Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Documento N°: Q 409 909 ES N° de pedido: WIF 90096ES
This document is the intellectual property of INVENTIO AG and shall only be used by SCHINDLER staff or
authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER.
Without our written consent, it shall neither be copied in any manner, nor used for manufacturing, nor
communicated to third parties. Application for such consent should be addressed to:
INVENTIO AG, Postfach, CH-6052 Hergiswil NW
Modificación: Mod. 0 Mod. 1 Mod. 2 Mod. 3 Mod. 4 Mod. 5 Elaborado: 2006-01-30 KOELLEAL
Fecha: 2006-01-30 Verificado: 2006-01-30 KOELLEAL
Elaborado: KOELLEAL Autorizado: 2006-01-30 CEJNACO
2
Objetivo de la guía de referencia rápida
Esta guía de referencia rápida debe ser puesta a disposición del técnico de mantenimiento como medio
auxiliar adicional para las operaciones de mantenimiento de escaleras mecánicas y rampas móviles.
Las operaciones de mantenimiento presentadas y los documentos mencionados deberán servir de referencia.
Esta guía de referencia rápida ha sido elaborada para técnicos especializados en escaleras mecánicas, es
decir que presupone conocimientos básicos en este campo.
Advertencia
En todo caso se deberán respetar las prescripciones específicas y las indicaciones de seguridad de
cada país.
1
Tabla de contenido
2
Generalidades
Compendio
Tema Página
Medidas de seguridad 4
Ropa protectora 5
Leyenda 6
Resumen de las operaciones de mantenimiento 7
Áreas de trabajo 8
Informaciones sobre el mantenimiento 4+ 10
Duración de las operaciones de mantenimiento 12
Las checklist 14
Herramientas y medios auxiliares 19
Generalidades 3
Todos los tipos Medidas de seguridad
1. Antes de iniciar las operaciones de mantenimiento se deben colocar barreras de seguridad (placas de
descanso con bisagra) y letreros de "Fuera de servicio".
2. Apenas se tiene que retirar una placa de descanso (o levantar) y antes de ingresar al foso de la escalera
mecánica o rampa móvil se debe conectar el tablero de mando portátil.
3. Está permitido realizar marchas de prueba únicamente con el tablero de mando portátil.
4. Cuando se realizan operaciones dentro del tren de peldaños o de tablillas el interruptor principal en el
espacio de máquinas tiene que estar desconectado.
5. No conectar nunca la escalera mecánica o rampa móvil en estado cargado.
Advertencia
Se deberán tomar todas las medidas imaginables que impidan accidentes o errores de uso.
Generalidades 4
5
Ropa protectora
Casco protector
Gafas protectoras
Guantes
Todos los tipos
Zapatos de
Generalidades
seguridad/de trabajo
Todos los tipos Leyenda
Símbolo Función Símbolo Función
Advertencia Ajustar
Peligro Limpiar
Generalidades 6
Todos los tipos Vista de conjunto de las operaciones de mantenimiento
Generalidades 7
Todos los tipos Áreas de trabajo
Generalidades 8
Todos los tipos Áreas de trabajo
Cabezal tensor
Cabezal de tracción
Largo total
Generalidades 9
Todos los tipos Informaciones sobre el mantenimiento 4+
Generalidades 10
Todos los tipos Informaciones sobre el mantenimiento 4+
Generalidades 11
Todos los tipos Duración de las operaciones de mantenimiento "Performance"
Generalidades 12
Todos los tipos Duración de las operaciones de mantenimiento "Availability"
Generalidades 13
Todos los tipos Checklist tipo A
Generalidades 14
Todos los tipos Checklist tipo B
Generalidades 15
Todos los tipos Checklist tipo C
Generalidades 16
Todos los tipos Checklist tipo D
Generalidades 17
Todos los tipos Checklist Inspección
Generalidades 18
Todos los tipos Herramientas y medios auxiliares
Generalidades 19
0 Trabajos preparatorios y finales
Según norma
EN 115
No están
permitidos los
cochecitos de
niño
Para la versión
para los EE UU
Advertencia
• Los pictogramas deberán estar colocados en posiciones bien visibles tanto en la zona de entrada como en la
de salida.
• Los pictogramas deben corresponder siempre a las prescripciones válidas.
