Sei sulla pagina 1di 41

DEGERMINADOR

VERTICAL PARA MAIZ


MODELO MDVZ-1

MOLITECNICA SRL

VIA AEROPORTO, 7
40132 BOLOGNA
TEL. 051/406650 – 051/403163
FAX 051/403116
E-MAIL: moli.tecnica@eur.it
DEGERMINADOR
VERTICAL PARA MAIZ
MODELO MDVZ-1

DATOS DEL CONSTRUCTOR

Constructor : MOLITECNICA SRL

Dirección : Via Aeroporto, 7 - 40132 Bologna ( BO ) - Italia


Tel. 051/406650
Fax 051/403116

Descripción : Degerminador vertical para maíz MDVZ-1

1
ÍNDICE CAPÍTULOS

1 - CARACTERÍSTICAS

2 - TRANSPORTE

3 - INSTALACIÓN

4 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

5 - PUNTO TIERRA CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS

6 - USO DE EQUIPO DE SEGURIDAD

7 - PROCEDIMIENTO PARA INICIO DE FUNCIONAMIENTO

8 - PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA TELA

9 - DEFECTOS / CAUSAS Y ACCIONES CORRECTIVAS

10- REPUESTOS

11- REEMPLAZO DE LOS ROTORES

12- LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL EJE PRINCIPAL

13- LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL ROTOR

14- LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ROSCA DE LA TOLVA


DE ENTRADA

15- LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL MOTOR

16- LISTA REPUESTOS

17- ADJUNTOS

2
3
01 - Ventilador 09 - Motor principal
02 - Válvula mariposa 10 - Tolva de alimentación
03 - Conjunto de las costillas 11 - Ajustador del flujo de entrada
04 - Tapa 12 - Motorreductor / Rosca de Alimentación
05 - Tomada de aspiración 13 - Contrapeso
06 - Base del motor 14 - Pico de salida
07 - Pistón de la gaveta corta flujo 15 - Panel de Comando
08 - Motor del ventilador 16 - Estructura de la máquina

4
RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y PONER
EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA.

EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS FUNDAMENTALES


PUEDE OCASIONAR DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA, QUE EN TAL CASO NO SERÁN CUBIERTOS POR
LA GARANTÍA.

5
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL

1. El comprador tiene la obligación de controlar, en el momento de la recepción


de la máquina, que ésta no haya sufrido daños durante el transporte. En tal caso
informar de inmediato a la empresa fabricante.
2. En el caso que se desee almacenar la máquina durante largos periodos antes de
su uso, es necesario comunicar dicha intención antes del envío. De lo contrario,
no se reconocerán los eventuales daños derivados de existencias.
3. El cliente deberá notificar, en el momento del pedido, normas locales
particulares sobre seguridad e higiene laboral. Eventuales gastos de adecuación
no previstas durante la fase contractual estarán a cargo del cliente.
4. El uso de repuestos no originales, la instalación incorrecta, el incumplimiento
de las operaciones de mantenimiento y el uso no conforme a las
especificaciones dadas en el manual, invalidan la garantía.
5. Las máquinas son diseñadas y fabricadas para los usos usuales en el
tratamiento de cereales para la alimentación humana. Eventuales usos de las
mismas fuera de este campo en términos de producto por elaborar, cargas de
trabajo, potencias instaladas, regimenes de rotación, etc., salvo previo acuerdo
escrito con la empresa fabricante, eximen a la misma de toda responsabilidad y
obligaciones en orden a las garantías normales.
6. La Empresa fabricante se reserva el derecho de realizar cualquier modificación,
en cualquier momento, a las máquinas. Folletos, fotografías, tablas de
máquinas, textos y todo lo no especificado en el contrato de compra y en los
planes de montaje, se deben considerar indicativos y no vinculantes.
7. Montaje de las máquinas. Las máquinas Molitecnica y los correspondientes
componentes pueden ser montados y accionados sólo por personal
específicamente capacitado para tal fin.
8. Mantenimiento –Limpieza. Las operaciones de mantenimiento pueden ser
realizadas sólo por personal especializado. Las operaciones de limpieza deben
ser realizadas de conformidad con las instrucciones suministradas.
9. Garantía La garantía dura un año y cubre defectos de materiales y
elaboración, y es válida sólo si se utilizan repuestos originales. El fabricante no
se responsabiliza por el accionamiento incorrecto de la máquina por parte de
personas inexpertas.

