Sei sulla pagina 1di 190

Schindler 9300, Línea S, Schindler 9500-10/15, Línea R

Guía de referencia rápida


Mantenimiento

1
Documento N°: Q 409 909 ES N° de pedido: WIF 90096ES

This document is the intellectual property of INVENTIO AG and shall only be used by SCHINDLER staff or
authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER.
Without our written consent, it shall neither be copied in any manner, nor used for manufacturing, nor
communicated to third parties. Application for such consent should be addressed to:
INVENTIO AG, Postfach, CH-6052 Hergiswil NW

Modificación: Mod. 0 Mod. 1 Mod. 2 Mod. 3 Mod. 4 Mod. 5 Elaborado: 2006-01-30 KOELLEAL
Fecha: 2006-01-30 Verificado: 2006-01-30 KOELLEAL
Elaborado: KOELLEAL Autorizado: 2006-01-30 CEJNACO

2
Objetivo de la guía de referencia rápida

Esta guía de referencia rápida debe ser puesta a disposición del técnico de mantenimiento como medio
auxiliar adicional para las operaciones de mantenimiento de escaleras mecánicas y rampas móviles.

Las operaciones de mantenimiento presentadas y los documentos mencionados deberán servir de referencia.

Esta guía de referencia rápida ha sido elaborada para técnicos especializados en escaleras mecánicas, es
decir que presupone conocimientos básicos en este campo.

Esta guía de referencia rápida no pretende ser exhaustiva.

Advertencia
En todo caso se deberán respetar las prescripciones específicas y las indicaciones de seguridad de
cada país.

1
Tabla de contenido

Objetivo de la guía de referencia rápida.......................................................................................................... 1


Generalidades................................................................................................................................................. 3
0 Trabajos preparatorios y finales ................................................................................................................ 20
1 Tracción y frenos ...................................................................................................................................... 27
2 Rieles y láminas de zócalo........................................................................................................................ 59
3 Placas porta-peines y placas de descanso ............................................................................................... 67
4 Tren de peldaños/de tablillas .................................................................................................................... 83
5 Sistemas de lubricación .......................................................................................................................... 112
6 Sistema de pasamanos........................................................................................................................... 126
7 Balaustrada............................................................................................................................................. 158
8 Equipamiento eléctrico............................................................................................................................ 165

2
Generalidades

Compendio
Tema Página

Medidas de seguridad 4
Ropa protectora 5
Leyenda 6
Resumen de las operaciones de mantenimiento 7
Áreas de trabajo 8
Informaciones sobre el mantenimiento 4+ 10
Duración de las operaciones de mantenimiento 12
Las checklist 14
Herramientas y medios auxiliares 19

Generalidades 3
Todos los tipos Medidas de seguridad

Se deben observar las siguientes "Cinco reglas de seguridad":

1. Antes de iniciar las operaciones de mantenimiento se deben colocar barreras de seguridad (placas de
descanso con bisagra) y letreros de "Fuera de servicio".
2. Apenas se tiene que retirar una placa de descanso (o levantar) y antes de ingresar al foso de la escalera
mecánica o rampa móvil se debe conectar el tablero de mando portátil.
3. Está permitido realizar marchas de prueba únicamente con el tablero de mando portátil.
4. Cuando se realizan operaciones dentro del tren de peldaños o de tablillas el interruptor principal en el
espacio de máquinas tiene que estar desconectado.
5. No conectar nunca la escalera mecánica o rampa móvil en estado cargado.

Advertencia
Se deberán tomar todas las medidas imaginables que impidan accidentes o errores de uso.

Generalidades 4
5
Ropa protectora

Casco protector
Gafas protectoras
Guantes
Todos los tipos
Zapatos de

Generalidades
seguridad/de trabajo
Todos los tipos Leyenda
Símbolo Función Símbolo Función

Nota Control de estado

Remisión Control de funcionamiento

Advertencia Ajustar

Peligro Limpiar

A Cabezal de tracción Engrasar

S Cabezal tensor EM Escalera mecánica

G Largo total RM Rampa móvil

Generalidades 6
Todos los tipos Vista de conjunto de las operaciones de mantenimiento

Generalidades 7
Todos los tipos Áreas de trabajo

Generalidades 8
Todos los tipos Áreas de trabajo

Cabezal tensor

Cabezal de tracción

Largo total

Generalidades 9
Todos los tipos Informaciones sobre el mantenimiento 4+

Generalidades 10
Todos los tipos Informaciones sobre el mantenimiento 4+

Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D


(revisión (revisión (revisión (revisión Inspección
general) limitada) limitada) limitada)

Inspección visual regular


(módulo A) X X X X X
Operaciones de mantenimiento
regulares X X X X
(módulo B)
Operaciones de mantenimiento
anuales X
(módulo C)
Mantenimiento del pasamanos
(módulo D) X
Mantenimiento del tren de peldaños
(módulo E) X

Generalidades 11
Todos los tipos Duración de las operaciones de mantenimiento "Performance"

Escaleras mecánicas y rampas móviles inclinadas


Desnivel <4 <5 <6 <8 <10 <15 <20 >20
Tipo A 240 270 320 370 450
Tipo B 170 190 210 240 280
Tipo C 170 190 210 240 280
Tipo D 120 130 140 150 170
Inspección 27 30 40 50
Rampas móviles horizontales
Largo <20 <40 <60 <80 <100 <120 >120
Tipo A 240 270 300 320 390 450 540
Tipo B 170 190 200 210 250 280 340 Tiempo
en
Tipo C 170 190 200 210 250 280 340 minutos
Tipo D 120 130 140 140 160 170 200
Inspección 27 30 40 40 50 50 60

Generalidades 12
Todos los tipos Duración de las operaciones de mantenimiento "Availability"

Escaleras mecánicas y rampas móviles inclinadas


Desnivel <4 <5 <6 <8 <10 <15 <20 >20
Tipo A 310 350 410 480 580
Tipo B 230 250 270 310 360
Tipo C 230 250 270 310 360
Tipo D 150 160 180 200 220
Inspección 27 30 40 50
Rampas móviles horizontales
Largo <20 <40 <60 <80 <100 <120 >120
Tipo A 310 350 380 410 500 580 700
Tipo B 230 250 260 270 320 360 430 Tiempo
en
Tipo C 230 250 260 270 320 360 430 minutos
Tipo D 150 160 170 180 200 220 260
Inspección 27 30 40 40 50 50 60

Generalidades 13
Todos los tipos Checklist tipo A

Generalidades 14
Todos los tipos Checklist tipo B

Generalidades 15
Todos los tipos Checklist tipo C

Generalidades 16
Todos los tipos Checklist tipo D

Generalidades 17
Todos los tipos Checklist Inspección

Generalidades 18
Todos los tipos Herramientas y medios auxiliares

Generalidades 19
0 Trabajos preparatorios y finales

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

0.1 Cliente Avisar la llegada 21


0.1 Cliente Avisar la partida 21
0.2 Barrera de seguridad Colocar A, S 21
0.2 Barrera de seguridad Retirar A, S 21
0.3 Pictogramas A, S 22
0.4 Diversos deflectores A, S 23
0.5 Foso de la escalera mecánica/de
A, S 25
la rampa móvil
0.6 Superficies visibles A, S 26

0 Trabajos preparatorios y finales 20


Todos los tipos 0.1 Cliente / 0.2 Barreras de seguridad
Avisar la llegada/avisar la partida Colocar/retirar las barreras de seguridad

0 Trabajos preparatorios y finales 21


Todos los tipos 0.3 Pictogramas
Control de estado

Según norma
EN 115

No están
permitidos los
cochecitos de
niño

Para la versión
para los EE UU

Advertencia
• Los pictogramas deberán estar colocados en posiciones bien visibles tanto en la zona de entrada como en la
de salida.
• Los pictogramas deben corresponder siempre a las prescripciones válidas.

0 Trabajos preparatorios y finales 22


Todos los tipos 0.4 Diversos deflectores
Control de estado

Barrera de seguridad entre balaustradas Deflectores para impedir el acceso a la balaustrada

S 9300AE
S 9300AE

S 9300,
S 9500 S 9300

S 9500

0 Trabajos preparatorios y finales 23


Todos los tipos 0.4 Diversos deflectores
Control de estado

Triángulo de protección Deflector de intersección con piso

0 Trabajos preparatorios y finales 24


Todos los tipos 0.5 Foso de la escalera mecánica/de la rampa móvil
Limpiar

Con espátula

Con aspiradora

0 Trabajos preparatorios y finales 25


Todos los tipos 0.6 Superficies visibles
Limpiar

Eliminar rastros del trabajo

0 Trabajos preparatorios y finales 26


1 Tracción y frenos

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Tracción 1.1 Orificios de aspiración del motor A 29


1.2 Nivel de aceite del engranaje A 30
1.3 Cojinetes del reductor A 31
1.4 Cojinetes del motor A 31
Giro manual A 32
Freno de servicio 1.5 Freno de servicio A con motor freno 33
A con imán de freno 34
A freno bidireccional 35
1.6 Cinta de freno A 37
Control del forro de freno A 39
1.7 Contacto de freno A 40
1.8 Distancia de frenado Medir A sin carga 42
Medir A con carga 45

1 Tracción y frenos 27
Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Freno de seguridad 1.9 Freno de seguridad freno de disco
A 46
anular
freno de zapatas
A 47
interiores
A frenos adicionales 48
Freno de servicio y freno 1.10 Varillas de todos los frenos
A 49
de seguridad
Monitor de velocidad 1.11 Monitor de velocidad A 50
Dispositivo de bloqueo 1.12 Dispositivo de bloqueo mecánico
A 51
mecánico
Cadena de tracción 1.13 Cadena de tracción A 52
Contacto de la cadena de 1.14 Contacto de la cadena de tracción A mecánico 56
tracción
A sensor 58

1 Tracción y frenos 28
Todos los tipos 1.1 Orificios de aspiración del motor
Limpiar

IP 21 IP 55 IP 55 (a partir de la línea S 9000)

1 Tracción y frenos 29
Todos los tipos 1.2 Nivel de aceite del engranaje
Control de estado
Reductor de Engranaje hipoidal de
tornillo sinfín ruedas dentadas rectas

MÁX: aceite a temperatura


de funcionamiento

MÍN: aceite a temperatura ambiente

Nota
En la parte superior del grupo de tracción hay una etiqueta en la que vienen especificadas la cantidad y la
viscosidad del aceite para engranajes, recomendadas por el fabricante. Utilizar un aceite apropiado según está
especificado en la tabla de lubricantes.

