Sei sulla pagina 1di 42

VIGENCIA

Método Operativo de Trabajo Desde: 15-AGO-19


Hasta: 15-NOV-19

NOTA: ESTE PROCEDIMIENTO DEBE ACOMPAÑAR SIEMPRE A LA OT O PERMISO DE ESTANCIA QUE SE


DESARROLLEN EN PLANTA

SER. MEDICO EXT: 8865 1111 BOMBEROS EXT: NEXT. 8865 2222
SUPERVISOR NEXT: 812 760 5432 Seguridad Cont EXT: NEXT. 8865 3333
ESPECIALIDAD

Eléctrico Montaje Obra Civil Tuberías

CORRESPONDE A: OT Nº PE Nº

TAREA A REALIZAR: MANTENIMIENTO PREVENTIVO A EQUIPOS ESEASA

GERENCIA / ÁREA / SECTOR: DIMA


UBICACIÓN EXACTA : LAMINADO EN CALIENTE (LACA)
CASCO ANTIIMPACTO, LENTES DE SEGURIDAD, CHALECO REFLECTANTE DE ALTA
ELEMENTO DE PROT. PERSONAL BÁSICO: VISIBILIDAD, CAMISA DE MANGA LARGA, BOTAS INDUSTRIALES CON CASQUILLO.

EQUIPOS Y ELEMENTOS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIOS PARA ESTA TAREA:


c Barbiquejo. c Protector Facial. c Tyvek descartable. c Extintor
c Arnés de seguridad c Protección Auditiva c Ropa de Trabajo c Radio Transmisor
c Careta de Soldar c Protección respiratoria c Guantes de PVC c Cinta acordonar
c Googles de corte c Recuperador de caída c Guantes dieléctricos c Cartelería
c Peto de cuero c Polainas c Guante de carnaza c Detector de gas.
c Chamarra de Cuero c Guantes de piel c Ventilación forzada c Torretas de iluminac.
c Guantes de algodón c Guantes de latex c Chaleco reflejante c
c c c c

ACONDICIONAMIENTO PREVIO:
c Habilitación diaria. c Verific. Revisionado c Acordonamiento c Chequeo médico
c Permiso de Estancia c Iluminación adicional c Topes mecánicos c Orden y limpieza
c Coordinación con J. sector. c Control de herram. c Coloc. Cable de vida c Verif. Energéticos
c Elaborar APR c Señalización del área c Perm. Espacio Conf. c Control Veloc. Viento
c Solicitar bloqueo de energía c Intervención de Grúa V. c Perm. Trab. Caliente c Control de elem. Izaje
c Verificar bloqueo efectivo c Ordenamiento del área c Barreras c Inertización
c Coloc. Chapa ciega c Vallado rígido c Medición de gases c Barrido de línea
c Puesta a tierra de equipos c Cierre de calle c Desvío vehicular c Kit Antiderrame
c c c c
HERRAMIENTAS / EQUIPOS:
c Herramientas de mano c Diferencial a cadena. c Equipo oxicorte c Línea de vida
c Extensiones de cable c Eslingas de acero. c Esmeriladora c Mangueras de Aire
c Tablero con Disyuntor c Eslingas textiles. c Soldadora c Grúa Telescópica
c Reflectores c Grilletes c JLG c Grúa Viajera.
c Diferencial a cable. c Mecate c Titán c Media caña
c Navaja con protección / Cutter c Andamio c Llaves c Roscadora
c Probador de tensión c Dobladora Hidráulica c Pistola de calor c Alargues
c Guardacantos c Prensa de tripie c Pinzas c Corta cable (Tijeras)
c Sierra de banco c Retroexcavadora c Mezcladora eléctrica c Aserradora de pisos
c Pistola Neumática c Dobladora de hierros c Camión trompo c Aprisionadora
c Bobcat c Cortadora de hierros c Camión de Volteo c
c c c c
PERSONAL INTERVINIENTE:
c Soldador c Montador c Ayudantes c Otros
c Pailero c Conexionista c Oficiales Múltiples c Maniobrista
c Carpintero c Armador c Albañil c Operador de orquesta
c Oxigenista c Oficiales c c Mecánico Diésel
Método Preventivo de Trabajo
Actividades Preliminares
1 Todo el personal afectado a la tarea tomará Conocimiento del presente Método Preventivo de Trabajo.
2 El supervisor de seguridad en conjunto con el mecánico, identificarán, evaluarán y realizarán el control de
riesgos para elaborar el Análisis Previo de Riesgos; verificando continuamente, que no se modifiquen las ----
condiciones de trabajo, en las cuales fue diseñado.
3 Siempre verificar que la OT emitida contenga todos los bloqueos y de observarse Bloqueos no contemplados
detener el inicio de las tareas y dar aviso al Supervisor
4 El personal involucrado, deberá de checarse diariamente los signos vitales (TA), en caso de padecer HTA, deberá so-
meterse a control médico que le posibilite desarrollar sus actividades.
5 Hasta tanto no se hallan cumplimentados los pasos anteriores no se deberá dar inicio con las tareas
contempladas en la OT o Permiso de Estancia.
5.1 Semanalmente se hace analisis de las horas de trabajo de cada uno de los equipos y diaramente el operador
revisa niveles, semanalmente son auditados por el Residente de obra de Eseasa Construcciones.
5.1.2 En caso de que de como resultado del punto anterior realizar mantenimiento se programará y se realizará
solicitud de mantenimiento preventivo, indicando equipo(s) y lugar determinado para realizar dicha actividad.
5.1.3 Previo a realizar la actividad se realiza un listado del material a cambiar y suministrar por medio de la orquesta.
5.1.4 Se publica actividad con el encargado del proyecto del cliente Ternium un día antes a más tardar a las 1600hrs.
5.1.5 Elaboración del Analisis de Riesgos de Trabajo (APR) con su respectiva autorización.

