Sei sulla pagina 1di 71

OSCILADORES MECÁNICOS DE

MOVIMIENTO LINEAR TIPO MU


SERIES 05

MANUAL DE
INSTRUCCIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE
1.0 – INFORMACIONES GENERALES 5
1.1 – PREFACIO ........................................................................................................................... 5
1.2 – SÍMBOLOS ........................................................................................................................... 5
1.3 – MARCA / SOLICITACIÓN PARA SERVICIO TÉCNICO ...................................................... 6
1.4 – GARANTÍA ........................................................................................................................... 6
2.0 – SEGURIDAD 8
2.1 – REGLAS GENERALES ........................................................................................................ 8
2.2 – SEGURIDAD Y ÁREA DE TRABAJO ................................................................................... 8
3.0 – MANEJO Y ALMACENAMIENTO 10
3.1 – MANEJO DEL EMBALAJE ................................................................................................. 10
3.2 – ALMACENAMIENTO .......................................................................................................... 10
3.3 – ELEVACIÓN DEL OSCILADOR ......................................................................................... 11
4.0 – INFORMACIÓN TÉCNICA 13
4.1 – DESCRIPCIÓN DEL OSCILADOR..................................................................................... 13
4.2 – PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................... 16
4.2.1 – Frecuencia ............................................................................................................... 16
4.2.2 – Momento estático .................................................................................................... 17
4.3 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................................................................................... 18
4.3.1. – Datos característicos y dimensiones. ..................................................................... 18
4.3.2 – Accionamiento y conexiones ................................................................................... 19
5.0 – MOTOR ELÉCTRICO 22
6.0 – LISTA DE COMPONENTES 23
6.1 – REFERENCIAS NUMÉRICAS MU 10 / MU 40 .................................................................. 23
6.1.1 – Versión "OS" MU 10 / MU 40 ................................................................................... 26
6.2 – REFERENCIAS NUMÉRICAS MU 90/05 a MU 600/05 ..................................................... 27
6.2.1 – Versión "OS" MU 90/05 a MU 600/0........................................................................ 30
7.0 – INSTALACIÓN DEL OSCILADOR 31
8.0 – INSTALACIÓN DEL ACCIONAMIENTO 33
8.1 – INSTRUCCIONES PRELIMINARES .................................................................................. 33
8.2 – ACCIONAMIENTO DIRECTO CON ACOPLAMIENTOS DE GOMA ................................. 33
8.2.1 – Informaciones técnicas ............................................................................................ 33
8.2.2 – Procedimientos de montaje y desmontaje ............................................................... 35
8.3 – ACCIONAMIENTO DIRECTO CON CONEXIÓN DE JUNTA UNIVERSAL ....................... 36
8.3.1 – Informaciones técnicas ............................................................................................ 36
8.3.2 – Procedimientos de Montaje y Desmontaje .............................................................. 37
8.4 – ACCIONAMIENTO DE POLEA DE CORREA TRAPEZOIDAL .......................................... 38
8.5 – CONEXIÓN ENTRE DOS O MÁS OSCILADORES ........................................................... 39
8.5.1 – Conexión por medio de acoplamientos de goma .................................................... 39
8.5.2 – Conexión por medio de junta universal ................................................................... 39
8.5.3 – Conexión para acoplamiento simple sin cuerpo de eje ........................................... 39
8.5.4 – Conexión doble de acoplamiento con araña de doble cara ..................................... 40
8.5.5 – Conexión entre dos o más osciladores conectados y accionados por 2 motores
eléctricos ....................................................................................................................... 41
9.0 – AJUSTE DEL OSCILADOR 43
9.1 – MONTAJE DE PESOS ADICINALES ................................................................................. 43
9.2 – EXTRACCIÓN DE PESOS ADICIONALES ........................................................................ 44
10.0 – LUBRICACIÓN 46

3
10.1 – LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................................. 46
10.1.1 – Aceites ................................................................................................................... 46
10.1.2 –Lubricantes ............................................................................................................. 47
10.2 – CANTIDAD DE LUBRICANTE / MARCACIÓN DE LA VARILLA MEDIDORA DE
ACEITE ........................................................................................................................... 47
10.3 – VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ......................................................................... 50
10.3.1 – Posición del tapón de aceite .................................................................................. 51
10.4 – PROGRAMA DE LUBRICACIÓN ..................................................................................... 53
10.4.1 – Para cambiar el aceite ........................................................................................... 54
10.4.2 – Para cambiar lubricante ......................................................................................... 54
11.0 – USO DEL OSCILADOR 55
11.1 – ARRANQUE ...................................................................................................................... 55
11.2 – PROCEDIMIENTO NORMAL ........................................................................................... 56
11.3 – PARADA ........................................................................................................................... 56
12.0 – MANTENIMIENTO 57
12.1 – MANTENIMIENTO PROGRAMADO ................................................................................ 57
12.2 – MANTENIMIENTO NO PROGRAMADO .......................................................................... 58
12.2.1 – Verificación de cojinetes y engranajes ................................................................... 58
12.2.2 – Desmontaje del oscilador ............................................................................................... 59
12.2.3 – Remontaje del oscilador ........................................................................................ 61
13.0 – LOCALIZACIÓN DEL DEFECTO 65
14.0 – LISTA DE REPUESTOS 67
ADJUNTO 1 – PARES DE APRIETE 68
ADJUNTO 2 – BRIDA PARA COJINETES DE MONTAJE 69

4
1.0 – INFORMACIONES GENERALES

1.1 – PREFACIO

Este manual ofrece todas las características de los osciladores MU. Él ilustra la correcta
instalación, arranque, procedimientos de funcionamiento y mantenimiento.
El Comprador es extremamente recomendado a mantener este manual en un lugar seguro bien
como rigurosamente entender y atentamente aplicar todas las informaciones y recomendaciones
contenidas en el manual. De esta forma, el Comprador, además de adquirir el necesario dominio
sobre la máquina, tendrá todos los varios procedimientos y datos para alcanzar un óptimo
desempeño, en conformidad con las normas que rigen la seguridad y garantía de la salud de los
trabajadores.
El Cliente debe estar seguro que el operador ha leído y entendido los contenidos de este manual;
como también si él sigue atentamente las instrucciones dadas en lo mismo porque la falta de
observación de éstas puede causar daño, así como graves, para la propiedad o lesiones a las
personas.
VIMEC S.p.A. no se responsabilizará por lesiones personales y/o daños a la propiedad, o daño
sufrido por el propio oscilador en le caso de que las condiciones descritas en las siguientes
páginas no sean observadas.
En caso de pérdida o daño, se puede solicitar una copia de sustitución de este manual a VIMEC
S.p.A. tanto en copia en papel como en archivo en formato PDF.
Las informaciones dadas en este manual conciernen el oscilador MU conforme comercializado en
el momento de la impresión;
VIMEC S.p.A. reserva el derecho de modificar o integrar este manual, sin prejuicio a la validez de
la versión actual.
No se puede alterar o reproducir ninguna parte de este manual sin la permisión por escrito de
VIMEC S.p.A..

1.2 – SÍMBOLOS

Algunos símbolos se utilizan en este manual para atentarse a las situaciones peligrosas o las
medidas técnicas particularmente importantes; los significados de estos símbolos se explican a la
continuación.

ADVERTENCIA – PELIGRO
Situaciones potencialmente o inminentemente peligrosas que, a menos que
apropiadamente enfrentadas, puede seriamente afectar la salud y seguridad de las
personas o causar serios daños a la máquina y equipos alrededor

AVISO
Adoptar comportamientos apropiados y medidas técnicas desarrolladas pata evitar
riesgos a la salud y seguridad de las personas o que causen daños graves a la máquina y
equipos alrededor.

IMPORTANTE
Informaciones técnicas especialmente importantes para el correcto funcionamiento de la
máquina.

5
PROHIBICIÓN

DISPOSICIONES GENERALES

1.3 – MARCA / SOLICITACIÓN PARA SERVICIO TÉCNICO

Todos los osciladores fabricados por VIMEC S.p.A. son suministrados con la placa con inscripción
ilustrado a continuación; tal placa con inscripción es fijada a la tapa del oscilador.
Use los datos estampados en la placa con inscripción siempre que solicitar servicios técnicos o
repuestos.
Nunca remueva la placa con inscripción de la tapa. Manténgala limpia y claramente legible.
A – Modelo del oscilador

B – Nº de serie

C – RPM

D – Año de fabricación

E – Mes/año reacondicionado

Cuando se solicita el servicio técnico para una revisión periódica o para resolver cualesquier
problemas, por favor contacte VIMEC S.p.A. (vea placa con inscripción o página 71) comunicando
6

los datos de la placa con inscripción (arriba todos los números de serie), horas transcurridas del
oscilador y tipo de problema encontrado.
Es aconsejable, si posible, para documentar el problema fotográficamente y enviar las imágenes
para la siguiente dirección electrónica:
vimec@vimec.it
7

uff.commerciale@vimec.it
7

Si el trabajo de reparo o mantenimiento periódico se realiza en el taller de VIMEC, los gastos de


transporte serán soportados por el Cliente (también bajo garantía); enviar las mercancías para la
siguiente dirección:
VIMEC S.p.A.
Viale Rimembranze, 93/18
20099 SESTO SAN GIOVANNI (MI) – ITALIA

1.4 – GARANTÍA

Se indica el período de garantía en los documentos de contrato en lo que concierne el suministro;


dentro de los términos de garantía, VIMEC S.p.A. deberá reparar o reemplazar el oscilador o

6
piezas del mismo, el cual, después de una cuidadosa inspección por nuestro Departamento de
Ingeniería, deberá probar si es defectuoso.
La garantía no cubre piezas sujetas al desgaste, como por ejemplo. Engranajes y cojinetes.
Para la garantía conservar su validez, el Cliente deberá observar las siguientes observaciones:
el cliente deberá estar seguro de que las condiciones de la instalación del oscilador y el
ambiente operacional están en conformidad con las especificadas en le contrato;
se debe instalar el oscilador siguiendo las instrucciones dadas en este manual y en los
documentos suministrados juntamente con la máquina. Sin embargo, es esencial que el
funcionamiento se realice por personal experto;
el cliente debe supervisar las operaciones de carga/descarga;
él debe después verificar si el embalaje /maquinaria está intacto, estando seguro que ellos no
poseen daños sufridos debido a golpes, manejo incorrecto o agentes atmosféricos;
el Cliente deberá comprometerse a adecuadamente capacitar su personal que debe estar
familiarizado con las funciones principales de la máquina más sus controles y comportamiento
bajo las condiciones de funcionamiento;
el Cliente deberá comprometerse al uso de repuestos sólo originales suministrados por
VIMEC S.p.A. e instalarlos de acuerdo con el uso pretendido.
VIMEC S.p.A. se considerará exenta de cualquier responsabilidad en los siguientes casos:
fallo al observar las instrucciones para la instalación correcta;
para daños de cualquier tipo que podría derivar de operaciones inapropiados o imprudentes
realizados por personal inexperto que ha realizado operaciones en el oscilador no cumpliendo
las instrucciones descritas en este manual o en la documentación en anexo;
para lesiones causadas a personas o daño a la propiedad cuando los dispositivos de
seguridad del oscilador no hayan sido utilizados o como también hayan sido excluidos o
alterados;
uso contrario a las normas especificas nacionales;
suministro eléctrico incorrecto;
deficiencia grave en el mantenimiento de rutina;
trabajo no autorizado o modificaciones;
uso de repuestos no originales;
eventos excepcionales.

7
2.0 – SEGURIDAD

2.1 – REGLAS GENERALES

El operador supervisa el funcionamiento automático de la máquina debe tener entrenamiento


profesional específico. En todos los casos, para prevenir lesiones a las personas o daño a la
propiedad, recomendamos que los Clientes adecuadamente informen los operadores en lo
que se refiere a cualesquier riesgos residuales decurrentes del uso del oscilador. VIMEC
S.p.A. ha actuado para eliminar todos los riesgos pero es bueno estar consciente que
personas que quedan en el área de funcionamiento del oscilador presenta riesgos intrínsecos
que no es posible eliminar.
VIMEC S.p.A. sugiere que si el Cliente tiene que entrenar personal inexperto en el uso del
oscilador, para juntar tal personal con técnicos que ya han adquirido buena conciencia en el
uso de la máquina.
Personal a cargo del funcionamiento o mantenimiento del oscilador debe estar consciente y
suficientemente maduro para las tareas; descritas, además ellos deben estar perfectamente
familiarizados con este manual y estar confiado para interpretar correctamente las
instrucciones descritas en tal manual.
Personal a cargo del funcionamiento o mantenimiento del oscilador debe garantizar la
seguridad y diligencia en las inspecciones mientras ellos deben constantemente adoptar las
reglas necesarias de buenas prácticas, bien como el equipo protector del personal de acuerdo
con las leyes del País y aquellos hechos disponibles por su Empleador.
Sólo utilice repuestos.
La realización planeó mantenimiento periódicamente y regularmente permitirá óptimo
funcionamiento y larga vida útil del oscilador además de asegurar meeting de requerimientos
de seguridad.

Nunca utilice el oscilador para propósitos que no sean aquellos por los
cuales fueron proyectados. Uso impropio o en estructuras no
dimensionadas por las tensiones causadas por el oscilador, puede causar
graves daños para tales estructuras bien como riesgos al personal.
El oscilador MU, en su versión estándar, no es equipado para trabajar en
Ambientes teniendo condiciones particulares de inflamabilidad o riesgos de
explosión.

Para cualquier aplicación diferente de la especificada, por favor consulte el Departamento de


Ingeniería VIMEC S.p.A..

2.2 – SEGURIDAD Y ÁREA DE TRABAJO

Algunos mantenimientos, ajuste o lubricante que suplan los procedimientos se deberán realizar en
la planta cuando el oscilador esté instalado. En estas situaciones, además de las indicaciones
listadas arriba, es necesario observar las siguientes reglas.

8
La máquina debe estar en una completa inactividad con el motor de
dirección eléctrica desconectado antes de realizar los procedimientos de
mantenimiento y lubricación. Asegúrese de que un rearranque accidental o
movimientos repentinos de piezas movibles del oscilador no sea posible.
Asegúrese de que la máquina esté eficientemente conectada a tierra (suelo).
Nunca remueva las cubiertas de seguridad o tapas del oscilador mientras
éste está en marcha.
Después de suplir o cambiar el lubrificante, limpie la superficie de suelo de
cualesquier indicios de aceite.

Nunca encienda llamas desnudas y/o humo en las inmediaciones de


lubricantes o solventes utilizados para la limpieza.

Utilice todos los equipos personales recomendados por las reglas, tal
como: zapatos de seguridad, guantes, casco y gafas protectoras.

Si en la área de trabajo donde los procedimientos de mantenimiento se


realizan hay un alto nivel de ruido (> 90dB), utilice las orejeras.
Si la atmósfera en el área de trabajo donde los procedimientos de
mantenimiento se realizan está llena de polvo o perjudicial a la salud,
utilice las relativas .

Lea todas las etiquetas con avisos de peligro, reglas, etc. fijadas en el área de trabajo.
Cuidado con las piezas calientes del oscilador, sobretodo si todo el ambiente de trabajo posee
altas temperaturas. Deje tales piezas enfriar antes de continuar el trabajo.
Si los procedimientos de mantenimiento se realizan en áreas con poca iluminación, suministre
lámparas adicionales para que los procedimientos puedan realizarse en condiciones de
completa seguridad.
Utilice equipo de elevación adecuado para manejar piezas pesadas.
Utilice ropas adecuadas y evite ropas con mangas anchas, corchetes, corbatas y zapatos
claros.
Remueva cualesquier objetos extraños dejados en las piezas movibles y que no forman parte
de la máquina (tal como llaves inglesas, accionamiento de tornillos, pernos) antes del
arranque.
Después de los procedimientos, ponga nuevamente todas las cubiertas de seguridad o tapas
removidas previamente.
Nunca disponga de aceites lubrificantes usados u otros consumibles o piezas sujetas al
desgaste en el ambiente. Observe la legislación actual con relación a la disposición de
sustancias potencialmente peligrosas para el ambiente.
Sustancias usadas durante lubricación o limpieza del oscilador pueden ser
peligrosas para la salud. Por lo tanto, evite ingestión, contacto y aspiración de los
vapores.
Utilice equipo de protección personal cuando manosee estos productos.

