Sei sulla pagina 1di 25

Copyright © New Holland

Pala cargadora W190C


Manual de mantenimiento
84527031

Índice
Descripción N.º de sección
General

Especificaciones de par de apriete generales 1001


Líquidos y lubricantes 1002
Cuadro de conversión de unidades 1003

Motores

Instalación y extracción del motor y radiador 2000


Pruebas de calado 2002
Refrigerador 2003
Filtración del aire de admisión del motor 2010
Sensores del sistema SCR 2020
Catalizador SCR 2030
Sensor de humedad/temperatura de admisión del motor 2040
Válvula de control de la calefacción DEF/ADBLUE 2050
Módulo de suministro de eliminación de NOx DEF/ADBLUE 2060
Inyector de dosificación de DEF/ADBLUE 2070
Depósito de suministro de DEF/ADBLUE 2080
Sensor de temperatura y del nivel del depósito de suministro de líquido DEF/
2090
ADBLUE/recogedor y calefacción
Filtros de suministro de líquido DEF/ADBLUE 2100
Consulte el manual de mantenimiento del motor para poder reparar el mismo (se
84392428
vende por separado)

Sistema de combustible

Consulte el manual de mantenimiento del motor para reparar el sistema de


84392428
combustible (s vende por separado)

Sistema eléctrico

Desmontaje e instalación del motor de arranque y el alternador 4001


Especificaciones eléctricas y solución de problemas 4002
Baterías 4003
Terminales puente opcionales 4003a
Tablero de mandos 4005
Copyright © New Holland

Pala cargadora W190C


Manual de mantenimiento
84527031

Índice
Descripción N.º de sección

Dirección

Desmontaje e instalación de componentes de la dirección 5001


Especificaciones de la dirección, comprobación de la presión y resolución de
5002
problemas
Cilindros de dirección 5005
Pivote central 5006
Bomba y motor de dirección auxiliar 5008
Sistema de la palanca de control de la dirección (JSS) 5009

Tren transmisor de potencia

Desmontaje e instalación de los componentes del tren motor 6001


Especificaciones de transmisión, comprobación de la presión y solución de
problemas 6002

Transmisión de 4 y 5 velocidades 6003


Ejes Multitrac MT-L 3085 II / 3095 II 6004
Ejes de accionamiento, cojinete central y las juntas universales 6005
Ruedas y neumáticos 6006

Frenos

Desmontaje e instalación de los componentes de freno 7001


Solución de problemas del freno hidráulico 7002
Bomba de freno 7003
Acumuladores de freno 7004
Freno de estacionamiento 7008

Sistema hidráulico

Desmontaje e instalación de los componentes hidráulicos 8001


Especificaciones hidráulicas, solución de problemas y comprobaciones de la presión 8002
Limpieza del sistema hidráulico 8003
Bomba hidráulica 8004
Copyright © New Holland

Pala cargadora W190C


Manual de mantenimiento
84527031

Índice
Descripción N.º de sección

Sistema hidráulico (continuación)


Válvula de control del cargador 8005
Cilindros 8006
Electroválvula de bloqueo del acoplador 8007
Acumulador de control de la marcha 8013
Válvula de control de avance 8014

Equipos montados

Problemas del aire acondicionado y comprobaciones del sistema para sistemas con
refrigerante HFC-134a 9002

Mantenimiento del sistema de aire acondicionado 9003


Desmontaje e instalación de los componentes de aire acondicionado y calefacción 9004
Cargador 9006
Estructura de protección antivuelcos (ROPS), bastidor estructural de la cabina (CSF) 9007
Instalación del cristal de la cabina 9010
Instalación y extracción de la cámara retrovisora 9020

Esquemas eléctricos y esquemas hidráulicos En bolsillo trasero


Copyright © New Holland

1001
Sección
1001

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE GENERALES


Copyright © New Holland

1001-2

CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - CONEXIONES HIDRÁULICAS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE - CONEXIONES HIDRÁULICAS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright © New Holland

1001-3

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL
Utilice los pares de esta tabla cuando no se
proporcionen pares especiales. Estos pares de Pernos, tuercas y espárragos del Nº 8
apriete son aplicables a afianzadores con roscas
U N C y U N F s e c o s, t a l c o m o s e r e c i b e n d e l
proveedor, o lubricados con aceite de motor. No son
aplicables si se usan grafitos especiales, grasas tipo
Tamaño Libras/pulgada Metros/Newton
molidisulfuro u otros lubricantes para presiones
extremas.
1/4 pulgada De 144 a 180 De 16 a 20

