Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
___________________
seguridad 1
Volumen del suministro y
___________________
opciones 2
SINAMICS
___________________
Instalar 3
___________________
Puesta en marcha 4
SINAMICS G120C
Convertidores SINAMICS G120C, Eliminación de fallos e
___________________
información adicional 5
FSD...FSF
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Descarga de Internet
DVD disponible
ADVERTENCIA
Peligro de muerte en caso de incumplimiento de las consignas de seguridad e
inobservancia de los riesgos residuales
Si no se cumplen las consignas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales
de la documentación de hardware correspondiente, pueden producirse accidentes con
consecuencias mortales o lesiones graves.
• Respete las consignas de seguridad de la documentación de hardware.
• Tenga en cuenta los riesgos residuales durante la evaluación de riesgos.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una
parametrización errónea o modificada
Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de
funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Proteja las parametrizaciones del acceso no autorizado.
• Controle los posibles fallos de funcionamiento con medidas apropiadas (p. ej.,
DESCONEXIÓN/PARADA DE EMERGENCIA).
Nota
Seguridad industrial
Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de
seguridad industrial integral que sea conforme a la tecnología más avanzada. Los productos
y las soluciones de Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto.
El cliente es responsable de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas,
máquinas y redes. Los sistemas, las máquinas y los componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej., uso de
cortafuegos y segmentación de la red).
Adicionalmente, deberán observarse las recomendaciones de Siemens en cuanto a las
medidas de protección correspondientes. Encontrará más información sobre seguridad
industrial en:
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con
el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar
actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas
versiones de los productos. El uso de versiones anteriores o que ya no se soportan puede
aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse siempre informado de las actualizaciones de productos, suscríbase al
Siemens Industrial Security RSS Feed en:
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por estados operativos no seguros debidos a una manipulación del
software
Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden
provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales,
lesiones graves o daños materiales.
• Mantenga actualizado el software.
• Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de
seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
• En su sistema global de seguridad industrial, tenga en cuenta todos los productos
utilizados.
• Proteja los archivos almacenados en dispositivos de almacenamiento extraíbles contra
software malicioso tomando las correspondientes medidas de protección, p. ej.
programas antivirus.
Procedimiento
Para transferir las condiciones de licencia del OSS a un PC, proceda del siguiente modo:
1. Desconecte la alimentación del convertidor.
2. Inserte una tarjeta de memoria vacía en la ranura al efecto del convertidor.
Vista general de las interfaces (Página 28)
3. Conecte la alimentación del convertidor.
4. El convertidor escribe el archivo "Read_OSS.ZIP" en la tarjeta de memoria en aprox.
30 segundos.
5. Desconecte la alimentación del convertidor.
6. Extraiga la tarjeta de memoria del convertidor.
7. Inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas de un PC.
8. Lea las condiciones de licencia.
Con ello ha transferido las condiciones de licencia del OSS a un PC.
Bobina de red
No se necesita bobina de red.
Bobina de salida
La bobina de salida aumenta la longitud máxima admisible del cable del motor.
Resistencia de freno
La resistencia de freno permite que el convertidor frene de forma activa una carga con
momento de inercia elevado.
Dimensiones
3.2 Conexión
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por corrientes de fuga altas en caso de interrupción del conductor de
protección
Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del
conductor de protección. En caso de interrupción del conductor de protección, tocar piezas
conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
• Dimensione el conductor de protección de forma reglamentaria.
Procedimiento
Para conectar la resistencia de freno, proceda del siguiente modo:
1. Retire la tapa superior del convertidor.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica y peligro de incendio por retraso en el disparo de
dispositivos de protección
Si los dispositivos de protección no se disparan o lo hacen demasiado tarde, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de que en el caso de cortocircuito entre fases o entre conductor y tierra, la
corriente de cortocircuito en el punto de conexión de red del convertidor cumpla al
menos los requisitos del dispositivo de protección utilizado.
• Si en un cortocircuito conductor-tierra no se alcanza la corriente de cortocircuito
necesaria, debe utilizarse además un dispositivo de protección diferencial (RCD). La
corriente de cortocircuito necesaria puede ser demasiado baja especialmente en redes
TT.
• La corriente de cortocircuito no debe superar la resistencia a cortocircuitos (SCCR) del
convertidor ni el poder de corte del dispositivo de protección.
De acuerdo con las tablas siguientes, puede operarse el convertidor conectado a una
derivación con la resistencia a cortocircuito indicada, a condición de que esté instalada la
correspondiente protección de derivación.
Tama- Potencia Referencia converti- Type E combination motor controller SCCR 3) Armario
ño asignada dor Referencia Imáx 1) PN 2) eléctrico 4)
FSD 22 kW 6SL3210-1KE24-4… 3RV2031-4WA1... o 52 A 40 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 36600 in³
3RV2032-4WA1... 5)
3RV1031-4HA1... 50 A 40 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 36600 in³
3RV1041-4KA1... o 75 A 60 HP 65 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
3RV1042-4KA1... 6)
3RV2031-4JA1... 5) 65 A 50 HP 20 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
3RV2032-4JA1... 5) 65 A 50 HP 30 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
3RV2031-4KA1... 5) 73 A 60 HP 20 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
3RV2032-4KA1... 5) 73 A 60 HP 30 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
30 kW 6SL3210-1KE26-0… 3RV1041-4LA1... o 90 A 75 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 36600 in³
3RV1042-4LA1... 6)
37 kW 6SL3210-1KE27-0… 3RV1041-4MA1... o 100 75 HP 65 kA, 480Y / 277 V AC ≥ 36600 in³
3RV1042-4MA1... 6) A
45 kW 6SL3210-1KE28-4… --- --- --- --- ---
FSE 55 kW 6SL3210-1KE31-1… --- --- --- --- ---
FSF 75 kW 6SL3210-1KE31-4… --- --- --- --- ---
90 kW 6SL3210-1KE31-7… --- --- --- --- ---
110 kW 6SL3210-1KE32-1… --- --- --- --- ---
132 kW 6SL3210-1KE32-4… --- --- --- --- ---
1) Máxima intensidad asignada del Type E combination motor controller. Pueden usarse también Type E combination
motor controller NKJH certificados del mismo tipo que sean adecuados para el convertidor, con una tensión asignada
≥ 480 V AC y con una intensidad asignada menor.