S 9300AE
S 9300AE
S 9300,
S 9500 S 9300
S 9500
Con espátula
Con aspiradora
1 Tracción y frenos 27
Grupo constructivo Componente Tarea Lugar Página
Freno de seguridad 1.9 Freno de seguridad freno de disco
A 46
anular
freno de zapatas
A 47
interiores
A frenos adicionales 48
Freno de servicio y freno 1.10 Varillas de todos los frenos
A 49
de seguridad
Monitor de velocidad 1.11 Monitor de velocidad A 50
Dispositivo de bloqueo 1.12 Dispositivo de bloqueo mecánico
A 51
mecánico
Cadena de tracción 1.13 Cadena de tracción A 52
Contacto de la cadena de 1.14 Contacto de la cadena de tracción A mecánico 56
tracción
A sensor 58
1 Tracción y frenos 28
Todos los tipos 1.1 Orificios de aspiración del motor
Limpiar
1 Tracción y frenos 29
Todos los tipos 1.2 Nivel de aceite del engranaje
Control de estado
Reductor de Engranaje hipoidal de
tornillo sinfín ruedas dentadas rectas
Nota
En la parte superior del grupo de tracción hay una etiqueta en la que vienen especificadas la cantidad y la
viscosidad del aceite para engranajes, recomendadas por el fabricante. Utilizar un aceite apropiado según está
especificado en la tabla de lubricantes.
1 Tracción y frenos 30
Todos los tipos 1.3 Cojinetes del reductor / 1.4 Cojinetes del motor
Control de los cojinetes del reductor Control de los cojinetes del motor
Ruido, vibraciones
Ruido, vibraciones
1 Tracción y frenos 31
Todos los tipos Giro manual
Soltar el freno de seguridad (de haber uno) Girar el disco volante
1 Tracción y frenos 32
Línea S, Línea R 1.5 Freno de servicio con motor freno
Controlar el recorrido de levantamiento entre la Ajustar el recorrido de levantamiento entre la
palanca de freno y el tope palanca de freno y el tope
Girar la horquilla
Valor por defecto: 14 mm
Nota
Distancia entre el tope y la palanca de freno : ~ 14 mm
1 Tracción y frenos 33
S 9300, S 9500-10/15 1.5 Freno de servicio con imán de freno
Controlar el recorrido de levantamiento entre la Ajustar el recorrido de levantamiento entre la
palanca de freno y el tope palanca de freno y el tope
Freno levantado
(electroimán excitado) Soltar y quitar el clip elástico
Freno activado
Girar la horquilla
Nota Advertencia
Recorrido de levantamiento: Recorrido del electroimán > 17 mm
mín. 11 mm/máx. 14 mm el freno ya no puede bloquearse plenamente
1 Tracción y frenos 34
S 9300-20/30 1.5 Freno de servicio (freno bidireccional)
Controlar el recorrido de levantamiento entre la palanca de freno y el tope
Advertencia
Recorrido del electroimán > 20 mm el freno ya no puede bloquearse plenamente
1 Tracción y frenos 35
S 9300-20/30 1.5 Freno de servicio (freno bidireccional)
Ajustar el recorrido de levantamiento entre la palanca de freno y el tope
Nota
+1
La palanca de freno vuelve a la posición inicial mediante la varilla de unión: 16 mm
1 Tracción y frenos 36
Todos los tipos 1.6 Cinta de freno
Control del grosor de la cinta de freno Control de levantamiento de la cinta de freno
Advertencia
La cinta de freno se levanta en un lado y en el otro
lado aún toca el disco de freno.
1 Tracción y frenos 37
Todos los tipos 1.6 Cinta de freno
Ajustar el levantamiento de la cinta de freno
Intersticio: 0,5-1 mm
1
Nota
El intersticio no tiene que ser uniforme.
