insipiencia(h) : sino como en un en locura, con esta
propios méritos. locura, que me da en esta materia de acceso de locura, confianza de gloria.
pie para gloriarme. gloriación. en la seguridad de
tener algo de qué
gloriarme.

18 Por eso, si tanta 18 Puesto que 18 Puesto que 18 Ya que tantos 18 Puesto que
gente hace valer muchos se glorían muchos se glorían otros se glorían muchos se glorían
sus méritos en según la carne, según la carne; según la carne, según la carne,
forma tan humana, también yo me también yo me también yo me voy también yo me
yo también lo haré. gloriaré. gloriaré(i) . a gloriar. gloriaré.

19 Dicho sea de 19 Pues con gusto 19 Pues de grado 19 Gustosos 19 Porque de


paso, ustedes, que soportáis a los sufrís a los soportáis a los buena gana toleráis
son tan insensatos, siendo insipientes, sabios fatuos, ¡vosotros los locos, siendo
inteligentes, vosotros sensatos. siendo vosotros; que sois sensatos! vosotros sabios;
aguantan bastante
bien a los locos.

20 Les gusta que 20 Soportáis que 20 pues sufrís, si 20 Soportáis que 20 porque toleráis
los traten como os esclavicen, que alguno os os esclavicen, que si alguno os pone
esclavos, que los os devoren, que os esclaviza; si alguno os devoren, que os en servidumbre, si
exploten, los roben, engañen, que se devora; si alguno roben, que se alguno os devora,
los traten con engrían, que os coge; si alguno se engrían, que os si alguno toma, si
desprecio y los abofeteen. yergue; si alguno abofeteen. alguno se ensalza,
golpeen en la cara. de rostro os si alguno os hiere
desgarra(j) . en la cara.

21 Empiezo ya a 21 Con sonrojo 21 Por afrenta 21 Para vergüenza 21 Lo digo en


sentir vergüenza: mío lo digo, es que digo, como si vuestra lo digo; cuanto a la afrenta,
nosotros fuimos nosotros nos nosotros ¡como si nos como si nosotros
demasiado hemos mostrado hubiésemos hubiéramos hubiésemos sido
blandos. débiles. En aquello flaqueado; pero en mostrado flacos (en esta
en que cualquiera lo que alguno es débiles...! En parte). Pero en lo
Pero si
ose gloriarse, en osado(k) (en cualquier cosa en que otro tuviere
otros son tan
atrevidos, hablo locura lo digo, insipiencia digo) que alguien osadía (hablo con
también osaré yo. osado soy también presumiere - es un locura), también yo
como un loco, ¿por
qué yo no? yo. locura lo que digo - tengo osadía.
también presumo
yo.

22 ¿Son hebreos? 22 ¿Son hebreos? 22 ¿Hebreos son? 22 ¿Que son 22 ¿Son hebreos?
También yo lo soy. También yo. ¿Son También yo. hebreos? También Yo también. ¿Son
¿Son israelitas? israelitas? También ¿Israelitas son? yo lo soy. ¿Que son israelitas? Yo
También yo. ¿Son yo. ¿Son También yo. israelitas? también. ¿Son
descendientes de descendencia de ¿Simiente de ¡También yo! ¿Son simiente de
Abrahán? También Abraham? Abrahán son? descendencia de Abraham?
yo. ¿Son ministros También yo. También yo. Abraham? También yo.
de Cristo? ¡También yo!

23 Empiezo a 23 ¿Son ministros 23 ¿Ministros de 23 ¿Ministros de 23 ¿Son ministros


hablar como un de Cristo? Cristo son? Cristo? - ¡Digo una de Cristo? (Como

95
loco: yo lo soy más Hablando en (desatinando locura! - ¡Yo más poco sabio hablo),
que ellos. locura, más yo; en hablo): más(l) yo: que ellos! Más en yo más; en trabajos
Más por muchos trabajos, en trabajos más trabajos; más en más abundante ;
en muchas abundantemente, cárceles; en azotes más; en
mis numerosas
prisiones, en en prisiones más muchísimo más en cárceles más; en
fatigas, más por el
muchos azotes, en, abundantemente; azotes; en peligros muertes, muchas
tiempo pasado en
frecuentes peligros en golpes de muerte, muchas veces.
cárcel, mucho más
de muerte." desmedidamente; veces.
por los golpes
recibidos, y en muertes a
menudo.
muchas veces me
encontré en peligro
de muerte.

24 Cinco veces fui 24 Cinco veces 24 De judíos cinco 24 Cinco veces 24 De los judíos
condenado por los recibí de los judíos veces cuarenta(m) , recibí de los judíos cinco veces he
judíos a los treinta cuarenta azotes menos uno, he cuarenta azotes recibido cuarenta
y nueve azotes, menos uno. recibido; menos uno. azotes menos uno.