2) Potencia asignada del Type E combination motor controller para 460 V AC
3) Resistencia a cortocircuitos (Short Circuit Current Rating) del convertidor
4) Volumen mínimo de un armario eléctrico homologado según norma UL en el que está montado el convertidor.
5) Homologación UL solo con separador de fases 3RV2938-1K
6) Homologación UL solo con bloque de bornes 3RT1946-4GA07
Asegure el cable de conexión de red con una brida de cables como se muestra en ①.
Fije la pantalla del cable de conexión del motor con una abrazadera (②).
Conecte la pantalla del cable de mando a la chapa de pantalla de la Control Unit (③) con
una banda en zigzag. Fije además el cable de mando al Power Module (④) con una brida
de cables.
Figura 3-6 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V
Todos los bornes con el potencial de referencia "GND" están interconectados dentro del
convertidor.
Los potenciales de referencia "DI COM1" y "DI COM2" están aislados galvánicamente de
"GND".
→ Si se utiliza la alimentación de 24 V del borne 9 como alimentación de las entradas
digitales (como se muestra arriba), deben conectarse "GND", "DI COM1" y "DI COM2" entre
sí.
Si se conecta una alimentación opcional de 24 V a los bornes 31, 32, la Control Unit
permanece en funcionamiento incluso en caso de desenchufarse el Power Module de la red.
En consecuencia, la Control Unit mantiene, p. ej., la comunicación de bus de campo.
→ Solo debe conectarse a los bornes 31, 32 una alimentación según SELV (muy baja
tensión de seguridad) o PELV (muy baja tensión de protección).
→ Si se quiere utilizar una alimentación para los bornes 31, 32 y las entradas digitales,
deben conectarse "DI COM1/2" y "GND IN" entre sí.
Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o bien una
alimentación externa.
→ Si se utiliza la alimentación interna de 10 V, deben conectarse AI 0- o AI 1- con GND.
Cable macizo o con Cable con alma Cable con alma Dos cables con alma flexible de
alma flexible flexible con puntera flexible con puntera sección idéntica con puntera
no aislada parcialmente aislada doble parcialmente aislada
Operator Panel
Un Operator Panel sirve para la puesta en marcha, el diagnóstico y el control del
convertidor, así como para la copia de seguridad y la transferencia de los ajustes del
convertidor.
El Intelligent Operator Panel (IOP) se ofrece en versión para abrochar en el convertidor o
como dispositivo portátil con un cable de conexión al convertidor. La pantalla de texto plano
apta para gráficos del IOP permite manejar y diagnosticar el convertidor de forma intuitiva.
El IOP está disponible en dos variantes:
● Con interfaz de usuario en idiomas europeos
● Con interfaz de usuario en chino, inglés y alemán
Encontrará más información sobre la compatibilidad de IOP y convertidores en Internet:
Compatibilidad de IOP y Control Units
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/67273266)
El Operator Panel BOP-2 para abrochar en el convertidor tiene una pantalla de dos líneas
para el diagnóstico y el manejo del convertidor.
Instrucciones de servicio del Operator Panel BOP-2 y de IOP:
Operator Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563514/133300)
Herramientas de PC
STARTER y Startdrive son herramientas de PC para la puesta en marcha, el diagnóstico y
el control del convertidor, así como para la copia de seguridad y la transferencia de los
ajustes del convertidor. Puede conectar el PC con el convertidor mediante USB o a través
de bus de campo PROFIBUS/PROFINET.
Cable de conexión (3 m) entre PC y convertidor: Referencia 6SL3255-0AA00-2CA0
En caso de puesta en marcha del convertidor con ayuda del Intelligent Operator Panel (IOP)
El IOP ofrece asistentes de puesta en marcha y textos de ayuda para una puesta en marcha
intuitiva. Para más información, consulte las instrucciones de servicio del IOP.
En caso de puesta en marcha del convertidor con las herramientas para PC STARTER y Startdrive
Vista general de los pasos más importantes con STARTER:
1. Conecte el PC al convertidor mediante USB e inicie la herramienta de PC.
2. Seleccione el asistente de proyecto (menú "Proyecto/Nuevo con asistente").
– Seleccione "Buscar accionamientos online" en el asistente de proyecto.
– Seleccione USB como interfaz (punto de acceso a la aplicación: "DEVICE …",
parametrización de interfaz utilizada: "S7USB").
– Cierre el asistente de proyecto.
3. STARTER ha creado su proyecto y ha añadido un nuevo accionamiento.
– Seleccione el accionamiento en su proyecto y pase al modo online .
– Abra en su accionamiento la pantalla "Configuración" (doble clic).
– Inicie la puesta en marcha con el botón "Asistente".
Para más información, consulte las instrucciones de servicio del convertidor.
Vista general de manuales (Página 89)
Procedimiento
Para enchufar el Basic Operator Panel BOP-2 en el
convertidor, haga lo siguiente:
Requisitos
● La alimentación está conectada.
