Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
THE Y UA N A NX I I RON P LA TE , OR
BY M AURICE E TXEBERRIA
2014-2015
1
1
http://hua.umf.maine.edu/China/Xian/Shaanxi_History/pages/284_History_Museum.ht
ml
2
S OLUTION (I NTERPRETA TION )
3
28 4 3 31 35 10
36 18 21 24 11 1
7 23 12 17 22 30
8 13 26 19 16 29
5 20 15 14 25 32
27 33 34 6 2 9
HKF D J AL HL Y
WJ HY AK DK AY A
Z JK BY ZY BK L
H JY WK TY WY TK
H K HY DY HK BL
ZK LJ DL W B T
4
O RD ER OF R OOTS , BY NUMBER
First 111: The Cementing of the Ties (28) Between Tribes of
the Tents (4) at an arranged place/time (3) return-
ing/governing / presiding [& or princes] (31) circumstances of
prosperity (35) in continuous action/manifestation (10)
Fourth 111: In her (8) place/time (13), these who are dispar-
aged (26) inside (19) woe of pain/desire, the promises are
fulfilled (16) to whomsoever never gives up / the bottom of
Earth/ground (29)
2
In the Zoroaster and Magoi religions, these stepping on the path were Kings; this did not
belong to any modern 'feudal' understanding, yet in service of their people, and command-
ing as bestowed through the Tree of Life (Back to Tabula Smaragdina Hermetiis), these
were the 'Crowns of the Kingdoms' which are symbolic of the Elements, and associated
Ethereal Kingdoms and beings inhabiting them.
5
FIRST 111:
Ha-Kaf (28)
آهكāhak, اهكahak
آهكāhak, اهكahak, Lime, plaster, cement; ointment compounded of quick- lime and arsenic
(used in the baths as a depilatory);--āhaki tafta, Quick-lime;--āhaki siyāh, A kind of strong
cement;--āhaki ṣadaf, Shell-lime.
حكḥakk
A حكḥakk (v.n.), Scratching, rubbing; scraping, erasing; rubbing one substance against an-
other; piercing, stinging (the heart); [ḥakk shudan, To be scratched, &c.;--ḥakk sāḵẖtan
(kardan), To scratch, erase, &c.;]--ḥikk, Doubt, suspicion.
Dal (4)
tribes.
دd
-- 0494 --
or Wednesday; also the planet Mercury in the Ephemerides, and the sign Leo in the Zodiac.
It is sometimes interchangeable with ذ,ت, or ز, as ḵẖāt for ḵẖād, ādar for āẕar, dīzār for
dīdar.
6
3
Commentary: Arabic Astrology and the Fourth Star of the Tents (Tribes)
Jim (3)
شﮩىshahr, month, is supplied); sometimes it interchanges with تt, چch, زz, ﮋzh, شsh, گ
g, and يy; and it has the power given to the letter j in James.
3
Fourth ucky star of th t nts π Aqr - 52 Aqr) - HIP 110672
Parallax: 0.00417"
7
جبā
جبā, A ac ; st ad, room; tim m.c.);-- ā andākhtan, To place, establish, arrange (m.c.);-
- ā a ā, From ac to ac ; h r and th r ;
ثیىمsayūm
ججj
جin Ar. ca d īm, in P. distinguish d from چas īmi a ad, īmi ʻara ī, or īmi tāzī, Th
sixth letter of the Arabic-Persian alphabet; and the character for three in Arithmetic; it rep-
resents Tuesday and Cancer in astronomical books
Alif-Lam (31)
الیلalīl
A الیلalīl (v.n. of ّ)ال, Groaning (from pain or grief); the murmuring of running water;--alyal,
Very dark night.
اّعالauʻāl
8
اّلaul
A اّلaul (v.n.), Returning; administering well, managing with propriety; governing, pre-
siding.
Ha-Lam (35)
ḥāl
A حالḥāl, State, situation, condition, mode, manner; an affair, thing; time pre- sent, pre-
sent tense; prosperous circum- stances; ecstasy; [ḥāl (ba-ḥāl) āmadan, To
-- 0409 --
come round, to come to one's senses (m.c.);--ḥāl ān ki, The fact is that; whereas, now that,
though, notwithstanding;--ḥāli peshīn (sābiq), The former or past state;--ḥāl kardan, To
be in an ecstasy;--ahli ḥāl, The people of ecstasy, i.e. Sūfīs (opp. to ahli qāl, people of talk,
i.e. the learned);--dar īn ḥāl, Meanwhile, at this moment (m.c.);+--ḥāll, Descending (some
commentators derive the meaning "ecstasy" from this word, as that which descends up-
on the ascetic); due (debt).