9
3.0 – MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Todos los procedimientos de manejo del oscilador se deben realizar siguiendo las instrucciones
dadas en este manual y comercializado directamente en el embalaje.
Sólo llame el personal especializado para manejar los embalajes (personal para elevación, grúa y
conductores de carretillas elevadoras, etc.).

El operador responsable por el manejo de embalajes debe tomar todas las


medidas de seguridad necesarias para evitar daños a personas o propiedades.

3.1 – MANEJO DEL EMBALAJE

Mismo considerando el menor oscilador MU fabricado por nosotros, el peso total de estas
unidades incluyendo el embalaje no permite su manejo manual; por lo tanto es necesario usar un
apropiado equipo de elevación que consiga soportar el peso.
Cuando el oscilador MU se suministra separadamente (o sea, no montado en una máquina), lo
mismo es transportado en un palé y es envuelto en tiras de polietileno o, a menos que acordado
de otra forma, adjunto en una caja de embalaje de madera. Además, si es oscilador está sin
aceite, sin embargo, es parte del kit básico y está contenido en un tambor suministrado por
nosotros.
Una grúa o carretillas elevadoras se pueden utilizar para el manejo de estos embalajes, haciendo
con que la grúa o carretillas elevadoras estén adecuadas para la elevación del embalaje
concernido; asimismo las cadenas, cuerdas o redes usadas para elevación se deben verificar
dependiendo del peso que se manejará.
Se pueden verificar los pesos del oscilador y del embalaje en la documentación de envío o en la
placa de inscripción anexada a los embalajes.

Cuando se entregan las mercancías, verifique si el embalaje y la maquinaria están


intactos, asegurándose de que ellos no poseen daños sufridos debido a golpes,
manejo incorrecto o agentes atmosféricos.
En el caso de que encuentre problemas, por favor contacte VIMEC S.p.A.
inmediatamente.

La zona donde los procedimientos de descarga y elevación/manejo se deben realizar debe


tener una superficie plana, sin agujeros, huecos, etc.
Siempre mantenga el oscilador en la posición horizontal, que ofrece una mejor estabilidad con
relación a la distribución de forma y peso.

Tome todas las precauciones necesarias para proteger los ejes del oscilador de
golpes o empujes sufridos de cualquier tipo durante el manejo.

Observe normas actuales para disposición del embalaje .

3.2 – ALMACENAMIENTO

Los osciladores mecánicos MU se deben almacenar en un ambiente techado cerrado protegido


del polvo y condiciones de mal tiempo, protegido de la humedad, radiación solar , atmósferas

10
agresivas y temperaturas externas arriba de +70 °C o abajo de –20 °C. Max. duración del periodo
de almacenamiento antes del uso no debe exceder aprox. 2 años.

No se recomienda almacenamiento al aire libre.

Se debe suministrar una cubierta para los osciladores y componentes relativos, que consiste de
lonas impermeables; sin embargo la cubierta debe permanecer abierta en el fondo para drenaje
de cualquier agua condensada. Mantenga los osciladores en bloques de madera para protegerlos
del contacto con el agua y humedad del suelo.
Si los osciladores se almacenarán por un largo periodo (1.5 a 2 años), es recomendable remover
los contrapesos (vea cap. 12.2.2), y lubricar las piezas de la máquina (ejes y agujeros para
7

contrapesos) con fluido protector (antioxidante) tipo TECTYL o equivalente, para prevenirlos de la
oxidación; antes de empezar a manejar el oscilador, se debe enjuagar los cojinetes con gasóleo
después de remover los cierres labirínticos externos.
Si se suministra el oscilador ya montado en la máquina vibratoria, antes de empezar a manejarla,
vacíe el lubricante antiguo del cárter y enjuague los cojinetes conforme descrito en el párrafo
arriba.
Después cambie totalmente el aceite antiguo por otro aceite nuevo, conforme las instrucciones
dadas en el cap. 10.0.
7

Cubiertas mal reparadas, pérdida de tornillos o cierres, etc., pueden causar fallos
muy graves en el posterior manejo y puesta en marcha.

Cuando se suministra el oscilador directamente conectado al motor con acoplamientos de goma


(vea cap. 4.3.2), visualmente examine la goma y vea si la misma está intacta tocándola. También
7

haga este examen en cualesquier conexiones entre los osciladores (vea cap. 8.5).
7

3.3 – ELEVACIÓN DEL OSCILADOR

Todos los modelos de osciladores se suministran con especiales agujeros de elevación perforados
en la caja; el oscilador tipo MU 40 se suministra con armellas elevadoras que nunca deben
removerse.
Todos los movimientos de elevación del oscilador se deben realizar por medio de aplicación de las
cuerdas, cadenas, ganchos, etc., exclusivamente para los agujeros o armellas mencionadas
arriba.

Se recomienda tomar cuidados especiales con el manejo del oscilador MU 40, por medio de la
verificación de su estabilidad y evitando derrumbarlo.

11
ELEVACIÓN CON ELEVACIÓN CON
AGUJEROS EN LA ARMELLAS PATA
CAJA OSCILADOR MU 40

Nunca junte las cuerdas o cadenas a los ejes o contrapesos para suspender el
oscilador. Tome el máximo cuidado para evitar golpes o empujes sufridos de
cualquier tipo en los dos ejes del oscilador durante los movimientos de elevación.

12
4.0 – INFORMACIÓN TÉCNICA

4.1 – DESCRIPCIÓN DEL OSCILADOR

La estructura de soporte del oscilador MU consiste de una caja de hierro fundido nodular que
incorpora los cárteres para los cojinetes de rodillos en el que los dos ejes funcionan. La caja
se suministra con base de montaje perforado que permite que ésta sea atornillada a la
superficie para ponerse bajo vibración; hay también agujeros (armellas para MU 40) para
elevación y manejo. Además hay agujeros (excepto para MU 10 y MU 40) para cerrar las
cubiertas de seguridad. Acceso para dentro es a través de una cubierta, cerrada por tornillos.
Engranajes cilíndricos rectificados son manipulados en la parte central de los ejes; tales
engranajes aseguran la rotación con movimiento giratorio sincronizado de los ejes. Los
contrapesos, que generan el movimiento oscilatorio en línea recta (vea cap. 4.2), son
7

manipulados en cada eje fuera de los cojinetes.


De los dos ejes de movimiento giratorio, uno (el eje principal) se suministra con dos
enmagaduras que permiten ajustar los cubos o poleas de acoplamiento–soporte para
conexión al motor de dirección eléctrica (vea cap. 4.3.2).
7

Los cojinetes consisten de cojinetes de rodillos oscilantes (normalmente de la marca FAG)


para uso en las máquinas vibratorias con tolerancias dimensionales reducidas y más alta
desviación radial. Hay provisión en la caja (excepto para MU 10 y MU 40) para montaje, en la
solicitación del Cliente , sensores especiales para monitorear el correcto funcionamiento de
los cojinetes
La caja de soporte también funciona como cárter para el aceite usado en la lubricación de
engranajes y cojinetes; la superficie interna de la caja es totalmente cubierta con aceite–
resistente/ pintura anti–ruido. La caja es de capacidad e forma adecuada para asegurar la
lubricación de varias piezas para cualquier tipo de disposición de montaje de oscilador
(horizontal, vertical, inclinado).
La forma interna de la caja se proyecta para que el aceite, recogidos por los engranajes, se
lance hacia arriba, y después despliegue por las paredes y penetre los cojinetes. El aceite
fluye por los cojinetes de dentro para fuera de este modo lubricándolos. Después lo mismo se
transporta por medio de discos de deflector especial de aceite y se recicla surcos de vuelta al
cárter.
En la versión estándar y durante el funcionamiento normal, cierre apretado es asegurado por
un sistema mecánico múltiplo de cierres, con la adición de fieltros para prevenir entrada de
polvo el periodo de almacenaje.
Para ambiente de trabajo con gran cuantidad de polvo, VIMEC, cuando solicitado por el
cliente, provee los osciladores con un especial sistema de cierre. Este tipo de osciladores es
marcado por un símbolo "OS" (por ejemplo MU 90/OS, MU 400/OS, etc.) mientras todas las
otras características y niveles de desempeño permanezcan invariables, incluyendo la
lubricación del aceite.
Nos osciladores MU de la versión "OS", el cierre firme asegura por los anillos de cierre
radiales montados en parejas (vea cap. 6.1.1 y 6.2.1), el lubricante es envasado entre ellos,
7 8

con la función doble de lubricante para la zona sujeta a la fricción por los anillos y actuando
como barrera contra el pasaje de un polvo muy fino que podría causar daños a los cojinetes y
engranajes si lo mismo entrara en la caja. Boquillas de engrase y tapones de desagüe se
suministran en los cierres laberínticos estáticos de los osciladores en la versión "OS".
La caja prepara respiro y tapón de desagüe de aceite (el último de tipo magnético) más el
tapón de relleno de aceite; el oscilador se suministra completamente con una varilla para
verifica el nivel del aceite (vea cap. 10.2).
8

13
Los contrapesos se perforan con agujeros para pesos adicionales de acero o plomo
desarrollados para permitir variaciones en el momento estático del oscilador (vea cap. 9.0).
8

Todas las tuercas, pernos y tornillos usados tesón del tipo de alta resistencia (mínimo R 80
Kg/mm² – clase 8.8).
No se debe permitir que los osciladores funcionen en temperaturas ambiente
abajo de –10 °C o arriba de +40 °C. Para temperaturas ambiente más altas
por favor contacte VIMEC S.p.A. para indicaciones con relación al tipo de
lubricante (vea cap. 10.1.1). En todos los casos, el oscilador nunca debe
8

funcionar con temperatura ambiente más alta que 70 °C.


Los osciladores MU deben funcionar en un lugar seco, y se debe protégelo
contra caída de gotas y salpicaduras de líquido. Evite formación de
condensado conforme sea posible

14
CUBIERTA ALOJAMIENTO DE
COJINETES

CAJA TAPÓN DE
LUBRICACIÓN

CONTRAPESOS AGUJEROS PARA


ELEVACIÓN

ASIENTO PARA
SENSOR DE
COJINETE

AGUJERO PARA
PESOS BASE DE MONTAJE DEL
ADICIONALES MONTAJE ENMANGADURA CÁRTER

EJEMPLO DE
OSCILADOR
COMPLETO CON
CUBIERTA
PROTECTORA Y
ACCIONAMIENTO

15
4.2 – PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO

Los osciladores mecánicos de movimiento linear, tipo MU, esencialmente consiste de dos ejes
contrarrotativos cuyos extremos se ajustan con parejas de contrapesos.
La rotación de los dos ejes es sincronizada por una pareja de engranajes tal como para crear
oscilaciones de movimiento linear, cuya línea de fuerza "FR" es perpendicular trepara el ideal eje
de conexión de los dos ejes A–B.

Los datos que caracterizan y optimizan el funcionamiento de un oscilador de movimiento linear


consisten de la frecuencia y momento estático.

4.2.1 – Frecuencia

La frecuencia es el número de revs por minuto realizada por el oscilador que se puede conectar al
motor eléctrico a través de poleas y correa trapezoidal o todavía puede ser con accionamiento
directo a través de cuerpo de eje y acoplamiento flexible doble o junta universal.
En la tabla dada en el cap. 4.3.1 la frecuencia estimada expresa en RPM indica el valor del
8

funcionamiento estándar.

La frecuencia max. que se puede alcanzar por cada oscilador y con cada tipo de
configuración de peso es dada en la tabla de la página 15 y nunca se debe
excederla.
La clasificación del accionamiento y de la potencia del motor eléctrico debe ser
apropiada para la velocidad de rotación requerida.

Bajo condiciones especiales de funcionamiento (servicio intermitente, contrapesos de tipo leve,


pesos adicionales superiores, etc.), es posible variar la frecuencia max. dada en la tabla.

Por favor consulte el Departamento de Servicio Técnico de VIMEC S.p.A. antes de


realizar cualquier variación a la frecuencia.

Cuando la conexión al motor es por medio de poleas de correa trapezoidal y correa trapezoidal,
para variar la frecuencia, es necesario variar el diámetro primitivo de una de las dos poleas
(preferencialmente la polea del motor) y al mismo tiempo reajustar la tensión de las correas de
transmisión.

16
En el caso de accionamiento directo, sólo es posible reemplazar el motor con polo 6– o 8–y por lo
tanto con frecuencia nominal ( 50 Hz), de 1000 o 750 RPM. Se debe recordar que se puede
manejar el oscilador por un motor de velocidad variable (d.c. motor – accionamiento de velocidad
variable – a.c. control de motor control por un convertidor/ inversor de frecuencia).
En tal caso será posible variar la frecuencia del oscilador tanto por medio de control local o por
control remoto, siempre en los limites máximos y mínimos que nuestro Departamento de Servicio
Técnico dará en la portada del manual de instrucción de funcionamiento o en la placa con
inscripción del oscilador y/o en la máquina a la cual el oscilador se aplicará.
Asimismo en el caso de accionamiento de velocidad variable, la conexión del motor oscilante
puede ser con polea de Correa trapezoidal o a través de accionamiento directo, conforme descrito
arriba.

4.2.2 – Momento estático

El momento estático es el factor que determina la amplitud de oscilación que un oscilador puede
transmitir a la máquina o a un cuerpo de peso definido.
El momento estático, que normalmente es expreso en Kgmm, es igual al peso total de la pieza
excéntrica de 2 contrapesos del oscilador, multiplicado por el radio entre el centro de rotación de
los contrapesos y el centro de gravedad de la pieza excéntrica.
Cuando los contrapesos del oscilador se ponen bajo rotación en una cierta frecuencia, ellos
generan una fuerza centrifuga que normalmente es expresa en Kg; en cambio, el movimiento
oscilatorio transmitido a la máquina se expresa en mm de amplitud y es igual a la suma de las dos
semiamplitudes.
Se puede variar el momento estático del oscilador tanto añadiendo como removiendo el peso
adicional para/de los contrapesos. Estos pesos adicionales pueden ser de bracero o plomo para
aumentar las posibles variaciones en ajuste.
Para ciertas aplicaciones especiales, los pesos adicionales son de un estilo especial (pesos con el
"crecimiento rápido") que suministra un aumento del momento estático.
La tabla a continuación muestra momentos estáticos para cada oscilador, teniendo sólo
contrapesos simples (o sea, sin pesos adicionales) o todavía teniendo los contrapesos ajustados
con pesos adicionales de acero o plomo, todos organizados en la misma posición. El máx. RPM,
que no se debe exceder, configuraciones dada para cada configuración.

17
PESO ADICIONAL NO
MONTADO PESO ADICIONAL MONTADO

TIPO DE
OSCILADOR
R.P.M. R.P.M. R.P.M. R.P.M.
Kgmm (Máx)
Kgmm (Máx)
Kgmm (Máx)
Kgmm (Máx)
acero 580 732 1800 796 1800 952 1800
MU 10 1800
plomo 580 800 1800 896 1800 1116 1800
acero 2584 3108 1500 3328 1500 3848 1500
MU 40 1500
plomo 2584 3332 1500 3640 1500 4388 1500
acero 5684 7140 1250 7736 1200 9220 1100
MU 90/05 1400
plomo 5684 7768 1200 8632 1150 10728 1050
acero 8576 10916 1450 11884 1400 14228 1250
MU 150/05 1500
plomo 8576 11968 1400 13372 1300 16760 1150
acero 16048 22199 1150 23950 1100 30084 950
MU 260/05 1350
plomo 16048 24943 1050 27506 1000 36375 900
acero 35160 43040 950 46300 900 54172 850
MU 400/05 1050
plomo 35160 46384 900 51072 850 62320 750
acero 41644 54688 950 59428 900 72500 850
MU 600/05 1100
plomo 41644 60272 900 67040 850 85624 750

4.3 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.3.1. – Datos característicos y dimensiones.