1 Tracción y frenos 30
Todos los tipos 1.3 Cojinetes del reductor / 1.4 Cojinetes del motor
Control de los cojinetes del reductor Control de los cojinetes del motor

Ruido, vibraciones

Ruido, vibraciones

1 Tracción y frenos 31
Todos los tipos Giro manual
Soltar el freno de seguridad (de haber uno) Girar el disco volante

1 Tracción y frenos 32
Línea S, Línea R 1.5 Freno de servicio con motor freno
Controlar el recorrido de levantamiento entre la Ajustar el recorrido de levantamiento entre la
palanca de freno y el tope palanca de freno y el tope

Soltar y quitar el clip elástico

Girar la horquilla
Valor por defecto: 14 mm

Medir la distancia entre la palanca de freno


y el tope: ≥ 20 mm reajustar

Nota
Distancia entre el tope y la palanca de freno : ~ 14 mm

1 Tracción y frenos 33
S 9300, S 9500-10/15 1.5 Freno de servicio con imán de freno
Controlar el recorrido de levantamiento entre la Ajustar el recorrido de levantamiento entre la
palanca de freno y el tope palanca de freno y el tope

Freno levantado
(electroimán excitado) Soltar y quitar el clip elástico

Freno activado
Girar la horquilla

Medir la distancia desde la palanca de freno


hasta el tope: máx. 17 mm

Nota Advertencia
Recorrido de levantamiento: Recorrido del electroimán > 17 mm
mín. 11 mm/máx. 14 mm el freno ya no puede bloquearse plenamente

1 Tracción y frenos 34
S 9300-20/30 1.5 Freno de servicio (freno bidireccional)
Controlar el recorrido de levantamiento entre la palanca de freno y el tope

Medir la distancia desde la palanca de freno


hasta el tope: máx. 20 mm

Advertencia
Recorrido del electroimán > 20 mm el freno ya no puede bloquearse plenamente

1 Tracción y frenos 35
S 9300-20/30 1.5 Freno de servicio (freno bidireccional)
Ajustar el recorrido de levantamiento entre la palanca de freno y el tope

Ajustar la cinta de freno con tuercas

El perno de balancín está en


contacto con la guía del balancín

Distancia desde el perno de balancín


hasta la guía del balancín: 5 mm

Nota
+1
La palanca de freno vuelve a la posición inicial mediante la varilla de unión: 16 mm

1 Tracción y frenos 36
Todos los tipos 1.6 Cinta de freno
Control del grosor de la cinta de freno Control de levantamiento de la cinta de freno

Retirar el retirar disco Levantar manualmente


volante marcar la posición el freno

La cinta de freno debe:


Controlar – desprenderse completamente del
≤ 1,5 mm sustituir disco de freno
– tener contacto con los angulares
de tope

Advertencia
La cinta de freno se levanta en un lado y en el otro
lado aún toca el disco de freno.

1 Tracción y frenos 37
Todos los tipos 1.6 Cinta de freno
Ajustar el levantamiento de la cinta de freno

Ajustar los angulares de tope en la


secuencia 1, 2, 3

Intersticio: 0,5-1 mm
1

Nota
El intersticio no tiene que ser uniforme.

1 Tracción y frenos 38
Todos los tipos Control del forro de freno (opción)
Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15

Nota

Activar el contacto No es posible realizar un control de


la instalación se desconecta: "E_r0" funcionamiento cuando está montado.
Cuando se alcanza una distancia de conexión
de 1 mm la instalación se desconecta: "E_d9"

1 Tracción y frenos 39
S 9300, S 9500-10/15 1.7 Contacto de freno
Control de funcionamiento

EM/RM dispuesta para el funcionamiento: "b_d0"


Bloquear el freno (manualmente)
Arrancar con interruptor de llave; el freno no puede
desbloquearse

EM/RM se desconecta después de 3 segundos

Electroimán excitado

Electroimán desexcitado

1 Tracción y frenos 40
Línea S, Línea R 1.7 Contacto de freno
Control de funcionamiento

EM/RM dispuesta para el funcionamiento: "b_d0"


Bloquear el freno (manualmente)
Arrancar con interruptor de llave; el freno no puede
desbloquearse

EM/RM se desconecta después de 3 segundos

1 Tracción y frenos 41
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Distancias de frenado según norma EN 115 Margen de ajuste: marcha descendente sin carga
Distancia de frenado
Velocidad
(m/s) sin carga
marcha descendente, Velocidad (m/s) Margen de ajuste
bajo carga
≤ 0,5 200-250 mm
0,5 mín. 0,20 m máx. 1,00 m
= 0,65 300-350 mm
0,65 mín. 0,30 m máx. 1,30 m
= 0,75 350-400 mm
0,75 mín. 0,35 m máx. 1,50 m

Distancias de frenado según ANSI y CSA


Con ello, las distancias de frenado máx. admisibles
Etiqueta sobre el soporte de freno
con carga no se sobrepasan.

Nota
Margen de ajuste para marcha sin carga para
Alemania: como mínimo 100 mm

1 Tracción y frenos 42
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Medición de la distancia de frenado con MIC F1+F2 Medición de la distancia de frenado con MIC F3+F4

Automáticamente después de cada parada


Ajustar los interruptores DIL
Posible también mediante el tablero de mando portátil
Arrancar la EM/RM en dirección descendente
Pulsar el botón de parada Ir a la indicación A, pulsar OK Indicación A.01
Calcular el valor indicado véase MIC J 563 830 Se indica la distancia de frenado
Volver a colocar los interruptores DIL en la posición "0026"
de la última parada
inicial por ej.
Arrancar la EM/RM,
"0024"
Parar la EM/RM
Indicación S12 S11 S4 S3 S2 S1 en cm
Distancia de frenado OFF ON OFF ON ON ON Pulsar repetidamente ESC para
ESC
salir
En centímetros En pulgadas

1 Tracción y frenos 43
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Ajustar la distancia de frenado

Si la distancia de frenado se encuentra fuera del margen admitido


cuando tiene lugar la puesta en servicio se debe ajustar el recorrido
de levantamiento de la palanca de freno con el resorte de compresión

Ajustar con el resorte de compresión

1 Tracción y frenos 44
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (con carga)
Prueba de la distancia de frenado con carga (según norma EN 115)

Nota
La prueba de la distancia de frenado con carga se efectúa para determinar el margen exacto de ajuste de la
distancia de frenado para las escaleras mecánicas/rampas móviles sin carga, en marcha descendente.

Para informaciones más detalladas véase las Instrucciones de mantenimiento Q 409 486, Prueba de la distancia
de frenado con carga

1 Tracción y frenos 45
S 9300, S 9500-10/15 1.9 Freno de seguridad (freno de disco anular)
Control de funcionamiento con MIC F3 Control de funcionamiento con MIC F4 mediante
mediante simulación de sobrevelocidad simulación de sobrevelocidad del motor 30%
Activar la prueba técnica "t_01" o "t_02" Activar la prueba técnica "t_21"
Arrancar la EM/RM en dirección descendente Proceder como con MIC3
Mantener el freno de servicio en posición abierta "t_CC": sobrevelocidad, bloqueado
(manualmente) electrónicamente
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10
seg.) el freno de seguridad vuelve a bloquearse
"t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor, Ajustar la distancia de frenado
bloqueado
"t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción, Reajustar los resortes de
bloqueado compresión por el mismo
Controlar visualmente la distancia de frenado valor llave dinamométrica
Arrancar la EM/RM en dirección descendente
El trinquete no puede abrirse; la instalación se
desconecta después de 3 seg.
"E_35", no bloqueado
Arrancar la EM/RM en dirección ascendente para
desbloquear el trinquete

Nota
Distancia de frenado freno de seguridad ≈ distancia de frenado freno de servicio.

1 Tracción y frenos 46
Línea S, Línea R 1.9 Freno de seguridad (freno de zapatas interiores)
Control de funcionamiento con MIC F1+F2 Ajustar la distancia de frenado
freno activo + pasivo
Cuando la distancia de frenado determinada
Ajustar los interruptores DIL
visualmente no coincide en > 30% con la distancia
Arrancar la EM/RM en dirección descendente de frenado del freno de servicio
Mantener el freno de servicio en posición abierta
(manualmente)
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10
seg.) el freno de seguridad vuelve a bloquearse
"t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor,
bloqueado
"t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción,
bloqueado
Controlar visualmente la distancia de frenado
~ como con el freno de servicio
Arrancar la EM/RM en dirección descendente Reajustar los resortes de compresión
El trinquete no puede abrirse; la instalación se el mismo número de vueltas
desconecta después de 3 seg.
"E_35", no bloqueado
Arrancar la EM/RM en dirección ascendente para
desbloquear el trinquete

Nota
Distancia de frenado freno de seguridad ≈ distancia de frenado freno de servicio.

1 Tracción y frenos 47
Línea S, Línea R 1.9 Freno de seguridad adicional
Control de funcionamiento mediante simulación de sobre o de subvelocidad

Ajustar los interruptores DIL


S12: ON indicación "tt"
S11: OFF sobrevelocidad "E_30"
ON subvelocidad "E_31"
Arrancar la EM/RM en dirección descendente
Mantener el freno de servicio en posición abierta
(manualmente)
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) el freno vuelve a bloquearse
Controlar visualmente la distancia de frenado
~ como con el freno de servicio
Volver a colocar los interruptores DIL en la
posición inicial

Ajuste de fábrica Nota


El freno se repone manualmente.

1 Tracción y frenos 48
Todos los tipos 1.10 Varillaje de todos los frenos
Engrasar

Nota
Utilizar aceite mineral según la tabla de lubricantes.