1 Tracción y frenos 38
Todos los tipos Control del forro de freno (opción)
Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15
Nota
1 Tracción y frenos 39
S 9300, S 9500-10/15 1.7 Contacto de freno
Control de funcionamiento
Electroimán excitado
Electroimán desexcitado
1 Tracción y frenos 40
Línea S, Línea R 1.7 Contacto de freno
Control de funcionamiento
1 Tracción y frenos 41
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Distancias de frenado según norma EN 115 Margen de ajuste: marcha descendente sin carga
Distancia de frenado
Velocidad
(m/s) sin carga
marcha descendente, Velocidad (m/s) Margen de ajuste
bajo carga
≤ 0,5 200-250 mm
0,5 mín. 0,20 m máx. 1,00 m
= 0,65 300-350 mm
0,65 mín. 0,30 m máx. 1,30 m
= 0,75 350-400 mm
0,75 mín. 0,35 m máx. 1,50 m
Nota
Margen de ajuste para marcha sin carga para
Alemania: como mínimo 100 mm
1 Tracción y frenos 42
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Medición de la distancia de frenado con MIC F1+F2 Medición de la distancia de frenado con MIC F3+F4
1 Tracción y frenos 43
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (sin carga)
Ajustar la distancia de frenado
1 Tracción y frenos 44
Todos los tipos 1.8 Distancia de frenado (con carga)
Prueba de la distancia de frenado con carga (según norma EN 115)
Nota
La prueba de la distancia de frenado con carga se efectúa para determinar el margen exacto de ajuste de la
distancia de frenado para las escaleras mecánicas/rampas móviles sin carga, en marcha descendente.
Para informaciones más detalladas véase las Instrucciones de mantenimiento Q 409 486, Prueba de la distancia
de frenado con carga
1 Tracción y frenos 45
S 9300, S 9500-10/15 1.9 Freno de seguridad (freno de disco anular)
Control de funcionamiento con MIC F3 Control de funcionamiento con MIC F4 mediante
mediante simulación de sobrevelocidad simulación de sobrevelocidad del motor 30%
Activar la prueba técnica "t_01" o "t_02" Activar la prueba técnica "t_21"
Arrancar la EM/RM en dirección descendente Proceder como con MIC3
Mantener el freno de servicio en posición abierta "t_CC": sobrevelocidad, bloqueado
(manualmente) electrónicamente
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10
seg.) el freno de seguridad vuelve a bloquearse
"t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor, Ajustar la distancia de frenado
bloqueado
"t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción, Reajustar los resortes de
bloqueado compresión por el mismo
Controlar visualmente la distancia de frenado valor llave dinamométrica
Arrancar la EM/RM en dirección descendente
El trinquete no puede abrirse; la instalación se
desconecta después de 3 seg.
"E_35", no bloqueado
Arrancar la EM/RM en dirección ascendente para
desbloquear el trinquete
Nota
Distancia de frenado freno de seguridad ≈ distancia de frenado freno de servicio.
1 Tracción y frenos 46
Línea S, Línea R 1.9 Freno de seguridad (freno de zapatas interiores)
Control de funcionamiento con MIC F1+F2 Ajustar la distancia de frenado
freno activo + pasivo
Cuando la distancia de frenado determinada
Ajustar los interruptores DIL
visualmente no coincide en > 30% con la distancia
Arrancar la EM/RM en dirección descendente de frenado del freno de servicio
Mantener el freno de servicio en posición abierta
(manualmente)
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10
seg.) el freno de seguridad vuelve a bloquearse
"t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor,
bloqueado
"t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción,
bloqueado
Controlar visualmente la distancia de frenado
~ como con el freno de servicio
Arrancar la EM/RM en dirección descendente Reajustar los resortes de compresión
El trinquete no puede abrirse; la instalación se el mismo número de vueltas
desconecta después de 3 seg.
"E_35", no bloqueado
Arrancar la EM/RM en dirección ascendente para
desbloquear el trinquete
Nota
Distancia de frenado freno de seguridad ≈ distancia de frenado freno de servicio.
1 Tracción y frenos 47
Línea S, Línea R 1.9 Freno de seguridad adicional
Control de funcionamiento mediante simulación de sobre o de subvelocidad
1 Tracción y frenos 48
Todos los tipos 1.10 Varillaje de todos los frenos
Engrasar
Nota
Utilizar aceite mineral según la tabla de lubricantes.
1 Tracción y frenos 49
Todos los tipos 1.11 Monitor de velocidad
Control de funcionamiento con MIC F1+F2 Control de funcionamiento con MIC F3
Simulación de sobrevelocidad: Medir la distancia de frenado
Fijar ambos transmisores de impulsos al soporte
de freno sobre el disco volante Control de funcionamiento con MIC F4
Arrancar la instalación
Una vez transcurrido el retardo de arranque Simulación sobrevelocidad/subvelocidad del motor:
(10 seg.) se desconecta la instalación Activar una prueba técnica "t_.."
