Sei sulla pagina 1di 61

1 Diseño de la investigación

Christine Mallinson

Parte I de este volumen, “Diseño de la investigación,” aborda dos preocupaciones centrales en relación con la recopilación de
datos sociolingüística: Diseño de investigación y ética. En primer lugar, los capítulos y viñetas de esta sección proporcionan
directrices, ofrecen sugerencias, y solucionar retos que pueden surgir cuando se hacen preguntas de investigación, la elección
de los marcos y paradigmas, y el diseño de un estudio, todos los cuales afectan directamente a lo que se dispone de datos para
ser recogido y cómo. En segundo lugar, mientras que muchos autores de todo el volumen de discutir la ética, los autores de los
capítulos y viñetas en esta sección lidiar con fi desafiantes preguntas relacionadas con la ética- específicos que son
especialmente, aunque no exclusivamente, relevante para los sociolingüistas que llevan a cabo la investigación con sujetos
humanos. ¿Cómo debemos representar investigación partici- pantes? ¿Qué problemas debemos considerar cuando se trabaja
con poblaciones vulnerables, que pueden necesitar más protección que las juntas de ética normalmente requeriría? ¿Qué tipo
de dilemas cal ethi- enfrentan los estudiosos que trabajan con documentos escritos? ¿Cómo deben adaptarse los protocolos de
toma de decisiones éticas cuando se realizan investigaciones en línea? Como los autores de esta sección afirman, estas
preguntas deben ser considerados no sólo al principio, sino en todo el proceso de investigación.

En el capítulo 2, Barbara M. Horvath hace hincapié en los diversos marcos, temas, y los métodos que se incluyen bajo
el paraguas de la investigación sociolingüística. La sociología, la antropología, la geografía, la psicología y otras
disciplinas tienen influido sociolin- guistics, lo que lleva a la diversidad en el diseño de la investigación, los métodos y los
fenómenos lingüísticos y sociales para ser investigados. Como dice Horvath, la conexión entre lo lingüístico y lo social es
inseparable y requiere el estudio de ambos. Como resultado, los sociolingüistas a menudo emplean enfoques
metodológicos cualitativos, cuantitativos y mixtos, como preguntas sobre el cambio lingüístico en curso (generalmente
cuantitativa) están frecuentemente ligados a preguntas sobre lo que significa la variabilidad con los altavoces
(generalmente cualitativos). Al mismo tiempo, mientras que una serie de marcos de investigación, paradigmas, diseños y
métodos es dispo- capaz de sociolingüistas, la preocupación central de la sociolingüística como un campo es la
naturaleza de la variación lingüística y cómo se relaciona con contextos sociales, factores y los resultados. Dentro de ese
ámbito, los investigadores deben decidir qué aspectos de la variación lingüística, el cambio y significado social de primer
plano, lo cual a fondo, y cómo hacerlo a medida que planifican y llevan a cabo su investigación.

En Viñeta 2a, Marcia Farr se extiende la conversación sobre los paradigmas de investigación y el diseño de los
estudios sociolingüísticos multidisciplinares, en el que un investigador extrae de disciplinas múlti- ples para informar a la
investigación que nos ocupa. Farr ilustra los beneficios y retos de este enfoque con su propio estudio de familias
mexicanas transnacionales, que sacó de la antropología lingüística, la sociolingüística, la historia, la sociología y estu- dios
culturales. La investigación multidisciplinaria requiere una profunda comprensión de los conceptos que se Bor- remado de
otros campos. También requiere que los investigadores para ser flexible, paciente, y abierto a la evolución que la
investigación dibujo de múltiples tradiciones teóricas y empíricas a menudo hace necesario un proceso que, Farr dice, es
exigente, pero en última instancia gratificante.
4 C. Mallinson

Cuatro viñetas siguientes se abordan el tema de las variables en los datos sociolingüísticos ción colec-. En Viñeta 2b,
“cómo descubrir variables lingüísticas,” Walt Wolfram señala la importancia de examinar las variables lingüísticas que
pueden estar fuera del “conjunto canónico”, pero, sin embargo, que pueden proporcionar información importante sobre la
variación sociolingüística. Dos tales variables- una- pre fi jar en los Apalaches Inglés y el “llamarse” la construcción en
afroamericano Inglés-son útiles los estudios de casos en los desafíos metodológicos líticas y ana- que pueden surgir al
descubrir, describir y analizar Ables variabilidad lingüísticas. Del mismo modo, en la viñeta 2c, “El estudio de di fi culto a
Variables de estudio,” J. Daniel Hasty describe el uso de un corpus de consulta médica para localizar situaciones de
discurso en el que se encuentran naturalmente variables lingüísticas raros, como se ilustra por uno difícil de hallar
morphosyntac- función tic: el doble modal.

2d viñeta, “cómo descubrir las variables sociales: Un Enfoque en clanes,” de James N. de Stanford, y Vignette 2e, “cómo
descubrir las variables sociales: Un Enfoque en la clase social,” por Rania Habib, tanto discutir social complejo variables, que a
menudo están imbuidos de significados locales y contextualizadas de los cuales los investigadores inicialmente pueden no ser
conscientes. En su trabajo en el sudoeste de China, clan surgido como una variable social significativo sólo después de Stanford
se enganchó en la comunidad, interactuado con una gama de residentes, y aprendió el conocimiento cultural necesario para
interpretar sus estructuras sociales relevantes. En su investigación en una comunidad rural y una urbana discurso en Siria,
Habib intención de investigar el papel de la clase social en la variación lingüística. Al contrario que en contextos occidentales,
sin embargo, donde la educación, la ocupación y los ingresos son a menudo una buena representación de la clase social, en
estos ingresos Las comunidades y la zona residencial demostraron ser los indicadores de clase pertinentes. Tanto Stanford y
Habib en cuenta las limitaciones del supuesto de que las variables sociales funcionan de la misma manera en diferentes
contextos. Por el contrario, los investigadores deben adquirir El conocimiento profundo de la comunidad para determinar qué
variables sociales son relevantes y cómo se relacionan con la variación sociolingüística.

La realización de la investigación ética con aquellos de los que recogemos nuestros datos durante mucho tiempo ha sido
reconocido como un objetivo fundamental para los sociolingüistas, especialmente para aquellos que llevan a cabo la investigación fi
eld- y basado en la comunidad. En el capítulo 3, “Ética Social para Sociolingüística,” Sara Trechter ofrece a los lectores a tierra en
ambos ética normativa, que se centra en el establecimiento de criterios para la derecha y acciones erróneas, y la ética aplicada,
que considera cómo actuar en situaciones específicas. Ella señala que si bien los sociolingüistas han hecho tradicionalmente bien
en la consideración de la ética aplicada, hemos pagado correspondientemente menos atención a la ética normativa, de forma que
los amplios conceptos de ética y de compromiso ético permanecen insuficientemente estudiado en la sociolingüística. Como tal,
Trechter desafía sociolingüistas no sólo para pensar en las decisiones de la vida real que se deben hacer, mientras que la
realización de la investigación, sino también para expresar y debatir nuestras normas y modelos filosóficos de razonamiento ético
que guían nuestro juicio. Si lo hace, permitirá que los sociolingüistas para establecer recomendaciones ent eficaces, consist- de
cómo llevar a cabo la investigación ética.

Los temas principales que surgen en el centro el capítulo 3 sobre el papel de los investigadores y los partici- pantes en
los estudios sociolingüísticos y las relaciones de poder ya presentes en la dinámica de los participantes investigador-.
Basándose en su experiencia como miembro del comité Sociedad Lingüística de América que desarrolló el o fi cial
Declaración LSA Ética (2006-2009), varios estudios de casos de la literatura sociolingüística y recomendaciones con
respecto a la protección de los sujetos humanos en las ciencias sociales, Trechter identi fi ca importante consideraciones
que sociolingüistas se puede encontrar durante la determinación de las obligaciones éticas a la investigación participantes y
comunidades. La cantidad de participación debe tener un investigador en una comunidad, dado que la investigación
sociolingüística tiende a depender en colaborar con miem- bros de una comunidad con el fin de obtener datos? ¿Cómo se
deben evaluar las necesidades de una comuni- dad dada, y cómo debe investigar estar representados los participantes?
Cómo podría
Diseño de la investigación 5

la investigación afecta y se ve afectada por los contextos sociopolíticos en los que los participantes y las comunidades están
situadas? ¿Cómo podría el estado de un investigador como una información privilegiada frente extraño (o algo intermedio) y afectará
a ser afectados por ella o sus obligaciones no-éticas sólo a la comunidad y a los participantes, sino también a ella- o como un
investigador? ¿Qué es lo que nosotros, como investigadores, esperamos que ganar con nuestro trabajo y cómo es exactamente lo
que beneficio, particularmente en las diferentes etapas de nuestras carreras? ¿Cuáles son los derechos y funciones de las partes
interesadas variabilidad académicos ous en las relaciones de poder que se producen antes, durante y después de un investigador
se ha comprometido con una comunidad o con los participantes? Mientras que las respuestas a las cuestiones éticas son por lo
general no inmediatamente evidentes ni clara, Trechter aboga por que los investigadores reflejan en la ética, las relaciones
socio-políticas y las dinámicas de poder no sólo en uno o dos puntos, sino en todas las etapas: desde el punto en el que
empezamos a diseñar nuestro proyecto y continuando durante todo el curso del proceso de investigación. Capítulo 3 siguientes son
cinco viñetas, cada uno de los cuales proporciona ejemplos de consideraciones éticas y desafíos que sociolingüistas han
enfrentado. Los primeros tres viñetas ilustran el hecho de que hay que hacer una investigación ética, sociolingüistas deben tener en
cuenta la forma en que nos relacionamos con nuestros participantes en la investigación, ya que los conocemos y estamos en
estrecho contacto con ellos o no.

A veces, lo que los investigadores creen que es trivial, los participantes de la investigación pueden hallar perjudiciales. En Viñeta
3a, “Responsabilidad de participantes en la investigación en la representación,” Niko Besnier habla de su propia investigación en el
Pacífico Central. Si bien el estudio de los chismes es un tema relativamente común en la sociolingüística, que resultó ser un tema
delicado para los pantalones de la investigación partici-, y miembros de la comunidad tenían diferentes preocupaciones acerca de
cómo sus ticas ticas lingüísticas podrían estar representados a nivel local y en el extranjero. Como explica Besnier, la intención de no
dañar participantes en la investigación no garantiza necesariamente que el daño no se hace nada para ellos o experimentado por
ellos; Además, el concepto de “no hacer daño” no da prioridad a formas de dar de nuevo a los participantes para garantizar que se
benefician de la investigación que accedieron a participar. En Viñeta 3b, “trabajo con las comunidades transgénero,” Lal Zimman
ofrece un período de tres -paso lista de comprobación para guiar a los investigadores que tienen como objetivo trabajar con las
comunidades transgénero en la formación de relaciones de investigación productivas y éticamente responsables con estos altavoces.
El enfoque de Zimman pide sociolingüistas para interrogar a nuestra propia política; educarnos acerca de los problemas del transporte,
preocupaciones y perspectivas; y para con- cuidadosamente Sider el lenguaje que usamos para enganchar con, así como representar
a las personas trans, con el fin de evitar el ingreso de daño (sin embargo no intencional que sea) a los altavoces y las comunidades
trans. En algunas situaciones, los propios individuos pueden no reconocer todo el potencial de daño que pueden enfrentar si dan su
consentimiento para participar en la investigación, e incluso las regulaciones de ética ciones de tableros no pueden garantizar que la
protección completa de los participantes en la investigación está asegurada. En Viñeta 3c “la realización de investigaciones con
poblaciones vulnerables”, Stephen

L. Mann describe los dilemas que enfrentó en su investigación la observación en un show de ent tal- arrastre pública celebrada en un
bar gay y entrevistando a fi cados gay y queer hombres auto-identificación de la
Sur de Estados Unidos. Sobre la base de su propia comprensión del potencial de daño que pueda resultar de su
estudio, Mann decidió adoptar una postura más estricta hacia el anonimato que incluso su comité de ética de la
universidad habría requerido o sus propios participantes había solicitado.

En los casos en los que un investigador está utilizando datos secundarios, el consentimiento de los partici- pantes la
investigación pueden no ser necesarios, pero los problemas éticos pueden, sin embargo surgen en función de cómo los datos se
representan y los individuos son retratados. En Viñeta 3d, “Dilemas éticos en el uso de documentos públicos,” Susan Ehrlich
habla de su investigación sobre el discurso de mujeres que han sido demandantes en los juicios por violación. Porque trabaja
con docu- mentos públicos, las mujeres cuyos datos de lengua que está analizando no son participantes activos en la
investigación; Por otra parte, existe la posibilidad de que sus datos sean leídos e interpretados por
6 C. Mallinson

otros en formas que objetivan y sexualizan las mujeres. Para Ehrlich, se plantean interrogantes sobre la manera de proteger a los
participantes de la tergiversación y la forma de utilizar la investigación para beneficiarse de ellos en la cara del potencial, sin
embargo indirecta, para la investigación de causar daño. 3e viñeta, “Cuestiones éticas reales en Virtual Investigación Mundial”, por
Randall Sadler, se ocupa de temas similares relacionados con el dominio de llevar a cabo la investigación en línea. Como Sadler
dis- insulta, los problemas éticos y tentaciones pueden surgir en la recogida de datos en los mundos virtuales. Con ejemplos de la
investigación llevada a cabo en dos mundos virtuales diferentes, Sadler proporciona recomendaciones para cómo asignar
seudónimos, obtener el consentimiento informado, evaluar la accesibilidad de los participantes, consideran cómo los participantes
perciben privacidad, y evaluar el riesgo de los participantes (especialmente niños) con el fin de ayudar a mantener la alta normas
éticas al llevar a cabo la investigación en línea. En suma, el cambio tecnológico puede afectar a la calidad, tipo y alcance de los
datos lenguaje que recogen los sociolingüistas; También puede afectar a participantes en la investigación, que por un lado pueden
ser cada vez más cómodos con la tecnología, el acceso a los medios de comunicación, la auto-publicación, y la auto-revelación,
pero por otro lado puede ser menos conscientes del potencial de riesgo al haber aceptado participar en la investigación en línea.

Como los autores de estos capítulos y viñetas sugieren, como sociolingüistas debemos planificar nuestra investigación
cuidadosa y estratégicamente con antelación con el fin de maximizar nuestro potencial para llevar a cabo una investigación efectiva
y ética. También se necesitan abierta de miras y flexibilidad para los investigadores para poder integrar los marcos relevantes de
otras disciplinas, detectar nuevas variables, ajustar la forma en que conceptualizamos y operacionalizar las variables tradicionales,
y adaptar nuestros planes de investigación si es necesario para fi cio del contexto local de la situación de la investigación en
cuestión.

El proceso de investigación puede plantear una serie de dilemas relacionados con la dinámica del poder, dad inequal-, la autoridad,
la autenticidad, la capacitación, la promoción, el acceso, el riesgo y la privacidad. Estas complejidades requieren que reconozcamos
cómo la investigación se incrusta social y al interrogado puerta de las consecuencias de participar en la investigación de los
investigadores y los participantes. Debemos tener en cuenta los participantes detrás de nuestros datos con tanto cuidado como
tenemos en cuenta los datos mismos, tratando de comprender todo el proceso de investigación de cómo las preguntas que hacemos y
los datos de nuestro objetivo de recoger a responder a nuestras preguntas tienen que ver con la vida real y la vida real.
2 formas de observar
El estudio de la interacción de la variación
social y lingüística

Barbara M. Horvath

Yo primero aprendí la importancia de la variación dialectal cuando me mudé a la edad de 15 de la escuela secundaria
para niñas católicas en Providence, Rhode Island, a una gran escuela secundaria pública en Los Ángeles, California.
Pocos días después de comenzar la escuela, los niños que ni siquiera conocía me estaban parando en los pasillos y me
pide que diga “aparcar el coche.” La mayoría de los estudiantes, migrantes recientes de Missouri, Texas y Oklahoma,
nunca había oído a nadie hablar con un acento tan extraño. Me quedé como un pulgar dolorido, pero recuerdo con toda
claridad de tomar la decisión que iba a permanecer fiel a mis raíces y nunca cambiar la forma de hablar. Sin embargo,
para el final del año escolar, y que sonaba como quería ser un californiano. Mis padres, por el contrario, se tomaron de
Rhode Island para el resto de sus vidas. Y repitiendo su experiencia, estoy siempre se reconoce como un americano por
IANS Austral- a pesar de haber vivido en Sydney durante más de 35 años.

Este poco de mi historia lingüística ilustra la importancia de dos hechos sobre el lenguaje que son centrales para la
sociolingüística. Un lenguaje puede ser sorprendentemente variable en su pronunciación y puede revelar muy
rápidamente algo sobre el altavoz que él o ella puede o no quiere que los demás sepan. La migración, la presión de
grupo, querer pertenecer, etapa del ciclo de vida, y los cambios en características como la pronunciación de
postvocálica / r / están íntimamente entrelazadas.

Social y lingüística

La variabilidad inherente de la lengua y las interpretaciones sociales y lingüísticas que hace posible forma la base de la
disciplina de la sociolingüística. Dada una base tan general, no será sorprendente para encontrar fi que estudia en la
sociolingüística cubren una amplia variedad de temas y son influenciados por una serie de disciplinas de las ciencias sociales
pertinentes, principalmente la geografía, la sociología y la antropología, sino también la historia y la psicología. El interés inicial
en la relación entre la variabilidad lingüística y el cambio lingüístico en curso fue provocado por el artículo icónica por
Weinreich, Labov y Herzog (1968). Lo que se conoce como labovianos o la sociolingüística variacionistas surgieron de
geografía dialectal, pero difieren en un número de maneras: era centrada en las ciudades que en las rurales, y era más
interesados ​en donde un dialecto se dirigía a donde había estado, de ahí que hablan de todas las edades fueron parte de la
muestra de datos, no sólo las personas mayores de las ciudades pequeñas. La noción de “lugar”, una categoría geográfica
referencia a la realización de las prácticas socioculturales que interactúan en una localidad, permanece cen- tral a la mayoría
de los estudios sobre la variabilidad lingüística, aunque el uso del concepto de lugar en la explicación de la variabilidad
lingüística no es a menudo invocado (véase Horvath y Horvath, 2001).

La dimensión social

Hay dos maneras de entender la influencia de las otras ciencias sociales en el estudio de la variación lingüística. Las
ciencias sociales proporcionan las categorías descriptivas que tienen
8 BM Horvath

ha encontrado para ser importante en la estructura de la sociedad y que juegan un papel importante en la distribución social
de la riqueza, la educación, la energía, y la influencia. Los investigadores entrenados principalmente como lingüistas han
tendido a tomar prestadas las categorías y las prácticas de la geografía y la sociología descriptiva. Por ejemplo, desde la
geografía toman prestado estudios regionales, mapas, y el concepto de lugar, y desde la sociología toman prestado estudios
de la comunidad, métodos de estudio, sociales y análisis de redes sociales. De mayor importancia, sociolingüistas han
utilizado mayoritariamente de clase social, género, edad, origen étnico y para capturar la estructura social de la variación
lingüística dentro de un lugar geográfico. Labov (1972) Estudio de la ciudad de Nueva York, el modelo sigue siendo
ampliamente utilizada en la descripción dialecto de hoy, se informó inicialmente por la sociología. Labov utiliza los resultados
de un estudio sociológico de la ciudad de Nueva York como base para la selección de altavoces para su estudio. Esas
características sociales muy conocidos usados ​por los investigadores variacionistas han sido ampliamente considerado como
su fi ciente para revelar la estructura social de la variación lingüística y el cambio. Milroy (1987) introdujo NET social que
trabaja con los estudios sociolingüísticos, y muchos investigadores han seguido sus pasos. selección de altavoz en estudios
de red se basa en la selección de las personas que carse con frecuencia comu- entre sí; los grupos consisten generalmente
en la familia, compañeros de trabajo y amigos. La antropología, por el contrario, no hace tanto influir en el estudio de la
variación lingüística como permear ella. La antropología presenta un caso más complejo que las otras ciencias sociales, ya
que los intereses de la lingüística antropológica se superponen extensivamente con la lingüística. lingüistas antropológicos
están capacitados para estudiar tanto la lingüística y la cultura. Cuando Labov estaba haciendo su trabajo en Nueva York,
Dell Hymes también estaba estudiando formas de ampliar el estudio del lenguaje desde la redacción de gramáticas
descriptivas de estudio-ing los usos sociales de la lengua. Por otra parte, la antropología había desarrollado sus propias
formas de estudiar la cultura y la sociedad. La etnografía como método de campo se desarrolló en la antropología cultural
para la recogida de datos en contextos geográficos y culturales, donde el investigador era un completo extraño. Lo que es de
interés inmediato para los datos colec- ción en la sociolingüística, sin embargo, es la diferencia que hace a un diseño de
investigación si se toma un enfoque etnográfico (ver Levon, Capítulo 5) o un enfoque más amplio, del tipo de encuesta (ver
Boberg, Capítulo 8).

lingüística antropológica entraron en el estudio de la variabilidad lingüística con una amplia comprensión de la
estructura social y un interés en la variabilidad lingüística que surgió de sus propios intereses disciplinarias en el
lenguaje. Etnografías de los pueblos indígenas intentan describir su estructura social mediante el descubrimiento de las
categorías sociales que son importantes para ellos. Es lógico pensar que los antropólogos estarían interesados ​en la
variabilidad del len- guaje desde el punto de vista de descubrir qué significados tiene la variabilidad de sus altavoces. A
diferencia de los sociólogos y otros científicos sociales, los antropólogos no utilizan categorías sociales preconcebidas
como la clase social, el género, la edad o incluso menos que esas categorías emergen como significativa en el contexto
social especí fi ca que quieren describir. Desde la perspectiva de la recogida de datos, un enfoque etnográfico tendría
un sociolingüista variacionista primer estudiar la estructura social de una comunidad para descubrir los grupos sociales
significativas y luego recoger los datos lingüísticos que marcan la pertenencia al grupo. En el lado más lingüística de la
sociolingüística, la etnografía de la comunicación presentada por Dell Hymes (ver, por ejemplo, Hymes, 1964) se centra
en la forma de hablar o interactuar en la comunidad de hablantes, que abarca cómo se utiliza el lenguaje en la
interacción, así como la descripción de la construcción social de las interacciones.

Incluso esta glosa de las raíces de la sociolingüística sólo ilustra algunas de las influencias de las ciencias sociales que
tienen un impacto en la selección de los altavoces para ser incluidos en un estudio sociolingüístico. Todas las ciencias
sociales han jugado un papel en la creación del rico tapiz encontrado en estudios sociolingüísticos hoy.
Formas de observar 9

La dimensión lingüística

Me atrevería a decir que fonológico, morfológico y características sintácticas en ese orden, son los fenómenos
lingüísticos estudiados con mayor frecuencia por los lingüistas socio-cuantitativos. Los contextos lingüísticos que limitan
la variabilidad pueden incluir el medio ambiente circundante fonológico, el estado morfológico o sintáctico de la variable,
o cualesquiera otras estructuras lingüísticas que se consideran pertinentes. Las restricciones sociales se asocian a
factores tales como la clase social, sexo, edad y origen étnico del que habla. El método de recolección de datos es
generalmente entrevistas que están especialmente diseñados para simular lo más fielmente posible un estilo de
conversación relajada, aunque se han desarrollado muchos otros enfoques para la recolección de datos (como los
capítulos y viñetas de la segunda parte de este volumen demuestran). Los datos consisten en cargos de la aparición de
la variable tic sociolinguis-, tomando nota de los entornos sociales y lingüísticas que limitan. Las entrevistas mismos
generalmente no son el objeto de la investigación cientí fi ca en los estudios variacionistas. Abrumadoramente, los
estudios variacionistas usan métodos estadísticos en el análisis de los datos, que establecen requisitos estrictos en la
naturaleza de la muestra del altavoz y el tipo de variable lingüística abierto a análisis cuantitativo.

A pesar de que la entrevista sociolingüística variacionista no suele estudiarse por sí, sin duda dis- curso es de
interés para los sociolingüistas. El discurso puede ser un tipo particular de género, tales como relatos, o puede
describir eventos de habla o formas de verbalmente interactuar asociado con subgrupos particulares. El estudio de la
variabilidad en el discurso se asocia, aunque no exclusivamente, con un enfoque etnográfico y con métodos
cualitativos. La brecha entre lo cuantitativo y lo cualitativo no es sólo una simple cuestión de cómo hacer la
sociolingüística. La elección de si para estudiar fonológicos o mor- características phosyntactic o discurso está
parcialmente determinada por la pregunta de investigación. El enfoque cuantitativo se refiere principalmente a la
cuestión del cambio lingüístico en curso y le pregunta cómo el sistema fonológico acomoda la variabilidad y el cambio.
Se supone que la estructura social de la variabilidad, en particular la estructura de clase / género / edad sociales,
proporcionará la variabilidad necesaria para poder observar el cambio de idioma, ya que está progresando a través
del sistema lingüístico ya través de la comunidad de hablantes. El enfoque cuantitativo a menudo se utiliza para
mostrar la variabilidad geográfica en la propagación de un cambio de sonido. El enfoque cualitativo toma la posición
de un altavoz y pregunta qué hablar-ers significan (si son conscientes de ello o no) cuando utilizan un sonido variante
o la otra, o si un tipo de discurso es apropiado para una ocasión social, pero no en otro. Esta pregunta de
investigación es el más investigado por la observación de la variabilidad lingüística en su entorno, que “natural” es, en
la interacción entre los miembros de la comunidad de hablantes. Desde el principio, los investigadores que se
entrenaron en los departamentos de lingüística han tendido a enfatizar los aspectos morfosintácticos / fonológicos del
lenguaje y han utilizado métodos cuantitativas en sus estudios. Los investigadores entrenados en lingüística
antropológica se han orientado a los métodos cualitativos basados ​en la etnografía y en el discurso. Las categorías
sociales de importancia para un análisis variacionista, a menudo una combinación de la clase social, la edad, el sexo
y origen étnico, han sido más o menos llevado a ser sencilla y recta hacia adelante, por lo menos en contextos
urbanos. lingüistas entrenados han antropológicamente no estuvo de acuerdo y han llevado a la empresa con la
sociolingüística una apreciación de la naturaleza compleja de las categorías sociales y su relación con la variación
lingüística. Aunque podemos dividir los estudios sociolingüísticos en dos enfoques, la cuantitativa y la cualitativa, o lo
que históricamente han sido vistos como el punto de vista sociológico influido y el antropológicamente influido, es
mucho más difícil de dividir sociolingüistas a sí mismos a lo largo de estas líneas, es decir, por la forma en que hacer
la sociolingüística. Las fronteras
10 BM Horvath

entre la sociolingüística variacionistas y lingüística antropológica se ven más en la brecha que por su observancia,
y podemos hallar Labov siendo así conocido por su trabajo más etnográfico sobre la narrativa como por su estudio
más sociológico de variación fonológica en Nueva York Inglés o su geográficamente en cuenta uido fl de la
variabilidad lingüística en El Atlas de América del Norte Inglés ( Labov, Ceniza, y Boberg, 2006). De hecho, su
estudio de la variabilidad sociolingüística en los grandes almacenes asociados con el estado del trabajo o lugar de
trabajo (que solado se trabajó sobre) y su estudio de los grupos sociales en el viñedo de Martha son los primeros
usos de un método etnográfico.