Procedimiento de trabajo
Mantenimiento Preventivo: Tipo de mantenimiento aplicado en un periodo de frecuencia previamente establecido
por medio de criterios internos de la empresa y en correlación con los manuales de los fabricantes de los equipos
nos permitirá minimizar la presencia de fallas en los equipos.
Horometro: Elemento que muestra la cantidad de horas efectivas trabajadas por cada equipo.
RESPONSABILIDADES:
Director Operativo: Responsable de vigilar el cumplimiento del procedimiento.
Jefe de taller y de Mantenimiento: Responsable de la autorización del programa semanal de mantenimiento y la
orden de mantenimiento de cada equipo, asi como asignar al personal mecánico responsable de llevar a cabo el - -
servicio a los equipos designados.
Operador de grúa: Será el encargado de realizar la inspección diaria de cada equipo rentado que opera de acuer -
do al formato F-MQ-01/04 , mismo que debe entregar semanalamente a su supervisior o encargado en la zona de - -
renta, para enterarlo del estado enq ue se encuentra la grúa y éste a sus vez lo enviará al jefe del taller de mante - -
nimiento,
Auxiliar de mantenimiento: Responsable de realizar el programa semanal de mantenimiento preventivo en base
al reporte de horómetros de acuerdo al formatp F-MQ-01/01, así coo emitir al área de almacén las requisiciones
para la solicitud de filtros y lubricantes necesarios de cada equipo, que asi lo requieran, al igual que mantener - -
actualizadas las bitacoras de cada equipo, posterior a su mantenimiento.
Personal Mecánico: Ejecutores de los servicios preventivos de los equipos mencionados en la orden de man-
tenimiento.
Método Preventivo de Trabajo
Desarrollo
Inspeccionar el área antes de operar el equipo.
a) El operador deberá hacer una inspección visual del equipo a su cargo, al inicio de cada día por medio del for- -
mato de inspección diaria FMQ-01/14, el cual deberá ser entregado semanalmente al encargado o supervisor en
turno o en caso de éste haya sido asignado o al Jefe del taller y mantenimiento de los equipos diversos
que estan en el área de proyecto, entre ellos gruas tipo estrctural, tipo todo terreno (RT), telescopicas sobre
camion (ATF) y las grúas sobre camión (titán). En caso de falla, se realiza el reporte en el formato especifico
F-MQ-01/15, el cuál debe ser enviado al jefe de taller y mantenimiento para su atención.
b) El mecánico al arribar al área de trabajo a bordo de la unidad de mantenimiento, o en su defecto a bordo del - -
camión tipo orquesta, antes de bajarse de la unidad, debera poner el freno de estacionamiento, la palanca de -
velocidades en primera en caso de utilizar transmisión estándar o en parking en caso de unidades automaticas
antes de bajar debera retirar la llave del swicht de encendido,bajar de la unidad con la técnica de los tres puntos
y colocara las cuñas en las llantas traseras de la unidad del lado del conductor.
c) si se realiza el mantenimiento preventivo a una grúa todo terreno o (RT) o telescopica (ATF), esta deberá estar
con los estabilizadores extendidos, colocado el freno de giro de la pluma, como un método de bloqueo seguro
se verifica que el motor este apagado, se retira la llave de encendido y se le entrega en custodia al mecánico,
d) En caso de grúas estructurales, sólo se colocan los frenos de giro y de estacionamiento, se colocan planchones
acordonando el de trabajo con cinta amarilla en caso de estar retraida la pluma o roja si esta extendida
de igual manera se verifica que el motor este apagado, la llave de encendido de la grúa debe ser entregada en
custodia al mecánico.
Cambio de aceite y cambio de filtros sellado y/o filtro de cartucho de aceite:
1 Mantenga el motor en funcionamiento hasta que éste caliente y después apague el motor
2 Coloque un contenedor de aproximadamente 30 litros de capacidad debajo del cárter, sobre una charola - - - - -
antiderrames, para proteger el suelo en caso de algún derrame accidental durante el drenado.
3 Retire el tapón de drenado del cárter junto con su arandela y drene el aceite lubricante del cárter.
4 Asegúrese de que la junta tórica no esté dañada, coloque el tapón de drenado y la arandela y apriete el tapón
5 Coloque una charola antiderrames, para recoger el aceite usado.
6 Limpie a fondo las superficies externas del conjunto del filtro.
7 Afloje el cartuchio del friltro de aceite con una llave de correa o una herramienta similar.
8 Retire y desecheen un contenedor para residuos peligrosos el filtro usado, coloquelo de forma que permita el -
escurrimiento del aceite residual que tiene el filtro en su interior; asegurese que el adaptador esté sujeto a la -
cabeza del filtro.
9 Coloque los filtros usados y escurridos en el contendor para residuos peligrosos, el aceite usado recuperado - -
debe ser vaciado en el contenedor donde se dreno el aceite usado de los equipos.
10 Tome el filtro que será instalado, limpie el interior de a cabeza del filtro
11 Lubrique el retén situado en la superior del cartucho con aceite lubricante para motor limpio
12 Llene el nuevo cartucho del filtro con aceite lubricante para motor limpio
13 Coloque el cartucho nuevo y apriételo a amno, hasta que el retén este haciendo contacto con la cabeza del --
filtro, apriete el cartucho de 1/2 a 3/4 de vuelta más con la mano solamente. No utilice llave de correa para
apretarlo más.
Método Preventivo de Trabajo
Procedimiento de trabajo
14 Gire la manija de la parte superior de la tapa de llenado a la izquierda, para liberar el conjunto tapa de llenado
y varilla indicadora del tubo de llenado.
15 Llene el cárter hasta la marca "FULL" (lleno) de la varilla medidora con aceite lubricante nuevo y limpio
Instale el conjunto varilla indicadora y tapa de llenado, gire la manija de la parte superior de la tapa a la derecha
para apretar la tapa de llenado del tubo de llenado.
16 Retire el contenedor de aceite usado de abajo del motor y vierta el aceite lubricante en el depósito contendor de
la orquesta, median el sistema de succión de bomba, integrado en la orquesta, en caso de que fallara la bomba
de succión se utilizara una cubeta y embudo metálico, para verter el aceite usado en el depositode la orquesta
teniendo cuidado de no dejar caer aceite sobre las partes metalicas o el suelo; en caso de que ocurriera un - -
derrame de aceite usado sobre el suelo, este se limpiara de inmediato y si el suelo se ha contaminado se lim--
piara y se raspara hasta que no queden residuos, el material contaminado se depositara en el contenedor de -
residuos peligrosos; el aceite colectado se deposita posteriormente en tambos de acero con tapon roscado de
200 litros, para su disposición final de acuerdo a la normatividad vigente, todos los tambos y contenedores utili -
zados debe limpiarse con trapo de algodón y se depositaran en el tambo de residuos peligrosos.
17 Ponga el motoren marcha, verifique no exista pérdida de lubricante por fugas, Pare el motor, transcurridos
15 minutos, compruebe le nivel del aceite en la varilla y, añada mas aceite lubricante al cárter si es necesario
Atención: No llene el cárter más allá de la marca FULL de la varilla medidora.
Cambio de filtros de combustible
Prefiltro de combustible: Normalmente va montado entre el depósito de combustible y el motor, compruebe
si hay agua en la tasa del filtro regularmenet y drénela si es necesario.
Como sustituir el colador de combustible y del cartucho del filtro de combustible: El filtro de combustible
lleva un colador para eliminar las particulas de mayor tamaño del combustible y un cartucho de filtro para
eliminar las particulas mas qpequeñas; el colador se puede limpiar, pero el filtro de combustible, - - - -
debe sustituirse..
1 Limpie a fondo las superficies externas del conjunto del filtro de combustible.
2 Utilice una llave de correa o una herramienta similar (revisarla previamente), para aflojar el cartucho del filtro
y desmonte el cartucho.
3 Utilice una llave de vaso de 29 mm, para desmontar ña tapa de plástico del colador; desmonte el colador y la
junta tórica de la tapa.
4 En caso de ser necesario sustiruir el colador, coloque un colador nuevo y una junta tórica nueva y monte la
tapa en la cabeza del filtro, asegúrese que el extremo abierto del nuevo colador quede hacia la cabeza del filtro.
5 Asegúrese de que el adaptador roscado quede bien ajustado en la cabeza del filtro y que el interior de la cabeza
este limpio, lubrique ligeramente el retén del nuevo cartucho con combustible diíesel limpio.
6 Monte el nuevo cartuicho en la cabeza del filtro y apriételo a mano hasta que el retén entre en contacto con la
cabeza del filtro.
7 Apriete el cartucho otra media vuelta, utilice sólo la fuerza de la mano, no utilice llave de correa
8 Elimine el aire del filtro de combustible
Método Preventivo de Trabajo
Procedimiento de trabajo
Engrase General
1 Identificar todas las valvúlas graseras.
2 Colocar una lona plastica y kit antiderrames en el área de trabajo a efectuar
3 Rellenar con 5 pistoletazos, todas las valvúlas graseras de la grúa, usando la pistola de engrasado de la
orquesta.
Revisar todos los niveles de lubricantes.
Realizar una inspección de los niveles de los flúidos de la grúa, (anticongelante, aceite hidraulico)