1 Tracción y frenos 49
Todos los tipos 1.11 Monitor de velocidad
Control de funcionamiento con MIC F1+F2 Control de funcionamiento con MIC F3
Simulación de sobrevelocidad: Medir la distancia de frenado
Fijar ambos transmisores de impulsos al soporte
de freno sobre el disco volante Control de funcionamiento con MIC F4
Arrancar la instalación
Una vez transcurrido el retardo de arranque Simulación sobrevelocidad/subvelocidad del motor:
(10 seg.) se desconecta la instalación Activar una prueba técnica "t_.."
Error "E_38": sobrevelocidad, bloqueado Prueba "t_16": Sobrevelocidad del motor 15%
Simulación subvelocidad: Prueba "t_17": Subvelocidad del motor
Retirar ambos transmisores de impulsos del disco Prueba "t_21": Sobrevelocidad del motor 30%
volante Arrancar la instalación con el interruptor de llave
Arrancar la instalación Una vez transcurrido el retardo de arranque
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10 seg.) se desconecta la instalación
(10 seg.) se desconecta la instalación Error "t_18" con bloqueo, prueba "t_16"
Error "E_38": subvelocidad, bloqueado Error "t_1c" con bloqueo, prueba "t_17"
Error "t_CC" con bloqueo, prueba "t_21"
Cancelar el error

1 Tracción y frenos 50
Todos los tipos 1.12 Dispositivo de bloqueo mecánico
Control de funcionamiento
Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15

La instalación no puede
arrancar con el perno
insertado

Indicación de error
cuando el perno está
insertado: "E_d6"

1 Tracción y frenos 51
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Control de la tensión

Tensar un ramal de cadena


girando el disco volante

Controlar la comba X del ramal de


cadena sin carga
comba óptima: X = 10-15 mm
comba máx: X = 30 mm

1 Tracción y frenos 52
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Retensar (1/2)

Girando el disco volante distribuir Aflojar los 4 tornillos dado Aflojar la tuerca de
la comba X a X/2 Hazet 30 mm y alargadera 1 m apriete de la excéntrica

Controlar la comba X

Advertencia
Repartir siempre la comba X entre los dos Desplazar la tracción Apretar la tuerca
ramales de cadena. mediante la excéntrica de apriete

1 Tracción y frenos 53
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Retensar (2/2)

Distancia de desplazamiento máx. admitida:

Distancia de
Tipo
desplazamiento
S 9300-10 16+1 mm
S 9300AE-10 16+1 mm
S 9300-20/30 19+1 mm
S 9500-10/15 15+1 mm
Línea S 15+1 mm
Línea R 15+1 mm

= alargamiento de cadena máx. admitido (2%)

Advertencia
No acortar nunca la cadena. Los piñones podrían
Controlar si hay un desfase con dañarse.
respecto al ajuste inicial

1 Tracción y frenos 54
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Engrasar (manualmente)

Seca no está bien Engrasada correctamente Oxidada no está bien

1 Tracción y frenos 55
Todos los tipos 1.14 Contacto de la cadena de tracción (mecánico)
Control del estado de la guía de deslizamiento Control de funcionamiento del contacto

Conectar el tablero de mando portátil


el freno de seguridad se abre
Accionar el contacto manualmente
El electroimán se desexcita y el trinquete
se bloquea
Error "19"
Reponer el contacto manualmente

Únicamente S 9300, S 9500-10/15


El electroimán se desexcita y el trinquete se
bloquea
Error "E_19", bloqueado electrónicamente
Cancelar el error

Advertencia
Las cabezas de los tornillos no deben
deslizarse tocando los rodillos de cadena.

1 Tracción y frenos 56
Todos los tipos 1.14 Contacto de la cadena de tracción (mecánico)
Control de ajuste (cuando se realiza la puesta en servicio o después de sustituir el contacto)

Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15

* distancia cuando el ramal de cadena está tensado

1 Tracción y frenos 57
S 9300AE 1.14 Contacto de la cadena de tracción (sensor)
Control de funcionamiento del interruptor Control de ajuste
de aproximación
Conectar el tablero de mando portátil Necesario únicamente cuando se realiza la puesta
el freno de seguridad se abre en servicio o después de sustituir el interruptor
Arrancar la instalación en dirección ascendente de aproximación
Desconectar la entrada del interruptor de
aproximación en el PES (PES1);
borne X1.35 – tracción derecha
El electroimán se desexcita y el trinquete se
bloquea
Error "E_19", bloqueado electrónicamente
Cancelar el error
Únicamente para la tracción izquierda en caso de
tracción doble:
Desconectar la entrada del interruptor de
aproximación en el PES (PES1);
borne X1.31 – tracción izquierda

Notas
±2
• Distancia del interruptor de aproximación al perno de cadena: 10 mm
• Altura: cuando la cadena está tensada el interruptor de aproximación está centrado con respecto al perno de
cadena

1 Tracción y frenos 58
2 Rieles y láminas de zócalo

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Rieles 2.1 Rieles tangenciales A 60


2.2 Rieles de los rodillos de peldaño G 61
Control de rieles 2.3 Contacto de control de rieles A, S 62
Láminas de zócalo 2.4 Guía de los peldaños en las
G 64
láminas de zócalo
2.5 Contactos de zócalo A, S 65
2.6 Cepillos de protección en zócalo G 66

2 Rieles y láminas de zócalo 59


Todos los tipos 2.1 Rieles tangenciales
Control de estado

Controlar el punto de contacto de los rodillos


de cadena por si se han formado picaduras
– profundidad máx. admitida: 0,5 mm

Punto de contacto con el rodillo de cadena

Advertencia
Las picaduras provocan ruidos y vibraciones por el golpeteo de los rodillos de cadena.

2 Rieles y láminas de zócalo 60


S 9300, Línea S 2.2 Rieles de los rodillos de peldaño
Limpiar

Con espátula

Nota
No engrasar los rieles.

Advertencia
Deposiciones onduladas de aceite y polvo en los rieles provocan "saltos" de los peldaños sin carga.

2 Rieles y láminas de zócalo 61


S 9300, Línea S 2.3 Contacto de control de rieles
Control de funcionamiento
S 9300 (MIC F3+F4) Línea S (MIC F1+F2)

Hacer avanzar el hueco en el tren de peldaños


Ajustado sin juego en el área del contacto
Levantar con la mano la guía de emergencia;
Hacer avanzar el hueco en el tren de peldaños el contacto se acciona
en el área del contacto Error "E_17": contacto cabezal tensor
Levantar con la mano la guía de emergencia;
el contacto se acciona Error "E_1d": contacto cabezal de tracción
Error "E_d8": contacto cabezal tensor Cancelar el error
Error "E_1d": contacto cabezal de tracción
Cancelar el error

2 Rieles y láminas de zócalo 62


S 9300, Línea S 2.4 Guía de los peldaños en las láminas de zócalo
Limpiar

Limpiar minuciosamente las guías de


los patines de deslizamiento en las
láminas de zócalo

Nota
Para este fin se accede a las guías desde el hueco en el tren de peldaños, que se hace avanzar paso a paso
mediante el tablero de mando portátil.

2 Rieles y láminas de zócalo 63


S 9300, Línea S 2.4 Guía de los peldaños en las láminas de zócalo
Engrasar (manualmente)

Aplicar con un pincel una capa


fina de un lubricante adecuado

BP ESSO KLÜBER MOBIL SHELL


Energrease Beacon Centoplex Mobilux Grease Alvania
LS3 2 GLP402 2 3

Para la lubricación automática véase el apartado 5, Sistemas de lubricación

2 Rieles y láminas de zócalo 64


S 9300, Línea S 2.5 Contactos de zócalo
Control de funcionamiento

S 9300 Línea S

Avanzar el hueco en el tren


F~40-50 kg
de peldaños hasta llegar a
los contactos de zócalo

Error "E_1F": contacto cabezal tensor


Error "E_12": contacto cabezal de tracción

Nota
Los microinterruptores son de reajuste
automático.

2 Rieles y láminas de zócalo 65


S 9300, Línea S 2.6 Cepillos de protección en zócalo
Control de estado

Controlar los cepillos


– perfecto encaje en el perfil deflector
– cepillos faltantes

2 Rieles y láminas de zócalo 66


3 Placas porta-peines y placas de descanso

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

3.1 Guías de peldaños/de tablillas A, S 68


Placa porta-peines 3.2 Placa porta-peines A, S 69
3.3 Guías laterales de la placa A, S 76
porta-peines
3.4 Contactos de la placa porta-peines A, S 77
3.5 Peines A, S 79
Placas de descanso 3.6 Placas de descanso Retirar/Cerrar A, S 80
3.7 Contacto de la placa de descanso A, S 81
3.8 Chapa de protección Retirar/Montar A, S 82

3 Placas porta-peines y placas de descanso 67


Línea S, Línea R 3.1 Guías de peldaños/de tablillas
Control de estado Ajustar

Sustituir los rodillos gastados o dañados (9) Poner la placa porta-peines lateralmente contra los
peldaños/ tablillas en marcha libre

Juego entre peldaños (11)/ tablillas y


rodillos (9): 0,2-0,4 mm

Nota
Los rodillos guía no deben servir de guía forzada
para la entrada de los peldaños/tablillas en los
peines.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 68


S 9300, S 9500-10/15 3.2 Placa porta-peines
Ajustar el dispositivo tensor

S 9300 S 9500-10/15

Ancho de peldaño o tablilla B [mm] 600 800 1000 800 1000


Posición de enclavamiento 3 3 4 4 3
±0,5
Largo de resorte L [mm] 38 38 39 37,5 37,5

3 Placas porta-peines y placas de descanso 69


Todos los tipos 3.2 Placa porta-peines
Control del ajuste lateral

Peine

Ancho correcto del intersticio: 5 mm


Peldaño/tablilla
Reajustar, cuando el intersticio < 5 mm

Puntos de medición

3 Placas porta-peines y placas de descanso 70


Todos los tipos 3.2 Placa porta-peines
Corrección del ajuste lateral

Centrar la placa porta-


peines con respecto a
los peldaños o tablillas
(mediante destornillador)

