Sei sulla pagina 1di 19

COD: OP-PR-12

MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE


VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

1. OBJETIVO

Establecer la metodología y control a seguir para la ejecución de la actividad de mantenimiento y


calibración de Válvulas de seguridad

ALCANCE:

Este procedimiento aplica para las labores de mantenimiento y calibración Válvulas de seguridad
de acuerdo a los procedimientos que se realicen en las instalaciones de SERVITEINS J & I S.A.S.,
y cuando se ejecuten labores en campo.

2. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

VÁLVULA: La válvula principal usa el principio de presurizar el área de mayor de un pistón de área
diferencial con presión en línea para mantener el pistón cerrado hasta la presión de disparo. Al
llegar la presión de disparo, el piloto alivia, despresuriza el volumen en el lado de mayor área del
pistón. La presión de la línea actúa sobre el lado del área menor lo hace elevar, lo que permite la
descarga de la válvula principal. Cuando lo hace, el piloto actuará y dirigirá la presión del sistema
hacia el lado del área mayor del pistón de la válvula principal con el fin de cerrarlo.
Está diseñada para acción de modulación. La válvula principal se abrirá en la tara descrita en la
placa de características, peros solo en una cantidad proporcional a la capacidad de alivio que se
precisa. Al ir aumentándola presión de proceso, la válvula se abrirá más y quedará totalmente
levantada cuando se del 110% de la tara.

Patrón: Instrumento de medición destinado a definir o materializar, conservar o reproducir la


unidad de medida de una magnitud (a un múltiplo o submúltiplo de esta unidad) para transmitirla
por comparación a otros instrumentos de medición.

3. RESPONSABILIDADES

 Coordinador HSQ: Dar a conocer en este procedimiento los peligros y riesgos a los que va a
estar expuesto el ejecutor y trabajadores que van a realizar la actividad. Revisar, verificar y avalar
en el sitio de trabajo el análisis seguro de trabajo (ATS) de la actividad y el permiso de trabajo con
su certificado de apoyo completamente diligenciado y autorizado. Verificar que se realicen los
controles estipulados en los ATS para cada uno de los peligros y riesgos identificados por parte del
personal ejecutante y en caso de observar anomalías o faltas de control en el mismo
 Instrumentista: Son las personas encargadas de la seguridad en primera línea, de coordinar las
actividades a realizar, de disponer de los recursos adecuados para el desarrollo de los trabajos,
solicitar los permisos de trabajo que se requieran (Permiso maestro con sus respectivos
certificados de apoyo que apliquen) a las actividades, participar en la realización y difundir el ATS
(Análisis de trabajo seguro) a todos los trabajadores involucrados antes de iniciar las actividades,
elaborar los registros de calidad asociados y obtener la aprobación del montaje por parte del
cliente.
 Ayudante Técnico: Brinda apoyo al técnico instrumentista

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

4. HERRAMIENTAS Y EQUIPO

 Juego llaves mixtas


 Juego de copas
 Llaves allem
 Manómetro patrón (certificado)
 Bomba hidráulica
 Regulador de aire
 Compresor
 Aerógrafo
 Manguera
 Banco de prueba
 Juego de destornilladores
 Nitrógeno o bomba hidráulica

5. PRECAUCIONES DE SALUD Y SEGURIDAD

6.1 REQUISITOS HSE: Antes de iniciar la actividad, se realizará una reunión preoperacional
para realizar:
 Charla diaria de 5 minutos al personal involucrado, exponiendo uno de los peligros y riesgos de
las actividades, así como las medidas que deberán ser tomadas para la ejecución segura de las
operaciones.
 Comprobación de la disposición de los recursos y equipos necesarios para realizar el trabajo en
forma segura.
 Que se haya inspeccionado el área y no existan condiciones desfavorables, que puedan
generar la cancelación del trabajo como: tormentas eléctricas, presencia de lluvias.
 Que las personas involucradas en la actividad, conozcan este procedimiento de trabajo y
hayan realizado la divulgación del ATS (Análisis Seguro de Trabajo).
 Que se realice las inspecciones preoperacionales de máquinas, equipos, herramientas y dejar
registro de esta inspección en los formatos correspondientes del SIG.
 Se verificará la disponibilidad de medios de comunicación.
 Se debe conocer el plan de emergencias del proyecto, el MEDEVAC; el punto de encuentro
más cercano del sitio de trabajo, la identificación y ubicación de la alarma más cercana, la ruta
de evacuación, los extintores y botiquín más cercano. También se debe identificar a los
brigadistas del área.
 Inspeccionar el estado y funcionalidad de los EPP (elementos de protección personal).
 Los trabajadores y el ejecutor del trabajo que intervienen para el desarrollo de la actividad,
firmarán el ATS, indicando la aceptación de las condiciones y controles aplicados.
 Se mantendrá en el área de trabajo copia del procedimiento escrito, el mismo será divulgado a
los trabajadores involucrado en esta actividad.
 Para dar inicio a la actividad, verificar que el permiso de trabajo esté firmado por todos los
involucrados y autorizados (emisor, SRT, solicitante y ejecutor).