Pernos, tuercas y espárragos del Nº 5 5/16 pulgada De 288 a 348 De 33 a 39


3/8 pulgada De 540 a 648 De 61 a 73

Tamaño Libras/pies Metros/Newton


Tamaño Libras/pulgada Metros/Newton
7/16 pulgada De 70 a 84 De 95 a 114
1/4 pulgada De 108 a 132 De 12 a 15
1/2 pulgada De 110 a 132 De 149 a 179
5/16 pulgada De 204 a 252 De 23 a 28
9/16 pulgada De 160 a 192 De 217 a 260
3/8 pulgada De 420 a 504 De 48 a 57
5/8 pulgada De 220 a 264 De 298 a 358
3/4 pulgada De 380 a 456 De 515 a 618
Tamaño Libras/pies Metros/Newton
7/8 pulgada De 600 a 720 De 814 a 976
1,0 pulgada De 900 a 1080 De 1220 a 1465
7/16 pulgada De 54 a 64 De 73 a 87
1-1/8 pulgada De 1280 a 1440 De 1736 a 1953
1/2 pulgada De 80 a 96 De 109 a 130
1-1/4 pulgada De 1820 a 2000 De 2468 a 2712
9/16 pulgada De 110 a 132 De 149 a 179
1-3/8 pulgada De 2380 a 2720 De 3227 a 3688
5/8 pulgada De 150 a 180 De 203 a 244
1-1/2 pulgada De 3160 a 3560 De 4285 a 4827
3/4 pulgada De 270 a 324 De 366 a 439
NOTA: Usar tuercas gruesas con los pernos del Nº 8.
7/8 pulgada De 400 a 480 De 542 a 651
1,0 pulgada De 580 a 696 De 787 a 944
1-1/8 pulgada De 800 a 880 De 1085 a 1193
1-1/4 pulgada De 1120 a 1240 De 1519 a 1681
1-3/8 pulgada De 1460 a 1680 De 1980 a 2278
1-1/2 pulgada De 1940 a 2200 De 2631 a 2983
Copyright © New Holland

1001-4

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO
Utilice los pares siguientes cuando no se proporcionen
especificaciones. Pernos, tuercas y espárragos del Nº 10.9
Dichos valores se aplican a fijadores con roscas
gruesas tal y como se reciben del proveedor, 10.9
revestidas o sin revestir o lubricadas con aceite del
motor. Estos valores no son aplicables si se utiliza Tamaño Libras/pulgada Metros/Newton
aceite o grasa de bisulfuro de molibdeno o grafito.

M4 De 36 a 48 De 4 a 5
Pernos, tuercas y espárragos del Nº 8.8 M5 De 84 a 96 De 9 a 11
M6 De 132 a 156 De 15 a 18
8.8
M8 De 324 a 384 De 37 a 43

Tamaño Libras/pulgada Metros/Newton


Tamaño Libras/pies Metros/Newton
M4 De 24 a 36 De 3 a 4
M5 De 60 a 72 De 7 a 8 M10 De 54 a 64 De 73 a 87

M6 De 96 a 108 De 11 a 12 M12 De 93 a 112 De 125 a 150

M8 De 228 a 276 De 26 a 31 M14 De 149 a 179 De 200 a 245

M10 De 456 a 540 De 52 a 61 M16 De 230 a 280 De 310 a 380


M20 De 450 a 540 De 610 a 730

Tamaño Libras/pies Metros/Newton M24 De 780 a 940 De 1050 a 1275


M30 De 1470 a 1770 De 2000 a 2400
M12 De 66 a 79 De 90 a 107 M36 De 2580 a 3090 De 3500 a 4200
M14 De 106 a 127 De 144 a 172
Pernos, tuercas y espárragos del Nº 12.9
M16 De 160 a 200 De 217 a 271
M20 De 320 a 380 De 434 a 515
12.9
M24 De 500 a 600 De 675 a 815
M30 De 920 a 1100 De 1250 a 1500
Por lo general, los aprietes para sujeciones del
M36 De 1600 a 1950 De 2175 a 2600 Nº 10.9 se pueden emplear también para las del 12.9.
Copyright © New Holland