25 tres veces fui 25 Tres veces fui 25 tres veces he 25 Tres veces fui 25 Tres veces he
apaleado, una vez azotado con varas, sido apaleado, una azotado con varas; sido azotado con
fui apedreado, tres una vez fui vez lapidado, tres una vez apedreado; varas; una vez
veces naufragué, y apedreado, tres veces he tres veces apedreado; tres
una vez pasé un día veces padecí naufragado, una naufragué; un día y veces he padecido
y una noche naufragio, un día y noche y día en el una noche pasé en naufragio; noche y
perdido en alta una noche pasé en piélago(n) he el abismo. día he estado en lo
mar. los abismos del pasado; profundo (del
mar;" mar);

26 Viajes 26 muchas veces 26 viajes(o) a 26 Viajes 26 en caminos,


frecuentes, peligros en viaje me vi en menudo, peligros frecuentes; peligros muchas veces;
de ríos, peligros de peligros de ríos, de ríos, peligros de de ríos; peligros de peligros de ríos,
bandidos, peligros peligros de bandoleros, salteadores; peligros de
por parte de mis ladrones, peligros peligros de linaje(p) peligros de los de ladrones, peligros
compatriotas, aje, peligros de los , peligros de mi raza; peligros de de los de mi
peligros por parte gentiles, peligros gentes, peligros en los gentiles; nación, peligros de
de los paganos, en la ciudad, ciudad, peligros en peligros en ciudad; los gentiles,
peligros en la peligros en el páramo, peligros peligros en peligros en la
ciudad, peligros en desierto, peligros en mar, peligros en despoblado; ciudad, peligros en
lugares en el mar, peligros pseudohermanos, peligros por mar; el desierto, peligros
despoblados, entre los falsos peligros entre en el mar, peligros
peligros en el mar, hermanos, falsos hermanos; con falsos
peligros entre hermanos;
falsos hermanos.

27 Trabajos y 27 trabajos y 27 trabajo y 27 trabajo y fatiga; 27 en trabajo y


agotamiento, con miserias, en miseria; en vigilias noches sin dormir, fatiga, en muchas
noches sin dormir, prolongadas a menudo, en muchas veces; vigilias, en hambre
con hambre y sed, vigilias, en hambre hambre y sed, en hambre y sed; y sed, en muchos
con muchos días y sed, en ayunos ayunos a menudo, muchos días sin ayunos, en frío y en
sin comer, con frío frecuentes, en frío en frío y desnudez. comer; frío y desnudez;
y sin abrigo. y en desnudez;" desnudez.

28 Además de 28 esto sin hablar 28 Fuera de lo 28 Y aparte de 28 y además de


estas y otras cosas, de otras cosas, de demás: el concurso otras cosas, mi otras cosas, mi
pesa sobre mí la mis cuidados de a mí el cotidiano, la responsabilidad combate de cada
preocupación por cada día, de la solicitud de todas diaria: la día es la solicitud
todas las Iglesias. preocupación por las Iglesias. preocupación por de todas las
todas las iglesias. todas las Iglesias. Iglesias.

29 ¿Quién vacila 29 ¿Quién 29 ¿Quién 29 ¿Quién 29 ¿Quién


que yo no vacile desfallece que no enferma, y no desfallece sin que enferma, y yo no
con él? ¿Quién se desfallezca yo? enfermo? ¿Quién desfallezca yo? enfermo? ¿Quién
viene abajo sin que ¿Quién se se escandaliza, y yo ¿Quién sufre se tropieza, y yo no
un fuego me escandaliza que yo no me abraso? escándalo sin que me quemo?
devore? no me abrase? yo me abrase?

96
30 Si hay que 30 Si es menester 30 Si gloriarse es 30 Si hay que 30 Si es necesario
alabarse, me gloriarse, me menester, de lo de gloriarse, en mi gloriarse, me
gloriaré de las gloriaré en lo que mi flaqueza flaqueza me gloriaré yo de lo
ocasiones en las es mi flaqueza. gloriaréme. gloriaré. que es de mi
que me sentí débil. flaqueza.

31 El Dios y Padre 31 Dios y Padre del 31 El Dios y Padre 31 El Dios y Padre 31 El Dios y Padre
de Jesús el Señor, Señor Jesucristo, del Señor Jesús del Señor Jesús, del Señor nuestro
¡bendito sea por que es bendito por sabe —el que es ¡bendito sea por Jesús, el Cristo,
todos los siglos!, los siglos, sabe que bendito por los todos los siglos!, que es bendito por
sabe que no no miento. siglos— que no sabe que no los siglos, sabe que
miento. miento. miento. no miento.

