Sei sulla pagina 1di 7

ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

PERICOPA: SANTIAGO 1, 22-27.

22 γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ ἀκροαταὶ ⇔ μόνον


παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. 23 ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ
ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως
αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ• 24 κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν, καὶ
εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν. 25 ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον
τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς
γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ
ἔσται.
26 Εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ*
ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ*, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία. 27
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὕτη ἐστίν,
ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον
ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
22 Poned por obra la Palabra y no os contentéis sólo con oírla, engañándoos a
vosotros mismos.
23 Porque si alguno se contenta con oír la Palabra sin ponerla por obra, ése se parece
al que contempla su imagen en un espejo: 24 se contempla, pero, en yéndose, se olvida
de cómo es. 25 En cambio el que considera atentamente la Ley perfecta de la libertad
y se mantiene firme, no como oyente olvidadizo sino como cumplidor de ella, ése,
practicándola, será feliz. 26 Si alguno se cree religioso, pero no pone freno a su lengua,
sino que engaña a su propio corazón, su religión es vana. 27 La religión pura e
intachable ante Dios Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en su
tribulación y conservarse incontaminado del mundo.

ANÁLISIS BÍBLICO DE SANTIAGO

.
 Su contenido es de tipo moral, de forma que en él la fe parece estar subordinada a la
práctica de las obras. Se necesitó bastante tiempo para que esta carta encontrara
definitivamente su lugar en el Nuevo Testamento: el siglo IV.

Se trata de un texto que presenta aspectos enigmáticos, sin duda alguna.


• A primera vista, no hay nada claro. ¿Habla el autor a un grupo concreto? Parece como si
hablara a varios, a través de una «comunidad-tipo». Se trata ciertamente de conflictos entre
grupos sociales: ricos y pobres, pero no se sabe en concreto si los ricos que abusan son de
la comunidad o de la sociedad ambiental, etc.

• El aspecto tan «judío» tan poco «cristiano» de la carta, así como la falta de alusiones a las
persecuciones hacen pensar en un texto muy antiguo, que podría remontarse aun Santiago
de los que trataron con Jesús. Pero, por el contrario, su vocabulario tan griego, su parecido
con la primera carta de Pedro, y su tendencia a universalizar hacen pensar más bien en un
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

escrito tardío. La carta podría ser posterior a las de Pablo. Se trataría de judíos cristianos,
no palestinos, dispersos por la sociedad helenizada del Asia Menor (la actual Turquía).1

Tiene mucha enseñanzas sapienciales y morales (119 imperativos) 108vv tiene 54


imperativos.
Presenta dos aspectos hablar en vez de oír y, oír simplemente en lugar de hacer.2 La
perícopa que he estudiado se encuentra en la parte de oír en vez de hacer.

Es una carta enigmática.


Tres son las causas por las que es un escrito enigmático del Nuevo testamento.

1. lo inusual de su forma literaria


2. su teología que provoca cierto escándalo sobre todo a las Iglesias protestantes.
3. situarlo en el marco histórico en el que se originó.3

AUTOR

En el Nuevo Testamento hay varios con el nombre de Santiago con estas características:
Santiago, hijo de Zebedeo, llamado el Mayor Mt 10, 2
Santiago el de Alfeo, también apóstol llamado el menor (Mt 10, 3
Santiago el hermano del Señor (Gal 1, 19, Mt 13, 55)
Santiago obispo de Jerusalén hech 2, 17; 15, 13; 21, 18.
Santiago al que se le apareció Jesucristo resucitado (1 Cor 15, 17)
Los estudiosos admiten que lo más probable es que el hermano del Señor, es decir, su
propio pariente (Mt, 6, 1-3) es el obispo de Jerusalén.
Santiago el Mayor fue martirizado por Herodes Agripa hacia el año 44 D.C. Hch 2, 12.

El apóstol Santiago “hermano del Señor e hijo del Alfeo” hijo de Alfeo Mt 10, 3; Mc 3,
18.4
Se refuta esta hipótesis con lo siguiente:
 El buen griego que utiliza así como su conocimiento del helenismo y de la ética
estoica.
 Hasta la muerte de Santiago la convivencia entre los paganocristianos y los
judeocristianos fue un problema, cosa que en la carta no se menciona nada.
 No se comprendería porque habla de Abraham, Rahab, job y los profetas y en
cambio no dijera nada del ejemplo dado por Jesús.

 El escrito fue conocido hasta finales el S. II por el mundo cristiano.