6
1 - CARACTERÍSTICAS

1.1 - Características funcionales

1.2 - Características constructivas


1.3 - Características técnicas

7
1.1 CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES
El objetivo funcional del multiprocesador para maíz, modelo MDVZ-1, es la
desgerminación de los granos del cereal, basado en el proceso de
semihumedad. Después de que los granos hayan sido debidamente
acondicionados, pasan por el interior de la cámara de presión, en el sentido
de abajo para arriba, donde hay un rotor para proporcionar fricción o roce
entre los mismos. Este mecanismo es responsable por la retirada de la película
y del germen, que son expelidos a través de las telas y succionados para
el exterior de la máquina, por medio de un sistema de transporte neumático.
Así se obtienen albúmenes limpios y pulidos.
Para la optimización de la desgerminación, recomendamos el uso del Sistema
de Acondicionamiento Continuo MSCCZ-3, que controla la cantidad de agua,
garantizando la humedad uniforme de los granos. Debido a la interfase con el
MDVZ-1, controla también el caudal de agua y la producción en función de la
potencia consumida por el motor principal.

Fig. 2

8
1.2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

Componentes internos construidos en acero inoxidable.


Estructura de apoyo de las telas construidas en aluminio (leve, de fácil
utilización) Piezas de recambio de fácil sustitución.
Sistema de alimentación accionado a través de Motorreductor.
Monitoreo del amperaje del motor principal, cerrando automáticamente la
entrada del producto en caso de sobrecarga.

9
1.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

10
2 - TRANSPORTE

2.1 - Desplazamiento con uso de planchas

11
2 TRANSPORTE

Para transportar o desplazar el MDVZ-1,


algunos cuidados deben ser tomados, caso contrario,
el mismo podrá sufrir deformaciones en su estructura,
causando así desalineaciones, las cuales podrán
comprometer la vida útil de sus diversos
componentes, bien como su funcionamiento.
El MDVZ-1 solamente puede ser
transportado en la posición de trabajo y
deberá estar apoyado en superficie plana y
firme, con la finalidad de garantizar que
haya apoyo total de su estructura.
Para el levante a través de amarres con
cables, cuerdas, etc., se deberán utilizar
puntos de la estructura. Nunca se deben
utilizar los puntos indicados con una X
como lo muestra la fig. 04.

2.1 DESPLAZAMIENTO CON USO DE PLANCHAS

El uso de planchas para el descargue se


desaconseja totalmente, por tratarse de
una operación muy arriesgada.

12
Para desplazar el MDVZ-1 hasta su lugar
de instalación, sin riesgos, se recomienda
el uso de un montacargas, conforme la
figura 06.

13
3 - INSTALACIÓN

3.1 - Lugar a ser instalado


3.2 - Espacio físico

3.3 - Fijación

14
3.1 LUGAR A SER INSTALADO

El MDVZ-1 no requiere una fundación especial, pero el lugar deberá ser plano
y nivelado. En relación al ambiente de trabajo, para que el MDVZ-1
obtenga su mejor desempeño deberá ser:

• Cubierto y ventilado.
• Temperatura ambiente entre 5° y 35° C.

3.2 ESPACIO FÍSICO

Un área libre alrededor del equipo deberá ser prevista para el mantenimiento,
limpieza y ajustes necesarios, conforme muestra la figura 07.

15
3.3 FIJACIÓN

Para la fijación del equipo en el pavimento, se recomiendan emplomaduras


o tornillos tipo PARABOT 1/2 x 5”. La figura 08 muestra los puntos de
fijación del MDVZ-1.