32 En Damasco, el 32 En Damasco el 32 En Damasco el 32 En Damasco, el 32 En Damasco, el


gobernador del rey etnarca del rey etnarca(q) de etnarca del rey capitán de la gente
Aretas hizo vigilar Aretas puso Aretas, el rey Aretas tenía puesta del rey Aretas
la ciudad con guardia en la guardaba, la ciudad guardia en la guardaba la ciudad
intención de ciudad de los de los damascenos ciudad de los de los damascenos
apresarme, damascenos para para prenderme; damascenos con el para prenderme;
prenderme, fin de prenderme.

33 y tuve que ser 33 y por una 33 Y, por ventana, 33 Por una 33 y fui descolgado
descolgado por una ventana, en una en espuerta, ventana y en una del muro por una
ventana muralla espuerta, fui descolgóseme por espuerta fui ventana, y escapé
abajo, metido en descolgado por el el muro, y escapé descolgado muro de sus manos.
un canasto. Así muro, y escapé a de sus manos. abajo. Así escapé
escapé de sus sus manos. de sus manos.
manos.

2 CORINTIOS 12

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 De nada sirve 1 Si es menester 1 ¿Gloriarse hay? 1 ¿Que hay que 1 Cierto no me es


alabarse; pero si gloriarse, aunque No conviene gloriarse? - aunque conveniente
hay que hacerlo, iré no conviene, ciertamente; pero no trae ninguna gloriarme; mas
a las visiones y vendré a las vendré también a utilidad -; pues vendré a las
revelaciones del visiones y las visiones y vendré a las visiones y a las
Señor. revelaciones del revelaciones de visiones y revelaciones del
Señor. Señor. revelaciones del Señor.
Señor.

2 Sé de un cierto 2 Sé de un hombre 2 Conozco a un 2 Sé de un hombre 2 Conozco un


creyente, el cual en Cristo que hace hombre en Cristo, en Cristo, el cual hombre en el
hace catorce años catorce años — si ha catorce años, (si hace catorce años - Cristo, que hace
fue arrebatado en el cuerpo no lo en cuerpo, no sé; si si en el cuerpo o catorce años (si en
hasta el tercer sé, si fuera del fuera del cuerpo, fuera del cuerpo no el cuerpo, no lo sé;
cielo. Si fue con el cuerpo tampoco lo no sé: Dios sabe) — lo sé, Dios lo sabe - si fuera del cuerpo,
cuerpo o fuera del sé, Dios lo sabe — arrebatado el tal fue arrebatado no lo sé: Dios lo
cuerpo, eso no lo fue arrebatado hasta el tercer hasta el tercer sabe) fue
sé, lo sabe Dios. hasta el tercer cielo. cielo. arrebatado hasta el
cielo;" tercer cielo.

3 Y sé que ese 3 y sé que este 3 Y conozco al tal 3 Y sé que este 3 Y conozco al tal
hombre -sea con hombre — si en el hombre (si en hombre - en el hombre, (si en el
cuerpo o fuera del cuerpo o fuera del cuerpo, si fuera del cuerpo o fuera del cuerpo, o fuera del
cuerpo, no lo sé, cuerpo, no lo sé, cuerpo, Dios sabe). cuerpo del cuerpo cuerpo, no lo sé:
Dios lo sabe- Dios lo sabe — no lo sé, Dios lo Dios lo sabe),
sabe -

4 fue arrebatado al 4 fue arrebatado al 4 que fue 4 fue arrebatado al 4 que fue
paraíso, donde oyó paraíso y oyó arrebatado al paraíso y oyó arrebatado al
palabras no palabras inefables paraíso, y oyó palabras inefables paraíso, donde oyó
habladas y que que el hombre no inefables palabras, que el hombre no palabras inefables
puede decir. puede pronunciar.

97
nadie sabría que no es lícito a que el hombre no
expresar. hombre hablar; puede decir.

5 Podría sentir 5 De tales cosas 5 De este tal(a) me 5 De ese tal me 5 De éste tal me
orgullo pensando me gloriaré, pero gloriaré; pero de gloriaré; pero en gloriaré, mas de mí
en ése, pero en de mí mismo no he mí mismo no me cuanto a mí, sólo mismo en nada me
cuanto a mí, sólo de gloriarme, si no gloriaré, sino en me gloriaré en mis gloriaré, sino en
me gloriaré de mis es de mis mis flaquezas. flaquezas. mis flaquezas.
debilidades. flaquezas.

