Sei sulla pagina 1di 5

¿QUIÉN MATÓ AL COMENDADOR? comendador? bellaquería?

Del dolor se están


LAURENCIA: ¿No temes ver el JUEZ: Que os he de matar, FRONDOSO: ¡Que a un niño le burlando. En quien estaba
rigor que por los demás sucede, creed, en este potro, villanos. den tormento y niegue de esperando, niego con mayor
y el furor con que procede ¿Quién mató al comendador? aquesta suerte! porfía. Dejadlos; que estoy
aqueste pesquisidor? Procura PASCUALA: Fuenteovejuna, cansado.
guardar la vida. Huye, tu daño señor. LAURENCIA: ¡Bravo pueblo!
FRONDOSO: ¡Oh, Mengo, bien
no esperes. FRONDOSO: FRONDOSO: Bravo y fuerte. te haga Dios! Temor que tuve
JUEZ: ¡Dale!
¿Cómo que procure quieres JUEZ: Esa mujer al momento en de dos, el tuyo me le ha
cosa tan mal recibida? ¿Es bien FRONDOSO: Pensamientos
ese potro tened. Dale esa quitado.
que los demás deje en el peligro vanos. mancuerda luego. Fuenteovejuna (Fragmento)
presente y de tu vista me LAURENCIA: Pascuala niega,
LAURENCIA: Ya está de cólera Lope de Vega
ausente? No me mandes que Frondoso.
me aleje; porque no es puesto FRONDOSO: ciego.
Niegan niños.
en razón que por evitar mi daño ¿Qué te espanta?
sea con mi sangre extraño en
JUEZ: Parece que los encantas.
tan terrible ocasión. (Voces
¡Aprieta!
dentro )
PASCUALA: ¡Ay, cielo piadoso!
VOCES: parece que he oído, y
son, si yo mal no siento, de JUEZ: ¡Aprieta, infame! ¿Estás
alguno que dan tormento. Oye sordo?
con atento oído. (Dice dentro el PASCUALA: Fuenteovejuna lo
JUEZ y responden) hizo.
JUEZ: Decid la verdad, buen JUEZ: Traedme aquel más
viejo. rollizo, ese desnudo, ese gordo.
FRONDOSO: Un viejo, LAURENCIA: ¡Pobre Mengo! Él
Laurencia mía, atormentan. es, sin duda.
LAURENCIA: ¡Qué porfía! FRONDOSO: Temo que ha de
confesar.
ESTEBAN: Déjenme un poco.
MENGO: ¡Ay, ay!
JUEZ: Ya os dejo. Decid: ¿quién
JUEZ: Comienza a apretar.
mató a Fernando?
MENGO: ¡Ay!
ESTEBAN: Fuenteovejuna lo
hizo. JUEZ: ¿Es menester ayuda?
LAURENCIA: Tu nombre, MENGO: ¡Ay, ay!
padre, eternizo; [a todos vas JUEZ: ¿Quién mató, villano, al
animando]. señor comendador?
FRONDOSO: ¡Bravo caso! MENGO: ¡Ay, yo lo diré, señor!
JUEZ: Ese muchacho aprieta. JUEZ: Afloja un poco la mano.
Perro, yo sé que lo sabes. Di FRONDOSO: Él confiesa.
quién fue. ¿Callas? Aprieta, JUEZ: Al palo aplica la espalda.
borracho.
MENGO: Quedo; que yo lo diré.
NIÑO: Fuenteovejuna, señor. JUEZ: ¿Quién lo mató?
JUEZ: ¡Por vida del rey, MENGO: Señor,
villanos, que os ahorque con ¡Fuenteovejunica! RESPONDE
mis manos! ¿Quién mató al
JUEZ: ¿Hay tan gran
1– Las palabras cambian de significado a lo largo del tiempo.
Muchas palabras de este texto no significan hoy lo mismo que en
el XVIII, aunque se entienden perfectamente. ¿Qué quiere decir el
sintagma “dar tormento” o la palabra “atormentar”, en el XVIII?
Busca también los significados de porfía y quedo.
2– La palabra “villano” se utiliza hoy con un significado diferente
al del texto. ¿Qué quiere decir en el texto?
3– ¿Cuántas personas responden “Fuenteovejuna, Señor”? Di los
nombres de cada una de ellas.
4– Hay dos personajes que están oyendo lo que ocurre, pero no
están presentes en la escena. ¿Cuáles son sus nombres? Por las
palabras que pronuncian, ¿quiénes crees que es cada uno de ellos?
5– Describe a Mengo, según lo que dicen de él Laurencia y
Frondoso. ¿Cómo crees que es Mengo, teniendo en cuenta su
forma de actuar y las palabras que pronuncia?
6– ¿Por qué está cansado el juez?
SONETO V ÉGLOGA
Escrito está en mi alma vuestro gesto, Corrientes aguas, puras, cristalinas,
y cuanto yo escribir de vos deseo; árboles que os estáis mirando en ellas,
vos sola lo escribisteis, yo lo leo verde prado, de fresca sombra lleno,
tan solo, que aun de vos me guardo en esto. aves que aquí sembráis vuestras querellas,
hiedra que por los árboles caminas,
En esto estoy y estaré siempre puesto; torciendo el paso por su verde seno:
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, yo me vi tan ajeno
de tanto bien lo que no entiendo creo, del grave mal que siento,
tomando ya la fe por presupuesto. que de puro contento
Yo no nací sino para quereros; con vuestra soledad me recreaba,
mi alma os ha cortado a su medida; donde con dulce sueño reposaba,
por hábito del alma mismo os quiero. o con el pensamiento discurría
por donde no hallaba
Cuanto tengo confieso yo deberos; sino memorias llenas de alegría.
por vos nací, por vos tengo la vida,
por vos he de morir, y por vos muero. Garcilaso de la Vega