Ajustar los tornillos Soltar ambos


de ajuste lateral a tornillos de apriete
+0,2
0,5 mm de la
placa porta-peines
Apretar ambos
tornillos de apriete

Advertencia
Tornillos demasiado apretados:
• Placa porta-peines bloqueada
• La placa porta-peines no puede volcarse hacia atrás en caso de un ataque de fuerza lateral

3 Placas porta-peines y placas de descanso 71


S 9300, S 9500-10/15 3.2 Placa porta-peines
Control del ajuste de la altura

S 9300 S 9500-10/15

Nota
Controlar la distancia con llaves Allen de 3 y 4 mm. Debido a la flecha la distancia en el centro del peldaño/tablilla
puede haberse reducido a 2 mm. Sin embargo, la distancia no puede ser jamás inferior a 2 mm.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 72


S 9300, S 9500-10/15 3.2 Placa porta-peines
Corrección del ajuste de la altura

1) Placa porta-peines
15) Tornillos de ajuste de altura
16) Tornillos sujetadores

Estándar: S: 0,2-0,4 mm con 16A/16B


Opción: S: 0,2-0,4 mm con 16B
+0,5
(+ vertical): S: 3 mm con 16A

Nota
Una vez apretados, asegurar los tornillos con Loctite 270 u otro fijador de roscas.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 73


Línea S, Línea R 3.2 Placa porta-peines
Corrección del ajuste de la altura

Placa porta-peines

Tuercas de ajuste La guía se debe levantar o bajar


paralela a la placa porta-peines

Nota
Controlar si la distancia entre la placa porta-peines y la lámina de zócalo es de aprox. 1 mm. De lo contrario,
la placa porta-peines podría bloquearse.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 74


Todos los tipos 3.2 Placa porta-peines
Control de movilidad

Control de movilidad horizontal:


Empujar la placa porta-peines hacia atrás con
ambos pies.
Ambos contactos deben accionarse
La placa porta-peines debe volver a la posición
inicial sin sacudidas

Controlar que no se vuelque: Control de movilidad vertical:


Empujar por un lado la placa porta-peines hacia Levantar la placa porta-peines (1) en el peine
atrás central
El contacto de ese lado debe accionarse Ambos contactos (10) deben accionarse

3 Placas porta-peines y placas de descanso 75


S 9300, S 9500-10/15 3.3 Guías laterales de la placa porta-peines
Limpiar Engrasar

Limpiar el intersticio entre la placa porta-peines y la Aplicar 2 a 3 gotas de aceite sobre la placa de soporte
placa de soporte (22) en cada uno de los tornillos de ajuste de altura (15)

Para información sobre los lubricantes apropiados


véase la Tabla de lubricantes Q 438 11 058, punto 5

3 Placas porta-peines y placas de descanso 76


S 9300, S 9500-10/15 3.4 Contactos de la placa porta-peines
Control de funcionamiento

Activar siempre tan sólo un contacto; la instalación se


desconecta pero no se bloquea (ajuste estándar según
norma EN 115)
Error "E_10": contacto izquierdo cabezal de tracción
Error "E_15": contacto izquierdo cabezal tensor
Error "E_4A": contacto derecho cabezal de tracción
Error "E_4b": contacto derecho cabezal tensor

Notas
• Realizar simultáneamente esta prueba y el control de movilidad.
• Los códigos de error son válidos tanto para el contacto horizontal de serie, como para el contacto vertical
opcional.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 77


Línea S, Línea R 3.4 Contactos de la placa porta-peines
Control de funcionamiento

Activar siempre tan sólo un contacto; el contacto


activado tiene que impedir que la instalación
arranque
Error "E_10": contacto izquierdo cabezal de
tracción
Error "E_15": contacto izquierdo cabezal tensor
Error "E_18": contacto horizontal cabezal de
tracción
Error "E_1C": contacto horizontal cabezal tensor
Volver a poner el contacto en la posición de
funcionamiento;
solapamiento bloque (5)/ rodillo (8): 5 mm

Nota
Realizar simultáneamente esta prueba y el control de movilidad.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 78


Todos los tipos 3.5 Peines
Control de estado , limpiar y engrasar

Destornillar todos los peines (2)


Controlar visualmente si los peines se han roto o
torcido o si presentan daños visibles
Limpiar la superficie de apoyo de los peines (2)
sobre la placa porta-peines (1)
Engrasar los tornillos de fijación de los peines (24)
Atornillar los peines

Para información sobre los lubricantes apropiados véase la Tabla de lubricantes Q 438 11058, punto 6

3 Placas porta-peines y placas de descanso 79


Todos los tipos 3.6 Placas de descanso
Retirar la placa de descanso final Retirar la placa de empalme

Antes de sacarlas
soltar los tornillos

3 Placas porta-peines y placas de descanso 80


S 9300, S 9500-10/15 3.7 Contacto de la placa de descanso
Control de funcionamiento Ajustar

El rodillo de
contacto debería
estar introducido
+1
5 mm cuando la
placa de descanso
está cerrada

Posición del Para reajustar,


contacto soltar los tornillos
de cabeza
cilíndrica

Abrir siempre tan sólo una placa de descanso;


deberá resultar imposible arrancar la instalación
con el interruptor de llave
Error "E_2F": contacto cabezal de tracción
Error "E_4E": contacto cabezal tensor

3 Placas porta-peines y placas de descanso 81


Todos los tipos 3.8 Chapa de protección
Retirar

Nota
Para evitar un exceso de ruido, se deberían instalar las chapas de protección correctamente.

3 Placas porta-peines y placas de descanso 82


4 Tren de peldaños/de tablillas

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Peldaños/tablillas 4.1 3 peldaños de mantenimiento/


Desmontar/Montar S 85
8 tablillas
4.2 Peldaños/tablillas S 89
4.3 Patines de deslizamiento S 90
4.4 Rodillos de peldaño S 91
Cadenas de peldaños/de 4.5 Cadenas de peldaños/de tablillas S 92
tablillas
4.6 Rodillos de cadena S 94
4.7 Casquillos de peldaño S 95
Tren de peldaños/de 4.8 Tren de peldaños/de tablillas
G 96
tablillas
Contactos de tensión de 4.9 Contactos de tensión de las
las cadenas de peldaños/ cadenas de peldaños/de tablillas S 97
de tablillas
Entrada de los peldaños/ 4.10 Entrada de los peldaños/de las
A, S 98
de las tablillas tablillas
Contacto de hundimiento 4.11 Contacto de hundimiento de
A, S 99
de peldaños/de tablillas peldaños/de tablillas

4 Tren de peldaños/de tablillas 83


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Control del tren de 4.12 Control del tren de peldaños/de con barreras
peldaños/de tablillas tablillas S 101
infrarrojas
control de
S 104
presencia
con interruptor de
S 106
aproximación
con interruptor de
aproximación (con
S 110
control del sentido
de giro)

4 Tren de peldaños/de tablillas 84


S 9300, Línea S 4.1 Tres peldaños de mantenimiento
Desmontaje de los peldaños de mantenimiento

Posicionar el Abrir los tornillos de brida


peldaño Empujar las bridas y los
casquillos hacia adentro

Desmontaje de
peldaños, únicamente
en el cabezal tensor

Marcar la posición
del casquillo de Levantar y retirar el
peldaño peldaño

4 Tren de peldaños/de tablillas 85


S 9300, Línea S 4.1 Tres peldaños de mantenimiento
Montaje de los peldaños de mantenimiento

Colgar en el eje de
peldaño

Montaje de peldaños,
únicamente en el
cabezal tensor Encajar los casquillos de
peldaño
Deslizar encima las bridas
Controlar el centrado
Apretar los tornillos de brida
Comprobar si el peldaño
está fijado sin juego
Colocar en la escotadura
para el desmontaje

4 Tren de peldaños/de tablillas 86


S 9500-10/15, Línea R 4.1 Ocho tablillas
Desmontaje de las tablillas

Desenroscar: M5 x 20

Levantar hacia afuera la tablilla


no darle vuelta a la tablilla

Retirar el soporte de tablilla

Nota
No existen tablillas marcadas especialmente como "tablillas de mantenimiento".

4 Tren de peldaños/de tablillas 87


S 9500-10/15, Línea R 4.1 Ocho tablillas
Montaje de las tablillas

Atornillar los tornillos M5 x 20 y apretar


+2
par de apriete: 10 Nm

Colocar el soporte de
tablilla alternativamente Colocar las tablillas
dentro de las mallas Todas las flechas en
interiores y exteriores una dirección

Advertencia
Los tornillos de fijación de tablillas son tornillos autofrenables con un recubrimiento especial con puntos de
pegamento. Sólo se pueden utilizar una sola vez.

4 Tren de peldaños/de tablillas 88


Todos los tipos 4.2 Peldaños/tablillas
Control de estado de la huella
Nervios dañados

Retirar los cuerpos extraños


aprisionados entre los nervios

No deben haber nervios dañados

4 Tren de peldaños/de tablillas 89


S 9300, Línea S 4.3 Patines de deslizamiento
Control de estado

Medir los patines de deslizamiento a ambos lados de En cada uno de los lados
los 3 peldaños de mantenimiento del peldaño 0,5 mm
– Altura de cabeza mínima admitida: 6 mm
-0,2
– Medida de los patines de deslizamiento nuevos: 7 mm

En caso de duda, se controlarán al


azar otros peldaños más

Nota
Si los peldaños rozan las láminas de zócalo quiere decir que los patines de deslizamiento están gastados
daños en el recubrimiento de las láminas de zócalo
Distancia patines de deslizamiento –láminas de zócalo: 0,5 mm eventualmente reajustar las láminas de
zócalo o corregir los peldaños desplazados

4 Tren de peldaños/de tablillas 90


S 9300, Línea S 4.4 Rodillos de peldaño
Control de estado

Dirigir el hueco en el tren de peldaños del cabezal


tensor al cabezal de tracción

Controlar los rodillos de peldaño en retroceso


– Ajuste correcto del bandaje de plástico sobre
el rodamiento a bolas
– Fisuras en el bandaje de plástico
– Comportamiento en marcha de todos los
rodamientos a bolas (sellados y con
lubricación permanente)

Nota
En caso de bandajes de plástico defectuosos, se percibe claramente el golpeteo vertical o lateral de los rodillos.

