Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
L a f il o s o f ìa a c t u a l
Pensar sin certezas
PAIDOS
Buenos Aires • Barcelona • México
Cubierta de Gustavo Macri
1- edición, 1999
I a reimpresión, 2000
La reproducción total o parcial de este libro, en cualquier forma que sea,
idéntica o modificada, escrita a máquina, por el sistema ‘‘multigraph”,
mimeògrafo, impreso por fotocopia, fotoduplicación, etc., no autorizada
por los editores, viola derechos reservados. Cualquier utilización debe ser
previamente solicitada.
Introducción .......................................................... 11
I. El giro lingüístico
1. No existen hechos, sólo interpretaciones ... 21
El problema de la verdad.............................. 21
La diferencia.................................................... 28
La escritura figurativa..................................... 33
De la naturaleza a la cultura................... .. 38
La finitud h u m a n a ......................................... 44
Poesía y lingüisteísmo..................................... 50
Poesía y m ercancía......................................... 58
2. Los juegos de lenguaje................................... 62
Juguemos en el mundo.................................... 62
...mientras el hombre no e stá ........................ 67
¿Consenso o revolución? .............................. 73
3. El giro en cuestión ......................................... 78
El retorno de Platón............... 78
Una filosofía del acontecimiento................. 83
La filosofía actual
«
Indice
12
Introducción
20
I
El giro lingüístico
El problema de la verdad
Hacia finales del siglo XIX, Gottlob Frege había
planteado que el sentido de una proposición depen
día de sus condiciones de verdad. ¿Pero qué quería de
cir con esto? Cuando alguien dice “llueve”, por ejem
plo, comprendemos esta aserción porque sabemos lo
que pasa cuando la proposición es verdadera, es decir,
cuando efectivamente llueve. Si alguien nos pregunta
ra qué quiere decir el enunciado “llueve”, deberíamos
responderle con otro enunciado que describiera ese
acontecimiento, o sea, que definiera la proposición
“llueve”. “Llueve = cae agua del cielo”, por ejemplo.
Lo que para Frege significaba, justamente, decir cuá
les eran las condiciones de verdad de ese enunciado:
si cae agua del cielo, entonces el enunciado “llueve” es
verdadero. Ahora bien, si las expresiones “llueve” y
“cae agua del cielo” tienen la misma significación, es
porque ambas se refieren a la misma cosa, aun cuando
lo hagan de manera diferente. Así “el vencedor de Je-
21
La filosofía actual
La diferencia
Inspirado por Martín Heidegger, el filósofo francés
Jacques Derrida publica en 1967 un ensayo, La voz y el
fenómeno, en el que se propone “desconstruir” el con
cepto husserliano de presencia. Como acabamos de
ver, este concepto funcionaba como una garantía de
unidad del referente más allá de sus modificaciones
sensibles, los cambios en el punto de vista o los diver
sos juicios que pudieran emitirse acerca de él. Sin em
bargo, y tal como lo planteaba el propio Husserl, para
que esta unidad fuera posible el presente debía “rete
ner” el pasado y “anunciar” el futuro. O dicho en otros
términos: lo que se presentaba debía ser todavía pasa
do y ya futuro, como si el presente fuera un nudo don
de se enlazara el recuerdo de lo que ya vimos y el anti
cipo de lo que veremos (“el presente está cargado de
pasado y preñado de futuro”, había dicho Leibniz). De
modo que, concluye Derrida, “el presente no coincide
consigo mismo”. Lo que caracteriza al presente no es
justamente la identidad sino la diferencia: el presente
difiere de sfi Lejos de servir como fundamento para la
ciencia, la conciencia nos engaña, ya que percibe una
identidad allí donde hay, por el contrario, una diferen
cia. Conclusión desastrosa si se tiene en cuenta que
Husserl se había propuesto fundamentar la identidad
del referente de la lógica de Frege. Si la conciencia es
siempre conciencia de algo, de una cosa presente, en
tonces la conciencia es ilusión. Lejos de la lucidez crí
tica que se le otorgaba, la conciencia nos impulsa a ad
herir al fetichismo de las cosas: la conciencia es por
sobre todo falsa conciencia, y en este sentido Marx,
Nietzsche y Freud tenían razón contra Husserl y los fe-
nomenólogos. Al desconstruir el concepto de presen
28
E l giro lingüístico
La escritura figurativa
Podemos extraer algunas consecuencias de esta
propuesta inicial de Derrida (en cierto modo, este fi
lósofo no hizo más que desplegar, a lo largo de los
años y en sus diversos ensayos, los corolarios posibles
de su concepto de différance tal como lo había expues
to en una conferencia de 1968, publicada más tarde
en su libro Márgenes de la filosofía).
Primera consecuencia. Si el significado de un signi
ficante ya no es un referente (la “cosa misma”) sino
otro significante, entonces no puede hablarse de una
preeminencia del habla por sobre la escritura. Me ex
plico. La tradición occidental nos acostumbró a subor
dinar la escritura a la palabra hablada porque ésta se
pronunciaba, supuestamente, en presencia de la cosa.
