Sei sulla pagina 1di 138

AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 1

GB PORTABLE AIR CONDITIONER


Operation instructions
DE MOBILES KLIMAGERÄT
Betriebsanleitung
FR CLIMATISEUR PORTABLE
Mode d’empoi
IT CLIMATIZZATORE PORTATILE
Istruzioni per l'uso
ES AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
Instrucciones de funcionamiento
PT AR CONDICIONADO PORTÁTIL
Instruções de operação
NL DRAAGBARE AIR-CONDITIONER
Bedieningsinstructies
SE BÄRBAR KLIMATAPPARAT
Driftsanvisningar
NO BÆRBART KLIMAANLEGG
AMD-8500E
Driftsinstruksjoner
DK TRANSPORTABEL AIRCONDITION
Betjeningsvejledning
FI KANNETTAVA JÄÄHDYTYSLAITE
Käyttöohjeet
PL PRZENOŚNY KLIMATYZATOR
Instrukcja obsługi
HU HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS
Kezelési utasítások
CZ PŘENOSNÁ KLIMATIZACE
Návod k obsluze
HR PRIJENOSNI KLIMA UREĐAJ
Upute za rukovanje
SL PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA
Navodila za uporabo
EE PORTATIIVNE KLIIMASEADE
Kasutusjuhend
LT MOBILUS ORO KONDICIONIERIUS
Naudojimo instrukcija
LV PARVIETOJAMAIS KONDICIONIERIS
Lietošanas instrukcija
TR PORTATİF KLİMA
Çalıştırma talimatları
RU  
 


 
GR ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Οδηγίες λειτουργίας
SA
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 2

AMD-8500E

CONTENTS 5 ENGLISH
INHALTSVERZEICHNIS 10 DEUTSCH
SOMMAIRE 15 FRANÇAIS
INDICE 21 ITALIANO
ÍNDICE 27 ESPAÑOL
INDICE 33 PORTUGUÊS
INHOUDSOPGAVE 39 NEDERLANDS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 45 SVENSKSA
INNHOLDSFORTEGNELSE 50 NORSK
INHOLDSFORTEGNELSE 55 DANSK
SISÄLLYSLUETTELO 60 SUOMI
SPISTREÂCI 65 POLSKI
TARTALOMJEGYZÉK 71 MAGYAR
OBSAH 77 ČESKY
SADRÎAJ 82 HRVATSKI
VSEBINA 87 SLOVENSKO
SISUKORD 92 EESTI
TURINYS 98 LIETUVIŲ
SATURA RĀDĪTĀJS 104 LATVIEŠU
FÍHÍRST 111 TÜRKÇE
COДЕPЖAHИE 117 РУCCKИЙ
ΠEPIEXOMENA 124 EΛΛHNIKA
131

2
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 3

AMD-8500E

2
4

11

10

12 14

13 15

3
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 4

AMD-8500E

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

MIN100cm

MIN35 cm

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

Water Full Cooling Mode LED


Indicator (Green) Display

MODE ON/OFF

SPEED UP

Dehumidify Fan Mode Emergency TIMER DOWN


Mode (Orange) (Yellow) On/Off Switch
CANCEL

4
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 5

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12. Before starting to operate the air-conditioner,


make sure that the air-intakes (11) and air-outlets
Read through all the instructions before starting to use
(2, 8) are open. The air-conditioner must not be
the air-conditioner. Keep this manual in a safe place for
positioned behind curtains or drapes, or behind other
future reference.
objects or obstacles which could hinder the air
1. Supervision is needed when the air-conditioner is
circulation. Make sure that no objects can get into the
used anywhere near children. This appliance is not
air-intakes (11) and air-outlets (2, 8), as this can lead
intended for use by children or other persons without
to overheating, fire or electric shock.
assistance or supervision if their physical, sensory or
13. Do not direct the air outlets (2, 8) directly towards
mental capabilities prevent them from using it safely.
people, walls, pets or furnishings.
2. Do not use the air-conditioner outdoors.
14. Do not pull the power plug out of the power
3. Stand the air-conditioner upright on a firm, even
socket when the air-conditioner is in use. First press
surface. Make sure it is standing securely so that it
the power button to the OFF position.
cannot tilt or fall over. Water can damage furniture and
15. After switching the air-conditioner off, wait for
floor coverings.
3-5 minutes before switching it back on again, as
4. Unwind the power cord completely. An incompletely
the compressor could otherwise be damaged.
unwound power cord can lead to overheating and
16. Do not immerse the air-conditioner in water or
cause a fire.
any other liquids and do not pour water or any other
5. If the power cord of the air-conditioner is damaged,
liquids over the unit or into the air intakes (11) or air
it must be repaired by a workshop that is approved by
outlets (2, 8).
the manufacturer, as special tools are needed.
17. Clean the air-conditioner regularly by following the
6. Do not use an extension cord or a variable speed
cleaning instructions.
controller. This can lead to overheating, fire or
18. When you take the air filter (6) out of the air-
electric shock.
conditioner, make sure that you do not touch any metal
7. Only connect the air-conditioner with a single-phase
parts. These are sharp-edged and could cause injury.
earthed power socket with the current stipulated on
Do not use the air-conditioner when the air filter (6)
the type plate.
and air-intakes (2, 8) are not installed.
8. Switch the air-conditioner off and always pull the
19. Always transport the air-conditioner in an upright
power plug out of the power socket when the air-
position. If this is not possible, lay the unit on its side
conditioner is not in use, or when it is moved, handled
and stand it upright as soon as you reach your
or cleaned. Do not tug at the cord when disconnecting
destination. Wait at least 4 hours after transporting the
the power plug.
unit before starting to use it.
9. The air-conditioner functions best at room
20. Do not operate the air-conditioner if it is damaged
temperatures of up to 35°C.
or looks as if it might be damaged, or if it is not working
10. Do not use the air-conditioner near easily
properly. Pull the power plug out of the power socket.
inflammable gases or materials, near an open fire, or
in a location where oil or water could splash. Do not
spray insecticides or similar substances onto the air-
conditioner. Make sure that the air-conditioner is not
exposed to direct sunshine. Do not operate the air-
conditioner in a hothouse or a laundry, or near a
bathtub, a shower or a swimming-pool.
11. Do not use the air-conditioner outdoors.The air-
conditioner is intended only for domestic use indoors,
in accordance with the user manual, and is not
intended for industrial use.

5
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 6

ENGLISH

COMPONENTS 2. Attach one exhaust nozzle connector (13) onto the


1. Control Panel rear outlet of the unit. This is achieved by sliding the
2. Air Outlet exhaust nozzle connector of hose downward over the
3. Handle Hole exhaust outlet of unit (8) ensuring that the lugs on the
4. Caster exhaust nozzle connector are engaged with the
5. Cover grooves on the connector of unit (Fig. 2).
6. Air Filter 3. Attach the exhaust nozzle (12) to
7. Water Outlet Drain the exhaust nozzle connector (13).
8. Air Outlet (Heat Exchange) 4. Extend the exhaust hose (14) and close the window
9. Water Outlet Drain as far as possible trapping the exhaust nozzle (12)
10. Power Supply Cord with Plug (Figs. 3 and 4).
11. Air Intake (Condenser)
12. Exhaust Nozzle INSTALLATION INSTRUCTIONS
13. Exhaust Nozzle Connector Air Conditioning with Installation
14. Exhaust Hose If required your appliance can also be installed semi-
15. Exhaust Duct Connector permanently (Fig. 5).
Proceed as follows:
1. Drill a hole in an outside wall, through a door or a
WARNINGS window pane. The hole should be no larger than
1. All wiring must comply with local and national 125mm, and between 35cm and 100cm from floor
electrical codes and be installed by a qualified level. If you drill through a wall, we recommend
electrician. If you have any questions regarding the that you insulate that section with suitable materials.
following instructions, contact a qualified electrician. (Figs. 6-7)
2. Check available power supply and resolve any 2. Fit the flange accessory fixture provided into the
wiring problems before installation and operation of hole.
this unit. 3. Fit the exhaust hose in the housing at the back of
3. For your safety and protection, this unit is grounded the appliance (Fig. 2).
through the power cord plug when plugged into a 4. Insert the other end of the exhaust hose to the
matching wall outlet. If you are not sure whether the flange already placed in the hole (Fig. 7).
wall outlets in your home are properly grounded, NOTE: When installing the air conditioner semi-
please consult a electrician. Do not use plug adapters permanently, you should leave a door slightly open
or extension cords with this unit. (as little as 1cm) to guarantee sufficient
ventilation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connect exhaust hose assembly to OPERATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL
the back of the unit. Extend hose to desired length and Emergency ON/OFF Switch
locate the exhaust nozzle through the window for This switch is used when unit needs temporary on/off.
ventilation (Fig. 1). When pressed, unit starts running. The running mode
Exhaust Duct Set Assembly and Installation and fan speed mode are set at auto. When you press
1. Insert ends of exhaust hose (14) into exhaust nozzle the emergency button again, unit stops running.
connector (13) by twisting counter-clockwise until it
stops. Water Full Indicator
1. When lit, the condensation water inside unit can’t be
discharged and the condensation water level has
reached full.
2. When unlit, condensation water discharges out of

6
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 7

ENGLISH
the unit and reaches lower than full water level. Unit OPERATING INSTRUCTIONS: REMOTE CONTROL
stop operating when indicator flashes. Power Control
3. After water is discharged, the light goes off. Press The power control turns the unit on and off.
the “POWER” button to restart the unit.
4. LED light color is red. When full, the unit stops Mode Control
operating. After water is discharged, press power The Mode Control has 3 settings: Cool, Dehumidify, and
button again to restart. The operating mode will Fan. The settings are adjusted by Mode Control button.
revert to the last mode before emptying.
1. Cool Mode
When cool mode is selected the indicator
Temperature and Time Setting Indicator light will shine green. During the cool mode the air is
OPERATING TEMPERATURE RANGE cooled and hot air is exhausted to the outside air
18°-35°C/64°-95°F through the exhaust tube. Adjust fan speed and
Capacity based on test conditions of: temperature to suit your desired comfort level.
Indoor: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB Note : The air exchange hoses must vent outside
Actual cooling capacity might vary according to the
the room when using Cool Mode.
local environmental conditions
2. Dehumidify Mode
1. When unit begins to operate, it displays “current When dehumidify mode is selected, the indicator light will
temperature.” shine orange. Air is dehumidified as it passes through the
2. When setting temperature, it displays “set air conditioner without being in full cooling mode. If the
temperature.” room temperature is >25°C (77°F), fan speed can be
3. When setting time, it displays “set time” and adjusted; otherwise, fan speed is set at low.
indicator flashes. Note : The warm air exchange hoses must vent
4. 5 seconds after “set temperature” and “set time” inside the room when using Dehumidify Mode,
it goes back to displaying “current temperature.” not outside as it does when cooling. If the unit
5. After “set temperature” and “set time” it goes back is vented outside some cooling will occur.
to displaying “current temperature.” Press “set
temperature” or “set time” to display “set 3. Fan Mode
temperature” or “remaining set time.” Temperature When fan mode is selected, the indicator light will
display range from 18°-35°C/64°-95°F shine yellow. Air is circulated throughout the room with
6. When room temperature is higher than temperature no cooling.
display range, it shows “HI”. Note: Unit does not need to be vented in Fan Mode.
7. When room temperature lower than temperature Fan Speed Control
display range, it shows “LO”. The Fan Speed Control has 3 settings: High, Medium,
8. While indicator goes off, unit stops operating. and Low.
NOTE: After switching the air conditioner off, you
must wait 3 minutes before switching it back on Temp Set Controls
again. Press “UP” or “DOWN” to set temperature. The setting
range is from 18°C to 32°C (64°F to 90°F).
Note: When you choose DEHUMIDIFY MODE or FAN
MODE the temperature setting button will not
work.

7
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 8

ENGLISH

Fahrenheit/Celsius Selector My air conditioner runs, but is not cooling.


Press the “°C / °F” button to switch between • A door or window may be open.
Fahrenheit and Celsius. Note: the initial setting • There may be a heater or lamp in operation
is in Celsius. • An air outlet or intake may be blocked.
• The set temperature may be set too high.
Timer Setting Control
1. Pressing the “TIMER” button during unit operation My air conditioner will not run, and the WATER
sets the timer to turn the unit off. FULL indicator light is on.
2. Press “TIMER” button during unit standby to set • Drain the water into a prepared container by the
timer to turn the unit on. drainage pipe on the rear panel of the unit.
3. After the timer has been set to turn the unit on or • If this does not work, please consult a qualified
off, press “ON/OFF” to cancel the timer setting. technician.

Timer Cancel Control


To cancel the timer when it is being programmed, MAINTENANCE
press the “CANCEL” button. Appliance Maintenance
1. Cut off the power supply. Turn off the appliance first
before disconnecting from power supply.
CONTINUOUS DRAINAGE 2. Wipe with a soft, dry cloth. Use lukewarm water
The function of continuous drainage can be started in (below 40°C/104°F) on a soft, damp cloth to clean the
following steps when there is a good condition of appliance if it is very dirty.
drainage near by the unit. 3. Never use volatile substances such as gasoline or
1. Prepare PVC hose to drain out water. polishing powder to clean the appliance.
2. Take out stopper from the drainage outlet on the 4. Never sprinkle water onto the main unit. It is
back of the unit (Fig. 8). dangerous and electric shock may result.
3. Remove the flat pad inside the stopper (Fig. 9).
4. Make the drainage pipe go through the ring of the Air Filter Maintenance
stopper (Fig. 10). It is necessary to clean the air filter after using it
5. Screw the stopper back to the drainage outlet. for about 100 hours. Clean it as follows:
1. Stop the appliance and remove the air filter.
2. Clean and reinstall the air filter. If the dirt is
TROUBLESHOOTING conspicuous, wash it with a solution of detergent in
The following cases may not always be a malfunction, lukewarm water. After cleaning, dry it in a shaded
please check it before asking for service. and cool place, then reinstall it.
My air conditioner does not run. 3. Clean the air filter every two weeks if the air-
• Check to see if the protector trip or a fuse is blown conditioner operates in an extremely dusty
• Please wait for 3 minutes and start again. environment.
• The batteries in the remote might need replacing.
• Check to see if the plug is properly plugged in. Maintenance Before Storage
1. If the appliance will not be used for a long time,
My air conditioner runs for only a short time. be sure to pull out the rubber plug of the drain port
• The temperature might be set close to the existing underside, in order to drain the water.
room temperature. 2. Keep the appliance running with fan only for a half
• An air outlet might be blocked. day on a sunshiny day to dry the appliance inside and
prevent form going moldy.

8
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 9

ENGLISH

3. Stop the appliance and unplug it, then take out the WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ
batteries of the remote control and store them. PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS
4. Clean the air filter and reinstall it. IN THE WARRANTY CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT
5. Remove the air hoses and keep them well, and TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF,
cover the air hole tightly. AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE
6. Store your air conditioner covered in a cool dry WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS
place. AND PROPERTY.
Technical modifications reserved.
Disposal
This symbol on the product or its packaging
indicates that the appliance cannot be treated
as normal domestic trash, but must be handed in at a
collection point for recycling electric and electronic
appliances. Your contribution to the correct disposal
of this product protects the environment and the health
of your fellow men. Health and the environment are
endangered by incorrect disposal. Further information
about the recycling of this product can be obtained
from your local town hall, your refuse collection
service, or in the store at which you bought
the product.

SPECIFICATIONS
Figures noted, in the contents are for reference only;
variation may result due to application in different
countries or regions, and shall be based on the best
of practical operation.
Model: AMD-8500E
Voltage/Frequency: AC 220-240V ~ 50 Hz
Power Input: 900W
Cooling Capacity: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Dehumidifying Capacity: 1.6 L/h
Coolant: R-407C
Timer: 24 hour
Air Flow Volume: 320m3/hour
Dimensions: 460mmW x 760mmH x 360mmD
Weight: 30 kg

CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes
responsibility for the correct use and care of this KAZ
product according to these user instructions.

9
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 10

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 11. Verwenden Sie die Klimaanlage nicht im Freien. Die
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme der Klimaanlage ist ausschließlich für den Heimgebrauch
Klimaanlage durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für gemäß dieses Benutzerhandbuchs vorgesehen. Ein
späteren Zugriff bitte sicher auf. gewerblicher Gebrauch ist nicht vorgesehen.
1.Die Verwendung der Klimaanlage in der Nähe von 12. Achten Sie vor Inbetriebnahme der Klimaanlage
Kindern muss unter Aufsicht erfolgen. Diese darauf, dass die Lufteinlässe (11) und Luftaustritte (2,
Einrichtung ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder 8) geöffnet sin. Die Klimaanlage darf nicht hinter
andere Personen ohne Hilfestellung oder Aufsicht Vorhängen oder Gardinen oder anderen Gegenständen
geeignet, wenn deren physische, sensorische oder oder Hindernissen aufgestellt werden, welche die
mentale Fähigkeiten einen sicheren Gebrauch nicht Luftzirkulation behindern könnten. Vergewissern Sie
zulassen. sich, dass keine Gegenstände in die Lufteinlässe (11)
2. Verwenden Sie die Klimaanlagen nicht im Freien. und Luftaustritte (2, 8) gelangen können, da dies zu
3. Stellen Sie die Klimaanlage aufrecht auf eine feste, Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen kann.
ebene Fläche. Prüfen Sie den sicheren Stand, um ein 13. Richten Sie die Luftaustritte (2, 8) nicht direkt auf
Kippen oder Umfallen auszuschließen. Wasser kann zu Menschen, Wände, Haustiere oder
Schäden an Einrichtung und Bodenbelag führen. Einrichtungsgegenstände.
4. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 14. Ziehen Sie den Netzstecker nicht aus der
Unvollständig abgewickelte Netzkabel können zu Netzsteckdose, wenn die Klimaanlage in Betrieb ist.
Überhitzung führen und einen Brand auslösen. Bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter zunächst in die
5. Sollte das Netzkabel der Klimaanlage beschädigt Position AUS.
sein, muss dieses in einer vom Hersteller anerkannten 15. Nach Ausschalten der Klimaanlage warten Sie mit
Werkstatt repariert werden, da hierzu Spezialwerkzeug dem Wiedereinschalten bitte 3-5 Minuten, da das
erforderlich ist. Gebläse anderenfalls beschädigt werden könnte.
6. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder 16. Tauchen Sie die Klimaanlage nicht in Wasser oder
variablen Geschwindigkeitsregler. Dies kann zu andere Flüssigkeiten und gießen Sie kein Wasser oder
Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen. andere Flüssigkeiten über das Gerät oder in die
7. Verwenden Sie die Klimaanlage ausschließlich mit Lufteinlässe (11) oder Luftaustritte (2, 8).
einer einphasigen, geerdeten Netzsteckdose mit dem 17. Reinigen Sie die Klimaanlage regelmäßig, indem
auf dem Typenschild angegebenen Stromwert. Sie die folgenden Anweisungen befolgen.
8. Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie 18. Achten Sie beim Herausnehmen des Luftfilters (6)
stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn die aus der Klimaanlage darauf, keine Metallteile zu
Klimaanlage nicht verwendet wird, diese bewegt, berühren. Diese sind scharfkantig und könnten zu
gehandhabt oder gereinigt wird. Ziehen Sie beim Verletzungen führen. Verwenden Sie die Klimaanlage
Entfernen des Netzsteckers nicht am Kabel. nicht, wenn der Luftfilter (6) und die Luftaustritte (2, 8)
9. Die Klimaanlage funktioniert am besten bei einer nicht angebracht sind.
Zimmertemperatur von bis zu 35°C. 19. Transportieren Sie die Klimaanlage stets in einer
10. Verwenden Sie die Klimaanlage nicht in Nähe leicht aufrechten Position. Sollte dies nicht möglich sein,
entzündlicher Gase oder Materialien, in Nähe von legen Sie das Gerät bitte auf die Seite und bringen
offenem Feuer oder an Orten, an denen Öl- oder dieses in eine aufrechte Position, sobald Sie Ihr Ziel
Wasserspritzer auftreten könnten. Besprühen Sie die erreicht haben. Warten Sie nach Transport des Geräts
Klimaanlage nicht mit Insektiziden oder ähnlichen mindestens 4 Stunden mit der Inbetriebnahme.
Substanzen. Vergewissern Sie sich, dass die 20. Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, wenn diese
Klimaanlage nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. beschädigt oder augenscheinlich beschädigt ist oder
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht in nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie den
Gewächshäusern oder Wäschereien oder nahe Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Badewannen, Duschen oder Swimming-Pools.

10
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 11

DEUTSCH

BAUTEILE 2. Befestigen Sie ein Verbindungsstück der


1. Bedienfeld Ausstromdüse (13) mit dem hinteren Auslass des
2. Luftaustritt Geräts. Dies erreichen Sie durch Schieben des
3. Grifföffnung Verbindungsstücks der Ausstromdüse des Schlauchs
4. Nachlauf nach unten über den Ableitungsaustritt des Geräts (8).
5. Abdeckung Achten Sie dabei darauf, dass die Ansätze des
6. Luftfilter Verbindungsstücks der Ausstromdüse in den
7. Wasserablauf Einkerbungen auf dem Verbindungsstück des Gerätes
8. Luftaustritt (Wärmetausch) sitzen (Abb. 2).
9. Wasserablauf 3. Befestigen Sie die Ausstromdüse (12) am
10. Netzkabel mit Stecker Verbindungsstück der Ausstromdüse (13).
11. Lufteinlass (Verdampfer) 4. Erweitern Sie den Ableitungsschlauch (14) und
12. Ausstromdüse schließen Sie das Fenster so weit wie möglich unter
13. Verbindungsstück Ausstromdüse Verschließen der Ausstromdüse (12) (Abb. 3 und 4).
14. Ableitungsschlauch
15. Verbindungsstück Staubableitung MONTAGEANWEISUNG
Klimatisierung mit Aufstellung
WARNHINWEISE Ihr Gerät lässt sich, falls erforderlich, auch nur
1. Alle elektrischen Leitungen müssen den lokalen und zeitweise installieren (Abb. 5)
nationalen elektrischen Richtlinien entsprechen und Verfahren Sie wie folgt:
von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen 1. Bohren Sie ein Loch in eine Außenwand, durch eine
werden. Bei Fragen zu den folgenden Anweisungen Tür oder eine Fensterscheibe.
wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Das Loch sollte nicht breiter als 125mm sein und
2. Überprüfen Sie die verfügbare Stromversorgung und zwischen 35cm und 100cm oberhalb des Bodens
beheben Sie ggf. bestehende Probleme mit liegen Bei Durchbohrung einer Wand empfehlen wir
elekktrischen Leitungen, bevor Sie zu Aufstellung und Ihnen, diesen Bereich mit geeignetem Material zu
Betrieb dieses Geräts übergehen. isolieren. (Abb. 6-7) 6-7)
3. Dieses Gerät ist über den Netzkabelstecker geerdet, 2. Passen Sie die mitgelieferte Flansch-
wenn dieses mit einer passenden Steckdose Zusatzbefestigung in das Loch ein.
verbunden wird. Bei Zweifeln zur ordnungsgemäßen 3. Fügen Sie den Ableitungsschlauch in das Gehäuse
Erdung der Steckdosen in Ihrer Wohnung wenden Sie auf der Rückseite der Einrichtung (Abb. 2) ein.
sich bitte an einen Elektriker. Verwenden Sie in 4. Führen Sie das andere Ende des
Verbindung mit diesem Gerät bitte keine Ableitungsschlauchs in den bereits im Loch
Steckeradapter oder Verlängerungskabel. positionierten Flansch (Abb. 7).
HINWEIS: Bei semipermanenter Aufstellung der
MONTAGEANWEISUNG Klimaanlage sollten Sie eine Tür leicht geöffnet
(1 cm sind ausreichend) lassen, um ausreichende
Verbinden Sie die Baugruppe Ableitungsschlauch mit
Belüftung sicherzustellen.
der Geräterückseite. Erweitern Sie den Schlauch auf
die gewünschte Länge und führen Sie die
Ausströmdüse zwecks Belüftung durch das Fenster BEDIENUNGSANLEITUNG: BEDIENFELD
(Abb. 1). Not-EIN/AUS-Schalter
Montage und Aufstellung des Ableitungsrohrs Dieser Schalter wird verwendet, wenn das Gerät
1. Führen Sie die Enden des Ableitungsschlauchs (14) vorübergehend ein-/ausgeschaltet werden muss. Beim
durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Drücken setzt sich das Gerät in Betrieb. Betriebsart
Anschlag in das Verbindungsstück der Ausstromdüse und Gebläsegeschwindigkeit werden auf Automatisch
(13). gesetzt. Beim erneuten Drücken des Notschalters
beendet das Gerät den Betrieb.
11
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 12

DEUTSCH
Anzeige Wasserstand voll 7. Bei einer niedrigeren Temperatur als dem Anzeige-
1. Beim Aufleuchten kann das Kondenswasser im Gerät Temperaturbereich wird “LO” angezeigt.
nicht abgelassen werden, und der 8. Während die Anzeige erlischt, schaltet sich das Gerät
Kondenswasserstand voll wurde erreicht. ab
2. Beim Erlöschen der Anzeige wird Wasser aus dem HINWEIS: Nach Ausschalten der Klimaanlage
Gerät abgelassen und erreicht einen müssen Sie 2 Minuten mit dem Wiedereinschalten
Kondenswasserstand unterhalb von "voll". Beim warten.
Aufblinken der Anzeige stoppt der Betrieb des Geräts.
3. Nach Ablassen des Wassers erlischt die Anzeige. BEDIENUNGSANLEITUNG: FERNBEDIENUNG
Drücken Sie die "EIN-/AUS"-Taste, um das Gerät neu Leistungssteuerung
in Betrieb zu nehmen. Mit der Leistungssteuerung lässt sich das Gerät ein-
4. Das LED-Licht ist rot. Wenn das Gerät voll ist, stoppt und ausschlaten.
der Betrieb. Nach Ablassen des Wassers drücken Sie Betriebssteuerung
die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät wieder in Betrieb zu Die Betriebssteuerung umfasst 3 Einstellungen: Kühlen,
nehmen. Die Betriebsart kehrt wieder zum letzten Entfeuchten und Gebläse. Die Einstellungen lassen
Modus vor Entleerung zurück. sichmit dem Modus-Schaltknopf anpassen.
1. Kühlbetrieb
Anzeige Temperatur und Zeiteinstellung Bei Auswahl des Kühlbetriebs leuchtet eine grüne
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH Anzeigelampe auf. Während des Kühlbetriebs wird die
18°-35°C/64°-95°F Luft gekühlt, und Warmluft wird durch das
Kapazität basierend auf Testbedingungen: Ableitungsrohr an die Außenluft abgegeben. Stellen Sie
In Innenräumen: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB die Geschwindigkeit und Temperatur der Klimaanlage
Die tatsächliche Kühlkapazität kann je nach den gemäß Ihres Bedürfnisprofils ein.
lokalen Umgebungsbedingungen schwanken. HINWEIS: Die Entlüftung der Lufttaustauschrohre
1. Bei Betriebsbeginn des Geräts wird “aktuelle muss im Kühlbetrieb ins Raumäußere erfolgen.
Temperatur” angezeigt. 2. Entfeuchtungsbetrieb
2. Beim Einstellen der Temperatur wird “Temperatur Bei Auswahl des Entfeuchters leuchtet eine
einstellen” angezeigt. orangefarbene Anzeigelampe auf. Die Luft wird beim
3. Beim Einstellen der Zeit wird “Zeit einstellen” Passieren der Klimaanlage entfeuchtet, ohne im
angezeigt, und die Anzeige blinkt auf. Kühlbetrieb zu sein. Wenn die Zimmertemperatur >25
4. 5 Sekunden nach “Temperatur einstellen” und “Zeit °C (77 °F) beträgt, kann die Geschwindigkeit der
einstellen” kehrt die Anzeige zurück zur “aktuellen Klimaanlage angepasst werden; andernfalls ist sie auf
Temperatur.” niedrig eingestellt.
5. Nach Anzeige von “Temperatur einstellen” und “Zeit HINWEIS: Die Entlüftung der Austauschrohre für
einstellen" kehrt die Anzeige zurück zur “aktuellen Warmluft muss im Entfeuchtungsbetrieb ins
Temperatur.” Drücken Sie “Temperatur einstellen” oder Rauminnere und nicht ins Raumäußere wie beim
“Zeit einstellen”,um “Temperatur einstellen” Kühlbetrieb erfolgen Bei Entlüften des Geräts nach
anzuzeigen oder “verbleibende Einstellzeit” Der außen ensteht ein gewisser Kühleffekt.
Temperaturbereich liegt zwischen 18°-35°C/64°-95°F 3. Gebläsebetrieb
6. Bei einer höheren Temperatur als dem Anzeige- Wenn Gebläsebetrieb gewählt wird, leuchtet eine gelbe
Temperaturbereich wird “HI” angezeigt. Anzeigelampe auf. Die Luftzirkulation im Raum erfolgt
ohne Kühlung.
HINWEIS: Die Entlüftung des Geräts im
Gebläsebetrieb ist nicht erforderlich.
Geschwindigkeitsregelung Gebläse
Die Gebläse-Geschwindigkeitsregelung umfasst 3
Einstellungen: Hoch, Mittel und Niedrig.
12
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 13

DEUTSCH

Temperaturverstellung Meine Klimaanlage funktioniert nicht.


Drücken Sie AUF oder “AB”, um die Temperatur • Prüfen Sie, ob der Schutzauslöser oder eine
einzustellen. Der Einstellbereich liegt zwischen 18°C Sicherung durchgebrannt sind
bis 32°C (64°F bis 90°F). • Bitte warten Sie 3 Minuten und versuchen Sie es
HINWEIS: Bei Auswahl des ENTFEUCHTERBETRIEB erneut.
oder GEBLÄSEBETRIEBS funktioniert der • Prüfen Sie, ob die Batterien in der Fernbedienung
Temperatureinstellknopf nicht. ausgewechselt werden müssen.
• Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß befestigt
Auswahl Fahrenheit/Celsius wurde.
Drücken Sie den Knopf “°C / °F”, um zwischen Meine Klimaanlage funktioniert nur kurzzeitig.
Fahrenheit und Celsius zu wechseln. Hinweis: Die • Es könnte sein, dass die eingestellte Temperaturnah
Voreinstellung ist in Celsius. der bestehenden Zimmertemperatur nahe kommt.
Zeitverstellung • Ein Luftaustritt könnte verstopft sein.
1. Durch Drücken des Knopfs “TIMER” während des Meine Klimaanlage funktioniert, kühlt jedoch nicht.
Gerätebetriebs wird der Zeitgeber so eingestellt, dass • Es könnte sein, dass eine Tür oder ein Fenster
das Gerät abschaltet. geöffnet sind.
2. Drücken Sie den Knopf “TIMER” während des • Es könnte sein, dass eine Heizvorrichtung oder eine
Standby-Betriebs des Geräts, um den Zeitgeber so Lampe in Betrieb sind
einzustellen, dass das Gerät abschaltet. • Ein Luftein- oder -austritt könnte verstopft sein.
3. Nachdem der Zeitgeber so eingestellt wurde, dass • Die eingestellte Temperatur könnte zu hoch sein.
das Gerät ein- oder abschaltet, drücken Sie auf Meine Klimaanlage läuft nicht, und die Anzeige
“EIN/AUS”, um die Zeiteinstellung aufzuheben. WASSERSTAND VOLL ist erleuchtet.
Aufhebung Zeitverstellung • Lassen Sie das Wasser über das Ableitungsrohr auf
Zur Aufhebung des Zeitgebers beim Programmieren der Geräteseite in einen hierfür vorbereiteten Behälter
drücken Sie auf den Knopf "LÖSCHEN". ablaufen.
• Sollte dies nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte
KONTINUIERLICHES ABLAUFEN an einen qualifizierten Techniker
Die Funktion des kontinuierlichen Ablaufens kann mit
den folgenden Schritten gestartet werden, wenn das WARTUNG
Ablaufen in Gerätenähe auf gute Bedingungen findet. Wartung der Einrichtung
1.Schalten Sie die Stromversorgung ab. Schalten Sie
1. Bereiten Sie den PVC-Schlauch auf das Ableiten von
zuerst die Einrichtung aus, bevor Sie die
Wasser vor.
Stromversorgung abschalten.
2. Entnehmen Sie den Stopper vom Ablaufaustritt auf
2. Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
der Rückseites des Geräts (Abb. 7).
Verwenden Sie lauwarmes Wasser (unter 40°C/104°F)
3. Entfernen Sie das flache Pad im Inneren des
mit einem weichen, feuchten Tuch, um das Gerät zu
Stoppers (Abb. 8).
reinigen, wenn diese starke Verschmutzungen
4. Führen Sie das Ableitungsrohr durch den Ring des
aufweist.
Stoppers (Abb. 9).
3. Verwenden Sie auf keinen Fall sich verflüchtigende
5. Schrauben Sie den Stopper wieder am
Substanzen wie Benzin oder Schleifpulver (Polierpulver,
Abflussaustritt fest.
check with client) zur Reinigung des Geräts.
4. Lassen Sie niemals Wasserpritzer ins Hauptgerät
STÖRUNGSBEHEBUNG gelangen. Dies ist gefährlich und kann zu einem
Die folgenden Fälle sprechen nicht immer für eine Stromschlag führen.
Störung. Bitte prüfen, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren.

13
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 14

DEUTSCH

Wartung Luftfilter SPEZIFIKATIONEN


Der Luftfilter muss nach etwa 100 Betriebsstunden Die im Inhaltsverzeichnis angeführten Angaben dienen
gereinigt werden. Gehen Sie bei der Reinigung wie ausschließlich zu Referenzzwecken. Abweichungen
folgt vor: können sich je nach Einrichtung in verschiedenen
1. Stoppen Sie die Einrichtung und entfernen Sie den Ländern oder Regionen ergeben und sollten dem
Luftfilter. Interesse eines optimalen Betriebs unterliegen.
2. Reinigen Sie den Luftfilter und bringen Sie diesen Modell: AMD-8500E
wieder an. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie Spannung/Frequenz: AC 220-240V ~ 50 Hz
bitte eine Waschmittellösung mit lauwarmem Wasser. Eingangsleistung: 955 W
Nach der Reinigung an einem schattigen und kühlen Kühlleistung: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Ort trocknen lassen und wieder anbringen. Entfeuchterleistung: 1.6 L/h
3. Reinigen Sie den Luftfilter alle zwei Wochen, wenn Kühlmittel: R-407C
die Klimaanlage in einer sehr staubigenn Umgebung Zeitgeber: 24 Stunden
betrieben wird. 24 Stunden 320m3/Stunde
Wartung vor Lagerung Abmessungen: 460 mm B x 760 mm H x 360 mm T
1. Wird die Einrichtung für längere Zeit nicht Gewicht: 30 kg
verwendet, achten Sie darauf, den Gummistöpsel der
unterseitigen Ableitungsöffnung herauszuziehen, um KAUFBEDINGUNGEN
das Wasser abzulassen. Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer
2. Lassen Sie das Gerät mit Gebläse nur einen halben Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung
Tag an einem sonnigen Tage laufen, um das und Pflege dieses KAZ-Produkts gemäß dieser
Geräteinnere zu trocknen und Schimmel zu vermeiden. Benutzeranleitung.
3. Stoppen Sie die Einrichtung, ziehen Sie den Stecker
ab, entnehmen Sie die Batterien der Fernbedieung und WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT
verwahren Sie diese. DIESEM KAZ-PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN,
4. Reinigen Sie den Luftfilter und bringen Sie diesen BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN
wieder an. GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE BITTE
5. Entfernen Sie die Luftschläuche, verwahren Sie NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU
diese sorgfältig und halten Sie das Luftloch fest REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTELLUNG DER
verschlossen. GARANTIE SOWIE ZU PERSONEN- UND
6. Lagern Sie Ihre Klimaanlage an einem kühlen, SACHSCHÄDEN FÜHREN KÖNNTE.
trockenen Ort. Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
zugehörigen Verpackung zeigt an, dass die
Einrichtung nicht als normaler Hausmüll entsorgt
werden kann, sondern einer Sammelstelle zur
Entsorgung elektrischer und elektronischer
Einrichtungen zugeführt werden muss. Ihr Beitrag zur
ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts kommt
dem Schutz der Umwelt und der Gesundheit Ihrer
Mitmenschen zugute. Gesundheit und Umwelt werden
durch eine nicht-ordnungsgemäße Entsorgung
gefährdet. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie in Ihrem Rathaus vor Ort, Ihrer
Müllentsorgung oder im Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
14
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 15

FRANÇAIS

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE un sauna ou une blanchisserie, ou près d'une


Lisez toutes les instructions avant de vous servir du baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
climatiseur. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour 11. Ne pas utiliser le climatiseur à l'extérieur. Le
un usage ultérieur. climatiseur est conçu uniquement pour un usage
1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est domestique intérieur, comme indiqué dans le manuel
utilisé à proximité d'enfants. Cet appareil ne doit pas d'utilisation, et n'est pas conçu pour un usage
être utilisé par des enfants ou toute autre personne industriel.
sans assistance ou surveillance si leur capacité 12. Avant de mettre le climatiseur en marche,
physique, sensorielle ou mentale les empêche de assurez-vous que les lames d'entrée d'air (11) et les
l'utiliser en toute sécurité. lames de sortie d'air (2,8) sont ouvertes. Le climatiseur
2. Ne pas utiliser le climatiseur à l'extérieur. ne doit pas être posé derrière des rideaux ou voilages,
ou derrière des objets ou obstacles pouvant gêner la
3. Poser le climatiseur verticalement, sur une surface circulation de l'air. Assurez-vous qu'aucun objet ne
ferme et plane. Assurez-vous qu'il est posé de façon peut entrer par les lames d'entrée d'air (11) et les
sécurisée, afin qu'il ne puisse ni pencher ni basculer. lames de sortie d'air (2,8), car ceci pourrait engendrer
L'eau peut endommager les meubles et le revêtement une surchauffe, un incendie ou un choc éléctrique.
des sols.
13. Ne pas diriger les lames de sortie d'air (2,8)
4. Dérouler le cordon d'alimentation dans sa totalité. directement vers les personnes, les murs, les animaux
Un cordon d'alimentation qui n'est pas entièrement ou les meubles.
déroulé peut entrainer une surchauffe et provoquer un
incendie. 14. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le
climatiseur alors qu'il est en fonctionnement. Appuyez
5. Si le cordon d'alimentation du climatiseur est d'abord sur le bouton de commande pour le mettre
endommagé, il doit être réparé par un atelier agréé par sur la position OFF (ARRET).
le fabricant, car des outils spécifiques seront
nécessaires. 15. Après avoir arrêté le climatiseur, attendez 3 à 5
minutes avant de le remettre en marche, car le
6. Ne pas utiliser de rallonge ou de contrôleur de compresseur pourrait subir des dommages.
vitesse variable. Ceci pourrait provoquer une
surchauffe, un incendie ou un choc électrique. 16. Ne pas plonger le climatiseur dans l'eau ou dans
d'autres liquides et ne pas verser d'eau ou d'autres
7. Brancher le climatiseur uniquement sur une prise de liquides sur l'appareil ou dans les lames d'entrée (11)
terre monophase adaptée au courant stipulé sur la ou lames de sortie d'air (2,8).
plaque du type de l'appareil.
17. Nettoyez le climatiseur régulièrement en suivant
8. Arrêter le climatiseur et toujours débrancher la prise les consignes de nettoyage.
de courant lorsque l'appareil n'est pas en service, ou si
il est déplacé, manipulé ou nettoyé. Ne pas tirer sur le 18. Assurez-vous de ne toucher aucunes parties
cordon pour débrancher la prise. métalliques, lorsque vous retirez le filtre à air (6) du
climatiseur. Ce sont des pièces à bords coupants qui
9. Le climatiseur fonctionnera au mieux dans une pièce peuvent vous blesser. N'utilisez pas le climatiseur tant
où la température atteint jusqu'à 35°C. que le filtre à air (6) et les lames d'entrée d'air (2,8) ne
10. Ne pas utiliser le climatiseur à proximité de gaz ou sont pas installés.
matières facilement inflammables, près d'un feu, ou 19. Transportez toujours le climatiseur en position
dans un endroit propice aux éclaboussures d'huile ou verticale. Si ce n'est pas possible, couchez l'appareil
d'eau. Ne pas vaporiser d'insecticide ou de substances sur le côté et mettez le en position verticale dès que
similaires sur le climatiseur. S'assurer que le vous êtes arrivé à destination. Attendez au moins 4
climatiseur n'est pas directement exposé aux rayons heures après le transport avant de l'utiliser.
du soleil. Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans

15
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 16

FRANÇAIS

20. N'utilisez pas le climatiseur s'il est endommagé, CONSIGNES D'INSTALLATION


s'il parait être endommagé, ou si il ne fonctionne pas Branchez l'assemblage du tuyau d'évacuation à
correctement. Débranchez le cordon de la prise de l'arrière de l'appareil. Etirez le tuyau jusqu'à la
courant. longueur désirée et faites passer l'embout du tuyau
d'évacuation par la fenêtre pour assurer l'aération
COMPOSANTS (Fig.1).
1. Panneau de commande Assemblage des pièces du conduit d'évacuation et
installation
2. Sortie d'air
1. Introduisez les extrémités du tuyau d'évacuation (14)
3. Poignée
dans les embouts du tuyau d'évacuation (13) en
4. Roulette tournant dans le sens des aiguilles d'une montre,
5. Couvercle jusqu'au bout.
6. Filtre à air 2. Fixez un embout du tuyau d'évacuation (13) dans
7. Orifice de vidange de l'eau l'orifice d'évacuation à l'arrière de l'appareil. Pour cela,
faire glisser l'embout du tuyau d'évacuation vers le bas
8. Sortie d'air (Echangeur thermique) en l'encastrant dans l'orifice d'évacuation de l'appareil
7. Orifice de vidange de l'eau (8) en vous assurant que les crans de l'embout du
10. Cordon d'alimentation avec prise tuyau d'évacuation sont engagés dans l'embout de
11. Entrée d'air (condensateur) l'appareil (Fig.2).
12. Embout d'évacuation 3. Fixez l'embout d'évacuation (12) à l'adaptateur de
l'embout d'évacuation (13).
13. Connecteur de l'embout d'évacuation
4. Etirez le tuyau d'évacuation (14) et fermez la fenêtre
14. Tuyau d'évacuation le plus possible afin que l'embout du tuyau
15. Embout tuyau d'évacuation d'évacuation soit bloqué (12) (Figures 3 et 4).

MISES EN GARDE CONSIGNES D'INSTALLATION


1. Tout le câblage doit être conforme aux normes Climatiseur avec Installation
électriques locales et nationales et doit être installé par Votre appareil peut si nécessaire être installé de façon
un électricien qualifié. Pour toute question au sujet de semi-permanente (Fig.5).
ces instructions, contactez un électricien qualifié.
Procéder de la façon suivante:
2. Vérifiez le cordon d'alimentation fourni et réglez tout
problème de câblage avant l'installation et la mise en 1. Percez un trou dans un mur extérieur, au travers
marche de l'appareil. d'une porte ou le carreau d'une fenêtre. Le trou ne doit
pas dépasser 125 mm, et être entre 35 cm et 100 cm
3. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil du sol. Si vous percez au travers d'un mur, nous vous
est isolé à la terre par la prise du cordon recommendons d'isoler cette partie avec des
d'alimentation lorsque vous le branchez dans une prise matériaux adaptés. (Figs. 6-7)
murale adaptée. Veuillez consulter un éléctricien si
vous n'êtes pas sûr que les prises murales de votre 2. Placez l'accessoire de raccordement fourni dans le
habitation sont des prises de terre. N'utilisez pas trou.
d'adaptateur de prise ou de rallonge avec cet appareil. 3. Emboitez le tuyau d'évacuation dans son
emplacement à l'arrière de l'appareil (Fig.2)
4. Insérez l'autre bout du tuyau d'évacuation dans le
raccord déjà placé dans le trou (Fig. 7).

16
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 17

FRANÇAIS

REMARQUE: En cas d'installation du climatiseur de 2. Lors du réglage de la température, l'appareil indique


façon semi-permanente, vous devez laisser une porte "set température" (réglage température).
entrouverte (d'à peine 1 cm) afin de garantir une 3. Lors du réglage de la minuterie, l'appareil affiche
ventilation suffisante. "réglage minuterie" et l'indicateur témoin clignote.
4. 5 secondes après le "réglage température" et le
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT: "réglage minuterie" l'appareil affiche à nouveau la
PANNEAU DE CONTRÔLE "temperature ambiante".
Interrupteur marche/arrêt d'urgence (ON/OFF) 5. Après le "réglage température" et le "réglage
minuterie" l'appareil affiche à nouveau "temperature
Cet interrupteur est utilisé lorsque l'appareil doit être
ambiante". Appuyez sur "set temperature" (régler la
temporairement mis en marche ou à l'arrêt (on/off). S'il
température) ou "set time" (régler la minuterie) pour
est appuyé, l'appareil commence à fonctionner. Le
afficher la "température réglée" ou le "temps restant".
mode de fonctionnement et la vitesse de ventilation
Affichage de la plage de température de 18°-
sont réglés sur automatique. Si vous rappuyez sur le
35°C/64°-95°F
bouton d'urgence, l'appareil s'arrête de fonctionner.
6. Lorsque la température de la pièce est plus élevée
Indicateur du niveau de l'eau
que la plage de température affichée, l'appareil indique
1. Lorsqu'il est allumé, l'eau de condensation qui se "HI" (HAUT).
trouve à l'intérieur de l'appareil ne peut pas s'évacuer
7. Lorsque la température de la pièce est plus basse
et le niveau de l'eau de condensation a atteint son
que la plage de température affichée, l'appareil indique
maximum.
"LO" (BAS).
2. Lorsqu'il est éteint, l'eau de condensation s'évacue
8. Lorsque l'indicateur s'éteint, l'appareil s'arrête de
hors de l'appareil et atteint un niveau plus bas que
fonctionner.
celui indiquant le trop plein. L'appareil cesse de
fonctionner lorsque l'indicateur clignotte. REMARQUE: Après avoir arrêté le climatiseur, vous
devez attendre 3 minutes avant de le remettre en
3. Une fois que l'eau a été vidangée, le témoin
marche.
lumineux s'éteint. Appuyez sur le bouton "POWER"
pour redémarrer l'appareil.
4. Le voyant lumineux LED est rouge. Lorsqu'il est INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE:
plein, l'appareil cesse de fonctionner. Une fois l'eau TELECOMMANDE
vidée, rappuyez sur le bouton marche (power) pour le Bouton de commande
redémarrer. Le mode de fonctionnement reviendra au
Le bouton de commande démarre et arrête d'appareil.
dernier mode enregistré avant le processus de
vidange. Mode de commande
Interrupteur de réglage température et minuterie Le Mode de commande dispose de 3 paramètres:
Refroidissement, Déshumidification, et Ventilation. Les
PLAGE DE TEMPERATURE
paramètres sont ajustés à l'aide du bouton du Mode de
18°-35°C/64°-95°F commande.
Capacité estimée selon les critères d'évaluation en:
1. Mode refroidissement
Intérieur: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB
Lorsque le mode refroidissement est sélectionné,
La capacité réelle de refroidissement peut varier en l'indicateur témoin vert clignotte. En mode
fonction des conditions environnementales locales. refroidissement l'air est refroidi et l'air chaud est
1. Lorsque l'appareil se met en marche, il affiche chassé à l'extérieur par le tuyau d'évacuation d'air.
"current température" (température ambiante). Réglez la vitesse de ventilation et la température selon
le niveau de confort souhaité.

17
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 18

FRANÇAIS

Remarque: Les tuyaux échangeurs d'air doivent l'appareil est en attente, pour que le timer mette
s'échapper à l'extérieur de la pièce lors du l'appareil en marche.
fonctionnement en mode refroidissement. 3. Une fois que le timer (minuterie) a été réglé pour
2. Mode déshumidification que l'appareil se mette soit en marche soit à l'arrêt,
Lorsque le mode déshumidification est sélectionné, le appuyez sur “ON/OFF” (MARCHE/ARRET) pour annuler
témoin lumineux orange clignotte. L'air est le réglage du timer (minuterie).
déshumidifié lorsqu'il passe dans le climatiseur sans Commande annulation du timer (Minuterie)
nécessiter le mode refroidissement. Si la température Pour annuler le timer (minuterie) lorsqu'il a été
de la pièce est >25°C (77°F), la vitesse de ventilation programmé, appuyez sur le bouton "CANCEL"
peut être ajustée; sinon, la vitesse de ventilation est (annuler).
réglée sur "low" (basse).
Remarque: En mode déshumidification, les tuyaux
échangeurs d'air s'échappent à l'intérieur de la pièce, VIDANGE CONTINUE
et non à l'extérieur comme c'est le cas en mode de La fonction de vidange continue s'effectue suivant les
refroidissement. Il y aura refroidissement si l'appareil étapes ci-dessous s'il existe une possibilité de vidange
évacue l'air vers l'extérieur. correcte près de l'appareil.
3. Mode Ventilation 1. Préparez un tuyau en PVC pour vider l'eau.
Lorsque le mode ventilation est sélectionné, le témoin 2. Enlevez le bouchon de l'orifice de vidange à l'arrière
lumineux jaune clignotte. L'air est brassé dans la pièce de l'appareil (Fig.8).
sans être refroidi. 3. Enlevez la rondelle à l'intérieur du bouchon (Fig.9).
Remarque: L'appareil n'a pas besoin d'évacuer l'air 4. Faites entrer le tuyau de vidange à travers la bague
lorsqu'il est en mode ventilation. du bouchon (Fig.10).
Bouton vitesse de ventilation 5. Revissez le bouchon à l'orifice de vidange.
Le bouton de vitesse de ventilation dispose de 3
réglages: Haut, Moyen, et Bas.
DEPANNAGE
Réglages de la température
Les cas suivants ne sont pas toujours des signes de
Appuyez sur "UP" (haut) ou "DOWN" (bas) pour régler disfonctionnement, veuillez svp les vérifier avant de
la température. La plage de réglage se situe entre faire une réclamation.
18°C et 32°C (64°F to 90°F).
Mon climatiseur ne fonctionne pas.
Remarque: Lorsque vous sélectionnez le MODE
• Vérifiez le disjoncteur ou vérifiez si un fusible a
DESHUMIDIFICATION ou le MODE VENTILATION le
sauté.
bouton du réglage de la température ne fonctionne
pas. • Veuillez attendre 3 minutes et recommencez.
Sélecteur Fahrenheit/Celsius • Les piles de la télécommande ont peut-être besoin
d'être remplacées.
Appuyez sur le bouton "°C / °F" pour passer du mode
Fahrenheit au mode Celcius. Remarque: Le réglage • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
initial est en Celcius. Mon climatiseur fonctionne uniquement pendant un
Réglage de la minuterie court moment.
1. Le fait d'appuyer sur le bouton "TIMER" (minuterie) • La température est peut être réglée trop près de la
lorsque l'appareil est en marche, règle le timer pour température de la pièce.
qu'il arrête l'appareil." • Une sortie d'air est peut être bloquée.
2. Appuyez sur le bouton "TIMER" (minuterie) quand Mon climatiseur fonctionne, mais il ne refroidit pas.