4 Tren de peldaños/de tablillas 91


Todos los tipos 4.5 Cadenas de peldaños/de tablillas
Control de la tensión Retensar

Comprimir el resorte
a 120 mm
Controlar el largo de resorte
– Óptimo: 120 mm
– Máx. admitido: 125 mm

Controlar la posición del indicador


(idéntica a ambos lados)

4 Tren de peldaños/de tablillas 92


S 9300, Línea S 4.5 Cadenas de peldaños
Engrasar (manualmente)
Estándar Con cojinetes de fricción

Engrasar en el cabezal tensor


Mover la escalera mecánica en dirección
ascendente
Aplicar aceite entre las mallas
Control el estado de lubricación

Lubricación adicional de cojinetes de fricción:


aplicar un chorro fino de aceite entre el rodillo
y las mallas interiores

Nota Advertencia
No engrasar manualmente las rampas móviles
Aceite según tabla de lubricantes
Las tablillas podrían ensuciarse con aceite

4 Tren de peldaños/de tablillas 93


Todos los tipos 4.6 Rodillos de cadena
Control de estado

Mover la cadena de peldaños/de tablillas


en dirección descendente

Controlar los rodillos en el cabezal tensor


– Ajuste correcto del bandaje de plástico
sobre el rodamiento
– Fisuras en el bandaje de plástico
– Comportamiento en marcha de todos
los rodamientos a bolas (sellados y con
lubricación permanente)

Notas
• En caso de bandajes de plástico defectuosos, se percibe claramente el golpeteo vertical o lateral
de los rodillos.
• En caso de rodillos defectuosos no es posible sustituir rodillos aislados sino que hay que sustituir ramales
de cadena completos.

4 Tren de peldaños/de tablillas 94


S 9300, Línea S 4.7 Casquillos de peldaño
Control de estado Engrasar

Lado interior de los


Controlar el juego entre el casquillo y el cubo de casquillos de peldaño
peldaño con calibrador palpador o alambre

Juego ≤ 0,4 mm

Grasas para rodamientos, saponificadas con litio:


BP ESSO KLÜBER MOBIL SHELL
Energrease Beacon Centoplex Mobilux Grease Alvania
LS3 2 GLP402 2 3

4 Tren de peldaños/de tablillas 95


Todos los tipos 4.8 Tren de peldaños/de tablillas
Control de funcionamiento

Ruido
– Marcha suave

Comportamiento en marcha
– Sin sacudidas
– Sin vibraciones

4 Tren de peldaños/de tablillas 96


Todos los tipos 4.9 Contactos de tensión de cadenas de peldaños/de tablillas
Control de funcionamiento Ajustar

Ajustar la altura y la
inclinación mediante
tornillos de fijación
10°
Activar el contacto
Mensaje de error: "E_17"
Arrancar la escalera mecánica/rampa móvil 2 2
La EM/RM no debe arrancar
Reponer el contacto
PEM PES Reset
Software anterior
EPROM n° EPROM n° manual-
al software
de serie X 572980/. X 572981/. mente
Software EPROM n° EPROM n° Botón OK
de serie X 572983/0 X 572984/0 o DRES
Centrar el estribo de accionamiento
Nota mediante tuercas

S 9500 está equipado con software de serie

4 Tren de peldaños/de tablillas 97


Todos los tipos 4.10 Entrada de los peldaños/de las tablillas
Control de estado
Entrada recta – óptimo Entrada inclinada

Ajuste óptimo: Corregir si los peldaños/tablillas entran inclinados


– Los peldaños/tablillas entran horizontalmente en la (sobre todo en el tiempo adaptador al régimen
placa porta-peines normal):
– En caso de peldaños es fácil de comprobar (400 mm) – Tensar el ramal de cadena más corto
– En caso de tablillas cortas es más difícil (133 mm) largo de resorte máx. 112 mm
– Destensar el ramal de cadena más largo
largo de resorte máx.135 mm

Desplazado/a

Corregir los peldaños desplazados/las tablillas desplazadas

4 Tren de peldaños/de tablillas 98


Todos los tipos 4.11 Contacto de hundimiento de peldaños/de tablillas
Control de funcionamiento

S 9300 S 9500-10, Línea R

Contacto ajustado
sin juego al disco
de levas

Línea S: peldaño compacto


Girar uno de los palpadores/estribos de
accionamiento (2)
El contacto es accionado mediante un disco de
levas
Error "E_36": contacto cabezal de tracción
Error "E_28": contacto cabezal tensor
Reponer el palpador/el estribo de accionamiento a
la posición normal

4 Tren de peldaños/de tablillas 99


Todos los tipos 4.11 Contacto de hundimiento de peldaños/de tablillas
Limpiar
Figura para S 9300
Suciedad en
– palpadores
– vara hexagonal
– contacto

Puntos de lubricación

Nota
Lubricar si es necesario.

4 Tren de peldaños/de tablillas 100


Línea S, Línea R 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con barreras infrarrojas)
Disposición (hasta mediados de 1995)

Hasta finales de 1992 Hasta mediados de 1995

4 Tren de peldaños/de tablillas 101


Línea S, Línea R 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con barreras infrarrojas)
Control de funcionamiento (1/2)

Escaleras mecánicas (hasta 1995) Rampas móviles (hasta 1992)

Número de tablillas entre el grupo de


rieles superior y el inferior

Controlar el valor de desfase según las Instrucciones MIC F


J 563 830, punto 9.2.1, Control del tren de peldaños

Nota
Los cambios del valor de desfase por cadenas de peldaños/de tablillas alargadas no cuentan.

4 Tren de peldaños/de tablillas 102


Línea S, Línea R 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con barreras infrarrojas)
Control de funcionamiento (2/2) Limpiar

Controlar el ajuste de las barreras infrarrojas: Limpiar las lentes de las barreras infrarrojas
el transmisor y el emisor tienen que estar
exactamente uno frente al otro (±2 mm)

Nota
Por ejemplo, controlar midiendo a ambos lados la
distancia entre el rodillo de peldaño/de tablilla y la
barrera infrarroja.

4 Tren de peldaños/de tablillas 103


Línea S, Línea R 4.12 Control de presencia de peldaños/de tablillas
Disposición (hasta mediados de 1995)
Escaleras mecánicas Rampas móviles

Nota
Desde mediados de 1995 el interruptor de aproximación controla asimismo la velocidad del tren de peldaños/
de tablillas.

4 Tren de peldaños/de tablillas 104


Línea S, Línea R 4.12 Control de presencia de peldaños/de tablillas
Control de funcionamiento
Escaleras mecánicas Rampas móviles

Cabezal de tracción

15±2

Cabezal tensor
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Si falta un peldaño/tablilla la instalación tiene
10±2 que desconectarse

4 Tren de peldaños/de tablillas 105


Línea S, Línea R 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con interruptor de aproximación)
Disposición
Escaleras mecánicas Rampas móviles

El soporte está montado en ángulo de 45° a la línea horizontal


6±2

4 Tren de peldaños/de tablillas 106


Línea S, Línea R 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con interruptor de aproximación)
Control de funcionamiento

Mediante simulación de sobre o subvelocidad

Ajustar los interruptores DIL


S12: ON = Simulación activa, indicación "tt"
S11: OFF = sobrevelocidad
S11: ON = subvelocidad
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) se desconecta la instalación
Error "30": sobrevelocidad
Error "31": subvelocidad
Reset: volver a colocar los interruptores DIL en la
posición inicial

4 Tren de peldaños/de tablillas 107


S 9300, S 9500-10/15 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con interruptor de aproximación)
Disposición
Escaleras mecánicas Rampas móviles

4 Tren de peldaños/de tablillas 108


S 9300, S 9500-10/15 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con interruptor de aproximación)
Control de funcionamiento

Control de funcionamiento del control de presencia de Control de funcionamiento del control de velocidad
peldaños/de tablillas
Mediante simulación de sobre o subvelocidad
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
"t_01" sobrevelocidad – iniciador cabezal tensor
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave "t_02" sobrevelocidad – iniciador cabezal de tracción
Apenas el hueco en el tren de peldaños/tablillas "t_03" subvelocidad – iniciador cabezal tensor
pasa por el primer iniciador "t_04" subvelocidad – iniciador cabezal de tracción
Error "E_39": iniciador cabezal de tracción
Error "E_3b": iniciador cabezal tensor Activar la simulación
Reset: pulsar OK o DRES 1 Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) la instalación se desconecta bloqueada
Error "t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor
Error "t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción
Error "t_3F": subvelocidad cabezal tensor
Error "t_31": subvelocidad cabezal de tracción
Reset: desactivar la simulación pulsando ESC
Indicación: "E_3E" (o ..30 / ..3F / ..31)
Pulsar OK o DRES 1

4 Tren de peldaños/de tablillas 109


S 9300 4.12 Control del tren de peldaños (con interruptor de aproximación
y control del sentido de giro)
Disposición

Únicamente con MICONIC F3

4 Tren de peldaños/de tablillas 110


S 9300, S 9500-10/15 4.12 Control del tren de peldaños/del tren de tablillas
(con control del sentido de giro)
Control de funcionamiento

Control de funcionamiento del control de presencia de Control de funcionamiento del control de velocidad
peldaños/de tablillas
Mediante simulación de sobre o subvelocidad
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
"t_01" sobrevelocidad – iniciador cabezal tensor
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave "t_02" sobrevelocidad – iniciador cabezal de tracción
Apenas el hueco en el tren de peldaños/tablillas "t_03" subvelocidad – iniciador cabezal tensor
pasa por el primer iniciador "t_04" subvelocidad – iniciador cabezal de tracción
Error "E_39": iniciador cabezal de tracción
Error "E_3b": iniciador cabezal tensor Activar la simulación
Reset: pulsar OK o DRES 1 Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) la instalación se desconecta bloqueada
Error "t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor
Error "t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción
Error "t_3F": subvelocidad cabezal tensor
Error "t_31": subvelocidad cabezal de tracción
Reset: desactivar la simulación pulsando ESC
Indicación: "E_3E" (o ..30 / ..3F / ..31)
Pulsar OK o DRES 1