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

 Si el permiso maestro se encuentra con un certificado de apoyo se debe de diligenciar con el


acompañamiento del supervisor responsable del trabajo (SRT) la lista de chequeo verificando
que se cumplan los requisitos de seguridad estipulados en el formato.
 Antes de terminar la jornada se realizará orden y aseo del área intervenida y entrega el ATS y
permiso de trabajo diligenciado al supervisor inmediato.
 Se tramitará oportunamente el permiso de trabajo relacionado con la actividad para el día
siguiente.
6.2. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
 Ropa de trabajo camisa manga larga y pantalón.
 Casco de seguridad dieléctrico ANSI/ISEA Z 89.1-2009.
 Protección visual (Gafas de Seguridad) ANSI Z 87.1
 Botas dieléctricas con puntera y antideslizantes.
 Guantes para protección de manos de acuerdo a los riesgos ( tipo ingeniero y Nitrilo)
 Protector auditivo de inserción y tipo copa (si se requiere).
 Protector respiratorio (en caso de presencia de material particulado o exposición a
sustancias químicas).
 Equipo de protección contra caídas (si se requiere).

7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE VALVULAS DE SEGURIDAD

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE VALVULAS DE SEGURIDAD

Inspección de internos Inspeccionar cada 6 meses, en condiciones normales de servicio(baja


caída de presión y sin arena o abrasivos en fluidos)o inspecciones cada
dos meses en condiciones extremas

Empaquetadura interna Inspeccionar la empaquetadura al menos una vez al año

cuerpo Inspeccionar, resorte, fuelles etc cada año

sellos Inspeccionar sellos una vez al año o cada vez que se realiza una
inspección a los internos

Elementos internos Reemplazar las empaquetaduras e inspeccionar elementos cada vez


que se desmonta la válvula de seguridad

8. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO

Condiciones generales:

Operación: Tanto la entrada como la salda, así como ambas, pueden ser embridadas s/. Norma
ANSI o API, Y se tiene que instalar en conformidad con la práctica para tuberías.

Puesta en Marcha: Debe haber presión en la entrada de la válvula o en la conexión de


entrada/detección del piloto con detector remoto para establecer una fuerza diferencial a través del

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

pistón y “cargarlo “en la posición cerrada. La presión ha de pasar a través del piloto y ejercer fuerza
en la parte superior del pistón. En una puesta en marcha normal de planta la válvula se cerrará con
el aumento de la presión.
La válvula de aislamiento se usa a menudo debajo de las válvulas de seguridad para aislarlas
cuando se precisa de mantenimiento. Al poner la válvula de seguridad en servicio cerciores que la
válvula de aislamiento este abierta del todo. Si la válvula de aislamiento se abre después de la
puesta en marcha del sistema, la válvula de seguridad puede ventear brevemente antes que el
volumen sobre el lado del área mayor del pistón quede bajo suficiente presión para cerrar el disco
del asiento de la válvula principal.

Mantenimiento : Los procedimientos recomendados para el mantenimiento de la válvula principal


y del piloto incluyendo el ajuste de la presión del disparo del piloto y el ensayo del conjunto de la
válvula se describen en los párrafos que siguen: El seguimiento de estos procedimientos en un
programa rutinario de mantenimiento de la válvula de alivio de presión apropiado para las
condiciones específicas de una operación asegurar unas prestaciones satisfactorias de la válvula y
una óptima vida de servicio.

8.1 MANTENIMIENTO DE LA VALVULA PRINCIPAL

8.1.1 Desmontaje

Desenrosque el tubo del casquillo y sifón y extraiga la junta del casquillo. Extraiga la tapa del
cuerpo. Extraiga el pistón y el manguito. Puede haber una rosca en el orificio en la parte superior
del pistón para ayudar en la extracción. Hay orificios roscados en los retenes del asiento, de
tamaños de 2”, 3” y 4”, para ayudar en el desmontaje. Extráigalos componentes blandos del pistón.
Si el pistón está dotado de un anillo de cuña, límpielo guárdelo para el posterior montaje.

El tubo de inmersión está embutido y no debería hacerse ningún intento de extraerlo. La boquilla y
la junta de la boquilla no deberán extraerse excepto en el caso de que la boquilla haya sufrido
desperfectos o que la junta presente fugas.

8.1.1.1 Desmontaje del Conjunto de la Boquilla y de la junta de la boquilla

1. Coloque el manguito y el pistón en el cuerpo, sin el asiento ni el retén del asiento, en el


manguito y sobre la boquilla.
2. Coloque el espaciador apropiado en la parte superior del pistón y luego la cubierta sobre el
espaciador
3. Atornille la cantidad apropiada de pernos de la tapa en los orificios roscados en la parte
superior del cuerpo. Si se usan dos pernos, deberían tener una separación de 180°.
Cuando se usen 4 pernos, deberían estar separados entre si en 90°.
4. Apriete los pernos de la tapa de forma uniforme para comprimir la junta de la boquilla.
5. Emplee un punzón o una barra con un martillo ligero y aplique unos golpes ligeros sobre
los dientes del retén de la boquilla para aflojar el retén de la boquilla. Desenrosque el retén
de la boquilla aproximadamente ½ vuelta.
6. Afloje los pernos de la tapa para eliminar la carga de la boquilla. Extraiga los componentes
de la válvula principal.