Garcilaso de la Vega RESPONDE

RESPONDE: 1. Resume el contenido del poema. Determina su tema.

1. Garcilaso habla del acto de escritura y de la amada como fuente 2. Aclara el significado de los términos: querellas y memorias
de inspiración, resume su contenido. Determina el tema.
2. ¿En qué partes lo dividirías y qué expresa cada una de ellas?
3. ¿Qué ideas sobre el amor subyacen en el poema?
VIDA DE DON QUIJOTE Y, en diciendo esto, arremetió con la lanza baja contra el que lo
Capítulo IV, 1ª parte había dicho, con tanta furia y enojo, que si la buena suerte no
Y habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un hiciera que en la mitad del camino tropezara y cayera Rocinante,
grande tropel de gente, que, como después se supo, eran unos lo pasara mal el atrevido mercader. Cayó Rocinante, y fue rodando
mercaderes toledanos que iban a comprar seda a Murcia. Eran su amo una buena pieza por el campo; y, queriéndose levantar,
seis, y venían con sus quitasoles, con otros cuatro criados a jamás pudo: tal embarazo le causaban la lanza, adarga, espuelas y
caballo y tres mozos de mulas a pie. Apenas los divisó don Quijote, celada, con el peso de las antiguas armas. Y, entre tanto que
cuando se imaginó ser cosa de nueva aventura [...]. Y, puesto en la pugnaba por levantar-se y no podía, estaba diciendo:
mitad del camino, estuvo esperando que aquellos caballeros —Non fuyáis, gente cobarde; gente cautiva, atended que no por
andantes llegasen, que ya él por tales los tenía y juzgaba; y, culpa mía, sino de mi caballo, estoy aquí tendido.
cuando llegaron a trecho que se pudieron ver y oír, levantó don Un mozo de mulas de los que allí venían, que no debía de ser muy
Quijote la voz y con ademán arrogante dijo: bienintencionado, oyendo decir al pobre caído tantas arrogancias,
—Todo el mundo se tenga, si todo el mundo no confiesa que no hay no lo pudo sufrir sin darle la respuesta en las costillas.
en el mundo todo doncella más hermosa que la Emperatriz de la El Quijote. Miguel de Cervantes.
Mancha, la sin par Dulcinea del Toboso. RESPONDE
Paráronse los mercaderes al son de estas razones, y a ver la 1– Resume brevemente este episodio. ¿Dónde se observa el
extraña figura del que las decía; y por la figura y por las razones realismo de la obra? ¿Y la locura de don Quijote?
luego echaron de ver la locura de su dueño, mas quisieron ver
despacio en qué paraba aquella confesión que se les pedía, y uno 2– ¿Quién es en realidad Dulcinea del Toboso? ¿Cómo la presenta
de ellos, que era un poco burlón y muy mucho discreto, le dijo: don Quijote?
—Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena 3– ¿Qué frase del mercader hace que se enfade don Quijote? ¿Por
señora que decís; mostrádnosla, que, si ella fuere de tanta qué tiene ese efecto dicha frase?
hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno 4– ¿Qué significado tiene la expresión «darle la respuesta en las
confesaremos la verdad que por parte vuestra nos es pedida. costillas» el mozo a don Quijote?
—Si os la mostrara —replicó don Quijote—, ¿qué hiciérades 5– El lenguaje de don Quijote es a menudo arcaizante (Uso de
vosotros en confesar una verdad tan notoria? La importancia está términos antiguos), imitando el de la Edad Media. Esto se
en que sin verla lo habéis de creer, confesar, afirmar, jurar y manifiesta, por ejemplo, en que conserva la f- inicial de algunas