4 Tren de peldaños/de tablillas 111


5 Sistemas de lubricación

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Lubricación de flujo Compendio 113


descendente
5.1 Depósito de aceite Llenar A 114
5.4 Cepillos aplicadores de aceite A 116
Sistema de lubricación Compendio A 118
automática
5.2 Nivel de aceite A 119
5.3 Intervalos de trabajo A 120
5.4 Cepillos aplicadores de aceite A 121
Lubricación de los 5.5 Peldaño con dispositivo de
S 122
patines de deslizamiento lubricación automática
(peldaño lubricante)
Cartucho lubricante Sustituir S 123
Cadenas libres de 5.4 Cepillos aplicadores de aceite A 124
mantenimiento
Cartucho lubricante Sustituir A 125

5 Sistemas de lubricación 112


Todos los tipos Lubricación de flujo descendente
Compendio
S 9300 S 9300AE

Línea R, S 9500-10/15 Línea S, Línea R

5 Sistemas de lubricación 113


Todos los tipos 5.1 Depósito de aceite de la lubricación de flujo descendente
Llenar (1/2)

Estrangular el tubo flexible con la pinza


Llenar el depósito de aceite
Abrir la pinza cuando la instalación vaya a arrancar

5 Sistemas de lubricación 114


Todos los tipos 5.1 Depósito de aceite de la lubricación de flujo descendente
Llenar (2/2)

S 9300 S 9500-10/15
≤ 4m ≤ 7m ≤ 10m —
~ 0,25 l ~ 0,38 l ~ 0,5 l ~ 0,5 l
(= ½ lleno) (= ¾) (= lleno) (= lleno) S 9300-10 S 9300-20/30 S 9500-10/15
~ 0,15 l 0,25 l ~ 0,15 l Lleno
(= ) (= lleno) (= )

S 9300 S 9500-10/15
~ 0,15 l ~ 0,15 l
(= ) (= )

5 Sistemas de lubricación 115


Todos los tipos 5.4 Cepillos aplicadores de aceite del sistema
de lubricación de flujo descendente
Control de estado
Cadena de tracción/cadena de tracción de pasamanos Cadena de peldaños

Cadena de tablillas/cadena de peldaños de la Línea S

Ligera presión
(solapamiento ~ 1 mm)

5 Sistemas de lubricación 116


Todos los tipos 5.4 Cepillos aplicadores de aceite del sistema
de lubricación de flujo descendente
Ajustar
Cadena de tracción/cadena de tracción de pasamanos Cadena de peldaños

Cadena de tablillas/cadena de peldaños de la Línea S

Ligera presión

Advertencia
Sustituir los cepillos cuando ya no sea posible
reajustarlos.

5 Sistemas de lubricación 117


Todos los tipos Sistema de lubricación automática
Compendio
Línea S Línea R, S 9500-10/15

S 9300

5 Sistemas de lubricación 118


Todos los tipos 5.2 Nivel de aceite en el sistema de lubricación automática
Control

Rellenar cuando el nivel


de aceite esté por debajo
del mínimo
Máx.

Mín.

5 Sistemas de lubricación 119


Línea S, Línea R 5.3 Intervalos de trabajo sistema de lubricación
Control de funcionamiento

Controlar los intervalos de trabajo porque podrían haberse


perdido parámetros (véase J 563 830 MICONIC F1+F2 )

Tiempo de lubricación LA Intervalo de pausa LP


Indicación Tiempo de lubricación Lubricación activa Indicación Intervalo de pausa
(la escalera mecánica sigue
[código HEX] [minutos] [código HEX] [horas]
funcionando durante 15 min.)
LA Lubricación activa LP Lubricación pasiva
0 0 no 01 42 minutos
0C 2 sí 05 3
12 3 sí 09 6
18 4 sí 11 12
1E 5 sí 1A 18
24 6 sí 22 24
30 8 sí 33 36
3C 10 sí 44 48
48 12 sí 55 60
54 14 sí 66 72
66 17 sí 77 84
78 20 sí 87 96
FF 42 sí

5 Sistemas de lubricación 120


Todos los tipos 5.4 Cepillos aplicadores de aceite del sistema
de lubricación automática
Control de estado y ajuste

Nota
Los cepillos se ajustan de manera análoga al sistema de lubricación de flujo descendente.

Lubricación de los patines de deslizamiento para la Línea S

Ligera presión

5 Sistemas de lubricación 121


S 9300, Línea S 5.5 Peldaño con dispositivo de lubricación automática
(lubricación de los patines de deslizamiento)
Control de ajuste cepillos aplicadores de aceite Control de estado cepillos aplicadores de aceite

Solapamiento:
1-2 mm

Nuevo: aprox. 15 mm

Notas
• Sustituir los cepillos aplicadores de aceite cuando:
– las cerdas han alcanzado el largo mínimo
– el equipo de lubricación ya no puede ser desplazado más hacia afuera
• Con un trapo quitar la arena, el polvo y el polvo de abrasión de los cepillos que estén muy sucios

5 Sistemas de lubricación 122


S 9300, Línea S Cartucho lubricante del peldaño lubricante
Sustituir

Desenroscar el cartucho vacío, cortar la espiga que Ajustar el tornillo de activación a la pos. 9
está en el medio del tapón amarillo del cartucho nuevo

Enroscar el nuevo cartucho

5 Sistemas de lubricación 123


S 9300, Línea S 5.4 Cepillos aplicadores de aceite de cadenas
libres de mantenimiento
Control de estado y ajuste
Cadena de peldaños Cadena de tracción Cadena de tracción de pasamanos

Ajustar el cepillo de tal


manera que el lubricante
llegue hasta los flancos Notas
• Sustituir los cepillos cuando ya no se pueda
reajustarlos.
• Engrasar los nuevos cepillos manualmente.

5 Sistemas de lubricación 124


S 9300, Línea S Cartuchos lubricantes de cadenas libres de mantenimiento
Sustituir

Desenroscar el cartucho vacío, cortar la espiga que Ajustar el tornillo de activación en las
está en el medio del tapón amarillo del cartucho nuevo posiciones mencionadas a continuación

Posición Meses
Rueda dentada de la cadena
6 6
de peldaños
Rueda dentada de tracción 12 12
Rueda dentada de la cadena
12 12
de tracción de pasamanos

Enroscar el nuevo cartucho

5 Sistemas de lubricación 125


6 Sistema de pasamanos

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Pasamanos 6.1 Caras interiores de los pasamanos A 128


Capas superiores de los no son
pasamanos operaciones de
G 130
mantenimiento a
cargo de Schindler
6.2 Pasamanos G 131
Tracción de pasamanos, 6.3 Cadenas de reenvío de los
A, S 133
perfiles de guía de los pasamanos
pasamanos
6.4 Perfiles de guía de los pasamanos A, S 135
6.5 Arcos de rodillos de reenvío de los
A 137
pasamanos
6.6 Rodillos de apoyo del pasamanos G 139
6.7 Tensión del pasamanos con grupo de
A 140
rodillos tensores
A con arco tensor 142
6.8 Correa de presión A 144
6.9 Rueda de fricción A 149

6 Sistema de pasamanos 126


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Cadena de tracción de 6.10 Cadena de tracción de pasamanos A 150
pasamanos
6.11 Bandeja colectora de aceite A 155
Control de sincronismo 6.12 Control de sincronismo de
A 156
de pasamanos pasamanos
Contactos de desprendi- 6.13 Contactos de desprendimiento de
S 157
miento de los pasamanos los pasamanos

6 Sistema de pasamanos 127


Todos los tipos 6.1 Caras interiores de los pasamanos
Control de estado de los labios y de la capa de deslizamiento
Abrasión unilateral
el pasamanos se inclina fuertemente hacia
un lado
Fisuras en los labios
envejecimiento o tensión excesiva del
pasamanos
Capa de deslizamiento
no dañada

Pequeñas fisuras en los labios


– máx. 10-18 mm de largo
– intersticios ≤ 3 mm Fisuras en
Pasamanos
los labios
Pequeñas Está bien
Grandes fisuras en los labios Grandes Sustituir
– hasta el cordaje de acero
– intersticios > 3 mm

6 Sistema de pasamanos 128


Todos los tipos 6.1 Caras interiores de los pasamanos
Limpiar la capa de deslizamiento
Polvo y residuos de abrasión sueltos Polvo y residuos de abrasión fuertemente incrustados

Cuidadosamente
Aspirar

Aspirar

Advertencia
Polvo fuertemente incrustado en la capa de deslizamiento fricción disminuida entre el pasamanos y la rueda
de fricción

6 Sistema de pasamanos 129


Todos los tipos Capas superiores de los pasamanos
Limpiar (no son operaciones de mantenimiento a cargo de Schindler)

Con paño y detergente para vajilla diluido en


agua (no utilizar detergentes para lavaplatos)
Con fuerte presión frotar la capa exterior del
pasamanos
Abrillantar con un paño suave y seco

Advertencia
No utilizar ni disolventes a base de bencina ni detergentes agresivos.
Estos podrían dañar la capa exterior del pasamanos.

Nota
En caso de ensuciamiento muy fuerte utilizar detergente especial:
juego de limpieza Semperit o juego de limpieza EHC compuesto por detergente y sellado

6 Sistema de pasamanos 130


Todos los tipos 6.2 Pasamanos
Control de funcionamiento

Velocidad
– Aproximadamente la misma velocidad
que el tren de peldaños/ de tablillas
– No más lento

Ruido
– Marcha suave
– Sin chirridos
– Rodillos de apoyo

Comportamiento en marcha
– Sin sacudidas
– Sin vibraciones

Fisuras en la capa exterior


Véase la siguiente página

6 Sistema de pasamanos 131


Todos los tipos 6.2 Pasamanos
Controlar si hay fisuras en la capa exterior

Fisuras escamosas
– Pequeñas: máx.10-15 mm
– Medianas: máx. 30 mm
OK

Grandes fisuras SUSTITUIR EL


– Hasta el refuerzo de cables
de acero PASAMANOS

6 Sistema de pasamanos 132


Todos los tipos 6.3 Cadenas de reenvío de los pasamanos
Control de estado de los rodillos

Ejemplo: balaustrada, diseño E

Herramienta de montaje
del pasamanos

Ejemplo: balaustrada, diseño F

Desmontar el pasamanos
Controlar el ruido Controlar la movilidad de los rodillos

Advertencia
Rodillos bloqueados pueden dañar la capa de deslizamiento del pasamanos.