18
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 19

FRANÇAIS

• Une porte ou une fenêtre est peut être ouverte. caoutchouc de l'orifice de vidange au bas de l'appareil,
• Il peut y avoir un chauffage ou une lampe en afin de vider l'eau.
fonctionnement. 2. Faites fonctionner l'appareil uniquement en mode
• Une sortie ou une entrée d'air est peut être bouchée. ventilation pendant une demie journée par temps
ensoleillé afin de sécher l'intérieur de l'appareil et
• Le réglage de la température est peut être trop
éviter l'apparition de moisissures.
élevé.
3. Arrêtez l'appareil et débranchez-le, puis enlevez les
Mon climatiseur ne fonctionne pas, et le témoin
piles de la télécommande et rangez le tout.
lumineux WATER FULL (cuve pleine) est allumé.
4. Nettoyez le filtre à air et replacez-le.
• Vidangez l'eau dans un récipient prévu à cet effet
par le tuyau de vidange de la face arrière de l'appareil. 5. Enlevez les tuyaux d'aération et rangez-les bien, et
bouchez le trou hermétiquement.
• Si cela ne fonctionne pas, veuillez consulter un
électricien qualifié. 6. Rangez votre climatiseur couvert dans un endroit
frais et sec.
Dépose
ENTRETIEN
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son
Entretien de l'appareil emballage indique que cet appareil ne peut pas
1. Coupez l'alimentation. Arrêtez d'abord l'appareil être traité comme ordure ménagère courante, mais
avant de débrancher la prise. qu'il doit être déposé dans une décharge conçue pour
2. Essuyez avec un chiffon doux, et sec. Utilisez de le recyclage des appareils électriques et électroniques.
l'eau tiède (au dessous de 40°C/104°F) et un chiffon Votre contribution à la dépose adaptée à ce produit
doux pour nettoyer l'appareil s'il est très sale. protège l'environnement et la santé de vos
concitoyens. La santé et l'environnement peuvent être
3. N'utilisez jamais de substances volatiles comme de
mis en danger à cause d'une dépose incorrecte. De
l'essence ou de la poudre lustrante pour nettoyer
plus amples informations concernant le recyclage de
l'appareil.
ce produit peuvent être obtenues auprès de votre
4. Ne jamais déverser de l'eau sur l'appareil. C'est mairie, auprès du service des éboueurs, ou dans le
dangereux et il y a un risque d'électrocution. magasin où vous avec acheté ce produit.
Entretien du filtre à air
Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air après une
période d'utilisation de 100 heures environ. Nettoyez-le
de la façon suivante:
1. Arrêtez l'appareil et enlevez le filtre à air.
2. Nettoyez et replacez le filtre à air. Si la saleté est
tenace, lavez le avec un produit détergent et de l'eau
tiède. Après le nettoyage, séchez le dans un lieu
ombragé et frais, puis réinstallez le.
3. Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines si le
climatiseur fonctionne dans un environnement
particulièrement poussiéreux.
Entretien avant l'entreposage
1. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pour une période
prolongée, assurez-vous d'enlever le bouchon en

19
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 20

FRANÇAIS

DOCUMENTATION
Les figures annexes, sont fournies à titre de référence
uniquement, des changements pouvant être apportés
pour d'autres pays ou régions, et doivent être
considérées comme base de fonctionnement."
Modèle: AMD-8500E
Voltage/Frequence: AC 220-240V ~ 50 Hz
Courant d'entrée: 900W
Capacité de refroidissement: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Capacité de déshumidification: 1.6 L/h
Refroidisseur: R-407C
Programmateur: 24 heures
Volume du flux d'air: 320m3/heure
Dimensions: L 460mm x H 760mm x P 360mm
Poids: 30 kg

CONDITION D'ACHAT
En terme de condition d'achat, l'acheteur assume sa
responsabilité concernant l'utilisation correcte et le
soin apporté à ce produit de la marque KAZ
conformément aux instructions de de manuel de
l'utilisateur.
MISE EN GARDE: SI DES PROBLEMES SURVIENNENT
AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ RESPECTER LES
CONSIGNES CONCERNANT LES CONDITIONS DE
GARANTIE. N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR OU DE
REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, CECI
POURRAIT ENTRAINER LA SUSPENSION DE LA
GARANTIE AINSI QUE DES DOMMAGES PERSONNELS
ET MATERIELS.
Sous réserve de modifications.

20
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 21

ITALIANO

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 11. Non usare il climatizzatore all’aperto. Il


Prima di usare il climatizzatore, leggere attentamente climatizzatore è adatto ad essere utilizzato in ambienti
tutte le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo chiusi, ambienti domestici, come indicato nel manuale
sicuro per poterlo consultare quando necessario. dell’utente, e non è indicato per uso industriale.

1. Se si usa il climatizzatore in presenza di bambini, è 12. Prima di azionare il climatizzatore, accertarsi che
necessaria la supervisione di un adulto. Questo le prese d’aria (11) e le bocchette d’uscita dell’aria (2,
apparecchio non può essere usato senza assistenza o 8) siano aperte. Il climatizzatore non deve essere
supervisione da bambini o da persone le cui capacità collocato dietro tende od oggetti che potrebbero
fisiche, sensoriali o mentali impediscano loro di ostacolarne la circolazione dell’aria. Accertarsi che non
applicare tutte le misure di sicurezza necessarie. esista la possibilità che oggetti entrino nelle prese
d’aria (11) e nelle bocchette d’uscita dell’aria (2, 8),
2. Non usare il climatizzatore all’aperto. poiché potrebbero causare surriscaldamento, incendi o
3. Collocare il climatizzatore in verticale su una scosse elettriche.
superficie liscia e solida. Accertarsi che sia ben saldo, 13. Non orientare le bocchette d’uscita dell’aria (2, 8)
per evitare che si inclini o si ribalti. L’acqua può direttamente verso persone, animali, pareti o mobili.
causare danni ai mobili e ai pavimenti.
14. Non estrarre la spina dalla presa con il
4. Svolgere completamente il cavo di alimentazione, climatizzatore in funzione. Premere prima il pulsante
per evitare che si surriscaldi e possa causare un di alimentazione su SPENTO.
incendio.
15. Dopo aver spento il climatizzatore, attendere 3-5
5. In caso il cavo di alimentazione del climatizzatore minuti prima di riaccenderlo, per evitare di
sia danneggiato, farlo riparare in un centro di danneggiare il compressore.
assistenza approvato dal produttore, poiché per
svolgere correttamente il lavoro sono necessari attrezzi 16. Non immergere il climatizzatore in acqua o liquidi e
speciali. non versare acqua o liquidi sull’unità o nelle prese
d’aria (11) o nelle bocchette d’uscita dell’aria (2, 8).
6. Non utilizzare cavi di prolunga o un regolatore a
velocità variabile, per evitare il pericolo di 17. Pulire con regolarità il climatizzatore attenendosi
surriscaldamento, incendi o scosse elettriche. alle istruzioni fornite.

7. Collegare il climatizzatore ad una presa di 18. Quando si estrae il filtro dell’aria (6) dal
alimentazione monofase messa a terra, con il tipo di climatizzatore, accertarsi di non toccare superfici
corrente indicato sulla targhetta dati. metalliche taglienti, per evitare infortuni. Non azionare
il climatizzatore se il filtro dell’aria (6) e le bocchette
8. Quando il climatizzatore non è in uso o deve essere d’uscita dell’aria (2, 8) non sono installati.
spostato o pulito, spegnerlo ed estrarre la spina dalla
presa. Quando si scollega la spina, evitare di tirare il 19. Trasportare il climatizzatore in posizione verticale.
cavo. Se ciò non fosse possibile, poggiarlo su un fianco e
rimetterlo in verticale non appena possibile. Dopo il
9. Il climatizzatore funziona in modo ottimale a trasporto, attendere almeno 4 ore prima di azionare
temperature fino a 35 °C. l’unità.
10. Non usare il climatizzatore vicino a delle fuoriuscite 20. Non usare il climatizzatore in presenza di danni
di gas o materiali infiammabili e fiamme non protette o accertati o sospetti o in caso non funzioni
in aree in cui potrebbe esserci olio o acqua. Non correttamente. Estrarre la spina dalla presa di
spruzzare insetticidi o sostanze simili sul alimentazione.
climatizzatore. Accertarsi che il climatizzatore non sia
esposto a luce solare diretta. Non usare il
climatizzatore in una serra, una lavanderia o vicino a
una vasca da bagno, una vasca o una piscina.

21
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 22

ITALIANO

COMPONENTI 1. Inserire le estremità del tubo flessibile di scarico


1. Pannello di controllo (14) nel connettore dell’ugello di scarico (13)
ruotandole in senso antiorario finché non scattano.
2. Bocchetta d’uscita dell’aria
2. Collegare un connettore dell’ugello di scarico (13)
3. Foro della maniglia alla bocchetta sul retro dell’unità, facendo scorrere il
4. Ruota pluridirezionale connettore dell’ugello di scarico sul tubo in basso sulla
5. Struttura esterna bocchetta di scarico dell’unità (8) ed accertandosi che
le linguette del connettore dell’ugello di scarico siano
6. Filtro dell’aria
innestate nelle scanalature del connettore sull’unità
7. Scarico per il tubo per l'uscita dell'acqua (fig. 2).
8. Bocchetta d’uscita dell’aria (scambio di calore) 3. Collegare l’ugello di scarico (12) al connettore
9. Scarico della bocchetta d’uscita dell’acqua dell’ugello di scarico (13).
10. Cavo di alimentazione con spina 4. Svolgere il tubo flessibile di scarico (14) e chiudere
11. Presa d’aria (condensatore) la finestra per quanto possibile, in modo da bloccare
l’ugello di scarico (12) (figg.3 e 4).
12. Ugello di scarico
13. Connettore dell’ugello di scarico
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
14. Tubo flessibile di scarico
Installazione del climatizzatore
15. Connettore di scarico della polvere
Se necessario, l’apparecchio può essere installato in
modo semipermanente (fig. 5).
AVVERTENZE Procedere nel modo seguente:
1. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti 1. Trapanare un foro in una parete esterna, una porta o
da un elettricista qualificato in base ai codici locali e una finestra, largo al massimo 125 mm, ad una
nazionali applicabili. Per domande sulle presenti distanza compresa tra 35 cm e 100 cm dal
istruzioni, rivolgersi ad un elettricista qualificato. pavimento. Se si pratica il foro nella parete, isolarlo
2. Controllare il tipo di corrente disponibile e risolvere con materiali adatti (figg. 6-7).
eventuali problemi elettrici prima di installare e 2. Inserire il dispositivo di montaggio accessorio a
azionare l’unità. flangia, in dotazione, nel foro.
3. Per la sicurezza dell’utente, l’unità è messa a terra 3. Inserire il tubo flessibile di scarico nell’alloggiamento
tramite la spina di alimentazione, se inserita in una sul retro dell’unità (fig. 2).
presa adatta. Se non si è certi che le prese nella
propria abitazione siano correttamente messe a terra, 4. Inserire l’altra estremità del tubo flessibile di scarico
rivolgersi ad un elettricista. Non utilizzare adattatori per nella flangia collocata nel foro praticato (fig. 7).
la spina o cavi di prolunga con questa unità. NOTA: quando si installa il climatizzatore in modo
semipermanente, si deve lasciare una porta
leggermente aperta (basta 1 cm) per garantire una
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE sufficiente ventilazione.
Collegare il gruppo del tubo flessibile di scarico al retro
dell’unità. Svolgere il tubo alla lunghezza desiderata e
collocare l’ugello di scarico nella finestra per la
ventilazione (fig. 1).
Montaggio e installazione del gruppo del tubo di
scarico

22
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 23

ITALIANO

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO: 4. 5 secondi dopo aver visualizzato la “temperatura


PANNELLO DI CONTROLLO impostata” e il “tempo impostato” torna a visualizzare
la “temperatura attuale”.
Interruttore
5. Dopo la “temperatura impostata” e il “tempo
Questo interruttore viene usato per spegnere o
impostato” torna a visualizzare la “temperatura
accendere temporaneamente l’unità. Quando lo si
corrente”. Premere la “temperatura impostata” o il
preme, l’unità inizia a funzionare. Le modalità di
“tempo impostato” per visualizzare la “temperatura
funzionamento e di velocità del ventilatore sono
impostata o il “tempo impostato rimasto”. La gamma
impostate su automatico. Quando si preme
di visualizzazione della temperatura è di
nuovamente l’interruttore, l’unità smette di funzionare.
18°-35°C/64°-95°F
Spia di pieno dell’acqua
6. Quando la temperatura ambiente è superiore alla
1. Ad indicatore acceso significa che, l’acqua di gamma di visualizzazione della temperatura, viene
condensa all’interno dell’unità non può più essere visualizzato “HI” (alta).
scaricata e il livello dell’acqua è al massimo.
7. Quando la temperatura ambiente è inferiore alla
2. Ad indicatore spento significa che, l’acqua di gamma di visualizzazione della temperatura, viene
condensa viene scaricata dall’unità e il livello visualizzato “LO” (bassa).
dell’acqua è al di sotto del massimo. L’unità smette di
8. Quando l’indicatore si spegne, l’unità smette di
funzionare quando la spia lampeggia.
funzionare.
3. Quando viene scaricata l’acqua, la spia si spegne. NOTA: dopo aver spento il climatizzatore, attendere 3
Premere il pulsante di “ALIMENTAZIONE” per riavviare minuti prima di riaccenderlo.
l’unità.
4. La spia è rossa. Quando si raggiunge il massimo
livello di acqua, l’unità smette di funzionare. Quando
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO:
viene scaricata l’acqua, premere nuovamente il TELECOMANDO
pulsante di alimentazione per riavviare l’unità. La Comando di accensione
modalità di funzionamento torna ad essere quella Il comando di accensione consente di accendere e
precedente allo scarico dell’acqua. spegnere l’unità.
Comando di modalità
Indicatore di impostazione della temperatura Il comando di modalità ha 3 impostazioni:
Raffreddamento, Deumidificazione e Ventilatore. Le
e del tempo di funzionamento.
impostazioni vengono selezionate tramite il pulsante
GAMMA DELLA TEMPERATURA DI ESERCIZIO del comando di modalità.
18°-35°C/64°-95°F 1. Modalità di raffreddamento
Capacità basata sulle condizioni di prova seguenti: Quando viene selezionata la modalità di
In interno: 27 °C/80 °F (bulbo secco)-19 °C/67 °F raffreddamento, la spia diventa verde. In modalità di
(bulbo umido) raffreddamento, l’aria viene raffreddata e l’aria calda
viene espulsa all’esterno tramite il tubo flessibile di
La capacità di raffreddamento effettiva può variare a
scarico. Regolare la velocità del ventilatore e la
seconda delle condizioni ambientali
temperatura in base alle proprie esigenze.
1. Quando l’unità inizia a funzionare, visualizza la
Nota: in modalità di raffreddamento, i tubi flessibili di
“temperatura attuale”.
scarico devono espellere l’aria all’esterno della stanza.
2. Quando si imposta la temperatura, visualizza la
”temperatura impostata”.
3. Quando si imposta il tempo, visualizza il “tempo
impostato”.
23
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 24

ITALIANO

2. Modalità di deumidificazione Comando per disattivare il timer


Quando viene selezionata la modalità di Per disattivare il timer durante la programmazione,
deumidificazione, la spia diventa arancione. L’aria premere il pulsante di “CANCELLAZIONE”.
viene deumidificata passando attraverso il
climatizzatore senza essere in modalità di
raffreddamento. Se la temperatura ambiente è >25 °C SCARICO CONTINUO
(77 °F), è possibile regolare la velocità del ventilatore, La funzione di scarico continuo può essere avviata, in
altrimenti è impostata automaticamente su bassa. caso si abbia a disposizione un buono scarico vicino
Nota: in modalità di deumidificazione, i tubi flessibili di all’unità, procedendo nel modo seguente.
scarico devono espellere l’aria all’interno della stanza, 1. Preparare il tubo flessibile di PVC per scaricare
non all’esterno, come in modalità di raffreddamento. l’acqua.
Se l’aria viene espulsa all’esterno, si verifica un certo 2. Togliere il tappo dalla bocchetta di scarico sul retro
grado di raffreddamento. dell’unità (fig. 8).
3. Modalità ventilatore 3. Rimuovere la parte piatta all’interno del tappo
Quando viene selezionata la modalità ventilatore, la (fig. 9).
spia diventa gialla. L’aria viene fatta circolare nella
4. Fare in modo che il tubo di scarico passi nell’anello
stanza senza essere raffreddata.
del tappo (fig. 10).
Nota: non è necessario espellere l’aria in modalità
5. Riavvitare il tappo sulla bocchetta di scarico.
ventilatore.
Comando di velocità del ventilatore
Il comando di velocità del ventilatore ha 3
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
impostazioni: Alta, Media e Bassa. Non sempre le seguenti condizioni sono sintomo di un
Comandi di impostazione della temperatura guasto; controllare prima di chiamare il servizio di
assistenza.
Premere “SU” o “GIÙ” per impostare la temperatura. La
gamma di impostazione è compresa tra 18 °C e 32 °C Il climatizzatore non si aziona.
(tra 64 °F e 90 °F). • Controllare se l’interruttore di protezione o un fusibile
Nota: quando si seleziona la MODALITÀ DI sono guasti
DEUMIDIFICAZIONE o la MODALITÀ VENTILATORE, il • Attendere 3 minuti e riavviare l’unità.
pulsante di impostazione della temperatura non • Potrebbe essere necessario sostituire le pile nel
funziona. telecomando.
Pulsante di selezione dei gradi Fahrenheit/Celsius • Controllare se la spina è inserita correttamente.
Premere il pulsante “°C / °F” per passare dai gradi Il climatizzatore si aziona solo per un breve periodo di
Fahrenheit e Celsius e viceversa. Nota: l’impostazione tempo.
iniziale è gradi Celsius.
• La temperatura impostata potrebbe essere vicina alla
Comando di impostazione del timer temperatura ambiente.
1. Premendo il pulsante del “TIMER” durante il • Una bocchetta d’uscita dell’aria potrebbe essere
funzionamento dell’unità, si imposta il timer per ostruita.
spegnere l’unità.
Il climatizzatore si aziona, ma non raffredda.
2. Premendo il pulsante del “TIMER” durante lo
• Potrebbe esserci una porta o una finestra aperta.
standby, si imposta il timer per accendere l’unità.
• Potrebbe esserci una stufa o una luce accesa.
3. Se il timer è stato impostato per accendere o
spegnere l’unità, premere “ON/OFF” per cancellare • Una bocchetta d’uscita o una presa d’aria potrebbe
l’impostazione. essere ostruita.
24
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 25

ITALIANO

• La temperatura impostata potrebbe essere troppo 4. Pulire il filtro dell’aria e rimontarlo.


alta. 5. Rimuovere i tubi flessibili dell’aria, mettendoli da
Il climatizzatore non si aziona e l'indicatore del parte, e coprire bene il foro dell’aria.
serbatoio è pieno 6. Conservare il climatizzatore coperto in un luogo
• Scaricare l’acqua in un contenitore tramite il tubo di fresco e asciutto.
scarico sul retro dell’unità. Smaltimento
• Se ciò non bastasse, rivolgersi ad un tecnico Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
qualificato. indica che l’apparecchio non può essere
considerato un normale rifiuto domestico, ma deve
MANUTENZIONE essere consegnato ad un centro di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
Manutenzione dell’apparecchio elettroniche. Con il corretto smaltimento di questo
1. Scollegare l’alimentazione. Spegnere l’apparecchio prodotto contribuirete a proteggere l’ambiente e la
prima di scollegarlo dall’alimentazione. salute degli altri, che altrimenti sono poste in pericolo.
2. Pulirlo con un panno morbido asciutto. Se Per ulteriori informazioni sul riciclaggio del prodotto,
l’apparecchio è molto sporco, usare un panno morbido rivolgersi al proprio municipio, al servizio di nettezza
inumidito con acqua tiepida (a meno di 40 °C/104 °F). urbana o al negozio presso il quale si è acquistato il
prodotto.
3. Per pulire l’apparecchio, non usare sostanze come
benzina o detergente in polvere.
4. Non spruzzare acqua sull’unità principale, per SPECIFICHE
evitare il pericolo di scosse elettriche. Le figure sono a scopo illustrativo. Vi possono essere
Manutenzione del filtro dell’aria variazioni dovute all’applicazione in diversi paesi o
È necessario pulire il filtro dell’aria dopo circa 100 ore regioni e ci si basa sul miglior funzionamento pratico.
di funzionamento. Modello: AMD-8500E
Procedere nel modo seguente: Tensione/Frequenza: 220-240V c.a. ~ 50 Hz
1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere il filtro dell’aria. Ingresso di alimentazione: 900 W
2. Pulire e rimontare il filtro dell’aria. Se è molto Capacità di raffreddamento: 2,3 kW (8000 B.T.U.)
sporco, lavarlo con una soluzione detergente in acqua Capacità di deumidificazione: 1,6 l/h
tiepida. Dopo averlo lavato, lasciarlo asciugare in un
Refrigerante: R-407C
luogo asciutto all’ombra e rimontarlo.
Timer: 24 ore
3. Pulire il filtro dell’aria ogni due settimane se si usa il
climatizzatore in un ambiente molto polveroso. Volume del flusso dell’aria: 320 m3/h
Manutenzione prima di riporre il climatizzatore Dimensioni: 460 mm (L) x 760 mm (H) x 360 mm (P)
1. Se non si intende usare l’apparecchio per un lungo Peso: 30 kg
periodo di tempo, estrarre il tappo di gomma dalla
bocchetta di scarico inferiore per scaricare l’acqua.
2. Far funzionare l’apparecchio solo con il ventilatore
per mezza giornata, in un giorno di sole, per farlo
asciugare all’interno e prevenire la formazione di
muffa.
3. Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina, quindi
estrarre le pile dal telecomando e metterle da parte.
25
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 26

ITALIANO

CONDIZIONI DI ACQUISTO
Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la
responsabilità di usare e mantenere in modo corretto
questo prodotto KAZ in base alle presenti istruzioni per
l’uso.
AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO
PRODOTTO KAZ, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI
RIPORTATE NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON
TENTARE DI APRIRE O RIPARARE DA SOLI IL
PRODOTTO KAZ, IN QUANTO CIÒ PUÒ COMPORTARE
L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E CAUSARE
LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI.
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

26
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 27

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de gases o materiales altamente inflamables, cerca de


Léase detenidamente todas las instrucciones ante de un fuego abierto, o en una ubicación donde pudiera
empezar a utilizar el aparato de aire acondicionado. salpicarle aceite o agua. No aplique insecticidas o
Guarde este manual en un lugar seguro como sustancias similares en el aparato de aire
referencia futura. acondicionado. Asegúrese de que el aparato de aire
acondicionado no se exponga directamente a la luz del
1. Es necesaria la supervisión de un adulto siempre sol. No ponga en funcionamiento el aparato de aire
que emplee el aparato de aire acondicionado cerca de acondicionado en un invernadero o en una lavandería,
los niños. Este electrodoméstico no está diseñado para o cerca de una bañera, ducha o piscina.
que lo empleen los niños u otras personas sin ayuda o
supervisión en caso de que sus capacidades físicas 11. No utilice el aparato de aire acondicionado en el
sensoriales o psíquicas eviten que lo usen exterior. El aparato de aire acondicionado está
correctamente. diseñado para el uso en el interior de una vivienda, y
no está diseñado para su uso industrial.
2. No emplee el aparato de aire acondicionado en el
exterior. 12. Antes de poner en funcionamiento el aparato de
aire acondicionado, asegúrese que las entradas de aire
3. Coloque el aparato de aire acondicionado recto (11) y las salidas de aire (2, 8) se encuentren abiertas.
sobre una superficie firme y uniforme. Asegúrese de El aparato de aire acondicionado no debe colocarse
que lo coloca con seguridad de tal forma que no se detrás de cortinas o cortinones, ni detrás de objetos u
incline o se vuelque. El agua puede dañar el mobiliario obstáculos que puedan evitar la circulación del aire.
y las cubiertas del suelo. Asegúrese de que no entra ningún objeto en las
4. Desenrolle totalmente el cable de alimentación. Un entradas de aire (11) ni en las salidas de aire (2, 8), ya
cable de alimentación que no esté completamente que esto puede provocar el sobrecalentamiento, fuego
desenrollado puede provocar un sobrecalentamiento o una descarga eléctrica.
del aparato y provocar un incendio. 13. No dirija las salidas de aire (2, 8) directamente
5. Si el cable de alimentación del aparato de aire hacia personas, paredes, mascotas o mobiliario.
acondicionado presentara daños, debe repararlo un 14. No retire el cable de alimentación del enchufe
servicio de reparaciones aprobado por el fabricante, ya cuando el aparato se encuentre en funcionamiento. En
que se requieren herramientas especiales. primer lugar, pulse el botón de alimentación hacia
6. No use ningún alargador o un controlador de la posición OFF.
velocidad variable. Esto puede provocar el 15. Después de desconectar el aparato de aire
sobrecalentamiento del aparato, fuego o una descarga acondicionado, espere de 3-5 minutos antes de volver
eléctrica. a conectarlo, ya que el compresor podría dañarse.
7. Conecte únicamente el aparato de aire 16. No sumerja el aparato de aire acondicionado en
acondicionado a un enchufe hembra monofásico con agua o en cualquier otro líquido, y no deje caer agua ni
toma de tierra con la corriente estipulada en la placa ningún otro líquido en la unidad o en las entradas (11)
de identificación. o salidas de aire (2, 8).
8. Desconecte el aparato de aire acondicionado y retire 17. Limpie el aparato de aire acondicionado de forma
siempre el enchufe macho del enchufe hembra cuando regular siguiendo las instrucciones de limpieza.
no emplee el aparato, o cuando lo traslade, lo maneje
o lo limpie. No tire del cable de alimentación cuando lo 18. Cuando extraiga el filtro de aire (6) del aparato de
desconecte del enchufe. aire acondicionado, asegúrese que no toca ninguna de
sus piezas metálicas. Éstas presentan bordes afilados,
9. El aparato de aire acondicionado funciona mejor a y pueden provocar lesiones. No emplee el aparato de
temperatura ambiente de hasta 35ºC. aire acondicionado cuando no estén instalados ni el
10. No emplee el aparato de aire acondicionado cerca filtro de aire (6) ni las entradas de aire (2,8).

27
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 28

ESPAÑOL
19. Traslade siempre el aparato de aire acondicionado toma de pared correspondiente.
en posición recta. En caso de que esto no fuera Si no está seguro si las tomas de pared de su vivienda
posible, coloque la unidad sobre uno de sus laterales y presentan tomas de tierra adecuadas, rogamos
póngala recta tan pronto como llegue a su destino. consulte con un electricista. No use adaptadores de
Espere al menos 4 horas después de trasladarlo antes enchufes o alargaderas con esta unidad.
de empezar a utilizarlo.
20. No ponga en funcionamiento el aparato de aire
acondicionado si presenta daños o parece como si los INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
presentara, o si no funciona de forma correcta. Retire Conecte el montaje de la manguera de escape en la
el cable de alimentación del enchufe. parte posterior de la unidad. Extienda la manguera con
la longitud que desee y sitúe la tobera de escape por
la ventana para su ventilación (Figura 1).
COMPONENTES
Montaje e instalación del juego de conducto de escape
1. Panel de control
1. Inserte los extremos de la manguera de escape (14)
2. Salida de aire en el conector de la tobera de escape (13) girándolos
3. Agujero del asa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
4. Rueda detenga.
5. Cubierta 2. Coloque un conector de la tobera de escape (13) en
una salida posterior de la unidad. Esto se realiza
6. Filtro de aire
deslizando el conector de la tobera de escape hacia
7. Drenaje de salida de agua abajo sobre la salida de escape de la unidad (8)
8. Salida de aire (intercambio de calor) asegurándose que los tornillos de la tobera de escape
9. Drenaje de salida de agua están unidos a los surcos del conector de la unidad
(Figura 2).
10. Cable de alimentación con enchufe macho
3. Coloque la tobera de escape (12) en el conector de
11. Toma de entrada de aire (Condensador) la misma (13).
12. Tobera de escape 4. Extienda la manguera de escape (14) y cierre la
13. Conector de tobera de escape ventana tanto como sea posible atrapando a la tobera
14. Manguera de escape de escape (12) (Figuras 3 y 4).
15. Conector de manguera de escape
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS Aire acondicionado con instalación

1. Todos los cables deben cumplir con los códigos Si fuera necesario, el electrodoméstico se puede
eléctricos locales y nacionales y los debe instalar un asimismo instalar de forma semi permanente
electricista cualificado. Si tiene cualquier duda (Figura 5).
respecto a es las siguientes instrucciones, póngase en Proceda de la manera siguiente:
contacto con un electricista cualificado. 1. Realice un agujero empleando un taladro en un
2. Compruebe la potencia eléctrica disponible y muro exterior, a través de una puerta o el cristal de
solucione cualquier problema de cableado antes de una ventana. El agujero no debe exceder los 125mm y
instalar y poner en funcionamiento esta unidad. debe encontrarse entre 35cm y 100cm del nivel del
3. Para su seguridad y protección, esta unidad suelo. Si el agujero lo realiza a través de una pared,
presenta tomas de tierra a través de la toma macho recomendamos que aísle esa sección con materiales
del cable de alimentación cuando éste se conecta a su adecuados. (Figuras. 6-7)

28
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 29

ESPAÑOL
2. Instale en el agujero el accesorio de fijación de la Temperatura e Indicador de ajuste de tiempo
brida que se adjunta. GAMA DE TEMPERATURAS OPERATIVAS
3. Coloque la tobera de escape en su carcasa situada 18°-35°C/64°-95°F
en la parte posterior del electrodoméstico. (Figura 2). Capacidad basa en condiciones de prueba de:
4. Inserte el otro extremo de la tobera de escape en la Interiores: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB
brida ya situada en su agujero (Figura 7).
La capacidad de refrigeración real puede variar según
NOTA: Cuando instale el aparato de aire acondicionado las condiciones medioambientales locales.
de forma semi permanente, debe dejar la puerta
1. Cuando la unidad se pone en funcionamiento,
ligeramente abierta (1cm como mínimo) para
aparece "la temperatura actual".
garantizar una ventilación suficiente.
2. Cuando se ajusta la temperatura aparece
"temperatura ajustada".
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: PANEL
3. Cuando se ajusta el tiempo aparece "tiempo
DE CONTROL ajustado" y parpadea el indicador.
Conmutador de emergencia ON/OFF 4. 5 segundos antes de que aparezca “temperatura
Este conmutador se emplea cuando la unidad necesita ajustada" y "tiempo ajustado" vuelve a mostrar "la
una conexión o desconexión temporal. Cuando se temperatura actual".
pulsa, la unidad se pone en funcionamiento. El modo 5. Después de "temperatura ajustada" y "tiempo
funcionamiento y el modo velocidad del ventilador se ajustado" vuelve a mostrar "la temperatura actual".
sitúan en automático. Cuando se vuelve a pulsar el Pulse "ajustar temperatura" o "ajustar tiempo" para
botón de emergencia, la unidad deja de funcionar. mostrar "ajustar temperatura" o "tiempo ajustado
Indicador de agua llena restante. 5. La pantalla de temperatura varía entre
1. Cuando se ilumina, el agua de condensación dentro 18°-35°C/64°-95°F
de la unidad no se puede descargar, e implica que el 6. Cuando la temperatura de la habitación es superior
nivel de agua de condensación está lleno. a la gama de la pantalla de la temperatura, aparece
2. Cuando no está encendido, el agua de condensación "HI".
se descarga de la unidad y alcanza un nivel inferior a 7. Cuando la temperatura de la habitación es inferior a
agua llena. La unidad deja de funcionar cuando la gama de la pantalla de la temperatura, aparece
parpadea el indicador. "LO".
3. Una vez que se ha descargado el agua, la luz se 8. Cuando se apaga el indicador, la unidad deja de
apaga. Pulse el botón "POWER" para reiniciar la funcionar.
unidad. NOTA: Después de desconectar el aparato de aire
4. El color de la luz LED se vuelve rojo. Cuando está acondicionado, debe esperar 3 minutos antes de
lleno, la unidad deja de funcionar. Una vez que se ha volverlo a conectar.
descargado el agua, vuelva a pulsar el botón power. El
modo de funcionamiento volverá al último modo antes
del vaciado. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
MANDO A DISTANCIA
Control de alimentación
El control de alimentación conecta y desconecta la
unidad.

29
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 30

ESPAÑOL
Control de modo Selector de grados Fahrenheit / Celsius
El Control de Modo dispone de 3 ajustes: Frío, Pulse el botón ºC / ºF para cambiar entre grados
Dehumificador y Ventilador. Los ajustes se realizan Celsius o Fahrenheit. Nota: El ajuste inicial está en
mediante el botón Control de Modo. grados Celsius.
1. Modo frío Control de ajuste del temporizador
Al seleccionar el modo frío la luz del indicador brillará 1. Pulsar el botón "TIMER" durante el funcionamiento
en color verde. Durante el modo frío, el aire se enfría y de la unidad ajusta el temporizador para apagar la
el aire caliente se expulsa al aire exterior mediante el unidad.
tubo de escape. Ajuste de velocidad del ventilador y la 2. Pulsar el botón "TIMER" estando la unidad en
temperatura para satisfacer el nivel de comodidad que standby ajusta el temporizador para encender la
desee. unidad.
Nota: Las mangueras de intercambio de aire deben 3. Una vez que el temporizador se ha ajustado para
ventilar hacia el exterior al usar el modo frío. apagar o encender la unidad, pulse "ON/OFF" para
2. Modo deshumidificador cancelar los ajustes del mismo.
Al seleccionar el modo deshumificador la luz del Control de cancelación del temporizador
indicador brillará en color naranja. El aire se Para cancelar el temporizador cuando está
deshumidifica a medida que atraviesa el aparato de programado, pulse el botón "CANCEL".
aire acondicionado sin estar en modo frío
completamente. Si la temperatura de la habitación es
>25ºC, la velocidad del ventilador se puede ajustar; en DRENAJE CONTINUO
caso contrario, la velocidad del ventilador está Se puede iniciar la función de drenaje continuo
establecida como baja. siguiendo los pasos siguientes siempre que exista una
Nota: Las mangueras de intercambio de aire caliente buena condición de drenaje cerca de la unidad.
deben ventilar hacia el interior de la habitación al 1. Prepare una manguera de PVC para drenar agua.
emplear el modo deshumificador, y no hacia el exterior
2. Extraiga el tapón de la salida de drenaje situada en
como ocurre en el modo frío. Si la unidad ventila hacia
la parte posterior de la unidad (Figura 8).
el exterior se producirá cierto frío.
3. Retire la almohadilla plana del tapón (Figura 9).
3. Modo ventilador
4. Haga que la tubería de drenaje atraviese el anillo del
Al seleccionar el modo ventilador la luz del indicador
tapón (Figura 10)
brillará en color amarillo. El aire circula por la
habitación sin enfriarse. 5. Vuelva a enroscar el tapón en la salida de drenaje.
Nota: No es necesario que la unidad ventile en modo
Ventilador. PROBLEMAS TÉCNICOS Y SOLUCIONES
Control de velocidad del ventilador Los siguientes casos puede que no sean siempre un
El control de velocidad del ventilador dispone de tres funcionamiento inadecuado de la unidad; rogamos lo
posiciones: Alta, Media, y Baja. compruebe antes de llevarlo a reparar.
Controles de ajuste de temperatura Mi aparato de aire acondicionado no funciona.
Pulse "Up" o "DOWN" para ajustar la temperatura. La • Compruebe si se ha fundido el tope protector o un
gama de ajuste varía entre 18ºC a 32ºC. fusible.
Nota: Al elegir el MODO DESHUMIDIFICADOR o el • Espere durante 3 minutos y vuelva a encenderlo.
MODO VENTILADOR, no funcionará el botón de ajuste • Las pilas del mando a distancia pueden estar
de temperatura. gastadas.

30
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 31

ESPAÑOL
• Compruebe si el enchufe está conectado 2. Limpie y reinstale el filtro de aire. Si la suciedad es
correctamente. evidente, límpiela con una solución de detergente y
Mi aparato de aire acondicionado sólo funciona agua templada. Después de limpiarlo, séquelo en un
durante un breve periodo de tiempo. lugar fresco y sombreado, y después vuelva a
instalarlo.
• La temperatura puede estar ajustada a una
temperatura cercana a la existente en la habitación. 3. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el
aparato de aire acondicionado funciona en un entorno
• Una salida de aire puede encontrarse bloqueada.
extremadamente polvoriento.
Mi aparato de aire acondicionado funciona, aunque no
Mantenimiento antes de guardarlo
enfría.
1. Si el aire acondicionado no se va a emplear durante
• Puede que esté abierta una puerta o ventana.
un largo periodo de tiempo, asegúrese de extraer el
• Puede haber en funcionamiento un calentador o una tapón de goma del puerto de drenaje situado en la
lámpara. parte inferior del aparato, para drenar el agua.
• Puede estar bloqueada una entrada o salida de aire. 2.Mantenga el electrodoméstico funcionando
• La temperatura establecida puede ser demasiado únicamente con el ventilador durante medio día en un
alta. día soleado para secar por dentro el electrodoméstico
Mi aparato de aire acondicionado no funciona y la luz y evitar que aparezca moho.
del indicador de AGUA COMPLETA está encendida. 3. Detenga el aparato y desenchúfelo, a continuación
• Drene el agua en una contenedor preparado a tal saque las pilas del mando a distancia y guárdelas.
efecto utilizando la tubería de drenaje situada en el 4. Limpie el filtro de aire y vuelva instalarlo.
panel posterior de la unidad. 5. Retire las mangueras de aire y guárdelas bien, y
• Si esto no funciona, rogamos se ponga en contacto cubra firmemente el orificio del aire.
con un electricista cualificado. 6. Guarde el aparato de aire acondicionado en un lugar
seco y fresco.
MANTENIMIENTO Eliminación
Mantenimiento del electrodoméstico El presente símbolo en este producto o en su
embalaje indica que el electrodoméstico no
1. Desconecte la alimentación. Apague en primer lugar
puede tratarse como si fuera basura doméstica
el electrodoméstico antes de desconectarlo de la
normal, sino que debe entregarse en un punto limpio
fuente de alimentación.
para el reciclaje de electrodomésticos eléctricos y
2. Límpielo con un paño suave y seco. Use agua electrónicos. Su contribución a la correcta eliminación
templada (temperatura inferior a 40ºC) en u paño de este producto protege el medioambiente y la salud
suave y húmedo para limpiar el electrodoméstico en de sus conciudadanos. Si la eliminación de este
caso de que éste estuviera muy sucio. electrodoméstico es incorrecta se pone en riesgo su
3. Nunca emplee sustancias volátiles como gasolina o salud y la del medioambiente. Se puede conseguir más
polvo abrillantador para limpiar el electrodoméstico. información acerca del reciclaje de este producto en su
4. Nunca rocíe con agua la unidad principal. Es ayuntamiento, su servicio de recogida de
peligroso y puede provocar una descarga eléctrica. electrodomésticos o en la tienda donde adquirió este
producto.
Mantenimiento del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire después de usarlo
unas 100 horas. Límpielo de la siguiente manera:
1. Detenga el electrodoméstico y retire el filtro de aire.

31
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 32

ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES
Las cifras que aparecen en los contenidos son
únicamente para su referencia; se pueden producir
variaciones debido a la aplicación en diferentes países
o regiones, y deben estar basadas en lo mejor para su
funcionamiento práctico.
Modelo: AMD-8500E
Voltaje / Frecuencia: AC 220-240V ~ 50 Hz
Entrada de alimentación: 900W
Capacidad de refrigerado: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Capacidad de deshumificación: 1.6 L/h
Refrigerante: R-407C
Temporizador: 24 horas
Volumen de flujo de aire: 320m3/hora
Dimensiones: 460mmA x 760mmA x 360mmL
Peso: 30 kg

CONDICIONES DE COMPRA
Como condición de compra, el comprador asume toda
la responsabilidad respecto a la utilización y cuidado
correcto de este producto Kaz según las presentes
instrucciones de usuario.
ADVERTENCIA: EN CASO DE QUE SURGIERAN
PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO KAZ, ROGAMOS
SIGA LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS EN LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI
REPARAR USTED MISMO EL PRODUCTO KAZ, YA QUE
ESTO PUEDE PROVOCAR LA CANCELACIÓN DE LA
GARANTÍA Y PROVOCAR DAÑOS Y LESIONES A
PERSONAS Y PROPIEDADES.
Reservadas las modificaciones técnicas.

32
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 33

PORTUGUÊS

IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA 11. Não utilize o ar-condicionado no exterior. O ar-


Leia as instruções todas cuidadosamente antes de condicionado destina-se apenas a uso doméstico
utilizar o ar-condicionado pela primeira vez. Guarde dentro de casa, de acordo com o manual do utilizador,
este manual em lugar seguro para referência futura. e não se destina a uso industrial.

1. é necessária a supervisão de um adulto quando o 12. Antes de começar a operar o ar-condicionado,


ar-condicionado for utilizado perto de crianças. Este certifique-se de que as entradas de ar (11) e as saídas
aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou de ar (2, 8) estão abertas. O ar-condicionado não deve
outras pessoas sem assistência ou supervisão se as ser colocado por trás das cortinas ou reposteiros, ou
suas capacidades mentais ou sensoriais lhes não por trás de outros objectos ou obstáculos que possam
permitirem usá-lo em segurança. prejudicar a circulação do ar. Certifique-se de que
nenhum objecto pode penetrar nas entradas de ar (11)
2. Não utilize o ar-condicionado no exterior. e nas saídas de ar (2, 8), já que isto pode provocar
3. Coloque o ar-condicionado em pé numa superfície sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
plana e firme. Certifique-se de que está bem apoiado 13. Não aponte as saídas de ar (2, 8) directamente às
para que não possa desequilibrar-se ou cair. A água pessoas, paredes, animais domésticos ou mobiliário.
pode danificar o mobiliário ou as coberturas do chão.
14. Não retire a ficha de energia da tomada de energia
4. Desenrole o cabo eléctrico completamente. Um cabo enquanto o ar-condicionado está a ser usado. Primeiro
eléctrico mal desenrolado pode provocar prima o botão da energia para a Posição OFF.
sobreaquecimento e causar um incêndio.
15. Depois de desligar o ar-condicionado, espere 3-5
5. Se o cabo eléctrico do ar-condicionado estiver minutos antes de o voltar a ligar, já que o compressor
danificado, deve ser reparado por uma oficina pode ficar danificado.
aprovada pelo fabricante, já que são necessárias
ferramentas especiais. 16. Não mergulhe o ar-condicionado em água ou
qualquer outro líquido e não deite água ou qualquer
6. Não utilize uma extensão ou um controlador de outro líquido sobre a unidade ou nas entradas de ar
velocidade variável. Isto pode provocar (11) ou saídas de ar (2, 8).
sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
17. Limpe o ar-condicionado regularmente seguindo as
7. Conecte o ar-condicionado somente com a tomada instruções de limpeza.
de energia monofásica ligada à terra com a corrente
estipulada na placa de tipos. 18. Quando retirar o filtro do ar (6) do ar-condicionado,
certifique-se de que não toca nenhuma das peças
8. Desligue o ar-condicionado e retire sempre a ficha metálicas. Estas são aguçadas e podem causar
de energia da tomada de energia quando o ar- ferimentos. Não utilize o ar-condicionado quando o
condicionado não estiver em uso, ou quando for filtro do ar (6) e as entradas de ar (2, 8) não estiverem
mudado de lugar, manuseado ou limpo. Não puxe pelo instalados.
cabo quando desligar a ficha de energia.
19. Transporte sempre o ar-condicionado na posição
9. O ar-condicionado funciona melhor a uma vertical. Se isto não for possível, coloque a unidade de
temperatura ambiente até um máximo de 35°C. lado e ponha-a em pé assim que chegar ao destino.
10. Não utilize o ar-condicionado perto de gases ou Espere pelo menos 4 horas após o transporte antes de
materiais inflamáveis, perto do fogo, ou num local começar a usar a unidade.
onde possa espirrar óleo ou água. Não pulverize 20. Não opere o ar-condicionado se estiver danificado
insecticidas ou produtos similares no ar-condicionado. ou parecer estar danificado, ou se não estiver a
Certifique-se de que o ar-condicionado não está trabalhar bem. Retire a ficha de energia da tomada de
exposto à luz directa do sol. Não opere o ar- energia.
condicionado numa estufa ou lavandaria, ou perto da
banheira, do chuveiro ou duma piscina.

33
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 34

PORTUGUÊS

COMPONENTES Assemblagem do Conjunto e Instalação da Conduta de


1. Painel de Controlo Escape

2. Saída de Ar 1. Insira os terminais da mangueira de escape (14) no


conector do bocal de escape (13) torcendo no sentido
3. Orifício da Pega anti-horário até parar.
4. Castor 2. Prenda um conector do bocal de escape (13) à saída
5. Cobertura traseira da unidade. Isto faz-se deslizando o conector
6. Filtro do Ar do bocal de escape da mangueira para baixo sobre a
saída de escape da mangueira da unidade (8)
7. Dreno de Saída Da Água
certificando-se de que as linguetas do conector do
8. Saída de Ar (Troca de Calor) bocal de escape estão engatadas nas estrias do
9. Dreno de Saída Da Água conector da unidade (Fig. 2).
10. Cabo de Fornecimento de Energia Com Ficha 3. Prenda o bocal de escape (12) ao conector do bocal
11. Entrada do Ar (Condensador) de escape (13).
12. Bocal de Escape 4. Estenda a mangueira de escape (14) e feche a
janela tanto quanto possível ancorando o bocal de
13. Conector do Bocal de Escape escape (12) (Figs. 3 e 4).
14. Mangueira de Escape
15. Conector da Conduta de Escape
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Ar Condicionado com Instalação
ATENÇÃO Se for preciso o seu aparelho pode também ser
1. Toda a cablagem deve obedecer aos códigos instalado semi-permanentemente (Fig. 5).
eléctricos locais e nacionais e ser instalada por um Proceda como se segue:
electricista qualificado. Se tiver alguma dúvida em
relação às seguintes instruções, contacte um 1. Faça um orifício numa parede exterior, através de
electricista qualificado. uma porta ou do painel de uma janela. O orifício não
deve ser maior do que 125mm, e entre 35cm e 100cm
2. Verifique o fornecimento de energia disponível e do nível do chão. Se perfurar uma parede,
resolva quaisquer problemas de cablagem antes da recomendamos que isole essa secção com materiais
instalação e da operação desta unidade. adequados. (Figs. 6-7)
3. Para sua segurança e protecção, esta unidade está 2. Fixe o acessório da flange fornecida no orifício.
ligada à terra através da ficha do cabo eléctrico
quando inserida numa tomada de parede condizente. 3. Fixe a mangueira de escape no compartimento na
Se não tiver a certeza que as tomadas de parede em parte traseira do aparelho (Fig. 2).
sua casa estão devidamente ligadas à terra, por favor 4. Insira a outra extremidade da mangueira de escape
consulte um electricista. Não utilize adaptadores ou na flange já colocada no orifício (Fig. 7).
extensões com esta unidade. NOTA: Quando instalar o ar-condicionado semi-
permanentemente, deve deixar uma porta ligeiramente
aberta (cerca de 1cm) para garantir uma ventilação
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
suficiente.
Ligue a assemblagem da mangueira de escape à parte
traseira da unidade. Estenda a mangueira até ao
comprimento desejado e localize o bocal de escape
através da janela de ventilação (Fig. 1).