Esta división bipartita de la sociolingüística en el estudio cuantitativo del cambio lingüístico en curso y el
estudio cualitativo del uso y el significado de la variabilidad lingüística en su contexto social tampoco es su fi
ciente para describir todo el trabajo sociolingüistas hacen. Es posible tener tanto un enfoque cuantitativo para la
descripción de un cambio de sonido en curso y un enfoque cualitativo con el significado de que la variabilidad de
los altavoces. La obra que ilustra mejor la combinación de métodos cuantitativos y cualitativos es el estudio de
Eckert (1989) de los atletas y Burnouts en un instituto de Detroit. A través del trabajo etnográfico detallado que
fue capaz de identificar dos grupos sociales: los deportistas, que se suscriben a la filosofía de la escuela, y los
Burnouts, que están en oposición a ella. Su análisis lingüístico involucrado análisis fonológico cuantitativo
detallado de los sistemas de vocales de estos dos grupos. Sus descripciones de la estructura social y la
estructura lingüística de esta comunidad habla local son igualmente exhaustiva.

La constante en todo esto para el estudio de la variabilidad del lenguaje es que los estudios en lingüística socio
son mayoritariamente empírica. El lenguaje real de los altavoces y no el intuiciones u observaciones casuales del
investigador constituye el cuerpo de datos que forma la base de un análisis sociolingüístico.

Diseño de investigación: cuantitativa, cualitativa o ambos?

La decisión de utilizar métodos cuantitativos o cualitativos en un proyecto de investigación está dictada en gran medida por la
pregunta de investigación y no insignificante fi cativamente por la tradición de investigación del investigador. Si la pregunta
de investigación es sobre el cambio lingüístico en curso y la cuestión es sobre todo acerca de cómo se ve limitada por el
sistema lingüístico, entonces tiene sentido seguir el enfoque cuantitativo. Lo social, como siempre, es importante debido a la
variabilidad no puede ser observada fuera de su contexto social. Si, por el contrario, la pregunta de investigación es
principalmente sobre el uso y / o la identidad de la lengua, a continuación, un enfoque cualitativo basado camente ethnologi-
es más apropiado. La pregunta también puede tomar el investigador más allá de estos dos, como en el estudio de cómo el
sistema lingüístico constriñe cambio de idioma, así como la forma en que hablan crean nuevos significados mediante el uso
de las posibilidades del lenguaje a ser variable. En este caso, tal vez ambos métodos cuantitativos y cualitativos están en
orden.

El enfoque cuantitativo

¿Por qué es que los estudios sobre el cambio lingüístico en curso requieren un enfoque cuantitativo? La tarea básica
de los lingüistas de todo tipo es descubrir patrones en los datos lingüísticos, y cuando es el cambio que se centra en,
los patrones son sutiles y sólo se puede ver en el aumento gradual en el tiempo en el uso del sonido entrante o
característica morfosintáctica. No es una cuestión de la presencia o ausencia de algún rasgo lingüístico, ni es un
caso de observar un cambio que se ha completado similar a la Gran cambio de la vocal en Inglés. Por una serie de
razones, el cambio fonológico es de primordial importancia para variacionista
Formas de observar 11

sociolingüistas. En primer lugar, una característica fonológica será frecuente en la muestra de datos de modo que el
investigador puede ser con dent fi de obtención de un número suficiente de casos de todos los altavoces para ser capaz de
llevar a cabo el análisis cuantitativo. La identificación de la función y sus variantes en los datos es generalmente sencillo.
técnicas líticos No son bien conocidos ana- cuantitativa (por ejemplo, Goldvarb, Rbrul, R) para el manejo de datos, y los
estudios comparativos de los mismos fenómenos probablemente, por lo que con el tiempo los estudios pueden ir más allá
de la descripción y hacer generalizaciones significativas sobre las limitaciones lingüísticas en la lengua cambio. Los
requisitos generales para la recolección de datos en el enfoque cuantitativo están bastante bien establecidos, pero todavía
abierto a la creatividad perspicaz: (1) Seleccionar los rasgos lingüísticos variables; (2) Seleccione los altavoces de signi fi
cativas y grupos sociales de todo trum la edad espec-; y (3) Diseñar una entrevista relevante. Todos estos requisitos son,
por supuesto, más compleja que estos pasos simples sugerirían; Sin embargo, hay muchos modelos para elegir como
ejemplos. A veces, el investigador puede estar bien familiarizado con, o incluso puede ser un miembro de la comunidad de
hablantes de modo que las cuestiones de qué características para estudiar y qué grupos sociales para seleccionar los
altavoces de que será más o menos sencilla. Sin embargo, esto no suele ser el caso. Las posibilidades de obtener la
información necesaria para comenzar el estudio en tal caso son numerosos. Por ejemplo, Sylvie Dubois es un canadiense
francés que estudia la comunidad de habla Cajun en Louisiana. Ella adquirió la información de referencia necesaria para
diseñar un estudio cuantitativo del cambio lingüístico en curso por primera realización de una encuesta social en una serie
de lugares en todo el estado (Dubois y Melançon,

1997). Ella descubrió no sólo la información relevante acerca de las preferencias de idioma de los encuestados Cajunes
sino también una gran cantidad de información social, tales como la prevalencia de bilingüismo y actitudes de francés y en
Inglés. Desarrolló una buena comprensión de las fuerzas sociales en el trabajo en la comunidad cajún, que fue utilizado
más adelante en la interpretación de los patrones sociales de la variación lingüística.

En mi propio caso, llegué a Sydney desde los Estados Unidos y aprendido tanto como pude después de llegar al
observar y mantener registros de la voz que oí a mi alrededor, y yo también pro fi ciado por el trabajo que ya se había
hecho en la variación dialectal Inglés en Australia. Me puse a utilizar las probadas y verdaderas características sociales de
la clase social, la edad, el género y la etnia, pero sólo encontré una cuenta sociológico muy general de la clase social en
Australia. También me encontré con la creencia generalizada en estudios realizados en Australia inglés que la clase social
no fue un factor en la variación dialectal. Mi enfoque era utilizar las clases básicas de ocupación en la cuenta sociológico
en el que podía, pero también para informar de las di fi cultades de asignar el estado de la clase social a los altavoces en
la muestra. Además, he utilizado una técnica cuantitativa introducido a mí por David Sankoff, llamado director de análisis
de com- ponentes, profundizar en la cuestión de si la clase social fue, de hecho, asociado con la pronunciación variable
del Inglés en Sydney (Horvath y Sankoff, 1987) . Además, la mayoría de las investigaciones sobre Inglés australiano había
evitado incluidos los migrantes recién llegados de habla no-Inglés de Europa, pero me pareció que el gran número de
inmigrantes que entran en la comunidad de hablantes constituyen una fuente potencial de cambio de idioma en curso.
Incluí oradores que hablaron Inglés como segunda lengua, así como los hijos de los migrantes que fueron ya sea bilingüe
o sólo hablaban Inglés, y yo wor- Ried acerca de cuándo “etnicidad” dejó de ser una categoría social relevante. Una vez
más, el análisis de componentes principales ayudó a mostrar que estas distinciones son importantes en la explicación de
los patrones de variación lingüística que he encontrado (Horvath, 1985). El objetivo en el diseño de la investigación
sociolingüística cuantitativa consiste en seleccionar las distintas prestaciones lingüísticas que se distribuyen de forma
variable en una comunidad de hablantes y que se ven limitadas por factores lingüísticos y sociales. También es importante
que las características seleccionadas se producen fre- cuentemente lo que los datos fi ciente que al hablar a un altavoz
durante menos de una hora, habrá SUF
12 BM Horvath

para analizar estadísticamente. Por ejemplo, en mi trabajo, dos características de Australia Inglés, [f] o [v] sustituido en espina
o clima y la frase: final pero, fueron poco frecuentes en los datos y no pudo ser estudiado cuantitativamente. La muestra
orador también debe ser representativa de la comunidad de habla, y es necesario que haya un número suficiente de
altavoces. Muchos investigadores han tomado cinco altavoces para cada conjunto combinado de características sociales
sean un tamaño mínimo para su análisis. En mi estudio de Sydney Inglés, incluí la clase social (tra- baja / media), la edad
(adulto / adolescente), el sexo (hombre / mujer), y el origen étnico (anglo-celta / italiano / griego). se requiere un tamaño
de muestra mínimo de 120 altavoces (2 x 2 x 2 x 3 x 5). Las entrevistas sociolingüísticas duró entre 40 y 60 minutos y por
lo general se con- canalizarse en el domicilio del altavoz en un momento conveniente para ellos. Por lo general, esto
significó durante la noche después de la cena para los adultos, aunque algunos adolescentes estaban disponibles en el
momento más conveniente. El proceso de recolección de datos para este tipo de estudio sociolingüística urbana consume
claramente una gran cantidad de tiempo, energía y recursos. Hay muchos ejemplos de diseños de investigación mucho
más restringidos donde quizás se estudian sólo una o dos fonológico o las variables morfosintácticas y el número de
restricciones sociales se limita al dejar fuera la clase social, etnia o tal vez limitar a un solo grupo.

El enfoque cualitativo

El enfoque sociolingüístico en dialectos étnicos y de clase trabajadora ha significado que la investigación aplicada
sociolingüística, como el asociado con el Centro de Lingüística Aplicada, es de particular relevancia para la enseñanza y el
aprendizaje de la lectura, a las interacciones entre profesores y estudiantes en el aula, a las pruebas estandarizadas, y para
la política educativa y pública. Por lo tanto, bajo los enfoques cualitativos me gustaría incluir gran parte de la investigación
sociolingüística aplicada hecho en los centros educativos y en el asesoramiento sobre las políticas públicas. Yo estaba
involucrado en hacer una evaluación sociolingüística de una prueba de lectura para los niños pequeños en Washington, DC.
Me grabada de uno-a-uno sesiones con alumnos de tercer grado afroamericanos leer en voz alta pasajes cortos de una
prueba estandarizada de lectura y respondiendo a las preguntas sobre el pasaje. Entonces les pregunté por qué habían
elegido una respuesta en particular y, más a menudo que no, que tenía una respuesta razonada, incluso si no era la
respuesta “rect cor-”.

En lo que respecta al orden público, se me pidió escribir un breve documento de fi nición de la lengua estándar, de
modo que un medio de lengua de la comunidad de propiedad del gobierno en Australia tendría un criterio objetivo para
la contratación de presentadores sólo aquellos que hablaban el lenguaje estándar de su país de origen. Después de
algunas negociaciones, se decidió que iba a tomar el lugar de la responsabilidad de producir un breve informe sobre
cada uno de los idiomas que se trate, y la emisora ​podría al menos tomar decisiones basadas en una mejor
comprensión de los problemas de idioma en un país determinado. Después de haber comenzado con una política de
un país, un presentador, los responsables decidieron más tarde que para algunos países esta política no era viable.
Por ejemplo, en el caso de Yugoslavia (que era sólo un país en el momento), la situación política y lingüística no
significa que se necesitarían dos presentadores serbios y croatas.

En la investigación sociolingüística cualitativa, el sistema social se mueve hacia una posición más cen- tral, y la relación
entre la variación y la identidad lingüística es prominente. Aunque todos los sociolingüistas aceptan que la variación
lingüística está asociada con la identidad, en la investigación cualitativa diseña altavoces son frecuentemente estudiados
debido a que comparten una identidad más estrechamente definida de las grandes categorías de clase social o etnia. En
lugar de seleccionar una muestra de hablantes que representan una comunidad de hablantes en un “lugar” como la Ciudad
de Nueva York, Sydney, o Pittsburgh, Pennsylvania, en una cualitativa
Formas de observar 13

aproximan a los altavoces están concebidos más estrechamente como grupos o tipos de altavoces que comparten una
identidad social que los distingue de otros altavoces. Su pertenencia al grupo se refleja en su forma de hablar. Cuando se
sigue más estrictamente el método etnográfico, las divisiones sociales o grupos que son significativos para los miembros de
sí mismos se identifican después de un período de observación participante. Las identidades sociales pueden ser localmente
de fi nido, al igual que los deportistas y los Burnouts en Eckert (1989) o los homegirls en Mendoza-Denton (2008), o pueden
ser más ampliamente inclusiva, al igual que las mujeres de Texas (piedra John-, 1999). El enfoque etnográfico puede variar,
y algunos investigadores ya puede estar estrechamente implicado en la comunidad, o incluso puede ser miembros de la
comunidad. Es posible que ya tienen identi fi cados los subgrupos que se quieren estudiar. Si no, entonces una gran
cantidad de tiempo es necesario para observar los patrones de comportamiento social e interactivo en alguna localidad,
como una escuela o un club social. Un análisis cualitativo elimina los estrictos requisitos establecidos para los estudios
cuantitativos, tales como el tamaño y la representatividad de la muestra altavoz. La muestra altavoz puede ser pequeño, por
ejemplo sólo dos altavoces o un solo repre- individuo tando un tipo o subgrupo.

Mientras que el enfoque cuantitativo se basa en la literatura bien desarrollado retical descriptivo y teo en fonología
y morfología, el análisis lingüístico del discurso estaba en su infancia en el momento de la obra narrativa de Labov.
No había entonces, ni hay ahora, un conjunto acordado de categorías lingüísticas descriptivos que pueden ser
codificados, se contaron, y se replica con la misma seguridad disponible para estudios fonológicos o morfológicos de
variación. descripción lingüística de Labov de la estructura de las narrativas siguió el enfoque bien desarrollado en la
lingüística descriptiva en la que se observan patrones recurrentes en las narrativas y luego se dan etiquetas
descriptivas que pueden ser con rma fi, expandida, o impugnada en la investigación adicional.

Los datos para la investigación sociolingüística cualitativa son de muy diversos tipos, pero labe- datos ling
cualitativos como “lengua de uso”, tal vez capta un elemento coherente en la diversidad. Hay mucha más
preocupación acerca de revelar el contexto social en el que se produjeron los datos: que hablaba a quién; lo que
fue el escenario; lo que era la relación entre los interlocutores; qué papeles que lo haga, los interlocutores tienen; y
cualquier otro aspecto de la ocurrencia de los enunciados que se considera que son pertinentes para el análisis.
Los datos para el análisis se toman a menudo a partir de entrevistas, tanto como en el enfoque cuantitativo. Sin
embargo, en los estudios cualitativos, extractos que han sido tomados (y generalmente transcritos) de las
entrevistas grabadas o de conversaciones entre altavoces, uno de los cuales pueden ser el investigador, se
proporcionan como evidencia de la reivindicación lingüística que se hizo. Holmes (2012) Lengua en el proyecto en
el trabajo es un buen ejemplo de este enfoque.

Cuantitativo y cualitativo

Hay una serie de ejemplos de estudios sociolingüísticos en los que se utilizan enfoques tanto cuantitativos como
cualitativos. El hecho de que grabó entrevistas han sido la forma más utilizada de recogida de datos en la
sociolingüística significa que están disponibles para fonológicos o morfológicos estudios, así como para los
estudios del discurso de los datos. Hay muchas maneras de combinar los enfoques cuantitativos y cualitativos.
Schilling- Estes (2004), por ejemplo, utiliza una entrevista, con dos altavoces de dos fondos nic deontológicos
diferentes, tomados de un estudio a gran escala de condado de Robeson en Carolina del Norte. Ella hace un
análisis cuantitativo de fonológico y características morfosintácticas y luego utiliza extractos de la entrevista para
demostrar cualitativamente cómo la identidad se construye en la interacción entre los dos altavoces.
14 BM Horvath

Después de haber estudiado cajún Inglés para un número de años, Sylvie Dubois y yo (Dubois y Horvath, 2002)
llevaron a cabo un estudio de las versiones escritas e interpretadas de esa variedad. Se recogieron los datos de los
libros para niños escritos por autores Cajún tanto para un barco lector- local y como recuerdos para turistas. Uno de
los libros es un recuento de la historia de Caperucita Roja usando cajún Inglés. También se obtuvieron datos de una
grabación comercial acompañada de una transcripción de la narración de anécdotas divertidas. El narrador era de
Alabama y hace una distinción clara entre dialectal Observaciones dirigidas a la audiencia y la narración de cuentos
que había oído de su abuelo, un cajún de Louisiana. Al contar los cuentos, que asumió la identidad de su abuelo y
habló “cajún Inglés.” Hemos sido capaces de comparar el uso “comercial” de Cajun Inglés con las características de
cajún Inglés que habíamos descrito en nuestro estudio cuantitativo. Como he mencionado anteriormente, el estudio
y el trabajo posterior de Eckert (1989) destacan por su gran alcance potencial de unir el estudio de la interacción de
la estructura social y la estructura de la variación lingüística. El enfoque etnográfico para el descubrimiento de
subgrupos dentro de una comunidad de hablantes cuya identidad está marcada por su uso de variantes fonológicos
particu- lar combinados con un análisis cuantitativo de las variantes es un importante paso adelante en la
sociolingüística. Junto con conocimientos de geografía, podemos empezar a fijar nuestra atención no sólo de los
posibles orígenes de cambio de idioma, sino también en su difusión de los subgrupos altamente diferenciados a
toda la comunidad de hablantes. El Atlas de América del Norte Inglés ( Labov et al., 2006) marca el comienzo de un
nuevo enfoque para la sociolingüística.

Conclusión

Lo que mantiene la sociolingüística juntos es el entendimiento de que el lenguaje es inherentemente variable y que la
variabilidad está disponible para marcar, para, las divisiones sociales en la comunidad de habla mejor o peor. la variación
lingüística y el cambio no pueden ser observadas empíricamente a menos que ambas estructuras lingüísticas y sociales son
vistos a la vez. Esta conexión es inseparable, y la comprensión de cómo funciona el lenguaje, incluyendo cómo cambia,
tanto requiere ser estudiado. Cuando está en primer plano del lenguaje, los patrones sutiles de cambio de idioma y el
movimiento a través del sistema lingüístico se revelan. Cuando está en primer plano los aspectos sociales, los patrones
sutiles de cómo una variante lingüística se convierte en un aspecto significativo de la identidad de los grupos sociales se
revelan.

referencias

Dubois, S., y Horvath, BM (2002). Sonando cajún: El uso retórico del dialecto en el habla y la escritura. Asociación Americana del
Habla, 77, 264-287.
Dubois, S., y Melançon, M. (1997). Cajun está muerta-viva el cajun: Pasar de una lingüística de una comunidad cultural. Journal
of Sociolinguistics, 1, 63-93. Eckert, P. (1989). Atletas y quemados: categorías sociales y la identidad de la escuela
secundaria. Nueva York: Teachers College Press. Holmes, J. (2012). El idioma en el proyecto de trabajo. Obtenido de
www.victoria.ac.nz/lals/ centros-y-institutos / idioma-en-el-trabajo Horvath, BM (1985). La variación en Australia Inglés:
Los sociolectos de Sydney. Cambridge: Cambridge University Press.

Horvath, BM, y Horvath, RJ (2001). Un estudio multilocality de un cambio de sonido en curso: El caso de / l /
vocalización en Nueva Zelanda y Australia Inglés. Idioma variación y el cambio, 13, 37-57.

Horvath, BM, y Sankoff, D. (1987). La delimitación de la comunidad de habla Sydney. Lengua en la sociedad, dieciséis, 179-204.
Formas de observar 15

Hymes, DH (1964). Introducción: Hacia etnografías de comunicación. En JJ y Gumperz


DH Hymes (Eds.), La etnografía de la comunicación ( pp. 1-34). Washington, DC: Ameri- puede antropólogo.

Johnstone, B. (1999). Usos del discurso que suena el sur por las mujeres contemporáneas de Texas. Journal of
Sociolinguistics, 3, 505-522. Labov, W. (1972). Idioma en el interior de la ciudad: Estudios en el Negro Inglés vernáculo. Phia
Philadel-: University of Pennsylvania Press. Labov, W., Ash, S., y Boberg, C. (2006). Atlas de América del Norte Inglés:
fonética, fonología y el cambio de sonido. Berlín: Mouton de Gruyter. Mendoza-Denton, N. (2008). Homegirls: Lenguaje y
práctica cultural entre bandas juveniles latinas. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Milroy, L. (1987). Lengua y redes sociales ( Segunda
ed.). Londres: Routledge. Schilling-Estes, N. (2004). La construcción de la etnicidad en interacción. Journal of
Sociolinguistics, 8,

163-195.
Weinreich, U., Labov, W., y Herzog, MI (1968). bases empíricas para una teoría del cambio lingüístico. En WP Lehmann y
Y. Malkiel (Eds.), Instrucciones de la lingüística histórica ( pp. 95-188). Austin: University of Texas Press.
Viñeta 2a Multidisciplinar
Los estudios sociolingüísticos

Marcia Farr

Sociolingüística sí se originó como una interdisciplinario esforzará para estudiar el idioma en el contexto social, ya sea
combinando la antropología con la lingüística (como se ha hecho por Dell Hymes y John Gumperz) o la sociología con
la lingüística (como se ha hecho por William Labov, Joshua Fishman, Erving Goffman, y otros). Interdisciplinariedad, sin
embargo, es diferente de
multidisciplinariedad: el antiguo propósito integra métodos y suposiciones subyacentes de diferentes disciplinas para
crear una nueva disciplina, mientras que la segunda utiliza métodos o enfoques de diferentes disciplinas de
investigación para mejorar hallazgos, pero no pretende crear una nueva disciplina de la combinación. Un ejemplo de un
esfuerzo multidisciplinario es el campo de la socialización del lenguaje, que atrae tanto de la antropología lingüística y la
psicología cognitiva, pero estas disciplinas permanecen separados. Mi estudio a largo plazo de las familias mexicanas
transnacionales (Farr, 2006) es multidiscipli- nario, a pesar de que se basa principalmente en la antropología lingüística,
un campo estrechamente alineado con la sociolingüística. De hecho, la antropología lingüística contemporánea deriva
parcialmente de la combinación de la antropología y la lingüística como dirigido por Dell Hymes y John Gumperz
durante el tiempo en que también fue surgiendo la sociolingüística; También, por supuesto, Ries car- hacia adelante
mucho de Franz Boas y la antropología temprana de Estados Unidos. Dada su estrecha relación tionship y el
patrimonio, que no debería ser sorprendente que los investigadores han llamado recientemente para combinar la
antropología lingüística y sociolingüística que hacer “lingüística socioculturales” (Bucholtz & Hall, 2008, p. 1). De hecho,
los sociolingüistas utilizan cada vez más la etnografía, y algunos antropólogos lingüísticos utilizan principios y patrones
sociolingüísticos. Ver Moreo-, el paso de analizar el lenguaje de las entrevistas sólo para analizar el lenguaje que se
utiliza en las redes sociales (Farr, 2006; Milroy, 1987) y en las comunidades de práctica (Eckert y McConnell-Ginet,
1992; Meyerhoff, 2002) no se sólo combina la sociolingüística y la antropología lingüística, sino también dibuja
conceptos de los estudios literarios y culturales, así como de la teoría social (véase, por ejemplo, Coupland, Sarangi, y
Candlin, 2001; Hanks, 2005). Un ejemplo clave de este endeudamiento es el concepto de género como se realiza y por
lo tanto una construcción social (Butler, 1990), que dio lugar a un extenso trabajo sobre la construcción del género lin-
güísticas (Bucholtz, Liang, y Sutton, 1999; Eckert y McConnell- ginet, 2003; Hall & Bucholtz, 1995). La noción de
lenguaje performativo ahora se utiliza en el análisis de la construcción de todos los aspectos de la identidad mediante el
uso selectivo de estilos lingüísticos (Coupland, 2007; Eckert y Rickford, 2001; Jaspers, 2010). Otros ejemplos de
endeudamiento de los estudios literarios y culturales (1981) conceptos de Bajtin de dialogismo y heteroglosia, que han
tenido de manera similar generalizada influencia (por ejemplo, Tedlock y Hombre- nheim, 1995).

Aunque mis estudios de expresión e identidad entre las familias mexicanas transnacionales se enmarca como la
antropología lingüística, mis estudios de postgrado en la sociolingüística profundamente influida ella. Por ejemplo, he
explorado el dialecto rural mexicana que las familias hablaron,
Los estudios sociolingüísticos multidisciplinares 17

y he incluido el análisis cuantitativo, por ejemplo de los niveles de escolarización y de la utilización de los pronombres
“tú” informales y formales, ma y Usted. Dado que los estudios sociolingüísticos tradicionales de la variación lingüística se
basan en entrevistas estandarizadas y por lo tanto son generalmente más estructurados que los estudios antropológicos
de la lengua, mi experiencia en la sociolingüística implícitamente me guió en la estructuración del caos de la etnográficos
experiencia de campo y el campo notas (en algún momento), así como grabaciones el habla de todos los días. El tación
tivas simple que no habría estructura de los datos lingüísticos y culturales me llevó a buscar patrones persistentes y
temas y organizarlos para su análisis. Un segundo aspecto de la sociolingüística, el supuesto de variación significativa
en el lenguaje, también influenciado mi investigación etnográfica, proporcionando una comprensión central: la lengua (y
la cultura) de la gente que estaba estudiando variaría en formas-para estampadas ejemplo, según diversos aspectos de
las identidades de los altavoces como el género y la edad. En mi trabajo multidisciplinario que también sacó de la
historia, la sociología y los estudios culturales. historias sociales de ambos sitios de la comunidad transnacional (Chicago
y el noroeste de Michoacán), siempre profundidad histórica a la etnografía contemporánea, y los estudios históricos del
género en México (Stern, 1995) proporcionaron un marco conceptual para mi discurso analiza las relaciones de género
que los iluminados. Los estudios de la migración y de la raza / origen étnico de la sociología informados mi análisis
indicial del discurso racial. Por último, para proporcionar una comprensión más profunda y amplia de la ranchero la
identidad de las familias con las que también se profundizó en la etimología de las palabras Rancho y ranchero y se basó
en estu- dios de cine y música mexicana que se centraron en esta subcultura de la población rural mexicana. Este tipo
de trabajo proporciona un fondo rico para, y una contextualización más profunda de, comprensión de mi propio estudio.

