Sei sulla pagina 1di 14

GENERADOR PANCAKE

Manual de instalación,
operación y mantenimiento

100 E. Randolph Street (54401) Una marca Regal


PO Box 8003 Una marca Regal
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
Tfno: 715-675-3359
FAX: 715-675-8026

www.marathonelectric.com

©2015 Regal Beloit Corporation MANUAL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Impreso en EE.UU.


ÍNDICE

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ubicación/entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESQUEMAS DE CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección antes de la puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secado de los bobinados del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recuperación del magnetismo residual (cebado del campo del excitador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba del conjunto del rectificador giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior de contraportada


MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
GENERADOR SIN ESCOBILLAS REGULADO CON VOLTAJE ELECTRÓNICO

INTRODUCCIÓN
Le agradecemos la compra de un generador MARATHON ELECTRIC PANCAKE. Lea detenidamente las secciones de
instalación y servicio de este manual. Un entorno limpio y una correcta instalación son esenciales para el buen funcionamiento
del generador. Si tiene alguna dificultad para la instalación o mantenimiento de su generador Marathon, nuestro personal
de servicio y técnico estará complacido de ayudarle. Si sigue estas instrucciones, estamos seguros de que disfrutará muchos
años de un servicio fiable de su generador Marathon.

Datos generales
Construcción: Sin escobillas, inductor giratorio
Número de polos: 4
Frecuencia: La frecuencia es específica de cada modelo. Consulte la frecuencia de su
generador en la placa de características o en fábrica.
Velocidades síncronas: 60 Hz – 1800 rpm
Refrigeración: Refrigerado con ventilador
Caja: IP20
Temp. ambiente máx: 40°C
Clase de aislamiento: (Consulte la placa de características del generador)

Inspección inicial
Su generador Marathon Pancake ha sido inspeccionado y probado detenidamente antes de su envío desde fábrica. Sin
embargo, le recomendamos examinar el generador antes de su instalación. Desembale la unidad con cuidado y examínela.
Si se hubiera producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación por daños a la empresa
de transporte. Guarde todos los materiales de embalaje para que pueda inspeccionarlos el transportista.

SEGURIDAD ADVERTENCIA

RECUERDE, LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO. Si no está Asuma siempre la presencia de voltaje en los terminales
seguro de comprender las instrucciones o procedimientos del generador cuando el eje del generador esté
de este manual, solicite asistencia cualificada antes de girando, y actúe en consecuencia. Hay voltaje residual
continuar. EN CASO DE DUDA, PREGUNTE. en los terminales del generador, y en las conexiones
del panel del regulador de voltaje automático, incluso
Este manual pone énfasis en la precauciones de seguridad cuando se retira el fusible del regulador. Tenga cuidado;
necesarias durante la instalación, operación y mantenimiento de lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales.
de su generador Pancake. Cada sección tiene mensajes de
aviso y advertencia. Estos mensajes son para su seguridad y Este manual no tiene como finalidad sustituir a persona con
la seguridad de los equipos utilizados. Si cree no entender la debida formación. La instalación y reparaciones deberán
alguna de las precauciones o advertencias, pregunte a ser realizadas por personal cualificado y con la debida
personal cualificado antes de proceder. formación. Las precauciones y advertencias destacan
estados y situaciones que son potencialmente peligrosos.
ADVERTENCIA Cada instalación puede crear su propio conjunto de peligros.
Antes de realizar cualquier trabajo de servicio, Ningún manual puede cubrir todas las situaciones posibles.
desconecte toda la alimentación eléctrica externa y, si
procede, bloquee todos los controles para evitar una INSTALACIÓN
puesta en marcha accidental del motor del generador. Ubicación/Entorno
Se dispondrá de conexión a tierra apropiada conforme a El conjunto motor-generador debe instalarse en un entorno
las normas y reglamentos eléctricos locales y nacionales. protegido, con mínima exposición a humos, humedad,
Estas precauciones de seguridad son necesarias para suciedad y polvo. LA TEMPERATURA AMBIENTE NO
evitar posibles accidentes graves o incluso mortales. SERÁ SUPERIOR A 40°C PARA UN FUNCIONAMIENTO
CONTINUO SIN UNA REDUCCIÓN RECOMENDADA DE
Los peligros asociados con la elevación o movimiento del LA CAPACIDAD.
generador se destacan en las secciones de instalación y
servicio. Una elevación o movimiento incorrectos pueden
causar lesiones graves o dañar la unidad. Antes de poner en
funcionamiento la unidad, asegúrese de que los cables del
generador se han conectado y aislado correctamente.