18
OSCILADORES MU 10 40 90/05 150/05 260/05 400/05 600/05
Frecuencia
R.P.M. 1000 1000 1000 1000 750 750 750
estándar
Fuerza centrífuga Kg 1240 4875 11920 18622 22734 38950 53515
máx. (frecuencia
estándar) KN 12 48 117 182 223 382 525
Peso (sin carga) Kg 100 270 360 523 861 1380 1912
Pd² Kgm² 2 3.6 10 19 48 65 135
Tipo de cojinete 22308 22313 22315 22319 22322 22326 22330
Acoplamiento Flex.
84072 84072 84072 81574 81206 81206 81206
(1 MU)
Acoplamiento Flex.
84072 84072 84072 81574 81206 81206 83008
(2 MU)
A mm 310 455 280 (¹) 280 (²) 120 200 (³) 150
2 x 120 2 x 130 4 x 130
A1 mm ––––– ––––– 4 x 120 4 x 150
(¹) (²) (³)
B mm 122 156 200 (¹) 252 (²) 300 360 (³) 550
C mm 400 549 640 700 780 920 940
D mm 172 230 320 (4) 332 380 470 630
N° de agujeros / Ø
mm (4) 20,5 (4) 31 (8) 28 (8) 31 (12) 31 (12) 31 (12) 34
E
F mm 16 32 30 34 34 34 45
G mm 140 201 240 260 306 360 380
H mm 132 187 267 310 350 380 470
I mm 270 367 481 547 592 686 827
L mm 475 696 740 840 920 1060 1100
M mm 334 432 554 646 834 953 1146
N mm 461 620 593 698 890 1015 1214
O mm ––––– ––––– 716 830 1040 1139 1336
P mm ––––– ––––– 517 600 655 740 890
(¹) Por solicitación, el tipo de oscilador MU 90 se puede montar con: A = 4 x 120 – B = 260 – Ø E = 31
(²)Por solicitación, el tipo de oscilador MU 150 se puede montar con: A = 4 x 120 – B = 260 – Ø E = 25
(³)Por solicitación, el tipo de oscilador MU 400 se puede montar con: A = 4 x 120 – A1 = 2 x 150 – B = 390 – Ø E = 31
(4) Por solicitación, el tipo de oscilador MU 90 se puede montar con: D = 260

4.3.2 – Accionamiento y conexiones

Para un oscilador mecánico MU funcionar es necesario conectarlo a un motor externo. Además,


dependiendo del peso y dimensiones de la máquina vibratoria, es posible conectar dos o más
osciladores en serie.
Hay tres tipos de accionamiento que se pueden aplicar a los osciladores MU, a saber:
accionamiento con acoplamiento de goma que se puede utilizar como conexión al motor
eléctrico motor o como conexión interna en el caso de funcionamiento con dos o más
osciladores;
accionamiento de junta universal que se puede utilizar como conexión al motor eléctrico motor
o como conexión interna en el caso de funcionamiento con dos o más osciladores;
Accionamiento de polea de Correa trapezoidal con correas y poleas, que sólo se puede utilizar
como conexión al motor eléctrico.

19
ACCIONAMIENTO DIRECTO ACCIONAMIENTO DIRECTO CORREA TRAPEZOIDAL /
CON ACOPLAMIENTOS DE CON ACCIONAMIENTO DE ACCIONAMIENTO DE POLEA
GOMA JUNTA UNIVERSAL DE CORREA TRAPEZOIDAL

N.B: para una clara visualización, las cubiertas de seguridad fueron removidas de los
contrapesos y acoplamiento en las imágenes arriba; también los pernos que cierran los
acoplamientos flexibles se removieran.

Instalación con un oscilador

Instalación con 2 osciladores

20
MU 10 MU 40 MU 90/05 MU 150/05 MU 260/05 MU 400/05 MU 600/05
Q mm 256 310 358 421 529 575 662
R mm – – 418 500 613 660 746

Los dibujos arriba y tablas relacionadas suministran al Cliente informaciones con relación a todas
las dimensiones hacia fuera del oscilador MU con relativa conexión de brida, cuando la última se
suministra por VIMEC S.p.A..
La Dimensión Q indica la distancia entre el oscilador de la línea central y la superficie del suporte
de la brida cuando se utiliza la junta universal.
La Dimensión R indica la distancia entre el oscilador de la línea central y del acoplamiento de
goma cuando este se utiliza este tipo de accionamiento.
A la izquierda del dibujo es posible visualizar el método de instalación de la polea cuando se
utiliza el accionamiento de polea de Correa trapezoidal. La polea se fija a la misma brida utilizada
en la conexión de accionamiento directo, mientras el tipo y diámetro de la polea se seleccionan de
acuerdo con el tipo y número de osciladores que se manejarán.
La longitud de la conexión externa (dimensión S) debe estar entre un mínimo de 500 mm y un
máximo de 1000 mm.
Un eje de conexión demasiado corto (<500 mm) pondría el acoplamiento de goma en tal condición
de funcionamiento que podría causar daño al propio acoplamiento; viceversa, una excesiva
longitud (>1000 mm) puede causar oscilación forcéis fuerzas anormales.
Para ángulos de la junta universal permitidos por el acoplamiento de goma, vea cap. 8.2.1.
8

Para conexiones externas con longitudes que se encuentran fuera del rango
recomendado, por favor consulte el Departamento de ingeniería de VIMEC S.p.A..

Para procedimientos de instalación de varios tipos de accionamiento, vea cap. 8.0 mientras para
8

frecuencias de mantenimiento de rutina, vea cap. 12.


8

21
5.0 – MOTOR ELÉCTRICO

El motor debe poseer la clasificación de fuerza dada en la tabla abajo bien como la polaridad o
r.p.m., recomendada por nosotros de acuerdo con la frecuencia de funcionamiento especificada
por el oscilador.
MU MU MU MU
OSCILADOR MU 10 MU 40 MU 90/05
150/05 260/05 400/05 600/05
FUERZA(Kw) 1.5 4 7.5 11 18.5 22 37

POLOS 6 6 6 6 8 8 8

La fuerza motriz es la única especificada para funcionamiento con accionamiento directo de un


oscilador con el máximo momento estático y con frecuencia estándar.
Si 2 o más osciladores funcionan paralelamente, la clasificación de fuerza básica se debe
multiplicar por el número de osciladores; sin embargo debemos suministrar las instrucciones
necesarias.
La clasificación de fuerza básica dada por nosotros en la tabla se puede aumentar para
osciladores instalados del lado de fuera, en zonas frías, con temperaturas abajo de 10°C; en tal
caso asimismo los momentos para alcanzar la velocidad de funcionamiento pasa de 4/5 a 10/15
segundos.
Se pueden aumentar los valores arriba para aquellas aplicaciones donde podría haber arranque
bajo cargamento (por ejemplo, grandes alimentadores vibratorios o alimentadores de rejilla
instalados bajo grandes silos o montón de material) o todavía donde paradas y arranques son muy
próximos (10/15 maniobras/hora); en tal caso será necesario usar motores eléctricos con clase de
aislamiento apropiada para aplicaciones de servicio pesado que envuelven una alta carga térmica
del motor.
El motor eléctrico debe tener un par de arranque igual a por lo menos 2.5 veces que el par de
torsión estimado, entre 0 y 300 RPM; esto es para permitir el alcance de la frecuencia de
funcionamiento timen el tiempo máx. de 4/5 segundos, con arranque de tipo directo.
Los dispositivos eléctricos de protección del motor se deben ajustar para permitir un fácil arranque
y rápido alcance de la frecuencia de funcionamiento.
Tales dispositivos deben consistir de fusibles para protección contra cortocircuitos y sobrecarga
extendida; para motores montados al aire libre, en lugares muy fríos, cortocircuitos que trasmiten
durante la fase de arranque, a través de temporizadores con posición variable de 0 a 15
segundos.

Mantenga un interruptor de paro de emergencia próximo al motor.

Cuando una rotación de dirección definitiva se especifica para el motor, ésta debe ser dada en los
dibujos que se suministrarán por nuestro Departamento de Ingeniería, bien como en la máquina
que se manejará por el motor.

Para máquinas manejadas por dos motores, en línea con el mismo eje, siempre
asegúrese de que tengan la misma dirección de rotación (vea cap. 8.5.5).
8

22
6.0 – LISTA DE COMPONENTES

6.1 – REFERENCIAS NUMÉRICAS MU 10 / MU 40


PASO “P” EJE EXTREMO MARCADO “0”

DETALLE X DETALLE Y

SUPERFICIE DE APOYO “B” PASO “P” SUPERFICIE DE APOYO “A”

(*): vea dibujo en la página 22.

23
CANTIDAD
ÍTEM DESCRIPCIÓN
MU 10 MU 40
1 Caja 1 1
2 (*) Cubierta 1 1
3 Eje principal 1 1
4 Eje secundario 1 1
5D "Diente" del engranaje 1 1
5V "Espacio" del engranaje 1 1
6 Cojinete de rodillos 4 4
7 Cierre labiríntico estático 4 4
8 Cierre labiríntico rotatorio 4 4
9 Disco de deflector de aceite, lado cerrado 2 2
10 Disco de deflector de aceite, lado libre 2 2
11 Contrapeso 4 4
12 Separador, cierre labiríntico 4 4
13 Separador, contrapeso 2 2
14 Separador, eje extremo principal 2 2
15 Peso adicional de acero 12 12
16 Peso adicional de plomo 12 12
17 Llave, engranaje 2 2
18 Llave, contrapeso 4 4
19 Llave, eje extremo principal 1 1
20 Arandela, eje extremo principal 2 2
21 Arandela, eje extremo secundario 2 2
22 (*) Tapón de relleno de aceite 1 1
23 (*) Tapón respiradero 1 1
24 (*) Tapón de desagüe magnético 2 2
25 (*) Cierre 4 4
26 Pasador de tensión de muelle 12 12
27 Arandela elástica, eje extremo 4 4
28 Arandela elástica, cierre labiríntico estático 16 24
29 (*) Arandela elástica, cubierta 8 12
30 Tornillo, eje extremo 4 4
31 Tornillo, cierre labiríntico estático 16 24
32 (*) Tornillo, cubierta 8 12
33 Arandela de fieltro 4 4
34 (*) Armella – 2

(*): vea dibujo en la página 22.

24
DETALLE X DETALLE Y

LADO LIBRE LADO APRETADO

25
6.1.1 – Versión "OS" MU 10 / MU 40

PASO “P”

SUPERFICIES SUPERFICIES
DE APOYO “B” DE APOYO “A”

ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD


37 Cierre labiríntico rotatorio 4
38 Cierre labiríntico estático 4
39 Separador, cierre labiríntico, lado libre 2
40 Separador, cierre labiríntico, lado cerrado 2
41 Anillo de cierre 8
42 Engrasador 4
43 Tapón de desagüe lubricante 4

26
6.2 – REFERENCIAS NUMÉRICAS MU 90/05 a MU 600/05

PASO “P”
EJE EXTREMO
MARCADO “0”

DETALLE X (*) DETALLE Y(*)

SUPERFICIE DE APOYO SUPERFICIE DE APOYO


“B” PASO “P” “A”
(*): vea dibujo en la página 26.

27
CANTIDAD
ÍTEM DESCRIPCIÓN
MU MU MU MU MU
90/05 150/05 260/05 400/05 600/05
1 Caja 1 1 1 1 1
2 (*) Cubierta 1 1 1 1 1
3 Eje principal 1 1 1 1 1
4 Eje secundario 1 1 1 1 1
5D "Diente" del engranaje 1 1 1 1 1
5V "Espacio" del engranaje 1 1 1 1 1
6 Cojinete de rodillos 4 4 4 4 4
7 Cierre labiríntico estático 4 4 4 4 4
8 Cierre labiríntico rotatorio 4 4 4 4 4
9 Disco de deflector de aceite, lado cerrado 2 2 2 2 2
10 Disco de deflector de aceite, lado libre 2 2 2 2 2
11 Contrapeso 4 4 4 4 4
12 Separador, cierre labiríntico 4 4 4 4 4
13 Separador, contrapeso 2 2 2 2 2
14 Separador, eje extremo principal 2 2 2 2 2
15 Peso adicional de acero 12 12 12 12 12
16 Peso adicional de plomo 12 12 12 12 12
17 Llave, engranaje 2 2 2 2 2
18 Llave, contrapeso 4 4 4 4 4
19 Llave, eje extremo principal 1 1 1 1 1
20 Arandela, eje extremo principal 2 2 2 2 2
21 Arandela, eje extremo secundario 2 2 2 2 2
22 (*) Tapón de relleno de aceite 1 1 1 1 4
23 Tapón respiradero 1 1 1 1 2
24 (*) Tapón de desagüe magnético 2 2 2 2 2
25 Cierre 4 4 4 4 8
26 Pasador de muelle 12 12 12 12 12
27 Arandela elástica, eje extremo 4 4 4 4 4
Arandela elástica, cierre labiríntico
28 24 24 32 32 32
estático
29 (*) Arandela elástica, cubierta 12 12 14 22 18
30 Tornillo, eje extremo 4 4 4 4 4
31 Tornillo, cierre labiríntico estático 24 24 32 32 32
32 (*) Tornillo, cubierta 12 12 14 22 18
33 Arandela de fieltro 4 4 4 4 4
34 Separador, engranaje – cojinete 2 2 2 2 2
35 (*) Tapón 4 4 4 4 4

(*): vea dibujo en la página 26.

28
DETALLE Z

DETALLE X DETALLE Y

DETALLE Z
LADO APRETADO LADO LIBRE

29
6.2.1 – Versión "OS" MU 90/05 a MU 600/0
PASO “P”

SUPERFÍCIES SUPERFÍCIES
DE APOYO “B” DE APOYO “A””

ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD


37 Cierre labiríntico rotatorio 4
38 Cierre labiríntico estático 4
39 Separador, cierre labiríntico, lado libre 2
40 Separador, cierre labiríntico, lado cerrado 2
41 Anillo de cierre 8
42 Engrasador 4
43 Tapón de desagüe lubricante 4

30
7.0 – INSTALACIÓN DEL OSCILADOR

Asegúrese de que la estructura en que es para el oscilador fijarse, se


dimensiona con relación a las tensiones generadas por éste durante el
funcionamiento

1) Asegúrese de que el soporte en que el oscilador se fijará posee una superficie de apoyo
limpia y suave.
Para evitar tensiones anormales en el pie de montaje del oscilador, es
importante que las superficies de apoyo del oscilador sean perfectamente
planas y suaves tanto por la máquina o manualmente con una superficie mate
de 3.2.
2) Cuando fije en oscilador en su soporte, sólo use pernos con resistencia mínima de 80 Kg/mm²
(UNI 5737 clase 8.8). Los pernos deben tener una extensión apropiada para el montaje del
siguiente: arandela plana (UNI 6592 clase 5S) – tuerca (UNI 5587 clase 8G) – arandela
elástica (UNI 1751 acero C72) – tuerca de retención (UNI 5589 clase 8G). El diámetro del
perno debe corresponder a los agujeros del pie de montaje del oscilador (peje..: agujero dia.
20.5 = perno dia. 20, agujero dia. 31 = perno dia. 30, etc.).
3) Verifique en los layouts o diseños de instalación, si el eje se debe posicionar en la parte
superior o inferior. Esto no tiene efecto en el funcionamiento del oscilador pero puede requerir
adaptación (Invirtiéndolos) de las posiciones de las dos parejas de tapón de aceite (relleno +
respiradero y 2 tapones de desagüe magnéticos) como también mostrado en el cap. 10.3.1.
9

Es importante realizar este procedimiento antes de añadir aceite al cárter.