Hacer trabajo multidisciplinario no siempre es fácil. Hay que tomar ideas y conceptos con cuidado, teniendo en cuenta
sus supuestos filosóficos. Sin una formación en la disciplina tomado de un investigador no puede entender
completamente los contextos implícitos dentro de la cual están inmersos los conceptos. Tales problemas pueden hacer
algunas síntesis inviable, lo que lleva a resultados de super fi ciales. Como alternativa, los investigadores que intentan
comprender plenamente los conceptos de otras disciplinas pueden ser abrumados por la cantidad de la lectura y el
trabajo que implica el uso de manera apropiada. Finalmente, y de manera más positiva, a veces tales conceptos
tomados son desafiados por análisis de los datos güísticas sociolin- empírica, revelando sus limitaciones. Erickson
(2001), por ejemplo, advierte en contra de tomar las teorías sociales de Bourdieu y otros “demasiado lejos”, dejando
espacio insu fi ciente para la agencia de conferenciantes, contingencias locales de interacción, o la variación cultural. En
cambio, se invierte el sentido habitual de los préstamos y argumenta que la sociolingüística pueden contribuir al
desarrollo de la teoría social, en lugar de al revés. Aunque muchos libros de texto suponen que los investigadores
siempre “diseño” sus estudios antes de tiempo, muchos estudios evolucionan a medida que el investigador se vuelve
más arraigado en el contexto de la investigación. En mi experiencia, haciendo la investigación multidisciplinar ha
requerido mucha flexibilidad, tanto en términos de horarios y qué y cómo aprendo durante el proceso de investigación.
Etnografía especial (como parte de la antropología lingüística) puede tomar el investigador en áreas inesperadas y
hallazgos, sino que es su deleite y su promesa. Por ejemplo, como participante-observador, por necesidad Reuní datos
de acuerdo con EGLAS sched- mis participantes, no la mía. Sin embargo, esta paciencia y la receptividad fue
recompensado ricamente con la confianza y el lenguaje, por tanto, honesta y franca, reforzando continuamente mi propia
postura de Ness abierto y la accesibilidad. Siendo obligados a recopilar datos de acuerdo con los marcos de voluntad y
tiempo de los demás puede ser exigente, por decir lo menos, pero los datos lingüísticos resultantes son culturalmente
más rica y más natural que los reunidos a través de entrevistas por sí solos.
18 M. Farr

referencias

Bakhtin, MM (1981). La imaginación dialógica: Cuatro ensayos. M. Holquist (Ed.), C. Emerson &
M. Holquist (Trans.). Austin: University of Texas Press.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2008). Todo lo anterior: New coaliciones en lingüística socioculturales.
Journal of Sociolinguistics, 12 ( 4), 401-431. Bucholtz, M., Liang, AC, y Sutton, LA (Eds.) (1999). Reinventar identidades: El
mismo género en el discurso. Oxford: Oxford University Press. Butler, J. (1990). El género en disputa: el feminismo y la
subversión de la identidad. Nueva York: Routledge. Coupland, N. (2007). Estilo: la variación lingüística y la identidad. Cambridge:
Cambridge University Press.

Coupland, N., Sarangi, S., y Candlin, CN (Eds.) (2001). La sociolingüística y la teoría social.
Harlow, UK: Longman, Pearson Education.
Eckert, P., y McConnell-Ginet, S. (1992). Piensa en términos prácticos y buscar localmente: Lengua y der ge- como la práctica
basada en la comunidad. Revisión anual de la antropología, 21, 461-490. Eckert, P., y McConnell-Ginet, S. (2003). Lenguaje y
género. Cambridge: Cambridge Uni- versidad de prensa.

Eckert, P., y Rickford, JR (eds.) (2001). El estilo y la variación sociolingüística. Cambridge: Cambridge University Press.

Erickson, F. (2001). Co-pertenencia y meneo habitación: Algunas implicaciones del estudio de la charla de desarrollo de la
teoría social. En N. Coupland, S. Sarangi, y CN Candlin (Eds.), La sociolingüística y la teoría social ( pp. 152-182). Harlow,
UK: Longman, Pearson Education. Farr, M. (2006). Rancheros en Chicagoacán: Lengua e identidad en una comunidad
transnacional.
Austin: University of Texas Press. Hall, K., y Bucholtz, M. (Eds.) (1995). Género articulado: Lenguaje y el ser
socialmente construida. Nueva York: Routledge.

Hanks, WF (2005). Pierre Bourdieu y las prácticas del lenguaje. Revisión anual de la antropología, 34, 67-83.

Jaspers, J. (2010). Estilo y peinado. En NH Hornberger y McKay SL (Eds.), La sociolingüística y la enseñanza de idiomas
( pp. 177-204). Bristol: Multilingual Matters.
Meyerhoff, M. (2002). Comunidades de Practica. En JK Chambers, P. Trudgill, y N. Schilling- Estes (Eds.), Manual de la
variación lingüística y el cambio ( pp. 526-548). Nueva York: John Wiley. Milroy, L. (1987). Lengua y las redes sociales. Oxford:
Blackwell. Stern, SJ (1995). La historia secreta de género: las mujeres, los hombres, y el poder a fines de México colonial.

Chapel Hill: Universidad de Carolina del Norte Press. Tedlock, D., y Mannheim, B. (Eds.) (1995). La aparición de la
cultura dialógica. Chicago: Uni-
sidad de Illinois Press.
Viñeta
lingüísticas 2b cómo descubrir

Las variables lingüísticas

Walt Wolfram

espinilla fi a- ilustra al menos tres tipos de problemas que enfrenta la descripción del Descubrimiento de variables

En el principio fue la variable lingüística. La utilidad heurística de unificar un conjunto de fluctuante variantes lingüísticas
dentro de la construcción estructural de una variable lingüística y correlacionar el uso relativo de diferentes variantes
con fac- tores sociales y lingüísticas co-variando ahora ha sido rei fi ed en una amplia gama de estudios
sociolingüísticos. Incluso hay ahora un conjunto canónico de fonológicos y morfosintácticos las variables que
tradicionalmente se investi- tigated en los estudios de variación, por lo que variables como átona - En g fronting, sílaba
reducción de grupos coda, cópula / ausencia auxiliar, y en fl ectional - s ausencia le ha valido al cuadro de honor como
variables lingüísticas
y el análisis de datosparadigmáticos.
de conversaciónAlnatural.
mismoEl tiempo, la búsqueda
caso de una- pre fi de variables
jación lingüísticas
en artículos tales no puede
como Era ser limitada
un-cazar y laa la
replicación y refinamiento de las variables establecidas si buscamos ampliar nuestra comprensión de la variación
sistemática. Además, variacionistas necesitan ser sensibles a la variación que no es tan fácilmente transparente y tan
conveniente para la codificación y el análisis cuantitativo predeterminado como los examinados en los estudios de
variación temprana.

observación atemporal de Labov se sitúa en la base de los análisis basados ​en la estructura con- de la variable
lingüística:
de recogida de datos de habla espontánea largo de las décadas, todavía hay un residuo de problemas en la extracción
[I] ncluso el tipo más simple de contar plantea una serie de problemas fi cultades de culto y sutiles. La decisión final
en cuanto a lo que contar es en realidad la solución final a la pro- blema que nos ocupa. Esta decisión se acercó
sólo a través de una larga serie de maniobras exploratorias.

(1969, p. 728)

Mientras que las variables consagradas por el tiempo pueden servir para validar la sociolingüística variacionistas, es
importante entender que hay otras variables que se extienden variacionista el paradigma tradicional.
desde hace décadas en la descripción de África Inglés Americano (AAE). A pesar de los refinamientos en los métodos

En esta viñeta, me centro en dos tipos muy diferentes de desafíos metodológicos en las variables descubriendo: uno
fácilmente cuanti fi cable variable que ilustra extracción y codificación de retos, y uno que es una forma rara vez se
producen más difícil de alcanzar que presenta un desafío cualitativa básica para el descubrimiento de variables
lingüísticas . El caso de una- pre fi jación de los Apalaches Inglés (Wolfram & Christian, 1975, 1976) representa una
variable que requiere la manipulación preliminar importante para determinar los parámetros de variación sistemática. Por
el contrario, el caso de la construcción “llamar a sí mismo” ([NP yo LLAMADA notario público yo

V- EN G]) como en Se hace llamar a bailar representa una forma fi cante rara pero sutilmente signi que eludió la atención
20 W. Wolfram

variación sistemática. En primer lugar, está la cuestión de la equivalencia semántica, una suposición que subyace a la
especificación de las variantes de una variable. Para capturar auténtica dad variabilidad, tenemos que preguntar si una- pre
fi jo y no una- pre fi jo formas significan lo mismo o si el una- pre fi x denota un significado único aspectual (como se postuló
originalmente por Stewart, 1967). Podemos referirnos a esto como el cuestión de equivalencia, ya que hay que suponer que
todas las variantes de una variable será igual denotativamente con el fin de satisfacer las condi- ciones de “variabilidad
inherente.” Sólo después de establecer y seguir un elaborado conjunto de procedimientos preliminares para examinar
independientemente el significado de una- pre fi jo y no

una- pre fi construcciones jos (Wolfram & Christian, 1975) fue determinó que una- pre fi jo y no una- pre fi jo variantes
eran semánticamente equivalentes, aunque una investigación posterior de la estilística-pragmático significación de una-
pre fi xing (Wolfram, 1988) indicó que no estaba, de hecho, una “intensificación” de lectura asociado con el uso de la
una- pre fi jo forma que pudiera distinguir su uso de un no una- forma fija fi pre. Un segundo tema crítico para
examinar la variación sistemática es la rendición de emisión-

es decir, la determinación de contextos estructurales permisibles de variación. Al igual que con cualquier variable, hay
casos en los que la variación no puede ocurrir por una razón u otra, la de los llamados casos (véase Blake, 1997, para una
discusión similar con respecto a la cópula) sin cargo. No obstante (1925) la suposición de que Krapp “en el habla popular,
casi todas las palabras que terminan en - En g tiene una especie de pre fi x una- ”(P. 286), no hubo una indicación de que
había
- En g construcciones en las que la una- pre fi x era no permisible. En consecuencia, estos casos no podían ser
contados como ocurrencias potenciales para el una- pre fi x. Como resultado, las construcciones sintácticas y
fonológicas particu- lar deben ser excluidos de cualquier conteo de variación sistemática en una- pre fi jar porque no
son elegibles para la fijación de la una- pre fi x. Estos incluyen usos nominales y adjetivales de - En g ( p.ej, * Le gusta la
espinilla a- fi ';
* El perro a-Charmin' entretenida), posición post-preposicional (por ejemplo, * Hicieron dinero a- fi espinilla), y sílabas
acentuadas iniciales (por ejemplo, * Eran IES MOV una productorasde) debido a una restricción de fonética universal, que
prohíbe sucesivas sílabas acentuadas en el principio de una palabra. Las conclusiones acerca de los casos no-cuenta
para una- pre fi jación se establecieron sólo a través de una extensa serie de procedimientos que golpeó intuiciones
acerca de la gramaticalidad de los altavoces de especial una- pre construcciones de fi jación (Wolfram, 1982). Por último,
existe la problema de rendimiento. Al igual que otros fenómenos del habla natural, el rendimiento real de los altavoces
vernáculas no contiene el discurso awless fl y Gram-ticamente expresiones bien formadas; que está lleno de
vacilaciones, salidas en falso, y otra fl producción impresionado. Como resultado, la producción de la fonética una- pre fi x
es un schwa [ ə],

fonéticamente muy similar a la llenan, a mediados de la vocal central de vacilación. Como hemos escuchado
expresiones como Eso fue [ ə] interesante tuvimos que utilizar una amplia gama de señales fonéticas y el discurso sobre
el desempeño para determinar si un caso particular era un caso genuino de una- pre fi jación o simplemente un
fenómeno vacilación llenada. El caso de una- por lo tanto pre fi jación ilustra la gama de procedimientos de extracción de
datos teóricos descriptivos y prácticos que deben tenerse en cuenta en la aplicación de la noción de la variable
lingüística, pero casi todas las variables lingüísticas que hemos investigado ha encontrado un conjunto comparable de
“problemas de culto sutiles y fi cultades,” como se ha señalado Labov, que asistir a la extracción y codificación de datos
para el análisis variable. El caso de la hipótesis llamarse V- En g construcción, como en Se hace llamar a bailar o Ella
llama a sí misma actuación, presenta un tipo completamente diferente de desafío descriptiva y metodológico. En este
caso, tenemos una forma relativamente oscura que, que yo sepa, no hay sociolingüistas han descrito en sus primeras
cuentas de AAE. Esta construcción rara vez aparece en las entrevistas sociolingüísticas, y cuando lo hace, no es
socialmente relevante, ya sea a los altavoces en la comunidad o para sociolingüistas que describen la morfosintaxis del
AAE (Wolfram, 1994). Para agregar al desafío, la construcción hace
El descubrimiento de variables lingüísticas 21

no parece ser cuantificada capaz en términos de los métodos tradicionales de análisis de la variación. Por lo tanto, hay una
buena razón por la que pasó desapercibida para el primer varias décadas de atención descriptiva a AAE. Me di cuenta
primero su uso y empecé a coleccionar ejemplos de algunos de mis colegas afroamericanos y estudiantes de la Universidad
del Distrito de Columbia durante más de una década de interacciones diarias durante la década de 1980. Su descripción
como una forma Camou fl edad se basó en una serie de tareas de obtención estructurales (Wolfram, 1994) que fueron
construidos después de haber recogido una serie de ejemplos de conversa- ciones ordinarias que se necesitaban para
complementar mi colección de ejemplos. Para confirmar mis hipótesis ING emerg-, un conjunto de temas afroamericanos y
americanos europeos se les dio una tarea de elicitación estructural productiva (por ejemplo, “pensar en tres formas en que
podría completar la frase siguiente: El se llama así mismo . . . “) Y una tarea de co-indexación receptivos en términos de un
escenario creado ilustrado por el siguiente:

Supongamos que una mujer que tiene un perro le gustaría pensar que el perro está escuchando a ella cuando en realidad
no está escuchando en absoluto. Escoja solo una respuesta a describir esta situación.

1 Mira eso, se llama a sí mismo escuchando. 2 Mira


eso, se le llama a escuchar.

altavoces afroamericanos abrumadora mayoría (18 de 23) escogieron la respuesta co-referencial ( se llama a sí mismo
escuchando) mientras que las respuestas altavoces americanos europeos eran una imagen de espejo, la elección de la
respuesta no referencial ( lo que ella llama escuchar) en 18 de 23 casos. Esta respuesta diferencial indicó una diferencia
significativa en la tarea de interpretación por los dos grupos de los encuestados (Wolfram, 1994, p. 347). Estos resultados
llevaron a la conclusión descriptiva que muchos afroamericanos estaban familiarizados con y productiva utilizan una
extensión estructural de la llamarse construcciones con un V- En g complementan, mientras que los americanos europeos no
estaban familiarizados con la [NP yo LLAMADA notario público yo V- EN G] cons- trucción, a pesar de que comparten la lectura
semántico-pragmático hipotética de la forma. Este hallazgo condujo no sólo a la inclusión de esta construcción en las
descripciones más recientes de AAE (por ejemplo, verde, 2002; Wolfram & Schilling-Estes, 2006), sino también para el
reconocimiento de la noción de semántica Camou fl envejecimiento como una extensión de Spears ( 1982) descripción
original de camou sintáctica envejecimiento fl.

Los dos casos presentados en esta oferta viñeta dramáticamente diferentes instancias de variables lingüísticas,
incluidos los problemas cuantitativos y cualitativos en el descubrimiento y descripción de variables lingüísticas. Una de
ellas es una estructura relativamente destacada en la que el reto es llegar a una cuenta válida de su inherente variabilidad
sistemática; las otras ilustraciones que aparecen trados forma evasiva y variables sutiles a veces puede ser en la
búsqueda de la variación sociolingüística significativa. Ambos apuntan a la necesidad de cualitativa preliminar suficiente,
los datos estructurales como el punto de partida para el análisis cuantitativo. El hijo les- importante que aprender de estas
exploraciones es la forma diversa y compleja, y en última instancia gratificante-tales descubrimientos pueden ser si
estamos abiertos a y creativa en nuestra búsqueda de la variación sociolingüística significativa en el nombre de la variable
lingüística.

referencias

Blake, R. (1997). De fi nición de la envolvente de la variación lingüística: el caso de “no cuentan” formas en el análisis de
cópula de vernáculo afroamericano Inglés. Idioma variación y el cambio,
9, 57-80.
Verde, LJ (2002). África Inglés Americano: Una introducción lingüística. Cambridge: Cambridge University Press.
22 W. Wolfram

Krapp, P. (1925). El idioma Inglés en Estados Unidos. Nueva York: Frederick Unger. Labov, W. (1969). Contracción, la
supresión y la variabilidad inherente de la cópula Inglés. Idioma,
45, 715-762.
Spears, A. (1982). El Negro Inglés semi-las auxiliares. Idioma, 58, 850-872. Stewart, WA (1967). problemas de lenguaje
y comunicación en el sur de los Apalaches. Washing- ton, DC: Centro de Lingüística Aplicada.

Wolfram, W. (1982). conocimiento de idiomas y otros dialectos. Asociación Americana del Habla, 57, 3-18. Wolfram, W. (1988).

Reconsiderar la semántica de una- pre fi jación. Asociación Americana del Habla, 63, 247-254. Wolfram, W. (1994). En la sociolingüística

signi fi cado de las estructuras dialecto oscuro: La [NP yo


LLAMADA notario público yo V- EN G] construcción en vernáculo afroamericano Inglés. Asociación Americana del Habla, 69,
339-359.
Wolfram, W., & Christian, D. (1975). las variables sociolingüísticas en dialectos de los Apalaches. Final
Informe del Instituto Nacional de Educación de la Concesión No. G-74-0026. Wolfram, W., & Christian, D. (1976). discurso de los
Apalaches. Arlington, VA: Center for Applied
Lingüística.
Wolfram, W., y Schilling-Estes, N. (2006). Inglés Americano: dialectos y variaciones. Malden,
MA: Wiley-Blackwell.
di fi para el Estudio de las variables
2c viñeta El estudio de di fi culto para estudiar
Variables
favorable se encuentra, algunas variables son todavía muy bajas, del orden. Además, mientras tradicional culto Estudiar
J. Daniel Hasty

encontrado 95 fichas dobles modales en el corpus, que ilustra además que, incluso cuando una situación pragmática

Aunque el estándar de oro para la investigación sociolingüística desde el trabajo pionero de Labov (1966) ha sido la
investigamos la aparición de modales dobles en el corpus Verilogue (Hasty, Hesson, Wagner, y Lannon, 2012). Hemos
entrevista sociolingüística, algunas de las características morfosintácticas y el discurso / características pragmáticas
simplemente no ocurren con bastante frecuencia (o incluso en absoluto) en la entrevista sociolingüística tradicional. Por lo
tanto, cuando se trata de analizar estos duros fi las variables lingüísticas nd donde se producen de forma natural (en lugar
de en el arti fi cial solicitud o por medio de juicios de aceptabilidad), que ayuda a localizar la situación discurso más probable
médico, años en la práctica, especialidad médica, y la ubicación (único estado) de la práctica. En 2012, mis colegas y yo
para producirlos. Uno de estos es el entorno de la consulta médica, en la que los médicos interactúan con sus pacientes en
entornos cara a cara. En esta viñeta voy a utilizar un disco de encontrar morfosintáctica característica-la doble modal, como
en (1): para ilustrar algunas de las posibilidades y los inconvenientes de la utilización de la consulta médica para estudiar
duro a FI variables de ND. (1) a. Otra cosa que nos pudieron podrían añadir es el Neurontin.
paciente, el sexo, la raza, la situación laboral, el tipo de seguro de salud, e información médica, así como el género del

segundo. Así que estás tipo de pensar en eso, eso podría ser algo que podría
haría ¿ayudarte?
identificación, las transcripciones proporcionan una buena cantidad de detalles demográficos, incluyendo la edad del
Muchas cuestiones metodológicas pueden surgir cuando se trabaja con fuerza para hallar sociolinguis- variables de tics
que no son fonológico, morfosintáctico especialmente cierto discurso o las variables / pragmáticos. Algunas de estas di fi
cultades, consisten en realizar semánticamente o variantes fun- cionalmente equivalentes, frente a las limitaciones
pragmáticas del contexto variable y hallazgo suficientes fichas para el análisis estadístico (cf. Lavandera, 1978; Pichler,
Kozloff y Barnett, 2006). Si bien el cumplimiento de HIPAA sitates sarios eliminación de cierta información de
2010; Wolfram, Viñeta 2b). Si bien algunas de estas cuestiones pueden en última instancia, se acostó con preocupaciones
teóricas sobre la naturaleza de la propia variable lingüística y su extensión a otras áreas de la fonológico (ver Hasty,
2014), al menos una forma de superar parcialmente los está mirando en nuevos lugares y con nuevas expectativas. Si
abrimos nuestros estudios de corpus no tradicional o una novela (véase, por ejemplo, abrigos, Viñeta 14b, sobre la
consultas entre
compilación de unmédicos
corpusyde
pacientes
datos dede todo los
Twitter), EE.UU.,
algunas dese recoge
ellas y sede
difíciles man- CONTENIDAS
estudiar o difícil depor
las Verilogue
variables fiInc.
nd(ver
pueden
presentarse.

Una excelente corpus, que contiene más de 45.000 grabaciones de audio totalmente transcritas y de búsqueda de
24 JD Hasty

aplicaciones de la variable sociolingüística pasarían bastante tiempo para determinar las situaciones en que la función podría
haber ocurrido, pero no de manera crucial, es decir, la denominada envolvente de variación (ver Wolfram, Viñeta 2b)
-algunos variables, especialmente algunas variables phosyntactic mor- y variables con restricciones pragmáticas complejos
como el doble modal, plantean la tarea extremadamente dif fi cil de identificar una verdadera situación de no ocurrencia.
Tomemos, por ejemplo, ha subrayado COMPARTIMIENTO en Inglés afroamericano (AAE), completivo hecho

en el AAE y el sur de Inglés, y las etiquetas de pronombres enfáticos en variedades británicas del Norte, como en (2). (2) a. Ella COMPARTIMIENTO

corriendo. (53a en Green, 2002, p. 55)

~ Ella ha estado funcionando durante mucho tiempo.

segundo. yo hecho lo dije una vez. ~ Ya he


dicho por completo.
do. No me gusta yo. ( 4j en Cheshire, Kerswill, y Williams, 2005, pág. 159)
No me gustan a mí mismo ( enfático).

Variables como los de (2) presente un problema para los estudios que utilizan los métodos tradicionales variabilidad
ationist cuantitativos porque carecen de estricta equivalencia semántica con otra forma sintáctica o incluso un claramente
identi fi alternativa capaz en cualquier nivel de la gramática. Este es exactamente el caso también de la doble modal, que
parece no tener otra forma transparente o cons- trucción con la que se alterna. Es decir, no se puede decir que (3a) o
(3b) son formas alternativas de la doble modal en (3c): ni forma proporciona el significado codificado en (3c), que puede
ser mejor descrito como una limitación de los posibles mundos en los que el hablante cree que el destinatario debe ir a la
tienda. (3) a. Es posible ir a la tienda.

segundo. Hay que ir a la tienda.


do. usted podría deberían ve a la tienda.

Por lo tanto, en este punto en el conocimiento de este tipo de variables que están limitados en lo que se desprende de los
estudios cuantitativos, y nunca podemos obtener estimaciones reales de edad porcentaje de utilización de estas
características. Hay cosas que podemos aprender de los datos si consideramos que este tipo de variables de forma
ligeramente diferente, sin embargo. En lugar de intentar determinar la envolvente de variación, podemos estudiar que utiliza
estas variables y por qué. Al analizar el doble modal en el corpus Verilogue, mis colegas y yo nos miramos consultas en las
que la variable estaba presente versus aquellos donde estaba ausente, y que analizan los factores sociales de los altavoces
usando la variable. En Hasty et al. (2012), se encontró que la presencia de un doble modal en una consulta médica se vio
limitada por la longitud de tiempo que un médico había sido en la práctica, el género del médico, y el estado ment employ-
del paciente. Así, mientras que no fuimos capaces de estimar los verdaderos porcentajes de utilización, hemos sido capaces
de estudiar cómo el uso modal doble se rige por factores sociales e interpretar lo que estos factores sociales nos dicen sobre
el doble modal.

Con difíciles de estudiar variables como el doble modal, las limitaciones en el uso pueden tener más que ver con la pragmática
que en el caso de otras variables sociolingüísticas. En nuestro estudio, se utilizaron dobles modales en gran parte durante la
discusión del tratamiento. Este contexto se caracteriza por negociaciones asimétricas que rodean plan de tratamiento de un
paciente. Se espera que los docu- res para proporcionar recomendaciones para la atención del paciente en función de su pericia
(por ejemplo, Usted tendrá que obtener una resonancia magnética). Estas recomendaciones suelen adoptar la forma de directivas
(sugerencias, órdenes, etc.), sin embargo, estas directrices suponen una amenaza para la cara tivo nega- del paciente (Brown y
Levinson, 1987) y como resultado corren el riesgo de no ser seguido. Los médicos por lo tanto pueden tener el objetivo de no sólo
proporcionar a un paciente bien informado
Estudiar difícil para el Estudio de las variables 25

las recomendaciones de salud, sino también hacerlo sin violar las restricciones de cortesía. En base a los resultados, la
hipótesis de que los médicos con más experiencia (más años en la práctica) habían aprendido a mitigar sus directivas
mediante el uso de los verbos modales dobles, que su sofá Directiva en la modalidad epistémica y por lo tanto disminuir el
vigor de la directiva al hacer aparecer más como una sugerencia de que una orden directa (por ejemplo, es posible que
deberían
más bien que debieras). Este hallazgo fue posteriormente confirmada en un estudio de actitud lengua separada (Hasty,
2015), que mostró que un médico usando un doble modal en una discusión de un plan de tratamiento se consideró como
más educado que el mismo médico con el doble modal eliminado.

Encontrar un corpus que incluye muchos ejemplos de enfrentar potencialmente mortales negociaciones a la situación
pragmática más adecuado para el uso de doble modal-fue la clave para el hallazgo de los datos de producción modales
dobles hasta ahora difícil de alcanzar. Médico corpora ción consul- tales como el corpus Verilogue puede así ser muy útil
para estudiar Ables variabilidad como el doble modal, que han resistido a los métodos tradicionales dada su baja ocurrencia.
Además, incluso si tenemos que renunciar difícil (si no potencialmente imposi- ble) los intentos de delimitar la envolvente de
variación de características sociolingüísticas que no tienen co-variantes claras, aún podemos encontrar formas para
identificar importantes restricciones sociales de su uso. Y puesto que muchas variables difíciles de encontrar y difícil de
estudiar se han resistido a metodologías tradicionales sociolingüísticos, sabemos muy poco acerca de sus factores sociales
y pragmáticos que limitan, por lo que cualquier información que recogemos a través de estudios de uso es un paso en la
dirección correcta.

referencias

Brown, P., y Levinson, S. (1987). La cortesía: Algunos universales en el uso del lenguaje. Cambridge:
Prensa de la Universidad de Cambridge.