2
a. PRECAUCIÓN d. Suelte los cables principales del rotor de los pernos
NO obstruya los pasos de entrada y salida de aire roscados del conjunto del rectificador (consulte la
del generador. Figura 2 en la página 9).

b. Disponga suficiente circulación de aire alrededor de e. Suelte el perno de montaje del inducido del excitador
la unidad para eliminar el calor del motor y lograr una (rotor) del centro del eje, marcando la posición del
correcta refrigeración del generador. rotor para su posterior montaje.

c. El aire caliente del radiador o del motor no debe pasar f. Retire el rotor del excitador del eje.
a través del generador. PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no dañar las laminaciones o las


d. Compruebe la superficie de montaje para asegurarse vueltas del extremo de la bobina.
de que sea rígida y mantener al mínimo nivel las
vibraciones y el ruido. g. Retire la banda de la pantalla de escape.

Montaje h. Coloque una correa alrededor del conjunto del rotor


Monte correctamente el generador en el motor. Antes de del generador y sujételo con un cabrestante.
apretar los tornillos de fijación, utilice cuñas según sea
necesario bajo las patas del generador para lograr un apoyo i. Con el inducido del excitador desmontado, separe el
uniforme. De lo contrario, el armazón podría deformarse por conjunto del rotor del armazón.
las excesivas vibraciones que podrían dañar el generador. PRECAUCIÓN

No arañe ni corte los bobinados de cobre del estátor.


Montaje de un generador monopalier a un motor. Para
montaje del generador monopalier a un motor (Consulte en k. Asegúrese de que los discos flexibles estén a ras
la Figura 1 la identificación de componentes): (planos) del registro del volante. Atornille el disco de
transmisión al volante del motor, con arandelas planas
a. Si el motor está equipado con arranque eléctrico, de tamaño adecuado y tornillos SAE grado 8. Consulte
desconecte el terminal positivo (+) de la batería. el par de apriete al fabricante del motor.

b. Coloque un gato hidráulico u otro soporte para la I. Vuelva a colocar con cuidado el conjunto del armazón
carcasa del volante del motor. del generador por encima del motor.

c. Retire la tapa del depósito o la tapa de la caja de m. Monte el conjunto a la carcasa del volante del motor
control de la parte trasera del generador y desconecte con tornillos del tamaño adecuado, arandelas de
todos los cables de entrada de suministro eléctrico. bloqueo y tuercas.

SOPORTE DE
COJINETE
ROTOR DISCOS DE
PRINCIPAL TRANSMISIÓN
ESTÁTOR DEL VENTILADOR
EXCITADOR
CABLES
DEL ROTOR
PRINCIPAL

TORNILLO DE JUNTO DE
RETENCIÓN BANDAS
DEL ROTOR DEL DE
EXCITADOR PANTALLA

TAPA DE
DEPÓSITO CONJUNTO DE ARMAZÓN Y
ESTÁTOR PRINCIPAL

Figura 1 - Disposición general

3
n. Vuelva a montar la banda de la pantalla de escape. r. Vuelva a conectar los cables de entrada de alimentación
eléctrica según se muestra en el esquema de cableado.
o. Para volver a montar el inducido, tire de los cables
principales del rotor a través de los orificios de rotor s. Coloque la tapa del depósito o la tapa de la caja de
del excitador. control.
PRECAUCIÓN

NO OPRIMA LOS CABLES DEL ROTOR. t. Retire el gato de apoyo de debajo de la carcasa del
volante del motor.
p. Coloque el tornillo de montaje, arandela de bloqueo,
y la arandela Belleville. Con una llave de vaso de 9/16” u. Consulte el apartado “a.” anterior. Si es necesario,
en una llave de apriete, apriete el tornillo de montaje vuelva a conectar el cable (+) en la batería de arranque
entre 30 y 35 ft-lb. del motor.

q. Vuelva a conectar los cables principales del rotor en las


conexiones adecuadas.

NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SEAN CORRECTAS ANTES DE PONER EN
MARCHA EL GENERADOR. CONSULTE EN EL MANUAL DEL REGULADOR DE VOLTAJE AUTOMÁTICO (AVR) LAS
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA CONEXIÓN DEL AVR.

CONEXIONES DE GENERADOR MONOFÁSICO DE 4 CABLES DEDICADO.