Condiciones Generales de Seguridad


a) El mecánico debera contar el Método Operativo de Trabajo (MOT) al momento de realizar la actividad.
b) No podrá iniciar ninguna actividad hasta que no tenga autorizado un MOT
c) Se debe utilizar el Equipo de Protección Personal Básico y Especifico para desarrollar la actividad
d) Las condiciones climaticas debe ser favorables o estar a cubierto; en caso de lluvia copiosa, tormenta eléc-
trica y/o vientos mayores a 25 Km/h, suspender actividades
e) En caso de derrame accidental de hidrocarburos o productos derivados de hidrocarburos, debe limpiarse el
área, retirar todos los residuos generados y colocarlos en el tambo de RP, destinado para ese efecto.
f) No esta permitido el ingreso de personal bajo la tornamesa.
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Riesgos específicos de c Tomar conocimiento por parte del personal del presente MPT
la tarea. c Confeccionar APR. / AST
c
c Equipos en operaciones c Bloqueos de equipos de acuerdo a OT / P. Estancia
c Identificar posibles bloqueos adicionales.
c Solicitar y comprobar bloqueo efectivo del equipo.
c Colocar topes en vías, trabas mecánicas etc.
c Disponer topes mecánicos a ambos lados de la viga carrilera.
c Mantener distancia de equipos en movimiento.
c Equipos con torretas dentro de naves de producción.
c Delimitar en nivel del suelo la zona de operatividad de equipos en movimiento.
c Intervención de la Grúa viajera con tarjeta de Intervención.
c Intervención de Ferrocarril
c Personal calificado guiará el ingreso y egreso de los equipos en el sector.
c Acordonamiento del área de maniobras.
c Verificación de grúa viajera en movimiento.
c Distancia mínima de 50 metros de paso del POT CARRIER
c Retirar llave de encendio y entregar en custodia al mecanico.
c Caída de altura c Uso arnés de seguridad amarrado a punto fijo superior.
c Amarrar escaleras en punto superior.
c Amarrado continuo en canastilla de JLG.
c Colocar líneas de vida 3/8" para amarre y circulación.
c En caso de traslado coordinar los movimientos de manera tal que siempre se
esté atado por lo menos con uno de los mosquetones / cabos de vida.
c Acordonar excavaciónes considerando área buffer de 1.8 mts
c Colocación de vallado rígido.
c Fabricación de terraplenes, puentes con barandas.
c Andamios: acceso seguro, tablones amarrados, doble baranda, etc. Conforme
a procedimiento.
c Ascenso y descenso utilizando doble bandola.
c Uso de recuperador de caida T4 - T5
c Uso de elementos anticaídas.
c Colocación de tarjeta verde para andamio habilitado adecuadamente.
c Colocación de tarjeta amarilla para andamio habilitado con restringciones.
c Colocación de tarjeta roja para arramar y desarmar andamio.
c Tablones atados sobrepasando entre 15 y 30 cm los soportes externos.
c Acceso a plataforma utilizando escalera sincronizando el amarre de doble
mosquetón del arnés de seguridad.
c
c Caída de objeto desde c Uso de barbiquejo para casco.
altura c Inspección ocular del sector verificando ausencia de elementos olvidados
c Uso de linguilla o similar para amarre de herramientas.
c Vallado y señalización del sector a nivel del suelo.
c Control de herramientas mediante check list antes de descender
c No ascender ni descender con elementos en las manos.
c Amarre de todo elemento que se encuentre en altura.
c Mantenerse alejado de las cargas suspendidas.
c Acumular material a una distancia superior a un metro en las excavaciones.
c
c Electrocución c Alimentar herram. a tableros con disyuntor diferencial.
c Colocar tableros seccionales anexo a tableros de planta.
c Controlar instalaciones anexas que puedan estar energizadas.
c Verificar el revisionado periódico.
c Control previo de Cables, tomas y conexiones de herramientas eléctricas.
c Detener la tarea de excavación en caso de encontrar colado rojo.
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Electrocución c Seleccionar el voltaje adecuado para alimentación de equipos y herramientas.
c Proteger cables del aceite, calor y cantos agudos.
c No manipular herramientas eléctricas desde el cable.
c Mantener cables y máquinas en lugares secos y seguros.
c Colacación de puesta a tierra al trabajar con herramienta manual de demolición
y excavación.
c Considerar todo cable con tensión hasta comprobar lo contrario.
c Colocar protecciones a tableros de Planta que no posean puertas.
c Solicitar permiso de excavación y demolición con la información de tuberías,
estructuras e instalaciones existentes.
c Solicitar la toma de energía a responsable eléctrico de Planta (sector).
c Proteger cables de aceite, calor y bordes agudos.
c Colocar protecciones a tableros de planta que no posean puertas.
c Extensiones sin empalmes.
c Proteger cables donde haya tránsito de equipos.
c
c Atrapamientos c No utilizar anillos, pulseras, relojes y cabello sin atar en uso de maq. rotativas
c Uso de enhebradores para posicionamiento de estructuras.
c Uso de empuñadura en pistola neumática.
c No utilizar ropa de trabajo suelta.
c Uso de fringa o barra.
c No manipular las eslingas desde los ojales al colocarla en el gancho.
c No colocar las manos entre elementos que se apreten.
c Utilizar polines para apoyo de la carga.
c Mantener alejadas las extremidades de los puntos de atrapamiento.
c
c Proyección de partículas c Utilizacion permanente de Anteojos de seguridad
Rotura y proyección de c Utilizar protección facial.
piedra. c Mantener el área delimitada.
c Uso de indumentaria de cuero.
c Colocar mamparas de protección.
c Verificar la ausencia de personal y elementos que puedan quemarse antes de producir chispas o
material incandescente.

c Vallar área comprometida.


c Mantener alejado el cuerpo y fundamentalmente las extremidades de la
proyección de partículas incandescentes.
c
Mantener alejadas las mangueras de la proyección de partículas incandescentes

c
c Proyección de elementos c Controlar que se encuentren fijados los elementos a prefabricar (perfiles,
del equipo (dobladora, ángulos, planchuelas, tubería)
roscadora, taladro, c Verificar el revisionado de equipos y herramientas.
etc.) c Controlar conexiones sometidas a presión.
c Verificar RPM de herramientas rotativas.
c
c Esfuerzos musculares c No levantar pesos superiores a 25 Kg. Sin ayuda.
c Utilizar medios mecánicos para levantar elementos pesados
c No levantar objetos por encima del pecho.
c Posicionamiento corporal correcto en la tracción, empuje o levantamiento.
c Traslado de triplate entre dos operarios.
c Traslado de piezas y tuberías coordinando movimientos entre operarios.
c Montaje de malla entre 6 operarios secuenciando movimientos.
c Espalda recta en el levantamiento de pesos.
c
c Partículas incandescentes c Confeccionar tarjeta de control de equipo oxicorte verificando todos sus
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Partículas incandescentes c Proteger equipos y máquinas que puedan ser alcanzados.
componentes.
c Colocar manta antifuego
c Utilización de arneses con cabos de acero en trabajo en altura.
c Previsión de extintor en el área.
c Verificar la ausencia de personal y elementos que puedan quemarse antes de producir chispas o
material incandescente.