1001-5

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


CONEXIONES HIDRÁULICAS DE ACERO

Conexión abocinada de 37º Roscas rectas con junta tórica


Diámetro Rosca Libras- Newton Diámetro Rosca Libras- Newton
exterior del Tamaño Pulgadas metros exterior del Tamaño Pulgadas metros
tubo tubo
Diám. int. tubo Diám. int.
flex. tubo flex.
1/4 pulgada 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 pulgada 7/16-20 144 a 228 16 a 26
6,4 mm 6,4 mm
5/16 pulgada 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 pulgada 1/2-20 192 a 300 22 a 34
7,9 mm 7,9 mm
3/8 pulgada 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 pulgada 9/16-18 300 a 480 34 a 54
9,5 mm 9,5 mm
1/2 pulgada 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 pulgada 3/4-16 540 a 804 57 a 91
12,7 mm 12,7 mm
5/8 pulgada 7/8-14 300 a 696 34 a 79
15,9 mm Diámetro Rosca Libras- Newton
exterior del Tamaño Pies metros
Diámetro Rosca Libras- Newton tubo
exterior del Tamaño Pies metros Diám. int.
tubo tubo flex.
Diám. int. tubo 5/8 pulgada 7/8-14 58 a 92 79 a 124
flex. 15,9 mm
3/4 pulgada 1-1/16-12 40 a 80 54 a 108 3/4 pulgada 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174
19,0 mm 19,0 mm
7/8 pulgada 1-3/16-12 60 a 100 81 a 135 7/8 pulgada 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216
22,2 mm 22,2 mm
1,0 pulgada 1-5/16-12 75 a 117 102 a 158 1,0 pulgada 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253
25,4 mm 25,4 mm
1-1/4 pulgada 1-5/8-12 125 a 165 169 a 223 1-1/4 pulgada 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357
31,8 mm 31,8 mm
1-1/2 pulgada 1-7/8-12 210 a 250 285 a 338 1-1/2 pulgada 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542
38,1 mm 38,1 mm

Pernos de montaje de brida seccionada


Tamaño Libras/pulgada Metros/Newton

5/16-18 180 a 240 20 a 27


3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61

Tamaño Libras/pies Metros/Newton

1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203
Copyright © New Holland

1001-6

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


CONEXIONES HIDRÁULICAS DE ACERO

Conexión de extremo redon-


Extremo de junta del lado de junta tórica deado con junta tórica o tuerca
de bloqueo
Par
SAE Diámetro
Salpicadero exterior del Rosca Libras- Newton Rosca Libras- Newton
Tamaño tubo Tamaño Pulgadas metros Tamaño Pulgadas metros
-4 1/4 pulgada 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6,4 mm
-6 3/8 pulgada 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9,5 mm
-8 1/2 pulgada 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12,7 mm

Rosca Libras- Newton


Tamaño Pies metros
-10 5/8 pulgada 1-14 552 a 672 62 a 76 7/8-14 60 a 65 81 a 88
15,9 mm

Par 1-1/16-12 85 a 90 115 a 122


SAE Diámetro
Salpicadero exterior del Rosca Libras- Newton 1-3/16-12 95 a 100 129 a 136
Tamaño tubo Tamaño Pies metros
-12 3/4 pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/16-12 115 a 125 156 a 169
19,0 mm
14 7/8 pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/8-12 150 a 160 203 a 217
22,2 mm
16 1,0 pulgada 1-7/16-12 92 a 105 125 a 140 1-7/8-12 190 a 200 258 a 271
25,4 mm
-20 1-1/4 pulgada 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190
31,8 mm
24 1-1/2 pulgada 2-12 De 150 a 180 200 a 254
38,1 mm
Copyright © New Holland

1002
Sección
1002

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
Copyright © New Holland

1002-2

CONTENIDO
W190C - CAPACIDADES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDACIONES DE ACEITE DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLA DE TEMPERATURA DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIÉSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones para combustible diésel aceptable Nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
¿Qué es la reducción catalítica selectiva (SCR)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA REDUCCIÓN CATALÍTICA SELECTIVA (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUNTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Copyright © New Holland

1002-3

W190C - CAPACIDADES Y LUBRICANTES


Aceite del motor
Capacidad con cambio de filtro ............................................................ 13,25 litros (14 cuartos norteamericanos)
Capacidad total del sistema ................................................................... 15,1 litros (16 cuartos norteamericanos)
Tipo de aceite................................................................................................ AMBRA Mastergold (SAE 15W-40) -
Consulte las recomendaciones de aceite del motor en la página 4
Sistema de refrigeración del motor
Capacidad .............................................................................................................. 30 litros (32 cuartos de galón)
Tipo de refrigerante ..................................................................................................50% agua y 50% etilenglicol
Depósito de combustible
Capacidad ........................................................................................................................... 288 litros (76 galones)
Tipo de combustible .....................................Consulte las especificaciones del combustible diésel en la página 5
Depósito DEF (líquido de escape diésel)
Capacidad ......................................................................................................... 41,3 litros (43,6 cuartos de galón)
Sistema hidráulico
Capacidad de relleno del depósito hidráulico ................................................................. 90,8 litros (24,0 galones)
Capacidad total del sistema ............................................................................................. 178 litros (47,0 galones)
Tipo de aceite..........................................................................................................AMBRA Hydrosystem 46HV®
Transmisión
Capacidad de relleno con cambio de filtro ........................................................... 34,1 litros (36 cuartos de galón)
Tipo de aceite....................................................................................................AMBRA Supergold (SAE 10W-30)
Ejes
Capacidad
Parte delantera ............................................................................................. 40,0 litros (42,3 cuartos de galón)
Parte trasera ................................................................................................. 40,0 litros (42,3 cuartos de galón)
Tipo de lubricante..................................................................................................Líquido Transaxle AMBRA TRX
NOTA: NO utilice un aceite alternativo en los ejes. Los componentes del freno en los ejes podría sufrir daños al
utilizar otro aceite. las máquinas salen de fábrica provistas del aceite del rodaje.
Sistema de frenos
Tipo de líquido (igual que en el sistema hidráulico) ....................................................AMBRA Hydrosystem 46HV®
Racores de engrase
Racores de engrase según lo requiera el programa de mantenimiento....................................AMBRA GR 75 MD®
Copyright © New Holland