34
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 35

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO: PAINEL de hora» volta a exibir «temperatura actual». Prima


CONTROLO «configurar a temperatura» ou «configurar a hora» para
exibir «configurar a temperatura» ou «tempo restante
Interruptor ON/OFF de emergência
de configuração». Amplitude da temperatura exibida e
Este interruptor é utilizado quando a unidade precisa 18°-35°C/64°-95°F.
de estar temporariamente on/off ligada/desligada.
6. Quando a temperatura ambiente está mais alta do
Quando premido, a unidade começa a trabalhar. O
que a amplitude da temperatura exibida, mostra “HI”.
modo de operação e o modo de velocidade da
ventoinha estão em auto. Quando prime o botão de 7. Quando a temperatura ambiente está mais baixa do
emergência novamente, unidade deixa de trabalhar. que a amplitude da temperatura exibida, mostra “LO”.
O indicador depósito de água cheio 8. Enquanto o indicador se apaga, a unidade deixa de
operar.
1. Quando aceso, a condensação de água dentro da
unidade não pode ser descarregada e o nível de NOTA: Depois de desligar o ar-condicionado, deve
condensação da água está cheio. esperar 3 minutos antes antes de o voltar a ligar.
2. Quando apagado, a condensação de água
descarrega a partir da unidade e atinge níveis de água INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO: CONTROLO
menores do que cheio. A unidade deixa de operar REMOTO
quando o indicador pisca.
Controlo de Potência
3. Após a água ser descarregada, a luz apaga-se.
O controlo de potência liga e desliga a unidade.
Prima o botão «POWER» para reiniciar a unidade.
Controlo de Modo
4. A cor da luz do LED é vermelha. Quando cheia, a
unidade deixa de operar. Após a água ser O Controlo de modo tem 3 regulações: Arrefecimento,
descarregada, prima o botão da energia novamente Desumidificar, e Ventoinha.
para reiniciar. O modo de operação reverte para o As regulações são ajustadas com o botão de Controlo
último modo antes de esvaziar. de Modo.
1. Modo de Arrefecimento
Indicador da temperatura e do acerto da hora Quando se selecciona o modo de arrefecimento a luz
AMPLITUDE DA TEMPERATURA DE OPERAÇÃO do indicador tem a cor verde. Neste modo de
arrefecimento o ar é arrefecido e o ar quente é expulso
18°-35°C/64°-95°F
para o exterior através do tubo de escape. Ajuste a
Capacidade baseada em condições de teste de:
velocidade da ventoinha da temperatura para se
Interior: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB ajustar ao nível de conforto desejado.
Capacidade real de arrefecimento pode variar Nota : A mangueira de permuta de ar deve ser
conforme as condições ambientais locais ventilada no exterior quando se usa o Modo de
1. Quando a unidade começa a operar, exibe Arrefecimento.
«temperatura actual». 2. Modo de Desumidificação
2. Quando se configura a temperatura, exibe Quando se selecciona o Modo de Desumidificação, a
«configurar a temperatura». luz do indicador tem a cor laranja. O ar é
3. Quando se configura a hora, exibe «configurar a desumidificado quando passa através do ar-
hora» e o indicador pisca. condicionado sem este estar em modo de
4. 5 segundos após «configurar a temperatura» e arrefecimento total. Se a temperatura ambiente for >
«configurar a hora» volta a exibir «temperatura actual». 25°C (77°F), a velocidade da ventoinha pode ser
ajustada; de outro modo, a velocidade da ventoinha é
5. Após «configurar a temperatura» e «configurar a configurada em baixo.
35
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 36

PORTUGUÊS
Nota : As mangueiras de permuta de ar quente devem DRENAGEM CONTÍNUA
ficar dentro da sala quando se usa o Modo de A função de drenagem contínua pode ser iniciada
Desumidificação, e não no exterior como quando se seguindo os passos seguintes quando existe uma boa
usa o arrefecimento. Se a unidade for ventilada no condição de drenagem perto da unidade.
exterior ocorre algum arrefecimento.
1. Prepare a mangueira PVC para drenar a água.
3. Modo de Ventoinha
2. retire a rolha do escoadouro de drenagem na parte
Quando se selecciona o Modo de Ventoinha, a luz do traseira da unidade (Fig. 8).
indicador tem a cor amarela. O ar circula por toda a
sala sem arrefecimento. 3. Retire a almofada achatada de dentro da rolha
(Fig. 9).
Nota: A unidade não precisa de ser ventilada em Modo
de Ventoinha. 4. Enfie o tubo de drenagem através do anel da rolha
(Fig. 10).
Controlo da Velocidade da Ventoinha
5. Aparafuse a rolha à parte traseira do escoadouro de
O Controlo da Velocidade da Ventoinha tem 3 drenagem.
regulações: Alto, Médio, e Baixo.
Controlos de Regulação da Temperatura
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Prima «UP» ou «DOWN» para regular a temperatura. A
amplitude de regulação vai de 18°C a 32°C Os casos seguintes podem nem sempre ser uma
(64°F a 90°F). avaria, por favor verifique isto antes de pedir
assistência técnica.
Nota: Quando escolhe MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO ou
MODO DE VENTOINHA o botão de regulação da O meu ar-condicionado não trabalha.
temperatura não vai trabalhar. • Verifique se o disparo de protecção ou o fusível
Fahrenheit/Celsius Selector rebentou
Prima o botão «°C / °F» para alternar entre Fahrenheit • Por favor espere durante 3 minutos e inicie
e Celsius. Nota: A regulação inicial é em Celsius. novamente.
Controlo de Regulação do Temporizador • As baterias do remoto podem ter de ser substituídas.
1. Premindo o botão «TEMPORIZADOR» durante a • Verifique se a ficha está devidamente inserida.
operação da unidade regula o temporizador para ligar O meu ar-condicionado trabalha mas por apenas
a unidade. um curto período.
2. Prima o botão «TEMPORIZADOR» enquanto a • A temperatura pode estar regulada para uma
unidade está em standby para regular o temporizador próxima da temperatura ambiente actual.
para ligar a unidade. • Uma saída de ar pode estar bloqueada.
3. Depois de se ter regulado o temporizador para ligar O meu ar-condicionado trabalha mas sem arrefecer.
ou desligar a unidade, prima «ON/OFF» para cancelar a
regulação do temporizador. • Pode estar aberta uma porta ou uma janela.
Controlo de Cancelamento do Temporizador • Pode estar um aquecedor ou candeeiro em operação
Para cancelar o temporizador quando está a ser • Uma saída ou entrada de ar pode estar bloqueada.
programado, prima o botão «CANCEL». • A temperatura escolhida pode ser demasiado alta.
O meu ar-condicionado não trabalha, e a luz do
Indicador depósito de água cheio está acesa.
• Drene a água para um contentor através do tubo de
drenagem no painel traseiro da unidade.

36
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 37

PORTUGUÊS
• Se isto não resultar, por favor consulte um técnico Eliminação
qualificado. Este símbolo no produto ou na sua embalagem
indica que o aparelho não deve ser tratado como
MANUTENÇÃO lixo doméstico normal, mas deve ser entregue num
ponto de recolha de lixo para reciclagem de aparelhos
Manutenção do aparelho eléctricos e electrónicos. A sua contribuição para a
1. Corte o fornecimento de energia. Desligue primeiro o eliminação correcta deste produto protege o ambiente
aparelho antes de desligar o fornecimento de energia. e a saúde das pessoas. A saúde e o ambiente serão
2. Limpe com um pano macio e seco. Utilize água ameaçados pela sua eliminação incorrecta. Pode obter
morna (a abaixo de 40°C/104°F) num pano macio, mais informações sobre a reciclagem deste produto na
para limpar o aparelho se estiver muito sujo. sua Câmara Municipal, no serviço de recolha de lixo,
ou na loja onde o comprou.
3. Nunca use substâncias voláteis, tais como gasolina
ou pó polidor para limpar o aparelho.
4. Nunca deite água sobre a unidade principal. É ESPECIFICAÇÕES
perigoso e pode resultar em choque eléctrico. Os números anotados no conteúdo são para referência
Manutenção do Filtro do Ar apenas; podem existir variações devido à aplicação em
É necessário limpar o filtro do ar depois de se usar países ou regiões diferentes e serão baseados no
cerca de 100 horas. Limpe-o como se segue: melhor que há de operações práticas.

1. Pare o aparelho e retire o filtro do ar. Modelo: AMD-8500E

2. Limpe e volte a instalar o filtro do ar. Se a sujidade Voltagem/Frequência: AC 220-240V ~ 50 Hz


for suspeita, limpe-o com uma solução de detergente Entrada de Energia: 900W
em água morna. Depois da limpeza, seque-o num local Capacidade de Arrefecimento: 2.3kW (8000 B.T.U.)
à sombra e fresco e volte a instalá-lo.
Capacidade de Desumidificação: 1.6 L/h
3. Limpe o filtro do ar de duas em duas semanas se o
Líquido de Refrigeração: R-407C
ar-condicionado trabalhar num ambiente muito sujo.
Temporizador: 24 horas
Manutenção Antes da Armazenagem
Volume do Fluxo do Ar: 320m3/horas
1. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo,
certifique-se que retira a ficha de borracha da porta de Dimensões: 460mmW x 760mmH x 360mmD
drenagem no plano inferior, para drenar a água. Peso: 30 kg
2. Mantenha o aparelho a trabalhar com a ventoinha
apenas durante metade de um dia num dia de sol para
secar o aparelho por dentro e evitar que fique
bolorento.
3. Pare o aparelho e retire a ficha da tomada, depois,
retire as baterias do Controlo Remoto e armazene-as.
4. Limpe o filtro do ar e volte a instalá-lo.
5. Retire as mangueiras do ar e guarde-as bem e
cubra o orifício do ar apertadamente.
6. Armazene o seu ar-condicionado coberto num local
fresco e seco.

37
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 38

PORTUGUÊS

CONDIÇÕES DE COMPRA
É uma condição de compra que o comprador
assuma a responsabilidade pelo uso correcto e
cuidados de manutenção deste produto KAZ
conforme estas instruções de utilização.
ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE
PRODUTO KAZ, POR FAVOR OBSERVE AS
INSTRUÇÕES NAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. NÃO
TENTE ABRIR OU REPARAR ESTE PRODUTO KAZ,
POIS ISTO PODE LEVAR AO FIM DA GARANTIA E
CAUSAR DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADE.
Reserva-se o direito de fazer modificações técnicas.

38
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 39

NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11. Gebruik de air-conditioner niet buitenshuis. De air-
conditioner is alleen bedoeld voor huiselijk gebruik
Lees eerst alle instructies voordat u de air-conditioner
binnenshuis zoals staat vermeld in de
gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een
gebruikershandleiding, en is niet bedoeld voor
veilige plek voor latere naslag.
industrieel gebruik.
1. Als de air-conditioner wordt gebruikt in de buurt van
12. Voordat u de air-conditioner aanzet moet u er
kinderen is toezicht nodig. Dit apparaat is niet bestemd
zeker van zijn dat de luchtingangen(11) en
voor gebruik door kinderen of andere personen zonder
luchtuitgangen (2, 8) open zijn. De air-conditioner moet
hulp of supervisie indien hun lichamelijke, sensorische
niet achter gordijnen of draperieën worden geplaatst of
of geestelijke vermogens hen van een veilig gebruik
achter voorwerpen of obstakels die de luchtcirculatie
weerhouden.
kunnen hinderen. Zorg er voor dat er geen voorwerpen
2. Gebruik de air-conditioner niet buiten. in de luchtingangen (11) en luchtuitgangen (2, 8)
3. Plaats de air-conditioner rechtop op een stevige, terecht kunnen komen omdat dit kan leiden tot
vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat het stevig staat oververhitting, brand of elektrische schok.
zodat het niet kan kantelen of kan omvallen. Water kan 13. Richt de luchtuitgangen (2, 8) niet direct op
meubels en vloerbedekking beschadigen. mensen, muren, huisdieren of meubels.
4. Rol het stroomsnoer helemaal uit. Een niet geheel 14. Trek de stekker niet uit het stopcontact als het
uitgerold stroomsnoer kan tot oververhitting leiden en apparaat aan staat. Druk eerst de stroomknop op de
daarmee brand. UIT-stand.
5. Als het stroomsnoer van de air-conditioner is 15. Nadat u de air-conditioner hebt uitgezet, wacht u 3
beschadigd, moet het worden gerepareerd door een, tot 5 minuten voordat u het weer aanzet, anders kan
door de producent erkend elektrobedrijf, indien de compressor worden beschadigd.
speciaal gereedschap hiervoor nodig is.
16. Dompel de air-conditioner niet onder water of
6. Gebruik geen verlengsnoer of een variabele andere vloeistoffen, giet geen water of andere
snelheidsregelaar. Dit kan leiden tot oververhitting, vloeistoffen over het toestel of in de luchtingangen (11)
brand of elektrische schok. of luchtuitgangen (2, 8).
7. Sluit de air-conditioner alleen aan op een enkelfasig 17.Reinig de air-conditioner regelmatig door de
geaard stopcontact waarbij de stroom op de typeplaat reinigingsinstructies op te volgen.
staat bepaald.
18. Als u het luchtfilter (6) uit de air-conditioner haalt,
8. Zet de air-conditioner uit en en haal de stekker uit zorg er dan voor dat u geen metalen delen aanraakt.
het stopcontact als de air-conditioner niet wordt Deze hebben scherpe randen en kunnen letsel
gbruikt, wordt verschoven, gerepareerd of gereinigd. veroorzaken. Gebruik de air-conditioner niet als de
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het luchtfilter (6) en de luchtingangen (2, 8) niet zijn
stopcontact te halen. geïnstalleerd.
9. De air-conditioner werkt het beste bij 19. Vervoer de air-conditioner altijd rechtop. Als dat
kamertemperaturen tot 35°C. niet mogelijk is, leg het toestel dan op een kant en zet
10. Gebruik de air-conditioner niet in de buurt van het zodra dit mogelijk is weer rechtop. Wacht
ontvlambare gassen of materialen, open vuur of op een tenminste vier uur na het vervoer voordat u het toestel
lokatie waar water kan opspatten. Spray geen aanzet.
insecticiden of soortgelijke middelen op de air- 20. Zet de air-conditioner niet aan als deze beschadigd
conditioner. Zorg dat de air-conditioner niet wordt is of als het ernaar uitziet dat het toestel beschadigd
blootgesteld aan direct zonlicht. Laat de air-conditioner is, of als het toestel niet goed functioneert. Trek de
niet werken in een sauna, wasruimte, douche of stekker uit het stopcontact.
zwembad.

39
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 40

NEDERLANDS
ONDERDELEN Montage en installatie van de uitvoer
1. Bedieningspaneel afvoerbuis
2. Luchtuitgang 1. Breng het uiteinde van de uitlaatslang (14) in de
3. Hendelgat aansluiting van uitlaatmond (13) door tegen de klok in
te draaien tot het stopt.
4. Caster
2. Bevestig één uitlaatmond aansluiting (13) op de
5. Kap achteruitgang van het toestel. Dit doet u door de
6. Luchtfilter uitlaatmondaansluiting van de slang naar beneden toe
7. Wateruitgangpijp over de uitlaatuitgang van het toestel te schuiven (8)
waarbij u er zeker van moet zijn dat de
8. Luchtuitgang (Warmtewisseling)
uitlaatmondaansluiting past in de groeven van de
9. Wateruitgangpijp aansluiting van het toestel (Fig. 2).
10. Stroomsnoer met stekker 3. Bevestig de uitlaatmond (12) aan de
11. Luchtingang (Condenser) uitlaatmondaansluiting (13).
12. Uitlaatmond 4. Trek de uitlaatslang uit (11) en sluit het scherm
13. Uitlaatmond aansluiting zover mogelijk waarbij u de uitlaatmond vast zet (12)
(Fig. 3 en 4).
14. Uitlaatslang
15. Uitlaat afvoerbuis aansluiting
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Air-conditioning met installatie
WAARSCHUWINGEN
Indien vereist kan uw apparaat ook semi-permanent
1. Alle bedrading moet voldoen aan nationale
worden geïnstalleerd (Fig. 5).
elektronicawetten en worden geïnstalleerd door een
erkend elektriciën. Als u vragen heeft over de Ga als volgt te werk:
navolgende instructies dient u contact op te nemen 1. Boor een gat in een buitenmuur, door een deur of
met een erkend elektriciën. een raampost. Het gat mag niet groter zijn dan
2. Controleer de aanwezige stroomvoorziening en los 125mm, en moet tussen de 35cm en 100cm boven
mogelijk aanwezige problemen met bedrading op vloerniveau zijn. Als u door een muur boort raden we
voordat u het toestel installeert. aan dat u dat gedeelte isoleert met daarvoor geschikte
materialen. (Fig. 6-7)
3. Voor uw eigen veiligheid en bescherming is dit
apparaat gegrond via het stroomsnoer als het is 2. Plaats de flensbevestigingsaccessoire die is
ingestoken in een bijpassend stropcontact. Indien u meegeleverd in het gat.
niet zeker weet of de stopcontacten bij u thuis gegrond 3. Plaats de uitlaatslang in de mantel aan de
zijn dient u een elektriciën te consulteren. Gebruik achterkant van het apparaat (Fig. 2).
geen adapters of verlengsnoeren bij dit apparaat. 4. Breng de andere kant van de uitlaatslang in de flens
die al in het gat is geplaatst (Fig. 7).
INSTALLATIE INSTRUCTIES LET OP: Indien u de air-conditioner semi-permanent
installeert, moet u altijd een deur iets openhouden
Sluit de uitlaatslang aan op de achterkant van het
(zo'n 1cm) zodat u verzekert bent van voldoende
toestel. Trek de slang uit tot de gewenste lenge en
ventilatie.
localiseer de uitlaatmond via het ventilatiescherm
(Fig. 1).

40
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 41

NEDERLANDS

BEDIENINGSINSTRUCTIES: BEDIENINGSPANEEL vertoont het apparaat weer: huidige temperatuur.


Nood AAN/UIT-schakelaar Druk op ingestelde temperatuur of ingestelde tijd om
ingestelde temperatuur of resterende ingestelde tijd te
Deze schakelaar wordt gebruikt als het apparaat tonen. Temperatuurweergave heeft een bereik van
tijdelijk aan/uit gezet moet worden. Als het wordt 18°-35°C/64°-95°F.
ingedrukt, gaat het apparaat aan. De werkingsstand en
de snelheid van de ventilator zijn ingesteld op 6. Als de kamertemperatuur hoger is dan het
automatisch. Als u weer drukt op de noodknop stopt weergavebereik, wordt HI vertoond.
het apparaat. 7. Als de kamertemperatuur lager is dan het
Water Vol indicator temperatuurbereikt, wordt LO vertoond
1. Indien dit is verlicht, kan het condenseringwater in 8. Als de indicator uitgaat, stopt het apparaat met
het toestel niet worden afgevoerd en is het niveau van werken.
het condensatiewater op 'vol'. LET OP: Na het uitzetten van de air-conditioner, moet u
2. Als het niet brandt, kan het condensatiewater drie minuten wachten voordat u hem weer aanzet.
worden afgevoerd en staat het niveau van het
condensatiewater onder het niveau 'vol'. Het apparaat BEDIENINGSINSTRUCTIES:
stopt met werken als de indicator knippert. AFSTANDSBEDIENING
3. Nadat het water is afgevoerd, gaat het lichtje uit. Stroombediening
Druk op de knop 'START' om het apparaat weer aan te
zetten. De stroomregeling zet het apparaat aan en uit.
4. De kleur van de LED-lamp is rood. Als het vol is Standregeling
stopt het apparaat met werken. Druk op de knop 'start' De standregeling heeft drie instellingen: Koelen,
om het apparaat weer aan te zetten als het water is ontvochtigen en ventileren. De instellingen worden
afgevoerd. De werkingsstand zal naar de laatste stand geregeld via de knop 'regelstand'.
terugkeren voordat u het apparaat leegt. 1. Koelstand
Als de koelstand is geselecteerd, brandt het groene
Temperatuur en Tijdsinstellings Indicator indicatorlampje. Tijdens de koelstand wordt de lucht
gekoeld en wordt hete lucht afgevoerd naar de
BEREIK WERKINGSTEMPERATUUR
buitenlucht via de uitlaatslang. U kunt de
18°-35°C/64°-95°F ventilatorsnelheid en de temperatuur instellen op uw
Capaciteit is gebaseerd op testsituaties: gewenste comfortniveau.
Binnenshuis: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB Let op: De luchtwisselslangen moeten buiten de ruimte
Feitelijke koelcapaciteit kan variëren afhankelijk van de kunnen ontluchten als u de koelstand gebruikt.
plaatselijke omgevingsomstandigheden 2. Ontvochtigingstand
1. Als het apparaat begint te werken, vertoont het: Als de ontvochtigingsstand is geselecteerd, brandt het
huidige temperatuur. oranje indicatorlampje. De lucht wordt ontvochtigd als
2. Indien de temperatuur wordt ingesteld, vertoont het: het door de airconditioner komt zonder dat deze in de
ingestelde temperatuur. volledige koelstand staat. Als de kamertemperatuur
>25°C (77°F), kan de snelheid van de ventilator
3. Wanneer de tijd wordt ingesteld, vertoont het:
worden aangepast; anders staat de ventilatorsnelheid
ingestelde tijd en knippert de indicator.
ingesteld op laag.
4. 5 seconden na ingestelde temperatuur en ingestelde
Let op: De warme lucht wisselslangen moeten binnen
tijd vertoont het apparaat weer: huidige temperatuur.
de kamer kunnen ontluchten als u de ontvochtigstand
5. Na ingestelde temperatuur en ingestelde tijd

41
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 42

NEDERLANDS

gebruikt, niet buiten de kamer zoals bij koelen. Als het DOORLOPEND AFVOEREN
toestel buiten de kamer ontlucht zal er verkoeling De functie van doorlopende afvoering kan via de
optreden. volgende stappen worden gestart als er zich goede
3. Ventilatorstand afvoeromstandigheden in de buurt van het apparaat
Als de ventilatorstand wordt geselecteerd, brandt het bevinden.
indicatorlichtje geel. De lucht wordt in de kamer 1. Zorg voor een PVC-slang om het water af te voeren.
gecirculeerd zonder koeling. 2. Haal de plug uit de afvoeruitgang aan de achterkant
Let op: Het apparaat hoeft niet te ontluchten in de van het apparaat (Fig. 8).
ventilatorstand. 3. Verwijder het platte buffer in de plug (Fig. 9).
Ventilatorsnelheidregeling 4. Zorg dat de afvoerpijp door de ring van de plug gaat
De ventilatorsnelheidregeling heeft drie instellingen: (Fig. 10).
Hoog, medium en laag. 5. Schroef de plug terug op de afvoeruitgang.
Ingestelde temperatuurregeling
Druk op OMHOOG of OMLAAG om de temperatuur in te
PROBLEMEN OPLOSSEN
stellen. Het bereik van de instellingen gaat van 18°C
tot 32°C (64°F to 90°F). De volgende gevallen hoeven niet altijd te betekenen
dat het apparaat stuk is, controleer het volgende
Let op: Als u kiest voor de ONTVOCHTIGINGSSTAND of
voordat u een reparatieservice raadpleegt.
de VENTILATORSTAND zal de temperatuurinstelknop
niet werken. Mijn air-conditioner werkt niet.
Fahrenheit/Celsius Selectie • Controleer of een beschermingsstrip of een zekering
is doorgebrand.
Druk op de knop °C / °F om te wisselen tussen Celsius
en Fahrenheit. Let op: De voorkeursinstelling is Celsius. • Gelieve drie minuten te wachten en opnieuw aan te
zetten.
Regeling tijdsinstelling
• Misschien moeten de batterijen in de
1. Door te drukken op de knop TIJDSKLOK tijdens de
afstandsbediening worden vervangen.
werking stelt u de tijdsklok erop in om het toestel uit te
zetten. • Controleer of de stekker goed is ingestoken.
2. Druk op de knop TIJDSKLOK als het toestel in stand- Mijn air-conditioner werkt maar korte tijd.
by staat om de tijdsklok erop in te stellen dat het • De temperatuur kan dicht in de buurt van de
apparaat aangaat. kamertemperatuur zijn ingesteld.
3. Nadat de tijdsklok is ingesteld om het apparaat aan • Een van de luchtuitgangen kan zijn geblokkeerd.
of uit te zetten, drukt u op AAN/UIT om de tijdsinstelling Mijn air-conditioner werkt wel, maar koelt niet.
te annuleren.
• Misschien staat er een raam of deur open.
Regeling tijdsklok annuleren
• Wellicht staat er een verwarmingsbron of een
Om de tijdsklok te annuleren als deze is lamp aan.
geprogrammeerd, drukt u op de knop ANNULEREN.
• Een luchtingang of -uitgang kan zijn geblokkeerd.
• De ingestelde temperatuur kan te hoog zijn
ingesteld.
Mijn air-conditioner doet het niet en het
indicatorlichtje WATER VOL is aan.
• Voer het water af in een van te voren neergezette

42
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 43

NEDERLANDS

bak via de afvoerbuis op het achterpaneel van het 3. Stop het apparaat, trek de stekker eruit, haal de
toestel. batterijen uit de afstandsbediening en berg het
• Als dit niet werkt, dient u een erkend elektriciënt te apparaat op.
consulteren. 4. Reinig het luchtfilter en plaats het terug.
5. Verwijder de luchtslangen en berg ze goed op,
ONDERHOUD bedek het luchtgat goed.
Onderhoud apparaat 6. Berg uw air-conditioner op op een koele droge
plaats.
1. Haal de stroom van het apparaat. Zet het apparaat
eerst uit voordat u de stekker eruit trekt. Afvoeren
2. Droog het af met een zachte, droge doek. Gebruik Dit symbool op het product of de verpakking
handwarm water (onder de 40°C/104°F) op een zachte ervan geeft aan dat het apparaat niet kan worden
vochtige doek om het apparaat te reinigen als het erg behandeld als normaal afval, maar moet worden
vuil is. ingeleverd bij een recyclepunt voor elektrische en
elektronische apparatuur. Uw bijdrage aan een goede
3. Gebruik nooit volatiele substanties als benzine of verwerking van dit product draag toe aan de
glanspoeder om het apparaat te reinigen. bescherming van het milieu en de gezondheid van
4. Sprenkel nooit water op het hoofdapparaat. Het is andere mensen. Gezondheid en milieu worden
gevaarlijk en hierdoor kan een elektrische schok bedreigd door foutieve afvalverwerking. Nadere
ontstaan. informatie over de recycling van dit product kunt u
verkrijgen bij uw plaatselijke gemeente, de
reinigingsdienst, of de plaats waar u dit product heeft
Onderhoud van het luchtfilter
gekocht.
Het is nodig om het luchtfilter te reinigen na een
gebruik van ongeveer 100 uur. Reinig het als volgt:
1. Zet het apparaat uit en verwijder het luchtfilter. TECHNISCHE GEGEVENS
2. Reinig het luchtfilter en installeer het opnieuw. Als De figuren in de inhoud zijn alleen ter referentie; er
het vuil hardnekkig is, was het dan met een beetje kan verschil optreden door toepassingen in
reinigingsmiddel en handwarm water. Droog het na het verschillende landen en regio's en het is gebaseerd op
reinigen op een koele, schaduwrijke plaats en de best mogelijke praktische toepassing.
installeer het daarna weer. Model: AMD-8500E
3. Reinig het luchtfilter elke twee weken als de air- Voltage/Frequentie: AC 220-240V ~ 50 Hz
conditioner wordt gebruikt in een zeer stoffige Ingangsvermogen: 900W
omgeving.
Koelingscapaciteit: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Onderhoud voor opslag
Ontvochtigingscapaciteit: 1.6 L/u
1. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt zorg
Koeler: R-407C
dan dat u de rubber stop van de afvoerpoort aan de
onderkant uittrekt om het water te laten afvoeren. Tijdsklok: 24 uur
2. Laat het apparaat met de ventilator een halve dag Volume luchtstroom: 320m3/uur
draaien om een zonnige dag om het apparaat aan de Afmetingen: 460mmB x 760mmH x 360mmD
binnenkant te drogen en te zorgen dat er geen Gewicht: 30 kg
schimmel ontstaat.

43
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 44

NEDERLANDS

VOORWAARDEN VOOR AANKOOP


Als voorwaarde van de aankoop gaat de koper accoord
met zijn verantwoordelijkheid voor een correct gebruik
en onderhoud van dit KAZ-product volgens deze
gebruiksinstructies.
WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET
DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES
IN DE GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN.
PROBEER NIET HET KAZ-PRODUCT ZELF TE OPENEN
OF TE REPAREREN OMDAT DIT KAN LEIDEN TOT
BEËINDIGING VAN DE GARANTIE EN TOT SCHADE
AAN PERSONEN EN EIGENDOMMEN.
Technische aanpassingen voorbehouden.

44
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 45

SVENSKA

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR överensstämmelse med användarmanualen, och är inte


Läs igenom alla anvisningarna innan du börjar använda avsedd för industriell användning.
klimatapparaten. Förvara denna manual på en säker 12. Innan du startar klimatapparaten, säkerställ att
plats för framtida referens. luftintagen (11) och luftutsläppen (2, 8) är öppna.
1. Tillsyn är nödvändig när klimatapparaten används i Luftkonditioneringsapparaten får inte placeras bakom
närheten av barn. Denna apparat är inte ämnad att gardiner eller draperier, eller bakom andra objekt eller
användas av barn eller andra personer utan hjälp eller hinder som kan hindra luftcirkulationen. Säkerställ att
tillsyn om deras fysiska, sensoriska eller mentala inga föremål kan komma in i luftintagen (11) och
förmågor hindrar dem att använda den på ett säkert luftutsläppen (2, 8), eftersom detta kan leda till
sätt. överhettning, eldsvåda eller el-stöt.

2. Använd inte klimatapparaten utomhus. 13. Rikta inte luftutsläppen (2, 8) direkt mot personer,
väggar, husdjur eller inredningar.
3. Ställ klimatapparaten rakt upp på en fast, jämn
yta. Säkerställ att den står stadigt så att den inte kan 14. Dra inte ut stickproppen ur eluttaget när
tippa eller falla. Vatten kan skada möbler och klimatapparaten används. Tryck först på
golvbeläggningar. strömknappen till AV-läge.

4. Veckla ut elkabeln helt. En ej fullständigt utvecklad 15. Efter att ha stängt av klimatapparaten, vänta 3 – 5
elkabel kan leda till överhettning och orsaka brand. minuter innan du slår på den igen, eftersom
kompressorn kan annars skadas.
5. Om klimatapparatens elkabel är skadad, ska den
repareras av en serviceverkstad som godkänts av 16. Sänk inte ner klimatapparaten i vatten eller någon
tillverkaren, eftersom speciella verktyg behövs. annan vätska och häll inte vatten eller någon annan
vätska över enheten eller dess luftintag (11) eller
6. Använd inte en förlängningskabel eller en variabel luftutsläpp (2, 8).
hastighetskontroll. Detta kan leda till överhettning,
eldsvåda eller el-stöt. 17. Rengör klimatapparaten regelbundet genom att
följa rengöringsanvisningarna.
7. Anslut klimatapparaten enbart med ett enfasigt
jordat eluttag med spänningen angiven på märkplåten. 18. När du tar ut luftfiltret (6) ur klimatapparaten,
säkerställ att du inte vidrör någon metalldel. Dessa är
8. Stäng av klimatapparaten och dra alltid ut skarpkantade och kan orsaka skada. Använd inte
stickproppen ur eluttaget när klimatapparaten inte klimatapparaten när luftfiltren (6) och luftintagen (2, 8)
används, eller när den flyttas, hanteras eller rengörs. inte är installerade.
Dra inte i elkabeln när du skiljer stickproppen från
eluttaget. 19. Transportera alltid klimatapparaten i upprätt läge.
Om detta inte är möjligt, lägg enheten på sidan och
9. Klimatapparaten fungerar bäst upp till en ställ den upprätt så snart du har nått din
rumstemperatur på upptill 35°C. bestämmelseort. Vänta i minst 4 timmar efter
10. Använd inte klimatapparaten i närheten av transporten innan du startar enheten för att använda
lättantändliga gaser eller material, nära öppen eld, eller den.
i en lokal där olja eller vatten kan stänka. Spraya inte 20. Använd inte klimatapparaten om den är skadad
insektsmedel eller liknande substanser på eller tycks vara skadad, eller om den inte fungerar
klimatapparaten. Säkerställ att klimatapparaten inte korrekt. Dra ur stickproppen ur eluttaget.
utsätts för direkt solljus. Använd inte klimatapparaten i
ett drivhus eller tvättstuga, eller i närheten av ett
badkar, dusch eller swimmingpool.
11. Använd inte klimatapparaten utomhus.
Klimatapparaten är enbart avsedd för inomhusbruk, i

45
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 46

SVENSKA
KOMPONENTER Fast montering av utblåsningsledning och
1. Kontrollpanel installation

2. Luftutsläpp 1. Sätt i ändarna på utblåsningsslangen (14) i


utblåsningsmunstyckets kopplingsdetalj (13) genom att
3. Hål för handtag vrida det moturs tills det stoppar.
4. Rullhjul 2. Fäst en utblåsningsmunstyckekopplingsdetalj (13)
5. Kåpa på enhetens bakre utsläpp. Detta erhålls genom att
6. Luftfilter skjuta slangens kopplingsdetalj för
utblåsningsmunstycket nedåt över enhetens
7. Vattenutsläpp tömning
utblåsningsutsläpp (8) och säkerställa att flikarna på
8. Luftutsläpp (Värmeväxlare) utblåsningsmunstyckets kopplingsdetalj griper i spåren
9. Vattenutsläpp tömning på enhetens kopplingsdetalj (Fig. 2).
10. Elkabel med stickpropp 3. Fäst utblåsningsmunstycket (12) på
11. Luftintag (Kondensator) utblåsningsmunstyckets kopplingsdetalj (13).
12. Utloppsdysa 4. Sträck på utblåsningsslangen (14) och stäng fönstret
så mycket som möjligt och fånga
13. Anslutningsdon för utloppsdysa utblåsningsmunstycket (12) (Figurer 3 och 4).
14. Utloppsslang
15. Anslutningsdon för avledningskanal
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Luftkonditionering med installation
VARNINGAR Om nödvändigt kan din apparat även installeras
1. All ledningsdragning måste uppfylla lokala och halvpermanent (Fig. 5).
nationella elektriska koder och installeras av en Gå tillväga som följer:
behörig elektriker. Om du har några frågor rörande
följande anvisningar, kontakta en behörig elektriker. 1. Borra ett hål i en utvändig vägg, genom en dörr eller
fönsterskiva. Hålet ska inte vara större än 125mm, och
2. Kontrollera tillgänglig energitillförsel och lös varje mellan 35cm och 100cm från golvytan. Om du borrar
ledningsdragningsproblem innan du installerar och genom en vägg rekommenderas att isolera den delen
använder denna enhet. med lämpligt isoleringsmaterial. (Figurer 6-7)
3. För din säkerhet och skydd, är denna enhet jordad 2. Fäst den medlevererade flänstillbehörsfixturen i
genom stickproppen när den sätts i ett matchande hålet.
vägguttag. Om du inte är säker på att vägguttagen är
rätt jordade i ditt hem, kontakta en elektriker. Använd 3. Fäst utblåsningsslangen i kåpan på baksidan av
inte stickproppsadaptrer eller förlängningskablar med apparaten (Fig. 2).
denna enhet. 4. Sätt i den andra änden av utblåsningsslangen i
flänsen som redan placerats i hålet (Fig. 7).
OBS!: “När klimatapparaten installeras halvpermanent,
INSTALLATIONSANVISNINGAR
ska du lämna en dörr lätt öppen (så lite som 1cm) för
Anslut utblåsningsslangenheten på baksidan av att garantera tillräcklig ventilation.
enheten. Förläng slangen till önskad längd och placera
utblåsningsmunstycket genom fönstret för ventilation
(Fig. 1).

46
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 47

SVENSKA
DRIFTSANVISNINGAR: KONTROLLPANEL temperatur” eller “återstående inställd tid. 5.
Nödstoppsbrytare PÅ/AV Temperaturen visar området från 21°C-32°C/70°-90°F.

Denna brytare används när enheten temporärt behöver 6. När rumstemperaturen är högre än displayens
på/av. När den trycks börjar enheten att fungera. område, visar den “HI”.
Funktionsläget och fläkthastighetsläget är inställt på 7. När rumstemperaturen är lägre än displayens
auto. När du trycker på nödstoppsknappen igen, område, visar den “LO”.
stannar enheten. 8. Medan indikatorn släcks, stannar enheten att
Vatten fullt indikator fungera.
1. När den tänds, kan kondenseringsvattnet inuti OBS!: Efter att ha stängt av klimatapparaten, måste du
enheten inte tömmas och kondensvattennivån har nått vänta 3 minuter innan du sätter på den igen.
full.
2. När den släcks, töms kondensvattnet ur enheten och DRIFTSANVISNINGAR: FJÄRRKONTROLL
når lägre än full vattennivå. Enheten stannar att
Effektregulator
fungera när indikatorn blinkar.
Effektregulatorn sätter på eller stänger av enheten.
3. Efter att vattnet har töms släcks lampan. Tryck på
”STRÖM” -knappen för att starta enheten. Lägeskontroll
4. Ljuset på lysdioden är rött. När den är full, stannar Lägeskontrollen har 3 inställningar: Avkylning,
enheten att fungera. Efter att vattnet har tömts, tryck Avfuktning, och Fläkt. Inställningarna justeras med
på strömknappen igen för att starta enheten. lägeskontrollknappen.
Funktionsläget kastas om till det sista funktionsläget 1. Avkylningsläge
före tömningen. När avkylningsläget är valt lyser indikatorlampan med
grönt sken. Under avkylningsläget avkyls luften och
Indikator för temperatur och tidsinställning den varma luften blåses ut till den utvändiga luften
genom utblåsningsslangen. Justera fäkthastigheten
DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE
och temperaturen så att den passar din önskade
21°-32°C/70°-90°F bekvämlighetsnivå.
Kapacitet baserad på testvillkor av: Obs!: Luftväxlingsslangarna måste lufta på utsidan av
Inomhus: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB rummet när du använder avkylningsläge.
Aktuell avkylningskapacitet kan variera i 2. Avfuktningsläge
överensstämmelse med lokala miljövillkor När avfuktningsläget är valt, lyser indikatorlampan
1. När enheten börjar fungera visas den “nuvarande orange. Luften avfuktas när den passerar genom
temperaturen.” klimatapparaten utan att vara i fullt avkylningsläge. Om
2. När du ställer in temperaturen, visar den “ställ in rumstemperaturen är >25°C (77°F), kan
temperatur.” fläkthastigheten justeras; annars, ställs
fläkthastigheten på låg.
3. När du ställer in tiden, visar den “ställ in tid” och
indikatorn blinkar. Obs!: Varmluftsväxlingsslangarna måste lufta inuti
rummet när avfuktningsläge används, inte på utsidan
4. 5 sekunder efter “ställ in temperatur” and “ställ in som de gör vid avkylning. Om enheten luftas på
tid” återgår den att visa “nuvarande temperatur.” utsidan kommer litet avkylning att ske.
5. Efter “ställ in temperatur” and “ställ in tid” återgår
den att visa “nuvarande temperatur.” Tryck på “ställ in
temperatur” eller “ställ in tid”för att visa “inställd

47
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 48

SVENSKA
3. Fläktläge 4. Låt dräneringsslangen gå genom ringen på pluggen
När fläktläge är valt, lyser indikatorlampan gult. Luften (Fig. 10).
cirkulerar genom rummet utan avkylning. 5. Skruva tillbaka pluggen på dräneringsutloppet.
Obs!: Enheten behöver inte luftas i fläktläge.
Fläkthastighetskontroll FELSÖKNING
Fläkthastighetskontrollen har 3 inställningar: Hög, Följande fall kanske inte alltid beror på en felaktig
Medium, och Låg. funktion, kontrollera dem innan du begär service.
Temperaturinställningskontroller Min klimatapparat fungerar inte.
Tryck “UPP” eller “NER” för att ställa in temperaturen. • Kontrollera om skyddsanordningen har lösts ur eller
Inställningsområdet är mellan 18°C till 32°C (64°F till en säkring har gått
90°F). • Vänta i 3 minuter och starta på nytt.
Obs:! När du väljer AVFUKTNINGSLÄGE eller • Batterierna i fjärrkontrollen kanske behöver bytas.
FLÄKTLÄGE fungerar inte
temperaturinställningsknappen. • Kontrollera om stickproppen är ordentligt isatt.
Fahrenheit/Celsius väljare Min klimatapparat fungerar enbart för en kort
stund.
Tryck på “°C / °F” knappen för att växla mellan
Fahrenheit och Celsius. Obs:! den initiala inställningen • Temperaturen kanske är inställd i närheten av den
är i Celsius. existerande rumstemperaturen.
Timerinställningskontroll • Ett luftutlopp kan vara blockerat.
1. Genom att trycka på “TIMER”-knappen under Min klimatapparat fungerar, men den kyler inte.
enhetens funktion ställs timern in för att stänga av • En dörr eller fönster kan vara öppet.
enheten. • Det kan finnas en värmeapparat eller lampa i
2. Tryck på “TIMER”-knappen när enheten är i standby funktion
för att timern ska sätta på enheten. • Ett luftutlopp eller luftintag kan vara blockerat.
3. Efter att timern har ställts in för att sätta på eller • Den inställda temperaturen kanske är satt alltför
stänga av enheten, tryck på “PÅ/AV” för att annullera högt.
timerinställningen.
Min klimatapparat fungerar inte, och
Timerannulleringskontroll indikatorlampan VATTEN FULLT är tänd.
För att annullera timern när den har blivit • Dränera vattnet i en förberedd behållare genom
programmerad, tryck på knappen“ANNULLERA”. dräneringsslangen på enhetens bakre panel.
• Om detta inte hjälper, kontakta en behörig tekniker.
KONTINUERLIG DRÄNERING
Funktionen med kontinuerlig dränering kan startas i UNDERHÅLL
följande steg när det finns goda dräneringsvillkor nära
Apparatunderhåll
enheten.
1. Stäng av energiförsörjningen. Stäng först av
1. Förbered en PVC-slang för att dränera ut vattnet.
apparaten innan du skiljer den från nätanslutningen.
2. Ta ut pluggen ur dräneringsutloppet på baksidan av
2. Torka med en mjuk, torr trasa. Använd ljummet
enheten (Fig. 8).
vatten (under 40°C/104°F) på en mjuk, fuktad trasa för
3. Avlägsna den platta kudden inuti pluggen (Fig. 9). att rengöra apparaten om den är mycket smutsig.

48
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 49

SVENSKA
3. Använd aldrig flyktiga substanser sådana som SPECIFIKATIONER
bensin eller poleringsmedel för att rengöra apparaten. Figurerna i innehållet är enbart för referensändamål;
4. Spruta aldrig vatten på huvudenheten. Det är farligt variationer kan förekomma beroende på applikationen i
och kan orsaka el-stötar. olika länder eller regioner, och skall baseras på det
Underhåll av luftfilter bästa av praktisk funktion.
Det är nödvändigt att rengöra luftfiltret efter att ha Modell: AMD-8500E
använt den i cirka 100 timmar. Rengör det som Spänning/Frekvens: AC 220-240V ~ 50 Hz
följer: Ineffekt: 900W
1. Stanna apparaten och avlägsna luftfiltret. Kylningskapacitet: 2.3kW (8000 B.T.U.)
2. Rengör det och återmontera luftfiltret. Om smutsen Avfuktningskapacitet: 1.6 l/h
är avsevärd, tvätta det i en lösning av tvättmedel i
ljummet vatten. Efter rengöringen, torka det på en Kylmedel: R-407C
skuggig och kall plats, återmontera det sedan. Timer: 24 timmar
3. Rengör luftfiltret varannan vecka om Luftflödesvolym: 320m3/timma
klimatapparaten fungerar i extremt dammig miljö. Mått: 460mmB x 760mmH x 360mmD
Underhåll före lagring Vikt: 30 kg
1. Om apparaten inte ska användas för en längre
period, säkerställ att dra ut gummipluggen ur
dräneringsporten på undersidan, för att tömma vattnet.
KÖPEVILLKOR
2. Håll apparaten i funktion med enbart fläkt för en Som villkor för köpet antar köparen ansvaret för rätt
halv dag en solig dag för att torka apparaten invändigt användning och skötsel av denna KAZ produkt i
och förhindra att den blir möglig. överensstämmelse med dessa användareanvisningar.
3. Stanna apparaten och skilj den från elnätet, ta sedan VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ
ut batterierna ur fjärrkontrollen och förvara dem. PRODUKT, VÄNLIGEN OBSERVERA ANVISNINGARNA I
GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA
4. Rengör luftfiltret och återmontera det. ELLER SJÄLV REPARERA KAZ PRODUKTEN,
5. Avlägsna luftslangarna och förvara dem väl, och täck EFTERSOM DET KAN LEDA TILL ATT GARANTIN
tätt över lufthålet. FÖRFALLER OCH ORSAKA PERSON- OCH
6. Lagra din klimatapparat täckt på en sval och torr SAKSKADOR.
plats. Tekniska ändringar förbehållna.
Kassering
Denna symbol på produkten anger att apparaten
inte kan behandlas som normalt hushållsavfall,
men ska lämnas in till en uppsamlingspunkt för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Ditt bidrag till en korrekt kassering av den här
produkten skyddar miljön och hälsan för dina
medmänniskor. Hälsan och miljön riskeras av en
felaktig kassering. Ytterligare information angående
återvinning av denna produkt kan erhållas från din
lokala kommun, avfallshanteringsservicen, eller affären
där du köpte produkten.

49
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 50

NORSK

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 12. Før du begynner å bruke klimaanlegget, vær sikker


Les gjennom alle instruksjonene før du begynner å på at luftinntakene (11) og luftavløpene (2,8) er åpne.
bruke klimaanlegget. Oppbevar denne manualen på et Klimaanlegget må ikke plasseres bak gardiner eller
sikkert sted for fremtidig referanse. forheng, eller bak andre objekter eller hindringer som
kan forhindre luftsirkulasjon. Forsikre deg om at ingen
1. Oppsyn er nødvendig når klimaanlegget er nære objekter kan komme seg inn i luftinntakene (11) og
barn. Denne innretningen er ikke ment for bruk av barn luftavløpene (2,8) da dette kan lede til overoppheting,
eller andre personer uten assistanse eller oppsyn om brann eller elektrisk sjokk.
deres fysiske, sensoriske eller mentale kapabiliteter
forhindrer dem fra å bruke det sikkert. 13. Ikke rett luftavløpene (2,8) direkte mot mennesker,
vegger, dyr eller møbler.
2. Ikke bruk klimaanlegget utendørs.
14. Ikke trekk ut strømledningen av strømkontakten
3. Sett klimaanlegget rett opp og ned på en stabil og når klimaanlegget er I bruk. Først, skyv
jevn overflate. Vær sikker på at det står sikkert slik at strømknappen til AV posisjon.
det ikke kan falle over. Vann kan skade møbler og
gulvoverflater. 15. Etter du slår av klimaanlegget, vent i 3-5 minutter
før du slår det på igjen, da kompressoren kan bli
4. Trekk ut strømledningen fullstendig. En strømledning skadet.
som er ikke er viklet ut riktig kan lede til overoppheting
og forårsake brann. 16. Ikke legg klimaanlegget i vann eller andre væsker
og ikke tøm vann eller andre væsker over enheten eller
5. Om strømledningen av klimaanlegget er skadet, må på luftinntakene (11) eller luftavløpene (2,8).
den repareres av et verksted som er godkjent av
produsenten, da spesielle verktøy er nødvendig. 17. Rengjør klimaanlegget regelmessig ved å følge
rengjøringsinstruksjonene.
6. Ikke bruk en skjøteledning eller en kontrollør med
variabel hastighet. Dette kan lede til overoppheting, 18. Når du tar luftfilteret (6) ut av klimaanlegget,
brann eller elektrisk sjokk. forsikre deg om at du ikke rører noen metalldeler.
Disse har skarpe kanter og kan forårsake skade. Ikke
7. Kun kople til klimaanlegget med en enkeltfase jordet bruk klimaanlegget når luftfilteret (6) og luftinntakene
strømkontakt med spenningen stipulert på typeplaten. (2,8) ikke er installert.
8. Slå av klimaanlegget og trekk alltid ut 19. Transporter alltid klimaanlegget i en rett opp og
strømledningen fra støpselet når klimaanlegget ikke er ned posisjon. Om dette ikke er mulig, legg enheten på
i bruk, eller når det er flyttet, håndtert eller rengjort. siden og rett den opp så snart du når din destinasjon.
Ikke trekk i ledningen når du frakobler strømkontakten. Vent minst 4 timer etter transportering av enheten før
9. Klimaanlegget fungerer best ved romtemperaturer du begynner å bruke den.
på opp til 35°C. 20. Ikke bruk klimaanlegget om det er skadet eller ser
10. Ikke bruk klimaanlegget nære lettantennelige ut som om det har blitt skadet, eller om det ikke
gasser eller materialer, nære en åpen ild, eller på en fungerer riktig. Trekk ut strømledningen fra
plass hvor olje eller vann kan sprute. Ikke spray strømstøpselet.
insektmiddel eller lignende stoffer på klimaanlegget.
Forsikre deg om at klimaanlegget ikke er utsatt for
direkte sollys. Ikke bruk klimaanlegget i et drivhus
eller vaskerom, eller nære et badekar, en dusj eller
svømmebasseng.
11. Ikke bruk klimaanlegget utendørs. Klimaanlegget er
kun ment for innendørs bruk, i henhold med
brukermanualen, og er ikke ment for industrielt bruk.

50
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 51

NORSK

KOMPONENTER Montering og installasjon av avtrekkskanalpakken


1. Kontrollpanel 1. Sett inn endene av avtrekksslangen (14) inn i
2. Luftavløp avtrekksdysekoplingen (13) ved å vri mot klokken til
den stopper.
3. Hull for håndtak
2. Fest en avtrekksdysekopling (13) på det bakre
4. Gliderull avløpet av enheten.
5. Deksel Dette er oppnådd ved å skyve avtrekksdysekoplingen
6. Luftfilter av slangen nedover over avtrekksavløpet av enheten
7. Drenering for vannavløp (8), forsikre deg om at hjulmutrene på avtrekksdysen
er engasjert med slissene på koplingen av enheten
8. Luftavløp (varmeutveksling)
(Fig.2).
9. Drenering for vannavløp
3. Fest avtrekksdysen (12) til avtrekksdysekoplingen
10. Strømforsyningsledning med plugg (13).
11. Luftinntak (kondensator) 4. Forleng avtrekksslangen (14) og lukk vinduet så mye
12. Avtrekksdyse som mulig som setter fast avtrekksdysen (12)
13. Kopling for avtrekksdyse (Figurer 3 og 4).
14. Avtrekksslange
15. Kopling for avstrekkskanal INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Klimaanlegg med installasjon
ADVARSLER Om krevd, kan din innretning også bli installert
halvpermanent (Fig.5).
1. All installasjon må være i overensstemmelse med
lokale og nasjonale elektriske koder og være installert Fortsett som følgende:
av en kvalifisert elektriker. Om du har noen spørsmål 1. Bor et hull I en utvendig vegg, gjennom en dør eller
angående de følgende instruksjonene, kontakt en en vindusrute. Hullet skal ikke være større enn
kvalifisert elektriker. 125mm, og mellom 35 cm og 100 cm fra gulvnivå. Om
2. Sjekk tilgjengelig strømforsyning og løs alle du borer gjennom en vegg, anbefaler vi at du isolerer
installasjonsproblemer før installasjon og drift av denne den delen med passende materialer. (Figurer 6-7)
enheten. 2. Tilpass flensmonteringen forsynt inn i hullet.
3. For din sikkerhet og beskyttelse, er denne enheten 3. Tilpass avtrekksslangen i rammen på baksiden av
jordet gjennom strømledningskontakten når den er innretningen (Fig. 2).
plugget inn i et matchende veggstøpsel. Om du er 4. Sett inn den andre enden av avtrekksslangen til
usikker på om veggstøpselet i ditt hjem er riktig jordet, flensen allerede plassert I hullet (Fig. 7).
vennligst rådfør deg med en elektriker. Ikke bruk
MERK: Når du installerer klimaanlegget halvpermanent,
pluggadaptere eller skjøteledninger med denne
bør du holde en dør noe åpen (så lite som 1 cm) for å
enheten.
garantere tilstrekkelig ventilasjon.

INSTALLASJONSINDTRUKSJONER
Kople til avtrekksslangemonteringen til baksiden av
enheten. Forlen slangen til ønsket lengde og plasser
avtrekksdysen gjennom vinduet for ventilasjon (Fig. 1).

51
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 52

NORSK

DRIFTSINSTRUKSJONER: KONTROLLPANEL Temperaturdisplayet har et omfang på


PÅ/AV bryter for nødstilfeller 18°-35°C/64°-95°F.