 Trata un problema de final de la era apostólica (que la fe configure con toda sui
existencia

1
BEQUET. GILLES –JACOB. MAARC., et all., La carta de Santiago. Lectura socio-lingüística. [C.B. 61],
Verbo divino, 62002, 6.
2
OSORIO. C. C., Escritos paulinos y cartas católicas, Paulinas, México, 22008, 237.
3
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, Verbo divino, Navarra, 21997, 291-292.
4
CASCIARO. J M. et all, (ed), Sagrada Biblia. Epístolas Católicas. [T. XI], EUNSA, 21991, 34-35.
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

 Tiene relación literaria y teológica con escritos posteriores. Mt; Clemente, Carta a
Bernabé.

El autor, por tanto, sería un judeocristiano culto que conoce bien el helenismo y que
habla con la autoridad de Sgo.5 Obra seudonímica.6

Hipótesis: Santiago es una traducción del arameo.


Más bien se piensa que el que la escribió tuvo que ser un helenista culto. Manejaba bien la
retórica y estaba familiarizado con la biblia de los LXX, pues siempre cita los textos
bíblicos de esa traducción.7

ESTILO LITERARIO

Por la manera como comienza el escrito parece ser de género epistolar griego. Pero aparte
del encabezamiento solo contiene exhortaciones morales y carece de conclusión epistolar.
Por ello se ha sostenido que el género literario de Sant es de tipo parénetico, por el estilo
del que se encuentra en los sapienciales (Prov, Eclo, Sab).8
Sobre todo es un mensaje teológico y espiritual.
El griego utilizado por Santiago es el griego koiné, y aunque usa algunos semitismos, es
excelente, superado solo por la Carta de los Hebreos en NT.9 Hay carencia de conexión
ideológica, aunque el texto del que he tomado se encuentra en una unidad temática vv. 19-
27. Sobre las obras y la fe.

FECHA DE COMPOSICIÓN
Los autores que creen que la carta fue escrita por Santiago el hermano del Señor dan dos
fechas 35 y 49. Otros la sitúan antes del martirio de Santiago, entre los años 62 y 65.
Y los que no creen que sea Santiago el autor, sitúan la carta entre los años 80-100.10

DESTINATARIOS Y LUGAR

A juzgar por el conjunto de la carta, los destinatarios serían un grupo de comunidades


predominantemente judeocristianas, localizables fuera de Palestina, pero dentro de una
región en que era reconocida la autoridad de Santiago.11
Los que creen que fue Santiago el autor de la carta piensan en Jerusalén. También es
probable que se escribiera en algún lugar de la comunidad romana. Puesto que la carta

5
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 323-324.
6
GEORGE. A. –GRELOT. PIERRE., et all, (ed), Introducción crítica al Nuevo testamento. Introducción a la
Biblia, [T.II], Herder, 1983, 83.
7
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 291-292.
8
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 306.
9
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 292-293.
10
R. BROWN, et all, (ed), Comentario Bíblico San Jerónimo. Nuevo Testamento II, [T.IV], Cristiandad,
Madrid, 1972, 293.
11
R. BROWN, et all, (ed), Comentario Bíblico San Jerónimo, 293.
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

permite pensar que fue un judeocristiano muy culto, gran conocedor del mundo helenista y
griego, creen que podría haber sido escrita en Alejandría o en Antioquía.12

ESTRUCTURA GLOBAL POR CRITERIOS LITERARIOS DE F. O. FRANCIS 13

1) 1, 2-24 Temas de la alegría y el sufrimiento


Alegría con dos secciones
a) 1, 2-11 y 1, 12-27
Construidas paralelamente pruebas y perseverancia
b) 1, 2-4 y 1, 12-18
Reproches sobre la sabiduría y la palabra
c) 1, 5-8 y 1, 19 -21; el capítulo 3 desarrolla este tema
Actitudes frente a los ricos y los pobres
d) 1, 9-11 y 1, 22-25; el capítulo 2 desarrolla este tema. 1, 26s recapitularía esta parte

2) 2, 1-26 la fe y la parcialidad que descuida al prójimo; es un desarrollo de 1, 27 mientras


que 2, 26, recapitula esta parte.
3) 3, 1-5, 6: amor de la Palabra, sabiduría y situaciones que causan conflictos
4) 5, 7-20: exhortaciones finales; el macarismo de 5, 11 corresponde al de 1, 12, que ya
hacía alusión a Job.
CANONICIDAD CASTILLITO 233