Error "E_38": sobrevelocidad, bloqueado Prueba "t_16": Sobrevelocidad del motor 15%
Simulación subvelocidad: Prueba "t_17": Subvelocidad del motor
Retirar ambos transmisores de impulsos del disco Prueba "t_21": Sobrevelocidad del motor 30%
volante Arrancar la instalación con el interruptor de llave
Arrancar la instalación Una vez transcurrido el retardo de arranque
Una vez transcurrido el retardo de arranque (10 seg.) se desconecta la instalación
(10 seg.) se desconecta la instalación Error "t_18" con bloqueo, prueba "t_16"
Error "E_38": subvelocidad, bloqueado Error "t_1c" con bloqueo, prueba "t_17"
Error "t_CC" con bloqueo, prueba "t_21"
Cancelar el error
1 Tracción y frenos 50
Todos los tipos 1.12 Dispositivo de bloqueo mecánico
Control de funcionamiento
Línea S, Línea R S 9300, S 9500-10/15
La instalación no puede
arrancar con el perno
insertado
Indicación de error
cuando el perno está
insertado: "E_d6"
1 Tracción y frenos 51
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Control de la tensión
1 Tracción y frenos 52
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Retensar (1/2)
Girando el disco volante distribuir Aflojar los 4 tornillos dado Aflojar la tuerca de
la comba X a X/2 Hazet 30 mm y alargadera 1 m apriete de la excéntrica
Controlar la comba X
Advertencia
Repartir siempre la comba X entre los dos Desplazar la tracción Apretar la tuerca
ramales de cadena. mediante la excéntrica de apriete
1 Tracción y frenos 53
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Retensar (2/2)
Distancia de
Tipo
desplazamiento
S 9300-10 16+1 mm
S 9300AE-10 16+1 mm
S 9300-20/30 19+1 mm
S 9500-10/15 15+1 mm
Línea S 15+1 mm
Línea R 15+1 mm
Advertencia
No acortar nunca la cadena. Los piñones podrían
Controlar si hay un desfase con dañarse.
respecto al ajuste inicial
1 Tracción y frenos 54
Todos los tipos 1.13 Cadena de tracción
Engrasar (manualmente)
1 Tracción y frenos 55
Todos los tipos 1.14 Contacto de la cadena de tracción (mecánico)
Control del estado de la guía de deslizamiento Control de funcionamiento del contacto
Advertencia
Las cabezas de los tornillos no deben
deslizarse tocando los rodillos de cadena.
1 Tracción y frenos 56
Todos los tipos 1.14 Contacto de la cadena de tracción (mecánico)
Control de ajuste (cuando se realiza la puesta en servicio o después de sustituir el contacto)
1 Tracción y frenos 57
S 9300AE 1.14 Contacto de la cadena de tracción (sensor)
Control de funcionamiento del interruptor Control de ajuste
de aproximación
Conectar el tablero de mando portátil Necesario únicamente cuando se realiza la puesta
el freno de seguridad se abre en servicio o después de sustituir el interruptor
Arrancar la instalación en dirección ascendente de aproximación
Desconectar la entrada del interruptor de
aproximación en el PES (PES1);
borne X1.35 – tracción derecha
El electroimán se desexcita y el trinquete se
bloquea
Error "E_19", bloqueado electrónicamente
Cancelar el error
Únicamente para la tracción izquierda en caso de
tracción doble:
Desconectar la entrada del interruptor de
aproximación en el PES (PES1);
borne X1.31 – tracción izquierda
Notas
±2
• Distancia del interruptor de aproximación al perno de cadena: 10 mm
• Altura: cuando la cadena está tensada el interruptor de aproximación está centrado con respecto al perno de
cadena
1 Tracción y frenos 58
2 Rieles y láminas de zócalo
Advertencia
Las picaduras provocan ruidos y vibraciones por el golpeteo de los rodillos de cadena.
Con espátula
Nota
No engrasar los rieles.
Advertencia
Deposiciones onduladas de aceite y polvo en los rieles provocan "saltos" de los peldaños sin carga.
Nota
Para este fin se accede a las guías desde el hueco en el tren de peldaños, que se hace avanzar paso a paso
mediante el tablero de mando portátil.