4) Inserte el tornillo del lado de la superficie cerrada con la pieza gastada sobresaliendo del pie
de montaje del oscilador. Entonces, después de posicionar la arandela plana, apriete las
tuercas gruesas de montaje con una Llave dinamométrica, ajuste la arandela elástica y
apriete totalmente las contratuercas. Para apretar la tuerca gruesa, use una llave
dinamométrica y el par de apriete dada en Adjunto 1 (PARES DE APRIETE).
9

SUPERFÍCIES
DE APOYO

PERNOS DE
MONTAJE

5) Después del montaje, echa aceite en el cárter en el nivel correcto, siguiendo las instrucciones
dadas en el cap. 10.0.
9

Cuando el oscilador se suministra separadamente, éste es transportado con el


cárter seco y una etiqueta de aviso que se fijará al mismo con las palabras
"AVISO: CÁRTER SECO – RELLENO CON ACEITE".

31
Cuando el oscilador se monta en una máquina vibratoria, se suministra ya llenado con lubricante
en el nivel correcto; en todos los casos, verifique el nivel de aceite conforme descrito en el cap.
9

10.3.
Los Osciladores de la versión "OS" se suministran con los espacios entre los anillos de cierre ya
llenado con el apropiado grado de lubricante, conforme indicado en el cap. 10.1.2.
9

6) En este momento, conecte el oscilador al motor de dirección eléctrica de acuerdo con las
instrucciones dadas en el cap. 8.0.
9

7) El último procedimiento que se realizará involucra el ajuste de las cubiertas de seguridad de


los contrapesos y la conexión de accionamiento al motor. Atorníllalas a los agujeros relativos
perforados en la caja usando pernos completos conforme descrito en el punto 2.
En los osciladotes de tipo MU 40, se debe fijar las cubiertas de seguridad a la estructura de la
máquina.

CUBIERTA DE SEGURIDAD CONEXIÓN AL MOTOR ELECTRICO

PERNOS DE
MONTAJE DE
CUBIERTA DE CUBIERTA DE
SEGURIDAD SEGURIDAD DEL
ACCIONAMIENTO

Durante el funcionamiento normal de la máquina, todas las cubiertas de


seguridad de los contrapesos, conexión del motor/oscilador y conexión (si
requerida) entre varios osciladores deben estar montados.
El impacto con los contrapesos o fricción/fijación a las piezas rotatorias pueden
causar lesiones muy graves a las personas y daños a los objetos/equipos que
entran en contacto con ellos.

Se deben remover las cubiertas de seguridad sólo para trabajo de mantenimiento


o ajuste de los contrapesos, con la máquina completamente inmóvil y después de
desconectar el motor del suministro eléctrico.

No es necesario remover la cubierta de seguridad para verificación y relleno del


lubricante.

32
8.0 – INSTALACIÓN DEL ACCIONAMIENTO

8.1 – INSTRUCCIONES PRELIMINARES

Antes de describir los procedimientos de montaje para los varios tipos de conexión, nos gustaría
apuntar aquí ciertos procedimientos que se realizarán para cada tipo de accionamiento.
1) Inserte la brida de montaje en el vástago
del eje del oscilador hasta éste apoyarse EJE EXTREMO
contra el contrapeso. ARANDELA
2) Verifique la presencia de holgura R entre el SUPERFICIE DE
extremo del eje y la superficie de apoyo de APOYO
la arandela cerrada (vea figura al lado). La
cantidad de esta distancia debe ser
suficiente para permitir la instalación de la BRIDA DE
arandela manteniendo una holgura libre de MONTAJE
aproximadamente 1.5/2 mm (vea figura a
continuación); el propósito de esto es
permitir el correcto eje de retención de las
piezas montadas en el eje. CONTRAPESO
3) Si el cliente pretende instalar una conexión
externa de su propio proyecto, se debe observar siempre el
procedimiento de montaje arriba.
4) Si la verificación resulta satisfactoria, ajuste la arandela de
retención con la arandela elástica y el tornillo cuya rosca debe
ser embarrada con una rosca compuesta de LOCTITE 243 tipo
(resistencia media) o equivalente.
5) Apriete con el correcto par de apriete (vea Adjunto 1).
9

Si la verificación descrita en punto 2 resulta negativa (holgura


insuficiente R) puede ser debido a las dos causas, a saber:
construcción defectuosa de la brida o montaje incorrecta del
oscilador. Si en el primer caso es simplemente necesario reemplazar
la brida por otra de tamaño correcto, en el segundo caso la verificación total del montaje del
oscilador es necesaria (vea cap. 12.2.2 y 12.2.3).
9 9

Realice las verificaciones mencionadas también en la araña del motor; añade una holgura si
necesario (vea figura en la próxima página) para obtener el correcto cierre axial.
Si necesario, contacte el Departamento de Ingeniería de VIMEC S.p.A..
Se deben siempre realizar los procedimientos descritos anteriormente. El cierre
axial incorrecto o aflojamiento del tornillo de montaje puede causar el siguiente
durante el funcionamiento: movimiento reciproco de las piezas del oscilador,
pérdida de lubricante, pero sobre todo, daño grave a las estructuras y peligros
para el personal

8.2 – ACCIONAMIENTO DIRECTO CON ACOPLAMIENTOS DE GOMA

8.2.1 – Informaciones técnicas

Este tipo de accionamiento se forma por dos acoplamientos de goma flexibles, un cuerpo de eje
de acero de longitud adecuada (2 arañas en el cuerpo de eje + 1 en el oscilador + 1 en el motor) y
todas las relativas tuercas, pernos y tornillos para interconexión.

33
La figura muestra la conexión al motor; en el caso de conexión entre dos osciladores, la araña del
motor (6) y separador (11) no están presentes; en cambio hay otra brida del oscilador (1).

ITEM DESCRIPTION QUANTITY


1 Brida, oscilador 1
2 Separador 3/4
3 Araña, cuerpo de eje 2
4 Cuerpo de eje 1
5 Acoplamiento de goma flexible, tipo G 2
6 Araña, motor 1
7 Conjunto de tornillo, araña del cuerpo de eje 2
8 Tornillo + arandela plana + arandela cerrada 3/4
9 Tornillo + arandela elástica + tuerca de seguridad 3/4
Tornillo + arandela plana + tuerca gruesa + arandela elástica+
10 6/8
tuerca fina
11 Separador, motor (si requerido) 1

N.B.: ciertos acoplamientos son hexagonales y poseen 6 pernos para montaje cada; ciertos
acoplamientos son octagonales y poseen 8 pernos de montaje cada.
El eje principal del oscilador y del motor debe ser prácticamente alineado durante el
funcionamiento, Por lo tanto, es aconsejable que el cuerpo de eje esté en una posición
ligeramente ascendente (aprox. 10 mm) del motor para el oscilador.
Para un mejor posicionamiento del motor con relación al oscilador, es aconsejable montar el
motor en apoyo deslizante que permita su ajuste longitudinal y en espaciadores que permitan
el ajuste del nivel.
Los dos acoplamientos permiten compensar un desplazamiento total de aprox. 4° (+/– 2°) que,
por ejemplo, sobre un cuerpo de eje de longitud de 700 mm, corresponde a un
desplazamiento entre los dos ejes de +/– 25 mm. Tal valor debe considerarse como máximo
bajo condiciones de funcionamiento normales; esto debe ser el doble para periodos muy
cortos como el periodo de arranque o parada.

34
Con acoplamientos de goma flexibles es posible tener un máximo de
frecuencia de rotación de 1300 RPM pero no excederlo.
Si el acoplamiento de goma rompe, para la máquina inmediatamente.
Reiníciela sólo después de reemplazar el acoplamiento.

8.2.2 – Procedimientos de montaje y desmontaje

1) Verifique el correcto posicionamiento del motor con relación al oscilador comparando la


información específica dada en el lay–out y contrate dibujos anexados a cada máquina
cuando entregue.
2) Ajuste la brida en el oscilador (1) y araña (6) en el motor. Sujételos con las arandelas relativas
(vea cap. 8.1).
1

3) Ajuste el acoplamiento de goma (5) con separadores (2), tornillos (8), arandela plana y
arandelas cerradas en los agujeros roscados perforando en la brida del oscilador . Aplique
una rosca compuesta, tipo LOCTITE 243 (resistencia media) o equivalente en la rosca.
4) Ajuste el acoplamiento de goma en la araña del motor sujetando con tornillos (10) para
insertarse en la araña ya ajustada.
5) Inserte el cuerpo de eje (4) ya ajustados con sus arañas que, sin embargo, todavía no fueron
protegidos con el relativo conjunto de tornillos (7).
6) Inserte los pernos de montaje (9–10) de los acoplamientos en las arañas de cuerpo de eje.
7) Apriete los pernos con arandela plana, tuerca, arandela elástica, tuerca de retención en el
lado del motor, y con tuercas de cierre automático en el lado del oscilador.
8) Apriete completamente todos los pernos del accionamiento con el correcto par de apriete (vea
Adjunto 1).
1

9) Apriete con dos conjuntos de tornillo de las arañas del cuerpo de eje marcando el eje con una
perforadora portátil.
10) Ajuste y verifique el alineamiento entre el motor y oscilador conforme indicado en el cap. 1

8.2.1.
11) Corte y remueva la correa de precomprensión de metal envuelta alrededor de cada
acoplamiento de goma flexible para mantener su exacto diámetro de montaje.
Se recomienda remover la correa de metal para evitar el riesgo de ésta romperse
durante el funcionamiento debido a la expansión del acoplamiento, siendo que
éste podría quedarse enredado en el accionamiento, causando daños al mismo.

12) Montaje de la cubierta de seguridad del


accionamiento.
Para desmontar el accionamiento, actúe
conforme descrito arriba pero en el orden
reverso. Cuidado al envolver los
acoplamientos con correa de metal que
debe ser apretado por completo y
retornado al su diámetro de montaje; si
este procedimiento no se realiza, sería muy
difícil, si no imposible, reutilizar y montar CORREA DE
los acoplamientos. Si el acoplamiento será METAL

35
reemplazado, es inútil ajustar la correa de metal.

Cuando fije los acoplamientos, es esencial siempre utilizar los pernos y


tuercas de la misma longitud y por lo tanto del mismo peso para no crear
desequilibrio en le cuerpo de eje.
Para trabajo de mantenimiento de rutina, vea el cap. 12.1.
1

8.3 – ACCIONAMIENTO DIRECTO CON CONEXIÓN DE JUNTA UNIVERSAL

8.3.1 – Informaciones técnicas

Este accionamiento consiste de una junta universal de longitud apropiada con dos bridas de
montaje de acero y relativo perno interconectado.
La figura a continuación muestra la conexión al motor; en el caso de conexión entre dos
osciladores, brida del motor (1) y separador si necesario, no se proporcionan, al revés hay otra
brida del oscilador

BRIDA DEL MOTOR


ARANDELA

SEPARADOR
(SI REQUERIDO)

ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD


1 Brida, motor 1
2 Brida, oscilador 1
3 Accionamiento de la junta universal 1
Vea modelo
4 Tornillo de montaje, brida
específico
5 Arandela plana "
6 Tuerca gruesa "
7 Arandela elástica "
8 Tuerca fina "

El eje principal del oscilador y del motor deben estar prácticamente alineados durante el
funcionamiento, por lo tanto es recomendable que cuerpo de eje esté en una posición ligeramente
ascendente (aprox. 10 mm) del motor para el oscilador.
Para un mejor posicionamiento del motor con relación al oscilador, es recomendable montar el
motor en apoyo deslizante que permita su ajuste longitudinal y en espaciadores que permitan el
ajuste del nivel.

36
Si la máquina funciona en un ambiente particularmente cargado de polvo, es recomendable
proteger la conexión telescópica entre las dos mitades del eje con una cubierta de fuelle de la
goma
Para procedimientos de lubricación, vea cap. 10.1.2, cap. 10.4 y cap. 10.4.2.
1 1 1

Para trabajo de mantenimiento de rutina, vea cap. 12.1.


1

8.3.2 – Procedimientos de Montaje y Desmontaje

1) Verifique el posicionamiento correcto del motor con relación al oscilador comparando las
informaciones específicas dadas en el lay–out y dibujos elegidos anexos en cada máquina en
la entrega.
2) Ajuste las bridas de montaje (1–2) en los extremos del motor y ejes del oscilador, y
agarrándolas con las relativas arandelas de retención (vea cap. 8.1).
1

3) Remueva todos los indicios de suciedad, lubricante y pintura de las superficies de la brida.

4) Asegúrese de que las flechas de referencia en la conexión de junta universal estén alineadas.
No remueva las placas de balance.

FECHAS DE REFERENCIA

5) Conecte la brida de montaje del accionamiento de junta universal (3) a la brida ajustada en el
oscilador, usando pernos de montaje (4 a 8).
6) Apriete por completo con el correcto par de apriete (vea Adjunto 1) de todos los pernos del
1

accionamiento.
7) Ajuste la posición del motor eléctrico en la base para que el eje acanalado del accionamiento,
después del montaje, se extiende para la longitud igual a una mitad del tiempo disponible
8) Ajuste la longitud del eje para que la brida de la junta universal coincida con la brida presente
en el motor, después ajuste y apriete los pernos de montaje.
9) Después del montaje del accionamiento, instale la relativa cubierta de seguridad.

37
No monte la junta universal en su
longitud mínima para prevenir
que el accionamiento va a su
posición de tiempo máxima y que NO
de este modo cause daños a los
cojinetes del oscilador y del
motor, mismo durante el
funcionamiento normal, pero
sobre todo durante la fase de NO
parada.
Vice versa, montar la junta
universal en su máxima longitud
pude hacer con que el eje
acanalado salga de su asiento CORRECTO

8.4 – ACCIONAMIENTO DE POLEA DE CORREA TRAPEZOIDAL

Este accionamiento se basa en poleas de correa trapezoidal y correas trapezoidales; las poleas
son siempre hechas de fundición y poseen ranura trapezoidal con sección estándar, o para los
osciladores más grandes, con ranuras profundas que evitan el riesgo de las correas salieren de la
correa durante la fase de parada.
Conforme se puede ver en la figura, la polea
se fija con tornillos y arandelas elásticas a la
misma brida de montaje usada en el
accionamiento directo (vea cap. 8.2).
1

Aplique un compuesto de rosca tipo


LOCTITE 243 (resistencia media) o
equivalente para la rosca.
Para montaje de la brida de conexión, vea
cap. 8.1 mientras los pares de apriete se dan en el Adjunto 1.
1 1

Para una mejor tensión de las correas, es recomendable usar una válvula de motor de tensor
de correa que normalmente se suministra por nosotros cuando la máquina está
completamente abastecida con motor eléctrico. Para aplicaciones especiales, se puede utilizar
un tipo giratorio de válvula de motor.
Para asegurar el correcto funcionamiento del oscilador y una larga vida útil de las correas,
posicione el motor para que el eje ideal de conexión entre la polea del oscilador y la polea del
motor sea perpendicular a la línea de fuerza del oscilador. De esta forma, las correas siempre
permanecerán tensionadas mientras el eje del motor eléctrico se torne un ideal fulcro de
oscilación de modo que no se sujetan a la tracción o tensiones anormales. La figura a
continuación muestra las posiciones correctas e incorrectas de válvulas de motor, tanto
estándar como del tipo giratorio.
Las correas y por lo tanto las dos poleas se deben alinear perfectamente en el plano normal
para evitar desgaste anormal.
Después de montar las correas y poleas, ajuste las cubiertas de seguridad.
Es necesario variar el diámetro de una de las poleas para requerimientos operacionales,
después reajuste la tensión, o reemplace las correas si necesario para que después del
montaje ellas tendrán la correcta tensión.

38
Para trabajo de mantenimiento de rutina, vea cap. 12.1.
1

POSICIÓNES
CORRECTAS

POSICIÓN
EQUIVOCADA

POSICIÓNES
POSICIÓN EQUIVOCADAS POSICIÓN
CORRECTA CORRECTA
N.B.: LA POSICIÓN EQUIVOCADA ES BASE DEL
VÁLVULA DE PREVISTA PARA LOS DOS TIPOS DE BALANCEO DEL
MOTOR NORMAL VÁLVULAS DE MOTOR MOTOR

8.5 – CONEXIÓN ENTRE DOS O MÁS OSCILADORES

8.5.1 – Conexión por medio de acoplamientos de goma

Vea cap. 8.2.