Cheshire, J., Kerswill, P., & Williams, A. (2005). En la no convergencia de la variación sintáctica nológica y foto-. En P.
Auer, F. Hinskens, & P. ​Kerswill (Eds.), Dialecto cambio: convergencia y divergencia en las lenguas europeas ( pp.
135-167). Cambridge: Cambridge University Press. Green, L. (2002). África Inglés Americano: Una introducción
lingüística. Cambridge: Cambridge University Press.

Hasty, JD (2014). Podríamos debemos pensar de esta manera: preocupaciones con- teóricos y metodológicos en los estudios de
variación sintáctica. En R. Zanuttini y Frisch (Eds.), variación de micro-sintáctica en América del Norte Inglés ( pp. 269-293). Nueva
York: Oxford University Press. Hasty, JD (2015). Bueno, puede que podría haber sonado más agradable: Percepción de la doble
modal en interacciones médico-paciente. Asociación Americana del Habla, 90 ( 3), 347-368.

Precipitada, JD, Hesson, A., Wagner, SE, y Lannon, R. (2012). Encontrar agujas en el derecho Hay-
apilar: modales dobles en las consultas médicas. Universidad de Pennsylvania en los documentos de trabajo Lingüística, 18 ( 2),
41-47.
Kozloff, J., y Barnett, J. (2006). Verilogue corpus de interacción paciente-proveedor. Horsham, Pensilvania: Verilogue, Inc. Labov, W.
(1966). La fi sociales de estratificación de Inglés en la ciudad de Nueva York. Washington, DC: Centro de Lingüística Aplicada.

Lavandera, B. (1978). ¿Dónde se detiene la variable sociolingüística? Lengua en la sociedad, 7,


171-182.
Pichler, H. (2010). Métodos de análisis de la variación discurso: Re reflexiones sobre el camino a seguir. Journal of Sociolinguistics, 14,
581-608.
2d viñeta cómo descubrir Social
Variables
Un enfoque en clanes

James N. Stanford

“Por cierto, el dialecto de mi madre no es exactamente la misma que la mía,” un amigo Sui casualmente mencionó a mí.
“Eso es lo que es para la mayoría de los niños que crecen en pueblos Sui.”

Poco sabía que este dato de la información podría acabar por convertirse en mi sertation dis- y luego más investigaciones sobre el
clan como una variable sociolingüística. Pero yo primero tenía para que se involucren en la comunidad Sui, dejar de lado los
supuestos anteriores, y aprender desde la perspectiva de los iniciados culturales. Después de todo, el propósito de la recolección de
datos es obtener nuevos conocimientos, y en ocasiones que el nuevo conocimiento implica nuevas variables. Si diseñamos nuestra
recopilación de datos sobre la base de los conocimientos anteriores, es posible que se pierda la oportunidad de descubrir las variables
significativas.

Llegué en el campo entrenado en un conjunto de principios clásicos, la prueba del tiempo sobre cómo len- guaje varía con
respecto a socioeconómica de estratificación fi, edad, género, etnia, región geográfica, y otros factores. Muchos de estos
principios se basan principalmente en los idiomas más importantes del mundo o las lenguas y variedades minoritarias bien
conocidos, y tienden a ser estudiados en el contexto de las sociedades occidentales industrializados (por ejemplo, Labov, 1972,
1994, 2001; Trudgill, 1974). Otros entornos de investigación pueden ser dramáticamente diferente, como las lenguas
minoritarias indígenas (Stanford y Preston, 2009). En los pueblos Sui rurales del sudoeste de China, por ejemplo, el clan es una
variable social fundamental que es mucho mayor que el nivel socioeconómico. Del mismo modo, la investigación Sui en el
género, la variación regional, la adquisición dialecto infantil y otros temas no estaría completo sin tener en cuenta los clanes.

Entrar en el mundo de Sui

Los indígenas Sui de la provincia de Guizhou, China, siguen una estricta costumbre de la exogamia del clan: esposos y
esposas no deben ser miembros del mismo clan, y la mujer se mueve de forma permanente a la aldea del marido en el
momento del matrimonio. Como resultado, estos pueblos patrilineales son entornos sociolingüísticos complejas que implican
una amplia gama de clanes, muchos de los cuales tienen contrastes dialecto distintivos. Aunque mutuamente inteligibles, Sui
dialectos de nivel clan tienen contrastes lingüísticos sorprendentes que incluyen variantes léxicas (tales como palabras de alta
frecuencia como el fi pronombre primer singular), variantes diptongo, y variantes de tono. Aun así, cada pueblo tiene un solo
dialecto dominante: el dialecto de los hombres, las mujeres casadas unmar-, adolescentes y niños mayores. Las mujeres
casadas mantienen las características del dialecto de sus lugares de origen originales en un alto grado, incluso después de
décadas en Lage vil- del marido (Stanford, 2008a).

De esta manera, los altavoces Sui hacen uso del dialecto cuenta para reflejar y construir sus cian los castigos loy- a clanes.
Los clanes pueden ser vistos como “comunidades de origen” (Stanford, 2009b): los grupos sociales que se construyen en torno
a nociones locales de linaje común y con frecuencia
Descubre cómo las variables sociales 27

percibido como siendo arraigado en los antiguos orígenes de la sociedad. membresía de por vida en una comunidad de
origen se asigna socialmente al nacer de acuerdo con la comprensión local del linaje de cada bebé, y por lo que estas
comunidades se describen mejor a partir de un sentido emic de origen ancestral. Por el contrario, la noción de “comunidad
de práctica” se aplica típicamente en situaciones que tienen un sentido mucho más fuerte de emergente, en evolución, las
identidades y las pertenencias negociables, en lugar de linaje ancestral (Eckert y McConnell-GINET, 1992; Meyerhoff,
2002; Wenger , 1998). Sin embargo, el lenguaje tiene un papel constitutivo importante en ambos casos. En casada Sui
mujeres expresan un fuerte sentido de lealtad estable, de por vida a sus comunidades de origen a pesar de estar
separados de sus lugares de origen, y esto es claramente evidente en sus opciones de dialecto.

El papel de los clanes como una variable social también es importante en la adquisición de Sui dialecto niño. El trabajo previo en
otras sociedades ha sugerido que los niños adquieren las características del dialecto de sus pares en lugar de sus padres (Labov,
1972, p. 304). Pero en la sociedad Sui, la distinción clave yace a lo largo de los clanes, no padre-contra-peer. Como resultado de la
exogamia del clan patrilineal, la mayoría de los niños Sui son criados en hogares donde la madre habla de un “dialecto outsider”
(matrilecto), mientras que el padre y los hermanos mayores hablan el dialecto local (rilect Pat-). Sui niños aprenden rápidamente a
distinguir estos dialectos relacionados clanes; los niños pequeños pueden parecen ser una mezcla de matrilecto y patrilect, pero los
niños mayores y los adolescentes son casi totalmente patrilectal (Stanford, 2008b). Por lo tanto, las opciones más importantes del
dialecto de un niño se centran en las distinciones de los clanes.

El descubrimiento de las variables sociales

Los ejemplos anteriores ilustran Sui el valor de la búsqueda de perspectivas locales desde el inicio de la recolección de
datos comienza una antes-proyecto. Johnstone (2004) sugiere que buscamos “el conocimiento local que motiva y explica el
comportamiento de un grupo en particular” (p. 76). Este punto de vista es claramente importante cuando se estudia una
cultura como la de los Sui, y es tan importante en la investigación de la cultura propia. Aquí están algunas sugerencias
para ayudar a descubrir las variables sociales localmente significativas: 1 Comprometerse con la comunidad y
personalmente involucrado en la vida local tanto como sea posi-

sible. Sea un participante-observador, no un experto independiente. Hacer amistades genuinas, unirse a las actividades
locales, y encontrar una manera de hacer una contribución positiva como parte interesada en la comunidad. Para mí, esto
implicó la construcción de amistades a largo plazo con las familias Sui y ayudando en proyectos educativos y de
desarrollo en el pueblo. De esta manera, la etnografía se convierte en una parte natural de la participación de la
comunidad, en lugar de un elemento secundario o como complemento de la investigación “principal”. En lugar de ver
estas actividades sociales como una tarea que debe ser completado para que la “investigación lingüística real” puede
comenzar, reconocen que las interacciones personales son una parte clave de la investigación misma. Sin estas
experiencias y conocimientos, mis datos sociolingüísticos e ING comprensión de Sui habría sido inexacta. Desde el
principio, tiene el objetivo de engag- ing con la comunidad y la comprensión de los significados sociales locales:

Variacionistas que están interesados ​en los significados locales de variación tienen que estar dispuestos a comienzo con
la etnografía, el uso de métodos de investigación etnográficos para decidir cuáles son las posibles variables
explicativas podrían estar en el lugar primero, en lugar de comenzar con variables prede fi nida (y presumiblemente
universalmente relevante), la introducción de la etnografía sólo para explicar los hallazgos sorprendentes o valores
atípicos estadísticos.

(Johnstone, 2004, p. 76)


28 JN Stanford

2 Dejar de lado los supuestos anteriores. Por ejemplo, a primera asumí erróneamente que el obligados-
ary líneas en los mapas chinos de la región de Sui, tales como municipios, condados y otras entidades
administrativas, fueron centrales en la experiencia Sui de lugar. Más tarde descubrí que las nociones indígenas de
Sui lugar no coinciden con los límites administrativos. La noción de Sui lugar-y-dialecto características se construye
mediante la comprensión local de los clanes, topónimos indígenas y apellidos (Stanford, 2009a, 2009b). 3 Dependerá
de los conocimientos de los iniciados culturales. Tener la actitud de un aprendiz, no una

“Experto externo.” En lugar de simplemente recoger datos lingüísticos de los consultores de idiomas,
aprender de ellos. Tienen una vida de conocimiento de la comunidad.

Al mismo tiempo, es bueno recordar que los consultores locales (como todos nosotros) puede pasar por alto la significación
de algunos de su propio comportamiento, viéndolo como simple “sentido común”. Por ejemplo, cuando pregunté por qué
diferentes Shui dentro el mismo uso del pueblo diferente primera pronombres singulares, algunos de los encuestados pensaba
que era una pregunta tonta: “Cada uno habla a su manera [supuesto]. . . Las personas de apellido Lu hablar como el lugar Lu.
Nosotros, la gente de apellido Pan hablar como la gente de apellido Pan [a pesar de que vivimos aquí, en el lugar de
Lu]”(Stanford, 2009b, p. 295). Con vistas a la significación de la conducta diaria también puede ocurrir cuando el investigador es
una información privilegiada cultural, el estudio de ella o de su propia comunidad. Por lo tanto, siempre es aconsejable para
obtener perspectivas de una amplia variedad de miembros comuni- dad de diversas edades y orígenes diversos.

iniciados culturales también pueden producir momentos valiosos de habla rendimiento (Schilling- Estes, 1998). Por ejemplo, si
alguien menciona que otra persona “habla de manera diferente”, el investigador podría preguntar: “¿Puedes imitar ese altavoz
para mí o para describir la forma en que la persona habla?” A pesar de que las características del habla realizada suelen ser
exageradas, que a menudo contienen pistas valiosas para la posterior investigación sobre el habla natural. Esas actuaciones son
especialmente valiosos en fase de investigación temprana, cuando algunas de las variables sociales y lingüísticas básicas son
desconocidos. Pero tenga en cuenta que el investigador debe primero determinar si dichas actividades son culturalmente
apropiados para la comunidad específica.

“Para ver lo que está delante de la nariz de uno”

Cuando mi amigo Sui primera me dijo sobre el dialecto de su madre, que era el primer paso en un largo pero fascinante
proceso de aprendizaje sobre la complejidad lingüística de la sociedad Sui. Durante ese proceso, era necesario involucrarse
en la comunidad, soltó los supuestos anteriores, y dependen de los iniciados culturales. De esta manera, con el tiempo yo
era capaz de hacer progresos en el descubrimiento de las variables sociales significativas a nivel local.

George Orwell escribió una vez: “Para ver lo que está delante de la nariz necesita una lucha constante.” Por sociolingüistas y
las comunidades que estudiamos, esta lucha implica ing ver- más allá de nuestras propias formas familiares de pensar y de
percibir el mundo. Este es sin duda importante para la investigación Sui. Podría parecer menos importante cuando el sitio de
investigación es más similar a nuestra propia cultura, pero en realidad los desafíos y oportunidades subyacentes son los mismos.
Si podemos ver más allá de nuestras narices, debemos ser capaces de obtener nuevos conocimientos sociolingüísticos sobre
cualquier comunidad en particular y sobre la sociedad humana en general.

referencias

Eckert, P., y McConnell-Ginet, S. (1992). Piensa en términos prácticos y buscar localmente: Lengua y ge-
der como una práctica basada en la comunidad. Revisión anual de la antropología, 21, 461-490. Johnstone, B. (2004). Lugar, la
globalización y la variación lingüística. En C. Fought (Ed.), variación sociolingüística: Critical re fl exiones ( pp. 65-83). Nueva
York: Oxford University Press.
Descubre cómo las variables sociales 29

Labov, W. (1972). patrones sociolingüísticos. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Labov, W. (1994). Principios de
cambio lingüístico: Los factores internos. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Labov, W. (2001). Principios de cambio lingüístico:
los factores sociales. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Meyerhoff, M. (2002). Comunidades de Practica. En JK Chambers, P.
Trudgill, y N. Schilling- Estes (Eds.), El manual de la variación lingüística y el cambio ( pp. 526-548). Malden, MA:
Wiley-Blackwell.

Schilling-Estes, N. (1998). La investigación de discurso “acomplejado”: ​El registro de rendimiento en Ocracoke Inglés. Lengua
en la sociedad, 27, 53-83.
Stanford, JN (2008a). Un análisis sociotonetic de Sui contacto dialecto. La variación y el lenguaje
Cambio, 20 ( 3), 409-450.
Stanford, JN (2008b). adquisición dialecto niño: Nuevas perspectivas sobre el padre / pares de influencia. Journal of Sociolinguistics,
12 ( 5), 567-596.
Stanford, JN (2009a). Clan como una variable sociolingüística. En JN Stanford & DR Preston (Eds.),
La variación en las lenguas minoritarias indígenas ( pp. 463-484). Amsterdam: John Benjamins. Stanford, JN (2009b). “Comer
la comida de nuestro lugar”: lealtades sociolingüísticas en los pueblos Sui multidialectal. Lenguaje en la Sociedad, 38 ( 3),
287-309. Stanford, JN, y Preston, DR (Eds.) (2009). La variación en las lenguas minoritarias indígenas.

Amsterdam: John Benjamins. Trudgill, P. (1974). La diferenciación social de Inglés en Norwich. Cambridge: Cambridge
University Press. Wenger, E. (1998). Las comunidades de práctica: El aprendizaje, el sentido y la identidad. Cambridge:
Cambridge University Press.
2e viñeta
variables Cómo
sociales: Clase social descubrir Social
Variables
Un enfoque en la clase social
niños van a las mismas escuelas públicas y participa en los mismos acontecimientos en el pueblo. El descubrimiento de las

Rania Habib

escolar, independientemente de los ingresos de sus padres, van a la escuela en los taxis en los meses de invierno. Los

Mientras que las variables sociales son fundamentales para cualquier estudio sociolingüístico, su inclusión o exclusión, así como el
descubrimiento de su significado y significación a veces puede ser un reto. Por ejemplo, la clase social ha sido ampliamente
investigado en estudios sociolingüísticos, ya que es una de las variables sociales que a menudo desempeñan un papel significativo
en las elecciones lingüísticas que los hablantes hacen. Sin embargo, es la aplicación de agrupación clase social siempre es
una hermosa casa y otros bienes en el pueblo es un muy buen amigo del hijo de un panadero. Todos los niños en edad
necesario o posible? ¿Cómo podemos saber si estamos agrupando las personas con precisión en especí fi cos de las clases
sociales?

La dificultad de agrupar altavoces en clases sociales ha llevado a algunos investigadores a adoptar diferentes
métodos
gente delde agrupamiento,
pueblo disminuyencomo las redes sociales
las diferencias (Milroy, 1987),
socioeconómicas. modos
Un niño cuyode vidaes
padre (Højrup,
dueño 1983), y las comunidades
de un restaurante principal,de
práctica (Eckert y McConnell-Ginet, 1992) . En países como los Estados Unidos y el Reino Unido, sociolingüistas
menudo se han basado en fi nida índices de bienestar de sociológicos para las clases sociales que se basan en tres
principales indicadores socioeconómicos: la educación, la ocupación y los ingresos (Labov, 1966; Wolf-RAM, 1969 ;
Trudgill, 1974). En algunos países, por ejemplo, Siria y Egipto, tales indi- ces no están fácilmente disponibles para los
datos, he observado
investigadores, pero que
estelas diferencias
reto de clase
no se oponen entre los
a algunos niños son imperceptibles.
investigadores a partir de la Los fuertesde
utilización lazos sociales entre la
indicadores
socioeconómicos similares para clasificar los altavoces en clases sociales (ver Haeri, 1996; Habib, 2010a; 2011a).

Cuando llevé a cabo mi propio trabajo de campo sociolingüístico fi en una comu- nidad de habla árabe, descubrí de
estudio, determiné que la clase social no debe ser incluido como un factor social en el análisis. Durante la recolección de
primera mano, usando métodos sociológicos de prueba indicadores de clase social, sobre las complejidades de la división
de clases sociales y modalidades de la mencionada división pueden diferir de un lugar a otro y debe basarse en diferentes
indicadores (Habib, 2010b). En algunos casos, la clase social no puede ser aparente o puede no importar. A través del
conocimiento de la comunidad y la experiencia, el investigador debe ser capaz de descubrir durante su trabajo de campo
sea la clase
cambio social
de las es una
variables (Q)variable
y (e) eninfluyente o no.
niños y adolescentes len- guaje en el pueblo de Al-Wadi Oyoun en Siria. En este

Rural La uniformidad social vs. Urbana la pluralidad social

En uno de mis proyectos de investigación (Habib, 2011b), investigué la propagación de sonidos urbanos y la variación y el
El descubrimiento de las variables sociales: Clase social 31

En las comunidades pequeñas, como Oyoun Al-Wadi, los investigadores pueden tener que tomar diferentes enfoques
a la clase social, porque aunque las personas pueden variar escasos recursos, que viven en un área pequeña, están en
contacto entre sí, y pueden estar relacionados entre sí . Ellos siguen el mismo ritmo de la vida. La mayoría de las
personas que viven en Oyoun Al-Wadi han trabajado en el extranjero y ha acumulado alguna riqueza o tienen familiares
trabajando en el extranjero y apoyarlos financieramente. Muy pocas familias tienen menos recursos. Incluso aquellas
familias parecen copiar el estilo de vida de las personas con más recursos por lo que no aparecen diferentes, como en el
caso de enviar a sus hijos a la escuela en taxi a pesar de las cortas distancias en el pueblo. Todos ellos participan en una
funeraria local. Todos ellos están invitados a la misma boda. Por lo tanto, las diferencias lingüísticas no pueden depender
de su estado socioeconómico tanto como ellos pueden depender de las personas que están en contacto constante con,
sobre la identidad social tienen la intención de reflejar, o en la fuerza de adhesión a su localidad. Por ejemplo, un grado
quinto me dijo que su madre le cambió la pronunciación hacia las formas urbanas después de usar las formas rurales de
toda su vida, porque el restaurante de su marido de Em- presas de la obligaba a estar en contacto con mucha gente de
los centros urbanos. Desarrolló amistades con muchas mujeres desde fuera del pueblo y por lo tanto cambió su discurso
a sonar urbana. El caso de las mujeres de sus tíos es similar. Su hermana mencionó que ella se sorprende cuando
escucha a su madre y las mujeres de sus tíos cambiar repentinamente de urbano a rural cuando están teniendo una
conversación cerrada a los extraños. Ella no sabía cómo podrían hacerlo.

Porque me di cuenta de la ausencia de distinción de clase social clara en la comunidad, me he centrado en otros factores
sociales, como la edad, sexo, zona residencial, el origen de la madre, y el grado de contacto con características urbanas a través
de diversas medidas cuantitativas. También incluí en mi diseño de la investigación, además de los análisis cuantitativos, una
investigación etnográfica en profundidad de los significados sociales de las variables bajo investigación para revelar los aspectos
ocultos de las variaciones observadas y su relación con las identidades de los altavoces tienen la intención de adoptar o reflejar.
Por lo tanto, he observado de cerca la actitud de los participantes hacia las características urbanas y rurales de la comunidad y
cuando son utilizados por los niños / hombres y niñas / mujeres.

La clase social de identi fi cación

En mi (2010a y 2011a) Estudios del uso variable de los sin voz uvular detener el cierre glotal [[q] y ʔ] en el discurso de los
migrantes rurales a la ciudad de Homs en Siria, la clase social se incluyó como una variable, siguiendo la metodología
occidental, más especí fi camente métodos labovianos y las variables sociales. Sin embargo, surgió una pregunta en
relación con la forma de clasificar los altavoces de acuerdo con la clase social, ya que no había índices utilizados
comúnmente para referirse a, a diferencia de los que se usan en los Estados Unidos y el Reino Unido. Mi profundo
conocimiento de la comunidad y cómo sus miembros consideran entre sí me ayudó a clasificar a los altavoces en las
clases media-baja y media-alta. Miré a los criterios sociales que suelen ser indicativos de la posición social de uno. La
aparición de los altavoces, la forma de vestir, sus estilos de vida, lo que poseen, cómo se habla de ellos en la
comunidad, y las personas a las que con mayor frecuencia se asocian o charlar con algunos de los criterios que me
permitieron determinar su asignación de la clase social . Por otra parte, durante las entrevistas pregunté pre- guntas
acerca de cómo se socialmente relación o clasificar ciertas personas. Sus respuestas apoyadas y confirmaron mis
clases sociales clasificaciones intuitivas.

Sin embargo, era importante examinar esta clasi fi cación de los altavoces en dos clases basadas en la visión
general de la comunidad. Las pruebas de la fuerza de la asociación entre la clase social y sus indicadores mostraron
que la clase social los identificadores en este emigrante rural comunidad de habla árabe son de hecho diferentes a las
de Occidente (Habib, 2010b).
32 R. Habib

Mientras que la educación, la ocupación, y el juego de ingresos importantes papeles en la clase social identi fi cación en el Oeste,
los ingresos y la zona residencial de clase surgieron como principales los identificadores; ocupación desempeñó un papel menor
solamente, con respecto a la categoría de los Empleados Públicos; y la educación no desempeñó ningún papel. Además, la clase
social como una variable no necesariamente muestran la misma influencia como lo hicieron los indicadores de clase social
individual, cuando examiné sus efectos sobre las variables lingüísticas que se investigan. Por ejemplo, mientras que la clase social
surgió como estadística- mente insignificante con respecto al uso variable del [q] y [ ʔ], el indicador de la clase social fuertemente
asociado, zona residencial, surgió como estadísticamente signi fi cativa. Estos hallazgos se debieron a la inclusión de estos
indicadores como variables independientes en una prueba multivariante para explorar sus principales efectos en el uso variable de
[q] y [ ʔ]. Los hallazgos hablan de la necesidad de explorar la influencia de factores sociales como la educación, ocupación, ingresos,
y una zona residencial en la variación lingüística, no para probar la influencia de la clase social como una variable compuesta solo.

Conclusión

Sociolingüistas deben considerar diferentes opciones a la hora de decidir si se incluye o no la clase social en sus análisis,
como la clase social puede diferir de un país a otro y de una comunidad a otra. Mientras que los centros urbanos, incluso en
intentos Con- árabes, pueden tener más de fi nidas las clases sociales, las zonas rurales pueden carecer de tales clara
división. Thermore Fur-, mientras que las variables sociales en general son muy importantes en los estudios variacionistas,
durante el análisis uno puede descubrir que algunas variables sociales en particular, desempeñan ningún papel en la variación
de que se trate. En este caso, el investigador tiene que buscar otros factores y métodos para explicar la variación. Mientras
que las variables sociales pueden aparecer inicialmente importante, a veces los datos pueden informarnos lo contrario.

referencias

Eckert, P., y McConnell-Ginet, S. (1992). Piensa en términos prácticos y buscar localmente: Lengua y ge-
der como la práctica basada en la comunidad. Revisión anual de la antropología, 21, 461-490. Habib, R. (2010a). La migración
rural y la variación lingüística en Homs, Siria. SKY Journal of Linguistics, 23, 61-99.

Habib, R. (2010b). Hacia la determinación de la clase social en las comunidades y las implicaciones de habla árabe para la variación
lingüística. Estudios sociolingüísticos, 4 (de 1), 175-200.
Habib, R. (2011a). Nuevo modelo para las mentes bilingües en situaciones de variación sociolingüística: Inter actuando restricciones
sociales y lingüísticas. Revista Internacional de Psicología Investigación, 6 ( 6), 707-760.

Habib, R. (2011b). variación significativa y el cambio bidireccional en infantil rural y el lenguaje de los adolescentes. Universidad de
Pennsylvania en los documentos de trabajo Lingüística, 17 ( 2), 81-90. Haeri, N. (1996). El mercado sociolingüística de El Cairo:
Género, clase y educación. Londres: Kegan Paul International.

