PIURA HAS STREETS LIT UP BY THE CONSTANT NORTHERN SUN. ITS SPAS AND BEACHES DESTINATIONS ARE POPULAR WITH SURFERS: MÁNCORA, COLÁN, LOS ÓRGANOS, VICHAYITO, CABO BLANCO AND LOBITOS.
IN THE REGION OF PIURA YOU CAN FIND COLONIAL TEMPLES AND
ARTISAN TOWNS, LIKE CHULUCANAS AND CATACAOS. ADDITIONALLY, THERE ARE MAGICAL LAKES LIKE LAS HUARINGAS.
PIURA IS HOME TO THE LARGEST DRY REGION IN PERU, THE SECHURA
DESERT. ITS FESTIVALS INCLUDE THAT OF THE SEÑOR CAUTIVO DE AYABACA AND CATACAOS’ EASTER FESTIVAL, CHARACTERIZED BY PROFOUND RELIGIOUS DEVOTION.
IT HAS A WIDE SELECTION OF VARIED FOOD. PIURA IS THE LAND OF
ETERNAL SUMMER.
LOCATION: LOCATED IN THE NORTH OF PERU, AND SHARES A BORDER
WITH ECUADOR IN THE NORTH-EAST. MOST OF THE LAND IS COASTAL AND THERE ARE SOME TOWNS AND VILLAGES IN THE MOUNTAINS . PIURA TIENE CALLES ILUMINADAS POR EL CONSTANTE SOL DEL NORTE. SUS DESTINOS DE BALNEARIOS Y PLAYAS SON POPULARES ENTRE LOS SURFISTAS: MÁNCORA, COLÁN, LOS ÓRGANOS, VICHAYITO Y CABO BLANCO (FAMOSO POR HABER ACOGIDO AL ESCRITOR, ERNEST HEMINGWAY) Y LOBITOS. EN LA REGIÓN DE PIURA PUEDES ENCONTRAR TEMPLOS COLONIALES Y PUEBLOS ARTESANALES, COMO CHULUCANAS Y CATACAOS. ADEMÁS, HAY LAGOS MÁGICOS COMO LAS HUARINGAS. PIURA ES EL HOGAR DE LA REGIÓN SECA MÁS GRANDE DEL PERÚ, EL DESIERTO DE SECHURA. SUS FESTIVALES INCLUYEN EL DEL SEÑOR CAUTIVO DE AYABACA (SEÑOR CAUTIVO DE AYABACA) Y EL FESTIVAL DE PASCUA DE CATACAOS, CARACTERIZADO POR UNA PROFUNDA DEVOCIÓN RELIGIOSA.
CUENTA CON UNA AMPLIA SELECCIÓN DE COMIDA VARIADA. PIURA ES
LA TIERRA DEL ETERNO VERANO.
UBICACIÓN: UBICADO EN EL NORTE DE PERÚ, Y COMPARTE UNA
FRONTERA CON ECUADOR EN EL NORESTE. LA MAYOR PARTE DE LA TIERRA ES COSTERA (ECOSISTEMAS DE DESIERTO Y BOSQUE SECO), Y HAY ALGUNAS CIUDADES Y PUEBLOS EN LAS MONTAÑAS (PÁRAMOS Y BOSQUES NUBOSOS).