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

8.1.2 Retrabajado de la boquilla de la válvula principal.

Si la superficie del asiento de la boquilla de la válvula principal quedase mellada o rayada de


manera que el asiento de la válvula principal no cierra, estos desperfectos pueden eliminarse
pulimentando la superficie de la boquilla con papel de vidrio número 400 sobre una superficie
plana. Se debe cuidar de mantener ciertas dimensiones y acabados críticos de la boquilla, teniendo
en cuenta los siguientes parámetros:

Tamaño y Tipo de Min. Proyección


Válvula De altura de
boquilla(Pulg)
1,5” Tipo 5043/5146 0,045
2”Tipo 5043/5146 0,055
3” Tipo 5043/5146 0,055
4” Tipo 5043/5146 0,055
6” Tipo 5043/5146 0,070
8” Tipo 5043/5146 0,070
10,5” Tipo 5066/5166 0,055
2” Tipo 5066/5166 0,055
3” Tipo 5066/5166 0,055
4” Tipo 5066/5166 0,070
6” Tipo 5066/5166 0,070
8” Tipo 5066/5166 0,070
8.1.3 Montaje

8.1.3.1 Instalación de la boquilla y la junta de la boquilla.

1. Coloque la junta de la boquilla y la boquilla del cuerpo.


2. Coloque el retén de la boquilla sobre la boquilla y enrósquela en el cuerpo hasta que se detenga
sobre el resalto de la boquilla. No lubrique las roscas del retén de la boquilla ni las roscas
correspondientes del cuerpo.
3. Repita los pasos 1 a 4 del procedimiento de desmontaje para comprimir la junta de la boquilla.
Enrosque el retén de la boquilla en el cuerpo comprimiendo la junta para impedir que el retén de la
boquilla se extienda contra el pistón.
4. Use un punzón o una varilla con un martillo ligero e introduzca con unos golpes ligeros los
dientes del retén de la boquilla de forma que ajuste bien con la rosca del retén de la boquilla.
5. Afloje los pernos de la tapa para descargar la carga del espaciador y para extraer el espaciador
de la válvula.

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

Vuelva a poner la junta, el pistón y la junta del manguito. Aplique una capa ligera de lubricante de
base de silicona, sobre todas las roscas después de limpiar. No use ningún lubricante sobre los
componentes blandos.
Al instalar la tapa cerciórese de que está asentada viene en el cuerpo. Apriete los pernos de la tapa
de forma uniforme.

Dimensiones de Valor del par Tamaño y tipo de la válvula Espaciador P/N Rosca del # pernos Par del
los pernos (PIES-LBS) perno de la de tapa perno de la
1/4 7 tapa a usar tapa (pies-lb)
5/16 12 1.5x2/3 Tipo 5046/5146 (orificio G & H) 06.5612.003 0,500-20 UNF 2 41
3/8 21 1.5X2/3 Tipo 5046/5146 (orificio G & H) 06.5612.003 0,625-18 UNF 2 51
7/16 33 2” Tipo 5046/5146 06.5612.005 0,500-20 UNF 4 27
1/2 45 3” Tipo 5046/5146 06.5612.007 0,500-20 UNF 4 35
9/16 59 4” Tipo 5046/5146 06.5612.008 0,750-16 UNF 4 130
5/8 97 6” Tipo 5046/5146 06.5612.009 0,750-16 UNF 2 82
3/4 130 6” Tipo 5046/5146 06.5612.009 0,875-14 UNF 2 95
7/8 202 8” Tipo 5046/5146 06.5612.010 0,875-14 UNF 4 123
1 271 8” Tipo 5046/5146 06.5612.010 1.000-14 UNS 4 140
1.5” Tipo 5066/5166 06.5612.005 0,500-20 UNF 2 19
2” Tipo 5066/5166 06.5612.007 0,500-20 UNF 2 31
3” Tipo 5066/5166 06.5612.008 0,750-16 UNF 2 113
4” Tipo 5066/5166 06.5612.011 0,625-18 UNF 2 63
6” Tipo 5066/5166 06.5612.012 0,750-16 UNF 2 88
8x10 Tipo 5066/5166 06.5612.014 1,125-12 UNF 10 89

Tamaños 6” y 8”

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
Tamaño 1 1/2” hasta 4” serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