6 Sistema de pasamanos 133


Todos los tipos 6.3 Cadenas de reenvío de los pasamanos
Limpiar los rodillos

Aspirar

Advertencia
Polvo y residuos de abrasión húmedos pueden bloquear los rodillos.

6 Sistema de pasamanos 134


Todos los tipos 6.4 Perfiles de guía de los pasamanos
Control de estado

Ejemplo: balaustrada, diseño E Ejemplo: balaustrada, diseño F

Controlar si hay polvo de abrasión


(en las curvas de transición)
– Grosor mínimo: 1 mm
– Sin bordes cortantes
– Forma del perfil
Controlar que las juntas estén alineadas
– Forma del perfil

6 Sistema de pasamanos 135


Todos los tipos 6.4 Perfiles de guía de los pasamanos
Limpiar

Curvas de transición

Aspirar

6 Sistema de pasamanos 136


Todos los tipos 6.5 Arcos de rodillos de reenvío de los pasamanos
Control de estado

Controlar el ruido
Movilidad de los rodillos

Advertencia
Rodillos bloqueados dañan el pasamanos y producen chirridos.

6 Sistema de pasamanos 137


Todos los tipos 6.5 Arcos de rodillos de reenvío de los pasamanos
Limpiar

Limpiar
– Con espátula
– Detergente

6 Sistema de pasamanos 138


Todos los tipos 6.6 Rodillos de apoyo del pasamanos
Control de estado

Controlar el ruido
Movilidad de los rodillos

6 Sistema de pasamanos 139


Todos los tipos 6.7 Tensión del pasamanos (con grupo de rodillos tensores)
Control de la tensión

1x
Distancia de los rodillos de apoyo:
– 1200 mm: comba = 8-12 mm
– 2400 mm: comba = 25-30 mm

Advertencia
No basta con controlar únicamente el largo de resorte ya que son muchos los factores que influyen en la
movilidad del grupo de rodillos tensores.

6 Sistema de pasamanos 140


Todos los tipos 6.7 Tensión del pasamanos (con grupo de rodillos tensores)
Corregir la tensión

1x Distancia de los rodillos de apoyo:


– 1200 mm: comba = 8-12 mm
– 2400 mm: comba = 25-30 mm

6 Sistema de pasamanos 141


Todos los tipos 6.7 Tensión del pasamanos (con arco tensor)
Control de la tensión

Controlar el largo de resorte


En caso de duda, controlar asimismo la
comba del pasamanos

48±1

6 Sistema de pasamanos 142


Todos los tipos 6.7 Tensión del pasamanos (con arco tensor)
Corregir la tensión

48±1

Distancia de los rodillos de apoyo:


– 1200 mm: comba = 8-12 mm
– 2400 mm: comba = 25-30 mm

6 Sistema de pasamanos 143


Todos los tipos 6.8 Correa de presión
Control de estado (daños)

Nueva

6 Sistema de pasamanos 144


Todos los tipos 6.8 Correa de presión
Controlar la tensión (1/2)

Medir el largo de resorte:


X ≤ 65 mm
S 9300,
S 9500-10/15

Línea S,
Línea R

6 Sistema de pasamanos 145


Todos los tipos 6.8 Correa de presión
Controlar la tensión (2/2)

Prueba de paro manual


Con interruptor de llave

Fstop mín.: 70 kg

6 Sistema de pasamanos 146


Todos los tipos 6.8 Correa de presión
Corregir la tensión ajustando el largo de resorte

Prueba de paro manual

≤ 65 mm Si la fuerza de parada
Con interruptor de llave es insuficiente, reducir
en 2-3 mm

Fstop mín.: 70 kg

6 Sistema de pasamanos 147


Todos los tipos 6.8 Correa de presión
Corregir la tensión modificando la posición de la polea de correa poli-V

Si el husillo se encuentra demasiado cerca de la placa de soporte (≤ 2 mm) o la toca

S 9300, S 9500-10/15

Modificar la posición de la polea de correa


Línea S, Línea R
poli-V colocándola en el agujero 2

= agujero 2

6 Sistema de pasamanos 148


Todos los tipos 6.9 Rueda de fricción
Control de estado del bandaje de caucho

Bandaje de caucho: como mín. 8,5 mm


Prueba con la uña sobre la superficie:
caucho blando, flexible y liso

Nota
Sustituir la rueda de fricción cuando:
• superficie se vitrifica (resbalamiento)
• grosor del bandaje de caucho < 8,5 mm (velocidad pasamanos < tren de peldaños/de tablillas)

6 Sistema de pasamanos 149


Todos los tipos 6.10 Cadena de tracción de pasamanos
Control de la tensión

Medir la comba X:
– Comba óptima: 10-15 mm
– Comba máx.: 30 mm

Tensar un ramal de cadena

6 Sistema de pasamanos 150


S 9300, S 9500-10/15 6.10 Cadena de tracción de pasamanos
Corregir la tensión (1/3)

Repartir la comba X entre X/2


Soltar los tornillos de fijación de la placa de soporte
Soltar la contratuerca del husillo de tensión
Alternativamente, apretar los husillos de tensión
hasta que la comba X = 10-15 mm
Tornillos de fijación Comprobar que el valor de desplazamiento sea
idéntico en ambos lados
Contratuerca del husillo de tensión Apretar los tornillos de fijación y las contratuercas

Advertencia
Si la comba X no se reparte entre ambos ramales
de cadena uno de ellos se tensa demasiado.

6 Sistema de pasamanos 151


S 9300, S 9500-10/15 6.10 Cadena de tracción de pasamanos
Corregir la tensión (2/3)

Controlar el valor de desplazamiento L0


Ajuste de fábrica: L0 = 25 mm (teórico)
Desfase máx. admitido: 19 mm
Valor de desplazamiento L0 = 6 mm
= alargamiento de cadena máx. admitido

Advertencia
¡No acortar nunca la cadena!
L0 El piñón podría dañarse.

6 Sistema de pasamanos 152


Línea S, Línea R 6.10 Cadena de tracción de pasamanos
Corregir la tensión (3/3)

Nota
Como en el caso de S 9300 y de S 9500-10/15 con la siguiente excepción:
Marcar la posición inicial sobre la placa de soporte móvil y las chapas laterales fijas.

Marca de posición
(por ej. flechas adhesivas)

6 Sistema de pasamanos 153


Todos los tipos 6.10 Cadena de tracción de pasamanos
Engrasar (manualmente)

Eslabones secos no está bien Eslabones mojados, negros OK Oxidados no está bien

6 Sistema de pasamanos 154


Todos los tipos 6.11 Bandeja colectora de aceite de la cadena
de tracción de pasamanos
Limpiar

Bandeja colectora de aceite

6 Sistema de pasamanos 155


Todos los tipos 6.12 Control de sincronismo de pasamanos
Control de funcionamiento del interruptor de aproximación
Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15
Desconectar el iniciador en el PEM Desconectar el iniciador en el PEM
Pasamanos izquierdo: X 1.14 Pasamanos izquierdo: X 2.15
Pasamanos derecho: X 1.15 Pasamanos derecho: X 2.18
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Después de 10 seg. se desconecta la instalación Después de 15 seg. se desconecta la instalación
Error "E_32": pasamanos izquierdo Error "E_32": pasamanos izquierdo
Error "E_33": pasamanos derecho Error "E_33": pasamanos derecho

2,5 + 0,5

6 Sistema de pasamanos 156


Línea S, Línea R 6.13 Contactos de desprendimiento de los pasamanos
Control de estado

Comprobar el rodillo
El rodillo debe girar libremente
Desmontar el pasamanos en la curva de transición
del cabezal tensor
El rodillo debe volver a la posición inicial
Arrancar la escalera mecánica
Deberá resultar imposible arrancar la escalera
mecánica

6 Sistema de pasamanos 157


7 Balaustrada

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página

Entrada de pasamanos 7.1 Contactos de las entradas de los


A, S 159
pasamanos
Balaustrada 7.2 Balaustrada G 164

7 Balaustrada 158
S 9300, S 9500-10/15 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Control de funcionamiento

Presionar sobre el collar de goma


Error "E_11": contacto izquierdo cabezal
de tracción
Error "E_48": contacto derecho cabezal de tracción
Error "E_16": contacto izquierdo cabezal tensor
Error "E_49": contacto derecho cabezal tensor

Largo de resorte: 48±0,5


= ajuste de fábrica

7 Balaustrada 159
Línea S, Línea R 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Control de funcionamiento
SWE, Línea R Después de la modernización

Presionar sobre la cubierta automática/el collar de


goma
SDS SDG Error "E_11": contacto cabezal de tracción
Error "E_46": contacto cabezal tensor

7 Balaustrada 160
S 9300, S 9500-10/15 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el collar de goma

Nota
Necesario para la puesta en servicio y en caso de desplazamiento lateral del pasamanos

Pasamanos

Si el collar de goma está


presionado el pasamanos no
debe rozarlo en ningún punto.