Denne bryteren er brukt når enheten behøver 6. Når romtemperaturen er høyere enn displayets
midlertidig på/av. Når nedtrykket begynner enheten å temperaturomfang, viser den "HØY".
gå. Driftsmodusen og viftehastighetsmodusen er 7. Når romtemperaturener lavere enn displayets
innstilt til auto. Når du trykker på nødsknappen igien, temperaturomfang, viser den "LAV".
vil enheten stoppe. 8. Når indikatoren slukkes, stopper enheten å fungere.
Indikator for fullt vann MERK: Etter du slår klimaanlegget av, må du vente 3
1. Når dette lyser kan ikke kondenseringsvannet på minutter før du slår det på igjen.
innsiden tømmes og nivået på kondenseringsvannet
har nådd fullt.
DRIFTSINSTRUKSJONER: FJERNKONTROLL
2. Når dette ikke lyser tømmes kondenseringsvannet ut
Strømkontroll
av enheten og når et vannivå som er lavere enn fullt.
Strømkontrollen slår enheten på og av.
Enheten stopper å fungere når indikatoren blinker.
Moduskontroll
3. Etter vannet er tømt, slukkes lyset. Trykk på
Moduskontrollen har 3 innstillinger: Avkjøling,avfukting
"STRØM" knappen for å starte enheten igjen.
og vifte. Innstillingene er justert ved
4. LED lysfargen er rød. Når den er full vil enheten moduskontrollknappen.
stoppe å fungere. Etter vannet er tømt, trykk på
1. Avkjølingsmodus
strømknappen igjen for å starte opp. Driftsmodusen vil
gå tilbake til den siste modusen før tømming. Når avkjølingsmodus er valgt vil indikatorlyset lyse
grønt. I løpet av avkjølingsmodus er luften avkjølt og
varm luft er avtrukket til luften utenfor gjennom
Indikator for temperatur og tidsinnstilling avtrekksrøret. Juster viftehastighet og temperatur for å
OMFANG FOR DRIFTSTEMPERATUR tilpasse ditt ønskede komfortnivå.
18°-35°C/64°-95°F Merk: Slangene for luftutveksling må ventilere utenfor
Kapasitet basert på testtilstander på: rommet når du bruker avkjølingsmodus.
Innendørs: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB 2. Avfuktingsmodus
Faktisk avkjølingskapasitet kan varierer i henhold til Når avfuktingsmodus er valgt, vil indikatorlyset lyse
lokale miljøtilstander oransje. Luften er avfuktet idet den passerer gjennom
klimaanlegget uten å være i full avkjølingsmodus. Om
1. Når enheten begynner å drives, viser den romtemperaturen er >25°C (77°F), kan
"nåværende temperatur". viftehastigheten justeres; ellers er viftehastighet innstilt
2. Ved innstilling av temperatur, viser den "still inn på lav.
temperatur". Merk: Slangene for utveksling av varm luft må ventilere
3. Ved innstilling av tid, viser den "still inn tid" og på innsiden av rommet når du bruker
indikatoren blinker. avfuktingsmodus, ikke på utsiden som ved avkjøling.
4. 5 sekunder etter "still inn temperatur" og "still inn Om enheten ventilerer på utsiden kan noe avkjøling
tid" går den tilbake til å vise "nåværende temperatur". oppstå.
5. Etter "innstilling av temperatur" og "still inn tid" går 3. Viftemodus
den tilbake til å vise "nåværende temperatur". Trykk på Når viftemodus er valgt, vil indikatorlyset lyse gult. Luft
"still inn temperatur" eller "still inn tid" for å vise "still er sirkulert gjennom rommet uten avkjøling.
inn temperatur" eller "gjenværende innstillingstid.

52
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 53

NORSK
Merk: Enheten trenger ikke å ventileres i viftemodus. FEILSØKING
Hastighetskontroll av viften De følgende tilfellene er ikke alltid en feilfunksjon,
Hastighetskontrollen av viften har 3 innstillinger: Høy, vennligst sjekk før du spør om service.
medium og lav. Mitt klimaanlegg fungerer ikke.
Innstillingskontroller for temperatur • Se etter om overspenningsvernet eller en sikring er
Trykk "OPP" eller "NED" for å stille inn temperaturen. sprengt.
Omfanget for innstillingen er fra 18°C to 32°C (64°F to • Vennligst vent i 3 minutter og start igjen.
90°F). • Batteriene i fjernkontrollen må muligens skiftes ut.
Merk: Når du velger AVFUKTINGSMODUS eller • Sjekk om pluggen er riktig plugget inn.
VIFTEMODUS vil ikke knappe for temperaturinnstilling
fungere. Mitt klimaanlegg fungerer bare en kort periode.
Fahrenheit/Celsius velger • Temperaturen kan være stilt nære den eksisterende
romtemperaturen.
Trykk på “°C / °F” knappen for å skifte mellom
Fahrenheit og Celsius. Merk: den innledende • Et luftavløp kan være blokkert.
innstillingen er I Celsius. Mitt klimaanlegg fungerer, men avkjøler ikke.
Kontroll av tidsinnstilling • En dør eller vindu kan være åpent.
1. Nedtrykking av "TIDTAKER " knappen i løpet av drift • Det kan være en ovn eller en lampe I drift
av enheten stiller tidtakeren inn til å slå av enheten. • Et luftavløp eller inntak kan være blokkert.
2. Trykk ned "TIDTAKER" knappen i løpet av standby • Den innstilte temperaturen kan være stilt for høyt.
av enheten for å stille inn tidtakeren til å slå på
Mitt klimaanlegg vil ikke fungere, og indikatorlyset
enheten.
for VANN FULLT er på.
3. Etter tidtakeren har blitt stilt inn til å slå enheten på
• Drener vannet i en forberedt beholder ved å drenere
eller av, trykk på "PÅ/AV" for å kansellere
røret på det bakre panelet av enheten.
tidsinnstillingen.
• Om dette ikke fungerer, vennligst rådfør deg med en
Kontroll av tidskansellering
kvalifisert tekniker.
For å kansellere tidtakeren når den er programmert,
trykk på "KANSELLER" knappen.
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold av innretningen
UAVBRUTT DRENERING
1. Slå av strømforsyningen. Slå av innretningen først,
Funksjonen for uavbrutt drenering kan startes med de
før du frakopler fra strømforsyningen.
følgende steg når det er en god tilstand for drenering
nære enheten. 2. Tørk med en myk, tørr klut. Bruk lunkent vann
(under 40°C/104°F) på en myk, fuktig klut for å
1. Forbered PVC slangen for å drenere ut vannet.
rengjøre innretningen om den er meget skitten.
2. Ta ut stopperen fra dreneringsavløpet på baksiden
3. Aldri bruk flyktige stoffer slik som bensin eller
av enheten (Fig. 8).
poleringspulver for å rengjøre innretningen.
3. Fjern den flate puten på innsiden av stopperen
4. Sprut aldri vann på hovedenheten. Det er farlig og
(Fig. 9).
elektrisk sjokk kan være et resultat.
4. Forsikre deg om at dreneringsrøret går gjennom
Vedlikehold av luftfilter
ringen av stopperen (Fig. 10).
5. Skru stopperen tilbake på dreneringsavløpet.

53
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 54

NORSK
Det er nødvendig å rengjøre luftfilteret etter du har SPESIFIKASJONER
brukt det i ca 100 timer. Rengjør som følgende: Figurene notert, i innholdet er kun for referanse;
1. Stopp innretningen og fjern luftfilteret. variasjoner kan resultere på grunn av applikasjoner i
2. Rengjør det og reinstaller luftfilteret. Om skitten er forskjellige land eller regioner, og skal være basert på
påfallende, vask den med en rengjøringsløsning i det beste av praktisk drift.
lunkent vann. Etter rengjøring, tørk det på et Modell: AMD-8500E
avskjermet og kjølig sted, deretter reinstaller det. Spenning/frekvens: AC 220-240V ~ 50 Hz
3. Rengjør luftfilteret hver andre uke om klimaanlegget Strømbehov: 900W
drives i et ekstremt støvete miljø.
Avkjølingskapasitet: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Vedlikehold før lagring
Avfuktingskapasitet: 1.6 L/h
1. Om innretningen ikke vil bli brukt over lengre
perioder, vær sikker på at du trekker ut gummipluggen Kjølemiddel: R-407C
av dreneringsporten på undersiden, for å kunne Tidtaker: 24 timer
drenere vannet. Luftstrømningsvolum: 320m3/time
2. Hold innretningen gående med viften i kun en halv Dimensjoner: 460mmV x 760mmH x 360mmD
dag på en solfylt dag for å tørke innretningen på
Vekt: 30 kg
innsiden og for å forhindre den fra å bli muggen.
3. Stopp innretningen og trekk den ut, deretter ta ut
batteriene av fjernkontrollen og lagre dem. KJØPSBETINGELSER:
4. Rengjør luftfilteret og reinstaller det. Som en kjøpsbetingelse påtar kjøperen seg ansvaret
5. Fjern luftslangene og holde dem I god stand, og for riktig bruk og behandling av dette KAZ produktet i
dekk til lufthullet godt. henhold til disse brukerinstruksjonene.
6. Lagre ditt klimaanlegg dekket på at kjølig og tørt ADVARSEL: OM PROBLEMER OPPSTÅR MED DETTE
sted. KAZ PRODUKTET, VENNLIGST OBSERVER
INSTRUKSJONENE I GARANTIVILKÅRENE. IKKE PRØV
Avhending Å ÅPNE ELLER REPARERE KAZ PRODUKTET SELV, DA
Dette symbolet på produktet eller dets DETTE KAN LEDE TIL KANSELLERING AV GARANTIEN
innpakning indikerer at innretningen ikke kan OG KAN FORÅRSAKE SKADE TIL PERSONER OG
behandles som normalt husholdningsavfall, men må EIENDOM.
leveres på et samlingspunkt for resirkulering av Tekniske modifiseringer reservert.
elektriske og elektroniske innretninger. Ditt bidrag til
behørig avhending av dette produktet beskytter miljøet
og helsen av dine medmennesker. Helse og miljø er
satt i fare ved upassende avhending. Videre
informasjon om reskirkulering av dette produktet kan
fås fra ditt lokale rådhus, din søppeltømmingstjeneste,
eller i butikken hvor du kjøpte dette produktet.

54
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 55

DANSK

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 12. Før opstart og betjening af anlægget skal det


Læs alle instruktionerne før du benytter anlægget. kontrolleres at luftindtagene (11) og
Opbevar denne håndbog på et sikkert sted så du kan luftudblæsningskanalerne (2, 8) er åbne. Anlægget må
finde den på et senere tidspunkt. ikke placeres bag gardiner eller forhæng, eller andre
objekter og forhindringer, der kan være i vejen for
1. Overvågning er nødvendig når anlægget benyttes på luftcirkulationen. Kontroller at der ikke er objekter der
steder, hvor der er børn. Dette anlæg er ikke beregnet kan komme ind i luftindtagene (11) og
til betjening af børn eller andre personer uden hjælp luftudblæsningskanalerne (2, 8), da dette kan medføre
eller overvågning, hvis deres fysiske, sanselige eller overophedning, brand eller elektriske stød.
mentale evner forhindrer dem i at benytte anlægget på
en sikker måde. 13. Ret ikke luftudblæsningskanalerne (2, 8) direkte
imod mennesker, vægge, kæledyr eller møbler.
2. Benyt ikke aircondition-anlægget udendørs.
14. Træk ikke stikket ud af stikkontakten imens
3. Stil anlægget oprejst på en solid jævn overflade. anlægget kører. Tryk først tænd/sluk-knappen over i
Kontroller at anlægget står sikkert, så det ikke vælter. stillingen OFF.
Vand kan beskadige møbler og gulvbeklædning.
15. Efter anlægget er slukket bør du vente i 3 til 5
4. Rul ledningen helt ud. Hvis ledningen ikke rulles helt minutter, før du tænder det igen da kompressoren
ud kan der forekomme overophedning, hvilket kan ellers kan beskadiges.
resultere i brand.
16. Nedsænk ikke anlægget i vand eller andre væsker
5. Hvis ledningen til anlægget er beskadiget skal den og hæld ikke vand eller andre væsker over anlægget,
repareres på et værksted, der er godkendt af eller ind i luftindtag (11) eller luftudblæsningskanaler
fabrikanten, da der skal benyttes specialværktøj. (2, 8).
6. Benyt ikke en forlænger ledning eller en variabel 17. Rengør anlægget med jævne mellemrum som
hastighedskontrol. Dette kan medføre overophedning, angivet i rengøringsvejledningen.
brand eller elektriske stød.
18. Når du fjerner luftfilteret (6) fra anlægget, skal du
7. Tilslut kun anlægget til en enfaset stikkontakt med være omhyggelig med ikke at berøre nogen metaldele.
jordforbindelse og strømstyrke som angivet på Metaldelene har skarpe kanter og berøring kan
typemærkaten. medføre personskader. Benyt ikke anlægget uden
8. Når anlægget ikke benyttes skal det slukkes og luftfilter (6) og luftindtag (2, 8) installeret.
stikket fjernes fra stikkontakten, det samme gælder 19. Flyt altid anlægget i oprejst stilling. Hvis dette ikke
hvis anlægget flyttes eller rengøres. Træk ikke i er muligt skal anlægget lægges på siden og rejses op
ledningen når stikket skal fjernes fra stikkontakten. så snart anlægget er på sin nye plads. Vent derefter i
9. Anlægget virker bedst ved temperaturer op til 35°C. mindst 4 timer efter flytningen af anlægget, før det
10. Benyt ikke anlægget nær letantændelige gasser benyttes.
eller materialer, nær åben ild eller på steder hvor det 20. Benyt ikke anlægget, hvis det er beskadiget eller
kan bliver ramt af vand- eller oliesprøjt. Sprøjt ikke ser ud som om det er beskadiget, eller hvis det ikke
insektmidler eller lignende substanser på anlægget. virker korrekt. Fjern stikket fra stikkontakten.
Kontroller at anlægget ikke udsættes for direkte sollys.
Benyt ikke anlægget i et drivhus eller et vaskeri, eller
nær et badekar, et brusebad eller et svømmebassin.
11. Benyt ikke aircondition-anlægget udendørs.
Anlægget er kun beregnet til indendørs hjemmebrug, i
overensstemmelse med brugerhåndbogen, og er ikke
beregnet til industrielt brug.

55
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 56

DANSK

DELE INSTALLATIONSSVEJLEDNING
1. Kontrolpanel Tilslut udblæsningsslangen bag på anlægget. Før
2. Luftudblæsning slangen i den ønskede længde igennem vinduet og find
udblæsningsdyssen (fig. 1).
3. Håndtag
Samling og installation af udblæsningskanal
4. Rullehjul
1. Sæt enden af udblæsningsslangen (14) i tilslutningen
5. Beklædning
til udblæsningsdyssen (13) og drej mod uret til den
6. Luftfilter ikke kan komme længere.
7. Vandafløb 2. Tilslut en udblæsningsdysse (13) til udgangen bag
8. Luftudblæsning (varmeveksler) på anlægget. Dette gøres ved at glide tilslutningen til
9. Vandafløb udblæsningsdyssen på slangen ned over
udblæsningsudgangen på anlægget (8) og sikre at
10. Ledning med stik låsearmene har rigtigt fat i rillerne på anlægget (fig. 2).
11. Luftindtag (kondensator) 3. Tilslut udblæsningsdyssen (12) til tilslutningen til
12. Udblæsningsdysse udblæsningsdyssen (13).
13. Tilslutning til udblæsningsdysse 4. Rul udblæsningsslangen ud (14) og luk vinduet så
14. Udblæsningsslange meget så det fanger udblæsningsdyssen (12)
(fig. 3 og 4).
15. Tilslutning til udblæsningskanal

INSTALLATIONSVEJLEDNING
ADVARSLER
Airconditioning med installation
1. Alle elektriske installationer skal overholde lokale og
nationale standarder og udføres af uddannede Om nødvendigt kan anlægget også installeres ”halv-
elektrikere. Hvis du har spørgsmål med hensyn til permanent” (fig. 5).
denne vejledning, skal du kontakte en uddannet Gør følgende:
elektriker. 1. Bor et hul i en ydervæg, igennem en dør eller en
2. Kontroller den tilgængelige strømstyrke og løs alle vinduesramme. Hullet må ikke være større end 125
problemer med hensyn til kabelføring, før installation mm og det skal være imellem 35 cm og 100 cm over
og ibrugtagning af anlægget. gulvet. Hvis du borer igennem en væg anbefaler vi at
3. For din egen sikkerhed og beskyttelse skal dette du isolerer området med et passende materiale.
anlæg være jordforbundet igennem stikket, når det er (fig. 6-7)
tilsluttet en tilsvarende stikkontakt. Hvis du ikke er 2. Monter den medleverede flange i hullet.
sikker på om stikkontakterne i dit hjem er korrekt 3. Monter udblæsningsslangen i huset bag på
jordforbundet, skal du kontakte en elektriker. Benyt anlægget. (fig. 2).
ikke stikomformere eller forlængerledninger med dette
anlæg. 4. Isæt den anden ende af udblæsningsslangen til
flangen, der sidder i hullet (fig. 7).
BEMÆRK: Ved ”halv-permanent” installation af
anlægget skal du lade døren stå på klem (ca. 1 cm)
for at sikre at der er tilstrækkelig ventilation.

56
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 57

DANSK

BETJENINGSVEJLEDNING: KONTROLPANEL Temperaturvisningsområdet er 18°-35°C/64°-95°F.


Nødstop tænd/sluk-kontakt 6. Når rumtemperaturen er højere end
temperaturvisningsområdet vises ”HI”.
Denne kontakt benyttes når anlægget skal slukkes eller
tændes midlertidigt. Når der trykkes på den starter 7. Når rumtemperaturen er lavere end
anlægget. Driftstilstanden og blæserhastigheden er temperaturvisningsområdet vises ”LO”.
indstillet til auto. Når du igen trykker på nødkontakten, 8. Når indikatoren slukkes standser anlægget.
standser anlægget. BEMÆRK: Efter anlægget er slukket skal du vente i
Vandtank fuld-indikator 3 minutter, før du tænder det igen.
1. Når den lyser er der opsamlet kondensvand i
anlægget, som ikke kan fjernes og niveauet af
BETJENINGSVEJLEDNING: FJERNBETJENING
kondensvand har nået fuld.
Tænd/sluk
2. Når den er slukket løber kondensvandet fra
anlægget og niveauet er lavere end fuld. Anlægget Knappen Tænd/sluk, tænde og slukker for anlægget.
standser når denne indikator blinker. Tilstandskontrol
3. Når vandet er aftappet slukkes lyset. Tryk på Tilstandskontrollen har tre indstillinger: Kold, fugtfjerner
kontakten ”POWER” så anlægget genstartes. og blæser. Disse indstillinger justeres med knappen
4. Rødt LED. Anlægget standser når det er fyldt med Tilstandskontrol.
vand. Tryk på kontakten efter vandet er aftappet for at 1. Tilstanden Kold
starte anlægget.Driftstilstanden vil vende tilbage til den
Når tilstanden Kold er valgt lyser indikatoren grønt.
sidst benyttede tilstand før aftapningen.
I tilstanden Kold køles luften og den varme luft blæses
udendørs igennem udblæsningsrøret.
Indikator for temperatur og tidsindstilling
Juster blæserhastigheden og temperaturen til et
DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE behageligt niveau.
18°-35°C/64°-95°F Bemærk: I tilstanden Kold skal luft
Kapaciteten er baseret på disse testbetingelser: udvekslingsslangerne blæse udenfor huset.
Indendørs: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB 2. Tilstanden Fugtfjerner
Den aktuelle kølekapacitet vil variere afhængigt af Når tilstanden Fugtfjerner er valgt lyser indikatoren
betingelserne i de lokale omgivelser orange. Luften affugtes når den passerer igennem
anlægget uden at det er i fuld køletilstand. Hvis
1. Når anlægget begynder at køre viser det ”aktuel
rumtemperaturen er højere end 25°C (77°F), kan
temperatur”.
blæserhastigheden justeres ellers er
2. Ved indstilling af temperatur viser det ”indstil blæserhastigheden indstillet til lav.
temperatur”.
BEMÆRK: Varmluftslangerne skal blæse indenfor
3. Ved indstilling af tidspunkt vises ”indstil tid” og rummet når tilstanden Fugtfjerner benyttes og ikke
indikatoren blinker. udenfor, da anlægget ikke køler. Hvis anlægget har
4. 5 sekunder efter ”indstil temperatur” og ”indstil tid” udblæsning udenfor vil der forekomme nogen
vender det tilbage til at vise ”aktuel temperatur”. køling.
5. Efter ”indstil temperatur” og ”indstil tid” vender det 3. Tilstanden Blæser
tilbage til at vise ”aktuel temperatur”. Tryk på ”indstil Når tilstanden Blæser er valgt lyser indikatoren gul.
temperatur” eller ”indstil tid” for at vise ”indstil Luften cirkuleres i rummet men der er er ingen køling.
temperatur” eller ”resterende indstillet tid”.

57
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 58

DANSK

Bemærk: Enheden behøver ingen ventilation i FEJLFINDING


tilstanden Blæser.
Følgende hændelser er måske ikke altid fejl, kontroller
Blæserhastighedskontrol venligst før du beder om service.
Hastighedskontrollen til blæseren har tre indstillinger: Mit anlæg kører ikke.
Høj, mellem og lav. • Kontroller om et relæ er slået fra eller om der er gået
Temperaturindstilling en sikring.
Tryk ”OP” eller ”NED” for at indstille temperaturen. • Vent i 3 minutter og prøv at starte anlægget igen.
Indstillingsområdet er fra 18°C til 32°C (64°F til 90°F). • Måske skal batterierne i fjernbetjeningen udskifte.
BEMÆRK: Når du benytter TILSTANDEN • Kontroller om stikket er sat ordentligt i stikkontakten.
FUGTFJERNER eller TILSTANDEN BLÆSER, virker
indstillingsknapperne ikke. Anlægget kører men kun i kort tid.

Fahrenheit/Celsius-vælger • Temperaturen er måske indstillet for tæt på den


aktuelle rumtemperatur.
Tryk på knappen “°C / °F” for at skifte imellem
• Måske er en udblæsningskanal blokeret.
Fahrenheit og Celsius. Bemærk:
begyndelsesindstillingen er i Celsius. Anlægget kører men køler ikke.
Timer-indstilling • Måske er en dør eller et vindue åbent.
1. Tryk på knappen ”TIMER” imens anlægget kører • Måske er der tændt for en varmelampe.
indstiller timeren til at slukke anlægget. • Måske er en udblæsnings- eller indsugningskanal
2. Tryk på knappen ”TIMER” imens anlægget er i dvale blokeret.
indstiller timeren til at tænde for anlægget. • Indstillingstemperaturen er måske indstillet for højt.
3. Tryk på ”TÆND/SLUK” for at annullere timerens Anlægget kører ikke og indikatoren VAND FULD
indstilling efter at timeren er indstillet til at tænde eller lyser.
slukke for anlægget.
• Tap vandet af i en spand med afløbsrøret på
Annuller Timer bagsiden af anlægget.
Annuller timer-indstillingerne ved at trykke på knappen • Hvis dette ikke virker, skal du spørge en kvalificeret
”ANNULLER”. tekniker.

KONSTANT AFLØB VEDLIGEHOLDELSE


Funktionen Konstant afløb kan startes på følgende Vedligeholdelse af anlægget
måde når der er gode betingelser for afløb ved 1. Sluk for strømmen. Sluk for anlægget før stikket
anlægget. fjernes fra stikkontakten.
1. Benyt en PVC-slange til at lede vandet bort. 2. Tør med en blød, tør klud. Benyt lunkent vand (under
2. Fjern proppen fra afløbet bag på anlægget (fig. 8). 40°C/104°F varmt) på en blød fugtig klud til at aftørre
3. Fjern den flade plade i proppen (fig. 9). anlægget med, hvis det er meget snavset.
4. Før afløbsrøret igennem ringen i proppen (fig. 10). 3. Benyt aldrig kraftige substanser som benzin eller
polermiddel til at rengøre anlægget med.
5. Skru proppen tilbage på studsen på afløbet.
4. Sprøjt aldrig vand på anlægget. Det er farligt og kan
resultere i elektrisk stød.

58
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 59

DANSK

Vedligeholdelse af luftfilter TEKNISKE SPECIFIKATIONER


Det er nødvendigt af rense luftfilteret når det har været Værdierne angivet i indholdet er kun retningsgivende,
brugt i ca. 100 timer. Rengøring udføres på følgende der kan være forskelligheder som følge af anvendelse i
måde: forskellige lande eller områder og de er derfor baseret
1. Stands anlægget og fjern luftfilteret. på den bedste praktiske drift.
2. Rens luftfilteret og sæt det på plads. Hvis snavset er Model: AMD-8500E
tydeligt, vaskes det af med en lidt sæbe i lunkent vand. Strømstyrke/frekvens: Vekselstrøm 220-240V ~ 50 Hz
Lad det tørre på tørt og køligt sted i skygge og monter Effekt: 900W
det igen når det er tørt.
Kølekapacitet: 2,3kW (8000 B.T.U.)
3. Rengør luftfilteret hver anden uge, hvis anlægget
kører i meget støvede omgivelser. Affugtningskapacitet: 1,6 Liter i timen
Vedligeholdelse for opbevaring Kølevæske: R-407C
1. Husk at fjerne gummiproppen på undersiden af Timer: 24 timer
anlægget for at lade vandet løbe ud, hvis anlægget ikke Luftstrømsrumfang: 320m3 pr. time
skal benyttes i længere tid. Dimensioner: 460mmB x 760mmH x 360mmD
2. Lad anlægget køre med kun blæseren i en halv dag Vægt: 30 kg
med sol, for at tørre anlægget indvendig og forhindre at
der opstår mug.
KØBSBETINGELSER
3. Stands anlægget, fjern stikket fra kontakten og fjern
batterierne fra fjernbetjeningen og gem dem væk. Som købsbetingelse påtager køber ansvaret for korrekt
4. Rengør luftfilteret og monter det igen. anvendelse og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i
overensstemmelse med disse instruktioner.
5. Fjern luftslanger og opbevar dem sikkert og dæk
lufthullet tæt til. ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED
DETTE KAZ-PRODUKT BEMÆRK VENLIGST
6. Opbevar anlægget tildækket på et tørt og køligt sted. INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE.
Bortskafning FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE KAZ-
Symbolet på produktet og indpakningen angiver PRODUKTER SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL
at anlægget ikke kan behandles som almindeligt ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE
husholdningsaffald, men skal afleveres på et PERSONSKADER ELLER BESKADIGELSE AF
opsamlingssted for genbrug af elektriske apparater. EJENDOM.
Din indsats ved korrekt bortskafning af dette produkt Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
beskytter miljøet og dine medmenneskers helbred.
Sundhed og miljø bringes i fare ved forkert
bortskafning. Yderligere oplysninger vedrørende
genbrug af dette produkt kan fås på dit lokale rådhus,
hos dit renovationsselskab eller i forretningen hvor du
købte produktet.

59
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 60

SUOMI

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA käyttöohjeen mukaisella tavalla. Sitä ei ole suunniteltu


teolliseen käyttöön.
Lue koko käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa.
Säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti myöhempää 12. Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että
tarvetta varten. ilmanottoaukot (11) ja ilman puhallusaukot (2 ja 8) ovat
auki. Älä sijoita laitetta verhon tai muiden esineiden
1. Jos jäähdytyslaitetta käytetään lasten lähettyvillä, on
taakse tai peitä sitä millään, ettei laitteen ilmankierto
noudatettava erityistä tarkkaavaisuutta. Laitetta ei ole
häiriinny. Varmista, ettei ilmanottoaukkoihin (11) ja
tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
ilman puhallusaukkoihin (2 ja 8) pääse vieraita
jotka eivät pysty fyysisten, henkisten tai
esineitä, sillä seurauksena saattaa olla
aistirajoitustensa vuoksi käyttämään sitä turvallisesti
ylikuumeneminen, tulipalo tai sähköisku.
ilman apua tai valvontaa.
13. Älä suuntaa puhallusta (2 ja 8) ihmisiä, seinää,
2. Jäähdytyslaitetta ei saa käyttää ulkona.
lemmikkejä tai kalustusta kohti.
3. Aseta jäähdytyslaite pystysuoraan asentoon
14. Älä vedä virtajohtoa pois pistorasiasta, kun laite on
tasaiselle, tukevalle alustalle. Varmista, että laitteen
käynnissä. Paina ensin virtapainike OFF -asentoon.
asento on turvallinen niin, ettei se pääse kallistumaan
tai kaatumaan. Vesi voi turmella huonekaluja ja 15. Kun laite on suljettu, odota 3-5 minuuttia ennen
lattiapintoja. sen uudelleenkäynnistämistä, ettei kompressori
vahingoitu.
4. Suorista virtajohto kokonaan. Suoristamaton
virtajohto voi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulipalon. 16. Jäähdytyslaitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen eikä sen päälle, ilmanottoaukkoihin (11) tai
5. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se pitää
puhallussuuttimiin (2 ja 8) saa kaataa vettä tai muita
korjata valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä.
nesteitä.
Korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja.
17. Puhdista jäähdytyslaite säännöllisesti
6. Jatkojohdon tai muuntajan käyttö on kielletty.
puhdistusohjeita noudattaen.
Seurauksena saattaa olla ylikuumeneminen, tulipalo tai
sähköisku. 18. Kun poistat laitteesta ilmansuodattimen (6), varo
koskemasta laitteen metalliosiin. Niiden terävät reunat
7. Jäähdytyslaitteen saa liittää vain yksivaiheiseen,
voivat aiheuttaa vamman. Älä käytä jäähdytyslaitetta
maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite vastaa
ilman ilmansuodatinta (6) ja puhallinsuuttimia (2 ja 8).
tyyppikilven arvoa.
19. Jäähdytyslaitetta saa kuljettaa vain
8. Sammuta jäähdytyslaite ja irrota verkkojohto aina,
pystyasennossa. Jos se ei ole mahdollista, käännä laite
kun laite ei ole käytössä tai kun siirrät, puhdistat tai
kyljelleen ja nosta se pystyyn heti kuljetuksen
muuten käsittelet sitä. Älä vedä virtajohdosta
päätyttyä. Kuljetuksen jälkeen on odotettava vähintään
irrottaessasi sitä pistorasiasta.
4 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa.
9. Laite toimii parhaiten alle 35 °C:n
20. Laitetta ei saa käyttää, jos se on vaurioitunut tai
huonelämpötilassa.
näyttää vaurioituneelta, tai jos se ei toimi kunnolla.
10. Jäähdytyslaitetta ei saa käyttää helposti syttyvien Irrota pistoke pistorasiasta.
kaasujen, materiaalien tai avotulen läheisyydessä eikä
tiloissa, joissa laitteelle voi roiskua vettä tai öljyä.
Jäähdytyslaitteeseen ei saa sumuttaa
hyönteismyrkkyjä tai muita vastaavia aineita. Älä jätä
jäähdytyslaitetta suoraan auringonvaloon. Laitetta ei
saa käyttää kasvihuoneessa tai pesutuvassa eikä
kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä.
11. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Jäähdytyslaite on
tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa tämän

60
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 61

SUOMI

LAITTEEN OSAT Poistokanavan kokoaminen ja asennus


1. Ohjauspaneeli 1. Kiinnitä poistoletkun (14) päät poistosuuttimen
2. Puhallinsuutin liittimeen (13) kiertämällä niitä vastapäivään loppuun
asti.
3. Kädensija
2. Kiinnitä toinen poistosuuttimen liitin (13) laitteen
4. Pyörä takakanavaan.
5. Kotelo Se tapahtuu liu’uttamalla poistoletkun suuttimen liitintä
6. Ilmansuodatin alaspäin laitteen poistokanavan (8) yli niin, että
7. Poistoletku poistosuuttimen liittimen kielekkeet osuvat laitteen
liittimen uriin (kuva 2).
8. Puhallinsuutin (Lämmönvaihdin)
3. Kiinnitä poistosuutin (12) poistosuuttimen liittimeen
9. Poistoletku
(13).
10. Virtajohto ja pistoke
4. Pidennä poistoletkua (14) ja vedä luukku
11. Ilmanottoaukko (lauhdutin) mahdollisimman pitkälle kiinni, jolloin myös
12. Poistosuutin poistosuutin (12) lukittuu paikalleen (kuvat 3 ja 4).
13. Poistosuuttimen liitin
14. Poistoletku ASENNUSOHJEET
15. Poistokanavan liitin Laitteen asentaminen puolikiinteästi
Laite voidaan asentaa haluttaessa myös puolikiinteästi
VAROITUKSIA (kuva 5).
1. Kaikkien kytkentöjen tulee olla paikallisten ja Toimi seuraavasti:
kansallisten sähköturvallisuussäädösten mukaisia, ja 1. Poraa läpivientireikä ulkoseinään, oveen tai
asennukset saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja. ikkunankarmiin.
Jos tarvitset lisätietoa seuraavien ohjeiden johdosta, Reiän halkaisija saa olla enintään 125 mm, ja sen tulee
ota yhteys sähköasentajaan. sijaita 35 - 100 cm:n korkeudella lattiasta.
2. Tarkista käytössä oleva jännite ja ratkaise Jos reikä porataan seinän läpi, suosittelemme eristystä
mahdolliset kytkentäongelmat ennen laitteen sopivia materiaaleja käyttäen. (Kuvat 6 - 7)
asennusta ja käyttöä.
2. Aseta laitteen mukana toimitettu laippasovite
3. Laite on suojaus- ja turvallisuussyistä maadoitettu, reikään.
kun virtapistoke on kytkettynä asianmukaiseen,
maadoitettuun pistorasiaan. Varmista tarvittaessa 3. Sovita poistoletku laitteen takana olevaan koteloon
sähkömieheltä, onko asuintilojesi pistorasiat (kuva 2).
maadoitettu. Laitteen kanssa ei saa käyttää 4. Vie poistoletkun toinen pää laippaan, joka on jo
pistokesovitinta eikä jatkojohtoa. paikallaan reiässä (kuva 7).
HUOMAA: Kun laitetta asennetaan puolikiinteästi,
ovi tulee jättää hieman raolleen (noin 1 cm verran)
ASENNUSOHJEET riittävän tuuletuksen takaamiseksi.
Kiinnitä poistoletku laitteen taakse. Pidennä letku
halutun millaiseksi ja vie poistosuutin tuuletusluukun
läpi (kuva 1).

61
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 62

SUOMI

KÄYTTÖOHJEET: OHJAUSPANEELI tulee jäljellä oleva aika. Näytön lämpötila-alue on


18°-35°C.
Hätäpainike ON/OFF
6. Jos ympäristön lämpötila on korkeampi kuin laitteen
Painiketta käytetään laitteen väliaikaiseen
lämpötilan näyttöalue, näytölle tulee teksti HI.
käynnistämiseen ja sulkemiseen. Laite käynnistyy
painettaessa tästä painikkeesta. Käyttöasetukset ja 7. Jos ympäristön lämpötila on matalampi kuin laitteen
tuulettimen moottorin nopeus ovat lämpötilan näyttöalue, näytölle tulee teksti LO.
automaattitoiminnolla. Laite sammuu painettaessa 8. Kun merkkivalo sammuu, laite lakkaa toimimasta.
painiketta uudelleen. HUOMAA: Laitteen sulkemisen ja uudelleen
Vesitilan merkkivalo käynnistämisen välissä on odotettava 3 minuuttia.
1. Kun merkkivalo syttyy, laitteen sisälle kertynyttä
vettä ei voida poistaa, vaikka kondenssiveden pinta on
KÄYTTÖOHJEET: KAUKOSÄÄDIN
maksimissa.
Power = virtakytkin
2. Kun merkkivalo sammuu, vesi poistuu laitteesta ja
kondenssiveden pinta laskee. Laite lakkaa toimimasta, Käynnistää ja sulkee laitteen.
kun merkkivalo välkkyy. Mode = käyttötapa-asetukset
3. Valo sammuu, kun vesi on poistettu laitteesta. Laite Käyttötapa-asetuksissa on 3 asentoa: Jäähdytys,
käynnistyy uudelleen POWER -kytkimestä. kosteudenpoisto ja tuuletin. Käyttötapa-asetuksia
4. Merkkivalo on punainen. Kun vesitila on täynnä, laite säädetään MODE-painikkeesta.
lakkaa toimimasta. Kun vesi on poistettu, laite 1. Jäähdytys (Cool Mode)
käynnistetään uudelleen virtakytkimestä. Laite palaa
Kun jäähdytystoiminto on valittu, vihreä merkkivalo
ennen tyhjennystä käytössä olleeseen toimintatilaan.
syttyy.
Jäähdytystoiminnolla ilma jäähdytetään ja kuuma ilma
Lämpötilan ja ajastimen merkkivalo poistetaan ulkoilmaan poistuputken kautta.
KÄYTTÖLÄMPÖTILA-ALUE Säädä tuulettimen nopeus ja lämpötila halutun
18°-35°C mukaisiksi.
Kapasiteetti perustuu seuraaviin testiolosuhteisiin: Huomaa: Ilmanpoistoletkujen tulee olla johdettu
ulos huoneesta jäähdytystoiminnon ajaksi.
Sisälämpötila: 27°C (kuiva) /19 °C (märkä)
2. Kosteudenpoisto (Dehumidify Mode)
Todellinen jäähdytysteho voi vaihdella vallitsevien
olosuhteiden mukaan Kun kosteudenpoistotoiminto on valittu, oranssi
1. Laite näyttää käynnistyessään sen hetkisen merkkivalo palaa. Ilmasta poistetaan kosteutta
lämpötilan. imemällä ilmaa laitteen läpi. Laitteen jäähdytystoiminto
ei toimi täydellä teholla. Jos huoneen lämpötila on yli +
2. Kun lämpötilaa asetetaan, laite näyttää asetetun 25 °C, tuulettimen nopeutta voidaan säätää. Muussa
lämpötilan. tapauksessa tuuletin toimii alhaisella nopeudella.
3. Kun aikaa asetetaan, laite näyttää asetetun ajan, ja Huomaa: Lämpimän ilman poistoletkujen tulee
merkkivalo alkaa vilkkua. kosteutta poistettaessa johtaa huoneeseen toisin
4. Laite palaa nykyiseen lämpötilaan 5 sekuntia kuin jäähdytystoiminnossa.
lämpötilan ja ajan asetuksen jälkeen.
Jos poistoletkut ohjataan ulos, laite alkaa jäähdyttää.
5. Laite näyttää lämpötilan ja ajan asetuksen jälkeen
3. Tuuletin (Fan Mode)
sen hetkisen lämpötilan. Valitsemalla set temperature
asetetaan lämpötila, ja valitsemalla set time näytölle Kun tuuletintoiminto on valittu, keltainen merkkivalo
palaa. Ilmaa kierrätetään huoneessa ilman jäähdytystä.

62
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 63

SUOMI

Huomaa: Poistoletkuja ei tarvita VIANETSINTÄ


tuuletintoiminnossa.
Seuraavat tilanteet eivät välttämättä tarkoita virhettä
Tuulettimen nopeuden säätö laitteen toiminnassa. Tarkista asia alla olevasta listasta
Tuulettimessa on 3 eri nopeutta: Nopea, keskinopea ja ennen laittteen toimittamista huoltoon.
hidas. Laite ei käynnisty.
Lämpötilan säätö: • Tarkista mahdollinen ylivirtasuoja ja sulake
Lämpötilaa säädetään UP- ja DOWN-painikkeista. • Odota 3 minuuttia ja käynnistä laite uudelleen.
Lämpötilan säätöalue on 18 °C–32 °C. • Kaukosäätimen paristot voivat olla kuluneet.
Huomaa: Lämpötilan asetuspainike ei toimi • Varmista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa.
kosteudenpoiston tai tuuletintoiminnon aikana.
Laite toimii vain vähän aikaa.
Fahrenheit/Celsius-valitsin
• Asetettu lämpötila saattaa olla lähellä huoneen
°C / °F -painike näyttää lämpötilan Fahrenheit- tai lämpötilaa.
celsiusasteina. Huomaa: alkuperäinen asetus on
• Ilmanottoaukko saattaa olla tukossa.
celsiusasteina.
Laite on käynnissä, mutta ei jäähdytä.
Ajastuksen asetus
• Laitteen ovi tai luukku voi olla auki.
1. Laite voidaan asettaa TIMER-painikkeesta
kytkeytymään pois päältä laitteen ollessa käynnissä • Lämmitin tai lamppu voi olla päällä
2. Painamalla TIMER-painiketta laitteen ollessa • Ilmanotto tai puhallus voi olla estynyt.
valmiustilassa laite käynnistyy. • Lämpötila on ehkä asetettu liian korkealle.
3. Vaikka ajastin on ohjelmoitu kytkemään laite pois Laite ei käynnisty ja vesitilan merkkivalo palaa.
päältä, ajastinasetus voidaan peruuttaa painamalla • Valuta laitteeseen kertynyt vesi astiaan laitteen takaa
ON/OFF-painiketta. viemäröintiputkea pitkin.
Ajastinasetusten peruuttaminen • Jos tämä ei auta, ota yhteys huoltoon.
Ajastinasetukset voidaan peruuttaa painamalla
CANCEL-painiketta.
HUOLTO
Laitteen puhdistaminen
JATKUVA VIEMÄRÖINTI
1. Kytke laitteesta virta pois. Sammuta virta laitteesta
Jos laitteen lähellä on viemäröintimahdollisuus, ja irrota vasta sitten pistoke pistorasiasta.
viemäröinti voidaan suorittaa seuraavalla tavalla:
2. Pyyhi laite pehmeällä, kuivalla liinalla.
1. Valitse viemäröintiletkuksi PVC-letku.
Jos laite on erittäin likainen, pese se haaleaan veteen
2. Poista viemäröintikanavan tulppa laitteen takaa (alle 40 °C) kastettua liinaa käyttäen.
(kuva 8).
3. Laitteen puhdistamiseen ei saa käyttää
3. Poista litteä tyyny tulpan sisältä (kuva 9). hankausnestettä tai liuottimia, esim. bensiiniä.
4. Vie viemäröintiputki tulpan renkaan läpi (kuva 10). 4. Älä roiskuta vettä virtayksikön päälle. Se on
5. Kierrä tulppa takaisin viemäröintikanavaan. vaarallista, sillä seurauksena saattaa olla sähköisku.
Ilmansuodattimen puhdistus
Ilmansuodatin tulee puhdistaa noin 100 käyttötunnin
jälkeen. Puhdistus tapahtuu seuraavasti:
1. Sammuta laite ja poista ilmansuodatin.

63
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 64

SUOMI

2. Puhdista ilmansuodatin ja aseta se takaisin TEKNISET TIEDOT


paikalleen. Itsepintaiseen likaan suosittelemme pesua
Annetut arvot ovat suuntaa-antavia, sillä tuotteiden
miedolla pesuaineella haaleassa vedessä. Pesun
välillä saattaa olla eroja eri maiden ja alueiden
jälkeen ilmansuodatin kuivatetaan varjoisassa ja
käyttöolosuhteista johtuen. Mahdolliset erot perustuvat
viileässä paikassa, ja asetetaan paikalleen kuivana.
parhaaseen asiantuntemukseen.
3. Jos laitetta käytetään erityisen pölyisissä
Malli: AMD-8500E
olosuhteissa, ilmansuodatin on puhdistettava joka
toinen viikko. Jännite/Taajuus: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Huolto ennen varastointia Ottoteho: 900 W
1. Jos laite on pitkään käyttämättä, muista irrottaa Jäähdytysteho: 2,3 kW (8000 B.T.U.)
kumitulppa laitteen alaosasta, että kertynyt vesi pääsee Kosteudenpoistoteho: 1,6 L/h
valumaan ulos. Kylmäaine: R-407C
2. Käytä laitteen tuuletinta muutama tunti aurinkoisella Ajastin: 24 h
säällä, niin laite kuivaa sisältä eikä homehdu.
Ilmavirta: 320 m3 tunnissa
3. Sammuta laite ja irrota virtajohto pistokkeesta.
Ulkomitat: L 460 mm x K 760 mm x S 360 mm
Poista paristot kaukosäätimestä ja laita ne talteen.
Paino: 30 kg
4. Puhdista ilmansuodatin ja aseta se takaisin
paikalleen.
5. Irrota ilmaletkut ja säilytä ne huolellisesti. Peitä MYYNTIEHDOT
ilmareikä hyvin. Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa
6. Säilytä laite peitettynä viileässä, kuivassa paikassa. tämän KAZ-tuotteen oikeasta käytöstä ja hoidosta
Laitteen hävittäminen näiden käyttöohjeiden mukaisesti.
Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli VAROITUS: JOS TÄMÄN KAZ -TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ
kertoo, ettei laitetta saa hävittää ON ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN
kotitalousjätteen mukana, vaan se tulee kierrättää TAKUUEHTOJEN MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA
sähkö- ja elektroniikkaromusta annettujen määräysten TAI KORJATA TÄTÄ KAZ -TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE
mukaisesti. Kierrätyksestä annettujen määräysten SAATTAA JOHTAA TAKUUN RAUKEAMISEEN JA
noudattaminen suojelee ympäristöä ja ihmisten AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA
terveyttä. Määräysten vastainen hävittäminen on OMAISUUDELLE.
vaaraksi terveydelle ja ympäristölle.Lisätietoja tuotteen Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
kierrättämisestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöiltä tai tuotteen myyneestä myymälästä.

64
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 65

POLSKI

WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA środków owadobójczych lub innych środków i substancji


BEZPIECZEŃSTWA do klimatyzatora. Upewnić się, że klimatyzator nie jest
wystawiony na działanie bezpośredniego światła
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora należy
słonecznego. Nie należy uruchamiać klimatyzatora w
uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Podręcznik
łaźni, pralni, w pobliżu wanny, natrysku, ani basenu
użytkowania przechowywać w bezpiecznym miejscu dla
pływackiego.
późniejszego wykorzystania.
11. Nie należy używać klimatyzatora na zewnątrz.
1. Gdy klimatyzator jest używany w pobliżu dzieci,
Klimatyzator jest przeznaczony do użytku tylko
potrzebny i zalecany jest nadzór. To urządzenie nie jest
wewnątrz w pomieszczeniach domowych, zgodnie z
przeznaczone do użytkowania przez dzieci, lub inne
podręcznikiem użytkownika, i nie jest przeznaczony do
dorosłe osoby, jeżeli nie są pod nadzorem, w przypadku
użytku przemysłowego.
takich ich właściwości fizycznych, szczególnej
wrażliwości, lub niesprawności psychicznej, która nie 12. Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora,
pozwala im na jego bezpieczne użytkowanie. należy się upewnić, że wszystkie wloty (11) i wyloty
powietrza (2, 8) są otwarte. Klimatyzator nie może być
2. Nie należy używać klimatyzatora na zewnątrz.
umieszczony za zasłonami lub draperiami, lub za innymi
3. Ustawić klimatyzator pionowo na twardej, równej obiektami lub przeszkodami, które mogłyby utrudniać
powierzchni. Upewnić się, by stał on bezpiecznie, tak, cyrkulację powietrza. Upewnić się, że żadne obiekty nie
aby nie istniało niebezpieczeństwo jego przechylenia się mogą się dostać do wlotów (11) i/lub wylotów powietrza
lub przewrócenia. Woda może zniszczyć pokrycie mebli (2, 8), ponieważ mogłoby to doprowadzić do przegrzania
i/lub podłogi. się urządzenia, albo spowodować pożar lub porażenie
4. Rozwinąć do końca kabel zasilający. Niecałkowicie elektryczne.
rozwinięty kabel może prowadzić do przegrzania i być 13. Nie kierować wylotów powietrza (2, 8) bezpośrednio
przyczyną jego zapalenia się. w kierunku ludzi, ścian, zwierząt domowych lub mebli.
5. Jeżeli kabel zasilający klimatyzatora jest uszkodzony, 14. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka zasilającego, gdy
musi on zostać naprawiony przez warsztat zatwierdzony klimatyzator jest w użyciu. Należy najpierw nacisnąć
przez producenta, gdyż do naprawy są potrzebne przycisk wyłącznika w położenie OFF (WYŁĄCZONY).
specjalne narzędzia.
15. Po wyłączeniu klimatyzatora należy odczekać 3-5
6. Nie stosować przedłużacza ani sterownika zmiennej minut przed ponownym uruchomieniem, gdyż w
prędkości. To może prowadzić do przegrzania, zapłonu przeciwnym wypadku kompresor mógłby ulec
lub porażenia elektrycznego. uszkodzeniu.
7. Podłączać klimatyzator tylko do jednofazowego, 16. Nie zanurzać klimatyzatora w wodzie ani żadnym
uziemionego gniazdka, o natężeniu prądu wskazanym innym płynie. Nie wylewać wody ani innych płynów na
na tabliczce znamionowej. urządzenie albo do wlotów (11) lub wylotów (2, 8)
8. Wyłączyć klimatyzator i wyciągnąć wtyczkę z powietrza.
gniazdka zasilania za każdym gdy klimatyzator nie jest 17. Czyścić klimatyzator regularnie, zgodnie
używany lub gdy jest przesuwany, przenoszony w inne z instrukcjami czyszczenia.
miejsce lub czyszczony. Nie ciągnąć i nie szarpać za
18. Wyciągając filtr powietrza (6) z klimatyzatora należy
kabel przy wyłączaniu wtyczki z gniazdka.
się upewnić, że nie są dotykane żadne części metalowe.
9. Klimatyzator funkcjonuje najlepiej w zakresie Części te mają ostre brzegi, co może spowodować
temperatur pokojowych, do 35°C. zranienie. Nie używać klimatyzatora, gdy filtr powietrza
10. Nie należy używać klimatyzatora w pobliżu (6) oraz wloty powietrza (2, 8) nie zostały
łatwopalnych gazów lub innych materiałów, w pobliżu zainstalowane.
otwartego ognia, lub w pomieszczeniach, w których jest 19. Transportować klimatyzator zawsze w pozycji
możliwe obryzganie olejem lub wodą. Nie rozpylać

65
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 66

POLSKI

pionowej. Jeżeli nie jest to możliwe, należy położyć uziemione poprzez wtyczkę kabla zasilającego, gdy ta
urządzenie na boku i natychmiast po dotarciu na jest włączona do odpowiedniego gniazdka ściennego.
miejsce przeznaczenia, wyprostować je do pionu. Po Jeżeli użytkownik nie jest pewien, czy ścienne gniazdko
przetransportowaniu urządzenia, należy odczekać co zasilające w domu jest odpowiednio uziemione,
najmniej 4 godziny, zanim urządzenie zostanie powinien skonsultować się z elektrykiem. Dla tego
ponownie uruchomione. urządzenia nie należy stosować adapterów wtyczki ani
20. Nie należy uruchamiać klimatyzatora, jeżeli jest on przedłużaczy.
uszkodzony, lub wygląda na to, że może być
uszkodzony, lub jeżeli nie działa prawidłowo. Należy INSTRUKCJE INSTALACYJNE
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
Podłączyć zespół węża wylotowego z tyłu urządzenia.
Rozciągnąć wąż do żądanej długości i zlokalizować
ELEMENTY dyszę wylotową poprzez okno dla uzyskania prawidłowej
1. Pulpit sterowania wentylacji (Rys. 1).
2. Wylot powietrza Zespół kanału wylotowego i jego instalacja
3. Otwór uchwytu 1. Włożyć końce węża wylotowego (14) do łącznika
dyszy wylotowej (13) poprzez przekręcenie w kierunku
4. Odlew
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu.
5. Pokrywa
2. Podłączyć jeden łącznik dyszy wylotowej (13) do
6. Filtr powietrza tylnego wylotu urządzenia. Osiąga się to poprzez
7. Dren wylotowy wody ślizganie łącznika dyszy wylotowej węża w kierunku ku
8. Wylot powietrza (wymiennik ciepła) dołowi, ponad otwór wylotowy urządzenia (8),
zapewniając, aby uszy łącznika dyszy wylotowej weszły
9. Dren wylotowy wody w rowki łącznika urządzenia (Rys. 2).
10. Kabel zasilający z wtyczką 3. Podłączyć dyszę wylotową (12) do łącznika dyszy
11. Wlot powietrza (skraplacz) wylotowej (13).
12. Dysza wylotowa 4. Rozciągnąć wąż wylotowy (14) i zamknąć okno tak
13. Łącznik dyszy wylotowej jak to tylko możliwe, aby uzyskać zatrzymanie w
pułapkę dyszy wylotowej (12) (Rys. 3 i 4).
14. Przewód wylotowy
15. Łącznik kanału wylotowego
INSTRUKCJE INSTALACYJNE
Klimatyzator i jego instalacja
OSTRZEŻENIA
Jeżeli to potrzebne, urządzenie może być zainstalowane
1. Okablowanie i połączenia elektryczne muszą być
jako pół-stałe (Rys. 5).
zgodne z lokalnymi i państwowymi kodami
elektrycznymi i muszą być instalowane przez Wykonać następujące czynności:
wykwalifikowanego elektryka. W przypadku 1. Wywiercić otwór w zewnętrznej ścianie, w drzwiach
jakichkolwiek pytań odnośnie dalszych instrukcji, lub szybie okiennej. Otwór powinien być nie większy niż
prosimy o kontakt z wykwalifikowanym elektrykiem. 125 mm, i powinien znajdować się w odległości 35-100
2. Przed rozpoczęciem instalacji i uruchomieniem cm od poziomu podłogi. Jeżeli wiercimy w ścianie,
urządzenia należy sprawdzić dostępne źródło zasilania i zaleca się zaizolowanie tej sekcji odpowiednimi
rozwiązać wszelkie problemy z instalacją elektryczną. materiałami. (Rys. 6-7)
3. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest

66
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 67

POLSKI

2. Zamocować w otworze kołnierz z kryzą, jako Wskaźnik nastawionej temperatury i czasu


akcesorium przewidziane i dostarczone w tym celu ZAKRES TEMPERATURY PRACY
3. Podłączyć wąż wylotowy do obudowy z tyłu 18°-35°C/64°-95°F
urządzenia (Rys. 2).
Wydajność bazowana na warunkach testowych:
4. Włożyć drugi koniec przewodu wylotowego w otwór
kołnierza z kryzą, umieszczonego już w otworze Wewnątrz pomieszczenia: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB
w ścianie (Rys. 7). Faktyczna wydajność chłodzenia może się różnić, w
UWAGA: Instalując klimatyzator w sposób pół-stały, zależności od lokalnych warunków otoczenia
należy pozostawić drzwi na wpół uchylone, 1. Gdy urządzenie rozpoczyna pracę, wyświetlana jest
(przynajmniej 1cm) tak, aby zagwarantować prawidłową “bieżąca temperatura”.
i wystarczającą wentylację. 2. Podczas ustawiania temperatury, wyświetla się
“ustawianie temperatury”.
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Pulpit sterowania 3. Podczas ustawiania czasu, urządzenie wyświetla
“ustawianie czas”, a wskaźnik miga.
Przełącznik bezpieczeństwa ON/OFF
4. 5 sekund po komunikacie “ustawianie temperatury” i
Ten przełącznik jest używany wtedy, gdy urządzenie
“ustawianie czas”, urządzenie powraca do wyświetlania
wymaga chwilowego włączenia/wyłączenia (on/off). Po
“bieżącej temperatury.”
naciśnięciu, urządzenie zostaje uruchomione. Tryb
pracy oraz obroty wentylatora są ustawione tak jak w 5. Po komunikacie “ustawianie temperatury” i
trybie „auto.” Po ponownym naciśnięciu przycisku “ustawianie czass”, urządzenie powraca do wyświetlania
bezpieczeństwa, urządzenie zostaje zatrzymane. “bieżącej temperatury”. Nacisnąć “ustawianie
temperatury” lub “ustawianie czasu”, aby wyświetlić
Wskaźnik napełnienia wody do poziomu
“ustawioną temperaturę” lub “ustawiony pozostały czas.
1. Gdy się zaświeci, woda kondensująca się wewnątrz “. Zakres wyświetlanych temperatur wynosi 18°-
urządzenia nie może zostać usunięta, gdyż poziom 35°C/64°-95°F.
kondensującej się wody osiągnął maksimum.
6. Gdy temperatura pomieszczenia jest wyższa od
2. Gdy się nie świeci, woda kondensująca się wewnątrz zakresu wyświetlanych temperatur, wyświetlony zostaje
urządzenia zostaje usunięta na zewnątrz, a poziom komunikat “HI”.
kondensującej się wody jest niższy aniżeli poziom
7. Gdy temperatura pomieszczenia jest niższa od
maksimum. Urządzenie przestaje działać (zatrzymuje
zakresu wyświetlanych temperatur, urządzenie wyświetla
się), gdy ten wskaźnik zacznie migać.
“LO”.
3. Gdy woda zostanie usunięta, wskaźnik świetlny
8. Gdy wskaźnik zgaśnie, oznacza to, że urządzenie
wyłączy się. Należy nacisnąć przycisk “POWER”, aby
przestało działać.
ponowić start urządzenia.
UWAGA: Po wyłączeniu klimatyzatora (off), należy
4. Wskaźnik LED świeci w kolorze czerwonym. Gdy
odczekać 3 minuty przed ponowym uruchomieniem.
zostanie osiągnięty pełny poziom, urządzenie przestaje
pracować. Gdy woda zostanie usunięta, należy
ponownie nacisnąć przycisk “POWER”, aby ponownie
uruchomić urządzenie. Tryb pracy urządzenia powróci
do ostatnio nastawionego, takiego jak przed
opróżnianiem wody.