8.2 MANTENIMIENTO DEL PILOTO

8.2.1 Para facilitar el montaje, coloque todas las partes extraídas en orden de modo que se puedan
montar las piezas correctas en la secuencia apropiada.
8.2.2 (Solamente para la palanca elevadora) Extraiga el pasador de retención (42), el pasador de la
palanca (41) y extraiga la palanca elevadora (40), extraiga el tornillo de ajuste de la tapa (45) y la
tapa (27). Extraiga el pasador de retención (44) de la tuerca del husillo (43) y extraiga la tuerca del
husillo.
8.2.3 Extraiga la tuerca de seguridad (26) y afloje del todo la tuerca del ajuste (25). Extraiga el
tornillo del anillo del bonete (21) y el bonete. Extraiga el anillo del bonete usando un perno 3/8-16
UNC-24 Y úselo como un asa o una llave de tuercas.
8.2.4 (Solamente para la palanca elevadora) Haga deslizar el casquillo del husillo (39) y la varilla
elevadora (38) a través de las arandelas del muelle (24) y del muelle (22).
8.2.5 Extraiga cuatro tronillos de la placa del pistón (30) y extraiga la placa del pistón de la placa
del pistón (30) y extraiga la placa del pistón (11) con el pistón del sentido correspondiente (12), la
junta del pistón (17), el conector del pistón (32)
8.2.6 ponga el piloto sobre el lado y extraiga el tapón del tubo de ¼” (34) del fondo de la válvula,
con una varilla de 3/8” de extremo plano y un martillo, de unos golpes suaves a través del orificio
del fondo y empuje la junta entre el carrete y el cuerpo (31) carrete de la cúpula (15), la junta torica
del cuerpo y el carrete (31) la boquilla del escape (6) la arandela del escape (7) la junta del vástago
(28) la junta torica del cuerpo y del carrete (31) y la arandela del tope (8) del cuerpo. Deseche las
juntas toricas del carrete y del cuerpo (31) y la junta del vástago (28).

Nota:
Si hay dificultad en separar el carrete de la cúpula (15) la boquilla del escape (6) ponga la boquilla
del escape en un tornillo de banco con mordaza blanda. Use una barra de bronce de extremo plano
y colóquela junto al carrete del extremo y golpee suavemente con un martillo. Tenga cuidado en no
rayar o causar desperfectos en las piezas.

8.2.7 desenrosque el pistón de sentido (12) del conector del pistón (2) poniendo una llave inglesa
sobre los planos en ambas partes (use un tornillo de banco para sujetar el pistón de sentido si está
disponible). Use una solución de base de acetona para eliminar con mordaza blanda para eliminar
los residuos encontrados en la rosca. Haga deslizar el conector del pistón a través de la placa de
pistón (11). Sujetando los planos en la boquilla de entrada (14) y extraiga el muelle interior (10) y el
muelle exterior (9)

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

Nota:
Extraiga con cuidado la junta del pistón (17) del pistón (12) para prevenir rayar la superficie de
cierre, deseche la junta del pistón.

8.2.8 inserte un destornillador hexagonal de 1/8” en la parte superior del asiento de entrada (3) e
inserte otro destornillador hexagonal de 1/8” en el fondo del vástago del asiento de escape y
desenrosque. Separe el reten del asiento de escape (4) del asiento de entrada (3). Extraiga el
asiento de escape (29) del reten del asiento de escape (4) y deseche los asientos del escape (29).
Emplee una solución de base de acetona para eliminar residuos de la rosca.

8.3 Montaje del piloto

Durante el montaje de observará que todas las piezas móviles pueden desplazarse en la totalidad
de la carrera sin ningún impedimento.

8.3.1 Lapeado de asiento de entrada


Coloque el asiento de entrada (3) a través de la boquilla de entrada (14). Aplique una pequeña
cantidad de compuesto de lapeado de base diamant Hyprez3L o equivalente a la superficie cónica
de los asientos de entrada: Sostenga la boquilla de entrada en una mano y lapee con suavidad del
asiento de entradacon la boquilla de entrada guiando el asiento de las boquillas de entrada.
8.3.2 Limpie el asiento de entrada (3) y la boquilla (14) eliminando el compuesto de lapeado
usando varsol, y luego acetona. Después, frote con un paño una toalla limpia y exenta de hilas.
Cuando quede seca, debería examinar la superficie del asiento para verificar si se ha conseguido
una superficie aceptable de asiento. Una superficie apropiada es aquella que exhibe una
apariencia gris oscura sin rayas visibles a través de toda superficie de laepado.
8.3.3. Subconjunto del asiento de entrada y del asiento de escape.
Examine con cuidado el asiento de escape (2)) para verificar si un lado es cóncavo y que el otro
este plano.
Coloque del asiento de entrada (3) a través de la boquilla de entrada (14), Haga deslizar el reten
del asiento de escape (4) sobre el asiento de entrada. Deslice el asiento de escape (29) con la cara
plana hacia abajo sobre el vástago del asiento de escape (5). Ponga una pequeña cantidad de
fijador de rosca sobre las roscas del asiento de entrada. Rosque l vástago del asiento de escape
en el asiento de entrada apretando el asiento de escape dentro del retén del asiento de escape.
Emplee un destornillador hexagonal de 1/8” sobre la parte superior del asiento de entrada y del
vástago de escape, y apriete el e asiento de entrada sobre el vástago del escape.

(Tenga cuidado en no apretar excesivamente, pues podría causar desperfectos en las


piezas).