Collar de
goma

Ajustar el collar de goma mediante el estribo de ajuste Estribo de ajuste

7 Balaustrada 161
Línea S, Línea R 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el collar de goma

Nota
Necesario para la puesta en servicio y en caso de desplazamiento lateral del pasamanos

Advertencia
Intersticio uniforme entre la pieza de entrada de pasamanos y el pasamanos

7 Balaustrada 162
Todos los tipos 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el contacto

Nota
Necesario únicamente cuando se realiza la puesta en servicio o después de sustituir el contacto

SWE, Línea R
SDS

Ajustado
sin juego

SDG S 9300
S 9300AE
S 9500-10/15

7 Balaustrada 163
Todos los tipos 7.2 Balaustrada
Control de estado

Fijación de la cubierta interior

Deterioro en las láminas frontales de


zócalo

Paneles de vidrio

7 Balaustrada 164
8 Equipamiento eléctrico

Resumen de las tareas


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Cuadro de maniobra 8.1 Cuadro de maniobra A, S 167
Pantallas 8.2 Pantalla digital S 168
8.3 Pantalla digital de texto A, S 169
Tablero de mando portátil 8.4 Tablero de mando portátil A, S 170
Iluminación 8.5 Iluminación de balaustrada G 171
8.6 Iluminación de zócalo G 172
8.7 Iluminación de la placa porta-peines A, S 173
8.8 Iluminación entre los
A, S 174
peldaños/tablillas
8.9 Iluminación del espacio de
A, S 175
máquinas
8.10 Iluminación del armazón G 176

8 Equipamiento eléctrico 165


Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Funcionamiento 8.11 Equipo de vigilancia de la zona de
A, S balaustrada vertical 177
automático acceso
8.12 Barreras infrarrojas – barras de guía
A, S 178
de usuarios/láminas de zócalo
8.13 Indicadores de dirección de marcha A, S balaustrada vertical 179
Caja de mando 8.14 Interruptor de llave A, S 180
8.15 Parada de emergencia A, S 180
Detector de humos 8.16 Detector de humos A, S 181
Contacto de nivel de agua 8.17 Contacto de nivel de agua S 182
Calefacción 8.18 Calefacción de las placas porta-
A, S 183
peines
8.19 Radiador de aletas, ventilador de
A, S 184
calefacción
Ventiladores 8.20 Ventilador del espacio de máquinas A 185
8.21 Ventilador GFU A 186

8 Equipamiento eléctrico 166


Todos los tipos 8.1 Cuadro de maniobra
Control de estado Limpiar

Apretar los bornes sueltos para evitar efectos


de arco o una avería Aspirar

Apretar los bornes Contactor averiado

Peligro de incendio

8 Equipamiento eléctrico 167


Todos los tipos 8.2 Pantalla digital
Control de funcionamiento
En el cuadro de maniobra
Controlar si la pantalla funciona

Línea S
Conectar el tablero de mando portátil
indicación r0

En el zócalo de la balaustrada

Línea S S 9300

8 Equipamiento eléctrico 168


S 9300, S 9500-10/15 8.3 Pantalla digital de texto
Control de funcionamiento
S 9300, S 9500-10/15 (a la derecha arriba)
Controlar si la pantalla funciona

Conectar el tablero de mando portátil


Indicación:
escalera mecánica no dispuesta
para el funcionamiento
[r0] funcionamiento de revisión

S 9300AE (a la izquierda abajo)

8 Equipamiento eléctrico 169


S 9300, S 9500-10/15 8.4 Tablero de mando portátil
Control de funcionamiento

Soltar el dispositivo fijador y retirar la clavija inactiva


Conectar el tablero de mando portátil y fijar
Indicación en la pantalla:
"b_r0": hasta MIC F3
"r_r0": MIC F4
Pulsar el botón de arranque y uno de los botones
de marcha para mover la instalación en la dirección
deseada
Clavija
Dispositivo fijador inactiva Nota
Cuando el botón de parada está presionado la
instalación no debe arrancar.

iPeligro!
Las marchas de prueba durante los trabajos en el exterior o interior de la escalera mecánica/rampa móvil deben
efectuarse únicamente usando el tablero de mando portátil.

8 Equipamiento eléctrico 170


Todos los tipos 8.5 Iluminación de balaustrada
Control de funcionamiento

Controlar que todos los tubos


funcionen perfectamente (posible
únicamente con interruptor de llave)

Nota
• Iluminación de alta tensión (3000-7000 V):
Conexión en serie – cuando uno de los tubos
está defectuoso todos los tubos permanecen
apagados.
• Iluminación de baja tensión (~ 960 V):
Tubos de cátodo frío
Conexión en paralelo – a pesar de que un
tubo está defectuoso, todos los otros tubos se
encienden.

Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.

8 Equipamiento eléctrico 171


Todos los tipos 8.6 Iluminación de zócalo
Control de funcionamiento

Controlar que todos los tubos


funcionen perfectamente (posible
únicamente con interruptor de llave)

Nota
• Iluminación de alta tensión (3000-7000 V):
Conexión en serie – cuando uno de los tubos
está defectuoso todos los tubos permanecen
apagados.
• Iluminación de baja tensión (~ 960 V):
Conexión en paralelo – a pesar de que un
tubo está defectuoso, todos los otros tubos se
encienden.

Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.

8 Equipamiento eléctrico 172


Todos los tipos 8.7 Iluminación de las placas porta-peines
Control de funcionamiento

Controlar que todas las 4 lámparas


funcionen perfectamente (posible
únicamente con interruptor de llave)

Advertencia
Sustituir las lámparas defectuosas.

8 Equipamiento eléctrico 173


Todos los tipos 8.8 Iluminación entre peldaños/entre tablillas
Control de funcionamiento y limpieza

Controlar que todas las 4 lámparas


funcionen perfectamente (posible
únicamente con interruptor de llave)

Limpiar los tubos

Advertencia
Sustituir los tubos defectuosos.

8 Equipamiento eléctrico 174


Todos los tipos 8.9 Iluminación del espacio de máquinas
Control de funcionamiento

Controlar la lámpara

Advertencia
Sustituir la lámpara defectuosa.

8 Equipamiento eléctrico 175


Todos los tipos 8.10 Iluminación del armazón
Control de funcionamiento y limpieza (si fuera necesario)

Controlar que los tubos funcionen


perfectamente (posible únicamente
con interruptor de llave)

Limpiar los tubos si fuera necesario

Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.

8 Equipamiento eléctrico 176


Todos los tipos 8.11 Equipo de vigilancia de la zona de acceso
(balaustrada vertical)
Control de funcionamiento

Activar una de las células


fotoeléctricas en la zona de acceso
Células fotoeléctricas La instalación tiene que arrancar

Barrera infrarroja Notas


• Cuando reacciona en la dirección de marcha
programada, la instalación tiene que funcionar
Células fotoeléctricas durante el tiempo programado.
Para el tiempo programado véase la
indicación A_02
Radar • Cuando reacciona en dirección contraria a la
programada la instalación debería funcionar
tan sólo durante 20 segundos.

8 Equipamiento eléctrico 177


Todos los tipos 8.12 Barreras infrarrojas – barras de guía de usuarios/
láminas de zócalo
Control de funcionamiento

Interrumpir la barrera infrarroja en la


zona de acceso
La instalación tiene que arrancar

Notas
• Cuando reacciona en la dirección de marcha
programada, la instalación tiene que funcionar
durante el tiempo programado.
Para el tiempo programado véase la
indicación A_02
• Cuando reacciona en dirección contraria a la
programada la instalación debería funcionar
tan sólo durante 20 segundos.

8 Equipamiento eléctrico 178


Todos los tipos 8.13 Indicadores de dirección de marcha
(balaustrada vertical)
Control de funcionamiento

Controlar si la señal es correcta (posible


únicamente con interruptor de llave)

Cabezal de Cabezal
tracción tensor
Dirección
ascendente

Dirección
descendente

Comprobar la fuerza luminosa de


los LED

Advertencia
Sustituir los LED semáforo defectuosos.

8 Equipamiento eléctrico 179


Todos los tipos 8.14 Interruptor de llave / 8.15 Parada de emergencia
Control de funcionamiento

Interruptor de llave:
Accionar el interruptor de llave
"b_Au": subida, funcionamiento automático
"b_Ad": bajada, funcionamiento automático
"b_du": subida, funcionamiento continuo
"b_dd": bajada, funcionamiento continuo
"E_41": parada suave

Parada de emergencia:
Pulsar el botón de parada
"E_22": cabezal de tracción
"E_27": cabezal tensor

8 Equipamiento eléctrico 180


Todos los tipos 8.16 Detector de humos
Control de funcionamiento

Girar el botón de giro a TEST 1

Suena la señal de alarma y el LED rojo


– se ilumina o
– parpadea

Nota
En caso de corte de corriente el LED verde no se ilumina.

8 Equipamiento eléctrico 181


Todos los tipos 8.17 Contacto de nivel de agua
Control de funcionamiento

1) Sonda activadora
2) Armazón
3) Interruptor de nivel límite de relleno

Nivel de agua

Envolver la sonda con un paño húmedo y


poner la otra mano sobre el armazón
– el dispositivo de señalización debe
reaccionar

8 Equipamiento eléctrico 182


Todos los tipos 8.18 Calefacción de las placas porta-peines
Control de funcionamiento

Activar la calefacción
Hasta MIC F3:
– Ajustar el termostato a la temperatura máx.
MIC F4:
– Desconectar el sensor de temperatura del
circuito impreso

Controlar si los peines se calientan

Sensor de temperatura
arriba y abajo

8 Equipamiento eléctrico 183


Todos los tipos 8.19 Radiador de aletas, ventilador de calefacción
Control de funcionamiento

Activar la calefacción
Hasta MIC F3:
– Ajustar el termostato a la temperatura máx.
MIC F4:
– Desconectar el sensor de temperatura del
circuito impreso

Controlar si la calefacción del armazón y el


ventilador de calefacción están conectados

8 Equipamiento eléctrico 184


Todos los tipos 8.20 Ventilador del espacio de máquinas
Control de funcionamiento y limpieza

Verificar visualmente y limpiar

Ajustar los termostatos a la


temperatura mínima

Controlar si el ventilador arranca

8 Equipamiento eléctrico 185


Todos los tipos 8.21 Ventilador GFU
Control de funcionamiento y limpieza

Verificar visualmente el ventilador y limpiarlo

Verificar visualmente el cuerpo refrigerador y limpiarlo

Controlar las superficies y verificar si los bornes están


corroídos o sueltos

8 Equipamiento eléctrico 186


The Elevator and Escalator Company

Q 409 909 ES WIF 90096ES


Schindler Aufzüge und Fahrtreppen AG
Escalator Training Center
Wienerbergstrasse 21-25
A-1100 Viena, Austria
Tel.: +43-1-60188-2263
Fax: +43-1-60188-2559

188

Potrebbero piacerti anche