Højrup, T. (1983). El concepto de la vida-Modo: Un modo de formulario especificando de análisis aplicado a con- Europa
Occidental temporal. Ethnologia Scandinavica, 15-50. Labov, W. (1966). La fi sociales de estratificación de Inglés en la ciudad de
Nueva York. Washington, DC: Centro de Lingüística Aplicada. Milroy, L. (1987). Lengua y redes sociales ( Segunda ed.).
Londres: Routledge. Trudgill, P. (1974). La diferenciación social de Inglés en Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.
Wolfram, W. (1969). Una descripción sociolingüística de expresión Detroit Negro. Washington, DC: Centro de Lingüística
Aplicada.
3 Ética Social para Sociolingüística

Sara Trechter

A través de su enfoque en el lenguaje, un fenómeno social, la consideración de la ética en la investigación tic linguis- se
enmarca necesariamente dentro de una comunidad lingüística y argumentos de los problemas consistentemente Las
extremidades anteriores de los derechos compartidos, obligaciones y responsabilidades. Para los profesionales de la
sociolingüística (la especialidad centrada en la construcción dialógica del mismo, otros, y la sociedad a través de la
ideología que se crea, realiza y manifiesta a través de la interacción social), la atención a las obligaciones personales y de
la comunidad es aún más esencial. Estas obligaciones se prestan naturalmente a un proceso de investigación que a veces
es ambulatorios normas “cientí fi cas” secundarios. En lugar de gloriarse en la complejidad que su campo de engendra
investigación, algunos sociolingüistas han considerado como particularmente problemático porque invoca el objeto de
estudio (el idioma de hablantes), los sujetos de la investigación, y también la voz o la presencia del investigador. Labov
(1972) se ha referido famosa a esta situación como la “paradoja del observador,” en el que “el objetivo de la investigación
lingüística en la comunidad debe ser Para averiguar cómo la gente habla cuando no están siendo observados de forma
sistemática; sin embargo, sólo podemos obtener estos datos mediante la observación sistemática”(p. 209). Suponiendo un
paradigma positivista o realista en el que el objeto de estudio debe ser una lengua vernácula auténtico que está dañado
por la observación ha conducido a una serie de maquinaciones metodológicos, que son a veces menos de ética y a veces
más. Estas medidas incluyen la grabación subrepticia, solicitudes de historias emocionales tales como la narrativa “peligro
de muerte”, la asunción de un papel de la comunidad “natural” para obtener datos con engaño, el empleo de miembros de
la comunidad que provocan una respuesta, miembros de la comunidad de formación en lingüística, etc. introducciones
recientes a los enfoques metodológicos para la sociolingüística han ued conti- incluir discusiones de los problemas éticos
generados por el enfoque positivista y la reificación de la “paradoja del observador” (Ball, 2005; Coupland & Jaworski,
1997; Mesthrie, Swann, Deumert, y salto, 2000). Tales discusiones abordan la preocupación de cal ethi- comunes, tales
como los enumerados anteriormente y los problemas metodológicos que se acompañan y dan asesoramiento adecuado
para el investigador o estudiante novato cuya primera aproximación a la sociolingüística se basa en los patrones recibidas
de trabajo cuantitativo, variacionista. En lugar de cuestionar los supuestos teóricos o metodológicos subyacentes, una línea
explícita se dibuja entre la empresa cientí fi ca y las futuras obligaciones éticas de la lingüista engendrada por las
interacciones de investigación. La recomendación implícita es que él o ella debería, pero puede o no optar por, usará su
conocimiento de las reglas de tics linguis- y el contexto social para abogar por los hablantes de una lengua vernácula,
siguiendo el ejemplo de anteriores defensores bien conocidos (Labov, 1982; Rickford, 1997; Smitherman - Donaldson,
1988).

A menudo, los investigadores ver comunidades lingüísticas desde un punto de vista teórico que es ideal, buscando
vernácula “auténtico” y la variación, donde cualquier observación o interacción exterior, especialmente con un investigador,
se considera la interferencia no natural. Este punto de vista contrasta con un supuesto menos objetivado e idealizada: que
dentro de cualquier comunidad,
34 S. Trechter

la reflexión sobre la observación y del lenguaje y la interacción con los de afuera es algo normal. La tensión entre estos dos
puntos de vista subyace en los temas de investigación ética explorado en este capítulo. ¿En qué momento un observador
convertirse en un miembro de la comunidad cuasi? En cuanto a las obligaciones éticas, un enfoque que asume que el
observador está causando la interferencia no natural es menos probable que los participantes asumen papeles de
investigación para dife- rentes y grados de la agencia. Sin embargo, suponiendo que la observación y la participación de un
extraño en la comunidad es una parte normal del comportamiento lenguaje humano es menos probable que produzca un
plan de investigación científica conocida o académicamente reconocible desde el punto de actores académicos vista-:
concesión de agencias o de ética de la universidad comités (Institu - cionales juntas de revisión-IRB-en los Estados Unidos).
Discusión alrededor de ética trabajo de campo sociolingüísticos por lo tanto, sigue incluyendo: (1) el problema de cualquier
investigación sociolingüística, que necesariamente invoca el objeto de estudio y los participantes en el proceso de
investigación; (2) la separación presupuesta de las funciones y objetivos del investigador de las de los participantes de la
comunidad habla una vez que él o ella ya se dedican dentro de la comunidad, y el papel concomitante de los comités de
ética en la aplicación de estas rela- ciones de poder; y (3) el lugar del investigador no como parte de la interacción normal
de comunidad, sino como un extraño con derechos y obligaciones.

Fondo

La consideración de la ética como una parte esencial del plan de investigación en lingüística ha ganado una inusual,
aunque no injustificada, cantidad de atención en los últimos 25 años. Consciente de la creciente di fi cultad que
participan en la explicación de la investigación lingüística a las juntas de ética, y basándose en los debates
antropológicos posmodernos que fomentan la re fl ex ivity en el proceso de investigación y una comprensión del efecto
que el investigador tiene en su representación de otros (Kroskrity & Field, 2009 ), la Sociedad Lingüística de América
(LSA) controlados y producido (2006-2009) una declaración de fi cial de investigación en relación con ICS deontológicos
y creó un comité permanente de Ética de la lingüística (Linguistic Society of America, 2009). Aunque comenzado 35
años posteriores a su hermana código de ficción de campo, la Declaración de Ética LSA se basa en gran medida en el
Código de Ética de la Asociación antropológicos cal americana de 1998 (revisada a partir de 1971 y 1986, y de nuevo
en 2009) y también en la Declaración de 1988 de Ética de la Sociedad Americana de Folklore. Al igual que estos
códigos, la Declaración LSA Ética enfatiza ampliamente las obligaciones de los miembros de la lingüística profesión a
varios grupos y principios (que he numeradas aquí para que coincida con la Declaración LSA): (6) para el público, en
términos de accesibilidad y social y implicaciones políticas de investigación; (5) a las normas profesionales de la
honestidad en la beca; (4) a estudiantes y colegas, en términos de respeto y atribuir sus contribuciones a la beca; (3) a
las necesidades y deseos de las comunidades lingüísticas, especialmente si la Comunidad tiene una inver- sión en la
investigación del lenguaje; y (2) para la protección de los participantes individuales de investigación. Aunque el prefacio
de la declaración reconoce su anchura y que puede conflicto con otras declaraciones, y la parte 1 reconoce que todas
las situaciones de campo es diferente, que no reconoce que las recomendaciones y responsabilidades generales para
investigar las comunidades y la profesión dentro de la declaración puede conflicto entre sí en la realidad de la
investigación real.

Suponiendo que el lingüista ha obtenido los derechos de investigación como un agente autónomo, cada una de las
áreas antes delinea las obligaciones fi cas incurridos en la empresa de investigación para la protección de los derechos de
los sujetos humanos y una responsabilidad para la equidad y la acu- picante cuando se trata de la profesión y Sus
miembros. Punto 3 anterior propone adiciones responsabilidades cionales a las comunidades lingüísticas. Estas
obligaciones, según Garner, Raschka y Sercombe (2006), “ponen de relieve la tensión entre la ética pública en relación con
Ética sociales para Sociolingüística 35

principales problemas sociales, tales como los derechos de las minorías, y la ética individual, que se refieren a
cuestiones de responsabilidad profesional y la conciencia personal”(Pág. 62). Estas responsabilidades forzar a un
individuo a lidiar con las preguntas de quién lleva a cabo investigaciones y en cuyo interés, que la investigación
pertenece, que escribe y recibe el crédito por la autoría, la forma pública los hallazgos son, y qué efecto y el estado
que tienen (Davies,
1999).
De hecho, como miembro del comité LSA ad hoc encargado de redactar e investigar la Declaración LSA Ética, he
encontrado que las áreas que requerían el lenguaje más cuidadoso y que fueron la fi cil más dif para negociar con
otros lingüistas eran obligaciones éticas a la “ otros”: los individuos y las comunidades a quienes tratan como sujetos
de investigación. De hecho, dentro del campo de la lingüística, menos potente y más “sí” a una comunidad o
individuo se percibe como, los lingüistas más atención tienden a pagar a los posibles ramificaciones éticas dentro de
esa comunidad. Por lo tanto, el cuerpo más grande de trabajo sobre cuestiones éticas en la lingüística delibera ya
sea fi investigación de campo sobre las lenguas minoritarias o investigación sociolingüística en las poblaciones
minoritarias, a menudo dentro de o en relación a un sistema educativo lengua mayoritaria. De hecho, estas dos
áreas son a la vez el foco de un tema reflexivo de 2006 de la Journal of multilingüe y Desarrollo Multicultural.

Aunque esta doblada en la literatura antropología y lingüística puede parecer ser simplemente un mayor énfasis en
el “otro” en un esfuerzo por entender y posicionarse, la consideración de una variedad de comunidades con un enfoque
en sus diferencias no se ne- cesariamente sin motivación práctica . En particular, académicos de comu- nidades nativas
tienen un compromiso de larga data a la autodeterminación y la soberanía cultural (Champagne y Goldberg, 2005;
Deloria, 1969). Este compromiso se traduce en una tura literatura que ha expuesto en repetidas ocasiones la
ingenuidad de los investigadores académicos de la mayoría culturales que vienen a una minoría, empobrecida
comunidad, a menudo con un objetivo “noble” de la promoción, pero con poco conocimiento y experiencia de la
histórica real y complejidades culturales que proporciona un contexto para la investigación. Sus garantías vagas del
progreso y la posterior frecuente fracaso para proporcionar beneficios tangibles a la comunidad lingüística crea- comió
aún más el cinismo con respecto a la empresa académica y la continua presencia de investigadores (ver Trechter,
1999). Sin embargo, la mayoría de los lingüistas, si reconocen la complejidad de los diferentes contextos in situ, a
menudo lo hacen sólo de pasada. Bowern (2008), por ejemplo, advierte lingüistas de la complejidad ética culturalmente
a tierra de situaciones diferentes:

He hablado de la ética, como si sólo hay una forma ética de comportarse de investigación, y un sistema
de satisfacer. Eso no es verdad. La ética es una función fuerte de la cultura, y lo que puede
considerarse ético en una comunidad sería poco ético en otro.

(P. 150)

Esta es una excelente advertencia, pero no está claro si Bowern está dando a entender que los principios morales
generales (ética normativa) son diferentes de una situación a otra o si su aplicación es diferente según la cultura.

Modelos contextuales

Los lingüistas se acercan a la ética tradicionalmente desde una perspectiva aplicada, informado por una vaga sensación de
justicia social, sino que a menudo no se basan en las normas filosóficas en la literatura ética para articular el razonamiento
normativo (principios morales generales) sub tumbado nuestros enfoques. Sin una comprensión compartida de la base para
el razonamiento ético, es probable que tenga di fi cultades para argumentar a favor de los bene fi cios de un enfoque sobre
otro.
36 S. Trechter

En lugar de ello, hemos evitado la argumentación filosófica y, particularmente en los Estados Unidos, se centró en la aplicación
sin razonamiento compartido. Informada por la sensación general de que debemos compartir nuestra experiencia, la variación
circunstancial, sin embargo, ha llevado lingüistas socio para centrarse en diferentes recomendaciones al considerar la ética de
investigación. Vale la pena examinar brevemente tres sitios de investigación prominentes para tener una idea de cómo la
historia, las comunidades y las poblaciones de estudio determinan nuestra focos ético.

En primer lugar, Rickford (1997) lleva a cabo una descripción de las obligaciones recíprocas que Lin- guists han incurrido
para la comunidad de habla afroamericano después de años de investigación y las contribuciones de esta comunidad para el
estudio de la lingüística. A pesar de algunos ejemplos destacados de la defensa de las comunidades específicas, Rickford
argumenta convincentemente que muy poco se ha hecho en términos de producir una nueva generación de estudiantes
afroamericanos y profesores dentro del campo de la lingüística (cf. Declaración LSA Ética, pp. 3-5, y el punto 5 anterior).

Además, la investigación en las comunidades afroamericanas dispares (incluyendo, pero no limitado a, la investigación del
campo de la lingüística) demasiado a menudo se ha centrado en el análisis de las actividades y los comportamientos de fi liated
machos avispados, a menudo con pandillas af e incluso destacando sus hazañas sexuales . Aunque tal vez “sexy” o “exótico”
para el forastero consumidor con- académica, estos datos sesgados han distorsionado la imagen de la variación lingüística según
el género y la clase social dentro de la comunidad lingüística afroamericana más grande (Morgan, 1994). Tal enfoque equivocada
en la búsqueda de la más auténtica altavoz vernácula puede dar lugar a malas interpretaciones potencialmente racistas o de otra
manera inexactas de la variación de la comunidad y la diversidad (cf. Declaración de Ética LSA, pp. 3-4, y los artículos 3 y 6
arriba). Rickford en última instancia, nos recuerda a los mandatos de una serie de investigadores de alto nivel. Por ejemplo,
Labov (1982) afirma que debemos dar la espalda mediante el uso de nuestras habilidades como lingüistas o ayudando en
proyectos comunitarios:

Un investigador que ha obtenido los datos lingüísticos de los miembros de una comunidad lingüística tiene la obligación
de utilizar el conocimiento sobre la base de que los datos para el beneficio de la comunidad, cuando se lo necesita. Tal
como punto de partida podríamos exigir de nosotros mismos y nuestros estudiantes una hora de servicio comunitario o
trabajo aplicado por cada hora de la cinta de recogida, o cada hora gastado en aspectos teóricos y descriptivos.

(P. 173)

En un segundo contexto, Wolfram, Reaser, y Vaughn (2008) invocan (1998) “principio de gratuidad lingüística”, de
Wolfram, que “animar [s] investigadores desde el inicio de su investigación a pensar en formas en las que podrían
compartir constructivamente su pericia y conocimientos con las comunidades de investigación anfitrión”(p. 271), en
particular en el contexto de las comunidades dialecto del sur de los Estados Unidos en los que trabajan. Ellos
resumen una variedad de contribuciones, incluyendo los planes de estudio, proyectos lm fi documental, eventos del
museo, y la inclusión de las comunidades locales en el diseño de proyectos y la entrada de diccionario. Dicho trabajo
está cargado de las cuestiones prácticas y de principios. Por ejemplo, repre- resentir voces Apalaches de la
comunidad en el documental montaña Talk

sin comentarios de expertos o la corrección de las interpretaciones miembros de la comunidad demos- uestra el potencial
conflicto entre la representación c científica y ‘empoderamiento’ de las comunidades de hablantes (pp. 1124-1125).
ideologías comunitarias en materia de lengua, dialecto, y sus raíces históricas están bien representados en el vídeo, pero
pueden ser gratuita a un lingüista o la agencia de concesión más centrado en la precisión cientí fi ca que en el
reconocimiento de la comunidad o sentido de sí mismo.

Las consideraciones éticas invocados en ambos contextos surgen de necesidades comu- nidad especí fi cos.
Rickford se centra en beneficios para la comunidad afroamericana en general,
Ética sociales para Sociolingüística 37

y Wolfram considera el reconocimiento y el respeto de la comunidad a nivel regional dentro de las diferentes comunidades dialecto
del sur. Wolfram et al. También tenga en cuenta que en algunos casos, como ocurre con los indios Lumbee, el reconocimiento
lingüística puede afectar el reconocimiento federal de su condición de tribu.

En un tercer y diferente contexto de habla francesa canadienses, Heller (1999) considera que el papel de la sociolingüista
etnográfica que reconoce el uso del idioma local y la ideología como está inextricablemente ligado al mundo cambiante de las
minorías lingüísticas: en un lenguaje dad Menor-una vez fue definido en la yuxtaposición con el nacionalismo, que ahora se
define en el contexto de la hipermodernidad, el capitalismo global y alianzas en idiomas del mundo. Su estudio detallado de
una escuela secundaria de habla francesa Toronto considera el detalle sociolingüística de este microcosmos asociado con
cuestiones sociopolíticas más amplias, como las tendencias transnacionales y económica mercantilización del lenguaje. La
ética de su investigación, aunque no dis- cussed explícitamente como tales, están situados dentro de un contexto más amplio
de Tice política y social justifica-. Además de las obligaciones con la comunidad en fase de investigación, este contexto más
amplio de temas de justicia social será de vital importancia para la investigación sociolingüística ética con las comunidades en
línea, como el campo y sus preocupaciones éticas expandir y como usuarios de la lengua más en peligro de extinción y de las
minorías resisten mercantilización (real o percibida) de sus prácticas en línea del lenguaje de los investigadores (cf. Sadler,
Viñeta 3e; D'Arcy & Young, 2012).

Modelos éticos más amplios

Aunque los investigadores pueden centrarse en cuestiones éticas, ya que ellos perciben en la vanguardia de sus propios sitios de
investigación, también hay más amplio, aplicado modelos éticos que se pueden usar-ful para los lingüistas a tener en cuenta antes
de entrar en el campo o comenzar sus propios proyectos de investigación .

En su trabajo citado con frecuencia Investigando Lenguaje, Cameron, Frazer, Harvey, Rampton, y Richardson
(1992, 1997) ofrecen un paradigma ético generalizado que no es dependiente del contexto, reconociendo que tanto la
agenda de investigación y el tipo de investigación ética que uno puede participar en la se rige por el proyecto y la
participantes en cualquier sitio. En contraste con el positivismo o el relativismo posmoderno, que abogan por un
enfoque realista a la investigación, una que sostiene que la realidad está fuera tanto el observador y lo gía ideol- de lo
observado y por lo tanto es difícil de describir de fi nitivamente. Esta postura subyace en su modelo de ética, que
debido a su influencia conceptual en la pena considerar con cierto detalle.

Cameron et al. (1992) reconocen tres tipos amplios de la investigación ética, que no son excluyentes entre sí
dentro de cualquier contexto de la investigación. Estos son éticos, la promoción y potenciación en la investigación por, y
con los seres humanos y / o su comunidad, respectivamente:

En la investigación ética. . . hay una preocupación totalmente adecuada para minimizar los daños y compensar las
molestias para el investigado, y para reconocer sus contribuciones. . . . Los sujetos humanos merecen
consideración ética especial, pero no más fijan la agenda del investigador de la botella de ácido sulfúrico
establece la agenda de la farmacia.
(Pp. 14-15)

[E] l “posición de defensa” se caracteriza por un compromiso por parte del investigador, no sólo para hacer la
investigación en temas, pero la investigación sobre y para asignaturas. Este compromiso se formaliza lo que es en
realidad un desarrollo bastante común en situaciones de campo, que se solicita un investigador para utilizar sus
habilidades o su autoridad como un “experto” para defender los intereses de los sujetos, de involucrarse en sus
campañas para
38 S. Trechter

cuidado de la salud o la educación, la autonomía cultural o política y derecho a la tierra, y hablar-ing en su nombre.

(P. 15)

Entendemos “potenciar la investigación” como la investigación por y con. Una de las cosas que damos adicional de que
“con” dar a entender es el uso de métodos de investigación interactivos o dialógicas, en contraposición a las
estrategias de distanciamiento o objetivantes positivistas se ven obligados a utilizar. Es la centralidad de la interacción
“con” el investigado que permite la investigación para ser potenciar en nuestro sentido; aunque entendemos esto como
una condición necesaria más que una condición su fi ciente. . . nos [proponemos tres] declaración programática [s]. . . :

(A) Las personas que no son objetos y no deben ser tratados como objetos. (B) Los sujetos tienen sus propias
agendas y la investigación deben tratar de abordarlos. (C) Si el conocimiento vale la pena tener, vale la pena
compartir.
(Pp. 22-24)

Aunque Cameron et al. (1992) simplificar la realidad del papel que desempeñan los sujetos humanos en la determinación
de la agenda de toda la investigación, incluyendo la investigación ética, ya pesar de las dificultades de hacer ningún
trabajo o sociolingüística etnográfica sin investigar con
sujetos humanos, estos tres grandes categorías han proporcionado una herramienta útil para los lingüistas para procesar sus
propias estrategias éticas. Invocando la noción de “potenciar” la investigación, tanto Rickford y Wolfram describir sus
esfuerzos para dar vuelta a las comunidades como fi ful LL-ing una promesa y tratando de hacer frente a sus propias agendas
de los sujetos, al igual que con los esfuerzos de Wolfram et al. (2008) para hacer que el conocimiento adquirido en el proceso
de investigación de acceso público a través de los diccionarios, documentales, programas escolares y proyectos de museos.
Cameron et al. (1997) también discutir el uso de Rampton de técnicas de retroalimentación en el que infor- mación se
compartió con los temas de cerrar el ciclo del consentimiento informado y validar los resultados, la investigación de Cameron
con los jóvenes para producir un video que encapsula sus puntos de vista sobre el racismo, y el enfoque combinado de
Frazer, donde los sujetos hicieron ambos. Al tomar en la agenda de la investigados en cada uno de estos casos, los sujetos
fueron todos a la juventud los investigadores ilustran cómo sus cuentas de habilitación se manifiestan en contextos reales. Sin
embargo útil Cameron et al. Modelo, sin embargo es problemático, ya que define el campo fi sociolingüística principalmente
en términos de relaciones de poder, pero estos no son entonces fi sufi- ciente “perturbado” por las recomendaciones del
modelo. Aunque Cameron et al. reconocer que cada uno de los modelos éticos no pueden ser alcanzados cuando se trabaja
con sujetos humanos, hay una serie de aspectos prácticos relacionados con la promoción y potenciación ción que son de vital
faltante. Por un lado, la noción de empoderamiento en el plano teórico se discute a menudo como compensatoria, o después
de los hechos (Edwards, 2006). Aunque esta es la probable realidad de algunas situaciones de investigación, Edwards
sostiene que tal modelo actu- aliado refuerza diferencia, especialmente dentro de las situaciones mayoría / minoría descritos
en gran parte de la investigación sociolingüística ética; en comparación, el poder real o habilitación se toma típicamente o
negociados en vez de dados.

Garner et al. (2006, p. 68) problematizar aún más la complejidad de las relaciones en el campo o en el sitio
sociolingüística, con el argumento de que las relaciones de un modelo de fortalecimiento rei fi ca sólo en términos de
poder, precisamente lo que pretende socavar. Aunque Cameron et al. (1992) reconocen las múltiples identidades de la
lingüista, no todos los cuales son de gran alcance, por “ofrecer una voz” o “interpretaciones alternativas” que los sujetos
no necesariamente ocupan, el investigador se coloca inevitablemente en el sujeto o “poderoso” posición con poco hace
para alterar el paradigma. En su lugar, Garner et al. argumentan que un modelo de tierra
Ética sociales para Sociolingüística 39

en una metodología de las relaciones sociales como (1992) capta mejor de Fiske los asuntos éticos de la
sociolingüística.
Fiske (1992, p. 690) postula que en todas las culturas, la gente sintonizarse con cuatro modelos relacionales para
generar toda la interacción, asociado afectan, y la evaluación. Dentro de las interacciones, las relaciones sociales entre
las personas son progresivamente (re) definida a lo largo de dos ejes: la igualdad / desigualdad y la independencia /
interdependencia. Para un sociolingüista, estos ejes generan las complejidades siempre cambiante de ética trabajo de
campo y el sitio de investigación. Una relación caracterizada por desigualdad y independencia es típico de un estudio
pagado en la que los investigadores contratan a los sujetos individuales, como en el caso de los estudios experimentales.
investigación cuantitativa tanto en la sociolingüística, incluso la investigación no experimental, se caracteriza de manera
similar por desigualdad y interdependencia. Reconociendo la necesidad de cooperación consultores dentro de una
comunidad y la comprensión de la situación de desigualdad, por lo tanto, muchos investigadores encontramos
éticamente obligados a ‘dar la espalda.’ Una relación caracterizada por la investigación igualdad y independencia, como la
literatura sobre la ética en la sociolingüística revela, es raro porque implica la reciprocidad completa y un acuerdo sobre
dicha reciprocidad desde el principio. Mi propia situación el trabajo de campo con la última confluentes altavoz Mandan,
Edwin Benson, y la tribu a fi liated del Mandan, Hidatsa y Arikara (MHA) puede ser un ejemplo de este tipo. La tribu me
contrató como parte de un proyecto de subvención para la preservación de la lengua para realizar una tarea específica,
el pago de mi viaje y alojamiento, en el entendido de que la escuela local sería posee derechos de autor de cualquier
material textual producidos, sino que el análisis gramatical sería bajo mi competencia y control (Grinnell, Jatrzembski, y
Trechter, 2013). El acuerdo inicial y la relación cambió rápidamente a una de igualdad y interdependencia: aunque los
participantes (co-investigadores) en el trabajo de la lengua Mandan tienen acceso a diferentes tipos de conocimiento,
existe una dependencia y una expectativa de reciprocidad mutua. Sería dife- fi cil para analizar una situación tan sólo en
términos de ética, defensa, o la potenciación. De hecho, los análisis de las obligaciones éticas a menudo están mejor
lidiado con la luz de los contextos combinarse, las relaciones individuales y las relaciones socio-políticas necesarias en el
campo en el que un investigador está trabajando. Sociolingüística es necesariamente social y análisis de las relaciones
de poder es de consideración vital si vamos a asumir adecuadamente obliga- ciones a los altavoces y las comunidades
dentro de nuestro campo de estudio. En un ejemplo excelente de las cambiantes relaciones sociales en el campo y una
consideración rara de la ética lingüísticas que privilegia tanto la voz del investigador y del consultor, McLaughlin y Sall
(2001, p. 189) consideran representaciones de sí mismos y entre sí basándose en su experiencia de trabajar con los
demás en Senegal (Sall es el participante local, mientras que McLaughlin es el eldworker fi). Lo hacen mediante la
metáfora de las relaciones gramaticales, el objetivo principal del trabajo de campo. Ante el desafío de la tarea ellos
mismos establecieron, citan la siguiente conversación, que resume la fi cultad real de DIF en el tratamiento de estas
cuestiones:

SALL: De alguna manera se tiene la impresión de que somos siempre el objeto y nunca la sub-
Ject. Somos el “material” que Toubab [ extranjeros blancos] vienen a estudiar.
McLAUGHLIN: Pero esta vez, presentando su propia narrativa, no hace usted piensa que tiene
la oportunidad de ser objeto en lugar del objeto?
SALL: ( risas) Voy a hablar de mí mismo, sino sólo a su iniciativa. Entonces, ¿dónde nos puso?