8.3.4 Coloque la junta de la copa en U (28) con la apertura de la copa mirando afuera hacia la
arandela del escape (7). Coloque la arandela de tope (8) en la cavidad del cuerpo con la superficie
elevada hacia arriba. Coloque la junta tórica del cuerpo y el carreta (31) en la cavidad del cuerpo
en la parte superior de la arandela de tope. Coloque la arandela del escape en la cavidad del
cuerpo cono los cierres de la copa en U mirando abajo hacia la cavidad. Coloque el carrete del

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

escape (6) en la cavidad del cuerpo con el extremo abierto mayor mirando hacia abajo al lado de la
arandela del escape. Ponga otra junta teórica de cuerpo y carrete (31) en la cavidad.
8.3.5 Coloque el anillo de respaldo (16) en el carrete de la cúpula. Luego coloque la junta de la
cúpula (18) en la parte superior del anillo de respaldo con la abertura de la junta de la cúpula
mirando hacia arriba. Ponga el carrete de la cúpula dentro de la cavidad del cuerpo con la junta de
la cúpula mirando hacia arriba. Ponga la junta tórica final del cuerpo y el carrete (31) en la cavidad
del cuerpo. Aplique una capa ligera de aceite sobre las roscas del casquillo. Enrosque el casquillo
13 en el cuerpo y apriete hasta que el conjunto del carrete quede plenamente apretado metal con
metal.
8.3.6 Coloque el muelle del carrete interior (10) sobre el asiento de entrada (3). Coloque el muelle
del carrete exterior (9) sobre el muelle del carrete interior sobre el asiento de entrada (3). Coloque
una pequeña cantidad de fija roscas sobre las roscas de la boquilla de entrada (14). Enrosque
sobre el conector del pistón (2) y apriete comprimiendo los muelles.
8.3.7 Instale con cuidado la junta del pistón (17) en la ranura del pistón (12) con la abertura de los
cierres mirando hacia afuera. Inserte con cuidado el pistón (12) en la placa del pistón (11). Coloque
una pequeña cantidad de fija roscas sobre las roscas del conector del pistón. Enrosque el conector
del pistón sobre el pistón y apriete usando los planos para la llave en ambas partes.

8.3.8 Solo para pilotos sin palanca elevadora. (Consulte la Figura 3)


Coloque la junta del cuerpo y la placa del pistón (32) entre estas piezas y, con mucho cuidado, guíe el
vástago del asiento del escape (5) del conjunto superior a través del casquillo (13), de la junta del
carrete de la cúpula (18) y de la junta de la arandela del escape (28). (Tenga cuidado en no rayar o
abollar la superficie del asiento de la boquilla del escape (6)). Tenga también cuidado en no causar
desperfectos en la junta de la cúpula (18). Este conjunto se detendrá cuando el asiento del escape
entre en contacto con la boquilla de escape. Usando los tornillos prisioneros (30), apriete la placa del
pistón sobre el cuerpo (1). Coloque el pasador cilíndrico (33) en el orificio de localización del pasador
situado cerca del borde de la placa del pistón.

8.3.9. Solo para pilotos sin palanca elevadora. (Consulte la Figura 3)

8.3.9.1 Coloque el muelle (22) entre las arandelas del muelle (23,24). Aplique una pequeña
cantidad de Fluorolube LG-160 o equivalente encima de la arandela del muelle y póngalo encima
del pistón. Abaje el bonete (19) sobre el muelle y el agregado de arandelas del muelle hasta que la
brida repose sobre el adaptador del pistón con el pasador introducido en su orificio correspondiente
en el borde externo del bonete. Aplique una ligera capa de aceite Fluorolube LG-160 o equivalente
sobre la rosca exterior del cuerpo.
8.3.9.2 Deslice el anillo del bonete (20) sobre el bonete y enrosque sobre el cuerpo atrapando el
bonete. Enrosque los pernos apropiados, 0,375-16UNC-2A x de una longitud aproximada de 2,50
pulgadas, en el orificio roscado en el anillo del bonete (no atraviese hasta el fondo). Use el perno
como asa para apretar el anillo en su sitio.

8.3.9.3 Ponga un poco de fijador de roscas equivalente en las roscas del tornillo de ajuste (21),
atornille en el lado del anillo del bonete, y apriete.

8.3.9.4 Aplique una capa ligera de aceite Fluorolube LG-160 o equivalente en las roscas interiores
del bonete y en la rosca del tornillo de ajuste (25). Atornille el tornillo de ajuste en el bonete hasta
que entre en contacto con la arandela superior del muelle. Enrosque la tuerca del tornillo de ajuste

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

(26) haciéndola descender por el tornillo de ajuste hasta que la tuerca entre en contacto con el
bonete y luego apriétela con la fuerza de la mano. (Véase sección 4 para la presión de disparo del
piloto)

8.3.9.5 Tras haber establecido la presión de disparo del piloto, ponga la tapa (27) sobre el
perno de ajuste y apriete contra la tuerca (26). Instale el alambre de precinto desde la tapa (27)
al tornillo de anillo del bonete (21).