1002-4

RECOMENDACIONES DE ACEITE DE MOTOR


Se recomienda el aceite de motor AMBRA
Mastergold (SAE 15W-40) para su motor. El aceite
de motor A MBR A Mastergold (SAE 15W- 40)
lubricará adecuadamente el motor en todas las
condiciones de funcionamiento.
Si el aceite de viscosidad múltiple AMBRA
Mastergold (SAE 15W-40) no está disponible, utilice
exclusivamente aceite que cumpla la categoría de
servicio de aceite de motor API CH-4 (recomendado)
o CG-4.
Consulte el siguiente cuadro
para ver la viscosidad BD03F002.TIF
recomendada según la
temperatura ambiental.
NOTA: No añada aditivos de
rendimiento ni otros tipos de
productos aditivos de aceite en el
cárter del motor. Los intervalos de
RH99K130
cambio de aceite indicados en este
manual corresponden a pruebas
realizadas con lubricantes AMBRA
Mastergold (SAE 15W-40).

RCPH10WHL895FAH.PNG
Copyright © New Holland

1002-5

TABLA DE TEMPERATURA DE LA TRANSMISIÓN

RCPH10WHL896FAH.PNG
Copyright © New Holland

1002-6

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIÉSEL


Utilice Nº 2 en el motor de esta máquina. El uso de El combustible diésel utilizado en esta máquina debe
otros combustibles puede causar la pérdida de cumplir las especificaciones siguientes,
potencia del motor y un alto consumo de "Especificaciones para combustible diesel aceptable
combustible. Nº 2" o "Especificaciones D975-81" de la Sociedad
Americana para Pruebas y Materiales.
Con temperaturas muy frías, se permite utilizar
temporalmente una mezcla de combustibles diesel
Nº 1 y Nº 2. Consulte la nota siguiente. Almacenamiento de combustible
NOTA: Consulte a su distribuidor de combustible Si se almacena combustible durante un periodo de
para conocer los requisitos de combustible de tiempo, se puede encontrar material extraño o agua
invierno de su zona. Si la temperatura del en el depósito de almacenamiento de combustible.
combustible desciende por debajo del punto de Muchos problemas del motor están causados por la
enturbiamiento (punto de apariencia a parafina), los presencia de agua en el combustible.
cristales de parafina del combustible obstruirán el Mantenga el depósito de almacenamiento de
filtro de combustible y harán que el motor pierda combustible en el exterior y mantenga el combustible
potencia o no arranque. lo más fresco posible. Extraiga el agua del depósito
de almacenamiento periódicamente.
Llene el depósito de combustible siempre tras un
p e r i o d o d e f u n c i o n a m i e n t o p a ra p r eve n i r l a
condensación en el depósito de combustible.

Especificaciones para combustible diésel aceptable Nº 2


Gravedad API, mínimo ........................................................................................................................................... 34
Punto de inflamación, mínimo .............................................................................................................60 °C (140 °F)
Punto de enturbiamiento (punto de apariencia a parafina), máximo ............ -20 °C ( -5 °F) consulte la nota anterior
Punto de congelación, máximo .................................................................. -26 °C ( -15 °F) consulte la nota anterior
Temperatura de destilación, punto 90% ........................................................................282 a 338 °C (540 a 640 °F)
Viscosidad, a 38 °C (100 °F)
Centistokes .......................................................................................................................................... 2,0 a 4,3
Índice de cetano, mínimo ................................................................. 43 (45 a 55 en invierno o en grandes altitudes)
Agua y sedimento, por volumen, máximo ........................................................................................................ 0,05%
Copyright © New Holland

1002-7

¿Qué es la reducción catalítica selectiva (SCR)?