c Mantener alejado el cuerpo y fundamentalmente las extremidades de la


proyección de partículas incandescentes.
c Mantener alejadas las mangueras de la proyección de partículas
incandescentes
c
c Incendio y explosión c Retirar/ Proteger materiales combustibles. Verificar ausencia de combustibles.
c Utilizar guantes sin grasa para maniobras reguladores.
c Colocar pantallas o protecciones por la proyección hacia otro sector.
c Controlar hacia donde se dirige las chispas antes de efectuar el Oxicortado
c Monitoreo de mezclas explosivas.
c Extinguidor de incendio en el área de tareas.
c Permiso / Habilitación para trababjos en caliente.
c
c Superposición de tareas c Ante superposición de tareas, suspender las mismas y dar aviso al Superv.
c Conocer la tarea en APR de otros grupos en el sector.
c Coordinar previamente entre el grupo de trabajo.
c Mantener sectorizado el área de tareas.
c Coordinación con radio frecuencia.
c Personal vigía.
c
c Golpes por y c Control previo área de trabajo.
contra objetos. c Mantener orden y limpieza.
c Verificar los sectores por donde se trasladará el personal.
c Emparejar el terreno y sectores de circulación.
c Mantener distancia de 2 metros entre operarios en el paleo.
c Utilizar barras, ganchos para el movimiento de piezas para no exponer las
manos.
c Trasladarse con pasos lentos y seguros
c En los movimientos a realizar, Observar detenidamente por donde se transita
c Colocar polines antes de apoyar las piezas.
c Fijar piezas a morsa colocada en la mesa.
c Colocar tubos en el roscado sobre trípie de sustentación.
c Labores a realizar a 3 metros de radio de acción de retroexcavadora.
c Para retirar materiales obstruidos, primero retirar los que obstruyen.
c
c Rotura de elementos de c Seleccionar el elemento de izaje de acuerdo a los esfuerzos que realizarán considerando el peso
a levantar y los ángulos de izaje.
izaje. c Controlar el revisionado de elementos de izaje.

c Guía de maniobras realizadas por personal calificado (Maniobrista)..

c Acordonamiento del área.

c Colocación de media caña

c Realizar prueba de carga durante 20 minutos.

c Verificar Dispositivo de elevación de Cables.


c
c Cargas suspendidas c No exponerse o acercarse a las cargas suspendidas.
c Los movimientos de la grúa deben ser indicados por una sola persona

c Atender las sirenas de las grúas viajeras


que oficie de señalero. (No usar guantes al momento de hacer las señas).

c Mantener el área buffer (distancia igual a la altura en que se halle la carga)


Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Cargas suspendidas c Alejarse de las cargas al liberar las maniobras

c Utilizar mecate guía para control de la carga.

c Hacer Plan de Izamiento, teniendo en cuenta, peso de la carga a izar, las Cargas
de Trabajo de los elementos de Izaje, ruta del izamiento, obstáculos.

c Revisión Previa y Verificar el estado del Equipo que se va a emplear para el izaje.

c Revisión Previa y Verificar el estado de los Elementos de Izaje

c Asegurar estabilidad de la carga durante el izaje y cuando se retiren los


amarres en el punto de montaje.

c Consultar tablas de eslingas, grilletes y fajas.

c No utilizar guantes para realizar señas de mano.

c Asignar a un maniobrista.

c Considerar la pasteca como caga suspendida

c Caídas a nivel, tropiezos c Mantener el orden y limpieza.

Torceduras. c Acopio de materiales y herramientas en lugares para tal fin.

c Acordonamiento y señalamiento del área de trabajo.

c Acomodar cables y mangueras . Mantener alejado del tránsito de personal.

c Verificar sectores por donde se trasladará el personal. Diagramar circulación.

c No levantar pesos superiores a 25 Kg., sin ayuda o con medios mecánicos.

c Fabricación y colocación de terraplenes y puentes con barandal.

c Trasladar materiales con ayuda.

c Transitar sobre trozos de triplate.

c Transitar con movimientos lentos y seguros.

c Diagramar sectores de circulación, aislar suelos.

c Disponer las herramientas en Cajas o Bandolera


c Dejar 0.8 metros para el transito de personal entre materiales acopiados.
c Dejar 2.5 metros para el transito de vehiculos entre materiales acopiados.
c Disponer las herramientas en Cajas o Bandolera
c Toda camara de registro estará tapada o con barandal rígido.
c No trabajar en zonas de alta circulación vial.
c Áreas restringidas. c Solicitar habilitación y Premiso especial.

c Ingreso al sector solamente personal capacitado y habilitado.

c Tomar conocimiento de los riesgos del área.

c
c Ruido c Uso de protectores auditivos endoaurales / de copa.
c
c Heridas cortantes., raspes c Proteger bordes cortantes, punzantes.

c Proteger hierro expuestos por medio de regatones.

c Proteger todo tipo de herramienta o material cin filo.

c Uso de herramienta por personal calificado.

c Realizar cortes y pelado de cable hacia fuera del cuerpo.

c
c Mezclas explosivas. c Control de mezcla explosiva por parte del cliente (Premiso fuego)

c Monitores de gases de forma permanente.

c
c Tránsito Vehicular c Señalización del Área de Trabajo con Cartelería de Precaución / vallas / Conos

c Personal vigía.

c Personal guía de maniobra de vehículo o equipo.

c Verificar sectores por donde se trasladarán los vehículos.

c Controlar pisos poco consolidados.

c
c Tuberías enterradas y aéreas c Consultar planos con Ingeniería y Medio Ambiente
c Consultar con Jefe de sector.

c Consultar con Energéticos.

c Sondeo con pico y pala

c Sondeo electrónico
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Tránsito peatonal c Señalización del Área de Trabajo con Cartelería de Precaución / vallas.

c Pasos alternativos señalizados.

c
c Contacto con Agua caliente c Utilización de Guantes de PVC

c Evitar el contacto sin la protección adecuada.

c No realizar la tarea si la temperatura no es inferior a 60 °C

c
c Calor excesivo c Disponer en la Tarea de Agua Fresca en termos, para de esta manera mantener una hidratacion
acorde a la Zona estival.

c Solicitar monitores de carga térmica.

c Realizar una rotación del personal, para de esta manera hidratarse y ventilarse

c Monitoreo de temperatura (Bulbo húmedo y seco)

c
c Medio ambiente c Consultar con responsable sobre las hojas de seguridad de los productos a utilizar

c Previo a las tareas, disponer de tolvas (contenedores) especificos para la


separación de residuos de madera y escombro por separado.

c Disponer de tambos cerrados para residuos peligrosos generados en las tareas.

c En caso de que se presente algún derrame de alguna sustancia química, proceder


a realizar limpieza y disponer el material como residuo peligroso.

c Disponer de tambos de color verde para residuos sólidos (basura en general)

c En caso de que se empleen equipos de combustión interna (Motosoldadoras, Maquinaria etc.)


sobre suelo vegetal colocar charolas para contener posibles derrames.

c Levantar todos los trapos, toallas absorbentes contaminadas con hidrocarburos y depositarlas
en los tambos de Residuos Peligrosos

c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Método Preventivo de Trabajo
SE DEBE VERIFICAR EL BLOQUEO EFECTIVO DEL MISMO PREVIO AL INICIO DE
LAS TAREAS A REALIZAR
Bloqueo
Fecha y hora de Ubicación física del cuerpo de la tarjeta
Tarjeta N° Tipo de Bloqueo efectivo
bloqueo de seguridad / Equipo que se bloquea
SI / NO

CONFECCIÓN Y APROBACIÓN INTERNA

Nelson Lopez Cruz Carlos Heladio Palacios Segura Hector Yovanhy Garcia Perez
ENCARGADO EJECUCIÓN SUPERVISOR Técnico de Seguridad

NOTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DEL SECTOR DE PLANTA (Cuando corresponda)

SOLICITANTE DEL TRABAJO JEFE DEL SECTOR HISE - TERNIUM

PERSONAL INTERVINIENTE EN EL TRABAJO QUE TOMA CONOCIMIENTO DEL


PRESENTE MPT BAJO FIRMA DE CUMPLIMIENTO EN FORMA ESTRICTA
APELLIDO Y NOMBRE FIRMA APELLIDO Y NOMBRE FIRMA
VIGENCIA

Método Operativo de Trabajo Desde: 15-AGO-19


Hasta: 15-NOV-19

NOTA: ESTE PROCEDIMIENTO DEBE ACOMPAÑAR SIEMPRE A LA OT O PERMISO DE ESTANCIA QUE SE


DESARROLLEN EN PLANTA

SER. MEDICO EXT: 81298811 BOMBEROS EXT: NEXT. 81298812


SUPERVISOR NEXT: 812 760 5432 Seguridad Cont EXT: NEXT. 8865 3333
ESPECIALIDAD

Eléctrico Montaje Obra Civil Tuberías

CORRESPONDE A: OT Nº PE Nº

TAREA A REALIZAR: MANTENIMIENTO PREVENTIVO A EQUIPOS ESEASA

GERENCIA / ÁREA / SECTOR: DIMA


UBICACIÓN EXACTA : LAMINADO EN CALIENTE (LACA)
CASCO ANTIIMPACTO, LENTES DE SEGURIDAD, CHALECO REFLECTANTE DE ALTA
ELEMENTO DE PROT. PERSONAL BÁSICO: VISIBILIDAD, CAMISA DE MANGA LARGA, BOTAS INDUSTRIALES CON CASQUILLO.