6 Si quisiera 6 Si quisiera 6 Pues si quisiera 6 Si pretendiera 6 Por lo cual si


gloriarme, no sería gloriarme, no haría gloriarme, no sería gloriarme no haría quisiere gloriarme
locura, pues diría el loco, pues diría insipiente; que el fatuo, diría la (de estas cosas,) no
la verdad. Pero me verdad. Me verdad diría; pero verdad. Pero me sería loco, porque
abstendré, para abstengo, no absténgome, para abstengo de ello. diré la verdad;
que nadie se forme obstante, para que que nadie me No sea que alguien pero lo dejo, para
de mí una idea nadie juzgue de mí estime en más de lo se forme de mí una que nadie piense
superior a lo que ve por encima de lo que me ve u oye de idea superior a lo de mí más de lo
u oye decir de mí. que en mí ve y oye mí; que en mí ve u oye que en mí ve, u
de mí, de mí. oye.

7 Y precisamente 7 a causa de la 7 y por el exceso 7 Y por eso, para 7 Y para que la


para que no me alteza, de mis de las revelaciones. que no me engría grandeza de las
pusiera orgulloso revelaciones. Por lo Por lo cual, para con la sublimidad revelaciones no me
después de tan cual, para que yo que no me de esas exaltase
extraordinarias no me engría, fue sobreexalte, se me revelaciones, fue descomedidamente
revelaciones, me me dada una ha dado aguijón a dado un aguijón a , me es dado un
fue clavado en la espina en la carne, la carne:(b) ángel mi carne, un ángel aguijón en mi
carne un aguijón, un emisario de de Satanás, para de Satanás que me carne, un
verdadero Satanás, que me que me abofetee, abofetea para que mensajero de
delegado de abofetea, para que para que no me no me engría. Satanás que me
Satanás, cuyas no me engría. sobreexalte. abofetee, para que
bofetadas me no me enaltezca
guardan de todo sobremanera.
orgullo.

8 Tres veces rogué 8 Por esto rogué 8 Por esto tres 8 Por este motivo 8 Por lo cual tres
al Señor que lo tres veces al Señor veces al Señor he tres veces rogué al veces he rogado al
alejara de mí, que se retirase de rogado que se Señor que se Señor, que se quite
mí, retirase de mí. alejase de mí. de mí.

9 pero me dijo: "Te 9 y El me dijo: “Te 9 Y me ha dicho: 9 Pero él me dijo: 9 Y me ha dicho:


basta mi gracia, mi basta mi gracia, «Bástate mi gracia; «Mi gracia te basta, Bástate mi gracia;
mayor fuerza se que en la flaqueza que el poder en que mi fuerza se porque (mi)
manifiesta en la llega al colmo el flaqueza se muestra perfecta potencia en la
debilidad". poder.” Muy perfecciona». Muy en la flaqueza». flaqueza se
Con gustosamente, a placer, pues, más Por tanto, con perfecciona. Por
mucho gusto, pues, pues, continuaré bien me gloriaré en sumo gusto seguiré tanto, de buena
me preciaré de mis gloriando me en mis flaquezas, para gloriándome sobre gana me gloriaré
mis debilidades que se todo en mis de mis flaquezas,
debilidades, para
para que habite en empabellone en mí flaquezas, para que para que habite en
que me cubra la
mí la fuerza de el poder del Cristo. habite en mí la mí la potencia de
fuerza de Cristo.
Cristo. fuerza de Cristo. Cristo.

10 Por eso acepto 10 Por lo cual me 10 Por lo cual me 10 Por eso me 10 Por lo cual me
con gusto lo que complazco en las complazco en complazco en mis contento en las
me toca sufrir por enfermedades, en flaquezas, en flaquezas, en las flaquezas, en las
Cristo: los oprobios, en las ultrajes, en injurias, en las afrentas, en las
enfermedades, necesidades, en las necesidades, en necesidades, en las necesidades, en las
humillaciones, persecuciones, en persecuciones, y persecuciones y las persecuciones, en
necesidades, las angustias por angustias por angustias sufridas las angustias por el
persecuciones y Cristo; pues Cristo; pues, por Cristo; pues, Cristo; porque
angustias. Pues si cuando parezco cuando flaqueo, cuando estoy débil, cuando soy flaco,
me siento débil, débil, entonces es entonces potente entonces es cuando entonces soy
entonces es cuando cuando soy fuerte." soy. soy fuerte. poderoso.
soy fuerte.

98
11 He dicho 11 He hecho el 11 Heme hecho 11 ¡Vedme aquí 11 He sido loco (en
tonterías, pero loco: vosotros me insipiente: vosotros hecho un loco! gloriarme);
ustedes me habéis obligado. habéisme obligado. Vosotros me habéis vosotros me
obligaron. Ustedes Porque necesitaba Pues yo debí de obligado. Pues constreñisteis;
debían haber hecho ser estimado de vosotros ser vosotros debíais pues yo había de
mis elogios, pues vosotros, pues en recomendado; pues recomendarme, ser alabado de
en nada me ganan nada fui inferior a en nada heme porque en nada he vosotros, porque
los superapóstoles, esos preclaros quedado atrás de sido inferior a esos en nada he sido
aunque nada soy. apóstoles, aunque los muy «superapóstoles», menos que los
nada soy. grandemente aunque nada soy. grandiosos
apóstoles; — apóstoles, aunque
aunque nada soy. nada soy.