Los principales componentes del sistema SCR son Almacenamiento, manipulación y
el catalizador SCR, la unidad de inyección de líquido transporte
de escape diésel (DEF)/AdBlue®, el depósito de
DEF/AdBlue® y la unidad de control de dosificación NOTA: Las temperaturas de almacenamiento
de DEF/AdBlue®. superiores a 30 °C (86 °F) reduce notablemente la
vida útil en la estantería del líquido DEF/AdBlue®.
¿Cómo funciona la reducción catalítica El líquido DEF/AdBlue® suele tener una vida útil en
selectiva (SCR)? estantería de entre 6 y 12 meses. Consulte la tabla
Durante la combustión, se for man moléculas de VIDA ÚTIL EN ESTANTERÍA siguiente. Para que el
perjudiciales de óxido de nitrógeno (NOx) en el líquido DEF/AdBlue® conserve sus propiedades de
escape. Al inyectar una solución de DEF/AdBlue® en uso, se deben cumplir los requisitos de almace-
el escape antes de un catalizador, el NOx se puede namiento.
convertir en nitrógeno y agua, totalmente inocuos.
Esto se produce cuando las moléculas de NOx • Se debe almacenar entre -11 °C (12 °F) y 30 °C
reaccionan dentro del catalizador con el calor (86 °F).
generado por la máquina y el amoniaco de la • Use sólo recipientes para DEF/AdBlue® aprobados.
solución de DEF/AdBlue®.
• El recipiente debe estar bien cerrado.
Durante el funcionamiento en frío del motor a una
• Mantenga el recipiente en una zona fresca bien
temperatura ambiental del aire y del refrigerante
ventilada.
baja, el vapor de agua sale del escape al poner en
marcha el motor. Este vapor de agua parecerá humo • Se debe proteger del calor y la luz directa del sol.
blanco claro y se disipará conforme el motor y los Descongelación
componentes de la máquina se calienten, lo que
• La máquina está equipada con un calentador en el
constituye una respuesta normal.
depósito inter no para descongelar el líquido
NOTA: Tras apagar el motor, el sistema SCR DEF/AdBlue®. La máquina seguirá funcionando hasta
realizará un ciclo de purga que permite que el que el líquido DEF/AdBlue® haya empezado a fluir. El
módulo de alimentación continúe funcionando sistema SCR pasará a funcionar con normalidad.
durante un máximo de 70 segundos. Esta acción se • No caliente el líquido DEF/AdBlue® durante
considera normal, por lo que no es necesario que el demasiado tiempo a temperaturas superiores a los
operador intervenga. 30 °C (86 °F). De lo contrar io, la solución se
¿Qué es el líquido de escape diésel descompone y se va reduciendo lentamente su vida
útil en estantería estimada.
(DEF)/AdBlue®?
AVISO: No añada depresores del punto de
El líquido DEF/AdBlue® es una solución de urea
congelación ni del punto de fluidez al líquido
acuosa no tóxica (32,5%) con un ligero olor a
DEF/AdBlue®. La solución al 32,5 % está
amoniaco y que se utiliza para reducir químicamente
específicamente diseñada para ofrecer las
las emisiones de NOx en los vehículos diésel de
propiedades óptimas de reducción de NOx. Si añade
servicio pesado.
aditivos o modifica la mezcla de DEF/AdBlue®,
El líquido DEF/AdBlue® no es explosivo ni perjudicial reducirá sus propiedades y podría dañar los
para el medio ambiente y está dentro de la categoría componentes del SCR.
de riesgo mínimo que clasifica los líquidos
Manipulación y añadido de aditivos, si es
transportables. La calidad del líquido DEF/AdBlue®
aplicable.
se define conforme a ISO 22241-1. El
• En condiciones normales, no necesitará equipo de
Instituto Americano del Petróleo (API®) tiene un
protección individual (EPI). Si existe la posibilidad de
programa de cer tificación voluntar io para
que se produzcan salpicaduras, utilice gafas de
DEF/AdBlue®. Para garantizar que el líquido
protección. Si va a tener que tocar las sustancias de
DEF/AdBlue® cumple los requisitos de la norma ISO
for ma repetida o prolongada, se recomiendan
22241. DEF/AdBlue®. La marca de certificación de
guantes impermeables. Cuando manipule líquidos
líquido de escape diésel API es una marca
para tareas de mantenimiento, siga las precauciones
registrada de API en los Estados Unidos o en otros
del capítulo INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
países.
• No se necesitan aditivos.
Copyright © New Holland