Incluso cuando los investigadores son percibidos por la comunidad o individuos que tienen un peso en virtud de sus posibles
identidades como occidental, blanca, de clase media, académica, de sexo masculino, el altavoz estándar de una lengua
nacional, etc., otras facetas de la identidad como “Strug - gling estudiante “, como en el caso de McLaughlin, también puede
afectar en gran medida del grado en que
40 S. Trechter

el investigador puede FUL llenar y mantener las obligaciones éticas de promoción y potenciación o relaciones sociales de
interdependencia. Consideraciones de ética en la sociolingüística y estudios de idiomas en peligro de extinción han sido en
gran medida en silencio sobre este punto. Se aconseja a los estudiantes para crear relaciones sostenibles con las
comunidades y dar vuelta a través de su acceso al conocimiento y las instituciones de educación superior, pero que
continúan bene fi relaciones ciales dependen de la capacidad del investigador para sostener ella o su propia carrera
posterior a través de la continuidad del empleo académico y / o donaciones. Las exigencias prácticas asociadas con la
condición de estudiante, posibilidades de trabajo tenues, y las obligaciones éticas A VECES poner al estudiante realista en
el limbo en el mejor, y llevando una carga injusta en el peor. Empoderamiento en sí es por lo menos éticamente
problemático sin con- sideración cuidadosa y la exploración de todas las relaciones de investigación; no hacerlo podría dar
lugar a la acción ingenuo o creencia de que las obligaciones recíprocas individuales se han abordado. Por ejemplo, en el
proyecto de revitalización de la lengua MHA ya he hecho referencia, las obligaciones ful llenado a la comunidad en general
era parte de mi acuerdo inicial. Sin embargo, fue sólo después de un año de trabajo y las interacciones con Edwin Benson
que me di cuenta que no había pedido o no había pensado que su voz vital para decidir qué resaltar para la siguiente
genera- ción. Al cambiar mis interacciones para que destacamos su experiencia conceptual y el conocimiento cultural,
hemos sido capaces de crear otros proyectos productivos para la comunidad. La voz del señor Benson determinó la
metodología de la investigación y el enfoque para el futuro. Por el contrario, como un sociolingüista prominente declaró, al
evaluar los borradores iniciales de la Declaración de Ética LSA, “¿Qué pasa si no quiero abogar a favor o en capacitar a
estas personas porque son corruptos, no me gusta, y que ya tienen demasiado tanto poder?”no es difícil imaginar
escenarios en los que podemos trabajar con los grupos para los que el tipo de participación que implica un modelo de ética
incluyendo la promoción y potenciación es por lo menos de mal gusto, si no en contra de nuestra propia ética personal. A
medida que los investigadores que interactúan con las comunidades, estamos en un proceso constante de negociación y
la elección de nuestras obligaciones. Esto no significa, obviamente, que pueden ser ignoradas, pero nuestros principios y
obligaciones cal ethi- deben ser repetida y cuidadosamente comprometidos, incluso, ya que pueden cambiar.

Un modelo de relaciones sociales tales como la defendida por Garner et al. (2006) podría tener el efecto de dejar que
un investigador “descolgado”, como ella o él se absorbe con todas las nuevas relaciones detalladas y las trampas éticas,
lo que lleva a poca acción porque el objetivo está en la negociación constante (re) de las relaciones . Para el
investigador ético, no hay una dirección clara con un modelo de relaciones sociales. Al igual que en modelos
determinados por contexto, no hay ética normativa a la que apelamos a la orientación. En consecuencia, “empodera”
trabajo claramente no es el pináculo de la ética, pero este enfoque no re fl ejan la realidad más profunda de la
investigación sociolingüística, que es, por su propia naturaleza, contextualización tualmente a tierra.

Colegio / Juntas de Ética de la Universidad

No importa cómo negociamos nuestra posición ética, el proceso de la investigación con sujetos humanos normalmente coloca
al investigador en el control dentro de una nave PARENTESCO independiente, desiguales en el que los sujetos renunciar a
sus derechos a permanecer sin obstáculos al participar en la investigación. Ética de una disciplina específico están en
segundo plano a la buena federal más grande y un paradigma de la investigación biomédica. Para muchos, las juntas de ética
institucional, incluyendo las juntas de revisión (IRB) en los Estados Unidos, dan lugar a un mayor número de preocupaciones
con- prácticas en materia de investigación sociolingüística, especialmente la que tiene en cuenta la interdependencia entre el
investigador y los sujetos y una el desarrollo de fi nave PARENTESCO campo. American Ethnologist cuestión 33 (4) (2006)
discute y debate el de larga data
Ética sociales para Sociolingüística 41

problema para la investigación etnográfica y el (mal) la comprensión y la (des) colocación de investigación en ciencias
sociales bajo los auspicios del (mal) informó a las juntas de ética. Además, hay una gran variación institucional sobre el
cumplimiento del código de sujetos humanos. Por ejemplo, varias instituciones han determinado que etnográficamente
orientado sociolingüística o descriptivo trabajo de campo se centra en idiomas o dialectos minoritarios no entra dentro de
la definición de “investigación” y por lo tanto está exento de revisión. La investigación se define por el código de
regulación federal 45 CFR 46.102 como “una investigación sistemática, incluyendo el desarrollo de la investigación,
prueba y evaluación, diseñada para desarrollar o contribuir al conocimiento generalizable” (DHHS, 2009, conocido
desde 1991 como la “Regla Común”). ¿Cómo “generalizable” es la variación sociolingüística dentro de una pequeña
comunidad? Algunas instituciones, en el extremo opuesto del espectro, se aferran a una interpretación diferente y una
considerable expansión de la misión, el examen de la investigación lingüística desde el punto de vista de la investigación
psicológica o médica.

No importa cuál sea la inclinación institucional, es vital para asegurar la protección de los Los sujetos humanos con un trato
justo, honestidad relativos a las remuneraciones y los posibles efectos de la investigación, el anonimato, el consentimiento
informado, y ningún daño previsto. Sin embargo, cada una de estas consideraciones da lugar a una serie de preguntas sobre su
propio, incluso sin la noción de interdependencia investigador-investigado en la mezcla. El consentimiento informado es un tema
complejo, sobre todo si los sujetos son analfabetos, no están dispuestos a dar su consentimiento grabada a causa de una his-
toria de la discriminación del gobierno, y / o simplemente sienten que el concepto de “informado” es ambigua. Si estos problemas
se pueden anticipar y abordar, los sujetos pueden ser informados de todos los posibles riesgos y beneficios para ellos, pero es
raro que un investigador informa a los participantes de todo el valor de la investigación para el experto en el mantenimiento y la
mejora de su propia académica posición, la obtención de subvenciones, proporcionando los costos indirectos de apoyo a las
instituciones ACA Demic, y otros detalles. Es este tipo de omisiones que llevan a algunas comunidades a creer que los lingüistas
están haciendo dinero “vendiendo” su lengua.

Como muchos lingüistas se mueven hacia un modelo que asegura que los sujetos beneficio social de la investigación
lingüística, el anonimato es igualmente problemático, y en última instancia procesal. Donde los sujetos hablan una lengua
minoritaria con una fuerte tradición folclórica, o en situa- ciones en las que deseen ser reconocidos como colaboradores
expertos y dejar un legado, el anonimato es anti-ético. Childs, Van Herk, y Thorburn (2011) delinean las di planificación y
procesal fi cultades en una pequeña comunidad en Terranova, Canadá. Ellos luchan con la mejor manera de equilibrar el
anonimato de los participantes en investigaciones, la construcción de un corpus de otros investigadores (elidiendo
información de identificación que puede ser incómodo), y permitiendo que la comunidad en su conjunto para ser
reconocidos por su carácter distintivo. Conceder el acceso tanto a miembros de la comunidad y para los académicos en
diversos grados a lo solicitado y negociados por los participantes y los investigadores fue vital para el éxito de su
proyecto. Tal detalle es dif fi cil de poner en un formulario en sujetos humanos desde el principio, y es el tipo de
flexibilidad necesario para una aproximación ética dialógica construido con consultores de uno.

En efecto, para un sociolingüista ética del comité de ética puede ser a la vez demasiado indulgente (ya que no tiene en
cuenta las responsabilidades de la comunidad) y demasiado estricto (debido a su enfoque en el anonimato completo y
destrucción de registros que identifican). La solución tan recomendados por muchos lingüistas mente recta es que nos
involucramos con nuestros tableros de ética locales. Es nuestra obligación ética para educar a la Academia de las normas y
las cuestiones éticas en la vanguardia de nuestro campo. Y, en efecto, a partir de una serie de fuentes, INCLUYENDO (2014)
las recomendaciones del Consejo Superior de Investigaciones Científicas en materia de protección sub- Jects humano en las
ciencias sociales, el Departamento de Servicios Humanos y de Salud propuso signi fi revisiones cativas a la Regla Común en
septiembre de 2015. el nuevo pro- puesta reconoció que las actividades de investigación fueron ambos superiores e inferiores
a regulado, sin
42 S. Trechter

la supervisión y la deliberación apropiadamente emparejados en la medida de riesgo para los participantes. Al igual que la política
de los Tres Consejos en Canadá supervisión relajada para la investigación en el ENCE cien- social y las humanidades, los
cambios en la regla común propuesto excluida la investigación de opinión que anteriormente cali fi cado como “exentos” y la
creación de una herramienta basada en la web para muchos los investigadores a determinar el estado de exención para ellos,
obviando la necesidad de revisión del ther de piel. Después de la aprobación del Congreso, las revisiones al final a la Regla
Común están programadas para entrar en vigor el 19 de enero, 2018 (82 Federal Register 7149; véase el Registro Federal, 2017).
El documento final no incluye las propuestas drásticas tales como “exclusiones” o una herramienta basada en la web para la
revisión de la investigación en ciencias sociales. En su lugar, categorías, tales como las actividades académicas y periodísticas ya
no caen bajo la definición HHHS del regulada “investigación” (82 FR 7261), y algunos otros tipos de investigación educativa serán
considerados como “exentos” (82 FR 7262).

A medida que la investigación social, la naturaleza interdependiente y de desarrollo de ics deontológicos sociolingüísticos debe, sin
embargo, siguen siendo objeto de debate dentro de nuestras instituciones de origen. Un enfoque menos estricto no estaría exenta de
problemas. A pesar de que se supone que los investigadores respetarán principio de respeto a las personas en todas las
investigaciones de la Regla Común, las juntas de ética proporcionan un contexto social para la evaluación pública del riesgo.
miembros de la junta a menudo hacen las preguntas de los sujetos humanos di fi culto que han sido pasadas por alto debido a la
práctica anterior o la preparación inadecuada investigación. Ellos juegan un papel importante para ayudar a los estudiantes y
profesores hacen su investigación y la ética de su campo comprendido por el público en su conjunto. Es probable que un modelo
estandarizado perder la sutileza que muchos comités de ética tienen, pero a menudo son acusados ​de falta.

Conclusión

He argumentado que la ética en la sociolingüística está indisolublemente unida a una comunidad de hablantes lógica
interactiva, dia- y socio-metodológico consideraciones que surgen de la creación de un proyecto. La naturaleza de la
relación social con una comunidad de hablantes y con altavoces individuales cambia con el tiempo y llama
continuamente nuestras suposiciones metodológicas en tela de juicio, lo que nos obliga a reflexionar más a fondo
durante la creación de proyectos sostenibles.

Aunque me he concentrado en temas de investigación, la mirada ética no puede simplemente mirar hacia la comunidad de
hablantes y su representación en la luz de una visión social más amplio. Para la ética, exhaustiva reflexividad va más allá de lo
que aportamos a la representación de la otra. Nuestras interacciones sociales también traen necesariamente el peso de nuestras
instituciones que se benefician de los costes indirectos producidos por nuestra investigación beca-apoyado, y nosotros como
académicos ver nuestros propios beneficios de participar en este tipo de investigación a través de puestos de trabajo, becas, o la
promoción profesional. Debido a las directrices de los sujetos humanos fi x nuestra atención relativo a la protección y los derechos
de las personas estudiadas, no estamos obligados a revelar lo que esperamos obtener por nosotros mismos o ganado para
nuestra institución. Nuestra falta de franqueza con respecto a nuestros propios beneficios ha sido considerado con desconfianza
por las comunidades minoritarias incluso si “damos vuelta”, y dar apoyo a unos estudiantes de las minorías en una subvención ya
no es consi- Ered una garantía adecuada del impacto más amplio. De hecho, en la revisión de las últimas subvenciones para la
National Science Foundation (NSF), me he dado cuenta de la evidente omisión de costes indirectos en algunos, lo que habría
añadido al menos $ 100,000 a la modesta cantidad de dinero solicitada. Al eliminar el intermediario institucional académica, y la
contratación de lingüistas como consultores para ayudar con el archivo y la investigación, las propias comunidades tienen ahora la
capacidad en algunas situaciones de hacerse valer. Nuestra condición de estudiosos que beneficiarse enormemente de la
investigación que llevamos a cabo en, ya veces para o con, las comunidades, por lo tanto, no pueden seguir siendo tan
privilegiado.
Ética sociales para Sociolingüística 43

Nuestras propias obligaciones y responsabilidades éticas también pueden diferir dependiendo de nuestra posición y el
estado con la comunidad académica. Para una, catedrático dotado en una institución de investigación importante preguntar a
los estudiantes a asumir responsabilidades a largo plazo para una comunidad obligaciones que requieren el empleo
académico o la posibilidad permanente de investigar e interactuar con una comunidad no reconoce la realidad de nuestra el
pasado y el actual clima económico. Del mismo modo, es importante para los académicos de alto nivel para reconocer su
posición privilegiada como una de poder relativo al asumir una cantidad com- realizó medición de las responsabilidades u
obligaciones. Porque la ética sociolingüísticos se basan más apropiadamente en el ámbito social, los papeles de todos los
participantes del habla, así como sus instituciones, la cultura y la historia, juegan un papel vital en la determinación de las
mejores ods met para reflexivo, sostenida interacción. Haciendo caso omiso de esta fi responsabilidad ética primera nos pone
en riesgo de replicar un paradigma de investigación hegemónico, que es al mismo tiempo como anti-ciencia, ya que es
insensible.

referencias

Ball, MJ (Ed.). (2005). sociolingüística clínicos. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Bowern, C. (2008). Lingüística trabajo de campo:
Una guía práctica. Basingstoke, Reino Unido: Palgrave Macmillan. Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, MBH, y
Richardson, K. (1992). Investigando el lenguaje: Las cuestiones de poder y método. Londres: Routledge.

Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, MBH, y Richardson, K. (1997). Ética, advo- cacia y la capacitación en el
lenguaje investigación. En N. Coupland y A. Jaworski (Eds.), Sociolingüística: un lector ( pp. 145-162). Nueva York:
St. Martin Press.
Champagne, D., y Goldberg, C. (2005). Cambiando de tema: individual versus EST inter colectivos de investigación en los países
de la India. Wicazo sa Revisión, 20, 49-69.
Childs, B., Van Herk, G., y Thorburn, J. (2011). puerto seguro: Ética y accesibilidad en sociolin- edificio corpus güísticas. El
corpus lingüístico y teoría lingüística, 7 ( 1), 163-180. Coupland, N., & Jaworski, A. (1997). Sociolingüística: un lector. Nueva
York: St. Martin Press. D'Arcy, A., & Young, T. (2012). Ética y medios de comunicación social: Implicaciones para la
sociolingüística en el público en red. Journal of Sociolinguistics, 16 ( 4), 532-546. Davies, A. (1999). La ética en la lingüística
educativos. En B. Spolsky (Ed.), la enciclopedia concisa de la lingüística educativos ( pp. 21-25). Oxford: Elsevier Science.
Deloria, V., Jr. (1969). Custer murió por sus pecados: Un manifiesto indio. Nueva York: Palgrave Macmillan.

Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS). (2009). Código de Regulaciones Federales, título 45 “bienestar público” Parte 46
“protección de los seres humanos”. Obtenido de sitios www.hhs.gov/ohrp/ / default / archivos / OHRP / Política / ohrpregulations.pdf

Edwards, J. (2006). Los jugadores y el poder en la configuración de grupos minoritarios. Diario de Desarrollo multilingüe y
multicultural, 27 ( 1), 4-21.
Registro Federal. (2017, el 19 de enero). La política federal para la protección de los sujetos humanos. 82 Registro Federal 7149, 7149-7247.
Obtenido de www.federalregister.gov/d/2017-01058/page-7149 Fiske, AP (1992). Las cuatro formas elementales de sociabilidad:
Marco para una teoría unificada de las relaciones sociales. Psychological Review, 99 ( 4), 689-723.

Garner, M., Raschka, C., y Sercombe, P. (2006). minorías sociolingüísticos, investigación y relaciones sociales. Diario de
Desarrollo multilingüe y multicultural, 27 ( 1), 61-78. Grinnell, C., Jatrzembski, J., y Trechter, S. (2013). En las palabras de
nuestros antepasados: El lenguaje y Mandan proyecto de preservación de las tradiciones orales ( Vol. 1 y 2) [DVD]. Dakota
del Norte: Mandan lengua y las tradiciones orales proyecto de preservación. Heller, M. (1999). minorías lingüísticas y la
modernidad: Una etnografía sociolingüística. Nueva York: Longman.

Kroskrity, PV, y campo, MC (2009). Revelando ideologías lingüísticas nativas americanas. En PV Kroskrity & MC Campo
(Eds.), ideologías lingüísticas americanos nativos ( pp. 3-28). Tucson: Uni- versidad de Arizona.
44 S. Trechter

Labov, W. (1972). patrones sociolingüísticos. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Labov, W. (1982). La objetividad y
el compromiso en la ciencia lingüística: el caso del juicio Negro Inglés en Ann Arbor. Lengua en la sociedad, 11, 165-201.
Linguistic Society of America. (2009). la sociedad lingüística de América declaración ética. Obtenido de
www.linguisticsociety.org/sites/default/ archivos / Ethics_Statement.pdf

McLaughlin, F., y Sall, TS (2001). El toma y daca del trabajo de campo: clases del sustantivo y otras preocupaciones con- en Fatick,
Senegal. En P. Newman y M. Ratliff (Eds.), trabajo de campo lingüístico fi ( pp. 189-210). Cambridge: Cambridge University Press.

Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., y Leap, WL (2000). La introducción de la sociolingüística. presa Amster-: John Benjamins.

Morgan, M. (1994). La comunidad de habla afroamericana: Realidad y sociolingüistas. En M. Morgan (Ed.), La construcción social
de la identidad en situaciones criolla ( pp. 121-148). Los Ange- les: Centro de Estudios Afro-americanos, UCLA. Consejo
nacional de investigación. (2014). revisiones propuestas a la regla común para la protección de los sujetos humanos en las
ciencias sociales y del comportamiento. Comité de Revisiones a la Regla Común para la Protección de Sujetos Humanos en
Investigación en las Ciencias Sociales y del Comportamiento. Junta sobre conductuales, cognitivas, sensoriales y las Ciencias,
el Comité Nacional de Estadística, división del Comportamiento y Ciencias Sociales y Educación. Washington, DC: El Acad-
Nacional emies Press.

Rickford, JR (1997). asociación desigual: Sociolingüística y la comunidad de habla afroamericano. Lengua en la


sociedad, 26, 161-198.
Smitherman, G. (1988). el discurso discriminatorio en el habla afroamericana. En G. Smitherman- Donaldson y TA van
Dijk (Eds.), El discurso y la discriminación ( pp. 144-147). Detroit: Wayne State University Press.

Trechter, S. (1999). La contextualización de los exóticos pocos: oposiciones de género en Lakhota. En M. Bucholtz, A.
C. Liang, y LA Sutton (Eds.), Reinventar identidades: El mismo género en el discurso ( pp. 101-119). Nueva York: Oxford
University Press.
Wolfram, W. (1998). Escrutando propina lingüística: Una visión desde el campo. Journal of Sociolinguistics, 2, 271-279.

Wolfram, W., Reaser, J., y Vaughn, C. (2008). La puesta en gratuidad lingüística: de la teoría a la práctica. Lenguaje y
Lingüística Brújula, 2 ( 10), 1-26.
Responsabilidad Vignette
estaba presente en (1972b) Responsabilidad discusión3a a
metodológica de Labov a participantes de la investigación

Los participantes en la
representación
cuyas vidas están bajo escrutinio, que a su vez puede ocuparde investigación
distintas posiciones. Una primera versión de esta idea ya

Niko Besnier
el reconocimiento de que los “datos” son el producto intersubjetivo de un encuentro entre el investigador y las personas

académicas acerca de ellos. La influencia de la antropología cultural con- temporáneos se puede sentir aquí, sobre todo en

Desde finales de 1980, al igual que otros investigadores que se centran en el comportamiento y las prácticas sociales de la gente,
sociolingüistas han requerido cada vez más para cumplir con los principios de la responsabilidad ética y demostrar su compromiso con
día, incluso entre grupos geográficamente remotos, tratar de que sus voces sean escuchadas en conversaciones
estos principios de manera formal. El precepto que subyace en los códigos de ética pueden ser resumidos por el aparentemente simple
medida cautelar “no hacer daño”. Por debajo de esta simplicidad, sin embargo, se encuentra una gran cantidad de tos entangle-,
muchos de los cuales se derivan del hecho de que la intención de los investigadores no dañar a las personas no garantiza
investigador y el sujeto de la investigación, los investigadores contemporáneos ya no pueden hacerlo, como “sujetos” hoy en
necesariamente que el daño no se hace. Además, las personas que están bajo el escrutinio de investigación están pidiendo cada vez
más investigadores, “¿De qué manera bene investigación fi cio nosotros?” Mientras que la preocupación de que el daño se evita aplica
hoy en día a todas las investigaciones, la preocupación por la creación de valor es cada vez más importante, sobre todo cuando la
personas que producen los datos. Mientras que los primeros sociolingüistas asumieron una frontera clara entre el
investigación se centra en per- sonas cuyos derechos y el bienestar históricamente han sido socavada.

abordar la responsabilidad
El reconocimiento de queimplícita de que nuestra
la investigación investigación
debe estar conectadose apondrá a disposición,
tierra ética surgió, enen
lasundécadas
ion fash-siguiente
u otra, aal
lasde la

Segunda Guerra Mundial, fuera de las ciencias sociales y humanas, principalmente en la investigación biomédica. Pero las
preguntas importantes de mantenimiento de la pertinencia también emanan de una fuente totalmente diferente: la crítica
mentos engage-
poscolonial tempranas con
del conocimiento ingresponsabilidad
MAK- basada enética (Heath,de
occidental 1983; Labov,
los años 1972a).
1980 HoyInspirado
y 1990. en día, los
porsociolingüistas deben
(1980) argumento de
Foucault de que el conocimiento es siempre impregnada de poder, de Said (1979) critica que hace época del orientalista
tradición intelectual de los siglos 19 y 20 demostró que las empresas intelectuales tales como la filología, la epigrafía, y
de dialectos
otras no estándares,
actividades principalmente
humanísticas en lasde
fueron cómplices instituciones educativas,
la dominación-lista se destaca
imperi- en sus como particularmente
múltiples importantes
formas (militar, económica,
moral, etc.), incluso cuando esa complicidad no estaba destinado. Después de esta crítica, los investigadores podrían ya no
asumen que la producción de conocimiento era una tarea políticamente neutral y que los imperativos c científica hizo caso
activismo
omiso de preocupaciones
de las los eruditos comodeWilliam Labov y Shirley Brice Heath en la movilización contra la marginación de los hablantes
los investigados.

En comparación con sus disciplinas afines, la sociolingüística fue más lento en su captación de estos principios, aunque el
46 N. Besnier

de la “paradoja del observador”, pero ahora se ha disipado los mitos de la objetividad y dad auténtica- en la investigación sobre
el lenguaje en su contexto social (Bucholtz, 2003).
Por debajo de estos reconocimientos aparentemente sencilla, sin embargo, se encuentra una serie de pre- guntas que
desafían el tratamiento simplista. Un tema central es el grado en que los sujetos de investigación son materialmente
desfavorecidos y el papel que juegan las prácticas del lenguaje en esta posición de desventaja. El ejemplo clásico es el de la
investigación sociolingüística en situaciones de desaparición de las lenguas. Hablantes de lenguas en peligro de extinción
son abrumadoramente las poblaciones indígenas a pequeña escala (por ejemplo, los nativos americanos, los aborígenes
australianos, los pueblos indígenas de Siberia) que a menudo son múltiples desventajas: social, Económicamente, política y
culturalmente. En muchos casos, la desventaja resulta de una historia de marginación y opresión en manos de un grupo
mayoritario, en el que la denigración muy lingüística que produjo la puesta en peligro, como los niños que se prohibió hablar
su lengua materna en las escuelas, opera como una de muchas formas de sometimiento. Algunos han argumentado que los
investigadores en este tipo de situaciones no están obligados a pro- ducir el trabajo que se bene fi cios los grupos en
cuestión (que no sea el pago de informantes para su tiempo), si bien esta perspectiva es hoy en día generalmente visto como
muy problemática. La mayoría de los investigadores están de acuerdo en que, en tales situaciones, el diseño de cualquier
investigación lingüística (socio) debe abordar explícitamente cómo los resultados del trabajo animarán reactivación
lingüística. Al mismo tiempo, los investigadores deben tener en cuenta las dimensiones de poder de tales esfuerzos, que
puede llegar a ser vistos por las comunidades de hablantes como acciones paternalistas que simplemente ducen repro- el
pasado hegemónico (Hale et al., 1992; Walsh, 2005; Whiteley et al ., 2003). Como sociolingüistas han documentado
ampliamente, el lenguaje puede estar implicado en la marginalización de los grupos de muchas maneras. Tal es el caso de
los dialectos estándar no socioculturalmente devaluados. Un aspecto de la responsabilidad de los investigadores en este
caso que ha recibido cierta atención sostenida es la posible consecuencia de las elecciones investigadores hacen al
transcribir el habla, que tácitamente se pueden reproducir las asimetrías de poder y las desigualdades sociales. La
disposición aparentemente inocua de altavoces se convierte en una página, por ejemplo, visualmente ciertos privilegios
altavoces (Ochs, 1979), y el uso de las convenciones ortográficas no estándar, al tiempo que constituye una poderosa
herramienta expresiva, puede reforzar la desvalorización social de la no formas estándar de habla (Bucholtz, 2000; Jaffe,
2000; Preston, 1985).

