Sei sulla pagina 1di 174

Vocabulario del nórdico

antiguo

Norrœnna mál orðlist


Auza Thunraz

2017

Ejemplar gratuíto
En memoria de Versie von Loki
Lider de la comununidad ásatrú “Gamla Uppsala”
a donde hvaðan

a donde (interrogativo) hvert

a flote á flót

a lo largo de… eptir

a medio helmingr

a menudo opt

a veces stundum

a, para yfir

abajo niðr, niðri, ofan

abajo, encima de undir

abarcar, estrechar spenna

abastecer birgja

abatir elta

abedul bjarkan

abeja bý
abofetear sletta

abrigar hlífa

abrigo skyrta

abrigo hlíf

abrir hníga

abrochar kneppa

absolutamente vandliga

abuela amma

abundancia gnótt

abundante nógr

acabar lúka

acantilado, precipicio bjarg, hamarr

acarreador vagnkarl

acarrear draga

acciones far
acción sök, verk

acechar, amenazar bjóða

acerca de... fram

acero stál

acertado vitaðr

aclaramiento rjóðr

aclarar ryðja

acobardar(se) ergjask

acompañar fylgja

aconsejar raða

acordarse muna

acostarse liggja

acostumbrar vandi, venja

actual straumr

actuar breyta
acuchillar, apuñalar skera, slátra

acuerdo hirzla, varðveizla, rað

acusar kœra

adecuado makligr

adelante framar

además enda

adherir tolla

administrador bryti

adoptar fóstra

adornar setja

adquisiciones kunnandi

adulterio hórdómr

adversario andskoti

advertencia varnaðr, varnan

afable leiðitamr
afecto ást(iv), elska, geð

afeminado argr

afilado bitr, örr

afinidad sifjar

afirmar sanna

beygja, hrelling, nauð,


aflicción
böl, harmr, sút

afligir angra

afligirse harma, syrgja

afortunado heppin, sæll, hœppin

afuera brott

afuera de… útan

afuera, en el mar úti

agacharse krjúpa

agarrar þrífa, grípa

agarrar, chasquear, estallar slíta, slitna, støkkva


agotamiento mœði

agradable geðjaðr, skapdeldr, bliðr

agradecer þakka

agregar auka

agua lögr, vatn

aguamiel, hidromiel mjöðr

aguantar þola

aguante, soporte eljun

aguardar, esperar biða

aguijón, aguja geisl

aguja, switch svigi

ahuecado holr

ahuyentar hrekja

ahí, en ese lugar þar

ajuste verðr
al lado de... siðan

ala fjöðr, vængr

alabanza hróðr, lof, mærð

alabar leyfa, mæra

alabarda kæsia

alargar lengja

alba elding, nætrelding

albergue skáli

albor dagan

alborotar strjúka

alboroto má

alborozar glaða, hlœgja

alce elgr

alegato flutningr

alegre glaðr, kátr, teitr, reifr


alegría angann

alemán þýskr

alentar fysa

alfiler dálkr

algún sumr

aliento önd, ørindi

alimentar ala, fœða

alimento matr, mjöl

alisar strúka

alma önd, sál

almacén de pieles skinnavara

almohada hœgindi

alojamiento herbergi

alquería bœr

alrededor umhverfis
alternativa kostr

alto hátt, hár

alto y arriba ofarliga

altura, colina hæð

altísimo efst, œztr

ama de casa húsfreyja

amado sváss

amanecer (verbo) daga, lysa

amar elska

amarillo gulr

amarillo picado nefölr

amasar knoða

ambicioso metnaðargjarn, stórraðr

ambos báðir, hvárr

amigo vinr
amistad vinátta

amistoso blinða

amolar, afinar, afilar eggja

amontonarse drifa, skipa

amontonarse, agolparse drifa, skipa

amor ást, astir, elska

amortajar høfuðbenda

ampliamente viða

amuleto de la paz friðartakn

ancestros foreldra

ancho breiðr

anciana kerling

anciano ellri

ancla akkeri

fjöl, fylking, samnaðr,


anfitrión sinni, sjöt
anillo baugr, hringr

animal dýr, gripr

animales kykvendi

animar ǽgja

anochecer nátta

anochecer aptann, kveld

ansiedad áhyggja

ansioso annt

anticipo hirðmaðr, húskarl

antiguo, viejo aldinn, forn, gamall

anudar lykkja

anulado ógörr

aparecer líta

aparecido skrípi

apariencia yfirbragð, séa, litr


apenas trautt, vart

apertura rof

apilar hlaða

apiñado fjölmennr

aplauso rómr

apoderarse höndla

apoplegía, ataque högg, skellr

apoyar stydja, liðveizla, efla, fœða

apoyo traust

aprehensión seiling

aprender fregna

apresurarse skynda, hvata

apresurarse, abalanzar hrapa, rasa, þjóta

apretar herða, þrøngva

apretón de manos handsal


apropiado, prometedor líkindi, glíkligr, likr, vœnn

aprovechar nyta, tjá

aproximarse nálgask

apuntar skapa, hvessa

apuñalar stinga

aquí heðra

aquí mismo heðra, hingat

arbitraje gørð

arca örk

arco almr, bogi

arco de tejo ybogi

ardor kapp

arena, playa sandr

argumentar þræta

arma skód, vápn


armadura herklæði

armamento, armas hervápn

armar vápna

arnéses reiði

arquear lúta

arrastrarse krjúpa

arreglar, reparar búa, skipa

arrepentirse iðrask

arriba upp, uppi, lopt

arribar koma

arribó kváma

arriesgar hætta

arriscadamente djarfliga

arrogante stórráðr

arrojar gjóta, kasta


arroyo lœkr

arte list, mennt

artesano slœgr

articulación liðr

artificio smiðr

artista fægir

artículos varningr, kaupeyrir

asalto atganga, barsmið

asamblea þing

asamblea de campo þingvölr

asamblea distrital þinghá

ascendente sveimun

asentamiento bygð, landnám

asentar(se) byggja, byggva

asesinato dráp
asesino banamaðr, bani, morðvig

asiento rúm, sæti, set

asiento de barco sess

asignar skafa

asistencia styrkr, umsysla

asistir beina

aspecto álit

asqueroso óþokkuligr

asuntos hagr

asustado hræddr

asustarse fæla, hræða, skelfa

atacar sœkja

ataque atlaga, atsókn, hríð, sókn

ataque de lado at laga

atención gaumr
atolón, islote eyrr

atracar rǽna, stela

atraer teygja

atrapar tjalda

atravesado þverr

audaz áræði, djarfr, stórráðr

audiencia hljóð

aullar yla

aullido þytr

aumentar, erguir,
corregir, rectificar
rétta

aunque þar

autoridad mannaforráð, rað, ríki

auxilio, socorro afli, forsjá, lið, fullting

avance framganga

avanzar sœkja, stefna


avaricia hoddofi

ave fugl

ave marina svanr

avergonzado ámælissamr

averiguar, descubrir forvitnask, spyrja

avisar raða

aviso ráð

avistable ráðligr

avistar syna

ayer gær

umrað, beini, ásjá, fullting,


ayuda
liðveizla

ayudar duga, hjálpa, tja, veita

azul blár

año ár

aún más fremr


bacón flesk

bahía vagr

bajarle a... lœgja

balanceo svipan

baldaquín tjald

balde bytta

ballena hvalr

banco bakki, banki

banco de arena eyrr

banda fetill, lið

banda, tropas, gente lið

bandera flík

banqueta veizla

banquete boð, gildi, mannboð, veizla

barajar, mover bragða, hreyfa, hrœra


barba grön, skegg

barba roja rauðskeggjaðr

barbado skeggjaðr

barco börkr

barco de la mente munknörr

barra spölr

barranco gil

barrer sópa, sveipa

barriga kviðr

barro efla, saurr

bastante gnótt, stundar

bardagi, dólg, dolg,


