Sei sulla pagina 1di 5

27/09/2019 Aventuras na História · Nova adaptação do Sítio do Picapau Amarelo retira expressões racistas e o personagem Pedrinho

NOVA ADAPTAÇÃO DO SÍTIO DO PICAPAU


AMARELO RETIRA EXPRESSÕES
RACISTAS E O PERSONAGEM PEDRINHO
“Sua obra não perderá a qualidade se tirarmos, aqui e ali, xingamentos
acachapantes”, explica o escritor Pedro bandeira
VICTÓRIA GEARINI PUBLICADO EM 19/09/2019, ÀS 16H00 - ATUALIZADO ÀS 17H30

- Renato Alarcão

https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/historia-hoje/historia-pedro-bandeira-readapta-obras-monteiro-lobato-retira-expressoes-racistas.ph… 1/5
27/09/2019 Aventuras na História · Nova adaptação do Sítio do Picapau Amarelo retira expressões racistas e o personagem Pedrinho

No dia primeiro de janeiro deste ano, as obras de Monteiro Lobato passaram a


ser de domínio público, após 70 anos estarem sob os direitos autorais de seus
descendentes. Este fato permite que as editoras publiquem os títulos adaptados
ou na íntegra. Pedro Bandeira é um dos escritores responsáveis por readaptar
algumas histórias de Monteiro Lobato.
Pedro Bandeira já vendeu mais de 25 milhões de exemplares de suas obras. O
escritor brasileiro declarou ser um grande admirador de Monteiro Lobato. Quando
as obras passaram a ser de domínio público, o autor começou o projeto para
adaptá-las.
O autor alterou trechos considerados racistas e cortou da narrativa o personagem
Pedrinho. Em Reinações de Narizinho, Monteiro Lobato cita o personagem
Pedrinho 300 vezes, já na adaptação de Pedro Bandeira há somente três
citações. “Pedrinho é o mais fraco de todos os personagens da saga. Não pensa
nada, não imagina nada, nada resolve", explica.

Crédito: Renato Alarcão


https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/historia-hoje/historia-pedro-bandeira-readapta-obras-monteiro-lobato-retira-expressoes-racistas.ph… 2/5
27/09/2019 Aventuras na História · Nova adaptação do Sítio do Picapau Amarelo retira expressões racistas e o personagem Pedrinho

No trecho "Dona Carochinha botou-lhe a língua – uma língua muito magra e seca
– e retirou-se furiosa da vida, a resmungar que nem uma negra beiçuda", Pedro
Bandeira readapta para "Dona Carochinha botou-lhe a língua — uma língua muito
magra e seca — e retirou-se danada da vida, a resmungar".
Outro exemplo pode ser percebido em "Na casa ainda existem duas pessoas –
Tia Nastácia, negra de estimação que carregou Lúcia em pequena, e Emília, uma
boneca de pano bastante desajeitada de corpo", na readaptação fica "Na casa
ainda há duas pessoas: Tia Nastácia, a velha cozinheira que carregou Narizinho
em pequena, e Emília, uma boneca de pano bastante desajeitada de corpo".

https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/historia-hoje/historia-pedro-bandeira-readapta-obras-monteiro-lobato-retira-expressoes-racistas.ph… 3/5
27/09/2019 Aventuras na História · Nova adaptação do Sítio do Picapau Amarelo retira expressões racistas e o personagem Pedrinho

Crédito: Renato Alarcão

https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/historia-hoje/historia-pedro-bandeira-readapta-obras-monteiro-lobato-retira-expressoes-racistas.ph… 4/5
27/09/2019 Aventuras na História · Nova adaptação do Sítio do Picapau Amarelo retira expressões racistas e o personagem Pedrinho

Pedro Bandeira justifica que na época que as obras foram lançadas, essas
expressões eram normais, mas atualmente muitas coisas mudaram na sociedade.
O escritor assegura ainda que suas adaptações protegem o talento de Monteiro
Lobato. “Sua obra não perderá a qualidade se tirarmos, aqui e ali, xingamentos
acachapantes”, disse.

https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/historia-hoje/historia-pedro-bandeira-readapta-obras-monteiro-lobato-retira-expressoes-racistas.ph… 5/5

Potrebbero piacerti anche