Ya (10)
yā
A ياءyāʼ, yā, Name of the letter یy, of which the grammarians enumerate the following
kinds, whereof the pronunciation is maʻrūf, unless the majhūl pronunciation is indicated
9
in brackets:--i. yāʼi (yāyi) istimrārī (being majhūl), The yā of continued or repeated action,
affixed to the preterite of verbs, to convey the idea of perpetuity or frequent occurrence,
as zaid har roz nazdi man āmade "Zaid used to visit, or kept visiting, me daily." With the
optative or
Second 111: The troubled, in pain (36) speaketh and approach her (18) those misfortu-
nate 'seekers of the stone' (21) beggars/hermits in the /desert/barren lands will share
the measure/will and shall be strengthened (24)
A part, portion; measure, de- cree; a beggar; beggary; strengthened, firm, fortified, strong;
blow, collision, shock, or bruise; the head; a bald head; a barren mountain; a desert with-
out vege- tation; hard ground; a leafless tree; foun- dation of a wall;
یwajá
A ّجیwajá (v.n.), Having a worn hoof (a horse);--wajī, (A horse) worn in the hoof.
عwajīʻ
ٍ wajīʻa
a َ ّجیعwajīʻa, Pain.
جaʻwaj
10
A اعْجaʻwaj, Crooked, wry, distorted.
aujāʻ
جعwajaʻ
A ّجعwajaʻ (v.n.), Being pained; disease, pain, ache; complaint, mourning; *wajaʻu ʼl-āẕān,
ar-ache;--wajaʻu ʼl-asnān, Tooth-ache;--wajaʻu ʼz-zahr, Back-ache, lumbago;--wajaʻi
mafāṣil, A pain in the joints, rheumatism;]--wajiʻ, fem. ّجعةwajiʻat, wajiʻa, Full of pain,
aching.
wāj
احیاءaḥyāʼ
11
A احیاءaḥyāʼ (pl. of ḥayy), The living; tribes, families;--iḥyāʼ (v.n. 4 of ّ)حی, Recalling to
life, reviving, animating; vivi- fication; resuscitating, restoring the dead to life.
احیاىaḥyān
حیاḥayaʼ
حیاءḥayāʼ
حیاḥayaʼ
حیاءḥayāʼ
12
A حیاءḥayāʼ (v.n. of )حیی, Blushing; shame, penitence; modesty, bashfulness;--ḥayā
balīdan,
in- fernal.
ُاٌُاhāhunā
ُایhāy
ُاياُایhāyāhāy
have a care! softly! touch it not! oh! alas! bravo! is, exists; existence.
ُیhiya
ُیاhayā
13
ُیاٴاتhaiʼāt
Alif-Kaf (21)
آنāk, انak
آلāl, q.v.).
الهalik
الهalak (elek)
Dal-Kaf (24)
A part, portion; measure, de- cree; a beggar; beggary; strengthened, firm, fortified,
strong; blow, collision, shock, or bruise; the head; a bald head; a barren mountain; a de-
sert without vege- tation; hard ground; a leafless tree; foun- dation of a wall; [dak zadan,
To beg;]--dik, A word used in calling a cock;--duk (for dūk), A spindle (unsupported by ex-
amples).
دنdakk
14
A دنdakk (v.n.), Bruising, braying, grinding; levelling; level
A note in music.
ديفرّجاشdīfrūjās
ديهdīk
ديکةdīkat
دّّلْلیdu-qaulī
دّنdūk
دّواdūkā
15
دّواdūkā, A Russian coin (ducat ), 3 manāt (see )هٌاط.
دنdak, A part, portion; measure, de- cree; a beggar; beggary; strengthened, firm, forti-
fied, strong; blow, collision, shock, or bruise; the head; a bald head; a barren mountain; a
desert without vege- tation; hard ground; a leafless tree; foun- dation of a wall; [dak za-
dan, To beg;]--dik, A word used in calling a cock;--duk (for dūk), A spindle (unsupported
by ex- amples).