batalla eggþrima,
eggtog, járnleikr, málhríð,

batalla de guerra fólkvig

bautismo skírn

bautizar skíra
bañar(se) lauga

baño laug

bebedor drykkjumaðr

beber drekka, drykkja

bebida drykkr, mungat

bello fagr

bello (adj a una persona) sannligr

bello, probable vænn

bellos pensamientos ørgrandr

bellota akarn

benefactor styrktarmaðr

beneficio beini, gott

benigno dæll

benévolo linr

berserk, loco berserkr


beso kyssa

beso de muerte banahögg

bestia dýr

bien vel

bien conocido frægr

bien informado fróðr

bien informado
en buenas tradiciones
ólúgfróðr

bien unido harðsnúr

bienes góz, varnaðr

blanco limpio bleikr

blanco, brillante hvítr

blando, plano sléttr

blasfemia goðgá

blót de invierno, navidad jól

boca muðr, munnr


bocado sopi

boda brullaup

bola knötr

bolsa baggi, belgr, fat, kyll

bolsa de alimentos mjölbelgr

bolsa de piel hít

bondadoso bliðr

borde borð, rönd

borrega (hembra) ásauðr

bosque mörk, skógr, viðr

bosque, madera, árbol viðr

bosquecillo holt

bote bátr

botín herfang

bravura dugr
brazo handleggr

brazo y mano,
lado, parte
hönd

brezo heiðr

brillante hvítr

brillar ljóma, skína

brillo bjartr, heiðr, ljoss

bronce eir

hlaupa, hrjóta, springa,


brotar
støkkva

brote kelda

bruscamente hart, snarliga

buena suerte gipta, happ, heill

buey uxi

bueyes yxen

buscar, visitar leita, sœkja

báculo bagall, stafr


bóveda kengr

caballero (de la nobleza) jarl

caballo hestr, hross

caballo marino (nombre de


un barco)
gjálfrmarr

caballo semental stóðhross

cabellera mön

cabello hár, skör

cabeza larga nes, hrapalliga

cabeza(soporte de yelmo) hjalmstallr

cabeza, cápita höfuð

cabina buð

cable strengr

cabra hafr, geit, geisl

cacería veiðr

cachar hreppa
cacique, caudillo yfirmaðr

cada hverr

cadáver lík, nár

caer detta, falla, hjala, hrata

caer dormido sofna

caer hacia atrás hrøkkva

caer sobre hlaupa

caerse rata

caja kista, skokkr

calado drykkr

caldera ketill

calentar verma, vara

calidad kostr

callar læsa

calma logn
calor ákafi, bruni, hiti

calumnia illmæli, róg

calumniar níða

calvo kollóttr

cama beðr, hvíla, rekkja, sæng

cama-closet lokrekkja

camarada félagi

cambiable hverfr

cambiar skipta, verða

cambio skipan, umskipti

caminar hvarfa, stíga, troða

braut, gata, leið,


camino, vía
mannavegr, vegr

camisa skyrta, serkr

campana bjalla

campeón kappi
campo akr, völlr

campo de batalla vættfang

campo de trigo hveitiakr

campos bjöð

can hundr

canal trog

cancioneta kviðlingr

canción del ocaso kveldsöngr

canoa, piragua keipr

canoso hárr

cansado móðr

cansancio mœði

canto, canción söngr

caos hröngl

capa lag
capa de plumas fjaðrhamr

capturar handtaka, taka

capucha höfuðdúkr, hattr, höttr

cara andlit

característica álit

carbón kol

carencia, escasez óáran

carente ávant, vanr

cargamento farmr, varningr

cargar hlaða

cargos sök

carne hold, slátr

carne de caballo hrossakjöt

carpa, tienda tjald

carril geil
carruaje reið

carta bréf

carácter hagr, lund,

casa bœr, hús

casa habitación höll

casado kvángaðr

casar(se) kvángask

cascada, catarata foss

casi náliga

caso mál

castigo víti

castillo kastali

catorce fjórtán

causa mál, réttr, sök

causar valda
cauto, prudente varr

cavar grafa

cazador veiðmaðr

caída fall

cebada bygg

cebadero bygghlaða

ceja brún

celebración ágæti

cena náttverðr

ceniza askr

cenizas aska

cerca nær

cercano nálœgr

cerebro heili

cernidillo úr
cerrado kœrr

cerradura skör

cerrar con llave lœsa

cerro radiante brúnáss

cerro, gran colina bergrisi

cervatillo bokki

cerveza bjórr, öl

cerveza de barril ölker

cerveza inglesa mungát

cesar hætta, létta

chamuscar svíða

chelín skillingr

chico (talla) lágr

chimenea afl

chivo brusi
chocando brökun, gnat

chocolate skjoláti

choque hlökk, gnyr, hnit, söngr

cielo (firmamento) lopt

cielo (paraíso) upphiminn, hielo

cien hundreð

ciencia, -logía, sabiduría speki

cierto víss

cierto tipo, algún, cualquier einnhverr

cinco fimm

cinturón fetill

cinturón de poder megingjarðar

circulo hringr

cita boð

citar, convocar bjóða, heimta, kveðja, stefna


ciudad bundir, borg

ciénaga fen

clan mögr

clarividente gløggr

auðsýnn, brýnn, gløggr,


claro, despejado heidr
lyóss, skyrr

clasificación, tipo de... kyn, háttr

clima veðr

cobardemente argr

cobertizo skáli, útibúr

cobre eir

cocinar sjóða

cocinero matsveinn

codicia ágirni

codicioso frekr

cofre kista
cojo haltr

cojín hœgindi

cola sporðr

colgante síðr

colina feli, hæð

collar men

colocar skipa

colono landnámamaðr

color litr, vitr

color de cabello hærðr

coloreado litklæði

comenzar fyrsta

comer eta, nyta

comer un alimento matask

comerciante farmaðr, kaupmaðr


cometer andvarða

comida gjör, matr

comienzo hríð

comilón skutilsveinn

como, así como líki

como, como sea hversu, at því er

compaginar, trucar hátta, haga, ráða, stilla

compañero sinni, félagi, lagsmaðr

compañía föruneyti, sjöt

compensaciones bœtr

compensación bót, iðgjöld, sómi, yfirbœtr

compensar bœta

compensar, devolver gjalda, inna

competencia kapp

competente, apto gørviligr


complaciente fúss, lostigr

completar fylla

completo fullkominn

complexión litr

componer finna, gera, gøra

comportamiento yfirbragð, far

comprar kaupa, leysa

comprensión vizkumunr

comunidad sveit

comúnmente hversdagliga

con pena neiss

greiðliga, hraðliga, hverfr,


con rapidez skjótla, sklótt, skyndiliga,
títt

con valentía fræknliga, hraustling

conceder unna

concluir ríða, vinda


conde jarl

condición efni, far, kostr, réttr

conducir, timonear aka, drifa, hrinda, reka

conducta atferð

conferencia málstefna

confiable trúr, øruggr, tryggr

confiado grunlauss

confiar hlíta

confidencia traust

conflicto samgangr

confort huggan

confín merki

conocido kunningi

kunnandi, kunnusta,
conocimiento
fróðleikr, skyn

conque, así que þaðan


conquistar vinna

consecuencia tilkváma

consejo ráð

consideración þótti

hugsa, íhuga, telja, þykkja,


considerar
líta

consolación hugarbót, huggan

consolidar, fortalecer festa

constitución lög

construcción de una casa húsgørð

construir smíða

consultar acerca de...,


investigar
raða

consumado mannaðr

consumir, agotar lúka

contar telja

contemplar gægjask, horfa, sjá


contender þreyta

contento feginn, glaðr