EQUIPOS Y ELEMENTOS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIOS PARA ESTA TAREA:


c Barbiquejo. c Protector Facial. c Tyvek descartable. c Extintor
c Arnés de seguridad c Protección Auditiva c Ropa de Trabajo c Radio Transmisor
c Careta de Soldar c Protección respiratoria c Guantes de PVC c Cinta acordonar
c Googles de corte c Recuperador de caída c Guantes dieléctricos c Cartelería
c Peto de cuero c Polainas c Guante de carnaza c Detector de gas.
c Chamarra de Cuero c Guantes de piel c Ventilación forzada c Torretas de iluminac.
c Guantes de algodón c Guantes de latex c Chaleco reflejante c
c c c c

ACONDICIONAMIENTO PREVIO:
c Habilitación diaria. c Verific. Revisionado c Acordonamiento c Chequeo médico
c Permiso de Estancia c Iluminación adicional c Topes mecánicos c Orden y limpieza
c Coordinación con J. sector. c Control de herram. c Coloc. Cable de vida c Verif. Energéticos
c Elaborar APR c Señalización del área c Perm. Espacio Conf. c Control Veloc. Viento
c Solicitar bloqueo de energía c Intervención de Grúa V. c Perm. Trab. Caliente c Control de elem. Izaje
c Verificar bloqueo efectivo c Ordenamiento del área c Barreras c Inertización
c Coloc. Chapa ciega c Vallado rígido c Medición de gases c Barrido de línea
c Puesta a tierra de equipos c Cierre de calle c Desvío vehicular c Kit Antiderrame
c c c c
HERRAMIENTAS / EQUIPOS:
c Herramientas de mano c Diferencial a cadena. c Equipo oxicorte c Línea de vida
c Extensiones de cable c Eslingas de acero. c Esmeriladora c Mangueras de Aire
c Tablero con Disyuntor c Eslingas textiles. c Soldadora c Grúa Telescópica
c Reflectores c Grilletes c JLG c Grúa Viajera.
c Diferencial a cable. c Mecate c Titán c Media caña
c Navaja con protección / Cutter c Andamio c Llaves c Roscadora
c Probador de tensión c Dobladora Hidráulica c Pistola de calor c Alargues
c Guardacantos c Prensa de tripie c Pinzas c Corta cable (Tijeras)
c Sierra de banco c Retroexcavadora c Mezcladora eléctrica c Aserradora de pisos
c Pistola Neumática c Dobladora de hierros c Camión trompo c Aprisionadora
c Bobcat c Cortadora de hierros c Camión de Volteo c
c c c c
PERSONAL INTERVINIENTE:
c Soldador c Montador c Ayudantes c Otros
c Pailero c Conexionista c Oficiales Múltiples c Maniobrista
c Carpintero c Armador c Albañil c Operador de orquesta
c Oxigenista c Oficiales c c Mecánico Diésel
Método Preventivo de Trabajo
Actividades Preliminares
1 Todo el personal afectado a la tarea tomará Conocimiento del presente Método Preventivo de Trabajo.
2 El supervisor de seguridad en conjunto con el mecánico, identificarán, evaluarán y realizarán el control de
riesgos para elaborar el Análisis Previo de Riesgos; verificando continuamente, que no se modifiquen las ----
condiciones de trabajo, en las cuales fue diseñado.
3 Siempre verificar que la OT emitida contenga todos los bloqueos y de observarse Bloqueos no contemplados
detener el inicio de las tareas y dar aviso al Supervisor
4 El personal involucrado, deberá de checarse diariamente los signos vitales (TA), en caso de padecer HTA, deberá so-
meterse a control médico que le posibilite desarrollar sus actividades.
5 Hasta tanto no se hallan cumplimentados los pasos anteriores no se deberá dar inicio con las tareas
contempladas en la OT o Permiso de Estancia.
5.1 Semanalmente se hace analisis de las horas de trabajo de cada uno de los equipos y diaramente el operador
revisa niveles, semanalmente son auditados por el Residente de obra de Eseasa Construcciones.
5.1.2 En caso de que de como resultado del punto anterior realizar mantenimiento se programará y se realizará
solicitud de mantenimiento preventivo, indicando equipo(s) y lugar determinado para realizar dicha actividad.
5.1.3 Previo a realizar la actividad se realiza un listado del material a cambiar y suministrar por medio de la orquesta.
5.1.4 Se publica actividad con el encargado del proyecto del cliente Ternium un día antes a más tardar a las 1600hrs.
5.1.5 Elaboración del Analisis de Riesgos de Trabajo (APR) con su respectiva autorización.