67
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 68

POLSKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI: ZDALNE STEROWANIE Nastawianie temperatury


Sterowanie mocą Aby nastawić temperaturę należy naciskać przyciski
Sterowanie mocą włącza (on) i wyłącza (off) urządzenie. “UP” (w górę) lub “DOWN” (w dół). Zakres nastawianych
temperatur wynosi od 18°C do 32°C (64°F do 90°F).
Nastawianie trybu
Uwaga: Po wybraniu TRYBU ODWILŻANIA lub TRYBU
Istnieją 3 tryby pracy urządzenia: Chłodzenie, WENTYLACJI, przycisk nastawiania temperatury nie
Odwilżanie, Wentylacja. Te ustawienia są nastawiane będzie działał.
przyciskiem trybu.
Przełącznik wyboru skali Fahrenheit/Celsjusz
1. Tryb chłodzenia
Aby przełączyć skalę pomiędzy stopnie Fahrenheita a
Gdy zostanie wybrany tryb chłodzenia, wskaźnik świeci Celsjusza, należy nacisnąć przycisk “°C / °F”. Uwaga:
na zielono. Podczas trybu chłodzenia, powietrze jest początkowe ustawienie skali - to stopnie Celsjusza.
chłodzone, a gorące powietrze jest wydalane na
zewnątrz poprzez rurę wydechową. Prędkość obrotową Nastawianie czasu
wentylatora oraz temperaturę wyregulować tak, aby 1. Naciśnięcie przycisku “TIMER” (zegar) podczas pracy
odpowiadały pożądanemu poziomowi komfortu. urządzenia spowoduje takie ustawienie zegara, że
Uwaga: Węże wymiany powietrza muszą wychodzić na urządzenie zostanie wyłączone.
zewnątrz pomieszczenia, gdy stosowany jest tryb 2. Naciśnięcie przycisku “TIMER” (zegar) podczas
chłodzenia. przerwy w pracy urządzenia (standby) spowoduje takie
2. Tryb odwilżania ustawienie zegara, że urządzenie zostanie włączone.

Gdy wybrany jest tryb odwilżania, wskaźnik świeci na 3. Gdy zegar został już nastawiony na włączanie (on) i
pomarańczowo. Powietrze zostanie odwilżone, gdy wyłączanie (off) urządzenia, to w celu skasowania tych
przejdzie ono przez klimatyzator, bez konieczności ustawień należy nacisnąć przycisk “ON/OFF”.
pracy w pełnym trybie chłodzenia. Jeżeli temperatura Przycisk kasowania zegara
pomieszczenia jest >25°C (77°F), to prędkość obrotowa Aby skasować ustawienie zegara, gdy jest on właśnie
wentylatora może zostać wyregulowana (odpowiednio programowany, należy nacisnąć przycisk “ANULUJ”.
dopasowana); w przeciwnym przypadku, prędkość
obrotowa wentylatora zostanie ustawiona na niską.
CIĄGŁY DRENAŻ
Uwaga:Węże wymiany gorącego powietrza muszą
wychodzić do wewnątrz pomieszczenia, gdy stosowany Funkcja ciągłego drenażu może być uruchomiona w
jest tryb odwilżania, a nie na zewnątrz pomieszczenia, następujących krokach, w sytuacji, gdy istnieją dobre
tak jak to jest w przypadku chłodzenia. Jeżeli warunki dla drenażu w pobliżu naszego urządzenia.
urządzenie jest „wentylowane” na zewnątrz to pojawia 1. Przygotować wąż wykonany z PVC w celu odsączenia
się pewien procent efektu chłodzenia. wody.
3. Tryb wentylacji 2. Odłączyć zatyczkę z otworu wylotowego z tyłu
Gdy wybrany jest tryb wentylacji, wskaźnik świeci na urządzenia (Rys. 8).
żółto. Powietrze będzie cyrkulowało po pomieszczeniu, 3. Usunąć płaską podkładkę umieszczoną wewnątrz
bez chłodzenia. zatyczki (Rys. 9).
Uwaga:W trybie wentylacji urządzenie nie musi być 4. Sprawić, aby rura drenażowa przeszła przez pierścień
przewietrzane. zatyczki (Rys. 10).
Regulacja prędkości obrotowej wentylatora 5. Przykręcić zatyczkę z powrotem do otworu
Regulacja prędkości obrotowej wentylatora ma 3 wylotowego.
ustawienia: wysoka, średnia i niska.

68
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 69

POLSKI

DIAGNOZOWANIE I USUWANIE BŁĘDÓW oczyścić urządzenie, jeżeli jest ono bardzo brudne.
Następujące przypadki nie zawsze muszą oznaczać 3. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać
awarię urządzenia. Należy to sprawdzić przed substancji lotnych, takich jak benzyna lub proszków do
wezwaniem serwisantów. polerowania.
Gdy mój klimatyzator nie działa. 4. Nigdy nie należy skrapiać wodą głównej jednostki
• Należy sprawdzić, czy wyłącznik samoczynny nie urządzenia. Jest to niebezpieczne, a nawet groźne,
został wyłączony lub czy bezpiecznik topikowy nie spalił ponieważ może nastąpić porażenie prądem
się. elektrycznym.

• Odczekać 3 minuty i ponownie uruchomić urządzenie. Konserwacja filtra powietrza

• Baterie w pilocie zdalnego sterowania mogą wymagać Konieczne jest czyszczenie filtra powietrza po około 100
wymiany. godzinach jego pracy. Należy go oczyścić, jak
następuje:
• Należy sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo
wetknięta w gniazdko zasilania. 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć filtr powietrza.

Gdy mój klimatyzator działa tylko przez krótki czas. 2. Oczyścić i ponownie zainstalować filtr powietrza. W
przypadku znacznego zanieczyszczenia filtra, należy go
• Nastawiona temperatura mogła być ustawiona zbyt oczyścić przy użyciu roztworu detergentu i letniej wody.
blisko istniejącej temperatury pomieszczenia. Po oczyszczeniu, filtr należy osuszyć w zacienionym i
• Otwór wylotowy może być zablokowany. chłodnym miejscu, a następnie zainstalować ponownie.
Gdy mój klimatyzator pracuje, lecz nie chłodzi. 3. Filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie, jeżeli
• Drzwi lub okno mogą być otwarte. klimatyzator pracuje w ekstremalnie zakurzonym
środowisku.
• Być może w pobliżu działa grzejnik lub jest włączona
lampa . Konserwacja przed magazynowaniem
• Wylot lub wlot powietrza może być zablokowany. 1. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy się upewnić, czy został wyciągnięty korek
• Temperatura może być nastawiona na zbyt wysoką.
gumowy portu drenażowego pod spodem urządzenia, w
Mój klimatyzator nie działa, a wskaźnik PEŁNEGO celu zapewnienia odprowadzenia wody.
POZIOMU WODY świeci.
2. Aby osuszyć klimatyzator w środku i zapobiec
• Dokonać drenażu wody do wcześniej przygotowanego pleśnieniu, wystarczy w słoneczny dzień uruchomić
pojemnika, przy pomocy rurki drenażowej w tylnej płycie urządzenie z włączonym tylko wentylatorem na pół dnia.
urządzenia.
3. Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczke
• Jeżeli to nie pomaga, należy skonsultować się z gniazdka zasilającego, a następnie wyjąć baterie z
z wykwalifikowanym technikiem. pilota zdalnego sterowania i schować je.
4. Oczyścić i ponownie zainstalować filtr powietrza.
UTRZYMANIE URZĄDZENIA 5. Usunąć węże dla przepływu powietrza i dobrze
Konserwacja i utrzymanie urządzenia je zakonserwować, oraz zakryć ściśle otwory dla
powietrza.
1. Odciąć dopływ wody. Przed odłączeniem od źródła
zasilania, należy najpierw wyłączyć urządzenie 6. Odpowiednio przykryć i zmagazynować twój air
przyciskiem. conditioner, przechowując go w chłodnym i suchym
pomieszczeniu.
2. Przetrzeć klimatyzator miękką, suchą szmatką.
Należy użyć letniej wody (o temperaturze poniżej
40°C/104°F) oraz miękkiej, wilgotnej szmatki, aby

69
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 70

POLSKI

Likwidacja urządzenia WARUNKI ZAKUPU


Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu Jako warunek zakupu, nabywca przejmuje na siebie
wskazuje, że urządzenie nie może być traktowane odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i dbałość
jak zwykłe odpady domowe, lecz musi zostać o ten produkt firmy KAZ, zgodnie z niniejszą instrukcją
dostarczone do punktu zbiorczego dla urządzeń użytkownika.
elektrycznych i elektronicznych, w celu dokonania ich OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK
recyklingu. Twój wkład w prawidłowy proces usuwania PROBLEMÓW Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ,
tego produktu chroni środowisko oraz zdrowie twoich NALEŻY PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI ZAWARYCH
najbliższych. Nieprawidłowe usuwanie odpadów stanowi W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEŻY
zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Dalsze informacje PRÓBOWAĆ OTWIERANIA LUB NAPRAWY TEGO
odnośnie recyklingu tego produktu można uzyskać od PRODUKTU FIRMY KAZ SAMODZIELNIE, PONIEWAŻ
władz lokalnych twojego miasta, służb oczyszczania MOGŁO BY TO PROWADZIĆ DO WYGAŚNIĘCIA
miasta lub w sklepie, gdzie został zakupiony ten GWARANCJI ORAZ SPOWODOWAĆ SZKODY DLA
produkt. OSÓB I/LUB MIENIA.
Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji
SPECYFIKACJA technicznych.
Liczby zawarte w tej instrukcji są podane jedynie dla
orientacji. Różnice mogą wynikać z zastosowania
urządzenia w różnych krajach lub regionach, i powinny
bazować na najlepszych przypadkach użytkowania w
praktyce.
Model: AMD-8500E
Napięcie/Częstotliwość: AC 220-240V ~ 50 Hz
Moc pobierana: 900W
Wydajność chłodzenia: 2.3kW (8000 B.T.U.)
Wydajność odwilżania: 1.6 l/h
Chłodziwo: R-407C
Zegar: 24 godziny
Objętość przepływu powietrza: 320 m3/godz
Wymiary: 460 mm szerokość x 760 mm wysokość x 360
mm głębokość
Ciężar: 30 kg

70
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 71

MAGYAR

FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK 10. Ne használja a klímaberendezést


Gondosan olvassa át az összes utasítást, gyúlékony gázok és nyílt láng közelében vagy
mielőtt használatba venné a olyan helyen, ahol olaj vagy víz freccsenhet
klímaberendezést. Tartsa ezt a kezelési ki. Ne permetezzen rovarírószert vagy
utasítást biztos helyen későbbi hivatkozás hasonló anyagot a klímaberendezésre. A
céljából. klímaberendezést nem szabad napsugárzás
közvetlen hatásának kitenni. Ne használja a
1. A klímaberendezés gyermekek közelében klímaberendezést melegházban vagy
csak felügyelet mellett szabad használni. A mosodában, illetve fürdőkád, zuhanyozó vagy
készüléket nem használhatják segítség vagy úszómedence közelében.
felügyelet nélkül gyermekek, illetve olyan
személyek, akiknek fizikai, érzékszervi vagy 11. Ne használja a klímaberendezést épületen
szellemi képességei nem teszik lehetővé kívül. A klímaberendezést kizárólag épületen
annak biztonságos használatát. belüli otthoni használatra szolgál a kezelési
utasítás szerint, és nem tervezték azt ipari
2. Ne használja a klímaberendezést házon használatra.
kívül.
12. Mielőtt bekapcsolná a klímaberendezést,
3. A klímaberendezés függőlegesen kell ellenőrizze, hogy a légbeszívó (11) és
felállítani, szilárd, egyenletes felületre. levegőkivezető (2, 8) nyílások nyitva vannak-
Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék e. A klímaberendezést nem szabad függöny
stabilan áll és nem dőlhet fel. vagy sötétítőfüggöny, illetve egyéb olyan tárgy
A víz károsíthatja a bútorzatot és a vagy akadály mögött elhelyezni, amelyek
padlóburkolatokat. akadályozhatják a levegő keringtetését.
4. Teljesen tekerje le a hálózati kábelt. Ha Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne
nem tekeri le teljesen a hálózati kábelt, akkor kerülhessen a légbeszívó (11) és
a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat. levegőkivezető (2, 8) nyílásokba, mivel ez
túlmelegedést, tüzet vagy áramütést okozhat.
5. Ha a klímaberendezés hálózati kábele
megrongálódik, akkor azt a gyártó által 13. A levegőkivezető nyílásokat (2, 8) ne
engedélyezett műhelyben kell megjavíttatni, irányítsa személyekre, falra, háziállatokra
mivel a javításhoz speciális szerszámokra van vagy bútorzatra.
szükség. 14. Ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót az
6. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy aljzatból, miközben a klímaberendezés
beállítható fordulatszám-szabályozót. Az működik. Először nyomja le a hálózati
túlmelegedést, tüzet vagy áramütést okozhat. kapcsológombot KI állásba.
7. A klímaberendezést kizárólag egyfázisú, 15. Miután kikapcsolta a klímaberendezést, a
földelt, az adattáblán közölt áramerősségű visszakapcsolás előtt várjon legalább 3-5
hálózati csatlakozóaljzathoz szabad percig, mert máskülönben a kompresszor
csatlakoztatni. megrongálódhat.
8. Kapcsolja ki a klímaberendezést és minden 16. Ne merítse a klímaberendezést vízbe
esetben húzza ki a csatlakozódugót a hálózati vagy bármilyen más folyadékba, és ne töltsön
aljzatból, ha nem használja azt, áthelyezi, vizet vagy bármilyen más folyadékot a
mozgatja vagy tisztítását végzi. A hálózati berendezés felett, illetve annak légbeszívó
csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. (11) vagy levegőkivezető (2, 8) nyílásaiba.
9. A klímaberendezés a legjobban max. 35°C
szobahőmérsékleten működik.

71
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 72

MAGYAR
17. Rendszeresen végezze el a FIGYELMEZTETÉSEK
klímaberendezés tisztítását a tisztítási 1. Minden huzalozásnak összhangban kell
utasításoknak megfelelően. lennie az elektromos berendezésekre
18. Ha kiveszi a légszűrőt (6) a vonatkozó helyi és az országos előírásokkal;
klímaberendezésből, akkor ügyeljen arra, a huzalozást szakképzett villanyszerelőnek
nehogy hozzáérjen bármilyen más fém kell beszerelnie. Ha bármilyen kérdése
alkatrészhez. Azok éles szélűek és sérülést merülne fel az alábbi utasításokat illetően,
okozhatnak. Ne használja a forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
klímaberendezést, ha a légszűrő (6) és a 2. Ellenőrizze a rendelkezésre álló
légbeszívó nyílások (2, 8) nincsenek áramforrást és hárítsa el az esetleges
felszerelve. huzalozási problémákat, mielőtt telepítené és
19. A klímaberendezést minden esetben működtetné ezt a berendezést.
függőleges helyzetben szállítsa. Ha ez nem 3. Az Ön biztonsága és védelme érdekében a
lehetséges, akkor fektesse a készüléket berendezés le van földelve a hálózati kábel
oldalára, majd állítsa függőleges helyzetbe, csatlakozódugóján keresztül, amikor azt
amint megérkezik rendeltetési helyére. A bedugják egy megfelelő fali
szállítást követően a berendezést csak csatlakozóaljzatba. Forduljon
legalább négy óra elteltével szabad villanyszerelőhöz, ha nem biztos benne, hogy
bekapcsolni. az otthonában található fali csatlakozóaljzatok
20. Ne működtesse a klímaberendezést, ha szabályosan le vannak-e földelve. Ne
az megrongálódott vagy sérültnek tűnik, illetve használjon elosztókat vagy hosszabbító
ha szabálytalanul működik. Húzza ki a kábeleket ezzel a berendezéssel.
csatlakozódugót a hálózati aljzatból.

ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK
ALKOTÓELEMEK Csatlakoztassa a kivezető tömlő részegységét
1. Kapcsolótábla a berendezés hátoldalához. Húzza ki a tömlőt
2. Levegőkivezető nyílás a kívánt hosszúságúra, majd vezesse ki a
kivezető fejet az ablakon szellőzés céljából (1.
3. A fogantyú nyílása
ábra).
4. Görgő
A kivezető cső készlet összeszerelése és
5. Fedél telepítése
6. Légszűrő 1. Illessze a kivezető tömlő (14) végeit a
7. Vízelvezető kivezető fej csatlakozójába (13), ütközésig
8. Levegőkivezető nyílás (A hőcseréhez) jobbról balra forgatva azokat.
9. Vízelvezető 2. Csatlakoztassa a kivezető fej csatlakozóját
(13) a berendezés hátsó kivezető nyílásához.
10. Hálózati kábel a csatlakozódugóval Ehhez csúsztassa a tömlő kivezető fej
11. Légbeszívó nyílás (Kondenzátor) csatlakozóját lefelé, a berendezés kivezető
12. Kivezető fej nyílása (8) fölé, ügyelve arra, hogy a kivezető
fej csatlakozóján található fülek a berendezés
13. A kivezető fej csatlakozója
csatlakozóján található hornyokba
14. Kivezető tömlő illeszkedjenek (2. ábra).
15. Kivezető cső csatlakozó

72
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 73

MAGYAR
3. Erősítse a kivezető fejet (12) annak és annak szintje elérte a „Tele” értéket.
csatlakozójához (13). 2. Ha kialszik, akkor a kondenzvíz kiürül a
4. Húzza ki a kivezető tömlőt és csukja be az berendezésből és szintje alacsonyabb a teljes
ablakot, amennyire lehetséges, beszorítva a vízszintnél. Ennek a kijelzőnek a villogásakor
kivezető fejet (12) (Lásd: 3. és 4. ábra). a berendezés leáll.
3. A víz kiürülését követően a kijelző lámpája
ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK kialszik. A berendezés újraindításához nyomja
le a „POWER” (HÁLÓZAT) gombot.
Légkondicionálás telepítéssel
4. A világítódióda színe piros. Ha tele van,
Igény esetén a klímaberendezés telepíthető akkor a berendezés leáll. A víz kiürítését
félig állandó berendezésként (5. ábra). követően ismét nyomja le a hálózati gombot
A következőképpen kell eljárni: az újraindításhoz. Visszaáll az ürítés előtti
1. Fúrjon lyukat a külső falba, vagy egy ajtón, üzemmód.
illetve ablaküvegen keresztül. A lyuk átmérője
nem haladhatja meg a 125 mm-t és annak a Hőmérséklet- és időbeállítás kijelző
padlószinttől 35-100 cm-re kell lennie. Ha
átfúrja a falat, akkor ajánlatos az adott részt ÜZEMI HÃMÉRSKÉLETI TARTOMÁNY
alkalmas anyagokkal szigetelni. (Lásd a 18°-35°C/64°-95°F
következő ábrákat: 6-7) A következő vizsgálati feltételek alapján
2. Szerelje a készletben található karimás meghatározott teljesítmény:
rögzítő tartozékot a nyílásba. Épületen belül: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB
3. Szerelje a kivezető tömlőt a házba a A tényleges hűtési teljesítmény eltérő lehet a
berendezés hátulján (2. ábra). helyi környezeti feltételek függvényében
4. Illessze a kivezető tömlő másik végét a már 1. Amint a készüléket bekapcsolják, az kijelzi
a nyílásba helyezett karimába (7. ábra). az “aktuális hőmérsékletet”.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben a 2. A hőmérséklet beállításakor a berendezés
klímaberendezést félig állandó kijelzi a „beállított hőmérsékletet”.
berendezésként telepíti, úgy az ajtót kissé
3. Az idő beállításakor a berendezés kijelzi a
(legalább 1 cm-re) nyitva kell hagynia a
„beállított időt”, a kijelző pedig villog.
megfelelő szellőzés érdekében.
4. A „beállított hőmérséklet” és „beállított idő”
kijelzését követő 5 mp elteltével a kijelzőn
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK: CONTROL PANEL ismét az „aktuális hőmérséklet” látható.
Kétállású vészkapcsoló 5. A „beállított hőmérséklet” és a „beállított
Ez a kapcsoló a berendezés ideiglenes be- idő” kijelzését követően ismét az „aktuális
/kikapcsolására szolgál. Lenyomásakor a hőmérséklet” látható.Nyomja le a „beállított
berendezés beindul. Az üzemelési mód és a hőmérséklet” vagy a „beállított idő” gombot a
ventilátor fordulatszáma automatára „beállított hőmérséklet” vagy a „visszamaradt
kapcsolódik. A vészgomb ismételt beállított idő” kijelzésére. A hőmérséklet
lenyomásakor a berendezés leáll. kijelzési tartománya: 18°-35°C/64°-95°F
„Víz tele” kijelző
1. Kigyulladása azt jelenti, hogy a berendezés
belsejében lévő kondenzvíz nem tud kiürülni

73
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 74

MAGYAR
6. Amennyiben a helyiség hőmérséklete ventilátor alacsony fordulatszámra van
meghaladj a hőmérséklet kijelzési kapcsolva.
tartományát, úgy a kijelzőn a „HI” felirat Megjegyzés: A páramentesítési üzemmód
látható. használatakor a meleg levegő hőcserélő
7. Ha a helyiség hőmérséklete a hőmérséklet- tömlőit a helyiségen belül kell elhelyezni, és
kijelzési tartomány alatt marad, akkor a nem kell kivezetni azokat, mint hűtéskor. A
kijelzőn az „LO” felirat látható. berendezés bizonyos mértékig hűteni fog, ha
8. Miközben a kijelző kikapcsolódik, a annak levegőkivezető csövét épületen kívülre
berendezés leáll. vezetik.
MEGJEGYZÉS: A klímaberendezés 3. Ventilátor-üzemmód
kikapcsolását követően várjon három percig, A ventilátor-üzemmód kiválasztásakor a
mielőtt visszakapcsolná azt. kijelző lámpája sárga színnel világít. A
berendezés hűtés nélkül keringteti a levegőt a
helyiségben.
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK: TÁVIRÁNYÍTÓ
Megjegyzés: Ventilátor-üzemmódban a
Hálózati kapcsoló berendezés levegőkivezető nyílását nem kell
A hálózati kapcsolóval a berendezés be- és kivezetni épületen kívülre.
kikapcsolható. A ventilátor fordulatszámának szabályozása
Üzemmód-szabályozó A ventilátor fordulatszám-szabályozójának
Az üzemmód-szabályozónak 3 beállítása van: három állása van: Magas, közepes és
Hűtés, páramentesítés és ventilátor. A alacsony
beállításokat az Üzemmód-szabályozás A hőmérséklet-beállítás kezelőszervei
gombbal kell beszabályozni.
A hőmérséklet beállításához nyomja le az
1. Hűtési üzemmód „UP” (FEL) vagy “DOWN” (LE) gombot.A
A hűtési üzemmód kiválasztásakor a kijelző beállítási tartomány 18°C-tól 32°C-ig (64°F-
zöld színnel világít. A hűtési üzemmód alatt a tól 90°F-ig) terjed.
berendezés lehűti a levegőt és a kivezető Megjegyzés:A PÁRAMENTESÍTÉSI vagy
csövön keresztül a meleg levegő kibocsátásra VENTILÁTOR-ÜZEMMÓD kiválasztásakor a
kerül a környezetbe. Állítsa be a ventilátor hőmérséklet-beállító gomb nem működik.
fordulatszámát és a hőmérsékletet úgy, ahogy
Önnek kényelmes. A °F/°C választókapcsolója

Megjegyzés: A hűtési üzemmód A “°C / °F” gombbal átkapcsolhat a


használatakor a hőcserélő tömlőket ki kell Fahrenheit és a Celsius érték között.
vezetni a helyiségből. Megjegyzés: az alapbeállítás a °C.

2. Páramentesítési üzemmód Az időzítő beállításának kezelőszerve

A páramentesítési üzemmód kiválasztásakor 1. Ha üzem közben lenyomja a „TIMER”


a kijelző lámpája narancssárga színnel világít. (IDŐZÍTŐ) gombot, akkor az időzítő
A klímaberendezés elvonja a nedvességet a kikapcsolja a berendezést.
rajta áthaladó levegőből, miközben nem teljes 2. Ha készenléti üzemmódban nyomja le a
hűtési üzemmódban működik. Amennyiben a „TIMER” (IDŐZÍTŐ) gombot, akkor az időzítő
helyiség hőmérséklete meghaladja a 25°C-ot bekapcsolja a berendezést.
(77°F-ot), úgy be lehet szabályozni a 3. Miután beállította az időzítőt a berendezés
ventilátor fordulatszámát; máskülönben a be- vagy kikapcsolására, a „BE/KI” gombbal

74
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 75

MAGYAR
érvénytelenítheti az időzítő beállítását. A klímaberendezés működik, de nem hűt.
Az időzítés érvénytelenítésének kezelőszerve • Talán nyitva van egy ajtó vagy ablak.
Programozás közben az időzítés • Lehet, hogy működik egy fűtőberendezés
érvénytelenítéséhez nyomja le a „CANCEL” vagy egy lámpa.
(VISSZAVON) gombot. • Talán eltömődött egy levegőkivezető vagy
beszívó nyílás.
FOLYAMATOS VÍZELVEZETÉS • Lehet, hogy a hőmérséklet túl magas értékre
A folyamatos vízelvezetési funkció a van állítva.
következő lépések végrehajtásával indítható A klímaberendezés nem működik, a VÍZ TELE
el, amennyiben a berendezés közelében kijelző lámpája pedig világít.
adottak a megfelelő feltételek a víz • Vezesse ki a vizet egy előkészített tartályba
elvezetésére. a berendezés hátlapján található vízelvezető
1. Készítsen elő egy PVC-tömlőt a víz csövön keresztül.
kivezetésére. • Ha ez nem segít, forduljon szakképzett
2. Vegye ki a dugót a berendezés hátulján szerelőhöz.
található vízkivezető nyílásból (8. ábra).
3. Vegye ki a dugó belsejében lévő lapos KARBANTARTÁS
betétet (9. ábra).
A berendezés karbantartása
4. Vezesse át a vízelvezető csövet a dugó
1. Kapcsolja le az áramellátást. Kapcsolja ki a
gyűrűjén (10. ábra).
készüléket, mielőtt leválasztaná azt az
5. Csavarozza vissza a dugót a berendezés áramellátó hálózatról.
hátuljába, a vízkivezető nyílásba."
2. Törölje át puha, száraz törlőronggyal. A
nagyon piszkos berendezés tisztítását
HIBAELHÁRÍTÁS langyos (40°C-nál/104°F-nál alacsonyabb
Az alábbi esetek nem biztos, hogy hőmérsékletű) vízzel benedvesített puha
meghibásodásra utalnak, ezért ellenőrizze törlőronggyal végezze.
azokat, mielőtt szervizhez fordulna. 3. A berendezés tisztításához semmiképpen
A klímaberendezés nem működik. ne használjon illékony anyagokat, pl. benzint,
illetve csiszolóport.
• Ellenőrizze, nem lépett-e működésbe a
kioldókapcsoló, illetve nem égett-e ki egy 4. Semmiképpen ne permetezzen vizet a fő
biztosíték. gépegységre. Ez veszélyes és áramütéssel
járhat.
• Várjon három percig, majd indítsa újra.
A légszűrő karbantartása
• Adott esetben ki kell cserélni az elemeket a
távirányítóban. Mintegy 100 órai használatot követően a
légszűrőt ki kell tisztítani. A tisztítást a
• Ellenőrizze, hogy a dugó szabályosan be következőképpen végezze:
van-e dugva.
A klímaberendezés csak rövid ideig működik.
• A hőmérsékletet a helyiség aktuális
hőmérsékletéhez közeli értékre állította.
• Eltömődhetett egy levegőkivezető nyílás.

75
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 76

MAGYAR
1. Állítsa le a berendezést és vegye ki a a helyi önkormányzattól, a veszélyes hulladék
légszűrőt. gyűjtő szolgálattól vagy abban az üzletben,
2. Tisztítsa ki és szerelje vissza a légszűrőt. A ahol a készüléket vásárolta.
makacs szennyeződést mosószer langyos
vizes oldatával mossa le. A tisztítást követően SPECIFIKÁCIÓK
szárítsa meg a szűrőt árnyékos, hűvös
helyen, majd szerelje vissza azt. A közölt számadatok csak hivatkozásra
szolgálnak; eltérések adódhatnak abból, hogy
3. A légszűrőt kéthetente meg kell tisztítani, a berendezést különböző országokban vagy
ha a berendezést nagyon poros környezetben körzetekben használják; a megfelelő
használják. paramétereket az optimális gyakorlati
Tárolás előtti karbantartás használat alapján kell meghatározni.
1. Ha a berendezést hosszú ideig nem fogja Modell: AMD-8500E
használni, akkor feltétlenül húzza ki a Feszültség/frekvencia: AC 220-240V ~ 50 Hz
berendezés alján található ürítő csatlakozó
gumidugóját, kiürítve a vizet. Teljesítményigény: 900W
2. Napsütötte időjárásnál fél napig Hűtési teljesítmény: 2,3kW (8000 angol
működtesse a berendezést, csupán a hőegység)
ventilátort bekapcsolva, hogy kiszárítsa annak Páramentesítési teljesítmény: 1,6 l/óra
belsejét és megakadályozza a penészedést. Hűtőközeg: R-407C
3. Állítsa le a berendezést és húzza ki annak Időzítő: 24 óra
csatlakozódugaszát, majd vegye ki az
A szállított légáram mennyisége: 320 m3/óra
elemeket a távirányítóból és tegye el azokat.
Méretek: Szélesség 460mm x magasság
4. Tisztítsa meg a légszűrőt és szerelje vissza
760mm x mélység 360mm
azt.
Súly: 30 kg
5. Szerelje le a légtömlőket és tárolja azokat
megfelelő helyen; szorosan zárja el a
levegőnyílást. VÁSÁRLÁSI FELTÉTEL
6. A klímaberendezés hűvös, száraz helyen, A vásárlás feltétele, hogy a vevő elfogadja,
letakarva tárolandó. felelősséggel tartozik e KAZ-termék szabályos
Ártalmatlanítás használatáért és ápolásáért jelen felhasználói
Ez, a terméken vagy annak utasításoknak megfelelően.
csomagolásán található szimbólum jelzi, FIGYELMEZTETÉS: HA PROBLÉMÁK
hogy a berendezést nem szabad normál ADÓDNÁNAK JELEN KAZ TERMÉKKEL,
háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell AKKOR A JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKNÉL
adni egy, az elektromos és elektronikus SZEREPLŐ UTASÍTÁSOKAT KELL
készülékek újrafeldolgozását végző IRÁNYADÓNAK TEKINTENI. NE PRÓBÁLJA
gyűjtőhelyen. Ha szabályszerűen selejtezi ki FELNYITNI VAGY ÖNÁLLÓAN MEGJAVÍTANI
ezt a terméket, akkor ezzel hozzájárul a EZT A KAZ-TERMÉKET, MERT A JÓTÁLLÁS
környezetvédelemhez és embertársai ÉRVÉNYÉT VESZTHETI, TOVÁBBÁ
egészségének megóvásához. A szabálytalan SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VAGY ANYAGI KÁR
kiselejtezés veszélyezteti az egészséget és a ADÓDHAT.
környezetet. A termék újrafeldolgozására A műszaki változtatások joga fenntartva.
vonatkozó további információk beszerezhetők

76
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 77

ČESKY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY být umístěna za záclonami, závěsy nebo za jinými


Před použitím klimatizace si nejdříve přečtěte všechny předměty nebo překážkami, které mohou bránit
pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro v cirkulaci vzduchu. Dbejte, aby do nasávání (11) a
příští použití. výfuku vzduchu (2, 8) nevnikly žádné předměty, neboť
mohou způsobit přehřátí přístroje, požár nebo úraz
1. V dozoru. Toto zařízení není určeno, aby jej bez elektrickým proudem.
pomoci nebo dohledu používaly děti nebo jiné osoby
jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti by jim 13. Výfuk vzduchu (2, 8) nesměrujte přímo na osoby,
bránily v bezpečném používání. domácí zvířata nebo bytové zařízení.

2. Klimatizaci nepoužívejte ve venkovním prostředí. 14. Zástrčku napájecího kabelu nevytahujte ze síťové
zásuvky, jestliže klimatizaci používáte. Nejdříve přepněte
3. Klimatizaci postavte ve vzpřímené poloze na tvrdý síťový vypínač do polohy Vypnuto (OFF).
rovný povrch. Ujistěte se, že zařízení bezpečně stojí a
nemůže se naklonit ani převrhnout. Voda může poškodit 15. Po vypnutí klimatizace vyčkejte před opětným
nábytek i podlahovou krytinu. zapnutím 3-5 minut. Jinak se může poškodit kompresor.

4. Síťovou šnůru cela odviňte. Nedostatečně odvinutá 16. Klimatizaci neponořujte do vody ani do jiných
síťová šnůra se může přehřát a vést ke vzniku požáru. kapalin. Na přístroj a do nasávání (1) nebo výfuku
vzduchu (2, 8) nestříkejte vodu ani žádné jiné tekutiny.
5. Je-li síťová šňůra klimatizace poškozená, je nutné ji
nechat opravit v autorizovaném servisu, neboť oprava 17. Klimatizaci pravidelně čistěte podle následujících
vyžaduje speciální nářadí. pokynů.

6. Nepoužívejte prodlužovací kabel ani různé regulátory 18. Po vyjmutí vzduchového filtru (6) zžádné kovové
rychlosti. Zařízení se může přehřát, což může vést ke části. Jsou ostré a můžete se zranit. Klimatizaci
vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. nepoužívejte, není-li nainstalován vzduchový filtr (6)
nasávání vzduchu (2, 8).
7. Klimatizaci zapojte do jednofázové zemněné zásuvky
s jmenovitým proudem uvedeném na typovém štítku. 19. Klimatizaci vždy přepravujte ve vzpřímené poloze.
Jestliže tak nemůžete učinit, položte jednotku na bok a
8. Jestliže klimatizaci nepoužíváte, přemísťujete, po převozu ji co možná nejdříve opět postavte. Po
manipulujte sěte ji a vždy vytáhněte napájecí kabel přepravě vyčkejte nejméně 4 hodiny, než opět začnete
z elektrické zásuvky. Při odpojování z elektrické zásuvky jednotku používat.
za síťovou šňůru netahejte.
20. Klimatizaci neprovozujte, je-li poškozena, jeví-li
9. Klimatizace nejlépe pracuje při pokojové teplotě do známky poškození nebo správně nefunguje. Síťovou
35°C. zástrčku vytáhněte zásuvky.
10. Klimatizaci nepoužívejte v blízkosti snadno hořlavých
plynů nebo materiálů, v blízkosti otevřeného ohně nebo
v místě, kde může stříkat olej nebo voda. Do klimatizace
nestříkejte insekticidy ani žádné podobné látky. Ujistěte
se, že klimatizace není vystavena přímému slunečnímu
záření. Klimatizaci neprovozujte vrádelně nebo
v blízkosti koupací vany, sprchy nebo bazénu.
11. Klimatizaci nepoužívejte ve venkovním prostředí.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití
v místnosti v souladu s uživatelským návodem a není
určeno k průmyslovému použití.
12. Před spuštěním klimatizace se ujistěte, že nasávání
(11) i výfuk (2, 8) vzduchu jsou volné. Klimatizace nesmí

77
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 78

ČESKY

KOMPONENTY Sestava výfukové hadice a instalace


1. Ovládací panel 1. Vsaďte konce výfukové hadice (14) do přípojky
2. Výfuk vzduchu adaptéru výfukové hadice (13) a otáčejte s ní doleva až
na doraz.
3. Rukojeť
2. Jednu přípojku výfukové hadice (13) vsaďte do
4. Kolečko zadního otvoru na jednotce. Posouvejte přípojku
5. Kryt adaptéru výstupní hadice dolů přes výfukový otvor
6. Vzduchový filtr jednotky (8), aby se kroužky přípojky adaptéru výfukové
hadice zachytily do žlábků na přípojce jednotky (obr.2).
7. Odtok kondenzátu
3. Adaptér výfukové hadice (12) vsaďte do přípojky
8. Výfuk vzduchu (tepelný výměník)
adaptéru výfukové hadice (13).
9. Odtok kondenzátu
4. Výfukovou hadici natáhněte (14) a okno přivřete tak,
10. Síťová šňůra se zástrčkou aby zachytilo adaptér výfukové hadice (12) (obr. 3 a 4).
11. Nasávání vzduchu (chladič)
12. Adaptér výfukové hadice POKYNY K INSTALACI
13. Přípojka adaptéru výfukové hadice
Instalace klimatizace
14. Výfuková hadice
V případě nutnosti můžete také přístroj nainstalovat
15. Přípojka výfukového vzduchovodu dočasně (obr. 5).
Postupujte následovně:
VAROVÁNÍ 1. Vyvrtejte otvor ve vnější stěně, skrze dveře nebo
1. Veškeré elektrické připojení musí být provedeno okenní tabuli. Otvor by měl být menší než 125 cm a ve
kvalifikovaným technikem v souladu s místními i výšce 35-100 cm od podlahy. Provrtáte-li stěnu,
národními předpisy o elektrickém zapojení. Máte-li doporučujeme tuto část zaizolovat vhodným materiálem.
nějaké dotazy týkající se následujících pokynů, (obr. 6-7)
kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. 2. Nasaďte dodanou pevnou součást příruby do otvoru.
2. Před instalací a spuštěním jednotky zkontrolujte 3. Výfukovou hadici vsaďte do krytu zadní části zařízení
dostupný napájecí zdroj a vyřešte všechny problémy (obr. 2).
týkající se zapojení. 4. Druhý konec výfukové hadice vsaďte do příruby, která
3. Z důvodu vaší bezpečnosti a ochrany je tato jednotka je již umístěna v otvoru (obr. 7).
zemněná po zapojení do odpovídající síťové zásuvky POZNÁMKA: Při dočasné instalaci klimatizační jednotky
prostřednictvím zástrčky síťové šňůry. Pokud si nejste musíte nechat dveře nepatrně otevřeny (asi 1 cm) a tím
jisti, zda jsou síťové zásuvky v domě správně zemněné, zajistit dostatečnou ventilaci.
obraťte se na elektrikáře. U tohoto přístroje nepoužívejte
žádné adaptéry zástrčky nebo prodlužovací kabely.
POKYNY K OBSLUZE: OVLÁDACÍ PANEL
POKYNY K INSTALACI Nouzový vypínač

Sestavu výfukové hadice zapojte do zadní části Tento vypínač je určen k dočasnému zapnutí nebo
jednotky. Nastavte požadovanou délku hadice a adaptér vypnutí jednotky. Po jeho stisknutí se jednotka
výfukové hadice zasuňte otvorem pro ventilaci (obr. 1). rozběhne. Provozní režim i režim rychlosti ventilátoru
jsou nastaveny na automatickou volbu. Stisknete-li
nouzový vypínač ještě jednou, jednotka se zastaví.

78
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 79

ČESKY

Indikátor naplnění vodou 8. Jakmile indikátor zhasne, jednotka zastaví činnost.


1. Svítící indikátor signalizuje, že kondenzát uvnitř POZNÁMKA: Po vypnutí klimatizace musíte před
jednotky nemůže vytékat, neboť hladina vody v nádržce opětovným zapnutím vyčkat nejméně 3 minuty.
dosáhla maximální úrovně.
2. Jestliže indikátor nesvítí, voda může z a hladina v POKYNY K OBSLUZE: DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
nádržce dosud nedosáhla maximální úrovně.
Ovládání napájení (tlačítko ON/OFF)
Pokud indikátor bliká, zastavte provoz jednotky.
Umožňuje zapnutí a vypnutí jednotky.
3. Po vyprázdnění nádržky na vodu indikátor zhasne.
Stisknutím síťového tlačítka (POWER) jednotku znovu Ovládání provozního režimu (tlačítko MODE)
zapněte. Slouží k výběru jednoho ze 3 provozních režimů.
4. LED dioda svítí červeně. Je-li nádržka plná, Chlazení (Cool), Vysoušení (Dehumidify) a Ventilátor
klimatizační jednotka se zastaví. Po vyprázdnění (Fan). Příslušný provozní režim nastavíte tlačítkem
nádržky stiskněte síťový vypínač a klimatizační jednotku MODE.
opět zapněte. Bude obnoven provozní režim, který byl 1. Režim chlazení
nastaven před vyprázdněním nádržky. Je-li zvolen režim chlazení, indikátor svítí zeleně.
V režimu chlazení je vzduch ochlazován a teplý vzduch
Indikátor nastavení teploty a času je odváděn výfukovou hadicí do venkovního prostoru.
Nastavte takovou rychlost ventilátoru a teplotu, které
ROZSAH PROVOZNÍ TEPLOTY budou vyhovovat požadovanému komfortu.
18°-35°C Poznámka: V režimu chlazení musí hadice pro výměnu
Výkon založený na testovacích podmínkách: vzduchu ústit mimo chlazenou místnost.
Místnost: 27°C (DB) až 19°C (WB) 2. Režim vysoušení
Skutečný chladicí výkon se může lišit v závislosti na Oranžově svítící indikátor signalizuje režim vysoušení.
podmínkách prostředí Vzduch je při průchodu klimatizační jednotkou
1. Po zahájení činnosti jednotka zobrazí „aktuální odvlhčován, aniž by byl plně ochlazován. Rychlost
teplotu". ventilátoru lze nastavit, je-li teplota v místnosti >25°C.
V opačném případě je nastavena nízká rychlost
2. Při nastavování teploty je zobrazena „nastavená
ventilátoru.
teplota“.
Poznámka: Na rozdíl od režimu chlazení, musí v režimu
3. Při nastavování času bliká indikátor a je zobrazen
vysoušení hadice s teplým vzduchem ústit dovnitř
„nastavený čas“.
místnosti. Jestliže jednotka odvětrává mimo místnost,
4. Po 5 sekundách od zobrazení „nastavené teploty“ a bude trochu chladit.
„nastaveného času“ displej opět zobrazí „aktuální
3. Režim ventilátoru
teplotu“.
Žlutě svítící indikátor signalizuje režim ventilátoru.
5. Po „nastavení teploty“ a „nastavení času“ displej opět
Vzduch cirkuluje v místnosti, aniž by byl ochlazován.
zobrazí „aktuální teplotu“. Po stisknutí tlačítko „nastavit
teplotu“ nebo „nastavit čas“ je zobrazena „nastavená Poznámka: V režimu ventilátoru není nutné vzduch
teplota“ nebo „zbývající nastavený čas“. Rozsah odvětrávat.
zobrazené teploty je od 18°-35°C. Ovládání rychlosti ventilátoru (tlačítko SPEED)
6. Je-li teplota vspleji se zobrazí hlášení „HI“. Umožňuje nastavit jednu ze 3 rychlostí ventilátoru.
7. Je-li teplota v místnosti nižší než zobrazovaný rozsah Vysoká (High), Střední (Medium) a Nízká (Low).
teploty, na displeji se zobrazí hlášení „LO“. Ovladače pro nastavení teploty

79
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 80

ČESKY

Požadovanou teplotu nastavte pomocí tlačítek “UP” OSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD


(Nahoru) nebo “DOWN” (Dolů). Teplotu lze nastavit Následující případy nemusí vždy nutně znamenat
v rozsahu od 18°C do 32°C. poruchu zařízení. Dříve než požádáte o pomoc servisní
Poznámka: Tlačítko pro nastavení teploty není funkční v středisko, proveďte následující kontrolu.
režimech vysoušení (DEHUMIDIFY MODE) a ventilátoru Klimatizační jednotka nepracuje.
(FAN MODE).
• Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka nebo vypnutý
Nastavení jednotek Fahrenheit/Celsius (tlačítko °C/°F) jistič.
Stisknutím tlačítka “°C / °F” vyberte zobrazení teploty ve • Vyčkejte 3 minuty a jednotku opět zapněte.
stupních Fahrenheita nebo Celsia. Poznámka: počáteční
nastavení teploty je ve stupních Celsia. • Vyměňte baterie v dálkovém ovládání.
Nastavení časového spínače (tlačítko TIMER) • Zkontrolujte, zda je zástrčka síťové šňůry řádně
zapojena.
1. Je-li jednotka v provozu, můžete stisknutím tlačítka
“TIMER” časovým spínačem nastavit vypnutí Klimatizace běží pouze krátkou dobu.
klimatizace. • Mezi nastavenou teplotou a pokojovou teplotou je
2. V režimu pohotovosti můžete stisknutím tlačítka pravděpodobně velmi malý rozdíl.
“TIMER” časovým spínačem nastavit zapnutí • Výfuk vzduchu je pravděpodobně zablokován.
klimatizace. Klimatizace běží, ale nechladí.
3. Nastavení časového spínače pro vypnutí nebo • Pravděpodobně jsou otevřené dveře nebo okno.
zapnutí jednotky můžete zrušit stisknutím tlačítka
• V místnosti může být v provozu zdroj tepla nebo
“ON/OFF”.
lampa.
Zrušení funkce časového spínače (tlačítko CANCEL)
• Výfuk nebo nasávání vzduchu může být zablokováno.
Chcete-li zrušit nastavení naprogramovaného časového
• Nastavená teplota je pravděpodobně příliš vysoká.
spínače, stiskněte tlačítko “CANCEL”.
Klimatizační jednotka neběží a svítí indikátor plné
nádržky (WATER FULL).
PRŮBĚŽNÉ ODVODŇOVÁNÍ • Vodu vypusťte do připraveného zásobníku pomocí
Průběžné odvodňování můžete spustit podle níže odvodňovací hadičky v zadní stěně jednotky.
uvedených pokynů, pokud jsou k tomu v blízkosti • Pokud výše uvedené postupy nepomohou, obraťte se
jednotky vhodné podmínky. na odborného technika.
1. Pro odvod vody si připravte hadici z PVC.
2. Vyjměte zátku z otvoru pro vypouštění umístěného na
ÚDRŽBA
zadní straně jednotky (obr. 8).
Údržba zařízení
3. Odstraňte ploché těsnění uvnitř zátky (obr. 9).
1. Zařízení odpojte od elektrické sítě. Zařízení nejdříve
4. Zajistěte, aby odvodňovací hadička procházela
vypněte a potom odpojte od elektrické sítě.
kroužkem zátky (obr. 10).
2. Setřete je měkkou suchou utěrkou. Je-li zařízení příliš
5. Zátku zašroubujte zpět do otvoru pro vypouštění
znečištěné, očistěte je měkkou utěrku navlhčenou
kondenzátu.
vlažnou vodou (max. 40°C).
3. K čištění zařízení nikdy nepoužívejte těkavé látky, jako
např. benzín, nebo lešticí prostředky.
4. Na klimatizační jednotku nikdy nestříkejte vodu. Je to
nebezpečné a hrozí úraz elektrickým proudem.