defender; donde no, conmigo sois en batalla, gente descomunal y palabras que ya la habían perdido en su época. Señala ejemplos
soberbia. [...] extraídos del texto.
—Señor caballero —replicó el mercader—, suplico a vuestra 6– Uno de los temas del Barroco fue uno denominado desengaño.
merced en nombre de todos estos príncipes que aquí estamos que, En éste, la visión es que el mundo Barroco existe
porque no encarguemos nuestras conciencias confesando una cosa una sensación generalizada de crisis (que se muestra en
por nosotros jamás vista ni oída, y más siendo tan en perjuicio de muchos aspectos de la vida, y con múltiples raíces: políticas,
las emperatrices y reinas del Alcarria y Extremadura, que vuestra militares, religiosas y, a veces, personales), lo que lleva en algunos
merced sea servido de mostrarnos algún retrato de esa señora,[...]; autores barrocos al rechazo del mundo, a la renuncia de todo lo
y aun creo que estamos ya tan de su parte, que, aunque su retrato mundano: junto al desengaño, estos escritores cantarán la
nos muestre que es tuerta de un ojo y que del otro le mana vanidad de la vida, la fugacidad de todo lo terreno,
bermellón y piedra azufre, con todo eso, por complacer a vuestra aparecerá el escepticismo; plantearán en sus obras el conflicto
merced, diremos en su favor todo lo que quisiere. entre la realidad y la apariencia.
—No le mana, canalla infame —respondió don Quijote encendido Encuentra en el texto elementos que hagan referencia a este
en cólera—, no le mana, di-go, eso que decís, sino ámbar y algalia desengaño.
entre algodones; y no es tuerta ni corcovada, sino más derecha
que un huso de Guadarrama. Pero vosotros pagaréis la grande
blasfemia que habéis dicho contra tamaña beldad como es la de mi
señora.
SONETO PARA HELENA
Cuando seas anciana, de noche, junto a la vela
hilando y devanando, sentada junto al fuego,
dirás maravillada, mientras cantas mis versos:
«Ronsard me celebraba, cuando yo era hermosa»,
Ya no tendrás sirvienta que tales nuevas oiga
y que medio dormida ya por la labor
se despierte al oír el sonido de mi nombre,
bendiciendo el tuyo con inmortal alabanza.
Yo estaré bajo tierra, y fantasma sin huesos
reposaré junto a la sombra de los mirtos,
y tú serás una anciana junto al hogar encogida.
Lamentando mi amor y tu desdén altivo
Vive, créeme, no aguardes a mañana:
Coge desde hoy las rosas de la vida.
Pierre Ronsard
COLLIGE VIRGO ROSAS
Niña, arranca las rosas, no esperes a mañana.
Córtalas a destajo, desaforadamente,
sin pararte a pensar si son malas o buenas.
Que no quede ni una. Púlele los rosales
que encuentres a tu paso y deja las espinas
para tus compañeras de colegio. Disfruta
de la luz y del oro mientras puedas y rinde
tu belleza a ese dios rechoncho y melancólico
que va por los jardines instilando veneno.
Goza labios y lengua, machácate de gusto
con quien se deje y no permitas que el otoño
te pille con la piel reseca y sin un hombre
(por lo menos) comiéndote las hechuras del alma.
Y que la negra muerte te quite lo bailado.
Luis Alberto Cuenca

RESPONDE
1– Resume los contenidos de ambos poemas e identifica el tema
que tratan.
2– ¿Qué concepto del amor expresan los poetas?
3– Qué entiendes por: devanar, desdén, destajo, instilando.
4– Explica el significado del último verso del poema de Ronsard.
5–Encuentra semejanzas y diferencias (en cuanto temas y formas)
en ambos poemas.

Potrebbero piacerti anche