1002-8
AVISO: Si el líquido DEF/AdBlue® se contamina, el Para máquinas vendidas en California, CNH debe
rendimiento de la máquina puede verse afectado. garantizar que el sistema de control de emisiones de
Siga las instrucciones de este manual cuando dióxido de carbono en la aplicación para la que se
manipule el líquido DEF/AdBlue®. vende o alquila no presenta defectos de diseño,
materiales, mano de obra o funcionamiento que
Vida útil en estantería hagan que no se adecue al nivel de rendimiento de
Temperatura de almacenamiento ambiente control para el que fue verificado o que no cumpla
constante y vida útil mínima en estantería l o s r e q u i s i t o s d e l C ó d i g o d e n o r m a t i va s d e
Inferior o igual a 10 °C (50 °F) 36 meses California, Título 13, Secciones 2700 a 2706, y 2710,
Inferior o igual a 25 °C (77 °F) ¹ 18 meses durante los períodos de tiempo que figuran más
abajo, siempre que no se haya producido abuso,
Inferior o igual a 30 °C (86 °F) 12 meses
negligencia o mantenimiento incorrecto del sistema,
Inferior o igual a 35 °C (95 °F) 6 meses vehículo o equipo, tal como se especifica en los
Superior a 35 °C (95 °F) ² manuales del propietario. Siempre que se produzca
¹ Para evitar que el líquido DEF/AdBlue® se una condición sujeta a la garantía, esta garantía
descomponga, su almacenamiento o transporte no también cubre el motor contra los daños causados
debería ser superior a los 25 °C (77 °F). por el sistema de control de emisiones diésel, sujeto
a las mismas exclusiones por abuso, negligencia o
² Pérdida importante de vida útil en estantería:
mantenimiento incorrecto del vehículo o equipo.
consulte la fecha de cada lote antes de su uso.
Revise su manual del propietario para obtener más
C o n s u l t e a s u c o n c e s i o n a r i o KO B E L C O l a
información acerca de la garantía. El sistema de
información sobre las pruebas.
control de emisiones diésel puede incluir un
NOTA: Los principales factores para definir la vida componente básico (p. ej., filtro de par tículas,
útil en la estantería de la tabla anterior son la catalizador de oxidación diésel, conver tidor de
temperatura ambiente de almacenamiento y la reducción catalítica selectiva) además de tubos
alcalinidad original del líquido DEF/AdBlue®. flexibles, conectores y otros conjuntos relacionados
Otro factor a tener en cuenta es la diferencia de con las emisiones.
evaporación entre los contenedores de
almacenamiento ventilados y no ventilados.
Glosario Sigla Definición
NOTA: La información en esta tabla es sólo para
referencia y corresponde a la proporcionada por la DEF Líquido de escape diésel
Organización Internacional para la Normalización,
ISO Organización Internacional para
número de documento ISO 22241-3 aplicable a los
la Normalización
motores diésel, agente de reducción de NOx Aus 32
- parte 3 sobre la manipulación, transporte y MSDS Hojas de datos de seguridad de
almacenamiento. materiales
Eliminación NOx Óxido de nitrógeno
• Deseche el líquido DEF/AdBlue® y los restos
acumulados en el filtro según las leyes locales y EPI Equipo de protección individual
nacionales para la eliminación de residuos. SCR Reducción catalítica selectiva
ULSD Diésel de azufre ultrabajo
Copyright © New Holland

1002-9

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA REDUCCIÓN CATALÍTICA


SELECTIVA (SCR)
Requisitos Consumo de líquido de escape diésel
El operador debe mantener los niveles de (DEF)/AdBlue®
DEF/AdBlue® apropiados en todo momento. El NOTA: El consumo de líquido DEF/AdBlue®
sistema SCR es compatible con combustible depende en gran medida de la carga del motor, los
biodiésel hasta el 7%. niveles de humedad, la concentración de líquido
Reposición del nivel de líquido de DEF/AdBlue® y del régimen del motor. El consumo
"típico" es sólo una indicación para confirmar el
escape diésel (DEF)/AdBlue®
funcionamiento correcto del sistema SCR. CNH
El tapón del depósito del líquido DEF/AdBlue® (1) se recomienda llenar los depósitos de DEF/AdBlue®
identifica por su color "azul". Una conexión bajo el cada vez que se reponga el nivel de combustible.
tapón evita que se introduzca una boquilla de llenado
de diésel.
NOTA: Si el líquido DEF/AdBlue® se derrama o entra
en contacto con alguna superficie que no sean los
depósitos de almacenamiento, limpie de inmediato
con agua limpia. El líquido DEF/AdBlue® oxida las
superficies metálicas pintadas y sin pintar y puede
dañar algunos componentes plásticos y de goma.
Se recomienda que el equipo para reponer el nivel
de líquido DEF/AdBlue® se utilice con una
bomba/boquilla de llenado con la longitud y el
diámetro correctos, se active por el imán del cuello
de llenado del depósito y se corte el suministro una
vez alcanzado el límite de rebose.
De esta forma, se garantiza lo siguiente:
● El filtro del cuello de llenado no se daña.
● No entran impurezas en el depósito de DEF/AdBlue®.
La boquilla estandarizada de DEF/AdBlue® tiene el
mismo diámetro que el cuello de llenado.
● El depósito de DEF/AdBlue® no se rebosa, ya que
la bomba de DEF/AdBlue® se detiene cuando el
depósito está lleno.
● El líquido DEF/AdBlue® no se bombea al depósito
de combustible, ya que la boquilla de DEF/AdBlue®
no puede bombear si no se detecta el imán.
AVISO: No se recomienda reponer con un embudo,
ya que se podría dañar el filtro del cuello de llenado.
NOTA: La información anterior corresponde a la
proporcionada por la Organización Internacional
para la Normalización, número de documento ISO
22241-4 aplicable a los motores diésel, agente de
reducción de NOx Aus 32 - parte 4 sobre llenado de
depósitos.
Copyright © New Holland