8.3.10. Solo pilotos sin palanca de elevación (consulte Figura 3)

8.3.10.1 Enrosque el casquillo de la varilla de elevación (39) sobre la varilla de elevación (38).
Coloque una capa ligera de aceite Fluorolube LG-160 o equivalente a la superficie de contacto del
casquillo (28) y de la arandela superior del muelle (23). Deslice la varilla de elevación (38) con el
casquillo a través de la arandela inferior del muelle (24).

8.3.10.2 Coloque el conjunto de la arandela inferior, el casquillo y la varilla de elevación sobre la


parte superior del pistón de sentido seguido del muelle (22) y de la arandela superior del muelle.
Haga descender el bonete (19) sobre el muelle y le conjunto de arandela del muelle hasta que la
brida repose sobre la placa del pistón con el pasador dentro de su orificio respectivo en el borde
exterior del bonete. Aplique una capa ligera de aceite Fluorolube LG-160 o equivalente sobre la
rosca exterior del cuerpo.

8.3.10.3 Haga deslizar el anillo del bonete (20) sobre el bonete y enrosque sobre el cuerpo
capturando el bonete. Atornille el perno apropiado, 0,375-16UNC-2A x de longitud aproximada de
2,50, dentro del orificio roscado en el anillo del bonete (no llegue al fondo). Use el perno como
mango para apretar el anillo en su lugar o una llave de tuercas y apriete usando el orificio sin
roscar.

8.3.10.4 Ponga fijador de roscas equivalente sobre la rosca del tornillo de ajuste (21),
enrosque en el lado del anillo del bonete, y apriete.

8.3.10.5 Aplique una capa ligera de aceite Fluorolube LG-160 o equivalente en las roscas internas
del bonete y la rosca del tornillo de ajuste (25). Atornille el tornillo de ajuste en el bonete hasta que
contacte con la arandela superior del muelle. Enrosque la tuerca del tornillo de ajuste (26) hacia
abajo por el tornillo de ajuste hasta que la tuerca entre en contacto con el bonete y luego fíjelo
apretando a mano. (Véase sección 4 para la presión de ajuste del piloto)

8.3.10.6 Tras haber establecido la presión de disparo del piloto, enrosque la tuerca del husillo (43) en
la varilla elevadora (38). Coloque la tapa (27) sobre el bonete (19). Guíe la palanca elevadora (40) a
través de la tapa (27) debajo de la tuerca del husillo (43) y fíjelo a la tapa (27) usando el pasador de la
palanca (41). Ajuste la tuerca del husillo (43) hasta que quede un juego mínimo de 1/16 pulgada entre
la palanca elevadora (40) y la tuerca del husillo (43). La tuerca del husillo (43) puede ajustarse
extrayendo el pasador de la palanca elevadora (41) y levantando la palanca (40).

8.3.10.7 Cuando se haya ajustado la tuerca del husillo, extraiga la tapa (27) y coloque el pasador
de retención (44) en la tuerca del husillo. Vuelva a poner la tapa (27) sobre el bonete (19) y ponga
la palanca elevadora (40) frente a la salida de la válvula e instale los tornillos de ajuste de la tapa
(45). Instale el alambre de precinto desde el tornillo del pasador de la palanca (41) al tornillo de la
tapa (45) y el tornillo del anillo del bonete (21).

8.4 Coloque el conjunto del piloto sobre el lado e instale un tapón de tubo de 1/4” con cinta de
Teflón en la conexión al fondo del cuerpo del piloto.

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

8.5 Durante el montaje se observará que todas las piezas móviles sean libres para moverse por
toda su carrera sin ningún agarrotamiento

su carrera sin ningún agarrotamiento

FIGURA 3 DETALLE A

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

FIGURA 3

Reticule Description Material Artíc Descripción Material


ulo
1 Cuerpo - cuadrado SST 316 20 Anillo - bonete para altas SST 316
presiones
2 Conector - pistón SST 316 21 Tornillo - anillo del bonete SST 18-8
3 Asiento - entrada SST 316 22 Muelle SST 316
4 Retén - asiento de escape SST 316 23 Arandela - anillo SST 316
5 Vástago - asiento del SST 316 24 Arandela - muelle SST 316
escape
6 Boquilla - escape SST 316 25 Tornillo - ajuste de presión SST 316
7 Arandela - escape SST 316 26 Tuerca de seguridad - tornillo SST SA316
de ajuste
8 Arandela - tope SST 316 27 Tapa SST SA479-
9 Muelle - carrete exterior Inconel 28 Junta - vástago TFE/ELGILO
316
X750 Y
10 Muelle - carrete interior Inconel 29 Asiento - escape Grafito/TFE
X750
11 Placa - pistón SST 316 30 Tornillo - placa del pistón STL A193-B7
12 Pistón SST 316 31 Junta - carrete/cuerpo Teflon TFE
13 Casquillo SST 316 32 Junta - cuerpo/placa del Teflon TFE
pistón
14 Boquilla - entrada SST 316 33 Pasador - cilindro SST 420
15 Carrete - cúpula SST 316 34 Tapón - tubo 1/4 NPT SST 316
16 Anillo de respaldo - junta PEEK 35 Placa de características - SST 18-8
de la cúpula
piloto
17 Junta - pistón TFE/ELGIL 36 Placa de características - SST 18-8
OY patentes
18 Junta - cúpula TFE/ELGIL 37 Pasador - transmisión
OY
19 Bonete - muelle SST 316