S 9300 Línea S
Nota
Los microinterruptores son de reajuste
automático.
Sustituir los rodillos gastados o dañados (9) Poner la placa porta-peines lateralmente contra los
peldaños/ tablillas en marcha libre
Nota
Los rodillos guía no deben servir de guía forzada
para la entrada de los peldaños/tablillas en los
peines.
S 9300 S 9500-10/15
Peine
Puntos de medición
Advertencia
Tornillos demasiado apretados:
• Placa porta-peines bloqueada
• La placa porta-peines no puede volcarse hacia atrás en caso de un ataque de fuerza lateral
S 9300 S 9500-10/15
Nota
Controlar la distancia con llaves Allen de 3 y 4 mm. Debido a la flecha la distancia en el centro del peldaño/tablilla
puede haberse reducido a 2 mm. Sin embargo, la distancia no puede ser jamás inferior a 2 mm.
1) Placa porta-peines
15) Tornillos de ajuste de altura
16) Tornillos sujetadores
Nota
Una vez apretados, asegurar los tornillos con Loctite 270 u otro fijador de roscas.
Placa porta-peines
Nota
Controlar si la distancia entre la placa porta-peines y la lámina de zócalo es de aprox. 1 mm. De lo contrario,
la placa porta-peines podría bloquearse.
Limpiar el intersticio entre la placa porta-peines y la Aplicar 2 a 3 gotas de aceite sobre la placa de soporte
placa de soporte (22) en cada uno de los tornillos de ajuste de altura (15)
Notas
• Realizar simultáneamente esta prueba y el control de movilidad.
• Los códigos de error son válidos tanto para el contacto horizontal de serie, como para el contacto vertical
opcional.
Nota
Realizar simultáneamente esta prueba y el control de movilidad.
Para información sobre los lubricantes apropiados véase la Tabla de lubricantes Q 438 11058, punto 6
Antes de sacarlas
soltar los tornillos
El rodillo de
contacto debería
estar introducido
+1
5 mm cuando la
placa de descanso
está cerrada
Nota
Para evitar un exceso de ruido, se deberían instalar las chapas de protección correctamente.
Desmontaje de
peldaños, únicamente
en el cabezal tensor
Marcar la posición
del casquillo de Levantar y retirar el
peldaño peldaño
Colgar en el eje de
peldaño
Montaje de peldaños,
únicamente en el
cabezal tensor Encajar los casquillos de
peldaño
Deslizar encima las bridas
Controlar el centrado
Apretar los tornillos de brida
Comprobar si el peldaño
está fijado sin juego
Colocar en la escotadura
para el desmontaje
Desenroscar: M5 x 20
Nota
No existen tablillas marcadas especialmente como "tablillas de mantenimiento".
Colocar el soporte de
tablilla alternativamente Colocar las tablillas
dentro de las mallas Todas las flechas en
interiores y exteriores una dirección
Advertencia
Los tornillos de fijación de tablillas son tornillos autofrenables con un recubrimiento especial con puntos de
pegamento. Sólo se pueden utilizar una sola vez.
Medir los patines de deslizamiento a ambos lados de En cada uno de los lados
los 3 peldaños de mantenimiento del peldaño 0,5 mm
– Altura de cabeza mínima admitida: 6 mm
-0,2
– Medida de los patines de deslizamiento nuevos: 7 mm
Nota
Si los peldaños rozan las láminas de zócalo quiere decir que los patines de deslizamiento están gastados
daños en el recubrimiento de las láminas de zócalo
Distancia patines de deslizamiento –láminas de zócalo: 0,5 mm eventualmente reajustar las láminas de
zócalo o corregir los peldaños desplazados
Nota
En caso de bandajes de plástico defectuosos, se percibe claramente el golpeteo vertical o lateral de los rodillos.
Comprimir el resorte
a 120 mm
Controlar el largo de resorte
– Óptimo: 120 mm
– Máx. admitido: 125 mm
Nota Advertencia
No engrasar manualmente las rampas móviles
Aceite según tabla de lubricantes
Las tablillas podrían ensuciarse con aceite
Notas
• En caso de bandajes de plástico defectuosos, se percibe claramente el golpeteo vertical o lateral
de los rodillos.
• En caso de rodillos defectuosos no es posible sustituir rodillos aislados sino que hay que sustituir ramales
de cadena completos.