● El Operator Panel muestra consignas y valores reales.
Procedimiento
Para efectuar la puesta en marcha rápida, haga lo siguiente:
Pulse una de las flechas de flecha hasta que el BOP-2 muestre el menú "SETUP".
Si desea restablecer los ajustes de fábrica de todos los parámetros antes de la puesta en
marcha rápida, proceda del siguiente modo:
1. Pulse la tecla OK.
2. Cambie la indicación con una tecla de flecha: nO → YES
3. Pulse la tecla OK.
Al seleccionar una clase de aplicación, el convertidor asigna a la regulación de motor los
correspondientes ajustes predeterminados:
● STANDARD
Standard Drive Control (Página 45)
● DYNAMIC
Dynamic Drive Control (Página 47)
● EXPERT
El procedimiento se describe en las instrucciones de servicio.
Vista general de manuales (Página 89)
– Aplicaciones con par de carga constante, – Con golpes de carga del 10 % ... > 100 %
sin golpes de carga del par asignado del motor
Ajuste el tipo de motor. Según el convertidor, puede ser que el BOP-2 no ofrezca todos los
tipos de motores siguientes:
● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens
● SYNC: Motor síncrono no Siemens
● RELUCT: Motor de reluctancia no Siemens
● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
● 1LE1 IND 100: 1LE1 . 9 con código de motor en la placa de características
● 1PC1 IND: 1PC1 con código de motor en la placa de características
● 1PH8 IND: Motor asíncrono
● 1FP1: Motor de reluctancia
● 1F… SYN: Motor síncrono 1FG1, 1FK7 sin encóder
Si ha elegido un tipo de motor > 100, debe introducir el código de motor:
Con el código de motor correcto, el convertidor rellena con valores los siguientes datos de
motor.
Si no conoce el código del motor, ajuste el código de motor = 0 e introduzca los datos de
motor a partir de p0304 según la placa de características.
Funcionamiento del motor a 87 Hz. El BOP-2 muestra este paso solo si anteriormente se ha
seleccionado IEC como norma de motor (EUR/USA, P100 = kW 50 Hz).
Tensión asignada del motor
Identificación de datos del motor. Seleccione el método según el cual el convertidor mide los
datos del motor conectado:
● OFF: Sin identificación de los datos del motor
● STILL: Medir datos de motor en parada. Tras la identificación de los datos del motor, el
convertidor desconecta el motor.
Finalice la puesta en marcha rápida de la siguiente manera:
1. Cambie la indicación con una tecla de flecha: nO → YES
2. Pulse la tecla OK.
Ha finalizado la puesta en marcha rápida.
Ajuste el tipo de motor. Según el convertidor, puede ser que el BOP-2 no ofrezca todos los
tipos de motores siguientes:
● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens
● SYNC: Motor síncrono no Siemens
● RELUCT: Motor de reluctancia no Siemens
● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
● 1LE1 IND 100: 1LE1 . 9 con código de motor en la placa de características
● 1PC1 IND: 1PC1 con código de motor en la placa de características
● 1PH8 IND: Motor asíncrono
● 1FP1: Motor de reluctancia
● 1F… SYN: Motor síncrono 1FG1, 1FK7 sin encóder
Si ha elegido un tipo de motor > 100, debe introducir el código de motor:
Con el código de motor correcto, el convertidor rellena con valores los siguientes datos de
motor.
Si no conoce el código del motor, ajuste el código de motor = 0 e introduzca los datos de
motor a partir de p0304 según la placa de características.
Funcionamiento del motor a 87 Hz. El BOP-2 muestra este paso solo si anteriormente se ha
seleccionado IEC como norma de motor (EUR/USA, P100 = kW 50 Hz).
Tensión asignada del motor
Identificación de datos del motor: Seleccione el método según el cual el convertidor mide los
datos del motor conectado:
● OFF: No medir datos del motor.
STIL ROT: Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor.
● STILL: Medir datos del motor en parada.
Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor.
Seleccione este ajuste si el motor no puede girar libremente, p. ej., en zonas de
desplazamiento limitadas mecánicamente.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por movimientos de la máquina con la identificación de datos del motor
activa
La medición en parada puede hacer mover el motor algunas vueltas. La medición en giro
acelera el motor hasta la velocidad asignada. Antes de comenzar la identificación de los
datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación:
• Compruebe antes de la conexión si alguien está trabajando en la máquina o se
encuentra en la zona de trabajo de la máquina.
• Proteja la zona de trabajo de las máquinas para que nadie entre en ella
accidentalmente.
• Baje al suelo las cargas en suspensión.
Requisitos
● En la puesta en marcha rápida se ha elegido un método de identificación de los datos del
motor, p. ej., la medición de los datos del motor en parada.
Una vez finalizada la puesta en marcha rápida, el convertidor emite la alarma A07991.
● El motor se ha enfriado hasta la temperatura ambiente.
Si la temperatura del motor es demasiado alta, los resultados de la identificación de los
datos del motor se adulteran.
Conecte el motor.
Procedimiento
Para modificar un parámetro de escritura con el BOP-2, proceda del siguiente modo:
Procedimiento
Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione el número de parámetro.
2. Pulse la tecla OK.
3. Ajuste el índice de parámetro.
4. Pulse la tecla OK.
5. Ajuste el valor de parámetro para el índice seleccionado.
Requisitos
El número de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Procedimiento
Para introducir directamente el número de parámetro, proceda del siguiente modo:
Requisitos
El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Procedimiento
Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo:
1. Mantenga pulsada la tecla OK durante más de cinco segundos.
2. Cambie el valor de parámetro cifra a cifra.
Pulse la tecla OK en el BOP-2 para pasar a la siguiente cifra.