CONEXIÓN MONOFÁSICA - DOBLE VOLTAJE SERIE

VOLTAJE

L-L L-N

60 HZ 240 120

CONEXIÓN MONOFÁSICA - VOLTAJE SIMPLE PARALELO

VOLTAJE

L-L

60 HZ 120

4
OPERACIÓN b. Abra la alimentación de entrada al regulador de voltaje
automático (AVR). Suelte el fusible o la desconexión y
Inspección antes de la puesta en marcha inicial aísle uno de los cables de alimentación de entrada del
Antes de arrancar la unidad por primera vez, se recomienda AVR (consulte el manual del AVR).
realizar las siguientes inspecciones y comprobaciones:
c. Asegúrese de que se han cumplido los procedimientos
a. Limpie del área las piezas sueltas, conexiones o arranque y previos a la puesta en marcha del fabricante
materiales extraños, así como restos de bridas del motor principal.
cortadas, cinta aislante, herramientas, tornillería, etc.
d. Arranque el motor principal, y ajústelo para lograr la
b. Asegúrese de que la unidad gira libremente. Haga velocidad correcta (frecuencia). (Consulte la placa de
girar la unidad manualmente al menos dos vueltas para características del generador.)
asegurarse de que no haya interferencias. No utilice el
ventilador del generador como fulcro para hacer girar la e. La finalidad del esta prueba inicial con el AVR fuera
unidad. Si el generador parece atascarse, compruebe la del circuito es detectar cualquier error de cableado sin
separación del generador y holgura de aire del excitador. exponer la unidad a riesgos innecesarios. Compruebe
todos los voltajes línea a línea y línea a neutro para
c. Compruebe todo el cableado con los esquemas de un voltaje equilibrado. En este momento, con el AVR
conexión, y asegúrese de que todas las conexiones y sin alimentación eléctrica, el voltaje residual deberá
terminaciones estén correctamente apretadas y aisladas. ser aproximadamente entre el 10% y 25% del valor
nominal. Si los voltajes no están equilibrados, apague
ADVERTENCIA el equipo y compruebe si el cableado no se ha realizado
correctamente. Vuelva a arrancar el equipo y compruebe
LOS GENERADORES PANCAKE PUEDEN TENER VOLTAJE de nuevo el equilibrio de voltaje. Si el problema
EN SUS TERMINALES DE CONEXIÓN CUANDO EL EJE persiste, consulte a fábrica. Si todo es correcto, apague
ESTÁ GIRANDO. NO PERMITA EL FUNCIONAMIENTO el equipo y vuelva a conectar el AVR. Se recomienda
DE LA UNIDAD HASTA QUE TODOS LOS CABLES ESTÉN anotar el voltaje residual, junto con la velocidad del
CONECTADOS Y AISLADOS. DE LO CONTRARIO, PODRÍA motor, para su uso en futuras soluciones de problemas.
SUFRIR LESIONES O CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO.
f. Arranque el equipo y ajuste el voltaje de los terminales
d. Asegúrese de que todos los equipos estén conectados al voltaje deseado por medio del dispositivo de ajuste
a tierra. de voltaje del AVR. Si el AVR está equipado con ajuste
de estabilidad, siga las instrucciones del manual del
e. Inspeccione los materiales de embalaje restantes, y AVR para ajustar la estabilidad. De nuevo, compruebe
retire la suciedad, materiales de construcción, trapos, el equilibrio de todos los voltajes línea a línea y línea a
etc. que podrían introducirse en el generador. neutro. Se recomienda registrar la excitación sin carga
(voltaje CC en F+ y F-) junto con el voltaje línea a línea
f. Compruebe que todas las sujeciones estén colocadas y la velocidad del motor, como referencia para futuras
correctamente. soluciones de problemas.
ADVERTENCIA
g. Compruebe todas las placas de acceso, tapas,
pantallas y protecciones. Si se han retirado para el ESTE PROCEDIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR
montaje e inspección, vuelva a instalar y compruebe la PERSONAL ELÉCTRICO CUALIFICADO. PUEDE HABER
seguridad. VOLTAJE LETAL EN AMBOS, EL GENERADOR Y LOS
TERMINALES DEL REGULADOR DEL VOLTAJE, DURANTE
h. Revise todas las instrucciones previas al arranque del ESTE PROCEDIMIENTO. DEBE TENERSE CUIDADO
fabricante del motor principal, y asegúrese de que DE NO HACER CONTACTO PERSONAL CON LOS
se han seguido todos los pasos y procedimientos TERMINALES, EMPALMES O BORNES CON CORRIENTE.
recomendados. PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.

i. Retire el material de pintura de protección de la placa g. Cierre el disyuntor del circuito principal a la carga. Si el
de características del generador y las calcomanías de equipo incorpora calentadores de espacio, asegúrese
advertencia/precaución. de que estén apagados.