contienda fang, kapp, leikr

continúo fastr

contrario, a través de þverr

contratar leiga

contraventana speld

control vald

controlado stiltr

controversia deila, róg

contumelia híð

convenir sama

conversación rabba

conversar rœða

converso sæmiligr
convertir tala

copa para cerveza bjórker

copia eptirleiða

drengskapr, áræði, frami,


coraje dað,
hugr, kapp

corajudo þrúðugr

corazón hjarta, hugr, munr

corazón, pecho, en la mente munströnd

corcel goti, skæri

cordón þvengr

corneja benmar

cornudo dorado, Baal gullhyrndr

corral, granero hlaða

correa þvengr

correcto réttligr, réttr

hlaupa, renna, rinna,


correr
stikla
cortamente vart

bita, höggva, skera, sníða,


cortar
slá, höggva

corte(tribunal) dómr, garðr,

corto skammr

cortésmente kurteisliga

cortísimo skemmr

cosa hlutr

coser sauma

costa fit

costilla rif

costo kostnaðr

costoso dýrr

costumbre, encargo háttr, siðr, siðvenja, vani

craquear braka

crear skapa
crecer, aumentar vaxa, þróask

crecimiento ávöxtr, vöxtr

creencia átrunaðr

creer hyggja

creer (tener creencia) trúa

cresta háls

criatura kvikindi

crueldad illska

crujir braka

cruz kross

cruz brillante þvertré

cruzados, cristianos jórsalafarar

cruzando, a través de yfir

cráneo skirvir, hauss

crédito mannvirðing
cuadrilátero, de cuatro
lados
ferskeyttr

cualquier einnhverr

cualquier otro ella

cuando nær, þá er, hven

cuarteles herbergi

cuarto (4°) fjórði

cuatro fjórir

cubierta hlíf, hulða,

cubierta de suciedad lypting

cubierta, escudo (de barco) hlíf

cubo bytta

cubrir þilja

cuchillo knífr, sax

cuello háls

cuenta(nombre) sögn, tala


cuento, información, discurso mál

cuerda festr, reip, strengr

cuerda de arco bogastrengr, hörr

cuerdas tengsl

cuerno horn

cuerno fortín vítishorn

cuerno para beber horn, hvítingr

cuero skinn

cuerpo líkami

cuerpo de agua, lago vatn

cuervo hrafn

cuesta abajo brekka, hlíð

cueva hellir

cuidado áhyggja, forsja, umsjá

cuidador, enfermera fóstra


cuidadosamente skynsamliga, vandliga

cuidadoso, cauto gætin

cuidar hirða

cuidar de… amask, gœta

culpar lasta

cumplir fremja, inna, vinna

cuna vagga

cuotas por uso


de tierra
landaurar

curiosidad forvitni

curso skeið

cálculo tal

cálido heitt, varmr

cómico, chistoso hlœgiligr

danza danzleikr

dar selja, gefa, veita


dar a luz a... fǽða

dar agrado, estar agradecido líka

darse cuenta þekkja

dañar saka

dañar a skaða

háski, nauð, ógagn, vansi,


daño
skaði

daño, destrucción,
desfortuna

de (especifico) yfir

de aquí heðan

de cerca nær

de despedida skilnaðr

de duro corazón harðhugaðr

de enormes proporciones stórskorin

de esta manera, así svá

de fieltro þófi
de la esposa kvenna

de moda háttaðr

de pie rápido fóthvatr

de tripa chica smáþarmar

debajo de uno neðan

deber iðja, knöð

debido a, porque, por þvíar

debilidad ómegin

decir segja, telja

declaración favorable líknstafr

declarar kveða

dedo fingr

defectos hallados atmælasamr

defender varði, verja

defensa viðrtaka, vörn


del oeste vestan

deleite fögnuðr, gaman

delgado magr

delgado, estrecho, tenso þunnr

delicado krás

demora dvöl

dentro innan

depender de... hlíta

deponer reka

deporte leikr

depresión ógleði

deprimido ókátr

deprisa fráliga

derecho hœgri, réttr, skyldr

desabrigado úti
desacuerdo deila

desafortunado gœfuleysi

desagradable fúll, fill

desagradar mislíka

desagrado illr

desalentado hnipinn

desarmado vápnlauss

desbaratar róta

descansar hvíla, styðja

descanso, pausa hvílð, ró

descarriado villtr

descendientes kynkvísl

descenso ætt

desconocido ókunnigr

descubierto, desnudo berr


desde þar, fla

desde entonces, luego de...,


al lado de…
siðan

armr, herfiligr, ósælligr,


desdichado
vesall

desear fysa, lysta, þreyja, tíða

deseo fyst, hugr, vili, ráð

desesperación æðra

desfachatez mersing

desgarrar, lacerar slíta, rífa, leysa

læging, óvirðing, sneypa,


desgracia
svívirðing, ógæfa, óhapp

deshabitado laudadauðn

deshierbado svaðlauss

deshonor ósómi, ósæmd

desierto eyðimørk

desinformado óvitr

deslizamiento de tierra skriða


deslizar skreppa

deslizarse skríða

desmantelar, desnudar fletta, hrjóða

desnudo nøkkviðr

desolado óvistuligr

desollar flá

despedirse, saludar kveðja

despertar y levantarse vekja

despertarse vakti

despido brottkvaðning

desplazamiento de tierra skeið

despreciar, pisotear sporna

desprevenido óbirgr

desprotegido brynjulauss

después (de un suceso) eftir


después, posterior eptri

despótico ódæll, ofríki

destello tillit

destinado ætla, auðit

destino forlög, ørlög, hluti

destitución valað

destructor fárbjóðr

destructor, lebrel herr

destruir brjóta, hata, spilla

desvestirse afklæða

detrás, espalda aptr, hryggr, bak

deuda skuld

devastar eyða

dialecto mál

dieciocho átján
diecisiete sjautján

dieciséis sextán

diente tönn

diferencia munr

diferente, a diferencia de… ólíkr

dificultad vandræði

difundir breiða

þungr, erfiðr, óhægr, vándr,


difícil
torsóttr

difícilmente trautt, vart

digno gildr

dimensión vegr

dinero fé, fémunir, skillingr

dintel uppdyr

dios (abrahamico) goðr

dios (as) áss


dioses tívar, regin

dirección vegr

directo réttr

dirigir styra, vísa, bjóða

discusión mál, umrœða

disminución þurðr

disminuido skarðr

disminuir réna, þverra

disparar skjóta

disparar, lanzar fleygja

skapleikr, skaplyndi,
disposición skapmunir,
vili

distinguir deila

distribuidor brjótr

disuadir letja, latti

divertir skemta
dividir deila, skilja, skipta, bálkr

dobladillo skaut

doble tvennr

doblez grind

doce tólf

dolor böl, harmr, meinn

doloroso kaun, sárr, vanmátta

donador, el que da gipta

doncella mœr

donde (interrogativo) hvar

dormir sofa

dormitorio svefnhús, skáli

dos tveir

dragón dreki

driza(term. naval) aktaug


duelo einvigi

dulce sváss

duodécimo tólfti

duramente harðfengiliga

duro herfiligr, stirðlyndr

débil ósterkligr

día dagr, dœgr

día de muerte dauðadagr

día de vida lífdagar

día festivo messa

echar a suertes hluta

echazón reki

ecuánime skapgódr

edad ævi, aldr

edad avanzada elli


edificación gørð, smíð

edificio anexo útibúr

ejército, armada herlið, herr

el alto concejo Raðsviðr

el espacio, vacío, abismo ginnung

el porque siðan

elegir kjósa

elegir taka

elevado hár

elfo álfr

elfo del viento vindálfr

elocuente snjallr