3. Una vez introducidas todas las cifras del valor de parámetro, pulse la
tecla OK.
Los parámetros de lec- Un parámetro solo se puede ajustar Un parámetro solo se puede ajus-
tura no se pueden ajus- en la puesta en marcha rápida tar con el motor desconectado
tar
Procedimiento
Para definir la función de una entrada digital, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro BI.
2. En el parámetro BI introduzca el número de parámetro 722.x de la entrada digital
deseada.
Ha definido la función de la entrada digital.
Configuración avanzada
Si conmuta el punto de mando del convertidor, p. ej., al seleccionar el ajuste predeterminado
7, debe seleccionar el índice correcto del parámetro:
● El índice 0 (p. ej., P840[00]) sirve para asignar la interfaz en el lado izquierdo de la
representación de macros.
● El índice 1 (p. ej., P840[01]) sirve para asignar la interfaz en el lado derecho de la
representación de macros.
Procedimiento
Para definir la función de una entrada analógica, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro CI.
2. En el parámetro CI, introduzca el número de parámetro de la entrada analógica 755[00].
3. Defina si la entrada analógica es una entrada de corriente o de tensión:
– Ajuste el interruptor I/U del frente del convertidor a la posición correcta.
– Ajuste el parámetro p0756[00] al valor apropiado.
Ha definido la función de la entrada analógica.
Configuración avanzada
Si conmuta el punto de mando del convertidor, p. ej., al seleccionar el ajuste predeterminado
7, debe seleccionar el índice correcto del parámetro:
● El índice 0 (p. ej., P1075[00]) sirve para asignar la interfaz en el lado izquierdo de la
representación de macros.
● El índice 1 (p. ej., P1075[01]) sirve para asignar la interfaz en el lado derecho de la
representación de macros.
Procedimiento
Para definir la función de una entrada digital, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro BO.
2. Introduzca el número del parámetro BO en el parámetro p073x de la salida digital.
Ha definido la función de la salida digital.
Procedimiento
Para definir la función de una salida analógica, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro CO.
2. Introduzca el número del parámetro CO en el parámetro p0771 de la salida analógica.
3. Defina con p0776[0] si la salida analógica es una salida de corriente o de tensión.
Ha establecido la función de la salida analógica.
Requisitos
Se ha elegido un ajuste predeterminado de las interfaces por el
que dos bornes se reservan como entrada digital segura para
una función de seguridad.
Ajustes predeterminados de las interfaces (Página 32)
Procedimiento
Para habilitar la función de seguridad STO, proceda del siguiente modo:
1. p0010 = 95 → El modo de puesta en marcha de las funciones de seguridad está activo.
2. p9761 = …:→ Si los ajustes de las funciones de seguridad están protegidos por
contraseña, introduzca la contraseña.
3. p9762 = …: → Si desea modificar la contraseña, introduzca una nueva contraseña
(1…FFFF FFFF). Si desea restablecer la contraseña, ajuste p9762 = 0.
4. p9763 = ...: → Si ha modificado la contraseña, debe volver a introducirla para confirmar el
cambio.
5. p9601.0 = 1 → La regleta de bornes para controlar STO está seleccionada.
6. p9659 = …: → Ajuste el temporizador para la dinamización forzada.
7. p9700 = D0: → El convertidor copia los parámetros de seguridad.
8. p9701 = DC: → El cambio de los parámetros de seguridad está confirmado.
9. p0010 = 0 → El modo de puesta en marcha de las funciones de seguridad ha finalizado.
10.p0971 = 1: → El convertidor guarda los parámetros con protección ante fallos de red.
11.Espere a que el convertidor ajuste p0971 = 0.
12.Desconecte la tensión del convertidor (400 V y 24 V).
13.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor.
Ha habilitado la función de seguridad STO.