Puesta en marcha inicial h. Monitorice la corriente de salida del generador para


Siga este procedimiento para la puesta en marcha del verificar que es igual o inferior a la de la placa de
generador por primera vez: características.

a. La salida del generador debe desconectarse de la carga. i. Compruebe la frecuencia (velocidad) del generador
Asegúrese de que el disyuntor del circuito principal o el bajo carga. Ajuste según sea necesario. (Consulte los
fusible de desconexión estén en la posición abierta. manuales del motor principal/regulador.)

5
Procedimientos de parada d. Periódicamente, aproximadamente cada 2000 horas
No hay instrucciones específicas para la parada del de funcionamiento, o junto con el mantenimiento
generador; sin embargo, deben seguirse varias prácticas programado del motor, compruebe el voltaje de
correctas de ingeniería para prolongar la vida útil del equipo. excitación CC sin carga. Compare este voltaje con el
valor registrado durante la puesta en marcha inicial.
a. Se aconseja desconectar todas las cargas (disyuntor de Si este valor de voltaje de excitación sin carga es
circuito principal abierto o desconexión) antes de la significativamente superior a la lectura de referencia,
parada. Esto es especialmente importante si las cargas es una indicación de problemas en el campo del
se pueden dañar por condiciones de bajo voltaje y/o excitador, campo principal o posiblemente el conjunto
frecuencia durante la “deceleración” del generador. del rectificador giratorio. Asegúrese de que el voltaje
y la velocidad sean los mismos que durante el
b. Aísle cualquier condición que pueda permitir al arranque inicial.
generador ver un voltaje en sus terminales mientras
está en reposo. De lo contrario, podría sufrir lesiones o Secado de los bobinados del generador
causar daños en el equipo. Los generadores en servicio pueden tener de forma
inadvertida sus bobinados expuestos a salpicaduras o agua
MANTENIMIENTO pulverizada. Las unidades que han estado en tránsito o
almacenaje durante largos periodos de tiempo pueden estar
Mantenimiento rutinario sujetas a temperaturas extremas y cambios de humedad que
Su generador Marathon Pancake se ha diseñado para un causen una condensación excesiva. Independientemente
funcionamiento lo más fiable posible y sin problemas. Sin de la fuente de humedad, los bobinados mojados deberán
embargo, se pueden reducir costosas reparaciones y tiempos secarse a conciencia antes de utilizar la unidad. Si no se toma
de parada utilizando la unidad bajo condiciones compatibles esta precaución, pueden producirse daños importantes en
con aquellas para las que ha sido diseñado (consulte la el generador. Pueden usarse los procedimientos siguientes
sección OPERACIÓN). Deberán seguirse los siguientes para el secado efectivo de los bobinados de la unidad:
procedimientos de mantenimiento para garantizar una larga
vida útil del equipo y un rendimiento satisfactorio. a. Se pueden instalar calentadores de espacio eléctricos
en el interior del armazón del generador. Cuando se
a. Realice comprobaciones rutinarias de la pantalla activen desde una fuente de alimentación diferente
de aire de entrada y salida para asegurarse de del propio generador, calentarán y secarán el interior
que estén limpias. Las pantallas de aire de entrada del generador. Si no se dispone de una fuente de
obstruidas reducirán el flujo de aire de refrigeración y electricidad alterna, cierre la unidad con una tapa, e
pueden hacer que la unidad funcione a temperaturas inserte las unidades de calentamiento para elevar la
peligrosamente altas, lo que reducirá la vida útil del temperatura de la máquina de 8ºC a 10ºC (15ºF a
generador. Esta inspección y limpieza deberá hacerse 18ºF) por encima de la temperatura exterior. Deje un
junto con la limpieza y/o cambio del filtro de aire del orificio en la parte superior del armario para permitir la
motor principal. salida de la humedad.

b. Compruebe periódicamente el cojinete o cojinetes b. Si los bobinados están mojados, pero no saturados,
(aproximadamente cada mil [1000] horas de ponga el equipo en funcionamiento aproximadamente
funcionamiento). Los generadores Pancake están 1 a 2 horas con la excitación apagada (alimentación
equipados con cojinetes lubricados de por vida que eléctrica del AVR desconectada). Si los bobinados
no requieren lubricación rutinaria. están saturados, se puede usar un calentador de aire
portátil dirigiendo calor a través de las aberturas de
c. Inspeccione periódicamente la unidad por si se entrada de aire, y con el equipo en funcionamiento sin
acumulara contaminación (suciedad, aceite, etc.) en carga y la excitación apagada durante varias horas. El
el bobinado. Si los componentes bobinados tienen calor en el punto de entrada no superará 66ºC (150ºF).
un revestimiento grueso de aceite y suciedad, se
desmontará la unidad y se limpiará a conciencia. SERVICIO
Esta operación no puede realizarse correctamente
en el emplazamiento, sino en un centro de servicio General
autorizado equipado con el aparato apropiado Los procedimientos de servicio de esta sección son los
y los disolventes necesarios para limpiar y secar que pueden realizarse razonablemente in situ con un
correctamente el generador. mínimo de herramientas y equipos especiales. Todos los
procedimientos de servicio serán realizados por personal de
mantenimiento cualificado.