elogio hródr, mærð

embarcadero bryggja

emblanquecer hvítna
empleo vist

emprender gørviligr

empujar hrinda, þrøngva, reka

empujar reka

empuñadura hjölt, hjalt

empuñar, ejercer,
ser la causa de..
valda

en el extranjero útanlands

en llamas brenna

en medio meðal, miðli, miðr

en paz með frjalsú

en popa aptr

en venta til söl

en voz alta, ruidoso hátt

enano dvergr

encantamiento seiðr
encantamientos taufr

encanto formáli

encender kveykva

encierro garðr, tún

encogidamente óframliga

encomendar fela

encontrar finna, hitta, leita

encubierto undirförull

encubrir leyna

encuentro viðreign

endurecer herða

enemigo andskoti, fjándmaðr, óvinr

energético bilstyggr

energía atferð, dað

enfermedad kvilla, sóttarfar, sótt


enfermedad, debilidad mein

enfriar frjósa, kala

enganchar spenna

engañar, traicionar svíkja

engañoso fláráðr

engendrar geta

engrandecer mikla

enigma gáta

enjuiciamiento dómr

enmarañar vefja

enmendar sœmd, sœmð

enojado reiðr

enorme stórr

enormemente stórrum

enrojecer rjóða
enrojecido roðinn

enseñar kenna

entarimado þilja

entender skilja, vita

enteramente stundar

enterrar heygja

entonces þá

entrada dyrr

entrada innganga

entretenido skemtiligr

entretenimiento föfnuðr

enumerar telja

envejecer eldask

enviar fœra, senda

envoltura slíðrar, hulða, slíðir


envolver, rodear sveipa, vefja

equinoccio jafndægri

equipamiento búnaðr

equipar skipa

equipo geisl, staf, stöng

equitación reið, þriðjungr

erecto, erguido uppréttr

esbelto grannr

escalar hlaupa

escaldo skáld

escalera de palos kraki

escarcha frost

escarpado brattr

escaso hneppr

escatimar spara
escaño bekkr

esclava ambátt, ambótt

esclavizar þjá

esclavo þrǽll

escoba lími

escoces Skozkr

esconder fela

escondido húð

escribir skrifa

escribir runas ríta

escuchar heyra, hlóðja

escudo lind, rönd, skjöldr

escuela skóla

escupitajo eyrr

esfera knöttr
esforzarse knyja, kosta

esfuerzo svipting

esgrima hjörleikr

espacio rúm

espacioso, amplio viðr

hjálmröðull, hjörr, mœkir,


espada
sverð, svell

espada de hielo fetils svell

espantapájaros trémaðr

esparcir strá

esperanza ván

esperar ætla, vænta

espiar skoða

espinazo harðrahvass

espinoso hvass

esplendido prúðr
espléndidamente allregliga

esposa víf, kván, kona, vörð

esposo bóndi, maðr, verr

espíritu andi, hugr, krellr

espíritus náttuúra

esquiar skríða

esquina, cono horn

establecer setja

establecido fullkominn

estado efni

estadía staddr

estandarte merki, vé

estar alto gnæfa

estar atónito undrask

estar cerca náliga


estar de acuerdo játa

estar de buena gana gjarna

estar difícil (v) trauðla

estar en casa heimdragi

estar gozoso fagna

estar listo búa

estar silencioso þegja

estar sin..., extraviar missa, tyna

estar vestido para… gegna

estar, permanecer dveljask, sitja, dvalðisk

estatura vöxtr

este (punto cardinal) austr, austrvegr

estimación metorð

estimar meta, virða

estipular segja
estomago magi

estrato lag

estrecho sund

estrella stjarna

estrellar(se) gnata

estribillo stef

estribo stigræip

estrofa vísa

estropear spilla

estruendo þrumði

estrés strönd

estuario óss

estéril gœðalauss

evento atburðr

evidente auðsénn, auðsýnn


exactamente inniliga

exagerar ofsa

excelente ágætr

excepto, a menos nema

exclamar kalla, krikta, œpa

excrementos tros

excusa várkunn

exhalación fnösun

exhaustivamente trúliga

exhibir birta

exhortación fortölur

exiliado úlægr

existir syna

expectación ván

expedición for
expediente ráð

expender detta

experiencia en dificultades harðræði

experimentar kenna

exploración landaleitan

explorar kanna

expresar lesa

expresión orðtœki

extender ganga

extenso mikill

externamente útan

extinguir sløkkva

extranjero úlendr

extrañamente undarligr

extraño kynligr
extraño, calamitoso, ruin urðr

extremadamente áfakliga, forkunnar, helzt

fabricación gørð

falacia, mentira lygi

fallar þrjóta

falsedad lausung

falso flár, fláráðr, undirförull

falta fúll

fama frami, dómr, orðstírr

familia ætt, skuldalið

famoso frægr, mærr

fango leira

fantasma haugbúi

fantásticamente undarliga

fastidiar, irritar, molestar réa


fastidio mótgørð, skaprau

fatiga erfiði

favor hylli

favorito vilðarmaðr

fe trú

felicidad, prosperidad sæla

feliz sæll

feo illr, illigr, ljótr

ferocidad harðaz

feroz, violento atall, grimmr

ferozmente harðliga

festival boð

festín fúnebre erfi

fiable óbrigðr

fiesta fylgð
fijar festa, kneppa, strengja

fila lön

final enda, endi, lykð

finalizado menntr

finalizar enda, lúka

firme fastr

firme, inmutable réttr

flama hiti, villielðr

flamear loga

flecha ör

flecha de combate herör

flota(de naves) floti

flota, fuerzas navales leiðangr

flotación skjótleikr

flotar fljóta
folk de casa man

fondo grunr

forjar slá

forma líki, mynd, vöxtr

formarse skipta

formidable ótti

formula fomáli

forraje fóðr

fortaleza borg, virki

fortuna auðœfi, happ

fosa nasal nös

francamente bónd

frase orðtœki

fraude flœrð

freno beizl, taumr


frenético óðr, œrr

fresco hraðr

frontera skaut

fríamente seint

frío kaldr

aldrnari, bál, bruni, eldr,


fuego
hyrr

fuego fúnebre hauga eldr

fuego para cocinar seyðir

fuego salvaje villieldr

fuente kelda

fuente de agua ausa

fuerte kröptugr, ramligr, þrúðugr, sterkr, þrót

fuertemente fast, sterkliga

styrkr, orka, afl, kraptr,


fuerza
þrek, foss

fuerzas de combate herlið


fumar rjúka

furia móðr

furioso ódr

furúnculo kaun, kveisa

fácil dæll, hœgr

fácilmente flótr, vel

fémur lærleggr

gachas grautr

galante vaskr

galantemente prútt, röskliga

gallinas hænsn

gallo hani

galopar hleypa

ganado fénaðr, bú

ganar vinna, öðlask


gancho krókr

garbo góðvili

garganta óst

garza hegri

gastado falr

gasto kostnaðr

gato köttr

gaviota hauknefr

gemido stynr

gemir stundi, ymja, stynja

genealogía ættartala

generalmente (lit:
como cada día)
hversdagliga

generosamente hofðingliga

generosidad stórmenska

generoso mildr
gente firar, fólk, lyðr, þjóð

gigante jötunn, þurs

gigante de nieve hrímþurs

gigante hembra flagð

girar hverfa, snúa, víkja, vinda

giro vik

glaciar jökull

gloria ágæti, dýrð, dýrk, vegr

glorioso mærr

gola gil

golpear, vencer, pelear bariði, barði, berja

golpetear klappa

gomoso skartsmaðr

gordo feitr

gota de granizo (lit:


"grano de granizo"
haglkorn
gotear drjúpa

gozar njóta, una

grabar grafa

gracia hylli, miskun

gracias þökk

gracioso skemtiligr

gran número herr

grande, gran mikil, mein, stórr, ríkr

granizo hagall

heimili, heimstoð, hybyli,


granja
staðfesta

granja bovina búfé

granja, hacienda bú, hús, staðfesta

grano korn

granuja, pilluelo sveinstauli

grasa abdominal ístra


gratitud þakknemlighet

grava möl

grave destrucción hauga brot

gremio gildi

gris grár, höss

gritador gellir

gritar gala, hlakka

grito jarmr

gualdrapa reiði

guante hanzki

guardia de puerta dyrrvörðr

guardián reluciente, Heimdall Heimdallr

guerra ófriðr

guerrero rekkr

guerrero, individuo galante drengr


guiar feta, stíga

gusto geð

gustosamente vel, glaðliga

guíar (mostrar el
camino)
vísa

género kyn

habilidad kunnusta, máttr, megin

habitación para sentarse stofa

habitación, espacio, puesto rúm

habito (túnica) kyrtill

mál, rœða, tal, tala


habla
umrœða

hablante, conversador
hablador
máligr

hablar mǽla, rœða, tala

hablar mal de… lasta

hace poco tiempo fyrir stundu

hacendado lendr
hacer correr hleypa

hacer morir a… fella

hacer muecas gretta

hacerse menos minka

hacha øx

hacha de hoja larga breiðøx

hacia (un lugar),


en dirección a...
mót, við

hacia adelante fram, framan, framr

hacia atrás öfugr

halcón haukr, heiðir

hambre gráðr

hambriento soltinn

harina mjöl

hasta unz

haz, rayo áss, tré, viðr


hebridense Suðreyskr

hechizos feiknstafir

hecho (adj) görr

hedor, olor eimi

herboso grösugr

heredero erfingi

herencia arfr

herida

ben, sár, spor, und, mein,


herida
meizi

herida de hierro járnsmiðr

herido (adj) sárr

herir mein, ógagn

herir, afligir drepa, fœra, slá, vega

herise særa

hermana nipt, systir


hermanastro mágr

hermano bróðir

hermano adoptivo fóstbróðir

hermanos de gremio gildisbrœðr

hermoso fríðr

herramienta tól

herrería smiðja

hervir vella

hielo íss, svell

hierro járn

hija dóttir

hijo adoptivo fóstri

hijo, cría sonr, burr, niðr

hijos mögr

historia (ciencia) frœði


historia (literatura) mál, saga

historia de vida ævi

hogar heim, heima, heimili, hybyli

hoja laufsblað

hoja verde laufgrœnn

gumi, halr, hölðr, holdr,


hombre verr
karl, karlmaðr, maðr, rekkr

hombre común karl

hombre del este austmaðr

hombre suertudo gœfumaðr, giptumaðr

hombres virðar, firar, gotar, lyðr

hombro bógr, bœgr

hombros herðar

homicida vígaferli

homicidio involuntario manndráp, mannskaði

honda de combate valslöngva


hondonada dalr

honesto ørgrandr

sœmd, manvirðing, sœmð


honor
vegr, virðing

fregiligr, sæmiligr,
honorable
virðuligr

honorablemente ágætliga

horizonte himinjoðurr

hormiga maurr

hornear baka

horrible illigr

horror skrípi

hospitalidad löð, risna

hostigar herja

hostilidad níð, ófriðr

hoyo, madriguera gröf, hol, hylr, raf

hueco hol
hueso bein

hueso de la espalda hryggjarstykki

huevo egg

huir flyja

humano mannligr, menskr

humildemente lítillátliga

humillación hrakning, lœging

humo eimi, gufa, reykr

hurtar stela

huésped boðsmaðr, gestr

huída fljótr

hábito vandi

halr, höldr, kappi, öldungr,


héroe
seggr

idear finna

iglesia kirkja
ignominia ósómi

ignorante óvitr

igual jafn

igual que... líki

igualar þyða

igualdad jafnaðr, jöfnuðr

igualdad expuesta jafnberr

igualmente sabio jafnspakir

ilegal sekr, útlœgr

ileso ósakadr, ósárr

iluminar kveykva, lysa

imbécil kippa

impaciente bráðr

impasable ófœrr

impedir hepta, talma


implorar krefja

imponente mikilúðligr

imponer un cargo
en contra de...
kœra

importancia tilkváma

ørvænn, ólíkligr
improbable
óvænligr

improductivo ófrær

imprudente óvarr

imprudentemente óvarliga

impuesto gjald

impuro óhreinn

impávido hraustligr

incesto sifijaslit

incierto óvíss

incitar eggja, fysa, etja

incoloro litlauss
inconsciente óvarr

þróask, auka, fylla, vaxa,


incrementar
skipta

incremento ávöxtr, auki

increíble ótrúligr

indeciso óráðr

indicar gegna, hyggja, tákna

indigente armr, herfiligr, ósælligr

indigno ómakligr

individuo bokki, félagi

indumentaria klœði

inequidad misjafnt

infancia barnœska

infante kögursveinn

infiel, traicionero flár

infierno hel
inflar svella

información fregn, frásögn, mál

informe sögn

infructuoso ógagnvænligr

ingenio vit

ingenioso slœgr

ingle nári

inicia la primavera (v) vára

iniciando upphaf

injusticia ójafnaðr

inmediatamente senn

inocente saklauss

inseguro, inestable lauss

insignificante smáskitli

instrucción, aprendizaje lǽring


insulto hrakning

intelecto, mente hugall

inteligentemente skynsamliga

intención ráð

ætla, hyggja, vilja, freista,


intentar
reyna

intentar decidir íhuga

intentar, probar reyna

intercambio skipta

intestino istrumagi

intrépido hraustr

inundación flóð

invertir varði, verja

invierno sút, vetr

invitación löð

invitar bjóða, laða


gœðalauss, ógagnvænligr,
inútil
ónytr

fara, ganga, hvarfa, hvata,


ir
leita, liða, raða

ir a… visitar (un lugar) vitja

ir a la deriva hrinda

ira móðr, reiði

irrumpir, desencadenar bresta

isla ey, eyland

izquierda vinstri

jabalina fleinn

jalar toga

jalar violentamente hnykkja

jalar, llevarse consigo kippa

jefe hilmir, höfðingi

jinete riddari

joven ungr
joya men

juego leikr

jueves Þórsdagr

jugar leika

jugar juegos de mesa tefla

juicio dómari

junto a hjá

juntos ásamt

juramento eiðr, sœri

justicia jafnaðr

juventud œska, ungmenni

juzgar dœma

labio grön

labranza bú

lado hlið, hönd, síða


lado de la colina hallr

lagrima tár

lame traseros sipill

lamentar gráta, syrgja

lamentarse, deplorar veina

lanza darraðr, spjót

lanza, punta de yunque geirr

bregða, kasta, slugnir,


lanzar
slyngva, verpa

lanzar fœra, setja, sløngva

lanzas spjör

lapida bautarsteinn

larga vida langlífr

largo langr, lengi, síðr

larguero para vela liksproti

larguísimo oflængi
lava hraun

lavar leyðra, þvá

lazada lykkja

leal hollr

leche mjólka

lechón, puerco gríss, svínn

lejano fjarri

lejos brott

lengua tunga

lenguaje mál

lentamente seint

lento seinn

lesionar lesta, meiða

levantamiento lypta, hefja, létta, vega

hefja, rétta, reiða, reisa,


levantar
rísa
levantarse standa, rísa, vaka

leve neppr

ley lög

leña eldivðr

liar binda

liberal góðr, örr

liberalismo risna

libertad frjálsu

libra banga

libre sjalfráðr

libre de... frjáls, lauss

libre voluntad sjálfvili

libro bók

licor "veig" veig

ligadura band
ligereza skjótfœri

fljótr, hraðr, örr, skjótr,


ligero, flojo
svinnr

limero lind

linaje ætt, kynskv

lino hörr, lérept, lín

listo görr

listo para pelear vigr

litigación deild

litigar flytja

litigio, pleito málaferli

llamar kalla

llamar(a distancia) kveðja

llamarse, nombrar heita

llanura völlr

llave lykill
llegar a hitta

llenar fylla

llenar completamente efna

lleno fullr

lleno de dolor harmfullr

llevar bera

llorar hlakka

lluvia él

lluvia de proyectiles skothrið

lo más cercano næsta

lo más grande mestr

lo más sagrado ginnheilagr

lo que hvatki er

freki, úlfr, valdyr,


lobo
jalparskær

localizar, trazar spyrja (spurði)