12 Cuando estuve 12 Las señales de 12 Sin embargo las 12 Las 12 Con todo esto,
entre ustedes, les apóstol se señales del apóstol características del las señales de
hice ver todas las realizaron entre obradas han sido apóstol se vieron apóstol han sido
señales del vosotros en mucha en vosotros, en cumplidas entre hechas entre
verdadero apóstol: paciencia, en toda paciencia; y vosotros: paciencia vosotros en toda
paciencia a toda señales y prodigios señales, y prodigios perfecta en los paciencia, en
prueba, señales, y milagros. y virtudes. sufrimientos y señales, y en
milagros y también señales, prodigios, y en
prodigios. prodigios y potencia.
milagros.

13 ¿En qué 13 ¿Pues en qué 13 Pues ¿qué es en 13 Pues ¿en qué 13 Porque ¿qué
pudieron ustedes habéis sido lo que habéis sido habéis sido hay en que habéis
sentirse inferiores inferiores a las inferiores(c) a las inferiores a las sido menos que las
a las demás otras iglesias, sino demás Iglesias, demás Iglesias, otras Iglesias, sino
Iglesias? en que no os fui sino que yo mismo excepto en no en que yo mismo
Solamente en que gravoso ? no os he haberos sido yo no os he sido
no he sido una Perdonadme este molestado? gravoso? carga?
carga para ustedes. agravio. Perdonadme esta ¡Perdonadme este Perdonadme esta
¡Perdónenme esta injuria. agravio! injuria.
ofensa!

14 Ahora por 14 He aquí que por 14 He aquí esta la 14 Mirad, es la 14 He aquí estoy
tercera vez me tercera vez estoy tercera vez que tercera vez que aparejado para ir a
preparo para para ir a vosotros, y prevenido estoy estoy a punto de ir vosotros la tercera
visitarlos, y no os seré gravoso; para venir a a vosotros, y no os vez, y no os seré
tampoco seré para porque no busco vosotros; y no seré gravoso, pues gravoso; porque no
ustedes una carga, vuestros bienes, importunaré; pues no busco vuestras busco vuestras
pues no me sino a vosotros; no busco lo cosas sino a cosas, sino a
intereso por lo que pues no son los vuestro, sino a vosotros. vosotros; porque
tienen, sino por hijos los que deben vosotros; que no Efectivamente, no no han de atesorar
ustedes mismos; y atesorar para los deben los hijos corresponde a los los hijos para los
no son los hijos los padres, sino los para los padres hijos atesorar para padres, sino los
que deben juntar padres para los atesorar, sino los los padres, sino a padres para los
dinero para sus hijos." padres para los los padres atesorar hijos.
padres, sino los hijos. para los hijos.
padres para sus
hijos.

15 Por mi parte, de 15 Yo de muy 15 Y yo muy a 15 Por mi parte, 15 Pero yo de muy


buena gana gastaré buena gana me placer gastaré, y muy gustosamente buena gana me
lo que tengo y gastaré y me sobregastaré por gastaré y me desprenderé y seré
hasta me entregaré desgastaré hasta vuestras almas; desgastaré totalmente
entero por todos agotarme por aunque, más totalmente por desprendido por
ustedes. vuestra alma, amándoos, sea yo vuestras almas. vuestras almas,
Amándolos más, aunque, amándoos menos amado. Amándoos más aunque amándoos
¿seré yo menos con mayor amor, ¿seré yo menos más, sea amado
amado? sea menos amado. amado? menos.

16 Está claro que 16 Bien, en nada 16 Pero sea; yo no 16 Es verdad, en 16 Pero sea así, yo
no fui una carga os fui gravoso, pero os he molestado; nada os fui no os he agravado;
para ustedes, pero en mi astucia os mas como soy gravoso; pero en sino que, como soy
¿no habrá sido cacé con engaño. industrioso, por astuto, os he

99
para así estafarlos engaño os he mi astucia, os tomado por
mejor? cogido(d) . capturé con dolo. engaño.

17 Díganme: ¿cuál 17 ¿Os he 17 ¿Acaso a alguno 17 ¿Acaso os 17 ¿Por ventura os


de mis enviados les explotado acaso de los que he exploté por alguno he engañado por
ha sacado dinero? por medio de enviado a de los que os alguno de los que
alguno de los que vosotros— por envié? he enviado a
os envié? medio de él os he vosotros?
defraudado?