Procedimiento de trabajo
Mantenimiento Preventivo: Tipo de mantenimiento aplicado en un periodo de frecuencia previamente establecido
por medio de criterios internos de la empresa y en correlación con los manuales de los fabricantes de los equipos
nos permitirá minimizar la presencia de fallas en los equipos.
Horometro: Elemento que muestra la cantidad de horas efectivas trabajadas por cada equipo.
RESPONSABILIDADES:
Director Operativo: Responsable de vigilar el cumplimiento del procedimiento.
Jefe de taller y de Mantenimiento: Responsable de la autorización del programa semanal de mantenimiento y la
orden de mantenimiento de cada equipo, asi como asignar al personal mecánico responsable de llevar a cabo el - -
servicio a los equipos designados.
Operador de grúa: Será el encargado de realizar la inspección diaria de cada equipo rentado que opera de acuer -
do al formato F-MQ-01/04 , mismo que debe entregar semanalamente a su supervisior o encargado en la zona de - -
renta, para enterarlo del estado enq ue se encuentra la grúa y éste a sus vez lo enviará al jefe del taller de mante - -
nimiento,
Auxiliar de mantenimiento: Responsable de realizar el programa semanal de mantenimiento preventivo en base
al reporte de horómetros de acuerdo al formatp F-MQ-01/01, así coo emitir al área de almacén las requisiciones
para la solicitud de filtros y lubricantes necesarios de cada equipo, que asi lo requieran, al igual que mantener - -
actualizadas las bitacoras de cada equipo, posterior a su mantenimiento.
Personal Mecánico: Ejecutores de los servicios preventivos de los equipos mencionados en la orden de man-
tenimiento.
Método Preventivo de Trabajo
Desarrollo
Inspeccionar el área antes de operar el equipo.
a) El operador deberá hacer una inspección visual del equipo a su cargo, al inicio de cada día por medio del for- -
mato de inspección diaria FMQ-01/14, el cual deberá ser entregado semanalmente al encargado o supervisor en
turno o en caso de éste haya sido asignado o al Jefe del taller y mantenimiento de los equipos diversos
que estan en el área de proyecto, entre ellos gruas tipo estrctural, tipo todo terreno (RT), telescopicas sobre
camion (ATF) y las grúas sobre camión (titán). En caso de falla, se realiza el reporte en el formato especifico
F-MQ-01/15, el cuál debe ser enviado al jefe de taller y mantenimiento para su atención.
b) El mecánico al arribar al área de trabajo a bordo de la unidad de mantenimiento, o en su defecto a bordo del - -
camión tipo orquesta, antes de bajarse de la unidad, debera poner el freno de estacionamiento, la palanca de -
velocidades en primera en caso de utilizar transmisión estándar o en parking en caso de unidades automaticas
antes de bajar debera retirar la llave del swicht de encendido,bajar de la unidad con la técnica de los tres puntos
y colocara las cuñas en las llantas traseras de la unidad del lado del conductor.
c) si se realiza el mantenimiento preventivo a una grúa todo terreno o (RT) o telescopica (ATF), esta deberá estar
con los estabilizadores extendidos, colocado el freno de giro de la pluma, como un método de bloqueo seguro
se verifica que el motor este apagado, se retira la llave de encendido y se le entrega en custodia al mecánico,
d) En caso de grúas estructurales, sólo se colocan los frenos de giro y de estacionamiento, se colocan planchones
acordonando el de trabajo con cinta amarilla en caso de estar retraida la pluma o roja si esta extendida
de igual manera se verifica que el motor este apagado, la llave de encendido de la grúa debe ser entregada en
custodia al mecánico.
Cambio de aceite y cambio de filtros sellado y/o filtro de cartucho de aceite:
1 Mantenga el motor en funcionamiento hasta que éste caliente y después apague el motor
2 Coloque un contenedor de aproximadamente 30 litros de capacidad debajo del cárter, sobre una charola - - - - -
antiderrames, para proteger el suelo en caso de algún derrame accidental durante el drenado.
3 Retire el tapón de drenado del cárter junto con su arandela y drene el aceite lubricante del cárter.
4 Asegúrese de que la junta tórica no esté dañada, coloque el tapón de drenado y la arandela y apriete el tapón
5 Coloque una charola antiderrames, para recoger el aceite usado.
6 Limpie a fondo las superficies externas del conjunto del filtro.
7 Afloje el cartuchio del friltro de aceite con una llave de correa o una herramienta similar.
8 Retire y desecheen un contenedor para residuos peligrosos el filtro usado, coloquelo de forma que permita el -
escurrimiento del aceite residual que tiene el filtro en su interior; asegurese que el adaptador esté sujeto a la -
cabeza del filtro.
9 Coloque los filtros usados y escurridos en el contendor para residuos peligrosos, el aceite usado recuperado - -
debe ser vaciado en el contenedor donde se dreno el aceite usado de los equipos.
10 Tome el filtro que será instalado, limpie el interior de a cabeza del filtro
11 Lubrique el retén situado en la superior del cartucho con aceite lubricante para motor limpio
12 Llene el nuevo cartucho del filtro con aceite lubricante para motor limpio
13 Coloque el cartucho nuevo y apriételo a amno, hasta que el retén este haciendo contacto con la cabeza del --
filtro, apriete el cartucho de 1/2 a 3/4 de vuelta más con la mano solamente. No utilice llave de correa para
apretarlo más.
Método Preventivo de Trabajo
Procedimiento de trabajo
14 Gire la manija de la parte superior de la tapa de llenado a la izquierda, para liberar el conjunto tapa de llenado
y varilla indicadora del tubo de llenado.
15 Llene el cárter hasta la marca "FULL" (lleno) de la varilla medidora con aceite lubricante nuevo y limpio
Instale el conjunto varilla indicadora y tapa de llenado, gire la manija de la parte superior de la tapa a la derecha
para apretar la tapa de llenado del tubo de llenado.
16 Retire el contenedor de aceite usado de abajo del motor y vierta el aceite lubricante en el depósito contendor de
la orquesta, median el sistema de succión de bomba, integrado en la orquesta, en caso de que fallara la bomba
de succión se utilizara una cubeta y embudo metálico, para verter el aceite usado en el depositode la orquesta
teniendo cuidado de no dejar caer aceite sobre las partes metalicas o el suelo; en caso de que ocurriera un - -
derrame de aceite usado sobre el suelo, este se limpiara de inmediato y si el suelo se ha contaminado se lim--
piara y se raspara hasta que no queden residuos, el material contaminado se depositara en el contenedor de -
residuos peligrosos; el aceite colectado se deposita posteriormente en tambos de acero con tapon roscado de
200 litros, para su disposición final de acuerdo a la normatividad vigente, todos los tambos y contenedores utili -
zados debe limpiarse con trapo de algodón y se depositaran en el tambo de residuos peligrosos.
17 Ponga el motoren marcha, verifique no exista pérdida de lubricante por fugas, Pare el motor, transcurridos
15 minutos, compruebe le nivel del aceite en la varilla y, añada mas aceite lubricante al cárter si es necesario
Atención: No llene el cárter más allá de la marca FULL de la varilla medidora.
Cambio de filtros de combustible
Prefiltro de combustible: Normalmente va montado entre el depósito de combustible y el motor, compruebe
si hay agua en la tasa del filtro regularmenet y drénela si es necesario.
Como sustituir el colador de combustible y del cartucho del filtro de combustible: El filtro de combustible
lleva un colador para eliminar las particulas de mayor tamaño del combustible y un cartucho de filtro para
eliminar las particulas mas qpequeñas; el colador se puede limpiar, pero el filtro de combustible, - - - -
debe sustituirse..
1 Limpie a fondo las superficies externas del conjunto del filtro de combustible.
2 Utilice una llave de correa o una herramienta similar (revisarla previamente), para aflojar el cartucho del filtro
y desmonte el cartucho.
3 Utilice una llave de vaso de 29 mm, para desmontar ña tapa de plástico del colador; desmonte el colador y la
junta tórica de la tapa.
4 En caso de ser necesario sustiruir el colador, coloque un colador nuevo y una junta tórica nueva y monte la
tapa en la cabeza del filtro, asegúrese que el extremo abierto del nuevo colador quede hacia la cabeza del filtro.
5 Asegúrese de que el adaptador roscado quede bien ajustado en la cabeza del filtro y que el interior de la cabeza
este limpio, lubrique ligeramente el retén del nuevo cartucho con combustible diíesel limpio.
6 Monte el nuevo cartuicho en la cabeza del filtro y apriételo a mano hasta que el retén entre en contacto con la
cabeza del filtro.
7 Apriete el cartucho otra media vuelta, utilice sólo la fuerza de la mano, no utilice llave de correa
8 Elimine el aire del filtro de combustible
Método Preventivo de Trabajo
Procedimiento de trabajo
Engrase General
1 Identificar todas las valvúlas graseras.
2 Colocar una lona plastica y kit antiderrames en el área de trabajo a efectuar
3 Rellenar con 5 pistoletazos, todas las valvúlas graseras de la grúa, usando la pistola de engrasado de la
orquesta.
Revisar todos los niveles de lubricantes.
Realizar una inspección de los niveles de los flúidos de la grúa, (anticongelante, aceite hidraulico)