6
Recuperación del magnetismo residual (cebado del Los diodos pueden probarse in situ sin soltarlos de los
campo del excitador) disipadores térmicos. Aísle eléctricamente los diodos
Para recuperar la pequeña cantidad de magnetismo residual individuales soltando los bornes de los cables del rotor
necesaria para comenzar la acumulación de voltaje, conecte del excitador de los bornes de los diodos de conexión
una batería de 12 voltios al campo del excitador, mientras el rápida, y suelte los dos cables de rotor principales de los
generador está en reposo como sigue: postes de los bornes del rotor principal. Compruebe por
separado cada subconjunto. Puede usarse un ohmímetro o
a. Suelte los cables de campo del excitador F+ y F‑ del medidor de continuidad de luz de la batería para encontrar
AVR. un circuito abierto o cortocircuito en el diodo. Coloque
PRECAUCIÓN una sonda en el poste principal. Posteriormente, toque
Si no suelta los cables del campo del excitador con la sonda de prueba cada terminal de diodo. Invierta
del regulador de voltaje automático durante los las sondas y repita el procedimiento. Ahora se han probado
procedimientos de cebado podría destruir el los tres diodos de este subconjunto. Repita la prueba en el
regulador. segundo subconjunto. Estas pruebas indicarán una de las
tres condiciones siguientes:
b. Conecte el cable F+ del cable de campo del excitador
al polo positivo de la batería. Sujetando el cable F- por a. Diodo bueno: Tendrá una resistencia mucho mayor
la parte aislada del cable, toque con el cable F- del en una dirección que en la otra. La resistencia inversa
campo del excitador el polo negativo de la batería típica será de 30.000 - 300.000 ohmios o superior,
durante 3 a 5 segundos. Suelte el cable. Deberá ver mientras la resistencia típica hacia delante será inferior
un arco inductivo. Si no se produce un arco inductivo a 10 ohmios. El probador de luz de batería tendrá la luz
al soltar el cable F-, repita el procedimiento. “encendida” en una dirección, y “apagada” en la otra.

c. Vuelva a conectar F+ y F- al AVR, ponga en marcha la b. Cortocircuito: La lectura del ohmímetro será cero
unidad y observe la acumulación de voltaje. Repita el o muy baja en ambas direcciones. El probador de
procedimiento si no se desarrolla la acumulación. continuidad tendrá la luz “encendida” en ambas
direcciones.
Prueba del conjunto del rectificador giratorio
El conjunto completo está compuesto por dos subconjuntos c. Abierto: El ohmímetro tendrá una lectura máxima
semicirculares (véase la Figura 2). La mitad con cables (infinita) en ambas direcciones. La luz del probador
blancos en los diodos contiene tres diodos de tipo borne de continuidad será oscura (apagada) en ambas
“Adelante”, la mitad con cables negros en los diodos direcciones.
contiene tres diodos de tipo borne “Marcha atrás”.

El fallo de diodos tras aproximadamente


CABLES BLANCOS DESDE EL ROTOR DEL
EXCITADOR PARA CONEXIÓN A CONJ. PLACA MTG un periodo de 25 horas de funcionamiento
DEL RECTIFICADOR CON EXTREMO DE TORNILLO es generalmente atribuible a causas
MARCADO EN "ROJO"
externas como rayos, sobrecalentamiento,
EXTREMO DE TORNILLO (ROJO) alimentación de corriente inversa en la
unidad, picos de voltaje de línea, etc.
Los 6 diodos están esencialmente en el
REF. CABLE Nº mismo circuito. Cuando uno o más diodos
han llegado al fallo, no hay un método
fácil para determinar la tensión que han
sufrido los diodos restantes. Por lo tanto,
para evitar posibles fallos continuos y
el aumento de tiempos de parada, se
recomienda la práctica para sustituir el
conjunto completo en vez de sustituir solo
los diodos individuales que han fallado. Si
debe repararse el conjunto del rectificador,
debe retirarse el conjunto de la unidad.