De manera más general, los problemas surgen cuando los investigadores se interesan en las prácticas sociales, incluidas las
prácticas lingüísticas, que algunos miembros de la sociedad pueden hallar problemática. Tal fue el caso con mi propio trabajo
sobre el chisme en un pequeño atolón del Pacífico Central (Besnier, 2009). Mientras isleños encontramos chisme moralmente
reprobable, sino que también se complacen enor- mes en la participación en el mismo, y es a través de chismes que gran parte
consecuente políticamente cal acción tiene lugar. Cuando gana impulso suficiente, sin embargo, el chisme puede ser muy
perjudicial para la vida de la gente que se dirige, y este daño puede ser agravada aún más por la supresión de los chismes en
contextos públicos debido a su corrupción moral. En este ejemplo se plantea varios puntos. Uno de ellos es el hecho de que,
incluso en pequeña escala, de punto Cerrar-y agrupaciones sociales aparentemente claramente delimitadas, “comunidad” es una
categoría problemática, como un número de antropólogos y teóricos culturales han argumentado (por ejemplo, Credo, 2006;
Joseph, 2002). Incluso cuando tienen mucho que ganar con la presentación de una cara de la armonía comunitaria con el mundo
exterior, incluyendo el investigador, grupos sociales pueden estar cargadas de profunda con conflictos interpersonales y las
opiniones divergentes acerca de cuestiones tales como la cultura, la moral, y el futuro. El segundo punto es la consecuencia de la
primera: en este tipo de situaciones, quienes deben decidir cómo se deben representar las prácticas sociales y lingüísticas del
grupo sigue siendo una pregunta abierta. Si los investigadores optan por conformarse a la imagen preferido por aquellos en el
poder, corren el riesgo elidiendo representaciones alternativas y estructuras potencialmente agravantes de la desigualdad. Si los
investigadores se alinean con los de su representación
Responsabilidad de participantes en la investigación 47

de los oprimidos, pueden mejorar la posición o de este último por el contrario proporcionar herramientas adicionales
para su opresión. Por otra parte, los investigadores no pueden simplista asumir que “la restitución de sus resultados” a
aquellos en el poder se satisface el requisito ético de asegurar que su investigación es útil o que va a garantizar que la
investigación se utiliza para el mejoramiento de la condición humana.

Si bien hay una simple guía ética se aplica a todas las situaciones, se puede sugerir una regla de oro: antes de comenzar un
estudio, los investigadores deben pensar a través de la dinámica potencial de energía y las TIC con fl éticos que puedan surgir
en el campo, y todas las decisiones acerca de la naturaleza, forma, y la circulación de la investigación debe hacerse con el
reconocimiento de las complejidades de la situación y la inestabilidad de las relaciones de poder. Mientras que los investigadores
tienen el poder para animar ciertas voces, pero no otras, ya privilegiar ciertas representaciones sobre otros, grupos sociales e
individuos también tienen el poder de aceptar, resistir y rechazar las representaciones de sus prácticas sociales, sobre todo en
un mundo en el que el límite entre el investigador, el objeto de la investigación, y la audiencia ya no es directo (Allen, 1997;
Brettell, 1993). Irónicamente, mientras que pueden beneficiarse de una mayor información sobre el funcionamiento de la
comunidad en la que tiene lugar la investigación, “información privilegiada” los investigadores están en una posición fi cil
potencialmente aún más DIF y pueden ser objeto de severas críticas por el sesgo por miembros de la comunidad. En resumen,
todos los sociolingüistas deben considerar cuidadosa- mente las cuestiones de ética en términos generales de fi nido, teniendo
en cuenta no sólo las cuestiones de consentimiento, sino también el poder, la escala, la representación, la subjetividad y
posicionalidad.

referencias

Allen, C. (1997). Espías como nosotros: Cuando los sociólogos engañan a sus sujetos. Lingua Franca, 7 ( 9), 31-39.

Besnier, N. (2009). Los chismes y la producción diaria de la política. Honolulu: Universidad de Hawai Press.

Brettell, CB (Ed.) (1993). Cuando leen lo que escribimos: La política de la etnografía. Westport, CT: Bergin y Garvey.

Bucholtz, M. (2000). La política de la transcripción. Diario de la pragmática, 32 ( 9), 1439-1465. Bucholtz, M. (2003). nostalgia
sociolingüística y la autenticación de la identidad. Journal of Sociolinguistics, 7 ( 3), 398-416. Credo, GW (Ed.) (2006). Las
seducciones de la comunidad: emancipaciones, opresiones, dilemas. Santa Fe, Nuevo México: School of American
Research Press. Foucault, M. (1980). Poder / saber: entrevistas seleccionadas y otros escritos, 1972-1977. C. Gordon (Ed.).
Nueva York: Vintage.

Hale, K., Krauss, M., Watahomigie, LJ, Yamamoto, AY, Craig, C., Jeanne, LM, y Inglaterra,
NC (1992). lenguas en peligro de extinción. Idioma, 68 ( 1), 1-42. Heath, SB (1983). Maneras con las palabras: Idioma, la vida
y el trabajo en las comunidades y aulas.
Cambridge: Cambridge University Press.
Jaffe, A. (2000). ortografía no estándar y no estándar del habla. Journal of Sociolinguistics, 4 ( 4), 497-513. Joseph, M.
(2002). Contra el romance de la comunidad. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Labov, W. (1972a). Idioma en el interior de la ciudad: Estudios en el Negro Inglés vernáculo. Phia Philadel-: University of
Pennsylvania Press.
Labov, W. (1972b). Algunos principios de la metodología lingüística. Lengua y sociedad, 1 ( 1), 97-120. Ochs, E. (1979). La
transcripción como la teoría. En E. Ochs y Schieffelin B. (Eds.), la pragmática del desarrollo ( pp. 43-72). Nueva York: Academic
Press.
Preston, DR (1985). El síndrome de Li'l Abner: representaciones escritas de discurso. Asociación Americana del Habla, 60 ( 4),
328-336. Said, E. (1979). Orientalismo. Nueva York: Vintage.
48 N. Besnier

Walsh, M. (2005). Sobrevivirán las lenguas indígenas? Revisión anual de la antropología, 34,
293-315.
Whiteley, P., Errington, J., Inglaterra, NC, Friedman, J., Bulag, UE, Haviland, JB, y Maurer,
B. (2003). ideologías lingüísticas, derechos y opciones: dilemas y paradojas de la pérdida, la retención y revitalización. Antropólogo
americano, 105 ( 4), 712-781.
Viñeta 3b Con Trabajo
con las comunidades transgénero

Comunidades transgénero

Lal Zimman

innatas. Incluso contrastando el acrónimo común “LGBT” con “los heterosexuales” sugiere que las personas trans no pueden trabajar

El lenguaje desempeña un papel central en la vida trans; Se produce cuando las personas trans realizar cambios en sus
pronombres personales, cuando se examinan las cualidades de género de sus voces, cuando los amantes o los médicos
seleccionar términos para hablar de sus cuerpos sexuados, y cuando se enfrentan a acoso transfobica en la calle. Es un sitio
principal para la validación o delegitima- ción de las identidades trans. La primacía de la lengua en la experiencia trans crea
hay escasez de temas para sociolingüistas para explorar, pero también crea dificultades potenciales, particular- mente para los
investigadores sin contacto mucho antes con las comunidades trans. Las personas trans son muy conscientes de las formas
describen
en que hancomo
sido haber sido “varón
representados nacido
por (Fe),”en
el público lasgeneral
personas trans se convierten
y académicos. Comoen aquellos muchos
resultado, cuya identidad de son
de ellos género no son
cautelosos
acerca de cómo trabajar con un investigador-especialmente uno con ninguna conexión personal con su comunidad.
Sociolingüistas que hacen primer contacto con hablantes trans serán encontramos que es su el uso del lenguaje que se somete
a Ysis anal-político-social, que requiere un enfoque reflexivo altamente a las interacciones con los participantes. Esta viñeta
destaca tres pasos para la formación de relaciones de investigación productivas y éticamente responsables con las
comunidades trans. Para alcanzar este objetivo, sociolingüistas deben comprender sus propias políticas trans, educarse sobre
las críticas trans, y examinar las implicaciones políticas de sus palabras y acciones. Esta viñeta está escrito principalmente con
cisgénero (es decir, no transgénero) investigadores en mente, pero la diversidad de la experiencia trans significa que los
investigadores trans también se bene fi ciarse de este enfoque.
sexo biológico, las identidades cis son “naturales”, mientras que las identidades trans desafían la naturaleza. Cuando la gente cis se

Entender su cuenta (Trans) Política de Género

Hasta hace poco, la investigación publicada en la lengua en comunidades transgénero se ha hecho principalmente por los
estudiosos cisgénero. Un punto “extraño” de vista puede ser una fuente de conocimiento, pero también puede crear
problemas cuando los investigadores provienen de los grupos sociales más normativos que sus sujetos. Específicamente, las
género siempre tienen implicaciones para las identidades trans. Por ejemplo, si el género es visto como una consecuencia natural de
personas cisgénero pueden no ser conscientes de las formas ya las personas trans fi gura en sus ideas sobre el género;
incluso se puede ver a sí mismos como no tener ideas preconcebidas sobre las personas trans en absoluto. Pero esto sólo
es posible debido a las creencias de los grupos más privilegiados son tratados a menudo como imparcial, neu- tral, y
objetivamente verdadera. El primer paso para sociolingüistas que esperan trabajar con las comunidades trans es reconocer
que ya hay un lugar para las personas trans en sus políticas de género y que los participantes trans se darán cuenta de esa
política si se expresan o no abiertamente.

Incluso para las personas que no han pensado profundamente acerca de la identidad trans, las formas en las que hablamos de
50 L. Zimman

heterosexuales, no importa cómo se identifican. Estas elecciones lingüísticas perpetúan las ideologías que los investigadores
pueden no ser conscientes de, pero a la que los participantes trans son muy en sintonía. Para mantener su propia seguridad,
las personas trans deben aprender a deducir ideas de la gente sobre el género de las señales sutiles, que luego en las
decisiones de influencia, como si participar en un estudio de investigación. Por lo tanto, los sociolingüistas deben interrogar a
sus suposiciones tácitas y estar preparados para discutir sus razones para el estudio de las personas trans, así como las
implicaciones políticas de su trabajo.

Hacer uso de los recursos Trans

Es importante no confundir a tener sentimientos positivos hacia las personas trans con estar bien preparados para participar
en la investigación con las comunidades trans. Transfobia es tan penetrante que escapar de su influencia requiere un
compromiso sostenido con las críticas de sexo trans, der ge-, y la sexualidad. Debido a que el desarrollo de una política de
género que crea intencionadamente espacio para las personas trans presenta muchos desafíos, los investigadores deben ir
más allá de sus bases de conocimiento existentes y educar a sí mismos antes de comenzar la recolección de datos. Nada
puede reemplazar siendo estudiado la especificidad de una descripción etnográfica de la comu- nidad en particular, pero la
familiaridad con la terminología y normas de interacción ful respetabilidad básica es un requisito previo necesario para la
investigación centrada en trans éxito. Muchos guías “Trans 101” con consejos para ser un aliado trans están disponibles en
línea oa través de organizaciones trans de apoyo, grupos campus LGBTQ, y similares. Textos de prensas tradicionales
pueden ser útiles, pero siempre debe ser complementado con los medios más ampliamente accesibles, como los blogs,
videos de YouTube y otros sitios de medios sociales, que son más propensos a presentar la evolución reciente de las
propias ideas de las personas trans sobre el género. Es igualmente importante hablar directamente con las personas trans
que están dispuestos a dar información sobre sus planes de investigación, ya sean colegas profesionales, empleados de
trans- centraron organizaciones o miembros de la comunidad que están dispuestos a asumir este trabajo. Sus participantes
no deben ser las personas trans primeras las que habla acerca de los temas que espera explorar. Al hacer uso de estos
recursos, sin embargo, los investigadores deben considerar lo que están tomando y lo que pueden ofrecer a cambio.

Los investigadores que están familiarizados con el material Trans 101, o que son trans sí mismos, aún debe
reconocer y familiarizarse con la diversidad de experiencias trans. Raza, clase, presentación de género, y la
condición de ciudadanía, entre otros factores, el impacto de cómo se articulan las identidades trans. Jerarquías
dentro de la comunidad trans son tan importantes a considerar como la disparidad de poder entre las personas trans
y cis.

Interrogar a su idioma y acciones

recursos de la comunidad proporcionan directrices generales para el tratamiento respetuoso, pero en este espacio que se centran en
algunos principios generales que siguen siendo importantes, incluso como normas para el cambio de lengua fi rmando trans-af con el
tiempo.

1 Preguntar acerca de las identidades y las etiquetas de los participantes. Una de las cosas más importantes que una

investigador que trabaja con las comunidades trans puede hacer es preguntar a cada persona qué tipo de lenguaje,
incluyendo pronombres, debe ser usado en referencia a las mismas. Estas preguntas pueden ser intimidante, porque las
normas socioculturales dictan que el género de una persona debe ser claramente legibles, de manera que implican alguna
pregunta que no han podido hacer de género correctamente. Sin embargo, las personas trans suelen dar prioridad a la auto
identificación individual y reconocen que la identidad de género de una persona no se puede determinar simplemente
Trabajar con las comunidades transgénero 51

con mirarlos. Incluso las personas que parecen tener “la misma” identidad pueden preferir diferentes etiquetas, que
pueden ser de gran importancia analítica. En mi investigación sociophonetic con individuos transmasculine, por
ejemplo, he encontrado que las identidades de género particulares participantes afirmaron -como genderqueer, los
hombres trans, o simplemente hombres - fueron cruciales para explicar la variación en sus estilos de género. En
lugar de asumir identidades o pronombres, pidiendo demuestra que se preocupa por lo que representa identidades
de género partici- pantes apropiadamente. La mejor manera de normalizar esta práctica es ofreciendo sus propios
pronombres e identidad de género, incluyendo si usted es trans o cis-Al momento de presentarse. 2 Evitar
cissexism. Cissexism refiere a un modo de pensar que trata identidades cis

como normal y natural, mientras que el borrado o desnaturalizar las identidades trans. El lenguaje es rutinariamente cissexist,
a menudo de manera que los hablantes son conscientes de. Una forma de ISM cissex- es con fl Ating diferentes aspectos de
género. Por ejemplo, la gente suele usar la palabra
mujer para referirse a las personas que tienen ciertas partes del cuerpo ( “ mujer 'S cuidado de la salud”), perso- PLE que
fueron asignados femenina al nacer (“ mujer se les enseña a ser sumisas”), las personas que son percibidas como las
mujeres (“ mujer experimentar el acoso sexual, más que a los hombres”), y las personas que se identifican como mujeres (“ mujer
a menudo frente a la misoginia nalizado inter”). Estas características se derrumbó porque se supone para alinear de
manera normativos, pero para las personas trans es vital reconocer su separación. En pocas palabras, las declaraciones
que equiparan la feminidad o la masculinidad con tener una parte del cuerpo particu- lar o conjunto de experiencias de
socialización sugieren que las mujeres trans no son realmente hombres y mujeres trans no son plenamente hombres.

Tres estrategias lingüísticas utilizadas comúnmente en las comunidades trans puede ayudar a evitar el lenguaje
investiga- dores cissexist. El primero es el uso de un lenguaje no sexista siempre que sea posible (por ejemplo, mediante el
uso del singular ellos como el pronombre por defecto para alguien cuya fi cada auto-identificación sexo se desconoce). La
segunda estrategia es evitar la reproduc- ción del binario de género (por ejemplo, al decir “gente de todos los géneros” en
lugar de “hombres y mujeres” o “ambos sexos”). Esta decisión también se puede implementar analíticamente mediante el
tratamiento de género como una variable compleja en lugar de un único binario. Finalmente, cuando la neutralidad de
género no es posible, las personas trans suelen ser más específico acerca de qué aspecto de género es relevante. Por
ejemplo, una declaración como “Las mujeres se levantan a ser sumisas” sería más probable que sean “personas de sexo
femenino asignado al nacer son criados para ser sumisa”, que reconoce que no todas las mujeres son criados como niñas
y algunos hombres son. En lo que respecta fisiología, las personas trans no evitan hablar de cuerpos: declaraciones como
“Todas las mujeres necesitan de detección de cáncer de cuello uterino” serían No hay manera de ser apolítico en la cara
de estos “Eva- ryone con un cuello uterino necesita detección de cáncer.” diferencias, y cualquier opción envía un poderoso
mensaje a los participantes que inevitablemente darán forma a su relación con el investigador. 3 Abordar la dinámica de
poder. En todo el trabajo con comunidades vulnerables, el poder

desequilibrio entre el investigador y los participantes deben ser considerados. Muchos estra- tegias para potenciar los
participantes se pueden solicitar otras formas de investigación impulsado por la comunidad, al igual que la colaboración
con miembros de la comunidad, dando copias del trabajo escrito a los participantes antes de la publicación, y fi gurar
cómo sus habilidades pueden beneficiarse con la comunidad. Otro elemento importante de la dinámica de poder es cómo
responden partici- pantes cuando un investigador dice o hace algo problemático. objeciones de las personas trans a
transfobica y el lenguaje cissexist normalmente se silencian, despedidos, o se burlaban. Los investigadores que crean
espacio para que los participantes “llaman a cabo” puede establecer la confianza tanto con altavoces y obtener una visión
profunda sobre los significados atribuidos a uso de la lengua para la comunidad en estudio. Una discusión abierta sobre
este asunto
52 L. Zimman

a menudo es fructífera, y la creación de un sistema para obtener respuestas anónimas, como por ejemplo a través de un formulario en
línea o encuesta, crea oportunidades adicionales para la retroalimentación.

A medida que las comunidades transexuales se convierten cada vez más visible, sin duda, van a tinue con- creciendo en
popularidad como una población para el análisis sociolingüístico. Con este cambio en el campo vienen responsabilidades no sólo
para aprender cómo tratar a los participantes trans con respeto, pero a tener en cuenta plenamente nuestra influencia en la calidad de
vida de las personas trans.
3c viñeta Con la realización de investigaciones
Poblaciones vulnerables

Stephen L. Mann

Durante los últimos años, he estado llevando a cabo investigaciones en las comunidades que son a menudo definido como “poblaciones
vulnerables” por las juntas de ética, incluyendo Juntas de Revisión Institucional (IRB) en los Estados Unidos. En 2004, mi trabajo de
campo me llevó a un semanal que tiene lugar de arrastrar pública show de talentos en un bar gay (Mann, 2011a). De 2009 a 2010, como
parte de mi investigación sertation dis- (Mann, 2011b), entrevisté a ocho hombres fi cada homosexuales auto-identificación en los
EE.UU. Sur y los grupos focales realizados con un homosexuales fi cado y queer adicionales hombres y ocho auto-identificaciones.
Algunos lectores podrían suponer que la decisión de proporcionar seudónimos para todos los participantes de mi investigación y sitios
de campo a través de ambos proyectos fue hecho para mí, como consecuencia de las normas establecidas por el IRB en mi a fi
universidad liated en el momento. requisitos IRB hizo, por supuesto, juegan un papel importante ya menudo primordial en el proceso de
toma de decisiones; Hubo, sin embargo, varias preguntas que todavía tenía que tratar.

¿En qué medida la parte de datos de la esfera pública?

Mi investigación drag queen (Mann, 2011a) se llevó a cabo en un lugar público durante una actuación pública. Tanto
el bar como el artista son bien conocidos por los miem- bros locales de la comunidad. Soy bastante con fi mella que,
en caso de miembros de la comunidad leer mi artículo, que sería fácilmente capaz de determinar la identidad real de
ambos sitios de campo y la anfitriona travesti cuya lengua se convirtió en el foco de mi análisis. (Se utiliza el
'anfitriona' marcada en el género en lugar de 'anfitrión' para referirse a su papel en la perfor- mance.) Además,
aunque he tratado de ser lo más discreto posible, la audiencia miem- bros presentes en el momento de la grabación
me habría visto con mi grabadora de audio recogida de datos. Por último, el análisis sociolingüístico de figuras
públicas es un lugar común, y la protección de la identidad de figuras públicas rara vez, o nunca, se considere
necesaria (cf. populares artistas de hip hop, como se estudia en Blake & Shousterman, 2010; Margaret Cho, como
se estudia en Chun, 2004; y Anita Hill y Clarence Thomas, como se estudia en Mendoza- Denton, 1995).

¿Por qué, entonces, ¿le he decido en última instancia para identificar la ciudad en la que he realizado mi trabajo fi eld- simplemente
como “una ciudad de tamaño medio en el sureste de los Estados Unidos” (Mann, 2011a,
pag. 795) y para proporcionar seudónimos, tanto para la barra ( “Jay”) y la anfitriona ( “Suzanne”)? Al final, decidí que
proporcionar un nombre real y la ubicación no aumentaría la fuerza de mi argumento. Ni tampoco su inclusión ayudar a
los lectores entender mejor mi análisis, que podría haber sido cierto si la anfitriona era una figura pública reconocida a
nivel nacional, como en el análisis de Barrett del lenguaje de RuPaul (por ejemplo, Barrett, 1998). Como resultado, he
optado por ofrecer un nivel de protección para velar (aunque escasamente) la identidad tanto del sitio de campo y el
participante.
54 SL Mann

¿Qué nivel de anonimato Qué quieren los participantes?

IRB de mi universidad me requiere para utilizar seudónimos para proteger la identidad de mi punto de vista inter e enfocar los
participantes del grupo de estudio en mi tesis doctoral (Mann, 2011b). Al COMIENZO Ning de cada sesión de entrevistas y
grupos de enfoque, le di a cada hombre la opción de proporcionar mí con un seudónimo de su elección o dejar a elegir un
seudónimo para él. Todos los participantes de los grupos focales y casi la mitad de los participantes de la entrevista me dijo que
yo no tenía necesidad de usar un seudónimo; en cambio, preferían que utilizo sus nombres reales, debido a que se han invertido
de manera tan personal en las historias que estaban diciendo. En ese momento, me enfrentaba a un dilema ético. Si usara
nombres reales de los participantes, entonces yo sería invalidar la autorización ya otorgada a mí por el IRB de mi institución. Si
no hizo uso de nombres reales de los participantes, entonces yo no estaba cumpliendo plenamente los requerimientos de la
comunidad en la que estaba llevando a cabo mi investigación.

Una opción para mí en ese momento debía presentar una enmienda a mi solicitud IRB y pedir permiso para usar los nombres
reales de los participantes que específicamente pidió que lo hago. Mi experiencia solicitando la aprobación del IRB para llevar a
cabo la investigación sociolingüística con hombres homosexuales dejó pocas dudas de que dicha solicitud hubiera sido denegada.
Un proyecto anterior para el que solicita la aprobación, por ejemplo, había sido aprobada bajo la condición de que destruyo todas
las grabaciones después de completar los datos de mi análisis en una condición más tarde he luchado con éxito haber eliminado.
Me decidí por el proyecto de tesis, sin embargo, no seguir adelante con per- miso para usar los nombres reales de los
participantes. Más bien, he usado seudónimos como se había planeado, debido a la cuestión que considero en la siguiente
sección.

Podrían riesgos imprevistos para los participantes surgir después de la Proceso de


consentimiento informado se ha completado?

El documento de consentimiento informado que los participantes de la entrevista inicial firmado para mi proyecto afirmó
que “hay un nivel menor de riesgo asociados con la participación en este estudio. Discutir el proceso que sale puede
provocar malos recuerdos para algunas personas”(Mann, 2011b, p. 186). Hacia la mitad de cada entrevista, los
participantes fueron informados de que el objetivo principal de mi investigación era el lenguaje. Luego les pidió que dar su
consentimiento para utilizar una pequeña muestra de su discurso, extraída de la entrevista grabada, en una actitud y la
percepción de estudio en línea. En ese momento, los participantes se les advirtió, “Hay un nivel menor de riesgo asociado
con la inclusión de una muestra de su discurso en una encuesta. Es posible que una persona. . . podría reconocer su voz
única de un clip de 20-30 segundos de sonido”(p. 191).

Durante las sesiones de grupos focales, los participantes escucharon a cada muestra de voz y dis- cussed sus actitudes
hacia cada clip. Los participantes fueron brutalmente honesto en sus las discusiones. Uno de los participantes, por ejemplo,
describe un altavoz como “una abolladura fi culo tonto excesivamente estafador que en realidad no debería ser con fi anza” (p.
70). Como investigador, he apreciado el grado en que los participantes del grupo de enfoque presentaron sus actitudes abierta
y honestamente. Yo real izada, sin embargo, el potencial de la vergüenza imprevisto para los altavoces en el caso de que una
conexión se podría hacer entre el altavoz y el comentario negativo hecho sobre él en los grupos de enfoque, o simplemente de
una visión del altavoz en la obtención de potencial negativo de los oyentes actitudes hacia sus propias prácticas lingüísticas.

No es, por desgracia, hay una solución completa a este dilema, pero yo no incorporar protecciones para minimizar el daño
potencial a los participantes del estudio. En primer lugar, hice una lista de selors Con- disposición de los participantes en el caso de
que su participación, incluyendo diseminación de los hallazgos del estudio fi, iban a causar ningún daño psicológico. En segundo
lugar, como se explicó anteriormente, protegí a los participantes con seudónimos pesar de las peticiones de algunos individuos
para utilizar sus nombres reales.
La investigación con poblaciones vulnerables 55

¿En qué momento Incluso los seudónimos Proporcionar insu fi ciente protección para
los participantes?

Hasta ahora, he estado hablando acerca de si o no usar seudónimos para proteger los sitios de campo y los
participantes en el trabajo de campo. En una parte de mi estudio proporciona la visión inter largos extractos en los que
los participantes discuten sus relaciones con sus padres y cómo estas relaciones han cambiado con los años (Mann,
2011b, pp. 105-109). La información que los participantes proporcionaron fue muy personal y tenía el potencial para
wors- ening lo que, para muchos de mis participantes, ya estaban tensas relaciones familiares. La información contenida
en los extractos fue importante para el argumento de que estaba haciendo en ese momento, pero el enlace fi co entre el
altavoz y el extracto no era necesario. Decidí, por lo tanto, proporcionar a los participantes con otro nivel de protección al
omitir los nombres de los altavoces en su totalidad en lugar de introducir un mayor riesgo innecesariamente.