loco œrr

lograr vina, fremja, inna

logro iþrótt, mennt

logros kunnandi

loma hváll

lomo de cañón hastokkr

longitud lengð

lord dróttin, herra, þengill

los ases Æsir

los muertos valr

los vanes Vanir

lote hluti

lucha bardagi, barsmið, sökn, víg

lucha vikinga fang, glima

luchador vígamaðr
luchar vega

lucro slœgr

lugar staðr, flekkr

lugar de protección/ refugio skjaldborg

lugar de residencia bústaðr, garðr

luna máni, tungl

lunes Mánadagr, Mánudagr

luz ljós

luz de día dagr

luz de luna tunglskin

fólkhangi, skati, vísi,


líder
vinr, yfirmaðr

límite jaðarr, þrömr

madera skógr, viðr

madero borð

madre móðir
madre adoptiva fóstra

madriguera de zorro gren

magia fróleikr

frœgiligr, sköruligr,
magnífico
viðuligr

mal favorecido ósælligr

mal vestido nøkkviðr

maldad illr, vándr

malestar óhægindi

malgastar morna

malhechor allsekr

malhumorado óglaðr

malicioso vándr

malo vesalligr

malo(sentirse) illr

mancha, mota flekkr


manchado de sangre dreyungr

manco einhendr

mandado sendiferð

mandar ráða, styra

mandar sobre… stjórna

mandíbula kjöptr

manejo skapt

manera háttr, leið, lund, mót

manga ermr

manifiesto skyrr

mano mund

mano izquierda örvendr

manto feldr, skikkja

manufacturar efla, gera, gøra, setja, smí

manzana epli
maple mösurr

ærgir, haf, harr, sœr, sjór


mar
ver, víðir

maravilla undr

maravillosamente undarliga

maravilloso undrbart

maravilloso (adj) kynligr, undarligr

marca brandr

marchitar(se) drúpa

marea baja, playa fjara

marea, flujo flóð

marinero farmaðr

mariscal stallari

martes Týsdagr

martillo hammar

martirio martirjum
mas allá útan

mas bien heldr

masa messa

matar bana, drepa, vega

materia skrúð

material efni

matrimonio kostr

mayal hálmþúst

mayor meiri

mayordomo bryti, ármaðr

maíz korn

mecate festr, reip

mecenazgo forsjá, umráð

mecer, balancear sveipa, reiða, styra, veifa

mecerse hacia arriba reiða


mediación, mediar con gettlask

mediar miðla

mejilla kinn

mejor betri

mejorar batna

mendigo stafkarl

menguar réna

menor neðar, neðri

menos minstr, sízt

mensaje orð, orðsending, ørendi

mensajero sendimaðr

mente geð, hugr, munr

mentir þrumði, þrymja, ljúga

mentira lygi

mercader kaupmaðr
mercado kaupstefna

mermar, reducir jafna

mes mánaðr

mesa borð

mesa repleta de comida


hljólyndr

meter hrinda

metido staddr

mezclar blanda

mezquindad ódrengskapr

mi (pron posesivo) minn

miedo æðra, hræzla, ótti

mientras meðan, hríð

mil þúsund

mirada fija samnaðr

mirada, vista tillit


mirar hyggja, sjá, vita

mirar alrededor litaska

miserable vesall

misericordia miskunn

misericordioso mildr, miskunnsamr

misión ørendi, sendiferð

mismo samr

misterioso, runa, misterio rún

mitad halfr

miércoles Oðindagr

mochila kyll

moda leið

mofarse sneiða

mojado blautr, vátr

mojar(se) væta
mojón varða, varði

molde mold

molestia skapraun

molesto erfiðr

momento bil

moneda penningr

monedero de piel skjóðupungr

monje munkr

monstruo forað, hveðrungr, óvættr

montar hlaupa

montaña fell, fjall

montañoso fjöllóttr

montículo haugr

montón hrúga

morada bú, bygð, staðr, tún


morar byggva

morder bita

morir andask, deyja

mortificar pína

mostrar syna, vísa

motivo skyld

moverse rápidamente bregða

movimiento atrið, för

muchacho, mozo sveinn, sveinbarn, sveinstaul

muchedumbre drif

mucho, abultado þykkr

muchos margr

muerte andlát, bani, dauði, fjörlag

muerto dauðr, feigr, líflatinn, daufr, daufi

muestra merki
mujer kona, víf

mujeres kvennalið

multitud fjolði, mengi, fjölmenni

mundo fold, veröld

mundo, región (del Yggdrasil) heimr

muralla de protección skjaldborg

muro frontal gaflveggr

musgo mosi

muslo þjó

mutilación meizi

mutilar, lisiar meiða

muy ákaft, mikit, til

muy bien/grande allmikill

muy enormemente allstórum

muy famoso allfrægr


muy hermoso fagrliga

muy pequeño allítill

muy sabio alsnotr

fleiri, fremr, meiri,


más
meirr

más a menudo optar

más largo lengst

más lejano viðara

más tarde efri, síðar

más tiempo lengr

más viejo ellri

máscara gríma

médico lǽknari

médula mergr

mérito tilgørð

nacimiento burðr
nación þjóð

nada vætr

nadar svima

nariz nef

narración frásögn

naturaleza lund

naufragio skipsbrot

navaja brandr

nave skip

nave de carga/comercio knörr

nave de guerra lángskip, drakkar

nave de media carga karfi

navegación sigling

navegar støkkva

navegar sigla
eik, gjalfrmarr, knattarbarki,
navío
kjóll, skip, barki

necesario þarfr

necesidad nauðsyn

necesitar þurfa

negar neita, synja, þrœta

negarse synja, spara

negociar, regatear kaupa

negocios sysla

negro blár, blakkr, svartr

niebla, bruma þoka

nieto (por parte de la hija) dótturson

nieto (por parte del hijo) sonarson

nieve snær, snjár

ninguno hvárgi

ningún lugar hvergi


nivel sléttr

niña meyla

niño kið, barn

niño (hombre) sveinn

no neinn

no bautizado óskírðr

no muerto, zombi draugr

no nacido inoborna

no puesto a prueba,
no probado
óreyndr

noche nótt

noche de alojamiento gisting

nombrar (dar un nombre) nefna

nombre nafn

nombre de una espada/gigante brimir

norte norðr
norteño norðanverðr

nosotros (plural) vér

nosotros dos vit

nylunda, fregn, njósn,


noticias
tiðendi

novia brúðr

nube sky

nudillo knúi

nudillo (hueso) knúta

nudo knappr, knútr

nuestro órr, várr

nueva luna nýi

nueve níu

nuevo nyr

nuevo cónsul nýráðr

nunca aldregi, æva, aldri


obcecado blindr

obediencia hlyðni

obispo biskup

obligación vanði

obligado skyldr

obrero, hombre de trabajo verkmaðr

observación vörðr

varða, geyma, gæta,


observar
vaka, hyggja

obstinación þrá

obstáculo, impedimento hurðarflaki

obtener ná, hreppa

ocasión tími

ocasión, tormenta, mientras hríð

ocaso sólsetr, sólbjörg

ocho átta
ocultamente afskrœmiliga

ocupación iðn

ocupar skipa

ocurrencia atburðr

ocurriendo tíðr

ocurrir koma, hœfa

odiar, dañar hata

odioso leiðr

Odín, Votan Óðinn

oeste vestr

ofensa miski

ofrecer mótgørd, sök

ofrecer en matrimonio a... fylgja

ogro þurs

ojo auga
ola unnr, vágr

oler a..., olfatear rjúka

olmo almr

olvidar tyna

once ellifu

ondear veifa

onza de plata eyrir

opinión ætlun

oportunidad fœri, kostr