EXTREMO DE TORNILLO (NEGRO)

CABLES NEGROS DESDE EL ROTOR DEL EXCITADOR PARA


CONEXIÓN A CONJ. PLACA MTG DEL RECTIFICADOR CON
EXTREMO DE TORNILLO MARCADO EN "NEGRO"

Figura 2 - Junto de rectificador giratorio

7
REPUESTOS ADVERTENCIA

Incluya siempre el nombre de la pieza, la cantidad de cada PUEDE HABER ALTOS VOLTAJES EN LOS TERMINALES
pieza solicitada, y los número de serie y de modelo de la DEL GENERADOR CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN
placa de características del generador cuando se hacen FUNCIONAMIENTO. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS,
pedidos de piezas. Para obtener información sobre pedidos, LA ROPA Y SU CUERPO SEPARADOS DE PIEZAS
póngase en contacto con: GIRATORIAS Y LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.

Marathon DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES ESPECIALES


100 E. Randolph St DURANTE LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PORQUE
P.O.Box 8003 PUEDEN QUITARSE TAPAS Y DISPOSITIVOS DE
Wausau, WI 54402-8003 SEGURIDAD O DESACTIVARSE PARA ACCEDER Y
Teléfono: 715.675.8257 (o) 800.477.6362, ext. 8257 REALIZAR PRUEBAS. TENGA CUIDADO. PUEDE SUFRIR
LESIONES GRAVES O MORTALES. SI TIENE ALGUNA
DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS DUDA, CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO.

Consulte a Marathon en la dirección superior la autorización Desviaciones de velocidad


previa para devolver un producto. No podemos La velocidad del ventilador debe mantenerse en el valor
responsabilizarnos de ningún producto devuelto sin de la placa de características durante todas las pruebas de
autorización. funcionamiento. La frecuencia del generador depende la
velocidad de giro. La mayoría de AVR utilizados con nuestros
PRECAUCIÓN
generadores Pancake se construyen con protección contra
Los generadores monopalier deben tener correctamente bajas frecuencias, de modo si la velocidad se reduce más
fijado el conjunto del motor para evitar daños durante el del 5%, el voltaje caerá más rápidamente con posteriores
transporte a fábrica o a un centro de servicio autorizado. reducciones de velocidad (consulte el manual del AVR.

PROCEDIMIENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

General
Esta sección tiene como finalidad sugerir un enfoque
sistemático para la localización y corrección de fallos del
generador. La sección se organiza según los síntomas del
problema. Los pasos se han organizado en un intento de
(1); hacer comprobaciones sencillas en primer lugar, y (2);
evitar daños adicionales cuando se realiza el procedimiento
de solución de problemas de una máquina.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO


Estátor principal
Estándar Estátor de Rotor de Rotor
Nº de modelo kW Hz L-L Res. Ω E1-E4 Res. principal Ω
AVR excitador Ω excitador Ω
(Serie) Ω
331CSA/CSB3018 SE350EL 8 60 23,7 0,49 0,5 0,5 1,48
332CSA/CSB3020 SE350EL 10 60 24,5 0,49 0,395 n/d 1,581
333CSA/CSB3024 SE350EL 15 60 28 0,55 0,2 n/d 1,88
334CSA/CSB3027 SE350EL 17,5 60 31,7 0,55 0,162 n/d 2,08
334CSA/CSB3028 SE350EL 20 60 31,7 0,55 0,162 n/d 2,08

8
SÍNTOMA: EL GENERADOR NO PRODUCE VOLTAJE, O VOLTAJE RESIDUAL
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Fusible de AVR fundido. Compruebe el fusible con un ohmímetro. Sustituya si es defectuoso.
Consulte el manual del AVR.
Voltímetro apagado. Compruebe el interruptor selector del medidor para asegurarse de que
no está en la posición de apagado.
Voltímetro defectuoso. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
El AVR no recibe alimentación eléctrica. Mida el voltaje en la entrada. Si no hay voltaje, compruebe si hay voltaje
residual línea a línea de entrada.
Pérdida de magnetismo residual. Cebe el campo. Consulte "Restauración de magnetismo residual" en la
página 7 de la sección SERVICIO.

El circuito de protección del AVR está en Consulte el manual del AVR.


funcionamiento.
AVR no funciona. Ajuste o sustituya el AVR. Consulte el manual del AVR.
Abierto en bobinados de estátor. Compruebe si hay continuidad en los bobinados. Devuelva a fábrica o
lleve al taller de servicio si está abierto.
Diodos defectuosos. Compruebe el conjunto del rectificador (página 7). Sustituya si es defectuoso.