Juego ≤ 0,4 mm
Ruido
– Marcha suave
Comportamiento en marcha
– Sin sacudidas
– Sin vibraciones
Ajustar la altura y la
inclinación mediante
tornillos de fijación
10°
Activar el contacto
Mensaje de error: "E_17"
Arrancar la escalera mecánica/rampa móvil 2 2
La EM/RM no debe arrancar
Reponer el contacto
PEM PES Reset
Software anterior
EPROM n° EPROM n° manual-
al software
de serie X 572980/. X 572981/. mente
Software EPROM n° EPROM n° Botón OK
de serie X 572983/0 X 572984/0 o DRES
Centrar el estribo de accionamiento
Nota mediante tuercas
Desplazado/a
Contacto ajustado
sin juego al disco
de levas
Puntos de lubricación
Nota
Lubricar si es necesario.
Nota
Los cambios del valor de desfase por cadenas de peldaños/de tablillas alargadas no cuentan.
Controlar el ajuste de las barreras infrarrojas: Limpiar las lentes de las barreras infrarrojas
el transmisor y el emisor tienen que estar
exactamente uno frente al otro (±2 mm)
Nota
Por ejemplo, controlar midiendo a ambos lados la
distancia entre el rodillo de peldaño/de tablilla y la
barrera infrarroja.
Nota
Desde mediados de 1995 el interruptor de aproximación controla asimismo la velocidad del tren de peldaños/
de tablillas.
Cabezal de tracción
15±2
Cabezal tensor
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Si falta un peldaño/tablilla la instalación tiene
10±2 que desconectarse
Control de funcionamiento del control de presencia de Control de funcionamiento del control de velocidad
peldaños/de tablillas
Mediante simulación de sobre o subvelocidad
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
"t_01" sobrevelocidad – iniciador cabezal tensor
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave "t_02" sobrevelocidad – iniciador cabezal de tracción
Apenas el hueco en el tren de peldaños/tablillas "t_03" subvelocidad – iniciador cabezal tensor
pasa por el primer iniciador "t_04" subvelocidad – iniciador cabezal de tracción
Error "E_39": iniciador cabezal de tracción
Error "E_3b": iniciador cabezal tensor Activar la simulación
Reset: pulsar OK o DRES 1 Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) la instalación se desconecta bloqueada
Error "t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor
Error "t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción
Error "t_3F": subvelocidad cabezal tensor
Error "t_31": subvelocidad cabezal de tracción
Reset: desactivar la simulación pulsando ESC
Indicación: "E_3E" (o ..30 / ..3F / ..31)
Pulsar OK o DRES 1
Control de funcionamiento del control de presencia de Control de funcionamiento del control de velocidad
peldaños/de tablillas
Mediante simulación de sobre o subvelocidad
Desmontar por lo menos 1 peldaño/tablilla
"t_01" sobrevelocidad – iniciador cabezal tensor
Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave "t_02" sobrevelocidad – iniciador cabezal de tracción
Apenas el hueco en el tren de peldaños/tablillas "t_03" subvelocidad – iniciador cabezal tensor
pasa por el primer iniciador "t_04" subvelocidad – iniciador cabezal de tracción
Error "E_39": iniciador cabezal de tracción
Error "E_3b": iniciador cabezal tensor Activar la simulación
Reset: pulsar OK o DRES 1 Arrancar la EM/RM con el interruptor de llave
Una vez transcurrido el retardo de arranque
(10 seg.) la instalación se desconecta bloqueada
Error "t_3E": sobrevelocidad cabezal tensor
Error "t_30": sobrevelocidad cabezal de tracción
Error "t_3F": subvelocidad cabezal tensor
Error "t_31": subvelocidad cabezal de tracción
Reset: desactivar la simulación pulsando ESC
Indicación: "E_3E" (o ..30 / ..3F / ..31)
Pulsar OK o DRES 1
S 9300 S 9500-10/15
≤ 4m ≤ 7m ≤ 10m —
~ 0,25 l ~ 0,38 l ~ 0,5 l ~ 0,5 l
(= ½ lleno) (= ¾) (= lleno) (= lleno) S 9300-10 S 9300-20/30 S 9500-10/15
~ 0,15 l 0,25 l ~ 0,15 l Lleno
(= ) (= lleno) (= )
S 9300 S 9500-10/15
~ 0,15 l ~ 0,15 l
(= ) (= )
Ligera presión
(solapamiento ~ 1 mm)
Ligera presión
Advertencia
Sustituir los cepillos cuando ya no sea posible
reajustarlos.