opuesto gagnvart, gegnt

orar biðja

orar a... heita

orgullo óhóf, of, ofsi

orgulloso prúðr

oriente austr
origen kyn, uppruni

ornamento hnoss

oro marglóð, gull

osar, atreverse bella, þora

oscurecer, anochecer myrkva, sortna

oscuridad myrkr

oscuro blakkr, myrk, ófölr

oso bjarndýr, björn

otorgar veita

otoño haust

otra vez endr, optar

otro annarr

oveja smali

oír hlyða

pabellón tjald
pacificación grið

padre faðir

padre adoptivo fóstri

padre de todos Valföðr

paganismo heiðni, hindrvitni

pagano heiðinn

pagar inna, veita

pagar compensación gjalda

pagar tributo a... lúta

pago de impuesto gjald

paja hálmr

palabra orð

palabra verídica haldólðr

palma de mano lófi

áss, meiðr, stöng,


palo
trjóna, tróða
pan brauð

panificación brauðgörð

pantano fen, myrr

pantorrilla kálf

par grind

para, hacia, a til

para, por fyrir

parar, detenerse létta, stöðva

parecer líta

pared, muro bálkr

parentesco frœndsemi

pariente frœndi, náungi, niðr

parlotear hjala, klaka

parte hönd, staðr, hlutr

partido jafnmenni
pasar liða

pasar a través de… vaða

pasatiempo skemtun

pasear riða

paseo ridda

paso fet

pastizal eng, æng

pasto gras

slamaðr, hirðir, féhirðir,


pastor
smalamaðr, sauðamaðr

pastoreo hjöð

pastura gras

pata, pie fótr

patear spyrna

patinaje en nieve skið

pato øndr
patrimonio ættleifð

patriota landi

patrón vinr

patán karl

pausa hvílð

paz friðr, grið

país land

pecho brjóst, fang, munströnd

pedazos moli

pedir æsta, beiða

pedo fletir

pedregal, pedregoso grýttr

pelar flá

pelea deild

pelear deila, sleita


peligro ófœra, háski

peligroso hœttr

penalidad sekt

penetrante herfiligr

pensar ætla, vega, geta

peor verst, verstr

peor que… verr, verri

pequeño smár, lítt, lítill

pequeño (persona) smáskitligr

percibir kenna, skilja

percutir, ocurrir, acuñar drepa, höggva, ljósta, slá

perder sakna

perderse losna

perdurable drjúgr

perecer tyna
perezoso dragi

perjudicial meinsamr

permanecer inmutable þruma

permanecer, quedarse sitja

permiso orlof

permitir lofa, unna

pero eða

perplejo villhyggjandi

perra bikkja

perro hundr, rakki

perseguidor de faldas kvensami

perseguir elta

persistencia þrá

personaje skapleikr

pesado þungr
pescado, pez fiskr

peñasco bjarg, hamarr

peñique, centavo penningr

pica (lanza de combate) atgeirr

pico grön

pie fótr

piedra steinn

piedras grjót

piel hamr, skinn

piel animal belgr

piel de cabra hafrstaka

pierna leggr

pieza moli

pieza, cosa hlutr

pieza, signo, marca mark


pilar, el árbol yggdrasil þollr

pilares øndvegissúlr

pinta de cerveza bjórker

pinza þöng

piojo lús

pipa trumba

piscina hylr

piso gólf

pisotear, andar troða

pizca hót

pizca, fruslería lítilræði

placer, entretenimiento gaman

plaga mein

plagiar illskæda

plan ráð
plano flatr, hölkn

plata silfr

plataforma hjallr

playa fjara, strönd

pleno verano miðsumar

pluma fjöðr

plumas fiðri

poblado fjölmennaskt

pobre armr, fátœkr, félítill

efnaleysi, fátœkð, nauð,


pobreza
válað

poco fár

poco dispuesto trauðr, ófúss

afli, megin, ríki, vald, máttr,


poder
megin, orka

poder de los dioses ásmeginr

poderoso máttugr, þróttigr


poderoso sabio fimbulþulr

poderoso, rico ríkr

podrido fúinn

poema kvæði

poema de alabanza lofkvæði

poesía skáldskapr, bragþáttr

poeta skáld

pollo, gallina hœn

política rað

poner las manos en... höndla

poner, fijar ráða, setja, staðra

poner, perder, conceder,


dejar, comandar, sonar
láta

popa stafn

popular vinsæll

popularidad vinsæld
por debajo undan

por encima yfir

por entre miðli

por que (interrogativo) hví

por si mismo sjálfr

portar bera

poseer hafa, sinna

poseer, tener en matrimonio,


tener el poder
eiga

posesiones, pertenencias auðœfi, eign

posesión eiga, hirzla, eigu, sinn

posibilidad líkindi

posible hœgr

posición lag

postrar flatr

potro fyl
pozo gróf, gröf

practicar deporte leika

pradera eng, æng

precedente fyrri

precio verð

precioso dýrr

precipitadamente skydilinga

predicador mjötuðr

predicar boða

beiða, biðja, frétta, fregna


preguntar
krefja, forvinask

prenda de vestir klæði

preocuparse hirða

preparación umbúð

preparar ryðja, búa

preparar comida matbúa


presa(atrapada) fang

presentar gista, liggja, fœra

presente staddr

preservar varðveita

prestar lja

prestar atención gá, geyma

presunción mikillæti

previamente forðum

primavera vár

primero fyrstr, fjörðr

primo systrungr

principesco höfðinghlegr

prisa rás

prisionero fangi

privar (de) ræna


proa framstafn, höfuðstafn

probabilidad ván

probar freista

vandrœði, erfiðr, stafr,


problema
vil

proceder sœkja

procedimiento atferli

proclamar dœma, lysa

procrear aflæ

producir siga

producto frammi

profecía, canción del destino spá

profeta, sacerdote (ásatrú) góði

profetisa (mujer
profeta)
völva, spákona, vísindakona

profugo skógarmaðr, útlagi

profundo djúpr
progresar liða

progreso framkvæmd

prohibir, banear banna

prolongar lengja

promesa heit

prometedor mannvænn, efniligr

prometer heita

prometerse a si mismo,
realizar
taka

prontamente greiðliga

propagarse geisa

proponer ætla

proporción hóf

propósito hlutr

prosperar hlyða

prosperar, medrar, crecer þroask


protección ásja, grið, traust

protector véurr

proteger hlífa, varði, verja

proveer birgja, bjóða, skipa

proverbio orðskviðr

atdráttr, birgðir, fang,


provisiones
nest

provisiones para
un viaje
vegnest

provocación tilgørð

provocar vakti, vekja

proximidad nánd

prueba raun

buðlungr, döglingr, vísi,


príncipe
jöfurr, þjóðann

pueblo borg, bær

puente brú

puerta dyrr, hurð


puerta del infierno helgrind

puerto höfn

pulcramente hagliga

punta oddr

punta de espada (lit:


"guarda-sangre")
blóðrefill

punta de lanza broddr

punto stikil

punzante bitr

puñado köngull

puñaladas, carnicería mannfal

página skósveinn

pálido fölr, litlauss

pérdida afroð, skaði

que (conjunción) þan

que no ha bajado ættaðr


quehaceres domésticos hjú

queja rella

queja, puta beiskaldi

quejarse krikta

quemar brenna, sviða

querer, desear lysta, vilja

querido dýrr, kœrr

queso osti

quien, que, cada hverr

quilla kjölr

quince fimtán

qué (interrogativo) hva(t)