80
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 81

ČESKY

Údržba vzduchového filtru TECHNICKÉ ÚDAJE


Asi po 100 hodinách provozu je nutné vyčistit vzduchový Obrázky uvedené v textu jsou pouze informativní.
filtr. Při čištění postupujte následujícím způsobem: Vzhledem k používání v různých zemích nebo regionech
1. Zařízení zastavte a vyjměte vzduchový filtr. se mohou objevit odchylky, které se budou opírat o ty
nejlepší zkušenosti ze skutečného provozu.
2. Vzduchový filtr vyčistěte a znovu jej vložte do
přístroje. Je-li filtr viditelně znečištěný, omyjte jej ve Model: AMD-8500E
vlažné vodě s přídavkem saponátu. Filtr po omytí nechte Napětí/Kmitočet: 220-240V stř, 50 Hz
vyschnout na stinném a chladném místě. Potom filtr Příkon: 900 W
opět vložte do přístroje.
Chladicí výkon: 2,3 kW (8000 BTU)
3. Je-li klimatizace provozována v extrémně prašném
prostředí, čistěte vzduchový filtr každé dva týdny. Kapacita vysoušení (odvlhčování): 1,6 litrů/h
Péče před uskladněním Chladicí médium: R-407C
1. Jestliže zařízení nebudete delší dobu používat, Časový spínač: 24 hodin
ujistěte se, že je vytažena gumová zátka vypouštěcího Objem cirkulovaného vzduchu: 320 m3/h
otvoru umístěného na spodní straně, aby voda mohla Rozměry:460 mm (Š) x 760 mm (V) x 360 mm (H)
vytéci.
Hmotnost: 30 kg
2. Za slunečného dne nechte zařízení běžet pouze se
zapnutým ventilátorem alespoň půl dne. Vnitřní část
zařízení vyschne, a tím zabráníte růstu plísní. PODMÍNKY NÁKUPU
3. Zařízení vypněte a odpojte je z elektrické zásuvky. Z Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost
dálkového ovládání vyjměte baterie a uschovejte. za správné používání a péči o produkt společnosti KAZ
4. Vzduchový filtr vyčistěte a znovu jej vložte do podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze.
přístroje. VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM
5. Odstraňte vzduchové hadice a dobře je uschovejte. SPOLEČNOSTI KAZ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI
Dobře zakryjte otvory pro cirkulaci vzduchu. V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH. PRODUKT
SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT
6. Klimatizační jednotku uložte na krytém, chladném a ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO
suchém místě. ČINNOST MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO
Likvidace POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU.
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu Technické změny vyhrazeny.
znamená, že se zařízením nesmí být nakládáno
stejně jako s běžným domovním odpadem. Použité
zařízení je nutné odevzdat do sběrného střediska
k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů.
Správným způsobem likvidace chráníte životní prostředí
a zdraví spoluobčanů. Nesprávná likvidace ohrožuje
zdraví i životní prostředí. Další informace týkající se
recyklace tohoto výrobku získáte u místného
zastupitelského úřadu, ve sběrných střediscích odpadu
nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen.

81
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 82

HRVATSKI

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 12. Prije početka rada s klima ure∂ajem provjerite da li
Pažljivo pročitajte sve upute prije početka korištenja su ulazi za zrak (11) i izlazi za zrak (2, 8) otvoreni. Klima
klima ure∂aja. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu za ure∂aj se ne smije postaviti iza zavjesa ili drugih
buduće korištenje. predmeta ili prepreka koji mogu onemogućiti cirkulaciju
zraka. Provjerite da nikakvi predmeti ne mogu ući u
1. Kada se klima ure∂aj koristi u blizini djece potreban je ulaze za zrak (11) i izlaze za zrak (2, 8) jer to može
nadzor. Ovaj ure∂aj nije namijenjen za nenadzirano izazvati pregrijavanje, požar ili strujni udar.
korištenje od strane djece ili ostalih osoba ukoliko ih
njihove fizičke, osjetne ili mentalne sposobnosti 13. Ne usmjeravajte izlaze za zrak (2, 8) izravno u ljude,
sprečavaju da ga sigurno koriste. zidove, kućne ljubimce ili namještaj.

2. Ne koristite klima ure∂aj na otvorenom. 14. Ne isključujte utikač iz utičnice dok klima ure∂aj radi.
Prvo pritisnite tipku za paljenje u položaj OFF
3. Postavite klima ure∂aj u uspravnom položaju na (isključeno).
čvrstu, ravnu površinu. Provjerite da li čvrsto stoji kako
se ne bi nagnuo ili prevrnuo. Voda može oštetiti pokrov 15. Nakon što ste ugasili klima ure∂aj, pričekajte 3-5
kućišta i podnice. minuta prije ponovnog paljenja, jer se u suprotnom
može oštetiti kompresor.
4. U potpunosti odmotajte strujni kabel. Nepotpuno
odmotani strujni kabel može dovesti do pregrijavanja i 16. Ne uranjajte klima ure∂aj u vodu ili bilo koju drugu
izazvati požar. tekućinu i ne izlijevajte vodu i druge tekućine preko
jedinice ili u ulaze za zrak (11) ili izlaze za zrak (2, 8).
5. Ukoliko je strujni kabel klima ure∂aja oštećen mora se
popraviti u radionici odobrenoj od strane proizvo∂ača jer 17. Redovito čistite klima ure∂aj prema uputama za
su za to potrebni posebni alati. čišćenje.

6. Ne koristite produžni kabel ili kontrolor promjenjive 18. Kada izvadite filtar zraka (6) iz klima ure∂aja, pazite
brzine. To može izazvati pregrijavanje, požar ili strujni da ne dodirujete metalne dijelove. Oni su oštrih rubova i
udar. mogu izazvati ozljede. Ne upotrebljavajte klima ure∂aj
dok filtar za zrak (6) i ulazi za zrak (2, 8) nisu ugra∂eni.
7. Klima ure∂aj spajajte samo sa jednofaznom
uzemljenom utičnicom koja daje struju navedenu na 19. Klima ure∂aj uvijek prevozite u uspravnom položaju.
pločici s oznakom tipa. Ukoliko to nije moguće, položite jedinicu na stranu i
uspravite je čim do∂ete do svog odredišta. Nakon
8. Kada se klima ure∂aj ne koristi, premješta, rukuje ili prijevoza jedinice pričekajte najmanje 4 sata prije
čisti uvijek ga ugasite i isključite utikač iz utičnice. Ne početka korištenja.
povlačite kabel kada isključujete utikač.
20. Ne rukujte klima ure∂ajem ukoliko je oštećen ili
9. Klima ure∂aj najbolje radi u prostorijama sa izgleda kao da bi mogao biti oštećen, ili ako ne radi
temperaturom do 35°C. ispravno. Izvucite utikač iz utičnice.
10. Ne koristite klima ure∂aj u blizini lako zapaljivih
plinova ili materijala, pored otvorene vatre ili na
mjestima gdje ga mogu poprskati ulje ili voda. Ne
prskajte insekticide i slične tvari na klima ure∂aj.
Osigurajte da klima ure∂aj nije izložen izravnoj sunčevoj
svjetlosti. Ne rukujte klima ure∂ajem u staklenom vrtu ili
praonici rublja, ili u blizini kada, tuš kabina ili bazena.
11. Ne koristite klima ure∂aj na otvorenom. Klima ure∂aj
je namijenjen samo za upotrebu u kućanstvu u
zatvorenom prostoru u skladu s uputama za upotrebu i
nije namijenjen za industrijsku upotrebu.

82
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 83

HRVATSKI

DIJELOVI 1. Umetnite krajeve ispušne cijevi (14) u spojnik


1. Kontrolna ploča ispušnog otvora (13) okrećući u smjeru obrnutom od
smjera kazaljki na satu dok ne stane.
2. Izlaz zraka
2. Pričvrstite jedan spojnik ispušne cijevi (13) na stražnji
3. Rupa ručke izvod na jedinici. To se postiže klizanjem spojnika
4. Kotačić ispušnog otvora cijevi prema dolje preko ispušnog
5. Pokrov otvora jedinice (8) osiguravajući da su izbočine na
spojniku ispušnog otvora spojene sa žljebovima na
6. Filtar zraka
spojniku jedinice (Slika 2).
7. Ispust vode
3. Spojite ispušni otvor (12) na spojnik ispušnog otvora
8. Izlaz zraka (Izmjena topline) (13).
9. Ispust vode 4. Produžite ispušnu cijev (14) i zatvorite prozor najviše
10. Strujni kabel s utikačem što možete zahvaćajući ispušni otvor (12) (Slike 3 i 4).
11. Ulaz zraka (Kondenzator)
12. Ispušni otvor UPUTE ZA UGRADNJU
13. Spojnik ispušnog otvora Klimatizacija s ugradnjom
14 Ispušna cijev Ukoliko je potrebno, vaš ure∂aj se može i polutrajno
15. Spojnik ispušnog kanala ugraditi (Slika 5).
Postupite kako slijedi:
UPOZORENJA 1. Izbušite rupu na vanjskom zidu, kroz vrata ili prozorski
okvir. Rupa ne smije biti veća od 125 mm i izme∂u 35
1. Sve ožičenje mora biti u skladu s lokalnim i cm do 100 cm od razine poda. Ukoliko bušite kroz zid,
nacionalnim električnim kodovima i mora biti instalirano preporučamo da taj dio izolirate prikladnim materijalima.
od strane kvalificiranog električara. Ukoliko imate bilo (Slike 6-7)
kakva pitanja vezana uz slijedeće upute, obratite se
kvalificiranom električaru. 2. Smjestite danu prirubnicu pomoćnog učvršćenja
u rupu.
2. Provjerite dostupni dovod struje i riješite sve probleme
s ožičenjem prije ugradnje i rukovanja ovom jedinicom. 3. Smjestite ispušnu cijev u kućište na stražnjoj strani
ure∂aja (Slika 2).
3. Ova je jedinica uzemljena preko strujnog utikača kada
se priključi na odgovarajuću utičnicu, za vašu sigurnost i 4. Umetnite drugi kraj ispušne cijevi na prirubnicu koju
zaštitu. Ukoliko niste sigurni da li su utičnice u vašem ste već stavili u rupu (Slika 7).
domu ispravno uzemljene, molimo savjetujte se s NAPOMENA: Kada polutrajno ugra∂ujete klima ure∂aj
električarom. Ne koristite prilago∂ivače utikača ili morate ostaviti vrata blago otvorena (samo 1 cm) kako
produžne kablove s ovom jedinicom. biste osigurali dostatno prozračivanje.
UPUTE ZA RAD: KONTROLNA PLOČA
UPUTE ZA UGRADNJU ON/OFF prekidač za hitne slučajeve
Spojite sklop ispušne cijevi na stražnju stranu jedinice. Ovaj se prekidač koristi kada je jedinici potrebno
Produžite cijev do željene duljine i smjestite ispušni privremeno uključenje/isključenje. Kada se pritisne,
otvor kroz prozor radi prozračivanja (Slika 1). jedinica započinje s radom. Mod rada i mod brzine
ventilatora postavljeni su na automatsko. Kada ponovno
Sklop kompleta ispušnog kanala i ugradnja
pritisnete tipku za hitne slučajeve, jedinica prestaje s
radom.

83
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 84

HRVATSKI

Indikator napunjenosti vodom 8. Kada se indikator ugasi, jedinica prestaje s radom.


1. Kada je upaljen, kondenzirana voda unutar jedinice NAPOMENA: Nakon isključivanja klima ure∂aja morate
ne može se isprazniti i razina kondenzirane vode došla pričekati 3 minute prije ponovnog paljenja.
je do vrha.
2. Kada je ugašen, kondenzirana voda izlazi iz jedinice i UPUTE ZA RAD: DALJINSKI UPRAVLJAČ
nalazi se ispod maksimalne razine vode. Jedinica
prestaje s radom kada indikator trepti. Upravljanje napajanjem
3. Kada se isprazni voda, svjetlo se gasi. Pritisnite tipku Upravljanje napajanjem pali i gasi jedinicu.
""POWER"" za ponovno paljenje jedinice. Upravljanje modom
4. Boja LED svjetla je crvena. Kada je puno, jedinica Upravljanje modom ima tri podešenja: Hla∂enje,
prestaje s radom. Kada se isprazni voda ponovno smanjivanje vlage i ventilator. Podešenja se postavljaju
pritisnite POWER tipku kako biste ponovno upalili pomoću tipke Upravljanja modom.
ure∂aj. Radni mod će se vratiti na zadnji mod koji je bio 1. Mod hla∂enja
postavljen prije pražnjenja
Kada je odabran mod hla∂enja indikatorsko svjetlo će
biti zeleno. Tijekom moda hla∂enja zrak se hladi, a topli
Indikator temperature i postavljanja vremena zrak izlazi u vanjski zrak kroz ispušnu cijev. Prilagodite
RASPON RADNE TEMPERATURE brzinu ventilatora i temperaturu kako bi odgovarali
željenoj razini udobnosti.
18°-35°C/64°-95°F
Napomena: Crijeva za izmjenu zraka moraju se
Kapacitet zasnovan na testiranim uvjetima: prozračivati izvan prostorije tijekom korištenja Moda
Unutarnji: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB hla∂enja.
Stvarni kapacitet hla∂enja može se razlikovati ovisno o 2. Mod smanjivanja vlage
lokalnim uvjetima okoliša Kada je odabran mod smanjivanja vlage, indikatorsko
1. Kada jedinica počne s radom, prikazuje se “trenutna svjetlo će biti narančasto. Zraku se smanjuje vlaga dok
temperatura”. prolazi kroz klima ure∂aj bez da se nalazi u punom
2. Kada se postavlja temperatura, prikazuje se modu hla∂enja. Ukoliko je sobna temperatura >25°C
“postavljena temperatura”. (77°F), može se prilagoditi brzina ventilatora; u
suprotnom, brzina ventilatora je postavljena na malu
3. Kada se postavlja vrijeme, prikazano je “postavljeno
brzinu.
vrijeme” i indikator trepti.
Napomena: Crijeva za izmjenu toplog zraka moraju se
4. Nakon 5 sekundi prikazivanja “postavljena
prozračivati unutar prostorije tijekom korištenja Moda
temperatura” i “postavljeno vrijeme” vraća se na
smanjivanja vlage, ne izvan kao što je potrebno za
prikazivanje “trenutna temperatura”.
hla∂enje. Ukoliko se jedinica prozračuje vani doći će do
5. Nakon prikazivanja “postavljena temperatura” i djelomičnog hla∂enja.
“postavljeno vrijeme” vraća se na prikazivanje “trenutna
3. Mod ventilatora
temperatura”. Pritisnite “postavljena temperatura” ili
“postavljeno vrijeme” za prikaz “postavljene Kada je odabran mod ventilatora indikatorsko svjetlo će
temperature” ili “preostalog postavljenog vremena. biti žuto. Zrak cirkulira kroz cijelu sobu bez da se hladi.
Temperatura prikazuje raspon od 18°-35°C/64°-95°F Napomena: Jedinica se ne mora prozračivati u Modu
6. Kada je sobna temperatura viša od temperaturnog ventilatora.
raspona na zaslonu, prikazano je “HI”. Upravljanje brzinom ventilatora
7. Kada je sobna temperatura niža od temperaturnog Upravljanje brzinom ventilatora ima 3 podešenja:
raspona na zaslonu, prikazano je “LO”. Visoko, srednje i nisko.

84
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 85

HRVATSKI

Upravljanje podešenjem temperature • Provjerite da li je pregorio zaštitni okidač ili osigurač


Pritisnite “UP” (gore) ili “DOWN” (dolje) za podešavanje • Molimo pričekajte 3 minute i ponovno upalite.
temperature. Raspon podešenja je od 18°C do 32°C • Baterije u daljinskom upravljaču se možda trebaju
(64°F do 90°F). zamijeniti.
Napomena:Kada odaberete MOD SMANJIVANJA • Provjerite da li je utikač čvrsto priključen.
VLAGE ili MOD VENTILATORA tipka podešenja
Moj klima ure∂aj radi samo kratko vrijeme.
temperature neće raditi.
• Možda je postavljena temperatura slična sobnoj
Odabir Celzijusa/Fahrenheita
temperaturi.
Pritisnite tipku “°C / °F” za prebacivanje izme∂u
• Možda je izlaz zraka blokiran.
Celzijusa i Fahrenheita. Napomena: početna postavka je
u Celzijusima. Moj klima ure∂aj radi, ali ne hladi.
Upravljanje podešavanja tajmera • Možda su otvorena vrata ili prozor.
1. Pritiskom na tipku “TIMER” tijekom rada jedinice • Možda radi neki grijač ili svjetiljka
podešava tajmer da ugasi jedinicu. • Možda su blokirani izlaz ili ulaz zraka.
2. Pritiskom na tipku “TIMER” dok je jedinica na čekanju • Možda je postavljena temperatura previsoka.
podešava tajmer da upali jedinicu. Moj klima ure∂aj ne radi, a lampica indikatora
3. Nakon što je tajmer podešen da upali ili ugasi NAPUNJENOSTI VODOM je upaljena.
jedinicu, pritisnite “ON/OFF” ili poništite postavku • Ispustite vodu kroz odvodnu cijev na stražnjoj strani
tajmera. jedinice u pripremljeni spremnik.
Upravljanje poništavanja tajmera • Ukoliko to ne pomaže, molimo savjetujte se s
Kako biste poništili tajmer koji je programiran pritisnite kvalificiranim tehničarom.
tipku “CANCEL” (poništi).

ODRŽAVANJE
KONTINUIRANA ODVODNJA Održavanje ure∂aja
Funkcija kontinuirane odvodnje može se započeti 1. Isključite dovod struje. Prije isključivanja ure∂aja iz
slijedećim koracima kada postoje dobri uvjeti odvodnje izvora struje prvo ure∂aj ugasite.
pored jedinice.
2. Obrišite mekom, suhom krpom. Ukoliko je ure∂aj jako
1. Pripremite PVC crijevo za odvodnju vode. prljav meku, vlažnu krpu smočite vodom (temperatura
2. Izvadite čep iz otvora za odvodnju sa stražnje strane vode ispod 40°C/104°F).
jedinice (Slika 8). 3. Nikada ne upotrebljavajte agresivna sredstva za
3. Skinite plosnati umetak iz unutrašnjosti čepa čišćenje ure∂aja poput petroleja ili praha za poliranje.
(Slika 9). 4. Glavnu jedinicu nikada ne prskajte vodom. To je
4. Odvodnu cijev provucite kroz prsten čepa (Slika 10). opasno i može izazvati strujni udar.
5. Zavijte čep natrag na otvor za odvodnju. Održavanje filtra zraka
Filtar zraka se mora očistiti nakon oko 100 sati
OTKRIVANJE SMETNJI korištenja jedinice. Očistite kako slijedi:
Slijedeći slučajevi ne moraju uvijek biti kvar, molimo 1. Ugasite ure∂aj i izvaditi filtar zraka.
provjerite ih prije servisiranja. 2. Očistite i ponovno ugradite filtar zraka. Ukoliko je
Moj klima ure∂aj ne radi. prljavština upadljiva operite ga otopinom detergenta u
mlakoj vodi. Nakon pranja osušite ga na sjenovitom i
hladnom mjestu, te ugradite.
85
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 86

HRVATSKI

3. Filtar zraka čistite svaka dva tjedna ukoliko klima SPECIFIKACIJE


ure∂aj radi u izuzetno prašnom mjestu. Navedene brojke samo su za referencu; mogu postojati
Održavanje prije skladištenja odstupanja zbog primjene u različitim državama ili
1. Ukoliko se ure∂aj neće koristiti dulje vrijeme svakako regijama, te su zasnovane na podacima o najboljem
izvadite gumeni čep s otvora za odvodnju na donjoj radu u praksi.
strani, kako bi se sva voda iscijedila. Model: AMD-8500E
2. Pustite ure∂aj da radi pola dana kada je sunčano Napon/Frekvencija: AC 220-240V ~ 50 Hz
vrijeme samo sa upaljenim ventilatorom kako bi se Ulazna struja: 900W
unutrašnjost ure∂aja osušila i kako bi se spriječilo
stvaranje plijesni. Kapacitet hla∂enja: 2.3kW (8000 B.T.U.)
3. Zaustavite ure∂aj i iskopčajte ga iz struje, zatim Kapacitet odstranjivanja vlage: 1.6 L/h
izvadite baterije iz daljinskog upravljača i pospremite ih. Sredstvo za hla∂enje: R-407C
4. Očistite filtar zraka i ponovno ga ugradite. Tajmer: 24 sata
5. Skinite crijeva za zrak i dobro ih čuvajte, a otvor za Volumen protoka zraka: 320m3/h
zrak čvrsto zatvorite. Dimenzije: 460mmŠ x 760mmV x 360mmD
6. Svoj klima ure∂aj uskladištite pokrivenog na suhom i Masa: 30 kg
hladnom mjestu.
Odlaganje
UVJETI KUPNJE
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili njegovoj
ambalaži ukazuje kako se ovaj ure∂aj ne može Kao uvjet kupnje, kupac preuzima odgovornost za
tretirati kao običan otpad iz kućanstva, veće se mora pravilno korištenje i održavanje ovog KAZ proizvoda u
predati u reciklažno dvorište za električne i elektroničke skladu s uputama za korisnike.
ure∂aje. Vaš doprinos pravilnom odlaganju ovog UPOZORENJE: UKOLIKO SE JAVI PROBLEM S OVIM
proizvoda štiti okoliš i zdravlje vaših bližnjih. Zdravlje i KAZ PROIZVODOM, MOLIMO POGLEDAJTE UPUTE
okoliš su ugroženi neispravnim odlaganjem otpada. U JAMSTVENIM UVJETIMA. NE POKUŠAVAJTE SAMI
Daljnje informacije o recikliranju ovog proizvoda možete OTVORITI ILI POPRAVITI KAZ PROIZVOD JER TO
dobiti u vašoj lokalnoj gradskoj vijećnici, vašem centru MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA I
za odlaganje otpada, ili u dućanu gdje ste kupili UZROKOVATI OSOBNE OZLJEDE I OŠTEĆENJE
proizvod. VLASNIŠTVA.
Zadržano pravo izmjene tehničkih podataka.

86
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 87

SLOVENSKO

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 12. Pred uporabo klimatske naprave, preverite ali so
Pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite odprti dovodi zraka (11) in odvodi zraka (2, 8). Klimatska
celotna navodila.Hranite ta priročnik na varnem mestu naprava ne sme biti nameščena za zavesami ali zastori,
za kasnejšo uporabo. ali za kakšnimi drugimi predmeti ali ovirami, ki bi lahko
ovirali prost pretok zraka. Zagotovite, da v dovode zraka
1. Če klimatsko napravo uporabljate v prisotnosti otrok, (11) in odvode zraka (2, 8) ne pridejo tujki, saj lahko
zmeraj poskrbite za nadzor. Ta naprava ni namenjena povzročijo pregrevanje, požar ali električni udar.
uporabi s strani otrok ali ostalih oseb, brez pomoči ali
nadzora, če njihovo fizično, senzorno ali umsko stanje 13. Ne usmerite odvodov zraka neposredno v osebe,
preprečuje varno uporabo naprave. domače živali ali pohištvo.

2. Ne uporabljajte klimatske naprave zunaj. 14. Ne potegnite električnega kabla iz vtičnice, medtem
ko klimatska naprava obratuje. Najprej pritisnite stikalo
3. Klimatsko napravo postavite na trdno, ravno površino. za vklop in izklop na položaj IZKLJUČENO.
Prepričajte se, da je varno postavljena in da ni
nevarnosti nagiba ali padca. Voda lahko poškoduje 15. Ko klimatsko napravo izključite, počakajte 3 - 5 minut
pohištvo ali talne obloge. preden napravo ponovno vključite, saj lahko drugače
poškodujete kompresor.
4. Električni kabel popolnoma odvijte. Nepopolno odvit
električni kabel lahko povzroči pregrevanje in požar. 16. Ne potopite klimatske naprave v vodo ali katero koli
drugo tekočino in po napravi ali v dovode (11) ali odvode
5. Če je električni kabel poškodovan, ga mora popraviti zraka (2, 8) ne polivajte vode ali kakšne druge tekočine.
pooblaščen serviser, odobren s strani proizvajalca, saj je
potrebno posebno orodje. 17. Klimatsko napravo redno čistite v skladu z navodili za
čiščenje.
6. Ne uporabljajte podaljška ali električnega regulatorja.
To lahko povzroči pregrevanje, požar ali električni udar. 18. Ko iz klimatske naprave odstranjujete zračni filter (6),
pazite da se ne dotaknete katerega kovinskega dela
7. Klimatsko napravo povežite z enojno ozemljeno naprave. Ti deli so ostri in lahko povzročijo telesne
električno vtičnico, z napetostjo navedeno na tipski poškodbe. Klimatske naprave ne uporabljajte, če zračni
ploščici. filter (6) in dovodi zraka (2, 8) niso nameščeni.
8. Klimatsko napravo zmeraj izključite in odstranite vtič 19. Klimatsko napravo zmeraj transportirajte v
iz električnega napajanja, ko je ne uporabljate, ko jo pokončnem položaju. Če to ni možno, napravo položite
premikate, izvajate vzdrževalna dela ali jo čistite. Ne na stran in jo takoj, ko dosežete cilj, postavite v
izklapljajte električnega kabla tako, da ga poskušate pokončen položaj. Po transportu naprave, pred ponovno
izpuliti z vlečenjem. uporabo počakajte vsaj 4 ure.
9. Klimatska naprava optimalno deluje pri sobnih 20. Klimatske naprave ne uporabljajte, če je
temperaturah do 35°C. poškodovana ali so na njej vidna znamenja poškodb, ali
10. Ne uporabljajte klimatske naprave v bližini vnetljivih če nepravilno deluje. Električni kabel izvlecite iz
snovi, v bližini odprtega ognja, ali na lokacijah, kjer električne vtičnice.
obstaja nevarnost razlitja olja ali vode. V klimatsko
napravo ne razpršujte insekticidov ali podobnih snovi.
Klimatska naprava ne sme biti izpostavljena neposredni
sončni svetlobi. Klimatske naprave ne uporabljajte v
rastlinjaku ali pralnici, v bližini kopalne kadi, prhe ali
bazena.
11. Klimatske naprave ne uporabljajte zunaj. Namenjena
je le notranji uporabi v skladu z navodili za uporabo, in
ni namenjena uporabi v industrijskih objektih.

87
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 88

SLOVENSKO

SESTAVNI DELI 1. Vstavite konce izpušne cevi (14) v konektor izpušnega


1. Nadzorna plošča cevnega nastavka (13) tako, da ga obračate v smeri
nasprotni urnemu kazalcu, dokler se ne ustavi.
2. Odvod zraka
2. Pritrdite konektor izpušnega cevnega nastavka (13)
3. Odprtina ročaja na zadnji odvod naprave. To izvedete tako, da pritisnete
4. Stojalo konektor izpušnega cevnega nastavka navzdol preko
5. Pokrov izpušnega odvoda naprave (8) in preverite ali so
zaponke konektorja izpušnega cevnega nastavka zraka
6. Zračni filter
zapahnjene na konektorju naprave (Slika 2).
7. Odvodni kanal odvoda vode
3. Priključite izpušni cevni nastavek (12) na konektor
8. Odvod zraka (izmenjava toplote) izpušnega cevnega nastavka (13).
9. Odvodni kanal odvoda vode 4. Raztegnite izpušno cev (14) in okno zaprite, tako da
10. Električen kabel z vtičem bo izpušni cevni nastavek (12) pritrjen. (Sliki 3 in 4).
11. Dovod zraka (kondenzator)
12. Izpušni cevni nastavek NAVODILA ZA NAMESTITEV
13. Konektor izpušnega cevnega nastavka Klimatska naprava z namestitvijo
14. Izpušna cev Če želite, lahko napravo namestite tudi za različne
15. Konektor izpušnega voda uporabe. (Sliki 5)
Sledite naslednjemu postopku:
OPOZORILA 1. Izvrtajte luknjo v zunanjo steno, vrata ali okenski
okvir. Luknja ne sme biti večja kot 125 mm, in mora biti
1. Električna napeljava mora biti v skladu z lokalnimi od tal oddaljena med 35 cm in 100 cm. Če vrtate skozi
električnimi predpisi in mora biti nameščena s strani steno, priporočamo, da predel primerno izolirate.
kvalificiranega električarja. Če imate kakšna koli (Sliki 6-7)
vprašanja povezana s sledečimi navodili, se prosimo
obrnite na kvalificiranega električarja. 2. Pritrdite priloženo dodatno prirobnico v luknjo.
2. Preverite električno napetost in odpravite morebitne 3. Pritrdite izpušno cev v ohišje na zadnji strani naprave
težave pred namestitvijo in uporabo naprave. (Slika 2).
3. Za vašo varnost in zaščito je naprava, ko jo priključite 4. Vstavite drugi del izpušne cevi v že nameščeno
na odgovarjajočo stensko vtičnico, ozemljena preko prirobnico (Slika 7).
glavnega električnega kabla. Če niste prepričani, katere OPOMBA: Ko klimatsko napravo nameščate za različne
vtičnice v vašem bivališču so pravilno ozemljene, se uporabe, pustite vrata nekoliko odprta (približno 1 cm),
obrnite na kvalificiranega električarja. Z napravo ne da zagotovite zadostno kroženje zraka.
uporabljajte adapterjev ali podaljškov.
NAVODILA DELOVANJA: NADZORNA PLOŠČA
NAVODILA ZA NAMESTITEV Stikalo za vklop in izklop v sili
Povežite sestavne dele izpušne cevi na zadnjo stran To stikalo uporabite, ko morate enoto začasno
naprave. Raztegnite cev do želene dolžine in namestite vključiti/izključiti. Ko ga pritisnete, prične naprava
izpušno cev skozi okno zaradi ventilacije (Slika 1). obratovati. Način obratovanja in jakost pihanja sta
Inštalacija in sestavitev izpušnega voda nastavljeni na samodejno. Ko stikalo za vklop in izklop v
sili ponovno pritisnete, naprava preneha delovati.
Pokazatelj ravni vode

88
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 89

SLOVENSKO

1. Ko je prižgan, se kondenzacijska voda v napravi ne NAVODILA DELOVANJA: DALJINSKI UPRAVLJALEC


izloča in nivo kondenzacijske vode je dosegel zgornjo Nadzor vklop/izklop
mejo.
Nadzor vklop/izklop napravo vključi in izključi.
2. Ko je ugasnjen, se kondenzacijska voda v napravi
Način delovanja
izloča in nivo vode je nizek. Ko indikator utripa, se
naprava izključi. Način delovanja ima 3 nastavitve: Hlajenje, sušenje in
pihanje. Te načine delovanja prilagajate s stikalom
3. Ko se voda izloči, se lučka ugasne.Za ponoven vklop
načina delovanja.
naprave pritisnite stikalo "VKLOP/IZKLOP".
1. Način hlajenje
4. Barva LED pokazatelja je rdeča. Ko je poln, se
naprava izključi. Ko se voda izloči, ponovno pritisnite Ko je izbran način hlajenje, idikator gori zeleno. Med
stikalo za vklop/izklop, da napravo vključite. Način načinom hlajenja se zrak ohlaja in vroč zrak je skozi
delovanja se bo povrnil na način uporabljen pred izpušno cev sesan navzven.Prilagodite hitrost pihanja,
praznjenjem. da nastavite želeno jakost.
Opomba : Ko uporabljate način hlajenja, morajo cevi
izmenjave zraka pihati iz prostora.
Indikator nastavitve temperature in časa
2. Način sušenje
OBSEG TEMPERATURE DELOVANJA
Ko je izbran način sušenja, idikator gori oranžno. Zrak
18°-35°C/64°-95°F
se suši, medtem ko prehaja skozi klimatsko napravo,
Kapaciteta temelji na preizkušenih pogojih: brez da je vključen popoln način hlajenja. Če je sobna
Znotraj: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB temperatura >25°C (77°F), lahko nastavljate jakost
Dejanska kapaciteta hlajenja lahko niha glede na pogoje pihanja; drugače je jakost pihanja nastavljena na nizko.
v okolici naprave Opomba : Ko uporabljate način sušenja morajo cevi
1. Ko naprava prične delovati, je prikazana "trenutna izmenjave zraka pihati v prostor, in ne ven, tako kot pri
temperatura". načinu hlajenja. Če je zrak odveden navzven se pojavi
nekoliko hlajenja.
2. Ko nastavljate temperaturo, prikazuje "nastavi
temperaturo". 3. Način pihanja
3. Ko nastavljate čas, prikazuje "nastavi čas" in indikator Ko je izbran način pihanja, indikator gori rumeno. Zrak
utripa" kroži v prostoru brez hlajenja.
4. 5 sekund po "nastavi temperaturo" in "nastavi čas", Opomba : Med načinom pihanjem izpuh naprave ni
se prikaz povrne na "trenutno temperaturo". potreben.
5. Po "nastavi temperaturo" in "nastavi čas", se prikaz Nadzor jakosti pihanja
povrne na "trenutno temperaturo". Pritisnite "nastavi Nadzor jakosti pihanja ima 3 nastavitve: Visoko, srednje
temperaturo" ali "nastavi čas", da prikažete "nastavi in nizko.
temperaturo" ali "preostali čas." Obseg prikaza Nadzor nastavitve temperature
temperature je med 18°-35°C/64°-95°F.
Za nastavitev temperature pritiskajte "GOR" ali "DOL".
6. Če je sobna temperatura višja kot obseg prikaza Obseg nastavitve temperature je od 18°C do 32°C
temperature, prikazuje "HI". (64°F do 90°F).
7. Če je sobna temperatura nižja kot obseg prikaza
temperature, prikazuje "LO".
8. Ko se indikator izključi, naprava preneha delovati.
OPOMBA: Ko klimatsko napravo izključite, morate pred
ponovnim vklopom počakati 3 minute.

89
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 90

SLOVENSKO

Opomba : Ko izberete NAČIN SUŠENJA ali NAČIN • Morda je potrebna zamenjava baterij v daljinskem
PIHANJA, stikalo za nastavitev temperature ne bo upravljalcu.
delovalo. • Preverite ali je pravilno vključeno električno napajanje.
Izbira prikaza temperature Fahrenheit/Celzij Klimatska naprava deluje le kratek čas.
Če želite spremenit med Fahrenheit in Celzij, pritisnite • Temperatura je morda nastavljena preblizu
stikalo “°C / °F”. Opomba : privzeta nastavitev je Celzij. temperaturi v prostoru.
Nadzor timer nastavitve (programiran vklop/izklop) • Morda je blokiran izpuh zraka.
1. Pritisk na stikalo "TIMER", med delovanjem naprave, Klimatska naprava deluje, a ne hladi.
nastavi timer na izklop naprave.
• Morda so odprta vrata ali okna.
2. Pritisnite stikalo "TIMER" med stanjem mirovanja
• Morda imate vključen grelec ali luč
naprave, da nastavite timer na izklop naprave.
• Morda je blokiran odvod ali dovod zraka.
3. Ko je timer nastavljen na vklop ali izklop naprave,
pritisnite "VKLOP/IZKLOP", da prekličete nastavitve • Morda je nastavljena previsoka temperatura.
funkcije timer. Klimatska naprava ne deluje in prižgan je indikator
Nadzor preklica timer funkcije
Da prekličete funkcijo timer, ki je bila programirana, RAVNI VODE.
pritisnite stikalo "PREKLIČI".
• Odvedite vodo v pripravljeno posodo s pomočjo
odvodne pipe na zadnjem delu naprave.
NEPREKINJENO ODVAJANJE VODE • Če to težave ne odpravi, se prosimo posvetujte s
Funkcija neprekinjenega odvajanja vode se pričnete z pooblaščenim serviserjem.
naslednjimi koraki, ko so v bližini naprave pogoji za
odvajanje vode.
VZDRŽEVANJE
1. Pripravite plastično cev, da odvedete vodo.
Vzdrževanje naprave
2. Iz odvodne odprtine na zadnji strani naprave
1. Izključite električno napajanje. Preden izključite
odstranite zamašek (Slika 8).
električno napajanje, napravo izključite.
3. Odstranite plosko varovalo v zamašku (Slika 9).
2. Obrišite z mehko, suho krpo. Uporabite mlačno vodo
4. Odvodno cev napeljite skozi obroč zamaška (pod 40°C/104°F) na mehki, vlažni krpi, če je naprava
(Slika 10). zelo umazana.
5. Zamašek ponovno privijte na odvodno odprtino. 3. Za čiščenje naprave nikoli ne uporabljajte agresivnih
snovi, kot sta bencin ali pasta za poliranje.
ODPRAVLJANJE TEŽAV 4. Naprave nikoli ne škropite z vodo. To je nevarno in
lahko povzroči električni udar.
Spodaj navedeni primeri morda ne nakazujejo okvare,
preden se obrnete na servis, prosimo preverite Vzdrževanje zračnega filtra
naslednje točke. Zračni filter morate očistiti po približno 100 urah
Klimatska naprava ne deluje. uporabe. Očistite glede na naslednji postopek:
• Preverite ali deluje zaščitno sprožilo ali je pregorela 1. Ustavite napravo in zračni filter odstranite.
varovalka 2. Očistite in ponovno zračni filter namestite. V primeru
• Počakajte 3 minute in nato napravo ponovno vključite. trdovratne umazanije, filter operite v raztopini blagega
čistila in mlačne vode. Po čiščenju, filter posušite v
senčnem in hladnem prostoru, ter ga nato ponovno
namestite.
90
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 91

SLOVENSKO

3. Če je naprava nameščena v zelo prašnem prostoru, SPECIFIKACIJE


ga očistite vsaka dva tedna. Navedene vrednosti v vsebinah so informativnega
Vzdrževanje pred hrambo značaja; razlike so lahko posledica uporabe v različnih
1. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, morate državah ali regijah, in naj temeljijo na primerni uporabi.
odstraniti gumijast zatič na spodnji strani odvoda vode, Model: AMD-8500E
da odvedete vodo. Napetost/frekvenca: AC 220-240V ~ 50 Hz
2. Pol dneva naj naprava obratuje le v načinu pihanja ob Napetost: 900W
sončnem dnevu, da osušite notranjost naprave in
preprečite tvorbo plesni. Kapaciteta hlajenja: 2.3kW (8000 B.T.U.)
3. Napravo ustavite in jo izključite iz električnega Kapaciteta sušenja: 1.6 L/h
omrežja, odstranite baterije iz daljinskega upravljalca in Hladilno sredstvo: R-407C
jih shranite. Timer (programiran vklop/izklop): 24 ur
4. Očistite in ponovno namestite zračni filter. Volumen pretoka zraka: 320m3/uro
5. Odstranite zračne cevi in jih shranite, zračne luknje Dimenzije: 460mmŠ x 760mmV x 360mmG
zatesnite.
Teža: 30 kg
6. Klimatsko napravo hranite v suhem, hladnem
prostoru.
Odstranjevanje POGOJI NAKUPA
Ta simbol na napravi ali na embalaži nakazuje, da Pod pogoji nakupa kupec prevzame odgovornost za
je ne smete odstraniti z običajnimi gospodinjskimi pravilno uporabo in skrb tega KAZ izdelka, v skladu s
odpadki, ter da jo morate odstraniti v zbirnem temi navodili za uporabo.
centru za recikliranje električnih in elektronskih naprav. OPOZORILO: ČE SE OB UPORABI TEGA KAZ
Vaš prispevek s pravilno odstranitvijo tega izdelka ščiti IZDELKA POJAVIJO TEŽAVE, PROSIMO
okolje in zdravje vaših someščanov. Z nepravilnim UPOŠTEVAJTE NAVODILA V GARANCIJSKIH
odstranjevanjem ogrožate zdravje in okolje. Več POGOJIH. NA POSKUŠAJTE SAMOSTOJNO
informacij o recikliranju tega izdelka lahko pridobite pri POPRAVLJATI KAZ IZDELKA, SAJ LAHKO TO
lokalnih uradih, centrih za zbiranje odpadkov, ali v PRIPELJE DO ODPOVEDI GARANCIJE IN POVZROČI
trgovini, kjer ste napravo kupili. POŠKODB OSEB IN LASTNINE.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb.

91
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 92

EESTI

TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED õli pritsmeid. Ärge pihustage insektitsiide või


sarnaseid ained kliimaseadmesse.
Enne kliimaseadme kasutamist lugege läbi
Kindlustage, et kliimaseade on kaitstud otsese
kogu juhend. Hoidke käesolev juhend alles, et
päikesekiirguse eest. Ärge kliimaseadet
seda saaks ka tulevikus kasutada.
kasutage saunas või pesuköögis või siis kas
1. Järelevalve on vajalik, kui kliimaseade vanni, dušši või ujumisbasseini läheduses.
töötab laste läheduses. Antud seade pole
11. Ärge kasutage kliimaseadet
mõeldud kasutamiseks laste poolt või teiste
välistingimustes. Kliimaseade on mõeldud
isikute poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või
üksnes koduseks kasutamiseks siseruumides
vaimne puue takistab seadmeid ohutult
vastavalt seadme kasutusjuhendile ning pole
kasutamast ilma abistamise või
ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks.
järelvaatamiseta.
12. Enne kliimaseadme käivitamist kontrollige,
2. Ärge kasutage kliimaseadet
kas õhu sisse- (11) ja väljalaskeavad (2, 8) on
välistingimustes.
lahti. Kliimaseadet ei tohi paigutada kardinate
3. Paigaldage kliimaseade püstiselt tugevale taha või teiste esemete või takistuste taha,
ja tasasele alusele. Veenduge, et seade mis võiksid takistada õhu ringlemist.
seisab kindlalt ning ei saa kalduda ega ümber Kontrollige, ega mingid esemed ei satu õhu
kukkuda. Vesi võib nii mööblit kui ka sisse- (11) ja väljalaskeavadesse (2, 8), kuna
põrandakatteid rikkuda. see võib esile kutsuda ülekuumenemise,
4. Kerige toitejuhe täies ulatuses lahti. tulekahju või elektrilöögi.
Lahtikerimata toitejuhe võib üle kuumeneda 13. Ärge suunake õhu väljalaskeavasid (2, 8)
ning põhjustada tulekahju. otse inimestele, seintele, lemmikloomadele või
5. Kui kliimaseadme toitejuhe on vigastatud, mööbliesemetele.
siis tuleb see parandada tootja poolt heaks 14. Ärge tõmmake toitepistikut kliimaseadme
kiidetud töökojas, sest vaja läheb töötamise ajal pistikupesast välja. Kõigepealt
spetsiaalseid tööriistu. vajutage toitenupp asendisse OFF (väljas).
6. Ärge kasutage pikendusjuhet või 15. Pärast kliimaseadme väljalülitamist
muutuvkiirusregulaatorit. See võib põhjustada oodake 3 – 5 minutit enne, kui seadme uuesti
ülekuumenemist, tulekahju või elektrilööki. sisse lülitate, vastasel korral võite
7. Ühendage kliimaseade üksnes kompressorit kahjustada.
ühefaasilisse maandatud toite seinakontakti, 16. Ärge kastke kliimaseadet vette või mõnda
mille tüübimärgistusel on nõutav voolutarve. muusse vedelikku ega ärge valage vett või
8. Kui kliimaseadet ei kasutata või kui seda mõnda muud vedelikku seadmele või õhu
teisaldatakse, hooldatakse või puhastatakse, sisse- (11) või väljalaskeavadesse (2, 8).
lülitage kliimaseade välja ning tõmmake 17. Puhastage kliimaseadet regulaarselt
toitepistik alati seinakontaktist välja. Pistiku järgides puhastamise juhiseid.
lahtiühendamisel ärge juhtmest kõvasti
18. Kui võtate kliimaseadmest õhufiltri (6)
tõmmake.
välja, ärge mingil juhul selle metallosi
9. Kliimaseade töötab kõige paremini puudutage. Nende teravad servad võivad
toatemperatuuril kuni 35 °C. põhjustada vigastusi. Ärge kliimaseadet
10. Ärge kasutage kliimaseadet kergsüttivate kasutage, kui selle õhufilter (6) ning õhu
gaaside või materjalide läheduses, lahtise tule sisselaske avad (2, 8) pole paigaldatud.
juures või kohas, kus võib leiduda kas vee või

92
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 93

EESTI
19. Transportige kliimaseadet alati püstises 3. Ohutuse tagamiseks on antud seade
asendis. Kui see pole võimalik, asetage seade maandatud toitejuhtme pistiku kaudu siis, kui
külili ning niipea, kui olete jõudnud sihtkohta, see on ühendatud sobivasse seinakontakti.
uuesti püsti. Pärast transportimist peate Kui Te pole kindel, kas Teie kodu
ootama vähemalt 4 tundi enne seadme seinakontaktid on korralikult maandatud, võtke
taaskasutamist. palun ühendust elektrikuga. Ärge koos antud
20. Ärge käivitage kliimaseadet, kui see on seadmega pistiku adaptereid ega
katki või tundub, et see on vigastatud või kui pikendusjuhtmeid kasutage.
seade ei tööta korralikult. Tõmmake toitepistik
seinakontaktist välja.
PAIGALDUSJUHEND
Ühendage väljalaskevooliku sõlm seadme
KOOSTISOSAD tagapaneelil. Pikendage voolik soovitud
1. Juhtpaneel pikkuseni ning paigutage väljalaskepihusti
ventileerimiseks aknast välja (joon. 1).
2. Õhu väljalaskeava
Väljalasketorustiku komplekti kooste ja
3. Pideme auk paigaldus
4. Ratas 1. Sisestage väljalaskevooliku (14) otsad
5. Kaas väljalaskepihusti konnektorisse (13) keerates
need vastupäeva kinni.
6. Õhufilter
2. Kinnitage üks väljalaskepihusti konnektor
7. Vee äravool
(13) seadme tagapaneelil leiduvasse
8. Õhu väljalaskeava (soojusvahetus) väljalaskeavasse. See õnnestub, kui libistada
9. Vee äravool vooliku väljalaskepihusti konnektorit allapoole
üle seadme väljalaskeava (8) kontrollides, kas
10. Toitejuhe pistikuga väljalaskepihusti konnektori otsikud sobituvad
11. Õhu sisselaskeava (kondensaator) seadme konnektori vagudesse (joon. 2).
12. Väljalaskepihusti 3. Kinnitage väljalaskepihusti (12)
13. Väljalaskepihusti konnektor väljalaskepihusti konnektori (13) külge.

14. Väljalaskevoolik 4. Pikendage väljalaskevoolikut (14) ning


sulgege aken võimalikult tihedalt, et
15. Väljalasketorustiku konnektor väljalaskepihusti (12) oleks „lõksus”
(joonised 3 ja 4).
HOIATUSED
1. Kogu juhtmestik peab olema kooskõlas PAIGALDUSJUHEND
kohaliku ja siseriikliku elektriseadustikuga ning Õhu konditsioneerimine paigaldades
paigaldatud kvalifitseeritud elektriku poolt. Kui
Teil on järgmiste juhiste kohta küsimusi, võtke Soovi korral saate oma seadme ka
ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. poolalaliselt paigaldada (joon. 5).

2. Kontrollige kasutatavat toiteallikat ning Tegutsege järgmiselt:


lahendage kõik juhtmestikuga seotud 1. Puurige auk välisseina, läbi ukse või
probleemid enne antud seadme paigaldamist aknapaneeli. Auk ei tohiks olla suurem, kui
ja kasutamist.