Trabajar con “poblaciones vulnerables” especí fi camente y seres humanos más general- mente plantea muchos retos para
sociolingüistas. Como ya he comentado aquí, los investigadores deben cumplir con los requisitos de confidencialidad que se
establecen por el IRB de nuestras instituciones, y en algunos casos también pueden necesitar ir más allá de ellos para
proporcionar niveles adicionales de protección. Porque el lenguaje está íntimamente ligado a las identidades sociales de los
hablantes, nosotros como sociolingüistas que considerar factores totalmente tales como el grado en que los datos lingüísticos
pueden ser Ered ‘público’, consi- la relevancia del sitio de campo y el nombre del participante divulgación al argumento de ser
hecho , las necesidades y expectativas de los propios participantes, y, más importante aún, el grado en que la divulgación
presenta un riesgo adicional y / o innecesarios, no sólo para los participantes individuales, sino también para sus familias y
comunidades.

referencias

Barrett, R. (1998). La marcación y styleswitching en las actuaciones de drag queens afroamericanos. En C. Myers-Scotton
(Ed.), Códigos y consecuencias: La elección de las variedades lingüísticas
(Pp. 139-161). Nueva York: Oxford University Press.
Blake, R., y Shousterman, C. (2010). Diacronía y AAE: St. Louis, hip-hop, y el cambio de sonido fuera de la corriente
principal. Journal of Inglés Lingüística, 38, 230-247.
Chun, E. (2004). Ideologías de burla legítima: revoicings de simulacro asiática de Margaret Cho.
Pragmática, 14, 263-289.
Mann, SL (2011a). Arrastre el uso de las reinas de la lengua y el rendimiento de las identidades de género y raciales borrosas. Diario
de la homosexualidad, 58, 793-811. Mann, SL (2011b). Gay estadounidense Inglés: Idioma actitudes, percepciones del lenguaje y
los discursos de los hombres homosexuales de conexión a las redes familiares, LGBTQ, y la América del Sur,

Tesis doctoral no publicada, Universidad de Carolina del Sur, Columbia, Carolina del Sur. Mendoza-Denton, N. (1995).
pausas embarazadas: El silencio y la autoridad en las audiencias Anita Hill-Clarence Thomas. En K. Hall & M. Bucholtz
(Eds.), Género articulado: Lenguaje y el ser socialmente construida ( pp. 51-66). Nueva York: Routledge.
Vignette dilemas éticos 3d en el
El uso de los documentos públicos

Susan Ehrlich

Durante la última década más o menos, he investigado el discurso de los juicios y decisiones judiciales en casos de agresión
sexual, tanto en Canadá y Estados Unidos. Mi trabajo ha demostrado que, a pesar de la reforma progresiva de las leyes de
violación y agresión sexual en ambos países desde la década de 1980, las mitologías de violación sexistas siguen para informar
las decisiones judiciales y circular dentro del discurso de prueba de estos casos de manera que los demandantes en desventaja y
protegen las hormigas defender-. En otras palabras, he intentado mostrar cómo el uso del lenguaje en estos contextos es crucial
para entender la forma en que las desigualdades de género se crean y reproducen en el sistema legal. Así, mientras que yo creo
que mi trabajo tiene implicaciones positivas para las mujeres en general, el dilema ético que enfrento implica la forma en que mi
investigación representa y posiciona las mujeres individuales en mis datos, es decir, mujeres que han sido demandantes en los
juicios por violación. Debido a que se basan en los documentos públicos (por ejemplo, transcripciones del juicio y las decisiones
judiciales) y cintas de audio (por ejemplo, de los ensayos) para mis datos, asegurando el consentimiento informado de los
altavoces no es necesario. Como señala Johnstone (2000), “cualquiera puede citar o hacer referencia a” las formas de discurso
público como “transcripciones de discursos de los funcionarios públicos, cintas o transcripciones de las reuniones públicas de las
organizaciones gubernamentales y los materiales publicados de la mayoría de los tipos (aunque a menudo se requiere permiso
para citar material con copyright)”(p. 56). Así, en el sentido de que el lenguaje de los ensayos se produce en un foro de ese
público es, en un tribunal, que está abierto en general a la “audiencias” hablar juicio público, donde los oradores saben que están
siendo grabados o transcritas para posteriores públicas puede decirse que está “diseñado para la audiencia pública” (Cameron,
2001, p. 25). Lo que esto significa, sin embargo, es que no estoy obligado a, y por lo general no buscan, la “cooperación activa” de
los que yo estudio, una situación de investigación que Cameron, Frazer, Harvey, Rampton, y Richardson (1992,

pag. 23) sugieren puede conducir a la objetivación fi cación de los sujetos de investigación.

Aún más problemático que el potencial objetivación fi cación de mis temas es el hecho de que son, sin duda,
representada en mis datos como objetos sexualizados. Aunque no se supone que el Sion invasiones de la privacidad de
los individuos a ser un problema cuando el discurso se produce en el dominio público (en oposición al dominio privado),
los demandantes en los juicios por violación son típicamente bajo presión para exponer detalles privados de sus vidas en
formas que parecen romper la distinción entre lo público y lo privado. McElhinny (1997, pp. 107-108) sostiene que, si bien
la dicotomía público-privada puede ser útil para la vida de la clase media ING comprensión, especialmente los de los
hombres de la clase media, hay otros segmentos de la población para la cual la distinción no es relevante. De hecho, el
tipo de interacción ejemplifica fi cado a continuación, desde el interrogatorio de un demandante, JL, en un juicio por
violación de América, muestra que los eventos de habla públicos no excluyen la posibilidad de que los individuos que
tienen para exponer los detalles íntimos y gráficas de sus vidas.

CE: (1.0) Por cierto, aparte de sus áreas privadas, ¿alguna vez tiene ningún contusiones o cortes o rasguños en
cualquier parte de su cuerpo?
JL: UH no.
Dilemas éticos en el uso de documentos públicos 57

CE: (5.0) Michael Wilson estaba tratando de poner su pene en usted?


JL: Sí.
CE: Fueron sus calzoncillos arriba o hacia abajo?
JL: Uhm, que estaban abajo.
CE: ¿Sabe cómo calzoncillos consiguieron abajo?
JL: M-Mike tiró de ellos hacia abajo.
CE: Se arrancaron de alguna manera?
JL: N-no.
CE: ¿Y luego qué pasó?
JL: Uhm, trató de ponerlo en, pero terminó poniéndolo en el lugar equivocado y me dijo:
"Ay."
CE: Para Michael?
JL: Sí. (1.0) Y fue entonces cuando comenzó a reírse. Y luego le dijo a Maouloud para obtener
fuera del carro.
CE: (2.0) cuando le dijo Maouloud para salir del coche tenía a su conocimiento, era el pene en absoluto?

JL: Mhm, no.


CE: (2.0) Por lo tanto, en su recuerdo en el momento en Maouloud se bajó del coche, que había tocado
donde dijo, pero no tratar de poner su pene en ti.
JL: No.

Históricamente, tanto en Canadá y Estados Unidos, los casos de violencia sexual fueron objeto de “reglas especiales en
la evidencia”: reglas estrictas y únicas de pruebas que se centró ción mucho más aten- en el comportamiento del
demandante que era posible en otros tipos de casos penales (Busby , 1999; Schulhofer, 1998). Mientras que tales reglas
ya no están codificados en las leyes de ambos países, los demandantes en los juicios por violación parecen estar
sujetas a un mayor nivel de prueba que suele ser cierto para otros tipos de casos criminales por ejemplo, los involv- robo
ing. Esta situación se puede ver en la cita anterior, donde el cuestionamiento intrusivo y personal por parte del abogado
interrogar somete al demandante a una especie de scru- pequeña que probablemente no se extendería a una supuesta
víctima de robo. Por lo tanto, aunque el tipo de interacción que vemos en la cita anterior se lleva a cabo en el dominio
público, el colapso de la aparente vs. distinción “público” “privado” en este contexto plantea preguntas sobre si podemos
considerar esta interacción como “diseñado para la audiencia pública.”de hecho, algunos críticos feministas han
argumentado que las víctimas de violación fuerzas juicio por violación a participar en una‘viñeta pornográficos’(Smart,
1989, p. 39) en la medida en que“ da placer

en la forma en que la pornografía da placer”(MacKinnon, 1987, citado en inteligente, 1989,


pag. 39, énfasis en el original).
Mi investigación es signi fi cativo para la comprensión de cómo las desigualdades de género se produce en el sistema legal,
pero puede darse el caso de que para algunas audiencias mis datos ayudan a reproducir las desigualdades de género muy que
intento exponer. La palabra “dilema” se define en al menos un diccionario como “un problema que parece incapaz de una
solución.” Si bien no tengo ninguna solución para el dilema ético particular que me enfrento en mi investigación (es decir, cómo
mi posición de datos y representar demandantes en los juicios por violación), creo que plantea más cuestiones generales sobre
la ética en la investigación sociolingüística. En primer lugar, de la misma manera que he mostrado cómo se pueden requerir
demandantes en los juicios por violación a revelar aspectos privados de sus vidas en la configuración lic pub-, McElhinny (1997)
sostiene que los pobres, que por lo general dependen de la ayuda estatal, “se ven obligados a abrirse al escrutinio del estado”de
manera que también hacen que el público-privada distinción irrelevante (p. 108). Por lo tanto, debido a que la distinción entre lo
público y privado no parece ser significativo para ciertos grupos (desfavorecidas) de las personas, tal vez no debería suponer a
priori que el habla se produce en el dominio público es necesariamente “diseñado para la audiencia pública” y, por extensión, ,
no requiere el consentimiento informado
58 S. Ehrlich

de los sujetos de investigación. En segundo lugar, como Cameron et al. (1992) argumentan, los investigadores tienen que
estar atentos a la representación de sus sujetos de investigación, como la representación “implica inevitablemente la
recontextualización de los enunciados” (p. 132), y, como Bauman y Briggs (1990) señalan, recontextualización
inevitablemente implica transformaciones en significado. Es decir, de acuerdo con Bauman y Briggs, una vez que un tramo
de la charla se “sacó de su entorno interactivo” y se convirtió en un “texto”, que puede aportar algo de su contexto anterior,
pero también puede tener diferentes significados, ya que es “recentrada” en un nuevo contexto (pp. 73-75).

Como investigadores, tenemos que pensar en los efectos de la representación de nuestros sujetos de investigación en un
contexto, un contexto académico que puede servir para caricaturizar o estereotiparlos, o, como en mi investigación, puede
producir como objetos sexualizados. La solución de Rampton a este tipo de problemas, como se informó en Cameron et al.
(1992), fue a buscar el consentimiento informado por sus “representaciones”. En general, quizás la implicación principal de mi
dilema ético es que la obtención del consentimiento informado en la sociolingüística necesita extenderse a situaciones y
dimensiones de investigación que no se suelen entendidos investigación como lo requieran.

referencias

Bauman, R., y Briggs, CL (1990). Poética y perspectivas de rendimiento como críticos sobre el lenguaje y la vida social. Revisión
anual de la antropología, 19, 59-88.
Busby, K. (1999). “No se introduce una víctima hasta una convicción”: “la verdad” (Ed.) Procesamientos violencia sexual y legal
en E. Comack, Localización de la ley: Las conexiones de raza / clase / género ( pp. 260-288). Halifax, NS: Fernwood Publishing.
Cameron, D. (2001). Trabajar con el discurso hablado. Thousand Oaks, CA: Sage. Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P.,
Rampton, MBH, y Richardson, K. (1992). Investigando el lenguaje: Las cuestiones de poder y método. Londres: Routledge.
Johnstone, B. (2000). Métodos de calidad en la sociolingüística. Nueva York: Oxford University Press. McElhinny, B. (1997).
Ideologías del lenguaje público y privado en la sociolingüística. En R. Wodak (Ed.), Género y discurso ( pp. 106-139). Thousand
Oaks, CA: Sage. Schulhofer, SJ (1998). El sexo no deseado: La cultura de la intimidación y el fracaso de la ley. Puente Cam-,
MA: Harvard University Press. Inteligente, C. (1989). El feminismo y el poder de la ley. Nueva York: Routledge.
3e viñeta Cuestiones éticas en reales
que implique una serie de técnicas de recolección de datos. En Cuestiones éticas en Virtual Investigación Mundial

Virtual Investigación Mundial

siempre presente. Los participantes eran conscientes desde el principio que estábamos participando en la investigación acción
Randall Sadler

chat interacción de texto, el chat oral y la comunicación no verbal. Por último, hemos actuado como observadores participantes

pantalla de registro de la interacción utilizando herramientas como Fraps o Camtasia. de este modo se obtuvo videos de todo el
Desde que empecé a enseñar e investigar en los mundos virtuales (Volkswagen) en 2006 utilizando Second Life (SL), ha
habido un rápido aumento en el uso de VW entre ambos cadores y académicos edu- idioma. VW son entornos 3D en línea
habitadas
la mayoríapor loscomunicación
de la avatares controlados
se llevó a por
cabolos usuarios
a través a su oral,
de chat mundo real (RW).
también Mientras
preguntamos al que un un
menos examen detallado
estudiante de los
por grupo de
Volkswagen va más allá del alcance de esta viñeta, Mundos virtuales para el aprendizaje de idiomas: de la teoría a la
práctica
(Sadler, 2011)en
texto público es sus
una ordenadores.
buena fuente para más detallespidió
A continuación, (véase también
a los Sadler,
estudiantes a 2017). Hayelectrónico
un correo muchas razones
copiaspara que los
de estos educadores
textos. Dado que
utilizan VW. Ellos pueden proporcionar una “rica gama de actividades sociales de colaboración alrededor de los objetos” (Brown y Bell,
2004, p. 350) y permiten a los educadores “para desarrollar actividades de aprendizaje que se replican de cerca del mundo real
experiencia de aprendizaje” (Childress y Braswell, 2006, p . 189).
primer lugar, nos preguntamos a los participantes para activar una característica SL que guarda una copia de todos los chat de

Desde la perspectiva del investigador, tal vez el aspecto más atractivo de VW es que son los sitios de enormes cantidades de
producción del lenguaje, tanto en la lengua materna de los usuarios (s) y en otros que desean practicar (Sadler, 2011). La
cientos de metros virtuales, por lo sólo estábamos con cada grupo brevemente. Se recogieron los datos de tres maneras. En
facilidad de recolección de datos en estos mundos los hace aún más atractivo, aunque éticamente desafiante. Mientras que una
discusión completa de la ética de la investigación en línea está más allá del alcance de esta viñeta, una visión general exce-
prestado se proporciona en la edición de junio de 1996 Sociedad de información. En particular, el Rey (1996) fuertemente
Aristocrat, respectivamente, en SL), en realidad había seis grupos que hablan simultáneamente en ubicaciones separadas por
influenciado mis propios diseños para la investigación ética se discute más adelante, y la discusión de Thomas (1996) sobre la
desastrosa “estudio Rimm 'ciberpornografía'” deberían ser de lectura obligatoria para cualquiera que haga la investigación en
línea. Aunque la tecnología que utilizamos hoy en día ha evolucionado mucho desde 1996, muchas de las preocupaciones éticas
investigadores
siguen están
siendo los presentes
mismos. Para en esta estas
ilustrar imagen (las situaba
cuestiones, enaprimer
voy plano
centrarme enson yodiscusión
esta y MelindaFigura
Dooly-Randall Renoirsuperior
3e.1. La mitad y Melinda
de la
figura muestra una reunión Second Life entre dos grupos de estudiantes, uno basado en una universidad de Estados Unidos y el
otro grupo se encuentra en España. La mitad inferior muestra una cena en Club Penguin, un VW dirigida a los niños.
producidos de forma conjunta para usar con sus colegas estudiantes RW en España y los Estados Unidos. Aunque los

Los estudiantes que cumplen en SL (sentado en la imagen) estaban colaborando en el VW con el fin de crear podcasts
60 R. Sadler

Figura 3e.1 Grupo Reunión en Second Life y cena en Club Penguin.

Además, un proceso de revisión de sujetos humanos había sido llevada a cabo por los investigadores en nuestras respectivas
universidades, y los estudiantes dieron su consentimiento informado. Cuando se utilizaron los datos para las publicaciones, los
avatares se les dio seudónimos y, en el caso de las imágenes de SL, nombres de avatar estaban borrosos (por defecto, el nombre de
cada avatar aparece por encima de su figura en la pantalla).

Aunque el primer ejemplo consistió en estudiantes que estaban legalmente adultos, la gran mayoría de los usuarios de VW
son adolescentes o jóvenes. En el caso de Club Penguin (que se muestra en la mitad inferior de la figura), las edades
recomendadas son entre 6 y 14, aunque los usuarios reales tienden fuertemente hacia el extremo inferior de esa escala. Si
bien esto es solamente VW basado en texto, entornos como éste todavía ofrecen a los investigadores acceso a enormes
cantidades de datos. La cuestión clave es si la recogida de estos datos es ético.
Cuestiones éticas en Virtual Investigación Mundial 61

Mientras siguiendo los procedimientos discutidos anteriormente es la forma correcta de realizar investigaciones en VW, hay
una gran tentación de recoger más éticamente datos ambiguos, debido a la facilidad de grabar en estos ambientes. Por ejemplo,
aunque la plataforma del Grupo SL que estábamos estudiando era de 600 metros por encima de una de las islas EduNation en
SL, que podría haber desactivado simplemente las limitaciones de mi cámara SL, mientras que hacia abajo en la isla y después
de leva hasta este grupo, mientras que queda en el terreno. Esto habría permitido que espíe en el grupo y utilizar un registrador
de la pantalla para documentar todas las interacciones (esta versión poco ético no asume ninguna haya dado su consentimiento).
Grabación de chat de texto podría haber sido aún más fácil, ya que podría haber colocado una grabadora de chat invisible a cabo
en cada mesa de reunión para registrar toda chat de texto y luego recuperado los datos la próxima vez que vine en línea.
También podría haber establecido rastreadores imagen de usuario para decirme que tamaño visitó las zonas de reunión y cuánto
tiempo permanecieron. El reto, como se discute por Hair y Clark (2007), es que “la toma de decisiones éticas es en gran medida
dependientes de la tecnología y, a menudo sujetos a una 'tecnología de lag', donde la ética se ven a menudo a ponerse al día
con la multitud de opciones metodológicas a disposición el investigador”(p. 784).

Si bien este caso es relativamente simple, es útil tener en cuenta la amplia gama de entornos de VW en los que ya se está
realizando la investigación ni que existe la posibilidad de que los sociolingüistas, como en las escuelas SL (formales e
informales), discotecas ( rang- ing del salón de baile de hip hop), playas (tanto desnudos y vestidos), los Sims a caballo, regiones
de juegos de rol, centros comerciales, recreaciones de lugares famosos RW (por ejemplo, Londres), hogares pri- vado,
estaciones espaciales , los clubes de sexo, etc. Mientras que obtener el consentimiento informado en algunos entornos de VW es
a la vez necesarios y fácil (por ejemplo, en la investigación en el aula), ¿cómo se determinan los investigadores qué hacer en otro
lugar?

Afortunadamente, hay un número creciente de trabajos que tratan sobre los desafíos éticos de la investigación VW. Joshua
Feria de campo, un profesor de derecho, tiene una excelente visión del campo de Avatar Experimentación: investigación con
sujetos humanos en los mundos virtuales ( 2010). En varios artículos de la Revista Internacional de Internet de Ética de la
Investigación (IJIRE) También discutir estos temas, incluyendo Grimes, Fleischman, y Jaeger (2009); McKee y Porter (2009);
Reynolds y de Zwart (2010); y Rosenberg (2010). Todas estas obras son bien vale la pena hacer referencia antes de la
realización de investigaciones de VW.

Al igual que con otras formas de investigación de campo en línea (y RW), hay tres componentes principales que hay que tener en
cuenta: la accesibilidad grupo, pública frente a los espacios privados, y privacía percibido. accesibilidad grupo se refiere a la facilidad
o di fi culto es ganar la entrada en un grupo o para entrar en el espacio ocupado por ese grupo. En general, cuanto mayor sea el
grupo, más fácil es para obtener acceso. Muchos sistemas de VW, como sociedad, también tienen funciones de grupo integradas en
el programa (por ejemplo, en SL puede unirse a grupos relacionados con casi cualquier interés o crear su propia). VW grupos pueden
ser designados como la inscripción abierta o cerrada, y si alguien es dueño de la tierra, que puede incluso fijar el acceso a la
propiedad por lo que sólo los miembros del grupo pueden entrar. Por supuesto, no todos los grupos que desea investigar pueden
pertenecer a grupos documentados. espacios públicos en un VW no siempre son fáciles de identificar. En SL, casi toda la tierra es de
propiedad privada, por lo que hay muy pocos verdaderamente Espacios públicos. Sin embargo, privado espacios en SL son a menudo
bastante público en la naturaleza. Las dos islas que componen EduNation, por ejemplo, están abiertos a cualquier visitante. Este es
el caso de muchos otros lugares, como ya se ha discutido. SIN EMBARGO, hay también muchas casas particulares o regiones
enteras en donde los visitantes no invitados SL ciertamente no sería bien acogida y donde las líneas prohibición puede evitar que
alguien que no está en la lista permitida la entrada.

privacidad percibida es un tema que se ha discutido ampliamente, pero uno de mis ejemplos favoritos proviene
de Waskul y Douglass (1996), que piden que se imagine tener una conversación privada con un amigo en un
banco del parque RW. Cuando se gira la cabeza y
62 R. Sadler

darse cuenta de que alguien ha sido grabaciones de audio en secreto su conversación, y que se les plantean en el ultraje,
explican que como investigador es su derecho a hacerlo, ya que se trata de una
público parque. Pero en este caso, hubo una alta percepción de privacidad que fue violada por el investigador. Esto también
podría suceder en un VW donde dos avatares en un simulador que recrea la antigua Roma están comprometidos en una
discusión privada y descubre otro avatar escuchar. Por lo menos en el OR era evidente que los cuidadores de banco
estaban siendo grabados. En SL, sin embargo, es probable que haya ningún grabador visible en todo otra violación de la
privacidad percibida.

Nuestro objetivo como los investigadores deben ser no hacer daño. Toda la investigación conlleva un riesgo, por lo que nuestro
objetivo debe ser reducir el riesgo para nuestros participantes tanto como sea posible, pero algunos tipos de investigación VW son
mucho menos riesgoso para los participantes que en otras. Por ejemplo, Investigación-ing el número de visitantes a ciertas regiones
en SL y qué países son los avatares de lleva casi ningún riesgo. La recogida de muestras de lenguaje de los grupos de los avatares
con el fin de investigar el uso de peticiones en VW también conlleva poco riesgo, siempre y cuando los datos son desinfectados. Por
otra parte, la visita de un grupo de apoyo en SL para los sobrevivientes de abuso sexual RW es de alto riesgo.

Como se ve en la Tabla 3e.1, grupos que son muy accesibles (incluyendo el ser localizado en un terreno que está abierto)
y con una baja percepción de privacidad son de menor riesgo. Por otro lado, los grupos con muy baja accesibilidad que
también tienen una alta percepción de privacidad sería muy alto riesgo (por ejemplo, la pertenencia y en tierra restringida
cerrados).
En todos los estudios, los investigadores deben seguir las reglas y regulaciones establecidas por sus instituciones de
investigación. Sin embargo, en los casos con menor accesibilidad, en espacios privados, y con un alto privacidad percibida, la
primera pregunta que debemos hacernos es si la investigación es esencial. Si la investigación es de alto riesgo, entonces el
daño potencial pueden superar los buenos. Si la investigación no es demasiado arriesgado, entonces hay varios pasos a
seguir que son esenciales cuando se realiza una investigación ética en VW:

1 Compruebe las políticas de investigación de la VW en estudio. Algunos tienen específica polí- investigación c
cias, mientras que otros no tienen ninguno (pero eso no significa que usted está fuera del gancho ética). 2 Contacte con el propietario o
responsable del grupo que le gustaría a la investigación (si se trata de una existen-
grupo) por el permiso ing.
3 entre en contacto el propietario del terreno (que puede o no ser el propietario del grupo) para la investigación
permiso.
4 Ganancia consentimiento informado de las personas que desea invitar a participar. 5 Si se le niega en
cualquiera de las etapas anteriores, su investigación no debe proceder.

Toda investigación debe mantener altos estándares éticos. A veces es fácil olvidar que los avatares que habitan VWs
están siendo controlados por individuos RW, pero hay que tener en cuenta que muchas de esas personas no sólo tienen
grandes inversiones financieras en sus avatares (a través de las tasas de VW, cambios en la apariencia, la ropa , vivienda,
etc.), pero también tienen fuertes inversiones emocionales. Dañar a un avatar más de fi nitivamente puede dañar el vidual
indicación detrás de él. Como investigadores VW éticos, hay que evitar eso.

3e.1 mesa Análisis de Riesgos en Investigación VW

¿qué tan accesible Cómo privado Riesgo

+ accesible - privacidad percibida menor riesgo ( no "sin riesgo"!)


+ accesible + privacidad percibida ↓
- accesible - privacidad percibida
- accesible + privacidad percibida Riesgo mayor
Cuestiones éticas en Virtual Investigación Mundial 63

referencias

Brown, B., & Bell, M. (2004). TCAO en juego: “No” como un entorno virtual colaborativo.
Trabajo presentado en la Conferencia ACM sobre trabajo cooperativo Computer Supported. Chicago, IL.

Childress, MD, y Braswell, R. (2006). El uso de los juegos de rol multijugador masivos en línea para el aprendizaje en línea. La educación
a distancia, 27 ( 2), 187-196. Feria de campo, JAT (2010). Avatar experimentación: la investigación con sujetos humanos en los mundos
virtuales.
Obtenido de http://works.bepress.com/joshua_fair campo /
Grimes, JM, Fleischman, KR, y Jaeger, PT (2009). conejillos de indias virtuales: implicaciones éticas de la investigación con seres humanos en
los mundos virtuales. Revista Internacional de Internet de Ética de la Investigación, 2 ( 1), 38-56.

Pelo, N., y Clark, M. (2007). Los dilemas éticos y desafíos de la investigación etnográfica en comunidades electrónicas. Revista
Internacional de Investigación de Mercado, 49 ( 6), 781-800. Rey, SA (1996). La investigación de comunidades de Internet: Propuesta
de directrices éticas para el informe- ción de los resultados. Sociedad de la Información, 12 ( 2), 119-128.

McKee, HA, y Porter, JE (2009). Jugar un buen juego: Cuestiones éticas en la investigación de los MMOG y mundos virtuales. Revista
Internacional de Internet de Ética de la Investigación, 2 ( 1), 5-37. Reynolds, R., y de Zwart, M. (2010). El deber de “juego”: Ética,
EULA y los MMO. Revista Internacional de Internet de Ética de la Investigación, 3, 48-68.

Rosenberg, Å. (2010). mundo virtual ética de la investigación y la distinción público / privado. Revista Internacional de Internet de
Ética de la Investigación, 3, 23-37. Sadler, R. (2011). Los mundos virtuales para el aprendizaje de idiomas: de la teoría a la práctica. Berna:
Peter Lang. Sadler, R. (2017). La continua evolución de los mundos virtuales para el aprendizaje de idiomas. En CA Chapelle y S.
Sauro (Eds.), El manual de la tecnología en la enseñanza de lenguas y el aprendizaje ( pp. 184-201). Malden, MA: Wiley-Blackwell.

Thomas, J. (1996). Cuando la investigación cibernética va mal: La ética del estudio Rimm “ciberpornografía”.
Sociedad de la Información, 12 ( 2), 189-198.
Waskul, D., y Douglass, M. (1996). Teniendo en cuenta que el participante electrónica: Algunos observa- ciones polémicas sobre la ética de la
investigación en línea. Sociedad de la Información: An International Journal, 12 ( 2), 129-139.

Potrebbero piacerti anche