1

8.5.2 – Conexión por medio de junta universal

Vea cap. 8.3.


1

8.5.3 – Conexión para acoplamiento simple sin cuerpo de eje

Este tipo de conexión se utiliza cuando, por motivo de espacio entre los osciladores, no es posible
montar el cuerpo de eje.
Para procedimientos de montaje o desmontaje, vea las instrucciones descritas en el cap. 8.2.2, se
1

acuerde de que, que las arañas se deben insertar en sus asientos antes del montaje de los
osciladores en la máquina vibratoria. Vice versa ellos sólo deben removerse de las enmagaduras
después de remover uno de los dos osciladores.
Para reemplazar los acoplamientos de goma, simplemente remueva los tornillos de montaje (4).

39
ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 Brida, oscilador 2
2 Acoplamiento de goma flexible, tipo G 1
3 Separador 6/8
4 Tornillo + arandela elástica+ tuerca de seguridad 6/8

N.B.: las ranuras en las dos arañas son con una desviación de fase de 60° entre uno y otro
si los acoplamientos son del tipo hexagonal o por 45° si los acoplamientos son del tipo
octagonal

8.5.4 – Conexión doble de acoplamiento con araña de doble cara

Este tipo de conexión se utiliza cuando, por motivos de espacio entre los osciladores, no es
posible montar el cuerpo de eje o mismo adoptar la solución descrita en el cap. 8.5.3.

40
ÍTEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 Brida, oscilador 2
2 Acoplamiento de goma flexible, tipo G 2
3 Disco central 1
4 Separador 6/8
5 Tornillo + arandela elástica+ tuerca de seguridad 6/8
6 Tornillo + arandela plana + arandela de retención 6/8

N.B.: las ranuras en las dos arañas son con una desviación de fase de 60° entre uno y otro
si los acoplamientos son del tipo hexagonal o por 45° si los acoplamientos son del tipo
octagonal
1) Ajuste bridas (1) en los osciladores y ciérrelos con las relativas arandelas (vea cap. 8.1).
1

2) Ajuste acoplamientos de goma (2) con separadores (4), tornillos (5), arandelas elásticas y
tuercas de seguridad.
3) Ajuste el disco central (3) con tornillos (6), arandelas planas y arandelas de retención en los
agujeros roscados perforados en el disco. Aplique un compuesto de rosca tipo LOCTITE 243
(resistencia media) o equivalentes a la rosca.
4) Apriete por completo todos los pernos de la conexión con el correcto par de apriete (vea
Adjunto 1).
1

5) Corte y remueva la tira de recompresión de metal envuelta en cada acoplamiento de goma


flexible para mantener su exacto diámetro de montaje.
Se recomienda remover la tira de metal para evitar riesgos de quiebra durante
funcionamiento debido al efecto de expansión de acoplamiento que se puede
enredar en el accionamiento, de este modo causando daño al último.

6) Ajuste la cubierta de seguridad en el accionamiento.


Cuando cierre los acoplamientos, siempre use pernos y tuercas de la misma
longitud y por lo tanto del mismo peso para no crear desequilibrio en el
cuerpo de eje.
Para un trabajo de mantenimiento de rutina, vea cap. 12.1.
1

8.5.5 – Conexión entre dos o más osciladores conectados y accionados por 2 motores
eléctricos
MOTOR OSCILADOR MU MOTOR

CONEXIÓN
INTERNA
CONEXIONES EXTERNAS

41
En tal caso, conecte, entre cada uno, todos los ejes principales de los osciladores después
conecte los dos motores a los extremos externos de los ejes principales.
Por lo tanto es esencial, antes de la instalación de las conexiones al motor, para asegurarse de
que ambos los motores eléctricos poseen la misma dirección de rotación. Caso contrario, proceda
actuando en as conexiones eléctricas hasta que los dos motores giren en la misma dirección.
Una incorrecta dirección de actuación de los motores, además de impedir el
funcionamiento de los osciladores, puede causar tensiones anormales en las
piezas mecánicas de los osciladores y en los acoplamientos flexibles del
accionamiento, por lo tanto dañando estas piezas .

42
9.0 – AJUSTE DEL OSCILADOR

Durante la vida útil de la máquina, pueden ocurrir situaciones de varias naturalezas que pueden
requerir una variación en los niveles de desempeño del oscilador; en estos casos es necesario
modificar el valor de frecuencia o momento estático producido por el oscilador siguiendo las
instrucciones detalladas en el párrafo a continuación.
Conforme variación de la frecuencia, vea las recomendaciones en el cap. 4.2.1.
1

Normalmente los osciladores MO, cuando suministrados separadamente (y por consiguiente no


montados en máquinas testadas y montadas por nosotros), se transportan sin pesos adicionales.
Si acordado con el Cliente, los pesos adicionales se suministrarán sueltos y embalados en un
container junto con los relativos pernos de montaje; éste estará pronto para el Cliente montarlos
correctamente.
Cuando se suministra el oscilado ya montado en la máquina vibratoria, os pesos adicionales se
insertarán en los contrapesos por VIMEC S.p.A. en cantidad, tipo y posición adecuados para
cumplir los requerimientos de funcionamiento.
Si requerido variar el momento estático, acuérdese de que:
se deben insertar los pesos adicionales con el respectivo contrapeso, siempre y sólo
simétricamente al eje vertical del contrapeso;
todos los 4 contrapesos del mismo oscilador se deben suministrar con el mismo número de
pesos adicionales, arreglados en la misma posición;
si dos o más osciladores son montados, todos los contrapesos de estos osciladores se deben
suministrar con el mismo número de pesos adicionales y todos los pesos adicionales se deben
montar en la misma posición.

La falta de observación de estas reglas deben causar tensiones anormales y


rotura, ambos a los dos osciladores y a las máquinas en que ellos se aplican.

9.1 – MONTAJE DE PESOS ADICINALES

Antes de hacer cualquier ajuste a los contrapesos desconecte el motor del


suministro eléctrico. Asegúrese de que no haya riesgo de recomienzo
accidental o movimiento repentino de las piezas móviles del oscilador.

1) Limpie con cuidado los agujeros de los contrapesos y las superficies externas de los pesos
adicionales; cúbralos con una leve película de lubricante o aceite.
2) Posicione el peso adicional antes del agujero que éste se insertará; asegúrese de que los
agujeros donde los pasajes de los pasadores de tensión de muele son prácticamente
alineados, después ajuste el peso adicional en el contrapeso.
3) Usando un punzón, aliene los agujeros/pasadores del contrapeso y del peso adicional

43
4) Inserte la tensión de muelle en el agujero del contrapeso para que la abertura del pasador se
posicione conforme mostrado en la figura 1. Usando un punzón, empuje el pasador de la
tensión de muelle hasta aproximadamente 1 mm bajo la superficie externa del contrapeso.

9.2 – EXTRACCIÓN DE PESOS ADICIONALES

1) Empuje el pasador de tensión de muelle dentro del peso adicional usando un punzón.
2) Retire los lados de peso adicional del contrapeso; si es difícil retirar el peso de acero
adicional, use o algunos golpes leves del mazo o también sustancias anti–adherentes. Si la
misma dificultad ocurre con pesos adicionales de plomo, golpee con un mazo de pedazo
cilíndrico de hierro teniendo el mismo diámetro como el peso adicional de plomo o menos de
1 mm.
3) Inmediatamente remueva el pasador de tensión de muelle del peso adicional.
Vea figura 2.
Si, por error, el peso adicional se monte nuevamente con el pasador de
tensión de muelle ya insertado, sería posible insertar el segundo pasador de
tensión de muelle, pero ya no sería posible extraer el peso adicional.
Cuando remueva los pesos adicionales de plomo, manoséalos con cuidado
porque si ellos se golpean, pueden deformarse, por consiguiente no sería
posible reutilizarlos.

44
PUNZÓN

PASADOR DE
POSICIONAMIENTO

PESO

SENSO DE
ROTACIÓN

CONTRAPESO

PUNZÓN

45
10.0 – LUBRICACIÓN
Los osciladores son tratados en nuestro taller con protección con el lubricante anticorrosivo y
antioxidante, SHELL ENSIS OIL, en sus piezas mecanizadas internas. No es necesario
enjuagarlas antes de llenar con aceite.
Conforme mencionado anteriormente, normalmente transportamos los osciladores con el cárter
seco y suministramos un pequeño tambor separadamente conteniendo cantidad de aceite que es
siempre mayor que el necesario.
En tal caso, fijamos una etiqueta a la cubierta del oscilador con la frase AVISO: CÁRTER SECO –
RELLENO CON ACEITE".
Después de la instalación del oscilador y fijarlo en su soporte, llene con aceite.
Si el oscilador se suministra ya instalado en su máquina vibratoria, siempre verifique con la ayuda
de una varilla del aceite para medir la presencia de aceite en el oscilador y la correcta cantidad
(vea cap. 10.2).
1

El procedimiento de relleno de aceite pero sobre todo la verificación del nivel del aceite se debe
realizar después de la máquina vibratoria instalarse en su posición permanente en la planta.
Los Osciladores de la versión "OS" y con accionamiento de junta universal se suministran por
VIMEC ya llenado con la correcta cantidad de lubricante en los asientos relativos.
10.1 – LUBRICANTES RECOMENDADOS
10.1.1 – Aceites
El oscilador MU se suministra completamente
con aceite, categoría HELL OMALA 150; las
categorías equivalentes con las principales
marcas son dadas en la tabla al lado.
Las categorías indicadas en la tabla son aceites
minerales apropiados para uso en un rango de
temperatura ambiente entre –10 °C y +40 °C,
con temperatura de funcionamiento no
excediendo 70 °C.
Para elección de lubricantes que no sean de las
marcas dadas aquí, siga en las siguientes
recomendaciones:
aceite apropiado para engranajes /
reducción de unidades de engranaje;
deben estar de acuerdo con DIN 51517–3
(CLP);
deben estar de acuerdo con ISO 12925–1;
buen E.P. (Extrema Presión)
características de acuerdo con AGMA 9005–94;
grado de viscosidad de acuerdo con ISO 150.
Para aplicaciones con temperaturas ambientes que no sean las dadas arriba, por favor contacte
VIMEC S.p.A..

46
Nunca mezcle aceites minerales junto con aceites sintéticos.
Si es necesario pasar, en un oscilador, del aceite mineral para el aceite sintético o
vice versa, envicie el cárter y llénelo con aceite fluido del motor.

10.1.2 –Lubricantes
Para lubricación de los osciladores del tipo "OS" y con accionamiento de junta universal, use un
lubricante de litio saponificado de los listados en la siguiente tabla. Los lubricantes indicados se
pueden usar en un rango de temperatura entre –20 °C y +80 °C.

GR MU ENERGREASE BEACON MOBILUX ALVANIA MULTIFAK MULTIPLEX


EP 2 LS– EP 2 EP 2 EP 2 EP (LF) 2 EP 2 EP 2

10.2 – CANTIDAD DE LUBRICANTE / MARCACIÓN DE LA VARILLA MEDIDORA DE


ACEITE
La cantidad de aceite requerida depende del declive (ß) de oscilador con relación al plano
horizontal. Esto debe estar en un nivel entre los niveles máximos y mínimos que
aproximadamente corresponde a la línea de centro de los cojinetes de rodillo (max) y ligeramente
arriba del diente de engranaje en el punto mínimo (min).

Verifique el nivel de lubricante con la varilla medidora de aceite especial que actualmente
suministramos, junto con el oscilador, como parte del suministro estándar.
Si el declive en que el oscilador debe montarse se especifica cuando se establezca el pedido, VIMEC
suministrará la varilla medidora de aceite grabada con 2 marcas de nivel max/min.
Si al contrario, el referido ángulo de declive no se especifique, suministraremos la varilla medidora de
aceite en su longitud estándar, después estará listo para el usuario grabar las dos marcas de nivel
max/min, después de deducir su posición de las tablas dadas en las siguientes páginas.

NIVEL MIN NIVEL MAX MARGEN DE PARADA DE VARILLA


MEDIDORA DE ACEITE CUANDO
INTRODUCIDA EN EL OSCILADOR

47
OSCILADOR MU 10 OSCILADOR MU 40
MIN DE MAX DE MIN DE MAX DE
ß A+B A L ß A+B A L
ACEITE ACEITE ACEITE ACEITE
° mm Mm mm Litros litros ° mm Mm mm Litros litros
90 Vea nota 1 1.4 1.77 90 Vea nota 1 1.93 2.55
75 347 250 400 0.96 1.44 75 348 232 550 1.17 1.84
70 285 212 400 0.86 1.3 70 295 207 550 1.09 1.62
65 246 187 400 0.8 1.17 65 262 191 550 1.06 1.51
60 219 169 400 0.77 1.10 60 239 179 550 1.04 1.46
55 199 155 400 0.76 1.06 55 220 168 550 1.04 1.43
50 183 144 400 0.75 1.04 50 205 159 550 1.05 1.42
45 170 134 400 0.75 1.03 45 193 151 550 1 1.43
40 158 125 400 0.75 1.04 40 182 143 550 1.08 1.46
35 148 117 400 0.76 1.07 35 172 135 550 1.11 1.51
30 139 110 400 0.78 1.09 30 163 128 550 1.15 1.57
25 130 102 400 0.81 1.12 25 154 121 550 1.2 1.6
20 122 95 400 0.84 1.13 20 145 113 550 1.3 1.7
0 90 65 400 0.9 1.16 0 110 80 550 1.4 1.76
–20 122 95 400 0.8 1.1 –20 145 113 550 1.3 1.7
–25 130 102 400 0.8 1.1 –25 154 121 550 1.25 1.69
–30 139 110 400 0.79 1.09 –30 163 128 550 1.2 1.63
–35 148 117 400 0.76 1.06 –35 172 135 550 1.17 1.57
–40 158 125 400 0.75 1.04 –40 182 143 550 1.14 1.53
–45 170 134 400 0.74 1.03 –45 193 151 550 1.12 1.51
–50 183 144 400 0.74 1.03 –50 205 159 550 1.12 1.51
–55 199 155 400 0.75 1.05 –55 220 168 550 1.12 1.52
–60 219 169 400 0.77 1.09 –60 239 179 550 1.13 1.55
–65 246 187 400 0.8 1.16 –65 262 191 550 1.15 1.63
–70 285 212 400 0.85 1.27 –70 295 207 550 1.2 1.76
–75 347 250 400 0.95 1.43 –75 348 232 550 1.3 2
–90 80 55 230 1.37 1.72 –90 80 50 300 2.1 2.7