93
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 94

EESTI
125 mm ja peaks põrandapinnast olema 35 – Temperatuuri- ja ajasätete indikaator
100 cm kõrgusel. Läbi seina puurides
TÖÖTEMPERATUURI VAHEMIK
soovitame Teil selle osa sobilike materjalidega
isoleerida. (joon. 6 – 7) 18° - 35 °C (64°- 95 °F)
2. Paigaldage lisaseadmena kaasas olev äärik Katsetingimustel põhinev võimsus:
auku. Siseruumides: 27 °C (80 °F) DB – 19 °C
3. Sobitage väljalaskevoolik seadme (67 °F) WB
tagapaneelil leiduvasse kinnituskohta Tegelik jahutusvõimsus võib varieeruda
(joon. 2). sõltuvalt kohalikest keskkonnatingimustest
4. Sisestage väljalaskevooliku teine ots 1. Seadme käivitumisel kuvatakse „hetke
eelnevalt auku paigaldatud äärikusse temperatuuri.”
(joon. 7).
2. Temperatuuri reguleerides kuvatakse
MÄRKUS: Kliimaseadet poolpüsivalt „määratud temperatuuri.”
paigaldades peate piisava ventilatsiooni
3. Aega reguleerides kuvatakse „määratud
tagamiseks jätma ukse praokile
aeg” ning indikaator vilgub.
(umbes 1 cm ulatuses avatud).
4. Pärast „määratud temperatuuri ja
„määratud aega” naaseb seade 5 sekundi
KASUTAMISJUHEND: JUHTPANEEL jooksul „hetke temperatuuri näidu juurde.
ON/OFF (sisse/välja) avariilüliti 5. Pärast „määratud temperatuuri ja
Antud lülitit kasutatakse seadme ajutiseks „määratud aega” naaseb seade „hetke
sisse/välja lülitamiseks. Vajutades seade temperatuuri näidu juurde. Vajutage
käivitub. Käivitus- ja ventilaatorirežiimid „määratud temperatuurile või „määratud
määratakse automaatselt. Avariilülitit uuesti ajale,” et kuvada „määratud temperatuuri või
vajutades seade seiskub. „reguleerimiseks järelejäänud aega.
Temperatuuri näidu vahemik on 18° - 35 °C
Veepaagi täituvuse indikaator (64°- 95 °F).
1. Kui see indikaator põleb, ei voola seadme 6. Kui toatemperatuur on kõrgem, kui
sees olev kondensvesi välja ning kondensvee temperatuuri näidu vahemik, kuvatakse „HI.”
tase on jõudnud täituvuse priini.
7. Kui toatemperatuur on madalam, kui
2. Kui indikaator ei põle, siis voolab temperatuuri näidu vahemik, kuvatakse „LO.”
kondensvesi seadmest välja ning täituvuse
piiri pole saavutatud. Seade lakkab töötamast, 8. Kui indikaator kustub seiskub ka seade.
kui indikaator vilgub. MÄRKUS: Pärast kliimaseadme väljalülitamist
3. Kui veepaak on tühjendatud, kustub ka tuli. peate ootama 3 minutit enne, kui saate selle
Seadme taaskäivitamiseks vajutage POWER- uuesti sisse lülitada.
nuppu.
4. Valgusdioodlamp on punane. Kui veepaak KASUTAMISJUHEND: KAUGJUHTIMINE
on täis, lakkab seade töötamst. Kui veepaak
Võimsuse reguleerimine
on tühjendatud, vajutage taaskäivitamiseks
uuesti toitenuppu. Taastub see töörežiim, Võimsuse regulaator lülitab seadme sisse ja
mida kasutati enne paagi tühjendust. välja.

94
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 95

EESTI
Režiimi regulaator Märkus: Kui olete valinud kas DEHUMIDIFY
Režiimi regulaatoril on 3 seadistust: jahuta, MODE ehk niiskuseraldusrežiimi või FAN
vähenda niiskust õhus ja tuuluta. Seadistusi MODE ehk tuulutusrežiimi, siis
reguleeritakse režiimi reguleerimisnupust. temperatuuriregulaator ei tööta.

1. Jahutusrežiim Fahrenheiti/Celsiuse valija

Kui on valitud jahutusrežiim, siis indikaatori Fahrenheidilt Celsiusele üleminekuks vajutage


tuli helendab rohelisena. Jahutusrežiimi ajal nuppu „°C / °F.” Märkus: algseadistus on
jahutatakse õhku ning soe õhk viiakse tehtud Celsiuse skaala järgi.
väljalaskevooliku kaudu välisõhku. Taimeri seadete reguleerimine
Reguleerige ventilaatori kiirus ja temperatuur 1. Vajutus nupule „TIMER” seadme töötamise
endale sobivaks. ajal, annab taimerile korralduse seade välja
Märkus: Jahutusrežiimi ajal peavad lülitada.
õhuvahetusvoolikud juhtima õhu 2. Vajutage nupule „TIMER” seadme
siseruumidest välja. ooteseisundi ajal ning taimer lülitab seadme
2. Niiskuseraldusrežiim sisse.
Kui on valitud niiskuseralduse režiim, siis 3. Pärast seda, kui taimer on häälestatud
indikaatori tuli helendab oranžina. Õhu niiskus seadme sisse või välja lülitamiseks, vajutage
väheneb, kui see liigub kliimaseadmest läbi taimeri seadete tühistamiseks nupule
ilma täielikku jahutusrežiimi rakendamata. Kui „ON/OFF.”
toatemperatuur on >25 °C (77 °F), saab Taimeri tühistamise reguleerimine
reguleerida ventilaatori kiirust, muidu on
ventilaatori kiirus väike. Kui taimer on programmeeritud, saab seadeid
tühistada vajutades nupule „CANCEL.”
Märkus: Niiskuseraldusrežiimi ajal peavad
sooja õhu vahetusvoolikud juhtima õhu
vastupidiselt jahutusele siseruumidesse, mitte PIDEV ÄRAVOOL
välja. Kui seade juhib õhu välja, siis toimub
mõningane jahutamine. Pideva äravoolu funktsiooni saab käivitada
järgnevalt juhul, kui seadme ligidal on olemas
3. Tuulutusrežiim head äravoolu võimalused.
Kui on valitud tuulutusrežiim, siis indikaatori 1. Valmistage PVC-voolik vee äravooluks ette.
tuli helendab kollasena. Õhku tsirkuleeritakse,
kuid ei jahutata. 2. Võtke seadme tagapaneelil paikneva
äravoolu ava eest ära kork (joon. 8).
Märkus: Tuulutusrežiimis ei pea seade õhku
välja juhtima. 3. Võtke lame ketas korgi seest välja (joon. 9).

Ventilaatori kiiruse reguleerimine 4. Suruge äravoolu toru korgi rõngast läbi


(joon. 10).
Ventilaatori kiiruse regulaatoril on 3
seadistust: suur, keskmine ja väike. 5. Keerake kork uuesti äravoolu avale.

Temperatuuri regulaatorid
Temperatuuri seadmiseks vajutage „UP”
(üles) või „DOWN” (alla). Seadepiirkond jääb
18 °C ja 32 °C (64 °F ja 90 °F) vahele.

95
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 96

EESTI

VEAOTSING 3. Ärge kunagi seadme puhastamiseks


kasutage lenduvaid aineid, nagu bensiin või
Järgmised olukorrad ei pruugi tähendada
poleerimispulber.
talitluse häiret, palume seda kontrollida enne
hooldusesse pöördumist. 4. Ärge kunagi pritsige vett põhiseadmele.
See on ohtlik ning tulemuseks võib olla
Minu kliimaseade ei tööta.
elektrilöök.
• Kontrollige ega kaitsme vabasti või kaitse
Õhufiltri hooldus
pole läbi põlenud
Õhufiltri puhastamine pärast seda, kui seade
• Palun oodake 3 minutit ning käivitage uuesti.
on töötanud 100 tundi, on vajalik. Puhastage
• Kaugjuhtimispuldi patareid tuleks välja järgmiselt:
vahetada.
1. Seisake seade ja võtke õhufilter välja.
• Kontrollige, kas pistik on korralikult
2. Puhastage õhufilter ning pange seadmesse
seinakontaktis.
tagasi. Kui mustus on selgesti nähtav, peske
Minu kliimaseade töötab vaid lühiajaliselt. seda leiges vees puhastusvahendi lahusega.
• Seadistatud temperatuur võib olla peaaegu Pärast puhastamist kuivatage filtrit varjulises
võrdne tegeliku toatemperatuuriga. ja jahedas kohas, seejärel paigaldage
seadmesse tagasi.
• Õhu väljalaskeava võib olla blokeeritud.
3. Puhastage õhufiltrit iga kahe nädala tagant,
Minu kliimaseade töötab, aga ei jahuta. kui kliimaseade töötab eriti tolmuses
• Uks või aken on lahti. keskkonnas.
• Läheduses on küttekeha või põlev lamp Hooldus enne hoiustamist
• Õhu väljalaske- või sissevõtuava võib olla 1. Kui seadet ei kasutata pikema perioodi
blokeeritud. jooksul, ärge unustage vee ära juhtimiseks
• Temperatuur võib olla seadistatud liiga äravoolu ava kummist korki eest tõmmata.
kõrgeks. 2. Jätke seade päiksepaistelisel päeval
Minu kliimaseade ei tööta ning põleb WATER pooleks päevaks tööle üksnes tuulutuse
FULL indikaator. režiimil, et seadet seest kuivatada ning
takistada hallituse teket.
• Äravoolu toru kaudu juhtige vesi vastavasse
paaki seadme tagapaneelil. 3. Seisake seade ja tõmmake seinakontaktist
välja, seejärel võtke välja kaugjuhtimispuldi
• Kui see ei aita, võtke palun ühendust patareid ja hoiustage need.
kvalifitseeritud tehnikuga.
4. Puhastage õhufilter ning pange seadmesse
tagasi.
HOOLDUS 5. Eemaldage õhuvoolikud ja hoidke neid
Seadme hooldus hoolikalt ning katke õhuava tihedalt.
1. Lülitage toide välja. Lülitage seade enne 6. Säilitage kliimaseadet kaetult jahedas ja
toiteallika ühenduse katkestamist välja. kuivas kohas.
2. Pühkige pehme, kuiva lapiga. Kasutage
eriti määrdunud seadme puhastamiseks leiget
vett (alla 40 °C (104 °F)) ning pehmet, niisket
lappi.

96
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 97

EESTI
Jäätmekäitlus OSTUTINGIMUSED
Tootel või selle pakendil olev sümbol Ostu tingimusena võtab ostja endale
näitab, et antud seadet ei tohi käidelda kohustuse antud KAZi toodet õigesti ning
kui tavalist olmeprügi, vaid see tuleb ära anda vastavalt käesolevale kasutusjuhendile
kogumispunkti, mis taastöötleb elektri- ja kasutada ja hooldada.
elektroonikaseadmeid. Panustades antud
HOIATUS: KUI ANTUD KAZ-I TOOTEGA
toote õigesse jäätmekäitlusesse aitate kaitsta
TEKIB PROBLEEME, SIIS PALUME
keskkonda ning kaaskodanike tervist. Vale
JÄRGIDA GARANTIITINGIMUSTE JUHISEID.
jäätmekäitlus võib olla ohuks tervisele ja
ÄRGE PÜÜDKE KAZ-I TOOTEID ISE AVADA
keskkonnale. Antud toote taastöötlemise alast
VÕI REMONTIDA, KUNA SELLINE
lisateavet saate kohalikust linnavalitsusest,
TEGEVUS VÕIB KAASA TUUA GARANTII
jäätmete kogumispunktidest või kauplusest,
KATKEMISE NING PÕHJUSTADA
kust antud toote ostsite.
VIGASTUSI INIMESTELE JA OMANDILE.
Tehnilised muudatused reserveeritud.
TEHNILISED NÄITAJAD
Loetelus märgitud numbrilised andmed on
üksnes viiteks; kõrvalekalded võivad tekkida
seoses rakendustega erinevates riikides ja
regioonides ning need baseeruvad parimal
tööpraktikal.
Mudel: AMD-8500E
Pinge/sagedus: Vahelduvvool 220 – 240 V ~
50 Hz
Sisendvõimsus: 900 W
Jahutusvõimsus: 2,3 kW (8000 B.T.U.)
Niiskuseralduse võimsus: 1,6 l/t
Jahuti: R-407C
Taimer: 24 tundi
Õhuvoolu tugevus: 320 m3/tunnis
Mõõtmed: 460 mmL x 760 mmK x 360 mmS
Kaal: 30 kg

97
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 98

LIETUVIŲ

SVARBIOS SAUGOS NUORODOS panašių medžiagų. Įsitikinkite, kad oro


Prieš pradėdami naudotis oro kondicionieriumi kondicionierius nėra veikiamas tiesioginių
iki galo perskaitykite visas nuorodas. Laikykite saulės spindulių. Oro kondicionieriaus
šį vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte neeksploatuokite šiltnamiuose ar skalbyklose;
ateityje peržiūrėti. šalia vonios, dušo ar baseino.

1. Kai oro kondicionierius naudojamas kur 11. Nenaudokite oro kondicionieriaus atvirame
ore. Oro kondicionierius skirtas naudoti tik
nors šalia vaikų, reikalinga priežiūra. Šis
prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros buitinėse patalpose, pagal naudotojo vadovą
vaikams ar kitiems asmenims, kurių fizinis, ir nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
sensorinis, ar protinis veiksnumas trukdo juo 12. Prieš pradėdami naudoti oro
saugiai naudotis. kondicionierių, įsitikinkite, kad atidaryti oro
2. Nenaudokite oro kondicionieriaus atvirame ėmikliai (11) ir oro išeigos (2, 8). Oro
ore. kondicionierius neturi būti statomas už
užuolaidų ar portjerų, ar už kitokių objektų ar
3. Pastatykite oro kondicionierių į vertikalią kliūčių, kurios trukdytų oro apytaką. Įsitikinkite,
padėtį ant kieto ir lygaus paviršiaus. kad jokie pašaliniai objektai negali patekti į
Įsitikinkite, kad jis saugiai pastatytas tokiu oro ėmiklius (11) ir oro išeigas (2, 8), kadangi
būdu, kad nepakryptų ar nenuvirstų. Vanduo dėl to gali perkaisti, kilti gaisras ar ištikti
gali apgadinti baldus ir grindų dangas. elektros šokas.
4. Pilnai išvyniokite maitinimo laidą. Dėl 13. Nenukreipkite oro išeigų (2, 8) tiesiogiai į
nepilnai išvynioto laido gali perkaisti ir kilti žmones, sienas, kambarinius gyvulėlius ar
gaisras. baldus.
5. Jei oro kondicionieriaus maitinimo laidas 14. Maitinimo laido neištraukite iš lizdo, tuo
yra sugadintas, jis turi būti pataisytas metu, kai oro kondicionierius yra naudojamas.
gamintojo patvirtintoje dirbtuvėje, kadangi Pirmiausia nuspauskite maitinimo mygtuką
reikalingi specialūs įrankiai. „OFF” (išjungti).
6. Nenaudokite prailginimo laidų ar 15. Po to, kai išjungiate oro kondicionierių,
reguliuojamo greičio kontrolerio. Dėl to gali prieš vėl jį įjungdami, palaukite 3-5 minutes,
perkaisti, kilti gaisras ar ištikti elektros šokas. kitaip galite sugadinti kompresorių.
7. Oro kondicionierių įjunkite tik į vienfazį 16. Oro kondicionieriaus nepanardinkite į
įžemintą maitinimo lizdą su tokia srove, kokia vandenį ar kitokius skysčius ir nepilkite
yra nurodyta. vandens arba bet kokių kitokių skysčių ant
8. Oro kondicionierių išjungdami visada prietaiso ar į oro ėmiklius (11), ar oro išeigas
ištraukite maitinimo laidą iš maitinimo lizdo, (2, 8).
kai oro kondicionieriaus nenaudojate ar, kai jį 17. Laikydamiesi valymo nurodymų, oro
perkeliate, tvarkote, ar valote. Atjungdami, kondicionierių reguliariai valykite.
netraukite iš lizdo laikydami už laido.
18. Kai išimate oro filtrą (6) iš oro
9. Oro kondicionierius veikia geriausiai iki kondicionieriaus, įsitikinkite, kad neliečiate
35°C kambario temperatūroje. jokių metalinių detalių. Jos yra su aštriais
10. Oro kondicionieriaus nenaudokite šalia kraštais ir gali sužaloti. Nenaudokite oro
lengvai užsiliepsnojančių dujų ar medžiagų, kondicionieriaus, kai nėra įtaisytas oro filtras
šalia atviros ugnies ar vietose, kuriose jis gali (6), ar oro išeigos (2, 8).
būti aptaškytas alyva ar vandeniu. Ant oro
kondicionieriaus nepurkškite insekticidų ar

98
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 99

LIETUVIŲ
19. Oro kondicionierių visada transportuosite 3. Jūsų saugai ir apsaugai, šis prietaisas
vertikalioje padėtyje. Jei tai nėra įmanoma, įžeminamas per maitinimo laido kištuką, kai jis
paguldykite prietaisą ant jo šono ir, kai tik įkišamas į suderinamą kištukinį lizdą sienoje.
pasieksite paskirties vietą, pastatykite jį į Jei neesate įsitikinę ar lizdai esantys jūsų
vertikalią padėtį. Po prietaiso transportavimo ir namų sienoje yra tinkamai įžeminti, prašome
prieš pradėdami jį naudoti palaukite pasitarti su elektromonteriu. Su šiuo prietaisu
mažiausiai 4 valandas. nepajunginėkite adapterių ar prailginimo laidų.
20. Neeksploatuokite oro kondicionieriaus, jei
jis yra sugadintas ar atrodo, jog gali būti MONTAVIMO INSTRUKCIJA
sugadintas, ar tinkamai neveikia. Iš elektros
lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką. Prie prietaiso užpakalinės dalies prijunkite
išmetamosios žarnos montažą. Žarną
prailginkite iki norimo ilgio ir per vėdinimo
DETALĖS langą suraskite išmetamąjį antgalį (1 pav.).
1. Valdymo skydas Išmetamojo kanalo komplekto surinkimas ir
2. Oro ėmiklis sumontavimas
3. Rankenos anga 1. Įkiškite išmetamosios žarnos galus (14) į
išmetamojo antgalio jungtį (13) sukdami prieš
4. Ratukas
laikrodžio rodyklę kol sustos.
5. Dangtis
2. Prijunkite vieną išmetamojo antgalio jungtį
6. Oro filtras (13) prie prietaiso užpakalinės dalies lizdo. Tai
7. Vandens išleidimo drenažas atliksite įstumdami, nukreiptos žemzyn,
8. Oro išeiga (šildytuvas) žarnos išmetamojo antgalio jungtį į prietaiso
išmetamąjį lizdą (8) ir įsitikindami, kad
9. Vandens išleidimo drenažas išmetamojo antgalio jungties iškyšuliai yra
10. Maitinimo laidas su kištuku prietaiso jungties grioveliuose (2 pav.)
11. Oro ėmiklis (kondensatorius) 3. Prijunkite išmetamąjį antgalį (12) prie
12. Išmetamasis antgalis išmetamojo antgalio jungties (13).
13. Išmetamojo antgalio jungtis 4. Prailginkite išmetamąją žarną (14) ir
uždarykite langą kiek įmanoma sandariau,
14. Išmetamoji žarna
kad uždarytumėte išmetamąjį antgalį (12)
15. Išmetamojo kanalo jungtis (3 ir 4 pav.).

ĮSPĖJIMAI MONTAVIMO INSTRUKCIJA


1. Visa elektros laidų sistema turi atitikti Oro kondicionierius ir sumontavimas
vietines ar šalies Elektros įrenginių įrengimo
taisykles, ir ją turi išvedžioti kvalifikuotas Jei reikia, jūsų prietaisas gali būti įrengiamas
elektromonteris. Jei kils kokių klausimų dėl šių pusiau nuolatiniam naudojimui (5 pav.).
nuorodų, susiekite su kvalifikuotu Tęskite šiuo būdu:
elektromonteriu. 1. Per durų ar lango stiklą išgręžkite skylutę
2. Prieš sumontuodami ir naudodami išorinėje sienoje. Skylutė turi būti ne didesnė,
prietaisą, patikrinkite turimo maitinimo tiekimą nei 125 mm ir nuo 35 cm iki 100 cm atstumu
ir išspręskite bet kokias elektros laidų tiesimo nuo grindų. Jei gręžiate per sieną,
problemas. rekomenduojame tą dalį izoliuoti su
tinkamomis medžiagomis. (6-7 pav.)
99
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 100

LIETUVIŲ

2. Pritvirtinkite papildomą jungę suteikiamą Temperatūros ir laiko nustatymo rodiklis


skylutėje. EKSPLOATACIJOS TEMPERATŪROS
3. Pritvirtinkite išmetamąją žarną korpuse INTERVALAS
esančiame užpakalinėje prietaiso dalyje
18°-35°C/64°-95°F
(2 pav.).
Našumas nustatytas remiantis testo
4. Įkiškite kitą išmetamosios žarnos galą iki,
sąlygomis:
jau į skylutę patalpintos, jungės(pav. 7).
Viduje: 27°C / 80°F DB-19° / 67°F WB
PASTABA: Kai įrenginėjate oro kondicionierių
pusiau nuolatiniam naudojimui, duris palikite Faktinis šaldymo našumas gali skirtis
šiek tiek atviras (maždaug tik 1 cm) tam, kad priklausomai nuo vietinių aplinkos sąlygų.
užtikrintumėte pakankamą vėdinimą. 1. Kai prietaisas pradeda veikti, jis parodo
"current temperature" (dabartinę temperatūrą).
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: VALDYMO 2. Nustatant temperatūrą, ji parodo „set
SKYDAS temperature" (nustatyti temperatūrą).
3. Nustatant laiką, ji parodo „set time”
Avarinis „ON”/„OFF” (įjungti/išjungti) jungiklis
(nustatyti laiką), o rodiklis žybsi.
Šis jungiklis naudojamas, kai prietaisą reikia
4. 5 Kelias sekundes po „set temperature”
laikinai įjungti / išjungti. Nuspaudus šį
(nustatyti temperatūrą) ir „set time” (nustatyti
mygtuką, prietaisas pradės veikti. Paleidimo
laiką) nustatymo, ji sugrįš atgal ir rodys
režimas ir ventiliatoriaus greičio režimas yra
„current temperature" (dabartinė temperatūra).
nustatyti automatiškai. Avarinį mygtuką
nuspaudus dar kartą, prietaisas nustos veikęs. 5. Po „set temperature" (nustatyti
temperatūrą) ir „set time” (nustatyti laiką)
Pilno vandens kiekio rodiklis
nustatymo, ji sugrįš atgal ir rodys „current
1. Kai jis šviečia, prietaiso viduje esantis temperature” (dabartinė temperatūra).
kondensacijos vanduo negali nutekėti; Nuspauskite „set temperature” (nustatyti
prietaisas pilnai užpildytas kondensacijos temperatūrą) ir „set time” (nustatyti laiką)
vandeniu. parodyti „set temperature” (nustatyti
2. Kai jis nešviečia, prietaiso viduje esantis temperatūrą) ar „remaining set time” (likęs
kondensacijos vanduo gali nutekėti; prietaisas nustatymo laikas) Temperatūros rodmens
nepilnai užpildytas kondensacijos vandeniu. intervalas 18°-35°C/64°-95°F.
Prietaisas nustoja veikęs, kai žybsi rodiklis. 6. Kai kambario temperatūra yra aukštesnė,
3. Lemputė išsijungia po to, kai išpilamas nei rodmens intervalas, atsiras „HI” (aukšta).
vanduo. Iš naujo įjungti prietaisą, pirmiausia 7. Kai kambario temperatūra yra žemesnė, nei
nuspauskite „POWER" (maitinimas) mygtuką. rodmens intervalas, atsiras „LO” (žema).
4. „LED” (šviesos diodas) šviečia raudonai. 8. Prietaisas nustoja veikęs tuo metu, kai
Prietaisas nustoja veikęs, kai yra užpildytas. išsijungia rodiklis.
Po to, kai išleidžiamas vanduo, pradėti iš
PASTABA: Po to, kai išjungiamas oro
naujo, vėl nuspauskite maitinimo mygtuką.
kondicionierius, prieš vėl įjungdami, turite
Eksploatavime režimas sugrįš į paskutinįjį,
palaukti 3 minutes.
prieš ištuštinimą nustatytą, režimą.

100
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 101

LIETUVIŲ

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: Temperatūros nustatymo valdikliai


NUOTOLINIS VALDYMAS Temperatūrai nustatyti, nuspauskite „UP”
Maitinimo valdymas (aukštyn) ar „DOWN” (žemyn). Nustatymo
intervalas – nuo 8°C iki 32°C (nuo 64°F iki
Maitinimo valdymas įjungia ir išjungia
90°F).
prietaisą.
Pastaba: Kai pasirenkate „DEHUMIDIFY
Režimo valdymas
MODE" (sausinimo režimas) ar „FAN MODE”
Režimo valdyme yra 3 statos: "Šaldymas, (vėdinimo režimas), temperatūros nustatymo
sausinimas ir vėdinimas. mygtukas neveiks.
Statos nureguliuojamos režimo valdymo Farenheito / Celsijaus rinkiklis
mygtuku.
Perjungimui iš Farenheito į Celsijų,
1. Šaldymo režimas nuspauskite „°C / °F” mygtuką. Pastaba:
Kai pasirenkamas šaldymo režimas, rodiklio Pradinis nustatymas yra Celsijais.
lemputė ims šviesti žalia spalva. Šaldymo Laikmačio nustatymo valdiklis
režimo metu oras yra šaldomas, o per
1. Prietaiso naudojimo metu nuspaudus
išmetamą vamzdį kaštas oras išmetamas
„TIMER” (laikmatis), laikmatis nustatomas
lauk. Jūsų norimam komforto lygiui patenkinti,
išjungti prietaisą.
nusireguliuokite šaldymo greitį ir temperatūrą.
2. Prietaiso parengties metu nuspaudus
Pastaba: Kai naudojamas šaldymo režimas,
„TIMER” (laikmatis), laikmatis nustatomas
oro kaitos žarnos turi būti ne kambaryje.
įjungti prietaisą.
2. Sausinimo režimas
3. Po to, kai laikmatis jau nustatytas įjungti ar
Kai pasirenkamas sausinimo režimas, rodiklio išjungti prietaisą laikmačio nustatymui
lemputė ims šviesti oranžine spalva. Oras atšaukti, nuspauskite „ON"/„OFF" (įjungti /
tekantis per oro kondicionierių sausinamas, išjungti).
prietaisu neesant pilname šaldymo režime. Jei
Laikmačio atšaukimo valdiklis
temperatūra yra >25°C (77°F), vėdinimo
greitis gali būti nureguliuojamas; priešingu Laikmatį atšaukti tuo metu, kai jis yra
atveju, nustatomas žemas vėdinimo greitis. programuojamas, nuspauskite „CANCEL”
(atšaukti) mygtuką.
Pastaba: Kai naudojamas sausinimo režimas,
oro kaitos žarnos turi būti kambaryje, o ne
išorėje kaip, kad šaldymo metu. Jei prietaisas NUOLATINIS DRENAŽAS
vėdinama išorėje, bus šiek tiek vėsiau.
Kai šalia prietaiso egzistuoja drenažui
3. Vėdinimo režimas palankios sąlygos, nuolatinio drenažo funkcija
Kai pasirenkamas vėdinimo režimas, rodiklio gali būti įjungiama laikantis šių veiksmų.
lemputė ims šviesti geltona spalva. Kambaryje 1. Vandeniui nudrenuoti paruoškite PVC
cirkuliuos nešaldomas oro srautas. žarną.
Pastaba: Vėdinimo režime prietaiso vėdinti 2. Išimkite kaištį iš prietaiso užpakalinėje
nereikia. dalyje esančios drenažo angos (8 pav.).
Vėdinimo greičio valdymas 3. Iš kaiščio vidaus išimkite plokščią tarpiklį
Vėdinimo greičio valdyme yra 3 statos: (9 pav.).
Aukštas, vidutinis ir žemas. 4. Nutieskite drenažo vamzdį per kaiščio
žiedą ( 10 pav.).
5. Atgal į drenažo angą įsukite kaištį.
101
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 102

LIETUVIŲ

GEDIMŲ LOKALIZAVIMAS PRIEŽIŪRA


Ne visuomet šie atvejai reiškia gedimą, prieš Pietaiso priežiūra
kreipdamiesi dėl remonto, peržiūrėkite šį 1. Atjunkite energijos tiekimą. Prieš
skyrelį. atjungdami energijos tiekimą, išjunkite
Mano oro kondicionierius neveikia. prietaisą.
• Patikrinkite ar neperdegė saugiklio 2. Nuvalykite su minkšta, sausa pašluoste. Jei
spragtukas ar saugiklis. prietaisas labai nešvarus, nuvalykite jį su
• Prašome palaukti 3 minutes ir paleisti iš drungname vandenyje (žemesnės, nei 40°C /
naujo. 104°F temperatūros) sumirkyta minkštą
pašluostę.
• Gali būti, kad nuotoliniame valdyme reikia
pakeisti elementus. 3. Prietaiso valymui niekada nenaudokite lakių
medžiagų tokių kaip, benzinas ar poravimo
• Patikrinkite, ar kaištis tinkamai įkištas.
milteliai.
Mano oro kondicionierius veikia tik trumpą
4. Niekada neleiskite į pagrindinį prietaisą
laiko tarpą.
patekti vandeniui. Tai pavojinga ir gali ištikti
• Gali būti, kad nustatyta temperatūra labai elektros šokas.
panaši į egzistuojančią kambario temperatūrą.
Oro filtro priežiūra
• Gali būti, kad užblokuota oro išeiga.
Panaudojus filtrą maždaug 100 valandų, jį
Mano oro kondicionierius veikia, tačiau reikia valyti. Valykite jį šiuo būdu:
nešaldo.
1. Sustabdykite prietaisą ir išimkite oro filtrą.
• Gali būti atidarytos durys ar langas.
2. Nuvalykite ir atgal įdėkite oro filtrą. Jei
• Gali būti, kad veikia šildytuvas ar lempa. susikaupė daug nešvarumų, filtrą plaukite
• Gali būti užblokuota oro išeiga ar ėmiklis. drungname vandenyje, su valymo priemone.
• Gali būti, kad nustatytoji temperatūra yra per Po to, kai jį išvalėte, išdžiovinkite tamsioje ir
aukšta. vėsioje vietoje, ir tada vėl pritvirtinkite.

Mano oro kondicionierius neveikia, o rodiklio 3. Jei oro kondicionierius veikia ypatingai
„WATER FULL” (pilnas vandens kiekis) dulkėtoje aplinkoje, oro filtrą valykite kas dvi
lemputė šviečia. savaites.

• Per drenažo vamzdį esantį ant užpakalinio Priežiūra prieš sandėliavimą


prietaiso skydo, nudrenuokite vandenį, į tam 1. Jei prietaisas nebus nenaudojamas ilgą
paruoštą talpyklą. laiko tarpą, įsitikinkite, kad iš drenažo angos,
• Jei tai nepadeda, susisiekite su kvalifikuotu užpakalinėje pusėje, ištraukiate guminį kaištį,
specialistu. vandeniui išleisti.
2. Saulėtą dieną prietaise pusę dienos
laikykite įjungtą vėdinimą, kad išdžiūtų
prietaiso vidus ir išvengtumėte pelėsių
atsiradimo.
3. Sustabdykite prietaisą ir atkiškite jį, tada iš
nuotolinio valdymo išimkite elementus, ir
padėkite juos į saugojimui skirtą vietą.
4. Išvalykite oro filtrą ir vėl pritvirtinkite.

102
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 103

LIETUVIŲ
5. Nuimkite oro žarnas ir tinkamai jas PIRKIMO SĄLYGA
laikykite, ir sandariai uždenkite oro angą. Pirkimo sąlygą tokia, kad pirkėjas imasi
6. Sandėliuokite uždengtą oro kondicionierių atsakomybės teisingai naudoti ir prižiūrėti šį
vėsioje ir sausoje vietoje. bendrovės „KAZ” gaminį, pagal šią naudotojo
instrukciją.
Išmetimas ĮSPĖJIMAS: JEI SU ŠIUO BENDROVĖS
„KAZ" GAMINIU PATIRIATE PROBLEMŲ,
Šis ant produkto ar jo pakuotės esantis
LAIKYKITĖS INSTRUKCIJOS IR
simbolis reiškia, kad su gaminiu
GARANTIJOS SĄLYGŲ. NEMĖGINKITE
negalima elgtis kaip su namų ūkio
ATIDARYTI AR TAISYTI BENDROVĖS „KAZ”
atliekomis, ir reikia tvarkyti jį atitinkamoje
elektrinių prietaisų ir elektroninių atliekų GAMINIO KORPUSO PATYS, DĖL ŠIOS
PRIEŽASTIES GALI BŪTI PANAIKINAMA
surinkimo vietoje. Šį gaminį išmesdami
teisingu būdu, prisidedate prie aplinkos ir jūsų GARANTIJA, SUŽALOJAMI ASMENYS IR
bendrapiliečių sveikatos apsaugos. Jį PADAROMA ŽALA NUOSAVYBEI.
išmesdami neteisingu būdu, keliate pavojų Pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
sveikatai ir aplinkai. Tolimesnę šio gaminio
perdirbimo informaciją galite gauti iš miesto
savivaldybės, jūsų atliekų surinkimo tarnybos
ar parduotuvės, kurioje įsigijote gaminį.

SPECIFIKACIJOS
Turinyje nurodyti duomenys yra tik
rekomendacinio pobūdžio; nuokrypiai gali
atsirasti dėl taikymo skirtingose šalyse ir
regionuose, taigi jie nurodomi remiantis
geriausiu praktiniu panaudojimu.
Modelis: AMD-8500E
Įtampa/dažnis: AC 220-240 V ~ 50 Hz
Maitinimo įvestis: 900 W
Šaldymo galia: 2,3 kW (8000 B.T.U.)
Sausinimo galia: 1,6 L/h
Šaldiklis: R-407C
Laikmatis: 24 valandos
Oro tėkmės tūris: 320 m3/h
Matmenys: plotis – 460 mm x aukštis – 760
mm x skersmuo – 360 mm
Svoris: 30 kg

103
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 104

LATVIEŠU

104
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 105

LATVIEŠU

105
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 106

LATVIEŠU

106
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 107

LATVIEŠU

107
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 108

LATVIEŠU

108
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 109

LATVIEŠU

109
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 110

LATVIEŠU

110
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 111

TÜRKÇE

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI püskürtmeyin. Klimanın doğrudan güneş


Klimayı kullanmaya başlamadan önce tüm ışığına maruz kalmamasını sağlayın. Klimayı
talimatları başından sonuna kadar okuyun. Bu bir serada veya çamaşırhanede veya bir
elkitabını gelecekte başvurmak için güvenli bir küvet, duş veya yüzme havuzunun yakınında
yerde tutun. çalıştırmayın.

1. Klimalar çocukların yakınlarında 11. Klimayı dış mekanda kullanmayın. Klima


kullanıldığında yetişkinlerin gözetimi gerekir. sadece iç mekanda ve evsel kullanım için
Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal veya kullanıcı elkitabı doğrultusunda kullanılmak
zihinsel kapasiteleri cihazı güvenle amacıyla tasarlanmıştır ve endüstriyel
kullanmalarını engelliyorsa diğer kişiler kullanıma yönelik değildir.
tarafından yardım veya gözetim olmadan 12. Klimayı çalıştırmaya başlamadan önce,
kullanılma amaçlı değildir. hava girişlerinin (11) ve hava çıkışlarının (2, 8)
2. Klimayı dış mekanda kullanmayın. açık olduğundan emin olun. Klima, perdelerin
veya örtülerin arkasına veya hava dolaşımını
3. Klimayı, sağlam ve düz bir yüzeye dik etkileyebilecek başka nesnelerin veya
olarak koyun. Eğilmeyecek veya engellerin arkasına yerleştirilmemelidir. Aşırı
devrilmeyecek şekilde sağlam durmasını ısınmaya, yangına ve elektrik çarpmasına
sağlayın. Su, mobilyalara ve yer neden olabileceği için, hava girişlerine (11) ve
kaplamalarına hasar verebilir. hava çıkışlarına (2, 8) hiçbir nesnenin
4. Sarılmış güç kablosunu sonuna kadar açın. giremeyeceğinden emin olun.
Tamamen açılmamış bir güç kordonu aşırı 13. Hava çıkışlarını (2, 8) insanlara, duvarlara,
ısınmaya ve yangına neden olabilir. evcil hayvanlara veya mobilyalara doğrudan
5. Klimanın güç kordonu hasar görmüşse, yöneltmeyin.
özel aletler gerekeceği için yalnızca imalatçı 14. Kullanım halindeyken, klimanın güç fişini
tarafından onaylanmış bir tamir atölyesinde güç prizinden çekmeyin. Önce güç düğmesine
tamir edilmelidir. basarak OFF (KAPALI) konumuna getirin.
6. Bir uzatma kablosu veya değişken hızlı 15. Kompresör hasar görebileceği için klimayı
denetleyici kullanmayın. Bu, aşırı ısınmaya, kapattıktan sonra, yeniden açmadan önce 3-5
yangına veya elektrik çarpmasına neden dakika bekleyin.
olabilir.
16. Klimayı suya veya başka bir sıvıya
7. Klimayı sadece tip plakasında belirtilen daldırmayın ve ünitenin üzerine veya hava
akıma sahip, tek fazlı topraklı bir güç prizine girişlerinin (11) veya hava çıkışlarının (2, 8)
bağlayın. içine su veya başka bir sıvı dökmeyin.
8. Klima kullanılmadığında veya taşındığında, 17. Temizleme talimatlarını izleyerek klimayı
üzerinde işlem yapıldığında veya düzenli olarak temizleyin.
temizlendiğinde, klimayı kapatın ve güç fişini
her zaman çekin. Güç fişini çekerken, 18. Hava filtresini (6) klimadan çıkartırken,
kordondan asılmayın. herhangi bir metal parçaya
dokunmadığınızdan emin olun. Bu metal
9. Klima, 35°C’ye kadar oda sıcaklığında en parçalar keskin kenarlıdır ve yaralanmaya
iyi çalışır. neden olabilir. Hava girişleri (6) ve hava
10. Klimayı kolay alevlenebilen gazların veya çıkışları (2, 8) takılı değilken klimayı
maddelerin, açık bir ateşin yakınında veya gaz çalıştırmayın.
veya su sıçrayabilecek bir yerde kullanmayın.
Klimaya böcek ilaçları veya benzeri maddeler

111
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 112

TÜRKÇE

19. Klimayı her zaman dik bir konumda kordonu fişi yoluyla topraklanır. Evinizdeki
nakledin. Bu mümkün değilse, üniteyi kendi duvar prizinin uygun şekilde topraklı olup
yanına yatırın ve gideceğiniz yere ulaşır olmadığından emin değilseniz, lütfen yetkili bir
ulaşmaz dik konuma getirin. Üniteyi elektrikçiye danışın.Bu üniteyle birlikte fiş
naklettikten sonra kullanmaya başlamadan adaptörleri veya uzatma kordonları
önce en az 4 saat bekleyin. kullanmayın.
20. Hasar görmüşse veya hasarlı gibi
görünüyorsa veya düzgün çalışmıyorsa KURULUM TALİMATLARI
klimayı çalıştırmayın. Güç fişini güç prizinden
çekin. Boşaltma hortumu takımını ünitenin arkasına
bağlayın. Hortumu istenen boyda uzatın ve
boşaltma memesini havalandırma için
BİLEŞENLER pencereden geçirerek yerleştirin (Şekil 1).
1. Kontrol Paneli Boşaltma Kanalı Seti Takımı ve Takılması
2. Hava Çıkışı 1. Boşaltma hortumunun uçlarını (14), durana
3. Kulp Deliği kadar saat yönün tersine bükerek boşaltma
memesi konektörüne (13) sokun.
4. Tekerlek
2. Bir boşaltma memesi konektörünü (13)
5. Kapak
ünitenin arka çıkışına takın. Bu, hortumun
6. Hava Filtresi boşaltma memesi konektörü aşağıya, ünitenin
7. Su Çıkış Tahliyesi boşaltma çıkışının (8) üstüne doğru
8. Hava Çıkışı (Isı Değişimi) kaydırılarak yapılır, böylece boşaltma memesi
konektörünün üzerindeki kulakçıkların ünitenin
9. Su Çıkış Tahliyesi konektörünün oluklarına kenetlenmesi
10. Fişli Güç Kaynağı Kordonu sağlanır (Şekil 2).
11. Hava Girişi (Kondansatör) 3. Boşaltma memesini (12) boşaltma memesi
12. Boşaltma Memesi konektörüne takın (13).
13. Boşaltma Memesi Konektörü 4. Boşaltma hortumunu (14) uzatın ve
pencereyi olabildiğince çok kapatarak,
14. Boşaltma Hortumu
boşaltma memesinin (12) sıkışmasını sağlayın
15. Boşaltma Kanalı Konektörü (Şekil 3 ve 4).

UYARILAR KURULUM TALİMALARI


1. Tüm elektrik bağlantıları, yerel ve ulusal Kurulumlu Klima
elektrik mevzuatına uygun olmalı ve yetkili bir
Gerekirse cihazınız yarı-kalıcı olarak da
elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Aşağıdaki
kurulabilir (Şekil 5).
talimatlara ilişkin herhangi bir sorunuz varsa,
yetkili bir elektrikçiye başvurun. Bunun için aşağıdaki adımları izleyin:
2. Bu üniteyi takmaya ve çalıştırmaya 1. Bir dış duvarda, bir kapıda veya bir pencere
başlamadan önce mevcut güç kaynağını çerçevesinde bir delik açın. Delik büyüklüğü
kontrol edin ve varsa bağlantı sorunlarını 125 mm’yi geçmemeli ve deliğin yer
çözün. seviyesinden yüksekliği 35 cm ila 100 cm
arasında olmalıdır. Bir duvarda delik
3. Güvenliğiniz ve korunmanız için, bu ünite
açıyorsanız, o bölümü uygun malzemelerle
denk düşen bir duvar prizine takıldığında güç
izole etmenizi öneririz. (Şekil 6-7)
112
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 113

TÜRKÇE

2. Verilen flanş sabitleme aksesuarını deliğe Sıcaklık ve Zaman Ayar Göstergesi


takın. ÇALIŞTIRMA SICAKLIĞI ARALIĞI
3. Boşaltma hortumunu cihazın arkasındaki 18°-35°C/64°-95°F
muhafazaya takın (Şekil 2).
Kapasite, aşağıdaki test koşullarına
4. Boşaltma hortumunun diğer ucunu, deliğe dayanmaktadır:
zaten yerleştirilmiş flanşa sokun (Şekil 7).
İç mekan: 27°C/80°F Kuru Termometre -
NOT: Klimayı yarı-kalıcı olarak kurarken, 19°/67°F Yaş Termometre
yeterli havalandırmayı garantilemek için bir
kapıyı hafifçe açık (1 cm kadar) bırakmanız Gerçek soğutma kapasitesi, yerel çevre
gerekir. koşullarına göre değişebilir
1. Ünite çalışmaya başladığında, “current
temperature” (mevcut sıcaklık) görüntülenir.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI: KONTROL
2. Sıcaklığı ayarlarken, “set temperature”
PANELİ
(sıcaklığı ayarla) ibaresi görüntülenir.
Acil Durum ON/OFF (AÇMA/KAPAMA)
3. Zamanı ayarlarken, “set time” (zamanı
Düğmesi
ayarla) ibaresi görüntülenir ve gösterge yanıp
Bu düğme, ünitenin geçici olarak söner.
açılması/kapatılması gerekiyorsa kullanılır.
4. “Set temperature” (sıcaklığı ayarla) ve “set
Basıldığında ünite çalışmaya başlar. Çalışma
time” (zamanı ayarla) ibarelerinden 5 saniye
modu ve fan hızı modu, otomatik şeklinde
sonra, görüntüde “current temperature”
ayarlıdır. Acil durum düğmesine yeniden
(mevcut sıcaklık) ibaresi yeniden gösterilir.
bastığınızda ünite çalışmayı durdurur.
5. “Set temperature” (sıcaklığı ayarla) ve “set
Water Full (Su Dolu) Göstergesi
time” (zamanı ayarla) ibarelerinden sonra,
1. Yandığında, ünitenin içindeki kondansatör görüntüde “current temperature” (mevcut
suyu tahliye edilemez ve kondansatör suyu sıcaklık) ibaresi yeniden gösterilir. "Set
düzeyi dolu düzeyine ulaşmıştır. temperature” (sıcaklığı ayarla) veya
2. Söndüğünde, üniteden kondansatör suyu “remaining set time” (kalan ayarlanmış
tahliyesi yapılır ve kondansatör suyu dolu zaman) ibarelerini görüntülemek için, “set
düzeyinden daha düşük bir düzeydedir. temperature” (sıcaklığı ayarla) veya “set time”
Gösterge yanıp söndüğünde ünite çalışmayı (zamanı ayarla) ibarelerine basın.
durdurur. Görüntülenen sıcaklık aralığı 18°-35°C/64°-
3. Su tahliye olduktan sonra ışık söner. Üniteyi 95°F şeklindedir.
yeniden çalıştırmak için “POWER” (GÜÇ) 6. Oda sıcaklığı, sıcaklık görüntüleme
düğmesine basın. aralığından daha yüksek olduğunda “HI”
4. LED ışığının rengi kırmızıdır. Dolduğunda, (YÜKSEK) ibaresi görüntülenir.
ünite çalışmayı durdurur. Su tahliye olduktan 7. Oda sıcaklığı, sıcaklık görüntüleme
sonra, üniteyi yeniden çalıştırmak için güç aralığından daha düşük olduğunda “LO”
düğmesine yeniden basın. Çalıştırma modu, (DÜŞÜK) ibaresi görüntülenir.
tahliye öncesindeki son moda geri dönecektir. 8. Gösterge sönerken, ünite çalışmayı
durdurur.
NOT: "Klimayı kapattıktan sonra, yeniden
açmadan önce 3 dakika beklemeniz gerekir.

113
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 114

TÜRKÇE

ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI: UZAKTAN Sıcaklık Ayar Kumandaları


KUMANDA Sıcaklığı ayarlamak için “UP” (YUKARI) veya
Güç Kontrolü “DOWN” (AŞAĞI) düğmelerine basın. Ayar
aralığı 18°C ila 32°C (64°F ila 90°F)
Güç kontrolü, üniteyi açar ve kapatır.
şeklindedir.
Mod Kontrolü
Not: DEHUMIDIFY MODE (NEM ALMA
Mod Kontrolünün 3 ayarı vardır: Cool MODU) veya FAN MODE (FAN MODU)
(Soğutma), Dehumidify (Nem Alma) ve Fan seçtiğinizde, sıcaklık ayar düğmesi çalışmaz.
(Fan). Bu ayarlar Mode Control (Mod Kontrol)
Fahrenheit/Celsius Seçici
düğmesiyle ayarlanır.
Fahrenheit ve Celsius arasında geçiş yapmak
1. Cool (Soğutma) Modu
için “°C / °F” düğmesine basın. Not: İlk ayar
Soğutma modu seçildiğinde, gösterge ışığı Celsius’tur.
yeşil renkte yanar. Soğutma modu sırasında
Zamanlayıcı Ayar Kontrolü
hava soğutulur ve sıcak hava, boşaltma tüpü
aracılığıyla dışarıdaki havaya tahliye edilir. 1. Ünitenin çalışması sırasında “TIMER”
Fan hızını ve sıcaklığı, arzuladığınız konfor (ZAMANLAYICI) düğmesine basıldığında,
düzeyine göre ayarlayın. zamanlayıcı üniteyi kapatmaya ayarlanır.
Not: Hava değişim hortumları, Cool Mode 2. Zamanlayıcıyı üniteyi açmaya ayarlamak
(Soğutma Modu) kullanılırken odanın dışına için, “TIMER” (ZAMANLAYICI) düğmesine
tahliye yapmalıdır. Standby (Bekleme) sırasında basın.
2. Dehumidify (Nem Alma) Modu 3. Zamanlayıcı üniteyi açmaya veya
kapatmaya ayarlandıktan sonra, zamanlayıcı
Nem alma modu seçildiğinde, gösterge ışığı
ayarını iptal etmek için “ON/OFF”
turuncu renkte yanar. Hava, tam soğutma
(AÇMA/KAPAMA) düğmesine basın.
modunda değilken, klimadan geçtikçe
nemden arındırılır. Oda sıcaklığı >25°C Zamanlayıcı İptal Kontrolü
(77°F) ise, fan hızı ayarlanabilir, aksi taktirde Programlandığı sırada zamanlayıcıyı iptal
fan hızı düşük şeklinde ayarlanır. etmek için “CANCEL” (İPTAL) düğmesine
Not: Dehumidify (Nem Alma) Modu basın.
kullanılırken, sıcak hava değişim hortumlarının
odanın içine tahliye olması gerekir, soğutma CONTINUOUS DRAINAGE
sırasında olduğu gibi odanın dışına değil.
(SÜREKLİ TAHLİYE)
Ünite dışarıya doğru tahliye yaparsa, soğutma
gerçekleşmez. Sürekli tahliye işlevi, ünitenin yakınında iyi bir
tahliye koşulu olduğunda, aşağıdaki adımlarla
3. Fan (Fan) Modu
başlatılabilir.
Fan modu seçildiğinde, gösterge ışığı sarı
1. Suyu dışarı tahliye etmek için PVC
renkte yanar. Hava, soğutma olmadan odada
hortumunu hazırlayın.
dolaşır.
2. Ünitenin arkasındaki tahliye çıkışından
Not: Fan Modunda ünitenin tahliye yapması
tıpayı çıkartın (Şekil 8).
gerekmez.
3. Tıpanın içindeki düz pedi çıkartın (Şekil 9).
Fan Speed Control (Fan Hızı Kontrolü)
4. Tahliye borusunu tıpanın halkasından
Fan Hızı Kontrolünün 3 ayarı vardır: High
geçirin (Şekil 10).
(Yüksek), Medium (Orta) ve Low (Düşük).
5. Tıpayı tahliye çıkışına geri vidalayın.

114
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 115

TÜRKÇE

SORUN GİDERME 4. Ana üniteye hiçbir zaman su sıçratmayın.


Aşağıdaki durumlar her zaman bir arıza Bu, tehlikelidir ve elektrik çarpmasına neden
olmayabilir, lütfen servis çağırmadan önce olabilir.
bunları kontrol edin. Hava Filtresinin Bakımı
Klimam çalışmıyor. Yaklaşık 100 saat kullandıktan sonra hava
• Koruyucu devrenin veya bir sigortanın yanıp filtresinin temizlenmesi gerekir. Hava filtresini
yanmadığını kontrol edin. aşağıdaki gibi temizleyin:

• Lütfen 3 dakika bekleyin ve klimayı yeniden 1. Cihazı durdurun ve hava filtresini çıkartın.
başlatın. 2. Hava filtresini temizleyin ve yerine takın. Kir
• Uzaktan kumanda pillerinin değiştirilmesi inatçıysa, ılık suda bir deterjan çözeltisiyle
gerekebilir. yıkayın. Temizledikten sonra, gölgeli ve serin
bir yerde kurutup yeniden takın.
• Fişin düzgün takılıp takılmadığını kontrol
edin. 3. Klima aşırı tozlu bir ortamda çalışıyorsa,
hava filtresini her iki haftada bir temizleyin.
Klimam sadece kısa bir süre çalışıyor.
Depolama Öncesi Bakım
• Sıcaklık, mevcut oda sıcaklığına yakın
ayarlanmış olabilir. 1. Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa,
suyu boşaltmak için alttaki tahliye noktasının
• Bir hava çıkışı engellenmiş olabilir. lastik tıpasını çekip çıkarmayı unutmayın.
Klimam çalışıyor, fakat soğutmuyor. 2. Cihazın içini kurutmak için güneşli bir
• Bir kapı veya pencere açık olabilir. günde sadece yarım gün boyunca cihazı fanla
• Çalışan bir ısıtıcı veya lamba olabilir. çalışmaya bırakın ve cihazın küflenmesini
önleyin.
• Bir hava çıkışı veya girişi engellenmiş
olabilir. 3. Cihazı durdurun ve fişini çekin, ardından
uzaktan kumandanın pillerini çıkartın ve
• Ayarlanmış sıcaklık fazla yüksek olabilir.
bunları saklayın.
Klimam çalışmıyor ve WATER FULL (SU
4. Hava filtresini temizleyin ve yerine takın.
DOLU) gösterge ışığı yanıyor.
5. Hava hortumlarını çıkarın ve iyi halde tutun
• Suyu, hazırladığınız bir kaba, ünitenin arka
ve hava deliğini sıkıca kapatın.
panelindeki tahliye borusundan boşaltın.
6. Klimanızı serin ve kuru bir yerde kapalı
• Bu işe yaramazsa, lütfen yetkili bir
olarak saklayın.
teknisyene başvurun.