Condiciones Generales de Seguridad


a) El mecánico debera contar el Método Operativo de Trabajo (MOT) al momento de realizar la actividad.
b) No podrá iniciar ninguna actividad hasta que no tenga autorizado un MOT
c) Se debe utilizar el Equipo de Protección Personal Básico y Especifico para desarrollar la actividad
d) Las condiciones climaticas debe ser favorables o estar a cubierto; en caso de lluvia copiosa, tormenta eléc-
trica y/o vientos mayores a 25 Km/h, suspender actividades
e) En caso de derrame accidental de hidrocarburos o productos derivados de hidrocarburos, debe limpiarse el
área, retirar todos los residuos generados y colocarlos en el tambo de RP, destinado para ese efecto.
f) No esta permitido el ingreso de personal bajo la tornamesa.
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Riesgos específicos de c Tomar conocimiento por parte del personal del presente MPT
la tarea. c Confeccionar APR. / AST
c
c Equipos en operaciones c Bloqueos de equipos de acuerdo a OT / P. Estancia
c Identificar posibles bloqueos adicionales.
c Solicitar y comprobar bloqueo efectivo del equipo.
c Colocar topes en vías, trabas mecánicas etc.
c Disponer topes mecánicos a ambos lados de la viga carrilera.
c Mantener distancia de equipos en movimiento.
c Equipos con torretas dentro de naves de producción.
c Delimitar en nivel del suelo la zona de operatividad de equipos en movimiento.
c Intervención de la Grúa viajera con tarjeta de Intervención.
c Intervención de Ferrocarril
c Personal calificado guiará el ingreso y egreso de los equipos en el sector.
c Acordonamiento del área de maniobras.
c Verificación de grúa viajera en movimiento.
c Distancia mínima de 50 metros de paso del POT CARRIER
c Retirar llave de encendio y entregar en custodia al mecanico.
c Caída de altura c Uso arnés de seguridad amarrado a punto fijo superior.
c Amarrar escaleras en punto superior.
c Amarrado continuo en canastilla de JLG.
c Colocar líneas de vida 3/8" para amarre y circulación.
c En caso de traslado coordinar los movimientos de manera tal que siempre se
esté atado por lo menos con uno de los mosquetones / cabos de vida.
c Acordonar excavaciónes considerando área buffer de 1.8 mts
c Colocación de vallado rígido.
c Fabricación de terraplenes, puentes con barandas.
c Andamios: acceso seguro, tablones amarrados, doble baranda, etc. Conforme
a procedimiento.
c Ascenso y descenso utilizando doble bandola.
c Uso de recuperador de caida T4 - T5
c Uso de elementos anticaídas.
c Colocación de tarjeta verde para andamio habilitado adecuadamente.
c Colocación de tarjeta amarilla para andamio habilitado con restringciones.
c Colocación de tarjeta roja para arramar y desarmar andamio.
c Tablones atados sobrepasando entre 15 y 30 cm los soportes externos.
c Acceso a plataforma utilizando escalera sincronizando el amarre de doble
mosquetón del arnés de seguridad.
c
c Caída de objeto desde c Uso de barbiquejo para casco.
altura c Inspección ocular del sector verificando ausencia de elementos olvidados
c Uso de linguilla o similar para amarre de herramientas.
c Vallado y señalización del sector a nivel del suelo.
c Control de herramientas mediante check list antes de descender
c No ascender ni descender con elementos en las manos.
c Amarre de todo elemento que se encuentre en altura.
c Mantenerse alejado de las cargas suspendidas.
c Acumular material a una distancia superior a un metro en las excavaciones.
c
c Electrocución c Alimentar herram. a tableros con disyuntor diferencial.
c Colocar tableros seccionales anexo a tableros de planta.
c Controlar instalaciones anexas que puedan estar energizadas.
c Verificar el revisionado periódico.
c Control previo de Cables, tomas y conexiones de herramientas eléctricas.
c Detener la tarea de excavación en caso de encontrar colado rojo.
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Electrocución c Seleccionar el voltaje adecuado para alimentación de equipos y herramientas.
c Proteger cables del aceite, calor y cantos agudos.
c No manipular herramientas eléctricas desde el cable.
c Mantener cables y máquinas en lugares secos y seguros.
c Colacación de puesta a tierra al trabajar con herramienta manual de demolición
y excavación.
c Considerar todo cable con tensión hasta comprobar lo contrario.
c Colocar protecciones a tableros de Planta que no posean puertas.
c Solicitar permiso de excavación y demolición con la información de tuberías,
estructuras e instalaciones existentes.
c Solicitar la toma de energía a responsable eléctrico de Planta (sector).
c Proteger cables de aceite, calor y bordes agudos.
c Colocar protecciones a tableros de planta que no posean puertas.
c Extensiones sin empalmes.
c Proteger cables donde haya tránsito de equipos.
c
c Atrapamientos c No utilizar anillos, pulseras, relojes y cabello sin atar en uso de maq. rotativas
c Uso de enhebradores para posicionamiento de estructuras.
c Uso de empuñadura en pistola neumática.
c No utilizar ropa de trabajo suelta.
c Uso de fringa o barra.
c No manipular las eslingas desde los ojales al colocarla en el gancho.
c No colocar las manos entre elementos que se apreten.
c Utilizar polines para apoyo de la carga.
c Mantener alejadas las extremidades de los puntos de atrapamiento.
c
c Proyección de partículas c Utilizacion permanente de Anteojos de seguridad
Rotura y proyección de c Utilizar protección facial.
piedra. c Mantener el área delimitada.
c Uso de indumentaria de cuero.
c Colocar mamparas de protección.
c Verificar la ausencia de personal y elementos que puedan quemarse antes de producir chispas o
material incandescente.

c Vallar área comprometida.


c Mantener alejado el cuerpo y fundamentalmente las extremidades de la
proyección de partículas incandescentes.
c
Mantener alejadas las mangueras de la proyección de partículas incandescentes

c
c Proyección de elementos c Controlar que se encuentren fijados los elementos a prefabricar (perfiles,
del equipo (dobladora, ángulos, planchuelas, tubería)
roscadora, taladro, c Verificar el revisionado de equipos y herramientas.
etc.) c Controlar conexiones sometidas a presión.
c Verificar RPM de herramientas rotativas.
c
c Esfuerzos musculares c No levantar pesos superiores a 25 Kg. Sin ayuda.
c Utilizar medios mecánicos para levantar elementos pesados
c No levantar objetos por encima del pecho.
c Posicionamiento corporal correcto en la tracción, empuje o levantamiento.
c Traslado de triplate entre dos operarios.
c Traslado de piezas y tuberías coordinando movimientos entre operarios.
c Montaje de malla entre 6 operarios secuenciando movimientos.
c Espalda recta en el levantamiento de pesos.
c
c Partículas incandescentes c Confeccionar tarjeta de control de equipo oxicorte verificando todos sus
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Partículas incandescentes c Proteger equipos y máquinas que puedan ser alcanzados.
componentes.
c Colocar manta antifuego
c Utilización de arneses con cabos de acero en trabajo en altura.
c Previsión de extintor en el área.
c Verificar la ausencia de personal y elementos que puedan quemarse antes de producir chispas o
material incandescente.