Puedo decirle a alguien: “aquello que ves ahí es Ve
nus”. Se supone que mi interlocutor entiende la frase
porque ésta resulta inseparable de mi indicación, co
mo cuando alguien presenta a una persona. Pero si es-
33
L a filosofía actual
De la naturaleza a la cultura
Un discurso racional, desde la perspectiva iluminis:
ta, era aquel en que el orden y la conexión de las ideas
fuera idéntico al orden y la conexión de las cosas, tal
como lo había planteado Spinoza en el siglo XVII. Da
da su capacidad de prever y determinar los fenómenos
físicos, la ciencia parecía cumplir con esta exigencia
de racionalidad. ¿Cómo era esto posible? Esa era la
pregunta kantiana, la misma que Frege buscó respon
der con su semántica de las condiciones de verdad.
Había que explicar por qué, o justificar mediante un
discurso racional, la racionalidad de la ciencia. Esta
parecía ser una de las tareas centrales de la filosofía,
que se convertía, a partir de entonces, en epistemolo
gía, es decir, en discurso acerca del saber.
Desde la perspectiva hermenéutica, sin embargo,
nunca conocemos la cosa tal cual es fuera de los dis
cursos que hablan acerca de ella y, de alguna manera,
la crean o la construyen. Siempre conocemos, según
el lema nietzscheano, una interpretación o una ver
sión de los hechos, y nuestra versión resulta a su vez
38
E l giro lingüísti co
42
E l giro lingüístico
43
Là filosofía actual
La finitud humana
La hermenéutica, en este aspecto, es una filosofía
de la finitud humana. El ser humano no puede sus
traerse a su cultura, a su mundo histórico, a su comu
nidad, para ver las cosas desde una mirada a-cultural o
a-histórica: “El sujeto no es el portador del a priori
kantiano -continúa Gianni Vattimo-, sino el heredero
de un lenguaje histórico y finito que hace posible y
condiciona su acceso a sí mismo y al mundo.” En un
ensayo reciente, El monolingüismo del otro, Jacques De
rrida resumía su crítica al sujeto autónomo de la mo
dernidad con este axioma: “Sólo tengo una lengua, y
no es la mía.” Lo que no significa, nos aclara luego,
que esa lengua le resulte extraña o extranjera. De nin
gún modo: él pertenece a esa lengua (la habita) pero
ésta no le pertenece. Aún más, tanto en español como
en francés se dice que alguien domina (maîtrise) un
idioma. Y sin embargo estos mismos idiomas nos ha
cen decir algo con respecto a nuestra relación con
ellos que no es, según Derrida, del todo cierta. Porque
habría que decir más bien que una lengua domina a
sus hablantes. Y es en este aspecto que no existe una
autonomía del sujeto (“autonomía” significaba que la
conciencia se daba sus propias normas de pensamien
to o de comportamiento). El sujeto está sometido al
nomos -norma, hábito o costumbre- del otro’ es decir,
del logos.
Sucede que es el otro, la lengua del otro, quien ha
bla a través de mí, quien habla, como se dice, en mi
nombre. Basta con ver que hasta las palabras que for
man mi nombre propio y que, en mis documentos, me
identifican, me fueron impuestas desde afuera. No
obstante, se interroga Derrida, ¿podría hablarse aquí
44
E l giro lingüístico
Poesía y lingüisteísmo
¿Por qué el arte y la poesía? Por dos razones opues
tas pero complementarias. Primera. Observemos el
texto de un científico, desde Euclides hasta Newton o
el propio Einstein. Está plagado de fórmulas, axiomas,
postulados, principios, la mayor parte de las veces ex
presados en el lenguaje abstracto y formal de las mate
máticas. En general, estos textos nos dicen muy poco
acerca de los valores y las creencias de una comuni
dad. Alguien que quisiera conocer el pensamiento de
un pueblo y de una época, de una cultura o de un
“mundo”, debería dirigirse más bien a los textos de sus
grandes poetas: Homero, Dante o Hölderlin. Se trata
de una concepción de la poesía cuyo precursor fue un
pensador italiano del siglo XVIII, Giambattista Vico,
quien tuvo no poca influencia sobre los románticos
alemanes y, a través de ellos, sobre una teoría de la li
teratura que puede encontrarse, con variantes, tanto
en el filósofo húngaro Georg Lukács como en' el pro
pio Martin Heidegger. Por supuesto que también los
textos filosóficos e incluso científicos pueden ser leí
dos de esta manera; pero entonces ya no se los leerá
50
E l giro lingüístico
Poesía y mercancía
Pero ha\' un segundo motivo para otorgarle un ran
go de privilegio a la poesía y el arte. Digámoslo en tér
minos de Richard Rorty: “La verdad se hace y no se
descubre”, “la verdad es algo que se construye en vez
de algo que se halla”. Los filósofos que privilegian el
discurso científico suelen creer que la verdad es algo
que se encuentra a través de una observación des-pre-
juiciada de las cosas, a través de la objetividad: la cien
cia como espejo de la naturaleza. Para Rorty, en cam
bio, la verdad es algo que se inventa: “A mi modo de
ver -continúa este filósofo-, una organización política
idealmente liberal sería aquella cuyo héroe fuese el
‘poeta vigoroso’ de Bloom y no el guerrero, el sacer
dote, el sabio o el científico ‘lógico’, ‘objetivo’, busca
58
El giro lingüístico