18 Llamé a Tito 18 Yo animé a Tito 18 He rogado a 18 Invité a Tito y 18 Rogué a Tito, y


para que fuera a a ir y envié con él al Tito, y enviado con mandé con él al envié con él al
verlos y con él hermano; ¿acaso él al hermano. hermano. ¿Os ha hermano. ¿Os
envié a otro Tito os explotó ? ¿Acaso os ha explotado acaso engañó por ventura
hermano. Pues ¿No procedimos defraudado Tito? Tito? ¿No hemos Tito? ¿No hemos
bien, ¿les sacó ambos según el ¿No hemos en el obrado según el andado con un
dinero Tito? ¿No mismo espíritu? mismo espíritu mismo espíritu? mismo Espíritu y
hemos actuado ¿No seguimos los caminado? ¿No, en ¿No hemos seguido por las mismas
ambos con el mismos pasos?" las mismas las mismas pisadas?
mismo espíritu y huellas? huellas?
no hemos seguido
la misma pauta?

19 Tal vez les 19 Hace tiempo 19 ¿Aún pensáis 19 Hace tiempo, 19 ¿O pensáis aún
parecerá que de creéis que tratamos que ante vosotros pensáis, que nos que nos excusamos
nuevo tratamos de de justificarnos nos excusamos? estamos con vosotros?
justificarnos ante ante vosotros. Ante Delante de Dios en justificando Delante de Dios en
ustedes. Pero no; Dios, en Cristo, Cristo hablamos; y delante de Cristo hablamos;
hablamos en Cristo hablamos; y todo, todo, amados, por vosotros. Delante mas todo, muy
y delante de Dios, y carísimos, para vuestra edificación. de Dios, en Cristo, amados, por
todo esto, amados, vuestra estamos hablando. vuestra edificación.
es por ustedes, edificación." Y todo esto,
para su provecho queridos míos,
espiritual. para edificación
vuestra.

20 Temo que, si 20 Pues temo que 20 Pues temo no 20 En efecto, temo 20 Porque temo
voy a verlos, no los cuando vaya no os sea que, viniendo, que a mi llegada no que cuando llegare,
encuentre como halle cual querría y no cuales quiero, os encuentre como no os halle tales
quisiera y que no me halléis os halle y yo sea yo querría; ni me como quiero, y yo
ustedes, a su vez, vosotros cual hallado por encontréis como sea hallado de
no me encuentren querríais; temo que vosotros cual no querríais: que haya vosotros cual no
a mí como haya contiendas, queréis; no sea discordias, queréis; para que
desearían. Quizá envidias, iras, que(e) contienda, envidias, iras, por ventura no
haya rivalidades, ambiciones, celo, animosidades, disputas, haya entre vosotros
envidias, rencores, detracciones, disensiones, calumnias, contiendas,
disputas, murmuraciones, detracciones, murmuraciones, envidias, iras,
calumnias, hinchazones, susurraciones, insolencias, disensiones,
chismes, soberbia, sedicio-es;" inflaciones, desórdenes. detracciones,
desórdenes. sediciones. murmuraciones,
rumores, bandos;

21 Temo que en 21 que al llegar de 21 Para que de 21 Temo que en mi 21 para que
esa visita mi Dios nuevo a vosotros nuevo viniendo yo, próxima visita el cuando volviere, no
me humille otra sea de Dios no me humille mi Señor me humille me humille Dios
vez ante ustedes y humillado a causa Dios ante vosotros, por causa vuestra y entre vosotros, y
tenga que vuestra, y tenga y llore yo a muchos tenga que llorar haya de llorar por
lamentarme por que llorar por de los que antes por muchos que muchos de los que
muchos que muchos de los que han pecado y no se anteriormente antes habrán
anteriormente antes pecaron y no han arrepentido de pecaron y no se pecado, y no se han
vivieron en el hicieron penitencia la impureza, y convirtieron de sus enmendado de la
pecado, al ver que de su impureza, de ramería, y actos de impureza, inmundicia y
no han dejado aún su fornicación y de libertinaje que han fornicación y fornicación y
las impurezas, la su lascivia. hecho. libertinaje. deshonestidad que
mala conducta y han cometido.

100
los horrores que
cometían entonces.

2 CORINTIOS 13

BLA* NC* Septuaginta Jer 1976* OSO

1 Esta es la tercera 1 Por tercera vez 1 Tercera esta vez 1 Por tercera vez 1 Esta tercera vez
vez que voy a voy a vosotros: vengo a vosotros. voy a vosotros. = voy a vosotros. En
verlos, y todo “Por el testimonio En boca de dos Por la palabra de la boca de dos o de
asunto se decidirá de dos o de tres es testigos o tres se dos o tres testigos tres testigos
por declaración de firme toda establecerá toda se zanjará todo consistirá toda
dos o tres testigos. sentencia.” palabra. asunto. = palabra.