S 9300
Mín.
Nota
Los cepillos se ajustan de manera análoga al sistema de lubricación de flujo descendente.
Ligera presión
Solapamiento:
1-2 mm
Nuevo: aprox. 15 mm
Notas
• Sustituir los cepillos aplicadores de aceite cuando:
– las cerdas han alcanzado el largo mínimo
– el equipo de lubricación ya no puede ser desplazado más hacia afuera
• Con un trapo quitar la arena, el polvo y el polvo de abrasión de los cepillos que estén muy sucios
Desenroscar el cartucho vacío, cortar la espiga que Ajustar el tornillo de activación a la pos. 9
está en el medio del tapón amarillo del cartucho nuevo
Desenroscar el cartucho vacío, cortar la espiga que Ajustar el tornillo de activación en las
está en el medio del tapón amarillo del cartucho nuevo posiciones mencionadas a continuación
Posición Meses
Rueda dentada de la cadena
6 6
de peldaños
Rueda dentada de tracción 12 12
Rueda dentada de la cadena
12 12
de tracción de pasamanos
Cuidadosamente
Aspirar
Aspirar
Advertencia
Polvo fuertemente incrustado en la capa de deslizamiento fricción disminuida entre el pasamanos y la rueda
de fricción
Advertencia
No utilizar ni disolventes a base de bencina ni detergentes agresivos.
Estos podrían dañar la capa exterior del pasamanos.
Nota
En caso de ensuciamiento muy fuerte utilizar detergente especial:
juego de limpieza Semperit o juego de limpieza EHC compuesto por detergente y sellado
Velocidad
– Aproximadamente la misma velocidad
que el tren de peldaños/ de tablillas
– No más lento
Ruido
– Marcha suave
– Sin chirridos
– Rodillos de apoyo
Comportamiento en marcha
– Sin sacudidas
– Sin vibraciones
Fisuras escamosas
– Pequeñas: máx.10-15 mm
– Medianas: máx. 30 mm
OK
Herramienta de montaje
del pasamanos
Desmontar el pasamanos
Controlar el ruido Controlar la movilidad de los rodillos
Advertencia
Rodillos bloqueados pueden dañar la capa de deslizamiento del pasamanos.
Aspirar
Advertencia
Polvo y residuos de abrasión húmedos pueden bloquear los rodillos.
Curvas de transición
Aspirar
Controlar el ruido
Movilidad de los rodillos
Advertencia
Rodillos bloqueados dañan el pasamanos y producen chirridos.
Limpiar
– Con espátula
– Detergente
Controlar el ruido
Movilidad de los rodillos
1x
Distancia de los rodillos de apoyo:
– 1200 mm: comba = 8-12 mm
– 2400 mm: comba = 25-30 mm
Advertencia
No basta con controlar únicamente el largo de resorte ya que son muchos los factores que influyen en la
movilidad del grupo de rodillos tensores.
48±1
48±1
Nueva
Línea S,
Línea R
Fstop mín.: 70 kg
≤ 65 mm Si la fuerza de parada
Con interruptor de llave es insuficiente, reducir
en 2-3 mm
Fstop mín.: 70 kg
S 9300, S 9500-10/15
= agujero 2
Nota
Sustituir la rueda de fricción cuando:
• superficie se vitrifica (resbalamiento)
• grosor del bandaje de caucho < 8,5 mm (velocidad pasamanos < tren de peldaños/de tablillas)
Medir la comba X:
– Comba óptima: 10-15 mm
– Comba máx.: 30 mm
Advertencia
Si la comba X no se reparte entre ambos ramales
de cadena uno de ellos se tensa demasiado.
Advertencia
¡No acortar nunca la cadena!
L0 El piñón podría dañarse.
Nota
Como en el caso de S 9300 y de S 9500-10/15 con la siguiente excepción:
Marcar la posición inicial sobre la placa de soporte móvil y las chapas laterales fijas.
