Sei sulla pagina 1di 5

ANÁLISIS

Este poema pertenece al autor latino Horacio. Vivió bajo el imperio del

Emperador Augusto, falleciendo en Roma en el año 8 AC. A pesar de ser hijo

de un esclavo liberto, su padre le proporcionó la posibilidad de estudiar, por lo

que se trasladó a Grecia a estudiar Filosofía. De allí trajo dos cosas

importantes para su vida y su obra:

1. El conocimiento del griego y sus múltiples autores tanto literarios como


filosóficos.

2. Su adhesión a la filosofía de Epicuro, conocida como epicureísmo.

Este principio (el de Epicuro sobre el bienestar) aparecerá en su obra,

básicamente en los dos temas principales de la poesía de Horacio: el elogio a

la vida retirada, palabras iniciales de su poema. El otro tema, el “Carpe diem”,

que significa “Aprovecha el día”, es la invitación a vivir la juventud plenamente.

Comenzaremos el análisis, como es imprescindible, por el título: Oda a

Leucónoe.

En primer lugar, debemos determinar el significado de la palabra ODA, para así

luego comprender mejor por qué el autor titula así el poema y al poema mismo.

La palabra oda, de origen griego significa, según el Diccionario de la Real

Academia Española “Composición poética lírica de tono elevado, que

generalmente ensalza algo o a alguien.”

¿Qué significa esto? En primer lugar que estamos ante una forma de

composición literaria que pertenece al género lírico, por lo tanto, por definición,

EXPRESA SENTIMIENTOS. Al decir que es de “carácter elevado”, significa

que no critica o se burla de alguien, sino que por el contrario, habla resaltando

lo bueno de una persona o de una cosa.


Como todo texto de carácter lírico, los sentimientos expresados parten de un

YO LÍRICO y se dirigen a un TÚ, real o imaginario.

En el caso de nuestro autor, sí expresa sentimientos y ese TÚ, real o

imaginario, es una mujer cuyo nombre es Leucónoe.

El tiempo pasado en Grecia, posibilitó a Horacio el conocimiento de la lengua

griega, una de cuyas características es la riqueza de vocabulario y

expresiones. Es frecuente, desde los tiempos del griego clásico al presente, la

formación de palabras por la unión de dos. El nombre Leucónoe es de origen

griego y está formado por dos palabras. Si asociamos los significados de las

palabras, para unirlas en uno solo y así caracterizar a la dueña del mismo,

podríamos decir que Leucónoe es “mente blanca” Pero si analizamos más

profunda y metafóricamente, este nombre caracterizaría a la mujer que lo

posee: una mente blanca podría ser metáfora de ingenuidad, de candor, de

pureza, de inocencia y hasta de una mente que no piensa mucho,

despreocupada.

El texto se inicia con unas palabras que señalan que son de advertencia:

“No indagues, Leucónoe; vedado está saberlo

qué destino los dioses a ti y a mí nos dieron,

y no de Babilonia consultes los misterios.” […]

La advertencia o también podemos considerarlo consejo, es que no quiera

saber lo que los dioses les tienen prohibido conocer: el futuro. Los verbos

“indagar”,“vedado” y “saberlo” unidos señalan la prohibición; el futuro

desconocido está en la palabra “destino”, que indica que no sabemos cuáles

serán los sucesos de nuestra vida futura y si nos serán favorables o adversos.

Las palabras “los dioses” indica que ellos son los poseedores de dicho

conocimiento. Ellos son los que gobiernan la vida del hombre y este se
encuentra a su merced. Por eso mismo, porque Leucónoe ya debería saberlo,

le aconseja no consultar los “misterios” de Babilonia. He aquí una metáfora que

hace referencia a las artes adivinatorias. El futuro ha sido desde siempre, la

gran incógnita para el ser humano y conocerlo, para poderlo cambiar para

mejor, ha sido siempre su gran deseo. Horacio, el yo lírico, aconseja no

consultar las mancias, dado que es inútil, ese conocimiento solo pertenece a

los dioses inmortales.