2 Ya se lo dije, y 2 Os lo he dicho 2 He predicho y 2 Ya lo tengo dicho 2 Ya he dicho


ahora que estoy ya, y ahora de predigo (como a los que antes, y ahora digo
lejos se lo repito antemano lo repito presente la anteriormente otra vez como si
como la segunda ausente, como segunda vez,(a) y pecaron y a todos fuera presente por
vez que estuve allá: cuando por ausente ahora) a los demás, y vuelvo segunda vez, y
cuando vuelva a segunda vez estuve los que antes han a decirlo de ahora ausente lo
visitarlos no tendré presente, y declaro pecado y a los antemano ahora escribo a los que
piedad. Que lo a los que han demás todos: que que estoy ausente, antes pecaron, y a
sepan tanto los que pecado y a todos si yo viniere de lo mismo que la todos los demás,
vivieron en pecado los demás que nuevo, no segunda vez que si voy otra vez,
como los demás. cuando otra vez perdonaré. estando presente: no perdonaré;
vuelva no Si vuelvo otra vez,
perdonaré;" obraré sin
miramientos,

3 Así podrán 3 puesto que 3 Puesto que 3 ya que queréis 3 pues buscáis una
comprobar que buscáis prueba buscáis del una prueba de que prueba de Cristo
Cristo habla por experimentar que que en mí habla: habla en mí Cristo, que habla en mí, el
mí. El no se en mí habla Cristo, Cristo; quien para el cual no es débil cual no es flaco
muestra débil con que no es débil con vosotros no para con vosotros, para con vosotros,
ustedes, sino que para con vosotros, flaquea, sino que es sino poderoso antes es poderoso
más bien actúa con sino fuerte en potente en entre vosotros. en vosotros.
poder. vosotros. vosotros.

4 Si bien su 4 Porque aunque 4 Pues también 4 Pues, 4 Porque aunque


debilidad lo llevó a fue crucificado en crucificado fue por ciertamente, fue fue colgado en un
la cruz, ahora vive su debilidad, vive flaqueza; pero vive crucificado en madero por
por la fuerza de por el poder de por potencia de razón de su flaqueza, sin
Dios. Así también Dios. Y así somos Dios; pues también flaqueza, pero está embargo vive por
nosotros nosotros débiles en nosotros vivo por la fuerza potencia de Dios.
compartimos su El, pero vivimos flaqueamos con él; de Dios. Así Por lo cual también
debilidad, pero con El para pero viviremos con también nosotros: nosotros somos
viviremos con él vosotros por el él por potencia de somos débiles en flacos en él, sin
por el poder de poder de Dios. Dios para con él, pero viviremos embargo viviremos
Dios que actúa en vosotros. con él por la fuerza con él por la
ustedes. de Dios sobre potencia de Dios en
vosotros. vosotros.

5 Examínense y 5 Examinaos a 5 A vosotros 5 Examinaos 5 Examinaos a


vean si vosotros mismos si mismos tentad si vosotros mismos si vosotros mismos si
permanecen en la estáis en la fe; estáis en la fe; a estáis en la fe. estáis en la fe;
fe. Pruébense a sí probaos a vosotros vosotros mismos Probaos a vosotros probaos a vosotros
mismos. ¿Están mismos. ¿No probad. ¿O no os mismos. ¿No mismos. ¿No os
seguros de que reconocéis que reconocéis: que reconocéis que conocéis a vosotros
Cristo Jesús está en Jesucristo está en Jesucristo en Jesucristo está en mismos, si Jesús, el
ustedes? ¿Y qué, si vosotros? A no ser vosotros? ¡si ya no vosotros? ¡A no ser Cristo, está en
no superan la que estéis sois reprobados! que os encontréis vosotros? Si ya no
prueba? reprobados." ya reprobados! sois reprobados.

6 Espero que 6 Pero confío que 6 Mas espero que 6 Espero que 6 Mas espero que
reconozcan que conoceréis que conozcáis que reconoceréis que conoceréis que
nosotros no nosotros no nosotros no nosotros no

101
estamos estamos nosotros no somos estamos estamos
reprobados. reprobados. reprobados. reprobados. reprobados.