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

Figura 3A - Detalle A

Art. Descripción
2 Conector - pistón
3 Asiento - entrada
4 Retén - asiento de escape
5 Vástago - asiento de escape
6 Boquilla - escape
7 Arandela - escape
8 Arandela - tope
9 Muelle - carrete externo
10 Muelle - carrete interno
12 Pistón - Alta Presión
13 Casquillo - Alta Presión
14 Entrada de la boquilla - Alta Presión
15 Carrete de la cúpula - Alta Presión
16 Anillo de respaldo - junta de cúpula para
altas presiones
17 Junta - pistón
18 Junta - cúpula
28 Junta - vástago
29 Asiento - escape
31 Junta - carrete/cuerpo
32 Junta - cuerpo/placa del pistón

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

Art. Descripción
1 Cuerpo - cuadrado
11 Placa del pistón para alta presión
19 Bonete - muelle
20 Anillo - bonete para alta presión
21 Tornillo - anillo del bonete
22 Muelle
23 Arandela - muelle
24 Arandela - muelle
25 Tornillo - ajuste de presión
26 Tuerca
27 Tapa - LL
30 Tornillo - placa del pistón
33 Pasador - cilindro
34 Tapón - tubo 1/4 NPT
35 Placa de características - piloto
36 Placa de características - patentes
37 Pasador – transmisión
38 Varilla elevadora
39 Husillo del casquillo LL
40 Palanca - LL
41 Pasador de la palanca - LL
42 Pasador - retención
43 Tuerca - husillo
44 Pasador - retención
45 Tornillo - tapa LL
Véase detalle A

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

8.6 AJUSTE DE PRESIÓN DE DISPARO DEL PILOTO

8.6.1 Definiciones

La presión de disparo se define como la presión de alimentación creciente a la que la presión


de la cúpula está al 70% de la presión de alimentación. Esto se corresponde con la primera
corriente constante de líquido procedente de la válvula principal.
La presión de desasiento se define como la presión creciente en la que aparece una reducción
de presión de la cúpula por primera vez.
La presión de reasiento se define como la presión en disminución en la que la presión de la
cúpula aumenta al 75% de la presión de alimentación. La presión de la cúpula del piloto puede
seguir aumentando después del reasiento.

8.6.2 Presión de disparo, piloto estándar

8.6.2.1 Ajuste inicial sobre aire

Para ajustar la presión de disparo, se debería usar un montaje de ensayo semejante a la que
aparece en la Figura 5. El medio del ensayo debería ser aire. El tornillo de ajuste se debería
girar hacia ADENTRO en su mayor parte. Aumente la presión de alimentación al ajuste de la
placa de características y haga retroceder lentamente el tornillo de ajuste hasta que comience
el flujo a través del escape del piloto. Siga retrocediendo lentamente el tornillo de ajuste hasta
que la presión de la cúpula quede al 70% de la presión de alimentación y que la presión de
alimentación cumpla la tolerancia de presión de disparo necesaria según el párrafo 4.4.
Después de realizar el ajuste, apriete fuerte la tuerca de seguridad.
Para determinar la presión de reasiento, cierre la alimentación del aire y use la válvula de
venteo del acumulador para reducir lentamente la presión hasta que la presión de la cúpula
quede al 75% de la presión de alimentación.
Cierre la válvula de aislamiento y abra lentamente la válvula de purga. Cuando la lectura del
manómetro de la cúpula esté a cero, se puede extraer el piloto del montaje de ensayo.
8.6.2.2 Piloto para servicio líquido

Nota: Se puede realizar un ajuste de presión inicial con aire como medio de alimentación de
presión usando un montaje de ensayo similar al que aparece en la Figura 5 y siguiendo el
procedimiento que se describe en el párrafo 4.2.1 más arriba. Esta presión de disparo inicial
puede ser inferior a la presión de disparo que se observa cuando el piloto se ensaya con
líquido.
Para ajustar la presión de disparo se debería emplear un montaje de ensayo semejante al que
aparece en la Figura 6. El medio de ensayo debería ser agua. Se debería mantener algo de
volumen de aire por encima de la superficie de agua en el acumulador. El tornillo de ajuste
debería girarse HACIA ADENTRO en casi toda su carrera excepto cuando se realizó un ajuste
inicial con aire.
Aumente la presión de alimentación del aire hasta la presión de la placa de características y
retroceda lentamente el tornillo de ajuste hasta que comience el flujo a través del escape del
piloto. Continúe retrocediendo lentamente el tornillo de ajuste hasta que la presión de la cúpula
sea el 70% de la presión de alimentación y la presión de alimentación cumpla la tolerancia de
presión de disparo necesaria según el párrafo 8.6.4

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

Para determinar la presión de reasentamiento, cierre la alimentación de aire y use la válvula de


venteo del acumulador para reducir lentamente la presión de alimentación hasta que la presión
de la cúpula llegue al 75% de la presión de alimentación.