.13 Fallo externo 1 (F07860) 2 Motor NEMA (60 Hz, unidades SI)
r0062 CO: Consigna de velocidad después del filtro p0170 Juegos de datos de comandos (CDS) Cantidad
[100% ≙ p2000] p0180 Juegos de datos de accionamiento (DDS) Canti-
r0063 CO: Velocidad real, no filtrada [100% ≙ p2000] dad
p0305 Intensidad asignada del motor [A] 2 Regulación sin 2 Bombas y ventila-
encóder hasta f dores, optimización
p0306 Número de motores conectados en paralelo =0 del rendimiento
p0307 Potencia asignada del motor [kW] p0501 Aplicación tecnológica (Standard Drive Control)
p0308 Factor de potencia asignado del motor 0 Carga constan- 1 Carga dependiente
p0309 Rendimiento asignado del motor [%] te (característi- de la velocidad
p0310 Frecuencia asignada del motor [Hz] ca lineal) (característica pa-
rabólica)
p0311 Velocidad de giro asignada del motor [1/min]
p0502 Aplicación tecnológica (Dynamic Drive Control)
p0312 Par asignado del motor [Nm]
0 Accionamiento es- 1 Arranque o
r0313 N.º de pares de polos del motor actual (o calcu- tándar (p. ej., bom- inversión di-
lado) bas, ventiladores) námicos
p0320 Corriente magnetizante/de cortocircuito asignada 5 Arranque pesado (p. ej., extrusoras, com-
del motor [A] presores)
p0322 Velocidad máxima del motor [1/min] p0505 Selección Sistema de unidades
p0323 Intensidad máxima del motor [A] 1 SI 2 Referido/SI
p0325 Identificación de posición polar de motor Intensi- 3 Americanas 4 Referido/americanas
dad 1. Fase [A]
p0514 Normalización de valores de referencia específi-
cos
p0848 BI: Sin parada rápida/Parada rápida (DES3) r0949 Valor de fallo
Fuente de señal 1 p0952 Contador de casos de fallo
p0849 BI: Sin parada rápida/Parada rápida (DES3) r0964 Identificación del equipo
Fuente de señal 1 p0965 PROFIdrive Número de perfil
p0852 BI: Habilitar servicio p0969 Tiempo de funcionamiento relativo del sistema
p0854 BI: Mando por PLC [ms]
p0855 BI: Abrir incondicionalmente el freno de mante-
nimiento
p0856 BI: Habilitar regulador de velocidad
p0857 Etapa de potencia Tiempo de vigilancia [ms]
p0858 BI: Cerrar incondicionalmente el freno de mante-
nimiento
p0860 BI: Contc.red Señal respuesta
p0861 Contactor de red Tiempo de vigilancia [ms]
01 Modo automático Generador de rampa r1087 CO: Límite de velocidad negativo activado
activo [100% ≙ p2000]
p1035 BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1101 Velocidad inhibida Ancho de banda [1/min]
p1036 BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna p1106 CI: Velocidad de giro mínima Fuente de señal
p1136 DES3 Tiempo redondeo inicial [s] p1211 Rearranque automático Intentos de arranque
p1137 DES3 Tiempo redondeo final [s] p1212 Rearranque automático Tiempo espera Intentos
arranque [s]
p1138 CI: Rampa de aceleración Escalado
[100 ≙ 100%] p1213 Rearranque automático Tiempo de vigilancia [s]
p1139 CI: Rampa de deceleración Escalado [0] Rearranque [1] Poner a cero el conta-
[100 ≙ 100%] dor de arranques
p1141 BI: Continuar generador de rampa 0 No hay freno de mantenimiento del motor
p1142 BI: Habilitar consigna velocidad 3 Freno como secuenciador, conexión a
través de BICO
r1149 CO: Generador de rampa Aceleración [100% ≙
p2007] p1216 Freno de motor Tiempo de apertura [ms]
r1170 CO: Regulador de velocidad Consigna Suma p1217 Freno de motor Tiempo de cierre [ms]
[100% ≙ p2000] p1226 Detección de parada Umbral de velocidad
r1198 CO/BO: Palabra de mando Canal de consigna [1/min]
p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia [s]
p1230 BI: Frenado por corriente cont. Activación
p1231 Frenado por corriente cont. Configuración
p1200 Rearranque al vuelo Modo de operación
0 Sin función
0 Rearranque al vuelo inactivo
4 Frenado por corriente continua
1 Rearranque al vuelo siempre activo (arran-
5 Frenado por corriente continua con
que en el sentido del valor de consigna)
DES1/DES3
4 Rearranque al vuelo siempre activo (arran-
14 Frenado por corriente continua bajo veloci-
que solo en el sentido del valor de consig-
dad inicial
na)
p1255 Regulador VDC_min Umbral de tiempo [s] 19 Control por U/f con consigna independiente
de tensión
p1256 Regulador VDC_min Reacción (respaldo cinético)
20 Regulación de velocidad (sin encóder)
0 Respaldar VDC hasta subtensión, n<p1257
→ F07405
1 Respaldar VDC hasta subtensión, n<p1257
→ F07405, t>p1255 → F07406
p1257 Regulador VDC_min Umbral de velocidad [1/min]
r1258 CO: Regulador de VDC Salida
p1271 Rearranque al vuelo Frecuencia máxima en
sentido bloqueado [Hz]
p1280 Regulador VDC o vigilancia VDC Configuración
(U/f)
0 Bloquear regulador VDC
1 Habilitar regulador VDC_max