7 Pedimos a Dios 7 Y rogamos a Dios 7 Y rogamos a Dios 7 Rogamos a Dios 7 Pero oramos a
que no hagan mal que no hagáis que no hagáis malo que no hagáis mal Dios que ninguna
alguno, no para ningún mal, no nada; no, para que alguno. No para cosa mala hagáis;
quedar bien para que nosotros nosotros probados que nosotros no para que
nosotros, sino por aparezcamos aparezcamos, sino aparezcamos nosotros seamos
ustedes, para que aprobados, sino para que vosotros probados, sino hallados
hagan el bien, para que vosotros lo bello hagáis, y para que obréis el aprobados, sino
aunque quedemos practiquéis el bien nosotros como bien, aun cuando para que vosotros
mal nosotros. y nosotros seamos reprobados quedáramos hagáis lo que es
como reprobados;" seamos. nosotros bueno, aunque
reprobados. nosotros seamos
tenidos por
reprobados.

8 Pues no tenemos 8 pues nada 8 Pues no 8 Pues nada 8 Porque ninguna


poder alguno podemos contra la podemos cosa podemos contra la cosa podemos
contra la verdad, verdad, sino por la alguna contra la verdad, sino sólo a contra la verdad,
sino sólo a favor de verdad. verdad(b) , sino por favor de la verdad. sino por la verdad.
ella, la verdad.

9 y nos alegramos 9 Nos gozamos 9 Pues nos 9 Ciertamente, nos 9 Por lo cual nos
cada vez que nos siendo nosotros gozamos, cuando alegramos cuando gozamos que
sentimos débiles y débiles y vosotros nosotros somos nosotros seamos nosotros
ustedes fuertes. Y fuertes. Lo que flaqueamos, y débiles y vosotros flacos, y que
pedimos a Dios que pedimos es vuestra vosotros potentes fuertes. Lo que vosotros seáis
ustedes lleguen a la perfección. sois; esto también pedimos es vuestro poderosos; y aun
perfección. rogamos: vuestra perfeccionamiento. oramos por vuestra
consumación(c) . perfección.

10 Todo esto se lo 10 Por eso os 10 Por esto, esto 10 Por eso os 10 Por tanto os
digo desde lejos, escribo esto ausente, escribo, escribo esto escribo esto
para no tener que ausente, para que para que, presente, ausente, para que, ausente, por no
mostrarme duro presente, no no proceda yo, presente, no tenga trataros en
entre ustedes con necesite usar de la según la potestad que obrar con presencia con más
la autoridad que el autoridad que el que el Señor me ha severidad dureza, conforme a
Señor me dio para Señor me confirió dado, para conforme al poder la potestad que el
edificar y no para para edificar, no edificación, y no que me otorgó el Señor me ha dado
destruir. para destruir. para destrucción. Señor para edificar para edificación, y
y no para destruir. no para
destrucción.

11 Finalmente, 11 Por lo demás, 11 Por lo demás, 11 Por lo demás, 11 Resta,


hermanos, estén hermanos, hermanos, gozaos, hermanos, hermanos, que
alegres, sigan alegraos, consumaos, alegraos; sed tengáis gozo, seáis
progresando, perfeccionaos, consolaos, lo perfectos; animaos; perfectos, tengáis
anímense, tengan anímaos, tened un mismo sentid, paz tened un mismo consolación, sintáis
un mismo sentir y mismo sentir, vivid tened; y el Dios de sentir; vivid en paz, una misma cosa,
vivan en paz. Y el en paz, y el Dios de la caridad y paz y el Dios de la tengáis paz; y el
Dios del amor y de la caridad y de la será con vosotros. caridad y de la paz Dios de paz y de
la paz estará con paz será con estará con caridad sea con
ustedes. vosotros. vosotros. vosotros.

12 Salúdense los 12 Saludaos 12 Saludaos en 12 Saludaos 12 Saludaos los


unos a los otros mutuamente en el santo ósculo. Os mutuamente con el unos a los otros
con el beso santo. ósculo santo. saludan los santos beso santo. Todos con beso santo.
Todos los santos os todos. los santos os
saludan. saludan.

13 Les saludan 13 La gracia del 13 La gracia del 13 La gracia del 13 Todos los
todos los santos. Señor Jesucristo y Señor Jesucristo, y Señor Jesucristo, el santos os saludan.
la caridad de Dios y la caridad de Dios y amor de Dios y la
la comunicación la comunicación comunión del
del Espíritu Santo

102
sean con todos del Santo Espíritu Espíritu Santo sean
vosotros. con todos vosotros. con todos vosotros.

14 La gracia de 14 (TEXTO 14 --. 14 La gracia del


Cristo Jesús, el OMITIDO) Señor Jesús, el
Señor, el amor de Cristo, y la caridad
Dios y la comunión de Dios, y la
del Espíritu Santo comunicación del
sean con todos Espíritu Santo sea
ustedes. con todos vosotros.
Amén.

103

Potrebbero piacerti anche