1002-10

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA EN HORAS

Mantenimiento inicial
DE ELEMENTO

REEMPLAZAR
INTERVALO DE
PUNTOS DE MANTENIMIENTO

LUBRICAR
CAMBIAR
MANTENIMIENTO

AJUSTAR
NÚMERO

REVISAR

DRENAR
LIMPIAR
2 Nivel del refrigerante del radiador *
13 Neumáticos *
16 Filtro hidráulico *
Periodo 12 Alternador, AC, correa de transmisión *
variable
(* ) 31 Depurador de aire * *
19 Purgar la condensación del filtro de combustible *
28 Filtro del depósito DEF del sistema SRC *
XX Extintor de incendios *
Cada 10 horas 1 Comprobar el nivel de aceite del motor 10

13 Revisar el nivel de refrigerante del motor 50


3 Revisar el nivel de aceite de la transmisión. 50
Cada 50 horas 4 Revisar el nivel de aceite hidráulico 50
5y6 Engrasar los puntos de montaje del cucharón 50
7 Engrase de la máquina y los accesorios 50
16 Cambiar el aceite y los filtros del motor 100
18 Reemplazar los filtros del combustible 100
20 Cambiar el filtro hidráulico 100
Primeras
100 horas 25 Cambiar el aceite de los ejes 100
13 Comprobar par de apriete de las ruedas 100
Limpieza del filtro de suministro DEF en línea
28 100
(inicial)
Lubricar los pivotes del cilindro de dirección -
8 100
varilla y extremo cerrado (4 racores)
Engrasar el cojinete de soporte del eje de
9 100
transmisión delantero
Cada 100 horas
Lubricar la elevación del cargador y pivotes del
10 100
cilindro (10) Z-Bar
Lubricar la elevación del cargador y pivotes del
10 100
cilindro (18) XT
11 Revisar el filtro del aire de la cabina 250
Comprobar la presión de los neumáticos y el par
14 4 250
de apriete de las ruedas
Cada 250 horas
12 Comprobar la correa de la transmisión 250
Calibración del embrague de la transmisión
XX 250 1000
(consulte la sección 6002)
Copyright © New Holland

1002-11

14 Revisar el nivel del aceite del eje 500


15 Revisar el nivel de electrolito de la batería 500
16 Cambiar el aceite y el filtro del motor 500
Cada 500 horas XX Comprobar ROPS 500
Vaciar la condensación del depósito de
18 500
combustible y el separador de agua
19 Sustituir el filtro de combustible 500
Reemplazar el filtro del aceite del sistema
20 1000
hidráulico
21 Engrasar los puntos de engrase de la articulación 1000
24 Cambiar el filtro del cárter 1000 1000
23 Cambiar la correa de la transmisión
Cada 11 Sustituir el filtro del aire de la cabina 1000
1000 horas
26 Cambiar el aceite y el filtro de la transmisión 1000
XX Comprobar la calibración de los inyectores 1000
Comprobar el ajuste de la válvula (manual del
XX 1000
motor)
Calibración del embrague de la transmisión
XX 1000
(consulte la sección 6002)
21 Cambiar el aceite de los ejes delantero y trasero 1500
Cada
26 Cambiar el aceite y el filtro de la transmisión 1500
1500 horas
28 Limpiar filtro DEF en línea
29 Cambiar el aceite hidráulico 2000
30 Cambiar el refrigerante 2000
Cada
31 Cambiar el depurador de aire del motor 2000
2000 horas
32 Lubricar la cabina y la puerta 2000
XX Holgura de la válvula (manual del motor) 2000