16
4 CONEXIÓN ELÉCTRICA

4.1 - Esquema eléctrico Mdvz-1


4.2 - Esquema eléctrico mdvz-1 sccz-3 220 v

4.3 - Esquema eléctrico mdvz-1 sccz-3 380v

4.4 - Esquema neumático

4.5 - Elementos de comando

17
4.1 ESQUEMA ELÉCTRICO MDVZ-1

18
4.2 ESQUEMA ELÉCTRICO MDVZ-1 SCCZ-3 220 V

19
4.3 ESQUEMA ELÉCTRICO MDVZ-1 SCCZ-3 380V

20
4.4 ESQUEMA NEUMÁTICO

21
4.5 ELEMENTOS DE COMANDO

01 - Interfase del MDVZ con el SCCZ-3


02 - Contator del motor de la rosca
03 - Disyuntor del motor de la rosca
04 - Relé térmico para sobrecarga
05 - Amperímetro Digital
06 - Conectores interfase para panel de la máquina
07 - Disyuntor de comando
08 - Contator auxiliar de comando
09 - Botón “Desconecta”
10 - Indicador de la máquina encendida
11 - Botón “Conecta”

22
5 PUNTO TIERRA CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS

El MDVZ-1 posee un terminal de presión con conexión


tierra, para cables de cobre NU de sección 35mm2, ubicado en
la base de su estructura e identificado a través de la etiqueta
presentada en la figura 15, con la finalidad de hacer la
interconexión con la red tierra de su Empresa y con otros
equipos próximos a éste.
Es recomendable hacer la interconexión del MDVZ-1 con los
otros equipos y también con todas las estructuras metálicas
existentes, como por ejemplo: columnas metálicas, ductos
metálicos, transportadores, etc., proporcionando así una tensión
equipotencial entre todos los equipos existentes.
La red tierra de su Empresa deberá poseer una resistencia de
tierra inferior a 10 Ohms, para que se asegure una perfecta
disipación de las cargas electrostáticas que se generen.
Caso la red tierra de su Empresa no tenga la resistencia tierra que se
especifica, el sistema tierra de su Empresa
deberá ser revisto, bajo el riesgo de que ocurra una descarga electrostática
en el operador de este equipo.

6 USO DE EQUIPO DE SEGURIDAD

El MDVZ-1 en funcionamiento emite una presión


sonora arriba de 85 db, y por lo tanto, para su
seguridad recomendamos el uso del protector
auricular. (fig. 16)

23
7 PROCEDIMIENTO PARA INICIO DE FUNCIONAMIENTO

Antes de iniciar el proceso, se debe verificar:

1. Si el motor del MDVZ-1 está bien fijado;

2. El sentido de rotación del motor del MDVZ-1;

3. Si las correas “V” están debidamente estiradas;

4. Si el aire comprimido está debidamente conectado al panel (Lubrifil mini


¼”) y si el mismo está liberado;

5. Si hay aceite en el lubrifil que controla la presión de la gaveta;

6. Si el panel está debitamente conectado:


• Al aire para la gaveta cortaflujo;
• Al transformador de corriente (TC);
• A la alimentación eléctrica de la gaveta cortaflujo.

7. Ajustar la corriente de sobrecarga en el amperímetro:

• Apriete la tecla set una vez, irá


aparecer AL-1;
• Después disminuya o aumente el
valor del amperaje hasta llegar al
nominal del motor (utilice la tecla
set para cambiar de casa
numérica);
• Apriete la tecla set nuevamente
hasta ultrapasar la última casa
numérica para registrar el
amperaje seleccionado.

24
8. Para obtenerse un mejor funcionamiento en lo que se refiere al trabajo a ser
ejecutado por el DVZ-1, el sistema de extracción de afrecho deberá
estar debidamente dimensionado. Por lo tanto la presión estática y el caudal de aire
tendrán que ser controlados.