c Mantener alejado el cuerpo y fundamentalmente las extremidades de la


proyección de partículas incandescentes.
c Mantener alejadas las mangueras de la proyección de partículas
incandescentes
c
c Incendio y explosión c Retirar/ Proteger materiales combustibles. Verificar ausencia de combustibles.
c Utilizar guantes sin grasa para maniobras reguladores.
c Colocar pantallas o protecciones por la proyección hacia otro sector.
c Controlar hacia donde se dirige las chispas antes de efectuar el Oxicortado
c Monitoreo de mezclas explosivas.
c Extinguidor de incendio en el área de tareas.
c Permiso / Habilitación para trababjos en caliente.
c
c Superposición de tareas c Ante superposición de tareas, suspender las mismas y dar aviso al Superv.
c Conocer la tarea en APR de otros grupos en el sector.
c Coordinar previamente entre el grupo de trabajo.
c Mantener sectorizado el área de tareas.
c Coordinación con radio frecuencia.
c Personal vigía.
c
c Golpes por y c Control previo área de trabajo.
contra objetos. c Mantener orden y limpieza.
c Verificar los sectores por donde se trasladará el personal.
c Emparejar el terreno y sectores de circulación.
c Mantener distancia de 2 metros entre operarios en el paleo.
c Utilizar barras, ganchos para el movimiento de piezas para no exponer las
manos.
c Trasladarse con pasos lentos y seguros
c En los movimientos a realizar, Observar detenidamente por donde se transita
c Colocar polines antes de apoyar las piezas.
c Fijar piezas a morsa colocada en la mesa.
c Colocar tubos en el roscado sobre trípie de sustentación.
c Labores a realizar a 3 metros de radio de acción de retroexcavadora.
c Para retirar materiales obstruidos, primero retirar los que obstruyen.
c
c Rotura de elementos de c Seleccionar el elemento de izaje de acuerdo a los esfuerzos que realizarán considerando el peso
a levantar y los ángulos de izaje.
izaje. c Controlar el revisionado de elementos de izaje.

c Guía de maniobras realizadas por personal calificado (Maniobrista)..

c Acordonamiento del área.

c Colocación de media caña

c Realizar prueba de carga durante 20 minutos.

c Verificar Dispositivo de elevación de Cables.


c
c Cargas suspendidas c No exponerse o acercarse a las cargas suspendidas.
c Los movimientos de la grúa deben ser indicados por una sola persona

c Atender las sirenas de las grúas viajeras


que oficie de señalero. (No usar guantes al momento de hacer las señas).

c Mantener el área buffer (distancia igual a la altura en que se halle la carga)


Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Cargas suspendidas c Alejarse de las cargas al liberar las maniobras

c Utilizar mecate guía para control de la carga.

c Hacer Plan de Izamiento, teniendo en cuenta, peso de la carga a izar, las Cargas
de Trabajo de los elementos de Izaje, ruta del izamiento, obstáculos.

c Revisión Previa y Verificar el estado del Equipo que se va a emplear para el izaje.

c Revisión Previa y Verificar el estado de los Elementos de Izaje

c Asegurar estabilidad de la carga durante el izaje y cuando se retiren los


amarres en el punto de montaje.

c Consultar tablas de eslingas, grilletes y fajas.

c No utilizar guantes para realizar señas de mano.

c Asignar a un maniobrista.

c Considerar la pasteca como caga suspendida

c Caídas a nivel, tropiezos c Mantener el orden y limpieza.

Torceduras. c Acopio de materiales y herramientas en lugares para tal fin.

c Acordonamiento y señalamiento del área de trabajo.

c Acomodar cables y mangueras . Mantener alejado del tránsito de personal.

c Verificar sectores por donde se trasladará el personal. Diagramar circulación.

c No levantar pesos superiores a 25 Kg., sin ayuda o con medios mecánicos.

c Fabricación y colocación de terraplenes y puentes con barandal.

c Trasladar materiales con ayuda.

c Transitar sobre trozos de triplate.

c Transitar con movimientos lentos y seguros.

c Diagramar sectores de circulación, aislar suelos.

c Disponer las herramientas en Cajas o Bandolera


c Dejar 0.8 metros para el transito de personal entre materiales acopiados.
c Dejar 2.5 metros para el transito de vehiculos entre materiales acopiados.
c Disponer las herramientas en Cajas o Bandolera
c Toda camara de registro estará tapada o con barandal rígido.
c No trabajar en zonas de alta circulación vial.
c Áreas restringidas. c Solicitar habilitación y Premiso especial.

c Ingreso al sector solamente personal capacitado y habilitado.

c Tomar conocimiento de los riesgos del área.

c
c Ruido c Uso de protectores auditivos endoaurales / de copa.
c
c Heridas cortantes., raspes c Proteger bordes cortantes, punzantes.

c Proteger hierro expuestos por medio de regatones.

c Proteger todo tipo de herramienta o material cin filo.

c Uso de herramienta por personal calificado.

c Realizar cortes y pelado de cable hacia fuera del cuerpo.

c
c Mezclas explosivas. c Control de mezcla explosiva por parte del cliente (Premiso fuego)

c Monitores de gases de forma permanente.

c
c Tránsito Vehicular c Señalización del Área de Trabajo con Cartelería de Precaución / vallas / Conos

c Personal vigía.

c Personal guía de maniobra de vehículo o equipo.

c Verificar sectores por donde se trasladarán los vehículos.

c Controlar pisos poco consolidados.

c
c Tuberías enterradas y aéreas c Consultar planos con Ingeniería y Medio Ambiente
c Consultar con Jefe de sector.

c Consultar con Energéticos.

c Sondeo con pico y pala

c Sondeo electrónico
Método Preventivo de Trabajo
ANALISIS DE LOS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL:
Marcar con una cruz lo correspondiente – Agregar Riesgos y Medidas de control Adicionales a la tarea
c Tránsito peatonal c Señalización del Área de Trabajo con Cartelería de Precaución / vallas.

c Pasos alternativos señalizados.

c
c Contacto con Agua caliente c Utilización de Guantes de PVC

c Evitar el contacto sin la protección adecuada.

c No realizar la tarea si la temperatura no es inferior a 60 °C

c
c Calor excesivo c Disponer en la Tarea de Agua Fresca en termos, para de esta manera mantener una hidratacion
acorde a la Zona estival.

c Solicitar monitores de carga térmica.

c Realizar una rotación del personal, para de esta manera hidratarse y ventilarse

c Monitoreo de temperatura (Bulbo húmedo y seco)

c
c Medio ambiente c Consultar con responsable sobre las hojas de seguridad de los productos a utilizar

c Previo a las tareas, disponer de tolvas (contenedores) especificos para la


separación de residuos de madera y escombro por separado.

c Disponer de tambos cerrados para residuos peligrosos generados en las tareas.

c En caso de que se presente algún derrame de alguna sustancia química, proceder


a realizar limpieza y disponer el material como residuo peligroso.

c Disponer de tambos de color verde para residuos sólidos (basura en general)

c En caso de que se empleen equipos de combustión interna (Motosoldadoras, Maquinaria etc.)


sobre suelo vegetal colocar charolas para contener posibles derrames.

c Levantar todos los trapos, toallas absorbentes contaminadas con hidrocarburos y depositarlas
en los tambos de Residuos Peligrosos

c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Método Preventivo de Trabajo
SE DEBE VERIFICAR EL BLOQUEO EFECTIVO DEL MISMO PREVIO AL INICIO DE
LAS TAREAS A REALIZAR
Bloqueo
Fecha y hora de Ubicación física del cuerpo de la tarjeta
Tarjeta N° Tipo de Bloqueo efectivo
bloqueo de seguridad / Equipo que se bloquea
SI / NO

CONFECCIÓN Y APROBACIÓN INTERNA

Nelson Lopez Cruz Carlos Heladio Palacios Segura Hector Yovanhy Garcia Perez
ENCARGADO EJECUCIÓN SUPERVISOR Técnico de Seguridad

NOTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DEL SECTOR DE PLANTA (Cuando corresponda)

SOLICITANTE DEL TRABAJO JEFE DEL SECTOR HISE - TERNIUM

PERSONAL INTERVINIENTE EN EL TRABAJO QUE TOMA CONOCIMIENTO DEL


PRESENTE MPT BAJO FIRMA DE CUMPLIMIENTO EN FORMA ESTRICTA
APELLIDO Y NOMBRE FIRMA APELLIDO Y NOMBRE FIRMA

Potrebbero piacerti anche