Cables de excitador o rotor principal rotos o Pruebe y repare o sustituya.


cortocircuito.
Bobinados de excitador defectuosos. Inspeccione si el excitador o rotor principal está dañado o quemado.
Compruebe la resistencia con un puente Kelvin. Megger para
cortocircuito a núcleo. Devuelva a fábrica o lleve al taller de servicio para
realizar reparaciones.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE BAJO VOLTAJE, SIN CARGA


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Medida fallida. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
Baja velocidad. Compruebe la correcta velocidad del motor. Ajuste según sea necesario.
Compruebe la relación de polea en caso de transmisión de polea.
Conexiones incorrectas de cables del generador. Verifique la conexión del generador. Consulte los planos con la unidad o
el esquema de conexión apropiado de este manual.

Conexiones defectuosas. Inspeccione en el cableado conexiones de tierra, circuitos abiertos,


cortocircuitos, o conexiones sueltas/sucias.
Ajustes de AVR. Ajuste el AVR según el manual del AVR. Compruebe el voltaje de campo
del excitador.
Diodos defectuosos. Compruebe el conjunto del rectificador (página 9). Sustituya si es
defectuoso.
El rotor principal defectuoso. Compruebe los bobinados de los polos del rotor principal. Si los
bobinados aparecen con tamaño abultado hacia la mitad del polo,
consulte con el taller de servicio, o devuélvalos a fábrica para su servicio.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE BAJO VOLTAJE CUANDO SE APLICA CARGA


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Caída de velocidad del motor, o patinaje de correa. Compruebe el motor. En caso de trasmisión con correa, compruebe la
tensión de la correa. Compruebe la "frecuencia de corte superior" en el
AVR. Puede activarse la reducción de voltaje de baja frecuencia.
Carga excesiva. Reduzca la carga. La carga sobre cada pata debe equilibrarse cuanto sea
posible, y no deberá superar la corriente nominal en ninguna de ellas.

9
Caída de voltaje de línea. Si el voltaje es apropiado en los terminales del generador, pero bajo en
los terminales de carga, aumente el tamaño de los cables externos. Esto
es especialmente cierto si los cables externos son largos.
Factor bajo de potencia de carga. Reduzca la carga del factor de potencia retardado. Algunos motores CA
consumen aproximadamente la misma corriente, independientemente de la
carga. No utilice motores de capacidad superior a la necesaria para la carga.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE UN VOLTAJE FLUCTUANTE (Puede indicarse con parpadeo de la luz)
CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Velocidad irregular del motor. Compruebe si falla el motor, si fluctúa la carga
Estabilidad del AVR. Ajuste la estabilidad del AVR. Consulte el manual del AVR.
Afloje las conexiones de terminales o de carga. Haga una mejor conexión mecánica y eléctrica.
Un cojinete defectuoso causa una separación de Sustituya el cojinete desgastado. Compruebe el diámetro del cojinete
aire irregular. por si el soporte estuviera desgastado. Sustituya según sea necesario.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE ALTO VOLTAJE


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Medida fallida. Compruebe el voltaje con un medidor separado en los terminales
del generador.
Velocidad excesiva. Compruebe posibles fallos de funcionamiento del motor. En caso de
trasmisión con correa, compruebe la relación de polea.
Conexiones incorrectas. Verifique las conexiones del generador. Consulte los planos facilitados
con la unidad o los planos de este manual.
Detección incorrecta de AVR. Consulte el manual del AVR.
Ajustes de AVR. Ajuste el AVR (consulte el manual del AVR).
AVR defectuoso. Sustituya el AVR.

SÍNTOMA: EL GENERADOR SE SOBRECALIENTA


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
El generador se sobrecarga. Reduzca la carga. Compruebe con un amperímetro y compare con el
valor de la placa de características.
Pantallas de ventilación obstruidas. Limpie los pasos de aire.
Temperatura ambiente alta o altitud. Mejore la ventilación o reduzca la carga.
Circulación insuficiente de aire de refrigeración. Proporcione ventilación cruzada.
Seque el cojinete. Sustituya el cojinete.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE RUIDO MECÁNICO


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Cojinete defectuoso. Sustituya el cojinete.
Acoplamiento suelto o desalineado. Apriete o realinee.
Holgura de correa o protecciones sueltas. Compruebe la tensión de la correa. Compruebe las sujeciones de la
protección de la correa.

SÍNTOMA: EL GENERADOR PRODUCE IMPACTO CUANDO TOCA


CAUSA COMPROBACIÓN Y REMEDIO
Carga estática. Armazón de generador conectado a tierra.
Inducido o bobina de campo conectados a tierra. Llévelo al taller de servicio o devuélvalo a la fábrica para su reparación.