OSCILADOR MU 90/05 OSCILADOR MU 150/05


MIN DE MAX DE MIN DE MAX DE
ß A+B A L ß A+B A L
ACEITE ACEITE ACEITE ACEITE
° mm Mm mm Litros litros ° mm Mm Mm Litros litros
90 Vea nota 1 5.6 7.1 90 Vea nota 1 9 10.9
75 530 376 640 3.5 5.4 75 513 397 670 5.8 8.1
70 436 319 640 3.2 4.8 70 420 332 670 5.2 7
65 377 282 640 3 4.3 65 361 290 670 4.9 6.4
60 356 255 640 2.9 4 60 320 260 670 4.7 6
55 304 234 640 2.8 3.9 55 288 236 670 4.5 5.8
50 279 217 640 2.8 3.8 50 262 215 670 4.5 5.7
45 258 201 640 2.8 3.8 45 241 198 670 4.4 5.6
40 240 187 640 2.8 3.8 40 222 182 670 4.4 5.6
35 223 174 640 2.8 3.9 35 205 168 670 4.4 5.7
30 208 162 640 2.8 4 30 189 154 670 4.5 5.8
25 194 150 640 2.9 4.1 25 173 140 670 4.6 6
20 180 138 640 3.1 4.3 20 160 127 670 4.7 6.1
0 127 87 640 3.3 4.5 0 100 70 670 5 6.1
–20 184 141 640 3.2 4.4 –20 153 120 670 4.4 5.5
–25 198 154 640 3 4.3 –25 165 133 670 4.2 5.4
–30 213 167 640 3 4.2 –30 179 145 670 4 5.2
–35 230 180 640 3 4 –35 193 157 670 4 5
–40 247 195 640 3 4 –40 207 169 670 3.9 4.8
–45 267 210 640 3 4 –45 225 182 670 3.9 4.8
–50 290 226 640 3 4.1 –50 243 197 670 3.8 4.8
–55 317 247 640 3 4.2 –55 265 213 670 3.8 4.8
–60 351 271 640 3.2 4.4 –60 292 233 670 3.8 4.9
–65 396 302 640 3.2 4.7 –65 327 256 670 3.9 5.1
–70 460 344 640 3.5 5.2 –70 376 289 670 4 5.5
–75 564 409 640 3.9 6 –75 454 338 670 4.3 6.1
–90 110 70 380 6 7.6 –90 87 57 400 7.1 8.9

48
OSCILADOR MU 260/05 OSCILADOR MU 600/05
MIN DE MAX DE MIN DE MAX DE
ß A+B A L ß A+B A L
ACEITE ACEITE ACEITE ACEITE
° mm mm Mm litros litros ° mm mm Mm litros litros
90 Vea nota 1 9.3 12.2 90 Vea nota 1 31 37
75 425 290 745 5.4 8 75 497 362 900 22 28
70 355 255 745 5 7 70 402 300 900 19.3 25.8
65 315 230 745 4.8 6.6 65 342 259 900 17.6 23
60 280 210 745 4.7 6.3 60 298 228 900 16.5 21.5
55 257 195 745 4.7 6.1 55 264 203 900 15.8 20.5
50 236 182 745 4.7 6 50 236 182 900 15.4 19.8
45 219 170 745 4.7 6 45 211 162 900 15 19.4
40 203 157 745 4.7 6 40 190 144 900 14.9 19.3
35 188 145 745 4.7 6.1 35 170 127 900 14.9 19.4
30 174 133 745 4.8 6.3 30 150 111 900 14.9 19.7
25 160 122 745 4.9 6.6 25 133 94 900 15.3 20.1
20 147 110 745 5 6.9 20 115 77 900 15.6 20.4
0 92 57 745 5.7 7.4 0 90 55 950 17.3 21.5
–20 147 110 745 5.2 6.9 –20 179 142 950 18.5 22.2
–25 160 122 745 5 6.7 –25 201 163 950 18.7 22.3
–30 174 133 745 5 6.6 –30 224 183 950 18.8 22.5
–35 188 145 745 4.9 6.3 –35 248 205 950 18.8 22.6
–40 203 157 745 4.9 6.1 –40 273 228 950 18.9 22.7
–45 219 170 745 4.9 6.1 –45 302 252 950 18.9 22.8
–50 236 182 745 4.8 6.2 –50 334 280 950 19 23.1
–55 257 195 745 4.8 6.3 –55 371 310 950 19.4 23.6
–60 280 210 745 4.9 6.4 –60 417 347 950 20 24.5
–65 315 230 745 5 6.7 –65 478 395 950 20.8 25.9
–70 355 255 745 5.1 7.2 –70 562 460 950 22.2 28.2
–75 425 290 745 5.5 8.1 –75 697 561 950 24.8 32
–90 83 48 420 9.6 12.3 –90 Vea nota 1 37.4 43.7

OSCILADOR MU 400/05 NOTA 1: los osciladores montados con este


MAX declive se suministran por VIMEC S.p.A. sin varilla
MIN
ß A+B A L DE pero ellos poseen un tubo de desagüe de aceite
DE ACEITE
ACEITE
inclinado a 90°, con el relativo tapón para
° mm mm mm litros litros
verificación de nivel del aceite que será por
90 Vea nota 1 18.9 23.8
75 704 550 900 13 18.5
desagüe (vea figura en la página 53).
1

70 577 460 900 11.8 16.1


65 496 400 900 11.1 14.8 La cantidad de aceite siempre debe
60 438 358 900 10.6 13.9 estar entre
55 394 324 900 10.4 13.3 Los niveles máximos y mínimos, y
50 360 296 900 10.2 13 nunca debe exceder estos limites.
45 330 272 900 10 12.8
40 302 250 900 9.9 12.7 Si las gotas de nivel de aceite sólo están abajo del
35 278 229 900 9.8 12.7 nivel mínimo, la correcta lubricación no se
30 255 209 900 9.8 12.9
25 234 190 900 9.8 13.2
garantizará por engranajes y cojinetes durante la
20 212 170 900 10 13.5 fase de inicio del oscilador, porque el aceite no
0 130 90 900 10.4 13.6 será "recogido" inmediatamente por el diente de
–20 198 156 900 8.7 11.7 engranaje, al contrario irá alcanzarlos
–25 215 170 900 8.3 11.2 subsecuentemente conforme el efecto de vibración
–30 232 185 900 8 10.7
y la succión creada por la rotación de estos
–35 250 200 900 7.8 10.3
–40 268 215 900 7.7 10
engranajes. La ocurrencia repetida de tal condición
–45 288 232 900 7.6 9.8 puede causar desgaste anormal de los engranajes
–50 310 250 900 7.4 9.8 y cojinetes.
–55 337 267 900 7.4 9.8
–60 370 290 900 7.4 9.8 Una nueva disminución en el nivel de
–65 409 315 900 7.4 10.2 aceite iría afectar por completo la
–70 465 347 900 7.5 10.8 lubricación de las piezas rotatorias que
–75 555 400 900 7.9 11.9 por consiguiente se someterían a
–90 78 38 500 14.2 19 graves daños y confiscación

49
Una cantidad excesiva de aceite en el cárter puede hacer con que éste fluya del oscilador con
escapes, que pueden ser considerables, de los cierres labirínticos.
Este hecho, además de ensuciar la zona alrededor de los osciladores de esta manera creando
zonas con riesgo de resbalón en los pasillos y superficies de pasaje, podría provocar un peligroso
"efecto sifón "; tal efecto significaría que el escape de lubricante, causado por la vibración y
rotación de los engranajes, continuaría después que el aceite alcanzara el nivel correcto; en
peores condiciones, esto puede ocasionar la caída abajo del nivel mínimo.
Si se observa escape de lubricante del oscilador, pare la máquina y espere por 15 minutos para
permitir que el aceite se deposite en el cárter. Mientras tanto, limpie el oscilador y la zona
alrededor de la división del aceite previamente.
Verifique el nivel con la relativa varilla medidora del aceite (vea próximo capítulo): si el nivel es
más alto que el máximo, remueva la cantidad en exceso, o entonces espacie el cárter y después
llene con la cantidad correcta (vea cap. 10.4.1).
1

Después recomience el oscilador asegúrese de que no haya más escapes de lubricante.


Con particulares ángulos de declive del oscilador, podría ser posible que, durante funcionamiento,
hubiera escape de aceite de los cierres labirínticos a pesar del nivel del aceite ser correcto.
En este caso, remueva los pocos decilitros de lubricante (vea tabla a continuación) después
verifique que pérdida de lubricante cesa. Si continua, repita el procedimiento; después del
procedimiento, verifique el nivel de aceite con la varilla medidora de aceite (vea próx. cap.); en
todos los casos el aceite nunca debe estar abajo del nivel mínimo. Para cualesquier dudas o
mayores explicaciones, el Cliente es aconsejado a contactar el Departamento de Ingeniería de
VIMEC S.p.A..

MU 10 MU 40 MU 90/05 MU 150/05 MU 260/05 MU 400/05 MU 600/05


Litros 0.030 0.040 0.1 0.11 0.14 0.26 0.44

10.3 – VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

Verifique el nivel de aceite, después de por lo menos 15 minutos de la parada del oscilador.
Antes de remover los tapones, límpielos cuidadosamente junto con la zona alrededor de la caja,
para evitar polvo y manera extraña de penetrar dentro del oscilador.
Siempre inserte la varilla medidora de aceite al botón del oscilador hasta que su disco de parada
entre en contacto con la caja
Nunca permita que el oscilador funcione con la varilla medidora de aceite
insertada; después de verificar en nivel de aceite, retire la varilla del oscilador,
después póngala nuevamente en un lugar limpio y protegido.
Se acuerde de reajustar y reapretar por completo los varios tapones de aceite
después de desmontarlos; cuidado para reemplazar los cierres de cobre
después de cada desmontaje para asegurar la perfecta estanqueidad del
aceite

Para osciladores montados en un soporte en declive, preste atención especial a la posición del
agujero a través de l cual la varilla medidora de aceite debe insertarse en el oscilador; se debe
insertar la varilla de acuerdo con la posición en el próximo capítulo.

50
10.3.1 – Posición del tapón de aceite
Dependiendo de cómo se monta el oscilador (con eje secundario arriba o abajo – vea cap. 7.0),
1

las posiciones de los dos pares de tapones de aceite (tapón de relleno + tapón respiradero y dos
tapones de desagüe magnéticos) se debe invertir si necesario con el cárter vacío, para que el
tapón de relleno de aceite y el tapón respiradero son siempre montados en la parte superior y dos
tapones de desagüe magnéticos en la parte inferior.
La tarea del tapón respiradero es evitar presiones altas dentro del oscilador.
Los siguientes tapones son normalmente suministrados por osciladores montados en un soporte
vertical o inclinado:
un tapón de relleno de aceite, que se remueve para insertar la varilla medidora de aceite para
verificar el nivel de aceite;
un tapón respiradero;
dos tapones de enjuague de aceite, de tipo magnético.

51
TAPÓN DE VARILLA MEDIDORA TAPONES
VENTILACIÓN DE ACEITE PADRONES OSCIL. MU 600
TAPONES DE
TAPÓN DE VENTILACIÓN
RELLENO DE TAPONES
ACEITE PADRONES

NIVEL DE ACEITE

TAPONES DE ENJUAGUE TAPONES


DE ACEITE MAGNÉTICOS MAGNÉTICOS

TAPÓN DE
TAPÓN DE ENJUAGUE ENJUAGUE

El siguiente se suministra para osciladores montados en el soporte horizontal:


A) Con base de montaje en la parte inferior (excepto para MU 600) (figura A):
un tapón de relleno de aceite;
Un tapón respiradero;
dos tapones de enjuague de aceite, de tipo magnético, para capturar impurezas;
un tapón extra en la cubierta para introducir la varilla medidora de aceite que, en tal caso,
será de longitud fijada.
No se suministra la varilla medidora de aceite para el oscilador MU 600; uno de los dos tapones
magnéticos se montarán en un tubo de desagüe de aceite inclinado a 90°, y el nivel de aceite se
verificará por desagüe (vea figura B).

52
B) Con base de montaje en la parte superior (figura B):
un tapón de relleno de aceite;
un tapón respiradero;
un tapón de tipo magnético lateral, para capturar impurezas;
un tubo de desagüe de aceite inclinado a 90°, con relativo tapón magnético para verificar
el nivel de aceite para realizarse por desagüe;
un tapón de desagüe magnético en la cubierta. En tal caso, la varilla medidora de aceite
para verificar el nivel de aceite no se suministrará.

TAPÓN DE
TAPONES DE DESAGÜE DESAGÜE

10.4 – PROGRAMA DE LUBRICACIÓN

Verificar el nivel y estado del lubricante son pasos importantes para el correcto funcionamiento y el
aumento de la vida útil del oscilador.
Para el nivel de aceite se debe verificar el max. Después de todas las 500 horas transcurridas,
y suplidas si necesario.
Se debe cambiar el aceite después de 500 horas transcurridas. Después de puede cambiar
después de 1000 horas transcurridas.
En el caso de uso reducido o largos periodos de parada, se debe siempre cambiar después
de 6 meses en el máximo.
Para osciladores de la versión "OS", reempaque el lubricante cuando verifique el nivel de
aceite (max. después de 500 horas transcurridas).
Para accionamientos de junta universal, engrase las arañas y ejes acanalados a cada 6
meses. Para ambientes de trabajo con mucho polvo o en la presencia de altas temperaturas,
reduzca los intervalos de lubricación.
Cuando cambie el aceite o lubricante, si se observa que ellos están muy sucios o deteriorados,
reduzca ambos los intervalos de verificación de nivel de aceite y de cambio de lubricante con
relación a las indicaciones arriba.

53
Nunca supla el aceite o el lubricante con tipos diferentes fe aquellos contenidos
en el oscilador .

Si se observa pérdida de lubricante durante la verificación del nivel y


procedimientos de relleno, no reempiece el oscilador hasta que se encuentre y
resuelva el problema.

10.4.1 – Para cambiar el aceite

Para que los procedimientos sean más fáciles, se recomienda realizar el cambio del aceite con
aceite tibio.
1) Cuidadosamente limpie el área alrededor de los tapones, para evitar que polvo y materias
extrañas penetren dentro del oscilador.
2) Remueva los tapones de relleno de aceite y de respiradero.
3) Place a container de capacidad apropiada bajo el tapón de desagüe magnético, después
remueva el tapón y permita que el aceite gastado fluya.
4) Verifique la presencia de cualesquier partículas de metal en el tapón magnético; esto puede
ser síntoma de mal funcionamiento.
5) Verifique los cierres de cobre de los tapones de aceite y reemplácelos después de cada
desmontaje.
6) Después de esperar por algunos minutos para el aceite fluir totalmente, limpie el tapón de
desagüe en su superficie magnética, después póngalo nuevamente en su asiento
agrietándolo firmemente.
7) Llene el cárter con el nuevo aceite en las cantidades indicadas en cap. 10.2. Use
1

herramientas limpias y contenedores para prevenir la entrada de polvo o suciedad.


Si el aceite que se introducirá posee características diferentes de las anteriores (por
ejemplo, cuando pase de aceite mineral para sintético y vice versa), antes del relleno,
eche con un aceite mineral leve.
8) Verifique con la varilla medidora de aceite que el nivel correcto de lubricante fue alcanzado.
9) Limpie y rellene todos los tapones previamente removidos y apriételos firmemente.

10.4.2 – Para cambiar lubricante

1) Para osciladores del tipo "OS" antes del engrase, desenrosque el tapón de desagüe, ítem 43
(vea cap. 6.1.1 y 6.2.1).
1 1

2) Usando los relativos engrasadores, ítem 42, empaque el nuevo lubricante verificando las
condiciones de la lubricación que sale: si no es particularmente oscuro e impregnado con
residuos y suciedad, un leve relleno es suficiente; si no continúe a añadir lubricante hasta que
el lubricante que salga del agujero de desagüe sea limpio.
Repita el procedimiento descrito en el punto 2 para lubricar los accionamientos de junta universal
en la presión max. de 15 bar.

Elimine los lubricantes usados de acuerdo con la actual legislación con relación a
la disposición de residuos.

54
11.0 – USO DEL OSCILADOR

Los osciladores MU se suministran por VIMEC S.p.A. ya testados en nuestro taller.

11.1 – ARRANQUE

Después que el oscilador u osciladores hayan sido montados y conectados juntos y al motor de
dirección eléctrica, asegúrese de que:
la máquina en que el oscilador MU haya sido montado en conformidad con la Directiva
Maquinaria EEC 98/37/CE y todos los estándares aplicables;
el equipo eléctrico que impulsa el motor eléctrico esté en conformidad con el EN 60204–1 y
que la conexión a la tierra (suelo) esté de acuerdo con el EN 50014;
el motor eléctrico se conecte a la correcta tensión de alimentación y que cualesquier
desviaciones de la tensión estimada no exceda +/– 5%;
la frecuencia de rotación del oscilador sea la única requerida y prescrita por nosotros;
todos los pernos de montaje de los osciladores y conexiones hayan sido apretados con el
correcto par de apriete;
los ejes conectados entre el motor y el oscilador estén propiamente alineados;
la correa trapezoidal esté recta y bajo correcta tensión;
cuando necesario, la dirección de rotación prescrita por nosotros haya sido establecida y
verificada antes de hacer la conexión entre el oscilador y el motor;
todos los contrapesos y los respectivos ejes pueden girar libremente cuando empujado con la
mano;
Todos los pesos adicionales (cuando requerido) hayan sido insertados en los contrapesos en
la misma posición;
el nivel de aceite sea correcto y todos los tapones de aceite firmemente apretadas.
En esta fase, no ajuste la cubierta de seguridad.
En este punto, si todo esté OK, es posible realizar el arranque.