Marca de posición
(por ej. flechas adhesivas)
Eslabones secos no está bien Eslabones mojados, negros OK Oxidados no está bien
2,5 + 0,5
Comprobar el rodillo
El rodillo debe girar libremente
Desmontar el pasamanos en la curva de transición
del cabezal tensor
El rodillo debe volver a la posición inicial
Arrancar la escalera mecánica
Deberá resultar imposible arrancar la escalera
mecánica
7 Balaustrada 158
S 9300, S 9500-10/15 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Control de funcionamiento
7 Balaustrada 159
Línea S, Línea R 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Control de funcionamiento
SWE, Línea R Después de la modernización
7 Balaustrada 160
S 9300, S 9500-10/15 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el collar de goma
Nota
Necesario para la puesta en servicio y en caso de desplazamiento lateral del pasamanos
Pasamanos
Collar de
goma
7 Balaustrada 161
Línea S, Línea R 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el collar de goma
Nota
Necesario para la puesta en servicio y en caso de desplazamiento lateral del pasamanos
Advertencia
Intersticio uniforme entre la pieza de entrada de pasamanos y el pasamanos
7 Balaustrada 162
Todos los tipos 7.1 Contactos de las entradas de los pasamanos
Ajustar el contacto
Nota
Necesario únicamente cuando se realiza la puesta en servicio o después de sustituir el contacto
SWE, Línea R
SDS
Ajustado
sin juego
SDG S 9300
S 9300AE
S 9500-10/15
7 Balaustrada 163
Todos los tipos 7.2 Balaustrada
Control de estado
Paneles de vidrio
7 Balaustrada 164
8 Equipamiento eléctrico
Peligro de incendio
Línea S
Conectar el tablero de mando portátil
indicación r0
En el zócalo de la balaustrada
Línea S S 9300
iPeligro!
Las marchas de prueba durante los trabajos en el exterior o interior de la escalera mecánica/rampa móvil deben
efectuarse únicamente usando el tablero de mando portátil.
Nota
• Iluminación de alta tensión (3000-7000 V):
Conexión en serie – cuando uno de los tubos
está defectuoso todos los tubos permanecen
apagados.
• Iluminación de baja tensión (~ 960 V):
Tubos de cátodo frío
Conexión en paralelo – a pesar de que un
tubo está defectuoso, todos los otros tubos se
encienden.
Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.
Nota
• Iluminación de alta tensión (3000-7000 V):
Conexión en serie – cuando uno de los tubos
está defectuoso todos los tubos permanecen
apagados.
• Iluminación de baja tensión (~ 960 V):
Conexión en paralelo – a pesar de que un
tubo está defectuoso, todos los otros tubos se
encienden.
Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.
Advertencia
Sustituir las lámparas defectuosas.
Advertencia
Sustituir los tubos defectuosos.
Controlar la lámpara
Advertencia
Sustituir la lámpara defectuosa.
Advertencia
Tubos que emitan poca luz (centelleo) o no se enciendan están defectuosos, por lo que deben sustituirse.
Notas
• Cuando reacciona en la dirección de marcha
programada, la instalación tiene que funcionar
durante el tiempo programado.
Para el tiempo programado véase la
indicación A_02
• Cuando reacciona en dirección contraria a la
programada la instalación debería funcionar
tan sólo durante 20 segundos.
Cabezal de Cabezal
tracción tensor
Dirección
ascendente
Dirección
descendente
Advertencia
Sustituir los LED semáforo defectuosos.
Interruptor de llave:
Accionar el interruptor de llave
"b_Au": subida, funcionamiento automático
"b_Ad": bajada, funcionamiento automático
"b_du": subida, funcionamiento continuo
"b_dd": bajada, funcionamiento continuo
"E_41": parada suave
Parada de emergencia:
Pulsar el botón de parada
"E_22": cabezal de tracción
"E_27": cabezal tensor
Nota
En caso de corte de corriente el LED verde no se ilumina.
1) Sonda activadora
2) Armazón
3) Interruptor de nivel límite de relleno
Nivel de agua
Activar la calefacción
Hasta MIC F3:
– Ajustar el termostato a la temperatura máx.
MIC F4:
– Desconectar el sensor de temperatura del
circuito impreso
Sensor de temperatura
arriba y abajo
Activar la calefacción
Hasta MIC F3:
– Ajustar el termostato a la temperatura máx.
MIC F4:
– Desconectar el sensor de temperatura del
circuito impreso
188