Cierre la válvula de aislamiento en la línea de agua a la conexión de entrada del piloto y abra
lentamente la válvula de purga. Cuando la lectura del manómetro de la cúpula sea cero, se
puede extraer el piloto del montaje de ensayo.

El montaje indicador opcional que aparece en la Figura 5 se puede usar para la presión de
disparo por encima de 70 psig. Si se emplea un conjunto indicador, aumente lentamente la
presión de alimentación hasta que el pasador del indicador se introduce en el conjunto del
indicador y queda aproximadamente a nivel con el extremo del cuerpo del indicador. La
presión cuando el pasador entra es la presión de disparo.
Afloje la tuerca de seguridad, ajuste el tornillo de ajuste y vuelva a apretar la tuerca de
seguridad según se indica para ajustarse a la tolerancia de presión de disparo según el párrafo
8.6.4

Cierre la alimentación de aire y use la válvula de venteo del acumulador para purgar
lentamente la presión de alimentación hasta que el pasador indicador “salte” del conjunto del
indicador (la longitud total del pasador es de aproximadamente 7/16”). La presión cuando el
pasador “salta” es la presión de reasiento.

Cierre la válvula de aislamiento en la línea de agua a la conexión de entrada del piloto y abra
lentamente la válvula de purga.

Cuando la lectura del manómetro de la cúpula sea cero, se puede extraer el piloto del montaje de
ensayo.

8.6.3 Gama de ajuste


Todos los pilotos pueden ajustarse +/- 5% más allá del ajuste de la placa de características. Si
se realiza un cambio de la presión de disparo que precise de un nuevo muelle, consulte con el
proveedor acerca de información en la tabla del muelle.
8.6.4 Prestaciones
Todos los pilotos pueden ajustarse +/- 5% más allá del ajuste de la placa de características. Si
se realiza un cambio de la presión de disparo que precise de un nuevo muelle, consulte con el
proveedor acerca de información en la tabla del muelle.

PRESIÓN DE TOLERA PRESIÓN DE ASIENTO PRESIÓN DE ASIENTO


DISPARO NCIA COMO % DE DISPARO COMO % DE DISPARO
(PSIG)
15 a 70 +/- 2 psig Mín 96 0 a 3 psig por debajo de
disparo
Por encima +/- 3% Mín 96 96 hasta 100
de 70 y
hasta 6170

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

FIGURA 6: Montaje de ensayo de ajuste del piloto para líquido

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

8.7 Ensayo de Conjunto de Válvula.

8.7.1 Generalidades

El conjunto completo de la válvula se debería ensayar respecto a fugas internas y externas y se


debería verificar la función de la válvula principal usando un montaje de ensayo similar al que
aparece en la Figura 7. El medio de prueba debería ser aire.
Nota: Actúe la válvula al menos dos (2) veces antes de realizar el ensayo de fugas del asiento del
piloto.
PRECAUCIÓN: No ensaye válvulas para servicios líquidos usando agua u otros medios líquidos de
ensayo. Las válvulas para servicios líquidos se deberían ensayar usando aire como el medio de
ensayo en conformidad con el procedimiento que se describe más abajo. El ensayo con aire de
válvulas para servicios líquidos totalmente montadas asegura que no quedará agua ni ningún otro
líquido en la cúpula de la válvula principal después del ensayo final de la válvula.

8.7.2 Comprobación de fuga a altas presiones

Aplique presión a la entrada equivalente al 90% de la presión de disparo. Mediante el uso de una
solución detectora del gas apropiado o de aire, compruebe la presencia de fugas en la junta de la
tapa y en otras conexiones bajo presión. No se debe detectar ninguna fuga en la salida de la válvula,
ni tampoco se debe detectar ninguna fuga visible en el cierre de la tapa ni en otras conexiones bajo
presión durante un minuto.

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com
COD: OP-PR-12
MANTENIMIENTO Y VERIFICACION VAVULAS DE
VERSIÓN:2
SEGURIDAD
VIGENCIA: 08 JULIO 2019

9. REGISTROS
 Reporte de mantenimiento y calibración de instrumentos
 Reporte de calibracion
 Informe general
 Informe diario de obra
 Bitacora de obra

10. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 Manual del equipo


 Especificaciones del cliente

CONTROL DE APROBACIONES:

QUIEN REVISA QUIEN APRUEBA FECHA DE


APROBACION
Representante de la Dirección Gerente

NOMBRE: Juan Carlos Andrade Tovar NOMBRE: Iván Cardozo Botello 07/01/2019

FIRMA: FIRMA:

Calle 14 Sur No 23ª-09, B/ARISMENDI MORA


Teléfono: 8709467/Celular: 3232256664 – 3204876060
serviteins@gmail.com

Potrebbero piacerti anche