Mientras el oscilador esté funcionando con los contrapesos sin protección,


certifíquese de que ninguna persona u objeto pueda entrar en contacto con ellos.

Después de la primera hora de funcionamiento, pare la máquina y verifique los escapes de


lubricante de los tapones, cubiertas o cierres laberínticos estáticos y rotatorios. Si éste sea el
caso, verifique cuidadosamente las varias piezas del oscilador y no reempiece la máquina
hasta que el problema se resuelva.
Después del procedimiento descrito arriba, pare la máquina y verifique nuevamente la
estanqueidad perfecta de los pernos de montaje del oscilador, primero en la tuerca y después
en la tuerca de retención. Acuérdese de que la perfecta estanquidad de los pernos y
adherencia uniforme de la base de montaje del oscilador en la superficie del soporte, son
factores esenciales para el correcto funcionamiento. Después verifique la estanqueidad de los
pernos son especificados en el cap. 7.0.
1

Después de estas verificaciones, reajuste las cubiertas de seguridad en los contrapesos y


accionamiento, apretando los tornillos con el correcto par de apriete.

55
Antes de realizar el ajuste o mantenimiento en el oscilador, desconecte el motor
del suministro eléctrico. Asegúrese que no haya riesgo de recomienzo accidental
o movimiento repentino de las piezas móviles del oscilador.

Si posible, se aconseja realizar un periodo de test por lo menos un día, con una hora de
funcionamiento y una hora de pausa.
Asegúrese de que ningún ruido anormal salga del oscilador, o motor o conexiones; esto pude
ser señal de mal funcionamiento o rotura.
En estos casos, pare la máquina inmediatamente y verifique cuidadosamente con base en los
puntos listados arriba.
Asegúrese de que durante el funcionamiento, el oscilador o la máquina donde
éste se monta, no interfieren en las piezas estáticas; esto podría luego causar
daños graves y fallos.

11.2 – PROCEDIMIENTO NORMAL

Para verificaciones con relación a lubricación, vea instrucciones en el cap. 10. Siempre
1

mantenga la varilla medidora de aceite lista para verificar el nivel de aceite, pero en un local
limpio y protegido.
Para ajuste de la amplitud de vibración después de la variación del momento estático, siga las
instrucciones dadas en el cap. 9.0.
1

Antes de proceder a cualesquier frecuencias del oscilador, consulte nuestro Departamento de


Servicio Técnico (vea cap. 4.2.1).
1

Asegúrese de que la corriente establecida por el motor eléctrico siempre esté en los limites
normales; un repentino aumento en la corriente establecida puede indicar irregularidades en el
funcionamiento.
Asegúrese de que tensión de alimentación al motor eléctrico sea constante e igual al su valor
estimado; una fuerte caída en la tensión causaría una reducción en el rpm del oscilador.
Periódicamente verifique que las cubiertas de seguridad del contrapeso y conexión externa no
funciona arrastrando una pila de material depositado, acordándose de que ambientes con aire
cargado de polvo, suciedad y polvo pueden acumularse en las piezas inferiores; tal polvo y
suciedad se deben remover periódicamente.
Consulte el cap. 13.0 para localización del defecto. En el caso de que no haya dudas o no sea
1

posible localizar las causas del funcionamiento defectuoso, por favor entre en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de VIMEC S.p.A. (vea cap. 1.3).
1

11.3 – PARADA

Durante la fase de parada, las máquinas accionadas por los osciladores MU pasan por un periodo
de resonancia que puede causar niveles anormales de oscilaciones y tensión en las estructuras
de soporte, mismo si ellos duran sólo algunos segundos
Se puede resolver este problema, que, por otro lado, es una característica común de todas las
máquinas de tipo de inercia, usando sistema de freno como, por ejemplo, un inversor con rampa
de deceleración o panel de freno.
Nuestro Departamento de Servicio Técnico irá con mucho gusto ofrecer todas las explicaciones
necesarias.

56
12.0 – MANTENIMIENTO

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento en el oscilador, asegurase de que las reglas de


seguridad descritas en el cap. 2.0 fueron observadas.
1

Personal de mantenimiento a cargo de los procedimientos descritos en las


siguientes páginas deben poseer la experiencia profesional necesaria;
además ellos deben leer y entender las instrucciones dadas en este material,
y aplicarlas correctamente.
La realización periódica y regular del mantenimiento programado irá asegurar
un óptimo funcionamiento y larga vida útil del oscilador bien como encontrar
los varios requerimientos de seguridad.

Antes de realizar cualesquier mantenimiento en el oscilador montado en la


máquina, desconecte el motor del suministro eléctrico. Verifique si no hay riesgo
de accidente de recomienzo y movimiento repentino de las piezas móviles del
oscilador.

12.1 – MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Los osciladores MU son proyectados y construidos para funcionar con mantenimiento reducido
que requiere verificaciones periódicas en ambos los osciladores y en las conexiones
externas/internas.

FRECUENCIA COMPONENTE VERIFICACIÓN ACCIÓN

- Verifique estanqueidad – - Apriete con llave


Tuercas, pernos, tornillos Inspeccione condiciones dinamométrica
1000 h
del oscilador de los tornillos y tuercas - Reemplace las piezas
usadas
- Verifique nivel
Lubricación y engrase de - Supla o cambie
Vea cap. 10.4 - Verifique estado del
oscilador lubricante
1

lubricante
Engrase del accionamiento - Verifique condiciones del
Vea cap. 10.4 - Supla o cambie grasa
de la junta universal eje y acoplamientos
1

Pernos de montaje del - Verifique estanqueidad - Apriete con llave


accionamiento - Inspeccione condiciones dinamométrica
1000 h (acoplamientos de goma y de los tornillos y tuercas - Reemplace las piezas
accionamiento de junta usadas
universal)
Acoplamientos de goma del - Verifique el estado de - Reemplace piezas
500 / 1000 h
accionamiento preservación usadas

Acoplamientos de goma del


8000 h – - Reemplace
accionamiento
- Verifique estanqueidad - Apriete con llave
Tuercas, pernos, tornillos
- Inspeccione condiciones dinamométrica
1000 h del accionamiento de polea
de los tornillos y tuercas - Reemplace las piezas
de correa trapezoidal
usadas

57
FRECUENCIA COMPONENTE VERIFICACIÓN ACCIÓN

- Verifique estado de - Reemplace piezas


500 / 1000 h Correa de transmisión preservación usadas
- Verifique banda tensora - Reajuste banda tensora
- Verifique estanqueidad - Apriete con llave
Pernos de montaje de las - Inspeccione condiciones dinamométrica
1000 h
cubiertas de seguridad de los tornillos y tuercas - Reemplace las piezas
usadas

Sólo use aceites y lubricantes recomendados por VIMEC S.p.A. en el cap. 10.1. 1

Para realizar las verificaciones descritas arriba en el oscilador, también es posible verificar la
excesiva holgura en los engranajes cuando engranados por rotación de dos ejes manualmente y
haciendo los balanceos vaivén de contrapesos.
Para reemplazo de las piezas usadas, sólo use repuestos suministrados por VIMEC S.p.A..

VIMEC S.p.A. no se responsabilizará por daños o mal funcionamiento causados by


por el uso de repuestos no originales

12.2 – MANTENIMIENTO NO PROGRAMADO

12.2.1 – Verificación de cojinetes y engranajes

En vista del largo rango aplicación y diferentes modos de uso de los osciladores MU
(funcionamiento continuo o intermitente, presencia de altas temperaturas, ambiente polvoriento o
húmedo, etc.), no es posible suministrar información con relación a la vida de los cojinetes.
Asimismo los engranajes (siempre que el oscilador funciona correctamente y es suficientemente
lubricado) no ofrecen problemas en la duración y están sujetos sólo al desgaste normal y rotura
debido al funcionamiento.
Sin embargo, las características de diseños intrínsicos del oscilador evitan una inspección visual
de estas piezas, especialmente con relación a los cojinetes, al menos que proceda desmontar los
muchos, y pesados, componentes.
Por lo tanto aconsejamos mantener el nivel de ruido de los cojinetes bajo control, porque un
aumento en el ruido es a menudo el primer síntoma de funcionamiento defectuoso de las piezas
mecánicas internas.
Se pueden suministrar los osciladores (cuando requerido por el Cliente) con sensores especiales
para los cojinetes, que monitorea su funcionamiento y señala cualquier mal funcionamiento antes
que los cojinetes sufran mayores daños que podría causar una parada súbita de la máquina.
La primera verificación que se realizará con relación a la lubricación, asegurándose de que el nivel
de aceite este correcto y que el lubricante para tipo "OS" de osciladores, se compacta en sus
asientos y en buena condición.
Si el problema está en los cojinetes, este está a menudo relacionado a un aumento anormal en las
temperaturas (más que 100 °C); por lo tanto se aconseja verificar la temperatura en la caja cerca
de los asientos de cojinetes (vea figura en la página 15).
1

58
Si no encontrarse ningún fallo después de las verificaciones preliminares, haga una inspección
visual del estado de los cojinetes después de remover los contrapesos, separadores, cierres
labirínticos (estático y rotatorio) y discos de reflector de aceite (vea cap. 12.2.2).
1

Para la inspección visual de los engranajes, remueva la cubierta, acordándose de que si el


oscilador se monta debajo de la máquina, primero se debe vaciar el lubricante del cárter. Durante
este procedimiento, verifique si la pieza magnética del tapón de desagüe se capturó escoria de
metal que puede ser una señal de graves fallos en el cojinete o engranajes.
Después de determinar la naturaleza del problema, siga el siguiente:
si los engranajes se encuentran destruidos o gastados, es esencial requerirlos al
Departamento de Servicio Técnico (al menos ya están almacenados) e inmediatamente
reemplácelos;
si los cojinetes se encuentran gastados, reemplácelos inmediatamente. Si el problema
considera sólo un cojinete después de una vida útil relativamente pequeña, remplace sólo el
cojinete dañado; si, en vez de esto, el oscilador ya ha registrado algunos miles de horas o
años transcurridos de uso, recomendamos reemplazar todos los cuatro cojinetes;
con los repuestos necesarios en la mano, se pueden remplazar las piezas gastadas "in situ";
en tal ocasión, se aconseja realizar una cuidadosa revisión general del oscilador cambiar
totalmente desmontándolo y cuidadosamente verificar todos los componentes;
en vista del hecho que desmontaje, revisión y nuevo montaje requieren precauciones
especiales y herramientas, recomendamos que tales procedimientos que realicen en nuestro
taller, por nuestro personal técnico personalizado; sin embargo es posible que el Usuario
desee realizar solo todos los trabajos arriba mencionados; en tal caso ofrecemos las
instrucciones necesarias a continuación para el correcto desempeño de varios
procedimientos.

12.2.2 – Desmontaje del oscilador

Todos los trabajos descritos arriba se deben realizar en un lugar limpio, sin polvo
y con el máximo de cuidado.

Si durante el desmontaje o remontaje se observa que los ajustes están muy forzados, tenga el
máximo de cuidado; especialmente durante el remontaje, verifique el estado de las superficies y
para el exacto centrado de las piezas cilíndricas que se engancharán se debe ajustar uno en el
otro sin "pegar".
N.B.: los números entre paréntesis se refiere a los diagramas y lista de los componentes
datos en el cap. 6.0.
1

AVISOS: las posiciones subrayadas en negrita se refiere a las piezas montadas en


osciladores de la versión "OS" (vea cap. 6.1.1 y 6.2.1).
1 1

Si la prensa no está disponible, realice el desmontaje y después remonte


manualmente. Evite cualquier lanzamiento irregular o impactos violentos en las
piezas delicadas, sobre todo los cojinetes que deben ser expulsos de sus asientos
con una regular e incluso distribuida presión.

1) Vacíe todo el aceite lubricante del cárter (vea cap.10.4.1).


1

2) Remueva la cubierta (2).

59
3) Remueva los contrapesos (11) y separadores (13–14). Para los osciladores del MU 90 a MU
600, use armellas para izar los contrapesos: apriete estas armellas, en los relativos agujeros
perforados en los contrapesos.
4) Desmonte en el siguiente orden: cierres labirínticos rotatorios (8–37), cierres labirínticos
estáticos (7–38), separadores (12–39–40), discos deflectores de aceite (9–10) y anillo de
cierre (41).
5) Coloque la caja (1) de lado, apoyándola en la superficie que entrará en contacto con las
"SUPERFICIES DE APOYO A" (vea referencias numéricas cap. 6.1 y 6.2) de la propia caja.
1 1

Cuando apoye la caja en su lado, verifique, vendo a través del lado abierto obtenido por la
cubierta removida (2), que los "PASOS P" de los dos ejes se encuentra en la parte inferior de
la caja, por ejemplo,. Orientación de las "SUPERFICIES DE APOYO A", para una mejor
verificación , asegúrese de que los dos ejes cuyos los extremos estampados con el número
"0" esté en el lado de los "PASOS P" que corresponde al lado de las "SUPERFICIES DE
APOYO A" en la caja (Fig. 1, página 54).
6) Emplee presión, posiblemente con la ayuda de una prensa de por lo menos 5 toneladas en
capacidad, en el extremo más alto del eje principal (3), hasta el cojinete de la parte de abajo
dejar la caja después de ser empujado por el "PASO P"(Fig. 2).
7) Continúe a presionar en el eje que irá salir de la parte de debajo de la caja después liberando
engranaje (5V) que puede después ser retirado del lado con la mano.
8) Después para izar el eje secundario (4), engranaje (5D) y cojinetes relativos, siga el mismo
procedimiento descrito arriba (Fig. 3).
9) Para osciladores de tamaño MU 90 a MU 600 inclusive, durante las fases 7 y 8 descritas
arriba, remueva también los separadores (34).
10) Para remover los cojinetes de la parte de arriba que han continuado en la caja, gire la caja en
180°, poniéndola en "SUPERFICIES DE APOYO B"; empuje los cojinetes con la ayuda de
disco de presión teniendo diámetro de 1 o 2 mm menores que de los cojinetes, que saldrá de
la parte de abajo (Fig. 4).
11) En los osciladores de la versión "OS", remueve los tapones de desagüe y boquillas de
engrase, después limpie el relleno de engrase y canales de desagüe de cualquier suciedad o
residuos.
12) Todos los componentes desmontados deben ser enjuagados y secos antes del remontaje;
protégelos si necesario con una película muy suave de aceite de protección SHELL ENSIS
OIL.
13) Después verifique visual y dimensionalmente las piezas.