دنdakk
Alif-Ya (11)
الیilá, To, up to, towards, until;--ilá ʼl-ān, Till now, to this time, until this hour;--ilai-hi,
ilaih, To him, to it; above-mentioned, aforesaid ( mushār ilai-hi).
الیاalyā
G الیاalyā, Marsh-mallows.
الیاسilyās, alyās
16
2. الیاalyā : (page 96)
until;--ilá ʼl-ān, Till now, to this time, until this hour;--ilai-hi, ilaih, To him, to it; above-
mentioned, aforesaid ( mushār ilai-hi).
الیاalyā
G الیاalyā, Marsh-mallows.
الیاسilyās, alyās
A الیاسilyās, alyās, lias; name of a king of Khazar, a country on the confines of the Cas-
pian Sea.
Alif (1)
alāqī
االلفal-alif
َ آاللālāla, َ االلalāla
17
A الیفalīf, Familiar, intimate; a com- rade, friend.
Third 111:
A crown-holder, a king.
ديیویرdayīmīr
ذّذẕ
ذẕ, called ẕāli manqūta or ẕāli muʻjama, Dotted ẕāl, the eleventh letter of the Arabic-
Persian alphabet, denoting in arithmetic 700, and in almanacks the last month of the Ara-
bian year, ẕū ʼl-ḥijjat, as
was, perhaps, somewhat like th in "that," but the Persians make but little, if any, dif-
ference between it and زzā, and accordingly call it also zāʼi saḵẖiẕ (see )ابجد.
ذاẕā
18
A ذاẕā, He, this; (acc. of ّ ذused as nom.) lord or master of, endowed with;--ẕā arbaʻa
aẓlāʻ, Four-sided, a square.
ذاٴبẕaʼb
Long-tailed (horse); a portion, lot; a bucket; an evil day; the flesh of the back; the
grave;--ẕunūb (pl. of ẕaṃb), Crimes, sins, trespasses.
ّ ذẕū
A ّ ذẕū, A lord, master; endowed with, possessed of;--ẕū arbaʻatu ʼl-aẓlāʻ, Four-sided,
quadrilateral;--ẕū aẓʻāf, A common multiple;--ẕū aẓʻāfi ʻaql, Least common multiple;--ẕū ʼl-
jalāl, Majestic, glorious;--ẕū ʼl-janāḥ,
an evil day; the flesh of the back; the grave;--ẕunūb (pl. of ẕaṃb), Crimes, sins, trespasses.
ّ ذẕū
ẕauʻ
Jim-Kaf (23)
19
جیهjīk : (page 383)
جیمَّکردىjīqa-jīqa kardan
جیهjīk
جیهّجیهjīk-jīk
جیل
//http://www.studiesincomparativereligion.com/public/articles/The_Tree_Symbol_in_Isl
am-by_Noble_Ross_Reat.aspx//
(In view of the crucial importance of the prayer niche, this view is persuasive. The phrase
“neither of the ast nor of the West” suggests centrality and is therefore open to being
interpreted as applying to the Tree of Bliss, and the water symbolism mentioned earlier
plays an important part in the paradisal motif of Muslim prayer rugs. Often a rug depicts
a tree growing out of a vase, symbolising a divine source of water, and on some rugs may
be seen aquatic fowls which indicate the proximity of water in paradisal symbolism)
Dickie, “The Iconography of the Prayer Rug”, Oriental Art, Spring, 1972, p. 44.
Ba-Ya (12)
20
بایbāy
بایbāy, A city.
باياbāyā
بایّحالbi-aiyi
بیاbayā, Full; a door; how --biyā (imp. of āmadan), Come, come hither, approach.
Zayn-Ya (17);
زآُيzi āhan
زایzāy
َ زايچzāycha
21
. زیzay : (page 631)
Iranian champion.
زُیرابzahīrāb
زُیرابzahīrāb, Name of the angel who has charge of the earth as element.
زیzay
زیzay, Life; sustenance;--zī (imperat. and part. of zīstan), Live thou; living; life; fate;
provisions; measure, bounds (az zīyi ḵẖẉud bīrūn rafta ast "he has over- stepped his
bounds"); a side, quarter, track, coast, shore;
Ba-Kaf (22)
ٍ بالیّهاًدbāqī-mānda
بانbāk
بانbāk, Fear, dread, timidity; care, solicitude; attention; species, sort;--bāk dāshtan, To
dread; to be anxious, careful, timid, apprehensive.