[…]”Vale más, como fuere, aceptar el decreto,

ya nos conceda Jove contar muchos inviernos,

o ya sea éste el último en que abatirse vemos

contra escollos tenaces las olas del Tirreno.” […]

La aceptación de ese mandato divino inexorable, que no puede cambiarse, es

preferible a buscar respuestas donde no las hay. La vida larga o breve que los

dioses puedan otorgar, aparece en la metáfora de “muchos inviernos” y

nuevamente vemos la importancia del uso de la palabra correcta. En este caso,

es “contar”: la vida de las personas se cuenta por años. Pero así como pueden

ser muchos, también puede ser el último invierno que contemplan ese paisaje

de la costa oeste de Italia, donde se ubica el mar Tirreno y no lo saben: […] “ya

sea éste el último en que abatirse vemos/contra escollos tenaces las olas del

Tirreno.” […]

A continuación y para finalizar el poema, el poeta aconseja a Leucónoe:

[…]”Sé prudente, buen vino consume de lo añejo

y largo afán no entregues a plazo tan pequeño.

Mientras hablamos huye con la palabra el Tiempo.

¡Goza este día! Nada fíes del venidero.”

[…] “Sé prudente, buen vino consume de lo añejo”[…] La mesura, la

moderación, la cautela deben regir la vida de Leucónoe, pero no para


preocuparse por el futuro que le está prohibido conocer, sino para saber

aprovechar la juventud y lo mejor de la vida. La idea de aprovechar lo mejor de

la vida está en la metáfora del vino añejo: de los vinos añejados, que son los

mejores, escoge el mejor de ellos, aconseja el poeta. Mira de la vida todo lo

bueno y escoge lo mejor, ya en placeres físicos, ya en mentales, espirituales.

También le recuerda que no debe preocuparse tanto por el futuro, dado que la

vida es breve:

[…] “y largo afán no entregues a plazo tan pequeño.”[…]

La fugacidad del tiempo y con él, la de la vida, es como la de la palabra, que no

es otra cosa que aire. La brevedad de la vida aparece señalada en esta

metáfora: “plazo tan pequeño.”

La locución latina “Tempus fugit” es clave aquí. Significa “El tiempo huye” o “El

tiempo vuela.”

El consejo final, en latín es CARPE DIEM,

[…]“¡Goza este día! Nada fíes del venidero.” Aprovechar la juventud, el

momento, el día, porque nada puede esperarse del día por venir, del mañana.

Si lo señalan los dioses, mañana puede no llegar nunca, pues podremos estar

muertos.

No queda establecida qué relación tiene el poeta con Leucónoe. Dado los

consejos que le da, bien puede ser su padre, un tío, un hermano mayor, un

maestro, una persona allegada a su familia, pero que, por experiencia de vida,

se nota que le lleva años de diferencia.

Este tema es aplicable a los tiempos actuales, ya que nada ha cambiado para

el ser humano: la duración de su vida sigue siendo un misterio, no importa si es

creyente de alguna religión o no. Nadie humano tiene ese conocimiento del

instante de ser concebido como el de su muerte. Y la curiosidad por saber el

futuro sigue siendo una constante en el ser humano. Por eso vemos tantas

ofertas de mancias en los medios de comunicación. El deseo del hombre por


conocer su futuro está comercializado y dominado por las leyes del mercado: si

hay oferta (¡y cuánta y de todo tipo!) es porque hay demanda. Aprovechemos el

día, entonces. Hagamos hoy todo lo que sea bueno para nuestra vida, pero con

moderación, con mesura, al decir de Horacio en la metáfora del vino: de lo

mejor que la vida puede ofrecernos en todos sus aspectos, escojamos lo más

valioso, que nos deje buenas experiencias, ya corporales, mentales o

espirituales.

El tema, por lo tanto del poema, es de carácter filosófico, ya que reflexiona

sobre los aspectos propios de la condición humana: la vida, la muerte, el deseo

de conocer el futuro y el goce de la vida.

Hay también poemas dedicados a los valores humanos, a la moral; como


la Oda X del libro 2º . Es esta una oda llamada a la moderación, a la
famosa aurea mediocritas , llamada que por cierto no halló el eco que por la
belleza del poema cabría esperar. Su destinatario, Licinio Murena, hombre
ambicioso, y emparentado con Mecenas, participó en una conspiración contra
Augusto, que le iba a costar la vida.

El tema es: darás a tu vida el rumbo adecuado si no te diriges mar adentro y si


evitas la proximidad de los peligros de la costa. El acierto está en el término
medio. Cuanto más arriba llegues, más dura será la caída. Y si hoy no tienes
suerte mañana llegará el cambio, igual que ocurre con las estaciones. Soporta
las dificultades cuando lleguen y no te confíes porque los vientos soplen
favorables.

Potrebbero piacerti anche