p1965 Opt_reg_vel Velocidad [100% ≙ p0310] p2038 PROFIdrive STW/ZSW Interface Mode
1 Componente D en la señal de error p2298 CI: Regulador tecnol. Limitación mínima Fuente
de señal [100 ≙ 100%]
p2264 CI: Regulador tecnol. Valor real [100 ≙ 100%]
p2299 CI: Regulador tecnol. Limitación Offset
p2265 Regulador tecnol. Filtro de valor real Constante [100 ≙ 100%]
de tiempo [s]
p2302 Regulador tecnol. Señal de salida Valor inicial
r2266 CO: Regulador tecnol. Valor real tras filtro [%]
[100 ≙ 100%]
p2306 Regulador tecnol. Inversión de la señal de fallo
p2267 Regulador tecnol. Límite superior Valor real
[100 ≙ 100%] 0 Sin inversión 1 Inversión de la
señal de fallo
p2268 Regulador tecnol. Límite inferior Valor real
[100 ≙ 100%] p2339 Umbral del regulador tecnológico para parada de
componente I con velocidad inhibida [%]
p2269 Regulador tecnol. Ganancia Valor real [%]
r2344 CO: Regulador tecnol. Última consigna de velo-
p2270 Regulador tecnol. Función de valor real Selec- cidad (filtrada) [100 ≙ 100%]
ción
p2345 Regulador tecnol. Reacción a fallos
0 Sin función 1 √x
0 Función bloqueada
2 x² 3 x³
1 En caso de fallo: conmutar a r2344 (o
p2271 Regulador tecnol. Posición real Inversión (tipo de p2302)
sensor)
2 En caso de fallo: conmutar a p2215
0 Sin inversión
r2349 CO/BO: Regulador tecnol. Palabra de estado
1 Inversión de la señal de valor real del regu-
lador tecnol. p2350 PID Ajuste automático Habilitar
r2272 CO: Regulador tecnol. Valor real escalado 0 Sin función 1 Ziegler Nichols
[100 ≙ 100%] 2 Sobreoscilación 3 Sin sobreoscila-
r2273 CO: Regulador tecnol. Fallo [100 ≙ 100%] leve ción
p2274 Regulador tecnol. Diferenciación Constante de 4 Optimizar solo componente P e I del regu-
tiempo [s] lador tecnológico
p2280 Regulador tecnol. Ganancia proporcional p2354 PID Ajuste Longitud timeout
p2285 Regulador tecnol. Tiempo de acción integral [s] p2355 PID Ajuste Offset
p2286 BI: Regulador tecnol. Parar el integrador p2900 CO: Valor fijo 1 [100 ≙ 100%]
p2289 CI: Regulador tecnol. Señal control anticipativo p2901 CO: Valor fijo 2 [100 ≙ 100%]
[100 ≙ 100%] r2902 CO: Valores fijos [100 ≙ 100%]
p2290 BI: Regulador tecnológico Limitación Habilitación p2930 CO: Val. fijo M [Nm]
1 = Habilitar la salida del regulador tecnológico r2969 Modelo de flujo axial Representación
p2291 CO: Regulador tecnol. Limitación máxima
[100 ≙ 100%]
p2292 CO: Regulador tecnol. Limitación mínima
[100 ≙ 100%]
p2293 Regulador tecnol. Tiempo de acelera-
ción/deceleración [s]
r2294 CO: Regulador tecnol. Señal de salida
[100 ≙ 100%]
r9670 SI Identificación del módulo Control Unit r9871 SI Funciones comunes (procesador 2)
r9672 SI Identificación del módulo Power Module r9872 CO/BO: SI Estado (Power Module)
p9700 SI Función de copia r9898 SI Suma de comprobación real Parámetro SI
(procesador 2)
p9701 SI Confirmar modificación de datos
p9899 SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI
p9761 SI Contraseña Entrada [hex] (procesador 2)
p9762 SI Contraseña nueva [hex]
p9763 SI Contraseña Confirmación [hex]
r9768 SI PROFIsafe Recibir palabras de mando (pro- r9976 Tasa de carga del sistema [%]
cesador 1)
[1] Carga de tiempo [5] Mayor tasa de
[0] PZD 1 … [7] PZD 8 de cálculo carga bruta
r9769 SI PROFIsafe Enviar palabras de estado (proce-
sador 1)
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
r20001 Intervalo de muestreo grupo ejecución [ms]
r9770 SI Versión Funciones de seguridad integradas
[0] Grupo de ejecu- [9] Grupo de ejecu-
en el accionamiento (procesador 1)
ción 0 ... ción 9
r9771 SI Funciones comunes (procesador 1)
p20030 BI: AND 0 Entradas
r9772 CO/BO: SI Estado (procesador 1)
[0] Entrada I0 ... [3] Entrada I3
r9773 CO/BO: SI Estado (procesador 1 + procesa-
r20031 BO: AND 0 Salida Q
dor 2)
p20032 AND 0 Grupo de ejecución
r9776 SI Diagnóstico
1 Grupo de ejecu- 6 Grupo de ejecu-
.00 1 = Parámetro Safety modificado Necesario
ción 1 ... ción 6
POWER ON
9999 No calcular
.01 1 = Funciones Safety habilitadas
p20033 AND 0 Secuencia de ejecución
.02 1 = Componente Safety cambiado y nece-
sario guardar p20034 BI: AND 1 Entradas → como p20030
r9780 SI Ciclo de vigilancia (procesador 1) [ms] r20035 BO: AND 1 Salida Q
r9781 SI Control de cambios Suma de verificación p20036 AND 1 Grupo de ejecución → como p20032
(procesador 1) p20037 AND 1 Orden de ejecución
r9782 SI Control de cambios Etiqueta de fecha/hora p20038 BI: AND 2 Entradas → como p20030
(procesador 1) [h]
r20039 BO: AND 2 Salida Q
r9794 SI Lista de comparaciones cruzadas (procesa-
p20040 AND 2 Grupo de ejecución → como p20032
dor 1)
p20041 AND 2 Orden de ejecución
r9795 SI Diagnóstico PARADA F (procesador 1)