باوار
نbak, Wild cucumber; a retreat, an asylum; (S. bheka) a frog; a forest; a wild uncultivated
country; name of a city in Transoxania;--bik, A live coal;--buk, The cheek, face; a pitcher
with a short neck; ignorance, unskilfulness.
22
نbūk : (page 208)
Leaping (as the male ass upon the female); removing with a stick rubbish from a foun-
tain or aqueduct to make the water flow more freely; being in confusion (business); be-
coming fat.
بْنbūk
بْنbūk, A divine precept; a pit in which they lay up (wheat); a fire-shovel; tinder; (con-
tracted from buwad ki) by chance, perhaps, haply, may be; except;--būk u magar, Perhaps,
may be.
بْوس
Lam (30)
More or most learned; one who has a fissure in the upper lip;--allāh aʻlam, God knows
best, God knows.
اعلیaʻlá
A اعلیaʻlá, Higher, highest, upper; of higher authority; most exalted, supreme, para-
mount, pre-eminent; chief, principal;--aʻlāʼi ʻillīyīn, The summit of the seventh heaven.
اعلیحضرتaʻlá-haẓrat
23
النalam
A النalam, Grief, affliction, anguish, dis- tress, pain, agony;--a-lam, Is it not? is it not yet?
الواسalmās
الواسalmās, A diamond; glass; a pen- knife; a tooth; sharp, piercing or cutting iron;
strenuous, active;--almāsi
ْ الulū
A ْ الulū (used as pl. of ّ)ذ, Lords, masters; having, possessed of;--ulū ʼl-amr, The com-
panions of Muhammad; also their followers in learning and authority.
FOURTH 111:
Ha (8); Jim-Ya (13); Waw-Kaf (26); Ta-Ya (19); Waw-Ya (16); Ta-Kaf (29)
HA (8)
1. ٍ h : (page 1484)
every fourth night"; (4) in all those Arabic feminines, terminating in ــَــّة, whose ةhas
not in Persian changed to ت, that is, roughly speaking, in feminine ad- jectives, and such
nouns as are not abstract substantives. In the plural of such words the h is generally, but
by no means neces- sarily, dropped before the termination hā, as ḵẖāna-hā "houses," &c.;
24
while before the termination ān it is changed to g, as āhū-bara "fawn," pl. āhū-baragān.
When taking the sign iẓāfah the
hā, (the 3rd pers. sing. of the affixed pronoun) Her, to, of, from, or by her; (referring to
broken plurals) theirs, &c.; (interjection) lo! behold! take! (particle of swearing) by, as: *lā
hāʼllāhi, Not, by God!+--hāʼ, Take! give! grant! name of the letter h.
ُابدةhābidat, hābida
ٍ h (called hāʼi hauwaz or hāʼi mudau- wara "round hā"), the thirty-first letter of the Per-
sian-Arabic alphabet, signifies five in arithmetic, and denotes in alma- nacs Thursday and
the sign Virgo, also the planet Venus and the moon when bright. It is a slight aspirate, like
the h in "hope," either of guttural origin, as in mih, corresponding to the Greek me/gas,
or in dah, G. deka, &c., whence the frequent change of the h at the end of Persian nouns
into g before the plural termination ān and the diminutive affix ak (ٍ زًدzinda, pl. زًدگاى
zindagān; َ جاهjāma, dim. جاهگهjāmagak), and the substitution of قin Arabic for the final ٍ
in Persian (A. = فستكP. َ ;)پشتor it is of dental origin, as in ٍ هاmāh "moon," S. māsa; هِر
muhr "seal," S. mudrā; ٍ گاgāh "place," Z. gātu. Lastly, it is originally labial, as in ٍْ کkōh,
compared with Zand-Pāzand کْپkop and A. لافqāf, کْفin کْفةkūfat. Accordingly we find
it interchangeable with ّّ,ّن,ّق,ّف,ّس,ّخ,ّح,ّج,ا, and ی. In Persian ٍ is of two kinds: mani-
fest or sounded (zāhir), and concealed or mute (maḵẖfī). The former is enunciated
whether preceded by fatḥah, ẓammah, or kasrah, as rah "a road," anduh "grief," farbih
"fat" (pl. rahhā, anduhhā, girihhā). In the diminutive it is marked with fatḥah, as rahak "a
little road," anduhak "a trifling sorrow," girihak "a small button." When taking the iẓāfah