ESTRUCTURA DEL PRIMER CAPÍTULO (cuestión abierta)

1,1 Dirección y saludo


1, 2-8 Una fe que se goza en las pruebas
1, 9-11 Un cambio radical de destinos
1, 12-18 Dios recompensa el aguante del fiel
1, 19-25 La justicia de Dios de Palabra y de obra
1, 19-25 Una religión personal y social

ANANLISIS DE LA PERICOPA

1. Delimitación
Por la secuencia de los verbos se observa una cierta división con lo que le precede (V. 15) y
sigue (2, 1s). En consecuencia se nota una cierta unidad de 1, 16 27, pero al mismo tiempo
se encuentra una cierta división del texto.

vv. 16-18 : Un Padre obrando en sus hijos.


vv. 19-21 : Una religión activa.

12
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 324-325.
13
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, 303.
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

vv. 22-27 : Una ética del hacer

2, 1-26 la fe y la parcialidad que descuida al prójimo

La cita en la que está mi perícopa se sitúa en el cuerpo de la carta.

2. Tema principal de la perícopa

La Palabra de Verdad y la correspondencia con la vida cristiana que de ella debe derivarse
(fe y obras).14
Como subtema: la libertad v. 25.
Este tema de una religión de obras con el cual se caracteriza Santiago, destaca también en
otros escritos de Nuevo Testamento.
Comentario: Santiago tiene una idea global de la fe. Sólo una comprensión así abarca
plenamente la visión que Santiago tiene de la justicia de Dios. Dicha justicia se muestra
coherente en una unidad de discurso y acción o una unidad de palabras y hechos.15

3. Temas teológicos
sustantivo: Palabra Verbo.
sustantivo: ley perfecta DE sustantivo: libertad16
adjetivo: Bienaventurados.

La Palabra es un gran tema en el Nuevo Testamento ya que el Logos de Dios se ha hecho


carne Jn 1, 14. También hay que escuchar Mc, 9, 7. Y la palabra se debe de practicar Mt 7,
26. Es todo un tema central de la vida cristiana como tema teológico de Santiago. La ley
perfecta (ley del amor) de libertad es la Buena Nueva que ha traído Jesús que los ha hecho
hijos de Dios como también los ha liberado de la Antigua ley Gal 2, 4 y 4, 21, como la
esclavitud del pecado del demonio y de la muerte. Siguiendo la ley de libertad el hombre
vive de acuerdo con su naturaleza, realiza la plenitud de su libertad, es feliz en esta vida y
está llamado a la Bienaventuranza final en la eternidad.17

4. palabras técnicas en griego


Hay términos son únicos en toda la Biblia griega del Nuevo Testamento, otros
solo se encuentran en esta carta de Santiago.18

14
CASCIARO. J M. et all, (ed), Sagrada Biblia. Epístolas Católicas, 43.
15
W. FARMER,- et, all, (ed), Cometario Bíblico internacional. Comentario católico y ecuménico para el
siglo XXI, Verbo Divino Navarra, 32003, 1631.
16
BEQUET. GILLES –JACOB. MAARC., et all., La carta de Santiago, 24. La ley «perfecta» es la de la
«libertad» La expresión «ley de libertad» no aparece ni en la ley mosaica, ni en la Biblia hebrea, ni en el
Judaísmo precristiano, excepto en la época tardía. Los escritos de Filón de Alejandría y un tratado rabínico
afirman que son libres los que viven según la ley mosaica. En estas concepciones se descubre la influencia de
las teorías estoicas (Cicerón, Seneca, Epicteto), según las cuales la voluntad divina realiza la libertad
verdadera y la felicidad. El autor se refiere así a una forma de pensar típicamente helenista, ya que la palabra
«libertad» no aparece de forma concreta más que con la lengua griega. En los Setenta, se utiliza por primera
vez en 1 Mac 14, 26, 15, 7 Yen 2 Mac 2, 22, 9, 14 En estos pasajes se trata de la libertad política.
17
CASCIARO. J M. et all, (ed), Sagrada Biblia. Epístolas Católicas, 59.
18
BEQUET. GILLES –JACOB. MAARC., et all., La carta de Santiago, 20.
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

θρησκὸς; Religioso.
ποιηταὶ; Hacedor, un fabricante de….
τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ; contempla su imagen en
un espejo.

θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος : Religión pura y sin mancha

παραμείνας: Permanecer
ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν : Guardarse sin mancha

Al manejar estos términos el autor manifiesta un perfecto dominio de la lengua griega y


donde desde ahí ha pensado su fe cristiana.

Religioso: el termino griego threskos se refiere habitualmente a los aspectos externos,


cultuales de la religión.
El hacer en el mundo greco-romano el sentido hacer: expresa el acto de fabricación, de
producción. En el sentido de praxis, expresa la acción en sentido amplio. En Santiago hacer
nunca se refiere a una actividad productiva, sino, que evoca la actividad humana de orden
ético, relacionándose así con praxis. Tampoco hay que contentarse con la Palabra; hay que
ser “realizador” de la misma.

Se trata de obrar y no ser oyentes. Se trata de la acción que lleva acabo una palabra dada.
Por lo tanto Dios es el Padre del creyente que pone por obra su palabra 1, 27. Se trata de
una acción práctica de lo que exhorta el versículo 22.

Este encuadramiento confiere al creyente activo una identidad de hijo de Dios, que
encuentra en él su luz 1, 17, y su pureza 1, 27. Estos aspectos que preferentemente
pertenecen al ámbito de lo cultual y ritual, encuentran una adecuada aplicación a la práctica
de las obras exteriores de la caridad y a la integridad interior.19

La religión pura se opone a la religión insensata y vana (cf. 1, 26 con 1, 27.)

5. Paralelismo

Santiago 1, 22-27 Sapiensiales


Poner por obra la Palabra v. 22. Eclo 5,11-13; 20,5; Os 10, 2
Salmos
sal 12
Antiguo Testamento
Ez 33, 10-11,

19
R. BROWN, et all, (ed), Comentario Bíblico San Jerónimo, 298.
ALUMNO: Cristian Ernesto Peñate Hebreos y cartas Católicas

Personas con especial atención v. 27 Dt 27, 19


Nuevo Testamento
Religión de obras v. 22 Mt 7, 24-27, Rm 2, 13, Mt 25, 31-46.
La ley : la justicia, la misericordia y la Mt 23, 23
fe v. 27
Libertad v. 25 Gal 2, 4; 4, 21.
Tema de viudas y necesitados Hch 6, 1; 9, 39; 1 Tim 5, 3ss

Hermenéutica

La carta de Santiago tiene mucha relevancia en nuestros días como en los momentos donde
la Iglesia disocia la fe con la vida. Lo que creemos no lo vivimos y nos podemos sentir
cristianos.
En una sociedad donde la mayoría es católica puede haber más violencia, corrupción y poca
importancia a los valores cristianos. Realmente este aspecto le preocupa a Santiago. Esta
ruptura y superficialidad de la fe. Lo cual separar lo que la Palabra me dice a lo que yo
hago provoca serios problemas personales y comunitarios.
La carta de Santiago busca aclarar que la fe se vuelve en un acto concreto ya que después
de haber recibido la Palabra de vida ya o podemos ser los mismos jamás. Debe de haber
una metanoia de corazón y de mente.
La Palabra que se escucha, como el shema Israel de los judíos es para actuar, ya que esta
palabra es persona y se encuentra con cada uno de nosotros y nos muestra el camino del
amor para caminar en la libertad de los hijos de Dios. La clave de esta perícopa que se ha
estudiado sería: que la Palabra de Dios se vuelva la fuente de inspiración para nuestras
vidas, sin tantas complicaciones y problemáticas. Como decía San francisco de Asís sine
glosa. Ver el texto como creyentes ya que en él encontraremos vida.

BIBLIOGRAFÍA

BEQUET. GILLES –JACOB. MAARC., et all., La carta de Santiago. Lectura socio-lingüística. [C.B. 61],
Verbo divino, 62002.
OSORIO. C. C., Escritos paulinos y cartas católicas, Paulinas, México, 22008.
TUÑI J. O. – ALEGRE. J., Escritos joánicos y cartas católicas, Verbo divino, Navarra, 21997.
CASCIARO. J M. et all, (ed), Sagrada Biblia. Epístolas Católicas. [T. XI], EUNSA, 21991.
GEORGE. A. –GRELOT. PIERRE., et all, (ed), Introducción crítica al Nuevo testamento. Introducción a la
Biblia, [T.II], Herder, 1983.
R. BROWN, et all, (ed), Comentario Bíblico San Jerónimo. Nuevo Testamento II, [T.IV], Cristiandad,
Madrid, 1972.

Potrebbero piacerti anche