p20042 BI: AND 3 Entradas → como p20030
r9798 SI Suma de comprobación real Parámetro SI
(procesador 1) r20043 BO: AND 3 Salida Q
p9799 SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI p20044 AND 3 Grupo de ejecución → como p20032
(procesador 1) p20045 And 3 Secuencia de ejecución
p9801 SI Habilit. funciones integradas en accionamien- p20046 BI: OR 0 Entradas → como p20030
to (procesador 2)
r20047 BO: OR 0 Salida Q
p9810 SI Dirección PROFIsafe (procesador 2)
p20048 OR 0 Grupo de ejecución → como p20032
p20049 OR 0 Orden de ejecución
p20060 OR 3 Grupo de ejecución → como p20032 p20098 CI: ADD 1 Entradas → como p20094
p20064 XOR 0 Grupo de ejecución → como p20032 p20102 CI: SUB 0 Entradas
p20065 XOR 0 Orden de ejecución [0] X1 [1] X2
p20066 BI: XOR 1 Entradas → como p20030 r20103 CO: SUB 0 Diferencia Y = X1 - X2
r20067 BO: XOR 1 Salida Q p20104 SUB 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20068 XOR 1 Grupo de ejecución → como p20032 p20105 SUB 0 Orden de ejecución
p20069 XOR 1 Orden de ejecución p20106 CI: SUB 1 Entradas → como p20102
p20070 BI: XOR 2 Entradas → como p20030 r20107 CO: SUB 1 Diferencia Y = X1 - X2
r20071 BO: XOR 2 Salida Q p20108 SUB 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20072 XOR 2 Grupo de ejecución → como p20032 p20109 SUB 1 Orden de ejecución
p20073 XOR 2 Orden de ejecución p20110 CI: MUL 0 Entradas
p20074 BI: XOR 3 Entradas → como p20030 [0] Factor X0 ... [3] Factor X3
p20076 XOR 3 Grupo de ejecución → como p20032 p20112 MUL 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20078 BI: NOT 0 Entrada I p20114 CI: MUL 1 Entradas → como p20110
p20080 NOT 0 Grupo de ejecución → como p20032 p20116 MUL 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20081 NOT 0 Orden de ejecución p20117 MUL 1 Orden de ejecución
r20087 BO: NOT 2 Salida invertida r20120 BO: DIV 0 El divisor es cero QF
p20088 NOT 2 Grupo de ejecución → como p20032 p20121 DIV 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20089 NOT 2 Orden de ejecución p20122 DIV 0 Orden de ejecución
p20090 BI: NOT 3 Entrada I p20123 CI: DIV 1 Entradas → como p20118
r20091 BO: NOT 3 Salida invertida r20124 CO: DIV 1 Cociente → como p20119
r20205 BO: DFR 1 Salida invertida QN p20242 LIM 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20206 DFR 1 Grupo de ejecución → como p20032 p20243 LIM 1 Orden de ejecución
p20207 DFR 1 Orden de ejecución p20244 CI: PT1 0 Entradas
[0] Entrada I0 [1] Entrada I1 p20245 BI: PT1 0 Adoptar valor de ajuste S
p20209 BI: BSW 0 Posición I del interruptor p20246 PT1 0 Constante de tiempo de filtrado [ms]
p20211 BSW 0 Grupo de ejecución → como p20032 p20248 PT1 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20213 BI: BSW 1 Entradas → como p20208 p20250 CI: PT1 1 Entradas → como p20244
p20214 BI: BSW 1 Posición I del interruptor p20251 BI: PT1 1 Adoptar valor de ajuste S
r20215 BO: BSW 1 Salida Q p20252 PT1 1 Constante de tiempo de filtrado [ms]
p20216 BSW 1 Grupo de ejecución → como p20032 r20253 CO: PT1 1 Salida Y
p20217 BSW 1 Orden de ejecución p20254 PT1 1 Grupo de ejecución → como p20096
[0] Entrada X0 [1] Entrada X1 p20256 CI: INT 0 Entradas → como p20244
p20219 BI: NSW 0 Posición I del interruptor p20257 INT 0 Valor límite superior LU
p20222 NSW 0 Orden de ejecución p20260 BI: INT 0 Adoptar valor de ajuste S
p20223 CI: NSW 1 Entradas → como p20218 r20261 CO: INT 0 Salida Y
p20224 BI: NSW 1 Posición I del interruptor r20262 BO: INT 0 Integrador en el límite superior QU
r20225 CO: NSW 1 Salida Y r20263 BO: INT 0 Integrador en el límite inferior QL
p20226 NSW 1 Grupo de ejecución → como p20096 p20264 INT 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20229 LIM 0 Valor límite superior LU p20267 LVM 0 Valor medio de intervalo M
r20233 BO: LIM 0 Magnitud de entrada en el límite infe- r20271 BO: LVM 0 Magnitud de entrada dentro del inter-
rior QL valo QM
p20234 LIM 0 Grupo de ejecución → como p20096 r20272 BO: LVM 0 Magnitud de entrada por debajo del
intervalo QL
p20235 LIM 0 Orden de ejecución
p20273 LVM 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20236 CI: LIM 1 Entrada X
p20274 LVM 0 Orden de ejecución
p20237 LIM 1 Valor límite superior LU
p20275 CI: LVM 1 Entrada X
p20238 LIM 1 Valor límite inferior LL
p20276 LVM 1 Valor medio de intervalo M
r20239 CO: LIM 1 Salida Y
p20277 LVM 1 Límite de intervalo L
r20240 BO: LIM 1 Magnitud de entrada en el límite su-
perior QU p20278 LVM 1 Histéresis HY
p20282 LVM 1 Grupo de ejecución → como p20096 r20331 BO: DFR 2 Salida invertida QN
p20283 LVM 1 Orden de ejecución p20332 DFR 2 Grupo de ejecución → como p20032