it is marked with kasrah, as rahi man "my road," anduhi man "My sorrow," girihi man
"my button." Mute ٍ occurs principally in four kinds of words; (1) in nouns bearing a re-
semblance or relationship to another object, as dasta "a handle," from dast "the hand,"
&c.; (2) in the past active participle, or the sim- ple passive participle, as kushta "having
slain" or "slain," &c.; (3) in adjectives, specifying time, which are formed from the words
sāl "year," māh "month," roz "day," and shab "night," as yak-sāla "yearling," du-māha
"bi-monthly," har roza "daily," chahār-shaba "quadri-noc- turnal, every fourth night"; (4)
in all those Arabic feminines, terminating in ــَــّة, whose ةhas not in Persian changed to ت,
25
that is, roughly speaking, in feminine ad- jectives, and such nouns as are not abstract sub-
stantives. In the plural of such words the h is generally, but by no means neces- sarily,
dropped before the termination hā, as ḵẖāna-hā "houses," &c.; while before the termina-
tion ān it is changed to g, as āhū-bara "fawn," pl. āhū-baragān. When taking the sign
iẓāfah the sign hamzah is placed over it, pronounced with kasrah, although the latter sign
is not expressed in writing, as خاًۀّهيḵẖānaʼi man "my house." For further particulars
consult the Grammar.
ُاhā
ُاhā, Have a care! be ready! here! behold! whether? is it so? a slap on the face; white on
a bird's face; the plural termination, formerly mostly of things inanimate, as sang "a
stone," sang-hā "stones," while the plural of animated beings was generally (not exclu-
sively) formed by ān, as ādamī "man," pl. ādami- yān "men, mankind." In modern Persian,
however, the ending hā has almost entirely superseded ān both for inanimated and ani-
mated beings.
ُاhā
A ُاhā, (the 3rd pers. sing. of the affixed pronoun) Her, to, of, from, or by her; (referring
to broken plurals) theirs, &c.; (interjection) lo! behold! take! (particle of swearing) by, as:
*lā hāʼllāhi, Not, by God!+--hāʼ, Take! give! grant! name of the letter h.
JIM-YA (13)
Note, a possible error: the roots are forcefully interwoven, unlike the rest; thus th first “ a”
or Jx and -Yx is put together, might be a false cue. Note, the 'Ya' may be used as an empty
vowel, merely for the purpose of the number.
y ca d yāʼi ḥuttī or yāʼi musannaʼi taḥtānī "yā dou y-dotted below"), The thirty-second
and last letter of the Arabic-Persian alphabet, denotes in arithmetic the number ten, and in
almanacs the planet Jupiter and the sign Aquarius. Like the English y, it is sometimes a con-
sonant and sometimes a vowel; in the former case it has the sound of y in "youth." As a
26
vowel, it serves, when preceded by kasrah ()ــِـ, to form th ong vow ī as sound d in " o-
lice," or e as sounded in "where"; and wit
the shock or brunt of a battle; any cavity in which water collects (less than وقیطq.v.
abov ); s and r, dis arag m nt;--waqīʻatu ʼ -isnain, A fight tw n two, a du .
وكwak
وكwak, A frog.
وکبٴwakʼ
A وکبٴwakʼ v.n.), L aning on a staff;--wikāʼ v.n. of )وکی, Binding or stopping the mouth of
a bottle; a chain, or anything
. ویكwīk : ag 1483)
a cloth.
ویشیدهw shīda
ویكwīk
27
a ویكwīk, Bravo! fy! out u on! oh! an int r ction of ity).
ویکبنwaikān
TA-YA (19)
tāya
تبیهtāya, A thin thr ad; th g ossy a - pearance of anything fat (unsupported by examples);
(for A. طبیةq.v.) a place for drying dates, &c.;--tāyaʼi ʻa aq, A drying- place for hay; a hay-
stack (m.c.).
tayā
tāy
تبیtāy, Lik , r s m ing; a garm nt; odd, sing , unit; num r; a sing i c or sh t); ha f
a load; fold;--yak tāy, Sing ;--du tāy, Two-fold.