racimo köngull

rajar kljúfa

rama kvistr, limi


rango röð

raramente sjaldan

rascar klóra

rasgar rífa

raspar skafa

rastrillar raka

rastro raun

ratón mús

raza ætt, rás, skeið, þjóð

razonable gæfr, hœgr

razón efni, skyld, sök

raíz rót

reacio trauðr, tregr

realidades sannindi

realizar efla, efna, fremja, iðja


recado sendifer

recepción viðrtaka, viðtaka

receptáculo skokkr

rechazar con desdén sporna

recibir þiggja

recitar kveda, þylja, þuldi

reclamo tillkall

recolectar safna, samna

recompensa laun

recompensar launa

reconciliación sǽtt

reconciliado sáttr

reconciliar sǽtta

reconocer kenna, þekkja

recordar minna
recrear skemta

recuperar heimta, koma

redil kví

redimir gjalda, leysa

reducir minka

regalo, agasallo gjöf

regar dreifa

regateo kaup

registro, hurtadilla þrausk

región herað, sveit

regla höfðingi, skati, þjóðann

regla, lo correcto réttr

regocijo skemtun, gleði

regocijo por la batalla vigreifr

regresar heimta
rehén gísl

reina dróttning

reino ríki

relatar geta

relativo, algo que es


familar
frændi

religión siðr, trú

relinchar hneggja, hrína

relleno umbúningr

relucir glita

remachar hnjóða

remar róa

remero háseti

remover flytja

rendir cuentas slíta

reno hreinn
renombre orðstírr

rentar, alquilar leiga

reparación, mantenimiento bót

reparar, enderezar rétta

repartir klofna, spretta

repentino braðr

reprochar ámæli

repugnante ámáttr

reputación dómr, virðing

reputar virða

requerir þurfa

rescatar frelsa

resentimiento íhugi

reservado fáskiptinn

resguardar geyma
residencia atseta

residir sitja

þymja, duna, glymja,


resonar (v)
gnyja

resoplo högg, skellr, svipan

respeto staðr, virðing

respiro frest

resplandor ljómi

responder svara

responsabilidad ábyrgð

respuesta svar

resuelto einráðinn

resueno dunði, duni

resultar hljóta

retar bjóða

retirarse, partir de un lugar leysa


retorcer ríða, snara, snúa, vinda

retroceder hörfa

reunir lesa

reunirse finna, mœta

reunión safna, samna

revoloteo sveimun

revolver þrumði, þrymja

revolver, agitarse dúði

buðlungr, lofðungr, þengill,


rey
gramr, jöfurr, konungr

rezo bœn

reír hlœja

ribera fljót, á

rico auðigr

riel spölr

rienda taumr
risa hlátr

riñón nýr

roble eik

robustez krellr

roca sker

roca de la ley lögberg

roca, monte bjarg

rocas grjóbjörg

rocío dögg

rodar, enrollar, liarse hrjóta

rodear sveipa

rodilla kné

rojo rauðr, rjóðr

rollo baugr

bresta, brjóta, brotna,


romper
lemja, slita, slitna
romperse por dentro brjóta

roncar hrjóta

rubicundo rauðlitaðr, rjóðr

rugir gjalla

ruido estruendoso hlöm

ruinas skipflak

rumbo, condición, sujeto far

leið, lund, staðr, stígr,


ruta
vegr

rápidamente fljótliga

rápido fast, fastr, skjótr

río turbulento, cascada ifossá

río, flujo de agua lœkr

saber (v) kenna, kunna

saber acerca de... vita

saber como... kunna


spakr, þekkr, kunnigr,
sabido, conocido
knurr

sabiduría, secreto, runa,


escritura
rún

fróðr, horskr, snotr, spakr,


sabio
svinnr, víss, vitr

sacerdote (cristiano) prestr

sacrificar blóta

sacrificio blót, húsl

sacudir skjálfa, dýja, dúði, hrista

sagrado heilagr

salario kaup

salmón lax

saltar hlaupa, stikla, skjóta

saludar, decir ¡Hail! heilsa

saludo kveðja

salvar forða, frelsa

salón salr, höll


sangre blóð, dreyri, lá

sangriento blódugr

santificar vígja

santo heilagr

saquear herja, ræna

seco þurr

secreto laun

sediento þyrstr

sedimento órval

seguidor liði, sveitungr, styktarmaðr

seguir fylgja

segundo annarr

heill, øruggr, tryggr,


seguro
trúr

seguro, sonido saludable,


¡hail!
heill

seis (no confundir con


sexo)
sex
selección kostr

semana vika

sembrar sá

sentarse, residir, permanecer sitja

sentenciado feigr

sentir kenna

separado(s) fráskila

separar skilja

separarse de..., divorciarse lóga

ser abierto opnask

ser capaz geta, mega

ser complaciente vilja

ser deficiente skorta, vanta

ser movido bifask

ser obligado hljóta


ser pacífico sefask

ser probable (v) venna

ser silente þegja

ser suavizado mykjask

naðr, ormr, snøg,


serpiente
gargan

servicial gagnsamr

servicial vándr

servicio reiða, vist

servir þjóna

severo fastr, striðr, grimmr

sexto sétti

siempre ávalt, æ, jafnan

húskarl, skósveinn, þegn,


siervo
þjónustumaðr

siete sjau

significar sæta, tákna


signo, cartel, bosque mark

siguiente fylgð

silbar dynja

silencio hljóð, þögn

silencio reciproco endrþaga

silente hljóð, þagall

sillín söðull

sin afeitar óskor

sin cuidado óvendilinga

sin dinero félauss

sin embargo, pero þó, en

sin mano handarvanr

sin miedo óhræddr, ottalauss

sin médula þreklauss, þrottlauss

sin pecado meinlauss, meinalauss


sin temor ókviðr

sinceramente glaðliga

siquiera, aunque sea hugr

sirvienta groðkona, ambátt

sitio stallr

soberano allvaldr

sobre, mediante, para de, um

sobresalir gnæfa

sobresaltado bilt

sol röðull, sól

soltero kvánlauss

somnolencia höfgi

sonido sund

sonreír hlæja, glotta

soplar blása
soplo högg

sorprenderse gapa

sospecha grunr

sospechar gruna

sostener halda

soñar dreyma

subido uppstertr

subir a... nálgask

subordinado undirmaðr

substancial, inagotable djúgr

suceder hlyða, verða

suciedad saurr

sucio ókræsilegr, oþokkuligr

sudor sveiti

sueco Sœnskr
suelto lauss

suerte gœfa, hamingja

sueño (de "soñar") draumr

sueño (somnolencia) höfgi, svefn

suficiente gnógr, œrinn, œrit

suficientemente nógu

sufrir (v) þola

sujeto far

suministro atdráttr

suministros viðföng

superar sigra

superior efri

superpoderes gignregin

superstición hindrvitni

suponer geta
supremo, altísimo efstr

sur ofan, suðr

sureste landsuðr

sureño suðrmaðr

suspensión (term. naval) stag

susurrar kvisa

sutil, fino gilðr, góðr, reisiligr

suyo (dual) ykkar

suyo (pl.) yðvarr

sábado Laugardagr

sí (afirmación) já

sólo einn

tabla, bloque de madera skið

tablero del rey (ajedrez nórdico) hnefalad

tablilla, pin (term. naval) ulfr


tablón stokkr

tablón de casco (term. naval) borð

tacón hæll, hað

tal… slíkr, þvílíkr

talante lund, skaplyndi

talar fjall

talismanes taufr

tallar höggva

tambalear steypa

tambór tabúr

tantear, tentar þreifa

techo ræfr, þekja

techo (de paja) þak

tedioso seinn

tejeduría, costura vefr


tela skrúð

temblar bifask, skjálfa

temer ugga

templado lyndisbraugð, skap, gæfr

templo goðahús

temporada árangr, mál

temprano ár, snemt, snimhendis, snima

tendón hásin

tener eiga, hafa

tener el poder de... eiga

tener esperanza vǽtta

tener miedo otta

tener puesto (v) hafa

tener uso de njóta

tercer þriði
tercia, tercera parte þriðjungr

terremoto landskjálpti

ámáttr, atall, megingrimmr,


terrible
ógurligr, ödóttr

terriblemente furðuliga, harðliga

terror hræzla

tesoro gørsimi, men

tesoro, riquezas, fortuna auðr

tesoros meiðmar

testigo váttr, vitni

tiempo tími, tíð, ævi, mál

tiempo, hora stund

tiempo, ocasión sinni

tierra fold, jörð

tierra (substancia),
nombre de nuestro planeta
mold

tierra firme meginland


tierra fértil vin

tierra(territorio) bjöð, fit, land

tierra, suelo,
superficie amplia
grund, grunnr, völlr

tieso, tenso, rígido stirðr

timón styri

tiranía ofríki

toalla þerra

tocar taka

todavía, además, otra vez enn

todavía, incluso, aun eðr

todo hvatvetna, allr

tolerar þola

tomar lugar ganga, verða

tomar, coger fá, nema, taka

tontería hégómi
tonto heimskr, ósnjallr, villtr

tonto, estupido ósnjallr, óvitrligr

torcer, curvar beygja, lúta, sveigja

tormenta hríð, veðr

torno (term. naval),


"viento divino"
vindáss

toro griðungr

torreta (term. naval) viðhús

tos hósti

traba band, fjöturr

trabajar orka, starfa, vinna, yrkja

trabajo forvirki

tradición, saberes fróðleikr, frœði

tragar(se) gleypa, svala, svelga

traición svik

traje sök
trampa bass

trampa caza osos bjarnbass

tranquilo kyrr, hljóðr, spakr

transportar(se), tiempo de
transporte
hala

trapo flík, slitri

tratado, pacto réttr

viðreign, viðskipti, ferð,


tratados
sameign, skipti

tratar (con) mœta

trayectoria gata, leið, stígr

tres þrír

tres veces þrysvar

tribunal, sala de juicio dómstól

tributo, recompensa gildi

trigo hveitr

tripulación skipan
tristeza ógleði

troll gífr, tröll

trompeta lúðr

tronar þrymja

tronco tré, stokkr, lág

tronco de árbol draugr, meiðr

tropa, horda de guerreros fólk

tropas lið

tropezar rasa

tumba dyr

turba torf

tuyo þinn

tímido skjarr, styggr

tímido, asustado hræddr

tío, hermano del padre föðurbroðir


tú þú

túnica kyrtill

un, algún nakkvarr, nökkurr

unirse snúa

universal almennligr

uno einn

urgente brýnn

usar nyta

uso vani

usual tíðr, vanr

utilidad gagnsemð

uva vínber

uña, garra nagl

vaca kyr

vaciar drekka, ryðja


vagabundo, errante villr

vagar, errar rata

vago, puto stafkarl

skálpr, slíðir, slíðrar


vaina
umgjörð

valerosamente drengiliga, frœknliga

bitr, frækn, góðr, hraustr,


valiente snjallr,
vaskr

valientemente manliga

valla garðr

valle dalr

valor verð, verðr

valor (coraje) hreysti

valor (fortaleza) þrek

valorar meta

valores fémunir

vandalismo sekt
vapor gufa

varias veces ymist

varios, variedad ymiss, ýmiss

vecino búi, nábúi

vehemencia, intensidad ákafi

vehemente öndóttr

vehemente, intenso ákafr

veinte tuttugu

vela segl

vela (de barco) skaut

velludo loðinn

velocidad sjótfœri

vender selja

veneno eitr

venerable göfugr
venganza hefnd

vengar hefna, reka

venir, llegar,
alcanzar
koma

ventaja beti, gagn

ventana gluggr, vindauga

verano sumar

verdad saðr, sannr, tryggr

verdad, tener buena fe trúa

verdaderamente sannliga, trúliga

verde grœnn

verga (term. naval) beitiáss

vergueta, ramita kvistr

vergüenza hneykja, skömm, vansi

verso vísa

vestido formal binda


vestigio, señal, síntoma reip

vestimenta fat, lérept, ript, váðir

vestir klæða

vestíbulo hallargólf

vestíbulo del salón anddyri

viajando för

viajar fara

viaje ferð, för, leið, vegr

viaje a la asamblea þingreið

victoria sigr

vid fang

vida líf, fjör, ævi

vieja bruja kerling

viento veðr, vindr

viernes Frjádagr
vigilancia vaka

vigilar gætta

vigía varðmaðr

vikingo, pirata (prob: "


escondido en arbustos")
víkingr, vikingr

vikingos flotnar

vilipendiar geyja

vino vín

vino de uva vínviðr

violar brjóta

violencia atganga

violento allharðr

violento y doloroso meinsamr

viril sköruligr

visitar finna

vista syn
viuda ekkja

vivienda hamr, sjöt

viviente kykr

vivir lifa

vivo kvikr, kykr, lifs

vocero de la ley lögögumaðr

volar fljúga, hrjóta, fjúka

voluntad, disposición vili, vilja, munu

volver(se) gera, gøra, sóma, verða

voz rödd

vuelo flaugun, flótti

vástago niðr

vástago (term. naval) hjölm

y, también, pero ok, eða

yegua merr, stóðhross


yelmo, casco hjálmr

yermo óbygð

yo ek

yunque steði

zafar, desatar leysa

zanja gröf

zapato skór

zorro blanco melrakki

zozobrar, naufragar siga, hníga, lægja, søkkva

zumbar, rechinar dunði, dynja

águila ari, örn

árbol tré

ávido annt, fúss, gjarn

éxito framkvœmd, uppreist

últimamente síðastr
último síðast

útil nytr, þarfr

Potrebbero piacerti anche