Las condiciones ideales:

• PRESIÓN ESTÁTICA -200 a 220 mm H2O.


• CAUDAL 40 a 50 m3/min.

Una vez controlada la presión estática del sistema, el caudal de aire es una
consecuencia, por lo tanto la tomada de la misma podrá ser hecha teóricamente en
cualquier punto de la máquina o de la tubería, a través de un manómetro diferencial
de tipo Tubería en U.

Ejemplo de tomada de presión en la tubería de succión. (Figura 18)

25
Una vez ejecutados todos los ajustes descritos anteriormente, es el momento de
iniciarse el proceso propiamente dicho.
a) Encienda la máquina, el sistema de extracción de germen y el panel
(botón emergencia);

b) Libere el maíz (acondicionado) para la tolva del MDVZ-1;

c) Accione el botón ENCIENDA en el panel (la gaveta cortaflujo deberá abrir);

d) Deje el peso grande en el comienzo del ajuste;

e) Abra la carga gradualmente hasta obtener la producción necesaria;


Obs.: ejecute esa tarea observando el valor del amperaje del motor.
f) Ajuste los pesos buscando obtener la mejor condición de desgerminación X
producción X potencia.

26
8 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA TELA

Para retirar la tela proceda de la siguiente manera:


1º Retire las tapas;
2º Retire el pico de salida;
3º Retire las costillas;
4º Retire la tela.

27
9 DEFECTOS / CAUSAS Y ACCIONES CORRECTIVAS

DEFECTO CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA


1. Entrada obstruida. Limpie la entrada.
No hay flujo de maíz o la
01
producción disminuyó.
2. Rosca de entrada Cambie la rosca.
gasta.
El interior del equipo está Limpie la parte interna del
02 1. Falta de limpieza.
con mal olor. equipo.
1. Exceso de producción. Disminuya la producción.
03 Gaveta cortaflujo se acciona
varias veces seguidas. 2. Exceso de agua en el Disminuya la inyección de agua
maíz. en el maíz.
Exceso de película en la
Exceso de agua en el Disminuya la inyección de agua
04 salida, juntamente con el
maíz. en el maíz.
albumen.
Halar los contrapesos del pico
Exceso de germen en el Falta de peso en el pico de salida para las extremidades
05
albumen. de salida. aumentando la presión interna
en el MDVZ-1.

Tabla 02

28
10 REPUESTOS

A seguir presentamos los esquemas de cada conjunto que compone el equipo,


con sus piezas y sus respectivos códigos. En caso de necesitar reponer alguna
de ellas, proceda como sigue:

1. Ubique la página correspondiente al conjunto;

2. Seleccione la pieza en cuestión;

3. Anote el código correspondiente;

4. Con el auxilio de la tabla que sigue, verifique la cantidad de aquella pieza


que es usada en el conjunto;

5. Al solicitar el ítem a la fábrica, informe entonces el código y la cantidad


deseada.

11 REEMPLAZO DE LOS ROTORES

Para reemplazar los rotores, Molitecnica provee junto con el equipo


las siguientes herramientas para ejecutar el servicio.