. تبیtāy : ag 278)
یtāy, Lik , r s m ing; a garm nt; odd, sing , unit; num r; a sing i c or sh t); ha f
a load
28
ویtūy, toy : ag 338)
تىهینtauhīn
تىیtūy, toy
تىیجtoyaj
تىیجtoyaj, Ivy.
WAW-YA (16)
یwāy : ag 1454)
واهیبتwāhiyāt
وایwāy
واٴیwaʼy
واٴیwaʼy : ag 1454)
29
wāy
واٴیwaʼy
A واٴیwaʼy v.n.), Promising, ing sur ty for; a romis ;--waʼaʼ, The onager or wild ass;
colt of an ass, horse, &c.
وایبwāyā
تبكtāk : ag 276)
تبقtāq
تبكtāk
تب کجبtā ku ā
كtak
30
تكtak im rativ and artici of takī- dan), Run thou; running; rushing at tak āwardan,
to run fast, to rush towards); the pace of a horse; a heat, race; any quick motion, stroke,
blow; striking the dice-box to make the dice lie even; the
cistern, &c.; name of an aquatic plant of which paper is made, papyrus; a kind of grass
growing among wheat; little, small, moderate in quantity; [tak-tak, here and there, sepa-
rately, detached (m.c.);--tak ū ū, Run and s arch; di ig nt inquiry (see ;)تك و پىی--tak ū ū
kardan, To search or examine carefully;]--tik, A mouthful, morsel; before, near; a horse;--
tuk, The beak of a bird; the point of a dagger or spear; a small lamp, which gives but little
light.
stroke, blow; striking the dice-box to make the dice lie even; the bottom of a well, cistern,
&c.; name of an aquatic plant of which paper is made, papyrus; a kind of grass growing
among wheat; little, small, moderate in quantity; [tak-tak, here and there, separately, de-
tached (m.c.);--tak ū ū, Run and s arch; di ig nt inquiry s ;)تك و پىی--tak ū ū kardan, To
search or examine carefully;]--tik, A mouthful, morsel; before, near; a horse;--tuk, The beak
of a bird; the point of a dagger or spear; a small lamp, which gives but little
the pace of a horse; a heat, race; any quick motion, stroke, blow; striking the dice-box to
make the dice lie even; the bottom of a well, cistern, &c.; name of an aquatic plant of which
paper is made, papyrus; a kind of grass growing among wheat; little, small, moderate in
quantity; [tak-tak, here and there, separately, detached (m.c.);--tak ū ū, Run and s arch;
diligent inquiry (see ;)تك و پىی--tak ū ū kardan, To s arch or xamin car fu y;]--tik, A
mouthful, morsel; before, near; a horse;--tuk, The beak of a bird; the point of
نشینtakya-nishīn
31
a تكیه نشینtakya-nishīn, Sitting in a mo- nast ry i. . a monk or d rvīsh who n v r go s
out).
تگtag
تگtag, Bottom; earth, ground; a cry for help; a race or heat; running; (in Zand and
Pāzand) a ri dat ;--tagi daryā, Th ottom of th s a;--ba-tag nishastan, To sink to the
bottom.
تگبة
FIFTH 111
Ha (5) Kaf (20) Ha-Ya (15) Dal-Ya (14) Ha-Kaf (25) Ba-Lam (32)
HA (5)
حḥ
حḥ (called ḥāʼ or ḥe, ḥāʼi ḥuttī or ḥāʼi muhma a), th ighth tt r of th Ara ic-Persian al-
phabet, is a strong aspirate generated deep in the throat; it is the character to represent
eight in arithmetic, and Sagittarius in astronomical books.
حبءḥāʼ
32
KAF OR GAF (20)
افkāf : ag 1006)
fissure, breach, crack; the science of alchemy; one who manages well his affairs; cleave
thou; (in comp.) cleaving, splitting.
کبفkāf
كk ca d kāfi tāzī or kāfi ʻara ī), An Ounc , Th tw nty-fifth letter of the Arabic-Persian
alphabet, and in Persian writing frequently confounded with گبفgāf, x r ss s 20 in arith-
metic (see )ابجد. This letter is inter- changeable with
گبفgāf : ag 1072)
گبشتنgāshtan
گبفgāf
HA-YA (15)
33
هیبhayā : ag 1519)
هیhiya
هیبhayā
هیبٴاتhaiʼāt
هhūya : ag 1519)
هىیرhuwīr
هىیرhuwīr, On who ho s.