60
Pasos “P”

Extremo deleje Marcado con “0”

Superficies

12.2.3 – Remontaje del oscilador

1) Ponga los lados de la caja (1) en una superficie que entrará en contacto con las
"SUPERFICIES DE APOYO B" (vea referencias numéricas en el cap. 6.1 y 6.2) en la propia
1 1

caja.
2) Inserte los lados del engranaje (5V) en la caja asegurando que su línea de centro del taladro
coincida con de los alojamientos para los cojinetes en la caja; para facilitar los siguientes
procedimientos el engranaje puede ser calentado en una tina de aceite de 60/80 °C max.
3) Ajuste llave (19) en el eje principal (3), después inserte el eje con "PASO P" hacia arriba (por
lo tanto también la marca "0" estará boca arriba), en el taladro del engranaje que debe
apoyarse contra la pared interna de la caja, hasta que el "PASO P" entre en contacto con el
engranaje (Fig. 5, página 55).
4) Repita el mismo procedimiento con el eje secundario (4), llave (17) y engranaje (5D).
5) El procedimiento descrito arriba se debe considerar como forma de ejemplo, porque en la
práctica actual el espacio de engranaje (5V) puede tanto montarse en el eje principal (3),
como en el ejemplo arriba, o en el eje secundario (4). Lo mismo se aplica al diente de
engranaje (5D).
6) Monte los cojinetes de la parte arriba en el eje principal (3) haciéndolos deslizar al mismo
tiempo en el ASIENTO externo y en el eje. Para este procedimiento, use una brida de
montaje, fijada con un anillo cilíndrico interior de apropiado espesor para empujar el cojinete
al su asiento en la correcta posición (Fig. 6). Fije la brida de montaje con pernos (31). Se
puede requerir las bridas de montaje como accesorio opcional de VIMEC S.p.A. o también el
Cliente puede construirlas (cuatro trozos) en su propio taller; las dimensiones para la
construcción de la brida son dadas en el Adjunto 2 (BRIDA PARA MONTAR COJINETES).
1

7) Ahora monte el cojinete superior en el eje secundario (4), pero antes de esto, posicione los
engranajes para que ellos engranan correctamente. Para obtener esta condición, los dos

61
engranajes deben engranar con las otras, uno con el diente y otro con el espacio alineado en
la línea central de las respectivas llaves. El engranaje (5V) tendrá el espacio alineado con su
llave y será marcado con la letra "V". El engranaje (5D) tendrá el diente alineado con su llave
y será marcado con la letra "D" (Fig. 7).
8) Después de girar los ejes por una cantidad apropiada, la condición arriba será obtenida.
Ahora es posible montar el cojinete de la parte superior también en el eje secundario (4),
conforme descrito en el punto 6.
9) Vire la caja (1), girándola a 180° y póngala en "SUPERFICIES DE APOYO A".
10) Para osciladores de tamaño MU 90 a MU 600 inclusive, también inserte los dos separadores
(34), mientras para tipos MU 10 y MU 40 ocurre en el próximo paso.
11) en una forma similar a los procedimientos descritos arriba, monte los dos cojinetes restantes
en los dos ejes poniendólos permanentemente en sus asientos por medio de bridas de
montaje (Fig. 8).

EXTREMO DEL EJE MARCADO “0”


BRIDA

PASOS “P”

SUPERFICIES

BRIDA

PASOS “P”

SUPERFICIES

MARCA

12) Asegúrese de que los dos ejes estén posicionados correctamente y gírelos con la mano para
asegurarse de que ellos funcionan libremente
13) Gire la caja a 90° y póngala en su superficie de apoyo.
14) Para osciladores de MU 90 a MU 600, empuje los dos ejes hacia "SUPERFICIE DE APOYO
B" hasta que los engranajes se apoyen contra los dos separadores (34); en tal condición, las
líneas centrales de los engranajes y oscilador coinciden.
15) Remueva todas las bridas de montaje.
16) Rellene los 2 discos deflectores de aceite (9) que deben posicionarse en el "lado cerrado".

62
a) Para osciladores MU 10 y MU 40 tal lado corresponde a las superficies de apoyo "A", que
después, es el mismo lado en que el eje tiene el collar de "PASO P".
b) para osciladores de MU 90 a MU 600 tal lado corresponde a superficies de apoyo "B" que
después, es el mismo lado en que el separador (34) es montado.
17) Rellene los 2 separadores de cierres labirínticos "lado cerrado" (12–40).
18) Cubra con el compuesto de cierre AREXONS PIK las superficies circulares de los cierres
labirínticos estáticos (7–38) que entrará en contacto con la caja. Durante tal procedimiento,
aplique una pequeña cantidad del producto cerca de loa agujeros de recirculación de aceite
para evitar que el último sea obstruido, y también para prevenir el flujo regular de lubricante.
19) Rellene los 2 cierres laberínticos estáticos, "lado cerrado" (7) y fíjelos con los respectivos
pernos (28–31) asegurándose de que la nueva arandela de fieltro (33) haya sido
correctamente insertada en sus asientos. Para la versión "OS" , inserte anillos de cierre (41)
en los asientos del laberinto estático (38), después compacte el apropiado grado de engrase
(vea cap. 10.1.2) en el espacio entre los dos anillos de cierre y en los canales de
1

llenado/desagüe . Rellene los 2 cierres labirínticos estáticos, "lado cerrado" y fíjelos con los
respectivos pernos (28–31).
20) Reajuste los 2 cierres rotatorios estáticos, "lado cerrado" (8–37).
21) Asegúrese de que los ejes puedan girar libremente y sin interferencia entre las piezas
montadas hasta ahora.
22) Monte, en el "lado cerrado", el separador de contrapeso (13), con dos pesos excéntricos (11)
y las llaves respectivas (18).
23) Ahora verifique el correcto posicionamiento de las piezas montadas hasta ahora. Mida
dimensiones A y B (vea figura a continuación) en los ejes principales y secundarios,
asegurándose de que ellos correspondan a las medidas dadas en la tabla; Si no, esto podría
indicar un montaje defectuoso de una o más piezas (engranaje, cojinete, etc.). En tal caso,
interrumpa el montaje y haga una detallada verificación de los pasos realizados hasta ahora,
realizando todas las acciones correctas necesarias.
Haga todas las medidas dimensionales usando, como superficies de referencia, las
superficies maquinadas ("refrentado" 1 mm profundidad) en los contrapesos y no superficies
rugosas alrededor que pueden causar medidas incorrectas.
REFRENTADO = 1mm

EJE
SECUNDARIO

EJE
PRINCIPAL

CONTRAPESO

63
MU 10 MU 40 MU 90/05 MU 150/05 MU 260/05 MU 400/05 MU 600/05
A Mm 2 4 2 2 3 2 5
B Mm 2 2 2 2 1 2 2

No remonte el oscilador MU si las condiciones escritas arriba no se cumplan.

24) Rellene los 2 discos deflectores de aceite (10) en el "lado libre” .


a) para osciladores MU 10 y MU 40 cada lado correspondes a las superficies de apoyo "B"
que está al lado opuesto al lado donde el collar de "PASO P" se encuentra.
b) Para osciladores de MU 90 a MU 600 tal lado corresponde a las superficies de apoyo "A"
que entonces, es le mismo lado en que el eje posee el collar "PASO P".
25) Repita los procedimientos del punto 17 al punto 22 inclusive, en el "lado libre" del oscilador.
Para la versión "OS", ahora use los 2 separadores de cierre labiríntico (39).
26) Realice las verificaciones descritas en el punto 23 también en este lado del oscilador.
27) Reajuste las siguientes piezas en el "lado cerrado" : separador extremo del eje principal (14)
(o la brida de accionamiento) + llave extrema del eje principal (19) + las dos arandelas en los
extremos de los ejes (20 y 21) y los respectivos pernos de montaje (27–30).
Para ajustar las arandelas y pernos, siga el mismo procedimiento descrito en el cap. 8.1
1

"RECOMENDACIONES PRELIMINARES” (Holgura R, compuesto de rosca, par de apriete),


acordándose de que en este caso, las referidas instrucciones se aplican tanto al eje principal
como al segundario.
28) Pepita los procedimientos descritos arriba en el "lado libre" del oscilador.
Los procedimientos descritos arriba se deben realizar en el orden dado, o sea,
primero en el "lado cerrado" y después en el “lado libre". Nunca invierta esta
secuencia.

29) Reponga la cubierta (2). Aplique compuesto de cierre AREXONS tipo "PIK" en la superficie de
contacto con la caja
30) Reponga y apriete por completo todos los tapones y boquillas de engrase ( versión "OS"),
asegurándose de que están completos con los respectivos cierres.
Asegúrese de que la superficie de apoyo del oscilador no haya sufrido golpes durante manejo
y que se asegura la superficie de apoyo regular con un plato soldado a la "cubierta" de la
máquina vibratoria.
Después del montaje del oscilador en la máquina (vea cap. 7.0), llene con aceite lubricante
1

siguiendo las instrucciones descritas en el cap. 10.0


1

64
13.0 – LOCALIZACIÓN DEL DEFECTO

FALLO CAUSA REPARO

Escape de aceite de los


Cierre gastado Reemplace cierres
tapones
Apriete los tornillos con el
Tornillos de montaje perdidos o
correcto par de apriete o
quebrados
Escape de aceite de la reemplázalos
cubierta Distribución insuficiente de
compuesto de cierre AREXONS Añada compuesto de cierre
PIK

Nivel de aceite muy alto Verifique el nivel de aceite

Declive del oscilador Vea cap. 10.2 a página 50


1

Apriete los tornillos con el


Escape de aceite de los Tornillos de montaje perdidos o
correcto par de apriete o
cierres labirínticos quebrados
reemplázalos
Verifique las causas de la rotura y
Cierres laberínticos dañados
reemplace los cierres labirínticos
Distribución insuficiente de
compuesto de cierre AREXONS Añada compuesto de cierre
PIK
Verifique las causas del daño y
Cojinetes gastados o dañados
reemplace los cojinetes

Verifique la correcta ubicación de


Nivel bajo de lubricante
las piezas

Engranajes gastados o dañados Reemplace los engranajes


Ruido anormal del
oscilador durante el Apriete los tornillos con el
funcionamiento Tornillos de montaje del oscilador
correcto par de apriete o
perdidos o quebrados
reemplázalos

Cargas axiales en los cojinetes Verifique instalación

Apriete los tornillos con el


Tornillos de los ejes extremos
correcto par de apriete o
perdidos o quebrados
reemplázalos
El par de arranque del motor es Reemplace el motor con uno que
El oscilador está lento insuficiente posee par de arranque adecuado
para alcanzar la correcta
frecuencia de rotación Máquina sujeta a arranques
Evite tal condición si posible
totalmente cargados

65
FALLO CAUSA REPARO

Arranques y paradas muy Use un motor con adecuada


próximos clase de aislamiento
Tornillos de montaje del Apriete los tornillos con el
accionamiento perdido o correcto par de apriete o
quebrado reemplázalos
Apriete los tornillos con el
Tornillos de los ejes extremos
Ruido anormal del correcto par de apriete o
perdidos o quebrados
oscilador durante el reemplázalos
funcionamiento
Acoplamiento de goma dañado Reemplace los acoplamientos

Engrase de accionamiento de Verifique cualquier daño y


junta universal insuficiente engrase las juntas y ejes
Reemplace el motor por uno que
Oscilador falla al arrancar Fuerza del motor insuficiente posee adecuado clasificación de
o no alcanza la correcta potencia
frecuencia de rotación
Accionamiento dañado Verifique el accionamiento

Aumento súbito en
Cuidadosamente inspeccione el
cantidad de consumo de Posible daño mecánico
oscilador y el accionamiento
corriente
Reducción en la
Caída en tensión de motor Inspeccione el equipo eléctrico
frecuencia de rotación

66
14.0 – LISTA DE REPUESTOS

Use sólo repuestos originales suministrados por VIMEC S.p.A..

Los procedimientos descritos arriba se deben realizar en el orden dado, o sea,


primero en el "lado cerrado" y después en el “lado libre". Nunca invierta esta
secuencia.

Cuando dos o más osciladores del mismo tipo se instalan o donde sólo uno se instala pero de tal
aplicación que su interrupción por sólo algunas horas sería intolerable, se recomienda mantener
un completo oscilador en posición de espera por medidas de emergencia.
Los cojinetes son de tipo especial para máquinas vibratorias y siempre se almacenan en nuestras
tiendas de repuestos; si tiene que reemplazarlos, cómprelos de nosotros , o, si prefiere, puede
comprarlos en el mercado después de solicitar los detalles exactos para su compra en nuestro
Departamento de Servicio Técnico.
Sin embargo, recomendamos almacenar las siguientes piezas para cada oscilador en servicio:
un conjunto de cojinetes (4 piezas);
Un conjunto de engranajes (2 piezas);
un conjunto de filtros de cierre (4 piezas);
un conjunto de anillos de cierre para versión "OS" (8 piezas);
un conjunto de pasadores de tensión elástica para engrapar los pesos adicionales (12 piezas).
Para cada conexión directa entre oscilador y oscilador, o entre oscilador y motor, recomendamos:
dos acoplamientos flexibles tipo G;
una brida de oscilador de acero totalmente mecanizada
dos arañas nodulares de hierro fundido mecanizadas y listo para montaje, aparte del taladro
central y ranura; la última se puede mecanizar durante montaje actual dependiendo del tipo de
eje en que las arañas se montarán (eje de accionamiento o eje de motor).
Para conexión por medio de accionamiento de polea de correa trapezoidal, recomendamos:
un conjunto de correa trapezoidal;
dos anillos de torsión flexibles (si se montan las correderas de tipo balanceo ).

67
ADJUNTO 1 – PARES DE APRIETE

Tabla A: precarga y pares de apriete para todos los pernos (tornillo+ arandela plana + tuerca
gruesa + arandela elástica + tuerca fina) y para los tornillos con arandela elástica usadas para
fijar los extremos de eje (ítems 27 y 30 en cap. 6.1 y 6.2).

TABLA A
TORNILLOS MÉTRICOS – CLASE 8G (8.8) –AMPLO ESPACIO
DIÁMETRO PRECARGA PAR DE APRIETE
NOMINAL ESPACIO
N Kg Nm Kgm
M8 1,25 16400 1672 24,6 2,51
M 10 1,5 26000 2650 50,1 5,11
M 12 1,75 37800 3853 84,8 8,64
M 14 2 51500 5250 135 13,76
M 16 2 70300 7166 205 20,90
M 18 2,5 86000 8767 283 28,85
M 20 2,5 110000 11213 400 40,77
M 22 2,5 136000 13863 532 54,23
M 24 3 158000 16106 691 70,44
M 27 3 206000 20999 1010 102,96
M 30 3,5 251000 25586 1370 139,65
M 33 3,5 319950 32615 1939 197,66

Tabla B: precarga y pares de apriete para sólo los tornillos con arandela elástica (sin tuercas
usadas para fijar los cierres laberínticos estáticos y cubiertas (ítems 31 y 32 en cap. 6.1 y 6.2).

TABLA B
DIÁMETRO PRECARGA PAR DE APRIETE
NOMINAL ESPACIO
N Kg Nm Kgm
M8 1,25 8097 825 12,3 1,25
M 10 1,5 12896 1315 24 2,44
M 12 1,75 18806 1917 42 4,28
M 14 2 25828 2633 67 6,83
M 16 2 35569 3627 105 10,70
M 18 2,5 43207 4405 145 14,78
M 20 2,5 55578 5667 206 21,00
M 22 2,5 69503 7087 283 28,85
M 24 3 80032 8160 354 36,09
M 27 3 105448 10752 525 53,53
M 30 3,5 128118 13064 712 72,60
M 33 3,5 159810 16295 968 98,70

68
ADJUNTO 2 – BRIDA PARA COJINETES DE MONTAJE

Tipo de N° de
ØA ØB ØC ØD ØE F G H ß1 ß2
oscilador agujeros
MU 10 138 41 116 89.7 9 / 6 4 45° 90° 4
MU 40 180 66 160 139.7 9 / 7 4 30° 60° 6
MU 90/05 210 76 185 159.7 11 / 7 5 30° 60° 6
MU 150/05 250 96 225 199.7 11 / 8 4 30° 60° 6
MU 260/05 300 111 270 239.7 11 / 12 6 22°30' 45° 8
MU 400/05 345 131 315 279.7 11 / 15 10 22°30' 45° 8
MU 600/05 392 151 360 319.7 14.5 184 14 7.8 22°30' 45° 8

69
70
Viale Rimembranze, 93/18
20099 SESTO SAN GIOVANNI (MI / ITALIA)
Tel. +39–2–24102201 – Fax +39–2–2408790
E–mail: vimec@vimec.it
1

1http://www.vimec.com – www.vimec.it
1

71

Potrebbero piacerti anche