p20285 DIF 0 Constante de tiempo de diferenciación p20334 BI: PDE 2 Impulso de entrada I
[ms] p20335 PDE 2 Tiempo de retardo del impulso [ms]
r20286 CO: DIF 0 Salida Y r20336 BO: PDE 2 Salida Q
p20287 DIF 0 Grupo de ejecución → como p20096 p20337 PDE 2 Grupo de ejecución → como p20096
p20288 DIF 0 Orden de ejecución p20338 PDE 2 Orden de ejecución
p20300 BI: NOT 4 Entrada I p20339 BI: PDE 3 Impulso de entrada I
r20301 BO: NOT 4 Salida invertida p20340 PDE 3 Tiempo de retardo del impulso [ms]
p20302 NOT 4 Grupo de ejecución → como p20032 r20341 BO: PDE 3 Salida Q
p20303 NOT 4 Orden de ejecución p20342 PDE 3 Grupo de ejecución → como p20096
p20304 BI: NOT 5 Entrada I p20343 PDE 3 Orden de ejecución
r20305 BO: NOT 5 Salida invertida p20344 BI: PDF 2 Impulso de entrada I
p20306 NOT 5 Grupo de ejecución → como p20032 p20345 PDF 2 Tiempo de prolongación del impulso [ms]
p20307 NOT 5 Orden de ejecución r20346 BO: PDF 2 Salida Q
p20308 CI: ADD 2 Entradas → como p20094 p20347 PDF 2 Grupo de ejecución → como p20096
r20309 CO: ADD 2 Salida Y p20348 PDF 2 Orden de ejecución
p20310 ADD 2 Grupo de ejecución → como p20096 p20349 BI: PDF 3 Impulso de entrada I
p20311 ADD 2 Orden de ejecución p20350 PDF 3 Tiempo de prolongación del impulso [ms]
p20312 CI: NCM 0 Entradas r20351 BO: PDF 3 Salida Q
[0] Entrada X0 [1] Entrada X1 p20352 PDF 3 Grupo de ejecución → como p20096
r20313 BO: NCM 0 Salida QU (QU = 1 si X0 > X1) p20353 PDF 3 Orden de ejecución
r20314 BO: NCM 0 Salida QE (QE = 1 si X0 = X1) p20354 BI: MFP 2 Impulso de entrada
r20315 BO: NCM 0 Salida QL (QL = 1 si X0 < X1) p20355 MFP 2 Duración de impulso [ms]
p20316 NCM 0 Grupo de ejecución → como p20096 r20356 BO: MFP 2 Salida Q
p20317 NCM 0 Orden de ejecución p20357 MFP 2 Grupo de ejecución → como p20096
p20318 CI: NCM 1 Entradas p20358 MFP 2 Orden de ejecución
[0] Entrada X0 [1] Entrada X1 p20359 BI: MFP 3 Impulso de entrada
r20319 BO: NCM 1 Salida QU (QU = 1 si X0 > X1) p20360 MFP 3 Duración de impulso [ms]
r20320 BO: NCM 1 Salida QE (QE = 1 si X0 = X1) r20361 BO: MFP 3 Salida Q
r20321 BO: NCM 1 Salida QL (QL = 1 si X0 < X1) p20362 MFP 3 Grupo de ejecución → como p20096
p20322 NCM 1 Grupo de ejecución → como p20096 p20363 MFP 3 Orden de ejecución
p20323 NCM 1 Orden de ejecución p20372 CI: PLI 0 Entrada X
p20324 BI: RSR 2 Entradas r20373 CO: PLI 0 Salida Y
[0] Setear S [1] Resetear S p20374 PLI 0 Coordenada X A punto de inflexión
r20325 BO: RSR 2 Salida Q
N.° Descripción
[0] Punto de inflexión [19] Punto de infle-
0 ... xión 19
p20375 PLI 0 Coordenada Y B punto de inflexión
[0] Punto de inflexión [19] Punto de infle-
0 ... xión 19
p20376 PLI 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20377 PLI 0 Orden de ejecución
p20378 CI: PLI 1 Entrada X
r20379 CO: PLI 1 Salida Y
p20380 PLI 1 Coordenada X A punto de inflexión → como
p20374
p20381 PLI 1 Coordenada Y B punto de inflexión → como
p20375
p20382 PLI 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20383 PLI 1 Orden de ejecución
p60022 Selección de telegrama PROFIsafe
r61000 PROFINET Name of Station
r61001 PROFINET IP of Station
5.2 Repuestos
Repuesto Referencia
1 juego de piezas peque- Frame Size 6SL3200-0SK08-0AA0
ñas para montaje D…Frame Size F
Entrada digital, 29
Extrusora, 44
A
Agitador, 44
F
Amasadora, 44
Asignación de fábrica, 29 Funciones
BOP-2, 51
Fusible, 21
B
Bobina de red, 11
G
Bobina de salida, 11
Bomba, 44 Getting Started (primeros pasos), 89
BOP-2 GSDML (Generic Station Description), 40
menú, 51
Símbolos, 51
Bornes de control, 29 H
Horno rotativo, 44
C
Cabezal, 44 I
Centrifugadora, 44
IDMot (identificación de los datos del motor), 46, 48
Instrucción de actuación, 6
Instrucciones de servicio, 89
Ch
Chapa de pantalla, 14
M
Manual de listas, 89
C
Manual de montaje, 89
Cinta transportadora, 44 Menú
Compresor, 44 BOP-2, 51
Conectar motor con BOP-2, 51 Operator Panel, 51
Croquis acotados, 13 Mezcladora, 44
Módulos de potencia
Croquis acotados, 13
D Molino, 44
Datos del motor
identificar, 46
N
Identificar, 48
medir, 46 Número de parámetro, 53
Medir, 48
Distancia mínima, 13
O
Operator Panel
E
BOP-2, 51
Entrada analógica, 29 menú, 51
P
Precisión de par, 44
Procedimiento, 6
Protección de cables, 21
R
Regleta de bornes
Ajuste de fábrica, 29
Resistencia de freno, 11
S
Salida analógica, 29
Salida digital, 29
Sensor de temperatura, 29
Sensor de temperatura del motor, 29
Símbolos, 6
STARTER
Descarga, 41, 41
T
Tiempo de estabilización, 44
Transportador de cadena, 44
Transportador de rodillos, 44
Trituradora, 44
V
Valor de parámetro, 53
Velocidad de giro
Modificar con BOP-2, 51
Ventilador, 44