BAKIM
Cihazın Bakımı
1. Güç kaynağını kesin. Güç kaynağını
kesmeden önce cihazı kapatın.
2. Yumuşak, kuru bir bezle silin. Çok kirliyse,
cihazı temizlemek için yumuşak bir bezi ılık
suda (40°C/104°F altında) nemlendirin.
3. Cihazı temizlemek için benzin veya cila
tozu gibi uçucu maddeleri hiçbir zaman
kullanmayın.
115
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 116

TÜRKÇE
Atma SATIN ALMA ŞARTI
Ürünün veya ambalajının üzerindeki bu Satın alma şartı olarak alıcı, bu KAZ
simge, cihazın normal evsel çöp olarak ürününün işbu kullanıcı talimatları
işlenemeyeceğini, fakat elektrikli ve elektronik doğrultusunda doğru şekilde kullanılmasına
cihazları geri dönüştürmek için bir toplama ve bakımının yapılmasına ilişkin sorumluluğu
noktasına teslim edilmesi gerektiğini üstlenmektedir.
göstermektedir. Bu ürünün doğru şekilde UYARI: BU KAZ ÜRÜNÜ İLE İLGİLİ BİR
uzaklaştırılmasına yapacağınız katkı, çevreyi SORUN ORTAYA ÇIKARSA, LÜTFEN
ve insan sağlığını korumaya yardım edecektir. GARANTİ ŞARTLARINDAKİ TALİMATLARI
Yanlış atma sonucunda sağlık ve çevre İZLEYİN. BU KAZ ÜRÜNÜNÜ KENDİ
tehlikeye girer. Bu ürünün geri BAŞINIZA AÇMAYA VEYA TAMİR ETMEYE
dönüştürülmesine ilişkin ilave bilgiler, yerel ÇALIŞMAYIN, ÇÜNKÜ BU DURUMDA
belediyenizden, çöp toplama hizmetinizden GARANTİ SONA EREBİLİR VE KİŞİSEL
veya bu ürünü satın aldığınız mağazadan ZARAR VE MAL ZARARI ORTAYA
edinilebilir. ÇIKABİLİR.
Teknik değişiklikler saklıdır.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Burada belirtilen rakamlar yalnızca referans
içindir; farklı ülkelerdeki veya bölgelerdeki
uygulamalar nedeniyle değişiklikler olabilir ve
bunlar en iyi pratik çalıştırmaya
dayandırılmalıdır.
Model: AMD-8500E
Gerilim/Frekans: AC 220-240 V ~ 50 Hz
Güç Girişi: 900 W
Soğutma Kapasitesi: 2.3 kW (8000 B.T.U.)
Nem Alma Kapasitesi: 1,6 L/sa.
Soğutucu: R-407C
Zamanlayıcı: 24 saat
Hava Debisi: 320 m3/saat
Boyutlar: 460 mm G x 760 mm Y x 360 mm D
Ağırlık: 30 kg

116
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 117

РУCCKИЙ

   10. e


'0e ' 
%
e#
& ") 
 e/
"
&e4*+  /
"  
&e#
", 
#3
/

/   "
p
!e " e , #e$%e !e&

&e*e, /%e "
&
$3 )#3/ & 

'
"'  
%
e#
&. (e#$e 

  "
%3. e # 3 0e  
%
e#
#
"
% "
" %e$
& &e e - 
 e%3  %#/e
%
)3e "e*e ".
)%*ee.
 e%e  e&, !
)3 
%
e# e
1. # 
'
" 
%
e# #%
&
%"e#/  "
%e0 "4 #&3+
%e'& e
)+
%& # &
#. #)
# e
e!3+ !e0. e
'0e '
%
$e 
'
"'  %e'&   
%
e#
& " e +, #!e!3+,
%#/& & )e

#
e0
&
* #%
& "
0, %8e&   "e '3&
  # &
#, e  + 2!e e, ) e0
&.
e
#3e   & "e3e

)
 e
11. e
'0e ' 
%
e#
& 

"
4 & 
'
"' e/
)e
 
.
 e. 
%
e# #e%!e 
'

2. e
'0e ' 
%
e#
&   e. %  
'
" "
&e*e+,
3.  
"e 
%
e# "e# '

/  
#
"
% "
 , 
"e#%
0 #
"
0
"e#+
. 
% &
$e e #e%!e %  #
&38 e
/


"#e%' &e)e ' 
#3e
. 
'
".
)e%e ', !

 
 %e$
, "
12. #e$%e !e& !'
'
"' 
)e$e e/

#
%3". 
%
e#
&, )e%e ', !
"  3e
4. 

'4 #&
0e 8# . e (11)  "3  3e (2, 8) "
%83e


'4 #&
30 8# 
"e# 
#33. 
%
e# e '
&
$e #"e   e#e/#e"  "3"' "'  8
#&   "e &,  

$#.  %#/& #e%&e&  
5.   8#  
%
e# #e  "&, 

#3e &
/ &e8'

"#e$%e, e/
e%e #e&
#
"' " #  "
%+.  e%e,  e&,
& e# 
0, "e#$%e
0 !
)3 e #e%&e3 e &
/ 
 '
#
"
%e e&,

' #e)4  "
"  3e (11)  "3  3e (2, 8)
e '3e  #&e3. "
%83e
"e# ,

' 
&
$e
"3"' e#e/#e",
$#  
#$ee
6. e 
'0e % e '   e#


&.
! 
30 #e/ 
#. ;
&
$e "3"'
e#e/#e",
$#  
#$ee 13. e  #" 0e "3  3e "
%83e
e#


&.
"e#  (2, 8)  4%e0, e3,
%
&8+ $"
3+  &e)e '.
7.  4!0e 
%
e# 
'
"

%
24 e& e4 #
e 
0 14. e "3&0e "  8#  

, 
0  
#
0 ) !e. e # #)
4*e& 
%
e#e.
! e  
"e e#e 4!e '
8. 3 4!0e 
%
e#  " e/%  "

$ee OFF (B).
"3&0e "  8#  e, 
/%

%
e#
& e
'4    
/% 15. 
e "3 4!e 
%
e#
e/
e#e%"/4,
) $"4  
%
$%e 3-5 &, #e$%e !e&

!*4. e e  #
"
%, "3& " 4!' e/
"
"', !e &
$

"   #
e.
"#e%' 
& #e
#.
9. 
%
e# !8e " e/
#)
e # 16. e
/#$0e 
%
e# " "
%  
e& e##e "
&e*e %
35°C. %#/e $%
  e e0e "
%  

117
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 118

РУCCKИЙ
%#/e $%
  
%
e#   "
14. 3  
0 8 /
"  3e (11)  "3  3e (2, 8) 15. DGe& "3  
/
8 /
"
%83e
"e# .
17. De/ #

!*0e 
%
e#,

) 4% 

! e. D(D(
18. 3& "
%830 2 '# (6)  1.   e#
#
"
% %
$

%
e#, #0e ' e  ' 

"e "
"' &e 3&  
 '3&
&e !e + %e e0.  &e4
#3e e#!e & %#&  )3'
#  &
/ e  #"&. e " 4!0e  
" e " 2#
"3&

%
e#
3& "
%83& e#
&.    " "
 "
#
3
2 '#
& (6)  "  3& "
%83&

"
% % 'e08+ 0,

"e# & (2, 8).
)#e '  " 2#
"
&
e#.
19. e#e"
e 
%
e# 
'
"
"e# '
&

$e.   
2. e#e%  
"
0  " 4!ee&
e"
&
$
,  %e e/
 )
  "
"' #)
# #
"e#'e  
!  
"'e "e# '
#
e  #e "
&
$3e e #"

e#e"
. 
e e#e"
 
%
e# #
"
%.

%
$%e e &eee 4 !
", #e$%e !e& 3. (  "8e0 )e
 
  *3
" 4!' e/
. #)
# e& e  !e#e "  8#
20. e
'0e ' 
%
e#
&, e   # " 4!e "

"e "4*4


"#e$%e, "3/ %
"#e$%e3& e4 #
e.   "3 e ee, &e4
  #)
e e ,  e%e. 3'e  e3e #
e " "8e& %
&e
"    e#
e. % e$*ee e& ee,
#

  '#0e ' e#
&. e

% 4!0e 
%
e# !e#e % e#3
(B #
e
  % e .
1. e '  #" e
2. 3  
e "
%8
e
"e# e   
3. / ) ee-#
 #
e%e "3  
0 8 / " )
#e 
4. D
 %e0 ee 
%
e#. 3e
8 /  $e e&4 %   "3 "'e
5. #38
"3  
0 #)
 
 % 
6. 
%830 2 '# "e  (D . 1).
7. #)
 %  " "
%3 )
#   
" 
& e "3  
/

8. 3  
e "
%8
e
"e# e 8 /
(e

)&e
e) 1.  "'e 
3 "3  
/
8 / (14) "
9. #)
 %  " "
%3 #Ge& "3  
/
#) (13),
10. E# e#
 " 
0
"e#" #
" !
"
0 #e  %


#.
11.   
e "
%8
e
"e# e
( #e ) 2. %e'e
% #Ge& "3  
/

#) (13)  %0 "3  


0
12. 3  
0 #)

#)
 
%
e#. (  
/

13. DGe& "3  


/
#) %"'e #Ge& "3  
/
#)

118
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 119

РУCCKИЙ
8 / "  "3  
0 #)
 #)
# !e #)
'. De$& #)
3 

%
e# (8), e%  e&, !
)3 
#
' "e 
#  
" e3 
"3  3  #Ge&e "3  
/
#) "
&!e e. #
"
#
& $
"
8  " / ) e  #Ge&e 
 "#0
/
"3 4!e  #)
#

%
e# (D . 2). #e#*e #)
'.
3. ##e e "3  
0 #)
 (12)  %
# 
e "
%
/

#Ge& "3  
/
#) (13). #ee#"#
4. 3e "3  
0 8 / (14)  1. 
/% /
#e  
 %
#,
#
0e

 &
$

ee, !
)3 "
%
0 
%e  " #)
#e e &
$e
#$' "3  
0 #)
 (12) )3' ,  e/
#
"e' %
/
(D . 3  4). & &&.
2.   %
# e /
#, "
%
0
   
%e  % e   #)
#  #
"e'
"
%3 $e & &&. #)
#

%
#
"e "
%+  
"
0 #e#*e #)
, 
/% %
#
# e
)+
%&
 
%
e# &
$e &/e.
)3'  
" e
 
#
(D . 5). 3. 
e " "
%3 %
# / e.
(  
/
: J
)3 "
"' " 4!' #)
#, $&e
1. #
"e# e
"e# e "
"e8e0 
 "POWER".
ee, %"e#  


0 #&e. "e# e 4. K"e %
#
0 & 3 # 30. #
%
$
)3' e 8#e 125 &&,  "3
e 35 
e #)
# #e#*e #)
'.
– 100 &

.  
"e# e %e e  (  " 4!e #)
#
e " "
%3
" ee, e/
#e
&e%e  
' $&e 
  e*e #. #)
#

%+
%*& &e#
&. (D . 6-7) " 4!  " 
& $e #e$&e, " 
&
2.  
"e "
"e# e 2 e"
e #)
 %
" "
%3.
#e ee, "+
%*ee " 
& e
".
3. ##e e "3  
0 8 /  %e0 %
#  
" e& e##3 
ee #)
# (D . 2). "#e&e
4.  "'e %#/
0 
e "3  
/
DJQ ( IDD
8 / "
2 e, #ee  
" e30
18°-35°C/64°-95°F
"
"e# e (D . 7).
I
*
',  # !e e%4*+ 
"0
DIJ:  " " 
%
e#
 30:

 
#
, e%e
"'
% 
%"e#e0 #
#3
0 (+
 )3  1 &), 
&e*e: 27°C/80°F DB-19°/67°F WB
!
)3
)e e!' %

!4 "e 4. V!e  &
*
'
+ $%e &
$e
&e'  " " &

 
"0

#$4*e0 #e%3
  ;BK:
1. 
/% #)
# !e #)
', 
BL DB % ee
" e  %  ' "current
"#030 "3 4!e '  temperature" (e* e& e##).
;
 "3 4!e ' 
'e , 
/% 2. 
"#e&  
" e& e##3

%
e# e
)+
%&
"3 4!'  
" e  %  ' "set temperature"
" 4!' e%
/
. # e/
$ (% e& e##).

119
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 120

РУCCKИЙ
3. #  
"e "#e&e % e0 /   "3"
%  " &
2e# !e#e "3  
0
"set time" ( 
" "#e&e),  %
# 8 /. 
#
' "e 
# 
&/e. e& e## &
$
#e/ #
"'

4. Je#e 5 e%
e

)*e0 "set $e 4.


temperature"  "set time"  % ee "
"' #&e!e:  #e$&e Cool (+

%)

" e  "current temperature". 8 / "
%+

)&e %
$3 )3'
5. 
e "set temperature"  "set time"  "3"e%e3  #e%e 3
&e*e.
% ee "
"'
" e  "current 2. De$& Dehumidify ( #
8"e)
temperature". $&e "set temperature"   
/% "3)# #e$& « #
8"e»,
"set time", !
)3 "3"e   % e0 "set %
# &  /
#
#$e"3&
temperature"   "remaining set time". "e
&. 
%+ #
8"e , #
+
%
( 
 e& e##3  % ee:
 18° "
' 
%
e#, 

#3e #)
e "
%
35°C /
 64° %
95°F. #e$&e e

/

+ $%e.  
6. 
/% e& e## "
&e*e "38e e& e## "
&e*e >25°C (77°F),
#e%e  e& e##
/
% e,  e& 
#
' "e 
#
% e$
%  ' "HI" ("3

). #e/ #
"e; " #
"
& !e 
#
'
7. 
/% e& e## "
&e*e $e "e 
#  
" e  4.
#e%e  e& e##
/
% e,  e& #&e!e:  #e$&e #
8"
%  ' "LO" (
). 8 / e
/
"
%+ %
$3 "3  '
8. 
 %
# e /
#, #)
# "
%+ "#'
&e*e,  e #$,
#e#*e #)
'.  #
+ $%e.   8 /
"3 *e3 #$, )%e #
 +
%'
DIJ: 
e "3 4!e
! !
e
+ $%ee.

%
e# e
)+
%&

%
$%' 3
&3, #e$%e !e& " 4!' e/
"
"'. 3. De$& Fan ("e 
#)

/% "3)# #e$& «"e 
#»,
%
# &  /
# $e 3& "e
&.
  ;BK: 
%+ # #e

&e*e4 )e
BL (K[
+ $%e.
DB #&e!e:  #e$&e "e 
#
3 4!e '  8 / 
%
e# e #e)e 
3 4!e '  " 4!e  "3"
%' 
&e*e.
"3 4!e 
%
e#. De/ 
# 
#
 "e 
#
e#e 4!e ' #e$&
" De/ 
# 
#
 "e 
# &ee 3
e#e 4!e ' #e$&
" &ee 3

$e: "3
, #e%  .


$e: Cool (+

%), Dehumidify De/ 
#3  
" e& e##3
( #
8"e)  Fan ("e 
#). ; (   
" e& e##3 $&e
#e$&3 e#e 4!4  

0 Mode "D_"   "". ( 
  
"
Control ( e#e 4!ee #e$&
").
 18°C %
32°C (
 64°F %
90°F).
1. De$& Cool (+

%) #&e!e: 
/% "3)# #e$&

/% "3)# #e$& «+

%», DE   BD,
%
# &  /
# e e3& 
  
" e& e##3 e
"e
&.  #e$&e «+

%» "
%+ " #)
e.

&e*e
+ $%e ,  /
#!0 "
%+

120
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 121

РУCCKИЙ
e#e 4!e ' V#e/e0/Ke ' 0 #e$%e !e&
)#*'  " #e&
.
(  e#e 4!e /#%
" 
%
e# e #)
e.
(V#e/e0/Ke ' 0) $&e 
 "°C / • #
"e#'e, e #)
   *
°F". #&e!e: e#"
! '
e     e e#e/
#e 


$ee – «Ke ' 0». #e%
+#e '"
De/ 
#  
" 0&e# • 
%
$%e 3 &3  " 4!e "
"'.
1. $e 
 "TIMER" "
"#e& • I
$e #e)
"'  &e )#ee
#)
3 
%
e#  " "e  '.
0&e#  "3 4!ee 
%
e#.
• #
"e#'e, #" '
 " 
2. $&e 
 "TIMER" " #e$&e " 4!e " e'.

$%, !
)3  
"' 0&e# 

%
e# #)
e 8' 
#

e
" 4!ee 
%
e#.
"#e&.
3. 
e 
/
,  0&e#  
" e 
• 
&
$
, e& e##  
" e
" 4!ee   "3 4!ee 
%
e#,
8
& ) 
0  *e "4*e0
% 
&e3  #
0 0&e# e%e
e& e##e "
&e*e.
$' "ON/OFF" .
• I
$e )3' 
#e

"e# e


&e3 0&e#
"3   "
%+.
( 
&e3 0&e# "
"#e& e/


%
e# #)
e, 
e
+ $%e.
#
/#&&#
" $&e 

"CANCEL". • 
&
$
,
#3 %"e#'  

.
• 
&
$
, "
&e*e #)
e
/#e"e '   & "
DDQ (D
• I
$e )3' 
#e

"e# e
  #%
& 
%
e#
& %
)3e
"3     "   "
%+.

" %  " "
%3, &
$
" 4!'
24 e #e#3"
/
%#e$,  • e& e## &
$e )3'  
" e 

 
$e. 8
& "3
4.
1. #/

"'e  &
"30 8 / %  
%
e# e #)
e  /
#
" "
%3. %
# WATER FULL.
2. 3'e / 8  %#e$
/
•  e0e "
% " #ee #/

" e30
#)  %e0 ee 
%
e# 
e0e# !e#e "4 #)  %e0
(D . 8). e  
%
e#.
3. 3'e
4   # •   
e
&
/
,
)#e ' 
/ 8 (D . 9). " 2#
"
& & e#.
4. #
 e "
0 8 / !e#e 
'

/ 8 (D . 10).


5. "e#e / 8
)#
"
%#e$30 #)
.

D DQ
$e e%4*e " e &
/ e " e/%
)3' e #"
&; #
"e#'e 
,

121
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 122

РУCCKИЙ
B 4. ! e "
%830 2 '# 
) $"e #)
#  
"e e/
 &e 
.

1. 3 4!e e. 3 4!e #)


#, 5. &e "
%83e 8 /, #

#e$%e !e&

e%' e/

 e.
&e e +  +#ee 


#
0e "
%8
e
"e# e.
2. #
#e 
#  &/
0 +
0 '4.
  
%
e#  '
/#e, 6. _#e 
%
e# #33& "
#
#e e/
&/
0 '4, &
!e
0 " #
+ %
& +
& &e e.
e
0 "
%e ($e 40°C/104°F). 3)# 3"e
3. 
/% e 
'0e %  !  ;
 &"
 
%
e#e   

%
e# e!e "e*e "   e/
 
"e 3"e, !
#)
#
)e 
#
"
!30
#
8
. e ' "3)# 3"' 
)3!30
4. 
/% e )#3/0e "
%
0  
#  %
&80 &
#,  e
)+
%&
%' "

%
e#. ;

 
 &
$e  #e& %  "
#!
0 e#e#)

#"e  
#$e4 e#


&. e#!e +  e#
3+ #)
#
".
8 " % " #" '
e "3)# 3"e
) $"e "
%8
/
2 '# 
/
%e  **e
#$4*4
e
)+
%&

!*' "
%830 2 '# #e%  %
#
"'e "8+

e #&e#
100 !
" #)
3.

e!e "e
". e #" '
e
!*0e e/
e%4*&
)#
&: "3)# 3"e "#e% %
#
"'4 
1. 3 4!e #)
#  "3'e "
%830
#$4*e0 #e%e. 
ee
%#
)4
2 '#. 2
#&4
"
#!
0 e#e#)
e

/
%e  &
$

!' "
2. ! e "
%830 2 '# 
&  ee, " $)e )
# &
#
 
"e e/
 &e 
.    2 '#e
  " &/e, " 

#
& "3
  

- #e$e& "% /#', #
&
0e e/
"
%e e.
e
0 "
%e &
4*& #e% "
&. 
e

!  "3 8e e/
" e&e
&
#
+ %
& &e e   
"e
)#
.
3.   
%
e# #)
e "

)

3 '3+ 
"+,
!*0e "
%830
2 '# $%3e %"e e%e .
) $"e e#e% +#ee&
1.   
%
e# e )%e

'
"'  %
/
e "#e&, "3'e
#e
"4 #
)  "
/
#) 
$e0 
#
e, !
)3 ' "
%.
2. (0e 
%
e#
#)
'
%
" 4!e3& "e 
#
& "
e!30
%e', !
)3 "3 8' 
%
e# #
 #e% #e%'
)#
"e e e.
3. 3 4!e 
%
e#  "3'e 8#
 e, e& "3'e )#e0   ' 


$e +  +#ee.

122
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 123

РУCCKИЙ

_DD
#"e%e3e $e 2#3

#e#
"
!3e; &
/ "
'
# ! ""% #&ee #)
# "
#3+ #+   #e/
+; e%e
 +
%'   !8+
e e0
#!e 
0 #)
3.
I
%e ': AMD-8500E
 #$ee/J 
: 220-240 "
'
e#e&e
/

, 50 [

#e) e& &
*
': 900 "
I
*
'
+ $%e: 2,3 
(8000 B.T.U.)
I
*
'
8e: 1,6 /!
+ $%4* $%
': R-407C
0&e#: 24 ! 
D +
% "
%+: 320 &3/!
D&e#3: 460 x 760 x 360 &&
e : 30 /

B 
 !e "e 
"
 
 e '
)e#e  e)
"e "e
' 
#" '
e 
'
"e 

) $"e %
/
%e  
& 
KAZ
/  
 
*& &.

D:  BJ
 DBI  (I
(BI I KAZ DI
BL  
[DQ_ B_. 
QL DL B
DIDL (B
IBL, BL ;
I D  BDw
[D   D( Bw(I 
Iz.

&
$3 e+!e e &
%2.

123
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 124

EΛΛHNIKA

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα


Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να ρεύματος.
ξεκινήσετε τη χρήση του κλιματιστικού. 9. Το κλιματιστικό λειτουργεί καλύτερα σε
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές θερμοκρασίες δωματίου μέχρι 35°C.
μέρος για μελλοντική χρήση. 10. Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό κοντά
1. Απαιτείται επίβλεψη όταν το κλιματιστικό σε εύφλεκτα αέρια ή υλικά, κοντά σε
χρησιμοποιείται οπουδήποτε κοντά σε παιδιά. ακάλυπτη φωτιά, ή σε θέση όπου μπορεί να
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση πιτσιλιστεί νερό ή λάδι. Μην ψεκάζετε
από παιδιά ή άλλα άτομα χωρίς βοήθεια ή εντομοκτόνα ή παρόμοιες ουσίες πάνω στο
επίβλεψη εάν οι σωματικές, ή διανοητικές κλιματιστικό. Βεβαιωθείτε ότι το κλιματιστικό
τους ικανότητες ή οι αισθήσεις τους δεν τους δεν εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
επιτρέπουν να τη χρησιμοποιήσουν με Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό μέσα σε
ασφάλεια. θερμοκήπιο ή χώρο πλυντηρίου, κοντά σε
2. Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό σε μπανιέρα, ντους ή πισίνα.
εξωτερικούς χώρους. 11. Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό σε
3. Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε όρθια εξωτερικούς χώρους. Το κλιματιστικό
θέση σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση σε
Βεβαιωθείτε ότι στέκεται σταθερά έτσι ώστε οικιακούς χώρους, σύμφωνα με το εγχειρίδιο
δεν μπορεί να γείρει ή να πέσει. Το νερό χρήσης, και δεν προορίζεται για βιομηχανική
μπορεί να προκαλέσει φθορές σε καλύμματα χρήση.
επίπλων και δαπέδων. 12. Πριν ξεκινήσετε τη χρήση του
4. Ξετυλίξτε το καλώδιο ισχύος τελείως. Αν κλιματιστικού, βεβαιωθείτε ότι τα σημεία
το καλώδιο ισχύος δεν ξετυλιχθεί εντελώς εισόδου (11) και εξόδου (2, 8) αέρα είναι
μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση και ανοικτά. Το κλιματιστικό δεν πρέπει να
πυρκαγιά. τοποθετείται πίσω από κουρτίνες ή άλλα
αντικείμενα που θα μπορούσαν να
5. 5. Εάν το καλώδιο ισχύος του εμποδίσουν την κυκλοφορία του αέρα.
κλιματιστικού έχει φθορές, πρέπει να Βεβαιωθείτε ότι κανένα αντικείμενο δεν
επισκευαστεί από ένα εργαστήριο που μπορεί να εισχωρήσει στα σημεία εισόδου
εγκρίνεται από τον κατασκευαστή, διότι (11) και εξόδου (2, 8), αέρα, διότι αυτό
απαιτούνται ειδικά εργαλεία. μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση,
6. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ή πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
έναν διάταξη ελέγχου μεταβολής ταχύτητας. 13. Μην κατευθύνετε τα σημεία εξόδου αέρα
Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση, (2, 8) απευθείας πάνω σε άτομα, τοίχους,
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. κατοικίδια ζώα ή έπιπλα.
7. Συνδέστε το κλιματιστικό μόνο με 14. Μην αποσυνδέετε τον ακροδέκτη του
μονοφασική γειωμένη πρίζα με το ρεύμα που καλωδίου ρεύματος από την πρίζα όταν το
ορίζεται στην πλακέτα τύπου της συσκευής. κλιματιστικό είναι σε λειτουργία. Αρχικά
8. Απενεργοποιείτε το κλιματιστικό στη θέση πιέστε το κουμπί ισχύος στη θέση
off και πάντα αποσυνδέετε το καλώδιο απενεργοποίησης OFF.
ισχύος από την πρίζα όταν το κλιματιστικό 15. Αφού απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό
δεν χρησιμοποιείται, ή όταν το μετακινείτε, στη θέση off, περιμένετε 3-5 λεπτά πριν να
το καθαρίζετε ή κάνετε άλλες εργασίες στη το ενεργοποιήσετε πάλι στη θέση on, διότι
συσκευή. Μην τραβάτε από το καλώδιο όταν μπορεί να προκληθεί βλάβη στον συμπιεστή.

124
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 125

EΛΛHNIKA

16. Μη βυθίζετε το κλιματιστικό σε νερό ή 12. Ακροφύσιο εξαγωγής


άλλα υγρά και μη ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά 13. Συνδετήρας ακροφυσίων εξαγωγής
πάνω στη μονάδα ή στα σημεία εισόδου (11)
14. Εύκαμπτος σωλήνας εξαγωγής
ή εξόδου (2, 8) αέρα.
15. Συνδετήρας αγωγού εξαγωγής
17. Καθαρίζετε το κλιματιστικό τακτικά
ακολουθώντας τις οδηγίες καθαρισμού.
18. Όταν βγάζετε το φίλτρο αέρα (6) από το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
κλιματιστικό, βεβαιωθείτε ότι δεν αγγίζετε 1. Όλες οι συρματώσεις πρέπει να
κανένα μεταλλικό μέρος. Αυτά έχουν συμμορφώνονται με τους τοπικούς και
αιχμηρά άκρα και μπορούν να προκαλέσουν εθνικούς ηλεκτρικούς κώδικες και η
τραυματισμό. Μη χρησιμοποιείτε το εγκατάσταση να γίνεται από διπλωματούχο
κλιματιστικό όταν το φίλτρο αέρα (6) και τα ηλεκτρολόγο. Εάν έχετε οποιεσδήποτε
σημεία εισόδου αέρα (2, 8) δεν έχουν ερωτήσεις σχετικά με τις ακόλουθες οδηγίες,
εγκατασταθεί. επικοινωνήστε με διπλωματούχο ηλεκτρολόγο.
19. Πάντα μεταφέρετε το κλιματιστικό σε 2. Ελέγξτε τη διαθέσιμη παροχή ηλεκτρικού
όρθια θέση. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, ρεύματος και επιλύστε τυχόν προβλήματα
ξαπλώστε τη μονάδα στην πλευρά της και συρμάτωσης πριν από την εγκατάσταση και
ξαναφέρτε την σε όρθια θέση μόλις φθάσετε τη λειτουργία αυτής της μονάδας.
στον προορισμό σας. Περιμένετε τουλάχιστον
3. Για την ασφάλεια και την προστασία σας,
4 ώρες μετά την ολοκλήρωση της μεταφοράς
αυτή η μονάδα γειώνεται μέσω του
της μονάδας πριν να ξεκινήσετε τη χρήση
ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ισχύος
της.
όταν συνδέεται σε αντίστοιχη πρίζα τοίχου.
20. Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό εάν Εάν δεν είστε βέβαιοι εάν οι πρίζες τοίχων
έχει ή φαίνεται ότι έχει υποστεί φθορές ή στο σπίτι σας έχουν κατάλληλη γείωση,
βλάβη, ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο. Μη
Τραβήξτε τον ρευματολήπτη για να τον χρησιμοποιείτε διατάξεις προσαρμογής ή
αποσυνδέσετε από την πρίζα. επέκτασης καλωδίων με αυτήν τη μονάδα.

ΜΕΡΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ


1. Πίνακας ελέγχου Συνδέστε τη διάταξη εύκαμπτου σωλήνα
2. Έξοδος αέρα εξαγωγής στο πίσω μέρος της μονάδας.
3. Οπή χειρισμού Επεκτείνετε τον εύκαμπτο σωλήνα στο
επιθυμητό μήκος και εντοπίστε το ακροφύσιο
4. Τροχός μετακίνησης εξαγωγής μέσω του παραθύρου για τον
5. Κάλυμμα εξαερισμό (Εικ. 1).
6. Φίλτρο αέρα Εγκατάσταση και συναρμολόγηση συνόλου
7. Σημείο αποστράγγισης εξόδου ύδατος αγωγού εξαγωγής
8. Έξοδος αέρα (ανταλλαγή θερμότητας) 1. Τοποθετήστε τις άκρες του εύκαμπτου
σωλήνα εξαγωγής (14) μέσα στον συνδετήρα
9. Σημείο αποστράγγισης εξόδου ύδατος
ακροφυσίου εξαγωγής (13) στρέφοντας
10. Καλώδιο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος αντίθετα από τη φορά των δεικτών του
με ρευματολήπτη ρολογιού έως ότου σταματήσει.
11. Σημείο εισόδου αέρα (συμπυκνωτής)

125
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 126

EΛΛHNIKA

2. Συνδέστε έναν συνδετήρα ακροφυσίου ανοικτή (περίπου 1cm) για να διασφαλίσετε


εξαγωγής (13) στην πίσω έξοδο της μονάδας. τον ικανοποιητικό εξαερισμό.
Αυτό επιτυγχάνεται ολισθαίνοντας τον
συνδετήρα ακροφυσίου εξαγωγής του
εύκαμπτου αγωγού προς τα κάτω πάνω από ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ: ΠΙΝΑΚΑΣ
την έξοδο εξαγωγής της μονάδας (8) που ΕΛΕΓΧΟΥ
εξασφαλίζει ότι τα πτερύγια του συνδετήρα Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
ακροφυσίου εξαγωγής είναι δεσμευμένα στα ON/OFF έκτακτης ανάγκης
αυλάκια του συνδετήρα της μονάδας Αυτός ο διακόπτης χρησιμοποιείται όταν η
(Εικ. 2). μονάδα χρειάζεται προσωρινή
3. Συνδέστε το ακροφύσιο εξαγωγής (12) με ενεργοποίηση/απενεργοποίηση, on/off. Όταν
το συνδετήρα ακροφυσίου εξαγωγής (13). πιέζεται, γίνεται εκκίνηση της λειτουργίας
4. Επεκτείνετε τον εύκαμπτο σωλήνα της μονάδας. Ο τρόπος λειτουργίας και ο
εξαγωγής (14) και κλείστε το παράθυρο όσο τρόπος ταχύτητας ανεμιστήρα ρυθμίζονται
το δυνατόν περισσότερο παγιδεύοντας το στο αυτόματο, auto. Όταν πιέζετε το κουμπί
ακροφύσιο εξαγωγής (12) έκτακτης ανάγκης ξανά, γίνεται διακοπή της
(Εικ. 3 και 4). λειτουργίας της μονάδας.
Δείκτης πλήρους στάθμης νερού
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1. Όταν ο δείκτης είναι αναμμένος, το νερό
συμπύκνωσης μέσα στη μονάδα δεν μπορεί
Κλιματισμός με εγκατάσταση να απορριφθεί και η στάθμη νερού
Αν απαιτείται η συσκευή σας μπορεί επίσης συμπύκνωσης έχει φθάσει στο μέγιστο
να εγκατασταθεί ημι-μόνιμα (Εικ. 5). σημείο.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 2. Όταν δεν είναι αναμμένος, το νερό
1. Ανοίξτε με τρυπάνι μια οπή σε έναν συμπύκνωσης απορρίπτεται από τη μονάδα
εξωτερικό τοίχο, από ένα κούφωμα πόρτας ή και η στάθμη είναι χαμηλότερη από την
παράθυρου. Η οπή δεν πρέπει να είναι πλήρη. Όταν ο δείκτης αναβοσβήνει, γίνεται
μεγαλύτερη από 125mm, και σε ύψος από διακοπή της λειτουργίας της μονάδας.
35cm έως 100cm από το δάπεδο. Εάν 3. Μετά την απόρριψη του νερού, ο δείκτης
τρυπάτε με τρυπάνι μέσω τοίχου, σας σβήνει. Πιέστε το κουμπί “POWER” για να
συνιστούμε να μονώνετε εκείνο το σημείο με κάνετε επανεκκίνηση της μονάδας.
κατάλληλα υλικά. (Εικ. 6-7) 4. Το χρώμα της φωτεινής ενδεικτικής
2. Τοποθετήστε τον βοηθητικό σύνδεσμο λυχνίας είναι κόκκινο. Όταν λαμβάνεται
φλάντζας που παρέχεται στην οπή. ένδειξη πληρότητας, η μονάδα σταματά να
3. Εγκαταστήστε τον εύκαμπτο σωλήνα λειτουργεί. Μετά την απόρριψη του νερού,
εξαγωγής στο περίβλημα στο πίσω μέρος της πιέστε το κουμπί ισχύος ξανά για να κάνετε
συσκευής (Εικ. 2). επανεκκίνηση. Ο τρόπος λειτουργίας θα
επιστρέψει στον τελευταίο τρόπο που ίσχυε
4. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του ελαστικού
πριν την εκκένωση.
σωλήνα εξαγωγής στη φλάντζα που
τοποθετήθηκε ήδη στην οπή (Εικ. 7).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την εγκατάσταση του
κλιματιστικού μηχανήματος ημι-μόνιμα,
πρέπει να αφήσετε μια πόρτα ελαφρώς

126
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 127

EΛΛHNIKA

Δείκτης καθορισμού θερμοκρασίας και ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά την απενεργοποίηση του


χρόνου κλιματιστικού μηχανήματος, πρέπει να
ΕΎΡΟΣ ΤΙΜΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ περιμένετε 3 λεπτά πριν να το
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ενεργοποιήσετε και πάλι.
18°-35°C/64°-95°F
Ικανότητα βάσει των συνθηκών δοκιμής για: ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ:
Εσωτερικούς χώρους: 27°C/80°F DB- ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
19°/67°F WB Διάταξη ελέγχου ισχύος
Η πραγματική ικανότητα ψύξης μπορεί να Η διάταξη ελέγχου ισχύος ενεργοποιεί και
ποικίλει σύμφωνα με τις τοπικές απενεργοποιεί τη μονάδα.
περιβαλλοντικές συνθήκες Διάταξη ελέγχου τρόπου λειτουργίας
1. Όταν η μονάδα αρχίζει να λειτουργεί, Η διάταξη ελέγχου τρόπου λειτουργίας έχει 3
παρουσιάζει την “τρέχουσα θερμοκρασία”. ρυθμίσεις: Ψύξη, αφύγρανση και
2. Κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας, ανεμιστήρας. Οι ρυθμίσεις προσαρμόζονται
παρουσιάζει την "καθορισμένη από το κουμπί διάταξης ελέγχου τρόπου
θερμοκρασία". λειτουργίας, Mode Control.
3. Κατά τη ρύθμιση του χρόνου, παρουσιάζει 1. Λειτουργία ψύξης, Cool Mode
τον “καθορισμένο χρόνο” και ο δείκτης Όταν γίνεται επιλογή του τρόπου λειτουργίας
αναβοσβήνει. ψύξης η φωτεινή ενδεικτική λυχνία ανάβει με
4. 5 δευτερόλεπτα μετά την “καθορισμένη χρώμα πράσινο. Κατά τη διάρκεια της
θερμοκρασία”, “set temperature”, και τον λειτουργίας ψύξης ο αέρας ψύχεται και
“καθορισμένο χρόνο”, “set time”, επιστρέφει γίνεται εξαγωγή θερμού αέρα στον
στην προβολή της “τρέχουσας θερμοκρασίας. εξωτερικό αέρα μέσω του σωλήνα εξαγωγής.
5. Μετά την “καθορισμένη θερμοκρασία” , Ρυθμίστε την ταχύτητα ανεμιστήρα, fan
“set temperature”, και τον “καθορισμένο speed, και τη θερμοκρασία, temperature,
χρόνο”, “set time”, επιστρέφει στην προβολή σύμφωνα με το επιθυμητό επίπεδο άνεσής
της “τρέχουσας θερμοκρασίας." Πιέστε σας.
“καθορισμένη θερμοκρασία”, “set Σημείωση: Οι εύκαμπτοι σωλήνες
temperature”, ή “καθορισμένος χρόνος”, “set ανταλλαγής αέρα πρέπει να διοχετεύουν τον
time”, για προβολή της “καθορισμένης αέρα έξω από το δωμάτιο όταν
θερμοκρασίας” ή του “υπόλοιπου χρησιμοποιείτε ο τρόπος λειτουργίας ψύξης,
καθορισμένου χρόνου”, “remaining set time. Cool Mode.
Εύρος τιμών προβολής θερμοκρασίας από 2. Λειτουργία αφύγρανσης, Dehumidify Mode
18°-35°C/64°-95°F.
Όταν γίνεται επιλογή του τρόπου λειτουργίας
6. Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι αφύγρανσης, η φωτεινή ενδεικτική λυχνία
υψηλότερη από το εύρος τιμών προβολής ανάβει με χρώμα πορτοκαλί. Γίνεται
θερμοκρασίας, παρουσιάζεται η ένδειξη “HI”. αφύγρανση του αέρα καθώς περνά μέσω του
7. Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι κλιματιστικού μηχανήματος χωρίς να είναι σε
χαμηλότερη από το εύρος τιμών προβολής πλήρη τρόπο λειτουργίας ψύξης. Εάν η
θερμοκρασίας, παρουσιάζεται η ένδειξη θερμοκρασία δωματίου είναι > 25°C (77°F),
“LO”. η ταχύτητα ανεμιστήρα, fan speed, μπορεί
8. Όταν ο δείκτης σβήνει, διακόπτεται η να ρυθμιστεί. Διαφορετικά, η ταχύτητα
λειτουργία της μονάδας. ανεμιστήρα καθορίζεται στη χαμηλή τιμή.

127
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 128

EΛΛHNIKA

Σημείωση: Οι θερμοί εύκαμπτοι σωλήνες 3. Μετά τη ρύθμιση του χρονομέτρου για την
ανταλλαγής αέρα πρέπει να διοχετεύουν τον ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση, πιέστε
αέρα μέσα στο δωμάτιο, όταν γίνεται χρήση “ON/OFF” για την ακύρωση της ρύθμισης του
του τρόπου λειτουργίας αφύγρανσης, όχι χρονομέτρου.
εκτός του δωματίου όπως γίνεται κατά την Διάταξη ελέγχου ακύρωσης χρονόμετρου,
ψύξη. Εάν η μονάδα διοχετεύει προς τα έξω Timer Cancel
τον αέρα θα παρατηρηθεί κάποιος βαθμός
Για να ακυρώσετε το χρονόμετρο όταν
ψύξης.
προγραμματίζεται, πιέστε το κουμπί
3. Λειτουργία ανεμιστήρα “CANCEL”.
Όταν γίνεται επιλογή του τρόπου λειτουργίας
ανεμιστήρα, fan mode, η φωτεινή ενδεικτική
λυχνία ανάβει με χρώμα κίτρινο. Ο αέρας ΣΥΝΕΧΗΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ,
κυκλοφορεί σε όλο το δωμάτιο χωρίς ψύξη. CONTINUOUS DRAINAGE
Σημείωση: Η μονάδα δεν χρειάζεται Η λειτουργία της συνεχούς αποστράγγισης
εξαέρωση στον τρόπο λειτουργίας μπορεί να ξεκινήσει στα ακόλουθα βήματα
ανεμιστήρα, Fan Mode. όταν υπάρχει μία καλή συνθήκη
αποστράγγισης κοντά στη μονάδα.
Έλεγχος ταχύτητας ανεμιστήρα
1. Προετοιμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα PVC
Ο έλεγχος ταχύτητας ανεμιστήρα έχει 3
για να αποστραγγίσετε το νερό.
ρυθμίσεις: υψηλή, μεσαία, και χαμηλή.
2. Αφαιρέστε το πώμα από την έξοδο
Διατάξεις ελέγχου καθορισμού θερμοκρασίας
αποστράγγισης στο πίσω μέρος της μονάδας
Πιέστε “ΠΑΝΩ” ή “ΚΑΤΩ” για να καθορίσετε (Εικ. 8).
τη θερμοκρασία. Το εύρος τιμών καθορισμού
3. Αφαιρέστε το επίπεδο μαξιλαράκι από το
είναι από 18°C έως 32°C (64°F έως 90°F).
εσωτερικό του πώματος (Εικ. 9).
Σημείωση: Όταν επιλέγετε τη λειτουργία
4. Ο αγωγός αποστράγγισης πρέπει να
αφύγρανσης, DEHUMIDIFY MODE, ή τη
περάσει από τον δακτύλιο του πώματος (Εικ.
λειτουργία ανεμιστήρα, FAN MODE, το
10).
κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας δεν θα
λειτουργήσει. 5. Βιδώστε το πώμα πάλι στην έξοδο
αποστράγγισης.
Επιλογέας Fahrenheit/Celsius
Πιέστε το κουμπί “°C / °F” για εναλλαγή
μεταξύ των βαθμών Fahrenheit και Celsius. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σημείωση: η αρχική ρύθμιση είναι σε Οι ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να μη
βαθμούς Celsius. συνιστούν πάντα μια δυσλειτουργία, καλό
Διάταξη ελέγχου ρύθμισης χρονόμετρου, είναι να ελέγχετε την κατάσταση πριν να
Timer Setting ζητήσετε σέρβις.
1. Πιέζοντας το κουμπί “TIMER” κατά τη Το κλιματιστικό μου δεν λειτουργεί.
διάρκεια λειτουργίας της μονάδας ρυθμίζεται • Ελέγξτε για να διαπιστώσετε αν έχει πέσει
το χρονόμετρο για την απενεργοποίηση της κάποια ασφάλια προστασίας
μονάδας.
• Περιμένετε 3 λεπτά και κάντε
2. Πιέζοντας το κουμπί “TIMER” όταν η επανεκκίνηση.
μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
• Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου μπορεί
ρυθμίζεται το χρονόμετρο για την
να χρειάζονται αντικατάσταση.
ενεργοποίηση της μονάδας.
128
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 129

EΛΛHNIKA

• Ελέγξτε για να διαπιστώσετε αν έχει γίνει 3. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ πτητικές ουσίες


καλή σύνδεση της πρίζας. όπως βενζίνη ή σκόνη στιλβώματος για να
Το κλιματιστικό μου λειτουργεί μόνο για λίγο καθαρίσετε τη συσκευή.
χρονικό διάστημα. 4. Ποτέ μην ψεκάζετε ποτέ νερό πάνω στην
• Η καθορισμένη θερμοκρασία μπορεί να κύρια μονάδα. Είναι επικίνδυνο και μπορεί να
είναι πολύ κοντά στην υπάρχουσα προκληθεί ηλεκτροπληξία.
θερμοκρασία δωματίου. Συντήρηση φίλτρου αέρα
• Μία έξοδος αέρα μπορεί να είναι Είναι απαραίτητο να καθαριστεί το φίλτρο
μπλοκαρισμένη. αέρα όταν συμπληρωθούν περίπου 100 ώρες
Το κλιματιστικό μου λειτουργεί, αλλά δεν χρήσης. Καθαρίστε το ως εξής:
ψύχει. 1. Διακόψτε τη λειτουργία της συσκευής και
• Μια πόρτα ή ένα παράθυρο μπορεί να είναι αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
ανοικτό. 2. Καθαρίστε και επανατοποθετήστε το
• Μπορεί να υπάρχει μια θερμάστρα ή ένας φίλτρο αέρα. Εάν οι ρύποι είναι εμφανείς,
λαμπτήρας σε λειτουργία πλύντε το φίλτρο με ένα διάλυμα
απορρυπαντικού σε χλιαρό νερό. Μετά τον
• Μία έξοδος ή είσοδος αέρα μπορεί να είναι
καθαρισμό, στεγνώστε το σε ένα σκιερό και
μπλοκαρισμένη.
δροσερό χώρο και έπειτα τοποθετήστε το
• Η καθορισμένη θερμοκρασία μπορεί να έχει πάλι στη θέση του.
ρυθμιστεί σε υπερβολικά υψηλή τιμή.
3. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα κάθε δύο
Το κλιματιστικό μου δεν λειτουργεί, και έχει εβδομάδες εάν το κλιματιστικό λειτουργεί σε
ανάψει φωτεινή ενδεικτική λυχνία WATER περιβάλλον με υπερβολική σκόνη.
FULL, πλήρους στάθμης νερού.
Συντήρηση πριν από την αποθήκευση
• Αποστραγγίστε το νερό σε ένα δοχείο που
1. Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για
έχετε ετοιμάσει από τον σωλήνα
μεγάλο χρονικό διάστημα, φροντίστε να
αποστράγγισης στον πίσω πίνακα της
βγάλετε το ελαστικό πώμα από τη θύρα
μονάδας.
αποστράγγισης στο κάτω μέρος,
• Εάν αυτό δεν αποκαταστήσει τη βλάβη, προκειμένου να αποστραγγιστεί το νερό.
συμβουλευθείτε με εξειδικευμένο τεχνικό.
2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργεί με τον
ανεμιστήρα μόνο για μια μισή ημέρα όταν
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ υπάρχει αρκετή ηλιοφάνεια ώστε να
στεγνώσει το εσωτερικό της συσκευής και να
Συντήρηση συσκευής
μην δημιουργηθεί μούχλα.
1. Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού
3. Διακόψτε τη λειτουργία της συσκευής και
ρεύματος. Απενεργοποιήστε πρώτα τη
αποσυνδέστε την από την πρίζα, έπειτα
συσκευή πριν να την αποσυνδέσετε από την
βγάλτε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
και αποθηκεύστε τις.
2. Σκουπίστε με ένα μαλακό, στεγνό
4. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και
ύφασμα. Χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό (η
τοποθετήστε πάλι στη θέση του.
θερμοκρασία του δεν πρέπει να υπερβαίνει
τους 40°C/104°F) σε ένα μαλακό, υγρό 5. Αφαιρέστε τους εύκαμπτους αεραγωγούς
ύφασμα για να καθαρίσετε τη συσκευή εάν και φυλάξτε τους σε ασφαλές μέρος,
είναι πολύ βρώμικη. καλύπτοντας την οπή αέρα στεγανά.

129
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 130

EΛΛHNIKA

6. Αποθηκεύστε το κλιματιστικό σας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ


καλυμμένο σε έναν δροσερό και ξηρό χώρο. Οι εικόνες που σημειώνονται στα
περιεχόμενα χρησιμοποιούνται μόνο για
Απόρριψη λόγους αναφοράς. Ενδέχεται να υπάρξουν
αλλαγές λόγω της εφαρμογής σε
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή τη
διαφορετικές χώρες ή περιοχές, και θα
συσκευασία του δηλώνει ότι η συσκευή
βασίζεται στη βέλτιστη πρακτική λειτουργία.
δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως τα συνήθη
οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να Μοντέλο: AMD-8500E
παραδοθεί σε σημείο συλλογής για την Τάση/συχνότητα:AC 220-240V ~ 50 Hz
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Παροχή ισχύος: 900W
συσκευών. Η συμβολή σας στη σωστή
απόρριψη αυτού του προϊόντος προστατεύει Ικανότητα ψύξης: 2.3kW (8000 B.T.U.)
το περιβάλλον και την υγεία των Ικανότητα αφύγρανσης: 1.6 L/h
συνανθρώπων σας. Ενέχονται κίνδυνοι για Ψυκτικό μέσο: R-407C
την υγεία και το περιβάλλον από την
Χρονόμετρο: 24 ώρες
ακατάλληλη απόρριψη. Επιπλέον
πληροφορίες για την ανακύκλωση αυτού του Όγκος ροής αέρα: 320m3/ώρα
προϊόντος μπορούν να ληφθούν από το Διαστάσεις: 460mmΠ x 760mmΥ x 360mmΒ
τοπικό δημαρχείο, την τοπική υπηρεσία Βάρος: 30 kg
συλλογής απορριμάτων ή το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ΟΡΟΙ ΑΓΟΡΑΣ
Ως όρος αγοράς της παρούσας συσκευής
τίθεται ότι ο αγοραστής αναλαμβάνει την
ευθύνη για τη σωστή χρήση και φροντίδα του
παρόντος προϊόντος KAΖ που πρέπει να
συμμορφώνονται με τις παρούσες οδηγίες
χρήσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟπΟΝ
ΚΑΖ, ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΩΣ ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟπΟΝ ΚΑΖ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
ΤΗΝ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΕΣ
ΦΘΟΡΕΣ.
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων.

130
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 131

131
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 132

132
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 133

133
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 134

134
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 135

135
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 136

136
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 137

137
AMD-8500E_OM 1/22/07 3:33 PM Page 138

KAZ Europe SA
Place Chauderon 18 (9th floor)
CH-1003 Lausanne
Switzerland Duracraft is a registered trademark of Kaz, Inc.
AMD-8500E-OM//0//2006-11-21
www.kaz-europe.com 31IM8500190

Potrebbero piacerti anche