29
30
12 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL EJE PRINCIPAL

ÍTEM DESCRIPCIÓN Cant. CÓDIGO P/ DISEÑO


PEDIDO

01 Tornillo M6 x 30 04 30814.0029

02 Tuerca superior 01 10229.0409 PV102200

03 Cojinete superior - Tapa 01 10219.0814 PV102300

04 Retentor 2690-BRG 01 31201.0041

05 Tuerca de fijación KM20 02 31001.0013

06 Rodamiento SKF 6220 01 30901.0102

07 Retentor sabó 01774-BRG 01 31201.0042

08 Chaveta 12-8-112 01 10203.0172 PV102100

09 Buje espaciador 01 10229.0408 PV102000

10 Salida 01 10219.0815 PV102400

11 Costilla sin abertura 01 10219.0819 PV104600

12 Rotor 01 -

13 Costilla con abertura 01 10219.0820 PV104700

14 Rosca 01 10219.0810 PV101400


15 Chaveta 25-14-190 01 10203.0170 PV101300

16 Tuerca elástica M12 04 30828.0002

17 Tornillo M12 x 80 04 30814.0012

18 Tornillo M6 x 20 04 30814.0033

19 Arrastrante de Afrecho 02 10101.4653 PV101200

31
ÍTEM DESCRIPCIÓN Cant. CÓDIGO P/ DISEÑO
PEDIDO

20 Tapa del retentor 01 10230.6323 PV102800

21 Cojinete inferior 01 10219.0808 PV101000

22 Conexión recta ¼”x1/4” 02 31802.0001

23 Rodamiento SKF 6322 01 30901.0103

24 Cojinete inferior tapa 01 10219.0817 PV102900


25 Retentor Sabó 01953-BRG 02 31201.0043

26 Tornillo M10 x 30 06 30814.0003

27 Eje 01 10205.0125 PV100400


28 Anillo O’ring-2244 01 31202.0034

29 Buje espaciador 01 10229.0407 PV100600

30 Polea Móvil 01 10219.0805 PV100700

31 Chaveta 28-16-110 01 10203.0169 PV100500

32 Arandela araña MB20 01 31002.0016

33 Tela con abertura 01 10213.0301

34 Tela 01 10213.0302 PV104000/01

32
33
13 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL ROTOR

CÓDIGO P/
ÍTEM DESCRIPCIÓN Cant. PEDIDO DISEÑO

01 Chapa 03 10213.0365 PV104200

02 Tornillo hexag. M8 x 20 mm 12 30814.0036

03 Rotor bipartido 1 inserto 01 10219.0812 PV101700

04 Rotor bipartido 2 inserto 01 10219.0813 PV101800

05 Barra de desgaste del rotor 06 10202.0016 PV104300

34
35
14 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ROSCA DE LA TOLVA
DE ENTRADA

CÓDIGO P/
ÍTEM DESCRIPCIÓN Cant. PEDIDO DISEÑO

Tornillo hexagonal
01 04 30814.0003
M10 x 30

02 Arandela lisa za 04 30802.0013


03 Motorreductor VF49F 01 33101.0255
BN80C4 1.5CV
Tornillo hexagonal
04 01 30814.0036
M8 x 20

05 Arandela reductor 01 10206.0733 PV105500


06 Chaveta 8x7x81 01 10203.0173 PV103900/04
07 Caja de la Rosca de entrada 01 10219.0818 PV103700

08 Anillo de desgaste rosca de 01 10213.0360 PV103800


entrada
09 Rosca transp. derecha 112x42 01 10225.0046 PV103900/03
10 Válvula 5 vías solenoide 01 31803.0002
12 Conjunto de la gaveta 01 10230.6362 PV105702
neumática
Tornillo hexagonal
13 04 30814.0029
M6 x 30

14 Arandela lisa 04 30802.0016


Tornillo hexagonal
15 02 30314.0001
M8 x 10
16 Arandela lisa 02 30802.0017

36
37
15 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DEL MOTOR

CÓDIGO P/
ÍTEM DESCRIPCIÓN Cant. PEDIDO DISEÑO

Tornillo hexagonal
01 04 30814.0045
M16 x 70

02 Arandela lisa 04 30802.0018

03 Base del motor 01 10101.4659 PV103000

04 Motor trif. 75cv IV Polos 01 -


05 Polea Motora 01 10219.0806 PV100800

06 Arandela para fijar la polea 01 10206.0704 BV109400

Tornillo hexagonal
07 01 30814.0018
M20 x 60
Correa en “V”
08 08 32704.0003
5V 1180

38
16 LISTA REPUESTOS

DESCRIPCIÓN Piezas N.

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

------------------------------------------------------------------------- ---------

39
17 ADJUNTOS

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------------------------

40

Potrebbero piacerti anche