10
ADVERTENCIA INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN

Leer detenidamente
Este documento no tiene como finalidad servir como instrucciones de operación. Antes de la instalación, operaciones o mantenimiento del
equipo, lea las instrucciones de Marathon facilitadas con el generador y las precauciones que se adjuntan al generador. Una instalación,
mantenimiento u operación incorrectas podrían causar lesiones o fallos del generador.
ADVERTENCIAPRECAUCIÓN
La siguiente información se facilita para su protección y para que usted disfrute de muchos años sin
problemas y de funcionamiento seguro de su generador Marathon.


ADVERTENCIA • El comprador será responsable exclusivo a la hora determinar la adecuación del producto para cualquiera y todos los usos
para los que aplique el producto. La aplicación por parte del Comprador no estará sujeta a ninguna garantía implícita de
adecuación para un fin particular.
 • Por seguridad, el Comprador o el Usuario proporcionarán protecciones en todas las extensiones de los ejes y cualquier
aparato en movimiento montado en la unidad. El Usuario es responsable de la comprobación de todos los códigos de
seguridad aplicables y de la disposición de las protecciones adecuadas. De lo contrario, podría sufrir lesiones y/o causar
daños en los equipos.
• El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado extremo a la hora de quitar los tapones de lubricación.
• Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el equipo de transmisión antes de trabajar en un generador.
• Mantenga siempre las manos y ropa alejados de las partes móviles.
• Las anillas de elevación del generador no deben usarse para elevar el conjunto completo del generador. Solo pueden elevar
con seguridad el generador. No utilice la caja de conductos para levantar o sujetar el generador.
• Instale y conecte a tierra el generador siguiendo los códigos locales y nacionales.
• Descargue todos los condensadores antes de trabajar en el generador.
• Una aplicación incorrecta de un generador en un entorno peligroso puede producir un incendio o una explosión y causarle
lesiones graves.
• No intente medir el incremento de temperatura de un generador por el tacto. El incremento de temperatura debe medirse
con un termómetro, resistencia, detector integrado o termopar.
• El funcionamiento de un generador a capacidades superiores a las de su placa de características puede dar lugar a un
incendio, daños en los equipos o lesiones graves.
• No aplique ninguna fuerza al ventilador del generador cuando gira el rotor del generador.
PRECAUCIÓN
• Compruebe con regularidad los tornillos de montaje para asegurarse de que la unidad está correctamente anclada y que
funciona correctamente.
• Si tiene dudas, consulte a personal cualificado. Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas por personal
cualificado y con la formación necesaria.
• Los generadores no funcionarán a una velocidad superior a la velocidad de régimen.
• Para aplicaciones de inversor, siga las instrucciones de instalación del fabricante del inversor.
• Asegúrese de que el generador se haya fijado de forma segura y alineado antes del uso.
• Cuando instale el generador, asegúrese de que las piezas o herramientas no caigan dentro del generador.
• Cuando conecte el generador, asegúrese de seguir el esquema de cableado correcto para el voltaje deseado. Asegúrese
de que el voltaje del regulador esté conectado según el esquema de cableado.

REVENTA DE PRODUCTOS
En el caso de reventa de cualquier producto, en una forma u otra, los revendedores/compradores incluirán en el siguiente idioma en un lugar
visible y de manera visible en un contrato escrito para la venta:
El fabricante no garantiza ni afirma, de forma expresa o implícita, por operación de ley o de otro modo, la comerciabilidad
o adecuación de los productos vendidos para una finalidad particular. El comprador reconoce por su cuenta y riesgo que ha
determinado que los productos comprados cumplirán los requisitos de su uso previsto. En ningún caso el fabricante será
responsable de daños indirectos, incidentales o de otro tipo. Incluso si la solución de reparación o sustitución se considerarán
haber incumplido su finalidad esencial bajo la Sección 2-719 del Código Comercial Uniforme, el fabricante no será responsable
ante el Comprador por daños indirectos.

Los Revendedores/Compradores acuerdan también incluir este documento completo, incluidas las precauciones y advertencias citadas de forma
visible y de forma visible por escrito para los usuarios en relación con un uso seguro del producto.
Esta información deberá leerse junto con la restante información impresa suministrada por Marathon.
Para obtener más información, póngase en contacto con: Marathon, Regal Beloit America, Inc., 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401
Teléfono: 715-675-3359 o Fax: 715-675-8026

11
NOTAS

12
GENERADOR PANCAKE

Manual de instalación,
operación y mantenimiento

100 E. Randolph Street (54401) Una marca Regal


PO Box 8003 Una marca Regal
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
Tfno: 715-675-3359
FAX: 715-675-8026

www.marathonelectric.com

©2015 Regal Beloit Corporation MANUAL GPN016 7892J-NP/???/07-15/??? Impreso en EE.UU.

Potrebbero piacerti anche