هىیهhūya
ههhah
ههhah, The sound of the breath;--hah kardan, To breathe in the face of another.
34
DAL-YA (14)
eternal.
famished (man).
BA-LAM (32)
ببلā : ag 149)
water.
ببگهرā-guhar
ببلā
ببلā , An arm; a wing; statur ; th u r art, to ; a kind of arg sca y fish; th hair on
the pubes; growing;-- ā afgan- dan, To drop the wing, to become weak or disheartened;--
ā i tāẕ-rav, A white cloud appearing suddenly on a darkly clouded sky and bringing rain
الā : ag 149)
35
To drop the wing, to become weak or disheartened;-- ā i tāẕ-rav, A white cloud appear-
ing suddenly on a darkly clouded sky and bringing rain;--ba- ā i dīgar arīdan, To act und r
another's protection.
ببلā
A ببلā , Th h art, mind, sou ; stat , condition; aff u nc , asy circumstanc s, conv n-
iences.
time.
bal
A بمbal, But; nay, no, on the contrary; yet, however; assuredly; what do I say?
Sixth 111: Zayn-Kaf (27); Lam-Jim (33); Dal-Lam (34); Waw (6); Ba (2); Ta (9)
LAM-JIM (33)
. الجā : ag 1110)
36
الثمāsim
A الثمāsim, A r ak r, hurt r.
الجā
a نجlaj, A kick; dispute, quarrel; a cross rent; a wound from a blow with the foot; unfortu-
nate, unlucky (the last unsupported by examples).
&c. round the head; taking refuge with, flying to for protection; contaminating, soiling;
contamination, defilement, impurity; slowness, tediousness.
SIXTH 111
Zayn-Kaf (27); Lam-Jim (33); Dal-Lam (34); Waw (6); Ba (2); Ta (9)
ZAYN-KAF (27)
zakī : ag 619)
A زكىة
ٰ zakāt, A ms.
زكىرzakūr
زكىرzakūr, A mis r; a ro r.
زكیzakī
37
A زكیzakī, f m. زكیةzakīyat, zakīya, Pur , virtuous, ust, pious, chaste; one who gives the
prescribed portion of his wealth to the poor.
زكیب
LAM-JIM (33)
3. الجā : ag 1110)
الثمāsim
A الثمāsim, A r ak r, hurt r.
الجā
ال جرعهā- urʻa
a نجlaj, A kick; dispute, quarrel; a cross rent; a wound from a blow with the foot; unfortu-
nate, unlucky (the last unsupported by examples).
&c. round the head; taking refuge with, flying to for protection; contaminating, soiling;
contamination, defilement, impurity; slowness, tediousness.
38
نىجloj
نىجیبu iyā
نىچloch
نىچloch,
DAL-LAM (34)
لdā : ag 499)
دافقdāfiq
دالdā
دالdā , A arg ack ag ; a hug fish dou tfu ); thick and fat; for dār) wood in som
com ounds, as dā - arniyān, &c.); for dār, im . of dāshtan) ho d;--dā i mīnūfar, On of th
twenty-one chapters composing
39
With soul and heart;--dar di āmadan, To occur to th mind;]--dul, An abscess in the bowels
produced by constipation.
دلdall
WAW (6);
w : (page 1446)
intelligent.
نئینnaʼīn
ووw
وw, in P. at the end of a word, or of a syllable not followed by a vowel, v, The twenty-
sixth letter of the Arabic-Persian alphabet, denotes 6 in arithmetic, and serves in the Ephe-
merides as an abbreviation for Friday and the sign Libra.
BA (2);
اbā, bā-
40
باbā, bā- (prep.), With, possessed of, endowed with; worthy of; though, notwithstanding;
to; at the expense of;--(s.) A kind of gruel or other species of spoon-meat;--(v. for bād)
May it be.
TA (9)
tā
تبtā S. tāwat, Pr. tā), To, unto, unti , as far as, as ong as, whilst, even to; to the end that, in
such a manner that, in order that, so that; before, ere, as soon as; since; beware! behold!
for shame! never;--tā ān ā, Thith rto,
tā, A fo d, ait, or y; sing ; a sing sh t of a r; a unit [in this s nse it follows numer-
als, to denote so
تāt
41
42