Cada
XX Sustituir el filtro de módulo del suministro DEF 3000
3000 horas

Cada XX Inyectores de motor (manual del motor) 6000


6000 horas XX Bomba de combustible (manual del motor) 6000 6000
Copyright © New Holland

1002-12

PUNTOS DE MANTENIMIENTO

84397762

Consulte el manual del operador para realizar las Si hace funcionar la máquina en condiciones
tareas de mantenimiento de los elementos de extremas, lubrique y examine la máquina con mayor
seguridad y para obtener información detallada de los frecuencia.
elementos de mantenimiento de la tabla. Los
operadores y los manuales técnicos están disponibles
para que la máquina en su concesionario.
Copyright © New Holland

Sección
1003

1003
CUADRO DE CONVERSIÓN DE UNIDADES
Copyright © New Holland

1003-2

CONTENIDO
FACTORES DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema métrico a medida EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Galones a sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Copyright © New Holland

1003-3

FACTORES DE CONVERSIÓN

Sistema métrico a medida EE.UU.


MULTIPLICAR POR PARA OBTENER

Área metro cuadrado 10,763 91 pie cuadrado


hectárea 2,471 05 acre

Fuerza newton 3,596 942 onza fuerza


newton 0,224 809 libra fuerza

Longitud milímetro 0,039 370 pulgada


metro 3,280 840 pie
kilómetro 0,621 371 milla

Masa kilogramos 2,204 622 libra

Masa/Área kilogramos/hectárea 0,000 466 toneladas/acre

Masa/Energía gr/kW/h 0,001 644 lbs/cv/h

Masa/Volumen kg/metro cúbico 1,685 555 lb/yarda cúbica

Alimentación kilovatio 1,341 02 caballos ingleses

Presión kilopascal 0,145 038 lb/pulgada cuadrada


bar 14,50385 pulgada cuadrada

Temperatura grados C 1,8 x C +32 grados F

Par de apriete newton/metro 8,850 748 libra/pulgada


newton/metro 0,737 562 libra/pie

Velocidad kilómetros/h 0,621 371 millas/h

Volumen centímetro cúbico 0,061 024 pulgada cúbica


metro cúbico 35,314 66 pie cúbico
metro cúbico 1,307 950 yarda cúbica
milímetro 0,033 814 onza (medida fluido EE.UU.)
litro 1,056 814 cuarto (medida fluido EE.UU.)
litro 0,879 877 cuarto (sistema imperial)
litro 0,264 172 galón (medida fluido EE.UU.)
litro 0,219 969 galón (sistema imperial)

Volumen/Tiempo litro/min. 0,264 172 galones/min. (medida fluido EE.UU.)


litro/min. 0,219 969 galones/min. (sistema imperial)
Copyright © New Holland

1003-4

Galones a sistema métrico


MULTIPLICAR POR PARA OBTENER

Área pie cuadrado 0,092 903 metro cuadrado


acre 0,404 686 hectárea

Fuerza onza fuerza 0,278 014 newton


libra fuerza 4,448 222 newton

Longitud pulgada 25,4 * milímetro


pie 0,304 8 * metro
milla 1,609 344 * kilómetro

Masa libra 0,453 592 kilogramo


onza 28,35 gramo

Masa/Área toneladas/acre 2241 702 kilogramos/hectárea

Masa/Energía lb/cv/h 608,277 4 gr/kW/h

Masa/Volumen lb/yarda cúbica 0,593 276 kg/metro cúbico

Alimentación caballos ingleses 0,745 700 kilovatio

Presión lbs/pulgada cuadrada 6,894 757 kilopascal


libras cuadradas pulgada 0,069 bar
libras cuadradas pulgadas 0,070 303 kg/centímetro cuadrado

Temperatura grados F 1,8 F - 32 grados C

Par de apriete libra/pulgada 0,112 985 newton/metro


libra/pie 1,355 818 newton/metro

Velocidad millas/h 1.609 344 * kilómetros/h

Volumen pulgada cúbica 16,387 06 centímetro cúbico


pie cúbico 0,028 317 metro cúbico
yarda cúbica 0,764 555 metro cúbico
onza (medida fluido EE.UU.) 29,573 53 milímetro
cuarto (medida fluido EE.UU.) 0,946 353 litro
cuarto(sistema imperial) 1,136 523 litro
galón (medida fluido EE.UU.) 3,785 412 litro
galón (sistema imperial) 4,546 092 litro

Volumen/Tiempo galones/min. 3,785 412 litros/min.

* = exacta

Potrebbero piacerti anche